2016 Hyundai I20 110100

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 561

i20

Instrukcja obsługi

Hyundai i20
%)*(+"!*'&, %%-1*("*&,%!"& %*(#%.241)$&&+ ,'(.-'"+&)'(.6-'&!.+
'(.".-,%,(..% $%)*2'%$+,04  #&, 


 /3 

ADRES PIERWSZEGO NAZWISKO:


/3  ULICA:
MIASTO:
KRAJ:
KOD POCZTOWY:



5

ADRES KOLEJNEGO NAZWISKO:


/3  ULICA:
MIASTO:
KRAJ:
KOD POCZTOWY:

DATA PRZEKAZANIA:
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Działanie
Obsługa
Dane techniczne

Wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne


w dniu jej wydania. Firma HYUNDAI, w ramach polityki ciągłego dosko-
nalenia swoich wyrobów, zastrzega sobie prawo wprowadzania wszel-
kich zmian w dowolnym czasie.
Instrukcja dotyczy wszystkich produkowanych modeli i zawiera opisy
zarówno wyposażenia standardowego, jak i dodatkowego.
W związku z tym niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji
mogą nie dotyczyć kupionego przez Państwa samochodu.
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 2

OSTROŻNIE: MODYFIKACJE SAMOCHODU HYUNDAI


Samochód HYUNDAI nie powinien być w żaden sposób modyfikowany. Modyfikacje mogą
wywierać szkodliwy wpływ na bezpieczeństwo, trwałość i osiągi samochodu HYUNDAI,
ponadto naruszają warunki gwarancji pojazdu. Niektóre modyfikacje mogą również naruszać
przepisy wydane przez Ministerstwo Transportu lub inne urzędy w danym kraju.

INSTALACJA RADIA CB LUB TELEFONU KOMÓRKOWEGO


Samochód HYUNDAI wyposażony jest w elektroniczny układ wtryskowy i inne podzespoły
elektroniczne. Wadliwie zainstalowane/dostrojone radio CB lub telefon komórkowy mogą
wywierać szkodliwy wpływ na układy elektroniczne pojazdu. Z tego powodu zaleca się, aby
w przypadku instalacji tych urządzeń dokładnie przestrzegać instrukcji producenta radia lub
telefonu komórkowego lub skonsultować się z autoryzowaną stacją obsługi HYUNDAI w spra-
wie ewentualnych środków zapobiegawczych.

F2
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 3

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA


I USZKODZENIA POJAZDU
Niniejsza instrukcja zawiera informacje z nagłówkami NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE i UWAGA.
Znaczenie tych nagłówków jest następujące:

NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTROŻNIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO dotyczy nie- OSTROŻNIE dotyczy niebezpiecznej
bezpiecznej sytuacji, która, jeśli się sytuacji, która, jeśli się zdarzy, może
zdarzy, spowoduje śmierć lub poważne spowodować małe lub umiarkowane
obrażenia uczestniczących w niej osób. obrażenia uczestniczących w niej osób.

OSTRZEŻENIE UWAGA

OSTRZEŻENIE dotyczy niebezpiecznej UWAGA dotyczy sytuacji, która, jeśli się


sytuacji, która, jeśli się zdarzy, może zdarzy, może spowodować uszkodzenie
spowodować śmierć lub poważne samochodu.
obrażenia uczestniczących w niej osób.

F3
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 4

WPROWADZENIE

Dziękujemy za wybranie samochodu marki HYUNDAI. Z przyjemnością witamy Państwa w rosnącym gronie wymaga-
jących użytkowników samochodów HYUNDAI. Jesteśmy dumni z zaawansowanej technologii i wysokiej jakości kon-
strukcji każdego wyprodukowanego samochodu HYUNDAI.
W instrukcji obsługi przedstawiono właściwości i obsługę Państwa nowego samochodu HYUNDAI. Aby poznać nowy
samochód HYUNDAI i w pełni cieszyć się jego możliwościami, warto przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed
pierwszą jazdą.
Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz służące poznaniu elementów sterujących
i funkcji samochodu umożliwiających jego bezpieczną obsługę.
W instrukcji obsługi przedstawiono również informacje związane z obsługą techniczną i serwisowaniem pojazdu.
Zalecamy, aby wszystkie czynności obsługowe i serwisowe wykonywane były przez autoryzowane stacje obsługi
HYUNDAI. Autoryzowane stacje obsługi HYUNDAI przygotowane są do świadczenia najwyższej jakości usług serwi-
sowych i konserwacyjnych oraz udzielania wszelkiej niezbędnej pomocy.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna być traktowana jako integralna część samochodu. Najlepiej przechowywać ją
w samochodzie i zawsze mieć pod ręką w razie potrzeby W przypadku odsprzedaży samochodu należy dołączyć do
niego niniejszą instrukcję obsługi, która z pewnością przyda się nowemu właścicielowi.

HYUNDAI MOTOR COMPANY


OSTROŻNIE
Stosowanie paliw niskiej jakości oraz środków smarnych niespełniających specyfikacji firmy HYUNDAI
może spowodować poważne uszkodzenia silnika i skrzyni biegów. Zawsze należy stosować paliwa wyso-
kiej jakości oraz środki smarne spełniające wymagania wymienione w części 8-6 rozdziału „Dane technicz-
ne” niniejszej instrukcji obsługi.

Copyright 2015 HYUNDAI Motor Company. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może
być w żadnej postaci reprodukowana, przesyłana ani przechowywana w systemie odzyskiwania danych bez uprzed-
niej pisemnej zgody HYUNDAI Motor Company.

F4
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 5

Wprowadzenie

SPOSóB KORZYSTANIA INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA


Bezpieczeństwo kierowcy i innych To jest symbol ostrzegawczy.
osób jest bardzo ważne. W niniejszej Sygnalizuje on potencjalne ry-
Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Pragniemy pomóc Państwu w czer-
paniu możliwie największej przyjem- instrukcji obsługi zawarto wiele uwag zyko obrażeń fizycznych.
ności z jazdy samochodem. dotyczących bezpieczeństwa i pro- Należy przestrzegać wszyst-
Instrukcja obsługi może w tym cedur obsługi. Zwracają one uwagę kich zaleceń oznaczonych tym
pomóc na różne sposoby. Na na potencjalne zagrożenia dla życia symbolem, aby uniknąć zranie-
początku instrukcji można znaleźć i zdrowia osób oraz stanu technicz- nia lub śmierci. Symbolowi
ogólny spis treści zawierający tema- nego samochodu. ostrzegawczemu towarzyszy
ty poszczególnych rozdziałów. Na Symbole i opisy dotyczące bezpie- opis NIEBEZPIECZEŃSTWO,
pierwszych stronach każdego roz- czeństwa umieszczone na naklej- OSTRZEŻENIE lub OSTRO-
działu umieszczono szczegółowy kach w samochodzie oraz w niniej- ŻNIE.
spis treści omówionych zagadnień. szej instrukcji wskazują te zagroże-
W celu szybkiego znalezienia okre- nia oraz możliwości ich uniknięcia
ślonego hasła warto skorzystać lub zminimalizowania ryzyka. NIEBEZPIECZEŃSTWO
z indeksu na końcu instrukcji. jest to Ostrzeżenia i wskazówki zawarte
alfabetyczny spis haseł i odnośników w niniejszej instrukcji służą bezpie- NIEBEZPIECZEŃSTWO dotyczy
do stron, na których można znaleźć czeństwu użytkownika. Nieprze- niebezpiecznej sytuacji, która,
odpowiednie opisy. strzeganie ostrzeżeń i zaleceń bez- jeśli się zdarzy, spowoduje
pieczeństwa może prowadzić do śmierć lub poważne obrażenia
poważnych obrażeń, a nawet śmier- uczestniczących w niej osób.
ci.

W całej instrukcji używane są nazwy


OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZE- OSTRZEŻENIE dotyczy niebez-
ŻENIE, OSTROŻNIE i UWAGA oraz piecznej sytuacji, która, jeśli się
SYMBOL OSTRZEGAWCZY. zdarzy, może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia
uczestniczących w niej osób.

F5
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 6

Wprowadzenie

ZALECANE PALIWO
Silnik benzynowy UWAGA
OSTROŻNIE
Benzyna bezołowiowa NIGDY NIE UŻYWAĆ BENZYNY
OSTROŻNIE dotyczy niebez- W celu uzyskania optymalnych osią- OŁOWIOWEJ. Stosowanie benzy-
piecznej sytuacji, która, jeśli się gów zaleca się stosowanie benzyny ny ołowiowej jest szkodliwe dla
zdarzy, może spowodować małe bezołowiowej o liczbie oktanowej 95 katalizatora, powoduje uszkodze-
lub umiarkowane obrażenia (AKI 91) lub wyższej (nie wolno uży- nie sondy lambda i wpływa nega-
uczestniczących w niej osób. wać paliwa z domieszką metanolu). tywnie na emisję spalin.
Dopuszczalne jest stosowanie benzy- Nigdy nie dodawać do zbiornika
UWAGA ny bezołowiowej o liczbie oktanowej paliwa żadnych preparatów czysz-
91–94 (AKI 87–90), ale może to spo- czących układ paliwowy, niezgod-
UWAGA dotyczy sytuacji, która, wodować spadek osiągów samocho- nych ze specyfikacją (szczegóło-
jeśli się zdarzy, może spowodo- du. we informacje można uzyskać
wać uszkodzenie samochodu. w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI).

OSTRZEŻENIE
• Przy tankowaniu nie dolewać
paliwa po automatycznym
wyłączeniu się dystrybutora
paliwa.
• Zawsze sprawdzać prawidło-
we zamocowanie korka wlewu
paliwa, aby zapobiec wycieko-
wi paliwa w razie kolizji.

F6
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 7

Wprowadzenie

Benzyna z dodatkiem alkoholu UWAGA Inne paliwa


etylowego lub metylowego Paliwa takie, jak:
Aby zapobiec uszkodzeniu silnika
Gasohol, mieszanina benzyny i eta- i układu paliwowego, nigdy nie - zawierające krzem (Si);
nolu (znanego również jako spirytus należy używać: - MMT, zawierające magnez (Mn);
zbożowy), i benzyna lub gasohol
z dodatkiem metanolu (znanego rów- • gasoholu zawierającego meta- - ferrocenowe, zawierające żelazo
nież jako spirytus drzewny) są sprze- nol; (Fe);
dawane razem z benzyną ołowiową • gasoholu zawierającego ponad - zawierające dodatki innych metali.
lub bezołowiową albo zamiast niej. 10% etanolu;
mogą spowodować nierówną pracę
Nie wolno używać gasoholu o zawar- • benzyny ołowiowej lub gasoho-
i dławienie się silnika, wypadanie
tości etanolu przekraczającej 10% lu ołowiowego.
zapłonów, słabe przyspieszenie,
ani używać benzyny lub gasoholu Gwarancja na nowy samochód nie zapchanie katalizatora spalin, przy-
z dodatkiem metanolu. Każde z tych obejmuje uszkodzeń układu pali- spieszoną korozję, skrócenie żywot-
paliw może być przyczyną nieprawi- wowego i nieprawidłowych osią- ności itp. Może również zapalać się
dłowych osiągów samochodu lub gów samochodu spowodowanych lampka kontrolna sygnalizacji uste-
uszkodzić układ paliwowy, układ ste- stosowaniem tego typu paliw. rek (MIL).
rowania silnikiem bądź system ogra-
niczania emisji spalin.
UWAGA
W przypadku wystąpienia jakichkol-
wiek problemów z osiągami samo- Gwarancja na nowy samochód nie
chodu należy zaprzestać używania obejmuje uszkodzeń układu pali-
gasoholu. wowego i nieprawidłowych osią-
gów samochodu spowodowanych
stosowaniem tego typu paliw.

F7
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 8

Wprowadzenie

Stosowanie MTBE Nie wolno stosować metanolu Dodatki do paliwa


HYUNDAI nie zaleca stosowania Paliwa zawierające metanol (spiry- Firma HYUNDAI zaleca stosowanie
paliw zawierających powyżej 15,0% tus drzewny) nie mogą być stosowa- benzyny bezołowiowej o liczbie okta-
obj. MTBE (eter metylo-tert-butylo- ne w samochodzie HYUNDAI. Ten nowej 95 (AKI 91) lub wyższej
wy) (zawartość tlenu 2,7% wag.). rodzaj paliwa może zmniejszyć osią- (w Europie) albo o liczbie oktanowej 91
Paliwo zawierające ponad 15% obj. gi pojazdu i spowodować uszkodze- (AKI 87) lub wyższej (poza Europą).
MTBE (zawartość tlenu 2,7% wag.) nie elementów układu paliwowego, Klienci, którzy muszą często używać
może pogorszyć osiągi pojazdu układu sterowania silnikiem lub sys- paliw gorszej jakości i mają problemy
i powodować korki parowe w ukła- temu ograniczania emisji spalin. z uruchomieniem lub nierówną pracą
dzie paliwowym lub trudności z uru- silnika, mogą zastosować dodatki
chomieniem pojazdu. uszlachetniające raz na 15 000 km.
Dodatki są dostępne w autoryzowa-
nych stacjach obsługi HYUNDAI wraz
UWAGA
z informacjami o sposobie ich użycia.
Gwarancja na nowy samochód Nie należy ich mieszać z innymi dodat-
HYUNDAI nie obejmuje uszkodzeń kami.
układu paliwowego i nieprawidło-
wych osiągów samochodu spo-
wodowanych stosowaniem paliw
zawierających metanol lub MTBE
(eter metylo-tert-butylowy) w ilo-
ści ponad 15% obj. (zawartość
tlenu 2,7% wag.).

F8
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 9

Wprowadzenie

PROCEDURA DOCIERANIA ZWRACANIE UŻYWANYCH


Eksploatacja w innych krajach POJAZDU POJAZDóW
Przed wyjazdem samochodem Nie jest wymagany specjalny okres HYUNDAI wspiera bezpieczne dla
HYUNDAI do innych krajów należy: docierania. Przestrzeganie kilku środowiska postępowanie z pojazda-
• Spełnić wszelkie wymogi przepi- następujących zaleceń podczas mi wycofywanymi z eksploatacji i ofe-
sów dotyczących rejestracji i ubez- pierwszego 1000 km może poprawić ruje przyjęcie każdego wyeksploato-
pieczenia. osiągi, oszczędność paliwa i wydłu- wanego pojazdu Hyundai zgodnie
• Upewnić się, że dostępne będzie żyć czas eksploatacji samochodu z dyrektywą Unii Europejskiej (UE)
odpowiednie paliwo. HYUNDAI. dotyczącą wycofywania pojazdów
• Nie wprowadzać silnika na wysokie z eksploatacji.
obroty.
• Podczas jazdy utrzymywać obroty Szczegółowe informacje można zna-
silnika w zakresie między 2000 leźć na lokalnej witrynie internetowej
a 4000 obr./min. HYUNDAI.
• Nie utrzymywać stałej prędkości
przez dłuższy czas – dotyczy to
zarówno szybkiej, jak i wolnej jazdy.
Zmienna prędkość obrotowa silnika
jest wymagana przy jego dociera-
niu.
• Unikać gwałtownego hamowania,
z wyjątkiem sytuacji awaryjnych,
aby umożliwić prawidłowe osadze-
nie hamulców.
• Podczas pierwszych 2000 km nie
holować przyczepy.

F9
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 10
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 11

Pierwszy kontakt z samochodem 1

System bezpieczeństwa samochodu 2

Cechy i funkcje samochodu 3

System multimedialny 4
SPIS TREśCI
Jazda samochodem Hyundai 5

Postępowanie w przypadku awarii 6

Obsługa 7

Dane techniczne i informacje dla użytkownika 8

Dodatek/Indeks I

F11
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 12

Lampka ostrzegawcza niezapiętych pasów


1 Pierwszy kontakt z samochodem
bezpieczeństwa ..............................................................2-20
System pasów bezpieczeństwa ..................................2-22
Zewnętrzne elementy samochodu (I) .................1-2
Dodatkowe środki ostrożności dotyczące
Zewnętrzne elementy samochodu (II) ................1-5 pasów bezpieczeństwa .................................................2-26
Przegląd wnętrza ...................................................1-8 Dbałość o pasy bezpieczeństwa ...............................2-29
Deska rozdzielcza ..................................................1-9 Bezpieczny fotelik dziecięcy ............................2-30
Przedział silnikowy .............................................1-10 Dzieci na tylnych siedzeniach ....................................2-30
Wybór bezpiecznego fotelika dziecięcego ..............2-31
2 System bezpieczeństwa samochodu
Dodatkowy system bezpieczeństwa –
Montaż bezpiecznego fotelika dziecięcego .............2-33

Ważne zalecenia bezpieczeństwa .......................2-2 poduszki powietrzne (SRS) ...................................2-43


Zawsze zapinać pas bezpieczeństwa .........................2-2 Rozmieszczenie poduszek powietrznych ................2-45
Zapiąć pasy wszystkich dzieci ......................................2-2 Działanie układu poduszek powietrznych ..............2-48
Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi .2-2 Efekty napełnienia poduszki powietrznej ...............2-52
Uwaga kierowcy ...............................................................2-2 Wyłącznik poduszki powietrznej przedniego
Dostosowanie prędkości ................................................2-3 pasażera ............................................................................2-53
Dobry stan techniczny samochodu .............................2-3 Naklejka ostrzegawcza dotycząca poduszki
Fotele i siedzenia ..................................................2-4 powietrznej przedniego pasażera i fotelika
Środki ostrożności ...........................................................2-5 dziecięcego. ......................................................................2-54
Fotele przednie ..................................................................2-6 Dlaczego poduszka powietrzna
Siedzenia tylne ................................................................2-10 nie uruchomiła się podczas kolizji? ...........................2-55
Zagłówek ..........................................................................2-13 Obsługa serwisowa systemu SRS ..............................2-60
Podgrzewanie siedzeń ...................................................2-17 Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa .......................2-61
Pasy bezpieczeństwa .........................................2-19 Naklejka ostrzegawcza układu poduszek
Środki ostrożności dotyczące pasów powietrznych ..................................................................2-62
bezpieczeństwa ..............................................................2-19

F12
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 13

3 Cechy i funkcje samochodu Maska silnika .......................................................3-31


Otwieranie maski silnika ..............................................3-31
Zamykanie maski silnika ..............................................3-32
Dostęp do samochodu ..........................................3-3
Kluczyk z pilotem .............................................................3-3 Pokrywa wlewu paliwa .......................................3-33
Kluczyk inteligentny ........................................................3-7 Otwieranie pokrywy wlewu paliwa .............................3-33
System immobilizera .....................................................3-12 Zamykanie pokrywy wlewu paliwa.............................3-34
Zamki drzwi ..........................................................3-13 Kierownica ............................................................3-36
Obsługa zamków drzwi z zewnątrz pojazdu ..........3-13 Elektryczny układ wspomagania kierownicy (EPS)....3-36
Obsługa zamków drzwi z wnętrza pojazdu ............3-14 Regulacja kierownicy ....................................................3-37
Funkcje blokowania/odblokowania drzwi ...............3-16 Podgrzewana kierownica .............................................3-37
Blokada zabezpieczająca tylne drzwi przed Sygnał dźwiękowy ........................................................3-38
otwarciem przez dzieci .................................................3-16 Lusterka ................................................................3-39
System przeciwkradzieżowy .............................3-17 Wewnętrzne lusterko wsteczne .................................3-39
Zewnętrzne lusterko wsteczne ..................................3-41
Bagażnik ...............................................................3-18
Otwieranie bagażnika ....................................................3-18 Zestaw wskaźników ...........................................3-44
Zamykanie bagażnika ....................................................3-19 Zestaw wskaźników ......................................................3-45
Sterowanie wyświetlaczem LCD .................................3-46
Szyby .....................................................................3-20
Wskaźniki .........................................................................3-46
Elektrycznie sterowane szyby ...................................3-20
Wskaźnik zalecanego biegu ........................................3-49
Okno dachowe ....................................................3-26
Wyświetlacz LCD .................................................3-51
Osłona przeciwsłoneczna ............................................3-27
Tryby LCD ........................................................................3-51
Rozsuwanie okna dachowego ....................................3-27
Tryb komputera pokładowego ...................................3-52
Uchylanie okna dachowego .........................................3-28
Tryb informacyjny .........................................................3-53
Zamykanie okna dachowego .......................................3-29
Tryb ustawień użytkownika ........................................3-55
Kasowanie pamięci położenia okna dachowego ....3-29
Komunikaty ostrzegawcze ...........................................3-57
Sygnał dźwiękowy otwartego okna dachowego ....3-30

F13
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 14

Lampki ostrzegawcze i kontrolne ....................3-66 Schowki ..............................................................3-128


Komputer pokładowy .........................................3-78 Schowek w środkowej konsoli .................................3-128
Zużycie paliwa ................................................................3-79 Schowek w desce rozdzielczej ................................3-129
Licznik przebiegu okresowego A/B ..........................3-80 Chłodzony schowek ....................................................3-129
Oświetlenie ..........................................................3-83 Schowek na okulary ...................................................3-130
Oświetlenie zewnętrzne ...............................................3-83 Schowek w bagażniku ................................................3-130
Oświetlenie wewnętrzne ..............................................3-90 Wyposażenie wewnętrzne ...............................3-131
Wycieraczki i spryskiwacze ..............................3-93 Zegar cyfrowy .............................................................3-131
Wycieraczki przedniej szyby ......................................3-94 Zapalniczka ...................................................................3-132
Spryskiwacze przedniej szyby ...................................3-94 Popielniczka ..................................................................3-133
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby .................3-95 Uchwyt na napoje.........................................................3-133
Systemy wspomagania jazdy ............................3-96 Osłona przeciwsłoneczna ..........................................3-134
Kamera cofania ..............................................................3-96 Stacja dokująca smartfona .......................................3-134
System wspomagania parkowania tyłem ................3-97 Gniazdo 12 V .................................................................3-135
System wspomagania parkowania ..........................3-100 Wieszak na ubrania .....................................................3-136
Uchwyt na torby na zakupy .....................................3-136
Układ klimatyzacji ............................................3-103
Uchwyt(y) na przednie dywaniki .............................3-136
Odszranianie .................................................................3-103
Siatka na bagaże (uchwyty) .....................................3-137
Układ klimatyzacji sterowany ręcznie ...................3-104
Pokrywa przestrzeni bagażowej .............................3-138
Układ klimatyzacji sterowany automatycznie .....3-113
Odszranianie i usuwanie zaparowania Wyposażenie zewnętrzne.................................3-139
przedniej szyby ............................................................3-124 Relingi dachowe ............................................................3-139

F14
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:21 Page 15

4 System multimedialny 5 Jazda samochodem Hyundai

System multimedialny ..........................................4-2 Przed podjęciem jazdy ........................................5-4


Gniazda AUX, USB, iPod® ................................................4-2 Przed wejściem do pojazdu ..........................................5-4
Antena ................................................................................4-3 Przed uruchomieniem silnika ........................................5-4
Wbudowane w kierownicy sterowanie Włącznik zapłonu ................................................5-6
systemem audio ................................................................4-4
Stacyjka zapłonowa ........................................................5-6
System audio, wideo i nawigacji (AVN) ......................4-5
Przycisk uruchamiania/wyłączania silnika .............5-10
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® .............................4-5
Jak działa system audio w samochodzie ..........4-6 Manualna skrzynia biegów ...............................5-20
Działanie manualnej skrzyni biegów ........................5-20
Dbanie o płyty kompaktowe ...............................4-8
Wskazówki dotyczące prawidłowego
System audio .................................................4-20, 24
prowadzenia pojazdu ....................................................5-22
Konfiguracja ........................................................4-28
Konfiguracja telefonu (model z Bluetooth®) ..........4-31 Automatyczna skrzynia biegów .......................5-24
Konfiguracja telefonu (model z DAB i Bluetooth® 4-36 Działanie automatycznej skrzyni biegów ...............5-24
Ustawienia systemu .......................................................4-41 Parkowanie ......................................................................5-29
Radio : FM, AM ..............................................................4-42 Wskazówki dotyczące prawidłowego
Radio cyfrowe DAB (model z DAB) ............................4-44 prowadzenia pojazdu ....................................................5-29
Podstawowy sposób użycia ........................................4-46 Układ hamulcowy ...............................................5-31
Nawiązywanie połączenia za pomocą zdalnego Hamulce ze wspomaganiem ........................................5-31
sterowania na kierownicy ...........................................4-50 Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych ...............5-32
Menu Phone (Telefon) ..................................................4-51 Tylne hamulce bębnowe ..............................................5-32
Polecenia głosowe ........................................................4-55
Hamulec postojowy .......................................................5-32
Słowniczek........................................................................4-63
Przeciwblokujący układ hamulcowy (ABS) .............5-34
Elektroniczny program stabilizacji toru
jazdy (ESC) ......................................................................5-37
System kontroli stabilności pojazdu (VSM) ............5-40

F15
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:22 Page 16

Układ wspomagania ruszania pod górę (HAC) ......5-42 Jazda w warunkach zimowych .........................5-64
Sygnalizacja awaryjnego hamowania (ESS) ...........5-42 Warunki śnieżne lub lodowe .......................................5-64
Praktyczne wskazówki dotyczące prawidłowego Zalecenia dotyczące jazdy w zimie ..........................5-66
hamowania .......................................................................5-43 Ciągnięcie przyczepy .........................................5-68
System ISG (wyłączanie i uruchamianie W przypadku podjęcia decyzji o ciągnięciu
silnika na biegu jałowym) .................................5-44 przyczepy ........................................................................5-69
Auto stop (Automatyczne wyłączanie silnika) .......5-44 Wyposażenie do ciągnięcia przyczepy ....................5-71
Auto start (Automatyczne uruchamianie silnika) ...5-45 Jazda z przyczepą .........................................................5-72
Warunki działania systemu ISG .................................5-46 Obsługa serwisowa przy ciągnięciu przyczepy .....5-76
Wyłączanie systemu ISG .............................................5-47 Masa pojazdu ......................................................5-77
Usterka systemu ISG .....................................................5-48 Przeciążenie ....................................................................5-77
System regulacji prędkości jazdy ....................5-50
Działanie systemu regulacji prędkości jazdy .........5-50 6 Postępowanie w przypadku awarii
System kontroli prędkości maksymalnej .........5-55
System kontroli prędkości maksymalnej .................5-55 Ostrzeżenia na drodze .........................................6-2
System ostrzegania o opuszczeniu Światła awaryjne .............................................................6-2
pasa ruchu (LDWS)..............................................5-57 Przypadki awarii podczas jazdy .........................6-3
Działanie systemu LDWS .............................................5-58 Jeżeli silnik zgaśnie na skrzyżowaniu ........................6-3
Lampka i komunikat ostrzegawczy ...........................5-59 Jeżeli zostanie przebita opona .....................................6-3
Specjalne warunki jazdy ...................................5-61 Jeżeli silnik zgaśnie podczas jazdy .............................6-3
Jazda w niebezpiecznych warunkach .......................5-61 Jeżeli nie można uruchomić silnika ....................6-4
Rozkołysanie pojazdu ...................................................5-61 Jeżeli rozrusznik nie obraca silnika lub obraca
Łagodne pokonywanie zakrętów ..............................5-62 go wolno .............................................................................6-4
Jazda w nocy ..................................................................5-62 Jeżeli rozrusznik obraca silnik, lecz silnik
Jazda w deszczu ............................................................5-62 nie daje się uruchomić ...................................................6-4
Jazda w terenie zalanym .............................................5-63

F16
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:22 Page 17

Awaryjne uruchamianie silnika ...........................6-5 System monitorowania ciśnienia


Awaryjne uruchamianie silnika .....................................6-5 w ogumieniu (TPMS) (typ B) ............................6-30
Uruchamianie silnika przez pchanie pojazdu ...........6-6 Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia
Jeżeli silnik się przegrzewa .................................6-7 w ogumieniu ....................................................................6-31
Jeżeli zostanie przebita opona (koło zapasowe) ...6-8 Wskaźnik opony o niskim ciśnieniu ..........................6-31
Podnośnik i narzędzia .....................................................6-8 Lampka sygnalizacji usterki systemu TPMS ...........6-33
Demontaż i przechowywanie koła zapasowego ......6-9 Wymiana opony z systemem TPMS .........................6-33
Wymiana koła .................................................................6-10 Holowanie ............................................................6-36
Naklejka na podnośniku ...............................................6-16 Usługi holownicze .........................................................6-36
Deklaracja zgodności WE podnośnika .....................6-17 Demontowany hak holowniczy (przedni) ................6-37
Jeżeli zostanie przebita opona Holowanie awaryjne .....................................................6-38
(zestaw naprawczy do opon) ...........................6-18
Wprowadzenie ................................................................6-18 7 Obsługa
Uwagi dotyczące bezpiecznego używania
zestawu naprawczego do opon .................................6-19 Przedział silnikowy ..............................................7-3
Elementy zestawu naprawczego do opon ...............6-20 Czynności obsługowe ..........................................7-7
Używanie zestawu naprawczego do opon ..............6-21 Obowiązki użytkownika ..................................................7-7
Rozprowadzenie uszczelniacza ..................................6-22 Środki ostrożności przy czynnościach obsługowych
Regulacja ciśnienia w ogumieniu ...............................6-22 wykonywanych we własnym zakresie .......................7-7
Dane techniczne ............................................................6-23 Obsługa we własnym zakresie ........................7-10
System monitorowania ciśnienia Harmonogram czynności obsługowych
w ogumieniu (TPMS) (typ A) ............................6-24 do wykonania we własnym zakresie ........................7-10
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia Harmonogram przeglądów ................................7-12
w ogumieniu ....................................................................6-25 Harmonogram przeglądów
Lampka sygnalizacji usterki systemu TPMS ...........6-26 - silnik benzynowy .............................................................7-13
Wymiana opony z systemem TPMS .........................6-27

F17
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:22 Page 18

Obsługa pojazdu eksploatowanego Hamulec postojowy ............................................7-39


w ciężkich warunkach Sprawdzanie hamulca postojowego ..........................7-39
- silnik benzynowy .................................................................7-17 Filtr paliwa (silnik wysokoprężny) ...................7-39
Harmonogram przeglądów Usuwanie wody z filtra paliwa ...................................7-39
- silnik wysokoprężny ......................................................7-19 Filtr powietrza .....................................................7-40
Obsługa pojazdu eksploatowanego Wymiana filtra ................................................................7-40
w ciężkich warunkach
Filtr przeciwpyłkowy ...........................................7-41
- silnik wysokoprężny ......................................................7-22
Sprawdzanie filtra .........................................................7-41
Wyjaśnienia dotyczące poszczególnych Wymiana filtra ................................................................7-41
pozycji harmonogramu przeglądów .................7-24
Pióra wycieraczek ..............................................7-43
Olej silnikowy ......................................................7-28 Sprawdzanie piór wycieraczek ...................................7-43
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego .................7-28 Wymiana piór wycieraczek .........................................7-43
Wymiana oleju silnikowego i filtra ............................7-29
Akumulator ..........................................................7-47
Płyn chłodzący ...................................................7-30 W celu prawidłowej eksploatacji akumulatora ......7-47
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego .............7-30 Naklejka z informacją o pojemności akumulatora ....7-49
Zalecany płyn chłodzący ............................................7-32 Ładowanie akumulatora ...............................................7-50
Wymiana płynu chłodzącego .....................................7-33 Ponowne ustawianie elementów ...............................7-50
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego Opony i koła ........................................................7-51
sprzęgła ...............................................................7-34 Dbałość o ogumienie ....................................................7-51
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego/ Zalecanie ciśnienie w zimnym ogumieniu ................7-51
układu hydraulicznego sprzęgła ...............................7-34 Sprawdzanie ciśnienia w ogumieniu .........................7-53
Olej w automatycznej skrzyni biegów ............7-36 Rotacja opon ...................................................................7-54
Sprawdzanie poziomu oleju w automatycznej Geometria i wyważenie kół ........................................7-55
skrzyni biegów ...............................................................7-36 Wymiana opon ................................................................7-55
Wymiana oleju w automatycznej skrzyni biegów ..7-37 Wymiana obręczy koła ................................................7-56
Płyn do spryskiwaczy ........................................7-38 Przyczepność opon ........................................................7-57
Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy ......7-38

F18
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:22 Page 19

Konserwacja opon ........................................................7-57 8 Dane techniczne i informacje dla użytkownika


Oznaczenie na boku opony ........................................7-57
Opona o niskim wskaźniku przekroju ......................7-61
Wymiary .................................................................8-2
Bezpieczniki .........................................................7-63
Silnik .......................................................................8-2
Bezpiecznik główny (bezpiecznik mocy) .................7-67
Opis tablicy bezpieczników/przekaźników .............7-68
Moc żarówek .........................................................8-3
Żarówki ................................................................7-80 Opony i koła ..........................................................8-4
Wymiana żarówek reflektorów, świateł Wskaźniki obciążenia i prędkości opon ............8-5
pozycyjnych, kierunkowskazów Całkowita masa pojazdu ......................................8-5
i przednich lamp przeciwmgielnych ..........................7-81 Pojemność bagażnika ..........................................8-6
Regulacja reflektorów i świateł przeciwmgielnych ...7-84 Układ klimatyzacji ................................................8-6
Wymiana kierunkowskazu bocznego ........................7-88 Zalecane środki smarne i objętości ...................8-7
Wymiana żarówek tylnej lampy zespolonej ...........7-91 Zalecany olej silnikowy ..................................................8-8
Wymiana dodatkowego światła stop ........................7-94 Zalecane klasy lepkości wg SAE ..................................8-9
Wymiana żarówki lampki oświetlającej tablicę Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) .............8-10
rejestracyjną ...................................................................7-94
Tabliczka znamionowa pojazdu ........................8-10
Wymiana żarówki lampki wewnętrznej ....................7-95
Tabliczka ze specyfikacją opon
Dbałość o wygląd ...............................................7-96
i zalecanym ciśnieniem ......................................8-11
Dbałość o wygląd zewnętrzny ...................................7-96
Dbałość o wnętrze samochodu ...............................7-102 Numer silnika .......................................................8-11
Układ kontroli emisji spalin ............................7-103 Etykieta sprężarki układu klimatyzacji ...........8-11
System odpowietrzania skrzyni korbowej ............7-103 Naklejka E-mark .................................................8-12
System ograniczania emisji oparów paliwa ..........7-103 Naklejka dotycząca czynnika chłodniczego ...8-12
System ograniczania emisji spalin ...........................7-104 Deklaracja zgodności .........................................8-12

F19
PL Eng foreword_LM (FL).qxd 15-11-30 21:22 Page 20
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 1

Pierwszy kontakt z samochodem

Zewnętrzne elementy samochodu (I) .................1-2 1


Zewnętrzne elementy samochodu (II) ................1-5

Pierwszy kontakt z samochodem


Przegląd wnętrza ...................................................1-8
Deska rozdzielcza ..................................................1-9
Przedział silnikowy .............................................1-10
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 2

Pierwszy kontakt z samochodem

ZEWNĘTRZNE ELEMENTY SAMOCHODU (I)


n Widok z przodu
• wersja 5-drzwiowa

1. Maska silnika ....................................3-31


2. Reflektory..........................................7-81
3. Światła przeciwmgielne.....................7-84
4. Opony i koła......................................7-51
5. Zewnętrzne lusterka wsteczne .........3-41
6. Pióra wycieraczek przedniej szyby ...7-44
7. Okna (szyby).....................................3-20
8. System wspomagania
parkowania* ....................................3-100
* : opcja

Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OgB014001

1-2
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 3

n Widok z przodu
• wersja 3-drzwiowa 1

Pierwszy kontakt z samochodem


1. Maska silnika ....................................3-31
2. Reflektory..........................................7-81
3. Światła przeciwmgielne.....................7-84
4. Opony i koła......................................7-51
5. Zewnętrzne lusterka wsteczne .........3-41
6. Pióra wycieraczek przedniej szyby ...7-44
7. Okna (szyby).....................................3-20

Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji.

1-3
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 4

Pierwszy kontakt z samochodem

n Widok z przodu
• wersja Active

1. Maska silnika.....................................3-31
2. Reflektory ..........................................7-81
3. Światła przeciwmgielne.....................7-84
4. Opony i koła ......................................7-51
5. Zewnętrzne lusterka wsteczne..........3-41
6. Pióra wycieraczek przedniej szyby ...7-44
7. Okna (szyby) .....................................3-20

Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OgB016001

1-4
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 5

ZEWNĘTRZNE ELEMENTY SAMOCHODU (II)


n Widok z tyłu
• wersja 5-drzwiowa 1

Pierwszy kontakt z samochodem


1. Antena ..................................................4-3
2. Drzwi ..................................................3-13
3. Wlew paliwa .......................................3-33
4. System wspomagania parkowania
tyłem* .................................................3-97
5. Dodatkowe światło stop .....................7-94
6. Kamera cofania*.................................3-96
7. Pióro wycieraczki tylnej szyby* ..........7-45
8. Drzwi bagażnika.................................3-18
* : opcja

Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji.

OgB014002

1-5
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 6

Pierwszy kontakt z samochodem

n Widok z tyłu
• wersja 3-drzwiowa

1. Antena ..................................................4-3
2. Drzwi ..................................................3-13
3. Wlew paliwa .......................................3-33
4. System wspomagania parkowania
tyłem* .................................................3-97
5. Dodatkowe światło stop .....................7-94
6. Kamera cofania*.................................3-96
7. Pióro wycieraczki tylnej szyby* ..........7-45
8. Drzwi bagażnika.................................3-18
* : opcja

Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji.

OgB015007

1-6
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 7

n Widok z tyłu
• wersja Active 1

Pierwszy kontakt z samochodem


1. Antena ..................................................4-3
2. Drzwi ..................................................3-13
3. Wlew paliwa .......................................3-33
4. System wspomagania parkowania
tyłem* .................................................3-97
5. Dodatkowe światło stop .....................7-94
6. Kamera cofania*.................................3-96
7. Pióro wycieraczki tylnej szyby* ..........7-45
8. Drzwi bagażnika.................................3-18
* : opcja

Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji.

OgB016002

1-7
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 8

Pierwszy kontakt z samochodem

PRZEGLĄD WNĘTRZA

1. Klamka wewnętrzna ..........................3-14


2. Przełącznik składania zewnętrznych
lusterek wstecznych* ........................3-42
3. Przełącznik zdalnego sterowania
zewnętrznych lusterek wstecznych*..3-41
4. Przełączniki elektrycznych
podnośników szyb*............................3-20
5. Włącznik blokady elektrycznych
podnośników szyb*............................3-23
6. Dźwignia otwierania maski silnika ....3-30
7. Układ regulacji ustawienia reflektorów ....3-88
8. Przełącznik regulacji intensywności
podświetlenia zespołu wskaźników*..3-44
9. System ostrzegania o opuszczeniu
pasa ruchu (LDWS)* ........................5-57
10. Wyłącznik układu ESC* ..................5-37
11. Dźwignia otwierania wlewu paliwa ..3-32
12. Skrzynka bezpieczników ................7-63
13. Kierownica ......................................3-35
14. Fotel przedni ....................................2-4
15. Pedał sprzęgła* ..............................5-21
16. Pedał hamulca ................................5-31
17. Pedał przyspieszenia
* : opcja
Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji. OgB014003

1-8
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 9

DESKA ROZDZIELCZA
1. Przełącznik świateł/kierunkowskazów ..3-83 1
2. Wbudowane w kierownicy
sterowanie systemem audio* ................4-4
3. Zestaw wskaźników ............................3-44
4. Sygnał dźwiękowy ..............................3-38

Pierwszy kontakt z samochodem


5. Poduszka powietrzna kierowcy............2-44
6. Przełącznik wycieraczek
/spryskiwaczy ......................................3-93
7. Przełączniki sterowania wyświetlaczem
LCD*/ Przełączniki sterowania
tempomatem* ....................3-78/5-50, 5-55
8. Przycisk uruchamiania/wyłączania
silnika lub stacyjka zapłonowa ......5-6/5-10
9. Dźwignia zmiany biegów/selektora
automatycznej skrzyni biegów ....5-20/5-24
10. Zapalniczka*/gniazdo 12 V ............3-135
11. gniazda AUX, USB, iPod®..................4-2
12. Panel sterujący układu
klimatyzacji ......................................3-103
13. System audio* ..................................4-16
14. Włącznik świateł awaryjnych ..............6-2
15. Włącznik centralnego zamka ............3-16
16. Poduszka powietrzna pasażera* ......2-45
17. Schowek w desce rozdzielczej ........3-129
18. System wspomagania parkowania* ..3-100
19. System ISg* ......................................5-44
20. Podgrzewanie siedzeń* ....................2-17
21. Lampka kontrolna włączenia/
wyłączenia poduszki powietrznej
przedniego pasażera* ........................2-53
22. Włącznik podgrzewania
kierownicy* ........................................3-37
23. Lampka ostrzegawcza niezapiętych
pasów bezpieczeństwa ......................2-20
Rzeczywisty wygląd może różnić się od przedstawionego na ilustracji. * : opcja
OgB014004

1-9
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 10

Pierwszy kontakt z samochodem

PRZEDZIAŁ SILNIKOWY (I)


n Silnik benzynowy (Kappa 1.0 T-GDI)

1. Zbiornik wyrównawczy układu


chłodzenia silnika ..............................7-31
2. Korek chłodnicy ................................7-30
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła ........7-34
4. Filtr powietrza....................................7-40
5. Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego ........................................7-28
6. Korek wlewu oleju silnikowego ........7-29
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby..................................7-38
8. Skrzynka połączeniowa
w przedziale silnika ..........................7-66
9. Akumulator ........................................7-47

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OgB076101

1-10
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 11

n Silnik benzynowy (Kappa 1.25)


1

Pierwszy kontakt z samochodem


1. Zbiornik wyrównawczy układu
chłodzenia silnika ..............................7-31
2. Korek chłodnicy ................................7-30
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła ........7-34
4. Filtr powietrza....................................7-40
5. Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego ........................................7-28
6. Korek wlewu oleju silnikowego ........7-29
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby..................................7-38
8. Skrzynka połączeniowa
w przedziale silnika ..........................7-66
9. Akumulator ........................................7-47

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OgB074101

1-11
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 12

Pierwszy kontakt z samochodem

PRZEDZIAŁ SILNIKOWY (II)


n Silnik benzynowy (Kappa 1.4)

1. Zbiornik wyrównawczy
układu chłodzenia silnika ..................7-31
2. Korek chłodnicy ................................7-30
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła ........7-34
4. Filtr powietrza....................................7-40
5. Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego ........................................7-28
6. Korek wlewu oleju silnikowego ........7-29
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby..................................7-38
8. Skrzynka połączeniowa
w przedziale silnika ..........................7-66
9. Akumulator ........................................7-47
10. Wskaźnik poziomu oleju
w automatycznej skrzyni biegów* ..7-36
*: opcja

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OgB074102

1-12
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 13

PRZEDZIAŁ SILNIKOWY (III)


n Silnik wysokoprężny
1

Pierwszy kontakt z samochodem


1. Zbiornik wyrównawczy układu
chłodzenia silnika ..............................7-31
2. Korek chłodnicy ................................7-30
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła ........7-34
4. Filtr powietrza....................................7-40
5. Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego ........................................7-28
6. Korek wlewu oleju silnikowego ........7-29
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby..................................7-38
8. Skrzynka połączeniowa
w przedziale silnika ..........................7-66
9. Akumulator ........................................7-47
10. Filtr paliwa ......................................7-39
11. Skrzynka połączeniowa Diesel........7-78

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OgB074100

1-13
PL Eng 1_LM (FL).qxd 15-11-30 21:13 Page 14
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 1

System bezpieczeństwa samochodu

Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące zapewniania bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów.
Wyjaśniono między innymi, jak prawidłowo ustawić fotele i zapiąć pasy oraz jak działają poduszki powietrzne.
Ponadto opisano prawidłowy montaż bezpiecznych fotelików dziecięcych i sposób przewożenia w nich dzieci.
2
Ważne zalecenia bezpieczeństwa .......................2-2 Bezpieczny fotelik dziecięcy ............................2-30

System bezpieczeństwa samochodu


Zawsze zapinać pas bezpieczeństwa .........................2-2 Dzieci na tylnych siedzeniach ....................................2-30
Zapiąć pasy wszystkich dzieci ......................................2-2 Wybór bezpiecznego fotelika dziecięcego ..............2-31

Dodatkowy system bezpieczeństwa (SRS) –


Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi .2-2 Montaż bezpiecznego fotelika dziecięcego .............2-33
Uwaga kierowcy ...............................................................2-2
Dostosowanie prędkości ................................................2-3 poduszki powietrzne .............................................2-43
Dobry stan techniczny samochodu .............................2-3 Rozmieszczenie poduszek powietrznych ................2-45
Fotele i siedzenia ..................................................2-4 Działanie układu poduszek powietrznych ..............2-48
Środki ostrożności ...........................................................2-5 Efekty napełnienia poduszki powietrznej ...............2-52
Fotele przednie ..................................................................2-6 Wyłącznik poduszki powietrznej przedniego
Siedzenia tylne ................................................................2-10 pasażera ............................................................................2-53
Zagłówek ..........................................................................2-13 Naklejka ostrzegawcza dotycząca poduszki
Podgrzewanie siedzeń ...................................................2-17 powietrznej przedniego pasażera i fotelika
Pasy bezpieczeństwa .........................................2-19 dziecięcego. ......................................................................2-54
Środki ostrożności dotyczące pasów Dlaczego poduszka powietrzna
bezpieczeństwa ..............................................................2-19 nie uruchomiła się podczas kolizji? ...........................2-55
Lampka ostrzegawcza niezapiętych pasów Obsługa serwisowa systemu SRS ..............................2-60
bezpieczeństwa ..............................................................2-20 Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa .......................2-61
System pasów bezpieczeństwa ..................................2-22 Naklejka ostrzegawcza układu poduszek
Dodatkowe środki ostrożności dotyczące powietrznych ..................................................................2-62
pasów bezpieczeństwa .................................................2-26
Dbałość o pasy bezpieczeństwa ...............................2-29
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 2

System bezpieczeństwa samochodu

WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA


W całej instrukcji obsługi umieszczo- Zapiąć pasy wszystkich dzieci Uwaga kierowcy
no wiele uwag i zaleceń dotyczących Dzieci do 13 lat przewożone samocho- Odwrócenie uwagi kierowcy stwarza
bezpieczeństwa. Zalecenia dotyczą- dem powinny siedzieć na tylnym sie- duże zagrożenie wypadku, szczegól-
ce bezpieczeństwa znajdujące się dzeniu i zawsze być do niego przypięte nie w przypadku niedoświadczonych
w tym rozdziale są bardzo ważne. pasami. Wszystkie niemowlęta i małe kierowców. Bezpieczeństwo zawsze
dzieci powinny być przewożone powinno być na pierwszym miejscu
Zawsze zapinać pas w odpowiednich bezpiecznych foteli- podczas prowadzenie pojazdu.
bezpieczeństwa kach. Starsze dzieci powinny być prze- Kierowcy muszą zdawać sobie spra-
wożone na odpowiedniej podstawce wę z różnych czynników i sytuacji
Pas bezpieczeństwa jest najlepszym umieszczonej na tylnym siedzeniu wpływających na odwrócenie uwagi,
zabezpieczeniem przy wszystkich i mieć założone ramieniowo-biodrowe takich jak senność, sięganie po
rodzajach wypadków. Poduszki po- pasy bezpieczeństwa. przedmioty, jedzenie, poprawianie
wietrzne są uzupełnieniem pasów wyglądu, rozmowy z pasażerami czy
bezpieczeństwa, ale nie zastępują korzystanie z telefonu komórkowego.
ich. Nawet w pojazdach wyposażo- Zagrożenia związane
nych w poduszki powietrzne kierowca z poduszkami powietrznymi Kierowca może utracić kontrolę nad
i pasażerowie muszą ZAWSZE mieć pojazdem, gdy na chwilę przestanie
Poduszki powietrzne ratują życie. obserwować drogę lub zdejmie ręce
prawidłowo zapięte pasy bezpieczeń- Mogą jednak spowodować poważne
stwa z kierownicy, aby wykonać jakąś
lub śmiertelne obrażenia osób, które czynność nie związaną z prowadze-
siedzą zbyt blisko lub nie mają pra- niem. W celu zmniejszenia ryzyka
widłowo zapiętych pasów bezpie- odwrócenia uwagi i wypadku, należy
czeństwa. Najbardziej narażone na pamiętać, aby:
odniesienie obrażeń podczas napeł-
• Konfigurować i zmieniać ustawienia
niania poduszki powietrznej są nie-
urządzeń przenośnych (takich jak
mowlęta, małe dzieci i osoby niskie-
odtwarzacze MP3, telefony, nawiga-
go wzrostu. Należy postępować
cje itp.) WYŁĄCZNIE po zatrzyma-
zgodnie z zaleceniami w niniejszej
niu samochodu w bezpiecznym
instrukcji obsługi.
miejscu.

2-2
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 3

• Używać telefony komórkowego Dostosowanie prędkości Dobry stan techniczny samo-


TYLKO, jeśli zezwalają na to przepi- Nadmierna prędkość jest częstą chodu
sy i warunki na drodze. NIGDY nie przyczyną wypadków prowadzących Pęknięcie opony lub awaria mecha-
pisać wiadomości SMS lub e-mail do poważnych obrażeń i śmierci. niczna mogą być bardzo niebezpiecz-
podczas jazdy. W większości krajów Ogólnie, im wyższa prędkość, tym ne. Aby zmniejszyć ryzyko wypadku,
2
pisanie wiadomości tekstowych pod- większe ryzyko, choć poważnych należy regularnie sprawdzać ciśnienie
czas jazdy jest zabronione. Niektóre obrażeń można doznać również przy i stan opon oraz wykonywać przeglądy
kraje i miasta zabraniają również mniejszych prędkościach. Nigdy nie techniczne zgodnie z harmonogra-

System bezpieczeństwa samochodu


korzystania z urządzeń przenośnych należy jechać z większą prędkością mem.
przez kierowców. niż pozwalają na to warunki drogo-
• NIGDY nie pozwalać, aby urządze- we, niezależnie od obowiązującego
nie przenośne odwracało uwagę od w danym miejscu ograniczenia pręd-
prowadzenia pojazdu. Kierowca kości.
odpowiada za bezpieczeństwo
pasażerów i innych uczestników
ruchu drogowego i powinien zawsze
trzymać ręce na kierownicy i obser-
wować sytuację na drodze.

2-3
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 4

System bezpieczeństwa samochodu

FoTELE I SIEdZENIA

Fotele przednie
1. Przesuwanie fotela do przodu
i do tyłu
2. Regulacja pochylenia oparcia
3. Regulacja wysokości siedziska*
4. Regulacja ustawienia zagłówka
5. Włącznik podgrzewania siedzeń*
6. Fotel składany (tylko w wersji
3-drzwiowej)

Siedzenia tylne
7. Składanie siedzenia
8. Regulacja ustawienia zagłówka
* : opcja

Rzeczywisty podzespół może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


OGB035046

2-4
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 5

Środki ostrożności Poduszki powietrzne (ciąg dalszy)


Prawidłowe ustawienie foteli, zapew- Warto zastosować pewne środki • Kierownicę należy trzymać
niające wygodną, ergonomiczną ostrożności zmniejszające ryzyko w miejscach godziny 3 i 9 aby
pozycję podczas jazdy oraz współ- zranienia przez napełniającą się zminimalizować ryzyko obra-
działanie z systemami pasów bezpie- poduszkę powietrzną. Zbyt mała żeń dłoni i rąk.
2
czeństwa i poduszek powietrznych, odległość od poduszki powietrznej
odgrywa dużą rolę w zapewnieniu grozi odniesieniem poważnych obra- • NIE WOLNO umieszczać żad-
bezpieczeństwa kierowcy i pasaże- żeń podczas wypadku. Kierowca nych przedmiotów bezpośred-

System bezpieczeństwa samochodu


rów powinien odsunąć swój fotel od nio przed poduszką powietrz-
przedniej poduszki powietrznej tak ną.
daleko, jak to możliwe, przy zacho- • Przedni pasażer nie powinien
OSTRZEŻENIE waniu kontroli nad pojazdem. trzymać stóp lub nóg na desce
rozdzielczej, ponieważ grozi to
Nie wolno używać podkładki na OSTRZEŻENIE poważnymi obrażeniami.
siedzenie, która zmniejsza tarcie
między siedzeniem a pasażerem. Aby zmniejszyć ryzyko poważ-
W razie wypadku lub nagłego nych obrażeń, a nawet śmierci
zatrzymania biodra pasażera przy napełnianiu poduszek
mogą wyślizgnąć się spod pasa powietrznych, należy przestrze-
bezpieczeństwa. Może to dopro- gać następujących zaleceń:
wadzić do śmierci lub poważ-
nych obrażeń wewnętrznych, • Fotel kierowcy powinien być
ponieważ pas bezpieczeństwa odsunięty jak najbardziej do
nie zadziała prawidłowo. tyłu (na tyle, aby nie przeszka-
dzać w zachowaniu pełnej
kontroli nad pojazdem).
• Fotel przedniego pasażera
powinien być odsunięty jak
najbardziej do tyłu.
(ciąg dalszy)

2-5
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 6

System bezpieczeństwa samochodu

Pasy bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Fotele przednie


Zawsze należy zapiąć pasy bezpie- • Dzieci i niemowlęta NIGDY nie Ustawienie przedniego fotela może
czeństwa przed wyruszeniem w drogę. powinny podróżować na kola- być regulowane za pomocą przełącz-
Wszystkie osoby jadące samocho- nach pasażerów. ników umieszczonych na zewnątrz
dem powinny siedzieć w wyprosto- siedziska. Przed rozpoczęciem jazdy
• Pas nie powinien stykać się należy ustawić fotel we właściwym
wanej pozycji i mieć zapięte pasy z szyją, ostrymi krawędziami
bezpieczeństwa. Niemowlęta i małe położeniu, tak aby zapewnione było
lub być prowadzony obok łatwe operowanie kierownicą, pedała-
dzieci powinny być przewożone ciała pasażera.
w odpowiednich bezpiecznych foteli- mi i przełącznikami na desce rozdziel-
kach. Dzieci, które są za duże, by • Należy zapobiegać przycięciu czej.
podróżować w foteliku muszą mieć lub zakleszczeniu pasa.
zapięte pasy bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE
Ustawiając fotele należy prze-
OSTRZEŻENIE strzegać następujących zaleceń:
Regulując pasy bezpieczeństwa • NIE WOLNO regulować fotela
należy przestrzegać następują- podczas jazdy. Nagła zmiana
cych zaleceń: położenia fotela może dopro-
wadzić do utraty kontroli nad
• NIE WOLNO zapinać więcej niż pojazdem i wypadku.
jednej osoby tym samym
pasem. • Nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów pod przednimi
• Podczas jazdy oparcie musi fotelami. Niezabezpieczone
być zawsze ustawione piono- przedmioty w dolnej części
wo, a biodrowa część pasa bez- kabiny od strony kierowcy
pieczeństwa musi ściśle przyle- mogą przeszkadzać w obsłu-
gać do dolnej części bioder dze pedałów i być przyczyną
osoby zajmującej fotel. wypadku
(ciąg dalszy) (ciąg dalszy)

2-6
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 7

Regulacja położenia przód/tył


(ciąg dalszy) OSTROŻNIE
• Żadne przedmioty nie powinny
przeszkadzać w ustawieniu Aby uniknąć obrażeń:
oparcia fotel w prawidłowym • Nie należy ustawiać fotela z za- 2
położeniu. piętym pasem bezpieczeń-
• Nie zostawiać zapalniczki na stwa. Przesunięcie siedziska
podłodze lub siedzeniu. Przy mocno do przodu może spo-

System bezpieczeństwa samochodu


przesuwaniu fotela może dojść wodować silny nacisk na
do zgniecenia zapalniczki brzuch.
i wydostania się łatwopalnego • Należy uważać, aby dłonie lub
gazu. palce nie dostały się miedzy
• Należy zachować ostrożność mechanizmy regulacji foteli.
podczas wyciągania małych OGB034003

przedmiotów spod foteli lub Aby przesunąć fotel do przodu lub


przestrzeni między fotelami do tyłu, należy:
i konsolą środkową. Podczas 1. Pociągnąć do góry i przytrzymać
tej czynności można łatwo ska- dźwignię regulacyjną.
leczyć się o ostre krawędzie
mechanizmów foteli. 2. Przesunąć fotel w wymagane
położenie.
• Należy zachować szczególną
ostrożność podczas przesuwa- 3. Zwolnić dźwignię i sprawdzić, czy
nia foteli, jeśli ktoś siedzi na fotel jest zablokowany w wybra-
tylnych siedzeniach. nym położeniu. Spróbować prze-
sunąć fotel do przodu lub do tyłu
bez użycia dźwigni. Jeżeli fotel się
przesuwa, nie jest prawidłowo
zablokowany.

2-7
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 8

System bezpieczeństwa samochodu

Regulacja pochylenia oparcia Regulacja wysokości siedziska Kieszeń z tyłu oparcia fotela
(fotel kierowcy) (opcja)

OGB034005

Aby pochylić oparcie, należy: OGB034006 OGB034010

1. Lekko pochylić do przodu i pod- Aby zmienić wysokość siedziska,


nieść dźwignię regulacji pochyle- należy przesunąć dźwignię do góry OSTRZEŻENIE
nia oparcia fotela. lub w dół.
2. Ostrożnie pochylić się i ustawić • Aby obniżyć siedzisko, kilkakrotnie Nie wolno wkładać ciężkich ani
oparcie w wymaganym położeniu. pchnąć dźwignię w dół. ostrych przedmiotów do kiesze-
• Aby podwyższyć siedzisko, kilka- ni umieszczonych na oparciach
3. Zwolnić dźwignię i sprawdzić, czy
krotnie pociągnąć dźwignię do foteli. W razie wypadku mogły-
oparcie jest zablokowane w wy-
góry. by wysunąć się z kieszeni i zra-
branym położeniu (aby oparcie
nić osoby jadące samochodem.
zostało zablokowane, dźwignia
MUSI powrócić w położenie
początkowe).

2-8
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 9

Regulacja położenia przód/tył n Fotel kierowcy

Aby przesunąć fotel do przodu lub


do tyłu, należy:
1. Pociągnąć do góry i przytrzymać
dźwignię regulacyjną.
2
2. Przesunąć fotel w wymagane
położenie.

System bezpieczeństwa samochodu


3. Zwolnić dźwignię i sprawdzić, czy
fotel jest zablokowany w wybra-
nym położeniu. Spróbować prze- OGB035045
sunąć fotel do przodu lub do tyłu n Fotel przedniego pasażera
OGB035047
bez użycia dźwigni. Jeżeli fotel się
3. Zwolnić dźwignię i sprawdzić, czy
przesuwa, nie jest prawidłowo
oparcie jest zablokowane w wybra-
zablokowany.
nym położeniu
(aby oparcie zostało zablokowane,
dźwignia MUSI powrócić w poło-
żenie początkowe).

OGB035045/h

Regulacja pochylenia oparcia


Aby pochylić oparcie, należy:
1. Lekko pochylić do przodu i pod-
nieść dźwignię regulacji pochyle-
nia oparcia fotela.
2. Ostrożnie pochylić się i ustawić
oparcie w wymaganym położeniu.

2-9
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 10

System bezpieczeństwa samochodu

Siedzenia tylne Aby złożyć oparcie tylnego siedze-


nia:
Składanie tylnego siedzenia
1. Ustawić oparcie przedniego sie-
Oparcia tylnych siedzeń można zło-
dzenia pionowo i w razie potrzeby
żyć, aby umożliwić przewiezienie
przesunąć przednie siedzenie do
przedmiotów o znacznej długości lub
przodu.
w celu zwiększenia przestrzeni
bagażowej. 2. Obniżyć tylne zagłówki do najniż-
szego położenia
OSTRZEŻENIE
• Nigdy nie wolno zezwalać na OGB034013
siadanie pasażerów na złożo-
nych oparciach tylnych siedzeń 3. Umieścić zaczep tylnego biodro-
podczas jazdy, ponieważ nie jest wego/ramieniowego pasa bezpie-
to prawidłowa pozycja i nie ma czeństwa w uchwycie na bocznym
wtedy możliwości zapięcia pasa profilu wykończeniowym. Dzięki
bezpieczeństwa. W razie wypad- temu biodrowo/ramieniowy pas
ku lub nagłego hamowania bezpieczeństwa nie będzie prze-
może to być przyczyną poważ- szkadzał w składaniu oparcia sie-
nych obrażeń lub śmierci. dzenia.
• Przedmioty umieszczone na zło-
żonych oparciach tylnych foteli
nie mogą sięgać powyżej górnej
krawędzi oparć przednich foteli.
W przeciwnym wypadku, pod-
czas nagłego hamowania, ładu-
nek może przesunąć się do
przodu i spowodować obraże-
nia osób lub uszkodzenie pojaz-
du.
2-10
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 11

Aby wykorzystać tylne siedzenie,


podnieść i pchnąć oparcie do tyłu. OSTRZEŻENIE
Mocno pchnąć oparcie do tyłu, aż do
słyszalnego zatrzaśnięcia. Upewnić Podczas przywracania oparć
się, że oparcie jest prawidłowo tylnych siedzeń do pozycji pio- 2
zablokowane. nowej po uprzednim złożeniu:
Po ponownym ustawieniu oparć tyl- Zachować ostrożność, aby nie
nych siedzeń w położeniu pionowym uszkodzić taśm lub klamer

System bezpieczeństwa samochodu


należy pamiętać o przywróceniu pasów. Nie doprowadzać do
pasów bezpieczeństwa we właściwe zakleszczenia ani ściśnięcia
położenie. taśmy lub klamry pasa w tylnym
OGB034014 siedzeniu. Upewnić się, że opar-
cie jest całkowicie zablokowane
i Informacje w pozycji pionowej, pociągając
W przypadku problemu z wyciągnię- i popychając jego górną część.
ciem pasa ze zwijacza, należy silnie W przeciwnym razie w przypad-
pociągnąć za pas, a następnie puścić ku kolizji lub nagłego hamowa-
go. Umożliwi to łatwe rozwinięcie nia siedzenie może się złożyć,
pasa. umożliwiając przesunięcie się
ładunku z bagażnika do kabiny
pojazdu, co w konsekwencji
może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć osób
jadących samochodem.
OIB034014
4. Pociągnąć w górę obie strony dźwi-
gni składania oparcia, a następnie
złożyć je w kierunku przodu pojaz-
du.

2-11
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 12

System bezpieczeństwa samochodu

UWAGA
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE
• Po ponownym ustawieniu oparć
tylnych siedzeń w położeniu pio- Ładunek powinien być zawsze Przy załadunku lub wyładunku
nowym należy pamiętać o przy- zabezpieczony w sposób unie- bagażu należy upewnić się, że
wróceniu pasów bezpieczeń- możliwiający jego przemiesz- silnik jest wyłączony, dźwignia
stwa we właściwe położenie. czanie się. W przypadku kolizji selektora ustawiona w położe-
• Ułożenie taśmy pasa w prowad- zapobiegnie to obrażeniom niu P (parkowanie) lub włączo-
nicach tylnego siedzenia zapo- ciała osób jadących. Nie należy ny jest wsteczny albo pierwszy
biega zakleszczeniu pasa pod umieszczać żadnych przedmio- bieg, a hamulec postojowy włą-
lub za fotelem. tów na tylnych siedzeniach. czony. Nieprzestrzeganie tych
Jako że nie mogą być tam pra- zaleceń może spowodować, że
widłowo zamocowane, w razie pojazd ruszy, gdy przypadkowo
kolizji mogą uderzyć osoby na przesunie się dźwignia zmiany
przednich fotelach. biegów.

2-12
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 13

Zagłówek
(ciąg dalszy) UWAGA
Fotele przednie i siedzenia z tyłu są •
wyposażone w regulowane zagłówki. NIE WOLNO uderzać ani ciągnąć
Służą one nie tylko wygodzie pasa- zagłówków, ponieważ może to
żerów, lecz co ważniejsze są też doprowadzić do uszkodzenia. 2
zaprojektowane, aby chronić przed
obrażeniami kręgów szyjnych pod- OSTROŻNIE
czas wypadków, szczególnie przy

System bezpieczeństwa samochodu


uderzeniu w tył pojazdu. Gdy na tylnych siedzeniach nie
ma pasażerów, należy opuścić
OLF034072N zagłówki do najniższego poło-
żenia. Tylne zagłówki mogą
OSTRZEŻENIE Wyregulować zagłówek tak, ograniczać pole widzenia kie-
aby jego środek znajdował się rowcy.
Aby zmniejszyć ryzyko poważ- na tej samej wysokości, co
nych obrażeń, a nawet śmierci linia oczu siedzącej osoby.
podczas wypadku, ustawiając • NIE WOLNO regulować poło-
zagłówki należy przestrzegać żenia zagłówka fotela kierow-
następujących zaleceń: cy, gdy pojazd jest w ruchu.
• Zawsze prawidłowo ustawić • Należy również ustawić zagłó-
zagłówki wszystkich pasaże- wek tak, by znajdował się jak
rów PRZED uruchomieniem najbliżej głowy. Nie używać
samochodu. dodatkowej poduszki, która
• NIEGDY nie podróżować oddala plecy od oparcia.
samochodem w fotelu z wyję- • Po wyregulowaniu zagłówka
tym zagłówkiem. należy upewnić się, że jest on
(ciąg dalszy) pewnie zamocowany.

2-13
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 14

System bezpieczeństwa samochodu

Zagłówki przednich foteli

OGB034007 OIB034005

OLMB033009 Regulacja położenia przód/tył Regulacja wysokości


Dla bezpieczeństwa i wygody pasa- Zagłówek może zostać pochylony do Aby podnieść zagłówek, pociągnąć
żera oraz kierowcy oba przednie przodu w trzy różne położenia przez go do góry w wymagane położenie
fotele są wyposażone w zagłówki. odpowiednie pociągnięcie go do (1). W celu obniżenia zagłówka wci-
przodu. Aby odchylić zagłówek mak- snąć i przytrzymać przycisk blokady
symalnie do tyłu, należy pociągnąć (2) na wsporniku zagłówka,
go maksymalnie do przodu i zwolnić. a następnie obniżyć zagłówek, aż
osiągnie wymagane położenie (3).

2-14
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 15

System bezpieczeństwa samochodu


OLF034015 OGB034008 OGB034009

UWAGA Demontaż/Ponowny montaż Aby zamontować zagłówek:


Aby wymontować zagłówek: 1. Odchylić oparcie.
Jeśli oparcie zostanie złożone do
przodu przy wysuniętym zagłówku 1. Pochylić tylne oparcie (2), używa- 2. Wsunąć wsporniki zagłówka (2) do
i uniesionym siedzisku, to zagłó- jąc dźwigni regulacji pochylenia otworów jednocześnie naciskając
wek może zetknąć się z osłoną oparcia (1). przycisk blokady (1).
przeciwsłoneczną lub innymi ele- 2. Podnieść zagłówek do oporu. 3. Ustawić odpowiednią wysokość
mentami samochodu. 3. Nacisnąć przycisk blokady (3) i po- zagłówka.
ciągnąć zagłówek w górę (4). 4. Pochylić tylne oparcie (4), używa-
jąc dźwigni regulacji pochylenia
OSTRZEŻENIE oparcia (3).

NIGDY nie podróżować samo- OSTRZEŻENIE


chodem w fotelu z wyjętym
zagłówkiem. Po wyregulowaniu zagłówka
należy upewnić się, że jest on
pewnie zamocowany.

2-15
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 16

System bezpieczeństwa samochodu

Zagłówki tylnych siedzeń

OGB034011 OGB034012

OLMB033016
Regulacja wysokości Demontaż
Dla bezpieczeństwa i wygody pasa- TAby podnieść zagłówek, należy go W celu zdemontowania zagłówka
żerów wszystkie miejsca na tylnym pociągnąć do góry (1). W celu obni- podnieść go do oporu i wcisnąć przy-
siedzeniu są wyposażone w zagłów- żenia zagłówka wcisnąć i przytrzy- cisk blokady (1), jednocześnie pocią-
ki. mać przycisk blokady (2) na wsporni- gając zagłówek do góry (2).
ku zagłówka, a następnie obniżyć W celu ponownego zamontowania
zagłówek (3). zagłówka, należy wsunąć jego
wsporniki (3) do otworów jednocze-
śnie naciskając przycisk blokady (1).
OSTRZEŻENIE Następnie należy ustawić odpowied-
nią wysokość zagłówka.
Aby nie narażać pasażerów, po
wyregulowaniu zagłówka nale-
ży upewnić się, że jest on pew-
nie zamocowany.

2-16
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 17

Podgrzewanie siedzeń (opcja) (ciąg dalszy) UWAGA


Służy do podwyższania temperatury • Osoby pod wpływem leków Aby zapobiec uszkodzeniu pod-
siedzeń przy niskiej temperaturze lub innych substancji. grzewania siedzeń i samych sie-
otoczenia. dzeń:
• Osoby pod wpływem środków 2
mogących powodować sen- • Nigdy nie należy czyścić sie-
OSTRZEŻENIE ność. dzeń przy użyciu rozpuszczalni-
ka, benzenu, alkoholu lub ben-

System bezpieczeństwa samochodu


Przy niskiej temperaturze zyny.
ogrzewanie siedzeń może spo-
• Nie wolno umieszczać ciężkich
wodować oparzenia, szczegól-
nie jeśli jest używane przez ani ostrych przedmiotów na
dłuższy czas. OSTRZEŻENIE fotelach wyposażonych w ele-
menty grzejne.
Pasażerowie muszą czuć, czy NIE WOLNO kłaść na siedzeniu
siedzenie nie jest zbyt gorące, • Nie należy wymieniać tapicerki
żadnych materiałów izolujących foteli. Może to doprowadzić do
aby móc wyłączyć podgrzewa- ciepło, takich jak koc czy
nie w razie potrzeby. uszkodzenia układu ogrzewania
poduszka. Mogłoby to doprowa- foteli.
Szczególna ostrożność jest dzić do nadmiernego nagrania
wymagana w przypadku nastę- elementów termicznych i spo-
pujących typów pasażerów: wodować oparzenia lub uszko-
• Niemowlęta, dzieci, osoby dzenie siedzeń.
starsze, niepełnosprawne lub
rekonwalescenci opuszczają-
cy szpital
• Osoby o wrażliwej skórze lub
łatwo ulegające oparzeniom
słonecznym.
• Osoby zmęczone.
(ciąg dalszy)

2-17
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 18

System bezpieczeństwa samochodu

i Informacje
Jeżeli włącznik podgrzewania foteli
znajduje się w położeniu ON, układ
podgrzewania foteli automatycznie
włącza się lub wyłącza w zależności od
temperatury fotela.

OGB034015
Przy włączonym silniku wcisnąć
jeden z włączników w celu podgrza-
nia siedzenia kierowcy lub przednie-
go pasażera.
Przy ciepłej pogodzie lub w warun-
kach, gdy podgrzewanie nie jest
potrzebne, przyciski powinny być
ustawione w położeniu OFF.
• Po każdym naciśnięciu przełączni-
ka ustawienie temperatury fotela
zmienia się następująco:
WYŁ.→WYSOKA( )→ŚREDNIA( )→NISKA( )

• Włącznik podgrzewania foteli jest


automatycznie ustawiany w poło-


żenie OFF przy każdym włączeniu
zapłonu.
2-18
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 19

PASY BEZPIECZEŃSTWA
W tym rozdziale opisano bezpieczne
(ciąg dalszy) (ciąg dalszy)
korzystanie z pasów bezpieczeń-
stwa. Przedstawiono też przestrogi • ZAWSZE prawidłowo zapinać • Nie wolno przypinać pasami
przed tym, czego nie należy robić. pasy bezpieczeństwa dzieci delikatnych przedmiotów.
do 13 lat podróżujących na W razie nagłego hamowania 2
tylnych siedzeniach. lub zderzenia pas może je
Środki ostrożności dotyczące • Jeśli dziecko w wieku powyżej uszkodzić.
pasów bezpieczeństwa 13 lat musi podróżować na • Nie używać pasa bezpieczeń-

System bezpieczeństwa samochodu


Zawsze należy zapiąć pasy bezpie- przednim fotelu, to należy go stwa, jeśli jest skręcony.
czeństwa i upewnić się, że wszyscy maksymalnie odsunąć do tyłu Skręcony pas bezpieczeństwa
pasażerowie również je zapięli przed i upewnić, się, że dziecko ma nie zapewnia właściwej ochro-
wyruszeniem w drogę. Poduszki po- prawidłowo zapięty pas. ny podczas wypadku.
wietrzne są zaprojektowane jako układ • NIGDY nie wolno przewozić • Nie używać pasa bezpieczeń-
wspomagający pasy bezpieczeństwa, a niemowlęcia lub dziecka na stwa z uszkodzoną taśmą lub
nie zastępujący je. W większości krajów kolanach. zapięciem.
jest obowiązek zapinania pasów bez-
pieczeństwa przez kierowcę i wszyst- • NIE WOLNO jeździć z rozłożo- • Nie wpinać klamry pasa bez-
kich pasażerów. nym oparciem. pieczeństwa w zaczep sąsied-
• Dwójka dzieci nie powinna sie- niego siedzenia.
dzieć na jednym siedzeniu lub • NIGDY nie rozpinać pasa bezpie-
OSTRZEŻENIE używać wspólnie jednego czeństwa podczas jazdy. Może
pasa. to doprowadzić do utraty kontro-
Należy ZAWSZE zapinać pasy • Nie wolno zakładać ramienio- li nad pojazdem i wypadku.
bezpieczeństwa. Regulując i za- wego odcinka pasa bezpieczeń- • Upewnić się, że nic nie prze-
pinając pasy bezpieczeństwa stwa pod ramię lub za plecy. szkadza w prawidłowym wpię-
należy przestrzegać następują- (ciąg dalszy) ciu klamry pasa bezpieczeń-
cych zaleceń: stwa w zaczep. Ciało obce
(ciąg dalszy) może uniemożliwić prawidłowe
zapięcie pasa bezpieczeństwa.
(ciąg dalszy)

2-19
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 20

System bezpieczeństwa samochodu

(ciąg dalszy) Lampka ostrzegawcza nieza- Lampka ostrzegawcza niezapiętych


• Nie wolno dokonywać żadnych piętych pasów bezpieczeństwa pasów bezpieczeństwa świeci się
przez ok. 6 sekund po każdym obró-
modyfikacji ani montować Lampka ostrzegawcza niezapię- ceniu kluczyka zapłonu w położenie
dodatkowych akcesoriów, które tych pasów bezpieczeństwa ON – bez względu, czy pasy są zapię-
mogą uniemożliwić działanie
urządzeń likwidujących luz lub te, czy też nie.
uniemożliwiających regulację Jeżeli pas bezpieczeństwa kierowcy
zespołu pasa bezpieczeństwa. nie jest zapięty w chwili włączenia
zapłonu lub zostanie odpięty po włą-
czeniu zapłonu, lampka ostrzegawcza
niezapiętych pasów bezpieczeństwa
będzie świecić aż do zapięcia pasa.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zosta-
Uszkodzony pas bezpieczeń- nie zapięty, a prędkość samochodu
stwa i jego elementy nie będą przekroczy 9 km/h, lampka ostrze-
działać prawidłowo. Zawsze gawcza będzie migać, dopóki pręd-
należy wymienić:
OGB034040 kość samochodu nie będzie mniejsza
Fotele przednie niż 6 km/h.
• wystrzępioną, zanieczyszczo-
ną lub uszkodzoną taśmę (1) Lampka ostrzegawcza niezapię- Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zosta-
pasa; tych pasów bezpieczeństwa kie- nie zapięty, a prędkość samochodu
rowcy przekroczy 20 km/h, na ok. 100
• uszkodzony osprzęt; sekund włączy się dźwiękowy sygnał
• cały pas bezpieczeństwa (2) Lampka ostrzegawcza niezapię- ostrzegawczy oraz zacznie migać
z osprzętem, jeśli zadziałał on tych pasów bezpieczeństwa odpowiednia lampka ostrzegawcza.
podczas wypadku, nawet jeśli przedniego pasażera
taśma i inne elementy nie
mają widocznych uszkodzeń.

2-20
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 21

UWAGA - Tylny pas zostanie rozpięty przy


prędkości poniżej 20km/h.
• Lampka ostrzegawcza niezapię-
Zapięcie tylnego pasa bezpieczeń-
tego pasa bezpieczeństwa
stwa spowoduje natychmiastowe
przedniego pasażera znajduje
zgaśnięcie lampki ostrzegawczej. 2
się na przednim panelu deski
rozdzielczej. Jeżeli przy prędkości samochodu
powyżej 20 km/h pas bezpieczeń-
• Pomimo że fotel przedniego

System bezpieczeństwa samochodu


stwa tylnego fotela zostanie odpięty,
pasażera nie jest zajęty, lampka
odpowiednia lampka ostrzegawcza
ostrzegawcza niezapiętych
niezapiętych pasów będzie migać
pasów będzie świecić przez
przez 35 sekund.
około 6 sekund.
Jeśli pas bezpieczeństwa tylnego
OGB034041
• Lampka ostrzegawcza niezapię- Siedzenia tylne pasażera zostanie w ciągu 9 sekund
tych pasów może włączyć się,
Jeśli kluczyk zapłonu jest w położe- po pierwszym zapięciu kolejno odpię-
gdy na fotelu przedniego pasa-
niu ON (silnik nie pracuje) a pas bez- ty, zapięty i ponownie odpięty, odpo-
żera znajduje się bagaż.
pieczeństwa tylnego pasażera jest wiednia lampka ostrzegawcza nie
nie zapięty, to odpowiednia lampka zapali się.
OSTRZEŻENIE ostrzegawcza świeci, dopóki pas nie
zostanie zapięty.
Nieprawidłowa pozycja ciała
podczas jazdy ma niekorzystny Lampka ostrzegawcza odpowiednie-
wpływ na działanie systemu go siedzenia będzie świecić przez
ostrzegającego o niezapiętym około 35 sekund, jeśli zajdzie jedna
pasie bezpieczeństwa przednie- z następujących okoliczności:
go pasażera. Kierowca powinien - Silnik zostanie uruchomiony, a jeden
poinformować pasażera o pra- z tylnych pasów będzie niezapięty.
widłowej pozycji ciała podczas - Prędkość pojazdu przekroczy 9 km/h,
jazdy zgodnie z zaleceniami a jeden z tylnych pasów będzie nie-
w niniejszej instrukcji obsługi. zapięty.

2-21
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 22

System bezpieczeństwa samochodu

System pasów bezpieczeństwa ruchów. W razie nagłego hamowania n Fotel przedni


lub zderzenia pas zostanie zabloko-
Biodrowy/ramieniowy pas bez- wany. Pas zostanie zablokowany
pieczeństwa również podczas zbyt szybkiego
pochylenia się do przodu.

UWAGA
W przypadku problemu z wycią-
gnięciem pasa ze zwijacza, należy
silnie pociągnąć za pas, a następ-
nie puścić go. Puszczenie pasa
OIB034015
umożliwi jego łatwe rozwinięcie.
W celu wyregulowania wysokości
zamocowania zaczepu pasa należy
Regulacja wysokości obniżyć lub podwyższyć uchwyt
ODh033055 (wersja 5-drzwiowa) regulacji wysokości, ustawiając go
Zapinanie pasa: W celu uzyskania maksymalnej w odpowiednim położeniu.
Wyciągnąć pas ze zwijacza i wcisnąć wygody i bezpieczeństwa można Aby podnieść uchwyt regulacji wyso-
metalowy zaczep (1) w klamrę (2). ustawić wysokość zamocowania kości, należy go pociągnąć do góry
Zapięciu pasa towarzyszy charakte- zaczepu odcinka ramieniowego pasa (1). Aby obniżyć uchwyt, należy
rystyczny szczęk zapadki klamry. bezpieczeństwa w jednym z 4 poło- pchnąć go w dół (3), jednocześnie
żeń. naciskając przycisk (2).
Właściwa długość ramieniowego
odcinka pasa zostaje ustawiona Ramieniowy odcinek pasa powinien W celu zablokowania zaczepu w od-
automatycznie jedynie pod warun- przebiegać przez pierś w połowie powiednim położeniu należy zwolnić
kiem uprzedniego ręcznego wyregu- długości ramienia jak najbliżej drzwi. przycisk. Aby upewnić się, czy zaczep
lowania części biodrowej w taki spo- W żadnym wypadku nie może jednak pasa jest zablokowany, należy spró-
sób, aby ściśle przylegała do bioder. opinać szyi. bować przesunąć go w górę lub w dół.
Przy powolnym pochylaniu się pasa-
żera do przodu, pas będzie się
wyciągał pozwalając na wykonanie
2-22
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 23

(ciąg dalszy)
• Umieścić jedno ramię pod
pasem ramieniowym, a drugie
nad nim, tak jak pokazano na 2
ilustracji.
• Sprawdzić, czy zaczep ramie-
niowego odcinka pasa jest

System bezpieczeństwa samochodu


zablokowany na właściwej
wysokości.
• Nigdy nie prowadzić ramienio-
OGB035047 OLMB033025 wego odcinka pasa przez szyję
Prowadnica przedłużenia pasa lub twarz.
ramieniowego OSTRZEŻENIE
(tylko wersja 3-drzwiowa)
Nieprawidłowo założone pasy
W celu ułatwienia dostępu do pasa bezpieczeństwa mogą zwiększyć
ramieniowego można wyregulować ryzyko poważnych obrażeń ciała
położenie prowadnicy przedłużenia podczas wypadku. Regulując
pasa ramieniowego. pasy bezpieczeństwa należy prze-
• Należy ustawić prowadnicę przedłu- strzegać następujących zaleceń:
żenia pasa ramieniowego w żąda- • Ułożyć biodrową część pasa
nym położeniu (1–2). bezpieczeństwa jak najniżej na
• Przy wsiadaniu na tylne siedzenia biodrach, a nie w talii. Dzięki
lub opuszczaniu ich należy ustawić temu w razie wypadku większa
prowadnicę przedłużenia pasa część siły będzie działać na
ramieniowego w położeniu (3). mocne kości miednicy, co
zmniejszy ryzyko urazów
wewnętrznych.
(ciąg dalszy)

2-23
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 24

System bezpieczeństwa samochodu

Pas bezpieczeństwa
z napinaczem (opcja) OSTRZEŻENIE
Samochód jest wyposażony w napi-
nacze pasów bezpieczeństwa przed- • Zawsze należy zapinać pas bez-
nich foteli i/lub tylnych siedzeń. pieczeństwa i siedzieć w pozy-
Zadaniem napinacza jest zapewnie- cji wyprostowanej.
nie podczas niektórych zderzeń czo- • Nie używać pasa bezpieczeń-
łowych ciasnego przylegania pasa stwa, jeśli jest luźny lub skrę-
bezpieczeństwa do ciała osoby sie- cony. Luźny lub skręcony pas
dzącej w fotelu. Napinacz pasa bez- bezpieczeństwa nie zapewnia
pieczeństwa może być uruchomiony właściwej ochrony podczas
ODh033057 razem z poduszkami powietrznymi wypadku.
Odpinanie pasa: w przypadku silnego zderzenia czoło- • Nie wolno umieszczać żadnych
wego. przedmiotów w pobliżu klamry
Nacisnąć przycisk (1) w klamrze
pasa. Jeżeli pojazd nagle się zatrzyma lub pasa. Mogłyby one uszkodzić
osoba siedząca w fotelu pochyli się zapięcie pasa i spowodować
Po odpięciu pas powinien zostać
do przodu zbyt szybko, zwijacz nieprawidłowe działanie.
samoczynnie wciągnięty przez zwi-
zablokuje pas w tym położeniu. • Napinacz pasa musi być
jacz. Jeżeli to nie nastąpi, należy
Podczas niektórych zderzeń czoło- wymieniony po każdej aktywa-
sprawdzić, czy pas nie jest skręcony,
wych uruchomi się napinacz i pas cji lub wypadku.
i ponowić próbę.
zostanie ściągnięty tak, aby ciaśniej
opinał ciało osoby siedzącej w fotelu. • NIGDY nie dokonywać prób
samodzielnej naprawy lub
wymiany napinacza. Czyn-
ności te mogą być wykonywa-
ne wyłącznie w autoryzowanej
stacji obsługi HYUNDAI.
• Nie wolno uderzać w zespół
pasa bezpieczeństwa

2-24
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 25

UWAGA
OSTRZEŻENIE
Czujnik, który uruchamia poduszkę
Przez kilka minut po zadziałaniu powietrzną, jest połączony z napi-
napinaczy nie wolno dotykać naczem pasa bezpieczeństwa. 2
ich mechanizmów. Po zadziała- Lampka kontrolna układu podu-
niu napinacza pasa bezpieczeń- szek powietrznych umieszczona
stwa jest on gorący i może spo- w zestawie wskaźników zapali się

System bezpieczeństwa samochodu


wodować poparzenia. na ok. 6 sekund po ustawieniu
włącznika zapłonu w położenie ON.
Po upływie tego czasu lampka
powinna zgasnąć.
OLMB033040/Q
Jeżeli napinacz pasa bezpieczeń-
OSTROŻNIE Układ napinacza pasa składa się stwa nie działa prawidłowo, lampka
z następujących części. Ich roz- ostrzegawcza układu poduszek
Naprawy wykonywane w przed- mieszczenie przedstawiono na ilu- powietrznych będzie świecić,
niej części samochodu mogą stracji: nawet jeśli nie wykryto usterki
spowodować uszkodzenie napi- (1) Lampka ostrzegawcza układu w układzie poduszek powietrznych.
naczy pasów bezpieczeństwa. poduszek powietrznych. Jeżeli lampka kontrolna nie zapali
Zalecamy przeprowadzenie prac
naprawczych w autoryzowanej (2) Napinacz zwijacza. się lub nie gaśnie po przekręceniu
(3) Moduł sterujący układem podu- kluczyka zapłonu w położenie ON
stacji obsługi HYUNDAI.
szek powietrznych. bądź też zapali się podczas jazdy,
należy niezwłocznie sprawdzić
wyłącznik poduszki powietrznej
pasażera, system napinaczy pasów
bezpieczeństwa oraz układ podu-
szek powietrznych w autoryzowa-
nej stacji obsługi HYUNDAI.

2-25
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 26

System bezpieczeństwa samochodu

UWAGA Środkowy tylny pas bezpieczeń- Dodatkowe środki ostrożności


stwa dotyczące pasów bezpieczeń-
• Napinacze pasów bezpieczeń- stwa
stwa kierowcy i przedniego pasa-
żera i/lub pasażerów z tyłu mogą Używanie pasa bezpieczeństwa
zostać uruchomione przy niektó- przez kobiety ciężarne
rych zderzeniach czołowych. Kobiety w ciąży powinny zawsze
• Napinacze zostaną uruchomio- zapinać pas bezpieczeństwa.
ne, nawet jeżeli podczas zderze- Najlepszym sposobem ochrony nie-
nia pasy bezpieczeństwa nie narodzonego dziecka jest zapewnie-
będą zapięte. nie w pierwszej kolejności bezpie-
• W momencie uruchomienia czeństwa matki, która powinna
napinaczy pasów bezpieczeń- zawsze zapinać pas bezpieczeń-
stwa może być słyszalny głośny stwa.
dźwięk i w kabinie pasażerskiej OGB034043
może pojawić się drobny pył, Korzystając ze środkowego tylnego OSTRZEŻENIE
wyglądający jak dym. Jest to pasa bezpieczeństwa, należy uży-
zjawisko normalne i nie jest nie- wać klamry z oznaczeniem „CEN- Aby zmniejszyć ryzyko poważ-
bezpieczne. TER”. nych obrażeń, a nawet śmierci
nienarodzonego dziecka pod-
• Pył nie jest szkodliwy, ale może czas wypadku, kobiety w ciąży
wywołać podrażnienia skóry, NIGDY nie powinny mieć bio-
dlatego nie należy go wdychać drowej części pasa ułożonej
zbyt długo. Niezwłocznie po wy- powyżej lub na brzuchu, gdzie
padku, podczas którego doszło znajduje się płód.
do uruchomienia napinaczy
pasów bezpieczeństwa, należy
starannie umyć fragmenty skóry Kobiety w ciąży powinny mieć
narażone na działanie pyłu. zawsze zapiętą biodrową część pasa
bezpieczeństwa. Ramieniową część
pasa bezpieczeństwa należy popro-

2-26
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 27

wadzić w poprzek klatki piersiowej W razie wypadku małe dzieci są najle-


pomiędzy piersiami, z dala od szyi. OSTRZEŻENIE piej chronione przed obrażeniami, gdy
Biodrową część pasa bezpieczeń- znajdują się w bezpiecznym foteliku
stwa najlepiej umieścić poniżej brzu- Niemowlęta i małe dzieci ZAW- dziecięcym, spełniającym normy bez-
cha, aby dokładnie przylegała do bio- SZE powinny podróżować w bez- pieczeństwa danego kraju i umiesz- 2
der i miednicy poniżej zaokrąglonej piecznym foteliku dopasowanym czonym prawidłowo na tylnym siedze-
części brzucha. do wzrostu i wagi dziecka. niu. Przed zakupem bezpiecznego
Aby zmniejszyć ryzyko poważ- fotelika dziecięcego prosimy o upew-

System bezpieczeństwa samochodu


Używanie pasa bezpieczeństwa nych obrażeń lub śmierci dziecka nienie się, że posiada on naklejkę
przez dzieci i innych pasażerów, NIE WOLNO z certyfikatem potwierdzającym speł-
trzymać dziecka na kolanach lub nienie wymagań norm bezpieczeń-
Niemowlęta i małe dzieci na ręku w czasie jazdy. Gwał- stwa obowiązujących w danym kraju.
W większości krajów prawo wymaga, towne siły powstające podczas Fotelik dziecięcy musi być odpowiedni
aby dzieci były przewożone wyłącznie kolizji wyrwą dziecko z ramion do wzrostu i wagi dziecka. W celu uzy-
w bezpiecznych fotelikach dziecię- opiekuna i rzucą je na elementy skania tej informacji prosimy o spraw-
cych lub specjalnych podstawkach. wyposażenia wewnętrznego dzenie naklejki na foteliku. Prosimy
Wiek, od którego dozwolone jest sto- samochodu. o zapoznanie się z częścią „Bezpiecz-
sowanie tylko pasów bezpieczeństwa ny fotelik dziecięcy” w tym rozdziale.
zamiast bezpiecznego fotelika dzie-
cięcego zależy od kraju, dlatego nale-
ży upewnić się, jakie przepisy obo-
wiązują w państwie, po którym podró-
żujemy. Foteliki dziecięce i/lub foteliki
dla niemowląt powinny być prawidło-
wo umieszczone i zamontowane na
tylnym siedzeniu.
Prosimy o zapoznanie się z częścią
„Bezpieczny fotelik dziecięcy” w tym
rozdziale.

2-27
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 28

System bezpieczeństwa samochodu

Większe dzieci Jeżeli część ramieniowa pasa bez- Używanie pasa bezpieczeństwa
Dzieci poniżej 13 lat, które są za pieczeństwa dotyka szyi lub twarzy przez osoby ranne
duże do bezpiecznego fotelika, dziecka, należy spróbować umieścić Podczas przewożenia osoby rannej
powinny być przewożone na odpo- dziecko bliżej środka pojazdu. Jeżeli powinno się używać pasów bezpie-
wiedniej podstawce umieszczonej część ramieniowa pasa nadal dotyka czeństwa. W razie potrzeby należy
na tylnym siedzeniu i mieć założone twarzy lub szyi dziecka, powinno ono skonsultować się z lekarzem, aby
ramieniowo-biodrowe pasy bezpie- zająć miejsce w bezpiecznym foteli- uzyskać dodatkowe zalecenia.
czeństwa. Aby spełnić swoje zada- ku dziecięcym.
nie, pas powinien przylegać do gór-
nych partii ud oraz ukośnie do ramie- Pas wyłącznie dla jednej osoby
nia i klatki piersiowej. Od czasu do OSTRZEŻENIE Dwie osoby (dotyczy to także dzieci)
czasu należy sprawdzać ułożenie nigdy nie powinny wspólnie używać
pasa, bowiem ruchy dziecka mogą • Zawsze należy się upewnić, że jednego pasa bezpieczeństwa, ponie-
spowodować jego przesunięcie. dziecko ma prawidłowo wyre- waż w razie wypadku może to zwięk-
W razie wypadku dzieci są najbez- gulowane i zapięte pasy. szyć zakres obrażeń.
pieczniejsze, jeżeli są unieruchomio- • Ramieniowa część pasa bez-
ne i zapięte pasami w specjalnym
systemie zabezpieczającym na tyl-
pieczeństwa NIGDY nie Pozycja pasażera podczas jazdy
powinna dotykać szyi lub twa-
nym siedzeniu. rzy dziecka. Jazda z odchylonym oparciem może
Jeżeli konieczne jest przewiezienie być bardzo niebezpieczna. Przy
• Dwoje dzieci nie może być odchylonym oparciu siedzenia ochro-
na przednim fotelu większego dziec- zapięte jednym pasem.
ka (powyżej 13. roku życia), musi na zapewniana przez system bezpie-
być ono przypięte pasem ramienio- czeństwa samochodu (pasy bezpie-
wo-biodrowym, a fotel powinien być czeństwa i poduszki powietrzne) jest
przesunięty maksymalnie do tyłu. znacznie zmniejszona.
Aby pasy bezpieczeństwa działały pra-
widłowo, muszą być wygodnie zapięte
na biodrach i klatce piersiowej. W razie
wypadku może dojść do gwałtow-
nego przemieszczenia ciała i przydu-
szenia pasem lub innego urazu.
2-28
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 29

Im bardziej odchylone jest oparcie, Dbałość o pasy bezpieczeń- Kiedy wymieniać pasy bezpie-
tym większe ryzyko wysunięcia się stwa czeństwa
bioder pasażera z biodrowego odcin- Jeżeli samochód brał udział w wy-
Nigdy nie należy rozmontowywać ani
ka pasa bezpieczeństwa, a tym padku, powinien być wymieniony
modyfikować pasów bezpieczeń-
samym odniesienia obrażeń wew- cały zespół pasa lub pasów bezpie-
stwa. Ponadto należy dokładnie
2
nętrznych lub uderzenia szyją o ramie- czeństwa. Wymiany należy dokonać,
sprawdzać, czy pasy i ich osprzęt nie
niowy odcinek pasa. nawet jeśli nie ma widocznych
zostały uszkodzone przez zawiasy
fotela, drzwi lub niewłaściwe użycie. uszkodzeń. Zalecamy skontaktowa-

System bezpieczeństwa samochodu


OSTRZEŻENIE nie się z autoryzowaną stacją obsłu-
gi hYUNDAI.
Kontrola okresowa
• NIE WOLNO jeździć z rozło- Należy okresowo sprawdzać wszyst-
żonym oparciem. kie pasy bezpieczeństwa pod kątem
• Jazda z pochylonym oparciem ich zużycia lub uszkodzenia.
fotela zwiększa niebezpieczeń- Uszkodzone części powinny być nie-
stwo odniesienia poważnych zwłocznie wymienione na nowe.
lub śmiertelnych obrażeń
w razie kolizji lub nagłego
hamowania. Utrzymanie pasów bezpieczeń-
• Kierowca i pasażerowie powin- stwa w stanie czystym i suchym
ni zawsze wygodnie siedzieć Pasy bezpieczeństwa powinny być
na swych miejscach z zapięty- czyste i suche. Jeżeli ulegną zabru-
mi pasami i oparciami ustawio- dzeniu, należy je oczyścić ciepłą
nymi w położeniu pionowym. wodą z łagodnym mydłem. Nie
wolno używać wybielaczy, rozpusz-
czalników, silnych detergentów ani
środków ściernych, ponieważ mogą
uszkodzić lub osłabić tkaninę taśmy
pasa.

2-29
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 30

System bezpieczeństwa samochodu

BEZPIECZNY FoTELIK dZIECIĘCY


Dzieci na tylnych siedzeniach Zgodnie ze statystyką podczas wypad- Zalecamy:
ków dzieci są znacznie bezpieczniej- Bezpieczny fotelik dziecięcy
OSTRZEŻENIE sze przypięte do tylnego siedzenia, niż zawsze z tyłu
gdy przewozi się je na przednim fotelu.
Dzieci zbyt duże, aby podróżować Niemowlęta i małe dzieci zawsze
Jeżeli w wyjątkowym przypadku
w foteliku, muszę mieć zapięte pasy powinny podróżować w bezpiecz-
zaistnieje potrzeba zamontowa-
bezpieczeństwa. nym foteliku umieszczonym tyłem
nia bezpiecznego fotelika dzie- lub przodem do kierunku jazdy na
cięcego na przednim fotelu, W większości krajów prawo wymaga, tylnym siedzeniu pojazdu. Należy
poduszka powietrzna przedniego aby dzieci były przewożone wyłącznie przeczytać i przestrzegać instrukcji
pasażera musi być wyłączona. w bezpiecznych fotelikach dziecięcych montażu i obsługi dostarczonych
Dzieci w każdym wieku są bez- lub specjalnych podstawkach. Wiek, przez producenta fotelika.
pieczniejsze, gdy podróżują na od którego dozwolone jest stosowanie
tylnym siedzeniu, zapięte pasa- tylko pasów bezpieczeństwa zamiast
mi. Na fotelu przedniego pasaże- bezpiecznego fotelika dziecięcego
ra dziecko może zostać silnie zależy od kraju, dlatego należy upew-
uderzone przez napełniającą się nić się, jakie przepisy obowiązują
poduszkę powietrzną, a w rezul- w państwie, po którym podróżujemy.
tacie odnieść POWAŻNE lub Foteliki dziecięce i/lub foteliki dla nie-
ŚMIERTELNE obrażenia. mowląt powinny być prawidłowo
umieszczone i zamontowane na tyl-
nym siedzeniu. Należy używać
Dzieci do 13 lat przewożone samo- dostępnych na rynku bezpiecznych
chodem powinny siedzieć na tylnym fotelików dziecięcych, które spełniają
siedzeniu i zawsze być do niego normy obowiązujące w danym kraju.
przypięte pasami. Minimalizuje to Bezpieczne foteliki dziecięce są przy-
ryzyko odniesienia przez nie obra- stosowane do mocowania na siedze-
żeń podczas wypadku, nagłego niach samochodu za pomocą biodro-
manewru lub hamowania. wej części pasa bezpieczeństwa, spe-
cjalnych uchwytów lub punktów moco-
wania ISOFIX.

2-30
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 31

Wybór bezpiecznego fotelika Typy bezpiecznych fotelików


OSTRZEŻENIE dziecięcego dziecięcych
• Zawsze przestrzegać instruk- Wybierając bezpieczny fotelik dzie- Istnieją trzy podstawowe typy foteli-
cji montażu i użytkowania cięcy należy zawsze: ków dziecięcych: foteliki montowane
bezpiecznego fotelika dzie- • Upewnić się, że fotelik ma naklejkę tyłem do kierunku jazdy, foteliki mon- 2
cięcego, opracowanych przez potwierdzającą certyfikat zgodno- towane przodem do kierunku jazdy
producenta. ści z normami obowiązującymi oraz podstawki. Są one klasyfikowa-
ne według wieku, wzrostu i wagi

System bezpieczeństwa samochodu


• Zawsze prawidłowo zapiąć w danym kraju.
dziecka.
dziecko w bezpiecznym foteli- • Pamiętać o dopasowaniu fotelika do
ku dziecięcym. wzrostu i wagi dziecka. Informacja
• Nigdy nie używać nosidełek ta zwykle jest dostępna na odpo-
dla niemowląt lub fotelików wiedniej naklejce lub w instrukcji
dziecięcych, które są zawie- obsługi.
szane na oparciu siedzenia. • Dopasowaniu fotelika do miejsca
W razie wypadku nie zapewnią zamontowania go w pojeździe.
one wystarczającej ochrony.
• Przeczytać i przestrzegać ostrze-
• Po wypadku należy sprawdzić żeń dotyczących montażu i użytko-
bezpieczny fotelik dziecięcy, wania dostarczonych wraz z foteli-
pasy bezpieczeństwa, dolne kiem.
punkty mocowania ISOFIX
oraz uchwyt w autoryzowanej
stacji obsługi HYUNDAI.

2-31
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 32

System bezpieczeństwa samochodu

Dzieci poniżej pierwszego roku życia


muszą zawsze podróżować w foteli-
kach mocowanych tyłem do kierunku
jazdy. Istnieją różne typy fotelików
mocowanych tyłem do kierunku
jazdy. Foteliki przeznaczone dla nie-
mowląt mogą być mocowane
wyłącznie w ten sposób. Foteliki wie-
lofunkcyjne i typu 3 w 1 zwykle mają
wyższe limity wzrostu i wagi dla
montaży tyłem do kierunku jazdy, co
OLMB033041 pozwala na przewożenie dziecka OGB034031
w ten sposób przez dłuższy czas.
Bezpieczny fotelik dziecięcy usta- Bezpieczny fotelik dziecięcy usta-
wiony tyłem do kierunku jazdy Najlepiej używać fotelika ustawione- wiony przodem do kierunku jazdy
go tyłem do kierunku jazdy tak długo,
Foteliki mocowane tyłem do kierunku jak pozwalają na to limity wzrostu W foteliku mocowanym przodem do
jazdy zapewniają pełną powierzch- i wagi dziecka określone przez pro- kierunku jazdy dziecko jest zapięte
nię oparcia dla pleców dziecka, ducenta fotelika. To najlepszy spo- w specjalnym systemie pasów.
System pasów utrzymuje dziecko na sób zapewnienia dziecku bezpie- Dziecko powinno być zawsze prze-
miejscu, zaś w razie wypadku nie czeństwa. Kiedy dziecko wyrośnie wożone w foteliku tego typu, aż prze-
pozwala wypaść dziecku z fotelika, z fotelika mocowanego tyłem do kie- kroczy limit wzrostu lub wagi określo-
a siła działająca na wrażliwe kręgi runku jazdy, powinno podróżować ny przez producenta fotelika.
szyjne jest minimalizowana. w foteliku mocowanym przodem do Kiedy to się stanie, można przewozić
kierunku jazdy. dziecko na podstawce.

2-32
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 33

Podstawki podwyższające Montaż bezpiecznego fotelika Po wybraniu właściwego fotelika


Podstawka umożliwia zapinanie dziecięcego i sprawdzeniu, że da się go bez pro-
dziecka pasami bezpieczeństwa blemu umieścić na tylnym siedzeniu,
pojazdu. Dziecko siedzi wyżej, dzięki OSTRZEŻENIE należy zamontować fotelik zgodnie
czemu pas utrzymuje mocniejsze czę- z instrukcją producenta. Ogólnie 2
ści jego ciała. Dzieci powinny być Przed zamontowaniem fotelika montaż fotelika przebiega w trzech
zawsze przewożone na podstawkach, dziecięcego należy: krokach:
aż osiągną wzrost umożliwiający pra- • Prawidłowe zabezpieczenie foteli-

System bezpieczeństwa samochodu


• Przeczytać i przestrzegać
widłowe zapięcie pasa bez podstawki. instrukcji montażu i użytko- ka w samochodzie.
Przy dobrze dopasowanym pasie jego wania dostarczonych przez Bezpieczny fotelik dziecięcy musi
biodrowa część przylega do górnej producenta bezpiecznego być zamocowany biodrową częścią
części ud, a nie do brzucha. Natomiast fotelika dziecięcego. pasa bezpieczeństwa lub za pomo-
ramieniowa część pasa bezpieczeń- Nie zastosowanie się do ostrze- cą górnych mocowań ISOFIX i/lub
stwa powinna przechodzić wzdłuż żeń i zaleceń może zwiększyć dolnych mocowań ISOFIX.
ramienia i klatki piersiowej, a nie szyi ryzyko odniesienia POWAŻNYCH • Upewnić się, że fotelik dziecięcy
ani twarzy. Dzieci do 13 lat przewożo- OBRAŻEŃ lub ŚMIERCI w razie jest pewnie zamocowany. Po
ne samochodem powinny siedzieć na wypadku. przypięciu fotelika należy jeszcze
tylnym siedzeniu i zawsze być do raz upewnić się, że jest on pewnie
niego przypięte pasami. Minimalizuje zamocowany, popychając i pocią-
to ryzyko odniesienia przez nie obra- gając go do tyłu, do przodu i na
żeń podczas wypadku, nagłego OSTRZEŻENIE boki. Fotelik mocowany pasem
manewru lub hamowania. bezpieczeństwa musi jak najmoc-
Jeśli zagłówek utrudnia prawi- niej przylegać do siedzenia. Mogą
dłowy montaż fotelika dziecię- występować niewielkie luzy pod-
cego (opisany w jego instrukcji czas ruchu na boki.
obsługi), to należy zmienić
ustawienie zagłówka lub go cał-
kowicie wymontować.

2-33
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 34

System bezpieczeństwa samochodu

Aby bezpiecznie i pewnie zamon- Dolne i górne punkty mocowa- Fotelik musi być zgodny z systemem
tować fotelik dziecięcy, należy nia ISOFIX (system mocowania ISOFIX, aby można go było przymo-
ustawić oparcie we właściwym bezpiecznych fotelików dziecię- cować do punktów mocowania ISO-
położeniu i umieścić fotelik (przo- cych) FIX w samochodzie. (Fotelik ISOFIX
dem lub tyłem do kierunku jazdy) System ISOFIX utrzymuje fotelik może być montowany, jeśli został
tak, by dziecko mogło w nim kom- dziecięcy na miejscu w razie wypad- zatwierdzony do użycia w konkret-
fortowo podróżować. ku. Celem tego systemu jest ułatwie- nym modelu pojazdu lub ma ogólne
nie montażu bezpiecznych fotelików zatwierdzenie zgodnie z wymagania-
OSTRZEŻENIE dziecięcych oraz zminimalizowanie mi normy ECE-R 44 lub ECE-R 129.)
ryzyka nieprawidłowego zamocowa- Każdy producent dostarcza instruk-
Fotelik dziecięcy pozostawiony nia ich. System ISOFIX obejmuje cje montażu fotelika do dolnych
w pojeździe w upalny dzień punkty mocowania w samochodzie punktów mocowania ISOFIX.
może się bardzo silnie nagrzać. oraz przystosowane do nich uchwyty
Aby zapobiec oparzeniom, w foteliku. Fotelików przystosowa-
należy sprawdzić czy fotelik nych do systemu ISOFIX nie przypi-
i klamry nie są za gorące. na się pasami bezpieczeństwa do tyl-
nych siedzeń.
• Zapięcie dziecka w foteliku. Dolne punkty mocowania to metalo-
Należy się upewnić, że dziecko jest we szyny zintegrowane z siedzenia-
prawidłowo, zgodnie z zaleceniami mi pojazdu. Każde siedzenie przysto-
producenta zapięte w foteliku. sowane do montażu fotelików ISO-
FIX ma dwa dolne punkty mocowa-
nia.

2-34
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 35

OSTRZEŻENIE W sk aź n i k p o ło ż e n ia d o l n e g o
p u n kt u m o co w an i a IS O F IX
Fotelika z dolnymi zaczepami
systemu ISOFIX nie można
zamontować na tylnym środko-
2
wym siedzeniu. To siedzenie nie
jest wyposażone w punkty moco-

System bezpieczeństwa samochodu


wania systemu ISOFIX.
Wykorzystanie w tym celu punk-
tów mocowania ISOFIX zewnętrz- Do l n y u ch w yt

OLM039035
nych siedzeń może spowodować I SO F I X
OGB034023
uszkodzenie uchwytów oraz zła-
Dolne punkty mocowania ISOFIX manie ich w przypadku kolizji, co Symbole wskazujące położenie dol-
umożliwiają montaż fotelików na grozi poważnymi obrażeniami nych punktów mocowania ISOFIX
lewym lub prawym siedzisku tylnego lub śmiercią. umieszczono z tyłu oparć prawego
siedzenia. Ich rozmieszczenie przed- i lewego tylnego siedzenia (zob.
stawiono na ilustracji. Na środkowym strzałki na ilustracji).
siedzeniu tylnym nie ma punktów
mocowania ISOFIX.

2-35
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 36

System bezpieczeństwa samochodu

Montaż bezpiecznego fotelika


dziecięcego za pomocą systemu OSTRZEŻENIE
ISOFIX
Używając systemu ISOFIX należy
Aby zamontować bezpieczny fotelik przestrzegać następujących zale-
dziecięcy zgodny z systemem ISO- ceń:
FIX na jednym tylnych zewnętrznych
siedzeń: • Należy przeczytać i postępować
zgodnie z instrukcją dostarczo-
1. Odsunąć klamrę pasa bezpie- ną przez producenta fotelika.
czeństwa od dolnych punktów
mocowania ISOFIX.
• Aby zapobiec sięganiu przez
dziecko po niezapięte pasy bez-
2. Odsunąć od punktów mocowania pieczeństwa, należy zapiąć
wszelkie przedmioty, które mogły-
OGB034024
wszystkie nieużywane pasy
Obydwa tylne zewnętrzne siedzenia by przeszkadzać w połączeniu i upewnić się, że są w pełni zwi-
są wyposażone w parę punktów fotelika i dolnych punktów moco- nięte. Luźny pas bezpieczeń-
mocowania ISOFIX oraz odpowiada- wania ISOFIX. stwa może okręcić się wokół
jący im górny system mocowania
zaczepów z tyłu oparć siedzeń. 3. Umieścić fotelik na tylnym siedze- szyi dziecka i doprowadzić do
niu i zamocować go do punktów ususzenia.
(Fotelik zgodny z normą ECE-R 44 mocowania ISOFIX zgodnie • NIGDY nie należy mocować
lub ECE-R 129 wymaga dodatkowe- z instrukcją dostarczoną przez dwóch fotelików do tego same-
go zamocowania za pomocą linki producenta fotelika. go punktu mocowania. Może to
połączonej z odpowiednim punktem
mocowania przy podłodze z tyłu 4. Przestrzegać wszystkich zaleceń spowodować uszkodzenie i zła-
producenta bezpiecznego fotelika manie zaczepu lub punktu
oparcia.) mocowania.
dziecięcego dotyczących jego
Dolne punkty mocowania ISOFIX montażu i sposobu połączenia • Po wypadku należy zlecić kon-
znajdują się pomiędzy oparciem i sie- z mocowaniami systemu ISOFIX. trolę systemu ISOFIX w autory-
dziskiem tylnych zewnętrznych sie- zowanej stacji obsługi. System
dzeń. ISOFIX może ulec uszkodzeniu
podczas wypadku i nie zapew-
niać należytego mocowania
bezpiecznego fotelika dziecię-
cego.
2-36
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 37

Mocowanie bezpiecznego foteli-


ka dziecięcego za pomocą sys- OSTRZEŻENIE
temu mocowania zaczepów
Montując górną linkę należy prze-
strzegać następujących zaleceń: 2
• Należy przeczytać i postępować
zgodnie z instrukcją dostarczo-
ną przez producenta fotelika.

System bezpieczeństwa samochodu


• NIGDY nie należy mocować
dwóch fotelików do tego same-
go punktu mocowania. Może to
spowodować uszkodzenie i zła- OBG034016
manie zaczepu lub punktu
mocowania. Montaż górnej linki mocującej:
1. Przełożyć linkę mocującą bez-
OGB034029
• Nie wolno zaczepiać linki o ża- pieczny fotelik dziecięcy nad opar-
den inny element niż odpowied- ciem tylnego siedzenia. Przełożyć
Zamocować fotelik za pomocą dol- ni zaczep ISOFIX. Linka zacze- linkę pod zagłówkiem, między
nych punktów mocowania ISOFIX piona o inny element może nie wspornikami zagłówka. W innym
lub pasa bezpieczeństwa. Jeśli pro- spełnić swojego zadania. przypadku przełożyć linkę mocują-
ducent fotelika zaleca użycie górnej • Uchwyty do montażu bezpiecz- cą nad oparciem tylnego siedze-
linki mocującej, należy zaczepić ją nego fotelika dziecięcego przy- nia. Upewnić się, czy pas nie jest
w uchwycie mocowania i dociągnąć. stosowane są wyłącznie do skręcony.
Uchwyty do mocowania górnej linki obciążeń wywieranych przez 2. Zaczepić haczyk linki mocującej
są umieszczone są za tylnymi sie- prawidłowo zamocowany fotelik. w uchwycie mocującym i docią-
dzeniami. • W żadnym wypadku nie mogą gnąć linkę zgodnie z zaleceniami
producenta fotelika, aby pewnie
być używane jako uchwyty umocować go do siedzenia.
pasów bezpieczeństwa osób
dorosłych ani pasów do moco- 3. Sprawdzić, czy fotelik jest pewnie
wania bagażu lub innych przed- połączony z siedzeniem, popycha-
miotów czy wyposażenia pojaz- jąc i pociągając fotelik do przodu,
do tyłu i na boki.
du.
2-37
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 38

System bezpieczeństwa samochodu

Możliwość stosowania bezpiecznych fotelików dziecięcych ISOFIX na poszczególnych miejscach


siedzenia zgodnie z wymaganiami ECE
Położenie fotelika ISOFIX

Grupa wagowa Klasa wielkości Mocowanie Zew. tylne siedze- Zew. tylne siedze-
Fotel przed- Środkowe tylne
nie (po stronie nie (po stronie
niego pasażera siedzenie
kierowcy) pasażera)
Koszyk F ISO/L1 - X X -
niemowlęcy G ISO/L2 - X X -
0 : do 10 kg E ISO/R1 - IL IL -
E ISO/R1 - IL IL -
0+ : do 13 kg D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - X X -
D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - X X -
I : 9 do 18 kg B ISO/F2 - IUF+IL IUF+IL -
B1 ISO/F2X - IUF+IL IUF+IL -
A ISO/F3 - IUF+IL IUF+IL -
IUF = Odpowiednie w przypadku fotelików dziecięcych ISOFIX ustawianych B - ISO/F2: Fotelik dla dzieci obniżony zwrócony przodem do kierunku jazdy
przodem do kierunku jazdy, zatwierdzonych do używania w danej grupie CRS (650 mm)
wagowej. B1-ISO/F2X: Fotelik dla dzieci obniżony zwrócony przodem do kierunku
IL = Odpowiednie w przypadku fotelików dziecięcych ISOFIX (CRS) wymienio- jazdy, o zmniejszonej wysokości, z wyprofilowanym oparciem, wersja 2
nych na dołączonej liście. Te foteliki dziecięce ISOFIX (CRS) należą do (650 mm)
kategorii „określony pojazd”, „zastrzeżone” lub „półuniwersalne”. C - ISO/R3: Duży fotelik dla dzieci zwrócony tyłem do kierunku jazdy CRS
X = Nieodpowiednie w przypadku fotelików dziecięcych ISOFIX w danej grupie D - ISO/R2: Mały fotelik dla dzieci zwrócony tyłem do kierunku jazdy CRS
wagowej i/lub klasie wielkości. E - ISO/R1: Fotelik dla niemowląt zwrócony tyłem do kierunku jazdy CRS
* Klasy i mocowania bezpiecznych fotelików dziecięcych z systemem ISOFIX F - ISO/L1: Lewy fotelik boczny CRS (przenośne łóżeczko)
A - ISO/F3: Fotelik dla dzieci z wysokim oparciem zwrócony przodem do kie- G - ISO/L2: Prawy fotelik boczny CRS (przenośne łóżeczko)
runku jazdy CRS (720 mm)
2-38
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 39

Zalecane foteliki dziecięce


Grupa Klasa ECE-R44
Mocowanie Nazwa Producent Typ mocowania
wagowa wielkości Nr pozwolenia
Baby Safe ustawienie tyłem do kierunku jazdy
Grupa 0–1
2
E ISO/R1 Britax Romer E1 04301146
(0-13 kg) Plus z podstawą ISOFIX
ustawienie przodem do kierunku

System bezpieczeństwa samochodu


Grupa 1
B1 ISO/F2X Duo Plus Britax Romer jazdy z dolnym uchwytem ISOFIX E1 04301133
(9-18 kg)
i górną linką mocującą

Informacje o producencie fotelika


Britax Römer http://www.britax.com

2-39
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 40

System bezpieczeństwa samochodu

Zabezpieczenie fotelika dziecię- 2. Włożyć zaczep biodrowego pasa


cego za pomocą biodrowego bezpieczeństwa w klamrę. Powi-
lub biodrowo-ramieniowego nien być słyszalny wyraźny szczęk
pasa bezpieczeństwa zapadki.
Jeśli fotelik nie jest przystosowany 3. Zapiąć pas bezpieczeństwa oraz
do systemu ISOFIX, to trzeba go pociągając za luźny koniec, wyre-
zabezpieczyć używając pasa bez- gulować pas tak, aby wygodnie
pieczeństwa. utrzymywał bezpieczny fotelik
dziecięcy.
4. Upewnić się, że pas pewnie trzy-
ma fotelik, popychając i pociąga-
OLMB033043 jąc go w różnych kierunkach.
Montaż bezpiecznego fotelika dzie-
cięcego za pomocą biodrowego pasa Jeżeli producent bezpiecznego fote-
bezpieczeństwa lika dziecięcego zaleca stosowanie
Aby zamocować bezpieczny fotelik go wraz z biodrowym pasem bezpie-
dziecięcy na środkowym tylnym sie- czeństwa, to odpowiednie informacje
dzeniu, należy: na ten temat można znaleźć na stro-
1. Umieścić bezpieczny fotelik dzie- nie 2-37.
cięcy na tylnym siedzeniu. Aby wyjąć bezpieczny fotelik dziecię-
Poprowadzić biodrowy pas bez- cy, należy nacisnąć przycisk na
pieczeństwa przez fotelik, zgodnie klamrze, a następnie wyciągnąć bio-
z instrukcjami producenta. drową część pasa z fotelika.
Upewnić się, czy pas nie jest skrę-
cony.

2-40
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 41

System bezpieczeństwa samochodu


OLMB033044 OLMB033045 OLMB033046
Montaż bezpiecznego fotelika dzie- znać się z częścią „3-punktowy tylny 4. Upewnić się, że pas pewnie trzy-
cięcego za pomocą biodrowo-ramie- środkowy pas bezpieczeństwa” w tym ma fotelik, popychając i pociąga-
niowego pasa bezpieczeństwa rozdziale. jąc go w różnych kierunkach
Aby zamocować bezpieczny fotelik
dziecięcy na tylnym siedzeniu, 2. Włożyć zaczep biodrowo-ramie-
należy: Jeżeli producent bezpiecznego fote-
niowego pasa bezpieczeństwa lika dziecięcego zaleca stosowanie
1. Umieścić bezpieczny fotelik dzie- w klamrę. Powinien być słyszalny go wraz z biodrowym pasem bezpie-
cięcy na tylnym siedzeniu. Popro- wyraźny szczęk zapadki. czeństwa, to odpowiednie informacje
wadzić biodrowo-ramieniowy pas na ten temat można znaleźć na stro-
bezpieczeństwa wokół lub przez i Informacje nie 2-37.
fotelik, zgodnie z instrukcjami pro- Aby wyjąć bezpieczny fotelik dziecię-
ducenta. Ustawić przycisk zwalniający tak, aby
w razie potrzeby był łatwo dostępny. cy, należy nacisnąć przycisk na
Upewnić się, czy pas nie jest skrę- klamrze, a następnie wyciągnąć bio-
cony. drową część pasa z fotelika i umożli-
3. Usunąć jakikolwiek luz pasa bez- wić pełne zwinięcie pasa.
i Informacje pieczeństwa, silnie dociskając
fotelik do siedzenia i jednocześnie
Przed skorzystaniem ze środkowego tyl- zaciskając pas.
nego pasa bezpieczeństwa, należy zapo-
2-41
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 42

System bezpieczeństwa samochodu

Możliwość stosowania bezpiecznych fotelików dziecięcych z kategorii „uniwersalnej” na poszczegól-


nych miejscach siedzenia zgodnie z wymaganiami ECE
Należy używać wyłącznie bezpiecznych fotelików dziecięcych oficjalnie dopuszczonych do stosowania i odpowied-
nich dla danego dziecka.
W przypadku korzystania z bezpiecznych fotelików dziecięcych należy skorzystać z poniższej tabeli.

Miejsce siedzenia
Grupa wiekowa Fotel przedniego Zewnętrzny Środkowy
pasażera tylny fotel tylny fotel
0 : do 10 kg
U* U U
(0–9 miesięcy)
0+ : do 13 kg
U* U U
(0–2 lata)
I : od 9 do 18 kg
U* U U
(9 miesięcy – 4 lata)

II i III : od 15 do 36 kg (4–12 lat) U* U U

U : Odpowiednie w przypadku uniwersalnych fotelików dziecięcych zatwierdzonych do używania w tej grupie wagowej.
U* : Odpowiednie w przypadku uniwersalnych fotelików dziecięcych zatwierdzonych do używania w tej grupie wagowej (siedze-
nie odsunięte maks. do tyłu, oparcie: pionowo).

2-42
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 43

dodATKoWY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA (SRS) – PodUSZKI PoWIETRZNE

1. Poduszka powietrzna kierowcy

System bezpieczeństwa samochodu


2. Poduszka powietrzna przedniego
pasażera*
3. Boczne poduszki powietrzne*
4. Kurtynowe poduszki powietrzne*
5. Włącznik/wyłącznik poduszki
powietrznej przedniego pasażera*

* : opcja

Poduszki powietrzne stanowiące wyposażenie pojazdu


mogą różnić się od przedstawionych na ilustracji.
OGB034017/OGB034018

2-43
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 44

System bezpieczeństwa samochodu

Samochody są wyposażone w po-


duszki powietrzne kierowcy, przed- OSTRZEŻENIE
niego pasażera i pasażerów podró-
żujących z tyłu. ZALECENIE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PODUSZEK
POWIETRZNYCH
Przednie poduszki powietrzne są
zaprojektowane do współdziałania ZAWSZE należy używać pasów bezpieczeństwa i bezpiecznych fote-
z trzypunktowymi pasami bezpie- lików dziecięcych – dotyczy to każdego! Poduszki powietrzne nie są
czeństwa. Aby te poduszki mogły wstanie uchronić przed poważnymi obrażeniami lub śmiercią osoby,
spełnić swoje zadanie, osoby podró- która ma niezapięte lub nieprawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.
żujące samochodem muszą mieć NIGDY nie sadzać dziecka w foteliku lub na podstawce umieszczonej
zawsze zapięte pasy bezpieczeń- na przednim siedzeniu, jeśli poduszka powietrzna przedniego
stwa. pasażera nie została wyłączona. Napełniająca się poduszka powi-
etrzna może z dużą siłą uderzyć dziecko powodując ciężkie urazy,
Osoba, która nie zapnie pasa bez- a nawet śmierć.
pieczeństwa jest narażona na
poważne obrażenia lub śmierć. Zawsze zapinać pasy dzieciom poniżej 13 lat podróżującym na tyl-
Poduszki powietrzne są uzupełnie- nych siedzeniach. Jest to najbezpieczniejsze miejsce dla dzieci
niem pasów bezpieczeństwa, ale nie w każdym wieku. Jeżeli dziecko w wieku powyżej 12 lat musi jechać
zastępują ich. Poduszki powietrzne na przednim fotelu, powinno być prawidłowo przypięte pasem bez-
nie są przeznaczone do uruchamia- pieczeństwa, a fotel musi być przesunięty maksymalnie do tyłu.
nia przy każdym zderzeniu. Przy nie- Wszyscy użytkownicy pojazdu powinni siedzieć w pozycji wyprostowa-
których zderzaniach jedynym syste- nej na środku siedziska fotela z oparciem w położeniu pionowym.
mem ochronnym są pasy bezpie- Powinni mieć zapięty pas bezpieczeństwa, nogi wygodnie wyprostowa-
czeństwa. ne ze stopami spoczywającymi na podłodze, aż do chwili zaparkowania
pojazdu i wyjęcia kluczyka ze stacyjki zapłonowej. Jeżeli osoba siedzą-
ca znajduje się w nieodpowiedniej pozycji, ponieważ nie ma zapiętych
pasów bezpieczeństwa, poduszka powietrzna może ją mocno uderzyć,
powodując poważne lub śmiertelne obrażenia.
Kierowca i pasażerowie nigdy nie powinni siedzieć zbyt blisko podu-
szek powietrznych ani pochylać się w ich kierunku.
Kierowca powinien odsunąć swój fotel od przedniej poduszki powietrz-
nej tak daleko, jak to możliwe, przy zachowaniu kontroli nad pojazdem.
2-44
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 45

Rozmieszczenie poduszek
OSTRZEŻENIE
n Przednia poduszka powietrzna kierowcy
powietrznych
Przednia poduszka powietrzna Aby zmniejszyć ryzyko poważ-
kierowcy i pasażera (opcja) nych obrażeń, a nawet śmierci, 2
Samochód hYUNDAI wyposażony należy przestrzegać następują-
jest w dodatkowy system bezpie- cych zaleceń:
czeństwa (SRS) w postaci układu • Pasy bezpieczeństwa powinny

System bezpieczeństwa samochodu


poduszek powietrznych oraz ramie- być zapięte w każdej sytuacji.
niowo-biodrowych pasów bezpie- • Kierowca powinien odsunąć
czeństwa na wszystkich miejscach. OIB034019 swój fotel od przedniej podusz-
System SRS samochodu hYUNDAI n Przednia poduszka powietrzna pasażera
ki powietrznej tak daleko, jak to
składa się z poduszek powietrznych możliwe, przy zachowaniu kon-
zamontowanych pod osłonami troli nad pojazdem.
w kole kierownicy i w desce rozdziel- • Nie należy opierać się o drzwi
czej nad schowkiem. lub konsolę środkową podczas
Miejsce montażu poduszek jazdy.
powietrznych jest oznaczone napi- • Pasażer podróżujący na przed-
sem „AIR BAG” wytłoczonym na pla- nim fotelu nie powinien kłaść
stikowej osłonie. nóg na desce rozdzielczej.
OGB034021 • Nie umieszczać żadnych przed-
Zadaniem systemu SRS w przypad- miotów nad modułami podu-
ku mocnego zderzenia czołowego szek powietrznych w kole kie-
jest zapewnienie kierowcy i/lub rownicy i panelu deski rozdziel-
przedniemu pasażerowi dodatkowej czej powyżej schowka ani w ich
ochrony obok tej, którą zapewnia sąsiedztwie. Takie przedmioty
układ pasów bezpieczeństwa. mogą być bardzo niebezpiecz-
ne w przypadku kolizji i napeł-
nienia poduszek powietrznych.

2-45
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 46

System bezpieczeństwa samochodu

Boczne poduszki powietrzne i/lub pasażerowi siedzącemu z przo-


(ciąg dalszy)
(opcja) du dodatkowej ochrony oprócz
samych pasów bezpieczeństwa. • Kierownicę należy trzymać
w miejscach godziny 3. i 9., aby
Boczne poduszki powietrzne są uru- zminimalizować ryzyko obrażeń
chamiane tylko przy niektórych zde- dłoni i rąk.
rzeniach bocznych, w zależności od • Nie wolno zakładać żadnych
siły uderzenia, kąta, prędkości i punk- pokrowców na fotele. Może to
tu uderzenia. zmniejszyć skuteczność lub
Poduszki powietrzne nie są przezna- uniemożliwić działanie systemu.
czone do uruchamiania przy każdym • Nie umieszczać żadnych przed-
zderzeniu bocznym. miotów na poduszce powietrznej
ani między poduszką a osobą
przez nią chronioną.
OIB034021 OSTRZEŻENIE • Nie umieszczać żadnych przed-
miotów między drzwiami a sie-
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych dzeniem. Przedmioty te mogą
obrażeń, a nawet śmierci przy zostać wyrzucone jak pocisk
napełnianiu bocznych poduszek i spowodować obrażenia pod-
powietrznych, należy przestrzegać czas napełniania bocznej
następujących zaleceń: poduszki powietrznej.
• Pasy bezpieczeństwa powinny • Nie należy montować żadnych
być zapięte w każdej sytuacji. akcesoriów na bocznej poduszce
• W pojazdach wyposażonych powietrznej ani w jej sąsiedztwie.
w boczne poduszki powietrzne • Nie uderzać w drzwi przy włączo-
OJK032063 kierowca nie powinien pozwolić nym zapłonie, bo może spowo-
pasażerom na opieranie głów ani dować to napełnienie poduszek
Samochód wyposażony jest w bocz- ciał o drzwi, wysuwanie rąk przez
ne poduszki powietrzne znajdujące powietrznych.
okno i umieszczanie przedmio-
się w oparciach obu przednich foteli. tów między drzwiami a siedzenia- • W przypadku uszkodzenia fotela
Zadaniem poduszek powietrznych mi. lub tapicerki, zalecamy przeprowa-
jest zapewnienie kierowcy pojazdu (ciąg dalszy)
dzenie serwisu układu w autoryzo-
wanej stacji obsługi HYUNDAI.
2-46
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 47

Kurtynowe poduszki powietrzne Przeznaczone są do ochrony głów


(opcja) osób siedzących na przednich fote- OSTRZEŻENIE
lach i na bocznych tylnych fotelach
przy niektórych zderzeniach bocz- Aby zmniejszyć ryzyko poważ-
nych. nych obrażeń, a nawet śmierci 2
przy napełnianiu kurtynowych
Kurtynowe poduszki powietrzne są poduszek powietrznych, należy
uruchamiane tylko przy niektórych przestrzegać następujących
zderzeniach bocznych, w zależności

System bezpieczeństwa samochodu


zaleceń:
od siły, kąta, prędkości i punktu ude-
rzenia. • Pasy bezpieczeństwa powinny
być zapięte w każdej sytuacji.
Kurtynowe poduszki powietrzne nie
są przeznaczone do uruchamiania • Bezpieczny fotelik dziecięcy
OIB034022 przy każdym zderzeniu bocznym. nie powinien znajdować się
zbyt blisko drzwi.
• W pojazdach wyposażonych
w boczne poduszki powietrz-
ne kierowca nie powinien
pozwolić pasażerom na opie-
ranie głów ani ciał o drzwi,
wysuwanie rąk przez okno
i umieszczanie przedmiotów
między drzwiami a siedzenia-
mi.
OJK032066 • Nie wolno otwierać ani napra-
wiać kurtynowych poduszek
Kurtynowe poduszki powietrzne powietrznych.
umieszczone są wzdłuż obu belek
dachowych ponad przednimi i tylnymi
drzwiami.

2-47
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 48

System bezpieczeństwa samochodu

Działanie układu poduszek (8) Kurtynowe poduszki powietrzne* Lampka ostrzegawcza


powietrznych (9) Czujnik zderzenia bocznego* układu poduszek
powietrznych
(10) Boczne czujnik nacisku*
(11) Wyłącznik przedniej poduszki
powietrznej pasażera* (wyłącz-
nie fotel przedniego pasażera) Lampka ostrzegawcza układu podu-
(12) Lampka sygnalizacji wyłączenia szek powietrznych umieszczona
przedniej poduszki powietrznej w zestawie wskaźników zapali się na
pasażera* (wyłącznie fotel ok. 6 sekund po obróceniu kluczyka
przedniego pasażera) zapłonu w położenie ON. Po upływie
* : opcja tego czasu lampka powinna zga-
snąć.
OAM039049L/Q Jeżeli zapłon jest włączony (ON), OSTRZEŻENIE
W skład systemu SRS wchodzą moduł SRSCM w sposób ciągły
następujące podzespoły: monitoruje wszystkie elementy ukła- W przypadku usterki układu
du SRS w celu określenia, czy zde- SRS poduszki powietrzne mogą
(1) Poduszka powietrzna kierowcy
rzenie jest wystarczająco mocne, się nie napełnić, co zwiększy
(2) Poduszka powietrzna przedniego aby uruchomić poduszki powietrzne ryzyko poważnych obrażeń lub
pasażera* lub napinacze pasów bezpieczeń- śmierci.
(3) System napinaczy pasów bezpie- stwa. Wymienione poniżej objawy
czeństwa (przód/tył)* mogą wskazywać na usterkę
(4) Lampka ostrzegawcza układu układu SRS:
poduszek powietrznych • Lampka kontrolna nie zapala
(5) Moduł sterujący systemem SRS się przez 6 sekund od włącze-
(SRSCM) nia zapłonu.
(6) Czujniki zderzenia czołowego (ciąg dalszy)
(7) Boczne poduszki powietrzne*

2-48
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 49

Przy większej kolizji czołowej czujniki • Nie jest określona dokładna pręd-
(ciąg dalszy)
wykrywają gwałtowne zmniejszenie kość pojazdu, przy której zadziała-
• Lampka pali się nadal po prędkości pojazdu. Jeśli wykryte ją poduszki powietrzne. Zasadni-
upływie ok. 6 sekund. opóźnienie jest wystarczająco duże czo poduszki powietrzne urucha-
• Lampka zapala się podczas moduł sterujący napełnia przednie miają się w zależności od siły i kie- 2
jazdy samochodu. poduszki powietrzne w odpowiednim runku zderzenia. Te dwa czynniki
• Lampka miga po uruchomie- momencie i z odpowiednią siłą. decydują o wygenerowaniu przez
Przednie poduszki powietrzne poma- czujniki elektronicznego sygnału

System bezpieczeństwa samochodu


niu silnika.
gają chronić kierowcę i przedniego uruchomienia/wypełnienia podusz-
W takich przypadkach zalecamy ki powietrznej.
jak najszybszą kontrolę systemu pasażera przed urazami, którym
SRS w autoryzowanej stacji same pasy bezpieczeństwa nie są • Uruchomienie poduszki powietrz-
obsługi HYUNDAI. w stanie zapobiec. W razie potrzeby nej zależy od wielu czynników,
uaktywniane są również boczne takich jak: prędkość pojazdu, kąt
poduszki powietrzne. zderzenia lub gęstość i sztywność
• Poduszki powietrzne są uaktywnia- pojazdu lub obiektów, w które ude-
ne (zdolne do wypełnienia się rza samochód. Czynniki mające
gazem w razie potrzeby) jedynie wpływ na uruchomienie poduszek
wtedy, gdy kluczyk zapłonu usta- powietrznych nie ograniczają się
wiony jest w położeniu ON. do wymienionych powyżej.
• Poduszki powietrzne wypełniają się • Przednie poduszki powietrzne
natychmiast w przypadku poważ- wypełniają się i opróżniają natych-
nego zderzenia czołowego lub miast. Zaobserwowanie wypełnia-
bocznego, aby chronić jadących nia się poduszki powietrznej jest
samochodem przed obrażeniami praktycznie niemożliwe. Najpra-
ciała. wdopodobniej po kolizji zobaczą
Państwo opróżnione poduszki
powietrzne zwisające ze schow-
ków.

2-49
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 50

System bezpieczeństwa samochodu

• Aby zapewnić ochronę, poduszki Warto zastosować pewne środki n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (1)
powietrzne muszą zostać napełnio- ostrożności zmniejszające ryzyko
ne bardzo szybko. Prędkość napeł- zranienia przez napełniającą się
niania poduszek powietrznych poduszkę powietrzną. Najbardziej
gazem jest konsekwencją bardzo niebezpieczna jest zbyt mała odle-
krótkiego czasu kolizji i potrzeby głość od poduszki powietrznej. Do
wypełnienia gazem poduszki bezpiecznego napełnienia poduszki
powietrznej między pasażerem powietrznej niezbędna jest odpo-
a konstrukcją pojazdu przed ude- wiednia ilość miejsca. Zaleca się, by
rzeniem pasażera w konstrukcję. odległość między klatką piersiową
Zmniejsza to niebezpieczeństwo kierowcy a środkiem kierownicy była
odniesienia poważnych lub zagra- jak największa, ale zapewniająca OLMB033054
żających życiu obrażeń i stanowi pełną kontrolę nad pojazdem.
niezbędny wymóg przy projektowa- Gdy moduł SRSCM wykryje poważ-
niu poduszki powietrznej. ne uderzenie w przód samochodu,
automatycznie uruchomi poduszki
Uruchomienie poduszki powietrz- powietrzne.
nej może być jednak przyczyną
obrażeń obejmujących otarcia twa-
rzy, siniaki i złamania kości, ponie-
waż prędkość napełniania podu-
szek powietrznych powoduje dużą
siłę ich oddziaływania.
• Istnieją również okoliczności, w któ-
rych kontakt z poduszką powietrzną
może spowodować obrażenia
śmiertelne, zwłaszcza gdy kierowca
znajduje się bardzo blisko kierowni-
cy.

2-50
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 51

OSTRZEŻENIE
n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (2) n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (3)

Aby zapobiec uderzeniu przez


przedmioty wyrzucone w wyniku 2
napełnienia poduszki powietrz-
nej:
• Nie wolno montować ani

System bezpieczeństwa samochodu


umieszczać żadnych akceso-
riów (uchwytu na pojemnik
OLMB033056 z napojami, pojemnika na kase-
OLMB033055
n Przednia poduszka powietrzna pasażera ty magnetofonowe, naklejek
itd.) na desce rozdzielczej nad
Pod ciśnieniem wypełniającego schowkiem.
poduszkę gazu osłony poduszek ule-
gają rozerwaniu. Dalsze rozwieranie • Jeżeli w samochodzie zainsta-
się osłon umożliwia całkowite wypeł- lowany jest pojemnik z płyn-
nienie poduszek gazem. nym odświeżaczem powietrza,
nie należy umieszczać go na
Całkowicie wypełniona gazem desce rozdzielczej ani w pobli-
poduszka wraz z prawidłowo zapię- żu zestawu wskaźników.
tym pasem bezpieczeństwa ograni-
cza ruch kierowcy lub pasażera do OLMB033057
przodu, zmniejszając ryzyko obra- Po całkowitym wypełnieniu gazem
żeń głowy lub klatki piersiowej. następuje natychmiastowe opróżnia-
nie poduszki powietrznej w celu
umożliwienia kierowcy obserwacji
warunków przed pojazdem i kierowa-
nia pojazdem lub obsługi innych
przyrządów.

2-51
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 52

System bezpieczeństwa samochodu

Efekty napełnienia poduszki (ciąg dalszy) Hałas i dym towarzyszące


powietrznej napełnieniu poduszki powietrz-
• Nie dotykać elementów obu- nej
Poduszka powietrzna napełnione po dów poduszek powietrznych
uderzeniu czołowym lub bocznym bezpośrednio po uruchomieniu Podczas napełniania poduszki
bardzo szybko kurczy się. Napełnie- poduszek. Części, które zetknę- powietrzne są źródłem hałasu oraz
nie poduszki powietrznej nie spowo- ły się z poduszką powietrzną wydzielają dym i pył do wnętrza
duje więc zasłonięcia widoku przez podczas jej napełniania mogą pojazdu. Jest to zjawisko normalne,
szybę i nie utrudni kierowania pojaz- być bardzo gorące. będące wynikiem zadziałania zapal-
dem. Kurtynowe poduszki powietrz- nika uruchamiającego poduszkę
ne mogą pozostać częściowo wypeł- • Po wypadku należy dokładnie powietrzną. Po napełnieniu poduszki
nione przez pewien czas od uaktyw- przemyć twarz i inne odkryte powietrznej osoby znajdujące się
nienia. części ciała ciepłą wodą w pojeździe mogą odczuć wyraźne
z mydłem. kłopoty z oddychaniem, spowodowa-
• Zalecamy jak najszybszą ne kontaktem klatki piersiowej
OSTRZEŻENIE wymianę wypełnionej podczas z pasem bezpieczeństwa i poduszką
wypadku poduszki powietrznej powietrzną oraz wdychaniem dymu
Po napełnieniu poduszki po- w autoryzowanej stacji obsługi i pyłu. U niektórych osób pył może
wietrznej należy przestrzegać HYUNDAI. Poduszki powietrz- wywoływać objawy astmy. W przy-
następujących zaleceń: ne są przeznaczone do jedno- padku problemów z oddychaniem po
krotnego użycia. napełnieniu poduszki powietrznej,
• Otworzyć wszystkie okna należy jak najszybciej skorzystać
i drzwi jak najszybciej po
z pomocy medycznej.
wypadku, aby ograniczyć wdy-
chanie dymu i pyłu powstają- Wydzielany dym i pył nie są toksycz-
cego podczas napełnienia po- ne, mogą jednak powodować
duszki powietrznej. podrażnienia skóry, oczu, nosa, gar-
dła itp. W takim przypadku należy
(ciąg dalszy)
natychmiast przemyć twarz i oczy
wodą, a jeśli to nie pomoże jak naj-
szybciej zgłosić się do lekarza.

2-52
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 53

Wyłącznik poduszki powietrznej


przedniego pasażera (opcja)

System bezpieczeństwa samochodu


OGB034019 OGB034020
Aby wyłączyć przednią poduszkę Aby włączyć przednią poduszkę
OGB034018
powietrzną pasażera, należy: powietrzną pasażera, należy:
Włożyć kluczyk lub podobny sztywny Włożyć kluczyk lub podobny sztywny
Zadaniem wyłącznika jest dezakty- przedmiot w szczelinę wyłącznika przedmiot w szczelinę wyłącznika
wacja przedniej poduszki powietrz- ON/OFF i przekręcić w położenie ON/OFF i przekręcić w położenie
nej pasażera w przypadku przewo- OFF. Lampka kontrolna wyłączenia ON. Lampka kontrolna włączenia
żenia osób szczególnie narażonych przedniej poduszki pasażera ( ) przedniej poduszki pasażera ( )
na obrażenia związane z napełnie- zapali się i pozostanie zapalona do zapali się i pozostanie zapalona
niem poduszki powietrznej ze wzglę- chwili ponownego włączenia przez około 60 sekund.
du na wiek, tuszę lub wskazania poduszki powietrznej.
medyczne.
i Informacje
Lampka kontrolna wyłączenia przed-
niej poduszki powietrznej pasażera
zapala się na ok. 4 sekundy po usta-
wieniu włącznika uruchomienia/wyłą-
czenia silnika w położenie ON.

2-53
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 54

System bezpieczeństwa samochodu

Naklejka ostrzegawcza dotyczą-


OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ca poduszki powietrznej przed-
niego pasażera i fotelika
Nikt nie powinien podróżować W przypadku usterki włącznika/
na przednim fotelu, jeśli świeci wyłącznika przedniej poduszki
dziecięcego
się lampka kontrolna wyłączenia powietrznej pasażera może zda- n Typ A

przedniej poduszki powietrznej rzyć się, że:


pasażera. Świecąca lampka • Będzie się świecić lampka
oznacza, że poduszka nie zosta- ostrzegawcza poduszki po-
nie napełniona w przypadku wietrznej ( ) w zestawie
kolizji. Należy włączyć poduszkę wskaźników.
powietrzną lub poprosić pasaże-
ra o zajęcie miejsca z tyłu. • Lampka kontrolna wyłączenia
przedniej poduszki pasażera
( ) zgaśnie oraz zapali się
lampka włączenia przedniej OYDESA2042
poduszki pasażera ( ), która n Typ B
następnie zgaśnie po ok. 60 sek.
Przednia poduszka powietrz-na
pasażera napełni się pomimo
ustawienia włącznika/wyłączni-
ka przedniej poduszki powietrz-
nej pasażera w położeniu wyłą-
czonym.
• Jeżeli to nastąpi, należy nie-
zwłocznie sprawdzić wyłącznik
poduszki powietrznej pasażera, OLM034310
system napinaczy pasów bezpie-
NIGDY nie sadzać dziecka w foteliku
czeństwa oraz układ poduszek
lub na podstawce umieszczonej na
powietrznych SRS w autoryzo- przednim siedzeniu, jeśli poduszka
wanej stacji obsługi HYUNDAI. powietrzna przedniego pasażera nie
została wyłączona.
2-54
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 55

Napełniająca się poduszka powietrz- Dlaczego poduszka powietrz- (ciąg dalszy)


na może z dużą siłą uderzyć dziecko na nie uruchomiła się podczas
lub fotelik powodując ciężkie urazy, kolizji? • Nie uderzać i zapobiegać ude-
a nawet śmierć. rzeniom przedmiotów w miej-
Poduszki powietrzne nie są przezna- sca, w których zamontowane są
czone do uruchamiania przy każdym poduszki powietrzne lub czujni-
2
OSTRZEŻENIE zderzeniu. ki zderzeń.
Jest wiele rodzajów kolizji, przy któ- • Nie wolno podejmować prób

System bezpieczeństwa samochodu


• Szczególne niebezpieczeń- rych nie należy oczekiwać dodatko- konserwacji czujników zderze-
stwo! Na siedzeniach chronio- wej ochrony od poduszek powietrz- nia ani sąsiadujących elemen-
nych przez poduszkę powietrz- nych. Należą do nich zderzenia tylne, tów. Jeżeli położenie montażo-
ną nie wolno używać bezpiecz- druga lub trzecia kolizja w wypadkach we lub kąt czujników zostanie
nych fotelików dziecięcych z wieloma zderzeniami, jak również w jakikolwiek sposób zmienio-
skierowanych do tyłu. kolizje przy niewielkiej prędkości. ny, poduszki powietrzne mogą
• Na siedzeniach chronionych Uszkodzenie pojazdu jest proporcjo- zadziałać w nieodpowiednim
przez PODUSZKĘ POWIETRZ- nalne do ilości pochłoniętej energii momencie lub nie zadziałać.
NĄ NIE WOLNO używać bez- zderzenia i nie jest wskaźnikiem tego, • Nie instalować osłon zderza-
piecznych fotelików dziecię- czy poduszki powietrzne napełniły ków ani nie wymieniać ich na
cych skierowanych do tyłu. się, czy nie. nieoryginalne części. Może to
Grozi to ŚMIERCIĄ lub zakłócić działanie systemu
POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI poduszek powietrznych w przy-
DZIECKA. Czujniki zderzeń układu podu-
padku zderzenia.
szek powietrznych
• Nie umieszczać bezpiecznych • Podczas holowania kluczyk
fotelików dziecięcych na fotelu zapłonowy musi być ustawiony
przedniego pasażera. Urucho- OSTRZEŻENIE w położeniu LOCK/OFF lub
mienie przedniej poduszki ACC, aby wyeliminować możli-
powietrznej pasażera mogłoby Aby zmniejszyć ryzyko niespo- wość uruchomienia poduszki
spowodować poważne lub dziewanego niepełnienia podusz- powietrznej.
śmiertelne obrażenia dziecka. ki powietrznej, które może dopro-
wadzić do poważnych urazów lub • Zalecamy przeprowadzenie
śmierci: wszelkich napraw w autoryzo-
wanej stacji obsługi HYUNDAI.
(ciąg dalszy)
2-55
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 56

System bezpieczeństwa samochodu

1. Moduł sterujący SRS


2. Czujnik zderzenia czołowego
3. Boczny czujnik nacisku (opcja)
4. Czujnik zderzenia bocznego (opcja)

OGB034025/OGB034026/OGB034027/OGB034042/OGB034028

2-56
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 57

Warunki uruchamiania podu- powietrzne przeznaczone są do uru-


szek powietrznych chomienia wyłącznie przy zderze-
niach bocznych. Mogą one również
zadziałać przy innych kolizjach, jeże-
li czujniki zderzenia bocznego wykry- 2
ją wystarczająco silną kolizję.
Jeżeli podwozie samochodu zosta-
nie uderzone przez wyboje lub

System bezpieczeństwa samochodu


przedmioty na drogach o nierównej
nawierzchni, może dojść do urucho-
mienia poduszek powietrznych.
OGB034035 Należy zachować ostrożność pod-
Boczne i kurtynowe poduszki czas jazdy po nieutwardzonych dro-
powietrzne gach lub nawierzchniach nieprze-
OGB034032 znaczonych do ruchu kołowego, aby
Boczne i kurtynowe poduszki zapobiec przypadkowemu urucho-
Przednie poduszki powietrzne powietrzne przeznaczone są do uru-
Przednie poduszki powietrzne prze- mieniu poduszek powietrznych.
chomienia w przypadku wykrycia
znaczone są do uruchomienia zderzenia przez czujniki boczne,
w przypadku zderzenia czołowego, w zależności od siły, prędkości lub
w zależności od siły, prędkości lub kąta uderzenia będącego wynikiem
kąta zderzenia. kolizji bocznej.
Pomimo że przednie poduszki
powietrzne (kierowcy i pasażera)
przeznaczone są do uruchomienia
wyłącznie w przypadku zderzeń czo-
łowych, mogą również zadziałać
przy innych kolizjach, jeżeli czujniki
zderzenia czołowego wykryją
wystarczająco silne zderzenie.
Boczne i kurtynowe poduszki
2-57
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 58

System bezpieczeństwa samochodu

Warunki, w których nie następu-


je uruchomienie poduszek
powietrznych

OGB034034 OGB034035
Przednie poduszki powietrzne nie Przednie poduszki powietrzne mogą
uruchamiają się w przypadku zde- nie wypełnić się w przypadku zde-
rzeń tylnych, ponieważ siła zderze- rzeń bocznych, ponieważ osoby
nia odrzuca pasażerów do tyłu. znajdujące się w samochodzie prze-
OGB034033

W niektórych kolizjach przy niskiej W takim przypadku poduszki wypeł- suwają się w kierunku zderzenia, dla-
prędkości samochodu poduszki nione gazem nie zapewniłyby żadnej tego też w przypadku kolizji bocz-
powietrzne mogą nie zadziałać. dodatkowej ochrony. nych uruchomienie przednich podu-
Poduszki powietrzne nie uruchamia- szek powietrznych nie zapewni żad-
ją się w takich przypadkach, ponie- nej dodatkowej ochrony osobom
waż nie zapewniają lepszej ochrony jadącym samochodem.
niż pasy bezpieczeństwa.
Natomiast boczne i kurtynowe
poduszki powietrzne mogą zostać
uruchomione w zależności od pręd-
kości samochodu, siły i kąta zderze-
nia.

2-58
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 59

System bezpieczeństwa samochodu


OGB034038 OGB034036 OGB034039
W przypadku zderzenia ukośnego Bezpośrednio przed zderzeniem kie- Przednie poduszki powietrzne mogą
siła uderzenia może odrzucić pasa- rowcy zwykle ostro hamują. Ostre nie wypełnić się w przypadku kozioł-
żerów w miejsce, w którym poduszki hamowanie obniża przednią część kowania bocznego, ponieważ uru-
powietrzne nie zapewniłyby dodatko- pojazdu, co powoduje wjechanie pod chomienie przednich poduszek nie
wej ochrony, w związku z tym czujni- samochód o wyższym prześwicie. zapewni dodatkowej ochrony oso-
ki mogą nie uruchomić żadnych W takiej sytuacji poduszki powietrz- bom znajdującym się w samocho-
poduszek powietrznych. ne mogą nie wypełnić się, ponieważ dzie.
na siły przyspieszenia ujemnego
wykrywane przez czujniki mogą
w znacznym stopniu nałożyć się siły
wywołane przez wjechanie pod inny
pojazd.

2-59
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 60

System bezpieczeństwa samochodu

Obsługa serwisowa systemu


SRS OSTRZEŻENIE
Zasadniczo SRS jest systemem bez- Aby zmniejszyć ryzyko poważ-
obsługowym i nie zawiera żadnych nych obrażeń, a nawet śmierci,
części, które można samodzielnie należy przestrzegać następują-
serwisować. Jeżeli lampka kontrolna cych zaleceń:
SRS miga lub nie zapali się po prze- • Nie modyfikować elementów
kręceniu kluczyka zapłonu w położe- systemu SRS lub jego przewo-
nie ON lub zapali się podczas jazdy, dów, łącznie z mocowaniem
zalecamy przeprowadzenie kontroli naklejek na osłonach podu-
systemu w autoryzowanej stacji szek powietrznych lub prze-
OGB034037 obsługi hYUNDAI. róbkami konstrukcyjnymi.
Poduszki powietrzne mogą nie Wszelkie prace związane z syste-
zadziałać, gdy pojazd zderzy się • Nie umieszczać żadnych
mem SRS, takie jak demontaż, mon- przedmiotów nad modułami
z takimi obiektami, jak słupki lub taż, naprawa lub jakiekolwiek prace
drzewa, ponieważ powierzchnia zde- poduszek powietrznych w kole
przy kierownicy, desce rozdzielczej kierownicy i panelu deski roz-
rzenia jest ograniczona i energia po stronie pasażera, przednich sie-
zderzenia pochłaniana jest przez dzielczej powyżej schowka ani
dzeniach i belkach sufitowych muszą w ich sąsiedztwie.
konstrukcję samochodu. być wykonywane w autoryzowanej
stacji obsługi hYUNDAI. Niewłaś- • Do czyszczenia osłon podu-
ciwa obsługa systemu SRS może szek powietrznych należy uży-
spowodować poważne obrażenia wać wyłącznie miękkiej tkani-
ciała. ny, suchej lub zwilżonej czystą
wodą. Rozpuszczalniki lub roz-
twory czyszczące mogą szko-
dliwie działać na osłony podu-
szek powietrznych i mieć
ujemny wpływ na uruchamia-
nie systemu.
(ciąg dalszy)

2-60
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 61

(ciąg dalszy) Dodatkowe przepisy bezpie- Nie umieszczać przedmiotów pod


czeństwa przednimi fotelami. Umieszczenie
• Zalecamy przeprowadzanie przedmiotów pod przednimi fotelami
wymiany zużytych poduszek Podczas jazdy pasażerowie nie
mogłoby zakłócić działanie czujników
powietrznych przez autoryzo- powinni wstawać ani zmieniać
dodatkowego systemu bezpieczeń-
miejsc. Pasażer, który podczas kolizji
2
waną stację obsługi HYUNDAI. stwa lub wiązek przewodów.
lub awaryjnego zatrzymania pojazdu
• Jeżeli podzespoły muszą nie ma zapiętego pasa, może zostać Należy unikać uderzania w drzwi.
zostać usunięte po zdemonto- rzucony na elementy wyposażenia Silne uderzenie w drzwi przy włączo-

System bezpieczeństwa samochodu


waniu lub samochód podlega wnętrza pojazdu lub na drugiego nym zapłonie może spowodować
złomowaniu, należy przestrze- pasażera albo wyrzucony z pojazdu. napełnienie poduszek powietrznych.
gać odpowiednich środków
ostrożności. Szczegóły można Nie wolno zakładać żadnych akce-
uzyskać w autoryzowanej sta- soriów na pasy bezpieczeństwa. Montaż wyposażenia dodatkowe-
cji obsługi HYUNDAI. Nieza- Akcesoria pozornie zwiększające go lub modyfikacja pojazdu
chowanie tych środków wygodę pasażera lub zmieniające wyposażonego w poduszki
ostrożności może zwiększyć położenie pasa bezpieczeństwa mogą powietrzne
ryzyko odniesienia obrażeń. zmniejszyć ochronę zapewnianą
Modyfikacje pojazdu polegające na
przez pas bezpieczeństwa i zwięk-
zmianie ramy, zderzaków, przedniego
szyć ryzyko odniesienia poważnych
lub bocznego poszycia albo prześwitu
obrażeń podczas kolizji.
mogą mieć wpływ na działanie układu
Nie wolno modyfikować przednich poduszek powietrznych.
foteli.
Modyfikacja przednich foteli mogłaby
zakłócić działanie czujników dodatko-
wego systemu bezpieczeństwa lub
bocznych poduszek powietrznych.

2-61
PL Eng 2_YN eng 3.qxd 15-11-30 21:18 Page 62

System bezpieczeństwa samochodu

Naklejka ostrzegawcza układu Naklejka ostrzegawcza układu podu-


poduszek powietrznych szek powietrznych informuje kierowcę
(opcja) i pasażerów o potencjalnych niebez-
pieczeństwach związanych z ukła-
n Typ A dem poduszek powietrznych.
Prosimy o przeczytanie wszystkich,
zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi, informacji dotyczących
poduszek powietrznych zamontowa-
nych w samochodzie.

OIB034027
n Typ B

OGB034022

2-62
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 1

Cechy i funkcje samochodu

Dostęp do samochodu ..........................................3-3 Zamykanie maski silnika ..............................................3-32


Kluczyk z pilotem .............................................................3-3 Pokrywa wlewu paliwa .......................................3-33
Kluczyk inteligentny ........................................................3-7 Otwieranie pokrywy wlewu paliwa .............................3-33
System immobilizera .....................................................3-12 Zamykanie pokrywy wlewu paliwa.............................3-34
Zamki drzwi ..........................................................3-13 Kierownica ............................................................3-36
Obsługa zamków drzwi z zewnątrz pojazdu ..........3-13 Elektryczny układ wspomagania kierownicy (EPS)....3-36
Obsługa zamków drzwi z wnętrza pojazdu ............3-14 Regulacja kierownicy ....................................................3-37 3
Funkcje blokowania/odblokowania drzwi ...............3-16 Podgrzewana kierownica .............................................3-37
Blokada zabezpieczająca tylne drzwi przed Sygnał dźwiękowy ........................................................3-38
otwarciem przez dzieci .................................................3-16 Lusterka ................................................................3-39
System przeciwkradzieżowy .............................3-17 Wewnętrzne lusterko wsteczne .................................3-39
Bagażnik ...............................................................3-18 Zewnętrzne lusterko wsteczne ..................................3-41
Otwieranie bagażnika ....................................................3-18 Zestaw wskaźników ...........................................3-44
Zamykanie bagażnika ....................................................3-19 Zestaw wskaźników ......................................................3-45
Szyby .....................................................................3-20 Sterowanie wyświetlaczem LCD .................................3-46
Elektrycznie sterowane szyby ...................................3-20 Wskaźniki .........................................................................3-46
Okno dachowe ....................................................3-26 Wskaźnik zalecanego biegu ........................................3-49
Osłona przeciwsłoneczna ............................................3-27 Wyświetlacz LCD .................................................3-51
Rozsuwanie okna dachowego ....................................3-27 Tryby LCD ........................................................................3-51
Uchylanie okna dachowego .........................................3-28 Tryb komputera pokładowego ...................................3-52
Zamykanie okna dachowego .......................................3-29 Tryb informacyjny .........................................................3-53
Kasowanie pamięci położenia okna dachowego ....3-29 Tryb ustawień użytkownika ........................................3-55
Sygnał dźwiękowy otwartego okna dachowego ....3-30 Komunikaty ostrzegawcze ...........................................3-57
Maska silnika .......................................................3-31
Otwieranie maski silnika ..............................................3-31
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 2

Lampki ostrzegawcze i kontrolne ....................3-66 Schowki ..............................................................3-128


Komputer pokładowy .........................................3-78 Schowek w środkowej konsoli .................................3-128
Zużycie paliwa ................................................................3-79 Schowek w desce rozdzielczej ................................3-129
Licznik przebiegu okresowego A/B ..........................3-80 Chłodzony schowek ....................................................3-129
Oświetlenie ..........................................................3-83 Schowek na okulary ...................................................3-130
Oświetlenie zewnętrzne ...............................................3-83 Schowek w bagażniku ................................................3-130
3 Oświetlenie wewnętrzne ..............................................3-90 Wyposażenie wewnętrzne ...............................3-131
Wycieraczki i spryskiwacze ..............................3-93 Zegar cyfrowy .............................................................3-131
Wycieraczki przedniej szyby ......................................3-94 Zapalniczka ...................................................................3-132
Spryskiwacze przedniej szyby ...................................3-94 Popielniczka ..................................................................3-133
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby .................3-95 Uchwyt na napoje.........................................................3-133
Systemy wspomagania jazdy ............................3-96 Osłona przeciwsłoneczna ..........................................3-134
Kamera cofania ..............................................................3-96 Stacja dokująca smartfona .......................................3-134
System wspomagania parkowania tyłem ................3-97 Gniazdo 12 V .................................................................3-135
System wspomagania parkowania ..........................3-100 Wieszak na ubrania .....................................................3-136
Uchwyt na torby na zakupy .....................................3-136
Układ klimatyzacji ............................................3-103
Uchwyt(y) na przednie dywaniki .............................3-136
Odszranianie .................................................................3-103
Siatka na bagaże (uchwyty) .....................................3-137
Układ klimatyzacji sterowany ręcznie ...................3-104
Pokrywa przestrzeni bagażowej .............................3-138
Układ klimatyzacji sterowany automatycznie .....3-113
Odszranianie i usuwanie zaparowania Wyposażenie zewnętrzne.................................3-139
przedniej szyby ............................................................3-124 Relingi dachowe ............................................................3-139
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 3

DOSTĘP DO SAMOCHODU
Kluczyk z pilotem (opcja) Blokowanie Odblokowanie
Aby zablokować, należy: Aby odblokować, należy:
1. Zamknąć wszystkie drzwi, maskę 1. Nacisnąć przycisk odblokowania
i bagażnik. drzwi (2) na kluczyku.
2. Nacisnąć przycisk blokowania 2. Drzwi zostaną odblokowane.
drzwi (1) na kluczyku. Światła awaryjne migną dwa razy.
3. Drzwi zostaną zablokowane.
Światła awaryjne migną jeden raz. i
3
Informacje
4. Upewnić się, że wszystkie drzwi Jeżeli po odblokowaniu wszystkich
są zablokowane, sprawdzając drzwi któreś z nich nie zostaną otwar-

Cechy i funkcje samochodu


położenie przycisku blokowania te, to po 30 sekundach będą automa-
drzwi wewnątrz samochodu. tycznie zablokowane.
OIB034040

Samochód HYUNDAI może być


wyposażony w kluczyk z pilotem, który OSTRZEŻENIE
umożliwia zdalne blokowanie i odblo-
kowanie drzwi i bagażnika, a także W pojeździe z dziećmi nigdy nie
uruchomienie silnika. wolno pozostawiać kluczyka
bez opieki. Kluczyk umożliwia
1. Blokowanie drzwi dzieciom włączenie elektrycz-
2. Odblokowanie drzwi nych podnośników szyb lub
3. Odblokowanie bagażnika innych urządzeń, a nawet uru-
chomienie pojazdu, co może
spowodować poważne obraże-
nia ciała lub śmierć.

3-3
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 4

Cechy i funkcje samochodu

Odblokowanie bagażnika Uruchamianie silnika Kluczyk mechaniczny


Aby odblokować, należy: Szczegółowe informacje można zna- n Typ A n Typ B
1. Nacisnąć i przytrzymać przez leźć w rozdziale 5, w części
jedną sekundę przycisk odbloko- „Stacyjka zapłonowa”.
wania bagażnika (3) na kluczyku.
2. Światła awaryjne migną dwa razy. UWAGA
Jeżeli bagażnik zostanie otwarty, Aby zapobiec uszkodzeniu klu-
a następnie ponownie zamknięty, czyka, należy:
to będzie automatycznie zabloko-
wany. • Chronić kluczyk przed wodą
i innymi cieczami. Kluczyk
uszkodzony w wyniku zetknięcia
i Informacje z wodą lub inną cieczą, nie jest
• Po pewnym czasie od odblokowania objęty gwarancją producenta OED036001A/OFD047002-A

bagażnika zostanie on automatycz- samochodu. Jeśli kluczyk z pilotem nie działa pra-
nie zablokowany. • Unikać upuszczania i nie rzucać widłowo, to można blokować i odblo-
kluczykiem. kowywać drzwi przy użyciu kluczyka
• Na przycisku umieszczony jest mechanicznego.
napis „HOLD” informujący, że • Chronić kluczyk przed ekstre-
przycisk należy nacisnąć i przytrzy- malnymi temperaturami.
mać przez 1 sekundę.

3-4
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 5

n Typ C Zalecenia dotyczące kluczyka (ciąg dalszy)


z pilotem Sygnał kluczyka z pilotem może
Kluczyk z pilotem może nie działać zostać zablokowany lub osłabiony,
w następujących okolicznościach: jeśli znajduje się on blisko telefonu
komórkowego lub innego urządzenia
• Kluczyk znajduje się w stacyjce
radiowego. Możliwość wystąpienia
zapłonowej.
zakłóceń wzrasta w czasie aktywne-
• Przekroczony zasięg działania (ok. go korzystania z telefonu lub innego
30 m).
3
urządzenia, np. podczas nawiązywa-
• Bateria w kluczyku jest wyczerpa- nia połączenia, rozmowy oraz wysy-
na. łania lub odbierania wiadomości tek-

Cechy i funkcje samochodu


OIB044177 • Inne pojazdy lub obiekty stanowią stowych czy emaili. Należy unikać
Typ C przeszkodę dla sygnału. umieszczania kluczyka z pilotem
w tej samej kieszeni lub torebce,
Aby rozłożyć kluczyk, należy naci- • W bardzo niskich temperaturach. w której znajduje się telefon komór-
snąć przycisk zwalniający, co spo- • Kluczyk z pilotem jest blisko inne- kowy, smartfon lub inne urządzenie
woduje automatyczne rozłożenie go nadajnika radiowego, np. stacji radiowe.
kluczyka. nadawczej lub lotniska, będących
Aby złożyć kluczyk, należy nacisnąć źródłem zakłóceń sygnału.
przycisk zwalniający i złożyć kluczyk W przypadku nieprawidłowej pracy
ręcznie. kluczyka z pilotem drzwi należy
otwierać i zamykać za pomocą klu-
UWAGA czyka mechanicznego. W przypadku
wystąpienia awarii kluczyka z pilo-
Nie składać kluczyka bez naci- tem zalecamy skontaktowanie się
śnięcia przycisku zwalniającego. z autoryzowaną stacją obsługi
Może to spowodować uszkodze- HYUNDAI.
nie kluczyka.
(ciąg dalszy)

3-5
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 6

Cechy i funkcje samochodu

i Informacje Wymiana baterii W przypadku podejrzenia uszkodze-


Jeśli kluczyk z pilotem nie działa pra- nia lub nieprawidłowej pracy kluczy-
Zmiany i modyfikacje dokonane bez ka z pilotem prosimy o kontakt
wyraźnego pozwolenia strony odpowie- widłowo, należy wymienić baterię na
nową. z autoryzowaną stacją obsługi
dzialnej za zgodność mogą prowadzić HYUNDAI.
do pozbawienia użytkownika możliwo-
ści obsługi wyposażenia samochodu.
Awaria systemu zdalnego blokowania i Informacje
drzwi w wyniku zmiany lub modyfika- Niewłaściwa utylizacja aku-
cji dokonanych bez wyraźnego pozwo- mulatora może stanowić
lenia strony odpowiedzialnej za zgod- zagrożenie dla zdrowia i śro-
ność nie jest objęta gwarancją produ- dowiska naturalnego. Akumu-
centa pojazdu. lator należy utylizować zgod-
nie z lokalnymi przepisami.
UWAGA
Metale i inne materiały przewodzą- OIB044180
ce prąd mogą blokować fale elek-
tromagnetyczne emitowane przez Typ baterii: CR2032
kluczyk. Aby wymienić baterię, należy:
1. Włożyć wąskie narzędzie w szcze-
linę, ostrożnie podważyć i otwo-
rzyć środkową osłonę nadajnika.
2. Wyjąć starą baterię i zastąpić ją
nową. Upewnić się, że bateria
została prawidłowo włożona.
3. Zamknąć tylną osłonę kluczyka
z pilotem.

3-6
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 7

Kluczyk inteligentny (opcja) Blokowanie i Informacje


Przycisk na klamce zadziała tylko
wtedy, gdy kluczyk inteligentny jest
w odległości 0,7–1,0 m od zewnętrznej
klamki drzwi.

Cechy i funkcje samochodu


OIB044179 OGB044001

Samochód HYUNDAI może być Aby zablokować, należy:


wyposażony w kluczyk inteligentny, 1. Zamknąć wszystkie drzwi, maskę
który umożliwia zdalne blokowanie i bagażnik.
i odblokowanie drzwi i bagażnika, 2. Nacisnąć przycisk na zewnętrznej
a także uruchomienie silnika. klamce drzwi lub przycisk bloko-
1. Blokowanie drzwi wania (1) na kluczyku inteligent-
2. Odblokowanie drzwi nym.
3. Odblokowanie bagażnika 3. Światła awaryjne migną jeden raz.
4. Upewnić się, że wszystkie drzwi
są zablokowane, sprawdzając
położenie przycisku blokowania
drzwi wewnątrz samochodu.

3-7
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 8

Cechy i funkcje samochodu

Pomimo naciśnięcia przycisku na Odblokowanie i Informacje


zewnętrznej klamce drzwi nie zosta-
ną zablokowane i będzie wyemito- • Przycisk na klamce zadziała tylko
wany trzysekundowy sygnał dźwię- wtedy, gdy kluczyk inteligentny jest
kowy, jeśli: w odległości 0,7–1,0 m od zewnętrz-
nej klamki drzwi. Inna osoba rów-
• Kluczyk inteligentny jest wewnątrz
nież może otworzyć drzwi, jeśli klu-
pojazdu.
czyk jest blisko samochodu.
• Przycisk uruchamiania/wyłączania
• Jeżeli po odblokowaniu wszystkich
silnika jest w położeniu ACC lub
drzwi któreś z nich nie zostaną
ON.
otwarte, to po 30 sekundach będą
• Dowolne drzwi (z wyjątkiem automatycznie zablokowane.
bagażnika) są otwarte.
OGB044001
OSTRZEŻENIE Aby odblokować, należy:
1. Mieć przy sobie kluczyk inteligent-
W pojeździe z dziećmi nigdy nie ny.
wolno pozostawiać kluczyka
bez opieki. Kluczyk umożliwia 2. Nacisnąć przycisk na zewnętrznej
dzieciom włączenie elektrycz- klamce drzwi lub przycisk odblo-
nych podnośników szyb lub kowania (2) na kluczyku inteligent-
innych urządzeń, a nawet uru- nym.
chomienie pojazdu, co może 3. Drzwi zostaną odblokowane.
spowodować poważne obraże- Światła awaryjne migną dwa razy.
nia ciała lub śmierć.

3-8
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 9

Odblokowanie bagażnika Uruchamianie silnika Kluczyk mechaniczny


Aby odblokować, należy: Silnik można uruchomić nie wkłada- Jeśli kluczyk inteligentny nie działa
1. Kluczyk inteligentny trzeba mieć jąc kluczyka do stacyjki. Szczegó- prawidłowo, to można blokować
przy sobie. łowe informacje można znaleźć i odblokowywać drzwi przy użyciu
w części „Przycisk uruchamiania/wy- kluczyka mechanicznego.
2. Nacisnąć przycisk na zewnętrznej łączania silnika” w rozdziale 5.
klamce bagażnika lub nacisnąć
i przytrzymać przez 1 sekundę
przycisk odblokowania bagażnika UWAGA 3
(3) na kluczyku inteligentnym. Aby zapobiec uszkodzeniu klu-
3. Światła awaryjne migną dwa razy. czyka, należy:

Cechy i funkcje samochodu


Jeżeli bagażnik zostanie otwarty, • Chronić kluczyk inteligentny
a następnie ponownie zamknięty, to przed wodą i innymi cieczami.
będzie automatycznie zablokowany. Kluczyk uszkodzony w wyniku
zetknięcia z wodą lub inną cie-
i Informacje czą, nie jest objęty gwarancją
producenta samochodu.
Jeżeli po odblokowaniu bagażnika, nie • Unikać upuszczania i nie rzucać
OIB044175E
zostanie on otwarty, to po 30 sekun- kluczykiem. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
dach będzie automatycznie zabloko- zwolnienia (1) i odłączyć kluczyk
wany. • Chronić kluczyk przed ekstre-
malnymi temperaturami. mechaniczny (2). Włożyć kluczyk
mechaniczny do zamka w drzwiach.
Aby ponownie zainstalować kluczyk
mechaniczny, należy wsunąć go do
otworu i docisnąć, aż do słyszalnego
szczęku.

3-9
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 10

Cechy i funkcje samochodu

Zagubienie kluczyka inteligent- Zalecenia dotyczące kluczyka (ciąg dalszy)


nego inteligentnego Sygnał kluczyka inteligentnego
Dla jednego pojazdu można zareje- Kluczyk inteligentny może nie dzia- może zostać zablokowany lub osła-
strować nie więcej niż dwa kluczyki łać w następujących okoliczno- biony, jeśli znajduje się on blisko
inteligentne. W przypadku zgubienia ściach: telefonu komórkowego lub innego
kluczyka inteligentnego należy jak urządzenia radiowego. Możliwość
• Kluczyk inteligentny jest blisko
najszybciej zgłosić się z pojazdem wystąpienia zakłóceń wzrasta w cza-
innego nadajnika radiowego, np.
i drugim kluczykiem do autoryzowa- sie aktywnego korzystania z telefonu
stacji nadawczej lub lotniska,
nej stacji obsługi HYUNDAI, aby lub innego urządzenia, np. podczas
będących źródłem zakłóceń
zapobiec możliwości kradzieży. nawiązywania połączenia, rozmowy
sygnału.
oraz wysyłania lub odbierania wiado-
• W pobliżu kluczyka inteligentnego mości tekstowych czy emaili. Należy
znajduje się włączona krótkofalów- unikać umieszczania kluczyka inteli-
ka lub telefon komórkowy. gentnego w tej samej kieszeni lub
• W pobliżu pojazdu używany jest torebce, w której znajduje się telefon
inny kluczyk inteligentny. komórkowy, smartfon lub inne urzą-
W przypadku nieprawidłowej pracy dzenie radiowe.
kluczyka inteligentnego drzwi należy
otwierać i zamykać za pomocą klu-
czyka mechanicznego. W przypadku
wystąpienia awarii kluczyka inteli-
gentnego zalecamy skontaktowanie
się z autoryzowaną stacją obsługi
HYUNDAI.
(ciąg dalszy)

3-10
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 11

i Informacje Wymiana baterii W przypadku podejrzenia uszkodze-


nia lub nieprawidłowej pracy kluczy-
Zmiany i modyfikacje dokonane bez ka inteligentnego prosimy o kontakt
wyraźnego pozwolenia strony odpowie- z autoryzowaną stacją obsługi
dzialnej za zgodność mogą prowadzić HYUNDAI.
do pozbawienia użytkownika możliwo-
ści obsługi wyposażenia samochodu.
Awaria systemu zdalnego blokowania i Informacje
drzwi w wyniku zmiany lub modyfika- Niewłaściwa utylizacja aku- 3
cji dokonanych bez wyraźnego pozwo- mulatora może stanowić
lenia strony odpowiedzialnej za zgod- zagrożenie dla zdrowia i śro-

Cechy i funkcje samochodu


ność nie jest objęta gwarancją produ- dowiska naturalnego. Akumu-
centa pojazdu. lator należy utylizować zgod-
OLF044008 nie z lokalnymi przepisami.
UWAGA Jeśli kluczyk inteligentny nie działa
Metale i inne materiały przewodzą- prawidłowo, należy wymienić baterię
ce prąd mogą blokować fale elek- na nową.
tromagnetyczne emitowane przez Typ baterii: CR2032
kluczyk. Aby wymienić baterię, należy:
1. Zdjąć tylną osłonę kluczyka inteli-
gentnego.
2. Wyjąć starą baterię i zastąpić ją
nową. Upewnić się, że bateria
została prawidłowo włożona.
3. Zamknąć tylną osłonę kluczyka
inteligentnego.

3-11
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 12

Cechy i funkcje samochodu

System immobilizera (opcja) Nie wolno dokonywać żadnych prze-


Immobilizer chroni samochód przed róbek systemu ani podłączać do
kradzieżą. Próba użycia nieprawidło- niego innych urządzeń. Może to pro-
wo zakodowanego kluczyka (lub wadzić do awarii układów elektrycz-
innego urządzenia) spowoduje odcię- nych i unieruchomienia samochodu.
cie układu paliwowego.
Po ustawieniu włącznika zapłonu OSTRZEŻENIE
w położeniu ON powinna na chwilę
zapalić się lampka kontrolna immobi- W celu uniemożliwienia kradzie-
lizera. Miganie lampki oznacza, że ży samochodu nie wolno pozo-
system nie rozpoznał kodowania klu- stawiać zapasowych kluczyków
czyka. w samochodzie. Hasło immobili-
zera jest niepowtarzalne i przypi-
Należy ustawić włącznik zapłonu sane do właściciela samochodu,
w położeniu LOCK/OFF, a następnie należy więc trzymać je w tajem-
ponownie w położeniu ON. nicy.
System może nie rozpoznać kodo-
wania kluczyka, jeśli w jego pobliżu
znajduje się inny kluczyk z immobili- UWAGA
zerem lub metalowy przedmiot (np.
breloczek). Silnik nie uruchomi się, Transponder wbudowany w klu-
ponieważ metalowe akcesoria mogą czyk jest ważną częścią systemu
zakłócić odbiór sygnału z transpon- immobilizera. Zaprojektowany jest
dera. do wieloletniej, bezusterkowej
eksploatacji. Należy jednak unikać
Jeśli system często nie rozpoznaje wystawiania kluczyka na działanie
kodowania kluczyka,zalecamy skon- wilgoci i ładunków elektrostatycz-
taktować się z autoryzowaną stacją nych oraz dbać o niego. W prze-
obsługi HYUNDAI. ciwnym razie system immobilizera
mógłby działać niewłaściwie.

3-12
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 13

ZAMKI DRZWI
Obsługa zamków drzwi Przy zamykaniu drzwi należy pchnąć i Informacje
z zewnątrz pojazdu je ręką. Upewnić się, że drzwi zosta-
ły bezpiecznie zamknięte. • Przy niskich temperaturach otocze-
Kluczyk mechaniczny nia i w warunkach dużej wilgotności
powietrza zamki i mechanizmy
Kluczyk z pilotem drzwi mogą nie działać prawidłowo
z powodu zamarznięcia.
• Jeżeli drzwi są cykliczne blokowa- 3
ne/odblokowywane ze znaczną szyb-
kością za pomocą kluczyka lub
przycisku blokady drzwi, system

Cechy i funkcje samochodu


może tymczasowo wstrzymać dzia-
łanie, aby zabezpieczyć obwody
elektryczne i zapobiec uszkodzeniu
elementów.
OGB044002

Drzwi blokuje się, obracając kluczyk OIB034040


w zamku w kierunku przodu pojazdu,
a odblokowuje, obracając kluczyk Aby zablokować drzwi, należy naci-
w kierunku tyłu pojazdu. snąć przycisk blokowania drzwi (1) na
Zablokowanie/odblokowanie drzwi kie- kluczyku.
rowcy za pomocą kluczyka powoduje Aby odblokować drzwi, należy naci-
automatyczne zablokowanie/odblo- snąć przycisk odblokowania drzwi (2)
kowanie wszystkich drzwi pojazdu. na kluczyku.
(jeżeli samochód wyposażony jest Po odblokowaniu drzwi można je otwo-
w system zamka centralnego). rzyć przez pociągnięcie za klamkę.
Po odblokowaniu drzwi można je Przy zamykaniu drzwi należy pchnąć je
otworzyć przez pociągnięcie za ręką. Upewnić się, że drzwi zostały
klamkę. bezpiecznie zamknięte.

3-13
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 14

Cechy i funkcje samochodu

Kluczyk inteligentny Aby zablokować drzwi, należy naci- Obsługa zamków drzwi
snąć przycisk na zewnętrznej klamce z wnętrza pojazdu
(mając przy sobie kluczyk inteligent-
ny) lub nacisnąć przycisk blokowania Za pomocą klamki drzwi
drzwi na kluczyku inteligentnym.
Aby odblokować drzwi, należy naci-
snąć przycisk na zewnętrznej klamce
(mając przy sobie kluczyk inteligent-
ny) lub nacisnąć przycisk odblokowa-
nia drzwi na kluczyku inteligentnym.
Po odblokowaniu drzwi można je otwo-
OGB044001 rzyć przez pociągnięcie za klamkę.
Przy zamykaniu drzwi należy pchnąć
je ręką. Upewnić się, że drzwi zosta-
ły bezpiecznie zamknięte.
OGB044003

i Informacje • Drzwi przednie


Pociągnięcie wewnętrznej klamki
• Przy niskich temperaturach otocze- drzwi (1), gdy są one zablokowane,
nia i w warunkach dużej wilgotności spowoduje odblokowanie i otwarcie
powietrza zamki i mechanizmy drzwi drzwi.
mogą nie działać prawidłowo z powo-
OLMB043003 du zamarznięcia.
1. Blokowanie drzwi • Jeżeli drzwi są cykliczne blokowa- • Drzwi tylne
2. Odblokowanie drzwi ne/odblokowywane ze znaczną szyb- Pociągnięcie wewnętrznej klamki
3. Otwieranie bagażnika kością za pomocą kluczyka lub przy- drzwi, gdy są one zablokowane,
cisku blokady drzwi, system może spowoduje odblokowanie drzwi.
tymczasowo wstrzymać działanie, Kolejne pociągnięcie wewnętrznej
aby zabezpieczyć obwody elektryczne klamki drzwi spowoduje otwarcie
i zapobiec uszkodzeniu elementów. drzwi.
3-14
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 15

Za pomocą włącznika centralne- • Powtórne naciśnięcie włącznika/wyłą-


go zamka cznika zamka centralnego spowoduje OSTRZEŻENIE
odblokowanie wszystkich drzwi, a
lampka kontrolna na przełączniku Zabezpieczanie samochodu
zgaśnie. Pozostawienie niezabezpieczonego
samochodu zwiększa ryzyko kra-
dzieży, zniszczenia wnętrza lub
OSTRZEŻENIE napaści na właściciela.
Aby zabezpieczyć samochód, nale- 3
W pojeździe będącym w ruchu ży nacisnąć pedał hamulca i usta-
drzwi powinny być zawsze cał- wić dźwignię selektora w położeniu
kowicie zamknięte i zablokowa- P (parkowanie) w przypadku auto-

Cechy i funkcje samochodu


ne. Niezablokowane zwiększają matycznej skrzyni biegów lub dźwi-
ryzyko wypadnięcia z samocho- gnię zmiany biegów w położeniu
du podczas wypadku. pierwszego biegu lub R (bieg
OGB044004 wsteczny), włączyć hamulec posto-
jowy, ustawić włącznik zapłonu
• Naciśnięcie włącznika/wyłącznika OSTRZEŻENIE w połażeniu LOCK/OFF, zamknąć
zamka centralnego powoduje zablo- wszystkie okna i zablokować
kowanie drzwi i zapalenie na około W samochodzie nie wolno pozo- wszystkie drzwi. Nigdy nie należy
60 sekund lampki kontrolnej na prze- stawiać dzieci ani zwierząt bez pozostawiać kluczyka w pojeździe.
łączniku (jeżeli w stacyjce znajduje opieki. We wnętrzu samochodu
się kluczyk, lampka kontrolna na z zablokowanymi drzwiami może
przełączniku świeci ciągle). dojść do znacznego podwyższe- OSTRZEŻENIE
Jeśli w momencie naciśnięcia przyci- nia temperatury, grożącego
sku otwarte są którekolwiek drzwi, śmiercią lub poważnymi obraże- Otwarcie drzwi w momencie zbliża-
niami dzieci lub zwierząt, pozba- nia się pojazdu lub osoby może spo-
żadne drzwi nie zostaną zablokowane. wionych możliwości opuszczenia wodować uszkodzenie lub obraże-
• Jeśli którekolwiek drzwi są odbloko- pojazdu. Ponadto dzieci mogą nia ciała. Przy otwieraniu drzwi nale-
wane, lampka kontrolna na przełącz- uruchomić urządzenia pojazdu, ży zachować ostrożność i zwracać
niku zamka centralnego mignie. co grozi ewentualnymi obrażenia- uwagę na pojazdy, motocykle, rowe-
Naciśnięcie przełącznika podczas mi. Może je też spotkać krzywda ry i pieszych zbliżających się do
migania lampki kontrolnej spowodu- od obcych próbujących dostać pojazdu od strony drzwi.
je zablokowanie wszystkich drzwi. się do wnętrza pojazdu.
3-15
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 16

Cechy i funkcje samochodu

Funkcje blokowania/odbloko- Blokada zabezpieczająca tylne pociągnięcie wewnętrznej klamki nie


wania drzwi drzwi przed otwarciem przez jest możliwe. Aby zamknąć blokadę,
System odblokowania drzwi dzieci należy włożyć kluczyk (lub płaski śru-
przez czujnik zderzenia (opcja) (tylko w wersji 5-drzwiowej) bokręt) do otworu (1) i obrócić go
Jeżeli z powodu wypadku urucho- w położenie zablokowane ( ).
mione zostaną poduszki powietrzne, Aby umożliwić otwarcie tylnych drzwi
wszystkie drzwi zostaną automa- od wewnątrz, należy otworzyć bloka-
tycznie odblokowane. dę zabezpieczającej tylne drzwi
przed otwarciem.
System blokowania drzwi przez
czujnik prędkości samochodu OSTRZEŻENIE
(opcja)
Gdy prędkość samochodu przekro- Jeżeli dzieci przypadkowo
czy 15 km/h, wszystkie drzwi zosta- otworzą drzwi w poruszającym
ną automatycznie zablokowane. się pojeździe, mogą wypaść na
OIB044045 zewnątrz. Blokada zabezpiecza-
jąca tylne drzwi przed otwar-
Blokada ta uniemożliwia dzieciom ciem powinna być używana
otwarcie tylnych drzwi z wnętrza zawsze, gdy w pojeździe znaj-
pojazdu. Blokada zabezpieczająca dują się dzieci.
tylne drzwi przed otwarciem powinna
być używana zawsze, gdy w pojeź-
dzie znajdują się dzieci.
Blokada zabezpieczająca drzwi przed
otwarciem znajduje się na krawędzi
tylnych drzwi. Gdy blokada znajduje
się w położeniu zablokowanym ( ),
otwarcie tylnych drzwi pojazdu przez

3-16
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 17

SYSTEM PRZECIWKRADZIEŻOWY (OPCjA)


System pomaga chronić samochód Po uzbrojeniu systemu każda próba
i znajdujące się w nim przedmioty otworzenia drzwi lub bagażnika bez
przed kradzieżą. W przypadku zajścia użycia kluczyka z pilotem lub kluczyka
któregoś z wymienionych poniżej zda- inteligentnego wywoła alarm.
rzeń, rozlegnie się dźwięk sygnału alar- System przeciwkradzieżowy nie uzbroi
mowego i będą migać kierunkowskazy: się, jeśli otwarte są którekolwiek drzwi,
- Otwarcie drzwi bez użycia kluczyka bagażnik lub maska silnika. Jeśli sys-
z pilotem lub kluczyka inteligentnego. tem przeciwkradzieżowy nie uzbraja 3
- Otwarcie bagażnika bez użycia klu- się, należy sprawdzić, czy wszystkie
czyka z pilotem lub kluczyka inteli- drzwi, bagażnik i maska silnika są
gentnego. zamknięte.

Cechy i funkcje samochodu


- Otwarcie maski silnika. Nie wolno dokonywać żadnych przeró- OIB034042
bek systemu ani podłączać do niego • Jeżeli w ciągu 30 sekund od uzbro-
Alarm wzbudza się na 30 sekund, po innych urządzeń. jenia systemu nie zostaną otwarte
czym powraca do stanu czuwania. Aby
którekolwiek drzwi lub bagażnik, to
wyłączyć alarm, należy odblokować
drzwi za pomocą kluczyka z pilotem lub i Informacje nastąpi ponowne uzbrojenie syste-
mu.
kluczyka inteligentnego. • Nie wolno uzbrajać systemu, dopóki
System przeciwkradzieżowy włącza się wszyscy pasażerowie nie opuszczą
automatycznie po 30 sekundach od pojazdu. Jeśli pasażer wysiądzie i Informacje
zablokowania drzwi i bagażnika. Aby z pojazdu po uzbrojeniu systemu, to Na samochodach wyposażonych w sys-
system mógł się włączyć, drzwi i bagaż- uaktywni alarm. tem przeciwkradzieżowy umieszczona
nik muszą zostać zablokowane z zew- • Jeżeli nie można rozbroić systemu jest naklejka z następującym tekstem:
nątrz pojazdu za pomocą kluczyka za pomocą kluczyka z pilotem lub 1. WARNING
z pilotem lub kluczyka inteligentnego kluczyka inteligentnego, należy
albo przy użyciu przycisku na klamce otworzyć drzwi kluczykiem mecha- 2. SECURITY SYSTEM
zewnętrznej (w tym przypadku trzeba nicznym i ustawić włącznik zapłonu
mieć przy sobie kluczyk inteligentny). w położeniu ON (kluczyk z pilotem)
Migniecie kierunkowskazów i sygnał lub uruchomić silnik (kluczyk inteli-
dźwiękowy potwierdzą uzbrojenie sys- gentny), a następnie poczekać 30
temu. sekund.
3-17
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 18

Cechy i funkcje samochodu

BAGAŻNIK
Otwieranie bagażnika i Informacje UWAGA
Przy niskich temperaturach otoczenia Przed podjęciem jazdy należy
i w warunkach dużej wilgotności upewnić się, że drzwi bagażnika
powietrza zamki i mechanizmy drzwi są zamknięte. Jeżeli przed rusze-
mogą nie działać prawidłowo z powo- niem samochodu drzwi bagażnika
du zamarznięcia. nie zostaną zamknięte, może
dojść do uszkodzenia podnośni-
OSTRZEŻENIE ków gazowych i mechanizmów
mocujących drzwi.
Drzwi bagażnika otwierają się
do góry. Należy upewnić się, że
przy otwieraniu bagażnika
OIB044046 w pobliżu tyłu pojazdu nie prze-
• Bagażnik jest blokowany lub bywają ludzie i brak jest innych
odblokowywany przy blokowaniu przeszkód.
lub odblokowaniu wszystkich drzwi
za pomocą kluczyka, nadajnika,
kluczyka inteligentnego lub przyci-
sku zamka centralnego.
• Odblokowany bagażnik można
otworzyć przez naciśnięcie klamki
i pociągnięcie jej do góry.

3-18
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 19

Zamykanie bagażnika
OSTRZEŻENIE
W celu zamknięcia drzwi bagażnika
należy je opuścić i mocno docisnąć. Tylna przestrzeń bagażowa
Upewnić się, że bagażnik jest bez-
piecznie zatrzaśnięty. Pasażerowie nie mogą podróżo-
wać w tylnej przestrzeni bagażo-
wej, ponieważ nie jest ona wypo-
OSTRZEŻENIE sażona w systemy bezpieczeń- 3
stwa. Aby uniknąć obrażeń
Spaliny w razie wypadku lub nagłego
W przypadku jazdy samochodem hamowania, pasażerowie powin-

Cechy i funkcje samochodu


z otwartymi drzwiami bagażnika ni mieć zawsze prawidłowo
niebezpieczne spaliny dostaną zapięte pasy bezpieczeństwa.
się do wnętrza pojazdu i mogą
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć użytkowników pojaz-
du.
Jeżeli wystąpi konieczność jazdy
z otwartymi drzwiami bagażnika,
należy otworzyć wszystkie
nawiewniki i opuścić szyby, aby
doprowadzić większą ilość świe-
żego powietrza do wnętrza samo-
chodu.

3-19
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 20

Cechy i funkcje samochodu

SZYBY
Elektrycznie sterowane szyby
Wersja 5-drzwiowa/Active
(1) Przełącznik elektrycznego pod-
nośnika szyby w drzwiach kie-
rowcy
(2) Przełącznik elektrycznego pod-
nośnika szyby w drzwiach
przedniego pasażera
(3) Przełącznik elektrycznego pod-
nośnika szyby w lewych tylnych
drzwiach*
(4) Przełącznik elektrycznego pod-
nośnika szyby w prawych tyl-
nych drzwiach*
(5) Opuszczanie i podnoszenie
szyb
(6) Automatyczne
podnoszenie/opuszczanie szyb*
(7) Włącznik blokady elektrycznych
podnośników szyb*

* : opcja

OGB044005

3-20
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 21

Wersja 3-drzwiowa
(1) Przełącznik elektrycznego pod-
nośnika szyby w drzwiach kie-
rowcy
(2) Przełącznik elektrycznego pod-
nośnika szyby w drzwiach przed-
niego pasażera 3
(3) Opuszczanie i podnoszenie szyb
(4) Automatyczne podnoszenie/

Cechy i funkcje samochodu


opuszczanie szyb*

* : opcja
OGB045237

3-21
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 22

Cechy i funkcje samochodu

Aby można było uruchomić elek- i Informacje Opuszczanie i podnoszenie


tryczne podnośniki szyb, kluczyk szyb
zapłonu musi być w położeniu ON. • Przy niskich temperaturach otocze-
Każde drzwi mają przełącznik elek- nia i w warunkach dużej wilgotności
trycznego podnośnika, sterujący powietrza elektryczne podnośniki
podnoszeniem i opuszczaniem szyb mogą nie działać prawidłowo
szyby. Kierowca dysponuje włączni- z powodu zamarznięcia.
kiem blokady podnośników szyb tyl- • W czasie jazdy z opuszczonymi tyl-
nych drzwi. Elektryczne podnośniki nymi szybami może występować
szyb działają przez ok. 30 sekund po hałas związany z uderzeniami wia-
przekręceniu kluczyka w położenie tru i drganiami powietrza. Hałas
ACC lub LOCK/OFF. Jeżeli przednie taki jest normalnym zjawiskiem
drzwi są otwarte, elektryczne podno- i może być zredukowany przez
śniki nie mogą być uruchomione jedno z następujących działań. Jeśli
w ciągu 30 sekund. hałas występuje przy jednej lub OGB044125
obydwu opuszczonych szybach tyl-
nych okien, należy częściowo opu- Aby opuścić lub podnieść szybę,
ścić obydwie szyby okien przednich należy nacisnąć lub pociągnąć do
o około 3 cm. góry przednią część odpowiedniego
przełącznika do pierwszego położe-
nia zapadki (5).

3-22
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 23

Resetowanie automatycznego Automatyczne cofanie szyby


opuszczania i podnoszenia szyb (opcja)
Jeżeli elektryczne podnośniki szyb
nie działa prawidłowo, należy
ponownie ustawić system automa-
tycznych podnośników szyb w nastę-
pujący sposób:
1. Ustawić kluczyk zapłonu w poło- 3
żeniu ON.
2. Zamknąć szybę, a następnie

Cechy i funkcje samochodu


nadal ciągnąć do góry przycisk
przełącznika szyby przez co naj-
OGB044124
Automatyczne podnoszenie/opusz- mniej 1 sekundę.
czanie szyby (opcja)
Jeżeli po wykonaniu tej operacji OIB024001
Chwilowe wciśnięcie lub pociągnię- elektryczne podnośniki szyb nadal
cie przełącznika elektrycznego pod- nie działają prawidłowo, zalecamy Jeżeli podczas automatycznego
nośnika szyby do drugiego położenia przeprowadzenie kontroli systemu zamykania szyby wystąpi opór, to
zapadki (6) powoduje całkowite w autoryzowanej stacji obsługi szyba zostanie zatrzymana, a następ-
opuszczenie lub podniesienie szyby HYUNDAI. nie opuszczona o ok. 30 cm, aby
w drzwiach kierowcy, nawet w przy-
umożliwić usunięcie przeszkody.
padku zwolnienia przełącznika. Aby
zatrzymać szybę w żądanym położe- Jeżeli szyba napotka opór, gdy prze-
niu podczas działania podnośnika, łącznik elektrycznego podnośnika
na chwilę pociągnąć lub nacisnąć będzie ciągle wyciągnięty, nastąpi jej
przełącznik. zatrzymanie, po czym szyba opuści
się o ok. 2,5 cm.
Jeżeli przełącznik elektrycznego pod-
nośnika zostanie pociągnięty i przy-
trzymany przed upływem 5 sekund od
automatycznego cofnięcia szyby,

3-23
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 24

Cechy i funkcje samochodu

funkcja automatycznego cofania Przycisk blokady elektrycznych • Pasażerowie z tyłu nie mogą stero-
szyby nie zadziała. podnośników szyb (opcja) wać elektrycznymi podnośnikami
swoich szyb.
i Informacje .
UWAGA
Funkcja automatycznego cofania szyb
działa wyłącznie podczas automatycz- • Aby uniknąć ewentualnego
nego podnoszenia szyby za pomocą uszkodzenia systemu elektrycz-
pociągnięcia przełącznika do oporu. nych podnośników szyb, nie
wolno opuszczać i podnosić
dwóch lub więcej szyb w tym
samym czasie. Przestrzeganie
OSTRZEŻENIE powyższego zalecenia zapewni
dłuższą żywotność bezpieczni-
Opuszczając lub podnosząc ka.
szyby, należy upewnić się, że OGB044006
ramiona i dłonie pasażerów nie Kierowca może wyłączyć przełączni- • Nigdy nie wolno uruchamiać
są narażone na przycięcie. ki elektrycznych podnośników szyb jednocześnie przełącznika głów-
Jeżeli przedmiot o średnicy w drzwiach tylnych przez wciśnięcie nego w drzwiach kierowcy oraz
mniejszej niż 4 mm zostanie włącznika blokady elektrycznych przełączników w poszczegól-
zablokowany pomiędzy szybą podnośników szyb w położenie nych drzwiach w przeciwnych
a górną krawędzią ramy szyby, LOCK (wciśnięty). kierunkach. Może to spowodo-
system automatycznego cofa- wać zablokowanie szyby i brak
Jeżeli włącznik blokady elektrycz- możliwości jej opuszczenia lub
nia szyby może nie wykryć nych podnośników szyb jest w pozy-
oporu i w takim przypadku nie podniesienia.
cji LOCK (naciśnięty):
zadziała.
• Główny przełącznik elektrycznych
podnośników szyb umożliwia stero-
wanie wszystkimi szybami.
• Przedni pasażer może sterować
elektrycznym podnośnikiem swojej
szyby.
3-24
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 25

OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)


• Nie pozwalać dzieciom na
Okna (szyby) zabawę elektrycznymi podno-
• W pojeździe z dziećmi NIGDY śnikami szyb. Utrzymywać
nie wolno pozostawiać klu- włącznik blokady elektrycz-
czyków bez opieki. nych podnośników szyb,
umieszczony w drzwiach kie-
• NIGDY nie pozostawiać w po- rowcy, w położeniu LOCK 3
jeździe dzieci bez opieki. (wciśnięty). Podnośnik przy-
Nawet bardzo małe dzieci padkowo uruchomiony przez
mogą przypadkowo urucho-

Cechy i funkcje samochodu


dziecko może spowodować
mić pojazd, utknąć w oknie poważne obrażenia ciała.
lub doprowadzić do zranienia
siebie lub innych. • Nie wolno wystawiać głowy, rąk
ani innych części ciała przez
• Przed podniesieniem szyby okno na zewnątrz, gdy samo-
zawsze upewnić się, że ramio- chód znajduje się w ruchu.
na, dłonie, głowy wszystkich
pasażerów oraz inne prze-
szkody nie są narażone na
przycięcie.
(ciąg dalszy)

3-25
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 26

Cechy i funkcje samochodu

OKNO DACHOWE (OPCjA)


Jeżeli samochód jest wyposażony i Informacje i Informacje
w okno dachowe, można je rozsu-
wać i uchylać za pomocą dźwigni • Przy niskich temperaturach otocze- Okno dachowe może się przesuwać,
sterującej okna dachowego, umiesz- nia i w warunkach dużej wilgotności gdy znajduje się w położeniu uchyl-
czonej w górnej konsoli nad przednią powietrza okno dachowe może nie nym, ale nie można go uchylać w poło-
szybą. działać prawidłowo z powodu żeniu przesuwnym.
zamarznięcia.
Okno dachowe może być otwierane,
zamykane lub uchylane, gdy kluczyk • Przed otwarciem okna dachowego
zapłonu jest w położeniu ON. po umyciu samochodu lub po desz-
Informacje czu należy dokładnie wytrzeć znaj-
dującą się na nim wodę.

UWAGA
• Nie używać dźwigni sterującej
oknem dachowym, gdy okno
jest w położeniu całkowicie
otwartym, zamkniętym lub uchy-
lonym. W przeciwnym razie
może nastąpić uszkodzenie sil-
nika elektrycznego lub innych
podzespołów układu.
• Przed opuszczeniem pojazdu
należy się upewnić, że okno
dachowe jest zamknięte.
Jeśli okno dachowe jest otwarte
do środka może dostać się
deszcz lub śnieg, który zamoczy
wnętrze. Otwarte okno dachowe
to również ułatwienie dla zło-
dzieja.
3-26
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 27

Rozsuwanie okna dachowego Przy otwartej osłonie przeciw-


słonecznej
Po pociągnięciu dźwigni sterującej
okna dachowego w tył szyba okna
dachowego zostanie całkowicie
odsunięta. Aby zatrzymać ruch okna
dachowego w dowolnym momencie,
należy przez chwilę popchnąć lub 3
pociągnąć dźwignię sterującą okna
dachowego.

Cechy i funkcje samochodu


OSTRZEŻENIE
OGB044007

OGB044126 OGB044008

Osłona przeciwsłoneczna Przy zamkniętej osłonie prze- • Nigdy nie wolno regulować
• W celu otwarcia osłony przeciwsło- ciwsłonecznej podczas jazdy okna dachowe-
go ani osłony przeciwsłonecz-
necznej należy pociągnąć w tył Po pociągnięciu dźwigni sterującej nej. Może to doprowadzić do
dźwignię sterowania oknem okna dachowego w tył do drugiego utraty kontroli nad pojazdem
dachowym do pierwszego położe- położenia zapadki, zostanie całkowi- i wypadku, a w konsekwencji
nia zapadki. cie rozsunięta najpierw osłona prze- spowodować śmierć, poważ-
• Aby zamknąć osłonę przeciwsło- ciwsłoneczna, a następnie szyba ne obrażenia lub szkody
neczną, gdy szyba okna dachowe- okna dachowego. Aby zatrzymać materialne.
go jest zamknięta, należy ruch okna dachowego w dowolnym
momencie, należy przez chwilę • Nie pozwalać dzieciom na
popchnąć do przodu dźwignię ste- obsługiwanie okna dachowe-
rowania oknem dachowym. popchnąć lub pociągnąć dźwignię
sterującą okna dachowego. go.
Aby zatrzymać rozsuwanie się okna
dachowego w dowolnym momencie,
należy przez chwilę popchnąć lub
pociągnąć dźwignię sterującą okna
dachowego.
3-27
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 28

Cechy i funkcje samochodu

Uchylanie okna dachowego Przy otwartej osłonie przeciw- Automatyczne cofanie


słonecznej
IPo popchnięciu dźwignię sterującą
okna dachowego w górę szyba okna
dachowego zostanie uchylona.
Aby zatrzymać ruch okna dachowe-
go w dowolnym momencie, należy
przez chwilę popchnąć lub pocią-
gnąć dźwignię sterującą okna
dachowego.

OGB044009
OSTRZEŻENIE ODH043039

Przy zamkniętej osłonie prze- Dach szklany Jeżeli podczas automatycznego


ciwsłonecznej zasuwania okna dachowego na jego
• Należy zachować ostrożność, drodze wykryty zostanie przedmiot
Po popchnięciu dźwigni sterującej aby nie przyciąć komuś głowy,
okna dachowego w górę osłona lub część ciała, okno cofnie się,
rąk lub innych części ciała a następnie zatrzyma.
przeciwsłoneczna zostanie całkowi- zamykanym oknem dachowym.
cie odsunięta, a szyba okna dacho- Funkcja automatycznego cofania się
wego uchylona. • Nie wystawiać twarzy, szyi, nie działa, jeżeli między przesuwną
ramion ani innych części ciała szybą okna dachowego a ramą
Aby zatrzymać ruch okna dachowe- przez okno na zewnątrz, gdy
go w dowolnym momencie, należy zakleszczony jest niewielki obiekt.
samochód znajduje się w ruchu. Przed zamknięciem okna dachowe-
przez chwilę popchnąć lub pocią-
gnąć dźwignię sterującą okna • Przed zamknięciem okna go należy zawsze sprawdzić, czy
dachowego. dachowego upewnić się, że wszyscy pasażerowie i przedmioty
ręce i głowa są bezpiecznie znajdują się w bezpiecznej odległo-
oddalone od okna. ści.

3-28
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 29

Zamykanie okna dachowego UWAGA Kasowanie pamięci położenia


Aby zamknąć tylko szybę okna okna dachowego
• Okresowo należy usuwać zanie-
dachowego: czyszczenia mogące gromadzić Pamięć okna dachowego należy ska-
Popchnąć dźwignię sterowania się na prowadnicach okna sować w następujących sytuacjach:
oknem dachowym w przód do pierw- dachowego. - Po rozładowaniu lub odłączeniu aku-
szego położenia zapadki lub pocią- • W przypadku podjęcia próby mulatora oraz po wymianie lub rozłą-
gnąć ją w dół. otwarcia okna dachowego przy czeniu powiązanego bezpiecznika.
- Jeśli funkcja rozsuwania okna
ujemnej temperaturze otoczenia
3
Aby zamknąć szybę okna lub gdy okno dachowe pokryte dachowego jednym dotknięciem nie
dachowego razem z osłoną jest śniegiem czy lodem, może działa prawidłowo.

Cechy i funkcje samochodu


przeciwsłoneczną dojść do uszkodzenia szyby lub
silniczka. 1. Przekręcić włącznik zapłonu w poło-
Popchnąć dźwignię sterowania żenie ON i całkowicie zamknąć
oknem dachowym w przód do dru- • Jeśli okno dachowe jest używa- okno dachowe.
giego położenia zapadki. Szyba ne przez dłuższy czas, to zanie-
czyszczenia między oknem 2. Zwolnić dźwignię sterującą.
okna dachowego zamknie się, a 3. Popchnąć dźwignię sterującą do
następnie automatycznie zamknie dachowym a panelem dachu
może powodować hałas. przodu i przytrzymać ją (dłużej niż
się osłona przeciwsłoneczna. 10 sekund), aż okno dachowe
Aby zatrzymać ruch okna dachowe- Należy regularnie otwierać okno
dachowe i usuwać zanieczysz- delikatnie się poruszy. Następnie
go w dowolnym momencie, należy zwolnić dźwignię.
przez chwilę popchnąć lub pocią- czenia czystą ściereczką.
4. Popychać dźwignię sterującą okna
gnąć dźwignię sterującą okna • Okno dachowe rozsuwa się razem
dachowego w kierunku zamknię-
dachowego. z osłoną przeciwsłoneczną. Nie
cia, aż okno dachowe zostanie uru-
pozostawiać zasuniętej osłony
przeciwsłonecznej w otwartym chomione w następujący sposób:
oknie dachowym. OTWARCIE OSŁONY → UCHY-
LENIE OKNA → ROZSUWANIE
OKNA → ZASUWANIE OKNA →
ZAMKNIĘCIE OSŁONY

3-29
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 30

Cechy i funkcje samochodu

Następnie zwolnić dźwignię steru- Sygnał dźwiękowy otwartego


jącą. okna dachowego (opcja)
Po zakończeniu tych czynności
pamięć systemu okna dachowego
zostanie skasowana.

UWAGA
Jeżeli okno dachowe nie zostanie
ustawione ponownie po odłącze-
niu lub rozładowaniu akumulatora
pojazdu albo przepaleniu bez-
piecznika, może ono działać nie-
prawidłowo.
OGB044103

Jeśli kierowca wyłączy silnik i otwo-


rzy drzwi po swojej stronie, gdy okno
dachowe nie jest całkowicie
zamknięte, to sygnał dźwiękowy włą-
czy się na około 7 sekund, a na
wyświetlaczu LCD pojawi się symbol
otwartego okna dachowego.
Wychodząc z samochodu należy
dokładnie zamknąć okno dachowe.

3-30
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 31

MASKA SILNIKA
Otwieranie maski silnika

Cechy i funkcje samochodu


OIB044050 OGB044011

OGB044010
3. Podejść do przedniej części pojaz- 4. Wyciągnąć wspornik prętowy.
du, lekko podnieść maskę, naci- 5. Podeprzeć otwartą maskę silnika
1. Upewnić się, że dźwignia selekto- snąć drugą zapadkę (1) znajdują- wspornikiem prętowym.
ra jest w położeniu P (parkowanie) cą się wewnątrz na środku maski
w przypadku automatycznej skrzy- i całkowicie podnieść maskę silni-
ni biegów lub dźwignia zmiany bie- ka (2).
gów w położeniu pierwszego biegu
lub R (bieg wsteczny) w przypadku
manualnej skrzyni biegów oraz że
włączono hamulec postojowy.
2. Aby zwolnić maskę silnika, należy
pociągnąć dźwignię. Maska
powinna się nieznacznie unieść.

3-31
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 32

Cechy i funkcje samochodu

Zamykanie maski silnika


OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
1. Przed zamknięciem maski spraw- • Nie pozostawiać rękawic,
• Chwytać wspornik prętowy dzić, czy: kawałków tkaniny ani innych
w miejscu zabezpieczonym • Wszystkie korki w przedziale silni- materiałów palnych w prze-
osłoną gumową. Osłona kowym są prawidłowo zakręcone. dziale silnikowym. W przeciw-
gumowa chroni przed oparze- • Rękawice, kawałki tkaniny lub nym razie może dojść do
niem gorącym metalem, gdy inne palne materiały zostały usu- pożaru wywołanego przez
silnik jest gorący. nięte z przedziału silnikowego. wysoką temperaturę.
• Przed każdymi oględzinami 2. Umieścić wspornik prętowy • Przed rozpoczęciem jazdy
przedziału silnikowego należy w uchwycie, aby zapobiec odgło- zawsze dokładnie sprawdzić,
umieścić wspornik prętowy som grzechotania. czy maska silnika jest prawi-
w przeznaczonym do tego dłowo zamknięta. W przypad-
3. Opuścić maskę do około połowy
otworze. Zabezpieczy to mas- ku niezamknięcia maski może
wysokości i pozwolić jej opaść.
kę przed opadaniem i zapo- ona zostać otwarta podczas
Upewnić się, że maska zabloko-
biegnie ewentualnym obraże- jazdy i spowodować całkowitą
wała się we właściwym położeniu.
niom. utratę widoczności, co może
być przyczyną wypadku.
OSTRZEŻENIE • Nie wolno jeździć pojazdem
z podniesioną maską. Zasłania
• Przed zamknięciem maski sil- ona widok i może spowodo-
nika upewnić się, że usunięto wać uszkodzenia.
wszystkie przeszkody z otwo-
ru przedziału silnikowego.
Zamknięcie maski z przeszko-
dą w otworze przedziału silni-
kowego może być przyczyną
szkód materialnych lub
poważnych obrażeń ciała.
(ciąg dalszy)

3-32
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 33

POKRYWA WLEWU PALIWA


Otwieranie pokrywy wlewu i Informacje
paliwa
Jeżeli pokrywa wlewu paliwa nie daje
się otworzyć z powodu powstałego
wokół niej lodu, należy ją lekko ostu-
kać lub nacisnąć, aby skruszyć lód. Nie
wolno podważać pokrywy. W razie
potrzeby należy zastosować specjalny
odmrażacz w aerozolu (nie wolno uży- 3
wać niezamarzającego płynu chłodzą-
cego) lub wjechać samochodem do cie-

Cechy i funkcje samochodu


płego pomieszczenia i pozwolić, aby lód
OIB044184
stopniał.
3. Pociągnąć pokrywę wlewu paliwa
(1) na zewnątrz celem całkowite-
go otwarcia.
OGB044012

Pokrywę wlewu paliwa należy otwie- 4. Aby zdjąć korek (2), należy go
rać z wnętrza kabiny, pociągając odkręcić w kierunku przeciwnym
dźwigienkę. do ruchu wskazówek zegara.
1. Wyłączyć silnik. Może być słyszane syk towarzy-
2. Pociągnąć dźwigienkę otwierania szący wyrównaniu ciśnienia
wlewu paliwa do góry. powietrza w zbiorniku.
5. Umieścić korek na pokrywie
wlewu paliwa.

3-33
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 34

Cechy i funkcje samochodu

Zamykanie pokrywy wlewu (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


paliwa
• Przed dotknięciem dyszy dys- W przypadku konieczności
1. Aby założyć korek (2), należy go trybutora należy jedną ręką ponownego wejścia do samo-
dokręcić w kierunku zgodnym dotknąć metalową część odda- chodu należy rozładować
z ruchem wskazówek zegara, aż loną od wlewu paliwa, dyszy ładunki elektrostatyczne przez
do usłyszenia jednokrotnego „klik- lub innego elementu zasilają- dotknięcie metalowej części
nięcia”. Zatrzaśnięcie wskazuje na cego paliwa w celu rozładowa- pojazdu, oddalonej od wlewu
prawidłowe dokręcenie korka. nia elektryczności statycznej. paliwa, dyszy lub innego ele-
2. Zamknąć pokrywę wlewu paliwa • Podczas tankowania nie wolno mentu zasilającego paliwa.
(1), lekko docisnąć i upewnić się, korzystać z telefonu komórko- • Przed napełnieniem atestowa-
że jest bezpiecznie zamknięta. wego. Prąd elektryczny lub nego podręcznego zbiornika
zakłócenia elektroniczne spo- na paliwo należy upewnić się,
OSTRZEŻENIE wodowane przez telefony ko- że stoi on na równym podłożu.
mórkowe mogą zapalić opary Rozładowanie ładunków elek-
Opary paliwa są łatwopalne paliwa, wywołując pożar. trostatycznych z pojemnika
i wybuchowe. Nieprzestrzeganie • Nie wolno wsiadać do samo- może spowodować zapalenie
powyższych wskazówek może chodu po rozpoczęciu tanko- oparów paliwa i pożar. Pod-
doprowadzić do POWAŻNYCH wania. Dotykając, pocierając czas tankowania, aż do czasu
OBRAŻEŃ lub ŚMIERCI. lub przesuwając materiały tek- jego zakończenia, należy utrzy-
• Należy przeczytać wszystkie stylne (poliester, jedwab, mać styczność z pojazdem.
ostrzeżenia na dystrybutorze nylon itd.), można wytworzyć • Do przewożenia i przechowy-
paliwa i rygorystycznie ich ładunki elektryczne. Rozłado- wania paliwa poza zbiorni-
przestrzegać. wanie ładunków elektrosta- kiem pojazdu należy używać
• Przed tankowaniem spraw- tycznych może spowodować wyłącznie atestowanych pod-
dzić lokalizację awaryjnego zapalenie oparów paliwa ręcznych plastikowych zbior-
odcięcia paliwa na stacji pali- i pożar. ników.
wowej, jeżeli jest dostępne. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)

3-34
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 35

(ciąg dalszy) (ciąg dalszy) i Informacje


• Przed rozpoczęciem tankowa- • Jeżeli podczas tankowania • Należy się upewnić, że pojazd tanko-
nia należy ustawić dźwignię wybuchnie pożar, należy opu- wany jest zgodnie ze wskazówkami
selektora w położeniu P (par- ścić sąsiedztwo samochodu podanymi w części „Zalecane paliwo”
kowanie) w przypadku auto- i niezwłocznie powiadomić we wstępie.
matycznej skrzyni biegów lub kierownika stacji paliwowej, • Nie rozlewać paliwa na zewnętrzne
dźwignię zmiany biegów a następnie straż pożarną. powierzchnie pojazdu. Każde paliwo
w położeniu pierwszego biegu Postępować zgodnie z wyda- rozlane na powłokę lakierniczą może
3
lub R (bieg wsteczny), włączyć nymi przez nich instrukcjami. spowodować jej uszkodzenie.
hamulec postojowy i ustawić • Jeżeli paliwo wytryśnie na

Cechy i funkcje samochodu


włącznik zapłonu w połażeniu zewnątrz, może znaleźć się na UWAGA
LOCK/OFF Iskrzenie wyposa- ubraniu lub skórze i stworzyć
żenia elektrycznego silnika niebezpieczeństwo pożaru i Jeżeli wystąpi potrzeba wymiany
może spowodować zapalenie poparzeń. Zawsze odkręcać korka wlewu paliwa, użyć wyłącz-
oparów paliwa, wywołując korek wlewu paliwa ostrożnie nie oryginalnego korka HYUNDAI
pożar. i powoli. Jeżeli spod korka lub odpowiednika przeznaczonego
• Nie wolno używać zapałek ani wydostają się opary paliwa do danego modelu samochodu.
zapalniczki i nie wolno palić lub słyszane są gwiżdżące Niewłaściwy korek wlewu paliwa
tytoniu ani pozostawiać zapa- odgłosy, przed całkowitym może spowodować nieprawidłowe
lonego papierosa w pojeździe otwarciem korka należy działanie układu paliwowego lub
znajdującym się na stacji pali- odczekać do zupełnego znik- układu ograniczania emisji.
wowej, zwłaszcza podczas nięcia tych objawów.
tankowania. • Zawsze sprawdzać prawidło-
• Należy unikać nalewania zbyt we zamocowanie korka wlewu
dużej ilości paliwa, ponieważ paliwa, aby zapobiec wycieko-
prowadzi to do wycieku pali- wi paliwa w razie kolizji.
wa.
(ciąg dalszy)

3-35
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 36

Cechy i funkcje samochodu

KIEROWNICA
Elektryczny układ wspomaga- UWAGA i Informacje
nia kierownicy (EPS)
Jeśli elektryczny układ wspoma- Podczas normalnej eksploatacji samo-
Układ pomaga w kierowaniu samo- gania kierownicy nie działa prawi- chodu mogą wystąpić następujące
chodem. Jeżeli silnik jest wyłączony dłowo, na zestawie wskaźników objawy:
lub układ wspomagania kierownicy zapali się lampka ostrzegawcza
nie działa, kierowanie pojazdem jest • Zaraz po włączeniu zapłonu koło kie-
( ). Kierowanie pojazdem jest rownicy stawia większy opór.
możliwe, lecz wymaga większej siły
możliwe, lecz wymaga większej Zdarza się to w przypadku, gdy
do obracania kierownicą.
siły do obracania kierownicą. układ EPS wykonuje czynności dia-
W przypadku wyczuwalnej zmiany Należy wówczas skierować pojazd
siły wymaganej do obracania kierow- gnostyczne. Po zakończeniu diagno-
do autoryzowanej stacji obsługi zy działanie kierownicy powróci do
nicą w normalnych warunkach, nale- HYUNDAI celem sprawdzenia sys-
ży sprawdzić układ wspomagania normy.
temu. • Po obróceniu kluczyka zapłonu
kierownicy w autoryzowanej stacji
obsługi HYUNDAI. w położenie ON lub OFF mogą być
słyszane trzaski dochodzące z prze-
kaźnika układu EPS.
• W nieruchomym lub jadącym z nie-
wielką prędkością pojeździe może
być słyszany odgłos pracy silniczka.
• W niskiej temperaturze z układu kie-
rowniczego może dochodzić nietypo-
wy hałas. Gdy temperatura wzro-
śnie, hałas ten powinien zniknąć. Jest
to zjawisko normalne.

3-36
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 37

Regulacja kierownicy (opcja) Podgrzewana kierownica


Prawidłowo ustawiona kierownica (opcja)
powinna być skierowana na klatkę
piersiową kierowcy, a nie jego twarz.
Należy się upewnić, że kierownica
nie utrudnia obserwacji lampek
ostrzegawczych i przyrządów
umieszczonych w zespole wskaźni- 3
ków. Po wyregulowaniu pociągnąć
koło kierownicy w górę i w dół, aby
upewnić się, że jest prawidłowo

Cechy i funkcje samochodu


zablokowana. Nigdy nie wolno regu- OGB044013
lować położenia kierownicy podczas Aby ustawić kąt pochylenia i wysokość
jazdy. kierownicy, należy: OGB044021
1. Pociągnąć w dół dźwignię zwalniającą
OSTRZEŻENIE (1). Naciśnięcie przycisku podgrzewania
kierownicy przy włączniku zapłonu
2. Ustawić żądane pochylenie (2) i wyso- w położeniu ON lub podczas pracy sil-
NIGDY nie wolno regulować kie- kość (3) kierownicy.
rownicy podczas jazdy. Może to nika powoduje podgrzewanie kierow-
3. Pociągnąć do góry dźwignię (4) celem nicy. Lampka kontrolna na przycisku
doprowadzić do utraty kontroli zablokowania kierownicy w tym poło-
nad pojazdem i wypadku. zaświeci się.
żeniu.
Aby wyłączyć podgrzewanie kierowni-
cy, należy ponownie nacisnąć przy-
i Informacje cisk. Lampka kontrolna na przycisku
Czasami po zmianie ustawienia dźwignia zgaśnie.
zwalniająca może nie zablokować kie- Podgrzewanie kierownicy wyłącza się
rownicy w wybranym położeniu. Nie jest automatycznie po upływie ok. 30 minut
to usterka. Zdarza się, że zadziałają dwa od momentu włączenia.
położenia blokady jednocześnie. Należy
wówczas ponownie spróbować ustawić
kierownicę i zablokować jej położenie.
3-37
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 38

Cechy i funkcje samochodu

UWAGA Sygnał dźwiękowy


Nie należy montować żadnej
dodatkowej okładziny na kierow-
nicy. Może to spowodować uszko-
dzenie układu podgrzewania kie-
rownicy.

OIB044056

Aby uruchomić sygnał dźwiękowy,


należy nacisnąć kierownicę w miej-
scu oznaczonym odpowiednim sym-
bolem (zobacz ilustracja). Sygnał
dźwiękowy włącza się jedynie po
naciśnięciu w tym miejscu.

UWAGA
Nie naciskać mocno na przycisk
ani nie uderzać pięścią w kierow-
nicę, aby uruchomić sygnał
dźwiękowy. Nie naciskać przyci-
sku sygnału dźwiękowego za
pomocą ostrych przedmiotów.

3-38
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 39

LUSTERKA
Wewnętrzne lusterko wsteczne UWAGA
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem jazdy należy Do czyszczenia lusterka używać
ustawić wewnętrzne lusterko Modyfikowanie lusterka wew- papierowego ręcznika lub podob-
wsteczne tak, aby zapewniało widok nętrznego lub zakładanie na nie nego materiału zwilżonego środ-
przez tylną szybę. dodatkowego lusterka panora- kiem do czyszczenia szkła. Nie
micznego grozi odniesieniem wolno bezpośrednio spryskiwać
OSTRZEŻENIE obrażeń w przypadku wyzwole- lusterka środkiem do czyszczenia
nia przedniej poduszki powietrz- szkła, ponieważ środek ten może 3
Należy unikać ograniczania nej. dostać się do obudowy lusterka.
widoczności. Nie należy umiesz-

Cechy i funkcje samochodu


czać przedmiotów na tylnych sie-
dzeniach ani w przestrzeni baga- OSTRZEŻENIE
żowej w sposób zakłócający
widoczność przez tylną szybę. NIGDY nie wolno regulować
lusterka podczas jazdy. Może to
doprowadzić do utraty kontroli
nad pojazdem i wypadku.

3-39
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 40

Cechy i funkcje samochodu

Dzienno-nocne wewnętrzne Automatycznie przyciemniane


lusterko wsteczne wewnętrzne lusterko wsteczne
(ECM) (opcja)
Wewnętrzne elektryczne lusterko Wyświetlacz kamery cofania
wsteczne automatycznie reguluje
intensywność odbitego od niego
światła reflektorów samochodów
Noc jadących z tyłu w nocy lub w warun-
kach słabej widoczności.
Gdy silnik pracuje, intensywność Wskaźnik Czujnik

odbitego światła jest regulowana


automatycznie przez czujnik w wew- OIB044058

Dzień nętrznym lusterku wstecznym. Czuj- Obsługa ustawianego elektrycznie


OIB044057 nik wykrywa natężenie światła zew- wewnętrznego lusterka wstecznego:
nętrznego i automatycznie reguluje • Nacisnąć włącznik ON/OFF (1),
Regulację należy wykonać przed intensywność odbitego światła reflek- aby wyłączyć funkcję automatycz-
podjęciem jazdy – przed jej rozpo- torów samochodów jadących z tyłu. nego przyciemniania. Lampka kon-
częciem dźwignia lusterka musi być
Po ustawieniu dźwigni zmiany biegów trolna lusterka zgaśnie.
w położeniu dziennym.
w położeniu biegu wstecznego (R) Nacisnąć włącznik (ON/OFF) (1),
Pociągnąć dźwignię regulacyjną lusterko automatycznie ustawia się aby włączyć funkcję automatycz-
dzienno-nocnego lusterka wsteczne- w trybie największej jasności (naj- nego przyciemniania. Lampka kon-
go, aby zmniejszyć intensywność większej intensywności odbitego trolna lusterka zapali się.
odbitego od niego światła reflekto- światła), aby poprawić widoczność
rów samochodów jadących z tyłu. • Po każdym włączeniu zapłonu
przestrzeni za samochodem. lusterko ustawia się w domyślny
Po ustawieniu lusterka w położenie
tryb ON (funkcja automatycznego
nocne nastąpi pogorszenie widocz-
przyciemniania włączona).
ności za pojazdem.

3-40
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 41

Zewnętrzne lusterko wsteczne


OSTRZEŻENIE
Przed podjęciem jazdy należy upew-
nić się, czy kąt lusterka jest prawi- Nie wolno ustawiać ani składać
dłowo ustawiony. zewnętrznych lusterek wstecz-
Samochód wyposażony jest zarów- nych podczas jazdy. Może to
no w lewe, jak i prawe zewnętrzne doprowadzić do utraty kontroli
lusterko wsteczne. nad pojazdem i wypadku, który
Lusterka można ustawiać zdalnie za może spowodować śmierć, 3
pomocą zdalnego przełącznika. poważne obrażenia lub szkody
materialne.
Lusterka mogą być składane, aby

Cechy i funkcje samochodu


uniknąć uszkodzenia w myjni auto- OIB034041
matycznej lub przy jeździe samocho- UWAGA Ustawianie ręczne
dem po wąskich ulicach.
• Nie wolno zeskrobywać lodu W celu wyregulowania lusterka
Powierzchnia prawego zewnętrzne- z powierzchni lusterka – mogło- zewnętrznego należy przesunąć
go lusterka wstecznego jest wypu- by to spowodować jej uszkodze- dźwignię regulacyjną.
kła. W modelach przeznaczonych na nie.
rynki niektórych krajów powierzchnia
lewego zewnętrznego lusterka • Jeżeli lusterko jest zamarznięte,
wstecznego jest również wypukła. nie wolno ustawiać go przy uży-
Obiekty widoczne w lusterku znajdu- ciu siły. W celu odblokowania
ją się bliżej, niż się wydaje. zamrożonego mechanizmu nale-
ży użyć odmrażacza w aerozolu
Przed zmianą pasa ruchu podczas (nie wolno używać niezamarza-
jazdy należy użyć wewnętrznego jącego płynu chłodzącego) lub
lusterka wstecznego lub spojrzeć wjechać samochodem do cie-
bezpośrednio, by oszacować rzeczy- płego pomieszczenia i pozwolić,
wistą odległość pojazdów z tyłu. aby lód stopniał.

3-41
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 42

Cechy i funkcje samochodu

UWAGA Składanie zewnętrznych luste-


rek wstecznych
• Lusterka zatrzymują się po osią-
gnięciu położenia granicznego,
lecz silniczek pracuje nadal, gdy
wciśnięty jest przycisk. Nie
wolno wciskać przełącznika dłu-
żej, niż jest to potrzebne.
• Nie wolno ręcznie regulować
zewnętrznych lusterek wstecz-
nych, gdyż może to doprowa-
OGB044014 dzić do uszkodzenia ich silnicz-
ków.
Ustawianie elektryczne
Regulacja zewnętrznych lusterek OGB044015
wstecznych:
Ustawianie ręczne
Przesunąć dźwigienkę (1) w położe-
Aby złożyć zewnętrzne lusterko
nie R (prawe) lub L (lewe), wybiera-
wsteczne, chwycić obudowę lusterka
jąc w ten sposób ustawiane lusterko.
i złożyć je w kierunku tyłu samocho-
Nacisnąć odpowiedni punkt na przy- du.
cisku regulacyjnym w celu pochyle-
nia lusterka do góry, w dół, w lewo
lub w prawo.
Po ustawieniu lusterka przesunąć
dźwigienkę (1) w położenie środko-
we, aby zapobiec przypadkowemu
przestawieniu lusterka.

3-42
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 43

UWAGA
Zewnętrzne lusterka wsteczne
ustawiane elektrycznie składają
się również, gdy kluczyk zapłonu
jest w pozycji OFF. Aby zapobiec
rozładowywaniu akumulatora, nie
należy zbyt długo regulować
lusterek przy wyłączonym silniku. 3
UWAGA

Cechy i funkcje samochodu


OGB044016 Nie wolno ręcznie regulować
Ustawianie elektryczne zewnętrznych lusterek wstecz-
Aby złożyć zewnętrzne lusterko nych. Może to spowodować
wsteczne, należy nacisnąć przycisk. uszkodzenie silniczka.
Aby rozłożyć zewnętrzne lusterko
wsteczne, należy ponownie naci-
snąć przycisk.
Lusterko zostanie złożone lub rozło-
żone podczas blokowania lub odblo-
kowywania drzwi za pomocą przyci-
sku. (opcja)

3-43
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 44

Cechy i funkcje samochodu

ZESTAW WSKAźNIKóW
n Typ A

1. Obrotomierz
2. Prędkościomierz
3. Wskaźnik poziomu paliwa
4. Wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego
5. Lampki ostrzegawcze i kontrolne
6. Licznik przebiegu/komputer
pokładowy
n Typ B 7. Wyświetlacz LCD (obsługa
komputera pokładowego)

Rzeczywisty zestaw wskaźników


może różnić się od przedstawione-
go na ilustracji.
Więcej informacji można znaleźć
w temacie „Wskaźniki” w tym roz-
dziale.

OGB044100/OGB044101

3-44
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 45

Zestaw wskaźników Regulacja podświetlenia zesta- n Typ A n Typ B


wu wskaźników (opcja)
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno regulować pod-
świetlenia wskaźników podczas
jazdy. Może to doprowadzić do
utraty kontroli nad pojazdem 3
i wypadku, a w konsekwencji
spowodować śmierć, poważne
obrażenia lub szkody material-

Cechy i funkcje samochodu


ne. OIB044112/OIB044111
Po ustawieniu maksymalnego lub
minimalnego poziomu podświetlenia
rozlega się ostrzeżenie dźwiękowe
OGB044017

Intensywność podświetlenia zesta- (opcja).


wu wskaźników można regulować,
naciskając górną lub dolną część
przycisku, gdy kluczyk zapłonu jest
w położeniu ON

3-45
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 46

Cechy i funkcje samochodu

Sterowanie wyświetlaczem Wskaźniki Obrotomierz


LCD (opcja) Prędkościomierz n Silnik benzynowy n Silnik wysokoprężny
n Typ A

OIB044104
OIB044102/OIB044103
n Typ B
OGB044018
Obrotomierz pokazuje przybliżoną
Przyciski sterujące umożliwiają stero- prędkość obrotową silnika w obro-
wanie trybem wyświetlacza LCD. tach na minutę (obr./min).
(1) : Przycisk MODE służy do Obrotomierz pozwala na prawidłową
zmiany trybu zmianę biegów i unikanie przeciąże-
(2) s, t : Pokrętło MOVE służy do nia silnika i/lub wprowadzania go na
zmiany bieżącej pozycji wysokie obroty.
(3) OK : Przycisk wyboru pozycji
Tryby wyświetlacza LCD są opisa- OIB044105 UWAGA
ne w temacie „Wyświetlacz LCD” Nie wolno utrzymywać pracujące-
w tym rozdziale. Prędkościomierz pokazujący bieżą- go silnika przy strzałce obroto-
cą prędkość samochodu jest wyska- mierza znajdującej się na CZER-
lowany jest w kilometrach na godzi- WONYM POLU. Może to spowodo-
nę (km/h). wać poważne uszkodzenie silnika.

3-46
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 47

Wskaźnik temperatury płynu UWAGA


chłodzącego OSTRZEŻENIE
Przekroczenie przez strzałkę nor-
n Typ A malnego zakresu w kierunku Nigdy nie należy odkręcać
punktu oznaczonego „130” korka chłodnicy, gdy silnik jest
sygnalizuje przegrzanie, które jeszcze gorący. Płyn chłodzący
może spowodować uszkodzenie jest pod ciśnieniem i może
silnika. zostać wyrzucony na zewnątrz,
Nie wolno kontynuować jazdy powodując poważne obrażenia. 3
samochodem z przegrzanym silni- Przed dodaniem płynu chłodzą-
kiem. W takim wypadku prosimy cego do zbiornika odczekać,
dopóki silnik się nie ochłodzi.

Cechy i funkcje samochodu


o zapoznanie się z podrozdziałem
„Jeżeli silnik się przegrzewa”
OGB044128
n Typ B
w rozdziale 6 tej instrukcji.

OIB044107

Wskazuje temperaturę cieczy chło-


dzącej silnik, gdy zapłon jest włączo-
ny.

3-47
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 48

Cechy i funkcje samochodu

Wskaźnik poziomu paliwa i Informacje OSTRZEŻENIE


n Typ A • Pojemność zbiornika paliwa podano
w rozdziale 8. Wyczerpanie się paliwa w zbior-
• Wskaźnikowi poziomu paliwa towa- niku może narazić użytkowni-
rzyszy lampka ostrzegawcza niskie- ków pojazdu na niebezpieczeń-
go poziomu paliwa, która zapala się, stwo.
gdy zbiornik jest prawie pusty. Gdy zapali się lampka ostrze-
• Na pochyłościach i zakrętach wska- gawcza niskiego poziomu pali-
zówka wskaźnika może wahać się wa lub strzałka wskaźnika pozio-
lub lampka ostrzegawcza niskiego mu paliwa zbliży się do poziomu
poziomu paliwa może zapalić się oznaczonego „0 Empty”, należy
n Typ B
OGB044127
wcześniej niż zwykle. Jest to spowo- zatrzymać pojazd i uzupełnić
dowane falowaniem paliwa w zbior- paliwo w zbiorniku najszybciej,
niku. jak jest to możliwe.

UWAGA
Należy unikać jazdy przy bardzo
niskim poziomie paliwa w zbiorni-
ku. Zużycie całego paliwa w zbior-
niku może spowodować wypada-
OIB044109 nie zapłonów w silniku i uszko-
dzenie katalizatora.
Wskazuje przybliżoną ilość paliwa
w zbiorniku paliwa.

3-48
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 49

Licznik przebiegu całkowitego Wskaźnik temperatury ratury można zmienić wybierając


zewnętrznej ustawienia „Other Features -
n Typ A n Typ B
Temperature unit” (Inne funkcje -
n Typ A n Typ B
Jednostka temperatury).

Wskaźnik zalecanego biegu


Wskaźnik trybu pracy automa-
tycznej skrzyni biegów (opcja) 3
Wskaźnik pokazuje bieżące ustawie-
nie selektora automatycznej skrzyni

Cechy i funkcje samochodu


biegów.
n Typ A n Typ B
OIB044116/OIB044115

Licznik ten pokazuje całkowity prze-


OIB044156/OIB044155

bieg pojazdu w kilometrach. Jest też Wyświetlana jest temperatura na


użyteczny przy określaniu potrzeby zewnątrz pojazdu z dokładnością do
przeprowadzenia przeglądu okreso- 1°C.
wego.
- Zakres temperatur: - 40°C do 85°C
- Zakres licznika przebiegu całkowi-
tego: 0–999999 kilometrów. Odczyt temperatury zewnętrznej
pokazywany na wyświetlaczu nie
zmienia się tak szybko jak w typo-
i Informacje wym termometrze, aby nie odwracać
Nie wolno ingerować w licznik prze- uwagi kierowcy. OIB044118/OIB044117
biegu żadnego samochodu w celu Jednostkę wyświetlanej temperatury • Parkowanie: P
zmiany przebiegu zarejestrowanego (°C lub °F) można zmienić zgodnie
z procedurą przedstawioną poniżej • Wsteczny: R
przez licznik. Taka zmiana powoduje
utratę gwarancji. (opcja). • neutralne: N
- Tryb ustawień użytkownika w zesta- • Jazda: D
wie wskaźników: Jednostkę tempe- • Tryb sportowy: 1, 2, 3, 4, 5, 6
3-49
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 50

Cechy i funkcje samochodu

n Typ A n Typ B Wskaźnik zalecanego biegu


manualnej skrzyni biegów (opcja)
n Typ A n Typ B

OIB044152/OIB044151 OIB044117
W trybie sportowym wskaźnik poka- Informacja o zmianie biegu (opcja)
zuje zalecany bieg, zapewniający
oszczędzanie paliwa. OIB044152/OIB044151 Przy zmianie biegu w panelu wskaź-
ników przez około 2 sekundy
• Zmiana biegu na wyższy: s2, s3, Wskaźnik pokazuje zalecany bieg,
wyświetlana jest informacja o wybra-
s4 zapewniający oszczędzanie paliwa.
nym biegu (P/R/N/D).
• Zmiana biegu na niższy: t1, t2, • Zmiana biegu na wyższy: s2, s3,
s4, s5, s6
t3
Na przykład • Zmiana biegu na niższy: t1, t2,
: Pokazuje, że zalecana jest t3, t4, t5
zmiana na 3. bieg (gdy dźwignia Na przykład
selektora jest w położeniu 2. lub : Pokazuje, że zalecana jest zmiana
1. biegu). na 3. bieg (gdy dźwignia zmiany bie-
: Pokazuje, że zalecana jest gów jest w położeniu 2. lub 1. biegu).
redukcja na 3. bieg (gdy dźwi- : Pokazuje, że zalecana jest redukcja
gnia selektora jest w położeniu na 3. bieg (gdy dźwignia zmiany bie-
4. lub 5. biegu). gów jest w położeniu 4. biegu).
Jeśli system nie działa prawidłowo, to Jeśli system nie działa prawidłowo, to
wskaźnik nie jest wyświetlany. wskaźnik nie jest wyświetlany.
3-50
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 51

WYŚWIETLACZ LCD (OPCjA)


Tryby LCD
Tryby Symbol Opis
W tym trybie wyświetlane są różne informacje dotyczące jazdy, takie jak licznik
Komputer
przebiegu okresowego, zużycie paliwa itp. Więcej informacji można znaleźć
pokładowy
w temacie „Komputer pokładowy” w tym rozdziale.

W tym trybie prezentowane są informacje o okresie międzyprzeglądowym (przebieg 3


Informacje lub
lub dni) i komunikaty ostrzegawcze.

Cechy i funkcje samochodu


Ustawienia
W tym trybie można zmieniać ustawienia dotyczące drzwi, świateł itp.
użytkownika

Tryby wyświetlacza LCD są opisane w rozdziale „Wyświetlacz LCD”.

3-51
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 52

Cechy i funkcje samochodu

Nie wolno zmieniać ustawień Szybki przewodnik Tryb komputera pokładowego


podczas jazdy (Pomoc, opcja)

OIB044185
OIB044163 OIB044164
W tym trybie wyświetlane są różne
Ten komunikat pojawia się przy pró- Naciśnięcie i przytrzymanie przyci- informacje dotyczące jazdy, takie jak
bie wybrania podczas pozycji usta- sku OK w trybie ustawień użytkowni- licznik przebiegu okresowego, zuży-
wień użytkownika innej niż wyświe- ka spowoduje wyświetlenie informa- cie paliwa itp.
tlacz na szybie. cji o wybranej pozycji.
Dla bezpieczeństwa ustawienia Więcej informacji można znaleźć
można zmieniać po zaparkowaniu w temacie „Komputer pokładowy”
samochodu, włączeniu hamulca w tym rozdziale.
postojowego i ustawieniu dźwigni
selektora w położeniu N (neutralne).

3-52
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 53

Tryb informacyjny Informacje dotyczące ustawiania


Okres międzyprzeglądowy okresu międzyprzeglądowego
można znaleźć w części „Tryb
ustawień użytkownika”.

Cechy i funkcje samochodu


OIB044166

Wymagany przegląd
OIB044165 Jeśli przegląd okresowy nie zostanie
Najbliższy przegląd wykonany po określonym przebiegu
lub czasie, to przy każdym włączeniu
Wyświetlana jest informacja o tym, zapłonu lub ustawieniu przycisku uru-
ile kilometrów lub dni pozostało do chamiania/wyłączania silnika w poło-
najbliższego przeglądu okresowego. żeniu ON, pojawia się i jest wyświe-
Jeśli do najbliższego przeglądu okre- tlany przez kilka sekund komunikat
sowego pozostało mniej niż 1500 km „Service required” (Wymagany prze-
albo 30 dni, to przy każdym włącze- gląd).
niu zapłonu lub ustawieniu przycisku Aby przywrócić pierwotną (zreseto-
uruchamiania/wyłączania silnika wać) liczbę kilometrów i dni pozosta-
w położeniu ON, pojawia się i jest łych do kolejnego przeglądu, należy:
wyświetlany przez kilka sekund
komunikat „Service in” (Najbliższy - Nacisnąć przycisk OK ponownie
przegląd). i przytrzymać go dłużej niż 1 sekun-
dę.

3-53
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 54

Cechy i funkcje samochodu

Komunikaty ostrzegawcze
W poniższych sytuacjach w trybie
informacyjnym będzie przez kilka
sekund wyświetlany odpowiedni
komunikat ostrzegawczy.
- Niski poziom paliwa itp.

OIB044167
Najbliższy przegląd WYŁ.
Jeśli nie określono okresu między
przeglądami, to na wyświetlaczu
pokazywany jest komunikat „Service
Interval Off” (Najbliższy przegląd wył.).

i Informacje
Wystąpienie któregokolwiek z poniż-
szych warunków może spowodować
nieprawidłowe wskazania liczby kilo-
metrów lub dni pozostałych do naj-
bliższego przeglądu.
- Odłączony przewód akumulatora.
- Wyłączony przełącznik bezpieczni-
ków.
- Rozładowany akumulator.

3-54
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 55

Tryb ustawień użytkownika


W tym trybie można zmieniać ustawienia dotyczące zestawu wskaźników, drzwi, świateł itp.

Drzwi
Pozycja Opis
• Disable (Wyłączone): Automatyczne blokowanie drzwi jest wyłączone. 3
Automatically Lock • Enable on Speed (Aktywacja prędkością): Gdy prędkość samochodu przekroczy 15km/h, wszystkie drzwi zosta-
(Automatyczne ną automatycznie zablokowane.
blokowanie) • Enable on Shift (Aktywacja zmianą biegu): Wszystkie drzwi zostaną automatycznie zablokowane po przełączeniu

Cechy i funkcje samochodu


dźwigni selektora z położenia P (parkowanie) w położenie R (bieg wsteczny), N (neutralne) lub D (jazda).
• Disable (Wyłączone): Automatyczne odblokowanie drzwi jest wyłączone.
Automatically Unlock • Vehicle Off (Samochód wyłączony): Wszystkie drzwi zostaną automatycznie odblokowane po wyjęciu klu-
(Automatyczne czyka ze stacyjki zapłonowej lub ustawieniu przycisku uruchamiania/wyłączania silnika w położeniu OFF.
odblokowanie) • On Shift to P (W położeniu P): Wszystkie drzwi zostaną automatycznie odblokowane po przełączeniu dźwi-
gni selektora w położenie P (parkowanie).

Oświetlenie
Pozycja Opis
• Off (wyłączona): wyłączenie funkcji sygnalizacji pasa ruchu.
One Touch Turn Signal
• 3, 5, 7 Flashes (3, 5, 7 mignięć): lekkie dotknięcie dźwigni kierunkowskazu będzie spowoduje 3,
(Sygnalizacja zmiany 5 lub 7 mignięć.
pasa ruchu)
Więcej informacji można znaleźć w temacie„Oświetlenie” w tym rozdziale.

Head Lamp Delay • On (Włączone): włączenie funkcji opóźnionego wyłączania reflektorów.


(Opóźnienie wyłączania • Off (Wyłączone): wyłączenie funkcji opóźnionego wyłączania reflektorów.
reflektorów) Więcej informacji można znaleźć w temacie„Oświetlenie” w tym rozdziale.

3-55
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 56

Cechy i funkcje samochodu

Okres międzyprzeglądowy
Pozycja Opis
Ten tryb umożliwia włączenie funkcji okresu między przeglądami na podstawie przebiegu
Service Interval (kilometry lub mile) lub okresu czasu (miesiące).
(Okres międzyprzeglądowy) • Off (Wyłączony): wyłączenie funkcji okresu między przeglądami.
• On (Włączony): można ustawić okres między przeglądami (przebieg lub liczbę miesięcy).

Inne funkcje
Pozycja Opis
Fuel Economy Auto Reset • Off (Wyłączone): średnie zużycie paliwa nie będzie automatycznie zerowane podczas tankowania.
(Fuel Eco. Auto Reset)
• On (Włączone): Średnie zużycie paliwa będzie automatycznie zerowane podczas tankowania.
(Automatyczne zerowanie
średniego zużycia paliwa) Więcej informacji można znaleźć w temacie „Komputer pokładowy” w tym rozdziale.

Temperature Unit
Wybór jednostki temperatury. (°C,°F)
(Jednostka temperatury)

Gear position Pop-up Po włączeniu tej funkcji przy zmianie biegu w panelu wskaźników przez około 2 sekundy wyświe-
(Informacja o wybranym tlana będzie informacja o wybranym biegu (P/R/N/D).
biegu) Jeśli funkcja zostanie wyłączona, to informacja o wybranym biegu nie będzie wyświetlana.
Language (Język) Wybór języka wyświetlacza.

3-56
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 57

Komunikaty ostrzegawcze Rozładowana bateria w kluczy- Nacisnąć przycisk Start pod-


(typ B, opcja) ku (kluczyk inteligentny) czas obracania kierownicą (klu-
Ustawić dźwignię selektora czyk inteligentny)
w położeniu „P” (automatyczna
skrzynia biegów i kluczyk inteli-
gentny)
3

Cechy i funkcje samochodu


OIB044131

Ten komunikat ostrzegawczy jest OIB044132


wyświetlany przy niskim stanie bate- Ten komunikat ostrzegawczy jest
rii kluczyka w momencie ustawienia wyświetlany, jeżeli w momencie
OIB044130 przycisku uruchamiania/wyłączania naciśnięcia przycisku uruchamia-
silnika w położeniu OFF. nia/wyłączania silnika kierownica nie
• Ten komunikat ostrzegawczy jest została odblokowana.
wyświetlany przy próbie wyłącze- W przypadku problemów z odbloko-
nia silnika bez ustawienia dźwigni waniem kierownicy, należy nacisnąć
selektora w położeniu P (parkowa- przycisk uruchamiania/wyłączania-
nie). silnika obracając kierownicę w prawo
• W tym momencie przycisk urucha- i w lewo.
miania/wyłączania silnika jest usta-
wiany w położeniu ACC (kolejne
naciśnięcie przycisku powoduje
przestawienie w położenie ON).

3-57
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 58

Cechy i funkcje samochodu

Kierownica odblokowana Sprawdzić blokadę kierownicy Aby uruchomić silnik, należy


(kluczyk inteligentny) (kluczyk inteligentny) nacisnąć pedał sprzęgła (klu-
czyk inteligentny i manualna
skrzynia biegów)

OIB044133 OIB044134

Ten komunikat ostrzegawczy zapala Ten komunikat ostrzegawczy zapala


się, jeżeli w momencie wybrania się, jeżeli w momencie wybrania OIB044136
trybu OFF za pomocą przycisku uru- trybu OFF za pomocą przycisku uru- Ten komunikat ostrzegawczy jest
chamiania/ wyłączania silnika kie- chamiania/wyłączania silnika kierow- wyświetlany, jeżeli dojdzie do dwu-
rownica nie została zablokowana. nica nie została zablokowana. krotnego wybrania trybu ACC za
pomocą przycisku uruchamiania/
wyłączania silnika bez naciśnięcia
pedału sprzęgła.
Oznacza on, że w celu uruchomienia
silnika, trzeba nacisnąć pedał sprzę-
gła.

3-58
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 59

Aby uruchomić silnik, należy Kluczyk poza samochodem Nie wykryto kluczyka
nacisnąć pedał hamulca (kluczyk (kluczyk inteligentny) (kluczyk inteligentny)
inteligentny i automatyczna
skrzynia biegów)

Cechy i funkcje samochodu


OIB044138 OIB044137

Ten komunikat ostrzegawczy jest Ten komunikat ostrzegawczy jest


OIB044135 wyświetlany, jeżeli w momencie naci- wyświetlany, jeżeli w momencie
• Ten komunikat ostrzegawczy jest śnięcia przycisku uruchamiania/wyłą- naciśnięcia przycisku uruchamia-
wyświetlany, jeżeli dojdzie do dwu- czania silnika kluczyk nie znajduje się nia/wyłączania silnika nie wykryto
krotnego wybrania trybu ACC za w samochodzie. kluczyka.
pomocą przycisku uruchamiania/ Inteligentny kluczyk należy zawsze
wyłączania silnika bez naciśnięcia nosić ze sobą.
pedału hamulca.
• Oznacza on, że w celu uruchomie-
nia silnika należy nacisnąć pedał
hamulca.

3-59
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 60

Cechy i funkcje samochodu

Ponownie nacisnąć przycisk Ponownie nacisnąć przycisk Sprawdzić czujnik włączenia


Start (kluczyk inteligentny) Start mając przy sobie kluczyk hamulców (automatyczna skrzy-
inteligentny) (kluczyk inteligent- nia biegów i kluczyk inteligentny)
ny)

OIB044139

Ten komunikat ostrzegawczy zapala OIB044141


się, jeżeli z powodu usterki z syste- OIB044140
• Ten komunikat ostrzegaczy jest
mem przycisk uruchamiania/wyłą- Ten komunikat ostrzegawczy jest wyświetlany w przypadku odłącze-
czania silnika nie zadziałał prawidło- wyświetlany, jeżeli w momencie nia bezpiecznika w obwodzie czuj-
wo. naciśnięcia przycisku uruchamia- nika włączenia hamulców.
W celu uruchomienia silnika należy nia/wyłączania silnika wyświetlany
był komunikat „Nie wykryto kluczy- • Oznacza on, że należy wymienić
ponownie nacisnąć przycisk urucha- bezpiecznik na nowy. Jeżeli nie
miania/wyłączania silnika. ka”.
jest to możliwe, można uruchomić
Jeżeli to ostrzeżenie zapala się po W tym momencie zaczyna migać silnik, naciskając przez 10 sekund
każdym naciśnięciu przycisku uru- lampka kontrolna immobilizera. przycisk uruchamiania/wyłączania
chamiania/wyłączania silnika, zale- silnika w położeniu ACC.
camy sprawdzenie samochodu
w autoryzowanej stacji HYUNDAI.

3-60
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 61

Aby uruchomić silnik, należy Otwarte drzwi Otwarte okno dachowe (opcja)
zmienić przełożenie na „P” lub
„N” (automatyczna skrzynia
biegów i kluczyk inteligentny)

Cechy i funkcje samochodu


OIB044144 OGB044103

Wskaźnik informuje, które drzwi są Ten komunikat ostrzegawczy jest


otwarte. wyświetlany, jeśli wyłączono silnik, a
OIB044142 okno dachowe pozostało otwarte.
• Ten komunikat ostrzegawczy jest
wyświetlany w przypadku próby
uruchomienia silnika bez ustawie-
nia dźwigni selektora w położeniu
P (parkowanie) lub N (neutralne).

i Informacje
Silnik można uruchomić również
w przypadku, gdy dźwignia selektora
jest w położeniu N (neutralnym). Ze
względów bezpieczeństwa lepiej urucha-
miać silnik przy dźwigni selektora usta-
wionym w położeniu P (parkowanie).
3-61
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 62

Cechy i funkcje samochodu

Otwarty bagażnik Maska otwarta Podgrzewanie kierownicy


włączone (opcja)

OIB044145 OIB044146

Wskaźnik informuje, że bagażnik jest Wskaźnik informuje, że maska silni- OGB044104


otwarty. ka jest otwarta. • Ten komunikat jest wyświetlany po
włączeniu podgrzewania kierowni-
cy.

Więcej informacji można znaleźć


w temacie „Podgrzewana kierowni-
ca” w tym rozdziale.

3-62
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 63

Podgrzewanie kierownicy Wyprostować kierownicę (opcja) Mało paliwa


wyłączone (opcja)

Cechy i funkcje samochodu


OIB044150 OIB044148
OGB044105 Ten komunikat ostrzegawczy jest Ten komunikat ostrzegawczy infor-
• Ten komunikat jest wyświetlany po wyświetlany, gdy w momencie uru- muje, że zbiornik paliwa jest prawie
wyłączeniu podgrzewania kierow- chomienia silnika, kierownica jest pusty. Oprócz tego:
nicy. przekręcona o więcej niż 90 stopni - Gdy zapala się lampka ostrzegaw-
wprawo lub w lewo. cza niskiego poziomu paliwa:
Więcej informacji można znaleźć Należy obrócić kierownicę tak, by - Komputer pokładowy zamiast
w temacie „Podgrzewana kierow- była przekręcona o mniej niż 30 możliwego przebiegu przy wyko-
nica” w tym rozdziale stopni od położenia jazdy na wprost. rzystaniu paliwa ze zbiornika poka-
zuje „--- km”.

Należy jak najszybciej zatankować


paliwo.

3-63
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 64

Cechy i funkcje samochodu

Przegrzanie silnika Włączyć przełącznik bezpieczni- Sprawdzić reflektory (opcja)


ków

OIB044149 OGB044140

Ten komunikat ostrzegawczy jest OGB044141 Ten komunikat ostrzegawczy jest


wyświetlany, gdy temperatura płynu • Ten komunikat ostrzegawczy jest wyświetlany w przypadku problemu
chłodzącego silnik przekracza wyświetlany w przypadku wyłącze- z reflektorami (przepalona żarówka
120°C. Oznacza to, że silnik jest nia przełącznika bezpieczników lub niesprawność w obwodzie) lub
przegrzany i może ulec uszkodzeniu. oświetleniem zewnętrznym (światła
znajdującego się pod kierownicą. stop, światła przeciwmgielne itp.).
• Oznacza, że należy go włączyć. W takim przypadku zalecamy prze-
prowadzenie kontroli systemu w auto-
ryzowanej stacji obsługi HYUNDAI.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w temacie „Bezpieczniki” i Informacje
w rozdziale 7.
• Zawsze należy stosować żarówki
o wymaganej mocy.
Szczegółowe informacje można zna-
leźć w temacie „MOC ŻARÓWEK”
w rozdziale 8.
• W przypadku zamontowania żarówek
o innej mocy, komunikat ostrzegaw-
czy nie będzie wyświetlany.
3-64
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 65

Ostrzeżenie dotyczące filtra czą-


stek stałych (DPF) (silnik wyso-
koprężny)

Cechy i funkcje samochodu


OGB044142

Ten komunikat ostrzegawczy jest


wyświetlany w przypadku nieprawi-
dłowego działania filtra cząstek sta-
łych (DPF). Towarzyszy mu miganie
lampki ostrzegawczej DPF.
W takim przypadku zalecamy prze-
prowadzenie kontroli układu DPF
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.
Więcej informacji można znaleźć
w temacie „Lampki ostrzegawcze”
w tym rozdziale.

3-65
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 66

Cechy i funkcje samochodu

LAMPKI OSTRZEGAWCZE I KONTROLNE


i Informacje - Lampki Lampka ostrzegawcza Lampka ostrzegawcza
ostrzegawcze niezapiętych pasów hamulca postojowego/
bezpieczeństwa niskiego poziomu
Po uruchomieniu silnika sprawdzić, płynu hamulcowego
czy wszystkie lampki ostrzegawcze
zgasły. Jeżeli którakolwiek z nich Ta lampka informuje kierowcę o nie-
nadal jest zapalona, sygnalizuje to zapięciu pasa bezpieczeństwa. Lampka zapala się, gdy:
WK-23

sytuację wymagającą zainteresowania • Zapłon lub przycisk uruchamia-


kierowcy. Szczegółowe informacje można zna- nia/wyłączania silnika jest w poło-
leźć w temacie „Pasy bezpieczeń- żeniu ON.
Lampka ostrzegawcza stwa” w rozdziale 2. - Zapala się na około 3 sekundy.
układu poduszek - Pozostaje zapalona, gdy hamu-
powietrznych (opcja) lec postojowy jest włączony.
• Hamulec postojowy jest włączony.
Lampka zapala się, gdy: • Poziom płynu hamulcowego w zbior-
• Zapłon lub przycisk uruchamia- niczku jest niski.
nia/wyłączania silnika jest w poło- - Jeśli lampka ostrzegawcza pali się,
żeniu ON. a hamulec postojowy nie jest włą-
- Zapala się na około 6 sekund, czony, to znaczy, że poziom poziom
a następnie gaśnie. płynu hamulcowego jest niski.
• Wystąpiła usterka systemu SRS. Jeśli poziom płynu hamulcowego
W takim przypadku zalecamy prze- w zbiorniczku jest niski:
prowadzenie kontroli systemu 1. Dojechać w najbliższe bezpieczne
w autoryzowanej stacji obsługi miejsce i zatrzymać pojazd.
HYUNDAI.

3-66
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 67

2. Przy wyłączonym silniku nie- pojazd, należy zwiększyć nacisk Lampka ostrzegawcza
zwłocznie sprawdzić poziom płynu wywierany na pedał hamulca. przeciwblokującego
hamulcowego i dolać go stosow- Ponadto przy działającej połowie układu hamulcowego
nie do potrzeb. Następnie spraw- układu hamulcowego wydłuża się (ABS)
dzić szczelność wszystkich ele- droga hamowania.
mentów układu hamulcowego Lampka zapala się, gdy:
(szczegółowe informacje można Jeżeli awaria hamulców nastąpi w cza-
znaleźć w temacie „Płyn hamulco- sie jazdy, należy zastosować hamowa- • Zapłon lub przycisk uruchamia-
wy” w rozdziale 7). nie silnikiem, włączając kolejno coraz nia/wyłączania silnika jest w poło- 3
niższe biegi, i bezpiecznie zatrzymać żeniu ON.
Jeśli widoczny jest wyciek z układu pojazd.
hamulcowego, lampka ostrzegaw- - Zapala się na około 3 sekund,

Cechy i funkcje samochodu


cza nadal się pali lub hamulce nie a następnie gaśnie.
działają prawidłowo, to nie wolno OSTRZEŻENIE • Wystąpiła usterka układu ABS
kontynuować jazdy. (układ hamulcowy będzie nadal
Lampka ostrzegawcza hamulca działał, lecz bez wspomagania
W takim przypadku zalecamy postojowego/niskiego poziomu
odholowanie samochodu do auto- ABS).
płynu hamulcowego
ryzowanej stacji obsługi HYUNDAI. W takim przypadku zalecamy prze-
Jazda samochodem z zapaloną prowadzenie kontroli systemu
lampką ostrzegawczą jest nie- w autoryzowanej stacji obsługi
Dwuobwodowy (krzyżowy) układ bezpieczna. Jeśli lampka ostrze- HYUNDAI.
hamulcowy gawcza hamulca postojowego/
Samochód wyposażony jest w dwu- niskiego poziomu płynu hamul-
obwodowy (krzyżowy) układ hamul- cowego pali się, a hamulec
cowy. Oznacza to, że jeżeli jeden postojowy nie jest włączony, to
z obwodów ulegnie uszkodzeniu, znaczy, że poziom poziom płynu
drugi działa i nadal hamowane są hamulcowego jest niski.
dwa koła. W takim przypadku zalecamy
W przypadku działania tylko jednego przeprowadzenie kontroli syste-
z dwóch obwodów wydłuża się skok mu w autoryzowanej stacji
pedału hamulca i aby zatrzymać obsługi HYUNDAI.

3-67
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 68

Cechy i funkcje samochodu

Lampka ostrzegawcza Lampka kontrolna UWAGA - Silnik benzynowy


elektronicznego układu sygnalizacji usterek
wspomagania kierow- układu sterowania Jeżeli zapali się lampka kontrolna
nicy (EPS) wtryskiem paliwa (MIL) sygnalizacji usterek (MIL), może
to oznaczać uszkodzenie kataliza-
tora, co z kolei prowadzi do utraty
Lampka zapala się, gdy: Lampka zapala się, gdy: mocy silnika.
• Zapłon lub przycisk uruchamia- • Zapłon lub przycisk uruchamia- W takim przypadku należy nie-
nia/wyłączania silnika jest w poło- nia/wyłączania silnika jest w poło- zwłocznie sprawdzić samochód
żeniu ON. żeniu ON. w autoryzowanej stacji obsługi
- Pozostaje zapalona do momentu - Pozostaje zapalona do momentu HYUNDAI.
uruchomienia silnika. uruchomienia silnika.
• Wystąpiła usterka układu EPS. • Wystąpiła usterka układu kontroli
W takim przypadku zalecamy prze- emisji spalin.
prowadzenie kontroli systemu W takim przypadku zalecamy prze-
w autoryzowanej stacji obsługi prowadzenie kontroli systemu
HYUNDAI. w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

UWAGA - Lampka kontrolna syg-


nalizacji usterek ukła-
du sterowania wtry-
skiem paliwa (MIL)
Dłuższa jazda z zapaloną lampką
kontrolną sygnalizacji usterek
(MIL) może spowodować uszko-
dzenia układu kontroli emisji spa-
lin, co może wpłynąć na prowadze-
nie pojazdu i/lub zużycie paliwa.

3-68
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 69

UWAGA - Silnik wysokoprężny Lampka ostrzegawcza Lampka ostrzegawcza


ładowania akumulatora niskiego poziomu oleju
Migająca sygnalizacji usterek może silnikowego
oznaczać błąd związany z regulacją
układu wtryskowego, co może być Lampka zapala się, gdy:
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
przyczyną spadku mocy silnika, • Zapłon lub przycisk uruchomie- sygnalizuje konieczność sprawdzenia
hałaśliwego spalania oraz niewła- nia/wyłączenia silnika jest w poło- poziomu oleju.
ściwej emisji spalin. żeniu ON. Jeśli lampka ostrzegawcza świeci się, to
- Pozostaje zapalona do momentu
W takim przypadku zalecamy
3
należy jak najszybciej sprawdzić poziom
przeprowadzenie kontroli syste- uruchomienia silnika. oleju silnikowego i jeśli trzeba dolać
mu sterowania silnikiem w autory- oleju.
• Wystąpiła usterka alternatora lub

Cechy i funkcje samochodu


zowanej stacji obsługi HYUNDAI. Należy powoli dolać zalecany olej do
w układzie ładowania akumulatora. wlewu oleju. (Objętość dolewki oleju:
około 0,6–1,0 l)
Jeśli wystąpiła usterka alternatora Używać wyłącznie zalecanego oleju silni-
lub w układzie ładowania akumula- kowego. (Zobacz: „Zalecane środki
tora: smarne i objętości” w rozdziale 8).
1. Dojechać w najbliższe bezpieczne Nie dodawać nadmiernej ilości oleju silni-
miejsce i zatrzymać pojazd. kowego. Upewnić się, że poziom oleju
nie przekracza oznaczenia F (MAKS.) na
2. Przy wyłączonym silniku spraw- prętowym wskaźniku poziomu.
dzić, czy pasek napędu alternato-
ra nie jest luźny lub uszkodzony.
Jeżeli pasek napięty jest prawidło- i Informacje
wo, usterka występuje w układzie • Po przejechaniu około 50–100 km
ładowania akumulatora. po dolaniu oleju silnikowego lamp-
W takim przypadku należy nie- ka ostrzegawcza zgaśnie.
zwłocznie sprawdzić samochód (ciąg dalszy)
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

3-69
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 70

Cechy i funkcje samochodu

(ciąg dalszy) Lampka ostrzegawcza UWAGA - Lampka ostrzegawcza


• Trzykrotne przełączenie zapłonu niskiego ciśnienia oleju niskiego ciśnienia
w 10-sekundowym cyklu włączony- silnikowego oleju silnikowego
wyłączony spowoduje natychmiasto-
we wyłączenie lampki ostrzegawczej. • Jeżeli silnik nie zostanie wyłą-
Lampka zapala się, gdy: czony natychmiast po zapaleniu
Jeśli jednak lampka ostrzegawcza • Zapłon lub przycisk uruchamia-
zostanie wyłączona bez dolewania się lampki ostrzegawczej ciśnie-
nia/wyłączania silnika jest w poło- nia oleju silnikowego, może
oleju, to po przejechaniu około żeniu ON.
50–100 km lampka zapali się ponow- dojść do jego poważnego
nie. - Pozostaje zapalona do momentu uszkodzenia.
uruchomienia silnika. • Jeżeli lampka ostrzegawcza pali
UWAGA • Ciśnienie oleju silnikowego jest się podczas pracy silnika, ozna-
niskie. cza to poważną awarię. W takim
Jeżeli lampka świeci się w sposób przypadku należy:
ciągły po uzupełnieniu oleju silni- 1. Zatrzymać samochód w bez-
kowego i przejechaniu około Jeśli ciśnienie oleju silnikowego jest
niskie: piecznym miejscu.
50–100 km, zalecamy przeprowa-
dzenie kontroli systemu w autory- 1. Dojechać w najbliższe bezpieczne 2. Wyłączyć silnik i sprawdzić
zowanej stacji obsługi HYUNDAI. miejsce i zatrzymać pojazd. poziom oleju silnikowego.
Jeżeli poziom oleju jest zbyt
Nawet jeżeli lampka nie zapala się 2. Wyłączyć silnik i sprawdzić niski, należy uzupełnić olej do
po uruchomieniu silnika, należy poziom oleju (szczegółowe infor- właściwego poziomu.
okresowo sprawdzać poziom macje można znaleźć w temacie
oleju i w razie potrzeby go uzupeł- „Olej silnikowy” w rozdziale 7.). 3. Ponownie uruchomić silnik.
niać. Jeżeli poziom jest zbyt niski, dolać Jeżeli lampka przy uruchomio-
oleju stosownie do potrzeb. nym silniku pali się nadal,
należy natychmiast wyłączyć
Jeżeli lampka ostrzegawcza pali silnik. W takim przypadku zale-
się nadal po dolaniu oleju lub brak camy przeprowadzenie kon-
jest możliwości dolania oleju, zale- troli systemu w autoryzowanej
camy jak najszybsze sprawdzenie stacji obsługi HYUNDAI.
samochodu w autoryzowanej sta-
cji obsługi HYUNDAI.
3-70
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 71

Lampka ostrzegawcza Szczegółowe informacje można Lampka ostrzegawcza


niskiego ciśnienia znaleźć temacie „System monito- niskiego poziomu pali-
w ogumieniu (opcja) rowania ciśnienia w ogumieniu wa
(TPMS)” w rozdziale 6.
Lampka zapala się, gdy: Lampka zapala się, gdy:
• Przycisk uruchamiania/wyłączania OSTRZEŻENIE Zbiornik paliwa jest prawie pusty.
silnika jest w położeniu ON. 3
- Zapala się na około 3 sekund, a Bezpieczne zatrzymywanie Jeśli zbiornik jest prawie pusty, nale-
następnie gaśnie. samochodu ży jak najszybciej dolać paliwa.
• Ciśnienie w jednej lub kilku opo- • TPMS nie może ostrzec kierow-

Cechy i funkcje samochodu


nach jest zbyt niskie (wskazanie cy przed poważnym i nagłym UWAGA - Lampka ostrzegawcza
tych opon pojawia się na wyświe- uszkodzeniu opony spowodo-
tlaczu LCD). niskiego poziomu pali-
wanym przez czynniki zew- wa
Szczegółowe informacje można nętrzne.
znaleźć temacie „System monito- Jazda z zapaloną lampką ostrze-
• W razie wyczucia niestabilno- gawczą niskiego poziomu paliwa
rowania ciśnienia w ogumieniu ści pojazdu, należy niezwłocz-
(TPMS)” w rozdziale 6. lub ze wskazaniem poniżej E na
nie zdjąć stopę z pedału przy- wskaźniku poziomu paliwa może
spieszenia, stopniowo włą- spowodować wypadanie zapło-
Jeżeli ta lampka ostrzegawcza miga czać hamulce z niewielką siłą nów w silniku i uszkodzenie kata-
przez około 60 sekund, a następnie i wolno skierować się do bez- lizatora (opcja).
pozostaje zapalona lub na przemian piecznego miejsca na pobo-
miga i gaśnie w odstępach około 3 czu.
sekund:
• Wystąpiła usterka systemu TPMS.
W takim przypadku należy nie-
zwłocznie sprawdzić samochód
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

3-71
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 72

Cechy i funkcje samochodu

Lampka kontrolna Lampka ostrzegawcza Główna lampka ostrze-


systemu ostrzegania otwartych drzwi bocz- gawcza
o opuszczeniu pasa nych
ruchu (LDWS) (opcja) Lampka zapala się, gdy:
Lampka zapala się, gdy:
Lampka zapala się, gdy: • Jeśli wskazanie odległości lub
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
• [Zielona] Uaktywniono system czasu pozostałego do najbliższego
ostrzegania o opuszczeniu pasa przeglądu okresowego wynosi 0.
ruchu przez naciśnięcie przycisku Lampka ostrzegawcza
otwartych drzwi bagaż- Po wyzerowaniu wskazania, głów-
LDWS.
na lampka ostrzegawcza zgaśnie.
• [Żółta] Wystąpiła usterka systemu nika
ostrzegania o opuszczeniu pasa
ruchu. Lampka zapala się, gdy:
W takim przypadku zalecamy prze- Bagażnik nie jest prawidłowo
prowadzenie kontroli systemu zamknięty.
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

Szczegółowe informacje można zna-


leźć temacie „System ostrzegania
o opuszczeniu pasa ruchu (LDWS)”
w rozdziale 5.

3-72
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 73

Lampka ostrzegawcza Lampka ostrzegawcza Lampka ostrzegawcza


reflektorów (opcja) filtra cząstek stałych wody w filtrze paliwa
(DPF) (silnik wysoko- (silnik wysokoprężny)
prężny)
Lampka zapala się, gdy:
Lampka zapala się, gdy: Lampka zapala się, gdy:
Występuje problem z reflektorami
(przepalona żarówka lub niespraw-
• Wystąpiła usterka filtra cząstek stałych • Zapłon lub przycisk uruchamia-
ność w obwodzie) lub oświetleniem
(DPF). nia/wyłączania silnika jest w poło-
zewnętrznym (światła stop, światła • Lampka może zgasnąć podczas jazdy: żeniu ON. 3
przeciwmgielne itp.). W takim przy- - po przekroczeniu prędkości 60 km/h - Zapala się na około 3 sekund,
padku zalecamy przeprowadzenie lub a następnie gaśnie.
kontroli systemu w autoryzowanej - podczas jazdy na biegu wyższym niż

Cechy i funkcje samochodu


• Woda nagromadziła się w filtrze
stacji obsługi HYUNDAI. drugi przy prędkości obrotowej silni- paliwa.
ka 1500–2000 obr./min przez okre-
W takim przypadku należy usunąć
ślony czas (około 25 minut).
i Informacje wodę z filtra paliwa.
Jeżeli mimo przeprowadzenia tej proce-
• Zawsze należy stosować żarówki dury lampka ostrzegawcza miga nadal Szczegółowe informacje można
o wymaganej mocy. (czemu towarzyszy wyświetlenie ostrze- znaleźć temacie „Filtr paliwa”
żenia na wyświetlaczu LCD), zalecamy w rozdziale 7.
Szczegółowe informacje można zna-
przeprowadzenie kontroli układu DPF
leźć w temacie „MOC ŻARÓWEK” w autoryzowanej stacji obsługi HYUNDAI.
w rozdziale 8.
• W przypadku zamontowania żaró- UWAGA - Silnik wysokoprężny
wek o innej mocy, komunikat ostrze- z DPF
gawczy nie będzie wyświetlany.
Kontynuowanie przez dłuższy
czas jazdy przy migającej lampce
ostrzegawczej DPF może spowo-
dować uszkodzenie systemu DPF
i wzrost zużycia paliwa.

3-73
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 74

Cechy i funkcje samochodu

UWAGA - Lampka ostrzegawcza Lampka kontrolna Lampka kontrolna


filtra paliwa immobilizera (z kluczy- immobilizera (z kluczy-
kiem inteligentnym) kiem inteligentnym)
• Przy zapalonej lampce ostrze-
gawczej filtra paliwa moc silnika
(prędkość samochodu i pręd- Lampka zapala się, gdy: Lampka kontrolna zapala się na
kość obrotowa biegu jałowego) Po włączeniu zapłonu zostanie pra- około 30 sekund, gdy:
może się zmniejszyć. widłowo zidentyfikowany immobilizer Po ustawieniu przycisku uruchamia-
• Jeżeli kontynuowana jest jazda w kluczyku. nia/wyłączania silnika w położeniu
z zapaloną lampką ostrzegaw- - Można wówczas uruchomić silnik. ACC lub ON zostanie prawidłowo
czą, może dojść do uszkodzenia wykryta obecność kluczyka inteli-
- Po uruchomieniu silnika lampka gentnego w samochodzie.
elementów silnika (wtryskiwa- gaśnie.
cze, układ common rail, pompa - Można wówczas uruchomić silnik.
wysokociśnieniowa paliwa). - Po uruchomieniu silnika lampka
W takim przypadku należy nie- Lampka miga, gdy: gaśnie.
zwłocznie sprawdzić samochód Wystąpiła usterka systemu immobili-
w autoryzowanej stacji obsługi zera.
HYUNDAI. Lampka kontrolna miga przez
W takim przypadku zalecamy prze- kilka sekund, gdy:
prowadzenie kontroli systemu w auto-
ryzowanej stacji obsługi HYUNDAI. Kluczyk inteligentnego nie ma
wewnątrz pojazdu.
- Nie można wówczas uruchomić sil-
nika.

3-74
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 75

Lampka świeci się przez 2 sekundy, Lampka kontrolna Lampka kontrolna


a następnie gaśnie: kierunkowskazów świateł drogowych
Jeśli obecność kluczyka inteligentne-
go wewnątrz pojazdu nie jest wykry- Lampka miga, gdy: Lampka zapala się, gdy:
wany po ustawieniu przycisku uru-
chamiania/wyłączania silnika w poło- Kierunkowskaz został włączony. • Gdy reflektory włączone są w try-
żeniu ACC lub ON: bie świateł drogowych.
W takim przypadku zalecamy prze- Poniższe objawy mogą oznaczać • Dźwignia włącznika kierunkowska-
zów zostaje pociągnięta w położe-
3
prowadzenie kontroli systemu w auto- usterkę systemu kierunkowskazów.
ryzowanej stacji obsługi HYUNDAI. W takim przypadku zalecamy prze- nie „sygnał świetlny”.
prowadzenie kontroli systemu w auto-

Cechy i funkcje samochodu


ryzowanej stacji obsługi HYUNDAI. Lampka kontrolna
Lampka miga, gdy:
- Lampka świeci się zamiast świateł mijania (opcja)
• Bateria kluczyka inteligentnego migać.
jest wyczerpana.
- Lampka miga zbyt szybko.
- Nie można wówczas uruchomić
silnika. Da się jednak uruchomić - Lampka nie miga ani nie świeci się. Lampka zapala się, gdy:
silnik przez naciśnięcie przycisku • Gdy włączone są reflektory.
uruchamiania/wyłączania silnika
kluczykiem inteligentnym. (Szcze-
gółowe informacje można znaleźć
w temacie „Uruchamianie silnika”
w rozdziale 5.).
• Wystąpiła usterka systemu immo-
bilizera.
W takim przypadku zalecamy prze-
prowadzenie kontroli systemu
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

3-75
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 76

Cechy i funkcje samochodu

Lampka kontrolna Lampka kontrolna ukła- Lampka kontrolna


włączonych świateł du regulacji prędkości systemu AUTO STOP
jazdy (opcja) (opcja)
Lampka zapala się, gdy: Lampka zapala się, gdy: Lampka zapala się, gdy:
Włączone są światła postojowe lub • Uaktywniony jest układ regulacji Ta lampka kontrolna zapala się po
mijania. prędkości jazdy. włączeniu trybu wyłączania silnika
na biegu jałowym systemu ISG (Idle
Stop and Go — wyłączanie i urucha-
Lampka kontrolna Szczegółowe informacje można zna- mianie silnika na biegu jałowym).
przednich świateł prze- leźć w temacie „Układ regulacji pręd- Po rozpoczęciu automatycznego
ciwmgielnych (opcja) kości jazdy” w rozdziale 5. uruchamiania silnika lampka „AUTO
STOP” w zestawie wskaźników miga
Lampka zapala się, gdy: Lampka kontrolna usta- przez 5 sekund.
Przednie światła przeciwmgielne są wienia (SET) układu
włączone. regulacji prędkości SET Więcej informacji można znaleźć
jazdy (opcja) w temacie „System ISG (wyłączanie
i uruchamianie silnika na biegu jało-
Lampka kontrolna wym)” w rozdziale 5.
Lampka zapala się, gdy:
tylnego światła prze-
ciwmgielnego (opcja) • Działa ustawiony układ regulacji i Informacje
prędkości jazdy.
Po automatycznym uruchomieniu sil-
Lampka zapala się, gdy: nika przez system ISG niektóre lamp-
Tylne światło przeciwmgielne jest Szczegółowe informacje można zna- ki ostrzegawcze (ABS, ESC, ESC
włączone. leźć w temacie „Układ regulacji pręd- OFF, EPS lub lampka ostrzegawcza
kości jazdy” w rozdziale 5. hamulca postojowego) mogą się na
kilka sekund zapalić.
Przyczyną jest niskie napięcie akumu-
latora. Nie oznacza to wadliwego dzia-
łania systemu.
3-76
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 77

Lampka kontrolna pod- i Informacje - Lampka kontrolna KEY


grzewania wstępnego obecności kluczyka
świec żarowych (silnik
Wstępne podgrzewanie silnika
(opcja) OUT
wysokoprężny) Jeżeli silnik nie zostanie uruchomiony
w 10 sekund po zakończeniu wstępne-
go podgrzewania, ponownie przekręcić Jeśli przycisk uruchamiania/wyłącza-
Lampka zapala się, gdy: kluczyk lub przestawić przycisk uru- nia silnika znajduje się w położeniu
Świece żarowe są wstępnie pod- chamiania/wyłączania silnika w poło- ACC lub ON i zostaną otwarte które-
grzewane po włączeniu zapłonu lub żenie LOCK/OFF, a następnie ON kolwiek drzwi, system sprawdzi 3
ustawieniu przycisku uruchamia- w celu powtórnego włączenia podgrze- obecność kluczyka inteligentnego.
nia/wyłączania silnika w położeniu wania.

Cechy i funkcje samochodu


ON. Lampka miga, gdy:
- Silnik można uruchomić, gdy zga- Kluczyka inteligentnego nie ma w po-
śnie lampka kontrolna wstępnego jeździe, a otwarte są któreś drzwi, zaś
podgrzewania świec żarowych. przycisk uruchamiania/wyłączania sil-
- Czas świecenia się lampki zależy nika jest w położeniu ACC lub ON
od temperatury cieczy chłodzącej position.
silnik, temperatury otoczenia i stanu - Jeśli w tej sytuacji zostaną zamknię-
akumulatora. te drzwi, to na 5 sekund włączy się
sygnał dźwiękowy.
Jeśli lampka pozostaje zapalona lub - Lampka zgaśnie, kiedy pojazd
miga po nagrzaniu silnika lub w cza- ruszy.
sie jazdy, to układ podgrzewania
wstępnego świec żarowych może
być uszkodzony.
W takim przypadku zalecamy prze-
prowadzenie kontroli systemu
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

3-77
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 78

Cechy i funkcje samochodu

KOMPUTER POKłADOWY
n Typ A n Typ B
Naciśnięcie przycisku na krócej niż Do zmiany trybu wyświetlania służy
1 sekundę powoduje wybieranie try- pokrętło MOVE „s, t” na kierowni-
bów w następujący sposób: cy.
Licznik przebiegu A ZUŻYCIE PALIWA*
• Możliwy przebieg przy wykorzy-
Licznik przebiegu B staniu paliwa ze zbiornika
• Średnie zużycie paliwa
Możliwy przebieg przy wyko- • Chwilowe zużycie paliwa
OGB044018 rzystaniu paliwa ze zbiornika*
Komputer pokładowy jest to urzą-
TRIP A
dzenie sterowane mikroprocesorem, Średnie zużycie paliwa*
wyświetlające informacje związane • Licznik przebiegu okresowego [A]
z jazdą samochodu, gdy włącznik • Średnia prędkość jazdy [A]
zapłonu znajduje się w położeniu Chwilowe zużycie paliwa*
ON. Wszystkie zapamiętane infor- • Czas jazdy [A]
macje związane z jazdą samochodu
Prędkość średnia
(z wyjątkiem przebiegu) są kasowa-
ne po odłączeniu akumulatora. TRIP B
Czas jazdy • Licznik przebiegu okresowego [B]
• Średnia prędkość jazdy [B]
Włączania/wyłączanie • Czas jazdy [B]
prędkościomierza cyfrowego

* : opcja
Prędkościomierz cyfrowy

* : opcja
3-78
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 79

Zużycie paliwa i Informacje Średnie zużycie paliwa (2)


(km, l/100 km) (opcja) • Średnie zużycie paliwa jest oblicza-
• Jeżeli pojazd nie znajduje się na
n Typ A n Typ B równym podłożu lub odłączony jest ne na podstawie całkowitej przeje-
akumulator, funkcja „Możliwy chanej odległości oraz zużycia pali-
przebieg przy wykorzystaniu paliwa wa od momentu ostatniego wyze-
posiadanego w zbiorniku paliwa” rowania średniego zużycia paliwa.
może nie działać prawidłowo. - Zakres zużycia paliwa:
• Możliwy przebieg może różnić się 0,0–99,9 l/100 km 3
od rzeczywistej przejechanej odle- • Średnie zużycie paliwa może być
głości, gdyż jest to tylko odległość zerowane zarówno ręcznie, jak i auto-
matycznie.

Cechy i funkcje samochodu


szacowana.
• Komputer pokładowy nie wykryje Kasowanie ręczne
dodania do zbiornika paliwa w ilości Aby wyzerować średnie zużycie pali-
OIB044159/OIB044123 mniejszej niż 6 litrów. wa, nacisnąć przycisk [OK] (lub
Możliwy przebieg przy wykorzy- • Zużycie paliwa i możliwy przebieg RESET) na dłużej niż sekundę,
staniu paliwa posiadanego przy wykorzystaniu paliwa ze zbior- w czasie gdy wyświetlane jest średnie
w zbiorniku paliwa (1) nika mogą zmieniać się znacznie zużycie paliwa.
• Wyświetlany jest przybliżony moż- w zależności od warunków jazdy,
liwy przebieg przy wykorzystaniu stylu jazdy i przyzwyczajeń kierow- Kasowanie automatyczne
paliwa ze zbiornika. cy oraz stanu pojazdu. Aby automatycznie zerować średnie
- Zakres licznika: zużycie paliwa podczas tankowania.,
50 – 1999 km. należy wybrać tryb „Automatyczny
reset” w menu ustawień użytkownika
• Jeżeli szacowany przebieg jest na ekranie LCD (zob. „Wyświetlacz
mniejszy niż 50 km, zamiast odległo- LCD”).
ści komputer wyświetla symbol „---”.
Średnie zużycie paliwa będzie zero-
Wyświetlany jest również komuni- wane (---) po przekroczeniu prędko-
kat ostrzegawczy „Low Fuel” (Mało ści jazdy 1 km/h po wlaniu co naj-
paliwa). mniej 6 litrów paliwa do zbiornika.
3-79
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 80

Cechy i funkcje samochodu

i Informacje Licznik przebiegu okresowego Średnia prędkość jazdy (2)


A/B (km, km/h) • Średnia prędkość jazdy jest oblicza-
Średnie zużycie paliwa nie jest wyświe-
tlane, jeżeli całkowita przejechana n Typ A n Typ B
na na podstawie całkowitej przeje-
odległość jest mniejsza niż 300 metrów, chanej odległości oraz czasu jazdy
lub czas jazdy jest krótszy niż 10 se- od momentu ostatniego wyzerowa-
kund od ustawienia kluczyka zapłonu nia średniej prędkości jazdy.
lub przycisku uruchamiania/wyłącza- - Zakres prędkości:
nia silnika w położeniu ON. 0–260 km/h
• Aby wyzerować średnią prędkość
jazdy, należy nacisnąć przycisk [OK]
Chwilowe zużycie paliwa (3) (lub RESET) na kierownicy dłużej
• W tym trybie wyświetlane jest chwi- niż sekundę, w czasie gdy wyświe-
lowe zużycie paliwa podczas ostat- tlane jest średnia prędkość jazdy.
nich kilku sekund jazdy z prędko-
ścią większą niż 10 km/h.
OIB044158/OIB044119

Przebieg okresowy (1) i Informacje


- Zakres zużycia paliwa:
0–30 l/100 km • Licznik przebiegu okresowego • Średnia prędkość jazdy nie jest
pokazuje odległość przejechaną od wyświetlana, jeżeli całkowita przeje-
ostatniego wyzerowania licznika. chana odległość jest mniejsza niż 300
- Zakres licznika: metrów, lub czas jazdy jest krótszy
0,0–9999,9 km niż 10 sekund od ustawienia kluczy-
ka zapłonu lub przycisku urucha-
• Aby wyzerować licznik przebiegu miania/wyłączania silnika w położe-
okresowego, należy nacisnąć niu ON.
przycisk [OK] (lub RESET) na na
kierownicy dłużej niż sekundę, • Przy pracującym silniku średnia
w czasie gdy wyświetlany jest licz- prędkość obliczana jest nadal,
nik przebiegu okresowego. nawet w nieruchomym pojeździe.

3-80
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 81

Czas jazdy (3) Prędkościomierz cyfrowy (km/h)


• Czas jazdy pokazuje całkowity n Typ A n Typ B
czas jazdy od ostatniego wyzero-
wania licznika.
- Zakres czasu (hh:mm):
00:00–99:59
• Aby wyzerować czas jazdy, naci-
snąć przycisk [OK] (lub RESET) na 3
kierownicy dłużej niż sekundę,
w czasie gdy wyświetlany jest czas
jazdy.

Cechy i funkcje samochodu


OLF044085R
Dla typu A prędkościomierz cyfrowy
i Informacje OIB044160/OIB044125
jest wyświetlany po włączeniu (ON)
Przy pracującym silniku czas jazdy W tym trybie pokazywana jest pręd- wskazania SPEED.
zwiększa się nadal, nawet jeżeli samo- kość jazdy samochodu (km/h).
Wciśnięcie przycisku RESET na dłu-
chód się nie porusza. żej niż sekundę, w czasie gdy
widoczne jest wskazanie „SPEED
OFF”, spowoduje wyświetlenie pręd-
kościomierza cyfrowego.

3-81
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 82

Cechy i funkcje samochodu

Podsumowanie informacji Jeśli możliwy przebieg przy wykorzy-


komputera pokładowego (opcja) staniu paliwa ze zbiornika (3) jest
krótszy niż 50 km, to zamiast liczby
n Typ B pojawi się symbol „---” i komunikat
o konieczności zatankowania paliwa
(4).

OIB044162

Na ekranie pokazywana jest przeje-


chany dystans (1), średnie zużycie
paliwa (2) i możliwy przebieg przy
wykorzystaniu paliwa ze zbiornika
(3).
Informacje te są wyświetlane przez
kilka sekund po wyłączeniu silnika,
a następnie automatycznie znikają.
Podawane informacje są obliczane
oddzielnie dla każdego przejazdu.

3-82
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 83

OŚWIETLENIE
Oświetlenie zewnętrzne
Przełącznik świateł

Cechy i funkcje samochodu


OGB044023 OGB044024
Położenie „Reflektory” ( ) Położenie „Światła pozycyjne” ( )
Gdy przełącznik świateł znajduje się Gdy przełącznik świateł znajduje się
położeniu „Światła pozycyjne”: świa-
OGB044022
w położeniu „Reflektory”: światła
Aby włączyć światła, obrócić pokrę- mijania, oświetlenie tablicy rejestra- tła pozycyjne, oświetlenie tablicy
tło umieszczone na końcu dźwigni cyjnej i podświetlenie zestawu rejestracyjnej i podświetlenie zesta-
w jedno z poniższych położeń: wu wskaźników są włączone.
wskaźników są włączone.
(1) Położenie OFF (wyłączone)
(2) Położenie AUTO (opcja) i Informacje
(3) Położenie „Światła pozycyjne”
Aby można było włączyć reflektory,
(4) Położenie „Reflektory” kluczyk zapłonu musi być w położeniu
ON.

3-83
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 84

Cechy i funkcje samochodu

UWAGA Włączanie świateł drogowych


• Nie wolno nigdy zasłaniać czuj-
nika optycznego (1) umieszczo-
nego na osłonie tablicy rozdziel-
czej.
• Nie należy czyścić czujnika
środkiem do czyszczenia szyb.
Na czujniku może pozostać
cienka warstwa środka, zakłóca-
jąca jego działanie.
OGB044025 • Jeżeli pojazd wyposażony jest
Położenie automatycznego włącza- w przyciemniane szyby lub inną
nia świateł (AUTO) (opcja) metaliczną powłokę na przedniej OGB044026

szybie, układ automatycznego Aby włączyć światła drogowe, prze-


Gdy przełącznik świateł jest w poło- włączania świateł może działać sunąć dźwignię przełącznika w kie-
żeniu automatycznego włączania nieprawidłowo. runku przodu samochodu (od kierow-
świateł (AUTO), światła pozycyjne cy). Dźwignia powróci do pozycji wyj-
i mijania wyłączają się i włączają ściowej.
automatycznie w zależności od natę-
żenia światła zewnętrznego. Po włączeniu świateł drogowych
zapali się lampka kontrolna świateł
Nawet w samochodzie wyposażo- drogowych.
nym w system automatycznego włą-
czania świateł, zalecane jest ręczne Aby wyłączyć światła drogowe, prze-
włączenie świateł po zapadnięciu sunąć dźwignię przełącznika w kie-
zmroku, podczas jazdy we mgle lub runku przodu samochodu (od kierow-
słabo oświetlonym obszarze, takim cy). Włączone zostaną światła mija-
jak tunel lub parking podziemny. nia.

3-84
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 85

Kierunkowskazy i sygnalizacja Funkcja sygnalizacji zmiany pasa


OSTRZEŻENIE zmiany pasa ruchu ruchu (opcja)
Nie należy używać świateł drogo- Aby zasygnalizować zmianę pasa
wych, gdy widoczne są inne ruchu, krótko nacisnąć dźwignię kie-
pojazdy. Światła drogowe mogą runkowskazu. Kierunkowskaz auto-
oślepiać innych kierowców. matycznie mignie 3, 5 lub 7 razy.
Funkcję sygnalizacji zmiany pasa
ruchu można włączyć lub wyłączyć w 3
ustawieniach użytkownika. Można
tam również wybrać liczbę mignięć
kierunkowskazu dla tej funkcji (3, 5

Cechy i funkcje samochodu


lub 7).
Więcej informacji można znaleźć
OGB044028 w rozdziale „Wyświetlacz LCD”.
Aby włączyć kierunkowskazy, należy
przesunąć dźwignię w górę lub w dół UWAGA
(A). Aby zasygnalizować zmianę Jeżeli kierunkowskaz pali się cią-
pasa ruchu, lekko przesunąć dźwi- gle, nie pali się lub miga w niety-
gnię kierunkowskazu i przytrzymać powy sposób, prawdopodobnie
(B). Po zwolnieniu dźwignia samo-
OGB044027
przepalona jest jedna z żarówek
Aby włączyć sygnał świetlny, pocią- czynnie powróci w położenie OFF. kierunkowskazów. Należy wów-
gnąć dźwignię w kierunku tyłu samo- Jeżeli kierunkowskaz pali się ciągle, czas wymienić przepaloną żarów-
chodu (do kierowcy). Światła drogo- nie pali się lub miga w nietypowy kę.
we będą włączone do momentu sposób, prawdopodobnie przepalo-
puszczenia dźwigni. na jest jedna z żarówek kierunkow-
skazów i należy ją wymienić.

3-85
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 86

Cechy i funkcje samochodu

Przednie światła przeciwmgiel- UWAGA Tylne światło przeciwmgielne


ne (opcja)
Włączone światła przeciwmgielne
pobierają znaczną moc z układu
elektrycznego pojazdu. Dlatego
należy ich używać wyłącznie
w warunkach słabej widoczności.

OLF044194L
OGB044029 Samochód wyposażony w przednie
Światła przeciwmgielne używane są światła przeciwmgielne
do poprawienia widoczności w cza- Aby włączyć tylne światło przeciwm-
sie mgły, deszczu, śniegu itd. gielne:
1. Włączyć światła pozycyjne. Włączyć światła pozycyjne, obrócić
2. Przekręcić pierścień na dźwigni pierścień na dźwigni przełącznika
przełącznika świateł (1) do poło- świateł (1) do położenia przednich
żenia przednich świateł przeciwm- świateł przeciwmgielnych, a następ-
gielnych. nie do położenia tylnego światła
3. Aby wyłączyć przednie światła przeciwmgielnego.
przeciwmgielne, należy ponownie
przekręcić pierścień na dźwigni
przełącznika świateł do położenia
przednich świateł przeciwmgiel-
nych lub wyłączyć światła pozycyj-
ne.
3-86
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 87

• Gdy przełącznik świateł jest w poło- Opóźnione wyłączanie reflekto-


żeniu świateł pozycyjnych, to wyłą- rów (opcja)
czenie przednich świateł przeciwm- Jeśli kluczyk zapłonu zostanie wyjęty
gielnych spowoduje również wyłą- ze stacyjki lub ustawiony w położeniu
czenie tylnego światła przeciwm- ACC bądź LOCK/OFF przy włączo-
gielnego. nych reflektorach, to reflektory (i/lub
tylne światła) pozostaną włączone
Funkcja oszczędności akumula- przez około 5 minut. Jednak, gdy 3
tora drzwi kierowcy zostaną otwarte
i ponownie zamknięte, a silnik jest
Jej zadaniem jest zapobieganie roz- wyłączony, reflektory (i/lub światła

Cechy i funkcje samochodu


ładowaniu akumulatora. Po wyjęciu pozycyjne) wyłączą się po 15 sekun-
kluczyka ze stacyjki (lub wyłączeniu
OLF044195L
Samochód bez przednich świateł dach.
silnika) i otwarciu drzwi od strony kie-
przeciwmgielnych. rowcy system automatycznie wyłą- Reflektory (i/lub światła pozycyjne)
Aby włączyć tylne światło przeciwm- cza postojowe światła samochodu. można wyłączyć przez dwukrotne
gielne: naciśnięcie przycisku blokady na
Dzięki tej funkcji światła pozycyjne nadajniku (lub kluczyku inteligent-
Włączyć światła pozycyjne, obrócić zostaną wyłączone automatycznie, nym) lub przez ustawienie przełączni-
pierścień na dźwigni przełącznika jeżeli kierowca zaparkuje samochód ka świateł w położeniu OFF lub
świateł (1) do położenia tylnego w nocy na poboczu drogi. AUTO. Jeśli przełącznik świateł
światła przeciwmgielnego. Jeżeli konieczne jest pozostawienie zostanie ustawiony w położeniu
włączonych świateł po wyjęciu klu- AUTO, gdy jest ciemno, to reflektory
Aby wyłączyć tylne światło przeciwm- czyka ze stacyjki (lub wyłączeniu sil- nie zostaną wyłączone.
gielne, należy wykonać jedną z poniż- nika), należy wykonać następujące
szych czynności: czynności:
• Wyłączyć reflektory 1) Otworzyć drzwi od strony kierowcy.
• Ponownie przekręcić pierścień na 2) WYŁĄCZYĆ światła pozycyjne,
dźwigni przełącznika świateł do a następnie ponownie je WŁĄ-
położenia tylnego światła przeciw- CZYĆ za pomocą przełącznika
mgielnego. świateł na kolumnie kierowniczej.
3-87
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 88

Cechy i funkcje samochodu

UWAGA Inteligentne doświetlanie Oświetlenie powitalne (opcja)


zakrętów (opcja) Gdy reflektory są włączone (prze-
Jeżeli kierowca opuści samochód
przez inne drzwi (poza drzwiami Aby zapewnić dobrą widoczność łącznik świateł w położeniu świateł
kierowcy), funkcja oszczędzania i bezpieczeństwo, podczas pokony- mijania lub AUTO), a wszystkie drzwi
akumulatora nie działa, a funkcja wania zakrętów automatycznie włą- i bagażnik są zamknięte i zabloko-
opóźnionego wyłączenia reflekto- cza się system inteligentnego oświe- wane, to reflektory i światła pozycyj-
rów nie wyłącza się automatycz- tlania zakrętów. System działa auto- ne zapalą się na 15 sekund, jeśli
nie. Powoduje to rozładowywanie matycznie w następujący sposób: zostanie wykonana którakolwiek
akumulatora. W takim przypadku • Reflektory muszą być włączone. z poniższych czynności.
należy pamiętać o wyłączeniu • Gdy kąt skrętu kierownicy przekra- • Bez systemu kluczyka inteligent-
świateł przed opuszczeniem cza 25–35° (kąt skrętu zależy od nego
pojazdu. prędkości samochodu). - Zostanie naciśnięty przycisk
• Podczas jazdy do przodu i do tyłu. odblokowania na kluczyku z pilo-
tem.
• Z systemem kluczyka inteligentnego
- Zostanie naciśnięty przycisk
odblokowania na kluczyku inteli-
gentnym.

Jeśli w tym czasie zostanie naciśnię-


ty przycisk zablokowania lub odblo-
kowania drzwi na kluczyku inteligent-
nym, światła zostaną natychmiast
wyłączone.

3-88
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 89

Światła do jazdy dziennej (DRL) Układ regulacji ustawienia W tabeli znajdują się przykłady pra-
(opcja) reflektorów widłowego ustawienia pokrętła regu-
Światła do jazdy dziennej (DRL) uła- lacyjnego. Do obciążeń innych niż
twiają innym użytkownikom drogi podane w tabeli należy wybrać usta-
dostrzeżenie pojazdu w warunkach wienia najbardziej zbliżone.
dziennych, szczególnie o świcie lub
przed zachodem słońca. Położenie
Obciążenie pojazdu
Układ DRL wyłączy światła dzienne, przełącznika 3
gdy: Tylko kierowca 0
1. Włączone są światła mijania lub Kierowca + pasażer z przodu 0

Cechy i funkcje samochodu


przednie światła przeciwmgielne.
Kierowca i maksymalna liczba
2. Hamulec postojowy jest włączony. pasażerów
1
3. Silnik jest wyłączony.
OGB044019 Kierowca i maksymalna liczba
pasażerów + maksymalny 2
Regulacji ustawienia reflektorów, dopuszczalny ładunek
stosownie do liczby pasażerów
i obciążenia bagażnika, dokonuje się Kierowca + maksymalny
3
pokrętłem regulacyjnym. dopuszczalny ładunek

Im wyższa cyfra pojawia się na


pokrętle, tym niższe jest położenie
wiązki światła reflektorów. Jeżeli
reflektory nie zostaną właściwie
wyregulowane, wiązka światła
będzie oślepiać innych użytkowni-
ków drogi.

3-89
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 90

Cechy i funkcje samochodu

Oświetlenie wewnętrzne Włączniki oświetlenia z przodu Przednia lampka oświetlenia wnętrza:


Przełącznik oświetlenia wnętrza można
UWAGA ustawić w jednym z trzech położeń:
Nie wolno pozostawiać włączone- : Przednie i tylne oświetlenie
go oświetlenia wewnętrznego na wnętrza włącza się automa-
dłuższy czas przy wyłączonym sil- tycznie po otwarciu przednich
niku – może to doprowadzić do lub tylnych drzwi niezależnie
rozładowania akumulatora. od tego, czy silnik jest włączo-
ny, czy nie. Gdy drzwi zostaną
odblokowane za pomocą pilota
OSTRZEŻENIE lub kluczyka inteligentnego,
przednie i tylne oświetlenie
Nie należy używać oświetlenia wnętrza zapala się na ok. 15
wewnętrznego podczas jazdy OGC044052
sekund po czym gaśnie, chyba
w ciemności Oświetlenie wew- (1) Przednia lampka punktowa że zostaną otwarte któreś
nętrzne może zmniejszać widocz- drzwi. Lampki stopniowo gas-
(2) Oświetlenie wnętrza
ność, co grozi wypadkiem. ną po ok. 15 sekundach, jeśli
drzwi pozostają zamknięte.
Automatyczne wyłączanie Przednia lampka punktowa: Jeśli kluczyk zapłonu zostanie
oświetlenia wewnętrznego W celu włączenia lub wyłączenia ustawiony w położeniu ON lub
Oświetlenie wewnętrzne jest wyłącza- lampki punktowej należy nacisnąć zostaną zablokowane wszyst-
ne automatycznie po około 20 minu- klosz. Lampka wytwarza wiązkę kie drzwi, to przednie i tylne
tach od wyłączenia silnika i zamknię- światła wygodną do czytania map oświetlenie wnętrza wyłączy
cia drzwi. Jeśli któreś drzwi są otwar- w nocy lub może służyć jako osobi- się natychmiast. Jeżeli drzwi
te, oświetlenie wnętrza wyłączy się po ste oświetlenie kierowcy lub pasaże- zostaną otwarte, gdy kluczyk
upływie 40 minut od wyłączenia silni- ra. zapłonu silnika jest w położe-
ka. Po zablokowaniu drzwi przy użyciu niu ACC lub LOCK/OFF, to
pilota lub kluczyka inteligentnego przednie i tylne oświetlenie
i uzbrojeniu alarmu oświetlenie wnę- wnętrza pozostanie włączone
trza wyłączy się w ciągu 5 sekund. przez około 20 minut.

3-90
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 91

Natomiast, gdy drzwi zostaną Lampka oświetlenia wnętrza UWAGA


otwarte przy kluczyku zapłonu
w położeniu ON, lampka n Typ A Jeżeli silnik jest wyłączony, nie
będzie się palić ciągle. należy pozostawiać włączników
lampek w położeniu włączonym
: Gdy przełącznik jest w tym
przez dłuższy czas.
położeniu, przednia i tylna
lampka oświetlenia wnętrza
świecą się przez cały czas. 3
: Gdy przełącznik jest w tym
położeniu, przednia i tylna
lampka oświetlenia wnętrza

Cechy i funkcje samochodu


są wyłączone przez cały OIB044016
czas. n Typ B

i Informacje
Jeśli lampkę punktową włączono
przez naciśnięcie klosza (1), to nie
wyłączy się ona, nawet jeśli przełącz-
nik oświetlenia wnętrza jest w położe-
niu OFF.

OGC044054

Włącznik tylnej lampki oświetlenia


wnętrza:
W celu włączenia lub wyłączenia
lampki oświetlenia wnętrza należy
nacisnąć włącznik.

3-91
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 92

Cechy i funkcje samochodu

Lampka w bagażniku (opcja) Lampka w osłonie przeciwsło-


necznej (opcja)

OIB044017

Lampka zapala się po otwarciu drzwi OGC044056


bagażnika. W celu włączenia lub wyłączenia
lampki należy nacisnąć wyłącznik.
UWAGA • : Lampka zostanie włączona.
Lampka w świeci się, gdy drzwi •O : Lampka zostanie wyłączona.
bagażnika są otwarte. Aby zapo-
WK-07

biec niepotrzebnemu rozładowy- UWAGA


waniu się akumulatora, należy
zawsze zamykać drzwi bagażnika Aby zapobiec niepotrzebnemu
po skorzystaniu z niego. rozładowywaniu się akumulatora,
należy wyłączyć lampkę, naciska-
jąc przycisk O.

3-92
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 93

WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE

n Przód n Tył

Cechy i funkcje samochodu


A:Sterowanie prędkością pracy B: Zmiana prędkości pracy D: Sterowanie wycieraczką/
wycieraczek w trybie przerywanym spryskiwaczem tylnej szyby
· MIST (V) – Pojedynczy cykl (opcja
pracy C: Mycie z krótkotrwałą pracą · HI – Duża szybkość wycierania
· OFF (O) – Wyłączone wycieraczek (opcja) · LO – Normalna szybkość
· INT (---) – Cykl przerywany wycierania
· AUTO – Tryb automatyczny · OFF – Wyłączone
(opcja)
· LO (1) – Normalna szybkość E : Mycie z krótkotrwałą pracą
wycierania wycieraczek (opcja)
· HI (2) – Duża szybkość
wycierania OGB044030/OGB044031/OGB044032

3-93
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 94

Cechy i funkcje samochodu

Wycieraczki przedniej szyby LO (1) : Wycieraczki pracują z małą Spryskiwacze przedniej szyby
Działają po włączeniu zapłonu w spo- prędkością. (opcja)
sób opisany poniżej: HI (2) : Wycieraczki pracują z dużą
MIST (V) : Aby wykonać pojedynczy prędkością.
cykl pracy, należy przesu-
nąć dźwignię w to położe- i Informacje
nie i zwolnić ją. Jeżeli Jeżeli na przedniej szybie znajduje się
dźwignia zostanie przy- gruba warstwa śniegu lub lodu, należy
trzymana w tym położe- włączyć odszranianie na ok. 10 minut
niu, wycieraczki będą pra- lub dopóki nie stopnieje śnieg i/lub
cować w cyklu ciągłym. lód. Zapewni to prawidłowe działanie
OFF (O) : Wycieraczki nie działają. wycieraczek.
INT (---) : Wycieraczki działają w cy- Jeżeli szyba pokryta jest śniegiem lub
klu przerywanym. Aby lodem, to należy go usunąć przed uży- OGB044033
zmienić szybkość wyciera- ciem wycieraczek i spryskiwaczy, aby Z położenia OFF lekko pociągnąć dźwi-
nia, obrócić pokrętło regu- uniknąć ich uszkodzenia. gnię do siebie, aby spryskać płynem
lacji szybkości. przednią szybę i włączyć wycieraczki
AUTO : Czujnik deszczu umieszczo- na 1-3 cykle. Użyć tej funkcji w przy-
ny w górnej części szyby padku zabrudzenia przedniej szyby.
wykrywa intensywność opa- Szyba będzie spryskiwana i wycierana
dów deszczu i ustawia pra- do czasu zwolnienia dźwigni.
widłowy cykl wycierania. Im Jeżeli spryskiwacz nie działa, spraw-
intensywniejsze są opady, dzić poziom płynu. Jeżeli poziom jest
tym większa jest szybkość nieodpowiedni, uzupełnić płyn w zbior-
wycierania. Gdy przestanie niczku.
padać deszcz, wycieraczki
Króciec wlewowy zbiorniczka płynu do
wyłączą się. Aby zmienić
spryskiwaczy znajduje się z przodu
szybkość wycierania, obró-
przedziału silnikowego, od strony pasa-
cić pokrętło regulacji szyb-
żera.
kości (B).
3-94
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 95

Wycieraczka i spryskiwacz
OSTRZEŻENIE tylnej szyby (opcja)
Przy ujemnej temperaturze
zewnętrznej ZAWSZE należy roz-
grzać przednią szybę, aby zapo-
biec zamarzaniu płynu do spry-
skiwaczy na przedniej szybie.
W przeciwnym razie ograniczo- 3
na widoczność może być przy-
czyną wypadku.

Cechy i funkcje samochodu


OGB044035
UWAGA
Popchnąć lekko dźwignię do przodu,
• Aby uniknąć ewentualnego uszko- aby spryskać płynem tylną szybę
i włączyć wycieraczkę tylną na 1–3
OGB044034
dzenia pompki spryskiwacza, nie
wolno włączać spryskiwaczy, gdy Włącznik wycieraczki i spryskiwacza cykle. Szyba będzie spryskiwana
zbiornik płynu jest pusty. tylnej szyby umieszczony jest na i wycierana do czasu zwolnienia
końcu dźwigni włącznika wyciera- dźwigni. (opcja)
• Aby uniknąć ewentualnego uszko- czek i spryskiwaczy przedniej szyby.
dzenia wycieraczek lub przedniej Aby uruchomić wycieraczkę i spry-
szyby, nie uruchamiać wyciera- skiwacz tylnej szyby, obrócić włącz-
czek, gdy szyba jest sucha. nik w odpowiednie położenie.
• Aby uniknąć uszkodzenia ramion HI (2) – Duża szybkość wycierania
i innych elementów wycieraczek,
nie wolno podejmować prób ich LO (1) – Normalna szybkość wycie-
ręcznego przesuwania. rania
• Aby zapobiec uszkodzeniu wycie- OFF (O) – Wyłączone
raczek i spryskiwaczy, w zimie
należy używać niezamarzającego
płynu do spryskiwaczy.

3-95
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 96

Cechy i funkcje samochodu

SYSTEMY WSPOMAGANIA jAZDY


Kamera cofania (opcja) Jeśli silnik zostanie wyłączony,
a następnie ponownie uruchomiony, OSTRZEŻENIE
to kamera cofania również się włą-
czy, jeśli dźwignia selektora jest • Nie można polegać wyłącznie
w położeniu R (bieg wsteczny) na obrazie z kamery cofania
podczas manewrów.
Działającą kamerę cofania można
wyłączyć, naciskając przycisk wyłącz- • Przed skierowaniem pojazdu
nik (1). Aby włączyć kamerę, wystar- w dowolną stronę należy
czy ponownie nacisnąć wyłącznik (1). ZAWSZE dokonać wizualnego
Kamera włączy się, jeśli silnik jest sprawdzenia, aby wyelimino-
uruchomiony, a dźwignia selektora wać ryzyko kolizji.
OGB044129 jest w położeniu R (bieg wsteczny). • Zwrócić specjalną uwagę
w przypadku, gdy pojazd
porusza się w pobliżu innych
obiektów na drodze, zwłasz-
cza pieszych, a w szczególno-
ści dzieci.

UWAGA
Należy utrzymywać obiektyw
kamery w czystości. Kamera może
OIB044019 pokazywać niewyraźny obraz jeśli
Kamera cofania włącza się, gdy klu- jej obiekty jest zabrudzony
czyk zapłonu jest w położeniu ON,
a dźwignia selektora zostanie przełą-
czona w położenie R (bieg wstecz-
ny).

3-96
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 97

System wspomagania parko- Działanie systemu wspomaga-


wania tyłem (opcja) OSTRZEŻENIE nia parkowania tyłem
• Przed skierowaniem pojazdu Warunki działania
w dowolną stronę należy • System zostaje uaktywniony pod-
ZAWSZE dokonać wizualnego czas cofania pod warunkiem, że
sprawdzenia, aby wyelimino- silnik jest włączony.
wać ryzyko kolizji. • Zasięg czujników przy cofaniu
• Zwrócić specjalną uwagę pojazdu wynosi ok. 120 cm pod-
3
w przypadku, gdy pojazd czas jazdy z prędkością mniejszą
porusza się w pobliżu innych niż 10 km/h.

Cechy i funkcje samochodu


obiektów na drodze, zwłasz- • Jeżeli jednocześnie wykryte zosta-
Cz u j n i ki cza pieszych, a w szczególno- ną dwa obiekty, jako pierwszy roz-
ści dzieci. poznany zostanie bliższy z nich.
OGB044037 • Należy pamiętać o tym, że nie-
System wspomagania parkowania które obiekty mogą nie być
tyłem pomaga kierowcy podczas cofa- wykrywane przez czujniki ze
nia pojazdu, włączając dźwięk ostrze- względu na ich odległość, roz-
gawczy, gdy w odległości 120 cm za miar i materiał, z którego są
pojazdem zostanie wykryty jakikol- wykonane; czynniki te ograni-
wiek obiekt. Jest to układ pomocniczy, czają skuteczność czujnika.
który wykrywa obiekty wyłącznie
w zasięgu i w sąsiedztwie czujników.
Nie wykrywa obiektów w innych
obszarach, niebędących w sąsiedz-
twie zamontowanych czujników.

3-97
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 98

Cechy i funkcje samochodu

Symbole i dźwięki ostrzegawcze UWAGA Warunki, w których nie działa


system wspomagania parkowa-
• Jeśli obiekt znajduje się między nia tyłem
czujnikami lub bardzo blisko
Odległość Lampka Dźwięk
jednego z nich, to wyświetlany System wspomagania parkowania
od obiektu ostrzegawcza ostrzegawczy
symbol może być inny od poka- tyłem może nie działać prawidło-
zanego na ilustracji. wo, gdy:
120–61 cm
Dźwięk
• Nie należy myć czujnika wodą • Czujniki pokryte są lodem lub szro-
przerywany
pod ciśnieniem. nem
• Jeżeli po włączeniu biegu • Czujnik jest czymś zasłonięty, np.
Dźwięk przery- wstecznego (R) wystąpi któryś śniegiem czy błotem, lub gdy osło-
60–30 cm wany z większą z poniższych objawów, może to na czujnika jest zablokowana.
częstotliwością. oznaczać niesprawność syste-
mu wspomagania parkowania System wspomagania parkowania
tyłem. może być uszkodzony, jeśli:
Mniej niż
Dźwięk ciągły
30 cm • Nie słychać dźwięku ostrzegaw- • Pojazd porusza się po nierównej
czego lub sygnał dźwiękowy jest nawierzchni (drogi nieutwardzone,
przerywany. żwir, wyboje, pochyłość).
• W zasięgu czujnika znajdują się
• na wyświetlaczu (opcja) obiekty wytwarzające nadmierny
(miga) hałas (sygnały dźwiękowe samo-
chodów, głośne silniki motocykli
Jeżeli to nastąpi, zalecamy prze- lub hamulce ciężarówek wspoma-
prowadzenie kontroli systemu gane pneumatycznie).
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI. • Występują obfite opady lub pojazd
jest spryskiwany wodą.
• W zasięgu czujnika znajdują się
nadajniki bezprzewodowe lub tele-
fony komórkowe.

3-98
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 99

• Czujnik pokryty jest śniegiem. Zasięg czujników może ulec


zmniejszeniu, gdy: OSTRZEŻENIE
• Zmieniona została wysokość zde-
rzaka, wysokość zamocowania • Temperatura otoczenia jest bardzo Gwarancja nowego pojazdu nie
czujników lub czujniki zostały zmo- wysoka lub bardzo niska. obejmuje wszelkich wypadków,
dyfikowane. • W przypadku obiektów o wysoko- uszkodzeń pojazdu lub obrażeń
ści mniejszej niż 1 m i średnicy jadących spowodowanych nie-
mniejszej od 14 cm. prawidłowym działaniem syste-
mu wspomagania parkowania 3
Poniższe obiekty mogą nie być tyłem. Należy zawsze prowadzić
wykrywane przez czujniki: samochód bezpiecznie i ostroż-
nie.

Cechy i funkcje samochodu


• Przedmioty o ostrych krawędziach
lub wąskie, takie jak liny, łańcuchy
i niewielkie słupki. i Informacje
• Obiekty o własnościach pochłania- System może nie wykrywać obiektów
jących fale o częstotliwości charak- w odległości mniejszej od 30 cm od
terystycznej dla czujnika, takie jak czujnika lub może wskazywać ich nie-
tkaniny, materiały gąbczaste lub prawidłową odległość.
śnieg. Informacje
UWAGA
Należy unikać naciskania, zadra-
pań lub uderzeń czujnika twardy-
mi przedmiotami, które mogą
uszkodzić powierzchnię czujnika.
Może to spowodować jego uszko-
dzenie.

3-99
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 100

Cechy i funkcje samochodu

System wspomagania Jest to układ pomocniczy, który Działanie systemu wspomaga-


parkowania (opcja) wykrywa obiekty wyłącznie w zasię- nia parkowania
gu i w sąsiedztwie czujników. Nie
wykrywa obiektów w innych obsza-
n Przód

rach, niebędących w sąsiedztwie


zamontowanych czujników.

OSTRZEŻENIE
• Przed skierowaniem pojazdu
w dowolną stronę należy
C zu j n i k i ZAWSZE dokonać wizualnego
OGB044036 sprawdzenia, aby wyelimino-
n Tył
wać ryzyko kolizji. OGB044038
• Zwrócić specjalną uwagę Warunki działania
w przypadku, gdy pojazd
porusza się w pobliżu innych - Przycisk uruchamiania/wyłączania
obiektów na drodze, zwłasz- silnika jest w położeniu ON.
cza pieszych, a w szczególno- - Dźwignia selektora jest w położe-
ści dzieci. niu D lub R.
• Należy pamiętać o tym, że nie- - Prędkość samochodu nie przekra-
C z u jn i ki które obiekty mogą nie być cza 10 km/h.
OGB044037 wykrywane przez czujniki ze Nacisnąć przycisk systemu wspoma-
System wspomagania parkowania względu na ich odległość, roz- gania parkowania, aby włączyć sys-
pomaga kierowcy podczas parkowa- miar i materiał, z którego są tem. Lampka kontrolna na przycisku
nia pojazdu, włączając dźwięk ostrze- wykonane; czynniki te ograni- zaświeci się.
gawczy, gdy w odległości 100 cm czają skuteczność czujnika.
przed pojazdem lub 120 cm za pojaz- W celu wyłączenia systemu, wystarczy
dem zostanie wykryty jakikolwiek ponownie nacisnąć przycisk. Lampka
obiekt. kontrolna na przycisku zgaśnie.

3-100
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 101

• Po włączeniu system działa auto- Symbole i dźwięki ostrzegawcze


matycznie przy prędkości poniżej
10 km/h. cm

• Po ustawieniu dźwigni selektora Odległość


Lampka ostrzegawcza
Dźwięk
w położeniu R (bieg wsteczny), od obiektu Podczas jazdy Podczas jazdy ostrzegawczy
nawet gdy system jest wyłączony, do przodu do tyłu
lampka kontrolna na przycisku Dźwięk
zaświeci się i system będzie dzia- 100 – 61 Przód -
przerywany 3
łać automatycznie. Po przekrocze-
niu prędkości 20 km/h podczas 120 – 61 Tył -
Dźwięk
jazdy do przodu lampka kontrolna przerywany

Cechy i funkcje samochodu


na przycisku zgaśnie i system Częsty dźwięk
wyłączy się. System nie włączy się Przód
przerywany
ponownie po zwolnieniu do pręd- 60 – 31
kości poniżej 10 km/h. Częsty dźwięk
Tył -
przerywany
Aby włączyć system, należy naci-
snąć przycisk systemu wspomaga- Przód Dźwięk ciągły
nia parkowania.
30
• Jeżeli jednocześnie wykryte zosta-
ną dwa obiekty, jako pierwszy roz- Tył - Dźwięk ciągły
poznany zostanie bliższy z nich.
i Informacje
• Wygląd symboli może różnić się od ilustracji zależnie od obiektów i stanu
czujników. Jeżeli lampka ostrzegawcza miga, zalecamy przeprowadzenie
kontroli systemu w autoryzowanej stacji obsługi HYUNDAI.
• Jeżeli nie jest słyszalny dźwięk ostrzegawczy lub sygnał dźwiękowy jest prze-
rywany, gdy dźwignia zmiany biegów zostanie przesunięta w położenie biegu
wstecznego, może to oznaczać niesprawność systemu wspomagania parkowa-
nia tyłem. Jeżeli to nastąpi, należy niezwłocznie sprawdzić system w autory-
zowanej stacji obsługi HYUNDAI.
3-101
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 102

Cechy i funkcje samochodu

Warunki, w których nie działa • Czujnik pokryty jest śniegiem. i Informacje


system wspomagania parkowa- • Zmieniona została wysokość zde-
nia rzaka, wysokość zamocowania
Czujnik może nie wykrywać obiektów
w odległości mniejszej niż 30 cm lub
System może nie działać prawidło- czujników lub czujniki zostały zmo-
może wskazywać ich nieprawidłową
wo, jeśli: dyfikowane.
odległość.
• Czujniki pokryte są lodem lub szro-
nem Zasięg czujników może ulec zmniej- UWAGA
• Czujnik zasłonięty jest obcym cia- szeniu, gdy:
łem, takim jak śnieg czy woda, lub Należy unikać naciskania, zadra-
• Temperatura otoczenia jest bardzo
gdy osłona czujnika jest zabloko- pań lub uderzeń czujnika twardy-
wysoka lub bardzo niska.
wana mi przedmiotami, które mogą
• Niewykrywalne obiekty o wysoko- uszkodzić powierzchnię czujnika.
ści mniejszej niż 1 m i średnicy Może to spowodować jego uszko-
System wspomagania parkowania mniejszej od 14 cm. dzenie.
może być uszkodzony, jeśli:
• Pojazd porusza się po nierównej Poniższe obiekty mogą nie być OSTRZEŻENIE
nawierzchni (drogi nieutwardzone, wykrywane przez czujniki:
żwir, wyboje, pochyłość). • Przedmioty o ostrych krawędziach Gwarancja nowego pojazdu nie
• W zasięgu czujnika znajdują się lub wąskie, takie jak liny, łańcuchy obejmuje wszelkich wypadków,
obiekty wytwarzające nadmierny i niewielkie słupki. uszkodzeń pojazdu lub obrażeń
hałas (sygnały dźwiękowe samo- • Obiekty o własnościach pochłania- jadących spowodowanych nie-
chodów, głośne silniki motocykli jących fale o częstotliwości charak- prawidłowym działaniem syste-
lub hamulce ciężarówek wspoma- terystycznej dla czujnika, takie jak mu wspomagania parkowania.
gane pneumatycznie). tkaniny, materiały gąbczaste lub Należy zawsze prowadzić samo-
• Występują obfite opady lub pojazd śnieg. chód bezpiecznie i ostrożnie.
jest spryskiwany wodą.
• W zasięgu czujnika znajdują się
nadajniki bezprzewodowe lub tele-
fony komórkowe.

3-102
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 103

UKłAD KLIMATYZACjI
Odszranianie Odszranianie tylnej szyby Aby włączyć odszranianie tylnej
(opcja) szyby, nacisnąć przycisk układu
UWAGA odszraniania tylnej szyby umiesz-
n Układ klimatyzacji sterowany ręcznie
czony w panelu sterującym klimaty-
Aby uniknąć uszkodzenia przewo- zacji. Gdy układ odszraniania jest
dów przyklejonych do wewnętrz- włączony, zapali się lampka w przy-
nej powierzchni tylnej szyby, do cisku.
jej czyszczenia nie wolno nigdy
używać ostrych narzędzi ani środ- Aby wyłączyć układ odszraniania, 3
ków zawierających substancje należy ponownie nacisnąć przycisk.
ścierne.
i Informacje

Cechy i funkcje samochodu


W razie potrzeby odszronienia lub
odparowania przedniej szyby, • Jeżeli na tylnej szybie nagromadziła
należy zapoznać się z podrozdzia- OGB044108
n Układ klimatyzacji sterowany automatycznie
się duża ilość śniegu, należy ją usu-
łem „Odszranianie i odparowywa- nąć za pomocą szczotki przed włą-
nie przedniej szyby” niniejszego czeniem odszraniania.
rozdziału. • Układ odszraniania tylnej szyby
wyłączy się automatycznie po ok. 20
minutach lub po wyłączeniu zapłonu.

Układ odszraniania zewnętrznych


lusterek wstecznych (opcja)
OGB044109 Jeżeli samochód wyposażony jest
w układ odszraniania zewnętrznych
Układ odszraniania podgrzewa lusterek wstecznych, będzie on dzia-
szybę w celu usunięcia szronu, pary łał jednocześnie z układem odszra-
oraz cienkiego lodu z wewnętrznej niania tylnej szyby.
i zewnętrznej strony tylnej szyby, gdy
pracuje silnik.

3-103
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 104

Cechy i funkcje samochodu

Układ klimatyzacji sterowany ręcznie (opcja)

1. Pokrętło regulacji temperatury


2. Pokrętło regulacji prędkości obro-
towej wentylatora
3. Pokrętło wyboru kierunku nawiewu
4. Przycisk odszraniania tylnej szyby
(opcja)
5. Przycisk A/C (układ klimatyzacji)
(opcja)
6. Przycisk wyboru trybu poboru
powietrza

OGB044110

3-104
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 105

Ogrzewanie i klimatyzacja
1. Uruchomić silnik.
2. Ustawić wymagany tryb pracy.
W celu zwiększenia wydajności
ogrzewania i chłodzenia:
- Ogrzewanie:
- Chłodzenie: 3
3. Ustawić pokrętło regulacji tempe-
ratury w żądane położenie.

Cechy i funkcje samochodu


4. Nacisnąć przycisk „świeże powie-
trze” lub „recyrkulacja”.
5. Ustawić regulator prędkości obro-
towej wentylatora na żądaną
prędkość.
6. Stosownie do potrzeb włączyć
układ klimatyzacji (opcja).

OGB044039

3-105
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 106

Cechy i funkcje samochodu

Wybór kierunku nawiewu


Nadmuch na twarz (B, D) Nadmuch na podłogę/odszra-
nianie (A, C, D)
Powietrze kierowane jest na górną
część tułowia i twarz. Ponadto każdy Większość powietrza kierowana jest
nawiewnik posiada możliwość usta- na podłogę i na przednią szybę; nie-
wienia kierunku nadmuchu powie- wielka ilość powietrza wydmuchiwa-
trza. na jest przez nawiewniki szyb bocz-
nych.

Nadmuch na podłogę
i twarz (B, D, C) Odszranianie (A, D)
OIB044069

Za pomocą pokrętła trybu pracy


można sterować przepływem powie- Powietrze kierowane jest na twarz Większość powietrza kierowana jest
trza przez układ wentylacyjny. i na podłogę. na przednią szybę; niewielka ilość
powietrza wydmuchiwana jest przez
Strumień powietrza można skiero- nawiewniki szyb bocznych. (Automa-
wać na podłogę, nawiewy w desce tycznie włączana jest klimatyzacja
rozdzielczej lub na przednią szybę. Nadmuch na podłogę (A, C, i tryb świeżego powietrza)
Pięć symboli na przyciskach przed- D)
stawia tryby nawiewu: na twarz, na
podłogę i twarz, na podłogę, na pod-
łogę i odszranianie oraz odszrania- Większość powietrza kierowana jest
nie. na podłogę; niewielka ilość powie-
trza wydmuchiwana jest przez
nawiewniki przedniej szyby i szyb
bocznych.

3-106
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 107

Regulacja temperatury Regulacja poboru powietrza

Cechy i funkcje samochodu


OGB044040
Nawiewniki tablicy rozdzielczej OIB044068 OGB044111
Ponadto można ustawiać kierunek Aby ustawić wyższą temperaturę, Używana jest w celu wyboru dopły-
strumienia powietrza z nawiewników należy obrócić pokrętło w prawo. wu świeżego powietrza lub recyrku-
za pomocą dźwigni przedstawionej lacji powietrza w kabinie.
na ilustracji. Aby ustawić niższą temperaturę,
należy obrócić pokrętło w lewo.

3-107
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 108

Cechy i funkcje samochodu

Recyrkulacja powietrza i Informacje


Jeżeli włączony jest tryb
OSTRZEŻENIE
Dłuższa praca układu klimatyzacji
recyrkulacji powietrza,
zapali się lampka kon-
w trybie recyrkulacji powietrza może • Ciągła praca układu klimaty-
spowodować nadmierne wysuszenie zacji w trybie recyrkulacji
trolna na przycisku.
powietrza wewnątrz pojazdu. powietrza może wywołać sen-
W trybie recyrkulacji ność i utratę panowania nad
powietrze z kabiny krąży pojazdem i doprowadzić do
w układzie zamkniętym. wypadku. Podczas jazdy usta-
Po wydmuchnięciu jest wiać pobór powietrza na
ponownie pobierane „świeże powietrze” tak czę-
przez układ wentylacji sto, jak jest to możliwe.
oraz – w zależności od
ustawionych funkcji –
• Ciągła praca układu klimaty-
zacji w trybie recyrkulacji
ogrzewane lub chłodzo-
powietrza (przy wyłączonej
ne.
klimatyzacji) może doprowa-
dzić do wzrostu wilgotności
Świeże powietrze powietrza we wnętrzu pojaz-
Jeżeli włączony jest tryb du, zaparowania szyb i spad-
poboru świeżego powie- ku widoczności.
trza, nie świeci się lamp- • Nie wolno spać w pojeździe
ka kontrolna na przyci- z włączonym układem klima-
sku. tyzacji lub ogrzewania. Może
W wybranym trybie świe- to być przyczyną poważnych
żego powietrza powietrze obrażeń lub śmierci w wyniku
wprowadzane jest do po- spadku zawartości tlenu
jazdu z zewnątrz oraz w powietrzu lub wychłodzenia
w zależności od ustawio- organizmu.
nych funkcji, ogrzewane
lub chłodzone.

3-108
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 109

Regulacja prędkości obrotowej Układ klimatyzacji (A/C) Działanie układu


wentylatora (opcja) Wentylacja
1. Wybrać nadmuch na twarz .
2. Nacisnąć przycisk „świeże powie-
trze” układu regulacji poboru
powietrza.
3. Ustawić pokrętło regulacji tempe-
ratury w żądane położenie. 3
4. Ustawić regulator prędkości obro-
towej wentylatora na żądaną

Cechy i funkcje samochodu


prędkość.
Ogrzewanie
OIB044073 OGB044112
1. Wybrać nadmuch na podłogę .
2. Nacisnąć przycisk „świeże powie-
Obrócić pokrętło w prawo, aby Aby włączyć układ klimatyzacji, nale-
trze” układu regulacji poboru
zwiększyć prędkość obrotową wen- ży nacisnąć przycisk A/C (zapali się
powietrza.
tylatora. Obrócić pokrętło w lewo, lampka kontrolna). Aby wyłączyć
aby zmniejszyć prędkość obrotową układ klimatyzacji, ponownie naci- 3. Ustawić pokrętło regulacji tempe-
wentylatora. snąć przycisk. ratury w żądane położenie.
4. Ustawić regulator prędkości obro-
towej wentylatora na żądaną
prędkość.
5. Jeżeli wymagane jest podgrzewa-
nie powietrza z eliminacją wilgoci,
włączyć układ klimatyzacji (opcja).
W przypadku zaparowania przędnej
szyby należy wybrać tryb nadmuchu
na podłogę i odszraniania lub tryb
odszraniania przedniej szyby .

3-109
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 110

Cechy i funkcje samochodu

Wskazówki eksploatacyjne Klimatyzacja (opcja) i Informacje


• Aby zapobiec dostawaniu się do Układy klimatyzacji w samochodach
W samochodzie zastosowano czynnik
kabiny kurzu lub nieprzyjemnych HYUNDAI są napełniane odpowied-
R-134a lub R-1234yf, w zależności od
zapachów przez układ wentylacyj- nim czynnikiem chłodniczym.
obowiązujących w danym kraju prze-
ny, należy tymczasowo nacisnąć 1. Uruchomić silnik. pisów oraz daty produkcji. Rodzaj
przycisk recyrkulacji powietrza.
W celu wyłączenia zamkniętego 2. Nacisnąć przycisk układu klimaty- zastosowanego czynnika chłodniczego
obiegu powietrza, należy ponow- zacji. można sprawdzić na naklejce znajdu-
3. Włączyć tryb nadmuchu na twarz jącej się na wewnętrznej stronie maski
nie nacisnąć przycisk. To pomoże
. silnika. Położenie tej naklejki pokaza-
kierowcy w zachowaniu koncentra-
no w rozdziale 8.
cji i dobrego samopoczucia. 4. Ustawić położenie „recyrkulacja”
• Aby zapobiec zaparowaniu układu regulacji poboru powietrza.
Zbyt długie korzystanie z funkcji UWAGA
wewnętrznej powierzchni szyby
przedniej, należy ustawić pobór recyrkulacji powoduje nadmierne Podczas używania układu klimaty-
powietrza na tryb świeżego powie- wysuszenie powietrza. Należy zacji należy uważnie sprawdzać
trza oraz regulator prędkości obro- wówczas przywrócić pobieranie wskaźnik temperatury płynu chło-
towej wentylatora w żądanym poło- świeżego powietrza. dzącego silnik podczas podjaz-
żeniu, włączyć układ klimatyzacji 5. Ustawić pokrętło regulacji prędko- dów lub jazdy przy dużym natęże-
i ustawić pokrętło regulacji tempe- ści obrotowej wentylatora i pokrę- niu ruchu, gdy temperatura oto-
ratury na odpowiednią temperatu- tło regulacji temperatury w położe- czenia jest wysoka. Działający
rę. nie zapewniające maksymalny układ klimatyzacji może spowodo-
komfort. wać przegrzanie silnika. Jeśli
Jeżeli wymagane jest maksymalne wskaźnik temperatury zasygnali-
schłodzenie powietrza we wnętrzu zuje przegrzanie silnika, należy
pojazdu, obrócić pokrętło regulacji wyłączyć klimatyzację, lecz pozo-
w skrajne lewe położenie i ustawić stawić włączoną dmuchawę.
maksymalną prędkość obrotową
wentylatora.

3-110
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 111

Wskazówki eksploatacyjne dotyczą- Serwisowanie układu Sprawdzanie ilości czynnika


ce układu klimatyzacji Filtr przeciwpyłkowy chłodniczego i oleju do obiegów
• Jeżeli przy upalnej pogodzie chłodniczych
Filtr ten jest zamontowany za schow-
pojazd był zaparkowany na słońcu, kiem pasażera. Zapobiega on przedo-
na chwilę opuścić szyby, aby gorą- stawaniu się kurzu i innych zanie- Powietrze zewnętrzne
ce powietrze wydostało się z wnę- czyszczeń do układu klimatyzacji
trza pojazdu. i ogrzewania samochodu.
Powietrze
recyrkulujące
• Po ochłodzeniu do żądanej tempe- Filtr przeciwpyłkowy powinien być 3
ratury przywrócić tryb poboru świe- sprawdzany i wymieniany w autoryzo-
żego powietrza. wanej stacji obsługi HYUNDAI zgod-
• Aby zmniejszyć wilgoć na wew- nie z harmonogramem przeglądów

Cechy i funkcje samochodu


nętrznej powierzchni szyb w desz- i obsługi. Jeżeli samochód eksploato-
czowe lub wilgotne dni, osuszyć wany jest w trudnych warunkach Dmuchawa
Rdzeń
powietrze wewnątrz pojazdu, włą- (wyboiste, zapylone drogi), filtr powie- Filtr
przeciwpyłkowy Rdzeń nagrzewnicy
czając układ klimatyzacji. trza układu klimatyzacji należy spraw- parownika
1LDA5047
• Aby utrzymać maksymalną wydaj- dzać i wymieniać częściej. Jeżeli objętość czynnika chłodnicze-
ność układu klimatyzacji, w okre- Jeżeli natężenie przepływu powietrza go w układzie jest niska, zmniejsze-
sach gdy nie korzystamy z klimaty- nagle się zmniejszy, zalecamy prze- niu ulega sprawność układu klimaty-
zacji, należy włączyć go na kilka prowadzenie kontroli w autoryzowanej zacji. Nadmierna ilość czynnika
minut w miesiącu. stacji obsługi HYUNDAI. chłodniczego ma również negatywny
• Przy intensywnym korzystaniu wpływ na działanie układu klimatyza-
z klimatyzacji różnica temperatur cji.
między powietrzem atmosferycz- W przypadku stwierdzenia działania
nym a przednią szybą może dopro- odbiegającego od normy, zalecamy
wadzić do zaparowania zewnętrz- sprawdzenie systemu w autoryzowa-
nej powierzchni szyby i ogranicze- nej stacji obsługi HYUNDAI.
nia widoczności. W takim przypad-
ku wybrać tryb i ustawić niską
prędkość obrotową wentylatora.

3-111
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 112

Cechy i funkcje samochodu

i Informacje OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE


Ważne jest, aby stosować prawidłowy
typ i ilość oleju oraz czynnika chłodni- - Pojazdy, w których stosowany - Pojazdy, w których stosowany
czego. W przeciwnym razie może jest czynnik chłodniczy R-134a jest czynnik chłodniczy R-1234yf
dojść do uszkodzenia sprężarki lub Ponieważ czynnik Ponieważ czynnik
nienormalnego działania układu. chłodniczy znajduje chłodniczy jest palny
się pod bardzo wyso- i znajduje się pod bar-
kim ciśnieniem, układ dzo wysokim ciśnie-
klimatyzacji powinien być serwi- niem, układ klimatyza-
sowany wyłącznie przez mecha- cji powinien być ser-
ników posiadających odpowied- wisowany wyłącznie
nie kwalifikacje. przez mechaników
Ważne jest, aby stosować prawi- posiadających odpo-
dłowy typ i ilość oleju oraz czyn- wiednie kwalifikacje.
nika chłodniczego. Nieprzestrze- Ważne jest, aby stosować prawi-
ganie tego zalecenia może dłowy typ i ilość oleju oraz czyn-
doprowadzić do uszkodzenia nika chłodniczego.
pojazdu i odniesienia obrażeń. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia instalacji i obra-
żeń.

Zalecamy przeprowadzenie serwisu


układu klimatyzacji w autoryzowanej
stacji obsługi HYUNDAI.

3-112
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 113

Układ klimatyzacji sterowany automatycznie (opcja)

1. Pokrętło regulacji temperatury 3


2. Pokrętło regulacji prędkości obro-
towej wentylatora

Cechy i funkcje samochodu


3. Przycisk AUTO (automatyczna
regulacja)
4. Przycisk OFF (wyłącznik)
5. Przycisk wyboru kierunku nawiewu
6. Przycisk odszraniania przedniej
szyby
7. Przycisk odszraniania tylnej szyby
8. Przycisk wyboru trybu poboru
powietrza
9. Przycisk A/C (układ klimatyzacji)
10. Wyświetlacz LCD

OGB044113

3-113
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 114

Cechy i funkcje samochodu

Automatyczne ogrzewanie i kli- Aby wyłączyć tryb automatyczny,


matyzacja użyć dowolnego przycisku spośród
Automatyczny układ klimatyzacji ste- poniższych:
rowany jest przez ustawienie wyma- - Przycisk wyboru kierunku nawie-
ganej temperatury. wu
- Przycisk odmrażania przedniej
szyby  (Nacisnąć ponownie przy-
cisk, aby wyłączyć funkcję
odmrażania przedniej szyby. Na
wyświetlaczu znowu pojawi się
znak informacyjny AUTO.)
- Przycisk regulacji prędkości
OGB044132
2. Obrócić pokrętło regulacji tempe- obrotowej wentylatora
ratury, aby ustawić wymaganą
temperaturę. Jeżeli temperatura
ustawiona jest na wartość mini- Wybrana funkcja będzie sterowana
malną (LO), układ klimatyzacji ręcznie, a pozostałe będą ustawiane
OGB044133
będzie działał ciągle. automatycznie.
1. Wcisnąć przycisk AUTO. Dla własnej wygody i poprawienia
Kierunki nawiewu, prędkość obroto- wydajności układu klimatyzacji warto
wa wentylatora, tryb poboru powie- użyć przycisku AUTO i ustawić tem-
trza i klimatyzacja będą regulowane peraturę na 23°C.
automatycznie na podstawie usta-
wionej temperatury.

3-114
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 115

Ogrzewanie i klimatyzacja stero- 3. Ustawić pokrętło regulacji tempe-


wane ręcznie ratury w żądane położenie.
Układ ogrzewania i chłodzenia może 4. Nacisnąć przycisk „świeże powie-
być również regulowany ręcznie za trze” układu regulacji poboru
pomocą przycisków innych niż powietrza.
AUTO. W tym trybie system pracuje 5. Ustawić regulator prędkości obro-
sekwencyjnie, stosownie do kolejno- towej wentylatora na żądaną pręd-
ści wciśnięcia przycisków. kość. 3
W trybie automatycznym, przy naci- 6. Stosownie do potrzeb – włączyć
śnięciu dowolnego przycisku (lub układ klimatyzacji.
obróceniu pokrętła) z wyjątkiem

Cechy i funkcje samochodu


7. Aby włączyć całkowicie automa-
OIB044080 przycisku AUTO, nie wybrane funk- tyczną regulację systemu, wci-
i Informacje cje będą sterowane automatycznie. snąć przycisk AUTO.
1. Uruchomić silnik.
Aby zapewnić dokładne sterowanie
układem ogrzewania i chłodzenia, 2. Ustawić wymagany tryb pracy.
należy unikać zasłaniania czujnika. W celu zwiększenia wydajności
ogrzewania i chłodzenia:
- Ogrzewanie:
- Chłodzenie:

3-115
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 116

Cechy i funkcje samochodu

Wybór kierunku nawiewu

OGB044114

Za pomocą przycisków wyboru kie-


runku nawiewu można sterować
przepływem powietrza przez układ
wentylacyjny.

OGB044039

3-116
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 117

Nadmuch na twarz (B, D) Odszranianie (A, D)

Powietrze kierowane jest na górną Większość powietrza kierowana jest


część tułowia i twarz. Ponadto każdy na przednią szybę.
nawiewnik posiada możliwość usta-
wienia kierunku nadmuchu powie-
trza. Jednocześnie można wybrać 2–3 3
tryby nadmuchu powietrza.
- na twarz ( ) + na podłogę ( )

Cechy i funkcje samochodu


- na twarz ( ) + odszranianie ( )
Nadmuch na podłogę OGB044115
(A, C, D) - na podłogę ( ) + odszranianie ( ) Maksymalne odszranianie
- na twarz ( ) + na podłogę ( ) Większość powietrza kierowana jest
+ odszranianie ( ) na przednią szybę; niewielka ilość
Większość powietrza kierowana jest
na podłogę. powietrza wydmuchiwana jest przez
nawiewniki odszraniania szyb bocz-
nych. (Automatycznie włączana jest
klimatyzacja i tryb świeżego powie-
trza)

3-117
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 118

Cechy i funkcje samochodu

Regulacja temperatury Regulacja poboru powietrza

OGB044040
Nawiewniki tablicy rozdzielczej OGB044132 OGB044116
Ponadto można ustawiać kierunek Aby ustawić maksymalną temperatu- Używana jest w celu wyboru dopły-
strumienia powietrza z nawiewników rę (HI), należy obrócić pokrętło wu świeżego powietrza lub recyrku-
za pomocą dźwigni przedstawionej w prawo, do oporu. lacji powietrza w kabinie.
na ilustracji.
Aby ustawić minimalną temperaturę
(LO), należy obrócić pokrętło w lewo,
do oporu.
Każdy skok pokrętła podwyższa lub
obniża ustawioną temperaturę
o 0,5°C. Gdy ustawiona jest tempe-
ratura minimalna, układ klimatyzacji
będzie działał ciągle.

3-118
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:26 Page 119

Recyrkulacja powietrza i Informacje


Jeżeli włączony jest tryb
OSTRZEŻENIE
Dłuższa praca układu klimatyzacji
recyrkulacji powietrza,
zapali się lampka kon-
w trybie recyrkulacji powietrza może • Ciągła praca układu klimaty-
spowodować nadmierne wysuszenie zacji w trybie recyrkulacji
trolna na przycisku.
powietrza wewnątrz pojazdu. powietrza może wywołać sen-
W wybranym trybie recyr- ność i utratę panowania nad
kulacji powietrza powie- pojazdem i doprowadzić do
trze z kabiny jest ponow- wypadku. Podczas jazdy usta- 3
nie pobierane przez wiać pobór powietrza na
układ wentylacji oraz „świeże powietrze” tak czę-
w zależności od ustawio-

Cechy i funkcje samochodu


sto, jak jest to możliwe.
nych funkcji, ogrzewane
lub chłodzone.
• Ciągła praca układu klimaty-
zacji w trybie recyrkulacji
powietrza (przy wyłączonej
Świeże powietrze klimatyzacji) może doprowa-
Jeżeli włączony jest tryb dzić do wzrostu wilgotności
poboru świeżego powie- powietrza we wnętrzu pojaz-
trza, nie świeci się lamp- du, zaparowania szyb i spad-
ka kontrolna na przyci- ku widoczności.
sku. • Nie wolno spać w pojeździe
W wybranym trybie świe- z włączonym układem klima-
żego powietrza powietrze tyzacji lub ogrzewania. Może
wprowadzane jest do to być przyczyną poważnych
pojazdu z zewnątrz oraz obrażeń lub śmierci w wyniku
w zależności od ustawio- spadku zawartości tlenu
nych funkcji, ogrzewane w powietrzu lub wychłodzenia
lub chłodzone. organizmu.

3-119
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 120

Cechy i funkcje samochodu

Regulacja prędkości obrotowej Układ klimatyzacji Tryb OFF (wyłączony)


wentylatora

OGB044131 OGB044117
OGB044130 Aby włączyć układ klimatyzacji, nale- Aby wyłączyć układ klimatyzacji, wci-
Obrócić pokrętło w prawo, aby ży nacisnąć przycisk A/C (zapali się snąć przycisk OFF. Nadal jednak
zwiększyć prędkość obrotową wen- lampka kontrolna). można korzystać z przycisków wybo-
tylatora. Obrócić pokrętło w lewo, ru trybu pracy i nadmuchu, dopóki
aby zmniejszyć prędkość obrotową kluczyk zapłonu jest w położeniu
wentylatora. ON.

3-120
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 121

System operation Wskazówki eksploatacyjne Klimatyzacja (opcja)


Wentylacja • Aby zapobiec dostawaniu się do Układy klimatyzacji w samochodach
1. Wybrać nadmuch na twarz . kabiny kurzu lub nieprzyjemnych HYUNDAI są napełniane odpowied-
zapachów przez układ wentylacyj- nim czynnikiem chłodniczym.
2. Nacisnąć przycisk „świeże powie- ny, należy tymczasowo nacisnąć
trze” układu regulacji poboru 1. Uruchomić silnik.
przycisk recyrkulacji powietrza.
powietrza. 2. Nacisnąć przycisk układu klimaty-
W celu wyłączenia zamkniętego
3. Ustawić pokrętło regulacji tempe- zacji.
obiegu powietrza, należy ponow-
ratury w żądane położenie. 3. Włączyć tryb nadmuchu na twarz
3
nie nacisnąć przycisk. To pomoże
4. Ustawić regulator prędkości obro- kierowcy w zachowaniu koncentra- .
towej wentylatora na żądaną cji i dobrego samopoczucia. 4. Ustawić położenie „recyrkulacja”

Cechy i funkcje samochodu


prędkość. • Aby zapobiec zaparowaniu wew- układu regulacji poboru powietrza.
nętrznej powierzchni szyby przed- Zbyt długie korzystanie z funkcji
Ogrzewanie niej, należy ustawić pobór powie- recyrkulacji powoduje nadmierne
1. Wybrać nadmuch na podłogę . trza na tryb świeżego powietrza wysuszenie powietrza. Należy
2. Nacisnąć przycisk „świeże powie- oraz regulator prędkości obrotowej wówczas przywrócić pobieranie
trze” układu regulacji poboru wentylatora w żądanym położeniu, świeżego powietrza.
powietrza. włączyć układ klimatyzacji i usta- 5. Ustawić pokrętło regulacji prędko-
3. Ustawić pokrętło regulacji tempe- wić pokrętło regulacji temperatury ści obrotowej wentylatora i pokrę-
ratury w żądane położenie. na odpowiednią temperaturę. tło regulacji temperatury w położe-
nie zapewniające maksymalny
4. Ustawić regulator prędkości obro-
komfort.
towej wentylatora na żądaną
prędkość. Jeżeli wymagane jest maksymalne
schłodzenie powietrza we wnętrzu
5. Jeżeli wymagane jest podgrzewa-
pojazdu, obrócić pokrętło regulacji
nie powietrza z eliminacją wilgoci,
w skrajne lewe położenie i ustawić
włączyć układ klimatyzacji (opcja).
maksymalną prędkość obrotową
Jeśli przednia szyba jest zaparowa- wentylatora.
na, należy wybrać tryb odszraniania
.

3-121
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 122

Cechy i funkcje samochodu

i Informacje Wskazówki eksploatacyjne dotyczą- Serwisowanie układu


ce układu klimatyzacji
W samochodzie zastosowano czynnik
• Jeżeli przy upalnej pogodzie pojazd
R-134a lub R-1234yf, w zależności od Powietrze zewnętrzne
był zaparkowany na słońcu, na chwi-
obowiązujących w danym kraju prze-
lę opuścić szyby, aby gorące powie- Powietrze
pisów oraz daty produkcji. Rodzaj recyrkulujące
trze wydostało się z wnętrza pojazdu.
zastosowanego czynnika chłodniczym
można sprawdzić na naklejce znajdu- • Po ochłodzeniu do żądanej tempera-
jącej się na wewnętrznej stronie maski tury przywrócić tryb poboru świeżego
silnika. Położenie tej naklejki pokaza- powietrza.
no w rozdziale 8. • Aby zmniejszyć wilgoć na wewnętrz-
nej powierzchni szyb w deszczowe Dmuchawa
Rdzeń
UWAGA lub wilgotne dni, osuszyć powietrze Filtr przeciw-
pyłkowy
Rdzeń nagrzewnicy
wewnątrz pojazdu, włączając układ parownika
1LDA5047
Podczas używania układu klimaty- klimatyzacji.
zacji należy uważnie sprawdzać Filtr przeciwpyłkowy
• Aby utrzymać maksymalną wydaj-
wskaźnik temperatury płynu chło- Filtr ten jest zamontowany za schow-
ność układu klimatyzacji, w okre-
dzącego silnik podczas podjazdów kiem pasażera. Zapobiega on przedo-
sach gdy nie korzystamy z klimatyza-
lub jazdy przy dużym natężeniu stawaniu się kurzu i innych zanie-
cji, należy włączyć go na kilka minut
ruchu, gdy temperatura otoczenia czyszczeń do układu klimatyzacji
w miesiącu.
jest wysoka. Działający układ kli- i ogrzewania samochodu.
matyzacji może spowodować prze- • Przy intensywnym korzystaniu z kli-
Filtr przeciwpyłkowy powinien być
grzanie silnika. matyzacji różnica temperatur między
sprawdzany i wymieniany w autoryzo-
powietrzem atmosferycznym a przed-
Jeśli wskaźnik temperatury zasy- wanej stacji obsługi HYUNDAI zgod-
nią szybą może doprowadzić do
gnalizuje przegrzanie silnika, nale- nie z harmonogramem przeglądów
zaparowania zewnętrznej powierzch-
ży wyłączyć klimatyzację, lecz i obsługi. Jeżeli samochód eksploato-
ni szyby i ograniczenia widoczności.
pozostawić włączoną dmuchawę. wany jest w trudnych warunkach
W takim przypadku wybrać tryb
(wyboiste, zapylone drogi), filtr powie-
i ustawić niską prędkość obrotową
trza układu klimatyzacji należy spraw-
wentylatora.
dzać i wymieniać częściej.

3-122
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 123

Jeżeli natężenie przepływu powietrza


nagle się zmniejszy, zalecamy prze- OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE
prowadzenie kontroli w autoryzowanej
stacji obsługi HYUNDAI. - Pojazdy, w których stosowany - Pojazdy, w których stosowany
jest czynnik chłodniczy R-134a jest czynnik chłodniczy R-1234yf

Sprawdzanie ilości czynnika Ponieważ czynnik Ponieważ czynnik


chłodniczego i oleju do obie- chłodniczy znajduje chłodniczy jest palny
gów chłodniczych się pod bardzo wyso- i znajduje się pod bar- 3
kim ciśnieniem, układ dzo wysokim ciśnie-
Jeżeli objętość czynnika chłodnicze- klimatyzacji powinien być serwi- niem, układ klimatyza-
go w układzie jest niska, zmniejsze- sowany wyłącznie przez mecha- cji powinien być ser-

Cechy i funkcje samochodu


niu ulega sprawność układu klimaty- ników posiadających odpowied- wisowany wyłącznie
zacji. Nadmierna ilość czynnika nie kwalifikacje. przez mechaników
chłodniczego ma również negatywny posiadających odpo-
wpływ na działanie układu klimatyza- Ważne jest, aby stosować prawi-
dłowy typ i ilość oleju oraz czyn- wiednie kwalifikacje.
cji.
nika chłodniczego. Nieprzestrze- Ważne jest, aby stosować prawi-
W przypadku stwierdzenia działania ganie tego zalecenia może dłowy typ i ilość oleju oraz czyn-
odbiegającego od normy, zalecamy doprowadzić do uszkodzenia nika chłodniczego.
sprawdzenie systemu w autoryzowa- pojazdu i odniesienia obrażeń.
nej stacji obsługi HYUNDAI. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia instalacji i obra-
żeń.
i Informacje
Ważne jest, aby stosować prawidłowy Zalecamy przeprowadzenie serwisu
typ i ilość oleju oraz czynnika chłodni- układu klimatyzacji w autoryzowanej
czego. W przeciwnym razie może stacji obsługi HYUNDAI.
dojść do uszkodzenia sprężarki lub
nienormalnego działania układu.

3-123
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 124

Cechy i funkcje samochodu

Odszranianie i usuwanie zapa- * Jeżeli wymagane jest maksymalne Układ klimatyzacji sterowany
rowania przedniej szyby odszranianie, obrócić pokrętło ręcznie
regulacji w skrajne prawe położe-
OSTRZEŻENIE nie (najwyższa temperatura),
a następnie ustawić maksymalną
prędkość obrotową wentylatora.
Nie wolno włączać trybu lub
podczas chłodzenia przy • Jeżeli wymagany jest nadmuch
bardzo dużej wilgotności powie- ciepłego powietrza w trybie
trza atmosferycznego. Różnica odszraniania lub usuwania zaparo-
temperatur między powietrzem wania, ustawić tryb „nadmuch na
atmosferycznym a przednią podłogę-odszranianie”.
szybą może doprowadzić do • Przed uruchomieniem samochodu
zaparowania zewnętrznej po- usunąć śnieg i lód z przedniej i tyl-
wierzchni szyby i ograniczenia nej szyby, zewnętrznych lusterek
wstecznych i szyb bocznych.
OIB044076
widoczności. W takim przypad-
ku ustawić przycisk wyboru kie- • Usunąć śnieg i lód z maski silnika Usuwanie zaparowania wewnętrz-
runku nawiewu w położeniu i wlotu powietrza na podszybiu. nej powierzchni przedniej szyby
i niższą prędkość obrotową • Po uruchomieniu zimnego silnika 1. Wybrać żądaną prędkość wentylatora.
wentylatora. konieczne może być odczekanie 2. Wybrać żądaną temperaturę.
kilku minut, aż silnik rozgrzeje się 3. Wybrać tryb lub .
i z nawiewów popłynie ciepłe 4. Automatycznie wybrany zostanie
powietrze. tryb „świeże powietrze”. Układ kli-
matyzacji (opcja) jest ponadto auto-
matycznie uruchamiany w przypad-
ku ustawienia trybu lub .
Jeżeli tryb świeżego powietrza i układ
klimatyzacji nie zostaną włączone
automatycznie, należy wcisnąć odpo-
wiednie przyciski.

3-124
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 125

Układ klimatyzacji sterowany Jeżeli tryb świeżego powietrza i wyż-


automatycznie sza prędkość obrotowa wentylatora
nie zostaną włączone automatycz-
nie, należy wcisnąć odpowiedni
przyciski lub odpowiednio ustawić
pokrętło.
Jeżeli wybrany jest tryb , zwięk-
szona zostanie prędkość wentylato- 3
ra.

Cechy i funkcje samochodu


OIB044077
Odszranianie zewnętrznej
powierzchni przedniej szyby OGB044118
1. Ustawić najwyższą prędkość
Usuwanie zaparowania wewnętrz-
obrotową wentylatora (skrajne
nej powierzchni przedniej szyby
prawe położenie pokrętła).
1. Wybrać żądaną prędkość wentyla-
2. Ustawić najwyższą temperaturę.
tora.
3. Wybrać tryb .
2. Wybrać żądaną temperaturę.
4. Automatycznie wybrany zostanie
3. Nacisnąć przycisk odszraniania
tryb „świeże powietrze” i włączy
( ).
się układ klimatyzacji (opcja).
4. Układ klimatyzacji włączy się
zgodnie ze zmierzoną temperatu-
rą zewnętrzną, tryb świeżego
powietrza i wyższa prędkość obro-
towa wentylatora zostaną wybra-
ne automatycznie.

3-125
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 126

Cechy i funkcje samochodu

Odszranianie zewnętrznej System automatycznego zapo- Lampka kontrolna zapala


powierzchni przedniej szyby biegania zaparowaniu szyby się, gdy system wykryje
(opcja) wilgoć na wewnętrznych
powierzchniach szyb i jest
włączony.

W takim przypadku wykonywane są


kolejno następujące działania. Na
przykład, jeśli automatyczne zapo-
bieganie zaparowaniu szyby nie usu-
nie zaparowania przy wykonaniu
kroku 1 (zwiększenie dopływu
powietrza zewnętrznego), to wyko-
nywany jest krok 2 (skierowanie
przepływu powietrza na przednią
OGB044119

1. Ustawić najwyższą prędkość OGB044134 szybę) itd.


obrotową wentylatora. System zmniejsza prawdopodobień-
2. Ustawić najwyższą temperaturę stwo zaparowania wewnętrznej Krok 1 : Obsługa klimatyzacji
(HI). powierzchni przedniej szyby, auto-
matycznie wykrywając osadzającą Krok 2 : Zwiększenie dopływu powie-
3. Nacisnąć przycisk odszraniania trza zewnętrznego
( ). się na niej wilgoć.
System automatycznego zapobiega- Krok 3 : Skierowanie przepływu po-
4. Układ klimatyzacji włączy się wietrza na przednią szybę
zgodnie ze zmierzoną temperatu- nia zaparowaniu szyby działa, gdy
rą zewnętrzną i automatycznie włączone jest ogrzewanie lub klima- Krok 4 : Zwiększenie przepływu po-
zostanie wybrany tryb świeżego tyzacja. wietrza na przednią szybę
powietrza. Krok 5 : Maksymalne zwiększenie
Jeżeli wybrany jest tryb , zwięk- wydajności klimatyzacji
szona zostanie prędkość wentylato-
ra.

3-126
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 127

W samochodzie wyposażonym i Informacje Oczyszczanie powietrza (opcja)


w system automatycznego odparowy-
wania włącza się on, gdy spełnione Jeśli w czasie działania systemu auto-
są warunki działania. Aby wyłączyć matycznego usuwania zaparowania
system automatycznego odparowy- zostanie naciśnięty wyłącznik klimaty-
wania, należy czterokrotnie nacisnąć zacji, to lampka kontrolna systemu
przycisk odszraniania przedniej szyby automatycznego usuwania zaparowa-
w ciągu 2 sekund jednocześnie trzy- nia mignie 3 razy, aby poinformować,
mając wciśnięty przycisk AUTO. Aby że klimatyzacja nie może być wyłączo- 3
anulować ten tryb, należy ponownie na w tym momencie.
wykonać powyższą procedurę.

Cechy i funkcje samochodu


UWAGA
Lampka kontrolna mignie 3 razy, aby Nie wolno demontować osłony
potwierdzić wyłączenie systemu.
OGB044135
czujnika umieszczonej w górnej
części przedniej szyby, po stronie Kiedy włącznik zapłonu jest w poło-
kierowcy. żeniu ON, funkcja oczyszczania
W przypadku rozładowania lub odłą- powietrza włącza się automatycznie.
czenia akumulatora funkcja automa- W przeciwnym razie może nastą-
tycznego usuwania zaparowania pić uszkodzenie elementów ukła- Natomiast po ustawieniu włącznika
zostanie włączona. Informacja du, które nie będzie objęte gwa- zapłonu w położeniu OFF, następuje
rancją. automatyczne wyłączenie tej funkcji.

3-127
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 128

Cechy i funkcje samochodu

SCHOWKI
Schowek w środkowej konsoli
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE
Materiały łatwopalne Podczas jazdy pokrywy schow-
ków muszą ZAWSZE być zam-
W pojeździe nie wolno przecho- knięte. Przedmioty wewnątrz
wywać zapalniczek, butli ze sprę- kabiny poruszają się z taką
żonym propanem ani innych samą prędkością, jak samo-
materiałów łatwopalnych/wybu- chód. W przypadku gwałtowne-
chowych. Jeżeli pojazd zostanie go hamowania lub wypadku
poddany działaniu wysokich przedmioty mogą wypaść ze
temperatur przez dłuższy czas, schowków i poważnie zranić
przedmioty te mogą ulec zapale- kierowcę lub pasażerów.
niu i/lub wybuchnąć.
OGB044136
UWAGA Aby otworzyć schowek w środkowej
Aby uniknąć kradzieży, nie wolno konsoli, należy pociągnąć dźwignię.
zostawiać wartościowych przed-
miotów w schowku.

3-128
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 129

Schowek w desce rozdzielczej Chłodzony schowek (opcja)


OSTRZEŻENIE
Nie należy przechowywać nie-
trwałych produktów spożyw-
czych w schowku, ponieważ
może on nie zapewnić odpo-
wiedniej temperatury przez
dłuższy czas. 3

i Informacje

Cechy i funkcje samochodu


• Jeśli wylot nawiewu w schowku jest
OGB074002 OGB044042 zasłonięty jakimś przedmiotem, to
efektywność chłodzenia będzie obni-
Aby otworzyć schowek, pociągnąć Puszki z napojami i inne produkty żona.
uchwyt i schowek otworzy się auto- można umieścić w schowku w celu
matycznie. Po wykorzystaniu ochłodzenia. • Jeśli ustawiono wysoką temperaturę
zamknąć schowek. dla układu klimatyzacji, to do
1. Włączyć klimatyzację. schowka będzie dostawać się ciepłe
2. Za pomocą pokrętła (1) otworzyć lub gorące powietrze.
OSTRZEŻENIE nawiewnik zamontowany w schow-
ku.
ZAWSZE należy zamykać scho- 3. Jeżeli chłodzony schowek jest nie-
wek po wykorzystaniu. używany, obrócić pokrętło (1)
Otwarty schowek może spowo- w położenie zamknięte.
dować obrażenia podczas
wypadku, nawet jeśli pasażer
ma zapięte pasy bezpieczeń-
stwa.

3-129
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 130

Cechy i funkcje samochodu

Schowek na okulary (opcja) Schowek w bagażniku (opcja)


OSTRZEŻENIE
• W schowku na okulary nie
można przechowywać żad-
nych przedmiotów z wyjąt-
kiem okularów przeciwsło-
necznych. W razie nagłego
hamowania lub wypadku
przedmioty te mogą zostać
wyrzucone ze schowka i zra-
nić jadących samochodem.
• Nie wolno otwierać schowka
OGC044065 na okulary podczas jazdy. OGB044137

Aby otworzyć schowek na okulary, Otwarty schowek na okulary Może być wykorzystywany w celu
nacisnąć pokrywę. Schowek powoli może zasłonić lusterko zapewnienia łatwego dostępu do
otworzy się. Umieścić okulary wsteczne. apteczki, trójkąta ostrzegawczego,
w pokrywie schowka z soczewkami • Nie należy „na siłę” wpychać narzędzi itp.
skierowanymi na zewnątrz. okularów do schowka. Siłowe Aby użyć schowka w bagażniku
Aby zamknąć schowek na okulary, otwieranie schowka, w którym należy unieść podłogę bagażnika.
należy go nacisnąć. Podczas jazdy zablokowały się okulary może
schowek na okulary powinien być doprowadzić do zranienia
zamknięty. odłamkami szkła.

3-130
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 131

WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE
Zegar cyfrowy (opcja) Typ A Typ B

OSTRZEŻENIE
Nie należy ustawiać zegara pod-
czas jazdy. W przeciwnym razie
kierowca może stracić panowa-
nie nad pojazdem i spowodo- 3
wać poważne obrażenia lub
wypadek.

Cechy i funkcje samochodu


OGB044043 OIB044038

Ustawianie czasu: Po każdym odłączeniu biegunów


Kluczyk zapłonu musi być w położe- akumulatora lub odpowiednich bez-
niu ACC lub ON. pieczników należy ponownie ustawić
czas.
1. Nacisnąć przycisk konfiguracji
SETUP. Gdy kluczyk zapłonu jest w położe-
niu ACC lub ON, przyciski zegara
2. Wybrać kolejno opcje „Clock” działają w następujący sposób:
(Zegar) → „Clock Settings” (Usta-
wienie zegara) za pomocą pokrę-
tła TUNE. • H (godzina)
3. Ustawić zegar za pomocą pokrętła Naciśnięcie przycisku „H” powoduje
TUNE. przesunięcie zegara o godzinę do
przodu.

3-131
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 132

Cechy i funkcje samochodu

• M (minuty) Zapalniczka (opcja)


Naciśnięcie przycisku „M” powoduje
OSTROŻNIE
przesunięcie zegara o minutę do Nie naciskać zapalniczki podczas
przodu. podgrzewania. Może to doprowa-
dzić do przegrania i uszkodzenia
• Zmiana formatu czasu elementu grzejnego.
Aby zmienić format 12 godzinny na Nie używać gniazda zapalniczki
format 24 godzinny, nacisnąć jedno- do podłączania urządzeń elek-
cześnie przyciski „H” i „M”, przytrzy- trycznych (golarki, odkurzacze
mując je dłużej niż 4 sekundy. przenośne, podgrzewacze itp.).
Może to spowodować uszkodze-
Jeżeli np. przyciski „H” i „M” zostaną nie gniazda i instalacji elektrycz-
naciśnięte, gdy zegar wskazuje nej. Do podłączania urządzeń
10:15 p.m., wskazania wyświetlacza OGB044044
przeznaczone są gniazda zasila-
zmienią się na 22:15. Aby zapalniczka działała, kluczyk nia.
zapłonu musi być w położeniu ACC
lub ON.
Nacisnąć zapalniczkę w gnieździe. UWAGA
Po rozżarzeniu zapalniczka wysunie • Nie wolno trzymać zapalniczki
się samoczynnie, co oznacza, że jest w gnieździe po osiągnięciu wyma-
gotowa do użycia. ganej temperatury, ponieważ
Zalecamy używanie części zamien- nastąpi jej przegrzanie.
nych pochodzących z autoryzowanej • Jeżeli zapalniczka nie wysunie się
stacji obsługi HYUNDAI. w ciągu 30 sekund, należy ją
wyjąć z gniazda, aby zapobiec
przegrzaniu.
• Nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów do gniazda zapal-
niczki. Może to spowodować jej
uszkodzenie.
3-132
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 133

Popielniczka (opcja) Uchwyt na napoje (ciąg dalszy)


• Nie wolno umieszczać nieza-
krytych kubków, butelek lub
innych pojemników z gorącymi
napojami w uchwytach, gdy
pojazd znajduje się w ruchu.
Stwarza to ryzyko dodatko-
wych obrażeń w przypadku 3
nagłego zatrzymania lub koli-
zji.

Cechy i funkcje samochodu


• W uchwytach na napoje należy
umieszczać tylko miękkie
OGB044045 OGB044046 kubki. Twardy kubek może
Aby użyć popielniczki, trzeba otwo- W uchwyty można wkładać kubki lub spowodować obrażenia w razie
rzyć przykrywkę. niewielkie puszki z napojami. wypadku.
Aby opróżnić lub oczyścić popiel-
niczkę, należy ją wyciągnąć. OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać popielniczki jako OSTRZEŻENIE
pojemnika na śmieci.
• Gdy używany jest uchwyt na
napoje, należy unikać gwałtow- Nie wolno zostawiać puszek
nego ruszania i hamowania, i butelek w nasłonecznionym
OSTRZEŻENIE które może doprowadzić do miejscu ani w mocno nagrza-
rozlania płynu. Rozlanie gorą- nym samochodzie. Mogłyby
Wkładanie zapalonych papiero- cego napoju może być przy- one eksplodować.
sów lub zapałek do popielnicz- czyną poparzenia. Kierowca,
ki, w której znajdują się inne który dozna poparzeń, może
materiały palne, może wywołać utracić kontrolę na samocho-
pożar. dem i spowodować wypadek.
(ciąg dalszy)

3-133
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 134

Cechy i funkcje samochodu

UWAGA Aby użyć osłony przeciwsłonecznej, Stacja dokująca smartfona


należy ją pociągnąć w dół. (opcja)
• Nie należy trzymać otwartych
Aby ustawić osłonę przeciwsłonecz- Rozmiar smartfona, który można
napojów podczas jazdy. Rozlany
ną przy bocznej szybie, pociągnąć ją umieścić w stacji dokującej określają
płyn może przedostać się do
w dół, wyjąć z zacisku (1) i odchylić odpowiednie przepisy.
instalacji pojazdu i uszkodzić
w bok.
elementy elektryczne i elektro- - Zalecane modele urządzeń:
niczne. Aby użyć lusterka umieszczonego iPhone 5/6 oraz Samsung
w osłonie, pociągnąć w dół osłonę, Galaxy S2/S3/S4/S5
• Usuwając resztki rozlanych pły-
a następnie przesunąć pokrywę
nów nie należy suszyć uchwytu - Informacje o innych modelach
lusterka (2).
na kubek, używając wysokiej można znaleźć w oddzielnej
temperatury. Może to spowodo- W uchwycie na bilety (3) można instrukcji obsługi stacji dokującej.
wać uszkodzenie uchwytu na umieszczać bilety parkingowe, prze-
W dodatku do niniejszej Instrukcji
kubek. pustki itp.
obsługi dotyczącym stacji dokującej
można znaleźć więcej informacji o jej
Oslona przeciwsłoneczna OSTRZEŻENIE używaniu, dane techniczne przej-
ściówek oraz przydatne wskazówki.
Dla własnego bezpieczeństwa
nie należy ustawiać osłony
w położeniu ograniczającym OSTRZEŻENIE
widoczność.
• Nie należy używać funkcji
smartfona lub regulować sta-
cji dokującej podczas jazdy.
• Ze względów bezpieczeństwa
należy zdjąć osłonę ze smart-
fona przed umieszczeniem go
w stacji dokującej.
OGB044047/Q

3-134
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 135

Gniazdo 12 V (opcja) UWAGA (ciąg dalszy)


• Niektóre urządzenia po włącze-
Aby zapobiec uszkodzeniu gniaz- niu do gniazda mogą wywoły-
da zasilania:
wać zakłócenia elektryczne.
• Używać gniazda 12 V wyłącznie Urządzenia te mogą powodować
przy pracującym silniku i wyjąć nadmierny hałas systemu audio
wtyczkę po użyciu urządzenia. i nieprawidłowe działanie innych
Używanie gniazda 12 V do zasi- systemów lub urządzeń elektro- 3
lania akcesoriów przez dłuższy nicznych stosowanych w samo-
czas przy wyłączonym silniku chodzie.
może doprowadzić do rozłado- • Wsunąć wtyczkę do końca. Jeśli

Cechy i funkcje samochodu


wania akumulatora. wtyczka nie kontaktuje, to może
• Używać wyłącznie urządzeń się przegrzać powodując prze-
OGB044048
zasilanych napięciem 12 V, które palenie wewnętrznego bezpiecz-
Gniazdo 12 V przeznaczone jest do pobierają nie więcej niż 180 W nika.
zasilania telefonów komórkowych mocy. • Należy podłączać wyłącznie urzą-
lub innych urządzeń przystosowa- • Podczas używania gniazda 12 V dzenia elektroniczne z zabezpie-
nych do współpracy z układem elek- ustawić układ klimatyzacji lub czeniem przed prądem wstecz-
trycznym pojazdu. Przy pracującym ogrzewania na minimalną wydaj- nym. Prąd z baterii może wrócić
silniku pobór mocy przez urządzenia ność. do instalacji elektrycznej samo-
nie powinien przekraczać 180 W. • Założyć osłonę gniazda, jeżeli chodu i zakłócić prawidłowe dzia-
nie jest ono używane. łanie systemu.
OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
Porażenie prądem. Nie wolno
wkładać palców oraz przedmio-
tów (szpilek itp.) do gniazda 12 V,
ani nie dotykać gniazda wilgot-
ną dłonią.

3-135
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 136

Cechy i funkcje samochodu

Wieszak na ubrania (opcja) Uchwyt na torby na zakupy Uchwyty na przednie dywaniki


(opcja) (opcja)

OGC044075

Aby użyć wieszaka, należy pocią- OGB044138 OMD040195N


gnąć go w dół. Przednie dywaniki ZAWSZE powin-
Wieszak nie jest przystosowany do UWAGA ny być zamocowane uchwytami.
utrzymywania dużych, ciężkich Nie wolno zawieszać torby o wadze Utrzymują one dywaniki na miejscu,
przedmiotów. przekraczającej 3 kg. Może to spo- uniemożliwiając ich przesuwanie.
wodować uszkodzenie uchwytu na
OSTRZEŻENIE torbę na zakupy.
Wieszak służy wyłącznie do wie-
szania ubrań. W razie wypadku
może doprowadzić do uszkodze-
nia pojazdu lub obrażeń.

3-136
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 137

Siatka na bagaże (uchwyty)


OSTRZEŻENIE (opcja) OSTRZEŻENIE
Podczas montowania w samocho- Obrażenia oczu. NIE NALEŻY
dzie JAKIEGOKOLWIEK dywanika zbyt mocno rozciągać siatki na
należy przestrzegać następują- bagaże. ZAWSZE trzymać się
cych zaleceń. z dala od linii zwijania siatki. NIE
• Przed rozpoczęciem jazdy upew- WOLNO używać siatki na bagaże
nić się, że dywaniki są w sposób z widocznymi oznakami zużycia 3
pewny zamocowane do uchwy- lub uszkodzeniami.
tów na dywaniki znajdujących
się w samochodzie.

Cechy i funkcje samochodu


• Nie wolno używać ŻADNYCH
dywaników, które nie mogą być
w sposób pewny zamocowane
do uchwytów na dywaniki znaj- OGB044139
dujących się w samochodzie. Aby unieruchomić przedmioty
• Nie wolno układać dywaników w przestrzeni bagażowej, można
jeden na drugim (na przykład wykorzystać 4 uchwyty do mocowa-
dywanika gumowego na dywani- nia siatki na bagaże (znajdujące się
ku z wykładziny). W każdym pod panelem podłogi).
z miejsc może znajdować się
tylko jeden dywanik. Należy się upewnić, że siatka na
bagaże jest pewnie zamocowana do
WAŻNE — samochód wyposażony uchwytów w bagażniku.
jest w uchwyty dywaników, które
umożliwiają pewne zamocowanie W razie potrzeby należy skontakto-
dywaników w odpowiednich miej- wać się z autoryzowaną stacją obsłu-
scach. Aby uniknąć zakłócania gi HYUNDAI w celu zakupu siatki na
działania pedałów, HYUNDAI zale- bagaże.
ca używanie dywaników firmy
HYUNDAI zaprojektowanych do
tego modelu samochodu

3-137
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 138

Cechy i funkcje samochodu

Pokrywa przestrzeni bagażo-


wej (opcja) OSTRZEŻENIE
• Nie umieszczać żadnych
przedmiotów na pokrywie
przestrzeni bagażowej. W razie
hamowania lub wypadku
przedmioty te mogą zostać
wyrzucone do wnętrza pojaz-
du i zranić jadących samocho-
dem.
• Nie wolno zezwalać pasażerom
na podróżowanie w bagaż-
niku. Jest on zaprojektowany
OIB044033 jedynie do przewożenia baga-
żu.
Pokrywa przestrzeni bagażowej
może być wykorzystywana do ukry-
cia przedmiotów znajdujących się UWAGA
w bagażniku.
Nie należy umieszczać bagażu na
Pokrywę przestrzeni bagażowej pokrywie przestrzeni bagażowej,
można ustawić w położeniu piono- ponieważ może ona ulec uszko-
wym lub wyjąć. dzeniu lub odkształceniu.

3-138
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 139

WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE
Relingi dachowe (opcja) UWAGA (ciąg dalszy)
• Podczas przewożenia ładunku na • W przypadku przewożenia przedmio-
tów na bagażniku dachowym środek
bagażniku dachowym należy przed- ciężkości samochodu znajduje się
sięwziąć niezbędne środki ostroż- wyżej niż zwykle. Należy unikać gwał-
ności, aby zapobiec uszkodzeniu townego przyspieszania, hamowania,
przez ładunek dachu samochodu. ostrych zakrętów, nagłych manewrów
• W przypadku przewożenia na i jazdy z dużą prędkością, gdyż mogą
bagażniku dachowym dużych one spowodować utratę kontroli nad 3
samochodem lub jego przewrócenie
przedmiotów należy upewnić się, że kończące się wypadkiem.
ich wymiary nie przekraczają całko- • Podczas przewożenia przedmiotów na

Cechy i funkcje samochodu


witej długości i szerokości dachu. bagażniku dachowym należy zawsze
prowadzić samochód z niewielką
OTL045502L
OSTRZEŻENIE prędkością oraz ostrożnie pokonywać
zakręty. Silne podmuchy wstępujące
Jeżeli samochód wyposażony jest wywołane przez przejeżdżające pojaz-
w relingi dachowe, można wykorzy- • Poniżej przedstawiono maksymalną dy lub przyczyny naturalne mogą
stywać je do przewożenia ładunku wagę ładunku, który może być prze- powodować nagłe występowanie sił
na dachu pojazdu. wożony na bagażniku dachowym. unoszących przedmioty przewożone
Ładunek należy rozmieścić na bagaż- na bagażniku dachowym. Ma to miej-
niku dachowym tak równomiernie, jak sce zwłaszcza w przypadku przewoże-
UWAGA to tylko jest możliwe, a następnie nia dużych, płaskich przedmiotów,
Jeżeli samochód wyposażony jest mocno przymocować. takich jak płyty drewniane lub matera-
w okno dachowe, należy upewnić ce. Może to spowodować spadnięcie
się, że ładunek umieszczony na
BAGAŻNIK 70 kg
przedmiotów z bagażnika dachowego
i uszkodzenie samochodu lub innych
DACHOWY RÓWNOMIERNIE ROZŁOŻONE
relingach dachowych nie zakłóca Przewożenie na bagażniku dachowym pojazdów znajdujących się w pobliżu.
działania okna dachowego. ładunku lub bagażu o wadze przekra- • W celu uniknięcia uszkodzenia lub utra-
czającej podany limit może spowodo- ty ładunku podczas jego przewożenia
wać uszkodzenie samochodu. zarówno przed, jak i w czasie jazdy
(ciąg dalszy) należy często sprawdzać, czy przed-
mioty znajdujące się na bagażniku
dachowym są mocno przymocowane.
3-139
PL eng 3_YN eng.qxd 15-11-30 21:27 Page 140
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 1

System multimedialny
System multimedialny ..........................................4-2
Gniazda AUX, USB, iPod® ................................................4-2
Antena ................................................................................4-3
Wbudowane w kierownicy sterowanie
systemem audio ................................................................4-4
System audio, wideo i nawigacji (AVN) ......................4-5
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® .............................4-5
Jak działa system audio w samochodzie ..........4-6
Dbanie o płyty kompaktowe ...............................4-8
System audio .................................................4-20, 24
Konfiguracja ........................................................4-28 4
Konfiguracja telefonu (model z Bluetooth®) ..........4-31
Konfiguracja telefonu (model z DAB i Bluetooth® 4-36
Ustawienia systemu .......................................................4-41
Radio : FM, AM ..............................................................4-42
Radio cyfrowe DAB (model z DAB) ............................4-44
Podstawowy sposób użycia ........................................4-46
Nawiązywanie połączenia za pomocą zdalnego
sterowania na kierownicy ...........................................4-50
Menu Phone (Telefon) ..................................................4-51
Polecenia głosowe ........................................................4-55
Słowniczek........................................................................4-63
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 2

System multimedialny

SyStem multimedialny
UWAGA Gniazda AUX, USB, iPod® i Informacja
• Zamontowanie nieoryginalnych Jeżeli używane jest urządzenie prze-
reflektorów typu HID może spo- nośne, zasilane z gniazda 12 V, pod-
wodować nieprawidłowe działa- czas odtwarzania mogą wystąpić
nie systemu audio i urządzeń zakłócenia. W takim przypadku nale-
elektronicznych w samocho- ży skorzystać z wewnętrznego źródła
dzie. zasilania przenośnego urządzenia
• Nie wolno dopuścić do kontaktu audio.
związków chemicznych, takich
jak perfumy, olej kosmetyczny, h iPod® jest znakiem handlowym
krem do opalania, mydło do rąk firmy Apple Inc.
czy odświeżacz powietrza, z ele-
mentami wnętrza, ponieważ ogb044120
mogą spowodować uszkodzenie gniazdo AUX umożliwia podłączanie
lub odbarwienie. urządzeń audio, zaś gniazdo USb
urządzeń z interfejsem USb, a także
odtwarzacza iPod®.

4-2
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 3

Antena UWAGA UWAGA


Antena dachowa • Przed wjechaniem w miejsce Montaż niefabrycznej anteny
o niskim prześwicie upewnić się, może prowadzić do przeciekania
że antena jest zdemontowana. wody, zwiększenia hałasu pod-
• Przed wjazdem do myjni auto- czas jazdy, grzechotania oraz
matycznej antena musi zostać pogorszenia parametrów odbioru
zdemontowana – w przeciwnym sygnału radiowego. Zalecamy
razie może zostać uszkodzona. używanie wyłącznie anten sprze-
dawanych przez autoryzowanej
• Przy ponownym montażu ważne sieci dealerskiej HYUNDAI.
jest, aby antenę wkręcić do 4
oporu i ustawić w położeniu pio-
nowym w celu zapewnienia wła-
ściwego odbioru sygnałów.

System multimedialny
ogb044145 W czasie parkowania pojazdu
Do odbioru sygnałów stacji w zakre- antena może być zdemontowa-
sach AM i FM samochód wyposażo- na.
ny jest w antenę dachową. Antena ta
jest demontowalna. Aby wymonto-
wać antenę, należy odkręcić ją
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Aby zamonto-
wać antenę, należy wkręcić ją w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara.

4-3
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 4

System multimedialny

Wbudowane w kierownicy VOLUME ( / ) (1) Tryb RADIO


sterowanie systemem audio • Przesunąć przełącznik VoLUME będzie działał jak przycisk automa-
(opcja) w górę, aby zwiększyć głośność. tycznego programowania stacji
• Przesunąć przełącznik VoLUME (PRESET STATIoN).
w dół, aby zmniejszyć głośność.
Tryb CDP
Przycisk będzie działał jak przycisk
Wyszukiwanie SEEK/PRESET wyboru następnej/poprzedniej ścież-
( / ) (2) ki (TRACK UP/DoWN).
Jeżeli przycisk SEEK/PRESET naci-
śnięty jest dłużej niż 0,8 sekundy,
w poszczególnych trybach będzie MODE ( ) (3)
działał w następujący sposób: Nacisnąć przycisk MoDE, aby
wybrać radio, odtwarzacz płyt kom-
ogb044121 Tryb RADIO paktowych (CD) lub gniazdo uniwer-
będzie działał jak przycisk automa- salne (AUX).
Przyciski sterowania zamontowane są
w kierownicy, aby ułatwiać bezpieczne tycznego wyszukiwania (AUTo
kierowanie samochodem. SEEK). Wyszukiwanie będzie konty- MUTE ( ) (4, opcja)
nuowane do zwolnienia przycisku.
• Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć
UWAGA Tryb CDP dźwięk.
• Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć
Nie wolno jednocześnie manipulo- Przycisk będzie działał jak przycisk
mikrofon podczas rozmowy telefo-
wać kilkoma przyciskami zdalne- szybkiego przewijania do przodu/do nicznej.
go sterowania. tyłu (FF/REW).
Jeżeli przycisk SEEK/PRESET naci- i Informacja
śnięty jest krócej niż 0,8 sekundy,
w poszczególnych trybach będzie Szczegółowe informacje dotyczące
działał w następujący sposób: przycisków sterujących systemem
audio zamieszczone są na następnych
stronach niniejszego rozdziału.
4-4
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 5

System audio, wideo i nawiga- Zestaw głośnomówiący (1) Przycisk nawiązywania/odbiera-


cji (AVN) (opcja) Bluetooth® (opcja) nia połączenia.
Szczegółowe informacje dotyczące (2) Przycisk kończenia połączenia.
systemu AVN można znaleźć (3) Mikrofon
w oddzielnej instrukcji.
• Audio: Więcej informacji można
znaleźć w temacie„Audio” w tym
rozdziale.
• AVN: Szczegółowe informacje o ze-
stawie głośnomówiącym Bluetooth®
można znaleźć w oddzielnej
4
ogb044122 instrukcji obsługi.

System multimedialny
ogb044123

Zestaw umożliwia korzystanie z tele-


fonu komórkowego za pomocą tech-
nologii bezprzewodowej Bluetooth®.

4-5
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 6

System multimedialny

Jak działa system audio Jednak w niektórych przypadkach Odbiór AM


w samochodzie sygnał docierający do pojazdu może
nie być silny i czysty. Może to być
Odbiór FM spowodowane czynnikami takimi jak
odległość od nadajnika, bliskość
innych nadajników o silnym sygnale,
obecność budynków, mostów lub
innych przeszkód.

JbM002
Audycje nadawane w paśmie AM
JbM001 mogą być odbierane w dalszej odle-
głości od nadajnika niż nadawane
Sygnały radiowe AM i FM wysyłane w paśmie FM. Jest to spowodowane
są z nadajników umieszczonych na tym, że audycje w paśmie AM nada-
terenie miasta i odbierane przez wane są na niższych częstotliwo-
antenę radiową samochodu. Sygnał ściach. Te długie, o niskich częstotli-
przekazywany jest następnie do wościach fale radiowe mogą rozcho-
radioodbiornika i wysyłany do głośni- dzić się wzdłuż krzywizny Ziemi
ków samochodu. zamiast w linii prostej. Ponadto
gdy do pojazdu dociera silny sygnał zakrzywiają się wokół przeszkód,
radiowy, konstrukcja systemu audio przez co zapewniają większy zasięg
zapewnia odtwarzanie dźwięku sygnału.
o możliwie najwyższej jakości.

4-6
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 7

Stacja nadawcza FM

JbM003 JbM004 JbM005


4
Sygnał FM nadawany jest z wysoką • Zanikanie sygnału – w miarę odda- sygnał o zbliżonej częstotliwości.
częstotliwością i nie zakrzywia się lania się od stacji nadawczej Wynika to z charakterystyki technicz-

System multimedialny
wraz z powierzchnią Ziemi. Z tego sygnał słabnie i dźwięk zaczyna nej radioodbiornika, przewidującej
powodu sygnał w paśmie FM zaczy- zanikać. W takim przypadku zale- dostrojenie do najsilniejszego sygna-
na zanikać w niewielkich odległo- ca się wybór innej, silniejszej sta- łu. W takim przypadku należy wybrać
ściach od stacji nadawczej. Sygnał cji. inną stację o silniejszym sygnale.
FM jest też łatwo zakłócany przez
budynki, góry i inne przeszkody. • Zakłócenia – słaby sygnał FM lub • Zanikanie wielodrożne – sygnały
Może to wywoływać warunki odsłu- duże przeszkody między nadajni- radiowe odbierane z różnych kierun-
chu, stwarzające wrażenie proble- kiem a radioodbiornikiem mogą ków mogą powodować zakłócenia.
mów technicznych związanych zakłócać sygnał, powodując Może to być spowodowane odbio-
z radioodbiornikiem. Warunki te są występowanie szumów. Zmniej- rem sygnału bezpośredniego i odbi-
normalne i nie wskazują na usterki szenie poziomu tonów wysokich tego z pochodzącego z tej samej
radioodbiornika: może zmniejszyć ten efekt do stacji lub sygnałów z dwóch różnych
czasu ustąpienia zakłóceń. stacji nadających na zbliżonych czę-
• Zmiana stacji – gdy sygnał danej sta- stotliwościach. Jeżeli to nastąpi, do
cji FM słabnie, radioodbiornik może czasu poprawy sytuacji należy
zacząć odbierać inny, silniejszy wybrać inną stację nadawczą.

4-7
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 8

System multimedialny

Dbanie o płyty kompaktowe CD nie są wkładane inne przedmioty Informacje dotyczące plików
• Jeżeli temperatura wewnątrz pojaz- niż płyty kompaktowe (nie wolno wkła- MP3
du jest zbyt wysoka, przed urucho- dać więcej niż jednej płyty naraz).
mieniem systemu audio należy opu- • Kiedy płyty nie są używane, należy je • Obsługiwane formaty plików
ścić szyby celem przewietrzenia przechowywać w pudełkach, aby audio
pojazdu. uchronić przed zadrapaniami i ku-
• Kopiowanie i odtwarzanie plików rzem. System ISo 9660 Level 1
MP3/WMA bez pozwolenia jest nie- • W zależności od typu (CD-R/CD-RW plików ISo 9660 Level 2
zgodne z prawem. Należy używać CD) pewne płyty mogą nie być odtwa- Romeo / Juliet (128 znaków)
wyłącznie płyt kompaktowych nagra- rzane właściwie. Związane jest to MPEg1 Audio Layer3
nych w legalny sposób. z producentem lub sposobami nagry- Kompresja
MPEg2 Audio Layer3
• Do czyszczenia płyt kompaktowych wania i produkcji. W takich przypad- audio
nie wolno stosować substancji lot- kach dalsze używanie tych płyt może MPEg2.5 Audio Layer3
nych, takich jak benzen lub rozpusz- spowodować wadliwe działanie syste- Windows Media Audio wer.
czalniki, ani środków i aerozoli prze- mu audio w samochodzie. 7.X i 8.X
znaczonych do czyszczenia płyt ana-
logowych. i Informacja hPliki niespełniające podanych
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch- - Odtwarzanie niekompatybil- standardów mogą nie zostać roz-
ni, płyty kompaktowe należy chwytać nej płyty kompaktowej poznane, lub być odtwarzane bez
i przenosić, dotykając wyłącznie kra- zabezpieczonej przed kopio- prawidłowego wyświetlania nazw
wędzi zewnętrznej i krawędzi środko- waniem plików lub innych informacji.
wego otworu. Niektóre płyty kompaktowe (zabez-
• Przed odtworzeniem oczyścić pieczone przed kopiowaniem, niekom-
powierzchnię płyty kawałkiem mięk- patybilne z międzynarodowymi nor-
kiej tkaniny (wycierać od środka do mami audio CD [Red Book]) nie mogą
krawędzi zewnętrznej). być odtwarzane w samochodowym
• Nie wolno niszczyć powierzchni płyty systemie audio. Proszę mieć na uwa-
ani przyklejać do niej taśmy samo- dze, że brak możliwości odtworzenia
przylepnej lub papieru. zabezpieczonej przed kopiowaniem
• Upewnić się, że do odtwarzacza płyt płyty CD może oznaczać, że płyta jest
uszkodzona, a nie odtwarzacz.
4-8
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 9

• Obsługa skompresowanych • W przypadku plików MP3/WMA • Obsługiwane języki (obsługa


plików występuje różnica w jakości dźwię- Unicode)
ku w zależności od przepływności
1. obsługiwane przepływności (Kb/s) (bitrate). Lepszą jakość dźwięku 1. Angielski: 94 znaki
można osiągnąć przy wyższej 2. Znaki specjalne i symbole: 986
MPEg1 MPEg2 MPEg2.5 WMA przepływności. znaków
Layer3 Layer3 Layer3 High Range
• opisywany system audio rozpo- h Języki inne niż koreański i angiel-
32 8 8 48 znaje jedynie pliki z rozszerzenia- ski (w tym chiński) nie są uwzględ-
40 16 16 64 mi MP3/WMA. Pliki o innych roz- nione.
48 24 24 80 szerzeniach mogą nie zostać roz- 3. Wyświetlanie tekstu (oparte na
56 32 32 96 poznane prawidłowo. Unicode) 4
Przepływność (Kb/s)

64 40 40 128 - Nazwa pliku: maksymalnie 64


80 48 48 160 3. Maksymalna liczba rozpoznawa- znaki (bez znaków specjalnych)
nych folderów i plików

System multimedialny
96 56 56 192 - Nazwa folderu: maksymalnie 32
112 64 64 - Folder: 255 folderów na płycie znaki (bez znaków specjalnych)
128 80 80 CD, 2000 folderów w pamięci h Funkcja przewijania umożliwia
160 96 96 urządzenia USb przeczytanie nazwy pliku, która
192 112 112 - Plik: 999 plików na płycie CD, nie mieści się w całości na
224 128 128 6000 plików w pamięci urządze- wyświetlaczu.
nia USb
256 144 144
320 160 160 h Nie ma ograniczenia co do liczby
poziomów folderów

2. Częstotliwość próbkowania (Hz)


MPEg1 MPEg2 MPEg2.5 WMA
44100 22050 11025 32000
48000 24000 12000 44100
3000 16000 8000 48000

4-9
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 10

System multimedialny

• Zgodność z różnymi typami • Ostrzeżenia dotyczące nagry- 5. Długotrwałe korzystanie z płyt CD-
płyt wania CD R/CD-RW niespełniających odpo-
1. odtwarzanie płyt mieszanych 1. Nagrywając dysk należy zawsze, wiednich standardów i/lub specyfi-
(MIXED CD): Najpierw odtworzo- z wyjątkiem płyt wielosesyjnych, kacji może skutkować awarią sys-
ne zostaną ścieżki audio CD, zaznaczyć opcję zamykania sesji. temu audio.
a później pliki skompresowane. Jeśli tego nie zrobimy, system 6. Nieautoryzowane używanie lub
2. odtwarzanie płyt mieszanych audio będzie działał poprawnie, kopiowanie plików MP3/WMA jest
(EXTRA CD): Najpierw odtworzo- ale sprawdzenie, czy sesja jest niezgodne z prawem.
ne zostaną ścieżki audio CD, zamknięta może trwać nawet 25
a później pliki skompresowane. sekund. (Dodatkowy czas może
być potrzebny również ze względu
3. odtwarzanie wielosesyjnych płyt
na dużą liczbę folderów i plików.)
CD: odtwarzanie w kolejności
nagrania sesji. 2. Zmiana rozszerzeń plików
MP3/WMA lub zmiana rozszerzeń
- MIXED CD: Typ płyty, na której
znajdują się zarówno ścieżki innych plików na rozszerzenia
audio CD jak i pliki MP3. MP3/WMA może powodować nie-
prawidłowe działanie systemu.
- Wielosesyjne CD: Typ płyty która
zawiera więcej niż dwie sesje. 3. Nazywając pliki MP3/WMA należy
W odróżnieniu od płyt Extra CD, stosować język angielski lub kore-
płyty wielosesyjne nagrywane są ański. (Znaki innych języków nie
sesjami i nie posiadają ograni- są obsługiwane i nie są wyświetla-
czeń zawartości multimedialnej. ne.)
4. Nieautoryzowane używanie lub
kopiowanie plików muzycznych
jest niezgodne z prawem.

4-10
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 11

Korzystanie z telefonu komór-


kowego lub radia CB OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania z telefonu Podczas jazdy nie wolno korzy-
komórkowego wewnątrz pojazdu stać z telefonu komórkowego.
w systemie audio mogą być słyszane Aby użyć telefonu komórkowe-
zakłócenia. Nie oznacza to usterki go, należy zatrzymać pojazd
wyposażenia audio. W takim przy- w bezpiecznym miejscu.
padku należy używać urządzenia
mobilnego w miejscu możliwie najbar-
dziej oddalonym od systemu audio. UWAGA:
Kolejność odtwarzania plików 4
UWAGA (folderów):
Aby korzystać z systemów teleko- 1. Kolejność odtwarzania utwo-

System multimedialny
munikacyjnych, takich jak telefon rów: do kolejno.
komórkowy lub zestaw radiowy CB, 2. Kolejność odtwarzania foderów:
wewnątrz pojazdu, należy zamonto-
wać oddzielną antenę zewnętrzną. k Jeżeli katalog nie zawiera plików
Gdy używany telefon komórkowy z utworami audio, nie jest on
lub zestaw radiowy CB wykorzystuje wyświetlany.
swą antenę wewnętrzną, może
wywołać zakłócenia w układzie elek-
trycznym pojazdu i negatywnie
wpłynąć na jego bezpieczne działa-
nie.

4-11
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 12

System multimedialny

UWAGA (ciąg dalszy)


OSTRZEŻENIE
• Nie należy umieszczać napojów
Obsługa urządzenia podczas pro-
• Nie należy ustawiać zegara blisko systemu audio. Zalanie
wadzenia pojazdu może być przy-
podczas jazdy. Zatrzymanie płynem może doprowadzić do
czyną wypadku, spowodowanego
wzroku na ekranie przez dłuż- usterki systemu.
brakiem zachowania należytej
szy czas może doprowadzić do uwagi na otoczeniu samochodu. • W przypadku usterki urządzenia
wypadku. Przed obsługą urządzenia należy należy skontaktować się z auto-
• Systemu nie wolno rozmonto- zaparkować samochód. ryzowaną stacją obsługi.
wywać ani go przerabiać. • Należy dostosować poziom gło- • Jeśli system audio znajduje się
Skutkiem takich działań może śności w taki sposób, aby dźwię- w polu elektromagnetycznym
być wypadek, pożar lub pora- ki spoza pojazdu były słyszalne. innych urządzeń, to mogą
żenie prądem. Prowadzenie pojazdu, gdy występować zakłócenia.
• Używanie telefonu podczas zewnętrzne dźwięki nie są sły- • Nie wolno dopuścić, aby żrące
jazdy odwraca uwagę od sytu- szalne, może być przyczyną roztwory, takie jak perfumy czy
acji na drodze i zwiększa praw- wypadku. olej z kosmetyków, stykały się
dopodobieństwo wypadku. • Należy zwracać uwagę na usta- z deską rozdzielczą, ponieważ
Najlepiej korzystać z telefonu wienia głośności przy włączaniu mogą spowodować uszkodzenie
po bezpiecznym zatrzymaniu urządzenia. Nagły, bardzo głośny lub odbarwienie.
się. dźwięk pojawiający się przy włą-
• Urządzenie należy chronić czaniu urządzenia może spowo-
przed zalaniem i nie wolno dować uszkodzenie słuchu.
wkładać do niego innych (Należy ustawić odpowiednią gło-
przedmiotów. Może to dopro- śność przed wyłączeniem urzą-
wadzić do dymienia, pożaru dzenia.)
i zniszczenia urządzenia. (ciąg dalszy)

4-12
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 13

i Informacja (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


- korzystanie z płyt • Powierzchnię płyty (stronę lamino- • Nie należy odtwarzać płyt o nietypo-
waną) można oczyścić z odcisków wych rozmiarach i kształtach (np. 8-
• Urządzenie zostało wyprodukowane palców i kurzu za pomocą miękkiej centymetrowych, w kształcie serca,
w sposób zapewniający zgodność szmatki. ośmiokątnych itp.), ponieważ może
oprogramowaniem opisanym poni- to prowadzić do nieprawidłowego
żej. • Używanie płyt CD-R/CD-RW z na-
klejkami może doprowadzić do działania systemu.
• Do czyszczenia płyt kompaktowych zablokowania szczeliny odtwarzacza • Jeżeli wysunięta płyta nie zostanie
nie wolno stosować substancji lot- lub trudności z wyjęciem płyty. Takie wyjęta ze szczeliny odtwarzacza
nych, takich jak benzen lub roz- płyty mogą również hałasować pod- przez 10 sekund, to zostanie auto-
puszczalniki, ani środków i aerozoli czas odtwarzania. matycznie wsunięta z powrotem.
antystatycznych lub przeznaczo- 4
nych do czyszczenia płyt analogo- • Niektóre płyty CD-R/CD-RW mogą • Obsługiwane są jedynie oryginalne
wych. być niepoprawnie odtwarzane płyty CD. Inne typy płyt (np. sko-
w zależności od producenta, sposo- piowane płyty CD-R, płyty z naklej-

System multimedialny
• Nieużywane płyty należy przecho- bu produkcji czy sposobu nagrania. kami) mogą nie zostać rozpoznane.
wywać w pudełkach, aby uchronić W takich przypadkach dalsze uży-
je przed porysowaniem. wanie tych płyt może spowodować
• Aby uniknąć uszkodzenia powierzch- wadliwe działanie systemu audio
ni płyt należy je chwytać i przenosić, w samochodzie.
dotykając wyłącznie krawędzi zew- • Działanie system audio może się róż-
nętrznej i krawędzi środkowego nić w zależności od oprogramowa-
otworu. nia napędu CD-RW.
• Do szczeliny odtwarzacza można • Płyty CD zabezpieczone przed
wkładać wyłącznie płyty kompakto- kopiowaniem takie, jak dyski S-type
we. Wprowadzanie jakichkolwiek mogą nie być obsługiwane. Nie nale-
innych przedmiotów może uszko- ży odtwarzać płyt typu DATA.
dzić wnętrze urządzenia. (Odtworzone dyski tego typu mogą
• Nie wolno wkładać więcej niż jednej działać niepoprawnie.)
płyty naraz. (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
4-13
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 14

System multimedialny

i Informacja (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


- korzystanie z urządzeń USB • Rozpoznane zostaną jedynie urzą- • Czas potrzebny na rozpoznanie
dzenia z ustawieniami byte/sectors urządzenia USB może się różnić
• Urządzenie USB należy podłączyć poniżej 64 KB. w zależności od typu, rozmiaru i for-
po uruchomieniu silnika. Jeżeli matów plików przechowywanych
urządzenie USB będzie podłączone • System rozpoznaje jedynie urządze-
nia USB sformatowane w systemie w urządzeniu USB. Różnice w czasie
podczas uruchamiania zapłonu odczytu nie wskazują na awarię
może zostać uszkodzone. plików FAT 12/16/32. System plików
NTFS nie jest obsługiwany. urządzenia.
Urządzenie USB może nie działać • System audio obsługuje jedynie
poprawnie, jeżeli podczas jego pod- • Niektóre urządzenia USB mogą nie
być obsługiwane ze względu na pro- urządzenia USB do odtwarzania
łączenia silnik będzie uruchamiany muzyki.
i wyłączany. blemy ze zgodnością.
• Należy unikać kontaktu pomiędzy • Odtwarzanie obrazów i filmów z USB
• Przy podłączaniu i odłączaniu urzą- nie jest obsługiwane.
dzenia USB należy podjąć środki wtyczką USB a częściami ciała oraz
zapobiegające powstawaniu i rozła- innymi przedmiotami. • Nie należy używać złącza USB do
dowywaniu ładunków elektrosta- • Wielokrotne podłączanie i odłącza- ładowania baterii ani akcesoriów
tycznych. nie urządzenia USB w krótkich USB które generują ciepło. Może to
odstępach czasu może doprowadzić prowadzić do pogorszonego działa-
• Zaszyfrowane odtwarzacze MP3 nie nia lub uszkodzenia systemu.
są rozpoznawane przez system i nie do awarii systemu audio.
mogą być używane. • Podczas odłączania USB mogą poja- • Urządzenia USB mogą nie zostać
wić się nietypowe dźwięki. rozpoznane, jeżeli zastosowane
• W niektórych przypadkach urzą- zostaną oddzielne rozgałęziacze lub
dzenia USB mogą nie zostać prawi- • Urządzenia USB należy podłączać przedłużacze USB. Urządzenie USB
dłowo rozpoznane po podłączeniu. i odłączać przy wyłączonym zasila- należy podłączać bezpośrednio do
(ciąg dalszy) niu systemu audio. gniazda w pojeździe.
(ciąg dalszy) (ciąg dalszy)

4-14
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 15

(ciąg dalszy) (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


• Jeśli urządzenie USB jest podzielo- • System może nie obsługiwać prawi- • Należy unikać korzysta-
ne na dyski logiczne, system audio dłowo urządzeń typu HDD, CF lub nia z pamięci USB,
może odtworzyć jedynie pliki zacho- SD. które są używane jako
wane na głównym dysku (root). • System nie obsługuje plików zabez- breloczki do kluczyków
• Pliki mogą nie być prawidłowo pieczonych za pomocą DRM lub akcesoria telefonu
odtwarzane, jeżeli na urządzeniu (Digital Rights Management). komórkowego. Ich stosowanie może
USB zainstalowane zostały aplika- przyczynić się do uszkodzenia portu
• Czytniki USB kart pamięci (SD lub USB.
cje. CF) mogą nie być prawidłowo
• System audio może nie działać pra- obsługiwane. • Podłączenie urządzeń lub telefonów
widłowo po podłączeniu do niego za pomocą kilku metod na raz, np.
• Dyski USB lub inne urządzenia AUX/BT lub Audio/USB może pro-
4
odtwarzacza MP3, telefonu komór- podatne na problemy z połączeniem
kowego, aparatu cyfrowego lub wadzić do niestandardowego działa-
ze względu na wibracje w samocho- nia lub niepożądanych dźwięków.
innego urządzenia elektronicznego

System multimedialny
dzie mogą nie działać prawidłowo
(niebędącego urządzeniami pamięci (np. urządzenia ze złączem i-stick).
masowej).
(ciąg dalszy)
• Ładowanie przez USB może nie
działać prawidłowo w przypadku
niektórych urządzeń przenośnych.
• System może nie obsługiwać prawi-
dłowo urządzeń innych niż pamięci
USB typu Metal Cover.
(ciąg dalszy)

4-15
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 16

System multimedialny

i Informacja (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


- korzystanie z urządzenia iPod® • Jeśli funkcje EQ urządzenia • Jeżeli iPhone® podłączony jest
zewnętrznego typu iPod®, i systemu z wykorzystaniem jednocześnie tech-
• iPod® jest zastrzeżonym znakiem audio są aktywne, efekty EQ mogą nologii Bluetooth® i USB, dźwięk
handlowym firmy Apple Inc. na siebie nachodzić i powodować może nie być odtwarzany popraw-
• Sterowanie iPodem za pomocą przy- pogorszenie jakości i zniekształcenie nie Aby zmienić wyjście (źródło)
cisków systemu audio wymaga pod- dźwięku. dźwięku, należy wybrać w iPhonie
łączenia ze pomocą specjalnego Należy wyłączyć funkcję equalizera złącze Dock lub Bluetooth®.
przewodu iPod®. (przewód ten nale- w urządzeniu podłączonym do sys- • Jeżeli iPod® nie zostanie rozpozna-
ży do zestawu zakupionego urządze- temu audio. ny z powodu niezgodności z proto-
nia iPod®/iPhone®). kołem komunikacyjnym, usterek
• Jeżeli urządzenia iPod® lub AUX są
• Jeśli iPod® jest podłączany do syste- podłączone do systemu mogą być lub niestandardowego zachowania
mu audio podczas odtwarzania, to słyszalne niepożądane dźwięki. Gdy urządzenia, tryb iPod® nie będzie
przez ok. 1–2 sekundy może być sły- urządzania tego typu nie są wyko- działać.
szalny wysoki dźwięk pojawiający rzystywane, należy je odłączyć. • Urządzenia iPod® Nano piątej gene-
się tuż po połączeniu. Jeśli to możli- racji mogą nie zostać rozpoznane,
we należy podłączać iPoda, gdy • Po podłączeniu zasilania do urzą-
dzenia iPod® lub AUX mogą poja- jeśli poziom baterii jest niski. Należy
odtwarzanie jest wyłączone/wstrzy- naładować urządzenie przed użyciem.
mane. wić się niepożądane dźwięki.
W takich przypadkach należy odłą- • Wyświetlona w urządzeniu iPod®
• Bateria iPoda podłączonego za czyć zasilanie przed korzystaniem kolejność szukania/odtwarzania może
pomocą przewodu iPod® jest łado- z urządzenia. się różnić od tej wyświetlonej w sys-
wana przy włączonej stacyjce (ACC temie audio.
ON). • W zależności od właściwości urzą-
dzenia iPod®/Phone®, może wystą- • Jeśli nieprawidłowe działanie iPoda
• Podłączając przewód iPod® należy pić pomijanie utworów lub niewła- związane jest z jego usterką, należy
się upewnić, że wtyczka została wsu- ściwe działanie urządzenia. zresetować urządzenie i spróbować
nięta do samego końca tak, aby nie ponownie. Więcej informacji na ten
powstały zakłócenia. (ciąg dalszy)
temat można znaleźć w instrukcji
(ciąg dalszy) użytkownika urządzenia iPod®.
(ciąg dalszy)

4-16
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 17

(ciąg dalszy) i Informacja (ciąg dalszy)


• Niektóre urządzenia iPod® mogą nie - korzystanie z urządzenia AUX • Po podłączeniu zasilania do urzą-
współpracować z systemem w zależ- dzenia mogą pojawić się niepożąda-
ności od wersji. Jeśli urządzenie • Jeżeli urządzenie zewnętrzne zosta- ne dźwięki. W takich przypadkach
zostanie odłączone zanim zostanie nie podłączone do złącza AUX, to należy odłączyć zasilanie przed
rozpoznane, system może nieprawi- tryb AUX będzie uruchomiony korzystaniem z urządzenia.
dłowo przywrócić poprzedni tryb. automatycznie. Po odłączeniu urzą-
dzenia będzie przywrócony • Należy całkowicie wetknąć wtyczkę
(Ładowanie tabletów iPad® nie jest jack do wejścia AUX.
obsługiwane.) poprzedni tryb pracy.
• Tryb AUX może być używany jedy-
nie wtedy, gdy został podłączony
zewnętrzny odtwarzacz audio 4
(kamera, odtwarzacz DVD itp.).
• Głośność trybu AUX ustawiana jest

System multimedialny
niezależnie od głośności pozostałych
trybów.
• Podłączenie wtyczki jack do gniaz-
da AUX bez zewnętrznego urządze-
nia przełączy system na tryb AUX,
ale słyszalny będzie jedynie szum.
Jeżeli zewnętrzne urządzenie nie
jest używane należy odłączyć prze-
wód od gniazda.
(ciąg dalszy)

4-17
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 18

System multimedialny

i Informacja i Informacja i Informacja


- przed korzystaniem z zesta- - zasady bezpiecznej jazdy - podłączanie telefonu obsłu-
wu głośnomówiącego • Tryb głośnomówiący Bluetooth® jest gującego Bluetooth®
Bluetooth® funkcją wspierającą bezpieczną • Przed połączeniem telefonu i syste-
Czym jest Bluetooth® ? jazdę. Podłączenie telefonu do syste- mu audio należy sprawdzić, czy tele-
• Bluetooth® to technologia bezprze- mu audio za pomocą technologii fon komórkowy obsługuje funkcje
wodowa wykorzystująca częstotli- Bluetooth® umożliwia użytkowniko- technologii Bluetooth®.
wości 2,4–2,48 GHz do łączenia róż- wi wygodne nawiązywanie i odbie- • Nawet jeżeli telefon obsługuje
nych urządzeń znajdujących się ranie połączeń, oraz zarządzanie Bluetooth® nie zostanie wykryty
w niewielkiej odległości. książką telefoniczną. Przed korzy- podczas wyszukiwania urządzeń,
staniem z technologii Bluetooth® jeżeli jest ukryty dla połączeń lub
• Obsługiwana przez komputery osobi- należy uważnie przeczytać informa-
ste, urządzenia zewnętrzne, telefony ma wyłączoną funkcję Bluetooth®.
cje w niniejszej instrukcji obsługi. Należy wyłączyć ukrywanie i włą-
komórkowe, urządzenia PDA, różne
urządzenia elektroniczne i samocho- • Nadużywanie funkcji lub dokony- czyć funkcję Bluetooth® przed
dowe technologia bezprzewodowa wanie operacji podczas prowadze- wyszukaniem/połączeniem z syste-
Bluetooth® umożliwia szybkie przesy- nia pojazdu mogą prowadzić do nie- mem audio.
łanie danych bez potrzeby podłącza- uważnej jazdy oraz skutkować • Po włączeniu zapłonu nastąpi auto-
nia kabla. wypadkami. Należy powstrzymać matyczne połączenie z telefonem
się od wykonywania skomplikowa- przez Bluetooth.
• Zestaw głośnomówiący umożliwia nych operacji podczas jazdy.
użytkownikowi wygodne nawiązy- • Aby wyłączyć automatyczne podłą-
wanie i odbieranie połączeń za • Zbyt długie spoglądanie na wyświe- czanie telefonu z funkcją Bluetooth®,
pośrednictwem technologii bezprze- tlacz jest niebezpieczne i może być należy wyłączyć Bluetooth® w telefo-
wodowej Bluetooth® obsługiwanej przyczyną wypadku. Podczas pro- nie.
przez system audio. wadzenia pojazdu na ekran należy
spoglądać jedynie przez krótką • Głośność i jakość rozmowy przez
• Funkcja zestawu głośnomówiącego chwilę. zestaw głośnomówiący zależy od
Bluetooth® może być niedostępna modelu telefonu.
w przypadku niektórych telefonów (ciąg dalszy)
komórkowych. Więcej informacji
o zgodności urządzeń mobilnych.
4-18
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 19

(ciąg dalszy)
• Aby podłączyć telefon do systemu
audio należy zaparkować samochód.
• W przypadku niektórych telefonów
połączenie Bluetooth® może być od
czasu do czasu samoczynnie rozłą-
czane. Należy wówczas wykonać
następujące kroki.
1.Wyłączyć i ponownie włączyć
funkcję Bluetooth® w telefonie
i spróbować połączyć się ponownie. 4
2.Wyłączyć i ponownie włączyć
zasilanie telefonu i spróbować

System multimedialny
połączyć się ponownie.
3.Wyjąć baterię z telefonu, włożyć
ją i włączyć ponownie telefon,
a następnie spróbować połączyć
się ponownie.
4.Ponownie uruchomić system
audio i spróbować połączyć się
ponownie.
5.Usunąć wszystkie zarejestrowane
urządzenia, ponownie zarejestro-
wać telefon i spróbować ponownie
nawiązać połączenie.
• Głośność i jakość rozmowy przez
zestaw głośnomówiący zależy od
modelu telefonu.

4-19
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 20

System multimedialny

n SYSTEM AUDIO: AC102C8EE, AC101C8EE, AC1C0C8EE

k Jeśli technologia łączności bezprzewodowej Bluetooth® nie jest obsługiwana, na obudowie nie będzie
logo .

4-20
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 21

Nazwa Opis
Radioodtwarzacz h W menu Setup>Display zostanie wyświetlone
wyskakujące okno Radio, jeżeli funkcja [Mode
Pop up] jest włączona on .
RADIo
Po wyświetleniu wyskakującego okna należy
użyć pokrętła TUNE lub klawiszy 1 –
6 w celu wybrania pożądanego trybu.
• Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje
zmiana trybu w kolejności CD, USb, iPod®,
AUX, My Music, bT Audio.
h W menu Setup>Display zostanie wyświetlone
MEDIA wyskakujące okno Media, jeżeli funkcja [Mode
4
Pop up] jest włączona on .
Po wyświetleniu wyskakującego okna należy

System multimedialny
użyć pokrętła TUNE lub klawiszy 1 –
6 w celu wybrania pożądanego trybu.
• obsługa ekranu telefonu
Nazwa Opis PHoNE
h Jeżeli telefon nie jest podłączony, wyświetlany
Wysuwanie płyty (opcja)
jest ekran podłączania.
• Zmiana na tryb FM/AM. • Tryb Radio: Automatyczne wyszukiwanie częs-
• Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje totliwości nadawania.
RADIo zmiana trybu w kolejności Tryby CD, USb, iPod®, My Music:
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. - Krótkie naciśnięcie przycisku: Przejście do
FoLDER
(h W przypadku modelu RDS) następnego lub poprzedniego utworu (pliku)
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku:
Przewinięcie bieżącego utworu (pliku) do tyłu
lub do przodu.
• Pokrętło zasilania (Power): Włączenie/
Pokrętło wyłączenie zasilania przez naciśnięcie pokrętła
PWR/VoL • Pokrętło głośności (Volume): Ustawienie
głośności przez obracanie pokrętła w lewo/prawo

4-21
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 22

System multimedialny

Nazwa Opis
• Przy każdym krótkim naciśnięciu przycisku
(krótszym niż 0,8 sekundy) następuje Wył.
ekranu ➟ Wł. ekranu ➟ Wył. ekranu
h System audio nadal działa, wyłączany jest
jedynie ekran. W przypadku wyłączenia ekranu
naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
ponowne włączenie ekranu.
• Tryb radia
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (dłuższe
niż 0,8 sekundy): odsłuchiwanie po 5 sekund
każdej ze stacji
• Tryb Media
TA
SCAN - Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (dłuższe
niż 0,8 sekundy): odsłuchiwanie po 10
sekund każdego z utworów (plików).
h Aby kontynuować odtwarzanie bieżącego
utworu (pliku), należy nacisnąć i przytrzymać
Nazwa Opis przycisk.
• Tryb Radio: Zapamiętanie częstotliwości • Krótkie naciśnięcie przycisku (krótsze niż 0,8
(kanałów) lub odtwarzanie zapisanych częstotli- sekundy): Przejście do trybów Display, Sound,
wości (kanałów) SETUP Clock, Phone, System setting
• Tryby CD, USb, iPod®, My Music CLoCK
1 – 6 • Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (dłuższe
(Preset) - 1 RPT : Repeat niż 0,8 sekundy): Przejście do okna Time setting
- 2 RDM : Random Wyświetlenie menu bieżącego trybu.
MENU h Lista iPod®: Przejście do folderu nadrzędnego
• W wyskakującym oknie Radio, Media, Setup
i Menu wybierane jest menu liczbowe. FoLDER • Tryb CD, MP3, USb: Wyszukiwanie folderu
• Tryb Radio: Zmiana częstotliwości przez obra-
canie pokrętła w lewo/prawo
• Tryby CD, USb, iPod®, My Music:
Pokrętło Wyszukiwanie utworów (plików) przez obra-
TUNE canie pokrętła w lewo/prawo
h Po wyświetleniu pożądanego utworu należy
nacisnąć pokrętło, aby odtworzyć utwór.
• Zaznaczanie pozycji w menu i wybieranie menu

4-22
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 23

Nazwa Opis
• Zmiana na tryb FM.
FM • Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje
zmiana trybu w kolejności FM1 ➟ FM2 ➟ FMA
AM • Zmiana na tryb AM ➟ AMA.

System multimedialny
4-23
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 24

System multimedialny

n SYSTEM AUDIO: AC100C8EE, AC110C8EE

k Jeśli technologia łączności bezprzewodowej Bluetooth® nie jest obsługiwana, na obudowie nie będzie
logo .

4-24
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 25

Nazwa Opis
Radioodtwarzacz • Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje
zmiana trybu w kolejności USb, iPod®, AUX,
My Music, bT Audio.
h W menu Setup>Display zostanie wyświetlone
MEDIA wyskakujące okno Media, jeżeli funkcja [Mode
Pop up] jest włączona on .
Po wyświetleniu wyskakującego okna należy użyć
pokrętła TUNE lub klawiszy 1 – 4
w celu wybrania pożądanego trybu.
• obsługa ekranu telefonu
PHoNE
h Jeżeli telefon nie jest podłączony, wyświetlany 4
(opcja)
jest ekran podłączania.
• Tryb Radio: Automatyczne wyszukiwanie czę-

System multimedialny
stotliwości nadawania.
• Tryby USb, iPod®, My Music:
SEEK
TRACK - Krótkie naciśnięcie przycisku: Przejście do
Nazwa Opis następnego lub poprzedniego utworu (pliku)
• Przy każdym krótkim naciśnięciu przycisku (krót- - Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku: Przewinięcie
szym niż 0,8 sekundy) następuje Wyłączenie ekra- bieżącego utworu (pliku) do tyłu lub do przodu.
nu ➟ Włączenie ekranu ➟ Wyłączenie ekranu • Pokrętło zasilania (Power): Włączenie/
h System audio nadal działa, wyłączany jest jedynie Pokrętło wyłączenie zasilania przez naciśnięcie pokrętła
ekran. W przypadku wyłączenia ekranu naciśnięcie PWR/VoL • Pokrętło głośności (Volume): Ustawienie gło-
dowolnego przycisku powoduje ponowne włącze- śności przez obracanie pokrętła w lewo/prawo
nie ekranu.
• Tryb Radio: Zapamiętanie częstotliwości (kana-
• Zmiana na tryb FM/AM. łów) lub odtwarzanie zapisanych częstotliwości
• Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje (kanałów)
RADIo zmiana trybu w kolejności FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ 1 – 6 • Tryby USb, iPod®, My Music
AM ➟ AMA. (Preset) - 1 RPT : Repeat
(h W przypadku modelu RDS) - 2 RDM : Random
• W wyskakującym oknie Radio, Media, Setup
i Menu wybierane jest menu liczbowe.
4-25
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:31 Page 26

System multimedialny

Nazwa Opis
bACK Przejście o poziom wyżej (brak poprzedniego ekranu)
• Tryb Radio
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (dłuższe
niż 0,8 sekundy): odsłuchiwanie po 5 sekund
każdej ze stacji
TA • Tryb Media
SCAN - Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (dłuższe
niż 0,8 sekundy): odsłuchiwanie po 10 sekund
każdego z utworów (plików).
h Aby kontynuować odtwarzanie bieżącego utworu
(pliku), należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.
• Krótkie naciśnięcie przycisku (krótsze niż 0,8
sekundy): Przejście do trybów Display, Sound,
SETUP
CLoCK
Clock, Phone, System setting
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (dłuższe
niż 0,8 sekundy): Przejście do okna Time setting
Wyświetlenie menu bieżącego trybu.
MENU h Lista iPod®: Przejście do folderu nadrzędnego
FoLDER • Tryb USb: Wyszukiwanie folderu
• Tryb Radio: Zmiana częstotliwości przez obra-
canie pokrętła w lewo/prawo
• Tryby USb, iPod®, My Music: Wyszukiwanie
utworów (plików) przez obracanie pokrętła
Pokrętło
w lewo/prawo
TUNE
h Po wyświetleniu pożądanego utworu należy
nacisnąć pokrętło, aby odtworzyć utwór.
• Zaznaczanie pozycji w menu i wybieranie
menu

4-26
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 27

Nazwa Opis
• Zmiana na tryb FM.
FM • Przy każdym naciśnięciu przycisku następuje
zmiana trybu w kolejności FM1 ➟ FM2 ➟ FMA
AM • Zmiana na tryb AM ➟ AMA.

System multimedialny
4-27
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 28

System multimedialny

Konfiguracja
Ustawienia wyświetlacza Okienko trybu Ustawienia dźwięku
[Mode Pop up] zmienia się na on
tryb wyboru Nacisnąć przycisk CLoCK Wybrać
SETUP
Nacisnąć przycisk Wybrać
SETUP
• W stanie włączonym nacisnąć [Sound] za pomocą pokrętła TUNE
CLoCK
[Display] za pomocą pokrętła TUNE przycisk RADIo lub MEDIA , aby lub przycisku 2 RDM lub przycisku
lub przycisku 1 RPT Wybrać menu za wyświetlić wyskakujące okienko TUNE
pomocą pokrętła TUNE zmiany trybu.

Przewijanie tekstu
[Scroll text] Ustawić on / off
• on : Podtrzymanie przewijania
• off : Przewijanie tylko jeden (1)
raz.

Informacje o utworze
Podczas odtwarzania pliku MP3 wy-
brać sposób wyświetlania „Folder/File”
lub „Album/Artist/Song”.

4-28
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 29

Ustawienia audio
To menu umożliwia regulację niskich,
średnich i wysokich tonów oraz zrów-
noważenia przód/tył i prawo/lewo.
Wybrać [Audio Settings] Wybrać
menu za pomocą pokrętła TUNE
Adaptacja głośności do pręd- Ustawienia zegara
obracać pokrętło TUNE w lewo/ kości
prawo, aby wybrać odpowiednie
ustawienie Ta funkcja używana jest do automa- Nacisnąć przycisk CLoCK Wybrać
SETUP
tycznego regulowania głośności [Clock] za pomocą pokrętła TUNE
• bass, Middle, Treble: Podbicie w zależności od prędkości samocho- lub przycisku 3 Wybrać menu za
4
pasma dźwięków (niskie, średnie, du.
wysokie). pomocą pokrętła TUNE
Wybrać [Speed Dependent Vol.]
• Fader, balance: Ustawianie zrów-

System multimedialny
Włączenie/wyłączenie głośności zależ-
noważenia przód/tył i prawo/lewo.
nej od prędkości jazdy (SDVC) przez
• Default: Przywrócenie ustawień naciśnięcie pokrętła TUNE
fabrycznych.
h Return: Ponownie naciśnięcie
pokrętła TUNE podczas usta-
wiania wartości powoduje powrót
do menu nadrzędnego.

Głośność podczas rozmowy


(opcja)
Ustawianie głośności rozpoznawa-
nia głosu.
Wybrać [Volume Dialogue] Ustawić
głośność za pomocą pokrętła TUNE
4-29
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 30

System multimedialny

Ustawienia zegara Ustawianie daty Wyświetlanie zegara przy


To menu używane jest do ustawiania To menu używane jest do ustawiania wyłączonym zasilaniu
czasu. daty. (MM/DD/YYYY). Wybrać [Clock Disp.(Pwr off)]
Wybrać [Clock Settings] Ustawić Wybrać [Calendar Settings]] Ustawić Ustawić on / off za pomocą
wartość za pomocą pokrętła TUNE wartość za pomocą pokrętła TUNE pokrętła TUNE
Nacisnąć pokrętło TUNE Nacisnąć pokrętło TUNE • on : Wyświetlanie czasu/daty na
ekranie
• off : Wyłączenie.
Automatyczny czas RDS
Ta opcja używana jest do automa-
tycznego ustawiania czasu za pomo-
cą funkcji RDS.
h Zmienić wartość obecnie pod- h Zmienić wartość obecnie pod- on / off za pomocą pokrętła
świetlonej liczby, aby ustawić świetlonej liczby, aby zmienić TUNE
godzinę, po czym nacisnąć pokrę- ustawienie, po czym nacisnąć
• on : Włączenie automatycznego
tło TUNE, aby ustawić minuty. pokrętło TUNE, aby przejść do
ustawiania czasu
ustawiania kolejnej wartości.
(ustawianie odbywa się w kolejno- • off : Wyłączenie.
ści rok/miesiąc/dzień)
UWAGA
Ustawianie czasu Niektóre lokalne stacje radiowe nie
obsługują funkcji automatycznego
Ta funkcja używana jest do ustawia-
czasu RDS i odbierany sygnał
nia 12/24 godzinnego formatu czasu
czasu może być nieprawidłowy.
w systemie audio.
Jeśli wyświetlany czas jest niepra-
Wybrać [Time Format] Ustawić 12Hr/
widłowy, to należy go ustawić
24Hr za pomocą pokrętła TUNE
ręcznie, co opisano w punkcie
„Ustawianie zegara” na poprzed-
niej stronie.].
4-30
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 31

Parowanie telefonu ➂ Wyświetlana jest informacja o zakoń-


czeniu parowania.
Konfiguracja telefonu
UWAGA
h W niektórych telefonach komórko-
(model z Bluetooth®)
Przed sparowaniem telefonu ko- wych po zakończeniu parowania
mórkowego z funkcją Bluetooth® następuje automatyczne połącze-
Nacisnąć przycisk Wybrać
SETUP
CLoCK wymagane jest przeprowadzenie nie.
[Phone] za pomocą pokrętła TUNE procesów uwierzytelniania i podłą-
lub klawisza 4 Wybrać menu za czania. Nie można więc parować h Możliwe jest parowanie do pięciu
pomocą pokrętła TUNE telefonu komórkowego podczas telefonów komórkowych wyposa-
prowadzenia samochodu. Przed żonych w technologię bezprzewo-
użyciem tej funkcji należy zaparko- dową Bluetooth®.
wać samochód. 4

Wybrać [Pair Phone] Ustawić za

System multimedialny
pomocą pokrętła TUNE
➀ Wyszukać nazwy urządzeń
wyświetlane przez telefon komór-
kowy i nawiązać połączenie.
➁ Wprowadzić klucz wyświetlany na
ekranie. (Klucz: 0000)
h Nazwa urządzenia i klucz wyświe-
tlane są na ekranie przez 3 minu-
ty. Jeżeli parowanie nie zostanie
zakończone w ciągu 3 minut, pro-
ces parowania telefonu komórko-
wego zostanie automatycznie
przerwany.

4-31
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 32

System multimedialny

Lista telefonów • Podłączanie telefonu • odłączanie podłączonego telefonu


Wyświetlanych jest do 5 sparowa- Wybrać [Phone List] Wybrać telefon Wybrać [Phone List] Wybrać telefon
nych telefonów. komórkowy za pomocą pokrętła komórkowy za pomocą pokrętła
Przed obecnie podłączonym telefo- TUNE Wybrać [Connect Phone] TUNE Wybrać [Disconnect Phone]
nem wyświetlany jest symbol [ ].

➀ Wybrać telefon komórkowy, który ➀ Wybrać obecnie podłączony tele-


Wybrać pożądaną nazwę, aby skon- nie jest obecnie podłączony. fon komórkowy.
figurować wybrany telefon. ➁ Podłączyć wybrany telefon komór- ➁ odłączyć wybrany telefon komór-
kowy.
kowy.
➂ Wyświetlana jest informacja o za-
kończeniu podłączania. ➂ Wyświetlana jest informacja o za-
kończeniu odłączania.
h Jeżeli występuje już podłączony
telefon, należy go odłączyć, po
czym wybrać nowy telefon prze-
znaczony do podłączenia.

4-32
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 33

• Zmiana kolejności podłączania łączania w przedstawionej na liście Pobieranie książki telefonicznej


(priorytety) kolejności sparowanych telefonów. Ta funkcja używana jest do pobiera-
Ta funkcja używana jest do zmienia- - Podłączony telefon automatycznie nia kontaktów i historii połączeń do
nia kolejności (priorytetów) automa- uzyskuje priorytet 1. systemu audio.
tycznego podłączania sparowanych
Wybrać [Phone book Download]
telefonów komórkowych. • Usuwanie Wybrać za pomocą pokrętła
Wybrać [Phone List] Wybrać [Priority] Wybrać [Phone List] Wybrać telefon TUNE
za pomocą pokrętła TUNE komórkowy za pomocą pokrętła
Wybrać telefon komórkowy o prioryte- TUNE Wybrać [Delete] UWAGA
cie 1
➀ Wybrać żądany telefon komórkowy. • Funkcja pobierania może nie
➀ Wybrać [Priority].
4
➁ Usunąć wybrany telefon komórko- być obsługiwana we wszystkich
➁ Wybrać telefon komórkowy prze- wy. telefonach komórkowych.
znaczony do nadania priorytetu 1 • Jeżeli podczas pobierania książ-

System multimedialny
z listy sparowanych telefonów ➂ Wyświetlana jest informacja
o usunięciu. ki telefonicznej zostanie użyta
komórkowych. inna funkcja, pobieranie zosta-
h W przypadku próby usunięcia nie przerwane. Pobrane wcze-
➂ Wyświetlana jest zmieniona kolej-
obecnie podłączonego telefonu śniej kontakty zostaną zapisane.
ność priorytetów.
jest on najpierw odłączany. • Podczas pobierania nowych
h Po zmianie kolejności (priorytetów)
podłączania podłączany jest nowy kontaktów, przed rozpoczęciem
UWAGA
telefon komórkowy o priorytecie 1. pobierania należy usunąć
• Usunięcie telefonu komórkowe- wszystkie wcześniej zapisane
- Jeżeli podłączenie telefonu o priory- go powoduje również skasowa- kontakty.
tecie 1 nie jest możliwe: Automa- nie książki telefonicznej związa-
tycznie przeprowadzana jest próba nej z tym telefonem.
podłączenia telefonu, który był ostat-
nio podłączony. • Aby zapewnić stabilną komuni-
kację Bluetooth®, należy usunąć
- W przypadku, gdy ostatnio podłączo- telefon komórkowy z systemu
ny telefon nie może zostać podłą- audio i system audio z telefonu
czony: Podejmowane są próby pod- komórkowego.
4-33
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 34

System multimedialny

Automatyczne pobieranie Głośność połączenia Używanie technologii bezprze-


Podczas podłączania telefonu Ta funkcja używana jest do ustawia- wodowej Bluetooth®
komórkowego możliwe jest automa- nia głośności głosu słyszanego Aby skorzystać z systemu Bluetooth®,
tyczne pobranie nowych kontaktów przez rozmówcę podczas rozmowy gdy jest on wyłączony, należy wyko-
i historii połączeń. wykonywanej z wykorzystaniem ze- nać następujące kroki.
Wybrać [Auto Download] Ustawić stawu głośnomówiącego Bluetooth®. • Włączanie systemu Bluetooth® za
on / off za pomocą pokrętła Wybrać [outgoing Volume] Ustawić pomocą przycisku PHoNE
TUNE głośność za pomocą pokrętła Nacisnąć przycisk PHoNE Wska-
TUNE zówki na ekranie
Strumieniowanie audio h Podczas połączenia można zmie- h Przejście do ekranu umożliwiają-
System audio umożliwia odtwarzanie nić głośność za pomocą przycisku cego używanie technologii bez-
utworów (plików) zapisanych w telefo-
SEEK
. przewodowej Bluetooth® i wyświet-
lenie wskazówek.
TRACK
nie komórkowym za pośrednictwem
łączności bezprzewodowej Bluetooth®. Wyłączenie komunikacji
Wybrać [Audio Streaming] Ustawić Bluetooth®
on / za pomocą pokrętła
off
Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli
TUNE system Bluetooth® nie będzie uży-
wany.
UWAGA Wybrać [bluetooth System off]
Technologia bezprzewodowego Ustawić za pomocą pokrętła TUNE
strumieniowania audio Bluetooth® h Jeżeli występuje już podłączo-
może nie być obsługiwana w niektó- ny telefon, należy go odłączyć
rych telefonach komórkowych. przed wyłączeniem komunikacji
Bluetooth®.

4-34
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 35

• Włączanie systemu Bluetooth® za UWAGA


pomocą przycisku CLoCK
SETUP
• W przypadku niektórych telefo-
Nacisnąć przycisk CLoCK Wybrać
SETUP
nów połączenie Bluetooth®
[Phone] za pomocą pokrętła TUNE może być od czasu do czasu
➀ Wyświetlony zostanie ekran z pyta- samoczynnie rozłączane. Należy
niem, czy włączyć Bluetooth®. wówczas wykonać następujące
kroki.
➁ Wybrać YES aby włączyć łącz-
ność Bluetooth® i wyświetlić wska- 1) Wyłączyć i ponownie włączyć
zówki. funkcję Bluetooth® w telefonie
i spróbować połączyć się
h Jeżeli system Bluetooth® jest włą- ponownie. 4
czony, zostanie automatycznie
podjęta próba podłączenia ostat- 2) Wyłączyć i ponownie włączyć
nio podłączonego telefonu komór- zasilanie telefonu i spróbować

System multimedialny
kowego z funkcją Bluetooth®. połączyć się ponownie.
3) Wyjąć baterię z telefonu, włożyć
ją i włączyć ponownie telefon,
a następnie spróbować połą-
czyć się ponownie.
4) Ponownie uruchomić system
audio i spróbować połączyć się
ponownie.
5) Usunąć wszystkie sparowane
urządzenia z telefonu i systemu
audio, a następnie sparować
urządzenia ponownie.

4-35
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 36

System multimedialny

Parowanie telefonu Wprowadzić klucz „0000”, aby


sparować urządzenie Bluetooth® z
Konfiguracja telefonu
UWAGA
(model z daB i Bluetooth®) systemem audio samochodu.
Przed sparowaniem telefonu ko-
mórkowego z funkcją Bluetooth®
Nacisnąć przycisk Wybrać
SETUP
CLoCK wymagane jest przeprowadzenie
[Phone] za pomocą pokrętła TUNE procesów uwierzytelniania i podłą-
lub klawisza 4 Wybrać menu za czania. Nie można więc parować
pomocą pokrętła TUNE telefonu komórkowego podczas
prowadzenia samochodu. Przed
użyciem tej funkcji należy zaparko- Urządzenie obsługujące SSP:
wać samochód. ➁ Po chwili wyświetlony zostanie
ekran wprowadzania 6-cyfrowego
Wybrać [Pair Phone] Ustawić za klucza.
pomocą pokrętła TUNE Należy sprawdzić klucz na urzą-
➀ Wyszukać nazwy urządzeń dzeniu Bluetooth® i potwierdzić go.
wyświetlane przez telefon komór- Nazwa urządzenia i klucz wyświetla-
kowy i nawiązać połączenie. ne są na ekranie przez 3 minuty.
Jeżeli parowanie nie zostanie zakoń-
czone w ciągu 3 minut, proces paro-
h SSP : Proste bezpieczne parowanie wania telefonu komórkowego zosta-
nie automatycznie przerwany.
➂ Wyświetlana jest informacja o zakoń-
czeniu parowania.
W niektórych telefonach komórko-
wych po zakończeniu parowania
następuje automatyczne połączenie.
Urządzenie nieobsługujące SSP: Możliwe jest parowanie do pięciu
➁ Po chwili wyświetlany jest ekran telefonów komórkowych wyposażo-
wprowadzania klucza nych w technologię bezprzewodową
Bluetooth®.
4-36
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 37

Lista telefonów • Podłączanie telefonu • odłączanie podłączonego telefonu


Wyświetlanych jest do 5 sparowa- Wybrać [Phone List] Wybrać telefon Wybrać [Phone List] Wybrać telefon
nych telefonów. komórkowy za pomocą pokrętła komórkowy za pomocą pokrętła
Przed obecnie podłączonym telefo- TUNE Wybrać [Connect Phone] TUNE Wybrać [Disconnect Phone]
nem wyświetlany jest symbol [ ].

4
➀ Wybrać telefon komórkowy, który ➀ Wybrać obecnie podłączony tele-
Wybrać pożądaną nazwę, aby skon- nie jest obecnie podłączony. fon komórkowy.
figurować wybrany telefon. ➁ Podłączyć wybrany telefon komór-

System multimedialny
➁ odłączyć wybrany telefon komór-
kowy.
kowy.
➂ Wyświetlana jest informacja o za-
kończeniu podłączania. ➂ Wyświetlana jest informacja o za-
kończeniu odłączania.
h Jeżeli występuje już podłączony
telefon, należy go odłączyć, po
czym wybrać nowy telefon prze-
znaczony do podłączenia.

4-37
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 38

System multimedialny

• Zmiana kolejności podłączania łączania w przedstawionej na liście Pobieranie książki telefonicznej


(priorytety) kolejności sparowanych telefonów. Ta funkcja używana jest do pobiera-
Ta funkcja używana jest do zmienia- - Podłączony telefon automatycznie nia kontaktów i historii połączeń do
nia kolejności (priorytetów) automa- uzyskuje priorytet 1. systemu audio.
tycznego podłączania sparowanych
Wybrać [Phone book Download]
telefonów komórkowych. • Usuwanie Wybrać za pomocą pokrętła
Wybrać [Phone List] Wybrać [Priority] Wybrać [Phone List] Wybrać telefon TUNE
za pomocą pokrętła TUNE komórkowy za pomocą pokrętła
Wybrać telefon komórkowy o prioryte- TUNE Wybrać [Delete] UWAGA
cie 1
➀ Wybrać żądany telefon komórkowy. • Funkcja pobierania może nie
➀ Wybrać [Priority]. być obsługiwana we wszystkich
➁ Usunąć wybrany telefon komórko-
➁ Wybrać telefon komórkowy prze- wy. telefonach komórkowych.
znaczony do nadania priorytetu 1 • Jeżeli podczas pobierania książ-
z listy sparowanych telefonów ➂ Wyświetlana jest informacja
o usunięciu. ki telefonicznej zostanie użyta
komórkowych. inna funkcja, pobieranie zosta-
h W przypadku próby usunięcia nie przerwane. Pobrane wcze-
➂ Wyświetlana jest zmieniona kolej-
obecnie podłączonego telefonu śniej kontakty zostaną zapisane.
ność priorytetów.
jest on najpierw odłączany. • Podczas pobierania nowych
h Po zmianie kolejności (priorytetów)
podłączania podłączany jest nowy kontaktów, przed rozpoczęciem
UWAGA
telefon komórkowy o priorytecie 1. pobierania należy usunąć
• Usunięcie telefonu komórkowe- wszystkie wcześniej zapisane
- Jeżeli podłączenie telefonu o priory- go powoduje również skasowa- kontakty.
tecie 1 nie jest możliwe: Automa- nie książki telefonicznej związa-
tycznie przeprowadzana jest próba nej z tym telefonem.
podłączenia telefonu, który był ostat-
nio podłączony. • Aby zapewnić stabilną komuni-
kację Bluetooth®, należy usunąć
- W przypadku, gdy ostatnio podłączo- telefon komórkowy z systemu
ny telefon nie może zostać podłą- audio i system audio z telefonu
czony: Podejmowane są próby pod- komórkowego.
4-38
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 39

Automatyczne pobieranie Wyłączenie komunikacji Używanie technologii bezprze-


Podczas podłączania telefonu Bluetooth® wodowej Bluetooth®
komórkowego możliwe jest automa- Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli Aby skorzystać z systemu Bluetooth®,
tyczne pobranie nowych kontaktów system Bluetooth® nie będzie uży- gdy jest on wyłączony, należy wyko-
i historii połączeń. wany. nać następujące kroki.
Wybrać [Auto Download] Ustawić Wybrać [bluetooth System off] • Włączanie systemu Bluetooth® za
on / off za pomocą pokrętła Ustawić za pomocą pokrętła TUNE pomocą przycisku PHoNE
TUNE Nacisnąć przycisk PHoNE Wska-
h Jeżeli występuje już podłączo-
ny telefon, należy go odłączyć zówki na ekranie
Głośność połączenia przed wyłączeniem komunikacji h Przejście do ekranu umożliwiają- 4
Ta funkcja używana jest do ustawia- Bluetooth®. cego używanie technologii bez-
nia głośności głosu słyszanego przewodowej Bluetooth® i wyświet-
przez rozmówcę podczas rozmowy lenie wskazówek.

System multimedialny
wykonywanej z wykorzystaniem ze-
stawu głośnomówiącego Bluetooth®.
Wybrać [outgoing Volume] Ustawić
głośność za pomocą pokrętła
TUNE
h Podczas połączenia można zmie-
nić głośność za pomocą przycisku
SEEK
TRACK
.

4-39
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 40

System multimedialny

• Włączanie systemu Bluetooth® za UWAGA


pomocą przycisku CLoCK
SETUP
• W przypadku niektórych telefo-
Nacisnąć przycisk CLoCK Wybrać
SETUP
nów połączenie Bluetooth®
[Phone] za pomocą pokrętła TUNE może być od czasu do czasu
➀ Wyświetlony zostanie ekran z pyta- samoczynnie rozłączane. Należy
niem, czy włączyć Bluetooth®. wówczas wykonać następujące
kroki.
➁ Wybrać YES aby włączyć łącz-
ność Bluetooth® i wyświetlić wska- 1) Wyłączyć i ponownie włączyć
zówki. funkcję Bluetooth® w telefonie
i spróbować połączyć się
h Jeżeli system Bluetooth® jest włą- ponownie.
czony, zostanie automatycznie
podjęta próba podłączenia ostat- 2) Wyłączyć i ponownie włączyć
nio podłączonego telefonu komór- zasilanie telefonu i spróbować
kowego z funkcją Bluetooth®. połączyć się ponownie.
3) Wyjąć baterię z telefonu, włożyć
ją i włączyć ponownie telefon,
a następnie spróbować połą-
czyć się ponownie.
4) Ponownie uruchomić system
audio i spróbować połączyć się
ponownie.
5) Usunąć wszystkie sparowane
urządzenia z telefonu i systemu
audio, a następnie sparować
urządzenia ponownie.

4-40
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 41

Informacje o pamięci (opcja) • Expert: Jest to tryb dla użytkowni-


ków zaawansowanych, w którym
ustawienia systemu
Wyświetlenie obecnej zajętości
pamięci oraz całkowitej pojemności niektóre informacje dotyczące
Nacisnąć przycisk
SETUP
Wybrać pamięci systemu. poleceń głosowych są pomijane.
W trybie Expert instrukcje można
CLoCK
[System] za pomocą pokrętła lub klawi- Wybrać [Memory Information] oK usłyszeć z wykorzystaniem pole-
sza 5 Wybrać menu za pomocą obecna zajętość pamięci wyświetlana ceń [Help] i [Menu].
pokrętła TUNE jest po lewej stronie, natomiast całko-
wita pojemność pamięci systemu h Mogą występować różnice w zależ-
wyświetlana jest po prawej stronie. ności od wybranego systemu audio.

Język
To menu używane jest do ustawiania
4
języka wyświetlacza i poleceń głoso-
wych.

System multimedialny
Wybrać [Language] Ustawić za pomocą
pokrętła TUNE
h Mogą występować różnice w zależ-
ności od wybranego systemu audio.

Tryb VRS (opcja)


Ta funkcja używana jest do zmiany
sprzężenia zwrotnego poleceń głoso-
h Po zmianie języka system zosta-
wych między trybami Normal i Expert.
nie ponownie uruchomiony.
Wybrać [VRS Mode] Ustawić za
pomocą pokrętła h obsługa języków w zależności od
TUNE regionu
• Nomal : Jest to tryb dla użytkowni- -
ków początkujących, w którym
podawane są szczegółowe instruk-
cje dotyczące poleceń głosowych.
4-41
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 42

System multimedialny

Wyszukiwanie wcześniej usta- Wyszukiwanie ręczne


wionych częstotliwości
radio: fm, am
obracać pokrętło TUNE w lewo/
Nacisnąć przycisk 1 – 6 prawo, aby zmieniać częstotliwość.
Zmiana trybu RADIO
• Krótkie naciśnięcie przycisku (krót- • AC100C8EE, AC110C8EE,
sze niż 0,8 sekundy): odtwarzanie AC102C8EE, AC101C8EE
częstotliwości przypisanej odpowied- - FM: Zmiana o 50KHz
niemu przyciskowi.
- AM: Zmiana o 9khz
• Naciśnięcie i przytrzymanie przyci-
sku (dłuższe niż 0,8 sekundy):
Naciśnięcie i przytrzymanie odpo- Komunikaty drogowe (TA)
wiedniego przycisku 1 – 6 Krótkie naciśnięcie przycisku SCAN
TA

Wyszukiwanie powoduje przypisanie obecnie (krótsze niż 0,8 sekundy): Ustawić


odtwarzanej stacji do danego przy- on / off Tryb komunikatów drogo-
Nacisnąć przycisk TRACKSEEK
cisku, co zostanie potwierdzone wych TA.
• Krótkie naciśnięcie przycisku (krót- krótkim sygnałem dźwiękowym.
sze niż 0,8 sekundy): Zmiana czę- Nacisnąć przycisk SCAN MENU
TA

stotliwości.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przyci- Przyciskowi MENU odpowiadają
• Naciśnięcie i przytrzymanie przyci- sku: Zwiększanie częstotliwości
sku (dłuższe niż 0,8 sekundy): funkcje automatycznego zapisywa-
i odtwarzanie po 5 sekund każdej nia i informacji.
Automatyczne wyszukiwanie ze stacji. Po przeszukaniu wszyst-
następnej częstotliwości nadawa- kich częstotliwości następuje
nia. powrót do bieżącej częstotliwości
stacji radiowej i jej odtwarzanie.

4-42
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 43

AST (automatyczne zapisywa- AF (częstotliwości alternatyw- Info Volume (głośność infor-


nie stacji) ne) macji)
Nacisnąć przycisk MENU Ustawić Nacisnąć przycisk MENU Ustawić Funkcja Info Volume dotyczy głośno-
[ AST] za pomocą pokrętła TUNE [ AF] za pomocą pokrętła TUNE ści podczas odbierania informacji
lub przycisku 1 RPT . lub przycisku 2 RDM . w funkcjach News i Traffic.
opcję częstotliwości alternatywnych głośność informacji można regulo-
można włączyć/wyłączyć. wać przez obracanie pokrętła
VoL w lewo/prawo podczas odtwa-
rzania aktualności lub informacji
Region o ruchu drogowym.
Nacisnąć przycisk MENU Ustawić h AF, Region i News to menu wystę-
4
[ Region] za pomocą pokrętła pujące w radiu RDS.
Wybrać AST (automatyczne zapisy- TUNE lub przycisku 3 .

System multimedialny
wanie stacji), aby przypisać częstotli-
wości o najlepszym odbiorze do opcję Region można włączyć/wyłą-
przycisków 1 – 6 . Jeżeli nie czyć.
są odbierane żadne częstotliwości,
odtwarzana jest ostatnio odbierana News (aktualności)
stacja. Nacisnąć przycisk MENU Ustawić
h Zapamiętanie odbywa się jedynie [ News] za pomocą pokrętła
w pozycjach 1 – 6 trybu TUNE lub przycisku 4 .
FMA i AMA.
opcję News można włączyć/wyłą-
czyć.

4-43
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 44

System multimedialny

Zestawy Wyszukiwanie wcześniej usta-


wionych częstotliwości
radio cyfrowe daB
Nacisnąć przycisk FoLDER
Nacisnąć przycisk -
(model daB)
h Mogą występować różnice w za- 1 6
leżności od wybranego systemu
audio.

Zmiana trybu RADIO

• Wyszukiwanie zestawu. Użyć


pokrętła Tune w celu znalezienia • Krótkie naciśnięcie przycisku (krót-
Zestawu i wybranie stacji w danym sze niż 0,8 sekundy): odtwarzanie
Zestawie. stacji przypisanej odpowiedniemu
przyciskowi.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przyci-
Naciskać przycisk RADIo , aby sku (dłuższe niż 0,8 sekundy):
zmieniać tryb w kolejności FM1 ➟ Naciśnięcie i przytrzymanie odpo-
FM2 ➟ FMA ➟ DAb1 ➟ DAb2 ➟ AM. wiedniego przycisku 1 - 6
powoduje przypisanie obecnie
Wyszukiwanie odtwarzanej stacji do danego przy-
cisku, co zostanie potwierdzone
Nacisnąć przycisk TRACKSEEK
krótkim sygnałem dźwiękowym.
• Krótkie naciśnięcie przycisku (krót-
sze niż 0,8 sekundy): Zmiana stacji.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przyci-
sku (dłuższe niż 0,8 sekundy):
Zmiana Zestawu.

4-44
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 45

WYSZUKIWANIE MENU L-Band


Nacisnąć przycisk TA Nacisnąć przycisk MENU Ustawić
[ L-band] za pomocą pokrętła
SCAN
• Krótkie naciśnięcie przycisku (krót- Przyciskowi MENU odpowiadają
sze niż 0,8 sekundy): Wł./wył TA funkcje Service.F (Śledzenie serwi- TUNE lub przycisku 2 RDM .
• Naciśnięcie i przytrzymanie przyci- su) i L-band. Audycje DAb pasma bAND III i L-
sku (dłuższe niż 0,8 sekundy): bAND zależnie od wybranego zakre-
Zwiększanie częstotliwości i odtwa- su. Domyślnie ustawione jest pasmo
rzanie po 5 sekund każdej ze stacji. bAND III. Funkcja L-bAND umożli-
Po przeszukaniu wszystkich czę- wia włączenie przeszukiwania
stotliwości następuje powrót do bie- pasma L-bAND w regionach, w któ-
żącej częstotliwości stacji radiowej i rych są dostępne audycje w tym 4
jej odtwarzanie. paśmie.

Śledzenie serwisu

System multimedialny
Wyszukiwanie ręczne
Nacisnąć przycisk MENU Ustawić
[ Service.F] za pomocą pokrętła
TUNE lub przycisku 1 RPT .
Jeśli sygnał DAb jest słaby, funkcja
śledzenia serwisu automatycznie
wyszuka identyczną audycję
w paśmie FM, jeśli jest ona dostęp-
na.
obracać pokrętło TUNE w lewo/
prawo, aby zmieniać stacje.

4-45
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 46

System multimedialny

PodStawowy SPoSóB Funkcja powtarzania MENU: MP3 CD/USB


Ustawić [ RPT] za pomocą pokrętła W trybie MP3 CD / USb nacisnąć
TUNE lub przycisku 1 RPT , aby przycisk MENU .
użycia
powtarzać bieżący utwór.
MENU: Płyta CD audio
h Nacisnąć ponownie RPT, aby
W trybie CD nacisnąć przycisk
MENU .
wyłączyć funkcję.

Odtwarzanie w kolejności
losowej
Ustawić [ RDM] za pomocą pokrętła Funkcja powtarzania
TUNE lub przycisku 2 RDM , aby
odtwarzać w kolejności losowej Ustawić [ RPT] za pomocą pokrętła
utwory z bieżącego folderu. TUNE lub przycisku 1 RPT , aby
powtarzać bieżący utwór.
hNacisnąć ponownie RDM, aby
wyłączyć funkcję. h Nacisnąć ponownie RPT, aby
wyłączyć funkcję.
Informacja
Kolejność losowa w folderze
Ustawić [ Info] za pomocą pokrętła
TUNE lub przycisku 3 , aby Ustawić [ F.RDM] za pomocą
wyświetlić informacje o bieżącym pokrętła TUNE lub przycisku 2 RDM ,
utworze. aby odtwarzać w kolejności losowej
h Nacisnąć ponownie przycisk utwory z bieżącego folderu.
MENU , aby wyłączyć wyświetla- h Nacisnąć ponownie F.RDM, aby
nie informacji. wyłączyć funkcję.

4-46
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 47

Powtarzanie w folderze Kopiowanie MENU: iPod®


Ustawić [ F.RPT] za pomocą pokrę- Ustawić [ Copy] za pomocą pokrę- W trybie iPod nacisnąć przycisk
tła TUNE lub przycisku 3 , aby tła TUNElub przycisku 6 . MENU .
powtarzać utwory z bieżącego folde- hTa funkcja używana jest do kopio-
ru. wania utworu do trybu My Music.
h Nacisnąć ponownie F.RPT, aby Skopiowaną muzykę można
wyłączyć funkcję. odtwarzać w trybie My Music.
h Naciśnięcie innego przycisku pod-
Wszystkie losowo czas kopiowania powoduje
wyświetlenie wyskakującego okna
Ustawić [ A.RDM] za pomocą z pytaniem, czy kopiowanie ma
4
pokrętła TUNE lub przycisku 4 , zostać przerwane. Funkcja powtarzania
aby odtwarzać w kolejności losowej Ustawić [ RPT] za pomocą pokrętła
wszystkie utwory z płyty CD. h Podłączenie lub wprowadzenie

System multimedialny
innego nośnika (USb, CD, iPod®, TUNE lub przycisku 1 RPT , aby
h Nacisnąć ponownie A.RDM, aby powtarzać bieżący utwór.
AUX) podczas kopiowania powo-
wyłączyć funkcję. duje przerwanie kopiowania. h Nacisnąć ponownie RPT, aby
wyłączyć funkcję.
h Podczas kopiowania muzyka nie
Informacja jest odtwarzana.
Ustawić [ Info] za pomocą pokrętła Odtwarzanie w kolejności
TUNE lub przycisku 5 , aby losowej
wyświetlić informacje o bieżącym Ustawić [ RDM] za pomocą pokrętła
utworze. TUNE lub przycisku 2 RDM .
h Nacisnąć ponownie przycisk odtwarzanie w kolejności losowej
MENU , aby wyłączyć wyświetla- wszystkich utworów z bieżącej kate-
nie informacji. gorii.
h Nacisnąć ponownie RDM, aby
wyłączyć funkcję.

4-47
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 48

System multimedialny

Informacja Funkcja powtarzania Usuwanie


Ustawić [ Info] za pomocą pokrętła Ustawić [ RPT] za pomocą pokrętła Ustawić [ Delete] za pomocą pokrętła
TUNE lub przycisku 3 . TUNE lub przycisku 1 RPT . TUNE lub przycisku 4 .
Służy do wyświetlenia informacji Powtarzanie aktualnie odtwarzane- • Usunięcie aktualnie odtwarzanego
dotyczących aktualnie odtwarzane- go utworu. pliku
go utworu.
h Nacisnąć ponownie RPT, aby Naciśnięcie przycisku usuwania na
h Nacisnąć ponownie przycisk wyłączyć funkcję. ekranie odtwarzania powoduje usu-
MENU , aby wyłączyć wyświetla- nięcie aktualnie odtwarzanego pliku.
nie informacji.
Odtwarzanie w kolejności • Usuwanie pliku z listy
Wyszukiwanie losowej ➀ Wybrać plik do usunięcia za
Ustawić [ Search] za pomocą pokrę- Ustawić [ RDM] za pomocą pokrętła pomocą pokrętła TUNE.
tła TUNE lub przycisku 4 . TUNE lub przycisku 2 RDM .
Wyświetla listę kategorii iPod®. odtwarzanie w kolejności losowej
h Jeśli podczas wyszukiwania kate- wszystkich utworów z bieżącego fol-
gorii iPod® zostanie naciśnięty deru.
przycisk MENU , to nastąpi przej- h Nacisnąć ponownie RDM, aby
ście do kategorii nadrzędnej. wyłączyć funkcję.
MENU: Tryb My Music ➁ Nacisnąć przycisk MENU i wybrać
(opcja) Informacja menu usuwania, aby usunąć
W trybie My Music nacisnąć przycisk Ustawić [ Info] za pomocą pokrętła wybrany plik.
MENU . TUNE lub przycisku 3 .
Służy do wyświetlenia informacji
dotyczących aktualnie odtwarzane-
go utworu.
h Nacisnąć ponownie przycisk
MENU , aby wyłączyć wyświetla-
nie informacji.
4-48
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 49

Usuwanie wszystkiego Wybór usuwania AUX


Ustawić [ Del.All] za pomocą pokrętła Nacisnąć przycisk MENU Ustawić Tryb AUX używany jest do odtwarza-
TUNE lub przycisku 5 . [ Del.Sel] za pomocą pokrętła nia muzyki z nośnika zewnętrznego
Usuwanie wszystkich utworów TUNE lub przycisku 6 . podłączonego do złącza AUX.
z trybu My Music. Wybieranie i usuwanie utworów z trybu Tryb AUX uruchamiany jest automa-
My Music. tycznie po podłączeniu do złącza
➀Wybrać z listy utwory do usunięcia. AUX urządzenia zewnętrznego.
Jeżeli urządzenie zewnętrzne jest
podłączone, tryb AUX można włą-
czyć również przez naciśnięcie przy-
cisku MEDIA . 4

System multimedialny
➁Po dokonaniu wyboru nacisnąć
przycisk MENU i wybrać menu
usuwania.
h Tryb AUX nie może zostać uru-
chomiony, jeżeli do złącza AUX
nie jest podłączone urządzenie
zewnętrzne.

i Informacja
- korzystanie z urządzenia AUX
Dokładnie wprowadzić kabel AUX do
złącza AUX.

4-49
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 50

System multimedialny

nawiązywanie Połączenia za Pomocą


zdalnego Sterowania na Kierownicy
(oPcja)
Nazwa Opis
➀ Przycisk Zwiększa lub zmniejsza natężenie dźwięku
VoLUME odtwarzanego przez głośniki.
Przycisk wyciszenia MUTE
➁ Przycisk Wyłącza mikrofon podczas rozmowy.
Umożliwia nawiązywanie i przekazywanie
➂ Przycisk połączeń.

➃ Przycisk Kończy połączenie lub anuluje funkcje.

Rzeczywisty podzespół może różnić się od przedstawionego


na ilustracji.

4-50
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 51

menu Phone (telefon) Książka telefoniczna Konfiguracja telefonu


Nacisnąć przycisk PHoNE Ustawić Nacisnąć przycisk PHoNE Ustawić
[ P. book] za pomocą pokrętła [ Setup] za pomocą pokrętła
Nacisnąć przycisk PHoNE , aby TUNE lub przycisku 2 RDM . TUNE lub przycisku 3 .
wyświetlić trzy opcje (Call History,
Phone book, Phone Setup). Wyświetlona zostanie książka telefo- Wyświetlony zostanie ekran konfigu-
niczna, która może zostać użyta do racji telefonu komórkowego z funkcją
wybrania numeru i nawiązania połą- Bluetooth®. Więcej informacji można
czenia. znaleźć w rozdziale „Konfiguracja
h Jeżeli do jednego kontaktu przypi- telefonu”.
sany jest więcej niż jeden numer,
wyświetlony zostanie ekran
4
z numerem telefonu komórkowe-
go, numerem domowym i nume-

System multimedialny
Historia połączeń rem służbowym. Aby nawiązać
Nacisnąć przycisk PHoNE Ustawić połączenie, należy wybrać odpo-
[ History] za pomocą pokrętła wiedni numer.
TUNE lub przycisku 1 RPT . h Jeżeli kontakty nie istnieją, zosta-
Wyświetlona zostanie lista połączeń, nie wyświetlony ekran z pytaniem,
która może zostać użyta do wybrania czy kontakty mają zostać pobra-
numeru i nawiązania połączenia. ne. (funkcja pobierania może nie
być obsługiwana we wszystkich
Jeżeli historia połączeń nie istnieje,
telefonach komórkowych)
zostanie wyświetlony ekran z pyta-
niem, czy historia połączeń ma
zostać pobrana. (funkcja pobierania
może nie być obsługiwana we
wszystkich telefonach komórkowych)

4-51
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 52

System multimedialny

i Informacja (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


- korzystanie z telefonów • Funkcja zestawu głośnomówiącego • Niektóre telefony komórkowe i inne
komórkowych z technologią nie może być używana, jeżeli telefon urządzenia mogą powodować zakłó-
bezprzewodową Bluetooth® (znajdujący się w samochodzie) cenia w systemie audio lub jego nie-
• Podczas jazdy nie wolno używać znajduje się poza zasięgiem sieci prawidłowe działanie. W takim
telefonu komórkowego ani zmieniać telefonii komórkowej (np. w tunelu, przypadku należy umieścić urzą-
ustawień Bluetooth® (np. parować pod ziemią, w terenie górzystym dzenie w innym miejscu.
telefonu). itp.). • Nazwy kontaktów w telefonie powin-
• Niektóre telefony z funkcją Bluetooth® • Jeżeli sygnał sieci telefonii komór- ny być zapisane w języku angielskim
mogą nie być rozpoznawane przez sys- kowej jest słaby lub we wnętrzu - w przeciwnym przypadku mogą
tem lub mogą nie być z nim w pełni pojazdu panuje zbyt duży hałas, być wyświetlane nieprawidłowo.
kompatybilne. usłyszenie głosu rozmówcy może • Jeśli ustawiono priorytet dla włą-
być trudne. czenia zapłonu (IGN/ACC ON), to
• Przed użyciem funkcji Bluetooth®
systemu audio należy zapoznać się • Nie należy umieszczać telefonu telefon zostanie automatycznie pod-
z funkcjami Bluetooth® telefonu, komórkowego w pobliżu metalowe- łączony przez Bluetooth®.
które opisane są w jego instrukcji go przedmiotu ani w jego wnętrzu, Nawet jeśli telefon znajduje się poza
obsługi. gdyż może to spowodować zakłóce- pojazdem, telefon z funkcją
nia w komunikacji z systemem Bluetooth® zostanie automatycznie
• Przed użyciem funkcji Bluetooth® Bluetooth® i przekaźnikami telefonii podłączony, jeśli tylko jest odpo-
należy przeprowadzić parowanie komórkowej. wiednio blisko.
telefonu z systemem audio.
• Połączenia za pośrednictwem syste- Aby wyłączyć automatyczne podłą-
(ciąg dalszy) mu Bluetooth® mogą powodować czanie telefonu z funkcją Bluetooth®,
szybsze rozładowywanie się baterii należy wyłączyć zasilanie Bluetooth®.
telefonu, co związane jest z obsługą (ciąg dalszy)
funkcji Bluetooth®.
(ciąg dalszy)

4-52
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 53

(ciąg dalszy) (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


• Głośność i jakość rozmowy przez • Parowanie i podłączanie telefonów • W zależności od stanu połączenia,
zestaw głośnomówiący zależy od komórkowych z funkcją Bluetooth® operacje wykonywane za pośrednic-
modelu telefonu. jest możliwe jedynie po włączeniu twem Bluetooth® mogą być niesta-
• Funkcje Bluetooth® mogą być uży- opcji Bluetooth® w telefonie komór- bilne.
wane jedynie po sparowaniu telefo- kowym. (sposoby włączania funkcji • Jeśli system audio znajduje się w polu
nu komórkowego i połączeniu go Bluetooth® mogą się różnić w zależ- elektromagnetycznym innych urzą-
z urządzeniem. Więcej informacji ności od telefonu komórkowego.) dzeń, to mogą występować zakłóce-
dotyczących parowania i podłącza- • W niektórych telefonach komórko- nia.
nia telefonów komórkowych z funk- wych włączenie zapłonu podczas
cją Bluetooth® można znaleźć w roz- rozmowy wykonywanej z wykorzy- 4
dziale „Konfiguracja telefonu”. staniem zestawu głośnomówiącego
• Jeżeli telefon z funkcją Bluetooth® Bluetooth® może spowodować rozłą-

System multimedialny
jest podłączony, na górze ekranu czenie połączenia. (po włączeniu
wyświetlana jest ikona ( ). Jeżeli zapłonu należy ponownie przełączyć
ikona ( ) nie jest wyświetlana, żadne połączenie do telefonu komórkowe-
urządzenie z funkcją Bluetooth® nie go).
jest podłączone. Przed użyciem nale- • Niektóre z funkcji mogą być obsługi-
ży podłączyć urządzenie. Więcej wane w pewnych telefonach komór-
informacji dotyczących telefonów kowych i urządzeniach z funkcją
komórkowych z funkcją Bluetooth® Bluetooth®.
można znaleźć w rozdziale „Konfi- (ciąg dalszy)
guracja telefonu”.
(ciąg dalszy)

4-53
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 54

System multimedialny

i Informacja (ciąg dalszy)


- korzystanie z poleceń Poniższe warunki mogą zmniej-
głosowych szać skuteczność rozpoznawania
głosu:
• Funkcja rozpoznawania głosu
w tym urządzeniu obejmuje roz- - Otwarte okna lub dach panora-
miczny
poznawanie poleceń podanych
w niniejszej instrukcji obsługi. - Włączenie chłodzenia/ogrzewa-
nia
Podczas korzystania z rozpozna- - Przejeżdżanie przez tunel
wania głosu użycie zdalnego ste- - Jazda po nierównych drogach
rowania systemem audio w kie-
rownicy lub urządzenia przerywa Po pobraniu kontaktów za
rozpoznawanie głosu, umożliwia- pośrednictwem Bluetooth® system
jąc ręczne sterowanie wybranymi wymaga pewnego czasu na prze-
funkcjami. tworzenie kontaktów na informa-
cje głosowe. W tym czasie rozpo-
Mikrofon znajduje się nad głową znawanie głosu może nie działać
kierowcy. W celu uzyskania naj- prawidłowo.
lepszej skuteczności, należy
zachować odpowiednią postawę Podczas wprowadzania kontak-
podczas wypowiadania poleceń tów symbole specjalne i liczby nie
głosowych. mogą być rozpoznawane głosowo.
Przykładowo, „# John Doe%&”
Rozpoznawanie głosu może nie zostanie rozpoznany jako „John
działać prawidłowo z powodu Doe”.
hałasu dochodzącego z zewnątrz.
(ciąg dalszy)

4-54
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 55

Pomijanie komunikatu ze wska- Kończenie polecenia głosowe-


zówkami go
Polecenia głoSowe (opcja)

Po rozpoczęciu komunikatu ze • Podczas używania poleceń głoso-


Uruchamianie poleceń głosowych wskazówkami nacisnąć na krótko wych nacisnąć i przytrzymać (dłu-
• Aby uruchomić polecenia głosowe, (krócej niż 0,8 sekundy) przycisk żej niż 0,8 sekundy) przycisk ,
należy nacisnąć przycisk , aby przerwać komunikat ze wska- aby zakończyć polecenie głosowe.
w zestawie zdalnego sterowania na zówkami i usłyszeć sygnał dźwięko- • Naciśnięcie przycisku w zestawie
kole kierownicy. wy. zdalnego sterowania na kole kie-
• Jeżeli polecenie głosowe działają w rownicy lub innego przycisku pod-
trybie normalnym [Normal Mode], czas używania poleceń głosowych
system wypowie „Please say a powoduje zakończenie polecenia
4
command” (sygnał dźwiękowy) głosowego.
h Jeżeli polecenie głosowe działają w trybie • Aby zakończyć polecenie głosowe

System multimedialny
zaawansowanym [Expert Mode], system w stanie oczekiwania systemu na
wyemituje jedynie sygnał dźwiękowy” polecenie głosowe, należy wypo-
h Ustawianie trybu poleceń głosowych Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego wiedzieć „cancel” lub „end”.
[Normal]/[Expert] (tryb normalny/zaawan- wypowiedzieć polecenie głosowe.
• Aby zakończyć polecenie głosowe
sowany): Nacisnąć przycisk CLoCK
SETUP
w stanie oczekiwania systemu na
Wybrać [System] Wybrać [Voice Com- polecenie głosowe, należy nacisnąć
mand Mode] za pomocą pokrętła na krótko (krócej niż 0,8 sekundy)
TUNE Wybrać [Normal]/[Expert] przycisk .
• Wypowiedzieć polecenie głosowe.

UWAGA
W celu poprawnego rozpoznania
głosu należy wypowiedzieć pole-
cenie po komunikacie ze wska-
zówkami i sygnale dźwiękowym.
4-55
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 56

System multimedialny

• Uruchomianie poleceń głosowych. • Koniec poleceń głosowych.


Krótkie naciśnięcie przycisku (krótsze niż 0,8 sekundy): Krótkie naciśnięcie przycisku (krótsze niż 0,8 sekundy):
Sygnał
Please say a command (proszę Sygnał dźwiękowy
wypowiedzieć polecenie) dźwiękowy
Phone book (książka telefoniczna)
More Help (więcej podpowiedzi)

More Help (więcej podpowiedzi) Phone book (książka telefoniczna)


You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USb, Aux, My Music, Please say the name of the phone book
iPod®, bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book you want to call (proszę wypowiedzieć
(można użyć poleceń Radio, FM, AM, Media, CD, USb, Aux, nazwę książki telefonicznej, która ma
My Music, iPod, bluetooth Audio, Phone, Call History lub być użyta do nawiązania połączenia).
Phone book). Please say a command (proszę wypowiedzieć
polecenie). Wyłączanie

• Pominięcie rozpoznawania głosu. Sygnał dźwiękowy, sygnał dźwiękowy...


Krótkie naciśnięcie przycisku (krótsze niż 0,8 sekundy): (końcowy sygnał dźwiękowy)

Please say a... podczas odtwarzania komu-


(proszę wypowiedzieć...)
nikatu ze wskazówkami
Krótkie naciśnięcie przycisku Sygnał
(krótsze niż 0,8 sekundy): dźwiękowy

More Help (więcej podpowiedzi)

More Help (więcej podpowiedzi)


You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USb, Aux, My Music,
iPod®, bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book
(można użyć poleceń Radio, FM, AM, Media, CD, USb, Aux, My
Music, iPod, bluetooth Audio, Phone, Call History lub Phone
book). Please say a command (proszę wypowiedzieć polecenie).
4-56
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 57

Lista poleceń głosowych


• Polecenia wspólne: Polecenia te mogą być używane we wszystkich sytuacjach. (w szczególnych warunkach nie-
które polecenie mogą jednak nie być obsługiwane).
Polecenie Funkcja Polecenie Funkcja
More Help Dostarczenie wskazówek dotyczących poleceń, Radio • W przypadku słuchania radia wyświetlenie kolej-
które mogą być używane w całym systemie nego ekranu radia.(FM1➟FM2➟FMA➟AM➟ AMA)
Help Dostarczenie wskazówek dotyczących poleceń, • W innym trybie: wyświetlenie ostatniego
ekranu radia.
które mogą być używane w bieżącym trybie.
FM • W przypadku słuchania radia FM zachowa-
Call<nazwa> Połączenie z kontaktem <nazwa> zapisanym nie stanu bieżącego.
w książce telefonicznej np. Call „John Smith” • W innym trybie: wyświetlenie ostatniego 4
Phone Dostarczenie wskazówek dotyczących poleceń ekranu radia FM.
związanych z trybem Phone (telefon). Po wypo- FM1(FM one) Wyświetlenie ekranu FM1.
wiedzeniu tego polecenia można powiedzieć FM2(FM Two) Wyświetlenie ekranu FM2.

System multimedialny
„Call History” (historia połączeń), „Phone book” FMA Wyświetlenie ekranu FMA.
(książka telefoniczna), „Dial Number” (wybierz AM Wyświetlenie ekranu AM.
numer), aby uruchomić odpowiednią funkcję.
AMA Wyświetlenie ekranu AMA.
Call History Wyświetlenie ekranu historii połączeń.
AMA Wyświetlenie ekranu AMA.
Phone book Wyświetlenie ekranu książki telefonicznej. Po
DAb W przypadku słuchania radia DAb zachowa-
wypowiedzeniu tego polecenia można wypo- nie stanu bieżącego.
wiedzieć nazwę kontaktu zapisaną w książce W innym trybie: wyświetlenie ostatniego
telefonicznej, aby automatycznie nawiązać ekranu radia DAb.
połączenie. DAb1 (DAb one) Wyświetlenie ekranu DAb1
Dial Number Wyświetlenie ekranu wybierania numeru. Po DAb2 (DAb Two) Wyświetlenie ekranu DAb2
wypowiedzeniu tego polecenia można wypo-
FM Preset 1–6 odtworzenie stacji ostatnio odtwarzanej
wiedzieć numer, z którym ma być nawiązane
w pozycjach FM 1-6.
połączenie.
AM Preset 1–6 odtworzenie stacji zapisanej w pozycjach AM
Redial Ponowne wybranie numeru ostatniego połącze- 1-6.
nia.
DAb Preset 1–6 odtworzenie stacji ostatnio odtwarzanej
w pozycjach DAb 1-6.
4-57
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 58

System multimedialny

Polecenie Funkcja Polecenie Funkcja


FM 87.50–108.00 odtworzenie stacji FM nadającej z odpowied- USb odtwarzanie muzyki z pamięci USb.
nią częstotliwością. iPod odtwarzanie muzyki z iPod.
h Zakres może być różny zależnie od czę-
stotliwości stosowania w danym kraju.
AM 522–1620 odtworzenie stacji AM nadającej z odpowied- Search USb Przejście do ekranu wyboru pliku z pamięci
nią częstotliwością. USb. Należy następnie wybrać plik co odtwo-
h Zakres może być różny zależnie od czę- rzenia.
stotliwości stosowania w danym kraju. Search iPod Przejście do ekranu wyboru pliku z iPod.
TA on Włączenie informacji o ruchu drogowym Należy następnie wybrać plik co odtworzenia.
TA off Wyłączenie informacji o ruchu drogowym My Music odtworzenie muzyki zapisanej w trybie My
Music.c.
News on Włączenie funkcji aktualności systemu RDS
Search My Music Przejście do ekranu wyboru pliku z trybu My
News off Wyłączenie funkcji aktualności systemu RDS Music. Należy następnie wybrać plik co
Media Przejście do ekranu ostatnio odtwarzanego odtworzenia.
nośnika. AUX (Auxiliary) odtworzenie muzyki z podłączonego urzą-
Play Track 1–30 W przypadku włożenia płyty CD odtworzenie dzenia zewnętrznego.
odpowiedniej ścieżki. bluetooth Audio odtworzenie muzyki zapisanej w podłączonym
CD odtworzenie muzyki zapisanej na płycie CD. urządzeniu z funkcją Bluetooth® .
Search CD Przejście do ekranu wyboru ścieżki lub pliku Mute Wyciszenie radia lub muzyki.
z płyty CD. Pardon? Powtórzenie ostatniego komunikatu.
• W przypadku płyt audio CD należy wypowie- Cancel (Exit) Koniec poleceń głosowych.
dzieć numer ścieżki, aby ją odtworzyć.
• Przejście do ekranu wyboru pliku MP3 CD.
Należy następnie wybrać plik co odtworze-
nia.

4-58
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 59

• Polecenia radia FM/AM : Polecenia, które mogą być Polecenia radia DAb : Polecenia, które mogą być uży-
używane podczas słuchania radia FM, AM radio. wane podczas słuchania radia DAb

Polecenie Funkcja Polecenie Funkcja


Preset 1–6 odtworzenie stacji zapisanej w pozycjach 1-6. Preset 1–6 odtworzenie stacji zapisanej w pozycjach 1-6.
Auto Store Automatyczne wybranie częstotliwości o najlep- Preset Save 1–6 Przypisanie obecnie odbieranej częstotliwości do
szym odbiorze i przypisanie ich do do przyci- przycisku 1-6.
sków 1-6.
Channel up odtworzenie następnego kanału.
Preset Save 1–6 Przypisanie obecnie odbieranej częstotliwości do
przycisku 1-6. Channel down odtworzenie poprzedniego kanału.
Seek up odtworzenie następnej stacji, która może być Next Preset odtworzenie stacji przypisanej do następnej 4
odbierana. pozycji, biorąc pod uwagę ostatnio wybraną
pozycję. (przykład: w przypadku słuchania stacji
Seek down odtworzenie poprzedniej stacji, która może być
przypisanej do przycisku 3, wybrana zostanie

System multimedialny
odbierana.
stacja przypisana do przycisku 4).
Next Preset odtworzenie stacji przypisanej do następnej
Previous Preset odtworzenie stacji przypisanej do poprzedniej
pozycji, biorąc pod uwagę ostatnio wybraną
pozycji, biorąc pod uwagę ostatnio wybraną
pozycję. (przykład: w przypadku słuchania stacji
pozycję. (przykład: w przypadku słuchania stacji
przypisanej do przycisku 3, wybrana zostanie
stacja przypisana do przycisku 4) przypisanej do przycisku 3, wybrana zostanie
stacja przypisana do przycisku 2).
Previous Preset odtworzenie stacji przypisanej do poprzedniej
pozycji, biorąc pod uwagę ostatnio wybraną Station Wyświetlenie listy stacji DAb.
pozycję. (przykład: w przypadku słuchania stacji Service following Włączenie funkcji Service Following.
przypisanej do przycisku 3, wybrana zostanie Service Wyłączenie funkcji Service Following.
stacja przypisana do przycisku 2) following off
Scan Wyszukiwanie możliwych do odebrania częstotli-
wości, poczynając od bieżącej, i odtwarzanie po
10 sekund każdej z nich.
Preset Scan Przejście do następnej pozycji, poczynając od
bieżącej, i odtwarzanie po 10 sekund każdej
z nich.

4-59
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 60

System multimedialny

Polecenia Audio CD: Polecenia, które mogą być uży- • Polecenia MP3 CD / USb: Polecenia, które mogą być
wane podczas słuchania płyt CD Audio. używane podczas słuchania plików muzycznych
zapisanych na płytach CD i w pamięci USb.
Polecenie Funkcja Polecenie Funkcja
AF on Włączenie funkcji częstotliwości alternatywnych Random odtwarzanie w kolejności losowej plików
AF off Wyłączenie funkcji częstotliwości alternatywnych z bieżącego folderu.
Region Włączenie funkcji regionów All Random odtworzenie w kolejności losowej wszystkich
zapisanych plików.
Region off Wyłączenie funkcji regionów
Random off Wyłączenie kolejności losowej i odtwarzanie
Random odtwarzanie w kolejności losowej ścieżek plików kolejno.
z płyty CD.
Repeat Powtarzanie bieżącego pliku.
Random off Wyłączenie kolejności losowej i odtwarzanie
ścieżek kolejno. Folder Repeat Powtarzanie wszystkich plików z bieżącego fol-
deru.
Repeat Powtarzanie bieżącej ścieżki.
Repeat off Wyłączenie powtarzania i odtwarzanie plików
Repeat off Wyłączenie powtarzania i odtwarzanie ście- kolejno.
żek kolejno
Next File odtwarzanie następnego pliku.
Next Track odtwarzanie następnej ścieżki.
Previous File odtwarzanie poprzedniego pliku.
Previous Track odtwarzanie poprzedniej ścieżki.
Scan odtwarzanie po 10 sekund każdego pliku,
Scan odtwarzanie po 10 sekund każdej ścieżki, rozpoczynając od następnego.
rozpoczynając od następnej.
Search File Przejście do ekranu wyboru pliku.
Track 1–30 odtworzenie ścieżki o żądanym numerze.
Search Folder Przejście do ekranu wyboru folderu.
Information Wyświetlenie ekranu informacji dotyczących
bieżącej ścieżki. Information Wyświetlenie ekranu informacji dotyczących
bieżącego pliku.
Copy Kopiowanie bieżącego pliku do trybu My Music.

4-60
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 61

• Polecenia iPod: Polecenia, które mogą być używane • Polecenia My Music: Polecenia, które mogą być uży-
podczas odtwarzania muzyki z iPod. wane podczas odtwarzania muzyki z telefonu.
Polecenie Funkcja
Polecenie Funkcja Random odtworzenie w kolejności losowej wszystkich
Random odtwarzanie w kolejności losowej utworów zapisanych plików.
z bieżącej kategorii. Random off Wyłączenie kolejności losowej i odtwarzanie
plików kolejno.
Random off Wyłączenie kolejności losowej i odtwarzanie
Repeat Powtarzanie bieżącego pliku.
utworów kolejno.
Repeat off Wyłączenie powtarzania i odtwarzanie plików
Repeat Powtarzanie bieżącego utworu. kolejno.
Repeat off Wyłączenie powtarzania i odtwarzanie utwo-
4
Next File odtwarzanie następnego pliku.
rów kolejno. Previous File odtwarzanie poprzedniego pliku.
Next Song odtwarzanie następnego utworu.

System multimedialny
Scan odtwarzanie po 10 sekund każdego pliku,
Previous Song odtwarzanie poprzedniego utworu. rozpoczynając od następnego.
Search Song Przejście do ekranu wyboru utworu. Search File Przejście do ekranu wyboru pliku.
Information Wyświetlenie ekranu informacji dotyczących Information Wyświetlenie ekranu informacji dotyczących
bieżącego pliku.
aktualnie odtwarzanego utworu.
Delete Usunięcie bieżącego pliku. Etap dodatkowego
potwierdzenia zostanie pominięty.
Delete All Usunięcie wszystkich plików zapisanych
w trybie My Music. Etap dodatkowego
potwierdzenia zostanie pominięty.

4-61
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 62

System multimedialny

• Polecenia odtwarzania audio za pośrednictwem


Bluetooth® Polecenia, które mogą być używane pod-
czas odtwarzania muzyki z telefonu.
Polecenie Funkcja
Play odtworzenie utworu, którego odtwarzanie
zostało wstrzymane.
Pause Wstrzymanie odtwarzania bieżącego utworu.

4-62
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 63

SłowniczeK
Nazwa Opis Nazwa Opis
Monday Poniedziałek Composers „Composers” to słowo kluczowe
Tuesday Wtorek wykorzystywane do filtrowania
Wednesday Środa w trybie przeszukiwania list
Thursday Czwartek odtwarzania iPod
Friday Piątek Playlists „Playlists” to słowo kluczowe
Saturday Sobota wykorzystywane do filtrowania
Sunday Niedziela w trybie przeszukiwania list
Use tune knob Użyj pokrętła TUNE odtwarzania iPod
Volume Objętość Songs „Songs” to słowo kluczowe
Max Głośność maksymalna wykorzystywane do filtrowania
Min Głośność minimalna w trybie przeszukiwania list 4
AST (Auto store) Automatyczne wybranie odtwarzania iPod
i zapisanie kanałów Audiobooks „Audiobooks” to słowo kluczowe
No Media Pusty plik multimedialny na pły- wykorzystywane do filtrowania

System multimedialny
cie CD lub w pamięci USB w trybie przeszukiwania list
No File Pusty plik multimedialny na pły- odtwarzania iPod
cie CD lub w pamięci USB Podcasts „Podcasts” to słowo kluczowe
Empty File Pusty plik multimedialny w trybie wykorzystywane do filtrowania
My Music w trybie przeszukiwania list
Info (Information) Informacje dotyczące odtwarza- odtwarzania iPod
nych plików RPT (Powtarzanie) Odtwarzanie w trybie powtarzania
Artist Wykonawca, obecnie FLD/RPT (Powta- Odtwarzanie w trybie powtarza-
odtwarzany plik MP3/CD rzanie folderu) nia folderu
Title Nazwa utworu, obecnie RDM (Odtwarzanie Odtwarzanie w trybie kolejności
odtwarzany plik MP3/CD losowe) losowej
Album Nazwa albumu, obecnie odtwa- FLD.RDM (Odtwa- Odtwarzanie folderu
rzany plik MP3/CD rzanie losowe folderu) Random
Genres „Genres” to słowo kluczowe ALL.RDM (Powta- Odtwarzanie w trybie kolejności
wykorzystywane w trybie prze- rzanie wszystkiego) losowej
szukiwania list odtwarzania iPod COPY Kopiowanie pliku MP3 do pamię-
ci typu flash w celu wykorzysty-
wania go w trybie MY MUSIC

4-63
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 64

System multimedialny

Nazwa Opis Nazwa Opis


Cancel copy Wyłączenie trybu kopiowania System will automati- System wyłączy się automatycz-
File copied Zakończono kopiowanie pliku cally switchoff after 1 nie po godzinie pd wyłączenia
Free Ilość wolnego miejsca w pamięci hour with ignition off zapłonu
Copy failed Kopiowanie nie powiodło się Battery discharge Rozładowany akumulator.
Search Wyszukiwanie plików Start the engine Należy uruchomić silnik
Loading CD Ładowanie płyty CD Setup Konfiguracja
Reading CD Odczyt płyty CD Display Tryb wyświetlania konfiguracji
Reading Error Błąd odczytu Mode Pop up Ta funkcja używana jest włącza
Mechanism Error Błąd mechanizmu nia i wyłączania wyskakującego
Ejecting CD Wysuwanie płyty CD menu wyboru
Audio CD Płyta CD audio Scroll text Ta funkcja używana jest do
Track Kolejność piosenek na płycie CD wyświetlania znaków dłuższych
Reading Media Odczyt z nośnika niż tekstowy wyświetlacz LCD
Not supported Nieobsługiwany format pliku Song Info Konfiguracja wyświetlanych

System multimedialny
Empty iPod Pusty iPod, w iPod brak danych, informacji dotyczących odtwa-
które mogą zostać odtworzone rzanego utworu
Communication Error Błąd komunikacji pomiędzy sys- Folder/File Wyświetlenie nazwy folderu/pliku,
temem audio i iPodem lub USB obecnie odtwarzany plik
Delete Usuwanie sparowanego telefo- Album/Artist/Song Wyświetlenie nazwy albumu/
nu lub pliku z trybu MY MUSIC wykonawcy/utworu, obecnie
Del.All Usunięcie wszystkich plików odtwarzany plik
Del.Sel Wybór plików do usunięcia Sound Tryb konfiguracji dźwięku
Return Menu powrotu Audio Settings Konfiguracja ustawień basów,
Lista Lista plików lub sparowanych tonów średnich, sopranów,
telefonów zrównoważenia przód/tył
Wybór plików Wybór plików Balance
Memory is full, Pamięć jest pełna, należy usu- PowerBass Ta funkcja używana jest do
Delete files nąć pliki zwiększania jakości tonów
Over 6000 files. can Ponad 6000 plików. Kopiowanie niskich
not be copied jest niemożliwe Speed Automatyczna regulacja głośno-
Over 1000 same files Kopiowanie więcej niż 1000 takich Dependent Vol. ści zależnie od prędkości jazdy
can not be copied samych plików jest niemożliwe Volume Dialogue Regulacja głośności mowy

4-64
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 65

System multimedialny

Nazwa Opis Nazwa Opis


Bass Basy to dźwięki o niskiej często- System Konfiguracja systemu i informa-
tliwości. Może być regulowane cje o systemie
przez użytkownika Memory Information Wyświetlenie używanej pojem-
Middle Tony średnie to dźwięki o śred- ności pamięci
niej częstotliwości. Może być VRS Mode Konfiguracja trybu poleceń
regulowane przez użytkownika głosowych
Treble Soprany to dźwięki o wysokiej Normal Tryb normalny. Ta funkcja jest
częstotliwości. Może być regulo- używana do ustawiania domyśl-
wane przez użytkownika nej wartości współczynnika roz-
Fader Jest to zrównoważenie dźwięku poznawania głosu.
przód/tył. Może być regulowane Expert Tryb zaawansowany. Ta funkcja 4
przez użytkownika jest używana do ustawiania pro-
Balance Jest to zrównoważenie dźwięku gramowalnej wartości współ-

System multimedialny
prawo/lewo. Może być regulowane czynnika rozpoznawania głosu.
przez użytkownika Language Ta funkcja używana jest do
Default Ta funkcja jest używana do wybierania języka użytkownika
przywrócenia wartości początko- Niemiecki Niemiecki
wej ustawienia Angielski (GB) Angielski (Wielka Brytania)
Clock Ustawianie czasu Français Francuski
Clock Settings Zaawansowane ustawienia Italiano Włoski
zegara Español Hiszpański
Day Settings Zaawansowane ustawienia daty Nederlands Holenderski
Time Format Zob. wyświetlanie czasu. Czas Svenska Szwedzki
może być wyświetlany w formacie Dansk Duński
12-godzinnym i 24-godzinnym Rosyjski
Clock Disp.(Pwr Off) Ta funkcja używana jest do Polski Polski
wybierania trybu wyświetlania Turecki
zegara przy wyłączonym zasilaniu The system will be System zostanie uruchomiony
Automatic RDS Time Ta funkcja używana jest włącza- rebooted ponownie
nia automatycznego ustawiania Please change language Zmień język przy włączonym
czasu wg sygnału RDS. when ignition ON zapłonie

4-65
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 66

System multimedialny

Nazwa Opis Nazwa Opis


Bluetooth not ready W tym momencie nie można Available only when Jest to ostrzeżenie, nie należy
Please wait używać funkcji Bluetooth, ponie- When vehicle is moving wchodzić do menu konfiguracji
waż system jest inicjowany Bluetooth.
Add a new Bluetooth Dodaj nowe urządzenie Listening... Nasłuchiwanie instrukcji syste-
device from your phone Bluetooth® w telefonie mu audio
Processing Bluetooth Nie można używać systemu BT Phone book Download Pobieranie wpisów książki tele-
Please try later w tym momencie, ponieważ jest vehicle is stationary fonicznej z telefonu sparowane-
on inicjowany lub przetwarza go z systemem audio
inne polecenie Auto Download Po sparowaniu telefonu system
Incoming Call Odbieranie połączenia audio automatycznie pobiera
Call Ended Połączenie zakończone książkę telefoniczną z telefonu
Call Rejected W przypadku niechcianego Audio Streaming Po sparowaniu telefonu system
połączenia należy nacisnąć audio może obsługiwać tryb

System multimedialny
przycisk w zestawie zdalnego strumieniowania Bluetooth®
sterowania na kierownicy. Outgoing Volume Ustawienie głośności połączenia
Unknown „Unknown” oznacza zestaw słu- „0-5”
chawkowy lub telefon, które nie Bluetooth System Off Wyłączenie systemu Bluetooth®
dostarczają informacji o nume- Bluetooth System ON Włączenie systemu Bluetooth®.
rze telefonicznym Device: Nazwa urządzenia Bluetooth®
Call is not possible Połączenie nie jest możliwe Passkey Klucz używany do parowania
MIC Mute Wyciszenie mikrofonu telefonu
Activate Bluetooth Włączenie systemu Bluetooth® Pairing complete Parowanie telefonu z funkcją
System? Bluetooth® z systemem audio
Bluetooth System System Bluetooth® został Pairing failed Połączenie systemu audio
activated włączony z telefonem nie powiodło się
No phone paired. Brak sparowanych telefonów. Already 5 devices Zostało już sparowanych 5 tele
Pair a phone? Sparować telefon? paired. Delete a fonów. Aby sparować nowy tele
No connected phone. Brak podłączonego telefonu. paired phone? fon, należy usunąć wcześniej
Connect a phone? Podłączyć telefon? sparowany telefon
Phone book is empty. Książka telefoniczna jest pusta Connection complete Połączenie systemu audio
Download? z telefonem powiodło się

4-66
PL Eng 4 _CM (FL).qxd 15-11-30 21:32 Page 67

System multimedialny

Nazwa Opis
Connection failed. Połączenie systemu audio
Retry? z telefonem nie powiodło się
Priority changed Zmieniono priorytety zarejestro-
wanych telefonów
Overwrite previous Nadpisanie wcześniejszych
phone book? informacji książki telefonicznej
Phone does not support Telefon nie obsługuje pobiera-
Phone book download nia książki telefonicznej
No connected Nie podłączono urządzenia
Bluetooth device Bluetooth
Phone does not support Telefon nie obsługuje 4
Bluetooth audio Bluetooth audio
Downloading stopped Pobieranie przerwane

System multimedialny
4-67
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 1

Jazda samochodem Hyundai

Przed podjęciem jazdy ........................................5-4 Sygnalizacja awaryjnego hamowania (ESS) ...........5-42


Przed wejściem do pojazdu ..........................................5-4 Praktyczne wskazówki dotyczące
Przed uruchomieniem silnika ........................................5-4 prawidłowego hamowania ...........................................5-43
Włącznik zapłonu ................................................5-6 System ISG (wyłączanie i uruchamianie
Stacyjka zapłonowa ........................................................5-6 silnika na biegu jałowym) .................................5-44
Przycisk uruchamiania/wyłączania silnika .............5-10 Auto stop (Automatyczne wyłączanie silnika) .......5-44
Manualna skrzynia biegów ...............................5-20 Auto start (Automatyczne uruchamianie silnika) ...5-45
Działanie manualnej skrzyni biegów ........................5-20 Warunki działania systemu ISG .................................5-46
Wskazówki dotyczące prawidłowego Wyłączanie systemu ISG .............................................5-47
prowadzenia pojazdu ....................................................5-22 Usterka systemu ISG .....................................................5-48
Automatyczna skrzynia biegów .......................5-24 System regulacji prędkości jazdy ....................5-50
Działanie automatycznej skrzyni biegów ...............5-24 Działanie systemu regulacji prędkości jazdy .........5-50
Parkowanie ......................................................................5-29 System kontroli prędkości maksymalnej .........5-55 5
Wskazówki dotyczące prawidłowego System kontroli prędkości maksymalnej .................5-55
prowadzenia pojazdu ....................................................5-29 System ostrzegania o opuszczeniu
Układ hamulcowy ...............................................5-31 pasa ruchu (LDWS)..............................................5-57
Hamulce ze wspomaganiem ........................................5-31 Działanie systemu LDWS .............................................5-58
Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych ...............5-32 Lampka i komunikat ostrzegawczy ...........................5-59
Tylne hamulce bębnowe ..............................................5-32 Specjalne warunki jazdy ...................................5-61
Hamulec postojowy .......................................................5-32 Jazda w niebezpiecznych warunkach .......................5-61
Przeciwblokujący układ hamulcowy (ABS) .............5-34 Rozkołysanie pojazdu ...................................................5-61
Elektroniczny program stabilizacji toru Łagodne pokonywanie zakrętów ..............................5-62
jazdy (ESC) ......................................................................5-37 Jazda w nocy ..................................................................5-62
System kontroli stabilności pojazdu (VSM) ............5-40 Jazda w deszczu ............................................................5-62
Układ wspomagania ruszania pod górę (HAC) ......5-42 Jazda w terenie zalanym .............................................5-63
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 2

Jazda w warunkach zimowych .........................5-64


Warunki śnieżne lub lodowe .......................................5-64
Zalecenia dotyczące jazdy w zimie ..........................5-66
Ciągnięcie przyczepy .........................................5-68
W przypadku podjęcia decyzji o ciągnięciu
przyczepy ........................................................................5-69
Wyposażenie do ciągnięcia przyczepy ....................5-71
Jazda z przyczepą .........................................................5-72
Obsługa serwisowa przy ciągnięciu przyczepy .....5-76
Masa pojazdu ......................................................5-77
Przeciążenie ....................................................................5-77

5
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 3

OSTRZEŻENIE
Tlenek węgla (CO) jest trującym gazem. Wdychanie tlenku węgla (CO) może spowodować utratę przytomno-
ści i śmierć.
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest niewidoczny i bezwonny.
Nie wolno wdychać spalin.
Jeżeli w którymkolwiek momencie będą wyczuwalne wewnątrz pojazdu, należy natychmiast otworzyć okna. Duża
zawartość tlenku węgla może spowodować utratę przytomności i śmierć w wyniku uduszenia.
Upewnić się, że układ wydechowy jest szczelny.
Układ wydechowy należy sprawdzać przy każdym podnoszeniu pojazdu, np. w celu wymiany oleju lub z innego powo-
du. Jeżeli słyszalna jest zmiana w odgłosach pracy układu wydechowego lub pojawiły się stuki podczas jazdy samo-
chodu, należy niezwłocznie sprawdzić układ wydechowy w autoryzowanej stacji obsługi HYUNDAI.
Nie pozostawiać samochodu z uruchomionym silnikiem w zamkniętym pomieszczeniu.
Pozostawienie samochodu z silnikiem pracującym na biegu jałowym w garażu, nawet przy otwartej bramie garażo- 5
wej, jest niebezpieczne. Czas pracy silnika w garażu należy ograniczyć do uruchomienia i wyjazdu samochodu.
Unikać dłuższej pracy silnika na biegu jałowym, jeżeli w pojeździe znajdują się pasażerowie.

Jazda samochodem Hyundai


Jeżeli konieczna jest dłuższa praca silnika na biegu jałowym, a wewnątrz pojazdu znajdują się pasażerowie, pojazd
należy pozostawić na otwartej przestrzeni z układem wentylacji ustawionym na tryb poboru świeżego powietrza i wen-
tylatorem dmuchawy ustawionym na jedną z wyższych prędkości obrotowych. Zapewni to dopływ świeżego powietrza
do wnętrza samochodu.
Nie przykrywać wlotów powietrza.
W celu zapewnienia prawidłowego działania układu wentylacyjnego należy upewnić się, że żaden z otworów poboru
powietrza umieszczonych w nadwoziu przed przednią szybą nie został zasłonięty przez śnieg, lód, liście ani inne prze-
szkody.
Jeżeli konieczna jest jazda z otwartym bagażnikiem, należy:
Zamknąć wszystkie okna.
Otworzyć wszystkie nawiewy na desce rozdzielczej.
Ustawić regulator poboru powietrza na „Świeże powietrze”, tryb pracy na „Nadmuch na podłogę” lub „Nadmuch na
twarz” i wentylator na jedną z wyższych prędkości obrotowych.

5-3
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 4

Jazda samochodem Hyundai

PRZED PODJĘCIEM JAZDY


Przed wejściem do pojazdu Przed uruchomieniem silnika OSTRZEŻENIE
• Upewnić się, że wszystkie szyby, • Upewnić się, że wszystkie drzwi,
zewnętrzne lusterka wsteczne maska silnika i bagażnik są bez- Aby zmniejszyć ryzyko POWAŻ-
i zewnętrzne światła są czyste. piecznie zamknięte. NYCH OBRAŻEŃ, a nawet
• Usunąć szron, śnieg i lód. • Ustawić pozycję fotele i kierownicy. ŚMIERCI, należy przestrzegać
następujących zaleceń:
• Zwrócić uwagę na nierówne zuży- • Ustawić wewnętrzne i zewnętrzne
cie i uszkodzenia opon. lusterka wsteczne. • Zawsze zapinać pas bezpie-
czeństwa. Podczas jazdy
• Sprawdzić, czy pod pojazdem nie • Sprawdzić, czy działają światła. wszyscy pasażerowie powinni
ma śladów wycieków. • Zapiąć pas bezpieczeństwa. mieć prawidłowo zapięte pasy
• Upewnić się, że za samochodem Upewnić się, że wszyscy pasaże- bezpieczeństwa. Szczegóło-
nie ma przeszkód, jeżeli wymaga- rowie mają zapięte pasy bezpie- we informacje można znaleźć
ne jest wykonanie manewru cofa- czeństwa. w temacie „Pasy bezpieczeń-
nia. • Sprawdzić wszystkie wskaźniki stwa” w rozdziale 2.
i lampki kontrolne oraz komunikaty • Podczas jazdy należy pamię-
na wyświetlaczu po ustawieniu tać o zasadzie ograniczonego
włącznika zapłonu w położeniu zaufania. To znaczy brać pod
ON. uwagę, że inni kierowcy i piesi
• Sprawdzić, czy wszystkie przewo- mogą być nieuważni lub
żone przedmioty są właściwie popełniać błędy.
zabezpieczone lub przypięte. • Kierowca powinien zawsze
być skupiony na prowadzeniu
samochodu. Odwrócenie uwa-
gi kierowcy może być przyczy-
ną wypadku.
• Warto pamiętać o zachowaniu
odpowiedniego odstępu za
pojazdem jadącym z przodu.

5-4
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 5

OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)


Prawdopodobieństwo spowo-
NIGDY nie wolno prowadzić dowania poważnego wypadku
samochodu pod wpływem alko- przez kierowcę pozostającego
holu lub narkotyków. pod wpływem alkoholu lub nar-
Prowadzenie samochodu pod kotyków jest bardzo wysokie.
wpływem alkoholu lub narkoty- Nie wolno prowadzić samocho-
ków jest bardzo niebezpieczne du, będąc pod wpływem alko-
i grozi POWAŻNYMI OBRAŻE- holu lub narkotyków. Nie należy
NIAMI lub ŚMIERCIĄ w wypad- jechać samochodem kierowa-
ku. nym przez osobę będącą pod
Każdego roku jazda po pijane- wpływem alkoholu lub narkoty-
mu jest czynnikiem numer 1 ków. Należy wybrać odpowied-
wpływającym na liczbę zabitych niego kierowcę lub zadzwonić 5
w wypadkach. Nawet niewielka po taksówkę.
ilość wypitego alkoholu może
wpłynąć na refleks, postrzega-

Jazda samochodem Hyundai


nie i ocenę sytuacji przez kie-
rowcę. Już jeden wypity drink
zmniejsza szybkość i skutecz-
ność reakcji na zmieniające się
warunki, a każdy kolejny tylko
pogarsza sprawę.
Jazda pod wpływem narkoty-
ków jest tak samo, lub nawet
bardziej, niebezpieczna jak
jazda po wypiciu alkoholu.
(ciąg dalszy)

5-5
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 6

Jazda samochodem Hyundai

WŁĄCZNIK ZAPŁONU
Stacyjka zapłonowa (opcja)
OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
Może do doprowadzić do utraty
Aby zmniejszyć ryzyko POWAŻ- możliwości skręcania i hamo-
NYCH OBRAŻEŃ, a nawet wania, a w konsekwencji do
ŚMIERCI, należy przestrzegać wypadku.
następujących zaleceń: • Przed opuszczeniem pojazdu
• Dzieciom i osobom nieumieją- wyposażonego w manualną
cym obsługiwać pojazdu NIE skrzynię biegów należy upew-
WOLNO używać włącznika nić się, że dźwignia zmiany bie-
zapłonu i powiązanych z nim gów ustawiony jest w położe-
elementów. Może dojść do niu pierwszego biegu (w przy-
niespodziewanego i nagłego padku pojazdów z automatycz-
ruszenia pojazdu. ną skrzynią – w położeniu P),
• Gdy pojazd jest w ruchu, NIE OIB054010 a następnie włączyć hamulec
WOLNO sięgać do włącznika postojowy i wyłączyć silnik.
zapłonu ani jakichkolwiek OSTRZEŻENIE Jeżeli zalecenia te nie będą
przycisków sterujących, wkła- przestrzegane, może dojść do
dając rękę w kierownicę. • Z wyjątkiem sytuacji awaryjnej niespodziewanego i nagłego
Ograniczenie ruchu ręki może NIGDY nie powinno się prze- ruszenia pojazdu.
doprowadzić do utraty pano- stawiać włącznika zapłony
wania nad pojazdem, wypad- w położenie LOCK lub ACC,
ku i poważnych lub śmiertel- gdy samochód jest w ruchu.
nych obrażeń. Spowoduje to wyłączenie sil-
nika oraz wspomagania kie-
rownicy i układu hamulcowe-
go
(ciąg dalszy)

5-6
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 7

Położenia stacyjki zapłonu

Położenie Działanie Uwaga

Kluczyk zapłonu można wyjąć ze stacyjki, gdy jest w położeniu Kierownica zostaje zablokowana w celu
LOCK LOCK. zabezpieczenia samochodu przed kradzie-
żą. (opcja)

Umożliwia korzystanie z urządzeń i akcesoriów elektrycznych. Kierownica zostaje odblokowana.


Jeżeli występują trudności z ustawieniem
ACC kluczyka w położenie ACC, poruszać kie-
rownicą w lewo i w prawo, a następnie
obrócić kluczyk.

Jest to normalne położenie po uruchomieniu silnika. Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora,


5
Wszystkie funkcje i systemy działają. nie pozostawiać włącznika zapłonu w poło-
ON żeniu ON, gdy silnik nie pracuje.
Po przekręceniu kluczyka z położenia ACC na ON można spraw-

Jazda samochodem Hyundai


dzić wszystkie lampki ostrzegawcze.

Aby uruchomić silnik, należy przekręcić kluczyk zapłonu w położe- Rozrusznik działa do momentu zwolnienia
START nie START. Włącznik wróci do położenia ON po puszczeniu kluczy- kluczyka.
ka.

5-7
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 8

Jazda samochodem Hyundai

Uruchamianie silnika Uruchamianie silnika benzynowego Automatyczna skrzynia biegów:


Manualna skrzynia biegów: 1. Upewnić się, że hamulec postojo-
OSTRZEŻENIE 1. Upewnić się, że hamulec postojo- wy jest włączony.
wy jest włączony. 2. Upewnić się, że dźwignia selekto-
• Osoba kierująca pojazdem 2. Upewnić się, że dźwignia zmiany ra jest w położeniu P (Parko-
powinna nosić odpowiednie biegów jest w położeniu neutral- wanie).
obuwie. Nieodpowiednie obu- nym. 3. Nacisnąć pedał hamulca.
wie (buty na wysokich obca-
sach, buty narciarskie, sanda- 3. Nacisnąć pedał sprzęgła i pedał 4. Przekręcić kluczyk zapłonu w po-
ły, klapki itp.) mogą przeszka- hamulca. łożenie START. Przytrzymać klu-
dzać w używaniu pedału ha- 4. Przekręcić kluczyk zapłonu w po- czyk w tym położeniu (maksymal-
mulca, przyspieszenia i pedału łożenie START. Przytrzymać klu- nie 10 sekund), aż silnik uruchomi
sprzęgła. czyk w tym położeniu (maksymal- się i puścić kluczyk.
• Nie należy naciskać pedału nie 10 sekund), aż silnik uruchomi
przyspieszenia podczas uru- się i puścić kluczyk.
chamiania silnika. Może dojść
do nagłego ruszenia samo-
chodu i wypadku.
• Trzeba poczekać, aż obroty
silnika ustabilizują się. Samo-
chód może gwałtownie ruszyć
po zwolnieniu pedału hamul-
ca, jeśli obroty silnika są
wysokie.

5-8
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 9

i Informacja Uruchamianie silnika wysokopręż- i Informacja


nego
• Nie trzeba czekać na rozgrzanie sil- Jeżeli silnik nie zostanie uruchomiony
Aby uruchomić zimny silnik wysoko-
nika na postoju. w 10 sekund po zakończeniu wstępne-
prężny, należy go wstępnie podgrzać
Można od razu rozpocząć spokojną go podgrzewania, ponownie przekrę-
przed rozruchem, a następnie pozo-
jazdę. (Należy unikać gwałtownego cić kluczyk zapłonu w położenie
stawić do rozgrzania przed rozpo-
przyspieszania i zwalniania.) LOCK i odczekać 10 sekund.
częciem jazdy.
Przekręcić włącznik zapłonu w poło-
• Uruchamiając silnik, trzeba zawsze Manualna skrzynia biegów: żenie ON w celu ponownego wstępne-
naciskać pedał hamulca. Nie należy
1. Upewnić się, że hamulec postojo- go podgrzania świec żarowych.
naciskać pedału przyspieszenia przy
wy jest włączony.
uruchamianiu silnika. Nie zwięk-
szać nadmiernie obrotów silnika 2. Upewnić się, że dźwignia zmiany
bezpośrednio po uruchomieniu. biegów jest w położeniu neutral-
nym.
3. Nacisnąć pedał sprzęgła i pedał 5
hamulca.
4. Przekręcić włącznik zapłonu w po-

Jazda samochodem Hyundai


łożenie ON w celu wstępnego
podgrzania silnika. Zapali się
lampka kontrolna wstępnego pod-
grzewania świec żarowych ( ).
5. Gdy lampka kontrolna podgrzewa-
nia wstępnego świec żarowych
( ) zgaśnie, przekręcić kluczyk
zapłonu w położenie START.
Przytrzymać kluczyk w tym poło-
żeniu (maksymalnie 10 sekund),
aż silnik uruchomi się i puścić klu-
czyk.

5-9
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 10

Jazda samochodem Hyundai

Uruchamianie i wyłączanie silnika UWAGA Przycisk uruchamiania/wyłą-


z turbosprężarką oraz chłodnicą czania silnika (opcja)
powietrza doładowującego Aby zapobiec uszkodzeniu samo-
chodu:
1. Nie zwiększać nadmiernie obro-
tów silnika bezpośrednio po uru- • Nie trzymać kluczyka w stacyjce
chomieniu. zapłonu w położeniu START dłu-
żej niż 10 sekund. Odczekać
Jeżeli silnik jest zimny, pozostawić
5 do 10 sekund przed kolejną
go na kilka sekund na biegu jało-
próba uruchomienia.
wym, aby przed rozpoczęciem
jazdy zapewnić prawidłowe sma- • Nie należy przekręcać kluczyka
rowanie turbosprężarki. w położenie START, gdy silnik
jest uruchomiony. Może to spo-
2. Po dłuższej jeździe lub jeździe
wodować uszkodzenie rozrusz-
z dużą prędkością, wymagającej
nika.
znacznego obciążenia silnika, OGB054001
przed wyłączeniem należy pozo- • Jeżeli ruch i warunki na drodze
stawić go na biegu jałowym przez na to pozwalają, a pojazd nadal Podświetlenie przycisku włącza się
ok. minutę. się porusza, można ustawić po otwarciu przednich drzwi i gaśnie
położenie N (neutralne) i podjąć około 30 sekund po zamknięciu
Ten czas pracy na biegu jałowym drzwi.
próbę ponownego uruchomie-
umożliwi schłodzenie turbosprę-
nia silnika, przekręcając włącz-
żarki przed wyłączeniem silnika.
nik zapłonu w położenie START.
UWAGA
• Nie wolno uruchamiać silnika
przez pchanie lub ciągnięcie
Nie wolno wyłączać silnika bezpo- pojazdu.
średnio po poddaniu go dużemu
obciążeniu. Niestosowanie się do
powyższego zalecenia może
doprowadzić do uszkodzenia sil-
nika lub turbosprężarki.

5-10
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 11

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)


• Gdy pojazd jest w ruchu, NIE
Aby zmniejszyć ryzyko poważ- • Z wyjątkiem sytuacji awaryj- WOLNO sięgać do przycisku
nych obrażeń lub śmierci, dzie- nych, NIGDY nie należy naci- uruchamiania/wyłączania sil-
ciom i osobom nieumiejącym skać przycisku uruchamia- nika ani jakichkolwiek przyci-
obsługiwać pojazdu nie wolno nia/wyłączania silnika, gdy sków sterujących, wkładając
używać przycisku uruchamia- pojazd się porusza. Spowo- rękę w kierownicę. Ogranicze-
nia/wyłączania silnika i powią- duje to wyłączenie silnika nie ruchu ręki może doprowa-
zanych z nim elementów. Może oraz wspomagania kierowni- dzić do utraty panowania nad
dojść do niespodziewanego cy i układu hamulcowego. pojazdem, wypadku i poważ-
i nagłego ruszenia pojazdu. Może do doprowadzić do utraty nych lub śmiertelnych obra-
możliwości skręcania i hamo- żeń.
wania, a w konsekwencji do
OSTRZEŻENIE wypadku. 5
• Przed opuszczeniem pojazdu
Awaryjne wyłączanie silnika: z automatyczną skrzynią bie-
gów należy upewnić się, że

Jazda samochodem Hyundai


Nacisnąć przycisku uruchamia-
nia/wyłączania silnika i przytrzy- dźwignia selektora ustawiony
mać go dłużej niż 2 sekundy jest w położeniu P (parkowa-
LUB trzykrotne szybko nacisnąć nie), a następnie włączyć
ten przycisk w ciągu 3 sekund. hamulec postojowy, wyłączyć
Jeżeli pojazd się nadal porusza, silnik i zabrać kluczyk inteli-
można ponownie włączyć silnik gentny ze sobą. Jeżeli zalece-
bez naciskania pedału hamulca nia te nie będą przestrzegane,
przez naciśnięcie przycisku może dojść do niespodziewa-
uruchamiania/wyłączania silni- nego i nagłego ruszenia
ka przy dźwignia selektora usta- pojazdu.
wionym w położeniu N (neutral- (ciąg dalszy)
ne).

5-11
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 12

Jazda samochodem Hyundai

Położenia przycisku uruchamiania/wyłączania silnika


- Manualna skrzynia biegów:

Położenie przycisku Działanie Uwaga

OFF • Aby wyłączyć silnik, należy zatrzymać Jeżeli po otwarciu drzwi kierowcy kierownica
samochód i nacisnąć przycisk uruchamia- nie zostanie prawidłowo zablokowana, włączy
nia/wyłączania silnika. się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy.
• Kierownica zostaje zablokowana w celu
zabezpieczenia samochodu przed kradzie-
żą.

Brak podświetlenia
ACC • Nacisnąć przycisk uruchamiania/wyłącza- • Jeżeli przycisk uruchamiania/wyłączania silni-
nia silnika znajdujący się w położeniu OFF, ka znajduje się w położeniu ACC dłużej niż
nie naciskając pedału sprzęgła. 1 godzinę, przycisk jest automatycznie wyłą-
• Umożliwia korzystanie z urządzeń i akce- czany w celu uniknięcia rozładowania akumu-
soriów elektrycznych. latora.
• Kierownica zostaje odblokowana. • Jeżeli kierownica nie jest prawidłowo odbloko-
wana, przycisk uruchamiania/wyłączania silni-
ka nie będzie działał. W przypadku proble-
mów z odblokowaniem kierownicy, należy
nacisnąć przycisk uruchamiania/wyłączania
Pomarańczowa lampka kontrolna silnika obracając kierownicę w prawo i w lewo.

5-12
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 13

- Manualna skrzynia biegów:

Położenie przycisku Działanie Uwaga

ON • Nacisnąć przycisk uruchamiania/wyłącza- Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora, nie


nia silnika znajdujący się w położeniu ACC, pozostawiać przycisku uruchamiania/wyłą-
nie naciskając pedału sprzęgła. czania silnika w położeniu ON, gdy silnik nie
• Można sprawdzić lampki ostrzegawcze pracuje.
przed uruchomieniem silnika.

5
Niebieska lampka kontrolna
START Aby uruchomić silnik, należy nacisnąć pedał W przypadku wciśnięcia przycisku uruchami-

Jazda samochodem Hyundai


sprzęgła i pedał hamulca, a następnie naci- ania/wyłączania silnika bez naciskania pedału
snąć przycisk uruchamiania/wyłączania sil- sprzęgła silnik nie zostanie uruchomiony, zaś
nika przy dźwigni zmiany biegów w położe- przycisk uruchamiania/wyłączania silnika
niu N (neutralne). będzie przyjmował kolejno następujące
położenia:
OFF → ACC → ON → OFF

Brak podświetlenia

5-13
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 14

Jazda samochodem Hyundai

Położenia przycisku uruchamiania/wyłączania silnika


- Automatyczna skrzynia biegów:

Położenie przycisku Działanie Uwaga

OFF Aby wyłączyć silnik, należy ustawić dźwignię Jeżeli po otwarciu drzwi kierowcy kierownica
selektora w położeniu P (parkowanie) i naci- nie zostanie prawidłowo zablokowana, włączy
snąć przycisk uruchamiania/wyłączania silni- się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy.
ka.
W przypadku naciśnięcia przycisku urucha-
miania/wyłączania silnika bez ustawienia dźwi-
gni selektora w położeniu P (parkowanie),
położenie przycisku uruchamiania/wyłączania
silnika nie zmieni się na OFF, lecz na ACC.
Kierownica zostaje zablokowana w celu
Brak podświetlenia zabezpieczenia samochodu przed kradzieżą.
ACC Nacisnąć przycisk uruchamiania/wyłączania • Jeżeli przycisk uruchamiania/wyłączania silni-
silnika znajdujący się w położeniu OFF, nie ka znajduje się w położeniu ACC dłużej niż
naciskając pedału hamulca. 1 godzinę, przycisk jest automatycznie wyłą-
Umożliwia korzystanie z urządzeń i akceso- czany w celu uniknięcia rozładowania akumu-
riów elektrycznych. latora.
Kierownica zostaje odblokowana. • Jeżeli kierownica nie jest prawidłowo odbloko-
wana, przycisk uruchamiania/wyłączania silni-
ka nie będzie działał. W przypadku proble-
mów z odblokowaniem kierownicy, należy
nacisnąć przycisk uruchamiania/wyłączania
Pomarańczowa lampka kontrolna silnika obracając kierownicę w prawo i w lewo.

5-14
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 15

- Automatyczna skrzynia biegów:

Położenie przycisku Działanie Uwaga

ON Nacisnąć przycisk uruchamiania/wyłączania Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora, nie


silnika znajdujący się w położeniu ACC, nie pozostawiać przycisku uruchamiania/wyłą-
naciskając pedału hamulca. czania silnika w położeniu ON, gdy silnik nie
Można sprawdzić lampki ostrzegawcze pracuje.
przed uruchomieniem silnika.

5
Niebieska lampka kontrolna
START Aby uruchomić silnik, należy nacisnąć pedał W przypadku wciśnięcia przycisku urucha-

Jazda samochodem Hyundai


hamulca i nacisnąć przycisk uruchamiania/ miania/wyłączania silnika bez naciskania
wyłączania silnika przy dźwigni selektora pedału hamulca silnik nie zostanie urucho-
ustawionym w położeniu P (parkowanie) lub miony, zaś przycisk uruchamiania/wyłączania
N (neutralne). silnika będzie przyjmował kolejno następują-
Ze względów bezpieczeństwa silnik należy ce położenia:
uruchamiać przy dźwigni selektora ustawio- OFF → ACC → ON → OFF
nym w położeniu P (parkowanie).

Brak podświetlenia

5-15
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 16

Jazda samochodem Hyundai

Uruchamianie silnika i Informacja Uruchamianie silnika benzynowego


Manualna skrzynia biegów:
• Silnik uruchomi się po naciśnięciu
OSTRZEŻENIE przycisku uruchamiania/wyłączania 1. Kluczyk inteligentny należy
silnika tylko, jeśli kluczyk inteli- zawsze nosić ze sobą.
• Osoba kierująca pojazdem gentny jest w pojeździe. 2. Upewnić się, że hamulec postojo-
powinna nosić odpowiednie wy jest włączony.
obuwie. Nieodpowiednie obu- • Jeśli kluczyk inteligentny jest
wie (buty na wysokich obca- w pojeździe, ale znajduje się w dużej 3. Upewnić się, że dźwignia zmiany
sach, buty narciarskie, sanda- odległości od kierowcy, silnik może biegów jest w położeniu neutral-
ły, klapki itp.) mogą przeszka- nie uruchomić się. nym.
dzać w używaniu pedału ha- • Jeśli przycisk uruchamiania/wyłą- 4. Nacisnąć pedał sprzęgła i pedał
mulca, przyspieszenia i peda- czania silnika znajduje się w położe- hamulca.
łu sprzęgła. niu ACC lub ON i zostaną otwarte 5. Nacisnąć przycisk uruchamia-
• Nie należy naciskać pedału którekolwiek drzwi, system spraw- nia/wyłączania silnika.
przyspieszenia podczas uru- dzi obecność kluczyka inteligentne-
chamiania silnika. Może dojść go. Jeśli kluczyka inteligentnego nie
do nagłego ruszenia samo- ma w pojeździe, zacznie migać
chodu i wypadku. lampka „ ” i pojawi się komuni-
kat „Key not in vehicle” (Brak klu-
• Trzeba poczekać, aż obroty czyka w pojeździe), a jeśli wszystkie
silnika ustabilizują się. Samo- drzwi są zamknięte, na 5 sekund
chód może gwałtownie ruszyć włączy się sygnał dźwiękowy.
po zwolnieniu pedału hamul- Lampka zgaśnie, kiedy pojazd
ca, jeśli obroty silnika są ruszy. Kluczyk inteligentny powi-
wysokie. nien znajdować się w pojeździe, gdy
używane jest położenie ACC lub gdy
silnik jest uruchomiony.

5-16
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 17

Automatyczna skrzynia biegów: Uruchamianie silnika wysokopręż- i Informacja


1. Kluczyk inteligentny należy nego
Naciśnięcie przycisku uruchomie-
zawsze nosić ze sobą. Aby uruchomić zimny silnik wysoko-
nia/wyłączenia silnika podczas wstęp-
2. Upewnić się, że hamulec postojo- prężny, należy go wstępnie podgrzać
nego podgrzewania silnika może spo-
wy jest włączony. przed rozruchem, a następnie pozo-
wodować jego uruchomienie.
stawić do rozgrzania przed rozpo-
3. Upewnić się, że dźwignia selekto- częciem jazdy.
ra jest w położeniu P (Parko-
wanie). Manualna skrzynia biegów:
4. Nacisnąć pedał hamulca. 1. Kluczyk inteligentny należy zaw-
sze nosić ze sobą.
5 Nacisnąć przycisk uruchamia-
nia/wyłączania silnika. 2. Upewnić się, że hamulec postojo-
wy jest włączony.
i Informacja 3. Upewnić się, że dźwignia zmiany
biegów jest w położeniu neutral- 5
• Nie trzeba czekać na rozgrzanie sil- nym.
nika na postoju. 4. Nacisnąć pedał sprzęgła i pedał

Jazda samochodem Hyundai


Można od razu rozpocząć spokojną hamulca.
jazdę. (Należy unikać gwałtownego 5. Nacisnąć przycisk uruchamia-
przyspieszania i zwalniania.) nia/wyłączania silnika.
• Uruchamiając silnik, trzeba zawsze 6. Naciskać pedał hamulca, dopóki
naciskać pedał hamulca. Nie należy nie zgaśnie lampka kontrolna pod-
naciskać pedału przyspieszenia przy grzewania wstępnego świec żaro-
uruchamianiu silnika. Nie zwięk- wych ( ).
szać nadmiernie obrotów silnika
bezpośrednio po uruchomieniu. 7. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej
podgrzewania wstępnego świec
żarowych ( ) silnik uruchomi się.

5-17
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 18

Jazda samochodem Hyundai

Uruchamianie i wyłączanie silnika UWAGA UWAGA


z turbosprężarką oraz chłodnicą
powietrza doładowującego Aby zapobiec uszkodzeniu samo- Aby zapobiec uszkodzeniu samo-
chodu: chodu:
1. Nie zwiększać nadmiernie obro-
tów silnika bezpośrednio po uru- • Jeżeli silnik zgaśnie podczas Jeżeli bezpiecznik świateł stop
chomieniu. jazdy, nie wolno podejmować jest przepalony, nie można w zwy-
próby przestawienia biegów kły sposób uruchomić silnika.
Jeżeli silnik jest zimny, pozostawić
w położenie P (parkowanie). Należy wymienić bezpiecznik na
go na kilka sekund na biegu jało-
Jeżeli ruch i warunki na drodze nowy. Jeżeli nie ma możliwości
wym, aby przed rozpoczęciem
na to pozwalają, a pojazd nadal wymiany bezpiecznika, to można
jazdy zapewnić prawidłowe sma-
się porusza, można ustawić uruchomić silnik, naciskając przy-
rowanie turbosprężarki.
położenie N (neutralne) i podjąć cisk uruchamiania/wyłączania sil-
2. Po dłuższej jeździe lub jeździe nika przez 10 sekund, gdy znajdu-
próbę ponownego uruchomie-
z dużą prędkością, wymagającej je się on w położeniu ACC.
nia silnika, naciskając przycisk
znacznego obciążenia silnika,
uruchamiania/wyłączania silni- Nie należy przytrzymywać wci-
przed wyłączeniem należy pozo-
ka. śniętego przycisku uruchamia-
stawić go na biegu jałowym przez
• Nie wolno uruchamiać silnika nia/wyłączania silnika przez czas
ok. minutę. Ten czas pracy na
przez pchanie lub ciągnięcie dłuższy niż 10 sekund, chyba że
biegu jałowym umożliwi schłodze-
pojazdu. bezpiecznik świateł stop jest prze-
nie turbosprężarki przed wyłącze-
palony.
niem silnika.
Ze względów bezpieczeństwa,
UWAGA
przed uruchomieniem silnika
należy jednak zawsze nacisnąć
Nie wolno wyłączać silnika bezpo- pedał hamulca i/lub sprzęgła.
średnio po poddaniu go dużemu
obciążeniu. Niestosowanie się do
powyższego zalecenia może
doprowadzić do uszkodzenia sil-
nika lub turbosprężarki.

5-18
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 19

OGB054002

i Informacja
Jeśli baterie w kluczyku inteligentnym 5
są słabe lub nie działa on prawidłowo,
można uruchomić silnik naciskając

Jazda samochodem Hyundai


bezpośrednio przycisk uruchamia-
nia/wyłączania silnika kluczykiem
inteligentnym.

5-19
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 20

Jazda samochodem Hyundai

MANUALNA SKRZYNIA BIEGÓW (OPCJA)


n Typ A Działanie manualnej skrzyni Aby włączyć wsteczny bieg, należy
biegów całkowicie zatrzymać samochód,
a następnie przesunąć dźwignię
Manualna skrzynia biegów ma 5 (lub
zmiany biegów najpierw w położenie
6) biegów do przodu. Skrzynia bie-
neutralne (luz), a następnie w poło-
gów jest w pełni synchronizowana
żenie biegu wstecznego (R).
dla wszystkich biegów do przodu, tak
więc zmiany przełożeń na wyższe
lub niższe odbywają się z łatwością. Jeżeli po zatrzymaniu samochodu
występują trudności przy włączaniu
OSTRZEŻENIE pierwszego lub wstecznego biegu,
należy:
Przed opuszczeniem pojazdu 1. Ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu neutralnym i zwolnić
n Typ B
należy upewnić się, że włączo-
ny jest pierwszy biegu, gdy sprzęgło.
pojazd zaparkowany jest na 2. Ponownie nacisnąć sprzęgło
poziomym podłożu lub na pod- i przesunąć dźwignię w położenie
jeździe; lub wsteczny bieg, gdy pierwszego lub wstecznego biegu.
pojazd zaparkowany jest na
zjeździe z pochyłości, a następ-
nie włączyć hamulec postojowy i Informacja
i ustawić włącznik zapłonu Przy niskich temperaturach otoczenia
w położeniu LOCK/OFF. Jeżeli zmiana biegów może być utrudniona,
zalecenia te nie będą przestrze- dopóki nie podgrzeje się olej przekła-
gane, może dojść do niespo- dniowy
Dźwignię zmiany biegów można prze-
dziewanego i nagłego ruszenia
suwać bez naciskania przycisku (1).
pojazdu.
Przy przesuwaniu dźwigni należy
nacisnąć przycisk (1).
OIB054009/OIB054001

5-20
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 21

Używanie sprzęgła (opcja) UWAGA Redukcja biegów


Pedał sprzęgła powinien być doci- Aby zapobiec przyspieszonemu Gdy wystąpi konieczność zmniejsze-
śnięty do oporu w następujących zużyciu i uszkodzeniu sprzęgła: nia prędkości w ruchu ulicznym lub
sytuacjach: na podjeździe, należy zredukować
• Podczas jazdy nie opierać stopy bieg przed wystąpieniem przeciąże-
- Uruchamianie silnika na pedale sprzęgła. nia silnika.
Silnik nie uruchomi się bez naci- • Nie trzymać wciśniętego pedału
śniętego pedału sprzęgła. Redukcja biegów zmniejsza ryzyko
sprzęgła na postoju, np. czeka- zgaśnięcia silnika i pozwala na uzy-
- Zmiana biegu jąc na zmianę świateł. skanie większego przyspieszenia
• Zawsze do końca naciskać w razie potrzeby ponownego zwięk-
Należy powoli zwalniać pedał sprzę- pedał sprzęgła. szenia prędkości.
gła. Podczas jazdy pedał sprzęgła • Nie należy ruszać z drugiego Przy zjeździe z wzniesienia redukcja
powinien być całkowicie zwolniony. biegu, chyba że nawierzchnia biegów pomaga w utrzymywaniu
jest śliska. bezpiecznej prędkości i wydłuża 5
czas eksploatacji hamulców.

Jazda samochodem Hyundai


5-21
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 22

Jazda samochodem Hyundai

UWAGA Wskazówki dotyczące prawi- • Zachować szczególną ostrożność


dłowego prowadzenia pojazdu podczas jazdy po śliskich nawierzch-
Aby zapobiec uszkodzeniu silni- niach. Dotyczy to zwłaszcza hamo-
ka, sprzęgła i skrzyni biegów: • Nigdy nie wolno wyłączać biegu
wania, przyspieszania i zmiany bie-
i jechać z pochyłości „na luzie”.
• Przy redukcji z piątego biegu na gów. Na śliskiej nawierzchni gwał-
Jest to bardzo niebezpieczne.
czwarty należy zachować towna zmiana prędkości może spo-
ostrożność, aby przypadkowo • Nie nadużywać hamulców. Może wodować utratę przyczepności kół
nie przesunąć dźwignię zmiany to spowodować ich przegrzanie i panowania nad pojazdem.
biegów w taki sposób, że zosta- i uszkodzenie.
nie włączony bieg drugi. Może to Przy długim zjeździe ze wzniesie-
spowodować zwiększenie obro- nia zamiast wciskania hamulców OSTRZEŻENIE
tów silnika do zakresu oznaczo- należy zmniejszyć prędkość i zre-
nego na obrotomierzu na czer- dukować bieg. Hamowanie silni- Nie hamować silnikiem (szybka
wono. kiem pozwoli na zmniejszenie zmiana biegu z wyższego na
prędkości pojazdu. niższy), gdy droga jest śliska.
• Nie wolno redukować biegu na Samochód może wówczas
niższy o więcej niż dwa biegi • Przed zmianą biegu na niższy wpaść w poślizg.
w dół lub jeden bieg w dół należy zmniejszyć prędkość.
w przypadku, gdy silnik pracuje Pozwoli to uniknąć zwiększania
z wysoką prędkością obrotową obrotów i uszkodzenia silnika.
(5000 obr./min lub wyższą). • Przy wystąpieniu bocznego wiatru
Takie zmiany biegów mogą spo- należy zmniejszyć prędkość.
wodować uszkodzenia silnika, Pozwoli to na lepsze panowanie
sprzęgła i skrzyni biegów. nad pojazdem.
• Przed włączeniem biegu wstecz-
nego (R) należy upewnić się, że
pojazd całkowicie się zatrzymał.

5-22
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 23

OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy) i Informacja - zwiększenie


• Utrata panowania nad pojaz- mocy przy redukcji biegu
Aby zmniejszyć ryzyko POWAŻ- dem często zdarza się, gdy co (kickdown)
NYCH OBRAŻEŃ, a nawet najmniej dwa koła zjadą Funkcja ta umożliwia uzyskanie mak-
ŚMIERCI, należy przestrzegać z drogi i kierowca gwał- symalnego przyspieszenia. Nacisnąć
następujących zaleceń: townym ruchem próbuje na pedał przyspieszenia do oporu.
• ZAWSZE zapinać pas bez- nią powrócić. Automatyczna skrzynia biegów wyko-
pieczeństwa. W razie kolizji • W sytuacji gdy pojazd opuści na redukcję zależnie od prędkości
niekorzystający z pasów bez- jezdnię, nie wolno gwałtownie obrotowej silnika.
pieczeństwa użytkownik po- reagować kierownicą. Zamiast
jazdu jest znacznie bardziej tego przed powrotem na jezd-
narażony na poważne zranie- nię należy zmniejszyć pręd-
nie lub śmierć niż osoba kość.
w prawidłowo zapiętych • HYUNDAI zaleca przestrze- 5
pasach. ganie obowiązujących ograni-
• Unikać dużej szybkości pod- czeń prędkości jazdy.
czas pokonywania zakrętów

Jazda samochodem Hyundai


lub zawracania.
• Nie wykonywać szybkich
ruchów kierownicą, takich jak
nagłe zmiany pasa ruchu lub
ostre skręty.
• Ryzyko przewrócenia się
pojazdu znacznie wzrasta,
jeżeli utrata panowania nad
pojazdem nastąpiła przy dużej
prędkości pojazdu.
(ciąg dalszy)

5-23
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 24

Jazda samochodem Hyundai

AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW (OPCJA)


Działanie automatycznej
skrzyni biegów
Automatyczna skrzynia biegów ma
4 biegi do przodu i jeden wsteczny.
Poszczególne biegi wybierane są
automatycznie po ustawieniu dźwig-
ni selektora zmiany biegów w poło-
żeniu D (jazda).

Nacisnąć pedał sprzęgła, przycisk przełączania, a następnie włączyć bieg.


Nacisnąć przycisk przełączania, a następnie włączyć bieg.
Przesunąć dźwignię zmiany biegów.

OGB054003

5-24
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 25

Gdy włącznik zapłonu jest w położe-


OSTRZEŻENIE niu ON, położenie dźwigni selektora OSTRZEŻENIE
jest pokazywane na zestawie wskaź-
Aby zmniejszyć ryzyko poważ- ników deski rozdzielczej. • Zmiana zakresu na P (parko-
nych obrażeń, a nawet śmierci, wanie), gdy pojazd jest
należy przestrzegać następują- w ruchu, może doprowadzić
cych zaleceń: P (parkowanie) do utraty panowania nad
• Przed ustawieniem dźwigni Przed ustawieniem dźwigni selekto- pojazdem.
selektora w położeniu D (jazda ra w położenie P (parkowanie) nale- • Po zatrzymaniu pojazdu
do przodu) lub R (bieg wstecz- ży zawsze całkowicie zatrzymać zawsze należy się upewnić, że
ny) ZAWSZE sprawdzić, czy samochód. dźwignia selektora ustawiony
w sąsiedztwie samochodu nie Aby przełączyć dźwignia selektora jest w położeniu P (parkowa-
przebywają ludzie, zwłaszcza z położenia P (parkowanie) w inne nie), a następnie włączyć
dzieci. położenie, należy naciskać pedał hamulec postojowy i wyłą-
• Przed opuszczeniem pojazdu hamulca i zdjąć nogę z pedału przy- czyć silnik. 5
z automatyczną skrzynią bie- spieszenia. • Nie używać położenia P (par-
gów należy upewnić się, że Jeśli wykonano wszystkie powyższe kowanie) zamiast hamulca
dźwignia selektora ustawiony czynności i wciąż nie można przełą- postojowego.

Jazda samochodem Hyundai


jest w położeniu P (parkowa- czyć dźwigni selektora z położenia P
nie), a następnie włączyć (parkowanie), zobacz temat „System
hamulec postojowy i i ustawić zwalniania blokady” na stronie 5-28.
włącznik zapłonu w położeniu
Przed wyłączeniem silnika należy
LOCK/OFF. Jeżeli zalecenia te
przestawić dźwignia selektora
nie będą przestrzegane, może
w położenie P (parkowanie).
dojść do niespodziewanego
i nagłego ruszenia pojazdu.
• Nie hamować silnikiem (szyb-
ka zmiana biegu z wyższego
na niższy), gdy droga jest śli-
ska. Samochód może wów-
czas wpaść w poślizg.
5-25
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 26

Jazda samochodem Hyundai

R (wsteczny) N (neutralny) D (jazda do przodu)


To położenie umożliwia jazdę do tyłu. Koła i skrzynia biegów nie są połą- Normalne położenie selektora zmia-
czone z silnikiem. ny biegów przy jeździe do przodu.
UWAGA Położenia N (neutralny) używa się, Skrzynia biegów będzie automatycz-
aby uruchomić silnik, który zgasł lub nie przełączać biegi w kolejności od
Przed ustawieniem selektora zatrzymać się na dłuższą chwilę pierwszego do czwartego, zapew-
w położeniu R (bieg wsteczny) lub z pracującym silnikiem. Jeśli niając optymalną moc i zużycie pali-
zmianie z tego położenia należy konieczne jest opuszczenie pojazdu, wa.
zawsze całkowicie zatrzymać to należy zmienić położenie na P Aby uzyskać dodatkową moc przy
pojazd. W przeciwnym razie może (parkowanie). wyprzedzaniu lub podczas pokony-
dojść do uszkodzenia skrzyni bie- wania wzniesienia, nacisnąć do
gów. Aby przełączyć dźwignię selektora
z położenia N (neutralny) w inne oporu pedał przyspieszenia, co spo-
położenie, należy naciskać pedał woduje automatyczną redukcję
hamulca. biegu.

OSTRZEŻENIE
Nie zmieniać przełożenia auto-
matycznej skrzyni biegów bez
naciśniętego pedału hamulca.
Włączenie biegu, gdy silnik jest
na wysokich obrotach może
spowodować gwałtowne przy-
spieszenie. Można wówczas
stracić panowanie na pojazdem
i spowodować wypadek.

5-26
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 27

Tryb sportowy W trybie sportowym przesuwanie (ciąg dalszy)


dźwigni selektora do przodu i do tyłu • Automatyczna skrzynia biegów
umożliwia dobranie optymalnego może nie wykonać żądanej zmiany
przełożenia do warunków jazdy. biegu, pomimo przesunięcia dźwigni
+ (w górę) : W celu zmiany biegu na selektora w położenie (+) lub (-),
wyższy należy jedno- jeśli doprowadziłoby to silnik do
krotnie popchnąć dźwi- prędkości obrotowej poza dopusz-
gnię do przodu. czalnym zakresem. W trybie sporto-
- (w dół) : W celu zmiany biegu na wym kierowca musi zmieniać bieg
niższy należy jednokrotnie na wyższy zgodnie z warunkami
pociągnąć dźwignię do tyłu. drogowymi, zwracając uwagę, by
prędkość obrotowa silnika znajdo-
wała się poniżej czerwonej strefy
OGB054004 i Informacja obrotomierza.
Niezależnie od tego, czy samochód • Możliwe jest wybieranie jedynie • Przy ruszaniu na śliskiej nawierzch-
5
się porusza czy nie, tryb sportowy 4 biegów do przodu. W celu cofnięcia ni należy popchnąć dźwignię selekto-
wybierany jest przez przesunięcie lub zaparkowania samochodu należy ra do przodu w położenie (+).
dźwigni selektora z położenia D

Jazda samochodem Hyundai


przesunąć dźwignię selektora odpo- Powoduje to zmianę biegu na drugi,
(jazda do przodu) do bramki manual- wiednio w położenie R (bieg wstecz- dzięki czemu jazda po śliskiej
nej zmiany biegów. Aby powrócić do ny) lub P (parkowanie). nawierzchni jest płynniejsza. Aby
działania skrzyni biegów w trybie D • Zmiana biegu na niższy odbywa się ponownie włączyć pierwszy bieg,
(jazda do przodu), należy przesunąć automatycznie, gdy prędkość samo- należy popchnąć dźwignię selektora
dźwignię selektora z powrotem do chodu się zmniejsza. Po zatrzymaniu do tyłu w położenie (-).
głównej bramki. samochodu automatycznie wybiera-
ny jest pierwszy bieg.
• Jeżeli prędkość obrotowa silnika
osiągnie czerwoną strefę obrotomie-
rza, bieg zostanie automatycznie
zmieniony na wyższy.
(ciąg dalszy)
5-27
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 28

Jazda samochodem Hyundai

System blokady przełożeń System zwalniania blokady


Ze względów bezpieczeństwa auto- Jeżeli przy wciśniętym pedale
matyczna skrzynia biegów wyposa- hamulca nie jest możliwe przesunię-
żona jest w blokadę dźwigni selekto- cie dźwigni selektora z położenia P
ra. Uniemożliwia ona przesunięcie (parkowanie) do położenia R
dźwigni z położenia P (parkowanie) (wsteczny), to należy:
do położenia R (wsteczny), dopóki
nie zostanie wciśnięty pedał hamul-
ca.
Aby przesunąć dźwignię z położenia
P (parkowanie) do położenia R
(wsteczny): OGB054005

1.Wcisnąć i przytrzymać pedał 1. Wcisnąć przycisk zwalniający blo-


hamulca. kadę zmiany biegów.
2.Uruchomić silnik lub przekręcić 2. Wcisnąć przycisk zwalniający blo-
kluczyk zapłonu w położenie ON. kadę i przesunąć dźwignię selek-
tora zmiany biegów.
3.Przesunąć dźwignię selektora.
3. Przesunąć dźwignię selektora.
W takim przypadku zalecamy prze-
prowadzenie kontroli systemu
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

5-28
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 29

Parkowanie Wskazówki dotyczące prawi- wadzącą do zmniejszenia prędkości.


Doprowadzić do całkowitego zatrzy- dłowego prowadzenia pojazdu Przyspieszanie będzie kontynuowa-
mania pojazdu i naciskać pedał ne po puszczeniu pedału hamulca.
• Nigdy nie wolno przełączać zakre-
hamulca. Przesunąć dźwignię selek- sów z położenia P (parkowanie) lub • Podczas jazdy w trybie sportowym,
tora w położenie P (parkowanie), N (neutralny) w inne położenie przy należy zwolnić przed zmianą biegu
włączyć hamulec postojowy i ustawić wciśniętym pedale przyspieszenia. na niższy. W przeciwnym razie bieg
włącznik zapłonu w położeniu może nie zostać przełączony, jeśli
• Nigdy nie ustawiać położenia P, gdy
LOCK/OFF. Opuszczając pojazd doprowadziłoby to silnik do prędko-
pojazd jest w ruchu.
zabrać kluczyk ze sobą. ści obrotowej poza dopuszczalnym
Przed podjęciem próby ustawienia zakresem.
dźwigni selektora w położenie R
OSTRZEŻENIE • Przed opuszczeniem pojazdu
(bieg wsteczny) lub D (jazda do
zawsze należy włączyć hamulec
przodu) należy upewnić się, że
postojowy. W celu zapobieżenia
Zatrzymując lub parkując pojazd całkowicie się zatrzymał.
pojazd z włączonym silnikiem, toczeniu się pojazdu nie wolno pole-
• Nie ustawiać położenia N, gdy gać jedynie na ustawieniu dźwigni
5
należy unikać naciskania peda- pojazd jest w ruchu. Może to dopro-
łu przyspieszenia przez dłuższy selektora w położeniu P (parkowa-
wadzić do wypadku z powodu nie- nie).
czas. Silnik lub układ wydecho- możności hamowania silnikiem,

Jazda samochodem Hyundai


wy mogą ulec przegrzaniu. • Zachować szczególną ostrożność
a także spowodować uszkodzenie
podczas jazdy po śliskich nawierzch-
Gazy spalinowe i układ wyde- skrzyni biegów.
chowy są bardzo gorące. niach. Dotyczy to zwłaszcza hamo-
• Nie wolno prowadzić samochodu, wania, przyspieszania i zmiany bie-
Należy zachować bezpieczną opierając stopę na pedale hamulca.
odległość od układu wydecho- gów. Na śliskiej nawierzchni gwał-
Nawet lekki, ale długotrwały nacisk towna zmiana prędkości może spo-
wego. na pedał hamulce może doprowa- wodować utratę przyczepności kół
Nie parkować na powierzch- dzić do przegrania hamulców, i panowania nad pojazdem.
niach łatwopalnych, takich jak a także szybszego ich zużycia lub
• Optymalne osiągi i zużycie paliwa
sucha trawa, papier czy liście. uszkodzenia.
Grozi to pożarem. uzyskuje się przy płynnym wciskaniu
• Jednoczesne naciśnięcie pedału i zwalnianiu pedału przyspieszenia.
przyspieszenia i hamulca może spo-
wodować redukcję mocy silnika pro-

5-29
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 30

Jazda samochodem Hyundai

OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)


• Utrata panowania nad pojaz-
Aby zmniejszyć ryzyko POWAŻ- dem często zdarza się, gdy co
NYCH OBRAŻEŃ, a nawet najmniej dwa koła zjadą
ŚMIERCI, należy przestrzegać z drogi i kierowca gwałtow-
następujących zaleceń: nym ruchem próbuje na nią
• ZAWSZE zapinać pas bezpie- powrócić.
czeństwa. W razie kolizji nie- • W sytuacji gdy pojazd opuści
korzystający z pasów bezpie- jezdnię, nie wolno gwałtownie
czeństwa użytkownik pojazdu reagować kierownicą. Zamiast
jest znacznie bardziej narażo- tego przed powrotem na jezd-
ny na poważne zranienie lub nię należy zmniejszyć pręd-
śmierć niż osoba w prawidło- kość.
wo zapiętych pasach. • HYUNDAI zaleca przestrzega-
• Unikać dużej szybkości pod- nie obowiązujących ograni-
czas pokonywania zakrętów czeń prędkości jazdy.
lub zawracania.
• Nie wykonywać szybkich
ruchów kierownicą, takich jak
nagłe zmiany pasa ruchu lub
ostre skręty.
• Ryzyko przewrócenia się
pojazdu znacznie wzrasta,
jeżeli utrata panowania nad
pojazdem nastąpiła przy dużej
prędkości pojazdu.
(ciąg dalszy)

5-30
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 31

UKŁAD HAMULCOWY
Hamulce ze wspomaganiem
OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
Samochód HYUNDAI wyposażony • Mokre hamulce mogą unie-
jest w hamulce ze wspomaganiem, Należy przestrzegać następują- możliwić bezpieczne zmniej-
które dopasowują się automatycznie cych zaleceń: szenie prędkości pojazdu,
podczas normalnej eksploatacji.
• Nie wolno prowadzić samo- a ich uruchomienie może spo-
Jeśli silnik nie pracuje lub zostanie chodu, opierając stopę na wodować ściąganie samocho-
wyłączony podczas jazdy, wspoma- pedale hamulca. Spowoduje du na jedną stronę. Lekkie
ganie hamulców przestanie działać. to rozgrzanie się hamulców do naciśnięcie pedału hamulca
Zatrzymanie samochodu będzie wysokiej temperatury, nad- pozwala na sprawdzenie, czy
wciąż możliwe, jednak będzie wyma- mierne zużycie okładzin i kloc- hamulce nie są mokre. Po
gać silniejszego nacisku na pedał ków hamulcowych i wydłuże- przejechaniu głębokiej wody
hamulca. Wydłuży się również droga nie drogi hamowania. należy zawsze sprawdzać
hamowania. hamulce w ten sposób. Aby
• Przy zjeździe z długiego lub
Gdy silnik nie pracuje, ciśnienie stromego wzniesienia zredu- wysuszyć hamulce, należy 5
wspomagania stopniowo maleje przy kować bieg i unikać ciągłego lekko zahamować, utrzymując
każdym wciśnięciu pedału hamulca. używania hamulców. Ciągłe jednocześnie bezpieczną
Nie wolno wielokrotnie naciskać używanie hamulców może prędkość aż do przywrócenia

Jazda samochodem Hyundai


pedału hamulca przy braku wspoma- doprowadzić do ich przegrza- normalnego działania układu
gania. nia i tymczasowej utraty sku- hamulcowego. Unikać jazdy
z dużą prędkością, aż hamul-
Wielokrotne naciskanie hamulca teczności hamowania.
ce odzyskają pełna spraw-
dozwolone jest jedynie w celu utrzy- (ciąg dalszy) ność.
mania kontroli nad pojazdem na śli-
skiej nawierzchni.

5-31
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 32

Jazda samochodem Hyundai

Wskaźnik zużycia klocków Tylne hamulce bębnowe Hamulec postojowy


hamulcowych (opcja)
Gdy klocki hamulcowe są zużyte Tylne hamulce bębnowe nie są
i wymagana jest ich wymiana na wyposażone we wskaźnik zużycia.
nowe, rozlega się dźwiękowy sygnał W przypadku usłyszenia dobiegają-
ostrzegawczy o wysokiej częstotli- cego z tylnego hamulca odgłosu tar-
wości, dochodzący z przednich lub cia należy zatem sprawdzić okładzi-
tylnych hamulców. Dźwięk może być ny hamulcowe. Tylne hamulce nale-
przerywany lub może pojawiać się ży również kontrolować przy każdej
przy każdym naciśnięciu pedału zmianie kół i wymianie przednich
hamulca. hamulców.
Należy pamiętać, że niektóre warunki
jazdy lub zjawiska pogodowe mogą OGB054006
spowodować włączenie się tego
sygnału przy pierwszym (lub lekkim) Przed opuszczeniem pojazdu zawsze
naciśnięciu pedału hamulca. Jest to należy włączyć hamulec postojowy.
zjawisko normalne i nie wskazuje na Nacisnąć pedał hamulca.
problemy układu hamulcowego. Mocno zaciągnąć dźwignię hamulca
postojowego.
UWAGA
Aby uniknąć kosztownych napraw OSTRZEŻENIE
hamulców, nie wolno kontynu-
ować jazdy z zużytymi klockami Aby zmniejszyć ryzyko POWAŻ-
hamulcowymi. NYCH OBRAŻEŃ lub ŚMIERCI,
nie należy używać hamulca
postojowego podczas jazdy z wy-
i Informacja jątkiem sytuacji awaryjnych.
Zawsze wymieniać klocki hamulcowe Może to doprowadzić do uszko-
w kompletach dla przedniej i tylnej osi. dzenia układu hamulcowego i nie-
bezpiecznej sytuacji na drodze.
5-32
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 33

UWAGA
OSTRZEŻENIE
• Nie naciskać pedału przyspie-
• Przed opuszczeniem pojazdu szenia przy włączonym hamulcu
doprowadzić do całkowitego postojowym. Naciśnięcie pedału
zatrzymania pojazdu i naciskać przyspieszenia przy włączonym
pedał hamulca. Włączyć 1. bieg hamulcu postojowym spowodu-
(manualna skrzynia biegów) je wyemitowanie dźwięku
lub przesunąć dźwignię selek- ostrzegawczego. Informuje on
tora w położenie P (parkowa- możliwości uszkodzenia hamul-
nie), włączyć hamulec postojo- ca postojowego.
wy i ustawić włącznik zapłonu • Jazda z włączonym hamulcem
OGB054007
w położeniu LOCK/OFF. postojowym może spowodować
Zwalnianie: Samochód z nie do końca przegrzanie, szybkie zużycie
Nacisnąć pedał hamulca. zaciągniętym hamulcem i uszkodzenie elementów układu 5
Lekko pociągnąć dźwignię hamulca postojowym może się prze- hamulcowego. Przed rozpoczę-
postojowego, mieścić i uderzyć inny pojazd ciem jazdy należy upewnić się,
Naciskając przycisk zwolnienia (1) lub człowieka. że hamulec postojowy został

Jazda samochodem Hyundai


opuścić dźwignię hamulca postojo- • NIE WOLNO dopuścić, aby zwolniony i zgasła lampka
wego (2). osoba nieobeznana z samo- ostrzegawcza.
Jeżeli nie można zwolnić hamulca chodem manipulowała hamul-
postojowego lub nie jest on zwalnia- cem postojowym. Jeżeli hamu-
ny całkowicie, należy sprawdzić sys- lec postojowy zostanie przy-
tem w autoryzowanej stacji obsługi padkowo zwolniony, może być
HYUNDAI. to przyczyną poważnych obra-
żeń.
• Hamulec postojowy można
zwolnić po zajęciu miejsca za
kierownicą i naciśnięciu peda-
łu hamulca.

5-33
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 34

Jazda samochodem Hyundai

Należy sprawdzić Jeżeli przy pracującym silniku lamp- Przeciwblokujący układ


lampkę ostrzegawczą ka ostrzegawcza układu hamulcowe- hamulcowy (ABS)
hamulca postojowego go pali się po zwolnieniu hamulca
przez obrócenie klu- postojowego, może to oznaczać
czyka zapłonu w poło- usterkę układu hamulcowego. OSTRZEŻENIE
żenie ON (bez urucha- Należy natychmiast zwrócić na to
miania silnika). uwagę. Układ ABS nie zapobiega
wypadkom spowodowanym
Lampka zapali się po włączeniu Jeżeli jest to możliwe, natychmiast nieprawidłowymi i niebezpiecz-
hamulca postojowego przy kluczyku zatrzymać samochód. Jeżeli jest to
WK-23
nymi manewrami. Mimo że przy
zapłonu w położeniu START lub ON. niemożliwe, zachować maksymalną nagłym hamowaniu sterowność
Przed rozpoczęciem jazdy należy ostrożność podczas kierowania samochodu jest większa, nale-
upewnić się, że hamulec postojowy pojazdem. Jazdę kontynuować jedy- ży zawsze utrzymywać bez-
został zwolniony i zgasła lampka nie do momentu dotarcia do bez- pieczną odległość od obiektów
ostrzegawcza. piecznego miejsca. znajdujących się z przodu
pojazdu. Przy panujących trud-
nych warunkach drogowych
należy zawsze zmniejszyć pręd-
kość pojazdu. W warunkach
drogowych wyszczególnionych
poniżej droga hamowania
samochodów z układem ABS
może być dłuższa od drogi
hamowania samochodów bez
tego układu.
(ciąg dalszy)

5-34
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 35

(ciąg dalszy) Używanie układu ABS Układ ABS nie zapobiega utracie
W celu maksymalnego wykorzysta- stabilności. Należy unikać gwałtow-
Zawsze zmniejszyć prędkość: nych skrętów podczas hamowania.
nia układu ABS w sytuacjach kry-
• Podczas jazdy po drogach tycznych nie wolno podejmować Nieostrożny ruch kierownicą może
nierównych, pokrytych żwi- prób zmiany ciśnienia hamowania spowodować utratę panowania nad
rem lub śniegiem. ani wielokrotnie wciskać pedału samochodem i zderzenie z innym
• Podczas jazdy po drogach hamulca. Pedał hamulca należy pojazdem lub wypadnięcie z drogi.
o nawierzchni dziurawej lub naciskać jak najmocniej. Na drogach o nieutwardzonej lub
o różnej wysokości. Przy uruchamianiu hamulców nierównej nawierzchni działanie
• Jeśli zamontowano łańcuchy w warunkach mogących doprowa- przeciwblokującego układu hamul-
śniegowe na kołach. dzić do blokady kół można usłyszeć cowego może wydłużyć drogę
stuki dochodzące z hamulców lub hamowania w porównaniu z pojaz-
Nie wolno sprawdzać możliwo- dami wyposażonymi w konwencjo-
ści układu ABS podczas jazdy wyczuć pulsowanie pedału hamulca.
Jest to zjawisko normalne, wskazu- nalny układ hamulcowy.
lub skrętów z dużą prędkością.
jące na aktywność układu ABS. Lampka ostrzegawcza układu ABS
5
Może to zagrozić bezpieczeń-
stwu kierowcy i innych użyt- Układ ABS nie zapewnia skrócenia ( ) pali się przez kilka sekund po
kowników drogi. czasu ani drogi hamowania. ustawieniu włącznika zapłonu

Jazda samochodem Hyundai


w położeniu ON. W tym czasie układ
Zawsze utrzymywać bezpieczną ABS przeprowadza samodiagnozę.
odległość od pojazdu znajdującego Jeżeli układ działa normalnie, lamp-
ABS jest układem elektronicznym się z przodu.
zapobiegającym blokowaniu się ka zgaśnie. Jeżeli lampka pali się
hamulców. Pozwala on kierowcy na Układ ABS nie zapobiegnie poślizgo- nadal, może to oznaczać usterkę
jednoczesne hamowanie i skręcanie. wi wywołanemu szybką zmianą kie- układu ABS. Zalecamy jak najszyb-
runku jazdy, np. po zbyt szybkim wje- sze skontaktowanie się z autoryzo-
chaniu w zakręt lub nagłej zmianie waną stacją obsługi HYUNDAI.
pasa ruchu. Zawsze należy dostoso-
wać prędkość do warunków jazdy.

5-35
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 36

Jazda samochodem Hyundai

OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE i Informacja


W przypadku awaryjnego urucha-
Jeżeli lampka ostrzegawcza Podczas jazdy po nawierzchni miania pojazdu z powodu rozładowa-
układu ABS ( ) zapali się o słabej przyczepności, takiej nia akumulatora może zapalić się
i pozostanie zapalona, prawdo- jak oblodzona droga, i przy cią- lampka ostrzegawcza układu ABS
podobnie występuje usterka głym uruchamianiu hamulców ( )). Powodem tego jest niskie
układu. Układ wspomagania układ ABS będzie stale włączo- napięcie akumulatora. Nie oznacza to
hamulców będzie działać nor- ny i może się palić lampka wadliwego działania układu ABS.
malnie. Zalecamy jak najszyb- ostrzegawcza układu ABS ( ). Przed podjęciem jazdy naładować
sze skontaktowanie się z auto- Należy zatrzymać pojazd w bez- akumulator.
ryzowaną stacją obsługi HYUN- piecznym miejscu i wyłączyć
DAI. silnik.
Ponownie uruchomić silnik.
Jeżeli lampka ostrzegawcza
układu ABS nie pali się, układ
jest sprawny. W przeciwnym
razie prawdopodobnie występu-
je usterka układu ABS. Zale-
camy jak najszybsze skontakto-
wanie się z autoryzowaną stacją
obsługi HYUNDAI.

5-36
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 37

Elektroniczny program stabili- Działanie układu ESC


zacji toru jazdy (ESC) (opcja) OSTRZEŻENIE
Warunki uruchamiania układu
Nie wolno jechać z prędkością ESC
niedostosowaną do warunków Kiedy włącznik zapłonu zostanie
drogowych ani pokonywać ustawiony w położenie ON, lampki
zakrętów z nadmierną prędko- kontrolne ESC i ESC OFF zapalą się
ścią. Układ ESC nie zawsze i zgasną po ok. 3 sekundach, po
zapobiega wypadkom. czym włączy się układ ESC.
Nadmierna prędkość na zakrę-
tach, gwałtowne manewry i aqu- W trakcie działania
aplaning na mokrych nawierzch- Gdy układ ESC działa, miga
niach nadal mogą być przyczyną jego lampka kontrolna.
poważnych wypadków.
OGB054008 • Przy uruchamianiu hamulców
w warunkach mogących doprowa-
5
Elektroniczny program stabilizacji dzić do blokady kół można usły-
toru jazdy (ESC) przeznaczony jest szeć stuki dochodzące z hamul-
do stabilizacji toru jazdy podczas

Jazda samochodem Hyundai


ców lub wyczuć pulsowanie pedału
skręcania. hamulca. Jest to zjawisko normal-
Układ ESC sprawdza ustawienie kie- ne, wskazujące na aktywność
rownicy i bieżący kierunek jazdy. układu ESC.
Układ ESC włącza hamowanie • Po uaktywnieniu układu ESC silnik
poszczególnych kół i ingeruje może nie reagować na naciskanie
w układ sterowania silnikiem w celu pedału przyspieszenia tak, jak
stabilizacji toru jazdy samochodu. w normalnych warunkach.
Nie zastępuje bezpiecznego kiero-
wania samochodem. Zawsze należy
dostosować prędkość do warunków
jazdy.

5-37
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 38

Jazda samochodem Hyundai

• Jeśli w momencie uaktywnienia


układu ESC używany jest układ
regulacji prędkości jazdy, to zosta-
nie on automatycznie wyłączony.
Układ regulacji prędkości jazdy
można ponownie włączyć, gdy
pozwalają na to warunki drogowe.
Zobacz „Układ regulacji prędkości
jazdy” w tym rozdziale. (opcja)
• Przy ruszaniu na błotnistej lub śli-
skiej drodze mocne wciśnięcie
pedału przyspieszenia może nie OGB044106 OGB044107
spowodować zwiększenia obrotów Wyłączenie układu ESC • Stan 2
silnika. Ma to zapewnić stabilność
i przyczepność pojazdu i nie jest Aby wyłączyć działanie ESC: Nacisnąć przycisk ESC OFF i przy-
objawem problemu. trzymać go dłużej niż 3 sekundy.
Zapala się lampka kontrolna wyłą-
• Stan 1
czenia układu ESC (ESC OFF)
Nacisnąć krótko przycisk ESC OFF i komunikat oraz słychać dźwięk
(zapali się lampka kontrolna ESC ostrzegawczy. W tym trybie nie dzia-
OFF i pojawi się komunikat). W tym ła funkcja sterowania silnikiem ani
trybie nie działa funkcja sterowania funkcja sterowania hamulcami.
silnikiem. To znaczy, że nie działa Oznacza to, że funkcja stabilizacji
funkcja kontroli trakcji, ale nadal toru jazdy jest całkowicie wyłączona.
działają funkcje sterowania hamulca-
Jeżeli przy wyłączonym układzie
mi.
ESC kluczyk zapłonu zostanie prze-
kręcony w położenie LOCK/OFF,
układ ESC pozostanie wyłączony.
Po uruchomieniu silnika układ ESC
automatycznie włączy się ponownie.

5-38
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 39

Lampki kontrolne Korzystanie z opcji wyłączenia


OSTRZEŻENIE układu ESC
n Lampka kontrolna układu ESC miga
Miganie lampki kontrolnej ESC Podczas jazdy
oznacza, że układ jest aktywny: Można tymczasowo wyłączyć układ
Jechać powoli i nie przyspie- ESC, aby ułatwić wyjechanie ze
szać. Nie wolno wciskać przyci- śniegu lub błota
n Lampka ostrzegawcza wyłączonego układu sku ESC OFF podczas działania Aby wyłączyć układ ESC podczas
ESC zapala się układu ESC (lampka kontrolna jazdy, należy nacisnąć przycisk
miga), gdyż grozi to utratą pano- wyłącznika ESC OFF, gdy samochód
wania na pojazdem i wypadkiem. porusza się po płaskiej nawierzchni.

UWAGA
Jeżeli układ ESC działa normalnie,
gdy włącznik zapłonu zostanie obró- Jazda samochodem wyposażo- 5
cony w położenie ON, lampka kon- nym w opony różnego typu lub
trolna zapali się, po czym zgaśnie. koła o różnych średnicach może
spowodować wadliwe działanie

Jazda samochodem Hyundai


Lampka kontrolna układu ESC miga układu ESC. Przy wymianie opon
podczas działania układu. należy upewnić się, że ich wymia-
Jeśli lampka nie zgaśnie, może to ry są identyczne z oryginalnymi.
oznaczać usterkę układu ESC.
W takiej sytuacji należy niezwłocznie
sprawdzić samochód w autoryzowa-
nej stacji obsługi HYUNDAI.
Lampka kontrolna wyłączonego
układu ESC zapali się, gdy zostanie
on wyłączony za pomocą przycisku.

5-39
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 40

Jazda samochodem Hyundai

UWAGA System kontroli stabilności Działanie systemu VSM


pojazdu (VSM) (opcja) Warunki uruchamiania systemu
Aby zapobiec uszkodzeniu skrzy-
ni biegów: System kontroli stabilności pojazdu VSM
(VSM) pomaga utrzymać tor jazdy System VSM działa, gdy:
• Nie wolno zezwalać na zbyt szyb- podczas przyspieszania lub hamo-
kie obracanie się kół jednej osi, • Włączony jest układ ESC.
wania na śliskiej nawierzchni, gdy
gdy świeci się lampka ostrze- rozkład trakcji na cztery koła stanie • Prędkość przekracza 15 km/h pod-
gawcza ESC, ABS lub hamulców. się nierówny. czas jazdy w zakręcie.
Ewentualna naprawa uszkodzeń • Prędkość przekracza 20 km/h pod-
nie jest objęta gwarancja samo- czas hamowania na nierównej lub
chodu. Należy zmniejszyć dozo- OSTRZEŻENIE śliskiej drodze.
wanie mocy i nie pozwolić, by
koła obracały się zbyt szybko. Używając systemu VSM należy
• Ustawiając pojazd na rolkowym przestrzegać następujących W trakcie działania
stanowisku testowym, należy zaleceń: Przy uruchamianiu hamulców
upewnić się, że układ ESC jest • ZAWSZE kontrolować pręd- w warunkach mogących doprowa-
wyłączony (pali się lampka ESC kość i odległość od innych dzić do blokady kół można usłyszeć
OFF). pojazdów. System VSM nie stuki dochodzące z hamulców lub
zastępuje bezpiecznego kiero- wyczuć pulsowanie pedału hamulca.
Jest to zjawisko normalne, wskazu-
i Informacja wania samochodem.
jące na aktywność systemu VSM.
• Należy dostosować prędkość
Wyłączenie układu ESC nie wpływa do warunków jazdy. System
na działanie ABS ani układu hamulco- VSM nie zawsze zapobiega
wego. wypadkom. Nadmierna pręd-
kość, złe warunki pogodowe,
śliska lub nierówna nawierzch-
nia mogą być przyczyną
poważnego wypadku.

5-40
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 41

UWAGA Wyłączanie systemu VSM UWAGA


Aby wyłączyć system VSM, nacisnąć
System VSM może nie działać, Jazda samochodem wyposażo-
przycisk ESC OFF Zapala się lamp-
gdy: nym w opony różnego typu lub
ka kontrolna wyłączenia układu ESC
• Podczas jazdy na wzniesienie koła o różnych średnicach może
( ).
lub ze spadku. spowodować wadliwe działanie
Aby włączyć system VSM, ponownie układu ESC. Przy wymianie opon
• Podczas cofania nacisnąć przycisk ESC OFF. należy upewnić się, że ich wymia-
• Świeci się lampka kontrolna Lampka kontrolna ESC OFF zga- ry są identyczne z oryginalnymi.
ESC OFF. śnie.
• Świeci się lampka ostrzegawcza
układu EPS (elektryczne wspo- OSTRZEŻENIE
maganie kierownicy) ( ).
Jeśli lampka kontrolna ESC ( )
lub lampka ostrzegawcza EPS 5
( ) nie zgaśnie, może to ozna-
czać usterkę systemu VSM.

Jazda samochodem Hyundai


W takiej sytuacji należy nie-
zwłocznie sprawdzić samochód
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

5-41
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 42

Jazda samochodem Hyundai

Układ wspomagania ruszania UWAGA Sygnalizacja awaryjnego


pod górę (HAC) (opcja) hamowania (ESS) (opcja)
• Układ HAC nie działa, gdy dźwi-
Układ HAC zapobiega staczaniu się gnia selektora jest w położeniu System sygnalizacji awaryjnego
samochodu do tyłu podczas rusza- P (parkowanie) lub N (neutral- hamowania ostrzega kierowcę jadą-
nia pod górę. Układ automatycznie ny). cego z tyłu o gwałtownym hamowa-
włącza hamulce na ok. 2 sekundy, a niu, włączając pulsujące światła
następnie zwalnia je po naciśnięciu • Układ HAC działa nawet po stop.
pedału przyspieszenia lub po około wyłączeniu układu ESC, nato-
miast nie zadziała w przypadku System włącza się, gdy:
1-2 sekundach.
awarii układu ESC. • Nastąpi gwałtowne zatrzymanie
pojazdu (prędkość początkowa
OSTRZEŻENIE powyżej 55 km/h i opóźnienie
powyżej 7 m/s2)
Zawsze trzeba być gotowym do • Włączy się układ ABS
naciśnięcia pedału przyspiesze- Gdy prędkość spadnie poniżej 40
nia podczas ruszania na wznie- km/h i układ ABS dezaktywuje się
sieniu. Układ HAC działa tylko lub nagłe hamowanie zostanie prze-
przez około 2 sekundy. rwane, światła stop przestają pulso-
wać. Zamiast nich automatycznie
włączają się światła awaryjne. Świa-
tła awaryjne wyłączają się, gdy pręd-
kość pojazdu po zatrzymaniu prze-
kroczy 10 km/h. Wyłączą się one
również po chwili jazdy z małą pręd-
kością. Kierowca może też wyłączyć
je ręcznie naciskając włącznik świa-
teł awaryjnych.

5-42
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 43

Praktyczne wskazówki doty- Mokre hamulce mogą być niebez- Jeżeli podczas jazdy nastąpi spadek
czące prawidłowego hamowa- pieczne! Hamulce mogą zamoknąć ciśnienia w ogumieniu, należy deli-
nia przy przejeżdżaniu przez kałuże lub katnie zahamować, utrzymując kie-
podczas mycia samochodu. Przy runek jazdy na wprost. Po osiągnię-
mokrych hamulcach droga hamowa- ciu odpowiednio niskiej prędkości
OSTRZEŻENIE nia wydłuży się. Mokre hamulce należy zjechać z drogi i zatrzymać
mogą spowodować ściąganie pojaz- się w bezpiecznym miejscu.
Przed opuszczeniem pojazdu du na jedną stronę podczas hamo-
doprowadzić do całkowitego Aby uniknąć staczania się samocho-
wania. du, podczas postoju należy mocno
zatrzymania pojazdu i naciskać
pedał hamulca. Włączyć 1. bieg Aby wysuszyć hamulce, należy kilka- wcisnąć pedał hamulca.
(manualna skrzynia biegów) lub krotnie lekko zahamować podczas
przesunąć dźwignię selektora jazdy aż do przywrócenia ich normal-
w położenie P (parkowanie), nego działania. Należy zachować
włączyć hamulec postojowy ostrożność i w każdej chwili zacho-
i ustawić włącznik zapłonu wywać panowanie nad pojazdem. 5
w położeniu LOCK/OFF. Jeżeli nie zostanie przywrócone nor-
malne działanie hamulców, należy
Samochód z nie do końca zacią- niezwłocznie zatrzymać samochód

Jazda samochodem Hyundai


gniętym hamulcem postojowym w bezpieczny sposób i skontaktować
może się przemieścić i uderzyć się z autoryzowaną stacją obsługi
inny pojazd lub człowieka. HYUNDAI.
NIE WOLNO prowadzić samochodu,
opierając stopę na pedale hamulca.
Nawet lekki, ale długotrwały nacisk
na pedał hamulce może doprowa-
dzić do przegrania hamulców,
a także szybszego ich zużycia lub
uszkodzenia.

5-43
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 44

Jazda samochodem Hyundai

SYSTEM ISG (WYŁĄCZANIE I URUCHAMIANIE SILNIKA NA BIEGU JAŁOWYM) (OPCJA)


Samochód może być wyposażony Auto stop (Automatyczne
w system ISG, który zmniejsza zuży- wyłączanie silnika)
cie paliwa przez automatyczne wyłą-
czenie silnika w przypadku zatrzy- Aby wyłączyć silnik w trybie
mania się pojazdu. (np. czerwone wyłączania na biegu jałowym,
światło, znak stop, korek) należy
Silnik jest automatycznie uruchamia-
ny natychmiast po wykryciu warun-
ków uruchomienia.
System ISG jest włączany przy każ-
dym uruchomieniu silnika.
OGB054010

i Informacja Pojawi się również komunikat „Auto


Stop” na wyświetlaczu LCD.
Po automatycznym uruchomieniu sil-
nika przez system ISG niektóre lamp-
ki ostrzegawcze (ABS, ESC, ESC i Informacja
OFF, EPS lub lampka ostrzegawcza OGB054009 Po wcześniejszym wyłączeniu na
hamulca postojowego) mogą się na biegu jałowym musi zostać osiągnięta
kilka sekund zapalić. 1. Zmniejszyć prędkość poniżej 5 km/h.
prędkość przynajmniej 10 km/h.
Przyczyną jest niskie napięcie akumu- 2. Ustawić dźwignię zmiany biegów
latora. Nie oznacza to wadliwego dzia- w położeniu N (neutralnym).
łania systemu. 3. Zwolnić pedał sprzęgła.

Silnik wyłączy się, a w zespole


wskaźników zapali się zielony
wskaźnik AUTO STOP ( ).

5-44
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 45

Auto start (Automatyczne uru-


chamianie silnika)
Aby ponownie uruchomić silnik
po użyciu trybu wyłączania na
biegu jałowym, należy

OGB054012 OGB054014

i Informacja (ciąg dalszy)


• Pojawi się również komunikat
Jeśli w trybie automatycznego wyłą- „Auto Start Deactivated Start
5
czenia silnika zostanie odpięty pas Manually” (automatyczne urucha-
bezpieczeństwa kierowcy lub otwarte mianie wyłączone, uruchomić ręcz-

Jazda samochodem Hyundai


drzwi kierowcy bądź maska silnika, nie) na wyświetlaczu LCD. OGB054013
to:
• Nacisnąć pedał sprzęgła, gdy
• System ISG wyłączy się (zapali się dźwignia selektora znajduje się
lampka na przycisku ISG OFF). w położeniu N (neutralnym).
(ciąg dalszy) • Pojawi się również komunikat
„Press Clutch Pedal for Auto Start”
(nacisnąć pedał sprzęgła, aby uru-
chomić silnik) na wyświetlaczu
LCD.
• Silnik uruchomi się, a w zespole
wskaźników zgaśnie zielony wskaź-
nik AUTO STOP ( ).

5-45
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 46

Jazda samochodem Hyundai

Silnik zostanie również automa- Warunki działania systemu


tycznie ponownie uruchomiony ISG
bez udziału kierowcy, jeżeli System ISG działa w następują-
spełniony zostanie dowolny cych warunkach:
z poniższych warunków:
- Pas bezpieczeństwa kierowcy jest
- Przy włączonym układzie klimaty- zapięty
zacji sterowanym ręcznie ustawio-
na jest prędkość wentylatora ukła- - Drzwi kierowcy i maska są
du większa niż odpowiadająca zamknięte.
położeniu 3. - Podciśnienie w układzie hamulco-
- Przy włączonym układzie klimaty- wym jest zbyt małe.
zacji sterowanym automatycznie OGB054011
- Akumulator jest w dostatecznym
ustawiona jest prędkość wentylato- Zielony wskaźnik AUTO STOP ( ) stopniu naładowany.
ra układu większa niż odpowiada- w zespole wskaźników miga przez - Temperatura zewnętrzna wynosi
jąca położeniu 6. 5 sekund, zaś na wyświetlaczu LCD od -2℃ do 35°C.
- Po upłynięciu pewnego czasu od wyświetlany jest odpowiedni komuni- - Temperatura płynu chłodzącego
włączenia klimatyzacji. kat. silnik nie jest zbyt niska.
- Gdy włączony jest układ odszra-
niania.
- Podciśnienie w układzie hamulco-
wym jest zbyt małe.
- Stan naładowania akumulatora
jest niski.
- Prędkość samochodu przekracza
5 km/h.

5-46
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 47

(ciąg dalszy) Wyłączanie systemu ISG


Zapalona zostaje lampka na przyci-
sku ISG OFF, zaś na wyświetlaczu
LCD wyświetlany jest komunikat
„Auto Stop conditions not met”
(warunki działania systemu auto-
matycznego zatrzymywania nie są
spełnione).
• Jeżeli przez cały czas lampka jest
OGB054012
zapalona lub widoczny jest komuni-
kat, należy sprawdzić warunki eks-
ploatacyjne. OGB054012

Jazda samochodem Hyundai


OGB054030

i Informacja OGB054015

• Jeżeli nie są spełnione te warunki, • Aby wyłączyć system ISG, należy


system ISG jest dezaktywowany. nacisnąć przycisk ISG OFF.
(ciąg dalszy) Zapalona zostaje lampka na przyci-
sku ISG OFF, zaś na wyświetlaczu
LCD wyświetlany jest komunikat
„Auto Stop Off” (system automatycz-
nego zatrzymywania wyłączony).

5-47
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 48

Jazda samochodem Hyundai

• Ponowne naciśnięcie przycisku Usterka systemu ISG


ISG OFF powoduje włączenie sys-
temu i zgaśnięcie lampki na przyci-
System może nie działać prawi-
sku ISG OFF. dłowo, jeśli:
Wystąpi błąd związany z czujnikami
lub systemem ISG.

Wywoła to następujące skutki:


• Żółta lampka kontrolna AUTO
STOP ( ) w zestawie wskaźni-
ków będzie migać przez 5 sekund,
a następnie zapali się na stałe. OGB054012
• Zapali się lampka na przycisku
ISG OFF.

5-48
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 49

i Informacja OSTRZEŻENIE
• Jeżeli ponowne naciśnięcie przyci-
sku ISG OFF nie spowoduje zga- Jeżeli silnik działa w trybie
śnięcia lampki lub system ISG nadal wyłączania na biegu jałowym,
działa nieprawidłowo, zalecamy możliwe jest ponowne urucho-
skontaktować się z autoryzowaną mienie silnika bez udziału kie-
stacją obsługi HYUNDAI. rowcy.
• Zapalona lampka na przycisku ISG Przed pozostawieniem samo-
OFF może zgasnąć po trwającej do chodu lub przeprowadzeniem
dwóch godzin jeździe z prędkością jakichkolwiek prac w przedziale
około 80 km/h i ustawieniu pokrętła silnika należy wyłączyć silnik
regulacji prędkości wentylatora w przez przekręcenie kluczyka do
położeniu niższym niż 2. Jeżeli po położenia LOCK/OFF lub jego
przeprowadzeniu tej procedury wyjęcie. 5
lampka na przycisku ISG OFF
nadal się świeci, zalecamy skontak-
tować się z autoryzowaną stacją

Jazda samochodem Hyundai


obsługi HYUNDAI.

i Informacja
W razie potrzeby użycia funkcji ISG
wymagana jest trwająca około
4 godziny kalibracja czujnika akumu-
latora przy wyłączonym zapłonie.
Następnie należy dwu- lub trzykrotnie
wykonać cykl uruchomienia i wyłą-
czenia silnika.

5-49
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 50

Jazda samochodem Hyundai

SYSTEM REGULACJI PRĘDKOŚCI JAZDY (OPCJA)


Działanie systemu regulacji Przełącznik tempomatu
prędkości jazdy OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać następują-
cych zaleceń:
• Jeżeli system regulacji prędkości
jazdy pozostanie włączony
(lampka kontrolna układu regula-
cji prędkości jazdy pali się), może
się przypadkowo uaktywnić.
Jeżeli system regulacji prędkości
jazdy nie jest używany, należy go
wyłączyć ( lampka kontrolna
układu regulacji kontroli jazdy
nie pali się). Pozwoli to na unik- OGB054032
nięcie niezamierzonego ustawie-
: Włączenie lub wyłączenie ukła-
OGB054016
nia prędkości jazdy.
1. Lampka kontrolna systemu (CRUISE) • System regulacji prędkości jazdy du regulacji prędkości jazdy.
2. Lampka kontrolna ustawienia powinien być używany tylko pod- (ON → CANCEL → OFF)
prędkości (SET) czas jazdy na autostradach przy
dobrej pogodzie. : Zmiana trybu między okładem
System regulacji prędkości jazdy • Nie wolno używać systemu regu- regulacji prędkości jazdy a sys-
pozwala na utrzymywania stałej lacji prędkości jazdy w przypad- temem kontroli prędkości mak-
prędkości jazdy (powyżej 40 km/h) ku, gdy utrzymywanie stałej symalnej.
bez potrzeby naciskania pedału prędkości samochodu jest nie- RES+: Przywrócenie lub zwiększe-
przyspieszenia. bezpieczne, na przykład podczas nie zaprogramowanej pręd-
jazdy: kości jazdy.
- na drodze o dużym lub zmien-
nym natężeniu ruchu. SET-: Ustawienie lub zmniejszenie
- na drogach o śliskiej nawierzch- zaprogramowanej prędkości
ni (mokrych, pokrytych lodem jazdy.
lub śniegiem).
- na drogach krętych lub drogach
o dużym nachyleniu.
- przy silnym wietrze.
5-50
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 51

Aby ustawić system regulacji Aby zwiększyć zaprogramowa-


prędkości jazdy: ną prędkość jazdy, należy:

OGB054018

3. Przesunąć przełącznik (1) w dół


OGB054021 (do położenia SET -) i zwolnić go.
Lampka kontrolna ustawienia
OGB054019 5
1. Nacisnąć przycisk na kierow- prędkości (SET) zapali się. • Przesunąć przełącznik (1) w górę
nicy, aby włączyć system. Zapali (do położenia RES+) i przytrzymać
4. Zwolnić pedał przyspieszenia. go, obserwując ustawioną pręd-

Jazda samochodem Hyundai


się lampka na przycisku.
kość wyświetlaną na zestawie
2. Przyspieszyć do wymaganej pręd- wskaźników. Puścić przełącznik po
kości (wyższej niż 40 km/h). wyświetleniu żądanej prędkości –
i Informacja
samochód automatycznie przy-
i Informacja Przy podjeździe na strome wzniesienie spieszy, aby ją osiągnąć.
pojazd może nieznacznie zwolnić,
W przypadku samochodów wyposażo- a przy zjeździe ze wzniesienia – lekko • Przesunąć przełącznik (1) w górę
nych w manualną skrzynię biegów, przyspieszyć. (do położenia RES +) i zwolnić go
aby ustawić układ regulacji prędkości natychmiast. Zaprogramowana
jazdy po uruchomieniu silnika, należy prędkość wzrośnie o 2,0 km/h po
przynajmniej raz nacisnąć pedał każdym naciśnięciu przełącznika.
hamulca.

5-51
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 52

Jazda samochodem Hyundai

• Nacisnąć pedał przyspieszenia. Po Aby zmniejszyć zaprogramowa- Aby chwilowo przyspieszyć


osiągnięciu żądanej prędkości ną prędkość jazdy, należy: przy włączonym systemie regu-
nacisnąć przełącznik (1) w dół lacji prędkości jazdy:
wyświetlaną (do położenia SET-). Nacisnąć pedał przyspieszenia. Po
zdjęciu nogi z pedału przyspiesze-
nia, samochód zwolni do wcześniej
ustawionej prędkości
Jeśli po zwiększeniu prędkości
zostanie naciśnięty przełącznik (do
położenia SET-), to samochód
będzie utrzymywał bieżącą pręd-
kość.

OGB054018

• Przesunąć przełącznik (1) w dół


(do położenia SET -) i przytrzymać
go. Pojazd zacznie stopniowo
zwalniać. Zwolnić przełącznik po
osiągnięciu przez pojazd wymaga-
nej prędkości.
• Przesunąć przełącznik (1) w dół
(do położenia SET -) i zwolnić go
natychmiast. Zaprogramowana
prędkość zmaleje o 2,0 km/h po
każdym naciśnięciu przełącznika.
• Lekko nacisnąć pedał hamulca. Po
osiągnięciu żądanej prędkości
nacisnąć przełącznik (1) w dół
wyświetlaną (do położenia SET-).

5-52
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 53

System zostanie wyłączony • Zmniejszenia prędkości o 15 km/h Aby przywrócić zaprogramowa-


w przypadku: poniżej prędkości zaprogramowa- ną prędkość jazdy
nej.
• Zmniejszenia prędkości poniżej
40 km/h.
• Zadziałania układu ESC.
• Zmiany biegu o dwa przełożenia
w trybie sportowym.

i Informacja
Każda z powyższych czynności spowo-
duje zakończenie działania systemu
OGB054021
regulacji prędkości jazdy (zgaśnie OGB054019 5
lampka kontrolna SET w zespole
• Naciśnięcia pedału hamulca. wskaźników), lecz tylko naciśnięcie Przesunąć przełącznik (1) w górę
• Naciśnięcia pedału sprzęgła. przycisku spowoduje wyłączenie (do położenia RES +). Jeśli prędkość
pojazdu jest większa niż 40 km/h,

Jazda samochodem Hyundai


(pojazdy z manualną skrzynią bie- systemu. Aby przywrócić działanie sys-
gów) temu regulacji prędkości jazdy, należy system przywróci zaprogramowaną
przesunąć przełącznik na kierownicy prędkość.
• Naciśnięcia przycisku na kie-
rownicy. w górę (RES+). Zostanie przywrócona
poprzednio ustawiona prędkość jazdy,
• Naciśnięcia przycisku . Lampki chyba że wyłączono system przez naci-
kontrolna i SET śnięcie przycisku .
zgasną.
• Ustawienia dźwigni selektora
w położeniu N (neutralnym).
(pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów).

5-53
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 54

Jazda samochodem Hyundai

Wyłączanie systemu regulacji


prędkości jazdy

OGB054021

• Nacisnąć przycisk (lampka


kontrolna CRUISE zgaśnie).
• Wyłączyć silnik.

5-54
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 55

SYSTEM KONTROLI PRĘDKOŚCI MAKSYMALNEJ (OPCJA)


System kontroli prędkości Przełącznik systemu kontroli Aby ustawić prędkość maksy-
maksymalnej prędkości maksymalnej malną, należy:
Jeżeli kierowca nie chce przekra-
czać określonej prędkości, może
ustawić prędkość maksymalną.
W przypadku przekroczenia ustawio-
nej prędkości maksymalnej, system
włącza się (ustawiona prędkość
maksymalna miga i emitowany jest
sygnał dźwiękowy) i działa aż do
momentu, gdy prędkość samochodu
będzie mniejsza od prędkości mak-
symalnej. OGB054021

OGB054032 5
: Włączenie lub wyłączenie kon-
i Informacja troli prędkości maksymalnej.

Jazda samochodem Hyundai


Podczas działania systemu kontroli (WŁ. → ANULOWANIE → WYŁ.)
prędkości maksymalnej nie można : Zmiana trybu między okładem
włączyć układu regulacji prędkości regulacji prędkości jazdy a sys-
jazdy. temem kontroli prędkości mak-
symalnej.
RES+: Przywrócenie lub zwiększe- OGB054017
nie prędkości maksymalnej.
SET-: Ustawienie lub zmniejszenie 1. Nacisnąć przycisk na kierownicy,
prędkości maksymalnej. a następnie przycisk , aby włą-
czyć układ. W zestawie wskaźników
zapali się lampka kontrolna systemu
kontroli prędkości maksymalnej.
5-55
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 56

Jazda samochodem Hyundai

Jeżeli występuje potrzeba jazdy Aby wyłączyć system kontroli


z prędkością większą niż ustawiona prędkości maksymalnej, należy:
prędkość maksymalna, w przypadku
naciśnięcia pedału przyspieszenia
o mniej niż około 50% samochód nie
przekroczy prędkości maksymalnej.
Naciśnięcie pedału przyspieszenia
o więcej niż około 70% spowoduje
jednak przekroczenie prędkości
maksymalnej. Ustawiona prędkość
maksymalna będzie migać oraz emi-
OGB054020 towany będzie sygnał dźwiękowy, aż
2. Przesunąć dźwignię w dół (do do momentu, gdy prędkość samo-
położenia SET-). chodu będzie mniejsza niż prędkość
maksymalna. OGB054021
3. Przesunąć dźwignię do góry (do
położenia RES+) lub w dół (do • Nacisnąć przycisk .
położenia SET-) i zwolnić ją przy . Układ regu-
pożądanej prędkości. Przesunąć • Nacisnąć przycisk
dźwignię w górę (do położenia lacji prędkości jazdy zostanie włą-
RES+) lub w dół (do położenia czony
SET-) i przytrzymać ją. Prędkość
zostanie zwiększona lub zmniej-
szona o 5 km/h.
Ustawiona prędkość maksymalna
wyświetlana jest w zespole
wskaźników.

5-56
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 57

SYSTEMU OSTRZEGANIA O OPUSZCZENIU PASA RUCHU (LDWS) (OPCJA)


OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
• Należy zapobiegać dostaniu
Używając systemu ostrzegania się wody do kamery LDWS,
o opuszczeniu pasa ruchu ponieważ może ona doprowa-
(LDWS) należy przestrzegać dzić do jej uszkodzenia.
następujących zaleceń: • Nie należy demontować kame-
• ZAWSZE należy sprawdzać ry LDWS i unikać uderzania
warunki na drodze. System go.
LDWS nie wykonuje zmiany • Nie należy umieszczać przed-
OGB054022 pasa ruchu i nie utrzymuje miotów odbijających światło
samochodu na pasie ruchu. na desce rozdzielczej i pod-
• Nie należy wykonywać gwał- szybiu.
townych ruchów kierownicą, • Na działanie systemu LDWS
gdy system LDWS ostrzega mogą wpływać różnorodne
5
o opuszczeniu pasa ruchu. czynniki (w tym warunki
• Jeśli czujnik nie może wykryć atmosferyczne). Kierowca jest

Jazda samochodem Hyundai


pasa ruchu lub prędkość zawsze odpowiedzialny za
samochodu jest mniejsza od obserwowanie sytuacji na
70 km/h, to system LDWS drodze i utrzymanie samocho-
OGB054023 może nie ostrzec o opuszcze- du na pasie ruchu.
niu pasa ruchu.
System śledzi pas ruchu przy użyciu
kamery w przedniej szybie i ostrzega • Jeżeli samochód ma przy-
w przypadku zjechania z pasa ruchu. ciemnioną przednią szybę lub
umieszczono na niej jakieś
akcesoria, to system LDWS
może nie działać prawidłowo.
(ciąg dalszy)

5-57
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 58

Jazda samochodem Hyundai

Działanie systemu LDWS n Wykryto pas ruchu n Lewa strona n Prawa strona

OGB054025
n Nie wykryto pasa ruchu
OGB054027/OGB054028

OGB054024 1. Ostrzeżenie wizualne


Przy opuszczeniu pasa ruchu, prze-
Włączanie: kroczona linia rozdzielająca pasy
Nacisnąć przycisk LDWS po usta- zacznie migać na żółto na wyświetla-
wieniu przycisku uruchamiania/wyłą- czu LCD.
czania silnika w położeniu ON.
Zapali się lampka kontrolna (biała)
na zestawie wskaźników. 2. Ostrzeżenie dźwiękowe
OGB054026 Przy opuszczeniu pasa ruchu włączy
Jeśli system LDWS wykryje, że się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
Wyłączanie:
Nacisnąć ponownie przycisk LDWS. pojazd opuszcza pas ruchu przy
Lampka kontrolna zgaśnie. prędkości powyżej 70 km/h, to
zadziała w następujący sposób:

5-58
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 59

Lampka i komunikat ostrze- System LDWS nie działa, gdy: UWAGA KIEROWCY
gawczy • Kierowca włączy kierunkowskaz, System LDWS może ostrzegać
aby zmienić pas ruchu lub włączy pomimo, że nie doszło do opusz-
światła awaryjne.
n Komunikat ostrzegawczy n Lampka ostrzegawcza
czenia pasa ruchu lub nie ostrze-
• Samochód jedzie po linii rozdziela- gać, choć samochód wyjechał
jącej pasy. poza pas ruchu, gdy:
• Pas nie jest dobrze widoczny
i Informacja z powodu śniegu, deszczu, kurzu,
błota lub z innego powodu.
Zawsze należy włączać kierunkow-
skaz przed zmianą pasa. • Nastąpiła nagła zmiana jasności
otoczenia, np. z powodu wjazdu
lub wyjazdu z tunelu.
• Reflektory są wyłączone w nocy,
OGB054029/OGB054024 w tunelu lub przy słabej widocz- 5
Jeśli system LDWS nie działa prawi- ności.
dłowo, to na kilka sekund pojawi się • Rozróżnienie koloru linii rozdzie-
komunikat ostrzegawczy.

Jazda samochodem Hyundai


lającej pasy ruchu od nawierzch-
W takim przypadku należy skierować ni jest trudne lub linia ta jest
pojazd do autoryzowanej stacji uszkodzona bądź słabo widocz-
obsługi HYUNDAI celem sprawdze- na.
nia układu. • Jazda po stromej pochyłości lub
w zakręcie.
• Światło latarni, słoneczne lub
reflektorów innego pojazdu
odbija się od mokrej jezdni.
• Kamera lub szyba są zabrudzo-
ne.
(ciąg dalszy)

5-59
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 60

Jazda samochodem Hyundai

(ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


• Kamera nie może wykryć pasa • Na desce rozdzielczej umiesz-
z powodu mgły, deszczu lub czono jakiś obiekt.
śniegu. • Słońce świeci na wprost przed
• Otoczenie wewnętrznego luster- pojazdem.
ka wstecznego jest silnie • Droga jest remontowana.
nagrzane przez bezpośrednie
światło słoneczne. • Droga ma więcej niż dwa pasy
ruchu.
• Pas jest bardzo szeroki lub
wąski.
• Przednia szyba jest zaparowana.
• Linia rozdzielająca pasy jest
zacieniona.
• Na jezdni są inne znaki podobne
do linii rozdzielających pasy.
• Pasy są rozdzielone barierką.
• Odległość od poprzedzającego
pojazdu jest mała lub zasłania
on linie rozdzielające pasy.
• Samochód wpada w drgania
z powodu wyboistej drogi.
• Liczba pasów zwiększa się lub
zmniejsza bądź linie rozdzielają-
ce pasy krzyżują się w skompli-
kowany sposób.
(ciąg dalszy)

5-60
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 61

SPECJALNE WARUNKI JAZDY


Jazda w niebezpiecznych W przypadku utknięcia na lodzie, du i do tyłu mogą doprowadzić do
warunkach w śniegu lub błocie użyć łańcuchów rozkołysania, które ułatwi wyjecha-
na koła lub piasku, soli kamiennej czy nie z „pułapki”.
W przypadku wystąpienia niebez-
innych nieślizgających się materiałów
piecznych warunków jazdy, takich
podłożonych pod koła, aby odzyskać UWAGA
jak woda, śnieg, lód, piasek itp.,
przyczepność kół do podłoża.
należy przestrzegać poniższych Opony na kołach obracających się
zaleceń: z dużą prędkością mogą ulec
Jechać ostrożnie i uwzględniać Rozkołysanie pojazdu rozerwaniu, a ich fragmenty zranić
wydłużoną drogę hamowania. Jeżeli wystąpi konieczność rozkoły- znajdujące się w pobliżu osoby.
Unikać nagłego hamowania i gwał- sania pojazdu celem oswobodzenia Nie wolno stosować tego sposo-
townych ruchów kierownicą. go ze śniegu, piasku lub błota, naj- bu, jeżeli w pobliżu pojazdu znaj-
pierw należy skręcić kierownicą dują się ludzie lub obiekty.
OSTRZEŻENIE w prawo i lewo, aby oczyścić prze- Silnik może się przegrzać, co
strzeń przed przednimi kołami. może wywołać pożar lub poważne 5
Podczas jazdy po śliskiej Następnie włączać naprzemiennie uszkodzenia. Koła nie powinny się
nawierzchni redukcja biegów pierwszy i wsteczny bieg w samo- kręcić z nadmierna prędkością
w pojeździe z automatyczną chodach z manualną skrzynią bie- (prędkość pokazywana na liczniku

Jazda samochodem Hyundai


skrzynią biegów może dopro- gów oraz bieg R (wsteczny) i dowol- nie powinna przekraczać 56 km/h).
wadzić do wypadku. Nagła ny bieg do przodu w samochodach
zmiana prędkości obrotowej kół z automatyczną skrzynią biegów. UWAGA
może doprowadzić do poślizgu. Należy unikać wprowadzania silnika
Należy zachować ostrożność na wysokie obroty i poślizgu kół. Jeżeli pomimo kilku prób pojazd
przy redukcji biegów podczas jest nadal unieruchomiony, należy
Aby nie obciążać nadmiernie skrzyni go wyciągnąć za pomocą pojazdu
jazdy na śliskiej nawierzchni. biegów, należy zmieniać przełożenie holowniczego, aby uniknąć prze-
dopiero, gdy koła całkowicie się grzania silnika i ewentualnego
W przypadku utknięcia w śniegu, zatrzymają. Nie naciskać pedału
błocie lub piasku użyć drugiego uszkodzenia skrzyni biegów.
przyspieszenia podczas przełącza- Zobacz „Holowanie” w rozdziale 6.
biegu. Należy wolno naciskać pedał nia biegu, a po jego włączeniu naci-
przyspieszenia, aby uniknąć ślizga- skać delikatnie pedał przyspiesze-
nia się kół napędowych. nia. Lekkie ruch samochodu do przo-
5-61
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 62

Jazda samochodem Hyundai

Łagodne pokonywanie zakrę- Jazda w nocy Jazda w deszczu


tów Jazda w nocy jest bardziej niebez- Deszcz i mokra nawierzchnia mogą
Unikać hamowania lub zmian bie- pieczna niż w dzień. Warto stosować być niebezpieczne. Poniżej przed-
gów podczas pokonywania zakrę- się do następujących wskazówek: stawiliśmy kilka aspektów, na które
tów, zwłaszcza na mokrej nawierzch- • Należy zwolnić i utrzymywać więk- warto zwrócić uwagę, kierując samo-
ni. Zakręty pokonywać, lekko przy- szą odległość od innych pojazdów, chodem w czasie deszczu:
spieszając. ponieważ widoczność w nocy jest • Jechać ostrożnie i uwzględniać
gorsza, zwłaszcza na nieoświetlo- wydłużoną drogę hamowania.
nych drogach. Obfite opady mogą pogorszyć
• Ustawić lusterka tak, aby zmniej- widoczność i wydłużyć drogę
szyć intensywność odbitego świa- hamowania, należy więc zmniej-
tła reflektorów samochodów jadą- szyć prędkość.
cych z tyłu. • Jeżeli wycieraczki pozostawiają
• Utrzymywać czyste szkła reflekto- smugi lub niewytarte obszary na
rów i prawidłowo ustawić reflekto- przedniej szybie, należy wymienić
ry. Brudne szkła i nieprawidłowo pióra wycieraczek na nowe.
ustawione reflektory mogą utrudnić • Upewnić się, że opony maja odpo-
widoczność w nocy. wiednio głęboki bieżnik. Jeżeli
• Unikać bezpośredniego spogląda- ogumienie nie jest w dobrym sta-
nia na reflektory pojazdów nadjeż- nie, nagłe hamowanie na śliskiej
dżających z przeciwka. Może to nawierzchni może spowodować
doprowadzić do chwilowego ośle- poślizg i doprowadzić do wypadku.
pienia. Ponowne przyzwyczajenie Zobacz „Bieżnik opon” w rozdziale
oczu do ciemności trwa kilka 7.
sekund.

5-62
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 63

• Należy włączyć reflektory, aby być Jazda w terenie zalanym


lepiej widzianym. Należy unikać jazdy w terenie zala-
• Zbyt szybka jazda po kałużach nym, jeżeli nie ma pewności, że
może mieć negatywny wpływ na poziom wody sięga poniżej piasty
hamulce. Jeżeli trzeba przejechać koła. Powoli przejeżdżać przez
przez kałuże, należy to zrobić wodę. Wziąć pod uwagę wydłużoną
z niską prędkością. drogę hamowania, ponieważ woda
• Jeżeli istnieje podejrzenie zamo- może mieć negatywny wpływ na
czenia hamulców, należy lekko działanie hamulców.
naciskać pedał hamulca podczas Po przejechaniu przez wodę osu-
jazdy aż do przywrócenia normal- szyć hamulce, wielokrotnie ostrożnie
nego działania hamulców. wciskając je podczas wolnej jazdy.

Aquaplaning 5
Jeśli nawierzchnia jest mokra,
a samochód porusza się z większą
prędkością, to może wystąpić utrata

Jazda samochodem Hyundai


przyczepności. Najlepiej po prostu
ZWOLNIĆ, kiedy droga jest mokra.
Ryzyko aquaplaningu jest większe,
gdy głębokość bieżnika opon jest
zbyt mała (zob. „Bieżnik opon” w roz-
dziale 7).

5-63
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 64

Jazda samochodem Hyundai

JAZDA W WARUNKACH ZIMOWYCH


Warunki śnieżne lub lodowe Opony zimowe i Informacja
Należy zachować odpowiedni
odstęp od poprzedzającego pojazdu. OSTRZEŻENIE Nie wolno zakładać opon z kolcami
przed sprawdzeniem, czy lokalnie
Delikatnie naciskać pedał hamulca. Opony zimowe powinny mieć przepisy nie zabraniają ich stosowa-
Nadmierna prędkość, gwałtowne rozmiar i typ odpowiadający ory- nia.
przyspieszanie, nagłe hamowanie ginalnemu ogumieniu. Nieprze-
i ostre skręty są bardzo ryzykowne. strzeganie tej zasady może mieć
Podczas zmniejszania prędkości ujemny wpływ na bezpieczeń-
należy w pełni wykorzystywać hamo- stwo i kierowanie pojazdem.
wanie silnikiem. Nagłe wciskanie
pedału hamulca na zaśnieżonych lub
oblodzonych drogach może spowo- Przy zakładaniu opon zimowych
dować wpadnięcie pojazdu w poślizg. upewnić się, że są to opony radialne
o takim samym rozmiarze i obciąże-
Do jazdy w głębokim śniegu może niu nominalnym, jak opony oryginal-
być konieczne założenie opon zimo- ne. Założyć opony zimowe na
wych lub łańcuchów śniegowych na wszystkie cztery koła, aby wyrównać
opony. zachowanie pojazdu w każdych
Zawsze pamiętać o wyposażeniu warunkach pogodowych. Przycze-
awaryjnym Mogą to być: łańcuchy pność opon zimowych na drodze
śniegowe, linka lub łańcuch holowni- o suchej nawierzchni może nie być
czy, latarka, rakiety sygnalizacyjne, tak wysoka, jak opon oryginalnych.
piasek, łopata, przewody rozrucho- Sprawdzić w autoryzowanej stacji
we, skrobaczka do szyb, rękawice, obsługi maksymalną zalecaną pręd-
kombinezon, koc itp. kość dla opon.

5-64
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 65

Łańcuchy śniegowe (ciąg dalsz)


OSTRZEŻENIE • Nie wolno zakładać łańcuchów na
Używanie łańcuchów może koła przed sprawdzeniem, czy lokal-
negatywnie wpłynąć na sterow- nie przepisy nie zabraniają ich sto-
ność samochodu. sowania.
• Nie wolno przekraczać pręd-
kości 30 km/h lub prędkości Zakładanie łańcuchów
zalecanej przez producenta Przy zakładaniu łańcuchów należy
łańcuchów – w zależności od przestrzegać instrukcji producenta
tego, która jest niższa. i zakładać je tak ciasno, jak jest to moż-
• Jechać ostrożnie i unikać wy- liwe. Po założeniu łańcuchów śniego-
bojów, ostrych zakrętów i in- wych nie przekraczać prędkości
OED050200 nych niebezpieczeństw na dro- 30 km/h. Jeżeli podczas jazdy słychać,
Ponieważ boki opon radialnych są dze, które mogą spowodować że łańcuchy dotykają nadwozia lub 5
cieńsze, mogą ulec uszkodzeniu przy podskakiwanie samochodu. podwozia, zatrzymać samochód i cia-
montażu niektórych typów łańcuchów • Unikać hamowania na ostrych śniej założyć łańcuchy. Jeżeli nadal sły-
śniegowych. W związku z tym zamiast chać uderzenia, należy zwolnić, dopóki

Jazda samochodem Hyundai


zakrętach i zablokowania kół.
zakładania łańcuchów śniegowych te objawy nie znikną. Po dojechaniu do
zaleca się używanie opon zimowych. drogi o odśnieżonej nawierzchni
Nie wolno zakładać łańcuchów śnie- natychmiast zdjąć łańcuchy.
i Informacja
gowych na koła z obręczami z lekkie- Podczas zakładania łańcuchów śnie-
go stopu – mogą spowodować uszko- • Łańcuchy śniegowe należy monto- gowych zaparkować pojazd na pozio-
dzenie kół. W razie konieczności zało- wać wyłącznie na przednich kołach. mym podłożu w miejscu o małym
żenia łańcuchów śniegowych, należy Należy zwrócić uwagę, że zastoso- natężeniu ruchu. Włączyć światła
użyć oryginalnych akcesoriów HYUN- wanie łańcuchów śniegowych zwięk- awaryjne i umieścić trójkąt ostrzegaw-
DAI i zawsze przeczytać instrukcję sza przyczepność do podłoża, lecz czy za pojazdem. Przed założeniem
przed montażem. Uszkodzenia pojaz- nie zapobiega poślizgom bocznym. łańcuchów zawsze ustawić dźwignię
du spowodowane przez używanie nie- (ciąg dalsz) selektora w położeniu P (parkowanie),
odpowiednich łańcuchów śniegowych włączyć hamulec postojowy i wyłą-
nie są objęte gwarancją producenta czyć silnik.
pojazdu.
5-65
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 66

Jazda samochodem Hyundai

UWAGA Zalecenia dotyczące jazdy tora można sprawdzić w autoryzo-


w zimie wanej stacji obsługi HYUNDAI lub na
Jeśli używane są łańcuchy śnie- stacji paliwowej.
gowe: Stosowanie płynu chłodzącego
• Łańcuchy o nieodpowiednim wysokiej jakości
rozmiarze lub założone niepra- Samochód HYUNDAI został dostar- Zmiana oleju na zimowy
widłowo mogą uszkodzić prze- czony z układem chłodzenia napeł- W niektórych strefach klimatycznych
wody hamulcowe, zawieszenie, nionym wysokiej jakości płynem zalecane jest stosowanie w zimie
nadwozie i koła pojazdu. chłodzącym na bazie glikolu etyleno- oleju zimowego o niższej lepkości.
• Używanie łańcuchów śniego- wego. Jest to jedyny dopuszczony Zalecenia dotyczące oleju zimowego
wych SAE klasy S. do użytku rodzaj płynu chłodzącego, znajdują się w rozdziale 8. W razie
ponieważ zapobiega korozji układu wątpliwości dotyczących rodzaju
• Jeżeli podczas jazdy słychać, że chłodzenia, smaruje pompę płynu oleju, zalecamy skontaktowanie się
łańcuchy dotykają nadwozia lub chłodzącego i nie zamarza. Płyn z autoryzowaną stacją obsługi
podwozia, zatrzymać samochód chłodzący należy wymieniać i uzu- HYUNDAI.
i ciaśniej założyć łańcuchy. pełniać zgodnie z harmonogramem
• Aby zapobiec uszkodzeniu nad- przeglądów (zob. rozdział 7). Przed
wozia, należy ponownie nacią- nadejściem zimy należy sprawdzić Sprawdzenie świec i układu
gnąć łańcuchy po przejechaniu płyn chłodzący, aby upewnić się, że zapłonowego
około 0,5–1,0 km. punkt krzepnięcia jest odpowiedni do Należy sprawdzić świece zapłonowe
• Nie należy zakładać łańcuchów przewidywanych temperatur zimo- zgodnie z opisem zamieszczonym
śniegowych na koła z obręczami wych. w rozdziale 7 i w razie potrzeby
z lekkiego stopu. W razie wymienić. Należy sprawdzić również
wszystkie przewody i elementy ukła-
konieczności można użyć łańcu- Sprawdzanie akumulatora du zapłonowego, aby upewnić się,
chów linkowych. i przewodów że nie są popękane, zużyte ani
• Należy zastosować łańcuchy W zimie akumulator jest bardziej uszkodzone w inny sposób.
węższe niż 15 mm, aby zapobiec obciążony. Należy dokonać oględzin
ich uszkodzeniu. akumulatora i przewodów zgodnie
z opisem zamieszczonym w rozdzia-
le 7. Poziom naładowania akumula-

5-66
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 67

Zabezpieczanie zamków przed niezamarzających – mogą uszkodzić mi i utrudniać kierowanie pojazdem.


zamarznięciem powłokę lakierniczą. Podczas jazdy w ciężkich warunkach
Aby zapobiec zamarzaniu zamków, zimowych należy okresowo spraw-
w ich otwory należy wprowadzić ate- Nie wolno dopuścić do zamarz- dzać podwozie samochodu, aby
stowany płyn odmrażający lub glice- nięcia hamulca postojowego upewnić się, czy ruchy kół przednich
rynę. Jeżeli zamek jest oblodzony, i elementów układu kierowniczego
W pewnych warunkach zaciągnięty
należy polać go atestowanym pły- nie są ograniczane.
hamulec postojowy może zamarz-
nem odmrażającym, aby usunąć lód. nąć. Jest to możliwe, zwłaszcza gdy
Jeżeli zamek jest zamarznięty od w pobliżu hamulców tylnych nagro- Wyposażenie awaryjne
wewnątrz, należy podjąć próbę jego madzi się śnieg lub lód albo hamulce W zależności od warunków pogodo-
rozmrożenia rozgrzanym kluczy- zostały zamoczone. Jeżeli występuje wych przewidywanych podczas jazdy
kiem. Przy obchodzeniu się z roz- prawdopodobieństwo zamarznięcia należy wozić w samochodzie odpo-
grzanym kluczykiem zachować hamulca postojowego, należy go wiednie wyposażenie awaryjne.
ostrożność, aby się nie poparzyć. zaciągnąć tylko na czas przesunięcia Mogą to być: łańcuchy śniegowe,
dźwigni selektora w położenie P linka lub łańcuch holowniczy, latarka, 5
Stosowanie atestowanego nie- (automatyczna skrzynia biegów) lub rakiety sygnalizacyjne, piasek, łopata,
zamarzającego płynu w układzie przesunięcia dźwigni zmiany biegów przewody rozruchowe, skrobaczka do
spryskiwaczy w położenie pierwszego lub wstecz- szyb, rękawice, kombinezon, koc itp.

Jazda samochodem Hyundai


Aby zapobiec zamarzaniu wody nego biegu (manualna skrzynia bie-
w układzie spryskiwaczy szyb, nale- gów). Pod tylne koła należy podłożyć Nie pozostawiać żadnych przed-
ży dodać atestowany roztwór obni- blokady, aby uniemożliwić stoczenie miotów ani materiałów w prze-
żający punkt krzepnięcia płynu do się pojazdu. Następnie zwolnić dziale silnikowym.
spryskiwaczy, zgodnie z instrukcjami hamulec postojowy.
Obecność przedmiotów lub materia-
umieszczonymi na pojemniku. łów w przedziale silnikowym może
Niezamarzający płyn do spryskiwa- Nie wolno dopuszczać do gro- utrudniać chłodzenie silnika i unie-
czy dostępny jest w autoryzowanej madzenia się lodu i śniegu na możliwić jego działanie. Producent
stacji obsługi HYUNDAI i w większo- podwoziu nie odpowiada za uszkodzenia spo-
ści sklepów z częściami samochodo- W pewnych warunkach śnieg i lód wodowane pozostawieniem czego-
wymi. Nie wolno stosować płynu mogą nagromadzić się pod błotnika- kolwiek w przedziale silnikowym.
chłodzącego silnik ani innych płynów

5-67
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 68

Jazda samochodem Hyundai

CIĄGNIĘCIE PRZYCZEPY
Rozważając możliwość wykorzysta- kierowcy i pasażerów. Przed rozpo-
nia samochodu do holowania, należy OSTRZEŻENIE częciem jazdy z przyczepą prosimy
zapoznać się z lokalnymi przepisami o dokładne przeczytanie tej części
ruchu drogowego. W różnych kra- Należy przestrzegać następują- instrukcji.
jach przepisy dotyczące ciągnięcia cych zaleceń:
przyczep, holowania samochodów • W przypadku braku prawidło- i Informacja
lub innego rodzaju pojazdów czy wego wyposażenia lub niepra-
urządzeń mogą być odmienne. widłowej jazdy może dojść do • Maksymalnie technicznie dopusz-
Więcej informacji dotyczących holo- utraty kontroli nad pojazdem czalne obciążenie osi tylnej może być
wania można uzyskać w autoryzo- ciągnącym przyczepę. Przykła- przekroczone o nie więcej niż 15%,
wanej stacji obsługi HYUNDAI. dowo, gdy przyczepa jest zbyt maksymalne technicznie dopuszczal-
Należy pamiętać, że kierowanie ciężka, sprawność hamulców na masa załadunkowa pojazdu może
pojazdem ciągnącym przyczepę może być obniżona. W takim być przekroczona o nie więcej niż
różni się znacznie od zwykłego kie- przypadku może dojść do 10% lub 100 kg (zależnie od tego,
rowania samochodem. Ciągnięcie poważnych lub śmiertelnych która wartość jest mniejsza).
przyczepy oznacza zmiany w zacho- obrażeń kierowcy i pasażerów. W takim przypadku nie wolno prze-
waniu pojazdu, odporności i zużyciu Jazdę z przyczepą należy roz- kraczać prędkości 100 km/h dla
paliwa. Właściwe, bezpieczne cią- począć po zapoznaniu się ze pojazdu z kategorii M1 lub 80 km/h
gnięcie przyczepy wymaga prawidło- wszystkimi informacjami zawar- dla pojazdu z kategorii N1.
wego wyposażenia i właściwego tymi w niniejszym rozdziale. • Jeśli pojazd z kategorii M1 holuje
jego użycia. Uszkodzenia pojazdu • Przed podjęciem ciągnięcia przyczepę, dodatkowe obciążenie na
spowodowane przez używanie nie- przyczepy upewnić się, że: zestawie połączeniowym może spo-
odpowiednich łańcuchów śniego- masa całkowita przyczepy, wodować przekroczenie wskaźni-
wych nie są objęte gwarancją produ- masa całkowita zespołu pojaz- ków maksymalnego obciążenia
centa pojazdu. dów, masa całkowita pojazdu, opon, ale o nie więcej niż 15%.
W tej części instrukcji zamieszczono masa całkowita przypadająca W takim przypadku nie należy
wiele ważnych i sprawdzonych na poszczególne osie i obciąże- przekraczać prędkości 100 km/h
wskazówek dotyczących ciągnięcia nie pionowe na urządzeniu i zwiększyć ciśnienie w oponach o co
przyczepy i zasad bezpieczeństwa. sprzęgającym mieszczą się najmniej 0,2 bara.
Są one istotne dla bezpieczeństwa w dopuszczalnych granicach.

5-68
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 69

W przypadku podjęcia decyzji Masa przyczepy Obciążenie pionowe na urządze-


o ciągnięciu przyczepy niu sprzęgającym
W przypadku podjęcia decyzji o cią-
gnięciu przyczepy należy wziąć pod
uwagę poniższe ważne wskazówki:
• Rozważyć użycie systemu do ograni-
czania kołysania przyczepy. Informa-
cje dotyczące systemu można uzy-
skać od sprzedawcy haków holowni-
czych.
• Nie należy holować innych pojazdów Obciążenie pio- Masa całkowita
przez pierwsze 2000 km przebiegu nowe na urządze- przyczepy Całkowita masa Całkowita masa
samochodu, aby umożliwić prawidło- niu sprzęgającym przypadająca na oś pojazdu
we dotarcie silnika. Nieprzestrzega- OLMB053047
nie tego zalecenia może spowodo- Jaka jest maksymalna, bezpieczna OLMB053048 5
wać poważne uszkodzenie silnika masa przyczepy? Nie może przekra-
lub skrzyni biegów. Obciążenie pionowe na urządzeniu
czać maksymalnej dopuszczalnej sprzęgającym jest ważnym parame-
• W przypadku ciągnięcia przyczepy masy przyczepy z hamulcem. Nawet trem, który należy zmierzyć, ponieważ

Jazda samochodem Hyundai


należy skontaktować się z autoryzo-
waną stacją obsługi HYUNDAI celem przy spełnieniu tego warunku przycze- ma wpływ na całkowitą masę pojazdu.
uzyskania informacji o dodatkowych pa może być za ciężka. Wszystko Obciążenie pionowe na urządzeniu
wymaganiach, takich jak pakiet zależy od tego, w jaki sposób będzie sprzęgającym może wynosić maksy-
holowniczy itd. używana przyczepa. Ważne są takie malnie 10% całkowitej masy obciążo-
• Zawsze prowadzić pojazd z umiarko- czynniki, jak: prędkość, wysokość nad nej przyczepy i musi mieścić się w do-
waną prędkością (poniżej 100 km/h). poziomem morza (n.p.m.), nachylenie puszczalnym zakresie.
• Na długim podjeździe nie wolno prze- podjazdów, temperatura zewnętrzna Po załadowaniu przyczepy należy ją
kraczać 70 km/h lub maksymalnej oraz częstotliwość wykorzystywania zważyć, następnie oddzielnie zmierzyć
dopuszczalnej prędkości określonej samochodu do ciągnięcia przyczepy. obciążenie pionowe na urządzeniu
na znakach drogowych – w zależno- Na idealną masę przyczepy wpływa sprzęgającym, aby sprawdzić, czy
ści od tego, która z nich jest niższa. także ewentualne specjalne wyposa- masy są prawidłowe. Jeżeli tak nie jest,
• Należy przestrzegać ograniczeń żenie samochodu. należy podjąć próbę zmiany rozmiesz-
dotyczących masy i obciążenia czenia ładunku w przyczepie.
podanych na kolejnych stronach.
5-69
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:36 Page 70

Jazda samochodem Hyundai

Zalecane masy i odległości przy ciągnięciu przyczepy


OSTRZEŻENIE
Silnik Silnik
Należy przestrzegać następują- Silnik benzynowy
wysokoprężny
cych zaleceń: 1.0L 1.25L 1.4L 1.1L 1.4L
• Nie wolno obciążać przyczepy Pozycja 5 M/T 6 M/T M/T M/T A/T M/T A/T
z tyłu bardziej niż z przodu.
Około 60% ładunku przyczepy Maksymalna Z układem
1000 1110 910 1000 800 800 1110
powinno być umieszczone masa hamulcowym
w przedniej połowie przycze- przyczepy Bez układu
py, a pozostałe 40% w części 450 450 450 450 450 450 450
kg hamulcowego
tylnej.
• Nigdy nie wolno przekraczać Maksymalne dopuszczalne
dopuszczalnej masy przycze- obciążenie pionowe na
urządzeniu sprzęgającym 75
py ani dopuszczalnego obcią-
żenia pionowego na urządze- kg
niu sprzęgającym. Nieprawi- Zalecana odległość
dłowe obciążenie może pro- 5-drzwiowy: 750
pomiędzy środkiem
wadzić do uszkodzenia pojaz- tylnego koła a punktem 3-drzwiowy: 760
du i/lub obrażeń ciała. Należy sprzężenia
sprawdzać ciężary i obciąże- Active : 725
mm
nia na profesjonalnej wadze
lub skorzystać z pomocy poli- M/T: Manualna skrzynia biegów
cji drogowej wyposażonej A/T: Automatyczna skrzynia biegów
w wagę.

5-70
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 71

Wyposażenie do ciągnięcia haka otwory zostały uszczelnione. Łańcuchy zabezpieczające


przyczepy Jeżeli otwory nie zostaną uszczel- Należy zawsze mocować łańcuchy
nione, do wnętrza pojazdu może między samochodem a ciągniętą
przedostawać się trujący tlenek przyczepą. Skrzyżować łańcuchy
węgla (CO) z rury wydechowej zabezpieczające pod urządzeniem
oraz kurz i woda. sprzęgającym przyczepy tak, aby nie
• Zderzaki samochodu HYUNDAI wypadło na drogę po odłączeniu od
nie są przystosowanie do montażu haka. Instrukcje dotyczące używania
haków. Nie wolno montować do łańcuchów zabezpieczających mogą
nich haków przeznaczonych do być dostarczone przez producenta
tymczasowego montażu ani haków haka holowniczego lub producenta
przeznaczonych do montowania przyczepy. Podczas mocowania łań-
na zderzakach. Należy używać cuchów zabezpieczających należy
haków montowanych do ramy przestrzegać zaleceń producenta.
OGB054033 samochodu, a nie do zderzaka. Zawsze pozostawiać luz pozwalają- 5
• Haki holownicze HYUNDAI wraz cy na pokonanie zakrętu przez
Haki holownicze z wyposażeniem dostępne są pojazd z przyczepą. Nigdy nie
Bardzo ważne jest wyposażenie dopuszczać, aby łańcuchy ciągnęły

Jazda samochodem Hyundai


w autoryzowanych stacjach obsłu-
pojazdu w prawidłowy hak holowni- gi HYUNDAI. się po ziemi.
czy. Wiatr boczny, przejeżdżające
ciężarówki i drogi o nierównej
nawierzchni – to tylko kilka powo-
dów, dla których należy zamontować
właściwy hak holowniczy. Poniżej
przedstawiamy kilka zasad, których
należy przestrzegać:
• Czy wymagane jest wykonanie
jakichkolwiek otworów w nadwoziu
samochodu w celu zamontowania
haka holowniczego? Jeżeli tak,
należy upewnić się, że po wyjęciu
5-71
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 72

Jazda samochodem Hyundai

Hamulce przyczepy Jazda z przyczepą Odległość


Jeżeli przyczepa wyposażona jest Ciągnięcie przyczepy wymaga pew- Odległość, jaką należy utrzymywać
w układ hamulcowy, należy upewnić nego doświadczenia. Przed wyjaz- od pojazdu jadącego z przodu,
się, że jest on zgodny z lokalnymi dem na drogę należy poznać przy- powinna być co najmniej dwukrotnie
przepisami ruchu drogowego oraz czepę. Prosimy o zaznajomienie się większa od utrzymywanej przez
jest właściwie zamontowany i działa ze sposobem kierowania i hamowa- pojazd bez przyczepy. Pozwoli to
prawidłowo. nia samochodem z dodatkowym cię- uniknąć sytuacji wymagających
Jeżeli masa przyczepy przekracza żarem, jakim jest przyczepa. Należy nagłego hamowania i gwałtownych
dopuszczalną masę załadowanej pamiętać, że kierowany pojazd jest skrętów.
przyczepy bez hamulca, należy ją o wiele dłuższy i niezdolny do takich
wyposażyć w odpowiednie hamulce. manewrów jak zwykły samochód. Wyprzedzanie
W celu prawidłowego zamontowa- Przed uruchomieniem silnika spraw-
nia, regulacji i obsługi serwisowej Pojazd ciągnący przyczepę wymaga
dzić: hak holowniczy, łańcuchy większej odległości do wykonania
hamulców przyczepy należy zapo- zabezpieczające, złącza elektrycz-
znać się z ich instrukcją i rygory- manewru wyprzedzania. Ze względu
ne, światła, opony i ustawienie luste- na zwiększoną długość pojazdu
stycznie jej przestrzegać. Nie wolno rek.
modyfikować hamulców przyczepy przed powrotem na swój pas ruchu
Podczas podróży należy okresowo należy odjechać znacznie dalej od
ani podłączać ich do układu hamul- sprawdzać zamocowanie ładunku
cowego samochodu. wyprzedzanego pojazdu.
oraz działanie świateł i hamulców
przyczepy.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać przyczepy
z hamulcem bez uzyskania pew-
ności, że układ hamulcowy jest
prawidłowo wyregulowany. To
nie jest zadanie dla amatorów.
Należy skorzystać z doświadczo-
nego, kompetentnego warsztatu
zajmującego się przyczepami.

5-72
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 73

Cofanie Kierunkowskazy
OSTRZEŻENIE
Jedną ręką chwycić dolną część kie- Auto ciągnące przyczepę musi być
rownicy. Następnie, aby skierować wyposażone w inny kierunkowskaz Nie wolno bezpośrednio łączyć
przyczepę w lewo, po prostu przesu- i dodatkowe przewody elektryczne. świateł przyczepy z układem
nąć ręką w lewo. Aby skierować Zielone strzałki w zespole wskaźni- świateł samochodu. Należy uży-
przyczepę w prawo, przesunąć rękę ków będą migać zarówno w przy- wać wyłącznie atestowanych
w prawo. Należy zawsze cofać padku sygnalizacji skrętu, jak i zmia- wiązek przewodów do podłą-
powoli i, jeżeli jest to możliwe, korzy- ny pasa ruchu. Prawidłowo podłą- czania przyczep.
stać ze wskazówek osoby znajdują- czone światła przyczepy będą rów-
cej się na zewnątrz. nież migać, ostrzegając innych kie- Niezastosowanie się do tego
rowców o zamiarze skrętu, zmiany zalecenia może spowodować
pasa ruchu lub hamowania. uszkodzenie układu elektrycz-
Pokonywanie zakrętów nego pojazdu i/lub obrażenia
Podczas ciągnięcia przyczepy po ciała.
Przy pokonywaniu zakrętów z przy- włączeniu kierunkowskazów zielone
czepą należy zakręcać szerzej niż strzałki w tablicy wskaźników będą Szczegóły można uzyskać 5
zwykle. Nie dojdzie wtedy do ude- migać, nawet gdy żarówki w przy- w autoryzowanej stacji obsługi
rzenia przyczepą w słupki, krawężni- czepie będą przepalone. Kierowca HYUNDAI.
ki, znaki drogowe, drzewa i inne

Jazda samochodem Hyundai


może więc być przekonany, że jadą-
obiekty. Unikać nieodpowiedzialnych cy za nim widzą sygnalizację
i nagłych manewrów. Sygnalizować manewru, a w rzeczywistości tak nie
manewry odpowiednio wcześnie. będzie. Ważne jest okresowe spraw-
dzanie, czy działają żarówki kierun-
kowskazów przyczepy. Należy rów-
nież sprawdzać światła po każdym
odłączeniu i ponownym podłączeniu
przewodów.

5-73
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 74

Jazda samochodem Hyundai

Jazda na wzniesieniach UWAGA Parkowanie na podjeździe


Przed rozpoczęciem zjazdu z długie- Aby zapobiec przegrzaniu silnika Zasadniczo samochodu z podłączo-
go lub stromego wzniesienia należy i skrzyni biegów: ną przyczepą nie należy parkować
zmniejszyć prędkość i zredukować na podjeździe.
bieg. W przeciwnym razie może • Podczas ciągnięcia przyczepy
na stromych podjazdach (powy- Jeśli zachodzi konieczność zaparko-
wystąpić konieczność użycia hamul- wania samochodu z przyczepą na
ców, co prowadzi do ich przegrzania żej 6%) należy zwracać szczegól-
ną uwagę na wskaźnik tempera- podjeździe, należy to wykonać
i utraty skuteczności działania. w następujący sposób:
tury płynu chłodzącego, aby nie
Przy długim podjeździe zredukować dopuścić do przegrzania silnika. 1. Ustawić samochód na miejscu
bieg i zmniejszyć prędkość do około Jeżeli wskazówka wskaźnika parkingowym.
70 km/h, aby zmniejszyć ryzyko
przegrzania silnika i skrzyni przekła-
temperatury płynu chłodzącego Obrócić kierownicę w kierunku
dniowej.
przesunie się w kierunku H krawężnika (w prawo, jeżeli samo-
(GORĄCY) należy niezwłocznie chód skierowany jest w dół,
Jeżeli masa przyczepy przekracza zatrzymać pojazd w bezpiecz- w lewo, jeżeli samochód skiero-
dopuszczalną masę załadowanej nym miejscu i pozostawić silnik wany jest do góry).
przyczepy bez hamulca i samochód na biegu jałowym, aż do ochło-
wyposażony jest w automatyczną 2. Ustawić dźwignię selektora w po-
dzenia do temperatury pracy. Po łożeniu P (automatyczna skrzynia
skrzynię biegów, podczas ciągnięcia odpowiednim ochłodzeniu silni-
przyczepy należy używać zakresu D biegów) lub włączyć luz (manual-
ka można kontynuować jazdę. na skrzynia biegów).
(jazda do przodu). Jazda przy wybra- • W zależności od masy przycze-
nym zakresie D (jazda do przodu) 3. Włączyć hamulec postojowy i wyłą-
py i pochyłości należy utrzymy- czyć silnik.
podczas ciągnięcia przyczepy mini- wać odpowiednią prędkość.
malizuje wytwarzanie się ciepła 4. Podłożyć blokady pod koła przy-
i wydłuża czas eksploatacji skrzyni czepy po ich dolnej stronie.
biegów.

5-74
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 75

5. Uruchomić silnik, nacisnąć hamu- Ruszanie samochodem z przy-


lec, włączyć bieg neutralny, zwol- OSTRZEŻENIE czepą zaparkowanym na pod-
nić hamulec postojowy i powoli jeździe
zwalniać hamulec, dopóki ciężar Aby zapobiec uniknąć poważ-
nych urazów lub śmierci: 1. Przy dźwigni selektora w położe-
pojazdu nie zostanie przeniesiony niu P (automatyczna skrzynia bie-
na blokady umieszczone pod Nie opuszczać pojazdu, jeśli gów) lub w położeniu neutralnym
kołami przyczepy. hamulec postojowy nie jest (manualna skrzynia biegów) naci-
6. Nacisnąć pedał hamulca i włączyć w pełni zaciągnięty. Jeżeli silnik snąć pedał hamulca i nie puszcza-
hamulec postojowy. pracuje, samochód może nagle jąc go:
ruszyć. W takim przypadku
7. Ustawić dźwignię selektora może dojść do poważnych lub • uruchomić silnik,
w położeniu P (automatyczna śmiertelnych obrażeń kierowcy • włączyć bieg,
skrzynia biegów) albo włączyć i pasażerów.
pierwszy bieg, gdy pojazd zapar- • zwolnić hamulec postojowy.
kowany jest na podjeździe; bądź 2. Powoli zdjąć stopę z pedału
wsteczny bieg, gdy pojazd zapar- hamulca.
5
kowany jest na zjeździe (manual- 3. Ruszyć powoli, dopóki przyczepa
na skrzynia biegów). nie zjedzie z blokad.

Jazda samochodem Hyundai


8. Wyłączyć silnik i zwolnić hamulec, 4. Zatrzymać się. Korzystając z pomo-
pozostawiając jednak włączony cy drugiej osoby, podnieść i scho-
hamulec postojowy. wać blokady.

5-75
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 76

Jazda samochodem Hyundai

Obsuga serwisowa przy UWAGA


ciągnięciu przyczepy
Aby zapobiec uszkodzeniu samo-
Przy regularnym wykorzystywaniu chodu:
do ciągnięcia przyczepy samochód
wymaga częstszej obsługi serwiso- • W związku z wyższym obciąże-
wej. Szczególną uwagę należy zwró- niem podczas ciągnięcia przy-
cić na: olej silnikowy, olej ATF, sma- czepy w gorące dni lub na pod-
rowanie osi i płyn chłodzący. Kolejną jazdach może dojść do prze-
ważną czynnością jest częste spraw- grzania zespołu napędowego.
dzanie stanu hamulców. Planując Jeżeli wskaźnik temperatury
podróż z przyczepą, przed jej podję- płynu chłodzącego sygnalizuje
ciem dobrze jest przypomnieć sobie przegrzanie, należy wyłączyć
wskazówki zawarte w niniejszej układ klimatyzacji i zatrzymać
instrukcji. Nie wolno również zapo- pojazd w bezpiecznym miejscu
mnieć o serwisowaniu przyczepy celem ochłodzenia silnika.
i haka holowniczego. Należy prze- • W przypadku holowania należy
strzegać harmonogramu obsługi częściej sprawdzać poziom
i serwisowania przyczepy i dokony- oleju w skrzyni biegów.
wać okresowych przeglądów. Zaleca • Jeżeli pojazd nie jest wyposażo-
się sprawdzanie przyczepy każdora- ny w układ klimatyzacji, należy
zowo przed podjęciem jazdy. zamontować dodatkowy wenty-
Najważniejsze jest, aby wszystkie lator w celu poprawienia osią-
nakrętki i śruby haka holowniczego gów silnika podczas ciągnięcia
były prawidłowo dokręcone. przyczepy.

5-76
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 77

MASA POJAZDU
Na drzwiach kierowcy można znaleźć Masa całkowita przypadająca na Przeciążenie
dwie naklejki dotyczące dopuszczalne- poszczególne osie
go ciężaru i obciążenia pojazdu: naklej- Jest to masa całkowita przypadająca OSTRZEŻENIE
kę z informacjami o oponach i obciąże- na każdą oś (przednią i tylną)
niu.oraz tabliczkę znamionową. z uwzględnieniem masy własnej pojaz- Dopuszczalna masa przypada-
Przed obciążeniem samochodu prosi- du i całego ładunku. jąca na poszczególne osie
my o zapoznanie się z poniższymi ter- pojazdu i dopuszczalna masa
minami, co umożliwi określenie masy całkowita pojazdu umieszczone
Dopuszczalna masa całkowita przy-
pojazdu na podstawie specyfikacji są na tabliczce znamionowej
padająca na poszczególne osie
tabliczki znamionowej samochodu: znajdującej się na drzwiach kie-
Jest to maksymalna dopuszczalna rowcy (lub przedniego pasaże-
masa przypadająca na jedną oś ra). Przekroczenie tych wartości
Podstawowa masa własna (przednią lub tylną). Wartość ta znajdu- może być przyczyną wypadku
Masa samochodu z pełnym zbiorni- je się na tabliczce znamionowej pojaz- lub uszkodzenia pojazdu. Masę
kiem paliwa i normalnym wyposaże- du. Całkowite obciążenie nie może ładunku można obliczyć, ważąc 5
niem. Nie obejmuje masy pasażerów, przekraczać tej wartości na żadną oś. ładunek (i pasażerów) przed
ładunku lub wyposażenia dodatkowe- umieszczeniem w samocho-
go. dzie. Należy zachować ostroż-

Jazda samochodem Hyundai


Masa całkowita pojazdu
ność, aby nie przeciążać pojaz-
Jest to suma masy podstawowej pojaz- du.
Masa własna samochodu du, masy ładunku i pasażerów.
Jest to masa nowego samochodu
w momencie odbioru od sprzedawcy,
Dopuszczalna masa całkowita
powiększona o masę wyposażenia
(DMC) pojazdu
dodatkowego.
Jest to maksymalna dopuszczalna
masa całkowicie obciążonego pojazdu
Masa ładunku (łącznie z całym wyposażeniem, pasa-
Wartość ta określa całą masę dodaną żerami i ładunkiem). DMC pojazdu
do podstawowej masy własnej, w tym podana jest na tabliczce znamionowej
masę ładunku i wyposażenia dodatko- umieszczonej na progu drzwi kierowcy
wego. (lub przedniego pasażera).
5-77
PL eng 5_LM (FL).qxd 15-11-30 21:37 Page 78
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 1

Postępowanie w przypadku awarii

Ostrzeżenia na drodze .........................................6-2 Uwagi dotyczące bezpiecznego używania zestawu


Światła awaryjne .............................................................6-2 naprawczego do opon ..................................................6-19
Przypadki awarii podczas jazdy .........................6-3 Elementy zestawu naprawczego do opon ...............6-20
Jeżeli silnik zgaśnie na skrzyżowaniu ........................6-3 Używanie zestawu naprawczego do opon ..............6-21
Jeżeli zostanie przebita opona .....................................6-3 Rozprowadzenie uszczelniacza ..................................6-22
Jeżeli silnik zgaśnie podczas jazdy .............................6-3 Regulacja ciśnienia w ogumieniu ...............................6-22
Jeżeli nie można uruchomić silnika ....................6-4 Dane techniczne ............................................................6-23
Jeżeli rozrusznik nie obraca silnika System monitorowania ciśnienia
lub obraca go wolno .......................................................6-4 w ogumieniu (TPMS) (typ A) ............................6-24
Jeżeli rozrusznik obraca silnik, lecz silnik Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia
nie daje się uruchomić ...................................................6-4 w ogumieniu ....................................................................6-25
Awaryjne uruchamianie silnika ...........................6-5 Lampka sygnalizacji usterki systemu TPMS ...........6-26
Awaryjne uruchamianie silnika .....................................6-5 Wymiana opony z systemem TPMS .........................6-27
Uruchamianie silnika przez pchanie pojazdu ...........6-6 System monitorowania ciśnienia
Jeżeli silnik się przegrzewa .................................6-7 w ogumieniu (TPMS) (typ B) ............................6-30
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia
Jeżeli zostanie przebita opona (koło zapasowe) ...6-8
w ogumieniu ....................................................................6-31
6
Podnośnik i narzędzia .....................................................6-8
Wskaźnik opony o niskim ciśnieniu ..........................6-31
Demontaż i przechowywanie koła zapasowego ......6-9
Lampka sygnalizacji usterki systemu TPMS ...........6-33
Wymiana koła .................................................................6-10
Wymiana opony z systemem TPMS .........................6-33
Naklejka na podnośniku ...............................................6-16
Deklaracja zgodności WE podnośnika .....................6-17 Holowanie ............................................................6-36
Usługi holownicze .........................................................6-36
Jeżeli zostanie przebita opona
Demontowany hak holowniczy (przedni) ................6-37
(zestaw naprawczy do opon) ...........................6-18
Holowanie awaryjne .....................................................6-38
Wprowadzenie ................................................................6-18
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 2

Postępowanie w przypadku awarii

OSTRZEŻENIA NA DRODZE
Światła awaryjne Należy je włączać w przypadku
wykonywania napraw awaryjnych
lub gdy pojazd zatrzyma się na
poboczu drogi.
Nacisnąć przycisk włącznika świateł
awaryjnych przy dowolnym położe-
niu kluczyka zapłonu. Przycisk
włącznika świateł awaryjnych
umieszczony jest w panelu środko-
wej konsoli. Po włączeniu świateł
awaryjnych jednocześnie będą
migać wszystkie kierunkowskazy.
OGB064001
• Światła awaryjnie działają zarówno
Światła awaryjne służą jako ostrze- w unieruchomionym, jak i porusza-
żenie dla innych kierowców, aby jącym się pojeździe.
zachowali szczególną ostrożność
przy zbliżaniu się do pojazdu z włą- • Gdy włączone są światła awaryjne,
czonymi światłami awaryjnymi, kierunkowskazy nie działają zgod-
wyprzedzaniu go lub wymijaniu. nie ze swym podstawowym zada-
niem.
• Należy zachować ostrożność przy
włączonych światłach awaryjnych
w holowanym pojeździe.

6-2
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 3

PRZyPADkI AwARII PODcZAS jAZDy


Jeżeli silnik zgaśnie na skrzy- Jeżeli zostanie przebita opona 3. Wszyscy pasażerowie powinni
żowaniu W przypadku przebicia opony pod- opuścić pojazd. Upewnić się, że
czas jazdy: wszyscy pasażerowie wysiadają
• W przypadku zgaśnięcia silnika na
po tej stronie pojazdu, która jest
skrzyżowaniu należy ustawić dźwi- 1. Zdjąć stopę z pedału przyspiesze- oddalona od ruchu pojazdów.

Postępowanie w przypadku awarii


gnię zmiany biegów w położeniu nia i pozwolić, aby pojazd zwalniał.
neutralnym, po czym zepchnąć Starać się utrzymać prosty tor jaz- 4. Podczas wymiany przebitej opony
samochód w bezpieczne miejsce. dy. Nie wolno natychmiast hamo- przestrzegać instrukcji podanych
wać ani usiłować zjechać z jezdni. w dalszej części tego rozdziału.
• Jeżeli samochód ma manualną
skrzynię biegów niewyposażoną Może to spowodować utratę pano-
we włącznik blokady zapłonu, wania nad pojazdem. Po zwolnie-
samochód można poruszyć do niu do bezpiecznej prędkości Jeżeli silnik zgaśnie podczas
przodu przez włączenie drugiego ostrożnie nacisnąć pedał hamulca jazdy
lub trzeciego biegu, a następnie i zjechać z jezdni. Zjechać jak naj- 1. Stopniowo zmniejszyć prędkość,
uruchomienie rozrusznika bez dalej od jezdni i zatrzymać pojazd utrzymując prosty tor jazdy.
naciskania pedału sprzęgła. na twardej, równej nawierzchni. Ostrożnie zjechać z jezdni i zatrzy-
W przypadku drogi dwujezdniowej mać pojazd w bezpiecznym miej-
nie wolno parkować na pasie mię- scu.
dzy jezdniami. 6
2. Włączyć światła awaryjne.
2. Po zatrzymaniu pojazdu włączyć
światła awaryjne, zaciągnąć ha- 3. Podjąć próbę ponownego urucho-
mulec postojowy i ustawić dźwi- mienia silnika. Podjąć próbę
gnię selektora w położeniu P (w ponownego uruchomienia silnika.
przypadku automatycznej skrzyni Jeżeli silnik nie daje się urucho-
biegów) lub dźwignię zmiany bie- mić, zalecamy skontaktowanie się
gów w położeniu biegu wsteczne- z autoryzowaną stacją obsługi
go (w przypadku manualnej skrzy- HYUNDAI.
ni biegów).

6-3
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 4

Postępowanie w przypadku awarii

jEŻELI NIE MOŻNA URUcHOMIĆ SILNIkA


Jeżeli rozrusznik nie obraca Jeżeli rozrusznik obraca silnik,
silnika lub obraca go wolno lecz silnik nie daje się urucho-
1. Jeżeli pojazd wyposażony jest mić
w automatyczną skrzynię biegów, 1. Sprawdzić poziom paliwa.
należy upewnić się, że dźwignia 2. Przy kluczyku zapłonu w położe-
selektora znajduje się w położeniu niu LOCK sprawdzić wszystkie
N (neutralnym) lub P (parkowania) połączenia cewek zapłonowych
i hamulec awaryjny jest zaciągnię- i świec zapłonowych. Poprawić
ty. rozłączone lub luźne złącza.
2. Sprawdzić złącza akumulatora, 3. Sprawdzić przewody paliwowe
ich czystość i zamocowanie. w przedziale silnikowym.
3. Włączyć oświetlenie wewnętrzne. 4. Jeżeli silnik nadal nie daje się uru-
Przygasanie lub całkowite gaśnię- chomić, zalecamy skontaktowanie
cie światła podczas włączania roz- się z autoryzowaną stacją obsługi
rusznika oznacza rozładowanie HYUNDAI.
akumulatora.
4. Sprawdzić złącza rozrusznika i ich
prawidłowe zamocowanie. OSTRZEŻENIE
5. Nie wolno uruchamiać silnika przez
pchanie lub ciągnięcie pojazdu. Jeżeli silnik nie daje się urucho-
Zobacz rozdział „Awaryjne urucha- mić, nie wolno uruchamiać go
mianie silnika”. przez pchanie lub ciągnięcie
pojazdu. Może to spowodować
zderzenie lub uszkodzenie
pojazdu. Ponadto uruchamianie
przez pchanie lub ciągnięcie
może wywołać przeciążenie
katalizatora i pożar.

6-4
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 5

AwARyjNE URUcHAMIANIE SILNIkA


Przewody rozruchowe UWAGA (ciąg dalszy)
Używać wyłącznie akumulatora Akumulator wytwarza wodór,
rozruchowego o napięciu 12 V. który w zetknięciu z otwartym
Użycie prądu zasilania o napięciu ogniem lub iskrą może

Postępowanie w przypadku awarii


24 V (dwa akumulatory 12 V połą- wybuchnąć.
(-) czone szeregowo lub prądnica 24 V) • Nieprzestrzeganie dokładnie
może uszkodzić 12-woltowy roz-
(+)
(-) tych instrukcji może prowa-
Styk do podłączenia kabla rusznik, układ zapłonowy lub inne dzić do poważnych obrażeń
(+)
rozruchowego (masa)
podzespoły elektryczne. i uszkodzenia samochodu.
Jeżeli instrukcje te nie są cał-
Akumulator rozruchowy
OLMB063002/q OSTRZEŻENIE kowicie zrozumiałe, należy
skontaktować się z wykwalifi-
Podłączać przewody w kolejności Akumulator kowaną pomocą drogową.
numerów, a rozłączać w kolejności Akumulatory samochodowe
odwrotnej. Nigdy nie wolno podejmować
zawierają kwas siarkowy. Jest
prób sprawdzenia poziomu elek-
on trujący i wysoce korozyjny.
Awaryjne uruchamianie silnika trolitu w akumulatorze, ponieważ
Podczas awaryjnego urucha-
może to doprowadzić do uszko- 6
Awaryjne uruchamianie silnika może miania silnika należy nosić
dzenia akumulatora, wybuchu
być niebezpieczne, jeżeli wykonywa- okulary ochronne i uważać,
i poważnych obrażeń ciała.
ne jest nieprawidłowo. Aby uniknąć by nie wylać kwasu na siebie,
odniesienia obrażeń lub uszkodze- ubranie lub pojazd.
nia pojazdu czy akumulatora, należy OSTRZEŻENIE • Nie wolno podejmować prób
postępować zgodnie z procedurą awaryjnego uruchomienia sil-
uruchamiania awaryjnego. W przy- Akumulator nika, gdy rozładowany aku-
padku wątpliwości gorąco zalecamy mulator jest zamarznięty lub
w tym wypadku skorzystanie z usług • Wszelkie źródła otwartego pozbawiony elektrolitu. Może
kompetentnego mechanika lub firmy ognia lub iskier należy trzy- wtedy dojść do uszkodzenia
holowniczej. mać z dala od akumulatora. akumulatora lub wybuchu.
(ciąg dalszy)

6-5
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 6

Postępowanie w przypadku awarii

Procedura awaryjnego urucha- jącego się podczas obracania sil- zalecamy przeprowadzenie kontroli
miania silnika nika rozrusznikiem. systemu w autoryzowanej stacji
1. Upewnić się, że napięcie akumula- Nie wolno dopuścić, aby przewody obsługi HYUNDAI.
tora rozruchowego wynosi 12 V, rozruchowe stykały się z jakimikol-
a jego biegun ujemny jest podłą- wiek elementami z wyjątkiem bie- Uruchamianie silnika przez
czony do masy. gunów akumulatora lub odpowied- pchanie pojazdu
2. Jeżeli akumulator rozruchowy nimi punktami podłączenia masy.
Podczas podłączania przewodów Silnik połączony z manualną skrzy-
znajduje się w innym pojeździe, nią biegów nie może być uruchamia-
oba pojazdy nie mogą się dotykać. nie wolno pochylać się nad aku-
mulatorem. ny przez pchanie pojazdu, ponieważ
3. Wyłączyć wszystkie niepotrzebne mogłoby to uszkodzić system ograni-
odbiorniki elektryczne. czania emisji spalin.
UWAGA - Przewody akumulatora
4. Podłączyć przewody rozruchowe Silniki połączone z automatyczną
dokładnie w kolejności przedstawio- Za pomocą przewodu rozrucho- skrzynią biegów nie mogą być uru-
nej na ilustracji. Najpierw podłączyć wego nie wolno łączyć między chamiane przez pchanie pojazdu.
jeden koniec przewodu do bieguna sobą biegunów ujemnych akumu-
Należy postępować zgodnie ze
dodatniego rozładowanego akumu- latora rozruchowego i akumulato-
wskazówkami dotyczącymi awaryj-
latora (1), a potem drugi koniec ra rozładowanego. Może to spo-
nego uruchamiania silnika, zamiesz-
przewodu do bieguna dodatniego wodować, że rozładowany akumu-
czonymi w niniejszym rozdziale.
akumulatora rozruchowego (2). lator przegrzeje się, jego obudowa
W następnej kolejności podłączyć pęknie i wyleje się elektrolit.
jeden koniec drugiego przewodu OSTRZEŻENIE
rozruchowego do bieguna ujem- 5. Uruchomić silnik pojazdu z aku-
nego akumulatora rozruchowego Nigdy nie wolno uruchamiać sil-
mulatorem rozruchowym i pozo-
(3), a drugi koniec do masywnego, nika przez holowanie pojazdu.
stawić pracujący z prędkością
stałego metalowego punktu (np. Nagły skok samochodu do przo-
2000 obr./min, następnie urucho-
ucha do podnoszenia silnika) du w momencie uruchomienia
mić silnik pojazdu z rozładowa-
oddalonego od akumulatora (4). silnika może spowodować koli-
nym akumulatorem.
Nie wolno podłączać przewodu do zję z pojazdem holującym.
W przypadku gdy przyczyna rozłado-
(lub w pobliżu) elementu porusza- wania akumulatora nie jest znana,

6-6
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 7

jEŻELI SILNIk SIę PRZEgRZEwA


Jeżeli wskaźnik temperatury sygnali- go. Jeżeli jest założony, należy wyciek płynu chłodzącego, ostroż-
zuje przegrzewanie się silnika, sprawdzić, czy jest prawidłowo nie uzupełnić płyn w zbiorniku do
wyczuwalny jest spadek mocy lub napięty. Jeżeli oględziny paska oznaczonego poziomu (w połowie
z silnika dochodzą głośne dźwięki, napędowego wypadły zadowalają- między poziomem maksymalnym
prawdopodobnie silnik jest zbyt co, sprawdzić, czy nie występują a minimalnym).

Postępowanie w przypadku awarii


gorący. W takim przypadku należy: wycieki płynu z chłodnicy, przewo-
dów lub spod pojazdu. (jeżeli włą- OSTRZEŻENIE
1. Zjechać z jezdni i zatrzymać czona była klimatyzacja, to kapanie
pojazd w bezpiecznym miejscu. zimnej wody po jej wyłączeniu jest Nie należy odkręcać korka
2. Ustawić dźwignię selektora w poło- zjawiskiem normalnym). chłodnicy, gdy silnik jest jesz-
żeniu P (automatyczna skrzynia bie- cze gorący. Może to spowodo-
gów) lub dźwignię zmiany biegów w wać wyrzucenie płynu chłodzą-
położeniu neutralnym (manualna OSTRZEŻENIE cego i poważne oparzenia.
skrzynia biegów) i zaciągnąć hamu-
lec postojowy. Jeżeli klimatyzacja Aby uniknąć obrażeń, podczas 7. Ostrożnie kontynuować jazdę,
jest włączona, należy ją wyłączyć. pracy silnika należy trzymać zwracając uwagę na dalsze obja-
włosy, ręce i ubranie z dala od wy przegrzewania się silnika.
3. Jeżeli spod pojazdu wycieka płyn
ruchomych części, takich jak Jeżeli silnik ponownie się prze-
chłodzący lub spod maski silnika
wentylator i paski napędowe.
6
wydobywa się para, należy zatrzy- grzeje, zalecamy skontaktowanie
mać silnik. Nie wolno otwierać się z autoryzowaną stacją obsługi
maski silnika, dopóki nie przesta- 5. W przypadku zniszczenia paska HYUNDAI.
nie wypływać płyn lub nie przesta- napędowego pompy płynu chło-
nie wydobywać się para. Jeżeli nie dzącego lub wystąpienia wycieku
ma widocznych oznak wycieku płynu chłodzącego należy jak naj- UWAGA
płynu chłodzącego i nie wydobywa szybciej wyłączyć silnik i skontak-
się para, należy pozostawić silnik tować się z autoryzowaną stacją Znaczny ubytek płynu chłodzące-
włączony i sprawdzić, czy działa obsługi HYUNDAI. go wskazuje na nieszczelność
wentylator chłodnicy. Jeżeli wen- układu chłodzenia silnika, co
6. Jeżeli nie jest możliwe ustalenie powinno być sprawdzone przez
tylator nie działa, wyłączyć silnik. przyczyny przegrzania, odczekać, autoryzowaną stację obsługi
4. Sprawdzić, czy założony jest pasek aż temperatura silnika powróci do HYUNDAI.
napędowy pompy płynu chłodzące- normy. Następnie, jeżeli wystąpił
6-7
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 8

Postępowanie w przypadku awarii

jEŻELI ZOSTANIE PRZEBITA OPONA (kOłO ZAPASOwE, OPcjA)


Podnośnik i narzędzia Instrukcja obsługi podnośnika
OSTRZEŻENIE
Podnośnik służy wyłącznie do awa-
Wymiana koła może być niebez- ryjnej zmiany kół.
pieczna. Aby zmniejszyć ryzyko Aby zapobiec „grzechotaniu” podno-
odniesienia obrażeń, należy śnika w czasie jazdy, należy go pra-
postępować zgodnie z instruk- widłowo zamocować w schowku.
cjami zamieszczonymi w tym Należy przestrzegać instrukcji obsłu-
rozdziale. gi podnośnika, aby ograniczyć ryzy-
ko odniesienia obrażeń ciała.

OGB064012

Koło zapasowe, podnośnik, uchwyt


podnośnika, klucz do nakrętek
mocujących koła przechowywane są
w bagażniku.
Podnieść podłogę bagażnika, aby
uzyskać dostęp do podnośnika znaj-
dującego się na kole zapasowym
(opcja)
(1) Uchwyt podnośnika
(2) Podnośnik
(3) Klucz do nakrętek mocujących
koła

6-8
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 9

Demontaż i przechowywanie
OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
koła zapasowego
• Pojazd może łatwo zsunąć się
Wymiana koła z podnośnika i spowodować Odkręcić nakrętkę mocującą koło
obrażenia ciała lub śmierć. zapasowe w kierunku przeciwnym
• Nigdy nie podejmować prób

Postępowanie w przypadku awarii


Żadna osoba nie może wkła- do ruchu wskazówek zegara.
napraw pojazdu na drogach
publicznych i autostradach. dać części ciała pod samo- Zamontować koło w odwrotnej kolej-
chód wsparty na podnośniku ności do demontażu.
• Przed podjęciem próby zmia- – należy użyć podpór.
ny koła należy zawsze całko- Aby zapobiec „grzechotaniu” koła
wicie zjechać z drogi na pobo- • Nie wolno uruchamiać i pozo- zapasowego i narzędzi w czasie
cze. Podnośnik należy sta- stawiać pracującego silnika jazdy, należy je prawidłowo zamoco-
wiać na twardej, równej w pojeździe podpartym na wać.
nawierzchni. Jeżeli nie jest podnośniku.
możliwe znalezienie twardej, • Nie wolno dopuścić, aby
równej nawierzchni na pobo- w samochodzie opartym na
czu drogi, należy wezwać podnośniku przebywały osoby.
pomoc drogową. • Upewnić się, że dzieci znajdu-
• Upewnić się, że podnośnik ją się w bezpiecznym miejscu, 6
mocowany jest w odpowied- z dala od drogi i pojazdu opar-
nich punktach pojazdu. Nigdy tego na podnośniku.
nie używać zderzaków ani
innych części pojazdu jako
punktów do mocowania pod-
nośnika.
(ciąg dalszy)

6-9
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 10

Postępowanie w przypadku awarii

Wymiana koła
OSTRZEŻENIE
1. Zaparkować pojazd na równym
podłożu i mocno zaciągnąć hamu- Wymiana koła
lec postojowy.
2. Ustawić dźwignię zmiany biegów
• Aby uniemożliwić ruch pojaz-
du podczas zmiany koła, nale-
w położeniu R (bieg wsteczny)
ży zawsze całkowicie zacią-
(w przypadku manualnej skrzyni
gnąć hamulec postojowy
biegów) lub dźwignię selektora
i zablokować koło znajdujące
w położeniu P (parkowanie)
się po przekątnej względem
(w przypadku automatycznej
zmienianego koła.
skrzyni biegów).
• Zalecamy położenie blokad OGB064002
3. Włączyć światła awaryjne.
pod koła pojazdu i opuszcze- 6. Wsunąć śrubokręt w szczelinę
4. Wyjąć klucz do nakrętek mocują- nie pojazdu przez wszystkie w kołpaku i delikatnie podważyć,
cych koła, podnośnik, uchwyt pod- osoby. aby zdjąć kołpak (opcja).
nośnika i koło zapasowe z pojaz-
du. Poluzować o jeden obrót wszyst-
kie nakrętki mocujące koło. Nie
5. Zablokować przód i tył koła znaj- wolno demontować żadnej nakręt-
dującego się po przeciwnej stronie ki, dopóki koło nie zostanie unie-
i po przekątnej od miejsca zamo- sione nad podłoże.
cowania podnośnika.

6-10
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 11

OSTRZEŻENIE
Mocowanie podnośnika

Postępowanie w przypadku awarii


Aby ograniczyć ryzyko obrażeń,
należy upewnić się, że podno-
śnik mocowany jest wyłącznie
w odpowiednich punktach
pojazdu i w odpowiednim poło-
żeniu. Nie wolno używać żad-
nych innych punktów do moco-
OGB064003 wania podnośnika. OGB064004
7. Umieścić podnośnik z przodu lub 8. Włożyć uchwyt w podnośnik i obró-
z tyłu w miejscu położonym najbli- cić w kierunku zgodnym z ruchem
żej koła, które będzie wymieniane. wskazówek zegara, podnosząc
Montować podnośnik w przezna- samochód tak, aby koła nie dotykały
czonych do tego miejscach pod- do podłoża. Odległość koła od pod-
wozia. Miejsca przeznaczone do łoża powinna wynosić ok. 30 mm. 6
montażu podnośnika wyposażone Przed zdemontowaniem nakrętek
są w płytki przyspawane do ramy, mocujących koło upewnić się, że
z dwoma zaczepami i wypustem pojazd jest stabilny i nie ma możli-
wskazującym. wości przesunięcia się ani poślizgu.

6-11
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 12

Postępowanie w przypadku awarii

9. Poluzować nakrętki mocujące 10. W celu zamontowania koła nale-


koło i całkowicie odkręcić palcami. OSTRZEŻENIE ży utrzymać je wsunięte na
Zdjąć koło i położyć je płasko na śruby, założyć nakrętki na śruby
ziemi tak, aby nie mogło się • Obręcze kół i kołpaki mogą i lekko dokręcić je palcami.
toczyć. Aby założyć koło na pia- mieć ostre krawędzie. Należy Poruszać kołem, aby je całkowi-
stę, należy je podnieść, dopaso- obchodzić się z nimi ostroż- cie osadzić, a następnie palcami
wać otwory do śrub i założyć na nie, aby uniknąć poważnych dokręcić nakrętki do oporu.
nie koło. W razie trudności lekko skaleczeń.
11. Opuścić pojazd na podłoże,
pochylić koło i dopasować górny • Przed założeniem koła spraw- obracając pokrętło podnośnika
otwór obręczy do górnej śruby. dzić, czy piasta lub koło nie są w kierunku przeciwnym do ruchu
Następnie poruszać lekko kołem, pokryte zanieczyszczeniami wskazówek zegara.
aby dopasować pozostałe otwory (błotem, smołą, żwirem itp.)
do śrub. utrudniającymi prawidłowe
zamocowanie koła na piaście.
Jeżeli takie zanieczyszczenia
występują, należy je usunąć.
Jeżeli koło i piasta nie przyle-
gają dobrze do siebie, nakrętki
mocujące koło mogą się polu-
zować, powodując odpadnię-
cie koła. Odpadnięcie koła
spowoduje utratę panowania
nad pojazdem. Może to być
przyczyną poważnych obra-
żeń lub śmierci.

6-12
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 13

Moment dokręcania nakrętek UWAGA


mocujących koło:
Śruby i nakrętki mocujące koła
Obręcze stalowe i ze stopów alumi-
mają wymiary metryczne. Należy
nium:
upewnić się, że przy montażu koła

Postępowanie w przypadku awarii


9–11 kGm ponownie użyte są odkręcone
wcześniej nakrętki lub, w przypad-
Dysponując manometrem, należy ku wymiany, używane są nakrętki
zdjąć osłonę zaworka i sprawdzić z identycznym gwintem metrycz-
ciśnienie w oponie. Jeżeli ciśnienie nym i o takim samym stożku.
jest niższe od zalecanego, należy Montaż nakrętek z gwintem nie-
powoli dojechać do najbliższej stacji metrycznym na śrubie z gwintem
OIB064009
obsługi i uzupełnić powietrze w opo- metrycznym lub odwrotnie nie
Następnie umieścić klucz w sposób nie. Jeżeli ciśnienie jest zbyt wyso- zapewni prawidłowego mocowa-
przedstawiony na ilustracji i dokręcić kie, należy je odpowiednio obniżyć, nia koła do piasty i spowoduje
nakrętki mocujące koło. Upewnić się, wypuszczając powietrze z opony. Po zniszczenie śrub, które należy
że nakrętka mocująca koło jest cał- sprawdzeniu lub wyregulowaniu w takim przypadku wymienić.
kowicie umieszczona w nasadce klu- ciśnienia w oponie należy zawsze Należy zwrócić uwagę, że więk-
cza. Nie wolno stawać na uchwycie założyć osłonę zaworka. W przeciw- szość nakrętek mocujących koła
6
klucza ani używać rurek przedłużają- nym razie z opony może uchodzić ma gwint niemetryczny. Zachować
cych uchwyt klucza. powietrze. W przypadku zgubienia najwyższą ostrożność przy spraw-
Zgodnie z oznaczeniami liczbowymi osłony zaworka należy niezwłocznie dzaniu typów nakrętek przed
na schemacie kolejno, pewnie dokrę- zaopatrzyć się w drugą i ją założyć. zamontowaniem nieoryginalnych
cić wszystkie nakrętki. Następnie Po wymianie koła zawsze wkładać nakrętek i kół.
dokładnie sprawdzić prawidłowe koło z przebitą oponą na miejsce W przypadku wątpliwości zaleca-
dokręcenie każdej nakrętki. Po wy- koła zapasowego oraz odkładać na my skontaktowanie się z autory-
padku zalecamy sprawdzenie układu miejsce podnośnik i narzędzia. zowaną stacją obsługi HYUNDAI.
w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.

6-13
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 14

Postępowanie w przypadku awarii

Ważne – używanie dojazdowego


OSTRZEŻENIE koła zapasowego (opcja) OSTRZEŻENIE
Śruby mocujące koła Samochód HYUNDAI wyposażony Dojazdowe koło zapasowe prze-
jest w dojazdowe koło zapasowe. znaczone jest wyłącznie do sto-
Jeżeli śruby są uszkodzone, Dojazdowe koło zapasowe zajmuje sowania w przypadku awarii.
mogą nie zapewniać prawidłowe- mniej miejsca niż koło pełnowymia- Pojazd z zamontowanym dojaz-
go mocowania koła. Może to rowe. Jest mniejsze niż zwykłe koło dowym kołem zapasowym nie
doprowadzić do utraty panowa- i przeznaczone wyłącznie do tym- powinien przekraczać prędko-
nia nad pojazdem, kolizji i poważ- czasowego użytku. ści 80 km/h. Aby uniknąć awarii
nych obrażeń. koła zapasowego, która może
UWAGA doprowadzić do obrażeń ciała
Aby zapobiec grzechotaniu podno- lub śmierci, należy zamontować
• Używając dojazdowego koła
śnika, uchwytu podnośnika, klucza oryginalne koło najszybciej, jak
zapasowego, należy jechać
do nakrętek mocujących koła i koła to jest możliwe.
ostrożnie. Przy pierwszej okazji
zapasowego podczas jazdy samo- zamienić dojazdowe koło zapa-
chodu, należy je właściwie zamoco- sowe na odpowiednie, pełnowy-
wać. miarowe ogumione koło. Ciśnienie w dojazdowym kole zapa-
sowym powinno wynosić 420 kPa.
• Nie zaleca się jednoczesnego
OSTRZEŻENIE stosowania więcej niż jednego
dojazdowego koła zapasowego. i Informacja
Niewłaściwe ciśnienie w kole Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu po
zapasowym zamontowaniu koła zapasowego.
Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu Doprowadzić ciśnienie w ogumieniu
niezwłocznie po zamontowaniu do wymaganej wartości, stosownie do
koła zapasowego. Doprowadzić potrzeb.
ciśnienie w ogumieniu do wyma-
ganej wartości, stosownie do
potrzeb. Zobacz podrozdział
„Opony i koła” w rozdziale 8.

6-14
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:39 Page 15

Używając dojazdowego koła zapa- • Unikać przejeżdżania przez prze- • Trwałość bieżnika dojazdowego
sowego, należy przestrzegać nastę- szkody. Średnica dojazdowego koła zapasowego jest mniejsza niż
pujących zasad: koła zapasowego jest mniejsza niż zwykłego koła. Należy regularnie
• Nigdy nie wolno przekraczać pręd- średnica normalnego koła i zmniej- sprawdzać dojazdowe koło zapa-
sza prześwit pojazdu o ok. 25 mm, sowe i wymieniać zużyte opony na

Postępowanie w przypadku awarii


kości 80 km/h – przy wyższej pręd-
kości koło może ulec uszkodzeniu. co w niektórych wypadkach może nowe w tym samym rozmiarze
doprowadzić do uszkodzenia i tego samego typu, zamontowane
• Aby uniknąć ewentualnych niebez- samochodu. na tej samej obręczy.
pieczeństw, upewnić się, że pręd-
kość jazdy dostosowana jest do • Nie wolno myć pojazdu z zamonto- • Opona zapasowego koła dojazdo-
warunków drogowych. Każda wanym dojazdowym kołem zapa- wego nie może być zakładana na
przeszkoda na drodze, taka jak sowym w myjni automatycznej. inne obręcze kół. Na obręcz dojaz-
dziura w nawierzchni czy gruz, • Nie wolno zakładać łańcuchów na dowego koła zapasowego nie
może spowodować uszkodzenie dojazdowe koło zapasowe. Ze można montować opon standardo-
dojazdowego koła zapasowego. względu na mniejszy rozmiar koła wych, zimowych, kołpaków ani
nie ma możliwości prawidłowego osłon. W przeciwnym razie może
• Zbyt długie używanie koła tego nastąpić uszkodzenie zamontowa-
typu może doprowadzić do awarii założenia łańcucha. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie pojazdu nych elementów lub innych części
opony, utraty panowania nad samochodu.
pojazdem i ewentualnych obrażeń i zgubienie łańcucha. 6
ciała. • Nie wolno montować dojazdowego • Nie wolno jednocześnie stosować
koła zapasowego na przedniej osi, więcej niż jednego dojazdowego
• Nie wolno przekraczać dopusz- koła zapasowego.
czalnej masy ładunku ani dopusz- jeżeli pojazd ma jechać po śniegu
czalnego obciążenia podanego na lub lodzie. • Nie wolno ciągnąć przyczepy
bocznej ściance opony koła dojaz- • Nie wolno montować dojazdowego pojazdem z zamontowanym dojaz-
dowego. koła zapasowego w innym samo- dowym kołem zapasowym.
chodzie, ponieważ koło jest przy-
stosowane specjalnie do danego
samochodu.

6-15
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 16

Postępowanie w przypadku awarii

Naklejka na podnośniku
n Przykład 1. Nazwa modelu
• Typ A
2. Obciążenie maksymalne
3. Przed użyciem podnośnika, nale-
ży zaciągnąć hamulec postojowy.
4. Przed użyciem podnośnika, nale-
ży wyłączyć silnik.
5. Nie wolno wchodzić pod pojazd,
uniesiony na podnośniku.
6. Wyznaczone miejsca podwozia.
7. Płytka podpierająca podnośnika
OHYK064002

musi być ustawiona równolegle do


• Typ B

podwozia dokładnie w wyznaczo-


nym miejscu podwozia.
8. Włączyć bieg (manualna skrzynia
biegów) lub ustawić dźwignię
selektora w położeniu P (parkowa-
nie) (automatyczna skrzynia bie-
gów).
9. Podnośnik należy stawiać na
OHYK064005GB twardej, równej nawierzchni.
h Rzeczywista naklejka na podnośniku może różnić się od przedstawionej 10. Producent podnośnika
na ilustracji. Dodatkowe informacje można znaleźć na naklejce na pod- 11. Data produkcji
nośniku.
12. Przedstawicielstwo firmy i adres

6-16
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 17

Deklaracja zgodności WE podnośnika

Postępowanie w przypadku awarii


6

JACKDOC14GB

6-17
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 18

Postępowanie w przypadku awarii

jEŻELI ZOSTANIE PRZEBITA OPONA (ZESTAw NAPRAwcZyDO OPON, OPcjA)


UWAGA - Jeden uszczelniacz na Wprowadzenie
jedną oponę
W przypadku jednoczesnego
uszkodzenia kilku opon nie należy
stosować zestawu naprawczego,
ponieważ jest on przeznaczony do
naprawienia jednej opony.

OSTRZEŻENIE
OGB064005
Boczna ścianka opony
Aby zapewnić bezpieczną obsługę,
należy przeczytać i postępować Nie należy używać zestawu OGB064006

zgodnie z zaleceniami w niniejszej naprawczego w przypadku Zestaw naprawczy umożliwia konty-


instrukcji obsługi. przebicia bocznej ścianki nuowanie jazdy nawet po przebiciu
opony. Może to doprowadzić do opony.
(1) Kompresor wypadku w wyniku niesprawno-
(2) Butelka z uszczelniaczem ści opony. System składający się z kompresora
i czynnika uszczelniającego pozwala
Zestaw naprawczy do opon pozwala na sprawne i komfortowe uszczelnie-
na tymczasowe naprawienie opony, nie i ponowne napełnienie opony
którą należy niezwłocznie sprawdzić OSTRZEŻENIE w pojeździe osobowym w przypadku
w autoryzowanej stacji obsługi większości przebić spowodowanych
HYUNDAI. Naprawa tymczasowa przez gwoździe lub inne podobne
obiekty.
Oponę należy jak najszybciej
naprawić w warsztacie. Opona Po upewnieniu się, że opona została
naprawiona za pomocą zestawu właściwie uszczelniona można konty-
naprawczego może się rozsz- nuować jazdę (przez około 200 km)
czelnić. z maksymalną prędkością 80 km/h
w celu dotarcia do serwisu lub punk-
tu wulkanizacyjnego.
6-18
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 19

Niektórych większych uszkodzeń Uwagi dotyczące bezpieczne- Zalecamy skontaktowanie się


opony, w szczególności uszkodzeń go używania zestawu napraw- z autoryzowaną stacją obsługi
bocznej powierzchni opony, nie da czego do opon HYUNDAI.
się w pełni uszczelnić. • Nie używać zestawu naprawcze-
• Samochód należy zaparkować na

Postępowanie w przypadku awarii


Spadek ciśnienia w oponie ma zna- poboczu drogi, aby móc bezpiecz- go, jeśli opona została poważnie
czący wpływ na obniżenie jej wydaj- nie używać zestawu naprawczego uszkodzona przez jazdę bez
ności. z dala od ruchu drogowego. powietrza lub przy bardzo niskim
W związku z tym należy unikać rap- ciśnieniu.
• Aby mieć pewność, że pojazd nie
townych ruchów kierownicą i innych będzie się toczył, hamulec postojo- • Nie należy wyjmować żadnych
niebezpiecznych manewrów, zwłasz- wy powinien być zawsze włączony, obiektów (takich jak gwoździe lub
cza jeśli pojazd jest załadowany lub nawet na równej powierzchni. śruby), które są wbite w oponę.
ciągnie przyczepę. • Jeśli samochód znajduje się na
• Zestaw naprawczy może być uży-
Zestaw naprawczy nie służy do trwa- wany wyłącznie do uszczelniania i zewnątrz, można pozostawić włą-
łej naprawy opon i może być użyty napełniania opon samochodów czony silnik. W przeciwnym razie
tylko raz. osobowych. Zestawu naprawczego dłuższe korzystanie z kompresora
W niniejszej instrukcji opisano krok można używać wyłącznie w przy- może doprowadzić do wyczerpa-
po kroku, jak łatwo i pewnie wykonać padku przebicia opony na nia akumulatora.
tymczasowe uszczelnienie przebitej powierzchni bieżnika. • Nie wolno pozostawiać zestawu
6
opony. • Nie wolno go używać do opon moto- naprawczego w użyciu bez nadzo-
Zobacz rozdział „Uwagi dotyczące cyklowych, rowerowych i innych. ru.
bezpiecznego używania zestawu • Jeśli uszkodzona jest zarówno • Kompresor nie powinien pracować
naprawczego Tire Mobility Kit”. opona jak i obręcz, to ze względów bez przerwy dłużej niż 10 minut,
bezpieczeństwa nie należy używać gdyż może ulec przegrzaniu.
zestawu naprawczego. • Nie używać zestawu naprawcze-
• Zestaw naprawczy do opon może go, jeśli temperatura otoczenia jest
się okazać nieskuteczny w przy- niższa niż -30°C.
padku uszkodzeń większych niż
6 mm.

6-19
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 20

Postępowanie w przypadku awarii

Elementy zestawu naprawczego do opon Złącza, kabel i przewód połączenio-


wy znajdują się w obudowie kompre-
sora.
0

OSTRZEŻENIE
Przeterminowany uszczelniacz
Nie używać przeterminowanego
uszczelniacza – data ważności
uszczelniacza znajduje się na
opakowaniu. Naprawa może się
nie udać.

OSTRZEŻENIE
Uszczelniacz
• Trzymać z dala od dzieci.
• Unikać kontaktu z oczami.
OIA0630007/q • Unikać połknięcia.
0. Etykieta z ograniczeniem prędko- 4. Uchwyt butelki z uszczelniaczem
ści 5. Kompresor Należy ściśle zachować kolejność
1. Butelka z uszczelniaczem i etykie- 6. Włącznik/wyłącznik wykonywania opisanych czynności –
ta z ograniczeniem prędkości w przeciwnym razie uszczelniacz
7. Manometr wskazujący ciśnienie
2. Przewód do napełniania łączący w oponie może wydostać się z butelki pod
butelkę z kołem wysokim ciśnieniem.
8. Przewód do połączenia kompre-
3. Złącza i przewód do gniazda zasi- sora z butelką z uszczelniaczem
lania lub kompresora z kołem
6-20
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 21

Używanie zestawu naprawcze-


go do opon
1. Należy zdjąć naklejkę ostrzegaw-
czą (0) z butelki z uszczelniaczem

Postępowanie w przypadku awarii


i umieścić ją w widocznym miejscu
wewnątrz pojazdu – np. na kierow-
nicy – aby przypominała kierowcy
o zmniejszeniu prędkości.
2. Przykręcić przewód połączeniowy
(8) do złącza na butelce z uszczel-
niaczem.
OGB064006 OGB064007
3. Odkręcić osłonę zaworka na
uszkodzonym kole i przykręcić 5. Upewnić się, że kompresor jest 7. Po ustawieniu przycisku urucha-
przewód do napełniania 2 z butel- wyłączony, w położeniu 0. miania/wyłączania silnika lub klu-
ki z uszczelniaczem do zaworka. 6. Podłączyć kompresor do gniazda czyka zapłonu w położeniu ON,
zasilania w samochodzie przy włączyć kompresor i pozostawić
4. Umieścić butelkę z uszczelnia- na 5–7 minut, aby uszczelniacz
czem w obudowie kompresora (4) użyciu kabla i złączy.
został wtłoczony do opony z wła- 6
w pozycji pionowej z wylotem ściwym ciśnieniem. Zobacz pod-
skierowanym ku górze. rozdział „Opony i koła” w rozdzia-
le 8. Ciśnienie końcowe w wypeł-
nionej oponie jest nieistotne
i zostanie sprawdzone/skorygo-
wane później.
Podczas pompowania opony
należy stać z dala od opony i uwa-
żać, aby ciśnienie nie było zbyt
wysokie.

6-21
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 22

Postępowanie w przypadku awarii

UWAGA - Ciśnienie w ogumieniu Rozprowadzenie uszczelnia- Regulacja ciśnienia w ogumie-


cza niu
Nie wolno jechać samochodem,
jeżeli ciśnienie w oponie jest niż- 10. Natychmiast przejechać 1. Po przejechaniu ok, 7–10 km (lub
sze niż 200 kPa. Może to dopro- ok. 7–10 km, aby równomiernie po około 10 minutach) należy
wadzić do uszkodzenia opony, rozprowadzić uszczelniacz zatrzymać się w dogodnym miej-
a w następstwie do wypadku. w oponie. scu.
Nie przekraczać prędkości 80 km/h. 2. Podłączyć przewód (8) z kompre-
W miarę możliwości nie jechać sora bezpośrednio do zaworka
8. Wyłączyć kompresor. z prędkością mniejszą niż 20 km/h. opony.
9. Odłączyć przewody od złącza Jeśli podczas jazdy odczuwalne są 3. Podłączyć kompresor do gniazda
butelki z uszczelniaczem i zawor- nietypowe wibracje, zakłócenia lub zasilania w samochodzie przy
ka opony. słychać dziwne dźwięki, zmniejszyć użyciu kabla i złączy.
Umieścić zestaw naprawczy do prędkość i jechać ostrożnie do naj- 4. Wyregulować ciśnienie w napra-
oponw miejscu jego przechowywa- bliższego miejsca, w którym można wionej oponie do zalecanej warto-
nia w samochodzie. się zatrzymać. ści.
Należy wezwać pomoc drogową. Po ustawieniu kluczyka zapłonu
OSTRZEŻENIE Podczas użycia zestawu naprawcze- w pozycji włączonej wykonać
go może dojść do uszkodzenia czuj- następujące czynności.
Tlenek węgla nika ciśnienia w oponie i koła. - Aby zwiększyć ciśnienie w opo-
Należy usunąć uszczelniacz z czuj- nie: Włączyć kompresor (położe-
Nie wolno pozostawiać pojazdu nika ciśnienia w oponie oraz koła,
z pracującym silnikiem w zam- nie I). Aby sprawdzić bieżące
i sprawdzić je w autoryzowanej stacji ciśnienie, na chwilę wyłączyć
kniętym lub słabo wentylowa- obsługi.
nym pomieszczeniu. Grozi to kompresor.
zatruciem tlenkiem węgla i udu-
szeniem.

6-22
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 23

i Informacja Dane techniczne


Miernik ciśnienia może pokazywać Napięcie zasilania: 12 V, prąd stały
nieco zawyżona wartość, gdy kompre- Napięcie robocze: 9–15 V, prąd stały
sor jet włączony. Aby uzyskać dokład- Wskaźnik natężenia: maks. 15 A

Postępowanie w przypadku awarii


ny odczyt ciśnienia, należy wyłączyć
Dopuszczalny zakres temperatur:
kompresor.
od -30 do +70°C
UWAGA - Czujnik ciśnienia Maksymalne ciśnienie robocze:
w ogumieniu 6,6–7,9 bar
Zalecamy używanie uszczelniacza Wymiary
do zestawu naprawczego do opon
pochodzącego z autoryzowanej Kompresor: 70 x 150 x 65 mm
stacji obsługi HYUNDAI. Należy Butelka z uszczelniaczem:
usunąć uszczelniacz z czujnika 104 x ø85,5 mm
ciśnienia i opony przy jej wymia- Objętość uszczelniacza: 300 ml
nie na nową i sprawdzić czujniki
ciśnienia w autoryzowanej stacji 6
obsługi HYUNDAI.

6-23
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 24

Postępowanie w przypadku awarii

SySTEM MONITOROwANIA cIśNIENIA w OgUMIENIU (TPMS) (TyP A, OPcjA)


Samochód HYUNDAI został wyposa- gawcza niskiego ciśnienia w ogumie-
żony w dodatkowe zabezpieczenie niu TPMS.
system monitorowania ciśnienia Samochód HYUNDAI wyposażony
w ogumieniu (TPMS), który zapala jest również w lampkę sygnalizacji
lampkę ostrzegawczą niskiego ciśnie- usterki TPMS sygnalizującą wadliwe
nia w ogumieniu, gdy w jednej lub działanie systemu. Lampka sygnali-
kilku oponach jest zbyt niskie ciśnie- zacji usterki TPMS połączona jest
nie. z lampką ostrzegawczą niskiego
W związku z tym, gdy zapala się ciśnienia w ogumieniu. W przypadku
lampka ostrzegawcza niskiego wykrycia awarii lampka ostrzegaw-
ciśnienia w ogumieniu, należy nie- cza miga przez około jedną minutę,
OGB064008 zwłocznie zatrzymać pojazd, spraw- a następnie pozostaje zapalona.
Lampka ostrzegawcza niskiego dzić opony i doprowadzić ciśnienie Dopóki awaria nie zostanie usunięta,
ciśnienia w ogumieniu / Lampka do prawidłowej wartości. Jazda sekwencja ta jest powtarzana przy
kontrolna układu TPMS z wyraźnie za niskim ciśnieniem każdym uruchomieniu samochodu.
w oponie może spowodować jej Gdy lampka sygnalizacji usterki pali
Raz na miesiąc należy sprawdzać, przegrzanie, co w konsekwencji się, system może nie być zdolny do
czy ciśnienie w każdym kole (zim- doprowadzi do uszkodzenia. Zbyt wykrycia lub sygnalizacji niskiego
nym), włącznie z zapasowym (jeżeli niskie ciśnienie w ogumieniu zwięk- ciśnienia w ogumieniu zgodnie
znajduje się na wyposażeniu) jest sza zużycie paliwa i zmniejsza czas z przeznaczeniem. Usterki systemu
równe wartości zalecanej przez pro- eksploatacji opon i może wpłynąć TPMS mogą występować z wielu
ducenta pojazdu, podanej na tablicz- negatywnie na sterowność i drogę powodów, włącznie z wymianą lub
ce znamionowej pojazdu lub naklej- hamowania pojazdu. przełożeniem opon lub kół w pojeź-
ce z danymi dotyczącymi ogumienia. dzie, co uniemożliwia prawidłowe
(Jeżeli pojazd wyposażony jest Należy pamiętać, że TPMS nie
zastępuje prawidłowej konserwacji działanie systemu. Po wymianie jed-
w opony o innym rozmiarze, niż nej lub kilku opon (kół) w pojeździe
podany na tabliczce znamionowej opon. Kierowca odpowiada za utrzy-
mywanie prawidłowego ciśnienia należy zawsze sprawdzić lampkę
pojazdu lub naklejce z danymi doty- sygnalizacji usterki TPMS, aby
czącymi ogumienia, należy określić w ogumieniu, nawet w przypadku,
gdy ciśnienie nie spadło do wartości, upewnić się że system TPMS może
prawidłowe ciśnienie dla tych opon). nadal funkcjonować prawidłowo.
przy której zapala się lampka ostrze-

6-24
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 25

Lampka ostrzegaw- UWAGA


i Informacja cza niskiego ciśnie-
nia w ogumieniu W zimie lub w niskiej temperatu-
Jeżeli lampka kontrolna układu rze otoczenia, lampka ostrzegaw-
TPMS nie zapala się na 3 sekundy po Jeżeli lampka ostrzegawcza systemu cza niskiego ciśnienia w ogumie-

Postępowanie w przypadku awarii


obróceniu włącznika zapłonu w poło- monitorowania ciśnienia w ogumieniu niu może zapalić się, jeżeli ciśnie-
żenie ON lub silnik jest włączony, pali się, oznacza to, że w jednej lub nie w ogumieniu było regulowane
bądź też miga przez około 1 minutę, kilku oponach panuje znacznie niż- w wyższej temperaturze otocze-
a następnie pozostaje zapalona, należy sze ciśnienie od wymaganego. nia. Nie oznacza to usterki syste-
skierować samochód do najbliższej Jeżeli lampka ostrzegawcza zapali mu TPMS, ponieważ spadek tem-
autoryzowanej stacji obsługi HYUN- się, należy natychmiast zmniejszyć peratury powoduje proporcjonal-
DAI celem sprawdzenia. prędkość, unikać ostrych zakrętów ne obniżenie ciśnienia.
i uwzględniać dłuższą drogę hamo- Przy jeździe z obszaru o wysokiej
wania. Należy zatrzymać pojazd temperaturze otoczenia do obsza-
i sprawdzić ogumienie najszybciej, ru o niskiej temperaturze otocze-
jak jest to możliwe. Doprowadzić nia lub z obszaru o niskiej tempe-
ciśnienie w oponach do prawidłowej raturze otoczenia do obszaru
wartości podanej na tabliczce zna- o wysokiej temperaturze otocze-
mionowej pojazdu lub naklejce z da-
6
nia, lub w przypadku znacznych
nymi dotyczącymi ogumienia znajdu- zmian temperatury zewnętrznej,
jącej się na okładzinie środkowego należy sprawdzać ciśnienie
słupka od strony kierowcy. Jeżeli nie w ogumieniu i doprowadzać je do
jest możliwe dotarcie do stacji obsługi zalecanej wartości.
lub nie jest możliwe utrzymanie prawi-
dłowego ciśnienia w oponie, należy
wymienić koło na zapasowe.
Po około 20 minutach ciągłej jazdy od
ponownego uruchomienia pojazdu po
wymianie koła może świecić się lamp-
ka ostrzegawcza niskiego ciśnienia
w ogumieniu.
6-25
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 26

Postępowanie w przypadku awarii

Lampka sygnalizacji UWAGA


OSTRZEŻENIE usterki systemu
TPMS • Lampka kontrolna TPMS może
Uszkodzenia spowodowane zapalić się, gdy pojazd porusza
niskim ciśnieniem się w sąsiedztwie linii energe-
Znacznie niższe od normalnego Lampka kontrolna układu TPMS tycznych lub nadajników radio-
ciśnienie w ogumieniu powodu- miga przez około 1 minutę, a następ- wych np. posterunków policji,
je niestabilną jazdę samochodu nie świeci się, gdy występuje usterka urzędów państwowych, stacji
i może przyczynić się do utraty systemu monitorowania ciśnienia radiowych, instalacji wojsko-
panowania nad pojazdem w ogumieniu. Jeśli układ może wych, lotnisk, wież przekaźniko-
i wydłużenia drogi hamowania. poprawnie wykryć jednocześnie wych itd. Mogą one zakłócić pra-
ostrzeżenie o zbyt niskim ciśnieniu widłowe działanie systemu
Dalsza jazda przy niskim ciśnie- i awarię układu, to zapali się lampka monitorowania ciśnienia w ogu-
niu w oponach spowoduje prze- sygnalizacji usterki układu TPMS. mieniu (TPMS).
grzanie i uszkodzenie ogumie-
nia. Zalecamy przeprowadzenie kontroli • Lampka sygnalizacji usterki
systemu w autoryzowanej stacji układu TPMS może zapalić się,
obsługi HYUNDAI. gdy w pojeździe używane są łań-
cuchy śniegowe lub niektóre
urządzenia elektroniczne, takie
jak komputery przenośne, łado-
warki, piloty zdalnego sterowa-
nia, nawigacja itp. Mogą one
zakłócić prawidłowe działanie
systemu monitorowania ciśnie-
nia w ogumieniu (TPMS).

6-26
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 27

Wymiana opony z systemem Każde koło wyposażone jest w czuj- Jeżeli lampka kontrolna świeci przez
TPMS nik ciśnienia w oponie, zamontowa- cały czas, zalecamy przeprowadze-
ny wewnątrz opony za zaworkiem. nie kontroli systemu w autoryzowa-
W przypadku przebicia opony, zapa-
Należy używać specjalnych kół nej stacji obsługi HYUNDAI.
li się lampka ostrzegawcza niskiego
TPMS. Zalecamy serwisowanie ogu-

Postępowanie w przypadku awarii


ciśnienia w ogumieniu. Zalecamy
mienia w autoryzowanej stacji obsłu- UWAGA
przeprowadzenie sprawdzenia prze-
gi HYUNDAI.
bitej opony w autoryzowanej stacji Jeśli oryginalna opona zostanie
obsługi HYUNDAI. Nawet po wymianie koła na zapaso-
we lampka ostrzegawcza niskiego wymieniona na zapasową, czujnik
ciśnienia w ogumieniu pozostaje TPMS w kole zapasowym powi-
UWAGA nien zostać zainicjowany, zaś
zapalona, aż do naprawienia opony
o niskim ciśnieniu i ponownego czujnik w oryginalnym kole zdez-
Zalecamy używanie uszczelniacza
umieszczenia jej w pojeździe. aktywowany przez autoryzowaną
zatwierdzonego przez firmę HYUN-
stację obsługi HYUNDAI. Jeśli
DAI. Po wymianie opony o niskim ciśnie- czujnik TPMS w oryginalnym kole
Należy usunąć uszczelniacz z czuj- niu na zapasową lampka sygnalizacji umieszczonym w uchwycie koła
nika ciśnienia i opony przy jej usterki układu TPMS może migać zapasowego pozostanie aktywny,
wymianie na nową. lub zapalić się po kilku minutach, system monitorowania ciśnienia
ponieważ czujnik TPMS zamontowa- w ogumieniu może działać niepra-
6
ny w kole zapasowym nie został widłowo. Zalecamy przeprowa-
zainicjowany. dzenie serwisu układu w autory-
Po doprowadzeniu ciśnienia w opo- zowanej stacji obsługi HYUNDAI.
nie do zalecanej wartości i zamonto-
waniu koła lub zainstalowaniu w kole
nowego czujnika TPMS, lampka
kontrolna TPMS, lampka ostrzegaw-
cza niskiego ciśnienia w ogumieniu
i wskaźnik opony o niskim ciśnieniu
zgasną po kilku minutach jazdy.

6-27
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 28

Postępowanie w przypadku awarii

Identyfikacja opony o niskim ciśnie-


niu poprzez proste oględziny nie OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE
zawsze jest możliwa. Należy zawsze
mierzyć ciśnienie w oponach za TPMS Ochrona systemu TPMS
pomocą dobrej jakości manometru. • TPMS nie może ostrzec kie- Manipulowanie, modyfikacja lub
Prosimy pamiętać, że ciśnienie rowcy przed poważnym i nag- wyłączanie elementów systemu
zmierzone w gorącej oponie (po jeź- łym uszkodzeniu opony spo- monitorowania ciśnienia w ogu-
dzie) jest wyższe od ciśnienia zmie- wodowanym przez czynniki mieniu (TPMS) może zakłócić
rzonego w oponie zimnej. zewnętrzne takie jak gwoździe zdolność systemu do ostrzega-
„Zimne” oznacza, że pojazd był unie- czy gruz. nia kierowcy o niskim ciśnieniu
ruchomiony przez ostatnie 3 godziny • W razie wyczucia niestabilno- w ogumieniu i/lub usterkach
lub przejechał w tym czasie nie wię- ści pojazdu, należy niezwłocz- układu TPMS. Manipulowanie,
cej niż 1,6 km. nie zdjąć stopę z pedału przy- modyfikacja lub wyłączanie ele-
Przed pomiarem ciśnienia w ogumie- spieszenia, stopniowo włą- mentów systemu monitorowa-
niu pozostawić opony do ochłodze- czać hamulce z niewielką siłą nia ciśnienia w ogumieniu
nia. Przed doprowadzeniem ciśnie- i wolno skierować się do bez- (TPMS) może spowodować
nia do zalecanej wartości upewnić piecznego miejsca na pobo- wyłączenie tych elementów
się, że opona jest zimna. czu. z gwarancji.

UWAGA
Jeżeli samochód wyposażony jest
w system monitorowania ciśnie-
nia w ogumieniu, zalecamy uży-
wanie uszczelniacza zatwierdzo-
nego przez firmę HYUNDAI.
Płynny uszczelniacz opon może
uszkodzić czujniki ciśnienia.

6-28
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 29

OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)


hWszystkie pojazdy wyprodu-
• W pojeździe nie należy doko- kowane w Europie w poniż-
nywać modyfikacji, które szym okresie muszą być

Postępowanie w przypadku awarii


mogą mieć wpływ na działanie wyposażone w TPMS.
systemu TPMS. - Nowe modele pojazdów: od
• Koła dostępne w sprzedaży 1 listopada 2012
zwykle nie mają czujnika - Bieżące modele pojazdów:
TPMS. od 1 listopada 2014 (na pod-
Zalecamy używanie części stawie daty rejestracji pojaz-
zamiennych pochodzących du)
z autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.
• Po zakupieniu koła z innego
źródła, trzeba je wyposażyć
w czujnik TPMS zatwierdzony
przez stację obsługi HYUN- 6
DAI. Samochód niewyposażo-
ny w czujnik TPMS lub z nie-
sprawnym systemem TPMS
może nie przejść okresowego
badania technicznego.
(ciąg dalszy)

6-29
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 30

Postępowanie w przypadku awarii

SySTEM MONITOROwANIA cIśNIENIA w OgUMIENIU (TPMS) (TyP B, OPcjA)


Raz na miesiąc należy sprawdzać, uszkodzenia. Zbyt niskie ciśnienie
czy ciśnienie w każdym kole (zim- w ogumieniu zwiększa zużycie paliwa
nym), włącznie z zapasowym (jeżeli i zmniejsza czas eksploatacji opon
znajduje się na wyposażeniu) jest i może wpłynąć negatywnie na ste-
równe wartości zalecanej przez pro- rowność i drogę hamowania pojazdu.
ducenta pojazdu, podanej na tablicz- Należy pamiętać, że TPMS nie
ce znamionowej pojazdu lub naklej- zastępuje prawidłowej konserwacji
ce z danymi dotyczącymi ogumienia. opon. Kierowca odpowiada za utrzy-
(Jeżeli pojazd wyposażony jest mywanie prawidłowego ciśnienia
w opony o innym rozmiarze, niż w ogumieniu, nawet w przypadku,
OGB064008/q podany na tabliczce znamionowej gdy ciśnienie nie spadło do wartości,
pojazdu lub naklejce z danymi doty- przy której zapala się lampka ostrze-
czącymi ogumienia, należy określić gawcza niskiego ciśnienia w ogumie-
prawidłowe ciśnienie dla tych opon). niu TPMS.
Samochód HYUNDAI został wyposa- Samochód HYUNDAI wyposażony
żony w dodatkowe zabezpieczenie - jest również w lampkę sygnalizacji
system monitorowania ciśnienia usterki TPMS sygnalizującą wadliwe
w ogumieniu (TPMS), który zapala działanie systemu. Lampka sygnaliza-
lampkę ostrzegawczą niskiego ciśnie- cji usterki TPMS połączona jest
nia w ogumieniu, gdy w jednej lub z lampką ostrzegawczą niskiego
kilku oponach jest zbyt niskie ciśnie- ciśnienia w ogumieniu. W przypadku
OGB064009/q
nie. W związku z tym, gdy zapala się wykrycia awarii lampka ostrzegawcza
(1) Lampka ostrzegawcza niskiego lampka ostrzegawcza niskiego ciśnie- miga przez około jedną minutę, a na-
ciśnienia w ogumieniu / Lampka nia w ogumieniu, należy niezwłocznie stępnie pozostaje zapalona. Dopóki
kontrolna układu TPMS zatrzymać pojazd, sprawdzić opony awaria nie zostanie usunięta, sekwen-
(2) Wskaźnik niskiego ciśnienia i doprowadzić ciśnienie do prawidło- cja ta jest powtarzana przy każdym
w poszczególnych oponach wej wartości. Jazda z wyraźnie za uruchomieniu samochodu. Gdy lamp-
(wyświetlany na wyświetlaczu niskim ciśnieniem w oponie może ka sygnalizacji usterki pali się, system
LCD) spowodować jej przegrzanie, co może nie być zdolny do wykrycia lub
w konsekwencji doprowadzi do sygnalizacji niskiego ciśnienia w ogu-

6-30
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 31

mieniu zgodnie z przeznaczeniem. Lampka ostrzegawcza niskie- Jeżeli lampki ostrzegawcze niskiego
Usterki systemu TPMS mogą wystę- go ciśnienia w ogumieniu ciśnienia w ogumieniu palą się,
pować z wielu powodów, włącznie i pokazywany jest komunikat ostrze-
z wymianą lub przełożeniem opon lub gawczy na wyświetlaczu LCD, ozna-
kół w pojeździe, co uniemożliwia pra- cza to, że w jednej lub kilku oponach

Postępowanie w przypadku awarii


widłowe działanie systemu. Po wymia- panuje znacznie niższe ciśnienie od
nie jednej lub kilku opon (kół) w pojeź- wymaganego. Wskaźnik opony
dzie należy zawsze sprawdzić lampkę o niskim ciśnieniu pokazuje, w której
sygnalizacji usterki TPMS, aby upew- Wskaźnik opony o niskim oponie panuje niskie ciśnienie przez
nić się że system TPMS może nadal ciśnieniu podświetlenie odpowiedniego koła
funkcjonować prawidłowo. na symbolu samochodu.
Jeżeli zapali się jedna z wymienio-
i Informacja nych wyżej lampek ostrzegawczych
lub pojawia się komunikat ostrze-
Jeżeli wystąpi którakolwiek z poniż- gawczy, to należy natychmiast
szych sytuacji, zalecamy przeprowa- zmniejszyć prędkość, unikać ostrych
dzenie kontroli systemu w autoryzo- zakrętów i uwzględniać dłuższą
wanej stacji obsługi HYUNDAI. drogę hamowania. Należy zatrzy- 6
1. Lampka ostrzegawcza niskiego ciś- mać pojazd i sprawdzić ogumienie
nienia w ogumieniu/Lampka kon- najszybciej, jak jest to możliwe.
trolna układu TPMS zapalają się na Doprowadzić ciśnienie w oponach
3 sekundy po obróceniu włącznika OGB064009/q do prawidłowej wartości podanej na
zapłonu w położenie ON lub uru- tabliczce znamionowej pojazdu lub
chomieniu silnika. naklejce z danymi dotyczącymi ogu-
2. Lampka kontrolna układu TPMS mienia znajdującej się na okładzinie
miga przez około 1 minutę, a następ- środkowego słupka od strony kie-
nie pozostaje zapalona. rowcy.
3. Wskaźnik opony o niskim ciśnieniu
pozostaje zapalony.

6-31
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 32

Postępowanie w przypadku awarii

Jeżeli nie jest możliwe dotarcie do UWAGA


stacji obsługi lub nie jest możliwe OSTRZEŻENIE
utrzymanie prawidłowego ciśnienia W zimie lub w niskiej temperatu-
w oponie, należy wymienić koło na rze otoczenia, lampka ostrzegaw- Uszkodzenia spowodowane
zapasowe. cza niskiego ciśnienia w ogumie- niskim ciśnieniem
niu może zapalić się, jeżeli ciśnie-
Po wymianie koła na zapasowe: Znacznie niższe od normalnego
nie w ogumieniu było regulowane ciśnienie w ogumieniu powodu-
• Lampka sygnalizacji usterki TPMS w wyższej temperaturze otocze-
może migać przez około 1 minutę je niestabilną jazdę samochodu
nia. Nie oznacza to usterki syste- i może przyczynić się do utraty
i pozostać zapalona, ponieważ na mu TPMS, ponieważ spadek tem-
kole zapasowym nie ma zamonto- panowania nad pojazdem
peratury powoduje proporcjonal- i wydłużenia drogi hamowania.
wanego czujnika TPMS. (zmienio- ne obniżenie ciśnienia.
na opona wyposażona w czujnik Dalsza jazda przy niskim ciśnie-
Przy jeździe z obszaru o wysokiej
nie znajduje się w pojeździe) niu w oponach spowoduje prze-
temperaturze otoczenia do obsza- grzanie i uszkodzenie ogumie-
• Lampka kontrolna TPMS pozosta- ru o niskiej temperaturze otocze-
nie zapalona podczas jazdy, ponie- nia.
nia lub z obszaru o niskiej tempe-
waż na kole zapasowym nie ma raturze otoczenia do obszaru
zamontowanego czujnika TPMS. o wysokiej temperaturze otocze-
(zmieniona opona wyposażona nia, lub w przypadku znacznych
w czujnik nie znajduje się w pojeź- zmian temperatury zewnętrznej,
dzie) należy sprawdzać ciśnienie
w ogumieniu i doprowadzać je do
zalecanej wartości.

6-32
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 33

Lampka sygnalizacji Wymiana opony z systemem W przypadku trwającej około 10


usterki systemu TPMS minut jazdy z prędkością przekra-
TPMS czającą 25 km/h po wymianie opony
IW przypadku przebicia opony, zapa-
ze zbyt niskim ciśnieniem na koło
Lampka kontrolna układu TPMS li się lampka ostrzegawcza niskiego
zapasowe, może wystąpić któraś

Postępowanie w przypadku awarii


miga przez około 1 minutę, a następ- ciśnienia w ogumieniu i wskaźnik
z poniższych sytuacji:
nie świeci się, gdy występuje usterka opony o niskim ciśnieniu. Zalecamy
systemu monitorowania ciśnienia przeprowadzenie kontroli systemu • Lampka sygnalizacji usterki TPMS
w ogumieniu. w autoryzowanej stacji obsługi może migać przez około 1 minutę
HYUNDAI. i pozostać zapalona, ponieważ na
Aby określić przyczynę problemu, kole zapasowym nie ma zamonto-
zalecamy przeprowadzenie kontroli wanego czujnika TPMS. (zmienio-
systemu w autoryzowanej stacji UWAGA
na opona wyposażona w czujnik
obsługi HYUNDAI. nie znajduje się w pojeździe)
Zalecamy używanie uszczelniacza
zatwierdzonego przez firmę • Lampka kontrolna TPMS pozosta-
i Informacja HYUNDAI. nie zapalona podczas jazdy, ponie-
Jeśli występuje usterka systemu Należy usunąć uszczelniacz waż na kole zapasowym nie ma
TPMS, to wskaźnik opony o niskim z czujnika ciśnienia i opony przy zamontowanego czujnika TPMS.
ciśnieniu nie będzie wyświetlany, jej wymianie na nową. (zmieniona opona wyposażona 6
nawet gdy w jednej z opon jest zbyt w czujnik nie znajduje się w pojeź-
niskie ciśnienie. dzie)
Każde koło wyposażone jest w czuj-
nik ciśnienia w oponie, zamontowa-
ny wewnątrz opony za zaworkiem.
Należy używać specjalnych kół
TPMS. Zalecamy serwisowanie ogu-
mienia w autoryzowanej stacji obsłu-
gi HYUNDAI.

6-33
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 34

Postępowanie w przypadku awarii

Identyfikacja opony o niskim ciśnie- UWAGA


niu poprzez proste oględziny nie OSTRZEŻENIE
zawsze jest możliwa. Należy zawsze Jeżeli samochód wyposażony jest
mierzyć ciśnienie w oponach za w system monitorowania ciśnie- Ochrona systemu TPMS
pomocą dobrej jakości manometru. nia w ogumieniu, zalecamy uży- Manipulowanie, modyfikacja lub
Prosimy pamiętać, że ciśnienie wanie uszczelniacza zatwierdzo- wyłączanie elementów systemu
zmierzone w gorącej oponie (po jeź- nego przez firmę HYUNDAI. monitorowania ciśnienia w ogu-
dzie) jest wyższe od ciśnienia zmie- Płynny uszczelniacz opon może mieniu (TPMS) może zakłócić
rzonego w oponie zimnej (w pojeź- uszkodzić czujniki ciśnienia. zdolność systemu do ostrzega-
dzie unieruchomionym przez co naj- nia kierowcy o niskim ciśnieniu
mniej 3 godziny i po przejechaniu w ogumieniu i/lub usterkach
mniej niż 1,6 km w ciągu ostatnich OSTRZEŻENIE układu TPMS. Manipulowanie,
trzech godzin przed pomiarem). modyfikacja lub wyłączanie ele-
TPMS
Przed pomiarem ciśnienia w ogumie- mentów systemu monitorowa-
niu pozostawić opony do ochłodze- • TPMS nie może ostrzec kie- nia ciśnienia w ogumieniu
nia. Przed doprowadzeniem ciśnie- rowcy przed poważnym i nag- (TPMS) może spowodować
nia do zalecanej wartości upewnić łym uszkodzeniu opony spo- wyłączenie tych elementów
się, że opona jest zimna. wodowanym przez czynniki z gwarancji.
Opona zimna oznacza, że pojazd był zewnętrzne takie jak gwoździe
unieruchomiony przez 3 godziny czy gruz.
i w ciągu tego czasu nie przejechał • W razie wyczucia niestabilno-
więcej niż 1,6 km. ści pojazdu, należy niezwłocz-
nie zdjąć stopę z pedału przy-
spieszenia, stopniowo włą-
czać hamulce z niewielką siłą
i wolno skierować się do bez-
piecznego miejsca na pobo-
czu.

6-34
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 35

OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)


hWszystkie pojazdy wyprodu-
Ochrona systemu TPMS kowane w Europie w poniż-
szym okresie muszą być

Postępowanie w przypadku awarii


• W pojeździe nie należy doko- wyposażone w TPMS.
nywać modyfikacji, które
mogą mieć wpływ na działanie - Nowe modele pojazdów: od
systemu TPMS. 1 listopada 2012
• Koła dostępne w sprzedaży - Bieżące modele pojazdów:
zwykle nie mają czujnika od 1 listopada 2014 (na pod-
TPMS. stawie daty rejestracji pojaz-
du)
Zalecamy używanie części
zamiennych pochodzących
z autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.
• Po zakupieniu koła z innego
źródła, trzeba je wyposażyć 6
w czujnik TPMS zatwierdzony
przez stację obsługi HYUN-
DAI. Samochód niewyposażo-
ny w czujnik TPMS lub z nie-
sprawnym systemem TPMS
może nie przejść okresowego
badania technicznego.
(ciąg dalszy)

6-35
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 36

Postępowanie w przypadku awarii

HOLOwANIE
Usługi holownicze Szczegółowe informacje można zna-
leźć w rozdziale 5, podrozdział
„Ciągnięcie przyczepy”.
Dopuszczalne jest holowanie pojaz-
du z tylnymi kołami na podłożu (bez
wózka) i uniesionymi kołami przedni-
mi.
Jeżeli którekolwiek z obciążonych
kół lub elementów zawieszenia są OIB064011
uszkodzone lub samochód jest holo-
wany z przednimi kołami na podłożu,
dolly pod przednimi kołami należy umie-
ścić wózek holowniczy.
Jeśli samochód holowany jest przez
profesjonalny pojazd holowniczy bez
użycia wózka, zawsze powinny być
uniesione koła przednie, a nie tylne.
Jeżeli samochód wymaga holowa- OIB064012

nia, powinno być ono wykonane UWAGA


przez autoryzowaną stację obsługi
HYUNDAI lub profesjonalną firmę • Nie wolno holować pojazdu do
zajmującą się holowaniem pojaz- tyłu z przednimi kołami na pod-
dów. łożu, ponieważ może to dopro-
wadzić do uszkodzenia pojazdu.
Aby zapobiec uszkodzeniu pojazdu,
wymagane jest stosowanie właści- • Nie holować pojazdu za pomocą
wych procedur podnoszenia i holo- linki holowniczej. Należy użyć
wania. Zaleca się korzystanie z wóz- podnośnika lub platformy.
ków lub platform.

6-36
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 37

W przypadku awaryjnego holowania Demontowany hak holowniczy n wersja Active


samochodu bez użycia wózka: (przedni) (opcja)
1. Ustawić kluczyk zapłonu w poło- n wersja 5-drzwiowa
żeniu ACC.

Postępowanie w przypadku awarii


2. Ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu N (neutralnym).
3. Zwolnić hamulec postojowy.

UWAGA
Nieustawienie dźwigni zmiany bie-
gów w położeniu N (neutralnym) OGB066013
może spowodować wewnętrzne 1. Otworzyć drzwi bagażnika i wyjąć
uszkodzenie skrzyni biegów. hak holowniczy z torby na narzę-
dzia.
OIB064014
n wersja 3-drzwiowa
2. Otworzyć zaślepkę otworu
w przednim zderzaku. 6
3. Zamontować hak holowniczy,
wkręcając go w otwór, zgodnie
z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara, do oporu.
4. Po wykorzystaniu odkręcić hak
holowniczy i zamontować zaślep-
kę.
OGB065013

6-37
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 38

Postępowanie w przypadku awarii

Holowanie awaryjne n Tył Takie holowanie można prowadzić


n Przód (opcja) wyłącznie na drogach o utwardzonej
• wersja 5-drzwiowa nawierzchni, na niewielką odległość
i z niewielką prędkością. Ponadto
koła, osie, zespół napędowy, układ
kierowniczy i hamulce muszą być
w dobrym stanie technicznym.
• Nie wolno używać haków holowni-
czych do wyciągania pojazdu
z błota, piasku lub innych miejsc,
OIB064013 z których pojazd nie może wyje-
• wersja 3-drzwiowa OIB064015 chać o własnym napędzie.
Jeżeli samochód wymaga holowa- • Unikać holowania pojazdu o więk-
nia, powinno być ono wykonane szej masie niż pojazd holujący.
przez autoryzowaną stację obsługi • Kierowcy obu pojazdów muszą się
HYUNDAI lub profesjonalną firmę ze sobą często komunikować.
zajmującą się holowaniem pojaz-
dów.
W celu holowania awaryjnego
w przypadku, gdy profesjonalny
• wersja Active
OGB065014
sprzęt do holowania nie jest dostęp-
ny, połączyć linkę holowniczą lub
łańcuch do jednego z haków holow-
niczych z przodu (lub z tyłu) samo-
chodu.
Podczas holowania samochodu
zachować najwyższą ostrożność.
W holowanym pojeździe musi prze-
bywać kierowca obsługujący kierow-
OGB066014 nicę i hamulce.
6-38
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 39

UWAGA
OSTRZEŻENIE
• Przymocować pas holowniczy
do haka holowniczego. Podczas holowania samochodu
zachować najwyższą ostroż-

Postępowanie w przypadku awarii


• Wykorzystanie innego elementu
pojazdu zamiast haka holowni- ność.
czego spowoduje uszkodzenie • Unikać nagłego ruszania lub
nadwozia pojazdu. gwałtownych manewrów,
• Używać wyłącznie linki lub łań- mogących spowodować nad-
cucha przeznaczonego specjal- mierne obciążenie awaryjne-
nie do holowania pojazdów. go haka holowniczego i linki
Bezpiecznie przymocować linkę lub łańcucha holowniczego. OGB064011
lub łańcuch holowniczy do haka. Hak i linka lub łańcuch holow-
niczy mogą ulec uszkodzeniu • Używać pasa holowniczego o dłu-
i spowodować poważne obra- gości nieprzekraczającej 5 m.
• Przed podjęciem holowania awa- żenia lub szkody materialne. W środku pasa przywiązać biały
ryjnego sprawdzić, czy hak holow- lub czerwony kawałek tkaniny
• Jeżeli nie jest możliwe rusze- (o szerokości ok. 30 cm), aby
niczy nie jest złamany ani uszko- nie unieruchomionym pojaz-
dzony. poprawić widoczność pasa. 6
dem, nie wolno kontynuować
• Bezpiecznie przymocować linkę holowania. W sprawie pomo- • Jechać ostrożnie, tak aby pas
lub łańcuch holowniczy do haka. cy skontaktować się z autory- holowniczy nie był luźny.
• Nie szarpać za hak. Używać stałej zowaną stacją obsługi HYUN-
i równomiernej siły. DAI lub profesjonalną firmą
• Aby uniknąć uszkodzenia haka, holowniczą.
nie wolno go ciągnąć w bok ani • Holować pojazd w kierunku
w kierunku pionowym. Zawsze jak najbardziej zbliżonym do
pociągać hak do przodu. jazdy do przodu.
• Podczas holowania zachować
bezpieczną odległość od
pojazdu.

6-39
PL eng 6_PB eng 6.qxd 15-11-30 21:40 Page 40

Postępowanie w przypadku awarii

Środki ostrożności podczas UWAGA - Automatyczna skrzy-


holowania awaryjnego nia biegów
• Obrócić kluczyk zapłonu w położe- • Jeżeli pojazd jest holowany ze
nie ACC, tak aby kierownica nie wszystkimi czterema kołami na
została zablokowana. podłożu, może być holowany
• Ustawić dźwignię zmiany biegów tylko przodem. Upewnić się, że
w położeniu N (neutralnym). skrzynia biegów jest w położe-
• Zwolnić hamulec postojowy. niu neutralnym. Nie wolno holo-
• Naciskać pedał hamulca z większą wać samochodu z prędkością
niż zwykle siłą, ponieważ skutecz- przekraczającą 40 km/h i na
ność hamowania będzie mniejsza. odległość większą niż 25 km.
Upewnić się, że kierownica nie
• Kierowanie pojazdem wymagać jest zablokowana, ustawiając
będzie większej siły do obracania kluczyk zapłonu w położeniu
kierownicą, ponieważ układ wspo- ACC. W holowanym pojeździe
magania kierownicy nie działa. musi przebywać kierowca
• W przypadku długiego zjazdu obsługujący kierownicę i hamul-
z wzniesienia hamulce mogą ulec ce.
przegrzaniu i zmniejszy się sku- • Przed holowaniem sprawdzić
teczność hamowania. Należy czę- poziom oleju ATF w automatycz-
sto zatrzymywać się, aby ochłodzić nej skrzyni biegów. Jeżeli jest
hamulce. poniżej zakresu HOT na wskaź-
niku poziomu, należy uzupełnić
olej. Jeżeli nie jest to możliwe,
należy użyć wózka holownicze-
go.

6-40
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 1

Obsługa

Przedział silnikowy ..............................................7-3 Płyn chłodzący ...................................................7-30


Czynności obsługowe ..........................................7-7 Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego .............7-30
Obowiązki użytkownika ..................................................7-7 Zalecany płyn chłodzący ............................................7-32
Środki ostrożności przy czynnościach obsługowych Wymiana płynu chłodzącego .....................................7-33
wykonywanych we własnym zakresie .......................7-7 Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego
Obsługa we własnym zakresie ........................7-10 sprzęgła ...............................................................7-34
Harmonogram czynności obsługowych Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego/układu
do wykonania we własnym zakresie ........................7-10 hydraulicznego sprzęgła .............................................7-34
Harmonogram przeglądów ................................7-12 Olej w automatycznej skrzyni biegów ............7-36
Harmonogram przeglądów Sprawdzanie poziomu oleju w automatycznej
- silnik benzynowy .............................................................7-13 skrzyni biegów ...............................................................7-36
Obsługa pojazdu eksploatowanego Wymiana oleju w automatycznej skrzyni biegów ..7-37
w ciężkich warunkach Płyn do spryskiwaczy ........................................7-38
- silnik benzynowy .................................................................7-17 Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy ......7-38
Harmonogram przeglądów Hamulec postojowy ............................................7-39

Obsługa
- silnik wysokoprężny ......................................................7-19 Sprawdzanie hamulca postojowego ..........................7-39
Obsługa pojazdu eksploatowanego Filtr paliwa (silnik wysokoprężny) ...................7-39
w ciężkich warunkach Usuwanie wody z filtra paliwa ...................................7-39
- silnik wysokoprężny ......................................................7-22
Wyjaśnienia dotyczące poszczególnych
Filtr powietrza .....................................................7-40 7
Wymiana filtra ................................................................7-40
pozycji harmonogramu przeglądów .................7-24 Filtr przeciwpyłkowy ...........................................7-41
Olej silnikowy ......................................................7-28 Sprawdzanie filtra .........................................................7-41
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego .................7-28 Wymiana filtra ................................................................7-41
Wymiana oleju silnikowego i filtra ............................7-29
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 2

Pióra wycieraczek ..............................................7-43 Żarówki ................................................................7-80


Sprawdzanie piór wycieraczek ...................................7-43 Wymiana żarówek reflektorów, świateł
Wymiana piór wycieraczek .........................................7-43 pozycyjnych, kierunkowskazów
Akumulator ..........................................................7-47 i przednich lamp przeciwmgielnych ..........................7-81
W celu prawidłowej eksploatacji akumulatora ......7-47 Regulacja reflektorów i świateł przeciwmgielnych ...7-84
Naklejka z informacją o pojemności akumulatora ....7-49 Wymiana kierunkowskazu bocznego ........................7-88
Ładowanie akumulatora ...............................................7-50 Wymiana żarówek tylnej lampy zespolonej ...........7-91
Ponowne ustawianie elementów ...............................7-50 Wymiana dodatkowego światła stop ........................7-94
Opony i koła ........................................................7-51 Wymiana żarówki lampki oświetlającej tablicę
Dbałość o ogumienie ....................................................7-51 rejestracyjną ...................................................................7-94
Zalecanie ciśnienie w zimnym ogumieniu ................7-51 Wymiana żarówki lampki wewnętrznej ....................7-95
Sprawdzanie ciśnienia w ogumieniu .........................7-53 Dbałość o wygląd ...............................................7-96
Rotacja opon ...................................................................7-54 Dbałość o wygląd zewnętrzny ...................................7-96
Geometria i wyważenie kół ........................................7-55 Dbałość o wnętrze samochodu ...............................7-102
Wymiana opon ................................................................7-55 Układ kontroli emisji spalin ............................7-103
Wymiana obręczy koła ................................................7-56 System odpowietrzania skrzyni korbowej ............7-103
Przyczepność opon ........................................................7-57 System ograniczania emisji oparów paliwa ..........7-103
Konserwacja opon ........................................................7-57 System ograniczania emisji spalin ...........................7-104
Oznaczenie na boku opony ........................................7-57
7 Opona o niskim wskaźniku przekroju ......................7-61
Bezpieczniki .........................................................7-63
Bezpiecznik główny (bezpiecznik mocy) .................7-67
Opis tablicy bezpieczników/przekaźników .............7-68
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 3

PRZEDZIAŁ SILNIKOWY
n Silnik benzynowy (Kappa 1.0 T-GDI)

1. Zbiornik wyrównawczy układu


chłodzenia silnika
2. Korek chłodnicy
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła
4. Filtr powietrza
5. Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
6. Korek wlewu oleju silnikowego

Obsługa
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby
8. Skrzynka połączeniowa w przedziale 7
silnika
9. Akumulator

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


ogb076101

7-3
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 4

Obsługa

n Silnik benzynowy (Kappa 1.25)

1. Zbiornik wyrównawczy układu


chłodzenia silnika
2. Korek chłodnicy
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła
4. Filtr powietrza
5. Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
6. Korek wlewu oleju silnikowego
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby
8. Skrzynka połączeniowa w przedziale
silnika
9. Akumulator

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


ogb074101

7-4
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 5

n Silnik benzynowy (Kappa 1.4)

1. Zbiornik wyrównawczy układu


chłodzenia silnika
2. Korek chłodnicy
3. Zbiorniczek płynu hamulcowego/
układu hydraulicznego sprzęgła
4. Filtr powietrza
5. Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
6. Korek wlewu oleju silnikowego
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby
8. Skrzynka połączeniowa

Obsługa
w przedziale silnika
9. Akumulator
10.Wskaźnik poziomu oleju
7
w automatycznej skrzyni biegów*
* : opcja

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


ogb074102

7-5
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 6

Obsługa

n Silnik wysokoprężny

1. Zbiornik wyrównawczy układu


chłodzenia silnika
2. Korek chłodnicy
3. Zbiorniczek płynu
hamulcowego/układu
hydraulicznego sterowania sprzęgła
4. Filtr powietrza
5. Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
6. Korek wlewu oleju silnikowego
7. Zbiorniczek płynu do spryskiwaczy
przedniej szyby
8. Skrzynka połączeniowa
w przedziale silnika
9. Akumulator
10.Filtr paliwa
11. Skrzynka połączeniowa Diesel

Rzeczywisty przedział silnikowy może różnić się od przedstawionego na ilustracji.


ogb074100

7-6
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 7

CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE
Aby zapobiec uszkodzeniom pojaz- Obowiązki użytkownika Środki ostrożności przy
du i obrażeniom ciała, podczas i Informacje czynnościach obsługowych
wszelkich czynności obsługowych wykonywanych we własnym
i przeglądowych należy zachować Użytkownik odpowiada za przecho- zakresie
najwyższą ostrożność. wywanie „Książki gwarancyjnej”.
Nieprawidłowa lub niepełna obsługa
Nieodpowiednie i niekompletne może spowodować problemy.
czynności obsługowe mogą być ogólnie zalecamy serwisowanie Niniejszy rozdział zawiera jedynie
przyczyną problemów w eksploatacji samochodu w autoryzowanej stacji instrukcje tych czynności obsługo-
pojazdu, co w rezultacie może obsługi HYUNDAI. wych, które są łatwe do wykonania.
doprowadzić do uszkodzenia pojaz- Należy przechowywać dokumenty
du, wypadku lub obrażeń ciała. potwierdzające prawidłowe czynno-
ści obsługowe wykonane w pojeź-
i Informacje
dzie zgodnie z tabelami przeglądów Nieprawidłowa obsługa wykonana
i konserwacji, zamieszczonymi na przez użytkownika pojazdu w okresie
następnych stronach. Informacje gwarancyjnym może niekorzystnie
zawarte w tych dokumentach są nie- wpłynąć na zakres gwarancji.
zbędne do udowodnienia, że prze- Szczegółowe informacje na ten temat
strzegane są wymagania dotyczące

Obsługa
można znaleźć w „Książce gwarancyj-
obsługi i serwisowania pojazdu nej”. W przypadku wątpliwości zwią-
zawarte w warunkach gwarancji. zanych z przeglądem i obsługą pojaz-
Szczegółowe warunki gwarancji du zalecamy sprawdzenie systemu 7
zawarte są w „Książce gwarancyj- przez autoryzowaną stację obsługi
nej”. HYUNDAI.
Naprawy i regulacje będące skut-
kiem nieprawidłowej obsługi lub jej
braku nie są objęte gwarancją.

7-7
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 8

Obsługa

uwaga
OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
• W razie konieczności urucho- • Nie należy stawiać ciężkich
Czynności obsługowe mienia silnika podczas wyko- przedmiotów lub naciskać
• Wykonywanie czynności obsłu- nywania prac przy otwartej mocno na osłonę silnika (opcja)
gowych samochodu może być masce wykonawca powinien lub elementy układu paliwowe-
niebezpieczne. Podczas wyko- upewnić się, że przed zbliże- go.
nywania niektórych czynności niem się do silnika lub wenty- • W celu sprawdzenia układu pali-
występuje ryzyko odniesienia latorów chłodnicy zdjął: wowego (przewody paliwowe,
poważnych obrażeń. W przy- wszelką biżuterię (pierścionki, wtryskiwacze) zalecamy skon-
padku braku wystarczającej obrączki, bransolety, zegarki, taktowanie się z autoryzowaną
wiedzy, doświadczenia lub naszyjniki itp.), krawat, chust- stacją obsługi HYUNDAI.
odpowiednich narzędzi i wypo- ki i inne luźne części ubrania.
• Nie należy przez dłuższy czas
sażenia, wymaganych do jeździć ze zdemontowaną osło-
wykonania prac we własnym ną silnika (opcja).
zakresie, zalecamy przeprowa- • Nie sprawdzać silnika w pobliżu
dzenie serwisu układu w auto- ognia. Paliwo, płyn do spryski-
ryzowanej stacji obsługi waczy itp. są łatwopalne i może
HYUNDAI. dojść do pożaru.
• Praca przy otwartej masce sil- • Przed dotknięciem akumulatora,
nika podczas jego działania przewodów układu zapłonowe-
jest niebezpieczna. Niebez- go i innych elementów instalacji
pieczeństwo wzrasta w przy- elektrycznej należy odłączyć
padku, gdy wykonujący pracę biegun (–) akumulatora. Nieza-
nosi luźne ubranie lub biżute- stosowanie się do tego zalece-
rię. Mogą one zostać wcią- nia grozi porażeniem prądem.
gnięte przez ruchome części
i spowodować obrażenia. (ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)

7-8
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 9

(ciąg dalszy)
• Podczas demontażu elementów
wnętrza kabiny często trzeba je
podważyć śrubokrętem płaskim
(-). Należy to robić z dużą ostroż-
nością, aby nie uszkodzić plasti-
kowych osłon i zaczepów.
• Zachować ostrożność przy
wymianie lub wycieraniu żaró-
wek, aby uniknąć oparzenia lub
porażenia prądem.

Obsługa
7

7-9
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 10

Obsługa

OBSŁUGA WE WŁASNYM ZAKRESIE


Poniżej zestawiono czynności prze- Harmonogram czynności • Zwrócić uwagę na ewentualne
glądowe, które powinien wykonać obsługowych do wykonania drgania kierownicy. Zaobserwo-
użytkownik lub autoryzowana stacja we własnym zakresie wać, czy nie występują zwiększo-
obsługi zgodnie z podanym harmo- ne opory lub też luzy kierownicy,
nogramem, aby zapewnić bezpiecz- Przy tankowaniu: ewentualnie zmiana położenia do
ne i niezawodne działanie pojazdu. • Sprawdzić poziom oleju silnikowego. jazdy na wprost.
Wszelkie objawy odbiegające od • Sprawdzić poziom płynu chłodzą- • Zwrócić uwagę, czy pojazd nie
normy należy niezwłocznie zgłosić cego silnik. skręca ani nie „ściąga” w jedną
do autoryzowanej stacji obsługi • Sprawdzić poziom płynu do spry- stronę podczas jazdy na równej,
HYUNDAI. skiwaczy. poziomej nawierzchni.
Czynności przeglądowe i obsługowe • Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu. • Podczas hamowania zwrócić
przeznaczone do wykonania przez uwagę na: nienormalne odgłosy,
użytkownika pojazdu nie są objęte ściąganie na jedną stronę, zwięk-
gwarancją i użytkownik może być OSTRZEŻENIE szony skok hamulca lub zwiększo-
obciążony kosztami robocizny, czę- ny opór przy wciskaniu hamulca.
ści zamiennych i środków smarnych. Zachować ostrożność przy
sprawdzaniu poziomu płynu • W przypadku wystąpienia poślizgu
chłodzącego, gdy silnik jest lub zmian w działaniu skrzyni bie-
gorący. Gorący płyn i para pod gów sprawdzić poziom oleju
ciśnieniem mogą wytrysnąć na w skrzyni biegów.
zewnątrz. Może to spowodować • Sprawdzić funkcję P (parkowanie)
oparzenia lub inne poważne automatycznej skrzyni biegów.
obrażenia. • Sprawdzić hamulec postojowy.
• Sprawdzić podwozie pod kątem
wycieków płynów eksploatacyj-
Podczas eksploatacji pojazdu: nych (kapanie wody z układu kli-
• Zwrócić uwagę na wszelkie zmiany matyzacji w trakcie lub po zakoń-
w odgłosach dochodzących z ukła- czeniu pracy układu jest zjawi-
du wydechowego lub zapach spa- skiem normalnym).
lin we wnętrzu pojazdu.

7-10
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 11

Co najmniej raz w miesiącu: Co najmniej dwa razy w roku Co najmniej raz w roku:
• Sprawdzić poziom płynu chłodzą- (np. wiosną i jesienią): • oczyścić otwory odpływowe nad-
cego silnik. • Sprawdzić przewody elastyczne wozia i drzwi.
• Sprawdzić działanie wszystkich chłodnicy, nagrzewnicy i układu kli- • Nasmarować zawiasy i ograniczni-
świateł zewnętrznych, w tym świa- matyzacji pod kątem nieszczelno- ki drzwi oraz zawiasy maski silnika.
teł stop, kierunkowskazów i świateł ści i uszkodzeń.
• Nasmarować zamki i zaczepy
awaryjnych. • Sprawdzić działanie spryskiwaczy drzwi i maski silnika.
• Sprawdzić ciśnienie we wszystkich i wycieraczek przedniej szyby.
• Nasmarować gumowe uszczelki
oponach, łącznie z kołem zapaso- Wyczyścić pióra wycieraczek za
drzwi.
wym. pomocą czystego kawałka tkaniny
zwilżonego płynem do spryskiwa- • Sprawdzić układ klimatyzacji.
czy. • Sprawdzić i nasmarować cięgna
• Sprawdzić ustawienie reflektorów. i elementy sterujące automatycz-
nej skrzyni biegów.
• Sprawdzić tłumik, rury wydecho-
we, osłony i wieszaki. • oczyścić akumulator i bieguny
akumulatora.
• Sprawdzić działanie i zużycie pasów
bezpieczeństwa. • Sprawdzić poziom płynu hamulco-

Obsługa
wego i płynu hydraulicznego ukła-
• Sprawdzić zużycie ogumienia i na-
du sprzęgła.
krętki mocujące koła (pod kątem
luzów). 7

7-11
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 12

Obsługa

HARMONOGRAM PRZEGLąDóW
Przestrzegać zwykłego harmonogra- Jeżeli pojazd eksploatowany jest
mu przeglądów w przypadku normal- w wyżej wymienionych warunkach,
nego użytkowania pojazdu, gdy nie czynności obsługowe (przegląd,
występuje żaden z poniższych warun- wymiana, uzupełnienie) należy
ków. Jeżeli spełniony jest którykol- wykonywać częściej, niż jest to
wiek z poniższych warunków, należy wyszczególnione w normalnym har-
korzystać z harmonogramu przeglą- monogramie obsługi i przeglądów.
dów dla pojazdów eksploatowanych Po upływie czasu lub przebiegu
w ciężkich warunkach. przedstawionego w tabeli nadal
• Powtarzająca się jazda na krótkich należy przestrzegać zalecanych ter-
dystansach. minów przeglądów.
• Jazda po zapylonych drogach lub
w terenie piaszczystym.
• Częste używanie hamulców.
• Jazda po drogach posypywanych
solą lub inną substancją korozyjną.
• Jazda po nierównych lub błotni-
stych drogach.
• Jazda w terenie górzystym
• Przedłużona praca silnika na biegu
jałowym lub wolna jazda na dłu-
gich dystansach.
• Przedłużona jazda w niskich tem-
peraturach i/lub przy bardzo dużej
wilgotności powietrza.
• Jazda głównie (powyżej 50%) po
drogach o dużym natężeniu ruchu
lub w temperaturze otoczenia
powyżej 32°C.
7-12
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 13

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK BENZYNOWY

TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw


OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 12 24 36 48 60 72 84 96
OBSŁUGIWANY
PODZESPÓŁ km × 1000 15 35 55 75 95 115 135 155

Paski napędowe * 1
I I I I R I I I
olej silnikowy i filtr oleju *2
R R R R R R R R
olej silnikowy i filtr oleju *3
Wymieniać co 15 000 km lub 12 miesięcy
(silnik 1.0L T-gDI)
Filtr powietrza I R I R I R I R
Świece zapłonowe Wymieniać co 160 000 km *
3

Dodatki do paliwa Dolewać co 15 000 km lub 12 miesięcy

Obsługa
I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.
R : Wymienić.
*1 : Wyregulować pasek alternatora, układu wspomagania kierownicy (pasek napędzający pompę płynu chłodzącego) i pasek 7
sprężarki układu klimatyzacji (opcja). Sprawdzić i w razie potrzeby naprawić lub wymienić.
* : Sprawdzić poziom oleju silnikowego i szczelność układu co 500 km lub przed rozpoczęciem dłuższej podróży.
2

*3 : Dla wygody można wymienić przed przypadającym terminem, podczas obsługi innych podzespołów.

7-13
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 14

Obsługa

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK BENZYNOWY (CIąG DAlSZY)


TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw
OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 12 24 36 48 60 72 84 96
OBSŁUGIWANY
PODZESPÓŁ km × 1000 15 35 55 75 95 115 135 155

Układ odpowietrzenia zbiornika paliwa


I I
i korek wlewu paliwa
Układ odpowietrzenia skrzyni korbowej I I I I
Filtr paliwa *
4
I I
Przewody paliwowe sztywne, elastyczne
I I
oraz połączenia
Codziennie sprawdzać poziom płynu chłodzącego i szczelność układu chłodzenia.
Układ chłodzenia Sprawdzić pompę płynu chłodzącego przy wymianie paska napędowego
lub paska rozrządu.

I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.


R : Wymienić.
*4 : Filtr paliwa jest uważany za bezobsługowy, jednak zaleca się jego okresową kontrolę, której częstotliwość zależy od jakości
paliwa. Jeśli występują problemy zagrażające bezpieczeństwu, takie jak ograniczenie przepływu paliwa, zrywy, utrata mocy,
trudności z uruchomieniem itp., należy bezzwłocznie wymienić filtr paliwa niezależnie od harmonogramu czynności obsłu-
gowych i skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi Hyundai.

7-14
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 15

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK BENZYNOWY (CIąG DAlSZY)


TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw
OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 12 24 36 48 60 72 84 96
OBSŁUGIWANY
km × 1000 15 35 55 75 95 115 135 155
PODZESPÓŁ
Po raz pierwszy wymienić po 210 000 km lub 120 miesiącach:
Płyn chłodzący *5
następnie wymieniać co 40 000 km lub 24 miesiące
Stan akumulatora I I I I I I I I
Wszystkie systemy elektryczne I I I I
Przewody hamulcowe sztywne, elastyczne
I I I I I I I I
oraz połączenia
Pedał hamulca, pedał sprzęgła I I I I
Hamulec postojowy I I I I I I I I

Obsługa
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego
I R I R I R I R
sprzęgła
Tarcze hamulcowe, okładziny klocków 7
I I I I I I I I
hamulcowych i zaciski
Hamulce bębnowe i okładziny hamulcowe
I I I I
(opcja)

I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.


R : Wymienić.
*5 : Uzupełniając płyn chłodzący, należy użyć wyłącznie zatwierdzonego środka przeciw zamarzaniu i nigdy nie mieszać twardej
wody z fabrycznym płynem chłodzącym. Niewłaściwy roztwór płynu chłodzącego może spowodować poważną awarię lub
uszkodzenie silnika.
7-15
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:42 Page 16

Obsługa

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK BENZYNOWY (CIąG DAlSZY)


TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw
OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 12 24 36 48 60 72 84 96
OBSŁUGIWANY
km × 1000 15 35 55 75 95 115 135 155
PODZESPÓŁ
Przekładnia kierownicza, drążki i osłony
I I I I I I I I
gumowe
Półosie napędowe i osłony gumowe I I I I I I I I
ogumienie (ciśnienie i zużycie bieżników) I I I I I I I I
Przeguby kulowe przedniego zawieszenia I I I I I I I I
Śruby oraz nakrętki podwozia i nadwozia I I I I I I I I
Płyn chłodniczy w układzie klimatyzacji
I I I I I I I I
(opcja)
Sprężarka układu klimatyzacji (opcja) I I I I I I I I
Filtr przeciwpyłkowy (opcja) R R R R R R R R
olej w manualnej skrzyni biegów (opcja) * 6
Sprawdzać co 60 000 km lub 48 miesięcy
olej w automatycznej skrzyni biegów (opcja) Sprawdzać co 60 000 km lub 48 miesięcy

I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.


R : Wymienić.
*6 : olej w manualnej skrzyni biegów należy wymienić zawsze po zanurzeniu tego podzespołu w wodzie.

7-16
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 17

OBSŁUGA POjAZDU EKSPlOATOWANEGO W CIęŻKICH WARUNKACH – SIlNIK BENZYNOWY


W samochodach eksploatowanych w ciężkich warunkach poniższe podzespoły muszą być obsługiwane częściej niż
normalnie.
Należy skorzystać z terminów przeglądów podanych w poniższej tabeli.
I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić R : Wymienić
Czynność
Obsługiwany podzespół Terminy czynności obsługowych Warunki jazdy
obsługowa
Po raz pierwszy wymienić po 7500 km
A, b, C, D, E,
olej silnikowy i filtr oleju R lub 6 miesiącach: następnie wymieniać
F, g, H, I, J
co 10 000 km lub 6 miesięcy
olej silnikowy i filtr oleju A, b, C, D, E,
R Wymieniać co 7500 km lub 6 miesięcy
(silnik 1.0L T-gDI) F, g, H, I, J
Wymieniać częściej
Filtr powietrza R C, E
w zależności od warunków

Obsługa
Wymieniać częściej
Świece zapłonowe R b, H
w zależności od warunków
C, D, E, F, g,
olej w manualnej skrzyni biegów (opcja) R Co 120 000 km 7
H, I, J
olej w automatycznej skrzyni biegów A, C, D, E, F,
R Co 100 000 km
(opcja) g, H, I, J
Przekładnia kierownicza, drążki i osłony Sprawdzać częściej
I C, D, E, F, g
gumowe w zależności od warunków
Sprawdzać częściej
Przeguby kulowe przedniego zawieszenia I C, D, E, F, g
w zależności od warunków

7-17
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 18

Obsługa

Czynność
Obsługiwany podzespół Terminy czynności obsługowych Warunki jazdy
obsługowa
Tarcze hamulcowe, okładziny klocków Sprawdzać częściej
I C, D, E, g, H
hamulcowych i zaciski w zależności od warunków
Sprawdzać częściej
Hamulce bębnowe i okładziny hamulcowe I C, D, E, g, H
w zależności od warunków
Sprawdzać częściej
Hamulec postojowy I C, D, g, H
w zależności od warunków
Sprawdzać częściej
Półosie napędowe i osłony gumowe I C, D, E, F, g, H, I, J
w zależności od warunków
Wymieniać częściej
Filtr przeciwpyłkowy (opcja) R C, E
w zależności od warunków

Ciężkie warunki jazdy


A : Powtarzająca się jazda na krótkich dystansach. F : Jazda głównie (powyżej 50%) po drogach o dużym
b : Długotrwała praca silnika na biegu jałowym. natężeniu ruchu lub w temperaturze otoczenia
C : Jazda po zapylonych, nierównych drogach. powyżej 32°C.
D : Jazda po drogach posypywanych solą lub inną g : Jazda po drogach o dużym nachyleniu.
substancją korozyjną albo jazda w bardzo niskich H : Holowanie przyczepy.
temperaturach. I : Wykorzystywanie pojazdu jako samochodu
E : Jazda w terenie piaszczystym. patrolowego lub taksówki albo holowanie pojazdów.
J : Jazda z prędkością powyżej 170 km/h.

7-18
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 19

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK WYSOKOPRęŻNY


TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw
OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 24 48 72 96 120 144 168 192
OBSŁUGIWANY
km × 1000 30 60 90 120 150 180 210 240
PODZESPÓŁ
Po raz pierwszy sprawdzić po 90 000 km lub 48 miesiącach:
Paski napędowe *1
następnie sprawdzać co 30 000 km lub 24 miesiące
olej silnikowy i filtr oleju *2, *3, *4 R R R R R R R R
Filtr powietrza I R I R I R I R
Korek wlewu paliwa I I
Wkład filtra paliwa *5 I R I R I R I R
Przewody paliwowe sztywne, elastyczne
I I I I I I I I
oraz połączenia

Obsługa
I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.
R : Wymienić.
*1 : Należy dokonać oględzin napinacza i rolki pośredniej paska napędowego oraz alternatora i tłumika drgań – w razie potrzeby wymienić. 7
*2 : Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego i ewentualnych wycieków należy wykonywać co 500 km oraz przed rozpoczęciem dłuższej podró-
ży.
*3 : Należy regularnie sprawdzać poziom oleju silnikowego i uzupełniać w razie potrzeby. Podczas wymiany należy stosować wyłącznie olej
wymagany przez producenta dla danego typu silnika. Niewystarczająca ilość oleju lub niewłaściwa specyfikacja oleju może spowodować
uszkodzenie silnika. Naprawa tego typu uszkodzeń nie podlega gwarancji.
*4 : Jeśli zalecany olej jest niedostępny, to należy wymieniać olej silnikowy wraz z filtrem oleju co 20 000 km lub 12 miesięcy.
*5 : Ten harmonogram czynności obsługowych zależy od jakości paliwa. Ma on zastosowanie tylko wtedy, gdy używane jest paliwo odpowia-
dające normie EN590. Jeśli olej napędowy nie spełnia wymagań normy europejskiej EN590, wkład należy wymieniać częściej. Jeśli wystę-
pują problemy zagrażające bezpieczeństwu, takie jak ograniczenie przepływu paliwa, zrywy, utrata mocy, trudności z uruchomieniem itp.,
należy bezzwłocznie wymienić filtr paliwa niezależnie od harmonogramu czynności obsługowych i skontaktować się z autoryzowaną sta-
cją obsługi HYUNDAI.
7-19
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 20

Obsługa

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK WYSOKOPRęŻNY (CIąG DAlSZY)


TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw
OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 24 48 72 96 120 144 168 192
OBSŁUGIWANY
km × 1000 30 60 90 120 150 180 210 240
PODZESPÓŁ
Po raz pierwszy wymienić po 210 000 km lub 120 miesiącach: następnie
Płyn chłodzący *6
wymieniać co 40 000 km lub 24 miesiące *7
Stan akumulatora I I I I I I I I
Wszystkie systemy elektryczne I I I I I I I I
Przewody hamulcowe sztywne, elastyczne
I I I I I I I I
oraz połączenia
Pedał hamulca, pedał sprzęgła (opcja) I I I I I I I I
Hamulec postojowy I I I I I I I I
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego
I R I R I R I R
sprzęgła
Tarcze hamulcowe, okładziny klocków
I I I I I I I I
hamulcowych i zaciski
Hamulce bębnowe i okładziny hamulcowe
I I I I
(opcja)
I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.
R : Wymienić.
*6 : Uzupełniając płyn chłodzący, należy użyć wyłącznie zatwierdzonego środka przeciw zamarzaniu i nigdy nie mieszać twardej
wody z fabrycznym płynem chłodzącym. Niewłaściwy roztwór płynu chłodzącego może spowodować poważną awarię lub
uszkodzenie silnika.
*7 : Dla wygody można wymienić przed przypadającym terminem, podczas obsługi innych podzespołów.

7-20
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 21

HARMONOGRAM PRZEGląDÓW – SIlNIK WYSOKOPRęŻNY (CIąG DAlSZY)


TERMINY CZYNNOŚCI Czas w miesiącach lub przebieg – w zależności, co nastąpi najpierw
OBSŁUGOWYCH
Miesiąc 24 48 72 96 120 144 168 192
OBSŁUGIWANY
km × 1000 30 60 90 120 150 180 210 240
PODZESPÓŁ
Przekładnia kierownicza, drążki i osłony
I I I I I I I I
gumowe
Półosie napędowe i osłony gumowe I I I I I I I I
ogumienie (ciśnienie i zużycie bieżników) I I I I I I I I
Przeguby kulowe przedniego zawieszenia I I I I I I I I
Śruby oraz nakrętki podwozia i nadwozia I I I I I I I I
Płyn chłodniczy w układzie klimatyzacji (opcja) I I I I I I I I
Sprężarka układu klimatyzacji (opcja) I I I I I I I I

Obsługa
Filtr przeciwpyłkowy R R R R R R R R
olej w manualnej skrzyni biegów (opcja) Sprawdzać co 60 000 km lub 48 miesięcy
7
I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić.
R : Wymienić.

7-21
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 22

Obsługa

OBSŁUGA POjAZDU EKSPlOATOWANEGO W CIęŻKICH WARUNKACH – SIlNIK WYSOKOPRęŻNY


W samochodach eksploatowanych w ciężkich warunkach poniższe podzespoły muszą być obsługiwane częściej niż
normalnie.
Należy skorzystać z terminów przeglądów podanych w poniższej tabeli.
R : Wymienić I : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, naprawić, oczyścić lub wymienić

Czynność
Obsługiwany podzespół Terminy czynności obsługowych Warunki jazdy
obsługowa
A, b, C, F, g,
olej silnikowy i filtr oleju *1 R Co 15 000 km lub 12 miesięcy
H, I, J, K, L

Wymieniać częściej
Filtr powietrza R C, E
w zależności od warunków

C, D, E, F, g,
olej w manualnej skrzyni biegów R Co 120 000 km
H, I, K
Przekładnia kierownicza, drążki i osłony Sprawdzać częściej
I C, D, E, F, g
gumowe w zależności od warunków
Sprawdzać częściej
Przeguby kulowe przedniego zawieszenia I C, D, E, F, g
w zależności od warunków

Tarcze hamulcowe, okładziny klocków Sprawdzać częściej


I C, D, E, F, g
hamulcowych i zaciski w zależności od warunków

*1 : Jeśli zalecany olej jest niedostępny, to należy wymieniać olej silnikowy wraz z filtrem oleju co 10 000 km lub 6 miesięcy.

7-22
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 23

Czynność
Obsługiwany podzespół Terminy czynności obsługowych Warunki jazdy
obsługowa
Sprawdzać częściej
Hamulec postojowy I C, D, g, H
w zależności od warunków
Sprawdzać częściej C, D, E, F, g, H, I,
Półosie napędowe i osłony gumowe I
w zależności od warunków J, K, L

Wymieniać częściej
Filtr przeciwpyłkowy R C, E
w zależności od warunków

Ciężkie warunki jazdy


A : Powtarzająca się jazda na krótkich dystansach. F : Jazda głównie (powyżej 50%) po drogach o dużym
b : Długotrwała praca silnika na biegu jałowym. natężeniu ruchu lub w temperaturze otoczenia
C : Jazda po zapylonych, nierównych drogach. powyżej 32°C.
D : Jazda po drogach posypywanych solą lub inną g : Jazda po drogach o dużym nachyleniu.

Obsługa
substancją korozyjną albo jazda w bardzo niskich H : Holowanie przyczepy.
temperaturach. I : Wykorzystywanie pojazdu jako samochodu patrolo-
E : Jazda w terenie piaszczystym. wego lub taksówki albo holowanie pojazdów. 7
J : Jazda w bardzo niskich temperaturach.
K : Częsta jazda z prędkością powyżej 140 km/h.
L : Jazda z częstym zatrzymywaniem się (ruch miejski).

7-23
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 24

Obsługa

WYJAŚNIENIA DOTYCZąCE POSZCZEGóLNYCH POZYCJI HARMONOGRAMU PRZEGLąDóW


Olej silnikowy i filtr oleju Filtr paliwa (wkład)
OSTRZEŻENIE
olej silnikowy i filtr powinny być Niedrożny filtr może ograniczyć
wymieniane zgodnie z harmonogra- prędkość pojazdu, doprowadzić do Wyłącznie silnik wysokoprężny
mem przeglądów. W przypadku eks- uszkodzenia układu kontroli emisji
ploatacji pojazdu w ciężkich warun- spalin i być przyczyną wielu proble- Nie wolno wykonywać żadnych
kach konieczna jest częstsza wymia- mów, np. trudnego rozruchu silnika. prac związanych z układem
na oleju i filtra. Jeżeli w zbiorniku paliwa nagroma- wtryskowym przy pracującym
dzi się nadmierna ilość zanieczysz- silniku ani w ciągu 30 sekund
czeń, może być konieczna częstsza po wyłączeniu silnika. Pompa
Paski napędowe wymiana filtra. wysokiego ciśnienia, szyna
Należy dokonać oględzin wszystkich Po zamontowaniu nowego filtra nale- paliwowa, wtryskiwacze i prze-
pasków napędowych pod kątem ży uruchomić silnik na kilka minut wody znajdują się pod ciśnie-
występowania przecięć, pęknięć, i sprawdzić szczelność wszystkich niem nawet po wyłączeniu silni-
nadmiernego zużycia lub zaolejenia złączy. Zalecamy przeprowadzanie ka. Paliwo wytryskujące przez
i w razie potrzeby wymienić. okreso- wymiany filtra paliwa przez autoryzo- nieszczelne elementy może
wo należy sprawdzać napięcie waną stację obsługi HYUNDAI. wywołać poważne obrażenia
pasków napędowych i w razie w przypadku zetknięcia się
potrzeby wyregulować. z ciałem. Osoby używające roz-
Przewody paliwowe sztywne ruszników serca nie powinny
uwaga i elastyczne oraz połączenia zbliżać się na odległość mniej-
szą niż 30 cm do modułu steru-
Podczas sprawdzania paska Sprawdzić, czy sztywne przewody jącego ECU i wiązek przewo-
napędowego należy ustawić paliwowe, przewody elastyczne dów w przedziale pracującego
włącznik zapłonu w położeniu i połączenia są szczelne i nieuszko- silnika, ponieważ w zasobniko-
lOCK/OFF lub ACC. dzone. Zalecamy przeprowadzanie wych systemach zasilania
wymiany przewodów paliwowych (common rail) prąd o wysokim
sztywnych, elastycznych oraz złączy natężeniu wytwarza silne pola
przez autoryzowaną stację obsługi magnetyczne.
HYUNDAI.

7-24
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 25

Układ odpowietrzenia zbiorni- Sprawdzić wszystkie połączenia luz zaworowy (opcja)


ka paliwa i korek wlewu paliwa przewodów elastycznych, takie jak W przypadku głośnej pracy zaworów
zaciski i złączki, aby upewnić się, że i/lub drgań silnika należy sprawdzić
Układ odpowietrzenia zbiornika pali-
są prawidłowo zamocowane i szczel- i w razie potrzeby ustawić luzy zawo-
wa i korek wlewu paliwapowinny być
ne. W przypadku stwierdzenia jakich- rów. Zalecamy przeprowadzenie ser-
sprawdzane w terminach podanych
kolwiek oznak uszkodzenia przewo- wisu układu w autoryzowanej stacji
w harmonogramie przeglądów.
dów elastycznych należy je nie- obsługi HYUNDAI.
Należy upewnić się, że nowy prze-
zwłocznie wymienić.
wód odpowietrzający lub korek
wlewu paliwa zostały wymienione
prawidłowo. Filtr powietrza Układ chłodzenia
Przy wymianie filtra powietrza zaleca Sprawdzić elementy układu chłodze-
Układ odpowietrzenia skrzyni się stosowanie oryginalnych części nia – takie jak chłodnica, zbiornik
korbowej (opcja) HYUNDAI. płynu chłodzącego, przewody i połą-
Sprawdzić, czy na powierzchni prze- czenia – pod kątem uszkodzeń
wodów nie są widoczne uszkodzenia Świece zapłonowe i szczelności. Wymienić wszystkie
termiczne ani mechaniczne. Twarda (dla silników benzynowych) uszkodzone części.
i krucha guma, pęknięcia, rozwar-
Upewnić się, że do wymiany zasto-

Obsługa
stwienia, przecięcia, wytarcia i nad-
sowano świece zapłonowe o właści-
mierne spęcznienia wskazują na
wej wartości cieplnej.
uszkodzenia. Szczególną uwagę
należy zachować przy oględzinach 7
przewodów znajdujących się OSTRZEŻENIE
w sąsiedztwie źródeł ciepła, np.
kolektora wylotowego. Sprawdzić Nie należy odłączać i spraw-
przebieg przewodów, aby upewnić dzać świec zapłonowych, gdy
się, że nie stykają się z gorącymi silnik jest gorący. Grozi to
powierzchniami, ostrymi krawędzia- poparzeniem.
mi ani elementami ruchomymi, które
mogłyby spowodować uszkodzenia
cieplne i mechaniczne.
7-25
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 26

Obsługa

Płyn chłodzący silnik Przewody hamulcowe sztywne


i Informacje i elastyczne
Płyn chłodzący powinien być wymie-
niany zgodnie z harmonogramem Olej w automatycznej skrzyni biegów Sprawdzić wzrokowo prawidłowość
przeglądów. ma zasadniczo barwę czerwoną. montażu i dokonać oględzin pod
Wraz z przebiegiem pojazdu olej kątem występowania wytarć, pęk-
w automatycznej skrzyni biegów nięć, oznak zużycia lub nieszczelno-
Olej w manualnej skrzyni ciemnieje. Jest to normalne zjawisko, ści. Zużyte lub uszkodzone elementy
biegów (opcja) a więc zmiana barwy nie stanowi należy natychmiast wymienić.
Sprawdzić olej w manualnej skrzyni przesłanki do wymiany oleju.
biegów zgodnie z harmonogramem
przeglądów. uwaga Płyn hamulcowy
Sprawdzić poziom płynu hamulco-
Użycie oleju niezgodnego ze spe-
wego w zbiorniczku. Powinien mie-
Olej w automatycznej skrzyni cyfikacją może spowodować
ścić się między oznaczeniami MIN
biegów (opcja) wadliwe działanie skrzyni biegów
i MAX na boku zbiorniczka. Należy
i doprowadzić do jej uszkodzenia.
Poziom oleju powinien mieścić się stosować wyłącznie hydrauliczny
Używać wyłącznie zalecanego
w zakresie HoT oznaczonym na płyn hamulcowy spełniający normy
oleju do automatycznych skrzyń
wskaźniku, jeżeli silnik i skrzynia bie- DoT 3 lub DoT 4.
biegów. (Patrz: „Zalecane środki
gów są w normalnej temperaturze smarne i objętości” w rozdziale 8).
pracy. Poziom oleju w automatycznej Hamulec postojowy
skrzyni biegów należy sprawdzić
przy pracującym silniku, dźwigni Sprawdzić układ hamulca postojo-
selektora w położeniu neutralnym wego łącznie z dźwignią i cięgnami.
i zaciągniętym hamulcu postojowym.

7-26
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 27

Hamulce bębnowe i okładziny Śruby mocujące zawieszenie Półosie napędowe i osłony


hamulcowe (opcja) Sprawdzić, czy w elementach mocu- gumowe
Sprawdzić tylne hamulce bębnowe jących zawieszenie nie występują Sprawdzić, czy półosie napędowe,
i okładziny hamulcowe pod kątem: luzy ani uszkodzenia. Dokręcić śruby osłony gumowe i obejmy nie są pęk-
zatarcia, przypalenia, wycieków właściwym momentem. nięte, zużyte ani uszkodzone.
płynu hamulcowego, uszkodzonych Wymienić wszystkie uszkodzone
elementów i nadmiernego zużycia. części i, w razie potrzeby, nałożyć
Przekładnia kierownicza, drąż- smar.
ki i osłony gumowe/przeguby
Okładziny hamulcowe, zaciski kulowe wahaczy
i tarcze Przy unieruchomionym samochodzie Czynnik chłodniczy w układzie
Sprawdzić stopień zużycia okładzin i wyłączonym silniku sprawdzić, czy klimatyzacji (opcja)
hamulcowych, stopień zużycia i bicie w kole kierownicy nie występuje nad- Sprawdzić, czy w układzie klimatyza-
tarcz oraz szczelność zacisków. mierny luz. cji przewody i połączenia są szczelne
Więcej informacji dotyczących Sprawdzić, czy drążki kierownicze i nieuszkodzone.
sprawdzania zużycia klocków i okła- nie są zgięte ani uszkodzone.
dzin hamulcowych można znaleźć Sprawdzić stopień zużycia i wystę-

Obsługa
na witrynie internetowej firmy HYUN- powanie pęknięć lub uszkodzeń
DAI. osłon gumowych i przegubów kulo-
(http://brakemanual.hmc.co.kr) wych wahaczy. Wymienić wszystkie
uszkodzone części. 7

7-27
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 28

Obsługa

OLEJ SILNIKOWY
Sprawdzanie poziomu oleju n Silnik wysokoprężny 5. Ponownie wyciągnąć wskaźnik
silnikowego i sprawdzić poziom oleju. Powi-
n Silnik benzynowy nien mieścić się między oznacze-
• 1.0 T-gDI niami F i L.

uwaga
• Podczas dolewania i wymiany
należy unikać rozlewania go.
W przypadku rozlania oleju trze-
ogb074023 ba go jak najszybciej wytrzeć.
3. Wyłączyć silnik i odczekać kilka • Wskaźnik poziomu oleju należy
minut (około 5 minut), aby olej wytrzeć czystą, suchą szmatką.
ogb074023 spłynął do miski olejowej. Zanieczyszczenia pozostawione
n Silnik benzynowy 1.25 MPI/1.4 MPI 4. Wyciągnąć prętowy wskaźnik na wskaźniku poziomu oleju
oleju, wytrzeć do czysta i ponow- mogą spowodować uszkodzenie
nie włożyć do oporu. silnika.

OSTRZEŻENIE uwaga

Przewód chłodnicy - Silnik wysokoprężny


Dodanie nadmiernej ilości oleju
Zachować ostrożność i nie do- silnikowego może spowodować
tykać przewodów chłodnicy występowanie samoistnego zapło-
podczas sprawdzania poziomu nu w wyniku spienienia oleju.
lub dolewania oleju silnikowego Może to doprowadzić do uszko-
oIb074004
– przewody są gorące i dot- dzenia silnika, któremu towarzy-
1. Upewnić się, że pojazd znajduje knięcie ich może spowodować szy nagły wzrost jego prędkości
się na równym podłożu. oparzenie. obrotowej, hałaśliwe spalanie
2. Uruchomić silnik i rozgrzać do i biały dym.
normalnej temperatury pracy.
7-28
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 29

n Silnik benzynowy n Silnik wysokoprężny Wymiana oleju silnikowego


• 1.0 T-gDI
i filtra

ogb076022 ogb074022
Jeżeli znajduje się blisko oznaczenia
n Silnik benzynowy 1.25 MPI/1.4 MPI

L, dodać taką ilość oleju, aby osią-


gnął oznaczenie F. Nie wolno doda-
wać nadmiernej ilości oleju. OSTRZEŻENIE

Obsługa
Użyć lejka, aby nie dopuścić do W przypadku dłuższego kontak-
rozlania oleju na podzespoły tu ze skórą zużyty olej silnikowy
w przedziale silnikowym. może wywołać jej podrażnienia
lub raka skóry. Zużyty olej silni- 7
Używać wyłącznie zalecanego oleju kowy zawiera substancje che-
silnikowego. (Patrz: „Zalecane środki miczne, które w warunkach
oIb074006 smarne i objętości” w rozdziale 8). laboratoryjnych powodowały
raka u zwierząt. Należy zawsze
chronić skórę, myjąc dokładnie
ręce ciepłą wodą z mydłem po
zetknięciu się ze zużytym ole-
jem silnikowym – najszybciej,
jak to jest możliwe.

7-29
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 30

Obsługa

PŁYN CHŁODZąCY
Zalecamy przeprowadzanie wymia- Sprawdzanie poziomu płynu
ny oleju silnikowego i filtra przez chłodzącego OSTRZEŻENIE
autoryzowaną stację obsługi HYUN- n Silnik benzynowy
DAI. • 1.0 T-gDI Odkręcanie korka
chłodnicy
Wysokociśnieniowy układ chłodze-
nia wypełniony jest wielosezono-
wym, niezamarzającym płynem chło-
dzącym. Zbiornik napełniony jest • Nigdy nie należy podejmować
fabrycznie. próby odkręcenia korka chłod-
Należy sprawdzać odporność na nicy, gdy silnik pracuje lub jest
zamarzanie płynu chłodzącego co gorący. Niestosowanie się do
najmniej raz w roku, na początku
ogb076037 powyższego zalecenia może
sezonu zimowego, i przed wyjazdem
n Silnik benzynowy 1.25 MPI/1.4 MPI spowodować uszkodzenie
do krajów o zimniejszym klimacie. układu chłodzenia lub silnika
i może być przyczyną poważ-
nych obrażeń w wyniku wytry-
uwaga śnięcia pod ciśnieniem gorą-
• Nie wolno uruchamiać silnika ani cego płynu chłodzącego lub
jeździć bez płynu chłodzącego pary.
silnik. Może to spowodować awa- (ciąg dalszy)
rię pompy wody, uszkodzenie sil- oIb074008
nika itp. n Silnik wysokoprężny

• jeżeli silnik jest przegrzany


z powodu zbyt małej ilości płynu
chłodzącego, to nagłe dolanie
tego płynu może spowodować
popękanie silnika. Aby zapobiec
uszkodzeniom, należy stopnio-
wo dolewać małe porcje płynu
chłodzącego.
ogb074025
7-30
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 31

OSTRZEŻENIE
n Silnik benzynowy 1.25 MPI/1.4 MPI
(ciąg dalszy)
• Wyłączyć silnik i odczekać do
jego ochłodzenia. Zachować Praca silnika elek-
najwyższą ostrożność przy trycznego (wentylator)
odkręcaniu korka chłodnicy. zależy od temperatury
Owinąć korek grubym ręczni- płynu chłodzącego sil-
kiem i powoli odkręcić w kie- nik, ciśnienia czynnika
runku przeciwnym do ruchu chłodniczego i prędkości pojaz-
wskazówek zegara, aż do du. Czasami może on działać po
pierwszego oporu. Odsunąć wyłączeniu silnika. Należy
się podczas rozprężania ukła- zachować szczególną ostroż-
du chłodzenia. Po upewnieniu ność przy wykonywaniu czynno- n Silnik wysokoprężny
oIb074010

się, że ciśnienie zostało zli- ści w pobliżu wentylatora, aby


kwidowane, nacisnąć korek, uniknąć zranienia przez wirujące
nadal używając grubego ręcz- łopatki. Gdy temperatura płynu
nika, i kontynuować odkręca- chłodzącego silnik spadnie, sil-
nie w kierunku przeciwnym do nik elektryczny wyłączy się. jest

Obsługa
ruchu wskazówek zegara to zjawisko normalne.
w celu zdemontowania korka.
n Silnik benzynowy
• Nawet gdy silnik nie pracuje, • 1.0 T-gDI
nie wolno odkręcać korka 7
chłodnicy ani korka spusto-
wego, jeżeli silnik i chłodnica ogb074026
są gorące. Gorący płyn chło-
dzący lub para mogą nadal Sprawdzić stan techniczny i połącze-
wytrysnąć pod ciśnieniem, nia wszystkich przewodów elastycz-
powodując poważne obraże- nych układu chłodzenia i ogrzewa-
nia. nia. Wymienić wszystkie zniekształ-
cone lub uszkodzone przewody ela-
styczne.
ogb076026
7-31
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 32

Obsługa

Przy zimnym silniku poziom płynu Zalecany płyn chłodzący Skład procentowy roztworu podany
chłodzącego powinien znajdować • Do sporządzania roztworu płynu jest w poniższej tabeli.
się pomiędzy oznaczeniami F (MAX) chłodzącego używać wyłącznie
i L (MIN) umieszczonymi na bocznej miękkiej (destylowanej) wody.
Udział procentowy
ściance zbiornika płynu. Temperatura (objętość)
• Silnik ma części aluminiowe, dlate-
Jeżeli poziom płynu chłodzącego go przed zamarznięciem i korozją
otoczenia Środek przeciw-
Woda
jest zbyt niski, należy dodać wystar- musi być zabezpieczany płynem
zamarzający
czającą ilość zalecanego płynu, aby chłodzącym na bazie glikolu etyle- -15°C 35 65
zapewnić ochronę układu przed nowego. -25°C 40 60
zamarznięciem i korozją. Uzupełnić -35°C 50 50
płyn do poziomu F (MAX), lecz nie • NIE WoLNo SToSoWAĆ płynu
dodawać nadmiernej ilości płynu. chłodzącego na bazie etanolu lub -45°C 60 40
metanolu ani mieszać tych roztwo-
Jeżeli wymagane jest częste uzupeł- rów z zalecanym płynem chłodzą-
nianie płynu chłodzącego, zalecamy cym. OSTRZEŻENIE
przeprowadzenie kontroli systemu
w autoryzowanej stacji obsługi • Nie wolno używać roztworu zawie- Korek chłodnicy
HYUNDAI. rającego więcej niż 60% lub mniej
niż 35% środka przeciw zamarza-
niu, w przeciwnym razie spadnie
skuteczność działania roztworu.
Nie należy odkręcać korka
chłodnicy, gdy silnik i chłodnica
są jeszcze gorące. Gorący płyn
chłodzący lub para mogą nadal
wytrysnąć pod ciśnieniem,
powodując poważne obrażenia.

7-32
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 33

Wymiana płynu chłodzącego


OSTRZEŻENIE
Zalecamy przeprowadzenie wymia-
ny płynu chłodzącego w autoryzowa- Płyn chłodzący silnik
nej stacji obsługi HYUNDAI.
• Nie wolno dolewać płynu
chłodzącego ani środka prze-
uwaga
ciwzamarzającego do zbior-
Przed uzupełnieniem płynu chło- niczka płynu do spryskiwa-
dzącego silnik owinąć korek czy.
chłodnicy kawałkiem grubej tkani- • Płyn chłodzący silnik może
ny, aby zapobiec rozlaniu płynu na znacznie ograniczyć widocz-
elementy silnika, np. alternator. ność po spryskaniu nim
przedniej szyby, spowodować
utratę panowania nad pojaz-
dem lub uszkodzenie powłoki
lakierniczej i elementów
wykończenia nadwozia.

Obsługa
7

7-33
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 34

Obsługa

PŁYN HAMULCOWY/UKŁADU HYDRAULICZNEGO SPRZęGŁA


Sprawdzanie poziomu płynu Jeżeli poziom jest zbyt niski, należy
hamulcowego/hydraulicznego dodać płynu do poziomu MAX. Po- OSTRZEŻENIE
układu sprzęgła ziom spada wraz z całkowitym prze-
biegiem pojazdu. Jest to objaw nor- Wyciek płynu hamulcowego
malny, związany z zużywaniem się jeżeli układ hamulcowy wyma-
okładzin hamulcowych. Jeżeli ga częstego uzupełniania płynu,
poziom płynu jest za niski, zalecamy zalecamy sprawdzenie systemu
przeprowadzenie kontroli systemu w autoryzowanej stacji obsługi
w autoryzowanej stacji obsługi HYUNDAI.
HYUNDAI.

Używać wyłącznie zalecanego płynu i Informacje


hamulcowego/układu hydrauliczne- Przed odkręceniem korka wlewu
ogb074027 go sprzęgła. (Patrz: „Zalecane środ- płynu hamulcowego/układu hydrau-
ki smarne i objętości” w rozdziale 8). licznego sprzęgła należy przeczytać
okresowo sprawdzać poziom płynu ostrzeżenie na korku.
hamulcowego w zbiorniczku. Powi- Nigdy nie wolno mieszać różnych
nien mieścić się między oznaczeniami typów płynu.
MIN i MAX na boku zbiorniczka. OSTRZEŻENIE
Przed odkręceniem korka zbiornicz-
ka i dolaniem płynu hamulcowe- Oczyścić korek przed przed
go/układu hydraulicznego sprzęgła odkręceniem. Stosować wyłącz-
dokładnie oczyścić powierzchnię nie płyn hamulcowy/układu
wokół korka zbiorniczka, aby zapo- hydraulicznego sprzęgła speł-
biec zanieczyszczeniu płynu. niający normę DOT 3 lub DOT 4,
dostarczany w szczelnie zam-
kniętym pojemniku.

7-34
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 35

uwaga
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dopuścić do zetknięcia
Płyn hamulcowy/układu hydra- się płynu hamulcowego/układu
ulicznego sprzęgła hydraulicznego sprzęgła z powło-
Zachować ostrożność przy ką lakierniczą nadwozia, ponieważ
wymianie i uzupełnianiu płynu grozi to jej uszkodzeniem.
hamulcowego/układu hydrau- Nie wolno używać płynu hamulco-
licznego sprzęgła. Nie wolno wego/układu hydraulicznego
dopuścić do kontaktu płynu sprzęgła, który przez dłuższy czas
z oczami. W przypadku dosta- poddawany był działaniu świeże-
nia się płynu hamulcowego/ go powietrza. W takim przypadku
układu hydraulicznego sprzęgła nie można zagwarantować jego
do oczu natychmiast należy je odpowiedniej jakości. Płyn powi-
przemyć dużą ilością świeżej, nien zostać zlikwidowany zgodnie
bieżącej wody. Należy nie- z obowiązującymi przepisami. Nie
zwłocznie poddać się badaniu wolno wlewać niewłaściwego
lekarskiemu. płynu. Kilka kropli oleju mineral-

Obsługa
nego, np. oleju silnikowego,
w układzie hamulcowym/układzie
hydraulicznego sprzęgła może
doprowadzić do uszkodzenia ele- 7
mentów układu.

7-35
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 36

Obsługa

OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGóW (OPCJA)


Sprawdzanie poziomu oleju 2. Po odpowiednim rozgrzaniu
w automatycznej skrzyni biegów skrzyni biegów (temperatura oleju
70–80°C), np. podczas zwykłej
10-minutowej jazdy, ustawić dźwi-
gnię selektora zmiany biegów
kolejno we wszystkich położe-
niach, a następnie w położeniu N
(neutralnym) lub P (parkowanie).

oHD076045N
3. Sprawdzić, czy poziom oleju mie-
ści się w zakresie HoT na wskaź-
niku. Jeżeli jest niższy, dolać
oIb074013

Poziom oleju w automatycznej skrzy- odpowiednią ilość oleju przez


ni biegów należy sprawdzać regular- otwór wlewowy. Jeżeli jest wyż-
nie. szy, spuścić odpowiednią ilość
Ustawić pojazd na równym podłożu, oleju przez otwór spustowy.
włączyć hamulec postojowy i spraw- 4. Jeżeli poziom oleju sprawdzany
dzić poziom oleju zgodnie z poniższą jest w zimnej skrzyni biegów (tem-
procedurą. peratura oleju 20 – 30°C) uzupeł-
1. Ustawić dźwignię selektora zmia- nić olej do poziomu wyznaczone-
ny biegów w położeniu N (neutral- go przez linię „C” (ZIMNY),
nym) i sprawdzić, czy silnik pracu- a następnie ponownie sprawdzić
je z normalną prędkością obroto- poziom zgodnie z powyższym
wą biegu jałowego. punktem 2.

7-36
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 37

i Informacje zową. Olej należy wymieniać w auto-


OSTRZEŻENIE ryzowanej stacji obsługi HYUNDAI
Linia C (ZIMNY) jest jedynie orienta- zgodnie z harmonogramem przeglą-
Olej przekładniowy cyjnym poziomem odniesienia i NIE dów zamieszczonym na początku
Poziom oleju w automatycznej można jej używać do określania niniejszego rozdziału.
skrzyni biegów powinien być poziomu oleju w skrzyni biegów.
sprawdzany przy normalnej Używać wyłącznie zalecanego oleju
temperaturze pracy silnika. OSTRZEŻENIE do automatycznych skrzyń biegów.
Oznacza to, że silnik, chłodnica, (Patrz: „Zalecane środki smarne
przewody chłodnicy, układ Hamulec postojowy i objętości” w rozdziale 8).
wydechowy itd. są bardzo gorą-
ce. Należy zachować szczegól- Aby uniknąć nagłego ruszenia
ną ostrożność, aby podczas pojazdu, należy zaciągnąć Wymiana oleju w automatycz-
wykonywania tej czynności nie hamulec postojowy i nacisnąć nej skrzyni biegów
doznać oparzeń. pedał hamulca przed przesunię- Zalecamy przeprowadzenie wymia-
ciem dźwigni selektora. ny w autoryzowanej stacji obsługi
uwaga HYUNDAI.

Obsługa
• Niski poziom oleju powoduje i Informacje
poślizg skrzyni biegów. Zbyt Nowy olej w automatycznej skrzyni
wysoki poziom powoduje biegów powinien mieć kolor czerwony. 7
powstawanie piany, wyciek oleju Barwnik czerwony dodawany jest
i wadliwe działanie skrzyni bie- fabrycznie do oleju celem odróżnienia
gów. go od oleju silnikowego i płynu prze-
• Użycie oleju niezgodnego ze ciwzamarzającego. Czerwony barw-
specyfikacją może spowodować nik, który nie jest wskaźnikiem jako-
wadliwe działanie skrzyni bie- ści oleju, jest nietrwały. Wraz
gów i doprowadzić do jej uszko- z przebiegiem pojazdu olej w automa-
dzenia. tycznej skrzyni biegów ciemnieje.
W końcu przybiera barwę jasnobrą-

7-37
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 38

Obsługa

PŁYN DO SPRYSKIWACZY
Sprawdzanie poziomu płynu
do spryskiwaczy OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy)
• Płyn do spryskiwaczy jest tru-
Płyn chłodzący silnik jący dla ludzi i zwierząt. Nie
• Nie wolno dolewać płynu wolno pić płynu do spryski-
chłodzącego ani środka prze- waczy. Należy unikać jego
ciwzamarzającego do zbior- styczności ze skórą. Picie
niczka płynu do spryskiwa- płynu może wywołać poważne
czy. obrażenia lub spowodować
śmierć.
• Płyn chłodzący silnik może
znacznie ograniczyć widocz-
ność po spryskaniu nim
przedniej szyby, spowodować
utratę panowania nad pojaz-
oIb074014
dem lub uszkodzenie powłoki
Zbiorniczek jest przezroczysty lakierniczej i elementów
i wizualnie można szybko sprawdzić wykończenia nadwozia.
poziom płynu. • Płyny do spryskiwaczy szyb
Sprawdzić i w razie potrzeby uzupeł- zawierają alkohol i w pewnych
nić poziom płynu do spryskiwaczy warunkach mogą być łatwo-
w zbiorniku. Jeżeli płyn do spryski- palne. Nie wolno dopuścić do
waczy jest niedostępny, można użyć zetknięcia się iskier lub otwar-
zwykłej wody. Jednak przy niskiej tego płomienia z płynem do
temperaturze otoczenia należy użyć spryskiwaczy lub zbiornikiem
roztworu z dodatkiem środka zapo- płynu. W przeciwnym wypad-
biegającego zamarzaniu. ku istnieje niebezpieczeństwo
uszkodzenia pojazdu lub
odniesienia obrażeń przez
pasażerów.
(ciąg dalszy)
7-38
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 39

HAMULEC POSTOJOWY FILTR PALIWA (SILNIK WYSOKOPRężNY)


Sprawdzanie hamulca postojo- Usuwanie wody z filtra paliwa
wego Filtr paliwa w silnikach wysoko-
prężnych spełnia ważną rolę, odd-
zielając wodę od oleju napędowego
i gromadząc ją w swej dolnej części.
Jeżeli w filtrze nagromadzi się nad-
mierna ilość wody, po ustawieniu
włącznika zapłonu w położeniu oN
zapali się lampka ostrzegawcza.
Jeżeli lampka ostrzegaw-
cza świeci się, zalecamy
przeprowadzenie kontroli
systemu w autoryzowanej
ogb054006 stacji obsługi HYUNDAI.
Sprawdzić skok hamulca postojowe-
go, licząc kliknięcia zapadki podczas uwaga
zaciągania dźwigni z położenia zwol-

Obsługa
jeżeli woda gromadząca się w fil-
nionego do oporu. Ponadto hamulec trze paliwa nie jest usuwana
postojowy powinien samodzielnie w odpowiednim czasie, może
bezpiecznie utrzymywać nieruchomy dojść do uszkodzenia głównych 7
pojazd na pochyłej nawierzchni. elementów, takich jak układ pali-
Jeżeli skok jest większy lub mniejszy wowy, przez wodę przedostającą
niż podano, zalecamy przeprowa- się przez filtr.
dzenie serwisu układu w autoryzo-
wanej stacji obsługi HYUNDAI.

Skok : 6–8 kliknięć przy pociągnięciu


z siłą 20 kg (196 N).

7-39
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 40

Obsługa

FILTR POWIETRZA
Wymiana filtra uwaga
• Nie wolno jeździć samochodem
z wymontowanym filtrem powie-
trza, ponieważ może to dopro-
wadzić do nadmiernego zużycia
silnika.
• Podczas wyjmowania wkładu fil-
tra powietrza należy zachować
ostrożność, aby kurz i brud nie
dostały się do przewodu wloto-
oIb074018 wego powietrza. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzeń.
2. Wytrzeć wnętrze filtra powietrza.
oIb074017 • Zalecamy używanie części
3. Wymienić wkład filtra powietrza.
Filtr można czyścić podczas spraw- zamiennych pochodzących
dzania stanu wkładu filtra powietrza. 4. Zamknąć pokrywę i zabezpieczyć z autoryzowanej stacji obsługi
zaciskami mocującymi. HYUNDAI. Zastosowanie nieod-
Czyszczenie filtra przeprowadzane
jest za pomocą sprężonego powie- powiednich części mogłoby
trza. Wymienić filtr zgodnie z harmono- spowodować uszkodzenie prze-
gramem przeglądów okresowych. pływomierza powietrza lub tur-
1. Zwolnić zaciski mocujące i otwo- bosprężarki.
rzyć pokrywę filtra powietrza. Jeżeli pojazd eksploatowany jest
w bardzo zapylonych lub piaszczy-
stych obszarach, wkład filtra należy
wymieniać częściej, niż jest zalecane
w harmonogramie. (Patrz „Obsługa
pojazdu eksploatowanego w ciężkich
warunkach” w tym rozdziale).

7-40
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 41

FILTR PRZECIWPYŁKOWY (OPCJA)


Sprawdzanie filtra Wymiana filtra
Jeżeli pojazd jest długotrwale eks-
ploatowany w miastach o dużym
zanieczyszczeniu powietrza lub na
zapylonych drogach, należy go czę-
ściej sprawdzać i wymieniać.
W przypadku wymiany filtra przeciw-
pyłkowego we własnym zakresie
należy postępować zgodnie z poniż-
szą procedurą, zachowując ostroż-
ność, aby uniknąć uszkodzenia
innych elementów. ogb074003

Wymienić filtr zgodnie z harmono- ogb074002 2. Przy otwartym schowku wymonto-


gramem przeglądów okresowych. wać ogranicznik.
1. otworzyć schowek.

Obsługa
7

7-41
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 42

Obsługa

ogb074030 ogb074004 oDH073012


3. Nacisnąć oba boki schowka 4. Zdemontować pokrywę filtra prze- 5. Wymienić filtr przeciwpyłkowy.
w pokazany sposób. W ten spo- ciwpyłkowego (2), naciskając 6. Montaż wykonać w kolejności
sób zostaną zwolnione spinki spinkę (1). odwrotnej do demontażu.
mocujące schowek, co umożliwi
jego przesunięcie.
i Informacje
Podczas wymiany należy prawidłowo
zamontować filtr przeciwpyłkowy.
W przeciwnym razie układ będzie gło-
śno pracował i jego skuteczność ule-
gnie zmniejszeniu.

7-42
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 43

PIóRA WYCIERACZEK
Sprawdzanie piór wycieraczek Zanieczyszczenie przedniej szyby Wymiana piór wycieraczek
lub piór wycieraczek obcymi ciałami gdy wycieraczki nie czyszczą prawi-
i Informacje może zmniejszyć skuteczność dzia- dłowo, może to oznaczać, że pióra
Znany jest fakt, że wosk nakładany na łania wycieraczek przedniej szyby. są zużyte lub zniszczone i wymaga-
gorąco w automatycznych myjniach Zwykle źródłami zanieczyszczeń są ją wymiany.
samochodowych utrudnia czyszczenie owady, żywica i wosk nakładany na
przedniej szyby. gorąco w niektórych myjniach samo-
chodowych. Jeżeli pióra nie wyciera- uwaga
ją prawidłowo, należy oczyścić
Aby uniknąć uszkodzenia ramion
szybę i pióra za pomocą dobrej jako-
lub innych elementów wyciera-
ści środka czyszczącego lub delikat-
czek, nie wolno podejmować prób
nego detergentu i dokładnie spłukać
ich ręcznego przesuwania.
czystą wodą.
uwaga
uwaga
Użycie pióra niezgodnego ze spe-
Aby uniknąć uszkodzenia piór
cyfikacją może spowodować
wycieraczek, nie wolno dopuścić

Obsługa
wadliwe działanie wycieraczek
do ich kontaktu z benzyną, naftą,
i doprowadzić do ich uszkodzenia.
rozpuszczalnikiem do farb ani
innymi rozpuszczalnikami.
7

7-43
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 44

Obsługa

Pióro wycieraczki przedniej


szyby

oLMb073021

oLMb073098
Typ B
1JbA5122 1. Podnieść ramię wycieraczki.
Typ A
1. Podnieść ramię wycieraczki uwaga
i obrócić zespół pióra, aby odsło- Nie wolno dopuścić, aby ramię
nić uchwyt mocujący z tworzywa wycieraczki opadło na szybę,
sztucznego. ponieważ mogłoby dojść do
oLMb073022 wyszczerbienia lub pęknięcia
uwaga 2. Ścisnąć uchwyt i przesunąć przedniej szyby.
Nie wolno dopuścić, aby ramię zespół pióra w dół.
wycieraczki opadło na szybę, 3. Unieść go z ramienia.
ponieważ mogłoby dojść do 4. Zamontować zespół pióra w kolej-
wyszczerbienia lub pęknięcia ności przeciwnej do demontażu.
przedniej szyby.

7-44
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 45

Pióro wycieraczki tylnej szyby


(opcja)

oLMb073099 oLMb073100
2. Podnieść uchwyt pióra wycieracz- 3. Zamontować nowy zespół pióra
ki. Następnie pociągnąć w dół w przeciwnej kolejności do
zespół pióra i wyjąć go. demontażu.
oLMb073023
1. Podnieść ramię wycieraczki i ścią-
gnąć zespół pióra (1).

Obsługa
2. Wyciągnąć zespół pióra.

7-45
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 46

Obsługa

oLMb073024
3. Zamontować nowy zespół pióra,
wkładając jego środkową część
w rowek ramienia wycieraczki aż
do zatrzaśnięcia.
4. Lekko pociągając, sprawdzić, czy
zespół pióra jest zamontowany
prawidłowo.
Aby uniknąć uszkodzeń ramion
wycieraczek i innych elementów,
zalecamy przeprowadzanie wymiany
piór wycieraczek w autoryzowanej
stacji obsługi HYUNDAI.

7-46
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 47

AKUMULATOR
W celu prawidłowej i Informacje
eksploatacji akumulatora OSTRZEŻENIE
Zwykle zamontowany fabrycznie aku-
mulator nie wymaga żadnej obsługi. Niebezpieczeństwa związane
Jeśli samochód jest wyposażony z akumulatorem
w akumulator, na którym znajdują się Przed obsługą aku-
oznaczenia LOWER i UPPER, to mulatora należy
można sprawdzić poziom elektrolitu. zawsze przeczytać
Powinien on mieścić się między ozna- poniższe instrukcje.
czeniami LOWER i UPPER. Jeśli
poziom elektrolitu jest zbyt niski, to Zapalone papierosy
trzeba dolać wody destylowanej (nie i inne źródła otwarte-
wolno dolewać kwasu siarkowego lub go ognia lub iskier
elektrolitu). Podczas dolewania wody należy trzymać z dala
ogb074005
należy zachować ostrożność, aby nie od akumulatora.
zachlapać akumulatora i innych ele-
• bezpiecznie zamontować akumu- Wodór, który jest
mentów. Nie dolewać zbyt dużo wody.
lator. gazem łatwopalnym,
Może to doprowadzić do korozji meta-
znajduje się zawsze

Obsługa
• Pokrywę akumulatora utrzymywać lowych części. Po zakończeniu należy
w ogniwach akumula-
w stanie czystym i suchym. pewnie zakręcić wszystkie korki.
tora i może wybuch-
• bieguny i połączenia powinny być Zalecamy skontaktowanie się z auto-
nąć w przypadku zapa-
czyste, prawidłowo zamocowane ryzowaną stacją obsługi HYUNDAI. 7
lenia.
i pokryte żelem lub smarem do bie-
gunów akumulatorowych. (ciąg dalszy)
• Rozlany elektrolit należy natych-
miast spłukać roztworem wodnym
sody.
• Jeżeli pojazd nie będzie eksploato-
wany przez dłuższy czas, odłączyć
przewody od biegunów akumulatora.

7-47
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 48

Obsługa

(ciąg dalszy) (ciąg dalszy) (ciąg dalszy)


Akumulatory zawie- Podczas ładowania • Przy podnoszeniu akumulato-
rają wysoce korozyj- akumulatora lub pracy ra w plastikowej obudowie
ny KWAS SIARKOWY w jego sąsiedztwie nadmierny nacisk na pokrywę
i dlatego należy je należy nosić okulary może spowodować wyciek
chronić przed dzieć- ochronne. W czasie elektrolitu i obrażenia ciała.
mi. Należy unikać pracy w pomieszcze- Akumulator należy wyjmować
kontaktu kwasu aku- niu zamkniętym nale- za pomocą uchwytu lub chwy-
mulatorowego ze ży zawsze zadbać tając rękami za przeciwległe
skórą, oczami, odzie- o należytą wentylację. narożniki.
żą i powierzchniami • Nie wolno nigdy podejmować
lakierowanymi. Niewłaściwa utylizacja
akumulatora może próby ładowania akumulatora
jeżeli elektrolit dostał stanowić zagrożenie z przewodami podłączonymi
się do oczu, należy dla zdrowia i środowi- do instalacji elektrycznej.
przez co najmniej 15 ska naturalnego. Aku- • W układzie zapłonowym
minut przemywać je mulator należy utylizo- występuje wysokie napięcie.
wodą i natychmiast wać zgodnie z lokalny- Nie wolno dotykać tych pod-
skorzystać z pomocy mi przepisami. zespołów, gdy silnik pracuje
medycznej. jeżeli elek- lub gdy kluczyk zapłonu jest
trolit zostanie rozlany Akumulator zawiera w pozycji ON.
na skórę, dokładnie ołów. Po użyciu nie
wolno go wyrzucać. Nieprzestrzeganie powyższych
przemyć powierzchnię wskazówek może doprowadzić
kontaktu wodą. W razie Akumulator należy
zwrócić do autoryzo- do poważnych obrażeń lub
uczucia bólu lub pie- śmierci.
czenia należy natych- wanej stacji obsługi
miast skontaktować HYUNDAI w celu pod-
się z lekarzem. dania go utylizacji.

(ciąg dalszy) (ciąg dalszy)

7-48
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 49

Naklejka z informacją 6. 440A : Prąd zimnego testu w am-


(ciąg dalszy)
o pojemności akumulatora perach wg EN.
• Podczas sprawdzania akumu-
n Przykład latora należy nosić okulary
OSTRZEŻENIE ochronne.
Ładowanie akumulatora
• Odłączyć prostownik w na-
stępującej kolejności.
Podczas ładowania akumulato- 1.Wyłączyć prostownik za
ra należy przestrzegać następu- pomocą włącznika głównego.
jących zasad:
2.Odłączyć zacisk ujemny od
• Akumulator należy wymonto- ujemnego bieguna akumula-
wać z pojazdu i umieścić tora.
w dobrze wentylowanym
3.Odłączyć zacisk dodatni od
pomieszczeniu.
dodatniego bieguna akumula-
• W pobliżu akumulatora nie
oJD072039
h Rzeczywista naklejka z informacją o pojem-
tora.
wolno palić papierosów, wywo-
ności akumulatora może różnić się od przed- ływać iskier i używać otwarte-
• Przed rozpoczęciem obsługi
serwisowej lub ładowania aku-

Obsługa
stawionej na ilustracji. go ognia.
mulatora wyłączyć wszystkie
• Obserwować akumulator odbiorniki elektryczne i silnik.
1. CMF65L-bCI : Nazwa modelu w czasie ładowania. jeżeli
akumulatora firmy HYUNDAI z komór akumulatora gwałtow-
• Przy odłączaniu akumulatora 7
przewód ujemny należy rozłą-
2. 12V : Napięcie znamionowe nie zacznie wydobywać się gaz
czać jako pierwszy i podłą-
3. 60Ah(20HR) : Pojemność znamio- („gotowanie”) lub temperatura
czać jako ostatni.
nowa (w amperogo- elektrolitu w którejkolwiek
dzinach) komorze przekroczy 49°C,
należy zakończyć ładowanie
4. 92RC : Znamionowa pojemność lub zmniejszyć natężenie
rezerwowa (w minutach) prądu ładowania.
5. 550CCA : Prąd zimnego testu (ciąg dalszy)
w amperach wg SAE

7-49
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 50

Obsługa

Ładowanie akumulatora Ponowne ustawianie


OSTROŻNIE elementów
Samochód HYUNDAI wyposażony
jest w bezobsługowy akumulator Akumulator AGM Po rozładowaniu lub odłączeniu aku-
wapniowy. mulatora poniższe elementy należy
• Akumulatory z absorpcyjną
• Jeżeli akumulator rozładuje się matą szklaną (AGM) są bezob- ustawić ponownie:
w krótkim czasie (ponieważ np. sługowe i powinny być spraw- • Elektryczne podnośniki szyb
w pojeździe pozostawione zostaną dzane jedynie w autoryzowa- (patrz: rozdział 3)
włączone reflektory lub oświetlenie nej stacji obsługi HYUNDAI. • okno dachowe (patrz: rozdział 3)
wnętrza), należy go ładować w try- Do ładowania akumulatora
bie wolnym przez 10 godzin. • Wyświetlacz wielofunkcyjny
AGM należy używać wyłącz- (patrz: rozdział 3).
• Jeżeli akumulator rozładowuje się nie całkowicie automatycz-
stopniowo z powodu wysokiego nych prostowników zaprojek- • Układ klimatyzacji
obciążenia podczas eksploatacji towanych specjalnie do aku- (patrz: rozdział 3)
pojazdu, należy go ładować przez mulatorów AGM. • System audio (patrz: rozdział 4)
dwie godziny prądem o natężeniu • jeżeli wystąpi potrzeba
20–30 A. wymiany korka wlewu paliwa,
należy ją wykonać w autory-
zowanej stacji obsługi HYUN-
DAI.
• Nie otwierać ani nie zdejmo-
wać górnej pokrywy akumula-
tora. Może to spowodować
wyciek elektrolitu, który jest
substancją żrącą.

7-50
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 51

OPONY I KOŁA OSTRZEŻENIE


Dbałość o ogumienie
Ze względu na prawidłową konser- Zbyt niskie ciśnienie w ogumie-
wację, bezpieczeństwo i maksymal- niu
ną oszczędność paliwa należy Poważny spadek ciśnienia
zawsze utrzymywać zalecane ciśnie- w ogumieniu (70 kPa lub więcej)
nie w ogumieniu, nie przekraczać może prowadzić do wydzielania
zakresów obciążenia i rozkładu się znacznych ilości ciepła,
ładunku zalecanych dla samochodu powodując rozerwanie opony,
HYUNDAI. rozwarstwienie bieżnika lub
oIb074055/H inne uszkodzenia będące
Zalecanie ciśnienie w zimnym z kolei przyczyną utraty pano-
ogumieniu wania nad pojazdem i w konse-
Pełna specyfikacja (rozmiary i ciśnie- kwencji poważnych obrażeń,
Ciśnienie w oponach (łącznie nia) znajduje się na naklejce umiesz- a nawet śmierci. Niebezpie-
z kołem zapasowym) powinno być czonej na pojeździe. czeństwo wzrasta przy wyższej
sprawdzone przy zimnym ogumie- temperaturze otoczenia lub dłu-

Obsługa
niu. „Zimne ogumienie” oznacza, że gotrwałej jeździe z dużą prędko-
pojazd był unieruchomiony przez ścią.
ostatnie trzy godziny lub przejechał
w tym czasie nie więcej niż 1,6 km. 7
Zalecane ciśnienie należy utrzymy-
wać w celu uzyskania maksymalne-
go komfortu jazdy, doskonałej ste-
rowności i minimalnego zużycia ogu-
mienia.
Patrz podrozdział „opony i koła“
w rozdziale 8, aby sprawdzić zaleca-
ne ciśnienie w ogumieniu.

7-51
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 52

Obsługa

uwaga uwaga uwaga


• Zbyt niskie ciśnienie w ogumie- • Upewnić się, że założone zosta- - Ciśnienie w ogumieniu
niu powoduje nadmierne zuży- ły osłony zaworków. W przypad- Zawsze przestrzegać następują-
cie opony, pogorszenie własno- ku braku osłony do korpusu cych zaleceń:
ści jezdnych i zwiększone zuży- zaworka mogą dostać się zanie-
cie paliwa. Możliwe jest również czyszczenia lub wilgoć i spowo- • Ciśnienie należy sprawdzać, gdy
odkształcenie obręczy. Należy dować nieszczelność. W przy- opony są zimne. (Po co najmniej
utrzymywać właściwe ciśnienie padku braku osłony należy zało- trzygodzinnym postoju lub prze-
w ogumieniu. jeżeli opona żyć nową najszybciej, jak jest to jechaniu maksymalnie 1,6 km po
wymaga częstego uzupełniania możliwe. uruchomieniu silnika).
powietrza, zalecamy przeprowa- • Przy sprawdzaniu ciśnienia
dzenie kontroli systemu w auto- w oponach należy również
sprawdzić ciśnienie w kole zapa-
ryzowanej stacji obsługi HYUN- OSTRZEŻENIE sowym.
DAI.
• Nigdy nie przeciążać samocho-
• Efektem zbyt wysokiego ciśnie- Napompowanie opon
du. Zachować ostrożność, aby
nia w ogumieniu jest gorsza Zbyt wysokie lub zbyt niskie nie przeciążać bagażnika dacho-
amortyzacja, nadmierne zużycie ciśnienie w ogumieniu może wego, jeżeli stanowi on wyposa-
środka bieżnika i zwiększone skrócić czas eksploatacji, nega- żenie samochodu.
prawdopodobieństwo uszko- tywnie wpłynąć na własności • Zużyte, stare opony mogą być
dzenia opony przez czynniki jezdne i doprowadzić do nagłe- przyczyną wypadku. jeżeli bież-
zewnętrzne. go uszkodzenia opony. Mogłoby niki opon są mocno zużyte lub
• Ciśnienie w ciepłych oponach to spowodować utratę panowa- opony zostały uszkodzone,
zwykle przekracza wartość zale- nia nad pojazdem i ewentualne należy je wymienić.
caną dla zimnych opon o 28–41 obrażenia.
kPa. Nie wolno wypuszczać
powietrza z ciepłych opon celem
regulacji ciśnienia. W przeciw-
nym razie ciśnienie w ogumieniu
będzie zbyt niskie.

7-52
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 53

Sprawdzanie ciśnienia niem, nie są wymagane żadne


(ciąg dalszy)
w ogumieniu dodatkowe czynności. Jeżeli ciśnie-
nie jest za niskie, należy je skorygo- • Opony o zbyt niskim lub zbyt
Sprawdzać opony raz w miesiącu lub wysokim ciśnieniu zużywają
wać do wymaganej wartości.
częściej. się nierównomiernie, co może
Sprawdzać również ciśnienie w opo- prowadzić do pogorszenia
nie koła zapasowego. Jeżeli ciśnienie w oponie jest zbyt własności jezdnych, utraty
duże, należy wypuścić powietrze, panowania nad pojazdem
naciskając iglicę w środku zaworka. i nagłego uszkodzenia opon,
Czynności do wykonania Ponownie sprawdzić ciśnienie prowadząc do wypadków,
Do pomiarów ciśnienia w ogumieniu w oponie za pomocą manometru. obrażeń lub nawet śmierci.
używać dobrej jakości manometru. Upewnić się, że założona jest osłona Zalecane ciśnienie w zimnych
Nie można sprawdzić, czy ciśnienie zaworka. osłony zapobiegają nie- oponach można znaleźć
w oponach jest prawidłowe jedynie szczelnościom, zabezpieczając w niniejszej instrukcji lub na
za pomocą oględzin. opony radialne zaworek przed zanieczyszczeniami naklejce umieszczonej na
mogą wyglądać prawidłowo, nawet i wilgocią. środkowym słupku od strony
gdy ciśnienie w nich panujące jest kierowcy.
niedostateczne. • Zużyte opony mogą być przy-
OSTRZEŻENIE

Obsługa
Sprawdzać ciśnienie w ogumieniu czyną wypadku. Wymieniać
przy zimnych oponach. - „Zimne” opony zużyte, z oznakami nie-
oznacza, że pojazd był unierucho- • Regularnie sprawdzać ciśnie-
nie w ogumieniu oraz jego równomiernego zużycia
miony przez ostatnie 3 godziny lub i uszkodzone. 7
przejechał w tym czasie nie więcej zużycie i stan techniczny.
Zawsze używać manometru • Należy pamiętać o sprawdza-
niż 1,6 km. niu ciśnienia w oponie koła
do pomiaru ciśnienia w ogu-
Zdjąć osłonę z zaworka opony. mieniu. zapasowego. HYUNDAI zale-
Mocno wcisnąć manometr w zawo- ca, aby sprawdzać ciśnienie
rek, aby wykonać pomiar ciśnienia. (ciąg dalszy)
w oponie koła zapasowego
Jeżeli ciśnienie w zimnej oponie jest przy każdym sprawdzaniu
zgodne z zalecanym, oznaczonym ciśnienia w pozostałych opo-
na oponie i na naklejce z obciąże- nach.

7-53
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 54

Obsługa

Rotacja opon Z pełnowymiarowym kołem zapasowym (opcja) Przy przekładaniu kół należy spraw-
Aby wyrównać zużycie bieżników, dzić zużycie klocków hamulców tar-
zaleca się przekładanie opon co czowych.
12 000 km lub częściej, jeżeli wystę-
puje nieregularne zużycie. i Informacje
Przy przekładaniu sprawdzić wywa- W przypadku opon radialnych o asy-
żenie opon. metrycznym bieżniku należy je prze-
Podczas przekładania opon zwrócić kładać z przodu na tył, a nie z prawej
uwagę na nierówne zużycie i uszko- S2bLA790 strony na lewą.
dzenia. odbiegające od normy zuży-
bez koła zapasowego

cie spowodowane jest zwykle: nie- OSTRZEŻENIE


prawidłowym ciśnieniem w ogumie-
niu, nieprawidłowym ustawieniem • Nie wolno przekładać dojaz-
geometrii kół, niewyważeniem kół, dowych kół zapasowych.
intensywnym hamowaniem lub
ostrymi skrętami. Zwrócić uwagę na • Nigdy nie wolno stosować
wybrzuszenia bieżnika i boku opony. różnych typów opon w samo-
W przypadku stwierdzenia odkształ- S2bLA790A chodzie. Może to spowodo-
ceń należy wymienić oponę. opony asymetryczne (opcja) wać nieprawidłowe prowadze-
Wymienić oponę w przypadku, gdy nie pojazdu i śmierć, poważne
widoczna jest osnowa lub kord. Po obrażenia lub szkody mate-
przełożeniu upewnić się, że ciśnienie rialne.
w przednich i tylnych oponach jest
zgodne ze specyfikacją, i sprawdzić,
czy nakrętki mocujące koła są prawi-
dłowo dokręcone.
Patrz podrozdział „opony i koła” Cbgq0707A
w rozdziale 8.

7-54
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 55

Geometria i wyważenie kół Wymiana opon


OSTRZEŻENIE
W samochodzie HYUNDAI fabrycz-
nie ustawiono geometrię i wyważe- Wskaźnik zużycia bieżnika
Wymiana opon
nie kół, aby zapewnić maksymalny
czas eksploatacji i najlepsze ogólne W celu zmniejszenia prawdopo-
osiągi opon. dobieństwa doznania poważ-
W większości przypadków nie nych lub śmiertelnych obrażeń
będzie potrzeby ponownego usta- na skutek wypadku spowodo-
wiania geometrii kół. Jednak w przy- wanego uszkodzeniem opony
padku zaobserwowania odbiegają- lub utratą panowania nad pojaz-
cego od normy zużycia opon lub dem należy:
ściągania pojazdu na jedną stronę • Wymieniać opony zużyte, z ozna-
może wystąpić taka potrzeba. oEN076053
kami nierównomiernego zużycia
Jeżeli podczas jazdy po równej dro- i uszkodzone. Zużyte opony
Jeżeli opona jest zużyta równomier- mogą powodować zmniejszenie
dze wystąpią drgania samochodu, nie, wskaźnik zużycia opony wyglą-
może to oznaczać potrzebę ponow- skuteczności hamowania, gorsze
da jak opaska na oponie. panowanie nad pojazdem i mniej-
nego wyważenia kół. Sygnalizuje, że wysokość bieżnika

Obsługa
szą przyczepność.
opony jest mniejsza niż 1,6 mm. • Nie wolno prowadzić samocho-
uwaga W takim przypadku należy wymienić du, jeżeli ciśnienie w oponach
Nieprawidłowe ciężarki do wywa- oponę. jest zbyt niskie lub zbyt wysokie. 7
żania mogą uszkodzić obręcze Nie wolno czekać z wymianą opony, Może to powodować nadmierne
z lekkiego stopu zastosowane aż wskaźnik zużycia będzie widocz- zużycie i uszkodzenie opon.
w pojeździe. Należy stosować ny na jej całym obwodzie. • Wymieniając opony, nigdy nie
wyłącznie ciężarki nadające się do wolno stosować różnych typów
obręczy z lekkiego stopu. opon w samochodzie. Należy
wymienić wszystkie opony (łącz-
nie z oponą koła zapasowego).
(ciąg dalszy)

7-55
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 56

Obsługa

(ciąg dalszy) wymiana opony dojazdowego Wymiana obręczy koła


koła zapasowego (opcja) Jeżeli zaistnieje potrzeba wymiany
• Stosowanie kół i opon innych Trwałość bieżnika dojazdowego koła
niż zalecane grozi nietypowy- obręczy, należy upewnić się, że
zapasowego jest mniejsza niż koła nowa obręcz ma identyczną średni-
mi reakcjami układu kierowni- pełnowymiarowego. oponę koła
czego i utratą panowania nad cę, szerokość i odsadzenie, jak
dojazdowego należy wymienić, gdy fabryczna.
samochodem, co może spo- widoczny stanie się wskaźnik zuży-
wodować poważny wypadek. cia. Nowa opona dojazdowego koła
• Koła niespełniające specyfi- zapasowego powinna mieć taki sam OSTRZEŻENIE
kacji firmy HYUNDAI mogą rozmiar i typ, jak opona dostarczona
być źle dopasowane, co może fabrycznie, i należy ją zamontować Koło o nieprawidłowym rozmia-
być przyczyną uszkodzenia na tej samej obręczy dojazdowego rze może negatywnie wpływać
lub nietypowego zachowania koła zapasowego. opona dojazdo- na: żywotność opony i łożysk,
się samochodu i złej kontroli wego koła zapasowego nie jest prze- skuteczność hamowania, wła-
nad pojazdem. znaczona do montażu na kole pełno- sności jezdne, prześwit, odle-
wymiarowym ani obręcz dojazdowe- głość opony od nadwozia, odle-
• Działanie systemu ABS opiera głość łańcuchów śniegowych od
się na porównywaniu prędko- go koła zapasowego nie jest przysto-
sowana do montażu pełnowymiaro- nadwozia, wskazania prędko-
ści poszczególnych kół. Roz- ściomierza i obrotomierza, usta-
miar opony może mieć wpływ wej opony.
wienie reflektorów i wysokość
na prędkość koła. Wszystkie zderzaka.
wymieniane opony powinny
mieć taki sam, rozmiar jak
oryginalne w nowym pojeź-
dzie. Użycie opon o innym
rozmiarze może spowodować
nieprawidłowe funkcjonowa-
nie systemów ABS i ESC
(opcja).

7-56
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 57

Przyczepność opon 2. Oznaczenie rozmiaru opony


Przyczepność opon zmniejsza się, Na boku opony znajduje się ozna-
gdy są one zużyte, panuje w nich czenie jej rozmiaru. Informacja ta
1

nieprawidłowe ciśnienie powietrza 5,6 jest niezbędna przy wyborze nowych


lub jazda odbywa się po śliskiej opon. Poniżej objaśniono znaczenie
liter i cyfr składających się na ozna-
7
nawierzchni. opony należy wymie-
nić, gdy na bieżniku pojawią się czenie rozmiaru opony.
oznaki zużycia. W celu zmniejszenia
4
Przykładowe oznaczenie opony:
niebezpieczeństwa utraty panowa- (Symbole te przedstawione są przy-
nia nad pojazdem należy zmniejszyć 2 kładowo; oznaczenie opony zmienia
prędkość jazdy podczas opadów
3
się w zależności od samochodu)
deszczu i śniegu oraz oblodzenia
nawierzchni. 175/70R14 64T
1 I030b04JM

Konserwacja opon Oznaczenie na boku opony


obok prawidłowego ciśnienia prawi- Informacje opisują podstawowe
parametry opony i zawierają jej

Obsługa
dłowe ustawienie geometrii kół
pozwala na zmniejszenie zużycia numer identyfikacyjny (TIN). Numer
opon. Jeżeli następuje nierówno- TIN może być użyty do identyfikacji
mierne zużycie opon, należy spraw- opony w przypadku wycofania
z rynku wadliwego produktu.
7
dzić geometrię kół w stacji obsługi.
Jeżeli założone są nowe opony,
należy upewnić się, że są wyważo- 1. Producent lub marka
ne. Zwiększy to komfort jazdy i czas Widoczna jest nazwa producenta lub
eksploatacji opon. Ponadto koło marki
należy wyważać po każdorazowym
demontażu opony z obręczy.

7-57
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 58

Obsługa

175 - szerokość opony w mm. Oznaczenie rozmiaru obręczy koła Symbole prędkości
70 - wskaźnik przekroju. Stosunek oznaczenie obręczy zawiera rów- W poniższej tabeli zestawiono kilka
wysokości do szerokości prze- nież ważne informacje wymagane różnych symboli prędkości stosowa-
kroju wyrażony w procentach. przy zmianie obręczy na nową. nych obecnie dla samochodów oso-
R - symbol budowy opony (radial- Poniżej objaśniono znaczenie liter bowych. Symbol prędkości jest czę-
na). i cyfr składających się na oznaczenie ścią oznaczenia rozmiaru opony
rozmiaru obręczy. umieszczonego na jej boku. Symbol
14 - średnica obręczy koła w calach. odpowiada maksymalnej bezpiecz-
64 - Indeks nośności, kod cyfrowy nej prędkości dla danej opony.
związany z maksymalnym Przykładowe oznaczenie obręczy:
obciążeniem, jakiemu może 5.0jX14
być poddana opona. Symbol
Prędkość maksymalna
prędkości
T - symbol prędkości. Dodatkowe 5.0 - szerokość obręczy w calach.
informacje można znaleźć
J - typ obrzeża obręczy. S 180 km/h
w tabeli zamieszczonej
14 - średnica obręczy w calach. T 190 km/h
w niniejszym rozdziale.
H 210 km/h
V 240 km/h
Z Powyżej 240 km/h

7-58
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 59

3. Sprawdzanie czasu eksploa- 4. Budowa i materiał warstw


tacji opony (TIN: numer iden- OSTRZEŻENIE opony
tyfikacyjny opony) opona składa się z kilku warstw tka-
Wiek opony
Wszystkie opony, których wiek – niny pokrytej gumą. Producent
wyznaczony przez datę produkcji – Opony starzeją się, nawet jeżeli opony musi również określić mate-
przekracza 6 lat (łącznie z oponą nie są eksploatowane. Zalecana riały, jakie zostały użyte do jej pro-
koła zapasowego), powinny zostać jest wymiana opon po 6 latach dukcji (stal, nylon, poliester i inne).
wymienione na nowe. Datę produkcji eksploatacji, bez względu na Litera R oznacza budowę radialną,
opony można znaleźć na jej boku stan bieżnika. Wysoka tempera- litera D – budowę diagonalną, a lite-
(ewentualnie wewnątrz), zawartą tura otoczenia i częsta eksplo- ra b – budowę diagonalną z opasa-
w kodzie DoT. Kod DoT składa się atacja w warunkach wysokiego niem.
szeregu cyfr i liter. Data produkcji obciążenia przyspieszają zuży-
określona jest przez ostatnie cztery wanie się opon. Nieprzestrze- 5. Maksymalne dopuszczalne
cyfry (znaki) kodu DoT. ganie powyższych zaleceń
ciśnienie w ogumieniu
może spowodować nagłe
uszkodzenie opony, prowadzą- Jest to liczba określająca maksymal-
DOT : XXXX XXXX OOOO ce do utraty kontroli nad pojaz- ne ciśnienie powietrza w oponie. Nie
Pierwszą część kodu DoT stanowi dem i wypadku grożącego wolno przekraczać maksymalnego

Obsługa
numer fabryczny, rozmiar opony poważnymi obrażeniami lub dopuszczalnego ciśnienia w ogumie-
i wzór bieżnika, natomiast ostatnie śmiercią. niu. Zalecane ciśnienie w ogumieniu
cztery cyfry wskazują na tydzień i rok można znaleźć na naklejce zawiera-
produkcji. jącej informacje o oponach i obcią- 7
żeniu.
Na przykład:
DoT XXXX XXXX 1615 informuje,
że opona została wyprodukowana
w 16. tygodniu 2015 roku.

7-59
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 60

Obsługa

6. wskaźnik maksymalnej Trwałość bieżnika Przyczepność - AA, A, B i C


nośności Względna trwałość bieżnika jest Klasy przyczepności określane są
Liczba ta wskazuje maksymalne wskaźnikiem porównawczym opar- symbolami literowymi AA, A, b i C,
obciążenie (w kilogramach i fun- tym na zużywaniu się opony w kon- od najwyższej do najniższej. okre-
tach), jakiemu może być poddana trolowanych warunkach znormalizo- ślają zdolność opony do hamowania,
opona. Przy wymianie opon w pojeź- wanego testu na torze. Przykładowo zmierzoną w kontrolowanych warun-
dzie należy zawsze stosować opony podczas znormalizowanego testu kach znormalizowanego testu na
o tym samym wskaźniku nośności, opona o trwałości 150 zużywałaby powierzchni asfaltowej i betonowej.
jaki charakteryzował opony zamon- się 1,5 raza wolniej niż opona o trwa- opona oznaczona symbolem C cha-
towane fabrycznie. łości 100. rakteryzuje się słabą przyczepno-
Względne trwałości opon zależą od ścią.
7. Znormalizowana klasa jakości warunków ich użytkowania. Mogą
opony
jednak znacznie odbiegać od normy OSTRZEŻENIE
ze względu na zwyczaje kierowcy,
oznaczenia klas jakości można zna- sposób konserwacji ogumienia oraz Klasa przyczepności nadawana
leźć na bocznej powierzchni opony, różnice w nawierzchni dróg i warun- jest danej oponie w oparciu
pomiędzy wzorem bieżnika i maksy- ków klimatycznych. o testy hamowania i nie obej-
malną szerokością sekcji.
Wskaźnik ten wytłoczony jest na muje przyspieszania, pokony-
Na przykład: boku opony przeznaczonej dla wania zakrętów, aquaplaningu
TREADWEAR 200 samochodów osobowych. opony ani charakterystyki maksymal-
TRACTIoN AA dostępne jako wyposażenie podsta- nej przyczepności.
wowe lub opcjonalne mogą różnić
TEMPERATURE A się klasą jakości.

7-60
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 61

Temperatura - A, B i C Opona o niskim wskaźniku


Klasy temperatury A (najwyższa), b
OSTRZEŻENIE przekroju (opcja)
i C określają odporność opony na Temperatura opony opony o niskim wskaźniku przekroju
temperaturę i jej zdolność do rozpra- (poniżej 50) podkreślają sportowy
szania ciepła w warunkach znormali- Klasa temperatury dla danej wygląd samochodu.
zowanego testu na specjalnym sta- opony określana jest dla opony
opony o niskim wskaźniku przekroju
nowisku laboratoryjnym. o prawidłowym ciśnieniu i nie-
przeciążonej. Nadmierna pręd- są zoptymalizowane, aby zapewnić
Utrzymująca się wysoka temperatu- lepsze prowadzenie i hamowanie,
ra może spowodować rozkład mate- kość, zbyt niskie ciśnienie lub
nadmierne obciążenie – każdy dlatego w porównaniu z normalnymi
riału opony i skrócenie czasu jej eks- oponami mogą być mniej komforto-
ploatacji. Nadmierna temperatura z tych czynników, oddzielnie
lub w połączeniu z innymi, we i głośniejsze.
może doprowadzić do nagłej awarii
opony. Klasy b i A wskazują na wyż- może doprowadzić do wydziela-
sze parametry osiągnięte w teście nia się znacznych ilości ciepła
laboratoryjnym niż minimum określo- i nagłego uszkodzenia opony.
ne w przepisach. Może to spowodować utratę
panowania nad pojazdem i po-
ważne obrażenia lub śmierć.

Obsługa
7

7-61
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 62

Obsługa

uwaga uwaga
Ponieważ boczna ścianka opony • Zauważenie uszkodzenia opony
o niskim wskaźniku przekroju jest nie zawsze jest łatwe. Nawet
niższa od normalnej, opona tego więc w przypadku podejrzenia
typu jest bardziej podatna na uszkodzenia opony, które trud-
uszkodzenia. Należy przestrzegać no zidentyfikować, należy
poniższych zaleceń. sprawdzić i jeśli trzeba wymie-
- Podczas jazdy po nierównej nić oponę. Każde uszkodzenie
nawierzchni lub w terenie, trze- opony może powodować utratę
ba zachować ostrożność, aby powietrza.
uniknąć uszkodzenia opon i kół. • Gwarancja samochodu nie obej-
Po dotarciu do celu warto muje uszkodzeń opon spowodo-
sprawdzić stan opon i kół. wanych jazdą po zniszczonej
- Przejeżdżając przez kałużę, próg nawierzchni, przejechaniu przez
zwalniający, studzienkę lub kra- kałużę, studzienkę kanalizacyj-
wężnik, należy zmniejszyć pręd- ną lub krawężnik.
kość, aby uniknąć uszkodzenia • Informacje o oponie można zna-
opon i kół. leźć na jej ściance bocznej.
- W przypadku podejrzenia, że
opona jest uszkodzona, zaleca-
my sprawdzenie jej stanu
i ewentualny kontakt z autoryzo-
waną stacji obsługi HYUNDAI.
- Aby zapobiec uszkodzeniu opon,
należy sprawdzać ich stan oraz
ciśnienie powietrza co 3000 km.

7-62
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 63

BEZPIECZNIKI
w komorze silnika, przy akumulato-
OSTRZEŻENIE
n Typ szczękowy
rze.
Jeżeli nie działają światła pojazdu, Wymiana bezpieczników
akcesoria lub lampki kontrolne, nale-
ży sprawdzić odpowiedni bezpiecz- • Nigdy nie wolno zastępować
nik.
P r z ep a lo n y
Sprawny bezpiecznika czymkolwiek
n Typ kasetowy Jeżeli bezpiecznik jest przepalony, innym niż bezpiecznik o tej
element bezpiecznika uległ stopie- samej wartości znamionowej.
Pr z ep a l o n y niu. • Bezpiecznik o wyższej wartości
Jeżeli nie działa układ elektryczny, znamionowej może spowodo-
w pierwszej kolejności należy spraw- wać uszkodzenie i stworzyć nie-
dzić tablicę bezpieczników po stronie bezpieczeństwo pożaru.
kierowcy. • Nigdy nie wolno używać drutu
Sprawny
n bezpiecznik mocy
Zawsze wymieniać przepalony bez- lub folii aluminiowej zamiast
piecznik na nowy, o tym samym prą- właściwego bezpiecznika –
dzie znamionowym. nawet tymczasowo. Może to
spowodować poważne uszko-
Jeżeli wymieniony bezpiecznik prze-

Obsługa
P r ze p a l o n y
dzenie przewodów i stworzyć
pali się, wskazuje to na usterkę elek- niebezpieczeństwo pożaru.
Sprawny tryczną. Nie wolno używać układu,
w którym występuje usterka. Zaleca-
my skontaktowanie się z autoryzo-
oTA070039 7
uwaga
Układ elektryczny pojazdu chroniony waną stacją obsługi HYUNDAI.
jest za pomocą bezpieczników przed Nie wolno wyjmować bezpieczni-
uszkodzeniem w wyniku przeciąże- Stosowane są trzy rodzaje bezpiecz-
ków za pomocą śrubokręta ani
nia. ników: bezpieczniki szczękowe dla
innego metalowego przedmiotu –
niskiego natężenia prądu znamiono-
Samochód HYUNDAI posiada 2 (lub mogłoby to spowodować zwarcie
wego, kasetowe i bezpieczniki mocy
3) tablice bezpieczników. Jedna i uszkodzenie układu.
dla wyższych natężeń prądu znamio-
umieszczona jest w desce rozdziel- nowego.
czej po stronie kierowcy, a druga

7-63
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 64

Obsługa

i Informacje (ciąg dalszy) wymiana bezpiecznika z deski


rozdzielczej
Rzeczywista tablica bezpieczników/ W przypadku konieczności
przekaźników może różnić się od wymiany tych elementów
przedstawionej. zalecamy skonsultowanie się
z autoryzowaną stacją obsługi
OSTROŻNIE HYUNDAI.
• W gniazdach bezpieczników
• Po wymianie przepalonego i przekaźników nie wolno
bezpiecznika lub przekaźnika umieszczać żadnych innych
na nowy należy się upewnić, obiektów (np. śrubokręta czy
że jest on prawidłowo osadzo- przewodu). Może to spowodo-
ny w gnieździe. Niedokładnie wać zwarcie i uszkodzenie
włożony bezpiecznik lub prze- instalacji elektrycznej.
kaźnik może spowodować • jeśli niektóre światła (reflek- ogb074006
uszkodzenie instalacji elek- tory, przednie światła przeciw- 1. Wyłączyć zapłon i wszystkie urzą-
trycznej samochodu i dopro- mgielne, tylne światło prze- dzenia elektryczne.
wadzić do pożaru.

Obsługa
ciwmgielne, światła stop lub 2. otworzyć pokrywę tablicy bez-
• Nie należy samodzielnie wy- światła do jazdy dziennej) nie pieczników.
mieniać bezpieczników, prze- palą się, to w pierwszej kolej-
kaźników i styków zamocowa- ności należy sprawdzić odpo-
nych za pomocą śrub lub wiednią żarówkę. jeżeli
nakrętek. Ich niedokładne żarówka nie jest przepalona,
przykręcenie może być przy- zalecamy skonsultowanie się
czyną zwarcia i pożaru. z autoryzowaną stacją obsługi
(ciąg dalszy) HYUNDAI.

7-64
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 65

Obsługa

W przypadku braku zapasowego Przełącznik bezpieczników


bezpiecznika użyć bezpiecznika
o tym samym prądzie znamiono-
wym, zabezpieczającego obwód,
który nie jest niezbędny do działania
pojazdu, np. bezpiecznika zapalnicz-
ki.
Jeżeli nie działają reflektory lub inne
podzespoły elektryczne, a bezpiecz-
niki są sprawne, sprawdzić skrzynkę
bezpieczników w przedziale silniko-
oIb074029 wym. Jeżeli bezpiecznik jest przepa-
3. Wyciągnąć sprawdzany bezpiecz- lony, należy go wymienić.
ogb074007
nik z gniazda. Użyć narzędzia
znajdującego się w skrzynce bez- Przełącznik bezpieczników powinien
pieczników w przedziale silniko- być zawsze ustawiony w położeniu
wym. oN (włączony).
Jeśli przełącznik jest w położeniu

Obsługa
4. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik
i jeżeli jest przepalony wymienić. oFF (wyłączony), to niektóre urzą-
dzenia mogą zostać zresetowane,
5. Wcisnąć nowy bezpiecznik o tym a nadajnik (lub kluczyk inteligentny)
samym prądzie znamionowym
7
może nie działać prawidłowo.
i upewnić się, że jest prawidłowo
osadzony w gnieździe. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
poniższy komunikat, to należy
W przypadku wystąpienia luzu zale- sprawdzić przełącznik bezpieczni-
camy skonsultowanie się z autoryzo- ków (opcja) i jeśli trzeba ustawić go
waną stacją obsługi HYUNDAI. w położeniu oN (włączony).
- Włączyć przełącznik bezpieczników
- bezpieczniki włączone (oN)

7-65
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 66

Obsługa

uwaga wymiana bezpiecznika 4. Wcisnąć nowy bezpiecznik o tym


w skrzynce bezpieczników samym prądzie znamionowym
Przełącznik bezpieczników musi w przedziale silnikowym i upewnić się, że jest prawidłowo
być zawsze w położeniu ON (włą- osadzony w gnieździe. W przy-
czony) podczas jazdy. padku wystąpienia luzu zalecamy
Należy unikać wielokrotnego prze- skonsultowanie się z autoryzowa-
łączania przełącznika bezpieczni- ną stacją obsługi HYUNDAI.
ków. .
Może to spowodować jego zuży- uwaga
cie.
Po sprawdzeniu skrzynki bez-
pieczników w przedziale silniko-
wym zamontować dokładnie
pokrywę skrzynki. W przeciwnym
razie do skrzynki może dostać się
oIb074031 woda i spowodować usterki ukła-
du elektrycznego.
1. Wyłączyć zapłon i wszystkie urzą-
dzenia elektryczne.
2. Zdjąć pokrywę skrzynki bezpiecz-
ników, naciskając i pociągając
zaczep do góry.
3. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik
i jeżeli jest przepalony wymienić.
W celu wyjęcia i włożenia bez-
piecznika wykorzystać narzędzie
do wyciągania, umieszczone
w skrzynce bezpieczników.

7-66
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 67

Obsługa

Bezpiecznik główny Jeżeli przepalony jest bezpiecznik


(bezpiecznik mocy) główny, należy go wymontować OSTROŻNIE
w następujący sposób:
Nieprawidłowo zamontowany
1. odłączyć ujemny przewód aku- bezpiecznik główny może być
mulatora. przyczyną pożaru.
2. odkręcić nakrętki przedstawione jeżeli przepalony jest bezpiecz-
na powyższej ilustracji. nik mocy lub bezpiecznik głów-
3. Wymienić bezpiecznik na nowy, ny, zalecamy skonsultowanie
o tym samym prądzie znamiono- się z autoryzowaną stacją
wym. obsługi HYUNDAI.
4. Montaż wykonać w kolejności
odwrotnej do demontażu.

i Informacje
oIb074031

Jeżeli przepalony jest bezpiecznik


mocy lub bezpiecznik główny, zaleca-

Obsługa
my skonsultowanie się z autoryzowa-
ną stacją obsługi HYUNDAI.
7

oIb074032

7-67
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 68

Obsługa

Opis tablicy
bezpieczników/przekaźników
wewnętrzny panel bezpieczników

ogb074031

Na wewnętrznej części pokrywy


tablicy bezpieczników/przekaźników
umieszczona jest naklejka z nazwa-
mi i prądami znamionowymi bez-
pieczników/przekaźników.
i Informacje
Nie wszystkie zamieszczone w niniejszej
instrukcji opisy tablic bezpieczników doty-
czą poszczególnych wersji pojazdu. Zamie- ogb074020
szczone informacje są aktualne w dniu
druku niniejszej instrukcji. Przy spraw-
dzaniu tablicy bezpieczników w pojeździe
należy skorzystać z informacji umieszczo-
nych na naklejce tablicy bezpieczników.
7-68
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 69

Obsługa

Tablica bezpieczników po stronie kierowcy


Wartość
Nazwa bezpiecznika Symbol Zabezpieczony obwód
nominalna
RR HTD 30A Przekaźnik ogrzewania tylnej szyby

S/HEATER 20A ogrzewanie fotela kierowcy/pasażera

SAFETY P/WDW 25A Moduł funkcji bezpieczeństwa szyby kierowcy

T/SIg 15A bCM

P/WDW RH 25A Przeł. gł. szyb ster. elektrycznie, przeł. szyby pasażera ster. elektrycznie (LHD)

P/WDW LH 25A Przeł. gł.y szyb ster. elektrycznie, przeł. szyby pasażera ster. elektrycznie (RHD)

SUNRooF 20A Silnik dachu szklanego

PDM 2 10A Moduł sterujący kluczyka inteligentnego, przełącznik przycisku Start/Stop

Obsługa
PoWER oUTLET RH 20A gniazdo zasilania (prawe)

Przek. odblokowania drzwi bagażnika, przekaźnik zablokowania drzwi, przekaźnik


DR LoCK 20A
odblokowania drzwi, przekaźnik doryglowania zamka
7
bRAKE SWITCH 10A Włącznik świateł stop, moduł sterujący kluczyka inteligentnego

TCU 15A generator impulsów A/b, przełącznik trybu pracy skrzyni biegów, blok PCb

Czujnik sprzęgła, przełącznik trybu pracy skrzyni biegów, blok PCb (przekaźnik
START 10A
rozrusznika), ECM, moduł sterujący kluczyka inteligentnego

PDM 1 25A Moduł sterujący kluczyka inteligentnego

ECM/PCM, moduł sterujący klimatyzacji, elektrycznie sterowane lusterko


HTD MIRR 10A
zewnętrzne kierowcy/pasażera. Tablica bezpieczników po stronie kierowcy

7-69
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 70

Obsługa

Tablica bezpieczników po stronie kierowcy


Wartość
Nazwa bezpiecznika Symbol Zabezpieczony obwód
nominalna
Przełącznik w konsoli, brzęczyk wspomagania parkowania tyłem, moduł monitoro-
wania ciśnienia w ogumieniu, moduł ostrzegania o opuszczeniu pasa ruchu
MoDULE 2 10A
Tylny czujnik wspomagania parkowania LW/PW/środk. LW/środk. PW, przedni
czujnik wspomagania parkowania tyłem LW/PW/środk. LW/środk. PW

Czujnik poziomu oleju, czujnik ostrzegawczy filtra paliwa, moduł przekaźnika świec
SENSoR 10A
żarowych, blok PCb (przekaźnik podgrzewania paliwa)

WASHER 15A Przełącznik zespolony (wycieraczki)

bLoWER 10A Moduł sterujący klimatyzacji (Auto)

Zegar cyfrowy, bCM, włącznik świateł awaryjnych i przełącznik blokady drzwi,


MEMoRY 10A moduł sterujący klimatyzacji, złącze diagnostyczne, czujnik deszczu, zestaw
wskaźników (MCU, wsk.). Moduł monitorowania ciśnienia w oponach

oświetlenie bagażnika, lampka punktowa, lampka w osłonie przeciwsłonecznej, LW/PW,


INTERIoR LAMP 10A
środkowa lampka oświetlenia wnętrza, lampka osobista LW/PW, lampka w schowku

Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, Audio, moduł ster. klimatyzacji, przełącznik


MoDULE 3 10A w panelu sterującym na środkowej konsoli, podświetlenie selektora ATM,
przetwornica DC-DC, szpula przewodów, ogrzewanie fotela kierowcy/pasażera

ECU 10A ECM/PCM, moduł sterujący kluczyka inteligentnego

Moduł sterujący klimatyzacji, blok PCb (przekaźnik dmuchawy), skrzynka Diesel


A/CoN 10A
(przekaźnik PTC 2, przekaźnik PTC 3)

WIPER RR 15A Silnik tylnej wycieraczki, blok PCb (przekaźnik tylnej wycieraczki)

MULTIMEDIA 20A Audio (bez ISg), przetwornica DC-DC (z ISg)

7-70
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 71

Obsługa

Tablica bezpieczników po stronie kierowcy


Wartość
Nazwa bezpiecznika Symbol Zabezpieczony obwód
nominalna
MoDULE 1 10A bCM, włącznik trybu sportowego, włącznik świateł stop

AbS 10A Moduł sterujący AbS, moduł sterujący ESP, przełącznik na desce rozdzielczej

ogrzewanie fotela kierowcy/pasażera, lusterko elektrochromatyczne, bCM,


MoDULE 5 10A przełącznik urządzenia poziomującego reflektory, siłownik urządzenia
poziomującego reflektory LW/PW,

MDPS 10A Moduł MDPS

A/bAg 10A Moduł sterujący SRS

MoDULE 4 10A bCM, moduł sterujący kluczyka inteligentnego

HTD STRg 15A Szpula przewodów modułu poduszki powietrznej kierowcy

Obsługa
PoWER oUTLET LH 20A gniazdo zasilania (lewe)

Przełącznik elektrycznie sterowanych lusterek zewnętrznych, bCM, moduł


ACC 10A sterujący kluczyka inteligentnego, przekaźnik gniazda zasilania, smartfon, zegar
cyfrowy, audio, przetwornica DC-DC 7
A/bAg IND 10A Zestaw wskaźników (lampka kontrolna),

CLUSTER 10A Zestaw wskaźników (lampka MCU)

7-71
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 72

Obsługa

Tablica bezpieczników
w przedziale silnikowym

oIb074031
Na wewnętrznej części pokrywy tabli-
cy bezpieczników/przekaźników umie-
szczona jest naklejka z nazwami i prą-
dami znamionowymi bezpieczników/
przekaźników.

i Informacje
Nie wszystkie zamieszczone w niniejszej
instrukcji opisy tablic bezpieczników doty-
czą poszczególnych wersji pojazdu. Zamie-
szczone informacje są aktualne w dniu ogb074021
druku niniejszej instrukcji. Przy spraw-
dzaniu tablicy bezpieczników w pojeździe
należy skorzystać z informacji umieszczo-
nych na naklejce tablicy bezpieczników.

7-72
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 73

Obsługa

Główna tablica bezpieczników w przedziale silnikowym


Bezpie- Nazwa Wartość
Symbol Zabezpieczony obwód
cznik bezpiecznika nominalna

MDPS 80A Moduł MDPS


bEZP.
MoCY [125A]
ALT Alternator, skrzynka Diesel
(150A)

ECU 4 15A ECM/PCM

b+4 50A Inteligentna skrzynka połączeniowa (IPS 1 (ARISU-LT 1), IPS 2, IPS 3 (ARISU-LT 3))

bez przycisku uruchamiania silnika: Włącznik zapłonu


Ig1 40A
Z przyciskiem uruchamiania silnika: Skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik Ig1/ACC)

b+1 50A Inteligentna skrzynka połączeniowa


bEZP.

Obsługa
AbS 2 30A Moduł sterujący AbS, moduł sterujący ESP

AbS 1 40A Moduł sterujący AbS, moduł sterujący ESP, wielofunkcyjne złącze diagnostyczne
7
H/LAMP HI SoL 10A blok PCb (przekaźnik świateł drogowych)

b+5 40A Inteligentna skrzynka połączeniowa

[ ] : g4LA/g4LC bez ISg


( ) : D3FA/D4FC lub z ISg

7-73
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 74

Obsługa

Blok PCB (silnik benzynowy)


Nazwa Wartość
Symbol Zabezpieczony obwód
bezpiecznika nominalna

ECU 1 30A Przekaźnik sterujący silnika

WIPER 25A Przekaźnik wycieraczek (niska prędkość)

HoRN 15A Przekaźnik sygnału dźwiękowego, przekaźnik syreny alarmu

F/PUMP 20A Przekaźnik pompy paliwa

Przekaźnik niskiego napięcia wentylatora chłodnicy, przekaźnik wysokiego napięcia wentylatora


C/FAN 40A
chłodnicy

bLoWER 50A Przekaźnik dmuchawy

Przekaźnik rozrusznika, włącznik zapłonu (bez przycisku Start), skrzynka przekaźników PDM
Ig 2 40A
(przekaźnik Ig2)

b+3 30A Inteligentna skrzynka połączeniowa (IPS 4, IPS 5 (ARISU-LT 2))

Inteligentna skrzynka połączeniowa (przekaźnik szyb sterowanych elektrycznie, przekaźnik


b+2 50A
gniazda zasilania)

ECU 5 15A PCM (g4LC)

ECM, PCM (g4LC), wtryskiwacz 1/2/3/4, przekaźnik wentylatora chłod. (nis.), przekaźnik
ECU 2 15A
wentylatora chłod. (wys.)

TCU 15A PCM (g4LC)

7-74
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 75

Obsługa

Blok PCB (silnik benzynowy)


Nazwa Wartość
Symbol Zabezpieczony obwód
bezpiecznika nominalna
ECM, PCM (g4LC), moduł immobilizera, przekaźnik pompy paliwa, czujnik położenia wałka
rozrządu 1/2, czujnik tlenu (przed/za katalizatorem)
ECU 3 15A Zawór sterujący oleju 1/2, zawór elektromagnetyczny sterujący pochłanianiem oparów paliwa
ze zbiornika, czujnik sprzęgła (g4LA), zawór elektromagnetyczny zmiennego kolektora
ssącego (g4LC)

IgN CoIL 15A Cewka zapłonowa (g4LA, bez ISg), kondensator, cewka zapłonowa 1/2/3/4

M/T: Włącznik świateł cofania


b/UP LAMP 10A
A/T: Audio, światłą cofania, lusterko elektrochromatyczne

Obsługa
7

7-75
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 76

Obsługa

Blok PCB (silnik wysokoprężny)


Nazwa Wartość
Symbol Zabezpieczony obwód
bezpiecznika nominalna

FUEL HTR 30A Przekaźnik podgrzewania paliwa

ECU 1 30A Przekaźnik sterujący silnika

WIPER 25A Przekaźnik wycieraczek (niska prędkość)

HoRN 15A Przekaźnik sygnału dźwiękowego, przekaźnik syreny alarmu

F/PUMP 20A Przekaźnik pompy paliwa

Przekaźnik niskiego napięcia wentylatora chłodnicy, przekaźnik wysokiego napięcia wentylatora


C/FAN 50A
chłodnicy

bLoWER 50A Przekaźnik dmuchawy

Przekaźnik rozrusznika, włącznik zapłonu (bez przycisku Start), skrzynka przekaźników PDM
Ig 2 40A
(przekaźnik Ig2)

b+3 30A Inteligentna skrzynka połączeniowa (IPS 4, IPS 5 (ARISU-LT 2))

Inteligentna skrzynka połączeniowa (przekaźnik szyb sterowanych elektrycznie, przekaźnik


b+2 50A
gniazda zasilania)
Włącznik świateł stop (D3FA), przekaźnik wentylatora chłodnicy (nis.), przekaźnik wentylatora
ECU 2 15A
chłodnicy (wys.), zawór regulacji ciśnienia paliwa (D4FC), sonda lambda 1/2

ECU 7 15A Zawór elektromagnetyczny sterujący sprężarką WgT (D4FC)

7-76
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 77

Obsługa

Blok PCB (silnik wysokoprężny)


Nazwa Wartość
Symbol Zabezpieczony obwód
bezpiecznika nominalna

ECU 6 20A ECM

Moduł immobilizera, czujnik położenia wałka rozrządu, czujnik masowego przepływu powietrza,
skrzynka Diesel (przekaźnik PTC 1), zawór elektromagnetyczny sterujący sprężarką WgT
ECU 3 15A
(D3FA)
Zawór elektromagnetyczny pomijania chłodnicy EgR (D3FA), czujnik PM (D4FC)
Przekaźnik pompy paliwa, włącznik świateł stop (D4FC), zawór regulacji ciśnienia paliwa
ECU 5 15A (D3FA), zespół dozowania paliwa (D4FC)
Zawór elektromagnetyczny pomijania chłodnicy EgR (D4FC)

b/UP LAMP 10A Włącznik świateł cofania

Obsługa
7

7-77
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 78

Obsługa

Blok połączeniowy Diesel


(skrzynka Diesel)

ogb074032
Na wewnętrznej części pokrywy tabli-
cy bezpieczników/przekaźników umie-
szczona jest naklejka z nazwami i prą-
dami znamionowymi bezpieczników/
przekaźników.

i Informacje
Nie wszystkie zamieszczone w niniejszej
instrukcji opisy tablic bezpieczników doty-
czą poszczególnych wersji pojazdu. Zamie-
szczone informacje są aktualne w dniu ogb074033
druku niniejszej instrukcji. Przy spraw-
dzaniu tablicy bezpieczników w pojeździe
należy skorzystać z informacji umieszczo-
nych na naklejce tablicy bezpieczników.

7-78
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 79

Obsługa

Skrzynka w modelach z silnikiem wysokoprężnym (Diesel)


Nazwa Wartość
Symbol Zabezpieczony obwód
bezpiecznika nominalna

gLoW 80A Moduł przekaźnika świec żarowych

PTC 1 50A Przekaźnik PTC 1

PTC 2 50A Przekaźnik PTC 2

PTC 3 50A Przekaźnik PTC3

Obsługa
7

7-79
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 80

Obsługa

żARóWKI
OSTRZEŻENIE uwaga i Informacje
W przypadku braku odpowiednich Po jeździe podczas obfitego deszczu
Prace związane z lampami narzędzi, odpowiednich żarówek lub po umyciu samochodu klosze
Przed podjęciem prac związa- i doświadczenia zalecamy skon- reflektorów i tylnych świateł mogą
nych z lampami: mocno zacią- sultowanie się z autoryzowaną wydawać się zamglone. Spowodowane
gnąć hamulec postojowy, upew- stacją obsługi HYUNDAI. jest to różnicą temperatur między
nić się, że włącznik zapłonu W wielu przypadkach wymiana wnętrzem lampy a otoczeniem. Jest to
ustawiony jest w położeniu żarówek jest utrudniona, ponie- zjawisko identyczne ze skraplaniem
lOCK, i wyłączyć światła, aby waż w celu uzyskania dostępu do się pary na wewnętrznych powierzch-
uniknąć nagłego ruszenia nich należy wymontować inne ele- niach szyb podczas deszczu i nie ozna-
pojazdu, oparzeń lub porażenia menty pojazdu. Uwaga ta dotyczy cza usterki pojazdu. Jeżeli woda
prądem elektrycznym. zwłaszcza demontażu zespołu dostanie się do obwodów żarówek
reflektorów w celu uzyskania lampy, zalecamy sprawdzenie systemu
dostępu do żarówki (żarówek). w autoryzowanej stacji obsługi
Używać wyłącznie żarówek o wyma- Demontaż/montaż zespołu reflek- HYUNDAI.
ganej mocy. torów może spowodować uszko-
dzenie pojazdu.
uwaga
Przy wymianie przepalonych żaró-
wek należy upewnić się, że do
wymiany zastosowano żarówkę
o tej samej mocy. W przeciwnym
razie może dojść do przepalenia
bezpiecznika lub uszkodzenia
obwodu elektrycznego.

7-80
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 81

Obsługa

Wymiana żarówek reflektorów, Żarówka reflektora


świateł pozycyjnych, kierun-
kowskazów i przednich lamp
przeciwmgielnych

ogb074008

Typ B oLMb073042L
(1) Reflektory (światła mijania/drogo-
we) OSTRZEŻENIE
oIb074034 (2) Światła pozycyjne
(3) Kierunkowskazy przednie Żarówki halogenowe
Typ a

Obsługa
(1) Reflektory (światła mijania/drogowe) (4) Przednie światła przeciwmgielne* • Żarówki halogenowe wypeł-
(5) Statyczne doświetlanie zakrętów nione są gazem pod ciśnie-
(2) Światła pozycyjne niem. W przypadku uszkodze-
(SbL)* 7
(3) Kierunkowskazy przednie nia żarówka może wybuch-
(6) Światła do jazdy dziennej (LED)*
(4) Przednie światła przeciwmgielne* nąć, rozrzucając wokół
* : opcja odłamki szkła
(ciąg dalszy)

7-81
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 82

Obsługa

(ciąg dalszy) i Informacje Reflektor


• Z żarówkami należy obcho- Po wypadku lub wymianie zespołu n Typ A
Światło
dzić się ostrożnie, unikając reflektora zalecamy regulację świateł pozycyjne
zarysowań i wytarcia. jeżeli w autoryzowanej stacji obsługi
żarówki są zapalone, nie HYUNDAI.
mogą stykać się z cieczami.
Nigdy nie dotykać szkła
żarówki palcami. Na szkle
h Zmiana strony ruchu
może pozostać tłuszcz, który Kształt strumienia światła z reflek-
powoduje przegrzanie i prze- torów jest asymetryczny. W przy-
palenie się żarówki. Żarówka padku podróży do innego kraju, Reflektor

może być eksploatowana w którym obowiązuje ruch lewostron- ogb074009


wyłącznie po zamontowaniu ny, powoduje to oślepianie kierow- n Typ b

w reflektorze. ców pojazdów nadjeżdżających


• jeżeli żarówka zostanie z naprzeciwka. Aby zapobiec ośle-
uszkodzona lub pęknie, nale- pianiu wprowadzono dyrektywę ECE
ży ją niezwłocznie wymienić, wymagającą zastosowania kilku roz-
a zużytą żarówkę ostrożnie wiązań technicznych (np. automa-
wyrzucić. tyczny system zmiany, ekran przyle-
gający, celowanie w dół). Reflektory
• Podczas wymiany żarówek tego samochodu są zaprojektowane Kierunkowskaz
zakładać okulary ochronne. w taki sposób, aby nie oślepiały kie-
Reflektor

Przed podjęciem prac związa- rowców pojazdów nadjeżdżających


Statyczne doświetlanie zakrętów (SbL)
ogb074010
nych z żarówką należy pozo- z naprzeciwka. Nie ma więc potrzeby
stawić ją do ochłodzenia. wymiany reflektorów w czasie podró- 1. otworzyć maskę silnika.
ży do kraju, w którym obowiązuje 2. Zdjąć osłonę żarówki reflektora,
ruch lewostronny. obracając w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
3. Rozłączyć złącze oprawy żarówki
reflektora.

7-82
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 83

Obsługa

4. Zdjąć drut mocujący żarówkę Kierunkowskaz Światło pozycyjne


reflektora, naciskając jeden 1. Wymontować oprawę z lampy, 1. Wyjąć oprawę z zespołu przez
koniec i wypychając go do góry. obracając ją w kierunku przeciw- pociągnięcie.
5. Wyjąć żarówkę z zespołu reflekto- nym do ruchu wskazówek zegara, 2. Wyjąć żarówkę z oprawy przez
ra. aż zaczepy oprawy znajdą się pociągnięcie.
6. Zamontować nową żarówkę w jednej linii z wycięciami lampy.
i zatrzasnąć drut mocujący, wkła- 3. Zamontować nową żarówkę wkła-
2. Wyjąć żarówkę z oprawy, wciska- dając ja do oprawy.
dając w wycięcie na żarówce.
jąc i obracając w kierunku prze-
7. Podłączyć złącze oprawy żarówki 4. Zainstalować oprawę w zespole
ciwnym do ruchu wskazówek
reflektora. przez wepchnięcie.
zegara, aż zaczepy żarówki znaj-
8. Założyć osłonę żarówki reflektora,
dą się w jednej linii z wycięciami
obracając w kierunku zgodnym
oprawy. Wyciągnąć żarówkę
z ruchem wskazówek zegara.
z oprawy.
3. Włożyć nową żarówkę w oprawę
i obrócić aż do zatrzaśnięcia.
4. Zamontować oprawę w zespole
lampy, dopasowując zaczepy

Obsługa
oprawy do wycięć w zespole
lampy. Wcisnąć oprawę w zespół
lampy i obrócić w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara. 7

7-83
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 84

Obsługa

wymiana żarówek przednich 5. Zamontować oprawę w obudowie, Regulacja reflektorów i świateł


lamp przeciwmgielnych dopasowując zaczepy oprawy do przeciwmgielnych
wycięć w obudowie. Wcisnąć
oprawę w obudowę lampy i obró- Regulacja reflektorów
cić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
6. Podłączyć złącze zasilania do
oprawy.
7. Zainstalować ponownie dolną
osłonę przedniego zderzaka.

ogb074011
ogb074012
1. Zdemontować klosz, naciskając
osłonę. 1. Doprowadzić ciśnienie w ogumie-
2. Sięgnąć ręką z tyłu przedniego niu do wymaganej wartości i usu-
zderzaka. nąć z pojazdu wszelkie obciążenie
z wyjątkiem kierowcy, koła zapa-
3. odłączyć złącze zasilania od sowego i narzędzi.
oprawy.
4. Wymontować oprawę z lampy, 2. Pojazd powinien stać na płaskim
obracając ją w kierunku przeciw- podłożu.
nym do ruchu wskazówek zegara,
aż zaczepy oprawy znajdą się
w jednej linii z wycięciami obudo-
wy.

7-84
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 85

Obsługa

3. Narysować na ekranie pionowe Regulacja przednich świateł


linie (dwie pionowe linie przecho- przeciwmgielnych
dzące przez środki odpowiednio
prawego i lewego reflektora) oraz
linię poziomą (poziomą linię prze-
chodzącą przez środki obu reflek-
torów).
4. Przy prawidłowo działających
reflektorach i akumulatorze usta-
wić reflektory w ten sposób, aby
najjaśniejsze oświetlone obszary
odpowiadały przecięciom piono-
wych linii z poziomą.
5. Aby wyregulować światła mijania,
przesuwając kierunek świecenia ogb074013

w prawo lub w lewo, przekręcić


śrubę regulacyjną (2) w kierunku Przednie światła przeciwmgielne
zgodnym lub przeciwnym do można wyregulować tak samo, jak

Obsługa
ruchu wskazówek zegara. Aby reflektory.
wyregulować światła mijania, Regulację należy wykonywać przy
przesuwając kierunek świecenia prawidłowo działających przednich 7
w w górę lub w dół, przekręcić światłach przeciwmgielnych i aku-
śrubę regulacyjną (1) w kierunku mulatorze. Aby wyregulować przed-
zgodnym lub przeciwnym do nie światła przeciwmgielne, przesu-
ruchu wskazówek zegara. wając kierunek świecenia w w górę
lub w dół, przekręcić śrubę regulacyj-
ną (1) w kierunku zgodnym lub prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra.

7-85
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 86

Obsługa

Punkt celu (wersje 3-drzwiowa i 5-drzwiowa)

<odległość między lampami>

EKRAN

H1: Wysokość od ziemi do środka żarówki reflektora (światła drogowe/światła mijania)


H2: Wysokość od ziemi do środka żarówki światła przeciwmgielnego
W1: odległość między środkami żarówek reflektorów (światła drogowe/światła mijania)
W2: odległość między środkami żarówek świateł przeciwmgielnych

ogb074014

Jednostka: mm

Stan pojazdu
H2 W2
H1 W1
Typ A 696,7 352,9 434 1310 1240 1420
5-drzwiowy 3-drzwiowy 5-drzwiowy 3-drzwiowy
Bez kierowcy
Typ b 708 350,7 434 1360 1164 1420
Typ A 688,7 344,9 426 1310 1240 1420
Z kierowcą
Typ b 700 342,7 426 1360 1164 1420
7-86
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 87

Punkt celu (wersja active)


<odległość między lampami>

EKRAN

H1: Wysokość od ziemi do środka żarówki reflektora (światła drogowe/światła mijania)

Obsługa
H2: Wysokość od ziemi do środka żarówki światła przeciwmgielnego
W1: odległość między środkami żarówek reflektorów (światła drogowe/światła mijania)
W2: odległość między środkami żarówek świateł przeciwmgielnych
ogb074014 7
Jednostka: mm
Stan pojazdu H1 H2 W1 W2
Typ A 708 402 1310 1400
Bez kierowcy
Typ b 714 402 1360 1400
Typ A 716 394 1310 1400
Z kierowcą
Typ b 722 394 1360 1400

7-87
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:43 Page 88

Obsługa

n W oparciu o ekran 10 m

ogb074015

Światło mijania (strona kierowcy)


1. Włączyć światła mijania (bez kierowcy w pojeździe).
2. Linia odcięcia powinna być rzutowana na linię odcięcia widoczną na ilustracji.
3. Przy regulacji światła mijania, najpierw należy dopasować linię poziomą, a następnie pionową.
4. Jeśli pojazd jest wyposażony w urządzenie poziomujące reflektory, to regulację należy wykonywać przy ustawie-
niu 0.

7-88
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 89

n W oparciu o ekran 10 m

ogb074016

Światło mijania (strona pasażera)

Obsługa
1. Włączyć światła mijania (bez kierowcy w pojeździe).
2. Linia odcięcia powinna być rzutowana na linię odcięcia widoczną na ilustracji.
3. Przy regulacji światła mijania, najpierw należy dopasować linię poziomą, a następnie pionową. 7
4. Jeśli pojazd jest wyposażony w urządzenie poziomujące reflektory, to regulację należy wykonywać przy ustawie-
niu 0.

7-89
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 90

Obsługa

n W oparciu o ekran 10 m

oIA073029

Przednie światło przeciwmgielne


1. Włączyć przednie światła przeciwmgielne z kierowcą (75 kg) w pojeździe.
2. Linia odcięcia powinna być rzutowana w dopuszczalnym zakresie (zacieniowany obszar).

7-90
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 91

Wymiana kierunkowskazu Wymiana żarówek tylnej lampy n Wersja Active

bocznego zespolonej
n Wersja 5-drzwiowa

ogb076036
(1) Światła pozycyjne
oIb074035 ogb074035 (2) Światła stop i pozycyjne
Jeżeli żarówka nie świeci, zalecamy
n Wersja 3-drzwiowa
(3) Kierunkowskazy
przeprowadzenie kontroli systemu (4) Tylna lampa przeciwmgielna
w autoryzowanej stacji obsługi (opcja)

Obsługa
HYUNDAI. (5) Światło cofania

ogb075036

7-91
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 92

Obsługa

7. Zamontować oprawę w zespole


lampy, dopasowując zaczepy
Światło stop i pozycyjne

oprawy do wycięć w zespole


lampy. Wcisnąć oprawę w zespół
lampy i obrócić w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
8. Zamontować lampę w nadwoziu
pojazdu.
Światło cofania
oIb074037
Kierunkowskaz
oIb074050
4. Wymontować oprawę z lampy,
obracając ją w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara,
aż zaczepy oprawy znajdą się
w jednej linii z wycięciami lampy.
5. Wyjąć żarówkę z oprawy, wciska-
jąc i obracając w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek
oIb074038 zegara, aż zaczepy żarówki znaj-
1. otworzyć bagażnik. dą się w jednej linii z wycięciami
2. odkręcić wkręty mocujące zespół oprawy. Wyciągnąć żarówkę
lampy za pomocą śrubokręta z oprawy.
z końcówką krzyżową. 6. Włożyć nową żarówkę w oprawę
3. Wymontować tylną lampę zespo- i obrócić aż do zatrzaśnięcia.
loną z nadwozia pojazdu.

7-92
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 93

Tylne światło przeciwmgielne, 3. Wyjąć żarówkę z oprawy, wciska-


światło cofania (opcja) jąc i obracając w kierunku prze-
1. Wymontować tylne koło. ciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż zaczepy żarówki znaj-
dą się w jednej linii z wycięciami
oprawy. Wyciągnąć żarówkę
z oprawy.
4. Włożyć nową żarówkę w oprawę.
5. Zamontować lampę w nadwoziu
pojazdu.

ogb074017

Obsługa
2. Wymontować oprawę z lampy,
obracając ją w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara,
aż zaczepy oprawy znajdą się 7
w jednej linii z wycięciami lampy.
(Lewa strona: tylne światło prze-
ciwmgielne, Prawa strona: światło
cofania)

7-93
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 94

Obsługa

Wymiana dodatkowego światła Wymiana żarówki lampki 4. Włożyć nową żarówkę w oprawę.
stop oświetlającej tablicę 5. Ponownie połączyć oprawę i obu-
rejestracyjną dowę.
6. Zamontować lampę w nadwoziu
pojazdu.

oIb074039

Jeżeli lampa nie świeci, zalecamy


oIb074040

przeprowadzenie kontroli systemu 1. Za pomocą śrubokręta z końców-


w autoryzowanej stacji obsługi ką płaską wymontować zespół
HYUNDAI. kierunkowskazu z nadwozia
pojazdu, podważając obudowę
i wyciągając zespół.
2. Rozłączyć oprawę i klosz, obraca-
jąc oprawę w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara,
aż zaczepy oprawy znajdą się
w jednej linii z wycięciami klosza.
3. Wyjąć żarówkę przez pociągnię-
cie.

7-94
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 95

Wymiana żarówki lampki wewnętrznej 1. Za pomocą śrubokręta z końców-


ką płaską delikatnie podważyć
klosz z obudowy lampki wewnętrz-
n Lampka oświetlenia wnętrza (typ A) n Lampka oświetlenia wnętrza (typ b)

nej.
2. Wyjąć żarówkę przez pociągnię-
cie.

OSTRZEŻENIE
Przed podjęciem prac związa-
nych z lampkami wewnętrznymi
upewnić się, że wciśnięty jest
przycisk OFF. Pozwoli to unik-
n Lampka w przestrzeni bagażowej n Lampka w schowku nąć oparzeń palców lub poraże-
nia elektrycznego.

3. Zamontować nową żarówkę


w oprawie.

Obsługa
4. Dopasować zaczepy klosza do
wycięć w obudowie lampki
wewnętrznej i wcisnąć klosz aż do 7
zatrzaśnięcia.

uwaga

oIb074041/oIb074042 ogb074018/ogb074019
Zachować ostrożność, aby nie
pobrudzić i nie uszkodzić socze-
wek, zaczepów ani obudów z two-
rzywa sztucznego.

7-95
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 96

Obsługa

DBAŁOŚć O WYGLąD
Dbałość o wygląd zewnętrzny Konserwacja powłoki lakierniczej uwaga
Ogólne środki ostrożności Mycie Nie wolno używać mocnego
bardzo rygorystycznie należy prze- Aby ochronić powłokę samochodu mydła, detergentów ani gorącej
strzegać wskazówek umieszczonych przed rdzą i uszkodzeniami, należy wody. Nie wolno również myć
na opakowaniach używanych środ- dokładnie myć pojazd co najmniej samochodu poddanego bezpo-
ków chemicznych do czyszczenia raz w miesiącu letnią lub zimną średniemu działaniu promieni sło-
lub polerowania. Należy przeczytać wodą. necznych ani gdy nadwozie pojaz-
wszystkie ostrzeżenia i wskazówki Jeżeli pojazd używany jest do jazdy du jest rozgrzane.
znajdujące się na etykiecie. terenowej, należy go umyć po każdej
takiej jeździe. Należy zwrócić szcze- OSTRZEŻENIE
Mycie wysokociśnieniowe gólną uwagę na usunięcie soli,
• Używając myjki wysokociśnieniowej zanieczyszczeń, błota i innych Mokre hamulce
należy zachować odpowiednią odle- obcych ciał. Upewnić się, że dolne
głość od nadwozia samochodu. otwory odpływowe w drzwiach i pro- Po umyciu pojazdu uruchomić
Woda pod wysokim ciśnieniem gach są drożne i czyste. hamulce podczas jazdy z nie-
podawana ze zbyt małej odległości owady, smoła, żywica, ptasie odcho- wielką prędkością, aby spraw-
może uszkodzić elementy samocho- dy, zanieczyszczenia przemysłowe dzić, czy nie zamokły. jeżeli
du lub przedostać się do wnętrza. i inne mogą uszkodzić powłokę skuteczność hamowania jest
• Nie należy polewać kamery, czujni- lakierniczą samochodu, jeżeli nie osłabiona, osuszyć hamulce,
ków i ich otoczenia wodą pod wyso- zostaną niezwłocznie usunięte. naciskając lekko pedał hamulca
kim ciśnieniem. Wysokie ciśnienie przy jeździe do przodu z nie-
Nawet natychmiastowe zmycie czy- wielką prędkością.
wody może spowodować nieprawi- stą wodą może nie usunąć całkowi-
dłowe działanie i uszkodzenie urzą- cie tych zanieczyszczeń. Można
dzeń. użyć delikatnego mydła, bezpieczne-
• Nie należy nadmiernie zbliżać koń- go dla lakierowanych powierzchni.
cówki myjki wysokociśnieniowej do Po myciu dokładnie spłukać pojazd
osłon (gumowych lub plastikowych) letnią lub zimną wodą. Nie wolno
oraz łączników, ponieważ woda pod dopuścić, aby mydło wyschło na
wysokim ciśnieniem może spowodo- powłoce lakierniczej.
wać ich uszkodzenie.
7-96
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 97

Woskowanie uwaga
Pojazd należy woskować, gdy woda
• Do czyszczenia elementów
przestaje przyjmować formę kropli
chromowanych lub anodowa-
na powłoce lakierniczej.
nych nie wolno używać waty
Przed woskowaniem należy umyć stalowej, środków czyszczących
i wysuszyć nadwozie. Używać dobrej zawierających substancje ścier-
jakości wosku w postaci płynu lub ne ani silnych detergentów
pasty i przestrzegać wskazówek pro- o mocnym odczynie zasadowym
ducenta. Pokryć woskiem wszystkie lub żrącym. Może to doprowa-
wykończenia metalowe celem ich dzić do uszkodzenia powłoki
ochrony i zachowania połysku. ochronnej i spowodować odbar-
oLMb073082
Usuwanie tłuszczu, smoły i innych, wienie lub rozkład lakieru.
uwaga podobnych materiałów za pomocą
środka do usuwania plam zwykle Naprawa uszkodzeń powłoki
• Mycie wodą (również pod ciśnie- powoduje usunięcie warstwy wosku
niem) przedziału silnikowego lakierniczej
z powłoki lakierniczej. Upewnić się,
może spowodować uszkodzenie że powierzchnie te zostały ponownie głębokie rysy i wyszczerbienia spowo-
dowane uderzeniami kamieni należy

Obsługa
znajdujących się w nim obwo- pokryte woskiem, nawet gdy reszta
dów elektrycznych. nadwozia nie wymaga jeszcze naprawiać niezwłocznie. Niezabezpie-
• Nigdy nie wolno dopuścić do woskowania. czone powierzchnie metalowe szybko
zetknięcia się wody lub innych skorodują i mogą być przyczyną 7
cieczy z podzespołami elektrycz- znacznie wyższych kosztów naprawy.
uwaga
nymi/elektronicznymi pojazdu,
ponieważ grozi to ich uszkodze- • Usuwanie kurzu lub brudu i Informacje
niem. z nadwozia za pomocą kawałka
suchej tkaniny może doprowa- Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga
dzić do zarysowań powłoki naprawy lub wymiany elementów meta-
lakierniczej. lowych, należy upewnić się, że elementy
naprawione lub wymienione w warszta-
cie blacharsko-lakierniczym pokryto
preparatami antykorozyjnymi.
7-97
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 98

Obsługa

Konserwacja błyszczących Konserwacja podwozia


elementów metalowych OSTRZEŻENIE
Substancje korozyjne wykorzystywa-
• Aby usunąć smołę pochodzącą nie do usuwania lodu lub śniegu oraz Po umyciu pojazdu uruchomić
z asfaltu i martwe owady, należy pyłu z nawierzchni dróg mogą gro- hamulce podczas jazdy z nie-
użyć specjalnego preparatu – nie madzić się na podwoziu. Jeżeli sub- wielką prędkością, aby spraw-
wolno używać skrobaka ani innych stancje te nie będą usuwane, może dzić, czy nie zamokły. jeżeli
ostrych przedmiotów. wystąpić przyspieszona korozja skuteczność hamowania jest
• Aby zabezpieczyć powierzchnię takich elementów podwozia, jak: osłabiona, osuszyć hamulce,
błyszczących elementów metalo- przewody hamulcowe, rama, płyta naciskając lekko pedał hamulca
wych przed korozją, należy pokryć podłogowa i układ wydechowy – przy jeździe do przodu z nie-
je woskiem lub preparatem pomimo że zostały zabezpieczone wielką prędkością.
ochronnym do powierzchni chro- przed korozją.
mowanych, a następnie wypolero- Należy dokładnie myć wodą podwo-
wać. zie i nadkola letnią lub zimną wodą
• W czasie zimy lub w rejonach nad- raz w miesiącu, po każdej jeździe
morskich pokrywać błyszczące terenowej i po sezonie zimowym.
elementy metalowe grubszą war- Zwrócić szczególną uwagę na te
stwą wosku lub preparatu ochron- miejsca, ponieważ trudno jest w nich
nego. W razie potrzeby pokryć ele- dostrzec nagromadzone błoto i brud.
menty żelem antykorozyjnym lub Zwilżenie zanieczyszczeń bez ich
inną substancją zabezpieczającą. usunięcia przyniesie więcej szkody
niż pożytku. Nie wolno dopuścić, aby
zostały zablokowane otwory odwad-
niające w dolnych krawędziach
drzwi, progach i belkach zawiesze-
nia. Woda uwięziona w tych miej-
scach może wywołać korozję.

7-98
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 99

Obręcze kół z lekkiego stopu Ochrona przed korozją Powierzchnie o szczególnym zagro-
pokryte są przezroczystym Ochrona samochodu HYUNDAI żeniu korozją
preparatem ochronnym. przed korozją W przypadku eksploatacji w rejo-
obręcze kół z lekkiego stopu pokryte Wykorzystując najbardziej zaawan- nach, gdzie samochód jest regular-
są przezroczystym preparatem sowane technologie w dziedzinie nie narażony na działanie czynników
ochronnym. walki z korozją, firma HYUNDAI pro- wywołujących korozję, szczególnego
• Nie wolno używać żadnych środ- dukuje samochody najwyższej jako- znaczenia nabiera zabezpieczenie
ków czyszczących zawierających ści. Rozwiązuje to jednak problem przed korozją. Najczęstszymi przy-
substancje ścierne, środków do tylko częściowo. Aby uzyskać długo- czynami przyspieszonej korozji są
polerowania, rozpuszczalników ani trwałą odporność samochodu sól na drogach, pyły zawierające
szczotek drucianych do czyszcze- HYUNDAI na korozję, potrzebna jest chemikalia, morskie powietrze
nia obręczy. Ich użycie może również współpraca i pomoc właści- i zanieczyszczenie środowiska przez
doprowadzić do zadrapań lub ciela pojazdu. przemysł.
uszkodzenia powłoki.
• Używać wyłącznie delikatnego Powszechne przyczyny korozji
mydła lub neutralnego detergentu W większości przypadków przyczyny
i dokładnie zmyć wodą. Ponadto korozji samochodu są następujące:

Obsługa
upewnić się, że obręcze zostały
oczyszczone po jeździe po dro- • Sól stosowana do posypywania
gach posypanych solą. Pomaga to dróg, brud i wilgoć gromadzące się
chronić je przed korozją. od spodu samochodu. 7
• Unikać czyszczenia obręczy kół za • Uszkodzenia powłok lakierniczych
pomocą wysokoobrotowych szczo- lub ochronnych spowodowane
tek w myjniach samochodowych. przez kamienie, żwir, ścieranie się,
zadrapania oraz wyszczerbienia
• Nie stosować żadnych detergen- pozostawiające niezabezpieczony
tów o odczynie kwaśnym. Mogą metal na działanie korozji.
one uszkodzić obręcze z lekkich
stopów pokrytych przezroczystym
preparatem ochronnym i spowodo-
wać ich korozję.
7-99
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 100

Obsługa

Wilgoć przyspiesza korozję Zapobieganie korozji • Podczas czyszczenia spodu pojaz-


Wilgoć tworzy warunki sprzyjające Można zapobiegać korozji od du należy zwrócić uwagę na ele-
występowaniu korozji. Korozja przy- początku eksploatacji samochodu, menty znajdujące się pod błotnika-
spieszana jest przez wysoką wilgot- przestrzegając poniższych zaleceń: mi i inne niewidoczne powierzch-
ność powietrza, zwłaszcza w tempe- nie. Czyszczenie należy wykonać
raturach zbliżonych do 0°C. W takich starannie – zwilżenie nagromadzo-
warunkach substancje wywołujące Utrzymywać pojazd w czystości nego błota, zamiast jego usunię-
korozję utrzymywane są w styczno- Najlepszym sposobem zapobiegania cie, nie zapobiegnie korozji, lecz ją
ści z powierzchnią pojazdu przez korozji jest utrzymywanie pojazdu przyspieszy. Woda pod wysokim
wolno odparowującą wilgoć. w czystości i usuwanie substancji ciśnieniem i para wodna są bardzo
sprzyjających korozji. Szczególną skuteczne przy usuwaniu błota
błoto szczególnie sprzyja korozji,
uwagę należy zwracać na spodnią i innych substancji sprzyjających
ponieważ wolno wysycha i utrzymuje
część samochodu. korozji.
wilgoć w styczności z pojazdem.
Nawet jeśli błoto wydaje się suche, • Przy czyszczeniu dolnych części
może nadal utrzymywać wilgoć • Eksploatując samochód na obsza- drzwi, progów i belek wzmacniają-
i sprzyjać korozji. rze sprzyjającym korozji morski cych należy upewnić się, że otwo-
klimat, sól na drogach, zanieczysz- ry odpływowe są drożne – umożli-
Również wysoka temperatura przy-
czenia przemysłowe, kwaśne wią odpływ wody i nie dopuszczą
spiesza korozję elementów, na któ-
deszcze itp. należy szczególną do jej nagromadzenia wewnątrz,
rych ze względu na słabą wentylację
wagę przykładać do zapobiegania co przyspieszyłoby korozję.
osadza się wilgoć. Z tych powodów
bardzo istotne jest utrzymywanie korozji. W zimie spłukiwać podwo-
pojazdu w czystości, usuwanie błota zie pojazdu co najmniej raz w mie-
i innych osadów. Dotyczy to nie tylko siącu, a po zakończeniu sezonu
widocznych powierzchni, ale jeszcze zimowego dokładnie wyczyścić.
bardziej podwozia.

7-100
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 101

W garażu powinno być sucho Utrzymywać powłoki lakiernicze Nie zaniedbywać wnętrza pojazdu
Nie wolno parkować pojazdu w wil- i wykończenia w dobrym stanie Wilgoć może gromadzić się pod
gotnym, słabo wentylowanym gara- Zadrapania lub ubytki lakieru powin- wykładzinami i dywanikami podłogo-
żu. Stwarza to warunki sprzyjające ny być niezwłocznie uzupełniane wymi, powodując korozję. Należy
korozji. Jest to bardzo istotne, gdy lakierem zaprawowym, aby uniknąć okresowo sprawdzać, czy powierzch-
pojazd jest myty w garażu lub gdy powstawania korozji. Jeżeli w wyniku nie pod dywanikami są suche.
wjeżdża się do niego samochodem uszkodzenia powłoki widoczny jest Szczególną ostrożność zachować
mokrym lub pokrytym śniegiem, metal, zaleca się skorzystanie przy przewożeniu nawozów sztucz-
lodem lub błotem. Nawet ogrzewany z usług warsztatu blacharsko-lakier- nych, środków czyszczących lub
garaż może sprzyjać korozji, jeżeli niczego. chemikaliów.
nie jest dobrze wentylowany. Ptasie odchody: ptasie odchody są Powinny być one przewożone
wysoce korozyjne i w kilka godzin w odpowiednich pojemnikach.
mogą uszkodzić powierzchnie lakie- Każde rozlanie lub wyciek należy
rowane. Dlatego należy je usuwać niezwłocznie usuwać, a zabrudzone
najszybciej, jak to możliwe. miejsca przemywać czystą wodą
i dokładnie osuszać.

Obsługa
7

7-101
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 102

Obsługa

Dbałość o wnętrze Czyszczenie tapicerki Czyszczenie taśm pasów


samochodu i wykończeń wewnętrznych bezpieczeństwa
Ogólne środki ostrożności Elementy wykonane z winylu Wyczyścić taśmę pasa bezpieczeń-
Nie wolno dopuścić, aby żrące roz- Usunąć z winylu kurz i luźne zanie- stwa roztworem delikatnego mydła,
twory, takie jak perfumy czy olej czyszczenia za pomocą miotełki lub przeznaczonym do tapicerki lub
z kosmetyków, stykały się z deską odkurzacza. oczyścić powierzchnię dywanów. Należy przestrzegać
rozdzielczą, ponieważ mogą spowo- winylową, używając środka czysz- instrukcji dołączonych do mydła. Nie
dować uszkodzenie lub odbarwienie. czącego do winylu. wolno odbarwiać ani zabarwiać
Jeżeli substancje te rozleją się na taśm, ponieważ może to doprowa-
deskę rozdzielczą, należy je natych- Tkanina dzić do ich osłabienia.
miast wytrzeć. Przestrzegać instruk- Usunąć z tkaniny kurz i luźne zanie-
cji prawidłowego czyszczenia winylu. czyszczenia za pomocą miotełki lub Czyszczenie wewnętrznych
odkurzacza. Wyczyścić za pomocą powierzchni szyb
uwaga roztworu delikatnego mydła przezna- Jeżeli wewnętrzne powierzchnie
czonego do tapicerki lub dywanów. szyb stracą przejrzystość (tzn.
Nigdy nie wolno dopuścić do Miejscowe zanieczyszczenia usunąć pokryją się warstwą tłuszczu lub
zetknięcia się wody lub innych natychmiast za pomocą środka do wosku), należy je oczyścić środkiem
cieczy z podzespołami elektrycz- usuwania plam z tkanin. Jeżeli miej- do czyszczenia szyb. Przestrzegać
nymi/elektronicznymi pojazdu, scowe zanieczyszczenia nie zostaną zaleceń umieszczonych na opako-
ponieważ grozi to ich uszkodze- natychmiast usunięte, na tkaninie waniu środka do czyszczenia szyb.
niem. pozostaną plamy i zmieni ona kolor.
Ponadto w przypadku braku prawi-
dłowej konserwacji tkaniny pogorszą uwaga
się jej własności niepalne. Nie wolno skrobać ani rysować
wewnętrznej powierzchni tylnej
uwaga szyby. Może to doprowadzić do
uszkodzenia przewodów układu
Użycie środków czyszczących odszraniania tylnej szyby.
i procedur innych niż zalecane może
negatywnie wpłynąć na wygląd
i własności niepalne tkaniny.
7-102
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 103

UKŁAD KONTROLI EMISJI SPALIN


Układ kontroli emisji spalin samo- Uwaga dotycząca przeglądu tech- 2. System ograniczania emisji
chodu objęty jest ograniczoną nicznego pojazdu wyposażonego oparów paliwa
pisemną gwarancją. Prosimy o zapo- w elektroniczny program stabiliza-
System ograniczania emisji oparów
znanie się z informacjami dotyczący- cji toru jazdy ESC
paliwa przeznaczony jest do zapo-
mi gwarancji zamieszczonymi • Aby zapobiec wypadaniu zapło- biegania przedostawaniu się oparów
w „Książce gwarancyjnej”. nów podczas testu na stanowi- paliwa do atmosfery.
Samochód HYUNDAI wyposażony sku rolkowym, należy wyłączyć
jest w układ kontroli emisji spalin elektroniczny program stabiliza-
spełniający wszystkie wymagania. cji toru jazdy (ESC), naciskając Zbiornik oparów paliwa
Samochód wyposażony jest w na- przycisk wyłącznika układu ESC. opary paliwa powstające w zbiorniku
stępujące trzy układy kontroli emisji • Po zakończeniu testu włączyć paliwa są pochłaniane i magazyno-
zanieczyszczeń: układ ESC, ponownie naciskając wane w zbiorniku oparów paliwa.
przycisk wyłącznika. gdy silnik pracuje, opary paliwa
pochłonięte przez zbiornik oparów
(1) System odpowietrzenia skrzyni paliwa są zasysane do silnika za
korbowej 1. System odpowietrzania pośrednictwem elektromagnetyczne-
(2) System ograniczania emisji opa- skrzyni korbowej go zaworu układu pochłaniania par
rów paliwa System ten służy do ochrony powie- paliwa.

Obsługa
(3) System kontroli emisji spalin trza atmosferycznego przed zanie-
czyszczeniem gazami z przedmuchu Elektromagnetyczny zawór ste-
z komory sprężania do skrzyni kor- rujący pochłanianiem oparów
W celu zapewnienia prawidłowego
7
bowej. System dostarcza świeże, paliwa ze zbiornika (PCSV)
działania tych układów kontroli emisji przefiltrowane powietrze do skrzyni
zanieczyszczeń zaleca się dokony- korbowej przez przewód wlotowy. Elektromagnetyczny zawór pochła-
wanie przeglądów w autoryzowanej Wewnątrz skrzyni korbowej świeże niania par paliwa sterowany jest
stacji obsługi HYUNDAI zgodnie powietrze miesza się z gazami przez moduł sterujący silnika (ECM).
z harmonogramem zamieszczonym z przedmuchu i mieszanina ta przez gdy temperatura płynu chłodzącego
w niniejszej instrukcji. zawór PCV kierowana jest do kolek- silnik jest niska i podczas biegu jało-
tora dolotowego. wego zawór PCSV zamyka się
i opary paliwa nie są zasysane przez

7-103
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 104

Obsługa

silnik. Po rozgrzaniu silnika podczas Środki ostrożność związane ze • Nie wolno uruchamiać silnika
normalnej jazdy zawór PCSV otwie- spalinami (tlenkiem węgla) w zamkniętych pomieszczeniach
ra się i opary paliwa przedostają się • Spaliny mogą zawierać tlenek (np. garażach) na dłużej, niż jest to
do układu zasysania silnika. węgla. W związku z tym, jeżeli potrzebne do wjechania lub wyje-
w pojeździe wyczuwalny będzie chania pojazdu.
3. System ograniczania emisji zapach spalin, należy niezwłocznie • W przypadku zatrzymania pojazdu
spalin sprawdzić i naprawić pojazd. Jeżeli na otwartej przestrzeni z silnikiem
istnieje podejrzenie, że spaliny włączonym na dłużej należy prze-
Układ ograniczania emisji spalin jest dostają się do wnętrza pojazdu, stawić układ wentylacji w tryb
wysoko efektywnym układem kontro- dalsza jazda możliwa jest tylko poboru świeżego powietrza.
lującym emisję spalin przy jednocze- przy całkowicie opuszczonych szy- • Nigdy nie wolno przebywać dłuż-
snym zachowywaniu wysokich osią- bach i z niewielką prędkością. szy czas w zaparkowanym lub sto-
gów pojazdu. Należy niezwłocznie sprawdzić jącym pojeździe z włączonym silni-
i naprawić pojazd. kiem.
Modyfikacje pojazdu • gdy silnik zgaśnie lub nie urucho-
Nie wolno modyfikować pojazdu. OSTRZEŻENIE mi się, przedłużające się próby
Modyfikacja pojazdu może negatyw- ponownego uruchomienia mogą
nie wpłynąć na jego osiągi, bezpie- Układ wydechowy spowodować uszkodzenie układu
czeństwo lub wytrzymałość, a nawet kontroli emisji spalin.
być niezgodna z przepisami dotyczą- Spaliny zawierają tlenek węgla
cymi bezpieczeństwa i emisji spalin. (CO). Gaz ten jest bezbarwny,
nie posiada zapachu. jest nie-
Ponadto uszkodzenie lub wadliwe bezpieczny – jego wdychanie
działanie, będące wynikiem jakiejkol- powoduje śmierć. Aby uniknąć
wiek modyfikacji, może nie być obję- zatrucia tlenkiem węgla, należy
te gwarancją. przestrzegać instrukcji zamie-
szczonych obok.

7-104
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 105

Środki ostrożności związane Samochód HYUNDAI wyposażony • Nie wolno modyfikować elemen-
z katalizatorem (opcja) jest w katalizator spalin. tów układu kontroli emisji spalin
W związku z powyższym należy ani nimi manipulować. Zalecamy
OSTRZEŻENIE przestrzegać następujących zale- przeprowadzenie kontroli systemu
ceń: w autoryzowanej stacji obsługi
HYUNDAI.
Pożar • W silniku benzynowym należy sto-
sować wyłącznie bENZYNĘ • Należy unikać jazdy przy bardzo
Gorący układ wydechowy może niskim poziomie paliwa w zbiorni-
spowodować zapłon substancji bEZoŁoWIoWĄ.
ku. Wyczerpanie się paliwa
łatwopalnych znajdujących się • Nie wolno używać pojazdu, gdy w zbiorniku może spowodować
pod pojazdem. Nie wolno par- wystąpią objawy wadliwego działa- niekontrolowany zapłon i uszko-
kować pojazdu nad substancja- nia silnika, takie jak wypadanie dzenie katalizatora.
mi łatwopalnymi, takimi jak zapłonów lub zauważalny spadek
trawa, roślinność, papier, liście osiągów. Nieprzestrzeganie powyższych
wskazówek może doprowadzić do
itp., ani w ich pobliżu. • Nie wolno nieprawidłowo eksplo- uszkodzenia katalizatora i samocho-
atować silnika. Przykładem niewła- du. Ponadto takie postępowanie
ściwej eksploatacji jest jazda „na może unieważnić gwarancję.
luzie", z wyłączonym zapłonem

Obsługa
i zjazd ze wzniesienia z włączo-
nym biegiem i wyłączonym zapło-
nem.
• Nie wolno pozostawiać silnika pra-
7
cującego na biegu jałowym z wy-
soką prędkością obrotową przez
dłuższy czas (ponad 5 minut).

7-105
PL Eng 7_Pb eng 7.qxd 15-11-30 20:44 Page 106

Obsługa

Filtr cząstek stałych w silniku Miganie lampki kontrolnej sygnaliza- uwaga - Silnik wysokoprężny
wysokoprężnym (opcja) cji usterek może ustać po zwiększe- (jeśli wyposażony
System filtra cząstek stałych w silni- niu prędkości do ponad 60 km/h lub w filtr cząstek stałych)
ku wysokoprężnym (DPF) usuwa jeździe przez pewien czas na biegu
W pojazdach wyposażonych
sadzę emitowaną przez silnik samo- wyższym niż drugi przy prędkości
w układ filtra cząstek stałych
chodu. obrotowej silnika 1500-2000 obr./min
(DPF) zaleca się używanie oleju
(przez około 25 minut).
W przeciwieństwie do jednorazowe- napędowego o najwyższej jako-
go filtra powietrza, system DPF auto- Jeżeli mimo przeprowadzenia tej ści.
matycznie spala (utlenia) i usuwa procedury lampka kontrolna sygnali-
Używanie oleju napędowego
nagromadzoną sadzę podczas eks- zacji usterek miga nadal, należy kie-
z wysoką zawartością siarki
ploatacji pojazdu. Mówiąc innymi rować pojazd do autoryzowanej sta-
(powyżej 50 ppm siarki) lub dodat-
słowami, aktywne spalanie z wyko- cji obsługi HYUNDAI w celu spraw-
ków o nieznanym składzie może
rzystaniem zmiennego sterowania dzenia systemu DPF.
spowodować uszkodzenie układu
dawką paliwa i gazów spalinowych Kontynuowanie przez dłuższy czas filtra cząstek stałych (DPF)
o wysokiej temperaturze powstają- jazdy przy migającej lampce kontrol- i wydobywanie się białego dymu
cych podczas normalnej/szybkiej nej sygnalizacji usterek może spo- z układu wydechowego.
jazdy umożliwia spalenie i usunięcie wodować uszkodzenie systemu DPF
nagromadzonej sadzy. i wzrost zużycia paliwa.
Jeżeli pojazd porusza się przez dłuż-
szy czas z małą prędkością, nagro-
madzona sadza może jednak nie być
automatycznie usuwana z powodu
niskiej temperatury gazów spalino-
wych. W tym szczególnym przypad-
ku ilość sadzy nie mieści się w grani-
cach wykrywania, zaś proces utlenia-
nia sadzy przez zmienne sterowanie
dawką paliwa może nie zachodzić,
co może spowodować miganie lamp-
ki kontrolnej sygnalizacji usterek.

7-106
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 1

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

Wymiary .................................................................8-2
Silnik .......................................................................8-2
Moc żarówek .........................................................8-3
Opony i koła ..........................................................8-4
Wskaźniki obciążenia i prędkości opon ............8-5
Całkowita masa pojazdu ......................................8-5
Pojemność bagażnika ..........................................8-6
Układ klimatyzacji ................................................8-6
Zalecane środki smarne i objętości ...................8-7
Zalecany olej silnikowy ..................................................8-8
Zalecane klasy lepkości wg SAE ..................................8-9
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) .............8-10
Tabliczka znamionowa pojazdu ........................8-10
Tabliczka ze specyfikacją opon
i zalecanym ciśnieniem ......................................8-11
Numer silnika .......................................................8-11
Etykieta sprężarki układu klimatyzacji ...........8-11
Naklejka E-mark .................................................8-12
Naklejka dotycząca czynnika chłodniczego ...8-12
Deklaracja zgodności .........................................8-12
8
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 2

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

WymIary
mm
Pozycja 5-drzwiowy 3-drzwiowy Active
Długość całkowita 4035 4045 4065
Szerokość całkowita 1734 1730 1760
Wysokość całkowita 1474 1449 1529
Rozstaw kół przednich 1520/1514 1520/1514/1515 1517/1511/1512
Rozstaw kół tylnych 1519/1513 1519/1513/1513 1519/1513/1513
Rozstaw osi 2570 2570 2570

SILNIK
Pozycja Benzynowy 1.0 Benzynowy 1.25 Benzynowy 1.4 Diesel 1.1 Diesel 1.4
Pojemność
998 1248 1368 1120 1396
cm3

Średnica cylindra x skok tłoka


71 x 84 71,0 x 78,8 72 x 84 75 x 84,5 75 x 79
mm
Kolejność zapłonów 1-2-3 1-3-4-2 1-3-4-2 1-2-3 1-3-4-2
Liczba cylindrów 3 4 4 3 4

8-2
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 3

moc żaróWeK
Żarówka Moc [W]
Reflektory (światła drogowe/światła mijania) 60/55 lub 55
Kierunkowskazy przednie 21
Światła pozycyjne przednie 5 lub LED
Światła do jazdy dziennej (DRL) 35 lub LED

Dane techniczne i informacje dla użytkownika


Kierunkowskazy boczne (w lusterkach zewnętrznych) LED
Przednie światła przeciwmgielne* 35
Światła stop i pozycyjne tylne 21/5
Światła pozycyjne tylne 5 lub LED
Kierunkowskazy tylne 21
Światło cofania 21
Tylne światło przeciwmgielne* 21
Dodatkowe światło stop 5
Lampka oświetlająca tablicę rejestracyjną 5
Lampki do czytania 8
Lampki oświetlenia wnętrza 8
Lampka w przestrzeni bagażowej* 10
* : opcja 8

8-3
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 4

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

opoNy I Koła
Ciśnienie w oponach [bar (kPa)] Moment dokręcania
Rozmiar
Pozycja Rozmiar opony Obciążenie normalne Obciążenie maksymalne nakrętek mocujących
obręczy
Przód Tył Przód Tył koła [Nm (kGm)]

2,3 2,1 2,4 2,5


185/65R15 6J x 15
(235) (215) (240) (250)

185/65R15* 2,6 2,6 2,6 2,6


6J x 15
(ECO PACK) (260) (260) (360) (260)

185/65R15 2,5 2,2 2,5 2,5


6J x 15
(EUROPE PACK) (250) (227) (250) (250)
Opona
pełnowymiarowa 88–107
2,3 2,1 2,4 2,6
(235) 215) (240) (260) (9–11)
195/55R16 6J x 16
2,6* 2,6* 2,6* 2.6*
(260) (260) (38, 260) (260)

2,3 2,1 2,4 2,6


205/45R17 6.5J x 17
(235) (215) (240) (260)

Dojazdowa 4,2 4,2 4,2 4,2


T125/80D15 3.5J x 15
opona zapasowa (420) (420) (420) (420)

* Dotyczy ciśnienia MSTA

8-4
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 5

WSKaźNIKI obcIążeNIa I prędKoścI opoN


Rozmiar Dopuszczalne obciążenie Dopuszczalna prędkość
Pozycja Rozmiar opony
obręczy LI kg SS km/h
185/65R15 6.0J x 15 88 560 T 190
Opona
195/55R16 6.0J x 16 87 545 H 210
pełnowymiarowa
205/45R17 6.5J x 17 88 560 V 240

Dane techniczne i informacje dla użytkownika


Dojazdowa opona
T125/80D15 3.5J x 15 95 690 M 120
zapasowa
LI : Wskaźnik obciążenia
SS : Wskaźnik prędkości

całKoWIta maSa pojazdu


Benzynowy 1.0 Benzynowy 1.25 Benzynowy 1.4 Diesel 1.1 Diesel 1.4
Pozycja
5 M/T 6 M/T 5 M/T 6 M/T 4 A/T 6 M/T 6 M/T
Masa całkowita
pojazdu 1610 1650 1580 1600 1620 1680 1690
[kg]

M/T: Manualna skrzynia biegów


A/T: Automatyczna skrzynia biegów
8

8-5
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 6

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

pojemNość bagażNIKa
5-drzwiowy 3-drzwiowy Active
Pozycja Dojazdowa Dojazdowa Dojazdowa
Zestaw Zestaw Zestaw
opona opona opona
naprawczy naprawczy naprawczy
zapasowa zapasowa zapasowa

MIN. 326 l 301 l 336 l 311 l 326 l 301 l


VDA
MAX. 1042 l 1017 l 1011 l 986 l 1042 l 1017 l

Min.: Za oparciami tylnych siedzeń do poziomu górnej krawędzi oparć.


Maks.: Za oparciami przednich siedzeń do poziomu dachu.

uKład KLImatyzacjI
Pozycja Masa i pojemność Klasyfikacja
R-134a
Czynnik chłodniczy 470 ± 25 g
R-1234yf
Olej do obiegów chłodniczych 110 g Olej PAG
Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać w autoryzowanej stacji obsługi HYUNDAI.

8-6
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 7

zaLecaNe środKI SmarNe I objętoścI


W celu uzyskania właściwych osiągów i trwałości silnika i skrzyni biegów należy stosować wyłącznie środki smarne
odpowiedniej jakości. Odpowiednie środki smarne poprawiają sprawność silnika, co w efekcie pozwala na większą
oszczędność paliwa.
Te środki smarne i płyny zalecane są do stosowania w samochodzie HYUNDAI.
Środek smarny Objętość ( l ) Klasyfikacja

Dane techniczne i informacje dla użytkownika


Olej silnikowy* *
1 2
Silnik benzynowy 1.0L 3,6
(wymiana)
API SM *3, ILSAC GF-4 lub powyżej, ACEA A5
Zalecany Silnik benzynowy 1.25L 3,5
lub powyżej, Shell Helix Ultra Professional AF 5W-30
Silnik benzynowy 1.4L 3,5
z DPF *4 : ACEA C3 lub C2
Silnik wysokoprężny 1.1L 4,8
Shell Helix Ultra Professional AM-L 5W-30
bez DPF *4 : ACEA B4
Silnik wysokoprężny 1.4L 5,3
Shell Helix Ultra 5W-30
Silnik benzynowy 1.0L 1,5 – 1,6

Silnik benzynowy 1.25L 1,5 – 1,6


API Service GL-4, SAE 70W
Olej w manualnej skrzyni Silnik benzynowy 1.4L 1,6 – 1,7 (HYUNDAI genuine transaxle fluid)
biegów
Shell Spirax S4 G 75W-90
Silnik wysokoprężny 1.1L 1,6 – 1,7

Silnik wysokoprężny 1.4L 1,7 – 1,8


8
DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
Olej w automatycznej skrzyni biegów 6,8
Shell Spirax S6 ATF X

8-7
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 8

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

Środek smarny Objętość ( l ) Klasyfikacja


Silnik benzynowy 4,3 Roztwór, środek przeciwzamarzający z wodą
Płyn chłodzący silnik (płyn chłodzący na bazie glikolu etylenowego
Silnik wysokoprężny 6,4 do chłodnicy aluminiowej)
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego sprzęgła 0,7 – 0,8 FMVSS116 DOT-3 lub DOT-4
Paliwo 50 -

*1 : Zobacz: zalecana lepkość wg SAE na następnej stronie.


*2 : Obecnie dostępne są oleje oznaczone jako „Energy Conserving Oil” (olej oszczędzający energię). Obok innych zalet popra-
wiają oszczędność paliwa dzięki zmniejszeniu ilości paliwa potrzebnego do pokonania tarcia silnika. Zwykle te korzyści są trud-
ne do zmierzenia na co dzień, jednak w skali roku mogą zaowocować znaczną obniżką kosztów i zużycia energii.
*3 : Jeżeli w danym kraju nie jest dostępny olej silnikowy API SM lub ACEA A5, można użyć oleju API SL lub ACEA A3.
*4 : Filtr cząstek stałych w silniku wysokoprężnym.

Zalecany olej silnikowy

Produkt
Dostawca
Silnik benzynowy Silnik wysokoprężny

HELIX ULTRA PROFESSIONAL


AM-L 5W-30 (z DPF)
Shell HELIX ULTRA PROFESSIONAL AF 5W-30
HELIX ULTRA 5W-30 (BEZ DPF)

8-8
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 9

Zalecane klasy lepkości wg Wybierając olej, należy wziąć pod uwagę zakres temperatur otoczenia,
SAE w jakich eksploatowany będzie pojazd do czasu następnej wymiany oleju.
Należy wybrać olej o zalecanej lepkości, podanej w poniższej tabeli.

Zakres temperatur dla olejów o danej klasie lepkości SAE


UWAGA
Przed sprawdzaniem lub spuszcze-
niem środka smarnego zawsze nale- Temperatura °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50

Dane techniczne i informacje dla użytkownika


ży upewnić się, że powierzchnie
sąsiadujące z każdym korkiem 20W-50
wlewu, korkiem spustowym i prętem
Olej do silników 15W-40
wskaźnika poziomu są czyste. Jest
benzynowych*1 10W-30
to szczególnie istotne w rejonach
zapylonych lub piaszczystych i gdy 5W-30, 5W-40
pojazd eksploatowany jest na dro- 15W-40
gach nieutwardzonych. Oczyszcze-
nie powierzchni sąsiadujących z kor- Olej do silników 10W-30
kiem lub wskaźnikiem poziomu wysokoprężnych 5W-30
zapobiegnie przedostaniu się kurzu 0W-30
i piasku do silnika lub innych mecha-
nizmów podatnych na uszkodzenie.
Lepkość oleju silnikowego ma wpływ na *1 : Zaleca się stosowanie oleju silnikowego o klasie lepkości SAE 5W-30 (API SM/
zużycie paliwa i pracę silnika przy ILSAC GF-4/ACEA A5).
niskich temperaturach (rozruch i prze- Jeżeli w kraju użytkowania samochodu taki olej silnikowy nie jest dostępny, należy
pływność oleju silnikowego). Oleje silni- wybrać odpowiedni olej silnikowy, korzystając z tabeli lepkości.
kowe o niższej lepkości zapewniają niż-
sze zużycie paliwa i lepsze osiągi w niż-
8
szych temperaturach, natomiast oleje
silnikowe o wyższej lepkości zapewnia-
ją wystarczające smarowanie w wyż-
szych temperaturach. Stosowanie ole-
jów o lepkości innej niż zalecana mogło-
by doprowadzić do uszkodzenia silnika.
8-9
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 10

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

Numer IdeNtyFIKacyjNy pojazdu (VIN) tabLIczKa zNamIoNoWa


pojazdu

OIB084003 OIB074054
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) Numer VIN znajduje się również na OIB074059
jest to numer wykorzystywany tabliczce przymocowanej do tablicy Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
w dokumentach rejestracyjnych oraz rozdzielczej. Numer na tabliczce jest podany jest na tabliczce znamiono-
wszystkich innych czynnościach dobrze widoczny przez przednią wej pojazdu umieszczonej na środ-
prawnych dotyczących własności itd. szybę z zewnątrz pojazdu. kowym słupku od strony kierowcy
Umieszczony jest na podłodze pod (lub przedniego pasażera).
fotelem pasażera lub kierowcy.

8-10
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 11

tabLIczKa Numer SILNIKa etyKIeta SprężarKI


ze SpecyFIKacją opoN n Silnik benzynowy uKładu KLImatyzacjI
I zaLecaNym
cIśNIeNIem W ogumIeNIu

Dane techniczne i informacje dla użytkownika


OIB084001
n Silnik wysokoprężny

OHC081001

Etykieta sprężarki zawiera informa-


OIB074055 cje o typie sprężarki zainstalowanej
Opony w nowym samochodzie w pojeździe, takie jak model, numer
HYUNDAI zostały dobrane tak, aby części dostawcy, numer produkcyjny,
zapewniać najlepsze osiągi w nor- czynnik chłodniczy (1) i olej czynnika
malnych warunkach eksploatacji. chłodniczy (2).
Zalecane ciśnienie w oponach poda- OGB084003
ne jest na tabliczce przymocowanej Numer silnika wybity jest na bloku
do środkowego słupka od strony kie- silnika w miejscu pokazanym na ilu-
rowcy. stracji. 8

8-11
PL Eng 8_PB eng 8.qxd 15-11-30 20:36 Page 12

Dane techniczne i informacje dla użytkownika

NaKLejKa e-marK (opcja) NaKLejKa dotycząca deKLaracja zgodNoścI


czyNNIKa cHłodNIczego n Przykład

OGB084002 CE0678
Naklejka E-mark jest umieszczona OGB084001 Komponenty radiowe pojazdu są
na słupku środkowym po stronie kie- zgodne z wymaganiami i innymi sto-
rowcy. Naklejka ta potwierdza, że Naklejka dotycząca czynnika chłod-
sownymi postanowieniami Dyrekty-
pojazd spełnia wymagania norm niczego znajduje się z przodu prze-
wy 1995/5/EC.
bezpieczeństwa i ochrony środowi- działu silnikowego.
Dodatkowe informacje, w tym dekla-
ska ECE. Zawiera ona następujące racja zgodności producenta są
informacje: dostępne w witrynie HYUNDAI pod
• Kod kraju adresem:
• Numer regulacji http://service.hyundai-motor.com
• Numer wersji regulacji
• Numer pozwolenia

8-12
PL Appendix_CM(FL).qxd 15-11-30 11:44 Page 1

Dodatek

Jazda zimą ..............................................................D-2

Dodatek
DI
PL Appendix_CM(FL).qxd 15-11-30 11:44 Page 2

Dodatek

JAZDA ZIMĄ
Surowe warunki pogodowe zimą Jazda w warunkach Należy utrzymywać odpowiedni od-
powodują większe zużycie pojazdu śniegowych i przy oblodzeniu stęp od pojazdu jadącego z przodu.
i inne problemy. Aby zminimalizować Hamulców należy używać ostrożnie.
Jazda w głębokim śniegu może
problemy związane z jazdą w zimie, Należy też pamiętać, że założenie
wymagać użycia opon zimowych lub
należy postępować zgodnie z po- łańcuchów śniegowych zapewni
zainstalowania łańcuchów śniego-
niższymi sugestiami: większą siłę napędową, ale nie
wych. Jeśli potrzebne okażą się
zapobiegnie ślizganiu się na boki.
opony zimowe, konieczne jest
wybranie opon o rozmiarze i typie
UWAGA
odpowiadających oponom, w jakie
pojazd był pierwotnie wyposażony. Stosowanie łańcuchów śniegowych
Jeśli założone zostaną nieodpo- nie jest zgodne z prawem we
wiednie opony, będzie to miało wszystkich krajach. Przed założeniem
negatywny wpływ na bezpieczeń- łańcuchów śniegowych należy
stwo i prowadzenie pojazdu. Ponad- sprawdzić przepisy danego kraju.
to jazda z nadmierną prędkością,
gwałtowne przyspieszanie, nagłe
hamowanie i ostre skręty będą
stanowiły potencjalnie bardzo duże
niebezpieczeństwo.
Podczas zwalniania należy w pełni
wykorzystać hamowanie silnikiem.
Nagłe hamowanie na zaśnieżonej
lub oblodzonej drodze może
spowodować poślizg pojazdu.

D-2
PL Appendix_CM(FL).qxd 15-11-30 11:44 Page 3

Opony zimowe Łańcuchy śniegowe


OSTRZEŻENIE (przeciwpoślizgowe)
Kiedy zakładane są opony zimowe,
należy upewnić się, że są to opony Rozmiar opon zimowych
radialne o takim samym rozmiarze
i zakresie obciążeń co oryginalne Opony zimowe powinny mieć
opony pojazdu. Opony zimowe rozmiar i typ odpowiadający
należy zakładać na wszystkie cztery standardowym oponom pojazdu.
koła pojazdu, by w każdych warun- Jeśli tak nie jest, może to mieć
kach pogodowych pojazd pozwalał negatywny wpływ na bez-
się prowadzić równomiernie. Należy pieczeństwo i prowadzenie
pamiętać, że przyczepność zapew- pojazdu.
niana przez opony zimowe na suchej
drodze może nie być równie wysoka
jak przyczepność oryginalnych opon Korzystanie z opon z kolcami jest
pojazdu. Pojazd należy prowadzić dozwolone tylko w niektórych
ostrożnie nawet wtedy, gdy drogi są krajach w określonych warunkach. Ponieważ ścianki boczne opon
OTL055036

oczyszczone. Aby poznać informacje Przed założeniem opon z kolcami radialnych są cieńsze, założenie
na temat zalecanych ograniczeń należy sprawdzić odpowiednie niektórych rodzajów łańcuchów
prędkości dla danych opon, należy przepisy lokalne. śniegowych może spowodować ich
skontaktować się ze sprzedawcą uszkodzenie. Z tego względu zaleca
opon. się korzystanie z opon zimowych
zamiast łańcuchów śniegowych.
Łańcuchów śniegowych nie należy
zakładać w pojazdach, które są

Dodatek
wyposażone w felgi aluminiowe,
poniewać mogą one powodować
uszkodzenia felg. Jeśli użycie
łańcuchów śniegowych jest nie- I
zbędne, należy zastosować łańcuchy
drutowe o grubości poniżej 15 mm.

D-3
PL Appendix_CM(FL).qxd 15-11-30 11:44 Page 4

Dodatek

Uszkodzenia pojazdu spowodowane Zakładanie łańcuchów śniegowych


(ciąg dalszy)
użyciem niewłaściwych łańcuchów Zakładając łańcuchy śniegowe należy
śniegowych nie jest objęte gwarancją • Po przejechaniu ok. 0,5 do postępować zgodnie z instrukcjami
producenta pojazdu. 1 km, dla zachowania bezpie-
podanymi przez producenta. Łań-
czeństwa, należy zawsze
Łańcuchy śniegowe należy instalować cuchy należy założyć tak ciasno, jak
sprawdzić, czy łańcuchy śnie-
jedynie na przednich kołach. gowe zostały poprawnie zało- to tylko możliwe. Kiedy łańcuchy są
żone. Jeśli łańcuchy poluzo- już założone, pojazd należy
OSTROŻNIE wały się, należy je zacisnąć prowadzić powoli. Jeśli dadzą się
lub założyć ponownie. słyszeć dźwięki świadczące o tym, że
• Należy upewnić się, że łańcuchy stykają się z nadwoziem lub
łańcuchy śniegowe mają podwoziem, należy zatrzymać
odpowiedni rozmiar i typ dla samochód i zacisnąć łańcuchy. Jeśli
opon pojazdu. Zastosowanie łańcuchy wciąż stykają się z ele-
niewłaściwych łańcuchów śnie- mentami pojazdu, należy zmniejszać
gowych może spowodować prędkość, aż łańcuchy przestaną
uszkodzenie nadwozia oraz uderzać w samochód. Łańcuchy
zawieszenia, a zniszczenia należy zdjąć, gdy tylko rozpocznie się
powstałe w ten sposób mogą jazdę po oczyszczonej drodze.
nie być objęte gwarancją
producenta pojazdu. Ponadto,
haczyki łączące łańcuchy
śniegowe mogą zostać
zniszczone na skutek stykania
się z elementami samochodu,
co może spowodować zsu-
nięcie się łańcuchów z opon.
Należy upewnić się, że
łańcuchy śniegowe są klasy
„S” SAE i posiadają certyfikat.
(ciąg dalszy)

D-4
PL Appendix_CM(FL).qxd 15-11-30 11:44 Page 5

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE


Zakładanie łańcuchów Łańcuchy śniegowe • Łańcuchy o niewłaściwym
śniegowych • Użycie łańcuchów śniegowych rozmiarze lub niepoprawnie
może mieć negatywny wpływ założone mogą uszkodzić
Aby założyć łańcuchy śniegowe,
na prowadzenie pojazdu. przewody hamulcowe pojaz-
należy zatrzymać pojazd na
du, zawieszenie, nadwozie
płaskim podłożu, z dala od ruchu • Pojazdu nie należy prowadzić oraz koła.
drogowego. Włączyć światła szybciej niż 30 km/h lub
awaryjne pojazdu i umieścić za z prędkością większą, niż • Za każdym razem, kiedy da
nim trójkąt ostrzegawczy, jeśli zalecana przez producenta, się słyszeć, że łańcuchy
jest on dostępny. Zanim roz- którakolwiek z tych wartości uderzają w samochód, należy
pocznie się instalowanie łań- okaże się mniejsza. zatrzymać się i zacisnąć je.
cuchów śniegowych dźwignię • Pojazd należy prowadzić
zmiany biegów należy zawsze ostrożnie i unikać wybojów,
ustawić w położeniu P (Parko- dziur, ostrych skrętów i innych
wanie), włączyć hamulec zagrożeń drogowych, które
postojowy i wyłączyć silnik. mogą powodować podskaki-
wanie pojazdu.
• Należy unikać ostrych za-
krętów lub hamowania z zablo-
kowanymi kołami.

Dodatek
I

D-5
PL Appendix_CM(FL).qxd 15-11-30 11:44 Page 6
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:54 Page 1

Indeks

I
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:54 Page 2

Indeks

A B
Akumulator ...................................................................7-47 Bagażnik .......................................................................3-18
Antena.............................................................................4-3 Bezpiecznik główny .....................................................7-67
Automatyczna skrzynia biegów ...................................5-24 Bezpieczniki deski rozdzielczej ...................................7-68
Tryb sportowy............................................................5-27 Bezpieczniki .................................................................7-63
Automatyczne wyłączanie oświetlenia Bezpiecznik główny...................................................7-67
wewnętrznego ...............................................................3-90 Bezpieczniki deski rozdzielczej.................................7-68
Automatycznie przyciemniane wewnętrzne lusterko Bezpieczny fotelik dziecięcy .....................................2-30
wsteczne (ECM) ...........................................................3-40 Dzieci zawsze należy przewozić na tylnym
Awaryjne uruchamianie silnika ......................................6-5 siedzeniu ....................................................................2-30
Montaż bezpiecznego fotelika dziecięcego ...............2-33
Opis tablicy bezpieczników/przekaźników ...............7-68
Przełącznik bezpieczników........................................7-65
Wybór bezpiecznego fotelika dziecięcego ................2-31
Wymiana bezpiecznika w przedziale silnikowym.....7-72
Blokada zabezpieczająca tylne drzwi przed
otwarciem przez dzieci .................................................3-16
Boczne poduszki powietrzne........................................2-46

C
Chłodziwo.....................................................................7-30
Chłodzony schowek....................................................3-129
Ciągnięcie przyczepy....................................................5-68
Czynności obsługowe .....................................................7-7

I-2
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:54 Page 3

D E
Dach szklany.................................................................3-26 Elektroniczny program stabilizacji toru jazdy (ESC) ..5-37
Daszek przeciwsłoneczny...........................................3-134 Elektryczny układ wspomagania kierownicy (EPS) ....3-36
Dbałość Etykieta sprężarki układu klimatyzacji ........................8-10
Dbałość o ogumienie .................................................7-51 Etykieta
Dbałość o wnętrze samochodu ................................7-102 Naklejka dotycząca czynnika chłodniczego ..............8-11
Dbałość o wygląd zewnętrzny...................................7-96 Naklejka E-mark ........................................................8-11
Deklaracja zgodności....................................................8-11 Naklejka na podnośniku ............................................6-16
Deska rozdzielcza..................................................1-7, 3-44 Naklejka ostrzegawcza układu poduszek
Dojazdowa opona zapasowa.........................................6-14 powietrznych..............................................................2-62
Drzwi bagażnika ...........................................................3-18 Oznaczenie na boku opony........................................7-57
Dzienno-nocne wewnętrzne lusterko wsteczne............3-40 Tabliczka ze specyfikacją opon i zalecanym
Dźwignia otwierania pokrywy wlewu paliwa..............3-33 ciśnieniem ..................................................................8-10
Tabliczka znamionowa pojazdu...................................8-9

F
Filtr paliwa....................................................................7-39
Filtr przeciwpyłkowy....................................................7-41
Filtr powietrza...............................................................7-40
Fotele i siedzenia ............................................................2-4
Fotele przednie.............................................................2-6
Podgrzewanie siedzeń................................................2-17

Indeks
Siedzenia tylne...........................................................2-10
Środki ostrożności .......................................................2-5
Zagłówek ...................................................................2-13
I
Fotele przednie ...............................................................2-6

I-3
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:54 Page 4

Indeks

Funkcja opóźnionego wyłączania reflektorów.............3-87


Funkcja oszczędności akumulatora ..............................3-87
J
Funkcje blokowania/odblokowywania drzwi...............3-16 Jazda w deszczu............................................................5-62
Jazda w niebezpiecznych warunkach ...........................5-61
G
Jazda w nocy.................................................................5-62
Jazda w terenie zalanym...............................................5-63
Geometria i wyważenie kół..........................................7-55 Jazda w warunkach zimowych ..................................5-64
Gniazda AUX, USB, iPod® ............................................4-2 Łańcuchy śniegowe ...................................................5-65
Gniazdo 12 V..............................................................3-135 Opony zimowe...........................................................5-64
Zalecenia dotyczące jazdy w zimie ...........................5-66
H Jeżeli nie można uruchomić silnika ...............................6-4
Jeżeli silnik się przegrzewa ............................................6-7
Hamulce ze wspomaganiem .........................................5-31 Jeżeli silnik zgaśnie na skrzyżowaniu............................6-3
Hamulec postojowy.............................................5-32, 7-39 Jeżeli silnik zgaśnie podczas jazdy ................................6-3
Harmonogram przeglądów ...........................................7-12 Jeżeli zostanie przebita opona ........................................6-3
Harmonogram przeglądów ........................................7-13 Jeżeli zostanie przebita opona ........................................6-8
Obsługa pojazdu eksploatowanego w ciężkich
warunkach ........................................................7-17, 7-22
Harmonogram przeglądów ...............................7-13, 7-19
K
Holowanie.....................................................................6-36 Kamera cofania.............................................................3-96
Kierownica....................................................................3-36
I Elektryczny układ wspomagania kierownicy (EPS) ...3-36
Podgrzewana kierownica ...........................................3-37
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...........................F-5 Sygnał dźwiękowy.....................................................3-38
Ustawianie pochylenia kierownicy............................3-37
Ustawianie wysokości kierownicy ............................3-37
Kierunkowskazy i sygnalizacja zmiany pasa ruchu.....3-85
Kluczyk inteligentny.......................................................3-8
Kluczyk z pilotem...........................................................3-3
Kluczyki..........................................................................3-3
I-4
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:54 Page 5

Kluczyk inteligentny....................................................3-7
Kluczyk z pilotem........................................................3-3
Ł
Koło zapasowe Łagodne pokonywanie zakrętów..................................5-62
Wymiana koła ............................................................6-10 Łańcuchy śniegowe ......................................................5-65
Dojazdowa opona zapasowa......................................6-14
Komputer pokładowy ...................................................3-78 M
Licznik przebiegu okresowego A/B ..........................3-80
Manualna skrzynia biegów...........................................5-20
Prędkościomierz cyfrowy ..........................................3-81
Masa pojazdu................................................................5-77
Zużycie paliwa...........................................................3-79
Maska silnika................................................................3-31
Komunikaty ostrzegawcze (wyświetlacz LCD) ...........3-57
Moc żarówek ..................................................................8-3
Kurtynowe poduszki powietrzne..................................2-47

L N
Lampka oświetlenia wnętrza ........................................3-91 Naklejka certyfikacyjna..................................................8-9
Lampka punktowa ........................................................3-90 Naklejka dotycząca czynnika chłodniczego .................8-11
Lampka w osłonie przeciwsłonecznej..........................3-92 Naklejka E-mark...........................................................8-11
Lampki ostrzegawcze i kontrolne.................................3-66 Naklejka na podnośniku ...............................................6-16
Licznik przebiegu całkowitego.....................................3-49 Naklejka ostrzegawcza układu poduszek
powietrznych.................................................................2-62
Licznik przebiegu okresowego A/B .............................3-80
Nie wolno montować fotelika dziecięcego
Lusterka ........................................................................3-39 na przednim fotelu pasażera. ........................................2-54
Automatycznie przyciemniane wewnętrzne Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) ..........................8-9
lusterko wsteczne (ECM) ..........................................3-40
Numer silnika ...............................................................8-10
Dzienno-nocne wewnętrzne lusterko wsteczne.........3-40

Indeks
Składanie zewnętrznych lusterek wstecznych...........3-42
Wewnętrzne lusterko wsteczne..................................3-39 O
Zewnętrzne lusterko wsteczne...................................3-41 Objętości (środki smarne)...............................................8-6 I
Obrotomierz..................................................................3-46
Obsługa we własnym zakresie .....................................7-10

I-5
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:54 Page 6

Indeks

Obsługa Wymiana opon ...........................................................7-55


Czynności obsługowe ..................................................7-7 Zalecanie ciśnienie w zimnym ogumieniu ................7-51
Harmonogram przeglądów ........................................7-12 Opony zimowe..............................................................5-64
Konserwacja opon .....................................................7-57 Oświetlenie bagażnika..................................................3-92
Obsługa we własnym zakresie...................................7-10 Oświetlenie wewnętrzne...............................................3-90
Wyjaśnienia dotyczące poszczególnych pozycji Automatyczne wyłączanie oświetlenia
harmonogramu przeglądów .......................................7-24 wewnętrznego ............................................................3-90
Odszranianie (szyba tylna) .........................................3-103 Funkcja opóźnionego wyłączania reflektorów ..........3-87
Odszranianie i usuwanie zaparowania Funkcja oszczędności akumulatora ...........................3-87
przedniej szyby ...........................................................3-124 Kierunkowskazy i sygnalizacja zmiany
Ogrzewanie szyby przedniej.......................................3-124 pasa ruchu ..................................................................3-85
Ogrzewanie Lampka oświetlenia wnętrza .....................................3-91
Układ klimatyzacji sterowany automatycznie .........3-113 Lampka punktowa .....................................................3-90
Układ klimatyzacji sterowany ręcznie.....................3-104 Lampka w osłonie przeciwsłonecznej .......................3-92
Okna (szyby)3-20 Oświetlenie bagażnika ...............................................3-92
Włącznik blokady elektrycznych Oświetlenie wewnętrzne ............................................3-90
podnośników szyb .....................................................3-24 Oświetlenie ................................................................3-83
Olej (silnik)...................................................................7-28 Położenie „Reflektory” ..............................................3-83
Olej silnikowy...............................................................7-28 Położenie „Światła pozycyjne” .................................3-83
Olej w automatycznej skrzyni biegów .........................7-36 Położenie automatycznego włączania świateł...........3-84
Opony i koła .................................................................7-51 Światła do jazdy dziennej ..........................................3-89
Dbałość o ogumienie .................................................7-51 Włączanie świateł drogowych ...................................3-84
Geometria i wyważenie kół .......................................7-55
Konserwacja opon .....................................................7-57
Oznaczenie na boku opony........................................7-57 P
Przyczepność opon ....................................................7-57
Rotacja opon ..............................................................7-54 Pasy bezpieczeństwa.....................................................2-19
Sprawdzanie ciśnienia w ogumieniu .........................7-53 Dbałość o pasy bezpieczeństwa.................................2-29
Wymiana obręczy ...............................................7-56, 8-4 Dodatkowe środki ostrożności dotyczące
pasów bezpieczeństwa ...............................................2-26
I-6
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:55 Page 7

Lampka ostrzegawcza niezapiętych Kurtynowe poduszki powietrzne ...............................2-47


pasów bezpieczeństwa ...............................................2-20 Lampka kontrolna SRS..............................................2-48
System pasów bezpieczeństwa ..................................2-22 Naklejka ostrzegawcza układu poduszek
Środki ostrożności dotyczące pasów powietrznych..............................................................2-62
bezpieczeństwa ..........................................................2-19 Nie wolno montować fotelika dziecięcego
Pióra wycieraczek.........................................................7-43 na przednim fotelu pasażera ......................................2-54
Płyn chłodzący silnik....................................................7-30 Poduszka powietrzna kierowcy .................................2-45
Płyn do spryskiwaczy ...................................................7-38 Poduszka powietrzna pasażera ..................................2-45
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego sprzęgła .......7-34 Rozmieszczenie poduszek powietrznych .................2-45
Płyn Warunki uruchamiania poduszek powietrznych........2-57
Olej w automatycznej skrzyni biegów ......................7-36 Warunki, w których nie następuje uruchomienie
Płyn do spryskiwaczy ................................................7-38 poduszek powietrznych .............................................2-58
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego sprzęgła ....7-34 Wyłącznik poduszki powietrznej przedniego
Podgrzewana kierownica..............................................3-37 pasażera......................................................................2-53
Podgrzewanie siedzeń...................................................2-17 Pojemności i masy..........................................................8-5
Podnośnik i narzędzia.....................................................6-8 Pokrywa przestrzeni bagażowej .................................3-138
Podświetlenie deski rozdzielczej..................................3-45 Położenie „Reflektory”.................................................3-83
Podświetlenie zestawu wskaźników.............................3-45 Położenie „Światła pozycyjne” ....................................3-83
Poduszka powietrzna kierowcy ....................................2-45 Położenie automatycznego włączania świateł..............3-84
Poduszka powietrzna pasażera .....................................2-45 Popielniczka................................................................3-133
Poduszki powietrzne.....................................................2-43 Prędkościomierz cyfrowy .............................................3-81
Boczne poduszki powietrzne .....................................2-46 Prędkościomierz ...........................................................3-46
Czujniki zderzeń układu poduszek powietrznych .....2-55 Problemy z uruchamianiem............................................6-4
Dlaczego poduszka powietrzna nie uruchomiła się Procedura docierania pojazdu ........................................F-9

Indeks
podczas kolizji? .........................................................2-55 Przebicie opony (koło zapasowe)...................................6-8
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa ........................2-61 Podnośnik i narzędzia ..................................................6-8
Działanie układu poduszek powietrznych ................2-48 Wymiana koła ............................................................6-10 I
Efekty napełnienia poduszki powietrznej..................2-52 Dojazdowa opona zapasowa......................................6-14
Obsługa serwisowa systemu SRS..............................2-60 Przebicie opony (zestaw naprawczy do opon) .............6-18

I-7
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:55 Page 8

Indeks

Przeciwblokujący układ hamulcowy (ABS) ................5-34 Siedzenia tylne..............................................................2-10


Przed rozpoczęciem jazdy ..............................................5-4 Silnik...............................................................................8-2
Przednia szyba (ogrzewanie)......................................3-124 Składanie zewnętrznych lusterek wstecznych..............3-42
Przedział silnikowy.......................................................1-10 Skrzynia biegów
Przedział silnikowy.........................................................7-3 Automatyczna skrzynia biegów.................................5-24
Przegląd wnętrza.............................................................1-8 Manualna skrzynia biegów ........................................5-20
Przełącznik bezpieczników...........................................7-65 System zwalniania blokady .......................................5-28
Przycisk start/stop.........................................................5-10 Zwolnienie blokady zmiany biegów .........................5-28
Przycisk uruchamiania/wyłączania silnika.....................5-9 Specjalne warunki jazdy...............................................5-61
Przypadki awarii podczas jazdy .....................................6-3 Jazda w deszczu.........................................................5-62
Jazda w niebezpiecznych warunkach ........................5-61
R Jazda w nocy..............................................................5-62
Jazda w terenie zalanym ............................................5-63
Rotacja opon .................................................................7-54 Łagodne pokonywanie zakrętów ...............................5-62
Rozkołysanie pojazdu...................................................5-61 Rozkołysanie pojazdu ................................................5-61
Sposób korzystania z niniejszej instrukcji .....................F-5
S Sprawdzanie ciśnienia w ogumieniu ............................7-53
Spryskiwacze przedniej szyby......................................3-94
Schowek na okulary ...................................................3-130
Stacja dokująca smartfona..........................................3-134
Schowek w bagażniku ................................................3-130
Sterowanie wyświetlaczem LCD .................................3-46
Schowek w desce rozdzielczej ...................................3-129
Sygnalizacja awaryjnego hamowania (ESS)................5-42
Schowek w środkowej konsoli ...................................3-128
Sygnał dźwiękowy........................................................3-38
Schowek......................................................................3-128
System immobilizera ....................................................3-12
Chłodzony schowek.................................................3-129
System ISG ...................................................................5-44
Schowek na okulary.................................................3-130
System kontroli prędkości maksymalnej......................5-55
Schowek w bagażniku .............................................3-130
System monitorowania ciśnienia
Schowek w desce rozdzielczej ................................3-129 w ogumieniu (TPMS) ...................................................6-24
Schowek w środkowej konsoli ................................3-128 System multimedialny ....................................................4-2
Siatka na bagaże (uchwyty)........................................3-137

I-8
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:55 Page 9

Antena..........................................................................4-3 Tryb komputera pokładowego......................................3-52


Gniazda AUX, USB, iPod® .........................................4-2 Tryb sportowy...............................................................5-27
Rozpoznawanie głosu ................................................4-55 Tryb ustawień użytkownika..........................................3-55
Wbudowane w kierownicy sterowanie Tryby LCD....................................................................3-51
systemem audio ...........................................................4-4
Wyświetlacz monochromatyczny 3,8 cala.................4-20 U
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® .............................4-5
System ostrzegania o opuszczeniu Uchwyt na napoje .......................................................3-133
pasa ruchu (LDWS)......................................................5-57 Uchwyty na napoje .....................................................3-133
System przeciwkradzieżowy ........................................3-17 Uchwyty na przednie dywaniki..................................3-136
System przeciwkradzieżowy ........................................3-17 Układ hamulcowy.........................................................5-31
System regulacji prędkości jazdy .................................5-50 Elektroniczny program stabilizacji
System wspomagania parkowania tyłem (RPAS) ........3-97 toru jazdy (ESC) ........................................................5-37
System wspomagania parkowania..............................3-100 Hamulce ze wspomaganiem ......................................5-31
System zwalniania blokady ..........................................5-28 Hamulec postojowy ...................................................5-32
Szyberdach....................................................................3-26 Przeciwblokujący układ hamulcowy (ABS) .............5-34
Sygnalizacja awaryjnego hamowania (ESS) .............5-42
Ś System ISG ................................................................5-44
Układ wspomagania ruszania pod górę (HAC).........5-42
Środki smarne i objętości ...............................................8-6 Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych................5-32
Światła awaryjne.............................................................6-2 Układ klimatyzacji (czynnik chłodniczy/sprężarka) ......8-5
Światła do jazdy dziennej.............................................3-89 Układ klimatyzacji sterowany automatycznie .........3-113
Układ klimatyzacji sterowany ręcznie.....................3-104
T Układ klimatyzacji sterowany automatycznie............3-113

Indeks
Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja ...............3-114
Tabliczka ze specyfikacją opon i zalecanym
ciśnieniem .....................................................................8-10 Ogrzewanie i klimatyzacja sterowane ręcznie.........3-115
Tabliczka znamionowa pojazdu .....................................8-9 Układ klimatyzacji...................................................3-120 I
Tire Mobility Kit ..........................................................6-18 Układ klimatyzacji sterowany ręcznie .......................3-104
Tryb informacyjny ........................................................3-53 Ogrzewanie i klimatyzacja ......................................3-105

I-9
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:55 Page 10

Indeks

Układ klimatyzacji...................................................3-120 Wskaźnik poziomu paliwa ...........................................3-48


Układ ograniczenia emisji ..........................................7-103 Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego...................3-47
Układ wspomagania jazdy............................................3-96 Wskaźnik temperatury zewnętrznej .............................3-49
Kamera cofania ..........................................................3-96 Wskaźnik trybu pracy automatycznej skrzyni biegów.3-49
System wspomagania parkowania tyłem (RPAS) .....3-97 Wskaźnik zalecanego biegu manualnej skrzyni biegów..3-50
System wspomagania parkowania...........................3-100 Wskaźnik zalecanego biegu
Układ wspomagania ruszania pod górę (HAC) ...........5-42 Wskaźnik trybu pracy automatycznej skrzyni
Ustawianie pochylenia kierownicy...............................3-37 biegów........................................................................3-49
Ustawianie wysokości kierownicy ...............................3-37 Wskaźnik zalecanego biegu manualnej skrzyni
biegów........................................................................3-50
W Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych...................5-32
Wskaźniki .....................................................................3-44
Ważne zalecenia bezpieczeństwa ...................................2-2 Wskaźniki .....................................................................3-46
Dobry stan techniczny samochodu ..............................2-3 Wycieraczki i spryskiwacze .........................................3-93
Dostosowanie prędkości ..............................................2-3 Spryskiwacze przedniej szyby...................................3-94
Uwaga kierowcy ..........................................................2-2 Wycieraczki przedniej szyby .....................................3-94
Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi.....2-2 Wycieraczki przedniej szyby........................................3-94
Zapiąć pasy wszystkich dzieci.....................................2-2 Wyjaśnienia dotyczące poszczególnych pozycji
Zawsze zapinać pas bezpieczeństwa ...........................2-2 harmonogramu przeglądów ..........................................7-24
Wbudowane w kierownicy sterowanie Wymiana bezpiecznika w przedziale silnikowym .......7-72
systemem audio ..............................................................4-4 Wymiana dodatkowego światła stop ............................7-92
Wewnętrzne lusterko wsteczne.....................................3-39 Wymiana kierunkowskazu bocznego ...........................7-90
Wieszak na ubrania.....................................................3-136 Wymiana obręczy .........................................................7-56
Włączanie świateł drogowych......................................3-84 Wymiana żarówek tylnej lampy zespolonej.................7-90
Włącznik blokady elektrycznych podnośników szyb ..3-24 Wymiana żarówki lampki oświetlającej tablicę
Włącznik centralnego zamka........................................3-15 rejestracyjną..................................................................7-92
Włącznik zapłonu ...........................................................5-6 Wymiana żarówki lampki wewnętrznej .......................7-93
Przycisk uruchamiania/wyłączania silnika ................5-10 Wymiana żarówki reflektora ........................................7-81
Stacyjka zapłonowa .....................................................5-6 Wymiana żarówki .........................................................7-80

I-10
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:55 Page 11

Wymiana żarówki .........................................................7-81 Zamki drzwi..................................................................3-13


Wymiary .........................................................................8-2 Blokada zabezpieczająca tylne drzwi
Wyposażenie do ciągnięcia przyczepy .........................5-71 przed otwarciem przez dzieci ....................................3-16
Wyposażenie wewnętrzne...........................................3-131 Funkcje blokowania/odblokowywania drzwi ............3-16
Daszek przeciwsłoneczny ........................................3-134 Włącznik centralnego zamka.....................................3-15
Gniazdo 12 V...........................................................3-135 Zegar ...........................................................................3-131
Pokrywa przestrzeni bagażowej ..............................3-138 Zestaw głośnomówiący Bluetooth®................................4-5
Popielniczka.............................................................3-133 Zestaw wskaźników......................................................3-44
Siatka na bagaże (uchwyty).....................................3-137 Podświetlenie zestawu wskaźników ..........................3-45
Uchwyt na napoje ....................................................3-133 Sterowanie wyświetlaczem LCD...............................3-46
Uchwyty na przednie dywaniki ...............................3-136 Wskaźniki ..................................................................3-46
Wieszak na ubrania..................................................3-136 Zewnętrzne elementy samochodu...........................1-2, 1-5
Zegar ........................................................................3-131 Zewnętrzne lusterko wsteczne......................................3-41
Wyświetlacz LCD.........................................................3-51 Zużycie paliwa..............................................................3-79
Komunikaty ostrzegawcze.........................................3-57 Zwolnienie blokady zmiany biegów ............................5-28
Tryb informacyjny .....................................................3-53
Tryb komputera pokładowego ...................................3-52 Ż
Tryb ustawień użytkownika.......................................3-55
Żarówki.........................................................................7-80
Tryby LCD.................................................................3-51
Wyświetlacze ................................................................3-44

Z
Zagłówek ......................................................................2-13

Indeks
Zalecane paliwo..............................................................F-6
Zalecane środki smarne i objętości ................................8-6
Zalecane klasy lepkości wg SAE ...................................8-8 I
Zalecanie ciśnienie w zimnym ogumieniu ...................7-51
Zalecenia dotyczące jazdy w zimie ..............................5-66

I-11
PL Index_VI eng 7.qxd 15-11-30 11:55 Page 12
ZALECANE ŚRODKI
Zalecane środki SMARNE
smarne I OBJĘTOŚCI
i objętości
środek smarny objętość ( l ) klasyfikacja
Olej silnikowy Silnik benzynowy 1.0L 3,6
(wymiana)
API SM, ILSAC GF-4 lub powyżej, ACEA A5
Zalecany Silnik benzynowy 1.25L 3,5
lub powyżej, Shell Helix Ultra Professional AF 5W-30
Silnik benzynowy 1.4L 3,5
z DPF: ACEA C3 lub C2
Silnik wysokoprężny 1.1L 4,8
Shell Helix Ultra Professional AM-L 5W-30
bez DPF: ACEA B4
Silnik wysokoprężny 1.4L 5,3
Shell Helix Ultra 5W-30
Silnik benzynowy 1.0L 1,5 – 1,6

Silnik benzynowy 1.25L 1,5 – 1,6


API Service GL-4, SAE 70W
Olej w manualnej skrzyni Silnik benzynowy 1.4L 1,6 – 1,7 (HYUNDAI genuine transaxle fluid)
biegów
Shell Spirax S4 G 75W-90
Silnik wysokoprężny 1.1L 1,6 – 1,7

Silnik wysokoprężny 1.4L 1,7 – 1,8

DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III


Olej w automatycznej skrzyni biegów 6,8
Shell Spirax S6 ATF X
Silnik benzynowy 4,3 Roztwór, środek przeciwzamarzający z wodą
Płyn chłodzący silnik (płyn chłodzący na bazie glikolu etylenowego
Silnik wysokoprężny 6,4 do chłodnicy aluminiowej)
Płyn hamulcowy/układu hydraulicznego sprzęgła 0,7 – 0,8 FMVSS116 DOT-3 lub DOT-4
Paliwo 50 -
Druk: kwiecień 2016
Nr publikacji: INSPL-I20GB

Hyundai Motor Poland Sp. z o.o.


Warszawa, Polska
www.hyundai.pl

You might also like