Professional Documents
Culture Documents
ThePromiseBoxSet Intro ENG ESP
ThePromiseBoxSet Intro ENG ESP
—1998
Music, music, music, big choruses, big melodies, Música, música, música, grandes estribillos, grandes
rich arrangements, that is the direction I initially melodías, ricos arreglos, esa es la dirección que tomé
started to go in in the aftermath of "Born to Run" inicialmente para entrar en el período que siguió a Born
but "Darkness" was also written and recorded at the to Run, pero Darkness fue también escrito y grabado en
el punto álgido de la explosión del punk. Tenía una
height of the punk explosion. I had a little record
pequeña tienda de discos en la ciudad de Nueva York
shop in New York City where I bought all the early donde compraba todos los primeros sencillos punk que
punk singles as they hit the street. I took them hacían furor en las calles. Me los llevaba a casa, escuchaba
home, heard something unique, undeniable and not algo excepcional, innegable y no tan extraño a mi
so foreign to my experience. My musical path had experiencia. Mi trayectoria musical había sido elegida,
been chosen but the uncompromising power of pero el poder inflexible de estos discos pasó a formar
these records found its way onto "Darkness" parte de Darkness gracias a las elecciones y temas de mi
through the choices and themes of my material. I material. Seleccioné de mi música la colección de
culled my music to the toughest collection of songs canciones más fuertes que tenía, canciones que todavía
I had, songs that still form the philosophical core of forman el núcleo filosófico de lo que hacemos hoy,
descartando el resto y siguiendo hacia adelante.
what we do today, swept the rest away and headed
Había estado fuera de los estudios de grabación durante
on. tres años, estaba cerca de la treintena y ya estaba
intentando demostrar que yo no era “flor de un día”, un
I'd been out of the recording scene for three years, I “éxito pasajero”, una creación de la máquina de crear
was in my mid-twenties and already trying to prove estrellas de la compañía de discos. Yo sabía quién era yo
I wasn't a "flash in the pan", a "one-hit wonder", a (bueno, estaba bastante seguro) y lo que quería ser. Sabía
creation of the record company star-making a qué quería apostar, así que escogí lo más duro de lo que
machine. I knew who I was (well, I was pretty sure) tenía, música que no dejaría espacio a la mala
and who I wanted to be. I knew the stakes I wanted interpretación acerca de lo que me parecía que corría el
to play for, so I picked the hardest of what I had, riesgo y de lo que podría conseguirse en las ondas
music that would leave no room to be estadounidenses de las radios populares en 1978.
Potencia, franqueza y austeridad fueron mis objetivos.
misunderstood about what I felt was at risk and
Música dura para tipos en duras circunstancias. Mientras
what might be attained over the American airwaves la banda y yo tocábamos Darkness on the Edge of Town
of popular radio in 1978. Power, directness and en el Paramount Theater en el invierno de 2009, me
austerity were my goals. Tough music for folks in pareció que mi selección original de las canciones mejora
tough circumstances. As the band and I played con los años y siguen teniendo la congruencia de las
through "Darkness" at the Paramount Theater in elecciones que hizo un hombre joven hace tantos años.
the winter of 2009, I felt my original song selection También encajaban muy bien en el viaje del hombre
pick up the years and continue to hold the adulto en que hoy me encuentro. A los veintisiete años,
congruity of a young man's choices made so very eso es lo que esperaría, que hubiera escrito algo que
long ago. They also fell pretty nicely into the adult pudiera continuar llenándome de propósito y sentido en
los años venideros, que pudiera continuar significando
man's journey I find myself on today. At twenty-
algo para mí y para ti. El original Darkness on the Edge
seven, that is what I'd hoped for, that I'd written of Town ha supuesto eso para mí y confío que lo haya
something that would continue to fill me with supuesto para ti también. Le debo un respeto a las
purpose and meaning in the years to come, that elecciones que hicimos entonces y a ese joven.
would continue to mean something to me and to
you. The original "Darkness on the Edge of Town" Aún así… un montón de magia dulce e importante fue
has done that for me and I hope it's done that for momentáneamente perdida, aunque para todo hay un
you as well. I owe the choices we made then and momento. Dejadme presentaros a algunos de mis viejos
that young man their respect. amigos: The Promise: The Lost Sessions from Darkness
on the Edge of Town.
Still… a lot of sweet and important magic was
--------26 de julio de 2010
momentarily lost, so to everything there is a season.
Let me introduce to you some of my old friends,
"The Promise: The Lost Sessions from Darkness * "Save My Love" fue escrita en 1977, letra y grabación de 2010.
on the Edge of Town".