Professional Documents
Culture Documents
1042
1042
ES 7100
75527200
10.2010
Symbolen anger att apparaten inte kan skrotas som vanligt avfall Apparaten ska skrotas i enlighet med vad som fastställts av det Euro-
peiska Direktivet 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) och av de inhemska därav påföljande lagarna, för
att förebygga eventuella negativa konsekvenser för miljön och för personers hälsa.
För en korrekt skrotning av apparaten ber vi er att kontakta försäljningspunkten där apparaten har köpts eller vår efterförsäljningsservice.
Copyright © Alla rättigheter förbehållna. Denna handbok får ej översättas eller kopieras i någon form eller på något sätt, i sin helhet eller delvis, utan att skriftligt tillstånd
först inhämtats från Wittenborg ApS.
Wittenborg ApS lämnar inga förklaringar eller garantier avseende innehållet i denna publikation och avsäger sig uttryckligen ansvaret för eventuella underförstådda ga-
rantier. Wittenborg ApS förbehåller sig rätten att revidera och ändra innehållet i denna handbok utan föregående meddelande.
Detta dokument motsvarar det originalexemplar som använts för översättning. (= överensstämmer med EN).
10.2010 ES 7100 i
Innehållsförteckning
Ytterligare alternativ
Notera och nollställa räkneverk.................................................... 53
Tömma myntenheten ................................................................... 64
Lägga till växel manuellt............................................................... 65
Ändra priser.................................................................................. 66
Inställning för friköp och nyckelrabatt........................................... 67
Tidsbegränsad rabatt ................................................................... 68
Ställa in tidsbegränsade rabatter ................................................. 70
Energibesparingsperioder ............................................................ 71
Ställa in energibesparings-perioder ............................................. 73
ii ES 7100 10.2010
Inledning
INLEDNING
Serviceteknikern kan programmera Alla delar som ska rengöras har markerats Apparaten är inte avsedd för användning av
automaten för olika funktioner, allt efter med ljusblått (regelbunden rengöring) eller personer (inklusive barn) med olika funk-
kundens önskemål. mörkblått (grundlig rengöring). Alla rörliga tionshinder, eller av personer som inte har
delar har markerats med grönt. kunskap om hur apparaten används, om de
Maskinen skänker ut inte övervakas eller får instruktioner angåen-
• varma espressodrycker Tillverkaren accepterar inget ansvar om au- de användning av apparaten av en person
• varma pulverdrycker tomaten används på något annat sätt än det som är ansvarig för deras säkerhet.
• varmvatten avsedda.
Små barn ska övervakas så att de inte kan le-
eller Denna operatörshandbok gäller för flera vari- ka med apparaten.
anter av automaten. Det kan därför finnas av-
• varma espressodrycker snitt i handboken som handlar om delar som
• varma/kalla pulverdrycker inte finns i just din automat.
• varmvatten
Den här handboken utgör en del av utrust-
Använd bara färska kaffebönor eller ningen och ska således medfölja vid varje
pulverprodukter avsedda för förflyttning eller egendomsöverlåtelse av
dryckesautomaterna. själva utrustningen
10.2010 ES 7100 1
Säkerhetsföreskrifter
SÄKERHET
• Innan du installerar och använder • Installation/programmering och • När man har ställt upp automaten måste
automaten måste du noga läsa och förstå reparationer på automaten får endast man alltid direkt kunna komma åt
innehållet i den här handboken, eftersom utföras av servicetekniker, som utbildats nätkontakten.
den innehåller viktig information med hänsyn till automatens
beträffande säkerheten vid installationen säkerhetstekniska och hygieniska Sätt aldrig i stickkontaken i uttaget
samt föreskrifter för användningen och aspekter. om endera är blöt och rör aldrig vid
underhållsarbeten. kontakten med blöta händer.
• Säkerhetsanordningar ska inte
• I den här handboken finns information om förbikopplas eller försättas ur funktion. Dryckerna som automaten skänker
hur du laddar automaten och sköter det ut är heta! Håll händerna och andra
löpande underhåll som ska utföras på de • Automaten skall anslutas till kroppsdelar borta från
delar av automaten som du endast kan nå dricksvattenledningen och elnätet i utskänkningsområdet när du har
genom att använda nyckeln och öppna enlighet med lokala föreskrifter. tryckt på en valknapp så att du inte
dörren, utan att använda några andra riskerar brännskador.
verktyg. • Automaten måste ställas på ett plant
underlag. • Om automatens nätsladd skadats, får den
• Automaten skall skyddas mot frost under bara repareras av verkstad/elektriker som
drift, förvaring och transport. • Automaten får bara anslutas till nätet över tillverkaren anger.
en krets som skyddas av en extra säkring.
- Om det finns risk för frost där Vi rekommenderar dessutom att man
automaten placeras, får inte installerar en jordfelsbrytare. Anslut bara
automatens strömkälla kopplas bort. till ett jordat uttag och i enlighet med
- Finns det trots allt risk för frostskador lokala föreskrifter.
måste serviceteknikern kontrollera
vattentank, slangar och ventiler innan
automaten tas i drift igen och eventuellt
byta ut dessa: För omstart skall
automaten underkastas en
funktionstest.
2 ES 7100 10.2010
Säkerhetsföreskrifter
• Använd inte förvalsknappen för • Använd endast rengörings- och Dörrbrytare:
kannbryggning för att fylla på flera koppar avkalkningsmedel som är godkända för När dörren öppnas gör en
i följd. Skaderisk! livsmedelsapparater. specialkontakt att ingen åtkomst
ges till rörliga delar eller elektriska
• Endast auktoriserad och kvalificerad • Rengör automaten invändigt och komponenter.
personal får rengöra, fylla på och ställa in utvändigt med en ren våt trasa. Spraya
automaten. inte i eller på automaten. Alla åtgärder som måste utföras då
automatens strömförsörjning är
• Automaten får inte rengöras med en stark • Kontrollera att alla delar är rätt monterade inkopplad och dörren är öppen får
vattenstråle och är inte lämplig för efter rengöringen. enbart vidtas av kvalificerad
placering på ytor i närheten av platser där personal som har fått information
vattenstrålar används (t.ex. vid städning). • Varje automat identifieras av ett särskilt
om de särskilda risker som en
tillverkningsnummer som kan avläsas på sådan situation medför.
• Använd endast originalreservdelar. märkplåten, vilken är placerad på
baksidan av automaten. Märkplåten är Kvalificerad personal kan koppla in
• Följ lokala föreskrifter! den enda som erkänns som automatens automatens strömförsörjning
identifiering av tillverkaren. Automatens
• Av funktionsskäl och hygieniska skäl bör genom att sätta i en speciell gul
tekniska specifikationer anges på
automaten rengöras regelbundet. nyckel i nyckelhålet.
märkplåten.
Var försiktig med vassa kanter vid automaten ska alltid stängas av
När luckbrytaren aktiveras med den
rengöring. Annars finns risk för innan underhålls- eller
gula specialnyckeln ansluts
personskador! reparationsarbeten inleds på delar
automaten igen till 230 V. av espressobryggaren som ska tas
bort.
Det går inte att stänga dörren förran
nyckleln har tagits ur nyckelhålet.
10.2010 ES 7100 3
Tekniska data
TEKNISKA DATA
Automatens tekniska specifikationer anges på märkplåten.
Automatens mått Höjd: min. 850 mm (utan utjämningsfötter), max. 875 mm (med utjämningsfötter)
Bredd: 450 mm
Djup: 378 mm (Skåp), 475 mm (skåp+dörr)
Strömförbrukning: 1800W
Anslutningskabel: Cirka. 1,8-3,5 m (varierar utifrån lokala bestämmelser).
Säkring: Transformator, primär: 2A
Transformator, sekundär (på VMC): 8A
Vattenanslutning Anslutning till vattensystem:Maskinen måste anslutas till ett system med drickbart vatten i enlighet med det
system som tillämpas där utrustningen installeras.
Min. mottryck: Utan kylenhet: 0,8 bar (0,08 MPa) Med kylenhet: 1,5 bar (0,15 MPa)
Max. tryck: Utan kylenhet: 10 bar (1,0 MPa) Med kylenhet: 8 bar (0,8 MPa)
Slanganslutning: Anslut till vattennätet via den 1,9 cm breda gasanslutningen hos vattenintagets
soleonoidventil med ett rör som klarar nättrycket och är avsett för livsmedel (min.
innerdiameter 6 mm).
4 ES 7100 10.2010
Tekniska data
Standardbehållare för
espressobönor: Cirka 6 l (2,2 kg).
Standardbehållare
för pulverråvara: Cirka 2,6 l
Ytterligare systemkrav Rumstemperatur. Min. 4°C - max. 36°C (-2/+0) vid 80% RH
10.2010 ES 7100 5
Produktpresentation
Automatens delar
Maskinens framsida (fig 1.): 1
1 Dörr
2 2 Chassi 2
1 3 Reklampanel
Drink Strength Mocca Sugar Whitener
5 Manöverpanel
4 Black With Sugar White White and Sugar
8 Kannhållare
Standard Extra Sugar Standard Extra Sugar
1 Teckenfönster
Choco Choco Cream Cold Hot
4
3 Valpanel Lemontea
8
4 Kannpanel/rabattnyckel
5 Optiskt gränssnitt
5
6 Skål för myntretur
6
1 2
6 ES 7100 10.2010
Produktpresentation
Maskinlåda(fig. 3):
1 Bryggarens inloppsslang/
bryggarens pistongslang 27 26 25 24 23 22
18 Spärrstift för kopphållare
2 Kvarnens justeringsratt
19 Blandningstratt med
3 Kaffekvarn visphus/pulverbehållare
(bakom)
4 Dörrknapp
20 Blandningstrattlock 1
5 Bryggarens låsbult
21 Spillbricka 2
6 Bryggare 21
22 RS232-kontakt 3
7 Låsbult för
distributionshuvudets fäste 23 Up-key-anslutningens 4
kontaktdon (på CPU
8 Bryggarens utloppsslang 5 20
bakom täckplattan)
19
9 Distributionshuvud 24 Utloppsrör 6
13 Huvudströmbrytare
11
14 Spillhylla 12 13 14 15 16 17
15 Myntbox
16 Spillbricka
8 ES 7100 10.2010
Handhavande
Tea Multibrew
Lemontea
5 6 7
10.2010 ES 7100 9
Handhavande
Så här används navigeringsknapparna:
----CASH ACTION---- I denna tabell beskrivs hur de fyra förvalda knapparna används som navigeringsknappar
*Cash collected
Manual filling
^ v Sel Esc
Display Knapp Funktion
Knappen Upp
Tryck på denna knapp för
----SALES AUDIT----
*Total number
att gå upp ett steg i taget.
Total turnover
^ v Sel Esc
Knappen Ned
Tryck på denna knapp för
----SALES AUDIT----
*Total number att gå ned ett steg i taget.
Total turnover
^ v Sel Esc
Knappen Sel
Tryck på denna knapp för
----SALES AUDIT----
8 *Total number att
Total turnover • gå upp ett steg åt höger
Navigeringsknappar
^ v Sel Esc eller
• aktivera en funktion, t.ex.
De fyra förvalsknapparna används som sköljning.
navigeringsknappar för att ta fram
försäljningsinformation, inställningar, t.ex. Knappen Esc
priser, och för att aktivera servicefunktionerna ----SALES AUDIT----
Tryck på denna knapp för
(fig. 8). *Total number att
Total turnover • gå ett steg åt vänster
(Se även schemat "Översikt över
^ v Sel Esc eller
Operatörsfunktioner" på sid. 13.) • hoppa längst fram i en
rad, t.ex. från "Försäljn-
ing per dryck" till "Total
försäljning"..
10 ES 7100 10.2010
Handhavande
Knapparnas funktioner varierar.
Knappen Sel kan t.ex. ändras till Alternativfunktioner för navigeringsknapparna.
en OK-knapp för att bekräfta en
åtgärd. Aktuell funktion framgår
alltid av den nedersta raden i Display Button Funktion
displayen.
Knappen OK
Tryck på denna knapp för
Reset cash audit
Continue?
att bekräfta en åtgärd,
*Reset counters t.ex. nollställning av
^ v Esc OK räkneverk.
Knappen Esc
Tryck på denna knapp för
Reset cash audit att lämna en funktion utan
Continue?
*Reset counters att ha aktiverat den, t.ex.
^ v Esc OK ångra nollställning av
räkneverk.
10.2010 ES 7100 11
Handhavande
Inställningsknappar I denna tabell beskrivs hur de fyra förvalda knapparna används för att skriva in eller ändra
siffror.
De funktioner som kräver inställningar, t.ex.
prisinställningar, ändras de fyra Display Button Funktioner
förvalsknapparnas funktioner enligt följande:
Knappen Minus
Tryck på denna knapp för
Price: [Drink]
*Set price: xx.xx att minska ett numeriskt
värde med ett.
(-) (+) -> OK
Knappen Plus
Price: [Drink] Tryck på denna knapp för
*Set price: xx.xx att öka ett numeriskt värde
med ett.
(-) (+) -> OK
Knappen Nästa
Price: [Drink] Tryck på denna knapp för
*Set price: xx.xx att fortsätta till nästa siffra,
t.ex. vid prisinställningar.
(-) (+) -> OK
Knappen Spara
Price: [Drink] Tryck på denna knapp för
*Set price: xx.xx att spara de ändrade
inställningarna i systemet.
(-) (+) -> OK
12 ES 7100 10.2010
Handhavande
10.2010 ES 7100 13
Handhavande
Schema forts.
Cash Audit
Money to tubes
Money to cash box
Number of tokens
Collected money
Manually filled
Manually delivered
Value overpay
Dispensed change
Cashless Audit
Revalued amount
Free vend audit
Total no. ,nres
Total no. ,res
No. per drink, nres
No. per drink, res
No. per group, nres
No. per group, res
MB. discount audit
MB. number, nres
MB. turnover, nres
MB. number, res
MB. turnover, res
Discount key audit
D.Key number ,nres
D.Key turnov. ,nres
D.Key number ,res
D.Key turnov. ,res
Time Discount audit
T.Disc number ,nres
T.Disc turnov.,nres
T.Disc number ,res
T.Disc turnov.,res
14 ES 7100 10.2010
Handhavande
10.2010 ES 7100 15
Handhavande
Schema forts.
Machine settings
Set Freevend,global
Set Beep mode
Clock on display
Temp. on display
Set date and time
Key discount
Time discount
Set Time discount
Set Day(s)
Set Time
Machine Info
Machine Code
Operator Code
Show Install. Date
Set Install. Date
Energy saving
Save Energy On/Off
Set Day(s)
Set Time
Set Temperature
Set Doorlight
Set counters on/off
Selfcheck setting
Gr. counters on/off
100% discount mode
Use EVA-DTS events
ES System Test
Complete ES cycle
16 ES 7100 10.2010
Handhavande
Technician
Adjust system
Calibration
Ingredient
Espresso
Instant
Cold water
Temperatures
Lower cup sensor
Cup sensor status
Pot Sensor On/Off
Cold water valve
Undosed water
Empty grinder check
ES Restore Pressure
Softener counter
Multiple ES cycles
ES preinfusion time
ES preinfus. pulses
ES Precomp. Managm.
ES Valve Type
ES Pellet Squeezing
Set Rinse Timeout
Global dr. scaling
Reset relationship
Change Comm. route
Closed door
Serial XModem
Serial EDDCMP
IR XModem
IR EDDCMP
Back to terminal
10.2010 ES 7100 17
Handhavande
18 ES 7100 10.2010
Handhavande
Schema forts.
Multibrew settings
Preset value
Min value
Max value
Means of action
MB Discount
Change config files
Set language file
Set recipe file
Set menu file
ES Test Functions
Complete ES cycle
Grind and Dose
ES brewer cycle
ES airbreak empty
ES boiler empty
Manual boiler fill
Diagnostics/Test
Overall functions
Wittlink test
Full dispense test
Test vend
Cup handling
Sensor test
User interface
Button/Key test
Display test
Pre. sel. led test
Door light toggle
Test Init.text
Coin return motor
10.2010 ES 7100 19
Handhavande
Schema forts.
Water/power/heat
Water sensors
Fan on/off
Test whipper no. X
Test all whippers
Test IN motor no.X
Test all IN motors
Change password
GSM settings
GSM On/Off
PIN Code
Pre-Alarms
Set GSM Thresholds
Reset Pre-Al. cnt
Bank ID's
Reset GSM relations
DaylightSaving
UP KEY Utility
Setup files
Statistics files
20 ES 7100 10.2010
Handhavande
Genvägar Så här används genvägarna:
Det går att nå vissa funktioner via genvägar.
Steg Åtgärd Display
Med en genväg kan man välja funktioner som
1 • Öppna och stäng dörren
används ofta genom ett enda steg, fastän det
• Vänta och titta på displayen.
annars skulle krävas flera steg om man gick
den vanliga vägen genom operatörsmenyn. 2 • Gå till steg 3 om det här fönstret för
val av genväg visas.
-----SHORTCUTS-----
*(1)=Rinse 3=Counter
Följande funktioner kan nås via genvägar: (2)=Return 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
• Sköljfunktionen; se “Skölja automaten” på
sid. 35. • Gå till steg 4 om det här fönstret för
val av genväg visas. -----SHORTCUTS-----
• Testfunktionen; se “Slutkontroll” på *(1)=Rinse 3=Counter
sid. 361). (2)=Return 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
• Räkneverksfunktionen; se “Notera och
nollställa räkneverk” på sid. 53. 3
Om du vill .. ska du gå till ...
Utföra en sköljfunktion Steg 5
• Menyn; se “Översikt över Operatörs- och
teknikermenyn” på sid. 13. Läsa av räkneverken Steg 8
Gå vidare till menyfunktionerna Steg 9
Återgå till utskänkningsläget Steg 6
4
Om du vill .. ska du gå till ....
Utföra en sköljfunktion Steg 5
Utföra en testförsäljning Steg 7
Läsa av räkneverken Steg 8
Gå vidare till menyfunktionerna Steg 9
10.2010 ES 7100 21
Handhavande
6 Tryck på “2”
-----SHORTCUTS-----
*(1)=Rinse 3=Counter
(2)=Return 4=Menu
Maskinen återgår till utskänkningsläget när (1) (2) (3) (4)
dörren stängs.
7 Tryck på “2”
-------TEST-------
*Complete selections
22 ES 7100 10.2010
Handhavande
9 Tryck på “4”
--MENU SELECTION--
*Operator
Technician
och stäng dörren om den är öppen för att ^ v Sel Esc
gå direkt till menyvalen.
10.2010 ES 7100 23
Handhavande
Ytterligare funktioner
Maskinen kan ställas in på antin-
gen multiförsäljning eller enstaka
försäljning.
Multiförsäljning
Enstaka försäljning
24 ES 7100 10.2010
Rengöring och underhåll
Allmänna anvisningar
Använd inga frätande eller slipande
• Alla punkter i schemat i det här kapitlet
rengöringsmedel.
måste utföras med följande intervaller:
Regelbunden rengöring: Varje gång som
ingredienser ska fyllas på.
Grundlig rengöring: En gång i veckan.
Rutiner då och då: En gång i månaden.
10.2010 ES 7100 25
Rengöring och underhåll
Underhållsrutinen
Regelbunden Öppna dörren och koppla ur maskinen. En hink med varmt vatten (60-80°C) och
rengöring: rengöringsmedel.
Ta bort avfallsbehållarna
Varje gång som En hink med rent, varmt vatten (min. 40°C)
ingredienser ska fyllas Fylla behållarna för pulverråvaror
på Mjuka trasor eller pappershanddukar
Fylla på kaffebönsbehållaren
Råvaror
Rengöra kopphållaren
Rengöra spillbrickan
Skölja automaten
Slutkontroll
26 ES 7100 10.2010
Rengöring och underhåll
Schema för grundlig rengöring och underhåll som utförs då och då
En gång i veckan Ta bort sumpbehållaren med spillbehållare Blandningsenheter för pulverråvaror med visphjul
och tätningsringar
Fylla behållarna för pulverråvaror
Pulverfällor
Ta bort kaffebönsbehållaren.
Kopphållare
Koppla ur automaten
Distributionshuvud med utloppsrör och -slangar
Ta bort distributionshuvudet och dess fäste (inkl. bryggpip)
Ta bort och rengöra bryggaren -----------------
Rengöra spillbrickan under råvarubehållarna Alla ovan nämnda delar, inklusive sump- och
spillbehållarna, spillbrickan och behållarna för
Rengöra snabbråvarubehållarnas
pulverråvaror kan diskas i diskmaskin (max. 30
utskänkningskomponenter och pulverfällorna
minuter i 60°C, max 30 sekunder i 80°C).
Rengöra snabbråvarornas spillbricka under deras
blandningstrattar
Skölja automaten
Slutkontroll
10.2010 ES 7100 27
Rengöring och underhåll
28 ES 7100 10.2010
Regelbunden rengöring
9 10 11
10.2010 ES 7100 29
Regelbunden rengöring
12 13 14
30 ES 7100 10.2010
Regelbunden rengöring
15 16
Fylla på kaffebönsbehållaren
• Öppna utloppsrören genom att dra rören • Öppna locket (fig. 16).
Fyll på enligt förbrukning av råvara,
nedåt (fig. 15).
och endast genom öppet lock med • Fyll på behållaren med kaffebönor.
• Upprepa tills önskade behållare fyllts på. behållaren kvar i maskinen.
När påfyllning görs på detta sätt • Sätt tillbaka locket.
• Torka rent basbrickan och området bakom balanseras avfallsbehållarnas
avfallsbehållarna. kapacitet med kapaciteten hos
kaffebönsbehållaren.
• Sätt tillbaka basbrickan.
10.2010 ES 7100 31
Regelbunden rengöring
17 18
Rengöra kopphållaren
• Ta bort kopphållaren: Håll i kopphållaren • Ta isär kopphållaren (fig. 18). Rengör
med högerhanden och använd droppgallret (a) och spillbrickan (b) i
vänsterhanden för att ta bort motsvarande varmt vatten med rengöringsmedel och
spärrstift som sitter på koppmagasinets torka sedan delarna.
baksida (fig. 17).
•
Hela kopphållaren tål att diskas i
diskmaskin.
32 ES 7100 10.2010
Regelbunden rengöring
19 20 21
10.2010 ES 7100 33
Regelbunden rengöring
22
34 ES 7100 10.2010
Regelbunden rengöring
Start
-----SHORTCUTS-----
*(1)=Rinse 3=Counter
(2)=Return 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
1
Esc
ES 7100
23
Skölja automaten
Slut
• Ha en tom kanna (min. 1,5 l) redo
som du senare kan placera på
kannhållaren (Fig. 23)
10.2010 ES 7100 35
Regelbunden rengöring
Esc Esc
Slut
24
Slutkontroll
• Rengör apparaten utvändigt med en
fuktig trasa (Fig. 24).
36 ES 7100 10.2010
Grundlig rengöring
25
10.2010 ES 7100 37
Grundlig rengöring
26 27 28
38 ES 7100 10.2010
Grundlig rengöring
29 30 31
10.2010 ES 7100 39
Grundlig rengöring
32 33 34
40 ES 7100 10.2010
Grundlig rengöring
35 36 37
• Ta bort bryggaren.
10.2010 ES 7100 41
Grundlig rengöring
38 39 40
42 ES 7100 10.2010
Grundlig rengöring
41 42 43
10.2010 ES 7100 43
Grundlig rengöring
44
44 ES 7100 10.2010
Grundlig rengöring
45 46 47
10.2010 ES 7100 45
Grundlig rengöring
48 49 50
46 ES 7100 10.2010
Rutiner då och då
51 52
Rengöra pulverbehållarna
• Tryck utloppsröret uppåt för att stänga • Töm ut ingrediensen ur behållaren i en • Skruva loss låsmuttern på behållarens
behållarens utloppsrör. plastpåse eller en ren behållare. framsida och avlägsna utloppsröret
(fig. 52).
• Ta tag i behållarens handtag och dra det
framåt (fig. 51) tills änden stannar i • Skruva loss låsmuttern på behållarens
styrskenan. Lyft behållaren uppåt och dra baksida och avlägsna doseringssystemet.
den framåt över ändstoppen. Locket
öppnas automatiskt.
• Ta av hela locket.
10.2010 ES 7100 47
Rutiner då och då
53 54 55
• Separat doseringssystem (fig. 53): • Lossa botten från behållaren (fig. 54). • Sätt tillbaka behållaren i maskinen
– koppling (fig. 55).
– tätningsbussning • Lägg alla delar, utom filtplattan, i blöt i
– doseringsskruv varmt vatten med rengöringsmedel. • Fyll behållaren med pulverråvara.
– filtplatta
• Skölj samtliga delar noga i rent • Upprepa för samtliga behållare.
Alla delar i behållarna för varmvatten.
pulverråvara kan diskas i Kontrollera att utloppsrörens
• Låt komponenterna torka helt och hållet. öppna ändar vetter nedåt.
diskmaskin.
• Montera behållaren för pulverråvara i Behållarna måste alltid sättas
motsatt ordning. tillbaka i ursprungsläget.
48 ES 7100 10.2010
Rutiner då och då
56 57 58
Rengöring av kaffebönsbehållaren
Se till att luckan (bönstopp) är helt
• Stäng luckan (bönstopp) på • Ta av locket och töm behållaren
öppen (fig. 58).
kaffebönsbehållaren (fig. 56). (fig. 57).
• Lyft av behållaren från kvarnen. • Lägg behållaren i blöt i varmt vatten med
rengöringsmedel.
10.2010 ES 7100 49
Deep cleaning
Förbereda bryggaren för rengöring med rengöringstablett
• Ta bort slangarna med utloppsrör från
distributionshuvudet: vrid varje utloppsrör
tills låsfliken kan lossas genom skåran på • Torka bryggaren torr med en ren, torr
motsvarande hål i distributionshuvudet trasa.
och lyft av utloppsröret.
• Sätt tillbaka bryggaren och de övriga
• Demontera distributionshuvudet genom delarna i omvänd ordning.
att dra det framåt.
• Lyft av spillhyllan.
50 ES 7100 10.2010
Grundlig rengöring
60 1
52 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Sel Sel
No. per drink, res Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
v ^ Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
v ^ OK
Turn. p. drink,nres
Cash audit
10.2010 ES 7100 53
Ytterligare alternativ
Sales audit
Schema forts. No. per drink, res
v ^
Sel Sel
Turn. p. drink,nres Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
Turn. p. drink,res Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
MB per drink, nres Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
v ^
Esc v ^
Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
MB per drink, res Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
v ^ OK
Cash audit
54 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
v ^
Sel Sel
No. per group, nres Group 1 Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Group 2 Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
No. per group, res Group 1 Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Group 2 Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
Turn. p. group,nres Group 1 Total: xxxxxx
Esc OK
v ^
Esc v ^
Sel
Group 2 Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
Turn. p. group,res Group 1 Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Group 2 Total: 000.00
v ^ OK
Sel
Card audit
Esc
Esc
Cash audit
10.2010 ES 7100 55
Ytterligare alternativ
Esc
v ^
Sel Sel
No. per drink, res Coffee Total: 0000000
Esc OK
v ^
v ^ Sel
Coffee with milk Total: 0000000
v ^ OK
Sel Sel
Turn. p. drink,nres Coffee Total: 0000000.00
Esc OK
v ^
Sel
Coffee with milk Total: 0000000.00
v ^ OK
Sel Sel
Turn. p. drink,res Coffee Total: 0000000.00
Esc OK
v ^
Sel
Coffee with milk Total: 000.00
OK
Cash audit
56 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Sales audit
Schema forts.
v ^
Sel Sel
Cash audit Money to tubes Amount: 00000.00
Esc OK
Esc v ^
Sel
Money to cash box Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
Number of tokens Number: 0000000
OK
v ^ Esc v ^
Sel
Collected money Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
Manually filled * Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
Manually delivered Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
Value overpay Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
Cashless audit Dispensed change Amount: 00000.00
OK
Esc
10.2010 ES 7100 57
Ytterligare alternativ
v ^
Sel Sel
Cashless audit Revalued amount Amount: 00000.00
Esc Esc
Esc
v ^
Sel Sel
Freevend audit Total no. ,nres Number: xxxxx
Esc OK
Esc v ^
v ^ Sel
Total no. ,res Number: xxxxx
OK
Esc v ^
Sel Sel
No. per drink, nres Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
v ^ OK
Sel Sel
No. per drink, res Coffee black Total: xxxxxx
Esc OK
Esc v ^ v ^
Sel
Coffee w sugar Total: 000.00
OK
MB. discount audit No. per group, res
58 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Sel Sel
No. per group, res Group 1 Total: xxxxxx
Esc OK
v ^ Esc v ^
Sel
Group 2 Total: 000.00
OK
Sel Sel
MB. discount audit MB. number, nres Number: xxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
MB. turnover, nres Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
MB. number, res Number: xxxxx
v ^ OK
Esc v ^
Sel
MB. turnover, res Amount: 00000.00
OK
Esc
Sel Sel
Discount key audit D.Key number, nres Number: xxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
D.Key turnover, nres Amount: 00000.00
OK
Esc v ^
Sel
D.Key number res Number: xxxxx
OK
Esc v ^
Sel
D.Key turnover, res Amount: 00000.00
v ^ OK
Esc
10.2010 ES 7100 59
Ytterligare alternativ
v ^
Sel Sel
Time Discount audit T.Disc number ,nres Number xxxxxxx
Esc OK
Esc v ^
Sel
T.Disc turnov., nres Number xxxxxxx
OK
Esc v ^
Sel
T.Disc number ,res Number xxxxxxx
OK
Esc v ^
v ^
Sel
T.Disc turnov., res Number xxxxxxx
OK
Esc
60 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Esc
v ^
Sel Sel
Step price audit Sp. turnover, nres Step price, nres (+) Step price, nres (-) OK
Esc Esc Amount: 000.00 Amount: 000.00
Esc v ^
Sel
v ^ Sp. turnover, res Step price, res(+) Step price, res(-) OK
Esc Amount: 000.00 Amount: 000.00
Esc
Sel Sel
AUDIT PER DRINK Number sold of [drink]
Test no. , res [Drink] Total: 0000000
OK
Esc Esc
Esc
v ^
v ^ Sel Sel
AUDIT PER GROUP Number sold of [group]
No. per group, nres [Group] Total: 0000000
OK
Esc Esc
Esc
v ^
Sel Sel
AUDIT PER GROUP Number sold of [group]
No. per group, res [Group] Total: 0000000
OK
Esc Esc
Esc
Sel Sel
Reset counters Reset sales audit Continue ? OK Reset of sales
Esc Esc audit finished
Esc
v ^
Sel
Reset cash audit Continue ? OK Reset of cash
v ^ Esc audit finished
Esc
v ^
Sel
Reset test audit Continue ? OK Reset of test
Esc audit finished
Printing Esc
10.2010 ES 7100 61
Ytterligare alternativ
Reset counters
Schema forts.
v ^
Resettable
Esc
62 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
v ^
10.2010 ES 7100 63
Ytterligare alternativ
Välj “Menu” -> “Enter Password” -> “Test” -> “Operator” -> “Filling/Clean”
Esc
--MENU SELECTION---
Filling / Clean *Operator
Technician
^ v Sel ESC
v ^
Esc
Counters
ES 7100
Esc
Sel Sel
Cash action Cash collected Press < OK> if OK Cash audit is
Esc Esc cash was collected now adjusted
Esc Slut
62
Tömma myntenheten
• Öppna luckan till automaten.
64 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Lägga till växel manuellt Välj “Menu” -> “Enter Password” -> “Test” -> “Operator” -> “Filling/Clean”
Detta förfarande gäller endast
myntmekanismer från BDV Esc
och MDB/ICP.
--MENU SELECTION---
Filling / Clean *Operator
Mata in växelbeloppet i maskinen Technician
^ v Sel ESC
genom myntinkastet. v ^
Esc
Counters
Följ schemat för att elektroniskt ES 7100
Esc v ^
registrera det inmatade beloppet som Sel
växel. Cash action Cash collected
Esc
Esc v ^ Slut
Det inmatade beloppet registreras
under "Manually filled" (se “Notera och Dispense coins
nollställa räkneverk” på sid. 53). Esc v ^
Sel
Manual filling * Press < OK> to OK Cash audit is
Esc adjust audit now adjusted
Esc
10.2010 ES 7100 65
Ytterligare alternativ
Ändra priser Välj “Menu” -> “Enter Password” -> “Test” -> “Operator” -> “Filling/Clean”
Cash action
Esc v ^ Slut
Sel Sel Price per cup
Basic operations Change prices Global price Sel Set value: 0000.00 OK
Esc Esc (+) -> Esc OK
Esc v ^
Price per cup
Price per cup Sel Set value: 0000.00 OK
(-) (+) -> OK
Esc v ^
Sel Price: Coffee black
Price per drink Select drink Sel Value: 0000.00 OK
Esc (-) (+) -> OK
Esc v ^
Esc v ^
Sel Sel Set step price
Set step price(s) Select drink Preselection 1(+) Sel Value : 00.00 OK
Esc Esc (-) (+) -> OK
Preselection 1(-)
Esc v ^
Global price (+)
Global stepprice(+) Sel Set value : 00.00 OK
(-) (+) -> OK
Esc v ^
Global price (-)
Global stepprice(-) Sel Set value : 00.00 OK
(-) (+) -> OK
Esc
66 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Inställning för friköp och Välj “Menu” -> “Enter Password” -> “Test” -> “Operator” -> “Filling/Clean”
nyckelrabatt
Esc
Esc v ^
Service information
Esc v ^
Sel Sel
Machine settings Set freevend, global (Off = 0, On = 1):1 OK
Esc Esc
Esc
v ^
Esc v ^
Sel
Key discount Set percentage: 000 OK
Esc
Esc
10.2010 ES 7100 67
Ytterligare alternativ
Tidsbegränsad rabatt
För varje period ska en startdag och -tid samt en slutdag och -tid
anges.
• Dagar från olika veckor kan inte ingå i samma tidsperiod, d.v.s. en
period kan inte ställas in från måndag till måndag.
68 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Exempel 1: Problemexempel:
• En tidsbegränsad rabatt ska ges måndag till fredag från 22.00 till Period 1
06.00. Dessutom ska en tidsbegränsad rabatt ges dygnet runt på Set start day All=7 Set start time 22:00
helgerna. Tre periodinställningar krävs för att ställa in den här Set end day All=7 Set end time 06:00
kombinationen av tidsbegränsade rabatter: Resultat: Ingen tidsbegränsad rabatt kommer att ges eftersom sluttiden inte får
vara tidigare än starttiden för samma ”dag” eller ”ALLA”. I det här fallet borde en
Period 1
tidsbegränsad rabatt ha ställts in för önskad period fram till midnatt och en
Set start day ALL=7 Set start time 22:00
annan från midnatt och framåt. (Se exempel 1, period 1 och 2.)
Set end day ALL=7 Set end time 23:59
Resultat: Den tidsbegränsade rabatten ges mellan 22.00 och midnatt samma
dag.
Period 2
Set start day ALL=7 Set start time 00:00
Set end day ALL=7 Set end time 06:00
Resultat: Den tidsbegränsade rabatten ges mellan midnatt och 06.00 samma
dag.
Period 3
Set start day Sa=5 Set start time 06:00
Set end day Su=6 Set end time 23:59
Resultat: Den tidsbegränsade rabatten ges oavbrutet under hela helgen.
Exempel 2:
10.2010 ES 7100 69
Ytterligare alternativ
Ställa in tidsbegränsade Välj “Menu” -> “Enter Password” -> “Test” -> “Operator” -> “Filling/Clean”
rabatter
Esc
• Följ schemat för att ställa in hur
Filling / Clean
många procents rabatt som ska ges --MENU SELECTION---
v ^
och ange en eller flera tidsperioder *Operator
Technician
(upp till sju perioder) då rabatten ska ^ v Sel ESC
Esc
ges.
FB 7600
ES 7100
v ^
Om rabattknappen används Sel
Machine settings Set freevend, global
under en period med Esc
tidsbegränsad rabatt, Esc v ^
Slut
kommer den högre av de två
rabattsatserna att gälla.
v ^
Sel Set Time discount
Time discount Set Time discount Sel (0-100) :20 OK
Esc (-) (+) -> OK
Esc v ^
Sel Set start day: Set end day:
Set day(s) Period 1 Sel (Mo=0, Su=6, All=7):7 OK (Mo=0, Su=6, All=7):7
Esc (-) (+) Esc OK (-) (+) Esc OK
Esc
v ^
70 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Energibesparingsperioder
För att spara ström när maskinen inte är i bruk, används den här Exempel :
funktionen för att sänka vattentemperaturen i kokkärlet och för att Automaten ska vara i drift varje vardag från kl. 07:00 till 22:00. På
stänga av lucklampan. alla andra tidpunkter under veckan och helgen är maskinen inställd
till energibesparingsläget. Tre perioder ska ställas in på följande
Funktionen aktiveras/inaktiveras i "Set state". sätt:
Period 1
Set start day ALL=7 Set start time 00:00
Det går att programmera sju olika energibesparingsperioder varje
Set end day ALL=7 set end time 07:00
vecka Resultat: Maskinen "stängs av" från midnatt kl. 00:00 till kl. 07:00 på morgonen
samma dag.
För varje period ska en startdag och -tid samt en slutdag och -tid Period 2
anges. Start- och slutdagarna betecknas med stigande nummer: Set start day ALL=7 Set start time 22:00
(Måndag=0, tisdag=1, etc.) och alla dagar i veckan (ALLA=7). Set end day ALL=7 set end time 23:59
Resultat: Maskinen "stängs av" varje dag från kl. 22:00 till midnatt samma dag.
Detta medför följande: Period 3
Set start day Fr=4 Set start time 22:00
• För en energibesparingsperiod som sträcker sig över midnatt Set end day Su=6 set end time 23:59
Resultat: Maskinen "stängs av" från fredag kl. 22:00 till söndag kväll kl. 23:59.
krävs två periodinställningar, jfr exempel: period 1 och 2.
10.2010 ES 7100 71
Ytterligare alternativ
Den temperatur som ska råda under energibesparingsperioden ställs in
i "set temperature".
72 ES 7100 10.2010
Ytterligare alternativ
Ställa in energibesparings- Välj “Menu” -> “Enter Password” -> “Test” -> “Operator” -> “Filling/Clean”
perioder
Esc
• Följ det här schemat för att Filling / Clean
bestämma en eller flera --MENU SELECTION---
v ^
energibesparingsperioder (upp till *Operator
Technician
sju perioder). ^ v Sel ESC
Esc
10.2010 ES 7100 73
Justering och underhåll
JUSTERINGAR
Allmänna anvisningar Kvarnen är försedd med en sensor som Kvarnen behöver omkring 50
räknar antalet varv på kvarnhjulen; menyval för att ”köras in”. Därefter
Maskinen måste alltid stängas av innan maskinens kontrollprogramvara kan därmed har detektorn som känner av om
några justeringar görs där delar av enheten avgöra antalet varv och antalet gram kaffe för kaffet är slut stabiliserats. En hel
måste demonteras. varje enskilt val. behållare med kaffebönor räcker till
250–300 menyval, så när behål-
Programmeringsproceduren gör det möjligt laren är tom för första gången bör
• De åtgärder som beskrivs på de sidor att ställa in antalet gram (6 till 12 gram) malet kvarnen vara ordentligt inkörd.
som följer får endast utföras av kaffe (varv på kvarnen) vid varje val.
kvalificerad personal som har fått
utbildning om hur maskinen ska användas Viktigt: :
i enlighet med gällande standarder och Rör aldrig kvarnens justeringsratt.
som har specifika kunskaper om hur Låt alltid justering/kalibrering av
maskinen fungerar vad gäller elsäkerhet kvarnen utföras av en tekniker!
och hälsoföreskrifter.
74 ES 7100 10.2010
Justering och underhåll
b d
e
c
f
63 64
10.2010 ES 7100 75
Justering och underhåll
b i
g
a
h
c
e
d
65 66
76 ES 7100 10.2010
Justering och underhåll
67
Rengöra bryggardelar
• Lägg alla komponenter som tagits bort
Kontrollera att kaffemotorns
från bryggaren i en lösning med kokhett
vevarm sitter korrekt på plats (fig.
vatten och rengöringsmedel avsett för
67).
kaffemaskiner i ca 20 minuter.
10.2010 ES 7100 77
Meddelanden och felsökning
Meddelanden i teckenfönstret
Om automatens teckenfönster visar något av meddelandena nedan följer du de anvisningar som föreslås under Korrigerande åtgärder. Om
felet kvarstår ringer du på service.
78 ES 7100 10.2010
Meddelanden och felsökning
10.2010 ES 7100 79
Meddelanden och felsökning
Felsökning
Om automaten inte fungerar korrekt och inte visar något meddelande i teckenfönstret bör du kontrollera följande punkter innan du ringer på
service
Fel Åtgärd
Maskinen skänker ut drycker gratis. • Kontrollera priserna. Ändra inställningen vid behov.
• Stäng av gratis dryck.
Drycken smakar inte tillfredsställande. • Felaktiga ingredienser. Använd rätt ingredienser, dvs. rätt
mjölkpulver till kaffe och te. Använd endast ingredienser som
rekommenderas för automater.
• Kontrollera att komponenterna är rena. Byt ut och skölj noga
vid behov.
• Kontrollera att behållarna är rätt placerade.
• Kontrollera att slangarna från ingrediensbehållarna är rätt
placerade i distributionshuvudet.
För lite vatten eller inget vatten serveras. • Kontrollera att vattenrören inte är blockerade.
Det kommer bara vatten, inga ingredienser. • Kontrollera att behållarens utloppsrör är öppet/öppna.
• Kontrollera om ingrediensbehållarna är tomma. Fyll på vid
behov.
• Kontrollera att behållarna är korrekt placerade.
• Kontrollera att det finns en koppling till behållaren.
• Kontrollera om blandningstrattarna är blockerade. Rengör och
sätt tillbaka.
80 ES 7100 10.2010
Meddelanden och felsökning
Fel Åtgärd
Ingredienserna är fuktiga och klumpar ihop sig • Använd en dammsugare för att ta bort damm från gallret på
i behållarna. maskinens baksida, eller ta ut fläkten och rengör lådan inifrån
maskinen.
• Kontrollera om det finns blockeringar runt blandningstrattarna.
Ta bort och sätt tillbaka komponenter vid behov.
Blandarsystemet flödar över. • Blockerade blandningstratt(ar). Byt eller rengör de delar som
blockerats. Kontrollera att de sitter rätt.
• Läckage i blandarsystemet. Kontrollera om tätningsringen
saknas på blandningstratten.
För liten mängd dryck eller böjd doseringsslang. • Byt ut eller rengör igentäppta komponenter. Sätt i slang av rätt
längd.
Det är svårt att lägga i mynt. • Tryck på knappen för myntretur.
• Kontrollera i tillverkarhandboken.
Maskinen fungerar inte. • Kontrollera anslutningskabeln och anslut den korrekt vid
behov.
• Kontrollera externa säkringar och byt dem vid behov.
• Kontrollera om spilltråget eller bastråget är tomt. Töm, torka
av och torka sensorerna.
• Kontrollera att dörren är ordentligt stängd.
Avfallsbehållaren för vätska eller sump är full. • Töm avfallsbehållaren.
Maskinen stängs inte av när avfallsbehållaren för vätska eller • Kontrollera om behållarnas sensorer är smutsiga. Rengör vid
sump är full. behov.
10.2010 ES 7100 81
Meddelanden och felsökning
Fel Åtgärd
82 ES 7100 10.2010
Wittenborg ApS Identifikation
Seebladsgade 1-3, DK-5000 Odense C Identification
Telephone +45 7218-6000
OVERENSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARATION OF CONFORMITY
Henrik Schmidt
Plant manager
O900022SE