Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 8

The writing systems of Africa refer to the current and historical practice of writing systems on the African

continent, both indigenous and those introduced.

Today, the Latin script is commonly encountered across Africa, especially Sub-Saharan Africa. Arabic
script is mainly used in North Africa and Ge'ez/Ethiopic script is dominant in the Horn of Africa.
Regionally and in some localities, other scripts may be of significant importance.

Indigenous writing systems Edit

Ancient orthographies Edit

Bilingual "Stop" sign in Tifinagh. (qif in Arabic, bedd in Riffian)

Ancient Egyptian Edit

Perhaps the most famous writing system of the African continent is ancient Egyptian hieroglyphs. These
developed later into forms known as Hieratic, Demotic and Coptic. The Coptic language is still used today
as the liturgical language in the Coptic Orthodox Church of Alexandria and the Coptic Catholic Church of
Alexandria. The Bohairic dialect of Coptic is used currently in the Coptic church. Other dialects include
Sahidic, Akhmimic, Lycopolitan, Fayyumic, and Oxyrhynchite.

Ancient Meroitic Edit

Main article: Meroitic alphabet

The Meroitic language was spoken in Meroë and the Sudan during the Meroitic period. It was native to
the Kingdom of Kush (modern day Sudan). It was used from 300 BCE to 400 CE.

TifinaghEdit

The Tifinagh alphabet is still actively used to varying degrees in trade and modernized forms for writing
of Berber languages (Tamazight, Tamashek, etc.) of the Maghreb, Sahara, and Sahel regions (Savage
2008).
Neo-Tifinagh is encoded in the Unicode range U+2D30 to U+2D7F, starting from version 4.1.0. There are
55 defined characters, but there are more characters being used than those defined. In ISO 15924, the
code Tfng is assigned to Neo-Tifinagh.

Ge'ez Edit

Genesis 29.11–16 in Ge’ez

The Ge'ez script is an abugida that was developed in the Horn of Africa in the 8th-9th century BC for
writing the Ge'ez language. The script is used today in Ethiopia and Eritrea for Amharic, Tigrinya, and
several other languages. It is sometimes called Ethiopic, and is known in Ethiopia as the fidel or abugida
(the actual origin of the 21st century linguistic term "abugida", which apply to scripts of India).

Ge'ez or Ethiopic has been computerized and assigned Unicode 3.0 codepoints between U+1200 and
U+137F (decimal 4608–4991), containing the basic syllable signs for Ge'ez, Amharic, and Tigrinya,
punctuation and numerals.

Nsibidi Edit

Nsibidi (also known as "nsibiri",[1] "nchibiddi", and "nchibiddy"[2]) is a system of symbols indigenous to
what is now southeastern Nigeria that is apparently an ideographic script, though there have been
suggestions that it includes logographic elements.[3] The symbols are at least several centuries old: early
forms appeared on excavated pottery as well as what are most likely ceramic stools and headrests from
the Calabar region, with a range of dates from 400 to 1400 CE.[4][5]

Adinkra Edit

Learn more

This section needs expansion.

Adinkra is a set of symbols developed by the Akan, used to represent concepts and aphorisms. Oral
tradition attributes the origin of adinkra to Gyaman in modern-day Ghana and Côte d'Ivoire.[6][7]
According to Kwame Anthony Appiah, they were one of the means for "supporting the transmission of a
complex and nuanced body of practice and belief".[8]
Lusona Edit

Learn more

This section needs expansion.

Lusona is an ideogram that functioned as mnemonic devices to record proverbs, fables, games, riddles
and animals, and to transmit knowledge.[9]. They originate in what is now eastern Angola, northwestern
Zambia and adjacent areas of the Democratic Republic of the Congo.[10]

Modern orthographies Edit

East Africa Edit

The Luo script was developed to write Dholuo in Kenya in 2009.

Horn of Africa Edit

The Osmanya alphabet.

Writing systems developed in the twentieth century for transcribing Somali include the Osmanya,
Borama and Kaddare alphabets, which were invented by Osman Yusuf Kenadid, Sheikh Abdurahman
Sheikh Nuur and Hussein Sheikh Ahmed Kaddare, respectively.[11] The Osmanya script is today available
in the Unicode range 10480-104AF [from U+10480 - U+104AF (66688–66735)].

Other writing systems have also been used over the years by different Horn communities. The latter
include Sheikh Bakri Sapalo's script for Oromo.[12]

SOUTH AFRICA
In Southern Africa, the Mwangwego alphabet is used to write Malawian languages.[13]

IsiBheqe SoHlamvu (Bheqe Syllabary), also known as Ditema tsa Dinoko, is a featural syllabary used to
write Southern Bantu languages.[14][15]
The Mandombe script was invented by Wabeladio Payi in 1978 in the Democratic Republic of the Congo.
It is apparently promoted by the Kimbanguist Church and used for writing Kikongo, Lingala, Tshiluba,
Swahili, and other languages.

WEST AFRICA
There are various other writing systems native to West Africa [16] and Central Africa.[17] In the last two
centuries, a large variety of writing systems have been created in Africa (Dalby 1967, 1968, 1969). Some
are still in use today, while others have been largely displaced by non-African writing such as the Arabic
script and the Latin script. Below are non-Latin and non-Arabic-based writing systems used to write
various languages of Africa.

The Bamum (Bamun; also Shumom) system of pictographic writing was invented beginning in the late
19th century by Sultan Njoya Ibrahim for writing the Bamun language in what is now Cameroon. It
quickly developed into a syllabary. It is rarely used today, but a fair amount of material written in this
script still exists.[18]

Other modern writing systems developed in West Africa include:

The Adlam alphabet developed for writing the Fula language, mostly used in Guinea

The Akagu alphabet designed for the Igbo language, used to supplement modernized Nsibidi
characters[19]

Bassa alphabet[20] of Liberia

Bété syllabary of Ivory Coast

The Eghap script was used by the Bagam (Tuchscherer 1999, Rovenchak 2009).[21] of Cameroon

Kpelle syllabary[22] of Liberia and Guinea

The N'Ko alphabet.

Loma syllabary[23] of Liberia and Guinea

Mandombe script, invented by Wabeladio Payi in the Bas-Congo province of the Democratic Republic of
the Congo
The Mende Ki-ka-ku or KiKaKui syllabary, invented by Kisimi Kamara in Sierra Leone in the early 20th
century. It is still used.[24]

N'Ko, invented in 1949 by Solomana Kante in Guinea, primarily for the Manding languages. It is
apparently in increasing use in West Africa, including some efforts to adapt it to other languages (Wyrod
2008).[25]

The Nwagu Aneke syllabary invented in the 1950s for the Igbo language of southeastern Nigeria

The Vai syllabary invented by Mɔmɔlu Duwalu Bukɛlɛ for the Vai language in what is now Liberia during
the early 19th century. It is still used today.[26]

Zaghawa (Beria) of Darfur and Chad, created in 2000 from an earlier proposal made from livestock
brands.

Introduced and adapted writing systems Edit

The Phoenician alphabet.

Most written scripts, including Greek, Hebrew, and Arabic, were based on previous written scripts and the origin of the history of the alphabet is
ultimately Egyptian Hieroglyphs, through Proto-Sinaitic or Old Canaanite. Many other indigenous African scripts were similarly developed from
previous scripts.

Phoenician/Punic Edit

The Phoenicians from what is now Lebanon traded with North Africans and founded cities there, the most famous being Carthage. The
Phoenician alphabet is thought to be the origin of many others, including: Arabic, Greek, and Latin. The Carthaginian dialect is called Punic.[27]
Today's Tifinagh is thought by some scholars to be descended from Punic, but this is still under debate.

Greek Edit

The Greek alphabet was adapted in Egypt to the Coptic alphabet (with the addition of 7 letters derived from ancient Demotic) in order to write
the language (which is today only a liturgical language of the Coptic Church). An uncial variant of the Coptic alphabet was used from the 8th to
the 15th century for writing Old Nubian, an ancient variety of the Nubian language.

Arabic Edit

Ancient Somali-Arabic stone tablet: a system also known as Wadaad writing.

The Arabic script was introduced into Africa by the spread of Islam and by trade. Apart from its obvious use for the Arabic language, it has been
adapted for a number of other languages over the centuries. The Arabic script is still used in some of these cases, but not in others.
It was often necessary to modify the script to accommodate sounds not represented in the script as used for the Arabic language. The adapted
form of the script is also called Ajami, especially in the Sahel, and sometimes by specific names for individual languages, such as Wolofal,
Sorabe, and Wadaad writing. Despite the existence of a widely known and well-established script in Ethiopia, there are a few cases where
Muslims in Ethiopia have used the Arabic script, instead, for reasons of religious identity.

There are no official standard forms or orthographies, though local usage follows traditional practice for the area or language. There was an
effort by ISESCO to standardize Ajami usage. Some critics believe this relied too much on Perso-Arabic script forms and not enough on existing
use in Africa. In any event, the effect of that standardization effort has been limited.

Latin Edit

See also: Latin-script alphabet and Case variants of IPA letters

Table of Unicode Berber Latin alphabet letters used in Kabyle.

The first systematic attempts to adapt the Latin script to African languages were probably those of Christian missionaries on the eve of European
colonization (Pasch 2008). These however were isolated, done by people without linguistic training, and sometimes resulted in competing
systems for the same or similar languages.

One of the challenges in adapting the Latin script to many African languages was the use in those tongues of sounds unfamiliar to Europeans
and thus without writing convention they could resort to. Various use was made of letter combinations, modifications, and diacritics to
represent such sounds. Some resulting orthographies, such as the Yoruba writing system established by the late 19th century, have remained
largely intact.

In many cases, the colonial regimes had little interest in the writing of African languages, but in others they did. In the case of Hausa in Northern
Nigeria, for instance, the colonial government was directly involved in determining the written forms for the language.

Since the colonial period, there have been efforts to propose and promulgate standardized or at least harmonized approaches to using the Latin
script for African languages. Examples include the Standard Alphabet by Lepsius (mid-19th century) and the Africa Alphabet of the International
Institute of African Languages and Cultures (1928, 1930).

Following independence there has been continued attention to the transcription of African languages. In the 1960s and 1970s, UNESCO
facilitated several "expert meetings" on the subject, including a seminal meeting in Bamako in 1966, and one in Niamey in 1978. The latter
produced the African reference alphabet. Various country-level standardizations have also been made or proposed, such as the Pan-Nigerian
alphabet. A Berber Latin alphabet for northern Berber includes extended Latin characters and two Greek letters.

Such discussions continue, especially on more local scales regarding cross-border languages.

Hebrew Edit
There has been a Jewish presence in North Africa for millennia, with communities speaking a variety of different languages. Though some of
these are written with the Indigenous Ethiopic script or Ge'ez, many- including Haketia and several forms of Judeo-Arabic- have made frequent
or exclusive use of the Hebrew alphabet.

Typewriters Edit

There is not much information on the adaptation of typewriters to African language needs (apart from Arabic, and
the African languages that do not use any modified Latin letters). There were apparently some typewriters fitted
with keys for typing Nigerian languages. There was at least one IBM Selectric typewriter "typeball" developed for
some African languages (including Fula).

Around 1930, the English typewriter was modified by Ayana Birru of Ethiopia to type an incomplete and ligated
version of the Amharic alphabet.[28]

The 1982 proposal for a unicase version of the African reference alphabet made by Michael Mann and David Dalby
included a suggested typewriter adaptation.[29]

Early computing and fonts Edit

With early desktop computers it was possible to modify existing 8-bit Latin fonts to accommodate specialized
character needs. This was done without any kind of system or standardization, meaning incompatibility of
encodings.

Similarly, there were diverse efforts (successful, but not standardized) to enable use of Ethiopic/Ge'ez on
computers.

Current standards Edit

There was never any ISO 8859 standard for any African languages apart from ISO 8859-6 for (standard) Arabic. One
standard – ISO 6438 for bibliographic purposes – was adopted but apparently little used (curiously, although this
was adopted at about the same time as the African reference alphabet, there were some differences between the
two, indicating perhaps a lack of communication between efforts to harmonize transcription of African languages
and the ISO standards process).

Unicode in principle resolves the issue of incompatible encoding, but other questions such as the handling of
diacritics in extended Latin scripts are still being raised. These in turn relate to fundamental decisions regarding
orthographies of African languages.
In recent years, Osmanya, Tifinagh and N'Ko have been added to Unicode, as have individual characters to other
ranges, such as Latin and Arabic. Efforts to encode other African scripts, including minority scripts and major
historical writing systems like Egyptian hieroglyphs, are being coordinated by the Script Encoding Initiative.

You might also like