Professional Documents
Culture Documents
Grua PDF
Grua PDF
5 SP
58.5 SP
LIFTING YOUR BUSINESS
TO EXCELLENCE
IT EN ES FR PM GROUP | 1
48.5 SP - PLATINUM
GRANDI PERFORMANCE,
ELEVATO LIVELLO DI AFFIDABILITA’
GREAT PERFORMANCE, HIGH RELIABILITY LEVELLOREM
ALTO RENDIMIENTO, ELEVADO NIVEL DE FIABILIDAD
HAUTE PERFORMANCE, HAUT NIVEAU DE FIABILITE
2 | PM GROUP PM GROUP | 3
48.5 SP IT EN 48.5 SP
LA GRU IN BREVE CRANE OVERVIEW
CARATTERISTICHE: FEATURES:
versione SP con doppia biella SP version with double link
e sistema Smart Plus; and Smart Plus System;
rotazione continua su ralla; Continuous ratation with slewing ring;
configurazioni macchina base Standard crane up to 9
fino a 9 sfili idraulici; hydraulic extensions;
configurazioni con antenne anche su 8 sfili. Version with Jib also on 8 extensions.
ES FR
INFORMACIÒN GENERAL LA GRUE EN UN MOT
DIMENSIONES: DIMENSIONS:
l 2550 mm, l 1450 mm, h 2500 mm l 2550 mm, l 1450 mm, h 2500 mm
(9 exstensiones) (9 extensions)
4 | PM GROUP PM GROUP | 5
PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE
ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
48.5 SP ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
48.5 SP
Rotazione continua con ralla Continuous ratation with slewing ring Rotación continua con corona Roation continue avec couronne Controllo radio per stabilizzatori Remote controlled stabilizers RADIO CONTROL PARA ESTABILIZADORES Stabilisateurs contrôlés par radiocommande
Martinetti Stabilizzatori Fissi Hydraulic fixed stabilizers Cilindros estabilizadores hidráulicos fijo Vérins stabilisateurs hydrauliques fixes Serbatoio olio sulla gru Crane oil tank Tanque de aceite en la grúa Réservoir d'huile sur la grue
Control manual para estabilizadores Serbatoio olio sul telaio Chassis oil tank Tanque de aceite del chasis Réservoir d'huile sur le châssis
Controllo manuale per stabilizzatori Manual control for stabilizers (prepared also Contrôle manuel des stabilisateurs (incluant
(preinstalación disponible para
(predisposizione anche per traverse idrauliche) for supplementary stab.) stabilisateurs suppl.)
estabilizadores hidráulicos)
Faro di lavoro (gru e/o Jib) Work Lamp (crane and/or jib) Luces de tabajo (grúa y/o jib) Phare de travail (grue et/ou jib)
Filtro Alta Pressione High pressure filter Filtro de alta presión Filtre haute pression
Scambiatore di calore (con bypass) Oil cooler high pressure (with bypass) Enfriador de aceite (con bypass) Refroidisseur d’huile (avec bypass)
6 | PM GROUP PM GROUP | 7
INCREMENTO DELLA
PRODUTTIVITÀ,
RISPARMIO DI TEMPO
INCREASED PRODUCTIVITY, TIME SAVING
INCREMENTO DE LA PRODUCTIVIDAD, AHORRO DE TIEMPO
PRODUCTIVITE AUGMENTEE, GAIN DE TEMPS
8 | PM GROUP PM GROUP | 9
TOP PERFOMANCE 48.5 SP TOP PERFOMANCE 48.5 SP
kg lbs kg lbs kg lbs kg lbs
48524 SP m ft
48525 SP m ft
48528 SP m ft
48529 SP m ft
0 10' 20' 30' 40' 50' 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80'
0 10' 20' 30' 40' 20
60' 2260 kg 1800 kg 1460 kg 1200 kg 1200 kg 26
18 23.35 m 28
2840 kg 2260 kg 1800 kg 1460 kg 16.35 m 18.65 m 21.05 m 23.35 m 90'
60' 18 80'
14.00 m 16.35 m 18.65 m 21.05 m 24
4980 lbs 3970 lbs 3220 lbs 2640 lbs 2640 lbs 26
6260 lbs 4980 lbs 3970 lbs 3220 lbs 16 53'8"ft 61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 76’7"ft
45'11"ft 53'8"ft 61’2"ft 69’1"ft 22 80'
50' 16 24
70'
50'
14 20 22
70'
14
60' 18 20
40' 12
40' 12 60' 18
16
50'
10 16
10 14 50'
30'
30' 14
8 40' 12
8 40' 12
10
20' 6 30' 10
15° 20' 6
15° 8 30'
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
8
4 20' 15° 6
4 15°
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
20' 6
10'
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
1047
-C
2454
- Ap
Ch 1130.5
1407
Ch
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
7205 4310 2 6920 4070 2780 4
2 4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
10250 5430 3540 9880 5170 3310 6170 3470 2210 1590 2 6000 3345 2110 1480 1195
22600 11970 7800 21780 11400 7300 13600 7650 4870 3500 2
0 0 13230 7370 4650 3260 2630
0 0 8890 4525 2730 1845 1400
0 0 0 8645 4390 2620 1740 1295 0
19600 9970 6020 4070 3090 19060 9680 5780 3840 2850
-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
PORTATA VERSIONE LC
PORTATA VERSIONE LC
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
PORTATA VERSIONE LC ** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
PORTATA VERSIONE LC ** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO *** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE
kg lbs kg lbs * PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO kg lbs *** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE kg lbs
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
48526 SP
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
m ft 48527 SP ANGOLO DI TARGA A 20° m ft
48524 SP + J1414.20
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE m ft
48525 SP + J1215.20
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
m ft
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE ANGOLO DI TARGA A 20°
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE ** 48529 SP ** 188669
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON 04/08/2016
ANGOLO DI TARGA A 20° ** 48525 SP ** 188665
ANGOLO DI TARGA A 20°
0 10' 20' 30' 40' 50' 60'10/01/2017
70' ** 48528 SP ** 188668
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
** 48524 SP ** 188664 10/01/2017
80' 28 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90'
10/01/2017 1460 kg 1200 kg 24
1800 kg 1460 kg 1200 kg 22 21.05 m 23.35 m 90' 850 kg 700 kg 450 kg
70' 18.65 m 21.05 m 23.35 m 23.30 m 25.50 m 26.80 m
100' 30
22 26 620 kg 400 kg
3220 lbs 2640 lbs
3970 lbs 3220 lbs 2640 lbs 20 70' 27.05 m 28.95 m
69’1"ft 76’7"ft
80' 1870 lbs 1540 lbs 990 lbs 28
61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 24 90'
76’5"ft 82’2"ft 87’11"ft
20 1370 lbs 880 lbs
60' 26
18 22 88’9"ft 95’ft
60' 18 70' 80' 24
16 20
50' 22
16 70'
60' 18
14 50' 20
60'
2099
- Ap
1780 1080
1227
Ch
4300 18
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
20'
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
6
4 20° 20' 6
1047
C
-
2454
Ap
-
1407
Ch
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
4 15°
10'
1047
-C
2454
Ch 1407
- Ap 2454
- Ap
- C 1047
1407
Ch
4
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
4
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047
2
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch
- C 790
- Ap 1920.5
1210 960 790
Ch 1130.5
14110 8020 5250 3850 3750 2930 2380 2 2670 2120 1740 2
9530 4940 3095 2195 9205 4725 2905 2010 1500 1200 720
0 21010 10890 6820 4840 0 0 20290 10420 6400 4430 0 1080 870
0 3310 2640 0 0 2380 1920 1590 0
-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
PORTATA VERSIONE LC
10 | PM GROUP PM GROUP | 11
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE ANGOLO DI TARGA A 20°
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE
TOP PERFOMANCE 48.5 SP TOP PERFOMANCE 48.5 SP
kg lbs kg lbs
48526 SP + J1214.20 m ft
48526 SP + J1216.20 m ft
48524 48525 48526 48527 48528 48529 48524 48525 48526 48526 48527 48528
48.5 SP SP SP SP SP SP SP SP+J1414.20 SP+J1215.20 SP+J1214.20 SP+J1216.20 SP+J815.20 SP+J614.20
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
3400 1630 980 20 22 Sbraccio con prolunghe | Max. reach with manual extensions | Extensión con extensiones manuales | Allongement avec rallonges manuelles
7490 3590 2160 70'
Verticale | Vertical | Vertical | Vertical m 25,15 27,35 27,35 27,35 27,35 ---- 30,80 32,95 35,20 36,55 35,65 36,35
12 1400 1060 870 610 14
1350 1090 3090 2340 1920 1340
2980 2400 40' 12
10 1210 950 710
2670 2090 1560 10 Impianto oleodinamico | Hydraulic system | Sistema hidráulico | Circuit hydraulique
8 30'
8
6 Portata raccomandata | Max.oil flow
20° 20' 6 l/min 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100
20° Caudal recomendado | Débit recommandé
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
4
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
2
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
1890 1520 1280 1590 1210 970 840 2 Presión máxima | Pression max.
770 630 0 630 490 410
1700 1390 0 0
1390 1080 900 Capacità serbatoio olio | Tank capacity
-2 l 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
-2 Capacidad depósito aceite | Capacité reservoir huile
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
1047
C
-
2454
Ap
-
1407
Ch
4 4
10'
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
10'
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
790
12 | PM GROUP
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON PM GROUP | 13
ANGOLO DI TARGA A 20°
POSIZIONI DI LAVORO E INGOMBRI
DIMENSIONS AND WORKING POSITION - POSICIÓN DE TRABAJO Y DIMENSIONES
POSITIONS DE TRAVAIL ET DIMENSIONS
48.5 SP 47.5 SP
48.5
550 2865 kg lbs kg lbs
1'10" 9'5"
m ft m ft
595 4935
1'11" 16'2"
A
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
595 4935
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
10'1"
1'11" 16'2"
18'1"
3075
5510
5480
18'
A
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047
8'9"
2655
15'7"
7'8"
2335
4740
6'5"
1965
- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
10'1"
3075
A
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047
8'9"
2655
7'8"
2335
4475
6'5"
1965
14'8"
4475
1500 14'8"
4'11"
- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047
A mm ft A mm ft
2740
9'
- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
Vers.24 2970 9'9" Vers.24 4405 14'5"
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047
2740
9'
Vers.25 4500 14'9"
Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872
kg lbs kg lbs
STANDARD CRANE WITH JIB
m ft m ft
A
XL SXL mm ft mm ft
2550 A
48524 SP+J1414.20 1640 5'5" 1505 4'11"
8'4"
mm 6600 8000 48524 SP+J1415.20 1640 5'5" 1505 4'11"
QUALITÀ AI LIVELLI
48524 SP+J1416.20 1640 5'5" 1505 4'11"
ft 21’8” 26’3” 48525 SP+J1213.20 1630 5'4" 1505 4'11"
2550 48525 SP+J1214.20 1630 5'4" 1505 4'11"
48.5 SP 48.5 SP C C mm ft
mm ft mm ft XL 6600 21'8"
8'4" 275
48525 SP+J1215.20 1630 5'4" 1505 4'11"
ft 2’11” 3’1”
48526 SP+J1215.20 1630 5'4" 1505 4'11"
THE HIGHEST QUALITY LEVEL
45 4'9" 1445 4'9"
FIX. 1285 4'11"
45 4'9" 1445 4'9"
ROT. 1440 5'1" 48526 SP+J1216.20 1630 5'4" 1505 4'11"
90 4'7" 1390 4'7"
mm ft mm ft
E 48527 SP+J813.20 1580 5'2" ---- ----
60
60
5'1"
5'1"
----
----
----
----
ft 4’11” 5’1” 48527 SP+J814.20 1580 5'2" ---- ----
LE PLUS HAUT NIVEAU DE QUALITÉ
60 5'1" ---- ---- 48527 SP+J815.20 1580 5'2" ---- ----
2'8"
595 B mm ft
E
14 | PM GROUP PM GROUP | 15
58.5 SP - PLATINUM
ELEVATE PERFORMANCE,
MASSIMA EFFICIENZA
HIGH PERFORMANCE & MAXIMUM EFFICIENCY
ALTO RENDIMIENTO, MÁXIMA EFICIENCIA
HAUTE PERFORMANCE, EFFICACITÉ MAXIMALE
16 | PM GROUP PM GROUP | 17
58.5 SP IT EN 58.5 SP
LA GRU IN BREVE CRANE OVERVIEW
CARATTERISTICHE: FEATURES:
versione SP con doppia biella SP version with double link
e sistema Smart Plus; and Smart Plus System;
rotazione continua su ralla; Continuous ratation with slewing ring;
configurazioni macchina base Standard crane up to 9
fino a 9 sfili idraulici; hydraulic extensions;
configurazioni con antenne anche su 8 sfili. Version with Jib also on 8 extensions.
ES FR
INFORMACIÒN GENERAL LA GRUE EN UN MOT
CARACTERISTICAS:: CARACTÉRISTIQUES::
Versión SP con doble biela Version SP avec double bielles
y sistema Smart Plus et système Smart Plus;
Rotación continua con corona; Roation continue avec couronne;
Grúas hasta 9 extensiones Grue standard jusqu’à 9 extensions hydrauliques;
hidráulicas; Configurations avec jibs également
Versión con Jib también en 8 extensiones. sur 8 extensions.
18 | PM GROUP PM GROUP | 19
PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE
ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
58.5 SP ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
58.5 SP
Rotazione continua con ralla Continuous ratation with slewing ring Rotación continua con corona Roation continue avec couronne Controllo radio per stabilizzatori Remote controlled stabilizers RADIO CONTROL PARA ESTABILIZADORES Stabilisateurs contrôlés par radiocommande
Martinetti Stabilizzatori Fissi Hydraulic fixed stabilizers Cilindros estabilizadores hidráulicos fijo Vérins stabilisateurs hydrauliques fixes Serbatoio olio sulla gru Crane oil tank Tanque de aceite en la grúa Réservoir d'huile sur la grue
Control manual para estabilizadores Serbatoio olio sul telaio Chassis oil tank Tanque de aceite del chasis Réservoir d'huile sur le châssis
Controllo manuale per stabilizzatori Manual control for stabilizers (prepared also Contrôle manuel des stabilisateurs (incluant
(preinstalación disponible para
(predisposizione anche per traverse idrauliche) for supplementary stab.) stabilisateurs suppl.)
estabilizadores hidráulicos)
Faro di lavoro (gru e/o Jib) Work Lamp (crane and/or jib) Luces de tabajo (grúa y/o jib) Phare de travail (grue et/ou jib)
Filtro Alta Pressione High pressure filter Filtro de alta presión Filtre haute pression
Scambiatore di calore (con bypass) Oil cooler high pressure (with bypass) Enfriador de aceite (con bypass) Refroidisseur d’huile (avec bypass)
20 | PM GROUP PM GROUP | 21
INCREMENTO DELLA
PRODUTTIVITÀ,
RISPARMIO DI TEMPO
INCREASED PRODUCTIVITY, TIME SAVING
INCREMENTO DE LA PRODUCTIVIDAD, AHORRO DE TIEMPO
PRODUCTIVITE AUGMENTEE, GAIN DE TEMPS
22 | PM GROUP PM GROUP | 23
TOP PERFOMANCE 58.5 SP TOP PERFOMANCE 58.5 SP
kg lbs kg lbs kg lbs kg lbs
58524 SP m ft
58525 SP m ft
58528 SP m ft
58529 SP m ft
0 10' 20' 30' 40' 0 10' 20' 30' 40' 50' 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80'
60' 20
18 28
3450 kg 2750 kg 2200 kg 1800 kg 2750 kg 2220 kg 1800 kg 1460 kg 1460 kg 26 90'
14.00 m 16.35 m 18.65 m 21.05 m 16.35 m 18.65 m 21.05 m 23.35 m 23.35 m
60' 18 26
7600 lbs 6060 lbs 4850 lbs 3970 lbs 16 80' 24
6060 lbs 4850 lbs 3970 lbs 3220 lbs 3220 lbs
50' 45'11"ft 53'8"ft 61’2"ft 69’1"ft 53'8"ft 61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 76’7"ft 80'
24
16 22
14 70'
50' 22
20 70'
14 20
40' 12 60' 18
60' 18
40' 12
16
10 50' 16
30' 50'
10 14
14
8 30'
40' 12
8 40' 12
20' 6 10
30' 10
15° 20' 6 30'
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
15° 8
8
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
4
4 20' 15° 6 15°
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
20' 6
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
10'
1047
-C
2454
- Ap
- C 790
1407
Ch
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
8680 5220 4
2 8355 4955 3395 4
19140 11510 2
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
10'
- C 790
- Ap 1920.5
12305 6560 4285
Ch 1130.5
7490 4270 2760 1990 7275 4115 2620 1820 1415
11860 6275 4040 16510 9410 6080 4390 2 2
27130 14460 9450 26150 13830 8910 16040 9070 5780 4010 3120
0 0 0 0
0 10715 5535 3380 2305 1760 0 0 10420 5360 3235 2155 1590 0
23620 12200 7450 5080 3880 22970 11820 7130 4750 3500
-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
PORTATA VERSIONE LC
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE PORTATA VERSIONE LC
kg lbs LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON kg lbs * PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO kg lbs kg lbs
58526 SP m ft 58527 SP ANGOLO DI TARGA A 20°
m ft
58524 SP + J1414.20
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
m ft
58525 SP + J1415.20 m ft
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
** 48525 SP ** 188665
ANGOLO DI TARGA A 20°
10/01/2017 ** 58528 SP ** 188752
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
0 10' 20' 30' 40' 50' 60'
04/08/2016
80'
1800 kg 1460 kg 24
2200 kg 1800 kg 1460 kg 22 21.05 m 23.35 m 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90'
70' 18.65 m 21.05 m 23.35 m 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
22 100' 30
4850 lbs 3970 lbs 3220 lbs
3970 lbs 3220 lbs 28 720 kg 400 kg
20 70' 69’1"ft 76’7"ft 90'
61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 880kg 720kg 480kg 27.05 m 28.95 m
20 23.30 m 25.05 m 26.80 m 26 28
90' 1590 lbs 990 lbs
60' 18 80' 1940 lbs 1590 lbs 1060 lbs 24 88’9"ft 95’ft 26
60' 18 76'5"ft 82'2"ft 87'11"ft
80' 24
16 22
50' 70'
16 22
50' 20 70'
14
60'
20
14 18
18
4250 1740 1020
40' 12 16 3840 1290 2250 850
9370
872
- Corsa
2099
- Ap
1227
Ch
14
- Corsa
872
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
4 4
20' 6 20' 6
20° 20°
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
1047
C
-
2454
Ap
-
1407
10'
Ch
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
2 10'
872
- Corsa
2099
- Ap
Ch 1227
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
1560 1240 1030
4960 4030 2420 2 3440 2730 2270 2
11470 6010 3800 2705 11090 5755 3580 2490 900
0 25290 13250 8380 5960 0 0 0 2000 1370 1390 1120
24450 12690 7890 5490 0 0 0 3060 2470 1980 0
4410 3020
-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
PORTATA VERSIONE LC
24 | PM GROUP PM GROUP | 25
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE ANGOLO DI TARGA A 20°
TOP PERFOMANCE 58.5 SP TOP PERFOMANCE 58.5 SP
kg lbs kg lbs
58526 SP + J1414.20 m ft
58526 SP + J1416.20 m ft
58524 58525 58526 58527 58528 58529 58524 58525 58526 58526 58527 58528
58.5 SP SP SP SP SP SP SP SP+J1414.20 SP+J1415.20 SP+J1414.20 SP+J1416.20 SP+J815.20 SP+J815.20
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' Momento di sollev.max | Max. lifting moment
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' tm 52,9 51,6 51,0 50,5 49,8 49,5 ---- ---- ---- ---- ---- ----
Momento de elevación máx | Moment de levage max.
32 36
100' 640 kg 550 kg 370 kg 370 kg 270 kg
27.65 m 29.40 m 31.30 m 30 110' 31.30 m 32.75 m 34 Sbraccio oleodinamico | Max. hydraulic reach | Extensión hidráulicae | Allongement hydraulique
1040 lbs 1210 lbs 810 lbs 28 810 lbs 590 lbs 32
90' 102’8"ft 107’5"ft
90'9"ft 96’5"ft 102’8"ft 100' 30 Orizzontale | Horizontal | Horizontal | Horizontal m 11,90 14,15 16,50 18,85 21,20 23,55 21,85 25,75 26,25 29,80 30,25 32,50
26
80' 28
24 90'
26 Verticale | Vertical | Vertical | Vertical m 16,35 18,45 20,70 22,90 25,15 27,35 25,70 29,60 30,05 33,55 34,00 36,20
22
70' 80'
Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872
24
20
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
4100 1680 1010 22 Sbraccio con prolunghe | Max. reach with manual extensions | Extensión con extensiones manuales | Allongement avec rallonges manuelles
9040 3700 2230 70'
4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
10'
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227
2470 1980 1700 2 MPa 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5
1000 830
2160 1670 1370 1190 Presión máxima | Pression max.
0 0 0 860 680 580 0
2200 1830 1890 1500 1280 Capacità serbatoio olio | Tank capacity
-2 -2 l 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Capacidad depósito aceite | Capacité reservoir huile
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
4
10' 4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
10'
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
2 2
1980 1610 1370 1190 950 790 LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
0 800 460 580 0 0 480 390 330 0
1760 1010 1280 ANGOLO DI TARGA A 20°
1060 860 730
-2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
26 | PM GROUP PM GROUP | 27
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
** 58528 SP +J815.20 ** 188773
ANGOLO DI TARGA A 20°
POSIZIONI DI LAVORO E INGOMBRI
DIMENSIONS AND WORKING POSITION - POSICIÓN DE TRABAJO Y DIMENSIONES
POSITIONS DE TRAVAIL ET DIMENSIONS
58.5 SP PM GROUP
kg lbs kg lbs
550 2865 1200 1920
1'10" 9'5" 3'11" 6'4"
m ft m ft
595 4935
1'11" 16'2"
A
1047
C
-
2454
1047
Ap
C
-
-
1407
2454
Ch
Ap
-
1407
Ch
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047
595 4935
C 790
8'9" 19'2"
-
1'11"
2655 5840
16'2"
1920.5
Ap
-
1130.5
Ch
10'1"
A
3075
5510
5480
5480
18'1"
18'
18'
Ch
1407
-
Ap
2454
-
C
1047
2335
15'7"
7'8"
4740
15'5"
4690
1965
6'5"
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047
790
790
- C
- C
B
1920.5
1920.5
- Ap
- Ap
1130.5
1130.5
Ch
Ch
C 790
-
1920.5
Ap
-
1130.5
Ch
10'1"
3075
Ch
2655
1407
-
Ap
2454
8'9"
-
C
1047
2335
7'8"
A
1965
6'5"
4475
14'8"
4475
14'8"
1500 mm ft 1500
4'11" 3675 12'1" 4'11"
4145 13'7"
790
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch
A ft 3940 12'11"A mm ft
Ch
1407
-
Ap
2454
-
C
1047
2740
3770 12'4"
Vers.24 3090 10'2"
9'
790
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch
Ch
1407
-
Ap
3615 11'10"
2454
-
C
1047
2740
Vers.25 2960 9'9"
9'
Vers.25 4365 14'4" Ch 1227 - Ap 2099
- Corsa 872
kg lbs kg lbs
STANDARD CRANE WITH JIB
m ft m ft
C
XL
mm 6600 8000
SXL A
58524 SP+J1414.20
mm
1650
ft
5'5"
mm
1515
ft
5'
2550
8'4"
A TECNOLOGIA ED ELETTRONICA
ALL’AVANGUARDIA,
58524 SP+J1415.20 1650 5'5" 1515 5'
ft 21’8” 26’3” 2550
8'4" 275 58524 SP+J1416.20 1650 5'5" 1515 5'
295 11" 58525 SP+J1414.20 1640 5'5" 1515 5'
45
2"
Fix. Rot.
1' 58525 SP+J1415.20 1640 5'5" 1515 5'
PER UN’ELEVATA
58525 SP+J1416.20 1640 5'5" 1515 5'
58526 SP+J1414.20 1640 5'5" 1515 5'
mm 815 970
D
58526 SP+J1415.20 1640 5'5" 1515 5'
ft 2’11” 3’1”
ESPERIENZA D’UTILIZZO
58526 SP+J1416.20 1640 5'5" 1515 5'
58527 SP+J812.20 1590 5'3" ---- ----
mm 1285 1440
58527 SP+J813.20 1590 5'3" ---- ----
2500
8'2"
B mm ft
D
270
58525 SP +JIB 2770 9'1"
11"
240
58526 SP +JIB 2765 9'1"
9"
2335 58527 SP +JIB 2725 8'11"
7'8" 420
58528 SP +JIB 2755 9'
1'5"
C 90 595
4" 1'11"
A
58524 58525 58526 58526 58527 58528
CRANE WITH JIB
B
SP+J1414.20 SP+J1415.20 SP+J1414.20 SP+J1416.20 SP+J815.20
** 58.5 SP +JIB SP+J815.20
** 188787
23/03/2017
STANDARD CRANES 58524 SP 58525 SP 58526 SP 58527 SP 58528 SP 58529 SP A mm 1515 1515 1515 1515 .... ....
ft 5” 5” 5” 5” .... ....
mm 1335 1335 1425 1455 1455 1455 A mm 1650 1640 1640 1640 1590 1585
A
ft 4’5” 4’5” 4’8” 4’9” 4’9” 4’9” ft 5’5” 5’5” 5’5” 5’5” 5’3” 5’2”
B mm 1575 1575 1575 1595 1590 1620 mm 2770 2770 2765 2765 2725 2755
B
ft 5’2” 5’2” 5’2” 5’3” 5’3” 5’4” ft 9’1” 9’1” 9’1” 9’1” 8’11” 9’
28 | PM GROUP PM GROUP | 29
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ
PM POWER
TRONIC ADAVANCE
SMART & PLUS
IT EN
PM POWER TRONIC ADAVANCE SMART & PLUS PM POWER TRONIC ADVANCE PLUS & SMART
Estrema precisione e sicurezza; elevate performance, sempre Extreme precision and safety; high performance, always
Elevate performance, estrema precisione e sicurezza sono garantite dalla nuova High performance, extreme precision and safety are guaranteed by the new
generazione di Power Tronic. Prestazioni di controllo e funzionalità elevatissime generation of Power Tronic. Top control and functionality performance thanks to the
grazie alla potenza di calcolo della tecnologia “Dual Micro-Processor” a 16 bit ed al
sistema operativo CoDeSys V3. In tempi brevissimi vengono restituite le informazioni
computing power of the 16-bit “Dual Micro-Processor” technology and of the CoDeSys
V3 operating system. Information concerning the crane’s operation is returned very
RADIO COMANDO
sull’operatività della gru che può così essere utilizzata sempre al massimo delle swiftly so that it may always be used at its maximum performance in terms of MULTIFUNZIONE
sue performance, in termini di capacità di carico e velocità operativa. Oltre alle
funzioni base come LLD (limitatore di Momento), è in grado di gestire numerosissime
load capacity and operating speed. In addition to the basic functions such as the
LLD (lifting moment limiting device), it is able to handle many advanced features
CON DISPLAY
funzioni avanzate tra le quali il G-VRP (controllo della geometria delle articolazioni, including G-VRP (joint geometry control to ensure secure and precise movements MULTIFUNCTION RADIO REMOTE CONTROL WITH DISPLAY
per garantire movimenti sicuri e precisi in qualunque condizione operativa); Smart in any operating condition); Smart AM (Automatic Multiple Activation); Smart Winch
AM (Attivazioni Multiple automatiche); Smart Winch (avanzamento automatico della (automatic rope feed); VCP (Virtual Cabin Protection)
fune); VCP (Virtual Cabin Protection) Automatic lifting power increase thanks to the Smart Plus system IT EN
Incremento automatico della potenza di sollevamento grazie al sistema Smart Plus The Smart Plus system optimises the crane’s operating speed according
RADIO COMANDO MULTIFUNZIONE CON DISPLAY MULTIFUNCTION RADIO REMOTE CONTROL WITH DISPLAY
Il sistema Smart Plus ottimizza la velocità operativa della gru in funzione to the actual lifting power required.
Completa interattività con l’operatore Complete interactivity with the operator
dell’effettiva potenza di sollevamento richiesta. Questo si traduce in un incremento This results in a fully automatic increase in the power of the crane.
Con una grafica avanzata e nuove funzionalità del display, il radio Thanks to its advanced graphics and new display features, the
completamente automatico della potenza della gru.
comando multifunzione è facile da utilizzare e permette una completa multifunction radio remote control is easy to use and allows full
interattività con l’operatore. Le informazioni sullo stato della gru vengono interactivity with the operator. The crane status information is displayed
ES FR mostrate in tempo reale ed in maniera automatica, grazie alla completa in real time and automatically, thanks to the full integration with the
integrazione con il Sistema Power Tronic. Un Tasto di navigazione Power Tronic System. A navigation button allows accessing the various
PM POWER TRONIC ADVANCE PLUS & SMART PM POWER TRONIC ADVANCE PLUS & SMART
consente di accedere ai vari menu del display e mediante tasti di scelta menus on the display and by means of shortcuts you can access all the
Extrema precisión y seguridad; alto rendimiento, siempre Extrême précision et sécurité maximale ; performances élevées, en toutes circonstances
rapida si accede alle principali funzioni. Il Sistema di trasmissione main functions. The Frequency Jumping Transmission System allows
La nueva generación de Power Tronic garantiza un alto rendimiento así como una La nouvelle génération de Power Tronic garantit des performances élevées, une
Frequency Jumping permette di operare con la massima sicurezza e con you to operate with maximum safety and with very high interference
extrema precisión y seguridad. Prestaciones de control y funciones avanzadas gracias extrême précision et une sécurité maximale. Capacité de contrôle et fonctionnalités
elevatissima immunità dalle interferenze di altri dispositivi. immunity from other devices.
a la potencia de cálculo de la tecnología «Dual Micro-Processor» de 16 bit y al sistema de très haut niveau grâce à la puissance de calcul de la technologie « Dual Micro-
operativo CoDeSys V3. El operador recibe la información sobre la operatividad de la Processor » à 16 bits et au système d’exploitation CoDeSys V3. Les données de
grúa en un tiempo sumamente breve; esto permite utilizar la grúa siempre al máximo fonctionnement de la grue sont renvoyées presque instantanément, ce qui permet ES FR
rendimiento en términos de capacidad de carga y velocidad operativa. Además de toujours utiliser l’engin au maximum de ses performances en termes de capacité RADIO CONTROL MULTIFUNCIÓN CON PANTALLA RADIOCOMMANDE MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR
de las funciones de base como la LLD (limitador de momento), puede gestionar de charge et de vitesse d’actionnement. En plus des fonctions de base telles que LLD Completa interactividad con el operador Interactivité totale avec l’opérateur
otras muchas funciones avanzadas como el G-VRP (control de la geometría de las (limiteur de moment), il peut gérer de nombreuses fonctions avancées telles que Con pantalla gráfica avanzada y nuevas funciones, el radio control Grâce au graphisme avancé et aux nouvelles fonctionnalités de
articulaciones, que garantiza movimientos seguros y precisos en cualquier condición G-VRP (contrôle de la géométrie des articulations, pour assurer des mouvements multifunción es fácil de utilizar y permite una completa interacción con l’afficheur, la radiocommande multifonction est facile à utiliser et permet
operativa); Smart AM (Activaciones múltiples automáticas); Smart Winch (avance sûrs et précis dans toutes les conditions de fonctionnement) ; Smart AM (activations el operador. La información sobre el estado de la grúa se muestra en une totale interactivité avec l’opérateur. Les données de fonctionnement
automático del cable) o VCP (Virtual Cabin Protection). multiples automatiques) ; Smart Winch (avancement automatique de l’élingue) ; VCP tiempo real de manera automática, gracias a la total integración con de la grue sont affichées automatiquement et en temps réel, grâce à
Aumento automático de la potencia de elevación gracias al sistema Smart Plus (Virtual Cabin Protection) el sistema Power Tronic. Con una tecla de navegación se accede a los la complète intégration avec le système Power Tronic. Une touche de
El sistema Smart Plus optimiza la velocidad operativa de la grúa en función Augmentation automatique de la puissance de levage grâce au système Smart Plus distintos menús de la pantalla, mientras que con las teclas de selección navigation permet de s’orienter dans les différents menus et des touches
de la efectiva potencia de elevación solicitada. Esto se traduce en un aumento Le système Smart Plus optimise la vitesse de la grue en fonction de la puissance rápida se accede a las principales funciones. El sistema de transmisión de raccourci donnent accès aux principales fonctions. Le système de
completamente automático de la potencia de la grúa. effective de levage requise. Il en résulte une augmentation entièrement automatique «Frequency Jumping» permite operar con la máxima seguridad y con un transmission de données « Frequency Jumping » permet de travailler
de la puissance de la grue. altísimo aislamiento de las interferencias de otros dispositivos. avec un maximum de sécurité et une très grande immunité contre les
interférences d’autres appareils.
30 | PM GROUP PM GROUP | 31
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ
PM STABILITY
POWER SYSTEM
SISTEMA DI
STABILIZZAZIONE
STABILISATION SYSTEMITH DISPLAY
IT EN
SISTEMA DI STABILIZZAZIONE STABILISATION SYSTEM
Elevato livello di sicurezza e facilità di utilizzo High level of safety and ease to use
OIL COOLER
PATTINI DI SCORRIMENTO
TOP QUALITY
TOP QUALITY SLIDING PADS
IT EN
PATTINI DI SCORRIMENTO TOP QUALITY TOP QUALITY SLIDING PADS
IT EN
Elevato livello di affidabilità della gru e ridotta manutenzione High level of crane reliability and reduced maintenance OIL COOLER OIL COOLER
I Pattini di scorrimento sono realizzati con materiale altamente The sliding pads are made of high performance material with a low Più lungo ciclo di vita del circuito oleodinamico Longer life cycle of the hydraulic circuit
performante e basso coefficiente di attrito. Lo speciale design friction coefficient. Their special design and the self-lubricating system Gli Scambiatori di Calore disponibili sulla gamma PM sono dotati di un The available oil cooler in the PM range are equipped with an inverter
ed il sistema autolubricante riducono notevolmente la necessità di greatly reduce the need for maintenance. sistema di controllo con tecnologia “inverter”, in modo da ottimizzare technology control system in order to optimise thermal exchange and
manutenzione. lo scambio termico e ridurre il consumo energetico, garantendo la to reduce energy consumption, ensuring maximum efficiency in the
massima efficienza al circuito oleodinamico della gru. crane’s hydraulic circuit.
ES FR
PATINES DE DESLIZAMIENTO TOP QUALITY PATINS DE GLISSEMENT TOP QUALITY ES FR
Alto nivel de fiabilidad de la grúa y mantenimiento reducido Grande fiabilité de la grue et entretien réduit ENFRIADOR DE ACEITE REFROIDISSEUR D’HUILE
Los patines de deslizamiento están realizados con material de alto Les patins de glissement sont fabriquées dans un matériau haute Ciclo de vida más largo del circuito oleodinámico Plus longue durée de vie du circuit hydraulique
rendimiento y de bajo coeficiente de rozamiento. Su diseño especial y performance à faible coefficient de frottement. La conception spéciale Los intercambiadores de calor disponibles en la gama PM disponen de Les échangeurs de chaleur disponibles sur la gamme PM sont équipés
el sistema de autolubricación reducen considerablemente la necesidad et le système autolubrifiant réduisent considérablement les besoins un sistema de control con tecnología «inversor». Este sistema optimiza d’un système de commande à « onduleur », afin d’optimiser l’échange
de mantenimiento. d’entretien. el intercambio térmico y reduce el consumo energético, para obtener la thermique et de réduire la consommation d’énergie, garantissant ainsi
máxima eficiencia del circuito oleodinámico de la grúa. une efficacité maximale du circuit hydraulique de la grue.
34 | PM GROUP PM GROUP | 35
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ
VERSIONE C
C VERSIONS
IT EN
VERSIONE C C VERSIONS
Ottimizzazione del posizionamento dei carichi ingombranti Short-range heavy bulky load positioning optimisation,
a corto raggio, anche sotto colonna even right below the column
Versione di gru con un braccio secondario più corto, che consente una Crane version with a shorter boom, which allows higher under-hook
maggiore altezza di sollevamento sottogancio. Con tali versioni sono lifting. These versions make it possible to handle heavy bulky loads at
agevolate le movimentazioni ingombranti e gravose a corto raggio e si short-range and to optimise the loading positions close to the column.
ottimizzano anche le posizioni di carico sotto colonna.
ES FR
VERSIONES C
Optimización del posicionamiento de las cargas voluminosas a corto
VERSIONS C
Optimisation du positionnement des charges encombrantes à courte
ROTAZIONE CONTINUA
radio, también bajo columna portée, même sous colonne (GAMMA PLATINUM)
Versión de grúa con un brazo secundario más corto que permite una Version de grue avec flèche secondaire plus courte, qui permet CONTINUOUS ROTATION (PLATINUM RANGE)
mayor altura de elevación bajo el gancho. Con estas versiones se d’augmenter la hauteur de levage sous crochet. Ces versions facilitent
facilita el desplazamiento de cargas voluminosas y pesadas a corto la manipulation de charges encombrantes et lourdes à courte portée et
radio y se optimizan las posiciones de la carga bajo columna. optimisent également les positions de charge sous colonne.
IT EN
IT EN
SISTEMA SOFT STOP SUI FINE CORSA SOFT STOP SYSTEM ON END STOPS
Maggiore efficienza e durata della gru Increased efficiency and durability of the crane ROTAZIONE CONTINUA (GAMMA PLATINUM) CONTINUOUS ROTATION (PLATINUM RANGE)
Arresto soft sui finecorsa, per un uso della gru senza blocchi operativi. Soft stop on end stroke , to use the crane without operating blocks. This L’esclusivo sistema di Rotazione PM su ralla, è stato studiato per un Greater efficiency and operating speed
Questo si traduce in un minore stress strutturale ed una maggiore results in less structural stress and longer crane life. controllo ultra preciso e sensibile della manovra, anche alla massima The exclusive PM slewing ring system has been designed for ultra-
durata della gru. distanza. Il Comando è realizzato mediante un sistema di pilotaggio precise and sensitive manoeuvring control, even long distance. Control
differenziale dei due motoriduttori, che consente di annullare le is carried out using a differential drive system of the two gear motors,
tolleranze meccaniche sugli accoppiamenti Pignone/Ralla. Il sistema di which allows cancelling the mechanical tolerances on the Pinion/Slew
frenaggio è dotato di soft stop per ottenere ma massima efficacia di ring couplings. The braking system is equipped with soft stop system
ES FR arresto ed una protezione dei dispositivi, per una maggiore durata. to achieve maximum stopping efficiency and protection of the devices,
FINALES DE CARRERA CON SISTEMA DE PARADA SUAVE SYSTÈME D’ARRÊT PROGRESSIF SOFT STOP SUR LES FINS DE COURSE for a longer life.
Mayor eficiencia y duración de la grúa Efficacité et durabilité accrues de la grue
Finales de carrera con parada suave para un uso de la grúa sin Arrêt progressif sur les fins de course permettant d’utiliser la grue
bloqueos operativos. Esto se traduce en una menor tensión estructural sans blocs de commande. Il en résulte des contraintes structurelles ES FR
y en una mayor duración de la grúa. moindres et une plus longue durée de vie de la grue.
ROTACIÓN CONTINUA (GAMA PLATINUM) ROTATION CONTINUE (GAMME PLATINUM)
Mayor eficiencia y velocidad operativa Vitesse de fonctionnement et efficacité accrues
El exclusivo sistema de rotación PM con corona de giro ha sido Le système de rotation PM sur sellette exclusif a été étudié pour
estudiado para un control sumamente preciso y sensible de la un contrôle extrêmement précis et ultra sensible des manœuvres,
maniobra, incluso a la distancia máxima. El mando está realizado même à distance maximale. La commande est réalisée au moyen d’un
mediante un sistema de control diferencial de los dos motorreductores système d’entraînement différentiel des deux motoréducteurs, ce qui
que permite anular las tolerancias mecánicas en los acoplamientos permet d’annuler les tolérances mécaniques entre pignon et sellette.
SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO piñón/corona. El sistema de frenado dispone de función de parada Le système de freinage est équipé d’un arrêt Soft Stop qui assure une
CENTRALISED LUBRICATION SYSTEM - SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADO suave que ofrece la máxima eficacia de parada y protege los efficacité de freinage maximale et une protection des dispositifs, pour
SYSTÈME DE LUBRIFICATION CENTRALISÉ dispositivos, para una mayor duración. une plus longue durée de vie.
36 | PM GROUP PM GROUP | 37
PIU’ VALORE AL TUO INVESTIMENTO PIU’ VALORE AL TUO INVESTIMENTO
MORE VALUE FOR YOUR INVESTMENT - MÁS VALOR A TU INVERSIÓN PM GROUP MORE VALUE FOR YOUR INVESTMENT - MÁS VALOR A TU INVERSIÓN PM GROUP
PLUS DE VALEUR POUR VOTRE INVESTISSEMENT PLUS DE VALEUR POUR VOTRE INVESTISSEMENT
PIÙ SERVIZI
PIÙ CONVENIENZA
PIÙ SICUREZZA
MORE SERVICES - MORE ADVANTAGE - MORE SSAFETY
PLUS DE SERVICES - PLUS D’AVANTAGES - PLUS DE SÉCURITÉ
MAS SERVICIOS - MAS CONVENIENCIA - MAS SEGURIDAD
IT EN ES FR
Diamo valore al tuo investimento e lo preserviamo nell’arco del suo intero ciclo di vita. We value your investment and look after it throughout its entire lifecycle. Damos valor a tu inversión y la mantenemos durante todo su ciclo de vida. Nous valorisons votre investissement et le préservons tout au long de son cycle de vie.
Assistenza tecnica puntuale ed efficace Timely and effective technical assistance Asistencia técnica puntual y eficiente Assistance technique ponctuelle et efficace
Eccellenza qualitativa dei servizi offerti, in termini di puntualità, competenza e affidabilità grazie Excellent quality level of the services offered, in terms of punctuality, competence and reliability Excelencia cualitativa de los servicios ofrecidos en términos de puntualidad, competencia y Excellence des services offerts, en termes de ponctualité, de compétence et de fiabilité grâce
ad un team di esperti in sede ed alla rete di officine autorizzare, dislocate su tutto il territorio thanks to a team of in-house experts and a network of authorised service points, located fiabilidad, gracias a un equipo de expertos en sede y a la red de talleres autorizados, diseminados à une équipe d’experts sur site et au réseau d’ateliers agréés, disséminés sur tout le territoire
nazionale ed estero throughout the national and foreign territoty. por todo el territorio nacional y en el extranjero. national et international.
Ricambi Originali
Original spare parts Piezas de recambio originales Pièces d’origine
Spare parts built to the highest quality standards to ensure the highest performance of the crane Las piezas de recambio se fabrican con los más altos estándares de calidad para garantizar Pièces fabriquées selon les plus hauts standards de qualité, pour assurer aux grues des
Ricambi costruiti secondo i più elevati standard di qualità, per garantire sempre le più elevate
and available quickly, through decentralised warehouses in every continent and an after-sales siempre el máximo rendimiento de la grúa. Los recambios están disponibles en un tiempo muy performances exceptionnelles et toujours disponibles dans les plus brefs délais, grâce à des
performance della gru e disponibili in tempi rapidi, mediante magazzini decentrati in ogni
continente, rete di rivenditori e officine autorizzate and authorised service points network. breve a través de almacenes descentralizados en todos los continentes, de la red de distribuidores entrepôts décentralisés sur tous les continents et à un réseau de revendeurs et d’ateliers agréés.
Effective Training Program y de los talleres autorizados. Programme de formation efficace
Efficace programma di Formazione
In-house or on site periodical technical courses targeted to the service points professional figures Programa de formación eficaz Formations techniques périodiquement dispensées aux professionnels des centres d’assistance,
Corsi tecnici periodici rivolti alle figure professionali presenti nei centri assistenza, in sede o in
or to the specific training requirements requested by said service centres. Cursos técnicos periódicos dirigidos a las figuras profesionales presentes en los centros de sur site et sur le terrain, et mise en place de cours personnalisés selon les besoins de formation
loco, e corsi personalizzati su specifiche esigenze formative manifestate dalle stesse officine
Customised and turnkey installations asistencia, en sede o in situ, y cursos personalizados en función de las necesidades formativas de spécifiques exprimés par les ateliers.
Progetti di installazione personalizzati, chiavi in mano A dedicated team designs and manufactures assembly solutions for any type of crane, regardless cada taller. Projets d’installation personnalisés et clé en main
Un team dedicato progetta e realizza soluzioni di montaggio per qualunque tonnellagio di gru, of the country of destination, as each project is carried out in accordance with international Proyectos de instalación personalizados, llave en mano Une équipe dédiée conçoit et réalise des solutions de montage pour tout type de tonnage de
indipendentemente dal paese di destinazione, poiché ogni progetto viene eseguito nel rispetto standards. Un equipo especializado diseña y realiza soluciones de montaje para grúas de cualquier tonelaje grues, quel que soit le pays de destination, parce que chaque projet est réalisé conformément
degli standard internazionali e independientemente del país de destino, dado que todos los proyectos cumplen con los aux normes internationales.
estándares internacionales.
38 | PM GROUP PM GROUP | 39
PM SCEGLIE DI RISPETTARE L’AMBIENTE PM SCEGLIE DI RISPETTARE L’AMBIENTE
PM CHOOSES TO RESPECT THE ENVIRONMENT - PM ELIGE DE RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE PM GROUP PM CHOOSES TO RESPECT THE ENVIRONMENT - PM ELIGE DE RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE PM GROUP
PM A FAIT LE CHOIX DE LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PM A FAIT LE CHOIX DE LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
MENO EMISSIONI
MENO CONSUMI
MAGGIOR RISPARMIO
FEWER EMISSIONS, LESS CONSUMPTION, MORE SAVING
MENOS ESCAPES, MENOS CONSUMOS, MAYOR AHORO
MOINS EMISSIONS, MOINS CONSOMMATION, PLUS D’ÉCONOMIES
IT EN ES FR
POMPA A PORTATA VARIABILE. VARIABLE PUMP BOMBA A CAUDAL VARIABLE POMPE À DÉBIT VARIABLE.
PM ha scelto di equipaggiare la gru con una pompa PM has chosen to supply this model along with a variable displacement PM sugiere de equipar la grúa con una bomba de caudal PM suggère d’équiper la grue d’une pompe à débit variable pour
a portata variabile così da tutelare l’ambiente e migliorare pump in order to save the environment and improve the crane variable, así para preservar el medio ambiente y mejorar protéger l’environnement et améliorer les performances et le
le prestazioni e la produttività della macchina. performance and productivity. Constantly optimising the necessary las prestaciones y productividad del equipo. Menor insumo rendement de la machine Moindre consommation de carburant,
Minor consumo di carburante, minori emissioni in oil flow rate it reduces fuel consumption and emissions into the de combustible, menor emisión en la atmosfera y un moindres rejets dans l’atmosphère et importante réduction des coûts.
atmosfera e un notevole risparmio economico. atmosphere cutting considerably fuel cost. notable ahorro económico.
UTILISATION DU CHROME TRIVALENT
UTILIZZO CROMO TRIVALENTE. USE OF TRIVALENT CHROMIUM USO DE CROMO TRIVALENTE Traitement des parties galvanisées au chrome trivalente conforme aux
Trattamento delle parti galvanizzate con utilizzo cromo Treatment of galvanised parts with trivalent chromium in conformity to Tratamiento de las partes galvanizadas con uso de cromo normes en vigueur.
trivalente conforme alle Normative vigenti. CE standard. trivalente conforme a las Normas actuales.
SYSTÈME DE PEINTURE À L’EAU
SISTEMA DI VERNICIATURA AD ACQUA. WATER-PAINTING SYSTEM SISTEMA DI PINTURA CON AGUA PM est une des premières entreprises à avoir introduit le cycle
PM è una delle prime aziende che ha introdotto il ciclo di verniciatura con PM was one of the first companies to introduce painting cycles with PM es una de las primeras empresas que introdujo el ciclo de pintura con de peinture avec fonds et peintures à l’eau en remplacement du
fondi e smalti all’acqua in sostituzione del tradizionale ciclo al solvente. water based paints replacing traditional solvent painting cycles. fondos y esmaltes a base de agua reemplazando la pintura a base de solvente. traditionnel cycle à base de solvant.
40 | PM GROUP PM GROUP | 41
NOTE PM GROUP PM GROUP
NOTE - NOTAS-NOTES
42 | PM GROUP PM GROUP | 43
866019 catalgo + ED.02/18
PM GROUP S.p.A.
Via G.Verdi 22, 41018
San Cesario sul Panaro (MO) - ITALY
PHONE: +39 059 936811
EMAIL: info@pm-group.eu
SITE: www.pm-group.eu
PM Group is a company of Manitex Interantional
DATI TECNICI, DESCRIZIONI ED ILLUSTRAZIONI SONO INDICATIVI E NON IMPEGNATIVI. PM GROUP SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARLI SENZA PREAVVISO.
Technical data, descriptions and illustrations are merely indicative and not binding. PM Group reserve the right to update them without notice.
Los datos tecnicos, descipciones y illustraciones son indicativos y no vinculantes PM GROUP se reserva el derecho de cambiarlos sin preaviso.
Les données techniques, ainsi que les descriptions et les illustrations sont données à titre indicatif. PM Group se réserve le droit de les modifier à tout instant, et sans préavis.
Technische
44 Daten, Beschreibungen und Bilder sind nur hinweisend und nicht verbindlich. PM GROUP kann sich das Recht vorbehalten, sie fristlos zu aktualisieren.
| PM GROUP