Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 56

http://slogas.wisdompoornaworld.

org/vishnu-sahasranamam-sloga-
1/#.WgqyVXbhXak

Vishnu Sahasranamam – Sloga 1

வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவ வவவவ-வவவவ வவவவவ |


வவவ வவவவவவ வவவ வவவவவவ வவ வவவவவவவவ வவவ வவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவ வவவவ-வவவவ வவவவவ – வவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ.
வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவ வவவவவவ – வவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ

வவவ வவவவவவ வவவவவ

வவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ. வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ – வவவவவவவவ

வவவ வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ வவவவவவவவ வ வவவவவவவவவ வவவவ வவவ |


வவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவ வவ வ
வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவவவவ வவவவ வவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவ வவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவவ

வவ வவ வ – வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவ வவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவ |


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ || 3

வவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவ

வவவவ வவவவவ வவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ
வவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவவவவவவ- வவவவவவவவவ, வவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ
வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ ||

வவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவ

வவவவ – வ வவவவவவவ வவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ
வவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ், வவவவ


வவவவ வவவவவ வவவவவவ

வவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ, வவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ -வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ |


வவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ ||
வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவ வவ வவவவவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவ வவவவவவவவ

வவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவ- வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவ வவவவவ வவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவ வவ வவவவவ |


வவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ ||

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவ வவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

வவ வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவ வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ, வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவ
வவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ / வவவவவவவவ –
வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ. வவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவ, வவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ, வவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவ வவவவவ, வவவவவ வவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ |

வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவ


வவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ, வவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ (வவவவவவவவ
வவவவ), வவவவவவ வவவவவவ (வவவவ வவவவ), வவவவவவவவ வவவவவவ (
வவவவவவ வவவவவ வவவவ)

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ வவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ |
வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ,


வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ, வவவவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவ


வவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவவவ, வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவ வவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவ / வவவவ வவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவ, வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ / வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ (வவவ
– வவவவவவவவவவவவவவ) வவவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ,


வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ, வவவவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவ வவவ வவவவவவவவவ, வவவவவ
வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ, வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவ.

வவவவ – வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ, வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவ,


வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ,


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவ: வவவவவவவவ வவவவவவவவவ ||

வவவவவ – வவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவ வவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவவ, வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவ

வவ – வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவ, வவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ.

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ,


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ –
வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ
வவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவ வவவவவவ வவவவவ

வவ – வவவவவவவவவவவவ / வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


(வவவவவவவவவவவ) வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ / வவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவ வவவ வவவவவவ வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ: வவ |

வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ ||

வவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ – வவவவவ / வவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவ வவவவ வவவவவவவ

sவவவவவவ- வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ

வவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவ வவவ வவவவவவவ

வவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ |

வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவ – வவ வவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவ (வவவவவவவவவவவ / வவவவவவவவ)


வவவவவவவவவ வவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவ – வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவ வவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவ


வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ |

வவவவ வவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவ வவவ ||

வவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவ


வவவவவ வவவவவவவவ (வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ)

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவ வவவ – வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவ / வவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவ வவவவ – வவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவ வவவவவவவவவவவ

வவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ /


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ |

வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ ||

வவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ, வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ
வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவ வவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவ வவவவவ வவவவ
வவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவ

வவவவவ வவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ (வவவவவவ) / வவவவவவவவ (வவவவவவ) /
வவவவவவவவவ (வவவவவவவவவ) / வவவவவவவவவவவ (வவவவவவ)

வவவவவ வவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ –


வவவவவவவ வவவவவவவ / வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ
வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ, வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ –


வவவவவ, வவவவவவவவவ, வவவவவவவவ, வவவவவ வவவவ, வவவ வவவவவவவவ
வவ வவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ |

வவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ ||

வவவவவவவவவவவவ- வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ- வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவ- வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவ, வவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ- வவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவ- வவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

வவவவவ- வவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவ- வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ- வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ:

வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவ:

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவ (வவவவ) வவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ / வவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவ

வவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவ |

வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ (வவவவவ) வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவ / வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவ வவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவ (வவவவவவவவவவவவ)


வவவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவ
வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவ, வவவவவவவவவவ வவவ
வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ. வவவவவவவவ
வவவவவவவவவவ வவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவ |

வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ


||

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ / வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ. வவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ / வவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவ. வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ, வவவவவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ ||

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ.


வவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ, வவவவவவ
வவவவ வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவ


வவவவவ வவவவவவ வவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவ வவவவ வவவவ: வவவவவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவவவவவவ வவவவவ: வவவவவவவவ வவவவவவவவ ||

வவவவவவவ -வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவவ

வவவவ – வவவவவ வவவவவவவ, வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவ வவவவவவவ,


வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ
வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ,
வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ (வவவவவவவ வவவவவ)
வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ |


வவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ ||

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவ


வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவ வவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ ||

வவவவவவ வவவவவவவ – வவ வவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவ – வவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவ

வவவவ – வவவவவ

வவவவ வவவவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ- வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ. வவவவவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவ |


வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ ||

வவவவவவவவ- வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ,


வவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவ

வவவவவ- வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவ வவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ.


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவ
வவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ: வவவவவவவவவ |


வவ: வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ: ||

வவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ

வவ: வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவ

வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ |


வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவ ||

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ


வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ வவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ (வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ)


வவவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவ வவவவவவவவ


வவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவ (வவவவவவவவவ) வவவவவ
வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவ |


வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ் வவவவ ||

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவ – வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவ- வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவ

வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ |


வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவ ||

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ, வவவவ வவவவவவவவவ


வவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ (வவவவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ) வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ. வவவவ
வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவ,
வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவ |


வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ||

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ (வவவவவ) வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ,


வவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ

வவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவ வவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ

வவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ |


வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ
||
வவவவ வவவவ வவவவவவவவ – வவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


(வவவவவவவவ) வவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவ, வவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவ வவவவவவ வவவ,


வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ |


வவவவவ வவவ வவவவ வவவவ வவவவ வவவவவவவவவ ||

வவவவவவவவவ வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ,


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவ

bhanuh – The lustrous Sun or One who is Radiant.

வவவவ – வவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ

shashabinduh – One who controls the paths of the planets and the stars.

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

sureshvarah – The Lord of the gods.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ

aushadham – The Medicine

வவவவவ – வவவவவவவவ / வவவவவவவ

jagatah setuh – The bridge for crossing the ocean of samsara.

வவவ வவவவ – வவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவ


satya-dharma-parakramah – One whose qualities and valor are always
true

வவவவ வவவவ வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ,


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ

Bhutabhavya bhavannathah pavanah pavano analah |


Kamaha kamakrt kantaha kamah kamapradah prabhuh||

வவவ வவவவ வவவவ வவவ வவவ வவவவவவ வவ |


வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவ ||

Bhutabhavya bhavannathah – The Lord of all in the past, present and


future

வவவ வவவவ வவவவ வவவ – வவவவவ, வவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

pavanah – He who moves about (Wind).

வவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ / வவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவ

pavano – He who purifies everything.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ / வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ,
வவவவவவவவவவவவ

analah – One who is never satisfied (in His Mercy or daya)

வவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ /


வவவவவவவவவ, வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ

Kamaha – The Destroyer of desires.

வவவவவ – வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

kamakrt – One who creates desirable things, and also fulfils the desires.

வவவவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ, வவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

kantaha – He who is charming.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ

kamah – The Lovable (or manmatha).


வவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ
/ வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ

kamapradah – The Grantor of wishes

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ

prabhu – One who has the supreme power to attract the minds of all
towards Himself;

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ, வவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

Yugaadikrt yugavartho naikaamaayo mahasanah |


Adrishyo vyaktarupashcha sahasrajid anandhajith ||

வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ |


வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவ வவவவவவவவ ||

Yugaadikrt – The Creator at the beginning of a yuga

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

yugavartho – He who revolves the yuga-s

வவவவவவவவவவவவ – வவவ (வவவவவ) வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

naikaamaayo – He of multifarious wonders.

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

mahasanah – He who is a voracious eater.

வவவவவ – வவவவவ வவவ வவவவவவவவ / வவவவவ வவவ வவவவவவ


வவவவவவவவ, வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவ
வவவவவவவவ

Adrishyo – He Who cannot be seen.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவ, வவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

vyaktarupashcha – He of a manifest form.

வவவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


sahasrajid – The Conqueror of thousands

வவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ

anandhajith- One whose victory is endless, limitless, countless.

வவவ வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவ, வவவவவ வவவவவவவவவவ,


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

Isto visistah sistestah sikhandi nahuso vrsha |


Krodhaha kridhakrtkartha vivabahurmahidharah ||

வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ|


வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவ ||

Isto – One who is worshipped in ishti or sacrifice.

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவ

visistah – He who cannot be distinguished

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

sistestah – He who is dear even to eminent persons.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

sikhandi – He who wears a peacock feather.

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

nahuso – One who binds (the jiva-s by His maya).

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

vrsha – He who drenches (those who are scorched by the heat of


samsara).

வவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ

Krodhaha – He who destroys the anger in sadhus.

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

kridhakrt – He who developed anger.


வவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ
வவவவ

kartha – He who slays.

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ

vivabahur – He who has arms for the good of the world

வவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ

mahidharah – The Supporter of the world.

வவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

Acyutha prathitah pranah prando vasavanujah |


apannidhiradhisthanamapramattah pratishitah ||

வவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ |


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

acyutah – He who does not fall from His status

வவவவவவ- வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

prathitah – One who is famous, One who is of great reputation.

வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ

pranah – The Life-Breath.

வவவவவ- வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ (வவவவவவவவவவவவவ)

prana-dah – The Life-Giver.


வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ (வவவவவவவ)
வவவவவவவவவவ

vasavanujah – The younger brother of vasava or indra.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவ (வவவவவவவவவவவவ) வவவவவவவவவவ.


வவவவவவவவவவவ (வவவவவவவவவவ வவவவவ) வவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

apam-nidhih – The Sustainer of the waters of the ocean.

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவ

adhishthanam – The Support.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

apramattah – The Vigilant.

வவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

pratishthitah – He who is self-dependent.

வவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவ

Skandha skandadharo dhuryo varadho vayavahanah |


Vasudevo brhadbabur adidevah purandarah ||

வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

Skandha – He who dries up (destroys).

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ
skandadharo – The Supporter of skanda.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவ

dhuryo – The Supporter.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

varadho – The Grantor of boons

வவவவ – வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ

vayavahanah – He who has Vayu as His vehicle.

வவவவவவவவ – வவவவவ் வவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவ

Vasudevo – He who pervades and sports.

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

brhadbabur – He of profuse luster.

வவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

adidevah – The First Deity.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ

purandarah – The Destroyer of the sufferings from the adi-daivika causes

வவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவ

Ashoka stranastrarah surah sauri janeshwarah |


Anukula satavartah padmi padma nibheksanah ||

வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.


a-sokah – The dispeller of sorrows.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

taranah – He who takes others to the other shore (a boat).

வவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

tarah – The Savior.

வவவவவ – வவவவவவவவவவ

surah – The Valiant.

வவவ- வவவவவவ வவவவவ

saurih – The son of valiant people like vasudeva, dasaratha, etc.

வவவவவவவ – வவவவவவவவ, வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ

janesvarah – The Lord of the people.

வவவவவவவ – வவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவ

anukulah – One who is within bounds.

வவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ், வவவவ வவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

satavartah – He who has several incarnations to sustain dharma

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

padmi – He who carries the lotus in His hand.

வவவவவ – வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ / வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவ

padma-nibhekshanah – One who has eyes which resemble the lotus.


வவவவ வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவ
வவவவவவவவவவவவவவ / வவவவவ வவவ வவவவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

Padmanabo ravindaksha padmagarbhah sarirbhrt |


Maharddhirddho vrddhatma mahakso garudadhvajah ||

வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

padma-nabhah – One with a lotus-like navel.

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

aravindakshah – The Lotus-eyed.

வவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

padma-garbhah – He who is installed in a lotus.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவ –


வவவவவவவ வவவவவ

sarira-bhrt – The Protector of the bodies of everyone through food and


life-energy.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ

maharddhih – He of immense riches.

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

rddhah – One who keeps growing; Prosperous.


வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவ, வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

vrddhatma – One who is full-grown.

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவ

mahakshah – One with Great Eyes.

வவவவவ – வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

garuda-dvajah – One who has Garuda in His banner.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

Athula sarabho bhimah samayajno havirharih |


Sarvalakshanyo lakshmivan samitinjayah ||

வவவவ வவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவ|


வவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

atulah – The Incomparable.

வவவவ – வவவவவவவவவவவவவ

sarabhah – One who shines as the Inner Self.

வவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

bhimah – The Formidable.

வவவ – வவவவவவவவவவவவவவ

samayajnah – The Knower of the conventions.

வவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ

havir-harih – Hari who is the recipient of the havis offered in the yajna.
வவவவவ வவவ – வவவவவவவ, வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ /
வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவ

sarva-lakshna-lakshanyah -He who is the abode of all the auspicious


qualities

வவவவ வவவவவ வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ

lakshmIvan – He who is always with Lakshmi.

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ

samtinjayah – He who is victorious in battles.

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM- 40

Viksaro rohito margo heturdamodarah sahah |


mahidharo mahabhago vegavanamitasahah ||

வவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவ |


வவவவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவ வவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

viksharah – He who never wanes.

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

rohitah – He who is of red complexion.

வவவவவவ – வவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

margah – He who is sought after.


வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

hetuh – The Cause.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

damodarah – He who has the worlds in His belly.

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

sahah – He who has patience.

வவ – வவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

mahidharah – The Supporter of the Earth.

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

mahi-bhagah – He who is extremely Fortunate.

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

vegavan – He who is quick.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவ

amitasanah – He who gives unlimited supply of food to His creations.

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 41

Udbhavah Shobano devah srigarbahah parameshwarah |


Karanam Karanam kartha vikartha gahano guhah ||

வவவவவ வவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ |


வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.


udbhavah – He who removes the bondage.

வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ

khsobhanah – The Creator of a commotion. om khshobanaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

devah – He who sports Himself. om devaya namah.

வவவ – வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ.


வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ

srI-garbhah – He who has Lakshmi in Him in the form of the Universe.

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

paramesvarah – The Supreme Ruler. om paramesvaraya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவ

karanam – The Means. om karanaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ

karanam – The Cause – He who causes others to act. om karanaya


namah.

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ

karta – The Agent. om kartre namah.

வவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

vikarta – He who undergoes modifications.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

gahanah – He who is deep and inscrutable. om gahanaya namah.

வவவவ – வவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவ
guhah – The Savior. om guhaya namah.

வவவ – வவவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 42

Vyavasayo vyavasthanah samsthanah sthado dhruvah |


pararddhih paramaspastastustah pusta subheksanah ||

வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

vyavasayah – The Pivot (of the planets). om vyavasayaya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ

vyavasthanah – The basis. om vyavasthanaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

samsthanah – The final end. om samsthanaya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவ

sthana-dah – The Giver of the Supreme Abode. om sthanadaya namah.

வவவவவவவ – வவவ வவவவவவ, வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

dhruvah – The Stationary (Fixed). om dhruvaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

pararddhih – He who is full of noble and auspicious qualities. om


paraddhaye namah.
வவவவவவவவ – வவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவ

parma-spashtah – He whose greatness is explicit. om parama-spashtaya


namah.

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவ

tushtah – He who is full of happiness. om tushtaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

pushtah – He who is full of noble qualities. om pushtaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

subekshanah – He who has auspicious eyes. om subhekshanaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 43

Ramo viramo virajo margo neyo nayo nayah |


Vira sakthimatham srestho dharmo dharmaviduttamah ||

வவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவ |


வவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

ramah – He in whom everyone delights. om ramaya namah.

வவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ

viramah – He before whom all become powerless. om viramaya namah.


வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவ

virajo-margah – One who shows the faultless path. om virataya namah

வவவவவ வவவவவவ – வவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

neyah – He who lets Himself be governed (by His devotees). om neyaya


namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

nayah – He who draws everyone towards Himself. om nayaya namah.

வவவ – வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவவ

anayah – He who cannot be spirited away. om anayaya namah.

வவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

virah – Valiant. om viraya namah.

வவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ

saktimatam-sreshthah – The Greatest among the powerful. om


saktimatam-sreshthaya namah.

வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

dharmah – Virtue Incarnate. om dharmaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ

dharmavid-uttamah – The foremost among those who are conscious of


dharma. om dharma-vid-uttamaya namah.

வவவவ வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ, வவவவ வவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 44

Vaikunthah purusah pranah pranadah pranavah prthuh |


Hiranyagarbaha satrughno vyapto vayuradhoksajah ||
வவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவ |
வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

vaikunthah – Remover of obstacles (to union). om vaikunthaya namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

purushah – The Purifier. om purushaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

pranah – The vital air (Life-breath). om praaaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவ

pranadah pranavah – He who makes others bow before Him. om


pranamaya namah.

வவவவவவ வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ

prthuh – Well-known. om prthave namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

hiranya-garbhah – He who delights everyone’s heart. om hiranya-


garbhaya namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

satru-ghnah – The Slayer of the enemies. om satru-ghnaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

vyaptah – He who is full (of love and affection). om vyapataya namah.


வவவவவவவவ – வவவவவ, வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

vayuh – He who moves (towards His devotees). om vayave namah.

வவவவ – வவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

adhokshajah – He who does not get diminished. om adhokshajaya


namah.

வவவவவவவவ- வவவவவவவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 45

Rtuh Sudharshana Kalah Paramesthi parigrahah |


Ugrah samvatsaro daksho visramo visvadaksinah ||

வவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ |


வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

rtuh – Seasons (The Lord of Time who governs the seasons). om rtave
namah.

வவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ

sudarsanah – He of a delightful appearance that induces happiness in


those who see Him. om sudarsanaya namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவ

kalah – He who draws all towards Himself.om kalaya namah.

வவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ
parameshthi – He who resides in the Supreme Abode, Sriviakuntham. om
parameshthine namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ (வவவவ


வவவவவவவவவ ) வவவவவவவவ

parigrahah – He who takes all with Him.om parigrahaya namah.

வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

ugrah – The Formidable. om ugraya namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ

samvatsarah – He who resides (in the patala loka). om samvatsaraya


namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவவவவ

dakshah – He who is quick in action. om dakshaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவ

visramah – One who provides rest to all the beings. om visramaya


namah.

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

visva-dakshinah – He who is well-disposed towards all.om visva-


dakshinaya namah.

வவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 46

Vistarah Sthavarasthanuh pramanam bijamavyayam |


Arthonartho Mahakoso mahabhago mahadhanah ||

வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ |


வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ ||

Audio Player

00:00
00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

vistarah – He who spreads (the Vedas).om vistaraya namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

sthavar-sthanuh – He who is tranquil after establishing the dharma in


krita yuga.om sthavar-sthanave namah.

வவவவவவ வவவவவவ – வவவவவ/வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

pramanam – The Authority. om pramanaya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

bijam-avyayam – The Seed Imperishable. om bijaya avyayaya namah.

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ / வவவவவவவவவவவவவ வவவ

arthah – The Goal – He who is sought after. om arthaya namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவ

anarthah – He who is not the goal for some. om anarthaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

maha-kosah – He who has a great treasure. om maha-kosaya namah.

வவவவவவவ – வவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ

maha-bhogah – He who has objects of great enjoyment. om maha-


bhogaya namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவ

maha-dhanah – He of great wealth. om maha-dhanaya namah.


வவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவ-வவ வவவவவவவவ. வவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவ/ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

Vishnu Sahasranamam – 47

Anirvinnah sthavistho bhurdharmayupo mahamakhah |


Naksatranemirnaksatri ksamah ksamah samihanah ||

வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவ வவவ வவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

anirvinnah – He who is never despondent. om a-nirvinnaya namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

sthavishthah – He who is Immense. om stahvishthaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ

bhuh – The All-supporter. om bhuve namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

dharma-yupah – He who is united with dharma. om dharma-yupaya


namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

maha-makhah – The Great yajna-svarupi. om maha-makhaya namah.

வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ

nakshatra-nemih – He who makes the stars move. om nakshatra-nemaye


namah.

வவவவவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ
nakshatri – He who has (supports) the stars. om nakshatrine namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவ

kshamah – He who is competent.om kshamaya namah.

வவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவ வவவவ

kshamah -He who is in a diminished form. om kshamaya namah.

வவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

samihanah – He who establishes all others (Indra etc.) in their respective


posts.om samihanaya namah.

வவவவவவ- வவவவவவவவ வவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 48

Yajna ijyo mahejyasca kratuh satram satam gatih |


sarvadarsi vimuktatma sarvajno jananamuttamam ||

வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவ |


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ ||

yajnah – The Sacrifice. om yajnaya namah.

வவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ

ijyayah – He who is the (only) object of worship. om ijyaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

mahejyah – He who is the best among the objects of worship. om


mahejyaya namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவ


வவவவவவவவவ

kratuh – Object of worship through the sacrifices called kratus.om kratave


namah.
வவவவவ – வவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ / வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவவவவவ

satram – He who is worshipped by the sacrifice called satram.om satraya


namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ

satam gatih – The Goal of the pious. om satam-gataye namah.

வவவவவ வவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ, வவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவ வவ வவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

sarva-darsI – The All-Seer. om sarva-darsine namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

nivrttatma – He whose mind is turned away from worldly desires.om


nivrttatmane namah.

வவவவவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

sarvajnah – The Omniscient. om sarvajnaya namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

jnanam-uttamam – The Greatest Knowledge. om uttamaya jnanaya


namah or jnanaya uttamaya namah.

வவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ

Suvrata sumukhah suksmah sughosah sukhadha suhrt |


manoharo jitakrodho virabahurvidarahah ||

வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ
வவவவவவவ – வவவவவவவவ, வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ
வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ

su-ghoshah – He whose voice is itself the great Vedas.om su-ghoshaya


namah.

வவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

sukha-dah – He who Bestows Bliss. om sukha-daya namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ

su-hrt – The good-hearted, a True Friend. om su-hrde namah.

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ


வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

mano-harah – He who captivates the heart. om mano-haraya namah.

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ

jita-krodhah – He who has overcome anger. om jita-krodhaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

vIra-bahuh – He of mighty arms. om vIra-bahave namah.

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

vidaranah -/ He who cut (rahu, hirnyakasipu and others). om vidaranaya


namah.

வவவவவவ – வவவவ, வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

Svapnah svavaso vyapi naikatma naikakarmakrt |


Vatsaro vatsalo vatsi ratnagarbho dhanesvarah ||

வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

sva-vasah – He who is under His own control. om sva-vasaya namah.

வவவவவவ – வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவவவவ
vyapi – The Pervader. om vyapine namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ

naikatma – He of diverse forms. om naikatmane namah.

வவவவவவவவ – வவ வவவவவவவவவவவவ (வவவவவவவவவவ) வவவவவவவவவவவவ

naika-karma-krt – He who performs diverse acts. om naika-karma-krte


namah.

வவவ வவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

vatsarah – He who lives within all beings. om vatsaraya namah.

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவ வவவவவ

vatsalah – The Affectionate. om vatsalaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ

vatsi – He who possesses lots of children whom He protects like a cow


protects its calves. om vatsine namah.

வவவவவ – வவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவ

ratna-garbhah – He who is in possession of abundant wealth. om ratna-


garbhaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

dhanesvarah – The quick giver of wealth. om dhanesvaraya namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

Dharmagubdharmakraddharmi sadastksaramaksaram |
Avijnata sahastramsurvidhata krtalaksanah ||

வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவ வவ வவ வவவவ வவவவ |


வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ ||

dharma-gup – He who protects dharma. om dharma-gupe namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


dharma-krt – He who induces His devotees to follow dharma. om dharma-
krte namah.

வவவவவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவ வவவவவ


வவவவவவவவவவ

dharmi – He who has dharma as an instrument. om dharmine namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவ வவவ வவவவவவவ / வவவவவ வவவவவவவவ

sat – He who is commendable. om sate namah.

வவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

aksharam (sat) – He whose existence is never diminished or destroyed in


any way. om akshara-sate namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ

a-sat – That which does not exist now, but existed in the past as well as
will exist in the future. om a-sate namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவவ, வவவவவ வவவவவவவவவவவ, வவவவவவவ


வவவவவவ வவவவவ

asat-ksharam – He who moves away from the bad. om asat-ksharaya


namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவ

avijnata – The Non-cognizant. om avijnatre namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ

sahasramsuh – He who has a thousand rays (of knowledge). om


sahasramsave namah.

வவவவ வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவவவவவ

vidhata -The (Supreme) Controller. om vidhatre namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

krta-lakshanah – He who has prescribed the distinguishing characteristics


for the pious. om krta-lakshanaya namah.
வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவ
வவவவ வவவவவவவ

Gabhastinemih Sattavasthah simho bhuthamahesvarah |


Adidevo mahadevo deveso devabhrdguruh ||

வவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவ வவவவவவவ |


வவவ வவவவ வவவ வவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ ||

gabhasti-nemih – He who has the effulgent cakra as His weapon.om


gabhasti-nemaye namah.

வவவவவவ வவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

sattva-sthah -He who is in the hearts of the devotees. om sattva-sthaya


namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

simhah – He who punishes (those who harm His devotees). om simhaya


namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவ

bhuta-mahesvarah – The Supreme Lord of all beings. om bhuta-


mahesvaraya namah.

வவவ வவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ, வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவ

adi-devah – He who is the first cause and is endowed with effulgence. om


adi-devaya namah.

வவவ வவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

maha-devah – The great Player. om maha-devaya namah.

வவவ வவவவ – வவவவவவவவவவவவ வவவவவ

devesah – The Ruler of Gods. om devesaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ


deva-bhrit – The Supporter of gods. om deva-bhrite namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவ

guruh – The Preceptor. om gurave namah.

வவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

Uttaro Gopitirgopta janagamya purathana ||


sarirabhutabhrdbhoktha kapindro bhuridakshina ||

வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ |


வவவவ வவவ வவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

uttarah – The Rescuer (of brahma and others from the asuras). om
uttaraya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவ

go-patih – The Master of all words (Vedas as well as all languages). om


go-pataye namah.

வவவவவவவ – வவவவவ, வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

gopta – He who hides Himself from non-devotees. om goptre namah.

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ

jnana-gamyah – He who is to be realized by knowledge. om jnana-


gamyaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவ


வவவவவவவவ
puratanah – The Ancient. om puratanaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

sarira-bhuta-bhrit – He who supports all the tattvas which constitute the


sarira. om Sarira-bhuta-bhrite namah.

வவவவ வவவ வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

bhokta – The Enjoyer. om bhoktre namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

kapindrah – The Lord of the monkeys. om kapindraya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

bhuri-dakshinah – He who makes things grow fast and move fast. om


bhuri-dakshinaya namah.

வவவவ வவவவவவ – வவவ வவவவவவ வவவவவவவ, வவவவவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவ வவவவவவவவ. வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவ
வவவவவவ வவவவவவவவவவ / வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவ
வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 54

Somapo mrtapah somah purujitpurusattamah |


Vinayo jayah satyasandho dasarhah satvatam patih ||

வவவவவ வவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவவ வவ வவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவ ||

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவ


வவவ வவவவவ வவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவ – வவவவவவவவ / வவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ

puru-jit – The Conqueror of all. om purujite namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ

puru-sattamah – He who remains with the great. om puru-sattamaya


namah.
வவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

vinayah – He who leads well. om vinayaya namah.

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவ

jayah – He who is victorious. om jayaya namah.

வவ – வவவவவவவவவவவ

satya-sandhah – He whose promises are always true. om satya-sandhaya


namah.

வவவவ வவவவவ – வவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

dasarhah – He who is worthy of gifts. om dasarhaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

sattvatam-patih – The Lord of the sattvatas. om sattvatam-pataye


namah.

வவவவவவவவவ வவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

55

வவவவ வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவ வவவவ வவவவவவ ||

வவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவ

வவவ வவவவ – வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ
antakah – He Who beings out the end of all. om antakaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 56

Ajo maharhah sabhavyo jithamithrah pramodhanah |


Anando nandhana nandha sathyadharma trivikramah ||

வவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவவ வவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

ajah – He who is everywhere and in everything. om ajaya namah.

வவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவவ

maharhah – He who is worthy of worship. om maharhaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ

svabhavyah – He who is to be meditated upon by those who belong to


Him. om svabhavyaya namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

jitamitrah – He who helps His devotees conquer enemies such as anger,


kamam, ahamkaram, mamakaram, etc. om jitamitraya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவ, வவவவவவவ, வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவவவவவவ

pramodanah – He who delights His devotees. om pramodanaya namah.


வவவவவவவ – வவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

anandah – He Who is Bliss. om anandaya namah.

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவ

nandanah – The Bliss-Giver. om nandanaya namah.

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவ

nandah – He Who is full of things that are Blissful. om nandaya namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ

satya-dharma – He Who performs His dharma truthfully. om satya-


dharmane namah.

வவவவ வவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

tri-vikramah – He Who pervades the three Vedas. om tri-vikramaya


namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 57

Maharishi Kapilacharyah krtanjo medinipatih |


tripadastridasdhyakso mahasrngah krtantakrt ||

வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவ ||

maharshih – The Great Seer. om maharshaye namah.

வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவ

kapilacaryah – He Who is of brown complexion and also an acarya. om


kapilacaryaya namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவ வவவவவ


வவவவவவ
krtajnah -He Who remembers the good deed done. om krtajnaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

medinipatih – The Lord or Protector of the Earth. om medinipataye


namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

tripadah -The Propounder of the three tattvas. om tri-padaya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ (வ-வவ-வவ)


வவவவ

tridasadhyakshah -The Savior of the thirty-three gods. om


tridasadhyakshaya namah.

வவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவ

maha-sringah – The Big-tusked Varaha. om mahasringaya namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவ


வவவவவவவவ

kritantakrit -The Slayer of hiranyaksha. om kritantakrite namah.

வவவவவவவவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 58

Mahavaraho Govindha susenah Kanakangathi |


Guhyo gabiro gahano gupthachakra agadadhara ||

வவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ |


வவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.


mahavarahah – He Who appeared in the form of the Great Boar. om
mahavarahaya namah.

வவவ வவவவவ – வவவவவவ வவவவவ வவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவவ

govindah – He who is responsible for all things that move. om govindaya


namah.

வவவவவவவ – வவவவவவவவ வவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ. வவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவ

sushenah – He who is equipped with a body with suddha sattva sakti-s


that are like an army. om sushenaya namah.

வவவவவ – வவவவவ / வவவவ / வவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

kanakangadi – He Who is adorned by armlets of gold. om kanakangadaye


namah.

வவவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ


வவவவவவவவ

guyhah – He who is concealed. om guhyaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ

gabhirah – He who is deep or mysterious. om gabhiraya namah.

வவவவவ – வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ

gahanah – He who is deep, Impenetrable, Inexplicable. om gahanaya


namah.

வவவவ – வவவவவவ, வவவவவவவ, வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவவ

guptah – He who is hidden. om guptaya namah.

வவவவவ – வவவ வவவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவ

cakragadadharah – The bearer of the discus and the mace. om


cakragadadharaya namah.

வவவவ வவவவவ – வவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ

VISHNU SAHASRANAMAM – 59
Vedhah svango jith krshno drdhah sankarsanocyuthah |
Varuno varuno vrksha puskarakso mahamana ||

வவவவ வவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவ |


வவவவவ வவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவ ||

Audio Player

00:00

00:00

Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

vedhah – The Creator. om vedhase namah.

வவவவ – வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ

svangah – He who has the marks of sovereignty which are His own. om
svangaya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ.

ajitah – He who is unconquered, and unconquerable. om ajitaya namah.

வவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ

krshnah – One who is always in a state of Bliss (with His sport of creation
etc.). om krishnaya namah.

வவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவவவவ

drdhah – He Who assumes firm, concrete vyuha forms for the benefit of
His devotees.om dridhaya namah.

வவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ, வவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

sankarshanah – He Who draws others near Him. om sankarshanaya


namah.

வவவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ
acyutah – One who never slips from His glory. om acyutaya namah.

வவவவவவ – வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவ


வவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவ

varunah – He Who envelops. om varunaya namah.

வவவவவ – வவவவ வவவ வவவவவவவவவ, வவவவ வவவ வவவவவ வவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ

varunah – He Who is with those who have sought Him as their Lord or
svami. om varunaya namah .

வவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ


வவவவவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவ வவவவவ வவவ, வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவ

வவவவவவவவவ – வவவவவ வவவவவ வவவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவ. வவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ, வவவவவவவவ வவவவ

60

வவவவவவ வவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவ |


வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ ||

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவவவவ.

வவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவ – வவவவவவவவவவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவ வவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவ / வவவவவவவவவ வவவவவவவவவவவவவவ வவவவ
வவவவவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவ வவவவவவவ வவவவவ வவவவவ


வவவவவவவவவ

வவவவவவ – வவவவவ வவவவவவவவவவவ வவவ வவவவவவவவ வவவவவவவ


வவவவவவவ வவவவவவவவவ

வவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவவவவவ வவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ


வவவவவ வவவவவவவவவவவ
வவவவவவவவ வவவவவவ – வவவவவவவவவவவ வவவவவவ வவவவவவவவவ
வவவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவ வவவவவவவவ

வவவவவவவவ – வவவவ வவவ வவவவவவவவவவ வவவவ வவவவவவவவவவவவ


வவவவவவவவவ வவவவவவவ வவவவவவவவவவ

You might also like