Professional Documents
Culture Documents
23508143the Son of The Messiah
23508143the Son of The Messiah
23508143the Son of The Messiah
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Hebrew Union College Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Hebrew Union College Annual
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
The Son of the Messiah : Ishmael
Zevi and the Sabbatian Aqedah
David J. Halperin
University of North Carolina, Chapel Hill
1. Introduction
143
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
144 DAVID J. HALPE RI N [2]
Will we know more, when we are finished, about Ishmael Zevi as a human
being? Hardly. This unfortunate child is barely allowed to exist — in our
(2) Scholem,"Perush mizmorei tehillim mi-hugo shel Shabbetai Sevi be-Adrinopol," in Alei
Ayin:Ayin:Ayin: The Salman Schocken Jubilee Volume. . . (Jerusalem, 1948-52), pp. 157-211 ; reprinted in Re
searches searches in Sabbatianism( Hebrew; Yehuda Liebes [éd.] [Tel Aviv, 1991]), pp. 89-141. The 1991 edi
tion of the article includes marginal notes subsequently added by Scholem, plus important
comments and references contributed by Liebes. In the following notes, I will cite the page num
bersbers of both editions, indicating the 1991 edition as "Liebes? The discussion of Ishmael Zeviison
pp. 172-73(Liebes, pp. 105-07); the Dônme tradition is cited in n.54; Scholem's response to
Benayahu is contained in a marginal note published in Liebes, p. 107.
(3) Benayahu, The Shabbatean Movement in Greece (Hebrew; Sefunot 14; Jerusalem, 1971-77),
pp. 163-78.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[3] THE SON OF THE MESSIAH !45
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
146 DAVID J. HALPF.RIN [4]
"Psalms Commentary,"once its focus was gone. And we will take a last look at
the figure who stands at the center of the Sabbatian Aqedah, and reflect on
what it means to be hero and victim of so dreadful and pathetic a drama.
Our data about Ishmael Zevi are sparse and uncertain. Earlier
Sabbatianism — Scholem, Benayahu, Yehuda Liebes — have g
discussed the key testimonies? Let us examine them once aga
The earliest surviving hagiography of Sabbatai Zevi, written
by one Baruch of Arezzof claims that he first made love with hi
ter his conversion to Islam' and that "she bore him a son. He him
cised him on the eighth day, reciting aloud the blessings over th
view of the Turks. He named him Ishmael Mordecai. Afterwards she bore a
daughter, and he called her name"— and, where the daughter's name ought
to be, the text is unaccountably blank.8
Baruch's account of "Ishmael Mordecai's"circumcision, which is obviously
intended to show that the rite took place according to Jewish rather than Mus
lim practice, is contradicted by the more reliable contemporary narrative of
Jacob Najara? Ishmael was circumcised, according to this account, in Adri
(5) Above, sec. 1, nn. 2-3 ; Scho\em,Sabbata1 Sevi: The Mystical Messiah (Princeton, 1973), index,
s.v."Sevi, Ishmael Mordecai"; Liebes,"Yahaso shel Shabbetai Sevi le-hamarat dato" Sefunot n.s.
22 (1983) 273-74; reprintedin On Sabbateaismandits Kabbalah: CollectedEssays( Hebrew; Jerusalem,
"995)>PP-277-78•
(6) Zikkaron livnei Yisra'el, published in Freimann,cInyanei Shabbetay Sevi, pp. 43-78.
(7) Ibid., p.46.
(8) Ibid., p. 63. The mysterious lacuna where the daughter's name ought to be is present in
all the manuscripts of Zikkaron livnei Yisra'el I have consulted (in the Institute of Microfilm He
brew Manuscripts, National and University Library, Jerusalem): J TSMic.35go; Jerusalem, Ben
Zvi 2264; Cambridge Or. 804; London, British Museum 1061 ; Warsaw LI V and LV (formerly
MSS Schwartz 141,21 and 141,21a of the Vienna Jewish community). I have no idea how it might
be explained. — Nathan of Gaza, writing early in 1672, mentions the birth of a daughter to Sab
batai in the preceding year : Abraham Amarillo,"Tecudot shabbeta'iyyot mi-ginzei Rabbi Sha'ul
Amarillo','Se/unot5(1g61)262; cf. Scholem,Sabbatai Sen!,p.851.
(9) The"Najara chronicle"is published in Amarillo,"Tecudot shabbeta'iyyot,"pp. 254-62;
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[5] THE SON OF THE MESSIAH 147
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
148 DAVI D J. HALPE RI N [6]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[ ]לTHE SON OF THE MESSIAH 149
batai's evident understanding of the verse, which hinges on the association oiyadomthyeminekha
in Job 40:14.
(20) Cf. the index to Scholem, Sabbatai Sevi, s.v. Job.
(21) This will supplement, not exclude, Scholem's view that the child was named after his
grandfather Mordecai Zevi(Sabbatai Sevi, p.826).
(22) A statement that remains true of the Dônme hymns dedicated to Ishmael (Attias and
Scholem,Scholem, Shirot ve-tushbahot, pp. 45-47).
(23) Louis Ginzberg, The Legends of the Jews, III, 468, V, 399 (cf. V, 273-74). I do not know if
Nathan might also have been influenced by the Muslim tradition that Antichrist (Dajjal) would
be born circumcised : DavidJ. Halperin ,"The Ibn Sayyad Traditions and the Legend of al-Dajjal"
Journal of the American Journal of the American Oriental Society 96(1976)224 n. 100. The Sabbatian Abraham Cardozo,who
was born to a Marrano family in Spain and resumed his Judaism upon fleeing to Italy at age 2 2,
claimed to have been born circumcised, which seems to me tantamount to admitting his ene
mies'mies'accusations that he was never circumcised at all: Isaac R.Molho and Abraham Amarillo,
"Autobiographical Letters of Abraham Cardozo" [Hebrew],Sc/unof 3-4(1960)220-21; Yosef
Hayim Yrrushalmi. From Spanish Court to Italian Ghetto (New York, 1971), p. 202.
(24) Assuming, with Scholem, that the matronita whose death is mentioned in the "Com
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
150 DAVID J. HALPERIN [8]
The widow seems still to have been in Adrianople in 1681. Abraham Car
dozo reports her to have travelled from there to Rodosto at the end of that
year, seeking his hand in marriage. So, she told him, her late husband had di
rected her; and the impending Messianic redemption would depend upon
their union. Cardozo urged her to wait until after the redemption, which he
had predicted for Passover 1682,had taken place; whereupon she went back
to Adrianople.29 Ishmael Zevi is wholly absent from this narrative. Cardozo
mentions, as did Gandoor, that after Sabbatai's death Elijah Zevi "went to
bring the widow to Adrianople'.' But unlike Gandoor he says nothing of any
children having been present.
Why the silence about Ishmael? We must admit that Cardozo was writing
some twenty years after the events, and that he might well have neglected to
mention any but the most important participants. Yet, given the intense Mes
sianic hopes that we shall see to have been attached to Ishmael not long
raentary on Psalms" (below, sec. 6) is Sabbatai's wife Sarah, and not the daughter of Aaron Majar,
whom Sabbatai had planned to marry in 1671 and again in 1674 (and whose name was also Sarah).
For Scholem's view, see Sabbatai Sevi, p.885;"Perush mizmorei Tehillim',' p.170(Liebes,p.103),cf.
"Peraqim apoqaliptiyyim u-meshihiyyimcal Rabbi Mordekhai me-Eizenshtat"(in Liebes,p.55t).
Amarillo("Tecudot shabbeta'iyyot," pp. 240-41) proposes the alternative identification of the
matronita,matronita, which he seems to attribute to Scholem. Cf. Avner Falk,"The Messiah and the Qelip
poth: On the Mental Illness of Sabbatai Sevi "Journal of Psychology and Judaism 7(1982)19-23.
(25) In Baruch of Arezzo ; Freimann,cInyanei Shabbetai Sevi, pp. 67-68.
(26) But see above, n.17.
(27) Sabbatean Movement in Greece, p. 167.
(28) IsaiahTishby,"R.Meir Rofe's Letters of 1675-80 to R. Abraham Rovigo" [Hebrew],Sefunot
3-4(1960)113-14; cf. Scholem, Sabbatai Scut, pp. 918-19.
(29) Molho and Amarillo,"Autobiographical Letters,"pp. 200-01. On the episode,cf. Bena
yahu, Shabbatean Movement in Greece, pp. 80,250.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[9] THE SON OF THE MESSIAH 15!
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
152 DAVI D J. HALPE RI N [10]
batai's death had become widely known, and before the author might be ex
pected to have learned of Nathan's. It cannot be earlier than 1677,or later
than 1680?4
The author was a loyal disciple and scribe of Nathan's, and it appears from
one story he tells (below) that he lived at least for a time in Nathan's sometime
headquarters of Kastoria in Macedonia. These data, combined with a strong
hint in the text that his name was"Israel"(see below, n.52),encouraged Scho
lem to identify him with one'Tsrael Hazzan of Kastoria"mentioned by the Ital
ian Sabbatian Benjamin Kohen. Scholars have followed Scholem's lead,and
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[11] THE SON OF THE MESSIAH I53
(35) Benayahu, Shabbatean Movement in Greece, pp. 241-43,24511; Tamar, Mehqarim be-toledot
ha-Yehudimha-Yehudim be-eres Yisrael u-ve-arsot ha-mizrah (Jerusalem, 1981), cited by Liebes, Researches in Sab
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
154 DAVID J. HALPERIN L12J
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[13] THE SON OF THE MESSIAH 155
of the Hebrew Union College in Cincinnati, the fourth by the Princeton University Library, The
Hebrew Union College editions are those printed l."at the press and behest of David de Castro
Tartaz,"Amsterdam (Scholem's no. 30), 2."at the behest of. . .Joshua Sarphati at the press of
David de Castro Tartaz,"Amsterdam (Scholem's no. 31), 3. "at the press and behest of Isaac ben
David de Castro Tartaz," Amsterdam (evidently corresponds to Scholem's no. 32, but, unlike the
book Scholem describes, has no frontispiece). The volume loaned me by Princeton University
Library is apparently a relatively recent reprint. It includes no fewer than six title pages, one of
them in Spanish (Scholem's no. 34, Plate IV), another corresponding to the frontispiece de
scribed by Scholem (and reproduced by him as Plate III). The first two title pages both claim that
the book was published in Amsterdam,"at the press and behest of David de Castro Tartaz"; the
second corresponds to Scholem's no. 30, the first is similar to nos. 31 and 32 but identical with
neither. The liturgy itself, with its variants, closely corresponds to that printed by Isaac ben David
de Castro Tartaz( Scholem's no. 3 2 ).The pagination (85 leaves) does not correspond to any of the
editions listed by Scholem,but it is fairly close to no. 31.The publication history of Nathan's tiqqun
is clearly more complex even than Scholem's bibliography would suggest,and I do not have the
library resources to pursue it further.
(43) Ed. Isaac ben David de Castro Tartaz, and the Princeton edition.
(44) Psalm 45 after Psalm 40, Psalm 15 after Psalm 112, Psalm 71 after Psalm 51.
(45) Miranda puts Psalm 126 at the very end of his list(after Prov 31:28-31),with the note,
"In other manuscripts I did not see this psalm? Two of the editions (cited in note 43, above) in
elude Psalm 126 — introduced, however, by the words,"Some recite this psalm after the tiqqun."
These editions thus agree with Miranda that Psalm 126 is a doubtful element of the liturgy. I
have therefore omitted it from the list of tiqqun hasot readings that follows.
(46) The liturgy of tiqqun rahelconsists of Psalms 137 and 79, Lamentations 5, Isa 63:15-18,
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
156 DAVID J. HALPERIN [14]
Psalms 42 42 Psalms 21 21
43 43 26 26
24 24 27 27
19 19 28 28
20 20 88
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[15] THE SON OF THE MESSIAH 157
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
158 DAVID J. HALPERIN [16]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[17] THE SON OF THE MESSIAH 159
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
160 DAV I D J. HALPE RI N [18]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[1g][1g] THE SON OF THE MESSIAH 161
There is a certain regularity in the fluctuations. The first page of the manu
script is written in a small, very neat, really beautiful script.The script gradu
ally slides downhill over the next dozen or so folio pages, becoming slightly
larger and considerably more sloppy. And then a new feature begins to assert
itself. The writer periodically gets hold of himself, as it were, and begins to
write again with his original neatness. This happens over and over. Unfortu
nately for the reader, the script again degenerates fairly rapidly. It becomes,
overall, more and more slovenly as the manuscript progresses, so that the con
trasts between the writer's "fresh starts"and the scrawl into which they quickly
decline become, in the second half of the manuscript, very striking.58
If we are prepared to grant the probability that Israel Hazzan is himself the
writer of our manuscript,a very natural interpretation of these shifts will sug
gest itself. They reflect the tension between Hazzan's wish to write legibly, and
his need to get on paper the ideas that bubbled up from his mind. He nor
mally writes rapidly and carelessly because the force of his inspiration will
not allow him to do otherwise. He leaves his writing for a time, then returns.
He begins the new session writing neatly and carefully. (These are the "fresh
starts.") But literary inspiration soon wins out over scribal care ; soon he is once
again scribbling down his ideas as fast as they come to him.
If this is correct, it has a consequence. The"fresh starts "observable in the
manuscript's handwriting will serve as markers of the stages in which Hazzan's
commentary was composed — which do not necessarily (or even normally)
correspond to its units of content. We can distinguish at least some of the
points at which Hazzan stood up from his desk, to resume his work at some
later time.
(58) The clearest examples of the"fresh starts"are on fols41r-v, 6gv, 73V, 78V, 86r, g3v-g4r,
104r, liov-mr, 112r, 116v-n7r, 123V, 134r.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
162 DAVID J. HALPERIN [20]
Scholem calls attention to the anomaly, but does not try to explain it. The
most reasonable explanation seems to me that Hazzan received the news of
Ashkenazi's death between writing fol 18r and fols g yv-gbr. (At least one"fresh
start" intervenes between the two passages, on fohç)r,and there is perhaps an
other on fol 2 tr.) As he began the second passage, he wrote nr-v after Ashke
nazi's name, out of habit. He did not erase this expression or mark it for era
sure, perhaps out of a feeling that a blessing ought not to be effaced. But at the
end of the passage he corrected it with the more appropriate blessing, z-l.
To be sure, this peculiarity will not by itself prove that MS Kaufmann 255 is
Hazzan's autograph. The shift in the blessing after Ashkenazi's name might
well have originated as I have suggested in Hazzan's original composition,and
(59) Ashkenazi is the only Sabbatian ideologue, other than Nathan, whom Hazzan quotes by
name.The obscurity that now surrounds the man is itself something of a mystery, since there is
evidence that he was regarded in the 1670s as one of the movement's leading intellectuals. Writ
inging shortly after 1701,Cardozo relates a story that he supposedly heard (in 1682) from aman who
had visited Sabbatai Zevi two weeks before his death. Sabbatai allegedly represented Cardozo
to his visitors as a man of stature comparable to Ashkenazi's, to Nathan's, even to Sabbatai's own
(Molho and Amarillo,"Autobiographical Letters,"pp. 217-18).Obviously,Cardozo had a motive
to invent this story. But what motive would he have had to introduce Ashkenazi's name in this
context, if he had not at one point been regarded by Sabbatians as a thinker second only to Na
than himself? The story contains another detail that suggests its authenticity. Cardozo mentions
"Mullah"Mullah cAli"as Sabbatai's messenger from Dulcigno to Adrianople; and"MullahcAli"appears
also in Israel Hazzan's commentary (fol 107V),again in the role of messenger (see below). It seems
best to assume that Cardozo's story, like Hazzan's commentary, preserves an accurate reflection
of the Sabbatian world of the 1670s, as seen from the Balkans. Cardozo tells a remarkable story
about his own encounter with Jacob Ashkenazi, which may perhaps provide a clue as to why the
Sabbatians preferred to forget him :"When the rumor arrived that Sabbatai Zevi had died in
Alkum [Dulcigno],I was in Edirne [Adrianople].I went to the great scholar Rabbi Jacob Ashke
nazi and I said to him, Sabbatai Zevi is dead; what says Your Worship to that? He replied, If Sabbatai
Zevi is dead to you, go find another God" ("Autobiographical Letters," pp. 203-04).
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[21] THE SON OF THE MESSIAH 163
4. A Messiah is Born
We have already seen that all of the text's allusions to Ishmael, without any
exception, occur within its commentary on what I have called the"displaced
sequence": those nine Biblical passages,beginning with Psalm 34 and ending
with the Aqedah, that Hazzan chose to shift from the middle to the end of the
tiqquntiqqun hasot liturgy. He first appears in the commentary on the second of these
passages, Psalm 37.
I I have been a lad and have grown old, says 3 7:2 5 ; y et I have not seen the righteous
forsaken forsaken or his seed [zarco] seeking bread. The righteous, Hazzan interprets, may
have left the Jewish people ; he may be among the qelippot. Yet he is never for
saken by the Shechinah, who has been with him always since his soul was ere
ated; that is, since before the creation of the world. He is, needless to say,
Sabbatai Zevi.
Hazzan has made this point,or a similar one,a dozen times over. The notion
that Sabbatai Zevi and the Shechinah are inseparable companions, together
doomed to dress in alien garb and enter the"great abyss "of the qelippot, is one
of the recurrent themes that bind his commentary together from its begin
ning to its end. (So is the idea of a trinity composed of the Blessed Holy One,
the female Shechinah,and their "beloved son'Sabbatai Zevi.) But this time he
adds something new. "HA seed : this is our Lord Ishmael, may his majesty be
exalted exalted ?0Seeking bread: this means, seeking theTorah... he does not seek it,
for it is always with him, and never leaves him or his holy seed." When the next
verse of the psalm adds that his seed [zarco]is a blessing, Hazzan takes this to
mean that Ishmael will join his father in blessing those Jewish souls who had
become ensnared in"the depths of the great abyss"(fol 97V).
Hazzan leaves Ishmael for the time being, and develops his familiar theme
of holy souls being oppressed among the qelippot (fols 97V-98V). But he evi
(60) Yr-h,yarum hodo; the familar Messianic blessing formula of the Sabbatians, normally ap
plied to Sabbatai himself. Hazzan's uses of this formula will engage our attention as we proceed.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
164 DAVID J. HALPER1N [22]
The true man ivho fears the Lord (Ps 112:1),Hazzan says, is Sabbatai Zevi "His
seed shall be mighty on the earth seed shall be mighty on the earth [verse 2]: this isourLordlshmael,may his majesty
be exalted, who will sit on his throne on the earth. Ami ram is to ascend to a
rank that is beyond the comprehension of any created being; but his seed shall
be be mighty on earth and he is our lord. Ami rah called him thus; he said to us,
This is your lord"(fol ggr-v).
Hazzan seems to imply that, in the presence of him and other people, Sab
batai Zevi had declared Ishmael to be "your lord." He indeed seems to have
known Sabbatai, at least from a distance?1 But the claim he makes here is more
than a little doubtful. If Sabbatai had in fact formally announced to the be
lievers that his son was to be their lord (after his death, presumably), it is hard
to believe that Hazzan — who has been wrestling throughout the commen
tary with the problem of the Messiah's death — should only now have thought
to mention it. The notion of Ishmael as Sabbatai's successor and vicar on
(61) Scholem,"Perush mizmorei tehillim"pp. 162-75, especially the story quoted on p.165
from fol !or (Liebes, pp. 93-110, esp. p. 97).
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[23] THE SON OF THE MESSIAH 165
Ishmael.'Thus shall [the power of the hand of]63 the son of Zevi be upon the
earth,earth,ruling the whole world. Am i rah, through his exaltation,shall be in the
supernal realms, while his son is in the lower realms ... at the head of all the
saints. ... He will make all the kingdoms tremble... he will also resurrect
the dead" (fol 103V).
(62) In support of this interpretation, he calls attention to the phrase nashequvar in Ps 2:12;
which, following the Zohar {Racya Mehernna, 11,120b; cf. Ill, 1g1b),he understands to mean,ter
the the son.
(63) The bracketed words (fcoaAyad, in the original ) are inserted between the lines of the text.
They are obviously based on Hazzan's interpretation of pissat bar. It is difficult to imagine how a
copyist would have accidentally omitted them ; easy to imagine that Hazzan himself, all afire with
thoughts of the future glory of the son of Zevi, might have left them out and later returned to
correct himself.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
166 DAVID J. HALPERIN [24]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[25] THE SON OF THE MESSIAH 167
(66) These two topics are the focus of Jon D. Levenson's Death
Son.Son.Son.The literature on the Aqedah and early Christianity is
in Frédéric Manns, The Sacrifice of Isaac in the Three Monothei
lightening in themselves,are also useful bibliographic resour
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
168 DAVI D J. HALPE RI N [26]
The Qur'an,as is well known, tells the story of the Aqedah without specifying
which of Abraham's two sons was the intended victim (Surah 37:99-113).
Early Muslim traditionists debated the question of whether the honor be
longed to Isaac,as the Jews and the Christians claimed; or to Ishmaefwhom
the Arabs were coming to regard as their ancestor. By the ninth or the tenth
century, the"Ishmael"school had won out (although it could never claim
unanimous support)?0Muslims preferred to dismiss the claims on Isaac's be
(69) Above, n.66;Reuven Firestone Journeys in Holy Lands :The Evolution ofthe Abraham-lshmael
Legends Legends in Islamic Exegesis (Albany, 1990), pp. 105-51; "Merit, Mimesis, and Martydom: Shi'ite
Identification with Abraham's Sacrifice in Light of Jewish, Christian, and Sunni Tradition"pa
per delivered at the 1995 meeting of the American Academy of Religion. I am grateful to Pro
fessor Firestone for having provided me with a copy of his so far unpublished paper.
(70) Firestone,Journeys in Holy Lands■,cf. William M.Brinner (tr.),TheHistory of al-Tabari:Vol
umell, Prophets and Patriarchs (Albany, 1987), pp. 82-97; Gordon Darnell Newby, The Making of the
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[27] THE SON OF THE MESSIAH 16g
Last Prophet :ALast Prophet :ALast Prophet :A I&constructionofthe Earliest Biography of Muhammad y1qHg),pp. 8ך-6ך.
(75) He does refer to the Aqedah,but in a very different context : in support of the abrogation
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
170 DAVID J. HALPERIN [28]
cerned with the identity of the Aqedah victim. The best informed and most
careful of them,Sacd ibn Mansur ibn Kammuna(1280)78does not mention the
question at alfi'Simeon b. Semah Duran, in his critique of Islam (142 3), touches
upon it as lightly as might be imagined. At the end of a list of Islamic distor
tions of Biblical stories, he notes that the Muslims "claim that the Aqedah was
for Ishmael, that it took place in Mecca, and that [people] have seen there [in
Mecca] the horn of the primordial ram'.'80 He adds, however :"They have diver
gent opinions on this matter, some saying that it was Isaac who was bound."81
of the Torah, he invokes evidence from the Torah itself, including the fact that"Dios manda a
Abraham sacrificar su hijo Isaac,y en seguida désisté de su mandato"(ibid,., p.254).If the writer
saw any significance in the intended victim's being Isaac instead of Ishmael, Asin Palacios does
not convey it.
(76) Hava Lazarus-Yafeh, Intertzvined Worlds: Medieval Islam and Bible Criticism (Princeton,
1992), 1992), mentions the Aqedah only in connection with the abrogation issue (see the preceding
note ),not the identity of the victim.The issue has perhaps regained some importance for Mus
lims in recent times, possibly sparked by the requirements of dialogue with both Jews and Chris
tians:cAmer Yunis,"The Sacrifice of Abraham in Islam','in Frédéric Manns ,The Sacrifice of Isaac
(above, n.66), pp. 147-57.
(77) Al-Rabghuzi, who wrote a book of prophet-stories in Eastern Turkish about the year
1300, takes for granted that Ishmael is the intended sacrifice. He remarks that the Jews say dif
ferently,"because the Jews and Christians are all Isaac's descendants." But he seems quite unex
cited about the issue, and at one point suggests that both Ishmael and Isaac were at different times
intended for sacrifice : Al-Rabghuzi :The Stories of the Prophets, H.E.Boeschoten, M.Vandamme, and
S.Tezcan,(ed./tr.)(Leiden,1g95),vol.2,pp. 121-29.
(78) Moshe Perlmann,/An Kammuna's Examination of the Three Faiths (Berkeley, 1971).
(79) Nor is there any reference to itin Moritz Steinschneider's exhaustive survey of the sources
and themes of Jewish anti-Islamic polemic : Polemische und apologetische Literatur in arabischer
S/rracAe (originallyS/rracAe (originally published Leipzig, 1877; reprinted Hildesheim,1g66),pp. 244-388.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[2g] the son of the Messiah 171
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
172 DAVID J. HALPERIN [30]
with the Pentateuch commentaries of the ever-popular Rashi (owned by 118 families) or Bahya
ben Asher (owned by 91 ). But, in an age of expensive books, it seems a more than respectable
distribution.
(87) Abarbanel, Perush cal ha-torah, vol. 1, pp. 265-78. To express this liberation from what
Christians would have called "original sin','Abarbanel uses such expressions bo[be-yishaq]yifdehelo
him him et zarco min yeser lev adam rac mi-necurav, and she-tusar mimmennu zuhamat ha-nahash she-hittil
calcal havvah. . . bacavur tocelet kelal ummatenu (p. 266). The expression "gates of death" occurs on
p. 276, where Abraham is the actor: be-haggico oto cad shacarei mavet be-misvat ha-elohim.
(88) In Pirqei de-Rabbi Eliezer, ch. 31.
(89) Abarbanel, pp. 269-70: ve-zakheru [hazal] elleh ha-sheloshah avraham u-mosheh u-mashiah
lihyotamlihyotam rosh emsaci ve-takhlit li-shelemut emunato.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[31] THE SON OF THE MESSIAH !73
(95)(95) Ibid.,p.8j.
(96) Ibid., pp.85-86.The phrase"pure burnt-offering"(^/«/! temimah)is not Biblical; its use as
a designation for Isaac goes back to Gen. R. 64:3, and occurs in Rashi to Gen 25:26, 26:2.Cf.
Martin A.Cohen (u.),Samuel Usque's Consolations for the Tribulations o//sr«c/( Philadelphia, 1965),
p.p. 51 : ". . . my father Isaac, who was a sacrifice without blemish!'
(97) Horowitz, p. 81.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
174 DAVID J. HALPERIN [32]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[33] the son of the Messiah 175
the Talmud's hints to extreme lengths. The Jews, he says, are properly called
"the seed of Isaac" inasmuch as Isaac, through his Aqedah, is their savior and
defender. They have survived in this world thanks to the merit of the Aqedah,
"the ashes of Isaac that are heaped upon the altar"(col. 38d,cf-3gd, 48b)!04
Isaac's name points to their future joy, as represented by the eschatological
feast(col.3gd ).Isaac even performs a"harrowing of hell'bn their behalf : those
Jewish souls whom Abraham could not prevent from entering hell, Isaac de
scends there to rescue.105
Kohen's linking of the Aqedah to a special meal, that takes place in the
(102 )(102 ) He announces the theme by beginning his homily with Gen. R. tj$:2,a.petihah that takes
its starting point from Ps 11:5, adonay saddiq yivhan.In cols. 48a-b, he makes what is perhaps his
most explicit statement that the saddiqim stand ready to offer themselves as atoning sacrifices on
the world's behalf, and that the Aqedah is to be put in this category. (And note his reference to
Metatron offering the souls of the saddiqim on the celestial altar, which echoes a remark I have
earlier quoted from Horowitz.) At the bottom of col. 46b, moreover, Kohen applies Isa 53:5 (a
favorite verse of the Sabbatians) to the atoning sufferings of the righteous: yissurin. . . ha-nim
sa'imsa'im ba-saddiqim kedei le-khapper cal cadat yisra'el.
(103) E.g., that the saddiq often does things that seem bizarre or immoral to outsiders (David
with Bathsheba,cols. 38b,390,460; Abraham and Sarah, cols. 3gd,40d-41a). Kohen's formula
tion in col-40d is particularly striking: kol macasav shel avraham afcal gav she-hayu nir'im lecenei
basarbasar shehem darkhei ish. . . ve-enam mehugganim lifnei ha-qadosh barukh hu be-zeh eno ken afillu dark
heihei ish zeh avraham lefi shehu ish casato hem resuyim lifnei ha-qadosh barukh hu. All of this must have
been music to Sabbatian ears; and we might conjecture that Kohen's repeated invocation of
Hos 8:12, kemozar nehshavu(cols.40d,41b),foreshadows Sabbatai Zevi's macasim zarim.
(104) For the rabbinic sources of this expression, see Levenson, The Death and Resurrection of
the the Beloved Son, pp. 194-98; Spiegel, The Last Trial, pp. 28-44.
(105) Col. 39a, bottom. Kohen claims to have seen this in "our sages'comments on the verse
For you For you are our father [Isa 63:16]" but I have not been able to locate any rabbinic source for it. The
opening of Kohen's alleged quotation,ve-yishaq le-hekha azal, is very suggestive of Gen. R. 67:7,but
its continuation bears no resemblance whatever to the midrashic text. The conclusion to Mid
rash rash Vayyoshac quotes Isa 63:16 in the context of God's redeeming the Jews from hell (in Adolf
Jellinek,Jellinek, Bel ha-Midrash [reprinted Jerusalem, 1967],vol. 1, p. 57); but Isaac here plays no part
whatever. Isa 63:16 is, as we will see, the key text in BT Shabbat 89b.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
176 DAVID J. HALPERIN [34]
(107) Col. 47b; quoting Isa 25:8, a favorite catch-phrase of Kabbalistic eschatology.
(108) Cam and af can function in the same way :etimgamim ribbuyim 'the words et and gam are
terms indicating inclusion [of that which is unstated]' (Gen. R. 1:14; Theodor-Albeck[ed.]p. 12);
ha-ribbuyha-ribbuy be-shalosh kshonot et gam ve-af there are three terms for inclusion [of the unstated], et,
gam, and af' (Midrash ha-Gadol, preface to Genesis; Margaliotfed.] p. 23). (if. H.G.Enelow, The
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[351 THE SON OF THE MESSIAH 177
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
178 DAVID J. HALPERI N [36]
the Jerusalem Temple, but for their own religious use ; he promises that they
will be judged and ejected ; he rejects the possibility that Ishmael might prop
erly be called Abraham's son at all.116
Thus far the legacy that Hazzan received. What does he himself do with
the Aqedah? And what role is played in it by Ishmael Zevi?
Let us begin by observing that Hazzan expounds the Aqedah not once but
twice. His first exegetical essay on the subject lies near the beginning of his
work(fol 14V),in the course of a detailed exposition of the Zoharic myth of the
he is currently resident in that.se/traAand not in his own proper sefirah( that is to say,Gevurah).
(114) The Death and Resurrection of the Beloved Son, pp. 187-92.
( 115) It seems possible, though by no means certain, that Horowitz's disparaging reference to
the seemingly "insane"Arab practice of prostrating oneself to the dust on one's feet (Shenei luhot
ha-berit, vol. 4, p. 75; following BT Bava MesPa 86b) is an indirect jab at Islam. Cf. below n. 219.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[37] THE SON OF THE MESSIAH 17g
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
180 DAVID J. HALPERIN [38]
which the dinim had the upper hand over the hasadim]23in the epoch of
the turban!24 He came into the world turban-wearing [that is, a Muslim],
for the dinim were powerful at that time. He is"Isaac,"moreover, in that
Israel will have all its laughter125 and joy through him [fols 104v-105r].
(121) Derived originally from the zikhronot of the Rosh Hashanah musaf, but functioning as
liturgical introduction to the reading of the Aqedah in the daily birkhot ha-shahar■. Philip Birn
baum, Daily Prayer Book (New York, 1949), pp. ig-20; A.Z. Idelsohn ,Jewish Liturgy and Its Develop
ment(ment(ment(New York, i960), p. 78.
(122) She-kol merirut beneiyisra'el nitmarer bahem[\] be-sod ve-hu mehullal mi-peshacenu.Hazza.ris
citation of Isa 53:5 guarantees that he is referring to Sabbatai's apostasy, for Sabbatian expositors
from Nathan of Gaza onward regularly understood the Biblical verse to refer to the"profanation"
entailed by that action (see, for example, Nathan as quoted by Sasportas, Sisat novel Sevi, pp. 261
6262 ). Hayyim Kohen applies the same verse to the suffering saddiq ; above, n. 102.
(123) That is, the punitive aspects of divinity, represented in Kabbalistic symbolism by the hg
ure of Isaac, had gotten the upper hand over its gracious aspects.
(124) Be-hemshekh zeman ha-misnefet.The use of the word misnefet for 'turban' is rare in this text.
Senif,Senif, used in the next sentence, is Hazzan's normal designation.
(125) Sehoq, from the same root as the name"Isaac."Cf. Horowitz's reflections on Isaac's name,
summarized in the preceding section.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[39] THE SON OF THE MESSIAH 181
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
182 DAVID J. HALPERIN [40]
name,equating it thereby with bi-me'od me'od in Gen 17:20, which predicts Ishmael's future great
ness [ibid., p. 327, cf. p. 364; Perlmann, Ibn Kammuna's Examination of the Three Faiths, p. 139]? It
is impossible to say.) In the same passage, Hazzan explains Leviticus's "mouse" (cakhbar) as "this
Turkish king, for so he is explicitly called among the Jews in all regions of Constan tinople."(Per
haps a play haps a play on Arabic akbarî) He was soon to speak more respectfully of the sultan, as we will see.
(131) Fol 31V, following Zohar, 1,5a. On Islamic religious practices, including the fast of Ra
madan, cf. fols 74r~75v.
(132) Fols 94r, 107V (discussed below); cf. fol 21r-v, which gives a partial quotation from the
Zoharic passage that is the source of these identifications (III, 246b,Racya Mehemna).Cf. also
Steinschneider, Polemische und apologetische Literatur, p. 318.
(133) Fol 57r-v; Hazzan linkspera'im (Ps 104:11) with the well-known Biblical description of
Ishmael as pereadam (Gen 16:12; see below). With Hazzan's representation of Muslims as beasts,
we might compare the tendency of fifteenth- and sixteenth-century polemical writers to apply
to them the phrase of Ps 50:10, behemot be-harerei alef(Steinschneider, pp. 371,382).
( 134) Cf. fol 71a,expounding Ps 80:7 :"our neighbors" who are also "our enemies!' ridicule us;
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[41] THE SON OF THE MESSIAH 183
they declare that they are in the right, for (they say)"Surely the
(135) Fol 82a. Hazzan's zahav yeraqraq, based on Ps 68:14, expo
(Job 39:8). Medocl ve-have is taken from the exegesis of Isa 14
overall portrait is somewhat suggestive of the very hostile acco
Bene, Kisse'ot le-vet David — published in Verona some thirty yea
is summarized in Steinschneider, Polemische und apologetische
had access to Del Bene's book itself.)
(136) Shalleheni, more usually taken to mean "let me go!'
(137) Scholem, Saéiatat Scut, p. 885.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
184 DAVID J. HALPERIN [42]
sure whether Hazzan built his myth upon his observations of Mullah cAli's
behavior; or whether, as often tended to happen — the tragic story of Ish
mael Zevi is an obvious example — Sabbatai had managed to turn his im
mediate surroundings into a mirror of his Messianic fantasies. Either way, the
rhetorical question that Hazzan had asked, in connection with Job 39:5, is
now answered. The once"forbidden"Muslims have now become"permitted."
Thanks to Sabbatai, they can be part of a new (and largely imaginary) "Jewish
Muslim symbiosis,"140 in which the power relationships of the real Jewish
Muslim symbiosis have become reversed.
(138) Following Scholem, against Amarillo (above, n.24). The distinguished title matronita,
long hallowed by the Zoharic practice of using it for the divine Female, would be entirely appro
priate for Sabbatai's wife of many years. It is far less suitable for Majar's daughter, whom Sab
batai twice planned to marry but who remained"his betrothed"(Jar«s(2to)at the time of her death
(Tishby,"R. Meir Rofe's Letters,"p. 97).
(139) Molho and Amarilio,"Autobiographical Letters" pp. 217-18. Scholem quotes and dis
cusses the text from Hazzan in"Perush mizmorei tehillim" pp. 169-71 (Liebes, pp. 101-03). Ap
parently, however, he did not notice that Hazzan gives the Mullah's name. (The initial letter
cayincayin is clearly visible; the lamed andyod, though covered by the tape used to bind the manu
script, can be read with certainty.) He therefore omits "cAli"from his quotation ; and this is why,
as far as I am aware, subsequent scholars have failed to observe the important correlation be
tween Hazzan's account and Cardozo's.The reference to Sabbatai's having"brought a dead per
son back to life" is baffling. A letter written in the summer of 1675 quotes Sabbatai as having
promised "soon" to bring his deceased ex-fiancee ( Majar's daughter) back to life, and Isaiah
Tishby suggests that the mullah now reports the promise as having been fulfilled :"R. Meir Rofe's
Letters,"Letters," pp. 96-97. This hypothesis, which requires us to date the episode a year or two later
than Scholem did and to interpret its significance differently, does not seem to me compelling.
Sabbatai's followers believed him to have resurrected many dead people ( Isaiah Sonne,"New
Material on Sabbatai Zevi from a Notebook of R. Abraham Rovigo" [Hebrew], Sefunot 3-4(1960]
55), and we have seen that Hazzan expected Ishmael Zevi to do the same. On the role of the mul
lah, cf. also ibid., p.62.
(140) I use the familiar phrase of S.D.Goitein.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[43] THE SON OF THE MESSIAH 185
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
186 DAVID J. HALPERIN [44]
Not, of course, the Muslim Ishmael. The Ishmael Zevi of Hazzan's Messi
anic fantasy is still fundamentally identified with the Jewish people; he will
emerge, no less than in the sixteenth- and seventeenth-century writers we
considered in the preceding section,as Israel's advocate and savior; the Mus
lims will be targets, rather than beneficiaries, of the salvation he will bring.
So Hazzan anticipated.
But, midway through the Aqedah, Hazzan must change course. Ishmael
Zevi will himself vanish. He will be replaced — not by the Jewish Isaac, nor
even by the sefirah Gevurah — but by the figure that Hazzan and his contem
poraries regarded as the embodiment of Islam : Ishmael son of Hagar. Torat
hesedhesed and torat emet will thus have met, on the former's terms; and the Aqe
dah',46no less than Sabbatai Zevi himself, will have entered the realms of Islam.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[45] THE SON OF THE MESSIAH !87
(147) "And he saddled his ass. This is the ass that he rode upon an
with the hidden meaning of poor, riding on an ass [Zech 9:9]; this
is explained in the Zohar, Ki Tese, in Racya Mehemna, in connectio
I have I have an ox and an ass [Gen 32:5]"( fo 1107V). I have not been a
passage to which Hazzan refers. Several passages understand the ox
entities that Jacob had in his power (1,166b, II, 64b); or — a slight
the divine power of harsh judgment (th esefirah Gevurah) and the ass
6a, III, 86b-87a). Ill, 207a, identifies the ass with the totality of th
Zech 9:9 to show that "King Messiah is destined to rule over it."
tiqqunim,tiqqunim, printed as an appendix to the Zhitomir edition of T
printed Jerusalem, 1974), identifies the ox and the ass with"the p
whom the two Messiahs will ride and dominate . . . that is whyjacob
for he dominated them. . . ."All of these passages are plainly relev
last particularly so, since it seems to warrant an equation of the as
(This last interpretation of Gen 32:5 is followed by Israel Sarug, Sef
1850; reprinted Jerusalem, 1972], cols. 8c-d: Jacob intended to c
mael [ass] were subject to his power.) None of them, however, occ
Tese.(Tese.(Tese.(Zech 9:9 is twice quoted in this section — III, 276a and 2
sages suits Hazzan's allusion here, although the second shows consi
sianic thought in other parts of the commentary.) It is striking th
that expound Gen 32:5 also expound Deut 22:10 (the prohibition of
ass together)in the same context; Ra'ya Mehemna on Ki Tese (D
fore be a logical place to look for a discussion of the ox and the ass. B
is evidently incompletely preserved, for it begins only with Deut 2
text at his disposal? Or did he regard the passage in III,86a-87a as h
of Racya Mehemna on Ki Tese, as the printer's note on III, 275b
indicate ?
(148) This symbolic use of "Holy Land"occurs throughout Hazzan's commentary. (Indeed,
I have found only one passage where Hazzan seems to take an interest in the actual land of
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
188 DAVID J. HALPERIN [46]
["Abraham"= Sabbatai Zevi] will ascend. And c
cause his son Ishmael,who is our Lord, may
upon upon one of the mountains which I will tell
God will give him"(fol 107r-v).
Hazzan's inspiration here is perhaps the P
ben Asher, which interprets le-colah in 2 2:
fer Isaac to"the tenth sefirah, which ascends
to offer him, that is, to Malkhut}M If so, H
cant new twist. It is no longer Isaac who is
to Malkhut, but Abraham/Sabbatai who w
reference is surely to Sabbatai's"disappea
tion. Isaac/Ishmael, by contrast, is to rece
calahcalah ha-celyonah) ; which, in the light o
dawning Messianic glory (above, sec. 4),
with his future as savior, judge, and ruler o
Writing these words, Hazzan no doubt i
Messianic elevation to unfold, on paper, a
the midnight-vigil liturgy to its triump
expected them, no doubt, to unfold in reali
7. A Messiah Disappears
This denouement was never to arrive, even in the commentary's own fantasy
world. Instead, Ishmael Zevi was to vanish from its pages (and presumably
from its author's hopes), and the commentary was to extend itself well be
yond the Aqedah. Why?
A"fresh start"is evident in the handwriting, in the tenth line of fol 108r.
The content also changes at this point, more subtly but still perceptibly. Haz
Palestine: fol 86v.)The goal of raising Malkhut to the higher sefirot — first to her "husband'' Tif'
eret,eret,eret, with whom she couples; then with him to realms higher yet — is a Kabbalistic commonplace.
( 149) This is a thinkable understanding of ve-hacalehu sham le-colah, inspired by such Zoharic
passages passages as II, 238b-23ga (Tishby, Wisdom of theZohar, vol. ;.;,pp. 923-27).The more usual trans
lation is of course "offer him there for a burnt-offering."
(150) Bahya ben Asher, Midrash Rabbenu Bahya (Jerusalem, 1988), pp. 108-og. Bahya goes on
to find allusions to Malkhut in the altar of verse 9 and the ram of verse 13 (yesh bo remez li-keneset
yisra'elyisra'el she-niqret ayyelet ha-shahar, p. no). Shifra Baruchson's research suggests that, at the end of
the sixteenth century, Bahya's Pentateuch commentary was second only to Rashi's in popularity
(above,(above, n. 86). It is therefore plausible to imagine that Hazzan is likely to have been acquainted
with it.
( 151 ) Hazzan is emphatic that it is Sabbatai alone who will ascend with Malkhut: eres ha-moriy
yah hi eres ha-qedoshah attah tifalleh cimmah.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[471 [47] THE SON OF THE MESSIAH 189
Then Abraham said unto his young men, who have been ment
Abide ye Abide ye here with the ass. Our sages have interpreted thi
pie pie resembling the ass153,' which corresponds to what I have
esoteric meaning of [the Messiah's being, according to Z
riding riding on an ass.154
And And I and the lad will go yonder [cad /»/ij. This is the sef
which is called koh'J"
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
igo DAVID J. HALPERIN [48]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[49] the SON OF THE MESSIAH 1g1
. . . This means that Isaac has now become equivalent in rank to his fa
ther Abraham ;162 these being Am i rah and his son. That is why the text
puts them on the same footing: And Isaac spoke unto Abraham his father.
And And he said, My father. This means : I already perceive myself to be my
father [ani margish be-casmi she-ani avi]. His father answered the very
same thing : He said, Here am I, my son — my rank is yours, my level of ele
vation is yours. For it seems to me that, at the time of the revelation]63 the
rank of our Lord Ishmael will be equivalent to Amirah's rank at the
time he was anointed.164 May the Lord show us marvellous matters out
of his holy Torah! This is what I said in my analysis of the passage, And
they they went both of them together.
(But it is not precisely what Hazzan had said in his analysis of the passage,
And they went both of them together. There he had represented Ishmael's
elevation as a future event. Now it is an accomplished fact. Why? Because
Ishmael, like his father, is dead. Like his father, he is marvellously exalted
in the next world; but, also like his father, singularly unhelpful in this one.)
It is also possible to say as follows: And Abraham said unto his young men
[Hazzan backtracks to 22:5]: these are Rahab prince of Ishmael and
Samael prince of Esau, as I have already explained. Abide ye here with the
ass:ass: a. people indeed resembling the ass, as explained above; in accord with
the hidden meaning of ox and ass}65 And I and the lad, both of us together,
( 160) Hazzan presumably understands the conclusion of the verse,"he shall triumph over his
enemies [cal oyvav yitgabbar] 1 to refer to Sabbatai Zevi's victory over the qelippot.
(161) She-yitcalleh gam ken be-macalah ha-shavah le-aviv.Note the tense: the elevation is to take
place in the future.
(162) She-Cattah hayah shaveh be-macalah yishaq el avraham atro.The elevation is now an accom
plishedplished fact.
( 163) Ha-gilluy; presumably the coming revelation of Sabbatai Zevi in his full glory and power.
(164) On the"anointing"of Sabbatai Zevi, which the commentary places in the year 5418
(1657-58),see Scholem,"Perush mizmorei tehillim','p. 163 (Liebes, pp.94-95).
(165) That is, the ox and ass of Gen 32:6 are demonic entities, patrons of Christendom and
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1g2 DAVID J. halperin [50]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[51] THE SON OF THE MESSIAH 193
As for the lamb for a burnt-offering (colah, the root meaning of which implies
"ascent"), it is the Jewish people, who do not seem to have any visible merit
by which they might be raised to the appropriate rank. God, therefore, will
provide for it (Gen 22:8). The sefirah Binah, now appropriately "mended" by
Sabbatai Zevi's powers, will be willing to redeem Israel on account of the
Messiah's deeds and not their own.
This is the meaning of the lamb for colah my son [22:8]. The lamb, which is
Israel, will be raised on my account and yours; this is the meaning of my
son.son. (Similarly, Rabbi Simeon ben Yohai said [to his son Eleazar] : You and
I are sufficient I are sufficient to maintain the world.)16* So they went both of them together, mean
Blessed Blessed be the glory of the Lord from his place [Ezek 3:12]. [fol 108v]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
194 DAVID J. HALPERIN [52]
These words are Hazzan's valediction to Ishmael Zevi. Equal to his father in
merit, inseparably fused with him — which is to say, dead like him — Ishmael
is honorably dismissed to the inexpressible heights of the sefirotic domain.
He still exists as a supernatural entity, and if he could be in some way distin
guished from his father (which he cannot) he might still be of some interest.
As a human being, he is of no interest whatever. Even while describing Ish
mael's last and loftiest exaltation, Hazzan does not call him by name. He will
not mention him again.
And Abraham And Abraham stretchedforth his hand, and took the knife to slay h
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[53] THE SON OF THE MESSIAH 195
One stands in awe at the extraordinary boldness of this exegetical move. Hay
yim Kohen, as we have seen, had made heavy use of the ribbuy technique in
interpreting Genesis 22. Like Hazzan, he had included lishhot et beno among
the chapter's ribbuyim. But Kohen had turned this"inclusion"into an indirect
exclusion exclusion of the encroacher Ishmael :"[Isaac] was [Abraham's] single, solitary,
unique son ; Ishmael was not called his son, inasmuch as he was the offspring
of a Gentile slave woman!'Any Muslim claim on the Aqedah was thereby re
pelled. Now, in what can be read only as a stunning and unprecedented ca
pitulation to Islam, Hazzan draws precisely the opposite inference from this
ribbuy ribbuy : "You are father to both of them !... Both of them are to be called your
sons, and your name is to be united with them!'
We may presume that "Abraham's" initial intent, to annihilate the Muslims
once they had completed their enjoyment of their worldly prosperity (kevar
hishlimhishlim le'ekhol colamo), corresponds roughly to Kohen's expectations of the fi
nal judgment. It corresponds fairly exacdy to the more extreme revenge fan
tasies of Hazzan's own triumphalist eschatology.174Now this intent is repudi
ated. Ishmael son of Hagar, in whom the world of Islam is represented, has
become the hero and focus of Hazzan's Aqedah.
The"Isaac"of Genesis 2 2 thus undergoes a series of dazzling transforma
tions.Up to this point, he has been understood to stand for Ishmael Zevi.He
very briefly (in the passage just quoted) represents Sabbatai Zevi, by whom
Ishmael / Islam is"perfectly mended"(nitqan tiqqun shalem)Vb Later on, he will
come to stand for the Jewish people, an equation that seems natural and ap
propriate for a Jewish commentator. And, in several crucial passages of Haz
zan's Aqedah commentary, he is transformed into his brother Ishmael.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
196 DAVI D J. HAI.PE RI N [54]
and holier creature from on high. We may set Hazzan's Aqedah parallel to
this. Ishmael Zevi similarly "ceases to be"— so we may regard his unexplained
and permanent disappearance — and is replaced by the prototypical Mus
lim Ishmael.
It is clear, in any case, that the climax of Hazzan's Aqedah is the redemp
tion of Ishmael ; who is normally (though not always)176 put on terms of equal
ity with Isaac. Abraham/Sabbatai, who had initially planned to annihilate
him, instead slaughters and burns up a harsh and persecuting people (the
Ukrainian Cossacks, evidently) who are represented by the"ram'.'177By this
act, Ishmael is redeemed (padah bo et yishmac'el).
Because Because thou hast done (meaning, you have mended . . . )mthis thing, and
hast hast not withheld (meaning, you have not allowed to walk in darkness)179
thy thy son, thine only son (the ribbuy of your son, the ribbuy of your only son, this
being Ishmael) — as reward for this, with a blessing I will bless thee: two
blessings, one for the one [Isaac, the Jews], one for the other [Ishmael,
the Muslims]. And in multiplying I will multiply — two times — thy seed,
whichever seed of yours it may happen to be, both of them being equally
good. As the stars of the heaven and as the sand which is upon the seashore:
the holy seed will be as the stars of the heaven ; and the second, which has
entered beneath the Shechinah's wings, will be as the sand which is upon
(176) In the passage quoted above, Hazzan represents Ishmael as one of the seventy nations
to be ruled by the house of David.
(177) Hazzan does not name this "harsh nation','although he later refers to it symbolically as
"Amalek"(fol togv). His allusions to the Bible (Dan 8:5-8) and the midrash (Gen. R. 2:4 and par
allels, especially Pesiqt.R. 33:11) suggest that he equates it with the Greeks. He cannot thereby
intend Christendom as a whole; since both Edom and Ishmael (represented by Abraham's two
"young men") later find their redemption. Contemporary sources, however, use yevanim to des
ignate Greek Orthodox Christians; that is to say, the Ukrainians who perpetrated the horrors
of 1648 (Jacob Katz,"Beyn tatnu le-tah-tat," in Halahhah and Kabbalah: Studies in the History ofJew
ishish Religion, its Various Faces and Social Relevance [Jerusalem, 1984], pp.31 ]-30, esp. pp. 322-24).
This would suit Hazzan's description of the'harsh nation"as persecuting and indeed proscrib
ingjudaism ; as well as Nathan of Gaza's influential prophecy that, at Sabbatai's glorious advent,
"there will be no slaughter among the uncircumcised"except in"the lands of Ashkenaz,"by
which Poland and Russia are evidently meant (Scholem, Sabbatai Sevi, pp. 273,287-88, quoting
Nathan's 1665 letter to Raphael Joseph ; cf. Joseph Halevi's reference [February 1667; in Sas
portas, Sisat novel Sevi, p. 248] to nevu'at satan ashkenazi she-be-azzah she-amar she-hu yinqom niqmat
harugeiharugei polony a).
(178) Hazzan supports his interpretation of casita by citing Gen 12:5, ha-nefesh asher casu,
which the midrash had explained as referring to the"souls"converted to Judaism by Abraham
and Sarah (e.g., Gen. Rab. 39:14).
(179) Playing on hasakhta 'withheld'and hoshekh 'darkness.'
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[55] THE SON OF THE MESSIAH 1g7
the the the seashore. . . . And in thy seed shall all the nat
this is what I said earlier, that all the rest of the
lek [Ukrainians] excepted, shall be mended an
true faith] on account of Am ira H and his act
then that Abraham returned unto his young men,
his his young men, who have earlier been discusse
patrons of Christendom and Islam] to their Fat
rose rose up and went together, all of them as one, to
pounding Gen 22:16-1g].
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
198 DAVID J. HALPERIN [56]
guish of his faithful. His thoughts and prayers are for Ishmael alone!88
(184) Ve-Cattah yagollu pe[rush] ha-senif ha-megulgal ke-galgalyitgolel calav middat ha-rahamim ve
zehuyagolluzehuyagollu rahamekha cal middotekha — a brilliant and nearly untranslatable series of plays on the
root gll. ( Hazzan's starting point, the words yagollu rahamekha cal middotekha, are quoted from the
ribbonoribbono shel colam prayer.) I understand yitgolel cal in accord with Gen 43:18; cf. Eliezer Ben Ye
huda, A Complete Dictionary of Ancient and Modern Hebrew ( Hebrew; Jerusalem, 1948), vol. 2, p.783.
( 185) Following Isa 63:15,and indicating Sabbatai's conversion with a brief allusion to Isa 53:5.
(186) Following Ps 44:26.
(187) The remark that'Tie knows the pain of bringing up children" (yadac be-v/ar giddul
banirh),banirh), though taken almost verbatim from the Talmudic passage that plainly served as Hazzan's
inspiration (BT Shabbat 89b; see below), may be an oblique allusion to Ishmael Zevi.Cf. Gen.R.
55:1, which commends Abraham for his willingness to sacrifice his son ahar kol ha-sacar ha-zeh;
that is, the pain of begetting a child at age one hundred. (I quote the text of the standard edi
tion, which is the text Hazzan is likely to have known,in preference to that of Theodor and Al
beck.) But it is worth remembering that, according to Jacob Najara, Ishmael Zevi was given the
name"Israel"at his circumcision (above, sec. 2).
(188) There is perhaps an anticipation of this point in Hayyim Kohen's Torat hakham (vol. 1,
col.col. 39b), which seems to maintain that it is Abraham's prayers that bear the responsibility for
Islam's triumphs. Kohen starts from BT Pesahim 119b, which represents Abraham as refusing to
say the blessing at the eschatological feast, on the ground that'Tshmael came forth from mer He
explains this by misquoting BT Shabbat 8gb, to the effect that the Jews do not want to turn to
Abraham"who prayed 0 that Ishmael might live before you! [Gen 17:18]. . . .You told God that I
should not say the blessing because I prayed for Ishmael ... it was [thus] on account of me that
the nature of Ishmael {tiv^o shelyishma"el\ the Muslim religion, presumably] went forth into the
world: on account of that prayer of mine ... it was written, !have blessed him and multiplied him
very greatly [bi-me'odvery greatly [bi-me'odvery greatly [bi-me'od meod; 17:20]. So how can I say the blessing now [at the eschatological feast]?"
(All this is original with Kohen; the passage he invokes from Shabbat 89b represents the Jews
as avoiding Abraham for entirely different reasons.) We may note in this connection that Sab
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[57] THE SON OF THE MESSIAH 1gg
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
200 DAVID J. HALPERIN [58]
dinimdinim had the upper hand over the hasadim" and therefore "came into th
world turban-wearing."Is it too much to imagine that Hazzan's reflection,
the disappearance of Isaac from the Isaiah verse, may be his last look bac
at his vanished child-Messiah — the unredeemed and now forgotten victi
of the Sabbatian Aqedah?
(igo) He may also, of course, have been aware of On./f.f>7:7 (Theodor-Albeck [ed.J.pp. 76:2
73 ) ; which,unlike the Talmud, represents Isaac's absence from Isa 63:16 in a very unsympathetic
light. The fact that he preferred a negative understanding of Isaac's absence, over the positive
interpretation with which he was certainly familiar, continues to demand explanation.
(191) We may compare the Sabbatians' initial reaction to the news of Sabbatai's death:
Scholem, Sabbatai Sevi, pp. 918-19.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[59] the son of the Messiah 201
Vavei Vavei Vavei ha-amudim survives in only one manuscript: the author's autograph,
MS Oxford Bodley Heb. c.2 (no. 2761 in Neubauer's catalog).193 It has never
been published, little studied. I cannot claim to have read more than a frac
tion of this sprawling text, and therefore must be somewhat tentative in my
interpretation of the passage that concerns us. I think it clear, however, that
the passage does not imply that Ishmael Zevi is still alive. It suggests, if any
thing, the opposite.
(192) Scholem argues for the date of the text as follows: On fol tir, col. 2, Yakhini gives the
current year as [5)441 (fe-s/1atta da de-saleq hushban purqanah [ ;)]הנקרופand, on fol tov, col. 2,re
cords a dream which he dates to 25 Nisan. Hence the terminus a quo.The terminus ad quern is the
beginning of 5442 (autumn 1681),when Yakhini died. See Scholem,"Perush mizmorei tehillim,"
p.p.208,n.58(Liebes,p. 106,misrepresents Scholem's citation of the manuscript); cf.Scholem,
"Two New Theological Texts by Abraham Cardozo" [Hebrew],Sefunot 3-4(1960)248.
(193) I am grateful to the Bodleian Library (and particularly to Ms. Doris Nicholson, Senior
Library Assistant) for providing me with an electrostatic copy of the manuscript.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
202 DAVID J. HALPERIN [60]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[61] THE SON OF THE MESSIAH 203
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
204 DAVID J. HALPERI N [62]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[63] THE SON OF THE MESSIAH 2O5
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
206 DAVID J. HALPERIN [64]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[65] THE SON OF THE MESSIAH 207
The Sabbatians had remained silent about Sabbatai's death for as long as
they possibly could?16 When Ishmael died, their silence remained unbroken.
We find his death explicitly mentioned more than seventy years after the
event, in one of a long series of hostile glosses that Jacob Emden attached to
Cuenque's hagiography when he published it in his Torat ha-qena'ot (1752)?''
"R. Meir Rofe's Letters of 1675-80 to R. Abraham Rovigo" [Hebrew],Sefunot 3-4(1960) 127-28.
(215) Even if we suppose that Cuenque innocently misidentified Sabbatai's widow as Sarah,
he cannot possibly have stated without duplicity that she had never left the sultan's court.
(216) Scholerti,Sabbatai Sew, pp. 918-19.
(217) Scholem (ibid., p. 935) attributes these glosses to Moses Hagiz. But I believe this rests on a
misreading of Emden's statement,in his preface to Cuenque's narrative, that Hagiz had"noted a
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
208 david j. halperin [66]
And what will become of Israel Hazzan, now that Ishmael Zevi is gone? Im
mediately after the end of the prayer that concludes Hazzan's Aqedah (above,
sec.8),the handwriting marks a"fresh start"(fol 1 torj.The Aqedah,which Ha
zan had evidently planned to be the climactic ending of his commentary on
the Sabbatian tiqqun hasot, is past; Hazzan has been cheated of whatever sal
vation he had anticipated. After a hiatus of unknown length, he returns to his
composition, taking up a fresh series of Biblical passages that did not form
part of the tiqqun hasot.
Were it not for the fact that this portion of the commentary contains a
cross-reference to an interpretation of 1 Sam 2:1-10 (fol 114V) — which shows
that Hazzan felt obliged to say something about this text, but excused him
self on the ground that it had already been expounded elsewhere — I would
have assumed that these additional passages were of his own choosing. As it
is, I can only suppose that they are drawn from some other liturgical sequence
which I cannot now identify (above, n. 53). The series certainly begins appro
priately enough with Job 28:3, the context of which Hazzan takes as refer
ring to Israel's times of exile : He has put an end to darkness.
Hazzan's Messianic hope revives, though Ishmael Zevi is of course no longer
any part of it.Islam gradually slides from the amazing grace that,in the depth
of his despair, Hazzan had attributed to it. Not long after beginning this sec
tion of the commentary, he sets forth a remarkable theory, based on what
seems to be a misinterpretation of Nathan of Gaza, to the effect that the Mus
lims' purpose in washing their hands and feet before prayer is to use the wa
ter to knead the dust of their feet into agotem.They use this golem"to make a
few items"in the margins of the text,"and we have presented his statements, in his name,each
in its proper place"(70rat ha-Qena'ot, p. 16a).Sure enough, a few of the glosses are introduced by
Hagiz's initials (e.g., p. 18a, where Emden quotes a suggestion of Hagiz's and then offers a long
response to it, introduced by the words amar ha-meqanne).Where these initials are absent, as is
normally the case, we must assume that the gloss is Emden's own.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[67] THE SON OF THE MESSIAH 209
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
210 DAVID J. HALPERI N [68]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[69] THE SON OF THE MESSIAH 211
This last section of the commentary is the only one that is not dominated
by the figure of Sabbatai Zevi. He is, in fact, mentioned explicidy only at the
beginning, where Hazzan manages to find a numerical equivalence of tashev
(verse 3) with"Sabbatai."223He explains that the Messiah Sabbatai is to be"re
turned"at"the crushing of the soul (4'־at the end of all souls . . . when all hu
mans return to their dust and the earth returns to be renewed."
The earth then shall be made new and comforting. In it,we shall ourselves
be renewed. Each day there will be a thousand years ; all will be day; night will
turn into dawn. Sinless saints will enjoy this; also those whose souls have been
perfecdy mended and built anew. Their death will be a sleep,from which they
will awaken with renewed strength (fol 134V). At the end of each millenium
will come their "evening," from which they will be renewed again and again
like the phoenix. But they will not die, for God has swallowed up death for
ever (fol 135r).
(It is here that we have what may be one last reference to Sabbatai Zevi.
"These are the ones who believed in the Primordial Unique One [yahid ha
qadmon],whose faith in him was like a powerful love, who gave up their lives
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
212 DAVID J. HALPERI N [70]
Was this the swan song of Hazzan's Sabbatian faith? Perhaps. It certainly was
not the swan song of Hazzan himself.223Benayahu and Tamar have shown that
he lived for at least forty years more (at least until 17 20) ; and that, at least from
1692 onward, he played a respectable and indeed prominent role in the life
of the Jewish community of Kastoria (above, sec. 3).
We need not infer from this last datum that Hazzan had given up his allé
giance to Sabbatai Zevi. A person's holding Sabbatian beliefs, at the end of
the seventeenth century,did not in the least exclude that person's having con
siderable respect and influence among supposedly "normative"Jews; the ex
amples of Samuel Primo and Judah Hasid sufficiently demonstrate this. Yet
there is some tension between the commentary's recurrent complaints of rid
icule and harassment at the hands of the "opponents," and the respectability
its author seems to have enjoyed a dozen or so years later. Something seems
to have changed for Hazzan between 1680 and 1692. Perhaps he abandoned
(2 25) 1 continue to assume,as I have throughout this article, that Scholem was right in identi
lying Israel Hazzan as the commentary's author. If we should ever discover that he was wrong,
this paragraph and the next will turn out to be baseless. Everything else I have written about
the author will be unaffected, other than that we must stop calling him "Hazzan."
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[71] THE SON OF THE MESSIAH 213
In some such way Hazzan may have risen, like the phoenix of his eschato
logical fantasy, from the disillusionment and despair evident in his commen
tary's closing pages.
The beloved son is marked for both exaltation and for humiliation.
life the
In his life the two
two are
are seldom
seldom far
farapart.
apart. ___T99fi 92«
Ion 11 1 <70 גזn crxn^■־
—— Jon D. Levenson
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
214 DAVID J. HALPERIN [72]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[73] THE SON OF THE MESSIAH 215
".". . . the ancient, protean, and strangely resilient story of the death and res
urrection of the beloved son'.' So Jon Levenson calls it, in the very last sen
tence of his study of the Aqedah?30A theme so protean and so resilient must
reflect some enduring feature, normally latent and unconscious, of the cul
ture that creates and transmits it. Any manifestation of the theme is likely to
shed light on some aspect of the theme's essential meaning.
Levenson,working from the manifestations that surface in the Hebrew Bi
ble itself, stresses that the beloved son is marked both by "his exalted status
and the precariousness of his very life . . . marked for both exaltation and
humiliation'.'231 He may be betrayed to death by the parent who professes to
love him232and who at bottom prefers the blessing of faceless"progeny"over
the real child he is in the process of sacrificing.233 His sufferings may turn out
to be very much like those of the un-beloved child. Levenson argues persua
sively that the Hebrew Bible gives Ishmael an Aqedah of his own, whose fea
tures run parallel to those of Isaac's Aqedah:34The children of the beloved
Isaac, too, re-enact the sufferings of Hagar and Ishmael."The exaltation of the
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
216 DAVID J. HALPERIN [74]
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[75] THE SON OF THE MESSIAH 217
(236) We must remember, however, that Benayahu could produce no direct evidence for
his assumption that Ishmael returned to Salonika after 1677. Nor does he observe that, if he is
right, then Cuenque must be wrong about Ishmael having grown up in the sultan's court after
Sabbatai's death. If Cuenque is unreliable on this point, why should we trust (as Benayahu does)
his account of the Ostrog document?
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
218 DAVID J. HALPERIN [76]
tage of their status within their communitie
as Cardozo.237 But it seems that Isaac Zevi did n
was. The Jewish world cannot possibly have
of the great deceiver was now Sarajevo's rabbi.
age, Muslim upbringing, and former Messianic
controversy in his rabbinic career?
For Isaac Zevi, as Benayahu depicts him, was n
criticism. His contract as marbis torah in Saraje
three years; and, some time early in 1714, the
renew it. On 17 Iyyar 5474(2 May 1714) his form
of Salonika,wrote on his behalf. The rank and f
claimed, had wanted to reappoint Isaac Zevi. But
any grounds whatsoever beyond malice and h
upright rabbi "in whom there was not the sm
over, not the first time Amarillo had had to in
What was the quarrel about? Beyond the clas
to trust Amarillo), we have no clue. The date
controversy surrounding Nehemiah Hiya Hay
summer. By 1714,crypto-Sabbatianism had be
munities throughout Europe.239 This might at
nayahu's hypothesis. Perhaps the opposition t
against his notorious father, and the suppose
tred"denounced by Amarillo was in fact moti
had continued to nourish heretical beliefs be
Given the anxieties about covert heresy that p
conceivable that any attack on Sabbatai Zevi's so
vation, should not have transformed itself in
father's true heir. Yet (at least as far as Benayah
nothing nothing of this. Amarillo's letter suggests a
has made himself a bit too popular with the ord
An argument from silence, indeed. But we c
jevo wasvery much in the background of the Ha
ily came from Sarajevo ; his enemies claimed he
married there in the 1670s. Of his two archenem
Hagiz and Hakham Zevi Ashkenazi, the latter
Zevi in the Sarajevo rabbinate. Hakham Zevi w
t688,as the result of a quarrel with two men clo
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
[771 THE SON OF THE MESSIAH 21g
whom, he later believed, was Hayon himself).240 If Benay
correct, therefore, Hakham Zevi will have been forced o
by Hayon, as he thought — to be replaced a short time after
Zevi'sZevi's very own son.Did it never occur to him to make this
of his vendetta against Hayon? Can Isaac Zevi and his opp
have failed to become caught up in the Hayon controversy —
had anything in common with Sabbatai Zevi other than t
they had, is it conceivable that no hint of this should surviv
And is it conceivable that Hakham Zevi's son, Jacob Em
been so oblivious to Isaac Zevi's background that he could insi
Zevi's"offspring turned outjust like him ; the impure birth [
an Ishmaelite, and Sabbatai Zevi and his worthless lineage
out any survivor" (above, sec. 9)? Emden emphasizes this
whole string of Biblical texts such asjob 18:19, No offspring or
people,people, no remnant in his dwelling places. Yet Isaac Zevi su
1716; his son and successor, ShemTov Zevi, at least until 1
I will concede that Emden was writing in 1752, and that
nayahu) Shem Tov Zevi died before 1748. It is thinkable t
dren or nephews; or, if he did, that they and any children t
were all dead by 1752. Even on Benayahu's hypothesis, th
claim that Sabbatai Zevi's lineage was exterminated may
been correct?41 Yet what a very distorted picture it gives ! An
ham Zevi's ties with Sarajevo, it is very difficult to imagine
have known no better.
This content downloaded from 196.235.130.146 on Mon, 20 Jan 2020 17:26:32 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms