Professional Documents
Culture Documents
Zulma Iguina Manual de Gramatica Cap 01 PDF
Zulma Iguina Manual de Gramatica Cap 01 PDF
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
Capítulo 1
Perspectiva general
A Componentes de la oración
B Estructura verbal
C Estructura de la oración
E Acentos
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
A Componentes de la oración
PREPOSICIÓN
S U S T A N T I V O V E R B O
(continúa)
A Componentes de la oración 3
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
Preposición Preposition (a, de, en, por, para, Introduce el nombre Introduces the noun
con, desde...) o su equivalente or its equivalent
Verbo Verb Transitivo / Proporciona acción Provides action or
Intransitivo o descripción; es description; is the
el núcleo de la core of the sentence
oración
1.a, 2.a, 3.a
conjugación
B Estructura verbal
1. Los ejemplos de los modos indicativo, condicional y subjuntivo se dan en primera persona del
singular (yo). El ejemplo del modo imperativo se da en la forma ustedes.
2. Algunos gramáticos consideran que el condicional es un tiempo del modo indicativo, no un
modo. Como se usa en contextos diferentes de los contextos en que se usan otros modos, y como
tiene dos tiempos, hemos decidido considerarlo un modo. La única situación en que se le puede
considerar un tiempo del modo indicativo es cuando se usa como futuro del pasado.
B Estructura verbal 5
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
C Estructura de la oración
Una oración puede estar compuesta de una o muchas cláusulas. Estas cláusulas se
pueden identificar porque tienen un verbo conjugado (que no está ni en el infini-
tivo ni en el participio).
1. Cláusulas independientes
Las cláusulas independientes no son dependientes entre sí ni tienen otras cláusulas
que dependan de ellas. Pueden estar solas…
Querían ahorrar dinero en gasolina. They wanted to save money on gas.
2. Cláusulas principales
Una cláusula principal es una cláusula que puede ser independiente según su sig-
nificado, pero que tiene una o más cláusulas que dependen de ella.
Soltaron a los presos para They released the prisoners
que estuviera clara su intención de so that their intention to comply
cumplir con los derechos humanos. with human rights was clear.
En estas oraciones, tanto pan como que me ayudes funcionan como objeto directo
del verbo principal, Quiero.
Tanto rápidamente como tan pronto como pudo modifican al verbo principal,
Salió, indicando cómo se desarrolló la acción.
C Estructura de la oración 7
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
Introducida por
CONJUNCIÓN [CLÁUSULA NOMINAL]
Le dije a Elsa I told Elsa que me gustaba la (that)3 I liked the university.
universidad.
CONJUNCIÓN [CLÁUSULA ADVERBIAL]
Nos fuimos We left porque hacía mucho because it was very cold.
frío.
PRONOMBRE RELATIVO [CLÁUSULA ADJETIVAL o
CLÁUSULA RELATIVA]
Fuimos a una fiesta We went to a party que dieron nuestros (that)4 our friends gave.
amigos.
3. En inglés, la conjunción se puede omitir. Esto es imposible en español, ya que en español deben
incluirse todas las conjunciones.
4. En inglés, en determinados contextos, el pronombre relativo se puede omitir. En español, el pro-
nombre relativo siempre se debe incluir.
En algunas oraciones complejas, la cláusula puede estar separada en dos partes, con
una cláusula subordinada entre ambas partes.
El libro que leí ayer fue muy The book I read yesterday
interesante. was very interesting.
Cláusula principal
Cláusula Cláusula
y, o, pero, sino
subordinada subordinada
Una cláusula principal puede tener dos cláusulas subordinadas de igual valor unidas
con una conjunción coordinante (y, o, pero, sino).
Me dijo que lo haría y que5 She told me (that) she would
me lo daría. make it and (that she would)
give it to me.
5. Esta conjunción se puede omitir porque es una repetición de la anterior: Me dijo que lo haría y
me lo daría.
C Estructura de la oración 9
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
Una oración puede tener dos cláusulas principales unidas por conjunciones co-
ordinantes, en la que cada cláusula principal tenga su(s) propia(s) cláusula(s)
subordinada(s).
Cláusula Cláusula
subordinada subordinada
Cláusula principal
Cláusula
subordinada 1
C Estructura de la oración 11
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
La misma elección se produce cuando el sujeto colectivo está separado del verbo,
en una segunda cláusula.
La gente se espantó con la explosión, The people were frightened by the
y poco a poco se fueron (o: fue) explosion, and little by little they
amontonando en las escaleras. crowded together in the stairways.
Cuando se usa uno de estos verbos en sentido figurado, con un sustantivo como
sujeto figurado, el verbo concuerda con el sujeto.
Parecía que llovían desgracias sin It seemed to be raining misfortunes
cesar. incessantly.
Amanezco feliz en verano. I get up feeling happy in summertime.
En contextos en que se presentan atributos con verbos como ser, estar y parecer,
algunas veces el verbo concuerda con su atributo en lugar de concordar con su su-
jeto. En la primera de las siguientes oraciones, es está en singular porque el sujeto,
lo que dices, es neutro. En la segunda oración, el atributo plural, mentiras, asume
la concordancia del verbo.
Lo que dices es cierto. What you say is true.
Lo que dices son mentiras. What you say are lies.
Informal:
Tú y él son ambos responsables. (América Latina)
Tú y él sois ambos responsables. (España)
Formal:
Usted y él son ambos responsables. (América Latina y España)
Cuando el verbo precede al sujeto, a menudo sólo concuerda con el primer sujeto, y
hay una pausa entre los dos sujetos, como si el segundo fuera una idea posterior.
No estaba caliente la carne, ni The meat was not hot, nor (was)
la salsa. the sauce.
Los infinitivos y las cláusulas que cumplen la función de sujeto son singulares.
Me gusta soñar. I like to dream.
Conviene que digas la verdad. It is best that you tell the truth.
Aun cuando hay varios infinitivos y cláusulas, el verbo principal suele mantenerse
invariable.
Me gusta bailar y cantar. I like to dance and sing.
Es mejor que vengas a casa y te It is best that you come home
acuestes. and go to bed.
En el caso de los términos de cariño usados como epítetos (como alma, amor, ca-
riño, corazón, vida, etcétera), el verbo y los otros modificadores concuerdan en gé-
nero y en persona con el individuo al que se dirigen las palabras, no con el término
de cariño. Sólo los modificadores del epíteto en sí concordarán con él en género.
¿Estás cansado esta mañana, Are you tired this morning,
vida mía? my love?
En la oración anterior, el término de cariño vida es femenino, al igual que el pro-
nombre posesivo que lo acompaña, mía. Sin embargo, la persona a la que se dirigen
las palabras estás cansado es la segunda del singular (masculina).
E Acentos
1. División en sílabas
La división de una palabra en sílabas facilita la aplicación de las reglas de acentuación.
a. Consonantes
Una consonante intervocálica: Una consonante entre dos vocales se une a la
vocal siguiente para formar una sílaba. (En español, ch, ll y rr representan una
consonante.)
ta/za me/sa mi/sa ma/ce/ta
ca/la/ba/za ta/lla me/cha ba/rro
fe/rro/ca/rri/le/ro
E Acentos 17
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
b. Vocales
Hiato: Dos vocales que tienen la misma fuerza representan dos sílabas. Cada vocal
fuerte representa una sílaba; cuando se combina con otra vocal fuerte, se separan.
ca/e/mos le/en em/ple/o em/ple/a/do
Si se enfatiza una vocal débil antes o después de una vocal fuerte, hay separación;
una vocal débil enfatizada combinada con una vocal fuerte siempre llevará acento
escrito.
ca/í/da re/í/mos ma/ú/lla gra/dú/en
tí/os sa/lí/an rí/en grú/a
re/ú/no
Diptongo: Una combinación en una sílaba de dos vocales débiles o una fuerte y
una débil representa un diptongo, y no debe separarse.
I/ta/lia bai/le vie/nen rei/no
re/me/dio vio/lín cuan/do au/la
rue/da deu/da rui/do ciu/dad
cuo/ta es/ta/dou/ni/den/se
Vocal fuerte enfatizada: Ocurre lo mismo aun cuando hay énfasis en la vocal
fuerte del diptongo.
diá/fa/no tam/bién na/ció guár/da/lo
fué/ra/mos quó/rum6 bai/láis die/ci/séis
ói/ga/me cáu/sa/me Éu/fra/tes
En español, la h no se pronuncia; si está entre dos vocales, estas dos vocales se com-
portarán como si estuvieran juntas.
No es necesario el acento escrito:
a/ho/rrar re/ha/cer re/ho/gar ahi/ja/do
rehi/lar rehun/dir
Es necesario el acento escrito:
pro/hí/bo bú/ho
6. Los préstamos lingüísticos siguen las mismas reglas de acentuación que otras palabras del español.
E Acentos 19
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
2. Acentuación
En español, todas las palabras con más de una sílaba tienen una sílaba con más én-
fasis que las demás. Dependiendo del tipo de palabra o de dónde está el énfasis, la
palabra puede requerir un acento escrito.
Llanas: Este tipo de palabra requiere acento escrito sólo cuando la palabra termina
en una consonante que no es n o s.
Esdrújulas:
carátula estúpido luciérnaga
Sobresdrújulas:
vendámoselo démoselas pongámonoslas
c. Casos especiales
(1) Adverbios que terminan en -mente
Los adverbios formados por un adjetivo + mente requieren acento escrito sólo
cuando el adjetivo original lo tiene.
rápido es la forma adjetiva del adverbio rápidamente
fácil es la forma adjetiva del adverbio fácilmente
lento es la forma adjetiva del adverbio lentamente
E Acentos 21
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
(2) Monosílabos
Los monosílabos (palabras que tienen una sola sílaba) no deben tener acento
escrito. Hay sólo una parte de la palabra que se puede enfatizar, por lo tanto, no
es necesario el acento escrito.
a al ti la le lo di da me fui fue dio Dios
7. Cuando el verbo dar está conjugado en modo imperativo y tiene un pronombre unido a él, pierde
el acento escrito: dele. Deja de ser un homónimo de la preposición. Por supuesto, recupera el
acento escrito cuando se agrega un segundo pronombre, porque es necesario para mantener el
énfasis en el verbo, ya que la nueva palabra es esdrújula: démelo.
8. Se debe tener cuidado con la tentación de colocar un acento escrito sobre ti sólo porque mí lleva
acento escrito; a diferencia de mí, ti no tiene homónimo.
9. A pesar de ser monosílabo, aun no forma parte de esta categoría porque cuando lleva acento
escrito (aún), no es monosílabo.
E Acentos 23
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
INTERROGATIVO 10 NO INTERROGATIVO
(CON ACENTO ESCRITO O TILDE) (SIN ACENTO ESCRITO O TILDE )
¿Quién es? Me dijo quién era. Ése es el hombre con quien llegó.
Who is it? He told me who it was. That is the man with whom she
arrived.
10. Interrogativo vs. no interrogativo. Esto diferencia las palabras que se usan en preguntas—
directa o indirectamente—de las palabras que no son interrogativas, como las conjunciones,
los pronombres relativos y las locuciones adverbiales.
11. Discurso directo vs. discurso indirecto. Esto diferencia las preguntas que se hacen directamente (por
ejemplo, ¿Cómo te llamas?) de las preguntas indirectas (por ejemplo, Me preguntó cómo me llamaba).
E Acentos 25
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Licensed to: iChapters User
Que
En el cuadro anterior, bajo la columna “No interrogativo”, el bloque bajo que
incluye conjunciones y pronombres relativos que no siempre tienen traducción
al inglés, mientras que la columna de la izquierda para “Interrogativo” incluye
palabras que siempre se enuncian en inglés. Considérese la traducción de las
siguientes oraciones.
Quiero que estudies. I want you to study.
El libro que quiero es azul. The book (that) I want is blue.
Por qué vs. porque • Cómo vs. como • Cuánto vs. cuanto
Debido a la diferencia de significado entre las dos formas, no es difícil recordar
cuándo estas palabras requieren acento escrito.
E Acentos 27
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Copyright 2010 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.