Professional Documents
Culture Documents
泛美集团 SPA (Khang) 450
泛美集团 SPA (Khang) 450
CONTRACT NO : SPS/D2/CHL/20190807
CONTRACT CODE :
OUR REF : SPS/XXX/DIESEL(D2) GAS OIL GOST 305-82
Delivery Terms : CIF, XXX
交货条款 : CIF中国XXX港
Price Basis : PRICE PLATTS NEW USD$450.00 per MT.USD $5.00 for buyers mandate,
价格 :450.00 美元/每公吨 ,5 美元一吨是买家代表人的顾问费,
SELLER page - 1
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
截止日期:
This Agreement (the “Agreement”) is made on this 07TH August 2019 and entered into by and
between the Seller and Buyer whose names and information details are set forth below.
本协议(“协议”)于2019年8月07日签订,并由卖方和买方签订,其名称和信息详情如下。
BUYER DETAILS:
Company name TRINITY ENERGY AUSTRALIA
C/O McKinley Plowman Level 2, 5 Davison Terrace,
Company address
Joondalup, Perth, WA, 6027
Company registration
Represented by
Nationality AUSTRALIA
Title Director
Email trinityenergyaus@gmail.com
Telephone/Fax trinityenergyaus@gmail.com
Phone : +618 448 092717, fax: +618 9301 2201
Title CEO
Email Chenyi1945@126.com
CLAUSE 2 – COMMODITY 商品
2.1 Having the contractual minimum guaranteed specifications as per Annex “A” herewith
attached as an integral part of the agreement.
2.1 按照附件“A”的合同最低保证规格,此附件为协议的组成部分。
CLAUSE 3 – QUANTITY
3.1 The total contractual quantity of the commodity sold and purchased under this
agreement is 100,000 MT trial shipments (XX HUNDRED THOUSAND MT) with a
variation of plus/minus (5%) five percent as Seller’s option. This specified quantity is
equivalent to one (1) year supply. Total contract quantity is: 1,200,000 MT.
根据本协议销售和购买的商品的总合同数量为 100,000 公吨试单(TEN MILLION
BBLS),卖方可选择加/减(5%)百分之五。该指定数量相当于一(1)年的供应量。合同
总量为:1,200,000 公吨。
SELLER page - 3
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
3.2 That the validity of the allocation assignment, as reported in the above clause 3.1 is
subject to the acceptance by the Seller of the Buyer’s financial instrument MT760 as
payment guarantee for the monthly deliver quantity (100,000 MT) which will be made
from RUSSIA VLADIVOSTOK /NAKHODA PORT PORTto ZAMBIA , R.O.KOREA, TAIWA
PORT by selling party.
配额分配的有效性,如上述第3.1条所述,取决于卖方接受买方金融工具MT760作为
每月交付数量(100,000公吨)的付款保证。卖方将把每月交付的数量从从俄罗斯港海
参威 / 纳霍霍发运到 赞比亚,R.O.KOREA,台湾 或其他中国主要港口。
4.1 The duration of this contract is for a period of one (1) year with rollover & extention
option by Buyer.
本合同期限为一年,可以滚动延期,由买方选择。
CLAUSE 5 – QUALITY 数量
5.1 For the full duration of the agreement, the Seller guarantees that the quality of the product sold
will conform to the guaranteed specifications as reported on “Annex A” which constitutes an integral
part of this agreement. If the specifications of the product as per inspection by SGS for RUSSIAN
DIESEL(D2) GAS OIL GOST 305-82 fail to conform to the guaranteed specifications, this is considered
breach of contract, and buyer will have the right to reject the cargo
在协议的整个期限内,卖方保证所售产品的质量符合“附件 A”所述的保证规格,后者构成本协
议的组成部分。如果 SGS 为俄罗斯出口柴油(D2)检查的产品规格不符合保证规格,则视为违约,
买方有权拒收货物。
SELLER page - 4
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
价格 :450.00 美元/每公吨
6,2 The Buyer undertakes to nominate a discharge CIF ZAMBIA , R.O.KOREA, TAIWAN PORT. Both
Parties agree to set the price by using the above Unit price.
买方承担指定 赞比亚,R.O.KOREA,台湾 为CIF港卸货。双方同意确定使用上述单价的定价方
式。
1. Buyer review Soft Corporate Offer and issue Irrevocable Corporate Purchase Order (ICPO)
买方浏览卖方的报盘并出具不可撤销的购买订单。
3. Buyer countersign and seal the draft contract send via email to seller, within 24 hours. The
draft copy will be deemed legal until hard copies exchanged via email
买方签署合同并在 24 小时内通过电邮发给卖方。草签合同视为具有法律效力直至双方通过电
邮交换签署的正本合同。
5. Seller submits the signed contract to relevant Ministry for registration, legalization and
final approval, fees which shall be borne by the seller.
Seller将以下文件直接发送给买方:
(A)有货声明
(B)提供产品的承诺函
(C)产品原产地证明
(D)商定发票的商业发票。
(E)炼油厂出口许可证
(F)炼厂营业执照。
(G)炼厂税务证书。
7. Buyer’s bank within 5 banking days must issue MT760/DLC by swif BANK TO BANK according
to seller approved verbiage. Failure to issue the instruments within Five (5) banking days
seller shall automatically cancel the contract.
买方银行必须在5个银行日内出具MT760/DLC 确认书,由SWIF银行以电子邮件方式
向银行开立,按照卖方批准的金额通知银行。未能发出指示 在五(5)个银行日内,卖
方应自动取消合同。
8. Seller send to buyer by swift bank to bank the full Proof of Product (POP) as listed below:
SELLER page - 6
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
9. Within 15-25 days the Seller makes the first delivery under the Present Contract and
Shipment commences.
在15-25天内,卖方根据本合同进行第一次交货,并开始装运。
10. Upon arrival of the vessel at discharge port after SGS/ CIQ equivalent inspection at discharge
port, Buyer releases payment to Seller’s company via T/T Wire Transfer MT103/TT. Seller
releases payment to all agent/intermediaries.
船舶抵达卸货港,在SGS/ CIQ等效检验后,买方通过 Wire Transfer MT103/TT 向卖方公司支
付款项。
CLAUSE 8 – DELIVERY 交货
8.1 The Seller warrants performing delivery of the transacted commodity on CIF inside
customs – outturn quality and quantity basis, to the buyer’s designated discharge vessel
SELLER page - 7
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
the shipping contract confirmation in Annex F, and the destination vessel (s)
confirmation in Annex G.
卖方保证在 CIF 条款下按质按量交付交易商品 。到买方目的港的船运合同确认按照附
件 F 的规定;到目的港的船舶确人按照附件 G 规定。
8.2 The first loading shall take place within FIFTEEN (15) calendar days from acceptance
date of BUYER’S financial statement of MT760 / DLC bank to bank by email
8.3 The vessel’s Master shall advice the Buyer and ship Owner’s Agent at the discharge, the
ship’s ETA 120 hours before her arrival, her name, tonnage, flag, draughts on board
quantities, and actual Time of arrival 48,36,24, and 12 hours before her arrival to the
discharge location.
船舶船长应在卸货前 120 小时,将预计到达时间通知买方和船东的代理人,告知船
名,吨位,船旗,装载数量。并分别在到达前 48 小时,36 小时,24 小时,12 小时
通知买方
9.2 Quantity and Quality assessments, conducted by the appointed Surveyor Company,
shall be in accordance with methods and procedures usually used in the oil industry
practice, and however, at all times, shall strictly comply with the revised ASTM/IP
International standards and procedures enforced at the date of compliance.
SELLER page - 8
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
由指定的检验公司进行的数量和质量评估应符合石油行业惯例中通常使用的方法和程
序,但在任何时候都应严格遵守经修订的 ASTM / IP 国际标准和程序。
CLAUSE 10 – INSURANCE 保险
10.1 Seller, at his own expense, shall procure a policy with a first class marine insurance
institute to cover the 110% (one hundred and ten percent) of the value of the cargo.
The insurance policy will cover all risks of loss or damages to said cargo, including war,
卖方应自费购买一级海上保险机构的保险单,以支付货物价值的 110%(百分之一
百)。保险单将涵盖所有货物丢失或损坏的风险,包括战争,
10.2 Marine Insurance will cover all risk, of loss or damage to said cargo, including war,
hijacking, explosion etc. until cargo commences to pass the ship’s manifold flanges at
the discharge port.
海运保险包括所有险,丢失或者损坏险,包括战争,劫持,爆炸等
11.1 The Seller shall pay all and any taxes, duties, related to the performance of this contract
and collected up to the nominated discharge vessel.
卖方应支付产生在俄罗斯与履行本合同有关的所有税款和关税。
11.2 The Buyer shall pay all and any taxes, duties, related to the performance of this contract
and collected at the discharge vessel.
买方应支付产生在中国与履行本合同有关的所有税款和关税。
SELLER page - 9
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
12.1 When such failure, or delay, is caused by force Majeure being any event, occurred by
circumstance reasonably beyond the control of that party, including without prejudice to
generality of the forgoing failure or delay caused by or resulting from Acts of God, strikes,
Fire, Floods, Wars (whether declared/undeclared), riots, destruction of
如果由于不可抗力事件造成的任何事件导致此类失败或延误,则由合理地超出该方控制
范围的情况发生,包括在不损害由上帝的行为,罢工造成的上述失败或延误的一般
性的情况下,火灾,洪水,战争(无论宣布/未宣布),骚乱,破坏
13.1 This agreement shall be interpreted in accordance with the laws of the REPUBLIC OF
SINGAPORE
本协议应按照新加坡共和国法律解释
下面签名的各方特此接受并同意该条款的规定国际商会对非规避和不披露的规定
对本次交易中的所有人和任何一方都表示尊重。
14.2 To include but not limited to the Buyer, Seller, their agents, mandates, nominees,
assignees, and all intermediates party to this agreement/contract.
包括但不限于买方,卖方,其代理人,委托人,被提名人,受让人,以及本协议/合
同的所有中间人。
SELLER page - 10
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
14.3 This agreement shall be kept in the strictest confidence between them for at least five
years from the date hereof.
本协议应严格保密,期限为至少五(5)年。
15.1 A full set of 3/3 originals plus 3 N/N copies of Ocean Bill of Lading made out “Clean on
Board” marked “Freight Pre – Paid”. The B/L to be signed in original by the ship’s
Master and “bank” issued or endorsed for the destination, identification of the loaded
cargo with quantity expressed in US Barrels at 60 degrees Fahrenheit and Metric
Tons.
全套 3/3 原件加上 3 份海运提单,标明“清洁提单”运费预付“。提单原件由船长
签署背书,确定装载的货物数量用美国桶表示,华氏 60 度和公吨。
15.2 Original quantity and quality certificates plus two (2) copies as issued at loading port by
an independent Surveyor Company SGS.
由 SGS 在装货港出具的正本及(2)份副本数量及质量证书。
15.3 Original quantity and quality certificates plus (2) copies as issued at discharge port by an
independent Surveyor Company SGS.
由 SGS 在卸货港出具的正本及(2)份副本数量及质量证书。
15.4 Certificate of origin plus two (2) copies countersigned by a local chamber of commerce.
原产地证书一式两份,由当地商会加签
15.5 Signed commercial invoice based on the delivered quantity/quality as determined by
clause 9.4 of this contract.
按照合同第 9.4 条规定交付的数量/质量的商业发票。
15.6 Full set, (including one original and one copy) of insurance policy for 110% of the invoice
value against all risk additional war risk and making buyer as beneficiary.
全套保险单(包括一份正本和一份), 110%的发票金额,承保所有险,战争险,受益
人为买方。
SELLER page - 11
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
15.7 Any other documents pertaining or related to the current trip duly signed by the
authorized persons, including certificate of insurance, (1 original plus 3 copies), confirmed
original SGS report at the discharged vessel, all loading details including loaded quantity,
quality, and B/L date will be faxed directly to the Buyer prompt after completion
of loading from loading port. All documents from the third party accepted by the buyer
for full payment to seller.
与此当前业务有关或与之相关的任何其他授权人签署的文件 ,包括保险证书,(1 份
本加 3 份), 在卸货港的 SGS 报告,所有装载详情包括装载数量,质量和提单日期将
在装货港完成装船作业后由卖方直接传真至买方。来自第三方的所有文件或者全款支
付给卖方均被买方接受
CLAUSE 16 – GENERAL 通则
16.1 This agreement contains the entire understanding between the parties with respect to
the transactions contemplated hereby and can only be amended by a written agreement.
Any prior agreement, written or verbal is deemed merged herein and shall besuperseded
by this agreement.
本协议包含双方之间关于对本交易的的完整理解 ,只能通过书面协议进行修改。任何
先前的书面或口头协议均由本协议取代
16.2 EDT (Electronic document transmission) shall be deemed to be valid and enforceable in
respect of the provisions of this contract. Either party shall be in a position request a
hard copy of any previous electronic transmitted document.
EDT(电子文件传输)合同文本有效且对双方有约束力。任何一方均可以要求提供任
何先前电子传输文件的正本。
16.3 Should there be any discrepancy between English statements against any other form of
statement, English statement shall prevail.
如果英语声明与任何其他形式的声明之间存在任何差异,应以英语声明为准。
SELLER page - 12
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
CLAUSE 27 – CONCLUSION 结论
This sales and purchase agreement is compiled in eight (8) ANNEXES, with each party retaining
four (4) originals. Until the exchange of originals, the parties agree the signed stamped copies of
the agreement will be in full force and effect. Parties hereby confirm and accepted that the
contract sent by facsimile or by any similar programs EDT (Electronic Documents
Transmissions) shall be legal and binding.
该销售和购买协议编制在附件中,每一方保留四(4)份原件。在原件交换之前,双方同意签
署的协议盖章副本将具有完全的效力。双方特此确认并接受由传真或任何类似程序 EDT(电
子文件传输)发送的合同应具有法律性和约束力。
<<ANNEX A>>
Specification of the product
SELLER page - 13
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
Acidity, mg / 1000m3 5
Iodine number g/100g 6
Ash % weight 0.01
Total Sulfur 0.02 Min – 0.05 Max
Copper Corrosion 3 hrs @50 deg. Typical – 1A
<<ANNEX B>>
Proposed Shipping / Lifting Schedule
” This Delivery – Shipping / lifting Schedule is to become an integral part of this contract before
it is effective. Provided however, the parties may sign the contract and establish a shipping
schedule as an integral part of this contract by mutual written agreement. BUYER will have the
option to change the designated discharge location, provided that written notice is given to the
SELLER at least thirty (30) calendar days prior to the ship’s ETA at the former nominated and
scheduled discharge location.
SELLER page - 14
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
AS PER CONTRACT.
QUANTITY:100,000MT +/- 5% FIRST TRIAL SHIPMENTS
UNIT PRICE: PLATT PRICE US$450 NET PER MT
CIF XXX PORT (INCOTERMS 2000)
A full set of 3/3 originals plus 3 N/N copies of ocean bill of lading made out “clean
on board”, marked “freight prepaid”. The B/L to be signed in original by the ship’s
master and issued or endorsed to the order or to the buyer showing destination,
identification of the loaded cargo with quantity expressed in metric tons. Original
quantity and quality certificates plus three (3) copies as issued at loading port by an
independent surveyor company.
Certificate of origin plus three (3) copies countersigned by a Local Chamber of
Commerce.
Signed commercial invoice, based on the loaded quantity / quality.
Any other documents pertaining or related to the current trip, duly signed by the
authorized persons.
Original quantity and quality certificates plus three (3) copies as issued at discharge
location by an independent surveyor company, according to the ASTM procedures
on completion of the loading operations.
Original cargo insurance policy, covering “All Risks”, issued by first class insurance
SELLER page - 15
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
6B/ CHARGES
All bank charges (including all confirming assigning, transferring, advising, negotiating
charges etc.) are for account of applicant, except UK advising bank discrepancy charges
on beneficiary documents. These are for the beneficiary’s account.
7/ PERIOD FOR PRESENTATION: within 30 days after the date(s) of shipment(s) but
within the validity of the credit.
SELLER page - 16
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
<<ANNEX E>>
Letter of indemnity
SELLER page - 17
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
THIS LETTER OF INDEMNITY SHALL BE EXPIRE UPON TENDERING THE ORIGINAL BILL
OF LADING AND OTHER SHIPPING DOCUMENTS ISSUED IN CONFORMITY WITH THE TERMS
AND CONDITIONS OF LETTER OF CREDIT NUMBER ISSUED FROM ______________________________
YOURS SINCERELY,
ARBITRATION:
All the parties agree to refer any disputes between the parties arising out of, or in
connection with this agreement, including any questions regarding its existence, validity or
termination to arbitration in accordance with the arbitration rules of the international
SELLER page - 18
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
arbitration center (I.A.C.). The appointed arbitrator shall hold the proceedings in any country
chosen by the parties and the rules of I.A.C. shall apply.
All arbitration proceedings shall be conducted in English Language. The tribunal shall
consist of one (1) arbitrator to be appointed by the President of the (I.A.C.).
The arbitrator shall have the authority to render his award on the basis of equity
principles consistent with the explicit terms of this agreement. Such awards shall include a
decision binding upon the parties, directing them to take or refrain from taking specific action
with respect to the matter in dispute or disagreement.
Any award and decision taken by the Arbitrator shall be final and binding on all parties
and the parties hereby exclude any right of application or appeal to any court in connection
with any question of law arising in the course of arbitration or in respect of any award made. All
parties shall accept all decisions of the tribunal as being final and binding.
This agreement is issued, agreed and accepted by the Seller and the Buyer and shall
become effective immediately from the date of signing hereof by all contracting parties, shall be
effective retroactively from the time of initial contact and shall remain in effect for a period of
five (5) years from the date of signing, and will automatically renew itself thereafter from year
to year, unless terminated by mutual, written consent.
NOTE: contracted parties hereby confirm, that signed, sealed, present sale and purchase
agreement, of “RUSSIAN DIESEL(D2) GAS OIL GOST 305-82” signed date xxx DECEMBER 2018
exchanged by e- mail, are full force and effect, legal binding accepted enforceable as original.
Parties are full responsibility, under penalty of perjury to perform sales and purchases
agreement conditions.
SELLER page - 19
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
BANK ADDRESS 21/F, Bank of America Tower,12 Harcourt Road, Central, Hong Kong
Unit 2901-2903, 29/F, Far East Finance Centre, 16
Harcourt Road,
621299 860 5185251
Account Number
ACCOUNT NAME CHEN YI
USD IBAN
Swift code CMBCHKHH
BANK OFFICER
SELLER page - 20
CHL香港泛美集团有限公司
CHINAMATE HOLDINGS LIMITED
Rm 507, 5/F, Yen Sheng Centre, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, HK
TELEPHONE/FAX
E-MAIL (BANK OFFICER)
NOTE: contracting parties hereby confirm, that signed, sealed, present sale and purchase
agreement, of “RUSSIAN DIESEL(D2) GAS OIL GOST 305-82” signed date xxx November
2019 exchanged by e- mail, are full force and effect, legal binding accepted enforceable as
original. Parties are fully responsible, under penalty of perjury to perform sales and purchases
agreement conditions.
SELLER page - 22