Professional Documents
Culture Documents
Microondas Manual Americano en Español
Microondas Manual Americano en Español
com
Consumer Support
Consumer Support. . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
FOODS
n Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special n SUPERHEATED WATER
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated
labeled for use in microwave ovens. beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
n Some products such as whole eggs and sealed containers—for bubbling or boiling when the container is removed from the
example, closed jars—are able to explode and should not be microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
heated in this microwave oven. Such use of the microwave IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
oven could result in injury. CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
n Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in To reduce the risk of injury to persons:
injury. — Do not overheat the liquid.
n Operating the microwave with no food inside for more than a — Stir the liquid both before and halfway through heating it.
minute or two may cause damage to the oven and could start — Do not use straight-sided container with narrow necks.
a fire. It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven. — After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
n Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs, — Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets into the container.
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking. n Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
n Avoid heating baby food in glass jars, even cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. steam away from hands and face.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula. The container may feel cooler n Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
than the formula really is. Always test the formula before fire, causing damage to your oven.
feeding the baby. n Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
n Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
(especially carbonated beverages). Even if the container is an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
opened, pressure can build up. This can cause the container to temperatures usually protects against foodborne illness.
burst, possibly resulting in injury.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, n Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
describe las chispas en el horno. pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
n Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. n Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
n El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida. porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
n No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser n AGUA SOBRECALENTADA
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
para el uso de hornos microondas.
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
n Algunos productos tales como huevos enteros y envases extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
explotar y por esto no se deben calentar en el horno A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones personales:
n No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará — No sobrecaliente los líquidos.
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote — Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos estrechos.
n Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior — Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura — Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del el envase.
horno. n Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
n Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará alejado de sus manos y rostro.
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. n No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
n No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están causando daños a su horno.
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien n Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de intoxicación.
dársela al bebé.
n No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING—Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by responsibility and obligation to have it replaced with a properly
providing an escape wire for the electric current. grounded 3-prong wall outlet.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an prong from the power cord.
outlet that is properly installed and grounded.
We do not recommend using an extension cord with this
Consult a qualified electrician or service technician if the appliance. If the power cord is too short, have a qualified
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if electrician or service technician install an outlet near the
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno n Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para
platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o manejar los utensilios.
las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices n Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”,
con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción:
así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán
“puede usarse en microondas.” cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según
n Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos.
medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,
medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente.
máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
debería usarse en el microondas. retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato manos y rostro.
puede usarse de forma segura en el microondas. n Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.
n Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el
de que sea apto para ser usado en microondas. aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del
n No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas horno.
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas n Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los
n Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a
o incendiar un papel toalla. sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
n No use el microondas para secar periódicos. Siga estas normas:
n No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
uso adecuado del paquete. siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de
los utensilios.
n Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa
o incendiar un papel toalla. supervisión.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
WARNING!
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used—
1. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;
3. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking
times may be longer, too.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos (Enchufes adaptadores no
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá)
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a Alinee las patas/
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un ranuras largas
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el Asegure una
conexión a tierra
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de firme y adecuada
corriente. MÉTODO antes del uso
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
Si se usa un prolongador—
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
1100 Watts
10
GEAppliances.com
Optional Accessories
Available at extra cost from your GE supplier. Choose the For 27” installations:
appropriate Installation Kit to concert this oven to a built-
Model Kit
in wall oven.
PEB7226DFWW JX7227DFWW
PEB7226DFBB JX7227DFBB
PEB7226SFSS JX7227SFSS
11
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Express Cook
Popcorn Beverage Potato
Add
1 2 3 30 Sec Vegetable MyPlate
Timer
4 5 6 On/Off Reheat Defrost
Weight/Time
Cook
7 8 9 Time
Power Set
Level 0 Clock Help
Clock Display
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press Enter
Cook Time Amount of cooking time
Defrost Weight/Time Amount of defrosting time
Press twice (Time Defrost)
Express Cook Starts Immediately!
Press number pads (1-6)
Add 30 Sec Starts Immediately!
Power Level Power level 1 to 10
Convenience Features
Press Enter
Popcorn Starts immediately!
Beverage Starts immediately!
Reheat Starts Immediately!
Potato Starts Immediately!
Vegetables Starts Immediately!
Press once (fresh vegetables)
Press twice (frozen vegetables)
Press three times (canned vegetables)
Defrost Weight/Time Enter food weight
Press once (Weight Defrost)
MyPlate Enter pad to select Food Code
12
GEAppliances.com
Cook Changing the Power Level Rest periods (when the microwave energy cycles
Time off) give time for the food to “equalize” or transfer
The power level may be entered or changed heat to the inside of the food. An example of this
Power immediately after entering the feature time for is shown with power level 3—the defrost cycle. If
Level Cook Time or Express Cook. the power level microwave energy did not cycle off, the outside
may also be changed during the cooking. of the food would cook before the inside was
1 2 3 defrosted.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
4 5 6 2. Press Power Level and select power level Here are some examples of uses for various
1-10. power levels:
7 8 9 3. Press Start/Pause. Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Power Set
Level 0 Clock Variable power levels add flexibility to microwave Power Level 7: Gentle cooking of meat and
Clock Display cooking. The power levels on the microwave oven poultry; baking casseroles and reheating.
can be compared to the surface units on a range.
Start Each power level gives you microwave energy Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for
Pause a certain percent of the time. Power level 7 is stews and less tender cuts of meat.
microwave energy 70% of the time. Power level Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be sauces.
done on HI which gives you 100% power.
Power Level 1: Keeping food warm; softening
Power Level 10 will cook faster but food may butter.
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
13
About the time features.
Cook
Cook Time I Cook Time II
Time
Allows you to microwave for any time up to 99 Lets you change power levels automatically
minutes and 99 seconds. during cooking. Here’s how to do it:
1 2 3 Power level 10 (high) is automatically set, but 1. Press Cook Time.
you may change it for more flexibility.
4 5 6 2. Enter the first cook time.
1. Press Cook Time.
3. Change the power level if you don’t want full
7 8 9 2. Enter cooking time. power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
Power Set 3. Change power level if you don’t want full
Level 0 Clock power. (Press Power Level. Select a desired 4. Press Cook Time again.
Clock Display
power level 1–10.)
5. Enter the second cook time.
Start 4. Press Start/Pause.
Pause 6. Change the power level if you don’t want full
You may open the door during Cook Time power. (Press Power Level. Select a desired
to check the food. Close the door and press power level 1–10.)
Start/Pause to resume cooking.
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
14
GEAppliances.com
16
GEAppliances.com
Defrosting Guide
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min. per lb. Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up 14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
(21¼2 to 3 lbs.) half of time. After second half of time, separate pieces and place in
cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand
a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
17
About the time features.
Express Cook
1 2 3 This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10. For
example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
4 5 6
The power level can be changed as time is counting down. Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add
Add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
30 Sec The oven will start immediately when pressed.
18
About the auto features. GEAppliances.com
19
About the sensor features.
The Sensor Features detect the increasing • The proper containers and covers are
humidity released during cooking. The oven essential for best sensor cooking.
automatically adjusts the cooking time to • Always use microwave-safe containers
Covered various types and amounts of food. and cover them with lids or vented
Do not use the Sensor Features twice in plastic wrap. Never use tight-sealing
succession on the same food portion—it plastic covers— they can prevent
may result in severely overcooked or burnt steam from escaping and cause food to
food. Be sure to let the oven cool down overcook.
Vented for 5-10 minutes before starting the next • Be sure the outside of the cooking
sensor cook. container and the inside of the microwave
If food is undercooked after the countdown, oven are dry before placing food in the
use Cook Time for additional cooking time. oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Beverage Potato To use the MyPlate feature: Cooking Guide for MyPlate Feature
Note: Use power level 10 unless otherwise noted.
Use MYPLATE feature to cook healthy food
choices by servings or with sensor. Enter Food Weight Setting
ble MyPlate Code Choice
1. Place food in the oven and press MyPlate
pad. 1 Rice 1-4 Servings
NOTE: DoDefrost
not use (Power Level 7 for 1 Serving)
at Weight/Time
this feature twice in 2. Enter the food code. See Cooking Guide
for MyPlate below for codes. 2 Oatmeal 1-4 Servings
succession—it may result
in severely overcooked or 3 Pasta 1-4 Servings
burnt food. Be sure to let 3. Enter the number of servings (1-4) for
the oven cool down for 5-10 codes 1-3. 4 Asparagus Sensor Menu
minutes before starting the For Code 4-10, the oven can start with no 5 Broccoli Sensor Menu
next sensor cook. serving selection needed. 6 Green Sensor Menu
4. Press Start/Pause pad. Beans
7 Carrots Sensor Menu
If you open the door while the food name
of MYPLATE feature is displayed, “SENSOR 8 Green Peas Sensor Menu
ERROR” will appear. It will scroll until 9 Spinach Sensor Menu
Cancel/Off is pressed.
10 Potato Sensor Menu
To use the Potato feature: If you open the door while POTATO is
The Potato feature cooks 1 to 2 (8 oz. each) displayed, SENSOR ERROR will appear. It will
Beverage Potato potatoes. scroll until Cancel/Off is pressed.
1. Pierce skin with fork and place potatoes If food is undercooked after the countdown,
NOTE: Do not use on the turntable. If cooking three or more use Cook Time for additional cooking time.
MyPlate
this feature twice in
potatoes, arrange in a star pattern.
succession—it may result
in severely overcooked or 2. Press Potato. The oven starts immediately.
burntDefrost
food. Be sure to let The oven signals when steam is sensed
the Weight/Time
oven cool down for 5-10 and the time remaining begins counting
minutes before starting the down.
next sensor cook.
21
Timer
6 On/Off
Cook features.
9About other
Time
Set The Help pad displays information and helpful hints. Press Help, then select a feature pad.
Clock Help
y Express Cook
COOKING
Add
To remind you that you have food in the oven, the oven will display FOOD IS READY and beep
1 2
COMPLETE 3 once a minute until you either open the oven door or press Cancel/Off.
30 Sec
reminder
Timer
4 5
Cancel
6 You On/Off
may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or
To lock or unlock the controls, press and hold
Cancel/Off for about three seconds. When
Off used by children. the control panel is locked, LOCKED will
Cook appear in the display.
7 8 9
Lock Controls
Hold 3 Sec
Time
Set To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3 seconds. the Display On/Off
Power Set feature cannot be used while a cooking feature is in use.
Level 0
Clock
Clock Help
Clock Display
1 2
Set
3
Clock Press to enter the time of day or to check the
time of day while microwaving.
4 1 52 3 6 1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
4 5 6
3. Press Start or Set Clock.
7 7 88 9 9
0
0
Clock Display
Start
ClockPause
Display
ok
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop cooking without opening
Start the door or clearing the display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Pause
Add
3 30 Sec
Timer On/Off operates as a minute timer and 3. Press Timer On/Off to start.
Timer
6
can be used at any time, even when the oven
When the time is up, the oven will signal. To
is operating.
On/Off turn off the timer signal, press Timer On/Off.
1. Press Timer On/Off.
Note: The timer indicator will be it while the
Cook 2. Enter the amount of time you want to count timer is operating.
9 Time
down.
The beeper sound can be adjusted. Press Sound. Choose 0-1 for mute or normal.
Set Sound
Clock Help
22
y
Microwave terms. GEAppliances.com
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the • Metal such as twist-ties, poultry pins, gold-
oven. Arcing is caused by: rimmed dishes.
• Metal or foil touching the side of the oven. • Recycled paper towels containing small
metal pieces.
• Foil that is not molded to food (upturned
edges act like antennas).
Covering Covers hold in moisture, allow for more even Venting plastic wrap or covering with wax
heating and reduce cooking time. paper allows excess steam to escape.
Standing When you cook with regular ovens, foods such Standing time is especially important in
Time as roasts or cakes are allowed to stand to microwave cooking. Note that a microwaved
finish cooking or to set. cake is not placed on a cooling rack.
23
Care and cleaning of the microwave oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the
inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
24
Troubleshooting Tips. GEAppliances.com
OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
COME ON Replace fuse or reset circuit breaker.
• Unplug your microwave oven, then plug it back in.
• Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL • Door not securely closed.
LIGHTED, YET OVEN • Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
WILL NOT START
• Another selection entered already in oven and Cancel/Off not
pressed to cancel it.
• Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
• Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and
press Start/Pause.
• Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
• Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the
cooking program.
“SENSOR ERROR” • During a Sensor Cooking program, the door was opened
APPEARS ON before steam could be detected. SENSOR ERROR will scroll
DISPLAY until Cancel/Off is pressed.
• Steam was not detected in maximum time. Use Cook Time to heat
for more time.
“LOCKED” APPEARS • The control panel has been locked. (When the control panel is
ON DISPLAY locked, an “L” will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for
about 3 seconds to unlock the control panel.
FOOD AMOUNT TOO • Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use
LARGE FOR SENSOR Cook Time for large amounts of food.
REHEAT
25
Notes.
26
WARRANTY
WHAT IS COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original purchase, GE will replace any part in the microwave oven that fails due to a defect in
materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care® servicers during
normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers available when calling for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty
excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support
section of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then
this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in China
GEAppliances.com
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . .Contratapa
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, n Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
describe las chispas en el horno. pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
n Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. n Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
n El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida. porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
n No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser n AGUA SOBRECALENTADA
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
para el uso de hornos microondas.
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
n Algunos productos tales como huevos enteros y envases extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
explotar y por esto no se deben calentar en el horno A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones personales:
n No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará — No sobrecaliente los líquidos.
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote — Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos estrechos.
n Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior — Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura — Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del el envase.
horno. n Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
n Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará alejado de sus manos y rostro.
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. n No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
n No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están causando daños a su horno.
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien n Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de intoxicación.
dársela al bebé.
n No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos (Enchufes adaptadores no
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá)
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a Alinee las patas/
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un ranuras largas
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el Asegure una
conexión a tierra
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de firme y adecuada
corriente. MÉTODO antes del uso
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
Si se usa un prolongador—
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
1100 Watts
6
GEAppliances.com
Accesorios Opcionales
Disponible con costo adicional a través de su proveedor Para instalaciones de 27”:
de GE. Elija el Kit de Instalación adecuado a continuación
Modelo Kit
a fin de convertir este horno en un horno empotrable en
PEB7226DFWW JX7227DFWW
pared.
PEB7226DFBB JX7227DFBB
PEB7226SFSS JX7227SFSS
7
Acerca de las funciones de su horno microondas
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Express Cook
Popcorn Beverage Potato
Add
1 2 3 30 Sec Vegetable MyPlate
Timer
4 5 6 On/Off Reheat Defrost
Weight/Time
Cook
7 8 9 Time
Power Set
Level 0 Clock Help
Clock Display
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones Convenientes
Tiempo de Cocción Enter
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato!
Bebida ¡Comienza de inmediato!
Recalentar ¡Comienza de inmediato!
Papa ¡Comienza de inmediato!
Verduras ¡Comienza de inmediato!
Presione una vez (verduras frescas)
Presione dos veces (verduras congeladas)
Presione tres veces (verduras en lata)
Descongelar por Peso/ Tiempo Ingrese el peso de la comida
Presione una vez (Descongelar por Peso)
MyPlate Presione la tecla para seleccionar Food Code (Código de
Comida).
8
GEAppliances.com
Cook Cómo Modificar el Nivel de Potencia Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
Time energía de microondas finalizan) brindan tiempo
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar para que la comida “equipare” o transfiera calor
Power de forma inmediata luego de ingresar el tiempo al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
Level para Cook Time (Tiempo de Cocción) o Express muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
Cook (Cocción Express). El nivel de potencia descongelamiento. Si la energía del microondas
1 2 3 también se puede modificar durante la cocción. no finalizó el ciclo, la parte externa de la
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e comida se cocinará antes de que el interior esté
4 5 6 ingrese el tiempo de cocción. descongelado.
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
7 8 9 niveles de potencia:
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
Power Set
Level 0 Clock 3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa). Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
Clock Display líquidos en hervor.
Los niveles de potencia variables suman Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y
Start flexibilidad a la cocción en el microondas. Los ave; cazuelas para hornear y recalentar.
Pause niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie Nivel de Energía 5: Cocción lenta y
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda ablandamiento para guisados y cortes de carne
energía de microondas un cierto porcentaje menos tiernos.
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía Nivel de Energía 3: Descongelar; hervir a fuego
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de lento; platos delicados.
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
cual le brinda el 100% de potencia. ablandar la manteca.
9
Acerca de las funciones del temporizador
Cook
Cook Time I (Cocción con Cook Time II (Cocción con
Time Temporizador I) Temporizador II)
Le permite cocinar en el horno microondas Le permite cambiar los niveles de energía de
1 2 3 por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 forma automática durante la cocción. Así es
segundos. como funciona:
4 5 6 Power level 10 (Nivel de potencia 10) se 1. Presione Cook Time (Cocción con
configura de forma automática, pero lo puede Temporizador).
7 8 9 modificar para una mayor flexibilidad.
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
Power Set 1. Presione Cook Time (Cocción con
Level 0 Clock Temporizador).
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
Clock Display que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
2. Ingrese el tiempo de cocción. de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
Start deseado de 1 a 10).
Pause 3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel 4. Presione nuevamente Time Cook (Cocción
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia con Temporizador).
deseado de 1 a 10).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
Puede abrir la puerta durante Cook Time que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
(Cocción con Temporizador) para controlar de Potencia Seleccione el nivel de potencia
la comida. Cierre la puerta y presione Start/ deseado de 1 a 10).
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
cocción.
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo
de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza
la cuenta regresiva.
10
GEAppliances.com
12
GEAppliances.com
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos 1/4 de min.
(1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños 3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de
(1 lb.) tiempo.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2 1 a 5 min.
(paquete de 10-oz.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
(1 lb.) las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera, 9 a 12 min. por Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
cerdo lb.
Bistecs, chuletas de cerdo y 4 a 8 min. por Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera
cordero lb. mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la
segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta
que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar 14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera
(2½ a 3 lbs.)) mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio.
Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se
puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta
que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
libras) microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé
vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en
el refrigerador para completar la descongelación.
13
Acerca de las funciones del temporizador.
Cocción Express
1 2 3 Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre
1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
4 5 6 tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregar 30 segundos
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
Add presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
30 Sec El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
14
Acerca de la función automática. GEAppliances.com
15
Acerca de las funciones del Sensor.
Sensor Features (Funciones del Sensor) • Es esencial contar con envases y
detectan la humedad creciente liberada cobertores para una mejor cocción con
durante la cocción. El horno ajusta de sensor.
Cubierto forma automática el tiempo de cocción a • Siempre use envases para uso seguro
diferentes tipos y cantidades de comida. en el horno microondas y cubra los
No use Sensor Features (Funciones del mismos con tapas o envoltorios de
Sensor) dos veces seguidas en la misma plástico ventilados. Nunca use envases
porción de comida; esto podrá hacer que la de plástico sellados – pueden impedir la
Ventilado comida se sobrecaliente de forma excesiva salida de vapor y hacer que la comida se
o que se queme. Asegúrese de dejar que el sobrecaliente.
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes • Asegúrese de que la parte exterior de los
de iniciar la siguiente cocción con sensor. envases de cocción y el interior del horno
Si la comida no termina de cocinarse luego microondas estén secos antes de colocar
de la cuenta regresiva, use Cook Time comida en el horno. Las gotas de humedad
Seque los platos de modo que no (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo que se convierten en vapor pueden alterar el
alteren el funcionamiento del sensor. de cocción. funcionamiento del sensor.
Beverage Potato Para usar la función MyPlate: Guía de Cocción para la Función MyPlate
Use la función MYPLATE para cocinar Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se
comidas saludables en el microondas por indique lo contrario.
ble MyPlate porciones o con sensor. Ingrese Elección Configuración
1. Coloque la comida en el horno y presione el Có- de Comida por Peso
at NOTA: No use Defrost
esta función dos la tecla MyPlate. digo
Weight/Time
veces seguidas en la misma 2. Ingrese el código de comida. Consulte 1 Arroz 1 a 4 Porciones
porción de comida; esto Cooking Guide for MyPlate (Guía de (Nivel de Potencia 7 para
1 porción)
podrá hacer que la comida se Cocción con MyPlate) a continuación
sobrecaliente de forma excesiva 2 Avena 1 a 4 Porciones
para conocer los códigos
o que se queme. Asegúrese de 3 Pasta 1 a 4 Porciones
dejar que el horno se enfríe 3. Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4) 4 Espárrago Menú del Sensor
entre 5 y 10 minutos, antes de para los códigos 1 a 3.
5 Brócoli Menú del Sensor
iniciar la siguiente cocción con Para el Código 4 a 10, el horno se puede 6 Habas Menú del Sensor
sensor. iniciar sin la necesidad de una selección Verdes
de porciones. 7 Zanahorias Menú del Sensor
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Si abre la puerta mientras se visualiza la 8 Guisantes Menú del Sensor
función MYPLATE, aparecerá el mensaje Verdes
“SENSOR ERROR” (Error del Sensor). Se 9 Espinaca Menú del Sensor
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off 10 Papa Menú del Sensor
(Cancelar/ Apagar).
17
Timer
6 On/Off
9AcercaCook
de otras funciones.
Time
Set La tecla Help (Ayuda) exhibe información y consejos útiles. Presione Help (Ayuda), y luego
Clock Help seleccione una tecla de función.
y Express Cook
COOKING Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará FOOD IS READY (La
Add
1 2
COMPLETE 3 Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o
30 Sec
presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
reminder
Timer
4 5
Cancel
6 Puede bloquear el panel de control para
On/Off se inicie de forma
evitar que el microondas
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Off accidental o sea usado por niños. Apagar) durante unos tres segundos.
Lock Controls
Cuando el panel de control esté bloqueado,
Cook
7 8 9
Hold 3 Sec se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
Time
Set Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3
Power Set segundos. La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
Level
Clock0 Clockmientras unaHelp
función de cocción esté en uso.
Clock Display
1 2 3
Set
Clock Presione para ingresar la hora del día o para
completar la hora del día mientras cocina
4 1 52 3 6 con microondas.
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
4 5 6
7 7 88 9 9 2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock
0 (Configurar Reloj).
0
Clock Display
Start
ClockPause
Display
ook
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
Start sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para
Pause
Add
3 30 Sec
reiniciar el horno.
18
Términos del Microondas. GEAppliances.com
Arco eléctrico es el término que se usa • Metales, tales como precintos, pinchos de ave,
Arco para definir la producción de chispas en el o platos con rebordes dorados.
Eléctrico horno microondas. Los arcos eléctricos son • Toallas de papel reciclable que contengan
producidos por: pequeños trozos de metal. Toallas de papel
• Metal o papel de aluminio en contacto con el reciclable que contengan pequeños trozos de
costado del horno. metal.
• Papel de aluminio no moldeado a la comida
(los extremos doblados actúan como antenas).
Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten Ventilar los envoltorios de plástico o tapas
calentar de forma más pareja y reducen el con papel para alimentos permite la salida de
tiempo de cocción. vapor excesivo.
19
Cuidado y limpieza del horno microondas.
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
20
Consejos para la Solución de Problemas. GEAppliances.com
21
Notas.
22
GARANTÍA
SU GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio
técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Durante un año desde la fecha de compra original, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Todo el servicio de la garantía será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor autorizado del
servicio de Customer Care® durante el horario laboral regular.
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, comuníquese al
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el
número de modelo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de los productos adquiridos para la
utilización en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que
lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo
de envío o visitas de servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que
dicha exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros
derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte en la
oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
GE Appliances & Lighting
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
23
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo
de Expertos), y mucho más…
Contáctenos GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China