Hegyi Barbara - Abraka Babra

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:54 PM Page 3

HEGYI BARBARA
ABRAKA BABRA
Monológ ok
a kony há mb ól
PA R K K Ö N Y V K I A DÓ
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:55 PM Page 8

TA R TA L O M

ABRAKA BABRA
BE V E ZE TÔ 12

TAVA S Z 1 8
Sü lt b é b i fok h a g y m a • K o s s z a r v ú p a pr i k a fok h a g y m áv a l • Me d veh a g y -

m á s k e n y é r f o n a t • M a m i - f é l e z ö l d b o r s ó l e v e s • L i t v á n c é k l a l e v e s • Te j -

sz í ne s reb a r b a r a leve s • Sp á r g a k r é m leve s • T á rkonyo s b á r á ny leve s •

B á r á n y s ü l t Yo r k s h i r e p u d i n g g a l • Tö l t ö t t t ö k / k a r a l á b é • K e r t i f ô z e l é k •

T ú r ó s - k a p r o s p o l e n t a • K ö l e s • S o n k á s k o c k a • To j á s o s n o k e d l i •

R e b a r b a r a t o r t a • R eb a r b a r a p u d i n g m á l n á v a l • E p r e s t i r a m i s ù •

Börcsi-fé le k ré mes • M á k tor t a e per rel • Bod za ször p

N YÁ R 7 8
Sajtos répa • Sp enót olíva olajja l, c itrom ma l • Hideg sa lát a for ró zöld-

s é g ek kel • A r t ic s ók a • Ol a sz r á nt ot t a • B a z s a l i kom sz ör p • B a z s a l i -

k o m l e k v á r • Pe s t o • Jo g h u r t o s a n a n á s z l e v e s m e n t á v a l • M a r c i p á n o s

ba ra ck leves • Hideg zöldba bleves • Uborka leves • Sa lát a leves •

Vö r ö s b o r o s m e g g y l e v e s • Z ö l d s é g e s l e c s ó • L e c s ó t ö k f ô z e l é k k e l •

Sp enótos t ú róg omb óc pa ra d ic som má r tá ssa l • Kok t é lpa ra d ic somos

g ombóc • Röncsi-fé le hu si • Csevapcsicsa • Pljeskav ica • Ba rbec ue

o l d a l a s • F u s i l l i f r i s s p a r a d i c s o m m a l é s b a z s a l i k o m m a l • Pe t r e z s e l y -

mes-kapros újk r u mpl i • Vi l lá mg yor s g ombócok • Csörögefá n k sá rg a-

ba ra ck lek vá r ra l • Sá rg a ba ra ck lek vá r fôzé s né l kül • Fra nc ia tejb eg rí z

(hamis crème br u
 lé e) • M á l ná s-áfonyá s rétes ma ndu latejjel • T ápió-
kapud i ng r ibiz l ivel
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:55 PM Page 9

TA R TA L O M

ÔSZ 14 0
K e s u d ió s , kelbi mb ó s r é t e s me nt á s jo g hu r t t a l • Z el lere s k r u mpl ip ü r é -

e g y t á l g o m b a s z ó s s z a l • K u s z k u s z • Ta b b u l e h k u s z k u s z b ó l • L i b a m á j

zsí r já ba n • Libatö pör t yû • Füstöltl iba mel l-szendv ic s • Sp enótos,

b a z s a l i k o m o s m i n e s t r o n e • Pa r a d i c s o m o s v ö r ö s l e n c s e - l e v e s • K r u m p -

l i k r é m l e v e s b a c o n c h i p s s z e l • H a g y m a l e v e s • H á z i t é s z t a • Tí z p e r c e s

s p a g e t t i k • L ib a c omb • Cs i rkem áj sz á r a s k a pr iv a l • St e a k k áv év a l

é s c sok iva l • Cé k la tejfölb en • Püré petrezselyemg yöké r b ôl • Kók u sz-

t e je s c s i rke • A m i st ef á n i á n k • R a kot t k r u mpl i • P á rolt pi sz t r á n g

dobozba n • Remou la de-má r tá s • Fehé rboros ka g y ló • T ú rós c s u sza •

C s i r k e p a p r i k á s • A l m a s l a f r o k b a n • G á l f f i - g a l u s k a • Ti r a m i s ù c o m m e

i l f a u t • Ti r a m i s ù à l a c a r t e • C s ú s z t a t o t t p a l a c s i n t a • K á v é t o r t a

TÉ L 2 1 2
G e or g e - fé le b u nd á s ke ny é r • Éde s b u r g ony a s a jt t a l • Sz í n h á z i k r é mek •

Kók u sztejes zöld sé g leves • Sütôtök leves • Kók u sztejes sá rg a répa-

k ré m leves • Ma m i h úslevese • Macesz gombóc • Da ra g a lu ska •

M ájg omb óc Er zsitôl • Epres tor ma szósz • Sült fácá n-leves Zsi kétôl •

K a rác sony i sül lô • K apr ib og yós k r u mpl isa lát a • K a rác sony i pu lyka •

C h i l i s - z öldc it romo s l a z a c n a r a nc s o s é de sköm é n nyel • Sü t ô t ökö s

r i z o t t ó • D u P u y l e n c s e • R é s z e g c s i r k e • Te j s z í n e s s á r g a b o r s ó - f ô z e l é k

old a l a s s a l • M á ko s g u b a • A n a n á sz o s g e sz t e nye p ü r é • K u g lóf •

Cs okol á d é k • M á r t ot t c s okol á d é k • Önt ö t t c s okol á d é k

M U TAT Ó 2 8 0
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:55 PM Page 10

TA R TA L O M

Monológ ok
a kony há mb ól

Az ot t h on melege 24

K e r í t ôl e v e s 3 0

A z a n y á k m i n d i g j ót a k a r n a k 3 8

Tisztí tókúra 52

G ör z e n á l 5 8

Lili hagyatéka 72

N a g y a b a j … 85

Étvá gygerjesztô tabletta 95

R ö n c s i , a l á b s z é p s é g k i r á l y n ô 1 13

A cuk or bossz ú ja 128

Sz e g é n y óv o d á s p a n a s z a i 13 7

A k o c k a n i n c s e l v e t v e 15 4

T é s z t a g y á r 165

A r i z s e s h ú s b ol o n d j a 178

L e g e n d a a c s i r k e p a p r i k á s r ól 1 9 6

Fog ez menni, Baruská m! 206

B o ur s in m a gy a r ul 218

Kovács néni láblevese 228

D i s z n ót o r a k o n y h á m b a n 2 4 8

Karácsonyi csokoládé 260


park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:56 PM Page 11
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:56 PM Page 13

BE V EZETÔ

A
s or s ke g yelt je v a g yok , mer t m á r g yerek koromb a n c s o d á l a -
t o s emb erek vet t ek kör ü l , a k i k t ôl m i ndent me g k a pt a m :
szeretetet, k u ltú rát, jó nevelé st. Irá ny t mut att a k, é s ma is
a z ô l é pt e i k nyom á n j á rok – t ö b bny i re sz á nd é ko s a n , ol y kor
ö n t u d a t l a n u l . Pé l d a k é p e i m ô k , n e m c s a k a b b a n , a h o g y a n a z
é le t ü ke t é lt é k , a ho g y s or s u k a l a k u l á s át fo g a dt á k é s b efol y á s olt á k , d e
a b b a n i s , a h o g y a n e m b e r s é g ü k b e n é s m e s t e r s é g ü k b e n i g y e ke z t e k m i n -
d i g a le g t ö b b e t a d n i m a g u k b ól .
Né p e s , s o k á g ú c s a l á d b ó l s z á r m a z o m , s o k f é l e k u l t ú r á b ó l g y ú r t a k
ö s sze b en n ü n ket , sz á mt a la n u nok at e st v é rem , n a g y n é n i m é s n a g y b á -
c s i m v a n . R e n g e t e g e t t a nu lt a m t ôl ü k , el le she t t em sz em l é le t ü ke t , g e sz -
t u sai kat, tech n i kái kat. Ig yekszem megôr izn i a f iat a la bb generác ióra
ha g yomá nyozott t udá s u kat, t apa szt a lat a i kat, é s át a d n i azokat a ná la m
f iat a la bba k na k, elsôsorba n Rozi na k, Sa nd rá na k é s Mi m i nek úg y, hog y
a ma g amét is hozzáteszem.

A g e ner á c iókon át örök lô dô re c e pt ek óh a t a t l a nu l át í ró d n a k – n a g y r é sz t


a z á l l a ndó a n fe jlôdô t ech n i k a köve t ke z t é b e n , de a fel h a sz n á l h a t ó a l a p -
a nya g ok vá ltozá sa m iatt is. A ré g i ételek többny i re mé g d isznózsí r ra l
ké szültek, a m it é n bi ztosa n nem ha szná l né k, é s a kézi h úsd a rá ló is r it-
k á n ker ü l elô , de m i nde n bi z on ny a l v a n n a k ol y a n ö s sz e t evôk , mód sz e -
rek, eljá rá sok, a melyek elôdei n k tôl szá r mazna k, é s a melyek tôl az étel
megkapja azt a ha m isít atla n ízt. Szeretné m, ha az é n lá nya i m na k is ré-
szük len ne az é lvezetben, a mely ezek nek az ételek nek a ké szít é sével é s
fo g y a sz t á s áv a l j á r . É s h a m á r nek i k t ov á b b a d om – m i kö z b e n em l é ke t á l -
l í t ok n é h á ny á lt a l a m r a jon g v a sz ere t e t t rokonom n a k – , m i é r t ne a d h a t -
n á m t ov á bb m á s ok na k is ?

Ö r ö m ö m e t l e l e m a f ô z é s b e n , l e g i n k á b b a z é r t , m e r t i m á d o k e n n i . Jó k a t
é s j ó l e n n i . T á r s a s á g b a n . Ne m á l l í t o m p e r s z e , h o g y s o h a n e m k a p o k b e
eg y-két fa latot csa k úg y ma g amban a kár sietôsen, a kár ráérôsen
a kony h á m s a rk á b a n , de i g a z á n m á s ok k a l e g y ü t t sz ere t ek e n n i . K ör b e -
ül n i eg y a szt a lt, jóízûen beszé lg etn i, nézn i a nevetô va g y el mé ly ülten
f i g yelô a rc ok a t , m i kö z b e n e sz nek , i sz n a k é s remek ü l sz ór a koz n a k .

13
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:56 PM Page 14

A z é r t is í rom a köny vet , mer t b ü sz ke v a g yok r á , ho g y a szeret et é s


a g ondo sko d á s , a mel l yel a z é t ele i me t k é sz í t em , m á s ok n a k öröme t sz e -
re z . A z z a l a nem t it kolt sz á nd é k k a l , ho g y le g ye n a l k a lom , a m i kor nem
a t évé va g y a szá mítóg ép elôtt üldög é l ün k a töké letesen c iv i l i zá lt g on-
dolat ai n k ka l, ha nem eg y ütt va g y u n k, csa k úg y, mer t pár ba rát össze-
jött. Eszün k é s beszé lgetün k. É s od af ig yel ün k eg y má sra. Beszé lgetn i
m u s z á j . É s a z a s z t a l m e l l e t t s o k k a l k ö n n y e b b , m i n t b á r h o l m á s h o l . Me r t
a z e g y ü t t ev é s old . H i sz e n ol y a n kor v a n mód u n k neve t n i , me g b é k é l n i .
É s nem sza ba d el felejten ün k azt sem, hog y m i ndez m it id éz elô. Mit
id é z elô a szájba n, a fejb en, a g yomor ba n é s a lé lekb en. E h hez szeret-
n é k s e g í t s é g e t ny újt a n i a kö ny vem mel , a rec e pt je i m mel .

Szeretné m meg g yôzn i az olva sót, hog y m i ndezt ô is képes létrehozn i.


Ne m a k a r o k k é r k e d n i , a k ö n y v b e n s z e r e p l ô r e c e p t e k a l e g k e v é s b é s e m
b onyolu lt a k . In k á b b c s a k s e g ít en é k olv a s óm n a k el ker ü l n i a h ib á k at ,
a mel yeke t a k í s é rle t e z é s f á z i s a i a l a t t é n m a g a m el köve t t em . Ha c s u p á n
e g y re c e pt re v a n sz ü k s é g ü n k , a z t a z i nt er ne t e n i s me g t a l á lj u k . A kö ny -
vet azonba n olva sn i a ka r ju k, bele a ka r u n k mer ül n i a v i lá gá ba. Szeret-
n é n k t a l á l ko z n i a z o k k a l a f o r d u l a t o k k a l , t ö r t é n e t e k ke l é s é l m é n y e k ke l ,
a mel yeke t a sz er z ô me g t a p a sz t a lt , mer t a z ô sz em é l y is é g é re v a g y u n k
k ív á nc s i a k . Lát j u k , m i ke t fô z , l át j u k , m i ke t sz ere t , é s h a e z nek ü n k i s
meg tet szi k, azt mondju k, „a ha”, é s meg fôzzük. Remé lem, hog y az é n
kö ny vem i s i l ye n .

R ec e pt je i m t er m é sz e t e s e n nem kôb e v é s e t t ut a s í t á s ok . S ô t ! K i fe je z e t -
ten bi zt atná m a z olva sót, hog y a saját í z lé se, tet szé se szer i nt t é r jen el
itt-ott a leí r t a k tól, kí sé rletezzen bátra n! Lehet sé g es, hog y a fotózá s
ked v é é r t é n a z e g y i k ét elt e g y me g h at á roz ot t for m á b a t et t em , de t e ,
ked ve s olv a s óm , t ehe t ed b á r m i m á s b a i s , mer t n á l a d nem kel l e g y fot ó n
c s i n o s a n m u t a t n i a . Ny u g o d t a n c s i n á l d m e g í g y i s , ú g y i s , b i z t o s l e h e t s z
b e n ne , ho g y s i ker ü l , mer t ol y a n a ny a g ok v a n n a k b e n ne , a mel yek t ôl g a -
r a nt á lt a n f i nom le s z . ( Jól i s me r e m a s z or on g á s t e g y új s z e r e p m i a t t ;
v ajon si ker ü l - e a le g job b a n , a le g h itele sebb en me g for m á l nom majd
a sz í npa don . S oh a nem g ondolt a m , ho g y h a s on ló a n ke s er ve s a z t le sn i ,
hog y a töltöt t tök elé g fotog é n-e.)

14
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:56 PM Page 15
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:57 PM Page 16

Zoránnal Rozival és Ribizlivel

Dióval Sandrával
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:57 PM Page 17

A köny v b en l át h at ó ét elek t er m é szet e s hoz z áv a lók b ól k é sz ü lt ek , t er -


m é szet e s módon , é s a fé ny k é p e z é s ked v é é r t s em m i n nem v á lt oz t at -
t u n k . M i nden fé le t a r t ó s ít ó szer , fé nye zô , sz í ne zô - v a g y á l la g fokozó
a ny a g n é l k ü l fot ó z t u k ôket . A s aj át ot t honomb a n fo g a dt a m a st á b ot ,
m e r t ú g y g o n d o l t a m , e z á l t a l m é g s z e m é l y e s e b b é v á l i k a k ö n y v . Me r t b i -
z ony e z a z é n kö ny vem , a z é n kony h á m , a z é n ker t em , a z é n é t ele i m , a z
é n rece pt jei m é s az é n tör t é netei m szere pel nek ben ne.

A t ör t é ne t ek röv id v i l l a n á s ok c s u p á n , a mel yek kel hol c s a l á dom ked ve s


t a g ja i r a é s a g yerek korom r a em l é k sz em , hol h é t kö z n a pja i m g ondja ib a ,
ö r ö m e i b e e n g e d e k b e p i l l a n t á s t . Ne m k ö n n y e n s z á n t a m r á m a g a m a f e l -
t á r u l koz á sr a , de a z t h i sz em , h a el a k a rom fo g a dt a t n i a fô z t öme t , a k kor
m a g a mb ól i s a d nom kel l v a l a me n ny it . I l ye n v a g yok , í g y fô z ök , í g y g on -
dol koz om , í g y é lek .

K ívá nom, hog y a z olva sá s, a fôzé s é s a z ételek el fog ya sztá sa a z olva só-
n a k i s sz ere z z e n a n ny i örömö t , m i nt nekem , m i kö z b e n k i k í s é rle t e z t em ,
m e g f ô z t e m , l e í r t a m é s f e l t á l a l t a m ô k e t . Jó m u l a t s á g , n ô i m u n k a v o l t …
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:57 PM Page 19

TAVASZ
bé bi fok ha g y ma medveha g y ma z öl d b o r s ó

rebarbara spárga tárk ony bá rá ny zsenge tök


cuk kini fejes sa lát a málna eper bodza

bé bi fok ha g y ma medvehagyma zöldbor só

rebarbara s p á r g a t á rkony bá rá ny zsenge tök

cukkini fejes saláta málna eper bodza

bébifokhagyma medveha g y ma zöldbor só


rebarbara spárga t á rkony bárány zsenge tök

cukkini fejes sa lát a málna e per bodza


park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:57 PM Page 20
park_HEGYIBARBARA_001_061:Layout 1 10/17/11 4:57 PM Page 21

N E H É Z R E G G E L I K – K Ö N N YÛ VAC S O R Á K

S Ü LT
B É B I F O K H AG Y M A

Májusban csupán 2-3 hétig tart az az idôszak, amikor az egész fej mindenestôl
ehetô, mert a cellák még nem válnak el, a gerezdek még nincsenek „börtönbe
zárva”. Az év többi részében nemigen fogyaszt a család sült fokhagymát, a szezon-
jában bezzeg szinte folyamatosan. Ha éppen rá érek, tehát hosszú távú terveket
is kivitelezhetek, akkor veszek legalább 10 fej friss kiskorút (jó drága ilyenkor az
istenadta!), megtisztítom, mintha megsütném, de aztán apróra vágom mindet, és
fejenként külön kis zacskókba csomagolva lefagyasztom ôket. A mi családunkban ez
a mennyiség garantáltan nem tart el a tél beálltáig.

8 db SZÉP, EGÉSZSÉGES
BÉBIFOKHAGYMA
OLÍVAOLAJ

1. Megtisztítom a fokhagymákat, vagyis a zöld szárukat, és a popsijukon található


„szakállkát” is levágom. Megmosom, csúcsával felfelé állítom, és 4 részre osztva
bevagdalom ôket. Nem vágom át a fejet, csak annyira, hogy a só és az olaj belül jól átjárja.
2. Kerámia sütôtálban szépen egymás mellé teszem a bébiket. Megsózom, olívaolajjal
bôségesen meglocsolom a közepüket, majd 30 percre beteszem ôket a sütôbe.
3. Barna kenyérrel, salátával csodás tavaszi vacsora. (A sütés végére képzôdött zamatos,
fokhagymás olívaolaj isteni mártogatós finomság!)

TAVASZ 21

You might also like