Ayon Sa Kay Epifanio de Los Santos

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Ayon sa kay Epifanio de los Santos(isang historian),nalimbag ang

unang edisyon ng“Florante at Laura” noong 1838. May 50 taong


gulang na si Francisco Baltasar ng panahong iyon. Noong 1906,
nalimbag naman ang “Kung Sino ang Kumatha ng‘Florante’” ni
dalubhasang sa Tagalog na si Hermenegildo Cruz, sa tulong ni Victor
Baltasar, anak ni Francisco Baltasar, at ng iba pang kasapi sa mag-
anak ng huli.

Maraming lumabas na mga edisyon ng Florante at Laura na nasa


wikang Tagalog at Ingles,subalit natupok ang mga ito noong 1945,
nang magwakas ang Ikalawang DigmaangPandaigdig. Sapagkat
kabilang nga ito sa mga korido noong ika-19 dantaon,
nalimbaglamang ang mga kopya ng akda ni Baltasar sa mga
mumurahing klase ng papel (papel dearroz ayon kay Epifanio de los
Santos) na yari sa palay na ipinagbibili tuwing may misa atmga
kapistahan sa halagang 10 centavo bawat isa. Natatanging ang
Aklatang Newberry ngChicago, Estados Unidos lamang ang
nakapagtabi ng mga kopya nalimbag noong 1870 at1875, kabilang sa
tinatawag na Koleksiyong Ayer. Nabanggit ang mga kopyang ito
saBiblioteca Filipina ni T. H. Pardo de Tavera. Magkatulad na
magkatulad ang kopyang pang-1870 at ang gawa noong 1875.
Nalilimbag ang pamagat ng bersyong pang-1870 sa ganitong paraan
ng pagbabaybay

Pangunahing tagpuan ng Florante at Laura ang madilim na gubat ng


Quezonaria, at angnagsasalaysay ay mismong si Florante, habang
nakikinig naman ang muslim na si Aladdin.Batay ang pagsasalaysay
ng tauhan ng kuwentong si Florante mula sa sariling karanasan
atkasawian ni Francisco Baltasar, sapagkat nakulong ang huli dahil
sa bintang ni MarianoKapule (kaagaw ni Selya) at kawalan ng
katarungan - si Maria Asuncion Rivera o MAR -ay napakasal kay
Mariano Kapule o Nano Kapule,na isang karibal sa pag-ibig. Isinulat
niBaltasar ang Florante habang nasa piitan.

You might also like