Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 54

Peinando diferencias, bregas de pertenencia: El alisado y el llamado "pelo malo"

Author(s): Isar P. Godreau


Source: Caribbean Studies, Vol. 30, No. 1 (Jan. - Jun., 2002), pp. 82-134
Published by: Institute of Caribbean Studies, UPR, Rio Piedras Campus
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/25613355
Accessed: 07-02-2020 12:59 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

Institute of Caribbean Studies, UPR, Rio Piedras Campus is collaborating with JSTOR to
digitize, preserve and extend access to Caribbean Studies

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
PEINANDO DIFERENCIAS,
BREGAS DE PERTENENCIA: EL ALISADO
Y EL LLAMADO "PELO MALO"1
Isar P. Godreau *

Abstract

This article examines racial aspects related to hair smooth


ing in Puerto Rico. The author rejects to tie it to problems of
self-esteem or to the desire of being white. Conversely, she
examines it as a syncretic expression, as sign of a racially
mixed belonging that nationalizes the black woman's body,
as "brega congraciante" of the labor scope, and as promo
tional dynamics of feminine solidarities. Ethnographies of
the dynamics of women in beauty parlors, the content of
promotional ads about curl smoothing products, and an
myriad of anthropological sources and Afro-American
Literature are used.

Sinopsis

Este articulo examina aspectos raciales relacionados con el


alisado en Puerto Rico. La autora rechaza vincular el alisado
a problemas de autoestima o al deseo de ser bianco. En
cambio, lo examina como una expresi?n sincretica, como
senal de pertenencia mestiza que nacionaliza el cuerpo de la
mujer negra, como brega congraciante del ?mbito laboral y
como din?mica promotora de solidaridades femeninas. Se

* Profesora de antropologfa en la Universidad de Texas en Austin


(iodreau@luna.cas.usf.edu).

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 83

utilizan etnograffas de din?micas de mujeres en salones de


belleza, el contenido de anuncios para alisar o 'aplacar' los
rizos, y un sinn?mero de fuentes antropol?gicas y de
literatura afroamericana.

Resume

Cet article examine les aspects raciaux en rapport avec la


pratique de se defriser les cheveux ? Porto Rico. L'auteur
rejette d'etablir un lien entre le fait de "se defriser" et l'auto
estime ou le souhait de devenir blanc. Par contre, elle
examine cette question en tant qu'une expression
syncretique, en tant qu'un signal d'appartenance metisse qui
nationalise le corps de la femme noire, en tant qu'une espece
de demarche ("brega") qui vise ? attirer la bonne volonte de
secteur ouvrier et en tant que dynamique de promotion de
solidarites feminines. Cet article se sert des ethnographies
des dynamiques des femmes dans les salons de coiffure, du
contenu des annonces publicitaires pour se defriser ou
"adoucir" les cheveux et d'autres sources anthropologiques
et litteraires afro-americaines.

Bina esdesuna
color mujer
cafe. Hace bajita, no que
m?s de 40 anos muy gruesa,
trabaja como de ojos gran
estilista, alisando cabellos en la ciudad de Ponce. Empezo traba
jando con la peinilla caliente como empleada en un salon de
belleza cuando solamente existian tres salones que alisaran cabe
llo en la ciudad. Hoy dia es duena de su propio negocio. Locali
zado en los m?rgenes de la Zona Hist?rica de Ponce, su clientela
consiste, principalmente, de mujeres negras residentes de los ba
rrios obreros m?s antiguos de Ponce, como Belgica, Coto Laurel
y San Anton. Otras residentes de urbanizaciones y pueblos limi
trofes tambien visitan el sal?n en busca de pelos "lacios" y de los
consejos ?tiles de su duena y senora, quien conoce el oficio mejor
que nadie. "jHasta de Yauco vienen a verme!", me dice, orgullosa.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
84 Isar P. Godreau

Su beauty es un lugar sencillo, en forma de pasillo largo con


cuatro sillas para recorte, tres secadoras y dos sillas para lavado
de cabello. Desde la calle, lo identifica una puerta de cristal con
calcomamas de productos de belleza y un letrero que dice Bina 's
Beauty Nest en letras rojas. Esa puerta de cristal abre hacia una
pequena salita de espera. Ya adentro, lo primero que se nota es un
cuadro de la Monalisa con su sonrisa pl?cida y sarc?stica miran
do a traves del color verdoso de su imagen ya tenida por las
inclemencias del sol caribeno. Pegado a la otra pared, en el ?rea
de trabajo, hay un cartel anunciando los productos de Wella Satin
Magic, en el que figura una mujer negra de melena alisada a quien
Bina describe como una "prieta bien bella."
Conoci a esta maestra del alisado en 1995 cuando yo era
una estudiante graduada de antropologia y realizaba mi investi
gaci?n sobre el barrio de San Anton, comunidad poncena cono
cida por ser cuna de la bomba y la plena (Godreau, 1998). Adem?s
de la fama que le han dado m?sicos y bailarines(as), San Anton
se distingue por sus atletas, artistas y por el activismo de lfderes
comunitarios que, en distintas generaciones, han colaborado para
darle continuidad y permanencia al lugar que los vio crecer.
Fue en la compama de una de estas lfderes, Maria Judith,
que visite a Binays Beauty Nest por primera vez.2 Maria Judith,
quien frecuentemente expresaba su orgullo de ser negra y quien
criticaba descriptivos como "triguena" o "de color", por ser
eufemismos que blanqueaban, visitaba a Bina ese dia para reto
carse el alisado. "iQue pasa bella tiene esta negra!", decfa Bina
frente al espejo mientras esculpia la abundante cabellera de
Maria Judith?ya alisada?en forma de paje. La joven lider comu
nitaria, por su parte, halagaba a Bina, diciendome que ella era
"Una mujer negra que sabe bregar con la belleza negra" y
afirmando: "jElla es la ?nica que yo dejo que me toque el pelo!"
Algunos criticos notarian una aparente contradicci?n entre
esta practica de alisarse y la afirmaci?n de una negritud, sena
lando que el alisado imita una estetica occidental/ blanca y que la
mujer negra que se alisa esta, por ende, neg?ndose a si misma.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 85

Este ensayo reta algunas de las dimensiones implicitas en esta


critica. Mi propuesta rechaza interpretaciones que vinculan el
alisado a problemas de autoestima o al deseo de querer ser
bianco. En cambio, teorizo el alisado como una practica sincretica
y multivalente a traves de la cual las mujeres puertorriquenas
reproducen, flexibilizan y transforman c?nones eurocentristas de
belleza.
AI elaborar este principio, enfatizo cuatro aspectos. En pri
mer lugar, la trayectoria historica y el andamiaje nacional que
sustenta el discurso racial sobre "el pelo malo". Este enfoque
contribuye a entender por que el alisarse cobra sentido para quie
nes lo adoptan como metodo de embellecimiento, en vez de cons
truirlo como una respuesta patologica que denota poca autoestima.
En segundo lugar, realzo la naturaleza sincretica de los estilos,
peinados y adornos que las mujeres con pelo alisado crean. Este
enfoque complica la interpretation del alisado como imitation
del bianco, caracteriz?ndolo como dispositivo hibrido y
nacionalizador que acerca a la mujer negra a un ideal de mezcla.
En tercer lugar, planteo la importancia del alisado como "brega"
de supervivencia, sobre todo en el mundo del trabajo. Este punto
de vista reta la interpretation del alisado como una option este
tica que la persona escoge libremente, senalando que, en ocasio
nes, esta se convierte en una estrategia de conformation y ajuste
necesaria para cumplir con expectativas laborales poderosas. Por
ultimo, considero las din?micas interpersonales que se dan entre
mujeres durante el proceso de alisarse. Con este cuarto aspecto,
realzo las din?micas presentes en el proceso de production del
alisado, planteando que las conversaciones y los gestos de soli
daridad que se generan entre las mujeres que asisten al beauty de
Bina reproducen y, a la misma vez, retan la hegemonia de los
est?ndares eurocentricos de belleza.
Mi marco te?rico parte de varias fuentes, pero considero
particularmente significativas las aportaciones de la literatura afro
americana. Si bien las experiencias raciales son diferentes en el
contexto estadounidense y puertorriqueno, entiendo que una

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
86 Isar P. Godreau

trayectoria hist?rica de diaspora, esclavitud y racismo en ambos


contextos amerita enfatizar similitudes entre las experiencias afro
americanas y puertorriquenas con el alisado y el manejo del
llamado "pelo malo", o bad hair. Mi etnograffa parte de observa
ciones hechas durante tres visitas al beauty de Bina, en Ponce, y
de todo un c?mulo de experiencias vividas desde nina en salones
de belleza de San Juan, Puerto Rico. Incorporo, adem?s, entre
vistas, anuncios, poemas y articulos periodisticos para ampliar la
information etnogr?fica sobre Puerto Rico.

EL PELO COMO DETECTOR RACIAL

Escribe Luis Rafael Sanchez, en un ensayo titulado "El pelo


malo", que:

Todavia aqui en esta Antilla mulatona donde ocurren nuestras


vidas hay algunos racistas que hablan de pelo malo y de
pelo bueno. Todavia aqui se utiliza un eufemismo malicioso
para aludir al pelo en que remata la cabellera de media
poblacion nuestra. (Sanchez, 1995: 91).

En su acertada critica, el escritor puertorriqueno cuestiona


el que se inserte el pelo rizo en los apartados de la moral o de la
patologfa, como si el pelo rizo careciera de bondad o fuese
innatamente enfermo.

Convengamos en que si hay un pelo malo. El pelo malo es


el que se cae. El pelo malo, por lo tanto, solo lo tienen los
calvos. Me desdigo, lo tuvieron antes que se le cayera...
Quede claro, entonces, que el ?nico a tachar de pelo malo es
aquel que hizo obsoleta la peinilla. (Sanchez, 1995: 91).

El cuestionamiento picaresco de Sanchez vincula la represen


tation patologica del pelo crespo como "malo" al prejuicio racial
imperante y a la exclusion de personas negras del universo poli
tico en la Isla. Su comentario no solo reta discursos dominantes
sobre armonfa y democracia racial, sino que tambien pone de

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 87

manifiesto la prominencia que adquiere el pelo en este discurso


racial y racista puertorriqueno.
Este car?cter conspicuo y eminente del pelo a la hora de
hablar sobre lo racial no se limita a Puerto Rico. Su prominencia
como criterio en el proceso de adjudicar etiquetas raciales se
observa a traves del Caribe espanol y data desde el siglo 19. Un
estudio reciente sobre las concepciones esteticas predominantes
entre mujeres dominicanas indica, por ejemplo, que:

For Dominicans hair is the principal bodily signifier of race,


followed by facial features, skin color and, last, ancestry.

[T]he role of race as a signifier of race dates back to at least


the late eighthteenth century. (Candelario, 2000: 140).

Para ilustrar este fen?meno, Candelario cita esta decima de


1883, titulada "El negro tr?s las orejas".

De la parienta Fulana
El pelo siempre se mienta;
Pero nunca la pimienta
De la tia sina Sutana.
Por ser muy bianco se afana,
Y del negro hasta se aleja

Nublando siempre una ceja


Cuando aquel a hablarle viene
Porque se cree que no tiene
"El negro tras de la oreja".

(Juan Antonio Alix, citado en


Candelario, 2000: 140).

Alusiones al pelo tambien son frecuentes en la poesia negrista


puertorriquena, como la de Fortunato Vizcarrondo (1942) y el
poema "Oda a mi cabello" de Juan de Matta (1991). Otras obras
literarias, como Vejigantes, de Francisco Arrivi (1974), y "The

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
88 Isar R Godreau

Blue Lagoon", de Rosario Ferre (1995), contienen escenas en las


que el pelo Crespo aparece como protagonista principal. Estas
obras representan personajes femeninos que esconden o niegan
su identidad racial tapando su "pelo malo" debajo de un turbante.
En momentos clim?ticos de ambas obras, el turbante cae o se
quita, desatando tensiones sociales y desenmascarando identi
dades marginadas.
Esta prominencia del pelo como revelador de "raza" en
Puerto Rico data del siglo 19.3 Censos de esclavos de la epoca
indican, por ejemplo, la textura, el color y el tipo de pelo de los
esclavos, junto a otras senas, como nombre, lugar de origen
(patria), marcas y color de piel. Una de las nomenclaturas m?s
utilizadas para describir el pelo de los esclavos era "grifo". Espa
noles y criollos asimismo utilizaban la palabra, pero como adje
tivo de categories raciales generalizadas, como la de "negro grifo".
Antonio S. Pedreira, del mismo modo, utiliz? esta nomenclatura
en su obra Insularismo, al incluir "grifo" como parte de la
topologia racista y elitista que elabora en los anos treinta para
explicar el car?cter "equivoco" de los puertorriquenos (Pedreira,
1934: 30). Hoy dia, el termino todavia se utiliza, ya sea para
describir el pelo Crespo o a una persona que se piensa que es
negra.
Esta construction del pelo como "detector racial inequivoco"
perdura, a pesar de un largo proceso de mestizaje que contin?a
reafirmando la imposibilidad de clasificar a los seres humanos
en "razas". Por ejemplo, una empleada de gobierno me contaba
que, ante la duda de saber la clasificaci?n racial del nino?para
efectos del acta de nacimiento?, su solution era mirarle el pelo
a sus padres. Otra mujer que no sabia como clasificar a su marido
racialmente, para efectos del censo 2000, le pregunt? a una vecina,
quien le indic? que "eso como se sabia era por el pelo."
A continuation, incluyo parte de una entrevista con una residente
anciana del barrio de San Anton, en la que esta emplea el
mismo criterio.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 89

Felicita: Ahora hay m?s mulatos que... los negros son muy pocos
los que hay.
Isar : Y ?como uno sabe la diferencia?
Felicita: Pues por la piel, por el pelo. Tu ves: yo soy negra, pero
yo no soy de la septima raza. Yo no soy de la septima
raza, que es pimienta. El negro puro, puro, es pimienta
lo que tiene de pelo.
Isar: Pimienta es ^que? ^Que es bien rizo?
Felicita: No... que tiene asi ensurullaito.
Isar: ^Como pasa?
Neldi: Si, aj?, como pasa, y ac? se dice pimienta. Yo no, porque
yo no tengo pimienta. Yo soy negra, pero no tengo
pimienta. Pimienta es el pelo malo.
Hija: No, porque la gente le decian pimienta, ?tu sabes?
Ejemplo: ?tu sabes, David? ^,Tu sabes unos que viven
alii, cuando tu sales de casa de Pellin pa'IIa...? Pues, tu
sabes, la familia de el, pues, son bien negritos, bien
negritos, y tienen el pelo pegaito del cr?neo, que tienen
el pelo roscaito, roscaito asi. Pues, ^que te parece eso,
roscaito? <^No se te parece a una pimienta??Neldi se
rie?. Por eso es que le dicen que tiene ese pelo como
una pimienta, porque lo tiene tan roscaito asi. Tu sabes
que la pimienta es prieta, negrita, ^verdad? Y como tiene
el pelo negro, porque ning?n negro tiene el pelo bianco...
^verdad? Pues, tiene el pelo tan enroscafto asi, pues, que
lo que parece es una pimientita y que el pelo crece muy
poco. Si... Las personas que son bien prietas. Todo eso
es africano. Aunque hay africanos que tienen el pelo bien
largo, ^verdad? Pero deben de ser mestizos porque
africanos con africanos, te lo digo, que ninguno.
Felicita: Esos son africanos con bianco.
Hija: Africanos que se casan con bianco.
Felicita: Con una blanca... de la liga de la raza.
Isar: Y eso de la septima raza, ^que es?
Felicita: La septima raza es lo ultimo, lo ultimo de la raza. Porque
yo soy de la tercera o de la segunda porque yo no tengo
mi pelo malo. Solamente que como yo soy de color, ?tu

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
90 Isar P. Godreau

sabes? Un color que ya va aclarando, no negro negro.


Porque hay negros que son violeta, pues...

En este intercambio, Felicita y su hija Rosa insertaron el


"pelo malo" o "pelo pimienta" en un complejo sistema de grada
ciones raciales que va desde la tonalidad m?s oscura, o "violeta",
hasta lo "no tan negro", o mezclado. Este sistema de gradacio
nes?a veces teorizado como un continuo, otras veces como una
forma de escapar la negritud?ha sido analizado por estudiosos
de las relaciones raciales en la region del Caribe, Brasil y la
America Hispana (Alexander, 1977; Degler, 1971; Drummond,
1980; Harris, 1970; Hoetink, 1967; Khan, 1993; Seda, 1968;
Skidmore, 1974). En Puerto Rico, el uso cotidiano de una nomen
clatura compleja y elaborada para distinguir entre distintas tona
lidades de piel, tipos de pelo y distintas combinaciones de tez,
ojos y pelo contradice el discurso oficial de que "el color" no es
un problema para los puertorriquenos (Godreau, 2000).
Varios cientfficos sociales han retado esta noci?n de demo
cracia racial a partir de un an?lisis critico del discurso nacional
puertorriqueno y de sus implicaciones racistas (Betances, 1972;
Godreau, 1998; Gonzalez, 1980; Ramos Rosado, 1999; Sagrera,
1973; Santiago del Valle, 1995,1996; Torres, 1995;Zen?n, 1975).
Las alternativas ling?isticas disponibles para retar esta l?gica de
exclusion y discrimination, sin embargo, se quedan cortas ante
la permanencia del orden jer?rquico colonial en los intercambios
cotidianos. Por ejemplo, llamarle "pelo rizo" al pelo Crespo, en
vez de decirle "pelo malo," no siempre comunica el deseo de
sustituir un termino racista por otro que no lo es. Estos terminos
muy bien pueden insertarse en el mismo esquema de gradaciones
raciales jer?rquicas y adquirir significados distintos. Asi, algu
nas personas distinguen entre "el pelo rizo" y "pelo malo", esta
bleciendo que el "pelo rizo" es un pelo que puede ser ondulado,
pero que, por lo general, crece hacia abajo y, por lo tanto, no es
"malo". En cambio, el "pelo malo", "pelo pasa" o "pelo pimien
ta", como dice Felicita, se define como un pelo bien Crespo que

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 91

tiene que ser intervenido con mucha m?s vehemencia para ajus
tarse al ideal de "laciedad".

ALISADO: ilMITACION DEL BLANCO 0 EXPRESION


SINCRETICA?
El pelo como marca y signo de identidad racial ha sido
un tema ampliamente elaborado por escritores y escritoras afro
americanos, quienes lo vinculan a las politicas racistas y a la for
mation de una identidad racial negra. (Ashe, 1995; Cleage, 1993;
Hooks, 1989; Jones, 1994; Mercer, 1987; Williams, 1992).4 La
escritora Pearl Cleage, por ejemplo, comenta que el pelo tiene
tanto peso a la hora de legitimar una identidad afro-americana
que "You can't be a black woman writer in America and not talk
about hair..." (Cleage, 1993: 37). Por otro lado, la antropologa
afro-americana Brackette Williams senala que, dada la impor
tancia del pelo y su manipulation, los artefactos como las peinillas
calientes y cremas quimicas para alisados deberfan considerarse
objetos representativos del proceso mediante el cual los afro
americanos comenzaron a definirse como grupo etnico, lo que
Williams llama ethnogenesis (Williams, 1992).

[W]e might reasonably ask whether one can really


understand the past 300 years of African-American
ethnogenesis without attention to the uses of feminine and
masculine personal hygiene products...

...such personal-hygiene implements and their alternatives


(i.e., the primarily Euroamerican-produced and marketed
hair straightners) are as much parts of the "white" culture
that made them necessary as they are of the "black' culture
that patterned that necessity into a "lifeway". (Williams,
1992: 609).

AI hablar de este estilo de vida, algunos autores destacan


las concepciones negativas acerca del pelo crespo en el seno de

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
92 Isar P. Godreau

lapropiacomunidadafro-americana(Cleage, 1993; Hooks, 1989).


Otros escritores representan la adopci?n de afros, dreads y tren
zas de manera positiva por entender que estos estilos responden
a una estetica negra o africana que demuestra orgullo racial (ver
Ashe 1995 para un an?lisis de c?mo esto se manifiesta en la obra
de Toni Morrison y Zora Neal Hurston). Siguiendo un enfoque
parecido, algunos activistas afro-americanos interpretan el ali
sado como sena de opresi?n, auto-desprecio y emulaci?n del bian
co (MalcomX, 1992:134-139). Gloria Wade-Gayles, por ejemplo,
comenta:

An activist with straightened hair is a contradiction. A lie. A


joke, really...Never again, I decided, would I alter my hair.
In its natural state, my hair would be a badge, a symbol of
my self esteem and racial pride. (Wade-Gayles, quoted in
Ashe, 1995: 286).

En el poema Oda a mi cabello, el puertorriqueno Juan de


Mata asume una postura parecida.

Si es la funci?n del cabello


la de proteger el cr?neo,
pues el mfo la realiza
como cualquier pelo lacio,
j Y por ahi andan diciendo
dizque tengo el pelo MALO!

Esto me causaba un trauma:


por eso queria ocultarlo
y lo cortaba bajito
o trataba de estirarlo...
y a fuerza de tratamientos
por poco me quedo calvo.

Eso de estirarse el pelo


es deseo de ser bianco;

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 93

ya est? bueno de complejos,


de prejuicios infundados,
a donde quiera me meto,
orgulloso con mi "AFRO".
jAl infierno los que dicen
que yo tengo el pelo MALO!

(De Mata, 1990: 25).

El problema de imitar al bianco es recurrente en interpreta


ciones del alisado como una manifestation de poca autoestima o
complejo. Este giro reduce din?micas complejas de manipula
tion y ajuste social a un problema psicol?gico del sujeto negro,
construyendo el alisado como un reflejo de falsa conciencia,
pobre salud mental o de una conception patologica del "yo"
negro. Adem?s de resultar simplista, dicha interpretation, por lo
general, asume que los estilos mas apropiados para la gente
negra son aquellos que no involucran procesos quimicos ni arti
ficios, sino que dejan el pelo en su estado "natural". Sin embar
go, coincido con el escritor Kobena Mercer, quien senala lo
siguiente:

[H]air is never a straightforward biological "fact" because


it is almost always groomed, prepared, cut, concealed and
generally "worked upon" by human hands. Such practices
socialize hair, making it the medium of significant
"statements" about self and society... In this way hair is
merely a raw material, constantly processed by cultural
practices which thus invest it with "meanings" and "value".
(Mercer, 1987: 25-26).

Mercer enfatiza la importancia de examinar los distintos


estilos que los afro-americanos utilizan?incluyendo el alisado?
como pr?cticas y actividades culturales que adquieren sentido en
un contexto hist?rico, politico y socioeconomic especifico. Este
senala que, en el contexto social y politico de la diaspora africana,

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
94 Isar P. Godreau

los procesos de negociaci?n, ajuste, combinaci?n, maniobra y,


sobre todo, de sincretismo, son claves. Partiendo de esta premi
sa, el autor interpreta el alisado y otras manipulaciones del cabe
llo Crespo entre los afro-americanos como expresiones sincreticas
que?al igual que el jazz y el jive-talk?manifiestan las contra
dicciones y ambivalencias de una situation intercultural. Escribe
Mercer:

The patterns and practices of aesthetic stylization developed


by black cultures in First World societies may be seen as
modalities of cultural practice inscribed in critical
engagement with the dominant white culture and at the same
time expressive of a "neo-African" approach to the pleasures
of beauty at the level of everyday life.

Black practices of aesthetic stylization are intelligible at one


"functional" level as dialogic responses to the racism of the
dominant culture, but at another level involve acts of
appropriation from that same "master" culture through which
"syncretic" forms of diasporean culture have evolved.
(Mercer, 1987: 34).

En este sentido, el alisado no es, meramente, una copia, sino


una practica que conjuga toda una serie de elementos en un
producto final que comunica diferencia. Seg?n Mercer, la crea
tion de ese algo nuevo y diferente se logra a traves de un juego
ambiguo mediante el cual los afro-americanos reproducen,
modifican y sub vierten la norma "blanca".
La soci?loga Gineta Candelario hace un planteamiento pare
cido al analizar las pr?cticas de embellecimiento y las nociones
de belleza de mujeres dominicanas que viven y asisten a salones
de belleza en la ciudad de Nueva York. Candelario plantea que
los est?ndares de belleza avalados por las mujeres de la diaspora
dominicana se distancian de la "norma blanca" a traves de la
celebration de una estetica hispana.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 95

Confronted in New York City with the US model of pure


whiteness that valorizes lank, light hair, white skin, light
eyes, thin and narrow-hipped bodies, the Dominican staff
and clients at Salon Lamadas continue to prefer a whiteness
that indicates mixture. The identity category labeled
"Hispanic" is deployed as the signifier of somatic, linguistic
and cultural alterity in relation to both Anglo whiteness and
African American blackness. (Candelario, 2000: 130).

La autora senala que este espacio alternativo intermedio tam


bien opera como dispositivo blanqueador que distancia a los
dominicanos de lo negro, clasificaci?n que estos reservan para
los haitianos o los afro-americanos. Dado que el pelo es signo
privilegiado de raza, la autora plantea que las mujeres dominicanas
lo manipulan y embellecen para verse, no blancas, ni negras, sino
hispanas. Una de las contribuciones m?s significativas de su tra
bajo, para prop?sitos de este ensayo, es su teorizacion del alisado
como una practica representativa de la vida cultural dominicana
y de su valorization del mestizaje.

NACIONALIZANDO EL "PELO MALO"


El an?lisis de Mercer sobre el sincretismo de las pr?cticas
esteticas afro-americanas y el de Candelario sobre la apropiaci?n
y celebration de una estetica hispana y de mezcla son sumamente
?tiles para contextualizar el alisado en el entorno puertorriqueno.
Si tomamos como punto de partida el valor sincretico que Mercer
le adjudica al alisado, tambien se podria afirmar que, en Puerto
Rico, una onda con brillantina, un rizo de blower que no siempre
cubre la raiz, un paje conservador en rojo llamativo, un largo que
casi nunca pasa de los hombros, un circulo de pinches aguantando
una redecilla o un turbante colorido para adornar un mono son
signos de "otra cosa" y no de blancura anglosajona ni europea.
La diferencia de estos estilos se proyecta aun m?s por lo evidente
que suele ser la textura del pelo alisado. De hecho, el te?rico
Hommi Bhabha plantea que la expectativa nunca cumplida de

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
96 Isar P. Godreau

que el colonizado logre imitar fidedignamente al colonizador pone


el sistema colonial en ridiculo (Bhabha, 1994). La imposibilidad
de que el colonizado se convierta en copia resalta las contradic
ciones del sistema, y su efecto grotesco subvierte la l?gica de su
propio orden. El pelo rizo tratado quimicamente, que imita el
lacio pero que a veces no cae, ni se mueve igual que el lacio
?adquiriendo la forma de mechones estirados y puntiagudos?
podria insertarse dentro de este an?lisis post-colonial.5
Es importante senalar, sin embargo, que la diferencia que se
comunica a traves de estilos que incorporan el alisado en Puerto
Rico, no solo se formula?como plantea Mercer?vis ? vis una
"norma blanca"o anglosajona. Esta tambien se va construyen
do?como plantea Candelario?a traves de un di?logo de dife
renciaci?n vis a vis aquellos que se consideran "negros" o "menos
mezclados". Desde una perspectiva puertorriquena, estos pue
den incluir a los afro-americanos, los dominicanos, los haitianos
o a las personas del Caribe ingles.

DE NEGRAS A TRIGUENAS: EL ALISADO COMO


DISPOSITIV?) DE MEZCLA
Por un bianco doy un peso
por un negro un vell?n
pero por un triguehito claw,
doy alma, vida y coraz?n
(Bomba puertorriquena. D?a, 1990: 21).

Los c?nones de belleza puertorriquenos, aunque varios,


coexisten con discursos elitistas que diferencian "lo national" de
"lo negro". Discursos dominantes sobre la puertorriquenidad
?compartidos con Cuba y Rep?blica Dominicana, y que son
diseminados a un nivel local por el Instituto de Cultura Puertorri
quena, el Departamento de Turismo y otras agendas guberna
mentales?definen al puertorriqueno como el producto de una
mezcla racial entre el negro, el indio y el espanol. La aportacion
del elemento africano a esta mezcla, sin embargo, se reduce,

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 97

frecuentemente, a formulaciones folkloricas musicales, kines


teticas o culinarias que intentan estetizar el pasado esclavista
borrando su violencia, el poder y los incentivos econ?micos que
mantuvieron la trata vigente por m?s de 300 anos en el Caribe.
La celebration selectiva de nuestra presencia africana tambien
tiende a relegar lo negro?en el piano cultural?a un pasado pre
moderno y a excluirlo?en un piano biologico?como un ele
mento practicamente extinto, supuestamente "superado" por la
mezcla. Un mecanismo caracteristico de esta estrategia blanquea
dora radica en celebrar la "exceptional" negritud de residentes
de pueblos o comunidades especificas, como Loiza o San Anton.
Tal celebration construye el resto de la nation y, por ende, la
norma etnica, como no-negra. La misma tambien representa a
los miembros de estas comunidades como "racialmente puros" o
"menos mez-clados" que el resto de la poblacion mestiza.
Dicho discurso propone una construction de sujeto que se
define a si mismo como mezclado y blanqueado a partir de una
diferenciacion con un "otro" que se mitifica y se exotiza como
puro o casi-puro. Por lo tanto, en Puerto Rico, "lo negro" se bus
ca, casi siempre, en otra parte: en San Anton, Loiza, Rep?blica
Dominicana, Haiti, Africa. Mientras m?s lejos, m?s negros son
ellos y menos negros, o m?s mezclados, somos nosotros. Este
mecanismo de distanciamiento explica por que algunos(as)
puertorriquenos(as) negros(as) se quejan de que, rutinariamente,
le pregunten en la calle si son dominicanos, o le hablan en ingles,
asumiendo que son "de las islas" (las islas del Caribe de habla
inglesa). De igual manera, se dice que una modelo negra tiene
una belleza "exotica". El artista pl?stico Antonio Martorell co
menta al respecto:

En Puerto Rico, mi pais, se dice de una mujer de ojos y


cabellos negros con tez bronceada que posee una belleza
exotica. No obstante, la inmensa mayorfa de las mujeres
boricuas corresponden a esta description. Lo l?gico seria
que para nosotros fuera exotica una rubia o una pelirroja.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
98 Isar R Godreau

Pero no, nuestros patrones esteticos siguen siendo


eurocentricos y, por lo tanto, somos ex?ticos a nosotros
mismos... (Martorell, 1981: 14).

Un ejemplo evidente del efecto de esta mirada colonial es el


resultado de la pregunta sobre raza incluida en el censo
poblacional del 2000 para Puerto Rico. Este censo se realiz? en
la isla utilizando una version en espanol del mismo cuestionario
estadounidense. Dado que las categories raciales respondian a
un modelo norteamericano, los puertorriquenos tuvieron que
escoger entre opciones raciales tales como "blanca", "negra, afri
cana americana" o "india-americana". El resultado: solo un 10.9%
se identified como "negro, afro-americano", mientras que un 84%
escogieron la categorfa de "bianco".
Algunos expertos han declarado que estos resultados indi
can que "los puertorriquenos se ven a si mismos como blancos"
(Alvarado, 2000:12). Sin embargo, para llegar a esta conclusion,
habria que probar que los puertorriquenos tambien rechazarian
un encasillado de mezcla a favor del que los identifique como
"blancos". Esta opei?n, en la pregunta de "raza", no estuvo dis
ponible en el censo 2000.6 Sugiero, por lo tanto, que ante la au
sencia de categorias que indiquen mezcla (ej. "mestizo" "trigueno"
o "mulato"), muchos(as) de los y las puertorriquenos(as) que es
cogieron esta opei?n lo hicieron como una solution para evadir,
temporalmente, el exotismo y el prejuicio de ser identificados
como negros.
Esta misma l?gica le da relevancia social al alisado. En con
textos donde el pelo Crespo ha sido hist?ricamente considerado
como detector racial y donde lo negro se considera for?neo, infe
rior o feo, el alisado cobra sentido porque contribuye a evadir ese
discrimen (a?n cuando lo reproduce). Independientemente de
cu?les sean las intenciones personales de las mujeres que se ali
san en el Caribe, el mero despliegue del alisado puede minimizar
la posibilidad de ser exeluidas. Esto es asi en tanto opere como
una especie de bandera blanca?o, m?s bien, mestiza?que

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 99

comunica la aceptaci?n de un est?ndar de belleza compartido y


el sentido de pertenecer a una comunidad nacional que se define
como no-negra. El "display" de ese mensaje abre la posibilidad
de participar en el campo minado socioracial de quienes lo avalan,
y tiene consecuencias directas, sobre todo en el campo del
trabajo.
Sobre este ultimo aspecto elaborare mas adelante. Por lo
pronto, quiero cualificar y elaborar este significado semiotico del
alisado como mecanismo "nacionalizador" del cuerpo. Varios
academicos han teorizado las manifestaciones y representacio
nes del cuerpo como un producto social o como una arena/"site"
a traves de la cual se mediatizan relaciones de poder (Carby, 1992;
Turner, 1984; Foucault, 1976,1984; Bourdieu, 1984).7Como tec
nologia transformadora del cuerpo, el alisado puede servir para
asignar y negociar posiciones sociales, emulando un ideal hispa
n?filo o anglosaj?n de belleza. Esta no es, a mi entender, la ?nica
interpretation. Sugiero que el alisado tambien puede cobrar rele
vancia social al "triguenizar", en tanto aporta un toque evidente
"de mezcla" a la mujer negra que lo luce.8 Ambos procesos?el
de blanquear y el que he llamado "triguenizar"?se nutren de
nociones coloniales y racistas, pero tambien difieren
significativamente en su orientation racial. El primero tiene como
objetivo obliterar "lo negro"?en un sentido amplio?a traves de
un proceso prolongado de mezcla racial que, supuestamente, cul
mina con la preeminencia de rasgos hispan?filos o anglosajones.
El segundo, sin embargo, no oblitera la negrura, sino que la cele
bra, siempre y cuando ciertos rasgos "problematicos" se ajusten
a c?nones de belleza socialmente aceptables. Existe, asimismo,
una diferencia de clase entre estas dos acepciones de mezcla. La
notion de blanqueamiento hispan?fila ha sido tradicionalmente
avalada por los sectores dominantes y elitistas de la sociedad
puertorriquena. Este ideal es el que domina, por ejemplo, en la
selection de reinas de belleza en los cert?menes puertorriquenos.
La segunda notion de mezcla que incluyo bajo el termino de

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
100 Isar P. Godreau

"triguenizar" responde a una estetica m?s popular que tambien


celebra lo no-blanco, siempre y cuando se reconozca un distan
ciamiento con la "pureza negra". Este principio informa, por ejem
plo, el comentario de Bina cuando habla de la "pasa bella que
tiene esta negra" mientras peina a Maria Judith.
En ambos casos?blanquear o triguenizar?esta semi?tica
nacional considera y, a la misma vez, minimiza la reputaci?n del
pelo como detector inequivoco de "raza", present?ndolo como
materia el?stica sujeta a transformation y cambio. La efectividad
de esta practica nacionalizadora no depende, necesariamente, de
cu?n exitoso sea el resultado del alisado, ni de cu?nto se parezca
al "verdadero pelo lacio". El que la gente "no lo note" ayuda y es
un criterio importante en el ritual de embellecimiento, pero no
determina su efecto de inclusion al imaginario nacional. Lo
importante es comunicar la aceptaci?n de un est?ndar compartido,
"de aquf \ asi como la disposici?n de ajustarse a este.
Siguiendo el esquema de Candelario, planteo, por lo tanto,
que una de las razones por las que el alisado tiene vigencia y
sentido social no es, necesariamente, porque le facilite a la mujer
parecer blanca, sino porque la acerca a estereotipos dominantes
de "la puertorriquena". Esta podria ser "hispana" en el contexto
estadounidense o "blanca"9 en el de la isla, pero tambien "trigue
na" o "prieta", siempre y cuando la sena de su pelo o de otras
partes de su cuerpo contribuya a evidenciar "la mezcla".
La pregunta sobre como este criterio informa las intencio
nes individuales y que papel juega en el proceso de toma de deci
sion a la hora de alisarse el cabello es "tela de otro costado" y no
la elaboro en este ensayo. Le doy m?s importancia, en cambio, a
las consideraciones sociales, politicas e hist?ricas que le dan sen
tido a esta practica cultural. Esto es porque lo psicol?gico, emo
tivo o circunstancial se construye siempre en un constante di?logo
con el entorno social. La distinci?n que hace E. R. Leach al ha
blar de "public-sociological symbols" y "private-psychological

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 101

symbols" en su ensayo "Magical Hair" contribuye a ampliar este


punto de vista. Este explica que:

The distinction is simply a description of the different frames


of reference in terms of which the anthropologist and the
psychologist respectively examine human behavior. The
psychologists is primarily interested in the behavior of the
individual as an unique entity. Behavior is then regarded as
"symbolic" in the sense that what is overt is deem to be a
representation of something that is covert. Both... are aspects
of the same individual.

In sharp contrast to this position, the social anthropologist


ordinarily has little interest in the individual as such; his
major concern is with individuals acting as members of
groups. His unit of observation is not one human being in
isolation but rather a "relationship" linking one individual
to another within a wider social field. (Leach, 1958: 151).

Seg?n Leach, esta relation entre el individuo y su entorno


social es observable y puede ser documentada mediante el estu
dio de las estructuras de poder y de las pr?cticas p?blicas que
pongan de manifiesto el estatus social de los individuos en cues
ti?n vis ? vis tales estructuras. Leach plantea que "pelo" adquiere
una relevancia particular en este proceso de significar estatus
porque su transformation a traves del peinado?o, en este caso,
del tratamiento quimico?es, por lo general, obvia y evidente
(Leach, 1958: 153).
El antrop?logo C. R. Hallpike tambien avala esta position
teorica en su ensayo "Social Hair" al proponer que el papel del
antrop?logo no es explicar el significado subconsciente de sim
bolos culturales, sino ".. .to discern the structure of the symbolism
and its relation to the people's cosmology, social organization
and values" (Hallpike, 1969: 263). Hallpike anade que esta se
mi?tica publica puede ser poco comentada y rara vez verbalizada
por aquellos que la adoptan. Esto no impide, sin embargo, el que

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
102 Isar P. Godreau

se pueda realizar un an?lisis semi?tico de la evidencia observable.


Dice Hallpike:

In other words, we do not have to ask ourselves: What is


going on in the minds of people who cut off their hair after
being cured of leprosy? (quite possibly nothing at all is going
on in their minds beyond the acceptance of a social rule);
we simply consider the structural form of the evidence. With
psychological theories... we cannot relate a people's
symbolism to the facts of their natural environment and their
society, but only to one of an indefinite number of theories
about the subconscious. (Hallpike, 1969: 264).

En el devenir cotidiano del beauty, el di?logo entre el "yo",


el entorno social, sus simbolos y estructuras de poder es, por lo
general, silencioso, y rara vez se manifiesta de forma explicita a
la hora de alisarse. En estas instancias, el alisado se presenta sim
plemente como una manera de verse mas bella; su valor se da por
sentado. En el intercambio que narro pr?ximamente, por ejem
plo, Bina justifica la defensa del alisado como metodo de embe
llecimiento en el valor intnnseco que esta le confiere al pelo lacio.
Veamos como, sin embargo, este criterio eurocentrico coexiste y
se complica con la confesi?n abierta de mezcla racial?marca
privilegiada de puertorriquenidad y carta por excelencia de
pertenencia nacional.

EN BINA'S BEAUTY...
Cuando consulte, en el beauty de Bina, la posibilidad de
darme un tratamiento de aceite, su ayudante mir? mi maranta10
con el ceno fruncido, como quien dice "eso no lo va a arreglar".
Entonces, Bina me dijo que la ?nica manera de resolver la
resequedad de mi pelo era alis?ndolo:

Bina: Porque tu tienes una cara tan bonita, y con un alisado y


el pelo asi corto en un pajecito te verias bien bonita. Pero
asi te ves fea, te lo voy a decir sinceramente?una clienta

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 103

asentia con la cabeza desde su silla de recorte?. Mira,


si Dayanara tiene el pelo como tu.11
Isar: Y ?no hay nada que puedas hacerme sin tener que
alis?rmelo?
Bina: Es que mientras lo tengas asi...

Bina me hablaba y me agarraba el pelo en mechones gran


des, con gesto de preocupaci?n, hal?ndolo un poco y solt?ndolo
r?pidamente varias veces. Cada vez que retiraba la mano, sus
dedos quedaban abiertos y espabilados, no semi cerrados, como
cuando movia las palmas de sus manos lentamente para tocar las
cabelleras alisadas de su creation.

Bina: Si tu quieres mi consejo, la ?nica solution es hacerte un


alisado... Si te lo alisas, se te va a arreglar el pelo, se te
va a ver bien bonito. Te lo puedes peinar de diferentes
maneras... ?Inmediatamente, me pregunto (tal vez al
ver mi cara de poco convencida)?"^A ti te gusta asi?"
?Yo respondi que si, con un gesto timido de la cabeza.?
Ah pues, si a ti te gusta asi, esa es una decision tuya
porque ahora hay gente que le gustan esas marantas, y
que las usan asi ahora...

Bina me pregunto si me habia alisado anteriormente. Enton


ces, le conte que cuando tenia 12 anos, me alise el pelo, y mi
pap?, que es negro, se molesto y me dio un sermon sobre los
esclavos y las peinillas calientes.

Isar: Si me doy un alisado?le dije para provocar la


conversation?va a decir que lo estoy negando.
Bina: jEs que eso no tiene que ver con deso!?me dijo
enfaticamente.

El telefono interrumpio la conversation, pero luego de


contestarlo, regres? para continuar con el blower que le estaba

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
104 Isar P. Godreau

dando a una clienta, y recalc? "Eso no tiene que ver porque el


alisado lo que te va a hacer es resaltar tu personalidad, con esos
ojos que tu tienes..."12 Entonces me pregunt? si mi mam? era
blanca. Le dije que era de mi color, con el pelo un poco menos
rizo que el mio.

Bina: Lo mismo pas? en mi familia. Todos sacamos el pelo de


mi pap?; nadie sac? el de mi mam?.
Isar: ^Tu pap? tenfa el pelo bien rizo?

Inicialmente, Bina contest? que sf, pero luego se corrigi? y me


dijo: " jNo!, mi pap? tenfa el pelo malo porque el era trigueno".

EL ALISADO EN CONTEXTO: LO "MALO" DEL PELO MALO


Estir?n. Estire su cabello encaracolado. No pase
trabajo al peinarse, use Estir?n. Asi se llama
porque estira sus cabellos y los transforma
sedosamente, peinando bien.
(Anuncio de prensa, 24 de septiembre de 1992).

La raiz hist?rica de la devaluaci?n de rasgos fisicos asocia


dos con "la raza negra" puede trazarse a procesos que se iniciaron
desde el siglo 16. Fue en los siglos 17 y 18, sin embargo, con la
expansion de la esclavitud, que la deshumanizaci?n de las
poblaciones afro-descendientes en America se vuelve m?s gene
ralizada y violenta (Trouillot, 1995). En el Caribe, los principales
promotores y defensores de este orden jer?rquico fueron aque
llos que se beneficiaron del sistema de plantation azucarera y de
su institution an?loga, la trata negrera.
Aunque en Puerto Rico el sistema de plantation no abarco
uniformemente a toda la isla, y aunque, durante el siglo 19, existi?
una poblaci?n numerosa de personas negras libres, el regimen de
la esclavitud impact? fuertemente la manera de entender y
devaluar lo negro en toda la isla (sobre la poblaci?n negra libre y

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 105

el racismo en la Isla ver Kinsbruner, 1996). El antrop?logo


estudioso del Caribe, Sidney Mintz, dice sobre Puerto Rico:

Long centuries of intermixture had already resulted in the


growth of a population in which the vast majority of the
people were of an intermediate physical appearance...
However, the epoch of slavery and the degradation of free
men of color during the first half of the nineteenth century
led to a new kind of awareness of color which resulted in a
high valuation being placed on "whiteness". (Mintz, 1955:
208).

Esta valoraci?n de "lo bianco" impact? diversos procesos


de construction national no solo en Puerto Rico, sino en toda
Afro-Latinoamerica. Desde principios del siglo 20, instituciones
y elites en America Latina y el Caribe espanol promovieron activa
mente el blanqueamiento como medio para alcanzar o justificar
el desarrollo pleno de sus respectivas naciones (De la Fuente,
2001; Stephan, 1991;Torres-Saillant, 1998; Rodriguez-Vazquez,
1998). Este proceso implied la degradation de pr?eticas cultura
les de evidente raigambre africana, asi como tambien la repre
sentation de rasgos tales como la piel oscura, la nariz ancha, los
labios carnosos o el pelo crespo como hiper-sexuales, indecentes
o, simplemente, feos. Dado que el pelo es el rasgo m?s el?stico y
manipulable de esta lista, su transformation adquiri? una impor
tancia trascendental a la hora de comunicar y negociar jerarquias
socio-raciales.
Dichas din?micas adquirieron dimensiones de genero impor
tantes. En las mujeres, tener pelo lacio (o, por lo menos, la apa
riencia de tenerlo) form? parte de todo un sistema complejo de
criterios raciales que se aplicaron a la hora de distinguir entre
"damas" y "rameras", o entre mujeres dignas de protection y
mujeres buenas para servir.13 Por otro lado, el pelo rizo suelto se
consider? "poco higienico", "poco femenino" o, en el mejor de
los casos, sensual, siempre y cuando se tratara de un rizo ondulado,
signo y sena de la sexualmente objetivada mulata.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
106 Isar P. Godreau

La responsabilidad de comunicar una estetica moral "apro


piada" a traves del pelo y del cuerpo recay?, con mayor peso,
sobre la mujer porque el concepto de propiedad privada y su tras
paso legal a traves del matrimonio y de la Iglesia consagraron su
rol como mantenedora de estatus social y prestigio familiar
(Martinez Allier, 1974; Su?rez-Findlay, 1999). El an?lisis de
?ngel Quintero sobre el manual de modales El Carreno (1894)
ilustra bien este principio (Quintero, 1997). El manual, que fue
escrito para los sectores privilegiados de Latinoamerica, hace
hincapie en que las mujeres deben observar un aseo meticuloso
del cuerpo y el control cultivado de sus movimientos. Quintero
comenta que el manual deposita mayor responsabilidad en la
mujer porque:

Es en la mujer donde recae la responsabilidad de la


transmisi?n de los rasgos fisicos... Para que los hijos de un
hombre se consideren parte de su familia... este debe
especificamente reconocerlos. La herencia som?tica (el color
como factor de distinci?n) resulta pues responsabilidad de
la mujer... (Quintero, 1997: 262).

Como hemos visto, esta herencia som?tica se comunica no solo


por el color, sino a traves de la textura del pelo.
Los efectos de estos c?digos coloniales, moralistas y clasistas
nos acompanan hoy dia en la manera en que juzgamos y clasifi
camos nuestros cuerpos. Un estudio reciente que hiciera la psi
c?loga Mariluz Franco con ninas de 10 a 14 anos en el pueblo de
Loiza senala, por ejemplo, que:

Uno de los temas que m?s destacaron las ninas como parte
importante en sus experiencias cotidianas fue el control de
sus cuerpos a traves de la estetica... Uno de los aspectos
m?s recurrentes en cuanto al control y dominaci?n en la
estetica se da a traves del cabello. La decision de dejarse el
pelo natural o "malo", se traduce muchas veces en el lenguaje
recriminatorio sobre la persona, a la ridiculizaci?n continua

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 107

y a ser vistas como "feas" por parte de la sociedad. (Franco


Ortiz, 2001:3).

La "verdad" de este principio estetico se refuerza constan


temente en los medios de comunicaci?n (para un an?lisis exhaus
tivo sobre la imagen de la persona negra en los medios de
comunicaci?n visual, ver a Quinones, 1999). ^Se imaginan lo
que hubiese sucedido si Dayanara hubiese participado en el cer
tamen de Miss Universe con un afro o una maranta? El triunfo de
la modelo, que Bina mencion? en nuestra conversation, no solo
confirma la aceptaci?n exitosa de esta estetica a un nivel interna
tional, sino que demuestra su arraigo national. Al decirme que
"Dayanara tiene el pelo como tu", Bina sugiere que yo tambien
podria disfrutar de algunos de esos beneficios si me alisara. La
comparacion se refuerza porque ambas somos puertorriquenas
de tez clara y ojos claros. Hay, sin embargo, otro aspecto del
di?logo que quiero recalcar. Cuando Bina dice que "el alisado lo
que va a hacer es resaltar tu personalidad.. .con esos ojos que tu
tienes" lo que propone es una transformation hacia un ideal de
belleza blanqueado (tez clara, ojos claros, pelo lacio) y no de
mezcla. Esto es indicativo, por un lado, de la coexistencia de
multiples est?ndares de belleza en el beauty (hispan?filos, blan
queados, triguenos). Por otro lado, el juicio estetico de Bina tam
bien demuestra que la celebration de la mezcla no es arbitraria,
sino selectiva en tanto favorece unas combinaciones y no otras.
Cabe senalar que, a pesar de que los est?ndares de belleza se
flexibilizan para incluir toda una gama de colores en el beauty,
ninguna de las posibilidades favorecidas incluye "el pelo malo".
Este rechazo al "pelo malo" transciende los confines de
Bina's Beauty Nest. A la cantante Lucecita, por ejemplo, le
"llovieron" las criticas cuando adopt? su frondoso afro en los
anos 7014 (Santiago, 2000: 129). Hoy dia, el Camino es igualmen
te arduo para actores y modelos negras que, al presentarse a un
casting, reciben la respuesta de que no son "el tipo que est?n
buscando" (Cardona, 1998:11; y Felix Mercedes, citado en Sloan,

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
108 Isar P. Godreau

2000: 66). ?ltimamente, las agendas locales y multinacionales


han demostrado cierta atracci?n selectiva por modelos que ten
gan este supuesto "look ex?tico". Sin embargo, los conocedores
de los medios de comunicaci?n afirman que "una persona de tez
oscura con facciones de bianco representa una ventaja. Mientras
que una persona blanca con facciones negroides (sie.15) usual
mente es interpretado como desfavorable, en terminos esteticos"
(Sloan, 2000:66). Dicha selectividad en la valorizaei?n de combi
naciones de signos fenotipicos demuestra que no es cualquier
mezcla la que nacionaliza exitosamente.

EL "PEL0 FIERA" EN LOS ANUNCIOS DE PRODUCTOS


PARA EL CABELL0
Si los medios de comunicaci?n han jugado un papel impor
tante en la diseminaei?n de est?ndares de belleza que rechazan el
pelo crespo, las complices por excelencia de la reprodueei?n de
dichos est?ndares son las multinacionales produetoras de cremas,
gels, pomadas y otros produetos comerciales para quitar "la
vuelta" al pelo. En estos casos, convencer a la audiencia de que
el pelo crespo es "malo" redunda en ganancias directas. Tal vez,
es por esta raz?n que sus mensajes son tan contundentes.
Un anuncio de Vavoom nos plantea la siguiente situaei?n en
el peri?dico.

Imaginate que te acabas de dar un "blower" y el pelo queda


fabuloso. Pero tan pronto pones un pie fuera de casa o te da
el sereno, adi?s pelo lacio. Vavoom Straight Talk Curl
Remover elimina de una vez y por todas los rizos naturales,
los de permanente o rizos fuertes de forma r?pida y segura.
(El Nuevo Dia, 19 de agosto 1997: 80).

Los produetores de estas mercancias buscan identificarse


con el subalterno, haciendo suyas sus miedos y preocupaciones
para asi venderle una salida al problema. Hay, adem?s, otro giro
importante: redimir al portador del pelo crespo como alguien que

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 109

"no merece" padecer esta condition. Asi, el pelo rizo se presenta,


en la mayoria de las campanas propagandisticas, como un acci
dente ex?geno que debemos evitar a toda costa, algo antinatural,
un error del cual nadie es responsable, pero ante el cual una si se
puede responsabilizar, si es que se tiene algun sentido del amor
propio.

GtNEW 'KAIR
" l f ijcidor de Modo"

Tel. (787) 761-4545

Anuncio de New Kair reproducido con autorizaci?n de


General Wholesales & Distributors, Inc.

u^Por que lucir asi??plantea este anuncio de New Kair


Styling Gel?cuando puedes fijar tu cabellera."16 (The San Juan
Star, 3 de septiembre de 2000: 12).
La mujer con la maranta riza aparece aqui histerica, fiiera
de control, casi asustada de si misma. La pregunta ret?rica iPor
que lucir asi? junto a la imagen sugiere que el estilo anterior es
salvaje o, por lo menos, patologicamente excesivo.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
110 Isar R Godreau

La escritora Mayra Santos parodia esta representation de


las caracteristicas supuestamente excesivas de la mujer negra.
En un articulo nos dice:

Too much flesh, too much space surrounded by her bodily


fluids, occupied by her hips, that never ending enticing
bottom forever trembling, escaping the full gaze of the
beholder. None of that lineal, subtle beauty of the Caucasian
nymph, the European woman child. Elongated necks, almost
imperceptible curves of a body that prolongs its carnal
presence to the regions of the spirit, always escaping, a flesh
out of this world. (Santos, 1995b: 20).

Contrario a este cuerpo bianco efimero, el cuerpo de la mu


jer negra se presenta como uno accesible. Santos dice:

The black woman's body has to remain reachable, more so,


accessible; there to be touched, tasted, savored, consumed.
(Santos, 1995b: 20).

AI ser parte y extension de esta condition excesiva, el pelo


rizo tambien se presenta como uno que necesita ser intervenido,
domesticado o, como dice el anuncio de Vavoom, aplacado.

Restauramos tu cabello reseco y poroso


con el nuevo alisado con protema sin
molestias impartiendo un brillo y seda a
tu cabello.
Volver?s a sentirte Ifbre...
EVALUACION GRATIS ABSOLUTA PRIVACIDAD
Ave. Jesus T. Pifiero 1311. Puerto Nuevo
Abiertode martes asabado 8:00a.m. a6:00p.m.
Tel. 781-6647 3?3
Anuncio de Lucy Vargas reproducido con autolizaci?n de Lucy Vargas Hair Desi

En este otro anuncio, de Lucy Vargas, especial


alisados, dicho cambio se plantea como uno que te devo
libertad.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 111

"j Volveras a sentirte libre!", dice el promoter, entre fotos de


antes y despues (El Nuevo Dia, 21 de noviembre de 2000).17 Aqui,
la mujer de pelo rizo se define como prisionera de su propio "pelo
fiera".
La domestication de este "pelo fiera", o "pelo selva", mu
chas veces se plantea como una lucha entre la raz?n y lo primi
tivo. "No dejes que el te controle a ti, tu lo controlas a el", me
dijo una estilista una vez, mientras me pasaba el blower por unas
mechas cortas de pelo rizo que luzco sobre un lado de mi frente.
Prometio no cobrarme porque su deseo era que yo me diera cuenta
de lo bien que me iba a ver.

LA "RAIZ" CRUDAYOCULTA
La notion de domesticar este "pelo fiera" tiene resonancias
con el discurso puertorriquenista sobre "la raiz africana". En el
discurso national, esta raiz y sus manifestaciones culturales se
presentan como un c?mulo de caracterfsticas que emanan de un
estado natural, pre-moderno y primitivo, asociadas con faculta
des que no se piensan, sino que, simplemente, se sienten y que se
manifiestan espont?neamente, ya sea en la espiritualidad, en lo
rftmico o en lo sensual. Esta raiz cruda, "negra", se plantea como
radicando en las profundidades de los cuerpos de los puertorri
quenos. Cuando se piensa que esta energia, o fuerza "negra", se
manifiesta, algunos dicen que a la persona "se le sali? lo de ne
gro", como si la negrura normalmente radicara en lo profundo
del ser. Por eso, al describir la diaspora africana se habla de rai
ces. En cambio, cuando se habla de lo espanol, se utiliza la pala
bra "herencia". Adem?s, al mencionar lo negro, se habla de "la
sangre que corre por nuestras venas" o de la famosa "raja". Todas
estas met?foras?raices, sangre, venas, raja?son im?genes de
lo oculto que nos transporta a profundidades, como si solo alia,
en esa lejania corporal del DNA nacional, fuese posible encon
trar los ongenes ancestrales y ese vinculo con Africa que a veces
"se escapa."

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
112 Isar P. Godreau

El pelo rizo tambien tiene sus raices, pero sus ondas crecen
constantemente hacia arriba, desafiando la gravedad y la pro
puesta blanqueadora del mestizaje. Esas raices?no tan profun
das?afirman que nuestra africania est?, literalmente, a flor de
piel. Quiz?s por esto su supuesta maldad se ataca con tanta vehe
mencia. Lo "malo" del pelo se asocia no solo con su "resequedad"
o "diffcil manejo," sino tambien con su resistencia y persistencia.
Por lo tanto, cuando se describe de otras maneras, se habla de
pelo duro, pelo fuerte, pelo de coco o de "una pasi?n que mete
miedo", epiteto, este ultimo, que alude tanto a la fuerza de las
pasas?de ahi la palabra "pasi?n"?como a su naturaleza de fiera
"poco domesticable".
Lo malo del "pelo malo" se inserta, igualmente, en los apar
tados de la moral, como dice Luis Rafael Sanchez. Esto no es
porque sea un pelo que carezca de bondad, pero si porque se
entiende que carece de decencia, sobre todo cuando el portador
es una mujer. Su supuesta maldad, asimismo, se inserta en los
apartados de la salud a medida que se nos presenta como un pelo
que tiene que ser constantemente reparado y sanado con acondi
cionadores, suavizadores, dubbies y alisados.
Este entendimiento explica, en parte, lo que me dijo una
estilista del area metropolitana una vez?ante mi rechazo a su
sugerencia enf?tica de alisarme. En un argumento parecido al de
Bina, ella planteaba (mientras otra me lav aba la cabeza) que
dejarme el pelo rizo en mi estado natural "me hacia dano" por
que "ese pelo por naturaleza es seco y el alisado lo que hace es
devolverle la suavidad". De pronto, entre espumas y restregones
de unas acrflicas, las leyes de lo conocido se invirtieron en aquel
espacio. Lo que no era tratado quimicamente, para aquella esti
lista, era algo anti-natural, mientras que el producto del quimico
era lo que, seg?n ella, podria ayudarme a restablecer el orden
originario. Cuando tr?te de explicar a esta nueva empleada que
estaba satisfecha con mi pelo rizo, la duena?que ya me conocia
de m?s tiempo?le dijo: "Mi'ja, es que ella es un caso".

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 113

EL ALISADO COMO BREGA CONGRACIANTE


En su ultimo libro, El arte de bregar, Arcadio Diaz Quinones
define este verbo tan puertorriqueno como una estrategia que
permite la salida a una crisis sin tener que recurrir a la violencia
(Diaz Quinones, 2000). Bregar, dice el ensayista, es:

[U]n codigo, una ley no escrita que lleva a buscar un acuerdo,


a pactar debidamente, sin perder la dignidad...

Es una position desde la cual se act?a para dirimir sin


violencia los conflictos muy polarizados. En ese sentido
denota abrirse espacio en una cartografia incierta y hacerle
frente a las decisiones con una vision de lo posible y deseable.
Implica tambien?es crucial?el conocimiento y la
aceptaci?n de los limites.

Por lo general, no se trata de grandes imperativos morales o


heroicos, ni de desafios en campo abierto, sino m?s bien de
la posibilidad de negociar con el prop?sito de amortiguar
los conflictos, justamente para eludir la l?gica de la
confrontation. (Diaz Quinones, 2000: 22-23).18

Este tipo de maniobra de suavizar conflictos, de mitigar vio


lencia, de conformation y ajuste podria aplicarse a algunos aspec
tos del alisado. El alisado, como "brega congraciante", tiene
sentido en tanto algunas mujeres lo han utilizado para abrirse
espacio y negociar su position en la sociedad, sin confrontar,
directamente, la l?gica racista que determina "lo negro" del pelo
como no deseable, poco atractivo o poco femenino.
Este tipo de brega es crucial, sobre todo, en el mundo del
trabajo. En una publication reciente, por ejemplo, el licenciado
Marcos Rivera Ortiz relata como su clienta, Zaida Morris, se ali
so el pelo para negociar su position en un ambiente de discrimi
nen laboral.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
114 Isar R Godreau

Surge de la demanda y la prueba desfilada en corte, que


Irene Soika, desde el principio, asumi? una conducta hostil
hacia Morris, diciendole que se quitara el "afro" y se alisara
el "pelo malo" ya que en ese trabajo conoceria personas
importantes que visitaban la oficina y no luciria con su "pelo
malo". Para no perder su trabajo, Zaida accedi? a sus
reclamos y alis? su pelo natural, contra sus deseos, su
creencia y su raza, de la que siempre manifesto estar bien
orgullosa. (Rivera Ortiz, 2001: 96).

De la misma manera, la autora afro-americana Aliona


Gibson, relata c?mo, a pesar de estar satisfecha con su pelo Cres
po, se lo alis? para una entrevista de trabajo: "For those of you
who don't know?explica la autora?twistie /dereadlocked and
braided hairstyles pose potential problems" (Gibson, 1995: 12).
Tanto Gibson como Morris decidieron mitigar posibles con
flictos al no retar los est?ndares de belleza dominantes y ajustar
se a ellos, al menos temporalmente.19 En ambos casos, el alisado
forma parte de un complejo de conformation y "brega" que, como
dice Diaz Quinones, implica el conocimiento y la aceptaci?n de
limites. Hay, sin embargo, una diferencia significativa en el rela
to de las experiencias de estas dos mujeres. Gibson no entiende
que la adoption de esta t?ctica comprometa su identidad racial.
La autora escribe:

Just because I had a natural, and I liked my hair in its natural


state, doesn't mean that I have a problem with straightened
hair. For me cutting my hair was just another option. In terms
of our hair, I think that's what it should be all about; whatever
makes us feel good and whatever works for you. (Gibson,
1995: 12).

En cambio, el licenciado Marcos Rivera senala que Zaida Morris


se alis? su pelo "contra sus deseos, su creencia y su raza."
La diferencia refleja un principio en com?n: la necesidad de
posicionarse ante la acusaci?n implicita de que, al alisarse, cada

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 115

una de estas mujeres esta traicionando su identidad racial. Dicha


acusaci?n se desprende de dos supuestos ya discutidos: primero,
que alisarse es imitar al bianco y, segundo, que la esencia de la
negrura radica en el pelo. Esta traici?n de identidad racial no se
aplica, por lo tanto, a la mujer de pelo lacio que transforma la
textura de su pelo a rizo a traves del permanente. La postura de
Gibson parece retar esta logica al reclamar ese mismo privilegio,
caracterizando el alisado como "just another option".
Esta postura de "nivelar" opciones esteticas y romper con
esencialismos raciales me parece legitima en tanto no se pierda
de vista que, en el caso del alisado, lo que se cambia del pelo es
objeto de rechazo social y, en el caso del permanente, lo que se
cambia no lo es. Mi defensa de la postura de Gibson no intenta
equiparar el alisado al permanente como opciones democraticas
en un libre mercado. Mas bien, pienso que su argumento nos
invita a flexibilizar el concepto de "opciones" para incluir aque
llas que se toman para congraciarse con est?ndares esteticos pode
rosos cuando se piensa que la tranquilidad, la supervivencia o el
sentido de dignidad depende de ello.
Este tipo de maniobra de ajuste y conformation estetica no
se limita al pelo ni a las mujeres afro-descendientes. Mujeres y
hombres en diversos contextos laborales las ponen en practica
diariamente, cada vez que acceden, por ejemplo, a usar ropa que
consideran fea, inc?moda o calurosa. Por lo general, sin embar
go, estas instancias de "brega" no se interpretan como ajustes
que comprometan los principios morales de las personas en cues
tion (a menos que sea un empleo que exija una vestimenta provo
cativa). Pero, cuando se trata de alisarse, las expectativas son
distintas porque la ropa no tiene las mismas connotaciones bio
l?gicas, raciales ni etnicas que tiene el pelo en los casos previa
mente discutidos. La "brega congraciante" a traves del alisado,
en ese sentido, opera en un campo minado que no permite
desvincularla f?cilmente de las estructuras de poder ni de las iden
tidades raciales que se construyen alrededor de y en relation
dialectica con estas estructuras.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
116 Isar P. Godreau

Estudiosos del Caribe han examinado din?micas de "brega"


parecidas al examinar las respuestas y resistencias de las pobla
ciones afro-descendientes caribenas en contextos coloniales y
post-coloniales. Utilizando el trabajo de Michel de Certau como
marco te?rico, Kevin Yelvington (1995) y Richard D. E. Burton
(1997), por ejemplo, discuten t?cticas o maniobras de oposici?n
de grupos subordinados que toman prestado elementos del mis
mo sistema opresor para usarlos a su favor (Burton, 1997). En el
caso de Yelvington, este discute como mujeres en una f?brica de
Trinidad resisten el acoso sexual de supervisores proyect?ndose
como personas respetables que mantienen a sus hijos. Para man
tener esta reputation, sin embargo, estas tienen que aceptar otro
tipo de relaciones patriarcales y no arriesgarse a perder sus
empleos, lo cual fomenta que asuman actitudes sumisas en el
trabajo (Yelvington, 1995: 228-30). Burton, por su parte, discute
como este tipo de paradoja se manifiesta en una plantation de
Jamaica a principios de siglo 19. Seg?n los documentos que
Burton examina, los esclavos de esta plantaci?n lograban obtener
m?s comida y acortar su jornada de trabajo mediante expresio
nes exageradas de aprecio hacia su amo (Burton, 1997: 47-60).
Ambos antrop?logos reconocen que estas son t?cticas del subor
dinado que pueden rendir beneficios a corto plazo. No obstante,
ambos concluyen que las mismas terminan fortaleciendo las
estructuras de poder. Para Burton "Power manipulated is power
accepted, however reluctantly, and even consolidated by the
manipulator's success" (Burton, 1997: 60 ).
^Debemos concluir, entonces, que la "brega congraciante"
con el alisado solamente reproduce y fortalece el racismo? Pienso
que no necesariamente. Ciertamente, el hecho de que mujeres
como Morris y Gibson esten dispuestas a "bregar" con su pelo
Crespo implica que los est?ndares eurocentricos de belleza en el
trabajo son poderosos y su brega, en cierto modo, fortalece esa
hegemoma. Su "brega", en cambio, tambien pone de manifiesto
un posicionamiento reflexivo y una actitud critica ante los c?no
nes socio-raciales imperantes. Esa actitud critica puede canalizarse

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 117

y activarse a traves de otras esferas de acci?n social, y no tiene


por que reflejarse necesariamente en el pelo. Esperar lo contrario
seria legitimar el mismo principio colonial que lo construye como
esencia de "raza negra".
De esta manera, mujeres "alisadas" han impulsado y ade
lantado proyectos comunitarios, progresistas y de resistencia al
racismo. Tal es el caso de Zaida Morris, quien radic? una deman
da en contra de su supervisora en Puerto Rico por danos y per
juicios, o el de Gibson, quien escribi? un libro sobre sus
experiencias como mujer afro-americana (1995), o el de Maria
Judith (clienta regular de Bina), cuyo liderazgo contribuyo a que
las familias de San Anton no se dispersaran cuando el municipio
de Ponce planific? un proyecto de vivienda en la comunidad
(Millan-Pabon, 1995).
Existen muchos otros ejemplos, pero quisiera comentar los
de Madame Walker y Anni Malone, precisamente porque su
"brega" oper? dentro y contra el mundo corporativo de la esteti
ca. Estas dos distinguidas empresarias afro-americanas encon
traron, en la industria de la belleza, una salida a su situation de
pobreza y tambien una forma de crear empleos para las mujeres
de su comunidad. En un an?lisis sobre la industria de la belleza,
la autora Kathy Peiss plantea:

Rejecting any hint of contributing to black self-denial and


emulation, they (Walker and Malone) argued instead that
improved appearance would reveal to all the inner worth of
black women, especially those who, laboring as domestics
or farmhands, were most demeaned and ill-treated. In their
vision, beauty culture was a vindication of black
womanhood, a way to achieve personal dignity and collective
advancement. Most important, they embedded the beauty
trade in the daily life of black communities linked by kin,
neighbors, churches, and schools. In so doing, they created
a singular form of beauty culture in which profit making
was intertwined with larger ethical and political purposes.
(Peiss, 1998: 89-90).

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
118 Isar R Godreau

Dichas maniobras de supervivencia y ajuste pueden, por lo


tanto, retar?no fortalecer?las estructuras de poder, en tanto
provocan que los que est?n en el poder (sea la supervisora en la
empresa puertorriquena o la industria de belleza norteamericana)
tengan que "bregar" para mantener su dignidad ante el escrutinio
p?blico. Estas estrategias socavan y generan cambios, a?n cuan
do impliquen adoptar, selectivamente, modelos eurocentricos de
belleza, y digo selectivamente porque estas t?cticas siempre son,
vuelvo y repito, sincreticas.
Ahora bien, es necesario distinguir entre este tipo de "brega
congraciante" y otras "bregas" con el llamado "pelo malo", las
cuales, a?n siendo sincreticas en la practica, no se asumen desde
una position reflexiva, o critica, de la situaci?n que las provoca.
Por ejemplo, el tipo de "brega" que predomin? en Bina's Beauty
durante mis visitas no se planteaba como motivada por la presi?n
de agentes externos: el trabajo, la sociedad, los medios, la fami
lia. El problema, m?s bien, se asume como radicando en el tipo
de pelo "malo" con que una nace. Ciertamente, esto refleja la
internalizaci?n de un criterio eurocentrista para con el pelo. Lo
que no refleja?y este es mi proximo punto?es un rechazo hacia
la persona negra que lo tiene. Inclusive, muchas de las mujeres
que asisten a Bina 's Beuty para transformar esta parte de sus cuer
pos se identifican, reconocen y celebran como negras, constru
yendo para sf mismas un espacio de solidaridad, apoyo y
afirmaci?n. Veamos.

ENTRE MUJERES: ALISADO, DIFERENCIA Y SOLIDARIDAD


AI llegar al beauty de Bina, las clientes se apuntan y espe
ran pacientemente para que la duena las dote de cabelleras lacias,
mientras ella les da consejos. A Petri, una mujer mayor residente
del Barrio de San Anton, le dice: "Tan pronto tu necesitas alisado
te lo tienes que volver a hacer. Tu no te puedes dejar el pelo asf'.
Y mientras le va dividiendo el pelo en secciones, le indica: "No

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 119

te puedes lavar la cabeza y dej?rtelo sin hacerte rolos porque se


te parte". Luego, ambas tienen el siguiente di?logo:

Bina: Y, ^cuando necesitas hacerte alisado r?pido?


Petri: ^Cuando?
Bina: Cuando el pelo te lo pide... Mira, adentro no te cogi?
nada. No te dura, como lo tienes asi, finito. Y te tienes
que untar pomada?le dice, en un tono autoritario que, a
la misma vez, refleja preocupaci?n.
Petri: Yo me unto.
Bina: ^Cu?l tu te untas??pero Petri no se acuerda de la marca
del producto.?Hmmm, y cuando te lavas la cabeza, te
lo dejas sin hacerte nada, ^verdad? Eso es lo que pasa,
negra. Y te los tienes que dar para que te quede bien
estirao, bien estirado. Y no te puedes hacer rolos grandes.
Tiene que ser rolos chiquitos.

Luego cuando Petri le explica sobre los productos que utili


zo anteriormente para alisarse, Bina le pregunta:

Bina: Y, ?te coge?


Petri: Si.
Bina: No, <[,pero te coge bien pero bien estirao adentro?
Petri: No, bien estirao no.
Bina: j Ah, pues eso es lo que te lo parte! Si no te haces r
te echas rinse, te lo parte. Cuando va creciendo el o
porque este est? debil adentro. Vfrate asi, mama,
pasarle a este pelito de aqui pa' que no crezcan mal

Mientras Bina pasa la crema pacientemente, Petri se


la cara con un pl?stico negro, y espera tambien pacient
con los ojos cerrados y el ceno fruncido mientras la duena
con precision, seriedad y tierna preocupaci?n. Se conocen
hace mucho tiempo.

Bina: ^Te pica, mama?


Petri: No?dice con voz suave, mirando hacia abajo.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
120 Isar P. Godreau

Bina: \ Ya tu ver?s que vas a salir bella de aqui!

Mientras tanto, otra clienta va saliendo por el pasillo con


rolos puestos. Esta pasa por el lado de Bina, se despide calurosa
mente con un "jNos vemos negra!" y, acto seguido, le dice a
Petri, en tono de broma: "No te quiero ver aqui con el pelo malo
otra vez, te haces tus rolos y no vuelvas a ir pa'll?."20
Un aspecto que resaltan algunas escritoras a la hora de es
cribir sobre el tema de la estetica y el pelo es el de la solidaridad
que se forja entre hermanas, amigas y vecinas al compartir,
cotidianamente, el ritual de embellecimiento.21 La escritora afro
americana Bell Hooks, por ejemplo, escribe:

For each of us, getting our hair pressed is an important ritual.


It is not a sign of our longing to be white. It is not a sing of
our quest to be beautiful. We are girls. It is a sign of our
desire to be women. It is a gesture that says we are
approaching womanhood. It is a rite of passage... There is a
deeper intimacy in the kitchen on Saturday when hair is
pressed, when fish is fried, when sodas are passed around,
when soul music drifts over the talk. We are women together.
This is our ritual and our time. It is a time without men. It is
a time when we work to meet each other's needs, to make
each other beautiful in whatever way we can. (Hooks, 1989:
382).

La escritora puertorriquena Mayra Santos Febres tambien


trabaja el tema de la solidaridad femenina que el ritual del alisa
do propicia en el cuento "Hebra rota". En este, el sentimiento de
camaraderfa entre la nina protagonista y su estilista se refuerza
no solo a partir de un ideal estetico compartido, sino porque ambas
son victimas de violencia domestica.

Dona Kety mira la nariz rota de Yetsaida y con un ojo cerrado


mira la suya y levanta la nina de su asiento frente al
atardecer.?Tengo que darte un acondicionador para que no

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferenciasy bregas de pertenencia 121

andes por ahi con tanta hebra rota?. Y la lleva a enjuagarle


la cabeza y darle un shampoo. (Santos Febres, 1995a: 47).

En el cuento, Santos Febres presenta el alisado como una


especie de escape a la violencia domestica.

Una nina y un padre y un sueno y una memoria rota como


una nariz a los diez anos con aliento a alcohol encima.
Hay dias en que una tiene que salir lacia a la calle para
olvidar, entanc? a la calle, con unas de acrflico y bondo en
la cara como un carro con pintura fresca. (Santos Febres,
1995a: 42).

Este olvido que busca la nina en el alisado se nutre de la


esperanza de belleza que encarna Dona Kety y de la practica
seductora del ritual en su beauty casero: el saludo, la espera, el
lavado, la silla, la toalla, la crema, etc.
Como actividad primordialmente femenina y corporal, el
alisado requiere de tiempo compartido y de contacto intimo entre
mujeres que se dejan tocar, halar y lavar por otras, ya sea a cam
bio de un pago o simplemente porque si. En el proceso, se
intercambian cuentos, chismes, preocupaciones, y tambien se
construyen solidaridades. Estos rituales contienen la posibilidad
de "hermanar" por la esperanza de belleza que traen y porque los
mismos crean un espacio intimo en el que temas sobre el amor,
los problemas famili?res, las responsabilidades domesticas y las
luchas del dia a dia son bienvenidos. En su estudio con mujeres
dominicanas, Candelario senala, inclusive, que este sentido de
comunidad que se crea alrededor del espacio del salon de belleza
produce apoderamiento (empowerment).

Small revolutions ferment in the beauty shop daily when


Dominican women confront oppressive conditions generated
by government offices, hospitals, schools, employers,
husbands, and lovers, with the support and assistance of their
beauty shop community and kin. (Candelario, 2000: 153).

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
122 Isar P. Godreau

AI nombrar los aspectos positivos de estas redes de apoyo,


Candelario reconoce que el proceso de embellecimiento, en tan
to depende de concepciones racistas que nutren ideales de belle
za y fealdad, reproduce jerarquias raciales. Otros aspectos nos
alertan a no romantizar la experiencia de embellecimiento.
Primeramente, hay que reconocer que estos rituales de belleza
no son del todo f?ciles, simples o placenteros. Antonia, una resi
dente del Barrio San Anton, explica c?mo se alisaba el pelo hace
unos cuarenta y cinco anos:

Tu te lavabas la cabeza bien lavadita, despues que tenfas el


pelo seco, tu cogfas y ibas sac?ndote mechoncitos de pelo,
le untabas un poquito de pomada desde abajo hasta arriba y,
despues que engrasabas un poquito el pelo, pues, entonces,
cogfas, despues que la peinilla estaba caliente, tu cogfas un
paflo, y la pasabas en un paflo a ver que no fuera a quemar.
Si quemaba el paflo, no te lo pasabas en el pelo. Entonces,
limpi?ndola y limpi?ndola, entonces, ya tu sabfas m?s o
menos, le hacfas asf?se toca la mano?a ver si no estaba
tan caliente pa' tocarla. Entonces, te la pasabas desde abajo,
pegafta del casco, asf, hasta arriba. Y le dabas dos o tres
pas? hasta que el pelo se enangotaba. Pues, cuando el pelo
se enangotaba, ya tu sabes que ya ese pelo est?. Entonces, le
hacfas un pinchecito, y le ponfan un pinche, y ibas por otro
mech?n de pelo, como el tamano de pelo que tu vas a coger
para hacerte un rolo, pues ese mismo mech?n de pelo es el
que tu cogias pa' pasarte la peinilla caliente...

Un dfa, mami me unt? mucha pomada, era el ultimo dfa de


clase y yo querfa ir bien b?tate pa' la escuela, y yo [le decfa]
"Echame mucha pomada, mami". Cuando mami me unt?
mucha pomada, y la peinilla estaba muy caliente, y cuando
me la pas?, me cogi? fuego, se me prendi? el pelo, y mami
apag?ndome la cabeza, y yo "jAy Dios mfo!". Despues, yo
decfa: "jpoquita pomada, poquita pomada!"?rfe?. Y ese
relajo que me tenfan, despues, las muchachas de casa, mis
hermanas... "iPoquita pomada!" (risa).

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 123

Hoy en dia, contamos con otro tipo de tecnologia mas


avanzada, como, por ejemplo, las cremas alisadoras, que no por
ser mas "modernas" son menos peligrosas. Existe, adem?s, ese
aparato?ya casi folkl?rico?que llamamos el blower. Lizette
Gratacos, en un excelente ensayo titulado "La tirania del blower",
describe el sacrificio de las mujeres puertorriquenas por parecer
se a modelos n?rdicas que lucen "melenas sedosas y l?nguidas
que acarician hombros esbeltos y espaldas huesudas rozando de
licadamente rostros de marfil pulido" (Gratacos, 2000: 22). Dice
Gratacos:

Inconsciente ante los padecimientos humanos, nada le


importa los tapones sufridos para llegar al beauty, las
h?medas horas de espera con batola amarrada y toalla en la
cabeza, los halones de cr?neo y el calent?n lanzado por el
"blower", dragon de nuestra imagen: el humo con olor a
pelo a la parrilla se convierte en parte de nuestro folclor
olfativo...

La hipn?tica melodia de la belleza funciona, adem?s, como


terapia contra el stress. Luego de la experiencia religiosa no
tenemos ninguna objeci?n en pagar la cuenta, ning?n dinero
mejor invertido que aquel que nos devuelve la confianza
como mujeres pulidas refinadas, a la moda y con clase, esa
clase tan de nuestras Antillas, que nos hala por los pelos con
la furia del racismo. (Gratacos, 2000: 22).

El ensayo de Gratacos nos alerta a no idealizar los rituales


de belleza, no solo por lo sacrificados que son, sino porque los
mismos tambien se nutren de cosmovisiones racistas, clasistas y
sexistas. Lo mismo se refleja en una investigation etnogr?fica
que hiciera la antrop?loga Maria Isabel Quinones en un sal?n de
belleza del centro de la isla (Quinones, 1981). Lejos de romantizar
el espacio del beauty, Quinones ilustra c?mo las mujeres, a ve
ces, se segregan, tomando en consideration diferencias de clase,
estatus social y reputation moral, a la hora de decidir con quien

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
124 Isar P. Godreau

se sientan, el lugar del sal?n que ocupar?n e, inclusive, hasta la


estilista. Dice Quinones:

Se es "esposa" o "querida", "de chavos" o "esmay?",


"discreta" o "f?cil", "honesta" o "cuero". Cada una de estas
tipificaciones tienden a crear jerarquias entre las mujeres y
a un mismo tiempo jerarquizan los encuentros
interpersonales. (Quinones, 1981: 127).

En cuanto a la reproducci?n de un ideal bianco de belleza, la


etnografia de Quinones senala:

El "pelo malo" se "estira" y amolda a una onda "suave".


Las partes anchas de la nariz y labios se sombrean con una
tonalidad de maquillaje oscuro para resaltar el perfil. El color
de cabello oscuro se aclara torn?ndose castano o rubio. Los
faciales eliminan las manchas y detienen el progreso de las
arrugas mediante la utilizaci?n de cremas tonificantes y
blanqueadoras... (Quinones, 1981: 137).

Por otro lado, la autora reconoce que este ideal de belleza


compartido en el beauty hermana y acerca a las mujeres, suavi
zando distinciones sociales en el trato personal. En este proceso,
las mujeres resaltan aspectos de la apariencia que estimen positi
vos, le piden opiniones a otras sobre c?mo hacerlo y ofrecen, al
mismo tiempo, su expertise sobre este y otros temas de interes.
Todas estas observaciones sobre el manejo del "pelo malo"
en Puerto Rico, Rep?blica Dominicana y en la comunidad afro
americana provocan teorizar los salones de belleza de las pobla
ciones afro-descendientes en America como un espacio femenino
en donde coexiste el racismo con la afirmaci?n, la emulaci?n
con la invenci?n, el sentido de belleza ajeno con el propio y las
din?micas marcadas por diferencias sociales con aquellas que
nutren la solidaridad entre mujeres.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 125

DESPEDIDA...
Al fondo del pasillo del Beauty de Bina, frente a las sillas
del lavado con espaldares de cubetas negras, en una esquina pega
da a la pared, hay una mesita con un mantel de encaje amarillo.
Sobre ella, hay una virgencita de la Caridad del Cobre. Su rostro
sepia est? cubierto con un manto brillante, tambien amarillo. Al
lado, rodeando la figura, hay varios jarrones con flores: claveles
rojos y blancos, flores amarillas, rosas y algunas velas. De este
altar y su Virgen, nunca se habl? en el beauty mientras estuve
presente. Tampoco pregunte. Simplemente, estaba ahi. Era evi
dente, sin embargo, que en este espacio de belleza ponceno, la
asimilacion convivia con la afirmaci?n de una dimension feme
nina, religiosa y comunitaria afro-boricua.
Desdichadamente, como no quise alisarme cuando vivia en
Ponce, tampoco pude participar mucho de esa comunidad de
mujeres negras que compartian en el establecimiento de Bina.
Por eso, casi siempre, tuve que ir acompanando a otras mujeres
que si deseaban participar del ritual. Ir?nicamente, mantener mi
"maranta" (uno de los rasgos que ponia de manifiesto mi negritud)
le impuso limites a mi participation en ese espacio de mujeres
que entraban y salian para alisarse, salud?ndose con frases como
"jHola negra!", "jHacia tiempo que no te veia, negra!", "^Como
est? tu familia, negra?".

Bina: Los otros dias, vi a tu hermano Chano con la esposa.


Clienta: esa rubia pint?? (risa).
Bina: jAy, cuidao, que a los negros le gustan las rubias! (risa).

Bina conversaba con una residente de San Anton. Entre una


cosa y otra, le habl? de un muchacho conocido por ambas.

Bina: Ahora tiene novia.


Hija de la clienta: Sf, una prietita ella.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
126 Isar P. Godreau

Entonces, Bina les conto un incidente que tuvo el mucha


cho con su vecina.

Bina: ^T? sabes lo que le dijo esa mujer? jQue los hijos le iban
a salir negros! Y yo [digo] j Adi?s, pero si yo no conozco
negro ni bianco que no caminen bajo el mismo sol!

Ese sol ponceno?el que Bina reclama que humaniza alum


brando a todos por igual?tambien tin? la reproduction de la
Monalisa que decora la salita de espera en Bina 's Beauty. Su ima
gen verdosa es emblem?tica de la transformation que sufren las
cosas en el Caribe. Su sonrisa sarc?stica parece sugerir que las
manifestaciones de este proceso de ajuste y aclimataci?n no son,
siempre, evidentes a simple vista.
Como practica distintiva de las mujeres de la diaspora afri
cana en America, el alisado tambien encierra enigmas, contra
dictions y multiples significados. Partiendo de la experiencia
puertorriquena y sin ser exhaustivo, este ensayo analiz? algunos
de estos, d?ndole importancia a factores como el sincretismo
estilistico, el discurso de mezcla, la brega congraciante y las din?
mica de solidaridad femenina que se dan durante el proceso de
alisarse. Los dem?s significantes tendr?n que esperar por futuras
investigaciones o por las confesiones de la Mona/lisa de Bina's
Beauty.

Referencias
Alexander, Jack. 1977. "The Culture of Race in Middle-class Kingston
Jamaica." American Ethnologist 4 (3): 413-435.
Alvarado, Astrid. 2000. Citada en "La raza: reflejo de lo que se quiere
ser y no se es" por Jose Javier Perez para El Nuevo Dia, 21 de
agosto de 2001, secci?n A Fondo: 12.
Arrivi, Francisco. 1974. Vejigantes, drama en tres actos. Rio Piedras:
Editorial Cultural.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 127

Ashe, Bertram. 1995. " 'Why Don't He Like My Hair?': Constructing


African-American Standards of Beauty in Toni Morrison's Song
of Solomon and Zora Neale Hurston's Their Eyes Were Watching
God." African American Review 29 (4): 579-592.
Betances, Samuel. 1972. "The Prejudice of Having No Prejudice, Part
irThe Rican 2: 41-54.
Bourdieu, Pierre. 1984. Distinction: A Social Critique of the Judgement
of Taste. Cambridge, Mass.: Harvard Univeristy Press.
Bhabha, Homi K. 1994a. "Of Mimicry and Man: The Ambivalence of
Colonial Discourse." The Location of Culture, 85-92. New York:
Routledge.
_.1994b. "Narrating the Nation". En Nationalism, editado por
John Hutchinson y Anthony D. Smith. London: Oxford
University Press.
Burton, Richard D. E. 1997. Afro-Creole: Power, Opposition and Play
in the Caribbean. Ithaca: Cornell University Press.
Candelario, Ginetta. 2000." 'Hair Race-ing'. Dominican Beauty Culture
and Identity Production". Meridians: Feminism, Race,
Transnationalism 1 (1): 128-56.
Carby, Hazle. 1992. "Policing Black Woman's Body in an Urban
Context". Critical Inquiry 18 (Summer): 738-755.
Cardona, Javier. 1998. "Un testimonio para la muestra: revolviendo un
oscuro asunto en la escena teatral puertorriquena". Didlogo, 11
de abril.
Census 2000, Puerto Rico. 2000. U.S. Department of Commerce.
Bureau of the Census (form D-2) (UL) PR.
Chatterjee, Partha. 1986. Nationalist Thought and the Colonial World:
A Derivative Discourse. Minneapolis: University of Minnesota
Press.
Clark, Cheryl. 1982. Narratives: Poems in the Tradition of Black
Women. New York: Kitchen Table/Women of Color Press.
Cleage, Pearl. 1993. "Hairpeace." African American Review 27 (1):
37-42.
Diaz Quinones, Arcadio. 2000. El arte de bregar: ensayos. San Juan:
Ediciones Callejon.
De la Fuente, Alejandro. 2001. A Nation for All: Race, Inequality and
Politics in Twentieth-Century Cuba. Chapel Hill: University of
North Carolina Press.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
128 ISAR P- GODREAU

De Matta-Garcfa, Juan. 1991. Prietuzcos y Tarcualitos: poemas


negristas y otros poemas. Arecibo: Editores Garand?.
Degler, Carl. 1971. Neither Black or White: Slavery and Race Relations
in Brazil and the United States. New York: Macmillan Co.
Drumond, Lee. 1980. "The Cultural Continuum: A Theory of
Intersystems." Man 15: 352-374.
D?a, Mohammed. 1990. La bomba de doble sentido en Puerto Rico.
San Juan: Centro Gr?fico del Caribe.
Ferre, Rosario. 1995. The House in the Blue Lagoon. New York: Farrar,
Straus, Giroux.
Foucault, Michel. 1976. Vigilar y castigar: nacimiento de la prisi?n.
Espana: Siglo Veintiuno.
_.1984. The History of Sexuality. Vol 1: An Introduction. New
York: Vintage Books.
Franco Ortiz, Mariluz. 2001. "Resolution de conflictos etnico-raciales
en ninas puertorriquenas: un estudio transversal en escuelas de
Loiza". Ponencia presentada en el Tercer Coloquio Nacional
sobre Mujeres: mapas para la fiesta en un nuevo siglo: mujeres,
feminismos y genero. Universidad de Puerto Rico, Recinto
Universitario de Cayey, marzo 2001.
Gibson, Aliona. 1995. Nappy: Growing up Black and Female in
America. New York: Harlem River Press.
Giusti Cordero, Juan A. 1996. "Afro-Puerto Rican Cultural Studies:
Beyond Cultura Negroide and AntillanismoT Centro 3 (1-2):
56-77.
Godreau Santiago, Isar P. 1998. "Missing the Mix": San Anton and the
Racial Dynamics of "Nationalism" in Puerto Rico. Tesis
doctoral. Universidad de California, Santa Cruz.
_. 2000. "La sem?ntica fugitiva: 'raza\ color y vida cotidiana
en Puerto Rico". Revista de Ciencias Sociales 9: 52-70.
Gonzalez, Jose Luis. 1980. Elpais de cuatro pisos y otros ensayos. Rio
Piedras: Hurac?n.
Gratac?s Wys, Lizette. 2000. "La tirania del blower". El Nuevo Dia,
26 de noviembre, Revista Domingo: 22.
Hallpike, CR. 1969. "Social Hair". Man, New Series 4 (2): 256-264.
Handler, Richard. 1988. Nationalism and the Politics of Culture in
Quebec. Wisconsin: The University of Wisconsin Press.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 129

Harris, Marvin. 1970. "Referential Ambiguity in the Calculus of


Brazilian Racial Identity." Southwestern Journal of Anthropology,
27: 1-14.
Harrison, Faye V. 1995. "The Persistent Power of 'Race' in the Cultural
and Political Economy of Racism." Annual Review of
Anthropology 24: 47-74.
Hernandez, Tanya Kateri. 1998. "Multiracial Discourse: Racial
Classificiations in an Era of Color-Blind Jurisprudence".
Maryland Law Review 57 (1): 97-173.
Hoetink, H. 1967. The Two Variants in Caribbean Race Relations: A
Contribution to the Sociology of Segmented Societies. London:
Oxford Univeristy Press.
_. 1985. "Race and Color in the Caribbean." En Caribbean
Contours, editado por Sidney Mintz y Sally Price. Baltimore:
The Johns Hopkins University Press.
Hooks, Bell. 1989. "From Black is a Woman's Color." Callaloo (39):
382-88.
Jones, Lisa. 1994. Bulletproof Diva: Tales of Race, Sex and Hair. New
York: Doubleday.
Khan, Aisha. 1993. "What is a Spanish? Ambiguity and 'Mixed'
Ethnicity in Trinidad". En Trinidad Ethnicity, editado por Kevin
A. Yelvington, 180-207. Knoxville: University of Tennessee
Press.
Kinsbruner, Jay. 1996. Not of Pure Blood: The Free People of Color
and Racial Prejudice in Nineteenth-Century Puerto Rico.
Durham: Duke University Press.
Lauria Pericelli, Antonio. 1980. "Reflexiones sobre la cuesti?n cultural
y Puerto Rico". En Crisis y critica de las Ciencias Sociales en
Puerto Rico, editado por Rafael Ramirez y Wenceslao Serra
Deliz, 295-310. San Juan: Centro de Investigaciones Sociales.
_. 1964. "Respeto, Relajo and Interpersonal Relations in Puerto
Rico." Anthropological Quarterly 37: 53-67.
Leach, E.R. 1958. "Magical Hair". Jornal of the Royal Anthropological
Institue of Great Britain and Ireland 88 (2): 147-164.
Lewis, J.M. 1987. "Caucasian Body Hair Management: A Key to Gender
and Species Identification in US Culture?". Journal of American
Culture 10: 7-14.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
130 Isar P. Godreau

Martorell, Antonio. 1981. "Ensayo de una mirada: la estetica caribena".


Plastica: ?rgano cultural de la Liga de Estudiantes de Arte de
San Juan, 8 diciembre: 14-17.
Martinez-Alier, Verena. 1974. Marriage, Class and Colour in
Nineteenth-Century Cuba: A Study of Racial Attitudes and Sexual
Values in a Slave Society. Ann Arbor: University of Michigan
Press.
Mercer, Kobena. 1987. "Black Hair/Style Politics". New Formations
3: 33-54.
Mill?n-Pab?n, Carmen. 1995. "Sagradas las rafces". El Nuevo Dia, junio
16:5.
Mintz, Sidney W. 1955. "Puerto Rican Emigration: A Threefold
Comparison". Social and Economic Studies 4 (4): 207-224.
Pedreira, Antonio S. 1934. Insularismo. Rio Piedras: Editorial Edil.
Peiss, Kathy. 1998. Hope in a Jar: The Making of America's Beauty
Culture. New York: Metropolitan Books.
Quinones, Doris. 1999. Construcci?n social de la imagen de persona
negra en medios de comunicacion visual en Puerto Rico. Tesis
doctoral. Rio Piedras: Departamento de Psicologia, Universidad
de Puerto Rico.
Quinones, Maria Isabel. 1981. Rituales, encuentros y contextos entre
mujeres puertorriquenas: una investigaci?n etnogrdfica. Tesis
de Maestria. Rio Piedras: Departamento de Psicologia,
Universidad de Puerto Rico.
Quintero, Angel G. 1997. "Los modales y el cuerpo: clase, 'raza' y
genero en la etiqueta de baile". Historia y Cultura 5: 231-285.
Ramos Rosado, Marie. 1999. La mujer negra en la literatura
puertorriqueha: cuentistica de los setenta. San Juan: Editorial
Cultural.
Rivera Ortiz, Marcos A. 2001a. Justicia negra: casos y cosas. Hato
Rey, PR: Ediciones Situm.
_. 2001b. "Miss Puerto Rico Universe avergonzada de nuestra
negritud". Primera Hora, 23 de mayo.
Rodriguez-Vazquez, Jose J. 1998. El sueno que no cesa: la nacion
deseada en el debate intelectualy politico puertorriqueho, 1920
1940. Tesis doctoral. Rio Piedras: Departamento de Historia,
Universidad de Puerto Rico.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 131

Sagrera, Martin. 1973. Racismo y politico, en Puerto Rico: la


desintegraci?n interna y externa de un pueblo. Rio Piedras:
Editorial Edil.
Sanchez, Luis Rafael. 1995. "El pelo malo". El Nuevo Dia, 27 de
abril:91.
Santiago, Javier. 2000. "La historia de un afro". El Nuevo Dia, section
Espectdculos, 15 de octubre: 128-129.
Santiago-Valle, Kelvin. 1995. "Vigilando, administrando y patrullando
a negros y triguenos: del cuerpo del delito al delito de los cuerpos
en la crisis del Puerto Rico urbano contempor?neo". Bordes 2:
15-27.
_. 1996. "Policing the Crisis in the Whitest of all the Antilles."
Centro 8 (1-2): 43-55.
Santos Febres, Mayra. 1995a. "Hebra rota". Pez de vidrio, 42-47. Coral
Gables, FL: North-South Center University of Miami, Iberian
Studies Institute.
_. 1995b. "Blackness Exposed." The San Juan Star, 15 de
octubre: 20.
Scarano, Francisco A. 1992. Haciendas y barrracones: az?car y
esclavitud en Ponce, Puerto Rico, 1800-1850. Rio Piedras:
Ediciones Hurac?n.
Seda-Bonilla, Eduardo. 1961. "Social Structure and Race Relations."
Social Forces 40 (2): 141-48.
_. 1968. "Dos modelos de relaciones raciales: Estados Unidos
y America Latina". Revista de Ciencias Sociales 12 (4): 569-97.
Skidmore, Thomas E. 1974. Black into White: Race and Nationality in
Brazilian Thought. New York: Oxford University Press.
Sloan Altieri, Karen. 2000. "Modelos de su clase". El Nuevo Dia,
section Por Dentro, 10 de octubre: 66.
Su?rez Findlay, Eileen J. 1999. Imposing Decency.The Politics of
Sexuality and Race in Puerto Rico, 1870-1920. Durham: Duke
University Press.
Trouillot, Michel-Rolph. 1995. Silencing the Past: Power and the
Production of History. Boston: Beacon Press.
Turner, Terence. 1984. "Cosmetics: the Language of Bodily Adornment".
En Conformity and Conflict: Readings in Cultural Anthropology,
editado por James P. Spradley, et al, 200-210. Toronto: Little
Brown and Company.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
132 Isar P. Godreau

Torres, Arlene. 1995. Blackness, Ethnicity and Cultural Transformations


in Southern Puerto Rico. Tesis doctoral. Universidad de Illinois,
Urbana-Champaign.
Torres-Saillant, Silvio. 1998. "The Tribulations of Blackness: Stages
in Dominican Racial Identity". Latin American Perspectives
25 (3): 126-146.
Vizcarrondo, Fortunato. 1983. Dinga y mandinga: poemas, 4ta. ed.
San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena.
Williams, Brackette F. 1992. "Of Straightening Combs, Sodium
Hydroxide, and Potassium Hydroxide in Archaeological and
Cultural-Anthropological Analyses of Ethnogenesis". American
Antiquity 57 (4): 608-612.
Yelvington, Kevin. 1995. Producing Power. Ethnicity, Gender and Class
in a Caribbean Workplace. Philadelphia: Temple University
Press.
X, Malcom. 1992. The Autobiography of Malcom X. New York:
Balentine Publishing Group.
Zen?n Cruz, Isabelo. 1975. Narciso descubre su trasero. El negro en la
cultura puertorriquena I-II, 2da. ed. Puerto Rico: Editorial Furidi.

Notas
1 Una version preliminar de este articulo se present? en el Tercer Coloquio
Nacional sobre Mujeres, titulado "Mapas para la fiesta en un nuevo siglo:
mujeres, feminismos y genero", celebrado en Cayey, Puerto Rico, en marzo
de 2001. Agradezco a la organizadora, Lizandra Torres, por su invitation a
participar del mismo y a Mariluz Franco Ortiz, quien present? junto conmigo,
por sus comentarios. Gracias tambien a Annie Santiago de Curet, Eliezer Curet,
Michel Godreau, Antonio Diaz Royo, Angel Quintero Rivera, Yarimar Bonilla,
Kevin Yelvington y al evaluador an?nimo de este articulo por sus acertadas
sugerencias. La Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research sub
vencion? parte de la investigaci?n realizada para este articulo.
2 Utilizo los primeros nombres de algunas informantes, como Bina, Maria
Judith, Felfcita y Rosa, por com?n acuerdo con ellas.
3 Utilizo comillas al escribir la palabra "raza" para acentuar que es una
categona construida y no una realidad biol?gica.

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Peinando diferencias, bregas de pertenencia 133

4 Agradezco a Yarimar Bonilla y a Andrea Sturzen por facilitarme gran


parte de las referencias bibliogr?ficas en torno al tema del "black hair" en la
literatura afro-americana.
5 Agradezco a Yarimar Bonilla por senalar la relevancia que tiene el
trabajo de Hommi Bhabha para el asunto del pelo alisado.
6 El censo del 2000 si le permitfa a los encuestados marcar m?s de una
option si lo deseaban, pero no inclufa un encasillado que indicara "mezcla" o
"mixed race". La decision de no incluir tal encasillado sigue siendo objeto de
debate en los Estados Unidos (Hernandez, 1998).
7 Foucault, por ejemplo, vincula la proliferation de saberes sobre el cuer
po y su incidencia en la vida cotidiana a los mecanismos de poder y control
distintivos de la modemidad, lo que 61 llama "bio-power" (Foucault, 1963,
1984). Por otra parte, Pierre Bordieu teoriza la belleza en el cuerpo como
capital cultural y simb?lico que informa la notion clasista de "buen gusto" y
el privilegio que la misma le confiere a las clases dominantes (Bourdieau,
1984).
8 Es importante aclarar que, dado que la "raza" es una construction
social y no biol?gica, no existen razas puras. El problema radica en que, al
categorizar a alguien de "negro", se le excluye de la categoria de mezcla.
9 AI hablar de "blanca", en este sentido, no me refiero a lo bianco como
modelo anglosaj?n. La noci?n de "lo bianco" en el Caribe espafiol se flexibiliza
respondiendo a lo que el soci?logo Hoetink llarno "the Iberian somatic norm
image": un modelo hispano y luso-caribeno de clasificaci?n fenotipica distin
to al que opera en el Caribe ingles y en sociedades anglosajonas (Hoetink,
1967). Una de las caractensticas distintivas de este modelo radica en que los
limites de lo que constituye lo "bianco", en terminos fenotipicos, son m?s
flexibles que los que predominan en el mundo anglo. Asf, por ejemplo, una
persona denominada "blanca" por un puertorriquefio, un dominicano o un
cubano, podria, muy bien, ser considerada como mulata o negra por un norte
americano bianco o por un afro-americano.
10 El termino "maranta" se utiliza en Puerto Rico para referirse a un pelo
Crespo, abundante y que tiene, por lo general, un largo que pasa del cuello.
11 Dayanara es una de cuatro reinas de belleza puertorriquefias que han
alcanzado el tftulo de Miss Universe.
12 Mis ojos son azul-verdosos; mi tez, clara.
13 Sobre como estas dicotomfas se reflejan en el Ponce del siglo 19, ver
a Su?rez-Findlay 1999; sobre su persistencia en la cuentfstica puertorriquefia
de los afios setenta, ver a Marie Ramos Rosado 1999.
14 En un sondeo que realizara la revista Vea, 823 personas votaron en
contra y solo 248 a favor del "african look" de Lucesita (Santiago, 2000).
15 Comparto la crftica al termino "negroide" que hicieran Juan Giusti,
Juan de Mata y otros, por considerar degradante el termino "oide". Estos au

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
134 Isar P. Godreau

tores sugieren sustituir el termino por "negrista" (Giusti, 1996; de Mata, 1991).
16 Agradezco a Anabellie Rivera Santiago por compartir este anuncio
conmigo y senalar su contenido racista.
17 Agradezco a Kenia Colon por compartir este anuncio conmigo y se
nalar su contenido racista.
18 Antonio Lauria, en sus "Reflexiones sobre la cuesti?n cultural y Puerto
Rico", tambien alude a una estrategia parecida, al hablar de "agilidad
congraciante" (Lauria, 1980). Lauria no elabora el concepto, pero si lo define
como "la habilidad que tiene el puertorriqueno para salir de apuros y proble
mas, y que le permite veneer, complacer o quedar bien con contrincantes pode
rosos y extranjeros, sin jam?s confrontarlos directamente o ser violento"
(Lauria, 1980: 304). El antrop?logo tambien ha abordado el tema del "relajo"
como una situation que permite exponer, por medio de las bromas, una opi
nion y, tambien, expresar descontento de una forma no amenazante y disfra
zada (Lauria, 1964).
19 Aliona Gibson volvi? a adoptar su estilo "natural" poco tiempo des
pues de la entrevista. La presi?n y el hostigamiento de los supervisores de
Zaida Morris dur? m?s de 10 anos, oblig?ndola, finalmente, a abandonar su
trabajo y radicar una demanda por danos y perjuicios en 1991 (Rivera Ortiz,
2001).
20 Estos di?logos son una reconstruction de mis notas de campo en el
sal?n de belleza. No son transcripciones de conversaciones grabadas. Tome
estas notas en mayo de 1996 como parte de mi trabajo de investigation doctoral.
21 Ver, por ejemplo, el poema de Cheryl Clarke's "Hair: a Narrative"
(1982).

This content downloaded from 136.145.184.139 on Fri, 07 Feb 2020 12:59:00 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

You might also like