Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 23

48.

5 SP
58.5 SP
LIFTING YOUR BUSINESS
TO EXCELLENCE

IT EN ES FR PM GROUP | 1
48.5 SP - PLATINUM
GRANDI PERFORMANCE,
ELEVATO LIVELLO DI AFFIDABILITA’
GREAT PERFORMANCE, HIGH RELIABILITY LEVELLOREM
ALTO RENDIMIENTO, ELEVADO NIVEL DE FIABILIDAD
HAUTE PERFORMANCE, HAUT NIVEAU DE FIABILITE

2 | PM GROUP PM GROUP | 3
48.5 SP IT EN 48.5 SP
LA GRU IN BREVE CRANE OVERVIEW

MAX MOMENTO DI SOLLEVAMENTO: MAX LIFTING MOMENT


fino a 45,4 tm up to 45,4 tm

MAX SBRACCIO ORIZZONTALE: MAX HORIZONTAL OUTREACH


fino a 23,55 m ( fino a 30,90 m con jib) up to 23,55 m ( up to 30,90 m with jib)

INGOMBRO GRU SUL CASSONE: DIMENSIONS:


l 2550 mm, l 1450 mm, h 2500 mm l 2550 mm, l 1450 mm, h 2500 mm
(con 9 sfili) (with 9 extensions)

DOTAZIONE ELETTRONICA: ELECTRONIC EQUIPMENT:


PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart
Radio comando multifunzione con display Multifunction radio remote control with display
MCS per commando stabilizzatori MCS system for outriggers control
Stability Power System 5 Plus Stability Power System 5 Plus

DOTAZIONE IDRAULICA: HYDRAULIC EQUIPMENT:


Distributore idraulico proporzionale Control valve
compensato block compensated

CARATTERISTICHE: FEATURES:
versione SP con doppia biella SP version with double link
e sistema Smart Plus; and Smart Plus System;
rotazione continua su ralla; Continuous ratation with slewing ring;
configurazioni macchina base Standard crane up to 9
fino a 9 sfili idraulici; hydraulic extensions;
configurazioni con antenne anche su 8 sfili. Version with Jib also on 8 extensions.

ES FR
INFORMACIÒN GENERAL LA GRUE EN UN MOT

MOMENTO DE ELEVACIÓN MÁXIMA: MOMENT DE LEVAGE MAXI:


hasta 45,4 tm jusqu’à 45,4 tm

ALCANCE HORIZONTAL MÁXIMO: ALLONGEMENT HORIZONTAL MAXI:


hasta 23,55 m ( hasta 30,90 m con jib) jusqu’à 23,55 m ( jusqu’à 30,90 m avec jib)

DIMENSIONES: DIMENSIONS:
l 2550 mm, l 1450 mm, h 2500 mm l 2550 mm, l 1450 mm, h 2500 mm
(9 exstensiones) (9 extensions)

DOTACÍON ELECTRÓNICA: ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE:


PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart
Radiomando multifunción con display Radio commande multifunctions avec diplay
Sistema MCS para control de los Système MCS pour le contrôle de
brazos estabilizadores les bras stabilisateur
Stability Power System 5 Plus Stability Power System 5 Plus

DOTACÍON HIDRÀULICA: ÉQUIPEMENT HYDRAULIQUE:


ROTAZIONE CONTINUA
Distribuidor hydráulico
proporcional compensado
Distributeur hydraulique
proportionnel compensé PER UNA ELEVATA
CARACTERISTICAS::
Versión SP con doble biela
CARACTÉRISTIQUES::
Version SP avec double bielles
EFFICIENZA OPERATIVA
y sistema Smart Plus et système Smart Plus; CONTINUOUS ROTATION FOR HIGH OPERATIVE EFFICIENCY
Rotación continua con corona; Roation continue avec couronne; ROTACION CONTÍNUA PARA UNA ELEVADA EFICIENCIA OPERATIVA
Grúas hasta 9 extensiones Grue standard jusqu’à 9 extensions hydrauliques; ROTATION CONTINUE POUR UNE EFFICACITE OPERATION NELLE ELEVEE
hidráulicas; Configurations avec jibs également
Versión con Jib también en 8 extensiones. sur 8 extensions.

4 | PM GROUP PM GROUP | 5
PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE
ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
48.5 SP ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
48.5 SP

DI SERIE STANDARD ESTÁNDAR STANDARD OPTIONAL OPTIONAL OPCIONAL OPTIONNEL


Base Pignone e Cremagliera Rack and Pinion Cremallera y Piñón Crémaillère et Pignon Stability Power System Type 3* – 4 Stability Power System Type 3* – 4– 4Plus – Stability Power System Type 3* – 4– 4Plus – 5 Stability Power System Type 3* – 4– 4Plus – 5
– 4Plus – 5 -5Plus (*standard per CE) 5 -5Plus (*standard for CE) -5Plus (*standard para CE) -5Plus (*standard pour CE)
Doppie bielle Double links Doble Bielas Double Bielles Antenne (J6, J8, J12, J14) JIBS (J6, J8, J12, J14) JIBS (J6, J8, J12, J14) JIBS (J6, J8, J12, J14)
PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart Attivazioni supplementari con avvolgitubo Supplementary activation with hose reels Activación suplementaria con enrolladores Activation supplémentaire avec enrouler
Multifunction radio remote control with Activation supplémentaire avec gouttières*
Radiocomando Multifunzione con display Radiomando multifunción con disply Radio commande multifunctions avec diplay Attivazioni supplementari con canaline* Supplementary activation with hose racks* Activación suplementaria con bandejas* (*solo
display (*seuòement pour les versions .25/26 pour
(*solo per le versioni .25/26 per antenna) (*only for .25/26 version for jib) para les versiones .25/26 para jibs)
Distributore idraulico proporzionale Distribuidor hydráulico proporcional Distributeur hydraulique proportionnel jibs)
Control valve block compensated
compensato compensado compensé Verricello idraulico 2.4 ton Cabresante 2.4 ton (también en combinación Treuils 2.4 ton (également en combinaison
2.4 ton winch (also in combination with jib)
(anche in combinazione con antenna) con jib) avec le jib)
Valvola rigenerativa sui bracci sfilo Regenerative valve on extension booms Válvula regenerativa en brazos de extensión Soupape régénératif sur les bras d'extension
Verricello idraulico 3.8 ton 3.8 ton winch (without jib) Cabresante 2.4 ton (sin jib) Treuils 2.4 ton (sans jib)
Valvole VRBC sul braccio (su configurazioni senza antenna)
VRBC valve on main and secondary boom (with Válvula VRBC en brazo principal y secundario Soupape VRBC sur le bras principal et secon-
principale e secondario low pressure control) (con control en baja presión) daire (avec contrôle en basse pression) Stabilizzatori XXL 8000 mm XXL stabilizers 8000 mm Brazos estabilizadores XXL 8000 mm Bras stabilisateur XXL 8000 mm
(con controllo in bassa pressione)
Stabilizzatori XL 6600 mm XL stabilizers 6600 mm Brazos estabilizadores XL 6600 mm Bras stabilisateur XL 6600 mm Martinetti stabilizzatori rotanti idraulici (180°) Tilting stabilizer cylinders (180°) Cilindros estabilizadores giratorios (180°) Vérins stabilisateurs pivotant (180°)

Rotazione continua con ralla Continuous ratation with slewing ring Rotación continua con corona Roation continue avec couronne Controllo radio per stabilizzatori Remote controlled stabilizers RADIO CONTROL PARA ESTABILIZADORES Stabilisateurs contrôlés par radiocommande

Martinetti Stabilizzatori Fissi Hydraulic fixed stabilizers Cilindros estabilizadores hidráulicos fijo Vérins stabilisateurs hydrauliques fixes Serbatoio olio sulla gru Crane oil tank Tanque de aceite en la grúa Réservoir d'huile sur la grue
Control manual para estabilizadores Serbatoio olio sul telaio Chassis oil tank Tanque de aceite del chasis Réservoir d'huile sur le châssis
Controllo manuale per stabilizzatori Manual control for stabilizers (prepared also Contrôle manuel des stabilisateurs (incluant
(preinstalación disponible para
(predisposizione anche per traverse idrauliche) for supplementary stab.) stabilisateurs suppl.)
estabilizadores hidráulicos)
Faro di lavoro (gru e/o Jib) Work Lamp (crane and/or jib) Luces de tabajo (grúa y/o jib) Phare de travail (grue et/ou jib)
Filtro Alta Pressione High pressure filter Filtro de alta presión Filtre haute pression

Scambiatore di calore (con bypass) Oil cooler high pressure (with bypass) Enfriador de aceite (con bypass) Refroidisseur d’huile (avec bypass)

6 | PM GROUP PM GROUP | 7
INCREMENTO DELLA
PRODUTTIVITÀ,
RISPARMIO DI TEMPO
INCREASED PRODUCTIVITY, TIME SAVING
INCREMENTO DE LA PRODUCTIVIDAD, AHORRO DE TIEMPO
PRODUCTIVITE AUGMENTEE, GAIN DE TEMPS

8 | PM GROUP PM GROUP | 9
TOP PERFOMANCE 48.5 SP TOP PERFOMANCE 48.5 SP
kg lbs kg lbs kg lbs kg lbs
48524 SP m ft
48525 SP m ft
48528 SP m ft
48529 SP m ft

0 10' 20' 30' 40' 50' 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80'
0 10' 20' 30' 40' 20
60' 2260 kg 1800 kg 1460 kg 1200 kg 1200 kg 26
18 23.35 m 28
2840 kg 2260 kg 1800 kg 1460 kg 16.35 m 18.65 m 21.05 m 23.35 m 90'
60' 18 80'
14.00 m 16.35 m 18.65 m 21.05 m 24
4980 lbs 3970 lbs 3220 lbs 2640 lbs 2640 lbs 26
6260 lbs 4980 lbs 3970 lbs 3220 lbs 16 53'8"ft 61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 76’7"ft
45'11"ft 53'8"ft 61’2"ft 69’1"ft 22 80'
50' 16 24
70'
50'
14 20 22
70'
14
60' 18 20
40' 12
40' 12 60' 18
16
50'
10 16
10 14 50'
30'
30' 14
8 40' 12
8 40' 12
10
20' 6 30' 10
15° 20' 6
15° 8 30'
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
8
4 20' 15° 6
4 15°
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

20' 6
10'
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5

1047
-C
2454
- Ap
Ch 1130.5

1407
Ch
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
7205 4310 2 6920 4070 2780 4
2 4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

15880 9500 15250 8970 6130 10'

- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

10'

- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
10250 5430 3540 9880 5170 3310 6170 3470 2210 1590 2 6000 3345 2110 1480 1195
22600 11970 7800 21780 11400 7300 13600 7650 4870 3500 2
0 0 13230 7370 4650 3260 2630
0 0 8890 4525 2730 1845 1400
0 0 0 8645 4390 2620 1740 1295 0
19600 9970 6020 4070 3090 19060 9680 5780 3840 2850
-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

PORTATA VERSIONE LC
PORTATA VERSIONE LC
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
PORTATA VERSIONE LC ** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
PORTATA VERSIONE LC ** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO *** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE
kg lbs kg lbs * PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO kg lbs *** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE kg lbs
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
48526 SP
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
m ft 48527 SP ANGOLO DI TARGA A 20° m ft
48524 SP + J1414.20
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE m ft
48525 SP + J1215.20
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
m ft
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE ANGOLO DI TARGA A 20°
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE ** 48529 SP ** 188669
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON 04/08/2016
ANGOLO DI TARGA A 20° ** 48525 SP ** 188665
ANGOLO DI TARGA A 20°
0 10' 20' 30' 40' 50' 60'10/01/2017
70' ** 48528 SP ** 188668
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
** 48524 SP ** 188664 10/01/2017
80' 28 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90'
10/01/2017 1460 kg 1200 kg 24
1800 kg 1460 kg 1200 kg 22 21.05 m 23.35 m 90' 850 kg 700 kg 450 kg
70' 18.65 m 21.05 m 23.35 m 23.30 m 25.50 m 26.80 m
100' 30
22 26 620 kg 400 kg
3220 lbs 2640 lbs
3970 lbs 3220 lbs 2640 lbs 20 70' 27.05 m 28.95 m
69’1"ft 76’7"ft
80' 1870 lbs 1540 lbs 990 lbs 28
61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 24 90'
76’5"ft 82’2"ft 87’11"ft
20 1370 lbs 880 lbs
60' 26
18 22 88’9"ft 95’ft
60' 18 70' 80' 24
16 20
50' 22
16 70'
60' 18
14 50' 20

Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872

Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872


14
16
872
- Corsa

60'
2099
- Ap

1780 1080
1227
Ch

4300 18
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

40' 50' 3920 2380 3800 1540 900


12 9480 8380 3390 1980
40' 12 2570 1320
5660 2910 14 2270 1140 750 16
50' 5000 2510 1650
10 40' 14
12
872
- Corsa
2099
- Ap
1227
Ch

30' 10 2460 1780 1080


Ch 1227
- Ap 2099
- Corsa
872

1940 1480 900


30' 5420 3920 2380 40' 4280 3260 1980
8 12
2120 1320 10 1690 1140 750
8 30' 4670 2910 3720 2510 1650
10
20' 8 30' 20°
15° 6 20' 15° 6 8
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

20'
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

6
4 20° 20' 6
1047
C
-
2454
Ap
-
1407
Ch

Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

4 15°
10'

1047
-C
2454
Ch 1407
- Ap 2454

- Ap
- C 1047

1407
Ch
4
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

4
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047

6650 3850 2570 10'


872
- Corsa
2099
- Ap
Ch 1227

6400 3640 2380 1745


790

2
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch

2 1700 1330 1080


Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

14660 8490 5660 10'


872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

- C 790
- Ap 1920.5
1210 960 790

Ch 1130.5
14110 8020 5250 3850 3750 2930 2380 2 2670 2120 1740 2
9530 4940 3095 2195 9205 4725 2905 2010 1500 1200 720
0 21010 10890 6820 4840 0 0 20290 10420 6400 4430 0 1080 870
0 3310 2640 0 0 2380 1920 1590 0

-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28

PORTATA VERSIONE LC
10 | PM GROUP PM GROUP | 11
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE ANGOLO DI TARGA A 20°
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE
TOP PERFOMANCE 48.5 SP TOP PERFOMANCE 48.5 SP
kg lbs kg lbs
48526 SP + J1214.20 m ft
48526 SP + J1216.20 m ft

48524 48525 48526 48527 48528 48529 48524 48525 48526 48526 48527 48528
48.5 SP SP SP SP SP SP SP SP+J1414.20 SP+J1215.20 SP+J1214.20 SP+J1216.20 SP+J815.20 SP+J614.20

Momento di sollev.max | Max. lifting moment


0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' tm 44,1 43,0 42,4 41,9 41,3 41,1 ---- ---- ---- ---- ---- ----
Momento de elevación máx | Moment de levage max.
32 36
470 kg 390 kg 300 kg 300 kg 250 kg
27.65 m 29.40 m 31.30 m 30 110' 31.30 m 32.75 m 34 Sbraccio oleodinamico | Max. hydraulic reach | Extensión hidráulicae | Allongement hydraulique
660 lbs 550 lbs 32
1040 lbs 860 lbs 660 lbs 28 102’8"ft 107’5"ft
100'
90'9"ft 96’5"ft 102’8"ft 30 Orizzontale | Horizontal | Horizontal | Horizontal m 11,90 14,15 16,50 18,85 21,20 23,55 21,85 25,75 26,25 29,80 30,25 30,90
26
28
90'
24
26 Verticale | Vertical | Vertical | Vertical m 16,35 18,45 20,70 22,90 25,15 27,35 25,70 29,60 30,05 33,55 34,00 34,65
22 80' 24
Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872

872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

3400 1630 980 20 22 Sbraccio con prolunghe | Max. reach with manual extensions | Extensión con extensiones manuales | Allongement avec rallonges manuelles
7490 3590 2160 70'

Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872


18
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

2370 1220 3200 1490 870 610 20


5220 2690 7050 3280 1920 1340
16 60' 2200 1090 710 18 Orizzontale | Horizontal | Horizontal | Horizontal m 21,20 23,55 23,55 23,55 23,55 ---- 27,05 29,20 31,45 32,85 31,95 32,70
Ch 1227
- Ap 2099
- Corsa
872

4850 2400 1560


1530 1200 980 14 16
50'
3370 2640 2160 Ch 1227
- Ap 2099
- Corsa
872

Verticale | Vertical | Vertical | Vertical m 25,15 27,35 27,35 27,35 27,35 ---- 30,80 32,95 35,20 36,55 35,65 36,35
12 1400 1060 870 610 14
1350 1090 3090 2340 1920 1340
2980 2400 40' 12
10 1210 950 710
2670 2090 1560 10 Impianto oleodinamico | Hydraulic system | Sistema hidráulico | Circuit hydraulique
8 30'
8
6 Portata raccomandata | Max.oil flow
20° 20' 6 l/min 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100
20° Caudal recomendado | Débit recommandé
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

4
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

Pressione massima | Max. pressure


- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

860 690 580 10'


Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

720 550 440 380 MPa 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33


- C 790

2
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

1890 1520 1280 1590 1210 970 840 2 Presión máxima | Pression max.
770 630 0 630 490 410
1700 1390 0 0
1390 1080 900 Capacità serbatoio olio | Tank capacity
-2 l 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
-2 Capacidad depósito aceite | Capacité reservoir huile
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32

Gruppo rotazione | Slewing system | Grupo rotación | Rotation


LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
ANGOLO DI TARGA A 20° Angolo di rotazione | Slewing angle
° Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont.
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON kg lbs kg lbs Angulo rotación | Angle de rotation
48527 SP + J815.20
ANGOLO DI TARGA A 20°
m ft
48528 SP + J614.20 m ft Coppia di rotazione | Slewing moment
kN m 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0 44,0
Par rotación | Couple de rotation
** 48526 SP +J1216.20 ** 188683
20/10/2016 Pendenza max di lavoro | Max. working heel (*)
% (°) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 0(0) 0(0) 0(0) 0(0) 0(0) 0(0)
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' Devers max de travail | Devers max de travail
** 48526 SP +J1214.20 ** 188681 36
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100'
120' Peso della gru | Crane Weight | Peso de la grúa | Poids de la grue
20/10/2016
300 kg 36
110' 31.85 m
34
240 kg 34
110'
660 lbs 32 32.55 m Peso della gru standard senza serbatoio olio
32
100' 104’6"ft 530 lbs Standard crane weight with non full tank
30 100' kg 4825 5045 5245 5420 5595 5730 5970 6175 6325 6470 6240 6340
106’9"ft 30 Peso de la grúa estándar sin depósito aceite
90' 28 Poids de la grue STD sans reservois huile
28
90'
26
26
80' 24 80' 24
2200 830 500
1080 22 4850 1830 1100 IT | I pesi si riferiscono a macchina standard, con bracci stab. Std, martinetti stab. Std, senza olio nel serbatoio
70' 2890 620 22
6370 2380 1370 20
70' 1220 630 EN | Standard crane weight, with standard stab., standard stabilizers cylinders, empty oil tank
60' 1640 800 510
1760 1120
2690 1390 20 ES | Peso de la grúa estandar, con estabilizadores estandar, Cilindros estabilizadores estandar, tanque de aceite vacío
3610 18 60' 1100 830 500 18 FR | Poids de la grue standard, avec stabilizateurs standard, vérins stabilisateurs standard, reservpoir d’huil non garni
16 2420 1830 1100
50' 1270 1000 620 16
2800 2200 1370 14
50'
990 630 Altre versioni disponibili | Other Available Configurations | Autres Configurations Disponibles | Otras Configuraciones Disponibles
14
40' 1120 800 510
2180 1390 48522 SP; 48523 SP; 48524SP + J1415.20; 48524SP + J1416.20; 48525 SP + J1214.20; 48525 SP + J1216.20; 48526 SP + J1215.20; 48527 SP
12 40'
2470 1760 1120 12 + J813.20; 48527 SP + J814.20; 48528 SP + J612.20; 48528 SP + J 613.20;
10 10
30'
30'
8 8
20' 6 20'
20° 6
20°
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

1047
C
-
2454
Ap
-
1407
Ch

4 4
10'
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

10'
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

790

640 510 430


- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch

2 510 420 360


1410 1120 950 1120 920 790 2
0 570 460 400 0 460 380
0 1010 840 0
1260 1010 880
-2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32

12 | PM GROUP
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON PM GROUP | 13
ANGOLO DI TARGA A 20°
POSIZIONI DI LAVORO E INGOMBRI
DIMENSIONS AND WORKING POSITION - POSICIÓN DE TRABAJO Y DIMENSIONES
POSITIONS DE TRAVAIL ET DIMENSIONS
48.5 SP 47.5 SP
48.5
550 2865 kg lbs kg lbs
1'10" 9'5"
m ft m ft

595 4935
1'11" 16'2"
A
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

- C 790
595 4935

1920.5
- Ap
Ch 1130.5

10'1"
1'11" 16'2"
18'1"

3075
5510

5480
18'

A
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047

8'9"
2655
15'7"

7'8"
2335
4740

6'5"
1965
- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5

Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5

10'1"
3075
A

Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047

8'9"
2655

7'8"
2335
4475

6'5"
1965
14'8"

4475
1500 14'8"
4'11"

- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047

A mm ft A mm ft
2740
9'

- C 790
1920.5
- Ap
Ch 1130.5
Vers.24 2970 9'9" Vers.24 4405 14'5"
Ch
1407
- Ap
2454
-C
1047

2740
9'
Vers.25 4500 14'9"
Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872

Vers.25 2850 9'4"


Vers.26 4595 15'1"
Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872

Vers.26 2735 9'


** PM 48.5 SP - 58.5 SP ** 188582
Vers.27 2620 8'7" Vers.27 4690 15'5"
12/04/2017
Vers.28 2510 8'3" Vers.28 4785 15'8" 4930 4930
16'2" 16'2"
Vers.29 2385 7'10" Vers.29 4890 16'1"

kg lbs kg lbs
STANDARD CRANE WITH JIB
m ft m ft

A
XL SXL mm ft mm ft
2550 A
48524 SP+J1414.20 1640 5'5" 1505 4'11"
8'4"
mm 6600 8000 48524 SP+J1415.20 1640 5'5" 1505 4'11"

QUALITÀ AI LIVELLI
48524 SP+J1416.20 1640 5'5" 1505 4'11"
ft 21’8” 26’3” 48525 SP+J1213.20 1630 5'4" 1505 4'11"
2550 48525 SP+J1214.20 1630 5'4" 1505 4'11"
48.5 SP 48.5 SP C C mm ft
mm ft mm ft XL 6600 21'8"
8'4" 275
48525 SP+J1215.20 1630 5'4" 1505 4'11"

PIÙ ALTI DI SEMPRE


11"
Fix. Rot.
25 4'4" 1325 4'4" SXL 8000 26'3"
260
25 4'4" 1325 4'4" 48525 SP+J1216.20 1630 5'4" 1505 4'11"
2"
45

25 4'4" 1325 4'4"


D mm ft 10"
25 4'4" 1325 4'4"
FIX. 815 2'11" 48526 SP+J1213.20 1630 5'4" 1505 4'11"
15 4'8" 1415 4'8"
ROT.
mm
970 3'1"
815 970 48526 SP+J1214.20 1630 5'4" 1505 4'11"
45 4'9" 1445 4'9"
D E mm ft

ft 2’11” 3’1”
48526 SP+J1215.20 1630 5'4" 1505 4'11"
THE HIGHEST QUALITY LEVEL
45 4'9" 1445 4'9"
FIX. 1285 4'11"
45 4'9" 1445 4'9"
ROT. 1440 5'1" 48526 SP+J1216.20 1630 5'4" 1505 4'11"
90 4'7" 1390 4'7"

mm 1285 1440 EL NIVEL DE MÁS ALTA CALIDAD


48527 SP+J812.20 1580 5'2" ---- ----
B
8'2"
2500

mm ft mm ft
E 48527 SP+J813.20 1580 5'2" ---- ----
60
60
5'1"
5'1"
----
----
----
----
ft 4’11” 5’1” 48527 SP+J814.20 1580 5'2" ---- ----
LE PLUS HAUT NIVEAU DE QUALITÉ
60 5'1" ---- ---- 48527 SP+J815.20 1580 5'2" ---- ----
2'8"

60 5'1" ---- ---- 48528 SP+J612.20 1575 5'2" ---- ----


820

60 5'1" ---- ----


80 5'2" ---- ---- 48528 SP+J613.20 1575 5'2" ---- ----
75 5'2" ---- ----
48528 SP+J614.20 1575 5'2" ---- ----
05 5'3" ---- ----
5"
135
D

595 B mm ft
E

1'11" 270 48524 SP +JIB 2770 9'1"


11"
48525 SP +JIB 2770 9'1" 240
9"
2335 48526 SP +JIB 2765 9'1"
7'8" 420
48527 SP +JIB 2725 8'11" 1'5"
C
48528 SP +JIB 90 2760 5959'1"
4" 1'11"
A
48524 48525 48526 48526 48527 48528
6"
150

B CRANE WITH JIB


635 SP+J1414.20 SP+J1215.20 SP+J1214.20 **SP+J1216.20 SP+J815.20 SP+J614.20
48.5 SP +JIB ** 188703
2'1"
23/03/2017
** 48.5 SP - 48.5 SP C ** 188702
STAB. ROT.
STANDARD CRANES 48524 SP 48525 SP 48526 SP 48527 SP 48528 SP 48529 SP
23/03/2017 A mm 1505 1505 1505 1505 .... ....
ft 4’11” 4’11” 4’11 4’11 .... ....
mm 1325 1325 1415 1445 1445 1445 A mm 1640 1630 1630 1630 1580 1575
A
ft 4’4” 4’4” 4’8” 4’9” 4’9” 4’9” ft 5’5” 5’4” 5’4” 5’4” 5’2” 5’2”
B mm 1560 1560 1560 1580 1575 1605 mm 2770 2770 2765 2765 2725 2760
B
ft 5’1” 5’1” 5’1” 5’2” 5’2” 5’3” ft 9’1” 9’1” 9’1” 9’1” 8’11” 9’1”

14 | PM GROUP PM GROUP | 15
58.5 SP - PLATINUM
ELEVATE PERFORMANCE,
MASSIMA EFFICIENZA
HIGH PERFORMANCE & MAXIMUM EFFICIENCY
ALTO RENDIMIENTO, MÁXIMA EFICIENCIA
HAUTE PERFORMANCE, EFFICACITÉ MAXIMALE

16 | PM GROUP PM GROUP | 17
58.5 SP IT EN 58.5 SP
LA GRU IN BREVE CRANE OVERVIEW

MAX MOMENTO DI SOLLEVAMENTO: MAX LIFTING MOMENT


fino a 54,6 tm up to 54,6 tm

MAX SBRACCIO ORIZZONTALE: MAX HORIZONTAL OUTREACH


fino a 23,55 m ( fino a 32,35 m con jib) up to 23,55 m ( up to 32,35 m with jib)

INGOMBRO GRU SUL CASSONE: DIMENSIONS:


l 2550 mm, l 1460 mm, h 2500 mm l 2550 mm, l 1460 mm, h 2500 mm
(con 9 sfili) (with 9 extensions)

DOTAZIONE ELETTRONICA: ELECTRONIC EQUIPMENT:


PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart
Radio comando multifunzione con display Multifunction radio remote control with display
MCS per commando stabilizzatori MCS system for outriggers control
Stability Power System 5 Plus Stability Power System 5 Plus

DOTAZIONE IDRAULICA: HYDRAULIC EQUIPMENT:


Distributore idraulico proporzionale Control valve
compensato block compensated

CARATTERISTICHE: FEATURES:
versione SP con doppia biella SP version with double link
e sistema Smart Plus; and Smart Plus System;
rotazione continua su ralla; Continuous ratation with slewing ring;
configurazioni macchina base Standard crane up to 9
fino a 9 sfili idraulici; hydraulic extensions;
configurazioni con antenne anche su 8 sfili. Version with Jib also on 8 extensions.

ES FR
INFORMACIÒN GENERAL LA GRUE EN UN MOT

MOMENTO DE ELEVACIÓN MÁXIMA: MOMENT DE LEVAGE MAXI:


hasta 54,6 tm jusqu’à 54,6 tm

ALCANCE HORIZONTAL MÁXIMO:


hasta 23,55 m ( hasta 32,35 m con jib)
ALLONGEMENT HORIZONTAL MAXI:
jusqu’à 23,55 m ( jusqu’à 32,35 m avec jib) ROTAZIONE CONTINUA
DIMENSIONES: DIMENSIONS: PER UNA ELEVATA
l 2550 mm, l 1460 mm, h 2500 mm
(9 exstensiones)
l 2550 mm, l 1460 mm, h 2500 mm
(9 extensions) EFFICIENZA OPERATIVA
DOTACÍON ELECTRÓNICA: ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE: CONTINUOUS ROTATION FOR HIGH OPERATIVE EFFICIENCY
PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart ROTACION CONTÍNUA PARA UNA ELEVADA EFICIENCIA OPERATIVA
Radiomando multifunción con display Radio commande multifunctions avec diplay
Sistema MCS para control de los Système MCS pour le contrôle de
ROTATION CONTINUE POUR UNE EFFICACITE OPERATION NELLE ELEVEE
brazos estabilizadores les bras stabilisateur
Stability Power System 5 Plus Stability Power System 5 Plus

DOTACÍON HIDRÀULICA: ÉQUIPEMENT HYDRAULIQUE:


Distribuidor hydráulico Distributeur hydraulique
proporcional compensado proportionnel compensé

CARACTERISTICAS:: CARACTÉRISTIQUES::
Versión SP con doble biela Version SP avec double bielles
y sistema Smart Plus et système Smart Plus;
Rotación continua con corona; Roation continue avec couronne;
Grúas hasta 9 extensiones Grue standard jusqu’à 9 extensions hydrauliques;
hidráulicas; Configurations avec jibs également
Versión con Jib también en 8 extensiones. sur 8 extensions.

18 | PM GROUP PM GROUP | 19
PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE PERFETTE DOTAZIONI PER ELEVATE PERFORMANCE
ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
58.5 SP ACCURATE TOOLS FOR HIGH PERFOMANCE - EQUIPO PERFECTO PARA ALTO RENDIMIENTO
ÉQUIPEMENT PARFAIT POUR UNE HAUTE PERFORMANCE
58.5 SP

DI SERIE STANDARD ESTÁNDAR STANDARD OPTIONAL OPTIONAL OPCIONAL OPTIONNEL


Base Pignone e Cremagliera Rack and Pinion Cremallera y Piñón Crémaillère et Pignon Stability Power System Type 3* – 4 Stability Power System Type 3* – 4– 4Plus – Stability Power System Type 3* – 4– 4Plus – 5 Stability Power System Type 3* – 4– 4Plus – 5
– 4Plus – 5 -5Plus (*standard per CE) 5 -5Plus (*standard for CE) -5Plus (*standard para CE) -5Plus (*standard pour CE)
Doppie bielle Double links Doble Bielas Double Bielles Antenne (J8, J14) JIBS (J8, J14) JIBS (J8, J14) JIBS (J8, J14)
PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart PM Power Tronic Advance Plus & Smart Attivazioni supplementari con avvolgitubo Supplementary activation with hose reels Activación suplementaria con enrolladores Activation supplémentaire avec enrouler
Multifunction radio remote control with Activation supplémentaire avec gouttières*
Radiocomando Multifunzione con display Radiomando multifunción con disply Radio commande multifunctions avec diplay Attivazioni supplementari con canaline* Supplementary activation with hose racks* Activación suplementaria con bandejas* (*solo
display (*seuòement pour les versions .25/26 pour
(*solo per le versioni .25/26 per antenna) (*only for .25/26 version for jib) para les versiones .25/26 para jibs)
Distributore idraulico proporzionale Distribuidor hydráulico proporcional Distributeur hydraulique proportionnel jibs)
Control valve block compensated
compensato compensado compensé Verricello idraulico 2.4 ton Cabresante 2.4 ton (también en combinación Treuils 2.4 ton (également en combinaison
2.4 ton winch (also in combination with jib)
(anche in combinazione con antenna) con jib) avec le jib)
Valvola rigenerativa sui bracci sfilo Regenerative valve on extension booms Válvula regenerativa en brazos de extensión Soupape régénératif sur les bras d'extension
Verricello idraulico 3.8 ton 3.8 ton winch (without jib) Cabresante 2.4 ton (sin jib) Treuils 2.4 ton (sans jib)
Valvole VRBC sul braccio (su configurazioni senza antenna)
VRBC valve on main and secondary boom (with Válvula VRBC en brazo principal y secundario Soupape VRBC sur le bras principal et secon-
principale e secondario low pressure control) (con control en baja presión) daire (avec contrôle en basse pression) Stabilizzatori XXL 8000 mm XXL stabilizers 8000 mm Brazos estabilizadores XXL 8000 mm Bras stabilisateur XXL 8000 mm
(con controllo in bassa pressione)
Stabilizzatori XL 6600 mm XL stabilizers 6600 mm Brazos estabilizadores XL 6600 mm Bras stabilisateur XL 6600 mm Martinetti stabilizzatori rotanti idraulici (180°) Tilting stabilizer cylinders (180°) Cilindros estabilizadores giratorios (180°) Vérins stabilisateurs pivotant (180°)

Rotazione continua con ralla Continuous ratation with slewing ring Rotación continua con corona Roation continue avec couronne Controllo radio per stabilizzatori Remote controlled stabilizers RADIO CONTROL PARA ESTABILIZADORES Stabilisateurs contrôlés par radiocommande

Martinetti Stabilizzatori Fissi Hydraulic fixed stabilizers Cilindros estabilizadores hidráulicos fijo Vérins stabilisateurs hydrauliques fixes Serbatoio olio sulla gru Crane oil tank Tanque de aceite en la grúa Réservoir d'huile sur la grue
Control manual para estabilizadores Serbatoio olio sul telaio Chassis oil tank Tanque de aceite del chasis Réservoir d'huile sur le châssis
Controllo manuale per stabilizzatori Manual control for stabilizers (prepared also Contrôle manuel des stabilisateurs (incluant
(preinstalación disponible para
(predisposizione anche per traverse idrauliche) for supplementary stab.) stabilisateurs suppl.)
estabilizadores hidráulicos)
Faro di lavoro (gru e/o Jib) Work Lamp (crane and/or jib) Luces de tabajo (grúa y/o jib) Phare de travail (grue et/ou jib)
Filtro Alta Pressione High pressure filter Filtro de alta presión Filtre haute pression

Scambiatore di calore (con bypass) Oil cooler high pressure (with bypass) Enfriador de aceite (con bypass) Refroidisseur d’huile (avec bypass)

20 | PM GROUP PM GROUP | 21
INCREMENTO DELLA
PRODUTTIVITÀ,
RISPARMIO DI TEMPO
INCREASED PRODUCTIVITY, TIME SAVING
INCREMENTO DE LA PRODUCTIVIDAD, AHORRO DE TIEMPO
PRODUCTIVITE AUGMENTEE, GAIN DE TEMPS

22 | PM GROUP PM GROUP | 23
TOP PERFOMANCE 58.5 SP TOP PERFOMANCE 58.5 SP
kg lbs kg lbs kg lbs kg lbs
58524 SP m ft
58525 SP m ft
58528 SP m ft
58529 SP m ft

0 10' 20' 30' 40' 0 10' 20' 30' 40' 50' 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80'
60' 20
18 28
3450 kg 2750 kg 2200 kg 1800 kg 2750 kg 2220 kg 1800 kg 1460 kg 1460 kg 26 90'
14.00 m 16.35 m 18.65 m 21.05 m 16.35 m 18.65 m 21.05 m 23.35 m 23.35 m
60' 18 26
7600 lbs 6060 lbs 4850 lbs 3970 lbs 16 80' 24
6060 lbs 4850 lbs 3970 lbs 3220 lbs 3220 lbs
50' 45'11"ft 53'8"ft 61’2"ft 69’1"ft 53'8"ft 61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 76’7"ft 80'
24
16 22
14 70'
50' 22
20 70'
14 20
40' 12 60' 18
60' 18
40' 12
16
10 50' 16
30' 50'
10 14
14
8 30'
40' 12
8 40' 12

20' 6 10
30' 10
15° 20' 6 30'
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

15° 8
8

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
4
4 20' 15° 6 15°
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

20' 6
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
10'

1047
-C
2454
- Ap
- C 790

1407
Ch
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
8680 5220 4
2 8355 4955 3395 4
19140 11510 2
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

18420 10920 7480 10'


Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
10'

- C 790
- Ap 1920.5
12305 6560 4285

Ch 1130.5
7490 4270 2760 1990 7275 4115 2620 1820 1415
11860 6275 4040 16510 9410 6080 4390 2 2
27130 14460 9450 26150 13830 8910 16040 9070 5780 4010 3120
0 0 0 0
0 10715 5535 3380 2305 1760 0 0 10420 5360 3235 2155 1590 0
23620 12200 7450 5080 3880 22970 11820 7130 4750 3500
-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
PORTATA VERSIONE LC
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE PORTATA VERSIONE LC
kg lbs LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON kg lbs * PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO kg lbs kg lbs
58526 SP m ft 58527 SP ANGOLO DI TARGA A 20°
m ft
58524 SP + J1414.20
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE
m ft
58525 SP + J1415.20 m ft
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
** 48525 SP ** 188665
ANGOLO DI TARGA A 20°
10/01/2017 ** 58528 SP ** 188752
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
0 10' 20' 30' 40' 50' 60'
04/08/2016
80'
1800 kg 1460 kg 24
2200 kg 1800 kg 1460 kg 22 21.05 m 23.35 m 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90'
70' 18.65 m 21.05 m 23.35 m 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70'
22 100' 30
4850 lbs 3970 lbs 3220 lbs
3970 lbs 3220 lbs 28 720 kg 400 kg
20 70' 69’1"ft 76’7"ft 90'
61'2"ft 69’1"ft 76’7"ft 880kg 720kg 480kg 27.05 m 28.95 m
20 23.30 m 25.05 m 26.80 m 26 28
90' 1590 lbs 990 lbs
60' 18 80' 1940 lbs 1590 lbs 1060 lbs 24 88’9"ft 95’ft 26
60' 18 76'5"ft 82'2"ft 87'11"ft
80' 24
16 22
50' 70'
16 22
50' 20 70'
14
60'
20
14 18

Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872


40' 60'

Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872


12
Ch 1227
- Ap 2099
- Corsa
872

18
4250 1740 1020
40' 12 16 3840 1290 2250 850
9370
872
- Corsa
2099
- Ap
1227
Ch

50' 4400 1830 1100 16


9700 2670 4030 1370 2420 2560 2840 1870
10 14 50' 5640
5890 3020
30' 10 Ch 1227
- Ap 2099
- Corsa
872

14
- Corsa
872

2430 1740 1020


40'
2099
- Ap
1227
Ch

30' 3150 1830 1100 12 5360 3840 2250


8 6940 4030 2420 40' 12
8 2670 1370 2110 1290 850
5890 3020 10 4650 2840 1870
30' 10
20' 15° 6 30'
20' 15° 6 8
8
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

4 4
20' 6 20' 6
20° 20°
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
1047
C
-
2454
Ap
-
1407

10'
Ch

Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch
10'
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

8045 4710 3165 4 4


2 7750 4475 2945 2165
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047

2 10'
872
- Corsa
2099
- Ap
Ch 1227

Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

17740 10380 6980 10'


790
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch

872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

17080 9860 6490 4770 2250 1830 1100

- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5
1560 1240 1030
4960 4030 2420 2 3440 2730 2270 2
11470 6010 3800 2705 11090 5755 3580 2490 900
0 25290 13250 8380 5960 0 0 0 2000 1370 1390 1120
24450 12690 7890 5490 0 0 0 3060 2470 1980 0
4410 3020

-2 -2 -2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28

PORTATA VERSIONE LC
24 | PM GROUP PM GROUP | 25
* PORTATA NOMINALE AL GANCIO FISSO
** PORTATA NOMINALE AL GANCIO MOBILE LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
*** PORTATA MASSIMA PASSANTE PER L'ORIZZONTALE ANGOLO DI TARGA A 20°
TOP PERFOMANCE 58.5 SP TOP PERFOMANCE 58.5 SP
kg lbs kg lbs
58526 SP + J1414.20 m ft
58526 SP + J1416.20 m ft

58524 58525 58526 58527 58528 58529 58524 58525 58526 58526 58527 58528
58.5 SP SP SP SP SP SP SP SP+J1414.20 SP+J1415.20 SP+J1414.20 SP+J1416.20 SP+J815.20 SP+J815.20

0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' Momento di sollev.max | Max. lifting moment
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' tm 52,9 51,6 51,0 50,5 49,8 49,5 ---- ---- ---- ---- ---- ----
Momento de elevación máx | Moment de levage max.
32 36
100' 640 kg 550 kg 370 kg 370 kg 270 kg
27.65 m 29.40 m 31.30 m 30 110' 31.30 m 32.75 m 34 Sbraccio oleodinamico | Max. hydraulic reach | Extensión hidráulicae | Allongement hydraulique
1040 lbs 1210 lbs 810 lbs 28 810 lbs 590 lbs 32
90' 102’8"ft 107’5"ft
90'9"ft 96’5"ft 102’8"ft 100' 30 Orizzontale | Horizontal | Horizontal | Horizontal m 11,90 14,15 16,50 18,85 21,20 23,55 21,85 25,75 26,25 29,80 30,25 32,50
26
80' 28
24 90'
26 Verticale | Vertical | Vertical | Vertical m 16,35 18,45 20,70 22,90 25,15 27,35 25,70 29,60 30,05 33,55 34,00 36,20
22
70' 80'
Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872

24
20
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

4100 1680 1010 22 Sbraccio con prolunghe | Max. reach with manual extensions | Extensión con extensiones manuales | Allongement avec rallonges manuelles
9040 3700 2230 70'

Ch 1227 - Ap 2099 - Corsa 872


60' 1260 18
20
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

2780 3900 1540 880 620


2470 8600 3390 1940 1370
5440 16 60' 1130 710 18 Orizzontale | Horizontal | Horizontal | Horizontal m 21,20 23,55 23,55 23,55 23,55 ---- 27,05 29,20 31,45 32,85 31,95 34,25
50'
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

1930 1520 1010 2300 2490 1560


4250 3350 2230 14 5070 16
1700 1260 50'
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

40' 3750 2780 12


1780 1370 880 620 14 Verticale | Vertical | Vertical | Vertical m 25,15 27,35 27,35 27,35 27,35 ---- 30,80 32,95 35,20 36,55 35,65 37,90
3920 3020 1940 1370
40' 12
10 1560 1130 710
30' 3440 2490 1560 Impianto oleodinamico | Hydraulic system | Sistema hidráulico | Circuit hydraulique
10
8 30'
8
20' 6 Portata raccomandata | Max.oil flow
20° 20' 20° 6 l/min 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100 80 ÷ 100
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

4 Caudal recomendado | Débit recommandé


1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

10'
872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

1120 900 770


- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

10' Pressione massima | Max. pressure


Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

872
- Corsa
- Ap 2099
Ch 1227

2 980 760 620 540


- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

2470 1980 1700 2 MPa 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5
1000 830
2160 1670 1370 1190 Presión máxima | Pression max.
0 0 0 860 680 580 0
2200 1830 1890 1500 1280 Capacità serbatoio olio | Tank capacity
-2 -2 l 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Capacidad depósito aceite | Capacité reservoir huile

Gruppo rotazione | Slewing system | Grupo rotación | Rotation


LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
ANGOLO DI TARGA A 20° Angolo di rotazione | Slewing angle
° Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont. Cont.
kg lbs kg lbs Angulo rotación | Angle de rotation
58527 SP + J815.20 m ft
58528 SP + J815.20 m ft Coppia di rotazione | Slewing moment
kN m 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0 51,0
** 48526 SP +J1216.20 ** 188683 Par rotación | Couple de rotation
20/10/2016
Pendenza max di lavoro | Max. working heel (*)
% (°) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 8,7(5) 0(0) 0(0) 0(0) 0(0) 0(0) 0(0)
0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' Devers max de travail | Devers max de travail
36 0 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 110'
350 kg 38 Peso della gru | Crane Weight | Peso de la grúa | Poids de la grue
110' 31.85 m
34
120' 270kg
36
770 lbs 32 34.15 m Peso della gru standard senza serbatoio olio
100' 104’6"ft 110' 34 Standard crane weight with non full tank
30 590 lbs kg 5245 5480 5700 5900 6080 6235 6385 6680 6840 6985 6720 6890
112'ft 32 Peso de la grúa estándar sin depósito aceite
90' 28 100' Poids de la grue STD sans reservois huile
30
26
28
80' 90'
24 26
1210 22 80' 2770 1030 580 24 IT | I pesi si riferiscono a macchina standard, con bracci stab. Std, martinetti stab. Std, senza olio nel serbatoio
70' 3180 700
7010 2670 1540
20
6110 2270 1280 EN | Standard crane weight, with standard stab., standard stabilizers cylinders, empty oil tank
1820 900 580 1570 750 480 22
60' 4010 1980 1280
70'
3460 1650 1060 ES | Peso de la grúa estandar, con estabilizadores estandar, Cilindros estabilizadores estandar, tanque de aceite vacío
18 20
FR | Poids de la grue standard, avec stabilizateurs standard, vérins stabilisateurs standard, reservpoir d’huil non garni
1640 1210 700 16 60' 1230 980 580 18
50' 3610 2670 1540 2710 2160 1280
1450 800 580 14 16 Altre versioni disponibili | Other Available Configurations | Autres Configurations Disponibles | Otras Configuraciones Disponibles
50' 1100 750 480
40'
3200 1760 1280 2420 1650 1060 14 58522 SP; 58523 SP; 58524 SP + J1415; 58524 SP + J1416; 58525 SP + J1414.20; 58525 SP + J1416.20; 58526 SP + J1415.20; 58527 SP + J813.20; 58527 SP + J814.20; 58528 SP + J813.20; 58528 SP + J814.20;
12
40' 12
10
30' 10
8 30'
8
20' 6
20° 20' 6
20°
1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

1047
-C
2454
- Ap
1407
Ch

4
10' 4
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047
- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

10'
Ch 1407
- Ap 2454
- C 1047

900 730 620 540 430 360


- C 790
- Ap 1920.5
Ch 1130.5

2 2
1980 1610 1370 1190 950 790 LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
0 800 460 580 0 0 480 390 330 0
1760 1010 1280 ANGOLO DI TARGA A 20°
1060 860 730
-2 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34

26 | PM GROUP PM GROUP | 27
LE PRESTAZIONI INDICATE SI OTTENGONO CON
** 58528 SP +J815.20 ** 188773
ANGOLO DI TARGA A 20°
POSIZIONI DI LAVORO E INGOMBRI
DIMENSIONS AND WORKING POSITION - POSICIÓN DE TRABAJO Y DIMENSIONES
POSITIONS DE TRAVAIL ET DIMENSIONS
58.5 SP PM GROUP

kg lbs kg lbs
550 2865 1200 1920
1'10" 9'5" 3'11" 6'4"

m ft m ft

595 4935
1'11" 16'2"
A
1047
C
-
2454

1047
Ap

C
-

-
1407

2454
Ch

Ap
-
1407
Ch
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047

595 4935

C 790
8'9" 19'2"

-
1'11"

2655 5840
16'2"

1920.5
Ap
-
1130.5
Ch

10'1"
A

3075
5510

5480

5480
18'1"

18'
18'

Ch
1407

-
Ap
2454

-
C
1047

2335
15'7"

7'8"
4740

15'5"
4690

1965
6'5"
Ch
1407
- Ap
2454
- C
1047
790

790
- C

- C

B
1920.5

1920.5
- Ap

- Ap
1130.5

1130.5
Ch

Ch

C 790
-
1920.5
Ap
-
1130.5
Ch

10'1"
3075
Ch

2655
1407

-
Ap
2454

8'9"
-
C
1047

2335
7'8"
A

1965
6'5"
4475
14'8"

4475
14'8"

1500 mm ft 1500
4'11" 3675 12'1" 4'11"
4145 13'7"

790
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch
A ft 3940 12'11"A mm ft
Ch
1407
-
Ap
2454
-
C
1047
2740

3770 12'4"
Vers.24 3090 10'2"
9'

Vers.24 4270 14'

790
- C
1920.5
- Ap
1130.5
Ch
Ch
1407
-
Ap

3615 11'10"
2454
-
C
1047

2740
Vers.25 2960 9'9"

9'
Vers.25 4365 14'4" Ch 1227 - Ap 2099
- Corsa 872

Vers.26 2840 9'4" Vers.26 4460 14'8" Ch 1227 - Ap 2099


- Corsa 872

Vers.27 2720 8'11" Vers.27 4555 14'11"


Vers.28 2600 8'6" Vers.28 **4650
PM 58.5
15'3"SP - 58.5 SP C ** 188965
4930
4930 12/04/2017
Vers.29 2470 8'1" Vers.29 4755 15'7" 16'2"
16'2"

kg lbs kg lbs
STANDARD CRANE WITH JIB
m ft m ft

C
XL
mm 6600 8000
SXL A

58524 SP+J1414.20
mm
1650
ft
5'5"
mm
1515
ft
5'
2550
8'4"
A TECNOLOGIA ED ELETTRONICA
ALL’AVANGUARDIA,
58524 SP+J1415.20 1650 5'5" 1515 5'
ft 21’8” 26’3” 2550
8'4" 275 58524 SP+J1416.20 1650 5'5" 1515 5'
295 11" 58525 SP+J1414.20 1640 5'5" 1515 5'
45
2"

Fix. Rot.
1' 58525 SP+J1415.20 1640 5'5" 1515 5'

PER UN’ELEVATA
58525 SP+J1416.20 1640 5'5" 1515 5'
58526 SP+J1414.20 1640 5'5" 1515 5'
mm 815 970
D
58526 SP+J1415.20 1640 5'5" 1515 5'

ft 2’11” 3’1”
ESPERIENZA D’UTILIZZO
58526 SP+J1416.20 1640 5'5" 1515 5'
58527 SP+J812.20 1590 5'3" ---- ----

mm 1285 1440
58527 SP+J813.20 1590 5'3" ---- ----
2500
8'2"

E 58527 SP+J814.20 1590 5'3" ---- ----


B

ft 4’11” 5’1” 58527 SP+J815.20 1590 5'3" ---- ----


58528 SP+J812.20 1585 5'2" ---- ----
CUTTING EDGE TECHNOLOGY AND ELECTRONICS FOR THE BEST CUSTOMER EXPERIENCE
2'8"
820

58528 SP+J813.20 1585 5'2" ---- ----


58528 SP+J814.20
58528 SP+J815.20
1585
1585
5'2"
5'2"
---- ----
---- ----
TECNOLOGY ELECTRINNOVADORA PARA LA MEJOR EXPERIENCIA PARA EL CLIENTE
TECHNOLOGIE ET ÉLECTRONIQUE D’ AVANT-GARDE POUR UNE UTILISATION AU TOP
135
5"

B mm ft
D

58524 SP +JIB 2770 9'1"


E

270
58525 SP +JIB 2770 9'1"
11"
240
58526 SP +JIB 2765 9'1"
9"
2335 58527 SP +JIB 2725 8'11"
7'8" 420
58528 SP +JIB 2755 9'
1'5"
C 90 595
4" 1'11"
A
58524 58525 58526 58526 58527 58528
CRANE WITH JIB
B
SP+J1414.20 SP+J1415.20 SP+J1414.20 SP+J1416.20 SP+J815.20
** 58.5 SP +JIB SP+J815.20
** 188787
23/03/2017

STANDARD CRANES 58524 SP 58525 SP 58526 SP 58527 SP 58528 SP 58529 SP A mm 1515 1515 1515 1515 .... ....
ft 5” 5” 5” 5” .... ....
mm 1335 1335 1425 1455 1455 1455 A mm 1650 1640 1640 1640 1590 1585
A
ft 4’5” 4’5” 4’8” 4’9” 4’9” 4’9” ft 5’5” 5’5” 5’5” 5’5” 5’3” 5’2”
B mm 1575 1575 1575 1595 1590 1620 mm 2770 2770 2765 2765 2725 2755
B
ft 5’2” 5’2” 5’2” 5’3” 5’3” 5’4” ft 9’1” 9’1” 9’1” 9’1” 8’11” 9’

28 | PM GROUP PM GROUP | 29
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ

PM POWER
TRONIC ADAVANCE
SMART & PLUS

IT EN
PM POWER TRONIC ADAVANCE SMART & PLUS PM POWER TRONIC ADVANCE PLUS & SMART
Estrema precisione e sicurezza; elevate performance, sempre Extreme precision and safety; high performance, always
Elevate performance, estrema precisione e sicurezza sono garantite dalla nuova High performance, extreme precision and safety are guaranteed by the new
generazione di Power Tronic. Prestazioni di controllo e funzionalità elevatissime generation of Power Tronic. Top control and functionality performance thanks to the
grazie alla potenza di calcolo della tecnologia “Dual Micro-Processor” a 16 bit ed al
sistema operativo CoDeSys V3. In tempi brevissimi vengono restituite le informazioni
computing power of the 16-bit “Dual Micro-Processor” technology and of the CoDeSys
V3 operating system. Information concerning the crane’s operation is returned very
RADIO COMANDO
sull’operatività della gru che può così essere utilizzata sempre al massimo delle swiftly so that it may always be used at its maximum performance in terms of MULTIFUNZIONE
sue performance, in termini di capacità di carico e velocità operativa. Oltre alle
funzioni base come LLD (limitatore di Momento), è in grado di gestire numerosissime
load capacity and operating speed. In addition to the basic functions such as the
LLD (lifting moment limiting device), it is able to handle many advanced features
CON DISPLAY
funzioni avanzate tra le quali il G-VRP (controllo della geometria delle articolazioni, including G-VRP (joint geometry control to ensure secure and precise movements MULTIFUNCTION RADIO REMOTE CONTROL WITH DISPLAY
per garantire movimenti sicuri e precisi in qualunque condizione operativa); Smart in any operating condition); Smart AM (Automatic Multiple Activation); Smart Winch
AM (Attivazioni Multiple automatiche); Smart Winch (avanzamento automatico della (automatic rope feed); VCP (Virtual Cabin Protection)
fune); VCP (Virtual Cabin Protection) Automatic lifting power increase thanks to the Smart Plus system IT EN
Incremento automatico della potenza di sollevamento grazie al sistema Smart Plus The Smart Plus system optimises the crane’s operating speed according
RADIO COMANDO MULTIFUNZIONE CON DISPLAY MULTIFUNCTION RADIO REMOTE CONTROL WITH DISPLAY
Il sistema Smart Plus ottimizza la velocità operativa della gru in funzione to the actual lifting power required.
Completa interattività con l’operatore Complete interactivity with the operator
dell’effettiva potenza di sollevamento richiesta. Questo si traduce in un incremento This results in a fully automatic increase in the power of the crane.
Con una grafica avanzata e nuove funzionalità del display, il radio Thanks to its advanced graphics and new display features, the
completamente automatico della potenza della gru.
comando multifunzione è facile da utilizzare e permette una completa multifunction radio remote control is easy to use and allows full
interattività con l’operatore. Le informazioni sullo stato della gru vengono interactivity with the operator. The crane status information is displayed
ES FR mostrate in tempo reale ed in maniera automatica, grazie alla completa in real time and automatically, thanks to the full integration with the
integrazione con il Sistema Power Tronic. Un Tasto di navigazione Power Tronic System. A navigation button allows accessing the various
PM POWER TRONIC ADVANCE PLUS & SMART PM POWER TRONIC ADVANCE PLUS & SMART
consente di accedere ai vari menu del display e mediante tasti di scelta menus on the display and by means of shortcuts you can access all the
Extrema precisión y seguridad; alto rendimiento, siempre Extrême précision et sécurité maximale ; performances élevées, en toutes circonstances
rapida si accede alle principali funzioni. Il Sistema di trasmissione main functions. The Frequency Jumping Transmission System allows
La nueva generación de Power Tronic garantiza un alto rendimiento así como una La nouvelle génération de Power Tronic garantit des performances élevées, une
Frequency Jumping permette di operare con la massima sicurezza e con you to operate with maximum safety and with very high interference
extrema precisión y seguridad. Prestaciones de control y funciones avanzadas gracias extrême précision et une sécurité maximale. Capacité de contrôle et fonctionnalités
elevatissima immunità dalle interferenze di altri dispositivi. immunity from other devices.
a la potencia de cálculo de la tecnología «Dual Micro-Processor» de 16 bit y al sistema de très haut niveau grâce à la puissance de calcul de la technologie « Dual Micro-
operativo CoDeSys V3. El operador recibe la información sobre la operatividad de la Processor » à 16 bits et au système d’exploitation CoDeSys V3. Les données de
grúa en un tiempo sumamente breve; esto permite utilizar la grúa siempre al máximo fonctionnement de la grue sont renvoyées presque instantanément, ce qui permet ES FR
rendimiento en términos de capacidad de carga y velocidad operativa. Además de toujours utiliser l’engin au maximum de ses performances en termes de capacité RADIO CONTROL MULTIFUNCIÓN CON PANTALLA RADIOCOMMANDE MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR
de las funciones de base como la LLD (limitador de momento), puede gestionar de charge et de vitesse d’actionnement. En plus des fonctions de base telles que LLD Completa interactividad con el operador Interactivité totale avec l’opérateur
otras muchas funciones avanzadas como el G-VRP (control de la geometría de las (limiteur de moment), il peut gérer de nombreuses fonctions avancées telles que Con pantalla gráfica avanzada y nuevas funciones, el radio control Grâce au graphisme avancé et aux nouvelles fonctionnalités de
articulaciones, que garantiza movimientos seguros y precisos en cualquier condición G-VRP (contrôle de la géométrie des articulations, pour assurer des mouvements multifunción es fácil de utilizar y permite una completa interacción con l’afficheur, la radiocommande multifonction est facile à utiliser et permet
operativa); Smart AM (Activaciones múltiples automáticas); Smart Winch (avance sûrs et précis dans toutes les conditions de fonctionnement) ; Smart AM (activations el operador. La información sobre el estado de la grúa se muestra en une totale interactivité avec l’opérateur. Les données de fonctionnement
automático del cable) o VCP (Virtual Cabin Protection). multiples automatiques) ; Smart Winch (avancement automatique de l’élingue) ; VCP tiempo real de manera automática, gracias a la total integración con de la grue sont affichées automatiquement et en temps réel, grâce à
Aumento automático de la potencia de elevación gracias al sistema Smart Plus (Virtual Cabin Protection) el sistema Power Tronic. Con una tecla de navegación se accede a los la complète intégration avec le système Power Tronic. Une touche de
El sistema Smart Plus optimiza la velocidad operativa de la grúa en función Augmentation automatique de la puissance de levage grâce au système Smart Plus distintos menús de la pantalla, mientras que con las teclas de selección navigation permet de s’orienter dans les différents menus et des touches
de la efectiva potencia de elevación solicitada. Esto se traduce en un aumento Le système Smart Plus optimise la vitesse de la grue en fonction de la puissance rápida se accede a las principales funciones. El sistema de transmisión de raccourci donnent accès aux principales fonctions. Le système de
completamente automático de la potencia de la grúa. effective de levage requise. Il en résulte une augmentation entièrement automatique «Frequency Jumping» permite operar con la máxima seguridad y con un transmission de données « Frequency Jumping » permet de travailler
de la puissance de la grue. altísimo aislamiento de las interferencias de otros dispositivos. avec un maximum de sécurité et une très grande immunité contre les
interférences d’autres appareils.
30 | PM GROUP PM GROUP | 31
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ

PM STABILITY
POWER SYSTEM

SISTEMA DI
STABILIZZAZIONE
STABILISATION SYSTEMITH DISPLAY

IT EN
SISTEMA DI STABILIZZAZIONE STABILISATION SYSTEM
Elevato livello di sicurezza e facilità di utilizzo High level of safety and ease to use

Bracci Stabilizzatori Outrigger Booms


Bracci Stabilizzatori ad estensione idraulica in versione XL di serie. Standard hydraulic outriggers boom in XL Version. The outrigger booms
Il comando degli Stabilizzatori è disponibile in due versioni manuali, control is available in two manual versions, Single or Dual Mode, and
Single o Dual Mode, ed in versione Radio (MCS); questo consente in a Radio (MCS) version; this provides maximum safety and flexibility
massima sicurezza e flessibilità sul Controllo. over the Control.
IT EN
Martinetti stabilizzatori Hydraulic Stabilizer Cylinders
PM STABILITY POWER SYSTEM STABILITY CONTROL SYSTEM - PM STABILITY POWER SYSTEM I Martinetti Stabilizzatori sono disponibili in versione fissa o rotante Hydraulic stabiliser cylinders are available in fixed or hydraulic tilting
Massime performance in tutta l’area di lavoro, High performance throughout the work area, even with partially idraulica. Possono essere convertiti dalla versione fissa alla versione versions. They can be converted from the fixed to the tilting version
anche con stabilizzazioni parziali extended outriggers girevole rapidamente, anche in fase di installazione, grazie allo quickly, even during installation, thanks to the special KIT, with a
Il controllo di stabilità del veicolo garantisce maggiori prestazioni alla The vehicle stability control provides greater performance to the crane, speciale KIT, con un notevole risparmio di tempo per l’installatore e la considerable time saving for the installer and giving to the end user
gru, anche con stabilizzazioni parziali. Per le versioni CE, sono previsti even with partially extended outriggers. For CE versions, type 5 and 5 possibilità di scelta, anche last minute, per il cliente finale. Un sistema the possibility of choosing, even last minute. A precise and compact
come standard il tipo 5 e 5 PLUS. Il tipo 5 è in modalità full-proportional PLUS are standard. Type 5 is in full-proportional mode (progressive lifting di biellismo meccanico, preciso e compatto, garantisce una perfetta mechanical linkage system ensures a perfect manoeuvrability and a
(controllo progressivo della capacità di sollevamento). L’Interlock 5 PLUS capacity control). The Interlock 5 PLUS integrates the basic functions with manovrabilità ed una lunga durata. long service life.
integra alle funzioni base il monitoraggio attivo della Stabilità del Veicolo. an active monitoring of the Vehicle Stability The Stability Control can be
Il Controllo di Stabilità può essere esteso anche nel caso di integrazione extended even when the Front Outriggers and the Ballast Active Control
di Stabilizzatori Frontali e Controllo Attivo di Zavorre. have been integrated. ES FR
SISTEMA DE ESTABILIZACIÓN SYSTÈME DE STABILISATION
Elevato livello di sicurezza e facilità di utilizzo Sécurité maximale et facilité d’utilisation
ES FR Brazos estabilizadores Bras stabilisateurs
SISTEMA DE CONTROL DE LA ESTABILIDAD – PM STABILITY POWER SYSTEM SYSTÈME DE CONTRÔLE DE STABILITÉ – PM STABILITY POWER SYSTEM Brazos estabilizadores con extensión hidráulica en versión XL de serie. Bras stabilisateurs avec extension hydraulique en version XL de série.
Rendimiento máximo en toda el área de trabajo, incluso con Performances maximales dans toute la plage de travail, même avec El mando de los estabilizadores está disponible en dos versiones La commande des stabilisateurs est disponible en deux versions
estabilizaciones parciales stabilisations partielles manuales, Single o Dual Mode, y en versión Radio (MCS); esto permite manuelles, Single ou Dual Mode et en version Radio (MCS), ce qui
El control de la estabilidad del vehículo garantiza un rendimiento superior Le contrôle de stabilité du véhicule garantit de meilleures performances la máxima seguridad y flexibilidad del control. assure un maximum de sécurité et de flexibilité sur le contrôle
de la grúa incluso con estabilizaciones parciales. Para las versiones à la grue, même avec stabilisations partielles. Pour les versions CE, les
CE están previstos de serie el tipo 5 y 5 PLUS. El tipo 5 es en modo types 5 et 5 PLUS sont prévus de série. Le type 5 est en mode full- Cilindros estabilizadores hidráulicos Vérins stabilisateurs
full-proportional (control progresivo de la capacidad de elevación). El proportional (contrôle progressif de la capacité de levage). L’Interlock Los cilindros estabilizadores están disponibles en versión fija o Les vérins stabilisateurs peuvent être fixes ou pivotants à commande
Interlock 5 PLUS suma a las funciones de base la monitorización activa de 5 PLUS ajoute aux fonctions de base le contrôle actif de la stabilité giratoria hidráulica. Gracias al kit especial se puede pasar rápidamente hydraulique. À l’aide du kit spécial, il est possible de passer
la estabilidad del vehículo. El control de la estabilidad también se puede du véhicule. Le contrôle de stabilité peut être étendu même en cas de la versión fija a la versión giratoria, incluso en fase de instalación. rapidement de la version fixe à la version pivotante, même pendant
ampliar con estabilizadores frontales y con el control activo de lastres. d’intégration de stabilisateurs frontaux et de contrôle actif de ballast. Esto supone un gran ahorro de tiempo para el instalador y la le montage, ce qui permet un gain de temps considérable pour
posibilidad para el cliente de elegir la versión, incluso en el último l’installateur et la possibilité de choisir, même à la dernière minute,
minuto. Un sistema de varillaje mecánico, preciso y compacto, pour le client final. Un système mécanique à bielles, précis et compact,
garantiza una maniobrabilidad perfecta y una larga duración. garantit une excellente maniabilité et une longue durée de vie.
32 | PM GROUP PM GROUP | 33
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ

OIL COOLER

PATTINI DI SCORRIMENTO
TOP QUALITY
TOP QUALITY SLIDING PADS

IT EN
PATTINI DI SCORRIMENTO TOP QUALITY TOP QUALITY SLIDING PADS
IT EN
Elevato livello di affidabilità della gru e ridotta manutenzione High level of crane reliability and reduced maintenance OIL COOLER OIL COOLER
I Pattini di scorrimento sono realizzati con materiale altamente The sliding pads are made of high performance material with a low Più lungo ciclo di vita del circuito oleodinamico Longer life cycle of the hydraulic circuit
performante e basso coefficiente di attrito. Lo speciale design friction coefficient. Their special design and the self-lubricating system Gli Scambiatori di Calore disponibili sulla gamma PM sono dotati di un The available oil cooler in the PM range are equipped with an inverter
ed il sistema autolubricante riducono notevolmente la necessità di greatly reduce the need for maintenance. sistema di controllo con tecnologia “inverter”, in modo da ottimizzare technology control system in order to optimise thermal exchange and
manutenzione. lo scambio termico e ridurre il consumo energetico, garantendo la to reduce energy consumption, ensuring maximum efficiency in the
massima efficienza al circuito oleodinamico della gru. crane’s hydraulic circuit.

ES FR
PATINES DE DESLIZAMIENTO TOP QUALITY PATINS DE GLISSEMENT TOP QUALITY ES FR
Alto nivel de fiabilidad de la grúa y mantenimiento reducido Grande fiabilité de la grue et entretien réduit ENFRIADOR DE ACEITE REFROIDISSEUR D’HUILE
Los patines de deslizamiento están realizados con material de alto Les patins de glissement sont fabriquées dans un matériau haute Ciclo de vida más largo del circuito oleodinámico Plus longue durée de vie du circuit hydraulique
rendimiento y de bajo coeficiente de rozamiento. Su diseño especial y performance à faible coefficient de frottement. La conception spéciale Los intercambiadores de calor disponibles en la gama PM disponen de Les échangeurs de chaleur disponibles sur la gamme PM sont équipés
el sistema de autolubricación reducen considerablemente la necesidad et le système autolubrifiant réduisent considérablement les besoins un sistema de control con tecnología «inversor». Este sistema optimiza d’un système de commande à « onduleur », afin d’optimiser l’échange
de mantenimiento. d’entretien. el intercambio térmico y reduce el consumo energético, para obtener la thermique et de réduire la consommation d’énergie, garantissant ainsi
máxima eficiencia del circuito oleodinámico de la grúa. une efficacité maximale du circuit hydraulique de la grue.

34 | PM GROUP PM GROUP | 35
PERFORMANCE ED AFFIDABILITÀ AD ELEVATI LIVELLI
BEST IN CLASS PERFORMANCE AND RELIABILITY - EL MEJOR RENDIMIENTO Y FIABILIDAD EN SU CATEGORÍA PM GROUP PM GROUP
MEILLEURE PERFORMANCE DANS SA CATÉGORIE, ET FIABILITÉ

VERSIONE C
C VERSIONS

IT EN
VERSIONE C C VERSIONS
Ottimizzazione del posizionamento dei carichi ingombranti Short-range heavy bulky load positioning optimisation,
a corto raggio, anche sotto colonna even right below the column
Versione di gru con un braccio secondario più corto, che consente una Crane version with a shorter boom, which allows higher under-hook
maggiore altezza di sollevamento sottogancio. Con tali versioni sono lifting. These versions make it possible to handle heavy bulky loads at
agevolate le movimentazioni ingombranti e gravose a corto raggio e si short-range and to optimise the loading positions close to the column.
ottimizzano anche le posizioni di carico sotto colonna.

ES FR
VERSIONES C
Optimización del posicionamiento de las cargas voluminosas a corto
VERSIONS C
Optimisation du positionnement des charges encombrantes à courte
ROTAZIONE CONTINUA
radio, también bajo columna portée, même sous colonne (GAMMA PLATINUM)
Versión de grúa con un brazo secundario más corto que permite una Version de grue avec flèche secondaire plus courte, qui permet CONTINUOUS ROTATION (PLATINUM RANGE)
mayor altura de elevación bajo el gancho. Con estas versiones se d’augmenter la hauteur de levage sous crochet. Ces versions facilitent
facilita el desplazamiento de cargas voluminosas y pesadas a corto la manipulation de charges encombrantes et lourdes à courte portée et
radio y se optimizan las posiciones de la carga bajo columna. optimisent également les positions de charge sous colonne.

SISTEMA SOFT STOP SUI FINE CORSA


SOFT STOP SYSTEM ON END STOPS

IT EN
IT EN
SISTEMA SOFT STOP SUI FINE CORSA SOFT STOP SYSTEM ON END STOPS
Maggiore efficienza e durata della gru Increased efficiency and durability of the crane ROTAZIONE CONTINUA (GAMMA PLATINUM) CONTINUOUS ROTATION (PLATINUM RANGE)
Arresto soft sui finecorsa, per un uso della gru senza blocchi operativi. Soft stop on end stroke , to use the crane without operating blocks. This L’esclusivo sistema di Rotazione PM su ralla, è stato studiato per un Greater efficiency and operating speed
Questo si traduce in un minore stress strutturale ed una maggiore results in less structural stress and longer crane life. controllo ultra preciso e sensibile della manovra, anche alla massima The exclusive PM slewing ring system has been designed for ultra-
durata della gru. distanza. Il Comando è realizzato mediante un sistema di pilotaggio precise and sensitive manoeuvring control, even long distance. Control
differenziale dei due motoriduttori, che consente di annullare le is carried out using a differential drive system of the two gear motors,
tolleranze meccaniche sugli accoppiamenti Pignone/Ralla. Il sistema di which allows cancelling the mechanical tolerances on the Pinion/Slew
frenaggio è dotato di soft stop per ottenere ma massima efficacia di ring couplings. The braking system is equipped with soft stop system
ES FR arresto ed una protezione dei dispositivi, per una maggiore durata. to achieve maximum stopping efficiency and protection of the devices,
FINALES DE CARRERA CON SISTEMA DE PARADA SUAVE SYSTÈME D’ARRÊT PROGRESSIF SOFT STOP SUR LES FINS DE COURSE for a longer life.
Mayor eficiencia y duración de la grúa Efficacité et durabilité accrues de la grue
Finales de carrera con parada suave para un uso de la grúa sin Arrêt progressif sur les fins de course permettant d’utiliser la grue
bloqueos operativos. Esto se traduce en una menor tensión estructural sans blocs de commande. Il en résulte des contraintes structurelles ES FR
y en una mayor duración de la grúa. moindres et une plus longue durée de vie de la grue.
ROTACIÓN CONTINUA (GAMA PLATINUM) ROTATION CONTINUE (GAMME PLATINUM)
Mayor eficiencia y velocidad operativa Vitesse de fonctionnement et efficacité accrues
El exclusivo sistema de rotación PM con corona de giro ha sido Le système de rotation PM sur sellette exclusif a été étudié pour
estudiado para un control sumamente preciso y sensible de la un contrôle extrêmement précis et ultra sensible des manœuvres,
maniobra, incluso a la distancia máxima. El mando está realizado même à distance maximale. La commande est réalisée au moyen d’un
mediante un sistema de control diferencial de los dos motorreductores système d’entraînement différentiel des deux motoréducteurs, ce qui
que permite anular las tolerancias mecánicas en los acoplamientos permet d’annuler les tolérances mécaniques entre pignon et sellette.
SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO piñón/corona. El sistema de frenado dispone de función de parada Le système de freinage est équipé d’un arrêt Soft Stop qui assure une
CENTRALISED LUBRICATION SYSTEM - SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADO suave que ofrece la máxima eficacia de parada y protege los efficacité de freinage maximale et une protection des dispositifs, pour
SYSTÈME DE LUBRIFICATION CENTRALISÉ dispositivos, para una mayor duración. une plus longue durée de vie.

36 | PM GROUP PM GROUP | 37
PIU’ VALORE AL TUO INVESTIMENTO PIU’ VALORE AL TUO INVESTIMENTO
MORE VALUE FOR YOUR INVESTMENT - MÁS VALOR A TU INVERSIÓN PM GROUP MORE VALUE FOR YOUR INVESTMENT - MÁS VALOR A TU INVERSIÓN PM GROUP
PLUS DE VALEUR POUR VOTRE INVESTISSEMENT PLUS DE VALEUR POUR VOTRE INVESTISSEMENT

PIÙ SERVIZI
PIÙ CONVENIENZA
PIÙ SICUREZZA
MORE SERVICES - MORE ADVANTAGE - MORE SSAFETY
PLUS DE SERVICES - PLUS D’AVANTAGES - PLUS DE SÉCURITÉ
MAS SERVICIOS - MAS CONVENIENCIA - MAS SEGURIDAD

IT EN ES FR
Diamo valore al tuo investimento e lo preserviamo nell’arco del suo intero ciclo di vita. We value your investment and look after it throughout its entire lifecycle. Damos valor a tu inversión y la mantenemos durante todo su ciclo de vida. Nous valorisons votre investissement et le préservons tout au long de son cycle de vie.
Assistenza tecnica puntuale ed efficace Timely and effective technical assistance Asistencia técnica puntual y eficiente Assistance technique ponctuelle et efficace
Eccellenza qualitativa dei servizi offerti, in termini di puntualità, competenza e affidabilità grazie Excellent quality level of the services offered, in terms of punctuality, competence and reliability Excelencia cualitativa de los servicios ofrecidos en términos de puntualidad, competencia y Excellence des services offerts, en termes de ponctualité, de compétence et de fiabilité grâce
ad un team di esperti in sede ed alla rete di officine autorizzare, dislocate su tutto il territorio thanks to a team of in-house experts and a network of authorised service points, located fiabilidad, gracias a un equipo de expertos en sede y a la red de talleres autorizados, diseminados à une équipe d’experts sur site et au réseau d’ateliers agréés, disséminés sur tout le territoire
nazionale ed estero throughout the national and foreign territoty. por todo el territorio nacional y en el extranjero. national et international.
Ricambi Originali
Original spare parts Piezas de recambio originales Pièces d’origine
Spare parts built to the highest quality standards to ensure the highest performance of the crane Las piezas de recambio se fabrican con los más altos estándares de calidad para garantizar Pièces fabriquées selon les plus hauts standards de qualité, pour assurer aux grues des
Ricambi costruiti secondo i più elevati standard di qualità, per garantire sempre le più elevate
and available quickly, through decentralised warehouses in every continent and an after-sales siempre el máximo rendimiento de la grúa. Los recambios están disponibles en un tiempo muy performances exceptionnelles et toujours disponibles dans les plus brefs délais, grâce à des
performance della gru e disponibili in tempi rapidi, mediante magazzini decentrati in ogni
continente, rete di rivenditori e officine autorizzate and authorised service points network. breve a través de almacenes descentralizados en todos los continentes, de la red de distribuidores entrepôts décentralisés sur tous les continents et à un réseau de revendeurs et d’ateliers agréés.
Effective Training Program y de los talleres autorizados. Programme de formation efficace
Efficace programma di Formazione
In-house or on site periodical technical courses targeted to the service points professional figures Programa de formación eficaz Formations techniques périodiquement dispensées aux professionnels des centres d’assistance,
Corsi tecnici periodici rivolti alle figure professionali presenti nei centri assistenza, in sede o in
or to the specific training requirements requested by said service centres. Cursos técnicos periódicos dirigidos a las figuras profesionales presentes en los centros de sur site et sur le terrain, et mise en place de cours personnalisés selon les besoins de formation
loco, e corsi personalizzati su specifiche esigenze formative manifestate dalle stesse officine
Customised and turnkey installations asistencia, en sede o in situ, y cursos personalizados en función de las necesidades formativas de spécifiques exprimés par les ateliers.
Progetti di installazione personalizzati, chiavi in mano A dedicated team designs and manufactures assembly solutions for any type of crane, regardless cada taller. Projets d’installation personnalisés et clé en main
Un team dedicato progetta e realizza soluzioni di montaggio per qualunque tonnellagio di gru, of the country of destination, as each project is carried out in accordance with international Proyectos de instalación personalizados, llave en mano Une équipe dédiée conçoit et réalise des solutions de montage pour tout type de tonnage de
indipendentemente dal paese di destinazione, poiché ogni progetto viene eseguito nel rispetto standards. Un equipo especializado diseña y realiza soluciones de montaje para grúas de cualquier tonelaje grues, quel que soit le pays de destination, parce que chaque projet est réalisé conformément
degli standard internazionali e independientemente del país de destino, dado que todos los proyectos cumplen con los aux normes internationales.
estándares internacionales.

38 | PM GROUP PM GROUP | 39
PM SCEGLIE DI RISPETTARE L’AMBIENTE PM SCEGLIE DI RISPETTARE L’AMBIENTE
PM CHOOSES TO RESPECT THE ENVIRONMENT - PM ELIGE DE RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE PM GROUP PM CHOOSES TO RESPECT THE ENVIRONMENT - PM ELIGE DE RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE PM GROUP
PM A FAIT LE CHOIX DE LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PM A FAIT LE CHOIX DE LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

MENO EMISSIONI
MENO CONSUMI
MAGGIOR RISPARMIO
FEWER EMISSIONS, LESS CONSUMPTION, MORE SAVING
MENOS ESCAPES, MENOS CONSUMOS, MAYOR AHORO
MOINS EMISSIONS, MOINS CONSOMMATION, PLUS D’ÉCONOMIES

IT EN ES FR
POMPA A PORTATA VARIABILE. VARIABLE PUMP BOMBA A CAUDAL VARIABLE POMPE À DÉBIT VARIABLE.
PM ha scelto di equipaggiare la gru con una pompa PM has chosen to supply this model along with a variable displacement PM sugiere de equipar la grúa con una bomba de caudal PM suggère d’équiper la grue d’une pompe à débit variable pour
a portata variabile così da tutelare l’ambiente e migliorare pump in order to save the environment and improve the crane variable, así para preservar el medio ambiente y mejorar protéger l’environnement et améliorer les performances et le
le prestazioni e la produttività della macchina. performance and productivity. Constantly optimising the necessary las prestaciones y productividad del equipo. Menor insumo rendement de la machine Moindre consommation de carburant,
Minor consumo di carburante, minori emissioni in oil flow rate it reduces fuel consumption and emissions into the de combustible, menor emisión en la atmosfera y un moindres rejets dans l’atmosphère et importante réduction des coûts.
atmosfera e un notevole risparmio economico. atmosphere cutting considerably fuel cost. notable ahorro económico.
UTILISATION DU CHROME TRIVALENT
UTILIZZO CROMO TRIVALENTE. USE OF TRIVALENT CHROMIUM USO DE CROMO TRIVALENTE Traitement des parties galvanisées au chrome trivalente conforme aux
Trattamento delle parti galvanizzate con utilizzo cromo Treatment of galvanised parts with trivalent chromium in conformity to Tratamiento de las partes galvanizadas con uso de cromo normes en vigueur.
trivalente conforme alle Normative vigenti. CE standard. trivalente conforme a las Normas actuales.
SYSTÈME DE PEINTURE À L’EAU
SISTEMA DI VERNICIATURA AD ACQUA. WATER-PAINTING SYSTEM SISTEMA DI PINTURA CON AGUA PM est une des premières entreprises à avoir introduit le cycle
PM è una delle prime aziende che ha introdotto il ciclo di verniciatura con PM was one of the first companies to introduce painting cycles with PM es una de las primeras empresas que introdujo el ciclo de pintura con de peinture avec fonds et peintures à l’eau en remplacement du
fondi e smalti all’acqua in sostituzione del tradizionale ciclo al solvente. water based paints replacing traditional solvent painting cycles. fondos y esmaltes a base de agua reemplazando la pintura a base de solvente. traditionnel cycle à base de solvant.

40 | PM GROUP PM GROUP | 41
NOTE PM GROUP PM GROUP
NOTE - NOTAS-NOTES

42 | PM GROUP PM GROUP | 43
866019 catalgo + ED.02/18

PM GROUP S.p.A.
Via G.Verdi 22, 41018
San Cesario sul Panaro (MO) - ITALY
PHONE: +39 059 936811
EMAIL: info@pm-group.eu
SITE: www.pm-group.eu
PM Group is a company of Manitex Interantional

DATI TECNICI, DESCRIZIONI ED ILLUSTRAZIONI SONO INDICATIVI E NON IMPEGNATIVI. PM GROUP SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARLI SENZA PREAVVISO.
Technical data, descriptions and illustrations are merely indicative and not binding. PM Group reserve the right to update them without notice.
Los datos tecnicos, descipciones y illustraciones son indicativos y no vinculantes PM GROUP se reserva el derecho de cambiarlos sin preaviso.
Les données techniques, ainsi que les descriptions et les illustrations sont données à titre indicatif. PM Group se réserve le droit de les modifier à tout instant, et sans préavis.
Technische
44 Daten, Beschreibungen und Bilder sind nur hinweisend und nicht verbindlich. PM GROUP kann sich das Recht vorbehalten, sie fristlos zu aktualisieren.
| PM GROUP

You might also like