A Brief Account in Language Development Interpretation

You might also like

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 18

A Brief Account in Language Development Interpretation 1

A Brief Account in Language Development Interpretation

Heidy Jaén

Prof. Aleojín Ríos

PET-005

May, 09.
A Brief Account in Language Development Interpretation 2

A Brief Account in Language Development Interpretation

During the last century the field of language development interpretation has been

flooded with language development researchers which try to explain how a language

researcher can analyze, interpret and recognize the characteristics that accompany each

stage of a learner’s language development. Moreover, there have been a lot of researchers

that explain what factors affect or benefit the language development.

The studies about first language development have agreed that there is a great

similarity in the way in which children around the world acquire a first language

(Lightbown and Spada, 2006). During the first months of children’s lives, they are able to

produce sounds like cooing and gurgling which make their parents recognize if they are

happy. Besides, it is during this period that children are able to hear the sounds that their

parents and relatives produce around them; however, it is after many months that they are

able to produce the sounds that they have heard before (Lightbown and Spada, 2006). The

researcher had the opportunity to confirm this fact because she repeated and showed a

picture about a monkey to her nephew since he was five months old and after many months

one day when he was ten months old, he watched a monkey on TV and he said the word “a

mokey.” It was really fascinating because the researcher could not believe that this could

happen; very soon he started to produce other words that have been taught to him

previously.

During the pre-school years, children have mastered the basic structures of the

language or languages that they have been learning in their houses or the place where they

socialize. Besides, it is important to point out that three-and four-year-old children learn

thousands of words per day; besides, they can start learning to use complex structures like

passive voice and complex sentences which they use their language or languages in order to
A Brief Account in Language Development Interpretation 3

interact in different social events and with unfamiliar people (Lightbown and Spada, 2006).

According to Lightbown and Spada (2006), “children develop the ability to understand

language and to use it to express themselves in the pre-school years” (p. 8). Therefore,

during this stage the only way in which children can get language input is through oral

language; moreover, children acquire this language input from their parents, relatives or

other people who are around them; they can also get language input from the environment

where they live.

Once, children start going to school, they acquire new abilities like learning to read

which help children increase and learn new vocabulary because now they can identify the

letter with the sound and there are other abilities like honing their phonology, semantics

and pragmatics of their language or languages that they are learning (Pence, 2008). One of

the most important language developments that school-age children acquire when they start

school is learning to read. By reading children hone their syntactic, semantic, pragmatic,

morphologic and phonological aspects of the language; besides, reading gives children the

opportunity to learn new concepts, information, and ways of seeing the world which is

around them. Lightbown and Spada (2006) conclude that “seeing words represented by

letters and other symbols on a page leads children to a new understanding that language has

form as well as meaning” (p. 8). It is important to mention that when children learn to read,

they realize that one thing is the word and another different thing is the object that it

represents. For example, the word house is really small; nevertheless, the object which

represents is really big.

Another important ability that children start to acquire in their pre-school years and

that they increase during their school-age years is the metalinguistic competence (Pence,

2008). According to Pence (2008), the acquisition of “some metalinguistic competence or


A Brief Account in Language Development Interpretation 4

the ability to think about and analyze language as an object of attention” (p. 257) is one

significant aspect that expand and grow a lot during the school years because it is during

this period that children spend a lot of time analyzing and interpreting language in their

school activities. Moreover, there are two kinds of metalinguistic competence that children

achieve during their school years and they are phonological awareness and figurative

language (Pence, 2008). Phonological awareness is the ability that children have in order to

blend, to distinguish, to manipulate, to recognize the sound structure of a word or words

(Pence, 2008). On the other hand, figurative language is a “language that people use in

nonliteral and often abstract ways” (Pence, 2008, p.258). Among the different kinds of

figurative language that people use in their conversations or written papers it is important to

mention metaphors, similes, hyperboles, idioms, irony, and proverbs. Lightbown and Spada

(2006), acknowledge that “metalinguistic awareness also includes the discovery of such

things as ambiguity. Knowing that words and sentences can have multiple meaning gives

children access to word jokes, trick questions, and riddles, which they love to share with

their friends and family” (p. 9). The acquisition of this kind of figurative language is a

process which starts in the pre-school years and continues its development until adulthood.

However, sometimes some adults cannot achieve this task.

The most important language development achievements during school-age years

are the ones that refer to language content, form, and use. The language content

development can be achieved through the reading of texts which provide students with a lot

of words and concepts that they do not use in common conversations and the other is

through the classroom environment which includes classroom conversations that presents a

variety of topics (Pence, 2008). Besides, the language content development deals with the

way in which children analyze, create, form and learn new words.
A Brief Account in Language Development Interpretation 5

Talking about the language development it is important to mention that researchers

can see important achievements in language form. Among the most outstanding areas that

are developed during their school-age years it is essential to mention the complex syntax

development, the morphological development and the phonological development (Pence,

2008). The complex syntax refers to develop complex grammar structures among these

complex grammatical structures the researcher can include adverbial conjunctions,

modification of noun phrase, present perfect and passive voice. It is important to mention

that the acquisition of complex syntax development is one of the most difficult areas to

achieve during the school-age years. Pence (2008) states that “many of these syntactic

skills children exhibit are rarely used in conversation, such as the passive voice, so these

form accomplishments can be difficult to witness” (270). Besides, some of the

grammatical structures that children need to master are not part of ordinary conversations

that is the reason why they are very difficult to accomplish. The area of morphological

development deals with the use of the derivational prefixes and derivational suffixes

(Pence, 2008). Finally, the area of phonological development deals with the ability that

children have in order to combine, to distinguish, to manipulate, to recognize the sound

structure of a word or words (Pence, 2008).

The last achievement in language development is in regardless to language use.

While children are studying, they acquire the ability to use language for many purposes

(Pence, 2008). Among these important achievements in language use, the researcher can

mention the ability to use language in order to communicate different purposes and

functions. Lightbown and Spada (2006) states that “children learn how written language

differs from spoken language, and how the language used to speak to the principal is

different from the language of the playground, how the language of a science report is
A Brief Account in Language Development Interpretation 6

different from the language of a narrative” (p. 9). This functional flexibility is important

for children who are in school due to the fact that in their classrooms, they have to perform

several activities which include predictions, comparisons, classifications, analysis,

persuasions, and so on. Another important area in which children show their language use

achievement is in their conversational abilities which deal with the way in which children

face a conversation and the different ways in which they keep and control it. The last area

in which children show their language use achievements is in the narrative development

and it refers to way in which children can mix language structures in writing contexts.

On the other hand, according to Baker around 75% of the world population has

learned a second language (as cited by Pence, 2008, p. 287). When people learn a second

language, they also acquire a second culture too. According to Lucy (1992) the

“anthropologists Franz Boas viewed language as reflecting the conceptual ideas and forms

of thinking characteristics of a culture (as cited by Pence, 2008, p. 287) and “linguist and

anthropologist Edward Sapir (1921) further stated that language does not exist apart from

culture” (as cited by Pence, 2008, p. 287). Both linguists and anthropologists establish that

there is interrelatedness between language and culture. In other words, language is viewed

as the manifestation of a particular culture.

Dialects, pidgins and creoles are different ways in which a language can evolve and

change. A dialect is a regional or social variation of a language which is different among

them in terms of grammar, pronunciation and vocabulary (Pence, 2008). Apel (2001)

concludes that”a dialect is a manner of speaking that is used by a specific group or

population” (p.121). In Panama, there are different English dialects among them the

researcher can mention Creole English which is spoken in Colón and Río Abajo and Patua

English which is spoken in Bocas del Toro, San Miguel and Guari-Guari English which is
A Brief Account in Language Development Interpretation 7

spoken in Colón. A pidgin is a language that people use when they do not have the same

language and they are in contact for a long time (Pence, 2008). An important aspect to

mention about pidgin language is the fact that it uses the lexicon of the dominant language

and it uses the phonological and syntactic structures of the less dominant language (Pence,

2008). Once pidgin language is passed down to a second generation as a first language, it

becomes in creoles (Pence, 2008).

In this section of this paper the researcher describes the difference between

bilingualism and second language acquisition. Bilingualism is a term that refers to children

who acquire two or more first languages. It is important to point out that there are two

different ways in which children acquire two or more first languages. Bilingualism is a term

that it is used to define the process in which children acquire two first languages (Pence,

2008). There are two streams about the way in which children acquire two first languages

some linguistic researchers describe that children acquire two first languages in a

simultaneous or sequential bilingualism. Simultaneous bilingualism occurs when children

acquire two or more first languages from birth and the children receive these language

inputs from their parents, grandparents or caregivers (Pence, 2008). Besides, sequential

bilingualism is almost the same like simultaneous bilingualism and the only difference is

that children acquire their two first languages in sequence and most of the time within the 3

years of life (Pence, 2008). On the other hand, simultaneous bilingualism is when children

learn two first languages at a time (Apel, 2001). Moreover, sequential bilingualism is when

children learn one language first then later they learn a second language this can happen

when they are between three to five years old (Apel, 2001). It can be seen that

simultaneous or sequential bilingualism are two different ways of learning two first

languages and each one has its characteristics and the way in which it happens. Code
A Brief Account in Language Development Interpretation 8

switching is a phenomenon that occurs when bilingual people combine the two languages

that they are learning. Apel (2001) acknowledges that “studies have shown that as children

learn two or more languages, there is a good chance that they may use one word in one

language and another word in another language” (p. 112). Code switching can happen in

two different ways. Intrautterance mixing happens when people alternate one word in a

sentence and interutterance mixing happens when people alternate a sentence in a group of

sentences. Children use more Intrautterance mixing because they lack of syntactic,

phonological, pragmatic, semantic complexity; nevertheless, as children grow up and learn

more, they move from intrautterance mixing to interutterance mixing.

On the other hand, second language acquisition is the way in which a person has

acquired their first language and learns a second language (Pence, 2008). Teaching a

second language is a very complicating task due to the fact that there are many aspects that

the language teachers should take into consideration before starting this activity. First, the

language teachers should define what kind of English they are teaching if it is English as a

second language (ESL) or English as a foreign language (EFL). It is important to establish

the fact that the linguistic researchers use the term English as a second language to refer a

person who learns a second language in a country where the language that is being taught is

the main language of the country. Pence (2008) states that “learning English as a second

language (ESL) is when a person speaks a first language other than English then learns

English in the context of an English-speaking country, such as England or the United

States” (p. 304). Taking into consideration this definition English as a second language can

only be taught in countries where the population speaks English as the main language of the

country; therefore, English as a second language is a term that has to be used in countries

like the United States, the United Kingdom and so on. On the other hand, the linguistic
A Brief Account in Language Development Interpretation 9

researchers use the term English as a foreign language to refer a person who learns a

language in a country where they do not speak the language that it is being taught.

According to Pence “English as a foreign language (EFL) differs from ESL in that children,

adolescents, and adults learn English in a non-English-speaking country” (p. 307). Taking

into account Pence’s point of view the researcher can establish that in our country Panama

the language teachers teach English as a foreign language due to the fact that they teach it

in a country where English is not the language of the country.

The means of communication also have an important role in the language

development of language learners. Besides, the television, computers and video games can

affect and benefit the language development of language learners. Television provides

different speech and language models that are used by children and people. According to

Apel (2001) “children are active viewers of television. Their little minds are often engaged

in the actions and characters in the shows they watch” (p. 135). On the other hand,

television can hinder the language development because the language learners spend a lot

of time watching TV; as a result, they do not interact with their parents or friends. Apel

(2001) states that” thus, large amount of television watching, together with the viewing of

developmentally inappropriate shows, may result in a less than optimal language learning

situation” (p. 141). Watching TV can be dangerous if the children do not receive adult

supervision; moreover, they must watch programs that are according to their age and

mental development and they must not watch TV for many hours per day. Parents should

allow their children to watch from 15 to 30 minutes per day and supervise what they watch.

The use of computers can help in the language development of children. The

computers provide a lot drill-and-practice, active participation of the user, multimedia

presentations and use of the cognitive, visual-perceptual and motor control skills. The new
A Brief Account in Language Development Interpretation 10

computer programs are full of practices that make children learn different skills that they

will need in a future situation. Apel (2001) acknowledges that “children using these

programs can explore and make choices within situations that represent familiar, everyday

events in their lives” (p. 145). These computer programs always present a problem that the

children have to solve and through the use of different obstacles that the computer

programs have the students overcome these obstacles in order to win the game and in this

way they can be successful. These obstacles are more of less the same that adults face in

their real lives. On the other hand, the use of the computers can harm the children because

the excessive use of it can lead the children to alienate themselves, to avoid the use of

social and language skills and to avoid high grades in language tests in the schools. Apel

(2001) states that “researchers have found that in homes where families rely almost solely

on the computer for information and interaction and do very little book reading, the

children tend to perform poorer than their peers on measures of language skills” (p. 151).

Parents have to develop an important role in the life of their children they should not allow

the computers to take away the time that they have to share with their children. Computers

must be considered like tools that help parents to provide their children with valuable

information; however, they must not be considered the nannies or parents of their children.

The last mean of communication that help language development is video games.

Video games are important tools that help children become familiar with the new

technology that is available in our world; besides, they promote the interaction between two

players which is important because the children have the opportunity to share their

experiences with another person that can be a parent or a friend; moreover, they help

children to acquire the concept of directions because in these video games, they have to go

up, down, and so on; finally, they develop their fine-motor and visual-spatial skills because
A Brief Account in Language Development Interpretation 11

on the screen children have to perform several activities like jump, jog, and others and in

order to do it they must use their eyes and hands if they want to get all the points or get an

excellent result (Apel, 2001). Apel (2001) states that “given the right game, you can set up

a situation where you and your child can jointly participate and focus on a common goal or

topic” (p. 150). Parents should keep in mind that video games are a way in which they can

teach their children different skills and activities that will help their children in the future;

nevertheless, as in the case of the television and computers the video games are tools that

should be used in an appropriate way from the parents and should never use as a

replacement for the parents´supervision and control of their children. It is important to

mention that video games can help the language development of children because these

video games bring the instructions in English and in this way they oblige the language

learners to learn English and the students learn new vocabulary throughout these games

because they want to understand the video game. On the contrary, video games can hinder

the language development of the children because some video games encourage social

isolation for the children because they are created to be played by one player; there are

some video games that do not present any problem-solving and children only have to shoot

or kill people in them; some video games are full of violence and make children believe

that real life is also violent because children can not separate real life from fantasy. Apel

(2001) maintains that” now, some parents might think that there is no real harm in their

child occasionally playing one-person games or games with little creative required. They

are probably right. However, as children become more entrenched in the playing of video

games, what used to be occasional occurrences may soon become more frequent

occurrences” (p. 152). Video games are perfect ways of avoiding the real world and

sometimes children play them because they do not want to face real problems that they face
A Brief Account in Language Development Interpretation 12

every day and it is easier to play a game and forget about the reality, as pointed before,

video games are tools that parents must learn how to use in order to avoid problems with

their children.

The most important influences of first language into second language can be seen

thorough the effects of transfer on language and pronunciation. There have been a lot of

researchers who have tried to define this word; however, each of them comes with a new

meaning for it. Therefore, Odlin stated that it is difficult to define the word transfer; on the

contrary, Kellerman and Sharwood Smith stated the idea of crosslinguistic influence instead

of transfer; then, Corder stated the idea of borrowing instead of transfer; and finally

Ringbom stated that the term transfer is the influence of first language structures and

procedures in comprehension and production of the second language (Ringbom, 1992).

According to Ringbom (1992) “transfer is defined as the influence of L1-based elements

and L1-based procedures in understanding and producing L2 text” (p. 87). The

phenomenon of transfer occurs in two different ways which are the overt transfer and the

covert transfer (Ringbom, 1992). According to Ringbom (1992) “overt transfer- which

may be transfer of forms, especially lexical items, but also of phonological and

morphological forms, grammatical patterns, or even procedures-“ (p. 105). These kinds of

transfers have been studied a lot from the researchers because they have been the cause of

many errors from the first language into the second language (Ringbom, 1992). On the

other hand, according to Ringbom (1992) covert transfer occurs when “L1-based

procedures may also be used when no similarities are perceived, in fact, because

similarities have not been perceived” (p. 105). Most of the time covert transfer happens

because there is a lack of knowledge from second language procedures and structures

(Ringbom, 1992).
A Brief Account in Language Development Interpretation 13

The phenomenon of transfer must be studied in the way in which it affects the

development of the four language skills which are listening, reading, speaking and writing.

The effect of transfer in the listening comprehension skill is really crucial one

because it is through it that a learner really shows if he/she is in command of a second

language. For any learner It is very easier to read and understand a written text because the

learner can make use of different subskills in order to attain this task; nevertheless, it is

very difficult to get the accurate meaning of a word or a sentence especially if they are

spoken due to the fact that the rhythms and intonations of the words are different from their

written forms. According to Ringbom (1992) “even though they may be able to make

reasonably good sense out of a newspaper text in a language related to the L1, it does not

necessarily mean that they can understand what people say in the L2” (p.93). When a

learner is listening, there are some subskills which can help him/her to attain his/her

objective of understanding the second language conversation and they are the context in

which the words or sentences are used, gestures and tone of voice. The knowledge of

actual and potential vocabulary which is being used in the reading comprehension has

brought other ideas about a declarative knowledge which is the knowledge about the rules

and structures of a language and procedural knowledge which is the performance or

demonstration of the declarative knowledge. Ringbom (1992) states that” declarative

knowledge, knowledge that, is static, in that it comprises knowledge of the elements and

the rules of language and is independent of the communicative use of language in real time.

Thus, declarative knowledge cannot be employed directly, only through procedures

activating it for comprehension and production” (p.94). Following this idea about

declarative knowledge and procedural knowledge, the researcher can say that reading

comprehension and listening comprehension can be considered as declarative knowledge


A Brief Account in Language Development Interpretation 14

and speaking can be considered as procedural knowledge because when a learner reads or

listens, he/she has all the potential knowledge to accomplish this task; however, it is

through speaking that he/she shows his/her if he/she really knows a language. Meanwhile,

reading is performed in not real time, speaking is performed in real time.

The effect of transfer in reading comprehension is important to point out that it can

be positive if the second language is related to the learner’s first language. One important

aspect in the reading comprehension is the learning of cognates. Cognates are words that

have the same or a close meaning in the first and second language of the learner (Ringbom,

1992). These cognates are considered as potential knowledge which is a knowledge that a

learner has about a word or structures that he/she has not studied before and he/she has in

his/her mind. Ringbom acknowledges that “it refers, for example, to the knowledge about a

word or construction that the learner has, without actually ever having come across it

before” (p.89). The cognates are very important when reading a text because they help the

learner to understand a text in a better and easy way. On the contrary, cognates can

interfere with the comprehension of a text when a learner finds what it is commonly known

as false cognates which are words that have similar spelling in the first and second

language and then, the learner thinks that they have the same meaning and he/she comes to

a wrong understanding of the text. According to Ringbom (1992) “there are, of course, also

cases in which the cognates are deceptive, but compare to the good cognates, the false

friends are few in number” (p. 92). In general, the cognates play an important role in the

reading comprehension of a text and their use in understanding a second language text is

very important and must not be underestimate by any English teacher.

The effects of transfer in writing are subtle due to the fact that this skill is presented

to absent people who cannot answer immediately. However, this skill requires from the
A Brief Account in Language Development Interpretation 15

second language writer a great ability to use such subskills as spelling, punctuation,

accuracy and organization. Besides, it is important to mention that if the second learner has

good writing abilities in his/her first language, he/she is not going to have a lot of problems

in the second language writing. However, the researcher can mention that the effect of

transfer in writing can be seen in the area of cognates, but this is a problem that can be

fixed with time and the use of the potential vocabulary.

Nowadays, there are several second language researchers as Asher, Purcell, Scovel,

Long and others who stated the idea that there is a critical period to learn a second language

without acquiring a foreign accent (Flege, 1997). Some like Long stated that if a learner

begins to acquire a second language by the age of 6 years, he/she will not acquire a foreign

accent; however, if a learner begins to acquire a second language after the age of 12 years,

he/she will acquire a foreign accent (Flege, 1997).

In the field of the acquisition of a foreign accent there are two problems that these

hypotheses face. First they cannot explain why there are some people who learn a second

language after the limited age and they do not acquire a foreign accent. Thus, these studies

have shown that there are some talented adults and adolescents who have learned a second

language after this period and they have not acquired a foreign accent. Second, they cannot

tell the time when the foreign accent is going to appear.

Among the hypotheses that try to explain the acquisition of a foreign accent, the

researcher can present some of them. First, the Critical Period Hypothesis (CPH) proposes

that there is a critical period for acquiring a second language without getting a foreign

accent. According to Flege (1997) “the so-called Critical Period Hypothesis (CPH) is

widely viewed as providing an explanation for why many individuals speak their L2 with a

foreign accent” (P. 170). Second, the exercise hypothesis establishes that a learner has the
A Brief Account in Language Development Interpretation 16

ability to learn a language throughout his/her entire life (Flege, 1997). Next, the unfolding

hypothesis establishes that a foreign accent is due to a fully phonetic development in the

learner’s first language. Flege (1997) concludes that “the unfolding hypothesis predicts

that the more fully developed the L1 phonetic system is at the time L2 learning begins, the

more foreign-accented the pronunciation of the L2 will be” (p. 171). All these hypotheses

try to explain how the foreign accent appears; nevertheless, they could not be tested by their

proposers in the language field due to the fact that there is almost impossible to get together

a group of people who can have the different characteristics that were proposed by their

proposers. Finally, there is a hypothesis which tries to explain how the amount of first

language use affects the pronunciation of a second language and it is the single system

hypothesis which proposes that the less time that a learner uses a first language the better

changes that a learner has to reduce the foreign accent. The single system hypothesis was

tested by Flege.

The field of language development interpretation has helped many language

researchers to fill a lot of gaps that had appeared in this area; besides, it has helped to

develop new methods, strategies and techniques that have smoothed the way in which

language teachers teach a second language. These discoveries have taught the language

teachers that the language which is being taught must be exposed to the language learners

through a comprehensible input; the language learner can only learn the structures and

procedures that are in the next level according to their natural sequence of development.

Moreover, there are many factors which affect the language learning process like the effects

of transfer and pronunciation from first language into second language. Finally, it is

important to point out that the social environment where the language learner is affects the

way in which he/she acquires a second language. Nowadays, there are many language
A Brief Account in Language Development Interpretation 17

researchers who are working very hard in order to propose and test new hypotheses that

will contribute to achieve the goal of finding the best way of teaching a language in an easy

and fast way without provoking a lot of traumas in the language learners.
A Brief Account in Language Development Interpretation 18

References

Apel, K. (2001). Beyond Baby Talk: From Sounds to Sentences–A parent’s Complete

Guide to Language Development. The Influence of Culture on Language, 6, 109-

129

Flege, J. E. (1997 Amount of Native-Language Use Affects the Pronunciation

of a Second Language. Journal of Phonetics, 25, 169-186.

Lightbown, P. & Spada N. (2006). How Languages are Learned. Language Learning in

Early Childhood, 1, 1- 27.

Pence, K. L. (2008). Language Development from Theory to Practice. School-Age Years

And Beyond, 8- 9, 252-313.

Ringbom,H. (199”.First Language Transfer on Second Language Comprehension and

Production. Language Learning, 42:1, 85-112.

You might also like