Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 139

1

00:02:14,153 --> 00:02:16,587


[ Bells Clanking, Cows Mooing ]
2
00:02:39,412 --> 00:02:42,347
[ Meowing ]
3
00:03:14,714 --> 00:03:16,909
[ Man ]
Attila? Where are you, boy?
4
00:03:16,983 --> 00:03:19,462
Did you get that rabbit?
Did you?
5
00:03:19,595 --> 00:03:22,155
I'll bet you did.
My mighty hunter.
6
00:03:22,231 --> 00:03:25,462
You vicious killer.
That's my dog.
7
00:03:25,534 --> 00:03:27,695
- That's my beast!
- [ Door Closing ]
8
00:03:27,770 --> 00:03:30,796
- Come on. Give me a kiss.
- [ Whines ]
9
00:03:41,116 --> 00:03:43,414
Wait a minute.
10
00:03:43,486 --> 00:03:46,319
Wait a damn minute.
Attila!
11
00:03:46,388 --> 00:03:48,913
And you call yourself security?
12
00:03:48,991 --> 00:03:51,221
- [ Barks ]
- [ Vehicle Approaching ]
13
00:03:53,062 --> 00:03:56,259
Don't change the subject.
14
00:03:59,101 --> 00:04:02,593
[ Radio: 'Love Child'
By The Supremes ]
15
00:04:02,671 --> 00:04:04,605
- [ Radio Turns Off ]
- [ Man ] Love child
16
00:04:04,673 --> 00:04:07,767
Hey, George.
Born in poverty
17
00:04:07,843 --> 00:04:10,277
You gonna just stand there
or you gonna help me with these boxes?
18
00:04:10,346 --> 00:04:12,871
Now what have you got me
carryin', huh?
19
00:04:12,948 --> 00:04:16,008
Got a deal on solar panels
and batteries.
20
00:04:16,085 --> 00:04:19,213
Well, I told you I wasn't doin'
any more improvements on the house.
21
00:04:19,288 --> 00:04:22,348
- I'm sellin' this place someday.
- Yeah, right.
22
00:04:22,424 --> 00:04:24,358
But I see you improved
the garden anyway.
23
00:04:24,426 --> 00:04:27,884
- Yeah. And that goddamn
rabbit still got in there.
- [ Chuckles ]
24
00:04:27,963 --> 00:04:31,194
I told you. He went
under your fence, George.
25
00:04:31,267 --> 00:04:33,201
- He did not.
- He did too.
26
00:04:33,269 --> 00:04:37,035
I put that fence a foot and a half
underneath the ground.
27
00:04:37,106 --> 00:04:39,040
Well, it's a mystery, George.
28
00:04:39,108 --> 00:04:42,635
Anyway, this solar outfit,
29
00:04:42,711 --> 00:04:45,612
it's going to save you money,
and it's free.
30
00:04:46,949 --> 00:04:48,883
So happy birthday.
31
00:04:48,951 --> 00:04:51,784
Thanks, Nate.
Thank you.
32
00:04:53,188 --> 00:04:55,156
- [ Laughing ]
- [ Sighs ]
33
00:04:55,224 --> 00:04:59,058
- Who's gonna put it together? Huh?
- Not me.
34
00:04:59,128 --> 00:05:01,756
It comes with a manual
in three different languages.
35
00:05:01,830 --> 00:05:05,095
Forget it. Look, if it's
a car, I can fix it.
36
00:05:05,167 --> 00:05:08,364
If it's in the garden,
I probably can grow it. But--
37
00:05:08,437 --> 00:05:11,668
This is way
out of my neighborhood.
38
00:05:11,740 --> 00:05:14,573
Hey, you, uh--
You bringin' a date tonight?
39
00:05:14,643 --> 00:05:17,373
No. You?
40
00:05:17,446 --> 00:05:20,176
- Well, I'm thinkin' of askin' somebody.
- When?
41
00:05:20,249 --> 00:05:23,810
Today? You don't give 'em
much notice, do you?
42
00:05:23,886 --> 00:05:26,150
Well, you even ask anybody? Huh?
43
00:05:26,221 --> 00:05:30,749
- I always ask Diana Ross,
but she never says yes to me.
- [ Radio: The Supremes ]
44
00:05:30,826 --> 00:05:34,489
- See you.
- See you later.
45
00:05:34,563 --> 00:05:37,930
[ The Supremes ]
That you never ever gonna return
46
00:05:38,000 --> 00:05:41,697
To ease the fire
that within me burns
47
00:05:41,770 --> 00:05:45,399
It keeps me cryin'
baby, for you
48
00:05:45,474 --> 00:05:48,875
Keeps me sighin'
baby, for you
49
00:05:48,944 --> 00:05:51,742
So won't you hurry
50
00:05:51,814 --> 00:05:54,578
- Come on, boy
See about me
- [ Truck Horn Honks ]
51
00:05:54,650 --> 00:05:56,584
- Come see about me
- [ George ] Hey, Bill!
52
00:05:56,652 --> 00:06:00,110
See about your baby
Come see about me
53
00:06:00,189 --> 00:06:02,350
Hey, George, George.
I forgot to tell you, man.
54
00:06:02,424 --> 00:06:05,587
- Te llamo el doctor.
- Ah, ah, hold on. Hold on.
55
00:06:05,661 --> 00:06:07,686
- Te llamo el doctor.
- Doctor called.
56
00:06:07,763 --> 00:06:11,164
[ Exhales ] Banes, will you
let me figure it out?
57
00:06:11,233 --> 00:06:13,997
Dice que a las diez.
58
00:06:14,069 --> 00:06:17,004
At ten, at 10:00.
At 10:00.
59
00:06:18,774 --> 00:06:20,708
Que-- Que dijo?
60
00:06:20,776 --> 00:06:25,509
Que dijo? He want you que vayas
a su ventana at 10:00.
61
00:06:25,581 --> 00:06:27,515
Que vayas a su ventana.
62
00:06:27,583 --> 00:06:30,552
- Ventana. Ventana. Ventana.
- Ventana.
63
00:06:30,619 --> 00:06:33,349
- He wants you to look at his window.
- Man!
64
00:06:42,131 --> 00:06:44,258
How you doin', Lace?
65
00:06:44,333 --> 00:06:46,699
You look great.
66
00:06:46,769 --> 00:06:49,431
Yeah. How are
the chairs sellin'?
67
00:06:49,505 --> 00:06:52,440
I got one left.
I need four more.
68
00:06:52,508 --> 00:06:56,467
Wow. It's going a lot better
than I expected.
69
00:06:56,545 --> 00:07:00,072
- Yeah? Well, you know,
people sit down a lot around here.
- Yeah.
70
00:07:00,149 --> 00:07:02,549
- Here. I can get these.
- No, I got it. Thanks.
71
00:07:02,618 --> 00:07:05,610
Well, I'll help you.
72
00:07:07,923 --> 00:07:10,824
Hey, uh, Lace. There's a-- There's
a party tonight at the Elkhorn Bar.
73
00:07:10,893 --> 00:07:13,225
Why do they call it that?
There's no elk around here.
74
00:07:13,295 --> 00:07:15,388
I don't know. They just always
called it the Elkhorn.
75
00:07:15,464 --> 00:07:18,160
Why? They got some poor elk's horn
hangin' over the bar?
76
00:07:18,233 --> 00:07:20,224
[ Laughs ]
I don't think so.
77
00:07:20,302 --> 00:07:24,432
Anyway, it's my birthday today, and
there's a party tonight at the Elkhorn.
78
00:07:24,506 --> 00:07:26,440
- I said that, didn't I?
- Yup.
79
00:07:26,508 --> 00:07:30,535
- George!
- Oh. I gotta look up here at 10:00.
80
00:07:30,612 --> 00:07:33,376
- Why?
- Well, that's Doc Brunder's
office. Have you met him yet?
81
00:07:33,449 --> 00:07:37,215
- No. What does he want?
- I don't know.
82
00:07:37,286 --> 00:07:39,516
So, uh, hey, uh-- Do you-- Do you
think you could come to the party?
83
00:07:39,588 --> 00:07:41,681
No. I don't like to leave
my kids home alone at night.
84
00:07:41,757 --> 00:07:43,816
- Well, I know a good
baby-sitter. Tito's wife.
- I live really far out.
85
00:07:43,892 --> 00:07:45,826
- You know Tito. Tito? Tito!
- Really.
86
00:07:45,894 --> 00:07:48,624
[ Lace ]
Hey, George.
87
00:07:48,697 --> 00:07:52,656
- Hey. That's nice.
- Mmm.
88
00:07:52,735 --> 00:07:56,398
- [ Tito, Banes Laughing ]
- [ Chuckling ] Oh, God.
89
00:07:56,472 --> 00:07:59,999
- So that's the doctor?
- Yeah. That's the doctor.
90
00:08:02,978 --> 00:08:04,912
Would you please
come tonight?
91
00:08:04,980 --> 00:08:07,073
No. Not tonight.
92
00:08:09,151 --> 00:08:13,679
- Is it me?
- No. It's not you.
93
00:08:13,756 --> 00:08:15,951
Well. Then I'll keep askin'.
94
00:08:16,024 --> 00:08:18,288
[ Engine Cranking, Sputtering ]
95
00:08:18,360 --> 00:08:21,488
Man, how I'd love to get
my hands on your carburetor.
96
00:08:21,563 --> 00:08:23,622
- [ Engine Starts ]
- I bet you would.
97
00:08:27,903 --> 00:08:31,600
- [ Tito ] Que la metimos.
- [ Banes Laughs ]
98
00:08:31,673 --> 00:08:35,473
- He say they sock it to ya.
- Yeah. Get back to work, guys.
99
00:08:35,544 --> 00:08:38,638
[ Party Guests Chattering ]
100
00:08:41,550 --> 00:08:44,815
Oooh, hooo
101
00:08:44,887 --> 00:08:48,118
- [ Singing Along ]
- [ Jukebox ]
Baby love, my baby love
102
00:08:48,190 --> 00:08:51,717
I need you
Oh, how I need you
103
00:08:51,794 --> 00:08:54,194
- Hey, Nate. Nate!
- But all you do is treat me bad
104
00:08:54,263 --> 00:08:56,197
- It's a scandal, you and Diana Ross.
- [ Chuckles ]
105
00:08:56,265 --> 00:08:58,529
- I told the press. Yup.
- Oh, man.
106
00:08:58,600 --> 00:09:01,535
- She'd be so happy on my farm.
- Mmm.
107
00:09:01,603 --> 00:09:04,868
- No stress. No media, no press.
- Aw, it's true.
108
00:09:04,940 --> 00:09:07,067
- Nothin'.
- Just-- Just heaven.
109
00:09:07,142 --> 00:09:09,667
- Hey, you're not supposed
to be buyin' drinks tonight.
- Wait.
110
00:09:09,745 --> 00:09:13,078
- [ Nate ] Jimmy!
- Yo! George doesn't buy drinks
tonight. It's his birthday.
111
00:09:13,148 --> 00:09:15,139
- Doc! Hey, you made it.
- For you.
112
00:09:15,217 --> 00:09:18,380
- [ Woman ] Hey, hi!
- How's everybody?
113
00:09:18,453 --> 00:09:20,387
- Hey.
- Still breathing in and out?
[ Chuckles ]
114
00:09:20,455 --> 00:09:22,753
- Doc, you gotta try--
You gotta try that cake.
- What?
115
00:09:22,825 --> 00:09:26,488
- Tito's wife made it.
It is macho bueno.
- Macho!
116
00:09:26,562 --> 00:09:29,395
- Oh, Doc. Thank you.
- [ Man ] Hey, Jimmy!
117
00:09:29,464 --> 00:09:31,489
- You're welcome.
- Yeah.
118
00:09:31,567 --> 00:09:34,900
You're learning the moves,
George, but you've never played
amidst turmoil and confusion.
119
00:09:34,970 --> 00:09:38,736
I wish we could go back
to checkers. Maybe I could win.
120
00:09:38,807 --> 00:09:41,401
No, no, no, no.
You have potential, George.
121
00:09:41,476 --> 00:09:44,309
I always said George Malley has
something extra to offer this world.
122
00:09:44,379 --> 00:09:47,837
- I said that the day I,
uh, circumcised you.
- [ Tito Laughs ]
123
00:09:47,916 --> 00:09:49,850
- He says that every birthday!
- It was a bad joke, I know.
124
00:09:49,918 --> 00:09:53,376
- [ Chuckles ]
- You know, you ruined
my chance of romance today...
125
00:09:53,455 --> 00:09:55,389
- with that obscene stunt
in the window.
- It was an outrage!
126
00:09:55,457 --> 00:09:57,391
- A criminal act.
- It was a disgrace!
127
00:09:57,459 --> 00:09:59,393
Okay, there was a beautiful girl
who walked right away from me.
128
00:09:59,461 --> 00:10:02,089
- It was so embarrassing.
- George, you talking about
the one with the chairs?
129
00:10:02,164 --> 00:10:04,962
- Yeah.
- They-- They are not
all that comfortable.
130
00:10:05,033 --> 00:10:07,467
Well, I think they're perfect,
but you gotta learn how to sit in 'em.
131
00:10:07,536 --> 00:10:10,096
Ah, here you go. On the house,
everybody. Happy birthday.
132
00:10:10,172 --> 00:10:12,640
Oh, Jimmy, Jimmy.
There's no smoking section in heaven.
133
00:10:12,708 --> 00:10:15,370
Aw, don't start, Doc. Don't start.
Pass those out. Pass 'em out.
134
00:10:15,444 --> 00:10:19,608
Georgie. George.
Happy cumpleanos, amigo.
135
00:10:19,681 --> 00:10:24,345
- Hey, amigo.
- [ Everyone ]
Good luck. Happy birthday.
136
00:10:24,419 --> 00:10:26,887
- You all set?
- Yeah.
137
00:10:26,955 --> 00:10:29,389
This is great.
This is great.
138
00:10:29,524 --> 00:10:32,857
[ George ] Tito!
Wait, wait, wait. Tito!
139
00:10:32,928 --> 00:10:35,920
Thanks for comin' to my party, man.
[ Laughing ]
140
00:10:35,998 --> 00:10:39,627
- [ Tito ] Happy birthday, kid.
- Yeah. Happy birthday.
141
00:10:39,701 --> 00:10:42,261
[ Sighs ]
142
00:10:45,674 --> 00:10:47,608
Yup. Happy birthday.
143
00:10:51,046 --> 00:10:53,071
Ah.
144
00:10:55,150 --> 00:10:57,516
Thirty-seven.
145
00:10:57,586 --> 00:11:00,487
Thirty-seven.
146
00:11:18,607 --> 00:11:20,973
[ Zapping ]
147
00:11:45,534 --> 00:11:48,731
Anybody see that?
There was th-that light?
148
00:11:48,804 --> 00:11:50,965
- What kind of light?
- Y-You know, there was a noise.
149
00:11:51,039 --> 00:11:53,564
- D-Did you hear it?
- No.
150
00:11:53,642 --> 00:11:56,702
[ Doc ] Could we finish
the game, George?
151
00:11:56,778 --> 00:12:00,544
Man. I-I-It was like-- like--
like an explosion.
152
00:12:00,615 --> 00:12:01,900
- A-A-And-- And it was a flash--
- Like a plane?
153
00:12:01,900 --> 00:12:03,265
- A-A-And-- And it was a flash--
- Like a plane?
154
00:12:03,334 --> 00:12:05,996
No. It was bigger than that.
I-I-It was farther away.
155
00:12:06,070 --> 00:12:08,698
Oh, you mean
like a star, George?
156
00:12:08,773 --> 00:12:10,934
Man, it knocked me
off my feet.
157
00:12:11,009 --> 00:12:13,944
- [ Doc ] You fell?
- Yeah, I fell! I was hit right--
158
00:12:14,012 --> 00:12:18,346
- [ Laughing ] The man's inebriated.
- I warned you.
159
00:12:18,416 --> 00:12:22,443
- I'm not drunk, Nate.
- I'm takin' your queen,
George. Now pay attention.
160
00:12:23,521 --> 00:12:26,649
Isn't that checkmate?
161
00:12:26,724 --> 00:12:30,057
That's checkmate, isn't it?
162
00:12:30,128 --> 00:12:32,028
You mean he beat you?
163
00:12:32,096 --> 00:12:36,226
- You let him win, Doc?
Birthday present?
- I-I didn't let him win anything.
164
00:12:36,301 --> 00:12:38,826
You're a little pissed off
about that, aren't you?
165
00:12:38,903 --> 00:12:42,339
- Play another one?
- You can get your revenge
on me tomorrow, all right?
166
00:12:42,407 --> 00:12:44,375
- You feeling okay?
- Yep.
167
00:12:44,442 --> 00:12:46,433
- Can you drive, George?
- Yeah. I'm all right.
168
00:12:46,511 --> 00:12:49,503
Hey. Thanks, everybody.
169
00:12:49,580 --> 00:12:52,071
- Happy birthday, buddy.
- Happy birthday, George.
170
00:12:52,150 --> 00:12:54,516
That was a good party.
171
00:12:58,990 --> 00:13:03,757
[ George ]
Duermes. Tu duermes.
172
00:13:04,829 --> 00:13:07,798
Duerme. Duerme.
173
00:13:11,135 --> 00:13:13,899
[ Groans ]
I can't sleep.
174
00:13:15,873 --> 00:13:18,671
[ Groans ]
175
00:13:22,347 --> 00:13:24,281
- That's it!
- [ Attila Barks ]
176
00:13:24,349 --> 00:13:26,283
[ Phone Dialing ]
177
00:13:26,351 --> 00:13:29,752
[ Phone Ringing ]
178
00:13:32,023 --> 00:13:34,355
- What?
- I figured it out.
179
00:13:34,425 --> 00:13:37,553
Jesus, George! What are you doing
calling me? It's late.
180
00:13:37,628 --> 00:13:39,926
I thought that farmers
got up when it was still dark.
181
00:13:39,998 --> 00:13:42,592
That's if you have cows.
182
00:13:42,667 --> 00:13:45,431
I don't have any cows, George.
183
00:13:45,503 --> 00:13:49,701
- Now, look. There's only one
explanation for that rabbit.
- What!
184
00:13:49,774 --> 00:13:53,232
You see, when I built that fence higher
and deeper, he was already in there.
185
00:13:53,311 --> 00:13:57,372
See? He was hiding.
I fenced him in! [ Laughs ]
186
00:13:57,448 --> 00:14:01,782
- There's only one thing
I can do now, just let him out.
- Good night, George.
187
00:14:01,853 --> 00:14:03,718
Good night.
188
00:14:26,310 --> 00:14:28,972
[ Exhales ]
189
00:14:54,605 --> 00:14:56,539
[ Chuckles ]
190
00:15:01,612 --> 00:15:03,375
Here's Roger.
191
00:15:03,448 --> 00:15:06,281
George, can I
have my Bronco back?
192
00:15:06,350 --> 00:15:08,841
I don't have any cash right now,
but I need my car.
193
00:15:08,920 --> 00:15:11,889
Well, I need some solar panels
installed on my roof.
194
00:15:11,956 --> 00:15:13,719
I don't know anything
about solar.
195
00:15:13,791 --> 00:15:16,954
Well, Charlie Shipper does. And, uh--
He needs a well dug on his property.
196
00:15:17,028 --> 00:15:20,725
You help him dig the well, he'll help me
with the panels, and I'll fix your car.
197
00:15:20,798 --> 00:15:24,461
- Deal?
- Yeah, deal!
198
00:15:26,471 --> 00:15:28,962
I'll, uh--
I'll call Charlie.
199
00:15:29,040 --> 00:15:32,840
Hi. I just called about,
uh, fixin' my brakes.
200
00:15:32,910 --> 00:15:34,901
Oh, yeah, yeah.
Be right with you. Uh, Tito.
201
00:15:34,979 --> 00:15:37,914
Atiende el senor.
Estoy ocupado con algo...
202
00:15:37,982 --> 00:15:42,646
uh...
con este despues.
203
00:15:47,592 --> 00:15:51,426
- Come on.
- Tito. He speaks Spanish
better than I do now.
204
00:15:51,496 --> 00:15:54,431
Yeah. Better than me too.
205
00:16:20,658 --> 00:16:25,391
- [ Truck Horn Honking ]
- [ Kid Imitating Engine Sounds ]
206
00:16:30,034 --> 00:16:33,094
Right. Where is the owner
and operator of this vehicle?
207
00:16:33,171 --> 00:16:35,696
- You a cop?
- Our mom's in the store.
208
00:16:35,773 --> 00:16:38,936
Mm-hmm. You got
the brake on, sport?
209
00:16:39,010 --> 00:16:41,205
- His name's Al.
- What's your name?
210
00:16:41,279 --> 00:16:44,043
Glory.
211
00:16:44,115 --> 00:16:46,743
Well, I'm George.
Pop the hood, Al.
212
00:16:48,085 --> 00:16:50,019
Why?
213
00:16:50,087 --> 00:16:53,545
- You know how to start this thing?
- Duh.
214
00:16:53,624 --> 00:16:55,455
- [ Engine Starts ]
- Ah.
215
00:16:55,526 --> 00:16:57,494
Emergency road service, ma'am.
216
00:16:57,562 --> 00:17:01,521
- Truck can't breathe,
and your idle's too fast.
- Mm, sorry. Gotta go.
217
00:17:01,599 --> 00:17:04,727
Where? You're not, uh,
leavin' town, are you?
218
00:17:04,802 --> 00:17:07,066
No. Just San Francisco
for the day.
219
00:17:07,138 --> 00:17:09,936
Oh, I used to live there. Ask--
Ask me directions on where you're going.
220
00:17:10,007 --> 00:17:13,465
As a matter of fact, ask me
anything at all. You could
even ask me to come along.
221
00:17:13,544 --> 00:17:15,512
I'd show you the sights, the hazards.
What do you think?
222
00:17:15,580 --> 00:17:19,448
I think your idle's too fast.
San Francisco, huh?
223
00:17:19,517 --> 00:17:22,748
- But you were born here, right?
- How'd you know I was born here?
224
00:17:22,820 --> 00:17:26,517
Just now, in the store. Someone said,
'I've known George Malley all my life.
225
00:17:26,591 --> 00:17:29,458
And if he said he saw a UFO,
he saw one.'
226
00:17:29,527 --> 00:17:32,428
I didn't say that.
227
00:17:32,496 --> 00:17:35,988
- [ Al ] You saw one?
- But I didn't say what I saw.
228
00:17:36,067 --> 00:17:39,798
- [ Glory ] What'd it look like?
- Well, it could've been!
229
00:17:43,241 --> 00:17:45,209
That's mate, Doc.
230
00:17:45,276 --> 00:17:48,109
Wait. Wait, wait, wait.
George!
231
00:17:48,179 --> 00:17:51,046
What in the hell
is goin' on here? What?
232
00:17:51,115 --> 00:17:53,811
Look, you know, I don't know, Doc.
I-I-I really don't know.
233
00:17:53,884 --> 00:17:57,684
It's just lately I've been--
been seeing things so clearly, you know.
234
00:17:57,755 --> 00:18:01,020
l, uh-- You know,
I understand right away.
235
00:18:01,092 --> 00:18:03,185
I concentrate. And, uh--
236
00:18:03,261 --> 00:18:05,252
And books. I can't
stop feeding myself.
237
00:18:05,329 --> 00:18:08,662
I-I read two-- two,
three books a day. Imagine that.
238
00:18:08,733 --> 00:18:12,931
And-- And-- You know, I can't stop,
and I-I-I can't sleep.
239
00:18:13,004 --> 00:18:15,131
You know, ever since the, uh--
240
00:18:18,709 --> 00:18:21,109
I-I-I gotta go.
Get back to work.
241
00:18:21,178 --> 00:18:24,113
[ Jimmy, Roger ]
Ever since... the sighting.
242
00:18:24,181 --> 00:18:26,945
[ Laughs ]
Roger, it was a damn light!
243
00:18:27,018 --> 00:18:30,044
- And a boom.
- Now, did you hear it?
244
00:18:30,121 --> 00:18:32,783
Well, no.
Anybody?
245
00:18:32,857 --> 00:18:35,325
About nine days ago,
right outside here?
246
00:18:35,393 --> 00:18:39,454
Was that 12:00, George?
247
00:18:39,530 --> 00:18:42,658
George, come in
for a physical. Okay?
248
00:18:47,471 --> 00:18:50,338
George.
249
00:18:50,408 --> 00:18:53,309
- Two or three books a day?
- At least.
250
00:18:53,377 --> 00:18:56,141
- About what?
- About everything.
251
00:18:56,213 --> 00:18:58,579
You know, all the things
I've wanted to know about and learn.
252
00:18:58,649 --> 00:19:00,412
Like what?
253
00:19:00,484 --> 00:19:02,384
[ Chuckles ]
Well, you tell me, Rog.
254
00:19:02,453 --> 00:19:04,853
I mean, what have you always
wanted to know about and learn?
255
00:19:04,922 --> 00:19:07,584
Hmm?
256
00:19:07,658 --> 00:19:09,853
Think about it.
257
00:19:21,072 --> 00:19:23,438
I'm waiting for ignition
258
00:19:23,507 --> 00:19:26,601
I'm looking for a spark
259
00:19:26,677 --> 00:19:31,740
Any chance collision
and I light up in the dark
260
00:19:31,816 --> 00:19:34,080
Such a nice emotion
261
00:19:34,151 --> 00:19:36,847
Do not know where it goes
262
00:19:36,921 --> 00:19:39,014
I'm equipped for movement
263
00:19:39,090 --> 00:19:42,787
And I have the touch
264
00:19:47,631 --> 00:19:51,897
Any social occasion
it's 'Hello, how do you do'
265
00:19:52,970 --> 00:19:55,734
All those introductions
266
00:19:55,806 --> 00:19:58,172
I never miss my cue
267
00:19:58,242 --> 00:20:02,679
So before a question
So before a doubt
268
00:20:04,448 --> 00:20:07,144
My hand moves out and
269
00:20:07,218 --> 00:20:09,686
- I have the touch
- [ Barks ]
270
00:20:11,789 --> 00:20:14,257
Only, only
271
00:20:14,325 --> 00:20:16,259
Wanting contact
272
00:20:16,327 --> 00:20:18,488
With you
273
00:20:18,562 --> 00:20:22,896
Shake those hands
Shake those hands
274
00:20:23,968 --> 00:20:26,198
Shake hands
275
00:20:28,139 --> 00:20:32,439
- [ Laughs ]
- [ Doc Reading Aloud ]
- Shake hands
276
00:20:36,781 --> 00:20:38,715
I have the touch
277
00:20:41,452 --> 00:20:44,080
[ Nate ] CQ, this is WB6QLF,
standing by.
278
00:20:44,155 --> 00:20:48,956
Searcher out of Harmon, California.
Is anybody in the void tonight?
279
00:20:49,026 --> 00:20:51,756
I'm lookin' for Diana Ross,
280
00:20:51,829 --> 00:20:54,354
- but I'll accept any voice
in the English tongue.
- [ Crash ]
281
00:20:54,432 --> 00:20:56,832
- [ George Muttering ]
- Is that you, Diana?
282
00:20:58,398 --> 00:21:00,889
- Hey, George.
- Now, look, Nate.
283
00:21:00,967 --> 00:21:04,596
You haven't sat 'til you've
put your ass on one of these
homemade willow chairs. Okay?
284
00:21:04,671 --> 00:21:07,162
Now, I brought you a pair
so you can put your feet up,
285
00:21:07,240 --> 00:21:10,937
or if you, uh, want a friend
to sit in there, if you decide
one day and invite someone over.
286
00:21:11,011 --> 00:21:13,445
What do you think?
287
00:21:13,513 --> 00:21:15,913
I don't think they go, George.
288
00:21:15,982 --> 00:21:19,315
Oh, what would you know?
Looks like a swap meet blew in here.
289
00:21:19,386 --> 00:21:23,254
Talk about needin' a woman's touch.
This is an emergency.
290
00:21:23,323 --> 00:21:27,384
Hey, Nate. I've been workin'
on that solar kit you gave me.
291
00:21:27,460 --> 00:21:30,020
I am telling you, the whole
field of photovoltaics is--
292
00:21:30,096 --> 00:21:32,030
is just in baby land!
293
00:21:32,098 --> 00:21:35,693
I mean-- You know--
The-- The idea that plants
have been storing and--
294
00:21:35,769 --> 00:21:38,704
and using the sun's energy
since the birth of the world!
295
00:21:38,772 --> 00:21:42,765
I mean, photosynthesis is--
is a model for us, and we're
just scratching the surface...
296
00:21:42,842 --> 00:21:45,037
of what we could do
with these silicon cells.
297
00:21:45,111 --> 00:21:47,773
I'm telling you.
[ Sighs ] What?
298
00:21:50,050 --> 00:21:52,610
What?
299
00:21:52,686 --> 00:21:56,554
You just talk so fast, George.
And-- And you know so much stuff.
300
00:21:56,623 --> 00:22:01,026
I'm sorry. But--
I can't help it, Nate.
301
00:22:01,094 --> 00:22:03,153
- That's okay.
- Mmm.
302
00:22:03,229 --> 00:22:05,629
- [ High-Pitched Radio Beeps ]
- What is that?
303
00:22:05,699 --> 00:22:08,532
Uh, it's just computers
talking to computers.
304
00:22:08,601 --> 00:22:11,126
- Shh. Leave it, leave it, leave it.
- Aw, come on.
305
00:22:11,204 --> 00:22:14,367
- The Morse code's goin' too fast
for you to pick that out.
- No, no, no. It's--
306
00:22:14,441 --> 00:22:16,375
- I can hear it.
- Bull.
307
00:22:16,443 --> 00:22:19,571
No. I'll tell you what
it is. A repeated pattern.
They're looping a message.
308
00:22:19,646 --> 00:22:24,276
[ Nate ]
'Watering the golds... Friday.'
309
00:22:24,351 --> 00:22:28,617
Yeah. Yeah. Now, who'd
be sending a coded message
like that in simple Morse?
310
00:22:28,688 --> 00:22:31,816
Oh, man, look. I pick up, like
two different air force bases.
311
00:22:31,891 --> 00:22:33,825
I think we better
leave this one alone, George.
312
00:22:33,893 --> 00:22:36,384
- Mm. No, no, this is a different
one. Listen, listen!
- [ Beeps Continue ]
313
00:22:36,463 --> 00:22:38,897
This one's much denser,
but i-it's still a loop.
314
00:22:38,965 --> 00:22:41,763
It still repeats.
Listen.
315
00:22:41,835 --> 00:22:43,803
- Seriously, I think--
- Oh, I gotta record this.
316
00:22:43,870 --> 00:22:46,168
- We ought to leave this alone.
- Where's your-- No, no, no, no.
317
00:22:46,239 --> 00:22:48,104
What are you doin'?
318
00:22:48,174 --> 00:22:50,665
Well, I'm gonna take it home so I can
break it down. Then we can answer it.
319
00:22:50,744 --> 00:22:54,737
- Why?
- Because it gives me
something to do, Nate.
320
00:22:58,017 --> 00:23:02,113
[ Sighs ] I don't know if it's gettin'
worse or it's gettin' better.
321
00:23:02,188 --> 00:23:05,248
But, you know, I have 12 hours
in the night to kill. And I--
322
00:23:05,325 --> 00:23:08,692
When I get tired of reading,
I do crossword puzzles,
but they're all too simple.
323
00:23:08,762 --> 00:23:12,596
- [ Laughs ] Too simple.
- [ Chuckles ]
324
00:23:12,665 --> 00:23:16,465
And then everybody I know is asleep,
and I'm-- I'm awake at night.
325
00:23:16,536 --> 00:23:19,232
Is there something--
something I could do?
326
00:23:19,305 --> 00:23:22,206
Hey! Why don't we just
go outside and box?
327
00:23:22,275 --> 00:23:26,143
I could split your lip again. You'll--
Yeah, you'll feel a lot better.
328
00:23:26,212 --> 00:23:28,442
No.
329
00:23:28,515 --> 00:23:31,609
Hey, if you sent a message,
would they get it?
330
00:23:31,684 --> 00:23:34,949
- Yeah, sure. Uh--
- Send this.
331
00:23:35,021 --> 00:23:38,752
Send them, 'Don't, uh--
Don't overwater the golds.' Say that.
332
00:23:38,825 --> 00:23:41,589
- Okay, fine. The golds?
- Marigolds.
333
00:23:41,661 --> 00:23:45,654
- Oh, yeah.
- No, no, no, no. Say, 'Don't
overwater the marigolds Friday.'
334
00:23:45,732 --> 00:23:48,462
- [ Beeping, Clicking ]
- Don't overwater...
335
00:23:48,535 --> 00:23:50,469
the marigolds on Friday.
336
00:23:50,537 --> 00:23:52,471
- Right.
- 'We'll be watching.'
337
00:23:52,539 --> 00:23:54,473
Yeah, yeah, yeah. Watching.
338
00:23:54,541 --> 00:23:57,305
Oh, God. This is cool.
339
00:24:15,428 --> 00:24:17,794
[ Whines ]
340
00:24:28,374 --> 00:24:31,104
[ Attila Barks, Growls ]
341
00:24:35,415 --> 00:24:38,043
It's okay, Attila.
It's nothing.
342
00:24:38,117 --> 00:24:41,245
Static electricity, that's all.
That's all it is.
343
00:24:41,321 --> 00:24:43,789
[ Exhales ]
344
00:24:43,857 --> 00:24:46,985
See? Here-- Here you go.
Okay!
345
00:24:47,060 --> 00:24:49,392
[ Sighs ]
All right. Okay.
346
00:24:56,636 --> 00:24:58,570
Oh, God!
347
00:24:58,638 --> 00:25:01,835
Oh, God!
Oh, man!
348
00:25:01,908 --> 00:25:05,571
Is somebody trying
to tell me something?
349
00:25:05,645 --> 00:25:07,840
Huh?
350
00:25:09,649 --> 00:25:12,140
What?
351
00:25:19,726 --> 00:25:22,160
[ Exhales ]
352
00:25:22,228 --> 00:25:24,992
- Did you pee in the cup?
- Yup.
353
00:25:25,064 --> 00:25:28,363
- You still having trouble sleeping?
- Yup. Any ideas?
354
00:25:29,936 --> 00:25:32,063
How long have you been
feeling this way?
355
00:25:32,138 --> 00:25:35,505
Well, you know how long I've been
feeling this way. Everybody does.
356
00:25:35,575 --> 00:25:37,907
I mean, it's been over a month
since my birthday.
357
00:25:39,379 --> 00:25:41,711
Notice anything else? Or--
358
00:25:43,783 --> 00:25:45,717
Yeah.
359
00:25:45,785 --> 00:25:48,117
What?
360
00:25:49,389 --> 00:25:51,550
Well, watch your fountain pen there.
361
00:25:51,624 --> 00:25:53,558
What do you mean?
362
00:25:56,029 --> 00:25:57,963
Ohh! Uh--
363
00:26:00,867 --> 00:26:03,529
[ Chuckles ]
364
00:26:04,604 --> 00:26:06,697
- That's telekinesis.
- Yeah.
365
00:26:08,274 --> 00:26:10,208
Is that okay?
366
00:26:11,911 --> 00:26:14,243
Do it again.
Do it again.
367
00:26:29,195 --> 00:26:33,097
You know, uh, I consider myself
a rational man.
368
00:26:33,166 --> 00:26:37,603
A man of science. You know,
open to... whatever. But, uh--
369
00:26:37,670 --> 00:26:41,265
I feel like a child,
George. I feel scared.
370
00:26:41,341 --> 00:26:43,775
Me too.
371
00:26:46,479 --> 00:26:51,416
Well, whatever the reason is,
I promise you we'll find it. Okay?
372
00:26:51,484 --> 00:26:55,011
[ Chuckles ] Now, let me see you
do that one more time.
373
00:26:59,993 --> 00:27:02,689
[ Engine Revving, Rattling ]
374
00:27:02,762 --> 00:27:04,889
It's a monster, George.
375
00:27:04,964 --> 00:27:07,660
Yup, yup. This old
Frankenstein here...
376
00:27:07,734 --> 00:27:10,703
gets 90 miles to the gallon
on methane.
377
00:27:10,770 --> 00:27:12,704
And it's made from my garbage...
[ Chuckles ]
378
00:27:12,772 --> 00:27:15,332
and Nate's pig manure--
special blend.
379
00:27:15,408 --> 00:27:18,036
- Sure smells like it.
- [ Chuckles ]
380
00:27:22,715 --> 00:27:24,774
[ Banes ]
See, Georgie?
381
00:27:26,452 --> 00:27:28,545
- [ George ] Hello, Lace.
- Hey.
382
00:27:28,621 --> 00:27:31,283
These are a little bit
different. I used a little bit
of a wider branch on these.
383
00:27:31,357 --> 00:27:33,450
Yeah, they look great.
384
00:27:33,526 --> 00:27:36,256
- George, are these yours?
- Yeah. Yeah. I've been, uh,
workin' on some, uh,
385
00:27:36,329 --> 00:27:38,456
special organic fertilizers.
386
00:27:38,531 --> 00:27:40,499
- Go ahead, taste it.
- Mmm.
387
00:27:40,566 --> 00:27:43,558
No, no, no.
Bite into it like a-- like an apple.
388
00:27:45,905 --> 00:27:49,341
- Oh!
- You got some on your chin. Sorry.
389
00:27:52,245 --> 00:27:54,975
Maybe, uh-- Maybe the kids
would like some.
390
00:27:55,048 --> 00:27:58,313
- That's great. Thanks.
- No, no, no. Lace, wait.
391
00:27:58,384 --> 00:28:01,012
Let me pick some out for you, okay?
If the kids like 'em, you know,
392
00:28:01,087 --> 00:28:03,385
y-y-you could make anything.
393
00:28:03,456 --> 00:28:07,358
You could make some sauce
or a soup.
394
00:28:09,562 --> 00:28:11,476
George, I thought
you were smart.
395
00:28:11,609 --> 00:28:13,509
[ Tito ]
Hey, what's she got, anyway?
396
00:28:13,578 --> 00:28:17,014
Yeah. Yeah, besides
uncomfortable chairs.
397
00:28:18,649 --> 00:28:20,708
My heart, amigos.
398
00:28:20,785 --> 00:28:23,151
My heart. [ Sighs ]
399
00:28:23,221 --> 00:28:26,588
Jump in
Let's go
400
00:28:27,658 --> 00:28:31,822
Lay back
Enjoy the show
401
00:28:31,896 --> 00:28:35,297
Jump in
Let's go
402
00:28:35,366 --> 00:28:39,029
These are the days
when anything goes
403
00:28:39,103 --> 00:28:43,233
- [ Kids Yelling ]
- Every day is a winding road
404
00:28:43,307 --> 00:28:47,801
- [ Al ] Got another one!
- I get a little bit closer
405
00:28:47,879 --> 00:28:51,474
Every day is a better sign
406
00:28:53,417 --> 00:28:55,817
- Hey, George! Where
do you think you're goin'?
- I get a little bit closer
407
00:28:55,887 --> 00:28:58,378
- To feelin' fine
- [ George ] You guys going home?
408
00:28:58,456 --> 00:29:01,016
- You want a ride?
- Okay.
409
00:29:01,092 --> 00:29:02,957
- Glory!
- What?
410
00:29:03,027 --> 00:29:05,518
Glory, come on.
411
00:29:05,596 --> 00:29:08,622
- Would you come on?
- All right.
412
00:29:08,699 --> 00:29:11,031
- Al!
- Okay. I'm coming.
413
00:29:11,102 --> 00:29:14,435
Hurry up.
414
00:29:14,505 --> 00:29:16,439
- Jump in
Let's go
- Move over.
415
00:29:16,507 --> 00:29:18,441
Ouch!
416
00:29:18,509 --> 00:29:21,740
These are the days
when anything goes
417
00:29:21,812 --> 00:29:25,213
Every day
is a winding road
418
00:29:25,283 --> 00:29:28,912
- I'm feelin' fine
- Are those for our mom?
419
00:29:28,986 --> 00:29:30,954
Yup.
420
00:29:32,256 --> 00:29:34,451
I thought flowers
were for dates.
421
00:29:34,525 --> 00:29:37,119
[ Laughs ]
Don't get spooky, Al.
422
00:29:37,194 --> 00:29:39,253
Did she invite you?
423
00:29:41,299 --> 00:29:46,236
Hey, wait a minute!
Blue. I don't have blue.
424
00:29:47,371 --> 00:29:51,307
Every day
is a winding road
425
00:29:56,013 --> 00:29:58,607
- Every day is a winding road
- Oh, great.
426
00:30:03,955 --> 00:30:07,356
Every day
is a winding road
427
00:30:08,993 --> 00:30:11,655
- You guys know the name
of this, uh-- this flower?
- No.
428
00:30:11,729 --> 00:30:14,664
- No.
- A Delphinium belladonna.
429
00:30:14,732 --> 00:30:17,132
That's the Ranunculaceae
family.
430
00:30:17,201 --> 00:30:19,260
I didn't always know
the names of flowers,
431
00:30:19,337 --> 00:30:21,862
but it seems, recently, that I can
pretty much name any flower I see.
432
00:30:21,939 --> 00:30:25,466
Yeah. Like this one
is Lamonium sabbatom.
433
00:30:25,543 --> 00:30:31,106
And, uh, this is the, uh--
[ Chuckles ]
434
00:30:31,182 --> 00:30:34,117
Doesn't make 'em
any prettier, though.
435
00:30:35,186 --> 00:30:39,020
- Is that a garbage bag tie?
- Yeah.
436
00:30:39,090 --> 00:30:41,991
I was improvising.
437
00:30:44,061 --> 00:30:45,995
Hey, now that's
a good idea.
438
00:30:55,906 --> 00:30:58,807
- Ah, that's much better.
- Yup.
439
00:30:58,876 --> 00:31:01,208
- Thank you.
- You're welcome.
440
00:31:05,049 --> 00:31:09,179
Every day
is a winding road
441
00:31:09,253 --> 00:31:12,552
Every day
is a winding road
442
00:31:14,392 --> 00:31:16,860
My mom's around back!
443
00:31:16,927 --> 00:31:21,296
Every day
is a winding road
444
00:31:21,365 --> 00:31:23,697
Lace?
445
00:31:24,769 --> 00:31:27,067
Hi.
446
00:31:27,138 --> 00:31:30,665
- Hi.
- Now, you didn't nearly
take enough tomatoes.
447
00:31:30,741 --> 00:31:32,902
And I'm very proud of them.
448
00:31:32,977 --> 00:31:35,036
Uh, well, there you go.
449
00:31:35,112 --> 00:31:39,071
And, uh...
I got you these.
450
00:31:39,150 --> 00:31:42,916
Uh, well, that's every wildflower
from my house to your house.
451
00:31:42,987 --> 00:31:44,921
Your kids helped.
452
00:31:44,989 --> 00:31:47,219
- Thanks.
- Yeah.
453
00:31:47,291 --> 00:31:51,352
- Hey, what are you working on?
- Nah, nothing. Nothing.
454
00:31:51,429 --> 00:31:54,557
- Look at this. Wow. That's--
That's really great work.
- [ Kids Giggling ]
455
00:31:54,632 --> 00:31:59,160
- Look at this. Beautiful.
- Uh, you want to, uh, walk?
456
00:31:59,236 --> 00:32:02,728
- Sure.
- [ Glory ] Shh.
457
00:32:02,807 --> 00:32:05,708
I-- I gotta tell you,
you-- you got great kids.
458
00:32:05,776 --> 00:32:07,801
Yeah, they are great kids.
459
00:32:07,878 --> 00:32:10,244
But you don't really know that yet,
George, because you don't know them...
460
00:32:10,314 --> 00:32:12,509
and you don't know me.
461
00:32:12,583 --> 00:32:15,279
- Well, I'm tryin' to get to know you.
- I know.
462
00:32:15,352 --> 00:32:18,219
I-I really want to keep
my life very simple.
463
00:32:18,289 --> 00:32:22,055
Even predictable.
That's why I moved here.
464
00:32:22,126 --> 00:32:26,358
I don't like surprises,
and I don't like complications.
465
00:32:28,199 --> 00:32:31,726
What happened to you, Lace?
466
00:32:31,802 --> 00:32:35,738
- Oh, I'm sorry.
Th-That's none of my business.
- No, no. It's okay.
467
00:32:35,806 --> 00:32:37,740
Oh, I'm so sorry.
468
00:32:37,808 --> 00:32:40,072
So, let me ask you
something, George.
469
00:32:40,144 --> 00:32:43,477
When a man comes over
with a basket full of tomatoes,
what is he expecting?
470
00:32:43,547 --> 00:32:46,778
- Dinner?
- No, no, no.
471
00:32:46,851 --> 00:32:48,785
Just hoping.
472
00:32:48,853 --> 00:32:52,448
Charlock folium.
Look at--
473
00:32:52,523 --> 00:32:55,788
Uh, you don't have any purple
in those flowers I got you, do you?
474
00:32:55,860 --> 00:32:59,660
Whoa. Did you--
Did you feel that?
475
00:32:59,730 --> 00:33:02,961
- Feel what?
- Uh... oh!
476
00:33:03,033 --> 00:33:05,331
Uh--
477
00:33:05,402 --> 00:33:07,529
Uh, uh, come here.
Come here. Let's see.
478
00:33:07,605 --> 00:33:11,336
- Okay.
- Feel that, right there.
479
00:33:12,443 --> 00:33:14,468
Feel what?
480
00:33:15,679 --> 00:33:18,842
Oh, God. I think
I know what this is.
481
00:33:18,916 --> 00:33:20,850
- What?
- C-C-Can I use your phone?
482
00:33:20,918 --> 00:33:23,716
Yeah.
483
00:33:23,788 --> 00:33:25,722
Okay. Yeah.
484
00:33:25,790 --> 00:33:29,817
Just east of Harmon. Do you
know which one I'm talking about?
485
00:33:29,894 --> 00:33:32,590
No. I-I-I was told
to call you, and-- and I'm
telling you right now...
486
00:33:32,663 --> 00:33:34,722
that I picked up on
some activity.
487
00:33:34,799 --> 00:33:38,633
No, we didn't use
any instrumentation.
488
00:33:38,702 --> 00:33:42,900
No, I don't have a degree,
and I haven't studied anywhere,
but I'm just trying to--
489
00:33:42,973 --> 00:33:46,932
Are you shutting me down here?
Is that what's going on?
Are you trying to shut me down?
490
00:33:47,011 --> 00:33:50,310
Look, I'm just trying to tell you that
I felt the compression waves, okay?
491
00:33:50,381 --> 00:33:52,315
ULF,
ultralow frequency waves.
492
00:33:52,383 --> 00:33:55,477
N-N-Now, they have the ability
to make you nauseous and--
and dizzy. Am I right?
493
00:33:55,553 --> 00:33:57,953
Okay. Well, that's what I felt.
And-- And I'm trying to tell you...
494
00:33:58,022 --> 00:34:01,549
- th-that I think that there--
- [ Phone Disconnects ]
495
00:34:01,625 --> 00:34:04,856
There's an earthquake coming.
496
00:34:04,929 --> 00:34:10,196
Um, listen, Al. Why don't you put
some masking tape on the cupboards?
497
00:34:10,267 --> 00:34:13,361
- And, Glory, bring the vases
down, and the china.
- Okay.
498
00:34:40,564 --> 00:34:43,897
This is good, Lace.
499
00:34:43,968 --> 00:34:47,096
- I think you're a good cook.
- No, I'm not.
500
00:34:48,372 --> 00:34:50,932
I only make two things
pretty well--
501
00:34:51,008 --> 00:34:54,273
pork chops
and, um, turkey.
502
00:34:55,412 --> 00:34:57,346
Which is this?
503
00:35:01,385 --> 00:35:05,446
[ Laughing ]
I'm-- I'm just--
504
00:35:15,165 --> 00:35:17,725
- [ Dishes Rattling ]
- Look!
505
00:35:17,801 --> 00:35:20,429
[ Gasps ]
506
00:35:25,042 --> 00:35:27,806
Al!
507
00:35:27,878 --> 00:35:30,574
- Oh, you!
- [ Laughing ] I was just joking.
508
00:35:30,648 --> 00:35:32,673
- [ Lace ] Oh, please!
- [ Everyone Laughing ]
509
00:35:32,750 --> 00:35:35,218
Oh, you scared me!
510
00:35:35,286 --> 00:35:37,481
[ Exhales ]
511
00:35:37,554 --> 00:35:42,321
- Not funny.
- [ Chuckling ]
512
00:35:42,393 --> 00:35:44,623
[ Clears Throat ]
513
00:35:47,598 --> 00:35:50,192
- Outside?
- Thanks.
514
00:35:56,974 --> 00:35:59,943
- All right. Can I say it now?
- What's that?
515
00:36:00,010 --> 00:36:02,638
- You've got great kids.
- Oh, thanks.
516
00:36:02,713 --> 00:36:04,738
- And I thank you for dinner.
- You're welcome.
517
00:36:04,815 --> 00:36:07,978
- And good night.
- Good night.
518
00:36:08,052 --> 00:36:09,986
- Good night.
- Yeah.
519
00:36:13,535 --> 00:36:15,935
Shh. She's coming.
520
00:36:16,004 --> 00:36:18,302
- Tell her.
- You tell her.
521
00:36:18,373 --> 00:36:21,103
- Shh.
- [ Clears Throat ]
522
00:36:22,945 --> 00:36:25,243
- He's neat.
- Yeah, he's nice, isn't he?
523
00:36:25,314 --> 00:36:28,715
Yeah, but he thinks he saw
a UFO, and he thinks
he can predict earthquakes.
524
00:36:28,784 --> 00:36:30,718
There may be a warning here.
525
00:36:30,786 --> 00:36:33,755
But he never said for sure
it was a UFO
526
00:36:33,822 --> 00:36:36,154
[ Rumbling ]
527
00:36:36,225 --> 00:36:39,558
Oh, Jesus!
Doorway, doorway!
528
00:36:45,534 --> 00:36:47,468
Let's get in the truck.
Get in the truck!
529
00:36:47,536 --> 00:36:50,630
- It's over, Mom.
- I know it's over. Let's go! Now!
530
00:37:03,085 --> 00:37:05,713
- [ Attila Barking ]
- Did you feel it? Huh?
531
00:37:05,787 --> 00:37:07,948
- Did you get scared? Huh?
- [ Whining ]
532
00:37:08,023 --> 00:37:10,321
Do you realize
the possibilities of this? Huh?
533
00:37:10,392 --> 00:37:12,553
- [ Truck Approaching ]
- Do you know what this means?
534
00:37:20,535 --> 00:37:23,902
You felt it, didn't you?
535
00:37:23,972 --> 00:37:25,940
- You did!
- What is going on, George?
536
00:37:26,008 --> 00:37:28,067
- Wasn't that amazing?
- Tell me what's happening.
537
00:37:28,143 --> 00:37:30,873
I don't know!
I don't-- I don't know!
538
00:37:30,946 --> 00:37:33,881
I need the simple truth, George.
539
00:37:33,949 --> 00:37:36,975
This is the truth. Wh-Wh-What's
happening to me i-is the truth.
540
00:37:49,831 --> 00:37:51,765
Oh, no.
541
00:37:55,203 --> 00:37:57,501
[ Exhales ]
542
00:37:57,572 --> 00:37:59,540
Lace.
543
00:38:07,649 --> 00:38:10,743
I love those chairs, Lace.
I love them.
544
00:38:10,819 --> 00:38:14,755
I did--
Y-You made them.
545
00:38:14,823 --> 00:38:17,087
Okay? All right?
546
00:38:19,094 --> 00:38:21,119
I-I wanted to see you.
Okay?
547
00:38:21,196 --> 00:38:23,130
Bring them back to your shop tomorrow.
548
00:38:23,198 --> 00:38:25,530
- I'll give you your money back.
- I don't want my money back, Lace.
549
00:38:25,600 --> 00:38:28,831
I just asked you for one
thing, George. The truth.
550
00:38:28,904 --> 00:38:30,769
And you couldn't handle it.
551
00:38:52,327 --> 00:38:54,921
[ Nate ] George, haven't you
called her yet?
552
00:38:54,996 --> 00:38:56,827
Never mind about that now, will you?
Now, this is the second one.
553
00:38:56,898 --> 00:38:59,196
- Gladiolus. Remember that.
- How do you know
she's still mad at you?
554
00:38:59,267 --> 00:39:01,929
- I know. Now. All right.
- Write her a note.
555
00:39:02,003 --> 00:39:05,063
No, no. I found this.
Classic five-bed garden pattern.
556
00:39:05,140 --> 00:39:07,768
Flowers. You should
send her flowers or candy.
557
00:39:07,843 --> 00:39:10,243
Yeah. Marigolds, gladiolas,
roses, et cetera.
558
00:39:10,312 --> 00:39:13,907
And I went to the library, and I
looked up the missile silo pattern...
559
00:39:13,982 --> 00:39:16,678
at the Masterson Air Force Base.
560
00:39:16,752 --> 00:39:20,153
I made my-- my own overlay.
And here we go.
561
00:39:20,222 --> 00:39:22,156
- There.
- Yeah.
562
00:39:22,224 --> 00:39:25,057
See, that's their--
that's their garden. You see?
563
00:39:25,127 --> 00:39:28,790
Well, that's old stuff, and it's--
it's, uh, declassified. But now, this--
564
00:39:28,864 --> 00:39:32,630
This stuff is trickier.
This is, uh, trigraphs
and tetragraphs and ABBA class.
565
00:39:32,701 --> 00:39:34,635
- George. [ Sighs ]
- Yep?
566
00:39:34,703 --> 00:39:36,864
- Well, you just tell me
what you want me to send.
- Right.
567
00:39:36,938 --> 00:39:39,873
Okay, send this.
Why don't you send this?
568
00:39:39,941 --> 00:39:43,604
'Mind your garden. Frost
coming. Luck on the Mozop.'
569
00:39:43,678 --> 00:39:46,841
- Wanna know what 'Mozop' is?
- That's okay. It's your game, George.
570
00:39:46,915 --> 00:39:49,816
- Yeah, yeah, yeah. Hey,
you sat in this chair yet?
- It's nice.
571
00:39:49,885 --> 00:39:51,819
- Yeah, yeah.
- You should give her a call right now.
572
00:39:51,887 --> 00:39:55,653
- Nah. Let her cool off.
- [ Radio Beeping ]
573
00:39:55,724 --> 00:39:58,158
- I figure I'll give her about a year.
- [ Chuckles ]
574
00:39:58,226 --> 00:40:01,093
Pick up the phone
and call her, George.
575
00:40:01,163 --> 00:40:04,462
Look who's talkin'.
Diana Ross fan club.
576
00:40:04,533 --> 00:40:06,660
Have you said ten words
to a woman this year?
577
00:40:12,340 --> 00:40:14,274
Ah, I'm sorry, Nate.
578
00:40:14,342 --> 00:40:16,242
Your transmission's finished, sir.
579
00:40:17,546 --> 00:40:19,776
I've just been goin' through
some things lately.
580
00:40:19,848 --> 00:40:22,681
Everybody's goin' through something.
581
00:40:22,751 --> 00:40:25,379
I know, but, uh--
582
00:40:25,454 --> 00:40:28,321
This thing's been hard
for me to handle.
583
00:40:28,390 --> 00:40:30,858
Let me show you something.
584
00:40:54,216 --> 00:40:56,150
[ Exhales ]
585
00:41:02,657 --> 00:41:04,625
You suppose
they magnetized you?
586
00:41:04,693 --> 00:41:07,093
I don't know, buddy.
587
00:41:07,162 --> 00:41:09,255
I wish I did.
588
00:41:16,705 --> 00:41:19,469
- [ Doc ] What've we got here?
- Hurry up! Get in there.
589
00:41:19,541 --> 00:41:23,068
[ All Chattering ]
590
00:41:23,144 --> 00:41:25,544
- [ Man ] Dor na barriga.
- One of you go to the garbage...
591
00:41:25,614 --> 00:41:27,548
and bring me any food
containers you find.
592
00:41:27,616 --> 00:41:30,642
- [ Muttering In Portuguese ]
- Somebody else go in the cabinets...
593
00:41:30,719 --> 00:41:33,483
and look for damaged
or swollen cans.
594
00:41:33,555 --> 00:41:35,989
- Food poisoning.
- I think.
595
00:41:36,057 --> 00:41:38,321
- [ Muttering ]
- Now, what the hell is he
saying? Who speaks Spanish?
596
00:41:38,393 --> 00:41:41,226
[ Woman ] That's Portuguese.
They just came in last week.
597
00:41:41,296 --> 00:41:44,231
- Portuguese?
- Berto, onde esta?
598
00:41:44,299 --> 00:41:46,426
He's trying to tell us
something about Berto.
599
00:41:46,501 --> 00:41:49,527
- [ Groaning ]
- That's the little one.
It's a little boy.
600
00:41:49,604 --> 00:41:51,572
All right, some of you search
around here for the kid.
601
00:41:51,640 --> 00:41:53,574
I'm gonna tell you right now
he could be pretty darn sick.
602
00:41:53,642 --> 00:41:56,372
Now, Bonnie, wait.
Uh--
603
00:41:56,444 --> 00:41:58,810
Get on the phone and get
George Malley over here.
604
00:41:58,880 --> 00:42:02,407
Tell him what's going on and
tell him to stop at the library
for a English-Portuguese book.
605
00:42:02,484 --> 00:42:07,547
Tell him to find out how to ask
where a lost boy is. Got that?
606
00:42:07,622 --> 00:42:10,887
- George Malley?
- You bet. [ Chuckles ]
607
00:42:10,959 --> 00:42:13,154
George. Go on, do it.
Just go on. Go on!
608
00:42:13,995 --> 00:42:16,930
[ Phone Ringing ]
609
00:42:20,435 --> 00:42:23,165
- Don't you answer that?
- Not when I'm working.
610
00:42:24,539 --> 00:42:26,507
I been farmin' all my life,
611
00:42:26,575 --> 00:42:29,408
- [ Ringing Continues ]
- but this growth is amazing, George.
612
00:42:31,079 --> 00:42:33,013
[ Laughs ]
This is embarrassing.
613
00:42:33,081 --> 00:42:35,879
You know, I want to try
this fertilizer in your south 40.
614
00:42:35,951 --> 00:42:38,977
You just sprayed my boots.
It's the worst soil in the county.
615
00:42:39,054 --> 00:42:41,284
I can't even get weeds
to grow in that field.
616
00:42:41,356 --> 00:42:43,722
But I bet we can get corn
to grow in that field.
617
00:42:43,792 --> 00:42:46,989
You bet? You don't have
any money to bet.
618
00:42:47,062 --> 00:42:49,087
You spent all your money
on chairs, remember?
619
00:42:49,164 --> 00:42:51,291
[ Vehicle Approaching ]
620
00:42:55,837 --> 00:42:57,896
[ Attila Barks ]
621
00:43:03,478 --> 00:43:06,709
- George Malley?
- Yeah, I'm George Malley.
622
00:43:06,781 --> 00:43:10,979
I-I'm John Ringold.
We talked on the phone the other day.
623
00:43:11,052 --> 00:43:13,987
- John Ringold? From Berkeley?
- Yes. Yes.
624
00:43:14,055 --> 00:43:15,989
- [ Laughs ] Right! Hi.
- Yeah.
625
00:43:16,057 --> 00:43:18,992
- Hey, I'm glad you came by.
- Will your dog let me step out?
626
00:43:19,060 --> 00:43:22,257
Oh, yeah, yeah. Well, he just
has a thing for seismologists.
627
00:43:22,330 --> 00:43:24,264
Now, come on out.
628
00:43:24,332 --> 00:43:26,596
- Thank you.
- Yeah, this is my friend, Nate Pope.
629
00:43:26,668 --> 00:43:28,602
- How do you do?
- How do you do?
630
00:43:28,670 --> 00:43:31,036
- L-Let me get you
a cold drink. Come on in.
- From the university, huh?
631
00:43:31,106 --> 00:43:33,040
- Yes.
- Uh-huh.
632
00:43:33,108 --> 00:43:37,408
And, uh, we are very interested
in how you were able to predict
that earthquake, Mr.Malley.
633
00:43:37,479 --> 00:43:39,413
Oh, that.
634
00:43:39,481 --> 00:43:42,882
You see, I-I just picked up
the subsonic frequency waves, right?
635
00:43:42,951 --> 00:43:45,579
And, of course, I was standing
on the fault, so that made it easier.
636
00:43:45,654 --> 00:43:49,181
- What instrumentation did you use?
- Just me.
637
00:43:49,257 --> 00:43:52,488
If you think that's something,
you should see him move stuff
with his brain.
638
00:43:52,560 --> 00:43:56,758
Nate! Never mind that. You see,
I felt the ultralow frequency waves.
639
00:43:56,831 --> 00:44:00,790
And they kind of made me dizzy
and nauseous, right? And
that's how I perceived all this.
640
00:44:00,869 --> 00:44:04,999
We've been studying quake
prediction for ten years.
641
00:44:05,073 --> 00:44:09,100
There's no record of any person
ever feeling the prequake activity.
642
00:44:09,177 --> 00:44:11,270
Now there is.
643
00:44:13,081 --> 00:44:16,278
We have some ULF equipment
in our labs.
644
00:44:16,351 --> 00:44:18,285
Could you come in
for an experiment?
645
00:44:18,353 --> 00:44:20,287
- Come to Berkeley?
- Yes.
646
00:44:20,355 --> 00:44:23,017
[ Laughs ]
Yes.
647
00:44:23,091 --> 00:44:25,821
Well, my department would like
to interview you and clear this up.
648
00:44:25,894 --> 00:44:29,091
I-I would be-- I would be
so glad to come to Berkeley.
649
00:44:29,164 --> 00:44:32,133
D-Do you think that I could meet with--
with some other departments as well?
650
00:44:32,200 --> 00:44:35,658
I-I have some experiments that
I'd like to show you. Come with me.
651
00:44:36,971 --> 00:44:39,405
They're nice.
652
00:44:41,042 --> 00:44:43,013
All right.
Well, uh, let's see.
653
00:44:43,146 --> 00:44:47,082
Um. Oh, oh, yes, here.
Okay, now, look, um--
654
00:44:47,150 --> 00:44:50,085
I've taken solar panels, and I've
actually germinated the seeds...
655
00:44:50,153 --> 00:44:52,314
th-that made these--
th-th-these plants grow.
656
00:44:52,389 --> 00:44:54,380
I'm trying to change the
electromagnetic field, right?
657
00:44:54,457 --> 00:44:57,620
- Uh, Mr.Malley?
- I took, uh, incandescent light...
658
00:44:57,694 --> 00:44:59,628
- Mr.Malley.
- and turned it into sunlight,
659
00:44:59,696 --> 00:45:01,630
which actually made these--
these plants grow.
660
00:45:01,698 --> 00:45:04,997
- Mr.Malley.
- Oh. Now look,
I-I-I took pig manure...
661
00:45:05,068 --> 00:45:09,027
and I turned it into a fuel, which I-I
believe will actually run an automobile.
662
00:45:09,105 --> 00:45:11,300
All I'm interested in
is the earthquake.
663
00:45:11,374 --> 00:45:14,366
We need to know
if that was a fluke.
664
00:45:14,444 --> 00:45:16,378
A coincidence.
665
00:45:16,446 --> 00:45:19,381
A fluke?
666
00:45:19,449 --> 00:45:22,577
George, why don't you move
something with your mind?
667
00:45:24,421 --> 00:45:28,084
Maybe move his, uh-- [ Mouthing Word ]
or something like that?
668
00:45:28,158 --> 00:45:30,456
- Look, Mr.Ringold.
- Doctor.
669
00:45:30,527 --> 00:45:32,552
D-Dr.Ringold, uh, look--
I--
670
00:45:32,629 --> 00:45:37,566
Look. I-- I've got-- I've
got my garden out there, and
that acts like a lab, right?
671
00:45:37,634 --> 00:45:39,568
- And I've got-- And I've got
everything that you see here.
- [ Vehicle Approaching ]
672
00:45:39,636 --> 00:45:42,196
- But I-- I really need to talk
to people like you, okay?
- [ Tito ] Hey, George!
673
00:45:42,272 --> 00:45:44,832
- [ Horn Honking ]
- [ Shouting ] George! Are you home?
674
00:45:44,908 --> 00:45:47,672
- Please don't go, okay?
Just please don't go.
- George, get out here!
675
00:45:47,744 --> 00:45:50,907
- [ Honking ]
- Hey, George!
676
00:45:50,980 --> 00:45:53,346
George! Doc says
you better come right now!
677
00:45:53,416 --> 00:45:56,647
- What's the matter?
- Come on, man! It's an emergency!
678
00:45:56,719 --> 00:45:59,017
You gotta learn how to talk Portuguese
on the way over there.
679
00:45:59,089 --> 00:46:01,557
I gotta go.
680
00:46:01,624 --> 00:46:03,489
Portuguese?
681
00:46:03,560 --> 00:46:08,190
- Learn Portuguese?
- Why don't you go along, Professor?
682
00:46:26,516 --> 00:46:29,883
George! Doc's inside.
He thinks it's food poisoning.
683
00:46:29,953 --> 00:46:31,887
[ Man ]
Hey, George.
684
00:46:32,956 --> 00:46:35,083
- Hey, Doc. George is here.
- [ Sighs ]
685
00:46:35,158 --> 00:46:37,092
He's gonna be fine, George,
but his grandson is missing.
686
00:46:37,160 --> 00:46:39,560
Now, if they ate the same thing,
the boy could be a lot worse off.
687
00:46:39,629 --> 00:46:41,893
- You brought the book?
- Yeah, I have it.
688
00:46:41,965 --> 00:46:45,059
Okay. Ask him
where the boy is.
689
00:46:45,135 --> 00:46:47,501
Onde esta o menino?
690
00:46:47,570 --> 00:46:50,403
- Va ao pomar.
- He's in orchard.
He said, 'He's in the orchard.'
691
00:46:50,473 --> 00:46:52,236
- Right. Okay.
- [ George ] Diga.
692
00:46:52,308 --> 00:46:55,334
[ Patient ]
Meu neto, Alberto.
693
00:46:55,411 --> 00:46:57,345
- Uma coisa que eu comi.
- Mmm.
694
00:46:57,413 --> 00:47:01,315
Eu tenho medo. Vao depressa achar
o Alberto. Depressa!
695
00:47:01,384 --> 00:47:04,478
He said that they ate something
bad, and he thinks the boy--
the boy is sick.
696
00:47:04,554 --> 00:47:08,615
Calma. Eles irao
encontrar o menino.
697
00:47:08,691 --> 00:47:13,151
O doutor vai dar uma coisa
para ficar melhor.
698
00:47:13,229 --> 00:47:15,527
Calma, calma.
699
00:47:15,598 --> 00:47:17,862
Obrigado. Obrigado.
700
00:47:23,206 --> 00:47:25,697
Tito drove the truck
while I-I read the book.
701
00:47:25,775 --> 00:47:30,303
George Malley! You learned
the Portuguese language in 20 minutes?
702
00:47:30,380 --> 00:47:33,747
Not all of it.
703
00:47:33,850 --> 00:47:36,375
- What are we lookin' for here? A kid?
- [ Tito ] What's the kid's name?
704
00:47:36,452 --> 00:47:39,615
- Alberto.
- Berto. Alberto. Yeah.
705
00:47:39,689 --> 00:47:41,782
Alberto.
706
00:47:41,858 --> 00:47:45,123
Now, let's spread out
and comb these-- comb these trees.
707
00:47:45,195 --> 00:47:47,288
- Everybody, let's go.
Look real careful.
- Okay.
708
00:47:47,363 --> 00:47:49,297
- Call out his name.
- [ All Shouting ] Alberto!
709
00:47:49,365 --> 00:47:52,357
[ Everyone ]
Boy! Alberto! Alberto!
710
00:47:52,435 --> 00:47:55,836
- Alberto!
- Alberto!
711
00:47:55,905 --> 00:47:57,839
Berto!
712
00:47:57,907 --> 00:48:00,876
[ All Shouting ]
713
00:48:00,944 --> 00:48:02,878
Where are you, kid?
714
00:48:02,946 --> 00:48:05,574
Alberto? Wherever
you are, we're coming.
715
00:48:05,648 --> 00:48:08,583
[ Calling Continues ]
716
00:48:36,145 --> 00:48:38,079
[ Moans ]
717
00:48:52,862 --> 00:48:54,921
George, what you got?
718
00:48:54,998 --> 00:48:57,330
- [ Moans ]
- Huh? What?
719
00:48:57,400 --> 00:48:59,925
- He's not in the orchard.
- Oh.
720
00:49:00,003 --> 00:49:02,471
- He's sick, Doc.
- Oh.
721
00:49:02,538 --> 00:49:04,563
Mmm.
722
00:49:04,641 --> 00:49:07,872
- He's there.
- Where is he, George? Where?
723
00:49:07,944 --> 00:49:11,277
- Over here.
- Okay. That's good.
724
00:49:12,949 --> 00:49:14,917
We're with you.
We're with you.
725
00:49:17,220 --> 00:49:19,154
[ Tito ]
What's goin' on?
726
00:49:29,532 --> 00:49:33,298
- Oh. Ohh.
- [ Doc ] You okay, George?
727
00:49:33,369 --> 00:49:36,827
It's not me, it's him.
[ Moans ]
728
00:49:36,906 --> 00:49:39,807
Tell me where he is.
729
00:49:39,876 --> 00:49:43,676
[ George ]
I don't know! I don't know.
730
00:49:43,746 --> 00:49:47,307
[ Moaning ]
731
00:49:49,485 --> 00:49:51,578
[ Rattling ]
732
00:49:55,758 --> 00:49:57,692
Dios mio!
733
00:50:02,365 --> 00:50:04,424
[ Moaning ]
734
00:50:04,500 --> 00:50:06,764
[ Tito ]
Look! There's a ladder under there!
735
00:50:06,836 --> 00:50:09,202
Come on.
736
00:50:18,948 --> 00:50:23,146
He was right! Vayamos!
He's up here!
737
00:50:24,387 --> 00:50:27,879
Doc? You better
get up here fast.
738
00:50:27,957 --> 00:50:29,891
Good work, George.
739
00:50:40,136 --> 00:50:42,570
[ Groans ]
740
00:50:42,638 --> 00:50:44,970
So is, uh, Wednesday
good for you? Say 2:00?
741
00:50:45,041 --> 00:50:47,532
- Sure, Wednesday is good.
- Should I send a car?
742
00:50:47,610 --> 00:50:49,544
No, no, John.
I'll get there on my own.
743
00:50:49,612 --> 00:50:51,876
And I'll have somebody
from solar energy there.
744
00:50:51,948 --> 00:50:56,681
- And, uh, anything else?
- Yeah, automotive.
745
00:50:56,753 --> 00:50:59,847
- D-D-Do you have an agricultural
school at Berkeley?
- Yeah.
746
00:50:59,922 --> 00:51:02,322
Well, how about
for my fertilizer?
747
00:51:02,392 --> 00:51:05,156
- I'll take care of it.
- [ Laughs ]
748
00:51:10,500 --> 00:51:12,491
Hey, George.
749
00:51:14,003 --> 00:51:16,767
Esa mujer con Doc.
750
00:51:16,839 --> 00:51:19,069
- That's the little boy's mom.
- [ Speaking Portuguese ]
751
00:51:19,142 --> 00:51:21,303
She's the only woman
talks English, I think.
752
00:51:21,377 --> 00:51:23,743
Oh. It's too bad she wasn't
here earlier, huh?
753
00:51:23,813 --> 00:51:26,304
Yeah. But--
754
00:51:26,382 --> 00:51:28,873
I guess she had to look
for work, man.
755
00:51:29,952 --> 00:51:31,886
I want you to meet
a very special guy.
756
00:51:31,954 --> 00:51:35,446
This is the man who--
who found your son. Okay?
757
00:51:35,525 --> 00:51:37,584
Very special.
This is George Malley.
758
00:51:37,660 --> 00:51:41,118
- This is Ella.
- Hello.
759
00:51:41,197 --> 00:51:44,257
[ Crying ]
760
00:51:46,969 --> 00:51:49,301
- Thank you.
- It's okay.
761
00:51:49,372 --> 00:51:51,272
Thank you.
762
00:51:53,242 --> 00:51:57,110
I'll take you to the hospital, okay?
Thank you, George.
763
00:52:00,283 --> 00:52:03,912
- Way to go, patron.
- Do you know what kind
of work she was lookin' for?
764
00:52:03,986 --> 00:52:07,080
Mmm. Cook, I think
they say. Housekeeper.
765
00:52:07,156 --> 00:52:10,387
Por que? You know somebody
who's looking?
766
00:52:13,196 --> 00:52:15,960
- All right, Nate.
- Thanks, George.
767
00:52:16,032 --> 00:52:19,229
I found a housekeeper for you.
A Portuguese woman. She cooks too.
768
00:52:19,302 --> 00:52:21,236
I think she's perfect for you.
769
00:52:21,304 --> 00:52:23,238
I don't know if I could eat
Portuguese food, George.
770
00:52:23,306 --> 00:52:25,501
Well, she'll cook you
anything you want, Nate.
771
00:52:25,575 --> 00:52:28,510
She'll try to make sense of that
so-called house that you live in.
772
00:52:28,578 --> 00:52:31,809
- She speak English?
- Oh, a bit. But, uh--
773
00:52:31,881 --> 00:52:34,179
That's what we're gonna do.
We're gonna work on your Portuguese.
774
00:52:34,250 --> 00:52:36,946
- Me?
- Yeah. You got a problem with that?
775
00:52:37,019 --> 00:52:40,250
No, no. It's, uh-- I don't know
if that's gonna work, George.
776
00:52:40,323 --> 00:52:44,623
All right. Well, let's try it.
What do you wanna say?
777
00:52:44,694 --> 00:52:49,158
How about, uh, something like, um, um,
'Can you come twice a week?'
778
00:52:49,291 --> 00:52:51,521
Okay. Can you come
twice a week?
779
00:52:51,593 --> 00:52:54,619
Okay. Can you come
twice a week?
780
00:52:54,696 --> 00:52:59,190
[ In Portuguese ]
You are more beautiful than music.
781
00:53:00,269 --> 00:53:02,533
That sounds complicated, George.
782
00:53:02,604 --> 00:53:06,700
Oh, no! You got your
tape recorder and-- and, uh,
you'll learn it phonetically.
783
00:53:06,775 --> 00:53:09,209
No problem.
What else?
784
00:53:09,278 --> 00:53:15,308
- Uh, 'How much per day?'
- How much-- Okay. Good.
How much per day?
785
00:53:15,384 --> 00:53:18,319
[ In Portuguese ]
Your face is like a poem.
786
00:53:18,387 --> 00:53:21,515
- I like that one. That one's nice.
- Yeah. Yeah.
787
00:53:21,590 --> 00:53:25,424
- What else?
- Okay, okay. Uh--
788
00:53:25,494 --> 00:53:29,555
- Uh, 'Can you start next week?'
- Perfect. Logical, right? Okay.
789
00:53:29,631 --> 00:53:31,997
- Yeah, yeah.
- Can you start next week?
790
00:53:32,067 --> 00:53:35,002
[ In Portuguese ]
And in your eyes... heaven.
791
00:53:35,070 --> 00:53:37,368
- Beautiful language, huh?
- That's it?
792
00:53:37,439 --> 00:53:39,104
Yep. Work on those.
793
00:53:39,104 --> 00:53:40,901
Yep. Work on those.
794
00:53:40,972 --> 00:53:44,430
You know, George,
I might be pretty good at Portuguese.
795
00:53:44,509 --> 00:53:47,945
[ Coyote Howling ]
796
00:53:52,484 --> 00:53:55,009
[ Howling Continues ]
797
00:53:56,855 --> 00:54:00,985
No. Oh, never mind.
798
00:54:01,059 --> 00:54:02,924
We'll get used to 'em.
799
00:54:02,994 --> 00:54:05,792
If you leave them alone,
they'll leave you alone.
800
00:54:05,864 --> 00:54:07,798
It's a good arrangement.
801
00:54:07,866 --> 00:54:10,334
- What are we reading?
- This.
802
00:54:10,401 --> 00:54:12,562
What is this?
Where did you get this?
803
00:54:12,637 --> 00:54:17,540
- From me.
- Oh, this is not
a good choice for bedtime.
804
00:54:17,609 --> 00:54:20,476
- Are you still mad at him?
- [ Sighs ] What's the difference?
805
00:54:20,545 --> 00:54:25,141
He's neat, and they say he saved
that boy's life at the orchard.
806
00:54:25,216 --> 00:54:30,244
- He's funny.
- We are funny enough.
We laugh all the time.
807
00:54:31,556 --> 00:54:33,490
[ Groans ]
808
00:54:33,558 --> 00:54:36,652
Look, we're reading Black Beauty,
and we are not talking about men.
809
00:54:36,728 --> 00:54:40,164
I've got enough to worry about.
Too much.
810
00:54:40,231 --> 00:54:43,496
- [ Al ] What?
- Well, you guys, for one.
811
00:54:43,568 --> 00:54:45,331
We're not little anymore.
812
00:54:45,403 --> 00:54:48,861
I know you're not little
anymore, sweetie. But you think
that George Malley is safe,
813
00:54:48,940 --> 00:54:51,340
and you're afraid of coyotes.
814
00:54:51,409 --> 00:54:55,675
You've got it all backwards.
Here. Find our place.
815
00:54:55,747 --> 00:54:59,274
Go brush your teeth.
I'll be right back. Don't
you have a report to do?
816
00:54:59,350 --> 00:55:02,217
Did it.
817
00:55:02,287 --> 00:55:04,949
Ohh. [ Muttering ]
'They're everywhere.'
818
00:55:05,023 --> 00:55:07,048
Oh, Al! Do you
really believe this?
819
00:55:07,125 --> 00:55:10,424
Yeah. There's been a lot
of UFO people coming into town...
820
00:55:10,495 --> 00:55:14,226
since George saw...
what he saw.
821
00:55:14,299 --> 00:55:16,199
The word's spreading, Ma.
822
00:55:16,267 --> 00:55:19,236
You just believe what you want
to believe. Most people do.
823
00:55:19,304 --> 00:55:21,898
- [ Coyote Howling ]
- You get over it.
824
00:55:23,208 --> 00:55:25,904
Hey, I thought we were
getting ready for bed.
825
00:55:25,977 --> 00:55:27,945
No.
826
00:55:28,012 --> 00:55:31,379
[ Sighs ]
827
00:55:31,449 --> 00:55:34,941
- Stop talking about him, all right?
- Why do you hate him?
828
00:55:35,019 --> 00:55:39,422
- [ Exhales ] Because I like him.
- Told you.
829
00:55:39,490 --> 00:55:41,458
[ Mimicking Glory ]
Told you.
830
00:55:41,526 --> 00:55:44,757
But if he was sitting
here with us right now,
wouldn't you be watching him?
831
00:55:45,830 --> 00:55:48,560
Wondering what's he thinking?
832
00:55:48,633 --> 00:55:50,760
When's he gonna leave?
833
00:55:50,835 --> 00:55:54,635
Is he gonna leave? Hmm?
834
00:55:54,706 --> 00:55:59,109
- We don't need that.
- [ Coyote Howls ]
835
00:56:01,079 --> 00:56:02,979
It's okay. Shh.
836
00:56:03,047 --> 00:56:06,312
- [ Tito ] He found the kid and left--
- I heard he took 20 minutes.
837
00:56:06,384 --> 00:56:08,818
Twenty minutes, he read the whole
damn book, knew Portuguese.
838
00:56:08,886 --> 00:56:11,753
- [ Man ] You were there!
- [ Woman ] He went
running around in the orchard.
839
00:56:11,823 --> 00:56:14,121
[ Jimmy ] Shh. Here he comes.
Here he comes.
840
00:56:16,261 --> 00:56:18,195
- [ Jimmy ] Hey, George.
- Hello.
841
00:56:18,263 --> 00:56:20,595
- Hi.
- Hi.
842
00:56:20,665 --> 00:56:23,862
- [ Sighs ]
- So, George.
843
00:56:23,935 --> 00:56:26,597
How'd you feel
that earthquake comin'?
844
00:56:26,671 --> 00:56:30,767
- Voices tell you?
- Voices? Hell, no.
845
00:56:30,842 --> 00:56:33,333
What else do you know, George?
846
00:56:33,411 --> 00:56:36,437
Well, I know you're
on the outs with Lisa again.
847
00:56:36,514 --> 00:56:38,573
- How did you know that?
- Well, 'cause when
she's livin' with you,
848
00:56:38,650 --> 00:56:40,948
- she makes sure
your clothes match.
- [ Laughs ]
849
00:56:41,019 --> 00:56:44,386
- [ Man ] Poor Banes.
- Do you get messages, George?
850
00:56:44,455 --> 00:56:47,253
Yeah. Well, yeah. When, uh,
Paulette delivers the mail, I do.
851
00:56:47,325 --> 00:56:49,657
But today she was
two hours late.
852
00:56:49,727 --> 00:56:51,786
I think we ought to do
something about that.
853
00:56:51,863 --> 00:56:53,922
Complain or something.
854
00:56:53,998 --> 00:56:56,990
- Earthquake. Earthquake. Can we--
- Well, you know, Jimmy.
855
00:56:57,068 --> 00:56:59,969
It was just-- I was out by Ash Creek,
and I felt some vibrations, that's all.
856
00:57:00,038 --> 00:57:03,235
- How'd you know where to find
the boy in that orchard?
- Oh, I don't know, Bonnie.
857
00:57:03,308 --> 00:57:05,242
- Come on.
- Do you know what's going to happen?
858
00:57:05,310 --> 00:57:08,211
Roger! Come on.
I'm sorry, I--
859
00:57:08,279 --> 00:57:10,907
They say at the library
you read four books a day now.
860
00:57:10,982 --> 00:57:13,644
Yeah, well, that was
last week, and--
861
00:57:15,920 --> 00:57:19,447
[ Sighs ]
I-- I better go.
862
00:57:19,524 --> 00:57:22,220
How many languages
do you speak now?
863
00:57:22,293 --> 00:57:25,091
- Excusez-moi, Jimmy.
- Huh?
864
00:57:25,163 --> 00:57:27,825
If anything bad was
gonna happen, you'd tell us.
865
00:57:29,033 --> 00:57:32,984
Won't you? Hey!
866
00:57:34,352 --> 00:57:36,877
[ Women Chattering ]
867
00:57:40,591 --> 00:57:43,719
- All right.
- Excuse me?
868
00:57:50,101 --> 00:57:52,035
- Hi, Lace.
- Hello.
869
00:57:58,376 --> 00:58:01,277
I'm sorry I lied to you
about the chairs.
870
00:58:03,247 --> 00:58:05,181
I-I just wanted you
to come to my shop...
871
00:58:05,249 --> 00:58:07,183
so-- so you
would talk to me.
872
00:58:09,286 --> 00:58:12,915
Instead of, um-- Instead of always
walking away from me.
873
00:58:12,990 --> 00:58:15,458
What do you want, George?
874
00:58:17,661 --> 00:58:22,792
I want you to come to Berkeley
with me. I-I've been invited to
talk to, uh, some scientists...
875
00:58:22,867 --> 00:58:25,893
about the earthquake thing
and about some of my-- my experiments.
876
00:58:25,970 --> 00:58:28,029
You know, the-- the fertilizer
and the solar panels and--
877
00:58:28,105 --> 00:58:32,701
- That's really nice.
- I'm excited, but I--
878
00:58:33,844 --> 00:58:36,142
I guess I'm scared too.
879
00:58:36,213 --> 00:58:38,147
I sure would like you
there with me.
880
00:58:38,215 --> 00:58:41,082
- What for?
- Support.
881
00:58:41,152 --> 00:58:44,918
Confidence. A friend.
882
00:58:44,989 --> 00:58:48,755
You've got friends. You know everyone
in the whole area code.
883
00:58:48,826 --> 00:58:51,886
I don't know. You know,
since that orchard thing, it--
884
00:58:51,962 --> 00:58:54,726
People are different now.
They're-- I don't like it.
885
00:58:54,799 --> 00:58:56,790
[ Chuckling ] You know, the--
the funny thing is-- is that...
886
00:58:56,867 --> 00:59:01,327
you're probably the only one
that-- that-- that's mad at me
for a good reason.
887
00:59:05,976 --> 00:59:08,069
You're just tryin'
to make up.
888
00:59:08,145 --> 00:59:12,514
Yes. I'm tryin' to make up with you.
I am tryin' to get a date with you.
889
00:59:12,583 --> 00:59:16,075
And I would love it if you stood by me
while all those scientists...
890
00:59:16,153 --> 00:59:18,383
and teachers ask me questions.
891
00:59:18,456 --> 00:59:21,186
You know, I-I spent
half of school in detention.
892
00:59:21,258 --> 00:59:23,488
- [ Scoffs ]
- [ Laughs ]
893
00:59:23,561 --> 00:59:26,325
- When?
- Wednesday.
894
00:59:26,397 --> 00:59:29,662
- What time?
- Leave about noon.
895
00:59:29,733 --> 00:59:34,534
I'll be outside your shop
at noon if I'm coming.
896
00:59:34,605 --> 00:59:36,835
And if I'm not there--
897
00:59:36,907 --> 00:59:41,503
Okay. Thanks, Lace.
898
00:59:43,347 --> 00:59:45,338
[ Exhales ]
899
00:59:45,416 --> 00:59:48,078
- [ Diana Ross, Muffled ]
- [ Nate ] Touch
900
00:59:48,152 --> 00:59:53,180
Me in the morning
901
00:59:54,592 --> 00:59:59,256
Then just walk away
902
00:59:59,330 --> 01:00:01,264
[ Knock At Door ]
903
01:00:03,100 --> 01:00:05,034
We don't have tomorrow
904
01:00:05,102 --> 01:00:07,730
Uh... one second.
905
01:00:07,805 --> 01:00:11,070
One second.
Here I come.
906
01:00:17,748 --> 01:00:20,683
You are Mr.Pope?
907
01:00:20,751 --> 01:00:23,049
You are Mr.Pope?
908
01:00:23,120 --> 01:00:26,351
I am Michaela.
909
01:00:26,423 --> 01:00:29,654
'Mick-Ella.' Mm?
910
01:00:29,727 --> 01:00:32,218
- You're Ella?
- [ Chuckling ] Uh, yes.
911
01:00:32,296 --> 01:00:35,265
[ Chuckles ]
Wow.
912
01:00:35,332 --> 01:00:39,200
- Oh. I-I'm sorry. Please.
- Oh. Um. Maybe you need to--
913
01:00:39,270 --> 01:00:42,569
- [ Ella ] Yes, this is the place.
- [ Nate Chuckles ]
914
01:00:42,640 --> 01:00:45,666
- I cook too. You need cooking?
- Cooking.
915
01:00:45,743 --> 01:00:49,076
- Yeah. [ Laughs ]
- Good. Fine. Good.
916
01:00:49,146 --> 01:00:52,638
- Um, how much you pay?
- Uh, I--
917
01:00:52,716 --> 01:00:54,946
Oh, wait.
918
01:00:55,019 --> 01:00:58,921
Uh, I-I-I speak
a little Portuguese.
919
01:00:58,989 --> 01:01:03,653
Oh, muito bem!
Assim vamos entender-nos.
920
01:01:03,727 --> 01:01:06,787
- [ Laughs ]
- Uh, aonde aprendeu portugues?
921
01:01:06,864 --> 01:01:10,391
[ Chuckling ] I don't know what you
just said, but it sounded great.
922
01:01:10,467 --> 01:01:14,301
- [ Laughs ] Um--
- Sorry.
923
01:01:14,371 --> 01:01:16,999
Okay, uh, tomorrow
I come back.
924
01:01:17,074 --> 01:01:19,372
9:00. Okay?
925
01:01:19,443 --> 01:01:21,911
I work, and we talk about money.
926
01:01:23,013 --> 01:01:24,947
No, wait.
927
01:01:26,984 --> 01:01:29,043
Es mais bonita
do que uma sinfonia.
928
01:01:30,821 --> 01:01:32,755
That's all I really know.
929
01:01:32,823 --> 01:01:36,418
That and, um--
930
01:01:36,493 --> 01:01:38,427
Teu rosto e um poema.
931
01:01:38,495 --> 01:01:43,125
E teus olhos, o ceu.
932
01:01:43,200 --> 01:01:45,395
Is that right?
933
01:01:45,469 --> 01:01:47,562
[ Laughs ]
934
01:01:47,638 --> 01:01:49,572
You're cute.
935
01:01:52,710 --> 01:01:54,644
- Tomorrow.
- Mm.
936
01:01:56,647 --> 01:01:58,808
Tomorrow, then.
937
01:02:07,791 --> 01:02:10,521
CQ. CQ.
938
01:02:12,062 --> 01:02:14,997
This is WB6QLF.
939
01:02:15,065 --> 01:02:18,865
Diana, if you can hear me,
940
01:02:18,936 --> 01:02:21,166
I know you'll
understand this.
941
01:02:23,007 --> 01:02:25,669
I just met...
942
01:02:25,743 --> 01:02:29,304
an angel...
from Portugal.
943
01:02:30,381 --> 01:02:32,474
Here.
944
01:02:32,549 --> 01:02:34,483
In my house.
945
01:02:50,834 --> 01:02:53,394
[ Police Dispatcher On Radio ]
946
01:03:09,420 --> 01:03:11,854
You George Malley?
947
01:03:11,922 --> 01:03:14,220
Jack Hatch, FBI.
948
01:03:14,291 --> 01:03:18,318
Nate Pope sent a coded message
to Masterson Air Force Base.
949
01:03:18,395 --> 01:03:22,331
No, no, no. Nate-- Nate Pope
did not send a coded message
to the air force base.
950
01:03:22,399 --> 01:03:25,857
- I-I did.
- Well, who taught you
the cipher, Mr.Malley?
951
01:03:25,936 --> 01:03:28,370
Nobody. I just broke--
broke the code.
952
01:03:28,439 --> 01:03:32,876
- Who trained you?
- As I said, nobody. I--
953
01:03:32,943 --> 01:03:34,877
[ Groans ]
Oh, man.
954
01:03:34,945 --> 01:03:37,243
Mm-hmm.
955
01:03:44,922 --> 01:03:47,857
[ Electronic Beeping ]
956
01:03:50,260 --> 01:03:52,194
Well?
957
01:03:53,297 --> 01:03:55,231
[ Clears Throat ]
958
01:03:58,469 --> 01:04:00,801
Can't do it.
959
01:04:00,871 --> 01:04:02,964
You can do it, Mr.Malley.
960
01:04:03,040 --> 01:04:05,201
Too complex.
961
01:04:10,114 --> 01:04:12,048
We're releasing Nathan Pope.
962
01:04:13,617 --> 01:04:16,313
[ Sighs ] It's about time.
Can I talk to him?
963
01:04:16,387 --> 01:04:18,617
[ Official ] No.
964
01:04:20,457 --> 01:04:22,482
Try this one.
965
01:04:22,559 --> 01:04:25,995
You know, i-it was just a game,
okay? I mean, a game.
966
01:04:26,063 --> 01:04:29,965
You caused the cancellation
of a top secret training
exercise, Mr.Malley.
967
01:04:30,033 --> 01:04:32,797
The scrapping
of an entire cipher system.
968
01:04:32,870 --> 01:04:34,735
You cost the government
a lot of money.
969
01:04:34,805 --> 01:04:37,740
[ Sighs ] So bill me.
970
01:04:46,216 --> 01:04:48,776
- [ Electronic Beeping ]
- [ Sighs ]
971
01:04:52,089 --> 01:04:54,819
[ Woman ] I think he's
what he says he is-- a fluke.
972
01:04:54,892 --> 01:04:59,010
- He's an independent, playing
some kind of genius games.
- I want him tested.
973
01:05:00,644 --> 01:05:02,908
- Can't keep holdin' him.
- Yes, we can.
974
01:05:02,980 --> 01:05:05,778
- He resisted arrest.
- No, he didn't.
975
01:05:05,850 --> 01:05:09,081
Yes. He did.
976
01:05:09,153 --> 01:05:11,087
Test him.
977
01:05:11,188 --> 01:05:14,555
All right. I'll
start the questions,
978
01:05:14,625 --> 01:05:17,719
and I'll be timing
your responses.
979
01:05:18,829 --> 01:05:21,764
And we'll be recording.
Any questions?
980
01:05:21,832 --> 01:05:26,394
- What's your first name?
- Uh, my first name is Bob.
981
01:05:26,470 --> 01:05:30,133
- [ Chuckles ] Hi.
- Shoot, Bob.
982
01:05:30,207 --> 01:05:32,141
Right.
983
01:05:32,209 --> 01:05:36,009
Name as many mammals
as you can in 60 seconds.
984
01:05:36,080 --> 01:05:38,014
- Ready? Go.
- [ Stopwatch Beeps ]
985
01:05:38,082 --> 01:05:40,710
Hmm. Sixty seconds.
986
01:05:40,785 --> 01:05:43,015
Well, how would you like that?
How about alphabetical?
987
01:05:43,087 --> 01:05:45,715
Aardvark, baboon, caribou,
dolphin, eohippus,
988
01:05:45,790 --> 01:05:48,486
fox, gorilla, hyena,
ibex, jackal, kangaroo,
989
01:05:48,559 --> 01:05:52,791
lion, marmoset, Newfoundland, ocelot,
panda, rat, sloth, tiger, unicorn,
990
01:05:52,863 --> 01:05:55,593
varmint, whale, yak, zebra.
991
01:05:55,666 --> 01:05:57,600
Now, varmint is a stretch.
So is Newfoundland.
992
01:05:57,668 --> 01:05:59,602
That's a dog breed.
993
01:05:59,670 --> 01:06:01,831
Unicorn is mythical;
eohippus is prehistoric.
994
01:06:01,906 --> 01:06:05,034
But you weren't being very specific,
now, were you, Bob?
995
01:06:06,710 --> 01:06:10,043
- [ Watch Beeps ]
- [ Chuckles ]
996
01:06:10,114 --> 01:06:14,210
Well. Uh, I'll--
997
01:06:14,285 --> 01:06:16,845
I'll try to be
more specific.
998
01:06:16,921 --> 01:06:19,048
- Ready for the next one?
- Shoot.
999
01:06:19,123 --> 01:06:21,990
Answer as quickly as you can.
1000
01:06:22,059 --> 01:06:24,687
- How old is a person born in 1928?
- [ Beep ]
1001
01:06:24,762 --> 01:06:27,822
- Man or woman?
- [ Beep ]
1002
01:06:27,898 --> 01:06:29,832
Why?
1003
01:06:29,900 --> 01:06:34,667
- Specifics, Bob.
- Okay. One more time.
1004
01:06:34,738 --> 01:06:38,037
- How old is a man born in 1928?
- [ Beep ]
1005
01:06:38,109 --> 01:06:40,407
- Still alive?
- [ Beep ]
1006
01:06:43,981 --> 01:06:47,678
If a man is born in 1928...
1007
01:06:47,751 --> 01:06:50,219
- and he's still alive, how old is he?
- [ Beep ]
1008
01:06:50,287 --> 01:06:52,812
- What month?
- [ Beep ]
1009
01:06:52,890 --> 01:06:55,415
If a man was born...
1010
01:06:55,493 --> 01:06:58,724
October 3, 1928,
1011
01:06:58,796 --> 01:07:00,855
- and he's still alive, how old is he?
- [ Beep ]
1012
01:07:00,931 --> 01:07:02,694
- What time?
- [ Beep ]
1013
01:07:02,766 --> 01:07:05,394
- 10:00... p.m.
- [ Beep ]
1014
01:07:05,469 --> 01:07:07,334
- Where?
- [ Beep ]
- Anywhere!
1015
01:07:07,404 --> 01:07:11,500
Well, let's get specific, Bob.
I mean, if the guy's still
alive, born in California,
1016
01:07:11,575 --> 01:07:13,736
October 3, 1928,
10:00 p.m.,
1017
01:07:13,811 --> 01:07:17,542
he's 67 years, 9 months,
22 days, 14 hours and--
1018
01:07:17,615 --> 01:07:19,606
and 12 minutes.
1019
01:07:19,683 --> 01:07:23,449
If he's born in New York,
he's three hours older, now, isn't he?
1020
01:07:23,521 --> 01:07:25,751
Mmm.
1021
01:07:28,626 --> 01:07:30,560
[ Grunts ]
1022
01:07:39,703 --> 01:07:41,637
How do you do that?
1023
01:07:43,908 --> 01:07:46,035
How do you-- How do you
make that pencil move?
1024
01:07:47,111 --> 01:07:49,045
Is that a trick pencil?
1025
01:07:49,113 --> 01:07:52,913
No. I ask it to move.
1026
01:07:52,983 --> 01:07:54,917
I mean, I could say
that I will it,
1027
01:07:54,985 --> 01:07:58,284
but that would be
more like a command.
1028
01:07:58,355 --> 01:08:02,655
This is more like
a collaboration, a partnership.
1029
01:08:02,726 --> 01:08:05,422
- Partnership?
- Mm-hmm.
1030
01:08:05,496 --> 01:08:07,896
- With a pencil.
- Well, why not?
1031
01:08:07,965 --> 01:08:09,899
We're all made up
of the same stuff, aren't we?
1032
01:08:12,970 --> 01:08:16,269
- Wood?
- Energy, Bob.
1033
01:08:16,340 --> 01:08:19,537
- You know, the little pieces.
- Right, yeah.
1034
01:08:19,610 --> 01:08:23,944
I wanna go home. How the hell
can I get home, Bob?
1035
01:08:31,889 --> 01:08:34,357
I don't know. Sorry.
1036
01:08:49,406 --> 01:08:51,340
Hey.
1037
01:08:52,943 --> 01:08:56,276
- They say you haven't slept.
- Mm.
1038
01:08:56,347 --> 01:08:59,407
Who's that?
My keepers?
1039
01:08:59,483 --> 01:09:02,281
I'm all right.
1040
01:09:02,353 --> 01:09:04,321
You know, you're a pretty gifted man,
Mr.Malley.
1041
01:09:04,388 --> 01:09:09,018
- [ Scoffs ]
- No, no, really. We were hopin'--
1042
01:09:09,093 --> 01:09:13,962
Well, I was kind of hopin'
that you might find something
that you enjoy doing.
1043
01:09:14,031 --> 01:09:15,965
Something useful in our world.
1044
01:09:17,101 --> 01:09:19,729
- Your world?
- Intelligence.
1045
01:09:19,803 --> 01:09:22,772
Ah, no, no, no.
1046
01:09:22,840 --> 01:09:26,901
It's home for me, Jack.
I'm jumpin' out of my skin here.
1047
01:09:26,977 --> 01:09:29,343
I mean, I want my life.
1048
01:09:29,413 --> 01:09:32,075
I-I want my life.
1049
01:09:32,149 --> 01:09:35,585
[ Sighs ]
What do you want?
1050
01:09:35,653 --> 01:09:39,521
- It's not what I want.
- What do they want?
1051
01:09:39,590 --> 01:09:42,354
They want to feel safe.
1052
01:09:42,426 --> 01:09:44,724
They don't feel safe
with you out there.
1053
01:09:44,795 --> 01:09:49,095
Whoa. Why would they? They've been
havin' me break codes all night.
1054
01:09:49,166 --> 01:09:51,100
Secret codes.
I mean-- There--
1055
01:09:51,168 --> 01:09:53,898
I shouldn't be listening to a code
from Britain to Saudi Arabia.
1056
01:09:53,971 --> 01:09:57,930
These are our allies! I-If you guys
are gonna accuse me of a crime...
1057
01:09:58,008 --> 01:10:01,375
or keep me here,
uh, I'll tell the press.
1058
01:10:01,445 --> 01:10:03,879
Or I'll call London
or Riyadh.
1059
01:10:03,947 --> 01:10:08,077
I know all the, uh,
capitals now, by the way.
1060
01:10:08,152 --> 01:10:10,712
You can test me.
1061
01:10:10,788 --> 01:10:15,191
My interest in Mr.Malley has to do
with seismology and geology.
1062
01:10:15,259 --> 01:10:18,387
It has nothing to do
with security issues.
1063
01:10:18,462 --> 01:10:21,920
Oh, I know. But that's
not the point. Mr.Malley has
been released without charges.
1064
01:10:21,999 --> 01:10:25,230
But he is considered
a security risk.
1065
01:10:25,302 --> 01:10:27,930
I'll be frank with you.
He's an unknown quantity.
1066
01:10:28,005 --> 01:10:30,997
We'd feel better,
for the time being,
1067
01:10:31,075 --> 01:10:33,339
if he wasn't granted any access
to the institutions...
1068
01:10:33,410 --> 01:10:35,901
where sensitive government projects
are in the works.
1069
01:10:35,979 --> 01:10:39,471
- Access?
- Access even to personnel.
1070
01:10:41,852 --> 01:10:44,013
[ Knock At Door ]
1071
01:10:44,088 --> 01:10:46,056
- [ George ] Lace!
- Oh.
1072
01:10:46,123 --> 01:10:48,956
- I-It's me.
- [ Sighs ]
1073
01:10:56,567 --> 01:10:58,432
- Hi.
- Hi.
1074
01:10:58,502 --> 01:11:01,027
Sorry I-- I didn't come
through the front door,
1075
01:11:01,105 --> 01:11:04,199
- but I was so afraid
I'd wake the kids.
- Oh, that's okay. That's okay.
1076
01:11:04,274 --> 01:11:07,869
- Are you all right?
- Yeah. I wanted to see you.
1077
01:11:07,945 --> 01:11:11,244
- [ Sighs ]
Nate told me about the FBI.
- [ Groans ]
1078
01:11:11,315 --> 01:11:14,250
- I'm so glad they let you go.
- Yeah, well, they had no choice.
1079
01:11:14,318 --> 01:11:17,082
But they-- they are
watching me so closely.
1080
01:11:17,154 --> 01:11:19,850
I think I scare them.
1081
01:11:23,193 --> 01:11:25,593
You scare me too.
1082
01:11:25,662 --> 01:11:29,154
I do?
1083
01:11:29,233 --> 01:11:31,827
Hmm.
1084
01:11:31,902 --> 01:11:35,929
[ Sniffles ]
Listen, George.
1085
01:11:36,006 --> 01:11:39,237
It's getting really
complicated. I just--
1086
01:11:39,309 --> 01:11:42,107
I just don't know
what's gonna happen next.
1087
01:11:46,750 --> 01:11:49,446
I should probably
leave you alone, shouldn't I?
1088
01:11:54,224 --> 01:11:56,158
I-- I guess so.
1089
01:12:05,302 --> 01:12:07,236
I'll see you.
1090
01:12:08,439 --> 01:12:10,373
[ Whispers ]
Good-bye.
1091
01:12:21,585 --> 01:12:23,519
[ Sighs ]
1092
01:12:24,588 --> 01:12:26,522
Hey.
1093
01:12:26,590 --> 01:12:30,822
- You want a beer, George?
- Yup.
1094
01:12:30,894 --> 01:12:34,057
Look, Nate.
1095
01:12:34,131 --> 01:12:37,430
I am really sorry
for what happened. Okay?
1096
01:12:37,501 --> 01:12:40,368
I told them everything, George.
1097
01:12:40,437 --> 01:12:44,498
I told them everything
about you. Everything.
1098
01:12:44,575 --> 01:12:48,136
Well, you know, that's
supposed to happen. Okay?
1099
01:12:48,212 --> 01:12:51,477
- I mean, you know, it's, uh--
- You just think you're
not gonna be so scared.
1100
01:12:51,548 --> 01:12:54,949
And you're just sittin' there.
You don't know what's gonna happen.
1101
01:12:55,018 --> 01:12:58,044
And then all of a sudden,
something happens inside you, right?
1102
01:12:58,121 --> 01:13:00,817
You don't know
what it is, but--
1103
01:13:00,891 --> 01:13:04,088
It's all right.
I-It was my game. You know?
1104
01:13:10,085 --> 01:13:12,019
What'd they do to you, George?
1105
01:13:12,087 --> 01:13:15,523
[ Exhales ]
They tested me.
1106
01:13:15,590 --> 01:13:18,058
Wh-What'd they find out?
1107
01:13:19,628 --> 01:13:22,597
[ Sighs ]
I'm pregnant.
1108
01:13:22,664 --> 01:13:24,757
- [ Chuckles ]
- That's how it feels.
1109
01:13:24,833 --> 01:13:29,133
- How what feels?
- You know, to be full of ideas
and you can't deliver. Okay?
1110
01:13:29,204 --> 01:13:31,900
I mean, you know, you're ready
to break out, and you can't deliver!
1111
01:13:31,973 --> 01:13:35,704
Y-You know, uh, this professor,
he won't even talk to me.
He won't even talk to me.
1112
01:13:35,777 --> 01:13:39,042
- You're not going
to Berkeley, George?
- Come on. Me at Berkeley?
1113
01:13:39,114 --> 01:13:43,448
- That's a thought, huh?
- I'm sorry, buddy.
1114
01:13:43,518 --> 01:13:45,452
You mean inventions?
You got inventions?
1115
01:13:45,520 --> 01:13:47,681
No, no, ideas. Okay?
I got a thousand ideas a day.
1116
01:13:47,756 --> 01:13:52,056
E-Every d-damn minute! Okay?
B-Big 'holy cow' kind of ideas.
1117
01:13:52,127 --> 01:13:54,061
And little 'what if' ideas, all right?
1118
01:13:54,129 --> 01:13:56,290
I-I got you-- ideas for you,
Jimmy. Look at this.
1119
01:13:56,364 --> 01:13:58,298
Look at this. Your parking lot.
It's laid out all wrong, okay?
1120
01:13:58,366 --> 01:14:00,857
Now, if you just
follow this, right?
1121
01:14:00,936 --> 01:14:03,097
You can put six more cars in,
and nobody gets fender benders.
1122
01:14:03,171 --> 01:14:05,196
All right? Where's Paulette?
Where is she?
1123
01:14:05,273 --> 01:14:08,436
Bonnie. Here. Take this.
It's a new route for her mail, okay?
1124
01:14:08,510 --> 01:14:11,308
Now, if she does this, she can
save an hour a day and everybody
gets their mail by 3:00.
1125
01:14:11,379 --> 01:14:15,816
Imagine! 3:00. Oh, and I got
a 'holy shit' idea too. Look at this.
1126
01:14:15,884 --> 01:14:19,320
Now, this may be the most
efficient way to store solar
energy. Okay? Take it!
1127
01:14:19,387 --> 01:14:21,287
- Well, what am I gonna do with it?
- What the hell...
1128
01:14:21,356 --> 01:14:23,290
am I supposed to do
with it, huh?
1129
01:14:23,358 --> 01:14:25,292
You know what that light was?
You know what that sound was?
1130
01:14:25,360 --> 01:14:27,225
- Tell us. Well, tell us!
- I'm gonna tell you what it was.
1131
01:14:27,295 --> 01:14:29,786
- It was a damn alien!
- Don't say that.
You don't know what it was.
1132
01:14:29,864 --> 01:14:32,389
- I know what it is, Nate.
- You don't know what it was!
Don't say that!
1133
01:14:32,467 --> 01:14:34,992
- Well, tell us!
- It's a goddamn mistake is what it is!
1134
01:14:35,070 --> 01:14:39,097
Okay? It was supposed
to happen to someone smart.
Someone-- Someone scientific.
1135
01:14:39,174 --> 01:14:42,610
Someone who's a leader.
But it didn't. It happened
to me, George freakin' Malley!
1136
01:14:42,677 --> 01:14:45,339
Look at him!
Now, look at him! Look!
1137
01:14:49,351 --> 01:14:51,945
[ Sighs ]
1138
01:14:52,020 --> 01:14:53,954
Jimmy.
1139
01:14:55,090 --> 01:14:57,558
- Are you okay?
- Yeah.
1140
01:14:59,060 --> 01:15:01,528
- I'm sorry.
- Well, i-it's all right.
1141
01:15:01,596 --> 01:15:04,588
- I-I-I'll pay for it.
- All right.
1142
01:15:05,667 --> 01:15:09,694
Bonnie. Bonnie, please.
I-It's okay.
1143
01:15:11,206 --> 01:15:13,140
Oh, man.
1144
01:15:24,686 --> 01:15:27,917
Mm-hmm.
1145
01:15:27,989 --> 01:15:32,289
- Okay.
- Who was that? A customer?
1146
01:15:33,728 --> 01:15:36,288
It's Banes. He says
he can't work here no more.
1147
01:15:36,364 --> 01:15:38,764
Sorry.
1148
01:15:38,833 --> 01:15:40,801
Well, why didn't he
talk to me?
1149
01:15:40,869 --> 01:15:42,803
Little bit scared, I guess.
1150
01:15:42,871 --> 01:15:46,705
- Jesus Christ.
- Look, George. It'll wear off.
1151
01:15:46,775 --> 01:15:49,369
They'll forget. Their cars
are gonna break down--
1152
01:15:49,444 --> 01:15:51,378
- Hi.
- Hey, Doc.
1153
01:15:51,446 --> 01:15:53,380
Hi.
1154
01:15:55,483 --> 01:15:57,417
Energy vibrations?
What is it?
1155
01:15:57,485 --> 01:15:59,646
- I don't know.
- Telekinesis? What?
1156
01:15:59,721 --> 01:16:02,349
- Yeah, maybe. Uh, maybe, yeah.
- Think it's gettin out of hand?
1157
01:16:02,424 --> 01:16:06,485
Look, look. I-- I was mad,
all right? I was pissed off,
and I'm not mad now, okay?
1158
01:16:06,561 --> 01:16:10,759
Good. I'll sound the all clear,
call off the paratroopers. [ Laughs ]
1159
01:16:10,832 --> 01:16:13,665
Jesus, George.
Now, listen.
1160
01:16:13,735 --> 01:16:16,863
- You owe me a CAT scan.
I want more blood.
- Mm-hmm.
1161
01:16:16,938 --> 01:16:22,308
- Also, you look like hell.
- Aah. That's good. Doc, what's
the matter with everybody?
1162
01:16:22,377 --> 01:16:24,777
They won't give me a chance
to explain anything.
1163
01:16:24,846 --> 01:16:28,441
I look-- I look at them,
and they-- they look at me like
I'm a green bug or something!
1164
01:16:28,516 --> 01:16:30,780
- Give them some time, George.
- Now, look! I have an idea.
1165
01:16:30,852 --> 01:16:32,786
Now, you look at this.
Now, look at this.
1166
01:16:32,854 --> 01:16:35,914
Now, look at that. Now, I-I'm
a big deal at the Harmon library.
1167
01:16:35,990 --> 01:16:38,049
I-I can take up to 30 books
a night. Okay?
1168
01:16:38,126 --> 01:16:41,220
And I told them I'd be part of this.
I said that I-I'd put out a table.
1169
01:16:41,296 --> 01:16:43,389
- Pressure is way up there.
- Then I would sit there, and
they could ask me questions.
1170
01:16:43,465 --> 01:16:46,025
You know, 'Meet George Malley.'
What do you think?
1171
01:16:46,101 --> 01:16:49,366
- Uh, like a circus attraction.
- Oh, God, Doc. Please?
1172
01:16:49,437 --> 01:16:53,373
You know, I-- See, I-I can explain
to them once and for all.
1173
01:16:53,441 --> 01:16:57,275
I-I could share my ideas with
them. Y-You know. And then I-I
could get my life back together.
1174
01:16:57,345 --> 01:17:00,906
Come see me for that scan.
Take it easy on sugar and salt. Okay?
1175
01:17:00,982 --> 01:17:05,180
And do like I told you all your life:
Breathe in and out. Okay, George?
1176
01:17:05,253 --> 01:17:07,619
[ Chuckles ] Yeah.
1177
01:17:35,216 --> 01:17:38,151
[ Breathing Heavily ]
1178
01:17:49,464 --> 01:17:53,525
[ Wind Whistling ]
1179
01:18:31,105 --> 01:18:33,300
- [ Glory ] Come on, give it.
- [ Al ] No.
1180
01:18:33,374 --> 01:18:36,309
- Give it! Come on!
- No! You're not careful.
You'll break it.
1181
01:18:36,377 --> 01:18:39,471
- Al! What've you got there?
- [ Glory ] Please,
I just wanna look at it.
1182
01:18:44,619 --> 01:18:47,110
Hey. That's dangerous, sweetie.
1183
01:18:47,188 --> 01:18:49,053
- He bought it.
- What?
1184
01:18:49,123 --> 01:18:53,389
It's a piece of the mirror George broke.
Richard Smick is selling them at school.
1185
01:18:53,461 --> 01:18:56,362
- Oh, you're kidding.
- It's hot! Feel it.
1186
01:18:56,431 --> 01:19:00,765
- That's not hot!
- Richard said the aliens probably
took George Malley away...
1187
01:19:00,835 --> 01:19:04,202
- and put this man in his place.
- This man?
1188
01:19:04,272 --> 01:19:06,672
Like he's not human.
1189
01:19:06,741 --> 01:19:10,438
That's really dumb.
And it's really mean.
1190
01:19:10,512 --> 01:19:14,539
Can't they just look in his eyes
and see who he is? Can't you?
1191
01:19:14,616 --> 01:19:19,451
Do you remember when Daddy left,
how people treated us differently?
1192
01:19:19,521 --> 01:19:21,785
Even our so-called friends?
1193
01:19:24,058 --> 01:19:28,586
Remember how much it hurt?
You don't do that to people.
1194
01:19:30,532 --> 01:19:32,466
How much you pay for that?
1195
01:19:32,534 --> 01:19:35,560
- A... quarter.
- A dollar.
1196
01:19:35,637 --> 01:19:40,370
- What's the truth, Al?
- I paid a dollar. I was gonna
check it with my magnets.
1197
01:19:40,441 --> 01:19:42,705
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
1198
01:19:42,777 --> 01:19:45,541
- Do you see something
really strange in there?
- What?
1199
01:19:45,613 --> 01:19:48,514
- What?
- A sucker.
1200
01:19:51,319 --> 01:19:53,947
- No.
- You paid a dollar for nothing.
1201
01:19:54,022 --> 01:19:57,150
- You're a goner!
- Nice job, Al! [ Giggles ]
1202
01:19:59,060 --> 01:20:01,324
[ Al Arguing,
Glory Giggling ]
1203
01:20:16,678 --> 01:20:18,612
Hmm.
1204
01:20:23,284 --> 01:20:25,184
Lace.
1205
01:20:27,355 --> 01:20:29,619
Hi.
1206
01:20:29,691 --> 01:20:32,251
Hi.
1207
01:20:32,327 --> 01:20:34,261
I just--
I just called you.
1208
01:20:34,329 --> 01:20:38,595
- You did?
- Mmm. Come in. Come in.
1209
01:20:44,339 --> 01:20:47,831
- [ Clears Throat ]
- I'm so-- so glad you came.
1210
01:20:47,909 --> 01:20:50,207
Well, I was just--
1211
01:20:50,278 --> 01:20:52,178
Why-- Why were you calling?
1212
01:20:52,246 --> 01:20:56,046
I found some things out, Lace.
1213
01:20:56,117 --> 01:20:59,518
Things, uh,
are coming clearer to me.
1214
01:20:59,587 --> 01:21:01,612
Or at least they're--
they're starting to.
1215
01:21:01,689 --> 01:21:03,987
- Things?
- Mmm.
1216
01:21:05,326 --> 01:21:07,419
I want to talk
to the people, Lace.
1217
01:21:07,495 --> 01:21:09,895
I-I don't want them to be
scared of me or-- or frightened.
1218
01:21:09,964 --> 01:21:14,765
I-I mean, I wanna--
I wanna tell them what I know.
1219
01:21:14,836 --> 01:21:19,330
So I've-- I've decided
to speak at the library fair.
1220
01:21:19,407 --> 01:21:22,638
Do you-- Do you think that
they'll listen to me?
1221
01:21:24,512 --> 01:21:28,092
What would they do?
[ Chuckles ] Throw stones?
1222
01:21:30,194 --> 01:21:33,527
Oh, my God. Please, sit down.
I can't believe this.
1223
01:21:33,597 --> 01:21:36,532
- Would you like something
to drink? A beer?
- No.
1224
01:21:36,600 --> 01:21:39,091
What? What can I get you?
1225
01:21:41,004 --> 01:21:42,938
Scissors.
1226
01:21:43,006 --> 01:21:47,238
I can hear her heartbeat
1227
01:21:47,311 --> 01:21:51,008
From a thousand miles
1228
01:21:51,081 --> 01:21:54,346
And the heavens open up
1229
01:21:54,418 --> 01:21:57,649
Every time she smiles
1230
01:21:59,156 --> 01:22:01,317
And when I come to her
1231
01:22:01,391 --> 01:22:05,384
That is where I belong
1232
01:22:05,462 --> 01:22:08,898
And I'm runnin' through her
1233
01:22:08,966 --> 01:22:12,367
Like a river song
1234
01:22:12,436 --> 01:22:16,668
She gives me love
love, love, love
1235
01:22:16,740 --> 01:22:19,504
Crazy love
1236
01:22:19,576 --> 01:22:24,036
She gives me love
love, love, love
1237
01:22:24,114 --> 01:22:27,743
Crazy love
1238
01:22:27,818 --> 01:22:30,719
She's got a fine
sense of humor
1239
01:22:30,787 --> 01:22:34,848
When I'm feelin' low down
1240
01:22:34,925 --> 01:22:37,985
And I'm comin' to her
1241
01:22:38,061 --> 01:22:41,121
When the sun goes down
1242
01:22:42,199 --> 01:22:45,100
Take away my troubles
1243
01:22:45,169 --> 01:22:48,468
Oh, take away my grief
1244
01:22:48,539 --> 01:22:52,839
Take away my heartaches
1245
01:22:52,910 --> 01:22:55,777
In the night like a thief
1246
01:22:55,846 --> 01:22:59,942
She gives me love
love, love, love
1247
01:23:00,017 --> 01:23:03,009
Crazy love
1248
01:23:03,086 --> 01:23:07,113
She gives me love
love, love, love
1249
01:23:07,191 --> 01:23:11,389
Crazy love
1250
01:23:11,461 --> 01:23:16,296
And I need her
in the daytime
1251
01:23:16,366 --> 01:23:18,493
I need her
1252
01:23:18,569 --> 01:23:23,029
And I need her in the night
1253
01:23:23,106 --> 01:23:25,165
I need her
1254
01:23:25,242 --> 01:23:28,143
And I wanna throw my arms
1255
01:23:28,212 --> 01:23:32,808
- Around her
- Have you done this before?
1256
01:23:32,883 --> 01:23:35,078
- Nope.
- Kiss and hug her
1257
01:23:35,152 --> 01:23:38,144
Kiss and hug her tight
1258
01:23:39,356 --> 01:23:42,655
Ah
1259
01:23:42,726 --> 01:23:44,626
Up or down?
1260
01:23:44,695 --> 01:23:47,562
- Down.
- When I'm returning
1261
01:23:47,631 --> 01:23:50,691
From so far away
1262
01:23:50,767 --> 01:23:54,294
Gives me some sweeter lovin'
1263
01:23:54,371 --> 01:23:57,863
Brightens up my day
1264
01:23:57,941 --> 01:24:01,934
And it makes me righteous
1265
01:24:02,012 --> 01:24:05,038
And it makes me whole
1266
01:24:05,115 --> 01:24:08,448
And it makes me mellow
1267
01:24:08,518 --> 01:24:11,783
Right down to my soul
1268
01:24:11,855 --> 01:24:16,349
She gives me love
love, love, love
1269
01:24:16,426 --> 01:24:18,860
Crazy love
1270
01:24:18,929 --> 01:24:23,366
She gives me love
love, love, love
1271
01:24:23,433 --> 01:24:26,561
Crazy love
1272
01:24:26,637 --> 01:24:29,231
- Love, love
- Is it close enough?
1273
01:24:29,306 --> 01:24:32,400
- Love, love
Crazy love
- You tell me.
1274
01:24:32,476 --> 01:24:36,469
- You give me love
- Love, love
1275
01:24:36,546 --> 01:24:38,480
- Give me love
- Love, love
1276
01:24:38,548 --> 01:24:40,812
- Crazy love
- Ah, that's pretty close.
1277
01:24:40,884 --> 01:24:45,321
- Love
- Love, love, love, love
1278
01:24:45,389 --> 01:24:48,449
Crazy love
1279
01:24:48,525 --> 01:24:51,926
- You give me love
- Love, love, love, love
1280
01:24:51,995 --> 01:24:54,555
Crazy love
1281
01:24:54,631 --> 01:24:58,089
[ Sighs ]
1282
01:24:58,168 --> 01:25:00,329
You're running away?
1283
01:25:03,874 --> 01:25:05,808
Are you coming back?
1284
01:25:11,081 --> 01:25:13,447
Mmm.
1285
01:25:17,654 --> 01:25:19,588
Hope so.
1286
01:25:29,499 --> 01:25:31,797
- [ Al ] Let me see the popcorn.
- [ Glory ] No.
1287
01:25:31,868 --> 01:25:36,703
[ Kids Arguing,
People Chattering ]
1288
01:25:47,217 --> 01:25:49,151
Good luck, George.
1289
01:25:58,228 --> 01:26:00,162
Oh, hi, Doc.
1290
01:26:00,230 --> 01:26:03,859
- Welcome.
- Do you improve your mind
with all this reading?
1291
01:26:03,934 --> 01:26:05,868
Yes, Doc.
1292
01:26:05,936 --> 01:26:08,131
Lady Chatterley's Lover?
1293
01:26:08,205 --> 01:26:10,366
- [ Everyone Laughs ]
- Huh?
1294
01:26:10,440 --> 01:26:13,341
Yeah. Uh-- All right, well,
you know, that's kind of a--
1295
01:26:13,410 --> 01:26:15,970
That's kind of a code book
for anyone who, uh,
1296
01:26:16,046 --> 01:26:19,504
wants to understand
a woman's heart and mind;
I-I read it twice.
1297
01:26:19,583 --> 01:26:21,983
[ Laughter ]
1298
01:26:22,052 --> 01:26:26,148
Can you, uh-- Can you
name the presidents forwards
and backwards for these people?
1299
01:26:26,223 --> 01:26:29,852
No. But I can name some,
uh, forward presidents
and some backward ones.
1300
01:26:29,926 --> 01:26:34,590
You know, I-I can really only tell you
what I've read in these books.
1301
01:26:34,664 --> 01:26:38,065
- He looks better.
- Yeah. Yeah. He does.
1302
01:26:38,135 --> 01:26:42,162
[ George ] I seem to have an increased
capacity for-- for learning.
1303
01:26:42,239 --> 01:26:44,571
- Right now.
- How do we know you've read
all these books?
1304
01:26:44,641 --> 01:26:47,667
Well, um, ask me
something. Uh--
1305
01:26:47,744 --> 01:26:51,180
I'd be-- I'd be glad to answer
any question that you have, or--
1306
01:26:51,248 --> 01:26:55,116
How did you break that mirror, George,
without even touching it?
1307
01:26:55,185 --> 01:26:58,348
Now, I want to talk to you
about that, Banes,
1308
01:26:58,422 --> 01:27:02,256
because I know-- I know you've
been worried about it, and, um--
1309
01:27:02,325 --> 01:27:05,317
Okay. Come here. Come here.
Everybody gather closely.
1310
01:27:05,395 --> 01:27:07,625
I'm gonna--
May I use your glasses?
1311
01:27:10,033 --> 01:27:13,332
What you're about to see is not
a trick. Okay? I-It's just, um--
1312
01:27:13,403 --> 01:27:15,394
Well, l-let's just call it
an experiment in energy.
1313
01:27:15,472 --> 01:27:17,440
Cool!
1314
01:27:17,507 --> 01:27:19,372
- [ George ]
Well, everything there is...
- You getting this?
1315
01:27:19,443 --> 01:27:21,911
is made up of some
living energy, okay?
1316
01:27:21,978 --> 01:27:24,708
See, now, all this is--
is, uh-- is kind of a dance...
1317
01:27:24,781 --> 01:27:28,342
or partnership between
the energy coming from me...
1318
01:27:28,418 --> 01:27:30,716
and the, uh, energy
of the plastic.
1319
01:27:30,787 --> 01:27:33,813
- Now-- Now, th-th-that's it.
- Well, why can't we do it?
1320
01:27:33,890 --> 01:27:37,986
Well, focus. Um, uh,
clarity of thought.
1321
01:27:38,061 --> 01:27:40,086
I-I don't know.
M-Maybe you can, Banes.
1322
01:27:40,163 --> 01:27:42,324
What about the UFOs?
What are they?
1323
01:27:42,399 --> 01:27:45,664
- I don't know that either.
- Yes, you do. Yes, you do!
1324
01:27:45,735 --> 01:27:50,138
Um, this power began the night
that you saw the object in the sky.
1325
01:27:50,207 --> 01:27:53,836
Th-That-- That was a light.
Now-- Now, let me just finish
this one thing.
1326
01:27:53,910 --> 01:27:55,969
N-Now, we're talking
about a partnership.
1327
01:27:56,046 --> 01:28:00,983
Do you-- Do you know what the largest
living organism in the world is?
1328
01:28:01,051 --> 01:28:05,511
Okay. It's a grove of aspen trees
in Colorado, acres of aspens.
1329
01:28:05,589 --> 01:28:08,251
Okay. Now, they thought
they were disconnected, separate.
1330
01:28:08,325 --> 01:28:10,350
But, indeed, they found out
that they weren't.
1331
01:28:10,427 --> 01:28:13,692
That-- That there was one giant organism
with the same root system.
1332
01:28:13,763 --> 01:28:16,425
Uh, what sort of light was it?
1333
01:28:16,500 --> 01:28:19,025
- Now-- Now, that's not unlike us.
- [ Man ] Answer the question!
1334
01:28:19,102 --> 01:28:22,128
- We think that-- that--
- Why won't you tell us what you
know about the UFOs?
1335
01:28:22,205 --> 01:28:25,038
- Can you move the table?
- [ Reporter ] How did you feel
when you saw that light?
1336
01:28:25,108 --> 01:28:28,544
- I think you know more
than you're telling us!
- Now, imagine--
1337
01:28:28,612 --> 01:28:31,342
Have you seen the light
since the 28th?
1338
01:28:31,414 --> 01:28:34,042
- [ UFO Enthusiast ]
Are you hiding something?
- [ Man ] Hey! Come on!
1339
01:28:34,117 --> 01:28:37,883
- Just put your hands on my boy.
- It was aliens.
- Move the glasses some more!
1340
01:28:37,954 --> 01:28:40,218
- Can you bend spoons?
- We know what you can do.
1341
01:28:40,290 --> 01:28:45,455
- Leave George alone!
- Touch the boy!
- Please, he's dying.
1342
01:28:45,529 --> 01:28:48,225
- George! George!
- [ People Screaming ]
1343
01:28:51,401 --> 01:28:53,460
[ Roaring Sound ]
1344
01:28:53,537 --> 01:28:56,199
[ Nate ]
George. George, can you see me?
1345
01:28:56,273 --> 01:28:59,902
George. George.
You okay?
1346
01:28:59,976 --> 01:29:02,501
[ Roaring Continues ]
1347
01:29:05,448 --> 01:29:08,542
[ Zapping ]
1348
01:29:15,425 --> 01:29:18,292
Mr.Malley?
Are you all right?
1349
01:29:46,763 --> 01:29:48,697
Good to see you.
1350
01:29:51,768 --> 01:29:53,702
You look sorrowful.
1351
01:29:53,770 --> 01:29:55,965
No.
1352
01:29:56,039 --> 01:30:00,169
What's the matter? Can't think
of any more tests to give me?
1353
01:30:00,243 --> 01:30:03,303
How did you, uh, manage
to get your pressure to come down?
1354
01:30:03,379 --> 01:30:07,247
Oh, I found my pace.
1355
01:30:07,316 --> 01:30:10,752
Simple thing, really.
Hard to explain.
1356
01:30:10,820 --> 01:30:12,754
Why, you figure
I'm too thick?
1357
01:30:12,822 --> 01:30:15,620
What I figure about you...
1358
01:30:15,692 --> 01:30:18,525
is that you're stalling.
1359
01:30:18,594 --> 01:30:22,394
I'm not stalling, though.
I'm-- I'm waiting.
1360
01:30:22,465 --> 01:30:26,424
- For what?
- Reinforcements.
1361
01:30:28,571 --> 01:30:30,505
[ Laughs ]
1362
01:30:31,708 --> 01:30:34,541
Ah. Yeah.
1363
01:30:34,610 --> 01:30:38,011
You pick good people.
1364
01:30:38,081 --> 01:30:40,049
You bet.
1365
01:30:42,985 --> 01:30:45,681
See, uh--
1366
01:30:46,756 --> 01:30:48,690
George. George.
1367
01:30:50,793 --> 01:30:52,761
There's a tumor
in your brain...
1368
01:30:52,829 --> 01:30:56,060
- [ Scoffs ]
- that's spread out like a hand.
1369
01:30:56,132 --> 01:30:58,464
Threads of it,
you know, everywhere.
1370
01:30:58,534 --> 01:31:01,435
But instead of dysfunction--
Now, here's the mystery, George.
1371
01:31:01,504 --> 01:31:04,905
Instead of destroying
brain function,
1372
01:31:04,974 --> 01:31:07,272
so far, it's been stimulating it.
1373
01:31:07,343 --> 01:31:10,471
And we can't understand that.
1374
01:31:10,546 --> 01:31:14,038
You have more area of active brain use
than anybody ever tested.
1375
01:31:14,117 --> 01:31:17,143
Ever. B-Because
of those tentacles.
1376
01:31:17,220 --> 01:31:21,987
I mean, we've seen tumors
like this before.
It's called astrocytoma.
1377
01:31:22,058 --> 01:31:26,188
And it explains the--
the dizziness and...
1378
01:31:26,262 --> 01:31:30,358
the illusion of light.
1379
01:31:30,433 --> 01:31:32,867
But the way it's in there,
waking up areas of the brain,
1380
01:31:32,935 --> 01:31:35,733
it's a...
1381
01:31:37,807 --> 01:31:41,072
big mystery, so--
1382
01:31:41,144 --> 01:31:43,772
And it's killing me.
1383
01:31:43,846 --> 01:31:46,781
- Well, uh--
- For sure?
1384
01:31:49,418 --> 01:31:52,251
We got a call from the best brain man
in the country.
1385
01:31:52,321 --> 01:31:54,721
I mean, actually he's one
of the best in the world.
1386
01:31:54,791 --> 01:31:58,727
He's gonna study your tests
and then talk to you.
1387
01:31:58,795 --> 01:32:03,391
But, uh, the blood flow
is in danger now.
1388
01:32:03,466 --> 01:32:06,526
And, uh, you're gonna
start to weaken, maybe...
1389
01:32:07,837 --> 01:32:10,101
black out.
1390
01:32:11,240 --> 01:32:13,208
We-- We really don't know.
It's--
1391
01:32:13,276 --> 01:32:17,235
But it's a damn
lousy scenario, you see.
1392
01:32:18,781 --> 01:32:20,715
[ Sighs ]
1393
01:32:20,783 --> 01:32:22,717
Let me sit down here a minute.
1394
01:32:26,189 --> 01:32:29,022
[ Sighs ]
1395
01:32:29,091 --> 01:32:31,321
Goddamn it.
1396
01:32:33,029 --> 01:32:34,997
S-Something happened
about 25 years ago...
1397
01:32:35,064 --> 01:32:37,794
when you broke your leg
and I set it, George.
1398
01:32:37,867 --> 01:32:40,597
I don't know what
to call it. But, uh--
1399
01:32:40,670 --> 01:32:43,298
Somehow you got into
my heart more than most.
1400
01:32:45,575 --> 01:32:48,840
And for--
[ Choking Up ]
1401
01:32:50,913 --> 01:32:55,646
And for a man who's never been a father,
I sure feel like I'm losing a son.
1402
01:32:57,086 --> 01:32:58,986
[ Doc ] Yeah.
1403
01:33:01,123 --> 01:33:04,991
Georgie. Yeah.
1404
01:33:10,666 --> 01:33:12,600
[ Nate ] Can I do something
for you, George?
1405
01:33:12,668 --> 01:33:15,262
- Anything?
- Yes.
1406
01:33:15,338 --> 01:33:19,536
Next spring,
when you plant the south 40,
1407
01:33:19,609 --> 01:33:23,875
I want you to use the new fertilizer.
I want you to put corn in that field.
1408
01:33:23,946 --> 01:33:26,107
And I know what you're thinking.
You're thinking...
1409
01:33:26,182 --> 01:33:28,013
that it's just too tough
a-a crop, but it's not.
1410
01:33:28,084 --> 01:33:30,109
I'm telling you.
You'll get four to five years...
1411
01:33:30,186 --> 01:33:33,178
without rotation.
1412
01:33:33,256 --> 01:33:35,656
Now, trust me on this.
1413
01:33:35,725 --> 01:33:39,217
Okay.
1414
01:33:39,295 --> 01:33:41,422
I'm gonna wait outside.
1415
01:33:41,497 --> 01:33:45,399
- Okay.
- Doc, you wanna... come with me?
1416
01:33:45,468 --> 01:33:48,596
Yeah. Okay.
1417
01:33:50,306 --> 01:33:52,240
Bye, Doc.
1418
01:34:01,317 --> 01:34:06,084
Now, uh, he didn't say how long.
1419
01:34:09,792 --> 01:34:12,283
Days or weeks.
1420
01:34:12,361 --> 01:34:14,295
They don't--
They don't know.
1421
01:34:15,564 --> 01:34:17,498
I'm so sorry, Lace.
1422
01:34:20,503 --> 01:34:22,471
I know how you hate surprises.
1423
01:34:22,538 --> 01:34:26,599
[ Laughs ] I tried so hard
not to love you.
1424
01:34:26,676 --> 01:34:29,804
- How'd you make out?
- Terrible.
1425
01:34:33,382 --> 01:34:36,977
Hey. Would you, uh,
love me the rest of my life?
1426
01:34:37,053 --> 01:34:41,786
Nah. I'm gonna love you
for the rest of mine.
1427
01:35:05,848 --> 01:35:10,278
George Malley?
I'm Dr.Wellin.
1428
01:35:11,912 --> 01:35:14,745
George, I'm recording this
because I'm going to be asking you...
1429
01:35:14,815 --> 01:35:17,511
- some very important questions.
- Mm.
1430
01:35:17,585 --> 01:35:20,611
- You ready?
- Not another test.
1431
01:35:20,688 --> 01:35:22,849
No. No, no.
1432
01:35:22,923 --> 01:35:25,187
No more tests.
1433
01:35:25,259 --> 01:35:27,591
A dialogue.
1434
01:35:27,662 --> 01:35:32,531
I'm going to ask for your permission for
my team to perform open-brain surgery.
1435
01:35:32,600 --> 01:35:35,125
- [ Murmurs ]
- But I don't want you to answer...
1436
01:35:35,202 --> 01:35:38,968
- 'til we've had our dialogue.
- B-B-But y-you said
that this tumor was inoperable.
1437
01:35:39,040 --> 01:35:41,600
I think the odds
are very small,
1438
01:35:41,676 --> 01:35:43,940
say, one
in five hundred,
1439
01:35:44,011 --> 01:35:47,538
that we'd be able to remove enough
of the tumor to even prolong your life.
1440
01:35:47,615 --> 01:35:50,083
- Well, why-- why--
- But what I want to explain...
1441
01:35:50,151 --> 01:35:54,053
is that this would not be
a lifesaving operation.
1442
01:35:54,121 --> 01:35:57,557
[ Inhales ]
This would be--
1443
01:35:57,625 --> 01:36:00,594
Call it an expedition.
1444
01:36:02,129 --> 01:36:05,895
This would be a voyage
of discovery.
1445
01:36:05,966 --> 01:36:08,992
You're in a position to contribute
as much to our knowledge...
1446
01:36:09,070 --> 01:36:11,766
as any man or woman
who's come before you.
1447
01:36:14,508 --> 01:36:17,671
And if you were to wait,
and, uh, do this operation...
1448
01:36:17,745 --> 01:36:20,270
after I'm done with my brain,
what would, uh--
1449
01:36:20,348 --> 01:36:23,784
If that's what you want, yes,
an autopsy. That's all we'll do.
1450
01:36:23,851 --> 01:36:25,785
But that wouldn't be
as useful.
1451
01:36:25,853 --> 01:36:30,415
The study of a living,
active brain would tell us volumes.
1452
01:36:30,491 --> 01:36:33,016
All right, so, if you were
to do this operation, wouldn't
it most likely kill me...
1453
01:36:33,094 --> 01:36:35,028
or at least shorten my life?
1454
01:36:35,096 --> 01:36:39,931
George, I-- I'm asking you to try
and see the larger picture.
1455
01:36:40,000 --> 01:36:42,468
- Mm-hmm.
- To realize what you have...
1456
01:36:42,536 --> 01:36:46,131
to offer to us, the ones
you're leaving behind.
1457
01:36:46,207 --> 01:36:49,108
You could be our
greatest teacher, George.
1458
01:36:49,176 --> 01:36:51,110
Hmm?
1459
01:36:51,178 --> 01:36:54,807
I can be your biographer,
in a sense.
1460
01:36:54,882 --> 01:36:57,043
I can present you to the world.
1461
01:36:57,118 --> 01:37:00,610
But that's not me.
That's just my brain.
1462
01:37:00,688 --> 01:37:03,156
Do you understand?
Look, Doctor.
1463
01:37:03,224 --> 01:37:06,523
You know, I just might have something
to say in my last few hours.
1464
01:37:06,594 --> 01:37:09,062
I just might have
something to say.
1465
01:37:09,130 --> 01:37:11,997
What you're saying is that
I have something to teach.
1466
01:37:12,066 --> 01:37:15,524
And yet you're willing to end me
to study my brain under a microscope.
1467
01:37:15,603 --> 01:37:17,833
- N-Now, is that all I'm here for?
- What else?
1468
01:37:17,905 --> 01:37:19,839
- You're not a scholar or a--
- I'll tell you what I am, okay?
1469
01:37:19,907 --> 01:37:23,206
I-I'll tell you what I think I am.
I think I'm what everybody can be.
1470
01:37:23,277 --> 01:37:26,269
- Everyone with a malignant, tentacled--
- Oh, no, no, no, no.
1471
01:37:26,347 --> 01:37:29,646
I-It's-- It's-- Th-Th-That just
helped me get here, okay?
1472
01:37:29,717 --> 01:37:33,710
I mean, anybody can get here. It's--
I'm-- I'm the possibility, all right?
1473
01:37:33,788 --> 01:37:38,725
I mean, I think you've got this
desperate grasp on, uh, technology...
1474
01:37:38,793 --> 01:37:41,261
and this grasp on science,
and, uh, you don't have a--
1475
01:37:41,328 --> 01:37:43,262
a hand left to--
to grasp what's important.
1476
01:37:43,330 --> 01:37:45,264
- George, now, George--
- If I had to choose between
a tumor that got me here...
1477
01:37:45,332 --> 01:37:48,062
and some flash of light
from an alien craft,
1478
01:37:48,135 --> 01:37:51,070
I'd choose the tumor; I would,
because it's here within us.
1479
01:37:51,138 --> 01:37:53,732
What I'm talking about
is the human spirit.
1480
01:37:53,808 --> 01:37:57,767
That's the challenge.
That's the voyage.
That's the expedition.
1481
01:38:02,249 --> 01:38:04,843
You need to go now.
1482
01:38:04,919 --> 01:38:09,219
I need my rest,
and, uh, I wanna go home.
1483
01:38:16,063 --> 01:38:18,998
[ People Chattering ]
1484
01:38:28,175 --> 01:38:30,109
Hey, hey, hey.
1485
01:38:30,177 --> 01:38:32,475
- I tried to release my patient.
Now, what's going on?
- It's done.
1486
01:38:32,546 --> 01:38:36,141
- What's done?
- We didn't feel George Malley was
competent to make the decision.
1487
01:38:36,217 --> 01:38:38,151
He's a surgical patient now.
1488
01:38:38,219 --> 01:38:40,744
Oh, what did you tell the judge?
That you could save him?
1489
01:38:40,821 --> 01:38:44,279
- I might prolong his life, yes.
- Bullshit.
1490
01:38:44,358 --> 01:38:47,555
If he were rational, he'd say yes.
You know he would.
1491
01:38:47,628 --> 01:38:50,563
Now I know
why you guys wear masks.
1492
01:38:56,537 --> 01:38:58,937
[ Banes ] Yeah, if it was
light enough, he could have been
blowing on it with his breath.
1493
01:38:59,006 --> 01:39:00,940
You know, he could've
had a string.
1494
01:39:01,008 --> 01:39:04,273
So thin, you know,
like, uh, catgut.
1495
01:39:04,345 --> 01:39:07,644
He could've had it on his finger
and on the glasses, and he
could've made it move that way.
1496
01:39:07,715 --> 01:39:09,649
[ Roger ] Don't you think he--
he could've, uh,
1497
01:39:09,717 --> 01:39:13,483
thrown s-something at that
mirror somehow? We just--
We just didn't see it.
1498
01:39:13,554 --> 01:39:16,580
- [ Jimmy ] No way.
- That quake could've been
a coincidence.
1499
01:39:16,657 --> 01:39:20,923
He just thought he knew stuff.
I mean, he just studied harder
on the Spanish, that's all.
1500
01:39:20,995 --> 01:39:24,021
It's not like he really knew stuff.
Just studied hard at chess...
1501
01:39:24,098 --> 01:39:26,123
and made us think
he was changing.
1502
01:39:26,200 --> 01:39:29,966
But-- You know, I mean, he never really
changed at all. Isn't that right, Doc?
1503
01:39:30,037 --> 01:39:33,234
I mean, he never really got
any smarter. [ Chuckles ]
1504
01:39:33,307 --> 01:39:36,470
- Doc?
- Banes.
1505
01:39:38,546 --> 01:39:40,480
How's your lady love?
1506
01:39:41,815 --> 01:39:44,181
[ Clears Throat ]
We, uh-- We broke up.
1507
01:39:44,251 --> 01:39:48,244
Oh. Really?
That's too bad.
1508
01:39:48,322 --> 01:39:52,554
Yeah. Now, George, he's got a love at
his side, and she's stickin' with him.
1509
01:39:52,626 --> 01:39:56,392
You know why? Because
he bought her chairs.
1510
01:39:56,463 --> 01:39:59,227
That's pretty smart to me.
1511
01:39:59,300 --> 01:40:01,325
You ever buy Lisa's chairs?
1512
01:40:01,402 --> 01:40:05,236
[ Laughs ] God, Doc's really
drunk tonight. God!
1513
01:40:05,306 --> 01:40:10,334
Every woman has her chairs. Something
she needs to put herself into, Banes.
1514
01:40:10,411 --> 01:40:14,677
You ever figure out what
Lisa's chairs were and buy 'em?
1515
01:40:17,051 --> 01:40:19,884
Nope.
[ Chuckles ]
1516
01:40:19,954 --> 01:40:23,048
But you're right about one thing.
George never changed.
1517
01:40:23,123 --> 01:40:25,921
Never. No, never.
1518
01:40:29,697 --> 01:40:33,997
- Doc's makin' no sense tonight.
- Yeah. Maybe he caught it from George.
1519
01:40:36,704 --> 01:40:38,968
- Now, goddamn it, Doc!
- Why do you have to tear him down?
1520
01:40:39,039 --> 01:40:41,030
What are you so afraid of?
What have you got to lose?
1521
01:40:41,108 --> 01:40:45,408
He wasn't selling anything!
He didn't want anything from anybody!
1522
01:40:45,479 --> 01:40:50,416
He wanted nothing from nobody!
Nothing! Nothing!
1523
01:40:53,287 --> 01:40:56,654
And you people have to tear him down
so you can sleep better tonight?
1524
01:40:56,724 --> 01:41:01,661
So you can prove that the world
is flat? And sleep better
tonight? Am I right?
1525
01:41:09,470 --> 01:41:11,734
I'm right.
1526
01:41:15,943 --> 01:41:19,379
To hell with all of you.
To hell with every one of you.
1527
01:41:23,050 --> 01:41:25,075
[ Woman On P.A. ]
Dr.Robinson--
1528
01:41:28,656 --> 01:41:31,124
Hey, George. How you doin'?
Here you go.
1529
01:41:31,191 --> 01:41:34,251
- Drink up.
- All right.
1530
01:41:37,331 --> 01:41:39,265
Good job.
1531
01:41:41,135 --> 01:41:43,069
Whoa, whoa, whoa. Don't take
the pudding. That's the good part.
1532
01:41:43,137 --> 01:41:45,230
- [ Laughs ]
- Hey, is Cal around?
1533
01:41:45,305 --> 01:41:47,239
Sure. You wanna see him?
1534
01:41:47,307 --> 01:41:49,867
- Yeah. Thanks.
- Okay.
1535
01:42:15,836 --> 01:42:18,532
- Hey, dude. How's it goin'?
- Hey, man. All right.
1536
01:42:18,605 --> 01:42:21,165
- Can you stay for a few minutes?
- Sure.
1537
01:42:21,241 --> 01:42:24,005
- Saved you some pudding again.
- Oh, what a buddy.
1538
01:42:24,078 --> 01:42:27,104
I love this stuff.
1539
01:42:32,219 --> 01:42:34,153
Night, dude.
1540
01:42:46,600 --> 01:42:50,764
- [ Radio Dispatcher Chattering ]
- Hey, Doc. You seen him?
1541
01:42:50,838 --> 01:42:53,068
- Seen who? What?
- George Malley. He's out.
He sneaked out.
1542
01:42:53,140 --> 01:42:56,371
- We're lookin' all over for him.
- He's out?
1543
01:42:56,443 --> 01:42:59,435
Yeah, he flew the coop. Nobody knows
where he is. I heard it on the radio.
1544
01:42:59,513 --> 01:43:02,505
Flew the coop. Those FBI guys are
gonna have me drivin' around all night.
1545
01:43:02,583 --> 01:43:04,642
I'm gonna be home late again.
1546
01:43:04,718 --> 01:43:08,814
[ Laughing ]
1547
01:43:08,889 --> 01:43:10,823
[ Air Hissing ]
1548
01:43:12,893 --> 01:43:15,361
I want you to take these
and give 'em to Doc.
1549
01:43:15,429 --> 01:43:18,762
These I'm taking with me because
I haven't finished 'em yet.
1550
01:43:18,832 --> 01:43:20,857
They're for Dr.Ringold.
1551
01:43:22,770 --> 01:43:27,264
This I wrote for you, Nate.
It's-- It's about soils and, uh,
some of my own thoughts.
1552
01:43:27,341 --> 01:43:29,969
- Your thoughts?
- [ Whispers ] Yeah.
1553
01:43:31,478 --> 01:43:34,811
- I could drive you.
- No, no, Nate. It's too chancy.
1554
01:43:36,784 --> 01:43:38,718
You gonna make it, man.
1555
01:43:38,786 --> 01:43:40,720
- Nate.
- George.
1556
01:43:55,717 --> 01:43:58,584
[ Whines ]
1557
01:44:06,494 --> 01:44:08,428
Pal.
1558
01:44:12,734 --> 01:44:14,668
Oh.
1559
01:44:21,710 --> 01:44:25,612
- [ Engine Revving ]
- [ Kids Chattering ]
1560
01:44:30,785 --> 01:44:34,312
- [ Glory ] I'll get it.
- [ George ] Okay, now you
put the top on it.
1561
01:44:34,389 --> 01:44:38,223
[ Chatter Continues ]
1562
01:44:39,894 --> 01:44:43,523
- [ Al ] I can do it alone.
- [ Glory ] You, Al!
1563
01:44:43,598 --> 01:44:46,761
Mmm. Okay.
1564
01:44:48,336 --> 01:44:50,463
That tight enough?
1565
01:44:50,538 --> 01:44:52,938
Why don't you do it once more?
1566
01:44:54,643 --> 01:44:58,079
- Go ahead.
- Okay.
1567
01:45:03,118 --> 01:45:06,485
There you go.
Good. Now you fixed it.
1568
01:45:11,226 --> 01:45:13,956
What?
1569
01:45:15,997 --> 01:45:19,091
You came here to die,
didn't you?
1570
01:45:24,005 --> 01:45:27,406
But I-- I like this place,
and, um,
1571
01:45:27,475 --> 01:45:29,568
I love the people here.
1572
01:45:56,871 --> 01:45:59,704
You know, if--
if we were to, uh,
1573
01:45:59,774 --> 01:46:02,242
to put this apple down...
1574
01:46:02,310 --> 01:46:04,244
and leave it,
1575
01:46:04,312 --> 01:46:07,475
it would be spoiled and gone
within a few days.
1576
01:46:07,549 --> 01:46:11,485
But if we were to take a bite
of it, like this,
1577
01:46:12,954 --> 01:46:15,320
it would become part of us.
1578
01:46:15,390 --> 01:46:19,190
And we could take it
with us forever.
1579
01:46:37,479 --> 01:46:39,811
Al.
1580
01:46:39,881 --> 01:46:43,248
Everything is on its way...
1581
01:46:43,318 --> 01:46:46,549
to somewhere.
1582
01:46:46,621 --> 01:46:48,714
Everything.
1583
01:47:08,309 --> 01:47:10,243
That's a good bite.
1584
01:47:31,800 --> 01:47:33,734
Keep an eye out.
1585
01:47:44,679 --> 01:47:49,241
- Have you seen George Malley,
Ms.Pennamin?
- What's the point?
1586
01:47:50,885 --> 01:47:52,819
Look, it's not my call.
1587
01:47:55,623 --> 01:47:58,319
I haven't seen him.
1588
01:48:17,512 --> 01:48:19,446
You mind if I
get in your truck?
1589
01:48:19,514 --> 01:48:21,812
Why?
1590
01:48:28,189 --> 01:48:30,487
[ Engine Starts,
Runs Smoothly ]
1591
01:48:34,929 --> 01:48:37,659
What's your first name?
1592
01:48:39,367 --> 01:48:41,301
Jack.
1593
01:48:41,369 --> 01:48:43,633
How would you
want to die, Jack?
1594
01:48:50,345 --> 01:48:52,279
[ Engine Stops ]
1595
01:48:55,650 --> 01:48:57,584
Come on. Let's go.
1596
01:49:01,522 --> 01:49:03,456
[ Exhales ]
1597
01:49:12,734 --> 01:49:14,964
There you are.
1598
01:49:17,338 --> 01:49:19,499
I knew I'd find you here.
1599
01:49:21,476 --> 01:49:23,410
What are you working on?
1600
01:49:23,478 --> 01:49:28,415
Dr.Ringold's coming tomorrow,
and I just wanted to finish this up.
1601
01:49:28,483 --> 01:49:32,579
- Finish what?
- Ah, just some possibilities.
1602
01:49:34,756 --> 01:49:36,883
Hey, come sit by me.
1603
01:49:38,960 --> 01:49:41,224
Hmm?
1604
01:49:41,296 --> 01:49:43,264
You scared?
1605
01:49:43,331 --> 01:49:45,356
No.
1606
01:49:45,433 --> 01:49:48,630
I wish I knew
what you feel.
1607
01:49:48,703 --> 01:49:53,367
Oh, you do.
You've always known it, Lace.
1608
01:49:53,441 --> 01:49:55,739
I'll show you.
1609
01:49:55,810 --> 01:49:58,540
When your children were babies,
how did you hold them?
1610
01:49:58,613 --> 01:50:00,547
[ Chuckles ]
1611
01:50:03,151 --> 01:50:07,815
And if they had a hard time sleeping
and you had to rock them to sleep,
1612
01:50:07,889 --> 01:50:09,948
well, how did you do it?
1613
01:50:30,178 --> 01:50:33,306
- [ Laughs ]
- See?
1614
01:50:36,918 --> 01:50:40,264
Hey. Look what I made
back there.
1615
01:50:41,265 --> 01:50:43,597
Ah, that looks like
a bed.
1616
01:50:45,035 --> 01:50:47,094
Are you expecting
to get lucky?
1617
01:50:47,170 --> 01:50:50,469
No. Just hoping.
1618
01:50:59,116 --> 01:51:04,053
When the road gets dark
1619
01:51:05,689 --> 01:51:09,318
You can no longer see
1620
01:51:11,895 --> 01:51:14,125
Just let my love
1621
01:51:14,197 --> 01:51:18,497
Throw a spark, baby
1622
01:51:18,568 --> 01:51:22,766
And have a little faith in me
1623
01:51:25,309 --> 01:51:30,406
And when the tears you cry
1624
01:51:31,615 --> 01:51:37,281
Are all you can believe
1625
01:51:37,354 --> 01:51:43,953
Just give these lovin' arms
a try, baby
1626
01:51:44,027 --> 01:51:48,396
And have a little faith in me
1627
01:51:48,465 --> 01:51:54,062
Have a little faith in me
1628
01:51:55,138 --> 01:51:59,541
Have a little faith in me
1629
01:52:01,345 --> 01:52:06,408
Have a little faith in me
1630
01:52:07,751 --> 01:52:12,654
Have a little faith in me
1631
01:52:23,834 --> 01:52:26,997
- Hey, I never kissed you there.
- Mm. No.
1632
01:52:27,070 --> 01:52:29,004
- Keeping track?
- Mm-hmm.
1633
01:52:35,412 --> 01:52:37,380
You going to sleep?
1634
01:52:37,447 --> 01:52:40,575
Huh-uh.
Are you?
1635
01:52:40,650 --> 01:52:45,144
No. And I don't want to sleep
unless you're sleeping.
1636
01:52:45,222 --> 01:52:47,588
I don't want to--
1637
01:52:54,398 --> 01:52:56,866
- Lace.
- What?
1638
01:52:56,933 --> 01:53:01,336
- Sweetheart.
- What?
1639
01:53:03,673 --> 01:53:06,039
Now, you have to listen to me now.
1640
01:53:06,109 --> 01:53:08,043
What?
1641
01:53:11,782 --> 01:53:13,716
It's happening.
1642
01:53:13,784 --> 01:53:16,184
- No.
- Mm-hmm.
1643
01:53:16,253 --> 01:53:19,086
No. Wait, George. Wait.
1644
01:53:20,590 --> 01:53:24,117
- No.
- And it's gonna be okay.
1645
01:53:25,195 --> 01:53:28,562
- George.
- It's okay.
1646
01:53:28,632 --> 01:53:31,226
It's gonna be okay.
1647
01:53:32,302 --> 01:53:34,236
Okay.
1648
01:53:37,073 --> 01:53:41,567
- Good-bye, honey.
- No.
1649
01:53:54,524 --> 01:53:56,458
Oh.
1650
01:54:00,063 --> 01:54:01,997
Oh.
1651
01:54:26,857 --> 01:54:30,588
Hello. I'm John Ringold.
I'm here to see George Malley.
1652
01:54:32,829 --> 01:54:35,320
Oh! I'm sorry, John.
1653
01:54:35,398 --> 01:54:39,027
George Malley
passed away last night.
1654
01:54:40,437 --> 01:54:43,964
Wh--
I-I'm sorry.
1655
01:54:49,713 --> 01:54:52,238
He left these for you.
1656
01:54:56,753 --> 01:54:59,847
He said they're not finished.
1657
01:54:59,923 --> 01:55:01,857
You'll have to do it.
1658
01:55:06,229 --> 01:55:08,356
I'll do my best.
1659
01:55:10,400 --> 01:55:12,800
- Thank you.
- You're welcome.
1660
01:55:15,972 --> 01:55:20,136
- Good-bye.
- Bye.
1661
01:55:43,333 --> 01:55:46,268
[ Crying ]
1662
01:56:10,694 --> 01:56:14,494
[ Wind Whistling ]
1663
01:56:19,002 --> 01:56:20,936
[ Sighs ]
1664
01:56:44,628 --> 01:56:46,562
Thank you, sweetie.
1665
01:57:33,781 --> 01:57:36,249
- [ Speaking Portuguese ]
- [ Chuckles ]
1666
01:57:36,317 --> 01:57:39,150
- Nate, they'll be waiting for you.
- We're comin'. We're comin'.
1667
01:57:43,123 --> 01:57:46,718
If I could reach the stars
1668
01:57:48,062 --> 01:57:51,225
Pull one down for you
1669
01:57:52,933 --> 01:57:55,959
Shine it on my heart
1670
01:57:57,871 --> 01:58:01,898
So you could see the truth
1671
01:58:03,010 --> 01:58:07,709
That this love
I have inside
1672
01:58:07,781 --> 01:58:11,123
- Is everything it seems
- [ Nate ] Beautiful.
1673
01:58:11,123 --> 01:58:11,612
- Is everything it seems
- [ Nate ] Beautiful.
1674
01:58:12,757 --> 01:58:15,248
But for now I find
1675
01:58:15,327 --> 01:58:18,592
- Whoo. Whoo.
- [ Speaking Portuguese ]
1676
01:58:18,663 --> 01:58:21,655
- It's only in my dreams
- It's okay. It's okay.
1677
01:58:21,733 --> 01:58:26,136
- But I can't change the world
- [ Jimmy ] Hey, Nate!
1678
01:58:26,204 --> 01:58:30,504
- Hi, Ella!
- You look beautiful.
What am I gonna do with this?
1679
01:58:30,575 --> 01:58:36,275
- What am I gonna do?
- You would think my love
was really something good
1680
01:58:36,348 --> 01:58:39,545
- [ Everyone Chattering ]
- Baby, if you knew that I
1681
01:58:39,618 --> 01:58:43,076
- Could change
- Not here.
1682
01:58:43,155 --> 01:58:45,089
- The world
- It's not here.
Tell you where it is.
1683
01:58:45,157 --> 01:58:48,786
- It's right there!
- How did you do that?
1684
01:58:48,860 --> 01:58:51,328
- How did I do that? It's magic.
- [ Bonnie ] Good job.
1685
01:58:51,396 --> 01:58:53,330
Can you hear her?
She just kicked.
1686
01:58:53,398 --> 01:58:55,332
- [ Tito ] Baby, huh?
- Yeah.
1687
01:58:55,400 --> 01:58:58,233
- Change the world
- Have a cold one.
1688
01:58:58,303 --> 01:59:00,931
- You gettin' any rest?
- [ Sighs ] Not much.
1689
01:59:01,006 --> 01:59:04,442
Well, get it now, because there's
no sleepin' once the baby gets here.
1690
01:59:04,509 --> 01:59:08,468
- You would think my love
was really something good
- Check.
1691
01:59:08,547 --> 01:59:11,778
Baby, if I could
1692
01:59:11,850 --> 01:59:16,651
- Change
- Go on now. Think it through.
Think it through.
1693
01:59:16,721 --> 01:59:20,384
The world
1694
01:59:20,458 --> 01:59:23,586
[ Everyone Chattering ]
1695
01:59:44,515 --> 01:59:48,679
Ah, ah
1696
01:59:55,826 --> 01:59:58,488
I was thinkin' out loud
1697
02:00:00,865 --> 02:00:05,768
One life's such a short time
for love
1698
02:00:05,836 --> 02:00:10,170
When a match made in heaven
arrives
1699
02:00:10,241 --> 02:00:14,337
Eternity is never enough
1700
02:00:16,847 --> 02:00:19,975
I need to dance
1701
02:00:20,051 --> 02:00:21,985
With life
1702
02:00:22,053 --> 02:00:26,888
Sweep you away
into the night
1703
02:00:26,958 --> 02:00:32,362
When there is no one else around
1704
02:00:32,430 --> 02:00:37,197
I will make every day count
1705
02:00:37,268 --> 02:00:40,704
We need to dance
1706
02:00:40,771 --> 02:00:42,705
With life
1707
02:00:42,773 --> 02:00:47,836
Swim in the soul
of your eyes
1708
02:00:47,912 --> 02:00:53,009
'Til we melt
into the ground
1709
02:00:53,084 --> 02:00:58,545
Oh, we need to dance
with life
1710
02:00:58,623 --> 02:01:04,118
And leave a brilliant light
1711
02:01:04,195 --> 02:01:06,561
Behind
1712
02:01:06,631 --> 02:01:11,261
It's no secret
how I feel
1713
02:01:11,335 --> 02:01:14,202
This special moment
I love you
1714
02:01:14,271 --> 02:01:18,173
You seem to cover me up
1715
02:01:18,242 --> 02:01:21,211
And hide me deep
1716
02:01:21,278 --> 02:01:23,803
Deep in me
1717
02:01:23,881 --> 02:01:27,339
To dance with life
1718
02:01:36,560 --> 02:01:39,358
Breathe the sweet, fresh air
1719
02:01:41,365 --> 02:01:46,393
And make every second
your last
1720
02:01:46,470 --> 02:01:50,839
And I'll touch you
A full moon shall wake you
1721
02:01:50,908 --> 02:01:55,277
Make the most of the present
and the past
1722
02:01:57,515 --> 02:02:00,609
I need to dance
1723
02:02:00,685 --> 02:02:02,619
With life
1724
02:02:02,687 --> 02:02:07,715
Sweep you away
into the night
1725
02:02:07,792 --> 02:02:13,492
When there is no one else
around
1726
02:02:13,564 --> 02:02:18,024
I will make every day count
1727
02:02:18,102 --> 02:02:21,299
We need to dance
1728
02:02:21,372 --> 02:02:23,306
With life
1729
02:02:23,374 --> 02:02:28,539
Swim in the soul
of your eyes
1730
02:02:28,612 --> 02:02:34,175
'Til we melt
into the ground
1731
02:02:34,251 --> 02:02:38,984
Oh, we need to dance
with life
1732
02:02:39,056 --> 02:02:44,653
And leave a brilliant light
1733
02:02:44,729 --> 02:02:49,757
Leave a brilliant light
1734
02:02:49,834 --> 02:02:55,170
Leave a brilliant light
1735
02:02:55,239 --> 02:02:57,264
Behind

You might also like