tao ay maaaring lumipad. Sa ilalim ng bughaw na langit, para silang maiitim na ibon na may nagniningning na pakpak.
Nang sila’y hinuli para gawing alipin,
nakalimutan nila kung paano lumipad. Ang kanilang mga pakpak ay nawala nang sila’y isinakay sa mga barkong papunta sa Amerika.
Pagdating sa Amerika, nagkaroon ng Master
ang mga alipin. Ang Master ay may amo na tinatawag na Overseer o Tagapagbantay, at ang Overseer ay may Drayber. Nakasakay ang Overseer sa kabayo habang binabantayan ang mga alipin. Kung mayroong mabagal magtrabaho, gumagamit ang Drayber ang isang latigo para paduguin ang likod ng mga kulang-palad.
May iisang matandang alipin na hindi
nakalimot sa kanilang kakayahan na lumipad; ang pangalan niya ay Toby. May isang babae na may sanggol na nakatali sa kanyang likod; ang pangalan niya ay Sarah. Ang gutom na sanggol ay umiiyak. Kaya’t sinisigawan ng Tagapagbantay si Sarah.
“Patahimikin mo ang pesteng ‘yan!”
Yumuko si Sarah, ngunit walang tigil ang
pag-iyak ng sanggol. Lumapit ang Drayber at nilatigo ang likod ng babae.
Humiyaw ang bata sa hapdi ng latigo.
Sumalagmak si Sarah. Nilapitan siya ng matandang si Toby.
“Kailangan kong lumikas sa madaling
panahon,” sabi ng babae.
“Sa madaling panahon,” sabi ng matanda.
Napakahina na ni Sarah, at nasusunog na sa
araw ang kaniyang mukha. Ang bata ay umiiyak nang umiiyak. “Kaawaan mo kami, kaawaan mo kami” animo’y hagulhol ng sanggol. Napaupo na lamang si Sarah.
“Tumayo ka, itim na baka!” sigaw ng
Tagapagbantay. Sinenyasan niya ang Drayber at ang latigo ay dumaplis sa binti ng babae. “Ngayon na!” sabi ni Sarah.
“Sige, anak, ngayon na,” sagot ni Toby
“Humayo ka.”
“Kum… yali, Kumbuba tambe” at iba pang
mahihiwagang salita ang lumabas nang mabilis mula sa labi ni Toby, na kung pakinggan ay parang mga bulong at buntong-hininga lamang.
Itinaas ni Sarah ang isang paa sa hangin. At
ang isa pang paa. Naramdaman niya ang mahika, ang misteryo ng mga salita ng Africa. Pumailanlang siya tulad ng isang ibon.
Hinabol siya ng Tagapagbantay, sumisigaw.
Nilipad ni Sarah ang mga bakod. Nilipad niya ang mga kahuyan. Hindi sagabal sa kanya ang matatayog na puno. Lumipad siya na parang agila, hanggang sa wala nang nakakita pa sa kanya.
Walang sinuman ang nagtakang magkuwento sa
kung anong nangyari dahil hindi kapani-paniwala ang nangyari. Kinabukasan, mainit pa rin ang sikat ng araw. Ang isang binatang alipin ay nawalan ng malay nang dahil sa init. Ginamitan siya ng latigo ng Drayber. Lumapit si Toby para wikain ang mga salita. Narinig ng binata ang mga salita ng sinaunang Aprika. Pumasok nang dagli ang kahulugan sa isip niya, bago mawala na parang bula. Lumipad ang binata.
Tuwing may nahihimatay sa init, nandoon si
Toby. Mga bulong… mga buntong-hininga… At ang mga nahimatay ay biglang nakalilipad.
“Dakipin ang matanda!” sigaw ng
Tagapagbantay. “Narinig kong may binigkas siyang mahihiwagang salita. Dakipin siya!”
Tumakbo papalapit ang Master. Hinanda ng
Drayber ang latigo. Ang may-ari ng mga alipin ay nagbalak na patayin ang matanda.
Napatawa si Toby. “Hindi ba ninyo alam kung sino
ako? Hindi ba ninyo nakikila ang ilan sa amin dito?” Harap-harapan, sa mukha ng mga mang- aabuso, sinabi ng matanda, “Kami ang mga taong nakalilipad.”
At binigkas niya muli ang mga sinaunang salita.
May napakalakas na hiyawan. Ang mga baluktot
na likod ay naunat. Matatanda at batang mga alipin ay pumailanlang na magkakahawak-kamay. Lumilipad sila nang langkay-langkay na animo mga ibong tumatakip sa asul na kalangitan, maiitim na anino. Lumipad sila nang napakataas. Lumilipad sila patungo sa Kalayaan.
Lumilipad sa kanilang hulihan ang matandang si
Toby, inaalagaan sila. Hindi siya umiiyak. Hindi siya tumatawa. Siya ang gumagabay.
Nakita niya sa taniman ang mga naiwang alipin na
hindi marunong lumipad.
“Isama n’yo kami!” ang wika ng kanilang mga
mata, ngunit takot silang sumigaw.
Hindi naidala ni Toby ang mga ito. Walang
panahon para turuan silang lumipad. Kailangan nilang maghintay ng ibang panahon para makalikas.
“Paalam!” sabi ng matanda sa kanila.
Ganyan ang kuwento ng Overseer. Sabi ng Master
ay kasinungalingan ang lahat at bungang-isip lang iyon sa sikat ng araw. Ang Drayber ay walang sinabi.
Kinuwento ng mga aliping hindi nakalipad ang
mga pangyayari sa kanilang mga anak. Nang sila’y malaya na. Kinuwento nila ito noong sila’y malaya na.
At ang kanilang mga anak ay nagpatuloy sa
pagkukuwento. At ngayon naman ay naikuwento ko na sa iyo.