Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 517

Â.Ñ.

Ìàòþøåíêîâ

Dictionary
of Americanisms, Canadianisms,
Briticisms
and Australianisms

Àíãëî-ðóññêèé ñëîâàðü
îñîáåííîñòåé àíãëèéñêîãî ÿçûêà
â Ñåâåðíîé Àìåðèêå,
Âåëèêîáðèòàíèè
è Àâñòðàëèè

Ìîñêâà
Èçäàòåëüñòâî «Ô »
Èçäàòåëüñòâî «Íàóêà»
2012
ÓÄÊ 802.0
ÁÁÊ 81.2 Àíãë
Ì 35

Ìàòþøåíêîâ Â.Ñ.
35 Dictionary of Americanisms, Canadianisms, Briticisms and Bibliography
Australianisms. Àíãëî-ðóññêèé ñëîâàðü îñîáåííîñòåé àíãëèéñêîãî ÿçûêà
â Ñåâåðíîé Àìåðèêå, Âåëèêîáðèòàíèè è Àâñòðàëèè [ ] Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Hornby A.S., Gatenby E.V.,
/ Â.Ñ. Ìàòþøåíêîâ. — 2- . — Ì.: Ô : Íàóêà, 2012. — 520 ñ. Wakefield H. London, Oxford University Press, 1988.
American-British Dictionary and Helpful Hints to Travellers. De Funiak W.Q.
3rd edition, San Francisco, Orbit graphic arts, 1967.
ISBN 978-5-89349-367-2 The American Heritage Dictionary. Second College edition, Boston, Houghton
Mifflin, 1985.
American Slang. ed. by Chapman R.L., Harper and Row, 1987.
Ñëîâàðü, ñîñòîÿùèé èç áîëåå ÷åì 10000 ñëîâ è âûðàæåíèé, íàãëÿä- The American Language. Mencken H.L. 4th edition, A.A. Knopf. N.Y. 1938.
íî îòðàæàåò îñîáûå ÷åðòû ëåêñèêè óêàçàííûõ âûøå àðåàëîâ àíãëèéñêî- A British / American Dictionary Moss N., Harper and Row, 1973.
ãî ÿçûêà. Èëëþñòðèðóþùèé ìàòåðèàë ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé öèòàòû èç õó- British English, A to Z. Schur N.W., Oxford. Facts on file, 1987.
äîæåñòâåííîé ëèòåðàòóðû, ãàçåòíîé è æóðíàëüíîé ïåðèîäèêè. Àäðåñî- 21st Century Dictionary of Slang. ed. by The Princeton Language Institute.
âàí ñëîâàðü òåì, êòî óæå â äîñòàòî÷íîé ìåðå âëàäååò àíãëèéñêèì ÿçûêîì K. Watts, compiler. Laurel Book. 1994.
è æåëàåò ðàñøèðèòü ñâîé ñëîâàðíûé çàïàñ íåêîòîðûì êîëè÷åñòâîì ñëîâ, A Concise Dictionary of Canadianisms. ed. by Avis W.S., Crate C., et al. Toronto,
õàðàêòåðíûõ äëÿ îñíîâíûõ ñòðàí, â êîòîðûõ àíãëèéñêèé ÿçûê íàèáîëåå Gage, 1972.
ðàñïðîñòðàíåí. A Concise Dictionary of English Slang. Phythian B.A., London, Hodder and
Äëÿ ïåðåâîä÷èêîâ, ñòóäåíòîâ, àñïèðàíòîâ, ïðåïîäàâàòåëåé ÿçûêî- Stoughton, 1984.
âûõ âóçîâ, òóðèñòîâ è âñåõ òåõ, êòî èíòåðåñóåòñÿ ñîâðåìåííûì àíãëèéñ- Dictionary of American Idioms. 2nd edition ed. by Makkai A. based on earlier
êèì ÿçûêîì. edition by Boatner M.T., Gates J.E., and Makkai A., Barron’s, 1987.
A Dictionary of American Slang. Wentworth H. and Flexner S.B., N.Y., 1960.
A Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. Spears R.A.,
Lincolnwood, Illinois, USA, 1991.
A Dictionary of Historical Slang. Partridge E., Penguin, 1972.
A Dictionary of Modern American and British English on a Contrastive Basis.
Zvidadze G.D., Tbilisi State University publishers, 1973.
An A to Z of British Life. Dictionary of Britain. Adrian Room. Oxford University
Press. 1995.
Business Colloquialese. B. Hoshovskaya. Wiedza Powszechna. 1996.
Dictionary of Afro-American Slang. C. Major. International Publishers. NY. 1971
Dictionary of Modern Slang. Thorne T., Bloomsbury, 1990.
ISBN 978-5-89349-367-2 © Èçäàòåëüñòâî « », 2012 English Idioms. Sayings and Slang. Magnuson W., Prairie House Books, Calgary,
1995.

2 3
ÓÄÊ 802.0
ÁÁÊ 81.2 Àíãë
Ì 35

Ìàòþøåíêîâ Â.Ñ.
35 Dictionary of Americanisms, Canadianisms, Briticisms and Bibliography
Australianisms. Àíãëî-ðóññêèé ñëîâàðü îñîáåííîñòåé àíãëèéñêîãî ÿçûêà
â Ñåâåðíîé Àìåðèêå, Âåëèêîáðèòàíèè è Àâñòðàëèè [ ] Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Hornby A.S., Gatenby E.V.,
/ Â.Ñ. Ìàòþøåíêîâ. — 2- . — Ì.: Ô : Íàóêà, 2012. — 520 ñ. Wakefield H. London, Oxford University Press, 1988.
American-British Dictionary and Helpful Hints to Travellers. De Funiak W.Q.
3rd edition, San Francisco, Orbit graphic arts, 1967.
ISBN 978-5-89349-367-2 The American Heritage Dictionary. Second College edition, Boston, Houghton
Mifflin, 1985.
American Slang. ed. by Chapman R.L., Harper and Row, 1987.
Ñëîâàðü, ñîñòîÿùèé èç áîëåå ÷åì 10000 ñëîâ è âûðàæåíèé, íàãëÿä- The American Language. Mencken H.L. 4th edition, A.A. Knopf. N.Y. 1938.
íî îòðàæàåò îñîáûå ÷åðòû ëåêñèêè óêàçàííûõ âûøå àðåàëîâ àíãëèéñêî- A British / American Dictionary Moss N., Harper and Row, 1973.
ãî ÿçûêà. Èëëþñòðèðóþùèé ìàòåðèàë ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé öèòàòû èç õó- British English, A to Z. Schur N.W., Oxford. Facts on file, 1987.
äîæåñòâåííîé ëèòåðàòóðû, ãàçåòíîé è æóðíàëüíîé ïåðèîäèêè. Àäðåñî- 21st Century Dictionary of Slang. ed. by The Princeton Language Institute.
âàí ñëîâàðü òåì, êòî óæå â äîñòàòî÷íîé ìåðå âëàäååò àíãëèéñêèì ÿçûêîì K. Watts, compiler. Laurel Book. 1994.
è æåëàåò ðàñøèðèòü ñâîé ñëîâàðíûé çàïàñ íåêîòîðûì êîëè÷åñòâîì ñëîâ, A Concise Dictionary of Canadianisms. ed. by Avis W.S., Crate C., et al. Toronto,
õàðàêòåðíûõ äëÿ îñíîâíûõ ñòðàí, â êîòîðûõ àíãëèéñêèé ÿçûê íàèáîëåå Gage, 1972.
ðàñïðîñòðàíåí. A Concise Dictionary of English Slang. Phythian B.A., London, Hodder and
Äëÿ ïåðåâîä÷èêîâ, ñòóäåíòîâ, àñïèðàíòîâ, ïðåïîäàâàòåëåé ÿçûêî- Stoughton, 1984.
âûõ âóçîâ, òóðèñòîâ è âñåõ òåõ, êòî èíòåðåñóåòñÿ ñîâðåìåííûì àíãëèéñ- Dictionary of American Idioms. 2nd edition ed. by Makkai A. based on earlier
êèì ÿçûêîì. edition by Boatner M.T., Gates J.E., and Makkai A., Barron’s, 1987.
A Dictionary of American Slang. Wentworth H. and Flexner S.B., N.Y., 1960.
A Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. Spears R.A.,
Lincolnwood, Illinois, USA, 1991.
A Dictionary of Historical Slang. Partridge E., Penguin, 1972.
A Dictionary of Modern American and British English on a Contrastive Basis.
Zvidadze G.D., Tbilisi State University publishers, 1973.
An A to Z of British Life. Dictionary of Britain. Adrian Room. Oxford University
Press. 1995.
Business Colloquialese. B. Hoshovskaya. Wiedza Powszechna. 1996.
Dictionary of Afro-American Slang. C. Major. International Publishers. NY. 1971
Dictionary of Modern Slang. Thorne T., Bloomsbury, 1990.
ISBN 978-5-89349-367-2 © Èçäàòåëüñòâî « », 2012 English Idioms. Sayings and Slang. Magnuson W., Prairie House Books, Calgary,
1995.

2 3
Bibliography Ñîêðàùåíèÿ

Glossary and Handbook of Canadian-British Words. Davies D.L., Vancouver,


Pauline’s books, 1967.
Ñîêðàùåíèÿ
Handbook of American Idioms and Idiomatic Usage. Whiteford H.C. and Dixon R.J., abbr. cîêðàùåíèå
N.Y., Regents, 1973. adj. ïðèëàãàòåëüíîå
How to Talk American. Jim Crotty. Houghton Mifflin. 1997. adv. íàðå÷èå
Listening to America. Flexner S.B., N.Y., Simon and Schuster, 1982.
Am. àìåðèêàíèçì
Longman Dictionary of Contemporary English V1-2. 2nd edition, Longman,
Aus. àâñòðàëèçì
1987.
Br. áðèòèöèçì
Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Courtney R., Longman, 1983.
Longman Register of New Words. Ayto J., Longman, 1989.
Can. êàíàäèçì
Macquarie Book of Slang. Australian slang in the ’90s., Macquarie Library Pty col. ðàçãîâîðíîå âûðàæåíèå
Ltd., 1996. comb. ýëåìåíò ñëîæíîãî ñëîâà
Oxford-American Dictionary. Ehrlich E., Flexner S.B. et al., Oxford University derog. íåîäîáðèòåëüíî
Press, 1980. dial. äèàëåêòèçì
Oxford Dictionary of Modern Slang. John Ayto, John Simpson. Oxford University esp. îñîáåííî
Press. 1996. euph. ýâôåìèçì
The Oxford Dictionary of New Words. Ed. by E. Knowles with J. Elliott. Oxford excl. âîñêëèöàíèå
university Press, 1998. humor. þìîðèñòè÷åñêè
Oxford-Duden Pictorial English. Oxford University Press, 1982. impers. áåçëè÷íî
The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Princi ples. 3rd ed. rev. joc. øóòëèâî
with addenda., Oxford, 1994. law þðèäè÷åñêèé òåðìèí
The Slang Thesaurus. Green J. Penguin. 1988. mil. âîåííûé òåðìèí
Webster’s Seventh Collegiate Dictionary. Springfield., Mass., Merriam, 1972. n. ñóùåñòâèòåëüíîå
Webster’s Third New International Dictionary of the English language. nonst. íåñòàíäàðòíûé
Springfield, Mass., Merriam-Webster, 1981. obs. óñòàðåâøèé
The World Book Dictionary ed. by Barnhart C.L. and Barnhart R.K. V1-2.,
opp. ïðîòèâîïîëîæíûûé
Chicago, World Book, 1984.
pass. ïàññèâíûé
phr. ôðàçà
pomp. âûñîêîïàðíûé
print. ïîëèãðàôèÿ
radio. ðàäèî
rare. ðåäêîå ñëîâî
sb. êòî-òî
sl. ñëåíã
smth. ÷òî-òî
taboo. áðàííîå ñëîâî
tdmk. òîâàðíûé çíàê
tech. òåõíè÷åñêèé òåðìèí
usu. îáû÷íî
v. ãëàãîë

4 5
Bibliography Ñîêðàùåíèÿ

Glossary and Handbook of Canadian-British Words. Davies D.L., Vancouver,


Pauline’s books, 1967.
Ñîêðàùåíèÿ
Handbook of American Idioms and Idiomatic Usage. Whiteford H.C. and Dixon R.J., abbr. cîêðàùåíèå
N.Y., Regents, 1973. adj. ïðèëàãàòåëüíîå
How to Talk American. Jim Crotty. Houghton Mifflin. 1997. adv. íàðå÷èå
Listening to America. Flexner S.B., N.Y., Simon and Schuster, 1982.
Am. àìåðèêàíèçì
Longman Dictionary of Contemporary English V1-2. 2nd edition, Longman,
Aus. àâñòðàëèçì
1987.
Br. áðèòèöèçì
Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Courtney R., Longman, 1983.
Longman Register of New Words. Ayto J., Longman, 1989.
Can. êàíàäèçì
Macquarie Book of Slang. Australian slang in the ’90s., Macquarie Library Pty col. ðàçãîâîðíîå âûðàæåíèå
Ltd., 1996. comb. ýëåìåíò ñëîæíîãî ñëîâà
Oxford-American Dictionary. Ehrlich E., Flexner S.B. et al., Oxford University derog. íåîäîáðèòåëüíî
Press, 1980. dial. äèàëåêòèçì
Oxford Dictionary of Modern Slang. John Ayto, John Simpson. Oxford University esp. îñîáåííî
Press. 1996. euph. ýâôåìèçì
The Oxford Dictionary of New Words. Ed. by E. Knowles with J. Elliott. Oxford excl. âîñêëèöàíèå
university Press, 1998. humor. þìîðèñòè÷åñêè
Oxford-Duden Pictorial English. Oxford University Press, 1982. impers. áåçëè÷íî
The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Princi ples. 3rd ed. rev. joc. øóòëèâî
with addenda., Oxford, 1994. law þðèäè÷åñêèé òåðìèí
The Slang Thesaurus. Green J. Penguin. 1988. mil. âîåííûé òåðìèí
Webster’s Seventh Collegiate Dictionary. Springfield., Mass., Merriam, 1972. n. ñóùåñòâèòåëüíîå
Webster’s Third New International Dictionary of the English language. nonst. íåñòàíäàðòíûé
Springfield, Mass., Merriam-Webster, 1981. obs. óñòàðåâøèé
The World Book Dictionary ed. by Barnhart C.L. and Barnhart R.K. V1-2.,
opp. ïðîòèâîïîëîæíûûé
Chicago, World Book, 1984.
pass. ïàññèâíûé
phr. ôðàçà
pomp. âûñîêîïàðíûé
print. ïîëèãðàôèÿ
radio. ðàäèî
rare. ðåäêîå ñëîâî
sb. êòî-òî
sl. ñëåíã
smth. ÷òî-òî
taboo. áðàííîå ñëîâî
tdmk. òîâàðíûé çíàê
tech. òåõíè÷åñêèé òåðìèí
usu. îáû÷íî
v. ãëàãîë

4 5
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

A. Burgess Honey for the Bears. Ballantine, 1965.


L. Burkett Investing for the Future. Victor books,
1992.
E. Caldwell God’s Little Acre. Sygnet book. 1983.
E. Caldwell Tobacco Road. Sygnet book. 1932.
T. Caldwell Testimony of Two Men. Fawcett Crest,
1968.
T. Capote The Grass Harp. Breakfast at Tiffany’s.
The Books, Newspapers and Magazines Moscow. Progress, 1974.
Cited in the Dictionary D. Carnegie How to Stop Worrying and Start Living.
Pocket books, 1985.
Alcoholics Anonymous AA World Services, Inc. NY City 1976. I. Carr, D. Fairweather,
E. Acosta The Healing. Baltimore. Ma Curry Copy B. Priestley Jazz. The Rough Guide. Rough Guide.
center, 1990. London. 2000.
J. Aldridge One Last Glimpse. Penguin books. J.D. Carr The Witch of the Low Tide. Bantam,
D. Bann The Print Production Handbook. Little, 1968.
Brown and Company. 1994. P. Case, J. Migliore Total Recall. PaperJacks Ltd., 1987.
J. Baez And a Voice to Sing With. N.Y. Summit R. Chandler Farewell, My Lovely. Short Stories.
books, 1987. Moscow. Raduga, 1983.
B.R. Barber Jihad vs McWorld. Ballintine books, J. Cheever Falconer. Penguin, 1977.
N.Y., 1996. A. Christie Cards on the Table, Berkely book, 1984.
R.N. Bellah and others The Good Society. Vintage books, 1992. A.Christie Third Girl. Pocket books, 1976
S. Bellow Herzog. Penguin, 1981. A.Christie 13 for Luck. Dell.
P.L. Berger and others The Homeless Mind. Pelican books, E. Cleaver Post-prison Writings+Speeches.
1974. Ramparts book, 1967.
K. Blair No Other Haven. Toronto, Harlequin E. Cleaver Soul on Ice. Ramparts, 1971.
books, 1975. J. Conrad Heart of Darkness. Secret sharer. NAL,
A. Bloom The Closing of the American Mind. 1980.
Simon and Schuster, 1987. R. Cook Coma. NAL, 1978.
R. Borchgrave, R. Moss The Spike. Avon books, 1980. R. Cox The Botticelli Madonna. N.Y. Ballantine,
R. Bradbury Dandelion Wine. Bantam, 1946. 1979.
D. Brenner Soft Pretzels with Mustard. N.Y. R. Crais Free Fall. Bantam Books. 1993.
A Berkely book, 1984. K. Davis Labrador. An Anchor Book. N.Y. 1988.
B. Bryson Notes from a Small Island. Black Swan. J. DeFelice Coyote Bird. St.Martin’s, 1993.
1997. D. Divoky How Old Will You Be in 1984? Disco /
A. Buchwald USA. Inside View. Moscow, Voenizdat, Avon, 1974.
1971. J.P. Donleavy The Onion Eaters. Penguin, 1977.
A. Burgess A Clockwork Orange. Penguin, 1984. E.L. Doctorow Ragtime. Pan, 1977.

6 7
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

A. Burgess Honey for the Bears. Ballantine, 1965.


L. Burkett Investing for the Future. Victor books,
1992.
E. Caldwell God’s Little Acre. Sygnet book. 1983.
E. Caldwell Tobacco Road. Sygnet book. 1932.
T. Caldwell Testimony of Two Men. Fawcett Crest,
1968.
T. Capote The Grass Harp. Breakfast at Tiffany’s.
The Books, Newspapers and Magazines Moscow. Progress, 1974.
Cited in the Dictionary D. Carnegie How to Stop Worrying and Start Living.
Pocket books, 1985.
Alcoholics Anonymous AA World Services, Inc. NY City 1976. I. Carr, D. Fairweather,
E. Acosta The Healing. Baltimore. Ma Curry Copy B. Priestley Jazz. The Rough Guide. Rough Guide.
center, 1990. London. 2000.
J. Aldridge One Last Glimpse. Penguin books. J.D. Carr The Witch of the Low Tide. Bantam,
D. Bann The Print Production Handbook. Little, 1968.
Brown and Company. 1994. P. Case, J. Migliore Total Recall. PaperJacks Ltd., 1987.
J. Baez And a Voice to Sing With. N.Y. Summit R. Chandler Farewell, My Lovely. Short Stories.
books, 1987. Moscow. Raduga, 1983.
B.R. Barber Jihad vs McWorld. Ballintine books, J. Cheever Falconer. Penguin, 1977.
N.Y., 1996. A. Christie Cards on the Table, Berkely book, 1984.
R.N. Bellah and others The Good Society. Vintage books, 1992. A.Christie Third Girl. Pocket books, 1976
S. Bellow Herzog. Penguin, 1981. A.Christie 13 for Luck. Dell.
P.L. Berger and others The Homeless Mind. Pelican books, E. Cleaver Post-prison Writings+Speeches.
1974. Ramparts book, 1967.
K. Blair No Other Haven. Toronto, Harlequin E. Cleaver Soul on Ice. Ramparts, 1971.
books, 1975. J. Conrad Heart of Darkness. Secret sharer. NAL,
A. Bloom The Closing of the American Mind. 1980.
Simon and Schuster, 1987. R. Cook Coma. NAL, 1978.
R. Borchgrave, R. Moss The Spike. Avon books, 1980. R. Cox The Botticelli Madonna. N.Y. Ballantine,
R. Bradbury Dandelion Wine. Bantam, 1946. 1979.
D. Brenner Soft Pretzels with Mustard. N.Y. R. Crais Free Fall. Bantam Books. 1993.
A Berkely book, 1984. K. Davis Labrador. An Anchor Book. N.Y. 1988.
B. Bryson Notes from a Small Island. Black Swan. J. DeFelice Coyote Bird. St.Martin’s, 1993.
1997. D. Divoky How Old Will You Be in 1984? Disco /
A. Buchwald USA. Inside View. Moscow, Voenizdat, Avon, 1974.
1971. J.P. Donleavy The Onion Eaters. Penguin, 1977.
A. Burgess A Clockwork Orange. Penguin, 1984. E.L. Doctorow Ragtime. Pan, 1977.

6 7
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

H. Fast The Dinner Party. Hodder and J. O’Hara Elizabeth Appleton. Bantam. 1963.
Stoughton, 1987. J. O’Hara Ten North Frederick. Bantam. 1970.
H. Fast The Legacy. Dell, 1981. T. Hardy The Woodlanders. Macmillan. 1974.
H. Fast The Immigrants. Dell. 1979. J. Harmer, R. Rossner More than words. Book 2. Longman. 1997.
J. Fischer Why They Behave Like Russians. Harper T.A. Harris I’m O.K.-You’re O.K. Avon. 1969.
and brothers, 1947. E. Hautzig The Endless Steppe. Harper. 1968.
F.S. Fitzgerald Pat Hobby Stories. Penguin, 1979. T. de Haven The Last Human. Bantam Books. 1992.
I. Fleming From Russia with Love. Pan, 1973. E. Heller Kafka. Fontana/Collins, 1979.
E.M. Forster A Passage to India. Penguin, 1984. E. Hemingway Fiesta. Moscow International relations.
J. Fowles Daniel Martin. NEL, 1977. 1981.
D. Francis For Kicks. Pan, 1965. E. Hemingway The Short Stories of Ernest Hemingway.
C.M. Fraser Blue Above the Chimneys. Fontana/ C. Scribner’s Sons. 1966.
Collins, 1985. J. Herriot It shouldn’t Happen to a Vet. Pan. 1972.
J. Fraser The Chinese. Fontana, 1982. G.V. Higgins Cogan’s Trade. Hodder and Stoughton.
A. Frommer Guide to New York. Frommer/ 1974.
Pasmantur, 1977. J. Higgins A Season in Hell. A Pocket Book. 1990.
J.W. Fullbright The Arrogance of Power. N.Y. Random K.F. Hird Offset Lithographic Technology.
House, 1966. Goodheart-Willcox Company, inc. 1992.
J. Gabree The World of Rock. Fawcett, 1968. J.P. Hogan The Multi plex Man.Bantam Books.1992.
J. Galswarthy The Man of Property. Interlude. Progress, B. Holiday, W. Duffy Lady Sings the Blues. Lancer Books, Inc.
1964. N.Y. 1972.
S. Grafton «I» is for Innocent. Fawcett Crest. 1993. V. Holt The Legend of the Seventh Virgin.
G. Greene A Burnt-out Case. Penguin. 1977. Collins/Fontana. 1977.
G. Greene Doctor Fisher of Geneva or the Bomb C. Hoover How to Write an Uncommonly Good
Party. Penguin. 1981. Novel. Ariadna press.
G. Greene Journey Without Maps. Penguin. 1981. Washington D.C. 1990.
G. Greene Loser Takes All. Penguin. 1980. Houghton Mifflin English. H.M.C. 1983.
G. Greene The Heart of the Matter. Penguin. 1975. A.E. Hotchner Her Own Story. Doris Day. Bantam,
G. Greene The Man Within. Penguin. 1981. 1976.
G. Greene The Ministry of Fear. Penguin. 1982. J.W. Houston, A Farewell to Manzanar. Bantam. 1973.
G. Greene The Power and the Glory. Penguin. 1971. J.D. Houston.
Alex Haley, Malcolm X. The Autobiography of Malcolm X. P. Howard The State of the Language. Oxford
N.Y.Grove press, inc. 1966. University Press. 1984.
Arthur Hailey Hotel. A Bantam book. 1965. A. Huxley Brave New World. Harper and Row.
C. Handy The Age of Reason. Century Business. 1948.
1993. A. Huxley Brief Candles. Panther. 1972.
D. Hammet Selected Detective Prose. Moscow. A. Huxley Point Counter Point. Penguin. 1975.
Raduga. 1985. J. Hyams Bogie. Mayflower. 1973.

8 9
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

H. Fast The Dinner Party. Hodder and J. O’Hara Elizabeth Appleton. Bantam. 1963.
Stoughton, 1987. J. O’Hara Ten North Frederick. Bantam. 1970.
H. Fast The Legacy. Dell, 1981. T. Hardy The Woodlanders. Macmillan. 1974.
H. Fast The Immigrants. Dell. 1979. J. Harmer, R. Rossner More than words. Book 2. Longman. 1997.
J. Fischer Why They Behave Like Russians. Harper T.A. Harris I’m O.K.-You’re O.K. Avon. 1969.
and brothers, 1947. E. Hautzig The Endless Steppe. Harper. 1968.
F.S. Fitzgerald Pat Hobby Stories. Penguin, 1979. T. de Haven The Last Human. Bantam Books. 1992.
I. Fleming From Russia with Love. Pan, 1973. E. Heller Kafka. Fontana/Collins, 1979.
E.M. Forster A Passage to India. Penguin, 1984. E. Hemingway Fiesta. Moscow International relations.
J. Fowles Daniel Martin. NEL, 1977. 1981.
D. Francis For Kicks. Pan, 1965. E. Hemingway The Short Stories of Ernest Hemingway.
C.M. Fraser Blue Above the Chimneys. Fontana/ C. Scribner’s Sons. 1966.
Collins, 1985. J. Herriot It shouldn’t Happen to a Vet. Pan. 1972.
J. Fraser The Chinese. Fontana, 1982. G.V. Higgins Cogan’s Trade. Hodder and Stoughton.
A. Frommer Guide to New York. Frommer/ 1974.
Pasmantur, 1977. J. Higgins A Season in Hell. A Pocket Book. 1990.
J.W. Fullbright The Arrogance of Power. N.Y. Random K.F. Hird Offset Lithographic Technology.
House, 1966. Goodheart-Willcox Company, inc. 1992.
J. Gabree The World of Rock. Fawcett, 1968. J.P. Hogan The Multi plex Man.Bantam Books.1992.
J. Galswarthy The Man of Property. Interlude. Progress, B. Holiday, W. Duffy Lady Sings the Blues. Lancer Books, Inc.
1964. N.Y. 1972.
S. Grafton «I» is for Innocent. Fawcett Crest. 1993. V. Holt The Legend of the Seventh Virgin.
G. Greene A Burnt-out Case. Penguin. 1977. Collins/Fontana. 1977.
G. Greene Doctor Fisher of Geneva or the Bomb C. Hoover How to Write an Uncommonly Good
Party. Penguin. 1981. Novel. Ariadna press.
G. Greene Journey Without Maps. Penguin. 1981. Washington D.C. 1990.
G. Greene Loser Takes All. Penguin. 1980. Houghton Mifflin English. H.M.C. 1983.
G. Greene The Heart of the Matter. Penguin. 1975. A.E. Hotchner Her Own Story. Doris Day. Bantam,
G. Greene The Man Within. Penguin. 1981. 1976.
G. Greene The Ministry of Fear. Penguin. 1982. J.W. Houston, A Farewell to Manzanar. Bantam. 1973.
G. Greene The Power and the Glory. Penguin. 1971. J.D. Houston.
Alex Haley, Malcolm X. The Autobiography of Malcolm X. P. Howard The State of the Language. Oxford
N.Y.Grove press, inc. 1966. University Press. 1984.
Arthur Hailey Hotel. A Bantam book. 1965. A. Huxley Brave New World. Harper and Row.
C. Handy The Age of Reason. Century Business. 1948.
1993. A. Huxley Brief Candles. Panther. 1972.
D. Hammet Selected Detective Prose. Moscow. A. Huxley Point Counter Point. Penguin. 1975.
Raduga. 1985. J. Hyams Bogie. Mayflower. 1973.

8 9
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

W. Jack, B. Laursen Have Mercy. Warner books. 1995. A. McLean The Last Frontier. Collins/Fontana. 1975.
M. Jones, J. Chilton. Louis Armstrong. Mayflower. 1975. R.McRum, W.Cran, The Story of English. Faber and Faber.
J. Joyce Dubliners. The Portrait of the Artist as a R. McNeil BBC books. 1987.
Young Man. Moscow. Progress, 1982. D.H. Meadows The Limits to Growth. A Signet book,
B. Kaufman Up the Down Staircase. Avon. 1964. and others 1975.
M.M. Kaye Death in Zanzibar. Penguin.1983. J.A. Michener Hawaii. Fawcett crest. 1959.
B.C. Keane The Family Circus. Fawcett. 1964. J.A. Michener Iberia. Random House. 1968.
J. Kellerman Devil’s Waltz. Bantam Books. 1993. A. Miller The Death of a Salesman. Penguin. 1949.
J. Kerouac Lonesome Traveler. Ballantine Books, G. Mikes and Bentley How to Be an Alien. Andre Deutch. 1962.
N.Y. 1973. R. Moore French Connection. Bantam. 1970.
J. Kerouac On the Road. Signet book. 1957. A. Moorehead The Russian Revolution. Perennial library.
W. Kerr The Secret of Stalingrad. Playboy. 1979. Time,inc. 1965.
J. Kessel Belle de Jour. Dell. 1962. D. Mortman True Colors. IVY books. N.Y. 1996.
R.G. Kaiser Russia: The People and the Power. F. Mowatt The Siberians. Penguin. 1973.
Pocket Book. 1976. I. Murdoch The Bell. Triad Panther. 1978.
D.H. Lawrence Rainbow. Penguin.1983. T. Murphy Auction. Signet. 1980.
L. Lee As I Walked Out One Midsummer W. Murphy The Destroyer. L.A. A Pinnacle book.
Morning. Andre Deutch. 1969. 1981.
D. Lessing Martha Quest. Panther books. 1978. R.K. Mussle Nicholas and Alexandra. Dell. 1969.
K. Li pper Wall Street. Beverly Books, 1988. G. O’Neill, D. Lehr The Underboss. St.Martin’s Press. N.Y.
D. Lodge Nice Work. Penguin Books. 1988. 1989.
J. London Martin Eden. Airmont.1970. S. Nichols Sislby. Popular Library. 1977.
Captain Marryat Peter Simple.Lei pzig.Bernard Tauchnitz. C. Nordhoff, J.N. Hall Mutiny on the Bounty. Cardinal. 1965.
1842. P. Norman Shout. London. Corgi. 1981.
D. Marsh Trapped. Bantam.1985. S. North Rascal. Avon Flare book. 1963.
W.S. Maugham Theatre. Moscow. International relations. S.B. Oates Let the Trumpets Sound. NAL Mentor
1979. book. 1982.
E. McBain Doll. Pan. 1976. F. O’Brien At Swim-Two-Birds. NAL. 1976.
R.E. McConnel Our Own Voice. Gage. 1978. G. Orwell Animal Farm. Penguin.1975.
C. McCullers The Mortgaged Heart. Penguin. 1981. G. Otis Eldridge Cleaver: Ice and Fire. Bible
«M» The Sensuous Man. Dell, 1972. Voice, 1977.
McGraw-Hill English. Mark. E. Gibson. 1986. R. Palley Unlikely Passages. Seven Seas Press, inc.
McGraw-Hill English. McGraw-Hill School Division. Newport. R.I. 1984.
1990. F. Pascal No Means No. Bantam Books, 1995.
A. McLean Force 10 from Navarone. Collins/ F. Pascal The Truth about Ryan. Bantam Books,
Fontana. 1970. 1997.
A. McLean Night Without End. Collins/Fontana. J. Dos Passos 1919. NAL. 1079.
1971. J. Dos Passos The Big Money. NAL. 1979.

10 11
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

W. Jack, B. Laursen Have Mercy. Warner books. 1995. A. McLean The Last Frontier. Collins/Fontana. 1975.
M. Jones, J. Chilton. Louis Armstrong. Mayflower. 1975. R.McRum, W.Cran, The Story of English. Faber and Faber.
J. Joyce Dubliners. The Portrait of the Artist as a R. McNeil BBC books. 1987.
Young Man. Moscow. Progress, 1982. D.H. Meadows The Limits to Growth. A Signet book,
B. Kaufman Up the Down Staircase. Avon. 1964. and others 1975.
M.M. Kaye Death in Zanzibar. Penguin.1983. J.A. Michener Hawaii. Fawcett crest. 1959.
B.C. Keane The Family Circus. Fawcett. 1964. J.A. Michener Iberia. Random House. 1968.
J. Kellerman Devil’s Waltz. Bantam Books. 1993. A. Miller The Death of a Salesman. Penguin. 1949.
J. Kerouac Lonesome Traveler. Ballantine Books, G. Mikes and Bentley How to Be an Alien. Andre Deutch. 1962.
N.Y. 1973. R. Moore French Connection. Bantam. 1970.
J. Kerouac On the Road. Signet book. 1957. A. Moorehead The Russian Revolution. Perennial library.
W. Kerr The Secret of Stalingrad. Playboy. 1979. Time,inc. 1965.
J. Kessel Belle de Jour. Dell. 1962. D. Mortman True Colors. IVY books. N.Y. 1996.
R.G. Kaiser Russia: The People and the Power. F. Mowatt The Siberians. Penguin. 1973.
Pocket Book. 1976. I. Murdoch The Bell. Triad Panther. 1978.
D.H. Lawrence Rainbow. Penguin.1983. T. Murphy Auction. Signet. 1980.
L. Lee As I Walked Out One Midsummer W. Murphy The Destroyer. L.A. A Pinnacle book.
Morning. Andre Deutch. 1969. 1981.
D. Lessing Martha Quest. Panther books. 1978. R.K. Mussle Nicholas and Alexandra. Dell. 1969.
K. Li pper Wall Street. Beverly Books, 1988. G. O’Neill, D. Lehr The Underboss. St.Martin’s Press. N.Y.
D. Lodge Nice Work. Penguin Books. 1988. 1989.
J. London Martin Eden. Airmont.1970. S. Nichols Sislby. Popular Library. 1977.
Captain Marryat Peter Simple.Lei pzig.Bernard Tauchnitz. C. Nordhoff, J.N. Hall Mutiny on the Bounty. Cardinal. 1965.
1842. P. Norman Shout. London. Corgi. 1981.
D. Marsh Trapped. Bantam.1985. S. North Rascal. Avon Flare book. 1963.
W.S. Maugham Theatre. Moscow. International relations. S.B. Oates Let the Trumpets Sound. NAL Mentor
1979. book. 1982.
E. McBain Doll. Pan. 1976. F. O’Brien At Swim-Two-Birds. NAL. 1976.
R.E. McConnel Our Own Voice. Gage. 1978. G. Orwell Animal Farm. Penguin.1975.
C. McCullers The Mortgaged Heart. Penguin. 1981. G. Otis Eldridge Cleaver: Ice and Fire. Bible
«M» The Sensuous Man. Dell, 1972. Voice, 1977.
McGraw-Hill English. Mark. E. Gibson. 1986. R. Palley Unlikely Passages. Seven Seas Press, inc.
McGraw-Hill English. McGraw-Hill School Division. Newport. R.I. 1984.
1990. F. Pascal No Means No. Bantam Books, 1995.
A. McLean Force 10 from Navarone. Collins/ F. Pascal The Truth about Ryan. Bantam Books,
Fontana. 1970. 1997.
A. McLean Night Without End. Collins/Fontana. J. Dos Passos 1919. NAL. 1079.
1971. J. Dos Passos The Big Money. NAL. 1979.

10 11
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

J. Dos Passos The 42 Parallel. NAL. 1979. I. Shaw God Was Here but He Left Early. Pan.
J. Dos Passos Three Soldiers. Houghton Mifflin. 1971. 1973.
A. Peterson Words, Words, Words. The Fairfax I. Shaw Mixed Company NEL. 1978.
library. 1986. S. Sheldon The Naked Face. Pan. 1973.
E.A. Poe Tales of Mystery and Imagination. J.M. H. Smith The New Russians. Random House. 1990.
Dent and sons, ltd. 1959. J. Steinbeck Sweet Thursday. Pan.1958.
E.A. Poe Prose and Poetry. Moscow. Raduga. J. Steinbeck Travels with Charlie. Bantam. 1977.
L. van der Post. Journey into Russia. Penguin. 1973. R.L. Stine Beach House. Scholastic Inc. 1992.
M. Puzo The Godfather. Fawcett Crest, 1970. R.L. Stine College Weekend. Archway Paperback.
R.J Randisi, M. Wallace Deadly Allies. Doubleday. 1992. 1995.
T. Rattigan The Winslow Boy. Moscow. Progress. R.L. Stine The Dead Fire. Archway Paperback. 1995.
1978. R.L. Stine The Dead Lifeguard. Archway Paperback.
D.J. Reese A New World Emerges. Arnold 1994.
Publishing Ltd. 1994. R.L. Stine The Girlfriend.
D. Reeman Rendez-vous-South Atlantic. London. R.L. Stine The New Year’s Party. Archway
Paperback. 1995.
Arrow. 1984.
R.L. Stine The Stepsister. Archway Paperback. 1990
H.H. Richardson Australia Felix. Heineman. 1962.
R. Stout Before Midnight. Penguin. 1982.
Y. Richmond From Nyet to Da. Intercultural Press,
W. Strunk Jr., E.B. Strunk The Elements of Style. Collier
Inc. 1992.
Macmillan. 1979.
J. Riffkin, T. Howard Entropy. A New World View. Bantam.
E. Taylor Elizabeth Takes Off. Pan. 1989.
1981.
T. Thompson Blood and Money. Dell.1978.
P. Robertson The New World Order. Word Publishing. B. Tillman Dauntless. Bantam. 1992.
1991. A. Toffler The Third Wave. Pan. 1989.
B. Robinson The Best Christmas Pageant Ever. Avon. M. Torgov A Good Place to Come From. Toronto.
1979. Totem. 1976.
L. Roxon Rock Encyclopedia. N.Y. Grosset and H. Troyat Catherine the Great. N.Y. Berkely books.
Dunlop. 1975. 1980.
J. Ruppeldtova British Life and Institutions. SPN. H.S. Truman Memoirs by Harry S. Truman. V1., V2.
Bratislava. 1967. Sygnet Book, 1965.
J.A. Salinger 9 Stories. Franny and Zooey. Raise High M. Twain Pudd’nhead Wilson. N.Y. Airmont. 1966.
the Roof Beam, Carpenters. Moscow. M. Twain The Adventures of Huckleberry Finn.
Progress. 1982. Moscow. Progress. 1984.
J.D. Salinger The Catcher in the Rye. Moscow. J. Updike Rabbit, Run. Penguin, 1977.
Progress. 1979. L. Uris Exodus. Bantam. 1958.
A. Scaduto Bob Dylan. NAL. 1973. L. Uris QB 8. Bantam. 1970.
E. Segal Man, Woman and Child. Panther. 1981. K. Vonnegut,Jr. Cat’s Cradle. Dell. 1976.
I. Shaw Evening in Byzantium. NEL Times/ K. Vonnegut, Jr. Come to the Monkey House. Panther,
Mirror. 1973. 1979.
12 13
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

J. Dos Passos The 42 Parallel. NAL. 1979. I. Shaw God Was Here but He Left Early. Pan.
J. Dos Passos Three Soldiers. Houghton Mifflin. 1971. 1973.
A. Peterson Words, Words, Words. The Fairfax I. Shaw Mixed Company NEL. 1978.
library. 1986. S. Sheldon The Naked Face. Pan. 1973.
E.A. Poe Tales of Mystery and Imagination. J.M. H. Smith The New Russians. Random House. 1990.
Dent and sons, ltd. 1959. J. Steinbeck Sweet Thursday. Pan.1958.
E.A. Poe Prose and Poetry. Moscow. Raduga. J. Steinbeck Travels with Charlie. Bantam. 1977.
L. van der Post. Journey into Russia. Penguin. 1973. R.L. Stine Beach House. Scholastic Inc. 1992.
M. Puzo The Godfather. Fawcett Crest, 1970. R.L. Stine College Weekend. Archway Paperback.
R.J Randisi, M. Wallace Deadly Allies. Doubleday. 1992. 1995.
T. Rattigan The Winslow Boy. Moscow. Progress. R.L. Stine The Dead Fire. Archway Paperback. 1995.
1978. R.L. Stine The Dead Lifeguard. Archway Paperback.
D.J. Reese A New World Emerges. Arnold 1994.
Publishing Ltd. 1994. R.L. Stine The Girlfriend.
D. Reeman Rendez-vous-South Atlantic. London. R.L. Stine The New Year’s Party. Archway
Paperback. 1995.
Arrow. 1984.
R.L. Stine The Stepsister. Archway Paperback. 1990
H.H. Richardson Australia Felix. Heineman. 1962.
R. Stout Before Midnight. Penguin. 1982.
Y. Richmond From Nyet to Da. Intercultural Press,
W. Strunk Jr., E.B. Strunk The Elements of Style. Collier
Inc. 1992.
Macmillan. 1979.
J. Riffkin, T. Howard Entropy. A New World View. Bantam.
E. Taylor Elizabeth Takes Off. Pan. 1989.
1981.
T. Thompson Blood and Money. Dell.1978.
P. Robertson The New World Order. Word Publishing. B. Tillman Dauntless. Bantam. 1992.
1991. A. Toffler The Third Wave. Pan. 1989.
B. Robinson The Best Christmas Pageant Ever. Avon. M. Torgov A Good Place to Come From. Toronto.
1979. Totem. 1976.
L. Roxon Rock Encyclopedia. N.Y. Grosset and H. Troyat Catherine the Great. N.Y. Berkely books.
Dunlop. 1975. 1980.
J. Ruppeldtova British Life and Institutions. SPN. H.S. Truman Memoirs by Harry S. Truman. V1., V2.
Bratislava. 1967. Sygnet Book, 1965.
J.A. Salinger 9 Stories. Franny and Zooey. Raise High M. Twain Pudd’nhead Wilson. N.Y. Airmont. 1966.
the Roof Beam, Carpenters. Moscow. M. Twain The Adventures of Huckleberry Finn.
Progress. 1982. Moscow. Progress. 1984.
J.D. Salinger The Catcher in the Rye. Moscow. J. Updike Rabbit, Run. Penguin, 1977.
Progress. 1979. L. Uris Exodus. Bantam. 1958.
A. Scaduto Bob Dylan. NAL. 1973. L. Uris QB 8. Bantam. 1970.
E. Segal Man, Woman and Child. Panther. 1981. K. Vonnegut,Jr. Cat’s Cradle. Dell. 1976.
I. Shaw Evening in Byzantium. NEL Times/ K. Vonnegut, Jr. Come to the Monkey House. Panther,
Mirror. 1973. 1979.
12 13
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

K. Vonnegut, Jr. God Bless You, Mr. Rosewater. Granada, Life 1991 Apr.
1978. Los Angeles Times 1996 May 19.
K. Vonnegut, Jr. Jailbird. A Dell book, 1982. McLean’s 1990 Dec.,1988. Jan. 25., 1996 Feb. 5.
K. Vonnegut, Jr. Slapstick or Lonesome No More. National Geographic 1978 July., 1993 July, Aug.
Panther, 1977. Nation’s Restaurant News 1995 Nov.6., 1995. Dec. 4.
K. Vonnegut, Jr. Slaughterhouse 5. Granada. 1970. New Idea 1991 Sept.14, Sept.28.; 1992. Feb.15,
L. Waller The Banker. Granada. 1963. Feb. 29, March 7, 21, 28,
R.P. Warren All the King’s Men. Moscow. Progress. Apr. 4, 11, 18, May 2, 5, 9, 30, June 4,
1979. Sept 14, 28.
T. Wilder The Cabala. Heaven’s My Destination. Newsweek 1969 May 26; 1979. Nov.26; 1982. Nov.;
Our Town. Moscow. Raduga. 1988. 1988. Nov.15,
E. Williams Arbeits Kommando. Hodder and Nov. 26.; 1990 June 4, Jan. 1.; 1991 Feb. 4.
Stoughton. 1975. 1996 Aug. 5.
C. Woolrich Rendezvous in black. Ace Books, Inc. New York 1992 Oct., 1996 Apr. 15, May., Apr. 29.,
1948. May 6.
Zacherlay’s N.Y. Ballantine. 1960. New Yorker 1990 Feb.26; 1993. Aug.23, Aug.30.
Midnight Snacks. Observer 1982. Nov.14.
A. Hitchcock Mystery Omni 1989 Oct; 1990 Jan., Apr., Dec.
Magazine 1996 Aug., May. Outdoor Life 1996 Feb.
Arkansas Times 1997 May 23. Playboy 1975 May.
Atlantic Monthly 1971 July, September. Premiere 1990 Jan.
Award Journal 1991 Autumn. Reader’s Digest 1977 July; 1982. March, Aug.; 1988. Oct.;
BigO 1997 Apr., May. 1992 Apr, June, July, Aug., Sept; 1994
The Bulletin 1988. Nov. 15. Jan., May; 1996 Apr., Feb.,Sept.;1997
Cheshire Life 1984. June. Jan., Apr.; 1998 Oct.
Daily News 1996 May 5. Rolling Stone 1985 May 9.
Downbeat 1993. July. Signs of the Times 1997 May.
Ebony 1995 Oct. 15. Sydney Calendar
The Economist 1989. June 17, May 13; 1990 Oct. 20, Magazine 1986.
June 9. Tiger Beat 1999, Feb.
Esquire 1991. March.; 1992 Oct. Time 1977 June 27.; 1988. June 20.; 1981. Jan 4;
Evening Standard 1977 May 8. 1989. Jan. 5, Apr. 10, 17, May 22, 29,
Forbes 1990 Feb. 5. June 19, Aug. 7, 14, 21, Sept. 28, 11,
Fortune 1999 June 7 Oct. 1, 23, 30, July 10, Nov. 6, 13,
The Gloucester Citizen 1991. Nov. 2. Dec. 11, 18, 25.; 1990 Jan. 1, May 1,
Guideposts 1992 Jan., Nov., 1993 July, Aug., 1996 Nov. 12, Dec. 3, Oct. 22.; 1995 Sept. 4;
March. 1997 Jan., Feb., March, Apr. 1996 March 25, Apr. 29, May 13, Aug. 5,
Harper’s Magazine 1971 Sept. Summer 1996 special edition.
Kansas City Star 1996 July 24. USA Today 1990 Nov.28, 29., Dec. 1, 5., 1995 Sept.

14 15
The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary The Books, Newspapers and Magazines Cited in the Dictionary

K. Vonnegut, Jr. God Bless You, Mr. Rosewater. Granada, Life 1991 Apr.
1978. Los Angeles Times 1996 May 19.
K. Vonnegut, Jr. Jailbird. A Dell book, 1982. McLean’s 1990 Dec.,1988. Jan. 25., 1996 Feb. 5.
K. Vonnegut, Jr. Slapstick or Lonesome No More. National Geographic 1978 July., 1993 July, Aug.
Panther, 1977. Nation’s Restaurant News 1995 Nov.6., 1995. Dec. 4.
K. Vonnegut, Jr. Slaughterhouse 5. Granada. 1970. New Idea 1991 Sept.14, Sept.28.; 1992. Feb.15,
L. Waller The Banker. Granada. 1963. Feb. 29, March 7, 21, 28,
R.P. Warren All the King’s Men. Moscow. Progress. Apr. 4, 11, 18, May 2, 5, 9, 30, June 4,
1979. Sept 14, 28.
T. Wilder The Cabala. Heaven’s My Destination. Newsweek 1969 May 26; 1979. Nov.26; 1982. Nov.;
Our Town. Moscow. Raduga. 1988. 1988. Nov.15,
E. Williams Arbeits Kommando. Hodder and Nov. 26.; 1990 June 4, Jan. 1.; 1991 Feb. 4.
Stoughton. 1975. 1996 Aug. 5.
C. Woolrich Rendezvous in black. Ace Books, Inc. New York 1992 Oct., 1996 Apr. 15, May., Apr. 29.,
1948. May 6.
Zacherlay’s N.Y. Ballantine. 1960. New Yorker 1990 Feb.26; 1993. Aug.23, Aug.30.
Midnight Snacks. Observer 1982. Nov.14.
A. Hitchcock Mystery Omni 1989 Oct; 1990 Jan., Apr., Dec.
Magazine 1996 Aug., May. Outdoor Life 1996 Feb.
Arkansas Times 1997 May 23. Playboy 1975 May.
Atlantic Monthly 1971 July, September. Premiere 1990 Jan.
Award Journal 1991 Autumn. Reader’s Digest 1977 July; 1982. March, Aug.; 1988. Oct.;
BigO 1997 Apr., May. 1992 Apr, June, July, Aug., Sept; 1994
The Bulletin 1988. Nov. 15. Jan., May; 1996 Apr., Feb.,Sept.;1997
Cheshire Life 1984. June. Jan., Apr.; 1998 Oct.
Daily News 1996 May 5. Rolling Stone 1985 May 9.
Downbeat 1993. July. Signs of the Times 1997 May.
Ebony 1995 Oct. 15. Sydney Calendar
The Economist 1989. June 17, May 13; 1990 Oct. 20, Magazine 1986.
June 9. Tiger Beat 1999, Feb.
Esquire 1991. March.; 1992 Oct. Time 1977 June 27.; 1988. June 20.; 1981. Jan 4;
Evening Standard 1977 May 8. 1989. Jan. 5, Apr. 10, 17, May 22, 29,
Forbes 1990 Feb. 5. June 19, Aug. 7, 14, 21, Sept. 28, 11,
Fortune 1999 June 7 Oct. 1, 23, 30, July 10, Nov. 6, 13,
The Gloucester Citizen 1991. Nov. 2. Dec. 11, 18, 25.; 1990 Jan. 1, May 1,
Guideposts 1992 Jan., Nov., 1993 July, Aug., 1996 Nov. 12, Dec. 3, Oct. 22.; 1995 Sept. 4;
March. 1997 Jan., Feb., March, Apr. 1996 March 25, Apr. 29, May 13, Aug. 5,
Harper’s Magazine 1971 Sept. Summer 1996 special edition.
Kansas City Star 1996 July 24. USA Today 1990 Nov.28, 29., Dec. 1, 5., 1995 Sept.

14 15
Âûðàæåíèå ïðèçíàòåëüíîñòè Preface

27., 1996 Feb. 12., July 24, July 31,


Aug. 6.
Vanity Fair Apr. 1991, Sept. 1992.
Woman’s Own July 7. 1992.
World Monitor March 1991.
Young Citizen’s Passport Citizenshi p Foundation 199/2000.
You June 2. 1985

Preface
Differences within a language arise mainly from separation. Groups
of speakers of a language become separated either regionally or socially.
The varieties of the language they speak then evolve in their own ways.
If the separation continues, the varieties may change enough to become
different languages. For example, French, Spanish, Portuguese, and Italian
were all at one time varieties of Latin, but they are now discrete languages.
If, however, the differences are not great enough to prevent mutual
intelligibility, the varieties may be called dialects of the same language.
The English language today, which is spoken as a first language by
over three hundred million people, has hundreds of varieties within it.
The four major varieties of English are British, American, Australian
and Canadian English. Each of these major varieties of English has
within it features of vocabulary, grammar, and sound that set it apart
Âûðàæåíèå from the other varieties; yet each also contains sub-varieties, the special
ïðèçíàòåëüíîñòè usages of smaller regional and social groups. Strictly speaking, if a variety
of language has recognizable features that set it apart, it may be called
Àâòîð âûðàæàåò áëàãîäàðíîñòü íèæåñëåäóþùèì ëè- a dialect. But for clarification we shall use the term dialect for the sub-
varieties only. The methods of studying these differences within a language
öàì çà èõ ïîìîùü â ñîçäàíèè ýòîãî ñëîâàðÿ: ìîåé ñóïðóãå apply to all varieties, both large and small.
Ëþäìèëå, ðåäàêòîðó Ý.Í. Áðàíäåñó, ìîèì äðóçüÿì — The specific variety of English is best illustrated by the vocabulary,
Ä.Ã. Êîòèòà, Ä.Ê. Êîòèòà, Ã.Ð.Ëüþèñó, È.Å. Âåðåùàãè- for there are hundreds of words which are native to the country, where
íó, Ë.Ï. Ïàâëîâó, Ä. Áýíêñ, È. Ìàãèë, Ý. Áóðñòèíñêîìó, this variety of English is spoken, or which have meanings peculiar to
Ì. Õåííåñè, Ê. Áðàéñîí, Ê. Ìàêêåë, Â.È. Äàøêî, Â.Å. Òè- it. As might be expected, many of these words refer to topographical
features, plants, trees, fish, animals and birds; and many others to
âèíó, Ý. Âàâîëèçà, Â. Áåçóãëîâîé, È.À. Äóäèíîé, Ò.Â. Ìàê- social, economic and political institutions and activities.
ñèìîâîé, Â.Ã. Áîðáîòüêî, À.Â. Áàêóìåíêî, À.Â. Ñîêîëîâó, The purpose of this dictionary is to provide a generous sampling of
Ä.Ã. Ñóðêîâó, Þ. Êðàï÷àòîâó, A.K. Êîðñàêîâó, Â. Øàòà- words and expressions characteristic of the various spheres of life in the
ëîâó, M. Àëåêñååíêî è ìíîãèì äðóãèì. USA, Great Britain, Australia and Canada during the last centuries. The

16 17
Âûðàæåíèå ïðèçíàòåëüíîñòè Preface

27., 1996 Feb. 12., July 24, July 31,


Aug. 6.
Vanity Fair Apr. 1991, Sept. 1992.
Woman’s Own July 7. 1992.
World Monitor March 1991.
Young Citizen’s Passport Citizenshi p Foundation 199/2000.
You June 2. 1985

Preface
Differences within a language arise mainly from separation. Groups
of speakers of a language become separated either regionally or socially.
The varieties of the language they speak then evolve in their own ways.
If the separation continues, the varieties may change enough to become
different languages. For example, French, Spanish, Portuguese, and Italian
were all at one time varieties of Latin, but they are now discrete languages.
If, however, the differences are not great enough to prevent mutual
intelligibility, the varieties may be called dialects of the same language.
The English language today, which is spoken as a first language by
over three hundred million people, has hundreds of varieties within it.
The four major varieties of English are British, American, Australian
and Canadian English. Each of these major varieties of English has
within it features of vocabulary, grammar, and sound that set it apart
Âûðàæåíèå from the other varieties; yet each also contains sub-varieties, the special
ïðèçíàòåëüíîñòè usages of smaller regional and social groups. Strictly speaking, if a variety
of language has recognizable features that set it apart, it may be called
Àâòîð âûðàæàåò áëàãîäàðíîñòü íèæåñëåäóþùèì ëè- a dialect. But for clarification we shall use the term dialect for the sub-
varieties only. The methods of studying these differences within a language
öàì çà èõ ïîìîùü â ñîçäàíèè ýòîãî ñëîâàðÿ: ìîåé ñóïðóãå apply to all varieties, both large and small.
Ëþäìèëå, ðåäàêòîðó Ý.Í. Áðàíäåñó, ìîèì äðóçüÿì — The specific variety of English is best illustrated by the vocabulary,
Ä.Ã. Êîòèòà, Ä.Ê. Êîòèòà, Ã.Ð.Ëüþèñó, È.Å. Âåðåùàãè- for there are hundreds of words which are native to the country, where
íó, Ë.Ï. Ïàâëîâó, Ä. Áýíêñ, È. Ìàãèë, Ý. Áóðñòèíñêîìó, this variety of English is spoken, or which have meanings peculiar to
Ì. Õåííåñè, Ê. Áðàéñîí, Ê. Ìàêêåë, Â.È. Äàøêî, Â.Å. Òè- it. As might be expected, many of these words refer to topographical
features, plants, trees, fish, animals and birds; and many others to
âèíó, Ý. Âàâîëèçà, Â. Áåçóãëîâîé, È.À. Äóäèíîé, Ò.Â. Ìàê- social, economic and political institutions and activities.
ñèìîâîé, Â.Ã. Áîðáîòüêî, À.Â. Áàêóìåíêî, À.Â. Ñîêîëîâó, The purpose of this dictionary is to provide a generous sampling of
Ä.Ã. Ñóðêîâó, Þ. Êðàï÷àòîâó, A.K. Êîðñàêîâó, Â. Øàòà- words and expressions characteristic of the various spheres of life in the
ëîâó, M. Àëåêñååíêî è ìíîãèì äðóãèì. USA, Great Britain, Australia and Canada during the last centuries. The

16 17
Preface Ïðåäèñëîâèå

dictionary also features a collection of slang and colloquial expressions


in frequent use in these four countries in the twentieth century.
An Americanism, Briticism, Australianism or Canadianism is a word,
expression, or meaning which is native to the USA, Great Britain,
Australia or Canada or which is distinctly characteristic of their usage
in these countries though not necessarily exclusive to them.
Many indeed are the processes of change by which the vocabulary
has grown - by borrowing, by compounding, by shortening, by blending,
by the generalization of proper names, and by new coinages; moreover Ïðåäèñëîâèå
the range of meaning of terms has been altered and expanded by
Ðàçëè÷èòåëüíûå ÷åðòû â îäíîì ÿçûêå îáóñëîâëåíû, â îñíîâ-
extension, transference, deterioration and amelioration, and by folk
íîì, ðàçäåëåíèåì ëþäåé. Íîñèòåëè ÿçûêà ðàçäåëÿþòñÿ ëèáî òåð-
etymology. Thus this dictionary offers compelling evidence of the
ðèòîðèàëüíî, ëèáî îáúåäèíÿÿñü â ðàçëè÷íûå ñîöèàëüíûå ãðóïïû.
inventiveness of people living in these four countries in the past and
Âàðèàíòû ÿçûêà, îáîñîáèâøèñü, ðàçâèâàþòñÿ ïî ñîáñòâåííûì çà-
present in the realm of word creation.
êîíàì. Åñëè ðàçäåëåíèå ëþäåé ïðîäîëæàåòñÿ äîñòàòî÷íî äîëãî,
For the purpose of this volume, I have taken the most popular
âàðèàíòû îäíîãî è òîãî æå ÿçûêà ìîãóò ïðåâðàòèòüñÿ â íåçàâèñè-
English dictionaries as generally handy guides to English language,
ìûå ðàçëè÷íûå ÿçûêè. Íàïðèìåð, ôðàíöóçñêèé, èñïàíñêèé, ïîð-
and have included most of the words which are recorded there as
òóãàëüñêèé è èòàëüÿíñêèé áûëè â îäíî âðåìÿ âàðèàíòàìè ëàòèí-
belonging to one of the four major varieties of English. In struggling to
ñêîãî ÿçûêà. Ñåé÷àñ ýòî íåçàâèñèìûå ÿçûêè. Åñëè æå ðàçëè÷èÿ â
reduce the remaining body of language to proportions which could
ÿçûêå íåçíà÷èòåëüíû è ñóùåñòâåííî íå çàòðóäíÿþò ïðîöåññ âçà-
reasonably be called «concise» I have been guided by three criteria:
èìîïîíèìàíèÿ, âàðèàíòû ÿçûêà ðàçâèâàþòñÿ êàê äèàëåêòû ýòîãî
firstly, standard words have been emphasised at the expense of
ÿçûêà. Àíãëèéñêèé ÿçûê ÿâëÿåòñÿ ñåãîäíÿ ãîñóäàðñòâåííûì ÿçû-
colloquialisms and slang; secondly, I have tried to confine myself largely
êîì áîëåå 300 ìèëëèîíîâ ëþäåé è âêëþ÷àåò â ñåáÿ ñîòíè âàðèàí-
to current usage; thirdly, I paid special attention to the frequency of
òîâ. Îñíîâíûå àðåàëû ðàñïðîñòðàíåíèÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà: ÑØÀ,
occurence of the words in Modern English, especially their use in
Âåëèêîáðèòàíèÿ, Àâñòðàëèÿ è Êàíàäà.
books, newspapers and magazines. Over 300 of them were used as sources
 êàæäîì èç ýòèõ îñíîâíûõ âàðèàíòîâ àíãëèéñêîãî ÿçûêà åñòü
of evidence in compiling this collection
ñïåöèôè÷åñêèå îñîáåííîñòè â îáëàñòè ëåêñèêè, ãðàììàòèêè è
The compiler of this dictionary will be thankful for all criticisms
ôîíåòèêè. Êðîìå òîãî, â êàæäîì èç íèõ åñòü ñâîè òåððèòîðèàëü-
which will help to improve this book in future editions. All remarks and
íûå ðàçëè÷èÿ íàðÿäó ñ ðàçëè÷èÿìè â ÿçûêå ðàçíûõ ñîöèàëüíûõ
suggestions should be sent to the publishing house.
ãðóïï. Ñòðîãî ãîâîðÿ, åñëè âàðèàíò ÿçûêà îáëàäàåò ñóùåñòâåííû-
ìè îòëè÷èòåëüíûìè ÷åðòàìè, îí ìîæåò áûòü íàçâàí äèàëåêòîì.
Äëÿ ÿñíîñòè óñëîâèìñÿ èñïîëüçîâàòü òåðìèí äèàëåêò òîëüêî äëÿ
òåððèòîðèàëüíûõ è ñîöèàëüíûõ ãðóïï âíóòðè êàæäîãî èç îñíîâ-
íûõ âàðèàíòîâ àíãëèéñêîãî ÿçûêà. Ìåòîäû àðåàëüíîé ëèíãâèñòè-
êè ïðèìåíèìû êàê ê âàðèàíòàì ÿçûêà, òàê è ê åãî äèàëåêòàì.
Íàèáîëåå ÿðêî îòëè÷èòåëüíûå îñîáåííîñòè âàðèàíòà àíãëèé-
ñêîãî ÿçûêà âûðàæàþòñÿ â åãî ëåêñèêå. Ñóùåñòâóþò ñîòíè ñëîâ,
êîòîðûå ëèáî çàðîäèëèñü â äàííîé ñòðàíå, ëèáî èìåþò ñïåöèôè-

18 19
Preface Ïðåäèñëîâèå

dictionary also features a collection of slang and colloquial expressions


in frequent use in these four countries in the twentieth century.
An Americanism, Briticism, Australianism or Canadianism is a word,
expression, or meaning which is native to the USA, Great Britain,
Australia or Canada or which is distinctly characteristic of their usage
in these countries though not necessarily exclusive to them.
Many indeed are the processes of change by which the vocabulary
has grown - by borrowing, by compounding, by shortening, by blending,
by the generalization of proper names, and by new coinages; moreover Ïðåäèñëîâèå
the range of meaning of terms has been altered and expanded by
Ðàçëè÷èòåëüíûå ÷åðòû â îäíîì ÿçûêå îáóñëîâëåíû, â îñíîâ-
extension, transference, deterioration and amelioration, and by folk
íîì, ðàçäåëåíèåì ëþäåé. Íîñèòåëè ÿçûêà ðàçäåëÿþòñÿ ëèáî òåð-
etymology. Thus this dictionary offers compelling evidence of the
ðèòîðèàëüíî, ëèáî îáúåäèíÿÿñü â ðàçëè÷íûå ñîöèàëüíûå ãðóïïû.
inventiveness of people living in these four countries in the past and
Âàðèàíòû ÿçûêà, îáîñîáèâøèñü, ðàçâèâàþòñÿ ïî ñîáñòâåííûì çà-
present in the realm of word creation.
êîíàì. Åñëè ðàçäåëåíèå ëþäåé ïðîäîëæàåòñÿ äîñòàòî÷íî äîëãî,
For the purpose of this volume, I have taken the most popular
âàðèàíòû îäíîãî è òîãî æå ÿçûêà ìîãóò ïðåâðàòèòüñÿ â íåçàâèñè-
English dictionaries as generally handy guides to English language,
ìûå ðàçëè÷íûå ÿçûêè. Íàïðèìåð, ôðàíöóçñêèé, èñïàíñêèé, ïîð-
and have included most of the words which are recorded there as
òóãàëüñêèé è èòàëüÿíñêèé áûëè â îäíî âðåìÿ âàðèàíòàìè ëàòèí-
belonging to one of the four major varieties of English. In struggling to
ñêîãî ÿçûêà. Ñåé÷àñ ýòî íåçàâèñèìûå ÿçûêè. Åñëè æå ðàçëè÷èÿ â
reduce the remaining body of language to proportions which could
ÿçûêå íåçíà÷èòåëüíû è ñóùåñòâåííî íå çàòðóäíÿþò ïðîöåññ âçà-
reasonably be called «concise» I have been guided by three criteria:
èìîïîíèìàíèÿ, âàðèàíòû ÿçûêà ðàçâèâàþòñÿ êàê äèàëåêòû ýòîãî
firstly, standard words have been emphasised at the expense of
ÿçûêà. Àíãëèéñêèé ÿçûê ÿâëÿåòñÿ ñåãîäíÿ ãîñóäàðñòâåííûì ÿçû-
colloquialisms and slang; secondly, I have tried to confine myself largely
êîì áîëåå 300 ìèëëèîíîâ ëþäåé è âêëþ÷àåò â ñåáÿ ñîòíè âàðèàí-
to current usage; thirdly, I paid special attention to the frequency of
òîâ. Îñíîâíûå àðåàëû ðàñïðîñòðàíåíèÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà: ÑØÀ,
occurence of the words in Modern English, especially their use in
Âåëèêîáðèòàíèÿ, Àâñòðàëèÿ è Êàíàäà.
books, newspapers and magazines. Over 300 of them were used as sources
 êàæäîì èç ýòèõ îñíîâíûõ âàðèàíòîâ àíãëèéñêîãî ÿçûêà åñòü
of evidence in compiling this collection
ñïåöèôè÷åñêèå îñîáåííîñòè â îáëàñòè ëåêñèêè, ãðàììàòèêè è
The compiler of this dictionary will be thankful for all criticisms
ôîíåòèêè. Êðîìå òîãî, â êàæäîì èç íèõ åñòü ñâîè òåððèòîðèàëü-
which will help to improve this book in future editions. All remarks and
íûå ðàçëè÷èÿ íàðÿäó ñ ðàçëè÷èÿìè â ÿçûêå ðàçíûõ ñîöèàëüíûõ
suggestions should be sent to the publishing house.
ãðóïï. Ñòðîãî ãîâîðÿ, åñëè âàðèàíò ÿçûêà îáëàäàåò ñóùåñòâåííû-
ìè îòëè÷èòåëüíûìè ÷åðòàìè, îí ìîæåò áûòü íàçâàí äèàëåêòîì.
Äëÿ ÿñíîñòè óñëîâèìñÿ èñïîëüçîâàòü òåðìèí äèàëåêò òîëüêî äëÿ
òåððèòîðèàëüíûõ è ñîöèàëüíûõ ãðóïï âíóòðè êàæäîãî èç îñíîâ-
íûõ âàðèàíòîâ àíãëèéñêîãî ÿçûêà. Ìåòîäû àðåàëüíîé ëèíãâèñòè-
êè ïðèìåíèìû êàê ê âàðèàíòàì ÿçûêà, òàê è ê åãî äèàëåêòàì.
Íàèáîëåå ÿðêî îòëè÷èòåëüíûå îñîáåííîñòè âàðèàíòà àíãëèé-
ñêîãî ÿçûêà âûðàæàþòñÿ â åãî ëåêñèêå. Ñóùåñòâóþò ñîòíè ñëîâ,
êîòîðûå ëèáî çàðîäèëèñü â äàííîé ñòðàíå, ëèáî èìåþò ñïåöèôè-

18 19
Ïðåäèñëîâèå Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ñëîâàðåì

÷åñêèå çíà÷åíèÿ äëÿ ýòîé ñòðàíû. Êàê ïðàâèëî, ìíîãèå èç ýòèõ


ñëîâ õàðàêòåðèçóþò òîïîãðàôè÷åñêèå îñîáåííîñòè ñòðàíû, åå
ôëîðó è ôàóíó, à òàêæå îñîáåííîñòè, îòðàæàþùèå ñîöèàëüíóþ,
ýêîíîìè÷åñêóþ è ïîëèòè÷åñêóþ æèçíü îáùåñòâà. Öåëü äàííîãî
ñëîâàðÿ — äàòü îáùóþ êàðòèíó ðàçëè÷èòåëüíûõ ÷åðò â ëåêñèêå
àíãëèéñêîãî ÿçûêà â îñíîâíûõ àðåàëàõ åãî ðàñïðîñòðàíåíèÿ çà
ïîñëåäíåå âðåìÿ, èñïîëüçóÿ ñëîâà è âûðàæåíèÿ, õàðàêòåðíûå äëÿ
ýòèõ ñòðàí. Àìåðèêàíèçì, áðèòèöèçì, àâñòðàëèçì èëè êàíàäèçì —
ýòî ñëîâî, âûðàæåíèå èëè çíà÷åíèå, êîòîðîå çàðîäèëîñü â äàí- Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ñëîâàðåì
íîé ñòðàíå èëè êîòîðîå õàðàêòåðíî, â îñíîâíîì, èìåííî äëÿ äàí-
Âñå àíãëèéñêèå ñëîâà ðàñïîëîæåíû â àëôàâèòíîì ïîðÿäêå è
íîé ñòðàíû.
âûäåëÿþòñÿ æèðíûì øðèôòîì. Êàæäîå ñëîâî ñî âñåì, îòíîñÿ-
Ïðîöåññû âîçíèêíîâåíèÿ íîâîé ëåêñèêè ìíîãî÷èñëåííû. Ýòî
ùèìñÿ ê íåìó ìàòåðèàëîì, îáðàçóåò ñàìîñòîÿòåëüíóþ ñëîâàðíóþ
è çàèìñòâîâàíèÿ, ñëîâîñëîæåíèå, ñîêðàùåíèÿ, ñëîâà-ãèáðèäû,
ñòàòüþ.
ãåíåðàëèçàöèÿ çíà÷åíèÿ, ñîçäàíèå íîâûõ ñëîâ. Êðîìå òîãî, äèà-
Ïîñëå ñëîâà ñëåäóåò ïîìåòà ñòðàíû, â êîòîðîé îíî óïîòðåá-
ïàçîí çíà÷åíèé ñëîâ ìåíÿåòñÿ è ïîïîëíÿåòñÿ ïóòåì ðàñøèðåíèÿ
ëÿåòñÿ. Ïîìåòà îçíà÷àåò ðîäèíó ýòîãî ñëîâà èëè ñòðàíó, â êîòî-
çíà÷åíèé, ïåðåíîñíîé íîìèíàöèè, çà ñ÷åò óõóäøåíèÿ è ïîâûøå-
ðîé îíî ÿâëÿåòñÿ íàèáîëåå óïîòðåáèòåëüíûì.
íèÿ êà÷åñòâà çíà÷åíèé, à òàêæå ïóòåì íàðîäíîé ýòèìîëîãèè.
Åñëè äàííîå ñëîâî èìååò íå îäíî çíà÷åíèå, òî êàæäîå èç íèõ
Ñîáðàííûé ñëîâàðíûé ìàòåðèàë ÿâëÿåòñÿ âåñîìûì äîêàçàòåëü-
ïðîíóìåðîâàíî.
ñòâîì èçîáðåòàòåëüíîñòè ëþäåé, íàñåëÿþùèõ îñíîâíûå ñòðàíû
Åñëè îñíîâíîå çíà÷åíèå äàííîãî ñëîâà èìååò íåñêîëüêî ñëåã-
ðàñïðîñòðàíåíèÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà, â îáëàñòè ñëîâîòâîð÷åñòâà.
êà îòëè÷íûõ äðóã îò äðóãà îòòåíêîâ, òî îíè îáîçíà÷åíû áóêâàìè.
Äëÿ ñîñòàâëåíèÿ ñëîâàðÿ â êà÷åñòâå èñòî÷íèêîâ ÿ èñïîëüçî-
Ïîñëå ýòîãî ñëåäóåò ïåðåâîä ñëîâà.
âàë íàèáîëåå ïîïóëÿðíûå ñëîâàðè àíãëèéñêîãî ÿçûêà, âûáèðàÿ
Ïîìèìî ïðîñòûõ ñëîâ, â ñëîâàðå îòðàæåíû òàêæå ñëîâîñî÷å-
èç íèõ ñëîâà è âûðàæåíèÿ ñ ïîìåòàìè èõ ñîîòíåñåííîñòè ñ îïðå-
òàíèÿ, ñëîâîîáðàçîâàòåëüíûå è ñëîâîèçìåíèòåëüíûå ýëåìåíòû.
äåëåííîé ñòðàíîé ðàñïðîñòðàíåíèÿ. Ïûòàÿñü ñîêðàòèòü îáúåì ñëî-
Ïðè íåîáõîäèìîñòè â ñëîâàðíîé ñòàòüå äàþòñÿ äîïîëíèòåëü-
âàðÿ, ÿ ðóêîâîäñòâîâàëñÿ òðåìÿ ïðèíöèïàìè:
íûå ãðàììàòè÷åñêèå ñâåäåíèÿ, óêàçûâàþùèå, êàêîé ÷àñòüþ ðå÷è
âî-ïåðâûõ, ÿ ñòàðàëñÿ, â îñíîâíîì, ïðåäñòàâèòü ëèòåðàòóð-
ÿâëÿåòñÿ ñëîâî, â êàêèõ êîíñòðóêöèÿõ ýòî ñëîâî ÷àùå âñåãî óïîò-
íóþ ëåêñèêó, è â ìåíüøåé ìåðå ñëîâà ðàçãîâîðíîãî ñòèëÿ è ñëåíã,
ðåáëÿåòñÿ è ò.ï.
âî-âòîðûõ, ÿ ñòàðàëñÿ âêëþ÷àòü â ñëîâàðü, ãëàâíûì îáðàçîì, ñî-
Ñïåöèàëüíûå òåðìèíû, êîãäà ýòî íåîáõîäèìî, ñíàáæàþòñÿ
âðåìåííûå ñëîâà, â-òðåòüèõ, â ñëîâàðü âêëþ÷åíû ñëîâà íàèáîëåå
óñëîâíûìè ñîêðàùåíèÿìè (tech., print. è ò.ï.).
÷àñòî âñòðå÷àþùèåñÿ â ñîâðåìåííîì àíãëèéñêîì ÿçûêå, îñîáåí-
Ðàçãîâîðíûå âûðàæåíèÿ, ñëåíã è ò.ï. âî âñåõ ñëó÷àÿõ ïîìå÷à-
íî â õóäîæåñòâåííîé ëèòåðàòóðå è ïåðèîäèêå. Áîëåå 300 êíèã,
þòñÿ óñëîâíûìè ñîêðàùåíèÿìè (col., sl. è ò.ï.).
æóðíàëîâ è ãàçåò èñïîëüçîâàëîñü ìíîþ äëÿ èëëþñòðàöèè ñëîâàð-
Çà ìíîãèìè îïðåäåëåíèÿìè ïîìåùåíû ïðèìåðû äëÿ èëëþñò-
íûõ ñòàòåé.
ðàöèè (êóðñèâîì). Åñëè ýòîò ïðèìåð ÿâëÿåòñÿ ïîäëèííîé öèòà-
Ñîñòàâèòåëü ñëîâàðÿ áóäåò âåñüìà ïðèçíàòåëåí çà ëþáûå çàìå-
òîé, òî åå èñòî÷íèê óêàçûâàåòñÿ ïîñëå ïðèìåðà.
÷àíèÿ, ñïîñîáñòâóþùèå óëó÷øåíèþ äàííîãî èçäàíèÿ. Âñå çàìå÷à-
 êîíöå ñëîâàðíûõ ñòàòåé ÷àñòî æèðíûì øðèôòîì äàþòñÿ äðó-
íèÿ è ïðåäëîæåíèÿ ïðîñèì íàïðàâëÿòü â èçäàòåëüñòâî.
ãèå ÷àñòè ðå÷è, îáðàçîâàííûå îò çàãëàâíîãî ñëîâà; â ýòîì ñëó÷àå
çàãëàâíûå ñëîâà èíîãäà çàìåíÿþòñÿ òèðå.

20 21
Ïðåäèñëîâèå Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ñëîâàðåì

÷åñêèå çíà÷åíèÿ äëÿ ýòîé ñòðàíû. Êàê ïðàâèëî, ìíîãèå èç ýòèõ


ñëîâ õàðàêòåðèçóþò òîïîãðàôè÷åñêèå îñîáåííîñòè ñòðàíû, åå
ôëîðó è ôàóíó, à òàêæå îñîáåííîñòè, îòðàæàþùèå ñîöèàëüíóþ,
ýêîíîìè÷åñêóþ è ïîëèòè÷åñêóþ æèçíü îáùåñòâà. Öåëü äàííîãî
ñëîâàðÿ — äàòü îáùóþ êàðòèíó ðàçëè÷èòåëüíûõ ÷åðò â ëåêñèêå
àíãëèéñêîãî ÿçûêà â îñíîâíûõ àðåàëàõ åãî ðàñïðîñòðàíåíèÿ çà
ïîñëåäíåå âðåìÿ, èñïîëüçóÿ ñëîâà è âûðàæåíèÿ, õàðàêòåðíûå äëÿ
ýòèõ ñòðàí. Àìåðèêàíèçì, áðèòèöèçì, àâñòðàëèçì èëè êàíàäèçì —
ýòî ñëîâî, âûðàæåíèå èëè çíà÷åíèå, êîòîðîå çàðîäèëîñü â äàí- Êàê ïîëüçîâàòüñÿ ñëîâàðåì
íîé ñòðàíå èëè êîòîðîå õàðàêòåðíî, â îñíîâíîì, èìåííî äëÿ äàí-
Âñå àíãëèéñêèå ñëîâà ðàñïîëîæåíû â àëôàâèòíîì ïîðÿäêå è
íîé ñòðàíû.
âûäåëÿþòñÿ æèðíûì øðèôòîì. Êàæäîå ñëîâî ñî âñåì, îòíîñÿ-
Ïðîöåññû âîçíèêíîâåíèÿ íîâîé ëåêñèêè ìíîãî÷èñëåííû. Ýòî
ùèìñÿ ê íåìó ìàòåðèàëîì, îáðàçóåò ñàìîñòîÿòåëüíóþ ñëîâàðíóþ
è çàèìñòâîâàíèÿ, ñëîâîñëîæåíèå, ñîêðàùåíèÿ, ñëîâà-ãèáðèäû,
ñòàòüþ.
ãåíåðàëèçàöèÿ çíà÷åíèÿ, ñîçäàíèå íîâûõ ñëîâ. Êðîìå òîãî, äèà-
Ïîñëå ñëîâà ñëåäóåò ïîìåòà ñòðàíû, â êîòîðîé îíî óïîòðåá-
ïàçîí çíà÷åíèé ñëîâ ìåíÿåòñÿ è ïîïîëíÿåòñÿ ïóòåì ðàñøèðåíèÿ
ëÿåòñÿ. Ïîìåòà îçíà÷àåò ðîäèíó ýòîãî ñëîâà èëè ñòðàíó, â êîòî-
çíà÷åíèé, ïåðåíîñíîé íîìèíàöèè, çà ñ÷åò óõóäøåíèÿ è ïîâûøå-
ðîé îíî ÿâëÿåòñÿ íàèáîëåå óïîòðåáèòåëüíûì.
íèÿ êà÷åñòâà çíà÷åíèé, à òàêæå ïóòåì íàðîäíîé ýòèìîëîãèè.
Åñëè äàííîå ñëîâî èìååò íå îäíî çíà÷åíèå, òî êàæäîå èç íèõ
Ñîáðàííûé ñëîâàðíûé ìàòåðèàë ÿâëÿåòñÿ âåñîìûì äîêàçàòåëü-
ïðîíóìåðîâàíî.
ñòâîì èçîáðåòàòåëüíîñòè ëþäåé, íàñåëÿþùèõ îñíîâíûå ñòðàíû
Åñëè îñíîâíîå çíà÷åíèå äàííîãî ñëîâà èìååò íåñêîëüêî ñëåã-
ðàñïðîñòðàíåíèÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà, â îáëàñòè ñëîâîòâîð÷åñòâà.
êà îòëè÷íûõ äðóã îò äðóãà îòòåíêîâ, òî îíè îáîçíà÷åíû áóêâàìè.
Äëÿ ñîñòàâëåíèÿ ñëîâàðÿ â êà÷åñòâå èñòî÷íèêîâ ÿ èñïîëüçî-
Ïîñëå ýòîãî ñëåäóåò ïåðåâîä ñëîâà.
âàë íàèáîëåå ïîïóëÿðíûå ñëîâàðè àíãëèéñêîãî ÿçûêà, âûáèðàÿ
Ïîìèìî ïðîñòûõ ñëîâ, â ñëîâàðå îòðàæåíû òàêæå ñëîâîñî÷å-
èç íèõ ñëîâà è âûðàæåíèÿ ñ ïîìåòàìè èõ ñîîòíåñåííîñòè ñ îïðå-
òàíèÿ, ñëîâîîáðàçîâàòåëüíûå è ñëîâîèçìåíèòåëüíûå ýëåìåíòû.
äåëåííîé ñòðàíîé ðàñïðîñòðàíåíèÿ. Ïûòàÿñü ñîêðàòèòü îáúåì ñëî-
Ïðè íåîáõîäèìîñòè â ñëîâàðíîé ñòàòüå äàþòñÿ äîïîëíèòåëü-
âàðÿ, ÿ ðóêîâîäñòâîâàëñÿ òðåìÿ ïðèíöèïàìè:
íûå ãðàììàòè÷åñêèå ñâåäåíèÿ, óêàçûâàþùèå, êàêîé ÷àñòüþ ðå÷è
âî-ïåðâûõ, ÿ ñòàðàëñÿ, â îñíîâíîì, ïðåäñòàâèòü ëèòåðàòóð-
ÿâëÿåòñÿ ñëîâî, â êàêèõ êîíñòðóêöèÿõ ýòî ñëîâî ÷àùå âñåãî óïîò-
íóþ ëåêñèêó, è â ìåíüøåé ìåðå ñëîâà ðàçãîâîðíîãî ñòèëÿ è ñëåíã,
ðåáëÿåòñÿ è ò.ï.
âî-âòîðûõ, ÿ ñòàðàëñÿ âêëþ÷àòü â ñëîâàðü, ãëàâíûì îáðàçîì, ñî-
Ñïåöèàëüíûå òåðìèíû, êîãäà ýòî íåîáõîäèìî, ñíàáæàþòñÿ
âðåìåííûå ñëîâà, â-òðåòüèõ, â ñëîâàðü âêëþ÷åíû ñëîâà íàèáîëåå
óñëîâíûìè ñîêðàùåíèÿìè (tech., print. è ò.ï.).
÷àñòî âñòðå÷àþùèåñÿ â ñîâðåìåííîì àíãëèéñêîì ÿçûêå, îñîáåí-
Ðàçãîâîðíûå âûðàæåíèÿ, ñëåíã è ò.ï. âî âñåõ ñëó÷àÿõ ïîìå÷à-
íî â õóäîæåñòâåííîé ëèòåðàòóðå è ïåðèîäèêå. Áîëåå 300 êíèã,
þòñÿ óñëîâíûìè ñîêðàùåíèÿìè (col., sl. è ò.ï.).
æóðíàëîâ è ãàçåò èñïîëüçîâàëîñü ìíîþ äëÿ èëëþñòðàöèè ñëîâàð-
Çà ìíîãèìè îïðåäåëåíèÿìè ïîìåùåíû ïðèìåðû äëÿ èëëþñò-
íûõ ñòàòåé.
ðàöèè (êóðñèâîì). Åñëè ýòîò ïðèìåð ÿâëÿåòñÿ ïîäëèííîé öèòà-
Ñîñòàâèòåëü ñëîâàðÿ áóäåò âåñüìà ïðèçíàòåëåí çà ëþáûå çàìå-
òîé, òî åå èñòî÷íèê óêàçûâàåòñÿ ïîñëå ïðèìåðà.
÷àíèÿ, ñïîñîáñòâóþùèå óëó÷øåíèþ äàííîãî èçäàíèÿ. Âñå çàìå÷à-
 êîíöå ñëîâàðíûõ ñòàòåé ÷àñòî æèðíûì øðèôòîì äàþòñÿ äðó-
íèÿ è ïðåäëîæåíèÿ ïðîñèì íàïðàâëÿòü â èçäàòåëüñòâî.
ãèå ÷àñòè ðå÷è, îáðàçîâàííûå îò çàãëàâíîãî ñëîâà; â ýòîì ñëó÷àå
çàãëàâíûå ñëîâà èíîãäà çàìåíÿþòñÿ òèðå.

20 21
AA accordion fold

A
Academy Award Am. Academy of accommodation address Br. âðå-
Motion Pictures, Arts and Scien- ìåííûé ïî÷òîâûé àäðåñ.
ces Award / ïðåìèÿ çà äîñòèæå- accommodation collar Am. sl. «ïëà-
AA Am. /Br. AC/ abbr. Author’s about-turn esp. Br. /esp. Am. about- íèÿ â îáëàñòè èñêóñcòâà, íàóêè íîâûé» àðåñò.
Alterations/Corrections/ print. àâ- face/ 1. ðåçêîå èçìåíåíèå îòíî- è êèíåìàòîãðàôèè, â íàñòîÿùåå accommodationist Am. íåãð, çà-
òîðñêàÿ ïðàâêà. øåíèÿ: he doesn’t want his âðåìÿ íàãðàäà Àìåðèêàíñêîé íèìàþùèé ñîãëàøàòåëüñêóþ ïî-
AB abbr. 1. Br. /able-bodied antagonist to do a complete about- àêàäåìèè êèíîèñêóññòâ: The peo- çèöèþ â îáùåñòâå áåëîãî áîëü-
seaman/ ìàòðîñ. 2. Am. /Br. BA/ / face. — J.W. Fulbright., His mood ple versus Larry Flynt goes all the øèíñòâà.
Bachelor of Arts/ áàêàëàâð ãóìà- did a complete about-face. — D. Mort- way and wins the Academy Award. — accommodations Am. 1. ñòîë è
íèòàðíûõ íàóê; áàêàëàâð èñ- man. 2. mil. Êðóãîì! BigO. íî÷ëåã: the missionaries offered me
êóññòâ: A.B. Math, Poughkeepsie above-ground Am. ÷åñòíûé. Acadia Can. áûâøèå ôðàíöóçñ- no accomodations — B.E. Olson.,
Coll. — J. Kellerman. abovestairs Br. æèëûå êîìíàòû êèå êîëîíèè â âîñòî÷íîé Êà- con-version of single-room-occu-
abattoir esp. Br. ñêîòîáîéíÿ. íà âåðõíåì ýòàæå. íàäå. pancy hotels into upscale tourist
abito, bito, abordeau Can. øëþç. absentee interview Am. áåñåäà, acceleration Am., Can. ïðîäâèæå- accomodations — R.N. Bellah and
abjuration/ oath of abjuration Am. ïðîâîäèìàÿ ñ öåëüþ âûÿñíåíèÿ íèå îäàðåííûõ ñòóäåíòîâ. others. 2. ìåñòî â îáùåñòâåííîì
êëÿòâåííîå îòðå÷åíèå îò ïðå- ïðè÷èíû îòñóòñòâèÿ êîãî-ëèáî accelerator Br. /Am. gas pedal/ ïå- òðàíñïîðòå.
æíåãî ãðàæäàíñòâà. íà ìåðîïðèÿòèè. äàëü ãàçà: He instinctively pressed accommodation train Am. ìåñòíûé
abjure allegiance Am. îòðå÷üñÿ îò absolute majority 1. Br. /Am. his foot hard on the deck as on an ïàññàæèðñêèé ïîåçä.
ãðàæäàíñòâà. majority/ àáñîëþòíîå áîëüøèí- accelerator. — A. Burgess. accommodator Am. äîìàøíÿÿ
ablutions Br. mil. îáùåñòâåííûé ñòâî. 2. esp. Am. áîëüøèíñòâî acceptance/ speech of acceptance ïðèñëóãà, ðàáîòàþùàÿ íåïîë-
òóàëåò. çàðåãèñòðèðîâàííûõ ãîëîñîâ. Am. ðå÷ü ñ âûðàæåíèåì ñîãëà- íûé ðàáî÷èé äåíü.
abo Aus. taboo. sl. àâñòðàëèéñêèé absquatulate Am. sl. óäèðàòü. ñèÿ áàëëîòèðîâàòüñÿ â ïðåçè- accomplishment esp. Am. /esp. Br.
àáîðèãåí. abuilding esp. Am. ñòðîÿùèéñÿ. äåíòû èëè ãóáåðíàòîðû. achievement/ ñîâåðøåíñòâî, ìà-
abolitionist Am. àáîëèöèîíèñò: AC abbr. 1. Br. /aircraftsman/ ðÿ- accession Am. ïðèñòóï áîëè. ñòåðñòâî, îñîáåííî â ñëîâîñî-
The most alienated view of America äîâîé àâèàöèè. 2. Am. àâèàöè- accessorize Am. äîóêîìïëåêòîâû- ÷åòàíèÿõ: accomplishment age,
was preached by the abolitionists — îííûé êîðïóñ äî Ïåðâîé Ìè- âàòü. quotient, test: cramming for her
E. Cleaver /abolition, abolitionary, ðîâîé âîéíû /Air Corps /. 3. Br. access road, ramp Am. /Br. slip SATs and achievement tests. — D. Mor-
abolitionism, abolitionize/. /Am. AA/ abbr. Author’s Correc- road/ âòîðîñòåïåííàÿ äîðîãà, tman., academic-achievement tests
Aboriginal Aus. n. adj. êîðåííîé tions/ Author’s Alterations print. îòõîäÿùàÿ îò ìàãèñòðàëüíîé. are only one measure of what schools
àâñòðàëèåö. àâòîðñêàÿ ïðàâêà. accident /frequency/ rate Am. êî- offer — Time.
about esp. Br. prep. 1. âîêðóã. 2. ïî- academicals Br. /Am. academic ýôôèöèåíò ïðîìûøëåííîãî accordance/ in accordance to esp.
áëèçîñòè. costume/ óíèâåðñèòåòñêàÿ ôîð- òðàâìàòèçìà. Am. ïî ñîãëàøåíèþ ñ.
about and about Am. îäèíàêîâûå. ìà. acclaim Can. èçáðàòü ñ ÿâíûì according to Cocker Br. /Am., Can.
about/ be nervous about smth. Am. academic rank Am., Can. óíèâåð- áîëüøèíñòâîì. according to Hoyle/ ñîãëàñíî ïðà-
/Br. be nervous of smth./ âîëíî- ñèòåòñêîå çâàíèå ïðåïîäàâàòåëÿ. acclimate esp. Am. àêêëèìàòèçè- âèëàì: It’s not according to Hoyle
âàòüñÿ î ÷åì-ëèáî. academic teacher; instructor Am. ðîâàòüñÿ / acclimatation. to hit a man when he’s down. —
about/ not about to esp. Am. íå /Br. university teacher; lecturer/ accommodation Br. ìåáëèðîâàí- A. Makkai.
ñêëîííûé äåëàòü ÷òî-ëèáî. ïðåïîäàâàòåëü (ÂÓÇà). íàÿ êîìíàòà. accordion fold Am. /Br. concertina

22 23
AA accordion fold

A
Academy Award Am. Academy of accommodation address Br. âðå-
Motion Pictures, Arts and Scien- ìåííûé ïî÷òîâûé àäðåñ.
ces Award / ïðåìèÿ çà äîñòèæå- accommodation collar Am. sl. «ïëà-
AA Am. /Br. AC/ abbr. Author’s about-turn esp. Br. /esp. Am. about- íèÿ â îáëàñòè èñêóñcòâà, íàóêè íîâûé» àðåñò.
Alterations/Corrections/ print. àâ- face/ 1. ðåçêîå èçìåíåíèå îòíî- è êèíåìàòîãðàôèè, â íàñòîÿùåå accommodationist Am. íåãð, çà-
òîðñêàÿ ïðàâêà. øåíèÿ: he doesn’t want his âðåìÿ íàãðàäà Àìåðèêàíñêîé íèìàþùèé ñîãëàøàòåëüñêóþ ïî-
AB abbr. 1. Br. /able-bodied antagonist to do a complete about- àêàäåìèè êèíîèñêóññòâ: The peo- çèöèþ â îáùåñòâå áåëîãî áîëü-
seaman/ ìàòðîñ. 2. Am. /Br. BA/ / face. — J.W. Fulbright., His mood ple versus Larry Flynt goes all the øèíñòâà.
Bachelor of Arts/ áàêàëàâð ãóìà- did a complete about-face. — D. Mort- way and wins the Academy Award. — accommodations Am. 1. ñòîë è
íèòàðíûõ íàóê; áàêàëàâð èñ- man. 2. mil. Êðóãîì! BigO. íî÷ëåã: the missionaries offered me
êóññòâ: A.B. Math, Poughkeepsie above-ground Am. ÷åñòíûé. Acadia Can. áûâøèå ôðàíöóçñ- no accomodations — B.E. Olson.,
Coll. — J. Kellerman. abovestairs Br. æèëûå êîìíàòû êèå êîëîíèè â âîñòî÷íîé Êà- con-version of single-room-occu-
abattoir esp. Br. ñêîòîáîéíÿ. íà âåðõíåì ýòàæå. íàäå. pancy hotels into upscale tourist
abito, bito, abordeau Can. øëþç. absentee interview Am. áåñåäà, acceleration Am., Can. ïðîäâèæå- accomodations — R.N. Bellah and
abjuration/ oath of abjuration Am. ïðîâîäèìàÿ ñ öåëüþ âûÿñíåíèÿ íèå îäàðåííûõ ñòóäåíòîâ. others. 2. ìåñòî â îáùåñòâåííîì
êëÿòâåííîå îòðå÷åíèå îò ïðå- ïðè÷èíû îòñóòñòâèÿ êîãî-ëèáî accelerator Br. /Am. gas pedal/ ïå- òðàíñïîðòå.
æíåãî ãðàæäàíñòâà. íà ìåðîïðèÿòèè. äàëü ãàçà: He instinctively pressed accommodation train Am. ìåñòíûé
abjure allegiance Am. îòðå÷üñÿ îò absolute majority 1. Br. /Am. his foot hard on the deck as on an ïàññàæèðñêèé ïîåçä.
ãðàæäàíñòâà. majority/ àáñîëþòíîå áîëüøèí- accelerator. — A. Burgess. accommodator Am. äîìàøíÿÿ
ablutions Br. mil. îáùåñòâåííûé ñòâî. 2. esp. Am. áîëüøèíñòâî acceptance/ speech of acceptance ïðèñëóãà, ðàáîòàþùàÿ íåïîë-
òóàëåò. çàðåãèñòðèðîâàííûõ ãîëîñîâ. Am. ðå÷ü ñ âûðàæåíèåì ñîãëà- íûé ðàáî÷èé äåíü.
abo Aus. taboo. sl. àâñòðàëèéñêèé absquatulate Am. sl. óäèðàòü. ñèÿ áàëëîòèðîâàòüñÿ â ïðåçè- accomplishment esp. Am. /esp. Br.
àáîðèãåí. abuilding esp. Am. ñòðîÿùèéñÿ. äåíòû èëè ãóáåðíàòîðû. achievement/ ñîâåðøåíñòâî, ìà-
abolitionist Am. àáîëèöèîíèñò: AC abbr. 1. Br. /aircraftsman/ ðÿ- accession Am. ïðèñòóï áîëè. ñòåðñòâî, îñîáåííî â ñëîâîñî-
The most alienated view of America äîâîé àâèàöèè. 2. Am. àâèàöè- accessorize Am. äîóêîìïëåêòîâû- ÷åòàíèÿõ: accomplishment age,
was preached by the abolitionists — îííûé êîðïóñ äî Ïåðâîé Ìè- âàòü. quotient, test: cramming for her
E. Cleaver /abolition, abolitionary, ðîâîé âîéíû /Air Corps /. 3. Br. access road, ramp Am. /Br. slip SATs and achievement tests. — D. Mor-
abolitionism, abolitionize/. /Am. AA/ abbr. Author’s Correc- road/ âòîðîñòåïåííàÿ äîðîãà, tman., academic-achievement tests
Aboriginal Aus. n. adj. êîðåííîé tions/ Author’s Alterations print. îòõîäÿùàÿ îò ìàãèñòðàëüíîé. are only one measure of what schools
àâñòðàëèåö. àâòîðñêàÿ ïðàâêà. accident /frequency/ rate Am. êî- offer — Time.
about esp. Br. prep. 1. âîêðóã. 2. ïî- academicals Br. /Am. academic ýôôèöèåíò ïðîìûøëåííîãî accordance/ in accordance to esp.
áëèçîñòè. costume/ óíèâåðñèòåòñêàÿ ôîð- òðàâìàòèçìà. Am. ïî ñîãëàøåíèþ ñ.
about and about Am. îäèíàêîâûå. ìà. acclaim Can. èçáðàòü ñ ÿâíûì according to Cocker Br. /Am., Can.
about/ be nervous about smth. Am. academic rank Am., Can. óíèâåð- áîëüøèíñòâîì. according to Hoyle/ ñîãëàñíî ïðà-
/Br. be nervous of smth./ âîëíî- ñèòåòñêîå çâàíèå ïðåïîäàâàòåëÿ. acclimate esp. Am. àêêëèìàòèçè- âèëàì: It’s not according to Hoyle
âàòüñÿ î ÷åì-ëèáî. academic teacher; instructor Am. ðîâàòüñÿ / acclimatation. to hit a man when he’s down. —
about/ not about to esp. Am. íå /Br. university teacher; lecturer/ accommodation Br. ìåáëèðîâàí- A. Makkai.
ñêëîííûé äåëàòü ÷òî-ëèáî. ïðåïîäàâàòåëü (ÂÓÇà). íàÿ êîìíàòà. accordion fold Am. /Br. concertina

22 23
fold aerialist

fold/ print. ñêëàäûâàíèå ëèñòà âîðèòü ñ ñàðêàçìîì. add up; total esp. Am. /esp. Br. do advance agent.
áóìàãè «ãàðìîøêîé». acid/ put on the acid Aus. sl. óê- sums/ ïîäñ÷èòûâàòü, ñóììèðî- advantage/ play the advantage over
accouche Am. col. rare. ïîìî÷ü ðàñòü ÷òî-ëèáî. âàòü. sb. Am. îáìàíûâàòü êîãî-ëèáî.
ïðîèçâåñòè. acid drop Br. ëåäåíåö. adder Am. col. óæ. advantage/ You have the advantage
accounting Am. /Br. accountancy/ ackers Br. sl. äåíüãè. adder/ have death adders in one’s of me Br. Òû çíàåøü òî, ÷åãî íå
áóõãàëòåðñêîå äåëî. acorn shell Br. ðàêóøêà íà êàì- pockets Aus. sl. áûòü ñêóïûì. çíàþ ÿ.
accounts/ hand in one’s accounts íå. addition Am. ïðèñòðîéêà. adventuresome esp. Am. àâàíòþð-
Am. óìåðåòü. across (from) esp. Am. íàïðîòèâ. add-up Am. col. ðåçóëüòàò. íûé.
accumulator 1. esp. Br. àêêóìó- across the lines Can. â ÑØÀ. adjie Aus. àäúþòàíò. advert esp. Br. ðåêëàìíîå îáúÿâ-
ëÿòîð: Mr. Harcourt wanted his ac- act/ Organic Act Am. çàêîí î ïðå- adjunct-professor Am. àäúþíêò- ëåíèå.
cumulator. — A. Hitchcock Mystery îáðàçîâàíèè òåððèòîðèè â øòàò. ïðîôåññîð. advertising manager / director Am.
Magazine. 2. Br. êîìáèíàöèÿ ñòà- act wise Am., Can. äåéñòâîâàòü adhesive tape esp. Am. /esp. Br. /Br. advertisement manager/ ðåê-
âîê íà ÷åòûðå èëè áîëüøîå êî- ïðåäóñìîòðèòåëüíî. sticking plaster/ ïëàñòûðü. ëàìíûé àãåíò: Offered the job of
ëè÷åñòâî ëîøàäåé íà ñêà÷êàõ. action repeat Br. /Am. instant adjustable spanner esp. Br. /esp. advertising manager for an eastern
ace Am. sl. 1. äîëëàð: Give me an replay/ ìîìåíòàëüíûé ïîâòîð â Am. monkey wrench/ ðàçâîäíîé automotive company, I moved to
ace. I have to get some telephone çàïèñè. ãàå÷íûé êëþ÷. Philadelphia — Alcoholics Anony-
change. — R.A. Spears. 2. òþðåì- activate Am. óêîìïëåêòîâàòü âî- adless Am. áåç ðåêëàìû. mous., The Advertisement Manager
íûé ñðîê â îäèí ãîä. 3. òàêæå Aus. åííóþ ÷àñòü: When Austin’s unit admass Br. derog. col. rare. 1. ìàñ- has a counterpart in the Publicity
äîáèòüñÿ óñïåõà: I was impressed was thrown into combat, Gerald ñîâàÿ ðåêëàìà: the equally mena- Manager — J. Ruppeldtova.
with the way he managed to ...ace asked to be activated and sent to cing development of admass — J. Rup- advise with Am. ñîâåùàòüñÿ ñ:
his classes — Guideposts. 4. Aus. Korea. — Reader’s Digest /activa- peldtova. 2. ëþäè, ïîäâåðæåííûå Before making any decision, the
sl. /also freckle, date/ çàäíèöà. tion, activation area/. åå âîçäåéñòâèþ. President usually advises with lea-
ace-high Am. col. îòëè÷íûé: His active citizen Am. sl. âîøü. admin esp. Br. àäìèíèñòðàöèÿ. ding members of his special infor-
reputation is ace-high. — R.L. Chap- active duty /èëè service/ Am. äåé- administrate Am. óïðàâëÿòü. mation committee. — Longman.
man. ñòâèòåëüíàÿ âîåííàÿ ñëóæáà: administration esp. Am. íàöèî- advisee esp. Am. ñòóäåíò, çàêðåï-
ace in the hole Am. sl. 1. òàêæå Can. young men with higher degrees usu- íàëüíîå ïðàâèòåëüñòâî â îïðå- ëåííûé çà êîíñóëüòàíòîì.
çàïàñíîé âàðèàíò; ñêðûòîå ïðå- ally avoid active duty. — R.G. Kai- äåëåííûé ïåðèîä âðåìåíè. advisement Am. obs. òùàòåëüíîå
èìóùåñòâî: I always kept an ace ser. administrative esp. Am. èñïîëíè- ðàññìîòðåíèå /under advisement.
in the hole. — D. Carnegie. 2. íà- active service/ on active service Br. òåëüíûé. advisor Am. êîíñóëüòàíò ñòóäåí-
ñòîÿùèé äðóã. ñëóæáà â áîåûõ ÷àñòÿõ: husband Admiral esp. Br. Àäìèðàë ðûáî- òà: He was supposed to be my Stu-
achievement esp. Br. /esp. Am. and his regiments were on active ëîâíîãî ôëîòà. dent Adviser — J.D. Salinger.
accomplishment/ ñîâåðøåíñòâî, service somewhere — M.M. Kaye. adolesce esp. Am. 1. ñòàòü ïîäðîñ- advisory Am. èíôîðìàöèîííûé
ìàñòåðñòâî. A-day Am. îòâåòñòâåííûé, âàæ- òêîì. 2. âåñòè ñåáÿ êàê ïîäðîñ- áþëëåòåíü.
achoo Am. /Br. attishoo/ Àï÷õè! íûé äåíü. òîê. adwoman Am. ðåêëàìíûé àãåíò
acid/ put the acid on sb. Aus. sl. ADC Br. äëèòåëüíîñòü è öåíà adrift esp. Br. col. íå àòòåñòîâàí- (æåíùèíà).
1. çàíèìàòü äåíüãè ó êîãî-ëèáî. ìåæäóãîðîäíûõ ïåðåãîâîðîâ / íûé. aerial esp. Br. /esp. Am. antenna/
2. ãðóáî ïðèñòàâàòü ê æåíùèíå. abbr. for advice for duration and advance Am. îðãàíèçîâûâàòü èç- àâòîìîáèëüíàÿ àíòåííà.
acid/ come the old acid Br. sl. ãî- charges. áèðàòåëüíóþ êîìïàíèþ è ò.ï., aerialist Am. âîçäóøíûé àêðîáàò:

24 25
fold aerialist

fold/ print. ñêëàäûâàíèå ëèñòà âîðèòü ñ ñàðêàçìîì. add up; total esp. Am. /esp. Br. do advance agent.
áóìàãè «ãàðìîøêîé». acid/ put on the acid Aus. sl. óê- sums/ ïîäñ÷èòûâàòü, ñóììèðî- advantage/ play the advantage over
accouche Am. col. rare. ïîìî÷ü ðàñòü ÷òî-ëèáî. âàòü. sb. Am. îáìàíûâàòü êîãî-ëèáî.
ïðîèçâåñòè. acid drop Br. ëåäåíåö. adder Am. col. óæ. advantage/ You have the advantage
accounting Am. /Br. accountancy/ ackers Br. sl. äåíüãè. adder/ have death adders in one’s of me Br. Òû çíàåøü òî, ÷åãî íå
áóõãàëòåðñêîå äåëî. acorn shell Br. ðàêóøêà íà êàì- pockets Aus. sl. áûòü ñêóïûì. çíàþ ÿ.
accounts/ hand in one’s accounts íå. addition Am. ïðèñòðîéêà. adventuresome esp. Am. àâàíòþð-
Am. óìåðåòü. across (from) esp. Am. íàïðîòèâ. add-up Am. col. ðåçóëüòàò. íûé.
accumulator 1. esp. Br. àêêóìó- across the lines Can. â ÑØÀ. adjie Aus. àäúþòàíò. advert esp. Br. ðåêëàìíîå îáúÿâ-
ëÿòîð: Mr. Harcourt wanted his ac- act/ Organic Act Am. çàêîí î ïðå- adjunct-professor Am. àäúþíêò- ëåíèå.
cumulator. — A. Hitchcock Mystery îáðàçîâàíèè òåððèòîðèè â øòàò. ïðîôåññîð. advertising manager / director Am.
Magazine. 2. Br. êîìáèíàöèÿ ñòà- act wise Am., Can. äåéñòâîâàòü adhesive tape esp. Am. /esp. Br. /Br. advertisement manager/ ðåê-
âîê íà ÷åòûðå èëè áîëüøîå êî- ïðåäóñìîòðèòåëüíî. sticking plaster/ ïëàñòûðü. ëàìíûé àãåíò: Offered the job of
ëè÷åñòâî ëîøàäåé íà ñêà÷êàõ. action repeat Br. /Am. instant adjustable spanner esp. Br. /esp. advertising manager for an eastern
ace Am. sl. 1. äîëëàð: Give me an replay/ ìîìåíòàëüíûé ïîâòîð â Am. monkey wrench/ ðàçâîäíîé automotive company, I moved to
ace. I have to get some telephone çàïèñè. ãàå÷íûé êëþ÷. Philadelphia — Alcoholics Anony-
change. — R.A. Spears. 2. òþðåì- activate Am. óêîìïëåêòîâàòü âî- adless Am. áåç ðåêëàìû. mous., The Advertisement Manager
íûé ñðîê â îäèí ãîä. 3. òàêæå Aus. åííóþ ÷àñòü: When Austin’s unit admass Br. derog. col. rare. 1. ìàñ- has a counterpart in the Publicity
äîáèòüñÿ óñïåõà: I was impressed was thrown into combat, Gerald ñîâàÿ ðåêëàìà: the equally mena- Manager — J. Ruppeldtova.
with the way he managed to ...ace asked to be activated and sent to cing development of admass — J. Rup- advise with Am. ñîâåùàòüñÿ ñ:
his classes — Guideposts. 4. Aus. Korea. — Reader’s Digest /activa- peldtova. 2. ëþäè, ïîäâåðæåííûå Before making any decision, the
sl. /also freckle, date/ çàäíèöà. tion, activation area/. åå âîçäåéñòâèþ. President usually advises with lea-
ace-high Am. col. îòëè÷íûé: His active citizen Am. sl. âîøü. admin esp. Br. àäìèíèñòðàöèÿ. ding members of his special infor-
reputation is ace-high. — R.L. Chap- active duty /èëè service/ Am. äåé- administrate Am. óïðàâëÿòü. mation committee. — Longman.
man. ñòâèòåëüíàÿ âîåííàÿ ñëóæáà: administration esp. Am. íàöèî- advisee esp. Am. ñòóäåíò, çàêðåï-
ace in the hole Am. sl. 1. òàêæå Can. young men with higher degrees usu- íàëüíîå ïðàâèòåëüñòâî â îïðå- ëåííûé çà êîíñóëüòàíòîì.
çàïàñíîé âàðèàíò; ñêðûòîå ïðå- ally avoid active duty. — R.G. Kai- äåëåííûé ïåðèîä âðåìåíè. advisement Am. obs. òùàòåëüíîå
èìóùåñòâî: I always kept an ace ser. administrative esp. Am. èñïîëíè- ðàññìîòðåíèå /under advisement.
in the hole. — D. Carnegie. 2. íà- active service/ on active service Br. òåëüíûé. advisor Am. êîíñóëüòàíò ñòóäåí-
ñòîÿùèé äðóã. ñëóæáà â áîåûõ ÷àñòÿõ: husband Admiral esp. Br. Àäìèðàë ðûáî- òà: He was supposed to be my Stu-
achievement esp. Br. /esp. Am. and his regiments were on active ëîâíîãî ôëîòà. dent Adviser — J.D. Salinger.
accomplishment/ ñîâåðøåíñòâî, service somewhere — M.M. Kaye. adolesce esp. Am. 1. ñòàòü ïîäðîñ- advisory Am. èíôîðìàöèîííûé
ìàñòåðñòâî. A-day Am. îòâåòñòâåííûé, âàæ- òêîì. 2. âåñòè ñåáÿ êàê ïîäðîñ- áþëëåòåíü.
achoo Am. /Br. attishoo/ Àï÷õè! íûé äåíü. òîê. adwoman Am. ðåêëàìíûé àãåíò
acid/ put the acid on sb. Aus. sl. ADC Br. äëèòåëüíîñòü è öåíà adrift esp. Br. col. íå àòòåñòîâàí- (æåíùèíà).
1. çàíèìàòü äåíüãè ó êîãî-ëèáî. ìåæäóãîðîäíûõ ïåðåãîâîðîâ / íûé. aerial esp. Br. /esp. Am. antenna/
2. ãðóáî ïðèñòàâàòü ê æåíùèíå. abbr. for advice for duration and advance Am. îðãàíèçîâûâàòü èç- àâòîìîáèëüíàÿ àíòåííà.
acid/ come the old acid Br. sl. ãî- charges. áèðàòåëüíóþ êîìïàíèþ è ò.ï., aerialist Am. âîçäóøíûé àêðîáàò:

24 25
aerial ladder Albany doctor

forego foolhardy ventures unless agency 1. esp. Am. ïðàâèòåëü- òû, ïîñâÿùåííàÿ ïèñüìàì ÷è- aerodrome/ àýðîïîðò.
you’re a trained aerialist. — «M.» ñòâåííàÿ èëè ìåæäóíàðîäíàÿ òàòåëåé è îòâåòàì íà íèõ: Street- airhole Am. âîçäóøíàÿ ÿìà.
aerial ladder Am. ðàçäâèæíàÿ ëå- îðãàíèçàöèÿ. 2. Br. ñòàíöèÿ òåõ- wise’s agony column, Advice Speci- airhop Am. ÷àñòî ëåòàòü ñàìîëå-
ñòíèöà ñ ïðèâîäîì. îáñëóæèâàíèÿ, â êîòîðîé ñ÷åò al, gets hundreds of letters from young òîì íà êîðîòêèå ðàññòîÿíèÿ.
aerodrome esp. Br. obs. /Am. çà òîïëèâî âûñòàâëÿåòñÿ êîìïà- people. — Streetwise. airing cupboard Br. ñóøèëüíûé
airdrome/ àýðîäðîì. íèè. agree esp. Br. ïðèíÿòü ïðåäëîæå- øêàô, èñïîëüçóþùèé òåïëî
aeroengine esp. Br. àâèàäâèãàòåëü. agency shop Am. ïðåäïðèÿòèå, â íèå: The workers have agreed the òðóá îòîïëåíèÿ.
aeroplane esp. Br. /Am. airplane/ êîòîðîì êàæäûé ðàáî÷èé ÿâëÿ- company’s pay offer. — Longman. airline esp. Am., Can. êðàò÷àéøèé
ñàìîëåò: Many years ago there was åòñÿ ÷ëåíîì ïðîôñîþçà. ahead of the game Am., Can. sl. ïóòü ìåæäó äâóìÿ òî÷êàìè.
an airplane crash in Uzbekistan. — agent 1. Am. ðàáîòíèê ãîñó÷ðåæ- çàáëàãîâðåìåííî ïîäãîòîâèâ- airline hostess èëè stewardess Am.
R.G. Kaiser. äåíèÿ, îñîáåííî àãåíò ÔÁÐ: øèñü: The time you spend studying ñòþàðäåññà.
aeroquay Can. çäàíèå àýðîïîðòà. Agent Buckley was working the gra- when you are in school will put you airmobile Am. mil. ïåðåáðàñûâà-
affair Am. col. âå÷åðèíêà, âñòðå- veyard shift — G. O’Neill, D. Lehr. ahead of the game in college. — åìûé ïî âîçäóõó.
÷à. 2. Am. mil. îòðàâëÿþùèé ãàç: a A. Makkai. airplane Am. /Br. aeroplane/ ñàìî-
affiliated, sectarian school Am. / biological agent — 130 grams of aid Am. ïîìîùíèê. ëåò.
Br. denominational, nonsecular ricin — Reader’s Digest. 3. Am. mil. aid/ What...in aid of? Br. col. airplane carrier Am. àâèàíîñåö.
school/ ðåëèãèîçíàÿ øêîëà. ïîñûëüíûé. Äëÿ...÷åãî?: What’s all this in aid airscape Am. âèä ñ ïòè÷üåãî ïî-
afghan Am. âÿçàíûé øåðñòÿíîé agent/ (road) agent Am. ðàçáîé- of? — A. McLean. ëåòà.
ïëàòîê: I picked up one of the íèê ñ áîëüøîé äîðîãè. air esp. Am. ïåðåäàâàòü(ñÿ) ïî air-screw Br. /Am. propeller/ âèíò
hundreds of afghans with which agent/ advance agent Am. ìåíåä- ðàäèî èëè òåëåâèäåíèþ: the pro- ñàìîëåòà.
mama had filled our houses — æåð ãðóïïû. gram airs Sundays at 7:30 p.m. — airship Am. ïåðåâîçèòü âîçäóø-
K. Davis. agent/ station agent esp. Am. /esp. Ebony., We will air our show. — íûì ïóòåì.
Afro-American, òàêæå African- Br. booking clerk, booking office H. Smith. airsome Can. õîëîäíûé, áóðíûé.
American Am. n. adj. íåãð, íå- cashier, station manager/ ïðîäà- air/ come up for air Aus. col. ñäå- airway Am. 1. ñïåöèàëüíàÿ ðàäèî-
ãðèòÿíñêèé. âåö äîðîæíûõ áèëåòîâ èëè íà- ëàòü ïåðåðûâ. ÷àñòîòà. 2. col. òåëåâèçèîííûé
after Am. ïîñëå / ïðè óêàçàíèè ÷àëüíèê (æåëåçíîäîðîæíîé) air/ get the air Am. sl. áûòü óâî- êàíàë.
âðåìåíè e.g. 15 after 5 p.m. ñòàíöèè. ëåííûì. airy Am. col. 1. ñàìîíàäåÿííûé.
afternoons esp. Am. äíÿìè. agent/ traveling agent Am. êîì- air/ give the air Am. sl. óâîëèòü: 2. ñ ïðåòåíçèÿìè.
afters Br. col. äåñåðò: An orange ìèâîÿæåð. Give him the air, baby. — J. O’Hara. airy-fairy Br. íåïðàêòè÷íûå (îá
each for afters — A. Burgess. aggro Br., Aus. sl. (óëè÷íàÿ) äðà- air alert/ òàêæå aircraft warning èäåÿõ).
after the break Br. /Am. after the êà. Am. ñèãíàë âîçäóøíîé òðåâîãè. aisle Am. ïðîñåêà.
messages/ ïîñëå ðåêëàìû. aggro 1. Am. sl. îòëè÷íûé. 2. Aus. airball Am. sl. äóðàê. ait esp. Br. îñòðîâ.
afterward esp. Am. ïîñëå. sl. àãðåññèâíûé: I guess I was a airbrained Am. sl. ãëóïûé: She’s aitch-bone Br. 1. êðåñòöîâàÿ êîñòü
agate line Am. ñòðî÷êà âûñîòîé bit aggro last night. — T. Thorne. not just some airbrained bimbo, you êîðîâû. 2. îãóçîê.
â 1/14 äþéìà. agony aunt / uncle Br. col. æóðíà- know. — T. Thorne. a la mode Am. adj., adv. /ïîñëå
agate type Am. /Br. ruby type/ àãàò ëèñò(êà), îòâå÷àþùèé(àÿ) íà aircraft warning Am. òàêæå air alert ñóùåñòâèòåëüíûõ/ áëþäî, ïîäà-
(øðèôò ðàçìåðîì â 5.05 ïóíê- ïèñüìà ÷èòàòåëåé. ñèãíàë âîçäóøíîé òðåâîãè. âàåìîå âìåñòå ñ ìîðîæåíûì.
òîâ). agony column Br. col. ÷àñòü ãàçå- airdrome Am. /esp. Br. obs. Albany doctor, òàêæå Freemantle

26 27
aerial ladder Albany doctor

forego foolhardy ventures unless agency 1. esp. Am. ïðàâèòåëü- òû, ïîñâÿùåííàÿ ïèñüìàì ÷è- aerodrome/ àýðîïîðò.
you’re a trained aerialist. — «M.» ñòâåííàÿ èëè ìåæäóíàðîäíàÿ òàòåëåé è îòâåòàì íà íèõ: Street- airhole Am. âîçäóøíàÿ ÿìà.
aerial ladder Am. ðàçäâèæíàÿ ëå- îðãàíèçàöèÿ. 2. Br. ñòàíöèÿ òåõ- wise’s agony column, Advice Speci- airhop Am. ÷àñòî ëåòàòü ñàìîëå-
ñòíèöà ñ ïðèâîäîì. îáñëóæèâàíèÿ, â êîòîðîé ñ÷åò al, gets hundreds of letters from young òîì íà êîðîòêèå ðàññòîÿíèÿ.
aerodrome esp. Br. obs. /Am. çà òîïëèâî âûñòàâëÿåòñÿ êîìïà- people. — Streetwise. airing cupboard Br. ñóøèëüíûé
airdrome/ àýðîäðîì. íèè. agree esp. Br. ïðèíÿòü ïðåäëîæå- øêàô, èñïîëüçóþùèé òåïëî
aeroengine esp. Br. àâèàäâèãàòåëü. agency shop Am. ïðåäïðèÿòèå, â íèå: The workers have agreed the òðóá îòîïëåíèÿ.
aeroplane esp. Br. /Am. airplane/ êîòîðîì êàæäûé ðàáî÷èé ÿâëÿ- company’s pay offer. — Longman. airline esp. Am., Can. êðàò÷àéøèé
ñàìîëåò: Many years ago there was åòñÿ ÷ëåíîì ïðîôñîþçà. ahead of the game Am., Can. sl. ïóòü ìåæäó äâóìÿ òî÷êàìè.
an airplane crash in Uzbekistan. — agent 1. Am. ðàáîòíèê ãîñó÷ðåæ- çàáëàãîâðåìåííî ïîäãîòîâèâ- airline hostess èëè stewardess Am.
R.G. Kaiser. äåíèÿ, îñîáåííî àãåíò ÔÁÐ: øèñü: The time you spend studying ñòþàðäåññà.
aeroquay Can. çäàíèå àýðîïîðòà. Agent Buckley was working the gra- when you are in school will put you airmobile Am. mil. ïåðåáðàñûâà-
affair Am. col. âå÷åðèíêà, âñòðå- veyard shift — G. O’Neill, D. Lehr. ahead of the game in college. — åìûé ïî âîçäóõó.
÷à. 2. Am. mil. îòðàâëÿþùèé ãàç: a A. Makkai. airplane Am. /Br. aeroplane/ ñàìî-
affiliated, sectarian school Am. / biological agent — 130 grams of aid Am. ïîìîùíèê. ëåò.
Br. denominational, nonsecular ricin — Reader’s Digest. 3. Am. mil. aid/ What...in aid of? Br. col. airplane carrier Am. àâèàíîñåö.
school/ ðåëèãèîçíàÿ øêîëà. ïîñûëüíûé. Äëÿ...÷åãî?: What’s all this in aid airscape Am. âèä ñ ïòè÷üåãî ïî-
afghan Am. âÿçàíûé øåðñòÿíîé agent/ (road) agent Am. ðàçáîé- of? — A. McLean. ëåòà.
ïëàòîê: I picked up one of the íèê ñ áîëüøîé äîðîãè. air esp. Am. ïåðåäàâàòü(ñÿ) ïî air-screw Br. /Am. propeller/ âèíò
hundreds of afghans with which agent/ advance agent Am. ìåíåä- ðàäèî èëè òåëåâèäåíèþ: the pro- ñàìîëåòà.
mama had filled our houses — æåð ãðóïïû. gram airs Sundays at 7:30 p.m. — airship Am. ïåðåâîçèòü âîçäóø-
K. Davis. agent/ station agent esp. Am. /esp. Ebony., We will air our show. — íûì ïóòåì.
Afro-American, òàêæå African- Br. booking clerk, booking office H. Smith. airsome Can. õîëîäíûé, áóðíûé.
American Am. n. adj. íåãð, íå- cashier, station manager/ ïðîäà- air/ come up for air Aus. col. ñäå- airway Am. 1. ñïåöèàëüíàÿ ðàäèî-
ãðèòÿíñêèé. âåö äîðîæíûõ áèëåòîâ èëè íà- ëàòü ïåðåðûâ. ÷àñòîòà. 2. col. òåëåâèçèîííûé
after Am. ïîñëå / ïðè óêàçàíèè ÷àëüíèê (æåëåçíîäîðîæíîé) air/ get the air Am. sl. áûòü óâî- êàíàë.
âðåìåíè e.g. 15 after 5 p.m. ñòàíöèè. ëåííûì. airy Am. col. 1. ñàìîíàäåÿííûé.
afternoons esp. Am. äíÿìè. agent/ traveling agent Am. êîì- air/ give the air Am. sl. óâîëèòü: 2. ñ ïðåòåíçèÿìè.
afters Br. col. äåñåðò: An orange ìèâîÿæåð. Give him the air, baby. — J. O’Hara. airy-fairy Br. íåïðàêòè÷íûå (îá
each for afters — A. Burgess. aggro Br., Aus. sl. (óëè÷íàÿ) äðà- air alert/ òàêæå aircraft warning èäåÿõ).
after the break Br. /Am. after the êà. Am. ñèãíàë âîçäóøíîé òðåâîãè. aisle Am. ïðîñåêà.
messages/ ïîñëå ðåêëàìû. aggro 1. Am. sl. îòëè÷íûé. 2. Aus. airball Am. sl. äóðàê. ait esp. Br. îñòðîâ.
afterward esp. Am. ïîñëå. sl. àãðåññèâíûé: I guess I was a airbrained Am. sl. ãëóïûé: She’s aitch-bone Br. 1. êðåñòöîâàÿ êîñòü
agate line Am. ñòðî÷êà âûñîòîé bit aggro last night. — T. Thorne. not just some airbrained bimbo, you êîðîâû. 2. îãóçîê.
â 1/14 äþéìà. agony aunt / uncle Br. col. æóðíà- know. — T. Thorne. a la mode Am. adj., adv. /ïîñëå
agate type Am. /Br. ruby type/ àãàò ëèñò(êà), îòâå÷àþùèé(àÿ) íà aircraft warning Am. òàêæå air alert ñóùåñòâèòåëüíûõ/ áëþäî, ïîäà-
(øðèôò ðàçìåðîì â 5.05 ïóíê- ïèñüìà ÷èòàòåëåé. ñèãíàë âîçäóøíîé òðåâîãè. âàåìîå âìåñòå ñ ìîðîæåíûì.
òîâ). agony column Br. col. ÷àñòü ãàçå- airdrome Am. /esp. Br. obs. Albany doctor, òàêæå Freemantle

26 27
albert America

doctor Aus. ñâåæèé âåòåð â Ïåð- all-comers Br. ñîñòÿçàíèå, îò- all Sir Garnet Br. âñå â ïîðÿäêå. shepherd/ âîñòî÷íîåâðîïåéñêàÿ
òå. êðûòîå äëÿ âñåõ æåëàþùèõ. all sorts esp. Br. êîíôåòû àññîð- îâ÷àðêà.
albert Br. êîðîòêàÿ öåïî÷êà äëÿ alley /up/ down one’s alley Am., òè. alter esp. Am., Aus. euph. êàñòðè-
÷àñîâ, «àëüáåðò.» Can. ïî ÷üåé-ëèáî ÷àñòè: It all the fun of the fair Br. sl. áîëü- ðîâàòü æèâîòíîå.
album Am. êíèãà ïîñåòèòåëåé. wasn’t up his alley at all. — J.D. Sa- øîå âåñåëüå. alternate esp. Am. 1. çàìåñòèòåëü:
alcometer Am. col. àïïàðàò äëÿ linger., It’s right up your alley. — all wet Am., Can. sl. çàïóòàííûé: These alternates made a careful
ïîëó÷åíèÿ ïðîáû íà àëêîãîëü ó J. Updike. If you think I like baseball, you’re study of all points — H. Truman.
âîäèòåëåé àâòîìàøèí. alley apple Am. sl. êîðîâüÿ ëåïåø- all wet. — A. Makkai. 2. adj. àëüòåðíàòèâíûé: he gave
aled, aled-up Br. sl. ïüÿíûé: He’s êà: Harry is collecting alley apples Alma Mater Am. ãèìí øêîëû èëè her an alternate assignment —
aled again. — T. Thorne. for his garden. — R.A. Spears. óíèâåðñèòåòà: He sang his Alma E. Cleaver.
alf, òàêæå ocher Aus. sl. äóðàê. alley cat esp. Am. áåçäîìíàÿ êîø- Mater so beautifully — T. Wilder. altho Am. col. õîòÿ.
alfalfa esp. Am. /Br lucerne/ ëþ- êà. almond green Am. æåëòîâàòî-çå- aluminium Br., Can., Aus. /Am.
öåðíà: Then we stood in the high all get out Am. sl. äî ïðåäåëà: They ëåíûé. aluminum/ àëþìèíèé.
entrance of the great bar and smelled were maneuverable as hell and went alms box Br. ïîäíîñ äëÿ ïîäàÿ- alumnus esp. Am. /esp. Br. gradu-
the sweetness of alfalfa — J. Stein- like all-get-out for their time. — J. De- íèÿ â öåðêâè. ate, school-leaver/ (áûâøèé) âû-
beck. Felice. The Aloha State Am. Ãàâàéè. ïóñêíèê øêîëû, êîëëåäæà èëè
Alf Garnet Br. /Am. sl. Archie all-in Br. 1. âêëþ÷àÿ âñåõ. 2. áåç along Am. col. îêîëî, e.g. along óíèâåðñèòåòà: From phone booth
Bunker/ áåçäóõîâíûé îáûâàòåëü îãðàíè÷åíèé. about 4 o’clock. I called the college’s alumni office. —
ñðåäíåãî êëàññà. allophone Can. æèòåëü ôðàíêî- along/ right along Am. ïîñòîÿí- Reader’s Digest., Open any alumni
Alibi Ike Am. sl. ÷åëîâåê, âñåãäà ãîâîðÿùåé ïðîâèíöèè Êàíàäû, íî. magazine, turn to the class notes —
íàõîäÿùèé óâàæèòåëüíûå ïðè- íå âëàäåþùèé íè ôðàíöóçñ- alpha Am. radio. áóêâà A. W. Strunk., MIT is also for allowing
÷èíû äëÿ ñâîèõ íåóäà÷. êèì, íè àíãëèéñêèì ÿçûêîì. alphabet Am. ðàññòàâèòü ïî àë- its alumni to work for foreign firms. —
Alice band esp. Br. øèðîêèé öâåò- all-outer Am. 1. ðåøèòåëüíûé ÷å- ôàâèòó. Newsweek.
íîé ïëàòîê. ëîâåê. 2. ýêñòðåìèñò. alpha beta gamma Br. A. B. C. / AM Am. abbr. /Master of Arts/
alkili flat Am. çàñóøëèâàÿ ðàâíè- allowable Am. äîïóñòèìîå êîëè- îöåíêè êà÷åñòâà ðàáîòû ñòóäåí- ìàãèñòð ãóìàíèòàðíûõ íàóê.
íà. ÷åñòâî ïðîèçâîäñòâà íåôòè, òà/. Ambitious City Can. øóòëèâîå
all Br. /èñïîëüçóåòñÿ â ñëîâîñî- ðåãëàìåíòèðóåìîå øòàòíûìè alphabetical agency Am. âåäîì- íàçâàíèå ãîðîäà Ãàìèëüòîí â
÷åòàíèÿõ/ àáñîëþòíî íè÷åãî, èëè ôåäåðàëüíûìè âëàñòÿìè. ñòâåííîå ó÷ðåæäåíèå, ÷àñòî ïðîâèíöèè Îíòàðèî.
e.g. damn-all, bugger-all. allowance esp. Am. /esp. Br. pocket ïðåäñòàâëÿåìîå ïåðâûìè áóêâà- ambulator Am. äàëüíîìåð.
all àìåðèêàíöû ãîâîðÿò all year money/ åæåíåäåëüíûå êàðìàí- ìè åãî íàçâàíèÿ. amen corner Am. col. ÷àñòü öåðê-
around, all of the year, àíãëè÷àíå íûå äåíüãè, âûäàâàåìûå ðåáåí- alphabet soup Am. joc. ñîêðàùåí- âè, ãäå ìîëÿùèåñÿ íàèáîëåå
÷àùå ãîâîðÿò all the year round, êó åãî ðîäèòåëÿìè: he lives on íûå íàçâàíèÿ ïðàâèòåëüñòâåí- ðåâíîñòíî ïîìîãàþò ïðîïîâåä-
etc., òàêæå Am. all of the dishes allowance — USA Today., Two íûõ ó÷ðåæäåíèé: difficult probe íèêó: a viewpoint on the public front
ýêâèâàëåíòíî Br. all the dishes. dollars a week allowance you get — conducted by an alphabet soup of of leading citizens and «amen-cor-
all-around Am. /Br. all-round/ âñå- J. O’Hara., he went over his allo- state and federal agencies. — ner-praying» churchmen. — H. Tru-
ñòîðîííèé. wance on flowers and gifts — L. Uris. Newsweek. man.
all-arounder Am. âñåñòîðîííå allrightnik Am. sl. ñàìîäîâîëüíûé already esp. Am. ñåé÷àñ æå. amendatory Am. èñïðàâèòåëüíûé.
ðàçâèòûé ÷åëîâåê. ìåùàíèí. Alsatian esp. Br. /esp. Am. German America Can. Ñåâåðíàÿ Àìåðèêà.

28 29
albert America

doctor Aus. ñâåæèé âåòåð â Ïåð- all-comers Br. ñîñòÿçàíèå, îò- all Sir Garnet Br. âñå â ïîðÿäêå. shepherd/ âîñòî÷íîåâðîïåéñêàÿ
òå. êðûòîå äëÿ âñåõ æåëàþùèõ. all sorts esp. Br. êîíôåòû àññîð- îâ÷àðêà.
albert Br. êîðîòêàÿ öåïî÷êà äëÿ alley /up/ down one’s alley Am., òè. alter esp. Am., Aus. euph. êàñòðè-
÷àñîâ, «àëüáåðò.» Can. ïî ÷üåé-ëèáî ÷àñòè: It all the fun of the fair Br. sl. áîëü- ðîâàòü æèâîòíîå.
album Am. êíèãà ïîñåòèòåëåé. wasn’t up his alley at all. — J.D. Sa- øîå âåñåëüå. alternate esp. Am. 1. çàìåñòèòåëü:
alcometer Am. col. àïïàðàò äëÿ linger., It’s right up your alley. — all wet Am., Can. sl. çàïóòàííûé: These alternates made a careful
ïîëó÷åíèÿ ïðîáû íà àëêîãîëü ó J. Updike. If you think I like baseball, you’re study of all points — H. Truman.
âîäèòåëåé àâòîìàøèí. alley apple Am. sl. êîðîâüÿ ëåïåø- all wet. — A. Makkai. 2. adj. àëüòåðíàòèâíûé: he gave
aled, aled-up Br. sl. ïüÿíûé: He’s êà: Harry is collecting alley apples Alma Mater Am. ãèìí øêîëû èëè her an alternate assignment —
aled again. — T. Thorne. for his garden. — R.A. Spears. óíèâåðñèòåòà: He sang his Alma E. Cleaver.
alf, òàêæå ocher Aus. sl. äóðàê. alley cat esp. Am. áåçäîìíàÿ êîø- Mater so beautifully — T. Wilder. altho Am. col. õîòÿ.
alfalfa esp. Am. /Br lucerne/ ëþ- êà. almond green Am. æåëòîâàòî-çå- aluminium Br., Can., Aus. /Am.
öåðíà: Then we stood in the high all get out Am. sl. äî ïðåäåëà: They ëåíûé. aluminum/ àëþìèíèé.
entrance of the great bar and smelled were maneuverable as hell and went alms box Br. ïîäíîñ äëÿ ïîäàÿ- alumnus esp. Am. /esp. Br. gradu-
the sweetness of alfalfa — J. Stein- like all-get-out for their time. — J. De- íèÿ â öåðêâè. ate, school-leaver/ (áûâøèé) âû-
beck. Felice. The Aloha State Am. Ãàâàéè. ïóñêíèê øêîëû, êîëëåäæà èëè
Alf Garnet Br. /Am. sl. Archie all-in Br. 1. âêëþ÷àÿ âñåõ. 2. áåç along Am. col. îêîëî, e.g. along óíèâåðñèòåòà: From phone booth
Bunker/ áåçäóõîâíûé îáûâàòåëü îãðàíè÷åíèé. about 4 o’clock. I called the college’s alumni office. —
ñðåäíåãî êëàññà. allophone Can. æèòåëü ôðàíêî- along/ right along Am. ïîñòîÿí- Reader’s Digest., Open any alumni
Alibi Ike Am. sl. ÷åëîâåê, âñåãäà ãîâîðÿùåé ïðîâèíöèè Êàíàäû, íî. magazine, turn to the class notes —
íàõîäÿùèé óâàæèòåëüíûå ïðè- íå âëàäåþùèé íè ôðàíöóçñ- alpha Am. radio. áóêâà A. W. Strunk., MIT is also for allowing
÷èíû äëÿ ñâîèõ íåóäà÷. êèì, íè àíãëèéñêèì ÿçûêîì. alphabet Am. ðàññòàâèòü ïî àë- its alumni to work for foreign firms. —
Alice band esp. Br. øèðîêèé öâåò- all-outer Am. 1. ðåøèòåëüíûé ÷å- ôàâèòó. Newsweek.
íîé ïëàòîê. ëîâåê. 2. ýêñòðåìèñò. alpha beta gamma Br. A. B. C. / AM Am. abbr. /Master of Arts/
alkili flat Am. çàñóøëèâàÿ ðàâíè- allowable Am. äîïóñòèìîå êîëè- îöåíêè êà÷åñòâà ðàáîòû ñòóäåí- ìàãèñòð ãóìàíèòàðíûõ íàóê.
íà. ÷åñòâî ïðîèçâîäñòâà íåôòè, òà/. Ambitious City Can. øóòëèâîå
all Br. /èñïîëüçóåòñÿ â ñëîâîñî- ðåãëàìåíòèðóåìîå øòàòíûìè alphabetical agency Am. âåäîì- íàçâàíèå ãîðîäà Ãàìèëüòîí â
÷åòàíèÿõ/ àáñîëþòíî íè÷åãî, èëè ôåäåðàëüíûìè âëàñòÿìè. ñòâåííîå ó÷ðåæäåíèå, ÷àñòî ïðîâèíöèè Îíòàðèî.
e.g. damn-all, bugger-all. allowance esp. Am. /esp. Br. pocket ïðåäñòàâëÿåìîå ïåðâûìè áóêâà- ambulator Am. äàëüíîìåð.
all àìåðèêàíöû ãîâîðÿò all year money/ åæåíåäåëüíûå êàðìàí- ìè åãî íàçâàíèÿ. amen corner Am. col. ÷àñòü öåðê-
around, all of the year, àíãëè÷àíå íûå äåíüãè, âûäàâàåìûå ðåáåí- alphabet soup Am. joc. ñîêðàùåí- âè, ãäå ìîëÿùèåñÿ íàèáîëåå
÷àùå ãîâîðÿò all the year round, êó åãî ðîäèòåëÿìè: he lives on íûå íàçâàíèÿ ïðàâèòåëüñòâåí- ðåâíîñòíî ïîìîãàþò ïðîïîâåä-
etc., òàêæå Am. all of the dishes allowance — USA Today., Two íûõ ó÷ðåæäåíèé: difficult probe íèêó: a viewpoint on the public front
ýêâèâàëåíòíî Br. all the dishes. dollars a week allowance you get — conducted by an alphabet soup of of leading citizens and «amen-cor-
all-around Am. /Br. all-round/ âñå- J. O’Hara., he went over his allo- state and federal agencies. — ner-praying» churchmen. — H. Tru-
ñòîðîííèé. wance on flowers and gifts — L. Uris. Newsweek. man.
all-arounder Am. âñåñòîðîííå allrightnik Am. sl. ñàìîäîâîëüíûé already esp. Am. ñåé÷àñ æå. amendatory Am. èñïðàâèòåëüíûé.
ðàçâèòûé ÷åëîâåê. ìåùàíèí. Alsatian esp. Br. /esp. Am. German America Can. Ñåâåðíàÿ Àìåðèêà.

28 29
American cloth apartment block

American cloth Br. ëîùåíàÿ êëå- ancient lights Br. îêíà, âèä èç anorak 1. esp. Br., Can. âîäîíå- anvil chorus Am. õîð íåäîâîëüíûõ.
åíêà. êîòîðûõ íå äîëæåí çàòåíÿòüñÿ ïðîíèöàåìàÿ êóðòêà ñ êàïþøî- anxious seat/ on anxious seat Am.
American football Br. /Am. football/ âíîâü ñòðîÿùèìèñÿ çäàíèÿìè. íîì, ïàðêà: The wind whipped our â áåäå.
àìåðèêàíñêèé ôóòáîë. and 1. esp. Br. /èñïîëüçóåòñÿ âìå- anoraks — B. Bryson. 2. Br. derog. any Am. col. adv. /â êîíöå
American organ esp. Br. ìåëîäèîí. ñòî to ïîñëå come, go, try, etc./ ôàíàò ÷åãî-ëèáî. ïðåäëîæåíèÿ/ âîîáùå: The jerky
amidships/ rudder amidships Am. e.g. Come and see me. 2. esp. Am. another pair of shoes / boots Br. swing of a plane as it started to roll
Ïðÿìî ðóëü! and ÷àñòî îïóñêàåòñÿ àìåðèêàí- ñîâñåì äðóãîå äåëî. didn’t help any. — J. DeFelice., I
amicus brief Am. þðèäè÷åñêîå öàìè ïîñëå ñëîâà hundred ïå- antagonize Am. áîðîòüñÿ: she’d don’t help the pain any by shouting,
ïðåäñòàâëåíèå ëèöà, íå ó÷àñòâó- ðåä åäèíèöàìè è äåñÿòêàìè. practically gone out of her way to do I? — P. Case, J. Migliore.
þùåãî â ñóäåáíîé òÿæáå, íî angel Br. col. ìåäñåñòðà. antaganize and alienate her best any/ get any Am. sl. âñòóïàòü â
çàèíòåðåñîâàííîãî â åå ðåçóëü- Angelino Am. æèòåëü Ëîñ-Àíäæå- friend from high school. — F. Pascal. ïîëîâûå îòíîøåíèÿ / esp. in the
òàòå: he was considering filing an ëåñà: Angelinos wanted to live near ante esp. Am. col. ñòàâêà, öåíà: the phr. Getting any?
amicus brief in support of Paula Jones’ their work — R. Crais. ante had been raised. — K. Li pper. anyplace Am. adv. ãäå-ëèáî, êóäà-
right to see the President. — Time. angels/ angels on horseback Br. ante up esp. Am., Can. col. ðàñ- ëèáî: He never went anyplace with-
amp Am. sl. ýëåêòðîãèòàðà. áëþäî èç êðåâåòîê è áåêîíà. ïëàòèòüñÿ, ñäåëàòü ñòàâêó: So out it. — I. Shaw., a burning desire to
amusement arcade Br. àòòðàêöè- angels/ join the angels Am. óìå- Billings didn’t ante up the hundred go, to move, to get under way any
îí ñ ìàøèíàìè: There are no age ðåòü. grand. — P. Case, J. Migliore. place away from here — J. Stein-
rest-rictions on who can play fruit angle Am. sl. êîðûñòíàÿ öåëü: I ante-bellum Am. adj. äî ãðàæäàí- beck., But he couldn’t buy any paper
and slot machines in amusement knew he had to have an angle — ñêîé âîéíû â ÑØÀ. anyplace — E. Houtzig.
arcades and fairs. — Young Citi- S. Sheldon., What’s your angle? — antenatal esp. Br. tech. îáñëåäî- apart from Br. a. çà èñêëþ÷åíèåì.
zen’s Passport. D. Brenner. âàíèå ðåáåíêà â óòðîáå ìàòåðè. b. âäîáàâîê.
amusement park Am., Can. /esp. Br. anglepoise lamp Br. ðåãóëèðóåìàÿ antenatal Br. /Am. prenatal/ êàñà- apartment 1. Am. /Br., Aus. flat/
(fun)fair/ ïàðê îòäûõà: Joan noti- íàñòîëüíàÿ ëàìïà. þùèéñÿ âðåìåíè äî ðîæäåíèÿ êâàðòèðà: It was a ground floor
ced an amusement park with pony anglo Am., Aus. sl. àíãëîñàêñ: ðåáåíêà: It’s best to talk to someone duplex apartment. — D. Brenner.
rides. — T. Thompson., The amusement They’re mainly anglos out on Long about this, such as your doctor or 2. Br. ðîñêîøíàÿ êâàðòèðà /  Áðè-
park was still open. — J. Cheever. Island these days. — T. Thorne. someone at the antenatal clinic — òàíèè apartment îçíà÷àåò êîì-
anabranch Am. ïðèòîê ðåêè. ankle esp. Am. sl. 1. ãóëÿòü. 2. óéòè: Young Citizen’s Passport. íàòó, à âî ìíîæåñòâåííîì ëèöå —
analyst Am. 1. êîììåíòàòîð: Other I didn’t fire her. I told her she could antenna esp. Am. /esp. Br. aerial/ ðÿä êîìíàò ãîñòèíè÷íîãî òèïà
analysts think Assad’s worried — ankle if she wanted. — R.A. Spears. àíòåííà: Radio signals from them áåç êóõíè: But this so far is a nice
Time. 2. ïñèõîàíàëèòèê. Annie /Oakley/ Am. sl. êîíòðà- get through the cloud to Fred’s an- and very expensive group of flats. —
anchor(person) /òàêæå anchor- ìàðêà. tenna — K. Vonnegut, Jr. Why do they call «the apartments»
man, anchorwoman, anchorette/ announce /for/ Am. îáúÿâèòü î anticlockwise Br. /Am. counter- flats? I’ve been in one. Lavish, sur-
esp. Am. /esp. Br. newsreader/ ñâîåé êàíäèäàòóðå íà âûáîðàõ clockwise/ ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë- rounded by gardens. — T. Caldwell.
ãëàâíûé(àÿ) âåäóùèé(àÿ) òåëå- â ïîëèòè÷åñêèé îðãàí. êè: The plane was flying in an apartment block Am., Can. /Br. flat
âèçèîííîé ïðîãðàììû íîâî- annualize Am. ïîäñ÷èòàòü ãîäî- anticlockwise direction — A. McLean., block, block of flats/ ìíîãîêâàðòèð-
ñòåé, v. anchor.: Anchor Judy Wood- âóþ âåëè÷èíó. I told you before — not anti-clock- íûé æèëîé äîì: a fresh clean city
ruff was rushed on the air at 2:42 anode Br. /Am. plate/ àíîä. wise. — G. Greene. of glass and modern flat-blocks. —
a.m. — Newsweek. A. No. 1. Am. col. ïåðâîêëàññíûé. antiunion Am. àíòèïðîôñîþçíûé. A. Burgess.

30 31
American cloth apartment block

American cloth Br. ëîùåíàÿ êëå- ancient lights Br. îêíà, âèä èç anorak 1. esp. Br., Can. âîäîíå- anvil chorus Am. õîð íåäîâîëüíûõ.
åíêà. êîòîðûõ íå äîëæåí çàòåíÿòüñÿ ïðîíèöàåìàÿ êóðòêà ñ êàïþøî- anxious seat/ on anxious seat Am.
American football Br. /Am. football/ âíîâü ñòðîÿùèìèñÿ çäàíèÿìè. íîì, ïàðêà: The wind whipped our â áåäå.
àìåðèêàíñêèé ôóòáîë. and 1. esp. Br. /èñïîëüçóåòñÿ âìå- anoraks — B. Bryson. 2. Br. derog. any Am. col. adv. /â êîíöå
American organ esp. Br. ìåëîäèîí. ñòî to ïîñëå come, go, try, etc./ ôàíàò ÷åãî-ëèáî. ïðåäëîæåíèÿ/ âîîáùå: The jerky
amidships/ rudder amidships Am. e.g. Come and see me. 2. esp. Am. another pair of shoes / boots Br. swing of a plane as it started to roll
Ïðÿìî ðóëü! and ÷àñòî îïóñêàåòñÿ àìåðèêàí- ñîâñåì äðóãîå äåëî. didn’t help any. — J. DeFelice., I
amicus brief Am. þðèäè÷åñêîå öàìè ïîñëå ñëîâà hundred ïå- antagonize Am. áîðîòüñÿ: she’d don’t help the pain any by shouting,
ïðåäñòàâëåíèå ëèöà, íå ó÷àñòâó- ðåä åäèíèöàìè è äåñÿòêàìè. practically gone out of her way to do I? — P. Case, J. Migliore.
þùåãî â ñóäåáíîé òÿæáå, íî angel Br. col. ìåäñåñòðà. antaganize and alienate her best any/ get any Am. sl. âñòóïàòü â
çàèíòåðåñîâàííîãî â åå ðåçóëü- Angelino Am. æèòåëü Ëîñ-Àíäæå- friend from high school. — F. Pascal. ïîëîâûå îòíîøåíèÿ / esp. in the
òàòå: he was considering filing an ëåñà: Angelinos wanted to live near ante esp. Am. col. ñòàâêà, öåíà: the phr. Getting any?
amicus brief in support of Paula Jones’ their work — R. Crais. ante had been raised. — K. Li pper. anyplace Am. adv. ãäå-ëèáî, êóäà-
right to see the President. — Time. angels/ angels on horseback Br. ante up esp. Am., Can. col. ðàñ- ëèáî: He never went anyplace with-
amp Am. sl. ýëåêòðîãèòàðà. áëþäî èç êðåâåòîê è áåêîíà. ïëàòèòüñÿ, ñäåëàòü ñòàâêó: So out it. — I. Shaw., a burning desire to
amusement arcade Br. àòòðàêöè- angels/ join the angels Am. óìå- Billings didn’t ante up the hundred go, to move, to get under way any
îí ñ ìàøèíàìè: There are no age ðåòü. grand. — P. Case, J. Migliore. place away from here — J. Stein-
rest-rictions on who can play fruit angle Am. sl. êîðûñòíàÿ öåëü: I ante-bellum Am. adj. äî ãðàæäàí- beck., But he couldn’t buy any paper
and slot machines in amusement knew he had to have an angle — ñêîé âîéíû â ÑØÀ. anyplace — E. Houtzig.
arcades and fairs. — Young Citi- S. Sheldon., What’s your angle? — antenatal esp. Br. tech. îáñëåäî- apart from Br. a. çà èñêëþ÷åíèåì.
zen’s Passport. D. Brenner. âàíèå ðåáåíêà â óòðîáå ìàòåðè. b. âäîáàâîê.
amusement park Am., Can. /esp. Br. anglepoise lamp Br. ðåãóëèðóåìàÿ antenatal Br. /Am. prenatal/ êàñà- apartment 1. Am. /Br., Aus. flat/
(fun)fair/ ïàðê îòäûõà: Joan noti- íàñòîëüíàÿ ëàìïà. þùèéñÿ âðåìåíè äî ðîæäåíèÿ êâàðòèðà: It was a ground floor
ced an amusement park with pony anglo Am., Aus. sl. àíãëîñàêñ: ðåáåíêà: It’s best to talk to someone duplex apartment. — D. Brenner.
rides. — T. Thompson., The amusement They’re mainly anglos out on Long about this, such as your doctor or 2. Br. ðîñêîøíàÿ êâàðòèðà /  Áðè-
park was still open. — J. Cheever. Island these days. — T. Thorne. someone at the antenatal clinic — òàíèè apartment îçíà÷àåò êîì-
anabranch Am. ïðèòîê ðåêè. ankle esp. Am. sl. 1. ãóëÿòü. 2. óéòè: Young Citizen’s Passport. íàòó, à âî ìíîæåñòâåííîì ëèöå —
analyst Am. 1. êîììåíòàòîð: Other I didn’t fire her. I told her she could antenna esp. Am. /esp. Br. aerial/ ðÿä êîìíàò ãîñòèíè÷íîãî òèïà
analysts think Assad’s worried — ankle if she wanted. — R.A. Spears. àíòåííà: Radio signals from them áåç êóõíè: But this so far is a nice
Time. 2. ïñèõîàíàëèòèê. Annie /Oakley/ Am. sl. êîíòðà- get through the cloud to Fred’s an- and very expensive group of flats. —
anchor(person) /òàêæå anchor- ìàðêà. tenna — K. Vonnegut, Jr. Why do they call «the apartments»
man, anchorwoman, anchorette/ announce /for/ Am. îáúÿâèòü î anticlockwise Br. /Am. counter- flats? I’ve been in one. Lavish, sur-
esp. Am. /esp. Br. newsreader/ ñâîåé êàíäèäàòóðå íà âûáîðàõ clockwise/ ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë- rounded by gardens. — T. Caldwell.
ãëàâíûé(àÿ) âåäóùèé(àÿ) òåëå- â ïîëèòè÷åñêèé îðãàí. êè: The plane was flying in an apartment block Am., Can. /Br. flat
âèçèîííîé ïðîãðàììû íîâî- annualize Am. ïîäñ÷èòàòü ãîäî- anticlockwise direction — A. McLean., block, block of flats/ ìíîãîêâàðòèð-
ñòåé, v. anchor.: Anchor Judy Wood- âóþ âåëè÷èíó. I told you before — not anti-clock- íûé æèëîé äîì: a fresh clean city
ruff was rushed on the air at 2:42 anode Br. /Am. plate/ àíîä. wise. — G. Greene. of glass and modern flat-blocks. —
a.m. — Newsweek. A. No. 1. Am. col. ïåðâîêëàññíûé. antiunion Am. àíòèïðîôñîþçíûé. A. Burgess.

30 31
apartment hotel arroyo

apartment hotel Am. /Br. (block of) ñêèé / e.g. apple-pie virtues, etc. Archie Bunker vote — R.L. Chap- Arkie Am. sl. 1. ñòðàíñòâóþùèé
service flats/ ãîñòèíèöà êâàðòèð- apple-polish esp. Am. col. ïîäëè- man. ðàáî÷èé, îñîáåííî èç Àðêàíçà-
íîãî òèïà: Elizabethan apartment- çûâàòüñÿ n. -er: Harry Kagan is a arctics Am. òåïëûå áîòû: Marie ñà: the Arkie drawl of the CB user —
hotels called «Tudor City» near the politician and apple-polisher. — Leslie waved to a police sergeant, a R.L. Chapman. 2. áåäíûé þæíûé
East River — K. Vonnegut, Jr. B. Kaufman. tall stout policeman in uniform, ôåðìåð.
apartment house /òàêæå apartment apples Aus. sl. îòëè÷íûé. arctics and airmuffs — J. O’Hara. arm Br. 1. /Am. stem, bow/ äóæêà
building èëè unit/ Am. /Br. block applesauce Am. sl. 1. íåèñêðåííÿÿ area esp. Br. /Am. areaway/. î÷êîâ. 2. sl. âëèÿíèå, ñèëà.
of flats, dwelling house/ ìíîãî- ëåñòü. 2. ÷óøü: A lot of those cam- area code Am., Can. /Br. (dialling) arm/ on the arm Am. sl. 1. â êðå-
êâàðòèðíûé äîì: the cab pulled paign promises to lower taxes were code, prefix, STD code/ ðàéîí- äèò. 2. áåñïëàòíî.
up in front of Selena’s apartment just so much applesauce. — H.C. Whit- íûé òåëåôîííûé êîä: A phone arm and a leg Am., Can. sl. î÷åíü
house. — J.D. Salinger. ford., R.J. Dixson. number with an 818 area code. — áîëüøàÿ öåíà: It costs me an arm
apartment house, òàêæå high rise appointive Am. íàçíà÷àåìûé: key J. Kellerman. and a leg. — New Idea.
apartment house Am. /Br. tower appointive positions receive the same area school Am. øêîëà, êîòîðóþ armfull Am. col. ïûøíàÿ äåâóøêà.
block (of flats)/ ìíîãîêâàðòèðíûé scrutiny — P. Robertson. ïîñåùàþò ó÷åíèêè èç ðàçíûõ armoury Am., Can. ó÷åáíûé ìà-
âûñîòíûé äîì: the high-rise apart- appro/ on appro Br. col. ïîñëå ðàéîíîâ. íåæ.
ment houses going up all around îäîáðåíèÿ. areaway 1. Am. /esp. Br. area/ ïëî- armpit Am. sl. óæàñíîå ìåñòî: The
Baku were “beautiful” — R.G. Kai- approbate esp. Am. îäîáðÿòü. ùàäêà ïåðåä âõîäîì â ïîìåùå- town should be called the armpit of
ser., they reached the big block of apres-skis Br. ëûæíûé êîñòþì. íèå: I...stepped down into the the nation. — R.A. Spears.
flats — D. Lessing. apron Am. print. äîïîëíèòåëüíîå areaway, from where I could see our armpit/ be in debt up to the armpits
apparel esp. Am. /â ñëîâîñî÷åòà- ìåñòî, îñòàâëÿåìîå íà êðàþ stoop. — J. Riffkin., T. Howard. Am. áûòü ïî óøè â äîëãàõ.
íèÿõ/ îäåæäà, e.g. ladies ready- ñòðàíèöû äëÿ åå ñâåðòûâàíèÿ. 2. Am. ïðîõîä ìåæäó çäàíèÿìè. Army Day Am. äåíü âîîðóæåííûõ
to-wear apparel. aquaplane esp. Br. /îá àâòîìàøè- argue down esp. Am. ïåðåñïîðèòü ñèë â ÑØÀ.
appearing Am. /â ñëîâîñî÷åòàíè- íå/ ïîòåðÿòü óïðàâëåíèå íà â äèñêóññèè: The speakers were army list Br. /Am. army register/
ÿõ/ âûãëÿäÿùèé, e.g. youthful ñêîëüçêîé äîðîãå: cars aquapla- well-informed, but I was able to ñïèñîê îôèöèàëüíîãî ñîñòàâà
appearing. ned daringly through these tempora- argue them down. — Longman. àðìèè.
Apple Island Aus. Òàñìàíèÿ. ry lakes — B. Bryson. argy-bargy Br. 1. col. ïóñòîé ðàç- A-road Br. ìàãèñòðàëüíàÿ äîðî-
applejack Am. ÿáëî÷íàÿ âîäêà: I Arbor Day esp. Am., Can., Aus. âå- ãîâîð. 2. sl. n. v. ïåðåáðàíêà: she ãà ìåæäó ãîðîäàìè.
buy myself a little pint of something, ñåííèé ïðàçäíèê äðåâîíàñàæäå- couldn’t face all the argy-bargy at around esp. Am. /esp. Br. round/
applejack usually — I. Shaw., He íèé. home. — J. Fowles. adv. 1. ñ îäíîãî ìåñòà â äðóãîå.
sipped the applejack with deep appre- archer, Jeffrey Br. sl. 2000 ôóí- aristo Br. col. àðèñòîêðàò: He 2. ïîâñþäó. 3. ñî âñåõ ñòîðîí.
ciation. — J. Steinbeck., I will make òîâ ñòåðëèíãîâ: The usual two wouldn’t be the first well-heeled 4. êðóãîì. 5. â îêðóæíîñòè.
cider and applejack. — C. McCul- Archers in a plain envelope. — T. Tho- aristo to go back on his class — around esp. Am. prep. ñî âñåõ ñòî-
lers. rne. M.M. Kaye. ðîí.
appleknocker Am. derog. sl. äåðå- Archie Bunker Am. sl. /Br. Alf ark Am. 1. áàðæà. 2. áîëüøîå íå- around/ up and around esp. Am.
âåíùèíà. Garnet/ áåçäóõîâíûé îáûâàòåëü êðàñèâîå çäàíèå. 3. sl. ñòàðûé àâ- îïðàâèâøèñü ïîñëå áîëåçíè.
apple pendowdy Am. ÿáëî÷íûé ñðåäíåãî êëàññà: He has the òîìîáèëü: Why don’t you get rid arrestee Am. àðåñòîâàííûé.
äåñåðò. support of the tradional Republican of that old ark — R.A. Spears. arroyo Am. ïðîòîêà â çàñóøëè-
apple-pie Am. òèïè÷íî àìåðèêàí- establishment, and is adding the 4. ïîëèýòèëåíîâàÿ òåïëèöà. âîì ðàéîíå: we might find water

32 33
apartment hotel arroyo

apartment hotel Am. /Br. (block of) ñêèé / e.g. apple-pie virtues, etc. Archie Bunker vote — R.L. Chap- Arkie Am. sl. 1. ñòðàíñòâóþùèé
service flats/ ãîñòèíèöà êâàðòèð- apple-polish esp. Am. col. ïîäëè- man. ðàáî÷èé, îñîáåííî èç Àðêàíçà-
íîãî òèïà: Elizabethan apartment- çûâàòüñÿ n. -er: Harry Kagan is a arctics Am. òåïëûå áîòû: Marie ñà: the Arkie drawl of the CB user —
hotels called «Tudor City» near the politician and apple-polisher. — Leslie waved to a police sergeant, a R.L. Chapman. 2. áåäíûé þæíûé
East River — K. Vonnegut, Jr. B. Kaufman. tall stout policeman in uniform, ôåðìåð.
apartment house /òàêæå apartment apples Aus. sl. îòëè÷íûé. arctics and airmuffs — J. O’Hara. arm Br. 1. /Am. stem, bow/ äóæêà
building èëè unit/ Am. /Br. block applesauce Am. sl. 1. íåèñêðåííÿÿ area esp. Br. /Am. areaway/. î÷êîâ. 2. sl. âëèÿíèå, ñèëà.
of flats, dwelling house/ ìíîãî- ëåñòü. 2. ÷óøü: A lot of those cam- area code Am., Can. /Br. (dialling) arm/ on the arm Am. sl. 1. â êðå-
êâàðòèðíûé äîì: the cab pulled paign promises to lower taxes were code, prefix, STD code/ ðàéîí- äèò. 2. áåñïëàòíî.
up in front of Selena’s apartment just so much applesauce. — H.C. Whit- íûé òåëåôîííûé êîä: A phone arm and a leg Am., Can. sl. î÷åíü
house. — J.D. Salinger. ford., R.J. Dixson. number with an 818 area code. — áîëüøàÿ öåíà: It costs me an arm
apartment house, òàêæå high rise appointive Am. íàçíà÷àåìûé: key J. Kellerman. and a leg. — New Idea.
apartment house Am. /Br. tower appointive positions receive the same area school Am. øêîëà, êîòîðóþ armfull Am. col. ïûøíàÿ äåâóøêà.
block (of flats)/ ìíîãîêâàðòèðíûé scrutiny — P. Robertson. ïîñåùàþò ó÷åíèêè èç ðàçíûõ armoury Am., Can. ó÷åáíûé ìà-
âûñîòíûé äîì: the high-rise apart- appro/ on appro Br. col. ïîñëå ðàéîíîâ. íåæ.
ment houses going up all around îäîáðåíèÿ. areaway 1. Am. /esp. Br. area/ ïëî- armpit Am. sl. óæàñíîå ìåñòî: The
Baku were “beautiful” — R.G. Kai- approbate esp. Am. îäîáðÿòü. ùàäêà ïåðåä âõîäîì â ïîìåùå- town should be called the armpit of
ser., they reached the big block of apres-skis Br. ëûæíûé êîñòþì. íèå: I...stepped down into the the nation. — R.A. Spears.
flats — D. Lessing. apron Am. print. äîïîëíèòåëüíîå areaway, from where I could see our armpit/ be in debt up to the armpits
apparel esp. Am. /â ñëîâîñî÷åòà- ìåñòî, îñòàâëÿåìîå íà êðàþ stoop. — J. Riffkin., T. Howard. Am. áûòü ïî óøè â äîëãàõ.
íèÿõ/ îäåæäà, e.g. ladies ready- ñòðàíèöû äëÿ åå ñâåðòûâàíèÿ. 2. Am. ïðîõîä ìåæäó çäàíèÿìè. Army Day Am. äåíü âîîðóæåííûõ
to-wear apparel. aquaplane esp. Br. /îá àâòîìàøè- argue down esp. Am. ïåðåñïîðèòü ñèë â ÑØÀ.
appearing Am. /â ñëîâîñî÷åòàíè- íå/ ïîòåðÿòü óïðàâëåíèå íà â äèñêóññèè: The speakers were army list Br. /Am. army register/
ÿõ/ âûãëÿäÿùèé, e.g. youthful ñêîëüçêîé äîðîãå: cars aquapla- well-informed, but I was able to ñïèñîê îôèöèàëüíîãî ñîñòàâà
appearing. ned daringly through these tempora- argue them down. — Longman. àðìèè.
Apple Island Aus. Òàñìàíèÿ. ry lakes — B. Bryson. argy-bargy Br. 1. col. ïóñòîé ðàç- A-road Br. ìàãèñòðàëüíàÿ äîðî-
applejack Am. ÿáëî÷íàÿ âîäêà: I Arbor Day esp. Am., Can., Aus. âå- ãîâîð. 2. sl. n. v. ïåðåáðàíêà: she ãà ìåæäó ãîðîäàìè.
buy myself a little pint of something, ñåííèé ïðàçäíèê äðåâîíàñàæäå- couldn’t face all the argy-bargy at around esp. Am. /esp. Br. round/
applejack usually — I. Shaw., He íèé. home. — J. Fowles. adv. 1. ñ îäíîãî ìåñòà â äðóãîå.
sipped the applejack with deep appre- archer, Jeffrey Br. sl. 2000 ôóí- aristo Br. col. àðèñòîêðàò: He 2. ïîâñþäó. 3. ñî âñåõ ñòîðîí.
ciation. — J. Steinbeck., I will make òîâ ñòåðëèíãîâ: The usual two wouldn’t be the first well-heeled 4. êðóãîì. 5. â îêðóæíîñòè.
cider and applejack. — C. McCul- Archers in a plain envelope. — T. Tho- aristo to go back on his class — around esp. Am. prep. ñî âñåõ ñòî-
lers. rne. M.M. Kaye. ðîí.
appleknocker Am. derog. sl. äåðå- Archie Bunker Am. sl. /Br. Alf ark Am. 1. áàðæà. 2. áîëüøîå íå- around/ up and around esp. Am.
âåíùèíà. Garnet/ áåçäóõîâíûé îáûâàòåëü êðàñèâîå çäàíèå. 3. sl. ñòàðûé àâ- îïðàâèâøèñü ïîñëå áîëåçíè.
apple pendowdy Am. ÿáëî÷íûé ñðåäíåãî êëàññà: He has the òîìîáèëü: Why don’t you get rid arrestee Am. àðåñòîâàííûé.
äåñåðò. support of the tradional Republican of that old ark — R.A. Spears. arroyo Am. ïðîòîêà â çàñóøëè-
apple-pie Am. òèïè÷íî àìåðèêàí- establishment, and is adding the 4. ïîëèýòèëåíîâàÿ òåïëèöà. âîì ðàéîíå: we might find water

32 33
arse assurance

in one of those arroyos. — A. Hitch- artmobile Am. ïåðåäâèæíàÿ âû- bin/ óðíà äëÿ ìóñîðà: I saw the íåå çàäàíèå ó÷åíèêà / do one’s
cock Mystery Magazine. ñòàâêà íà ãðóçîâèêå. cage on a sidewalk ash-can, waiting assignment: She got books, test
arse Br. Aus. taboo. sl. /Am., Can. art theatre Am. êèíîòåàòð, äå- for the garbage collector. — T. Ca- dates, assignments — Reader’s
ass/ 1. çàäíèöà. 2. äóðàê. ìîíñòðèðóþùèé òîëüêî ýêñïå- pote., This is hardly the way to drop Digest.
arse about /èëè around/ Br., Aus. ðèìåíòàëüíûå èëè èíîñòðàí- me in the ash-can. — J. Fowles. assist Am. col. ïîìîùü: The Russ-
taboo. sl. òåðÿòü âðåìÿ, äóðà÷èòü- íûå ôèëüìû. ashman Am. ìóñîðùèê. ians, however, with a good assist
ñÿ: Stop arsing about in there and art union Aus. âèä áëàãîòâîðè- aside from esp. Am. adv. 1. çà èñ- from the French, defeated these ef-
get on with your work! — T. Thorne. òåëüíîé ëîòåðåè. êëþ÷åíèåì: Aside from his meager forts. — H. Truman.
art Am. print. abbr. õóäîæåñò- artwork Br. print. ìàòåðèàë (ïî- savings, he has no resources to fall assistant-principal, vice-principal
ñòâåííàÿ ðàáîòà ïåðåä åå ðàñ- ìèìî òåêñòà) äëÿ âîñïðîèçâå- back on. — H.C. Whitford., R.J. Dix- Am. /Br. the Head of the teaching
ïå÷àòêîé. äåíèÿ â ïå÷àòè: he hasn’t got the son. 2. íàðÿäó ñ: Our gravest (curriculum) department/ çàìåñ-
artichoke Aus. sl. ñòàðàÿ ñâàðëè- artwork he needed — R. Carter, problem at present, aside from the òèòåëü äèðåêòîðà ïî ó÷åáíîé
âàÿ æåíùèíà. M. McCarthy/ Finished artwork or country’s economic distress, is to ðàáîòå («çàâó÷»).
article Am. sl. óìíûé ÷åëîâåê. mechanicals /Am./ ìàòåðèàë, forestall Yugoslav occupation — assistant professor Am., Can. /Br.
articles of incorporation Am. ñâè- ïîëíîñòüþ ïîäãîòîâëåííûé äëÿ H. Truman. senior lecturer/ óíèâåðñèòåòñêîå
äåòåëüñòâî î ðåãèñòðàöèè àê- âîñïðîèçâåäåíèÿ â ïå÷àòè. ask around Am. ðàññïðàøèâàòü çâàíèå, äîöåíò: She soon had be-
öèîíåðíîãî îáùåñòâà: The articles arty Br. /Am. artsy/ ïðåòåíäóþùèé âåçäå. come an assistant professor of ana-
of incorporation of the Lester Cor- íà õóäîæåñòâåííîñòü: an artsy- as long as Am. /âûðàæåíèå, tomy. — McGraw-Hill.
poration, a California corporation, craftsy little boutique — R.L Chap- îáû÷íî èñïîëüçóåìîå â íà÷àëå assistantship Am. ðàáîòà ñòóäåí-
were among the first documents bound man, You’re one of them artsy-fartsy ïðåäëîæåíèÿ ñ ôîðìàìè ãëàãî- òà â äîëæíîñòè äîöåíòà, âûïîë-
in the Lester Corp files. — R. Crais. creative types. — J. Kellerman. ëà be èëè -ing/ òàê êàê. íÿåìàÿ íåïîëíûé ðàáî÷èé äåíü.
articulated esp. Br. /î òðàíñïîðò- arvo Aus. sl. ïîñëåîáåäåííîå âðåìÿ: as of right Br. ñîãëàñíî çàêîíó. assisted area Br. ðàéîí âûñîêîé
íîì ñðåäñòâå/ ñî÷ëåíåííûé: the There’s no excuse for being in that state ASPIC Br. abbr. print. /Author’s áåçðàáîòèöû, ïðîìûøëåííîå
pickets argued with the driver of an in the middle of the arvo! — T. Thorne. Symbolic Pre-press Interfacing ðàçâèòèå êîòîðîãî ïîîùðÿåòñÿ
ariculated wagon — D. Lodge. as...as Am. êàê áû íè, e.g. as Codes/ àâòîðñêèå êîäû èíòåð- ïðàâèòåëüñòâîì (åñòü äâà òèïà —
articulated lorry, òàêæå sl. artic Br. improbable as it seems it’s true. ôåéñîâ â ïðåäâàðèòåëüíîé ïå- development areas è intermediate
/Am. tractor-trailer/ ãðóçîâèê ñ as of Am. ÷òî êàñàåòñÿ: As of now ÷àòè. areas).
ïðèöåïîì: In Britain an American we don’t know much about Mars. — ass Am. taboo. sl. 1. çàäíèöà: You associate editor Am. çàìåñòèòåëü
cookie is biscuit, a tractor-trailer is A. Makkai. can take it and shove it up your ðåäàêòîðà.
an articulated lorry — Newsweek. ascot Am. /Br. cravat/ ãàëñòóê: He ass. — R.L. Chapman. 2. a bit of ass associate professor Am. /Br. reader/
artificials Am. èñêóññòâåííûå was wearing a wing collar and an a. äåâóøêà. b. ïîëîâîé àêò ñ æåí- óíèâåðñèòåòñêîå çâàíèå, ñëåäó-
öâåòû. ascot. — E.L. Doctorow. ùèíîé. þùåå çà äîöåíòîì: I made love in
artillery Am. sl. 1. îðóæèå: This isn’t asdic (equipment) Br. /Am. sonar assemblyman /assemblywoman/ the apartment of an associate pro-
the time to pull the artillery — (system)/ ãèäðîëîêàòîð. Am. ÷ëåí ìåñòíîãî çàêîíîäà- fessor of anthropology — K. Von-
R. Chandler. 2. ïðèñïîñîáëåíèÿ ASEP (aftter school enrichment òåëüíîãî îðãàíà: He owes Vic his negut, Jr.
äëÿ ââîäà íàðêîòèêîâ â âåíó: program) Am. âíåêëàññíàÿ ðàáîòà. job as assemblyman — L. Waller. Association football Br. ôóòáîë.
Have you got the artillery ready, ash-can, garbage can, trash can (home) assignment, home work assurance esp. Br. îáÿçàòåëüíîå
man? — T. Thorne. esp. Am., Can., Aus. /esp. Br. dust- Am., Aus. /Br. col. prep/ äîìàø- ñòðàõîâàíèå.

34 35
arse assurance

in one of those arroyos. — A. Hitch- artmobile Am. ïåðåäâèæíàÿ âû- bin/ óðíà äëÿ ìóñîðà: I saw the íåå çàäàíèå ó÷åíèêà / do one’s
cock Mystery Magazine. ñòàâêà íà ãðóçîâèêå. cage on a sidewalk ash-can, waiting assignment: She got books, test
arse Br. Aus. taboo. sl. /Am., Can. art theatre Am. êèíîòåàòð, äå- for the garbage collector. — T. Ca- dates, assignments — Reader’s
ass/ 1. çàäíèöà. 2. äóðàê. ìîíñòðèðóþùèé òîëüêî ýêñïå- pote., This is hardly the way to drop Digest.
arse about /èëè around/ Br., Aus. ðèìåíòàëüíûå èëè èíîñòðàí- me in the ash-can. — J. Fowles. assist Am. col. ïîìîùü: The Russ-
taboo. sl. òåðÿòü âðåìÿ, äóðà÷èòü- íûå ôèëüìû. ashman Am. ìóñîðùèê. ians, however, with a good assist
ñÿ: Stop arsing about in there and art union Aus. âèä áëàãîòâîðè- aside from esp. Am. adv. 1. çà èñ- from the French, defeated these ef-
get on with your work! — T. Thorne. òåëüíîé ëîòåðåè. êëþ÷åíèåì: Aside from his meager forts. — H. Truman.
art Am. print. abbr. õóäîæåñò- artwork Br. print. ìàòåðèàë (ïî- savings, he has no resources to fall assistant-principal, vice-principal
ñòâåííàÿ ðàáîòà ïåðåä åå ðàñ- ìèìî òåêñòà) äëÿ âîñïðîèçâå- back on. — H.C. Whitford., R.J. Dix- Am. /Br. the Head of the teaching
ïå÷àòêîé. äåíèÿ â ïå÷àòè: he hasn’t got the son. 2. íàðÿäó ñ: Our gravest (curriculum) department/ çàìåñ-
artichoke Aus. sl. ñòàðàÿ ñâàðëè- artwork he needed — R. Carter, problem at present, aside from the òèòåëü äèðåêòîðà ïî ó÷åáíîé
âàÿ æåíùèíà. M. McCarthy/ Finished artwork or country’s economic distress, is to ðàáîòå («çàâó÷»).
article Am. sl. óìíûé ÷åëîâåê. mechanicals /Am./ ìàòåðèàë, forestall Yugoslav occupation — assistant professor Am., Can. /Br.
articles of incorporation Am. ñâè- ïîëíîñòüþ ïîäãîòîâëåííûé äëÿ H. Truman. senior lecturer/ óíèâåðñèòåòñêîå
äåòåëüñòâî î ðåãèñòðàöèè àê- âîñïðîèçâåäåíèÿ â ïå÷àòè. ask around Am. ðàññïðàøèâàòü çâàíèå, äîöåíò: She soon had be-
öèîíåðíîãî îáùåñòâà: The articles arty Br. /Am. artsy/ ïðåòåíäóþùèé âåçäå. come an assistant professor of ana-
of incorporation of the Lester Cor- íà õóäîæåñòâåííîñòü: an artsy- as long as Am. /âûðàæåíèå, tomy. — McGraw-Hill.
poration, a California corporation, craftsy little boutique — R.L Chap- îáû÷íî èñïîëüçóåìîå â íà÷àëå assistantship Am. ðàáîòà ñòóäåí-
were among the first documents bound man, You’re one of them artsy-fartsy ïðåäëîæåíèÿ ñ ôîðìàìè ãëàãî- òà â äîëæíîñòè äîöåíòà, âûïîë-
in the Lester Corp files. — R. Crais. creative types. — J. Kellerman. ëà be èëè -ing/ òàê êàê. íÿåìàÿ íåïîëíûé ðàáî÷èé äåíü.
articulated esp. Br. /î òðàíñïîðò- arvo Aus. sl. ïîñëåîáåäåííîå âðåìÿ: as of right Br. ñîãëàñíî çàêîíó. assisted area Br. ðàéîí âûñîêîé
íîì ñðåäñòâå/ ñî÷ëåíåííûé: the There’s no excuse for being in that state ASPIC Br. abbr. print. /Author’s áåçðàáîòèöû, ïðîìûøëåííîå
pickets argued with the driver of an in the middle of the arvo! — T. Thorne. Symbolic Pre-press Interfacing ðàçâèòèå êîòîðîãî ïîîùðÿåòñÿ
ariculated wagon — D. Lodge. as...as Am. êàê áû íè, e.g. as Codes/ àâòîðñêèå êîäû èíòåð- ïðàâèòåëüñòâîì (åñòü äâà òèïà —
articulated lorry, òàêæå sl. artic Br. improbable as it seems it’s true. ôåéñîâ â ïðåäâàðèòåëüíîé ïå- development areas è intermediate
/Am. tractor-trailer/ ãðóçîâèê ñ as of Am. ÷òî êàñàåòñÿ: As of now ÷àòè. areas).
ïðèöåïîì: In Britain an American we don’t know much about Mars. — ass Am. taboo. sl. 1. çàäíèöà: You associate editor Am. çàìåñòèòåëü
cookie is biscuit, a tractor-trailer is A. Makkai. can take it and shove it up your ðåäàêòîðà.
an articulated lorry — Newsweek. ascot Am. /Br. cravat/ ãàëñòóê: He ass. — R.L. Chapman. 2. a bit of ass associate professor Am. /Br. reader/
artificials Am. èñêóññòâåííûå was wearing a wing collar and an a. äåâóøêà. b. ïîëîâîé àêò ñ æåí- óíèâåðñèòåòñêîå çâàíèå, ñëåäó-
öâåòû. ascot. — E.L. Doctorow. ùèíîé. þùåå çà äîöåíòîì: I made love in
artillery Am. sl. 1. îðóæèå: This isn’t asdic (equipment) Br. /Am. sonar assemblyman /assemblywoman/ the apartment of an associate pro-
the time to pull the artillery — (system)/ ãèäðîëîêàòîð. Am. ÷ëåí ìåñòíîãî çàêîíîäà- fessor of anthropology — K. Von-
R. Chandler. 2. ïðèñïîñîáëåíèÿ ASEP (aftter school enrichment òåëüíîãî îðãàíà: He owes Vic his negut, Jr.
äëÿ ââîäà íàðêîòèêîâ â âåíó: program) Am. âíåêëàññíàÿ ðàáîòà. job as assemblyman — L. Waller. Association football Br. ôóòáîë.
Have you got the artillery ready, ash-can, garbage can, trash can (home) assignment, home work assurance esp. Br. îáÿçàòåëüíîå
man? — T. Thorne. esp. Am., Can., Aus. /esp. Br. dust- Am., Aus. /Br. col. prep/ äîìàø- ñòðàõîâàíèå.

34 35
assured (the) awkward squad

assured Br. çàñòðàõîâàííûé. an attorney when you appear before 4 ñòîëáàìè, óñòàíîâëåííûìè ïî der’s Digest., he started out to in-
assurer esp. Br. 1. ñòðàõîâàòåëü. me in this court. — I. Shaw., I fa- êðàÿì îáåèõ ïîëîâèí ôóòáîëü- vent a self-starter for automobiles. —
2. ÷åëîâåê, çàñòðàõîâàâøèé ñâîþ miliarised myself with his rating as íîãî ïîëÿ îâàëüíîé ôîðìû. D. Carnegie., you can’t own an
æèçíü. an attorney — D. Carnegie., He as- Australian grip Aus. àâñòðàëèéñ- automobile — J. Riffkin, T. Howard.
Atlantic Am. âîñòî÷íûé / î øòà- signed the newly hired, first female êîå (ò.å. ñèëüíîå, äðóæåñêîå) automobile tire Am. ïîêðûøêà.
òàõ è ò.ï. attorney — G. O’Neill, D. Lehr. ðóêîïîæàòèå. automobilist /òàêæå Am. autoist/
Atlantic Provinces Can. Íîâàÿ aubergine Br. /esp. Am. eggplant/ Australian policy Aus. ïîëèòèêà, esp. Am. àâòîìîáèëèñò.
Øîòëàíäèÿ, Íüþ-Áðàíñóèê, áàêëàæàí: She gets to grips with it — çàïðåùàþùàÿ èììèãðàöèþ èç autostop esp. Br. ïóòåøåñòâîâàòü
Îñòðîâ Ïðèíöà Ýäâàðäà è Íüþ- squeezing aubergines, sniffing toma- ñòðàí Àçèè. àâòîñòîïîì.
ôàóíäëåíä; Nova Scotia, New toes — J. Harmer, R. Rossner. auto Am., Can. col. ëåãêîâàÿ àâ- autotrain Am. ïàññàæèðñêèé ïî-
Brunswick, Prince Edward Island (school) auditorium Am. /Br. òîìàøèíà: I’ll go down the hill and åçä.
/PEI/ and Newfoundland. assembly hall/ àêòîâûé çàë. seize up an auto — L. Uris., Inside autotruck Am. ãðóçîâèê.
ATM (automatic teller machine) Am. aunt Am. sl. õîçÿéêà äîìà òåð- the auto, he changed into his invi- avails Am. ïðèáûëü îò áèçíåñà
/Br. cashpoint, cash dispenser èëè ïèìîñòè. sible clothing — W. Murphy. èëè ïðîäàæè íåäâèæèìîñòè.
machine/ óëè÷íûé áàíêîìàò: The Aunt Jane /èëè Jemima/ Am. íå- auto Am. col. åõàòü íà ëåãêîâîé aviation spirit Br. /Am. aviation
best I can do is bleed all the branch ãðèòÿíêà, ïîêîðíî âûïîëíÿþ- àâòîìàøèíå. gasoline/ àâèàöèîííûé áåíçèí.
ATMs. — R.J. Randisi, M. Wallace. ùàÿ âîëþ áåëûõ: that’s the secret The Auto State Am. Ìè÷èãàí. avigation Am. àýðîíàâèãàöèÿ.
ATM card; bank card Am. /Br. cash
of Aunt Jemima’s bandanna. — autobus Am. àâòîáóñ. avoirdupois Am. sl. âåñ, òó÷íîñòü:
card; bank card/ ïëàñòèêîâàÿ
E. Cleaver. autocide Am. rare. ñàìîóáèéñòâî too much avoirdupois, so I’m dieting —
êàðòî÷êà äëÿ ïîëó÷åíèÿ íàëè÷-
Aunt Sally Br. 1. ÿðìàðî÷íàÿ èãðà. â àâòîäîðîæíîì ñòîëêíîâåíèè. R.L. Chapman.
íûõ äåíåã â áàíêîìàòå.
2. êîçåë îòïóùåíèÿ. auto court Am., Can. ìîòåëü: I found Aw Am. Î!: Aw, heck, John that’s
attack Am. /Br. offense/ íàïàäàþ-
Aunt Tabby Am. derog. sl. æåíùè- a pleasant auto court — J. Steinbeck. not fair. — R. Bradbury.
ùèå â ñïîðòèâíîé èãðå.
attention deficit disorder (ADD) íà êîíñåðâàòèâíûõ âçãëÿäîâ. autodom Am. àâòîìîáèëåñòðîå- award wage Aus. ìèíèìàëüíàÿ
esp. Am. /esp. Br. hyperactivity/ Auntie/ Since Auntie had her íèå è ïðîäàæà àâòîìàøèí. çàðïëàòà.
íåíîðìàëüíîå ïîâåäåíèå, âûðà- accident Aus. sl. î÷åíü äàâíî. autoloader Am. rare. àâòîïîãðóç- away, out Br. /Am. missing/ îò-
æàåìîå ïîíèæåííîé êîíöåíò- Aussie (land), òàêæå The Land of ÷èê. ñóòñòâóþùèé íà óðîêå.
ðàöèåé âíèìàíèÿ, ïîâûøåííîé the Wattle, Kangarooland Aus. col. automaker Am. àâòîìîáèëåñòðî- away off Am. äàëåêî.
âîçáóäèìîñòüþ è ò.ï. Àâñòðàëèÿ. èòåëü. awesome esp. Am., Aus., Can. î÷åíü
attested Br. /Am. certified/ çàñâè- Australia Day Aus. íàöèîíàëüíûé automarket Am. àâòîìàñòåðñêàÿ õîðîøèé: He wasn’t awesome, but he
äåòåëüñòâîâàííûå êàê ãîäíûå ê äåíü Àâñòðàëèè / 26 ÿíâàðÿ, ñ ñàìîîáñëóæèâàíèåì. did the best he could. — Guideposts.
óïîòðåáëåíèþ/ (î ãîâÿäèíå è åñëè ïîíåäåëüíèê èëè æå ñëå- automobile esp. Am. /Br. motorcar/ awfullize Am. ïðåäñòàâëÿòü íàè-
ìîëîêå). äóþùèé ïîíåäåëüíèê; îôèöè- ëåãêîâîé àâòîìîáèëü: Automo- õóäøåå; ñãóùàòü êðàñêè.
attitude Am., Aus. sl. äóðíîå ïî- àëüíûé ïðàçäíèê îñíîâàíèÿ biles, handguns and silverware can (the) awkward squad Br. sl. 1. íå-
âåäåíèå: You’ve got an attitude ãîñóäàðñòâà. be registered, traced and recorded îáó÷åííûå íîâîáðàíöû. 2. ëþäè,
problem. — T. Thorne, The kid was Australian /Rules/ Football Aus. more easily than children. — Rea- æèâóùèå ñàìè ïî ñåáå.
giving with attitude — R. Crais. ðàçíîâèäíîñòü ôóòáîëà, â êîòî-
attorney Am. /Br. barrister, ðîì èñïîëüçóåòñÿ ìÿ÷ îâàëüíîé
solicitor/ àäâîêàò: Kindly engage ôîðìû è îí çàáèâàåòñÿ ìåæäó

36 37
assured (the) awkward squad

assured Br. çàñòðàõîâàííûé. an attorney when you appear before 4 ñòîëáàìè, óñòàíîâëåííûìè ïî der’s Digest., he started out to in-
assurer esp. Br. 1. ñòðàõîâàòåëü. me in this court. — I. Shaw., I fa- êðàÿì îáåèõ ïîëîâèí ôóòáîëü- vent a self-starter for automobiles. —
2. ÷åëîâåê, çàñòðàõîâàâøèé ñâîþ miliarised myself with his rating as íîãî ïîëÿ îâàëüíîé ôîðìû. D. Carnegie., you can’t own an
æèçíü. an attorney — D. Carnegie., He as- Australian grip Aus. àâñòðàëèéñ- automobile — J. Riffkin, T. Howard.
Atlantic Am. âîñòî÷íûé / î øòà- signed the newly hired, first female êîå (ò.å. ñèëüíîå, äðóæåñêîå) automobile tire Am. ïîêðûøêà.
òàõ è ò.ï. attorney — G. O’Neill, D. Lehr. ðóêîïîæàòèå. automobilist /òàêæå Am. autoist/
Atlantic Provinces Can. Íîâàÿ aubergine Br. /esp. Am. eggplant/ Australian policy Aus. ïîëèòèêà, esp. Am. àâòîìîáèëèñò.
Øîòëàíäèÿ, Íüþ-Áðàíñóèê, áàêëàæàí: She gets to grips with it — çàïðåùàþùàÿ èììèãðàöèþ èç autostop esp. Br. ïóòåøåñòâîâàòü
Îñòðîâ Ïðèíöà Ýäâàðäà è Íüþ- squeezing aubergines, sniffing toma- ñòðàí Àçèè. àâòîñòîïîì.
ôàóíäëåíä; Nova Scotia, New toes — J. Harmer, R. Rossner. auto Am., Can. col. ëåãêîâàÿ àâ- autotrain Am. ïàññàæèðñêèé ïî-
Brunswick, Prince Edward Island (school) auditorium Am. /Br. òîìàøèíà: I’ll go down the hill and åçä.
/PEI/ and Newfoundland. assembly hall/ àêòîâûé çàë. seize up an auto — L. Uris., Inside autotruck Am. ãðóçîâèê.
ATM (automatic teller machine) Am. aunt Am. sl. õîçÿéêà äîìà òåð- the auto, he changed into his invi- avails Am. ïðèáûëü îò áèçíåñà
/Br. cashpoint, cash dispenser èëè ïèìîñòè. sible clothing — W. Murphy. èëè ïðîäàæè íåäâèæèìîñòè.
machine/ óëè÷íûé áàíêîìàò: The Aunt Jane /èëè Jemima/ Am. íå- auto Am. col. åõàòü íà ëåãêîâîé aviation spirit Br. /Am. aviation
best I can do is bleed all the branch ãðèòÿíêà, ïîêîðíî âûïîëíÿþ- àâòîìàøèíå. gasoline/ àâèàöèîííûé áåíçèí.
ATMs. — R.J. Randisi, M. Wallace. ùàÿ âîëþ áåëûõ: that’s the secret The Auto State Am. Ìè÷èãàí. avigation Am. àýðîíàâèãàöèÿ.
ATM card; bank card Am. /Br. cash
of Aunt Jemima’s bandanna. — autobus Am. àâòîáóñ. avoirdupois Am. sl. âåñ, òó÷íîñòü:
card; bank card/ ïëàñòèêîâàÿ
E. Cleaver. autocide Am. rare. ñàìîóáèéñòâî too much avoirdupois, so I’m dieting —
êàðòî÷êà äëÿ ïîëó÷åíèÿ íàëè÷-
Aunt Sally Br. 1. ÿðìàðî÷íàÿ èãðà. â àâòîäîðîæíîì ñòîëêíîâåíèè. R.L. Chapman.
íûõ äåíåã â áàíêîìàòå.
2. êîçåë îòïóùåíèÿ. auto court Am., Can. ìîòåëü: I found Aw Am. Î!: Aw, heck, John that’s
attack Am. /Br. offense/ íàïàäàþ-
Aunt Tabby Am. derog. sl. æåíùè- a pleasant auto court — J. Steinbeck. not fair. — R. Bradbury.
ùèå â ñïîðòèâíîé èãðå.
attention deficit disorder (ADD) íà êîíñåðâàòèâíûõ âçãëÿäîâ. autodom Am. àâòîìîáèëåñòðîå- award wage Aus. ìèíèìàëüíàÿ
esp. Am. /esp. Br. hyperactivity/ Auntie/ Since Auntie had her íèå è ïðîäàæà àâòîìàøèí. çàðïëàòà.
íåíîðìàëüíîå ïîâåäåíèå, âûðà- accident Aus. sl. î÷åíü äàâíî. autoloader Am. rare. àâòîïîãðóç- away, out Br. /Am. missing/ îò-
æàåìîå ïîíèæåííîé êîíöåíò- Aussie (land), òàêæå The Land of ÷èê. ñóòñòâóþùèé íà óðîêå.
ðàöèåé âíèìàíèÿ, ïîâûøåííîé the Wattle, Kangarooland Aus. col. automaker Am. àâòîìîáèëåñòðî- away off Am. äàëåêî.
âîçáóäèìîñòüþ è ò.ï. Àâñòðàëèÿ. èòåëü. awesome esp. Am., Aus., Can. î÷åíü
attested Br. /Am. certified/ çàñâè- Australia Day Aus. íàöèîíàëüíûé automarket Am. àâòîìàñòåðñêàÿ õîðîøèé: He wasn’t awesome, but he
äåòåëüñòâîâàííûå êàê ãîäíûå ê äåíü Àâñòðàëèè / 26 ÿíâàðÿ, ñ ñàìîîáñëóæèâàíèåì. did the best he could. — Guideposts.
óïîòðåáëåíèþ/ (î ãîâÿäèíå è åñëè ïîíåäåëüíèê èëè æå ñëå- automobile esp. Am. /Br. motorcar/ awfullize Am. ïðåäñòàâëÿòü íàè-
ìîëîêå). äóþùèé ïîíåäåëüíèê; îôèöè- ëåãêîâîé àâòîìîáèëü: Automo- õóäøåå; ñãóùàòü êðàñêè.
attitude Am., Aus. sl. äóðíîå ïî- àëüíûé ïðàçäíèê îñíîâàíèÿ biles, handguns and silverware can (the) awkward squad Br. sl. 1. íå-
âåäåíèå: You’ve got an attitude ãîñóäàðñòâà. be registered, traced and recorded îáó÷åííûå íîâîáðàíöû. 2. ëþäè,
problem. — T. Thorne, The kid was Australian /Rules/ Football Aus. more easily than children. — Rea- æèâóùèå ñàìè ïî ñåáå.
giving with attitude — R. Crais. ðàçíîâèäíîñòü ôóòáîëà, â êîòî-
attorney Am. /Br. barrister, ðîì èñïîëüçóåòñÿ ìÿ÷ îâàëüíîé
solicitor/ àäâîêàò: Kindly engage ôîðìû è îí çàáèâàåòñÿ ìåæäó

36 37
B backyard

B
3. òðóùîáû: In the backblocks of backmatter Am. /Br. endmatter/ print.
Florida that sort of stuff was dyna- ïîñëåäíèå ñòðàíèöû êíèãè.
mite. — Bulletin. back of beyond esp. Br., Aus. col.,
B/ not to know B from a broomstick baby-minder èëè baby-watcher Br. back chat Br., Aus. /Am. back talk/ òàêæå Aus. back of Bourke, middle
Am. íå çíàòü îñíîâ. /òàêæå esp. Br. child-minder/ ïðè- ãðóáûé îòâåò: Double talk and of nowhere ãëóõîìàíü.
babe esp. Am., Aus., Can. äåâóøêà: õîäÿùàÿ íÿíÿ, v. baby-mind, back chat abounded. — C.M. Fra- back-out Am. íàðóøåíèå îáåùà-
lying in the sun, poolside at a classy baby-watch. ser., there was a little barbed back- íèÿ.
hotel, picking up exquisite little ba- The Baby /èëè Valentine/ State chat between him and Barney — backpack esp. Am. ðþêçàê; íîñèòü
bes. — H. Fast., He was scoring two Am. Àðèçîíà. J. Fowles. ðþêçàê íà ñïèíå n. -er, -ing:
babes a day. — Vanity Fair., See you baby tooth Am. ìîëî÷íûé çóá. backcloth Br. ôîí: Flanking them She...casually slid the glass into her
at the airport, babe. — M.M. Kaye. bacca Aus. sl. òàáàê. were pack upon pack of mountains backpack. — New York.
baby esp. Am., Aus. sl. 1. äåâóøêà baccalaureate sermon Am. íàïóò- steep as a backcloth for melodra- backroom boys esp. Br. col. ëþäè,
èëè æåíùèíà. 2. ïîäðóæêà: What’s ñòâåííàÿ ðå÷ü âûïóñêíèêà ó÷åá- ma — L. Van Der Post., he hadn’t âíîñÿùèå îùóòèìûé âêëàä â
your bag, baby? — S. Sheldon., íîãî çàâåäåíèÿ. been spotted against that vast back- äåëî, íî íå àôèøèðóþùèå ñâîþ
Baby, you’re almost late. — L. Wal- back and fill Am. col. áûòü íåðå- cloth of white. — A. McLean., whole äåÿòåëüíîñòü: The backroom boys
ler., Some guy next to me was sno- øèòåëüíûì: After weeks of backing family can spend the day against a have decided too many things in the
wing hell out of the baby he was and filling, Henry accepted the offer backcloth of luxurious design — past. — R.S. Spears.
with., — J.D. Salinger., Shoot the of a job. — H.C. Whitford., R.J. Dix- Cheshire Life. back space Br. /Am. backspace key/
works, baby. — Reader’s Digest. son. n. back and filling. back concession Can. ñåëüñêèé êëàâèøà âîçâðàùåíèÿ êóðñîðà
baby basket Am. (òàêæå Am. tdmk. back of /èëè in back/ of esp. Am., ðàéîí. íà îäèí øàã íàçàä.
portacrib, esp. Br. carrycot) äåò- Can. prep. adv. 1. ñçàäè: the fire back country esp. Am., Aus. /òàê- back-straight Br. äàëüíÿÿ äîðîæ-
ñêèé ìàíåæ. back of her dark deep-set eyes was æå back district èëè settlement/ êà íà áåãàõ.
baby bonus Can. sl. åæåìåñÿ÷íîå shining in her excitement. — R. Stout., îòäàëåííûé ñåëüñêèé ðàéîí: back talk Am. /Br., Aus. back chat/
ãîñóäàðñòâåííîå ïîñîáèå íà äå- Back of her was the court. — E. He- The back country roads were narrow ãðóáûé îòâåò: No more cross talk
òåé äî 16 ëåò. mingway. 2. ñòîÿùèé çà ÷åì-ëèáî. and tortuous. — Reader’s Digest. and back talk. — M. Torgov.
baby bottle Am. /Br. baby’s bottle/ 3. ïîìîãàþùèé. back country man èëè back settler. back-to-basics Am. îñíîâîïîëà-
áóòûëî÷êà äëÿ êîðìëåíèÿ ðå- back off Am. îòñòóïàòü(ñÿ), îò- background Am. col. äîêóìåíòè- ãàþùèé.
áåíêà. ñòàòü: the government backed off. — ðîâàòü ÷òî-ëèáî, n. backgrounder. back-up Am. /esp. Br. tailback/
baby buggy èëè carriage Am. /esp. Time., Quinn had his agents back backhoe Am., Can. ìàøèíà äëÿ àâòîìîáèëüíàÿ ïðîáêà.
Br., Can. pram, perambulator/ äåò- off for a while — G. O’Neill, D. Lehr. êîïêè òðàíøåé: he brought over backward esp. Am. íàçàä.
ñêàÿ êîëÿñêà: They joined hands back to front Br. /Am. backwards/ an enormous dump truck and back- backwards Am. /Br. back to front/
consciously and walked without çàäîì íàïåðåä. hoe — Reader’s Digest. çàäîì íàïåðåä.
talking among the baby carriages. — back up Am. çàñîðÿòüñÿ (î òðó- backlash Am. 1. îòâåòèòü óäàðîì backwoodsman Br. col. ïýð, ðåä-
I. Shaw., You push a baby buggy. — áå): toilets back up just as in-laws íà óäàð. 2. âûçâàòü îòðèöàòåëü- êî ïîñåùàþùèé ïàëàòó ëîðäîâ.
McGraw-Hill. arrive — Reader’s Digest. íóþ ðåàêöèþ. backyard 1. Br. çàäíèé äâîðèê.
(the) Babylon Br. sl. 1. Âåëèêîáðè- backblocks Aus. 1. âíóòðåííÿÿ backmarker Br. ñïîðòñìåí, íà- 2. Am., esp. Can. ñàäèê çà äîìîì:
òàíèÿ êàê ñèìâîë ðàñèñòñêîãî ÷àñòü ñòðàíû âäàëè îò ïîñåëå- ÷èíàþùèé ãîíêó ñ ñàìîãî òðóä- Mother grew sweet peas in our back-
áåëîãî îáùåñòâà. 2. ïîëèöèÿ. íèé èëè ðåê. 2. adj. áûâàëûé. íîãî ïîëîæåíèÿ. yard — J. Baez., Fresh produce from

38 39
B backyard

B
3. òðóùîáû: In the backblocks of backmatter Am. /Br. endmatter/ print.
Florida that sort of stuff was dyna- ïîñëåäíèå ñòðàíèöû êíèãè.
mite. — Bulletin. back of beyond esp. Br., Aus. col.,
B/ not to know B from a broomstick baby-minder èëè baby-watcher Br. back chat Br., Aus. /Am. back talk/ òàêæå Aus. back of Bourke, middle
Am. íå çíàòü îñíîâ. /òàêæå esp. Br. child-minder/ ïðè- ãðóáûé îòâåò: Double talk and of nowhere ãëóõîìàíü.
babe esp. Am., Aus., Can. äåâóøêà: õîäÿùàÿ íÿíÿ, v. baby-mind, back chat abounded. — C.M. Fra- back-out Am. íàðóøåíèå îáåùà-
lying in the sun, poolside at a classy baby-watch. ser., there was a little barbed back- íèÿ.
hotel, picking up exquisite little ba- The Baby /èëè Valentine/ State chat between him and Barney — backpack esp. Am. ðþêçàê; íîñèòü
bes. — H. Fast., He was scoring two Am. Àðèçîíà. J. Fowles. ðþêçàê íà ñïèíå n. -er, -ing:
babes a day. — Vanity Fair., See you baby tooth Am. ìîëî÷íûé çóá. backcloth Br. ôîí: Flanking them She...casually slid the glass into her
at the airport, babe. — M.M. Kaye. bacca Aus. sl. òàáàê. were pack upon pack of mountains backpack. — New York.
baby esp. Am., Aus. sl. 1. äåâóøêà baccalaureate sermon Am. íàïóò- steep as a backcloth for melodra- backroom boys esp. Br. col. ëþäè,
èëè æåíùèíà. 2. ïîäðóæêà: What’s ñòâåííàÿ ðå÷ü âûïóñêíèêà ó÷åá- ma — L. Van Der Post., he hadn’t âíîñÿùèå îùóòèìûé âêëàä â
your bag, baby? — S. Sheldon., íîãî çàâåäåíèÿ. been spotted against that vast back- äåëî, íî íå àôèøèðóþùèå ñâîþ
Baby, you’re almost late. — L. Wal- back and fill Am. col. áûòü íåðå- cloth of white. — A. McLean., whole äåÿòåëüíîñòü: The backroom boys
ler., Some guy next to me was sno- øèòåëüíûì: After weeks of backing family can spend the day against a have decided too many things in the
wing hell out of the baby he was and filling, Henry accepted the offer backcloth of luxurious design — past. — R.S. Spears.
with., — J.D. Salinger., Shoot the of a job. — H.C. Whitford., R.J. Dix- Cheshire Life. back space Br. /Am. backspace key/
works, baby. — Reader’s Digest. son. n. back and filling. back concession Can. ñåëüñêèé êëàâèøà âîçâðàùåíèÿ êóðñîðà
baby basket Am. (òàêæå Am. tdmk. back of /èëè in back/ of esp. Am., ðàéîí. íà îäèí øàã íàçàä.
portacrib, esp. Br. carrycot) äåò- Can. prep. adv. 1. ñçàäè: the fire back country esp. Am., Aus. /òàê- back-straight Br. äàëüíÿÿ äîðîæ-
ñêèé ìàíåæ. back of her dark deep-set eyes was æå back district èëè settlement/ êà íà áåãàõ.
baby bonus Can. sl. åæåìåñÿ÷íîå shining in her excitement. — R. Stout., îòäàëåííûé ñåëüñêèé ðàéîí: back talk Am. /Br., Aus. back chat/
ãîñóäàðñòâåííîå ïîñîáèå íà äå- Back of her was the court. — E. He- The back country roads were narrow ãðóáûé îòâåò: No more cross talk
òåé äî 16 ëåò. mingway. 2. ñòîÿùèé çà ÷åì-ëèáî. and tortuous. — Reader’s Digest. and back talk. — M. Torgov.
baby bottle Am. /Br. baby’s bottle/ 3. ïîìîãàþùèé. back country man èëè back settler. back-to-basics Am. îñíîâîïîëà-
áóòûëî÷êà äëÿ êîðìëåíèÿ ðå- back off Am. îòñòóïàòü(ñÿ), îò- background Am. col. äîêóìåíòè- ãàþùèé.
áåíêà. ñòàòü: the government backed off. — ðîâàòü ÷òî-ëèáî, n. backgrounder. back-up Am. /esp. Br. tailback/
baby buggy èëè carriage Am. /esp. Time., Quinn had his agents back backhoe Am., Can. ìàøèíà äëÿ àâòîìîáèëüíàÿ ïðîáêà.
Br., Can. pram, perambulator/ äåò- off for a while — G. O’Neill, D. Lehr. êîïêè òðàíøåé: he brought over backward esp. Am. íàçàä.
ñêàÿ êîëÿñêà: They joined hands back to front Br. /Am. backwards/ an enormous dump truck and back- backwards Am. /Br. back to front/
consciously and walked without çàäîì íàïåðåä. hoe — Reader’s Digest. çàäîì íàïåðåä.
talking among the baby carriages. — back up Am. çàñîðÿòüñÿ (î òðó- backlash Am. 1. îòâåòèòü óäàðîì backwoodsman Br. col. ïýð, ðåä-
I. Shaw., You push a baby buggy. — áå): toilets back up just as in-laws íà óäàð. 2. âûçâàòü îòðèöàòåëü- êî ïîñåùàþùèé ïàëàòó ëîðäîâ.
McGraw-Hill. arrive — Reader’s Digest. íóþ ðåàêöèþ. backyard 1. Br. çàäíèé äâîðèê.
(the) Babylon Br. sl. 1. Âåëèêîáðè- backblocks Aus. 1. âíóòðåííÿÿ backmarker Br. ñïîðòñìåí, íà- 2. Am., esp. Can. ñàäèê çà äîìîì:
òàíèÿ êàê ñèìâîë ðàñèñòñêîãî ÷àñòü ñòðàíû âäàëè îò ïîñåëå- ÷èíàþùèé ãîíêó ñ ñàìîãî òðóä- Mother grew sweet peas in our back-
áåëîãî îáùåñòâà. 2. ïîëèöèÿ. íèé èëè ðåê. 2. adj. áûâàëûé. íîãî ïîëîæåíèÿ. yard — J. Baez., Fresh produce from

38 39
baconer ballpark

their own backyard — M. Torgov. a lot of bafflegab in the speech, a commercial, Am. (traveling) sales- bakehouse Br. áóëî÷íàÿ.
3. Am. col. ðîäíûå ìåñòà. lot of nonsense. — W. Magnuson. man, Am. col. drummer/ êîììè- baker Am. ïåðåíîñíàÿ ïå÷ü.
baconer Br. áåêîííàÿ ñâèíüÿ. bag Br. äàìñêàÿ ñóìî÷êà. âîÿæåð. 2. Aus. áðîäÿãà. baker-legged Br. êðèâîíîãèé.
bacony Br. æèðíûé. bag 1. Am. sl. ñêðûòü èëè ïîäà- bags 1. esp. Br. col. bags of ìíîãî: baker’s Br./Am. baker/ áóëî÷íàÿ.
bad books/ in sb.’s bad books esp. âèòü: Let’s bag the whole notion, He’s got bags of money — R.L. Chap- baking tray Br. /Am. cupcake tin/
Br., Can. sl. ðàññìàòðèâàåìûé okay? — R.L. Chapman. 2. Aus. sl. man. 2. Br. obs, Am. øèðîêèå ðàçíîñ äëÿ âûïå÷êè.
êàê óãðîçà. êðèòèêîâàòü. áðþêè. 3. Br., Aus. sl. excl. ×óð ÿ! balance of payments, balance of
bad form Br. obs. ïëîõèå ìàíå- bag/ a bag of fruit Aus. sl. êîñòþì. esp. in the phr. Bags I. 4. Am. sl. trade esp. Br. âíåøíåòîðãîâûé
ðû: It’s supposed to be bad form to bag/ set one’s bag for smth. Am. ãðóäè. áàëàíñ: the Tories had a 800
ask us not to talk though. — E. He- ïûòàòüñÿ çàõâàòèòü ÷òî-ëèáî. bags/ rough as bags Aus. î÷åíü million pound deficit in the balance
mingway., then suddenly the war baggage 1. esp. Am. /esp. Br. æåñòêèé. of payments. — J. Ruppeldtova.
was a bad form. — D. Lessing. luggage/ áàãàæ: Teddy is carrying baidarka Can. íåáîëüøàÿ ëîäêà bale out Br. /Am. bail/.
badge Br. /Am. button/ ïëàñòèêî- some heavy personal baggage into èç êîæè ñ äâóìÿ èëè òðåìÿ îò- ball Am. sl. 1. òàêæå Can. âñòó-
âûé èëè ìåòàëëè÷åñêèé çíà÷îê the campaign — Newsweek. 2. Can. ñåêàìè. ïèòü â ïîëîâóþ ñâÿçü: She may
ñ èíôîðìàöèåé èëè êàðòèíêîé òÿæåëûå ÷åìîäàíû; ÿùèêè. bail Am. /Br. bale out/ ñïàñàòüñÿ not be able to judge thirteen crises
íà íåì. baggage-car Am. /Br. luggage van/ ñ ïîìîùüþ ïàðàøþòà: The pilot and ball you at the same time. —
badger game Am. sl. øàíòàæ: she ïî÷òîâûé âàãîí: The coffin was was able to bail out of the burning «M.» 2. âåñåëèòüñÿ: Martha loves
did six months on a badger game loaded into the baggage-car of the plane. — Longman. to ball. — B. Holiday, W. Duffy.
charge — D. Hammet. train. — E. Hemingway. bail esp. Br. ïåðåãîðîäêà ìåæäó ball Am. áåéñáîë / play ball Am.
The Badger State Am. Âèñêîíñèí baggage check Am. áàãàæíàÿ êâè- ñòîéëàìè äëÿ æèâîòíûõ. èãðàòü â áåéñáîë: They can’t play
/ Badger Am. col. æèòåëü Âèñêîí- òàíöèÿ. bail/ straw bail Am. «ëèïîâàÿ» ãà- ball. — T. de Haven. ball-player n.
ñèíà. baggage man /òàêæå baggage ðàíòèÿ. ball/ carry the ball Am. ïðèíèìàòü
badman Am. sl. ãîëîâîðåç. master, col. baggage smasher/ Am. bail up Aus. 1. ïðèâÿçàòü êîðîâó àêòèâíîå ó÷àñòèå â ÷åì-ëèáî:
badminton esp. Br. êðþøîí èç íîñèëüùèê. ïðè äîéêå. 2. çàäåðæàòü êîãî- But you’ll have to carry the ball
êðàñíîãî âèíà. baggage room /òàêæå checkroom/ ëèáî äëÿ ðàçãîâîðà. yourself. — Guideposts.
bad-mouth esp. Am., Aus., Can. sl. Am. /Br. left luggage office/ êàìå- bailiff 1. Br. óïðàâëÿþùèé èìå- ball/ run with the ball Am. äîáèòü-
ïîðî÷èòü êîãî-ëèáî: He didn’t ðà õðàíåíèÿ: Later they put her íèåì: I expect to find the bailiffs ñÿ ÷åãî-ëèáî ðàíüøå äðóãèõ: the
want to bad-mouth his former land- trunk in the baggage room — K. Blair. in the hall when I go home. — J. Offworlders...are the ones really
lady — D. Brenner. For years I’ve baggage ticket Am. /Br. luggage Joyce. 2. Am. îõðàííèê îñóæäåí- running with the ball — J.P. Hogan.
been hearing you bad-mouth your ticket/ áàãàæíàÿ êâèòàíöèÿ. íîãî â ñóäå: the bailiff led in the ballgame Am. áåéñáîë, áàñêåò-
cousin Henry — J. Cheever., he had baggage train Am., Can. /Br. lug- aged black maid — T. Thompson. áîë, ôóòáîë.
badmouthed her to the press. — gage train/ ãðóçîâîé ïîåçä. bait Br. sl. ïðèñòóï ãíåâà. ballot esp. Br. óçíàòü ÷òî-ëèáî
D. Mortman. bag job Am. sl. íåçàêîííûé bake 1. Am. çàñòîëüå, ãäå ãëàâ- ïîñðåäñòâîì ãîëîñîâàíèÿ.
bad news Am. íåïðèÿòíûé òèï: îáûñê, ïðîèçâîäèìûé ñ öåëüþ íûì óãîùåíèåì ÿâëÿþòñÿ ïå÷å- ballot-box/ stuff the ballot-box Am.
But his colleagues were bad news. — ïîëó÷åíèÿ äîêàçàòåëüñòâ äëÿ íûå èçäåëèÿ, ïèêíèê. 2. òàêæå ôàëüñèôèöèðîâàòü ðåçóëüòàòû
J. O’Brien, A. Kurins. îáâèíåíèÿ. white nose Can. íîâè÷îê. ãîëîñîâàíèÿ.
bafflegab Am., Can. derog. áþðî- bag man 1. Br. derog. /òàêæå Br. baked custard Br. /esp. Am. cup ballot paper Br. áþëëåòåíü.
êðàòè÷åñêèé æàðãîí: There was obs. commercial traveller, Br. col. custard/ ãóñòîé çàâàðíîé êðåì. ballpark Am. áåéñáîëüíîå ïîëå ñ

40 41
baconer ballpark

their own backyard — M. Torgov. a lot of bafflegab in the speech, a commercial, Am. (traveling) sales- bakehouse Br. áóëî÷íàÿ.
3. Am. col. ðîäíûå ìåñòà. lot of nonsense. — W. Magnuson. man, Am. col. drummer/ êîììè- baker Am. ïåðåíîñíàÿ ïå÷ü.
baconer Br. áåêîííàÿ ñâèíüÿ. bag Br. äàìñêàÿ ñóìî÷êà. âîÿæåð. 2. Aus. áðîäÿãà. baker-legged Br. êðèâîíîãèé.
bacony Br. æèðíûé. bag 1. Am. sl. ñêðûòü èëè ïîäà- bags 1. esp. Br. col. bags of ìíîãî: baker’s Br./Am. baker/ áóëî÷íàÿ.
bad books/ in sb.’s bad books esp. âèòü: Let’s bag the whole notion, He’s got bags of money — R.L. Chap- baking tray Br. /Am. cupcake tin/
Br., Can. sl. ðàññìàòðèâàåìûé okay? — R.L. Chapman. 2. Aus. sl. man. 2. Br. obs, Am. øèðîêèå ðàçíîñ äëÿ âûïå÷êè.
êàê óãðîçà. êðèòèêîâàòü. áðþêè. 3. Br., Aus. sl. excl. ×óð ÿ! balance of payments, balance of
bad form Br. obs. ïëîõèå ìàíå- bag/ a bag of fruit Aus. sl. êîñòþì. esp. in the phr. Bags I. 4. Am. sl. trade esp. Br. âíåøíåòîðãîâûé
ðû: It’s supposed to be bad form to bag/ set one’s bag for smth. Am. ãðóäè. áàëàíñ: the Tories had a 800
ask us not to talk though. — E. He- ïûòàòüñÿ çàõâàòèòü ÷òî-ëèáî. bags/ rough as bags Aus. î÷åíü million pound deficit in the balance
mingway., then suddenly the war baggage 1. esp. Am. /esp. Br. æåñòêèé. of payments. — J. Ruppeldtova.
was a bad form. — D. Lessing. luggage/ áàãàæ: Teddy is carrying baidarka Can. íåáîëüøàÿ ëîäêà bale out Br. /Am. bail/.
badge Br. /Am. button/ ïëàñòèêî- some heavy personal baggage into èç êîæè ñ äâóìÿ èëè òðåìÿ îò- ball Am. sl. 1. òàêæå Can. âñòó-
âûé èëè ìåòàëëè÷åñêèé çíà÷îê the campaign — Newsweek. 2. Can. ñåêàìè. ïèòü â ïîëîâóþ ñâÿçü: She may
ñ èíôîðìàöèåé èëè êàðòèíêîé òÿæåëûå ÷åìîäàíû; ÿùèêè. bail Am. /Br. bale out/ ñïàñàòüñÿ not be able to judge thirteen crises
íà íåì. baggage-car Am. /Br. luggage van/ ñ ïîìîùüþ ïàðàøþòà: The pilot and ball you at the same time. —
badger game Am. sl. øàíòàæ: she ïî÷òîâûé âàãîí: The coffin was was able to bail out of the burning «M.» 2. âåñåëèòüñÿ: Martha loves
did six months on a badger game loaded into the baggage-car of the plane. — Longman. to ball. — B. Holiday, W. Duffy.
charge — D. Hammet. train. — E. Hemingway. bail esp. Br. ïåðåãîðîäêà ìåæäó ball Am. áåéñáîë / play ball Am.
The Badger State Am. Âèñêîíñèí baggage check Am. áàãàæíàÿ êâè- ñòîéëàìè äëÿ æèâîòíûõ. èãðàòü â áåéñáîë: They can’t play
/ Badger Am. col. æèòåëü Âèñêîí- òàíöèÿ. bail/ straw bail Am. «ëèïîâàÿ» ãà- ball. — T. de Haven. ball-player n.
ñèíà. baggage man /òàêæå baggage ðàíòèÿ. ball/ carry the ball Am. ïðèíèìàòü
badman Am. sl. ãîëîâîðåç. master, col. baggage smasher/ Am. bail up Aus. 1. ïðèâÿçàòü êîðîâó àêòèâíîå ó÷àñòèå â ÷åì-ëèáî:
badminton esp. Br. êðþøîí èç íîñèëüùèê. ïðè äîéêå. 2. çàäåðæàòü êîãî- But you’ll have to carry the ball
êðàñíîãî âèíà. baggage room /òàêæå checkroom/ ëèáî äëÿ ðàçãîâîðà. yourself. — Guideposts.
bad-mouth esp. Am., Aus., Can. sl. Am. /Br. left luggage office/ êàìå- bailiff 1. Br. óïðàâëÿþùèé èìå- ball/ run with the ball Am. äîáèòü-
ïîðî÷èòü êîãî-ëèáî: He didn’t ðà õðàíåíèÿ: Later they put her íèåì: I expect to find the bailiffs ñÿ ÷åãî-ëèáî ðàíüøå äðóãèõ: the
want to bad-mouth his former land- trunk in the baggage room — K. Blair. in the hall when I go home. — J. Offworlders...are the ones really
lady — D. Brenner. For years I’ve baggage ticket Am. /Br. luggage Joyce. 2. Am. îõðàííèê îñóæäåí- running with the ball — J.P. Hogan.
been hearing you bad-mouth your ticket/ áàãàæíàÿ êâèòàíöèÿ. íîãî â ñóäå: the bailiff led in the ballgame Am. áåéñáîë, áàñêåò-
cousin Henry — J. Cheever., he had baggage train Am., Can. /Br. lug- aged black maid — T. Thompson. áîë, ôóòáîë.
badmouthed her to the press. — gage train/ ãðóçîâîé ïîåçä. bait Br. sl. ïðèñòóï ãíåâà. ballot esp. Br. óçíàòü ÷òî-ëèáî
D. Mortman. bag job Am. sl. íåçàêîííûé bake 1. Am. çàñòîëüå, ãäå ãëàâ- ïîñðåäñòâîì ãîëîñîâàíèÿ.
bad news Am. íåïðèÿòíûé òèï: îáûñê, ïðîèçâîäèìûé ñ öåëüþ íûì óãîùåíèåì ÿâëÿþòñÿ ïå÷å- ballot-box/ stuff the ballot-box Am.
But his colleagues were bad news. — ïîëó÷åíèÿ äîêàçàòåëüñòâ äëÿ íûå èçäåëèÿ, ïèêíèê. 2. òàêæå ôàëüñèôèöèðîâàòü ðåçóëüòàòû
J. O’Brien, A. Kurins. îáâèíåíèÿ. white nose Can. íîâè÷îê. ãîëîñîâàíèÿ.
bafflegab Am., Can. derog. áþðî- bag man 1. Br. derog. /òàêæå Br. baked custard Br. /esp. Am. cup ballot paper Br. áþëëåòåíü.
êðàòè÷åñêèé æàðãîí: There was obs. commercial traveller, Br. col. custard/ ãóñòîé çàâàðíîé êðåì. ballpark Am. áåéñáîëüíîå ïîëå ñ

40 41
ballpark-playfield bank holiday

òðèáóíîé äëÿ çðèòåëåé: you are band 1. Aus. sl. ïðîñòèòóòêà. 2. Can. with patriotic bunting. — E.L. Doc- There is a lot of bang for the buck
playing in a different ballpark. — ãðóïïà èíäåéöåâ (ìåíüøå ÷åì torow. in this unique volume of business
C. Hoover. ïëåìÿ). B and T Br. sl /Am., Can. sl. T and literacy — Omni., Now they’re loo-
ballpark-playfield Am. /Br. park/ bandage 1. Br. /Am. gauze/ ìàðëÿ A/ ïîðíîãðàôè÷åñêèé. king for the biggest bang for the buck. —
ôóòáîëüíîå ïîëå. äëÿ ïåðåâÿçêè ðàí: then you can bang Am. sl. ïðèÿòíîå âîçáóæäå- Downbeat.
balls up Br., Aus. /Am. ball up/ put on a stable bandage — J. Herriot. íèå: They got a bang out of things. — bangs (of hair) Am. /Br. fringe/
taboo. sl. èñïîðòèòü ÷òî-ëèáî: 2. Am. /Br. òàêæå (sticking) plaster/ J.D. Salinger. ÷åëêà âîëîñ: You ran your hand
That’s how Frank got balled up in ëå÷åáíûé ïëàñòûðü: Wang wrap- bang/ go over with a bang Am. /Br. over my forehead, smoothing the bangs
all that. — K. Vonnegut, Jr. ped the arm in bandages. — Rea- go off with a bang/ áûòü î÷åíü away from my eyes. — K. Davis.
ballsy esp. Am., Aus. taboo. sl. ñìå- der’s Digest. óñïåøíûì: The new movie went bang-zone Am. çîíà ñàìîëåòíîãî
ëûé: The Americans would call it Band-Aid, bandage Am. tdmk. /Br. over with a bang. — H.C. Whitford, çâóêîâîãî áàðüåðà.
ballsy. — L. Uris., I’m ballsy and cle- Elastoplast, Plaster/ (áàêòåðèöèä- R.J. Dixson. banjaxed Am. sl. ðàçðóøåííûé.
ver and tenacious. — D. Mortman. íûé) ïëàñòûðü: Jean has washed out bang on Br. col. ÷àñòî ññûëàòüñÿ bank Can. ìåñòî, ãäå äåðæàò æè-
ball-tearing Aus. 1. òðåáóþùèé the cut and put a Band-Aid on it. — íà ÷òî-ëèáî: It’s no use my ban- âûõ îìàðîâ.
ìíîãî ñèë. 2. âûäàþùèéñÿ. H. Fast., Mrs. Brandel was slapping ging on to the man about all pulling bank/ in the bank Br. col. â äåôè-
bally Br. obs. adv., adj. ÷åðòîâñ- Band-Aids on everyone — B. Robin- together — D. Lodge. öèòå.
êè(é): Don’t make such a bally son. bang up Am. col. 1. ïîâðåäèòü: A bank/ give sb. down the banks Am.
racket! — J. Joyce., Well, it’s all band aid Am. /Br. patch/ print. ïî- driver veers a banged-up Fiat sharply col. ïîðèöàòü êîãî-ëèáî.
bally nuisance all the same. — ïðàâêè ê òåêñòîâîé ïðîãðàììå. left — Reader’s Digest. 2. ñäåëàòü bank/ You can’t put it in the bank
M.M. Kaye. b and b Br. abbr. /bed and break- æåíùèíó áåðåìåííîé: Some Am. col. Ýòî íå ïîìîæåò.
balm/ heart balm Am. âûïëàòà äå- fast/ ïàíñèîí â âèäå íî÷ëåãà ñ people think it’s OK to sleep with a bank barn Am., Can. äâóõúÿðóñ-
íåæíîé êîìïåíñàöèè ñâîåé çàâòðàêîì: something I had never girl so long as you don’t bang her íûé àìáàð, ïîñòðîåííûé íà
áûâøåé ñóïðóãå èëè íåâåñòå. thought to ask for in a B and B. — up. — Longman. ñêëîíå õîëìà.
Balt Aus. sl. èììèãðàíò â Àâñò- B. Bryson. bang up Br. sl. ïîñàäèòü â òþðü- (bank)bill Am. /Br. banknote/ áàí-
ðàëèè. bandicoot/ ñóì÷àòàÿ êðûñà, poor ìó: Being banged up’s no joke, even êíîòà.
banana belt Am. col. çèìíèå êó- (miserable) as bandicoot Aus. î÷åíü in an open prison. — T. Thorne. adj. bank call Am. ïåðèîäè÷åñêèå òðå-
ðîðòû ñ ìÿãêèì êëèìàòîì. áåäíûé / be flying like a bandicoot banged-up. áîâàíèÿ øòàòíûõ èëè ôåäåðàëü-
banana-bender Aus. sl. æèòåëü before a bushfire Aus. ñèëüíî ïà- banger esp. Br. col. 1. òàêæå Aus. / íûõ âëàñòåé î ôèíàíñîâîé îò-
Êâèíñëåíäà. íèêîâàòü / balmy as a bandicoot Am. sausages, Aus. snags, snaggles/ ÷åòíîñòè áàíêîâ.
Banana City Aus. Áðèñáåí / òàê- Aus. ñóìàñøåäøèé / bald as a êîëáàñà: smoked pigeon on banker Aus. ðåêà â ïåðèîä ïîëî-
æå Brissie. bandicoot Aus. ñîâåðøåííî ëû- radicchio has replaced banger and âîäüÿ / run a banker Aus. âûéòè
Bananaland Aus. Êâèíñëåíä. ñûé / bandy as a bandicoot Aus. mash — Time. 2. ñòàðûé àâòîìî- èç áåðåãîâ.
banana skin Br. col. «ñêîëüçêàÿ» êðèâîíîãèé. áèëü: The Jaguar seemed almost banker’s card Br. ÷åêîâàÿ êàðòî÷êà.
ñèòóàöèÿ. bandicoot Aus. âîðîâàòü ÷òî- obscenely opulent alongside the ban- banker’s order, standing order Br.
banana truck Am. sl. ñóìàñøåä- ëèáî, îñîáåííî êàðòîøêó. gers parked in this street — D. Lodge. ïîñòîÿííûé ïëàòåæ ñ áàíêîâ-
øèé. bandshell esp. Am. îòêðûòàÿ ïëî- 3. øóìíûé ôåéåðâåðê. ñêîãî ñ÷åòà.
Banbury cake Br. ðàçíîâèäíîñòü ùàäêà äëÿ ìóçûêàëüíûõ êîíöåð- bang for the buck Am., Can. sl. ýô- bank holiday 1. Br. ïðàçäíèê, êîã-
ñëàäêîãî ïèðîæêà. òîâ: The band shell was decorated ôåêò îò èñòðà÷åííûõ äåíåã: äà çàêðûòû áàíêè è íå ðàáîòà-

42 43
ballpark-playfield bank holiday

òðèáóíîé äëÿ çðèòåëåé: you are band 1. Aus. sl. ïðîñòèòóòêà. 2. Can. with patriotic bunting. — E.L. Doc- There is a lot of bang for the buck
playing in a different ballpark. — ãðóïïà èíäåéöåâ (ìåíüøå ÷åì torow. in this unique volume of business
C. Hoover. ïëåìÿ). B and T Br. sl /Am., Can. sl. T and literacy — Omni., Now they’re loo-
ballpark-playfield Am. /Br. park/ bandage 1. Br. /Am. gauze/ ìàðëÿ A/ ïîðíîãðàôè÷åñêèé. king for the biggest bang for the buck. —
ôóòáîëüíîå ïîëå. äëÿ ïåðåâÿçêè ðàí: then you can bang Am. sl. ïðèÿòíîå âîçáóæäå- Downbeat.
balls up Br., Aus. /Am. ball up/ put on a stable bandage — J. Herriot. íèå: They got a bang out of things. — bangs (of hair) Am. /Br. fringe/
taboo. sl. èñïîðòèòü ÷òî-ëèáî: 2. Am. /Br. òàêæå (sticking) plaster/ J.D. Salinger. ÷åëêà âîëîñ: You ran your hand
That’s how Frank got balled up in ëå÷åáíûé ïëàñòûðü: Wang wrap- bang/ go over with a bang Am. /Br. over my forehead, smoothing the bangs
all that. — K. Vonnegut, Jr. ped the arm in bandages. — Rea- go off with a bang/ áûòü î÷åíü away from my eyes. — K. Davis.
ballsy esp. Am., Aus. taboo. sl. ñìå- der’s Digest. óñïåøíûì: The new movie went bang-zone Am. çîíà ñàìîëåòíîãî
ëûé: The Americans would call it Band-Aid, bandage Am. tdmk. /Br. over with a bang. — H.C. Whitford, çâóêîâîãî áàðüåðà.
ballsy. — L. Uris., I’m ballsy and cle- Elastoplast, Plaster/ (áàêòåðèöèä- R.J. Dixson. banjaxed Am. sl. ðàçðóøåííûé.
ver and tenacious. — D. Mortman. íûé) ïëàñòûðü: Jean has washed out bang on Br. col. ÷àñòî ññûëàòüñÿ bank Can. ìåñòî, ãäå äåðæàò æè-
ball-tearing Aus. 1. òðåáóþùèé the cut and put a Band-Aid on it. — íà ÷òî-ëèáî: It’s no use my ban- âûõ îìàðîâ.
ìíîãî ñèë. 2. âûäàþùèéñÿ. H. Fast., Mrs. Brandel was slapping ging on to the man about all pulling bank/ in the bank Br. col. â äåôè-
bally Br. obs. adv., adj. ÷åðòîâñ- Band-Aids on everyone — B. Robin- together — D. Lodge. öèòå.
êè(é): Don’t make such a bally son. bang up Am. col. 1. ïîâðåäèòü: A bank/ give sb. down the banks Am.
racket! — J. Joyce., Well, it’s all band aid Am. /Br. patch/ print. ïî- driver veers a banged-up Fiat sharply col. ïîðèöàòü êîãî-ëèáî.
bally nuisance all the same. — ïðàâêè ê òåêñòîâîé ïðîãðàììå. left — Reader’s Digest. 2. ñäåëàòü bank/ You can’t put it in the bank
M.M. Kaye. b and b Br. abbr. /bed and break- æåíùèíó áåðåìåííîé: Some Am. col. Ýòî íå ïîìîæåò.
balm/ heart balm Am. âûïëàòà äå- fast/ ïàíñèîí â âèäå íî÷ëåãà ñ people think it’s OK to sleep with a bank barn Am., Can. äâóõúÿðóñ-
íåæíîé êîìïåíñàöèè ñâîåé çàâòðàêîì: something I had never girl so long as you don’t bang her íûé àìáàð, ïîñòðîåííûé íà
áûâøåé ñóïðóãå èëè íåâåñòå. thought to ask for in a B and B. — up. — Longman. ñêëîíå õîëìà.
Balt Aus. sl. èììèãðàíò â Àâñò- B. Bryson. bang up Br. sl. ïîñàäèòü â òþðü- (bank)bill Am. /Br. banknote/ áàí-
ðàëèè. bandicoot/ ñóì÷àòàÿ êðûñà, poor ìó: Being banged up’s no joke, even êíîòà.
banana belt Am. col. çèìíèå êó- (miserable) as bandicoot Aus. î÷åíü in an open prison. — T. Thorne. adj. bank call Am. ïåðèîäè÷åñêèå òðå-
ðîðòû ñ ìÿãêèì êëèìàòîì. áåäíûé / be flying like a bandicoot banged-up. áîâàíèÿ øòàòíûõ èëè ôåäåðàëü-
banana-bender Aus. sl. æèòåëü before a bushfire Aus. ñèëüíî ïà- banger esp. Br. col. 1. òàêæå Aus. / íûõ âëàñòåé î ôèíàíñîâîé îò-
Êâèíñëåíäà. íèêîâàòü / balmy as a bandicoot Am. sausages, Aus. snags, snaggles/ ÷åòíîñòè áàíêîâ.
Banana City Aus. Áðèñáåí / òàê- Aus. ñóìàñøåäøèé / bald as a êîëáàñà: smoked pigeon on banker Aus. ðåêà â ïåðèîä ïîëî-
æå Brissie. bandicoot Aus. ñîâåðøåííî ëû- radicchio has replaced banger and âîäüÿ / run a banker Aus. âûéòè
Bananaland Aus. Êâèíñëåíä. ñûé / bandy as a bandicoot Aus. mash — Time. 2. ñòàðûé àâòîìî- èç áåðåãîâ.
banana skin Br. col. «ñêîëüçêàÿ» êðèâîíîãèé. áèëü: The Jaguar seemed almost banker’s card Br. ÷åêîâàÿ êàðòî÷êà.
ñèòóàöèÿ. bandicoot Aus. âîðîâàòü ÷òî- obscenely opulent alongside the ban- banker’s order, standing order Br.
banana truck Am. sl. ñóìàñøåä- ëèáî, îñîáåííî êàðòîøêó. gers parked in this street — D. Lodge. ïîñòîÿííûé ïëàòåæ ñ áàíêîâ-
øèé. bandshell esp. Am. îòêðûòàÿ ïëî- 3. øóìíûé ôåéåðâåðê. ñêîãî ñ÷åòà.
Banbury cake Br. ðàçíîâèäíîñòü ùàäêà äëÿ ìóçûêàëüíûõ êîíöåð- bang for the buck Am., Can. sl. ýô- bank holiday 1. Br. ïðàçäíèê, êîã-
ñëàäêîãî ïèðîæêà. òîâ: The band shell was decorated ôåêò îò èñòðà÷åííûõ äåíåã: äà çàêðûòû áàíêè è íå ðàáîòà-

42 43
banking account barrel in

åò áîëüøèíñòâî ïðåäïðèÿòèé: Am. be admitted to the Bar/ ñòàòü bargain on esp. Am. îæèäàòü: barmaid Br. /Am. bartender/ áàð-
Me, I don’t even walk to the corner àäâîêàòîì. When John bought a car, he hadn’t ìåíøà: they are served by the bar-
shop on bank holidays. — B. Bryson. bar Br. îäíà èç êîìíàò «ïàáà», bargained on the cost of gasoline and maid– J. Ruppeldtova.
2. Am. ïåðèîä âðåìåíè, êîãäà ãîñòèíèöû, ãäå ïðîäàþòñÿ ñïèðò- garage rent. — H.C. Whitford., barman Br. /Am. bartender/ áàð-
áàíêè çàêðûâàþòñÿ èç-çà ôè- íûå íàïèòêè. R.J. Dixson. ìåí.
íàíñîâûõ òðóäíîñòåé. bar-and-grill Am. ðåñòîðàí ñ áà- barge esp. Br. ïëàâó÷èé äîì. barmy Br. col. ñëåãêà ïîìåøàí-
banking account Br. áàíêîâñêèé ðîì. bargee esp. Br. /Am. bargeman/ íûé: I wouldn’t be where I am if I
ñ÷åò. barber Am. 1. ïîñòðè÷ü èëè ïî- áàðî÷íèê: that would have shocked was barmy. — I. Fleming.
bank night Am. ëîòåðåÿ, ïðîâî- áðèòü: barbered face contorted with a Victorian bargee. — P. Howard. barn Am. âàãîííîå èëè àâòîáóñ-
äèìàÿ â êèíîòåàòðå. a grimace — M. Puzo. 2. sl. áîëòàòü: bar graph esp. Am. ãðàôèê â âèäå íîå äåïî / car barn èëè trolley
banknote esp. Br. /Am. bill/ áàíê- What the hell am I doing barbering ñòîëáöîâ: pie charts, bar graphs, and barn Am. òðàìâàéíûé ïàðê: we
íîòà. with a lousy dick? — D. Hammet. linear analyses on the omnipresent walked to the trolley barn on Pine
bankroll esp. Am. 1. n. äåíåæíûå barbershop quartet Am. ìóæñêîé computer screens — K. Li pper. Street. — D. Brenner.
ñðåäñòâà: So they had expected to êâàðòåò, èñïîëíÿþùèé ïîïó- barge pole/ Ýòî íàñòîëüêî ïðî- barn/ born in a barn Am. ïëîõî
find a huge bankroll. — G. O’Neill, ëÿðíûå àðàíæèðîâêè èçâåñòíûõ òèâíî, ÷òî ñòðàøíî ïðèêîñ- âîñïèòàííûé.
D. Lehr., she carried a bankroll in ïåñåí: he’d order tickets for the two íóòüñÿ. I wouldn’t touch him/her barnacle Am. ÷åëîâåê, êðåïêî
her bosom. — S. Bellow. 2. ñóáñèäè- of us to an annual barbershop- with a /Br. barge pole/ èëè /Am. äåðæàùèéñÿ çà ñâîå ðàáî÷åå
ðîâàòü ÷òî-ëèáî: Chrysler bank- quartet show. — Reader’s Digest. ten-foot pole/. ìåñòî.
rolls Lamborgnini in an uphill race barbie Aus. sl. áàðáåêüþ: spent the bar hop Am. ðàáîòàòü îôèöèàí- barn dance esp. Br. ñåëüñêèé òà-
with Ferrari. — Time., by selling day drinking Fosters and putting a òîì (îôèöèàíòêîé): he went out íåö.
off small parcels he’s been able to shrimp on the barbie. — T. Thorne. bar hopping. — Vanity Fair. barney esp. Br., Aus. col. øóìíàÿ
bankroll his film. — Reader’s Digest. barboka Can. ïðèñïîñîáëåíèå bark 1. esp. Am. col. áûòü çàçûâà- ññîðà.
banner Am. ïðåâîñõîäíûé. äëÿ æàðåíèÿ èëè êîï÷åíèÿ ìÿ- ëîé. 2. Aus. sl. /Am., Aus., Can. sl. barn raising Am. êîëëåêòèâíàÿ
banner/ carry the banner Am. col. ñà. barf/ òîøíèòü. ïîìîùü ñîñåäåé ôåðìåðó â
ñêèòàòüñÿ âñþ íî÷ü, íå èìåÿ bar car Am. âàãîí-ðåñòîðàí. bark/ with a bark on Am. col. ãðó- ñòðîèòåëüñòâå àìáàðà: Her thick,
ïðèñòàíèùà. bare-bones Am. col. ñàìîå íåîá- áûé ìóæ÷èíà. flushed face would have looked right
bannock Can. áëèí÷èê. õîäèìîå: a bare-bones prose style — barking Br. sl. ñóìàñøåäøèé. at a barn raising. — J. Kellerman.
banting Br. rare. ëå÷åíèå îæèðå- R.L. Chapman. barkeep Am. áàðìåí: Both of the barrack 1. Br. îñâèñòûâàòü. 2. Aus.
íèÿ äèåòîé. barebum Aus. sl. /Br. sl. bumfre- barkeeps were thin, dark, and áîëåòü çà èãðîêîâ.
bap Br. êðóãëàÿ ìÿãêàÿ áóëî÷êà. ezer/ êîðîòêàÿ êóðòêà. bearded — J. Kellerman. barranca Am. ãëóáîêîå óùåëüå:
Bar àäâîêàòóðà. 1. Br. (the barf Am., Aus., Can. sl. /Aus. sl. bark/ barley beef Br. ìÿñî êîðîâû, îò- Ben held the horses in a barranca. —
members of) the profession of òîøíèòü: If I eat another hotdog, êîðìëåííîé ÿ÷ìåíåì. A. Hitchcock Mystery Magazine.
barrister. 2. Am. (the members of) I’ll barf. I’ll be sick. — W. Magnuson. barley sugar Br. ÿ÷ìåííûé ñàõàð. barrel chair Am. /Br. tub chair/
the profession of lawyer / be called bar-fly Am. sl. çàâñåãäàòàé áàðîâ: barley water Br. ÿ÷ìåííûé îòâàð. êðåñëî-áî÷îíîê (ñ ïîëóêðóãëîé
to the Bar: After he passed the bar And now run along back to your barley wine esp. Br. î÷åíü êðåï- ñïèíêîé, ñîñòàâëÿþùåé åäèíîå
exams, Frost was called to the bar. — Mediterranean bar-fly — M.M. Kaye. êîå ïèâî. öåëîå ñ ïîäëîêîòíèêàìè).
H.C. Whitford., R.J. Dixson. 1. Br. bargain/ into the bargain esp. Br. barlow (knife) Am. ñêëàäíîé íîæ barrel in esp. Am. áûñòðî íà÷àòü-
ñòàòü àäâîêàòîì. 2. Am. /òàêæå âäîáàâîê. ñ îäíèì ëåçâèåì. ñÿ (î øòîðìå): Another storm sys-

44 45
banking account barrel in

åò áîëüøèíñòâî ïðåäïðèÿòèé: Am. be admitted to the Bar/ ñòàòü bargain on esp. Am. îæèäàòü: barmaid Br. /Am. bartender/ áàð-
Me, I don’t even walk to the corner àäâîêàòîì. When John bought a car, he hadn’t ìåíøà: they are served by the bar-
shop on bank holidays. — B. Bryson. bar Br. îäíà èç êîìíàò «ïàáà», bargained on the cost of gasoline and maid– J. Ruppeldtova.
2. Am. ïåðèîä âðåìåíè, êîãäà ãîñòèíèöû, ãäå ïðîäàþòñÿ ñïèðò- garage rent. — H.C. Whitford., barman Br. /Am. bartender/ áàð-
áàíêè çàêðûâàþòñÿ èç-çà ôè- íûå íàïèòêè. R.J. Dixson. ìåí.
íàíñîâûõ òðóäíîñòåé. bar-and-grill Am. ðåñòîðàí ñ áà- barge esp. Br. ïëàâó÷èé äîì. barmy Br. col. ñëåãêà ïîìåøàí-
banking account Br. áàíêîâñêèé ðîì. bargee esp. Br. /Am. bargeman/ íûé: I wouldn’t be where I am if I
ñ÷åò. barber Am. 1. ïîñòðè÷ü èëè ïî- áàðî÷íèê: that would have shocked was barmy. — I. Fleming.
bank night Am. ëîòåðåÿ, ïðîâî- áðèòü: barbered face contorted with a Victorian bargee. — P. Howard. barn Am. âàãîííîå èëè àâòîáóñ-
äèìàÿ â êèíîòåàòðå. a grimace — M. Puzo. 2. sl. áîëòàòü: bar graph esp. Am. ãðàôèê â âèäå íîå äåïî / car barn èëè trolley
banknote esp. Br. /Am. bill/ áàíê- What the hell am I doing barbering ñòîëáöîâ: pie charts, bar graphs, and barn Am. òðàìâàéíûé ïàðê: we
íîòà. with a lousy dick? — D. Hammet. linear analyses on the omnipresent walked to the trolley barn on Pine
bankroll esp. Am. 1. n. äåíåæíûå barbershop quartet Am. ìóæñêîé computer screens — K. Li pper. Street. — D. Brenner.
ñðåäñòâà: So they had expected to êâàðòåò, èñïîëíÿþùèé ïîïó- barge pole/ Ýòî íàñòîëüêî ïðî- barn/ born in a barn Am. ïëîõî
find a huge bankroll. — G. O’Neill, ëÿðíûå àðàíæèðîâêè èçâåñòíûõ òèâíî, ÷òî ñòðàøíî ïðèêîñ- âîñïèòàííûé.
D. Lehr., she carried a bankroll in ïåñåí: he’d order tickets for the two íóòüñÿ. I wouldn’t touch him/her barnacle Am. ÷åëîâåê, êðåïêî
her bosom. — S. Bellow. 2. ñóáñèäè- of us to an annual barbershop- with a /Br. barge pole/ èëè /Am. äåðæàùèéñÿ çà ñâîå ðàáî÷åå
ðîâàòü ÷òî-ëèáî: Chrysler bank- quartet show. — Reader’s Digest. ten-foot pole/. ìåñòî.
rolls Lamborgnini in an uphill race barbie Aus. sl. áàðáåêüþ: spent the bar hop Am. ðàáîòàòü îôèöèàí- barn dance esp. Br. ñåëüñêèé òà-
with Ferrari. — Time., by selling day drinking Fosters and putting a òîì (îôèöèàíòêîé): he went out íåö.
off small parcels he’s been able to shrimp on the barbie. — T. Thorne. bar hopping. — Vanity Fair. barney esp. Br., Aus. col. øóìíàÿ
bankroll his film. — Reader’s Digest. barboka Can. ïðèñïîñîáëåíèå bark 1. esp. Am. col. áûòü çàçûâà- ññîðà.
banner Am. ïðåâîñõîäíûé. äëÿ æàðåíèÿ èëè êîï÷åíèÿ ìÿ- ëîé. 2. Aus. sl. /Am., Aus., Can. sl. barn raising Am. êîëëåêòèâíàÿ
banner/ carry the banner Am. col. ñà. barf/ òîøíèòü. ïîìîùü ñîñåäåé ôåðìåðó â
ñêèòàòüñÿ âñþ íî÷ü, íå èìåÿ bar car Am. âàãîí-ðåñòîðàí. bark/ with a bark on Am. col. ãðó- ñòðîèòåëüñòâå àìáàðà: Her thick,
ïðèñòàíèùà. bare-bones Am. col. ñàìîå íåîá- áûé ìóæ÷èíà. flushed face would have looked right
bannock Can. áëèí÷èê. õîäèìîå: a bare-bones prose style — barking Br. sl. ñóìàñøåäøèé. at a barn raising. — J. Kellerman.
banting Br. rare. ëå÷åíèå îæèðå- R.L. Chapman. barkeep Am. áàðìåí: Both of the barrack 1. Br. îñâèñòûâàòü. 2. Aus.
íèÿ äèåòîé. barebum Aus. sl. /Br. sl. bumfre- barkeeps were thin, dark, and áîëåòü çà èãðîêîâ.
bap Br. êðóãëàÿ ìÿãêàÿ áóëî÷êà. ezer/ êîðîòêàÿ êóðòêà. bearded — J. Kellerman. barranca Am. ãëóáîêîå óùåëüå:
Bar àäâîêàòóðà. 1. Br. (the barf Am., Aus., Can. sl. /Aus. sl. bark/ barley beef Br. ìÿñî êîðîâû, îò- Ben held the horses in a barranca. —
members of) the profession of òîøíèòü: If I eat another hotdog, êîðìëåííîé ÿ÷ìåíåì. A. Hitchcock Mystery Magazine.
barrister. 2. Am. (the members of) I’ll barf. I’ll be sick. — W. Magnuson. barley sugar Br. ÿ÷ìåííûé ñàõàð. barrel chair Am. /Br. tub chair/
the profession of lawyer / be called bar-fly Am. sl. çàâñåãäàòàé áàðîâ: barley water Br. ÿ÷ìåííûé îòâàð. êðåñëî-áî÷îíîê (ñ ïîëóêðóãëîé
to the Bar: After he passed the bar And now run along back to your barley wine esp. Br. î÷åíü êðåï- ñïèíêîé, ñîñòàâëÿþùåé åäèíîå
exams, Frost was called to the bar. — Mediterranean bar-fly — M.M. Kaye. êîå ïèâî. öåëîå ñ ïîäëîêîòíèêàìè).
H.C. Whitford., R.J. Dixson. 1. Br. bargain/ into the bargain esp. Br. barlow (knife) Am. ñêëàäíîé íîæ barrel in esp. Am. áûñòðî íà÷àòü-
ñòàòü àäâîêàòîì. 2. Am. /òàêæå âäîáàâîê. ñ îäíèì ëåçâèåì. ñÿ (î øòîðìå): Another storm sys-

44 45
barren joey bathtub

tem is barrelling in and should reach base/ change one’s base Am. col. basin 1. esp. Br. ïèùåâàÿ åìêîñòü. bat out Am. sl. äåëàòü ÷òî-ëèáî
Eastern areas by tomorrow. — óäèðàòü. 2. Br. /Am. washbowl, sink/ ðàêî- áûñòðî è íåáðåæíî.
Longman. base/ not get to first base (with) âèíà â âàííîé: splashing water up batch Can. ñèëüíûé ñíåã.
barren joey Aus. sl. ïðîñòèòóòêà. Am. sl. íå ñäåëàòü äàæå ïåðâûõ onto her face out of a white basin! — bate Br. sl. ÿðîñòü.
barrens Am., Can. ïåñ÷àííàÿ ðàâ- øàãîâ äëÿ äîñòèæåíèÿ öåëè: I K. Davis. bat-eared Am. col. ñ âåðòèêàëüíî
íèíà, ïîêðûòàÿ êóñòàðíèêîì. knew she wouldn’t let him get to first basin-hole Can. ïðîðóáü äëÿ ðû- ñòîÿùèìè óøàìè.
barrette Am. /Br. slide/ çàêîëêà base with her. — J.D. Salinger. áîëîâíûõ ñåòåé. bath Br. /Am. bathe/ 1. êóïàòü.
äëÿ âîëîñ: her hair was held at base/ off base Am. sl. 1. îøèáàþ- basis weight Am. âåñ ïà÷êè áó- 2. ïðèíèìàòü âàííó have a bath
the top by a barrette. — S. Bellow. ùèéñÿ, îøèáî÷íûé: People’s ìàãè îïðåäåëåííîãî ðàçìåðà â (Am.), take a bath (Br.): I must
barrio Am. èñïàíîÿçû÷íûé ðàé- risky perceptions are so off base — 500 ëèñòîâ. have a bath — J. Fowles. 3. esp. Br.
îí áîëüøîãî ãîðîäà: Isabele told R.N. Bellah and others. 2. íåïîä- basket/ like a basket of chips Am. /esp. Am. bathtub/ âàííà.
them about the various barrios that ãîòîâëåííûé, çàñòèãíóòûé âðàñ- joc. î÷åíü ìèëûé. Bath(bun) Br. ñëàäêàÿ áóëî÷êà ñ
made up the city — D. Mortman., ïëîõ: I don’t want to draw you off basket meeting Am. ðåëèãèîçíîå èçþìîì, öóêàòàìè è ò.ï.
Judge Torres was raised in the New base, Woody. — L. Waller, Consis- ñîáðàíèå, ïðîâîäèìîå â âèäå bathe 1. esp. Br. êóïàòüñÿ. 2. Am.
York barrio — Reader’s Digest. tently, the one area most of them ïèêíèêà. ïðèíèìàòü âàííó, êóïàòü: He liked
barrow boy (èëè man) /òàêæå Br. are off base is that of stock spe- bass Am. êîíòðàáàñ. to feed and bathe her — D. Mor-
costermonger/ esp. Br. óëè÷íûé culation. — L. Burkett. bat Br., Aus. áûñòðàÿ ïîõîäêà/ tman.
at full bat Br., Aus. î÷åíü áûñòðî.
òîðãîâåö: The barrow-boy menta- base / touch/cover all the bases Am. bathe /òàêæå bathing/ Br. êóïà-
bat Am. 1. æîêåéñêèé êíóò. 2. sl.
lity, they call it. Quick wits and an ðàçðåøèòü âñå ïðîáëåìû: Between íèå â ìîðå è ò.ï.: She had been
ãóëÿíêà: he’d seen Fred on a bat
appetite for non-stop dealing. — us, Tex and I, had all the bases down for a bathe — K. Blair.
over in Brooklyn. — J. Dos Passos,
D. Lodge. covered. — W. Jack, B. Lawrsen. bathers Aus. êóïàëüíûé êîñòþì.
Now he’s on a big bat. — F.S. Fitz-
bartender esp. Am. /Br. barman, baseburner Am. ïå÷ü èëè âîäîíà- bathinette Am. ñêëàäíàÿ ðåçèíî-
gerald, We promised each other one
barmaid/ áàðìåí: He got the ãðåâàòåëü ñ àâòîìàòè÷åñêîé ïî- âàÿ äåòñêàÿ âàííî÷êà.
more big bat. — J. Kerouac. 3. ïðî-
bartender and told him to bring him äà÷åé òîïëèâà: The big base-burner ñòèòóòêà: your husband’s running bathrobe Am. /esp. Br. dressing
his check. — J.D. Salinger, The bar- with its glowing coals sent ruddy light around a few miles away with some gown/ (ìóæñêîé) õàëàò: old
tender served the drinks. — I. Shaw, toward the dim corners —S. North. bat — J. Updike. Spencer had on this very ratty old
At the best minute the hired bar- basehead Am. sl. íàðêîìàí ñ îñî- bat/ go to bat for Am., Can. col. bathrobe — J.D. Salinger.
tender called in sick — Reader’s áûì ïðèñòðàñòèåì ê êîêàèíó. çàùèùàòü: Bernie Hanighan really bathroom 1. Br. âàííàÿ. 2. Am. /
Digest. bash esp. Br. col. êðèòèêîâàòü. went to bat for me. — B. Holiday, esp. Br., Aus. toilet, lavatory, W.C./
barton Br. ôåðìà. bash/ have a bash (at) Br. col. ïû- W. Duffy. òóàëåò; go to the bathroom Am.
Basco Can. sl. ïàñòóõ. òàòüñÿ: I’ll just have one bash. — bat / not bat an eyelid Br. /Am. ñõîäèòü â òóàëåò.
base(board), mop board, scrub J. Fowles. col. not bat an eye/ ñîõðàíÿòü ñà- bathroom tissue Am., Can. òóàëåò-
board, washboard Am. /Br. skirting basic crop Am. ñåëüñêîõîçÿéñòâåí- ìîîáëàäàíèå: You didn’t even bat íàÿ áóìàãà.
board/ ïëèíòóñ: He plugged a cord íàÿ êóëüòóðà, äîòèðóåìàÿ ôåäå- an eye. — K. Davis. baths esp. Br. áàíÿ ñ áàññåéíîì:
from the box into an electric outlet in ðàëüíûì ïðàâèòåëüñòâîì: The bat/off the bat. Am., Can. col. áåç Begin your book in the baths —
the baseboard — K. Vonnegut, Jr., reason corn was chosen as the basic ïðîìåäëåíèÿ: He may discover R.G. Kaiser.
The bouncer...smacked into the crop is, of course, evident — H. Tru- what’s wrong with her right off the bathtub esp. Am. /esp. Br. bath/
baseboard with a crash. — R. Chandler. man. bat. — J. O’Hara. âàííà: I slept in the bathtub. —

46 47
barren joey bathtub

tem is barrelling in and should reach base/ change one’s base Am. col. basin 1. esp. Br. ïèùåâàÿ åìêîñòü. bat out Am. sl. äåëàòü ÷òî-ëèáî
Eastern areas by tomorrow. — óäèðàòü. 2. Br. /Am. washbowl, sink/ ðàêî- áûñòðî è íåáðåæíî.
Longman. base/ not get to first base (with) âèíà â âàííîé: splashing water up batch Can. ñèëüíûé ñíåã.
barren joey Aus. sl. ïðîñòèòóòêà. Am. sl. íå ñäåëàòü äàæå ïåðâûõ onto her face out of a white basin! — bate Br. sl. ÿðîñòü.
barrens Am., Can. ïåñ÷àííàÿ ðàâ- øàãîâ äëÿ äîñòèæåíèÿ öåëè: I K. Davis. bat-eared Am. col. ñ âåðòèêàëüíî
íèíà, ïîêðûòàÿ êóñòàðíèêîì. knew she wouldn’t let him get to first basin-hole Can. ïðîðóáü äëÿ ðû- ñòîÿùèìè óøàìè.
barrette Am. /Br. slide/ çàêîëêà base with her. — J.D. Salinger. áîëîâíûõ ñåòåé. bath Br. /Am. bathe/ 1. êóïàòü.
äëÿ âîëîñ: her hair was held at base/ off base Am. sl. 1. îøèáàþ- basis weight Am. âåñ ïà÷êè áó- 2. ïðèíèìàòü âàííó have a bath
the top by a barrette. — S. Bellow. ùèéñÿ, îøèáî÷íûé: People’s ìàãè îïðåäåëåííîãî ðàçìåðà â (Am.), take a bath (Br.): I must
barrio Am. èñïàíîÿçû÷íûé ðàé- risky perceptions are so off base — 500 ëèñòîâ. have a bath — J. Fowles. 3. esp. Br.
îí áîëüøîãî ãîðîäà: Isabele told R.N. Bellah and others. 2. íåïîä- basket/ like a basket of chips Am. /esp. Am. bathtub/ âàííà.
them about the various barrios that ãîòîâëåííûé, çàñòèãíóòûé âðàñ- joc. î÷åíü ìèëûé. Bath(bun) Br. ñëàäêàÿ áóëî÷êà ñ
made up the city — D. Mortman., ïëîõ: I don’t want to draw you off basket meeting Am. ðåëèãèîçíîå èçþìîì, öóêàòàìè è ò.ï.
Judge Torres was raised in the New base, Woody. — L. Waller, Consis- ñîáðàíèå, ïðîâîäèìîå â âèäå bathe 1. esp. Br. êóïàòüñÿ. 2. Am.
York barrio — Reader’s Digest. tently, the one area most of them ïèêíèêà. ïðèíèìàòü âàííó, êóïàòü: He liked
barrow boy (èëè man) /òàêæå Br. are off base is that of stock spe- bass Am. êîíòðàáàñ. to feed and bathe her — D. Mor-
costermonger/ esp. Br. óëè÷íûé culation. — L. Burkett. bat Br., Aus. áûñòðàÿ ïîõîäêà/ tman.
at full bat Br., Aus. î÷åíü áûñòðî.
òîðãîâåö: The barrow-boy menta- base / touch/cover all the bases Am. bathe /òàêæå bathing/ Br. êóïà-
bat Am. 1. æîêåéñêèé êíóò. 2. sl.
lity, they call it. Quick wits and an ðàçðåøèòü âñå ïðîáëåìû: Between íèå â ìîðå è ò.ï.: She had been
ãóëÿíêà: he’d seen Fred on a bat
appetite for non-stop dealing. — us, Tex and I, had all the bases down for a bathe — K. Blair.
over in Brooklyn. — J. Dos Passos,
D. Lodge. covered. — W. Jack, B. Lawrsen. bathers Aus. êóïàëüíûé êîñòþì.
Now he’s on a big bat. — F.S. Fitz-
bartender esp. Am. /Br. barman, baseburner Am. ïå÷ü èëè âîäîíà- bathinette Am. ñêëàäíàÿ ðåçèíî-
gerald, We promised each other one
barmaid/ áàðìåí: He got the ãðåâàòåëü ñ àâòîìàòè÷åñêîé ïî- âàÿ äåòñêàÿ âàííî÷êà.
more big bat. — J. Kerouac. 3. ïðî-
bartender and told him to bring him äà÷åé òîïëèâà: The big base-burner ñòèòóòêà: your husband’s running bathrobe Am. /esp. Br. dressing
his check. — J.D. Salinger, The bar- with its glowing coals sent ruddy light around a few miles away with some gown/ (ìóæñêîé) õàëàò: old
tender served the drinks. — I. Shaw, toward the dim corners —S. North. bat — J. Updike. Spencer had on this very ratty old
At the best minute the hired bar- basehead Am. sl. íàðêîìàí ñ îñî- bat/ go to bat for Am., Can. col. bathrobe — J.D. Salinger.
tender called in sick — Reader’s áûì ïðèñòðàñòèåì ê êîêàèíó. çàùèùàòü: Bernie Hanighan really bathroom 1. Br. âàííàÿ. 2. Am. /
Digest. bash esp. Br. col. êðèòèêîâàòü. went to bat for me. — B. Holiday, esp. Br., Aus. toilet, lavatory, W.C./
barton Br. ôåðìà. bash/ have a bash (at) Br. col. ïû- W. Duffy. òóàëåò; go to the bathroom Am.
Basco Can. sl. ïàñòóõ. òàòüñÿ: I’ll just have one bash. — bat / not bat an eyelid Br. /Am. ñõîäèòü â òóàëåò.
base(board), mop board, scrub J. Fowles. col. not bat an eye/ ñîõðàíÿòü ñà- bathroom tissue Am., Can. òóàëåò-
board, washboard Am. /Br. skirting basic crop Am. ñåëüñêîõîçÿéñòâåí- ìîîáëàäàíèå: You didn’t even bat íàÿ áóìàãà.
board/ ïëèíòóñ: He plugged a cord íàÿ êóëüòóðà, äîòèðóåìàÿ ôåäå- an eye. — K. Davis. baths esp. Br. áàíÿ ñ áàññåéíîì:
from the box into an electric outlet in ðàëüíûì ïðàâèòåëüñòâîì: The bat/off the bat. Am., Can. col. áåç Begin your book in the baths —
the baseboard — K. Vonnegut, Jr., reason corn was chosen as the basic ïðîìåäëåíèÿ: He may discover R.G. Kaiser.
The bouncer...smacked into the crop is, of course, evident — H. Tru- what’s wrong with her right off the bathtub esp. Am. /esp. Br. bath/
baseboard with a crash. — R. Chandler. man. bat. — J. O’Hara. âàííà: I slept in the bathtub. —

46 47
bathtub gin beat

I. Shaw, He had fallen in the bathtub man of a radical weekly paper, The bean/ old bean Br. obs. sl. ñòàðèíà, bear/ bear left èëè right esp. Br.
two months earlier. — USA Today. Bay State Progressive — K. Vonne- äðóæèùå: Sort of old bean who is ïðèíÿòü ëåâóþ èëè ïðàâóþ ñòî-
bathtub gin Am. sl. äæèí äîìàø- gut, Jr. always going to die and never does. — ðîíó äîðîãè(îñîáåííî ïðè ðàç-
íåãî ïðèãîòîâëåíèÿ: America’s B battery esp. Am. radio. áàòàðåÿ, A. Christie. âèëêå äîðîã): Bear left when you
first families patronized the place, ïðèñîåäèíåííàÿ ê àíîäó è íèòè bean-counter Am. sl. ñòàòèñòèê, reach the church — Longman.
not for bathtub gin, but Scotch — íàêàëà ðàäèîëàìïû. áóõãàëòåð: Those are savings no bear up Br. col. ïðèîáîäðèòüñÿ:
Nation’s Restaurant News. BC Am. abbr. /Bachelor of Che- bean counter can ignore. — Fortune. Bear up, your troubles will soon be
bats esp. Br., Aus. col. ñóìàñøåä- mistry/ áàêàëàâð õèìè÷åñêèõ bean-eater Am. æèòåëü Áîñòîíà. over. — Longman.
øèé: He was grinning like he was íàóê. bean(er), beaneater Am. sl. èñïà- bear-cat Am. col. ñòðàñòíàÿ æåí-
bats. — R.L. Chapman. BCE Am. abbr. /Bachelor of Che- íîÿçû÷íûé àìåðèêàíåö, ìåêñè- ùèíà.
battens Br. ïîëîâûå äîñêè. mical Engineering/ áàêàëàâð õè- êàíåö èëè ×èêàíî: One of them beard Am. print. ñêîñ 1. íàðóæ-
batter Am. òåñòî äëÿ ïðèãîòîâ- ìè÷åñêîãî ïðîèçâîäñòâà. was a beaner, I think. — J. Keller- íûå êðàÿ ïå÷àòíîãî áëîêà. 2. íà-
ëåíèÿ ïå÷åíüÿ. be/ I’ll be Am. sl. Áîæå ìîé! man. êëîííàÿ ïîâåðõíîñòü òîëüêî ÷òî
batterboard Am. ñòðîèòåëüíûé be / be in bad with esp. Am. íå beanery Can. sl. çàõóäàëûé ðåñ- ñîáðàííîãî íàáîðà øðèôòà, çà-
ïðîôèëü äëÿ ôèêñàöèè êðàÿ «êîíòà÷èòü» ñ êåì-ëèáî, áûòü òîðàí. ïóùåííàÿ â ðàáîòó.
óãëà. íå â ìèëîñòè ó êîãî-ëèáî: I’ve bean-feast Br. 1. åæåãîäíûé ïðàç- bear-garden Br. ïîòàñîâêà, äðàêà.
batter up esp. Am. ðàçðóøèòü: He been in bad with him since my first äíè÷íûé îáåä, óñòðàèâàåìûé bear-lead Br. âåñòè êîãî-ëèáî
battered up his car in a race. — day. — Longman. õîçÿèíîì äëÿ ñâîèõ ñëóæàùèõ. íàñèëüíî bear-leader n.
Longman. be home Am. /Br. be at home/ áûòü 2. ïèðóøêà. bearoff Am. print. ðåãóëèðîâêà
The Battle-born State Am. Íåâà- äîìà. beano Br. 1. sl. ãóëÿíêà: Junior staffs ðàññòîÿíèé ìåæäó ñëîâàìè â
äà. beachchair Am. /Br. deckchair/ shared liberally in the beano. — òåêñòå äëÿ âûðàâíèâàíèÿ êðàåâ
bawl out Am., Can. col. îò÷èòàòü, øåçëîíã: Three empty chairs lay P. Norman. 2. (beans and bacon) êîëîíîê.
ïîêðèòèêîâàòü: he pretended to toppled in their wake. — F. Pascal. ñâèíèíà ñ ôàñîëüþ. The Bear èëè Wonder State Am.
bawl out Marie Leslie — J. O’Hara, beacher Aus. ïðèáîéíàÿ âîëíà, beans Am. sl. äîëëàðû: At least Àðêàíçàñ.
He was thinking about too many íà ãðåáíå êîòîðîé ïëîâåö íà we’re sitting on around a hundred bear walker Can. sl. âåäüìà.
other things to waste his energy äîñêå ì÷èòñÿ ê áåðåãó. beans from my brilliant idea: — beast Br. sl. ïðåñòóïíèê, îñóæ-
bawling out Angles. — J. DeFelice. beadsman Br. ïðèçðåâàåìûé â T. Thorne. äåííûé çà èçíàñèëîâàíèå: 20
Bay Area Am. ìåñòíîñòü âîêðóã áîãîäåëüíå. Bean Town Am. sl. Áîñòîí: Calls prison officers in riot uniform were
çàëèâà ðÿäîì ñ Ñàí-Ôðàíöèñ- beagle Am. sl. èñêàòü, ðûñêàòü. him the Beantown Bookpeddler — observed banging their shields in
êî. beak Br. obs. sl. 1. òàêæå Aus. ñó- D. Mortman. unison and chanting “Beast, beast,
Bay City Am. Ñàí-Ôðàíöèñêî. äüÿ. 2. ó÷èòåëü, îñîáåííî äèðåê- bean-wagon Am. col. äåøåâûé ðå- beast!” — Observer, T. Thorne.
baygall Am. áîëîòî ñ çàðîñëÿìè òîð øêîëû. ñòîðàí. beat Am. 1. îïåðåæåíèå êîíêó-
áëàãîðîäíîãî ëàâðà è äóáèëüíî- beaker Br. ÷àøêà â ôîðìå ñòà- bear Am. sl. 1. òðóäíàÿ çàäà÷à. ðåíòîâ â îïóáëèêîâàíèè ñåíñà-
ãî îðåõà. êàíà. 2. îôèöåð äîðîæíîãî ïàòðóëÿ. öèè: The news scored an important
The Bayou èëè Mudcat State Am. beam tetrode /beam valve/ Br. bear/ have a bear by the tail Am. beat. — R.L. Chapman. 2. col. çàñ-
Ìèññèñèïè. radio. ëó÷åâîé òåòðîä. íåîáäóìàííî ðèñêîâàòü. òèãíóòûé âðàñïëîõ. 3. sl. áåçäåëü-
The Bay èëè Puritan State Am. beam trammel Am. øòàíãåí-öèð- bear/ loaded for bear Am. sl. ãîòî- íèê. 4. col. îáìàíóòü, íå çàïëà-
Ìàññà÷óñåòñ: I had been cochair- êóëü. âûé ê áîðüáå. òèòü ïî ñ÷åòó.

48 49
bathtub gin beat

I. Shaw, He had fallen in the bathtub man of a radical weekly paper, The bean/ old bean Br. obs. sl. ñòàðèíà, bear/ bear left èëè right esp. Br.
two months earlier. — USA Today. Bay State Progressive — K. Vonne- äðóæèùå: Sort of old bean who is ïðèíÿòü ëåâóþ èëè ïðàâóþ ñòî-
bathtub gin Am. sl. äæèí äîìàø- gut, Jr. always going to die and never does. — ðîíó äîðîãè(îñîáåííî ïðè ðàç-
íåãî ïðèãîòîâëåíèÿ: America’s B battery esp. Am. radio. áàòàðåÿ, A. Christie. âèëêå äîðîã): Bear left when you
first families patronized the place, ïðèñîåäèíåííàÿ ê àíîäó è íèòè bean-counter Am. sl. ñòàòèñòèê, reach the church — Longman.
not for bathtub gin, but Scotch — íàêàëà ðàäèîëàìïû. áóõãàëòåð: Those are savings no bear up Br. col. ïðèîáîäðèòüñÿ:
Nation’s Restaurant News. BC Am. abbr. /Bachelor of Che- bean counter can ignore. — Fortune. Bear up, your troubles will soon be
bats esp. Br., Aus. col. ñóìàñøåä- mistry/ áàêàëàâð õèìè÷åñêèõ bean-eater Am. æèòåëü Áîñòîíà. over. — Longman.
øèé: He was grinning like he was íàóê. bean(er), beaneater Am. sl. èñïà- bear-cat Am. col. ñòðàñòíàÿ æåí-
bats. — R.L. Chapman. BCE Am. abbr. /Bachelor of Che- íîÿçû÷íûé àìåðèêàíåö, ìåêñè- ùèíà.
battens Br. ïîëîâûå äîñêè. mical Engineering/ áàêàëàâð õè- êàíåö èëè ×èêàíî: One of them beard Am. print. ñêîñ 1. íàðóæ-
batter Am. òåñòî äëÿ ïðèãîòîâ- ìè÷åñêîãî ïðîèçâîäñòâà. was a beaner, I think. — J. Keller- íûå êðàÿ ïå÷àòíîãî áëîêà. 2. íà-
ëåíèÿ ïå÷åíüÿ. be/ I’ll be Am. sl. Áîæå ìîé! man. êëîííàÿ ïîâåðõíîñòü òîëüêî ÷òî
batterboard Am. ñòðîèòåëüíûé be / be in bad with esp. Am. íå beanery Can. sl. çàõóäàëûé ðåñ- ñîáðàííîãî íàáîðà øðèôòà, çà-
ïðîôèëü äëÿ ôèêñàöèè êðàÿ «êîíòà÷èòü» ñ êåì-ëèáî, áûòü òîðàí. ïóùåííàÿ â ðàáîòó.
óãëà. íå â ìèëîñòè ó êîãî-ëèáî: I’ve bean-feast Br. 1. åæåãîäíûé ïðàç- bear-garden Br. ïîòàñîâêà, äðàêà.
batter up esp. Am. ðàçðóøèòü: He been in bad with him since my first äíè÷íûé îáåä, óñòðàèâàåìûé bear-lead Br. âåñòè êîãî-ëèáî
battered up his car in a race. — day. — Longman. õîçÿèíîì äëÿ ñâîèõ ñëóæàùèõ. íàñèëüíî bear-leader n.
Longman. be home Am. /Br. be at home/ áûòü 2. ïèðóøêà. bearoff Am. print. ðåãóëèðîâêà
The Battle-born State Am. Íåâà- äîìà. beano Br. 1. sl. ãóëÿíêà: Junior staffs ðàññòîÿíèé ìåæäó ñëîâàìè â
äà. beachchair Am. /Br. deckchair/ shared liberally in the beano. — òåêñòå äëÿ âûðàâíèâàíèÿ êðàåâ
bawl out Am., Can. col. îò÷èòàòü, øåçëîíã: Three empty chairs lay P. Norman. 2. (beans and bacon) êîëîíîê.
ïîêðèòèêîâàòü: he pretended to toppled in their wake. — F. Pascal. ñâèíèíà ñ ôàñîëüþ. The Bear èëè Wonder State Am.
bawl out Marie Leslie — J. O’Hara, beacher Aus. ïðèáîéíàÿ âîëíà, beans Am. sl. äîëëàðû: At least Àðêàíçàñ.
He was thinking about too many íà ãðåáíå êîòîðîé ïëîâåö íà we’re sitting on around a hundred bear walker Can. sl. âåäüìà.
other things to waste his energy äîñêå ì÷èòñÿ ê áåðåãó. beans from my brilliant idea: — beast Br. sl. ïðåñòóïíèê, îñóæ-
bawling out Angles. — J. DeFelice. beadsman Br. ïðèçðåâàåìûé â T. Thorne. äåííûé çà èçíàñèëîâàíèå: 20
Bay Area Am. ìåñòíîñòü âîêðóã áîãîäåëüíå. Bean Town Am. sl. Áîñòîí: Calls prison officers in riot uniform were
çàëèâà ðÿäîì ñ Ñàí-Ôðàíöèñ- beagle Am. sl. èñêàòü, ðûñêàòü. him the Beantown Bookpeddler — observed banging their shields in
êî. beak Br. obs. sl. 1. òàêæå Aus. ñó- D. Mortman. unison and chanting “Beast, beast,
Bay City Am. Ñàí-Ôðàíöèñêî. äüÿ. 2. ó÷èòåëü, îñîáåííî äèðåê- bean-wagon Am. col. äåøåâûé ðå- beast!” — Observer, T. Thorne.
baygall Am. áîëîòî ñ çàðîñëÿìè òîð øêîëû. ñòîðàí. beat Am. 1. îïåðåæåíèå êîíêó-
áëàãîðîäíîãî ëàâðà è äóáèëüíî- beaker Br. ÷àøêà â ôîðìå ñòà- bear Am. sl. 1. òðóäíàÿ çàäà÷à. ðåíòîâ â îïóáëèêîâàíèè ñåíñà-
ãî îðåõà. êàíà. 2. îôèöåð äîðîæíîãî ïàòðóëÿ. öèè: The news scored an important
The Bayou èëè Mudcat State Am. beam tetrode /beam valve/ Br. bear/ have a bear by the tail Am. beat. — R.L. Chapman. 2. col. çàñ-
Ìèññèñèïè. radio. ëó÷åâîé òåòðîä. íåîáäóìàííî ðèñêîâàòü. òèãíóòûé âðàñïëîõ. 3. sl. áåçäåëü-
The Bay èëè Puritan State Am. beam trammel Am. øòàíãåí-öèð- bear/ loaded for bear Am. sl. ãîòî- íèê. 4. col. îáìàíóòü, íå çàïëà-
Ìàññà÷óñåòñ: I had been cochair- êóëü. âûé ê áîðüáå. òèòü ïî ñ÷åòó.

48 49
beat beggar

beat/ beat one’s way Am. sl. ïóòå- The Beaver State Am. Îðåãîí / or two of our bed-sitting rooms. — beeper Am. sl. /Br. bleeper/ ïåéä-
øåñòâîâàòü çàéöåì; èäòè ïåø- Beaver Am. æèòåëü Îðåãîíà. A. Christie, It was the best bed-sitter æåð: He won’t even answer his
êîì. bed and breakfast Br. ÷àñòíûé äîì in the house — J. Fowles. beeper. — T. Thompson.
beat/ beat the bushes (brush) for Am. èëè íåáîëüøàÿ ãîñòèíèöà, ïðå- bee Am. col. âñòðå÷à ñîñåäåé äëÿ beer/ not all beer and skittles Br.
col. óïîðíî äîáèâàòüñÿ ÷åãî-ëèáî: äîñòàâëÿþùàÿ òóðèñòó çàâòðàê ñîâìåñòíîé ðàáîòû: I’d be invited col. íå ñîâñåì ïðèÿòíûé.
beating the bushes for corporate è íî÷ëåã: guess...the price of bed out after a Teflon display or a beer bust (èëè blast) Am. sl. âå÷å-
sponsors — Arkansas Times. and breakfast at a class A boarding quilting bee — J. Baez. ðèíêà ñ ïèâîì: Kelly’s having a
beat/ beat the living daylights house in Rhyl. — D. Lodge. bee/ put the bee on sb. Am. sl. çà- beer blast at his place, starting
(bejesus) out of sb. Am. sl. ðàç- bed bath /òàêæå blanket bath/ Br. íèìàòü äåíüãè. tonight. — R.A. Spears.
áèòü íàãîëîâó: Everyone in the îáòèðàíèå òåëà ìîêðîé ãóáêîé. bee/ the bee’s knees Br., Can. col. beer garden Br. íåáîëüøîé ñàäèê
arena who could lay a hand on the bedboard Br. èçãîëîâüå êðîâàòè. çàìå÷àòåëüíàÿ âåùü. ïðè «ïàáå», ãäå êëèåíòû ìîãóò
Texan beat the bejesus out of him — bedbug Am. sl. ïðîâîäíèê âàãî- BEE Am. abbr. /Bachelor of Elec- ñèäåòü ïðè õîðîøåé ïîãîäå.
J.A. Michener. íà. tric Engineering/ áàêàëàâð ýëåê- beer parlor Am., Can. ïèâíàÿ.
beater Am, Can. sl. ñòàðûé àâòî- bedbug/ (as) crazy as a bedbug Am. òðîýíåðãåòèêè. beer-slinger 1. Am. sl. ëþáèòåëü
ìîáèëü: Why does he drive that old ÿâíî ñóìàñøåäøèé: crazy as a The Beef State, òàêæå The Jumbo ïèâà. 2. Can. sl. ÷åëîâåê, ïîäà-
beater? He could buy a new car. — bedbug is the only description of me State, The Lone Star State Am. þùèé ïèâî â ïèâíîé.
W. Magnuson. that will do. — K. Vonnegut, Jr. Òåõàñ. Beertown Am. sl. Ìèëóîêè, Âèñ-
beater biscuit Am. ïå÷åíüå, ñäåëàí- bed chesterfield Can. äèâàí-êðî- beef up esp. Br., Can., Am. sl. óñè- êîíñèí: tiny minimum-security pri-
íîå èç äîëãî ñáèâàåìîãî òåñòà. âàòü. ëèâàòü: We need new young soldiers sons right in the midst of Beertown —
beat up on Am. sl. èçáèâàòü, êðè- bed-fast Am. ïðèêîâàííûé ê ïî- to beef up the army. — Longman. Milwaukee Journal, R.L. Chap-
òèêîâàòü: He beat up on a woman — ñòåëè: He’s bedfast now — H. Tru- beefburger Br. ïëîñêàÿ êðóãëàÿ man.
Vanity Fair. man. êîòëåòêà èç ìÿñíîãî ôàðøà. beet Am. /Br. beetroot/ ñâåêëà.
beaut, beauty, bewdie Aus., Br. col. bedroom Am. 1. /Br. dormitory/ adj. beefeater Am. sl. àíãëè÷àíèí. beetle 1. Am. ìàéñêèé æóê. 2. Br.
adj. ïðèÿòíûé, õîðîøèé: It’s ïðèíàäëåæàùèé ê «ñïàëüíîìó beefsquad Am. sl. áàíäà íàåìíûõ òàðàêàí. 3. esp. Br. ñêàëêà. 4. Br.
been three months cooking, this plan ïðèãîðîäó», íàñåëåíèå êîòîðîãî ãðîìèë. sl. óäèðàòü: he had beetled off
and it’s a beaut. — I. Fleming, But ðàáîòàåò â äðóãîì ìåñòå: the exodus The Beehive State, òàêæå The without waiting for an answer. —
she was a real beaut — D. Reeman. of Italians to such bedroom communities Mormon or Salt Lake State Am. Longman / Beetle off Br. sl. Áåãè!
beauty Can. sl. îòëè÷íûé, ïðå- as Medford — G. O’Neill, D. Lehr. Þòà. beetle-crusher Br. col. ñàïîæèùå.
âîñõîäíûé: I thought the guy was 2. êóïå íà äâîèõ â ïîåçäå. beeman Am. ï÷åëîâîä. Beeton/ Mrs. Beeton Br. êíèãà ïî
beauty. — R.L. Chapman. bed-sitter /òàêæå bed-sitting room, been Br. 1. col. çàõîäèòü, áûòü: I äîìîâîäñòâó è ïðèãîòîâëåíèþ
beauty shop, parlor Am. /Br. beauty bed-sit, studio flat /esp. Am. studio see the postman hasn’t been yet. — ïèùè.
salon/ êîñìåòè÷åñêèé ñàëîí: he apartment/ (col) / Br. êâàðòèðà, Longman. 2. esp. Br. ñîñòîÿòüñÿ: beetroot Br. /Am. beet/ ñâåêëà.
grew up working in beauty shops and ñîñòîÿùàÿ èç îäíîé æèëîé êîì- I’m sorry, sir, the meeting’s already beetroot/ as red as beetroot Br. col.
barber shops from the time he was íàòû, ÿâëÿþùåéñÿ îäíîâðåìåí- been. — Longman. 3. been and past êðàñíûé êàê ðàê.
11. — Ebony. íî è ñïàëüíåé è ãîñòèíîé: Dr. partici ple Br. col. (âûðàæàåò before (èëè of) Am. «áåç» (ïðè
beaver away esp. Br. col. óñåðäíî Strach found a flat...in the rather óäèâëåíèå): He’s been there and óêàçàíèè âðåìåíè). e.g. twenty
ðàáîòàòü: he beavered away with dismal bedsitter region. — P. Nor- won the first prize. — Longman. before (or of) ten.
finance director. — Observer. man., I would like you to see one beep Am. íåáîëüøîé äæèï. beggar Br. col. íåñ÷àñòíûé.

50 51
beat beggar

beat/ beat one’s way Am. sl. ïóòå- The Beaver State Am. Îðåãîí / or two of our bed-sitting rooms. — beeper Am. sl. /Br. bleeper/ ïåéä-
øåñòâîâàòü çàéöåì; èäòè ïåø- Beaver Am. æèòåëü Îðåãîíà. A. Christie, It was the best bed-sitter æåð: He won’t even answer his
êîì. bed and breakfast Br. ÷àñòíûé äîì in the house — J. Fowles. beeper. — T. Thompson.
beat/ beat the bushes (brush) for Am. èëè íåáîëüøàÿ ãîñòèíèöà, ïðå- bee Am. col. âñòðå÷à ñîñåäåé äëÿ beer/ not all beer and skittles Br.
col. óïîðíî äîáèâàòüñÿ ÷åãî-ëèáî: äîñòàâëÿþùàÿ òóðèñòó çàâòðàê ñîâìåñòíîé ðàáîòû: I’d be invited col. íå ñîâñåì ïðèÿòíûé.
beating the bushes for corporate è íî÷ëåã: guess...the price of bed out after a Teflon display or a beer bust (èëè blast) Am. sl. âå÷å-
sponsors — Arkansas Times. and breakfast at a class A boarding quilting bee — J. Baez. ðèíêà ñ ïèâîì: Kelly’s having a
beat/ beat the living daylights house in Rhyl. — D. Lodge. bee/ put the bee on sb. Am. sl. çà- beer blast at his place, starting
(bejesus) out of sb. Am. sl. ðàç- bed bath /òàêæå blanket bath/ Br. íèìàòü äåíüãè. tonight. — R.A. Spears.
áèòü íàãîëîâó: Everyone in the îáòèðàíèå òåëà ìîêðîé ãóáêîé. bee/ the bee’s knees Br., Can. col. beer garden Br. íåáîëüøîé ñàäèê
arena who could lay a hand on the bedboard Br. èçãîëîâüå êðîâàòè. çàìå÷àòåëüíàÿ âåùü. ïðè «ïàáå», ãäå êëèåíòû ìîãóò
Texan beat the bejesus out of him — bedbug Am. sl. ïðîâîäíèê âàãî- BEE Am. abbr. /Bachelor of Elec- ñèäåòü ïðè õîðîøåé ïîãîäå.
J.A. Michener. íà. tric Engineering/ áàêàëàâð ýëåê- beer parlor Am., Can. ïèâíàÿ.
beater Am, Can. sl. ñòàðûé àâòî- bedbug/ (as) crazy as a bedbug Am. òðîýíåðãåòèêè. beer-slinger 1. Am. sl. ëþáèòåëü
ìîáèëü: Why does he drive that old ÿâíî ñóìàñøåäøèé: crazy as a The Beef State, òàêæå The Jumbo ïèâà. 2. Can. sl. ÷åëîâåê, ïîäà-
beater? He could buy a new car. — bedbug is the only description of me State, The Lone Star State Am. þùèé ïèâî â ïèâíîé.
W. Magnuson. that will do. — K. Vonnegut, Jr. Òåõàñ. Beertown Am. sl. Ìèëóîêè, Âèñ-
beater biscuit Am. ïå÷åíüå, ñäåëàí- bed chesterfield Can. äèâàí-êðî- beef up esp. Br., Can., Am. sl. óñè- êîíñèí: tiny minimum-security pri-
íîå èç äîëãî ñáèâàåìîãî òåñòà. âàòü. ëèâàòü: We need new young soldiers sons right in the midst of Beertown —
beat up on Am. sl. èçáèâàòü, êðè- bed-fast Am. ïðèêîâàííûé ê ïî- to beef up the army. — Longman. Milwaukee Journal, R.L. Chap-
òèêîâàòü: He beat up on a woman — ñòåëè: He’s bedfast now — H. Tru- beefburger Br. ïëîñêàÿ êðóãëàÿ man.
Vanity Fair. man. êîòëåòêà èç ìÿñíîãî ôàðøà. beet Am. /Br. beetroot/ ñâåêëà.
beaut, beauty, bewdie Aus., Br. col. bedroom Am. 1. /Br. dormitory/ adj. beefeater Am. sl. àíãëè÷àíèí. beetle 1. Am. ìàéñêèé æóê. 2. Br.
adj. ïðèÿòíûé, õîðîøèé: It’s ïðèíàäëåæàùèé ê «ñïàëüíîìó beefsquad Am. sl. áàíäà íàåìíûõ òàðàêàí. 3. esp. Br. ñêàëêà. 4. Br.
been three months cooking, this plan ïðèãîðîäó», íàñåëåíèå êîòîðîãî ãðîìèë. sl. óäèðàòü: he had beetled off
and it’s a beaut. — I. Fleming, But ðàáîòàåò â äðóãîì ìåñòå: the exodus The Beehive State, òàêæå The without waiting for an answer. —
she was a real beaut — D. Reeman. of Italians to such bedroom communities Mormon or Salt Lake State Am. Longman / Beetle off Br. sl. Áåãè!
beauty Can. sl. îòëè÷íûé, ïðå- as Medford — G. O’Neill, D. Lehr. Þòà. beetle-crusher Br. col. ñàïîæèùå.
âîñõîäíûé: I thought the guy was 2. êóïå íà äâîèõ â ïîåçäå. beeman Am. ï÷åëîâîä. Beeton/ Mrs. Beeton Br. êíèãà ïî
beauty. — R.L. Chapman. bed-sitter /òàêæå bed-sitting room, been Br. 1. col. çàõîäèòü, áûòü: I äîìîâîäñòâó è ïðèãîòîâëåíèþ
beauty shop, parlor Am. /Br. beauty bed-sit, studio flat /esp. Am. studio see the postman hasn’t been yet. — ïèùè.
salon/ êîñìåòè÷åñêèé ñàëîí: he apartment/ (col) / Br. êâàðòèðà, Longman. 2. esp. Br. ñîñòîÿòüñÿ: beetroot Br. /Am. beet/ ñâåêëà.
grew up working in beauty shops and ñîñòîÿùàÿ èç îäíîé æèëîé êîì- I’m sorry, sir, the meeting’s already beetroot/ as red as beetroot Br. col.
barber shops from the time he was íàòû, ÿâëÿþùåéñÿ îäíîâðåìåí- been. — Longman. 3. been and past êðàñíûé êàê ðàê.
11. — Ebony. íî è ñïàëüíåé è ãîñòèíîé: Dr. partici ple Br. col. (âûðàæàåò before (èëè of) Am. «áåç» (ïðè
beaver away esp. Br. col. óñåðäíî Strach found a flat...in the rather óäèâëåíèå): He’s been there and óêàçàíèè âðåìåíè). e.g. twenty
ðàáîòàòü: he beavered away with dismal bedsitter region. — P. Nor- won the first prize. — Longman. before (or of) ten.
finance director. — Observer. man., I would like you to see one beep Am. íåáîëüøîé äæèï. beggar Br. col. íåñ÷àñòíûé.

50 51
beggar-my-neighbour betting shop

beggar-my-neighbour esp. Br. äåò- belly bomber Am. sl. íåáîëüøîé Beltway Bandit Am. sl. êîìïàíèÿ R.L. Chapman. 2. ðåøèâøèéñÿ íà
ñêàÿ êàðòî÷íàÿ èãðà. ãàìáóðãåð c îñòðîé ïðèïðàâîé. èëè ÷àñòíîå ëèöî, íàíèìàåìûå ÷òî-ëèáî. 3. obs. derog. ãîìîñåê-
begin/ not to begin to Am. ñîâñåì bellywhop Am. sl. 1. ñêàòûâàòüñÿ íà êîðïîðàöèåé äëÿ «âûáèâàíèÿ» ñóàëèñò.
íå çàòðîíóòü: But even those distur- ñàíÿõ, ëåæà íà æèâîòå. 2. íûðíóòü, ïðàâèòåëüñòâåííûõ çàêàçîâ. bent Am. sl. 1. äóðàê. 2. ïüÿíûé:
bing high figures do not begin to em- óäàðèâøèñü æèâîòîì î âîäó. benchmarking Am. èññëåäîâàíèå I’ve never seen two guys so bent. —
brace all of the homeless. — McLean’s. belong (in, on, with, at, among, òîâàðà êîíêóðåíòà äëÿ îïðåäå- R.A. Spears. 3. çëîé: Come on, don’t
behalf/ in behalf of Am. îò èìåíè: under) esp. Am. ïðèíàäëåæàòü: ëåíèÿ ñòàíäàðòà, êîòîðûé íå- get bent. I was only kidding. —
Our activities in behalf of women We belong in this tree — T. Capote., îáõîäèìî áóäåò ïðåâûñèòü. R.A. Spears.
who drink are on the increase. — You belong on the street — J.A. Mi- bend esp. Br. íåäîïóñòèòü ïðà- Berdoo Am. sl. Caí-Áåðíàðäèíî
Alcoholics Anonymous. chener. âèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ. berm Am. 1. ñòîðîíà êàíàëà áåç
behavior Am. áûòü î÷åíü âåæëè- belt (along, down, up) 1. esp. Br. bend/ above one’s bend Am. íå ïî áå÷åâíèêà. 2. îáî÷èíà äîðîãè:
âûì. col. áûñòðî ïðîäâèãàòüñÿ: I belted ñèëàì. Metal poles set in cement sprouted
behoove esp. Am. âåñòè ñåáÿ. for the front door. — F. Mowatt. bend/ on the bend Br. sl. â ïüÿ- may be every thirty feet along the
Belisha beacon Br. ïðîáëåñêîâûé 2. Am. sl. ïèòü ñïèðòíîå /èëè belt íîì ðàçãóëå. berms — R. Crais.
äîðîæíûé çíàê, îçíà÷àþùèé the grape/: We’ll drop down to the bender 1. esp. Am. sl. ïîïîéêà: He berry Am. col. äîëëàð: She’s gotten
äîðîæíûé ïåðåõîä: England was full lounge and belt a few with some of must have been on one hell of a a lump sum — two hundred thou-
of words I’d never heard before — the Democratic leaders. — L. Waller. bender. — M.M. Kaye, Runs off and sand berries by God — D. Hammet.
streaky bacon, short back and sides, belt up Br. sl. çàìîë÷àòü: Shhhhh. sets his idiot wife on a bender. — berry sugar Can. ñàõàðíàÿ ïóäðà.
Belisha beacon — B. Bryson. Quiet. Belt up. — A. Burgess. J. Updike. 2. Br. old sl. øåñòü ïåí- best/ would best Am. áûëî áû ëó÷-
bell Br., Aus. sl. ïîçâîíèòü; çâî- belt esp. Br. áûñòðàÿ ïîåçäêà â ñîâ. 3. Am. col. íîãà. øå: I’d best be getting back. —
íîê: I got a bell from old Milward àâòîìîáèëå. Benedict Arnold Am. ïðåäàòåëü: Is T. Murphy.
yesterday. — T. Thorne. belt/ black belt Am. øòàòû Âèð- that so, you Benedict Arnold, who’s best-looker Am. col. ôðàíò.
bell/ give sb. a bell Br. col. ïîçâî- ãèíèÿ, Ñåâåðíàÿ è Þæíàÿ Êà- just committed high treason on my the best of British Br. âñåãî õîðî-
íèòü. ðîëèíà, Äæîðäæèÿ, Àëàáàìà, person? — R.J. Randisi, M. Wallace. øåãî.
belle/ Southern belle Am. êðàñà- Ìèññèñèïè, Ëóèçèàíà è Òåõàñ. benefit Am. /Br. relief/ äåíüãè, bethel 1. esp. Br. ñåêòàíòñêàÿ öåð-
âèöà ñ àìåðèêàíñêîãî Þãà. belt/ corn belt Am. øòàòû, ãäå êîòîðûå íå ïîçâîëÿåòñÿ îáëà- êîâü (â Àíãëèè). 2. esp. Am. öåð-
bellhop Am. ïîñûëüíûé â ãîñòè- âûðàùèâàåòñÿ íàèáîëüøåå êî- ãàòü íàëîãîì. êîâü äëÿ ìîðÿêîâ.
íèöå èëè êëóáå: the doorman and ëè÷åñòâî êóêóðóçû. benefit/ take the benefit (of the betless Am. adj. íå äåëàþùèé ñòà-
bellhops found my means of traveling belt line Am. îêðóæíàÿ äîðîãà. bankruptcy laws) Am. îáúÿâèòü î âîê.
unusual — J. Steinbeck, The elderly beltline Am. êîíâåéåð. áàíêðîòñòâå. bet the farm Am. sl. ïîñòàâèòü íà
bellhop had finished clearing away beltman Aus. ñïàñàòåëü. benny Br. sl. íåïîâîðîòëèâûé ÷å- êîí ïîñëåäíåå: he wanted to «bet
dinner. — L. Waller, I was a bellhop belt-tightening esp. Am. ïðèíóäè- ëîâåê; òàêæå ïðåíåáðåæèòåëü- the farm» in one more deal before
who became ambitious. — Arthur òåëüíîå ñîêðàùåíèå ðàñõîäîâ. íîå íàçâàíèå æèòåëÿ Ôîëêëåí- the pull-out. — Time., But noone’s
Hailey. beltway Am. /Br. ring road, orbital/ äñêèõ îñòðîâîâ. betting the farm. — USA Today.
bell pepper Am. /Br. pepper/ ñòðó- êîëüöåâàÿ àâòîäîðîãà: The vast bent Br. sl. 1. òàêæå Aus., Am. íå- better / better than a kick in the tail
÷îê ïåðöà. majority were within easy access of ÷åñòíûé, ïðîäàæíûé: look like Aus. ýòî — îòëè÷íûé ñòèìóë.
bell-ringer Am. sl. 1. êîììèâîÿ- the beltway that encircles London. — a little bent..look like you were up betting shop Br. ðàçðåøåííûé
æåð. 2. ìåëêèé ïîëèòèêàí. Reader’s Digest. for a little kwhoremongering — òîòàëèçàòîð: She passes launde-

52 53
beggar-my-neighbour betting shop

beggar-my-neighbour esp. Br. äåò- belly bomber Am. sl. íåáîëüøîé Beltway Bandit Am. sl. êîìïàíèÿ R.L. Chapman. 2. ðåøèâøèéñÿ íà
ñêàÿ êàðòî÷íàÿ èãðà. ãàìáóðãåð c îñòðîé ïðèïðàâîé. èëè ÷àñòíîå ëèöî, íàíèìàåìûå ÷òî-ëèáî. 3. obs. derog. ãîìîñåê-
begin/ not to begin to Am. ñîâñåì bellywhop Am. sl. 1. ñêàòûâàòüñÿ íà êîðïîðàöèåé äëÿ «âûáèâàíèÿ» ñóàëèñò.
íå çàòðîíóòü: But even those distur- ñàíÿõ, ëåæà íà æèâîòå. 2. íûðíóòü, ïðàâèòåëüñòâåííûõ çàêàçîâ. bent Am. sl. 1. äóðàê. 2. ïüÿíûé:
bing high figures do not begin to em- óäàðèâøèñü æèâîòîì î âîäó. benchmarking Am. èññëåäîâàíèå I’ve never seen two guys so bent. —
brace all of the homeless. — McLean’s. belong (in, on, with, at, among, òîâàðà êîíêóðåíòà äëÿ îïðåäå- R.A. Spears. 3. çëîé: Come on, don’t
behalf/ in behalf of Am. îò èìåíè: under) esp. Am. ïðèíàäëåæàòü: ëåíèÿ ñòàíäàðòà, êîòîðûé íå- get bent. I was only kidding. —
Our activities in behalf of women We belong in this tree — T. Capote., îáõîäèìî áóäåò ïðåâûñèòü. R.A. Spears.
who drink are on the increase. — You belong on the street — J.A. Mi- bend esp. Br. íåäîïóñòèòü ïðà- Berdoo Am. sl. Caí-Áåðíàðäèíî
Alcoholics Anonymous. chener. âèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ. berm Am. 1. ñòîðîíà êàíàëà áåç
behavior Am. áûòü î÷åíü âåæëè- belt (along, down, up) 1. esp. Br. bend/ above one’s bend Am. íå ïî áå÷åâíèêà. 2. îáî÷èíà äîðîãè:
âûì. col. áûñòðî ïðîäâèãàòüñÿ: I belted ñèëàì. Metal poles set in cement sprouted
behoove esp. Am. âåñòè ñåáÿ. for the front door. — F. Mowatt. bend/ on the bend Br. sl. â ïüÿ- may be every thirty feet along the
Belisha beacon Br. ïðîáëåñêîâûé 2. Am. sl. ïèòü ñïèðòíîå /èëè belt íîì ðàçãóëå. berms — R. Crais.
äîðîæíûé çíàê, îçíà÷àþùèé the grape/: We’ll drop down to the bender 1. esp. Am. sl. ïîïîéêà: He berry Am. col. äîëëàð: She’s gotten
äîðîæíûé ïåðåõîä: England was full lounge and belt a few with some of must have been on one hell of a a lump sum — two hundred thou-
of words I’d never heard before — the Democratic leaders. — L. Waller. bender. — M.M. Kaye, Runs off and sand berries by God — D. Hammet.
streaky bacon, short back and sides, belt up Br. sl. çàìîë÷àòü: Shhhhh. sets his idiot wife on a bender. — berry sugar Can. ñàõàðíàÿ ïóäðà.
Belisha beacon — B. Bryson. Quiet. Belt up. — A. Burgess. J. Updike. 2. Br. old sl. øåñòü ïåí- best/ would best Am. áûëî áû ëó÷-
bell Br., Aus. sl. ïîçâîíèòü; çâî- belt esp. Br. áûñòðàÿ ïîåçäêà â ñîâ. 3. Am. col. íîãà. øå: I’d best be getting back. —
íîê: I got a bell from old Milward àâòîìîáèëå. Benedict Arnold Am. ïðåäàòåëü: Is T. Murphy.
yesterday. — T. Thorne. belt/ black belt Am. øòàòû Âèð- that so, you Benedict Arnold, who’s best-looker Am. col. ôðàíò.
bell/ give sb. a bell Br. col. ïîçâî- ãèíèÿ, Ñåâåðíàÿ è Þæíàÿ Êà- just committed high treason on my the best of British Br. âñåãî õîðî-
íèòü. ðîëèíà, Äæîðäæèÿ, Àëàáàìà, person? — R.J. Randisi, M. Wallace. øåãî.
belle/ Southern belle Am. êðàñà- Ìèññèñèïè, Ëóèçèàíà è Òåõàñ. benefit Am. /Br. relief/ äåíüãè, bethel 1. esp. Br. ñåêòàíòñêàÿ öåð-
âèöà ñ àìåðèêàíñêîãî Þãà. belt/ corn belt Am. øòàòû, ãäå êîòîðûå íå ïîçâîëÿåòñÿ îáëà- êîâü (â Àíãëèè). 2. esp. Am. öåð-
bellhop Am. ïîñûëüíûé â ãîñòè- âûðàùèâàåòñÿ íàèáîëüøåå êî- ãàòü íàëîãîì. êîâü äëÿ ìîðÿêîâ.
íèöå èëè êëóáå: the doorman and ëè÷åñòâî êóêóðóçû. benefit/ take the benefit (of the betless Am. adj. íå äåëàþùèé ñòà-
bellhops found my means of traveling belt line Am. îêðóæíàÿ äîðîãà. bankruptcy laws) Am. îáúÿâèòü î âîê.
unusual — J. Steinbeck, The elderly beltline Am. êîíâåéåð. áàíêðîòñòâå. bet the farm Am. sl. ïîñòàâèòü íà
bellhop had finished clearing away beltman Aus. ñïàñàòåëü. benny Br. sl. íåïîâîðîòëèâûé ÷å- êîí ïîñëåäíåå: he wanted to «bet
dinner. — L. Waller, I was a bellhop belt-tightening esp. Am. ïðèíóäè- ëîâåê; òàêæå ïðåíåáðåæèòåëü- the farm» in one more deal before
who became ambitious. — Arthur òåëüíîå ñîêðàùåíèå ðàñõîäîâ. íîå íàçâàíèå æèòåëÿ Ôîëêëåí- the pull-out. — Time., But noone’s
Hailey. beltway Am. /Br. ring road, orbital/ äñêèõ îñòðîâîâ. betting the farm. — USA Today.
bell pepper Am. /Br. pepper/ ñòðó- êîëüöåâàÿ àâòîäîðîãà: The vast bent Br. sl. 1. òàêæå Aus., Am. íå- better / better than a kick in the tail
÷îê ïåðöà. majority were within easy access of ÷åñòíûé, ïðîäàæíûé: look like Aus. ýòî — îòëè÷íûé ñòèìóë.
bell-ringer Am. sl. 1. êîììèâîÿ- the beltway that encircles London. — a little bent..look like you were up betting shop Br. ðàçðåøåííûé
æåð. 2. ìåëêèé ïîëèòèêàí. Reader’s Digest. for a little kwhoremongering — òîòàëèçàòîð: She passes launde-

52 53
between maid billboard

rettes, hairdressers, betting shops...a Big A Am. sl. Àìàðèëüî èëè Àò- bring in the big guns at the last weapons system — Time., big-ticket
DIY centre — D. Lodge. ëàíòà. minute. — R.A. Spears. purchases such as carpeting flooring
between maid /èëè between girl/ the Big Apple Am. sl. Íüþ-Éîðê: biggie Aus., Am. êðóïíàÿ âåùü: a systems. — World Monitor.
Br. ñëóæàíêà, ïîìîãàþùàÿ íà His image of the Big Apple was a real biggie, like Brazil, went to the big time esp. Am. col. â áîëüøîé
êóõíå è â óáîðêå äîìà. relic of schooldays — K. Li pper. wall — Playboy, R.L. Chapman. ìåðå: you get hurt big-time. —
between whiles Br. ìåæäó òåì. big bucks Am., Can. sl. áîëüøèå the big house Am. sl. èñïðàâèòåëü- R.J. Randisi, M. Wallace.
Bev Br. billion electron volts. äåíüãè: Those were the days before íàÿ òþðüìà: a substantial term in Big Wet Aus. äîæäëèâûé ñåçîí.
bevvy Br. sl. âûïèòü; âûïèâêà: We the big bucks. — R.J. Randisi, the big house — Arkansas Times. big wheel Am. /òàêæå esp. Am.
had a few bevvies on the way here. — M. Wallace. big labor Am. îñíîâíûå ïðîôñî- ferris wheel, Br. Big Dipper/ êî-
T. Thorne. big-city Am. col. ñòîëè÷íûé. þçû. ëåñî îáîçðåíèÿ: Preschool child-
beyond the next turning Br. â ñëå- Big D. Am. sl. 1. Äåòðîéò. 2. Äàë- big-league Am. âàæíûé, èçâåñò- ren jumping rope and riding Big
äóþùåì æèëîì êâàðòàëå. ëàñ: He introduced his shapely íûé: Working for the Mafia was Wheels. — R. Crais.
B-girl Am. abbr. bargirl /Br. blonde wife around the nightspots still the big leagues for many Italian bi-hourly Am. ñëó÷àþùèéñÿ ðàç
nightclub hostess/ äåâóøêà èç of Big D. — T. Thompson. street kids — G. O’Neill, D.Lehr. â äâà ÷àñà.
áàðà, ñòèìóëèðóþùàÿ êëèåí- big daddy Am. sl. 1. äðóæèùå. 2. àâòî- big mo Am. sl. ïîäúåì ïîïóëÿð- bike esp. Am. ìîòîöèêë.
òîâ ïîêóïàòü ñïèðòíîå, êîíñó- ðèòåò â êàêîé-ëèáî îáëàñòè: íîñòè ïîñëå ïîáåäû íà âûáî- bike/ get off one’s bike Aus. ðà-
ìàòîð. What are you waiting for big daddy? — ðàõ. çîçëèòüñÿ.
bicentennial esp. Am. / Br. bicenti- S. Sheldon., the big daddy of corrupt big-note Aus. sl. õâàëèòü(ñÿ): I big- bikies Aus. ìîòîöèêëèñòû.
nenary/ äâóõñîòëåòèå. cities. — Omni. noted myself. — T. Thorne. Bill Br. (îáû÷íî, ÷àñòü íàçâà-
bicycling Am. print. ðàñïðåäåëå- Big Dipper 1. esp. Am. /esp. Br. big one Am. col. òûñÿ÷à äîëëà- íèÿ); óçêèé ìûñ.
íèå ïå÷àòíûõ çàêàçîâ ìåæäó Plough/ ñîçâåçäèå Áîëüøîé ðîâ: it’s going to cost you ten big bill Am. 1. /esp. Br. (bank) note/
ðàçëè÷íûìè èçäàòåëüñòâàìè è Ìåäâåäèöû: she loved...helping us ones — R.L. Chapman. áàíêíîòà: The bills were crisp and
òèïîãðàôèÿìè äëÿ áûñòðîãî èõ to find the Big Dipper — Guide- big operator Am. î÷åíü âàæíîå new — J. Dos Passos. 2. col. êîçû-
èñïîëíåíèÿ. posts. 2. Br. /esp. Am. ferris wheel/ ëèöî. ðåê øàïêè: the bill blocked the sun. —
bid Am. col. ïðèãëàøåíèå. êîëåñî îáîçðåíèÿ. big pot esp. Br. col. âàæíàÿ ïåð- F. Pascal. 3. c÷åò (â áàíêå).
bid on Am. ïðåäëîæèòü ñäåëàòü big enchilada Am. sl. áîññ: I’m the ñîíà. bill esp. Br. /Am., Can. check, esp.
÷òî-ëèáî çà îïðåäåëåííóþ öåíó: head lifeguard — the big enchilada — Big Pretzel Am. sl. Ôèëàäåëüôèÿ Am. tab/.
the firm would care to bid on the R.L. Stine. / Big Pretzelite Am. sl. æèòåëü Ôè- bill/ (as) phony (èëè queer) as a
decoration and fireworks contract — big end Br. ÷àñòü øàòóíà, íà êî- ëàäåëüôèè: several reasons for Big three dollar bill Am. sl. î÷åíü
E.L. Doctorow. òîðóþ îäåâàåòñÿ çàâîäíàÿ ðó÷êà. Pretzelites to swing into the Franklin ñòðàííûé.
biddable esp. Br. ïîñëóøíûé. bigfoot Am., Can. ñíåæíûé ÷å- Plaza — R.L. Chapman. billable Am. adj. ïîäëåæàùèé îï-
biddy Am. col. ñëóæàíêà. ëîâåê: I’ve been looking for a bigfoot Big Score Am. sl. óñïåõ: Part of the ëàòå: a discreet amount of padding
biffy esp. Can., Am. sl. òóàëåò: Is picture for the last five years. — American Dream is to make Big Score billable hours. — K. Li pper.
there a biffy on the bus? — W. Mag- A. Hitchcock Mystery Magazine. by accident — Atlantic Monthly. billabong Aus. 1. ñòàðèöà ðåêè.
nuson. biggety, biggity Am. sl. ñàìîíàäå- Big Smoke Aus. sl. Ñèäíåé. 2. ðåêà, ïîëíîâîäíàÿ òîëüêî â
big esp. Am. î÷åíü ïîïóëÿðíûé: ÿííûé. Big T Am. sl. Òüþñîí, Àðèçîíà. ñåçîí äîæäåé. 3. çàâîäü.
L.B. wasn’t big on discussion — big gun Am., Aus. sl. î÷åíü âàæ- big-ticket Am. sl. î÷åíü äîðîãîé: billboard Am., Can. /Br. hoarding/
E. Taylor. íàÿ ïåðñîíà: I knew they would a military penchant for big-ticket äîñêà îáúÿâëåíèé (â Âåëèêî-

54 55
between maid billboard

rettes, hairdressers, betting shops...a Big A Am. sl. Àìàðèëüî èëè Àò- bring in the big guns at the last weapons system — Time., big-ticket
DIY centre — D. Lodge. ëàíòà. minute. — R.A. Spears. purchases such as carpeting flooring
between maid /èëè between girl/ the Big Apple Am. sl. Íüþ-Éîðê: biggie Aus., Am. êðóïíàÿ âåùü: a systems. — World Monitor.
Br. ñëóæàíêà, ïîìîãàþùàÿ íà His image of the Big Apple was a real biggie, like Brazil, went to the big time esp. Am. col. â áîëüøîé
êóõíå è â óáîðêå äîìà. relic of schooldays — K. Li pper. wall — Playboy, R.L. Chapman. ìåðå: you get hurt big-time. —
between whiles Br. ìåæäó òåì. big bucks Am., Can. sl. áîëüøèå the big house Am. sl. èñïðàâèòåëü- R.J. Randisi, M. Wallace.
Bev Br. billion electron volts. äåíüãè: Those were the days before íàÿ òþðüìà: a substantial term in Big Wet Aus. äîæäëèâûé ñåçîí.
bevvy Br. sl. âûïèòü; âûïèâêà: We the big bucks. — R.J. Randisi, the big house — Arkansas Times. big wheel Am. /òàêæå esp. Am.
had a few bevvies on the way here. — M. Wallace. big labor Am. îñíîâíûå ïðîôñî- ferris wheel, Br. Big Dipper/ êî-
T. Thorne. big-city Am. col. ñòîëè÷íûé. þçû. ëåñî îáîçðåíèÿ: Preschool child-
beyond the next turning Br. â ñëå- Big D. Am. sl. 1. Äåòðîéò. 2. Äàë- big-league Am. âàæíûé, èçâåñò- ren jumping rope and riding Big
äóþùåì æèëîì êâàðòàëå. ëàñ: He introduced his shapely íûé: Working for the Mafia was Wheels. — R. Crais.
B-girl Am. abbr. bargirl /Br. blonde wife around the nightspots still the big leagues for many Italian bi-hourly Am. ñëó÷àþùèéñÿ ðàç
nightclub hostess/ äåâóøêà èç of Big D. — T. Thompson. street kids — G. O’Neill, D.Lehr. â äâà ÷àñà.
áàðà, ñòèìóëèðóþùàÿ êëèåí- big daddy Am. sl. 1. äðóæèùå. 2. àâòî- big mo Am. sl. ïîäúåì ïîïóëÿð- bike esp. Am. ìîòîöèêë.
òîâ ïîêóïàòü ñïèðòíîå, êîíñó- ðèòåò â êàêîé-ëèáî îáëàñòè: íîñòè ïîñëå ïîáåäû íà âûáî- bike/ get off one’s bike Aus. ðà-
ìàòîð. What are you waiting for big daddy? — ðàõ. çîçëèòüñÿ.
bicentennial esp. Am. / Br. bicenti- S. Sheldon., the big daddy of corrupt big-note Aus. sl. õâàëèòü(ñÿ): I big- bikies Aus. ìîòîöèêëèñòû.
nenary/ äâóõñîòëåòèå. cities. — Omni. noted myself. — T. Thorne. Bill Br. (îáû÷íî, ÷àñòü íàçâà-
bicycling Am. print. ðàñïðåäåëå- Big Dipper 1. esp. Am. /esp. Br. big one Am. col. òûñÿ÷à äîëëà- íèÿ); óçêèé ìûñ.
íèå ïå÷àòíûõ çàêàçîâ ìåæäó Plough/ ñîçâåçäèå Áîëüøîé ðîâ: it’s going to cost you ten big bill Am. 1. /esp. Br. (bank) note/
ðàçëè÷íûìè èçäàòåëüñòâàìè è Ìåäâåäèöû: she loved...helping us ones — R.L. Chapman. áàíêíîòà: The bills were crisp and
òèïîãðàôèÿìè äëÿ áûñòðîãî èõ to find the Big Dipper — Guide- big operator Am. î÷åíü âàæíîå new — J. Dos Passos. 2. col. êîçû-
èñïîëíåíèÿ. posts. 2. Br. /esp. Am. ferris wheel/ ëèöî. ðåê øàïêè: the bill blocked the sun. —
bid Am. col. ïðèãëàøåíèå. êîëåñî îáîçðåíèÿ. big pot esp. Br. col. âàæíàÿ ïåð- F. Pascal. 3. c÷åò (â áàíêå).
bid on Am. ïðåäëîæèòü ñäåëàòü big enchilada Am. sl. áîññ: I’m the ñîíà. bill esp. Br. /Am., Can. check, esp.
÷òî-ëèáî çà îïðåäåëåííóþ öåíó: head lifeguard — the big enchilada — Big Pretzel Am. sl. Ôèëàäåëüôèÿ Am. tab/.
the firm would care to bid on the R.L. Stine. / Big Pretzelite Am. sl. æèòåëü Ôè- bill/ (as) phony (èëè queer) as a
decoration and fireworks contract — big end Br. ÷àñòü øàòóíà, íà êî- ëàäåëüôèè: several reasons for Big three dollar bill Am. sl. î÷åíü
E.L. Doctorow. òîðóþ îäåâàåòñÿ çàâîäíàÿ ðó÷êà. Pretzelites to swing into the Franklin ñòðàííûé.
biddable esp. Br. ïîñëóøíûé. bigfoot Am., Can. ñíåæíûé ÷å- Plaza — R.L. Chapman. billable Am. adj. ïîäëåæàùèé îï-
biddy Am. col. ñëóæàíêà. ëîâåê: I’ve been looking for a bigfoot Big Score Am. sl. óñïåõ: Part of the ëàòå: a discreet amount of padding
biffy esp. Can., Am. sl. òóàëåò: Is picture for the last five years. — American Dream is to make Big Score billable hours. — K. Li pper.
there a biffy on the bus? — W. Mag- A. Hitchcock Mystery Magazine. by accident — Atlantic Monthly. billabong Aus. 1. ñòàðèöà ðåêè.
nuson. biggety, biggity Am. sl. ñàìîíàäå- Big Smoke Aus. sl. Ñèäíåé. 2. ðåêà, ïîëíîâîäíàÿ òîëüêî â
big esp. Am. î÷åíü ïîïóëÿðíûé: ÿííûé. Big T Am. sl. Òüþñîí, Àðèçîíà. ñåçîí äîæäåé. 3. çàâîäü.
L.B. wasn’t big on discussion — big gun Am., Aus. sl. î÷åíü âàæ- big-ticket Am. sl. î÷åíü äîðîãîé: billboard Am., Can. /Br. hoarding/
E. Taylor. íàÿ ïåðñîíà: I knew they would a military penchant for big-ticket äîñêà îáúÿâëåíèé (â Âåëèêî-

54 55
billetee bit/ a bit of a problem/surprise/fool

áðèòàíèè billboard ýòî äîñêà, íà bind off Am. óäàëèòü íåñêîëüêî bird Br. 1. sl. becoming obs. òàê- Biro pen from his inside pocket —
êîòîðóþ âûâåøèâàåòñÿ ãàçåòà). ïåòåëü ñ èãëû ïðè âÿçàíèè: At æå Aus. ìîëîäàÿ æåíùèíà: I want A. McLean.
billetee Br. ðàñêâàðòèðîâàííûé the end of the row, bind off seven to show a bird a good time. — Birthday Honours Br. íàãðàæäå-
âîåííîñëóæàùèé. stitches. — Longman. D. Francis. 2. sl. òþðåìíûé ñðîê. íèÿ êî äíþ ðîæäåíèÿ êîðîëå-
billfold Am., Can. /esp. Br. note- bind out esp. Am. îòäàòü (ìàëü÷è- /esp. in the phr. do bird/: This is âû.
case, purse/ áóìàæíèê: I got his êà) â ó÷åíèêè. worse than doing bird. — D. Francis. biscuit 1. Br. /òàêæå Br. sweetened
billfold from his back pocket. — bind over Br. law. ïðèãîâîðèòü ê bird/ give sb. the bird Br. sl. óâî- biscuit, Aus. biscuit, Am., Can.
T. Thompson., you can lay a billfold óñëîâíîé ìåðå íàêàçàíèÿ: This ëèòü. cookie/ ñóõîå ñëàäêîå ïå÷åíüå.
in the middle of a sidewalk — is the third time that they’ve been bird/ strictly for the birds Am., Can. 2. Am. /esp. Br. roughly scone/ïå-
K. Vonnegut, Jr., The roubles were bound over — Longman, we could sl. íèêóäà íå ãîäèòñÿ: This pub- ñî÷íîå ïå÷åíüå èç ïðåñíîãî òå-
in a large billfold — S. Bellow. bind you over. — R. Crais. licly financed campaign business is ñòà / to get cookies in Britain
billiard Am. col. êàðàìáîëü. binder Am. ïèñüìåííîå îáÿçà- for the birds. — Esquire. specify sweet biscuit, tea biscuit or
billiard parlor /òàêæå billiard òåëüñòâî èëè äåíåæíûé çàëîã. bird/ dead bird Aus. sl. íåñîìíåí- petit-fours.
saloon, poolroom/ Am. áèëüÿðä- bindle Am. sl. êîòîìêà áðîäÿãè ñî íûé ôàêò. biscuit/ take the biscuit Br. sl. ýòî
íàÿ. âñåìè åãî ïîæèòêàìè, íîñèìàÿ birdband Am. /Br. bird ring/ îêîëü- ñàìîå õîðîøåå (ïëîõîå), ÷òî
billinsgate esp. Br. ïëîùàäíàÿ íà ïëå÷å: The guy had a bindle öîâûâàòü ïòèö äëÿ èçó÷åíèÿ ìíå ïðèõîäèëîñü ñëûøàòü: That
áðàíü. tied to a stick, just like an old-time ìàðøðóòîâ èõ ïåðåäâèæåíèÿ takes a biscuit. — J. Joyce.
billion Br. obs. ìèëëèàðä. tramp. — R.A. Spears. -er, -ing n. bishop Am. obs. òóðíþð.
bills of mortality Br. ïåðèîäè÷åñ- bindlestiff /òàêæå hobo/ Am. sl. bird course Can. sl. ëåãêèé ïðåä- bit 1. Br. col. ìîíåòà â 3 èëè
êè ïóáëèêóåìûå òàáëèöû ñìåð- áðîäÿãà: I was a bindlestiff. That’s ìåò â êîëëåäæå. 6 ñòàðûõ ïåíñîâ. 2. Am. col. 12.5
òíîñòè íàñåëåíèÿ. the class that will do some work once bird dog Am. 1. ñîáàêà äëÿ îõîòû öåíòà /two bits 25 öåíòîâ, six bits
billyboy Br. ðå÷íàÿ áàðæà. in a while — R.L. Chapman. íà ïòèö: we hunt like bird-dogs 75 öåíòîâ, short bit 10 öåíòîâ,
billycan Br., Aus., òàêæå Aus. billy bingo Can. sl. äåøåâîå âèíî. after the facts — D. Carnegie, he long bit 15 öåíòîâ/. 3. Am. sl. òþ-
êîòåëîê äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ binliner Br. ïëàñòèêîâûé ïàêåò froze in the manner of a bird dog ðåìíûé ñðîê: I did a two-year bit
ïèùè. äëÿ ñáîðà ìóñîðà, ïîìåùåííûé coming to a point. — S. North. 2. sl. in Sing-Song. — R.A. Spears. 4. Am.,
billy cart Aus. äåòñêàÿ ïîâîçêà. â ìóñîðíóþ óðíó. äåòåêòèâ. 3. sl. àãåíò, èùóùèé Can. sl. íåáîëüøàÿ ðîëü â ïüåñå
billy-o/ like a billy-o Br. obs. ñèëü- bint Br. derog. sl. äåâóøêà èëè çàêàçû äëÿ ôèðìû. / bit part, role: the bit was in service
íî: The whole place was burning æåíùèíà: I’ve got to keep him and birddog Am. col. 1. èñêàòü ÷òî-ëèáî. of his own needs. — New York.,
like a billyo — F. O’Brien. that Russian bint one step ahead of 2. èñêàòü çàêàçû äëÿ ñâîåé ôèð- I’d probably be only a bit player in
bim(bo) esp. Am. sl. øëþõà: she the police. — T. Thorne. ìû: He birddogs around town pi- it — A. Hitchcock Mystery Maga-
catches him waltzing with a bimbo. — biodata, resume Am. /Br. curriculum cking up leads and gags. — L. Waller. zine.
Premiere, No one’s born to be a vitae, CV/ ðåçþìå, õàðàêòåðèñ- birdie Am. âîëàí. bit/ a bit of a bend Br. col. ïîìå-
bimbo. — Time. òèêà äëÿ ïðèåìà íà ðàáîòó. bird ring Br. /Am. birdband/ îêîëü- õà.
bimbette Am. col. ìîëîäåíüêàÿ biograph Am. obs. êèíåìàòîãðàô. öîâûâàòü ïòèö. bit/ a bit of all right Br. col. õîðî-
ïåâèöà. bippie Am. sl. çàäíèöà: You can bird watcher Am. sl. æóðíàëèñò, øàÿ âåùü.
bin Br. sl. âûáðàñûâàòü. bet your bippie. — R. Palley. îñâåùàþùèé çàïóñêè ðàêåò. bit/ a bit of a problem/surprise/
bin Br. êîðçèíà äëÿ ñáîðà õìå- Bircher /Burchist, Burchite/ Am. biro Br. tdmk. øàðèêîâàÿ ðó÷êà: fool, etc. Br. íåáîëüøàÿ ïðîáëå-
ëÿ. ÷ëåí îáùåñòâà Äæîíà Áåð÷à. Reynolds straightened, dug out a ìà è ò.ï.

56 57
billetee bit/ a bit of a problem/surprise/fool

áðèòàíèè billboard ýòî äîñêà, íà bind off Am. óäàëèòü íåñêîëüêî bird Br. 1. sl. becoming obs. òàê- Biro pen from his inside pocket —
êîòîðóþ âûâåøèâàåòñÿ ãàçåòà). ïåòåëü ñ èãëû ïðè âÿçàíèè: At æå Aus. ìîëîäàÿ æåíùèíà: I want A. McLean.
billetee Br. ðàñêâàðòèðîâàííûé the end of the row, bind off seven to show a bird a good time. — Birthday Honours Br. íàãðàæäå-
âîåííîñëóæàùèé. stitches. — Longman. D. Francis. 2. sl. òþðåìíûé ñðîê. íèÿ êî äíþ ðîæäåíèÿ êîðîëå-
billfold Am., Can. /esp. Br. note- bind out esp. Am. îòäàòü (ìàëü÷è- /esp. in the phr. do bird/: This is âû.
case, purse/ áóìàæíèê: I got his êà) â ó÷åíèêè. worse than doing bird. — D. Francis. biscuit 1. Br. /òàêæå Br. sweetened
billfold from his back pocket. — bind over Br. law. ïðèãîâîðèòü ê bird/ give sb. the bird Br. sl. óâî- biscuit, Aus. biscuit, Am., Can.
T. Thompson., you can lay a billfold óñëîâíîé ìåðå íàêàçàíèÿ: This ëèòü. cookie/ ñóõîå ñëàäêîå ïå÷åíüå.
in the middle of a sidewalk — is the third time that they’ve been bird/ strictly for the birds Am., Can. 2. Am. /esp. Br. roughly scone/ïå-
K. Vonnegut, Jr., The roubles were bound over — Longman, we could sl. íèêóäà íå ãîäèòñÿ: This pub- ñî÷íîå ïå÷åíüå èç ïðåñíîãî òå-
in a large billfold — S. Bellow. bind you over. — R. Crais. licly financed campaign business is ñòà / to get cookies in Britain
billiard Am. col. êàðàìáîëü. binder Am. ïèñüìåííîå îáÿçà- for the birds. — Esquire. specify sweet biscuit, tea biscuit or
billiard parlor /òàêæå billiard òåëüñòâî èëè äåíåæíûé çàëîã. bird/ dead bird Aus. sl. íåñîìíåí- petit-fours.
saloon, poolroom/ Am. áèëüÿðä- bindle Am. sl. êîòîìêà áðîäÿãè ñî íûé ôàêò. biscuit/ take the biscuit Br. sl. ýòî
íàÿ. âñåìè åãî ïîæèòêàìè, íîñèìàÿ birdband Am. /Br. bird ring/ îêîëü- ñàìîå õîðîøåå (ïëîõîå), ÷òî
billinsgate esp. Br. ïëîùàäíàÿ íà ïëå÷å: The guy had a bindle öîâûâàòü ïòèö äëÿ èçó÷åíèÿ ìíå ïðèõîäèëîñü ñëûøàòü: That
áðàíü. tied to a stick, just like an old-time ìàðøðóòîâ èõ ïåðåäâèæåíèÿ takes a biscuit. — J. Joyce.
billion Br. obs. ìèëëèàðä. tramp. — R.A. Spears. -er, -ing n. bishop Am. obs. òóðíþð.
bills of mortality Br. ïåðèîäè÷åñ- bindlestiff /òàêæå hobo/ Am. sl. bird course Can. sl. ëåãêèé ïðåä- bit 1. Br. col. ìîíåòà â 3 èëè
êè ïóáëèêóåìûå òàáëèöû ñìåð- áðîäÿãà: I was a bindlestiff. That’s ìåò â êîëëåäæå. 6 ñòàðûõ ïåíñîâ. 2. Am. col. 12.5
òíîñòè íàñåëåíèÿ. the class that will do some work once bird dog Am. 1. ñîáàêà äëÿ îõîòû öåíòà /two bits 25 öåíòîâ, six bits
billyboy Br. ðå÷íàÿ áàðæà. in a while — R.L. Chapman. íà ïòèö: we hunt like bird-dogs 75 öåíòîâ, short bit 10 öåíòîâ,
billycan Br., Aus., òàêæå Aus. billy bingo Can. sl. äåøåâîå âèíî. after the facts — D. Carnegie, he long bit 15 öåíòîâ/. 3. Am. sl. òþ-
êîòåëîê äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ binliner Br. ïëàñòèêîâûé ïàêåò froze in the manner of a bird dog ðåìíûé ñðîê: I did a two-year bit
ïèùè. äëÿ ñáîðà ìóñîðà, ïîìåùåííûé coming to a point. — S. North. 2. sl. in Sing-Song. — R.A. Spears. 4. Am.,
billy cart Aus. äåòñêàÿ ïîâîçêà. â ìóñîðíóþ óðíó. äåòåêòèâ. 3. sl. àãåíò, èùóùèé Can. sl. íåáîëüøàÿ ðîëü â ïüåñå
billy-o/ like a billy-o Br. obs. ñèëü- bint Br. derog. sl. äåâóøêà èëè çàêàçû äëÿ ôèðìû. / bit part, role: the bit was in service
íî: The whole place was burning æåíùèíà: I’ve got to keep him and birddog Am. col. 1. èñêàòü ÷òî-ëèáî. of his own needs. — New York.,
like a billyo — F. O’Brien. that Russian bint one step ahead of 2. èñêàòü çàêàçû äëÿ ñâîåé ôèð- I’d probably be only a bit player in
bim(bo) esp. Am. sl. øëþõà: she the police. — T. Thorne. ìû: He birddogs around town pi- it — A. Hitchcock Mystery Maga-
catches him waltzing with a bimbo. — biodata, resume Am. /Br. curriculum cking up leads and gags. — L. Waller. zine.
Premiere, No one’s born to be a vitae, CV/ ðåçþìå, õàðàêòåðèñ- birdie Am. âîëàí. bit/ a bit of a bend Br. col. ïîìå-
bimbo. — Time. òèêà äëÿ ïðèåìà íà ðàáîòó. bird ring Br. /Am. birdband/ îêîëü- õà.
bimbette Am. col. ìîëîäåíüêàÿ biograph Am. obs. êèíåìàòîãðàô. öîâûâàòü ïòèö. bit/ a bit of all right Br. col. õîðî-
ïåâèöà. bippie Am. sl. çàäíèöà: You can bird watcher Am. sl. æóðíàëèñò, øàÿ âåùü.
bin Br. sl. âûáðàñûâàòü. bet your bippie. — R. Palley. îñâåùàþùèé çàïóñêè ðàêåò. bit/ a bit of a problem/surprise/
bin Br. êîðçèíà äëÿ ñáîðà õìå- Bircher /Burchist, Burchite/ Am. biro Br. tdmk. øàðèêîâàÿ ðó÷êà: fool, etc. Br. íåáîëüøàÿ ïðîáëå-
ëÿ. ÷ëåí îáùåñòâà Äæîíà Áåð÷à. Reynolds straightened, dug out a ìà è ò.ï.

56 57
bit/ a (nice) bit of fluff (goods, stuff) the blast on

bit/ a (nice) bit of fluff (goods, stuff) black/ (as) black as a burnt log dropped the cloth-wrapped blackjack blackwages Br. çàðïëàòà, âûøå
Br. old sl. êðàñîòêà: It was stran- (òàêæå as the inside of a cow or on the grass. — E. Hemingway. îáîçíà÷åííîé êîíòðàêòîì ñ
gely flattering for a woman to be trea- dog). Aus. î÷åíü òåìíûé. blackleg Br. derog. /Am., Aus. col. ïðîôñîþçîì, âûïëà÷èâàåìàÿ
ted as a little bit of fluff that you black and tan 1. esp. Br., Aus. íà- fink/ v. n. áûòü øòðåéêáðåõåðîì: äëÿ ïðèâëå÷åíèÿ ðàáî÷èõ íå
just tumbled onto a bed. — W.S. Mau- ïèòîê èç ãîðüêîãî ïèâà è ïîð- I happened to be looking on at a fight ÷ëåíîâ ïðîôñîþçà â ñâÿçè ñ
gham. òåðà. 2. Am. sl. îáñëóæèâàþùèé between strikers and blacklegs. — íåäîñòàòêîì ðàáî÷åé ñèëû.
bit/ for a bit Br. êîðîòêîå âðåìÿ. êàê ÷åðíûõ, òàê è áåëûõ. A. Huxley. black widow Am. sl. äåâóøêà, íå
bitchin’ Am., Aus. sl. îòëè÷íûé: black bag job Am. sl. âçëîì èëè Black or white? Br. ×åðíûé èëè ïîëüçóþùàÿñÿ óñïåõîì ó ìóæ-
This is a totally bitchin’ pair of jeans! — âîðîâñòâî, ïðîèçâîäèìûå ñ áåëûé? (î êîôå) / àíãëè÷àíå ÷èí.
R.A. Spears. ñàíêöèè ïðàâèòåëüñòâà åãî èñïîëüçóþò ãîðÿ÷åå ìîëîêî äëÿ bladework esp. Br. ðàáîòà âåñëà-
bite Am. sl. ÷àñòü äåíåã èç îáùåé àãåíòàìè: In the FBI..he’d never ñìåøåíèÿ ñ êîôå, àìåðèêàíöû — ìè â ãðåáëå.
ñóììû äëÿ ïðîâåäåíèÿ êàêîé- had anything to do with the famous õîëîäíîå. (the) blahs Am. sl. õàíäðà: You
ëèáî îïåðàöèè: domestic sugar black bag jobs — R.L. Chapman. blackout Am. ñåêðåòíûé. look like you’ve got the blahs. —
policy takes a «$1.4 billion yearly black bourse Br. ÷åðíûé ðûíîê. black pudding Br. êðîâÿíàÿ êîë- R.A. Spears.
bite out of U.S. consumers’ pockets» — black cattle Br. ñêîò, îòêàðìëè- áàñà. blank esp. Am. /esp. Br. form/
Time. âàåìûé íà ìÿñî / opp. to dairy blacksnake Am. òÿæåëûé êíóò. áëàíê.
bite/ put the bite on Am., Aus. sl. cattle. black spot esp. Br. 1. ìåñòî ÷àñòûõ blank Am. sl. âûèãðàòü «âñóõóþ»:
çàíèìàòü äåíüãè: He says black coat(ed) Br. adj. êîíòîð- àâàðèé íà äîðîãå. 2. çîíà ýêîíî- The hapless Tigers were blanked
you...tried to put the bite on him. — ñêèé (î ñëóæàùåì). ìè÷åñêîé äåïðåññèè. twice last week — R.L. Chapman.
R. Chandler. black eye Am., Can. ïëîõàÿ ðåïó- black stuff Br. sl. ãóäðîíèðîâàí- blankbook Am. áëîêíîò, ñîäåð-
bitter Br. ãîðüêîå ïèâî ñ âûñî- òàöèÿ: His subversive action will íîå øîññå. æàùèé ëèñòû äëÿ çàìåòîê,
êèì ñîäåðæàíèåì õìåëÿ /ñàìûé give a black eye to the whole liberal black stump/ near (beyond) the áëàíêè è ò.ï.
ïîïóëÿðíûé âèä ïèâà â Âåëè- movement. — H.C. Whitford., R.J. Dix- other side of the black stump Aus. blanket Can. äàâàòü çàÿâêó íà îò-
êîáðèòàíèè; íàðÿäó ñ ÷àåì ÿâ- son. îòäàëåííîå ìåñòî. âîä ó÷àñòêà.
ëÿåòñÿ íàöèîíàëüíûì íàïèòêîì black face 1. Br. ÷åðíîìîðäíàÿ black tie Br. ÷åðíûé ãàëñòóê-áà- blanket/ born on the wrong side of
àíãëè÷àí/: muffins or a pint of îâöà. 2. Am. áåëûé àêòåð, âûñ- áî÷êà, íîñèìûé ñî ñìîêèíãîì. the blanket Br. euph. now rare.
bitter — G. Greene. òóïàþùèé â ðîëè íåãðà: Black- blacktop Am., Can. /Br. tarmac/ íåçàêîííîðîæäåííûé.
bitty Br. col. ñîñòîÿùåå èç êóñî÷- face Mister Shenvair. Not real smo- ãóäðîíèðîâàííîå øîññå: Soon blanket bath /bed bath/ Br. îáòè-
êîâ. kes. — R. Chandler, They did both the hum of tires on the blacktop be- ðàíèå òåëà ìîêðîé ãóáêîé.
bizzy Br. sl. ïîëèöåéñêèé. their numbers in blackface — B. Ho- came an eerie lullaby — Reader’s blanketed Am. (î ìàñòè æèâîòíî-
BL Am. abbr. /Bachelor of Laws/ liday, W. Duffy. Diges., The sun’s just kissed the ãî) ñ áåëîé ïîëîñîé.
áàêàëàâð ïðàâà. black fellow Aus. àáîðèãåí. blacktop. — Time. blanket sheet Am. 1. øèðîêîôîð-
black 1. Br. áîéêîòèðîâàòü äåÿòåëü- black frost esp. Br. ìîðîç áåç blacktown Am. íåãðèòÿíñêèé ìàòíûé ãàçåòíûé ëèñò. 2. áàéêî-
íîñòü êîìïàíèè (î ïðîôñîþçå). èíåÿ. ðàéîí. âîå îäåÿëî.
2. esp. Br. adj. áîéêîòèðóåìûé blackgame Br. òåòåðåâ-ãëóõàðü. blacktracker Aus. àáîðèãåí, èñ- blast Am. sl. 1. óäàð êóëàêîì / put
ïðîôñîþçîì ïðè çàáàñòîâêå. black ink Am. ïðèáûëü. ïîëüçóåìûé ïîëèöèåé äëÿ ïî- the blast on sb.: a blast in the kisser —
black/ put up a black Br. sl. ñäå- blackjack, sap Am. /Br. cosh/ col. èìêè ïðåñòóïíèêà, ñêðûâàþ- R.L. Chapman. 2. æåñòêàÿ êðèòè-
ëàòü îøèáêó. ïîëèöåéñêàÿ äóáèíêà: Bugs ùåãîñÿ â ëåñó. êà: The senator leveled a blast at

58 59
bit/ a (nice) bit of fluff (goods, stuff) the blast on

bit/ a (nice) bit of fluff (goods, stuff) black/ (as) black as a burnt log dropped the cloth-wrapped blackjack blackwages Br. çàðïëàòà, âûøå
Br. old sl. êðàñîòêà: It was stran- (òàêæå as the inside of a cow or on the grass. — E. Hemingway. îáîçíà÷åííîé êîíòðàêòîì ñ
gely flattering for a woman to be trea- dog). Aus. î÷åíü òåìíûé. blackleg Br. derog. /Am., Aus. col. ïðîôñîþçîì, âûïëà÷èâàåìàÿ
ted as a little bit of fluff that you black and tan 1. esp. Br., Aus. íà- fink/ v. n. áûòü øòðåéêáðåõåðîì: äëÿ ïðèâëå÷åíèÿ ðàáî÷èõ íå
just tumbled onto a bed. — W.S. Mau- ïèòîê èç ãîðüêîãî ïèâà è ïîð- I happened to be looking on at a fight ÷ëåíîâ ïðîôñîþçà â ñâÿçè ñ
gham. òåðà. 2. Am. sl. îáñëóæèâàþùèé between strikers and blacklegs. — íåäîñòàòêîì ðàáî÷åé ñèëû.
bit/ for a bit Br. êîðîòêîå âðåìÿ. êàê ÷åðíûõ, òàê è áåëûõ. A. Huxley. black widow Am. sl. äåâóøêà, íå
bitchin’ Am., Aus. sl. îòëè÷íûé: black bag job Am. sl. âçëîì èëè Black or white? Br. ×åðíûé èëè ïîëüçóþùàÿñÿ óñïåõîì ó ìóæ-
This is a totally bitchin’ pair of jeans! — âîðîâñòâî, ïðîèçâîäèìûå ñ áåëûé? (î êîôå) / àíãëè÷àíå ÷èí.
R.A. Spears. ñàíêöèè ïðàâèòåëüñòâà åãî èñïîëüçóþò ãîðÿ÷åå ìîëîêî äëÿ bladework esp. Br. ðàáîòà âåñëà-
bite Am. sl. ÷àñòü äåíåã èç îáùåé àãåíòàìè: In the FBI..he’d never ñìåøåíèÿ ñ êîôå, àìåðèêàíöû — ìè â ãðåáëå.
ñóììû äëÿ ïðîâåäåíèÿ êàêîé- had anything to do with the famous õîëîäíîå. (the) blahs Am. sl. õàíäðà: You
ëèáî îïåðàöèè: domestic sugar black bag jobs — R.L. Chapman. blackout Am. ñåêðåòíûé. look like you’ve got the blahs. —
policy takes a «$1.4 billion yearly black bourse Br. ÷åðíûé ðûíîê. black pudding Br. êðîâÿíàÿ êîë- R.A. Spears.
bite out of U.S. consumers’ pockets» — black cattle Br. ñêîò, îòêàðìëè- áàñà. blank esp. Am. /esp. Br. form/
Time. âàåìûé íà ìÿñî / opp. to dairy blacksnake Am. òÿæåëûé êíóò. áëàíê.
bite/ put the bite on Am., Aus. sl. cattle. black spot esp. Br. 1. ìåñòî ÷àñòûõ blank Am. sl. âûèãðàòü «âñóõóþ»:
çàíèìàòü äåíüãè: He says black coat(ed) Br. adj. êîíòîð- àâàðèé íà äîðîãå. 2. çîíà ýêîíî- The hapless Tigers were blanked
you...tried to put the bite on him. — ñêèé (î ñëóæàùåì). ìè÷åñêîé äåïðåññèè. twice last week — R.L. Chapman.
R. Chandler. black eye Am., Can. ïëîõàÿ ðåïó- black stuff Br. sl. ãóäðîíèðîâàí- blankbook Am. áëîêíîò, ñîäåð-
bitter Br. ãîðüêîå ïèâî ñ âûñî- òàöèÿ: His subversive action will íîå øîññå. æàùèé ëèñòû äëÿ çàìåòîê,
êèì ñîäåðæàíèåì õìåëÿ /ñàìûé give a black eye to the whole liberal black stump/ near (beyond) the áëàíêè è ò.ï.
ïîïóëÿðíûé âèä ïèâà â Âåëè- movement. — H.C. Whitford., R.J. Dix- other side of the black stump Aus. blanket Can. äàâàòü çàÿâêó íà îò-
êîáðèòàíèè; íàðÿäó ñ ÷àåì ÿâ- son. îòäàëåííîå ìåñòî. âîä ó÷àñòêà.
ëÿåòñÿ íàöèîíàëüíûì íàïèòêîì black face 1. Br. ÷åðíîìîðäíàÿ black tie Br. ÷åðíûé ãàëñòóê-áà- blanket/ born on the wrong side of
àíãëè÷àí/: muffins or a pint of îâöà. 2. Am. áåëûé àêòåð, âûñ- áî÷êà, íîñèìûé ñî ñìîêèíãîì. the blanket Br. euph. now rare.
bitter — G. Greene. òóïàþùèé â ðîëè íåãðà: Black- blacktop Am., Can. /Br. tarmac/ íåçàêîííîðîæäåííûé.
bitty Br. col. ñîñòîÿùåå èç êóñî÷- face Mister Shenvair. Not real smo- ãóäðîíèðîâàííîå øîññå: Soon blanket bath /bed bath/ Br. îáòè-
êîâ. kes. — R. Chandler, They did both the hum of tires on the blacktop be- ðàíèå òåëà ìîêðîé ãóáêîé.
bizzy Br. sl. ïîëèöåéñêèé. their numbers in blackface — B. Ho- came an eerie lullaby — Reader’s blanketed Am. (î ìàñòè æèâîòíî-
BL Am. abbr. /Bachelor of Laws/ liday, W. Duffy. Diges., The sun’s just kissed the ãî) ñ áåëîé ïîëîñîé.
áàêàëàâð ïðàâà. black fellow Aus. àáîðèãåí. blacktop. — Time. blanket sheet Am. 1. øèðîêîôîð-
black 1. Br. áîéêîòèðîâàòü äåÿòåëü- black frost esp. Br. ìîðîç áåç blacktown Am. íåãðèòÿíñêèé ìàòíûé ãàçåòíûé ëèñò. 2. áàéêî-
íîñòü êîìïàíèè (î ïðîôñîþçå). èíåÿ. ðàéîí. âîå îäåÿëî.
2. esp. Br. adj. áîéêîòèðóåìûé blackgame Br. òåòåðåâ-ãëóõàðü. blacktracker Aus. àáîðèãåí, èñ- blast Am. sl. 1. óäàð êóëàêîì / put
ïðîôñîþçîì ïðè çàáàñòîâêå. black ink Am. ïðèáûëü. ïîëüçóåìûé ïîëèöèåé äëÿ ïî- the blast on sb.: a blast in the kisser —
black/ put up a black Br. sl. ñäå- blackjack, sap Am. /Br. cosh/ col. èìêè ïðåñòóïíèêà, ñêðûâàþ- R.L. Chapman. 2. æåñòêàÿ êðèòè-
ëàòü îøèáêó. ïîëèöåéñêàÿ äóáèíêà: Bugs ùåãîñÿ â ëåñó. êà: The senator leveled a blast at

58 59
blast block release

the administration. — R.A. Spears. bleeper Br. /Am. sl. beeper/ ïåéä- blind road Br. òóïèê. block Br. print. 1. ñäåëàòü òèñíå-
3. ÿâíûé ïðîâàë. 4. äîçà íàðêîòè- æåð. blind-staggers Am. sl. ñèëüíîå íèå íà ïåðåïëåòå /òàêæå Am.
êîâ. 5. âå÷åðèíêà, ïðåêðàñíî ïðî- blend /blended whiskey/ Am. âèñ- îïüÿíåíèå. stamp, Br. emboss/. 2. ïå÷àòíûé
âåäåííîå âðåìÿ: It was a blast. — êè, ñìåøàííîå ñî ñïèðòîì. blinger Am. sl. çàìå÷àòåëüíàÿ áëîê /Am. cut/: the process depart-
Esquire., We had a blast. — blighter Br. obs. sl. 1. íè÷òîæåñòâî. âåùü, e.g. a blinger of a headache. ment which makes the “blocks” from
Reader’s Digest. 2. ïàðåíü. blink Am. /Br. wink/ ìèãàòü. which pictures are reproduced —
blast Am. sl. 1. òàêæå Can. ðàñ- Blighty Br. sl. 1. Àíãëèÿ; ðîäèíà: blink/ on the blink esp. Br. col. ïëî- J. Ruppeldtova.
êðèòèêîâàòü: She really blasted the One need not even mention Blighty — õî ðàáîòàþùèé. block/ do the blocks Aus. sl. ãó-
plan in front of the board. — Maclean’s. 2. ðàíåíèå, îáåñïå÷è- blinkers Am. col. /Br. winkers/ àâ- ëÿòü.
R.A. Spears. 2. ñòàòü íàðêîìàíîì: âàþùåå îòïðàâêó äîìîé. òîìîáèëüíûå ñèãíàëüíûå ëàì- block of service flats Br. /Am.
start blasting opium from a water blimey excl. Br. sl. (âûðàæàåò ïû ïîâîðîòà. apartment hotel/ ãîñòèíèöà êâàð-
pipe — R.L. Chapman. 3. ðåêëàìè- óäèâëåíèå): Blimey, exclaimed the blinking Br. euph. col. ÷åðòîâñêèé. òèðíîãî òèïà.
ðîâàòü. cheerful lad — D. Francis. bliss out Am. sl. âîéòè â ýêñòàç: I blockade Am. àâòîìîáèëüíàÿ
blast! Br. ÷åðò âîçüìè! blimp Br. sl. ïîìïåçíîå îôèöè- always bliss out from talk like that — ïðîáêà.
blast off Am. sl. óéòè, íå ïîïðî- àëüíîå ëèöî: I was in serious R.A. Spears / blissout. blockage Am. 1. äîðîæíàÿ øàøêà.
ùàâøèñü. danger of turning into one of the blizzard Am. îñòðîóìíûé îòâåò. 2. ùåáåíü.
blat Am. col. áîëòàòü. Colonel Blimp types — B. Bryson. The Blizzard State Am. Þæíàÿ blockbuster esp. Am. ëèöî, âû-
blazer Am. 1. íåáîëüøàÿ ïëèòêà blind 1. Br. col. ïðîêëÿòèå, esp. Äàêîòà. íóæäàþùåå áåëûõ æèòåëåé äå-
äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. 2. col. in the phr. effing and blinding. bloat Am. col. ðàñòî÷èòåëüñòâî. øåâî ïðîäàâàòü ñâîè äîìà èç-
a. ãðóáàÿ âåùü. b. íåïðèëè÷íîå 2. Br. sl. ïîïîéêà. 3. esp. Am. ìå- block 1. esp. Am., Can. a. æèëîé çà óãðîçû ïîñåëåíèÿ ðÿäîì íå-
ïîâåäåíèå. ñòî äëÿ ñêðûòîãî íàáëþäåíèÿ çà êâàðòàë: right in the middle of the ãðîâ: What do they call these
bleachers Am., Can. äåøåâûå ìå- æèâîòíûìè ïðè îõîòå: A ground block under the Appollo Theater Negroes who are the first to move
ñòà íà îòêðûòîé òðèáóíå ñòàäè- blind finally pays off with an im- marquee — J. Kerouac. b. äëèíà into a white neighborhood? Hong
îíà: You can burn in the bleachers pressive kudu bull. — Outdoor Life. ãîðîäñêîãî êâàðòàëà. 2. Am. /esp. Kong laughed. The blockbusters? —
or pick up a poolroom tan. — Bul- blinder Br. sl. 1. áóðíàÿ ïîïîéêà Br. brick/ äåòñêèé êóáèê: It looks J.A. Michener / òàêæå v. blockbust,
letin, concentrate on the ball and / go, be on a blinder. 2. áëåñòÿùåå like so many children’s blocks n. blockbusting.
bleachers. — C. McCullers., Normal ïðåäñòàâëåíèå. scattered at random — R.G. Kaiser. blocking 1. Br. /Am. tooling/ print.
people sat at the bleachers quite a blinders Am. 1. øîðû: like a horse 3. Am. ïîäñòàâêà íà àóêöèîíå òèñíåíèå. 2. /Am. engraving/ print.
distance away. — J. Baez. in blinders, he sat in the pew. — S. äëÿ ëîòîâ, îòñþäà go to the block ðàñïå÷àòêà íà áóìàãó èëè êàð-
bleat Br. col. æàëîâàòüñÿ, êàíþ- Bellow. 2. íåâîçìîæíîñòü ðàñïîç- Am. ïðîäàâàòüñÿ ñ àóêöèîíà: La òîí.
÷èòü. íàòü ÷òî-ëèáî: She wore rose- Casa was about to go on the block — block party Am. ñîáðàíèå æèòå-
bleeder Br. sl. 1. ìåðçêèé òèï. colored blinders. — H. Troyat., Their D. Mortman., more than 300 year- ëåé êâàðòàëà äëÿ ñáîðà ñðåäñòâ
2. ïàðåíü. 3. î÷åíü íåïðèÿòíàÿ field of vision narrowed by ideolo- lings go on the block — Daily News. íà áëàãîòâîðèòåëüíûå öåëè.
âåùü, e.g. a bleeder of a snow- gical blinders — Y. Richmond. 4. Aus. ãåîäåçè÷åñêèé ó÷àñòîê. block release Br. îñâîáîæäåíèå îò
storm. blind pig /blind tiger/ Am. obs. sl. 5. esp. Br. sl. ãîëîâà: That block of ðàáîòû ñîòðóäíèêîâ íà äëèòåëü-
bleeding Br. sl. (èñïîëüçóåòñÿ äëÿ áàð, ãäå íåçàêîííî òîðãóþò yours is pretty dense. — R.A. Spears. íîå âðåìÿ äëÿ èõ îáó÷åíèÿ ñ
óñèëåíèÿ âûðàæåíèé ðàçäðàæå- ñïèðòíûì: Then he went to a blind block (of flats), flat block Br. ìíî- öåëüþ ïîâûøåíèÿ ñâîåé êâàëè-
íèÿ) ÷åðòîâñêèé. tiger he knew — J. Dos Passos. ãîêâàðòèðíîå çäàíèå. ôèêàöèè.

60 61
blast block release

the administration. — R.A. Spears. bleeper Br. /Am. sl. beeper/ ïåéä- blind road Br. òóïèê. block Br. print. 1. ñäåëàòü òèñíå-
3. ÿâíûé ïðîâàë. 4. äîçà íàðêîòè- æåð. blind-staggers Am. sl. ñèëüíîå íèå íà ïåðåïëåòå /òàêæå Am.
êîâ. 5. âå÷åðèíêà, ïðåêðàñíî ïðî- blend /blended whiskey/ Am. âèñ- îïüÿíåíèå. stamp, Br. emboss/. 2. ïå÷àòíûé
âåäåííîå âðåìÿ: It was a blast. — êè, ñìåøàííîå ñî ñïèðòîì. blinger Am. sl. çàìå÷àòåëüíàÿ áëîê /Am. cut/: the process depart-
Esquire., We had a blast. — blighter Br. obs. sl. 1. íè÷òîæåñòâî. âåùü, e.g. a blinger of a headache. ment which makes the “blocks” from
Reader’s Digest. 2. ïàðåíü. blink Am. /Br. wink/ ìèãàòü. which pictures are reproduced —
blast Am. sl. 1. òàêæå Can. ðàñ- Blighty Br. sl. 1. Àíãëèÿ; ðîäèíà: blink/ on the blink esp. Br. col. ïëî- J. Ruppeldtova.
êðèòèêîâàòü: She really blasted the One need not even mention Blighty — õî ðàáîòàþùèé. block/ do the blocks Aus. sl. ãó-
plan in front of the board. — Maclean’s. 2. ðàíåíèå, îáåñïå÷è- blinkers Am. col. /Br. winkers/ àâ- ëÿòü.
R.A. Spears. 2. ñòàòü íàðêîìàíîì: âàþùåå îòïðàâêó äîìîé. òîìîáèëüíûå ñèãíàëüíûå ëàì- block of service flats Br. /Am.
start blasting opium from a water blimey excl. Br. sl. (âûðàæàåò ïû ïîâîðîòà. apartment hotel/ ãîñòèíèöà êâàð-
pipe — R.L. Chapman. 3. ðåêëàìè- óäèâëåíèå): Blimey, exclaimed the blinking Br. euph. col. ÷åðòîâñêèé. òèðíîãî òèïà.
ðîâàòü. cheerful lad — D. Francis. bliss out Am. sl. âîéòè â ýêñòàç: I blockade Am. àâòîìîáèëüíàÿ
blast! Br. ÷åðò âîçüìè! blimp Br. sl. ïîìïåçíîå îôèöè- always bliss out from talk like that — ïðîáêà.
blast off Am. sl. óéòè, íå ïîïðî- àëüíîå ëèöî: I was in serious R.A. Spears / blissout. blockage Am. 1. äîðîæíàÿ øàøêà.
ùàâøèñü. danger of turning into one of the blizzard Am. îñòðîóìíûé îòâåò. 2. ùåáåíü.
blat Am. col. áîëòàòü. Colonel Blimp types — B. Bryson. The Blizzard State Am. Þæíàÿ blockbuster esp. Am. ëèöî, âû-
blazer Am. 1. íåáîëüøàÿ ïëèòêà blind 1. Br. col. ïðîêëÿòèå, esp. Äàêîòà. íóæäàþùåå áåëûõ æèòåëåé äå-
äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. 2. col. in the phr. effing and blinding. bloat Am. col. ðàñòî÷èòåëüñòâî. øåâî ïðîäàâàòü ñâîè äîìà èç-
a. ãðóáàÿ âåùü. b. íåïðèëè÷íîå 2. Br. sl. ïîïîéêà. 3. esp. Am. ìå- block 1. esp. Am., Can. a. æèëîé çà óãðîçû ïîñåëåíèÿ ðÿäîì íå-
ïîâåäåíèå. ñòî äëÿ ñêðûòîãî íàáëþäåíèÿ çà êâàðòàë: right in the middle of the ãðîâ: What do they call these
bleachers Am., Can. äåøåâûå ìå- æèâîòíûìè ïðè îõîòå: A ground block under the Appollo Theater Negroes who are the first to move
ñòà íà îòêðûòîé òðèáóíå ñòàäè- blind finally pays off with an im- marquee — J. Kerouac. b. äëèíà into a white neighborhood? Hong
îíà: You can burn in the bleachers pressive kudu bull. — Outdoor Life. ãîðîäñêîãî êâàðòàëà. 2. Am. /esp. Kong laughed. The blockbusters? —
or pick up a poolroom tan. — Bul- blinder Br. sl. 1. áóðíàÿ ïîïîéêà Br. brick/ äåòñêèé êóáèê: It looks J.A. Michener / òàêæå v. blockbust,
letin, concentrate on the ball and / go, be on a blinder. 2. áëåñòÿùåå like so many children’s blocks n. blockbusting.
bleachers. — C. McCullers., Normal ïðåäñòàâëåíèå. scattered at random — R.G. Kaiser. blocking 1. Br. /Am. tooling/ print.
people sat at the bleachers quite a blinders Am. 1. øîðû: like a horse 3. Am. ïîäñòàâêà íà àóêöèîíå òèñíåíèå. 2. /Am. engraving/ print.
distance away. — J. Baez. in blinders, he sat in the pew. — S. äëÿ ëîòîâ, îòñþäà go to the block ðàñïå÷àòêà íà áóìàãó èëè êàð-
bleat Br. col. æàëîâàòüñÿ, êàíþ- Bellow. 2. íåâîçìîæíîñòü ðàñïîç- Am. ïðîäàâàòüñÿ ñ àóêöèîíà: La òîí.
÷èòü. íàòü ÷òî-ëèáî: She wore rose- Casa was about to go on the block — block party Am. ñîáðàíèå æèòå-
bleeder Br. sl. 1. ìåðçêèé òèï. colored blinders. — H. Troyat., Their D. Mortman., more than 300 year- ëåé êâàðòàëà äëÿ ñáîðà ñðåäñòâ
2. ïàðåíü. 3. î÷åíü íåïðèÿòíàÿ field of vision narrowed by ideolo- lings go on the block — Daily News. íà áëàãîòâîðèòåëüíûå öåëè.
âåùü, e.g. a bleeder of a snow- gical blinders — Y. Richmond. 4. Aus. ãåîäåçè÷åñêèé ó÷àñòîê. block release Br. îñâîáîæäåíèå îò
storm. blind pig /blind tiger/ Am. obs. sl. 5. esp. Br. sl. ãîëîâà: That block of ðàáîòû ñîòðóäíèêîâ íà äëèòåëü-
bleeding Br. sl. (èñïîëüçóåòñÿ äëÿ áàð, ãäå íåçàêîííî òîðãóþò yours is pretty dense. — R.A. Spears. íîå âðåìÿ äëÿ èõ îáó÷åíèÿ ñ
óñèëåíèÿ âûðàæåíèé ðàçäðàæå- ñïèðòíûì: Then he went to a blind block (of flats), flat block Br. ìíî- öåëüþ ïîâûøåíèÿ ñâîåé êâàëè-
íèÿ) ÷åðòîâñêèé. tiger he knew — J. Dos Passos. ãîêâàðòèðíîå çäàíèå. ôèêàöèè.

60 61
block training bluebook

block training Br. âðåìåííîå îñ- bloody quod for him. — H.H. Ri- blow/ blow in Am. col. /Br. blue in/ blow season Am. col. ñåçîí óðàãà-
âîáîæäåíèå îò ðàáîòû äëÿ çà- chardson. òðàíæèðèòü äåíüãè: The theatre íîâ.
íÿòèé íà êóðñàõ ïîâûøåíèÿ bloody-minded Br. col. óïðÿìî âû- company blew in $52,000 — Long- blub Br. col. ïëàêàòü ñî âñõëèïû-
êâàëèôèêàöèè: the student spends ñòóïàþùèé ïðîòèâ: It’s pure man. âàíèåì.
block periods in industry sandwiched emotional, said Neil, just being blow/ blow (sb.) up Br. /Am., Can. bludge Aus. sl. 1. îòëûíèâàòü îò
between periods at the college.– bloody-minded. — J. Fowles. blow up at sb./ ðàçîçëèòüñÿ íà ðàáîòû. 2. ëåãêàÿ ðàáîòà. 3. /òàê-
J. Ruppeldtova. bloody shirt/ wave a bloody shirt êîãî-ëèáî: If you criticize Al, he’ll æå bludger/ áåçäåëüíèê: his
bloke esp. Br. col. òèï, ïàðåíü: Am. ðàçæèãàòü ñòðàñòè. blow up. He’s very sensitive. — neighbor called him a dole-bludger. —
the bloke was looking the other way. — blooey Am. sl. íå ðàáîòàþùèé, W. Magnuson. New Idea.
P. Norman., Nice bloke, she ðàçðóøåííûé: wavering like a blow/ blow round esp. Br. col. íà- blue 1. Br. ÷ëåí óíèâåðñèòåòñêîé
thought. — D. Reeman., These blooey television set — J. Updike. íåñòè íåîôèöèàëüíûé âèçèò: ñïîðòèâíîé êîìàíäû Îêñôîð-
blokes work very long hours. — bloomer Br. humor. sl. ãëóïàÿ Why don’t you blow round one eve- äà èëè Êåìáðèäæà. 2. Aus. äðà-
You., I’ll talk slang to the bloke îøèáêà: This dictionary, I’m af- ning next week? — Longman. êà: They got into a blue — Kelly
who under-stands it. — R. McRum, raid, is scarcely free of bloomers — blow/ blow a fuse Am. sl. ðàçîç- pushed Chaelene into a gooseberry
W. Cran, R. McNeil. R.L. Chapman. ëèòüñÿ. bush. — T. Thorne. 3. Am., Aus. sl.
blonde/ bushfire blonde Aus. col. blooming esp. Br. euph. adj. adv. blow/ Blow me down Br., Can. col. adj. ïüÿíûé: You’re getting a little
ðûæàÿ æåíùèíà. ÷åðòîâñêè(é): It’s a blooming (âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ): Well, blow blue. — R.A. Spears.
blondine Am. 1. ïîêðàñèòü âîëî- sweat shop — D. Francis. me down, if it isn’t Jack Roberts — blue/ be in the blue Aus. áûòü â
ñû: But how many Sirio’s blondined blooper /òàêæå bloop/ 1. Am., Can. Longman. äîëãó.
darlings will eat trash? — New York. col. î÷åíü ãëóïàÿ îøèáêà: There blow/ blow one’s boiler Aus. col. blue/ full blue Br. êðèêåò, ãðåá-
2. ñðåäñòâî äëÿ îêðàñêè âîëîñ. were some famous bloopers — Time. ðàññåðäèòüñÿ. ëÿ, ðåãáè è ôóòáîë.
3. (î âîëîñàõ) îêðàøåííûå. 2. Am. ãåíåðèðóþùèé ïåðåäàò- blow/ blow the gaff Br. obs. /Am. blue/ half blue Br. òåííèñ, ëàê-
blood Am. sl. íåãð, áðàò ïî êðî- ÷èê â ðàäèîïðèåìíèêå. stand the gaff/ ðàñêðûòü ñåêðåò. ðîñ, õîêêåé.
âè: and these cats...well, we was all blotter Am. êíèãà çàïèñåé (îñî- blow/ blow town Am. sl. âíåçàïíî blue /get/ win one’s blue Br. ñòàòü
bloods — R.L. Chapman, òàêæå áåííî â ïîëèöèè): The dean ïîêèíóòü ãîðîä. ÷ëåíîì óíèâåðñèòåòñêîé ñïîð-
blood brother. removed his executive reading glas- blower 1. Am. sl. õâàñòóí. 2. Br. òèâíîé êîìàíäû. / Dark Blues Br.
blood/ too rich for sb.’s blood Am. ses and carefully placed them on sl. /Am. col. horn/ òåëåôîí: Get êîìàíäû Îêñôîðäà èëè Õýððîó,
col. íåâîçìîæíûé. his blotter. — R. Cook. me on the blower at Frank’s straight Light Blues Br. êîìàíäû Êåìá-
blood group Br. /Am. blood type/ blotto Br., Am. sl. ïüÿíûé: Was I off. — G. Greene. 3. Br. òåëåôîí- ðèäæà èëè Èòîíà.
ãðóïïà êðîâè. that blotto? — B. Kaufman., He íûå ëèíèè, ñîåäèíÿþùèå èï- blue in Br. òðàíæèðèòü äåíüãè.
blood sports Br. îõîòà íà äèêèõ must be blotto. — P. Case, J. Mig- ïîäðîì ñ áóêìåêåðîì. blue and white Am. sl. ïîëèöåéñ-
æèâîòíûõ (òàêèõ êàê ëèñû, çàé- liore. blowhard Am., Aus. col. õâàñòóí: êàÿ ìàøèíà: A blue and white
öû è ò.ï.) ñ èõ îòñòðåëîì. blow Am. sl. óõîäèòü: I better blow the MacCabees can keep mobility suddenly appeared — R.A. Spears.
bloody esp. Br. col. adj. adv. 1. ÷åð- town before the cops come looking and hide with a few thousand bluebook 1. Am. a. êàëåíäàðü âûñ-
òîâñêè(é). 2. ïðîêëÿòûé: not a for me. — T. Thorne. blowhards. — L. Uris. øåãî ñâåòà. b. ñïèñîê âåäóùèõ
man pays the smallest attention to blow/ blow sb. away Am. sl. óáè- blow lamp esp. Br. /òàêæå Br. ëþäåé â êàêîé-ëèáî îáëàñòè.
me except a bloody little shop-assis- âàòü êîãî-ëèáî èç îãíåñòðåëüíî- brazing lamp, esp. Am. blow torch/ 2. Am. a. òåòðàäü äëÿ ýêçàìåíà-
tant. — W.S. Maugham., Non o’yer ãî îðóæèÿ. ïàÿëüíàÿ ëàìïà. öèîííûõ ðàáîò. b. col. óíèâåð-

62 63
block training bluebook

block training Br. âðåìåííîå îñ- bloody quod for him. — H.H. Ri- blow/ blow in Am. col. /Br. blue in/ blow season Am. col. ñåçîí óðàãà-
âîáîæäåíèå îò ðàáîòû äëÿ çà- chardson. òðàíæèðèòü äåíüãè: The theatre íîâ.
íÿòèé íà êóðñàõ ïîâûøåíèÿ bloody-minded Br. col. óïðÿìî âû- company blew in $52,000 — Long- blub Br. col. ïëàêàòü ñî âñõëèïû-
êâàëèôèêàöèè: the student spends ñòóïàþùèé ïðîòèâ: It’s pure man. âàíèåì.
block periods in industry sandwiched emotional, said Neil, just being blow/ blow (sb.) up Br. /Am., Can. bludge Aus. sl. 1. îòëûíèâàòü îò
between periods at the college.– bloody-minded. — J. Fowles. blow up at sb./ ðàçîçëèòüñÿ íà ðàáîòû. 2. ëåãêàÿ ðàáîòà. 3. /òàê-
J. Ruppeldtova. bloody shirt/ wave a bloody shirt êîãî-ëèáî: If you criticize Al, he’ll æå bludger/ áåçäåëüíèê: his
bloke esp. Br. col. òèï, ïàðåíü: Am. ðàçæèãàòü ñòðàñòè. blow up. He’s very sensitive. — neighbor called him a dole-bludger. —
the bloke was looking the other way. — blooey Am. sl. íå ðàáîòàþùèé, W. Magnuson. New Idea.
P. Norman., Nice bloke, she ðàçðóøåííûé: wavering like a blow/ blow round esp. Br. col. íà- blue 1. Br. ÷ëåí óíèâåðñèòåòñêîé
thought. — D. Reeman., These blooey television set — J. Updike. íåñòè íåîôèöèàëüíûé âèçèò: ñïîðòèâíîé êîìàíäû Îêñôîð-
blokes work very long hours. — bloomer Br. humor. sl. ãëóïàÿ Why don’t you blow round one eve- äà èëè Êåìáðèäæà. 2. Aus. äðà-
You., I’ll talk slang to the bloke îøèáêà: This dictionary, I’m af- ning next week? — Longman. êà: They got into a blue — Kelly
who under-stands it. — R. McRum, raid, is scarcely free of bloomers — blow/ blow a fuse Am. sl. ðàçîç- pushed Chaelene into a gooseberry
W. Cran, R. McNeil. R.L. Chapman. ëèòüñÿ. bush. — T. Thorne. 3. Am., Aus. sl.
blonde/ bushfire blonde Aus. col. blooming esp. Br. euph. adj. adv. blow/ Blow me down Br., Can. col. adj. ïüÿíûé: You’re getting a little
ðûæàÿ æåíùèíà. ÷åðòîâñêè(é): It’s a blooming (âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ): Well, blow blue. — R.A. Spears.
blondine Am. 1. ïîêðàñèòü âîëî- sweat shop — D. Francis. me down, if it isn’t Jack Roberts — blue/ be in the blue Aus. áûòü â
ñû: But how many Sirio’s blondined blooper /òàêæå bloop/ 1. Am., Can. Longman. äîëãó.
darlings will eat trash? — New York. col. î÷åíü ãëóïàÿ îøèáêà: There blow/ blow one’s boiler Aus. col. blue/ full blue Br. êðèêåò, ãðåá-
2. ñðåäñòâî äëÿ îêðàñêè âîëîñ. were some famous bloopers — Time. ðàññåðäèòüñÿ. ëÿ, ðåãáè è ôóòáîë.
3. (î âîëîñàõ) îêðàøåííûå. 2. Am. ãåíåðèðóþùèé ïåðåäàò- blow/ blow the gaff Br. obs. /Am. blue/ half blue Br. òåííèñ, ëàê-
blood Am. sl. íåãð, áðàò ïî êðî- ÷èê â ðàäèîïðèåìíèêå. stand the gaff/ ðàñêðûòü ñåêðåò. ðîñ, õîêêåé.
âè: and these cats...well, we was all blotter Am. êíèãà çàïèñåé (îñî- blow/ blow town Am. sl. âíåçàïíî blue /get/ win one’s blue Br. ñòàòü
bloods — R.L. Chapman, òàêæå áåííî â ïîëèöèè): The dean ïîêèíóòü ãîðîä. ÷ëåíîì óíèâåðñèòåòñêîé ñïîð-
blood brother. removed his executive reading glas- blower 1. Am. sl. õâàñòóí. 2. Br. òèâíîé êîìàíäû. / Dark Blues Br.
blood/ too rich for sb.’s blood Am. ses and carefully placed them on sl. /Am. col. horn/ òåëåôîí: Get êîìàíäû Îêñôîðäà èëè Õýððîó,
col. íåâîçìîæíûé. his blotter. — R. Cook. me on the blower at Frank’s straight Light Blues Br. êîìàíäû Êåìá-
blood group Br. /Am. blood type/ blotto Br., Am. sl. ïüÿíûé: Was I off. — G. Greene. 3. Br. òåëåôîí- ðèäæà èëè Èòîíà.
ãðóïïà êðîâè. that blotto? — B. Kaufman., He íûå ëèíèè, ñîåäèíÿþùèå èï- blue in Br. òðàíæèðèòü äåíüãè.
blood sports Br. îõîòà íà äèêèõ must be blotto. — P. Case, J. Mig- ïîäðîì ñ áóêìåêåðîì. blue and white Am. sl. ïîëèöåéñ-
æèâîòíûõ (òàêèõ êàê ëèñû, çàé- liore. blowhard Am., Aus. col. õâàñòóí: êàÿ ìàøèíà: A blue and white
öû è ò.ï.) ñ èõ îòñòðåëîì. blow Am. sl. óõîäèòü: I better blow the MacCabees can keep mobility suddenly appeared — R.A. Spears.
bloody esp. Br. col. adj. adv. 1. ÷åð- town before the cops come looking and hide with a few thousand bluebook 1. Am. a. êàëåíäàðü âûñ-
òîâñêè(é). 2. ïðîêëÿòûé: not a for me. — T. Thorne. blowhards. — L. Uris. øåãî ñâåòà. b. ñïèñîê âåäóùèõ
man pays the smallest attention to blow/ blow sb. away Am. sl. óáè- blow lamp esp. Br. /òàêæå Br. ëþäåé â êàêîé-ëèáî îáëàñòè.
me except a bloody little shop-assis- âàòü êîãî-ëèáî èç îãíåñòðåëüíî- brazing lamp, esp. Am. blow torch/ 2. Am. a. òåòðàäü äëÿ ýêçàìåíà-
tant. — W.S. Maugham., Non o’yer ãî îðóæèÿ. ïàÿëüíàÿ ëàìïà. öèîííûõ ðàáîò. b. col. óíèâåð-

62 63
blue-eyed Bob’s your uncle

ñèòåòñêèé ýêçàìåí. 3. Am. ïóòåâî- blue prints /blues Am. print. ïëåí- bluey 1. Aus. òàêæå swag, óçåëîê boards /binders Am. /Br. grey
äèòåëü äëÿ àâòîìîáèëèñòîâ. 4. Br. êè, ïîëó÷åííûå â ðåçóëüòàòå áóøìåíà ñ åãî ïîæèòêàìè. 2. Br. board/ print. êà÷åñòâåííûé êàð-
ñáîðíèê îôèöèàëüíûõ äîêóìåí- îáðàáîòêè íà âàêóóìíîì ñòîëå sl. áàíêíîòà â 5 ôóíòîâ. 3. Aus. òîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïåðå-
òîâ Áðèòàíñêîãî Ïàðëàìåíòà. è äàëüíåéøåì èõ ïðîÿâëåíèè, sl. ðûæèé ìóæ÷èíà. ïëåòà; åñòü ðàçëè÷íûå âèäû êàð-
blue-eyed Can. àíãëèéñêèé; àí- òàêæå browns or Vandykes /Am./ bluey Aus. 1. áðîäÿæíè÷àòü. 2. ðó- òîíà, íàïðèìåð: paste /Br./ èç
ãëî-ñàêñîíñêèé. èëè Ozalids, diazos or dyelines / áàøêà èç ãðóáîãî ìàòåðèàëà. äâóõ èëè áîëåå ñëîåâ áóìàãè äëÿ
blue-eyed boy esp. Br. col. usu. Br./. BMOC Am. abbr. /Big Man on âèçèòîê; pasted /Am./ áîëåå äå-
derog. /Am. fair-haired boy/ ëþ- blue ribbon esp. Am. ãîëóáàÿ ëåí- Campus/ sl. ñòóäåí÷åñêèé ëèäåð. øåâûé êàðòîí äëÿ ïåðåïëåòîâ.
áèì÷èê. òî÷êà, âðó÷àåìàÿ ïîáåäèòåëþ bo Am. sl. 1. êàññà. 2. áðîäÿãà: From board surfing, surf-board riding
The Bluegrass State, òàêæå The ñîðåâíîâàíèé. some bo on the drag I managed to Aus. ñåðôèíã.
Corncracker State Am. Êåíòóêêè: blue-rinsed Am. óõîæåííàÿ è learn what time a certain freight pul- boardwalk Am. äîùàòûé íàñòèë
they could claim to be natives of the ýíåðãè÷íàÿ (î ïîæèëîé æåíùè- led out — J. London, R.L. Chapman. äëÿ ïðîãóëîê íà ïëÿæå: The next
Bluegrass State. — T. Capote. íå): Hardly pestered me at all com- 3. obs. ïàðåíü: You sure devastated minute he’d be giving it to her under
The Blue Hen State Am. Äåëàâýð. pared to my blue-rinsed friend. — me, bo — D. Hammet. some boardwalk. — J.D. Salinger, A
blue jeans Am. äæèíñû: Carla... J. Fowles. board Aus. ìåñòî äëÿ ñòðèæêè boardwalk led some 300 feet downhill
was magnificent in blue jeans or Blue Shield Am. îðãàíèçàöèÿ, îâåö. to the roofed pier. — L. Waller.
nothing at all — T. Murphy. ïðåäñòàâëÿþùàÿ ñòðàõîâêó äëÿ board and lodging Br. /Am. room The Boat Race Br. ñïîðòèâíîå
blue law Am. col. a. ïóðèòàíñêèé õèðóðãè÷åñêîãî îïåðèðîâàíèÿ and board/ ïèòàíèå è ïðîæèâà- ìåðîïðèÿòèå ìåæäó êîìàíäàìè
çàêîí. b. çàêîí, ðåãóëèðóþùèé êëèåíòà â äîïîëíåíèå ê ñòðà- íèå: Seventy-five dollars a week in Îêñôîðäà è Êåìáðèäæà / â ÑØÀ
ðàáîòó, êîììåð÷åñêóþ äåÿòåëü- õîâêå Blue Cross. addition to paying her room and ìåæäó óíèâåðñèòåòàìè Ãàðâàð-
íîñòü è ðàçâëå÷åíèÿ ïî âîñêðå- blues/ cry the blues Am. col. ïðè- board — B. Holiday, W. Duffy. äà è Èåéëà.
ñåíüÿì: None of the Sunday games áåäíÿòüñÿ. board bill Am. ïëàòà çà ïàíñèîí. boat shoes, deck shoes Am. ëåã-
started before two P.M. because of blue sky Am. 1. íåïðàêòè÷íûé, board foot Am., Can. äîñêîâûé ôóò êèå ïàðóñèíîâûå òóôëè íà ðå-
the blue laws — M. Puzo. íåêîíêðåòíûé, ïðîáíûé. 2. col. (12 ½ 12 ½ 1 äþéìîâ): she’ll carry çèíîâîé ïîäîøâå.
The Blue law State, òàêæå The a. (îá àêöèÿõ è ò.ï.) íè÷åãî íå a million and a half board feet of bob Am. 1. áîáñëåé. 2. ñàíè ñ ðó-
Freestone or Nutmeg State Am. ñòîÿùèå: They dealt in real num- lumber. — H. Fast. ëåì. 3. êàòàòüñÿ íà ñàíÿõ ñ ðó-
Êîííåêòèêóò. bers, not «blue sky» projections. — Board of Education Am., Can. îò- ëåì.
blue murder Am. 1. ÿâíîå ïîðà- Fortune. b. (î çàêîíå) çàïðåùà- äåë îáðàçîâàíèÿ ïóáëè÷íûõ bob Br. col. øèëëèíã: You can’t
æåíèå. 2. òðóäíàÿ çàäà÷à. þùèé ïðîäàæó òàêèõ öåííûõ øêîë: the Board of Education didn’t come into England with fifteen bob. —
blue-nose 1. Can. æèòåëü Íîâîé áóìàã. care enough about it — B. Holiday, J. Kerouac, The chairman fined him
Øîòëàíäèè. 2. Can. æèòåëü Íüþ- blue sky law Am. çàêîíû, ðåãó- W. Duffy. ten bob. — Cheshire Life.
Áðàíñóèêà. 3. Am. êîíñåðâàòîð: ëèðóþùèå âûïóñê è ïðîäàæó Board of Elections Am. ìåñòíûé bob/ be eighteen bob in a pound
A few bluenoses at the office sniffed àêöèé è öåííûõ áóìàã. îðãàí, êîíòðîëèðóþùèé ïðà- Aus. áûòü íåìíîãî íå â ñåáå.
at her spendthrift manner of throwing blue streak Am. col. 1. áûñòðûé, âèëüíîñòü ïðîâåäåíèÿ âûáîðîâ. Bob’s your uncle Br., Aus., Can.
money away — R.J. Randisi, ýíåðãè÷íûé ÷åëîâåê. 2. áûñòðî / board of estimate Am. îðãàí óï- âñå óñïåøíî çàâåðøåíî: When I
M. Wallace. talk a blue streak, like a blue ðàâëåíèÿ ãîðîäñêèì áþäæåòîì. asked her to give your application
blue paper Br. ïðàâèòåëüñòâåííîå streak: He talked a blue streak all Board of Trade 1. Br. ìèíèñòåðñòâî to the president, she said, “Bob’s
èçäàíèå. the time — J. Dos Passos. òîðãîâëè. 2. Am. òîðãîâàÿ ïàëàòà. your uncle! — W. Magnuson.

64 65
blue-eyed Bob’s your uncle

ñèòåòñêèé ýêçàìåí. 3. Am. ïóòåâî- blue prints /blues Am. print. ïëåí- bluey 1. Aus. òàêæå swag, óçåëîê boards /binders Am. /Br. grey
äèòåëü äëÿ àâòîìîáèëèñòîâ. 4. Br. êè, ïîëó÷åííûå â ðåçóëüòàòå áóøìåíà ñ åãî ïîæèòêàìè. 2. Br. board/ print. êà÷åñòâåííûé êàð-
ñáîðíèê îôèöèàëüíûõ äîêóìåí- îáðàáîòêè íà âàêóóìíîì ñòîëå sl. áàíêíîòà â 5 ôóíòîâ. 3. Aus. òîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïåðå-
òîâ Áðèòàíñêîãî Ïàðëàìåíòà. è äàëüíåéøåì èõ ïðîÿâëåíèè, sl. ðûæèé ìóæ÷èíà. ïëåòà; åñòü ðàçëè÷íûå âèäû êàð-
blue-eyed Can. àíãëèéñêèé; àí- òàêæå browns or Vandykes /Am./ bluey Aus. 1. áðîäÿæíè÷àòü. 2. ðó- òîíà, íàïðèìåð: paste /Br./ èç
ãëî-ñàêñîíñêèé. èëè Ozalids, diazos or dyelines / áàøêà èç ãðóáîãî ìàòåðèàëà. äâóõ èëè áîëåå ñëîåâ áóìàãè äëÿ
blue-eyed boy esp. Br. col. usu. Br./. BMOC Am. abbr. /Big Man on âèçèòîê; pasted /Am./ áîëåå äå-
derog. /Am. fair-haired boy/ ëþ- blue ribbon esp. Am. ãîëóáàÿ ëåí- Campus/ sl. ñòóäåí÷åñêèé ëèäåð. øåâûé êàðòîí äëÿ ïåðåïëåòîâ.
áèì÷èê. òî÷êà, âðó÷àåìàÿ ïîáåäèòåëþ bo Am. sl. 1. êàññà. 2. áðîäÿãà: From board surfing, surf-board riding
The Bluegrass State, òàêæå The ñîðåâíîâàíèé. some bo on the drag I managed to Aus. ñåðôèíã.
Corncracker State Am. Êåíòóêêè: blue-rinsed Am. óõîæåííàÿ è learn what time a certain freight pul- boardwalk Am. äîùàòûé íàñòèë
they could claim to be natives of the ýíåðãè÷íàÿ (î ïîæèëîé æåíùè- led out — J. London, R.L. Chapman. äëÿ ïðîãóëîê íà ïëÿæå: The next
Bluegrass State. — T. Capote. íå): Hardly pestered me at all com- 3. obs. ïàðåíü: You sure devastated minute he’d be giving it to her under
The Blue Hen State Am. Äåëàâýð. pared to my blue-rinsed friend. — me, bo — D. Hammet. some boardwalk. — J.D. Salinger, A
blue jeans Am. äæèíñû: Carla... J. Fowles. board Aus. ìåñòî äëÿ ñòðèæêè boardwalk led some 300 feet downhill
was magnificent in blue jeans or Blue Shield Am. îðãàíèçàöèÿ, îâåö. to the roofed pier. — L. Waller.
nothing at all — T. Murphy. ïðåäñòàâëÿþùàÿ ñòðàõîâêó äëÿ board and lodging Br. /Am. room The Boat Race Br. ñïîðòèâíîå
blue law Am. col. a. ïóðèòàíñêèé õèðóðãè÷åñêîãî îïåðèðîâàíèÿ and board/ ïèòàíèå è ïðîæèâà- ìåðîïðèÿòèå ìåæäó êîìàíäàìè
çàêîí. b. çàêîí, ðåãóëèðóþùèé êëèåíòà â äîïîëíåíèå ê ñòðà- íèå: Seventy-five dollars a week in Îêñôîðäà è Êåìáðèäæà / â ÑØÀ
ðàáîòó, êîììåð÷åñêóþ äåÿòåëü- õîâêå Blue Cross. addition to paying her room and ìåæäó óíèâåðñèòåòàìè Ãàðâàð-
íîñòü è ðàçâëå÷åíèÿ ïî âîñêðå- blues/ cry the blues Am. col. ïðè- board — B. Holiday, W. Duffy. äà è Èåéëà.
ñåíüÿì: None of the Sunday games áåäíÿòüñÿ. board bill Am. ïëàòà çà ïàíñèîí. boat shoes, deck shoes Am. ëåã-
started before two P.M. because of blue sky Am. 1. íåïðàêòè÷íûé, board foot Am., Can. äîñêîâûé ôóò êèå ïàðóñèíîâûå òóôëè íà ðå-
the blue laws — M. Puzo. íåêîíêðåòíûé, ïðîáíûé. 2. col. (12 ½ 12 ½ 1 äþéìîâ): she’ll carry çèíîâîé ïîäîøâå.
The Blue law State, òàêæå The a. (îá àêöèÿõ è ò.ï.) íè÷åãî íå a million and a half board feet of bob Am. 1. áîáñëåé. 2. ñàíè ñ ðó-
Freestone or Nutmeg State Am. ñòîÿùèå: They dealt in real num- lumber. — H. Fast. ëåì. 3. êàòàòüñÿ íà ñàíÿõ ñ ðó-
Êîííåêòèêóò. bers, not «blue sky» projections. — Board of Education Am., Can. îò- ëåì.
blue murder Am. 1. ÿâíîå ïîðà- Fortune. b. (î çàêîíå) çàïðåùà- äåë îáðàçîâàíèÿ ïóáëè÷íûõ bob Br. col. øèëëèíã: You can’t
æåíèå. 2. òðóäíàÿ çàäà÷à. þùèé ïðîäàæó òàêèõ öåííûõ øêîë: the Board of Education didn’t come into England with fifteen bob. —
blue-nose 1. Can. æèòåëü Íîâîé áóìàã. care enough about it — B. Holiday, J. Kerouac, The chairman fined him
Øîòëàíäèè. 2. Can. æèòåëü Íüþ- blue sky law Am. çàêîíû, ðåãó- W. Duffy. ten bob. — Cheshire Life.
Áðàíñóèêà. 3. Am. êîíñåðâàòîð: ëèðóþùèå âûïóñê è ïðîäàæó Board of Elections Am. ìåñòíûé bob/ be eighteen bob in a pound
A few bluenoses at the office sniffed àêöèé è öåííûõ áóìàã. îðãàí, êîíòðîëèðóþùèé ïðà- Aus. áûòü íåìíîãî íå â ñåáå.
at her spendthrift manner of throwing blue streak Am. col. 1. áûñòðûé, âèëüíîñòü ïðîâåäåíèÿ âûáîðîâ. Bob’s your uncle Br., Aus., Can.
money away — R.J. Randisi, ýíåðãè÷íûé ÷åëîâåê. 2. áûñòðî / board of estimate Am. îðãàí óï- âñå óñïåøíî çàâåðøåíî: When I
M. Wallace. talk a blue streak, like a blue ðàâëåíèÿ ãîðîäñêèì áþäæåòîì. asked her to give your application
blue paper Br. ïðàâèòåëüñòâåííîå streak: He talked a blue streak all Board of Trade 1. Br. ìèíèñòåðñòâî to the president, she said, “Bob’s
èçäàíèå. the time — J. Dos Passos. òîðãîâëè. 2. Am. òîðãîâàÿ ïàëàòà. your uncle! — W. Magnuson.

64 65
bobby bonanza

bobby Br. col. becoming rare. ïî- boffin Br. obs. col. èëè Aus. ó÷å- êâàëèôèöèðîâàííûé ÷åëîâåê: bollock-naked Br. sl. ñîâåðøåííî
ëèöåéñêèé: There was a great wa- íûé: the boffins at Minolta I don’t want this bohunk to stop ãîëûé.
gonload of bobbies waiting for us. — recognise the need for economy. — me. — E. Hemingway. bollocks Br. taboo sl. excl. 1. ìóæ-
P. Norman., If I see a bobby, I’ll Sydney Calendàr. boil Am. âîäîâîðîò: He had 30 of ñêèå ÿè÷êè: we are going to hang
hand him over. — J. Galswarthy. boff 1. Br. sl. çàäíèöà: A kick up these boils on his sections of the le- them by the bollocks. — J.P. Don-
bobby calf Br. ìîëîäîé òåëåíîê. the boff. — T. Thorne. 2. Am. sl. òàê- vee. — Reader’s Digest. leavy. 2. ÷óøü: That’s a lot of bol-
bobby-dazzler Br., Aus. col. ÷òî- æå boffola óäà÷íàÿ øóòêà: All I boildown Am. col. ðåçþìå. locks. — Evening Standard, T. Thorne.
òî îñîáåííîå. need is a funny hat and a boffola — boiled dinner Am. áëþäî èç ìÿñà bollocks up Br. taboo. sl. /Am. bollix
bobby-pin Am. /Br. hairgrip, kirby R. L. Chapman. è îâîùåé. up/ èñïîðòèòü: I know I’ve bollixed
grip, pin/ çàêîëêà äëÿ âîëîñ («íå- boffo Am. col. 1. ãðîìêèé, âîñ- boiled shirt Am. ÷îïîðíûé, íà- things up — P. Case, J. Migliore.
âèäèìêà»): That and a bobby-pin òîðæåííûé. 2. óäà÷íûé: That was äóòûé ÷åëîâåê. bolshie, bolshy Br. col. derog. îò-
beside the bed told me Lucille is a really boffo! — R.A. Spears. 3. ñìåø- boiled sweet(s) Br. /Am. hard candy/ êàçûâàþùèéñÿ ñîòðóäíè÷àòü.
brunette. — J. Steinbeck., a package íîé: Bush was on guard against ëåäåíöû. bolt Am. îòêîëîòüñÿ îò ñâîåé
of bobby-pins. — T. Capote. boffo statistics — Time. 4. ïðåêðàñ- boiler Br. sl. æåíùèíà. ïàðòèè -er n.
bobby-sox /socks/ Am. col. êîðîò- íûé. boiler/ burst one’s boiler Am. ïî- bomb 1. Br. col. áîëüøîé óñïåõ /
êèå íîñî÷êè: Some of them wore bog Br. sl. áåñïîðÿäîê. ïàñòü â áåäó. go like a bomb Br. ïðîéòè ñ óñïå-
bobby-socks, too. — J. Fischer. bog /bog-house/ Br. sl. òóàëåò: He boilerplate Am. ñòåðåîòèïíûé ãà- õîì. 2. Am., Can. col. òàêæå flunk
bobby-soxer Am. col. äåâóøêà-
was standing on top of the bog, for çåòíûé ìàòåðèàë: The rest of the n., v. ïðîâàë(èòüñÿ): your last film
ïîäðîñòîê: The theater was full of
some reason. — T. Thorne. will was boilerplate. — E. McBain. was a bomb — E. Taylor, the
bobby-soxers yelling and screaming
boghouse barrister Br. «êàçàðìåí- boiler-room, /òàêæå esp.Br. col. professor called on him to act out
for their favorite singer. — H.C. Whit-
íûé» þðèñò. bucket shop/ Am. sl. ìåñòî, ãäå some lines before the class and he
ford., R.J. Dixson.
bog off Br. sl. óõîäèòü. ïðîäàþòñÿ ñîìíèòåëüíûå öåí- bombed. — E. Acosta, I was in
bod Br., Aus. col. íàçîéëèâûé òèï,
bog-berry Am. col. ìåëêàÿ êëóá- íûå áóìàãè, çà÷àñòóþ ïî òåëå- mortal pain after the partisans
ïàðåíü: We are going to create a club
without bods — T. Thorne. íèêà. ôîíó: his brothers had a boiler- bombed. — L. Uris., he «bombed»
bodge Br., Aus. sl. ñäåëàòü ÷òî- bog(e)y, bogie 1. Br. 1. sl. ïîëè- room-type system in the North End the next few audition — D. Brenner.
ëèáî íà ñêîðóþ ðóêó. öåéñêèé: The bogies aren’t as that handled dog-race betting — bomb along/down Br. col. äâèãàòü-
bodger, bodgie Aus. sl. ôðàíò. smart as that. — G. Greene. 2. /Am. G. O’Neil, D. Lehr. ñÿ î÷åíü áûñòðî.
bodgie, larrikin Aus. sl. ÷ëåí óëè÷- booger/ êóñî÷åê ñëèçè èç íîñà: boiler suit, overalls Br. /Am. overall. bomb /cost/ spend a bomb Br. col.
íîé áàíäû. picking his nose and eating the bollard Br. ñòîëá ïîñðåäè óëèöû ñòîèòü / èñòðàòèòü ìíîãî äåíåã.
ride /sit/ bodkin Br. ñèäåòü, çà- bogies. — B. Bryson. 3. Aus. êóïàòüñÿ. äëÿ ïåøåõîäîâ, îæèäàþùèõ bombara Aus. ñêàëüíûé ðèô /
æàòûì ìåæäó äâóìÿ ñîñåäÿìè. bog-slad Can. ñàíè äëÿ ïåðåâîç- ïðåêðàùåíèÿ äâèæåíèÿ àâòîìà- roaring like a bombara Aus. î÷åíü
body English Am. col. ïîääåðæêà êè áðåâåí. øèí: a generous assortment of old- ãðîìêèé.
èãðîêîâ æåñòàìè ïðè èãðå: He bog-trotter Br. sl. èðëàíäåö. fashioned benches, bollards and bombed esp. Am., Can. sl. ïüÿíûé:
tried to help the putt fall by using bogus Am. íàïèòîê èç ðîìà è lampposts. — B. Bryson. You’re bombed, Woody. — L. Wal-
body English. — A. Makkai. ïàòîêè. bollock Br. sl. îòðóãàòü: He was ler, he was as bombed as you can
body-snatcher Am. sl. ðåïîðòåð, bohunk Am. sl. 1. èììèãðàíò èç all set for giving me a bollocking get. — G.V. Higgins.
îñâåùàþùèé æèçíü âûäàþùèõ- öåíòðàëüíîé èëè âîñòî÷íîé for parking where I shouldn’t. — bonanza esp. Am. ÷òî-òî î÷åíü äî-
ñÿ ëþäåé. Åâðîïû. 2. ãëóïûé ÷åëîâåê. 3. íå- Guardian, T. Thorne. õîäíîå: the pirates settled down,

66 67
bobby bonanza

bobby Br. col. becoming rare. ïî- boffin Br. obs. col. èëè Aus. ó÷å- êâàëèôèöèðîâàííûé ÷åëîâåê: bollock-naked Br. sl. ñîâåðøåííî
ëèöåéñêèé: There was a great wa- íûé: the boffins at Minolta I don’t want this bohunk to stop ãîëûé.
gonload of bobbies waiting for us. — recognise the need for economy. — me. — E. Hemingway. bollocks Br. taboo sl. excl. 1. ìóæ-
P. Norman., If I see a bobby, I’ll Sydney Calendàr. boil Am. âîäîâîðîò: He had 30 of ñêèå ÿè÷êè: we are going to hang
hand him over. — J. Galswarthy. boff 1. Br. sl. çàäíèöà: A kick up these boils on his sections of the le- them by the bollocks. — J.P. Don-
bobby calf Br. ìîëîäîé òåëåíîê. the boff. — T. Thorne. 2. Am. sl. òàê- vee. — Reader’s Digest. leavy. 2. ÷óøü: That’s a lot of bol-
bobby-dazzler Br., Aus. col. ÷òî- æå boffola óäà÷íàÿ øóòêà: All I boildown Am. col. ðåçþìå. locks. — Evening Standard, T. Thorne.
òî îñîáåííîå. need is a funny hat and a boffola — boiled dinner Am. áëþäî èç ìÿñà bollocks up Br. taboo. sl. /Am. bollix
bobby-pin Am. /Br. hairgrip, kirby R. L. Chapman. è îâîùåé. up/ èñïîðòèòü: I know I’ve bollixed
grip, pin/ çàêîëêà äëÿ âîëîñ («íå- boffo Am. col. 1. ãðîìêèé, âîñ- boiled shirt Am. ÷îïîðíûé, íà- things up — P. Case, J. Migliore.
âèäèìêà»): That and a bobby-pin òîðæåííûé. 2. óäà÷íûé: That was äóòûé ÷åëîâåê. bolshie, bolshy Br. col. derog. îò-
beside the bed told me Lucille is a really boffo! — R.A. Spears. 3. ñìåø- boiled sweet(s) Br. /Am. hard candy/ êàçûâàþùèéñÿ ñîòðóäíè÷àòü.
brunette. — J. Steinbeck., a package íîé: Bush was on guard against ëåäåíöû. bolt Am. îòêîëîòüñÿ îò ñâîåé
of bobby-pins. — T. Capote. boffo statistics — Time. 4. ïðåêðàñ- boiler Br. sl. æåíùèíà. ïàðòèè -er n.
bobby-sox /socks/ Am. col. êîðîò- íûé. boiler/ burst one’s boiler Am. ïî- bomb 1. Br. col. áîëüøîé óñïåõ /
êèå íîñî÷êè: Some of them wore bog Br. sl. áåñïîðÿäîê. ïàñòü â áåäó. go like a bomb Br. ïðîéòè ñ óñïå-
bobby-socks, too. — J. Fischer. bog /bog-house/ Br. sl. òóàëåò: He boilerplate Am. ñòåðåîòèïíûé ãà- õîì. 2. Am., Can. col. òàêæå flunk
bobby-soxer Am. col. äåâóøêà-
was standing on top of the bog, for çåòíûé ìàòåðèàë: The rest of the n., v. ïðîâàë(èòüñÿ): your last film
ïîäðîñòîê: The theater was full of
some reason. — T. Thorne. will was boilerplate. — E. McBain. was a bomb — E. Taylor, the
bobby-soxers yelling and screaming
boghouse barrister Br. «êàçàðìåí- boiler-room, /òàêæå esp.Br. col. professor called on him to act out
for their favorite singer. — H.C. Whit-
íûé» þðèñò. bucket shop/ Am. sl. ìåñòî, ãäå some lines before the class and he
ford., R.J. Dixson.
bog off Br. sl. óõîäèòü. ïðîäàþòñÿ ñîìíèòåëüíûå öåí- bombed. — E. Acosta, I was in
bod Br., Aus. col. íàçîéëèâûé òèï,
bog-berry Am. col. ìåëêàÿ êëóá- íûå áóìàãè, çà÷àñòóþ ïî òåëå- mortal pain after the partisans
ïàðåíü: We are going to create a club
without bods — T. Thorne. íèêà. ôîíó: his brothers had a boiler- bombed. — L. Uris., he «bombed»
bodge Br., Aus. sl. ñäåëàòü ÷òî- bog(e)y, bogie 1. Br. 1. sl. ïîëè- room-type system in the North End the next few audition — D. Brenner.
ëèáî íà ñêîðóþ ðóêó. öåéñêèé: The bogies aren’t as that handled dog-race betting — bomb along/down Br. col. äâèãàòü-
bodger, bodgie Aus. sl. ôðàíò. smart as that. — G. Greene. 2. /Am. G. O’Neil, D. Lehr. ñÿ î÷åíü áûñòðî.
bodgie, larrikin Aus. sl. ÷ëåí óëè÷- booger/ êóñî÷åê ñëèçè èç íîñà: boiler suit, overalls Br. /Am. overall. bomb /cost/ spend a bomb Br. col.
íîé áàíäû. picking his nose and eating the bollard Br. ñòîëá ïîñðåäè óëèöû ñòîèòü / èñòðàòèòü ìíîãî äåíåã.
ride /sit/ bodkin Br. ñèäåòü, çà- bogies. — B. Bryson. 3. Aus. êóïàòüñÿ. äëÿ ïåøåõîäîâ, îæèäàþùèõ bombara Aus. ñêàëüíûé ðèô /
æàòûì ìåæäó äâóìÿ ñîñåäÿìè. bog-slad Can. ñàíè äëÿ ïåðåâîç- ïðåêðàùåíèÿ äâèæåíèÿ àâòîìà- roaring like a bombara Aus. î÷åíü
body English Am. col. ïîääåðæêà êè áðåâåí. øèí: a generous assortment of old- ãðîìêèé.
èãðîêîâ æåñòàìè ïðè èãðå: He bog-trotter Br. sl. èðëàíäåö. fashioned benches, bollards and bombed esp. Am., Can. sl. ïüÿíûé:
tried to help the putt fall by using bogus Am. íàïèòîê èç ðîìà è lampposts. — B. Bryson. You’re bombed, Woody. — L. Wal-
body English. — A. Makkai. ïàòîêè. bollock Br. sl. îòðóãàòü: He was ler, he was as bombed as you can
body-snatcher Am. sl. ðåïîðòåð, bohunk Am. sl. 1. èììèãðàíò èç all set for giving me a bollocking get. — G.V. Higgins.
îñâåùàþùèé æèçíü âûäàþùèõ- öåíòðàëüíîé èëè âîñòî÷íîé for parking where I shouldn’t. — bonanza esp. Am. ÷òî-òî î÷åíü äî-
ñÿ ëþäåé. Åâðîïû. 2. ãëóïûé ÷åëîâåê. 3. íå- Guardian, T. Thorne. õîäíîå: the pirates settled down,

66 67
The Bonanza State boom box

unhampered, to their bonanza. — claims bonus Br. óìåíüøåíèå âå- Newsweek. 2. Am. col. àðåñòîâû- íûõ áèëåòîâ èëè íà÷àëüíèê (æå-
P. Norman., this could turn out to ëè÷èíû àâòîìîáèëüíîé ñòðà- âàòü êîãî-ëèáî: The cop booked ëåçíîäîðîæíîé) ñòàíöèè: she
be a bonanza. — S. Sheldon., The õîâêè çà ïðåäûäóùèå ãîäû åå him for vagrancy. — R.A. Spears. had been undercharged by the book-
bonanza sale lasted for five years. — íåèñïîëüçîâàíèÿ. 3. Br. îøòðàôîâàòü èãðîêà (â ing clerk. — Young Citizen’s Pass-
J. Fraser. bon viveur esp. Br. ïëåéáîé. ôóòáîëå). port.
The Bonanza State Am. Ìîíòà- bonzer Aus. obs. sl. îòëè÷íûé, book 1. esp. Br. col. òåëåôîííàÿ booking office, booking hall esp. Br.
íà. ïðèÿòíûé: you could be beeping êíèãà. 2. Am. col. áóêìåêåð. /Am. ticket office, ticket agency/
bonce Br. sl. ãîëîâà. along as the winner of our bonzer book/ hit the book Am. sl. çóáðèòü. áèëåòíàÿ êàññà: Mark and Toby
bonded whiskey Am. âèñêè, õðà- Barina — New Idea. book in/into esp. Br. col. 1. çàðå- went to the booking office. — I. Mur-
íÿùååñÿ â áî÷êàõ íà ñêëàäàõ 4— bonzo Am. sl. ñóìàñøåäøèé: You çåðâèðîâàòü íîìåð â îòåëå. 2. îò- doch.
5 ëåò äî ìîìåíòà åãî ðîçëèâà â are completely bonzo! — R.A. Spe- ìåòèòü ïðèáûòèå: I’ll just book bookmobile Am. ïåðåäâèæíàÿ
áóòûëêè: I...drew the flat pint of ars. you in and then you can have a rest. — áèáëèîòåêà íà ãðóçîâèêå.
bonded bourbon out of my pocket — boob 1. esp. Br. /esp. Am., Can. Longman. book room; media center Am.
R. Chandler. boo-boo/ col. (ñäåëàòü) ãëóïóþ book off 1. Br. çàðåãèñòðèðîâàòü øêîëüíàÿ áèáëèîòåêà.
bonds/ Treasury bonds Am. ãîñó- îøèáêó; ãëóïàÿ îøèáêà: you ñâîé óõîä ñ ðàáîòû. 2. esp. Am. bookshop esp. Br. /Am. bookstore/
äàðñòâåííûå îáëèãàöèè. pulled a boo-boo tonight. — L. Waller. çàÿâèòü îá îêîí÷àíèè ðàáîòû: I êíèæíûé ìàãàçèí: Soviet book-
bone Am. 1. sl. äîëëàð. 2. sl. ñòó- 2. Am. col. äóðàê: a constant pro- had to book off after eight hours of stores never have the great Russian
äåíò-çóáðèëà. 3. bone (at, on) çóá- cession of American boors and work. — Longman. 3. Am. col. çàÿ- classics in stock. — R.G. Kaiser.
ðèòü: John had to bone up on seve- boobs. — J.A. Michener. âèòü î ñâîåì íåæåëàíèè ðàáî- bookstall Br. /Am. bookup/ êíèæ-
ral subjects — H.C. Whitford, R.J. Dix- booby hatch Am. sl. 1. ñóìàñøåä- òàòü â îïðåäåëåííûé äåíü, esp. íûé è ãàçåòíûé êèîñê, îñîáåí-
son. øèé äîì: I woke up in the booby- in the phr. book off sick: 300 men íî íà æåëåçíîäîðîæíîì âîêçàëå.
boneyard Can. sl. êëÿ÷à. hatch. — Alcoholics Anonymous. have booked off sick at the car bookstand/ station bookstand Am.
bonk Br. col. (ñîâåðøèòü) ïîëî- 2. òþðüìà. factory where thereis still trouble ñòàíöèîííûé êíèæíûé ìàãà-
âîé àêò: he had had the inestimable boob tube, idiot tube Am. sl. /esp. with the unions. — Longman. çèí.
pleasure of bonking twin sisters — Br. humour. goggle-box/ òåëåâè- book out esp. Br. (çàñòàâèòü) ïî- book token esp. Br. ïîäàðî÷íûé
B. Bryson. çîð: weak-minded junk on the boob êèíóòü îòåëü: I’d like to book out æåòîí, êîòîðûé ìîæíî îáìå-
bonkbuster Br. joc. ïîðíîãðàôè- tube has been of, by and for white early in the morning. — Longman. íÿòü íà êíèãó â ìàãàçèíå.
÷åñêèé ðîìàí. people. — D. Divoky, Dr. Golden, book through Br. êóïèòü áèëåò äî boom Can. ñïëàâíîé ïëîò.
bonkers esp. Br., Aus., Can. sl. on the boob tube, appears to be a êîíöà ïóòåøåñòâèÿ ñ ïåðåñàä- boom and bust Am. col. /Br. boom
humor. adj. ñóìàñøåäøèé: I think sophisticated woman. — Time. êàìè: you may be able to book and slump/ ïîäúåì â ýêîíîìèêå
he just went bonkers. — D. Francis. boodle Am. sl. 1. âåñü êîìïëåêò. through — Longman. ñ ïîñëåäóþùèì ñïàäîì.
bonnet Br. /Am. hood/ êðûøêà 2. âçÿòêà. 3. äåíüãè: they’d cut GCS booking, advanced registration esp. boom box Am., Can. sl. ìîùíûé
êàïîòà àâòîìîáèëÿ: Scott and out of the war boodle. — H. Fast. Br. /esp. Am. reservation/ ïðåä- ïîðòàòèâíûé ìàãíèòîôîí: A
Hemingway looked under the old boogie Am. taboo sl. íåãð: We may âàðèòåëüíûé çàêàç. boom box resting on an enormous
bullet-nosed bonnet — J. Aldridge. have to give you to the boogie man, booking clerk, booking office Mickey Mouse beach blanket blared
bonus Br. ñòðàõîâîé äèâèäåíä / Willie — E.L. Doctorow. cashier, station manager esp. Br. / rap music. — R.L. Stine, the Sharp
bonus share (issue) Br. äîáàâî÷- book 1. Br. çàðåçåðâèðîâàòü: For Am. ticket agent, ticket office agent, portable boom-box she won — Tiger
íûé äèâèäåíä íà àêöèþ; no- starters, his place was overbooked. — station agent/ ïðîäàâåö äîðîæ- Beat.

68 69
The Bonanza State boom box

unhampered, to their bonanza. — claims bonus Br. óìåíüøåíèå âå- Newsweek. 2. Am. col. àðåñòîâû- íûõ áèëåòîâ èëè íà÷àëüíèê (æå-
P. Norman., this could turn out to ëè÷èíû àâòîìîáèëüíîé ñòðà- âàòü êîãî-ëèáî: The cop booked ëåçíîäîðîæíîé) ñòàíöèè: she
be a bonanza. — S. Sheldon., The õîâêè çà ïðåäûäóùèå ãîäû åå him for vagrancy. — R.A. Spears. had been undercharged by the book-
bonanza sale lasted for five years. — íåèñïîëüçîâàíèÿ. 3. Br. îøòðàôîâàòü èãðîêà (â ing clerk. — Young Citizen’s Pass-
J. Fraser. bon viveur esp. Br. ïëåéáîé. ôóòáîëå). port.
The Bonanza State Am. Ìîíòà- bonzer Aus. obs. sl. îòëè÷íûé, book 1. esp. Br. col. òåëåôîííàÿ booking office, booking hall esp. Br.
íà. ïðèÿòíûé: you could be beeping êíèãà. 2. Am. col. áóêìåêåð. /Am. ticket office, ticket agency/
bonce Br. sl. ãîëîâà. along as the winner of our bonzer book/ hit the book Am. sl. çóáðèòü. áèëåòíàÿ êàññà: Mark and Toby
bonded whiskey Am. âèñêè, õðà- Barina — New Idea. book in/into esp. Br. col. 1. çàðå- went to the booking office. — I. Mur-
íÿùååñÿ â áî÷êàõ íà ñêëàäàõ 4— bonzo Am. sl. ñóìàñøåäøèé: You çåðâèðîâàòü íîìåð â îòåëå. 2. îò- doch.
5 ëåò äî ìîìåíòà åãî ðîçëèâà â are completely bonzo! — R.A. Spe- ìåòèòü ïðèáûòèå: I’ll just book bookmobile Am. ïåðåäâèæíàÿ
áóòûëêè: I...drew the flat pint of ars. you in and then you can have a rest. — áèáëèîòåêà íà ãðóçîâèêå.
bonded bourbon out of my pocket — boob 1. esp. Br. /esp. Am., Can. Longman. book room; media center Am.
R. Chandler. boo-boo/ col. (ñäåëàòü) ãëóïóþ book off 1. Br. çàðåãèñòðèðîâàòü øêîëüíàÿ áèáëèîòåêà.
bonds/ Treasury bonds Am. ãîñó- îøèáêó; ãëóïàÿ îøèáêà: you ñâîé óõîä ñ ðàáîòû. 2. esp. Am. bookshop esp. Br. /Am. bookstore/
äàðñòâåííûå îáëèãàöèè. pulled a boo-boo tonight. — L. Waller. çàÿâèòü îá îêîí÷àíèè ðàáîòû: I êíèæíûé ìàãàçèí: Soviet book-
bone Am. 1. sl. äîëëàð. 2. sl. ñòó- 2. Am. col. äóðàê: a constant pro- had to book off after eight hours of stores never have the great Russian
äåíò-çóáðèëà. 3. bone (at, on) çóá- cession of American boors and work. — Longman. 3. Am. col. çàÿ- classics in stock. — R.G. Kaiser.
ðèòü: John had to bone up on seve- boobs. — J.A. Michener. âèòü î ñâîåì íåæåëàíèè ðàáî- bookstall Br. /Am. bookup/ êíèæ-
ral subjects — H.C. Whitford, R.J. Dix- booby hatch Am. sl. 1. ñóìàñøåä- òàòü â îïðåäåëåííûé äåíü, esp. íûé è ãàçåòíûé êèîñê, îñîáåí-
son. øèé äîì: I woke up in the booby- in the phr. book off sick: 300 men íî íà æåëåçíîäîðîæíîì âîêçàëå.
boneyard Can. sl. êëÿ÷à. hatch. — Alcoholics Anonymous. have booked off sick at the car bookstand/ station bookstand Am.
bonk Br. col. (ñîâåðøèòü) ïîëî- 2. òþðüìà. factory where thereis still trouble ñòàíöèîííûé êíèæíûé ìàãà-
âîé àêò: he had had the inestimable boob tube, idiot tube Am. sl. /esp. with the unions. — Longman. çèí.
pleasure of bonking twin sisters — Br. humour. goggle-box/ òåëåâè- book out esp. Br. (çàñòàâèòü) ïî- book token esp. Br. ïîäàðî÷íûé
B. Bryson. çîð: weak-minded junk on the boob êèíóòü îòåëü: I’d like to book out æåòîí, êîòîðûé ìîæíî îáìå-
bonkbuster Br. joc. ïîðíîãðàôè- tube has been of, by and for white early in the morning. — Longman. íÿòü íà êíèãó â ìàãàçèíå.
÷åñêèé ðîìàí. people. — D. Divoky, Dr. Golden, book through Br. êóïèòü áèëåò äî boom Can. ñïëàâíîé ïëîò.
bonkers esp. Br., Aus., Can. sl. on the boob tube, appears to be a êîíöà ïóòåøåñòâèÿ ñ ïåðåñàä- boom and bust Am. col. /Br. boom
humor. adj. ñóìàñøåäøèé: I think sophisticated woman. — Time. êàìè: you may be able to book and slump/ ïîäúåì â ýêîíîìèêå
he just went bonkers. — D. Francis. boodle Am. sl. 1. âåñü êîìïëåêò. through — Longman. ñ ïîñëåäóþùèì ñïàäîì.
bonnet Br. /Am. hood/ êðûøêà 2. âçÿòêà. 3. äåíüãè: they’d cut GCS booking, advanced registration esp. boom box Am., Can. sl. ìîùíûé
êàïîòà àâòîìîáèëÿ: Scott and out of the war boodle. — H. Fast. Br. /esp. Am. reservation/ ïðåä- ïîðòàòèâíûé ìàãíèòîôîí: A
Hemingway looked under the old boogie Am. taboo sl. íåãð: We may âàðèòåëüíûé çàêàç. boom box resting on an enormous
bullet-nosed bonnet — J. Aldridge. have to give you to the boogie man, booking clerk, booking office Mickey Mouse beach blanket blared
bonus Br. ñòðàõîâîé äèâèäåíä / Willie — E.L. Doctorow. cashier, station manager esp. Br. / rap music. — R.L. Stine, the Sharp
bonus share (issue) Br. äîáàâî÷- book 1. Br. çàðåçåðâèðîâàòü: For Am. ticket agent, ticket office agent, portable boom-box she won — Tiger
íûé äèâèäåíä íà àêöèþ; no- starters, his place was overbooked. — station agent/ ïðîäàâåö äîðîæ- Beat.

68 69
boomer bottler

boomer 1. Am. sl. ìèãðèðóþùèé íîâîáðàíåö â àðìèè, âîåííî- pool booze-up, ridiculous and noisy — boss/ You are the boss esp. Am. /
ðàáî÷èé. 2. Aus. ñàìåö-êåíãóðó. ìîðñêèõ ñèëàõ èëè ìîðñêîé ïå- P. Norman., A good booze-up some Br., Aus. You are the doctor/ Òû —
boomerang/ It’s a boomerang Aus. õîòå ÑØÀ: my son was in Marine night when we get back. — A. Burgess. õîçÿèí â áàðå: You’re the boss do
×óð, ñ îòäà÷åé! Corps boot camp — Reader’s bop esp. Br. col. òàíöåâàòü: I am it — J. Kerouac.
The Boomer State Am. Îêëàõî- Digest. / òàêæå in the phrs. boot considered quite superior on the bossy Am. col. êîðîâà èëè òåëå-
ìà. camp, boot training. 3. Am. sl. ïðè- subject of bopping. — J. Baez. íîê: A farmer in upper New York
boondocks, tall timber Am. col. ãëó- ÿòíîå âîçáóæäåíèå: Their little bopping gang Am. sl. áàíäà õóëè- State painted the word cow in big
õîìàíü: he can waste his life out in games give me a real boot. — ãàíîâ. black letters on both sides of his
the boondocks — H. Fast., from the R.A. Spears. 4. Am. /Br. clamp/ óñ- the Border /land, side/ Br. ãðà- white bossy — J. Steinbeck.
boondocks of some place like Michi- òàíîâèòü áëîêèðîâî÷íîå óñò- íèöà ìåæäó Áðèòàíèåé è boss-eyed Br. sl. êîñîé.
gan — Newsweek., he was an ðîéñòâî íà êîëåñå íå çàêîííî Øîòëàíäèåé. Boston cream pie Am. êðóãëîå
obscure figure in the boondocks of ïðèïàðêîâàííîé àâòîìàøèíû. border light Am. áîêîâîé ñâåò â ïèðîæíîå ñ êðåìîì.
the Austro-Hungarian Empire — boot/ Boot and saddle Am. Ïî êî- òåàòðå. both/ àìåðèêàíöû èñïîëüçóþò
Atlantic Monthly. íÿì! bore esp. Br. col. íåïðèÿòíàÿ ìåñòîèìåíèå â êîíöå ïðåäëîæå-
boondoggle Am., Can. ïîòåðÿòü boot/ boot it Am. col. èäòè ïåø- âåùü. íèé òàêæå e.g. I like Bob and John
âðåìÿ è äåíüãè; ïîòåðÿííîå âðå- êîì. borscht-circuit Am. ëåòíèå òåàò- both.
ìÿ: This is another boondoggle — boot/ the boot is on the other foot ðû, êàáàðå è íî÷íûå êëóáû äà÷- bother esp. Br. (impers.) (âûðà-
R.A. Spears. Br. col. âëàñòü ïîìåíÿëàñü. íî-êóðîðòíîãî ðàéîíà âáëèçè æåíèå íåäîâîëüñòâà); òàêæå
boong Aus. sl. öâåòíîé (î ÷åëî- boot/ put the boot in esp. Br. sl. Íüþ-Éîðêà: their Borscht Belt can’t be bothered (to do smth.);
âåêå). áèòü, ëåæàùåãî íà çåìëå. rowdiness as blissfully chomped on not bothered.
boost esp. Am. col. ðåêëàìèðîâàòü bootlick Am. sl. ëüñòèòü. as a down-in-the-mouth stogie. — bother Br. col. äðàêà.
÷üè-ëèáî èíòåðåñû: She is always bootmaker Br. ñàïîæíèê. New York. botheration esp. Br. excl. obs. (âû-
boosting some cause. — R.A. Spears. boots /òàêæå bootboy/ esp. Br. borstal Br. êîëîíèÿ äëÿ íåñîâåð- ðàæåíèå ëåãêîãî íåäîâîëüñòâà).
boost Am. sl. âîðîâàòü, îñîáåí- becoming rare. íîñèëüùèê è ÷è- øåííîëåòíèõ ïðåñòóïíèêîâ / bottle Br. sl. ñìåëîñòü: You had to
íî â ìàãàçèíàõ: that bitch had ñòèëüùèê îáóâè â ãîñòèíèöå: òàêæå Borstal institutions, system. have bottle — lots of bottle. — J. Hig-
boosted everything — B. Holiday, there was quite probably a boots. — bosh esp. Br. col. excl. áîëòîâíÿ, gins.
W. Duffy., Farragut had boosted a G. Greene. ÷óøü: Bosh! But I say, Dick, I wish bottle/ bottle out (of) Br. sl. áî-
mattress from the shop — J. Chee- boot sale Br. /òàêæå Br. jumble you’d turn your peepers on “er — ÿòüñÿ ñäåëàòü ÷òî-ëèáî.
ver. sale, Am. rummage sale/ ðàñïðî- H.H. Richardson. bottle baby Am. sl. ïüÿíèöà: There is
booster esp. Am. col. ãîðÿ÷èé çà- äàæà âåùåé íà äîìó. boss 1. esp. Am. usu. derog. ãëàâà help for bottle babies. — R.A. Spears.
ùèòíèê: I’m a booster of lots of boots and all Aus. col. ñîâåðøåííî. ìåñòíîé ïîëèòè÷åñêîé îðãàíè- bottle bank Br. óëè÷íàÿ åìêîñòü
good causes. — R.A. Spears, Tennis boozer Br. col. 1. ïèâíàÿ: My man çàöèè: he is a political boss. — äëÿ ïóñòûõ áóòûëîê.
boosters and Lethletre-apparel goes tae the boozer first — C.M. Fra- L. Waller. 2. Am. ïåðâîêëàññíûé: bottled in bond Am. áåñïîøëèí-
makers were counting the minutes ser., I went to fetch im outa the Geoff’s the boss drummer — íîå õðàíåíèå âèñêè â áóòûëêàõ:
until she turned pro. — R.J. Randisi, boozer for his Sunday dinner. — R.L. Chapman. the rye whiskey it served was Golden
M. Wallace. J. Fowles. 2. ïüÿíèöà. boss/ make a boss shot (at) Br. obs. Wedding, bottled in bond. — H. Fast.
boot 1. Br., Aus. /Am., Can. trunk/ booze-up Br. sl. ïîïîéêà: It was sl. ñäåëàòü ïåðâóþ, ïðîáíóþ ïî- bottler Aus. col. çàìå÷àòåëüíàÿ
áàãàæíèê àâòîìîáèëÿ. 2. Am. sl. as Paul had wanted a typical Liver- ïûòêó. âåùü èëè ÷åëîâåê.

70 71
boomer bottler

boomer 1. Am. sl. ìèãðèðóþùèé íîâîáðàíåö â àðìèè, âîåííî- pool booze-up, ridiculous and noisy — boss/ You are the boss esp. Am. /
ðàáî÷èé. 2. Aus. ñàìåö-êåíãóðó. ìîðñêèõ ñèëàõ èëè ìîðñêîé ïå- P. Norman., A good booze-up some Br., Aus. You are the doctor/ Òû —
boomerang/ It’s a boomerang Aus. õîòå ÑØÀ: my son was in Marine night when we get back. — A. Burgess. õîçÿèí â áàðå: You’re the boss do
×óð, ñ îòäà÷åé! Corps boot camp — Reader’s bop esp. Br. col. òàíöåâàòü: I am it — J. Kerouac.
The Boomer State Am. Îêëàõî- Digest. / òàêæå in the phrs. boot considered quite superior on the bossy Am. col. êîðîâà èëè òåëå-
ìà. camp, boot training. 3. Am. sl. ïðè- subject of bopping. — J. Baez. íîê: A farmer in upper New York
boondocks, tall timber Am. col. ãëó- ÿòíîå âîçáóæäåíèå: Their little bopping gang Am. sl. áàíäà õóëè- State painted the word cow in big
õîìàíü: he can waste his life out in games give me a real boot. — ãàíîâ. black letters on both sides of his
the boondocks — H. Fast., from the R.A. Spears. 4. Am. /Br. clamp/ óñ- the Border /land, side/ Br. ãðà- white bossy — J. Steinbeck.
boondocks of some place like Michi- òàíîâèòü áëîêèðîâî÷íîå óñò- íèöà ìåæäó Áðèòàíèåé è boss-eyed Br. sl. êîñîé.
gan — Newsweek., he was an ðîéñòâî íà êîëåñå íå çàêîííî Øîòëàíäèåé. Boston cream pie Am. êðóãëîå
obscure figure in the boondocks of ïðèïàðêîâàííîé àâòîìàøèíû. border light Am. áîêîâîé ñâåò â ïèðîæíîå ñ êðåìîì.
the Austro-Hungarian Empire — boot/ Boot and saddle Am. Ïî êî- òåàòðå. both/ àìåðèêàíöû èñïîëüçóþò
Atlantic Monthly. íÿì! bore esp. Br. col. íåïðèÿòíàÿ ìåñòîèìåíèå â êîíöå ïðåäëîæå-
boondoggle Am., Can. ïîòåðÿòü boot/ boot it Am. col. èäòè ïåø- âåùü. íèé òàêæå e.g. I like Bob and John
âðåìÿ è äåíüãè; ïîòåðÿííîå âðå- êîì. borscht-circuit Am. ëåòíèå òåàò- both.
ìÿ: This is another boondoggle — boot/ the boot is on the other foot ðû, êàáàðå è íî÷íûå êëóáû äà÷- bother esp. Br. (impers.) (âûðà-
R.A. Spears. Br. col. âëàñòü ïîìåíÿëàñü. íî-êóðîðòíîãî ðàéîíà âáëèçè æåíèå íåäîâîëüñòâà); òàêæå
boong Aus. sl. öâåòíîé (î ÷åëî- boot/ put the boot in esp. Br. sl. Íüþ-Éîðêà: their Borscht Belt can’t be bothered (to do smth.);
âåêå). áèòü, ëåæàùåãî íà çåìëå. rowdiness as blissfully chomped on not bothered.
boost esp. Am. col. ðåêëàìèðîâàòü bootlick Am. sl. ëüñòèòü. as a down-in-the-mouth stogie. — bother Br. col. äðàêà.
÷üè-ëèáî èíòåðåñû: She is always bootmaker Br. ñàïîæíèê. New York. botheration esp. Br. excl. obs. (âû-
boosting some cause. — R.A. Spears. boots /òàêæå bootboy/ esp. Br. borstal Br. êîëîíèÿ äëÿ íåñîâåð- ðàæåíèå ëåãêîãî íåäîâîëüñòâà).
boost Am. sl. âîðîâàòü, îñîáåí- becoming rare. íîñèëüùèê è ÷è- øåííîëåòíèõ ïðåñòóïíèêîâ / bottle Br. sl. ñìåëîñòü: You had to
íî â ìàãàçèíàõ: that bitch had ñòèëüùèê îáóâè â ãîñòèíèöå: òàêæå Borstal institutions, system. have bottle — lots of bottle. — J. Hig-
boosted everything — B. Holiday, there was quite probably a boots. — bosh esp. Br. col. excl. áîëòîâíÿ, gins.
W. Duffy., Farragut had boosted a G. Greene. ÷óøü: Bosh! But I say, Dick, I wish bottle/ bottle out (of) Br. sl. áî-
mattress from the shop — J. Chee- boot sale Br. /òàêæå Br. jumble you’d turn your peepers on “er — ÿòüñÿ ñäåëàòü ÷òî-ëèáî.
ver. sale, Am. rummage sale/ ðàñïðî- H.H. Richardson. bottle baby Am. sl. ïüÿíèöà: There is
booster esp. Am. col. ãîðÿ÷èé çà- äàæà âåùåé íà äîìó. boss 1. esp. Am. usu. derog. ãëàâà help for bottle babies. — R.A. Spears.
ùèòíèê: I’m a booster of lots of boots and all Aus. col. ñîâåðøåííî. ìåñòíîé ïîëèòè÷åñêîé îðãàíè- bottle bank Br. óëè÷íàÿ åìêîñòü
good causes. — R.A. Spears, Tennis boozer Br. col. 1. ïèâíàÿ: My man çàöèè: he is a political boss. — äëÿ ïóñòûõ áóòûëîê.
boosters and Lethletre-apparel goes tae the boozer first — C.M. Fra- L. Waller. 2. Am. ïåðâîêëàññíûé: bottled in bond Am. áåñïîøëèí-
makers were counting the minutes ser., I went to fetch im outa the Geoff’s the boss drummer — íîå õðàíåíèå âèñêè â áóòûëêàõ:
until she turned pro. — R.J. Randisi, boozer for his Sunday dinner. — R.L. Chapman. the rye whiskey it served was Golden
M. Wallace. J. Fowles. 2. ïüÿíèöà. boss/ make a boss shot (at) Br. obs. Wedding, bottled in bond. — H. Fast.
boot 1. Br., Aus. /Am., Can. trunk/ booze-up Br. sl. ïîïîéêà: It was sl. ñäåëàòü ïåðâóþ, ïðîáíóþ ïî- bottler Aus. col. çàìå÷àòåëüíàÿ
áàãàæíèê àâòîìîáèëÿ. 2. Am. sl. as Paul had wanted a typical Liver- ïûòêó. âåùü èëè ÷åëîâåê.

70 71
bottom brace

bottom Br. ïîëèòè÷åñêàÿ ñòà- (bovver boots); bovver boy n.: Libe- box/ out of box Aus. col. íåîáû÷- box lunch Am. ìàãàçèííûé çàâò-
áèëüíîñòü. ral party bovver boy Wilson Tuckey — íûé. ðàê â êîðîáêå: We usually bought
bottom out Am. èñêëþ÷èòü êîðîò- Bulletin. box clever Br. äåéñòâîâàòü îñìîò- a ten-cent box lunch — H. Truman.
êèå còðîêè â êîíöå ïàðàãðàôà bow Am. 1. /òàêæå Br. arm, Am. ðèòåëüíî è èñêóñíî. box oyster Am. êðóïíàÿ óñòðèöà.
â íà÷àëå íîâîé ñòðàíèöû. stem/ äóæêà î÷êîâ. 2. ìåòàëëè÷åñ- box up 1. Am. îáøèòü äîñêàìè: boxroom Br. /Am. storage room, esp.
bottom drawer Br. /Am. hope chest/ êîå êîëüöî, èñïîëüçóåìîå êàê you’d better box up the doorway — Br. lumber room/ êëàäîâêà, ÷óëàí.
obs. ìåñòî äëÿ ïðèäàíîãî. äåðæàòåëü â ÷àñàõ, êëþ÷àõ, íîæ- Longman. 2. Aus. èñïóãàòü /îáû÷- box-up Br. col. íåðàçáåðèõà.
bottom gear Br. /Am. low, first gear/ íèöàõ è ò.ï. íî, æèâîòíîå/: The sheep were boxwagon Am. îòêðûòûé âàãîí
ïåðâàÿ ñêîðîñòü. Bow bells/ within the sound of Bow all boxed up, running round in óäëèíåííîé ôîðìû.
bottom land Am. äîëèíà ðåêè. bells Br. â ÷åðòå Ëîíäîíà. circles. — Longman. boy 1. esp. Am. col. ìåñòíûé ïà-
bottom of the garden Br. äàëüíèé bower/ right bower Aus. áîññ. Box and Cox Br. obs. sl. adj., adv. ðåíü. 2. esp. Am., Aus., Can. col.
êîíåö ñàäà: At the bottom of the bowie (knife) Am. äëèííûé îõîò- äåëàÿ ÷òî-ëèáî ïî î÷åðåäè. excl. (âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ):
garden she entered the shelter of the íè÷èé íîæ. box end spanner Am. /Br. ring Boy, was she lousy with rocks? —
tall hedge — T. Hardy. bowl Am. àìôèòåàòð, ñòàäèîí. spanner/ ãàå÷íûé êëþ÷. J.D. Salinger., Boy, this is heavy —
boughten Am. ìàãàçèííûé. bowl Br. èãðàòü â áîóëèíã. boxer Aus. col. /Br. bowler (hat), E. Taylor., Boy. Do I have home-
boulevard Am. ïðîñïåêò, øèðî- bowler (hat) Br. /Am. derby, Aus. Am. derby/ êîòåëîê (ìóæñêàÿ work? — B. Keane.
êàÿ óëèöà. col. boxer/ êîòåëîê (ìóæñêàÿ øëÿïà). boy/ big boy Am. col. áîññ: the big
bounce Am. 1. ÿðêîñòü (êèíåìà- øëÿïà): man in a low-crowned box-car Am. /Br. goods waggon, boys with their weapons, money, and
òîãðàôè÷åñêèé òåðìèí). 2. íå- bowler hat — G. Orwell. covered (goods) wagon/ êðûòûé misguided plans for social reform —
îæèäàííûé âñïëåñê ïîïóëÿðíî- bowler-hatted Br. sl. äåìîáèëèçî- òîâàðíûé âàãîí: There were rows P. Robertson.
ñòè êàíäèäàòà èëè ïàðòèè. âàííûé. and rows of boxcars waiting. — the boys uptown Am. sl. ïîëèòè-
bound Am. col. ðåøèâøèéñÿ íà bowls Br. col. áîóëèíã. K. Vonnegut, Jr., I was moving ÷åñêèå çàïðàâèëû ãîðîäà.
÷òî-ëèáî: the man who was bound bowser Aus. áåíçîíàñîñ. silently down between two strings of boy wonder Am. col. âóíäåðêèíä.
he’d marry her. — A. Hitchcock bowyang Aus. øíóðîê èëè òåñü- boxcars. — D. Hammet., A boxcar bozo esp. Am., Can. sl. äóðàê: Say,
Mystery Magazine. ìà äëÿ ïîäâÿçêè áðþê (ó ñòðè- would hold 40 men or 8 horses. — that bozo looks half-starved. —
boundary rider Aus. îáúåçä÷èê, ãàëåé îâåö). Life., third-class carriages, a eup- J. Dos Passos., a manly and gallant
ñëåäÿùèé çà èñïðàâíîñòüþ èç- box 1. Br. ïîäàðîê. 2. Am. íàäðåç hemism for boxcars — J.A. Miche- bozo — R. Stout.
ãîðîäåé. íà äåðåâå äëÿ ñáîðà ñîêà. 3. Br. ner. BPE Am. abbr. /Bachelor of
bounder Br. old use sl. íåïðèÿòíûé íåáîëüøîé îõîòíè÷èé äîìèê. boxed Am. sl. 1. ïüÿíûé. 2. â òþðü- Physical Education/ áàêàëàâð
òèï: Can’t you see that fellow’s a 4. Br. äîðîæíûé ïåðåêðåñòîê. ìå. ôèçè÷åñêîé êóëüòóðû
bounder? — E.M. Forster., Damned 5. Am. col. a. ãðàììîôîí: My box box end wrench, box end spanner, braburner Am. sl. derog. ÿðàÿ ôå-
insolent little bounder. — A. Huxley. is old, but still good. — R.A. Spears. wrench Am. /Br. open-ended ìèíèñòêà: Didn’t the bra-burners
bourbon Am. derog. êîíñåðâàòîð. b. ïèàíèíî: Man, he plays a mean spanner, ring spanner, spanner/ give way to whale-savers in the
bow-and-arrow 1. Am. sl. âîðîáåé box. — R.A. Spears. 6. Br. col. /esp. ãàå÷íûé êëþ÷. seventies? — R.A. Spears.
2. Can. sl. èíäååö. Am., Aus., Can. col. tube/ òåëåâè- box-heater Can. ïå÷êà-âðåìÿíêà brace Br. /Am. braces/ ïëàñòèíà
bovver Br. obs. sl. óëè÷íàÿ äðàêà çîð. box junction Br. ñïåöèàëüíàÿ ðàç- äëÿ âûïðÿìëåíèÿ çóáîâ: tan and
ñ èñïîëüçîâàíèåì ïîäêîâàííûõ box/ a box of birds Aus., Br. col. ìåòêà íà äîðîæíîì ïåðåêðåñò- zaftig, her braces removed, her blond
áîòèíîê ÷òî-ëèáî çàìå÷àòåëüíîå. êå äëÿ ðàçãðóçêè äâèæåíèÿ. hair drawn back — K. Davis.

72 73
bottom brace

bottom Br. ïîëèòè÷åñêàÿ ñòà- (bovver boots); bovver boy n.: Libe- box/ out of box Aus. col. íåîáû÷- box lunch Am. ìàãàçèííûé çàâò-
áèëüíîñòü. ral party bovver boy Wilson Tuckey — íûé. ðàê â êîðîáêå: We usually bought
bottom out Am. èñêëþ÷èòü êîðîò- Bulletin. box clever Br. äåéñòâîâàòü îñìîò- a ten-cent box lunch — H. Truman.
êèå còðîêè â êîíöå ïàðàãðàôà bow Am. 1. /òàêæå Br. arm, Am. ðèòåëüíî è èñêóñíî. box oyster Am. êðóïíàÿ óñòðèöà.
â íà÷àëå íîâîé ñòðàíèöû. stem/ äóæêà î÷êîâ. 2. ìåòàëëè÷åñ- box up 1. Am. îáøèòü äîñêàìè: boxroom Br. /Am. storage room, esp.
bottom drawer Br. /Am. hope chest/ êîå êîëüöî, èñïîëüçóåìîå êàê you’d better box up the doorway — Br. lumber room/ êëàäîâêà, ÷óëàí.
obs. ìåñòî äëÿ ïðèäàíîãî. äåðæàòåëü â ÷àñàõ, êëþ÷àõ, íîæ- Longman. 2. Aus. èñïóãàòü /îáû÷- box-up Br. col. íåðàçáåðèõà.
bottom gear Br. /Am. low, first gear/ íèöàõ è ò.ï. íî, æèâîòíîå/: The sheep were boxwagon Am. îòêðûòûé âàãîí
ïåðâàÿ ñêîðîñòü. Bow bells/ within the sound of Bow all boxed up, running round in óäëèíåííîé ôîðìû.
bottom land Am. äîëèíà ðåêè. bells Br. â ÷åðòå Ëîíäîíà. circles. — Longman. boy 1. esp. Am. col. ìåñòíûé ïà-
bottom of the garden Br. äàëüíèé bower/ right bower Aus. áîññ. Box and Cox Br. obs. sl. adj., adv. ðåíü. 2. esp. Am., Aus., Can. col.
êîíåö ñàäà: At the bottom of the bowie (knife) Am. äëèííûé îõîò- äåëàÿ ÷òî-ëèáî ïî î÷åðåäè. excl. (âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ):
garden she entered the shelter of the íè÷èé íîæ. box end spanner Am. /Br. ring Boy, was she lousy with rocks? —
tall hedge — T. Hardy. bowl Am. àìôèòåàòð, ñòàäèîí. spanner/ ãàå÷íûé êëþ÷. J.D. Salinger., Boy, this is heavy —
boughten Am. ìàãàçèííûé. bowl Br. èãðàòü â áîóëèíã. boxer Aus. col. /Br. bowler (hat), E. Taylor., Boy. Do I have home-
boulevard Am. ïðîñïåêò, øèðî- bowler (hat) Br. /Am. derby, Aus. Am. derby/ êîòåëîê (ìóæñêàÿ work? — B. Keane.
êàÿ óëèöà. col. boxer/ êîòåëîê (ìóæñêàÿ øëÿïà). boy/ big boy Am. col. áîññ: the big
bounce Am. 1. ÿðêîñòü (êèíåìà- øëÿïà): man in a low-crowned box-car Am. /Br. goods waggon, boys with their weapons, money, and
òîãðàôè÷åñêèé òåðìèí). 2. íå- bowler hat — G. Orwell. covered (goods) wagon/ êðûòûé misguided plans for social reform —
îæèäàííûé âñïëåñê ïîïóëÿðíî- bowler-hatted Br. sl. äåìîáèëèçî- òîâàðíûé âàãîí: There were rows P. Robertson.
ñòè êàíäèäàòà èëè ïàðòèè. âàííûé. and rows of boxcars waiting. — the boys uptown Am. sl. ïîëèòè-
bound Am. col. ðåøèâøèéñÿ íà bowls Br. col. áîóëèíã. K. Vonnegut, Jr., I was moving ÷åñêèå çàïðàâèëû ãîðîäà.
÷òî-ëèáî: the man who was bound bowser Aus. áåíçîíàñîñ. silently down between two strings of boy wonder Am. col. âóíäåðêèíä.
he’d marry her. — A. Hitchcock bowyang Aus. øíóðîê èëè òåñü- boxcars. — D. Hammet., A boxcar bozo esp. Am., Can. sl. äóðàê: Say,
Mystery Magazine. ìà äëÿ ïîäâÿçêè áðþê (ó ñòðè- would hold 40 men or 8 horses. — that bozo looks half-starved. —
boundary rider Aus. îáúåçä÷èê, ãàëåé îâåö). Life., third-class carriages, a eup- J. Dos Passos., a manly and gallant
ñëåäÿùèé çà èñïðàâíîñòüþ èç- box 1. Br. ïîäàðîê. 2. Am. íàäðåç hemism for boxcars — J.A. Miche- bozo — R. Stout.
ãîðîäåé. íà äåðåâå äëÿ ñáîðà ñîêà. 3. Br. ner. BPE Am. abbr. /Bachelor of
bounder Br. old use sl. íåïðèÿòíûé íåáîëüøîé îõîòíè÷èé äîìèê. boxed Am. sl. 1. ïüÿíûé. 2. â òþðü- Physical Education/ áàêàëàâð
òèï: Can’t you see that fellow’s a 4. Br. äîðîæíûé ïåðåêðåñòîê. ìå. ôèçè÷åñêîé êóëüòóðû
bounder? — E.M. Forster., Damned 5. Am. col. a. ãðàììîôîí: My box box end wrench, box end spanner, braburner Am. sl. derog. ÿðàÿ ôå-
insolent little bounder. — A. Huxley. is old, but still good. — R.A. Spears. wrench Am. /Br. open-ended ìèíèñòêà: Didn’t the bra-burners
bourbon Am. derog. êîíñåðâàòîð. b. ïèàíèíî: Man, he plays a mean spanner, ring spanner, spanner/ give way to whale-savers in the
bow-and-arrow 1. Am. sl. âîðîáåé box. — R.A. Spears. 6. Br. col. /esp. ãàå÷íûé êëþ÷. seventies? — R.A. Spears.
2. Can. sl. èíäååö. Am., Aus., Can. col. tube/ òåëåâè- box-heater Can. ïå÷êà-âðåìÿíêà brace Br. /Am. braces/ ïëàñòèíà
bovver Br. obs. sl. óëè÷íàÿ äðàêà çîð. box junction Br. ñïåöèàëüíàÿ ðàç- äëÿ âûïðÿìëåíèÿ çóáîâ: tan and
ñ èñïîëüçîâàíèåì ïîäêîâàííûõ box/ a box of birds Aus., Br. col. ìåòêà íà äîðîæíîì ïåðåêðåñò- zaftig, her braces removed, her blond
áîòèíîê ÷òî-ëèáî çàìå÷àòåëüíîå. êå äëÿ ðàçãðóçêè äâèæåíèÿ. hair drawn back — K. Davis.

72 73
brace/ in a brace of shakes breeze/ shoot the breeze / the bull

brace/ in a brace of shakes Br. sl. brain-twister Am. sl. ãîëîâîëîìêà. H. Fast., I’ll bash in their heads with Longman. 2. Am., Aus. ñèëüíî ðàñ-
î÷åíü áûñòðî: We’ll be back in a brake van Br. òîðìîçíîé âàãîí. my brass-knuckles. — D. Divoky. ñìåøèòü: I’ll try to do something
brace of shakes. — J.D. Carr. Branch (of Government) Am. brass-monkey Br. sl. adj. î÷åíü õî- that will break him up. — New Idea.,
braces Br., Can. /Am. suspenders, âëàñòü. ëîäíûé (î ïîãîäå). And it broke us all up. — A. Scaduto.
Am. col. gallusses/ ïîäòÿæêè äëÿ branch water Am. col. ïðîñòàÿ brass ring Am. sl. 1. áîëüøîé ïðèç. breakaway 1. esp. Aus. ïàíè÷åñ-
áðþê: I’d rather wear braces — âîäà, ñìåøèâàåìàÿ ñ âèñêè äëÿ 2. øàíñ ðàçáîãàòåòü èëè âûèãðàòü. êîå áåãñòâî æèâîòíûõ. 2. esp. Aus.
G. Greene., His trousers were held ïðèãîòîâëåíèÿ êîêòåéëÿ. bravo Am. radio áóêâà B. íåïîñëóøíîå æèâîòíîå. 3. Am.
up by red braces — J. Steinbeck. brandy ball Br. êðóãëàÿ êîíôåòà brawn Br. /Am. headcheese/ çåëüö: ñïåöèàëüíàÿ õðóïêàÿ âåùü òå-
braces/ wear belt and braces Br. ñ ëèêåðîì. cutting up the meat for pies and àòðàëüíîãî ðåêâèçèòà: Break-
col. ðèñêîâàòü. brandy butter Br. êîíäèòåðñêèé brawn. — J. Herriot. away walls and the camera traveling
braid esp. Am. /esp. Br. plait/ çàï- êðåì èç ìàñëà, ñàõàðíîé ïóäðû brazing lamp, blow lamp Br. /esp. on its track — A.E. Hotchner.
ëåòàòü â îäíó òåñüìó: braiding è êîíüÿêà. Am. blowtorch/ ïàÿëüíàÿ ëàìïà. breakdown gang Br. /Am. wrecking
through my dirty, spatulate fingers brandy glass Br. /Am. snifter/ êî- bread bin Br. /Am. bread box/ õëåá- crew/ àâàðèéíàÿ áðèãàäà.
your long white ones. — K. Davis. íüÿ÷íàÿ ðþìêà. íèöà. breakdown van èëè lorry 1. Br. /
braid esp. Am. /esp. Br. plait/ óç- brannigan Am. sl. äðàêà: Repub- The Bread and Butter State, òàê- Am. tow truck, repair truck/ àâà-
êàÿ êîñà (ïðè÷åñêà): your long licans and Democrats alike are guil- æå The Wheat State Am. Ìèííå- ðèéíàÿ ìàøèíà. 2. Br. /Am. crane
braids whipped against your shoul- ty of this brannigan — R.L. Chap- ñîòà. truck, wrecking crane/ àâàðèéíûé
ders — K. Davis. man. bread roll Br. áóëî÷êà äëÿ ãàì- êðàí-ãðóçîâèê.
brain-picker Am. col. ÷åëîâåê, èñ- brantub Br. êàäêà ñ îòðóáÿìè, â áóðãåðà (Br. Wimpy). breakfast food Am. ñóõîé çàâòðàê.
ïîëüçóþùèé â ñâîåé ðàáîòå êîòîðîé ïðÿ÷óò ðîæäåñòâåíñêèå break Am. 1. col. íàðóøåíèå ïðè- breaking Am. öåëèíà.
òâîð÷åñêèå èäåè äðóãîãî: nothing ïîäàðêè. ëè÷èÿ: I’ll forget you made the breastpin 1. Br. /Am. stickpin/ áó-
but scorn for brain-pickers and brash Am. õðóïêîå (îñîáåííî î break. — D. Hammet. 2. âíåçàïíîå ëàâêà äëÿ ãàëñòóêà. 2. Am. /Br.
imitators — R.L. Chapman. äåðåâå). ïàäåíèå öåí. 3. col. ãðàáåæ. brooch/ áðîøü.
brain-picking Am. col. ýêñïëóàòè- brass esp. Br. sl. /òàêæå Br. sl. lolly/ break esp. Br. /Am. recess/ øêîëü- breath test Br. ïðîâåðêà íà ñî-
ðîâàíèå ÷óæèõ ìûñëåé. äåíüãè: I’ll have the brass. — íàÿ ïåðåìåíà. äåðæàíèå ñïèðòà â êðîâè.
brainnstorm 1. Br. col. íåîæèäàí- A. Christie. break Am. /Br. change/ ðàçìåíÿòü breeze 1. esp. Am. sl. ëåãêîå äåëî:
íîå ïîìóòíåíèå ñîçíàíèÿ. 2. Am., brass/ double in brass Am. sl. ðà- (äåíüãè). It was going to be a breeze. —
Can. col. /Br. brainwave/ áëèñòà- áîòàòü â äâóõ ìåñòàõ îäíîâðå- Break a leg! Am., Can. excl. Óñ- R. Cook., The job would be a breeze
òåëüíàÿ èäåÿ: I just might have a ìåííî: The crew doubles in brass ïåõîâ!: “Break a leg!” — she for me — Reader’s Digest., the
brainstorm. — S. Sheldon., I had a up on the playdecks — R. Chandler. whispered as he walked on the stage. — birth of Daniel was a breeze. — New
sudden brainstorm — Reader’s brass-collar Am. adj. âñåãäà ïîä- W. Magnuson, Idea. 2. Br. col. ññîðà.
Digest., Could the pilot have had äåðæèâàþùèé îôèöèàëüíóþ break down Am. sl. îáúÿñíèòü â breeze/ in a breeze esp. Am. col.
a brainstorm? — A. McLean. ïîçèöèþ ñâîåé ïàðòèè. äåòàëÿõ: Why don’t you break ëåãêî.
brainstorm(ing) esp. Am. ìîçãîâîé brassed-off esp. Br. sl. /Br. browned down — I. Shaw. breeze/ shoot the breeze / the bull
øòóðì, ìåòîä ðåøåíèÿ ïðîáëåì off, Br., Aus., Can. sl. cheesed-off/ break it down Aus. ïåðåñòàíü ãî- Am. col. áîëòàòü: I shot the breeze
ïóòåì ïðåäëîæåíèÿ ìíîæåñòâà íåäîâîëüíûé, óñòàëûé. âîðèòü îá ýòîì. for a while. — J.D. Salinger., you
èäåé: a brainstorming conference on brass-knuckles Am. êàñòåò: the man break up 1. Br. íà÷èíàòü êàíèêó- seem obsessed with shooting the
national issues. — D. Mortman. with the brass-knuckles took it. — ëû: We break up next week — breeze all night — L. Uris., We

74 75
brace/ in a brace of shakes breeze/ shoot the breeze / the bull

brace/ in a brace of shakes Br. sl. brain-twister Am. sl. ãîëîâîëîìêà. H. Fast., I’ll bash in their heads with Longman. 2. Am., Aus. ñèëüíî ðàñ-
î÷åíü áûñòðî: We’ll be back in a brake van Br. òîðìîçíîé âàãîí. my brass-knuckles. — D. Divoky. ñìåøèòü: I’ll try to do something
brace of shakes. — J.D. Carr. Branch (of Government) Am. brass-monkey Br. sl. adj. î÷åíü õî- that will break him up. — New Idea.,
braces Br., Can. /Am. suspenders, âëàñòü. ëîäíûé (î ïîãîäå). And it broke us all up. — A. Scaduto.
Am. col. gallusses/ ïîäòÿæêè äëÿ branch water Am. col. ïðîñòàÿ brass ring Am. sl. 1. áîëüøîé ïðèç. breakaway 1. esp. Aus. ïàíè÷åñ-
áðþê: I’d rather wear braces — âîäà, ñìåøèâàåìàÿ ñ âèñêè äëÿ 2. øàíñ ðàçáîãàòåòü èëè âûèãðàòü. êîå áåãñòâî æèâîòíûõ. 2. esp. Aus.
G. Greene., His trousers were held ïðèãîòîâëåíèÿ êîêòåéëÿ. bravo Am. radio áóêâà B. íåïîñëóøíîå æèâîòíîå. 3. Am.
up by red braces — J. Steinbeck. brandy ball Br. êðóãëàÿ êîíôåòà brawn Br. /Am. headcheese/ çåëüö: ñïåöèàëüíàÿ õðóïêàÿ âåùü òå-
braces/ wear belt and braces Br. ñ ëèêåðîì. cutting up the meat for pies and àòðàëüíîãî ðåêâèçèòà: Break-
col. ðèñêîâàòü. brandy butter Br. êîíäèòåðñêèé brawn. — J. Herriot. away walls and the camera traveling
braid esp. Am. /esp. Br. plait/ çàï- êðåì èç ìàñëà, ñàõàðíîé ïóäðû brazing lamp, blow lamp Br. /esp. on its track — A.E. Hotchner.
ëåòàòü â îäíó òåñüìó: braiding è êîíüÿêà. Am. blowtorch/ ïàÿëüíàÿ ëàìïà. breakdown gang Br. /Am. wrecking
through my dirty, spatulate fingers brandy glass Br. /Am. snifter/ êî- bread bin Br. /Am. bread box/ õëåá- crew/ àâàðèéíàÿ áðèãàäà.
your long white ones. — K. Davis. íüÿ÷íàÿ ðþìêà. íèöà. breakdown van èëè lorry 1. Br. /
braid esp. Am. /esp. Br. plait/ óç- brannigan Am. sl. äðàêà: Repub- The Bread and Butter State, òàê- Am. tow truck, repair truck/ àâà-
êàÿ êîñà (ïðè÷åñêà): your long licans and Democrats alike are guil- æå The Wheat State Am. Ìèííå- ðèéíàÿ ìàøèíà. 2. Br. /Am. crane
braids whipped against your shoul- ty of this brannigan — R.L. Chap- ñîòà. truck, wrecking crane/ àâàðèéíûé
ders — K. Davis. man. bread roll Br. áóëî÷êà äëÿ ãàì- êðàí-ãðóçîâèê.
brain-picker Am. col. ÷åëîâåê, èñ- brantub Br. êàäêà ñ îòðóáÿìè, â áóðãåðà (Br. Wimpy). breakfast food Am. ñóõîé çàâòðàê.
ïîëüçóþùèé â ñâîåé ðàáîòå êîòîðîé ïðÿ÷óò ðîæäåñòâåíñêèå break Am. 1. col. íàðóøåíèå ïðè- breaking Am. öåëèíà.
òâîð÷åñêèå èäåè äðóãîãî: nothing ïîäàðêè. ëè÷èÿ: I’ll forget you made the breastpin 1. Br. /Am. stickpin/ áó-
but scorn for brain-pickers and brash Am. õðóïêîå (îñîáåííî î break. — D. Hammet. 2. âíåçàïíîå ëàâêà äëÿ ãàëñòóêà. 2. Am. /Br.
imitators — R.L. Chapman. äåðåâå). ïàäåíèå öåí. 3. col. ãðàáåæ. brooch/ áðîøü.
brain-picking Am. col. ýêñïëóàòè- brass esp. Br. sl. /òàêæå Br. sl. lolly/ break esp. Br. /Am. recess/ øêîëü- breath test Br. ïðîâåðêà íà ñî-
ðîâàíèå ÷óæèõ ìûñëåé. äåíüãè: I’ll have the brass. — íàÿ ïåðåìåíà. äåðæàíèå ñïèðòà â êðîâè.
brainnstorm 1. Br. col. íåîæèäàí- A. Christie. break Am. /Br. change/ ðàçìåíÿòü breeze 1. esp. Am. sl. ëåãêîå äåëî:
íîå ïîìóòíåíèå ñîçíàíèÿ. 2. Am., brass/ double in brass Am. sl. ðà- (äåíüãè). It was going to be a breeze. —
Can. col. /Br. brainwave/ áëèñòà- áîòàòü â äâóõ ìåñòàõ îäíîâðå- Break a leg! Am., Can. excl. Óñ- R. Cook., The job would be a breeze
òåëüíàÿ èäåÿ: I just might have a ìåííî: The crew doubles in brass ïåõîâ!: “Break a leg!” — she for me — Reader’s Digest., the
brainstorm. — S. Sheldon., I had a up on the playdecks — R. Chandler. whispered as he walked on the stage. — birth of Daniel was a breeze. — New
sudden brainstorm — Reader’s brass-collar Am. adj. âñåãäà ïîä- W. Magnuson, Idea. 2. Br. col. ññîðà.
Digest., Could the pilot have had äåðæèâàþùèé îôèöèàëüíóþ break down Am. sl. îáúÿñíèòü â breeze/ in a breeze esp. Am. col.
a brainstorm? — A. McLean. ïîçèöèþ ñâîåé ïàðòèè. äåòàëÿõ: Why don’t you break ëåãêî.
brainstorm(ing) esp. Am. ìîçãîâîé brassed-off esp. Br. sl. /Br. browned down — I. Shaw. breeze/ shoot the breeze / the bull
øòóðì, ìåòîä ðåøåíèÿ ïðîáëåì off, Br., Aus., Can. sl. cheesed-off/ break it down Aus. ïåðåñòàíü ãî- Am. col. áîëòàòü: I shot the breeze
ïóòåì ïðåäëîæåíèÿ ìíîæåñòâà íåäîâîëüíûé, óñòàëûé. âîðèòü îá ýòîì. for a while. — J.D. Salinger., you
èäåé: a brainstorming conference on brass-knuckles Am. êàñòåò: the man break up 1. Br. íà÷èíàòü êàíèêó- seem obsessed with shooting the
national issues. — D. Mortman. with the brass-knuckles took it. — ëû: We break up next week — breeze all night — L. Uris., We

74 75
breezeblock brolly

shoot the breeze for a while. — say I was built like a brick outhouse. — Longman. 2. esp. Am. ñäåëàòü îôè- broach Am. áðîøü.
J. Baez. Reader’s Digest. öèàëüíîå çàÿâëåíèå: The City B-road Br. âñïîìîãàòåëüíàÿ äî-
breezeblock Br. øëàêîáëîê: A brickie, bricky Br. col. êàìåíùèê. Council will bring down the new ðîãà, ñîåäèíÿþùàÿ äâå äîðîãè
hideous row of breeze-block pig- brickmason Am. êàìåíùèê. spending plans on Monday. — òèïà A-road.
houses had to be got rid of — J. Fow- brickwall Br. col. êàìåííàÿ ñòå- Longman. broad Am. derog. sl. æåíùèíà: Still
les. íà. bring out esp. Br. çàñòàâèòü ðàáî- a touch of piss and vinegar in the
brew up Br. çàâàðèâàòü ÷àé. bridge Am. æåëåçíîäîðîæíûé ÷èõ áàñòîâàòü. 2. Br. rare âûâî- old broad. — H. Fast., There’s the
brewer’s droop Br., Aus. humor. ñèãíàëüíûé ìîñòèê. äèòü â âûñøåå îáùåñòâî: Is Mrs. sweetest broad that ever walked
âðåìåííàÿ èìïîòåíöèÿ, âûç- bridgework Am. çóáíîé ìîñò. King-Brown bringing her daughter God’s earth. — S. Sheldon., she was
âàííàÿ ÷ðåçìåðíûì óïîòðåáëå- brief 1. esp. Br. èíñòðóêöèè ê out this year? — Longman. viewed as the Limey broad with the
íèåì àëêîãîëÿ. äåéñòâèþ: My brief is simply to do bring sb. out in Br. âûñòóïèòü íà snooty accent. — P. Howard.
brewpub esp. Am. ïèâíàÿ ñ ïðî- all sorts of stories — New Idea., êîæå. broad arrow Br. àíãëèéñêîå ïðà-
äàæåé ïèâà, ïðîèçâîäèìîãî But that was hardly in my brief. — bring up esp. Br. 1. òàêæå Aus., Can. âèòåëüñòâåííîå êëåéìî.
çäåñü æå íà ìåñòå. J. Fowles., original brief was to ñòîøíèòü: names that sounded like broad jump Am. ïðûæîê â äëèíó.
brew-up Br. col. çàâàðèâàíèå ÷àÿ promote central bank cooperation. — a cat bringing up a hairball — broil Am., Can. /esp. Br. grill/ æà-
èëè êîôå. Economist. 2. Br. ïîðó÷èòü âåäå- B. Bryson. 2. ðàñêðèòèêîâàòü. ðèòü íà ïðÿìîì îãíå: It can broil,
brick 1. Br. /Am. block/ äåòñêèé íèå äåëà àäâîêàòó. bring home the bacon esp. Br. col. bake or smoke food. — Newsweek.
êóáèê. 2. Br. obs. col. èëè Aus., brig Am. col. âîåííàÿ òþðüìà: îáåñïå÷èòü ñåìüþ âñåì íåîáõî- broiler 1. Am., Can. /Br. grill/ æà-
Can. íàäåæíûé äðóã: Oh, Julia, some second Louie’s gonna throw äèìûì: I’m the one who brings ðîâíÿ, ãðèëü: Prepare grill or
you are a brick. — W.S. Maugham., you in the brig. — D. Divoky., the home the bacon. — Longman. broiler. — Reader’s Digest. 2. Am.
Soames is a brick. — J. Galswarthy. Old Man gave him ten days in the bring-and-buy (sale) Br. áëàãîòâî- âàãîí-áóôåò.
brick/ drop a brick (èëè clanger) brig. — J. Hyams. ðèòåëüíûé áàçàð. broiler pan Am. /Br. grill pan/ ñêî-
Br. col. äîïóñòèòü áåñòàêòíîñòü: brights Am. col. ïåðåäíèå ôàðû bring-down Am. col. 1. ÷òî-ëèáî âîðîäà äëÿ áûñòðîãî ïðèãîòîâ-
The man has dropped a brick. — àâòîìîáèëÿ ñ ìàêñèìàëüíîé ðàçî÷àðîâûâàþùåå. 2. óãðþìûé ëåíèÿ ïèùè íà ïðÿìîì îãíå.
J. Fowles. ñèëîé ñâåòà: low sports car rode òèï: Don’t invite John — he’s a broken lots Am. ðàñïðîäàæà ðàç-
brick/ hit the bricks Am. sl. çàáàñ- our tail, belched and flashed its real bringdown since Sally dumped ëè÷íîãî ðîäà òîâàðîâ îïòîì.
òîâàòü. brights — J. Kellerman. him. — T. Thorne. 3. ðåçêîå îáâè- broken ranges Br. /Am. broken
brick it Br. sl. áûòü î÷åíü âçâîë- bright spark Br. col. esp. derog. èëè íåíèå. sizes/ ðàñïðîäàæà òîâàðîâ ðåä-
íîâàííûì: I was bricking it, when humor. óìíûé, âåñåëûé ÷åëîâåê. Bristol fashion Br. â ïîëíîì ïî- êèõ ðàçìåðîâ.
the light came on — Evening brill esp. Br., Aus. col. ïðåêðàñ- ðÿäêå: All shipshape and Bristol broken time Am. âðåìÿ, ñ òðóäîì
Standard, T, Thorne. íûé: I am having a completely fashion. — A. Christie. âûäåëÿåìîå äëÿ çàíÿòèé
brickfield Br. /Am. brickyard/ êèð- utterly brill time — T. Thorne. bristols Br. sl. æåíñêèå ãðóäè. ñïîðòîì.
ïè÷íûé çàâîä. brilliant 1. Br. col. âåëèêîëåïíûé. britches Am. øòàíû, áðèäæè: brokers’ board Am. áèðæà.
brickfielder Aus. ñâåæèé âåòåð â 2. Br. òèï øðèôòà â 3.5 ïóíêòà, Dust his britches, if he needs that — broking Br. adj. áðîêåðñêèé.
Ñèäíåå. èçâåñòíûé â Àìåðèêå êàê ruby. Guideposts. brolga Aus. ïðîâîäíèê-àáîðèãåí.
brick outhouse/ built like a brick bring down 1. Am. îñòàâëÿòü ïî- Britisher Am. áðèòàíåö. brolly Br. sl. çîíòèê: You can’t keep
outhouse Am. sl. õîðîøî ñëîæåí- ñëåäóþùåìó ïîêîëåíèþ: This ring Brixton briefcase Br. sl. ìîùíûé a good brolly down. — Evening
íàÿ (î ôèãóðå): my mother would has been brought down in the family. — ïåðåíîñíûé ìàãíèòîôîí. Standard.

76 77
breezeblock brolly

shoot the breeze for a while. — say I was built like a brick outhouse. — Longman. 2. esp. Am. ñäåëàòü îôè- broach Am. áðîøü.
J. Baez. Reader’s Digest. öèàëüíîå çàÿâëåíèå: The City B-road Br. âñïîìîãàòåëüíàÿ äî-
breezeblock Br. øëàêîáëîê: A brickie, bricky Br. col. êàìåíùèê. Council will bring down the new ðîãà, ñîåäèíÿþùàÿ äâå äîðîãè
hideous row of breeze-block pig- brickmason Am. êàìåíùèê. spending plans on Monday. — òèïà A-road.
houses had to be got rid of — J. Fow- brickwall Br. col. êàìåííàÿ ñòå- Longman. broad Am. derog. sl. æåíùèíà: Still
les. íà. bring out esp. Br. çàñòàâèòü ðàáî- a touch of piss and vinegar in the
brew up Br. çàâàðèâàòü ÷àé. bridge Am. æåëåçíîäîðîæíûé ÷èõ áàñòîâàòü. 2. Br. rare âûâî- old broad. — H. Fast., There’s the
brewer’s droop Br., Aus. humor. ñèãíàëüíûé ìîñòèê. äèòü â âûñøåå îáùåñòâî: Is Mrs. sweetest broad that ever walked
âðåìåííàÿ èìïîòåíöèÿ, âûç- bridgework Am. çóáíîé ìîñò. King-Brown bringing her daughter God’s earth. — S. Sheldon., she was
âàííàÿ ÷ðåçìåðíûì óïîòðåáëå- brief 1. esp. Br. èíñòðóêöèè ê out this year? — Longman. viewed as the Limey broad with the
íèåì àëêîãîëÿ. äåéñòâèþ: My brief is simply to do bring sb. out in Br. âûñòóïèòü íà snooty accent. — P. Howard.
brewpub esp. Am. ïèâíàÿ ñ ïðî- all sorts of stories — New Idea., êîæå. broad arrow Br. àíãëèéñêîå ïðà-
äàæåé ïèâà, ïðîèçâîäèìîãî But that was hardly in my brief. — bring up esp. Br. 1. òàêæå Aus., Can. âèòåëüñòâåííîå êëåéìî.
çäåñü æå íà ìåñòå. J. Fowles., original brief was to ñòîøíèòü: names that sounded like broad jump Am. ïðûæîê â äëèíó.
brew-up Br. col. çàâàðèâàíèå ÷àÿ promote central bank cooperation. — a cat bringing up a hairball — broil Am., Can. /esp. Br. grill/ æà-
èëè êîôå. Economist. 2. Br. ïîðó÷èòü âåäå- B. Bryson. 2. ðàñêðèòèêîâàòü. ðèòü íà ïðÿìîì îãíå: It can broil,
brick 1. Br. /Am. block/ äåòñêèé íèå äåëà àäâîêàòó. bring home the bacon esp. Br. col. bake or smoke food. — Newsweek.
êóáèê. 2. Br. obs. col. èëè Aus., brig Am. col. âîåííàÿ òþðüìà: îáåñïå÷èòü ñåìüþ âñåì íåîáõî- broiler 1. Am., Can. /Br. grill/ æà-
Can. íàäåæíûé äðóã: Oh, Julia, some second Louie’s gonna throw äèìûì: I’m the one who brings ðîâíÿ, ãðèëü: Prepare grill or
you are a brick. — W.S. Maugham., you in the brig. — D. Divoky., the home the bacon. — Longman. broiler. — Reader’s Digest. 2. Am.
Soames is a brick. — J. Galswarthy. Old Man gave him ten days in the bring-and-buy (sale) Br. áëàãîòâî- âàãîí-áóôåò.
brick/ drop a brick (èëè clanger) brig. — J. Hyams. ðèòåëüíûé áàçàð. broiler pan Am. /Br. grill pan/ ñêî-
Br. col. äîïóñòèòü áåñòàêòíîñòü: brights Am. col. ïåðåäíèå ôàðû bring-down Am. col. 1. ÷òî-ëèáî âîðîäà äëÿ áûñòðîãî ïðèãîòîâ-
The man has dropped a brick. — àâòîìîáèëÿ ñ ìàêñèìàëüíîé ðàçî÷àðîâûâàþùåå. 2. óãðþìûé ëåíèÿ ïèùè íà ïðÿìîì îãíå.
J. Fowles. ñèëîé ñâåòà: low sports car rode òèï: Don’t invite John — he’s a broken lots Am. ðàñïðîäàæà ðàç-
brick/ hit the bricks Am. sl. çàáàñ- our tail, belched and flashed its real bringdown since Sally dumped ëè÷íîãî ðîäà òîâàðîâ îïòîì.
òîâàòü. brights — J. Kellerman. him. — T. Thorne. 3. ðåçêîå îáâè- broken ranges Br. /Am. broken
brick it Br. sl. áûòü î÷åíü âçâîë- bright spark Br. col. esp. derog. èëè íåíèå. sizes/ ðàñïðîäàæà òîâàðîâ ðåä-
íîâàííûì: I was bricking it, when humor. óìíûé, âåñåëûé ÷åëîâåê. Bristol fashion Br. â ïîëíîì ïî- êèõ ðàçìåðîâ.
the light came on — Evening brill esp. Br., Aus. col. ïðåêðàñ- ðÿäêå: All shipshape and Bristol broken time Am. âðåìÿ, ñ òðóäîì
Standard, T, Thorne. íûé: I am having a completely fashion. — A. Christie. âûäåëÿåìîå äëÿ çàíÿòèé
brickfield Br. /Am. brickyard/ êèð- utterly brill time — T. Thorne. bristols Br. sl. æåíñêèå ãðóäè. ñïîðòîì.
ïè÷íûé çàâîä. brilliant 1. Br. col. âåëèêîëåïíûé. britches Am. øòàíû, áðèäæè: brokers’ board Am. áèðæà.
brickfielder Aus. ñâåæèé âåòåð â 2. Br. òèï øðèôòà â 3.5 ïóíêòà, Dust his britches, if he needs that — broking Br. adj. áðîêåðñêèé.
Ñèäíåå. èçâåñòíûé â Àìåðèêå êàê ruby. Guideposts. brolga Aus. ïðîâîäíèê-àáîðèãåí.
brick outhouse/ built like a brick bring down 1. Am. îñòàâëÿòü ïî- Britisher Am. áðèòàíåö. brolly Br. sl. çîíòèê: You can’t keep
outhouse Am. sl. õîðîøî ñëîæåí- ñëåäóþùåìó ïîêîëåíèþ: This ring Brixton briefcase Br. sl. ìîùíûé a good brolly down. — Evening
íàÿ (î ôèãóðå): my mother would has been brought down in the family. — ïåðåíîñíûé ìàãíèòîôîí. Standard.

76 77
bronk-stomper buck naked

bronk-stomper Can. sl. óêðîòèòåëü ðàçäðàæåííûé: Still a trickle of brush-fire Am. íåñóùåñòâåííûé. buck/ be in the bucks Am. col. áûòü
äèêèõ æèâîòíûõ. prisoners, browned-off or in the brussels Br. col. áðþññåëüñêàÿ êà- ïðè äåíüãàõ.
Bronx cheer Am. sl. ïðåíåáðåæè- search for change or adventure ïóñòà. bucked Br. col. âçáîäðèâøèéñÿ.
òåëüíîå ôûðêàíüå: The audience continued to make the journey back. — BS Am. abbr. /Bachelor of bucket Br. col. ëèòü êàê èç âåäðà
gave the incompetent entertainer a E. Williams. Science/. áàêàëàâð òî÷íûõ íàóê. /ñèíîíèì rain stair-rods/: a heavy
Bronx cheer. — H.C. Whitford., brownie 1. Am. øîêîëàäíîå ïè- B. Th. U. Br. abbr. /British Ther- cloud bucketed and rolled like a ship —
R.J. Dixson. ðîæíîå ñ îðåøêàìè: Do you like mal Unit/ áðèòàíñêàÿ òåïëîâàÿ D. Lessing
bronzewinger Aus. ðàçíîâèäíîñòü brownies? — J. Steinbeck. 2. Br. sl. åäèíèöà: What’s its BTU rating? — bucket of bolts Am. sl. ñòàðàÿ ìà-
ãîëóáÿ. ðþìêà âèñêè. B. Bryson. øèíà, ñàìîëåò è ò.ï.: When are
broomie, sweeper Aus. ñòðèãàëü. brown stock Br. ãîâÿæèé áóëüîí bub (bubby, bubbie) Am. col. ïà- you going to get rid of that old bucket
brothelcreepers Br. col. ìóæñêèå / white stock êóðèíûé èëè ðûá- ðåíü, äðóæèùå: Don’t cry, bub. — of bolts? — A. Makkai.
çàìøåâûå òóôëè íà ïîäîøâå èç íûé áóëüîí. M. Twain., Then forget you met bucket shop esp. Br. col. /Am. boiler-
òîëñòîãî íàòóðàëüíîãî êàó÷óêà: brownstone Am. áîãàòûé, àðèñ- him, here, huh. Lerry-bubbie. — room/ áèðæåâàÿ êîíòîðà, â êî-
Red tiger-stripe brothel-creepers are òîêðàòè÷åñêèé / brownstone L. Waller., This look temperate to òîðîé âåäåòñÿ íåëåãàëüíàÿ ñïå-
all the rage. — T. Thorne. houses (districts), etc. you, bubba? — Omni. êóëÿòèâíàÿ èãðà: what law enfor-
brother esp. Am., Aus. excl. (âîñêëè- Brum Br. col. áèðìèíãåìñêèé bubble Am. ðûãíóòü. cement officials call a “boiler room”
öàíèå äîñàäû èëè óäèâëåíèÿ). äèàëåêò. bubble and squeak Br. æàðêîå èç operation — Time, R.L. Chap-
brotherhood Am. ïðîôñîþç æå- brumby Aus. sl. íåîáúåçæåííàÿ õîëîäíîãî ìÿñà ñ îâîùàìè. man.
ëåçíîäîðîæíèêîâ: I intended also ëîøàäü. bubblehead Am. col. äóðàê: Here’s buck eye Am. êóñòàðíèê ñåìåé-
to see...George Harrison of the brumby/ a mob of brumbies in the a bubblehead who doesn’t have the ñòâà êàøòàíîâûõ.
railroad brotherhood — H. Truman. engine Aus. î÷åíü ìîùíûé äâè- sense to stop — Reader’s Digest. The Buckeye State Am. Îãàéî,
brow/ the brow of a hill Br. âåð- ãàòåëü. bubbler Am., Aus. ïèòüåâîé ôîí- Buckeye Am. joc. æèòåëü Îãàéî:
õóøêà õîëìà. brumby/ be small and wiry as a òàí÷èê. Daisy was a counter girl, a Buckeye
brown off Br. sl. ïîòåðÿòü èíòå- brumby Aus. áûòü êðåïêèì è âû- buck esp. Am., Can., Aus. äîëëàð: who grew up near Zanesville. —
ðåñ èëè ðàññåðäèòüñÿ. íîñëèâûì ÷åëîâåêîì íåáîëüøî- It cost him damn near 4000 bucks. — S. Bellow.
brown out Am. óìåíüøèòü îñâå- ãî ðîñòà. J.D. Salinger., Admission to the buck fever Am. îõîòíè÷íàÿ ëè-
ùåíèå óëèö è âèòðèí äëÿ ýêî- Brummagem Br. sl. Áèðìèíãåì. street circus costs 16 bucks — õîðàäêà, èñïûòûâàåìàÿ îõîòíè-
íîìèè îñâåùåíèÿ brown-out. brummie, brummy Br. col. æèòåëü Bulletin., If you need a buck to blow êîì-íîâè÷êîì ïðè ïðåñëåäîâà-
brown/ do up brown Am. col. ñäå- Áèðìèíãåìà. town, come to me. — J. Steinbeck. íèè êðóïíîé äè÷è.
ëàòü îñíîâàòåëüíî: He did the brunch coat Am. êîðîòêèé õàëàò. buck Am. 1. êîçëû äëÿ ïèëêè äðîâ. Buck House Br. Áóêèíãåìñêèé
evening up brown by taking her to brunching program Am. óòðåííèå 2. êîçåë (ãèìíàñòè÷åñêèé ñíà- äâîðåö.
dinner, the theatre, and a nightclub. — òåëåâèçèîííûå ïðîãðàììû äëÿ ðÿä) Buckley’s chance Aus. ðåäêèé
H.C. Whitford., E.J. Dixson. ïåíñèîíåðîâ è äåòåé. buck Am. 1. col. âûñëóæèâàòüñÿ, øàíñ / two chances, mine and
brown ale Br. îáû÷íîå ïèâî. brush Aus. ãóñòûå çàðîñëè. ïîäõàëèìíè÷àòü: he made some Buckley’s Aus. íåò íèêàêèõ øàí-
brown Betty Am. ÿáëî÷íûé ïó- brush Am. col. âå÷åðèíêà. joke about bucking for promotion — ñîâ.
äèíã ñ ïðÿíîñòÿìè. brush Br. sl. 1. âîëîñû íà ëîáêå. E. McBain. 2. ïèëèòü áðåâíà. buck naked Am. col. ãîëûé: Who’s
browned-off , cheesed-off esp. Br., 2. ïîëîâûå îòíîøåíèÿ èëè ïàðò- buck up Br. col. ïîñïåøèòü: Buck that buck naked dancer? — R.A. Spe-
Aus., Can. col. /Br. sl. brassed-off/ íåðû. up, we’re all waiting. — Longman. ars.

78 79
bronk-stomper buck naked

bronk-stomper Can. sl. óêðîòèòåëü ðàçäðàæåííûé: Still a trickle of brush-fire Am. íåñóùåñòâåííûé. buck/ be in the bucks Am. col. áûòü
äèêèõ æèâîòíûõ. prisoners, browned-off or in the brussels Br. col. áðþññåëüñêàÿ êà- ïðè äåíüãàõ.
Bronx cheer Am. sl. ïðåíåáðåæè- search for change or adventure ïóñòà. bucked Br. col. âçáîäðèâøèéñÿ.
òåëüíîå ôûðêàíüå: The audience continued to make the journey back. — BS Am. abbr. /Bachelor of bucket Br. col. ëèòü êàê èç âåäðà
gave the incompetent entertainer a E. Williams. Science/. áàêàëàâð òî÷íûõ íàóê. /ñèíîíèì rain stair-rods/: a heavy
Bronx cheer. — H.C. Whitford., brownie 1. Am. øîêîëàäíîå ïè- B. Th. U. Br. abbr. /British Ther- cloud bucketed and rolled like a ship —
R.J. Dixson. ðîæíîå ñ îðåøêàìè: Do you like mal Unit/ áðèòàíñêàÿ òåïëîâàÿ D. Lessing
bronzewinger Aus. ðàçíîâèäíîñòü brownies? — J. Steinbeck. 2. Br. sl. åäèíèöà: What’s its BTU rating? — bucket of bolts Am. sl. ñòàðàÿ ìà-
ãîëóáÿ. ðþìêà âèñêè. B. Bryson. øèíà, ñàìîëåò è ò.ï.: When are
broomie, sweeper Aus. ñòðèãàëü. brown stock Br. ãîâÿæèé áóëüîí bub (bubby, bubbie) Am. col. ïà- you going to get rid of that old bucket
brothelcreepers Br. col. ìóæñêèå / white stock êóðèíûé èëè ðûá- ðåíü, äðóæèùå: Don’t cry, bub. — of bolts? — A. Makkai.
çàìøåâûå òóôëè íà ïîäîøâå èç íûé áóëüîí. M. Twain., Then forget you met bucket shop esp. Br. col. /Am. boiler-
òîëñòîãî íàòóðàëüíîãî êàó÷óêà: brownstone Am. áîãàòûé, àðèñ- him, here, huh. Lerry-bubbie. — room/ áèðæåâàÿ êîíòîðà, â êî-
Red tiger-stripe brothel-creepers are òîêðàòè÷åñêèé / brownstone L. Waller., This look temperate to òîðîé âåäåòñÿ íåëåãàëüíàÿ ñïå-
all the rage. — T. Thorne. houses (districts), etc. you, bubba? — Omni. êóëÿòèâíàÿ èãðà: what law enfor-
brother esp. Am., Aus. excl. (âîñêëè- Brum Br. col. áèðìèíãåìñêèé bubble Am. ðûãíóòü. cement officials call a “boiler room”
öàíèå äîñàäû èëè óäèâëåíèÿ). äèàëåêò. bubble and squeak Br. æàðêîå èç operation — Time, R.L. Chap-
brotherhood Am. ïðîôñîþç æå- brumby Aus. sl. íåîáúåçæåííàÿ õîëîäíîãî ìÿñà ñ îâîùàìè. man.
ëåçíîäîðîæíèêîâ: I intended also ëîøàäü. bubblehead Am. col. äóðàê: Here’s buck eye Am. êóñòàðíèê ñåìåé-
to see...George Harrison of the brumby/ a mob of brumbies in the a bubblehead who doesn’t have the ñòâà êàøòàíîâûõ.
railroad brotherhood — H. Truman. engine Aus. î÷åíü ìîùíûé äâè- sense to stop — Reader’s Digest. The Buckeye State Am. Îãàéî,
brow/ the brow of a hill Br. âåð- ãàòåëü. bubbler Am., Aus. ïèòüåâîé ôîí- Buckeye Am. joc. æèòåëü Îãàéî:
õóøêà õîëìà. brumby/ be small and wiry as a òàí÷èê. Daisy was a counter girl, a Buckeye
brown off Br. sl. ïîòåðÿòü èíòå- brumby Aus. áûòü êðåïêèì è âû- buck esp. Am., Can., Aus. äîëëàð: who grew up near Zanesville. —
ðåñ èëè ðàññåðäèòüñÿ. íîñëèâûì ÷åëîâåêîì íåáîëüøî- It cost him damn near 4000 bucks. — S. Bellow.
brown out Am. óìåíüøèòü îñâå- ãî ðîñòà. J.D. Salinger., Admission to the buck fever Am. îõîòíè÷íàÿ ëè-
ùåíèå óëèö è âèòðèí äëÿ ýêî- Brummagem Br. sl. Áèðìèíãåì. street circus costs 16 bucks — õîðàäêà, èñïûòûâàåìàÿ îõîòíè-
íîìèè îñâåùåíèÿ brown-out. brummie, brummy Br. col. æèòåëü Bulletin., If you need a buck to blow êîì-íîâè÷êîì ïðè ïðåñëåäîâà-
brown/ do up brown Am. col. ñäå- Áèðìèíãåìà. town, come to me. — J. Steinbeck. íèè êðóïíîé äè÷è.
ëàòü îñíîâàòåëüíî: He did the brunch coat Am. êîðîòêèé õàëàò. buck Am. 1. êîçëû äëÿ ïèëêè äðîâ. Buck House Br. Áóêèíãåìñêèé
evening up brown by taking her to brunching program Am. óòðåííèå 2. êîçåë (ãèìíàñòè÷åñêèé ñíà- äâîðåö.
dinner, the theatre, and a nightclub. — òåëåâèçèîííûå ïðîãðàììû äëÿ ðÿä) Buckley’s chance Aus. ðåäêèé
H.C. Whitford., E.J. Dixson. ïåíñèîíåðîâ è äåòåé. buck Am. 1. col. âûñëóæèâàòüñÿ, øàíñ / two chances, mine and
brown ale Br. îáû÷íîå ïèâî. brush Aus. ãóñòûå çàðîñëè. ïîäõàëèìíè÷àòü: he made some Buckley’s Aus. íåò íèêàêèõ øàí-
brown Betty Am. ÿáëî÷íûé ïó- brush Am. col. âå÷åðèíêà. joke about bucking for promotion — ñîâ.
äèíã ñ ïðÿíîñòÿìè. brush Br. sl. 1. âîëîñû íà ëîáêå. E. McBain. 2. ïèëèòü áðåâíà. buck naked Am. col. ãîëûé: Who’s
browned-off , cheesed-off esp. Br., 2. ïîëîâûå îòíîøåíèÿ èëè ïàðò- buck up Br. col. ïîñïåøèòü: Buck that buck naked dancer? — R.A. Spe-
Aus., Can. col. /Br. sl. brassed-off/ íåðû. up, we’re all waiting. — Longman. ars.

78 79
buckshee board

buckshee Br. obs. sl. 1. áåñïëàò- buffer Br. 1. col. ïðîñòîäóøíûé bugger Br., Aus. 1. taboo èëè law. building-and-loan association Am.
íûé. 2. ÷òî-ëèáî äîïîëíèòåëü- ñòàðèêàí. / esp. in the phr. old áûòü îáâèíåííûì â ìóæåëîæ- æèëèùíî-ñòðîèòåëüíàÿ ôèðìà.
íîå, ïîëó÷àåìîå áåñïëàòíî: Me? buffer: Tell the buffer to take all ñòâå. 2. sl. (âûðàæåíèå íåäîâîëü- building permit Am. /Br. planning
A buckshee private? — E. Williams. reasonable precautions. — D. Ree- ñòâà): I’m buggered if I know what permission/ ðàçðåøåíèå íà ñòðî-
3. íåîæèäàííàÿ óäà÷à. man. 2. áóôåðíîå óñòðîéñòâî â the point is — D. Lodge. èòåëüñòâî èëè ðåêîíñòðóêöèþ.
buckwheat cakes Am. ãðå÷èøíûå êîíöå æåëåçíîäîðîæíîé âåòêè. bugger about (èëè around) Br., building society Br. /Am. savings and
îëàäüè: a jug of maple syrup for buffet(-car) Br. âàãîí-ðåñòîðàí. Aus. taboo. sl. 1. äóðà÷èòüñÿ: loan association/ æèëèùíî-ñòðî-
buckwheat cakes. — E. Hemingway. bug esp. Am., Can. ìåëêîå íàñå- No point buggering around with in- èòåëüíûé êîîïåðàòèâ ñ áàíêîì:
buckwheat plaid Am. ìóæñêàÿ êî- êîìîå: encapsulated bugs hung in quiries — Bulletin. 2. bugger sb. building societies are having to pay
ñè÷êà ñ ëåíòî÷êîé. clusters. — S. Bellow., Bugs circled about Br. sl. ïîäïîðòèòü êîìó- more. — J. Ruppeldtova.
bud(dy), pal esp. Am. sl. 1. Aus., us and bit. — B.E. Olson. ëèáî â ÷åì-íèáóäü. building surveyer Br. èíñïåêòîð ïî
Br. col. chum, mate/ ïàðåíü (ôîð- bug esp. Am. sl. ðàçäðàæàòü, íà- bugger all Br., Aus. taboo. sl. íè- ñòðîèòåëüñòâó.
ìà îáðàùåíèÿ): Get out of here, äîåäàòü: Still, I’ll bug you to death ÷åãî. building superintendent Can. ñìîò-
buddy. — P. Norman., That’s a with questions. — H. Fast., It bugs buggered Br., Aus. taboo. sl. 1. î÷åíü ðèòåëü çäàíèÿ.
professional secret, buddy. — J.D. me when someone is watching with óñòàëûé. 2. øîêèðîâàííûé. bull esp. Am. sl. 1. ïîëèöåéñêèé:
Salinger., Are you for real, buddy? — me. — Reader’s Digest. buggery Br. taboo. è law. ìóæåëîæ- Half of them’re bulls. — G.V. Hig-
R. Cook. 2. ïàðòíåð, ñîðàòíèê. bug (out) Am. 1. col. âûïó÷èâàòü ñòâî. gins., if there’s bulls in the crowd
bud/ bud of promise Am. óñïåø- ãëàçà: My eyes bugged out — bugger off Br., Aus. taboo. sl. óõî- I’ll submit to arrest. — J. Dos Passos.
íàÿ äåáþòàíòêà. Guideposts. 2. sl. îòñòóïàòü: I don’t äèòü: Fallows told Bath to “bugger 2. îïòèìèñòè÷åñêèé.
buddy system Am. ñèñòåìà âçàè- relish the professional and personal off” — B. Bryson. bull Br. sl. 1. ãåíåðàëüíàÿ óáîðêà
ìîïîääåðæêè è âçàèìîâûðó÷êè embarrassment of bugging out of bugger smth. up Br. taboo. sl. ðàç- è äðóãèå íåïðèÿòíûå îáÿçàííî-
äðóã äðóãà. here at this time. — Rolling Stone., ðóøèòü, èñïîðòèòü. ñòè â àðìèè. 2. äåëàòü ãåíåðàëü-
budgeree Aus. îòëè÷íûé. The chief of security implied the buggy Am., Can. äåòñêàÿ êîëÿñêà. íóþ óáîðêó / bull session.
buffalo 1. Am., Can. sl. çàïóòàòü, army had bugged out — W. Kerr., bug house Am. sl. ñóìàñøåäøèé bull-cock Can. ïîäðó÷íûé íà ëå-
îáìàíóòü: He had all these people Bug out, she told him. — L. Waller. äîì: I thought he belonged in the ñîðàçðàáîòêàõ.
buffaloed — A. Scaduto. 2. Can. sl. bugaboo esp. Am., Can. col. ïóãà- bughouse for it — K. Vonnegut, Jr. bulldog 1. Am. îâîä. 2. Aus. ìóðà-
îòòÿãàòü çåìëþ ïî ñóäó. ëî. bugrake Br. humor. sl. ðàñ÷åñêà. âåé.
buff/ in the buff Br. obs. col. ãî- bug boy Am. sl. ìîëîäîé æîêåé. bugs(y) Am. sl. ñóìàñøåäøèé / bulldog edition Am. ðàííèé âû-
ëûé, áåç îïðàâû (î êàìíå): bugfish Am. àìåðèêàíñêàÿ ñåëüäü. go bugs. ïóñê óòðåííèõ ãàçåò.
Smith solves crimes in seven novels, bugger esp. Br., Aus. sl. 1. taboo. builder esp. Br. ñòðîèòåëü(íàÿ bulldozer Am. sl. áîëüøîé ðåâîëü-
most recently Diamond in the Buff íåïðèÿòíûé òèï: the little bugger’s êîìïàíèÿ). âåð.
and Death and Taxes -R.J. Randisi, a vote-getter. — H. Fast., The bug- builder-merchant Br. ñòðîèòåëü- bullet Br. col. óâîëèòü /get/ give
M. Wallace. ger’s been paid already. — A. Burgess. íàÿ ôèðìà: a couple of streets on a the bullet.
buff/ strip to the buff esp. Br. col. 2. taboo. ïåäåðàñò. 3. ÷åëîâåê èëè road to nowhere, with a butcher’s, bulletin board Am., Can. /Br. notice
ðàçäåòüñÿ äîãîëà. æèâîòíîå. 4. ÷òî-ëèáî íåïðèÿò- a builder’s merchants, two pubs — board/ äîñêà îáúÿâëåíèé: It’s
buffalo chips (èëè dungs) Am. áðè- íîå èëè òðóäíîå: It was a bugger, B. Bryson. said to be available from bulletin
êåòû èç ñóõîãî íàâîçà, èñïîëü- that exam; I’m sure I’ve failed. — builder-upper Am. sl. ñòèìóëèðó- board — Bulletin., Your name’s on
çóåìûå â êà÷åñòâå òîïëèâà. R. Carter, M. McCarthy. þùåå ñðåäñòâî. the bulletin board. — I. Shaw.

80 81
buckshee board

buckshee Br. obs. sl. 1. áåñïëàò- buffer Br. 1. col. ïðîñòîäóøíûé bugger Br., Aus. 1. taboo èëè law. building-and-loan association Am.
íûé. 2. ÷òî-ëèáî äîïîëíèòåëü- ñòàðèêàí. / esp. in the phr. old áûòü îáâèíåííûì â ìóæåëîæ- æèëèùíî-ñòðîèòåëüíàÿ ôèðìà.
íîå, ïîëó÷àåìîå áåñïëàòíî: Me? buffer: Tell the buffer to take all ñòâå. 2. sl. (âûðàæåíèå íåäîâîëü- building permit Am. /Br. planning
A buckshee private? — E. Williams. reasonable precautions. — D. Ree- ñòâà): I’m buggered if I know what permission/ ðàçðåøåíèå íà ñòðî-
3. íåîæèäàííàÿ óäà÷à. man. 2. áóôåðíîå óñòðîéñòâî â the point is — D. Lodge. èòåëüñòâî èëè ðåêîíñòðóêöèþ.
buckwheat cakes Am. ãðå÷èøíûå êîíöå æåëåçíîäîðîæíîé âåòêè. bugger about (èëè around) Br., building society Br. /Am. savings and
îëàäüè: a jug of maple syrup for buffet(-car) Br. âàãîí-ðåñòîðàí. Aus. taboo. sl. 1. äóðà÷èòüñÿ: loan association/ æèëèùíî-ñòðî-
buckwheat cakes. — E. Hemingway. bug esp. Am., Can. ìåëêîå íàñå- No point buggering around with in- èòåëüíûé êîîïåðàòèâ ñ áàíêîì:
buckwheat plaid Am. ìóæñêàÿ êî- êîìîå: encapsulated bugs hung in quiries — Bulletin. 2. bugger sb. building societies are having to pay
ñè÷êà ñ ëåíòî÷êîé. clusters. — S. Bellow., Bugs circled about Br. sl. ïîäïîðòèòü êîìó- more. — J. Ruppeldtova.
bud(dy), pal esp. Am. sl. 1. Aus., us and bit. — B.E. Olson. ëèáî â ÷åì-íèáóäü. building surveyer Br. èíñïåêòîð ïî
Br. col. chum, mate/ ïàðåíü (ôîð- bug esp. Am. sl. ðàçäðàæàòü, íà- bugger all Br., Aus. taboo. sl. íè- ñòðîèòåëüñòâó.
ìà îáðàùåíèÿ): Get out of here, äîåäàòü: Still, I’ll bug you to death ÷åãî. building superintendent Can. ñìîò-
buddy. — P. Norman., That’s a with questions. — H. Fast., It bugs buggered Br., Aus. taboo. sl. 1. î÷åíü ðèòåëü çäàíèÿ.
professional secret, buddy. — J.D. me when someone is watching with óñòàëûé. 2. øîêèðîâàííûé. bull esp. Am. sl. 1. ïîëèöåéñêèé:
Salinger., Are you for real, buddy? — me. — Reader’s Digest. buggery Br. taboo. è law. ìóæåëîæ- Half of them’re bulls. — G.V. Hig-
R. Cook. 2. ïàðòíåð, ñîðàòíèê. bug (out) Am. 1. col. âûïó÷èâàòü ñòâî. gins., if there’s bulls in the crowd
bud/ bud of promise Am. óñïåø- ãëàçà: My eyes bugged out — bugger off Br., Aus. taboo. sl. óõî- I’ll submit to arrest. — J. Dos Passos.
íàÿ äåáþòàíòêà. Guideposts. 2. sl. îòñòóïàòü: I don’t äèòü: Fallows told Bath to “bugger 2. îïòèìèñòè÷åñêèé.
buddy system Am. ñèñòåìà âçàè- relish the professional and personal off” — B. Bryson. bull Br. sl. 1. ãåíåðàëüíàÿ óáîðêà
ìîïîääåðæêè è âçàèìîâûðó÷êè embarrassment of bugging out of bugger smth. up Br. taboo. sl. ðàç- è äðóãèå íåïðèÿòíûå îáÿçàííî-
äðóã äðóãà. here at this time. — Rolling Stone., ðóøèòü, èñïîðòèòü. ñòè â àðìèè. 2. äåëàòü ãåíåðàëü-
budgeree Aus. îòëè÷íûé. The chief of security implied the buggy Am., Can. äåòñêàÿ êîëÿñêà. íóþ óáîðêó / bull session.
buffalo 1. Am., Can. sl. çàïóòàòü, army had bugged out — W. Kerr., bug house Am. sl. ñóìàñøåäøèé bull-cock Can. ïîäðó÷íûé íà ëå-
îáìàíóòü: He had all these people Bug out, she told him. — L. Waller. äîì: I thought he belonged in the ñîðàçðàáîòêàõ.
buffaloed — A. Scaduto. 2. Can. sl. bugaboo esp. Am., Can. col. ïóãà- bughouse for it — K. Vonnegut, Jr. bulldog 1. Am. îâîä. 2. Aus. ìóðà-
îòòÿãàòü çåìëþ ïî ñóäó. ëî. bugrake Br. humor. sl. ðàñ÷åñêà. âåé.
buff/ in the buff Br. obs. col. ãî- bug boy Am. sl. ìîëîäîé æîêåé. bugs(y) Am. sl. ñóìàñøåäøèé / bulldog edition Am. ðàííèé âû-
ëûé, áåç îïðàâû (î êàìíå): bugfish Am. àìåðèêàíñêàÿ ñåëüäü. go bugs. ïóñê óòðåííèõ ãàçåò.
Smith solves crimes in seven novels, bugger esp. Br., Aus. sl. 1. taboo. builder esp. Br. ñòðîèòåëü(íàÿ bulldozer Am. sl. áîëüøîé ðåâîëü-
most recently Diamond in the Buff íåïðèÿòíûé òèï: the little bugger’s êîìïàíèÿ). âåð.
and Death and Taxes -R.J. Randisi, a vote-getter. — H. Fast., The bug- builder-merchant Br. ñòðîèòåëü- bullet Br. col. óâîëèòü /get/ give
M. Wallace. ger’s been paid already. — A. Burgess. íàÿ ôèðìà: a couple of streets on a the bullet.
buff/ strip to the buff esp. Br. col. 2. taboo. ïåäåðàñò. 3. ÷åëîâåê èëè road to nowhere, with a butcher’s, bulletin board Am., Can. /Br. notice
ðàçäåòüñÿ äîãîëà. æèâîòíîå. 4. ÷òî-ëèáî íåïðèÿò- a builder’s merchants, two pubs — board/ äîñêà îáúÿâëåíèé: It’s
buffalo chips (èëè dungs) Am. áðè- íîå èëè òðóäíîå: It was a bugger, B. Bryson. said to be available from bulletin
êåòû èç ñóõîãî íàâîçà, èñïîëü- that exam; I’m sure I’ve failed. — builder-upper Am. sl. ñòèìóëèðó- board — Bulletin., Your name’s on
çóåìûå â êà÷åñòâå òîïëèâà. R. Carter, M. McCarthy. þùåå ñðåäñòâî. the bulletin board. — I. Shaw.

80 81
bullfiddle bureau

bullfiddle Am. col. êîíòðàáàñ. it, no hard feelings. — D. Mortman., bunch Am. col. 1. ñòàäî. 2. áîëüøîå le micro-wave. — Cheshire Life.
bullhorn Am. /esp. Br. loudhailer/ Well, if you’re bummed out about êîëè÷åñòâî: bunch of quacks who bung Aus. sl. 1. ìåðòâûé. 2. îáàíê-
ïåðåíîñíûé ìåãàôîí: I got on the standards, quit worrying. — BigO. promise to help but don’t come ðîòèâøèéñÿ, go bung a. óìåðåòü.
bullhorn and asked him to exit the bumble Br. col. áþðîêðàò; îòñþ- through. — J. Kellerman. b. îáàíêðîòèòüñÿ.
car — Arkansas Times. äà bumbledom. bunches Br. ïðåäìåòû ðàñïðîäà- bungy Br. sl. ðåçèíîâàÿ ñòåðêà: i
The Bullion State Am. Ìèññóðè. bumf Br. col. 1. òóàëåòíàÿ áóìàãà. æè â ìàãàçèíå îäåæäû. thro a bit of bungy at peason —
bullock Aus. òðóäèòüñÿ (îò bum-fodder). 2. áóìàæíàÿ ðà- a bunch of fives Br. sl. 1. óäàð êó- T. Thorne.
bullocky Aus. ïîâîç÷èê áû÷üåé áîòà. 3. õëàì: inundated with bumpf ëàêîì. 2. êèñòü èëè êóëàê: He bunk Am. sl. îáìàíóòü: couldn’t
óïðÿæêè, òàêæå bull puncher. of one sort or another. — T. Thorne. ended up with a bunch of fives in possibly have done a better job of
bull point Br. çàðàáîòàííîå î÷êî. bummed out Am. col. ðàçî÷àðîâàí- the gut. — R.A. Spears. bunking the American people. —
bull ring Am. êðóãëûé ñòàäèîí íûé: a bummed-out little teenage buncing Br. ïðàêòèêà ïîâûøåíèÿ R.L. Chapman.
èëè àðåíà. boy. — W. Jack, B. Laursen. öåí â ðîçíè÷íîé òîðãîâëå äëÿ bunk/ do a bunk Br. sl. ñáåæàòü.
bullshot Am. êîêòåéëü èç ïèâà, bummer Am. sl. 1. áåçäåëüíèê. 2. êîìïåíñàöèè ïîòåðü îò âîðîâ- bunk in Br. sl. ïðîéòè «çàéöåì.»
âîäêè è áóëüîíà. íåïðèÿòíûé òèï èëè âåùü: ñòâà. bunk off Br. sl. 1. ñáåãàòü. 2. ïðî-
bully Am. col. îòëè÷íûé. Somebody broke a window in his buncombe, bunk Am. sl. ÷óøü ïóñêàòü çàíÿòèÿ.
bulk factor Am. /Br. volume/ print. car and stole his stereo. That’s a buncomize. bunk up (with) Br. sl. ïåðåñïàòü
÷èñëî ñòðàíèö áóìàãè òîëùè- bummer. — W. Magnuson. 3. íåóäà- bunco-steerer Am. sl. æóëèê. ñ êåì-ëèáî.
íîé â îäèí äþéì.
÷à: This school’s a bummer — bundle 1. Br. sl. /Am. sl. rumble/ bunker Br. /Am. (sand) trap/ èñ-
bum esp. Br., Can. sl. çàäíèöà:
R.L. Chapman. äðàêà ìåæäó ïîäðîñòêàìè. 2. Am. êóññòâåííîå ïðåïÿòñòâèå (íà
other people turn and stare at their
bump Br. äîãíàòü è êîñíóòüñÿ sl. ïðèâëåêàòåëüíàÿ æåíùèíà: I ïîëå äëÿ ãîëüôà).
bums and find them attractive. —
âïåðåäè èäóùåé ëîäêè â ãîíêàõ. saw Charlie yesterday with that cute bunkered Br. (îá èãðîêå) çàãíàâ-
Bulletin., So down with your breec-
bump smth. up Br. col. óâåëè÷èòü little bundle. — R.L. Chapman. øèé ìÿ÷ íà ïðåïÿòñòâèå.
hes and out with your bum. — J. Joyce.
÷òî-ëèáî. bundle Am. print. äâå ïà÷êè; 1000 bunkie, bunkmate Am. col. ñîñåä
bum Am., Can., Aus. derog. sl. 1. áðî-
äÿãà, áåçäåëüíèê: I looked like a bumper Am. áóôåð âàãîíà. ëèñòîâ ïî êîìíàòå: My bunkie is from
real bum — J.A. Michener. 2. æèçíü bumper car Am. /Br. dodgem (car)/ bundle boy Am. ìàëü÷èê, ïîìî- Iowa. — R.A. Spears.
áðîäÿãè. / go on the bum: Then he ìàøèíà äåòñêîãî àâòîäðîìà. ãàþùèé íîñèòü ñóìêè ïîêóïà- bunk-up Br. 1. col. ïîìîùü â
came to town on the bum — Alco- bump-start Br. 1. çàâåñòè ìàøè- òåëÿì â ìàãàçèíå. ïîäúåìå (íà ãîðó è ò.ï.). 2. sl.
holics Anonymous. 3. ôàíàòèê íó, òîëêíóâ åå è çàòåì âêëþ÷èâ bundle/ drop one’s bundle Aus. ñî- áûñòðûé ïîëîâîé àêò.
÷åãî-ëèáî: a long-haired ski bum ñêîðîñòü. 2. ïîìî÷ü ñðàçó æå âîé- ãëàñèòüñÿ ñ íåèçáåæíîñòüþ bunny Am. áåëêà.
in Aspen, Colorado. — K. Li pper. òè â êóðñ äåëà: We had to bump ÷åãî-ëèáî. buns 1. Am., Can. sl. çàäíèöà: I
4. íèê÷åìíûé ÷åëîâåê: There is start the bloody project by ourselves. — bun-fight Br., Aus. humor. col. âå- saw his buns! — R.L. Stine. 2. Aus.
a bunch of bums on the corner, just T. Thorne. ÷åðèíêà ñ ÷àåì. sl. ãèãèåíè÷åñêèå òàìïîíû.
doing nothing. — R.A. Spears. bun/ have a bun in the oven Br. sl. bung Br. 1. çàòû÷êà èëè çàãëóø- the burbs Am. sl. ïðèãîðîä: I’ve
bum/ go on the bum Am. sl. ñëî- çàáåðåìåííåòü: The outspoken êà â âåðõíåé ÷àñòè åìêîñòè lived in the burbs all my life. —
ìàòüñÿ: everything went on the bum Miss Bow, who...had a bun in the 2. col. âçÿòêà. R.A. Spears.
there. — E. Hemingway. oven, replied — R.L. Chapman. bung Br., Aus. col. íåáðåæíî áðî- bureau 1. Br. ïèñüìåííûé ñòîë:
bum out Am. sl. ðàçî÷àðîâàòü: If bunce Br. col. íåîæèäàííàÿ ïðè- ñèòü: they don’t just grab things out He sat down at his old bureau and
it really bums you out we’ll forget áûëü. of a deep freeze and bung them into took a pen. — J. Galswarthy. 2. Am.

82 83
bullfiddle bureau

bullfiddle Am. col. êîíòðàáàñ. it, no hard feelings. — D. Mortman., bunch Am. col. 1. ñòàäî. 2. áîëüøîå le micro-wave. — Cheshire Life.
bullhorn Am. /esp. Br. loudhailer/ Well, if you’re bummed out about êîëè÷åñòâî: bunch of quacks who bung Aus. sl. 1. ìåðòâûé. 2. îáàíê-
ïåðåíîñíûé ìåãàôîí: I got on the standards, quit worrying. — BigO. promise to help but don’t come ðîòèâøèéñÿ, go bung a. óìåðåòü.
bullhorn and asked him to exit the bumble Br. col. áþðîêðàò; îòñþ- through. — J. Kellerman. b. îáàíêðîòèòüñÿ.
car — Arkansas Times. äà bumbledom. bunches Br. ïðåäìåòû ðàñïðîäà- bungy Br. sl. ðåçèíîâàÿ ñòåðêà: i
The Bullion State Am. Ìèññóðè. bumf Br. col. 1. òóàëåòíàÿ áóìàãà. æè â ìàãàçèíå îäåæäû. thro a bit of bungy at peason —
bullock Aus. òðóäèòüñÿ (îò bum-fodder). 2. áóìàæíàÿ ðà- a bunch of fives Br. sl. 1. óäàð êó- T. Thorne.
bullocky Aus. ïîâîç÷èê áû÷üåé áîòà. 3. õëàì: inundated with bumpf ëàêîì. 2. êèñòü èëè êóëàê: He bunk Am. sl. îáìàíóòü: couldn’t
óïðÿæêè, òàêæå bull puncher. of one sort or another. — T. Thorne. ended up with a bunch of fives in possibly have done a better job of
bull point Br. çàðàáîòàííîå î÷êî. bummed out Am. col. ðàçî÷àðîâàí- the gut. — R.A. Spears. bunking the American people. —
bull ring Am. êðóãëûé ñòàäèîí íûé: a bummed-out little teenage buncing Br. ïðàêòèêà ïîâûøåíèÿ R.L. Chapman.
èëè àðåíà. boy. — W. Jack, B. Laursen. öåí â ðîçíè÷íîé òîðãîâëå äëÿ bunk/ do a bunk Br. sl. ñáåæàòü.
bullshot Am. êîêòåéëü èç ïèâà, bummer Am. sl. 1. áåçäåëüíèê. 2. êîìïåíñàöèè ïîòåðü îò âîðîâ- bunk in Br. sl. ïðîéòè «çàéöåì.»
âîäêè è áóëüîíà. íåïðèÿòíûé òèï èëè âåùü: ñòâà. bunk off Br. sl. 1. ñáåãàòü. 2. ïðî-
bully Am. col. îòëè÷íûé. Somebody broke a window in his buncombe, bunk Am. sl. ÷óøü ïóñêàòü çàíÿòèÿ.
bulk factor Am. /Br. volume/ print. car and stole his stereo. That’s a buncomize. bunk up (with) Br. sl. ïåðåñïàòü
÷èñëî ñòðàíèö áóìàãè òîëùè- bummer. — W. Magnuson. 3. íåóäà- bunco-steerer Am. sl. æóëèê. ñ êåì-ëèáî.
íîé â îäèí äþéì.
÷à: This school’s a bummer — bundle 1. Br. sl. /Am. sl. rumble/ bunker Br. /Am. (sand) trap/ èñ-
bum esp. Br., Can. sl. çàäíèöà:
R.L. Chapman. äðàêà ìåæäó ïîäðîñòêàìè. 2. Am. êóññòâåííîå ïðåïÿòñòâèå (íà
other people turn and stare at their
bump Br. äîãíàòü è êîñíóòüñÿ sl. ïðèâëåêàòåëüíàÿ æåíùèíà: I ïîëå äëÿ ãîëüôà).
bums and find them attractive. —
âïåðåäè èäóùåé ëîäêè â ãîíêàõ. saw Charlie yesterday with that cute bunkered Br. (îá èãðîêå) çàãíàâ-
Bulletin., So down with your breec-
bump smth. up Br. col. óâåëè÷èòü little bundle. — R.L. Chapman. øèé ìÿ÷ íà ïðåïÿòñòâèå.
hes and out with your bum. — J. Joyce.
÷òî-ëèáî. bundle Am. print. äâå ïà÷êè; 1000 bunkie, bunkmate Am. col. ñîñåä
bum Am., Can., Aus. derog. sl. 1. áðî-
äÿãà, áåçäåëüíèê: I looked like a bumper Am. áóôåð âàãîíà. ëèñòîâ ïî êîìíàòå: My bunkie is from
real bum — J.A. Michener. 2. æèçíü bumper car Am. /Br. dodgem (car)/ bundle boy Am. ìàëü÷èê, ïîìî- Iowa. — R.A. Spears.
áðîäÿãè. / go on the bum: Then he ìàøèíà äåòñêîãî àâòîäðîìà. ãàþùèé íîñèòü ñóìêè ïîêóïà- bunk-up Br. 1. col. ïîìîùü â
came to town on the bum — Alco- bump-start Br. 1. çàâåñòè ìàøè- òåëÿì â ìàãàçèíå. ïîäúåìå (íà ãîðó è ò.ï.). 2. sl.
holics Anonymous. 3. ôàíàòèê íó, òîëêíóâ åå è çàòåì âêëþ÷èâ bundle/ drop one’s bundle Aus. ñî- áûñòðûé ïîëîâîé àêò.
÷åãî-ëèáî: a long-haired ski bum ñêîðîñòü. 2. ïîìî÷ü ñðàçó æå âîé- ãëàñèòüñÿ ñ íåèçáåæíîñòüþ bunny Am. áåëêà.
in Aspen, Colorado. — K. Li pper. òè â êóðñ äåëà: We had to bump ÷åãî-ëèáî. buns 1. Am., Can. sl. çàäíèöà: I
4. íèê÷åìíûé ÷åëîâåê: There is start the bloody project by ourselves. — bun-fight Br., Aus. humor. col. âå- saw his buns! — R.L. Stine. 2. Aus.
a bunch of bums on the corner, just T. Thorne. ÷åðèíêà ñ ÷àåì. sl. ãèãèåíè÷åñêèå òàìïîíû.
doing nothing. — R.A. Spears. bun/ have a bun in the oven Br. sl. bung Br. 1. çàòû÷êà èëè çàãëóø- the burbs Am. sl. ïðèãîðîä: I’ve
bum/ go on the bum Am. sl. ñëî- çàáåðåìåííåòü: The outspoken êà â âåðõíåé ÷àñòè åìêîñòè lived in the burbs all my life. —
ìàòüñÿ: everything went on the bum Miss Bow, who...had a bun in the 2. col. âçÿòêà. R.A. Spears.
there. — E. Hemingway. oven, replied — R.L. Chapman. bung Br., Aus. col. íåáðåæíî áðî- bureau 1. Br. ïèñüìåííûé ñòîë:
bum out Am. sl. ðàçî÷àðîâàòü: If bunce Br. col. íåîæèäàííàÿ ïðè- ñèòü: they don’t just grab things out He sat down at his old bureau and
it really bums you out we’ll forget áûëü. of a deep freeze and bung them into took a pen. — J. Galswarthy. 2. Am.

82 83
burg bushranger

òàêæå dresser êîìîä: Opening a burn up Am. sl. 1. òàêæå Aus., Can. bus boy, bus girl, busser Am., Can. bushel Am. ÷èíèòü ìóæñêóþ
bureau drawer, Palmer withdrew a ñèëüíî ðàçîçëèòü: I recently met /Br. commis waiter/ ïîìîùíèê, îäåæäó.
shirt — L. Waller., She took from a businessman in Texas who was (ïîìîùíèöà) îôèöèàíòà: I be- bushelman Am. ïîìîùíèê ïîðò-
the top of the bureau a small black burned up with indignation. — came a bus boy at the Parker House íîãî.
bag — E.L. Doctorow., her bure- D. Carnegie., It burned me up to in Boston. — Alex Haley., This sends bushfire/ full of bushfire Aus. î÷åíü
aus... were in wild disarray. — E. Hau- be so often called «anti-Semitic» — Filippino waiters and Indian bus- ýíåðãè÷íûé.
tzig. 3. esp. Am. ïðàâèòåëüñòâåí- Alex Hailey., I got real burned up boys into a panic. — Rolling Stone., bush hospitality Aus. àâñòðàëèé-
íàÿ îðãàíèçàöèÿ: I’m just a clerk — at a young chick last month. — he needed a busboy at a new ñêîå ãîñòåïðèèìñòâî.
with the state Economic Coordi- S. Bellow. 2. îòðóãàòü: The director restaurant. — J.A. Michener. bush hut Aus. äîì, ñäåëàííûé èç
nation Bureau here. — J.P. Hogan. burned Jim up for being late again. — bush Aus. 1. âíóòðåííÿÿ ÷àñòü ïîäðó÷íîãî ìàòåðèàëà.
burg Am. col. ãîðîä: It’s a wonder Longman. ñòðàíû; íåâîçäåëàííàÿ çåìëÿ, bushie Aus. sl. äåðåâåíùèíà: we
you got a room and a bath in a burg burned Am. 1. ïåðåäåðæàííàÿ (î ïîêðûòàÿ êóñòàðíèêîì. 2. çåëå- were “bushes” — Southern Cross,
like this. — R.P. Warren., I’m thro- ïëåíêå). 2. sl. ðàçî÷àðîâàííûé: íàÿ ðàñòèòåëüíîñòü. T. Thorne.
ugh with this burg. — J. Dos Passos. I was a little burned — A. Scaduto. bush Can. ñòðàííî ñåáÿ âåñòè â bush league Am., Can. 1. ìàëàÿ
burglarize Am. /Br. burgle/ çàëåçòü burn-up Br. sl. ìîòîöèêëåòíàÿ ðåçóëüòàòå óäàëåíèÿ îò ëþäåé. áåéñáîëüíàÿ ëèãà. 2. ëþáîå ïîä-
â äîì è îãðàáèòü åãî: He didn’t ãîíêà íà îáùåñòâåííîé äîðîãå. bush Am. sl. âòîðîñòåïåííûé: he’s ÷èíåííîå ïðåäïðèÿòèå. 3. adj.
even know anything about burg- burro esp. Am. îñëèê: He had doing something bush. — G.V. Hig- ïîñðåäñòâåííûé: my old business
larising. — Alex Haley., She caught beautiful dark eyes, like a Moroccan gins. is bush-league stuff. — K. Vonnegut,
him burglarizing her home. — Daily burro’s with long lashes. — I. Shaw., bush/ go bush Aus. æèòü â ëåñó. Jr.
News. Burros walked in the street with bush out Am. 1. (î ðàñòåíèè) ðàç- bush leaguer Am., Can. 1. èãðîê
burgoo Am. 1. ñóõàðè, ñâàðåííûå packs. — J. Kerouac. ðàñòàòüñÿ êàê êóñòàðíèê: If you ìàëîé ëèãè. 2. ïëîõîé èãðîê èëè
â ïàòîêå. 2. òóøåíûå îâîùè ñ burser, òàêæå exhibitioner Br. ñòè- don’t cut off some of the branches, ðàáî÷èé.
ìÿñîì â ãóñòîé ïîäëèâå. ïåíäèàò. that tree will bush out sideways. — bushman’s clock Aus. êóêàáàððà.
burl Aus. sl. ïîïûòêà. burster Aus. ñèëüíûé þæíûé âå- Longman. 2. îòìå÷àòü ïóòü ïî ëüäó bushman/ Hyde Park bushman Aus.
burn Am. sl. êàçíèòü èëè áûòü òåð â Àâñòðàëèè. çåëåíûìè âåòêàìè: The men have ãîðîæàíèí, íå èìåþùèé ïîíÿ-
êàçíåííûì íà ýëåêòðè÷åñêîì burton/ gone for a burton Br. sl. gone ahead to bush out a safe way òèÿ î «áóøå.»
ñòóëå: I’ll see that you burn for this. — ïðîïàâøèé áåç âåñòè; ñëîìàí- across the frozen lake — Longman. bushman/ Picadilly bushman Aus.
R.A. Spears. íûé: How did it go for a burton? — bush up a person Aus. ñìóòèòü ÷å- àâñòðàëèåö, æèâóùèé â Âåñò-
burn Can. ëåñíîé ïîæàð. A. McLean., their jobs gone for a ëîâåêà. Ýíäå â Ëîíäîíå.
burn/ àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò burton very soon afterwards. — bush ape Aus. íåêâàëèôèöèðî- bushman/ cold and dark as a
burned êàê past tense è past D. Francis. âàííûé ñåëüñêèé ðàáî÷èé. bushman’s grave Aus. íåïðèÿò-
partici ple, êîãäà ãëàãîë ÿâëÿåò- Bus; Greyhound Am. /Br. coach/ bush baptist Aus. ÷åëîâåê ñîìíè- íûé, ñêðûòûé.
ñÿ íåïåðåõîäíûì. àâòîáóñ äàëüíåãî ñëåäîâàíèÿ: we òåëüíîé ðåëèãèîçíîé ïðèíàä- bush mateship Aus. íàñòîÿùàÿ
burn/ get burned up esp. Am. a. «îá- went on a one-nighter tour on the ëåæíîñòè. äðóæáà.
æå÷üñÿ» b. ðàçîðèòüñÿ (î áèçíå- Crosby bus. — A.E. Hotchner. bush carpenter Aus. íåóìåëûé bush mile Aus. ìèëÿ ñ «ãàêîì.»
ñå). bus Am., Can. ðàáîòàòü ïîìîù- ìåñòíûé ïëîòíèê. bushranger Aus. áåãëûé ïðåñòóï-
burn out Am. col. 1. èñêàòü. 2. ñäå- íèêîì îôèöèàíòà, ñîáèðàÿ bush dweller, bushman Aus. áóø- íèê, ñêðûâàþùèéñÿ â çàðîñëÿõ:
ëàòü ÷òî-íèáóäü áûñòðî è õîðîøî. ãðÿçíóþ ïîñóäó ñî ñòîëîâ. ìåí. The gang of bushrangers, sure as

84 85
burg bushranger

òàêæå dresser êîìîä: Opening a burn up Am. sl. 1. òàêæå Aus., Can. bus boy, bus girl, busser Am., Can. bushel Am. ÷èíèòü ìóæñêóþ
bureau drawer, Palmer withdrew a ñèëüíî ðàçîçëèòü: I recently met /Br. commis waiter/ ïîìîùíèê, îäåæäó.
shirt — L. Waller., She took from a businessman in Texas who was (ïîìîùíèöà) îôèöèàíòà: I be- bushelman Am. ïîìîùíèê ïîðò-
the top of the bureau a small black burned up with indignation. — came a bus boy at the Parker House íîãî.
bag — E.L. Doctorow., her bure- D. Carnegie., It burned me up to in Boston. — Alex Haley., This sends bushfire/ full of bushfire Aus. î÷åíü
aus... were in wild disarray. — E. Hau- be so often called «anti-Semitic» — Filippino waiters and Indian bus- ýíåðãè÷íûé.
tzig. 3. esp. Am. ïðàâèòåëüñòâåí- Alex Hailey., I got real burned up boys into a panic. — Rolling Stone., bush hospitality Aus. àâñòðàëèé-
íàÿ îðãàíèçàöèÿ: I’m just a clerk — at a young chick last month. — he needed a busboy at a new ñêîå ãîñòåïðèèìñòâî.
with the state Economic Coordi- S. Bellow. 2. îòðóãàòü: The director restaurant. — J.A. Michener. bush hut Aus. äîì, ñäåëàííûé èç
nation Bureau here. — J.P. Hogan. burned Jim up for being late again. — bush Aus. 1. âíóòðåííÿÿ ÷àñòü ïîäðó÷íîãî ìàòåðèàëà.
burg Am. col. ãîðîä: It’s a wonder Longman. ñòðàíû; íåâîçäåëàííàÿ çåìëÿ, bushie Aus. sl. äåðåâåíùèíà: we
you got a room and a bath in a burg burned Am. 1. ïåðåäåðæàííàÿ (î ïîêðûòàÿ êóñòàðíèêîì. 2. çåëå- were “bushes” — Southern Cross,
like this. — R.P. Warren., I’m thro- ïëåíêå). 2. sl. ðàçî÷àðîâàííûé: íàÿ ðàñòèòåëüíîñòü. T. Thorne.
ugh with this burg. — J. Dos Passos. I was a little burned — A. Scaduto. bush Can. ñòðàííî ñåáÿ âåñòè â bush league Am., Can. 1. ìàëàÿ
burglarize Am. /Br. burgle/ çàëåçòü burn-up Br. sl. ìîòîöèêëåòíàÿ ðåçóëüòàòå óäàëåíèÿ îò ëþäåé. áåéñáîëüíàÿ ëèãà. 2. ëþáîå ïîä-
â äîì è îãðàáèòü åãî: He didn’t ãîíêà íà îáùåñòâåííîé äîðîãå. bush Am. sl. âòîðîñòåïåííûé: he’s ÷èíåííîå ïðåäïðèÿòèå. 3. adj.
even know anything about burg- burro esp. Am. îñëèê: He had doing something bush. — G.V. Hig- ïîñðåäñòâåííûé: my old business
larising. — Alex Haley., She caught beautiful dark eyes, like a Moroccan gins. is bush-league stuff. — K. Vonnegut,
him burglarizing her home. — Daily burro’s with long lashes. — I. Shaw., bush/ go bush Aus. æèòü â ëåñó. Jr.
News. Burros walked in the street with bush out Am. 1. (î ðàñòåíèè) ðàç- bush leaguer Am., Can. 1. èãðîê
burgoo Am. 1. ñóõàðè, ñâàðåííûå packs. — J. Kerouac. ðàñòàòüñÿ êàê êóñòàðíèê: If you ìàëîé ëèãè. 2. ïëîõîé èãðîê èëè
â ïàòîêå. 2. òóøåíûå îâîùè ñ burser, òàêæå exhibitioner Br. ñòè- don’t cut off some of the branches, ðàáî÷èé.
ìÿñîì â ãóñòîé ïîäëèâå. ïåíäèàò. that tree will bush out sideways. — bushman’s clock Aus. êóêàáàððà.
burl Aus. sl. ïîïûòêà. burster Aus. ñèëüíûé þæíûé âå- Longman. 2. îòìå÷àòü ïóòü ïî ëüäó bushman/ Hyde Park bushman Aus.
burn Am. sl. êàçíèòü èëè áûòü òåð â Àâñòðàëèè. çåëåíûìè âåòêàìè: The men have ãîðîæàíèí, íå èìåþùèé ïîíÿ-
êàçíåííûì íà ýëåêòðè÷åñêîì burton/ gone for a burton Br. sl. gone ahead to bush out a safe way òèÿ î «áóøå.»
ñòóëå: I’ll see that you burn for this. — ïðîïàâøèé áåç âåñòè; ñëîìàí- across the frozen lake — Longman. bushman/ Picadilly bushman Aus.
R.A. Spears. íûé: How did it go for a burton? — bush up a person Aus. ñìóòèòü ÷å- àâñòðàëèåö, æèâóùèé â Âåñò-
burn Can. ëåñíîé ïîæàð. A. McLean., their jobs gone for a ëîâåêà. Ýíäå â Ëîíäîíå.
burn/ àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò burton very soon afterwards. — bush ape Aus. íåêâàëèôèöèðî- bushman/ cold and dark as a
burned êàê past tense è past D. Francis. âàííûé ñåëüñêèé ðàáî÷èé. bushman’s grave Aus. íåïðèÿò-
partici ple, êîãäà ãëàãîë ÿâëÿåò- Bus; Greyhound Am. /Br. coach/ bush baptist Aus. ÷åëîâåê ñîìíè- íûé, ñêðûòûé.
ñÿ íåïåðåõîäíûì. àâòîáóñ äàëüíåãî ñëåäîâàíèÿ: we òåëüíîé ðåëèãèîçíîé ïðèíàä- bush mateship Aus. íàñòîÿùàÿ
burn/ get burned up esp. Am. a. «îá- went on a one-nighter tour on the ëåæíîñòè. äðóæáà.
æå÷üñÿ» b. ðàçîðèòüñÿ (î áèçíå- Crosby bus. — A.E. Hotchner. bush carpenter Aus. íåóìåëûé bush mile Aus. ìèëÿ ñ «ãàêîì.»
ñå). bus Am., Can. ðàáîòàòü ïîìîù- ìåñòíûé ïëîòíèê. bushranger Aus. áåãëûé ïðåñòóï-
burn out Am. col. 1. èñêàòü. 2. ñäå- íèêîì îôèöèàíòà, ñîáèðàÿ bush dweller, bushman Aus. áóø- íèê, ñêðûâàþùèéñÿ â çàðîñëÿõ:
ëàòü ÷òî-íèáóäü áûñòðî è õîðîøî. ãðÿçíóþ ïîñóäó ñî ñòîëîâ. ìåí. The gang of bushrangers, sure as

84 85
bush telegraph buyout

blazes, would be waiting to stick the busman Br. âîäèòåëü àâòîáóñà: ter. — B.E. Olson. 2. Am. îáúåçä÷èê butterball Am. col. ìàëåíüêèé
coach up directly it entered the bush. — The busmen and clippies were all ëîøàäåé. 3. Aus. ñèëüíûé âåòåð. ïîëíûé ÷åëîâåê.
H.H. Richardson. cheering — P. Norman. busy esp. Am. /Br. engaged/ çàíÿ- buttered eggs Br. ÿè÷íèöà.
bush telegraph Br., Aus., Can. bus pass Br. ñïåöèàëüíûé áèëåò òûé (î òåëåôîíå) (busy signal). butter muslin Br. ìàðëÿ.
humor. ñèñòåìà áûñòðîãî ðàñ- äëÿ áåñïëàòíîãî ïðîåçäà ïåíñè- but/ the last / next but one / two / buttie Br. sl. ñàíäâè÷, ïèðîæîê:
ïðîñòðàíåíèÿ ñëóõîâ: Arne gets îíåðîâ íà àâòîáóñå. three esp. Br. ïåðâûé, âòîðîé, I’ll trade you an autograph for a
the news through the bush telegraph. bussy Aus. àâòîáóñ. òðåòèé è ò.ä. ñ êîíöà. jam butty. — P. Norman.
People tell him. — W. Magnuson. bust 1. Am. ïîëíûé ïðîâàë: much but Am., Can., Aus. sl. adv. (äëÿ buttinski Am., Aus. ÷åëîâåê, âñþ-
bushwa(h) Am. sl. ÷óøü, âçäîð: of the current approach to online óñèëåíèÿ): Go there but fast. — äó ñóþùèé ñâîé íîñ: Frank is
Looks to me like it’s all bushwa. — advertising may remain a bust. — Longman., — the generals must such a buttinsky. — R.A. Spears.
J. Dos Passos. New York. 2. Aus. sl. âçëîì, îã- have worked him over but good. — buttlegging Am. sl. êîíòðàáàíäíàÿ
bushwhacker 1. esp. Am. áðîäÿãà. ðàáëåíèå. J. DeFelice. òîðãîâëÿ ñèãàðåòàìè ìåæäó
2. Aus. äåðåâåíøèíà. bust esp. Am., Aus. col. ïîíèçèòü butch esp. Br. col. 1. adj. (î æåí- øòàòàìè: Most of the guys at the
business Am. 1. êëèåíòóðà. 2. sl. â ðàíãå: they bust you down to ùèíå) ìóæåïîäîáíàÿ: They plant do buttlegging on the way home
ïëîõîå îáðàùåíèå / give sb. the private — H. Fast. advise curbing flamboyant excesses from work. — R.A. Spears.
business esp. Am. sl. èçáèòü êîãî- bust a gut, òàêæå bust one’s tail, and keeping drag queens and butch buttock stake Br. êóñîê âûðåçêè,
ëèáî: When Mrs. Brown’s young etc. Am. sl. ïðèëîæèòü âñå óñè- lesbians out of the public eye. — ðîìøòåêñ.
button Am. /Br. badge/ çíà÷îê: the
son insulted her, she gave him the ëèÿ: I thought I would bust a gut — Time., butch-looking jacket — Bul-
button is available — Time.
business. — H.C. Whitford., R.J. Dix- R.P. Warren., He busted his tail for letin. 2. n. butch woman.
button/ on the button esp. Am.,
son. me. — Reader’s Digest. butcher Am. sl. ïðîäàâåö-ðàçíî-
Can. sl. ñîâåðøåííî âåðíûé:
business/ engage in business Am. bust out Am. 1. íåîæèäàííî çàöâå- ñ÷èê (â ïîåçäàõ è ò.ï.).
They snatched Tom right on the
çàíèìàòüñÿ òîðãîâëåé. ñòè: June is busting out all over. — butcher Am. sl. âûðåçàòü ÷àñòü
button. — M. Puzo.
the business Br. sl. ñàìîå ëó÷øåå: Longman. 2. col. ñáåæàòü: So I òåêñòà ïðè ðåäàêòèðîâàíèè.
buttonhole Br. áóòîíüåðêà.
You should try some of this gear — busted out. — R.P. Warren. 3. col. butchers/ have èëè take a butchers buy the farm Am., Can. sl. óìå-
it’s the business. — T. Thorne. íåîæèäàííî íà÷àòü äåëàòü ÷òî- Br., Aus. col. ïîñìîòðåòü. ðåòü: Where’s Henry? Oh, he
business suit Am., Can. /Br. lounge ëèáî: So I bust out crying. — B. Ho- butchery 1. esp. Br. áîéíÿ. 2. Br. bought the farm years ago — died
suit/ ïèäæà÷íàÿ ïàðà: Dean was liday, W. Duffy. ìÿñíîé îòäåë. of cancer, eh. — W. Magnuson.
wearing a real Western business suit — bust (smth.) up Am. èñïîðòèòü, butt esp. Am. col. çàäíèöà: She fell buy into Aus., Am. áûòü çàìåøàí-
J. Kerouac., two men in business ñëîìàòü: The way you’re going to right on her butt. — R.A. Spears. íûì â ÷åì-ëèáî; ïîääåðæàòü: He
suits marched in — P. Case, J. Mig- be killed is going to bust up the whole butt out Am., Can. sl. ïåðåñòàòü will buy into our plan if the money
liore. show. — I. Fleming., We are going ìåøàòü, óéòè: We asked him to goes to needy children. — W. Mag-
busk Br. col. çàðàáàòûâàòü ïåíè- to bust up the CIA — R. Borchgrave, butt out so we could have a private nuson.
åì íà óëèöàõ. -er n.: It would have R. Ross. talk. — W. Magnuson. buy over Br. ïîäêóïèòü.
been no good busking or touting here — buster 1. esp. Am. sl. often derog. butte Am., Can. êðóòîé õîëì íà buyout Am. /Br. outwork/ print. ðà-
L. Lee., they came across a young ïàðåíü (ôîðìà îáðàùåíèÿ): ðàâíèíå: the buttes and coulees, áîòà äëÿ òèïîãðàôèè, êîòîðàÿ
white street singer who was busking — Listen, buster, don’t give me any of the cliffs and sculptured hills and âûïîëíÿåòñÿ âíå åå ñòåí (íàáîð
playing for coins of passerby — this give-me-a-chance business. — ravines lost their burned and dread- òåêñòà, èçãîòîâëåíèå ïåðåïëå-
A. Scaduto. D. Divoky., You’re on your own, Bus- ful look — J. Steinbeck. òà è ò.ï.).

86 87
bush telegraph buyout

blazes, would be waiting to stick the busman Br. âîäèòåëü àâòîáóñà: ter. — B.E. Olson. 2. Am. îáúåçä÷èê butterball Am. col. ìàëåíüêèé
coach up directly it entered the bush. — The busmen and clippies were all ëîøàäåé. 3. Aus. ñèëüíûé âåòåð. ïîëíûé ÷åëîâåê.
H.H. Richardson. cheering — P. Norman. busy esp. Am. /Br. engaged/ çàíÿ- buttered eggs Br. ÿè÷íèöà.
bush telegraph Br., Aus., Can. bus pass Br. ñïåöèàëüíûé áèëåò òûé (î òåëåôîíå) (busy signal). butter muslin Br. ìàðëÿ.
humor. ñèñòåìà áûñòðîãî ðàñ- äëÿ áåñïëàòíîãî ïðîåçäà ïåíñè- but/ the last / next but one / two / buttie Br. sl. ñàíäâè÷, ïèðîæîê:
ïðîñòðàíåíèÿ ñëóõîâ: Arne gets îíåðîâ íà àâòîáóñå. three esp. Br. ïåðâûé, âòîðîé, I’ll trade you an autograph for a
the news through the bush telegraph. bussy Aus. àâòîáóñ. òðåòèé è ò.ä. ñ êîíöà. jam butty. — P. Norman.
People tell him. — W. Magnuson. bust 1. Am. ïîëíûé ïðîâàë: much but Am., Can., Aus. sl. adv. (äëÿ buttinski Am., Aus. ÷åëîâåê, âñþ-
bushwa(h) Am. sl. ÷óøü, âçäîð: of the current approach to online óñèëåíèÿ): Go there but fast. — äó ñóþùèé ñâîé íîñ: Frank is
Looks to me like it’s all bushwa. — advertising may remain a bust. — Longman., — the generals must such a buttinsky. — R.A. Spears.
J. Dos Passos. New York. 2. Aus. sl. âçëîì, îã- have worked him over but good. — buttlegging Am. sl. êîíòðàáàíäíàÿ
bushwhacker 1. esp. Am. áðîäÿãà. ðàáëåíèå. J. DeFelice. òîðãîâëÿ ñèãàðåòàìè ìåæäó
2. Aus. äåðåâåíøèíà. bust esp. Am., Aus. col. ïîíèçèòü butch esp. Br. col. 1. adj. (î æåí- øòàòàìè: Most of the guys at the
business Am. 1. êëèåíòóðà. 2. sl. â ðàíãå: they bust you down to ùèíå) ìóæåïîäîáíàÿ: They plant do buttlegging on the way home
ïëîõîå îáðàùåíèå / give sb. the private — H. Fast. advise curbing flamboyant excesses from work. — R.A. Spears.
business esp. Am. sl. èçáèòü êîãî- bust a gut, òàêæå bust one’s tail, and keeping drag queens and butch buttock stake Br. êóñîê âûðåçêè,
ëèáî: When Mrs. Brown’s young etc. Am. sl. ïðèëîæèòü âñå óñè- lesbians out of the public eye. — ðîìøòåêñ.
button Am. /Br. badge/ çíà÷îê: the
son insulted her, she gave him the ëèÿ: I thought I would bust a gut — Time., butch-looking jacket — Bul-
button is available — Time.
business. — H.C. Whitford., R.J. Dix- R.P. Warren., He busted his tail for letin. 2. n. butch woman.
button/ on the button esp. Am.,
son. me. — Reader’s Digest. butcher Am. sl. ïðîäàâåö-ðàçíî-
Can. sl. ñîâåðøåííî âåðíûé:
business/ engage in business Am. bust out Am. 1. íåîæèäàííî çàöâå- ñ÷èê (â ïîåçäàõ è ò.ï.).
They snatched Tom right on the
çàíèìàòüñÿ òîðãîâëåé. ñòè: June is busting out all over. — butcher Am. sl. âûðåçàòü ÷àñòü
button. — M. Puzo.
the business Br. sl. ñàìîå ëó÷øåå: Longman. 2. col. ñáåæàòü: So I òåêñòà ïðè ðåäàêòèðîâàíèè.
buttonhole Br. áóòîíüåðêà.
You should try some of this gear — busted out. — R.P. Warren. 3. col. butchers/ have èëè take a butchers buy the farm Am., Can. sl. óìå-
it’s the business. — T. Thorne. íåîæèäàííî íà÷àòü äåëàòü ÷òî- Br., Aus. col. ïîñìîòðåòü. ðåòü: Where’s Henry? Oh, he
business suit Am., Can. /Br. lounge ëèáî: So I bust out crying. — B. Ho- butchery 1. esp. Br. áîéíÿ. 2. Br. bought the farm years ago — died
suit/ ïèäæà÷íàÿ ïàðà: Dean was liday, W. Duffy. ìÿñíîé îòäåë. of cancer, eh. — W. Magnuson.
wearing a real Western business suit — bust (smth.) up Am. èñïîðòèòü, butt esp. Am. col. çàäíèöà: She fell buy into Aus., Am. áûòü çàìåøàí-
J. Kerouac., two men in business ñëîìàòü: The way you’re going to right on her butt. — R.A. Spears. íûì â ÷åì-ëèáî; ïîääåðæàòü: He
suits marched in — P. Case, J. Mig- be killed is going to bust up the whole butt out Am., Can. sl. ïåðåñòàòü will buy into our plan if the money
liore. show. — I. Fleming., We are going ìåøàòü, óéòè: We asked him to goes to needy children. — W. Mag-
busk Br. col. çàðàáàòûâàòü ïåíè- to bust up the CIA — R. Borchgrave, butt out so we could have a private nuson.
åì íà óëèöàõ. -er n.: It would have R. Ross. talk. — W. Magnuson. buy over Br. ïîäêóïèòü.
been no good busking or touting here — buster 1. esp. Am. sl. often derog. butte Am., Can. êðóòîé õîëì íà buyout Am. /Br. outwork/ print. ðà-
L. Lee., they came across a young ïàðåíü (ôîðìà îáðàùåíèÿ): ðàâíèíå: the buttes and coulees, áîòà äëÿ òèïîãðàôèè, êîòîðàÿ
white street singer who was busking — Listen, buster, don’t give me any of the cliffs and sculptured hills and âûïîëíÿåòñÿ âíå åå ñòåí (íàáîð
playing for coins of passerby — this give-me-a-chance business. — ravines lost their burned and dread- òåêñòà, èçãîòîâëåíèå ïåðåïëå-
A. Scaduto. D. Divoky., You’re on your own, Bus- ful look — J. Steinbeck. òà è ò.ï.).

86 87
buzz calendar

buzz Am., Can. sl. ïðèÿòíîå âîç- by(e)-election esp. Br. äîâûáîðû him to take you for a ride. — Time. The Cactus èëè Sunshine State
áóæäåíèå: I get a big buzz out of íîâîãî ëèöà, âìåñòî óøåäøåãî cabin esp. Br. 1. êàáèíà ëîêîìî- Am. Íüþ-Ìåêñèêî.
the fact — New Idea. èëè óìåðøåãî, ðàíåå íàõîäèâ- òèâà, ãðóçîâèêà. 2. /Am. (elevator) cad Br. sl. õàì.
buzzard 1. Br. ðàçíîâèäíîñòü ÿñòðå- øåãîñÿ íà ýòîé äîëæíîñòè: If an car/ êàáèíà ëèôòà. caff Br. sl. äåøåâîå äîðîæíîå
áà. 2. Am. ðàçíîâèäíîñòü ãðèôà. MP dies or resigns, a by-election cabinet Br. çàñåäàíèå ïðàâèòåëü- êàôå.
buzzed Am., Can. sl. ïüÿíûé: she will take place — Young Citizen’s ñòâà. cage Br. êëåòî÷êà â àíêåòå, â
was thoroughly buzzed. — J. Baez. Passport. (cable) conductor Am. /Br. core/ êîòîðîé ñòàâèòñÿ ãàëî÷êà ïðè
buzz-saw Am. öèðêóëÿðíàÿ ïèëà: bylaw 1. Br. ïîñòàíîâëåíèå ìåñ- æèëà êàáåëÿ. çàïîëíåíèè àíêåòû.
We walked into a buzz-saw. — Rea- òíûõ îðãàíîâ âëàñòè. 2. Am. óñ- cablewalk Am. ñòóïåíüêè äëÿ cagoule Br. ïîëèýòèëåíîâûé
der’s Digest. òàâ îðãàíèçàöèè: That provision ïîäúåìà íàâåðõ ïîäâåñíîãî ìî- ïëàù ñ êàïþøîíîì.
BVDs, skivvies Am. col. /BVDs is still in the bylaws — R.G. Kai- ñòà. Cajun Am. ïîòîìîê ôðàíöóçîâ,
tdmk/ ìóæñêîå íèæíåå áåëüå: his ser. caboose 1. Am., Can. /Br. guard’s ïðèáûâøèõ â Ëóèçèàíó èç Àð-
BVDs were the most ridiculous by now esp. Am. col. excl. äî ñâè- van/ òîðìîçíîé âàãîí: an old ten- êàäèè.
garment ever invented. — H. Fast. äàíèÿ. wheeler pulling a baggage car, a cake Am. áëèí.
by esp. Am. adv.â ÷üåì-ëèáî ìå- byre Br. obs. êîðîâíèê: Come into passenger coach, and sometimes a cakehole, òàêæå gob Br. sl. ðîò:
ñòå: I can stop by at your office at t’ byre and I’ll show you the cow! — freight car and a caboose. — S. North. Any more noise from you, mate, and
four o’clock. — H. Fast. J. Herriot. 2. Am. ïå÷ü íà îòêðûòîì âîçäó- I’m in there to belt you in the
õå. 3. Am., Can. ïåðåäâèæíîé äî- cakehole, got it? — A. Burgess.
ìèê. calabash Am. joc. ïóñòàÿ ãîëîâà.
cab rank /òàêæå cab stand, taxi calaboose Am /òàêæå Am. sl. can,

C
stand/ esp. Am. /Br. taxi rank/ ñòî- hoosegow/ íåáîëüøàÿ òþðüìà: I
ÿíêà òàêñè: we go jogging down the got the twins into the common
street to a cab stand — J. Kerouac. calaboose — M. Twain.
C Am. sl. /Century/ $100, òàêæå ïëàãèàò. 3. Am. sl. äåíüãè: that’s cab tout Br. äèñïåò÷åð òàêñè, calamity issue Am. îñòðûé âîï-
C-note 100 äîëëàðîâ: The C-note, a hell of a lot of cabbage! — H. Fast. ïîìîãàþùèé òàêæå çàãðóæàòü ðîñ.
as it used to be called in Raymond Cabbage garden Aus. øòàò Âèê- áàãàæ. calamity Jane /howler, prophet/
Chandler’s novels, will never be the òîðèÿ. ca-canny Br. sl. /Br. go-slow, Am. Am. ïåññèìèñò.
same. — Time. cabbage-looking Br. col. íåîïûò- slowdown (strike)/ «èòàëüÿíñêàÿ» calculate for esp. Am. äóìàòü, ðàñ-
cab Br. sl. 1. âîðîâàòü. 2. êîïèðî- íûé. çàáàñòîâêà ñ ïðåäíàìåðåííûì ñ÷èòûâàòü: We didn’t calculate for
âàòü, çàíèìàòüñÿ ïëàãèàòîì. cabbagetown Can. 1. òðóùîáû. îãðàíè÷åíèåì ïðîèçâîäñòâà, such bad weather — Longman.
3. ïîäñòðî÷íèê, øïàðãàëêà. 2. ðàéîí ïðîæèâàíèÿ èììèãðàí- òàêæå Br. go-slow, Am. slowdown. calculate on esp. Am. ïîëàãàòüñÿ
cab esp. Am. òàêñè: They drove in òîâ èç Åâðîïû â Òîðîíòî: Res- cack-handed Br. col. íåóêëþæèé: íà: Don’t calculate on going abroad
a yellow cab. — P. Norman. taurants in Cabbagetown serve the pattern of cack-handed mimicry — this summer — Longman.
cabaret Am. ïîäíîñ äëÿ ÷àøåê, European food. — W. Magnuson. P. Norman. caldron Am. êîòåë.
ðþìîê è ò.ï. cabdriver esp. Am. òàêñèñò: On the cackle/ cut the cackle Br. sl. ïå- calendar 1. Am. /Br. diary/ äíåâ-
cabbage 1. Br. col. a. derog. òóïè- way home I noticed a cab-driver — ðåñòàòü ðàçãîâàðèâàòü: Oh, cut the íèê áóäóùèõ äåë ãîäà. 2. Br. /
öà. b. ÷åëîâåê, óìñòâåííî îòñòà- T. Capote., That’s like giving your cackle and let’s have the verdict. — Am. catalogue/ óíèâåðñèòåòñêèé
ëûé èç-çà ñâîåé áîëåçíè. 2. Am. money to a cab-driver and telling E.M. Forster. åæåãîäíèê ñ ðàñïèñàíèåì ëåê-

88 89
buzz calendar

buzz Am., Can. sl. ïðèÿòíîå âîç- by(e)-election esp. Br. äîâûáîðû him to take you for a ride. — Time. The Cactus èëè Sunshine State
áóæäåíèå: I get a big buzz out of íîâîãî ëèöà, âìåñòî óøåäøåãî cabin esp. Br. 1. êàáèíà ëîêîìî- Am. Íüþ-Ìåêñèêî.
the fact — New Idea. èëè óìåðøåãî, ðàíåå íàõîäèâ- òèâà, ãðóçîâèêà. 2. /Am. (elevator) cad Br. sl. õàì.
buzzard 1. Br. ðàçíîâèäíîñòü ÿñòðå- øåãîñÿ íà ýòîé äîëæíîñòè: If an car/ êàáèíà ëèôòà. caff Br. sl. äåøåâîå äîðîæíîå
áà. 2. Am. ðàçíîâèäíîñòü ãðèôà. MP dies or resigns, a by-election cabinet Br. çàñåäàíèå ïðàâèòåëü- êàôå.
buzzed Am., Can. sl. ïüÿíûé: she will take place — Young Citizen’s ñòâà. cage Br. êëåòî÷êà â àíêåòå, â
was thoroughly buzzed. — J. Baez. Passport. (cable) conductor Am. /Br. core/ êîòîðîé ñòàâèòñÿ ãàëî÷êà ïðè
buzz-saw Am. öèðêóëÿðíàÿ ïèëà: bylaw 1. Br. ïîñòàíîâëåíèå ìåñ- æèëà êàáåëÿ. çàïîëíåíèè àíêåòû.
We walked into a buzz-saw. — Rea- òíûõ îðãàíîâ âëàñòè. 2. Am. óñ- cablewalk Am. ñòóïåíüêè äëÿ cagoule Br. ïîëèýòèëåíîâûé
der’s Digest. òàâ îðãàíèçàöèè: That provision ïîäúåìà íàâåðõ ïîäâåñíîãî ìî- ïëàù ñ êàïþøîíîì.
BVDs, skivvies Am. col. /BVDs is still in the bylaws — R.G. Kai- ñòà. Cajun Am. ïîòîìîê ôðàíöóçîâ,
tdmk/ ìóæñêîå íèæíåå áåëüå: his ser. caboose 1. Am., Can. /Br. guard’s ïðèáûâøèõ â Ëóèçèàíó èç Àð-
BVDs were the most ridiculous by now esp. Am. col. excl. äî ñâè- van/ òîðìîçíîé âàãîí: an old ten- êàäèè.
garment ever invented. — H. Fast. äàíèÿ. wheeler pulling a baggage car, a cake Am. áëèí.
by esp. Am. adv.â ÷üåì-ëèáî ìå- byre Br. obs. êîðîâíèê: Come into passenger coach, and sometimes a cakehole, òàêæå gob Br. sl. ðîò:
ñòå: I can stop by at your office at t’ byre and I’ll show you the cow! — freight car and a caboose. — S. North. Any more noise from you, mate, and
four o’clock. — H. Fast. J. Herriot. 2. Am. ïå÷ü íà îòêðûòîì âîçäó- I’m in there to belt you in the
õå. 3. Am., Can. ïåðåäâèæíîé äî- cakehole, got it? — A. Burgess.
ìèê. calabash Am. joc. ïóñòàÿ ãîëîâà.
cab rank /òàêæå cab stand, taxi calaboose Am /òàêæå Am. sl. can,

C
stand/ esp. Am. /Br. taxi rank/ ñòî- hoosegow/ íåáîëüøàÿ òþðüìà: I
ÿíêà òàêñè: we go jogging down the got the twins into the common
street to a cab stand — J. Kerouac. calaboose — M. Twain.
C Am. sl. /Century/ $100, òàêæå ïëàãèàò. 3. Am. sl. äåíüãè: that’s cab tout Br. äèñïåò÷åð òàêñè, calamity issue Am. îñòðûé âîï-
C-note 100 äîëëàðîâ: The C-note, a hell of a lot of cabbage! — H. Fast. ïîìîãàþùèé òàêæå çàãðóæàòü ðîñ.
as it used to be called in Raymond Cabbage garden Aus. øòàò Âèê- áàãàæ. calamity Jane /howler, prophet/
Chandler’s novels, will never be the òîðèÿ. ca-canny Br. sl. /Br. go-slow, Am. Am. ïåññèìèñò.
same. — Time. cabbage-looking Br. col. íåîïûò- slowdown (strike)/ «èòàëüÿíñêàÿ» calculate for esp. Am. äóìàòü, ðàñ-
cab Br. sl. 1. âîðîâàòü. 2. êîïèðî- íûé. çàáàñòîâêà ñ ïðåäíàìåðåííûì ñ÷èòûâàòü: We didn’t calculate for
âàòü, çàíèìàòüñÿ ïëàãèàòîì. cabbagetown Can. 1. òðóùîáû. îãðàíè÷åíèåì ïðîèçâîäñòâà, such bad weather — Longman.
3. ïîäñòðî÷íèê, øïàðãàëêà. 2. ðàéîí ïðîæèâàíèÿ èììèãðàí- òàêæå Br. go-slow, Am. slowdown. calculate on esp. Am. ïîëàãàòüñÿ
cab esp. Am. òàêñè: They drove in òîâ èç Åâðîïû â Òîðîíòî: Res- cack-handed Br. col. íåóêëþæèé: íà: Don’t calculate on going abroad
a yellow cab. — P. Norman. taurants in Cabbagetown serve the pattern of cack-handed mimicry — this summer — Longman.
cabaret Am. ïîäíîñ äëÿ ÷àøåê, European food. — W. Magnuson. P. Norman. caldron Am. êîòåë.
ðþìîê è ò.ï. cabdriver esp. Am. òàêñèñò: On the cackle/ cut the cackle Br. sl. ïå- calendar 1. Am. /Br. diary/ äíåâ-
cabbage 1. Br. col. a. derog. òóïè- way home I noticed a cab-driver — ðåñòàòü ðàçãîâàðèâàòü: Oh, cut the íèê áóäóùèõ äåë ãîäà. 2. Br. /
öà. b. ÷åëîâåê, óìñòâåííî îòñòà- T. Capote., That’s like giving your cackle and let’s have the verdict. — Am. catalogue/ óíèâåðñèòåòñêèé
ëûé èç-çà ñâîåé áîëåçíè. 2. Am. money to a cab-driver and telling E.M. Forster. åæåãîäíèê ñ ðàñïèñàíèåì ëåê-

88 89
calico campus

öèé, ýêçàìåíîâ, ñïîðòèâíûõ call down any man who is rude to (a freeway call box, an open busi- calories/ watch one’s calories Am.
ñîñòÿçàíèé è ò.ï. his wife. — Longman. 2. Am. col. ness) — Reader’s Digest. ïåðåéòè íà äèåòó ñ öåëüþ
calico Am. íàáèâíîé ñèòåö. ïðèãëàñèòü êîãî-ëèáî íà òàíåö. calldown, calling down Am. col. ïî- óìåíüøåíèÿ âåñà.
call 1. Am. col. ïðåäñêàçàòü. 2. Br. call up 1. esp. Br. ðàçáóäèòü êîãî- ðèöàíèå: His girl Lee Ann had a cambric tea Am. ñëàáûé ÷àé ñ ìî-
(by) íàâåñòèòü êîãî-ëèáî. 3. esp. ëèáî. 2. esp. Am., Can. /Br., Aus. bad tongue and gave him a calldown ëîêîì è ñàõàðîì: eating the sick-
Am. /esp. Br. ring up/ ñäåëàòü òå- ring up/ ïîçâîíèòü êîìó-ëèáî: every day. — J. Kerouac. child’s supper of poached eggs on
ëåôîííûé çâîíîê. Somebody we never heard of called caller Br. ãîñòü, ïîñåòèòåëü. toast and cambric tea — R.G. Kaiser.
call about 1. Br. çàéòè ïî äåëó: up Mother on the telephone. — B. Ro- call-house Am. ïóáëè÷íûé äîì: camera boy Am. col. 1. ôîòîãðàô.
he’s calling about your insurance. — binson. 3. esp. Br. ïðèçâàòü â àð- It wasn’t a hotel or a call-house — 2. êèíîðåïîðòåð.
Longman. 2. Am. ïîçâîíèòü ïî ìèþ. J. Dos Passos. camp/ make camp Am. ðàçáèòü
äåëó: I tried to call you about our call/ call collect Am. /Br. reverse call-in Am. /Br. phone-in/ ðàäèî ëàãåðü.
meeting. — Longman. the charges/ ïîçâîíèòü êîìó- èëè òåëåâèçèîííàÿ ïðîãðàììà camp/ take into camp Am. 1. çàâ-
call back 1. Br. âíîâü ïîñåòèòü (î ëèáî, ïåðåëîæèâ ðàñõîäû ïî îòâåòîâ íà âîïðîñû, êðèòè÷åñ- ëàäåòü. 2. ïîáåäèòü. 3. óáèòü.
ìàãàçèíå èëè äîìå). 2. Am. /esp. îïëàòå ðàçãîâîðà íà íåãî. êèå çàìå÷àíèÿ è ò.ï.: guest on a camp box èëè kit Am. íàáîð êó-
Br. ring back/ ïåðåçâîíèòü êîìó- call/ call one’s shot Am., Can. sl. Christian television call-in program. — õîííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé.
ëèáî. ÷åòêî îïðåäåëèòü ñâîè öåëè; E. Cleaver. camp bed, safari bed Br. /Am. cot/
call down Am. col. 1. ïëîõî îòî- êîíòðîëèðîâàòü ÷òî-ëèáî: how call-in pay Am. âûïëàòà êîìïåí- ðàñêëàäóøêà.
çâàòüñÿ î ÷åì-ëèáî: The exhilarating it was to be able to call ñàöèè ðàáî÷åìó, çàðàíåå íå óâå- camper esp. Am., Can. äîì íà êî-
newspapers called down Tom’s latest the shots — E. Taylor., mayors äîìëåííîìó î òîì, ÷òî åãî ðà- ëåñàõ: the pick-up truck on which
book. — Longman. 2. áðàíèòü êîãî- calling the shots have intimidated áî÷åå ìåñòî ñîêðàùåíî èëè ÷òî the camper top rode. — J. Steinbeck.
ëèáî: she had called him down — many local activists — Time., îí ïåðåâåäåí â äðóãóþ ñìåíó. campground esp. Am. /Br. camp-
J. London. 3. Am. âûçâàòü êîãî- Noriega still seemed to be calling calling card Am. âèçèòíàÿ êàðòî÷- site/ 1. êåìïèíã: Many National
ëèáî íà äóýëü, âûÿñíåíèå îò- the shots. — Newsweek. êà: the family archives show a Parks’ campgrounds require a visitor
íîøåíèé è ò.ï. /Br. call out/. call/ call (the meeting) to order calling card from Mr. Houdini — to obtain a permit. — McGraw-Hill
call for (sb.) Br. çàéòè ê êîìó- Am. îòêðûòü ñîáðàíèå: The chair E.L. Doctorow. English, 1990. 2. ìåñòî ñáîðà âå-
ëèáî ïåðåä ñîâìåñòíûì âûõî- calls the meeting to order. — calliope Am. êàëëèîïà (ìóçû- ðóþùèõ íà îòêðûòîì âîçäóõå.
äîì êóäà-ëèáî. MgGraw-Hill English, 1986. êàëüíûé èíñòðóìåíò). camp meeting Am. áîãîñëóæåíèå
call in 1. Am. ïîçâîíèòü ïî òåëå- call/ Your call is in the queue Br. / call-on Br. ñèñòåìà íàáîðà ãðóç- íà îòêðûòîì âîçäóõå.
ôîíó â êîíòîðó è ò.ï.: Kim had Am. Your call is on the waiting list/ ÷èêîâ ïóòåì âûáîðà èç øåðåí- camporee Am. ñëåò áîéñêàóòîâ.
never before missed work without Âàø òåëåôîííûé çâîíîê — íà ãè íàíèìàþùèõñÿ íà ðàáîòó. camp out (with) esp. Br. col. ïî-
calling in. — Reader’s Digest. 2. Br. î÷åðåäè. call-out charge Br. ñ÷åò çà âûçîâ æèòü êàêîå-òî âðåìÿ áåç êîì-
çàéòè ê êîìó-ëèáî ïî ïóòè. callback Am. âûçîâ ðàáîòíèêîâ ìàñòåðà ïî ðåìîíòó íà äîì. ôîðòà: on his digs, he was always
call off Am. ïðî÷èòàòü ñïèñîê: èç îòïóñêà. call-up, National service Br. 1. /Am. more or less camping out — T. Mur-
The teacher began to call off the call box Br. /òàêæå Br. telephone draft/ ïðèçûâ â àðìèþ. 2. âðåìÿ phy.
names on his list. — Longman. box, phone box, telephone kiosk, ïðèçûâà. 3. ÷èñëî ïðèçûâíèêîâ. camp stove Am. ïåðåíîñíàÿ ïå÷ü.
call out 1. Br. /Am. call down/ ïðè- esp. Am. telephone booth, phone calorie conscious Am. íàõîäÿùèé- campus 1. esp. Am. îòäåëåíèå óíè-
ãëàñèòü êîãî-ëèáî íà âûÿñíåíèå booth/ òåëåôîííàÿ áóäêà: a ñÿ íà äèåòå, ñëåäÿùèé çà ôèãó- âåðñèòåòà: Flack was a radical guru
îòíîøåíèé: A gentleman should destination where help is available ðîé. of the Berkely Campus. — R. Bor-

90 91
calico campus

öèé, ýêçàìåíîâ, ñïîðòèâíûõ call down any man who is rude to (a freeway call box, an open busi- calories/ watch one’s calories Am.
ñîñòÿçàíèé è ò.ï. his wife. — Longman. 2. Am. col. ness) — Reader’s Digest. ïåðåéòè íà äèåòó ñ öåëüþ
calico Am. íàáèâíîé ñèòåö. ïðèãëàñèòü êîãî-ëèáî íà òàíåö. calldown, calling down Am. col. ïî- óìåíüøåíèÿ âåñà.
call 1. Am. col. ïðåäñêàçàòü. 2. Br. call up 1. esp. Br. ðàçáóäèòü êîãî- ðèöàíèå: His girl Lee Ann had a cambric tea Am. ñëàáûé ÷àé ñ ìî-
(by) íàâåñòèòü êîãî-ëèáî. 3. esp. ëèáî. 2. esp. Am., Can. /Br., Aus. bad tongue and gave him a calldown ëîêîì è ñàõàðîì: eating the sick-
Am. /esp. Br. ring up/ ñäåëàòü òå- ring up/ ïîçâîíèòü êîìó-ëèáî: every day. — J. Kerouac. child’s supper of poached eggs on
ëåôîííûé çâîíîê. Somebody we never heard of called caller Br. ãîñòü, ïîñåòèòåëü. toast and cambric tea — R.G. Kaiser.
call about 1. Br. çàéòè ïî äåëó: up Mother on the telephone. — B. Ro- call-house Am. ïóáëè÷íûé äîì: camera boy Am. col. 1. ôîòîãðàô.
he’s calling about your insurance. — binson. 3. esp. Br. ïðèçâàòü â àð- It wasn’t a hotel or a call-house — 2. êèíîðåïîðòåð.
Longman. 2. Am. ïîçâîíèòü ïî ìèþ. J. Dos Passos. camp/ make camp Am. ðàçáèòü
äåëó: I tried to call you about our call/ call collect Am. /Br. reverse call-in Am. /Br. phone-in/ ðàäèî ëàãåðü.
meeting. — Longman. the charges/ ïîçâîíèòü êîìó- èëè òåëåâèçèîííàÿ ïðîãðàììà camp/ take into camp Am. 1. çàâ-
call back 1. Br. âíîâü ïîñåòèòü (î ëèáî, ïåðåëîæèâ ðàñõîäû ïî îòâåòîâ íà âîïðîñû, êðèòè÷åñ- ëàäåòü. 2. ïîáåäèòü. 3. óáèòü.
ìàãàçèíå èëè äîìå). 2. Am. /esp. îïëàòå ðàçãîâîðà íà íåãî. êèå çàìå÷àíèÿ è ò.ï.: guest on a camp box èëè kit Am. íàáîð êó-
Br. ring back/ ïåðåçâîíèòü êîìó- call/ call one’s shot Am., Can. sl. Christian television call-in program. — õîííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé.
ëèáî. ÷åòêî îïðåäåëèòü ñâîè öåëè; E. Cleaver. camp bed, safari bed Br. /Am. cot/
call down Am. col. 1. ïëîõî îòî- êîíòðîëèðîâàòü ÷òî-ëèáî: how call-in pay Am. âûïëàòà êîìïåí- ðàñêëàäóøêà.
çâàòüñÿ î ÷åì-ëèáî: The exhilarating it was to be able to call ñàöèè ðàáî÷åìó, çàðàíåå íå óâå- camper esp. Am., Can. äîì íà êî-
newspapers called down Tom’s latest the shots — E. Taylor., mayors äîìëåííîìó î òîì, ÷òî åãî ðà- ëåñàõ: the pick-up truck on which
book. — Longman. 2. áðàíèòü êîãî- calling the shots have intimidated áî÷åå ìåñòî ñîêðàùåíî èëè ÷òî the camper top rode. — J. Steinbeck.
ëèáî: she had called him down — many local activists — Time., îí ïåðåâåäåí â äðóãóþ ñìåíó. campground esp. Am. /Br. camp-
J. London. 3. Am. âûçâàòü êîãî- Noriega still seemed to be calling calling card Am. âèçèòíàÿ êàðòî÷- site/ 1. êåìïèíã: Many National
ëèáî íà äóýëü, âûÿñíåíèå îò- the shots. — Newsweek. êà: the family archives show a Parks’ campgrounds require a visitor
íîøåíèé è ò.ï. /Br. call out/. call/ call (the meeting) to order calling card from Mr. Houdini — to obtain a permit. — McGraw-Hill
call for (sb.) Br. çàéòè ê êîìó- Am. îòêðûòü ñîáðàíèå: The chair E.L. Doctorow. English, 1990. 2. ìåñòî ñáîðà âå-
ëèáî ïåðåä ñîâìåñòíûì âûõî- calls the meeting to order. — calliope Am. êàëëèîïà (ìóçû- ðóþùèõ íà îòêðûòîì âîçäóõå.
äîì êóäà-ëèáî. MgGraw-Hill English, 1986. êàëüíûé èíñòðóìåíò). camp meeting Am. áîãîñëóæåíèå
call in 1. Am. ïîçâîíèòü ïî òåëå- call/ Your call is in the queue Br. / call-on Br. ñèñòåìà íàáîðà ãðóç- íà îòêðûòîì âîçäóõå.
ôîíó â êîíòîðó è ò.ï.: Kim had Am. Your call is on the waiting list/ ÷èêîâ ïóòåì âûáîðà èç øåðåí- camporee Am. ñëåò áîéñêàóòîâ.
never before missed work without Âàø òåëåôîííûé çâîíîê — íà ãè íàíèìàþùèõñÿ íà ðàáîòó. camp out (with) esp. Br. col. ïî-
calling in. — Reader’s Digest. 2. Br. î÷åðåäè. call-out charge Br. ñ÷åò çà âûçîâ æèòü êàêîå-òî âðåìÿ áåç êîì-
çàéòè ê êîìó-ëèáî ïî ïóòè. callback Am. âûçîâ ðàáîòíèêîâ ìàñòåðà ïî ðåìîíòó íà äîì. ôîðòà: on his digs, he was always
call off Am. ïðî÷èòàòü ñïèñîê: èç îòïóñêà. call-up, National service Br. 1. /Am. more or less camping out — T. Mur-
The teacher began to call off the call box Br. /òàêæå Br. telephone draft/ ïðèçûâ â àðìèþ. 2. âðåìÿ phy.
names on his list. — Longman. box, phone box, telephone kiosk, ïðèçûâà. 3. ÷èñëî ïðèçûâíèêîâ. camp stove Am. ïåðåíîñíàÿ ïå÷ü.
call out 1. Br. /Am. call down/ ïðè- esp. Am. telephone booth, phone calorie conscious Am. íàõîäÿùèé- campus 1. esp. Am. îòäåëåíèå óíè-
ãëàñèòü êîãî-ëèáî íà âûÿñíåíèå booth/ òåëåôîííàÿ áóäêà: a ñÿ íà äèåòå, ñëåäÿùèé çà ôèãó- âåðñèòåòà: Flack was a radical guru
îòíîøåíèé: A gentleman should destination where help is available ðîé. of the Berkely Campus. — R. Bor-

90 91
can car

chgrave, R. Moss. 2. Am. /esp. Br. candy esp. Am., Can. /Br. sweets/ canner Am. 1. âëàäåëåö èëè ðà- canvasser 1. Am. ÷ëåí êîìèññèè,
gate/. â Âåëèêîáðèòàíèè (sugar) candy áî÷èé êîíñåðâíîãî çàâîäà. 2. ñòà- ïðîâåðÿþùåé ðåçóëüòàòû âûáî-
can 1. esp. Am. /Br. tin/ êîíñåðâ- ýòî ëåäåíåö e.g. toffee, mints, ðûé áûê, ìÿñî êîòîðîãî ãîäíî ðîâ. 2. Br. àãèòàòîð èëè äîâåðåí-
íàÿ áàíêà. 2. Am. sl. òóàëåò: I went etc./ êîíôåòà, øîêîëàäêà: I re- òîëüêî äëÿ êîíñåðâèðîâàíèÿ. íîå ëèöî êàíäèäàòà.
to the can and chewed the rag with member when a coin in a slot would 3. íèçêîñîðòíîå ìÿñî îò òàêîãî canvass shoes Am. /Br. sandshoes/
him. — J.D. Salinger. 3. esp. Am. get you a stick of gum or a candy æèâîòíîãî. ëåãêèå ïàðóñèíîâûå òóôëè.
çàäíèöà: knocked me flat on my bar — J. Steinbeck. cannon 1. Br. (ñäåëàòü) êàðàì- cap Am. íàäåòü áåëóþ øàïî÷êó
can — B. Holiday, W. Duffy. 4. esp. candy/ rock (sugar) candy Am. áîëü. 2. Am. sl. ïèñòîëåò: Rocko íà ñåñòðó ìèëîñåðäèÿ, çàêîí-
Am., Aus. /òàêæå Am. sl. calaboose, ëåäåíåö. pulled out his cannon and aimed it ÷èâøóþ ó÷åáíîå çàâåäåíèå.
hoosegow/ òþðüìà: I’ll ride his tail candy butcher Am. ðàçíîñ÷èê- at Barlow’s throat. — R.A. Spears. cap/ win one’s cap Br. /Am. win
till he straightens up and flies right ïðîäàâåö òîâàðîâ â ïîåçäàõ, 3. Am. sl. âîð-êàðìàííèê: grand one’s letter/ ñòàòü ÷ëåíîì øêîëü-
or winds up in the can for life — ñïîðòèâíûõ àðåíàõ è ò.ï. larceny, when a cannon lifts a wallet íîé èëè óíèâåðñèòåòñêîé
K. Vonnegut, Jr., Targo’s still in candyfloss Br. 1. /Am. cotton candy/ from a pocket — New York Times, ñïîðòèâíîé êîìàíäû.
the Can. — R. Chandler. ñàõàðíàÿ âàòà. 2. ìûñëè íå ïî R.L. Chapman. capital Br. obs. âåëèêîëåïíûé: it
can 1. esp. Am. /Br. tin/ êîíñåð- ñóùåñòâó. canoodle Br. obs. sl. îáíèìàòüñÿ, will be a capital joke. — G. Mikes.
âèðîâàòü â ìåòàëëè÷åñêèõ áàí- candy-pull Am. 1. ñîâìåñòíàÿ ðà- ëàñêàòü äðóã äðóãà. capo Am. sl. ãëàâà áàíäû ãàíã-
êàõ: We had canned vegetables at áîòà ïî ïðîèçâîäñòâó èçäåëèé can opener esp. Am /Br. tin opener/ ñòåðîâ.
home — Rolling Stone. 2. Am. col. êîíñåðâíûé íîæ: But I had
èç ñàõàðà. 2. ïðîèçâîäñòâî ëåäåí- capper Am. sl. ïðåäåë èëè çàâåð-
óâîëèòü ñ ðàáîòû: He’d come here forgotten to pack a can opener. —
öîâ. øåíèå ÷åãî-ëèáî: that was the
ready to can Penham — J. DeFelice. B.E. Olson.
candy store (shop) Am. /esp. Br. capper to an exciting evening. —
3. esp. Am., Can., Aus. col. ïðå- cans Am. sl. íàóøíèêè: I bought
sweetshop, confectioner’s/ êîíäè- R.A. Spears.
êðàòèòü, ïåðåñòàòü: Jim, can the a new set of cans for my stereo. —
òåðñêàÿ ëàâêà, ãäå òàêæå ïðî- cappish Am. sl. ïîíèìàòü: You dig?
stuff. — J. Dos Passos. 4. Am. sl. ïî- R.A. Spears.
ñàäèòü â òþðüìó. äàþòñÿ áåçàëêîãîëüíûå íàïèòêè, capeesh? understand? dig? Didn’t
cant esp. Br. ñäåëàòü íåîæèäàí-
Can I help you? Âàì ïîìî÷ü? / â ãàçåòû, ñèãàðåòû è ò.ï.: he found íûé ïîâîðîò. they teach you that in Kiev? — Red
Àìåðèêå ýòà ôðàçà çâó÷èò ãðó- a candy shop and bought a five pound canteen Br. ñòîëîâîå ñåðåáðî. Heat. US film, 1988., And I’m never
áî, ëó÷øå èñïîëüçîâàòü May I box of chocolate. — I. Shaw. canterbury Br. ýòàæåðêà äëÿ ãà- going to get older. Capeesh? —
help you? cane esp. Br. ðàçáèòü íàãîëîâó çåò, æóðíàëîâ è ò.ï. T. de Haven.
canaller Am. ðàáîòíèê êàíàëà. (ãàçåòíûé òåðìèí). Canuck esp. Am., Can. (ôðàíêî)- captain Am. 1. ãëàâà ïîëèöåéñêî-
canary pad Am. col. áëîêíîò èç cane Br. sl. èçáèâàòü, íàïàäàòü. êàíàäåö /Johnny Canuck òàêîé ãî ó÷àñòêà. 2. ìåñòíûé ïàðòèé-
æåëòîé áóìàãè. cane corn Am. col. 1. âèñêè. 2. (òàê- æå ñèìâîë Êàíàäû êàê áðèòàí- íûé áîññ. 3. ñòàðøèé îôèöèàíò:
candidature esp. Br. êàíäèäàòóðà. æå esp. Am. moonshine) ñàìîãîí. ñêèé John Bull è àìåðèêàíñêèé the captain persuaded him to try an
candies/ mixed candies Am. 1. êîí- canned Am., Can. sl. çàðàíåå ïîä- Uncle Sam: When we visited Mon- omelet. — New York.
ôåòû àññîðòè. 2. êîíäèòåðñêàÿ. ãîòîâëåííûé: He was given a tana, a clerk called us “Canucks” — car esp. Am., Can. 1. /Br. carriage/
candle Can. ëåä â âèäå ïðèçì. canned tour of Model factories — W. Magnuson. æåëåçíîäîðîæíûé âàãîí: Thou-
candle/ the game’s not worth the L. Uris. canvass Am. ïðîèçâåñòè îôèöè- sands of people found themselves
candle esp. Br. èãðà íå ñòîèò ñâå÷. canned hunt Am. îõîòà íà çâåðÿ â àëüíóþ ïðîâåðêó âûáîðîâ. stranded in elevators and subway
candlestick telephone Br. íàñòåí- ñïåöèàëüíî îáîðóäîâàííîì îãî- canvass Am. 1. ïàëàòêà. 2. ãàñòðî- cars. — J. Riffrin, T. Howard. 2. ïàñ-
íûé òåëåôîí. ðîæåííîì ìåñòå. ëèðóþùèé öèðê. ñàæèðñêèé âàãîí ïîäâåñíîé

92 93
can car

chgrave, R. Moss. 2. Am. /esp. Br. candy esp. Am., Can. /Br. sweets/ canner Am. 1. âëàäåëåö èëè ðà- canvasser 1. Am. ÷ëåí êîìèññèè,
gate/. â Âåëèêîáðèòàíèè (sugar) candy áî÷èé êîíñåðâíîãî çàâîäà. 2. ñòà- ïðîâåðÿþùåé ðåçóëüòàòû âûáî-
can 1. esp. Am. /Br. tin/ êîíñåðâ- ýòî ëåäåíåö e.g. toffee, mints, ðûé áûê, ìÿñî êîòîðîãî ãîäíî ðîâ. 2. Br. àãèòàòîð èëè äîâåðåí-
íàÿ áàíêà. 2. Am. sl. òóàëåò: I went etc./ êîíôåòà, øîêîëàäêà: I re- òîëüêî äëÿ êîíñåðâèðîâàíèÿ. íîå ëèöî êàíäèäàòà.
to the can and chewed the rag with member when a coin in a slot would 3. íèçêîñîðòíîå ìÿñî îò òàêîãî canvass shoes Am. /Br. sandshoes/
him. — J.D. Salinger. 3. esp. Am. get you a stick of gum or a candy æèâîòíîãî. ëåãêèå ïàðóñèíîâûå òóôëè.
çàäíèöà: knocked me flat on my bar — J. Steinbeck. cannon 1. Br. (ñäåëàòü) êàðàì- cap Am. íàäåòü áåëóþ øàïî÷êó
can — B. Holiday, W. Duffy. 4. esp. candy/ rock (sugar) candy Am. áîëü. 2. Am. sl. ïèñòîëåò: Rocko íà ñåñòðó ìèëîñåðäèÿ, çàêîí-
Am., Aus. /òàêæå Am. sl. calaboose, ëåäåíåö. pulled out his cannon and aimed it ÷èâøóþ ó÷åáíîå çàâåäåíèå.
hoosegow/ òþðüìà: I’ll ride his tail candy butcher Am. ðàçíîñ÷èê- at Barlow’s throat. — R.A. Spears. cap/ win one’s cap Br. /Am. win
till he straightens up and flies right ïðîäàâåö òîâàðîâ â ïîåçäàõ, 3. Am. sl. âîð-êàðìàííèê: grand one’s letter/ ñòàòü ÷ëåíîì øêîëü-
or winds up in the can for life — ñïîðòèâíûõ àðåíàõ è ò.ï. larceny, when a cannon lifts a wallet íîé èëè óíèâåðñèòåòñêîé
K. Vonnegut, Jr., Targo’s still in candyfloss Br. 1. /Am. cotton candy/ from a pocket — New York Times, ñïîðòèâíîé êîìàíäû.
the Can. — R. Chandler. ñàõàðíàÿ âàòà. 2. ìûñëè íå ïî R.L. Chapman. capital Br. obs. âåëèêîëåïíûé: it
can 1. esp. Am. /Br. tin/ êîíñåð- ñóùåñòâó. canoodle Br. obs. sl. îáíèìàòüñÿ, will be a capital joke. — G. Mikes.
âèðîâàòü â ìåòàëëè÷åñêèõ áàí- candy-pull Am. 1. ñîâìåñòíàÿ ðà- ëàñêàòü äðóã äðóãà. capo Am. sl. ãëàâà áàíäû ãàíã-
êàõ: We had canned vegetables at áîòà ïî ïðîèçâîäñòâó èçäåëèé can opener esp. Am /Br. tin opener/ ñòåðîâ.
home — Rolling Stone. 2. Am. col. êîíñåðâíûé íîæ: But I had
èç ñàõàðà. 2. ïðîèçâîäñòâî ëåäåí- capper Am. sl. ïðåäåë èëè çàâåð-
óâîëèòü ñ ðàáîòû: He’d come here forgotten to pack a can opener. —
öîâ. øåíèå ÷åãî-ëèáî: that was the
ready to can Penham — J. DeFelice. B.E. Olson.
candy store (shop) Am. /esp. Br. capper to an exciting evening. —
3. esp. Am., Can., Aus. col. ïðå- cans Am. sl. íàóøíèêè: I bought
sweetshop, confectioner’s/ êîíäè- R.A. Spears.
êðàòèòü, ïåðåñòàòü: Jim, can the a new set of cans for my stereo. —
òåðñêàÿ ëàâêà, ãäå òàêæå ïðî- cappish Am. sl. ïîíèìàòü: You dig?
stuff. — J. Dos Passos. 4. Am. sl. ïî- R.A. Spears.
ñàäèòü â òþðüìó. äàþòñÿ áåçàëêîãîëüíûå íàïèòêè, capeesh? understand? dig? Didn’t
cant esp. Br. ñäåëàòü íåîæèäàí-
Can I help you? Âàì ïîìî÷ü? / â ãàçåòû, ñèãàðåòû è ò.ï.: he found íûé ïîâîðîò. they teach you that in Kiev? — Red
Àìåðèêå ýòà ôðàçà çâó÷èò ãðó- a candy shop and bought a five pound canteen Br. ñòîëîâîå ñåðåáðî. Heat. US film, 1988., And I’m never
áî, ëó÷øå èñïîëüçîâàòü May I box of chocolate. — I. Shaw. canterbury Br. ýòàæåðêà äëÿ ãà- going to get older. Capeesh? —
help you? cane esp. Br. ðàçáèòü íàãîëîâó çåò, æóðíàëîâ è ò.ï. T. de Haven.
canaller Am. ðàáîòíèê êàíàëà. (ãàçåòíûé òåðìèí). Canuck esp. Am., Can. (ôðàíêî)- captain Am. 1. ãëàâà ïîëèöåéñêî-
canary pad Am. col. áëîêíîò èç cane Br. sl. èçáèâàòü, íàïàäàòü. êàíàäåö /Johnny Canuck òàêîé ãî ó÷àñòêà. 2. ìåñòíûé ïàðòèé-
æåëòîé áóìàãè. cane corn Am. col. 1. âèñêè. 2. (òàê- æå ñèìâîë Êàíàäû êàê áðèòàí- íûé áîññ. 3. ñòàðøèé îôèöèàíò:
candidature esp. Br. êàíäèäàòóðà. æå esp. Am. moonshine) ñàìîãîí. ñêèé John Bull è àìåðèêàíñêèé the captain persuaded him to try an
candies/ mixed candies Am. 1. êîí- canned Am., Can. sl. çàðàíåå ïîä- Uncle Sam: When we visited Mon- omelet. — New York.
ôåòû àññîðòè. 2. êîíäèòåðñêàÿ. ãîòîâëåííûé: He was given a tana, a clerk called us “Canucks” — car esp. Am., Can. 1. /Br. carriage/
candle Can. ëåä â âèäå ïðèçì. canned tour of Model factories — W. Magnuson. æåëåçíîäîðîæíûé âàãîí: Thou-
candle/ the game’s not worth the L. Uris. canvass Am. ïðîèçâåñòè îôèöè- sands of people found themselves
candle esp. Br. èãðà íå ñòîèò ñâå÷. canned hunt Am. îõîòà íà çâåðÿ â àëüíóþ ïðîâåðêó âûáîðîâ. stranded in elevators and subway
candlestick telephone Br. íàñòåí- ñïåöèàëüíî îáîðóäîâàííîì îãî- canvass Am. 1. ïàëàòêà. 2. ãàñòðî- cars. — J. Riffrin, T. Howard. 2. ïàñ-
íûé òåëåôîí. ðîæåííîì ìåñòå. ëèðóþùèé öèðê. ñàæèðñêèé âàãîí ïîäâåñíîé

92 93
caravan carrier bag

äîðîãè. 3. êàáèíà ëèôòà: Both men card Am. 1. íàêëåèâàòü íà êàð- caretaker 1. esp. Am. ïîïå÷èòåëü danger of becoming extinct. —
slumped against the back of the òî÷êó. 2. âûäàâàòü êàðòî÷êó. 3. çà- çäàíèÿ, îñîáåííî øêîëû. 2. esp. Reader’s Digest., Stiff as carousal
empty car. — K.Li pper. ïèñûâàòü íà êàðòî÷êó: she’d still Am. /esp. Br. janitor/ ñìîòðèòåëü horses. — J. O’Brien, A. Kurins.
caravan 1. Br. /Am. trailer/ æèëîé be carded in bars when she was 30. — çäàíèÿ. car park esp. Br. 1. /Am. parking
àâòîïðèöåï, äîì-ôóðãîí: We R. Crais. 4. âûèãðàòü î÷êî. Carey street/ in Carey street Br. lot/ ìåñòî ñòîÿíêè àâòîòðàíñ-
took refuge in the caravan with cups card/ postal card Am. ïî÷òîâàÿ ïîëíîñòüþ ðàçîðåííûé. ïîðòà. 2. /Am. parking garage/ ñïå-
of tea — Award Journal. 2. Br. /Am. êàðòî÷êà. carfare Am. ïëàòà çà ïðîåçä ïî öèàëüíî îãîðîæåííîå ïîìåùå-
wagon/ öûãàíñêàÿ ïîâîçêà, âå- cards /get/ be given one’s cards ãîðîäó. íèå äëÿ ñòîÿíêè àâòîìàøèí: An
äîìàÿ ëîøàäüìè: she was living Br. col. áûòü óâîëåííûì ñ ðàáî- cargo Br. /Am. freight/ ìîðñêîé individual style that carries right
in a borrowed caravan — L. Lee. òû (cards â Âåëèêîáðèòàíèè îç- ãðóç. through to the carpark. — Bulletin.,
caravanning Br. ïðîâåäåíèå îò- íà÷àþò ñòðàõîâûå êàðòî÷êè). cargo boat Br. ãðóçîâîå ñóäíî. There was a fight in the car park
ïóñêà ñ èñïîëüçîâàíèåì ñâîåãî cards/ give cards and spades Am. carhop, curbie Am. col. îôèöèàí- afterwards. — New Idea.
äîìà-ôóðãîíà caravanner n. col. äàòü çíà÷èòåëüíîå ïðåèìó- ò(êà) â ðåñòîðàíå äëÿ àâòîìî- carpet esp. Br. col. îñóäèòü êîãî-
caravan park (site) Br. /Am. trailer ùåñòâî. áèëèñòîâ, äîñòàâëÿþùèé (àÿ) ëèáî çà ãëóïîå ïîâåäåíèå.
park, court/ ñòîÿíêà äëÿ æèëûõ cards/ on the cards Br. /Am. in the ïèùó è íàïèòêè ïðÿìî ê ìà- carpet/ on the carpet Br. col. íà
ïðèöåïîâ: There are permanent cards/ col. âîçìîæíî: Apparently øèíàì êëèåíòîâ: The carhops ðàññìîòðåíèè.
caravan sites near most sea-side it was not in the cards. — J. Baez. wore red and white drum majorette carpet/ step off the carpet. Am. ïî-
places — J. Ruppeldtova. cards/ cards are stacked against sb. uniforms — T. Thompson. æåíèòüñÿ.
carbarn Am. òðàìâàéíûé ïàðê. èëè smth. Am. èãðà ïðîèãðàíà. carjockey Am. ðàáîòíèê àâòîñòî- car pool esp. Br. ìàøèíû êîìïà-
car boot sale Br. áëàãîòâîðèòåëü- card vote Br. ñèñòåìà ãîëîñîâà- ÿíêè èëè ãàðàæà, ïàðêóþùèé íèè èëè îðãàíèçàöèè, èñïîëü-
íàÿ ïðîäàæà ïîíîøåííûõ èëè íèÿ, ïðè êîòîðîé êàæäûé ãî- àâòîìàøèíû. çóåìûå åå ñîòðóäíèêàìè.
ñàìîäåëüíûõ âåùåé àâòîìîáè- ëîñ äåëåãàòà îöåíèâàåòñÿ â çà- cark (it) Aus. sl. óìåðåòü: before car porter Am. /Br. guard attendant/
ëèñòàìè ñ áàãàæíèêîâ ñâîèõ âèñèìîñòè îò ÷èñëà åãî âûáîð- you know it they’ve carked it. — ïðîâîäíèê ñïàëüíîãî âàãîíà.
àâòîìàøèí. ùèêîâ. T. Thorne. carriage Br. /Am. car/ æåëåçíî-
car bra Am. çàùèòíûé ÷åõîë äëÿ care Br. ïîïå÷åíèå è çàùèòà ìå- carlot Am., Can. ìèíèìàëüíàÿ äîðîæíûé âàãîí: The Spaniard
àâòîìàøèíû. ñòíûõ âëàñòåé. ïàðòèÿ ãðóçà â îäèí âàãîí. accompanied her to the carriage —
carbuilding Am. ïðîèçâîäñòâî æå- care/ in care Br. ðåáåíîê, íàõî- carman Am. 1. ðàáî÷èé, çàíÿòûé W.S. Maugham., I remained alone
ëåçíîäîðîæíûõ âàãîíîâ. äÿùèéñÿ íà ïîïå÷åíèè ìåñòíî- ðåìîíòîì æåëåçíîäîðîæíûõ in the bare carriage — J. Joyce.
carbuncle Br. íåóäà÷íàÿ àðõèòåê- ãî ñîâåòà ãîðîäà. âàãîíîâ. 2. âàãîíîâîæàòûé(àÿ) carriage rug, travelling rug Br. àâ-
òóðíàÿ êîíñòðóêöèÿ. care/ in care of Am. ïî àäðåñó, òðàìâàÿ. òîìîáèëüíûé ïëåä.
carcass trade Br. sl. ïðàêòèêà ðàç- äëÿ ïåðåäà÷è òàêîìó òî: He wants carn(e)y Br. col. ëüñòèòü. carriageway Br. ïðîåçæàÿ ÷àñòü
áîðà ñòàðîé ìåáåëè äëÿ ñîçäà- it sent to him in care of the American carom Am. ñäåëàòü êàðàìáîëü n.: äîðîãè: There has been a serious
íèÿ íà åå îñíîâå íîâîé, êîòî- Embassy in Paris. — H.C. Whit- caroming off people like a pin- accident on the southbound car-
ðóþ ìîæíî áûëî áû ïðîäàòü êàê ford., R.J. Dixson. ball.— A. Hitchcock Mystery Ma- riageway — J. Harmer, R. Rossner.
íàñòîÿùèé ïðåäìåò àíòèêâàðè- care/ Take care Am., Can. Ïîêà! gazine. carrier, òàêæå letter carrier, mail
àòà. careen esp. Am. /Br. career/ ïðî- car(r)ousal esp. Am. /Br. roun- carrier, mailman Am., Can. /esp.
card 1. Am. îáúÿâëåíèå â ãàçåòå. äâèãàòüñÿ âïåðåä çèãçàãàìè: They dabout, giddy-go-round/ êàðóñåëü: Br, postman/ ïî÷òàëüîí.
2. Br. òîëñòûé æåñòêèé êàðòîí. careened off the road — L. Uris. exotic carousal animals are in carrier bag esp. Br. /esp. Am. shop-

94 95
caravan carrier bag

äîðîãè. 3. êàáèíà ëèôòà: Both men card Am. 1. íàêëåèâàòü íà êàð- caretaker 1. esp. Am. ïîïå÷èòåëü danger of becoming extinct. —
slumped against the back of the òî÷êó. 2. âûäàâàòü êàðòî÷êó. 3. çà- çäàíèÿ, îñîáåííî øêîëû. 2. esp. Reader’s Digest., Stiff as carousal
empty car. — K.Li pper. ïèñûâàòü íà êàðòî÷êó: she’d still Am. /esp. Br. janitor/ ñìîòðèòåëü horses. — J. O’Brien, A. Kurins.
caravan 1. Br. /Am. trailer/ æèëîé be carded in bars when she was 30. — çäàíèÿ. car park esp. Br. 1. /Am. parking
àâòîïðèöåï, äîì-ôóðãîí: We R. Crais. 4. âûèãðàòü î÷êî. Carey street/ in Carey street Br. lot/ ìåñòî ñòîÿíêè àâòîòðàíñ-
took refuge in the caravan with cups card/ postal card Am. ïî÷òîâàÿ ïîëíîñòüþ ðàçîðåííûé. ïîðòà. 2. /Am. parking garage/ ñïå-
of tea — Award Journal. 2. Br. /Am. êàðòî÷êà. carfare Am. ïëàòà çà ïðîåçä ïî öèàëüíî îãîðîæåííîå ïîìåùå-
wagon/ öûãàíñêàÿ ïîâîçêà, âå- cards /get/ be given one’s cards ãîðîäó. íèå äëÿ ñòîÿíêè àâòîìàøèí: An
äîìàÿ ëîøàäüìè: she was living Br. col. áûòü óâîëåííûì ñ ðàáî- cargo Br. /Am. freight/ ìîðñêîé individual style that carries right
in a borrowed caravan — L. Lee. òû (cards â Âåëèêîáðèòàíèè îç- ãðóç. through to the carpark. — Bulletin.,
caravanning Br. ïðîâåäåíèå îò- íà÷àþò ñòðàõîâûå êàðòî÷êè). cargo boat Br. ãðóçîâîå ñóäíî. There was a fight in the car park
ïóñêà ñ èñïîëüçîâàíèåì ñâîåãî cards/ give cards and spades Am. carhop, curbie Am. col. îôèöèàí- afterwards. — New Idea.
äîìà-ôóðãîíà caravanner n. col. äàòü çíà÷èòåëüíîå ïðåèìó- ò(êà) â ðåñòîðàíå äëÿ àâòîìî- carpet esp. Br. col. îñóäèòü êîãî-
caravan park (site) Br. /Am. trailer ùåñòâî. áèëèñòîâ, äîñòàâëÿþùèé (àÿ) ëèáî çà ãëóïîå ïîâåäåíèå.
park, court/ ñòîÿíêà äëÿ æèëûõ cards/ on the cards Br. /Am. in the ïèùó è íàïèòêè ïðÿìî ê ìà- carpet/ on the carpet Br. col. íà
ïðèöåïîâ: There are permanent cards/ col. âîçìîæíî: Apparently øèíàì êëèåíòîâ: The carhops ðàññìîòðåíèè.
caravan sites near most sea-side it was not in the cards. — J. Baez. wore red and white drum majorette carpet/ step off the carpet. Am. ïî-
places — J. Ruppeldtova. cards/ cards are stacked against sb. uniforms — T. Thompson. æåíèòüñÿ.
carbarn Am. òðàìâàéíûé ïàðê. èëè smth. Am. èãðà ïðîèãðàíà. carjockey Am. ðàáîòíèê àâòîñòî- car pool esp. Br. ìàøèíû êîìïà-
car boot sale Br. áëàãîòâîðèòåëü- card vote Br. ñèñòåìà ãîëîñîâà- ÿíêè èëè ãàðàæà, ïàðêóþùèé íèè èëè îðãàíèçàöèè, èñïîëü-
íàÿ ïðîäàæà ïîíîøåííûõ èëè íèÿ, ïðè êîòîðîé êàæäûé ãî- àâòîìàøèíû. çóåìûå åå ñîòðóäíèêàìè.
ñàìîäåëüíûõ âåùåé àâòîìîáè- ëîñ äåëåãàòà îöåíèâàåòñÿ â çà- cark (it) Aus. sl. óìåðåòü: before car porter Am. /Br. guard attendant/
ëèñòàìè ñ áàãàæíèêîâ ñâîèõ âèñèìîñòè îò ÷èñëà åãî âûáîð- you know it they’ve carked it. — ïðîâîäíèê ñïàëüíîãî âàãîíà.
àâòîìàøèí. ùèêîâ. T. Thorne. carriage Br. /Am. car/ æåëåçíî-
car bra Am. çàùèòíûé ÷åõîë äëÿ care Br. ïîïå÷åíèå è çàùèòà ìå- carlot Am., Can. ìèíèìàëüíàÿ äîðîæíûé âàãîí: The Spaniard
àâòîìàøèíû. ñòíûõ âëàñòåé. ïàðòèÿ ãðóçà â îäèí âàãîí. accompanied her to the carriage —
carbuilding Am. ïðîèçâîäñòâî æå- care/ in care Br. ðåáåíîê, íàõî- carman Am. 1. ðàáî÷èé, çàíÿòûé W.S. Maugham., I remained alone
ëåçíîäîðîæíûõ âàãîíîâ. äÿùèéñÿ íà ïîïå÷åíèè ìåñòíî- ðåìîíòîì æåëåçíîäîðîæíûõ in the bare carriage — J. Joyce.
carbuncle Br. íåóäà÷íàÿ àðõèòåê- ãî ñîâåòà ãîðîäà. âàãîíîâ. 2. âàãîíîâîæàòûé(àÿ) carriage rug, travelling rug Br. àâ-
òóðíàÿ êîíñòðóêöèÿ. care/ in care of Am. ïî àäðåñó, òðàìâàÿ. òîìîáèëüíûé ïëåä.
carcass trade Br. sl. ïðàêòèêà ðàç- äëÿ ïåðåäà÷è òàêîìó òî: He wants carn(e)y Br. col. ëüñòèòü. carriageway Br. ïðîåçæàÿ ÷àñòü
áîðà ñòàðîé ìåáåëè äëÿ ñîçäà- it sent to him in care of the American carom Am. ñäåëàòü êàðàìáîëü n.: äîðîãè: There has been a serious
íèÿ íà åå îñíîâå íîâîé, êîòî- Embassy in Paris. — H.C. Whit- caroming off people like a pin- accident on the southbound car-
ðóþ ìîæíî áûëî áû ïðîäàòü êàê ford., R.J. Dixson. ball.— A. Hitchcock Mystery Ma- riageway — J. Harmer, R. Rossner.
íàñòîÿùèé ïðåäìåò àíòèêâàðè- care/ Take care Am., Can. Ïîêà! gazine. carrier, òàêæå letter carrier, mail
àòà. careen esp. Am. /Br. career/ ïðî- car(r)ousal esp. Am. /Br. roun- carrier, mailman Am., Can. /esp.
card 1. Am. îáúÿâëåíèå â ãàçåòå. äâèãàòüñÿ âïåðåä çèãçàãàìè: They dabout, giddy-go-round/ êàðóñåëü: Br, postman/ ïî÷òàëüîí.
2. Br. òîëñòûé æåñòêèé êàðòîí. careened off the road — L. Uris. exotic carousal animals are in carrier bag esp. Br. /esp. Am. shop-

94 95
carrier truck cat/ like a cat on hot bricks

ping bag/ õîçÿéñòâåííàÿ ñóìêà, carry-on esp. Br. col. ãëóïîå ïî- cash in (one’s) chips esp. Am., Aus. cast 1. esp. Br. âîæàê (ïðèñïî-
èñïîëüçóåìàÿ äëÿ õîæäåíèÿ ïî âåäåíèå: Just look at him and col. óìåðåòü: capitulate to his prob- ñîáëåíèå äëÿ íàïðàâëåíèÿ ñíà-
ìàãàçèíàì: girl stood on the Lon- Darling Jill carry-on — E. Caldwell. lem by cashing in his chips. — ñòè). 2. Am. a. ïðîãíîç. b. ïðåäëî-
don pavement in bewilderment, carryout Am. /òàêæå Br. takeaway, J. O’Brien, A. Kurins. æåíèå, ðåêîìåíäàöèÿ.
clutching a carrier bag. — P. Nor- Am., Can., Aus. takeout/ (î ïèùå) cash up/ be cashed up Am. /Br. cast back (to) Am. ñëóæèòü íàïî-
man. ïðîäàâàåìàÿ íà âûíîñ. have money on hand/ èìåòü äåíü- ìèíàíèåì î äàëåêîì ïðîøëîì:
carrier truck Am. ãðóçîâèê äëÿ cart Am. /esp. Br. trolley/ ðó÷íàÿ ãè ïðè ñåáå. The boy casts back to his great-
ïåðåâîçêè òÿæåëûõ ãðóçîâ. òåëåæêà â ìàãàçèíå: shopping cart cash on the barrelhead esp. Am., Can. great-grandfather. — Longman.
carrot top Am. sl. ðûæèé ÷åëî- was loaded down with broccoli — col. humor. íàëè÷íûå äåíüãè: a cast off esp. Br. ñïóñòèòü íåñêîëü-
âåê: Hey, carrot top, where are you J. O’Brien, A. Kurins. cool million dollars — «cash on the êî ïåòåëü â âÿçêå.
going? — R. A. Spears. cart/ in the cart esp. Br. sl. â áåäå: barrelhead.» — D. Carnegie., To save cast up esp. Am. col. òîøíèòü: Jane
carry on esp. Br. ïðîäîëæàòü äå- A false step now and we’re all in interest we just paid out cash on the has cast up her dinner again. —
ëàòü ÷òî-ëèáî íåñìîòðÿ íà òðóä- the cart — F. O’Brien. barrelhead for the studio. — W. Jack, Longman.
íîñòè. cartoon Am. êîìèêñ: The make- B. Laursen. casual esp. Br. ÷åëîâåê, âðåìåí-
carry/ carry sb. high (and dry) Am. believe world of cartoons can be cash card esp. Br. ïëàñòèêîâûé íî ïîëüçóþùèéñÿ ïîñîáèåì.
äðàçíèòü êîãî-ëèáî. entertaining — McGraw-Hill Eng- æåòîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïîëó- casual labourer Br. âðåìåííûé
carry the can Br., Can. col. áðàòü lish, 1990. ÷åíèÿ äåíåã ñ àâòîìàòà: These ðàáî÷èé, îáû÷íî ïîðòîâûé
âèíó íà ñåáÿ: he would be left cartop Am. âåçòè íà êðûøå àâ- cards, already in use in France, ãðóç÷èê.
carrying the can — J. Higgins. òîìîáèëÿ. replace cash, keys, credit, debit and casualty Br. /Am. emergency room/
carryall 1. esp. Am. /esp. Br. holdall, cartopper Am. ëîäêà, ïåðåâîçè- cash cards. — C. Handy. òðàâìïóíêò.
esp. Am. tote bag/ áîëüøîé âå- ìàÿ íà êðûøå àâòîìîáèëÿ. cash dispenser esp. Br. /Am. cas- casual ward Br. /òàêæå esp. Br.
ùåâîé ìåøîê, ñóìêà ïóòåøå- carve (sb.) up Br. sl. 1. îáîãíàòü homat/ êàññîâûé àâòîìàò, â êîòî- dosshouse, Am. sl. flophouse/ íî÷-
ñòâåíèêà: this medical school car- äðóãóþ àâòîìàøèíó ïðÿìî ïå- ðîì êëèåíò ìîæåò ïîëó÷èòü äåíü- ëåæêà.
ryall is a real drag. — M. Puzo. ðåä åå íîñîì. 2. çàðàíåå îáðå÷ü ãè, èñïîëüçóÿ ïëàñòèêîâóþ êàð- cat 1. Br. col. /òàêæå Br. cat
2. Am. áîëüøîé çàêðûòûé àâòî- êîãî-ëèáî íà íåóäà÷ó: We’ve òî÷êó è íàáðàâ êîìáèíàöèþ öèôð. burgler, Am. second-story man,
ìîáèëü ñ äâóìÿ ñêàìåéêàìè ïî carved up this British champ of cashier’s check Am. áàíêîâñêèé porch climber/ ïðåñòóïíèê, ïðî-
áîêàì. yours — A. McLean. ÷åê. íèêàþùèé â äîì ÷åðåç âåðõíèå
carrycot esp. Br. /Am. baby basket, carve-up Br. sl. ãðóïïîâîå ìî- cash point 1. Br. /àìåðèêàíñêèå ýòàæè. 2. esp. Am. sl. ìîëîäîé ÷å-
tdmk. portacrib/ ïåðåíîñíàÿ ïëå- øåííè÷åñòâî: Then rather tact- àíàëîãè âûâåñîê Cashier or Pay ëîâåê: Therefore young English
òåíàÿ êîëûáåëü: Fern carrying lessly he pointed George as perennial here/ âûâåñêà íà êàññå. 2. Br. / speakers from China to Peru call a
Lisa in a pink carrycot — Woman’s victim of the Lennon-McCartney Am. ATM/ áàíêîìàò. man a «cat», a girl a «chick» — P. Nor-
Own. «carve-up.» — P. Norman. casket esp. Am., Can. euph. /esp. man., a cat can swing a lead and
carrying charge esp. Am. äîáàâî÷- case Br. ÷åìîäàí. Br. coffin/ ãðîá: His body rested play a melody — M. Jones, J. Chil-
íàÿ îïëàòà äëÿ ïðåäìåòîâ, ïî- cash and carry esp. Br., Can. áîëü- without decoration in a simple open ton.
êóïàåìûõ â ðàññðî÷êó: There is øîé îïòîâûé ìàãàçèí, ãäå îï- casket. — H. Troyat., I arranged for cat/ like a cat on hot bricks Br. /
a carrying charge of one per cent a ëàòà ïðîèçâîäèòñÿ ñðàçó æå: the a casket — D. Carnegie. Am. Aus. like a cat on a hot tin
month on those charge accounts. — distant sunny glints of cash and carry casket suit Am. euph. ïîãðåáàëü- roof/ col. î÷åíü îáåñïîêîåííûé,
H.C. Whitford., R.J. Dixson. warehouses. — B. Bryson. íûå îäåæäû. êàê íà èãîëêàõ.

96 97
carrier truck cat/ like a cat on hot bricks

ping bag/ õîçÿéñòâåííàÿ ñóìêà, carry-on esp. Br. col. ãëóïîå ïî- cash in (one’s) chips esp. Am., Aus. cast 1. esp. Br. âîæàê (ïðèñïî-
èñïîëüçóåìàÿ äëÿ õîæäåíèÿ ïî âåäåíèå: Just look at him and col. óìåðåòü: capitulate to his prob- ñîáëåíèå äëÿ íàïðàâëåíèÿ ñíà-
ìàãàçèíàì: girl stood on the Lon- Darling Jill carry-on — E. Caldwell. lem by cashing in his chips. — ñòè). 2. Am. a. ïðîãíîç. b. ïðåäëî-
don pavement in bewilderment, carryout Am. /òàêæå Br. takeaway, J. O’Brien, A. Kurins. æåíèå, ðåêîìåíäàöèÿ.
clutching a carrier bag. — P. Nor- Am., Can., Aus. takeout/ (î ïèùå) cash up/ be cashed up Am. /Br. cast back (to) Am. ñëóæèòü íàïî-
man. ïðîäàâàåìàÿ íà âûíîñ. have money on hand/ èìåòü äåíü- ìèíàíèåì î äàëåêîì ïðîøëîì:
carrier truck Am. ãðóçîâèê äëÿ cart Am. /esp. Br. trolley/ ðó÷íàÿ ãè ïðè ñåáå. The boy casts back to his great-
ïåðåâîçêè òÿæåëûõ ãðóçîâ. òåëåæêà â ìàãàçèíå: shopping cart cash on the barrelhead esp. Am., Can. great-grandfather. — Longman.
carrot top Am. sl. ðûæèé ÷åëî- was loaded down with broccoli — col. humor. íàëè÷íûå äåíüãè: a cast off esp. Br. ñïóñòèòü íåñêîëü-
âåê: Hey, carrot top, where are you J. O’Brien, A. Kurins. cool million dollars — «cash on the êî ïåòåëü â âÿçêå.
going? — R. A. Spears. cart/ in the cart esp. Br. sl. â áåäå: barrelhead.» — D. Carnegie., To save cast up esp. Am. col. òîøíèòü: Jane
carry on esp. Br. ïðîäîëæàòü äå- A false step now and we’re all in interest we just paid out cash on the has cast up her dinner again. —
ëàòü ÷òî-ëèáî íåñìîòðÿ íà òðóä- the cart — F. O’Brien. barrelhead for the studio. — W. Jack, Longman.
íîñòè. cartoon Am. êîìèêñ: The make- B. Laursen. casual esp. Br. ÷åëîâåê, âðåìåí-
carry/ carry sb. high (and dry) Am. believe world of cartoons can be cash card esp. Br. ïëàñòèêîâûé íî ïîëüçóþùèéñÿ ïîñîáèåì.
äðàçíèòü êîãî-ëèáî. entertaining — McGraw-Hill Eng- æåòîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïîëó- casual labourer Br. âðåìåííûé
carry the can Br., Can. col. áðàòü lish, 1990. ÷åíèÿ äåíåã ñ àâòîìàòà: These ðàáî÷èé, îáû÷íî ïîðòîâûé
âèíó íà ñåáÿ: he would be left cartop Am. âåçòè íà êðûøå àâ- cards, already in use in France, ãðóç÷èê.
carrying the can — J. Higgins. òîìîáèëÿ. replace cash, keys, credit, debit and casualty Br. /Am. emergency room/
carryall 1. esp. Am. /esp. Br. holdall, cartopper Am. ëîäêà, ïåðåâîçè- cash cards. — C. Handy. òðàâìïóíêò.
esp. Am. tote bag/ áîëüøîé âå- ìàÿ íà êðûøå àâòîìîáèëÿ. cash dispenser esp. Br. /Am. cas- casual ward Br. /òàêæå esp. Br.
ùåâîé ìåøîê, ñóìêà ïóòåøå- carve (sb.) up Br. sl. 1. îáîãíàòü homat/ êàññîâûé àâòîìàò, â êîòî- dosshouse, Am. sl. flophouse/ íî÷-
ñòâåíèêà: this medical school car- äðóãóþ àâòîìàøèíó ïðÿìî ïå- ðîì êëèåíò ìîæåò ïîëó÷èòü äåíü- ëåæêà.
ryall is a real drag. — M. Puzo. ðåä åå íîñîì. 2. çàðàíåå îáðå÷ü ãè, èñïîëüçóÿ ïëàñòèêîâóþ êàð- cat 1. Br. col. /òàêæå Br. cat
2. Am. áîëüøîé çàêðûòûé àâòî- êîãî-ëèáî íà íåóäà÷ó: We’ve òî÷êó è íàáðàâ êîìáèíàöèþ öèôð. burgler, Am. second-story man,
ìîáèëü ñ äâóìÿ ñêàìåéêàìè ïî carved up this British champ of cashier’s check Am. áàíêîâñêèé porch climber/ ïðåñòóïíèê, ïðî-
áîêàì. yours — A. McLean. ÷åê. íèêàþùèé â äîì ÷åðåç âåðõíèå
carrycot esp. Br. /Am. baby basket, carve-up Br. sl. ãðóïïîâîå ìî- cash point 1. Br. /àìåðèêàíñêèå ýòàæè. 2. esp. Am. sl. ìîëîäîé ÷å-
tdmk. portacrib/ ïåðåíîñíàÿ ïëå- øåííè÷åñòâî: Then rather tact- àíàëîãè âûâåñîê Cashier or Pay ëîâåê: Therefore young English
òåíàÿ êîëûáåëü: Fern carrying lessly he pointed George as perennial here/ âûâåñêà íà êàññå. 2. Br. / speakers from China to Peru call a
Lisa in a pink carrycot — Woman’s victim of the Lennon-McCartney Am. ATM/ áàíêîìàò. man a «cat», a girl a «chick» — P. Nor-
Own. «carve-up.» — P. Norman. casket esp. Am., Can. euph. /esp. man., a cat can swing a lead and
carrying charge esp. Am. äîáàâî÷- case Br. ÷åìîäàí. Br. coffin/ ãðîá: His body rested play a melody — M. Jones, J. Chil-
íàÿ îïëàòà äëÿ ïðåäìåòîâ, ïî- cash and carry esp. Br., Can. áîëü- without decoration in a simple open ton.
êóïàåìûõ â ðàññðî÷êó: There is øîé îïòîâûé ìàãàçèí, ãäå îï- casket. — H. Troyat., I arranged for cat/ like a cat on hot bricks Br. /
a carrying charge of one per cent a ëàòà ïðîèçâîäèòñÿ ñðàçó æå: the a casket — D. Carnegie. Am. Aus. like a cat on a hot tin
month on those charge accounts. — distant sunny glints of cash and carry casket suit Am. euph. ïîãðåáàëü- roof/ col. î÷åíü îáåñïîêîåííûé,
H.C. Whitford., R.J. Dixson. warehouses. — B. Bryson. íûå îäåæäû. êàê íà èãîëêàõ.

96 97
catalogue certified mail

catalogue Am. /Br. calendar/ óíè- cat-lap Br. col. ïîéëî, ïîìîè, caution Am. ïîðó÷èòåëü. central reservation Br. /Am. median/
âåðñèòåòñêèé åæåãîäíèê. áóðäà (î ñëàáîì ÷àå è ò.ï.). cave Br. ðàñêîë â ïàðòèè, ïàð- ðàçäåëèòåëüíàÿ ïîëîñà äîðîãè:
catalogue company Br. îðãàíèçà- cats and dogs Am. sl. 1. íè÷åãî íå òèéíàÿ ôðàêöèÿ. Wilcox made a U-turn through a
öèÿ, çàíèìàþùàÿñÿ âûïèñêîé ñòîÿùèå àêöèè. 2. íè÷åãî íå ñòî- cavedweller Am. joc. æèòåëü ìíî- gap in the road’s central reservation —
òîâàðîâ ïî ïî÷òå. ÿùèé òîâàð. ãîêâàðòèðíîãî äîìà. D. Lodge.
catamount Am. 1. ïóìà. 2. ðûñü. cat’s eyes Br. ðåôëåêòîðû, èäó- ceased to exist Br. ðàçúåäèíåí- the Centre, the Red Centre, the
catapult Br. /Am. slingshot/ (äåò- ùèå ïî öåíòðó äîðîãè è îáî- íûé; ceased line ðàçúåäèíåííàÿ Dead Heart Aus. öåíòðàëüíûå çà-
ñêàÿ) ðîãàòêà. çíà÷àþùèå ïîëîñû äâèæåíèÿ â ëèíèÿ. ñóøëèâûå ðàéîíû ñòðàíû.
catastrophize Am. äåëàòü èç ìóõè íî÷íîå âðåìÿ. cellar Am. col. ïîñëåäíåå ìåñòî â centreplate Br. îïóñêíîé êèëü.
ñëîíà. cat’s meat Br. col. ìÿñíûå îáðåç- ñïîðòèâíîì ñîðåâíîâàíèè. centre strip Br. ðàçäåëèòåëüíàÿ
catbird seat Am. col. óäà÷íîå ïî- êè (äëÿ êîøåê). cellarman Br. ïîìîùíèê áàðìå- ïîëîñà äîðîãè.
ëîæåíèå: Anguilo was in the catbird cat’s pyjamas (whiskers) Am., Aus. íà â ïèâíîé. cents-off Am. ñêèäêà íà òîâàð,
seat in the early sixties — G. O’Neill, Òî, ÷òî íàäî! Ïåðâûé ñîðò!: census tract Am. ñòàòèñòè÷åñêèé ïîëó÷àåìàÿ ïîñëå ïðåäúÿâëåíèÿ
D. Lehr. Aren’t you cat’s pyjamas, Mr. Collin ðàéîí ñ íàñåëåíèåì îêîëî 4000 êóïîíà.
catch sb. out Br. ñáèòü ñ òîëêó Fenwick? — T. Capote. ÷åëîâåê, èñïîëüçóåìûé äëÿ àíà- century Am. sl. 100 äîëëàðîâ: He
âîïðîñîì. catsup esp. Am. êåò÷óï: she’d like ëèçà æèçíåäåÿòåëüíîñòè ãîðîä- had four centuries and some chicken
catch (sb.) up Br. äîãíàòü. catsup for her French fries. — R. Crais. ñêîãî õîçÿéñòâà. feed. — J. Dos Passos.
catch up Am. 1. col. íàéòè îøèá- cattle cake Br. ïèùà äëÿ æèâîò- cental esp. Br. êâèíòàë (ìåðà (dead) cert Br. col. âåðíàÿ âåùü:
êó â ÷åì-ëèáî: The examiners íûõ, ñäåëàííàÿ â âèäå áðèêå- âåñà). Punters put out thousands of pounds
caught him up on the third question. — òîâ. centennial Am. äåíü èëè ãîä ïðàç- on hunches and «certs» — Glou-
Longman. 2. ïîäãîòîâèòü ëîøàäåé cattle car Am. âàãîí äëÿ êðóïíî- äíîâàíèÿ ñòîëåòíåé ãîäîâùè- cester Citizen.
ê âûåçäó. ãî ðîãàòîãî ñêîòà. íû. certificated esp. Br. óñïåøíî ïðî-
catchword esp. Br. çàãëàâíîå ñëî- cattle dock Br. /Am. cattle loading The Centennial State /òàêæå The øåäøèé îáó÷åíèå ïðîôåññèè.
âî (ñëîâàðíîé ñòàòüè). pen/ çàãîí äëÿ ñêîòà. Treasure of the Rockies/ Am. Êî- certificate of expenditure Am. ðàñ-
cater smth. (not cater at) esp. Am. cattle guard Am. ñåòêà îãðàæäå- ëîðàäî. õîäíûé îðäåð.
îáñëóæèâàòü ïóáëèêó íà ÷àñòíîé íèÿ äëÿ ñêîòà: we had collided center out Am. col. âûáðàòü êîãî- certified Br. ñóìàñøåäøèé.
âå÷åðèíêå, à íå â ðåñòîðàíå, with the posts of the ranch-yard cat- ëèáî äëÿ íàêàçàíèÿ: the child certified check Am. ÷åê ñ ïîäïè-
îáåñïå÷èâàÿ ïèòàíèå è ñïèðò- tle guard. — Guideposts. then complained that she had been ñüþ áàíêà î ïðèíÿòèè ê ïëàòå-
íûå íàïèòêè: he also caters tea cattle lifter Br. /Am. cattle rustler, centered out. — Longman. æó: Certified check, money order,
parties — S. Grafton. Aus. cattle duffer/ êîíîêðàä. centerpin reel Am. èíåðöèîííàÿ or credit card info must accompany
cater for Br. /Am. cater to/ îáåñïå- cattleman Am. ñêîòîâîä: restau- êàòóøêà äëÿ ñïèííèíãà. ad copy. — New York.
÷èâàòü âñåì íåîáõîäèìûì: I mean, rant was crammed with cattlemen central Am. now rare ðàáîòíèêè certified letter Am. ïèñüìî, çàâå-
we cater to smokers. — New York. and ranchers in Stetsons — Natio- öåíòðàëüíîé òåëåôîííîé ñòàí- ðåííîå íîòàðèóñîì.
cater to Br. ïîòâîðñòâîâàòü äóð- nal Geographic. öèè: Central isn’t answering. — certified mail Am. /Br. recorded
íîìó âêóñó. caucus Am. ñîáèðàòüñÿ íà çàê- L. Waller., I tried to get central to delivery/ çàâåðåííàÿ ïî÷òà (îò-
cat-house esp. Am. ïóáëè÷íûé ðûòîå ïîëèòè÷åñêîå ñîâåùàíèå. give the number. — D. Hammet. ïðàâêà ìàëîöåííûõ âåùåé; ýòà
äîì: on Sunday you raped a whole caulks Can. 1. áîòèíêè íà øèïàõ. central casting Am. îòäåë ïîäáî- ïî÷òà äåøåâëå çàðåãèñòðèðîâàí-
cat-house — T. Wilder. 2. áîòèíêè äëÿ ðàáîòû â ëåñó. ðà àêòåðîâ â êèíîñòóäèè. íîé ïî÷òû).

98 99
catalogue certified mail

catalogue Am. /Br. calendar/ óíè- cat-lap Br. col. ïîéëî, ïîìîè, caution Am. ïîðó÷èòåëü. central reservation Br. /Am. median/
âåðñèòåòñêèé åæåãîäíèê. áóðäà (î ñëàáîì ÷àå è ò.ï.). cave Br. ðàñêîë â ïàðòèè, ïàð- ðàçäåëèòåëüíàÿ ïîëîñà äîðîãè:
catalogue company Br. îðãàíèçà- cats and dogs Am. sl. 1. íè÷åãî íå òèéíàÿ ôðàêöèÿ. Wilcox made a U-turn through a
öèÿ, çàíèìàþùàÿñÿ âûïèñêîé ñòîÿùèå àêöèè. 2. íè÷åãî íå ñòî- cavedweller Am. joc. æèòåëü ìíî- gap in the road’s central reservation —
òîâàðîâ ïî ïî÷òå. ÿùèé òîâàð. ãîêâàðòèðíîãî äîìà. D. Lodge.
catamount Am. 1. ïóìà. 2. ðûñü. cat’s eyes Br. ðåôëåêòîðû, èäó- ceased to exist Br. ðàçúåäèíåí- the Centre, the Red Centre, the
catapult Br. /Am. slingshot/ (äåò- ùèå ïî öåíòðó äîðîãè è îáî- íûé; ceased line ðàçúåäèíåííàÿ Dead Heart Aus. öåíòðàëüíûå çà-
ñêàÿ) ðîãàòêà. çíà÷àþùèå ïîëîñû äâèæåíèÿ â ëèíèÿ. ñóøëèâûå ðàéîíû ñòðàíû.
catastrophize Am. äåëàòü èç ìóõè íî÷íîå âðåìÿ. cellar Am. col. ïîñëåäíåå ìåñòî â centreplate Br. îïóñêíîé êèëü.
ñëîíà. cat’s meat Br. col. ìÿñíûå îáðåç- ñïîðòèâíîì ñîðåâíîâàíèè. centre strip Br. ðàçäåëèòåëüíàÿ
catbird seat Am. col. óäà÷íîå ïî- êè (äëÿ êîøåê). cellarman Br. ïîìîùíèê áàðìå- ïîëîñà äîðîãè.
ëîæåíèå: Anguilo was in the catbird cat’s pyjamas (whiskers) Am., Aus. íà â ïèâíîé. cents-off Am. ñêèäêà íà òîâàð,
seat in the early sixties — G. O’Neill, Òî, ÷òî íàäî! Ïåðâûé ñîðò!: census tract Am. ñòàòèñòè÷åñêèé ïîëó÷àåìàÿ ïîñëå ïðåäúÿâëåíèÿ
D. Lehr. Aren’t you cat’s pyjamas, Mr. Collin ðàéîí ñ íàñåëåíèåì îêîëî 4000 êóïîíà.
catch sb. out Br. ñáèòü ñ òîëêó Fenwick? — T. Capote. ÷åëîâåê, èñïîëüçóåìûé äëÿ àíà- century Am. sl. 100 äîëëàðîâ: He
âîïðîñîì. catsup esp. Am. êåò÷óï: she’d like ëèçà æèçíåäåÿòåëüíîñòè ãîðîä- had four centuries and some chicken
catch (sb.) up Br. äîãíàòü. catsup for her French fries. — R. Crais. ñêîãî õîçÿéñòâà. feed. — J. Dos Passos.
catch up Am. 1. col. íàéòè îøèá- cattle cake Br. ïèùà äëÿ æèâîò- cental esp. Br. êâèíòàë (ìåðà (dead) cert Br. col. âåðíàÿ âåùü:
êó â ÷åì-ëèáî: The examiners íûõ, ñäåëàííàÿ â âèäå áðèêå- âåñà). Punters put out thousands of pounds
caught him up on the third question. — òîâ. centennial Am. äåíü èëè ãîä ïðàç- on hunches and «certs» — Glou-
Longman. 2. ïîäãîòîâèòü ëîøàäåé cattle car Am. âàãîí äëÿ êðóïíî- äíîâàíèÿ ñòîëåòíåé ãîäîâùè- cester Citizen.
ê âûåçäó. ãî ðîãàòîãî ñêîòà. íû. certificated esp. Br. óñïåøíî ïðî-
catchword esp. Br. çàãëàâíîå ñëî- cattle dock Br. /Am. cattle loading The Centennial State /òàêæå The øåäøèé îáó÷åíèå ïðîôåññèè.
âî (ñëîâàðíîé ñòàòüè). pen/ çàãîí äëÿ ñêîòà. Treasure of the Rockies/ Am. Êî- certificate of expenditure Am. ðàñ-
cater smth. (not cater at) esp. Am. cattle guard Am. ñåòêà îãðàæäå- ëîðàäî. õîäíûé îðäåð.
îáñëóæèâàòü ïóáëèêó íà ÷àñòíîé íèÿ äëÿ ñêîòà: we had collided center out Am. col. âûáðàòü êîãî- certified Br. ñóìàñøåäøèé.
âå÷åðèíêå, à íå â ðåñòîðàíå, with the posts of the ranch-yard cat- ëèáî äëÿ íàêàçàíèÿ: the child certified check Am. ÷åê ñ ïîäïè-
îáåñïå÷èâàÿ ïèòàíèå è ñïèðò- tle guard. — Guideposts. then complained that she had been ñüþ áàíêà î ïðèíÿòèè ê ïëàòå-
íûå íàïèòêè: he also caters tea cattle lifter Br. /Am. cattle rustler, centered out. — Longman. æó: Certified check, money order,
parties — S. Grafton. Aus. cattle duffer/ êîíîêðàä. centerpin reel Am. èíåðöèîííàÿ or credit card info must accompany
cater for Br. /Am. cater to/ îáåñïå- cattleman Am. ñêîòîâîä: restau- êàòóøêà äëÿ ñïèííèíãà. ad copy. — New York.
÷èâàòü âñåì íåîáõîäèìûì: I mean, rant was crammed with cattlemen central Am. now rare ðàáîòíèêè certified letter Am. ïèñüìî, çàâå-
we cater to smokers. — New York. and ranchers in Stetsons — Natio- öåíòðàëüíîé òåëåôîííîé ñòàí- ðåííîå íîòàðèóñîì.
cater to Br. ïîòâîðñòâîâàòü äóð- nal Geographic. öèè: Central isn’t answering. — certified mail Am. /Br. recorded
íîìó âêóñó. caucus Am. ñîáèðàòüñÿ íà çàê- L. Waller., I tried to get central to delivery/ çàâåðåííàÿ ïî÷òà (îò-
cat-house esp. Am. ïóáëè÷íûé ðûòîå ïîëèòè÷åñêîå ñîâåùàíèå. give the number. — D. Hammet. ïðàâêà ìàëîöåííûõ âåùåé; ýòà
äîì: on Sunday you raped a whole caulks Can. 1. áîòèíêè íà øèïàõ. central casting Am. îòäåë ïîäáî- ïî÷òà äåøåâëå çàðåãèñòðèðîâàí-
cat-house — T. Wilder. 2. áîòèíêè äëÿ ðàáîòû â ëåñó. ðà àêòåðîâ â êèíîñòóäèè. íîé ïî÷òû).

98 99
certified milk Charlie

certified milk Am. /Br. attested tronic chalkboard. — Houghton channel surf Aus. /Am. col. change charge down esp. Am. çàïèñàòü íà
milk/ ìîëîêî, ïðîøåäøåå îôè- Mifflin English. the channel/ èçìåíèòü òåìó ðàç- ÷åé-ëèáî ñ÷åò: Charge the goods
öèàëüíûé ìåäèöèíñêèé êîíò- chalk talk Am. ëåêöèÿ ñ èñïîëü- ãîâîðà. down to my account — Longman.
ðîëü adj. certified. çîâàíèåì øêîëüíîé äîñêè. chant Br. sl. ðàñõâàëèâàòü (òîâàð). charge off Am. 1. ïîëíîñòüþ ïî-
certified public accountant (CPA) challenged Am. euph. èíâàëèä: new chap esp. Br. rather obs. (ñëàâ- òåðÿòü ÷òî-ëèáî: The film had to
Am. /Br. chartered accountant/ teletabloids that (in the new parlan- íûé) ìàëûé, ïàðåíü: ruddy chap charge off the debt as hopeless. —
äèïëîìèðîâàííûé îáùåñòâåí- ce) are reality challenged — B.R. Bar- tried to shoot me. — J.P. Donleavy. Longman. 2. col. ðàçáèòü îïïîçè-
íûé áóõãàëòåð-ðåâèçîð: staffed by ber. chapel Br. obs. ñåêòàíòñêèé. öèþ íàãîëîâó. 3. col. áûòü ðåçóëü-
people who had been certified public champers Br., Aus., Am. col. øàì- chapman Br. ðàçíîñ÷èê, êîðî- òàòîì ÷åãî-ëèáî: the firm can
accountants — K. Vonnegut, Jr. ïàíñêîå: Did you cop the champers, áåéíèê, ëîòî÷íèê. charge off its success to his leader-
cesspool, cesspit Br. ïîìîéíàÿ ÿìà. then? — T. Murphy. chapess Br. col. æåíùèíà. ship. — Longman.
chaff Am. /Br. window/ äèïîëüíûé chance-child Br. col. íåçàêîííî- chapter esp. Am. ìåñòíîå îòäåëå- charge (smth.) to the public Am.
îòðàæàòåëü. ðîæäåííûé ðåáåíîê. íèå îáùåñòâà, êëóáà è ò.ï.: Lo- îòíåñòè çà ñ÷åò ãîñóäàðñòâà.
chaffer Br. áîëòàòü. chance-come Br. ñëó÷àéíûé. pukhin...began his career as secre- charge/ give (èëè take) sb. in
chain-chew Am. íåïðåðûâíî æå- chance-met Br. âñòðå÷åííûé ñëó- tary of the institute’s Young Commu- charge esp. Br. ïåðåäàòü êîãî-
âàòü æåâàòåëüíóþ ðåçèíêó. ÷àéíî. nist League chapter. — R.G. Kaiser. ëèáî ïîëèöèè.
chair 1. Br. äîëæíîñòü ïðîôåñ- chancer Br. sl. 1. íåêîìïåòåíòíûé chapter-house Am., Can. ñòóäåí- charge account Am., Can. /Br.
ñîðà â óíèâåðñèòåòå. 2. Am. äå- ÷åëîâåê. 2. ÷åëîâåê, ëþáÿùèé ÷åñêèé êëóá. credit account/ îòêðûòûé ñ÷åò
êàí ôàêóëüòåòà óíèâåðñèòåòà. ðèñêîâàòü. chapter of accidents Br. ïîëîñà äëÿ ïîêóïàòåëÿ â ìàãàçèíå ñ îò-
chair 1. Am. /òàêæå witness chair, change Br. áèðæà. íåóäà÷. ñðî÷êîé ïëàòåæåé: Fortunately we
(witness) stand, Br. witness box/ change Br. /Am. break/ ðàçìåíè- char Br. obs. ðàáîòàòü óáîðùè- ran a charge account at the meat
ìåñòî ñâèäåòåëÿ â ñóäå. 2. Br. âàòü äåíüãè. öåé â äîìå, êîíòîðå è ò.ï.: I used market — S. North.
ðåëüñîâàÿ ïîäóøêà, áàøìàê. change / give change/ Br. /Am. to char for this lady — Maclean’s. charge card Br. ïëàñòèêîâàÿ êðå-
3. the chair Am. sl. ýëåêòðè÷åñ- make change/ ðàçìåíèâàòü äåíü- char 1. Br. obs. /òàêæå char-lady, äèòíàÿ êàðòî÷êà äëÿ îïðåäåëåí-
êèé ñòóë: I don’t wanna go to the ãè. char woman, daily cleaner/ óáîð- íîãî ìàãàçèíà.
chair! — R.A. Spears. change/ ring the changes Br. ìå- ùèöà äîìà, êîíòîðû è ò.ï.: The charge hand Br. ìàñòåð, äåñÿò-
chair Br. íîñèòü ïîáåäèòåëÿ íà íÿòü ÷òî-ëèáî. char had been in — G. Greene., íèê.
ðóêàõ. change the channel Am. col. /Aus. There was also a char-lady, who came charge nurse Br. ñòàðøàÿ ìåäñå-
chair-car Am. 1. ñàëîí-âàãîí. 2. ïàñ- òàêæå channel surf/ èçìåíèòü every morning for two hours — ñòðà èëè ìåäáðàò: I found myself
ñàæèðñêèé âàãîí ñ ìÿãêèìè îò- òåìó ðàçãîâîðà: Let’s change the M.M. Kaye. 2. esp. Br. (ñëó÷àéíàÿ) filling in forms and being told to pre-
êèäíûìè êðåñëàìè. channel here before there is a fight. — ðàáîòà. 3. obs. sl. ÷àé: Char, sir? — sent myself to the charge nurse —
chairwarmer Am. sl. áåçäåëüíèê. R.A. Spears. D. Reeman. B. Bryson.
chalk Br. áàëë â èãðå. change maker Am. ìàøèíà, ïðî- charabanc Br. obs. ýêñêóðñèîí- charity shop Br. /Am. thrift shop/
chalk/ like chalk and cheese Br. èçâîäÿùàÿ ðàçìåí äåíåã. íûé àâòîáóñ. êîììèññèîííûé ìàãàçèí, îò-
ñîâåðøåííî îòëè÷íûå äðóã îò change purse, coin purse Am. /Br. character esp. Br. obs. /Am. ÷èñëÿþùèé ÷àñòü ñâîåé ïðèáû-
äðóãà. purse/ êîøåëåê äëÿ ìåëî÷è. character rating/ õàðàêòåðèñòèêà. ëè â áëàãîòâîðèòåëüíûå ôîíäû.
chalkboard Am. øêîëüíàÿ äîñêà: channel Br. åñòåñòâåííîå ðóñëî. charge smth. Am. ðàñïëà÷èâàòü- Charlie 1. Am. radio áóêâà C. 2. Br.,
Yvette wrote her name on an elec- Channel Br. Ëà-Ìàíø. ñÿ êðåäèòíîé êàðòî÷êîé. Aus. col. äóðàê. 3. Am., Aus. sl. âüåò-

100 101
certified milk Charlie

certified milk Am. /Br. attested tronic chalkboard. — Houghton channel surf Aus. /Am. col. change charge down esp. Am. çàïèñàòü íà
milk/ ìîëîêî, ïðîøåäøåå îôè- Mifflin English. the channel/ èçìåíèòü òåìó ðàç- ÷åé-ëèáî ñ÷åò: Charge the goods
öèàëüíûé ìåäèöèíñêèé êîíò- chalk talk Am. ëåêöèÿ ñ èñïîëü- ãîâîðà. down to my account — Longman.
ðîëü adj. certified. çîâàíèåì øêîëüíîé äîñêè. chant Br. sl. ðàñõâàëèâàòü (òîâàð). charge off Am. 1. ïîëíîñòüþ ïî-
certified public accountant (CPA) challenged Am. euph. èíâàëèä: new chap esp. Br. rather obs. (ñëàâ- òåðÿòü ÷òî-ëèáî: The film had to
Am. /Br. chartered accountant/ teletabloids that (in the new parlan- íûé) ìàëûé, ïàðåíü: ruddy chap charge off the debt as hopeless. —
äèïëîìèðîâàííûé îáùåñòâåí- ce) are reality challenged — B.R. Bar- tried to shoot me. — J.P. Donleavy. Longman. 2. col. ðàçáèòü îïïîçè-
íûé áóõãàëòåð-ðåâèçîð: staffed by ber. chapel Br. obs. ñåêòàíòñêèé. öèþ íàãîëîâó. 3. col. áûòü ðåçóëü-
people who had been certified public champers Br., Aus., Am. col. øàì- chapman Br. ðàçíîñ÷èê, êîðî- òàòîì ÷åãî-ëèáî: the firm can
accountants — K. Vonnegut, Jr. ïàíñêîå: Did you cop the champers, áåéíèê, ëîòî÷íèê. charge off its success to his leader-
cesspool, cesspit Br. ïîìîéíàÿ ÿìà. then? — T. Murphy. chapess Br. col. æåíùèíà. ship. — Longman.
chaff Am. /Br. window/ äèïîëüíûé chance-child Br. col. íåçàêîííî- chapter esp. Am. ìåñòíîå îòäåëå- charge (smth.) to the public Am.
îòðàæàòåëü. ðîæäåííûé ðåáåíîê. íèå îáùåñòâà, êëóáà è ò.ï.: Lo- îòíåñòè çà ñ÷åò ãîñóäàðñòâà.
chaffer Br. áîëòàòü. chance-come Br. ñëó÷àéíûé. pukhin...began his career as secre- charge/ give (èëè take) sb. in
chain-chew Am. íåïðåðûâíî æå- chance-met Br. âñòðå÷åííûé ñëó- tary of the institute’s Young Commu- charge esp. Br. ïåðåäàòü êîãî-
âàòü æåâàòåëüíóþ ðåçèíêó. ÷àéíî. nist League chapter. — R.G. Kaiser. ëèáî ïîëèöèè.
chair 1. Br. äîëæíîñòü ïðîôåñ- chancer Br. sl. 1. íåêîìïåòåíòíûé chapter-house Am., Can. ñòóäåí- charge account Am., Can. /Br.
ñîðà â óíèâåðñèòåòå. 2. Am. äå- ÷åëîâåê. 2. ÷åëîâåê, ëþáÿùèé ÷åñêèé êëóá. credit account/ îòêðûòûé ñ÷åò
êàí ôàêóëüòåòà óíèâåðñèòåòà. ðèñêîâàòü. chapter of accidents Br. ïîëîñà äëÿ ïîêóïàòåëÿ â ìàãàçèíå ñ îò-
chair 1. Am. /òàêæå witness chair, change Br. áèðæà. íåóäà÷. ñðî÷êîé ïëàòåæåé: Fortunately we
(witness) stand, Br. witness box/ change Br. /Am. break/ ðàçìåíè- char Br. obs. ðàáîòàòü óáîðùè- ran a charge account at the meat
ìåñòî ñâèäåòåëÿ â ñóäå. 2. Br. âàòü äåíüãè. öåé â äîìå, êîíòîðå è ò.ï.: I used market — S. North.
ðåëüñîâàÿ ïîäóøêà, áàøìàê. change / give change/ Br. /Am. to char for this lady — Maclean’s. charge card Br. ïëàñòèêîâàÿ êðå-
3. the chair Am. sl. ýëåêòðè÷åñ- make change/ ðàçìåíèâàòü äåíü- char 1. Br. obs. /òàêæå char-lady, äèòíàÿ êàðòî÷êà äëÿ îïðåäåëåí-
êèé ñòóë: I don’t wanna go to the ãè. char woman, daily cleaner/ óáîð- íîãî ìàãàçèíà.
chair! — R.A. Spears. change/ ring the changes Br. ìå- ùèöà äîìà, êîíòîðû è ò.ï.: The charge hand Br. ìàñòåð, äåñÿò-
chair Br. íîñèòü ïîáåäèòåëÿ íà íÿòü ÷òî-ëèáî. char had been in — G. Greene., íèê.
ðóêàõ. change the channel Am. col. /Aus. There was also a char-lady, who came charge nurse Br. ñòàðøàÿ ìåäñå-
chair-car Am. 1. ñàëîí-âàãîí. 2. ïàñ- òàêæå channel surf/ èçìåíèòü every morning for two hours — ñòðà èëè ìåäáðàò: I found myself
ñàæèðñêèé âàãîí ñ ìÿãêèìè îò- òåìó ðàçãîâîðà: Let’s change the M.M. Kaye. 2. esp. Br. (ñëó÷àéíàÿ) filling in forms and being told to pre-
êèäíûìè êðåñëàìè. channel here before there is a fight. — ðàáîòà. 3. obs. sl. ÷àé: Char, sir? — sent myself to the charge nurse —
chairwarmer Am. sl. áåçäåëüíèê. R.A. Spears. D. Reeman. B. Bryson.
chalk Br. áàëë â èãðå. change maker Am. ìàøèíà, ïðî- charabanc Br. obs. ýêñêóðñèîí- charity shop Br. /Am. thrift shop/
chalk/ like chalk and cheese Br. èçâîäÿùàÿ ðàçìåí äåíåã. íûé àâòîáóñ. êîììèññèîííûé ìàãàçèí, îò-
ñîâåðøåííî îòëè÷íûå äðóã îò change purse, coin purse Am. /Br. character esp. Br. obs. /Am. ÷èñëÿþùèé ÷àñòü ñâîåé ïðèáû-
äðóãà. purse/ êîøåëåê äëÿ ìåëî÷è. character rating/ õàðàêòåðèñòèêà. ëè â áëàãîòâîðèòåëüíûå ôîíäû.
chalkboard Am. øêîëüíàÿ äîñêà: channel Br. åñòåñòâåííîå ðóñëî. charge smth. Am. ðàñïëà÷èâàòü- Charlie 1. Am. radio áóêâà C. 2. Br.,
Yvette wrote her name on an elec- Channel Br. Ëà-Ìàíø. ñÿ êðåäèòíîé êàðòî÷êîé. Aus. col. äóðàê. 3. Am., Aus. sl. âüåò-

100 101
check-taker

êîíãîâåö /òàêæå Victor Charlie/: house or clearing it yourself — mean/ ñêóïîé: I didn’t want to look R.J. Randisi, M. Wallace. 2. esp. Am.
That’s an American term Viet Cong G. Mikes. cheap. — S. Sheldon. çàðåãèñòðèðîâàòü âûäà÷ó (êíèã
Charlie, whatever. — Rolling Sto- chase/ go chase yourself Am. óáè- cheaptripper Br. ýêñêóðñàíò, ïó- è ò.ï.): I don’t suppose you’re here
ne., he saw Charley as his enemy.- ðàéñÿ, óõîäè: You haven’t even got òåøåñòâóþùèé ïî äåøåâûì öå- to check out a book. — B. Tillman.
R. Borchgave, R. Moss. 4. Aus. sl. guts enough to tell this guy to go íàì. checking account Am. /Br. current
äåâóøêà. chase himself. — D. Hammet. cheaters Am. sl. (ñîëíå÷íûå) account/ áåñïðîöåíòíûé áàí-
charlies Br. sl. æåíñêèå ãðóäè. chat 1. esp. Br. ñïëåòíè. 2. Aus. î÷êè. êîâñêèé ñ÷åò, ñ êîòîðîãî ìîæ-
charm school Am. «øêîëà îáàÿ- ïòèöà. check 1. Am., Can. /Br. tick/ îò- íî ñíÿòü äåíüãè â ëþáîå âðåìÿ,
íèÿ»: you might need charm school — chat up esp. Br., Aus. col. çàãîâî- ìåòêà, «ãàëî÷êà»; ñäåëàòü îòìåò- âûïèñàâ ÷åê: he maintained a
Fortune. ðèòü êîãî-òî: I’m tired of being êó: Please check the appropriate box. — checking account. — J. O’Hara.,
chartered accountant Br. /Am. cer- chatted up by every lonely salesman New York. 2. Am., Can. /esp. Br. Until recently, there were no perso-
tified public accountant/ äèïëîìè- in Britain. — Time., he tried to chat bill/ ñ÷åò â ðåñòîðàíå: the other nal checking accounts or charge
ðîâàííûé îáùåñòâåííûé áóõ- up a woman — New Idea., A uni- fellow is picking up the check. — cards. — D.J. Rees.
ãàëòåð-ðåâèçîð: he’s passed his formed man beside an ambulance Reader’s Digest. 3. Am. ôèøêà â checkoff Am. 1. ñîãëàøåíèå ìåæ-
exam and is a chartered accountant — chatted up a West Indian nurse in êàðòî÷íîé èãðå. äó ïðîôñîþçîì è õîçÿèíîì îá
W.S. Maugham., The only child of the sunlight. — J. Fowles. check Am. 1. ñäàâàòü ïîä ïðè- óäåðæàíèè èì ïðîôñîþçíûõ
a Finchley chartered accountant, she chat show Br. /Am. talk show/ ðà- ñìîòð / have one’s luggage chec- âçíîñîâ è ïåðåäà÷è ýòèõ ñðåäñòâ
left school at 16 with five O levels. — äèî èëè òåëåâèçèîííîå èíòåð- ked Am. ñäàòü áàãàæ íà õðàíåíèå. ïðîôñîþçó. 2. óäåðæàíèÿ èç çàð-
Woman’s Own. âüþ ñî çíàìåíèòûìè ëþäüìè. 2. /Br. tick (off)/ îòìåòèòü ïðàâèëü- ïëàòû ðàáî÷èõ ñ èõ ñîãëàñèÿ,
chartered surveyer Br. äèïëîìè- chatterbox Am. sl. 1. ïóëåìåò. 2. îò- íîñòü ãàëî÷êîé. 3. âûïèñàòü ÷åê. îáóñëîâëåííûå ïîêóïêîé èìè
ðîâàííûé àðõèòåêòîð. äåë ñïëåòåí â ãàçåòå. checkback Am. ïîâòîðíàÿ ïðî- òîâàðîâ â õîçÿéñêîé ëàâêå, îï-
charter member esp. Am. /Br. Chautauqua Am. ëåòíèé ñáîð âåðêà. ëàòîé èõ êâàðòïëàòû õîçÿèíîì
foundation member/ îñíîâàòåëü ó÷èòåëåé äëÿ îòäûõà è ïîâûøå- checkbook Am. /Br. chequebook/ è ò.ï.
îðãàíèçàöèè. íèÿ êâàëèôèêàöèè. ÷åêîâàÿ êíèæêà. checkout (counter) Am. êàññà ñó-
chartism Am. èçó÷åíèå ðûíêà chaw up Am. col. ïîëíîñòüþ ðàç- checker Am. /Br. draught/ øàøêà ïåðìàðêåòà.
öåííûõ áóìàã íà áèðæå ñ öå- áèòü îïïîçèöèþ: The speaker â èãðå. checkpost esp. Br. êîíòðîëüíûé
ëüþ ïðåäñêàçàíèÿ áóäóùèõ òåí- chawed up his opponent with some checkerman Am. /Br. draughtsman/ ïóíêò.
äåíöèé. well-chosen words. — Longman. øàøèñò. checkroom 1. esp. Am. /Br. left
charwoman /òàêæå char lady, chaw-bacon Br. sl. derog. /Am. joc. checkers Am. /Br. draughts/ øàø- luggage office, Am. baggage room/
char/ esp. Br. obs. /Am. scrub hayseed/ äåðåâåíùèíà, ðàççÿâà: êè (èãðà). êàìåðà õðàíåíèÿ. 2. esp. Am. ãàð-
woman/ óáîðùèöà äîìà, êîíòî- they were all the same, the loud- check smth. in esp. Am. ñäàâàòü ïîä äåðîá: attendant he recognised from
ðû è ò.ï.: Half a dozen women, mouth chaw-bacons who came here — ðàñïèñêó, ðåãèñòðèðîâàòü âîç- the downstairs area, near the
their hair bound like charwoman’s Arthur Hailey. âðàò: I’m just going to check in these checkroom now approached him
in dusters waited in turn. — G. Gree- chazerai Am., Can. sl. âîíþ÷åå, îò- books at the library. — Longman. with five slips of paper. — L. Waller.
ne., Why the hell don’t you get a âðàòèòåëüíîå âåùåñòâî: Put this check out 1. esp. Am. ïðîâåðèòü checkroom attendant Am. ãàðäå-
charwoman in? — W.S. Maugham., chazerai in the oven — M. Torgov. ïðàâèëüíîñòü ÷åãî-ëèáî (îáû÷- ðîáùèê(-öà).
to employ an English charwoman is cheap 1. Br. óöåíåííûé äëÿ ðàñ- íî íà ëèñòå): I check out the check-taker Am. 1. òåàòðàëüíûé
a compromise between having a dirty ïðîäàæè. 2. esp. Am., Can. /Br. phonebook over to the drugstore — áèëåòåð. 2. íà÷àëüíèê ïîåçäà.

102 103
check-taker

êîíãîâåö /òàêæå Victor Charlie/: house or clearing it yourself — mean/ ñêóïîé: I didn’t want to look R.J. Randisi, M. Wallace. 2. esp. Am.
That’s an American term Viet Cong G. Mikes. cheap. — S. Sheldon. çàðåãèñòðèðîâàòü âûäà÷ó (êíèã
Charlie, whatever. — Rolling Sto- chase/ go chase yourself Am. óáè- cheaptripper Br. ýêñêóðñàíò, ïó- è ò.ï.): I don’t suppose you’re here
ne., he saw Charley as his enemy.- ðàéñÿ, óõîäè: You haven’t even got òåøåñòâóþùèé ïî äåøåâûì öå- to check out a book. — B. Tillman.
R. Borchgave, R. Moss. 4. Aus. sl. guts enough to tell this guy to go íàì. checking account Am. /Br. current
äåâóøêà. chase himself. — D. Hammet. cheaters Am. sl. (ñîëíå÷íûå) account/ áåñïðîöåíòíûé áàí-
charlies Br. sl. æåíñêèå ãðóäè. chat 1. esp. Br. ñïëåòíè. 2. Aus. î÷êè. êîâñêèé ñ÷åò, ñ êîòîðîãî ìîæ-
charm school Am. «øêîëà îáàÿ- ïòèöà. check 1. Am., Can. /Br. tick/ îò- íî ñíÿòü äåíüãè â ëþáîå âðåìÿ,
íèÿ»: you might need charm school — chat up esp. Br., Aus. col. çàãîâî- ìåòêà, «ãàëî÷êà»; ñäåëàòü îòìåò- âûïèñàâ ÷åê: he maintained a
Fortune. ðèòü êîãî-òî: I’m tired of being êó: Please check the appropriate box. — checking account. — J. O’Hara.,
chartered accountant Br. /Am. cer- chatted up by every lonely salesman New York. 2. Am., Can. /esp. Br. Until recently, there were no perso-
tified public accountant/ äèïëîìè- in Britain. — Time., he tried to chat bill/ ñ÷åò â ðåñòîðàíå: the other nal checking accounts or charge
ðîâàííûé îáùåñòâåííûé áóõ- up a woman — New Idea., A uni- fellow is picking up the check. — cards. — D.J. Rees.
ãàëòåð-ðåâèçîð: he’s passed his formed man beside an ambulance Reader’s Digest. 3. Am. ôèøêà â checkoff Am. 1. ñîãëàøåíèå ìåæ-
exam and is a chartered accountant — chatted up a West Indian nurse in êàðòî÷íîé èãðå. äó ïðîôñîþçîì è õîçÿèíîì îá
W.S. Maugham., The only child of the sunlight. — J. Fowles. check Am. 1. ñäàâàòü ïîä ïðè- óäåðæàíèè èì ïðîôñîþçíûõ
a Finchley chartered accountant, she chat show Br. /Am. talk show/ ðà- ñìîòð / have one’s luggage chec- âçíîñîâ è ïåðåäà÷è ýòèõ ñðåäñòâ
left school at 16 with five O levels. — äèî èëè òåëåâèçèîííîå èíòåð- ked Am. ñäàòü áàãàæ íà õðàíåíèå. ïðîôñîþçó. 2. óäåðæàíèÿ èç çàð-
Woman’s Own. âüþ ñî çíàìåíèòûìè ëþäüìè. 2. /Br. tick (off)/ îòìåòèòü ïðàâèëü- ïëàòû ðàáî÷èõ ñ èõ ñîãëàñèÿ,
chartered surveyer Br. äèïëîìè- chatterbox Am. sl. 1. ïóëåìåò. 2. îò- íîñòü ãàëî÷êîé. 3. âûïèñàòü ÷åê. îáóñëîâëåííûå ïîêóïêîé èìè
ðîâàííûé àðõèòåêòîð. äåë ñïëåòåí â ãàçåòå. checkback Am. ïîâòîðíàÿ ïðî- òîâàðîâ â õîçÿéñêîé ëàâêå, îï-
charter member esp. Am. /Br. Chautauqua Am. ëåòíèé ñáîð âåðêà. ëàòîé èõ êâàðòïëàòû õîçÿèíîì
foundation member/ îñíîâàòåëü ó÷èòåëåé äëÿ îòäûõà è ïîâûøå- checkbook Am. /Br. chequebook/ è ò.ï.
îðãàíèçàöèè. íèÿ êâàëèôèêàöèè. ÷åêîâàÿ êíèæêà. checkout (counter) Am. êàññà ñó-
chartism Am. èçó÷åíèå ðûíêà chaw up Am. col. ïîëíîñòüþ ðàç- checker Am. /Br. draught/ øàøêà ïåðìàðêåòà.
öåííûõ áóìàã íà áèðæå ñ öå- áèòü îïïîçèöèþ: The speaker â èãðå. checkpost esp. Br. êîíòðîëüíûé
ëüþ ïðåäñêàçàíèÿ áóäóùèõ òåí- chawed up his opponent with some checkerman Am. /Br. draughtsman/ ïóíêò.
äåíöèé. well-chosen words. — Longman. øàøèñò. checkroom 1. esp. Am. /Br. left
charwoman /òàêæå char lady, chaw-bacon Br. sl. derog. /Am. joc. checkers Am. /Br. draughts/ øàø- luggage office, Am. baggage room/
char/ esp. Br. obs. /Am. scrub hayseed/ äåðåâåíùèíà, ðàççÿâà: êè (èãðà). êàìåðà õðàíåíèÿ. 2. esp. Am. ãàð-
woman/ óáîðùèöà äîìà, êîíòî- they were all the same, the loud- check smth. in esp. Am. ñäàâàòü ïîä äåðîá: attendant he recognised from
ðû è ò.ï.: Half a dozen women, mouth chaw-bacons who came here — ðàñïèñêó, ðåãèñòðèðîâàòü âîç- the downstairs area, near the
their hair bound like charwoman’s Arthur Hailey. âðàò: I’m just going to check in these checkroom now approached him
in dusters waited in turn. — G. Gree- chazerai Am., Can. sl. âîíþ÷åå, îò- books at the library. — Longman. with five slips of paper. — L. Waller.
ne., Why the hell don’t you get a âðàòèòåëüíîå âåùåñòâî: Put this check out 1. esp. Am. ïðîâåðèòü checkroom attendant Am. ãàðäå-
charwoman in? — W.S. Maugham., chazerai in the oven — M. Torgov. ïðàâèëüíîñòü ÷åãî-ëèáî (îáû÷- ðîáùèê(-öà).
to employ an English charwoman is cheap 1. Br. óöåíåííûé äëÿ ðàñ- íî íà ëèñòå): I check out the check-taker Am. 1. òåàòðàëüíûé
a compromise between having a dirty ïðîäàæè. 2. esp. Am., Can. /Br. phonebook over to the drugstore — áèëåòåð. 2. íà÷àëüíèê ïîåçäà.

102 103
check-till chili

check-till Am. êàññîâûé àïïàðàò. ïðåäúÿâèòü â áàíê äëÿ ïîëó÷å- chest-on-chest Am. âûñîêèé êî- chicken ranch Am. sl. ñåëüñêèé
cheek esp. Br. âåñòè ñåáÿ íàõàëü- íèÿ äåíåã ïî íåìó. ìîä. ïóáëè÷íûé äîì.
íî ñ êåì-ëèáî. chequebook Br. /Am. checkbook/ chesty esp. Br. col. èñïûòûâàþ- chicken thief Am. col. ìåëêèé âîð.
cheeky Br. ãðóáûé, íàõàëüíûé. ÷åêîâàÿ êíèæêà. ùèé áîëè â ãðóäè. chicken track Am. sl. íåðàçáîð÷è-
cheerio Br. col. excl. äî ñâèäàíèÿ: cheque card /òàêæå banker’s card/ chew (sb.) out esp. Am., Aus., Can. âûé ïî÷åðê.
Cheerio, Toby — I. Murdoch. Br. êàðòî÷êà, âûäàâàåìàÿ áàí- col. îòðóãàòü: his boss chewed him chicken yard Am. /Br. fowl run/ çà-
cheers Br. col. 1. ñïàñèáî. 2. äî ñâè- êîì ëèöó, èìåþùåìó ñ÷åò â out — R. Moore., I chew him out ãîí äëÿ ïòèöû.
äàíèÿ. áàíêå, ïî êîòîðîé áàíê ãàðàí- for it — G.V. Higgins., a new recruit chicklet(te), òàêæå chicky Am.,
cheese it Am. col. óáåãàòü: Let’s òèðóåò âûäà÷ó ýòîìó ëèöó îï- being chewed out for not having Can. sl. ìîëîäàÿ äåâóøêà èëè
cheese it, I can hear the police co- ðåäåëåííîãî êîëè÷åñòâà äåíåã. tucked in his shirt — J. DeFelice. æåíùèíà: Teenies and chicklets
ming. — Longman. cherries Am. sl. ïðîáëåñêîâûé ñèã- chew the rag 1. Br. col. æàëîâàòü- came into fashion — R.L. Chapman.
cheese off Br. sl. óòîìëÿòü, ðàç- íàë ïîëèöåéñêîé àâòîìàøèíû. ñÿ. 2. Am., Aus. col. áîëòàòü: Let’s chicom Am. êèòàéñêèé êîììó-
äðàæàòü êîãî-ëèáî: I’m cheesed cherry Am. 1. taboo. sl. äåâñòâåí- sit down and chew the rag for a little. — íèñò.
off with this endless waiting for buses. — íîñòü / lose one’s cherry ïîòåðÿòü J. Dos Passos. chic sale Am. obs. óëè÷íàÿ óáîð-
Longman. äåâñòâåííîñòü: Does he still have chewed up Am. sl. èçìó÷åííûé, íàÿ.
cheesed-off, browned off esp. Br., his cherry? — R.L. Chapman. 2. ta- îáåñïîêîåííûé: Don’t get chewed Chief Executive Am. 1. Ïðåçèäåíò
Aus., Can. sl. /òàêæå Br. sl. bras- boo. sl. äåâñòâåííèöà. 3. adj. íå- up about the new law — Longman. ÑØÀ. 2. ãóáåðíàòîð øòàòà. 3. ãëà-
chicane Br. ãîíî÷íàÿ òðàññà, îñî- âà êîðïîðàöèè.
sed-off/ íåäîâîëüíûé; óòîìëåí- èñïðîáàâàííûé: He hasn’t pub-
áåííî äëÿ àâòîìîáèëåé. (the) Chief State school officer;
íûé: He told me he was really chee- lished anything yet; still cherry —
Chicano Am. àìåðèêàíåö ìåêñè- school superintendent Am. /Br. the
sed off with everything. — P. Nor- R.L. Chapman.
êàíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ. Chief of Education officer; the Di-
man., she was really cheesed off — cherry-bomb Am. ðàçíîâèäíîñòü
chicken Am. ñâÿçàííûé ñ ïðîèç- rector of Education/ íà÷àëüíèê
New Idea. ôåéåðâåðêà: his voice boomed like
âîäñòâîì ïòèöû / chicken house óïðàâëåíèÿ íàðîäíîãî îáðàçî-
cheesy 1. Br. obs. sl. ìîäíûé, a cherry-bomb underneath an empty
(coop), chicken farm(ing), chicken âàíèÿ.
áðîñêèé. 2. Am. sl. ïëîõîé, äðÿí- pineapple Can. — D. Brenner., With ranch: my father turned the chicken chigger esp. Am. ìåòàëëè÷åñêàÿ
íîé; íåèñêðåííèé: it was an its fuse looking like a stem it was na- farm over to me in 1948 — Reader’s ÷àøêà, èñïîëüçóåìàÿ ïðè ïðè-
altogether hideous room — expensive med a Cherry Bomb. — E.L. Doc- Digest. ãîòîâëåíèè ñïèðòíûõ íàïèòêîâ.
but cheesy. — J.D. Salinger., It was torow. chicken/ Blue Hen’s Chicken Am. chi-ike, chi-hike, chiack 1. Aus.
real cheesy and outdated. — W. Jack, cherry-picker Am. ïåðåäâèæíîé æèòåëü Äåëàâýðà. ãðîìêî ïîäáàäðèâàòü. 2. esp. Aus.
B. Laursen. êðàí ñ ëþëüêîé: a guy in a cher- chicken a la king Am. ïðîïåð÷åí- íàñìåõàòüñÿ.
Chelsea boot Br. áîòèíîê ñ ðå- ry-picker fixing the phone lines — íûå êóáèêè êóðèíîãî ìÿñà: ea- child benefit Br. äåòñêîå ïîñîáèå.
çèíêàìè. R.L. Chapman. ting something like chicken a la king childminder /òàêæå baby-minder,
chemist, pharmacist esp. Br. /Am. Chess Board City Aus. joc. Ìåëü- on toast points — R.G. Kaiser. baby-watcher/ esp. Br. ÷åëîâåê,
druggist/ àïòåêàðü, ôàðìàöåâò; / áóðí / òàêæå Cabbage City. chicken fixings Am. col. 1. êóðÿòè- ïðèñìàòðèâàþùèé çà äåòüìè
Br. chemist’s (shop), Am. drugstore/ chesterfield Can. áîëüøîé äèâàí íà êàê áëþäî. 2. îñîáî âêóñíîå äíåì, êîãäà ðîäèòåëè íà ðàáî-
àïòåêà: Ask the pharmacist at the èëè êóøåòêà. áëþäî. òå: both took turns at child-minding —
chemist shop — Woman’s Own. chestnut Am. /esp. Br. col. conker/ chicken flesh Br. col. /òàêæå Br. C. Handy.
cheque/ crossed cheque esp. Br. çåðíî êîíñêîãî êàøòàíà, ÷àñòî goose pimples, Am. goose bumps/ chili Am. taboo. sl. ìåêñèêàíñêèé
÷åê, êîòîðûé íåîáõîäèìî èñïîëüçóåìîå â äåòñêîé èãðå. ãóñèíàÿ êîæà. / chili food, chili boots, etc.

104 105
check-till chili

check-till Am. êàññîâûé àïïàðàò. ïðåäúÿâèòü â áàíê äëÿ ïîëó÷å- chest-on-chest Am. âûñîêèé êî- chicken ranch Am. sl. ñåëüñêèé
cheek esp. Br. âåñòè ñåáÿ íàõàëü- íèÿ äåíåã ïî íåìó. ìîä. ïóáëè÷íûé äîì.
íî ñ êåì-ëèáî. chequebook Br. /Am. checkbook/ chesty esp. Br. col. èñïûòûâàþ- chicken thief Am. col. ìåëêèé âîð.
cheeky Br. ãðóáûé, íàõàëüíûé. ÷åêîâàÿ êíèæêà. ùèé áîëè â ãðóäè. chicken track Am. sl. íåðàçáîð÷è-
cheerio Br. col. excl. äî ñâèäàíèÿ: cheque card /òàêæå banker’s card/ chew (sb.) out esp. Am., Aus., Can. âûé ïî÷åðê.
Cheerio, Toby — I. Murdoch. Br. êàðòî÷êà, âûäàâàåìàÿ áàí- col. îòðóãàòü: his boss chewed him chicken yard Am. /Br. fowl run/ çà-
cheers Br. col. 1. ñïàñèáî. 2. äî ñâè- êîì ëèöó, èìåþùåìó ñ÷åò â out — R. Moore., I chew him out ãîí äëÿ ïòèöû.
äàíèÿ. áàíêå, ïî êîòîðîé áàíê ãàðàí- for it — G.V. Higgins., a new recruit chicklet(te), òàêæå chicky Am.,
cheese it Am. col. óáåãàòü: Let’s òèðóåò âûäà÷ó ýòîìó ëèöó îï- being chewed out for not having Can. sl. ìîëîäàÿ äåâóøêà èëè
cheese it, I can hear the police co- ðåäåëåííîãî êîëè÷åñòâà äåíåã. tucked in his shirt — J. DeFelice. æåíùèíà: Teenies and chicklets
ming. — Longman. cherries Am. sl. ïðîáëåñêîâûé ñèã- chew the rag 1. Br. col. æàëîâàòü- came into fashion — R.L. Chapman.
cheese off Br. sl. óòîìëÿòü, ðàç- íàë ïîëèöåéñêîé àâòîìàøèíû. ñÿ. 2. Am., Aus. col. áîëòàòü: Let’s chicom Am. êèòàéñêèé êîììó-
äðàæàòü êîãî-ëèáî: I’m cheesed cherry Am. 1. taboo. sl. äåâñòâåí- sit down and chew the rag for a little. — íèñò.
off with this endless waiting for buses. — íîñòü / lose one’s cherry ïîòåðÿòü J. Dos Passos. chic sale Am. obs. óëè÷íàÿ óáîð-
Longman. äåâñòâåííîñòü: Does he still have chewed up Am. sl. èçìó÷åííûé, íàÿ.
cheesed-off, browned off esp. Br., his cherry? — R.L. Chapman. 2. ta- îáåñïîêîåííûé: Don’t get chewed Chief Executive Am. 1. Ïðåçèäåíò
Aus., Can. sl. /òàêæå Br. sl. bras- boo. sl. äåâñòâåííèöà. 3. adj. íå- up about the new law — Longman. ÑØÀ. 2. ãóáåðíàòîð øòàòà. 3. ãëà-
chicane Br. ãîíî÷íàÿ òðàññà, îñî- âà êîðïîðàöèè.
sed-off/ íåäîâîëüíûé; óòîìëåí- èñïðîáàâàííûé: He hasn’t pub-
áåííî äëÿ àâòîìîáèëåé. (the) Chief State school officer;
íûé: He told me he was really chee- lished anything yet; still cherry —
Chicano Am. àìåðèêàíåö ìåêñè- school superintendent Am. /Br. the
sed off with everything. — P. Nor- R.L. Chapman.
êàíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ. Chief of Education officer; the Di-
man., she was really cheesed off — cherry-bomb Am. ðàçíîâèäíîñòü
chicken Am. ñâÿçàííûé ñ ïðîèç- rector of Education/ íà÷àëüíèê
New Idea. ôåéåðâåðêà: his voice boomed like
âîäñòâîì ïòèöû / chicken house óïðàâëåíèÿ íàðîäíîãî îáðàçî-
cheesy 1. Br. obs. sl. ìîäíûé, a cherry-bomb underneath an empty
(coop), chicken farm(ing), chicken âàíèÿ.
áðîñêèé. 2. Am. sl. ïëîõîé, äðÿí- pineapple Can. — D. Brenner., With ranch: my father turned the chicken chigger esp. Am. ìåòàëëè÷åñêàÿ
íîé; íåèñêðåííèé: it was an its fuse looking like a stem it was na- farm over to me in 1948 — Reader’s ÷àøêà, èñïîëüçóåìàÿ ïðè ïðè-
altogether hideous room — expensive med a Cherry Bomb. — E.L. Doc- Digest. ãîòîâëåíèè ñïèðòíûõ íàïèòêîâ.
but cheesy. — J.D. Salinger., It was torow. chicken/ Blue Hen’s Chicken Am. chi-ike, chi-hike, chiack 1. Aus.
real cheesy and outdated. — W. Jack, cherry-picker Am. ïåðåäâèæíîé æèòåëü Äåëàâýðà. ãðîìêî ïîäáàäðèâàòü. 2. esp. Aus.
B. Laursen. êðàí ñ ëþëüêîé: a guy in a cher- chicken a la king Am. ïðîïåð÷åí- íàñìåõàòüñÿ.
Chelsea boot Br. áîòèíîê ñ ðå- ry-picker fixing the phone lines — íûå êóáèêè êóðèíîãî ìÿñà: ea- child benefit Br. äåòñêîå ïîñîáèå.
çèíêàìè. R.L. Chapman. ting something like chicken a la king childminder /òàêæå baby-minder,
chemist, pharmacist esp. Br. /Am. Chess Board City Aus. joc. Ìåëü- on toast points — R.G. Kaiser. baby-watcher/ esp. Br. ÷åëîâåê,
druggist/ àïòåêàðü, ôàðìàöåâò; / áóðí / òàêæå Cabbage City. chicken fixings Am. col. 1. êóðÿòè- ïðèñìàòðèâàþùèé çà äåòüìè
Br. chemist’s (shop), Am. drugstore/ chesterfield Can. áîëüøîé äèâàí íà êàê áëþäî. 2. îñîáî âêóñíîå äíåì, êîãäà ðîäèòåëè íà ðàáî-
àïòåêà: Ask the pharmacist at the èëè êóøåòêà. áëþäî. òå: both took turns at child-minding —
chemist shop — Woman’s Own. chestnut Am. /esp. Br. col. conker/ chicken flesh Br. col. /òàêæå Br. C. Handy.
cheque/ crossed cheque esp. Br. çåðíî êîíñêîãî êàøòàíà, ÷àñòî goose pimples, Am. goose bumps/ chili Am. taboo. sl. ìåêñèêàíñêèé
÷åê, êîòîðûé íåîáõîäèìî èñïîëüçóåìîå â äåòñêîé èãðå. ãóñèíàÿ êîæà. / chili food, chili boots, etc.

104 105
chili-burger chop-shop

chili-burger Am. áèôøòåêñ ñ îñ- chinless wonder Br. sl. ãëóïûé ÷å- R. Moore. 2. Br. sl. ìàãàçèí, ãäå chocolate chips Am. /Br. polka dots,
òðûì ñîóñîì. ëîâåê çíàòíîãî ðîäà. ïðîäàåòñÿ ðûáà ñ êàðòîøêîé. chocolate vermicelli, hundreds and
chill Am. sl. èãíîðèðîâàòü / òàê- The Chinook State Am. Âàøèíã- 3. Br. sl. ïëîòíèê. thousands/ øîêîëàäíàÿ êðîøêà:
æå Am. put the chill (on sb.): leave òîí. chippings esp. Br. ùåáåíêà, êà- Harris went to work packing cho-
it to them to keep the psychos chilled! — chips 1. Br. /esp. Am., Can. (French) ìåííàÿ êðîøêà: the path had been colate-chip cookies at Nabisco. —
R.J. Randisi, M. Wallace. fries, French (fried) potatoes,/ òîí- covered with loose chippings — Reader’s Digest.
chill out Am., Can., Aus. sl. ðàñ- êèå êóñî÷êè îáæàðåííîé êàð- B. Bryson. chocolate frog Aus. sl. 1. èíîñòðà-
ñëàáèòüñÿ: Chill out, girl, she wa- òîøêè /usu. in chip pan (Br.)/. chippy Can. sl. 1. ëþáÿùèé ïî- íåö, èììèãðàíò. 2. îñâåäîìèòåëü.
rned herself. — R.L. Stine. 2. Am., Aus. /òàêæå Br. potato ñïîðèòü. 2. ãðóáûé, ñâàðëèâûé. choirboy Am. íàèâíûé þíîøà.
chiller Am. sl. 1. ðàññêàç óæàñîâ. crisp, Am. potato chip/ ÷èïñû, æà- chippy joint Am. sl. ïóáëè÷íûé choke in (èëè up) Am. col. 1. âîç-
2. ïèñòîëåò. ðåííûé õðóñòÿùèé êàðòîôåëü: äîì. äåðæèâàòüñÿ îò ðàçãîâîðà. 2. îñ-
chimney Br. òðóáà ïàðîõîäà èëè chips meaning French fries if you chips Am. êèçÿê, èñïîëüçóåìûé òîëáåíåòü, ïîòåðÿòü äàð ðå÷è:
ïàðîâîçà. are American. — World Monitor. â êà÷åñòâå òîïëèâà. When one speaker after another
chimney breast esp. Br. êàìèííàÿ 3. Br. êîðçèíà äëÿ ôðóêòîâ. chirk (up) Am. col. ïðèîáîäðèòü- praised John, he choked up and
ñòåíà: emphatic chimney breast and chip 1. esp. Br. íàðåçàòü êàðòî- ñÿ: Tom chirked up and joined in couldn’t thank them. — A. Makkai.
acres of trailing roses over a trim ôåëü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ÷èïñîâ. the fun himself. — M. Twain. choke (sb.) off Br. sl. îòãîâîðèòü,
little porch. — B. Bryson. 2. Br. sl. ïîäøó÷èâàòü. 3. Aus. áî- chiropodist Br. /Am. podiatrist/ çàñòàâèòü ïåðåäóìàòü.
chimney place Am. îòêðûòûé ðîíèòü. ìàçîëèñò. choked (up) Br. col. íåäîâîëüíûé,
î÷àã, êàìèí. chip pan Br. /Am. deep frying kettle/ chirpy esp. Br. col. æèçíåðàäîñò- çëîé.
chimneystack Br. ðÿä íåáîëüøèõ ôðèòþðíèöà. íûé: He is much chirpier now, more chok(e)y Br. obs. sl. òþðüìà.
òðóá íà êðûøå äîìà. chipped beef Am. áåôñòðîãàíîâ èç active — New Idea. chook Aus. col. êóðèöà.
chin Am. sl. 1. áîëòàòü: happily chin- êîï÷åíîãî ìÿñà. chisel in esp. Am. ïðèéòè áåç ïðè- choose up Am., Can. col. âûáðàòü
ning in the corner — R.L. Chapman. chipper esp. Am., Aus. âåñåëûé: ãëàøåíèÿ, íàâÿçàòüñÿ: Those îïïîíåíòîâ â èãðå èëè ñîñòÿ-
2. òàêæå chinfest (music) áîëòîâ- Oh, but we’re in a chipper mood Barzini bastards keep chiseling in çàíèè.
íÿ: I was expected to come up and tonight, aren’t we? — L. Waller., on my territory. — M. Puzo. chop Aus. 1. ñîðåâíîâàíèå ëåñî-
chin with you after dinner. — J. Dos Eddie Egan looking and feeling chisel/ full chisel Am. ñ ìàêñè- ðóáîâ. 2. äîëÿ, ÷àñòü.
Passos. chipper once again sat in his Cor- ìàëüíîé ñêîðîñòüþ. chop and change Br. col. íå èìåòü
china Am. sl. çóáû: If you would vaire — R. Moore., He appeared at chitlin circuit Am. òåàòðû, íî÷- ïîñòîÿííîãî ìíåíèÿ.
brush your China every day, you’d seven next morning chipper as a íûå êëóáû ñ èñïîëíèòåëÿìè- chop-chop Br., Aus. col. adv., excl.
be okay. — R.A. Spears. woodcock — J.A. Michener. íåãðàìè. áûñòðî, áåç ïðîìåäëåíèÿ.
chinch Am. ïîñòåëüíûé êëîï. chipper Am. ðàçâåñåëèòü: he Chi(town) Am. sl. ×èêàãî: I was chopper Am. 1. áèëåòåð, êîíäóê-
chinkie Br. sl. 1. êèòàéñêèé ðåñ- chippered them up a good deal. — born in Chi. — R. A. Spears. òîð. 2. ëåñîðóá.
òîðàí èëè ëàâêà, òîðãóþùàÿ íà M. Twain. chitter Am. ùåáåòàòü. Chops of the Channel Br. âõîä â
âûíîñ. 2. êèòàéñêàÿ ïèùà: Let’s chippie 1. Am., Aus. òàêæå chippy chitterlings /òàêæå chitlings/ esp. Ëà-Ìàíø ñ Àòëàíòè÷åñêîãî
grab a chinky on the way home. — sl. ïðîñòèòóòêà: So we bring this Am. ñâèíàÿ òðåáóõà êàê áëþäî. îêåàíà.
T. Thorne. 3. êèòàåö, êèòàéêà. chippie up to the studio after mid- choc Br. col. øîêîëàäíûé. chop-shop Am., Can., Aus. sl. 1. ìåñ-
chinless Br. col. áåçâîëüíûé è night — L. Waller., Some chippie choc-ice, òàêæå choc-bar Br. ìî- òî, ãäå óêðàäåííûå ìàøèíû ðàç-
òðóñëèâûé. tried to pick me up at the bar. — ðîæåíîå â øîêîëàäå. áèðàþòñÿ íà çàï÷àñòè äëÿ ïîñ-

106 107
chili-burger chop-shop

chili-burger Am. áèôøòåêñ ñ îñ- chinless wonder Br. sl. ãëóïûé ÷å- R. Moore. 2. Br. sl. ìàãàçèí, ãäå chocolate chips Am. /Br. polka dots,
òðûì ñîóñîì. ëîâåê çíàòíîãî ðîäà. ïðîäàåòñÿ ðûáà ñ êàðòîøêîé. chocolate vermicelli, hundreds and
chill Am. sl. èãíîðèðîâàòü / òàê- The Chinook State Am. Âàøèíã- 3. Br. sl. ïëîòíèê. thousands/ øîêîëàäíàÿ êðîøêà:
æå Am. put the chill (on sb.): leave òîí. chippings esp. Br. ùåáåíêà, êà- Harris went to work packing cho-
it to them to keep the psychos chilled! — chips 1. Br. /esp. Am., Can. (French) ìåííàÿ êðîøêà: the path had been colate-chip cookies at Nabisco. —
R.J. Randisi, M. Wallace. fries, French (fried) potatoes,/ òîí- covered with loose chippings — Reader’s Digest.
chill out Am., Can., Aus. sl. ðàñ- êèå êóñî÷êè îáæàðåííîé êàð- B. Bryson. chocolate frog Aus. sl. 1. èíîñòðà-
ñëàáèòüñÿ: Chill out, girl, she wa- òîøêè /usu. in chip pan (Br.)/. chippy Can. sl. 1. ëþáÿùèé ïî- íåö, èììèãðàíò. 2. îñâåäîìèòåëü.
rned herself. — R.L. Stine. 2. Am., Aus. /òàêæå Br. potato ñïîðèòü. 2. ãðóáûé, ñâàðëèâûé. choirboy Am. íàèâíûé þíîøà.
chiller Am. sl. 1. ðàññêàç óæàñîâ. crisp, Am. potato chip/ ÷èïñû, æà- chippy joint Am. sl. ïóáëè÷íûé choke in (èëè up) Am. col. 1. âîç-
2. ïèñòîëåò. ðåííûé õðóñòÿùèé êàðòîôåëü: äîì. äåðæèâàòüñÿ îò ðàçãîâîðà. 2. îñ-
chimney Br. òðóáà ïàðîõîäà èëè chips meaning French fries if you chips Am. êèçÿê, èñïîëüçóåìûé òîëáåíåòü, ïîòåðÿòü äàð ðå÷è:
ïàðîâîçà. are American. — World Monitor. â êà÷åñòâå òîïëèâà. When one speaker after another
chimney breast esp. Br. êàìèííàÿ 3. Br. êîðçèíà äëÿ ôðóêòîâ. chirk (up) Am. col. ïðèîáîäðèòü- praised John, he choked up and
ñòåíà: emphatic chimney breast and chip 1. esp. Br. íàðåçàòü êàðòî- ñÿ: Tom chirked up and joined in couldn’t thank them. — A. Makkai.
acres of trailing roses over a trim ôåëü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ÷èïñîâ. the fun himself. — M. Twain. choke (sb.) off Br. sl. îòãîâîðèòü,
little porch. — B. Bryson. 2. Br. sl. ïîäøó÷èâàòü. 3. Aus. áî- chiropodist Br. /Am. podiatrist/ çàñòàâèòü ïåðåäóìàòü.
chimney place Am. îòêðûòûé ðîíèòü. ìàçîëèñò. choked (up) Br. col. íåäîâîëüíûé,
î÷àã, êàìèí. chip pan Br. /Am. deep frying kettle/ chirpy esp. Br. col. æèçíåðàäîñò- çëîé.
chimneystack Br. ðÿä íåáîëüøèõ ôðèòþðíèöà. íûé: He is much chirpier now, more chok(e)y Br. obs. sl. òþðüìà.
òðóá íà êðûøå äîìà. chipped beef Am. áåôñòðîãàíîâ èç active — New Idea. chook Aus. col. êóðèöà.
chin Am. sl. 1. áîëòàòü: happily chin- êîï÷åíîãî ìÿñà. chisel in esp. Am. ïðèéòè áåç ïðè- choose up Am., Can. col. âûáðàòü
ning in the corner — R.L. Chapman. chipper esp. Am., Aus. âåñåëûé: ãëàøåíèÿ, íàâÿçàòüñÿ: Those îïïîíåíòîâ â èãðå èëè ñîñòÿ-
2. òàêæå chinfest (music) áîëòîâ- Oh, but we’re in a chipper mood Barzini bastards keep chiseling in çàíèè.
íÿ: I was expected to come up and tonight, aren’t we? — L. Waller., on my territory. — M. Puzo. chop Aus. 1. ñîðåâíîâàíèå ëåñî-
chin with you after dinner. — J. Dos Eddie Egan looking and feeling chisel/ full chisel Am. ñ ìàêñè- ðóáîâ. 2. äîëÿ, ÷àñòü.
Passos. chipper once again sat in his Cor- ìàëüíîé ñêîðîñòüþ. chop and change Br. col. íå èìåòü
china Am. sl. çóáû: If you would vaire — R. Moore., He appeared at chitlin circuit Am. òåàòðû, íî÷- ïîñòîÿííîãî ìíåíèÿ.
brush your China every day, you’d seven next morning chipper as a íûå êëóáû ñ èñïîëíèòåëÿìè- chop-chop Br., Aus. col. adv., excl.
be okay. — R.A. Spears. woodcock — J.A. Michener. íåãðàìè. áûñòðî, áåç ïðîìåäëåíèÿ.
chinch Am. ïîñòåëüíûé êëîï. chipper Am. ðàçâåñåëèòü: he Chi(town) Am. sl. ×èêàãî: I was chopper Am. 1. áèëåòåð, êîíäóê-
chinkie Br. sl. 1. êèòàéñêèé ðåñ- chippered them up a good deal. — born in Chi. — R. A. Spears. òîð. 2. ëåñîðóá.
òîðàí èëè ëàâêà, òîðãóþùàÿ íà M. Twain. chitter Am. ùåáåòàòü. Chops of the Channel Br. âõîä â
âûíîñ. 2. êèòàéñêàÿ ïèùà: Let’s chippie 1. Am., Aus. òàêæå chippy chitterlings /òàêæå chitlings/ esp. Ëà-Ìàíø ñ Àòëàíòè÷åñêîãî
grab a chinky on the way home. — sl. ïðîñòèòóòêà: So we bring this Am. ñâèíàÿ òðåáóõà êàê áëþäî. îêåàíà.
T. Thorne. 3. êèòàåö, êèòàéêà. chippie up to the studio after mid- choc Br. col. øîêîëàäíûé. chop-shop Am., Can., Aus. sl. 1. ìåñ-
chinless Br. col. áåçâîëüíûé è night — L. Waller., Some chippie choc-ice, òàêæå choc-bar Br. ìî- òî, ãäå óêðàäåííûå ìàøèíû ðàç-
òðóñëèâûé. tried to pick me up at the bar. — ðîæåíîå â øîêîëàäå. áèðàþòñÿ íà çàï÷àñòè äëÿ ïîñ-

106 107
chopsy circulating notes

ëåäóþùåé èõ ïåðåïðîäàæè: chromo/ contest (take) the chromo church Br. obs. (â Àíãëèè è Óýëü- maximum before tying the cord. —
Some of the vehicles ended up in Am. sl. ñîðåâíîâàòüñÿ ñ êåì- ñå) ïðèíàäëåæàùèé ê ãîñóäàð- R. Cook.
New Jersey chop shops — J. O’Brien, ëèáî. ñòâåííîé öåðêâè. cine esp. Br. (in comb.) îòíîñÿ-
A. Kurins. 2. ìàñòåðñêàÿ ïî ðåìîí- chronic Br. sl. î÷åíü ïëîõîé, churinga Aus. àìóëåò. ùèéñÿ ê êèíåìàòîãðàôó.
òó àâòîìàøèí è ìîòîöèêëîâ. óæàñíûé: All sorts of queer folk, churn Br. /Am. milk can/ êàíèñò- cine esp. Br. col. êèíåìàòîãðàôèÿ.
chopsy Br. sl. ëþáÿùèé ïîãîâî- carrying on with each other some- ðà, â êîòîðîé õðàíèòñÿ ìîëîêî cinecamera Br. êèíîêàìåðà.
ðèòü. thing chronic. — D. Lodge. íà ôåðìå. cinema 1. Br. /Am. movie theatre/
chorine Am. col. õîðèñòêà: Better chuck smth. in esp. Br. col. áðî- chute/ òàêæå choot-the-choote, êèíîòåàòð: she cried in cinemas —
be at liberty all summer than a ñèòü ñêó÷íóþ ðàáîòó: If I didn’t chute-the-chute/ Am. êðóòàÿ ãîð- G. Greene. 2. Br. /òàêæå Br. col.
chorine on the road. — J. Dos Passos. have to keep the job to live, I’d have êà (âèä àòòðàêöèîíà) â ïàðêå pictures, esp. Am. movies/ ïîêàç
chorister Am. ðåãåíò õîðà. chucked it in long ago. — R.A. Spe- îòäûõà: The dignified visitors rode ôèëüìà. 3. Br. /esp. Am. movies/
chow down Am., Aus., Can. sl. êó- ars. the shoote-the-chutes — E.L. Doc- êèíîïðîèçâîäñòâî.
øàòü: we could chow down in style. — chucker-out Br. col. âûøèáàëà. torow. cinematograph esp. Br. obs. 1. êè-
K. Davis. chuckhole Am. ðûòâèíà íà äîðî- chute the chute Am. ñïóñêàòüñÿ íîàïïàðàò. 2. êèíåìàòîãðàô.
chowderhead Am. sl. äóðàê: Don’t ãå: Belsen is little more than a strip âíèç ïî êðóòîé ãîðêå. Cinque Ports Br. ïÿòü íàèáîëåå
be such a chowderhead. — R.A. Spe- of heaved tarry asphalt, pocked with chutty Aus. æåâàòåëüíàÿ ðåçèí- âàæíûõ ïîðòîâ â þãî-âîñòî÷íîé
ars. the chuckholes — R.J. Randisi, êà. Áðèòàíèè.
chow line Am. col. î÷åðåäü â êà- M. Wallace. chutzpa(h) esp. Am. sl. íàõàëüñòâî, cipher out Am. col. ïðîäóìàòü ÷òî-
ôåòåðèé è ò.ï.: taking my place chucklehead Am. sl. äóðàê. äåðçîñòü: Where would critics and òî.
in the «chow lines» with my alumi- chuffed Br. col. äîâîëüíûé. other journalists be without chutz- circle Br. áàëêîí òåàòðà.
num tray along with the men. — chum Aus. 1. (òàêæå old chum) êî- pah — P. Howard., Gallo was a man circlip Br. ïðóæèííûé êîëüöåâîé
H. Truman. ðåííîé áåëûé æèòåëü Àâñòðàëèè. of legendary chutzpah — G. O’Neill, çàìîê.
chow time Am. col. âðåìÿ ïðèíÿ- 2. new chum èììèãðàíò â Àâñò- D. Lehr. circs Br. col. îáñòîÿòåëüñòâà.
òèÿ ïèùè. ðàëèþ. cider 1. esp. Br. /esp. Am. hard circuit Am. àññîöèàöèÿ ñïîðòèâ-
christen esp. Br. col. èñïîëüçîâàòü chump /òàêæå chump chop/ esp. cider/ ÿáëî÷íîå âèíî, ñèäð: Gary íûõ êîìàíä.
â ïåðâûé ðàç. Br. òîëñòûé êóñîê ìÿñà ñ êîñ- drank cider — G. Greene. 2. esp. circuit court Am. âûåçäíàÿ ñåñ-
Christmas box Br. obs. ðîæäå- òî÷êîé íà êîíöå. Am. /òàêæå soft cider/ ÿáëî÷íûé ñèÿ îêðóæíîãî ñóäà.
ñòâåíñêèé ïîäàðîê ïî÷òàëüîíó, chump Am. ñîñàòü ëåäåíöû è ò.ï. ñîê. circuitry Am. ýëåêòðè÷åñêàÿ ñõå-
ìîëî÷íèêó è ïðî÷èì ëþäÿì çà chumpish Am. col. 1. ãëóïûé. cider/ all talk and no cider Am. ìà.
èõ óñëóãè. 2. çëîé. ìíîãî øóìó èç íè÷åãî. circular file, file13 Am., Can. joc.
Christmas club Br. ðàçíîâèäíîñòü chunder circuit Aus. sl. õîæäåíèå cigar store Am. /Br. tobacconist’s êîðçèíà äëÿ ìóñîðà: A lot of
ïðîäàæè òîâàðîâ â êðåäèò íà ïî áàðàì. (shop)/ òàáà÷íûé ëàðåê. memos go in the circular file. They
ðîæäåñòâî. chunk Am. col. áðîñèòü ÷òî-ëèáî. cilantro Am. /Br. coriander/ êî- are garbage. — W. Magnuson, I took
Christmas tree Am. çàêîí, ê êî- Chunnel Br. òîííåëü ïîä Ëà- ðèàíäð: the wonderful smells of a cab to the office, circular-filed
òîðîìó äîáàâëåíî ìíîæåñòâî Ìàíøåì. simmering menudo and fresh-cut most of the mail I found waiting for
ðàçëè÷íûõ ïîäïóíêòîâ, ïðîâî- chunter Br. col. áîëòàòü íå ïåðå- cilantro — R. Crais. me — R.J. Randisi, M. Wallace.
äèìûé â êîíöå ñåññèè êîíãðåñ- ñòàâàÿ: we chuntered along between cinch up Am. ïîäòÿãèâàòü: she had circulating notes Am. äîëãîâûå
ñà äëÿ áûñòðîãî åãî îäîáðåíèÿ. wooded hills — B. Bryson. to cinch up the pants to their absolute îáÿçàòåëüñòâà.

108 109
chopsy circulating notes

ëåäóþùåé èõ ïåðåïðîäàæè: chromo/ contest (take) the chromo church Br. obs. (â Àíãëèè è Óýëü- maximum before tying the cord. —
Some of the vehicles ended up in Am. sl. ñîðåâíîâàòüñÿ ñ êåì- ñå) ïðèíàäëåæàùèé ê ãîñóäàð- R. Cook.
New Jersey chop shops — J. O’Brien, ëèáî. ñòâåííîé öåðêâè. cine esp. Br. (in comb.) îòíîñÿ-
A. Kurins. 2. ìàñòåðñêàÿ ïî ðåìîí- chronic Br. sl. î÷åíü ïëîõîé, churinga Aus. àìóëåò. ùèéñÿ ê êèíåìàòîãðàôó.
òó àâòîìàøèí è ìîòîöèêëîâ. óæàñíûé: All sorts of queer folk, churn Br. /Am. milk can/ êàíèñò- cine esp. Br. col. êèíåìàòîãðàôèÿ.
chopsy Br. sl. ëþáÿùèé ïîãîâî- carrying on with each other some- ðà, â êîòîðîé õðàíèòñÿ ìîëîêî cinecamera Br. êèíîêàìåðà.
ðèòü. thing chronic. — D. Lodge. íà ôåðìå. cinema 1. Br. /Am. movie theatre/
chorine Am. col. õîðèñòêà: Better chuck smth. in esp. Br. col. áðî- chute/ òàêæå choot-the-choote, êèíîòåàòð: she cried in cinemas —
be at liberty all summer than a ñèòü ñêó÷íóþ ðàáîòó: If I didn’t chute-the-chute/ Am. êðóòàÿ ãîð- G. Greene. 2. Br. /òàêæå Br. col.
chorine on the road. — J. Dos Passos. have to keep the job to live, I’d have êà (âèä àòòðàêöèîíà) â ïàðêå pictures, esp. Am. movies/ ïîêàç
chorister Am. ðåãåíò õîðà. chucked it in long ago. — R.A. Spe- îòäûõà: The dignified visitors rode ôèëüìà. 3. Br. /esp. Am. movies/
chow down Am., Aus., Can. sl. êó- ars. the shoote-the-chutes — E.L. Doc- êèíîïðîèçâîäñòâî.
øàòü: we could chow down in style. — chucker-out Br. col. âûøèáàëà. torow. cinematograph esp. Br. obs. 1. êè-
K. Davis. chuckhole Am. ðûòâèíà íà äîðî- chute the chute Am. ñïóñêàòüñÿ íîàïïàðàò. 2. êèíåìàòîãðàô.
chowderhead Am. sl. äóðàê: Don’t ãå: Belsen is little more than a strip âíèç ïî êðóòîé ãîðêå. Cinque Ports Br. ïÿòü íàèáîëåå
be such a chowderhead. — R.A. Spe- of heaved tarry asphalt, pocked with chutty Aus. æåâàòåëüíàÿ ðåçèí- âàæíûõ ïîðòîâ â þãî-âîñòî÷íîé
ars. the chuckholes — R.J. Randisi, êà. Áðèòàíèè.
chow line Am. col. î÷åðåäü â êà- M. Wallace. chutzpa(h) esp. Am. sl. íàõàëüñòâî, cipher out Am. col. ïðîäóìàòü ÷òî-
ôåòåðèé è ò.ï.: taking my place chucklehead Am. sl. äóðàê. äåðçîñòü: Where would critics and òî.
in the «chow lines» with my alumi- chuffed Br. col. äîâîëüíûé. other journalists be without chutz- circle Br. áàëêîí òåàòðà.
num tray along with the men. — chum Aus. 1. (òàêæå old chum) êî- pah — P. Howard., Gallo was a man circlip Br. ïðóæèííûé êîëüöåâîé
H. Truman. ðåííîé áåëûé æèòåëü Àâñòðàëèè. of legendary chutzpah — G. O’Neill, çàìîê.
chow time Am. col. âðåìÿ ïðèíÿ- 2. new chum èììèãðàíò â Àâñò- D. Lehr. circs Br. col. îáñòîÿòåëüñòâà.
òèÿ ïèùè. ðàëèþ. cider 1. esp. Br. /esp. Am. hard circuit Am. àññîöèàöèÿ ñïîðòèâ-
christen esp. Br. col. èñïîëüçîâàòü chump /òàêæå chump chop/ esp. cider/ ÿáëî÷íîå âèíî, ñèäð: Gary íûõ êîìàíä.
â ïåðâûé ðàç. Br. òîëñòûé êóñîê ìÿñà ñ êîñ- drank cider — G. Greene. 2. esp. circuit court Am. âûåçäíàÿ ñåñ-
Christmas box Br. obs. ðîæäå- òî÷êîé íà êîíöå. Am. /òàêæå soft cider/ ÿáëî÷íûé ñèÿ îêðóæíîãî ñóäà.
ñòâåíñêèé ïîäàðîê ïî÷òàëüîíó, chump Am. ñîñàòü ëåäåíöû è ò.ï. ñîê. circuitry Am. ýëåêòðè÷åñêàÿ ñõå-
ìîëî÷íèêó è ïðî÷èì ëþäÿì çà chumpish Am. col. 1. ãëóïûé. cider/ all talk and no cider Am. ìà.
èõ óñëóãè. 2. çëîé. ìíîãî øóìó èç íè÷åãî. circular file, file13 Am., Can. joc.
Christmas club Br. ðàçíîâèäíîñòü chunder circuit Aus. sl. õîæäåíèå cigar store Am. /Br. tobacconist’s êîðçèíà äëÿ ìóñîðà: A lot of
ïðîäàæè òîâàðîâ â êðåäèò íà ïî áàðàì. (shop)/ òàáà÷íûé ëàðåê. memos go in the circular file. They
ðîæäåñòâî. chunk Am. col. áðîñèòü ÷òî-ëèáî. cilantro Am. /Br. coriander/ êî- are garbage. — W. Magnuson, I took
Christmas tree Am. çàêîí, ê êî- Chunnel Br. òîííåëü ïîä Ëà- ðèàíäð: the wonderful smells of a cab to the office, circular-filed
òîðîìó äîáàâëåíî ìíîæåñòâî Ìàíøåì. simmering menudo and fresh-cut most of the mail I found waiting for
ðàçëè÷íûõ ïîäïóíêòîâ, ïðîâî- chunter Br. col. áîëòàòü íå ïåðå- cilantro — R. Crais. me — R.J. Randisi, M. Wallace.
äèìûé â êîíöå ñåññèè êîíãðåñ- ñòàâàÿ: we chuntered along between cinch up Am. ïîäòÿãèâàòü: she had circulating notes Am. äîëãîâûå
ñà äëÿ áûñòðîãî åãî îäîáðåíèÿ. wooded hills — B. Bryson. to cinch up the pants to their absolute îáÿçàòåëüñòâà.

108 109
circumstance clapboard

circumstance/ mere (remote) Gate, the Queen city of the Pacific city centre Br. /Am. downtown/ äå- claim Am., Aus. îòâåäåííûé ó÷à-
circumstances Am. íè÷òîæíûé (coast). Am. Ñàí-Ôðàíöèñêî. ëîâîé öåíòð ãîðîäà. ñòîê.
÷åëîâåê èëè âåùü. city/ the city of the Falls Am. Ëüþ- city-desk Am. îòäåë ãîðîäñêèõ claim against tax Br. ïðèíÿòü
circumstance/ not a circumstance èñâèëë. íîâîñòåé (â ãàçåòå): I’ve watched ñêèäêó.
to Am. íè÷òî ïî ñðàâíåíèþ. city/ the Crescent city Am. Íîâûé those city-desk reporters — R.J. Ran- claim jumper Am. ÷åëîâåê, çàõâà-
circus, roundabout 1. Br. /Am., Îðëåàí: That long ago her disi, M. Wallace. òèâøèé ÷óæîé ó÷àñòîê.
Can., Aus. traffic hub, traffic circle, knowledge of the Crescent City was city editor 1. Am., Can. ðåäàêòîð clam Am. 1. derog. ñêóïåö. 2. òàê-
rotary/ êðóãëàÿ ïëîùàäü, â êî- of the slightest — A. Hailey. ìåñòíûõ íîâîñòåé: My city editor æå Can. sl. äîëëàð: Otherwise three
òîðîé ñîåäèíÿþòñÿ ðàäèàëüíûå city /the Empire city/ Father had made the assignment. — Guide- thousand clams. — H. Fast.
óëèöû. 2. esp. Br. åñòåñòâåííûé Knickerboker, Fun city, Gotham/ posts. 2. Br. ðåäàêòîð ôèíàíñî- clam/ go clamming esp. Am. ñîáè-
àìôèòåàòð. Am. Íüþ-Éîðê: Fun City needs a âûõ íîâîñòåé. ðàòü ìîëëþñêè.
cirrouse Am. (î âîëîñàõ) ïóøè- lot more policemen and street clea- city father esp. Am. pomp. ÷ëåí clambake esp. Am. 1. ïèêíèê íà
ñòûå. ners than it has. — H.C. Whitford., àäìèíèñòðàöèè ãîðîäà: she had ìîðñêîì áåðåãó, íà êîòîðîì
cissy Br. col. derog. èçíåæåííûé R.J. Dixson. placated the city fathers — T. Wil- ãîòîâÿòñÿ ïå÷åíûå ìîëëþñêè:
ìóæ÷èíà: boys who arrive at school city /the Flower of Cities All Br. der. I looked for you at the clambake on the
with «proper» speech patterns are Ëîíäîí. city-folk Am. ãîðîæàíå. beach. — R.L. Stine . 2. sl. øóìíàÿ
liable to be regarded as «cissies» — city/ the Forest city Am. Êëèâ- city/municipal government Am. /Br. âå÷åðèíêà èëè ïîëèòè÷åñêîå
R. McRum, W. Cran, R. McNeil. ëåíä. corporation/ ìóíèöèïàëèòåò. ñîáðàíèå: the whole clambake
cite Am. âûçâàòü â ñóä çà ïðàâî- city/ the Garden city or Windy city city hall esp. Am., Can. ðàòóøà; was called off. — J. O’Brien, A. Ku-
íàðóøåíèå. Am. ×èêàãî. /Chi/. ìóíèöèïàëèòåò: You can’t beat rins.
citizen Am. ãðàæäàíèí. city/ the Gate city (of the South) city hall, in Russia as in America — clamp Br. /Am. boot/ óñòàíîâèòü
citizenship papers Am. äîêóìåíòû Am. Àòëàíòà. Y. Richmond. áëîêèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî íà
î ïðèíÿòèè ãðàæäàíñòâà ÑØÀ. city/ the Quaker’s city, the city of city man Br. ôèíàíñèñò. êîëåñå íåçàêîííî ïðèïàðêîâàí-
cits Am. col. ãðàæäàíñêàÿ îäåæäà. Brotherly love, Philly Am. Ôèëà- city manager Am. ãëàâà ìóíèöè- íîé àâòîìàøèíû.
city/ â Âåëèêîáðèòàíèè ñëîâî äåëüôèÿ: this «City of Brotherly ïàëèòåòà. clamper Can. 1. ãëûáà ëüäà 2. ëåä
town èñïîëüçóåòñÿ ãîðàçäî ÷àùå Love» which William Penn had city slicker Am. sl. ãîðîäñêîé íà áåðåãó.
÷åì city. founded — H.S. Truman. ïðîéäîõà (ñ òî÷êè çðåíèÿ äå- clanger, brick Br. sl. îøèáêà èëè
city/ the city of Angeles Am. Ëîñ- city/ the Queen city of the Lakes ðåâåíñêîãî æèòåëÿ): A friend told íåóäà÷íîå çàìå÷àíèå / drop a
Àíäæåëåñ. /LA/. Am. Áóôôàëî. me about a farmer who sold a horse clanger, brick òàêæå clang Br. sl.
city/ the city of Magnificent city/ the Queen city of the to a city slicker for three times the ñäåëàòü îøèáêó.
Distances /Federal city/ Am. Âà- Mississippi Am. Ñåíò-Ëóèñ. going price. — Reader’s Digest. clap eyes on (sb.) Br. col. óâèäåòü.
øèíãòîí. city/ the Queen city of the West civics Am. ïðàâîâåäåíèå. clapboard Am. äðàíêà, äîñêà êëè-
city/ the city of Monuments Am. Am. Öèíöèííàòè. civil block Can. çäàíèå ãîðîä- íîîáðàçíîãî ñå÷åíèÿ: Plymouth
Áàëòèìîð. city/ the Smoky city Am. Ïèòñ- ñêîé àäìèíèñòðàöèè. is a red-brick and white clapboard
city/ the city of Notions /Puritan áóðã. civil righter (rightist) Am. col. çà- town — New Yorker., The clap-
city, Highbrowville/ Am. Áîñòîí. city article Br. ñòàòüÿ â ãàçåòå ïî ùèòíèê ãðàæäàíñêèõ ïðàâ. board sheets were erected. — L. Uris.,
city/ the city of One Hundred Hills ôèíàíñîâûì è ýêîíîìè÷åñêèì cladding 1. Br. ëþáîå ïîêðûòèå. A group of clapboard houses appea-
/Golden city, the city of Golden âîïðîñàì. 2. Am. ìåòàëëè÷åñêîå ïîêðûòèå. red in the clearing. — E. Acosta.

110 111
circumstance clapboard

circumstance/ mere (remote) Gate, the Queen city of the Pacific city centre Br. /Am. downtown/ äå- claim Am., Aus. îòâåäåííûé ó÷à-
circumstances Am. íè÷òîæíûé (coast). Am. Ñàí-Ôðàíöèñêî. ëîâîé öåíòð ãîðîäà. ñòîê.
÷åëîâåê èëè âåùü. city/ the city of the Falls Am. Ëüþ- city-desk Am. îòäåë ãîðîäñêèõ claim against tax Br. ïðèíÿòü
circumstance/ not a circumstance èñâèëë. íîâîñòåé (â ãàçåòå): I’ve watched ñêèäêó.
to Am. íè÷òî ïî ñðàâíåíèþ. city/ the Crescent city Am. Íîâûé those city-desk reporters — R.J. Ran- claim jumper Am. ÷åëîâåê, çàõâà-
circus, roundabout 1. Br. /Am., Îðëåàí: That long ago her disi, M. Wallace. òèâøèé ÷óæîé ó÷àñòîê.
Can., Aus. traffic hub, traffic circle, knowledge of the Crescent City was city editor 1. Am., Can. ðåäàêòîð clam Am. 1. derog. ñêóïåö. 2. òàê-
rotary/ êðóãëàÿ ïëîùàäü, â êî- of the slightest — A. Hailey. ìåñòíûõ íîâîñòåé: My city editor æå Can. sl. äîëëàð: Otherwise three
òîðîé ñîåäèíÿþòñÿ ðàäèàëüíûå city /the Empire city/ Father had made the assignment. — Guide- thousand clams. — H. Fast.
óëèöû. 2. esp. Br. åñòåñòâåííûé Knickerboker, Fun city, Gotham/ posts. 2. Br. ðåäàêòîð ôèíàíñî- clam/ go clamming esp. Am. ñîáè-
àìôèòåàòð. Am. Íüþ-Éîðê: Fun City needs a âûõ íîâîñòåé. ðàòü ìîëëþñêè.
cirrouse Am. (î âîëîñàõ) ïóøè- lot more policemen and street clea- city father esp. Am. pomp. ÷ëåí clambake esp. Am. 1. ïèêíèê íà
ñòûå. ners than it has. — H.C. Whitford., àäìèíèñòðàöèè ãîðîäà: she had ìîðñêîì áåðåãó, íà êîòîðîì
cissy Br. col. derog. èçíåæåííûé R.J. Dixson. placated the city fathers — T. Wil- ãîòîâÿòñÿ ïå÷åíûå ìîëëþñêè:
ìóæ÷èíà: boys who arrive at school city /the Flower of Cities All Br. der. I looked for you at the clambake on the
with «proper» speech patterns are Ëîíäîí. city-folk Am. ãîðîæàíå. beach. — R.L. Stine . 2. sl. øóìíàÿ
liable to be regarded as «cissies» — city/ the Forest city Am. Êëèâ- city/municipal government Am. /Br. âå÷åðèíêà èëè ïîëèòè÷åñêîå
R. McRum, W. Cran, R. McNeil. ëåíä. corporation/ ìóíèöèïàëèòåò. ñîáðàíèå: the whole clambake
cite Am. âûçâàòü â ñóä çà ïðàâî- city/ the Garden city or Windy city city hall esp. Am., Can. ðàòóøà; was called off. — J. O’Brien, A. Ku-
íàðóøåíèå. Am. ×èêàãî. /Chi/. ìóíèöèïàëèòåò: You can’t beat rins.
citizen Am. ãðàæäàíèí. city/ the Gate city (of the South) city hall, in Russia as in America — clamp Br. /Am. boot/ óñòàíîâèòü
citizenship papers Am. äîêóìåíòû Am. Àòëàíòà. Y. Richmond. áëîêèðîâî÷íîå óñòðîéñòâî íà
î ïðèíÿòèè ãðàæäàíñòâà ÑØÀ. city/ the Quaker’s city, the city of city man Br. ôèíàíñèñò. êîëåñå íåçàêîííî ïðèïàðêîâàí-
cits Am. col. ãðàæäàíñêàÿ îäåæäà. Brotherly love, Philly Am. Ôèëà- city manager Am. ãëàâà ìóíèöè- íîé àâòîìàøèíû.
city/ â Âåëèêîáðèòàíèè ñëîâî äåëüôèÿ: this «City of Brotherly ïàëèòåòà. clamper Can. 1. ãëûáà ëüäà 2. ëåä
town èñïîëüçóåòñÿ ãîðàçäî ÷àùå Love» which William Penn had city slicker Am. sl. ãîðîäñêîé íà áåðåãó.
÷åì city. founded — H.S. Truman. ïðîéäîõà (ñ òî÷êè çðåíèÿ äå- clanger, brick Br. sl. îøèáêà èëè
city/ the city of Angeles Am. Ëîñ- city/ the Queen city of the Lakes ðåâåíñêîãî æèòåëÿ): A friend told íåóäà÷íîå çàìå÷àíèå / drop a
Àíäæåëåñ. /LA/. Am. Áóôôàëî. me about a farmer who sold a horse clanger, brick òàêæå clang Br. sl.
city/ the city of Magnificent city/ the Queen city of the to a city slicker for three times the ñäåëàòü îøèáêó.
Distances /Federal city/ Am. Âà- Mississippi Am. Ñåíò-Ëóèñ. going price. — Reader’s Digest. clap eyes on (sb.) Br. col. óâèäåòü.
øèíãòîí. city/ the Queen city of the West civics Am. ïðàâîâåäåíèå. clapboard Am. äðàíêà, äîñêà êëè-
city/ the city of Monuments Am. Am. Öèíöèííàòè. civil block Can. çäàíèå ãîðîä- íîîáðàçíîãî ñå÷åíèÿ: Plymouth
Áàëòèìîð. city/ the Smoky city Am. Ïèòñ- ñêîé àäìèíèñòðàöèè. is a red-brick and white clapboard
city/ the city of Notions /Puritan áóðã. civil righter (rightist) Am. col. çà- town — New Yorker., The clap-
city, Highbrowville/ Am. Áîñòîí. city article Br. ñòàòüÿ â ãàçåòå ïî ùèòíèê ãðàæäàíñêèõ ïðàâ. board sheets were erected. — L. Uris.,
city/ the city of One Hundred Hills ôèíàíñîâûì è ýêîíîìè÷åñêèì cladding 1. Br. ëþáîå ïîêðûòèå. A group of clapboard houses appea-
/Golden city, the city of Golden âîïðîñàì. 2. Am. ìåòàëëè÷åñêîå ïîêðûòèå. red in the clearing. — E. Acosta.

110 111
clapped-out clinker

clapped-out esp. Br., Aus. col. 1. (î class list Br. ðàçäåëåíèå ó÷àùèõ- clean-up esp. Am. sl. áîëüøàÿ ïðè- than an art historian. — Evening
âåùè) èçíîøåííàÿ: old rust- ñÿ ïî ïîòîêàì â ñîîòâåòñòâèè ñ áûëü. Standard, T. Thorne.
eaten Escorts and Marinas sagging ïîëó÷åííûìè îöåíêàìè íà ýê- clear off 1. Am. óáèðàòü ïîñóäó click for Br. col. óäà÷íî ïðèîá-
on their clapped-out shock-absor- çàìåíàõ. ñî ñòîëà: Please help your mother ðåñòè: At last I’ve clicked for a good
bers. — D. Lodge. 2. (î ÷åëîâåêå) class officer; monitor Am. /Br. to clear off. — Longman. 2. Br. col. job in the right city. — Longman.
î÷åíü óñòàëûé: In the early 1980s group representative; head boy/girl; áûñòðî óéòè. clicks Br. àòìîñôåðíûå ïîìåõè
many American businesses saw Euro- prefect/ ñòàðîñòà êëàññà. clear majority Br. ïðîñòîå áîëü- ïðè ðàäèîñâÿçè.
pe as the clapped-out old world. — claw back esp. Br. (î ïðàâèòåëü- øèíñòâî. cliffdweller Am. joc. æèëåö ìíî-
Economist. ñòâå) âåðíóòü äåíüãè, çàòðà÷åí- clearout esp. Br. col. ãåíåðàëüíàÿ ãîêâàðòèðíîãî äîìà: Joe and
clapper bridge Br. ìîñò, ïîñòðî- íûå íà ïîñîáèÿ çà ñ÷åò äîïîë- óáîðêà. Nancy have become cliffdwellers —
åííûé íà ñêîðóþ ðóêó èç ïîä- íèòåëüíîãî íàëîãîîáëàæåíèÿ: clearway esp. Br. 1. ñêîðîñòíàÿ they moved up to the 30th floor. —
ðó÷íûõ ìàòåðèàëîâ. we should pay it to everyone and àâòîñòðàäà ñ îòäåëåííûìè ñêî- A. Makkai.
clappers/ like the clappers Br., Aus. then claw it back progressively for ðîñòíûìè ïîëîñàìè, òèïà A- climate Am. àêêëèìàòèçèðîâàòü-
col. î÷åíü áûñòðî. those that don’t need them. — road. 2. îáî÷èíà äîðîãè, íà êî- ñÿ.
class 1. esp. Am. âûïóñê ó÷àùèõ- C. Handy. clawback n. òîðîé ìîæíî îñòàíîâèòüñÿ climbing frame Br. /Am. jungle
ñÿ îïðåäåëåííîãî ãîäà. 2. Am. / claypan 1. Am. ñëîé ãëèíû â òîëüêî äëÿ àâàðèéíîãî ðåìîíòà gym/ øâåäñêàÿ ñòåíêà: it was just
Br. course/ êóðñ ëåêöèé; êóðñ ïî÷âå. 2. Aus. ïðîìîèíà â ãëè- àâòîìàøèíû. a climbing-frame — B. Bryson.
îáó÷åíèÿ.
íÿíîé ïî÷âå. clerk Am. 1. òàêæå salesclerk ïðî- clingfilm esp. Br. /Am. tdmk. Saran
class Aus. /Am., Can. grade, Br.
clean Am. sl. ðàçîðåííûé. äàâåö ìàãàçèíà: Clerks in shops wrap/ ïðîçðà÷íàÿ ïèùåâàÿ âà-
form/ øêîëüíûé êëàññ.
cleaner Am. õèì÷èñòêà. assume it as a fringe benefit — êóóìíàÿ óïàêîâêà.
class act Am. sl. ïåðâîêëàññíàÿ
clean up esp. Am. óìûâàòüñÿ: It R.G. Kaiser. 2. ðàáîòíèê ñëóæáû clinic esp. Br. 1. a. ñïåöèàëèçèðî-
âåùü: Mechanically, this car is a
won’t take me long to clean myself ïðèåìà â ãîñòèíèöå. âàííàÿ êëèíèêà. b. ïðîõîæäåíèå
class act. — Fortune.
up — Longman. clerk esp. Am. col. ðàáîòàòü ïðî- êóðñà ëå÷åíèÿ â íåé. 2. ïðèìåð
class action Am. ãðóïïîâàÿ òÿæ-
áà: class-action lawsuit by black clean up on Am. col. 1. çàðàáîòàòü äàâöîì. ïðàêòè÷åñêîãî îáó÷åíèÿ ìåä-
customers — USA Today., class- íà ÷åì-ëèáî: The company clea- clerk of works Br. ïðîèçâîäèòåëü ïåðñîíàëà. 3. âñòðå÷à, íà êîòî-
action suits contending they were not ned up on their recent business ðàáîò íà ñòðîéêå: Visitors were ðîé ïðîôåññèîíàë îòâå÷àåò íà
paid properly for their time on the arrangement. — Longman. 2. òàêæå stunned to see the Clerk of works âîïðîñû ïóáëèêè.
job — Nation’s Restaurant News. Can. ðàçîðèòü êîãî-ëèáî: The figh- standing in the middle — Reader’s clinic; private hospital Am. /Br.
class book Am. 1. êëàññíûé æóð- ter cleaned up on his opponent. — Digest. nursing home/ íåáîëüøàÿ áîëü-
íàë. 2. êëàññíûé àëüáîì. Longman. clever 1. esp. Br. ñìûøëåíûé. íèöà âäàëè îò áîëüøîãî ãîðî-
class day Am. äåíü âûïóñêà ó÷à- cleanout door Am. äâåðöà ïîääó- 2. Can. dial. ñèëüíûé. äà; (÷àñòíàÿ) ëå÷åáíèöà.
ùèõñÿ îäíîãî êëàññà. âàëà äëÿ óäàëåíèÿ çîëû. clever/ too clever by half esp. Br. clink Br. sl. äåíüãè: I’m a bit short
classification Am. îïðåäåëåíèå clean sailing Am. ëåãêàÿ çàäà÷à. col. ñ÷èòàòü ñåáÿ óìíåå âñåõ. of clink. — T. Thorne.
ñòåïåíè ñåêðåòíîñòè. cleanskin (clearskin) Aus. 1. íå- clever dick òàêæå clever-clogs esp. clinker 1. Br. sl. ïðåâîñõîäíàÿ
classification estimate Am. îïðå- êëåéìåíîå æèâîòíîå. 2. sl. ÷åëî- Br., Aus. col. âñåçíàéêà: The exhi- âåùü. 2. Am. sl. îøèáêà. 3. Am. sl.
äåëåíèå êâàëèôèêàöèè. âåê, íå ñòîÿùèé íà ó÷åòå â ïî- bition has all the hallmarks of a ïîëíûé ïðîâàë: Jim, refused to
classify esp. Am. îôèöèàëüíî ëèöèè. rushed and ill-considered job, knoc- have anything to do with this clinker —
çàñåêðå÷èâàòü. the clean thing Am. ÷åñòíîñòü. ked together by a clever-clogs rather Tatler, T. Thorne.

112 113
clapped-out clinker

clapped-out esp. Br., Aus. col. 1. (î class list Br. ðàçäåëåíèå ó÷àùèõ- clean-up esp. Am. sl. áîëüøàÿ ïðè- than an art historian. — Evening
âåùè) èçíîøåííàÿ: old rust- ñÿ ïî ïîòîêàì â ñîîòâåòñòâèè ñ áûëü. Standard, T. Thorne.
eaten Escorts and Marinas sagging ïîëó÷åííûìè îöåíêàìè íà ýê- clear off 1. Am. óáèðàòü ïîñóäó click for Br. col. óäà÷íî ïðèîá-
on their clapped-out shock-absor- çàìåíàõ. ñî ñòîëà: Please help your mother ðåñòè: At last I’ve clicked for a good
bers. — D. Lodge. 2. (î ÷åëîâåêå) class officer; monitor Am. /Br. to clear off. — Longman. 2. Br. col. job in the right city. — Longman.
î÷åíü óñòàëûé: In the early 1980s group representative; head boy/girl; áûñòðî óéòè. clicks Br. àòìîñôåðíûå ïîìåõè
many American businesses saw Euro- prefect/ ñòàðîñòà êëàññà. clear majority Br. ïðîñòîå áîëü- ïðè ðàäèîñâÿçè.
pe as the clapped-out old world. — claw back esp. Br. (î ïðàâèòåëü- øèíñòâî. cliffdweller Am. joc. æèëåö ìíî-
Economist. ñòâå) âåðíóòü äåíüãè, çàòðà÷åí- clearout esp. Br. col. ãåíåðàëüíàÿ ãîêâàðòèðíîãî äîìà: Joe and
clapper bridge Br. ìîñò, ïîñòðî- íûå íà ïîñîáèÿ çà ñ÷åò äîïîë- óáîðêà. Nancy have become cliffdwellers —
åííûé íà ñêîðóþ ðóêó èç ïîä- íèòåëüíîãî íàëîãîîáëàæåíèÿ: clearway esp. Br. 1. ñêîðîñòíàÿ they moved up to the 30th floor. —
ðó÷íûõ ìàòåðèàëîâ. we should pay it to everyone and àâòîñòðàäà ñ îòäåëåííûìè ñêî- A. Makkai.
clappers/ like the clappers Br., Aus. then claw it back progressively for ðîñòíûìè ïîëîñàìè, òèïà A- climate Am. àêêëèìàòèçèðîâàòü-
col. î÷åíü áûñòðî. those that don’t need them. — road. 2. îáî÷èíà äîðîãè, íà êî- ñÿ.
class 1. esp. Am. âûïóñê ó÷àùèõ- C. Handy. clawback n. òîðîé ìîæíî îñòàíîâèòüñÿ climbing frame Br. /Am. jungle
ñÿ îïðåäåëåííîãî ãîäà. 2. Am. / claypan 1. Am. ñëîé ãëèíû â òîëüêî äëÿ àâàðèéíîãî ðåìîíòà gym/ øâåäñêàÿ ñòåíêà: it was just
Br. course/ êóðñ ëåêöèé; êóðñ ïî÷âå. 2. Aus. ïðîìîèíà â ãëè- àâòîìàøèíû. a climbing-frame — B. Bryson.
îáó÷åíèÿ.
íÿíîé ïî÷âå. clerk Am. 1. òàêæå salesclerk ïðî- clingfilm esp. Br. /Am. tdmk. Saran
class Aus. /Am., Can. grade, Br.
clean Am. sl. ðàçîðåííûé. äàâåö ìàãàçèíà: Clerks in shops wrap/ ïðîçðà÷íàÿ ïèùåâàÿ âà-
form/ øêîëüíûé êëàññ.
cleaner Am. õèì÷èñòêà. assume it as a fringe benefit — êóóìíàÿ óïàêîâêà.
class act Am. sl. ïåðâîêëàññíàÿ
clean up esp. Am. óìûâàòüñÿ: It R.G. Kaiser. 2. ðàáîòíèê ñëóæáû clinic esp. Br. 1. a. ñïåöèàëèçèðî-
âåùü: Mechanically, this car is a
won’t take me long to clean myself ïðèåìà â ãîñòèíèöå. âàííàÿ êëèíèêà. b. ïðîõîæäåíèå
class act. — Fortune.
up — Longman. clerk esp. Am. col. ðàáîòàòü ïðî- êóðñà ëå÷åíèÿ â íåé. 2. ïðèìåð
class action Am. ãðóïïîâàÿ òÿæ-
áà: class-action lawsuit by black clean up on Am. col. 1. çàðàáîòàòü äàâöîì. ïðàêòè÷åñêîãî îáó÷åíèÿ ìåä-
customers — USA Today., class- íà ÷åì-ëèáî: The company clea- clerk of works Br. ïðîèçâîäèòåëü ïåðñîíàëà. 3. âñòðå÷à, íà êîòî-
action suits contending they were not ned up on their recent business ðàáîò íà ñòðîéêå: Visitors were ðîé ïðîôåññèîíàë îòâå÷àåò íà
paid properly for their time on the arrangement. — Longman. 2. òàêæå stunned to see the Clerk of works âîïðîñû ïóáëèêè.
job — Nation’s Restaurant News. Can. ðàçîðèòü êîãî-ëèáî: The figh- standing in the middle — Reader’s clinic; private hospital Am. /Br.
class book Am. 1. êëàññíûé æóð- ter cleaned up on his opponent. — Digest. nursing home/ íåáîëüøàÿ áîëü-
íàë. 2. êëàññíûé àëüáîì. Longman. clever 1. esp. Br. ñìûøëåíûé. íèöà âäàëè îò áîëüøîãî ãîðî-
class day Am. äåíü âûïóñêà ó÷à- cleanout door Am. äâåðöà ïîääó- 2. Can. dial. ñèëüíûé. äà; (÷àñòíàÿ) ëå÷åáíèöà.
ùèõñÿ îäíîãî êëàññà. âàëà äëÿ óäàëåíèÿ çîëû. clever/ too clever by half esp. Br. clink Br. sl. äåíüãè: I’m a bit short
classification Am. îïðåäåëåíèå clean sailing Am. ëåãêàÿ çàäà÷à. col. ñ÷èòàòü ñåáÿ óìíåå âñåõ. of clink. — T. Thorne.
ñòåïåíè ñåêðåòíîñòè. cleanskin (clearskin) Aus. 1. íå- clever dick òàêæå clever-clogs esp. clinker 1. Br. sl. ïðåâîñõîäíàÿ
classification estimate Am. îïðå- êëåéìåíîå æèâîòíîå. 2. sl. ÷åëî- Br., Aus. col. âñåçíàéêà: The exhi- âåùü. 2. Am. sl. îøèáêà. 3. Am. sl.
äåëåíèå êâàëèôèêàöèè. âåê, íå ñòîÿùèé íà ó÷åòå â ïî- bition has all the hallmarks of a ïîëíûé ïðîâàë: Jim, refused to
classify esp. Am. îôèöèàëüíî ëèöèè. rushed and ill-considered job, knoc- have anything to do with this clinker —
çàñåêðå÷èâàòü. the clean thing Am. ÷åñòíîñòü. ked together by a clever-clogs rather Tatler, T. Thorne.

112 113
clinking club soda

clinking Br. col. î÷åíü õîðîøèé. clock/ set the clock ahead Am. ïå- close with Br. ñîãëàñèòüñÿ. clothes prop Br. ïîäïîðêà äëÿ
clip Br. sl. äàòü îïëåóõó. ðåéòè íà ëåòíåå âðåìÿ. Close the door, please Br. Ïîñàä- áåëüåâîé âåðåâêè.
clip esp. Am. ãàçåòíàÿ âûðåçêà: clock/ run out / kill the clock Am. êà çàêàí÷èâàåòñÿ! clothes rack Am. ðàìà äëÿ ñóøêè
thanks for sending the clips about òÿíóòü âðåìÿ â êîíöå èãðû (â closed season Am. âðåìÿ, êîãäà áåëüÿ / â Áðèòàíèè òàêàÿ ðàìà
the kid’s wedding — R.L. Chapman. ôóòáîëå è ò.ï.). çàïðåùåíà îõîòà è ðûáíàÿ ëîâ- ïîäâåøèâàåòñÿ ê ïîòîëêó.
clipper Br. sl. ïåðâîêëàññíàÿ âåùü clock/ sleep the clock round Br. ëÿ: The 12th of August…is the end clothing store Am. /Br. draper’s/
èëè ÷åëîâåê. ïðîñïàòü 12 ÷àñîâ. of the “close season.” — J. Ruppel- ìàãàçèí îäåæäû.
clippie Br. obs. æåíùèíà-êîíäóê- clock-house Am. êîíòðîëüíî- dtova. cloture Am. ïðåêðàùåíèå ïðåíèé
òîð â àâòîáóñå: Busmen and clip- ïðîïóñêíîé ïóíêò. closet esp. Am. /esp. Br. cupboard, íà ïîëèòè÷åñêîì ñîáðàíèè.
pies were all cheering, they really clod Br. sl. ïåííè, ãðîø. wardrobe/ âñòðîåííûé øêàô: We cloud/ on cloud nine esp. Am., Can.
dug us. — P. Norman. clodhopper Am. sl. ñòàðàÿ ìàøè- had a closet full of T-shirts — sl. î÷åíü ñ÷àñòëèâûé: Susan was
clipping esp. Am. /Br. cutting/ ãà- íà. J. Baez., a man whose cares centred on cloud nine. — New Idea.
çåòíàÿ âûðåçêà: And she keeps sen- clog Br. 1. sl. óäàðèòü. 2. òàêæå around library and book, rather cloud-cuckooland esp. Br. derog. ðàé.
ding me clippings from Johnstown — cloggy ãîëëàíäåö. than closet and wardrobe. — M. Tor- clout esp. Br. ñèëüíûé óäàð; She
B. Kaufman. clogs/ pop one’s clogs Br. col. óìå- gov. gave him a clout on the snoot —
clipping bureau (agency) Am. /Br. ðåòü: they pop their clogs — even clot esp. Br. sl. äóðàê: You R.L. Chapman.
press cutting agency/ àðõèâ ãàçåò- Herbert Hoover — B. Bryson. incredible clot. — J.P. Donleavy., clove Am. ñêàëà /â íàçâàíèÿõ/.
íûõ âûðåçîê.
clonk /òàêæå clunk/ Am. sl. óäà- the British are that faceless clot you club/ in the club esp. Br. col.
cloakroom, public convenience
ðèòü: they had clonked each other — don’t know — J. Steinbeck. áåðåìåííaÿ.
1. esp. Br. euph. /Am. comfort
B. Robinson. cloth/ cut from the same cloth Am. clubbable Br. îáùèòåëüíûé.
station/ îáùåñòâåííûé òóàëåò:
close Br. 1. òóïèê. 2. íàñåëåííûé èäåíòè÷íûé. clubbie Aus. col. ÷ëåí äîáðîâîëü-
She slipped into a public cloakroom,
ðàéîí íà îêðàèíå ãîðîäà. clothcap Br. adj. îòíîñÿùèéñÿ ê íîé ñïàñàòåëüíîé äðóæèíû.
changed her appearance — A. Chris-
close Am. /Br. bolt/ print. ëþáîé ðàáî÷åìó êëàññó. clubcar Am., Can. âàãîí-ðåñòî-
tie., cloakrooms hurt her at first —
D.H. Lawrence., I changed and sha- çàâåðíóòûé êðàé ãðóïïû ñòðà- cloth-eared Br. col. ãëóõîé. ðàí.
ved in the cloakroom — D. Francis. íèö, çà èñêëþ÷åíèåì ïåðåïëå- clothes/ store clothes Am. ãîòîâàÿ club-hammer Br. äåðåâÿííûé
2. Am. êóëóàðû; îòñþäà cloak- òà. îäåæäà. ìîëîòîê.
room talk Am. êóëóàðíûå ñïëåò- closedown esp. Br. ïðåêðàùåíèå clothes closet Am. (ñòåííîé) club-land Br. êëóáíûé ðàéîí
íè, ñëóõè. ðàäèî èëè òåëåâèçèîííîé ïåðå- øêàô äëÿ îäåæäû. Ëîíäîíà.
clobber esp. Br. sl. 1. ïîæèòêè. äà÷è. clotheshorse esp. Am. ôðàíò: Her clubman Am. ïîâåñà.
2. îäåæäà. 3. ðàáî÷èé èíñòðóìåíò close down Am. ïðèáëèçèòüñÿ, brother is the real clotheshorse. — clubmobile Am. àâòîìîáèëü ñ
è îäåæäà. ðàçìåñòèòüñÿ: I pursued her at a R.A. Spears. êëóáíûì îáîðóäîâàíèåì è áó-
clobber Br. ðîñêîøíî óêðàøàòü. hard walk, closing down the distance clothespeg Br. /Am. clothespin/ áå- ôåòîì.
clock Br. sl. 1. ëèöî ÷åëîâåêà. between us. — S. Grafton. ëüåâàÿ ïðèùåïêà: all stuck on the club sandwich Am., Can. ìíîãî-
2. óäàðèòü / esp. in clock (sb.) one: close out Am. ðàñïðîäàòü òîâàð line with wooden clothespins — ýòàæíûé ñàíäâè÷: I loosened my
Karamzin...clocked open one of the ïî ñíèæåííûì öåíàì: he decided J. Baez., Scaffold and builder’s cra- tie, sat down, and ordered a club
cases. — A. Burgess. 3. ñìîòðåòü to close out the New York operation. — nes protruded everywhere like cloth- sandwich and beer. — J. Kellerman.
íà: Villains call it clocking in Leeds — M. Puzo., we closed out later in espegs hung on the city’s skyline. — club soda Am. /Br. soda water/ ñî-
Sunday Times, T. Thorne. 1922 — H. Truman. L. Van Der Post. äîâàÿ âîäà.

114 115
clinking club soda

clinking Br. col. î÷åíü õîðîøèé. clock/ set the clock ahead Am. ïå- close with Br. ñîãëàñèòüñÿ. clothes prop Br. ïîäïîðêà äëÿ
clip Br. sl. äàòü îïëåóõó. ðåéòè íà ëåòíåå âðåìÿ. Close the door, please Br. Ïîñàä- áåëüåâîé âåðåâêè.
clip esp. Am. ãàçåòíàÿ âûðåçêà: clock/ run out / kill the clock Am. êà çàêàí÷èâàåòñÿ! clothes rack Am. ðàìà äëÿ ñóøêè
thanks for sending the clips about òÿíóòü âðåìÿ â êîíöå èãðû (â closed season Am. âðåìÿ, êîãäà áåëüÿ / â Áðèòàíèè òàêàÿ ðàìà
the kid’s wedding — R.L. Chapman. ôóòáîëå è ò.ï.). çàïðåùåíà îõîòà è ðûáíàÿ ëîâ- ïîäâåøèâàåòñÿ ê ïîòîëêó.
clipper Br. sl. ïåðâîêëàññíàÿ âåùü clock/ sleep the clock round Br. ëÿ: The 12th of August…is the end clothing store Am. /Br. draper’s/
èëè ÷åëîâåê. ïðîñïàòü 12 ÷àñîâ. of the “close season.” — J. Ruppel- ìàãàçèí îäåæäû.
clippie Br. obs. æåíùèíà-êîíäóê- clock-house Am. êîíòðîëüíî- dtova. cloture Am. ïðåêðàùåíèå ïðåíèé
òîð â àâòîáóñå: Busmen and clip- ïðîïóñêíîé ïóíêò. closet esp. Am. /esp. Br. cupboard, íà ïîëèòè÷åñêîì ñîáðàíèè.
pies were all cheering, they really clod Br. sl. ïåííè, ãðîø. wardrobe/ âñòðîåííûé øêàô: We cloud/ on cloud nine esp. Am., Can.
dug us. — P. Norman. clodhopper Am. sl. ñòàðàÿ ìàøè- had a closet full of T-shirts — sl. î÷åíü ñ÷àñòëèâûé: Susan was
clipping esp. Am. /Br. cutting/ ãà- íà. J. Baez., a man whose cares centred on cloud nine. — New Idea.
çåòíàÿ âûðåçêà: And she keeps sen- clog Br. 1. sl. óäàðèòü. 2. òàêæå around library and book, rather cloud-cuckooland esp. Br. derog. ðàé.
ding me clippings from Johnstown — cloggy ãîëëàíäåö. than closet and wardrobe. — M. Tor- clout esp. Br. ñèëüíûé óäàð; She
B. Kaufman. clogs/ pop one’s clogs Br. col. óìå- gov. gave him a clout on the snoot —
clipping bureau (agency) Am. /Br. ðåòü: they pop their clogs — even clot esp. Br. sl. äóðàê: You R.L. Chapman.
press cutting agency/ àðõèâ ãàçåò- Herbert Hoover — B. Bryson. incredible clot. — J.P. Donleavy., clove Am. ñêàëà /â íàçâàíèÿõ/.
íûõ âûðåçîê.
clonk /òàêæå clunk/ Am. sl. óäà- the British are that faceless clot you club/ in the club esp. Br. col.
cloakroom, public convenience
ðèòü: they had clonked each other — don’t know — J. Steinbeck. áåðåìåííaÿ.
1. esp. Br. euph. /Am. comfort
B. Robinson. cloth/ cut from the same cloth Am. clubbable Br. îáùèòåëüíûé.
station/ îáùåñòâåííûé òóàëåò:
close Br. 1. òóïèê. 2. íàñåëåííûé èäåíòè÷íûé. clubbie Aus. col. ÷ëåí äîáðîâîëü-
She slipped into a public cloakroom,
ðàéîí íà îêðàèíå ãîðîäà. clothcap Br. adj. îòíîñÿùèéñÿ ê íîé ñïàñàòåëüíîé äðóæèíû.
changed her appearance — A. Chris-
close Am. /Br. bolt/ print. ëþáîé ðàáî÷åìó êëàññó. clubcar Am., Can. âàãîí-ðåñòî-
tie., cloakrooms hurt her at first —
D.H. Lawrence., I changed and sha- çàâåðíóòûé êðàé ãðóïïû ñòðà- cloth-eared Br. col. ãëóõîé. ðàí.
ved in the cloakroom — D. Francis. íèö, çà èñêëþ÷åíèåì ïåðåïëå- clothes/ store clothes Am. ãîòîâàÿ club-hammer Br. äåðåâÿííûé
2. Am. êóëóàðû; îòñþäà cloak- òà. îäåæäà. ìîëîòîê.
room talk Am. êóëóàðíûå ñïëåò- closedown esp. Br. ïðåêðàùåíèå clothes closet Am. (ñòåííîé) club-land Br. êëóáíûé ðàéîí
íè, ñëóõè. ðàäèî èëè òåëåâèçèîííîé ïåðå- øêàô äëÿ îäåæäû. Ëîíäîíà.
clobber esp. Br. sl. 1. ïîæèòêè. äà÷è. clotheshorse esp. Am. ôðàíò: Her clubman Am. ïîâåñà.
2. îäåæäà. 3. ðàáî÷èé èíñòðóìåíò close down Am. ïðèáëèçèòüñÿ, brother is the real clotheshorse. — clubmobile Am. àâòîìîáèëü ñ
è îäåæäà. ðàçìåñòèòüñÿ: I pursued her at a R.A. Spears. êëóáíûì îáîðóäîâàíèåì è áó-
clobber Br. ðîñêîøíî óêðàøàòü. hard walk, closing down the distance clothespeg Br. /Am. clothespin/ áå- ôåòîì.
clock Br. sl. 1. ëèöî ÷åëîâåêà. between us. — S. Grafton. ëüåâàÿ ïðèùåïêà: all stuck on the club sandwich Am., Can. ìíîãî-
2. óäàðèòü / esp. in clock (sb.) one: close out Am. ðàñïðîäàòü òîâàð line with wooden clothespins — ýòàæíûé ñàíäâè÷: I loosened my
Karamzin...clocked open one of the ïî ñíèæåííûì öåíàì: he decided J. Baez., Scaffold and builder’s cra- tie, sat down, and ordered a club
cases. — A. Burgess. 3. ñìîòðåòü to close out the New York operation. — nes protruded everywhere like cloth- sandwich and beer. — J. Kellerman.
íà: Villains call it clocking in Leeds — M. Puzo., we closed out later in espegs hung on the city’s skyline. — club soda Am. /Br. soda water/ ñî-
Sunday Times, T. Thorne. 1922 — H. Truman. L. Van Der Post. äîâàÿ âîäà.

114 115
club subscription cockamamie

club subscription Br. êëóáíûå äîëëàðîâ: he was depositing a coarse fish Br. ðå÷íàÿ èëè îçåð- cobble esp. Br. ïî÷èíèòü ãðóáî,
âçíîñû. C-note — W. Jack, B. Laursen. íàÿ ðûáà, êðîìå ëîñîñÿ. íåàêêóðàòíî.
cluck Am. col. 1. äóðåíü, èäèîò: coach 1. Br. /Am. bus/ ìåæäóãî- the Coast Am., Can. òèõîîêåàí- cobbler 1. Am. ôðóêòîâûé ïèðîã
Why did they send me a dumb cluck ðîäíèé àâòîáóñ: the coach services ñêîå ïîáåðåæüå: George stayed in ñ òîëñòîé êîðêîé: Yer grandma’s
to do this work? — R.A. Spears. are good. — P. Howard., 11 Britons New York for a couple of days before cooking us a big peach cobbler —
2. íèê÷åìíàÿ âåùü. were killed on a holiday coach in Fran- returning to the Coast. — K. Von- Guideposts. 2. Aus. ïîñëåäíÿÿ îñ-
clucky Aus. sl. áåðåìåííàÿ. ce. — Economist., I should catch negut, Jr. òðèæåííàÿ îâöà.
clued-in Am., Can. col. /Br. col. the first coach to London in the coast Am., Can. 1. ñíåæíàÿ ãîðêà cobblers Br., Aus. col. ãëóïûå ðàç-
clued-up/ õîðîøî èíôîðìèðî- morning. — G. Greene. 2. Aus. ôåð- äëÿ êàòàíèÿ íà ñàíÿõ. 2. ñïóñê ñ ãîâîðû: He’s dismissive about
âàííûé: How do you get clued in? — ìåðñêàÿ êîðîâà, èñïîëüçóåìàÿ ãîðû íà ñàíÿõ. awards: “A load of cobblers”. — Ob-
W. Magnuson. äëÿ ïðèìàíêè äèêèõ æèâîòíûõ. coast Am. col. äåëàòü ÷òî-ëèáî server, T. Thorne, esp. in the phr.
clueless esp. Br., Can., Aus. col. 3. Am. äîì-ôóðãîí. 4. Am. êîðïóñ ëåãêî: In that job Ellis just coasts a load of old cobblers.
áåñïîìîùíûé, äóðàöêèé: a no- àâòîìîáèëÿ. 5. esp. Am. äèâàí. along and hardly lifts a finger. — cobmeal Am. êóêóðóçíîå áëþäî.
show for the network’s best of the coach (class) Am. now rare. ñàëîí H.C. Whitford., R.J. Dixson. cock/ cock (smth.) up Br. sl. ðàç-
youth soaps, Party of Five. How clue- âòîðîãî êëàññà â ñàìîëåòå: By coaster 1. Am., Can. ñàíêè äëÿ ðóøèòü ïëàíû: Seems like I’ve
less. — USA Today. 1995 the system will even be in coach êàòàíèÿ ñ ãîð. 2. Am. àìåðèêàí- cocked it up. — J. Higgins.
clunk Am. sl. 1. ãëóïûé ÷åëîâåê: sections, he says. — USA Today. ñêèå ãîðêè. 3. Aus. col. áðîäÿãà. cock/ live like fighting cocks esp.
scheming maids who have been coaching stock Br. îáîðóäîâàíèå coat Br. obs. èëè Am. col. êóðòêà: Br. col. æèòü ïðèïåâàþ÷è.
working on the poor clunks all spring — ïàññàæèðñêîãî ñàëîíà àâòîáóñà. a proper coat ana a tie. — W. Jack, cock 1. Br. sl. ïàðåíü (îáðàùå-
R.L. Chapman. 2. ñòàðàÿ àâòîìà- coachload Br. âìåñòèìîñòü àâòî- B. Lawrsen. íèå ñðåäè ìóæ÷èí): Gotcha that
øèíà: Look at that fuckin’ broad áóñà. coatee 1. Br. êîðîòêàÿ êóðòêà. time, didn’t, old cock? — S. Sheldon.
in the clunk next to us — Rolling coach park Br. îòêðûòîå ìåñòî 2. Am. êîðîòêèé ïèäæàê. 2. esp. Br. col. íàãëîå ïîâåäåíèå.
Stone, R.L. Chapman. 3. òàêæå äëÿ ïàðêîâêè àâòîáóñîâ. Coat Hanger City Aus. Ñèäíåé. 3. Br. /Am. rooster/ ïåòóõ. 4. Br.
clonk óäàðèòü. coach station Br. àâòîñòàíöèÿ coattail Am. adj. îñíîâàííûé íà sl. ÷óøü. 5. esp. Br. sl. ïåíèñ: Drop
clunkhead Am. col. äóðàê. ìåæäóãîðîäíûõ àâòîáóñîâ. âîçìîæíîñòÿõ äðóãîãî ÷åëîâåêà. your cocks and grab your socks —
clunky Am. 1. òàêæå Aus. col. ãðî- coal car Am. 1. îòêðûòûé âàãîí coattails/ on sb.’s coattails esp. K. Vonnegut, Jr.
õî÷àùèé, íåóêëþæèé: Clunky, äëÿ ïåðåâîçêè óãëÿ. 2. óãîëüíàÿ Am., Can. col. ñäåëàííûé ñ ïî- cock/ cock one’s snook / snoot (to/
black oxfords with bubble toes. — âàãîíåòêà. ìîùüþ äðóãîãî ÷åëîâåêà (îñî- at) Br. col. ïîêàçàòü êîìó-ëèáî
J. Kellerman. 2. sl. íåýôôåêòèâ- coalface esp. Br. ôàêòè÷åñêîå ìå- áåííî â ïîëèòèêå): Making a «äëèííûé íîñ.»
íûé: The clunky plot continues to ñòî èñïîëíåíèÿ ðàáîòû. movie with Doris was a piece of cock-a-hoop Am. col. â áåñïîðÿä-
be riddled with implausibilities — coalhole esp. Br. ïîäâàë äëÿ õðà- cake- a sexy ride on her coattails. — êå.
New Yorker. íåíèÿ óãëÿ. A.E. Hotchner. cockamamie Am., Aus. sl. 1. n. adj.
clutch Am. 1. col. íàäåæíûé. 2. sl. coal oil, lamp oil Am., esp. Can. / coat-trailing Br. 1. ïðîâîêàöèÿ. ñóìàñøåäøèé: Somewhere in our
ãëàâíûé, ðåøàþùèé. Br. paraffin, Am., Aus. kerosene, 2. ïðîâîêàöèîííûé. cockamamie cultural history we of
clutch Am. ðó÷íàÿ ñóìêà. -ine/ êåðîñèí cob Br. îáìàçêà èç ãëèíû ñ ñî- the West decided boredom is bad. —
clutch release bearing Br. ïîäøèï- coals Br. óãîëü êàê âèä òîïëèâà. ëîìîé. R. Palley. It’s one cockamamie little
íèê ìóôòû ñöåïëåíèÿ. coal whipper Br. ïîðòîâûé ðàç- cobber Aus. col. äðóã. amendment. — L. Waller., a cocka-
C-note Am. /Century-note/ 100 ãðóç÷èê óãëÿ. cobble esp. Br. êðóïíûé óãîëü. mamie idea that there is this thing

116 117
club subscription cockamamie

club subscription Br. êëóáíûå äîëëàðîâ: he was depositing a coarse fish Br. ðå÷íàÿ èëè îçåð- cobble esp. Br. ïî÷èíèòü ãðóáî,
âçíîñû. C-note — W. Jack, B. Laursen. íàÿ ðûáà, êðîìå ëîñîñÿ. íåàêêóðàòíî.
cluck Am. col. 1. äóðåíü, èäèîò: coach 1. Br. /Am. bus/ ìåæäóãî- the Coast Am., Can. òèõîîêåàí- cobbler 1. Am. ôðóêòîâûé ïèðîã
Why did they send me a dumb cluck ðîäíèé àâòîáóñ: the coach services ñêîå ïîáåðåæüå: George stayed in ñ òîëñòîé êîðêîé: Yer grandma’s
to do this work? — R.A. Spears. are good. — P. Howard., 11 Britons New York for a couple of days before cooking us a big peach cobbler —
2. íèê÷åìíàÿ âåùü. were killed on a holiday coach in Fran- returning to the Coast. — K. Von- Guideposts. 2. Aus. ïîñëåäíÿÿ îñ-
clucky Aus. sl. áåðåìåííàÿ. ce. — Economist., I should catch negut, Jr. òðèæåííàÿ îâöà.
clued-in Am., Can. col. /Br. col. the first coach to London in the coast Am., Can. 1. ñíåæíàÿ ãîðêà cobblers Br., Aus. col. ãëóïûå ðàç-
clued-up/ õîðîøî èíôîðìèðî- morning. — G. Greene. 2. Aus. ôåð- äëÿ êàòàíèÿ íà ñàíÿõ. 2. ñïóñê ñ ãîâîðû: He’s dismissive about
âàííûé: How do you get clued in? — ìåðñêàÿ êîðîâà, èñïîëüçóåìàÿ ãîðû íà ñàíÿõ. awards: “A load of cobblers”. — Ob-
W. Magnuson. äëÿ ïðèìàíêè äèêèõ æèâîòíûõ. coast Am. col. äåëàòü ÷òî-ëèáî server, T. Thorne, esp. in the phr.
clueless esp. Br., Can., Aus. col. 3. Am. äîì-ôóðãîí. 4. Am. êîðïóñ ëåãêî: In that job Ellis just coasts a load of old cobblers.
áåñïîìîùíûé, äóðàöêèé: a no- àâòîìîáèëÿ. 5. esp. Am. äèâàí. along and hardly lifts a finger. — cobmeal Am. êóêóðóçíîå áëþäî.
show for the network’s best of the coach (class) Am. now rare. ñàëîí H.C. Whitford., R.J. Dixson. cock/ cock (smth.) up Br. sl. ðàç-
youth soaps, Party of Five. How clue- âòîðîãî êëàññà â ñàìîëåòå: By coaster 1. Am., Can. ñàíêè äëÿ ðóøèòü ïëàíû: Seems like I’ve
less. — USA Today. 1995 the system will even be in coach êàòàíèÿ ñ ãîð. 2. Am. àìåðèêàí- cocked it up. — J. Higgins.
clunk Am. sl. 1. ãëóïûé ÷åëîâåê: sections, he says. — USA Today. ñêèå ãîðêè. 3. Aus. col. áðîäÿãà. cock/ live like fighting cocks esp.
scheming maids who have been coaching stock Br. îáîðóäîâàíèå coat Br. obs. èëè Am. col. êóðòêà: Br. col. æèòü ïðèïåâàþ÷è.
working on the poor clunks all spring — ïàññàæèðñêîãî ñàëîíà àâòîáóñà. a proper coat ana a tie. — W. Jack, cock 1. Br. sl. ïàðåíü (îáðàùå-
R.L. Chapman. 2. ñòàðàÿ àâòîìà- coachload Br. âìåñòèìîñòü àâòî- B. Lawrsen. íèå ñðåäè ìóæ÷èí): Gotcha that
øèíà: Look at that fuckin’ broad áóñà. coatee 1. Br. êîðîòêàÿ êóðòêà. time, didn’t, old cock? — S. Sheldon.
in the clunk next to us — Rolling coach park Br. îòêðûòîå ìåñòî 2. Am. êîðîòêèé ïèäæàê. 2. esp. Br. col. íàãëîå ïîâåäåíèå.
Stone, R.L. Chapman. 3. òàêæå äëÿ ïàðêîâêè àâòîáóñîâ. Coat Hanger City Aus. Ñèäíåé. 3. Br. /Am. rooster/ ïåòóõ. 4. Br.
clonk óäàðèòü. coach station Br. àâòîñòàíöèÿ coattail Am. adj. îñíîâàííûé íà sl. ÷óøü. 5. esp. Br. sl. ïåíèñ: Drop
clunkhead Am. col. äóðàê. ìåæäóãîðîäíûõ àâòîáóñîâ. âîçìîæíîñòÿõ äðóãîãî ÷åëîâåêà. your cocks and grab your socks —
clunky Am. 1. òàêæå Aus. col. ãðî- coal car Am. 1. îòêðûòûé âàãîí coattails/ on sb.’s coattails esp. K. Vonnegut, Jr.
õî÷àùèé, íåóêëþæèé: Clunky, äëÿ ïåðåâîçêè óãëÿ. 2. óãîëüíàÿ Am., Can. col. ñäåëàííûé ñ ïî- cock/ cock one’s snook / snoot (to/
black oxfords with bubble toes. — âàãîíåòêà. ìîùüþ äðóãîãî ÷åëîâåêà (îñî- at) Br. col. ïîêàçàòü êîìó-ëèáî
J. Kellerman. 2. sl. íåýôôåêòèâ- coalface esp. Br. ôàêòè÷åñêîå ìå- áåííî â ïîëèòèêå): Making a «äëèííûé íîñ.»
íûé: The clunky plot continues to ñòî èñïîëíåíèÿ ðàáîòû. movie with Doris was a piece of cock-a-hoop Am. col. â áåñïîðÿä-
be riddled with implausibilities — coalhole esp. Br. ïîäâàë äëÿ õðà- cake- a sexy ride on her coattails. — êå.
New Yorker. íåíèÿ óãëÿ. A.E. Hotchner. cockamamie Am., Aus. sl. 1. n. adj.
clutch Am. 1. col. íàäåæíûé. 2. sl. coal oil, lamp oil Am., esp. Can. / coat-trailing Br. 1. ïðîâîêàöèÿ. ñóìàñøåäøèé: Somewhere in our
ãëàâíûé, ðåøàþùèé. Br. paraffin, Am., Aus. kerosene, 2. ïðîâîêàöèîííûé. cockamamie cultural history we of
clutch Am. ðó÷íàÿ ñóìêà. -ine/ êåðîñèí cob Br. îáìàçêà èç ãëèíû ñ ñî- the West decided boredom is bad. —
clutch release bearing Br. ïîäøèï- coals Br. óãîëü êàê âèä òîïëèâà. ëîìîé. R. Palley. It’s one cockamamie little
íèê ìóôòû ñöåïëåíèÿ. coal whipper Br. ïîðòîâûé ðàç- cobber Aus. col. äðóã. amendment. — L. Waller., a cocka-
C-note Am. /Century-note/ 100 ãðóç÷èê óãëÿ. cobble esp. Br. êðóïíûé óãîëü. mamie idea that there is this thing

116 117
cockatoo college

called Mafia — J. O’Brien, A. Kurins. cod Br. sl. 1. îäóðà÷èòü êîãî-ëèáî: coffeeklatch Am. âñòðå÷à çà ÷àø- cold water dwelling /pad/ Am. äîì
2. áåñïîëåçíàÿ âåùü You’re not codding me — J.P. Don- êîé êîôå. èëè êâàðòèðà áåç öåíòðàëüíîãî
cockatoo Aus. 1. col. âëàäåëåö íå- leavy., Don’t you think you can cod coffee shop esp. Am. íåáîëüøîå îòîïëåíèÿ è ãîðÿ÷åé âîäû: Dean
áîëüøîé ôåðìû. 2. sl. ñîó÷àñò- an old trooper like me? — W.S. Mau- íåäîðîãîå êàôå: I went back to was staying in a cold-water pad in
íèê ïðåñòóïíèêà, ïðåäóïðåäà- gham. 2. ïàðîäèÿ: It was only for my hotel and had a meal in the East Harlem — J. Kerouac.
þùèé ïîñëåäíåãî î ïðèáëèæå- cod. — J. Joyce. coffee shop — R.P. Warren., I took coll Am. abbr. êîëëåêöèÿ.
íèè ïîëèöèè ïðè îãðàáëåíèè. codependency Am. ýìîöèîíàëü- a job at another coffee shop — collar Can. ïåðåøååê.
cockatoo fence Aus. çàáîð èç æåð- íàÿ çàâèñèìîñòü îò äðóãèõ ëþ- J. Baez., I think he’s in the coffee- collar Am. sl. àðåñò: the sharp
äåé. äåé, îáóñëîâëåííàÿ çàáîòîé î shoppe — J. O’Hara. sniffing dogs are brought in to make
cocked hat Am. èãðà, íàïîìèíà- íèõ. coffee stall Br. ñòîéêà äëÿ ïðî- the collar. — Omni., community po-
þùàÿ êåãëè. codet Am. print. ïîëîñà êîíòðî- äàæè ãîðÿ÷åãî êîôå. licing, which emphasizes “problem-
cockerel Br. ìîëîäîé õóëèãàí. ëÿ öâåòà. coffee sugar, sugar crystals Br. êî- solving” over actual collars. — New
cockeyed bob Aus. sl. êîðîòêèé codling Am. òðåñêà. ðè÷íåâûé ñàõàðíûé ïîðîøîê. York.
øòîðì. cods Br. sl. ìóæñêèå ÿè÷êè. coffin esp. Br. /esp. Am., Can. euph. collar/ against the collar Br. ïðè-
cockie Aus. ôåðìåð-àðåíäàòîð. codswallop Br., Aus. obs. sl. ÷óøü: casket/ ãðîá. ëàãàÿ áîëüøèå óñèëèÿ, work
cockle Am. ëåäåíåö â âèäå ðàêî- Equal opportunities? That’s a load cohort esp. Am. often. derog. êîìïà- against the collar Br. ðàáîòàòü èçî
âèíû. of old codswallop! — T. Thorne. íüîí: Martin ignored Garcia’s sneer âñåõ ñèë.
as well as the chuckles of his two
cock metal Am. ìåòàëë, èñïîëü- coed Am. col. ñòóäåíòêà ó÷åáíî- collarwork Br. î÷åíü òÿæåëàÿ ðà-
cohorts. — D. Mortman., Who are your
çóåìûé äëÿ ïðîèçâîäñòâà âîäî- ãî çàâåäåíèÿ äëÿ ëèö îáîåãî áîòà.
cohorts, Grider? — P. Case, J. Migliore.
ïðîâîäíûõ êðàíîâ. ïîëà: I never will forget one little collect (sb. or smth from) Br. ïîé-
coin Br. col. äåëàòü ôàëüøèâûå
cockpaddle Br. ìîðñêîé âîðîáåé. blonde coed — Alex Hailey. òè è ïðèíåñòè ÷òî-ëèáî (èëè
äåíüãè n. coiner.
cocktail sausage Am. òîíêàÿ ñâè- co-ed team Am. /Br. mixed team/ ïðèâåñòè êîãî-ëèáî).
coin/ base coin Am. ðàçìåííàÿ
íàÿ êîëáàñà. ñìåøàííàÿ êîìàíäà èç ìàëü÷è- collect Am., Can. /Br. reverse char-
ìîíåòà.
cock-up Br. taboo. sl. ïîëíûé áåñ- êîâ è äåâî÷åê. coin purse, change purse Am. /Br. ge, transferred charge/ adj. adv.
ïîðÿäîê: Made some bloody cock- coffee Br. ÷àøêà êîôå. purse/ êîøåëåê äëÿ áóìàæíûõ îïëà÷èâàåìûé ïîëó÷àòåëåì:
up, I expect. — D. Reeman. coffee and cake(s) Am. íåáîëüøàÿ äåíåã è ìîíåò. Call collect. — T. Thompson., The
cocky Aus. sl. 1. ïîïóãàé. 2. ìåë- çàðïëàòà / coffee and cakes job, etc. cold Br. adj. (î íàïèòêå) îõëàæ- landlady of the apartment sent him
êèé ôåðìåð. coffee bar Br. áåçàëêîãîëüíîå äåííûé /íå ice-cold/. a big parcel collect. — R.P. Warren.,
coco Br. sl. ÷åëîâåê ñ ÷åðíûì êàôå. cold biscuit Am. sl. ñêó÷íàÿ íå- His mother and father telephoned
èëè äðóãèì öâåòíûì òèïîì coffee break esp. Am. /Br. elevenses èíòåðåñíàÿ äåâóøêà. collect from Maine — I. Shaw.
êîæè. óòðîì, èëè tea ïîñëå îáåäà/ êî- cold cuts esp. Am. ìÿñíîå àññîð- collection esp. Br. âñêðûòèå ïî-
coconut 1. Br. sl. äÿäÿ «Òîì» ðîòêèé ïåðåðûâ âî âðåìÿ ðàáî- òè: a modest lunch of cold cuts and ÷òîâîãî ÿùèêà ïî÷òàëüîíîì.
2. Am. sl. äîëëàð. òû äëÿ ïðèåìà ïèùè, îòäûõà: eggplant pate. — H. Smith. collector’s piece Br. êîëëåêöèîí-
COD Am. abbr. /Cash on Deli- go for a coffee break. — J. DeFe- cold deck Am. êðàïëåíàÿ êîëîäà íàÿ âåùü.
very/ íàëîæåííûì ïëàòåæîì: lice., Half hour for lunch. Two cof- êàðò. college 1. Br. sl. òþðüìà. 2. Am. óíè-
I told the saleslady to send the fee breaks. — Guideposts. Cold Duck Am. äîðîãîé êîêòåéëü âåðñèòåò: They train doctors in six
package C.O.D. — H.C. Whitford., coffee cream Am. /Br. single cream/ èç áóðãóíäñêîãî è øàìïàíñêî- years without sending them first to an
R.J. Dixson. îäèíàðíûå ñëèâêè. ãî âèíà. ordinary college — R.G. Kaiser.

118 119
cockatoo college

called Mafia — J. O’Brien, A. Kurins. cod Br. sl. 1. îäóðà÷èòü êîãî-ëèáî: coffeeklatch Am. âñòðå÷à çà ÷àø- cold water dwelling /pad/ Am. äîì
2. áåñïîëåçíàÿ âåùü You’re not codding me — J.P. Don- êîé êîôå. èëè êâàðòèðà áåç öåíòðàëüíîãî
cockatoo Aus. 1. col. âëàäåëåö íå- leavy., Don’t you think you can cod coffee shop esp. Am. íåáîëüøîå îòîïëåíèÿ è ãîðÿ÷åé âîäû: Dean
áîëüøîé ôåðìû. 2. sl. ñîó÷àñò- an old trooper like me? — W.S. Mau- íåäîðîãîå êàôå: I went back to was staying in a cold-water pad in
íèê ïðåñòóïíèêà, ïðåäóïðåäà- gham. 2. ïàðîäèÿ: It was only for my hotel and had a meal in the East Harlem — J. Kerouac.
þùèé ïîñëåäíåãî î ïðèáëèæå- cod. — J. Joyce. coffee shop — R.P. Warren., I took coll Am. abbr. êîëëåêöèÿ.
íèè ïîëèöèè ïðè îãðàáëåíèè. codependency Am. ýìîöèîíàëü- a job at another coffee shop — collar Can. ïåðåøååê.
cockatoo fence Aus. çàáîð èç æåð- íàÿ çàâèñèìîñòü îò äðóãèõ ëþ- J. Baez., I think he’s in the coffee- collar Am. sl. àðåñò: the sharp
äåé. äåé, îáóñëîâëåííàÿ çàáîòîé î shoppe — J. O’Hara. sniffing dogs are brought in to make
cocked hat Am. èãðà, íàïîìèíà- íèõ. coffee stall Br. ñòîéêà äëÿ ïðî- the collar. — Omni., community po-
þùàÿ êåãëè. codet Am. print. ïîëîñà êîíòðî- äàæè ãîðÿ÷åãî êîôå. licing, which emphasizes “problem-
cockerel Br. ìîëîäîé õóëèãàí. ëÿ öâåòà. coffee sugar, sugar crystals Br. êî- solving” over actual collars. — New
cockeyed bob Aus. sl. êîðîòêèé codling Am. òðåñêà. ðè÷íåâûé ñàõàðíûé ïîðîøîê. York.
øòîðì. cods Br. sl. ìóæñêèå ÿè÷êè. coffin esp. Br. /esp. Am., Can. euph. collar/ against the collar Br. ïðè-
cockie Aus. ôåðìåð-àðåíäàòîð. codswallop Br., Aus. obs. sl. ÷óøü: casket/ ãðîá. ëàãàÿ áîëüøèå óñèëèÿ, work
cockle Am. ëåäåíåö â âèäå ðàêî- Equal opportunities? That’s a load cohort esp. Am. often. derog. êîìïà- against the collar Br. ðàáîòàòü èçî
âèíû. of old codswallop! — T. Thorne. íüîí: Martin ignored Garcia’s sneer âñåõ ñèë.
as well as the chuckles of his two
cock metal Am. ìåòàëë, èñïîëü- coed Am. col. ñòóäåíòêà ó÷åáíî- collarwork Br. î÷åíü òÿæåëàÿ ðà-
cohorts. — D. Mortman., Who are your
çóåìûé äëÿ ïðîèçâîäñòâà âîäî- ãî çàâåäåíèÿ äëÿ ëèö îáîåãî áîòà.
cohorts, Grider? — P. Case, J. Migliore.
ïðîâîäíûõ êðàíîâ. ïîëà: I never will forget one little collect (sb. or smth from) Br. ïîé-
coin Br. col. äåëàòü ôàëüøèâûå
cockpaddle Br. ìîðñêîé âîðîáåé. blonde coed — Alex Hailey. òè è ïðèíåñòè ÷òî-ëèáî (èëè
äåíüãè n. coiner.
cocktail sausage Am. òîíêàÿ ñâè- co-ed team Am. /Br. mixed team/ ïðèâåñòè êîãî-ëèáî).
coin/ base coin Am. ðàçìåííàÿ
íàÿ êîëáàñà. ñìåøàííàÿ êîìàíäà èç ìàëü÷è- collect Am., Can. /Br. reverse char-
ìîíåòà.
cock-up Br. taboo. sl. ïîëíûé áåñ- êîâ è äåâî÷åê. coin purse, change purse Am. /Br. ge, transferred charge/ adj. adv.
ïîðÿäîê: Made some bloody cock- coffee Br. ÷àøêà êîôå. purse/ êîøåëåê äëÿ áóìàæíûõ îïëà÷èâàåìûé ïîëó÷àòåëåì:
up, I expect. — D. Reeman. coffee and cake(s) Am. íåáîëüøàÿ äåíåã è ìîíåò. Call collect. — T. Thompson., The
cocky Aus. sl. 1. ïîïóãàé. 2. ìåë- çàðïëàòà / coffee and cakes job, etc. cold Br. adj. (î íàïèòêå) îõëàæ- landlady of the apartment sent him
êèé ôåðìåð. coffee bar Br. áåçàëêîãîëüíîå äåííûé /íå ice-cold/. a big parcel collect. — R.P. Warren.,
coco Br. sl. ÷åëîâåê ñ ÷åðíûì êàôå. cold biscuit Am. sl. ñêó÷íàÿ íå- His mother and father telephoned
èëè äðóãèì öâåòíûì òèïîì coffee break esp. Am. /Br. elevenses èíòåðåñíàÿ äåâóøêà. collect from Maine — I. Shaw.
êîæè. óòðîì, èëè tea ïîñëå îáåäà/ êî- cold cuts esp. Am. ìÿñíîå àññîð- collection esp. Br. âñêðûòèå ïî-
coconut 1. Br. sl. äÿäÿ «Òîì» ðîòêèé ïåðåðûâ âî âðåìÿ ðàáî- òè: a modest lunch of cold cuts and ÷òîâîãî ÿùèêà ïî÷òàëüîíîì.
2. Am. sl. äîëëàð. òû äëÿ ïðèåìà ïèùè, îòäûõà: eggplant pate. — H. Smith. collector’s piece Br. êîëëåêöèîí-
COD Am. abbr. /Cash on Deli- go for a coffee break. — J. DeFe- cold deck Am. êðàïëåíàÿ êîëîäà íàÿ âåùü.
very/ íàëîæåííûì ïëàòåæîì: lice., Half hour for lunch. Two cof- êàðò. college 1. Br. sl. òþðüìà. 2. Am. óíè-
I told the saleslady to send the fee breaks. — Guideposts. Cold Duck Am. äîðîãîé êîêòåéëü âåðñèòåò: They train doctors in six
package C.O.D. — H.C. Whitford., coffee cream Am. /Br. single cream/ èç áóðãóíäñêîãî è øàìïàíñêî- years without sending them first to an
R.J. Dixson. îäèíàðíûå ñëèâêè. ãî âèíà. ordinary college — R.G. Kaiser.

118 119
college/ in college comfort station

college/ in college Am. /Br. at sequence/ print. ïîðÿäîê ïå÷àòà- come from Missouri Am. ïîâåðèòü come/ come the raw prawn Aus. sl.
college/ â êîëëåäæå. íèÿ ÷åòûðåõ oñíîâíûõ öâåòîâ. âî ÷òî-ëèáî, òîëüêî óâèäåâ ýòî. îáìàíóòü êîãî-ëèáî.
college boards Am. âñòóïèòåëüíûå color seperator Am. /Br. repro come on Am. col. áûòü àãðåññèâ- come right Br. îêàçàòüñÿ ïðàâûì.
ýêçàìåíû â êîëëåäæ: I was the house/ print ðàçäåëèòåëü öâåòîâ. íûì: He comes on kind of strong come-by-chance (child) Br. âíå-
first child in the history of the school Columbus day Am. (12 îêòÿáðÿ) when you first see him but he’s áðà÷íûé ðåáåíîê.
to take College Boards. — K. Von- äåíü îòêðûòèÿ Àìåðèêè. basically right. — G.V. Higgins., come-on esp. Am. col. ïðèìàíêà
negut, Jr. combe Br. 1. ãëóáîêîå óçêîå óùå- He comes on strong, but is really äëÿ ïîêóïàòåëÿ: when you bought
colleger Am. ñòóäåíò. ëüå. 2. ëîæáèíà, âïàäèíà íà õîë- nice. — McLean’s. one they gave you free records —
college try/ give (smth.) college try ìå. come on to Br. íà÷èíàòüñÿ: It that was the come-on — M. Jones,
Am. col. ïîëíîñòüþ ïîñâÿòèòü combo Aus. áåëûé ÷åëîâåê, æè- came on to snow. — Longman. J. Chilton., they were come-ons with
ñåáÿ ÷åìó-ëèáî: Let’s give it the âóùèé ñ æåíùèíîé-àáîðèãåí- come out 1. esp. Br. becoming rare. no payoff. — D. Mortman.
old college try, boys. We can win êîé. (î çíàòíîé ìîëîäîé äåâóøêå) come-outer Am. ðåôîðìàòîð.
this boat race! — W. Magnuson. come again Br. col. ïîâòîðèòü ñëî- âûõîäèòü â ñâåò: Is Mrs. King- comer esp. Am. col. ïðåóñïåâàþ-
college widow Am. sl. äåâóøêà ëåã- âà: Come again? I didn’t hear what Brown’s daughter coming out this ùèé ÷åëîâåê: In fact, he was a
êîãî ïîâåäåíèÿ, âðàùàþùàÿñÿ you said. — Longman. year? — Longman. 2. Am. áûòü streamlined comer in the Mafia —
â ñòóäåí÷åñêèõ êðóãàõ. Come along esp. Br. a. Æèâåé! b. ïðåäñòàâëåííûì äëÿ îáîçðåíèÿ G. O’Neill, D. Lehr., Stankevich
collier esp. Br. 1. øàõòåð. 2. ñóäíî Ïîñïåøè! è ïðîäàæè: The famous collection was a rising young comer among
äëÿ ïåðåâîçêè óãëÿ. come apart esp. Br. ðàññûïàòüñÿ. of rare old furniture is coming out the Moscow radicals. — H. Smith.
colliery esp. Br. øàõòà: In the come at 1. Am. íàìåêíóòü íà ÷òî- next week. — Longman. comfortable Am. col. ïüÿíûé.
background a landscape of hills, ëèáî. 2. Aus. col. íà÷àòü äåëàòü come out flat-footed (for) Am. çà- comforter 1. esp. Am. /esp. Br.
clothed with black collieries and ÷òî-ëèáî. ùèùàòü ÷òî-ëèáî èçî âñåõ ñèë. eiderdown, duvet/ ñòåãàíîå (ïó-
chimneys. — A. Huxley. come away Br. ïîêèäàòü. come out in spots / a rash Br. âû- õîâîå) îäåÿëî: We read sleepily
colloquy Am. ïðåíèÿ â êîíãðåñ- come by esp. Am. çàãëÿíóòü ê ñòóïèòü (î ñûïè). under the soft blue comforter —
ñå. êîìó-ëèáî: Why don’t you come come over esp. Br. col. íåîæèäàí- G. Hoover., Electric blankets and
colonial Am. îòíîñÿùèéñÿ ê ïåð- by some afternoon anf have coffee íî ïî÷óâñòâîâàòü: He came over comforters have replaced spreads as
âûì òðåì ÷åòâåðòÿì 18 âåêà è with me? — Longman. faint. — Longman. the favored bedcovers. — News-
ñòèëþ ýòîãî ïåðèîäà (â àðõèòåê- come down (from) 1. Br. ïîêè- come through Am. 1. óñïåøíî week., She put a comforter over him
òóðå è ò.ï.) â Àìåðèêå. íóòü óíèâåðñèòåò, çàêîí÷èâ åãî ñïðàâèòüñÿ ñ ÷åì-ëèáî: every and he didn’t stir — J. O’Hara.
colony/ summer colony Am. äà÷- èëè ïðîñëóøàâ ÷àñòü êóðñà: I time she needed a favor I’d come 2. Br., Can. /Am. pacifier/ äåòñêàÿ
íûé ïîñåëîê: I’ll live for 6 months can’t come down till I’ve finished through — A. Scaduto. 2. ïðèçíàòü ñîñêà.
of the year with Irene and her my last examination. — Longman. ñâîþ âèíó. comfort station Am. 1. euph. /Br.
husband on his yacht off the summer 2. Aus. (î ðåêå) ïåðåïîëíÿòüñÿ. come up Br. ïîñòóïèòü â óíèâåð- public convenience/ îáùåñòâåí-
colony of Newport, Rhode Island — come from esp. Am. äîáèðàòüñÿ ñèòåò. íûé òóàëåò: Do you have a comfort
I. Shaw. äî ñóòè / to know where sb. is come/ come it (with, over) esp. Br. station in this store? — R.A. Spears.
color line Am. ðàññîâàÿ äèñêðè- coming from îçíà÷àåò ïîíÿòü ÷òî äåéñòâîâàòü íàãëî. 2. âèííûé ìàãàçèí: There’s cops
ìèíàöèÿ: We could not endorse a êòî-ëèáî êîíêðåòíî èìåë â come/ come it a bit (too) strong all around that comfort station.
color line at home — H. Truman. âèäó: I understand where you’re co- esp. Br. col. îáìàíûâàòü, ïåðå- Somebody must have robbed it. —
color rotation Am. /Br. colour ming from. — S. Grafton. äåðãèâàòü. R.A. Spears.

120 121
college/ in college comfort station

college/ in college Am. /Br. at sequence/ print. ïîðÿäîê ïå÷àòà- come from Missouri Am. ïîâåðèòü come/ come the raw prawn Aus. sl.
college/ â êîëëåäæå. íèÿ ÷åòûðåõ oñíîâíûõ öâåòîâ. âî ÷òî-ëèáî, òîëüêî óâèäåâ ýòî. îáìàíóòü êîãî-ëèáî.
college boards Am. âñòóïèòåëüíûå color seperator Am. /Br. repro come on Am. col. áûòü àãðåññèâ- come right Br. îêàçàòüñÿ ïðàâûì.
ýêçàìåíû â êîëëåäæ: I was the house/ print ðàçäåëèòåëü öâåòîâ. íûì: He comes on kind of strong come-by-chance (child) Br. âíå-
first child in the history of the school Columbus day Am. (12 îêòÿáðÿ) when you first see him but he’s áðà÷íûé ðåáåíîê.
to take College Boards. — K. Von- äåíü îòêðûòèÿ Àìåðèêè. basically right. — G.V. Higgins., come-on esp. Am. col. ïðèìàíêà
negut, Jr. combe Br. 1. ãëóáîêîå óçêîå óùå- He comes on strong, but is really äëÿ ïîêóïàòåëÿ: when you bought
colleger Am. ñòóäåíò. ëüå. 2. ëîæáèíà, âïàäèíà íà õîë- nice. — McLean’s. one they gave you free records —
college try/ give (smth.) college try ìå. come on to Br. íà÷èíàòüñÿ: It that was the come-on — M. Jones,
Am. col. ïîëíîñòüþ ïîñâÿòèòü combo Aus. áåëûé ÷åëîâåê, æè- came on to snow. — Longman. J. Chilton., they were come-ons with
ñåáÿ ÷åìó-ëèáî: Let’s give it the âóùèé ñ æåíùèíîé-àáîðèãåí- come out 1. esp. Br. becoming rare. no payoff. — D. Mortman.
old college try, boys. We can win êîé. (î çíàòíîé ìîëîäîé äåâóøêå) come-outer Am. ðåôîðìàòîð.
this boat race! — W. Magnuson. come again Br. col. ïîâòîðèòü ñëî- âûõîäèòü â ñâåò: Is Mrs. King- comer esp. Am. col. ïðåóñïåâàþ-
college widow Am. sl. äåâóøêà ëåã- âà: Come again? I didn’t hear what Brown’s daughter coming out this ùèé ÷åëîâåê: In fact, he was a
êîãî ïîâåäåíèÿ, âðàùàþùàÿñÿ you said. — Longman. year? — Longman. 2. Am. áûòü streamlined comer in the Mafia —
â ñòóäåí÷åñêèõ êðóãàõ. Come along esp. Br. a. Æèâåé! b. ïðåäñòàâëåííûì äëÿ îáîçðåíèÿ G. O’Neill, D. Lehr., Stankevich
collier esp. Br. 1. øàõòåð. 2. ñóäíî Ïîñïåøè! è ïðîäàæè: The famous collection was a rising young comer among
äëÿ ïåðåâîçêè óãëÿ. come apart esp. Br. ðàññûïàòüñÿ. of rare old furniture is coming out the Moscow radicals. — H. Smith.
colliery esp. Br. øàõòà: In the come at 1. Am. íàìåêíóòü íà ÷òî- next week. — Longman. comfortable Am. col. ïüÿíûé.
background a landscape of hills, ëèáî. 2. Aus. col. íà÷àòü äåëàòü come out flat-footed (for) Am. çà- comforter 1. esp. Am. /esp. Br.
clothed with black collieries and ÷òî-ëèáî. ùèùàòü ÷òî-ëèáî èçî âñåõ ñèë. eiderdown, duvet/ ñòåãàíîå (ïó-
chimneys. — A. Huxley. come away Br. ïîêèäàòü. come out in spots / a rash Br. âû- õîâîå) îäåÿëî: We read sleepily
colloquy Am. ïðåíèÿ â êîíãðåñ- come by esp. Am. çàãëÿíóòü ê ñòóïèòü (î ñûïè). under the soft blue comforter —
ñå. êîìó-ëèáî: Why don’t you come come over esp. Br. col. íåîæèäàí- G. Hoover., Electric blankets and
colonial Am. îòíîñÿùèéñÿ ê ïåð- by some afternoon anf have coffee íî ïî÷óâñòâîâàòü: He came over comforters have replaced spreads as
âûì òðåì ÷åòâåðòÿì 18 âåêà è with me? — Longman. faint. — Longman. the favored bedcovers. — News-
ñòèëþ ýòîãî ïåðèîäà (â àðõèòåê- come down (from) 1. Br. ïîêè- come through Am. 1. óñïåøíî week., She put a comforter over him
òóðå è ò.ï.) â Àìåðèêå. íóòü óíèâåðñèòåò, çàêîí÷èâ åãî ñïðàâèòüñÿ ñ ÷åì-ëèáî: every and he didn’t stir — J. O’Hara.
colony/ summer colony Am. äà÷- èëè ïðîñëóøàâ ÷àñòü êóðñà: I time she needed a favor I’d come 2. Br., Can. /Am. pacifier/ äåòñêàÿ
íûé ïîñåëîê: I’ll live for 6 months can’t come down till I’ve finished through — A. Scaduto. 2. ïðèçíàòü ñîñêà.
of the year with Irene and her my last examination. — Longman. ñâîþ âèíó. comfort station Am. 1. euph. /Br.
husband on his yacht off the summer 2. Aus. (î ðåêå) ïåðåïîëíÿòüñÿ. come up Br. ïîñòóïèòü â óíèâåð- public convenience/ îáùåñòâåí-
colony of Newport, Rhode Island — come from esp. Am. äîáèðàòüñÿ ñèòåò. íûé òóàëåò: Do you have a comfort
I. Shaw. äî ñóòè / to know where sb. is come/ come it (with, over) esp. Br. station in this store? — R.A. Spears.
color line Am. ðàññîâàÿ äèñêðè- coming from îçíà÷àåò ïîíÿòü ÷òî äåéñòâîâàòü íàãëî. 2. âèííûé ìàãàçèí: There’s cops
ìèíàöèÿ: We could not endorse a êòî-ëèáî êîíêðåòíî èìåë â come/ come it a bit (too) strong all around that comfort station.
color line at home — H. Truman. âèäó: I understand where you’re co- esp. Br. col. îáìàíûâàòü, ïåðå- Somebody must have robbed it. —
color rotation Am. /Br. colour ming from. — S. Grafton. äåðãèâàòü. R.A. Spears.

120 121
comic book concertmaster

comic book Am. æóðíàë êîìèê- I. Shaw., He saw his papa get Commonwealth Aus. Àâñòðàëèÿ. company union Am. ïðîôñîþç,
ñîâ: take your choice of comic cheated at the plantation commis- commune esp. Am. ïðè÷àùàòüñÿ ñîçäàííûé ïðåäïðèíèìàòåëåì è
books — D. Divoky. sary — S.B. Oates. (â öåðêâè). ïîñëóøíûé åìó.
comics esp. Am. 1. êíèæêè ñ êî- commissionaire esp. Br., Can. communication cord Br. /Am. compatriotism esp. Br. ïàòðèîòèçì.
ìèêñàìè. 2. /Br. strip cartoons/ øâåéöàð: Commissionaire slept emergency cord/ ñòîï-êðàí. compere Br. /Am., Aus. col. emcee/
êîìèêñû: the comics are on top — on — G. Greene. communistic esp. Am. êîììóíèñ- v. n. (ðàáîòàòü) êîíôåðàíñüå:
C. Woolrich. commissioner for oaths esp. Br. îá- òè÷åñêèé: with communistic regi- everybody’s friend — perhaps a
command car Am. øòàáíàÿ àâòîìà- ùåñòâåííûé íîòàðèóñ. mes you could not bank good will — frustrated talk-show host or prime-
øèíà: General Zimmerman was still commis waiter Br. /Am. busboy/ H. Truman. time variety compere. — J.P. Hogan.
in his command car. — A. McLean. ïîìîùíèê îôèöèàíòà / commis community chest esp. Am., Can. complected Am. (in comb.) ñ îï-
commence esp. Br. ïîëó÷èòü óíè- chief ïîìîùíèê øåô-ïîâàðà. äåíüãè, ñîáðàííûå â ðàéîíå íà ðåäåëåííûì òèïîì êîæè: she
âåðñèòåòñêóþ ñòåïåíü. commit Am. îáÿçàòü ñåáÿ. áëàãîòâîðèòåëüíîñòü: a man was still little clumsy dark-com-
commencement Am. äåíü âðó÷å- commode Am. euph. òóàëåò: But heard him sing at a community chest plected Janice — J. Updike.
íèÿ äèïëîìîâ ñòóäåíòàì: Com- you can’t see a commode from the bazaar — T. Wilder. completion Br. âûäà÷à äîêóìåí-
mencement speakers have a good road when you pass by. — R.P. Wa- community, junior college Am. /Br. òà íà ïðàâî ñîáñòâåííîñòè íà
deal in common with grandfather rren. vocational/technical school/ ìåñò- íåäâèæèìîñòü.
clocks — Reader’s Digest. common Br. íèçêîãî ñîöèàëüíî- íûé êîëëåäæ; òåõíèêóì; ïðîôåñ- compliments slip Br. ñîïðîâîäè-
commercial papers Am. öåííûå ãî ïðîèñõîæäåíèÿ. ñèîíàëüíî-òåõíè÷åñêîå ó÷èëèùå. òåëüíîå ïèñüìî òîðãóþùåé
áóìàãè. common fraction esp. Am. íåïðà- community kitchen (dining room) îðãàíèçàöèè.
commercial privilege èëè con- âèëüíàÿ äðîáü. Am. îáùåñòâåííàÿ êóõíÿ. compo Aus. sl. ïîñîáèå ïî áåçðà-
cession Br. ïðàâèòåëüñòâåííàÿ common ground Br. ß ñîãëàñåí ñ community theatre Am. ëþáèòåëü- áîòèöå.
èëè ôèðìåííàÿ ëèöåíçèÿ íà âàìè. ñêèé òåàòð. composite school Br., Can. ñðåä-
ïðîâåäåíèå êàêîé-ëèáî êîì- commonhold Br. /Am., Can. con- commutation ticket (èëè book) / íÿÿ øêîëà.
ìåð÷åñêîé äåÿòåëüíîñòè, ôðåí- dominium/ êîíäîìèíèóì. òàêæå commuter ticket/ Am. ñå- comprehensive Br. îáùåîáðàçîâà-
÷àéç. common-or-garden esp. Br. col. / çîííûé ïðîåçäíîé áèëåò. òåëüíûé.
commercial traveller, bag man Br. Am. common-or-garden variety/ comp Am. /Br. visual/ print. ÷åð- comprehensive Am. print. ãðóáîå,
obs. /òàêæå Br. col. commercial, îáû÷íûé: I’m in the way of being íîâàÿ ïå÷àòíàÿ ðàáîòà. íåîêîí÷àòåëüíîå ðàñïîëîæåíèå
Am. traveling salesman, Am. col. common-or-garden pugilist. — compact (car) Am. ìàëåíüêèé òåêñòà è èëëþñòðàöèé.
drummer, Br. doorstep salesman/ A. McLean., I’m talking about or- àâòîìîáèëü: the blue compact con Am. sl. (áûâøèé) çàêëþ÷åí-
êîììèâîÿæåð: Mr. Kernon was a dinary common or garden facts. — finally headed East — R. Moore. íûé.
commercial traveller of the old T. Rattigan. company/ operating company Am. concertina Br. col. ðàçáèòü ìàøè-
school — J. Joyce. commons/ be èëè go on short ôèðìà, ïðîèçâîäÿùàÿ òîâàðû. íó, ñäåëàâ åå êîðïóñ, ïîõîæèì
commissary esp. Am. âîåííûé èëè commons Br. èìåòü íåäîñòàòî÷- company checkers / spotters Am. íà ãàðìîøêó.
ôèðìåííûé ìàãàçèí-ñòîëîâàÿ íîå ïèòàíèå. äîíîñ÷èêè, íàíÿòûå ïðåäïðè- concertina fold Br. /Am. accordion
(îñîáåííî â êèíîñòóäèè): I walk- common school Am. íà÷àëüíàÿ íèìàòåëåì. fold/ print. ñêëàäûâàíèå ëèñòà
ed into the MGM commissary — øêîëà. company gunmen / thugs Am. col. áóìàãè ãàðìîøêîé.
E. Taylor., He took his lunch at the common stock Am. îáû÷íûå àê- âîîðóæåííàÿ îõðàíà ÷àñòíîãî concertmaster Am. /Br. leader/
Vogel-Paulson commissary. — öèè. ïðåäïðèÿòèÿ. êîíöåðòìåéñòåð (ïåðâûé ñêðè-

122 123
comic book concertmaster

comic book Am. æóðíàë êîìèê- I. Shaw., He saw his papa get Commonwealth Aus. Àâñòðàëèÿ. company union Am. ïðîôñîþç,
ñîâ: take your choice of comic cheated at the plantation commis- commune esp. Am. ïðè÷àùàòüñÿ ñîçäàííûé ïðåäïðèíèìàòåëåì è
books — D. Divoky. sary — S.B. Oates. (â öåðêâè). ïîñëóøíûé åìó.
comics esp. Am. 1. êíèæêè ñ êî- commissionaire esp. Br., Can. communication cord Br. /Am. compatriotism esp. Br. ïàòðèîòèçì.
ìèêñàìè. 2. /Br. strip cartoons/ øâåéöàð: Commissionaire slept emergency cord/ ñòîï-êðàí. compere Br. /Am., Aus. col. emcee/
êîìèêñû: the comics are on top — on — G. Greene. communistic esp. Am. êîììóíèñ- v. n. (ðàáîòàòü) êîíôåðàíñüå:
C. Woolrich. commissioner for oaths esp. Br. îá- òè÷åñêèé: with communistic regi- everybody’s friend — perhaps a
command car Am. øòàáíàÿ àâòîìà- ùåñòâåííûé íîòàðèóñ. mes you could not bank good will — frustrated talk-show host or prime-
øèíà: General Zimmerman was still commis waiter Br. /Am. busboy/ H. Truman. time variety compere. — J.P. Hogan.
in his command car. — A. McLean. ïîìîùíèê îôèöèàíòà / commis community chest esp. Am., Can. complected Am. (in comb.) ñ îï-
commence esp. Br. ïîëó÷èòü óíè- chief ïîìîùíèê øåô-ïîâàðà. äåíüãè, ñîáðàííûå â ðàéîíå íà ðåäåëåííûì òèïîì êîæè: she
âåðñèòåòñêóþ ñòåïåíü. commit Am. îáÿçàòü ñåáÿ. áëàãîòâîðèòåëüíîñòü: a man was still little clumsy dark-com-
commencement Am. äåíü âðó÷å- commode Am. euph. òóàëåò: But heard him sing at a community chest plected Janice — J. Updike.
íèÿ äèïëîìîâ ñòóäåíòàì: Com- you can’t see a commode from the bazaar — T. Wilder. completion Br. âûäà÷à äîêóìåí-
mencement speakers have a good road when you pass by. — R.P. Wa- community, junior college Am. /Br. òà íà ïðàâî ñîáñòâåííîñòè íà
deal in common with grandfather rren. vocational/technical school/ ìåñò- íåäâèæèìîñòü.
clocks — Reader’s Digest. common Br. íèçêîãî ñîöèàëüíî- íûé êîëëåäæ; òåõíèêóì; ïðîôåñ- compliments slip Br. ñîïðîâîäè-
commercial papers Am. öåííûå ãî ïðîèñõîæäåíèÿ. ñèîíàëüíî-òåõíè÷åñêîå ó÷èëèùå. òåëüíîå ïèñüìî òîðãóþùåé
áóìàãè. common fraction esp. Am. íåïðà- community kitchen (dining room) îðãàíèçàöèè.
commercial privilege èëè con- âèëüíàÿ äðîáü. Am. îáùåñòâåííàÿ êóõíÿ. compo Aus. sl. ïîñîáèå ïî áåçðà-
cession Br. ïðàâèòåëüñòâåííàÿ common ground Br. ß ñîãëàñåí ñ community theatre Am. ëþáèòåëü- áîòèöå.
èëè ôèðìåííàÿ ëèöåíçèÿ íà âàìè. ñêèé òåàòð. composite school Br., Can. ñðåä-
ïðîâåäåíèå êàêîé-ëèáî êîì- commonhold Br. /Am., Can. con- commutation ticket (èëè book) / íÿÿ øêîëà.
ìåð÷åñêîé äåÿòåëüíîñòè, ôðåí- dominium/ êîíäîìèíèóì. òàêæå commuter ticket/ Am. ñå- comprehensive Br. îáùåîáðàçîâà-
÷àéç. common-or-garden esp. Br. col. / çîííûé ïðîåçäíîé áèëåò. òåëüíûé.
commercial traveller, bag man Br. Am. common-or-garden variety/ comp Am. /Br. visual/ print. ÷åð- comprehensive Am. print. ãðóáîå,
obs. /òàêæå Br. col. commercial, îáû÷íûé: I’m in the way of being íîâàÿ ïå÷àòíàÿ ðàáîòà. íåîêîí÷àòåëüíîå ðàñïîëîæåíèå
Am. traveling salesman, Am. col. common-or-garden pugilist. — compact (car) Am. ìàëåíüêèé òåêñòà è èëëþñòðàöèé.
drummer, Br. doorstep salesman/ A. McLean., I’m talking about or- àâòîìîáèëü: the blue compact con Am. sl. (áûâøèé) çàêëþ÷åí-
êîììèâîÿæåð: Mr. Kernon was a dinary common or garden facts. — finally headed East — R. Moore. íûé.
commercial traveller of the old T. Rattigan. company/ operating company Am. concertina Br. col. ðàçáèòü ìàøè-
school — J. Joyce. commons/ be èëè go on short ôèðìà, ïðîèçâîäÿùàÿ òîâàðû. íó, ñäåëàâ åå êîðïóñ, ïîõîæèì
commissary esp. Am. âîåííûé èëè commons Br. èìåòü íåäîñòàòî÷- company checkers / spotters Am. íà ãàðìîøêó.
ôèðìåííûé ìàãàçèí-ñòîëîâàÿ íîå ïèòàíèå. äîíîñ÷èêè, íàíÿòûå ïðåäïðè- concertina fold Br. /Am. accordion
(îñîáåííî â êèíîñòóäèè): I walk- common school Am. íà÷àëüíàÿ íèìàòåëåì. fold/ print. ñêëàäûâàíèå ëèñòà
ed into the MGM commissary — øêîëà. company gunmen / thugs Am. col. áóìàãè ãàðìîøêîé.
E. Taylor., He took his lunch at the common stock Am. îáû÷íûå àê- âîîðóæåííàÿ îõðàíà ÷àñòíîãî concertmaster Am. /Br. leader/
Vogel-Paulson commissary. — öèè. ïðåäïðèÿòèÿ. êîíöåðòìåéñòåð (ïåðâûé ñêðè-

122 123
concert party contraflow

ïà÷ â îðêåñòðå): the concertmaster conductor 1. Am. /esp. Br. guard/ connexion Br. ñîåäèíåíèå. container car Am. êîíòåéíåðíûé
of the New York Phylarmonic would êîíäóêòîð ïîåçäà: Every conduc- conniption Am., Can. col. èñòåðè- âàãîí.
play it — Guideposts. tor from San Jose to Los Angeles had ÷åñêèé ïðèïàäîê: the crackpots contest esp. Am. /esp. Br. compe-
concert party Br. ñòðàíñòâóþùèé had to wake me up to ask about my are having conniption fits. — H. Tru- tition/ ñîðåâíîâàíèå, êîíêóðñ.
ìþçèê-õîëë. qualifications — J. Kerouac. 2. Br. man., His father will have a con- contested election 1. Am. âûáîðû,
concession 1. Am. ïðåäîñòàâëåíèå áèëåòåð àâòîáóñà èëè ïîåçäà: my niption — T. de Haven. ïðàâèëüíîñòü êîòîðûõ îñïàðè-
èëè ñäà÷à âíàåì ÷àñòè ïîìåùå- husband has to watch pennies like con rod Br. col. øàòóí (â àâòîìî- âàåòñÿ. 2. Br. âûáîðû, íà êîòî-
íèÿ. 2. Can. a. ñåëüñêàÿ äîðîãà. b. a streetcar conductor. — I. Shaw. áèëå). ðûõ âûñòóïàþò íåñêîëüêî êàí-
ãëóõîìàíü. 3. Br. òàêæå commer- cone esp. Am. /Br. cornet/ ñòàêàí- conservancy Br. 1. îðãàí îõðàíû äèäàòîâ.
cial privelege ëèöåíçèÿ íà ïðî- ÷èê äëÿ ìîðîæåíîãî. ïðèðîäû. 2. îõðàíà ïðèðîäû. contestee Am. êàíäèäàò íà âû-
âåäåíèå êàêîé-ëèáî êîììåð÷åñ- cone off esp. Br. îòãîðîäèòü ÷àñòü conservator Am. îïåêóí óìàëè- áîðû, èìåþùèé êîíêóðåíòà.
êîé äåÿòåëüíîñòè. äîðîãè øàøêàìè: Part of the main øåííûõ. continental 1. Am. ñåâåðîàìåðè-
concessionaire (concessioner) Am. road was coned off after the accident. — conservatory 1. esp. Am. êîíñåð- êàíñêèé. 2. Br. euph. èììèãðàíò
áàðìåí èëè êèîñêåð. Longman. âàòîðèÿ: I met a young chellist who èç Èíäèè èëè Ïàêèñòàíà.
concession road Can. ñåëüñêàÿ confection Am. îáðàçåö ìàñòåðñ- was about to graduate from the continental/ not worth a continental
äîðîãà, èäóùàÿ â çàïàäíîì èëè êîé ðàáîòû. conservatory. — R.G. Kaiser. 2. Br. Am. col. íè÷åãî íå ñòîÿùèé.
âîñòî÷íîì íàïðàâëåíèè. confectioner’s sugar, powdered /Am. sun porch, sun parlor, Aus. continental bed Can. êóøåòêà.
sun-room, Br. sun lounge/ ñîëÿðèé. continentalize Am. ðàñïðîñòðà-
concession stand Am., Can. àðåí- sugar Am. /Br. icing sugar/ ñàõàð-
considerable Am. çíà÷èòåëüíîå íèòü ïî âñåìó êîíòèíåíòó.
äóåìûé êèîñê: People usually íàÿ ïóäðà.
êîëè÷åñòâî. continental quilt Br. ñòåãàíîå îäå-
drifted over to the concession stands conference Am. àññîöèàöèÿ.
consignment note Br. æåëåçíîäî- ÿëî.
at this point in the race. — R.L. Stine. confinement theatre Br. êîìíàòà,
ðîæíûé êîíàñàìåíò, íàêëàäíàÿ. contour Am. ïîëîæåíèå äåë.
conclave Am. ñîáðàíèå ñòóäåí- ãäå ïðèíèìàþòñÿ ðîäû.
consolidated school Am. íà÷àëü- contract in(to) esp. Br. îôèöèàëü-
÷åñêîãî áðàòñòâà. conflate Am. print. ñîáðàòü êíèãó íî ñîãëàñèòüñÿ ïðèíÿòü ó÷àñòèå.
íàÿ øêîëà, îðãàíèçîâàííàÿ ïó-
condition Am. 1. îòñòàâàíèå ïî â ïðàâèëüíîé ïîñëåäîâàòåëüíî- òåì ñëèÿíèÿ ðÿäà øêîë. contract out esp. Br. 1. îáåùàòü íå
êàêîìó-òî ïðåäìåòó, «õâîñò». ñòè ïåðåä ïðèãîòîâëåíèåì åå consolidated ticket office Am. öåí- ïðèíèìàòü ó÷àñòèÿ: any member
2. íóæäàòüñÿ â ïåðåýêçàìåíîâ- ïåðåïëåòà. òðàëüíàÿ êàññà. may “contract out” of making such
êå. conker esp. Br. col. /Am. chestnut/ constable esp. Br. /esp. Am. pat- payments. — J. Ruppeldtova. 2. íå
condo Am. col. êîíäîìèíèóì, ñî- çåðíî êîíñêîãî êàøòàíà, ÷àñòî rolman/ ïàòðóëüíûé ïîëèöåéñ- ïðèñîåäèíÿòüñÿ ê ñîãëàøåíèþ,
âëàäåíèå: Donald Trump tearing èñïîëüçóåìîå â äåòñêîé èãðå: êèé. äàâàòü ðàáîòó äðóãîé îðãàíèçà-
down his glittering condos? — Omni. brown shoes gleaming like freshly constituency Am. col. êëèåíòóðà. öèè: we contracted out everything
condominium Am., Can. /Br. com- gathered conkers. — D. Lodge. The Constitution State, òàêæå The we are not good at — C. Handy.
monhold/ êîíäîìèíèóì; ìíîãî- connection rebars Am. àðìàòóðà. Nutmeg State Am. Êîííåêòèêóò. contract/ award a contract Am.
êâàðòèðíûé äîì (â êîòîðîì connector (switch) Am. /Br. final consult with esp. Am. ñïðàøèâàòü ïîäïèñàòü êîíòðàêò.
êâàðòèðû íàõîäÿòñÿ â ÷àñòíîì selector/ ëèíåéíûé òåëåôîííûé ñîâåòà: I intend to consult with my contract hire Br. àðåíäà.
âëàäåíèè); êâàðòèðà (â òàêîì èñêàòåëü. tax lawyer before sending my tax contract labor Am. ðàáî÷èå-èì-
äîìå): I condomiumized. And I connector assembly Am. /Br. plug- return. — Longman. ìèãðàíòû.
haven’t regretted it one instant. — and-socket/ øòåïñåëüíûé (î consultant esp. Br. âðà÷-êîíñóëü- contraflow esp. Br. ïåðåäâèæåíèå
R.J. Randisi, M. Wallace. ðàçúåìå). òàíò. àâòîìàøèí ïî îäíîé ÷àñòè äî-

124 125
concert party contraflow

ïà÷ â îðêåñòðå): the concertmaster conductor 1. Am. /esp. Br. guard/ connexion Br. ñîåäèíåíèå. container car Am. êîíòåéíåðíûé
of the New York Phylarmonic would êîíäóêòîð ïîåçäà: Every conduc- conniption Am., Can. col. èñòåðè- âàãîí.
play it — Guideposts. tor from San Jose to Los Angeles had ÷åñêèé ïðèïàäîê: the crackpots contest esp. Am. /esp. Br. compe-
concert party Br. ñòðàíñòâóþùèé had to wake me up to ask about my are having conniption fits. — H. Tru- tition/ ñîðåâíîâàíèå, êîíêóðñ.
ìþçèê-õîëë. qualifications — J. Kerouac. 2. Br. man., His father will have a con- contested election 1. Am. âûáîðû,
concession 1. Am. ïðåäîñòàâëåíèå áèëåòåð àâòîáóñà èëè ïîåçäà: my niption — T. de Haven. ïðàâèëüíîñòü êîòîðûõ îñïàðè-
èëè ñäà÷à âíàåì ÷àñòè ïîìåùå- husband has to watch pennies like con rod Br. col. øàòóí (â àâòîìî- âàåòñÿ. 2. Br. âûáîðû, íà êîòî-
íèÿ. 2. Can. a. ñåëüñêàÿ äîðîãà. b. a streetcar conductor. — I. Shaw. áèëå). ðûõ âûñòóïàþò íåñêîëüêî êàí-
ãëóõîìàíü. 3. Br. òàêæå commer- cone esp. Am. /Br. cornet/ ñòàêàí- conservancy Br. 1. îðãàí îõðàíû äèäàòîâ.
cial privelege ëèöåíçèÿ íà ïðî- ÷èê äëÿ ìîðîæåíîãî. ïðèðîäû. 2. îõðàíà ïðèðîäû. contestee Am. êàíäèäàò íà âû-
âåäåíèå êàêîé-ëèáî êîììåð÷åñ- cone off esp. Br. îòãîðîäèòü ÷àñòü conservator Am. îïåêóí óìàëè- áîðû, èìåþùèé êîíêóðåíòà.
êîé äåÿòåëüíîñòè. äîðîãè øàøêàìè: Part of the main øåííûõ. continental 1. Am. ñåâåðîàìåðè-
concessionaire (concessioner) Am. road was coned off after the accident. — conservatory 1. esp. Am. êîíñåð- êàíñêèé. 2. Br. euph. èììèãðàíò
áàðìåí èëè êèîñêåð. Longman. âàòîðèÿ: I met a young chellist who èç Èíäèè èëè Ïàêèñòàíà.
concession road Can. ñåëüñêàÿ confection Am. îáðàçåö ìàñòåðñ- was about to graduate from the continental/ not worth a continental
äîðîãà, èäóùàÿ â çàïàäíîì èëè êîé ðàáîòû. conservatory. — R.G. Kaiser. 2. Br. Am. col. íè÷åãî íå ñòîÿùèé.
âîñòî÷íîì íàïðàâëåíèè. confectioner’s sugar, powdered /Am. sun porch, sun parlor, Aus. continental bed Can. êóøåòêà.
sun-room, Br. sun lounge/ ñîëÿðèé. continentalize Am. ðàñïðîñòðà-
concession stand Am., Can. àðåí- sugar Am. /Br. icing sugar/ ñàõàð-
considerable Am. çíà÷èòåëüíîå íèòü ïî âñåìó êîíòèíåíòó.
äóåìûé êèîñê: People usually íàÿ ïóäðà.
êîëè÷åñòâî. continental quilt Br. ñòåãàíîå îäå-
drifted over to the concession stands conference Am. àññîöèàöèÿ.
consignment note Br. æåëåçíîäî- ÿëî.
at this point in the race. — R.L. Stine. confinement theatre Br. êîìíàòà,
ðîæíûé êîíàñàìåíò, íàêëàäíàÿ. contour Am. ïîëîæåíèå äåë.
conclave Am. ñîáðàíèå ñòóäåí- ãäå ïðèíèìàþòñÿ ðîäû.
consolidated school Am. íà÷àëü- contract in(to) esp. Br. îôèöèàëü-
÷åñêîãî áðàòñòâà. conflate Am. print. ñîáðàòü êíèãó íî ñîãëàñèòüñÿ ïðèíÿòü ó÷àñòèå.
íàÿ øêîëà, îðãàíèçîâàííàÿ ïó-
condition Am. 1. îòñòàâàíèå ïî â ïðàâèëüíîé ïîñëåäîâàòåëüíî- òåì ñëèÿíèÿ ðÿäà øêîë. contract out esp. Br. 1. îáåùàòü íå
êàêîìó-òî ïðåäìåòó, «õâîñò». ñòè ïåðåä ïðèãîòîâëåíèåì åå consolidated ticket office Am. öåí- ïðèíèìàòü ó÷àñòèÿ: any member
2. íóæäàòüñÿ â ïåðåýêçàìåíîâ- ïåðåïëåòà. òðàëüíàÿ êàññà. may “contract out” of making such
êå. conker esp. Br. col. /Am. chestnut/ constable esp. Br. /esp. Am. pat- payments. — J. Ruppeldtova. 2. íå
condo Am. col. êîíäîìèíèóì, ñî- çåðíî êîíñêîãî êàøòàíà, ÷àñòî rolman/ ïàòðóëüíûé ïîëèöåéñ- ïðèñîåäèíÿòüñÿ ê ñîãëàøåíèþ,
âëàäåíèå: Donald Trump tearing èñïîëüçóåìîå â äåòñêîé èãðå: êèé. äàâàòü ðàáîòó äðóãîé îðãàíèçà-
down his glittering condos? — Omni. brown shoes gleaming like freshly constituency Am. col. êëèåíòóðà. öèè: we contracted out everything
condominium Am., Can. /Br. com- gathered conkers. — D. Lodge. The Constitution State, òàêæå The we are not good at — C. Handy.
monhold/ êîíäîìèíèóì; ìíîãî- connection rebars Am. àðìàòóðà. Nutmeg State Am. Êîííåêòèêóò. contract/ award a contract Am.
êâàðòèðíûé äîì (â êîòîðîì connector (switch) Am. /Br. final consult with esp. Am. ñïðàøèâàòü ïîäïèñàòü êîíòðàêò.
êâàðòèðû íàõîäÿòñÿ â ÷àñòíîì selector/ ëèíåéíûé òåëåôîííûé ñîâåòà: I intend to consult with my contract hire Br. àðåíäà.
âëàäåíèè); êâàðòèðà (â òàêîì èñêàòåëü. tax lawyer before sending my tax contract labor Am. ðàáî÷èå-èì-
äîìå): I condomiumized. And I connector assembly Am. /Br. plug- return. — Longman. ìèãðàíòû.
haven’t regretted it one instant. — and-socket/ øòåïñåëüíûé (î consultant esp. Br. âðà÷-êîíñóëü- contraflow esp. Br. ïåðåäâèæåíèå
R.J. Randisi, M. Wallace. ðàçúåìå). òàíò. àâòîìàøèí ïî îäíîé ÷àñòè äî-

124 125
convener cop a plea

ðîãè ïðè ðåìîíòå äðóãîé: 8- con(e)y Am. êðîëèê. ìàþùàÿñÿ ïðèãîòîâëåíèåì ïè- in a coon’s age. It’s been years. —
mile-long contraflow systems erected Coo Br. excl. (âîñêëèöàíèå óäèâ- ùè è óáîðêîé äîìà. W. Magnuson.
so that some guys on a crane can ëåíèÿ). cookie, cooky 1. esp. Am., Can. / coony Am. col. õèòðûé.
change a lightbulb — B. Bryson. cooboo Aus. ðåáåíîê. Br., Aus. roughly (sweetened) bis- coop Am. sl. òþðüìà / fly the coop
convener esp. Br. ÷ëåí êîìèòåòà, cooch Am. sl. ýðîòè÷åñêèé òàíåö. cuit/ (äîìàøíåå) ñëàäêîå ñóõîå Am. ñáåæàòü èç òþðüìû: She’s
êîòîðîìó ïîðó÷åíî ñîçûâàòü cooee, cooey 1. Am. ïðèçûâíûé ïå÷åíüå: In Britain an American gone. Flew the coop. — J. Kellerman.
ñîáðàíèÿ. êëè÷ ôåðìåðà äëÿ ñáîðà äîìàø- cookie is a biscuit — Newsweek., coop in Am. îãðàíè÷èòü ñâîáîäó.
convenience Br. /òàêæå Br. euph. íèõ æèâîòíûõ. 2. Aus. êðèê â ëåñó occasionally offering cookies or fresh coordinate Am. ðàçäåëüíîå (îá
public convenience, cloakroom («àó»), ÷òîáû íå çàáëóäèòüñÿ. produce from their own backyard îáðàçîâàíèè äëÿ ðàçíûõ ïîëîâ).
(åñëè â çäàíèè), Am. comfort sta- cooee/ within cooee Aus., Br. â gardens — M. Torgov. 2. Am. sl. òèï, cootie Am. sl. âîøü: I don’t have
tion/ îáùåñòâåííûé òóàëåò. ïðåäåëàõ ñëûøèìîñòè / be within ñóáúåêò: But Larson is a different cooties! — T. Thorne.
conveniece outlet, (electric) outlet cooeee, keep in touch by cooeeing/. kind of cooky. — R.P. Warren. cooze Am. taboo sl. 1. æåíùèíà:
Am. /Br., Aus. socket (outlet), po- cook 1. esp. Br. ôàëüñèôèöèðî- cookie pusher Am. sl. 1. ïîâåñà. He screams like a cooze — R.L. Chap-
wer point/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåò- âàòü: The British government cooked 2. ïîäõàëèì: you’ve got a whole man. 2. æåíñêèå ïîëîâûå îðãà-
êà. press stories shamelessly in order to office of cookie pushers — R.A. Spe- íû.
convenience store Am. ìàãàçèí ñ deceive the Argentine enemy — ars. 3. áåçäåëüíèê: Is Martin a cop, patrolman esp. Am. /Br. bobby,
øèðîêèì ñîðòèìåíòîì òîâàðîâ, Newsweek, R.L. Chapman. 2. Aus. couch potato or a cookie pusher? — constable/ ïîëèöåéñêèé: a couple
ðàáîòàþùèé äî ïîçäíåé íî÷è: col. óáèâàòü. 3. Am. sl. äåëàòü ÷òî- R.A. Spears. of cops were processing a tall skinny
A convenience store on a lonely ëèáî õîðîøî, îñîáåííî èãðàòü cookie sheet Am., Can. ïðîòèâåíü black kid. — R. Crais.
highway — D. Mortman. äæàç: The Boss Brass was cookin’ äëÿ âûïå÷êè. cop esp. Br. sl. 1. ïîéìàòü íàðó-
conventional loan Am. çàêëàäíàÿ, last night. What a band! — W. Mag- cooking stove Br. /Am. cook stove/ øèòåëÿ. 2. cop it ïîïàñòü â áåäó.
íå çàñòðàõîâàííàÿ ãîñóäàð- nuson. ïëèòà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. 3. cop that/èëè this òàêæå Aus.
ñòâåííûì îðãàíîì. cook out Am. ãîòîâèòü ïèùó íà cooking (with gas) Am. sl. äåëàÿ ïîñìîòðèòå íà ýòî.
conventioner Am. äåëåãàò ñîáðà- îòêðûòîì âîçäóõå: We’re cooking òî, ÷òî íàäî: That’s great! Now cop 1. Br. sl. a fair cop ïðàâèëü-
íèÿ. out tonight, it’s too hot indoors. — you’re cooking with gas! — R.A. Spe- íûé àðåñò. 2. not much cop Br.,
conversation pit Am. óãîëîê äëÿ Longman. ars. Aus. íå î÷åíü õîðîøèé: This three
áåñåäû ðÿäîì ñ ãîñòèíîé êîì- cookbook esp. Am. ïîâàðåíàÿ cook-out esp. Am. col. ïèêíèê: It’s or four quids a week lark isn’t much
íàòîé. êíèãà /ñåâåðîàìåðèêàíñêèå ðå- like a cook-out. — E. Segal. cop, when you have a family to keep. —
conversion Br. äîì, ïðåâðàùåí- öåïòû èñïîëüçóþò spoons è cool Am. sl. óáèâàòü. J. Herriot. 3. Aus. ïðèáûëüíàÿ ðà-
íûé â ñîâëàäåíèå. cupfuls, à íå ounces/: Do you have cool out Am. col. âûòåñíÿòü êîí- áîòà.
conversion heater Br. ýëåêòðî- any cookbooks? — I. Shaw. êóðåíòà: the blacks have been sold cop a feel Am. sl. ëàñêàòü êîãî-
îáîãðåâàòåëü. cookee Am. ïîìîùíèê ïîâàðà. out and cooled out again. — E. Clea- ëèáî: John talks big for a 16 year
conveyer Br. /Am. conveyor/ êîí- cooker esp. Br. /esp. Am. stove/ ver. old, but all he’s ever done is cop a
âåéåð. ïå÷ü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. coolant tank Am. /esp. Br. header feel in a dark movie theater. —
convince (to do smth.) esp. Am. cookery 1. Am. ëàêîìñòâà, äåëè- (tank)/. A. Makkai.
óãîâîðèòü êîãî-ëèáî ñäåëàòü êàòåñû. 2. Br. ñïîñîáû ïðèãîòîâ- coon Am. åíîò. cop a plea Am. sl. ïðèçíàòü ñåáÿ
÷òî-ëèáî. ëåíèÿ ïèùè. coon’s age Am., Can. äîëãîå âðå- âèíîâíûì â ñîâåðøåíèè ìåíåå
convo Aus. sl. áåñåäà. cook general Br. ïðèñëóãà, çàíè- ìÿ: We haven’t been out to the coast òÿæêîãî ïðåñòóïëåíèÿ: He’d

126 127
convener cop a plea

ðîãè ïðè ðåìîíòå äðóãîé: 8- con(e)y Am. êðîëèê. ìàþùàÿñÿ ïðèãîòîâëåíèåì ïè- in a coon’s age. It’s been years. —
mile-long contraflow systems erected Coo Br. excl. (âîñêëèöàíèå óäèâ- ùè è óáîðêîé äîìà. W. Magnuson.
so that some guys on a crane can ëåíèÿ). cookie, cooky 1. esp. Am., Can. / coony Am. col. õèòðûé.
change a lightbulb — B. Bryson. cooboo Aus. ðåáåíîê. Br., Aus. roughly (sweetened) bis- coop Am. sl. òþðüìà / fly the coop
convener esp. Br. ÷ëåí êîìèòåòà, cooch Am. sl. ýðîòè÷åñêèé òàíåö. cuit/ (äîìàøíåå) ñëàäêîå ñóõîå Am. ñáåæàòü èç òþðüìû: She’s
êîòîðîìó ïîðó÷åíî ñîçûâàòü cooee, cooey 1. Am. ïðèçûâíûé ïå÷åíüå: In Britain an American gone. Flew the coop. — J. Kellerman.
ñîáðàíèÿ. êëè÷ ôåðìåðà äëÿ ñáîðà äîìàø- cookie is a biscuit — Newsweek., coop in Am. îãðàíè÷èòü ñâîáîäó.
convenience Br. /òàêæå Br. euph. íèõ æèâîòíûõ. 2. Aus. êðèê â ëåñó occasionally offering cookies or fresh coordinate Am. ðàçäåëüíîå (îá
public convenience, cloakroom («àó»), ÷òîáû íå çàáëóäèòüñÿ. produce from their own backyard îáðàçîâàíèè äëÿ ðàçíûõ ïîëîâ).
(åñëè â çäàíèè), Am. comfort sta- cooee/ within cooee Aus., Br. â gardens — M. Torgov. 2. Am. sl. òèï, cootie Am. sl. âîøü: I don’t have
tion/ îáùåñòâåííûé òóàëåò. ïðåäåëàõ ñëûøèìîñòè / be within ñóáúåêò: But Larson is a different cooties! — T. Thorne.
conveniece outlet, (electric) outlet cooeee, keep in touch by cooeeing/. kind of cooky. — R.P. Warren. cooze Am. taboo sl. 1. æåíùèíà:
Am. /Br., Aus. socket (outlet), po- cook 1. esp. Br. ôàëüñèôèöèðî- cookie pusher Am. sl. 1. ïîâåñà. He screams like a cooze — R.L. Chap-
wer point/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåò- âàòü: The British government cooked 2. ïîäõàëèì: you’ve got a whole man. 2. æåíñêèå ïîëîâûå îðãà-
êà. press stories shamelessly in order to office of cookie pushers — R.A. Spe- íû.
convenience store Am. ìàãàçèí ñ deceive the Argentine enemy — ars. 3. áåçäåëüíèê: Is Martin a cop, patrolman esp. Am. /Br. bobby,
øèðîêèì ñîðòèìåíòîì òîâàðîâ, Newsweek, R.L. Chapman. 2. Aus. couch potato or a cookie pusher? — constable/ ïîëèöåéñêèé: a couple
ðàáîòàþùèé äî ïîçäíåé íî÷è: col. óáèâàòü. 3. Am. sl. äåëàòü ÷òî- R.A. Spears. of cops were processing a tall skinny
A convenience store on a lonely ëèáî õîðîøî, îñîáåííî èãðàòü cookie sheet Am., Can. ïðîòèâåíü black kid. — R. Crais.
highway — D. Mortman. äæàç: The Boss Brass was cookin’ äëÿ âûïå÷êè. cop esp. Br. sl. 1. ïîéìàòü íàðó-
conventional loan Am. çàêëàäíàÿ, last night. What a band! — W. Mag- cooking stove Br. /Am. cook stove/ øèòåëÿ. 2. cop it ïîïàñòü â áåäó.
íå çàñòðàõîâàííàÿ ãîñóäàð- nuson. ïëèòà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. 3. cop that/èëè this òàêæå Aus.
ñòâåííûì îðãàíîì. cook out Am. ãîòîâèòü ïèùó íà cooking (with gas) Am. sl. äåëàÿ ïîñìîòðèòå íà ýòî.
conventioner Am. äåëåãàò ñîáðà- îòêðûòîì âîçäóõå: We’re cooking òî, ÷òî íàäî: That’s great! Now cop 1. Br. sl. a fair cop ïðàâèëü-
íèÿ. out tonight, it’s too hot indoors. — you’re cooking with gas! — R.A. Spe- íûé àðåñò. 2. not much cop Br.,
conversation pit Am. óãîëîê äëÿ Longman. ars. Aus. íå î÷åíü õîðîøèé: This three
áåñåäû ðÿäîì ñ ãîñòèíîé êîì- cookbook esp. Am. ïîâàðåíàÿ cook-out esp. Am. col. ïèêíèê: It’s or four quids a week lark isn’t much
íàòîé. êíèãà /ñåâåðîàìåðèêàíñêèå ðå- like a cook-out. — E. Segal. cop, when you have a family to keep. —
conversion Br. äîì, ïðåâðàùåí- öåïòû èñïîëüçóþò spoons è cool Am. sl. óáèâàòü. J. Herriot. 3. Aus. ïðèáûëüíàÿ ðà-
íûé â ñîâëàäåíèå. cupfuls, à íå ounces/: Do you have cool out Am. col. âûòåñíÿòü êîí- áîòà.
conversion heater Br. ýëåêòðî- any cookbooks? — I. Shaw. êóðåíòà: the blacks have been sold cop a feel Am. sl. ëàñêàòü êîãî-
îáîãðåâàòåëü. cookee Am. ïîìîùíèê ïîâàðà. out and cooled out again. — E. Clea- ëèáî: John talks big for a 16 year
conveyer Br. /Am. conveyor/ êîí- cooker esp. Br. /esp. Am. stove/ ver. old, but all he’s ever done is cop a
âåéåð. ïå÷ü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. coolant tank Am. /esp. Br. header feel in a dark movie theater. —
convince (to do smth.) esp. Am. cookery 1. Am. ëàêîìñòâà, äåëè- (tank)/. A. Makkai.
óãîâîðèòü êîãî-ëèáî ñäåëàòü êàòåñû. 2. Br. ñïîñîáû ïðèãîòîâ- coon Am. åíîò. cop a plea Am. sl. ïðèçíàòü ñåáÿ
÷òî-ëèáî. ëåíèÿ ïèùè. coon’s age Am., Can. äîëãîå âðå- âèíîâíûì â ñîâåðøåíèè ìåíåå
convo Aus. sl. áåñåäà. cook general Br. ïðèñëóãà, çàíè- ìÿ: We haven’t been out to the coast òÿæêîãî ïðåñòóïëåíèÿ: He’d

126 127
cop from corporation

copped a plea but had still received copy smth. out Br. ñêîïèðîâàòü, corinthean Am. ÿõòñìåí-ëþáè- íûé ìàãàçèí íà óãëó óëèöû: Me,
a tough sentence — J. O’Brien, ïåðåïèñàòü â òî÷íîñòè. òåëü. I don’t even walk to the corner shop
A. Kurins. copybook/ blot one’s copybook esp. corkage Br. ïëàòà, âçèìàåìàÿ ñ on bank holidays. — B. Bryson.
cop from Am. col. ïðîñèòü: Can I Br. col. ïîäìî÷èòü ðåïóòàöèþ. ïîñåòèòåëåé çà îòêóïîðèâàíèå corner tree Am. äåðåâî, îòìå÷à-
cop a cigarette from you? — copybook Br. î÷åíü ïðàâèëüíûé. ïðèíåñåííûõ èìè áóòûëîê. þùåå ïîâîðîò íà òðîïå.
Longman. copy of verses Br. êîðîòêîå corn 1. Br. çåðíîâûå õëåáà (îñî- cornet Br. /esp. Am. cone/ âàôåëü-
cop out esp. Am. col. ïðèçíàòü (øêîëüíîå) ñî÷èíåíèå. áåííî ïøåíèöà). 2. esp. Am., Aus. íûé ñòàêàí÷èê äëÿ ìîðîæåíîãî.
âèíó: The younger of the thieves copyreader Am. 1. ïîìîùíèê ðå- a. /esp. Br. maize/ êóêóðóçà. b. / corn-factor Br. òîðãîâåö çåðíîì.
copped out — Longman. äàêòîðà. 2. êîððåêòîð-ïîä÷èò÷èê. esp. Br. sweet corn/ ñëàäêàÿ êó- corn field Am. êóêóðóçíîå ïîëå.
cop (some) Z’s Am. sl. âçäðåì- copyright page Am. /Br. imprint êóðóçà. 3. Am. col. /òàêæå Am. sl. cornflake Am. sl. ýêñöåíòðè÷íûé
íóòü. page/ ñòðàíèöà, íà êîòîðîé ñî- corn juice, corn mule/ êóêóðóçíîå ÷åëîâåê.
copacetic Am., Can. col. î÷åíü äåðæèòñÿ èíôîðìàöèÿ îá àâòîð- âèñêè: He had come into the place cornflour Br. /Am., Can. corn-
õîðîøèé: You stick with me and ñêèõ ïðàâàõ, íàçâàíèè èçäàòåëü- in a drunken turmoil, caused partly starch/ êóêóðóçíàÿ, ðèñîâàÿ è
everything will be copacetic — ñòâà, òèïîãðàôèè è ò.ï. by the swallows of corn — C. McCul- ò.ï. ìóêà.
T. Thorne. copy taster Br. ÷åëîâåê, ðåøàþ- lers., Grandpaw and Paw started The Cornhusker State Am. Íå-
cope (åñëè ïîñëå ãëàãîëà íè÷å- ùèé çàïóñêàòü ëè êîïèþ â ïå- carrying in the bottles of corn. — áðàñêà.
ãî íåò) esp. Br. óñïåøíî ðàáîòàòü: ÷àòü. Zacherlay. cornhusking Am. 1. î÷èñòêà êóêó-
After her illness Janet lost the ability Cor /Cor blimey/ Br. sl. excl. (âû- cornball Am. sl. 1. (÷òî-ëèáî) ñåí- ðóçû îò ëèñòîâîé îáåðòêè. 2. ñáîð
to cope. — Longman., If your mother ðàæåíèå ñèëüíîãî óäèâëåíèÿ): òèìåíòàëüíîå; ïðîñòîå: May Ann ôåðìåðñêèõ ñåìåé äëÿ î÷èñòêè
can’t cope, we counsel her. — Fortune. Cor!, said the lads. Go on. — was just too cornball for words. — êóêóðóçû.
coper Br. (íå÷åñòíûé) òîðãîâåö D. Francis. R.L. Stine. 2. ÷òî-ëèáî áàíàëüíîå; corn rich Can. /Am. corn crib/ àì-
ëîøàäüìè: She closes directory, (electric) cord, extension cord Am. ìåùàíñêîå: the usual cornball áàð.
examines him like a coper before a /Br. flex (with plugs)/ óäëèíèòåëü. hoke. — L. Waller. cornrow Am. òóãî çàïëåòàòü âî-
doubtful horse — J. Fowles. cordelle Am., Can. áóêñèðíûé corn cake /òàêæå hoe cake/ Am. ëîñû: The girl wore a red polka-
copier Am. /Br. photocopier/ êî- êàíàò. êóêóðóçíàÿ ëåïåøêà. dot dress and had coal-black skin,
ïèðîâàëüíàÿ ìàøèíà. cordially (yours) Am. èñêðåííå corn dodger Am. õëåáåö èç êóêó- cornrows and beautiful African
copper 1. Br. col. becoming rare. âàø (ñëîâà â îêîí÷àíèè ïèñüìà). ðóçû. features. — J. Kellerman.
ãðîø. 2. esp. Br. êîòåë äëÿ ïðè- corduroy road Am., Can. áðåâåí- the Corner Aus. ðàéîí ñåâåðî- cornstalk 1. Am. ñòåáåëü êóêóðó-
ãîòîâëåíèÿ ïèùè èëè ñòèðêè. ÷àòàÿ äîðîãà èëè ãàòü. âîñòî÷íîé Àâñòðàëèè, îñîáåí- çû 2. Aus. obs. Àâñòðàëèåö, îñî-
3. Br. col. ïîëèöåéñêèé: I regret to co-respondent shoes Br. äâóõöâåò- íî Íîâûé Þæíûé Óýëüñ. áåííî æèòåëü Íîâîãî Þæíîãî
inform you like a copper’s nark — íûå òóôëè. corner/ cut off a (the) corner esp. Óýëüñà.
P. Howard. core Br. /Am. (cable) conductor/ Br. ïîéòè íàïðÿìèê ÷åðåç ãàçîí corporate welfare Am. îáÿçàòåëü-
copper Am. äåëàòü ñòàâêó: they æèëà (êàáåëÿ). è ò.ï. íîå ôèíàíñèðîâàíèå îáùå-
offered me a chance to copper my core time Br. âðåìÿ â ñåðåäèíå corner-boy Can. ãîðîæàíèí. ñòâåííûõ ïðîãðàì ïîìîùè áåä-
bet at attractive odds. — J.A. Mi- äíÿ, êîãäà íà ïðåäïðèÿòèè, corner-mark Am. ìåæåâîé çíàê, íûì êîììåð÷åñêèìè îðãàíèçà-
chener. ðàáîòàþùåì ïî ãèáêîìó ãðàôè- îïðåäåëÿþùèé ãðàíèöû ÷àñò- öèÿìè.
copy Can. ïåðåïðûãèâàòü ñ ëüäè- êó, îæèäàåòñÿ ïðèñóòñòâèå âñåõ íîé ñîáñòâåííîñòè. corporation Am. àêöèîíåðíîå îá-
íû íà ëüäèíó. ñîòðóäíèêîâ ïðåäïðèÿòèÿ. corner shop Br. íåáîëüøîé ÷àñò- ùåñòâî (PLC, Ltd).

128 129
cop from corporation

copped a plea but had still received copy smth. out Br. ñêîïèðîâàòü, corinthean Am. ÿõòñìåí-ëþáè- íûé ìàãàçèí íà óãëó óëèöû: Me,
a tough sentence — J. O’Brien, ïåðåïèñàòü â òî÷íîñòè. òåëü. I don’t even walk to the corner shop
A. Kurins. copybook/ blot one’s copybook esp. corkage Br. ïëàòà, âçèìàåìàÿ ñ on bank holidays. — B. Bryson.
cop from Am. col. ïðîñèòü: Can I Br. col. ïîäìî÷èòü ðåïóòàöèþ. ïîñåòèòåëåé çà îòêóïîðèâàíèå corner tree Am. äåðåâî, îòìå÷à-
cop a cigarette from you? — copybook Br. î÷åíü ïðàâèëüíûé. ïðèíåñåííûõ èìè áóòûëîê. þùåå ïîâîðîò íà òðîïå.
Longman. copy of verses Br. êîðîòêîå corn 1. Br. çåðíîâûå õëåáà (îñî- cornet Br. /esp. Am. cone/ âàôåëü-
cop out esp. Am. col. ïðèçíàòü (øêîëüíîå) ñî÷èíåíèå. áåííî ïøåíèöà). 2. esp. Am., Aus. íûé ñòàêàí÷èê äëÿ ìîðîæåíîãî.
âèíó: The younger of the thieves copyreader Am. 1. ïîìîùíèê ðå- a. /esp. Br. maize/ êóêóðóçà. b. / corn-factor Br. òîðãîâåö çåðíîì.
copped out — Longman. äàêòîðà. 2. êîððåêòîð-ïîä÷èò÷èê. esp. Br. sweet corn/ ñëàäêàÿ êó- corn field Am. êóêóðóçíîå ïîëå.
cop (some) Z’s Am. sl. âçäðåì- copyright page Am. /Br. imprint êóðóçà. 3. Am. col. /òàêæå Am. sl. cornflake Am. sl. ýêñöåíòðè÷íûé
íóòü. page/ ñòðàíèöà, íà êîòîðîé ñî- corn juice, corn mule/ êóêóðóçíîå ÷åëîâåê.
copacetic Am., Can. col. î÷åíü äåðæèòñÿ èíôîðìàöèÿ îá àâòîð- âèñêè: He had come into the place cornflour Br. /Am., Can. corn-
õîðîøèé: You stick with me and ñêèõ ïðàâàõ, íàçâàíèè èçäàòåëü- in a drunken turmoil, caused partly starch/ êóêóðóçíàÿ, ðèñîâàÿ è
everything will be copacetic — ñòâà, òèïîãðàôèè è ò.ï. by the swallows of corn — C. McCul- ò.ï. ìóêà.
T. Thorne. copy taster Br. ÷åëîâåê, ðåøàþ- lers., Grandpaw and Paw started The Cornhusker State Am. Íå-
cope (åñëè ïîñëå ãëàãîëà íè÷å- ùèé çàïóñêàòü ëè êîïèþ â ïå- carrying in the bottles of corn. — áðàñêà.
ãî íåò) esp. Br. óñïåøíî ðàáîòàòü: ÷àòü. Zacherlay. cornhusking Am. 1. î÷èñòêà êóêó-
After her illness Janet lost the ability Cor /Cor blimey/ Br. sl. excl. (âû- cornball Am. sl. 1. (÷òî-ëèáî) ñåí- ðóçû îò ëèñòîâîé îáåðòêè. 2. ñáîð
to cope. — Longman., If your mother ðàæåíèå ñèëüíîãî óäèâëåíèÿ): òèìåíòàëüíîå; ïðîñòîå: May Ann ôåðìåðñêèõ ñåìåé äëÿ î÷èñòêè
can’t cope, we counsel her. — Fortune. Cor!, said the lads. Go on. — was just too cornball for words. — êóêóðóçû.
coper Br. (íå÷åñòíûé) òîðãîâåö D. Francis. R.L. Stine. 2. ÷òî-ëèáî áàíàëüíîå; corn rich Can. /Am. corn crib/ àì-
ëîøàäüìè: She closes directory, (electric) cord, extension cord Am. ìåùàíñêîå: the usual cornball áàð.
examines him like a coper before a /Br. flex (with plugs)/ óäëèíèòåëü. hoke. — L. Waller. cornrow Am. òóãî çàïëåòàòü âî-
doubtful horse — J. Fowles. cordelle Am., Can. áóêñèðíûé corn cake /òàêæå hoe cake/ Am. ëîñû: The girl wore a red polka-
copier Am. /Br. photocopier/ êî- êàíàò. êóêóðóçíàÿ ëåïåøêà. dot dress and had coal-black skin,
ïèðîâàëüíàÿ ìàøèíà. cordially (yours) Am. èñêðåííå corn dodger Am. õëåáåö èç êóêó- cornrows and beautiful African
copper 1. Br. col. becoming rare. âàø (ñëîâà â îêîí÷àíèè ïèñüìà). ðóçû. features. — J. Kellerman.
ãðîø. 2. esp. Br. êîòåë äëÿ ïðè- corduroy road Am., Can. áðåâåí- the Corner Aus. ðàéîí ñåâåðî- cornstalk 1. Am. ñòåáåëü êóêóðó-
ãîòîâëåíèÿ ïèùè èëè ñòèðêè. ÷àòàÿ äîðîãà èëè ãàòü. âîñòî÷íîé Àâñòðàëèè, îñîáåí- çû 2. Aus. obs. Àâñòðàëèåö, îñî-
3. Br. col. ïîëèöåéñêèé: I regret to co-respondent shoes Br. äâóõöâåò- íî Íîâûé Þæíûé Óýëüñ. áåííî æèòåëü Íîâîãî Þæíîãî
inform you like a copper’s nark — íûå òóôëè. corner/ cut off a (the) corner esp. Óýëüñà.
P. Howard. core Br. /Am. (cable) conductor/ Br. ïîéòè íàïðÿìèê ÷åðåç ãàçîí corporate welfare Am. îáÿçàòåëü-
copper Am. äåëàòü ñòàâêó: they æèëà (êàáåëÿ). è ò.ï. íîå ôèíàíñèðîâàíèå îáùå-
offered me a chance to copper my core time Br. âðåìÿ â ñåðåäèíå corner-boy Can. ãîðîæàíèí. ñòâåííûõ ïðîãðàì ïîìîùè áåä-
bet at attractive odds. — J.A. Mi- äíÿ, êîãäà íà ïðåäïðèÿòèè, corner-mark Am. ìåæåâîé çíàê, íûì êîììåð÷åñêèìè îðãàíèçà-
chener. ðàáîòàþùåì ïî ãèáêîìó ãðàôè- îïðåäåëÿþùèé ãðàíèöû ÷àñò- öèÿìè.
copy Can. ïåðåïðûãèâàòü ñ ëüäè- êó, îæèäàåòñÿ ïðèñóòñòâèå âñåõ íîé ñîáñòâåííîñòè. corporation Am. àêöèîíåðíîå îá-
íû íà ëüäèíó. ñîòðóäíèêîâ ïðåäïðèÿòèÿ. corner shop Br. íåáîëüøîé ÷àñò- ùåñòâî (PLC, Ltd).

128 129
corporation tax country mile

corporation tax esp. Br. tech. íà- secret language by street traders and Passos., I cottoned to you from the arrange an interview with a counse-
ëîã íà äîõîä êîìïàíèè. costermongers. — R. McRum, first. — J. London. llor. — Arkansas Times. 2. Am. âî-
corral esp. Am. çàâëàäåòü: The W. Cran, R. McNeil. cotton candy Am. /Br. candy floss/ æàòûé äåòñêîãî ëàãåðÿ.
doctor thus corraled a respected costing esp. Br. îöåíêà èçäåðæåê. ñàõàðíàÿ âàòà: red-tinted clouds counter Am. ðàáî÷èé ñòîë äëÿ
neurologist — T. Thompson. costive Am. col. äîðîãîñòîÿùèé. resembling pink cotton candy ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà êóõíå:
corroboree Aus. 1. òàíåö àáîðèãå- costumer Am. âåøàëêà äëÿ êîñ- suspended in space. — B. Tillman. What’s this gunk on the counter? —
íîâ. 2. col. øóìíîå ñáîðèùå. òþìîâ. Cottonopolis Br. joc. Ìàí÷åñòåð. R.A. Spears, She picked up a wash-
3. sl. äåøåâîå âèíî. cosy Br. /Am. cozy/ óþòíûé. cotton-picking Am., Aus., Can. col. cloth and ran it over clean counter
cosh 1. esp. Br. /Am. blackjack, sap/ cot 1. Br., Aus. /Am. crib/ äåòñêàÿ (óñèëèòåëüíîå ñëîâî äëÿ âûðàæå- tiles — J. Kellerman.
col. òÿæåëàÿ (ïîëèöåéñêàÿ) äó- êðîâàòêà. 2. Am. /Br. camp bed, íèÿ íåäîâîëüñòâà): just forget it and counterclockwise Am. /Br. anti-
áèíêà: armed with coshes and camp bed/ íåáîëüøàÿ ðàñêëà- throw it out of your cotton-pickin’ clockwise/ ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë-
bottles, they politely made way for äóøêà: I noticed an army cot in mind. — M. Jones, J. Chilton. êè.
the leaving party — A. Burgess. his dressing room. — D. Carnegie., The Cotton State Am. Àëàáàìà. count off Am. tech. ñ÷èòàòü (ëþ-
2. esp. Br. col. áèòü äóáèíêîé: I I slept in the cot by the window. — couch potato esp. Am., Aus., Can. äåé, âåùè è ò.ï.): Count off the
understand she has been-er-coshed. — J. Kerouac. col. áåçäåëüíèê, ïðîâîäÿùèé playing cards to see if you have a
A. Christie. coteau Can. âîçâûøåííîñòü, ìíîãî ÷àñîâ çà òåëåâèçîðîì: the full set. — Longman.
cosher up esp. Am. áàëîâàòü, ëàñ- õîëì (â ãåîãðàôè÷åñêèõ íàçâà- habit he really wanted to break was count off Am. /Br. number off/ ðàñ-
êàòü êîãî-ëèáî: Cosher up your íèÿõ). that of being a couch potato. — ñ÷èòàòüñÿ ñëåâà íàïðàâî (âîåí-
child, and you will come to fear him. — cotillion esp. Am. òàíöåâàëüíûé Reader’s Digest. íàÿ êîìàíäà): The sergeant told
Longman. âå÷åð, íà êîòîðîì ìîëîäûå äå- cough Br. sl. ïðèçíàòü ñâîþ âèíó. his squad to count off from right to
cos lettuce Br. /esp. Am. romaine âóøêè âïåðâûå âûõîäÿò â ñâåò. coulee Am., Can. ãëóáîêèé îâðàã: left. — H.C. Whitford., R.J. Dixson.
lettuce/ äëèííûå ëèñòüÿ ñàëàòà. cottage Am. ëåòíÿÿ äà÷à: Someone the buttes and coulees, the cliffs and count out 1. Br. îòëîæèòü çàñåäà-
cost/ at cost price Br. /Am. at cost/ building a cottage in the country might sculptured hills and ravines lost their íèå ïàðëàìåíòà èç-çà îòñóòñòâèÿ
ïî öåíå çàêóïêè. acquire his lumber — R.G. Kaiser. burned and dreadful look — J. Stein- êâîðóìà: The House was counted
cost esp. Br., Can. sl. áûòü äîðî- cottager Am. äà÷íèê. beck. out. — Longman. 2. esp. Am. íå èç-
ãîñòîÿùèì äëÿ êîãî-ëèáî, esp. cottage hospital Br. íåáîëüøàÿ council esp. Br. ïðàâëåíèå ãîðî- áðàòü èç-çà íåïðàâèëüíîãî ïîä-
in the phr. cost the earth. ñåëüñêàÿ áîëüíèöà. äà, ãðàôñòâà è ò.ï. ñ÷åòà ãîëîñîâ: He wasn’t voted out,
cost out esp. Am. (â áèçíåñå) ïðè- cottage roll Can. âåò÷èíà. council estate Br. ðÿä ìóíèöè- he was counted out. — Longman.
êèíóòü ñòîèìîñòü âûïîëíåíèÿ cotton (batting, absorbent cotton, ïàëüíûõ äîìîâ. counting room Am. áóõãàëòåðñêàÿ
êîíòðàêòà: We shall have to bring absorbent wool) Am. /esp. Br. cotton council house esp. Br. ìóíèöè- êîíòîðà.
in professional advisers to help us wool/ ìåäèöèíñêàÿ âàòà: her brain ïàëüíûé äîì: I wasn’t a builder country/ go to the country esp. Br.
to cost out his job. — Longman. feeling as numb and useless as wet of council houses or factories. — íàçíà÷èòü âñåîáùèå âûáîðû.
cost clerk Br. ãëàâíûé áóõãàëòåð. cotton wool. — M.M. Kaye. G. Greene. country house Br. áîëüøîé ñåëü-
coster(monger), barrow boy (man) cotton on(to) Br. col. íà÷àòü ïî- councilman Am. ÷ëåí ìóíèöèïà- ñêèé äîì, âëàäåëüöåì êîòîðî-
Br. /esp. Am. huckster/ óëè÷íûé íèìàòü. ëèòåòà. ãî çà÷àñòóþ ÿâëÿåòñÿ îäíà è òà
òîðãîâåö: he raised his whiplash cotton (up) to esp. Am. ïîäðó- council school Br. ÷àñòíàÿ øêîëà æå ñåìüÿ.
to lash the costermonger. — J. Gals- æèòüñÿ ñ êåì-ëèáî: Charlie â ãðàôñòâå. country mile Am., Aus., Can. col.
warthy., backslang was used as a cottoned to her first thing — J. Dos counselor 1. esp. Am. àäâîêàò: áîëüøîå ðàñòîÿíèå: She chased

130 131
corporation tax country mile

corporation tax esp. Br. tech. íà- secret language by street traders and Passos., I cottoned to you from the arrange an interview with a counse-
ëîã íà äîõîä êîìïàíèè. costermongers. — R. McRum, first. — J. London. llor. — Arkansas Times. 2. Am. âî-
corral esp. Am. çàâëàäåòü: The W. Cran, R. McNeil. cotton candy Am. /Br. candy floss/ æàòûé äåòñêîãî ëàãåðÿ.
doctor thus corraled a respected costing esp. Br. îöåíêà èçäåðæåê. ñàõàðíàÿ âàòà: red-tinted clouds counter Am. ðàáî÷èé ñòîë äëÿ
neurologist — T. Thompson. costive Am. col. äîðîãîñòîÿùèé. resembling pink cotton candy ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà êóõíå:
corroboree Aus. 1. òàíåö àáîðèãå- costumer Am. âåøàëêà äëÿ êîñ- suspended in space. — B. Tillman. What’s this gunk on the counter? —
íîâ. 2. col. øóìíîå ñáîðèùå. òþìîâ. Cottonopolis Br. joc. Ìàí÷åñòåð. R.A. Spears, She picked up a wash-
3. sl. äåøåâîå âèíî. cosy Br. /Am. cozy/ óþòíûé. cotton-picking Am., Aus., Can. col. cloth and ran it over clean counter
cosh 1. esp. Br. /Am. blackjack, sap/ cot 1. Br., Aus. /Am. crib/ äåòñêàÿ (óñèëèòåëüíîå ñëîâî äëÿ âûðàæå- tiles — J. Kellerman.
col. òÿæåëàÿ (ïîëèöåéñêàÿ) äó- êðîâàòêà. 2. Am. /Br. camp bed, íèÿ íåäîâîëüñòâà): just forget it and counterclockwise Am. /Br. anti-
áèíêà: armed with coshes and camp bed/ íåáîëüøàÿ ðàñêëà- throw it out of your cotton-pickin’ clockwise/ ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë-
bottles, they politely made way for äóøêà: I noticed an army cot in mind. — M. Jones, J. Chilton. êè.
the leaving party — A. Burgess. his dressing room. — D. Carnegie., The Cotton State Am. Àëàáàìà. count off Am. tech. ñ÷èòàòü (ëþ-
2. esp. Br. col. áèòü äóáèíêîé: I I slept in the cot by the window. — couch potato esp. Am., Aus., Can. äåé, âåùè è ò.ï.): Count off the
understand she has been-er-coshed. — J. Kerouac. col. áåçäåëüíèê, ïðîâîäÿùèé playing cards to see if you have a
A. Christie. coteau Can. âîçâûøåííîñòü, ìíîãî ÷àñîâ çà òåëåâèçîðîì: the full set. — Longman.
cosher up esp. Am. áàëîâàòü, ëàñ- õîëì (â ãåîãðàôè÷åñêèõ íàçâà- habit he really wanted to break was count off Am. /Br. number off/ ðàñ-
êàòü êîãî-ëèáî: Cosher up your íèÿõ). that of being a couch potato. — ñ÷èòàòüñÿ ñëåâà íàïðàâî (âîåí-
child, and you will come to fear him. — cotillion esp. Am. òàíöåâàëüíûé Reader’s Digest. íàÿ êîìàíäà): The sergeant told
Longman. âå÷åð, íà êîòîðîì ìîëîäûå äå- cough Br. sl. ïðèçíàòü ñâîþ âèíó. his squad to count off from right to
cos lettuce Br. /esp. Am. romaine âóøêè âïåðâûå âûõîäÿò â ñâåò. coulee Am., Can. ãëóáîêèé îâðàã: left. — H.C. Whitford., R.J. Dixson.
lettuce/ äëèííûå ëèñòüÿ ñàëàòà. cottage Am. ëåòíÿÿ äà÷à: Someone the buttes and coulees, the cliffs and count out 1. Br. îòëîæèòü çàñåäà-
cost/ at cost price Br. /Am. at cost/ building a cottage in the country might sculptured hills and ravines lost their íèå ïàðëàìåíòà èç-çà îòñóòñòâèÿ
ïî öåíå çàêóïêè. acquire his lumber — R.G. Kaiser. burned and dreadful look — J. Stein- êâîðóìà: The House was counted
cost esp. Br., Can. sl. áûòü äîðî- cottager Am. äà÷íèê. beck. out. — Longman. 2. esp. Am. íå èç-
ãîñòîÿùèì äëÿ êîãî-ëèáî, esp. cottage hospital Br. íåáîëüøàÿ council esp. Br. ïðàâëåíèå ãîðî- áðàòü èç-çà íåïðàâèëüíîãî ïîä-
in the phr. cost the earth. ñåëüñêàÿ áîëüíèöà. äà, ãðàôñòâà è ò.ï. ñ÷åòà ãîëîñîâ: He wasn’t voted out,
cost out esp. Am. (â áèçíåñå) ïðè- cottage roll Can. âåò÷èíà. council estate Br. ðÿä ìóíèöè- he was counted out. — Longman.
êèíóòü ñòîèìîñòü âûïîëíåíèÿ cotton (batting, absorbent cotton, ïàëüíûõ äîìîâ. counting room Am. áóõãàëòåðñêàÿ
êîíòðàêòà: We shall have to bring absorbent wool) Am. /esp. Br. cotton council house esp. Br. ìóíèöè- êîíòîðà.
in professional advisers to help us wool/ ìåäèöèíñêàÿ âàòà: her brain ïàëüíûé äîì: I wasn’t a builder country/ go to the country esp. Br.
to cost out his job. — Longman. feeling as numb and useless as wet of council houses or factories. — íàçíà÷èòü âñåîáùèå âûáîðû.
cost clerk Br. ãëàâíûé áóõãàëòåð. cotton wool. — M.M. Kaye. G. Greene. country house Br. áîëüøîé ñåëü-
coster(monger), barrow boy (man) cotton on(to) Br. col. íà÷àòü ïî- councilman Am. ÷ëåí ìóíèöèïà- ñêèé äîì, âëàäåëüöåì êîòîðî-
Br. /esp. Am. huckster/ óëè÷íûé íèìàòü. ëèòåòà. ãî çà÷àñòóþ ÿâëÿåòñÿ îäíà è òà
òîðãîâåö: he raised his whiplash cotton (up) to esp. Am. ïîäðó- council school Br. ÷àñòíàÿ øêîëà æå ñåìüÿ.
to lash the costermonger. — J. Gals- æèòüñÿ ñ êåì-ëèáî: Charlie â ãðàôñòâå. country mile Am., Aus., Can. col.
warthy., backslang was used as a cottoned to her first thing — J. Dos counselor 1. esp. Am. àäâîêàò: áîëüøîå ðàñòîÿíèå: She chased

130 131
country round cracker

him a country mile — R.L. Chap- cock Mystery Magazine. 2. Am. cowboy Br. 1. sl. íåáðåæíûé è íå- cozy Can. ýíåðãè÷íûé.
man., Beats Shangri-La by a çäàíèå ïðàâëåíèÿ ãðàôñòâà. ÷åñòíûé áèçíåñìåí, òàêæå wild cozy up to Am. ïûòàòüñÿ ïîäðó-
country mile. — T. de Haven. court(s) of inquiry Br. ñëåäñòâåí- cowboy. 2. col. ëèõà÷èòü íà äîðî- æèòüñÿ ñ êåì-ëèáî: anxious to
country round Br. äíåâíîé îáõîä íàÿ êîìèññèÿ. ãå. cozy up to Javier, she asked if he
(ïîñòàâùèêà ÷åãî-ëèáî /Br. court shoe Br. obs. òóôëÿ. Cowboy City Am. sl. Øåéåí, Âàé- was headed inside. — D. Mortman.
roundsman, esp. Am. delivery man). cove Br. obs. sl. ïàðåíü: Now, îìèíã. cozzie Aus. êóïàëüíûé êîñòþì.
(the) county Br. ìåëêîïîìåñòíîå Peter, my cove, let’s all draw round cowcatcher, pilot Am. ñêîòîñáðà- CPA abbr. /Am. certified public
äâîðÿíñòâî. the table and make oneself cosy. — ñûâàòåëü. accountant, Br. chartered accoun-
county school Br. ÷àñòíàÿ øêî- Cpt. Marryat. cowcocky Aus. col. âëàäåëåö ìî- tant/ Am. äèïëîìèðîâàííûé
ëà, ïîääåðæèâàåìàÿ ìåñòíûì cover the waterfront Am. ðàññêà- ëî÷íîé ôåðìû. áóõãàëòåð: I’m going to send my
íàñåëåíèåì. çàòü èëè íàïèñàòü âñå î ÷åì- cow college Am. 1. ñåëüñêîõîçÿé- husband to school and make him a
county town Br. /Am. county seat/ ëèáî: The principal pretty well ñòâåííûé êîëëåäæ: Every instruc- CPA. — J. Riffkin, T. Howard., Ho-
ãëàâíûé ãîðîä ãðàôñòâà: Alton is covered the waterfront on student tor in every cow college is trying to wie became a successful CPA. —
a county seat. — H. Truman. behavior. — A. Makkai. get to be an assistant professor — D. Brenner.
couple Br. col. íåáîëüøîå êîëè- coveralls Am. /Br. overalls/ ðàáî- R.L. Chapman. 2. ïðîâèíöèàëü- (the) crack Br. sl. 1. ïðèÿòíîå âðå-
÷åñòâî âåùåé èëè ëþäåé. ÷èé êîìáèíåçîí: One client in the íûé êîëëåäæ: John wanted to go ìÿïðåïðîâîæäåíèå: That really
courgette Br. /Am. zuchini/ êàáà÷îê. construction business is always in to a big college in New York City, gives me a crack! — R.L. Chapman.
courier Br. ÷åëîâåê, íàíÿòûé òó- coveralls and hard hat. — Atlantic not to a cow college. — A. Makkai. 2. ïîñëåäíÿÿ òåíäåíöèÿ: I tried
ðèñòè÷åñêîé êîìïàíèåé äëÿ Monthly. cow corn Am. êóêóðóçà. Australia but I came back because
ïîìîùè îòäûõàþùèì. covered coat Br. ëåãêàÿ ñïîðòèâ- cow-hide Am. êîæàíûé êíóò. I missed the crack. — T. Thorne.
a course of tablets/ injections/ íàÿ êóðòêà. cow-hunt Am. ïîèñêè îòáèâøèõ- crack on Br. col. ïðîäîëæàòü äå-
treatments esp. Br. ðåãóëÿðíûé covered (goods) wagon Br. /Am. ñÿ îò ñòàäà æèâîòíûõ. ëàòü ÷òî-ëèáî.
êóðñ ëå÷åíèÿ. boxcar/ êðûòûé òîâàðíûé âàãîí. cowlick esp. Am. âçäûáèâøèåñÿ crack/ a fair crack of the whip Br.,
course (line) Am. /Br. required covering letter Br. /Am. cover letter/ ââåðõ âîëîñû. Aus. col. ïðåêðàñíûé øàíñ ñäå-
(intended) track, track required/ ñîïðîâîäèòåëüíîå ïèñüìî. cowly Can. æåñòîêèé. ëàòü ÷òî-ëèáî.
àâèàìàðøðóò. cover note esp. Br. ïðåäâàðèòåëü- cowman Am. col. ñêîòîâîä. walk (a) the crack Am. ïðîéòè
court esp. Br. ìíîãîêâàðòèðíûé äîì. íàÿ ñòðàõîâêà. cowpuncher Am. col. êîâáîé. ïðÿìî ïî ïîëîâèöå.
court/ district court Am. ñóä ãðàô- cover story Am. ñòàòüÿ â æóðíàëå cowtown 1. Am., Can. col. ãîðîä, crack/ crack a crib Br. sl. îãðà-
ñòâà. ê èëëþñòðàöèè íà åãî îáëîæêå: ÿâëÿþùèéñÿ ìåñòíûì æèâîòíî- áèòü äîì.
court card Br. /Am. face card, Am. Time’s cover-story last week was âîä÷åñêèì öåíòðîì. 2. Can. Êàë- crack/ crack a record Am. ïîñòà-
sl. paint cards/ êîðîëü, äàìà è about the President. — H.C. Whit- ãàðè, Àëüáåðòà: The Calgary âèòü ñïîðòèâíûé ðåêîðä.
âàëåò â êàðòî÷íîé êîëîäå. ford., R.J. Dixson. Stampede is the pride of Cowtown. crack/ crack hardy / hearty Aus.
courtesy title esp. Br. òèòóë, íå cow 1. Aus. sl. íåïðèÿòíûé òèï Y’all come! — W. Magnuson. íå ïîêàçûâàòü ñòðàõà.
äàþùèé ïðàâî íà ÷ëåíñòâî â èëè âåùü, e.g. cow of a dog; fair coyote Am. sl. ðýêåòèð, âûìîãà- crack/ crack it Br. sl. îáîëüñòèòü.
ïàëàòå ëîðäîâ. cow òðóäíàÿ ñèòóàöèÿ. 2. Br. sl. þùèé äåíüãè ó íåçàêîííûõ èì- crack on Br. sl. ïðîäîëæàòü äå-
courthouse 1. esp. Am. çäàíèå derog. íåïðèÿòíàÿ æåíùèíà: that ìèãðàíòîâ â ÑØÀ. ëàòü ÷òî-ëèáî.
ñóäà: trying to negotiate a traffic jam was sweet revenge on the silly stuck- The Coyote State Am. Þæíàÿ cracker 1. Br. col. ÷òî-òî î÷åíü
around the courthouse. — A. Hitch- up cow — D. Lodge. Äàêîòà. õîðîøåå, îñîáåííî ïðèâëåêà-

132 133
country round cracker

him a country mile — R.L. Chap- cock Mystery Magazine. 2. Am. cowboy Br. 1. sl. íåáðåæíûé è íå- cozy Can. ýíåðãè÷íûé.
man., Beats Shangri-La by a çäàíèå ïðàâëåíèÿ ãðàôñòâà. ÷åñòíûé áèçíåñìåí, òàêæå wild cozy up to Am. ïûòàòüñÿ ïîäðó-
country mile. — T. de Haven. court(s) of inquiry Br. ñëåäñòâåí- cowboy. 2. col. ëèõà÷èòü íà äîðî- æèòüñÿ ñ êåì-ëèáî: anxious to
country round Br. äíåâíîé îáõîä íàÿ êîìèññèÿ. ãå. cozy up to Javier, she asked if he
(ïîñòàâùèêà ÷åãî-ëèáî /Br. court shoe Br. obs. òóôëÿ. Cowboy City Am. sl. Øåéåí, Âàé- was headed inside. — D. Mortman.
roundsman, esp. Am. delivery man). cove Br. obs. sl. ïàðåíü: Now, îìèíã. cozzie Aus. êóïàëüíûé êîñòþì.
(the) county Br. ìåëêîïîìåñòíîå Peter, my cove, let’s all draw round cowcatcher, pilot Am. ñêîòîñáðà- CPA abbr. /Am. certified public
äâîðÿíñòâî. the table and make oneself cosy. — ñûâàòåëü. accountant, Br. chartered accoun-
county school Br. ÷àñòíàÿ øêî- Cpt. Marryat. cowcocky Aus. col. âëàäåëåö ìî- tant/ Am. äèïëîìèðîâàííûé
ëà, ïîääåðæèâàåìàÿ ìåñòíûì cover the waterfront Am. ðàññêà- ëî÷íîé ôåðìû. áóõãàëòåð: I’m going to send my
íàñåëåíèåì. çàòü èëè íàïèñàòü âñå î ÷åì- cow college Am. 1. ñåëüñêîõîçÿé- husband to school and make him a
county town Br. /Am. county seat/ ëèáî: The principal pretty well ñòâåííûé êîëëåäæ: Every instruc- CPA. — J. Riffkin, T. Howard., Ho-
ãëàâíûé ãîðîä ãðàôñòâà: Alton is covered the waterfront on student tor in every cow college is trying to wie became a successful CPA. —
a county seat. — H. Truman. behavior. — A. Makkai. get to be an assistant professor — D. Brenner.
couple Br. col. íåáîëüøîå êîëè- coveralls Am. /Br. overalls/ ðàáî- R.L. Chapman. 2. ïðîâèíöèàëü- (the) crack Br. sl. 1. ïðèÿòíîå âðå-
÷åñòâî âåùåé èëè ëþäåé. ÷èé êîìáèíåçîí: One client in the íûé êîëëåäæ: John wanted to go ìÿïðåïðîâîæäåíèå: That really
courgette Br. /Am. zuchini/ êàáà÷îê. construction business is always in to a big college in New York City, gives me a crack! — R.L. Chapman.
courier Br. ÷åëîâåê, íàíÿòûé òó- coveralls and hard hat. — Atlantic not to a cow college. — A. Makkai. 2. ïîñëåäíÿÿ òåíäåíöèÿ: I tried
ðèñòè÷åñêîé êîìïàíèåé äëÿ Monthly. cow corn Am. êóêóðóçà. Australia but I came back because
ïîìîùè îòäûõàþùèì. covered coat Br. ëåãêàÿ ñïîðòèâ- cow-hide Am. êîæàíûé êíóò. I missed the crack. — T. Thorne.
a course of tablets/ injections/ íàÿ êóðòêà. cow-hunt Am. ïîèñêè îòáèâøèõ- crack on Br. col. ïðîäîëæàòü äå-
treatments esp. Br. ðåãóëÿðíûé covered (goods) wagon Br. /Am. ñÿ îò ñòàäà æèâîòíûõ. ëàòü ÷òî-ëèáî.
êóðñ ëå÷åíèÿ. boxcar/ êðûòûé òîâàðíûé âàãîí. cowlick esp. Am. âçäûáèâøèåñÿ crack/ a fair crack of the whip Br.,
course (line) Am. /Br. required covering letter Br. /Am. cover letter/ ââåðõ âîëîñû. Aus. col. ïðåêðàñíûé øàíñ ñäå-
(intended) track, track required/ ñîïðîâîäèòåëüíîå ïèñüìî. cowly Can. æåñòîêèé. ëàòü ÷òî-ëèáî.
àâèàìàðøðóò. cover note esp. Br. ïðåäâàðèòåëü- cowman Am. col. ñêîòîâîä. walk (a) the crack Am. ïðîéòè
court esp. Br. ìíîãîêâàðòèðíûé äîì. íàÿ ñòðàõîâêà. cowpuncher Am. col. êîâáîé. ïðÿìî ïî ïîëîâèöå.
court/ district court Am. ñóä ãðàô- cover story Am. ñòàòüÿ â æóðíàëå cowtown 1. Am., Can. col. ãîðîä, crack/ crack a crib Br. sl. îãðà-
ñòâà. ê èëëþñòðàöèè íà åãî îáëîæêå: ÿâëÿþùèéñÿ ìåñòíûì æèâîòíî- áèòü äîì.
court card Br. /Am. face card, Am. Time’s cover-story last week was âîä÷åñêèì öåíòðîì. 2. Can. Êàë- crack/ crack a record Am. ïîñòà-
sl. paint cards/ êîðîëü, äàìà è about the President. — H.C. Whit- ãàðè, Àëüáåðòà: The Calgary âèòü ñïîðòèâíûé ðåêîðä.
âàëåò â êàðòî÷íîé êîëîäå. ford., R.J. Dixson. Stampede is the pride of Cowtown. crack/ crack hardy / hearty Aus.
courtesy title esp. Br. òèòóë, íå cow 1. Aus. sl. íåïðèÿòíûé òèï Y’all come! — W. Magnuson. íå ïîêàçûâàòü ñòðàõà.
äàþùèé ïðàâî íà ÷ëåíñòâî â èëè âåùü, e.g. cow of a dog; fair coyote Am. sl. ðýêåòèð, âûìîãà- crack/ crack it Br. sl. îáîëüñòèòü.
ïàëàòå ëîðäîâ. cow òðóäíàÿ ñèòóàöèÿ. 2. Br. sl. þùèé äåíüãè ó íåçàêîííûõ èì- crack on Br. sl. ïðîäîëæàòü äå-
courthouse 1. esp. Am. çäàíèå derog. íåïðèÿòíàÿ æåíùèíà: that ìèãðàíòîâ â ÑØÀ. ëàòü ÷òî-ëèáî.
ñóäà: trying to negotiate a traffic jam was sweet revenge on the silly stuck- The Coyote State Am. Þæíàÿ cracker 1. Br. col. ÷òî-òî î÷åíü
around the courthouse. — A. Hitch- up cow — D. Lodge. Äàêîòà. õîðîøåå, îñîáåííî ïðèâëåêà-

132 133
cracker credential

òåëüíàÿ æåíùèíà. 2. Am. col. usu. cramful Br. col. íàáèòûé äî îò- ïåññèìèñò: Instead of saying that crazy pave the lawn — B. Bryson.
derog. ïðîçâèùå áåëûõ áåäíÿêîâ êàçà. he thought our new offices were very crazy quilt Am. îäåÿëî, ñäåëàí-
þãî-çàïàäíûõ øòàòîâ ÑØÀ: cramp ñóäîðîãà / â ÑØÀ ýòî nice, he stood around like a íîå èç ëîñêóòîâ.
Haggard is no racist cracker — At- ñóùåñòâèòåëüíîå èñ÷èñëÿåìîå, crapehanger. — H.C. Whitford., cream Am., Can. ìîëîêî èëè
lantic Monthly. 3. Aus. òðåùîòêà â Âåëèêîáðèòàíèè — íåèñ÷èñ- R.J. Dixson. ñëèâêè, äîáàâëÿåìûå ê êîôå
ïîãîíùèêà ñêîòà. ëÿåìîå. crapola Am. taboo sl. ëîæü è ïðå- èëè ÷àþ.
cracker Am., Can., Aus. /Br. (un- crane truck, wrecking crane Am. / óâåëè÷åíèÿ: He writes crapola cream esp. Am., Can., Aus. sl. ïî-
sweetened) biscuit/ íåñëàäêîå Br. breakdown lorry, van/ ðåìîíò- mini-series — Vanity Fair. áåäèòü ïîëíîñòüþ: I think we got
ïå÷åíüå. íàÿ ìàñòåðñêàÿ ñ àâòîêðàíîì íà craps Am. èãðà â êîñòè / crap- him cream. — D. Brenner.
cracker-barrel Am. col. 1. íåóòîí- àâòîìîáèëå. shooter, crapshooting. cream cake esp. Br. òîðò èëè ïè-
÷åííûé, ïðîñòîé. 2. ëþáÿùèé crank Am. col. íåïðèÿòíûé ÷å- crash esp. Br. /esp. Am. wreck/ ðîæíîå ñ êðåìîì.
ïîñïëåòíè÷àòü: lawyer with a ëîâåê ñ òÿæåëûì õàðàêòåðîì: ñòîëêíîâåíèå òðàíñïîðòà. cream caramel Br. êîíäèòåðñêèé
common sense voice from the crac- Why are you such a crank? — crash with Am. col. æèòü ó êîãî- çàâàðíîé êðåì.
ker barrel. — T. Thompson. R.A. Spears. ëèáî, çà÷àñòóþ áåç óäîáñòâ: My creamed potatoes Br. /Br. col.
crackers Br., Aus., Can. col. ñó- crank (smth.) out esp. Am., Can. parents have thrown me out, can I mash/ êàðòîôåëüíîå ïþðå.
ìàñøåäøèé: Have you gone crac- ïðîèçâîäèòü ÷òî-ëèáî â áîëü- crash with you for tonight? — creamer Am. èëè old use /Br. cream
kers, Doc? — A. McLean., You’re øèõ êîëè÷åñòâàõ: Media...have Longman. jug/ êóâøèí÷èê äëÿ ñëèâîê.
crackers. — G. Greene. cranked out a plethora of feel-good crash barrier Br. øëàãáàóì; ïðå- cream of wheat Am. ìàííàÿ êðó-
The Cracker State Am. Äæîðä- features on Muslim culture. — äîõðàíèòåëüíûé áîðäþð íà àâ- ïà.
æèÿ. Reader’s Digest. òîäîðîãå. cream pie Am. ïèðîæíîå ñ êðå-
cracking, òàêæå crack Br. sl. î÷åíü crank up Am. col. ñîáðàòüñÿ ñ ñè- crash-pad Am. col. íî÷ëåæêà: I ìîì.
õîðîøèé. ëàìè, íà÷àòü: Bennet started to gotta find a crash pad for tonight. — cream tea Br. ïÿòè÷àñîâîé ÷àé ñ
cracking Br., Aus. col. ýíåðãè÷- crank up a new idea — T. Thom- R.A. Spears. õëåáîì, òîïëåíûìè ñëèâêàìè è
íûé / get cracking èëè weaving pson., We are yakking and gossip- crash repairs Br. ðåìîíò êóçîâà âàðåíüåì.
esp. Br. col. a. íà÷àòü óïîðíî ðà- ing and hanging out and getting àâòîìîáèëÿ. crease 1. (up) Br. col. 1. ñèëüíî
áîòàòü íàä ÷åì-ëèáî: get cracking cranked up — J. Baez. cravat Br. /Am. ascot/ øèðîêèé ðàññìåøèòü. 2. Am. ñëåãêà ðà-
on that novel of yours as soon as cranky Am. /Br. bad-tempered/ ãàëñòóê. íèòü.
you can. — L. Uris. b. áûñòðî óéòè. çëîé, ðàçäðàæèòåëüíûé: the craw/ stick in one’s craw Am. col. creature Am. äîìàøíåå æèâîò-
craft esp. Am. ñäåëàòü ÷òî-ëèáî members divided among themselves, ñäåëàòü íåâîçìîæíûì ïðîäîë- íîå.
ìàñòåðñêè ðóêàìè: I have nothing cranky about their presumptive æèòü ÷òî-ëèáî. creche 1. Br. /Am. day-care center/
but admiration for people who can Presidential nominee — Time. crawfish Am. /Aus. crayfish/ îòñòó- äåòñêèé ñàäèê: Creches at the
craft their own clothes. — Sydney crap around /up/ Am. sl. òðàòèòü ïèòü. office are not the whole answer —
Calendar., A dining room table âðåìÿ âïóñòóþ. crawl esp. Br. õîäèòü ïî áàðàì. C. Handy. 2. Am. /Br. crib/ êàðòè-
crafted in solid cherry costs more crap out Am. col. 1. ïðîèãðàòü â crazy Am. sl. ïðåêðàñíûé. íà ñöåíû ðîæäåíèÿ Õðèñòà, âû-
than a plastic table — World àçàðòíîé èãðå â êîñòè: it’s the third crazy bone Am. ëîêòåâîé îòðîñ- ñòàâëÿåìàÿ â öåðêâÿõ è äîìàõ íà
Monitor. time I’ve crapped out tonight. — òîê. Ðîæäåñòâî.
craker Aus. sl. 1. êíóò. 2. áàíêíîòà Longman. 2. óéòè. crazy paving esp. Br. ìîçàèêà èç credential Am. óíèâåðñèòåòñêèé
â îäèí ôóíò. crape hanger, crepe hanger Am. col. êàìíåé: take down the garden wall, äèïëîì: Bruce graduated from the

134 135
cracker credential

òåëüíàÿ æåíùèíà. 2. Am. col. usu. cramful Br. col. íàáèòûé äî îò- ïåññèìèñò: Instead of saying that crazy pave the lawn — B. Bryson.
derog. ïðîçâèùå áåëûõ áåäíÿêîâ êàçà. he thought our new offices were very crazy quilt Am. îäåÿëî, ñäåëàí-
þãî-çàïàäíûõ øòàòîâ ÑØÀ: cramp ñóäîðîãà / â ÑØÀ ýòî nice, he stood around like a íîå èç ëîñêóòîâ.
Haggard is no racist cracker — At- ñóùåñòâèòåëüíîå èñ÷èñëÿåìîå, crapehanger. — H.C. Whitford., cream Am., Can. ìîëîêî èëè
lantic Monthly. 3. Aus. òðåùîòêà â Âåëèêîáðèòàíèè — íåèñ÷èñ- R.J. Dixson. ñëèâêè, äîáàâëÿåìûå ê êîôå
ïîãîíùèêà ñêîòà. ëÿåìîå. crapola Am. taboo sl. ëîæü è ïðå- èëè ÷àþ.
cracker Am., Can., Aus. /Br. (un- crane truck, wrecking crane Am. / óâåëè÷åíèÿ: He writes crapola cream esp. Am., Can., Aus. sl. ïî-
sweetened) biscuit/ íåñëàäêîå Br. breakdown lorry, van/ ðåìîíò- mini-series — Vanity Fair. áåäèòü ïîëíîñòüþ: I think we got
ïå÷åíüå. íàÿ ìàñòåðñêàÿ ñ àâòîêðàíîì íà craps Am. èãðà â êîñòè / crap- him cream. — D. Brenner.
cracker-barrel Am. col. 1. íåóòîí- àâòîìîáèëå. shooter, crapshooting. cream cake esp. Br. òîðò èëè ïè-
÷åííûé, ïðîñòîé. 2. ëþáÿùèé crank Am. col. íåïðèÿòíûé ÷å- crash esp. Br. /esp. Am. wreck/ ðîæíîå ñ êðåìîì.
ïîñïëåòíè÷àòü: lawyer with a ëîâåê ñ òÿæåëûì õàðàêòåðîì: ñòîëêíîâåíèå òðàíñïîðòà. cream caramel Br. êîíäèòåðñêèé
common sense voice from the crac- Why are you such a crank? — crash with Am. col. æèòü ó êîãî- çàâàðíîé êðåì.
ker barrel. — T. Thompson. R.A. Spears. ëèáî, çà÷àñòóþ áåç óäîáñòâ: My creamed potatoes Br. /Br. col.
crackers Br., Aus., Can. col. ñó- crank (smth.) out esp. Am., Can. parents have thrown me out, can I mash/ êàðòîôåëüíîå ïþðå.
ìàñøåäøèé: Have you gone crac- ïðîèçâîäèòü ÷òî-ëèáî â áîëü- crash with you for tonight? — creamer Am. èëè old use /Br. cream
kers, Doc? — A. McLean., You’re øèõ êîëè÷åñòâàõ: Media...have Longman. jug/ êóâøèí÷èê äëÿ ñëèâîê.
crackers. — G. Greene. cranked out a plethora of feel-good crash barrier Br. øëàãáàóì; ïðå- cream of wheat Am. ìàííàÿ êðó-
The Cracker State Am. Äæîðä- features on Muslim culture. — äîõðàíèòåëüíûé áîðäþð íà àâ- ïà.
æèÿ. Reader’s Digest. òîäîðîãå. cream pie Am. ïèðîæíîå ñ êðå-
cracking, òàêæå crack Br. sl. î÷åíü crank up Am. col. ñîáðàòüñÿ ñ ñè- crash-pad Am. col. íî÷ëåæêà: I ìîì.
õîðîøèé. ëàìè, íà÷àòü: Bennet started to gotta find a crash pad for tonight. — cream tea Br. ïÿòè÷àñîâîé ÷àé ñ
cracking Br., Aus. col. ýíåðãè÷- crank up a new idea — T. Thom- R.A. Spears. õëåáîì, òîïëåíûìè ñëèâêàìè è
íûé / get cracking èëè weaving pson., We are yakking and gossip- crash repairs Br. ðåìîíò êóçîâà âàðåíüåì.
esp. Br. col. a. íà÷àòü óïîðíî ðà- ing and hanging out and getting àâòîìîáèëÿ. crease 1. (up) Br. col. 1. ñèëüíî
áîòàòü íàä ÷åì-ëèáî: get cracking cranked up — J. Baez. cravat Br. /Am. ascot/ øèðîêèé ðàññìåøèòü. 2. Am. ñëåãêà ðà-
on that novel of yours as soon as cranky Am. /Br. bad-tempered/ ãàëñòóê. íèòü.
you can. — L. Uris. b. áûñòðî óéòè. çëîé, ðàçäðàæèòåëüíûé: the craw/ stick in one’s craw Am. col. creature Am. äîìàøíåå æèâîò-
craft esp. Am. ñäåëàòü ÷òî-ëèáî members divided among themselves, ñäåëàòü íåâîçìîæíûì ïðîäîë- íîå.
ìàñòåðñêè ðóêàìè: I have nothing cranky about their presumptive æèòü ÷òî-ëèáî. creche 1. Br. /Am. day-care center/
but admiration for people who can Presidential nominee — Time. crawfish Am. /Aus. crayfish/ îòñòó- äåòñêèé ñàäèê: Creches at the
craft their own clothes. — Sydney crap around /up/ Am. sl. òðàòèòü ïèòü. office are not the whole answer —
Calendar., A dining room table âðåìÿ âïóñòóþ. crawl esp. Br. õîäèòü ïî áàðàì. C. Handy. 2. Am. /Br. crib/ êàðòè-
crafted in solid cherry costs more crap out Am. col. 1. ïðîèãðàòü â crazy Am. sl. ïðåêðàñíûé. íà ñöåíû ðîæäåíèÿ Õðèñòà, âû-
than a plastic table — World àçàðòíîé èãðå â êîñòè: it’s the third crazy bone Am. ëîêòåâîé îòðîñ- ñòàâëÿåìàÿ â öåðêâÿõ è äîìàõ íà
Monitor. time I’ve crapped out tonight. — òîê. Ðîæäåñòâî.
craker Aus. sl. 1. êíóò. 2. áàíêíîòà Longman. 2. óéòè. crazy paving esp. Br. ìîçàèêà èç credential Am. óíèâåðñèòåòñêèé
â îäèí ôóíò. crape hanger, crepe hanger Am. col. êàìíåé: take down the garden wall, äèïëîì: Bruce graduated from the

134 135
credit crossroads

university with B.A. degree and a crescents Am. ðîãàëèêè. crisp/ òàêæå potato crisp Br. /Am., cross Br. 1. îòìåòêà î íàëè÷èè
teaching credential. — K.F. Hird. crew 1. Br. sl. óëè÷íàÿ áàíäà. Aus. chip/ õðóñòÿùèé êàðòîôåëü, èëè ïðàâèëüíîñòè ÷åãî-ëèáî.
credit 1. Am. ñäàòü çà÷åò, óñïåø- 2. Am. sl. ãðóïïà ìîëîäûõ ëþ- îáû÷íî ïîäàâàåìûé â ïàêåòàõ: 2. adj. îáåñïîêîåííûé ÷åì-ëèáî
íî çàâåðøèòü ó÷åáíûé êóðñ. äåé. a packet of crisps was 5 p — B. Bry- èëè çëîé.
2. esp. Am. ìåðà ðàáîòû ñòóäåí- crib 1. esp. Am. /Br. cot/ äåòñêàÿ son. cross Aus. obs. äîõîäíîå äåëî.
òà (îáû÷íî îäèí ÷àñ â íåäåëþ êðîâàòü / â Âåëèêîáðèòàíèè crib critical Am. äåôèöèòíûé. cross over esp. Br. èçìåíèòü ñâîþ
êëàññíîãî âðåìåíè): they finally èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî äëÿ íîâî- critter esp. Am. sl. ñóùåñòâî: (ïîëèòè÷åñêóþ) îðèåíòàöèþ:
gave me credits — Alcoholics Ano- ðîæäåííûõ, ïîñëå ýòîãî ðåáå- visitors hoping to spot the mysterious The politician crossed over and
nymous. íîê ñïèò â äåòñêîé êðîâàòêå cot: critter. — Time. joined the Opposition. — Longman.
credit account Br. /esp. Am. charge a baby was wailing an unheeded crock 1. esp. Br., Aus. col. ñòàðûé cross up Am. sl. çàïóòàòü èëè îá-
account/ êðåäèòíûé ñ÷åò êîìó- lament in a crib by the nurse’s àâòîìîáèëü. 2. Am. col. íåïðàâ- ìàíóòü: They are going to cross you
ëèáî, îòêðûòûé â ìàãàçèíå: he’d station. — R. Cook., I’d hang over äîïîäîáíûé ôàêò. up. — D. Hammet.
seen it on too many a charge acco- the crib and marvel at him. — crocked 1. Am. sl. ïüÿíûé: crossbuck Am. ïðåäóïðåäèòåëü-
unt. — C. Woolrich. E. Taylor. 2. Br. /Am. creche/ êàð- Bagged, crocked, zonked. — She íûé êðåñò (æåëåçíîäîðîæíûé
credit slip Br. /Am. deposit slip/ òèíà ñöåíû ðîæäåíèÿ Õðèñòà: sighed. — L. Waller. 2. Am. sl. çëîé. çíàê íà ïåðååçäå).
êâèòàöèÿ î âêëàäå â áàíê. a photograph of his family round a 3. Br. sl. ðàçáèòûé, ïîâðåæäåí- crossbus(s)ing Am. âñòðå÷íàÿ ïå-
creek 1. Br. áóõòà, çàëèâ, óñòüå Christmas crib. — A. Burgess. 3. Am. íûé. ðåâîçêà øêîëüíèêîâ èç îäíîãî
ðåêè. 2. Am., Can., Aus. ïðèòîê, êëàäîâàÿ äëÿ çåðíà, ëàðü. 4. Am., crockery esp. Br. /esp. Am. ðàéîíà â äðóãîé äëÿ ñîçäàíèÿ
íåáîëüøàÿ ðåêà, ðó÷åé. Can. íåáîëüøîé äåðåâÿííûé earthenware/ ïîñóäà, ñäåëàííàÿ ðàññîâîãî ðàâíîâåñèÿ â øêîëàõ.
creek bottom Am. ðîâíûå áåðåãà ïëîò. 5. Br. sl. äîì, êîòîðûé ñî- èç îáîæåííîé ãëèíû: smashing cross-hairs Am. êðåñò îêóëÿðà.
ðåêè. áèðàþòñÿ îãðàáèòü. 6. Am. sl. ïóá- crockery and furniture — J. O’Brien, crossing at grade, grade crossing
creep up to Br. col. çàèñêèâàòü ïå- ëè÷íûé äîì: some sailors from the A. Kurins. Am., Can. /Br. level crossing/ ìåñ-
ðåä íà÷àëüñòâîì. naval yard Algiers got foolin’ around crocodile Br. ãóëÿíüå ïàðàìè (î òî ïåðåñå÷åíèÿ àâòîìîáèëüíûõ
creepers Am. ïîëçóíêè (îäåæäà in them cribs in the District. — øêîëüíèêàõ). è æåëåçíîäîðîæíûõ äîðîã.
äëÿ äåòåé). M. Jones, J. Chilton. croft Br. íåáîëüøàÿ ôåðìà, crossing guard Am. /Br. lollipop
creep dive /joint/ Am. sl. êàáàê, crib/ public crib Am. îáùåñòâåí- crofter âëàäåëåö òàêîé ôåðìû: man, woman/ ëèöî, ñîïðîâîæ-
ïèâíàÿ. íûå çàêðîìà / feast at the public a brutal policy of eviction of the äàþùåå äåòåé ïðè ïåðåñå÷åíèè
creepy-crawly esp. Br. col. ïîëçó- crib/ ïðèñòðîèòüñÿ ê «êàçåííî- crofter — J. Ruppeldtova. èìè óëèöû.
÷åå íàñåêîìîå: Sleeping in the ìó» ïèðîãó. cron(e)yism esp. Am. êóìîâñòâî. cross-lots Am. col. adj., adv. ñà-
open with jungle creepy-crawlers. — crib tin Aus. ÷åìîäàí÷èê ñ çàâò- crook Aus. col. adj. 1. /Br. col. ìûé êðàò÷àéøèé ïóòü.
B. Tillman., creepy crawlies that bite ðàêîì, êîòîðûé áåðåòñÿ íà ðà- poorly)/ áîëüíîé. 2. (î âåùàõ) íå- crossover 1. esp. Br. ìåñòî ïåðå-
and sting — National Geographic. áîòó. ïðèÿòíûå, ïëîõèå. âîäà ñòðåëîê íà æåëåçíîäîðîæ-
creole Am. òÿæåëàÿ ðàáî÷àÿ îáóâü. crikey Br. sl. excl. (âûðàæåíèå crook/ go crook at sb. èëè on sb. íîì ïóòè. 2. esp. Br. /òàêæå Br.
The Creole State, òàêæå The óäèâëåíèÿ). Aus. ðàçîçëèòüñÿ íà êîãî-ëèáî. flyover, Am. overpass/ äîðîæíàÿ
Pelican State Am. Ëóèçèàíà. crimp Am. çàäåðæàòü ðàçâèòèå cropper/ come a cropper Br. col. a. ýñòàêàäà. 3. Am. ïåðåõîä íà äðó-
crepe Am. áëèí÷èê. èëè ðîñò. óïàñòü. b. ñìåøíî âûãëÿäåòü ïðè ãóþ äîðîãó.
Crescent City Am. Íîâûé Îðëå- cringe (sb.) Br. sl. ñìóòèòü êîãî- ïàäåíèè. crossroads esp.Br. /esp. Am. inter-
àí. ëèáî. croppy Aus. obs. îñóæäåííûé. section/ ïåðåêðåñòîê.

136 137
credit crossroads

university with B.A. degree and a crescents Am. ðîãàëèêè. crisp/ òàêæå potato crisp Br. /Am., cross Br. 1. îòìåòêà î íàëè÷èè
teaching credential. — K.F. Hird. crew 1. Br. sl. óëè÷íàÿ áàíäà. Aus. chip/ õðóñòÿùèé êàðòîôåëü, èëè ïðàâèëüíîñòè ÷åãî-ëèáî.
credit 1. Am. ñäàòü çà÷åò, óñïåø- 2. Am. sl. ãðóïïà ìîëîäûõ ëþ- îáû÷íî ïîäàâàåìûé â ïàêåòàõ: 2. adj. îáåñïîêîåííûé ÷åì-ëèáî
íî çàâåðøèòü ó÷åáíûé êóðñ. äåé. a packet of crisps was 5 p — B. Bry- èëè çëîé.
2. esp. Am. ìåðà ðàáîòû ñòóäåí- crib 1. esp. Am. /Br. cot/ äåòñêàÿ son. cross Aus. obs. äîõîäíîå äåëî.
òà (îáû÷íî îäèí ÷àñ â íåäåëþ êðîâàòü / â Âåëèêîáðèòàíèè crib critical Am. äåôèöèòíûé. cross over esp. Br. èçìåíèòü ñâîþ
êëàññíîãî âðåìåíè): they finally èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî äëÿ íîâî- critter esp. Am. sl. ñóùåñòâî: (ïîëèòè÷åñêóþ) îðèåíòàöèþ:
gave me credits — Alcoholics Ano- ðîæäåííûõ, ïîñëå ýòîãî ðåáå- visitors hoping to spot the mysterious The politician crossed over and
nymous. íîê ñïèò â äåòñêîé êðîâàòêå cot: critter. — Time. joined the Opposition. — Longman.
credit account Br. /esp. Am. charge a baby was wailing an unheeded crock 1. esp. Br., Aus. col. ñòàðûé cross up Am. sl. çàïóòàòü èëè îá-
account/ êðåäèòíûé ñ÷åò êîìó- lament in a crib by the nurse’s àâòîìîáèëü. 2. Am. col. íåïðàâ- ìàíóòü: They are going to cross you
ëèáî, îòêðûòûé â ìàãàçèíå: he’d station. — R. Cook., I’d hang over äîïîäîáíûé ôàêò. up. — D. Hammet.
seen it on too many a charge acco- the crib and marvel at him. — crocked 1. Am. sl. ïüÿíûé: crossbuck Am. ïðåäóïðåäèòåëü-
unt. — C. Woolrich. E. Taylor. 2. Br. /Am. creche/ êàð- Bagged, crocked, zonked. — She íûé êðåñò (æåëåçíîäîðîæíûé
credit slip Br. /Am. deposit slip/ òèíà ñöåíû ðîæäåíèÿ Õðèñòà: sighed. — L. Waller. 2. Am. sl. çëîé. çíàê íà ïåðååçäå).
êâèòàöèÿ î âêëàäå â áàíê. a photograph of his family round a 3. Br. sl. ðàçáèòûé, ïîâðåæäåí- crossbus(s)ing Am. âñòðå÷íàÿ ïå-
creek 1. Br. áóõòà, çàëèâ, óñòüå Christmas crib. — A. Burgess. 3. Am. íûé. ðåâîçêà øêîëüíèêîâ èç îäíîãî
ðåêè. 2. Am., Can., Aus. ïðèòîê, êëàäîâàÿ äëÿ çåðíà, ëàðü. 4. Am., crockery esp. Br. /esp. Am. ðàéîíà â äðóãîé äëÿ ñîçäàíèÿ
íåáîëüøàÿ ðåêà, ðó÷åé. Can. íåáîëüøîé äåðåâÿííûé earthenware/ ïîñóäà, ñäåëàííàÿ ðàññîâîãî ðàâíîâåñèÿ â øêîëàõ.
creek bottom Am. ðîâíûå áåðåãà ïëîò. 5. Br. sl. äîì, êîòîðûé ñî- èç îáîæåííîé ãëèíû: smashing cross-hairs Am. êðåñò îêóëÿðà.
ðåêè. áèðàþòñÿ îãðàáèòü. 6. Am. sl. ïóá- crockery and furniture — J. O’Brien, crossing at grade, grade crossing
creep up to Br. col. çàèñêèâàòü ïå- ëè÷íûé äîì: some sailors from the A. Kurins. Am., Can. /Br. level crossing/ ìåñ-
ðåä íà÷àëüñòâîì. naval yard Algiers got foolin’ around crocodile Br. ãóëÿíüå ïàðàìè (î òî ïåðåñå÷åíèÿ àâòîìîáèëüíûõ
creepers Am. ïîëçóíêè (îäåæäà in them cribs in the District. — øêîëüíèêàõ). è æåëåçíîäîðîæíûõ äîðîã.
äëÿ äåòåé). M. Jones, J. Chilton. croft Br. íåáîëüøàÿ ôåðìà, crossing guard Am. /Br. lollipop
creep dive /joint/ Am. sl. êàáàê, crib/ public crib Am. îáùåñòâåí- crofter âëàäåëåö òàêîé ôåðìû: man, woman/ ëèöî, ñîïðîâîæ-
ïèâíàÿ. íûå çàêðîìà / feast at the public a brutal policy of eviction of the äàþùåå äåòåé ïðè ïåðåñå÷åíèè
creepy-crawly esp. Br. col. ïîëçó- crib/ ïðèñòðîèòüñÿ ê «êàçåííî- crofter — J. Ruppeldtova. èìè óëèöû.
÷åå íàñåêîìîå: Sleeping in the ìó» ïèðîãó. cron(e)yism esp. Am. êóìîâñòâî. cross-lots Am. col. adj., adv. ñà-
open with jungle creepy-crawlers. — crib tin Aus. ÷åìîäàí÷èê ñ çàâò- crook Aus. col. adj. 1. /Br. col. ìûé êðàò÷àéøèé ïóòü.
B. Tillman., creepy crawlies that bite ðàêîì, êîòîðûé áåðåòñÿ íà ðà- poorly)/ áîëüíîé. 2. (î âåùàõ) íå- crossover 1. esp. Br. ìåñòî ïåðå-
and sting — National Geographic. áîòó. ïðèÿòíûå, ïëîõèå. âîäà ñòðåëîê íà æåëåçíîäîðîæ-
creole Am. òÿæåëàÿ ðàáî÷àÿ îáóâü. crikey Br. sl. excl. (âûðàæåíèå crook/ go crook at sb. èëè on sb. íîì ïóòè. 2. esp. Br. /òàêæå Br.
The Creole State, òàêæå The óäèâëåíèÿ). Aus. ðàçîçëèòüñÿ íà êîãî-ëèáî. flyover, Am. overpass/ äîðîæíàÿ
Pelican State Am. Ëóèçèàíà. crimp Am. çàäåðæàòü ðàçâèòèå cropper/ come a cropper Br. col. a. ýñòàêàäà. 3. Am. ïåðåõîä íà äðó-
crepe Am. áëèí÷èê. èëè ðîñò. óïàñòü. b. ñìåøíî âûãëÿäåòü ïðè ãóþ äîðîãó.
Crescent City Am. Íîâûé Îðëå- cringe (sb.) Br. sl. ñìóòèòü êîãî- ïàäåíèè. crossroads esp.Br. /esp. Am. inter-
àí. ëèáî. croppy Aus. obs. îñóæäåííûé. section/ ïåðåêðåñòîê.

136 137
cross street cupboard love

cross street Am. äîðîãà, ïåðåñå- crow jim(ism) Am. äèñêðèìèíà- crumbs Br. sl. excl. (âûðàæåíèå ðåäåëåííûå ìåñòà ïüåñû: The
êàþùàÿ ãëàâíóþ äîðîãó. öèÿ áåëûõ ñî ñòîðîíû íåãðîâ: óäèâëåíèÿ). new song is cued in here. — Long-
cross talk Br. áûñòðûé îáìåí the form of reverse prejudice known crumped out Am. sl. ïüÿíûé: Mac man.
ðåïëèêàìè (ìåæäó äâóìÿ àêòå- as Crow Jim — Esquire, R.L. Chap- crumped out, huh? — L. Waller. cuff Am. /Br. turn-up/ ìàíæåòà
ðàìè): lovely to be here together man. crumpet Br. sl. 1. derog. æåíùèíà áðþê.
with all the cross-talk — J. Fowles. crown estate Br. ãîñóäàðñòâåííûå êàê ïðåäìåò óõàæèâàíèÿ ìóæ÷è- cuff/ on the cuff Am. /esp. Br. col.
(cross) tie Am. /Br. (railway) slee- çåìëè. íû: I saw a piece of crumpet dancing on the slate/ â êðåäèò: I would’ve
per/ æåëåçíîäîðîæíàÿ øïàëà. cruel Aus. col. ïîâðåäèòü, èñïîð- across the parapet. — J.P. Donleavy. done him for nothing. On the cuff. —
crosstown Am. adj. ïðîõîäÿùèé òèòü. 2. ñåêñóàëüíî ïðèâëåêàòåëüíûé G.V. Higgins., I won thirty-two dol-
÷åðåç ãîðîä, e.g. a crosstown line. cruel and unusual punishment Am. ìóæ÷èíà. 3. ãîëîâà. lars — on the cuff. — D. Hammet.
crosswalk Am., Can. /Br. pedestrian íåïðîïîðöèîíàëüíî æåñòîêîå crust Aus. ñðåäñòâà ê ñóùåñòâî- cuke Am. col. îãóðåö: O’Brien ges-
crossing, zebra crossing/ ïåøåõîä- íàêàçàíèå: recreation, diet and âàíèþ. tured expansively over the cukes —
íûé ïåðåõîä: Truck caught the old hygiene are required by the con- crustie Br. ÷ëåí ìîëîäåæíîé J. O’Brien, A. Kurins.
fella in the crosswalk — S. Grafton. stitutional guarantee against cruel ãðóïïû, ñòèëü æèçíè êîòîðîé cull Am. 1. îòáðîñû: The chickens
crotchet Br. /Am. quarter note/ ÷åò- and unusual punishment. — Time. õàðàêòåðèçóåòñÿ íîøåíèåì ãðó- my father had given me were culls,
âåðòíàÿ íîòà. cruise 1. Can. èññëåäîâàòåëüñêîå áîé, ðâàíîé îäåæäû, íåðàñ÷å- or rejects — Reader’s Digest. 2. sl.
croupe Am. col. ðàáîòàòü êðóïüå. ïóòåøåñòâèå ïî ðàéîíó. 2. Am. ñàííûìè âîëîñàìè è ò.ï. ìàðãèíàë â îáùåñòâå.
crow/ eat crow Am. col. ïðèçíàòü- sl. æèòü ëåãêî. cry off Br. îòêàçàòüñÿ îò îáåùà- cumulative trauma disorder Am.,
ñÿ â îøèáêå: it was a bitter cruiser Am. sl. àâòîìàøèíà: This íèÿ èëè ñîãëàøåíèÿ: he would Can. ïðîôåññèîíàëüíîå çàáîëå-
experience for him to eat crow after old hog is a real cruiser. — R.A. Spe- cry off some of these sidetrips on âàíèå ìóñêóëîâ ðóê.
the election results proved his ars. the cruise — J. Fowles. cunning esp. Am. col. ïðåëåñòíûé,
predictions to be so clearly inac- cruiserweight Br. ïîëóòÿæåëûé cry uncle Am. col. ïðèçíàòü ïî- ïèêàíòíûé: It was a cunning
curate. — H.C. Whitford., R.J. Dix- âåñ ó áîêñåðà. ðàæåíèå: the eye cried uncle. — lattice of very light steel posts and
son. cruising for a bruising Am., Can. Time. beams. — K. Vonnegut, Jr.
crow/ stone the crows Br., Aus. sl. íàïðàøèâàþùèéñÿ íà íåïðèÿò- crying / for crying outloud esp. Br. cunt esp. Br. sl. taboo. î÷åíü íå-
becoming obs. âûðàæåíèå óäèâ- íîñòè: Watch out — You’re crui- sl. (used to give strenth to a ïðèÿòíûé ãëóïûé òèï: Because
ëåíèÿ. sing for a bruisin’ — Reader’s Digest. demand, request, etc.) For crying I can spell Rosestreet, ye thieving
crowd Am. col. ïðèáëèæàòüñÿ ê cruller Am. ïå÷åíüå, ïðèãîòîâ- outloud shut the door! — Longman. cunt — B. Bryson.
îïðåäåëåííîìó âîçðàñòó. ëåííîå âî ôðèòþðå, òèïà õâî- crystal Am. /Br. watch glass/ ñòåê- cup Am. /Br. hole/ (â ãîëüôå) a.
crowd the mourners Am. ïðèñòà- ðîñòà: Coffee, a cruller and a Pepsy ëî äëÿ êàðìàííûõ è ðó÷íûõ ÷à- ëóíêà â ãîëüôå. b. ïðîñòðàíñòâî
âàòü ê êîìó-ëèáî íåïðèñòîéíûì to go. — R. Moore. ñîâ: The watch’s crystal was gone — èãðû ñ ëóíêîé â äàëüíåì åãî
îáðàçîì. crumb Am. sl. íè÷òîæíûé ÷åëî- D. Hammet. êîíöå.
crowded out esp. Br. col. íàáèòûé âåê: Go home, crumb, baby snat- C three èëè C3 Br. /Am. 4F/ íå- cup Am. ïîëïèíòû, òî÷íàÿ ìåðà,
äî îòêàçà. cher. — L. Roxon. ãîäíûé ê âîåííîé ñëóæáå. èñïîëüçóåìàÿ ïðè ïðèãîòîâëå-
croweater Aus. æèòåëü þæíîé crumb (it) Am. sl. ðàçðóøèòü, èñ- cubby(hole) Br. ïåð÷àòî÷íûé íèè ïèùè.
Àâñòðàëèè. ïîðòèòü. ÿùèê (â àâòîìîáèëå). cupboard love Br. êîðûñòíàÿ ëþ-
crowfoot Am. îñòàòêè öèíêà íà crumbly Br. ñòàðèê: Audience are cue in esp. Am. col. âñòàâëÿòü îò- áîâü, îñîáåííî äîìàøíåãî æè-
îäíîì èç ýëåêòðîäîâ áàòàðåè. getting crumbly — T. Thorne. äåëüíûå ñëîâà èëè íîòû â îï- âîòíîãî.

138 139
cross street cupboard love

cross street Am. äîðîãà, ïåðåñå- crow jim(ism) Am. äèñêðèìèíà- crumbs Br. sl. excl. (âûðàæåíèå ðåäåëåííûå ìåñòà ïüåñû: The
êàþùàÿ ãëàâíóþ äîðîãó. öèÿ áåëûõ ñî ñòîðîíû íåãðîâ: óäèâëåíèÿ). new song is cued in here. — Long-
cross talk Br. áûñòðûé îáìåí the form of reverse prejudice known crumped out Am. sl. ïüÿíûé: Mac man.
ðåïëèêàìè (ìåæäó äâóìÿ àêòå- as Crow Jim — Esquire, R.L. Chap- crumped out, huh? — L. Waller. cuff Am. /Br. turn-up/ ìàíæåòà
ðàìè): lovely to be here together man. crumpet Br. sl. 1. derog. æåíùèíà áðþê.
with all the cross-talk — J. Fowles. crown estate Br. ãîñóäàðñòâåííûå êàê ïðåäìåò óõàæèâàíèÿ ìóæ÷è- cuff/ on the cuff Am. /esp. Br. col.
(cross) tie Am. /Br. (railway) slee- çåìëè. íû: I saw a piece of crumpet dancing on the slate/ â êðåäèò: I would’ve
per/ æåëåçíîäîðîæíàÿ øïàëà. cruel Aus. col. ïîâðåäèòü, èñïîð- across the parapet. — J.P. Donleavy. done him for nothing. On the cuff. —
crosstown Am. adj. ïðîõîäÿùèé òèòü. 2. ñåêñóàëüíî ïðèâëåêàòåëüíûé G.V. Higgins., I won thirty-two dol-
÷åðåç ãîðîä, e.g. a crosstown line. cruel and unusual punishment Am. ìóæ÷èíà. 3. ãîëîâà. lars — on the cuff. — D. Hammet.
crosswalk Am., Can. /Br. pedestrian íåïðîïîðöèîíàëüíî æåñòîêîå crust Aus. ñðåäñòâà ê ñóùåñòâî- cuke Am. col. îãóðåö: O’Brien ges-
crossing, zebra crossing/ ïåøåõîä- íàêàçàíèå: recreation, diet and âàíèþ. tured expansively over the cukes —
íûé ïåðåõîä: Truck caught the old hygiene are required by the con- crustie Br. ÷ëåí ìîëîäåæíîé J. O’Brien, A. Kurins.
fella in the crosswalk — S. Grafton. stitutional guarantee against cruel ãðóïïû, ñòèëü æèçíè êîòîðîé cull Am. 1. îòáðîñû: The chickens
crotchet Br. /Am. quarter note/ ÷åò- and unusual punishment. — Time. õàðàêòåðèçóåòñÿ íîøåíèåì ãðó- my father had given me were culls,
âåðòíàÿ íîòà. cruise 1. Can. èññëåäîâàòåëüñêîå áîé, ðâàíîé îäåæäû, íåðàñ÷å- or rejects — Reader’s Digest. 2. sl.
croupe Am. col. ðàáîòàòü êðóïüå. ïóòåøåñòâèå ïî ðàéîíó. 2. Am. ñàííûìè âîëîñàìè è ò.ï. ìàðãèíàë â îáùåñòâå.
crow/ eat crow Am. col. ïðèçíàòü- sl. æèòü ëåãêî. cry off Br. îòêàçàòüñÿ îò îáåùà- cumulative trauma disorder Am.,
ñÿ â îøèáêå: it was a bitter cruiser Am. sl. àâòîìàøèíà: This íèÿ èëè ñîãëàøåíèÿ: he would Can. ïðîôåññèîíàëüíîå çàáîëå-
experience for him to eat crow after old hog is a real cruiser. — R.A. Spe- cry off some of these sidetrips on âàíèå ìóñêóëîâ ðóê.
the election results proved his ars. the cruise — J. Fowles. cunning esp. Am. col. ïðåëåñòíûé,
predictions to be so clearly inac- cruiserweight Br. ïîëóòÿæåëûé cry uncle Am. col. ïðèçíàòü ïî- ïèêàíòíûé: It was a cunning
curate. — H.C. Whitford., R.J. Dix- âåñ ó áîêñåðà. ðàæåíèå: the eye cried uncle. — lattice of very light steel posts and
son. cruising for a bruising Am., Can. Time. beams. — K. Vonnegut, Jr.
crow/ stone the crows Br., Aus. sl. íàïðàøèâàþùèéñÿ íà íåïðèÿò- crying / for crying outloud esp. Br. cunt esp. Br. sl. taboo. î÷åíü íå-
becoming obs. âûðàæåíèå óäèâ- íîñòè: Watch out — You’re crui- sl. (used to give strenth to a ïðèÿòíûé ãëóïûé òèï: Because
ëåíèÿ. sing for a bruisin’ — Reader’s Digest. demand, request, etc.) For crying I can spell Rosestreet, ye thieving
crowd Am. col. ïðèáëèæàòüñÿ ê cruller Am. ïå÷åíüå, ïðèãîòîâ- outloud shut the door! — Longman. cunt — B. Bryson.
îïðåäåëåííîìó âîçðàñòó. ëåííîå âî ôðèòþðå, òèïà õâî- crystal Am. /Br. watch glass/ ñòåê- cup Am. /Br. hole/ (â ãîëüôå) a.
crowd the mourners Am. ïðèñòà- ðîñòà: Coffee, a cruller and a Pepsy ëî äëÿ êàðìàííûõ è ðó÷íûõ ÷à- ëóíêà â ãîëüôå. b. ïðîñòðàíñòâî
âàòü ê êîìó-ëèáî íåïðèñòîéíûì to go. — R. Moore. ñîâ: The watch’s crystal was gone — èãðû ñ ëóíêîé â äàëüíåì åãî
îáðàçîì. crumb Am. sl. íè÷òîæíûé ÷åëî- D. Hammet. êîíöå.
crowded out esp. Br. col. íàáèòûé âåê: Go home, crumb, baby snat- C three èëè C3 Br. /Am. 4F/ íå- cup Am. ïîëïèíòû, òî÷íàÿ ìåðà,
äî îòêàçà. cher. — L. Roxon. ãîäíûé ê âîåííîé ñëóæáå. èñïîëüçóåìàÿ ïðè ïðèãîòîâëå-
croweater Aus. æèòåëü þæíîé crumb (it) Am. sl. ðàçðóøèòü, èñ- cubby(hole) Br. ïåð÷àòî÷íûé íèè ïèùè.
Àâñòðàëèè. ïîðòèòü. ÿùèê (â àâòîìîáèëå). cupboard love Br. êîðûñòíàÿ ëþ-
crowfoot Am. îñòàòêè öèíêà íà crumbly Br. ñòàðèê: Audience are cue in esp. Am. col. âñòàâëÿòü îò- áîâü, îñîáåííî äîìàøíåãî æè-
îäíîì èç ýëåêòðîäîâ áàòàðåè. getting crumbly — T. Thorne. äåëüíûå ñëîâà èëè íîòû â îï- âîòíîãî.

138 139
cupcake cut-out

cupcake Am. sl. 1. ïðèâëåêàòåëü- áàíêå, ñ êîòîðîãî âñåãäà ìîæ- ëåííîå çà îïðåäåëåííûé îòðå- my cool. — E. Cleaver. 3. Aus. çà-
íàÿ æåíùèíà: Who is that cupcake íî ïîëó÷èòü äåíüãè ïî ÷åêó. çîê âðåìåíè. 3. Am. îòîáðàííàÿ êîí÷èòü ñòðèæêó îâåö.
driving the beemer? — R.A. Spears. curriculum vitae, òàêæå CV, cv esp. ÷àñòü ñêîòà. 4. Aus. òåëåñíûå íà- cut up Am. 1. col. ïàÿñíè÷àòü: he
2. ýêñöåíòðè÷íàÿ æåíùèíà. Br. /Am. biodata, resume/ ðåçþ- êàçàíèÿ â øêîëå. didn’t cut up that way and let his
cupcake tin Am. /Br. baking tray/ ìå, õàðàêòåðèñòèêà äëÿ ïîñòóï- cut Am. 1. îòáèðàòü ñêîò èç ñòàäà. hair down only in front of Negroes —
ðàçíîñ äëÿ âûïå÷êè. ëåíèÿ íà ðàáîòó. 2. ãîëîñîâàòü ïðîòèâ. B. Holiday, W. Duffy. 2. ñðåçàòü ïîä
cup custard esp. Am. /Br. baked curse/ not give / care a (tinker’s) cut (sb.) a little slack Am. sl. îñ- êîðåíü. 3. sl. ãîâîðèòü ïëîõî î
custard/ ãóñòîé çàâàðíîé êðåì. curse /Am. damn/ íè â ãðîø íå ëàáèòü îãðàíè÷åíèÿ: Come on, êîì-ëèáî.
cup final Br. (îñîáåííî â ôóòáî- ñòàâèòü. cut me a little slack — J. Kellerman. cut up soft Am. íåïîäõîäèòü äëÿ
ëå) ôèíàëüíàÿ èãðà íà êóáîê. curtains esp. Br. /Am. drapes, cut a melon Am. ðàñïðåäåëÿòü äî- ó÷àñòèÿ â ñîðåâíîâàíèè.
cuppa Br., Aus. col. ÷àøêà ÷àÿ: drapery øòîðû. õîä. cut and thrust esp. Br. ìåòîäû
What about a cuppa while you’re curve/ throw sb. a curve Am. sl. cut a sign Am. óâèäåòü, íàòêíóòü- î÷åíü îñòðîé êîíêóðåíòíîé
“ere? — D. Reeman., there has got îáìàíóòü íåîæèäàííûì îáðà- ñÿ íà ÷òî-ëèáî. áîðüáû.
to be someone who has shared a çîì: You threw me a curve when you cut a swath / èëè gash Am. âàæ- cute Am. ñëèøêîì ñàìîóâåðåí-
cuppa with her — New Idea., Let”s recommended me for that distasteful íè÷àòü. íûé: Don’t be cute with me, you
go in for a cuppa. — C.M. Fraser. job. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. cut class / school Am. ïðîïóñêàòü slimy pimp — R.L. Chapman.
cup-tie Br. (îñîáåííî â ôóòáî- cushion 1. Aus. ðàçíîâèäíîñòü çàíÿòèÿ â øêîëå. cutie Am. sl. ïðèâëåêàòåëüíûé
ëå) èãðà íà êóáîê. ïëàâàòåëüíîé äîñêè. 2. Am. sl. cut high shines Am. sl. ñäåëàòü ÷òî- ÷åëîâåê èëè âåùü: Your baby is a
curate’s assistant Br. áóëî÷íûé äåíüãè íà ÷åðíûé äåíü. ëèáî çàìå÷àòåëüíîå. real cutie. — R.A. Spears.
êèîñê. cushion/ on the cushion Am. æè- cut it fine Am. col. ðàññ÷èòàòü ÷òî- cutlery Br. /Am. silverware, flatware
curate’s egg Br. col. ìåñòàìè õî- âóùèé â êîìôîðòå. ëèáî ïðàâèëüíî: Cut it a bit bloo- Aus. ëþáîå èç ýòèõ ñëîâ/.
ðîøèé, ìåñòàìè ïëîõîé / usu. cuspidor Am. ïëåâàòåëüíèöà: I dy fine, didn’t you? — A. McLean. cutlet Am. îòáèâíàÿ êîòëåòà.
in good in parts, like the curate’s ain’t got no black marble cuspi- cut one’s eye Am. ïîñìîòðåòü èñ- cut line Am. print. öåçóðà.
egg. dors — D. Hammet., There were êîñà íà êîãî-ëèáî. cut lunch Aus. sl. ñàíäâè÷è.
curator Aus. /esp. Br. groundsman/ cuspidors in every corner. — E.L. Doc- cut the bag open Am. col. ðàññêà- cut marks Am. /Br. trim marks/
ñìîòðèòåëü ñïîðòèâíîãî ïîëÿ torow. çàòü ñåêðåò. print. îòìåòêè îáðåçêè ëèñòà.
èëè ïàðêà. cuss Am. col. ðóãàòüñÿ: He’s always cut the mustard Am., Aus., Can. cut-off Am. íàèêðàò÷àéøèé ïóòü:
curb Am. /Br. kerb/ äîðîæíûé cussing in public. — R.A. Spears. col. óäîâëåòâîðÿòü âî âñåì: They ignored both the cut-offs to the
áîðäþð (òðîòóàðà). custard esp. Br. æèäêèé ñëàäêèé American Harp Company can cut Brooklyn-battery Tunnel — R. Mo-
curbie, òàêæå carhop Am. col. êðåì èç ÿèö è ìîëîêà / solid the mustard. — K. Vonnegut, Jr. ore.
îôèöèàíò(êà), ðàáîòàþùèé â custard is usu. baked custard in cut the string Am. äåéñòâîâàòü cut-offs esp. Am. îáðåçàííûå
ðåñòîðàíå äëÿ àâòîìîáèëèñòîâ. Britain, cup custard in the US: He ñâîáîäíî. äæèíñû ñ áàõðîìîé: Just the way
curl Aus. ñàìàÿ ïîäõîäÿùàÿ âîë- ate cup custard. — E.L. Doctorow. cut out 1. Am. col. ïîéòè áûñò- you looked going down Burton Street
íà äëÿ êàòàíèÿ íà äîñêå. custom Am. adj. èçãîòîâëåííûé ðåå: When we reached the main in your cutoffs this summer. —
curl the mo Aus. sl. óñïåøíî ñïðà- íà çàêàç. road we really cut out. — Longman. A. Hitchcock Mystery Magazine
âèòüñÿ. custom-house esp. Am. òàìîæíÿ. 2. Am. col. ïîêèíóòü, óéòè: I was cut-out 1. Am. ùåëü (â ïîëó).
current account Br. /Am. checking cut 1. Am. ïå÷àòíûé áëîê. 2. esp. really confused and embarrassed 2. Am. îòîáðàííûé ñêîò. 3. Aus.
account/ áåñïðîöåíòíûé ñ÷åò â Am. tech. êîëè÷åñòâî ëåñà, ñïè- and I cut out, completely blowing çàâåðøåíèå ñòðèæêè îâåö.

140 141
cupcake cut-out

cupcake Am. sl. 1. ïðèâëåêàòåëü- áàíêå, ñ êîòîðîãî âñåãäà ìîæ- ëåííîå çà îïðåäåëåííûé îòðå- my cool. — E. Cleaver. 3. Aus. çà-
íàÿ æåíùèíà: Who is that cupcake íî ïîëó÷èòü äåíüãè ïî ÷åêó. çîê âðåìåíè. 3. Am. îòîáðàííàÿ êîí÷èòü ñòðèæêó îâåö.
driving the beemer? — R.A. Spears. curriculum vitae, òàêæå CV, cv esp. ÷àñòü ñêîòà. 4. Aus. òåëåñíûå íà- cut up Am. 1. col. ïàÿñíè÷àòü: he
2. ýêñöåíòðè÷íàÿ æåíùèíà. Br. /Am. biodata, resume/ ðåçþ- êàçàíèÿ â øêîëå. didn’t cut up that way and let his
cupcake tin Am. /Br. baking tray/ ìå, õàðàêòåðèñòèêà äëÿ ïîñòóï- cut Am. 1. îòáèðàòü ñêîò èç ñòàäà. hair down only in front of Negroes —
ðàçíîñ äëÿ âûïå÷êè. ëåíèÿ íà ðàáîòó. 2. ãîëîñîâàòü ïðîòèâ. B. Holiday, W. Duffy. 2. ñðåçàòü ïîä
cup custard esp. Am. /Br. baked curse/ not give / care a (tinker’s) cut (sb.) a little slack Am. sl. îñ- êîðåíü. 3. sl. ãîâîðèòü ïëîõî î
custard/ ãóñòîé çàâàðíîé êðåì. curse /Am. damn/ íè â ãðîø íå ëàáèòü îãðàíè÷åíèÿ: Come on, êîì-ëèáî.
cup final Br. (îñîáåííî â ôóòáî- ñòàâèòü. cut me a little slack — J. Kellerman. cut up soft Am. íåïîäõîäèòü äëÿ
ëå) ôèíàëüíàÿ èãðà íà êóáîê. curtains esp. Br. /Am. drapes, cut a melon Am. ðàñïðåäåëÿòü äî- ó÷àñòèÿ â ñîðåâíîâàíèè.
cuppa Br., Aus. col. ÷àøêà ÷àÿ: drapery øòîðû. õîä. cut and thrust esp. Br. ìåòîäû
What about a cuppa while you’re curve/ throw sb. a curve Am. sl. cut a sign Am. óâèäåòü, íàòêíóòü- î÷åíü îñòðîé êîíêóðåíòíîé
“ere? — D. Reeman., there has got îáìàíóòü íåîæèäàííûì îáðà- ñÿ íà ÷òî-ëèáî. áîðüáû.
to be someone who has shared a çîì: You threw me a curve when you cut a swath / èëè gash Am. âàæ- cute Am. ñëèøêîì ñàìîóâåðåí-
cuppa with her — New Idea., Let”s recommended me for that distasteful íè÷àòü. íûé: Don’t be cute with me, you
go in for a cuppa. — C.M. Fraser. job. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. cut class / school Am. ïðîïóñêàòü slimy pimp — R.L. Chapman.
cup-tie Br. (îñîáåííî â ôóòáî- cushion 1. Aus. ðàçíîâèäíîñòü çàíÿòèÿ â øêîëå. cutie Am. sl. ïðèâëåêàòåëüíûé
ëå) èãðà íà êóáîê. ïëàâàòåëüíîé äîñêè. 2. Am. sl. cut high shines Am. sl. ñäåëàòü ÷òî- ÷åëîâåê èëè âåùü: Your baby is a
curate’s assistant Br. áóëî÷íûé äåíüãè íà ÷åðíûé äåíü. ëèáî çàìå÷àòåëüíîå. real cutie. — R.A. Spears.
êèîñê. cushion/ on the cushion Am. æè- cut it fine Am. col. ðàññ÷èòàòü ÷òî- cutlery Br. /Am. silverware, flatware
curate’s egg Br. col. ìåñòàìè õî- âóùèé â êîìôîðòå. ëèáî ïðàâèëüíî: Cut it a bit bloo- Aus. ëþáîå èç ýòèõ ñëîâ/.
ðîøèé, ìåñòàìè ïëîõîé / usu. cuspidor Am. ïëåâàòåëüíèöà: I dy fine, didn’t you? — A. McLean. cutlet Am. îòáèâíàÿ êîòëåòà.
in good in parts, like the curate’s ain’t got no black marble cuspi- cut one’s eye Am. ïîñìîòðåòü èñ- cut line Am. print. öåçóðà.
egg. dors — D. Hammet., There were êîñà íà êîãî-ëèáî. cut lunch Aus. sl. ñàíäâè÷è.
curator Aus. /esp. Br. groundsman/ cuspidors in every corner. — E.L. Doc- cut the bag open Am. col. ðàññêà- cut marks Am. /Br. trim marks/
ñìîòðèòåëü ñïîðòèâíîãî ïîëÿ torow. çàòü ñåêðåò. print. îòìåòêè îáðåçêè ëèñòà.
èëè ïàðêà. cuss Am. col. ðóãàòüñÿ: He’s always cut the mustard Am., Aus., Can. cut-off Am. íàèêðàò÷àéøèé ïóòü:
curb Am. /Br. kerb/ äîðîæíûé cussing in public. — R.A. Spears. col. óäîâëåòâîðÿòü âî âñåì: They ignored both the cut-offs to the
áîðäþð (òðîòóàðà). custard esp. Br. æèäêèé ñëàäêèé American Harp Company can cut Brooklyn-battery Tunnel — R. Mo-
curbie, òàêæå carhop Am. col. êðåì èç ÿèö è ìîëîêà / solid the mustard. — K. Vonnegut, Jr. ore.
îôèöèàíò(êà), ðàáîòàþùèé â custard is usu. baked custard in cut the string Am. äåéñòâîâàòü cut-offs esp. Am. îáðåçàííûå
ðåñòîðàíå äëÿ àâòîìîáèëèñòîâ. Britain, cup custard in the US: He ñâîáîäíî. äæèíñû ñ áàõðîìîé: Just the way
curl Aus. ñàìàÿ ïîäõîäÿùàÿ âîë- ate cup custard. — E.L. Doctorow. cut out 1. Am. col. ïîéòè áûñò- you looked going down Burton Street
íà äëÿ êàòàíèÿ íà äîñêå. custom Am. adj. èçãîòîâëåííûé ðåå: When we reached the main in your cutoffs this summer. —
curl the mo Aus. sl. óñïåøíî ñïðà- íà çàêàç. road we really cut out. — Longman. A. Hitchcock Mystery Magazine
âèòüñÿ. custom-house esp. Am. òàìîæíÿ. 2. Am. col. ïîêèíóòü, óéòè: I was cut-out 1. Am. ùåëü (â ïîëó).
current account Br. /Am. checking cut 1. Am. ïå÷àòíûé áëîê. 2. esp. really confused and embarrassed 2. Am. îòîáðàííûé ñêîò. 3. Aus.
account/ áåñïðîöåíòíûé ñ÷åò â Am. tech. êîëè÷åñòâî ëåñà, ñïè- and I cut out, completely blowing çàâåðøåíèå ñòðèæêè îâåö.

140 141
cutter Dark and Bloody Ground

cutter Am. 1. ñàíè íà äâîèõ: she Always cheerful — a real cutup. — dag Aus. sl. 1. îâå÷èé íàâîç. 2. ãëó- husband a bit damp. — T. Thorne.
always had a carriage or a cutter at B. Tillman. ïûé ÷åëîâåê. damp course /òàêæå damp-proof
her disposal. — J. O’Hara. 2. ñòàðàÿ cv, curriculum vitae Br. /Am. Dago Am. sl. Ñàí-Äèåãî. course/ Br. óòîëùåíèå ñòåíû äëÿ
êîðîâà èëè áûê. resume, biodata/ ðåçþìå, õàðàê- daily (help) esp. Br. col. ïðèõîäÿ- ïðåäîòâðàùåíèÿ ñûðîñòè.
cutting Br. /esp. Am. clipping/ ãà- òåðèñòèêà äëÿ ïðèåìà íà ðàáî- ùàÿ åæåäíåâíî óáèðàòü äîì damper Aus. ïðåñíàÿ ëåïåøêà,
çåòíàÿ âûðåçêà: The reference òó: Now what I need is your CV, ïðèñëóãà: the person it affected èñïå÷åííàÿ â çîëå.
library…has an immense number of fast as possible. — D. Lodge. most was the daily woman — damp squib Br. col. íåóäàâøååñÿ
newspaper cuttings. — J. Ruppel- cycle esp. Br. åçäèòü íà âåëîñè- A. Christie. äåëî.
dtova. ïåäå. daily (mail) Br. sl. 1. çàäíèöà. dance attendance on/upon sb. Br.
cuttoe Am. íîæ. cycler Am. âåëîñèïåäèñò. 2 ïîëîâûå îòíîøåíèÿ: Have you ïîñëóøíî âûïîëíÿòü ÷òî-ëèáî.
cut-up Am., Can. col. êëîóí, øóò- cyclery Am. ìàãàçèí ïî ïðîäàæå been getting any daily lately? — dance-hall /òàêæå dance house/
íèê: All the way to the creek she acted è ïðîêàòó âåëîñèïåäîâ: he T. Thorne. Am. òàíöåâàëüíûé çàë.
the cut-up. — T. Capote., What a stopped in at a cyclery on his way daisy /òàêæå daisy ham/ Am. êî- dandy esp. Am. becoming obs.
cut-up the boy is! — M.M. Kaye., home — J. London. ðåéêà. î÷åíü õîðîøèé /òàêæå fine and
dalesman Br. æèòåëü ãîðíîé äî- dandy/: you fellows have done a
ëèíû. dandy little piece of creative rese-
dallimony Am. êîìïåíñàöèÿ, íà- arch. — I. Shaw., You Irish are real

D çíà÷åííàÿ ñóäîì äëÿ ïàðòíåðà,


íàðóøèâøåãî ñóïðóæåñêóþ âåð-
íîñòü.
dandy haters, aren’t you? — L. Wal-
ler., It’s a dandy, well-appointed,
small steam laundry. — J. London.
DA abbr. Am. /District Attorney/ ùåå íàñåêîìîå (äîëãîíîæêà), Dall sheep Am. äèêàÿ îâöà. dang Am. sl. 1. ïåíèñ. 2. ïðîêëÿ-
îêðóæíîé ïðîêóðîð: DA went to crane fly. 2. Am. äîëãîíîæêà; íà- damage esp. Br. ñòîèìîñòü ðàáî- òèå.
go ahead with the indictment. — ñåêîìîå, íàïîìèíàþùåå ïàóêà: òû, ñäåëàííîé äëÿ êîãî-ëèáî. dangler 1. Aus. sl. ýêñãèáèöèî-
R.J. Randisi, M. Wallace. a vast leafy nest full of daddylegs — dame esp. Am. sl. (îñîáåííî óïîò- íèñò. 2. Br. sl. òðåéëåð. 3. Am. sl.
dab hand (òàêæå) dab Br. col. çíà- S. Grafton. ðåáèòåëüíî ñðåäè ìóæ÷èí) àðòèñò öèðêà íà òðàïåöèè.
òîê ÷åãî-ëèáî, ýêñïåðò: I’ve Dad and Dave Aus. ïåðñîíàæè æåíùèíà: it is Madrid slang for darb Am. sl. îòëè÷íûé ÷åëîâåê
heard you’re a dab-hand at the ðàäèî è òåëåâèçèîííûõ ïåðåäà÷, tarts, hot numbers or as I indicate, èëè âåùü: I’ve got some darbs. —
mucking out. — D. Francis. îëèöåòâîðÿþùèå ãðóáîâàòûé flashy dames. — J.A. Michener., E. Hemingway.
dabbly Br. rare. ñûðîé / dabbly ñîëåíûé þìîð àâñòðàëèéñêîé The dames’ll be climbing all over Darby and Joan Br. 1. col. ñòàðàÿ
summer. ãëóáèíêè. him. — K. Vonnegut, Jr., He’s ëþáÿùàÿ ñóïðóæåñêàÿ ÷åòà.
dabs Br. sl. îòïå÷àòêè ïàëüöåâ: daddyism Am. rare. óâàæåíèå ê screwing every English dame he 2. Darby and Joan club êëóá ïåí-
We managed to lift some dabs from ïðåäêàì. could get his hands on. — J. O’Hara. ñèîíåðîâ.
the wine glasses. — T. Thorne. daft esp. Br. col. ãëóïûé: You’d damnadest esp. Am. col. adj. ñà- daresay/ I daresay esp. Br. ß òàê
dad-blamed Am., Can. sl. ñóìàñ- get daft letters from girls all over ìîå íåîáû÷íîå, óäèâèòåëüíîå è ïîëàãàþ.
øåäøèé; ïðîêëÿòûé: The dad- the world. — I. Fleming., if you are ò.ï. darg Aus. äíåâíàÿ øàõòåðñêàÿ
blamed fishing line is tangled! It’s daft and a dickhead, you can snort damn-all Br. sl. íè÷åãî. âûðàáîòêà.
in knots! — W. Magnuson. it. — P. Howard., Is Abraham daft? — damp Br. sl. íåýôôåêòèâíûé, Dark and Bloody Ground Am. Êåí-
daddy longlegs 1. esp. Br. ëåòàþ- L. Uris. ñëàáûé: I always found Jenny’s òóêêè.

142 143
cutter Dark and Bloody Ground

cutter Am. 1. ñàíè íà äâîèõ: she Always cheerful — a real cutup. — dag Aus. sl. 1. îâå÷èé íàâîç. 2. ãëó- husband a bit damp. — T. Thorne.
always had a carriage or a cutter at B. Tillman. ïûé ÷åëîâåê. damp course /òàêæå damp-proof
her disposal. — J. O’Hara. 2. ñòàðàÿ cv, curriculum vitae Br. /Am. Dago Am. sl. Ñàí-Äèåãî. course/ Br. óòîëùåíèå ñòåíû äëÿ
êîðîâà èëè áûê. resume, biodata/ ðåçþìå, õàðàê- daily (help) esp. Br. col. ïðèõîäÿ- ïðåäîòâðàùåíèÿ ñûðîñòè.
cutting Br. /esp. Am. clipping/ ãà- òåðèñòèêà äëÿ ïðèåìà íà ðàáî- ùàÿ åæåäíåâíî óáèðàòü äîì damper Aus. ïðåñíàÿ ëåïåøêà,
çåòíàÿ âûðåçêà: The reference òó: Now what I need is your CV, ïðèñëóãà: the person it affected èñïå÷åííàÿ â çîëå.
library…has an immense number of fast as possible. — D. Lodge. most was the daily woman — damp squib Br. col. íåóäàâøååñÿ
newspaper cuttings. — J. Ruppel- cycle esp. Br. åçäèòü íà âåëîñè- A. Christie. äåëî.
dtova. ïåäå. daily (mail) Br. sl. 1. çàäíèöà. dance attendance on/upon sb. Br.
cuttoe Am. íîæ. cycler Am. âåëîñèïåäèñò. 2 ïîëîâûå îòíîøåíèÿ: Have you ïîñëóøíî âûïîëíÿòü ÷òî-ëèáî.
cut-up Am., Can. col. êëîóí, øóò- cyclery Am. ìàãàçèí ïî ïðîäàæå been getting any daily lately? — dance-hall /òàêæå dance house/
íèê: All the way to the creek she acted è ïðîêàòó âåëîñèïåäîâ: he T. Thorne. Am. òàíöåâàëüíûé çàë.
the cut-up. — T. Capote., What a stopped in at a cyclery on his way daisy /òàêæå daisy ham/ Am. êî- dandy esp. Am. becoming obs.
cut-up the boy is! — M.M. Kaye., home — J. London. ðåéêà. î÷åíü õîðîøèé /òàêæå fine and
dalesman Br. æèòåëü ãîðíîé äî- dandy/: you fellows have done a
ëèíû. dandy little piece of creative rese-
dallimony Am. êîìïåíñàöèÿ, íà- arch. — I. Shaw., You Irish are real

D çíà÷åííàÿ ñóäîì äëÿ ïàðòíåðà,


íàðóøèâøåãî ñóïðóæåñêóþ âåð-
íîñòü.
dandy haters, aren’t you? — L. Wal-
ler., It’s a dandy, well-appointed,
small steam laundry. — J. London.
DA abbr. Am. /District Attorney/ ùåå íàñåêîìîå (äîëãîíîæêà), Dall sheep Am. äèêàÿ îâöà. dang Am. sl. 1. ïåíèñ. 2. ïðîêëÿ-
îêðóæíîé ïðîêóðîð: DA went to crane fly. 2. Am. äîëãîíîæêà; íà- damage esp. Br. ñòîèìîñòü ðàáî- òèå.
go ahead with the indictment. — ñåêîìîå, íàïîìèíàþùåå ïàóêà: òû, ñäåëàííîé äëÿ êîãî-ëèáî. dangler 1. Aus. sl. ýêñãèáèöèî-
R.J. Randisi, M. Wallace. a vast leafy nest full of daddylegs — dame esp. Am. sl. (îñîáåííî óïîò- íèñò. 2. Br. sl. òðåéëåð. 3. Am. sl.
dab hand (òàêæå) dab Br. col. çíà- S. Grafton. ðåáèòåëüíî ñðåäè ìóæ÷èí) àðòèñò öèðêà íà òðàïåöèè.
òîê ÷åãî-ëèáî, ýêñïåðò: I’ve Dad and Dave Aus. ïåðñîíàæè æåíùèíà: it is Madrid slang for darb Am. sl. îòëè÷íûé ÷åëîâåê
heard you’re a dab-hand at the ðàäèî è òåëåâèçèîííûõ ïåðåäà÷, tarts, hot numbers or as I indicate, èëè âåùü: I’ve got some darbs. —
mucking out. — D. Francis. îëèöåòâîðÿþùèå ãðóáîâàòûé flashy dames. — J.A. Michener., E. Hemingway.
dabbly Br. rare. ñûðîé / dabbly ñîëåíûé þìîð àâñòðàëèéñêîé The dames’ll be climbing all over Darby and Joan Br. 1. col. ñòàðàÿ
summer. ãëóáèíêè. him. — K. Vonnegut, Jr., He’s ëþáÿùàÿ ñóïðóæåñêàÿ ÷åòà.
dabs Br. sl. îòïå÷àòêè ïàëüöåâ: daddyism Am. rare. óâàæåíèå ê screwing every English dame he 2. Darby and Joan club êëóá ïåí-
We managed to lift some dabs from ïðåäêàì. could get his hands on. — J. O’Hara. ñèîíåðîâ.
the wine glasses. — T. Thorne. daft esp. Br. col. ãëóïûé: You’d damnadest esp. Am. col. adj. ñà- daresay/ I daresay esp. Br. ß òàê
dad-blamed Am., Can. sl. ñóìàñ- get daft letters from girls all over ìîå íåîáû÷íîå, óäèâèòåëüíîå è ïîëàãàþ.
øåäøèé; ïðîêëÿòûé: The dad- the world. — I. Fleming., if you are ò.ï. darg Aus. äíåâíàÿ øàõòåðñêàÿ
blamed fishing line is tangled! It’s daft and a dickhead, you can snort damn-all Br. sl. íè÷åãî. âûðàáîòêà.
in knots! — W. Magnuson. it. — P. Howard., Is Abraham daft? — damp Br. sl. íåýôôåêòèâíûé, Dark and Bloody Ground Am. Êåí-
daddy longlegs 1. esp. Br. ëåòàþ- L. Uris. ñëàáûé: I always found Jenny’s òóêêè.

142 143
darkspell (the) Dead Heart

darkspell Can. àðêòè÷åñêàÿ íî÷ü. êàðìàííûé êàëåíäàðü-äíåâíèê. day boy (èëè girl) esp. Br. æèâó- deacon Am. 1. ÷èòàòü âñëóõ ïñàë-
Darling shower Aus. ïûëüíàÿ áóðÿ datemate 1. Am. sl. ïàðòíåð òîãî ùèé äîìà ó÷åíèê (ó÷åíèöà), ïî- ìû. 2. col. ôàëüñèôèöèðîâàòü.
â öåíòðàëüíîé Àâñòðàëèè. æå ïîëà, ñîïðîâîæäàþùèé ñâî- ñåùàþùèé(àÿ) øêîëó-èíòåðíàò. 3. col. âûñòàâëÿòü ëó÷øèå ôðóê-
darn(ed) Am., Can. col. ñëîâî, åãî äðóãà (ñâîþ ïîäðóãó) íà daycare Am. /Br. child care/ ïðè- òû ñâåðõó.
èñïîëüçóåìîå äëÿ óñèëåíèÿ âû- ñâèäàíèå ñ äâóìÿ ëèöàìè ïðî- ñìîòð çà äåòüìè âî âðåìÿ îòñóò- deacon’s bench Am. äåðåâÿííûé
ðàæåíèÿ: I was so darn tired after òèâîïîëîæíîãî ïîëà. 2. Aus. sl. ñòâèÿ ðîäèòåëåé. äèâàí÷èê íà äâîèõ.
our walk that I went straight to bed. — ïàðòíåð ãîìîñåêñóàëèñòà. daycare center Am. /Br. creche, dead esp. Br. col. adv. î÷åíü.
H.C. Whitford., R.J. Dixson. dates / â ÑØÀ è Êàíàäå ìåñÿö nursery/ äåòñêèé ñàäèê: Then I dead-and-alive Br. (î ìåñòå, ÷å-
darning needle Am. ñòðåêîçà. ïèøåòñÿ ïåðåä äàòîé / e.g. 4. 10. lost my job over at the day-care cen- ëîâåêå èëè äåÿòåëüíîñòè) íå-
darning mushroom Br. äåðåâÿííîå 1995 April the 10th. ter. — J. Kellerman. èíòåðåñíûé, ñêó÷íûé.
ÿéöî äëÿ øòîïêè. dating bar Am. áàð âñòðå÷ (ìåñòî day coach Am., Can. ïàññàæèðñ- dead as mackerel (èëè Moses) Am.
dart Aus. col. ñõåìà, ïëàí. çíàêîìñòâ îäèíîêèõ æåíùèí è êèé âàãîí ñ ñèäÿ÷èìè ìåñòàìè: /Aus. dead as meataxe (a mutton
darter esp. Am. ìåëêàÿ ïðåñíî- ìóæ÷èí). The day-coach went hurtling chop)/ íè÷åãî íå ïîíèìàþùèé;
âîäíàÿ ðûáà. daub up Am. col. ïîêðàñèòü íå- through the dusk — C. Woolrich. ïîãèáíóâøèé, íå ñóùåñòâóþùèé
dash esp. Am. ïðèáîðíàÿ äîñêà: ðîâíî, ìåñòàìè: The children daylighht robbery esp. Br. col. äëÿ êîãî-ëèáî: Anabel Trice and
She pushed her seat back, put her have daubed up the walls with ñëèøêîì âûñîêàÿ ïëàòà, «ãðà- Cass Mastern were long since deader
feet up on the dash — J. Kellerman. uneven drops of paint. — Longman. áåæ ñðåäè áåëîãî äíÿ.» than mackerel. — R.P. Warren.
dash Br. euph. ïðîêëèíàòü / das- daughter concern Br. äî÷åðíåå daylights/ No daylights Am. Íà- dead above the ears /òàêæå dead
hed Br. euph. ïðîêëÿòûé: I think ïðåäïðèÿòèå. ïîëíèì áîêàëû äî êðàåâ. from the neck up/ Am., Aus. col.
I’m dashed hurt. — J.P. Donleavy., davenport 1. esp. Br. ïèñüìåííûé day liner Am., Can. åæåäíåâíûé î÷åíü ãëóïûé /Br. dead from the
It’s a dashed odd sort of thing — ñòîëèê. 2. esp. Am., Can. äèâàí- ïîåçä ñî ñïàëüíûìè âàãîíàìè, neck upwards/.
A. Christie. êðîâàòü: She would often sit in a ñîâåðøàþùèé ðåéñû ìåæäó dead-ass Am. sl. adj. óæàñíî ñêó÷-
dasher 1. Am. êðûëî (àâòîìîáè- chair or davenport — D. Carnegie. äâóìÿ ãîðîäàìè. íûé è íåñóùåñòâåííûé: He’s a
ëÿ). 2. Can. îãðàæäåíèå ñïîðòèâ- dawk Am. ïðîòèâíèê âîéíû, íå day release course Br. êóðñ ïî- real deadass. — T. Thorne.
íîãî êàòêà. âûñòóïàþùèé àêòèâíî ïðîòèâ âûøåíèÿ êâàëèôèêàöèè äëÿ ðà- dead bang, òàêæå dead to rights
data phone/set Am. /Br. usu. íåå. áî÷èõ, îñâîáîæäàåìûõ íà ýòî Am. sl. /Br. sl. bang to rights/ ïîé-
modem/ ìîäåì. dawn raid Br. íåîæèäàííàÿ ïî- âðåìÿ îò ðàáîòû. ìàííûé íà ìåñòå ïðåñòóïëåíèÿ:
date esp. Am. col. 1. ÷åëîâåê, ñ ïûòêà âûêóïèòü ñóùåñòâåííóþ day return /òàêæå day ticket/ Br. The police caught the man dead to
êîòîðûì ïðåäñòîèò âñòðåòèòü- ÷àñòü àêöèé êîìïàíèè, ïðåä- /Am. round-trip ticket/ áèëåò òóäà rights. — A. Makkai.
ñÿ: We said our good-night to our ïðèíèìàåìàÿ îáû÷íî â íà÷àëå è îáðàòíî. dead cert Br. sl. íàäåæíàÿ âåùü.
dates on the sidewalk — A.E. Hot- òîðãîâ. days Am. adv. äíÿìè, â äíåâíîå dead-end kids esp. Am. col. óëè÷-
chner. 2. òàêæå Can. èäòè íà day/ this day week (today week, a âðåìÿ. íûå ìàëü÷èøêè, æèâóùèå â
âñòðå÷ó èëè íàçíà÷èòü åå: We week today) Br. ÷åðåç íåäåëþ. day tripper esp. Br. often derog. îïàñíûõ ãîðîäñêèõ êâàðòàëàõ:
started dating all over again. — day/ all day with sb. Am. ïðîïà- ýêñêóðñàíò, òóðèñò: their set- Max was a dead-end kid from the
P. Norman. 3. Aus. sl. /òàêæå ùåå äåëî. piece battle had surged back and day he was born. — R.A. Spears.
freckle, ace/ çàäíèöà. day/ between two days Am. íî÷üþ. forth, trampling day-trippers, deadfall Am., Can. áóðåëîì.
date/ of date Am. îò ýòîãî äíÿ. day/ some of these days Am. âñêî- deckchairs and children’s sand (the) Dead Heart Aus. öåíòðàëü-
datebook Am. íàñòîëüíûé èëè ðå. castles. — P. Norman. íàÿ Àâñòðàëèÿ.

144 145
darkspell (the) Dead Heart

darkspell Can. àðêòè÷åñêàÿ íî÷ü. êàðìàííûé êàëåíäàðü-äíåâíèê. day boy (èëè girl) esp. Br. æèâó- deacon Am. 1. ÷èòàòü âñëóõ ïñàë-
Darling shower Aus. ïûëüíàÿ áóðÿ datemate 1. Am. sl. ïàðòíåð òîãî ùèé äîìà ó÷åíèê (ó÷åíèöà), ïî- ìû. 2. col. ôàëüñèôèöèðîâàòü.
â öåíòðàëüíîé Àâñòðàëèè. æå ïîëà, ñîïðîâîæäàþùèé ñâî- ñåùàþùèé(àÿ) øêîëó-èíòåðíàò. 3. col. âûñòàâëÿòü ëó÷øèå ôðóê-
darn(ed) Am., Can. col. ñëîâî, åãî äðóãà (ñâîþ ïîäðóãó) íà daycare Am. /Br. child care/ ïðè- òû ñâåðõó.
èñïîëüçóåìîå äëÿ óñèëåíèÿ âû- ñâèäàíèå ñ äâóìÿ ëèöàìè ïðî- ñìîòð çà äåòüìè âî âðåìÿ îòñóò- deacon’s bench Am. äåðåâÿííûé
ðàæåíèÿ: I was so darn tired after òèâîïîëîæíîãî ïîëà. 2. Aus. sl. ñòâèÿ ðîäèòåëåé. äèâàí÷èê íà äâîèõ.
our walk that I went straight to bed. — ïàðòíåð ãîìîñåêñóàëèñòà. daycare center Am. /Br. creche, dead esp. Br. col. adv. î÷åíü.
H.C. Whitford., R.J. Dixson. dates / â ÑØÀ è Êàíàäå ìåñÿö nursery/ äåòñêèé ñàäèê: Then I dead-and-alive Br. (î ìåñòå, ÷å-
darning needle Am. ñòðåêîçà. ïèøåòñÿ ïåðåä äàòîé / e.g. 4. 10. lost my job over at the day-care cen- ëîâåêå èëè äåÿòåëüíîñòè) íå-
darning mushroom Br. äåðåâÿííîå 1995 April the 10th. ter. — J. Kellerman. èíòåðåñíûé, ñêó÷íûé.
ÿéöî äëÿ øòîïêè. dating bar Am. áàð âñòðå÷ (ìåñòî day coach Am., Can. ïàññàæèðñ- dead as mackerel (èëè Moses) Am.
dart Aus. col. ñõåìà, ïëàí. çíàêîìñòâ îäèíîêèõ æåíùèí è êèé âàãîí ñ ñèäÿ÷èìè ìåñòàìè: /Aus. dead as meataxe (a mutton
darter esp. Am. ìåëêàÿ ïðåñíî- ìóæ÷èí). The day-coach went hurtling chop)/ íè÷åãî íå ïîíèìàþùèé;
âîäíàÿ ðûáà. daub up Am. col. ïîêðàñèòü íå- through the dusk — C. Woolrich. ïîãèáíóâøèé, íå ñóùåñòâóþùèé
dash esp. Am. ïðèáîðíàÿ äîñêà: ðîâíî, ìåñòàìè: The children daylighht robbery esp. Br. col. äëÿ êîãî-ëèáî: Anabel Trice and
She pushed her seat back, put her have daubed up the walls with ñëèøêîì âûñîêàÿ ïëàòà, «ãðà- Cass Mastern were long since deader
feet up on the dash — J. Kellerman. uneven drops of paint. — Longman. áåæ ñðåäè áåëîãî äíÿ.» than mackerel. — R.P. Warren.
dash Br. euph. ïðîêëèíàòü / das- daughter concern Br. äî÷åðíåå daylights/ No daylights Am. Íà- dead above the ears /òàêæå dead
hed Br. euph. ïðîêëÿòûé: I think ïðåäïðèÿòèå. ïîëíèì áîêàëû äî êðàåâ. from the neck up/ Am., Aus. col.
I’m dashed hurt. — J.P. Donleavy., davenport 1. esp. Br. ïèñüìåííûé day liner Am., Can. åæåäíåâíûé î÷åíü ãëóïûé /Br. dead from the
It’s a dashed odd sort of thing — ñòîëèê. 2. esp. Am., Can. äèâàí- ïîåçä ñî ñïàëüíûìè âàãîíàìè, neck upwards/.
A. Christie. êðîâàòü: She would often sit in a ñîâåðøàþùèé ðåéñû ìåæäó dead-ass Am. sl. adj. óæàñíî ñêó÷-
dasher 1. Am. êðûëî (àâòîìîáè- chair or davenport — D. Carnegie. äâóìÿ ãîðîäàìè. íûé è íåñóùåñòâåííûé: He’s a
ëÿ). 2. Can. îãðàæäåíèå ñïîðòèâ- dawk Am. ïðîòèâíèê âîéíû, íå day release course Br. êóðñ ïî- real deadass. — T. Thorne.
íîãî êàòêà. âûñòóïàþùèé àêòèâíî ïðîòèâ âûøåíèÿ êâàëèôèêàöèè äëÿ ðà- dead bang, òàêæå dead to rights
data phone/set Am. /Br. usu. íåå. áî÷èõ, îñâîáîæäàåìûõ íà ýòî Am. sl. /Br. sl. bang to rights/ ïîé-
modem/ ìîäåì. dawn raid Br. íåîæèäàííàÿ ïî- âðåìÿ îò ðàáîòû. ìàííûé íà ìåñòå ïðåñòóïëåíèÿ:
date esp. Am. col. 1. ÷åëîâåê, ñ ïûòêà âûêóïèòü ñóùåñòâåííóþ day return /òàêæå day ticket/ Br. The police caught the man dead to
êîòîðûì ïðåäñòîèò âñòðåòèòü- ÷àñòü àêöèé êîìïàíèè, ïðåä- /Am. round-trip ticket/ áèëåò òóäà rights. — A. Makkai.
ñÿ: We said our good-night to our ïðèíèìàåìàÿ îáû÷íî â íà÷àëå è îáðàòíî. dead cert Br. sl. íàäåæíàÿ âåùü.
dates on the sidewalk — A.E. Hot- òîðãîâ. days Am. adv. äíÿìè, â äíåâíîå dead-end kids esp. Am. col. óëè÷-
chner. 2. òàêæå Can. èäòè íà day/ this day week (today week, a âðåìÿ. íûå ìàëü÷èøêè, æèâóùèå â
âñòðå÷ó èëè íàçíà÷èòü åå: We week today) Br. ÷åðåç íåäåëþ. day tripper esp. Br. often derog. îïàñíûõ ãîðîäñêèõ êâàðòàëàõ:
started dating all over again. — day/ all day with sb. Am. ïðîïà- ýêñêóðñàíò, òóðèñò: their set- Max was a dead-end kid from the
P. Norman. 3. Aus. sl. /òàêæå ùåå äåëî. piece battle had surged back and day he was born. — R.A. Spears.
freckle, ace/ çàäíèöà. day/ between two days Am. íî÷üþ. forth, trampling day-trippers, deadfall Am., Can. áóðåëîì.
date/ of date Am. îò ýòîãî äíÿ. day/ some of these days Am. âñêî- deckchairs and children’s sand (the) Dead Heart Aus. öåíòðàëü-
datebook Am. íàñòîëüíûé èëè ðå. castles. — P. Norman. íàÿ Àâñòðàëèÿ.

144 145
dead man’s shoes defroster

dead man’s shoes Br. îæèäàåìîå best avoid the payment of those deck 1. esp. Am., Can. /Br. pack/ One of my deck shoes sank full
íàñëåäñòâî. death-duties, which would follow his êîëîäà êàðò: The black detectives fathom five. — Reader’s Digest.
dead parrot Br. col. ÷òî-òî íåâîç- decease. — J. Galswarthy., other raked in the pot and shuffled the declarant (alien) Am. èíîñòðàíåö,
âðàòèìî óòåðÿííîå è çàáûòîå. men collected pictures to escape deck. — R.J. Randisi, M. Wallace. çàÿâèâøèé î ñâîåì æåëàíèè
dead run Am. áûñòðûé áåã áåç death duties — G. Greene. 2. Am. /esp. Br. terrace/ äåðåâÿí- ñòàòü ãðàæäàíèíîì ÑØÀ, ïîä-
ïåðåäûøåê. death futures Am. sl. ñòðàõîâîé íàÿ ïëîùàäêà ïåðåä âõîäîì â ïèñàâ äîêóìåíòû î ïðèåìå åãî
Dead slow Br. Çàìåäëèòü äâèæå- ïîëèñ íåèçëå÷èìî áîëüíîãî ÷å- äîì: I stepped outside to water â àìåðèêàíñêîå ãðàæäàíñòâî.
íèå! (äîðîæíûé çíàê). ëîâåêà, ïîêóïàåìûé òðåòüåé yellow begonias in a flower-box on Decoration Day Am. äåíü ïàìÿòè
dead stock Br. ôåðìåðñêîå îáî- ñòîðîíîé äëÿ ñïåêóëÿòèâíûõ our deck. — Guideposts. 3. Am. sl. (30 ìàÿ) æåðòâ âîéíû.
ðóäîâàíèå è òåõíèêà. îïåðàöèé. ïàêåò, ïîðöèÿ íàðêîòèêîâ: How decorator Br. äèçàéíåð ïî âíåø-
deadwagon Am. êàòàôàëê. death row esp. Am., Can. êàìåðû much for a deck of dust? — R.A. Spe- íåé îòäåëêå çäàíèÿ.
deadwood/ have the deadwood on ñìåðòíèêîâ: he’s got the role of ars. 4. Am. êðûøà âàãîíà. 5. Am. decree esp. Am. ðàçíîâèäíîñòü
sb. Am. èìåòü ïðåèìóùåñòâî íàä Louisiana death-row inmate — êóçîâ ñàìîñâàëà. ñóäåáíîãî ðåøåíèÿ.
êåì-ëèáî. New York., Ligget has spent 12 deck/ be dealt a poor deck Am. ïî- dedicate Am. îòêðûâàòü ÷òî-ëèáî
deaf adder Am. íåÿäîâèòàÿ çìåÿ. years on death row for a double òåðïåòü íåóäà÷ó. â òîðæåñòâåííîé îáñòàíîâêå.
deaf aid Br. col. ñëóõîâîé àïïàðàò. murder — Time. deck/ on deck esp. Am. a. ãîòîâûé deed Am. ïåðåäàâàòü ïî àêòó.
deal 1. esp. Br. åëîâàÿ èëè ñî- de-bag Br., Aus. ñíÿòü áðþêè ñ ê èñïîëüçîâàíèþ: The Higher deed over Am. ïîäàðèòü ÷òî-ëèáî
ñíîâàÿ äîñêà. 2. Am. ïîëèòè÷åñ- êîãî-ëèáî â øóòêó. Power was on deck to see my son îôèöèàëüíî: Father decided to
êèé èëè ýêîíîìè÷åñêèé êóðñ. debenture 1. Br. îáåñïå÷åííûå through, sober. — Alcoholics deed the house over to his eldest son
deal/ Let’s (esp. Am.) make, (esp. îáëèãàöèè. 2. Am. ïðèâèëåãèðî- Anonymous. b. ñëåäóþùèé ïî before he died — Longman.
Br.) do a deal äàâàé çàêëþ÷èì âàííûå àêöèè. ïîðÿäêó. deep frying kettle Am. /Br. chip pan/
ñäåëêó. debtor/ poor debtor Am. íåñîñòî- deck/ play with a stacked (èëè ôðèòþðíèöà.
dear esp. Br. äîðîãîñòîÿùèé: It’s ÿòåëüíûé äîëæíèê (îñâîáîæ- cold) deck Am. èãðàòü ñ êðàïëå- deep six Am. sl. ïîõîðîíèòü, èç-
dead expensive it’s dear — äåííûé îò óïëàòû äîëãîâ ïîñòà- íûìè êàðòàìè. áàâèòüñÿ îò êîãî-ëèáî: As the
R. Carter, M. McCarthy. íîâëåíèåì ñóäà). deck/ sweep the deck Am. ñîðâàòü police boat came neer, the drug
dear esp. Br. ëþáèìûé èëè ëþ- decal esp. Am. /esp. Br. transfer/ áàíê. smugglers deep-sixed their cargo. —
áÿùèé ÷åëîâåê. ïåðåâîäíàÿ êàðòèíêà. deck/ upper deck Am. íàâåñíàÿ A. Makkai.
Dear (me) excl. (âûðàæåíèå decapitate Am. ïîìåíÿòü ðóêî- ïàëóáà. de facto Aus. sl. ñóïðóã(ãà), íà-
óäèâëåíèÿ, áîëè, íåäîâîëü- âîäñòâî ïðàâèòåëüñòâåííûõ îð- deckchair Br. /Am. beachchair/ øåç- õîäÿùèéñÿ(àÿñÿ) â ãðàæäàíñ-
ñòâà) / çâó÷èò áîëåå ýìîöèî- ãàíèçàöèé (îñîáåííî ïîñëå âû- ëîíã: On a deep-green lawn were êîì áðàêå ñî ñâîåé æåíîé (ñâî-
íàëüíî â Âåëèêîáðèòàíèè ÷åì áîðîâ), n. decapitation. several deck-chairs. — D. Lessing. èì ìóæåì): My de facto’s out
â ÑØÀ. decasualisation Br. ñîêðàùåíèå decker Am. êâàðòèðà: It was an buying groceries. — T. Thorne.
dearborn Am. ëåãêèé ÷åòûðåõêî- òåêó÷åñòè ðàáî÷åé ñèëû. Irish neighborhood of triple-decker deferred pass Am. óñëîâíûé ïå-
ëåñíûé ýêèïàæ. decedent Am. óìåðøèé: On the lips apartment-houses — G. O’Neill, ðåâîä â ñëåäóþùèé êëàññ.
death adder Aus. col. ÿäîâèòàÿ of each decedent was the blue-white G. Lehr. defrost Am. /Br. demist/ óñòðàíÿòü
çìåÿ. of ice-nine. — K. Vonnegut, Jr. deck shoes /òàêæå boat shoes/ Am. îòïîòåâàíèå îêîí àâòîìîáèëÿ n.
death duty Br. obs. /Am. death tax/ decedent estate Am. law. èìåíèå ëåãêèå ïàðóñèíîâûå òóôëè íà defroster: Turn on your defroster. —
ïîøëèíà íà íàñëåäñòâî: he could ïîêîéíîãî. òîëñòîé êàó÷óêîâîé ïîäîøâå: R.L. Stine.

146 147
dead man’s shoes defroster

dead man’s shoes Br. îæèäàåìîå best avoid the payment of those deck 1. esp. Am., Can. /Br. pack/ One of my deck shoes sank full
íàñëåäñòâî. death-duties, which would follow his êîëîäà êàðò: The black detectives fathom five. — Reader’s Digest.
dead parrot Br. col. ÷òî-òî íåâîç- decease. — J. Galswarthy., other raked in the pot and shuffled the declarant (alien) Am. èíîñòðàíåö,
âðàòèìî óòåðÿííîå è çàáûòîå. men collected pictures to escape deck. — R.J. Randisi, M. Wallace. çàÿâèâøèé î ñâîåì æåëàíèè
dead run Am. áûñòðûé áåã áåç death duties — G. Greene. 2. Am. /esp. Br. terrace/ äåðåâÿí- ñòàòü ãðàæäàíèíîì ÑØÀ, ïîä-
ïåðåäûøåê. death futures Am. sl. ñòðàõîâîé íàÿ ïëîùàäêà ïåðåä âõîäîì â ïèñàâ äîêóìåíòû î ïðèåìå åãî
Dead slow Br. Çàìåäëèòü äâèæå- ïîëèñ íåèçëå÷èìî áîëüíîãî ÷å- äîì: I stepped outside to water â àìåðèêàíñêîå ãðàæäàíñòâî.
íèå! (äîðîæíûé çíàê). ëîâåêà, ïîêóïàåìûé òðåòüåé yellow begonias in a flower-box on Decoration Day Am. äåíü ïàìÿòè
dead stock Br. ôåðìåðñêîå îáî- ñòîðîíîé äëÿ ñïåêóëÿòèâíûõ our deck. — Guideposts. 3. Am. sl. (30 ìàÿ) æåðòâ âîéíû.
ðóäîâàíèå è òåõíèêà. îïåðàöèé. ïàêåò, ïîðöèÿ íàðêîòèêîâ: How decorator Br. äèçàéíåð ïî âíåø-
deadwagon Am. êàòàôàëê. death row esp. Am., Can. êàìåðû much for a deck of dust? — R.A. Spe- íåé îòäåëêå çäàíèÿ.
deadwood/ have the deadwood on ñìåðòíèêîâ: he’s got the role of ars. 4. Am. êðûøà âàãîíà. 5. Am. decree esp. Am. ðàçíîâèäíîñòü
sb. Am. èìåòü ïðåèìóùåñòâî íàä Louisiana death-row inmate — êóçîâ ñàìîñâàëà. ñóäåáíîãî ðåøåíèÿ.
êåì-ëèáî. New York., Ligget has spent 12 deck/ be dealt a poor deck Am. ïî- dedicate Am. îòêðûâàòü ÷òî-ëèáî
deaf adder Am. íåÿäîâèòàÿ çìåÿ. years on death row for a double òåðïåòü íåóäà÷ó. â òîðæåñòâåííîé îáñòàíîâêå.
deaf aid Br. col. ñëóõîâîé àïïàðàò. murder — Time. deck/ on deck esp. Am. a. ãîòîâûé deed Am. ïåðåäàâàòü ïî àêòó.
deal 1. esp. Br. åëîâàÿ èëè ñî- de-bag Br., Aus. ñíÿòü áðþêè ñ ê èñïîëüçîâàíèþ: The Higher deed over Am. ïîäàðèòü ÷òî-ëèáî
ñíîâàÿ äîñêà. 2. Am. ïîëèòè÷åñ- êîãî-ëèáî â øóòêó. Power was on deck to see my son îôèöèàëüíî: Father decided to
êèé èëè ýêîíîìè÷åñêèé êóðñ. debenture 1. Br. îáåñïå÷åííûå through, sober. — Alcoholics deed the house over to his eldest son
deal/ Let’s (esp. Am.) make, (esp. îáëèãàöèè. 2. Am. ïðèâèëåãèðî- Anonymous. b. ñëåäóþùèé ïî before he died — Longman.
Br.) do a deal äàâàé çàêëþ÷èì âàííûå àêöèè. ïîðÿäêó. deep frying kettle Am. /Br. chip pan/
ñäåëêó. debtor/ poor debtor Am. íåñîñòî- deck/ play with a stacked (èëè ôðèòþðíèöà.
dear esp. Br. äîðîãîñòîÿùèé: It’s ÿòåëüíûé äîëæíèê (îñâîáîæ- cold) deck Am. èãðàòü ñ êðàïëå- deep six Am. sl. ïîõîðîíèòü, èç-
dead expensive it’s dear — äåííûé îò óïëàòû äîëãîâ ïîñòà- íûìè êàðòàìè. áàâèòüñÿ îò êîãî-ëèáî: As the
R. Carter, M. McCarthy. íîâëåíèåì ñóäà). deck/ sweep the deck Am. ñîðâàòü police boat came neer, the drug
dear esp. Br. ëþáèìûé èëè ëþ- decal esp. Am. /esp. Br. transfer/ áàíê. smugglers deep-sixed their cargo. —
áÿùèé ÷åëîâåê. ïåðåâîäíàÿ êàðòèíêà. deck/ upper deck Am. íàâåñíàÿ A. Makkai.
Dear (me) excl. (âûðàæåíèå decapitate Am. ïîìåíÿòü ðóêî- ïàëóáà. de facto Aus. sl. ñóïðóã(ãà), íà-
óäèâëåíèÿ, áîëè, íåäîâîëü- âîäñòâî ïðàâèòåëüñòâåííûõ îð- deckchair Br. /Am. beachchair/ øåç- õîäÿùèéñÿ(àÿñÿ) â ãðàæäàíñ-
ñòâà) / çâó÷èò áîëåå ýìîöèî- ãàíèçàöèé (îñîáåííî ïîñëå âû- ëîíã: On a deep-green lawn were êîì áðàêå ñî ñâîåé æåíîé (ñâî-
íàëüíî â Âåëèêîáðèòàíèè ÷åì áîðîâ), n. decapitation. several deck-chairs. — D. Lessing. èì ìóæåì): My de facto’s out
â ÑØÀ. decasualisation Br. ñîêðàùåíèå decker Am. êâàðòèðà: It was an buying groceries. — T. Thorne.
dearborn Am. ëåãêèé ÷åòûðåõêî- òåêó÷åñòè ðàáî÷åé ñèëû. Irish neighborhood of triple-decker deferred pass Am. óñëîâíûé ïå-
ëåñíûé ýêèïàæ. decedent Am. óìåðøèé: On the lips apartment-houses — G. O’Neill, ðåâîä â ñëåäóþùèé êëàññ.
death adder Aus. col. ÿäîâèòàÿ of each decedent was the blue-white G. Lehr. defrost Am. /Br. demist/ óñòðàíÿòü
çìåÿ. of ice-nine. — K. Vonnegut, Jr. deck shoes /òàêæå boat shoes/ Am. îòïîòåâàíèå îêîí àâòîìîáèëÿ n.
death duty Br. obs. /Am. death tax/ decedent estate Am. law. èìåíèå ëåãêèå ïàðóñèíîâûå òóôëè íà defroster: Turn on your defroster. —
ïîøëèíà íà íàñëåäñòâî: he could ïîêîéíîãî. òîëñòîé êàó÷óêîâîé ïîäîøâå: R.L. Stine.

146 147
degree dessertspoon

degree Am. ñòåïåíü (òÿæåñòè ïðå- den Am. /Br. home office/ êîìíà- deposit-taking institution /òàêæå derro 1. Aus. áåçäîìíûé èëè áðî-
ñòóïëåíèÿ èëè õàëàòíîñòè). òà-êàáèíåò â êâàðòèðå èëè ÷àñò- fringe bank/ Br. íåáîëüøîé áàíê. äÿãà. 2. Br. sl. íåñ÷àñòíûé íåïðè-
Degree day Br. /Am. commen- íîì äîìå. depot /òàêæå railroad depot èëè ÿòíûé òèï: And touching someone
cement/ äåíü ïðèñóæäåíèÿ ñòå- den up Am. 1. çàëå÷ü íà çèìíþþ bus depot/ Am., Can. íåáîëüøàÿ when you’re dancing, Caris intima-
ïåíåé è äèïëîìîâ. ñïÿ÷êó. 2. óäàëèòüñÿ â ñâîé êà- æåëåçíîäîðîæíàÿ èëè àâòîáóñ- tes, is the act of a derro — Observer,
deke Am., Can. sl. îáìàíóòü, çà- áèíåò. íàÿ ñòàíöèÿ: He watched it drive T. Thorne.
ìàíèâ ÷åì-ëèáî: he passed and denarius /usu. d./ Br. ïåííè. away in the direction of the depot. — derry Br. sl. çàáðîøåííîå çäàíèå:
deked and shot — Time. dene Br. 1. äîëèíà. 2. äþíà. T. Caldwell., there on the old farm It’s not a derry, guy, there are people
dekko/ have a dekko (at) Br. sl. denial of export privileges Am. ëè- that has since become a railroad living there. — T. Thorne.
ïîñìîòðåòü: she can come and øåíèå ïðàâà íà ýêñïîðò òîâàðîâ. depot. — T. Capote., Again we pas- derv Br. tdmk. äèçòîïëèâî.
have a dekko — J. Fowles. dent up esp. Am. col. ðàçáèòüñÿ îò sed the skeleton of a train depot, the desk Am. êîíòîðà ðåäàêòîðà.
deliver esp. Am. ïîìî÷ü ïîëèòè- óäàðà: John dented up the car in wrecked huts, the craters. — J. Baez. desk clerk /òàêæå front desk clerk/
÷åñêîìó äâèæåíèþ èëè êàíäè- the accident. — Longman. depot agent Can. íà÷àëüíèê ñòàí- Am., Can. /Br. reception clerk/
äàòó ãîëîñàìè, âëèÿíèåì è ò.ï.: dentist’s/doctor’s office Am. /Br. öèè. ïîðòüå: From the deskclerk, Spanos
It’s a very tough assignment, but he surgery/ êàáèíåò èëè ïðèåìíàÿ depot/ freight depot, òàêæå freight got the number of the room. —
thinks he can deliver — R.L. Chap- âðà÷à. yard Am. /Br. goods yard, goods Reader’s Digest., the desk clerk
man. depants Am. sl. ñíÿòü áðþêè â station/ òîâàðíàÿ ñòàíöèÿ. coughed again behind his hand —
delivery man esp. Am. /esp. Br. øóòêó ñ êîãî-ëèáî: We depants depot road, railroad avenue Am. / A. Hitchcock Mystery Magazine.
roundsman/ ïîñûëüíûé, äîñòàâ- him. — R.L. Stine. Br. station road/ ïîäúåçäíûå ïóòè. desk jockey Am. sl. êëåðê, ÷èíîâ-
ëÿþùèé òîâàðû ïî àäðåñàì êëè- department esp. Am. /esp. Br. deputize esp. Am. íàçíà÷àòü çàìå- íèê: The desk jockeys at our place
åíòîâ. office, ministry/ ìèíèñòåðñòâî. ñòèòåëåì. don’t get paid very well. — R.A. Spe-
delivery note esp. Br. íàêëàäíàÿ deportment 1. Br. îñàíêà, âûï- derate esp. Br. îñâîáîäèòü ïðî- ars.
íà ãðóç è ò.ï. ðàâêà: he drove with his eyes closed, ìûøëåííûå ïðåäïðèÿòèÿ è ò.ï. desk man Am. ïîìîùíèê ðåäàê-
delivery truck Am. /Br. float/ ýëåê- a lifestyle of deportment alone îò ÷àñòè ìåñòíûõ íàëîãîâ. òîðà, ëèòåðàòóðíûé ñîòðóäíèê.
òðîêàð äëÿ äîñòàâêè òîâàðîâ. keeping his tall and bulky form from derby 1. Am. /esp. Br. bowler (hat), desk study Br. ÷èñòî òåîðåòè÷åñ-
Delta Am. áóêâà d. (in radio). falling askew. — J. Galswarthy. Aus. col. boxer/ øëÿïà-êîòåëîê: êîå èññëåäîâàíèå.
demisemiquaver esp. Br. îäíà 2. Am. ìàíåðà äåðæàòü ñåáÿ â îá- Even the derby must be the same des res Br. col. äîì ñî ìíîæå-
òðèäöàòüâòîðàÿ íîòà. ùåñòâå, ïîâåäåíèå: she was a she insisted — T. Thompson. 2. esp. ñòâîì äîñòîèíñòâ äëÿ ïîêóïà-
demist Br. /Am. defrost/ óñòðàíèòü martinet concerning deportment — Am. ñîñòÿçàíèå, â êîòîðîì ìî- òåëÿ.
îòïîòåâàíèå îêîí àâòîìîáèëÿ n. S. North. æåò ó÷àñòâîâàòü ëþáîé. dessert esp. Am. /Br. sweets/ ñëàä-
defroster. deposit (for goods) esp. Am. òîâàð- Derbyville Am. joc. Ëóèñâèëë, êîå áëþäî; â Àíãëèè dessert òî,
demo esp. Br. ïîêàç, äåìîíñòðà- íûé ñêëàä. Êåíòóêêè. ÷òî ïîäàåòñÿ ïîñëå ïîñëåäíåãî
öèÿ: Mark’s got a good demo to deposit account 1. esp. Br. /Am. derelict Am. ëèöî, óêëîíÿþùåå- áëþäà: ôðóêòû, îðåõè, âèíî-
pitch the new song with — R.L. Chap- saving account/ ïðîöåíòíûé ñÿ îò èñïîëíåíèÿ äîëãà. ãðàä.
man. àâàíñîâûé ñ÷åò â áàíêå. 2. Am. de-restricted road Br. ñêîðîñòíàÿ dessertspoon esp. Br. 1. äåñåðòíàÿ
demob Br. col. äåìîáèëèçîâàòü. áàíêîâñêèé ñ÷åò. äîðîãà. ëîæêà. 2. òàêæå dessert spoonful
demon Aus. joc. ïîëèöåéñêèé íà deposit slip Am. /Br. credit slip/ derringer Am. íåáîëüøîé êðóï- ñîäåðæèìîå ïðèìåðíî äâóõ ÷àé-
ìîòîöèêëå. êàðòî÷êà âêëàäà â áàíêå. íîêàëèáåðíûé ïèñòîëåò. íûõ ëîæåê.

148 149
degree dessertspoon

degree Am. ñòåïåíü (òÿæåñòè ïðå- den Am. /Br. home office/ êîìíà- deposit-taking institution /òàêæå derro 1. Aus. áåçäîìíûé èëè áðî-
ñòóïëåíèÿ èëè õàëàòíîñòè). òà-êàáèíåò â êâàðòèðå èëè ÷àñò- fringe bank/ Br. íåáîëüøîé áàíê. äÿãà. 2. Br. sl. íåñ÷àñòíûé íåïðè-
Degree day Br. /Am. commen- íîì äîìå. depot /òàêæå railroad depot èëè ÿòíûé òèï: And touching someone
cement/ äåíü ïðèñóæäåíèÿ ñòå- den up Am. 1. çàëå÷ü íà çèìíþþ bus depot/ Am., Can. íåáîëüøàÿ when you’re dancing, Caris intima-
ïåíåé è äèïëîìîâ. ñïÿ÷êó. 2. óäàëèòüñÿ â ñâîé êà- æåëåçíîäîðîæíàÿ èëè àâòîáóñ- tes, is the act of a derro — Observer,
deke Am., Can. sl. îáìàíóòü, çà- áèíåò. íàÿ ñòàíöèÿ: He watched it drive T. Thorne.
ìàíèâ ÷åì-ëèáî: he passed and denarius /usu. d./ Br. ïåííè. away in the direction of the depot. — derry Br. sl. çàáðîøåííîå çäàíèå:
deked and shot — Time. dene Br. 1. äîëèíà. 2. äþíà. T. Caldwell., there on the old farm It’s not a derry, guy, there are people
dekko/ have a dekko (at) Br. sl. denial of export privileges Am. ëè- that has since become a railroad living there. — T. Thorne.
ïîñìîòðåòü: she can come and øåíèå ïðàâà íà ýêñïîðò òîâàðîâ. depot. — T. Capote., Again we pas- derv Br. tdmk. äèçòîïëèâî.
have a dekko — J. Fowles. dent up esp. Am. col. ðàçáèòüñÿ îò sed the skeleton of a train depot, the desk Am. êîíòîðà ðåäàêòîðà.
deliver esp. Am. ïîìî÷ü ïîëèòè- óäàðà: John dented up the car in wrecked huts, the craters. — J. Baez. desk clerk /òàêæå front desk clerk/
÷åñêîìó äâèæåíèþ èëè êàíäè- the accident. — Longman. depot agent Can. íà÷àëüíèê ñòàí- Am., Can. /Br. reception clerk/
äàòó ãîëîñàìè, âëèÿíèåì è ò.ï.: dentist’s/doctor’s office Am. /Br. öèè. ïîðòüå: From the deskclerk, Spanos
It’s a very tough assignment, but he surgery/ êàáèíåò èëè ïðèåìíàÿ depot/ freight depot, òàêæå freight got the number of the room. —
thinks he can deliver — R.L. Chap- âðà÷à. yard Am. /Br. goods yard, goods Reader’s Digest., the desk clerk
man. depants Am. sl. ñíÿòü áðþêè â station/ òîâàðíàÿ ñòàíöèÿ. coughed again behind his hand —
delivery man esp. Am. /esp. Br. øóòêó ñ êîãî-ëèáî: We depants depot road, railroad avenue Am. / A. Hitchcock Mystery Magazine.
roundsman/ ïîñûëüíûé, äîñòàâ- him. — R.L. Stine. Br. station road/ ïîäúåçäíûå ïóòè. desk jockey Am. sl. êëåðê, ÷èíîâ-
ëÿþùèé òîâàðû ïî àäðåñàì êëè- department esp. Am. /esp. Br. deputize esp. Am. íàçíà÷àòü çàìå- íèê: The desk jockeys at our place
åíòîâ. office, ministry/ ìèíèñòåðñòâî. ñòèòåëåì. don’t get paid very well. — R.A. Spe-
delivery note esp. Br. íàêëàäíàÿ deportment 1. Br. îñàíêà, âûï- derate esp. Br. îñâîáîäèòü ïðî- ars.
íà ãðóç è ò.ï. ðàâêà: he drove with his eyes closed, ìûøëåííûå ïðåäïðèÿòèÿ è ò.ï. desk man Am. ïîìîùíèê ðåäàê-
delivery truck Am. /Br. float/ ýëåê- a lifestyle of deportment alone îò ÷àñòè ìåñòíûõ íàëîãîâ. òîðà, ëèòåðàòóðíûé ñîòðóäíèê.
òðîêàð äëÿ äîñòàâêè òîâàðîâ. keeping his tall and bulky form from derby 1. Am. /esp. Br. bowler (hat), desk study Br. ÷èñòî òåîðåòè÷åñ-
Delta Am. áóêâà d. (in radio). falling askew. — J. Galswarthy. Aus. col. boxer/ øëÿïà-êîòåëîê: êîå èññëåäîâàíèå.
demisemiquaver esp. Br. îäíà 2. Am. ìàíåðà äåðæàòü ñåáÿ â îá- Even the derby must be the same des res Br. col. äîì ñî ìíîæå-
òðèäöàòüâòîðàÿ íîòà. ùåñòâå, ïîâåäåíèå: she was a she insisted — T. Thompson. 2. esp. ñòâîì äîñòîèíñòâ äëÿ ïîêóïà-
demist Br. /Am. defrost/ óñòðàíèòü martinet concerning deportment — Am. ñîñòÿçàíèå, â êîòîðîì ìî- òåëÿ.
îòïîòåâàíèå îêîí àâòîìîáèëÿ n. S. North. æåò ó÷àñòâîâàòü ëþáîé. dessert esp. Am. /Br. sweets/ ñëàä-
defroster. deposit (for goods) esp. Am. òîâàð- Derbyville Am. joc. Ëóèñâèëë, êîå áëþäî; â Àíãëèè dessert òî,
demo esp. Br. ïîêàç, äåìîíñòðà- íûé ñêëàä. Êåíòóêêè. ÷òî ïîäàåòñÿ ïîñëå ïîñëåäíåãî
öèÿ: Mark’s got a good demo to deposit account 1. esp. Br. /Am. derelict Am. ëèöî, óêëîíÿþùåå- áëþäà: ôðóêòû, îðåõè, âèíî-
pitch the new song with — R.L. Chap- saving account/ ïðîöåíòíûé ñÿ îò èñïîëíåíèÿ äîëãà. ãðàä.
man. àâàíñîâûé ñ÷åò â áàíêå. 2. Am. de-restricted road Br. ñêîðîñòíàÿ dessertspoon esp. Br. 1. äåñåðòíàÿ
demob Br. col. äåìîáèëèçîâàòü. áàíêîâñêèé ñ÷åò. äîðîãà. ëîæêà. 2. òàêæå dessert spoonful
demon Aus. joc. ïîëèöåéñêèé íà deposit slip Am. /Br. credit slip/ derringer Am. íåáîëüøîé êðóï- ñîäåðæèìîå ïðèìåðíî äâóõ ÷àé-
ìîòîöèêëå. êàðòî÷êà âêëàäà â áàíêå. íîêàëèáåðíûé ïèñòîëåò. íûõ ëîæåê.

148 149
detached digger

detached Br. îòäåëüíîñòîÿùèé (î dial 123 for the correct time Br. dick 1. esp. Br. ïàðåíü. 2. Am., Aus. die Am. åäèíñòâåííîå ÷èñëî îò
÷àñòíîì äîìå). äëÿ îïðåäåëåíèÿ òî÷íîãî âðåìå- col. äåòåêòèâ: I will not have a dick dice.
detained during the Queen’s / íè çâîíèòå 123. jailing me! — S. Bellow., The house diet kitchen Am. 1. äèåòè÷åñêàÿ
King’s / pleasure Br. ïðèãîâîðåí- dialling code /òàêæå prefix, STD dick would not be surprised — ñòîëîâàÿ. 2. áëàãîòâîðèòåëüíàÿ
íûé ê íåîïðåäåëåííîìó ñðîêó code/ Br. /Am. area code/ òåëå- A. Hailey. ñòîëîâàÿ.
çàêëþ÷åíèÿ. ôîííûé êîä: he clicked the hook dickens esp. Br. col. euph. (óñèëè- different / îòëè÷íûé îò / ó÷èòå-
detour Am. /Br. diversion/ îáúåçä to get a dial tone. — K.Li pper. òåëüíîå ñëîâî) äüÿâîë. ëÿ ïðåäïî÷èòàþò different(ly)
/äîðîæíûé çíàê/. dialling tone Br. /Am. dial tone/ òå- Dickin! Aus. sl. Íå äóðè! Îñòàíî- from, íî different(ly) to (Br.) è
detract Am. îòâëåêàòü âíèìàíèå. ëåôîííûé ñèãíàë íèçêîãî òîíà âèñü! differently than (Am.) òàêæå èñ-
detruck Am. ñëåçòü ñ ãðóçîâèêà; (ëèíèÿ ñâîáîäíà): I’m talking to dicky Br., Aus. col. adj. ñëàáûé, íå- ïîëüçóþòñÿ.
ðàçãðóçèòü åãî. a dial tone here. — R.L. Stine. óñòîé÷èâûé, øàòêèé: Blistering difficulties Am. ðàçíîãëàñèÿ.
deuce Am. sl. äâà äîëëàðà: Just let diamond horse Am. áåëüýòàæ â was a normal treatment for dicky ten- diesel esp. Am. col. ìàøèíà, ðà-
me have a deuce till tomorrow. — òåàòðå. dons. — D. Francis., dicky heart after áîòàþùàÿ íà äèçòîïëèâå.
T. Thorne. diamond in the rough. Am. íå- ten days in a dinghy — A. Burgess. dig Am. col. 1. ïðèëåæíûé ñòó-
development area Br. ðàéîí îñò- îáðàáîòàííûé àëìàç. dicky esp. Br. 1. /Am. rumble (seat)/ äåíò. 2. óïîðíî ðàáîòàòü: I had to
ðîé áåçðàáîòèöû, â êîòîðîì diamond jubilee Am. 75-ëåòíèé çàäíåå ñêëàäíîå ñèäåíüå â äâóõ- dig to master even the rudiments —
ïðàâèòåëüñòâî ïûòàåòñÿ ïîîù- þáèëåé. ìåñòíîì àâòîìîáèëå. 2. êîçëû, R.L. Chapman.
dig down Am. col. îïëàòèòü ñ òðó-
ðèòü ýêîíîìè÷åñêèé ðîñò. The Diamond State Am. Äåëàâýð. ñèäåíüå äëÿ êó÷åðà: Cubit sat in
äîì: just dig down a little. — Long-
deviate, deviant Am. adj. (î ÷åëî- diaper Am. /Br., Aus. nappy, the dicky. — G. Greene.
man.
âåêå èëè âåùè) îòëè÷íûé îò napkin/ äåòñêàÿ ïåëåíêà: diapers dickybird esp. Br. 1. (÷àñòî èñïîëü-
dig for victory Br. ïîìî÷ü âîåí-
îáùåïðèíÿòûõ ñòàíäàðòîâ. have been wet for some time. — çóåòñÿ äåòüìè) ïòè÷êà, ïòàø-
íûì âûèãðàòü âîéíó, óñïåøíî
devil / whip (beat) the devil round I. Shaw., I must have had purple êà: He wished that he were a dicky
ðåøàÿ ïðîäîâîëüñòâåííûé âîï-
the stump Am. äîáèòüñÿ ÷åãî- diapers. — E. Taylor., I changed his bird — K. Vonnegut, Jr. 2. (usu. in
ðîñ â òûëó: we were digging for
ëèáî îêîëüíûìè ïóòÿìè. goddamn diapers in Nam. — J. De- negatives) ñëîâî; ÷òî-íèáóäü. / victory. — Longman.
devil Am. col. äðàçíèòü. Felice. e.g. not to say a dickybird. dig out 1. esp. Am. col. áûñòðî óáå-
Devonshire cream Br. ãóñòûå òîï- diary Br. /Am. calender/ äíåâíèê diddle Br. sl. îáìàíûâàòü: Come- ãàòü: a couple fell off your roof when
ëåíûå ñëèâêè. áóäóùèõ äåë ãîäà. dian Ken Dodd insisted on cash to you dug out? — D. Brenner. 2. esp.
Dewar’s flask Br. òåðìîñ. dibs (on) Am. sl. ïðàâî ïåðâîãî diddle the taxman — Daily Mirror, Am., Can. îñâîáîäèòüñÿ èç- ïîä
dewdrop Br. humor. êàïëÿ æèäêî- âûáîðà: They’ve got dibs on the T. Thorne. ñíåæíûõ çàíîñîâ: Three towns in
ñòè, ñòåêàþùàÿ èç íîñà, ñîïëÿ. screen. — Esquire. diddy Br. sl. ìèíèàòþðíûé è the North are digging out this mor-
dewpond esp. Br. íåáîëüøîé âî- dice/ No dice esp. Am., Can., Aus. ïðèâëåêàòåëüíûé. ning. — Longman.
äîåì áåç ïèòàþùåãî èñòî÷íè- col. a. áåñïîëåçíî. b. (âûðàæåíèå diddly (squat), doodly squat Am. sl. Digby chicken Can. êîï÷åíàÿ ñå-
êà. îòêàçà): Today, or it’s no dice. — íè÷åãî áîëüøå: For all that work, ëåäêà.
diabolic esp. Br. col. î÷åíü íåïðè- S. Bellow. he gave me diddly squat — not even digestive Br. tdmk. ñëåãêà ñëàä-
ÿòíûé; î÷åíü íèçêîãî êà÷åñòâà. dicey esp. Br. Aus. col. ðèñêîâàí- thanks. — W. Magnuson. êîå ïå÷åíüå: have a chocolate
dial 100 /Am. 0 (zero)/ for the íûé è íåîïðåäåëåííûé: it was dido Am. col. øàëîñòü / cut up a digestive biscuit — B. Bryson.
operator Br. íàáåðèòå 100 /Am. 0/ after all a dicey trip for her. — dido, cut didoes Am. col. âàëÿòü digger Aus., Am. col. àâñòðàëèåö
äëÿ âûçîâà îïåðàòîðà. M. Jones, J. Chilton. äóðàêà. (ñîëäàò): Being outnumbered and

150 151
detached digger

detached Br. îòäåëüíîñòîÿùèé (î dial 123 for the correct time Br. dick 1. esp. Br. ïàðåíü. 2. Am., Aus. die Am. åäèíñòâåííîå ÷èñëî îò
÷àñòíîì äîìå). äëÿ îïðåäåëåíèÿ òî÷íîãî âðåìå- col. äåòåêòèâ: I will not have a dick dice.
detained during the Queen’s / íè çâîíèòå 123. jailing me! — S. Bellow., The house diet kitchen Am. 1. äèåòè÷åñêàÿ
King’s / pleasure Br. ïðèãîâîðåí- dialling code /òàêæå prefix, STD dick would not be surprised — ñòîëîâàÿ. 2. áëàãîòâîðèòåëüíàÿ
íûé ê íåîïðåäåëåííîìó ñðîêó code/ Br. /Am. area code/ òåëå- A. Hailey. ñòîëîâàÿ.
çàêëþ÷åíèÿ. ôîííûé êîä: he clicked the hook dickens esp. Br. col. euph. (óñèëè- different / îòëè÷íûé îò / ó÷èòå-
detour Am. /Br. diversion/ îáúåçä to get a dial tone. — K.Li pper. òåëüíîå ñëîâî) äüÿâîë. ëÿ ïðåäïî÷èòàþò different(ly)
/äîðîæíûé çíàê/. dialling tone Br. /Am. dial tone/ òå- Dickin! Aus. sl. Íå äóðè! Îñòàíî- from, íî different(ly) to (Br.) è
detract Am. îòâëåêàòü âíèìàíèå. ëåôîííûé ñèãíàë íèçêîãî òîíà âèñü! differently than (Am.) òàêæå èñ-
detruck Am. ñëåçòü ñ ãðóçîâèêà; (ëèíèÿ ñâîáîäíà): I’m talking to dicky Br., Aus. col. adj. ñëàáûé, íå- ïîëüçóþòñÿ.
ðàçãðóçèòü åãî. a dial tone here. — R.L. Stine. óñòîé÷èâûé, øàòêèé: Blistering difficulties Am. ðàçíîãëàñèÿ.
deuce Am. sl. äâà äîëëàðà: Just let diamond horse Am. áåëüýòàæ â was a normal treatment for dicky ten- diesel esp. Am. col. ìàøèíà, ðà-
me have a deuce till tomorrow. — òåàòðå. dons. — D. Francis., dicky heart after áîòàþùàÿ íà äèçòîïëèâå.
T. Thorne. diamond in the rough. Am. íå- ten days in a dinghy — A. Burgess. dig Am. col. 1. ïðèëåæíûé ñòó-
development area Br. ðàéîí îñò- îáðàáîòàííûé àëìàç. dicky esp. Br. 1. /Am. rumble (seat)/ äåíò. 2. óïîðíî ðàáîòàòü: I had to
ðîé áåçðàáîòèöû, â êîòîðîì diamond jubilee Am. 75-ëåòíèé çàäíåå ñêëàäíîå ñèäåíüå â äâóõ- dig to master even the rudiments —
ïðàâèòåëüñòâî ïûòàåòñÿ ïîîù- þáèëåé. ìåñòíîì àâòîìîáèëå. 2. êîçëû, R.L. Chapman.
dig down Am. col. îïëàòèòü ñ òðó-
ðèòü ýêîíîìè÷åñêèé ðîñò. The Diamond State Am. Äåëàâýð. ñèäåíüå äëÿ êó÷åðà: Cubit sat in
äîì: just dig down a little. — Long-
deviate, deviant Am. adj. (î ÷åëî- diaper Am. /Br., Aus. nappy, the dicky. — G. Greene.
man.
âåêå èëè âåùè) îòëè÷íûé îò napkin/ äåòñêàÿ ïåëåíêà: diapers dickybird esp. Br. 1. (÷àñòî èñïîëü-
dig for victory Br. ïîìî÷ü âîåí-
îáùåïðèíÿòûõ ñòàíäàðòîâ. have been wet for some time. — çóåòñÿ äåòüìè) ïòè÷êà, ïòàø-
íûì âûèãðàòü âîéíó, óñïåøíî
devil / whip (beat) the devil round I. Shaw., I must have had purple êà: He wished that he were a dicky
ðåøàÿ ïðîäîâîëüñòâåííûé âîï-
the stump Am. äîáèòüñÿ ÷åãî- diapers. — E. Taylor., I changed his bird — K. Vonnegut, Jr. 2. (usu. in
ðîñ â òûëó: we were digging for
ëèáî îêîëüíûìè ïóòÿìè. goddamn diapers in Nam. — J. De- negatives) ñëîâî; ÷òî-íèáóäü. / victory. — Longman.
devil Am. col. äðàçíèòü. Felice. e.g. not to say a dickybird. dig out 1. esp. Am. col. áûñòðî óáå-
Devonshire cream Br. ãóñòûå òîï- diary Br. /Am. calender/ äíåâíèê diddle Br. sl. îáìàíûâàòü: Come- ãàòü: a couple fell off your roof when
ëåíûå ñëèâêè. áóäóùèõ äåë ãîäà. dian Ken Dodd insisted on cash to you dug out? — D. Brenner. 2. esp.
Dewar’s flask Br. òåðìîñ. dibs (on) Am. sl. ïðàâî ïåðâîãî diddle the taxman — Daily Mirror, Am., Can. îñâîáîäèòüñÿ èç- ïîä
dewdrop Br. humor. êàïëÿ æèäêî- âûáîðà: They’ve got dibs on the T. Thorne. ñíåæíûõ çàíîñîâ: Three towns in
ñòè, ñòåêàþùàÿ èç íîñà, ñîïëÿ. screen. — Esquire. diddy Br. sl. ìèíèàòþðíûé è the North are digging out this mor-
dewpond esp. Br. íåáîëüøîé âî- dice/ No dice esp. Am., Can., Aus. ïðèâëåêàòåëüíûé. ning. — Longman.
äîåì áåç ïèòàþùåãî èñòî÷íè- col. a. áåñïîëåçíî. b. (âûðàæåíèå diddly (squat), doodly squat Am. sl. Digby chicken Can. êîï÷åíàÿ ñå-
êà. îòêàçà): Today, or it’s no dice. — íè÷åãî áîëüøå: For all that work, ëåäêà.
diabolic esp. Br. col. î÷åíü íåïðè- S. Bellow. he gave me diddly squat — not even digestive Br. tdmk. ñëåãêà ñëàä-
ÿòíûé; î÷åíü íèçêîãî êà÷åñòâà. dicey esp. Br. Aus. col. ðèñêîâàí- thanks. — W. Magnuson. êîå ïå÷åíüå: have a chocolate
dial 100 /Am. 0 (zero)/ for the íûé è íåîïðåäåëåííûé: it was dido Am. col. øàëîñòü / cut up a digestive biscuit — B. Bryson.
operator Br. íàáåðèòå 100 /Am. 0/ after all a dicey trip for her. — dido, cut didoes Am. col. âàëÿòü digger Aus., Am. col. àâñòðàëèåö
äëÿ âûçîâà îïåðàòîðà. M. Jones, J. Chilton. äóðàêà. (ñîëäàò): Being outnumbered and

150 151
digs directory enquiries

unsupported drove up the Diggers dinero Am. sl. äåíüãè: You got some dinkum/ fair dinkum, square din- dipsy Am. sl. 1. adj. n. ïüÿíûé:
temperature — E. Williams. dinero I can borrow? — R.A. Spears. kum Aus. âåëèêîëåïíûé He was too dipsy to drive. —
digs esp. Br., Can. (àðåíäóåìîå) dinette, breakfast room Am. /Br. dinkum Aussie Aus. íàñòîÿùèé R.A. Spears. 2. ãëóïûé ÷åëîâåê.
æèëüå, æèëèùå: I was a landlady morning room/ ìàëåíüêàÿ ñòîëî- àâñòðàëèåö: A dinkum Aussie tall, Dip. Tech. abbr. Br. /Di ploma in
of digs — Woman’s Own., nostalgic âàÿ, ïðèìûêàþùàÿ ê êóõíå: the blond and suntanned thrust his way Technology/ äèïëîì òåõíîëîãà:
memories of the various digs she had Royal Oak dinette table — A. Hitch- through a group of civilians. — The Diploma in Technology (Dip.
lived in in London — I. Murdoch. cock Mystery Magazine. E. Williams. Tech.) is granted on the successful
dike esp. Br. îòâîäíîé êàíàë, ding-a-ling Am. sl. ñóìàñøåäøèé: dinkum oil Aus. col. ïðàâäèâàÿ èí- completion of an approved course
òðàíøåÿ. it obviously doesn’t have the ding- ôîðìàöèÿ. in a technical colledge — J. Rup-
dilapidations Br. äåíüãè íà âîç- a-ling associations for me that it has dinky 1. Br. obs. èëè Aus. ìèíè- peldtova.
ìåùåíèå óùåðáà, íàíåñåííîãî for you. — K. Vonnegut, Jr. àòþðíûé è èçÿùíûé. 2. Am. direct dialling Am. /Br. subscriber
àðåíäîâàííîìó äîìó. dingbat Am. sl. 1. óñòðîéñòâî: Is derog. ìàëåíüêèé è äðÿííîé: trunk dialling/ ïðÿìàÿ ìåæäóãî-
dilate Br. óìåíüøèòü êîëè÷åñòâî this the dingbat you mean? — What a dinky joint! — R.L. Chap- ðîäíÿÿ ñâÿçü.
êâàëèôèöèðîâàííûõ ðàáî÷èõ n. R.A. Spears. 2. ñòðàííûé, ãëóïûé man, That dinky Junior College he direct discourse Am. /Br. direct
dilation. ÷åëîâåê: That dingbat wanted me teaches at pays him twenty-four speech/ ïðÿìàÿ ðå÷ü.
dill, drongo, galah, nong Aus. sl. to take off my clothes! — W. Mag- thousand a year. Think you can buy director 1. esp. Br. ÷ëåí ïðàâëå-
äîâåð÷èâûé ÷åëîâåê. nuson. 3. íåïðèÿòíûé òèï: Look, a house in Watts on that — íèÿ ÷àñòíîé êîðïîðàöèè,
dim esp. Br. col. ãëóïûé: a nice dingbat, stop laughing! — R.A. Spe- J. Kellermen. (limited company in Britain), óï-
man, but a trifle dim — R.L. Chap- ars. 4. êàìåíü, ïàëêà è ò.ï., èñ- dinky Br. âíóøèòåëüíûé àâòîìî- ðàâëÿþùèé òåêóùèìè äåëàìè
man. ïîëüçóåìûå äëÿ áðîñàíèÿ. áèëü. êîìïàíèè íàçûâàåòñÿ executive
dim bulb Am. sl. äóðàê: George dingbat Aus. sl. êèòàåö(éêà). dinner/ what time do you have / (Am.) director, manager. 2. esp. Am. äè-
seems to be a dim bulb — R.A. Spe- dinge Am. taboo sl. íåãð: That big eat dinner? Êîãäà âû îáåäàåòå? ðåêòîð êîìïàíèè, êîòîðûé íå
ars. dinge took him by surprise. — E. He- dinner jacket Br. /Am. tuxedo/ ñìî- çàíÿò ïîñòîÿííî õîçÿéñòâåííîé
dime a dozen Am., Can. col. î÷åíü mingway. êèíã. äåÿòåëüíîñòüþ, à îñóùåñòâëÿåò
ïðîñòîé è äåøåâûé: in Mr. dingo Aus. sl. ïðåäàâàòü; turn dingo dinner pail Am. ñêîâîðîäà ñ îáå- êîíòðîëü íàåçäàìè. 3. Am. /esp. Br.
Smith’s class A’s are a dime a dozen. — ñòàòü ïðåäàòåëåì. äîì. producer/ ðåæèññåð-ïîñòàíîâùèê.
A. Makkai. dingus Am. sl. âåùü èëè óñòðîé- dip Am. sl. æåâàòü ïðåcñîâàííûé directory 1. Am. äèðåêöèÿ. 2. Br.
dime store, ten-cent store Am. ìà- ñòâî: the two of them had this dingus òàáàê. /Am. telephone book/ òåëåôîííûé
ãàçèí äåøåâûõ âåùåé: the dime that sent a beam of green light across (high school)) diploma Am. /Br. ñïðàâî÷íèê: he got the phone
stores would not take back or the board room. — L. Waller. GCE (the General Certificate of directory out of the desk’s bottom
exchange. — C. McCullers. dink 1. Am. sl. äóðàê: What do I Education)/ àòòåñòàò îá îêîí÷à- drawer — R.J. Randisi, M.Wallace.
diner Am. 1. ïðèäîðîæíûé ðåñ- need this dink airline for? — K. Li p- íèè ñðåäíåé øêîëû: day came directory enquiries Br. /Am. direc-
òîðàí: I think there’s a phone in per. 2. Am., Aus. àçèàò, îñîáåííî when Sandra got her diploma. — tory assistance, information/ òåëå-
the diner down on the left. — R. Cook., âüåòíàìåö. Guideposts. ôîííàÿ ñïðàâî÷íàÿ: Directory
My dad runs a real nice diner there. — dinkey Am. íåáîëüøîé ïàðîâîç, Dipper esp. Am. ñîçâåçäèå Áîëü- Assistance for Russian speakers is
R. Borchgrave, R. Moss. 2. âàãîí- òÿíóùèé òîâàðíûé ñîñòàâ. øîé Ìåäâåäèöû. available in Moscow by dialing 09 —
ðåñòîðàí: there’s a diner on a dinkum Aus. col. adj. èñòèííûé, dipswitch Br. ïåðåêëþ÷àòåëü Y. Richmond., I hung up and dialed
train. — E. Hemingway. ïîäëèííûé, îòëè÷íûé. áëèæíåãî ñâåòà ôàð. long distance information. — R.L. Stine.

152 153
digs directory enquiries

unsupported drove up the Diggers dinero Am. sl. äåíüãè: You got some dinkum/ fair dinkum, square din- dipsy Am. sl. 1. adj. n. ïüÿíûé:
temperature — E. Williams. dinero I can borrow? — R.A. Spears. kum Aus. âåëèêîëåïíûé He was too dipsy to drive. —
digs esp. Br., Can. (àðåíäóåìîå) dinette, breakfast room Am. /Br. dinkum Aussie Aus. íàñòîÿùèé R.A. Spears. 2. ãëóïûé ÷åëîâåê.
æèëüå, æèëèùå: I was a landlady morning room/ ìàëåíüêàÿ ñòîëî- àâñòðàëèåö: A dinkum Aussie tall, Dip. Tech. abbr. Br. /Di ploma in
of digs — Woman’s Own., nostalgic âàÿ, ïðèìûêàþùàÿ ê êóõíå: the blond and suntanned thrust his way Technology/ äèïëîì òåõíîëîãà:
memories of the various digs she had Royal Oak dinette table — A. Hitch- through a group of civilians. — The Diploma in Technology (Dip.
lived in in London — I. Murdoch. cock Mystery Magazine. E. Williams. Tech.) is granted on the successful
dike esp. Br. îòâîäíîé êàíàë, ding-a-ling Am. sl. ñóìàñøåäøèé: dinkum oil Aus. col. ïðàâäèâàÿ èí- completion of an approved course
òðàíøåÿ. it obviously doesn’t have the ding- ôîðìàöèÿ. in a technical colledge — J. Rup-
dilapidations Br. äåíüãè íà âîç- a-ling associations for me that it has dinky 1. Br. obs. èëè Aus. ìèíè- peldtova.
ìåùåíèå óùåðáà, íàíåñåííîãî for you. — K. Vonnegut, Jr. àòþðíûé è èçÿùíûé. 2. Am. direct dialling Am. /Br. subscriber
àðåíäîâàííîìó äîìó. dingbat Am. sl. 1. óñòðîéñòâî: Is derog. ìàëåíüêèé è äðÿííîé: trunk dialling/ ïðÿìàÿ ìåæäóãî-
dilate Br. óìåíüøèòü êîëè÷åñòâî this the dingbat you mean? — What a dinky joint! — R.L. Chap- ðîäíÿÿ ñâÿçü.
êâàëèôèöèðîâàííûõ ðàáî÷èõ n. R.A. Spears. 2. ñòðàííûé, ãëóïûé man, That dinky Junior College he direct discourse Am. /Br. direct
dilation. ÷åëîâåê: That dingbat wanted me teaches at pays him twenty-four speech/ ïðÿìàÿ ðå÷ü.
dill, drongo, galah, nong Aus. sl. to take off my clothes! — W. Mag- thousand a year. Think you can buy director 1. esp. Br. ÷ëåí ïðàâëå-
äîâåð÷èâûé ÷åëîâåê. nuson. 3. íåïðèÿòíûé òèï: Look, a house in Watts on that — íèÿ ÷àñòíîé êîðïîðàöèè,
dim esp. Br. col. ãëóïûé: a nice dingbat, stop laughing! — R.A. Spe- J. Kellermen. (limited company in Britain), óï-
man, but a trifle dim — R.L. Chap- ars. 4. êàìåíü, ïàëêà è ò.ï., èñ- dinky Br. âíóøèòåëüíûé àâòîìî- ðàâëÿþùèé òåêóùèìè äåëàìè
man. ïîëüçóåìûå äëÿ áðîñàíèÿ. áèëü. êîìïàíèè íàçûâàåòñÿ executive
dim bulb Am. sl. äóðàê: George dingbat Aus. sl. êèòàåö(éêà). dinner/ what time do you have / (Am.) director, manager. 2. esp. Am. äè-
seems to be a dim bulb — R.A. Spe- dinge Am. taboo sl. íåãð: That big eat dinner? Êîãäà âû îáåäàåòå? ðåêòîð êîìïàíèè, êîòîðûé íå
ars. dinge took him by surprise. — E. He- dinner jacket Br. /Am. tuxedo/ ñìî- çàíÿò ïîñòîÿííî õîçÿéñòâåííîé
dime a dozen Am., Can. col. î÷åíü mingway. êèíã. äåÿòåëüíîñòüþ, à îñóùåñòâëÿåò
ïðîñòîé è äåøåâûé: in Mr. dingo Aus. sl. ïðåäàâàòü; turn dingo dinner pail Am. ñêîâîðîäà ñ îáå- êîíòðîëü íàåçäàìè. 3. Am. /esp. Br.
Smith’s class A’s are a dime a dozen. — ñòàòü ïðåäàòåëåì. äîì. producer/ ðåæèññåð-ïîñòàíîâùèê.
A. Makkai. dingus Am. sl. âåùü èëè óñòðîé- dip Am. sl. æåâàòü ïðåcñîâàííûé directory 1. Am. äèðåêöèÿ. 2. Br.
dime store, ten-cent store Am. ìà- ñòâî: the two of them had this dingus òàáàê. /Am. telephone book/ òåëåôîííûé
ãàçèí äåøåâûõ âåùåé: the dime that sent a beam of green light across (high school)) diploma Am. /Br. ñïðàâî÷íèê: he got the phone
stores would not take back or the board room. — L. Waller. GCE (the General Certificate of directory out of the desk’s bottom
exchange. — C. McCullers. dink 1. Am. sl. äóðàê: What do I Education)/ àòòåñòàò îá îêîí÷à- drawer — R.J. Randisi, M.Wallace.
diner Am. 1. ïðèäîðîæíûé ðåñ- need this dink airline for? — K. Li p- íèè ñðåäíåé øêîëû: day came directory enquiries Br. /Am. direc-
òîðàí: I think there’s a phone in per. 2. Am., Aus. àçèàò, îñîáåííî when Sandra got her diploma. — tory assistance, information/ òåëå-
the diner down on the left. — R. Cook., âüåòíàìåö. Guideposts. ôîííàÿ ñïðàâî÷íàÿ: Directory
My dad runs a real nice diner there. — dinkey Am. íåáîëüøîé ïàðîâîç, Dipper esp. Am. ñîçâåçäèå Áîëü- Assistance for Russian speakers is
R. Borchgrave, R. Moss. 2. âàãîí- òÿíóùèé òîâàðíûé ñîñòàâ. øîé Ìåäâåäèöû. available in Moscow by dialing 09 —
ðåñòîðàí: there’s a diner on a dinkum Aus. col. adj. èñòèííûé, dipswitch Br. ïåðåêëþ÷àòåëü Y. Richmond., I hung up and dialed
train. — E. Hemingway. ïîäëèííûé, îòëè÷íûé. áëèæíåãî ñâåòà ôàð. long distance information. — R.L. Stine.

152 153
dirt divided highway

dirt esp. Am. ãðóíò. disk drive Br. /Am. diskette drive/ ïîñóäû: The biggest culprits: spon- distressed area Br. now rare. ðàé-
dirt/ cut dirt Am. col. óéòè. äèñêîâîä. ges and dishrags which provide îí îñòðîé áåçðàáîòèöû: Scotland
dirtbag Am. derog. ïðåçðåííûé dischargee Am. äåìîáèëèçîâàí- warm, moist environments that cold is drifting back once more to become
òèï: All right, dirtbag, you’re gonna íûé. germs thrive in. — Reader’s Digest. a distressed area. — J. Ruppeldtova.
give it up — Kansas City Star. disc harrow Br. /Am. rotary tiller/ 2. ÷òî-òî ìîêðîå; áåçâîëüíûé district council Br. îêðóæíîé ñî-
dirt farmer Am. ôåðìåð, ëè÷íî äèñêîâûé êóëüòèâàòîð. ÷åëîâåê: the very last thing he’d âåò.
îáðàáàòûâàþùèé çåìëþ, îñî- disciples Am. áàïòèñòû. want would be for us to moon about district school board Am. /Br. Local
áåííî, êîãäà îí íå íàíèìàåò discombobulated esp. Am., Can., like old dishrags. — T. Murphy. Education Authority (LEA) óïðàâ-
ïîäñîáíûõ ðàáî÷èõ: the hardships Aus. sl. çàïóòàâøèéñÿ: Effie was 3. ìî÷àëüíàÿ òûêâà. ëåíèå íàðîäíîãî îáðàçîâàíèÿ
endured by Kentucky’s small dirt but a discombobulated fly on the dish towel esp. Am. /Br. washing- ditch rider Am. óïðàâëÿþùèé
farmers for generations. — A. Hitch- edge of his pin. — T. Thompson. up cloth, tea towel, wash cloth, èððèãàöèîííûìè ñîîðóæåíèÿ-
cock Mystery Magazine. discount house Am. ìàãàçèí, ïðî- wash rag/ òðÿïêà äëÿ âûòèðàíèÿ ìè.
dirt money Br. äîïîëíèòåëüíàÿ äàþùèé òîâàðû ïî ñíèæåííûì ïîñóäû: The professor dabbed at dithers esp. Br. ñèëüíîå âîëíåíèå
îïëàòà ãðóç÷èêàì çà îòãðóçêó öåíàì. her eyes with a dishtowel. — A. Hitch- / all of a dither.
ãðÿçíûõ, äóðíî ïàõíóùèõ ãðó- disfellowship Am. èñêëþ÷åíèå (èç cock Mystery Magazine. ditz Am. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê: You
çîâ. êîëëåäæà èëè ðåëèãèîçíîé îá- dishy esp. Br. ñåêñóàëüíî ïðèâëå- silly ditz. — R.A. Spears.
dirt moving equipment Am. çåìëå- ùèíû). êàòåëüíûé (àÿ): exactly what it is ditzy, ditsy Am. sl. ãëóïûé, ïðå-
îáðàáàòûâàþùàÿ òåõíèêà. dish Am. 1. òàðåëêà äëÿ åäû. 2. sl. to be a dishy girl bored stiff — òåíöèîçíûé: Who is that ditsy old
dirt track/road Am., Can. /òàêæå ñïëåòíè. R.L. Chapman. girl who just came in? — R.A. Spears.
Can. dirt path/ ãðóíòîâàÿ äîðî- dish (the dirt) Am. sl. ðàñïðîñò- disinvestment Br. /Am. divestment/ div Br. sl. ýêñöåíòðè÷íûé ÷åëî-
ãà: He grew up like any other’s mot- ðàíÿòü çëîíàìåðåííûå ñëóõè: àêò èçúÿòèÿ ñâîèõ èíâåñòèöèé. âåê, èäèîò.
her’s son on the dirt roads and gully We sat around dishing the dirt until disorientate Br. /Am. disorient/ çà- diversify Am. âêëàäûâàòü äåíüãè
washes of a north-state farm. — the gavel sounded — R.L. Chapman. ñòàâèòü ïîòåðÿòü îðèåíòàöèþ. â ðàçëè÷íûå ïðåäïðèÿòèÿ: you
R.P. Warren., he pulls off the high- dish esp. Br. col. obs. èëè Aus. ðàç- disorderly house esp. Br. law. ïóá- can and should diversify. — L. Bur-
way onto a dirt road. — Time. áèòü ìå÷òû è ïëàíû êîãî-ëèáî: ëè÷íûé äîì. kett.
dirt wagon Am. ôóðãîí äëÿ âû- I don’t deny that if the play is wrong, disposal Am. col. óäàëåíèå ìóñîðà. diversion Br. /Am. detour/ îáúåçä
âîçà ìóñîðà. you’re dished — W.S. Maugham. dissent /òàêæå dissenting opinion/ /äîðîæíûé çíàê/.
dirty Br. sl. adv. î÷åíü. dish out Am. ñäåëàòü ÿìêó â âèäå esp. Am. ìíåíèå ñóäüè, íåñîã- divi, divvy Br. sl. äèâèäåíä.
dirty up Am. col. ñèëüíî çàãðÿçíèòü áëþäöà: This small desert animal ëàñíîãî ñ äðóãèìè ñóäüÿìè ïî Divide/ the Grand (Great) Divide
÷òî-ëèáî: You’ve dirtied up your dishes out a shelter for itself in the äàííîìó äåëó. Am. a. Ñêàëèñòûå ãîðû. / b. go over
dress in that mud! — Longman. sand. — Longman. dissertation fellowship Am. ñòèïåí- the Great Divide Am. óìåðåòü.
dirty pool Am. sl. íå÷åñòíàÿ èãðà: dishclout Br. òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ äèÿ, âûäàâàåìàÿ äëÿ íàïèñàíèÿ divide into constituencies Br. /Am.
They are playing dirty pool now. — ïîñóäû. äèññåðòàöèè. (re)district/ ðàçäåëÿòü íà èçáèðà-
R.A. Spears. dishpan Am. /Br. washing-up bowl/ dissolution Am. law. ðàçâîä. òåëüíûå îêðóãà.
dirty trick(s) esp. Am. ñêðûòàÿ åìêîñòü äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû: the distemper esp. Br. êðàñèòü êëåå- divided highway Am. /Br. dual car-
ïîëèòè÷åñêàÿ áîðüáà. woman on whom «dishpan hands» âîé êðàñêîé: Moira decided to riageway/ øîññå ñ äâèæåíèåì â
dirty weekend Br. óèêýíä, ïðî- seem out of character. — E. Cleaver. have the rather dingy hall and dining îáå ñòîðîíû ñ ðàçäåëèòåëüíîé
âîäèìûé âëþáëåííûìè âìåñòå. dishrag Am. 1. òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ room redistempered — A. Huxley. ïîëîñîé: windows faced the four-

154 155
dirt divided highway

dirt esp. Am. ãðóíò. disk drive Br. /Am. diskette drive/ ïîñóäû: The biggest culprits: spon- distressed area Br. now rare. ðàé-
dirt/ cut dirt Am. col. óéòè. äèñêîâîä. ges and dishrags which provide îí îñòðîé áåçðàáîòèöû: Scotland
dirtbag Am. derog. ïðåçðåííûé dischargee Am. äåìîáèëèçîâàí- warm, moist environments that cold is drifting back once more to become
òèï: All right, dirtbag, you’re gonna íûé. germs thrive in. — Reader’s Digest. a distressed area. — J. Ruppeldtova.
give it up — Kansas City Star. disc harrow Br. /Am. rotary tiller/ 2. ÷òî-òî ìîêðîå; áåçâîëüíûé district council Br. îêðóæíîé ñî-
dirt farmer Am. ôåðìåð, ëè÷íî äèñêîâûé êóëüòèâàòîð. ÷åëîâåê: the very last thing he’d âåò.
îáðàáàòûâàþùèé çåìëþ, îñî- disciples Am. áàïòèñòû. want would be for us to moon about district school board Am. /Br. Local
áåííî, êîãäà îí íå íàíèìàåò discombobulated esp. Am., Can., like old dishrags. — T. Murphy. Education Authority (LEA) óïðàâ-
ïîäñîáíûõ ðàáî÷èõ: the hardships Aus. sl. çàïóòàâøèéñÿ: Effie was 3. ìî÷àëüíàÿ òûêâà. ëåíèå íàðîäíîãî îáðàçîâàíèÿ
endured by Kentucky’s small dirt but a discombobulated fly on the dish towel esp. Am. /Br. washing- ditch rider Am. óïðàâëÿþùèé
farmers for generations. — A. Hitch- edge of his pin. — T. Thompson. up cloth, tea towel, wash cloth, èððèãàöèîííûìè ñîîðóæåíèÿ-
cock Mystery Magazine. discount house Am. ìàãàçèí, ïðî- wash rag/ òðÿïêà äëÿ âûòèðàíèÿ ìè.
dirt money Br. äîïîëíèòåëüíàÿ äàþùèé òîâàðû ïî ñíèæåííûì ïîñóäû: The professor dabbed at dithers esp. Br. ñèëüíîå âîëíåíèå
îïëàòà ãðóç÷èêàì çà îòãðóçêó öåíàì. her eyes with a dishtowel. — A. Hitch- / all of a dither.
ãðÿçíûõ, äóðíî ïàõíóùèõ ãðó- disfellowship Am. èñêëþ÷åíèå (èç cock Mystery Magazine. ditz Am. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê: You
çîâ. êîëëåäæà èëè ðåëèãèîçíîé îá- dishy esp. Br. ñåêñóàëüíî ïðèâëå- silly ditz. — R.A. Spears.
dirt moving equipment Am. çåìëå- ùèíû). êàòåëüíûé (àÿ): exactly what it is ditzy, ditsy Am. sl. ãëóïûé, ïðå-
îáðàáàòûâàþùàÿ òåõíèêà. dish Am. 1. òàðåëêà äëÿ åäû. 2. sl. to be a dishy girl bored stiff — òåíöèîçíûé: Who is that ditsy old
dirt track/road Am., Can. /òàêæå ñïëåòíè. R.L. Chapman. girl who just came in? — R.A. Spears.
Can. dirt path/ ãðóíòîâàÿ äîðî- dish (the dirt) Am. sl. ðàñïðîñò- disinvestment Br. /Am. divestment/ div Br. sl. ýêñöåíòðè÷íûé ÷åëî-
ãà: He grew up like any other’s mot- ðàíÿòü çëîíàìåðåííûå ñëóõè: àêò èçúÿòèÿ ñâîèõ èíâåñòèöèé. âåê, èäèîò.
her’s son on the dirt roads and gully We sat around dishing the dirt until disorientate Br. /Am. disorient/ çà- diversify Am. âêëàäûâàòü äåíüãè
washes of a north-state farm. — the gavel sounded — R.L. Chapman. ñòàâèòü ïîòåðÿòü îðèåíòàöèþ. â ðàçëè÷íûå ïðåäïðèÿòèÿ: you
R.P. Warren., he pulls off the high- dish esp. Br. col. obs. èëè Aus. ðàç- disorderly house esp. Br. law. ïóá- can and should diversify. — L. Bur-
way onto a dirt road. — Time. áèòü ìå÷òû è ïëàíû êîãî-ëèáî: ëè÷íûé äîì. kett.
dirt wagon Am. ôóðãîí äëÿ âû- I don’t deny that if the play is wrong, disposal Am. col. óäàëåíèå ìóñîðà. diversion Br. /Am. detour/ îáúåçä
âîçà ìóñîðà. you’re dished — W.S. Maugham. dissent /òàêæå dissenting opinion/ /äîðîæíûé çíàê/.
dirty Br. sl. adv. î÷åíü. dish out Am. ñäåëàòü ÿìêó â âèäå esp. Am. ìíåíèå ñóäüè, íåñîã- divi, divvy Br. sl. äèâèäåíä.
dirty up Am. col. ñèëüíî çàãðÿçíèòü áëþäöà: This small desert animal ëàñíîãî ñ äðóãèìè ñóäüÿìè ïî Divide/ the Grand (Great) Divide
÷òî-ëèáî: You’ve dirtied up your dishes out a shelter for itself in the äàííîìó äåëó. Am. a. Ñêàëèñòûå ãîðû. / b. go over
dress in that mud! — Longman. sand. — Longman. dissertation fellowship Am. ñòèïåí- the Great Divide Am. óìåðåòü.
dirty pool Am. sl. íå÷åñòíàÿ èãðà: dishclout Br. òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ äèÿ, âûäàâàåìàÿ äëÿ íàïèñàíèÿ divide into constituencies Br. /Am.
They are playing dirty pool now. — ïîñóäû. äèññåðòàöèè. (re)district/ ðàçäåëÿòü íà èçáèðà-
R.A. Spears. dishpan Am. /Br. washing-up bowl/ dissolution Am. law. ðàçâîä. òåëüíûå îêðóãà.
dirty trick(s) esp. Am. ñêðûòàÿ åìêîñòü äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû: the distemper esp. Br. êðàñèòü êëåå- divided highway Am. /Br. dual car-
ïîëèòè÷åñêàÿ áîðüáà. woman on whom «dishpan hands» âîé êðàñêîé: Moira decided to riageway/ øîññå ñ äâèæåíèåì â
dirty weekend Br. óèêýíä, ïðî- seem out of character. — E. Cleaver. have the rather dingy hall and dining îáå ñòîðîíû ñ ðàçäåëèòåëüíîé
âîäèìûé âëþáëåííûìè âìåñòå. dishrag Am. 1. òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ room redistempered — A. Huxley. ïîëîñîé: windows faced the four-

154 155
divider dog out

lane divided highway outside — do 1. Br. col. /Am. col. to-do/ do (smth.) over 1. Am. ïåðåäå- doctor 1. Am. äàíòèñò. 2. Aus. ïî-
K. Vonnegut, Jr. êðóïíàÿ âå÷åðèíêà: we were to ëàòü ÷òî-ëèáî çàíîâî: She... âàð.
divider Br. ðàçäåëèòåëüíàÿ ïîëî- have a special «do» with prizes for changed her hose and shoes, did her doctor/ at the doctor Am. /Br. at
ñà äâóõ âñòðå÷íûõ ïîòîêîâ äâè- the best-dressed woman. — New hair over. — C. Woolrich. 2. esp. Br. the doctor’s/ ó âðà÷à.
æåíèÿ íà àâòîäîðîãå. Idea., we’re going to “ave a bit of col. óëó÷øèòü âíåøíèé âèä doctor/ business doctor Am. ïðî-
division 1. Br. îêðóã, ïðåäñòàâëåí- do. — J. Herriot. 2. Br., Aus. col. (êîìíàòû è ò.ï.) çà ñ÷åò ïîáåë- ìûøëåííûé êîíñóëüòàíò.
íûé ÷ëåíîì ïàðëàìåíòà. 2. Am. îáìàí. 3. Fair dos! Br. sl. ×åñò- êè: Doesn’t the bedroom look nice doctor/ under the doctor (for) Br.
ðÿä ôàêóëüòåòîâ óíèâåðñèòåòà. íóþ èãðó! 4. Aus. col. óñïåõ. now that we’ve done it over! — col. ëå÷àùèéñÿ ó âðà÷à îò ÷åãî-
divot Am. sl. ïàðèê. do/ do a deal Br. /Am. make a deal/ Longman. ëèáî.
Dixie Am. col. þæíûå øòàòû çàêëþ÷èòü ñäåëêó: this guy didn’t do up 1. Am. êîíñåðâèðîâàòü doctor esp. Br., Aus. euph. êàñò-
ÑØÀ: She is from Dixie, as is shown come here to do a deal. — (ôðóêòû, îâîùè è ò.ï.): Mother is ðèðîâàòü æèâîòíîå.
by her strong Southern accent. — A. Hitchcock Mystery Magazine. doing up some blackberries — Long- doddle Br. col. ÷òî-òî ëåãêîå.
H.C. Whitford., R.J. Dixson. do a get Aus. áûñòðî óäàëèòüñÿ. man. 2. Br. ñòèðàòü è ãëàäèòü îäåæ- dodgem (car) Br. /Am. bumper car/
DIY esp. Br. abbr. for /Do It do a perish Aus. óìèðàòü. äó: Can you do up my best shirt before ìàøèíà äåòñêîãî àâòîäðîìà.
Yourself/ Ñäåëàé ñàì: She passes do/ do the wash Am. /Br. wash up/ tomorrow? — Longman. dodger Am. êóêóðóçíàÿ ëåïåøêà.
launderettes, hairdressers, betting ìûòü ïîñóäó /òàêæå Am. do the do up/ be done up esp. Br., Aus. dodgy esp. Br., Aus. col. 1. ðèñêî-
shops...a DIY centre — D. Lodge. washing-up/. col. áûòü î÷åíü óñòàâøèì: You go âàííûé, îïàñíûé. 2. íå÷åñòíûé
DLS Am. abbr, /Doctor of Library DO Am. /Doctor of Osteopathy/
on ahead, I’m done up and must è íåíàäåæíûé.
Sciences/ äîêòîð áèáëèîòå÷íî- äîêòîð îñòåîïàòèè.
rest here. — Longman. dog 1. Am. sl. a. ïðîâàë, íåóäà÷à:
ãî äåëà. do (sb.) down Br. col. 1. îáìàíû-
do with Br. col. (with negatives) a brilliant business idea that turns
DNB Br. abbr. /Dictionary of âàòü: we’re trying to trap you or do
òåðïåòü, âûíîñèòü. out to be a dog. — J. O’Brien,
National Biography/ Íàöèî- you down. — J.D. Carr., A black will
dobber Am. ïîïëàâîê. A. Kurins. b. î÷åíü íåêðàñèâàÿ
íàëüíàÿ ýíöèêëîïåäèÿ. always do you down. — G. Greene.
docent Am. ïîìîùíèê. æåíùèíà: I’m not a dog, but I
do esp. Br., Aus. 1. col. (î ëþäÿõ) 2. óíèçèòü êîãî-ëèáî: There’s no
îáìàíûâàòü, íàêàçûâàòü. 2. îá- need to do yourself down — Long- docer Aus. ñòðàííûé òèï. could wish for some changes. —
ñëóæèâàòü: The barber will do you man.. dock 1. Am., Can. ïðèñòàíü, ïðè- R.A. Spears. 2. Am. sl. ÷òî-òî íå-
next. — Longman. do for sb., smth. esp. Br. 1. òàêæå ÷àë: The restaurant is on a riverboat êà÷åñòâåííîå: It’s a dog. — K. Li p-
do / â áðèòàíñêîì àíãëèéñêîì â Aus. col. âåñòè õîçÿéñòâî êîãî- tied to a dock downtown. — R.G. Kai- per. 3. Br. sl. òåëåôîí: Get on the
âîïðîñàõ âñïîìîãàòåëüíûé ãëà- ëèáî: Mrs. Whitehead has been ser. / docking Am. øâàðòîâêà ñóä- dog to him and find out when he’s
ãîë do ñî÷åòàåòñÿ ñ have ëèøü â doing for the local doctor ever since íà ó ïðè÷àëà. 2. Br. /Am. the stand/ coming. — T. Thorne. 4. Am. sl. íîãà:
òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà êîíòåêñò óêà- his wife died. — Longman. 2. sl. ìåñòî çàêëþ÷åííîãî â ñóäå: the His left dog pained — R.L. Chap-
çûâàåò íà òî, ÷òî äåéñòâèå, îáî- óáèòü: The poor fellow is done for accused person when brought into man.
çíà÷åííîå ãëàãîëîì, íîñèò ìíî- and will die before morning. — dock is asked by the Clerk if he is dog (sb.) around Am. sl. 1. äîêó-
ãîêðàòíûé èëè ðåãóëÿðíûé õà- A. Makkai. guilty — J. Ruppeldtova. ÷àòü. 2. ïëîõî âåñòè ñåáÿ.
ðàêòåð: Do you have children? do in/ be done in esp. Am. col. ñèëü- dock/ in dock Br. (î ñóäíå) ðå- dog it Am., Can. col. óáåãàòü: I
îçíà÷àåò How often do you have íî óñòàòü: I’m done in and must ìîíòèðóåìîå â äîêå. heard his wife yelling for kids to quit
children? rest here. — Longman. dockominium Am. ìåñòî øâàðòîâ- dogging it and get ready for school. —
do/ How are you doing? esp. Am. do out esp. Br. col. äåëàòü òùà- êè ëîäêè, êîòîðîå ìîæíî àðåí- R. Crais.
col. Êàê ïîæèâàåøü! òåëüíóþ óáîðêó. äîâàòü ñðàçó æå. dog out Am. øèêàðíî îäåòüñÿ.

156 157
divider dog out

lane divided highway outside — do 1. Br. col. /Am. col. to-do/ do (smth.) over 1. Am. ïåðåäå- doctor 1. Am. äàíòèñò. 2. Aus. ïî-
K. Vonnegut, Jr. êðóïíàÿ âå÷åðèíêà: we were to ëàòü ÷òî-ëèáî çàíîâî: She... âàð.
divider Br. ðàçäåëèòåëüíàÿ ïîëî- have a special «do» with prizes for changed her hose and shoes, did her doctor/ at the doctor Am. /Br. at
ñà äâóõ âñòðå÷íûõ ïîòîêîâ äâè- the best-dressed woman. — New hair over. — C. Woolrich. 2. esp. Br. the doctor’s/ ó âðà÷à.
æåíèÿ íà àâòîäîðîãå. Idea., we’re going to “ave a bit of col. óëó÷øèòü âíåøíèé âèä doctor/ business doctor Am. ïðî-
division 1. Br. îêðóã, ïðåäñòàâëåí- do. — J. Herriot. 2. Br., Aus. col. (êîìíàòû è ò.ï.) çà ñ÷åò ïîáåë- ìûøëåííûé êîíñóëüòàíò.
íûé ÷ëåíîì ïàðëàìåíòà. 2. Am. îáìàí. 3. Fair dos! Br. sl. ×åñò- êè: Doesn’t the bedroom look nice doctor/ under the doctor (for) Br.
ðÿä ôàêóëüòåòîâ óíèâåðñèòåòà. íóþ èãðó! 4. Aus. col. óñïåõ. now that we’ve done it over! — col. ëå÷àùèéñÿ ó âðà÷à îò ÷åãî-
divot Am. sl. ïàðèê. do/ do a deal Br. /Am. make a deal/ Longman. ëèáî.
Dixie Am. col. þæíûå øòàòû çàêëþ÷èòü ñäåëêó: this guy didn’t do up 1. Am. êîíñåðâèðîâàòü doctor esp. Br., Aus. euph. êàñò-
ÑØÀ: She is from Dixie, as is shown come here to do a deal. — (ôðóêòû, îâîùè è ò.ï.): Mother is ðèðîâàòü æèâîòíîå.
by her strong Southern accent. — A. Hitchcock Mystery Magazine. doing up some blackberries — Long- doddle Br. col. ÷òî-òî ëåãêîå.
H.C. Whitford., R.J. Dixson. do a get Aus. áûñòðî óäàëèòüñÿ. man. 2. Br. ñòèðàòü è ãëàäèòü îäåæ- dodgem (car) Br. /Am. bumper car/
DIY esp. Br. abbr. for /Do It do a perish Aus. óìèðàòü. äó: Can you do up my best shirt before ìàøèíà äåòñêîãî àâòîäðîìà.
Yourself/ Ñäåëàé ñàì: She passes do/ do the wash Am. /Br. wash up/ tomorrow? — Longman. dodger Am. êóêóðóçíàÿ ëåïåøêà.
launderettes, hairdressers, betting ìûòü ïîñóäó /òàêæå Am. do the do up/ be done up esp. Br., Aus. dodgy esp. Br., Aus. col. 1. ðèñêî-
shops...a DIY centre — D. Lodge. washing-up/. col. áûòü î÷åíü óñòàâøèì: You go âàííûé, îïàñíûé. 2. íå÷åñòíûé
DLS Am. abbr, /Doctor of Library DO Am. /Doctor of Osteopathy/
on ahead, I’m done up and must è íåíàäåæíûé.
Sciences/ äîêòîð áèáëèîòå÷íî- äîêòîð îñòåîïàòèè.
rest here. — Longman. dog 1. Am. sl. a. ïðîâàë, íåóäà÷à:
ãî äåëà. do (sb.) down Br. col. 1. îáìàíû-
do with Br. col. (with negatives) a brilliant business idea that turns
DNB Br. abbr. /Dictionary of âàòü: we’re trying to trap you or do
òåðïåòü, âûíîñèòü. out to be a dog. — J. O’Brien,
National Biography/ Íàöèî- you down. — J.D. Carr., A black will
dobber Am. ïîïëàâîê. A. Kurins. b. î÷åíü íåêðàñèâàÿ
íàëüíàÿ ýíöèêëîïåäèÿ. always do you down. — G. Greene.
docent Am. ïîìîùíèê. æåíùèíà: I’m not a dog, but I
do esp. Br., Aus. 1. col. (î ëþäÿõ) 2. óíèçèòü êîãî-ëèáî: There’s no
îáìàíûâàòü, íàêàçûâàòü. 2. îá- need to do yourself down — Long- docer Aus. ñòðàííûé òèï. could wish for some changes. —
ñëóæèâàòü: The barber will do you man.. dock 1. Am., Can. ïðèñòàíü, ïðè- R.A. Spears. 2. Am. sl. ÷òî-òî íå-
next. — Longman. do for sb., smth. esp. Br. 1. òàêæå ÷àë: The restaurant is on a riverboat êà÷åñòâåííîå: It’s a dog. — K. Li p-
do / â áðèòàíñêîì àíãëèéñêîì â Aus. col. âåñòè õîçÿéñòâî êîãî- tied to a dock downtown. — R.G. Kai- per. 3. Br. sl. òåëåôîí: Get on the
âîïðîñàõ âñïîìîãàòåëüíûé ãëà- ëèáî: Mrs. Whitehead has been ser. / docking Am. øâàðòîâêà ñóä- dog to him and find out when he’s
ãîë do ñî÷åòàåòñÿ ñ have ëèøü â doing for the local doctor ever since íà ó ïðè÷àëà. 2. Br. /Am. the stand/ coming. — T. Thorne. 4. Am. sl. íîãà:
òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà êîíòåêñò óêà- his wife died. — Longman. 2. sl. ìåñòî çàêëþ÷åííîãî â ñóäå: the His left dog pained — R.L. Chap-
çûâàåò íà òî, ÷òî äåéñòâèå, îáî- óáèòü: The poor fellow is done for accused person when brought into man.
çíà÷åííîå ãëàãîëîì, íîñèò ìíî- and will die before morning. — dock is asked by the Clerk if he is dog (sb.) around Am. sl. 1. äîêó-
ãîêðàòíûé èëè ðåãóëÿðíûé õà- A. Makkai. guilty — J. Ruppeldtova. ÷àòü. 2. ïëîõî âåñòè ñåáÿ.
ðàêòåð: Do you have children? do in/ be done in esp. Am. col. ñèëü- dock/ in dock Br. (î ñóäíå) ðå- dog it Am., Can. col. óáåãàòü: I
îçíà÷àåò How often do you have íî óñòàòü: I’m done in and must ìîíòèðóåìîå â äîêå. heard his wife yelling for kids to quit
children? rest here. — Longman. dockominium Am. ìåñòî øâàðòîâ- dogging it and get ready for school. —
do/ How are you doing? esp. Am. do out esp. Br. col. äåëàòü òùà- êè ëîäêè, êîòîðîå ìîæíî àðåí- R. Crais.
col. Êàê ïîæèâàåøü! òåëüíóþ óáîðêó. äîâàòü ñðàçó æå. dog out Am. øèêàðíî îäåòüñÿ.

156 157
dog-and-pony dooze

dog-and-pony Am. col. ïûòàòüñÿ syllabus is a bit of a dog’s breakfast. — ñòîèìîñòüþ íå áîëüøå îäíîãî donkey’s years esp. Br. sl. î÷åíü
ïîâëèÿòü ýêñòðàâàãàíòíîñòüþ è T. Thorne. äîëëàðà. äîëãîå âðåìÿ: Miss Ovary has
àãðåññèâíîé ðåêëàìîé: I’ve seen dog’s dinner / dressed up like a doll’s house Br. /Am. dollhouse/ done in the kitchen down there for
that dog-and-pony show so many dog’s dinner Br. èçûñêàííî îäå- 1. äåòñêèé èãðóøå÷íûé äîìèê. donkey’s years. — J.P. Donleavy.
times — R.A. Spears. òûé. 2. î÷åíü ìàëåíüêèé äîìèê. donkeywork esp. Br. col. òÿæåëàÿ
dog-end Br. sl. îêóðîê. dog train Can. ñîáà÷üÿ óïðÿæêà. dolly in, (out) Am. ïåðåäâèãàòü ìîíîòîííàÿ ðàáîòà: I don’t see
dogface Am. col. ïåõîòèíåö: When do-hickey Am. sl. 1. êàêàÿ-òî âåùü: îïåðàòîðñêóþ òåëåæêó ïðè why large organisations, where
they try to land they run up against And these little do-hickeys will hum, ñúåìêàõ ôèëüìà: dolly out so that humans do the donkeywork
the dogfaces. — J.A. Michener. buzz, give off light and do everything — we get a view of the whole house. — shouldn’t be taken over by machine
doggery Am. 1. òîëïà, ÷åðíü. 2. obs. L. Waller. 2. ïðûù, ïÿòíî è ò.ï. Longman. intelligence. — Omni.
sl. êàáàê, ïèâíàÿ. doings 1. Br. íåáîëüøèå âåùè, dolly bag Br. col. ìàëåíüêàÿ äàì- don’t esp. Am. nonst. doesn’t.
doggo 1. Am. sl. íè÷òîæíûé: dog- íàçâàíèÿ êîòîðûõ ÷àñòî çàáû- ñêàÿ ñóìî÷êà. doobie Am. sl. ñèãàðåòà ñ ìàðè-
go prospects like anthropologists and âàþò: You’ve got the doings, haven’t dolly (bird) Br. col. obs. usu. derog. õóàíîé: enough pot from each
landscape architects — R.L. Chap- you? — G. Greene. 2. Am. èçûñ- ìîäíî îäåòàÿ äåâóøêà: I wish shipment for a doobie of my own. —
man. 2. Br. sl. îïüÿíåííûé. êàííûå áëþäà. you’d drop a hint to that young man W. Lack, B. Lawrsen.
doggone Am. sl. ïðîêëèíàòü adj. dole /go/ be on the dole Br. col. that I’m not your dolly-bird. — doodah Br. col. êàêàÿ-òî âåùü èëè
doggoned: Doggone, I’d almost ïåðåéòè íà ïîñîáèå ïî áåçðà- D. Lodge. ÷åëîâåê, íàçâàíèå èëè èìÿ êî-
forgotten that. — B. Tillman., It’s áîòèöå /Am. be on relief/: After 15 dominie Am. ñâÿùåííèê. òîðûõ çàáûòî.
going to be so doggone exciting — months on the dole, he managed to Dominion day Can. äåíü ñîçäàíèÿ doodlebug Br. col. ñàìîëåò-ñíàðÿä.
USA Today. get a job with corporation. — äîìèíèîíà Êàíàäû (1 èþëÿ, 1867). doodly squat, èëè diddly (squat)
doggy bag, doggie bag esp. Am., P. Norman., we live like paupers the Old Dominion Am. joc. Âèð- Am. sl. íè÷åãî áîëüøå: I wouldn’t
Aus. ïàêåò, âûäàâàåìûé â ðåñ- on the dole. — L. Waller., A man on ãèíèÿ. tell you doodly squat — T. Thorne.
òîðàíå äëÿ îñòàòêîâ ïèùè äëÿ the dole killed himself — G. Greene. don Br. óíèâåðñèòåòñêèé ó÷è- doolally Br. col. adj. ñóìàñøåä-
äîìàøíèõ æèâîòíûõ: come with dole-bludger Aus. sl. 1. äîáèâàþ- òåëü: He hated socialists, dog-lovers øèé.
either an empty stomach or a doggie ùèéñÿ ïîñîáèÿ ïî áåçðàáîòèöå: and English dons. — L. Lee., Two doomage Am. øòðàô (îñîáåííî,
bag. — New York. Newspapers are always whingeing university dons stayed with us for a çà íåóïëàòó íàëîãîâ).
doghouse Am. /Br. kennel/ êîíóðà about the dole bludgers. — T. Thorne. while. — Woman’s Own. adj. doorkeeper Am. êîììåíäàíò çäà-
äëÿ ñîáàêè. 2. áåçäåëüíèê, áðîäÿãà. donnish. íèÿ.
dogie Am. òåëåíîê, îòñòàâøèé îò dolerite 1. esp. Br. áàçàëüò. 2. Am. done esp. Br. îáùåïðèíÿòûé. doorstep Br. sl. áîëüøîé ëîìîòü
ñòàäà: And we wouldn’t dream of ëþáàÿ òåìíàÿ âóëêàíè÷åñêàÿ donk Aus. sl. 1. äâèãàòåëü àâòîìà- õëåáà.
rustling any of you dogies off the ïîðîäà. øèíû. 2. äóðàê. doorstep salesman Br. êîììèâîÿ-
local range — L. Waller. doley, dolie Aus. sl. ïîëó÷àþùèé donkey jacket Br. ïëîòíàÿ, äëèí- æåð.
dogsbody Br. col. ÷åëîâåê, âûïîë- ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå. íàÿ òåìíî-ãîëóáàÿ êóðòêà ñ êî- dooryard Am. ïàëèñàäíèê: he
íÿþùèé ñàìóþ ñêó÷íóþ ðàáî- doll Am. sl. ïðèÿòíûé ÷åëîâåê: æàíûìè èëè ïëàñòèêîâûìè ïî- walked around and around the
òó: I just act as his dog’s body, doing Oh, he was a doll! — H. Fast., ãîíàìè: man wearing a black blocks of yellow frame houses and
what he tells me. — Observer. Mary, you’re a doll. — R. Cook., woolen cap and navy donkey jacket grass dooryard — J. Dos Passos.
dog’s breakfast Br. derog. sl. óæàñ- Curtie’s a doll — Arthur Hailey. sat down on the next stool. — dooze Am. sl. èíòåðåñíîå ïðåä-
íûé áåñïîðÿäîê: I’m afraid the dollar sale Am. ðàñïðîäàæà âåùåé J.P. Hogan. ëîæåíèå.

158 159
dog-and-pony dooze

dog-and-pony Am. col. ïûòàòüñÿ syllabus is a bit of a dog’s breakfast. — ñòîèìîñòüþ íå áîëüøå îäíîãî donkey’s years esp. Br. sl. î÷åíü
ïîâëèÿòü ýêñòðàâàãàíòíîñòüþ è T. Thorne. äîëëàðà. äîëãîå âðåìÿ: Miss Ovary has
àãðåññèâíîé ðåêëàìîé: I’ve seen dog’s dinner / dressed up like a doll’s house Br. /Am. dollhouse/ done in the kitchen down there for
that dog-and-pony show so many dog’s dinner Br. èçûñêàííî îäå- 1. äåòñêèé èãðóøå÷íûé äîìèê. donkey’s years. — J.P. Donleavy.
times — R.A. Spears. òûé. 2. î÷åíü ìàëåíüêèé äîìèê. donkeywork esp. Br. col. òÿæåëàÿ
dog-end Br. sl. îêóðîê. dog train Can. ñîáà÷üÿ óïðÿæêà. dolly in, (out) Am. ïåðåäâèãàòü ìîíîòîííàÿ ðàáîòà: I don’t see
dogface Am. col. ïåõîòèíåö: When do-hickey Am. sl. 1. êàêàÿ-òî âåùü: îïåðàòîðñêóþ òåëåæêó ïðè why large organisations, where
they try to land they run up against And these little do-hickeys will hum, ñúåìêàõ ôèëüìà: dolly out so that humans do the donkeywork
the dogfaces. — J.A. Michener. buzz, give off light and do everything — we get a view of the whole house. — shouldn’t be taken over by machine
doggery Am. 1. òîëïà, ÷åðíü. 2. obs. L. Waller. 2. ïðûù, ïÿòíî è ò.ï. Longman. intelligence. — Omni.
sl. êàáàê, ïèâíàÿ. doings 1. Br. íåáîëüøèå âåùè, dolly bag Br. col. ìàëåíüêàÿ äàì- don’t esp. Am. nonst. doesn’t.
doggo 1. Am. sl. íè÷òîæíûé: dog- íàçâàíèÿ êîòîðûõ ÷àñòî çàáû- ñêàÿ ñóìî÷êà. doobie Am. sl. ñèãàðåòà ñ ìàðè-
go prospects like anthropologists and âàþò: You’ve got the doings, haven’t dolly (bird) Br. col. obs. usu. derog. õóàíîé: enough pot from each
landscape architects — R.L. Chap- you? — G. Greene. 2. Am. èçûñ- ìîäíî îäåòàÿ äåâóøêà: I wish shipment for a doobie of my own. —
man. 2. Br. sl. îïüÿíåííûé. êàííûå áëþäà. you’d drop a hint to that young man W. Lack, B. Lawrsen.
doggone Am. sl. ïðîêëèíàòü adj. dole /go/ be on the dole Br. col. that I’m not your dolly-bird. — doodah Br. col. êàêàÿ-òî âåùü èëè
doggoned: Doggone, I’d almost ïåðåéòè íà ïîñîáèå ïî áåçðà- D. Lodge. ÷åëîâåê, íàçâàíèå èëè èìÿ êî-
forgotten that. — B. Tillman., It’s áîòèöå /Am. be on relief/: After 15 dominie Am. ñâÿùåííèê. òîðûõ çàáûòî.
going to be so doggone exciting — months on the dole, he managed to Dominion day Can. äåíü ñîçäàíèÿ doodlebug Br. col. ñàìîëåò-ñíàðÿä.
USA Today. get a job with corporation. — äîìèíèîíà Êàíàäû (1 èþëÿ, 1867). doodly squat, èëè diddly (squat)
doggy bag, doggie bag esp. Am., P. Norman., we live like paupers the Old Dominion Am. joc. Âèð- Am. sl. íè÷åãî áîëüøå: I wouldn’t
Aus. ïàêåò, âûäàâàåìûé â ðåñ- on the dole. — L. Waller., A man on ãèíèÿ. tell you doodly squat — T. Thorne.
òîðàíå äëÿ îñòàòêîâ ïèùè äëÿ the dole killed himself — G. Greene. don Br. óíèâåðñèòåòñêèé ó÷è- doolally Br. col. adj. ñóìàñøåä-
äîìàøíèõ æèâîòíûõ: come with dole-bludger Aus. sl. 1. äîáèâàþ- òåëü: He hated socialists, dog-lovers øèé.
either an empty stomach or a doggie ùèéñÿ ïîñîáèÿ ïî áåçðàáîòèöå: and English dons. — L. Lee., Two doomage Am. øòðàô (îñîáåííî,
bag. — New York. Newspapers are always whingeing university dons stayed with us for a çà íåóïëàòó íàëîãîâ).
doghouse Am. /Br. kennel/ êîíóðà about the dole bludgers. — T. Thorne. while. — Woman’s Own. adj. doorkeeper Am. êîììåíäàíò çäà-
äëÿ ñîáàêè. 2. áåçäåëüíèê, áðîäÿãà. donnish. íèÿ.
dogie Am. òåëåíîê, îòñòàâøèé îò dolerite 1. esp. Br. áàçàëüò. 2. Am. done esp. Br. îáùåïðèíÿòûé. doorstep Br. sl. áîëüøîé ëîìîòü
ñòàäà: And we wouldn’t dream of ëþáàÿ òåìíàÿ âóëêàíè÷åñêàÿ donk Aus. sl. 1. äâèãàòåëü àâòîìà- õëåáà.
rustling any of you dogies off the ïîðîäà. øèíû. 2. äóðàê. doorstep salesman Br. êîììèâîÿ-
local range — L. Waller. doley, dolie Aus. sl. ïîëó÷àþùèé donkey jacket Br. ïëîòíàÿ, äëèí- æåð.
dogsbody Br. col. ÷åëîâåê, âûïîë- ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå. íàÿ òåìíî-ãîëóáàÿ êóðòêà ñ êî- dooryard Am. ïàëèñàäíèê: he
íÿþùèé ñàìóþ ñêó÷íóþ ðàáî- doll Am. sl. ïðèÿòíûé ÷åëîâåê: æàíûìè èëè ïëàñòèêîâûìè ïî- walked around and around the
òó: I just act as his dog’s body, doing Oh, he was a doll! — H. Fast., ãîíàìè: man wearing a black blocks of yellow frame houses and
what he tells me. — Observer. Mary, you’re a doll. — R. Cook., woolen cap and navy donkey jacket grass dooryard — J. Dos Passos.
dog’s breakfast Br. derog. sl. óæàñ- Curtie’s a doll — Arthur Hailey. sat down on the next stool. — dooze Am. sl. èíòåðåñíîå ïðåä-
íûé áåñïîðÿäîê: I’m afraid the dollar sale Am. ðàñïðîäàæà âåùåé J.P. Hogan. ëîæåíèå.

158 159
doozy douse

doozy Am. sl. ÷òî-òî çàìå÷àòåëü- doss (around) Br. sl. ñëîíÿòüñÿ: êàêîé-ëèáî ðàáîòå: he can double glazing, Can. double window/
íîå: that was a doozy, wasn’t it? — You mean they can doss around here in brass by writing as well as printing äâîéíîå (ñòåêëî): She has not
K. Vonnegut, Jr. as long as they like? — D. Lodge. the magazine. — Longman. double-glazed the house in order to
dope out Am. col. 1. íàéòè îòâåò: doss (down) esp. Br. sl. ðàñïîëî- double-barrelled Br. col. (î ôàìè- preserve its architectural integrity. —
Need time to think, to dope things æèòüñÿ íà íî÷ëåã: the men dossed ëèè) äâîéíàÿ, ñ íàïèñàíèåì D. Lodge.
out. — A. Scaduto. 2. (íà ñêà÷êàõ) down in the hay — E. Williams. ÷åðåç äåôèñ. double header Am. 1. äâå èãðû â
äàòü ëîøàäè äîïèíã: Half the dosser esp. Br. sl. áðîäÿãà, æè- double-bedded esp. Br. äâóõñïàëü- îäèí äåíü (îñîáåííî â áåéñáî-
runners have been doped out. — òåëü íî÷ëåæêè: He’s a queer old íûé. ëå): he could last throughout an
Longman. dosser. — J. Joyce. double bend Br. çèãçàãîîáðàçíûé entire double header without feeling
dope up Am. col. îäóðìàíèòü íàð- dosshouse esp. Br. sl. /Br. casual èçãèá äîðîãè. tired. — D. Carnegie. 2. ïîåçä, êî-
êîòèêàìè: I wish she hadn’t come ward, Am. sl. flophouse/ äåøåâàÿ double-breasting Can. îáõîä òîðûé òÿíóò äâà ëîêîìîòèâà.
to the party doped up like like that. — íî÷ëåæêà: I went to a doss-house ïðîôñîþçíîé îðãàíèçàöèè ïó- double jobber Br. ðàáîòàþùèé íà
Longman. down by the docks. — L. Lee., he is òåì ñîçäàíèÿ äî÷åðíåãî ïðåä- äâóõ ðàáîòàõ.
do-re-mi Am. sl. äåíüãè: It takes forced to take the old man out for ïðèÿòèÿ è ïåðåäà÷è ðàáîòû åìó. double plumbing Can. äîì ñ äâó-
too much do-re-mi to live in this dinner and find him a bed in a double-clutch Am. äâàæäû âûæàòü ìÿ âàííàìè, òóàëåòàìè èëè
part of town? — R.A. Spears. crowded doss-house. — L. Van Der ñöåïëåíèå ïðè ïåðåêëþ÷åíèè ñïàëüíÿìè.
dork Am. sl. äóðàê, èäèîò adj. Post. ñêîðîñòåé. double ripper /èëè runner/ Am.
dorkish, dorky: all the grown-up dot/ the year dot Br. sl. often derog. double cream Br. /Am. whipping ñàíè íà äâîèõ.
characters in the movie were unbe- äàâíûì-äàâíî. cream, whipped cream/ ñëèâêè double saucepan Br. /Am. double
lievably dorky. — W. Jack, B. La- dot one’s i’s and cross one’s t’s äëÿ ñáèâàíèÿ. boiler/ ïàðîâàðêà.
ursen. esp. Br. col. áûòü ïåäàíòîì. double cuff, single cuff Br. çàïîí- double-whole note Am. äâå öåëûõ
dormitory /òàêæå dorm/ Am. /Br. dot for dot 1. Br. print. èñïîëüçî- êà. íîòû.
hall(s) (of residence)/ îáùåæèòèå: âàíèå ïðåäâàðèòåëüíî ïðîñìîò- double date esp. Am. ñâèäàíèå douchebag Am. sl. derog. îòâðàòè-
D’Ambrosio returned to the medical ðåííûõ ïëåíîê äëÿ ïå÷àòè. 2. Am. äâóõ ìóæ÷èí è äâóõ äåâóøåê îä- òåëüíûé òèï: And Big Gus is a
school dorm — R. Cook., they were print. îêîí÷àòåëüíàÿ öâåòíàÿ íîâðåìåííî: I had double-dated douche bag. — J. O’Brien, A. Kurins.
walking from the Vassar canteen to ïå÷àòü. with a friend of mine at the station — dough boy, dough face 1. Am. sl.
her dorm? — E. Segal. dotty esp. Br. col. ñëåãêà ïîìå- A.T. Hotchner. ïåõîòèíåö: I washed more pans
dormitory esp. Br. n. adj. ïðèãîðîä, øàííûé. double-dip Am. sl. çàðàáàòûâàòü and peeled more potatoes than any
â êîòîðîì æèâóò ëþäè, ïðèåçæà- double Br. adj. n. double è treble äåíüãè â íåñêîëüêèõ ìåñòàõ n. other doughboy — Alcoholics Ano-
þùèå ðàáîòàòü â öåíòð ãîðîäà. èñïîëüçóþòñÿ ïðè íàçûâàíèè double-dipping: Federal pensioners nymous. 2. Br. sl. ñèëüíûé óäàð.
dormobile Br. íåáîëüøîé ôóðãîí òåëåôîííûõ íîìåðîâ, à òàêæå are “double-dippers” who also doughhead Am., Can. col. äóðàê.
èëè àâòîáóñ. ïðè ïðîèçíåñåíèè ñëîâà ïî áóê- collect Social Security checks — doughnut/ ïîí÷èê / â Àìåðèêå
Dorothy bag Br. ðèäèêþëü. âàì. Time, R.L. Chapman. èìååò ôîðìó øàðèêà, à â Âå-
dosh Br. sl. äåíüãè. double/ double or quits Br. ðåøå- doubledome Am. sl. èíòåëëåêòó- ëèêîáðèòàíèè ôîðìó êîëüöà è
doss esp. Br. sl. 1. êîðîòêèé ñîí. íèå óäâîèòü ñòàâêè èëè ïîòåðÿòü àë: Not for them a double-domed òàêæå íàçûâàåòñÿ òàì ring
2. ïîõîäíàÿ êðîâàòü: Chauffer also âñå. debate on the op-ed page. — Time. doughnut.
used it as an occasional doss. — double/ double in brass Am. col. double glass (window) Am. /esp. Br. douse 1. Br. óäàð. 2. Can. îäóðà-
P. Norman. ïîäðàáàòûâàòü íà åùå îäíîé double-glazed window, double- ÷èâàòü.

160 161
doozy douse

doozy Am. sl. ÷òî-òî çàìå÷àòåëü- doss (around) Br. sl. ñëîíÿòüñÿ: êàêîé-ëèáî ðàáîòå: he can double glazing, Can. double window/
íîå: that was a doozy, wasn’t it? — You mean they can doss around here in brass by writing as well as printing äâîéíîå (ñòåêëî): She has not
K. Vonnegut, Jr. as long as they like? — D. Lodge. the magazine. — Longman. double-glazed the house in order to
dope out Am. col. 1. íàéòè îòâåò: doss (down) esp. Br. sl. ðàñïîëî- double-barrelled Br. col. (î ôàìè- preserve its architectural integrity. —
Need time to think, to dope things æèòüñÿ íà íî÷ëåã: the men dossed ëèè) äâîéíàÿ, ñ íàïèñàíèåì D. Lodge.
out. — A. Scaduto. 2. (íà ñêà÷êàõ) down in the hay — E. Williams. ÷åðåç äåôèñ. double header Am. 1. äâå èãðû â
äàòü ëîøàäè äîïèíã: Half the dosser esp. Br. sl. áðîäÿãà, æè- double-bedded esp. Br. äâóõñïàëü- îäèí äåíü (îñîáåííî â áåéñáî-
runners have been doped out. — òåëü íî÷ëåæêè: He’s a queer old íûé. ëå): he could last throughout an
Longman. dosser. — J. Joyce. double bend Br. çèãçàãîîáðàçíûé entire double header without feeling
dope up Am. col. îäóðìàíèòü íàð- dosshouse esp. Br. sl. /Br. casual èçãèá äîðîãè. tired. — D. Carnegie. 2. ïîåçä, êî-
êîòèêàìè: I wish she hadn’t come ward, Am. sl. flophouse/ äåøåâàÿ double-breasting Can. îáõîä òîðûé òÿíóò äâà ëîêîìîòèâà.
to the party doped up like like that. — íî÷ëåæêà: I went to a doss-house ïðîôñîþçíîé îðãàíèçàöèè ïó- double jobber Br. ðàáîòàþùèé íà
Longman. down by the docks. — L. Lee., he is òåì ñîçäàíèÿ äî÷åðíåãî ïðåä- äâóõ ðàáîòàõ.
do-re-mi Am. sl. äåíüãè: It takes forced to take the old man out for ïðèÿòèÿ è ïåðåäà÷è ðàáîòû åìó. double plumbing Can. äîì ñ äâó-
too much do-re-mi to live in this dinner and find him a bed in a double-clutch Am. äâàæäû âûæàòü ìÿ âàííàìè, òóàëåòàìè èëè
part of town? — R.A. Spears. crowded doss-house. — L. Van Der ñöåïëåíèå ïðè ïåðåêëþ÷åíèè ñïàëüíÿìè.
dork Am. sl. äóðàê, èäèîò adj. Post. ñêîðîñòåé. double ripper /èëè runner/ Am.
dorkish, dorky: all the grown-up dot/ the year dot Br. sl. often derog. double cream Br. /Am. whipping ñàíè íà äâîèõ.
characters in the movie were unbe- äàâíûì-äàâíî. cream, whipped cream/ ñëèâêè double saucepan Br. /Am. double
lievably dorky. — W. Jack, B. La- dot one’s i’s and cross one’s t’s äëÿ ñáèâàíèÿ. boiler/ ïàðîâàðêà.
ursen. esp. Br. col. áûòü ïåäàíòîì. double cuff, single cuff Br. çàïîí- double-whole note Am. äâå öåëûõ
dormitory /òàêæå dorm/ Am. /Br. dot for dot 1. Br. print. èñïîëüçî- êà. íîòû.
hall(s) (of residence)/ îáùåæèòèå: âàíèå ïðåäâàðèòåëüíî ïðîñìîò- double date esp. Am. ñâèäàíèå douchebag Am. sl. derog. îòâðàòè-
D’Ambrosio returned to the medical ðåííûõ ïëåíîê äëÿ ïå÷àòè. 2. Am. äâóõ ìóæ÷èí è äâóõ äåâóøåê îä- òåëüíûé òèï: And Big Gus is a
school dorm — R. Cook., they were print. îêîí÷àòåëüíàÿ öâåòíàÿ íîâðåìåííî: I had double-dated douche bag. — J. O’Brien, A. Kurins.
walking from the Vassar canteen to ïå÷àòü. with a friend of mine at the station — dough boy, dough face 1. Am. sl.
her dorm? — E. Segal. dotty esp. Br. col. ñëåãêà ïîìå- A.T. Hotchner. ïåõîòèíåö: I washed more pans
dormitory esp. Br. n. adj. ïðèãîðîä, øàííûé. double-dip Am. sl. çàðàáàòûâàòü and peeled more potatoes than any
â êîòîðîì æèâóò ëþäè, ïðèåçæà- double Br. adj. n. double è treble äåíüãè â íåñêîëüêèõ ìåñòàõ n. other doughboy — Alcoholics Ano-
þùèå ðàáîòàòü â öåíòð ãîðîäà. èñïîëüçóþòñÿ ïðè íàçûâàíèè double-dipping: Federal pensioners nymous. 2. Br. sl. ñèëüíûé óäàð.
dormobile Br. íåáîëüøîé ôóðãîí òåëåôîííûõ íîìåðîâ, à òàêæå are “double-dippers” who also doughhead Am., Can. col. äóðàê.
èëè àâòîáóñ. ïðè ïðîèçíåñåíèè ñëîâà ïî áóê- collect Social Security checks — doughnut/ ïîí÷èê / â Àìåðèêå
Dorothy bag Br. ðèäèêþëü. âàì. Time, R.L. Chapman. èìååò ôîðìó øàðèêà, à â Âå-
dosh Br. sl. äåíüãè. double/ double or quits Br. ðåøå- doubledome Am. sl. èíòåëëåêòó- ëèêîáðèòàíèè ôîðìó êîëüöà è
doss esp. Br. sl. 1. êîðîòêèé ñîí. íèå óäâîèòü ñòàâêè èëè ïîòåðÿòü àë: Not for them a double-domed òàêæå íàçûâàåòñÿ òàì ring
2. ïîõîäíàÿ êðîâàòü: Chauffer also âñå. debate on the op-ed page. — Time. doughnut.
used it as an occasional doss. — double/ double in brass Am. col. double glass (window) Am. /esp. Br. douse 1. Br. óäàð. 2. Can. îäóðà-
P. Norman. ïîäðàáàòûâàòü íà åùå îäíîé double-glazed window, double- ÷èâàòü.

160 161
dove drawing office

dove esp. Am. past tense ãëàãîëà downspout Am. âîäîñòî÷íàÿ òðóáà. draft dodgers came to Canada in the drainpipe Br. âîäîñòî÷íàÿ òðóáà.
dive. downstate Am. adj., adv. âäàëè îò 1970s. — W. Magnuson. drainpipe trousers /drainies,
down 1. Am. adj. äâèæóùèéñÿ èç ñòîëèöû è ïðîìûøëåííûõ öåí- draftee Am. ïðèçûâíèê. drainpipes/ Br. col. áðþêè â îá-
ïåðèôåðèè ê öåíòðó. 2. Br. äâè- òðîâ, îáû÷íî íà þãå øòàòà n. drafting room Am. /Br. drawing òÿæêó: There were battles too over
æóùèéñÿ èç öåíòðà â ïåðèôå- downstater. office/ ÷åðòåæíàÿ. trousers, which Jim insisted must not
ðèþ. downtown esp. Am. /esp. Br. city draftsman 1. Am /esp. Br. be «drainies» but of conventional
down Am. ïîáåæäàòü. centre/ â äåëîâîì öåíòðå ãîðî- draughtsman, technical drawer/ and respectable cut. — P. Norman.
down/ put down upon sb. Aus. ïðå- äà: she had forgotten which way the ÷åðòåæíèê: As a draftsman I dramedy Am. òåëåâèçèîííàÿ ïî-
çèðàòü êîãî-ëèáî. man had told her to turn uptown or worked for several large companies — ñòàíîâêà ñ ýëåìåíòàìè äðàìû
down and dirty Am. sl. ïîäëûé: It downtown for Smiley’s Bar. — Alcoholics Anonymous. 2. esp. Am. è êîìåäèè.
came down to down-and-dirty I. Shaw., others want to escape the õîðîøèé ðèñîâàëüùèê. draper’s (shop) Br. /Am. drygoods
complaining. — Time. high rents and downtown hassles. — drafty Am. /Br. draughty/ ðàñïî- store/ ìàãàçèí òêàíåé.
down-at-heel esp. Br. (î ÷åëîâå- Time., Then on the overnight ëîæåííûé íà ñêâîçíÿêå. drapery, soft goods Br. /Am. dry
êå) â ïîòðåïàííîé îäåæäå, layover I naturally went sightseeing drag esp. Br. sl. çàòÿæêà (ñèãàðå- goods/ òåêñòèëü, òêàíè: His fa-
îáåäíåâøèé. in downtown Washington. — Alex òû): He took a big drag and scratch- ther kept a drapery shop — A. Hux-
downeaster Am. æèòåëü Íîâîé Hailey. ed at his tatoo. — R.A. Spears. ley.
Àíãëèèè, îñîáåííî øòàòà Ìýí Down Under Aus. col. Àâñòðàëèÿ: drag Am. sl. 1. òàêæå Can., Aus. drapes, òàêæå draperies Am. /esp.
/ go down East Am. ïåðåáèðàòü- one talked to men who had still been äîðîãà, óëèöà: we went right down Br. curtains/ øòîðû: Isabelle
ñÿ â Íîâóþ Àíãëèþ: Many people free, in America, Down Under, and the main drag — A.E. Hotchner. bothered by the rain went to close
in Boston like to go down east for in Britain — E. Williams. 2. âëèÿíèå / have a drag with sb.: the drapes. — D. Mortman., I kept
their summer vacation. — A. Makkai. downward Am. âíèç. We had a big drag with the waiter — the drapes closed. — Guideposts.
downhold Am. æåñòêîå îãðàíè÷å- dozy Br. col. ãëóïûé. E. Hemingway, R.L. Chapman. draught Br. /Am. draft/ äóòüå, òÿãà.
íèå. drabble Br. sl. ïóðèòàíèí. drag up Br., Aus. ïëîõî âîñïè- draughts Br. /Am. checkers/ øàø-
downhome Am., Can. sl. ïðîñòîé, draft, Selective Service Am. 1. /Br. òàòü ðåáåíêà. êè (èãðà).
ñîñåäñêèé: He blends favorite call-up, National service/ ïðèçûâ draggin’ wagon Am. sl. ãðóçîâèê, draughtsman esp. Br. /Am.
traditional and original tales with â âîîðóæåííûå ñèëû: he got his îñóùåñòâëÿþùèé áóêñèðîâêó. draftsman/ ÷åðòåæíàÿ.
down-home humor. — Arkansas 4-F classification in the draft. — draggy Am. col. ìåäëåííûé, draw esp. Br. çàêîí÷èòü èãðó â
Times. I. Shaw., He spoke of eliminating ìîíîòîííûé: draggy movie — íè÷üþ; íè÷üÿ.
downs Br. ãðÿäà ìåëîâûõ õîëìîâ the draft in this country — J. Baez. R.L. Chapman. draw Am. 1. íåãëóáîêàÿ äîëèíà.
â Þæíîé Àíãëèè: On the far 2. esp. Am. ÷èñëî ïðèçûâíèêîâ. drag hook Am. 1. êðþ÷îê õîìóòà 2. ðàçäâèãàþùàÿñÿ ÷àñòü ìîñòà.
horizon, over a countless succession 3. Am. ÷åð÷åíèå. ëîøàäè. 2. ãðóçîâîé êðþê. draw it mild Br. íå ïðåóâåëè÷è-
of fields and hedges rose a line of draft Am. ïðèçâàòü â àðìèþ. drain esp. Am. /Br. plughole/ îò- âàé.
downs. — J. Galswarthy. draft card Am. ïîâåñòêà î ïðè- âåðñòèå äëÿ ïðîáêè â äðåíàæ- drawdown Am. 1. óìåíüøåíèå.
downsize Am. óìåíüøèòü ðàçìåð çûâå â àðìèþ: Hugo was sorry he íîé ñèñòåìå. 2. óìåíüøåíèå óðîâíÿ âîäû.
è âåñ (àâòîìîáèëÿ è ò.ï.): They didn’t have his draft card on him — drainboard Am. äðåíàæíàÿ äîñ- drawgear Br. ñöåïíîå óñòðîéñòâî
call it downsizing in the USA, or I. Shaw. êà: Edith stood up and put the milk íà æåëåçíîäîðîæíîì âàãîíå.
de-scaling or just restructuring. — draft dodger Am. col. óêëîíÿþùèé- glass on the sink drain-board. — drawing office Br. /Am. drafting
C. Handy. ñÿ îò ïðèçûâà â àðìèþ: American L. Waller. room/ ÷åðòåæíàÿ.

162 163
dove drawing office

dove esp. Am. past tense ãëàãîëà downspout Am. âîäîñòî÷íàÿ òðóáà. draft dodgers came to Canada in the drainpipe Br. âîäîñòî÷íàÿ òðóáà.
dive. downstate Am. adj., adv. âäàëè îò 1970s. — W. Magnuson. drainpipe trousers /drainies,
down 1. Am. adj. äâèæóùèéñÿ èç ñòîëèöû è ïðîìûøëåííûõ öåí- draftee Am. ïðèçûâíèê. drainpipes/ Br. col. áðþêè â îá-
ïåðèôåðèè ê öåíòðó. 2. Br. äâè- òðîâ, îáû÷íî íà þãå øòàòà n. drafting room Am. /Br. drawing òÿæêó: There were battles too over
æóùèéñÿ èç öåíòðà â ïåðèôå- downstater. office/ ÷åðòåæíàÿ. trousers, which Jim insisted must not
ðèþ. downtown esp. Am. /esp. Br. city draftsman 1. Am /esp. Br. be «drainies» but of conventional
down Am. ïîáåæäàòü. centre/ â äåëîâîì öåíòðå ãîðî- draughtsman, technical drawer/ and respectable cut. — P. Norman.
down/ put down upon sb. Aus. ïðå- äà: she had forgotten which way the ÷åðòåæíèê: As a draftsman I dramedy Am. òåëåâèçèîííàÿ ïî-
çèðàòü êîãî-ëèáî. man had told her to turn uptown or worked for several large companies — ñòàíîâêà ñ ýëåìåíòàìè äðàìû
down and dirty Am. sl. ïîäëûé: It downtown for Smiley’s Bar. — Alcoholics Anonymous. 2. esp. Am. è êîìåäèè.
came down to down-and-dirty I. Shaw., others want to escape the õîðîøèé ðèñîâàëüùèê. draper’s (shop) Br. /Am. drygoods
complaining. — Time. high rents and downtown hassles. — drafty Am. /Br. draughty/ ðàñïî- store/ ìàãàçèí òêàíåé.
down-at-heel esp. Br. (î ÷åëîâå- Time., Then on the overnight ëîæåííûé íà ñêâîçíÿêå. drapery, soft goods Br. /Am. dry
êå) â ïîòðåïàííîé îäåæäå, layover I naturally went sightseeing drag esp. Br. sl. çàòÿæêà (ñèãàðå- goods/ òåêñòèëü, òêàíè: His fa-
îáåäíåâøèé. in downtown Washington. — Alex òû): He took a big drag and scratch- ther kept a drapery shop — A. Hux-
downeaster Am. æèòåëü Íîâîé Hailey. ed at his tatoo. — R.A. Spears. ley.
Àíãëèèè, îñîáåííî øòàòà Ìýí Down Under Aus. col. Àâñòðàëèÿ: drag Am. sl. 1. òàêæå Can., Aus. drapes, òàêæå draperies Am. /esp.
/ go down East Am. ïåðåáèðàòü- one talked to men who had still been äîðîãà, óëèöà: we went right down Br. curtains/ øòîðû: Isabelle
ñÿ â Íîâóþ Àíãëèþ: Many people free, in America, Down Under, and the main drag — A.E. Hotchner. bothered by the rain went to close
in Boston like to go down east for in Britain — E. Williams. 2. âëèÿíèå / have a drag with sb.: the drapes. — D. Mortman., I kept
their summer vacation. — A. Makkai. downward Am. âíèç. We had a big drag with the waiter — the drapes closed. — Guideposts.
downhold Am. æåñòêîå îãðàíè÷å- dozy Br. col. ãëóïûé. E. Hemingway, R.L. Chapman. draught Br. /Am. draft/ äóòüå, òÿãà.
íèå. drabble Br. sl. ïóðèòàíèí. drag up Br., Aus. ïëîõî âîñïè- draughts Br. /Am. checkers/ øàø-
downhome Am., Can. sl. ïðîñòîé, draft, Selective Service Am. 1. /Br. òàòü ðåáåíêà. êè (èãðà).
ñîñåäñêèé: He blends favorite call-up, National service/ ïðèçûâ draggin’ wagon Am. sl. ãðóçîâèê, draughtsman esp. Br. /Am.
traditional and original tales with â âîîðóæåííûå ñèëû: he got his îñóùåñòâëÿþùèé áóêñèðîâêó. draftsman/ ÷åðòåæíàÿ.
down-home humor. — Arkansas 4-F classification in the draft. — draggy Am. col. ìåäëåííûé, draw esp. Br. çàêîí÷èòü èãðó â
Times. I. Shaw., He spoke of eliminating ìîíîòîííûé: draggy movie — íè÷üþ; íè÷üÿ.
downs Br. ãðÿäà ìåëîâûõ õîëìîâ the draft in this country — J. Baez. R.L. Chapman. draw Am. 1. íåãëóáîêàÿ äîëèíà.
â Þæíîé Àíãëèè: On the far 2. esp. Am. ÷èñëî ïðèçûâíèêîâ. drag hook Am. 1. êðþ÷îê õîìóòà 2. ðàçäâèãàþùàÿñÿ ÷àñòü ìîñòà.
horizon, over a countless succession 3. Am. ÷åð÷åíèå. ëîøàäè. 2. ãðóçîâîé êðþê. draw it mild Br. íå ïðåóâåëè÷è-
of fields and hedges rose a line of draft Am. ïðèçâàòü â àðìèþ. drain esp. Am. /Br. plughole/ îò- âàé.
downs. — J. Galswarthy. draft card Am. ïîâåñòêà î ïðè- âåðñòèå äëÿ ïðîáêè â äðåíàæ- drawdown Am. 1. óìåíüøåíèå.
downsize Am. óìåíüøèòü ðàçìåð çûâå â àðìèþ: Hugo was sorry he íîé ñèñòåìå. 2. óìåíüøåíèå óðîâíÿ âîäû.
è âåñ (àâòîìîáèëÿ è ò.ï.): They didn’t have his draft card on him — drainboard Am. äðåíàæíàÿ äîñ- drawgear Br. ñöåïíîå óñòðîéñòâî
call it downsizing in the USA, or I. Shaw. êà: Edith stood up and put the milk íà æåëåçíîäîðîæíîì âàãîíå.
de-scaling or just restructuring. — draft dodger Am. col. óêëîíÿþùèé- glass on the sink drain-board. — drawing office Br. /Am. drafting
C. Handy. ñÿ îò ïðèçûâà â àðìèþ: American L. Waller. room/ ÷åðòåæíàÿ.

162 163
drawing pin, push pin druggist

drawing pin, push pin Br. /Am., dered the nicoise salad with sesame ùåãîñÿ àâòîìîáèëÿ; îòñþäà, Andrews tried to get the drop on the
Can. thumbtack/ êàíöåëÿðñêàÿ dressing — R. Crais. ÷òî-ëèáî âûïîëíÿåìîå íà áåãó. circle makers — Omni.
êíîïêà: Bob Bosby...is having dressing gown esp. Br. /Am. driver Br. /Am. engineer/ ìàøè- drop up esp. Am. col. ïîÿâèòüñÿ
trouble digging a drawing-pin out (bath)robe/ õàëàò: Caro appeared íèñò ïîåçäà; driver’s seat, íåîæèäàííî: She said she’d drop
of the notice-board — D. Lodge. in a dressing gown. — J. Fowles., timetable, etc. up to tea one afternoon. — Long-
drawing room Am. êóïå â ñàëîí- There was also a bottle-green driver’s license (certificate) Am. / man.
âàãîíå íà òðîèõ: Next day he took dressing gown — M.M. Kaye. Br. driving license/ âîäèòåëüñêîå drop a brick / clanger Br. col. äî-
the Pennsylvania to Chicago, tra- dressing table Br. òóàëåòíûé ñòî- óäîñòîâåðåíèå: The next two show- ïóñòèòü áåñòàêòíîñòü, ñäåëàòü
velling in a drawing room. — J. Dos ëèê â ñïàëüíå. ed a driver’s license — A. Hitch- ïðîìàõ.
Passos. dress show Br. ïîêàç ìîä. cock Mystery Magazine. drop one’s bundle Aus. sl. çàïàíè-
drawing room car Am. ñàëîí-âà- drey esp. Br. áåëè÷üå ãíåçäî. drive-in esp. Am. adj. óñëóãè, êî- êîâàòü.
ãîí. drill esp. Br. col. ýôôåêòèâíûé òîðûìè ëþäè ìîãóò âîñïîëüçî- drop-ball Can. sl. ñåðüãè.
drawn butter Am. òîïëåíîå ìàñëî. ñïîñîá äåëàòü ÷òî-òî: They knew âàòüñÿ, íå âûõîäÿ èç ñâîåãî àâ- drop-dead Am. sl. ñåíñàöèîííûé:
dream/ àìåðèêàíöû ÷àùå ÷åì the drill backward and forward — òîìîáèëÿ, òàêæå n. e.g. drive-in His favorite car was Zimmer —
àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò dreamed Life. banking Am. îáñëóæèâàíèå êëè- $60,000 worth of drop-dead luxury —
äëÿ ôîðì past tense è past drillion Am. joc. î÷åíü áîëüøîå åíòà áàíêà â àâòîìàøèíå. Rolling Stone.
partici ple. ÷èñëî. drivetime Am. (radio term) óòðåí- drophead Br. n. adj. àâòîìîáèëü
dreary Am. äåëàòü ñêó÷íûì. drink Br. sl. íåáîëüøàÿ âçÿòêà, íèå èëè âå÷åðíèå ÷àñû, êîãäà ñ îòêèäíûì âåðõîì: his grand-
dress (a) ship Am. ïîäíÿòü ãîñó- óñëóãà è ò.ï. áîëüøèíñòâî ïîòåíöèàëüíûõ father downshifted the sleek drop-
äàðñòâåííûé ôëàã íà ñóäíå. drink/ the big drink Am. 1. Àòëàí- ñëóøàòåëåé ðàäèî åäóò íà ðàáî- head Bentley — T. Murphy.
dress-down Friday Am. äåíü, êîã- òè÷åñêèé îêåàí. 2. ðåêà Ìèññè- òó èëè ñ íåå. drop letter Am. ìåñòíîå ãîðîä-
äà ÷èíîâíèêó ðàçðåøàåòñÿ îäå- ñèïè. driving seat Br. ìåñòî âîäèòåëÿ. ñêîå ïèñüìî.
âàòüñÿ íå òàê ñòðîãî êàê â îáû÷- drink/ long drink of water Am. col. driza-bone Aus. âîäîíåïðîíèöà- drop-light Am. íàñòîëüíàÿ ëàì-
íûå äíè â ñâîåì ó÷ðåæäåíèè. âûñîêèé ÷åëîâåê. åìàÿ êóðòêà, ÷àñòî èñïîëüçóå- ïà.
dresser 1. esp. Br., Can. êóõîí- drip Br. /Am. IV/ êàïåëüíîå âíóò- ìàÿ æèòåëÿìè àâñòðàëèéñêîé dropout slip Am. /Br. certificate/
íûé ñòîë ñ ïîëêàìè äëÿ ïîñó- ðèâåííîå âëèâàíèå, be put on a ãëóáèíêè. ñïðàâêà î íåçàêîí÷åííîì ñðåä-
äû: There’s a toaster on the dresser — drip Br. ëåæàòü ïîä êàïåëüíèöåé. drongo Aus. col. ( òàêæå dill, droob, íåì îáðàçîâàíèè.
McLean’s. 2. Am., Can. òóàëåòíûé the drip Br. sl. ïîêóïêà â ðàññðî÷- galah, nong) ïðîñòàê. droppies Br. sl. ëþäè, îòêðûâà-
ñòîëèê: There was a low Spanish êó, usu. in on the drip. drop /esp. maildrop/ esp. Am. ìå- þùèå ñâîå äåëî.
dresser of dark wood with brass dripping Br. ñëàáûé, íåðåøè- ñòî ñáîðà ÷åãî-ëèáî (íàïðèìåð, drop scone, griddle cake, Scotch
fittings. — S. Sheldon., Sis was òåëüíûé. ïî÷òû): You think this is a drop? — pancake Br., Am. slapjack/ áëèí-
standing in our room before the drive stakes Am. ðàçáèâàòü ëàãåðü. R. Moore., Hawkins came and went ÷èê.
dresser mirror. — C. McCullers., drive 1. Br. ñîðåâíîâàíèå îïðå- mostly at night and rented a druggist esp. Am., Can. /esp. Br.
There was a double bed and a dresser äåëåííîãî âèäà, îñîáåííî, êàð- maildrop nearby. — Vanity Fair. pharmacist, chemist/ àïòåêàðü:
and a hotplate. — K. Vonnegut, Jr. òî÷íàÿ èãðà. 2. Am. âûãîäíàÿ ïî- drop/ get the drop on sb. Am., Can. Nobody wants to be a druggist —
/òàêæå vanity dresser/. êóïêà. ïîñòàâèòü â íåëîâêîå ïîëîæå- L. Waller., she hated some of those
dressing Am. íà÷èíêà (çàøèâàå- drive-by Am. (î ïåðåñòðåëêå) íèå: Turkeys have a way of getting girls with their contractors and
ìàÿ âíóòðü êóðèöû è ò.ï.): I or- ïðîèçâîäèìàÿ èç îêîí äâèæó- a drop on a guy. — Outdoor Life., druggists for fathers. — J. Updike.

164 165
drawing pin, push pin druggist

drawing pin, push pin Br. /Am., dered the nicoise salad with sesame ùåãîñÿ àâòîìîáèëÿ; îòñþäà, Andrews tried to get the drop on the
Can. thumbtack/ êàíöåëÿðñêàÿ dressing — R. Crais. ÷òî-ëèáî âûïîëíÿåìîå íà áåãó. circle makers — Omni.
êíîïêà: Bob Bosby...is having dressing gown esp. Br. /Am. driver Br. /Am. engineer/ ìàøè- drop up esp. Am. col. ïîÿâèòüñÿ
trouble digging a drawing-pin out (bath)robe/ õàëàò: Caro appeared íèñò ïîåçäà; driver’s seat, íåîæèäàííî: She said she’d drop
of the notice-board — D. Lodge. in a dressing gown. — J. Fowles., timetable, etc. up to tea one afternoon. — Long-
drawing room Am. êóïå â ñàëîí- There was also a bottle-green driver’s license (certificate) Am. / man.
âàãîíå íà òðîèõ: Next day he took dressing gown — M.M. Kaye. Br. driving license/ âîäèòåëüñêîå drop a brick / clanger Br. col. äî-
the Pennsylvania to Chicago, tra- dressing table Br. òóàëåòíûé ñòî- óäîñòîâåðåíèå: The next two show- ïóñòèòü áåñòàêòíîñòü, ñäåëàòü
velling in a drawing room. — J. Dos ëèê â ñïàëüíå. ed a driver’s license — A. Hitch- ïðîìàõ.
Passos. dress show Br. ïîêàç ìîä. cock Mystery Magazine. drop one’s bundle Aus. sl. çàïàíè-
drawing room car Am. ñàëîí-âà- drey esp. Br. áåëè÷üå ãíåçäî. drive-in esp. Am. adj. óñëóãè, êî- êîâàòü.
ãîí. drill esp. Br. col. ýôôåêòèâíûé òîðûìè ëþäè ìîãóò âîñïîëüçî- drop-ball Can. sl. ñåðüãè.
drawn butter Am. òîïëåíîå ìàñëî. ñïîñîá äåëàòü ÷òî-òî: They knew âàòüñÿ, íå âûõîäÿ èç ñâîåãî àâ- drop-dead Am. sl. ñåíñàöèîííûé:
dream/ àìåðèêàíöû ÷àùå ÷åì the drill backward and forward — òîìîáèëÿ, òàêæå n. e.g. drive-in His favorite car was Zimmer —
àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò dreamed Life. banking Am. îáñëóæèâàíèå êëè- $60,000 worth of drop-dead luxury —
äëÿ ôîðì past tense è past drillion Am. joc. î÷åíü áîëüøîå åíòà áàíêà â àâòîìàøèíå. Rolling Stone.
partici ple. ÷èñëî. drivetime Am. (radio term) óòðåí- drophead Br. n. adj. àâòîìîáèëü
dreary Am. äåëàòü ñêó÷íûì. drink Br. sl. íåáîëüøàÿ âçÿòêà, íèå èëè âå÷åðíèå ÷àñû, êîãäà ñ îòêèäíûì âåðõîì: his grand-
dress (a) ship Am. ïîäíÿòü ãîñó- óñëóãà è ò.ï. áîëüøèíñòâî ïîòåíöèàëüíûõ father downshifted the sleek drop-
äàðñòâåííûé ôëàã íà ñóäíå. drink/ the big drink Am. 1. Àòëàí- ñëóøàòåëåé ðàäèî åäóò íà ðàáî- head Bentley — T. Murphy.
dress-down Friday Am. äåíü, êîã- òè÷åñêèé îêåàí. 2. ðåêà Ìèññè- òó èëè ñ íåå. drop letter Am. ìåñòíîå ãîðîä-
äà ÷èíîâíèêó ðàçðåøàåòñÿ îäå- ñèïè. driving seat Br. ìåñòî âîäèòåëÿ. ñêîå ïèñüìî.
âàòüñÿ íå òàê ñòðîãî êàê â îáû÷- drink/ long drink of water Am. col. driza-bone Aus. âîäîíåïðîíèöà- drop-light Am. íàñòîëüíàÿ ëàì-
íûå äíè â ñâîåì ó÷ðåæäåíèè. âûñîêèé ÷åëîâåê. åìàÿ êóðòêà, ÷àñòî èñïîëüçóå- ïà.
dresser 1. esp. Br., Can. êóõîí- drip Br. /Am. IV/ êàïåëüíîå âíóò- ìàÿ æèòåëÿìè àâñòðàëèéñêîé dropout slip Am. /Br. certificate/
íûé ñòîë ñ ïîëêàìè äëÿ ïîñó- ðèâåííîå âëèâàíèå, be put on a ãëóáèíêè. ñïðàâêà î íåçàêîí÷åííîì ñðåä-
äû: There’s a toaster on the dresser — drip Br. ëåæàòü ïîä êàïåëüíèöåé. drongo Aus. col. ( òàêæå dill, droob, íåì îáðàçîâàíèè.
McLean’s. 2. Am., Can. òóàëåòíûé the drip Br. sl. ïîêóïêà â ðàññðî÷- galah, nong) ïðîñòàê. droppies Br. sl. ëþäè, îòêðûâà-
ñòîëèê: There was a low Spanish êó, usu. in on the drip. drop /esp. maildrop/ esp. Am. ìå- þùèå ñâîå äåëî.
dresser of dark wood with brass dripping Br. ñëàáûé, íåðåøè- ñòî ñáîðà ÷åãî-ëèáî (íàïðèìåð, drop scone, griddle cake, Scotch
fittings. — S. Sheldon., Sis was òåëüíûé. ïî÷òû): You think this is a drop? — pancake Br., Am. slapjack/ áëèí-
standing in our room before the drive stakes Am. ðàçáèâàòü ëàãåðü. R. Moore., Hawkins came and went ÷èê.
dresser mirror. — C. McCullers., drive 1. Br. ñîðåâíîâàíèå îïðå- mostly at night and rented a druggist esp. Am., Can. /esp. Br.
There was a double bed and a dresser äåëåííîãî âèäà, îñîáåííî, êàð- maildrop nearby. — Vanity Fair. pharmacist, chemist/ àïòåêàðü:
and a hotplate. — K. Vonnegut, Jr. òî÷íàÿ èãðà. 2. Am. âûãîäíàÿ ïî- drop/ get the drop on sb. Am., Can. Nobody wants to be a druggist —
/òàêæå vanity dresser/. êóïêà. ïîñòàâèòü â íåëîâêîå ïîëîæå- L. Waller., she hated some of those
dressing Am. íà÷èíêà (çàøèâàå- drive-by Am. (î ïåðåñòðåëêå) íèå: Turkeys have a way of getting girls with their contractors and
ìàÿ âíóòðü êóðèöû è ò.ï.): I or- ïðîèçâîäèìàÿ èç îêîí äâèæó- a drop on a guy. — Outdoor Life., druggists for fathers. — J. Updike.

164 165
druggy dull

druggy esp. Am. col. íàðêîìàí. dry — çàïðåòèòü ïðîäàæó ñïèðò- driving across a dual carriageway ducky /òàêæå duckie, ducks/ 1. esp.
drugola Am. sl. âçÿòêà ïîëèöèè íûõ íàïèòêîâ. and clambering up an embankment, Br. col. (ôîðìà îáðàùåíèÿ ê ëþ-
çà ðàçðåøåíèå òîðãîâàòü íàðêî- dry camp Am. ëàãåðü, ãäå íåò I arrived breathless and late — áèìîìó ÷åëîâåêó) ìèëûé, ìè-
òèêàìè. èñòî÷íèêà âîäû. B. Bryson. ëàÿ: Now sit down, duckie, I’ll give
drugstore esp. Am. /esp. Br. che- dry/ àìåðèêàíñêèé êîêòåéëü dry dub Am. col. íåóìåëûé àêòåð, íî- you a drop of Scotch to pull you
mist’s (shop)/ àïòåêà ñ íåáîëü- martini íàçûâàåòñÿ gin and French âè÷îê: you»re a linguistic dub — together. — W.S. Maugham. 2. Am.
øèì ìàãàçèí÷èêîì, ãäå ìîæíî â Âåëèêîáðèòàíèè. F. Mowatt. adj. ñîâåðøåííûé, óäîâëåòâî-
êóïèòü òóàëåòíûå ïðèíàäëåæíî- dry up Br. ñóøèòü ïîñóäó: I’ll wash dub(ber) Am. sl. ñèãàðåòà. ðèòåëüíûé. 3. Am. çàáàâíûé,
ñòè, ôîòîïëåíêó è ò.ï.: I worked the dishes if you’ll dry up for me. — ducat Am. col. áèëåò èëè êîíòðà- ïðèâëåêàòåëüíûé.
in drugstores — T. Caldwell. Longman. ìàðêà.: Well, I’ve got a ducat that dude Am. sl. 1. õëûù, ïèæîí.
drugstore cowboy Am. sl. ïîâåñà, dry goods 1. esp. Am., Can. /Br. reads to there, anyway — D. Ham- 2. ïàðåíü: A dude named Bobby was
áåçäåëüíèê, äîí-æóàí: White drapery, soft goods/ òåêñòèëü, met., Okay, Tony, take a ducat supposedly holed up — T. Thom-
House spokesman Marlin Fitzwater òêàíè: Mrs. County could afford back — R. Chandler. pson., You’re a lost dude this time —
went so far as to call him a «drugstore the most expensive clothes at Vere- duck 1. esp. Br. col. (ôîðìà îáðà- G.V. Higgins., I have found Hubert
cowboy» — Time. na’s dry-goods store. — T. Capote., ùåíèÿ) ìèëûé, ìèëàÿ: There’s to be quite a dude. — R.P. Warren.
drum Br. sl. æèëüå, äîì. we hunted a tackle store and finally a duck. — G. Greene. 2. Aus. col. due esp. Am. prep. ïðè÷èòàþùèé-
(the) drum Aus. 1. ïîæèòêè: Go bought a rod for Bill upstairs over a ñòàðàÿ æåíùèíà. ñÿ êîìó-ëèáî: Our grateful thanks
and turn over his drum — T. Thorne. dry-goods store. — E. Hemingway., duck Br. /Am. dunk/ øóòÿ îêóíóòü are due you. — Longman., Lenin
2. ïîëåçíàÿ, ïðàâäèâàÿ èíôîð- He could rent a room over the dry- êîãî-ëèáî â âîäó. had been welcomed with the blazing
ìàöèÿ: I got a drum that she was goods store in Mason City — duckboards esp. Br. äîùàòûé íà- triumph due a returning prophet —
in town. — T. Thorne. R.P. Warren. 2. Aus. ìàãàçèí ñêî- ñòèë: I was...shuttling to and fro R.K. Mussle.
drummer 1. Am., òàêæå Am. (tra- áÿíûõ èçäåëèé. across the springing duckboards — duff Am. sl. çàäíèöà: you have to
veling) salesman /Br. obs. drygoods store Am. /Br. draper’s L. Lee., the rough streets between get off your duffs to make a buck. —
commercial traveller, bag man Br. (shop)/. ìàãàçèí òêàíåé. the duckboards that served for Reader’s Digest.
col. commercial/ êîììèâîÿæåð: drying line Br. áåëüåâàÿ âåðåâêà. pavements were taken over by hens, duff Br. col. íè÷òîæíûé: You
Come on inside, drummer boy. — dry run Am., Can. sl. ïðîáíàÿ ïî- ducks and geese, clucking and mean, It’s a duff line? — D. Lodge.
A. Miller. 2. Aus. áðîäÿãà. ïûòêà: The dry run staged for the quacking. — L. Van Der Post. duff 1. Br. sl. èçáèâàòü: Michael
drumming Br. sl. 1. êîììèâîÿæåð- press will be good practice — Time. ducket Am. áèëåò ÷ëåíà ïðîôñî- threatened to duff him up — T. Tho-
ñòâî. 2. îãðàáëåíèå. dry salter 1. esp. Br. òîðãîâåö þçà. rne. 2. Aus. âîðîâàòü ñêîò.
drunk in charge Br. åçäà â íåòðåç- ìîñêàòåëüíûìè òîâàðàìè (êðàñ- duck hunting Am. îõîòà íà óòîê. duffel Am. ïåðåíîñíûå âåùè (ïî-
âîì ñîñòîÿíèè. êàìè è ò.ï.). 2. Br. òîðãîâåö ñó- duckshoot Am. sl. î÷åíü ëåãêàÿ çà- æèòêè, îáîðóäîâàíèå è ò.ï.).
dry 1. Am. çàùèòíèê Ñóõîãî çà- øåíûìè ïðîäóêòàìè, ìàðèíà- äà÷à. duffel coat esp. Br. êóðòêà ñ êà-
êîíà 2. (the) Dry Aus. çàñóøëè- äàìè, êîíñåðâàìè è ò.ï. duck soup Am. âåðíîå äåëî: ïþøîíîì èç ãðóáîé òêàíè.
âûé ñåçîí â öåíòðàëüíîé Àâñò- dry wash Am. âûñòèðàííîå, âûñó- Playing a love scene with either of duffer Aus. îòðàáîòàííàÿ øàõòà.
ðàëèè. 3. Am. ñäåëàííûé áåç ñïå- øåííîå, íî íåâûãëàæåííîå áåëüå. them is duck soup — A.E. Hotchner. duke (it out) Am. sl. äðàòüñÿ íà
öèàëüíîãî îáîðóäîâàíèÿ. dual carriageway Br. /Am. divided duck stamp Am. ìàðêà ôåäåðàëü- êóëàêàõ: What should I do, duke
dry /òàêæå bone-dry/ Am. àíòè- highway/ ðàçäåëåííàÿ äîðîãà ñ íûõ âëàñòåé â ëèöåíçèè îõîò- him or her out? — R.L. Chapman.
àëêîãîëüíûé / dry law, town; go äâóõñòîðîííèì äâèæåíèåì: íèêà. dull/ (as) dull as ditchwater / (Am.

166 167
druggy dull

druggy esp. Am. col. íàðêîìàí. dry — çàïðåòèòü ïðîäàæó ñïèðò- driving across a dual carriageway ducky /òàêæå duckie, ducks/ 1. esp.
drugola Am. sl. âçÿòêà ïîëèöèè íûõ íàïèòêîâ. and clambering up an embankment, Br. col. (ôîðìà îáðàùåíèÿ ê ëþ-
çà ðàçðåøåíèå òîðãîâàòü íàðêî- dry camp Am. ëàãåðü, ãäå íåò I arrived breathless and late — áèìîìó ÷åëîâåêó) ìèëûé, ìè-
òèêàìè. èñòî÷íèêà âîäû. B. Bryson. ëàÿ: Now sit down, duckie, I’ll give
drugstore esp. Am. /esp. Br. che- dry/ àìåðèêàíñêèé êîêòåéëü dry dub Am. col. íåóìåëûé àêòåð, íî- you a drop of Scotch to pull you
mist’s (shop)/ àïòåêà ñ íåáîëü- martini íàçûâàåòñÿ gin and French âè÷îê: you»re a linguistic dub — together. — W.S. Maugham. 2. Am.
øèì ìàãàçèí÷èêîì, ãäå ìîæíî â Âåëèêîáðèòàíèè. F. Mowatt. adj. ñîâåðøåííûé, óäîâëåòâî-
êóïèòü òóàëåòíûå ïðèíàäëåæíî- dry up Br. ñóøèòü ïîñóäó: I’ll wash dub(ber) Am. sl. ñèãàðåòà. ðèòåëüíûé. 3. Am. çàáàâíûé,
ñòè, ôîòîïëåíêó è ò.ï.: I worked the dishes if you’ll dry up for me. — ducat Am. col. áèëåò èëè êîíòðà- ïðèâëåêàòåëüíûé.
in drugstores — T. Caldwell. Longman. ìàðêà.: Well, I’ve got a ducat that dude Am. sl. 1. õëûù, ïèæîí.
drugstore cowboy Am. sl. ïîâåñà, dry goods 1. esp. Am., Can. /Br. reads to there, anyway — D. Ham- 2. ïàðåíü: A dude named Bobby was
áåçäåëüíèê, äîí-æóàí: White drapery, soft goods/ òåêñòèëü, met., Okay, Tony, take a ducat supposedly holed up — T. Thom-
House spokesman Marlin Fitzwater òêàíè: Mrs. County could afford back — R. Chandler. pson., You’re a lost dude this time —
went so far as to call him a «drugstore the most expensive clothes at Vere- duck 1. esp. Br. col. (ôîðìà îáðà- G.V. Higgins., I have found Hubert
cowboy» — Time. na’s dry-goods store. — T. Capote., ùåíèÿ) ìèëûé, ìèëàÿ: There’s to be quite a dude. — R.P. Warren.
drum Br. sl. æèëüå, äîì. we hunted a tackle store and finally a duck. — G. Greene. 2. Aus. col. due esp. Am. prep. ïðè÷èòàþùèé-
(the) drum Aus. 1. ïîæèòêè: Go bought a rod for Bill upstairs over a ñòàðàÿ æåíùèíà. ñÿ êîìó-ëèáî: Our grateful thanks
and turn over his drum — T. Thorne. dry-goods store. — E. Hemingway., duck Br. /Am. dunk/ øóòÿ îêóíóòü are due you. — Longman., Lenin
2. ïîëåçíàÿ, ïðàâäèâàÿ èíôîð- He could rent a room over the dry- êîãî-ëèáî â âîäó. had been welcomed with the blazing
ìàöèÿ: I got a drum that she was goods store in Mason City — duckboards esp. Br. äîùàòûé íà- triumph due a returning prophet —
in town. — T. Thorne. R.P. Warren. 2. Aus. ìàãàçèí ñêî- ñòèë: I was...shuttling to and fro R.K. Mussle.
drummer 1. Am., òàêæå Am. (tra- áÿíûõ èçäåëèé. across the springing duckboards — duff Am. sl. çàäíèöà: you have to
veling) salesman /Br. obs. drygoods store Am. /Br. draper’s L. Lee., the rough streets between get off your duffs to make a buck. —
commercial traveller, bag man Br. (shop)/. ìàãàçèí òêàíåé. the duckboards that served for Reader’s Digest.
col. commercial/ êîììèâîÿæåð: drying line Br. áåëüåâàÿ âåðåâêà. pavements were taken over by hens, duff Br. col. íè÷òîæíûé: You
Come on inside, drummer boy. — dry run Am., Can. sl. ïðîáíàÿ ïî- ducks and geese, clucking and mean, It’s a duff line? — D. Lodge.
A. Miller. 2. Aus. áðîäÿãà. ïûòêà: The dry run staged for the quacking. — L. Van Der Post. duff 1. Br. sl. èçáèâàòü: Michael
drumming Br. sl. 1. êîììèâîÿæåð- press will be good practice — Time. ducket Am. áèëåò ÷ëåíà ïðîôñî- threatened to duff him up — T. Tho-
ñòâî. 2. îãðàáëåíèå. dry salter 1. esp. Br. òîðãîâåö þçà. rne. 2. Aus. âîðîâàòü ñêîò.
drunk in charge Br. åçäà â íåòðåç- ìîñêàòåëüíûìè òîâàðàìè (êðàñ- duck hunting Am. îõîòà íà óòîê. duffel Am. ïåðåíîñíûå âåùè (ïî-
âîì ñîñòîÿíèè. êàìè è ò.ï.). 2. Br. òîðãîâåö ñó- duckshoot Am. sl. î÷åíü ëåãêàÿ çà- æèòêè, îáîðóäîâàíèå è ò.ï.).
dry 1. Am. çàùèòíèê Ñóõîãî çà- øåíûìè ïðîäóêòàìè, ìàðèíà- äà÷à. duffel coat esp. Br. êóðòêà ñ êà-
êîíà 2. (the) Dry Aus. çàñóøëè- äàìè, êîíñåðâàìè è ò.ï. duck soup Am. âåðíîå äåëî: ïþøîíîì èç ãðóáîé òêàíè.
âûé ñåçîí â öåíòðàëüíîé Àâñò- dry wash Am. âûñòèðàííîå, âûñó- Playing a love scene with either of duffer Aus. îòðàáîòàííàÿ øàõòà.
ðàëèè. 3. Am. ñäåëàííûé áåç ñïå- øåííîå, íî íåâûãëàæåííîå áåëüå. them is duck soup — A.E. Hotchner. duke (it out) Am. sl. äðàòüñÿ íà
öèàëüíîãî îáîðóäîâàíèÿ. dual carriageway Br. /Am. divided duck stamp Am. ìàðêà ôåäåðàëü- êóëàêàõ: What should I do, duke
dry /òàêæå bone-dry/ Am. àíòè- highway/ ðàçäåëåííàÿ äîðîãà ñ íûõ âëàñòåé â ëèöåíçèè îõîò- him or her out? — R.L. Chapman.
àëêîãîëüíûé / dry law, town; go äâóõñòîðîííèì äâèæåíèåì: íèêà. dull/ (as) dull as ditchwater / (Am.

166 167
dull up dustman

dishwater) col. î÷åíü ñêó÷íûé è òàæ òåêñòà è ôîòîãðàôèé äëÿ lorry, tip truck/ ñàìîñâàë: He dust Am. sl. óáèâàòü: The gang set
íåèíòåðåñíûé: She’s cute, but dull ïîñëåäóþùåãî èõ ïå÷àòàíèÿ. paused at an opening in the wall to out to dust the witnesses — R.A. Spe-
as dishwater. — R.A. Spears. 4. Aus. ïîäñòàâíîå ëèöî, ïåðå- let an immense Mack dump truck ars.
dull up Am. ïðèòóïèòü: This hard êóïùèê çåìåëüíûõ ó÷àñòêîâ. grind up a sharp incline — L. Wal- dust (it) Am. ïîñïåøàòü.
meat has dulled up all the knife dummyism Aus. ïîêóïêà çåìëè ler., It felt like a dump truck had dust bin esp. Br. /esp. Am., Can.,
blades. — Longman. ïîäñòàâíûìè ëèöàìè. unloaded on us. — Reader’s Digest. Aus. ashcan, garbage can, trash-
dumb esp. Am. col. ãëóïûé: he was dump Am. 1. /òàêæå dump car/ dunch Can. íåäîïå÷åííûé õëåá. can/ ìóñîðíîå âåäðî: you must not
a dumb, a dope — J. Updike. îïðîêèäûâàþùàÿñÿ âàãîíåòêà. dungarees 1. a. Br. òàêæå jumpers put your dustbin out in front of your
dumb down Am. sl. óïðîñòèòü äî 2. âðåìåííûé ñêëàä ëåñà. 3. sl. äå- /Am. overalls/ ðàáî÷èé êîìáèíå- door before 7.30. A. M. — G. Mikes.,
ïðåäåëà (òåêñò è ò.ï.). n. dumb- øåâûé êàáàê. çîí. b. ìîäíûé äæèíñîâûé êîì- she sat on a dustbin — A. Christie.,
down: It was said that the paper was dump esp. Am. /esp. Br. tip/ ñâàë- áèíåçîí: Stylishly, mind — none Dustbins, cardboard boxes, black
conducting a deliberate dumb-down — êà. of your women’s lib regulation plastic sacks stood in the pavements. —
New Yorker., audience have dumbed dump (on) 1. Am. sl. æåñòîêî dungarees — D. Lodge. 2. Am. ðà- J. Fowles.
down since then. — New Yorker. êðèòèêîâàòü, çà÷àñòóþ íåñïðàâåä- áî÷èå äæèíñû: Patrizzi had 84 dustcart Br. /Am. garbage truck/
dumbbell esp. Am., Can. sl. ãëó- ëèâî: I really feel dumped on. — cents in his dungarees pockets. — ìóñîðíûé ôóðãîí.
ïûé ÷åëîâåê: Sure dumbell, we R.A. Spears. 2. Aus. íàáèâàòü òþêè G. O’Neill, D. Lehr., Behind him dust cloak Br. becoming rare /Am.
know all that. — C. McCullers., õëîïêîì. dungarees begin to scuffle again. — duster/ ïûëüíèê (íàêèäêà äëÿ
She’ll call him a dumbell. — dump body Am. îïðîêèäûâàþùà- J. Updike. çàùèòû ïëàòüÿ îò ïûëè ïðè
J. O’Hara., I know those dumbells. — ÿñÿ ÷àñòü ñàìîñâàëà. dunk Am. /Br. duck/ øóòÿ îêóíóòü óáîðêå).
J .Dos Passos., some other dumbell (garbage) dump esp. Am., Can. / êîãî-ëèáî â âîäó. dust cover esp. Am./ esp. Br. dust
was out there swimming — Atlantic esp. Br. (refuse) tip/ ìóñîðíàÿ dunnie, dunny Aus. sl. (óëè÷íûé) jacket/ ñóïåðîáëîæêà êíèãè.
Monthly. ñâàëêà: I saw people living on òóàëåò. duster 1. esp. Am. /òàêæå linen
dumb-bunny Am. sl. íàèâíûé ÷å- garbage dumps — P. Robertson. dunny / as lonely as a country duster/ ïûëüíèê: then a guy in a
ëîâåê: don’t think I give a damn dump car Am. âàãîíåòêà. dunny Aus. î÷åíü îäèíîêèé. duster jumped forward — R. Crais.
about a dumb-bunny like you. — dumper Aus. âîëíà, íåîæèäàííî duplex Am., Can. n. adj. 1. äâóõ- 2. Am. col. ïûëüíàÿ áóðÿ.
C. McCullers. ðàññûïàþùàÿñÿ íà çíà÷èòåëü- ýòàæíàÿ êâàðòèðà. 2. ïîëîâèíà dust/ give the dust to sb. Am. îïå-
dumb Dora Am. sl. ãëóïàÿ äåâóø- íîì ðàññòîÿíèè îò áåðåãà. ÷àñòíîãî äîìà: The Burckhardt ðåäèòü êîãî-ëèáî.
êà: I’m no dumb Dora. — R.A. Spe- dumping bucket Am. ñêèï, âàãî- town was a modest duplex on dust/ shake the dust off one’s feet
ars. íåòêà ñ îòêèäûâàþùèìñÿ êóçî- Central Park South — L. Waller., Br. col. óéòè ðàçîçëèâøèñü.
dumbwaiter esp. Br. /Am. lazy âîì. It was a ground floor duplex dust/ take the dust Am. îòñòàòü.
Susan/ âðàùàþùèéñÿ ñòîëèê dumping device Am. îïðîêèäûâà- apartment — D. Brenner. dust off Am. col. êèíóòü ìÿ÷ î÷åíü
äëÿ çàêóñîê. þùåå óñòðîéñòâî. durex tdmk. 1. Br. ïðåçåðâàòèâ: áëèçêî ê ïîäàþùåìó â áåéñáî-
dummy 1. Br. /Am. pacifier/ äåòñ- dumpster Am. tdmk. /Br. skip/ He attached a water-filled Durex ëå: Watch me dust him off with this
êàÿ ñîñêà. 2. esp. Am. sl. äóðàê: áîëüøîé ìåòàëëè÷åñêèé êîí- to an effigy — P. Norman. 2. Aus. / next ball. — Longman.
Willie Stark had been the dummy òåéíåð äëÿ ìóñîðà: The fence ran Br., Aus. sticky tape, Br. tdmk. dust out Am. ñäåëàòü áåçäîìíûì
and the sap — R.P. Warren., Don’t back along the side of the building sellotape, Am. scotch tape/ ñêîò÷. âñëåäñòâèå ïûëüíîé áóðè.
you know you’ve been followed, you past a trash dumpster — R. Crais. dust 1. Br. äîìàøíèé ìóñîð. dustman Br. /Am. garbage collector,
dummy? — I. Shaw. 3. Am. ìîí- dump truck esp. Am. /esp. Br. tipper 2. Aus. col. ìóêà. garbage man, sanitation worker/

168 169
dull up dustman

dishwater) col. î÷åíü ñêó÷íûé è òàæ òåêñòà è ôîòîãðàôèé äëÿ lorry, tip truck/ ñàìîñâàë: He dust Am. sl. óáèâàòü: The gang set
íåèíòåðåñíûé: She’s cute, but dull ïîñëåäóþùåãî èõ ïå÷àòàíèÿ. paused at an opening in the wall to out to dust the witnesses — R.A. Spe-
as dishwater. — R.A. Spears. 4. Aus. ïîäñòàâíîå ëèöî, ïåðå- let an immense Mack dump truck ars.
dull up Am. ïðèòóïèòü: This hard êóïùèê çåìåëüíûõ ó÷àñòêîâ. grind up a sharp incline — L. Wal- dust (it) Am. ïîñïåøàòü.
meat has dulled up all the knife dummyism Aus. ïîêóïêà çåìëè ler., It felt like a dump truck had dust bin esp. Br. /esp. Am., Can.,
blades. — Longman. ïîäñòàâíûìè ëèöàìè. unloaded on us. — Reader’s Digest. Aus. ashcan, garbage can, trash-
dumb esp. Am. col. ãëóïûé: he was dump Am. 1. /òàêæå dump car/ dunch Can. íåäîïå÷åííûé õëåá. can/ ìóñîðíîå âåäðî: you must not
a dumb, a dope — J. Updike. îïðîêèäûâàþùàÿñÿ âàãîíåòêà. dungarees 1. a. Br. òàêæå jumpers put your dustbin out in front of your
dumb down Am. sl. óïðîñòèòü äî 2. âðåìåííûé ñêëàä ëåñà. 3. sl. äå- /Am. overalls/ ðàáî÷èé êîìáèíå- door before 7.30. A. M. — G. Mikes.,
ïðåäåëà (òåêñò è ò.ï.). n. dumb- øåâûé êàáàê. çîí. b. ìîäíûé äæèíñîâûé êîì- she sat on a dustbin — A. Christie.,
down: It was said that the paper was dump esp. Am. /esp. Br. tip/ ñâàë- áèíåçîí: Stylishly, mind — none Dustbins, cardboard boxes, black
conducting a deliberate dumb-down — êà. of your women’s lib regulation plastic sacks stood in the pavements. —
New Yorker., audience have dumbed dump (on) 1. Am. sl. æåñòîêî dungarees — D. Lodge. 2. Am. ðà- J. Fowles.
down since then. — New Yorker. êðèòèêîâàòü, çà÷àñòóþ íåñïðàâåä- áî÷èå äæèíñû: Patrizzi had 84 dustcart Br. /Am. garbage truck/
dumbbell esp. Am., Can. sl. ãëó- ëèâî: I really feel dumped on. — cents in his dungarees pockets. — ìóñîðíûé ôóðãîí.
ïûé ÷åëîâåê: Sure dumbell, we R.A. Spears. 2. Aus. íàáèâàòü òþêè G. O’Neill, D. Lehr., Behind him dust cloak Br. becoming rare /Am.
know all that. — C. McCullers., õëîïêîì. dungarees begin to scuffle again. — duster/ ïûëüíèê (íàêèäêà äëÿ
She’ll call him a dumbell. — dump body Am. îïðîêèäûâàþùà- J. Updike. çàùèòû ïëàòüÿ îò ïûëè ïðè
J. O’Hara., I know those dumbells. — ÿñÿ ÷àñòü ñàìîñâàëà. dunk Am. /Br. duck/ øóòÿ îêóíóòü óáîðêå).
J .Dos Passos., some other dumbell (garbage) dump esp. Am., Can. / êîãî-ëèáî â âîäó. dust cover esp. Am./ esp. Br. dust
was out there swimming — Atlantic esp. Br. (refuse) tip/ ìóñîðíàÿ dunnie, dunny Aus. sl. (óëè÷íûé) jacket/ ñóïåðîáëîæêà êíèãè.
Monthly. ñâàëêà: I saw people living on òóàëåò. duster 1. esp. Am. /òàêæå linen
dumb-bunny Am. sl. íàèâíûé ÷å- garbage dumps — P. Robertson. dunny / as lonely as a country duster/ ïûëüíèê: then a guy in a
ëîâåê: don’t think I give a damn dump car Am. âàãîíåòêà. dunny Aus. î÷åíü îäèíîêèé. duster jumped forward — R. Crais.
about a dumb-bunny like you. — dumper Aus. âîëíà, íåîæèäàííî duplex Am., Can. n. adj. 1. äâóõ- 2. Am. col. ïûëüíàÿ áóðÿ.
C. McCullers. ðàññûïàþùàÿñÿ íà çíà÷èòåëü- ýòàæíàÿ êâàðòèðà. 2. ïîëîâèíà dust/ give the dust to sb. Am. îïå-
dumb Dora Am. sl. ãëóïàÿ äåâóø- íîì ðàññòîÿíèè îò áåðåãà. ÷àñòíîãî äîìà: The Burckhardt ðåäèòü êîãî-ëèáî.
êà: I’m no dumb Dora. — R.A. Spe- dumping bucket Am. ñêèï, âàãî- town was a modest duplex on dust/ shake the dust off one’s feet
ars. íåòêà ñ îòêèäûâàþùèìñÿ êóçî- Central Park South — L. Waller., Br. col. óéòè ðàçîçëèâøèñü.
dumbwaiter esp. Br. /Am. lazy âîì. It was a ground floor duplex dust/ take the dust Am. îòñòàòü.
Susan/ âðàùàþùèéñÿ ñòîëèê dumping device Am. îïðîêèäûâà- apartment — D. Brenner. dust off Am. col. êèíóòü ìÿ÷ î÷åíü
äëÿ çàêóñîê. þùåå óñòðîéñòâî. durex tdmk. 1. Br. ïðåçåðâàòèâ: áëèçêî ê ïîäàþùåìó â áåéñáî-
dummy 1. Br. /Am. pacifier/ äåòñ- dumpster Am. tdmk. /Br. skip/ He attached a water-filled Durex ëå: Watch me dust him off with this
êàÿ ñîñêà. 2. esp. Am. sl. äóðàê: áîëüøîé ìåòàëëè÷åñêèé êîí- to an effigy — P. Norman. 2. Aus. / next ball. — Longman.
Willie Stark had been the dummy òåéíåð äëÿ ìóñîðà: The fence ran Br., Aus. sticky tape, Br. tdmk. dust out Am. ñäåëàòü áåçäîìíûì
and the sap — R.P. Warren., Don’t back along the side of the building sellotape, Am. scotch tape/ ñêîò÷. âñëåäñòâèå ïûëüíîé áóðè.
you know you’ve been followed, you past a trash dumpster — R. Crais. dust 1. Br. äîìàøíèé ìóñîð. dustman Br. /Am. garbage collector,
dummy? — I. Shaw. 3. Am. ìîí- dump truck esp. Am. /esp. Br. tipper 2. Aus. col. ìóêà. garbage man, sanitation worker/

168 169
dust road, unmetalled, unmade road eff and blind

ìóñîðùèê: His job was to follow rying a loaded revolver. — H.C. Whit- earnings-related esp. Br. adj. ïðî- eat/take one’s meal Am. /Br. have
the dustman — P. Norman., they ford., R.J. Dixson, I’m probably in ãðåññèâíî óâåëè÷èâàþùèåñÿ ïî one’s meal/ ïðèíèìàòü ïèùó.
were council dustmen — Econo- Dutch, but so what. — J. Kellerman. ìåðå ðîñòà ( î äåíåæíûõ âûï- eat lunch, dinner, supper Am. /Br
mist. b. ñ ïîçîðîì. ëàòàõ è ò.ï.). have lunch, dinner, supper/
dust road, unmetalled, unmade road Dutch oven Can. ÷óãóííûé êîòå- earth 1. Br., Can. /Am. ground/ v. eat (sb.) out Am. sl. ïîðèöàòü,
Br. ãðóíòîâàÿ äîðîãà. ëîê (äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè n. çàçåìëÿòü ýëåêòðîîáîðóäîâà- áðàíèòü êîãî-ëèáî: Out came Joe
dust-up esp. Br., Can. sl. /Br. punch- â ãîðÿùèõ óãëÿõ) íèå; earthed, connected (returned McCarthy from the Boston dugout all
up/ ññîðà, äðàêà: The boys argued duvet esp. Br. /Am. comforter/ ïó- to Earth) Br. /Am. grounded/ çà- set to eat me out — R.L. Chapman.
and had a little dust-up, but no one õîâîå îäåÿëî: you still didn’t take çåìëåííûé; earth(ing) connec- eat crow Am., Can. col. áûòü âû-
got hurt. — W. Magnuson. Roget’s duvet — R. Carter, M. McCar- tion, earth Br. /Am. ground(ing) íóæäåííûì ïðèçíàòü ñâîþ
dust wrapper Br. ñóïåðîáëîæêà thy. connection, ground/ çàçåìëåíèå. îøèáêó: we are ready to eat crow —
(êíèãè). dweeb Am. sl. çàíóäíûé, ñêó÷íûé 2. esp. Br. íîðà æèâîòíîãî. H. Truman.
dusty/ Not so dusty Br. col. Âïîë- òèï: They’re klutzes at sports and earth/ burn the earth Am. äâèãàòü- eat out Am. /Br. go out for dinner/
íå íîðìàëüíî! / ïðè îòâåòå íà dweebs when it comes to the opposite ñÿ î÷åíü áûñòðî. îáåäàòü â ðåñòîðàíå.
âîïðîñ How are you? sex. — Reader’s Digest. earth/ pay the earth Br. col. çàï- eat your heart out Am. sl. humor.
Dutch Am. col. íåìåöêèé (ÿçûê). dwy Can. íåîæèäàííàÿ áóðÿ ñî ëàòèòü î÷åíü áîëüøóþ ñóììó / ß ñäåëàþ ýòî ëó÷øå: William
Dutch Br. sl. 1. æåíà. 2. äðóã. ñíåãîì è äîæäåì. àíãëè÷àíå òàêæå ãîâîðÿò cost the Shakespear, eat your heart out! —
Dutch / in Dutch Am. a. â áåäå: He dyed in the grain Br. çàêîðåíåëûé. earth. Longman.
is in Dutch with the police for car- dyke, dike Br. äðåíàæíàÿ êàíàâà. earth closet Br. óëè÷íûé òóàëåò. eat one’s dinners Br. ó÷èòüñÿ íà
earthen ware esp. Am. /esp. Br. þðèñòà.
crockery/ ïîñóäà, ñäåëàííàÿ èç eating club /èëè hall/ Am. óíè-

E
îáîææåííîé ãëèíû. âåðñèòåòñêàÿ ñòîëîâàÿ.
earthly/ have an earthly Br. col. Eats Am. äîðîæíîå êàôå.
(usu. in questions and negatives) eavestrough Am. êðîâåëüíûé æå-
E Br.abbr. /Earth/ çàçåìëåíèå ear/ chew sb.’s ears Am. sl. áðà- íå èìåòü íè ìàëåéøåãî øàíñà, ëîá.
ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ. íèòü. ïðåäñòàâëåíèÿ è ò.ï. Eccles cake Br. ôðóêòîâûé ïè-
eagle freak Am. sl. çàùèòíèê îê- ear/ nibble sb.’s ears Aus. sl. ïû- East Am. ÷àñòü ÑØÀ ê âîñòîêó ðîã ñ ïðÿíîñòÿìè.
ðóæàþùåé ñðåäû: The eagle òàòüñÿ âûáèòü ÷òî-íèáóäü ó îò Ìèññèññèïè, adj. eastern, adv. echo Am. ïëàãèàòîð.
freaks oppose building the dam. — êîãî-ëèáî. back East: I went to school back edge/ be drunk over the edge Aus.
R.A. Spears. ear-bender Am. col. áîëòóí. East. — J. Kellerman. col. áûòü ñèëüíî ïüÿíûì.
ear/ bash sb.’s ears, earbash Aus. early closing day Br. çàêðûòèå East/ out East Br. â Àçèþ. edge-to-edge Br. adj. (î êîâðå è
óòîìèòü äëèííûìè ðàçãîâîðàìè. ìàãàçèíîâ è ó÷ðåæäåíèé â 13.00 Easterner Am. æèòåëü âîñòî÷íîé ò.ï.) îò ñòåíû äî ñòåíû.
ear/ bend sb.’s ears Am. äîëãî è â îáû÷íûé äåíü íåäåëè: It was ÷àñòè ÑØÀ. educational technology Am. /Br.
íàñòîé÷èâî ãîâîðèòü î ÷åì- early closing and the store was shut — easy as apple-pie, tea drinking Aus. teaching aids/ äèäàêòè÷åñêèé
ëèáî: Whenever I sit next to that G. Greene. col. î÷åíü ëåãêèé. (íàãëÿäíûé) ìàòåðèàë.
old lady, she bends my ear until I’m earner Br. sl. âûãîäíàÿ ñäåëêà: easy/ I’m easy esp. Br. col. ß íå educator esp. Am. ó÷èòåëü.
ready to scream. — H.C. Whitford., at 70 pounds a week it’s a nice little âîçðàæàþ. eff and blind Br. euph. sl. áðàíèòü-
R.J. Dixson. earner — T. Thorne. easy meat esp. Br. ëåãêîå äåëî. ñÿ, ìàòåðèòüñÿ.

170 171
dust road, unmetalled, unmade road eff and blind

ìóñîðùèê: His job was to follow rying a loaded revolver. — H.C. Whit- earnings-related esp. Br. adj. ïðî- eat/take one’s meal Am. /Br. have
the dustman — P. Norman., they ford., R.J. Dixson, I’m probably in ãðåññèâíî óâåëè÷èâàþùèåñÿ ïî one’s meal/ ïðèíèìàòü ïèùó.
were council dustmen — Econo- Dutch, but so what. — J. Kellerman. ìåðå ðîñòà ( î äåíåæíûõ âûï- eat lunch, dinner, supper Am. /Br
mist. b. ñ ïîçîðîì. ëàòàõ è ò.ï.). have lunch, dinner, supper/
dust road, unmetalled, unmade road Dutch oven Can. ÷óãóííûé êîòå- earth 1. Br., Can. /Am. ground/ v. eat (sb.) out Am. sl. ïîðèöàòü,
Br. ãðóíòîâàÿ äîðîãà. ëîê (äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè n. çàçåìëÿòü ýëåêòðîîáîðóäîâà- áðàíèòü êîãî-ëèáî: Out came Joe
dust-up esp. Br., Can. sl. /Br. punch- â ãîðÿùèõ óãëÿõ) íèå; earthed, connected (returned McCarthy from the Boston dugout all
up/ ññîðà, äðàêà: The boys argued duvet esp. Br. /Am. comforter/ ïó- to Earth) Br. /Am. grounded/ çà- set to eat me out — R.L. Chapman.
and had a little dust-up, but no one õîâîå îäåÿëî: you still didn’t take çåìëåííûé; earth(ing) connec- eat crow Am., Can. col. áûòü âû-
got hurt. — W. Magnuson. Roget’s duvet — R. Carter, M. McCar- tion, earth Br. /Am. ground(ing) íóæäåííûì ïðèçíàòü ñâîþ
dust wrapper Br. ñóïåðîáëîæêà thy. connection, ground/ çàçåìëåíèå. îøèáêó: we are ready to eat crow —
(êíèãè). dweeb Am. sl. çàíóäíûé, ñêó÷íûé 2. esp. Br. íîðà æèâîòíîãî. H. Truman.
dusty/ Not so dusty Br. col. Âïîë- òèï: They’re klutzes at sports and earth/ burn the earth Am. äâèãàòü- eat out Am. /Br. go out for dinner/
íå íîðìàëüíî! / ïðè îòâåòå íà dweebs when it comes to the opposite ñÿ î÷åíü áûñòðî. îáåäàòü â ðåñòîðàíå.
âîïðîñ How are you? sex. — Reader’s Digest. earth/ pay the earth Br. col. çàï- eat your heart out Am. sl. humor.
Dutch Am. col. íåìåöêèé (ÿçûê). dwy Can. íåîæèäàííàÿ áóðÿ ñî ëàòèòü î÷åíü áîëüøóþ ñóììó / ß ñäåëàþ ýòî ëó÷øå: William
Dutch Br. sl. 1. æåíà. 2. äðóã. ñíåãîì è äîæäåì. àíãëè÷àíå òàêæå ãîâîðÿò cost the Shakespear, eat your heart out! —
Dutch / in Dutch Am. a. â áåäå: He dyed in the grain Br. çàêîðåíåëûé. earth. Longman.
is in Dutch with the police for car- dyke, dike Br. äðåíàæíàÿ êàíàâà. earth closet Br. óëè÷íûé òóàëåò. eat one’s dinners Br. ó÷èòüñÿ íà
earthen ware esp. Am. /esp. Br. þðèñòà.
crockery/ ïîñóäà, ñäåëàííàÿ èç eating club /èëè hall/ Am. óíè-

E
îáîææåííîé ãëèíû. âåðñèòåòñêàÿ ñòîëîâàÿ.
earthly/ have an earthly Br. col. Eats Am. äîðîæíîå êàôå.
(usu. in questions and negatives) eavestrough Am. êðîâåëüíûé æå-
E Br.abbr. /Earth/ çàçåìëåíèå ear/ chew sb.’s ears Am. sl. áðà- íå èìåòü íè ìàëåéøåãî øàíñà, ëîá.
ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ. íèòü. ïðåäñòàâëåíèÿ è ò.ï. Eccles cake Br. ôðóêòîâûé ïè-
eagle freak Am. sl. çàùèòíèê îê- ear/ nibble sb.’s ears Aus. sl. ïû- East Am. ÷àñòü ÑØÀ ê âîñòîêó ðîã ñ ïðÿíîñòÿìè.
ðóæàþùåé ñðåäû: The eagle òàòüñÿ âûáèòü ÷òî-íèáóäü ó îò Ìèññèññèïè, adj. eastern, adv. echo Am. ïëàãèàòîð.
freaks oppose building the dam. — êîãî-ëèáî. back East: I went to school back edge/ be drunk over the edge Aus.
R.A. Spears. ear-bender Am. col. áîëòóí. East. — J. Kellerman. col. áûòü ñèëüíî ïüÿíûì.
ear/ bash sb.’s ears, earbash Aus. early closing day Br. çàêðûòèå East/ out East Br. â Àçèþ. edge-to-edge Br. adj. (î êîâðå è
óòîìèòü äëèííûìè ðàçãîâîðàìè. ìàãàçèíîâ è ó÷ðåæäåíèé â 13.00 Easterner Am. æèòåëü âîñòî÷íîé ò.ï.) îò ñòåíû äî ñòåíû.
ear/ bend sb.’s ears Am. äîëãî è â îáû÷íûé äåíü íåäåëè: It was ÷àñòè ÑØÀ. educational technology Am. /Br.
íàñòîé÷èâî ãîâîðèòü î ÷åì- early closing and the store was shut — easy as apple-pie, tea drinking Aus. teaching aids/ äèäàêòè÷åñêèé
ëèáî: Whenever I sit next to that G. Greene. col. î÷åíü ëåãêèé. (íàãëÿäíûé) ìàòåðèàë.
old lady, she bends my ear until I’m earner Br. sl. âûãîäíàÿ ñäåëêà: easy/ I’m easy esp. Br. col. ß íå educator esp. Am. ó÷èòåëü.
ready to scream. — H.C. Whitford., at 70 pounds a week it’s a nice little âîçðàæàþ. eff and blind Br. euph. sl. áðàíèòü-
R.J. Dixson. earner — T. Thorne. easy meat esp. Br. ëåãêîå äåëî. ñÿ, ìàòåðèòüñÿ.

170 171
effectives emergency cord

effectives esp. Am. áîåâîé ñîñòàâ, eighteen (18) Br. äåòè äî 18 ëåò elective (course) Am., Can. /Br. op- elevator operator Am. /Br. lift man/
áîéöû. íå äîïóñêàþòñÿ (î ôèëüìàõ, tional classes; optionals; subsidiary ëèôòåð.
efficiency (apartment) Am. îäíî- cîãëàñíî êëàññèôèêàöèè Áðè- curriculum/ ôàêóëüòàòèâíûé elevenses Br. col. /esp. Am. coffee
êîìíàòíàÿ êâàðòèðà ñ êóõîííîé òàíñêîãî Ñîâåòà Êèíåìàòîãðà- êóðñ â øêîëå èëè êîëëåäæå: break/ ëåãêèé çàâòðàê îêîëî 11
íèøåé: I even ended up describing ôèè). Some ninth-and-tenth graders are ÷àñîâ óòðà: The gardener, Dobbs,
my one-room efficiency apartment. — eighth note Am. /Br. quaver/ îäíà choosing their own elective courses. — was in the small potting shed having
A. Hitchcock Mystery Magazine. âîñüìàÿ íîòû. Time. his elevenses — A. Christie., So it’s
Effie Am. åæåãîäíàÿ íàãðàäà çà eighty-six Am. sl. ðàçðóøàòü, óáè- (electric) ice-box Am. õîëîäèëü- you who entertain a friend to eleven-
ëó÷øóþ ðåêëàìó. âàòü: he eighty-sixed 007 almost two íèê. ses, I see. — A. Christie., two old
egg/ Go lay an egg Am. taboo sl. decades ago — Time. electric cord; wire Am. /Br. flex/ women sat happily with ample ele-
Óáèðàéñÿ! eilasha Aus. sl. äåâóøêà. ýëåêòðè÷åñêèé ïðîâîä. venses. — A. Burgess.
egg-beater Can. ìàëîìîùíûé ejector seat esp. Br. /esp. Am. electric heater Am. /Br. radiator/ ell Am. ïðèñòðîéêà ê çäàíèþ;
ëîäî÷íûé ìîòîð. ejection seat/ êàòàïóëüòèðóåìîå ýëåêòðîíàãðåâàòåëü. One big room with an ell, it was
egg cream Am. íàïèòîê èç ìîëî- êðåñëî. electric outlet Am. /Br. power point; completely white — T. Murphy.
êà, ñîäû è ñèðîïà. EKG Am. abbr. ECG /Electro- socket/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà. el...o Am. sl. ôîðìà ñóùåñòâè-
egg-flip Br. ÿè÷íûé æåëòîê, ðà- cardiogram/, ýëåêòðîêàðäèî- electroshock therapy Am. ýëåêòðî- òåëüíîãî, âûðàæàþùàÿ íàèâûñ-
ñòâîðåííûé ñ ñàõàðîì ñ äîáàâ- ãðàììà: An EKG ruled out an øîêîâàÿ òåðàïèÿ. øóþ ñòåïåíü ÷åãî-ëèáî.
ëåíèåì ñëèâîê, ìîëîêà èëè organic brain disorder. — Guide- el primo Am. sl. ñàìûé ëó÷øèé:
element Am. 1. ýëåêòðîä â âàêó-
ñïèðòíîãî íàïèòêà. posts. This stuff is el primo. — R.A. Spears.
óìíîé òðóáêå ðàäèîëàìïû. 2. çâå-
eggplant esp. Am. /Br. aubergine/ el esp. Am. col. íàçåìíàÿ æåëåç- ELT esp. Br. abbr. English Lan-
íî ñàìîëåòîâ.
áàêëàæàí: Gianturo also brought íàÿ äîðîãà (íà ýñòàêàäå): An El guage Teaching, ïðèíöèïû è ìå-
elementary school /òàêæå grade
along some munchies — eggplant train clattered raspingly — J. Dos òîäû ïðåïîäàâàíèÿ àíãëèéñêî-
school, grammar school/ (ages 6—
sandwiches. — G. O’Neill, D. Lehr. Passos. ãî ÿçûêà èíîñòðàíöàì.
12) Am. /Br. primary school/ (infant
egg-pop Am. /Br. eggflip/. elastic band Br. ðåçèíîâàÿ ëåí- E.M. Am. abbr. /Engineer of
egg roll Am. /Br. pancake roll, òà, èñïîëüçóåìàÿ ïðè óïàêîâêå school/ ages 5—7; junior school/ Mines/ ãîðíûé èíæåíåð.
spring roll/ êèòàéñêîå áëþäî èç âåùåé. ages 7—11) íà÷àëüíàÿ øêîëà embarcadero Am. ïðèñòàíü: four
ìÿñà è îâîùåé. Elastoplast tdmk. Br. òàêæå plaster elephant/ see the elephant, get a rooms behind the chandler shop on
egg whisk esp. Br. /esp. Am. egg- /Am. Band-Aid/ ëåéêîïëàñòûðü: look at the elephant Am. óâèäåòü the Embarcadero — H. Fast.
beater/ âçáèâàëêà äëÿ ÿèö: His he appears in the next scene bruised ñâåò, íà÷àòü ïîçíàâàòü æèçíü. emboss Am. /Br. stamp, block/ print.
heart was frothing hate like an egg- and wearing Elastoplast. — Wo- elevator Am. /Br. lift Aus. either of ñäåëàòü òèñíåíèå íà ïåðåïëåòå.
beater — C. Woolrich. man’s Own. these/ ëèôò: I locked the door and emcee Am., Aus. col. /Br. compere/
Egyptian Am. joc. æèòåëü þæíîé elbow Br. sl. ðàçðûâ îòíîøåíèé, went to the elevator. — S. Sheldon., ðàáîòàòü êîíôåðàíñüå: Della-
÷àñòè Èëëèíîéñà. óâîëüíåíèå ñ ðàáîòû è ò.ï. òàê- Thousands of people found themselves crocce wanted to play the emcee —
eh 1. Br. col. excl. (âûðàæåíèå æå v.: OK, elbow the buskers — stranded in elevators and subway J. O’Brien, A. Kurins., Davis em-
óäèâëåíèÿ, ñîìíåíèÿ; òàêæå ÷à- T. Thorne. cars. — J. Riffkin, T. Howard., ceed a show — D. Mortman.
ñòî èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïåðåñïðî- elbow/ at one’s elbow esp. Br. íà- Elevator, an upright coffin with a emergency brake Am. /Br. hand
ñîâ). 2. Can. col. Íó, òû çíàåøü: õîäÿùèéñÿ ïîáëèçîñòè è âñåãäà mirror to comb hair could fit two brake/ ðó÷íîé òîðìîç.
There were three boys but only two ãîòîâûé ïîìî÷ü. deeply in love. — J.P. Donleavy. n. emergency cord Am. /Br. com-
girls, eh. — W. Magnuson. elders Aus. sl. æåíñêèå ãðóäè. elevator car, shaft, operator, etc. munication cord/ ñòîï-êðàí.

172 173
effectives emergency cord

effectives esp. Am. áîåâîé ñîñòàâ, eighteen (18) Br. äåòè äî 18 ëåò elective (course) Am., Can. /Br. op- elevator operator Am. /Br. lift man/
áîéöû. íå äîïóñêàþòñÿ (î ôèëüìàõ, tional classes; optionals; subsidiary ëèôòåð.
efficiency (apartment) Am. îäíî- cîãëàñíî êëàññèôèêàöèè Áðè- curriculum/ ôàêóëüòàòèâíûé elevenses Br. col. /esp. Am. coffee
êîìíàòíàÿ êâàðòèðà ñ êóõîííîé òàíñêîãî Ñîâåòà Êèíåìàòîãðà- êóðñ â øêîëå èëè êîëëåäæå: break/ ëåãêèé çàâòðàê îêîëî 11
íèøåé: I even ended up describing ôèè). Some ninth-and-tenth graders are ÷àñîâ óòðà: The gardener, Dobbs,
my one-room efficiency apartment. — eighth note Am. /Br. quaver/ îäíà choosing their own elective courses. — was in the small potting shed having
A. Hitchcock Mystery Magazine. âîñüìàÿ íîòû. Time. his elevenses — A. Christie., So it’s
Effie Am. åæåãîäíàÿ íàãðàäà çà eighty-six Am. sl. ðàçðóøàòü, óáè- (electric) ice-box Am. õîëîäèëü- you who entertain a friend to eleven-
ëó÷øóþ ðåêëàìó. âàòü: he eighty-sixed 007 almost two íèê. ses, I see. — A. Christie., two old
egg/ Go lay an egg Am. taboo sl. decades ago — Time. electric cord; wire Am. /Br. flex/ women sat happily with ample ele-
Óáèðàéñÿ! eilasha Aus. sl. äåâóøêà. ýëåêòðè÷åñêèé ïðîâîä. venses. — A. Burgess.
egg-beater Can. ìàëîìîùíûé ejector seat esp. Br. /esp. Am. electric heater Am. /Br. radiator/ ell Am. ïðèñòðîéêà ê çäàíèþ;
ëîäî÷íûé ìîòîð. ejection seat/ êàòàïóëüòèðóåìîå ýëåêòðîíàãðåâàòåëü. One big room with an ell, it was
egg cream Am. íàïèòîê èç ìîëî- êðåñëî. electric outlet Am. /Br. power point; completely white — T. Murphy.
êà, ñîäû è ñèðîïà. EKG Am. abbr. ECG /Electro- socket/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà. el...o Am. sl. ôîðìà ñóùåñòâè-
egg-flip Br. ÿè÷íûé æåëòîê, ðà- cardiogram/, ýëåêòðîêàðäèî- electroshock therapy Am. ýëåêòðî- òåëüíîãî, âûðàæàþùàÿ íàèâûñ-
ñòâîðåííûé ñ ñàõàðîì ñ äîáàâ- ãðàììà: An EKG ruled out an øîêîâàÿ òåðàïèÿ. øóþ ñòåïåíü ÷åãî-ëèáî.
ëåíèåì ñëèâîê, ìîëîêà èëè organic brain disorder. — Guide- el primo Am. sl. ñàìûé ëó÷øèé:
element Am. 1. ýëåêòðîä â âàêó-
ñïèðòíîãî íàïèòêà. posts. This stuff is el primo. — R.A. Spears.
óìíîé òðóáêå ðàäèîëàìïû. 2. çâå-
eggplant esp. Am. /Br. aubergine/ el esp. Am. col. íàçåìíàÿ æåëåç- ELT esp. Br. abbr. English Lan-
íî ñàìîëåòîâ.
áàêëàæàí: Gianturo also brought íàÿ äîðîãà (íà ýñòàêàäå): An El guage Teaching, ïðèíöèïû è ìå-
elementary school /òàêæå grade
along some munchies — eggplant train clattered raspingly — J. Dos òîäû ïðåïîäàâàíèÿ àíãëèéñêî-
school, grammar school/ (ages 6—
sandwiches. — G. O’Neill, D. Lehr. Passos. ãî ÿçûêà èíîñòðàíöàì.
12) Am. /Br. primary school/ (infant
egg-pop Am. /Br. eggflip/. elastic band Br. ðåçèíîâàÿ ëåí- E.M. Am. abbr. /Engineer of
egg roll Am. /Br. pancake roll, òà, èñïîëüçóåìàÿ ïðè óïàêîâêå school/ ages 5—7; junior school/ Mines/ ãîðíûé èíæåíåð.
spring roll/ êèòàéñêîå áëþäî èç âåùåé. ages 7—11) íà÷àëüíàÿ øêîëà embarcadero Am. ïðèñòàíü: four
ìÿñà è îâîùåé. Elastoplast tdmk. Br. òàêæå plaster elephant/ see the elephant, get a rooms behind the chandler shop on
egg whisk esp. Br. /esp. Am. egg- /Am. Band-Aid/ ëåéêîïëàñòûðü: look at the elephant Am. óâèäåòü the Embarcadero — H. Fast.
beater/ âçáèâàëêà äëÿ ÿèö: His he appears in the next scene bruised ñâåò, íà÷àòü ïîçíàâàòü æèçíü. emboss Am. /Br. stamp, block/ print.
heart was frothing hate like an egg- and wearing Elastoplast. — Wo- elevator Am. /Br. lift Aus. either of ñäåëàòü òèñíåíèå íà ïåðåïëåòå.
beater — C. Woolrich. man’s Own. these/ ëèôò: I locked the door and emcee Am., Aus. col. /Br. compere/
Egyptian Am. joc. æèòåëü þæíîé elbow Br. sl. ðàçðûâ îòíîøåíèé, went to the elevator. — S. Sheldon., ðàáîòàòü êîíôåðàíñüå: Della-
÷àñòè Èëëèíîéñà. óâîëüíåíèå ñ ðàáîòû è ò.ï. òàê- Thousands of people found themselves crocce wanted to play the emcee —
eh 1. Br. col. excl. (âûðàæåíèå æå v.: OK, elbow the buskers — stranded in elevators and subway J. O’Brien, A. Kurins., Davis em-
óäèâëåíèÿ, ñîìíåíèÿ; òàêæå ÷à- T. Thorne. cars. — J. Riffkin, T. Howard., ceed a show — D. Mortman.
ñòî èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïåðåñïðî- elbow/ at one’s elbow esp. Br. íà- Elevator, an upright coffin with a emergency brake Am. /Br. hand
ñîâ). 2. Can. col. Íó, òû çíàåøü: õîäÿùèéñÿ ïîáëèçîñòè è âñåãäà mirror to comb hair could fit two brake/ ðó÷íîé òîðìîç.
There were three boys but only two ãîòîâûé ïîìî÷ü. deeply in love. — J.P. Donleavy. n. emergency cord Am. /Br. com-
girls, eh. — W. Magnuson. elders Aus. sl. æåíñêèå ãðóäè. elevator car, shaft, operator, etc. munication cord/ ñòîï-êðàí.

172 173
emergency room entryway

emergency room Am. /Br. casualty/ endmatter Br. /Am. backmatter/ print. engineer’s cab Am. êàáèíà ìàøè- enquire within Br. ñïðàâêè âíóòðè
òðàâìïóíêò; îòäåëåíèå ñêîðîé endorse (usu. pass.) esp. Br. (î íèñòà. çäàíèÿ: For sale: small black arm-
ïîìîùè: it had taken her a while ñóäå) ñäåëàòü çàïèñü â âîäèòåëü- England/ The New England of the chair. Enquire within. — Longman.
to persuade the emergency room — ñêîì óäîñòîâåðåíèè î íàðóøå- West Am. Ìèííåñîòà. Enquiries Br. Ñïðàâî÷íîå áþðî.
R.J. Randisi, M. Wallace. íèè ïðàâèë óëè÷íîãî äâèæåíèÿ: English daisy Am. ìàðãàðèòêà. enroll Am. ïîäãîòîâèòü îêîí÷à-
employe Am. ñëóæàùèé. A driver...will still end up with a English horn Am. àíãëèéñêèé ðî- òåëüíóþ êîïèþ çàêîíà.
Empire/ Golden Empire Am. Êà- heavy fine and have his or her æîê. ensign esp. Am. çíàê, óäîñòîâå-
ëèôîðíèÿ. license endorsed with 3 or 4 penalty English muffin Am. àíãëèéñêàÿ ðÿþùèé ðàíã (îôèöåðà).
Empire City Am. Íüþ-Éîðê. points. — Young Citizen’s Passport. áóëî÷êà äëÿ ïîäæàðèâàíèÿ íà ensure esp. Br. /Am. insure/ çàñò-
The Empire State Am. øòàò Íüþ n. endorsement. çàâòðàê. ðàõîâàòüñÿ /íà ñëó÷àé ñìåðòè
Éîðê / òàêæå The Excelcior State. Endowment Am. áëàãîòâîðèòåëü- engraving Am. /Br. blocking/ print. Br. assure.
The Empire State of the South Am. íûé ôîíä. ðàñïå÷àòêà íà áóìàãó èëè êàð- entrance âõîä / â Âåëèêîáðèòà-
Äæîðäæèÿ. endsville Am. sl. ïðåâîñõîäíûé: òîí. íèè entrance îçíà÷àåò âõîäíóþ
employee bargaining agent Am. Curtie, it’ll be endsville! — Arthur enjoin (from) esp. Am. çàïðåùàòü: äâåðü èëè êàëèòêó, entry îçíà-
àãåíò, çàùèùàþùèé ïðàâà íà- Hailey. Courts enjoined them — E.L. Doc- ÷àåò ëèáî a. àêò âõîæäåíèÿ. b. óç-
åìíûõ ñëóæàùèõ. endwise Am. êîíöîì âïåðåä, torow. êèé ïðîõîä ìåæäó äîìàìè, àìå-
emulsion Br. êðàñèòü ýìóëüñèîí- ââåðõ, ê çðèòåëþ. enjoy / â Âåëèêîáðèòàíèè çà ðèêàíöû ìîãóò èñïîëüçîâàòü
íîé êðàñêîé. energy park Am. òîïëèâíî-ýíåð- ñëîâîì enjoy âñåãäà ñëåäóåò ñó- entry äëÿ âñåõ òðåõ ýòèõ çíà÷å-
emulsion paint Br. ýìóëüñèîííàÿ ãåòè÷åñêèé êîìïëåêñ. ùåñòâèòåëüíîå, ìåñòîèìåíèå íèé.
êðàñêà. engage esp.Br. 1. ïðèíÿòü íà ðà- èëè ãëàãîëüíàÿ ôîðìà ñ îêîí- entrance gate Am. øëàãáàóì /
enamel paper Am. print. ìàòîâàÿ áîòó â êà÷åñòâå. 2. çàðåçåðâèðî- ÷àíèåì ing, à â àìåðèêàíñêîé îñîáåííî æåëåçíîäîðîæíûé.
áóìàãà. âàòü (êîìíàòó, ìåñòî è ò.ï.). ðàçãîâîðíîé ðå÷è enjoy ÷àñòî entree 1. esp. Br. íåáîëüøîå ìÿñ-
end/ get one’s end away Br. euph. engaged Br. /Am. busy/ (î òåëå- èñïîëüçóåòñÿ â çíà÷åíèè «ðàç- íîå áëþäî, ïîäàâàåìîå ïîñëå
/Aus. get one’s end in/ ñîâåðøàòü ôîííîé ëèíèè) çàíÿòàÿ /please âëåêàéñÿ». ðûáû è ïåðåä ãëàâíûì áëþäîì.
ïîëîâîé àêò. try later Br. ïåðåçâîíèòå ïîïîç- enlarge Am. îñâîáîæäàòü. 2. esp. Am. ãëàâíîå îáåäåííîå
end/ hand the short /the dirty/ end æå; I’m afraid he is not available enlist (in) esp. Br. çàïèñàòüñÿ íà áëþäî: they furnished an excellent
of the stick Am. ïîñòàâèòü êîãî- at the moment Br. /Am. I’m afraid ó÷åáíûå êóðñû, â ïîëèòè÷åñêóþ appetizer before the entree —
ëèáî â íåóäîáíîå ïîëîæåíèå. he’s tied up at the moment/. ïàðòèþ è ò.ï. S. North.
end/ keep one’s end up esp. Br. col. (engine) driver Br. /Am. (train) enlisted man Am. ñîëäàò: Some of entry 1. esp. Am. êàëèòêà èëè
óñïåøíî ñïðàâëÿòüñÿ ñ òðóäíî- engineer/ ìàøèíèñò ïàðîâîçà: these poor devils of enlisted men they âõîäíàÿ äâåðü. 2. Am. ëåñòíè÷-
ñòÿìè. Ah, we’ll get the engine driver and sent up for twenty years for rape — íàÿ ïëîùàäêà. 3. Am. íà÷àëî (ïå-
end/ at loose ends Am. íå çíàÿ Micko off the goods van — J.P. Don- J. Dos Passos., But enlisted men’s ðèîäà).
÷òî äåëàòü äàëüøå. leavy., A locomotive engineer slept names were unimportant in the entryphone Br. äîìîôîí.
end / at the end of your tether Br. through a signal — E. Segal. Imperial Navy. — B. Tillman. entryway Am. 1. ëåñòíè÷íàÿ ïëî-
/Am. at the end of your rope/ íà engineer esp. Br. (ýëåêòðî)ìåõà- enough + that esp. Am. / He’s old ùàäêà: They lit mostly entryways. —
ïðåäåëå. íèê íà çàâîäå. enough that he can do it. — Longman. G. O’Neill, D. Lehr. 2. ïðîõîä, êî-
endive Am. öèêîðèé: the aragular engineering drawing Br. òåõíè÷åñ- enplane esp. Am. ñàäèòü(ñÿ) íà ðèäîð: his picture was hanging in
salad with endive — New York. êèé ÷åðòåæ. ñàìîëåò. the entryway. — Reader’s Digest.

174 175
emergency room entryway

emergency room Am. /Br. casualty/ endmatter Br. /Am. backmatter/ print. engineer’s cab Am. êàáèíà ìàøè- enquire within Br. ñïðàâêè âíóòðè
òðàâìïóíêò; îòäåëåíèå ñêîðîé endorse (usu. pass.) esp. Br. (î íèñòà. çäàíèÿ: For sale: small black arm-
ïîìîùè: it had taken her a while ñóäå) ñäåëàòü çàïèñü â âîäèòåëü- England/ The New England of the chair. Enquire within. — Longman.
to persuade the emergency room — ñêîì óäîñòîâåðåíèè î íàðóøå- West Am. Ìèííåñîòà. Enquiries Br. Ñïðàâî÷íîå áþðî.
R.J. Randisi, M. Wallace. íèè ïðàâèë óëè÷íîãî äâèæåíèÿ: English daisy Am. ìàðãàðèòêà. enroll Am. ïîäãîòîâèòü îêîí÷à-
employe Am. ñëóæàùèé. A driver...will still end up with a English horn Am. àíãëèéñêèé ðî- òåëüíóþ êîïèþ çàêîíà.
Empire/ Golden Empire Am. Êà- heavy fine and have his or her æîê. ensign esp. Am. çíàê, óäîñòîâå-
ëèôîðíèÿ. license endorsed with 3 or 4 penalty English muffin Am. àíãëèéñêàÿ ðÿþùèé ðàíã (îôèöåðà).
Empire City Am. Íüþ-Éîðê. points. — Young Citizen’s Passport. áóëî÷êà äëÿ ïîäæàðèâàíèÿ íà ensure esp. Br. /Am. insure/ çàñò-
The Empire State Am. øòàò Íüþ n. endorsement. çàâòðàê. ðàõîâàòüñÿ /íà ñëó÷àé ñìåðòè
Éîðê / òàêæå The Excelcior State. Endowment Am. áëàãîòâîðèòåëü- engraving Am. /Br. blocking/ print. Br. assure.
The Empire State of the South Am. íûé ôîíä. ðàñïå÷àòêà íà áóìàãó èëè êàð- entrance âõîä / â Âåëèêîáðèòà-
Äæîðäæèÿ. endsville Am. sl. ïðåâîñõîäíûé: òîí. íèè entrance îçíà÷àåò âõîäíóþ
employee bargaining agent Am. Curtie, it’ll be endsville! — Arthur enjoin (from) esp. Am. çàïðåùàòü: äâåðü èëè êàëèòêó, entry îçíà-
àãåíò, çàùèùàþùèé ïðàâà íà- Hailey. Courts enjoined them — E.L. Doc- ÷àåò ëèáî a. àêò âõîæäåíèÿ. b. óç-
åìíûõ ñëóæàùèõ. endwise Am. êîíöîì âïåðåä, torow. êèé ïðîõîä ìåæäó äîìàìè, àìå-
emulsion Br. êðàñèòü ýìóëüñèîí- ââåðõ, ê çðèòåëþ. enjoy / â Âåëèêîáðèòàíèè çà ðèêàíöû ìîãóò èñïîëüçîâàòü
íîé êðàñêîé. energy park Am. òîïëèâíî-ýíåð- ñëîâîì enjoy âñåãäà ñëåäóåò ñó- entry äëÿ âñåõ òðåõ ýòèõ çíà÷å-
emulsion paint Br. ýìóëüñèîííàÿ ãåòè÷åñêèé êîìïëåêñ. ùåñòâèòåëüíîå, ìåñòîèìåíèå íèé.
êðàñêà. engage esp.Br. 1. ïðèíÿòü íà ðà- èëè ãëàãîëüíàÿ ôîðìà ñ îêîí- entrance gate Am. øëàãáàóì /
enamel paper Am. print. ìàòîâàÿ áîòó â êà÷åñòâå. 2. çàðåçåðâèðî- ÷àíèåì ing, à â àìåðèêàíñêîé îñîáåííî æåëåçíîäîðîæíûé.
áóìàãà. âàòü (êîìíàòó, ìåñòî è ò.ï.). ðàçãîâîðíîé ðå÷è enjoy ÷àñòî entree 1. esp. Br. íåáîëüøîå ìÿñ-
end/ get one’s end away Br. euph. engaged Br. /Am. busy/ (î òåëå- èñïîëüçóåòñÿ â çíà÷åíèè «ðàç- íîå áëþäî, ïîäàâàåìîå ïîñëå
/Aus. get one’s end in/ ñîâåðøàòü ôîííîé ëèíèè) çàíÿòàÿ /please âëåêàéñÿ». ðûáû è ïåðåä ãëàâíûì áëþäîì.
ïîëîâîé àêò. try later Br. ïåðåçâîíèòå ïîïîç- enlarge Am. îñâîáîæäàòü. 2. esp. Am. ãëàâíîå îáåäåííîå
end/ hand the short /the dirty/ end æå; I’m afraid he is not available enlist (in) esp. Br. çàïèñàòüñÿ íà áëþäî: they furnished an excellent
of the stick Am. ïîñòàâèòü êîãî- at the moment Br. /Am. I’m afraid ó÷åáíûå êóðñû, â ïîëèòè÷åñêóþ appetizer before the entree —
ëèáî â íåóäîáíîå ïîëîæåíèå. he’s tied up at the moment/. ïàðòèþ è ò.ï. S. North.
end/ keep one’s end up esp. Br. col. (engine) driver Br. /Am. (train) enlisted man Am. ñîëäàò: Some of entry 1. esp. Am. êàëèòêà èëè
óñïåøíî ñïðàâëÿòüñÿ ñ òðóäíî- engineer/ ìàøèíèñò ïàðîâîçà: these poor devils of enlisted men they âõîäíàÿ äâåðü. 2. Am. ëåñòíè÷-
ñòÿìè. Ah, we’ll get the engine driver and sent up for twenty years for rape — íàÿ ïëîùàäêà. 3. Am. íà÷àëî (ïå-
end/ at loose ends Am. íå çíàÿ Micko off the goods van — J.P. Don- J. Dos Passos., But enlisted men’s ðèîäà).
÷òî äåëàòü äàëüøå. leavy., A locomotive engineer slept names were unimportant in the entryphone Br. äîìîôîí.
end / at the end of your tether Br. through a signal — E. Segal. Imperial Navy. — B. Tillman. entryway Am. 1. ëåñòíè÷íàÿ ïëî-
/Am. at the end of your rope/ íà engineer esp. Br. (ýëåêòðî)ìåõà- enough + that esp. Am. / He’s old ùàäêà: They lit mostly entryways. —
ïðåäåëå. íèê íà çàâîäå. enough that he can do it. — Longman. G. O’Neill, D. Lehr. 2. ïðîõîä, êî-
endive Am. öèêîðèé: the aragular engineering drawing Br. òåõíè÷åñ- enplane esp. Am. ñàäèòü(ñÿ) íà ðèäîð: his picture was hanging in
salad with endive — New York. êèé ÷åðòåæ. ñàìîëåò. the entryway. — Reader’s Digest.

174 175
envision executive session

envision Am. ïðåäâèäåòü: He estate Br. ó÷àñòîê, ïëîùàäêà äëÿ even-stephen Am. /Br. level pegging/ Except for access Br. Íåò ñêâîç-
envisioned himself pacing the empty çàñòðîéêè: I know of all-women ðîâíûé ñ÷åò: Give me the hundred íîãî ïðîåçäà.
halls — T. Murphy. housing estate in Sunderland — and fifty and we’ll call it even-step- exclamation mark Br. /Am.
Enzed Aus. col. /New Zealand/ Observer. hen — D. Hammet, R.L. Chapman. exclamation point/ âîñêëèöàòåëü-
Íîâàÿ Çåëàíäèÿ, Enzedder Aus. estate agent Br. /Am. real estate event/ in the event esp. Br. ôàê- íûé çíàê: The point of the pencil
col. æèòåëü Íîâîé Çåëàíäèè. agent, realtor, esp. Br. house agent/ òè÷åñêè. snapped on the last exclamation
enunciatory Am. äåêëàðàòèâíûé. àãåíò ïî ïðîäàæå íåäâèæèìîñ- even-stephen, even-steven esp. Am. sl. point. — P. Case, J. Migliore.
equal opportunity employer Am. òè: It was a two-storey little house adj. adv. ðàâíûé ñ÷åò, ïîðîâíó. excuse esp. Br. ïîëó÷èòü îñâî-
ïðåäïðèÿòèå, íà êîòîðîå ïðè- of the kind which estate agents in ever 1. Am. col. (óñèëèòåëüíîå áîæäåíèå (îò ðàáîòû è ò.ï.): I
íèìàþòñÿ ðàáî÷èå íåçàâèñèìî Britain used to describe as a bijou ñëîâî â âîïðîñàõ): Was he ever was excused football practice be-
îò èõ ðàñû, ïîëà è ò.ï. residence. — L. Van Der Post., mad! (= He was very mad — cause I had a cold. — Longman.
The Equality State Am. Âàéîìèíã. Many estate agents are advising Longman). 2. ever so/such esp. Br. Excuse me Am. Èçâèíèòå / àíã-
equalize esp. Br. äîáèòüñÿ ðàâíîãî their clients to cool their ambitions col. î÷åíü. ëè÷àíå îáû÷íî ãîâîðÿò (I’m)
êîëè÷åñòâà î÷êîâ ñ ïðîòèâíèêîì for top prices. — Observer. The Everglade State Am. /also The sorry, åñëè îíè ñëó÷àéíî òîëê-
â ñïîðòèâíîì ñîñòÿçàíèè. estate car Br. /Am. station wagon, Gulf or Peninsula State/ Ôëîðèäà. íóëè èëè çàäåëè ÷åëîâåêà, àìå-
equalizer 1. esp. Br. ðåøàþùåå ranch wagon/ ëåãêîâîé àâòîìî- The Evergreen State Am. Âàøèí- ðèêàíöû â òàêèõ ñëó÷àÿõ îáû÷-
î÷êî. 2. Am. sl. ïèñòîëåò. áèëü ñ êóçîâîì, â êîòîðîì ìîæ- ãòîí. íî ãîâîðÿò Excuse me.
everyplace Am. adv. âåçäå: They
ERA Am. abbr. /Equal Rights íî òàêæå ïåðåâîçèòü ãðóçû. exclusive line Br. ÷àñòíàÿ òåëå-
were everyplace. — S. Grafton.
Amendment/ ïîïðàâêà î ðàâíûõ estate duty Br. íàëîã íà íàñëåä- ôîííààÿ ëèíèÿ.
everything in the garden is lovely
ïðàâàõ ìåæäó ìóæ÷èíàìè è ñòâî. ex-directory Br. /Am. unlisted/ adj.
Br. âñå â ïîðÿäêå.
æåíùèíàìè. ethnic, ethno Aus. sl. èììèãðàíò. (î òåëåôîííîì íîìåðå) íå ÷èñ-
every which way Am. col. ïîâñþ-
erase a blackboard Am. ñòåðåòü ñ European esp. Br. (î ëþäÿõ) áå- ëÿùèéñÿ â òåëåôîííîé êíèæ-
äó: Michael was being pulled every
äîñêè. ëûå. êå, esp. in the phr. go ex-directory.
which way on that tour in London —
eraser esp. Am. /esp. Br., Aus. European plan Am. ïëàòà â ãîñ- D. Marsh., we’d see some scared exec Am., Aus. col. ðóêîâîäèòåëü:
(india) rubber/ ëàñòèê, ðåçèíêà, òèíèöå òîëüêî çà ïðîæèâàíèå rabbits running «every which way.» — They’d never heard of female execs —
ñòåðêà: The businessman says that áåç ïèòàíèÿ: Most American hotels T. Thompson., the nine or ten exe- New York, R.L. Chapman.
ink erasers are in short supply — are on the European plan — cutive-size chairs were every which Executive /òàêæå Chief Executive/
W. Strunk, E.B. White., the sec- H.C. Whitford., R.J. Dixson. way. — R. Stout. Am. Ïðåçèäåíò ãîñóäàðñòâà.
retaries had never seen a typewriter even Am. óðàâíÿòü. excavator Am. çåìëåêîï, ÷åðíî- executive Am. ïðåçèäåíòñêèé.
eraser. — J. Fischer. even (on sb.) Am. îòîìñòèòü. ðàáî÷èé. executive council 1. Am. ïðåçèäåíò-
erubescent Am. êðàñíîâàòûé. even up on Am. col. ðàñêâèòàòü- excelsior Am. tdmk. /Br. wood wool/ ñêèé ñîâåò. 2. Can. ñîâåò ïðî-
escort duty Am. ýñêîðò, êîíâîé. ñÿ, âåðíóòü äîëã: We can even up óïàêîâî÷íûå ñòðóæêè: crate the âèíöèè.
Esq. /òàêæå rare Esquire/ esp. Br. on Bill and Alice by looking after records with excelsior and nail the Executive Mansion Am. 1. ðåçèäåí-
(òèòóë âåæëèâîñòè, îáû÷íî ïè- their children next week. — Long- boxes of books — C. McCullers., öèÿ ïðåçèäåíòà. 2. ðåçèäåíöèÿ
øåòñÿ ïîñëå ôàìèëèè ÷åëîâåêà). man. The itch of packing excelsior getting ãóáåðíàòîðà.
essay Br. /Am. term paper/ êóðñî- evenings esp. Am. adv. âå÷åðàìè. in his nose — J. Updike. executive session Am. çàêðûòàÿ
âàÿ ðàáîòà: I need an extension for evens esp. Br. /esp. Am. even odds/ The Excelsior State Am. øòàò ñåññèÿ êîíãðåññà èëè äðóãîãî
my assessed essay. — D. Lodge. col. ðàâíûå øàíñû. Íüþ-Éîðê. ïîëèòè÷åñêîãî îðãàíà.

176 177
envision executive session

envision Am. ïðåäâèäåòü: He estate Br. ó÷àñòîê, ïëîùàäêà äëÿ even-stephen Am. /Br. level pegging/ Except for access Br. Íåò ñêâîç-
envisioned himself pacing the empty çàñòðîéêè: I know of all-women ðîâíûé ñ÷åò: Give me the hundred íîãî ïðîåçäà.
halls — T. Murphy. housing estate in Sunderland — and fifty and we’ll call it even-step- exclamation mark Br. /Am.
Enzed Aus. col. /New Zealand/ Observer. hen — D. Hammet, R.L. Chapman. exclamation point/ âîñêëèöàòåëü-
Íîâàÿ Çåëàíäèÿ, Enzedder Aus. estate agent Br. /Am. real estate event/ in the event esp. Br. ôàê- íûé çíàê: The point of the pencil
col. æèòåëü Íîâîé Çåëàíäèè. agent, realtor, esp. Br. house agent/ òè÷åñêè. snapped on the last exclamation
enunciatory Am. äåêëàðàòèâíûé. àãåíò ïî ïðîäàæå íåäâèæèìîñ- even-stephen, even-steven esp. Am. sl. point. — P. Case, J. Migliore.
equal opportunity employer Am. òè: It was a two-storey little house adj. adv. ðàâíûé ñ÷åò, ïîðîâíó. excuse esp. Br. ïîëó÷èòü îñâî-
ïðåäïðèÿòèå, íà êîòîðîå ïðè- of the kind which estate agents in ever 1. Am. col. (óñèëèòåëüíîå áîæäåíèå (îò ðàáîòû è ò.ï.): I
íèìàþòñÿ ðàáî÷èå íåçàâèñèìî Britain used to describe as a bijou ñëîâî â âîïðîñàõ): Was he ever was excused football practice be-
îò èõ ðàñû, ïîëà è ò.ï. residence. — L. Van Der Post., mad! (= He was very mad — cause I had a cold. — Longman.
The Equality State Am. Âàéîìèíã. Many estate agents are advising Longman). 2. ever so/such esp. Br. Excuse me Am. Èçâèíèòå / àíã-
equalize esp. Br. äîáèòüñÿ ðàâíîãî their clients to cool their ambitions col. î÷åíü. ëè÷àíå îáû÷íî ãîâîðÿò (I’m)
êîëè÷åñòâà î÷êîâ ñ ïðîòèâíèêîì for top prices. — Observer. The Everglade State Am. /also The sorry, åñëè îíè ñëó÷àéíî òîëê-
â ñïîðòèâíîì ñîñòÿçàíèè. estate car Br. /Am. station wagon, Gulf or Peninsula State/ Ôëîðèäà. íóëè èëè çàäåëè ÷åëîâåêà, àìå-
equalizer 1. esp. Br. ðåøàþùåå ranch wagon/ ëåãêîâîé àâòîìî- The Evergreen State Am. Âàøèí- ðèêàíöû â òàêèõ ñëó÷àÿõ îáû÷-
î÷êî. 2. Am. sl. ïèñòîëåò. áèëü ñ êóçîâîì, â êîòîðîì ìîæ- ãòîí. íî ãîâîðÿò Excuse me.
everyplace Am. adv. âåçäå: They
ERA Am. abbr. /Equal Rights íî òàêæå ïåðåâîçèòü ãðóçû. exclusive line Br. ÷àñòíàÿ òåëå-
were everyplace. — S. Grafton.
Amendment/ ïîïðàâêà î ðàâíûõ estate duty Br. íàëîã íà íàñëåä- ôîííààÿ ëèíèÿ.
everything in the garden is lovely
ïðàâàõ ìåæäó ìóæ÷èíàìè è ñòâî. ex-directory Br. /Am. unlisted/ adj.
Br. âñå â ïîðÿäêå.
æåíùèíàìè. ethnic, ethno Aus. sl. èììèãðàíò. (î òåëåôîííîì íîìåðå) íå ÷èñ-
every which way Am. col. ïîâñþ-
erase a blackboard Am. ñòåðåòü ñ European esp. Br. (î ëþäÿõ) áå- ëÿùèéñÿ â òåëåôîííîé êíèæ-
äó: Michael was being pulled every
äîñêè. ëûå. êå, esp. in the phr. go ex-directory.
which way on that tour in London —
eraser esp. Am. /esp. Br., Aus. European plan Am. ïëàòà â ãîñ- D. Marsh., we’d see some scared exec Am., Aus. col. ðóêîâîäèòåëü:
(india) rubber/ ëàñòèê, ðåçèíêà, òèíèöå òîëüêî çà ïðîæèâàíèå rabbits running «every which way.» — They’d never heard of female execs —
ñòåðêà: The businessman says that áåç ïèòàíèÿ: Most American hotels T. Thompson., the nine or ten exe- New York, R.L. Chapman.
ink erasers are in short supply — are on the European plan — cutive-size chairs were every which Executive /òàêæå Chief Executive/
W. Strunk, E.B. White., the sec- H.C. Whitford., R.J. Dixson. way. — R. Stout. Am. Ïðåçèäåíò ãîñóäàðñòâà.
retaries had never seen a typewriter even Am. óðàâíÿòü. excavator Am. çåìëåêîï, ÷åðíî- executive Am. ïðåçèäåíòñêèé.
eraser. — J. Fischer. even (on sb.) Am. îòîìñòèòü. ðàáî÷èé. executive council 1. Am. ïðåçèäåíò-
erubescent Am. êðàñíîâàòûé. even up on Am. col. ðàñêâèòàòü- excelsior Am. tdmk. /Br. wood wool/ ñêèé ñîâåò. 2. Can. ñîâåò ïðî-
escort duty Am. ýñêîðò, êîíâîé. ñÿ, âåðíóòü äîëã: We can even up óïàêîâî÷íûå ñòðóæêè: crate the âèíöèè.
Esq. /òàêæå rare Esquire/ esp. Br. on Bill and Alice by looking after records with excelsior and nail the Executive Mansion Am. 1. ðåçèäåí-
(òèòóë âåæëèâîñòè, îáû÷íî ïè- their children next week. — Long- boxes of books — C. McCullers., öèÿ ïðåçèäåíòà. 2. ðåçèäåíöèÿ
øåòñÿ ïîñëå ôàìèëèè ÷åëîâåêà). man. The itch of packing excelsior getting ãóáåðíàòîðà.
essay Br. /Am. term paper/ êóðñî- evenings esp. Am. adv. âå÷åðàìè. in his nose — J. Updike. executive session Am. çàêðûòàÿ
âàÿ ðàáîòà: I need an extension for evens esp. Br. /esp. Am. even odds/ The Excelsior State Am. øòàò ñåññèÿ êîíãðåññà èëè äðóãîãî
my assessed essay. — D. Lodge. col. ðàâíûå øàíñû. Íüþ-Éîðê. ïîëèòè÷åñêîãî îðãàíà.

176 177
exercise book eyot

exercise book Br. òåòðàäü äëÿ ñî- expert in teaching methods; in- /Br. (divided) motorway, Am., Aus. communities in America. — Reader’s
÷èíåíèé. structor in methods; methodologist freeway/ ñêîðîñòíàÿ àâòîìàãèñ- Digest.
exercises Am. òîðæåñòâåííûå Am. /Br. specialist (teacher) in (on) òðàëü: Martin drove down a ramp exhurbanite Am. ÷åëîâåê, æèâó-
ïðàçäíåñòâà /usu. in the phrs. com- methods/principles of teaching/ and onto another expressway. — ùèé â òàêîì ðàéîíå.
mencement, graduation exercises/ ìåòîäèñò. Rolling Stone. extra-mural 1. esp. Br. (îá îáó÷å-
àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò ýòî ñëî- expertise esp. Br. ýêñïåðòèçà. ex-service esp. Br. adj. (î ëþäÿõ) íèè) çàî÷íîå. 2. Am. (î ñïîðòèâ-
âî òîëüêî äëÿ îáîçíà÷åíèÿ ðå- expiry Br. âðåìÿ ïðåêðàùåíèÿ áûâøèé âîåííîñëóæàùèé. / ex- íîì ñîñòÿçàíèè) ìåæäó êîìàí-
ëèãèîçíûõ öåðåìîíèé: Gradu- äåéñòâèÿ. serviceman, ex-servicewoman. äàìè ðàçëè÷íûõ øêîë.
ation exercises felt more like a fu- exploit Am. sl. ðåêëàìèðîâàòü extend 1. esp. Br. îöåíèâàòü ñòî- eye/ black eye Am. ïëîõàÿ ðåïó-
neral — Guideposts. (ïðîäóêò). èìîñòü (çåìëè è ò.ï.). 2. Br. âðå- òàöèÿ.
exercycle Am. tdmk. ñòàöèîíàð- explosion-proof Am. /Br. flame- ìåííî âçÿòü ñîáñòâåííîñòü äîëæ- eye/ do sb. in the eye Br. col. íà-
íûé âåëîñèïåä äëÿ òðåíèðîâîê. proof/ âçðûâîçàùèùåííûé. íèêà /Br. extent äîêóìåíò, ïî- òðåíåðîâàòü ãëàç äëÿ óäàðà ïî
exes Aus., Br. sl. ðàñõîäû. exportation Am. ñòàòüÿ ýêñïîðòà. çâîëÿþùèé êðåäèòîðó âðåìåííî ìÿ÷ó.
exhaust fan Am. /Br. extractor fan/ express a. Br. ñïåöèàëüíûé ïî- âçÿòü ñîáñòâåííîñòü äîëæíèêà/. eye/ go eyes out Aus. col. äâèãàòü-
âûòÿæíîé âåíòèëÿòîð. ñûëüíûé, íàðî÷íûé. b. Br. îò- extension cord, (electric) cord Am., ñÿ èëè ðàáîòàòü î÷åíü áûñòðî.
(exhaust) silencer Br. /Am. muffler/ ïðàâëåíèå, ïåðåäàâàåìîå èì. c. Can. óäëèíèòåëü /esp. Br. flex eye/ keep one’s eyes on the ball
àâòîìîáèëüíûé ãëóøèòåëü. Am. óñêîðåííàÿ ïî÷òîâàÿ äîñ- (with plugs)/: I have to hang up Am. áûòü íà÷åêó.
exhibit Am. âûñòàâêà: aerospace
òàâêà èëè òðàíñïîðòíàÿ êîíòî- now and find an extension cord — eye/ Mind your eye! Br. col. Áåðå-
shows, exhibits, and meetings
ðà, çàíèìàþùàÿñÿ ýòèì: I sent A. Hitchcock Mystery Magazine. ãèñü!
around the world. — Omni.
the check to my bank express mail. — extension esp. Br. êóðñû â óíè- eye/ keep one’s eyes skinned Br.
exhibition 1. Am. ïóáëè÷íûé ýê-
R.J. Randisi, M. Wallace. d. Br. âåðñèòåòàõ (äëÿ âå÷åðíèêîâ è col. ñìîòðåòü òùàòåëüíî.
çàìåí. 2. Br. ñòèïåíäèÿ îäàðåí-
ñðî÷íûå ïî÷òîâûå îòïðàâëåíèÿ çàî÷íèêîâ) / university extension eye/ throw eyes at sb. Am. äåëàòü
íîìó ñòóäåíòó.
(ïî÷òîâûå óñëóãè). course lecturer. êîìó-ëèáî «ãëàçêè».
exhibitioner, burser esp. Br. ñòè-
ïåíäèàò. express 1. Br. adj. ïðåäíàçíà÷åí- extra 1. Br., Aus. âèä óäàðà â êðè- eye-ball Am. sl. ïðèñòàëüíî ðàñ-
exit Am. âûõîä / â Àìåðèêå âû- íûé äëÿ ïîñûëêè ñ íàðî÷íûì. êåòå. 2. Am. col. âðåìåííûé ñå- ñìàòðèâàòü: Bill Barnes eyeballed
âåñêà No exit áîëåå ðàñïðîñòðà- 2. esp. Am. áûñòðî ïåðåâîçÿùàÿ çîííûé ðàáî÷èé. 3. Br. /Aus. the dark object — B. Tillman.
íåíà ÷åì â Âåëèêîáðèòàíèè, à ïî÷òîâûå îòïðàâëåíèÿ (î êîì- sundry/ çàïàñíîé èãðîê. eye-bath Br. ãëàçíàÿ âàííî÷êà.
îáùåïðèíÿòàÿ â Âåëèêîáðèòà- ïàíèè èëè åå òðàíñïîðòå). extractor fan Br. /Am. exhaust fan/ eye-opener Am. óòðåííèé ãëîòîê
íèè âûâåñêà Way out âîîáùå íå express car Am. ïî÷òîâûé âàãîí. âûòÿæíîé âåíòèëÿòîð. ñïèðòíîãî: He fumbled for the jug
èñïîëüçóåòñÿ. express delivery Br. ñðî÷íîå ïî- exurb(ia) Am. áîãàòûé ðàéîí, and slurped an eye-opener —
experience religion Am. îáðàòèòü- ÷òîâîå îòïðàâëåíèå / send the ðàñïîëîæåííûé çà ïðèãîðîäîì: R.L. Chapman.
ñÿ â êàêóþ-ëèáî âåðó. letter express. Distant suburbs, or exhurbs, are eye-view Br. col. òî÷êà çðåíèÿ.
expert esp. Am. äåéñòâîâàòü èëè expressman Am. ñîòðóäíèê among the fastest-growing eyot Br. îñòðîâîê (â ðåêå).
èçó÷àòü ÷òî-ëèáî â êà÷åñòâå ýêñ- òðàíñïîðòíîé êîìïàíèèè (ïå-
ïåðòà. ðåâîçÿùåé ïî÷òó): Then Doc
expert Am. /Br. specialist; subject fought with the express-man over the
teacher/ ïðåïîäàâàòåëü-ïðåä- quality of the service — J. Steinbeck.
ìåòíèê expressway, (divided) highway Am.

178 179
exercise book eyot

exercise book Br. òåòðàäü äëÿ ñî- expert in teaching methods; in- /Br. (divided) motorway, Am., Aus. communities in America. — Reader’s
÷èíåíèé. structor in methods; methodologist freeway/ ñêîðîñòíàÿ àâòîìàãèñ- Digest.
exercises Am. òîðæåñòâåííûå Am. /Br. specialist (teacher) in (on) òðàëü: Martin drove down a ramp exhurbanite Am. ÷åëîâåê, æèâó-
ïðàçäíåñòâà /usu. in the phrs. com- methods/principles of teaching/ and onto another expressway. — ùèé â òàêîì ðàéîíå.
mencement, graduation exercises/ ìåòîäèñò. Rolling Stone. extra-mural 1. esp. Br. (îá îáó÷å-
àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò ýòî ñëî- expertise esp. Br. ýêñïåðòèçà. ex-service esp. Br. adj. (î ëþäÿõ) íèè) çàî÷íîå. 2. Am. (î ñïîðòèâ-
âî òîëüêî äëÿ îáîçíà÷åíèÿ ðå- expiry Br. âðåìÿ ïðåêðàùåíèÿ áûâøèé âîåííîñëóæàùèé. / ex- íîì ñîñòÿçàíèè) ìåæäó êîìàí-
ëèãèîçíûõ öåðåìîíèé: Gradu- äåéñòâèÿ. serviceman, ex-servicewoman. äàìè ðàçëè÷íûõ øêîë.
ation exercises felt more like a fu- exploit Am. sl. ðåêëàìèðîâàòü extend 1. esp. Br. îöåíèâàòü ñòî- eye/ black eye Am. ïëîõàÿ ðåïó-
neral — Guideposts. (ïðîäóêò). èìîñòü (çåìëè è ò.ï.). 2. Br. âðå- òàöèÿ.
exercycle Am. tdmk. ñòàöèîíàð- explosion-proof Am. /Br. flame- ìåííî âçÿòü ñîáñòâåííîñòü äîëæ- eye/ do sb. in the eye Br. col. íà-
íûé âåëîñèïåä äëÿ òðåíèðîâîê. proof/ âçðûâîçàùèùåííûé. íèêà /Br. extent äîêóìåíò, ïî- òðåíåðîâàòü ãëàç äëÿ óäàðà ïî
exes Aus., Br. sl. ðàñõîäû. exportation Am. ñòàòüÿ ýêñïîðòà. çâîëÿþùèé êðåäèòîðó âðåìåííî ìÿ÷ó.
exhaust fan Am. /Br. extractor fan/ express a. Br. ñïåöèàëüíûé ïî- âçÿòü ñîáñòâåííîñòü äîëæíèêà/. eye/ go eyes out Aus. col. äâèãàòü-
âûòÿæíîé âåíòèëÿòîð. ñûëüíûé, íàðî÷íûé. b. Br. îò- extension cord, (electric) cord Am., ñÿ èëè ðàáîòàòü î÷åíü áûñòðî.
(exhaust) silencer Br. /Am. muffler/ ïðàâëåíèå, ïåðåäàâàåìîå èì. c. Can. óäëèíèòåëü /esp. Br. flex eye/ keep one’s eyes on the ball
àâòîìîáèëüíûé ãëóøèòåëü. Am. óñêîðåííàÿ ïî÷òîâàÿ äîñ- (with plugs)/: I have to hang up Am. áûòü íà÷åêó.
exhibit Am. âûñòàâêà: aerospace
òàâêà èëè òðàíñïîðòíàÿ êîíòî- now and find an extension cord — eye/ Mind your eye! Br. col. Áåðå-
shows, exhibits, and meetings
ðà, çàíèìàþùàÿñÿ ýòèì: I sent A. Hitchcock Mystery Magazine. ãèñü!
around the world. — Omni.
the check to my bank express mail. — extension esp. Br. êóðñû â óíè- eye/ keep one’s eyes skinned Br.
exhibition 1. Am. ïóáëè÷íûé ýê-
R.J. Randisi, M. Wallace. d. Br. âåðñèòåòàõ (äëÿ âå÷åðíèêîâ è col. ñìîòðåòü òùàòåëüíî.
çàìåí. 2. Br. ñòèïåíäèÿ îäàðåí-
ñðî÷íûå ïî÷òîâûå îòïðàâëåíèÿ çàî÷íèêîâ) / university extension eye/ throw eyes at sb. Am. äåëàòü
íîìó ñòóäåíòó.
(ïî÷òîâûå óñëóãè). course lecturer. êîìó-ëèáî «ãëàçêè».
exhibitioner, burser esp. Br. ñòè-
ïåíäèàò. express 1. Br. adj. ïðåäíàçíà÷åí- extra 1. Br., Aus. âèä óäàðà â êðè- eye-ball Am. sl. ïðèñòàëüíî ðàñ-
exit Am. âûõîä / â Àìåðèêå âû- íûé äëÿ ïîñûëêè ñ íàðî÷íûì. êåòå. 2. Am. col. âðåìåííûé ñå- ñìàòðèâàòü: Bill Barnes eyeballed
âåñêà No exit áîëåå ðàñïðîñòðà- 2. esp. Am. áûñòðî ïåðåâîçÿùàÿ çîííûé ðàáî÷èé. 3. Br. /Aus. the dark object — B. Tillman.
íåíà ÷åì â Âåëèêîáðèòàíèè, à ïî÷òîâûå îòïðàâëåíèÿ (î êîì- sundry/ çàïàñíîé èãðîê. eye-bath Br. ãëàçíàÿ âàííî÷êà.
îáùåïðèíÿòàÿ â Âåëèêîáðèòà- ïàíèè èëè åå òðàíñïîðòå). extractor fan Br. /Am. exhaust fan/ eye-opener Am. óòðåííèé ãëîòîê
íèè âûâåñêà Way out âîîáùå íå express car Am. ïî÷òîâûé âàãîí. âûòÿæíîé âåíòèëÿòîð. ñïèðòíîãî: He fumbled for the jug
èñïîëüçóåòñÿ. express delivery Br. ñðî÷íîå ïî- exurb(ia) Am. áîãàòûé ðàéîí, and slurped an eye-opener —
experience religion Am. îáðàòèòü- ÷òîâîå îòïðàâëåíèå / send the ðàñïîëîæåííûé çà ïðèãîðîäîì: R.L. Chapman.
ñÿ â êàêóþ-ëèáî âåðó. letter express. Distant suburbs, or exhurbs, are eye-view Br. col. òî÷êà çðåíèÿ.
expert esp. Am. äåéñòâîâàòü èëè expressman Am. ñîòðóäíèê among the fastest-growing eyot Br. îñòðîâîê (â ðåêå).
èçó÷àòü ÷òî-ëèáî â êà÷åñòâå ýêñ- òðàíñïîðòíîé êîìïàíèèè (ïå-
ïåðòà. ðåâîçÿùåé ïî÷òó): Then Doc
expert Am. /Br. specialist; subject fought with the express-man over the
teacher/ ïðåïîäàâàòåëü-ïðåä- quality of the service — J. Steinbeck.
ìåòíèê expressway, (divided) highway Am.

178 179
fab, fabby fake out

F
Streetwise. 2. Am., Can., Aus. derog. fair/ for fair Am. ñîâåðøåííî,
sl. ãîìîñåêñóàëèñò: Many of the âîâñþ: then we danced and started
fags are actually junkies — Harper’s on the beer for fair. — J. Kerouac.
fab, fabby esp. Br., Aus. col. çàìå- face card Am. /Br. court card, Am. Magazine., He didn’t look like a fair dinkum Aus. col. î÷åíü õîðî-
÷àòåëüíûé: The livelier-minded sl. paint cards/ êîðîëü, äàìà èëè fag. — S. Sheldon., I think you’re a øèé: your chef cooks the most «fair
Sunday Times commended the âàëåò â êàðòî÷íîé êîëîäå. closet fag, you know. — P. Norman. dinkum» Thai Food in Perth. —
Beatles for enriching the English facer Am. 1. êðóæêà. 2. sl. ñòàêàí 3. esp. Br. col. ìëàäøèé ó÷åíèê, Bulletin.
language with words from their âèñêè, ïóíøà è ò.ï. îêàçûâàþùèé óñëóãè ñòàðøåìó fair employment practices Am. ïðè-
private slang — like «gear» and facing slip Am. ïî÷òîâàÿ áàãàæ- (â îïðåäåëåííûõ àíãëèéñêèõ åì íà ðàáîòó áåç äèñêðèìèíà-
«fab» which were now in fashionable íàÿ íàêëåéêà. ïóáëè÷íûõ øêîëàõ). öèè.
use. — P. Norman. factory/ boiler factory Am. øóì- fag esp. Br. col. 1. (for) ðàáîòàòü Fair go (,mate) òàêæå fair suck of
face esp. Br. col. íàãëîñòü: I íàÿ âå÷åðèíêà. íà ñòàðøåãî ó÷åíèêà. 2. (away) the pineapple / sauce stick Aus. excl.
haven’t got the face to do it. — faculty 1. Am., Can. /Br. teachers; ðàáîòàòü èçî âñåõ ñèë. Áóäü áëàãîðàçóìíûì!
T. Thorne. (permanent) staff/ âñå ðàáîòíè- fag out esp. Br. sl. ñèëüíî óòîì- fair-haired (èëè white-haired) boy
face / fade out blue Am. print. ñëå- êè êîëëåäæà èëè óíèâåñèòåòà: ëÿòü: I’m fagged out, let me rest a (of the family) Am., Can. /esp. Br.
äû ìàðêåðà ðåäàêòîðà, íå âîñ- These four proposals were voted on minute. — Longman. usu. derog. blue-eyed boy/ ëþáèì-
ïðîèçâîäÿùèåñÿ ïðè ïîñëåäóþ- by the entire student body and fag end 1. Br. col. îêóðîê. 2. esp. ÷èê: one of Boss Khrushchev’s fair-
ùåé ôîòîñúåìêå ïå÷àòíîé ðà- faculty. — D. Divoky., he had seen Br. col. ïîñëåäíÿÿ ÷àñòü ÷åãî- haired boys. — J. Fischer.
áîòû. the president at a Faculty meeting — ëèáî: there would still be fag-ends fairing 1. esp. Br. ãîñòèíåö, ïî-
face about Am. mil. ïîâîðà÷èâàòü- I. Shaw., His sterling character, his of Tzarist regime. — A. Burgess. äàðîê ñ ÿðìàðêè: Then she would
ñÿ êðóãîì: The officer faced his scholarship, and his musical abilities fagged (out) esp. Br. sl. î÷åíü óñ- buy us ginger bread or a fairing. —
men about. — Longman. had made him popular with both the òàëûé: You’re looking awfully V. Holt. 2. Br. äåñåðò.
face off Am., Can. ïîìåðÿòüñÿ ñè- students and the faculty. — D. Car- fagged. — W.S. Maugham., They fairly Br. âïîëíå.
ëàìè ñ êåì-ëèáî, n. face-off. Am., negie. 2. esp. Br., Can. ôàêóëüòåò looked fagged. — J. Galswarthy., fairy light Br. ëàìïî÷êà äåòñêîé
Can. êîíôðîíòàöèÿ: Auguillo / e.g. British law Faculty is School you’ll be fagged to death. — Cpt. ãèðëÿíäû íà ðîæäåñòâåíñêîé
relished the retelling of this face-off of law in America: All the faculty Marryat. åëêå.
with Quinn. — G. O’Neill, D. Lehr., of Medicine from Montpillier came faggot 1. Br. ìÿñíàÿ òåôòåëÿ. fair shake Am. col. ñïðàâåäëèâîå
Cop versus hippie face-offs began to the funeral services. — E. Segal. 2. Am., Can., Aus. derog. sl. ãîìî- îáðàùåíèå: he can get a fair shake —
happening almost every night. — faculty adviser Am. êîíñóëüòàíò ñåêñóàëèñò: It would mean I was Time., he was getting a fair shake
W. Jack, B. Laursen. ñòóäåíòà. a faggot. — E. Hemingway., And from the Grossman office — A. Sca-
face/ open one’s face Am. ãîâî- faculty man Am. ñîòðóäíèê èí- he’s a faggot besides. — J. O’Brien, duto.
ðèòü. ñòèòóòà. A. Kurins. 3. Br. derog. sl. íåïðè- fairy shake Br. íåáîëüøàÿ ìî÷àë-
face/ travel (èëè run) on one’s face fad esp. Br. ïðè÷óäà. ÿòíûé èëè ãëóïûé òèï / esp. in êà.
Am. âûèãðûøíî èñïîëüçîâàòü fade-out halftone Am. print. âèíü- the phr. old faggot. Yours faithfully esp. Br. îáû÷íàÿ
ñâîþ âíåøíîñòü äëÿ ÷åãî-ëèáî. åòêà. faint Am. adj. ÷òî-íèáóäü âûçû- ôîðìà çàâåðøåíèÿ äåëîâîãî
face flannel Br. /Am., Can. wash- faff Br. sl. òåðÿòü âðåìÿ. âàþùåå îáìîðîê. ïèñüìà êîìó-ëèáî.
cloth, washrag Aus. washer/ ïî- fag 1. Br. sl. ñèãàðåòà: she bought fair esp. Br. ÿðìàðêà ñ àòòðàêöè- fake out Am. col. îáìàíóòü êîãî-
ëîòåíöå äëÿ ðóê, ëèöà è ò.ï. her fags from the corner shop — îíàìè. ëèáî: some of them were the prettiest

180 181
fab, fabby fake out

F
Streetwise. 2. Am., Can., Aus. derog. fair/ for fair Am. ñîâåðøåííî,
sl. ãîìîñåêñóàëèñò: Many of the âîâñþ: then we danced and started
fags are actually junkies — Harper’s on the beer for fair. — J. Kerouac.
fab, fabby esp. Br., Aus. col. çàìå- face card Am. /Br. court card, Am. Magazine., He didn’t look like a fair dinkum Aus. col. î÷åíü õîðî-
÷àòåëüíûé: The livelier-minded sl. paint cards/ êîðîëü, äàìà èëè fag. — S. Sheldon., I think you’re a øèé: your chef cooks the most «fair
Sunday Times commended the âàëåò â êàðòî÷íîé êîëîäå. closet fag, you know. — P. Norman. dinkum» Thai Food in Perth. —
Beatles for enriching the English facer Am. 1. êðóæêà. 2. sl. ñòàêàí 3. esp. Br. col. ìëàäøèé ó÷åíèê, Bulletin.
language with words from their âèñêè, ïóíøà è ò.ï. îêàçûâàþùèé óñëóãè ñòàðøåìó fair employment practices Am. ïðè-
private slang — like «gear» and facing slip Am. ïî÷òîâàÿ áàãàæ- (â îïðåäåëåííûõ àíãëèéñêèõ åì íà ðàáîòó áåç äèñêðèìèíà-
«fab» which were now in fashionable íàÿ íàêëåéêà. ïóáëè÷íûõ øêîëàõ). öèè.
use. — P. Norman. factory/ boiler factory Am. øóì- fag esp. Br. col. 1. (for) ðàáîòàòü Fair go (,mate) òàêæå fair suck of
face esp. Br. col. íàãëîñòü: I íàÿ âå÷åðèíêà. íà ñòàðøåãî ó÷åíèêà. 2. (away) the pineapple / sauce stick Aus. excl.
haven’t got the face to do it. — faculty 1. Am., Can. /Br. teachers; ðàáîòàòü èçî âñåõ ñèë. Áóäü áëàãîðàçóìíûì!
T. Thorne. (permanent) staff/ âñå ðàáîòíè- fag out esp. Br. sl. ñèëüíî óòîì- fair-haired (èëè white-haired) boy
face / fade out blue Am. print. ñëå- êè êîëëåäæà èëè óíèâåñèòåòà: ëÿòü: I’m fagged out, let me rest a (of the family) Am., Can. /esp. Br.
äû ìàðêåðà ðåäàêòîðà, íå âîñ- These four proposals were voted on minute. — Longman. usu. derog. blue-eyed boy/ ëþáèì-
ïðîèçâîäÿùèåñÿ ïðè ïîñëåäóþ- by the entire student body and fag end 1. Br. col. îêóðîê. 2. esp. ÷èê: one of Boss Khrushchev’s fair-
ùåé ôîòîñúåìêå ïå÷àòíîé ðà- faculty. — D. Divoky., he had seen Br. col. ïîñëåäíÿÿ ÷àñòü ÷åãî- haired boys. — J. Fischer.
áîòû. the president at a Faculty meeting — ëèáî: there would still be fag-ends fairing 1. esp. Br. ãîñòèíåö, ïî-
face about Am. mil. ïîâîðà÷èâàòü- I. Shaw., His sterling character, his of Tzarist regime. — A. Burgess. äàðîê ñ ÿðìàðêè: Then she would
ñÿ êðóãîì: The officer faced his scholarship, and his musical abilities fagged (out) esp. Br. sl. î÷åíü óñ- buy us ginger bread or a fairing. —
men about. — Longman. had made him popular with both the òàëûé: You’re looking awfully V. Holt. 2. Br. äåñåðò.
face off Am., Can. ïîìåðÿòüñÿ ñè- students and the faculty. — D. Car- fagged. — W.S. Maugham., They fairly Br. âïîëíå.
ëàìè ñ êåì-ëèáî, n. face-off. Am., negie. 2. esp. Br., Can. ôàêóëüòåò looked fagged. — J. Galswarthy., fairy light Br. ëàìïî÷êà äåòñêîé
Can. êîíôðîíòàöèÿ: Auguillo / e.g. British law Faculty is School you’ll be fagged to death. — Cpt. ãèðëÿíäû íà ðîæäåñòâåíñêîé
relished the retelling of this face-off of law in America: All the faculty Marryat. åëêå.
with Quinn. — G. O’Neill, D. Lehr., of Medicine from Montpillier came faggot 1. Br. ìÿñíàÿ òåôòåëÿ. fair shake Am. col. ñïðàâåäëèâîå
Cop versus hippie face-offs began to the funeral services. — E. Segal. 2. Am., Can., Aus. derog. sl. ãîìî- îáðàùåíèå: he can get a fair shake —
happening almost every night. — faculty adviser Am. êîíñóëüòàíò ñåêñóàëèñò: It would mean I was Time., he was getting a fair shake
W. Jack, B. Laursen. ñòóäåíòà. a faggot. — E. Hemingway., And from the Grossman office — A. Sca-
face/ open one’s face Am. ãîâî- faculty man Am. ñîòðóäíèê èí- he’s a faggot besides. — J. O’Brien, duto.
ðèòü. ñòèòóòà. A. Kurins. 3. Br. derog. sl. íåïðè- fairy shake Br. íåáîëüøàÿ ìî÷àë-
face/ travel (èëè run) on one’s face fad esp. Br. ïðè÷óäà. ÿòíûé èëè ãëóïûé òèï / esp. in êà.
Am. âûèãðûøíî èñïîëüçîâàòü fade-out halftone Am. print. âèíü- the phr. old faggot. Yours faithfully esp. Br. îáû÷íàÿ
ñâîþ âíåøíîñòü äëÿ ÷åãî-ëèáî. åòêà. faint Am. adj. ÷òî-íèáóäü âûçû- ôîðìà çàâåðøåíèÿ äåëîâîãî
face flannel Br. /Am., Can. wash- faff Br. sl. òåðÿòü âðåìÿ. âàþùåå îáìîðîê. ïèñüìà êîìó-ëèáî.
cloth, washrag Aus. washer/ ïî- fag 1. Br. sl. ñèãàðåòà: she bought fair esp. Br. ÿðìàðêà ñ àòòðàêöè- fake out Am. col. îáìàíóòü êîãî-
ëîòåíöå äëÿ ðóê, ëèöà è ò.ï. her fags from the corner shop — îíàìè. ëèáî: some of them were the prettiest

180 181
faker fat rascal

of all and could fake you out. — family/ the President’s official fare stage Br. çîíà äåéñòâèÿ the plantations — R. McRum,
M. Puzo. family Am. ìèíèñòðû êàáèíåòà òðàíñïîðòíîãî áèëåòà. W. Cran, R. McNeil.
faker Am. ëèòåðàòóðíûé ïðàâùèê. ïðàâèòåëüñòâà. far-forth Am. íàìíîãî, çíà÷è- Fat City Am. sl. èäåàëüíîå ïîëî-
fall Am., Can. îñåíü: All summer family allowance Br. äåòñêîå ïî- òåëüíî. æåíèå: Nobody’s asking for a free
and most of the fall Wyndham had ñîáèå. farmer cheese Am. ñûð, ñäåëàí- ride to Fat City — McLean’s.
been crowded — S. Nichols. family circle Am. ãàëåðêà, áàëêîí. íûé èç öåëüíîãî ìîëîêà èëè a fat lot of good/use, etc Br. col.
fall/ in the fall Am., Can. /Br. in fancy esp. Br. 1. col. a. ïîëþáèòü ìîëîêà ñî ñëèâêàìè. ñîâåðøåííî áåñïîëåçíûé.
autumn/ îñåíüþ. ÷òî-ëèáî: At that particular conjec- farmstead esp. Am. ôåðìà ñî father (smth. on sb.) esp. Br. ïðè-
fall in with Br. ñîãëàøàòüñÿ íà ture, I fancied him. — D. Lodge. b. ñëóæáàìè, õîçÿéñòâî óñàäüáû: ïèñûâàòü èçîáðåòåíèå ÷åãî-
÷òî-ëèáî. çàôëèðòîâàòü ñ êåì-ëèáî. 2. fancy the hillsides were prettily dotted with ëèáî êîìó-ëèáî.
fall off (the back of) a lorry Br., oneself often derog. áûòü âûñîêî- woodlands, farmsteads — B. Bryson. Father Christmas esp. Br. Ñàíòà-
Aus. col. euph. áûòü óêðàäåííûì: ãî ìíåíèÿ î ñåáå. farm worker Br. ñåëüñêîõîçÿé- Êëàóñ: English children look
I think it must have fallen off the Fancy (that)! esp. Br. Ïðåäñòàâü- ñòâåííûé ðàáî÷èé. forward to the visit of Father
back of a lorry. — Longman. òå ñåáå!: So, you’re a bus driver now. farrow Am. (î êîðîâå) ÿëîâàÿ. Christmas. — A. Makkai.
fall on one’s feet esp. Br. ïðåóñ- Well, fancy that! — R.A. Spears. far-sighted esp. Am. /Br. long- Father Knickerbocker Am. joc. ãî-
ïåòü â êîíöå êîíöîâ: Whatever fancy /take sb.’s fancy esp. Br. sighted/ äàëüíîçîðêèé. ðîä Íüþ-Éîðê.
risks Jim takes, he always seems to ñèëüíî ïîíðàâèòüñÿ. fascia Br. obs. ïðèáîðíàÿ äîñêà Father’s Day Am. äåíü îòöà (òðå-
fall on his feet. — Longman. fancy dress Br. ìàñêàðàäíîå ïëà- àâòîìîáèëÿ. òüå âîñêðåñåíüå èþíÿ). / â Áðè-
fall over Am. óâëåêàòüñÿ: The òüå. fast buck, quick buck Am. sl. ëåã- òàíèè ïðàçäíóåòñÿ â èþëå: The
hostess fell all over her distinguished fancy goods (store), haberdashery êèå äåíüãè: he’s just looking for a children gave nice presents to their
guest — H.C. Whitford., R.J. Dix- Br. /Am. notions (counter, depart- quick buck. — A. Makkai, They’d father on Father’s Day. — A. Mak-
son. ment)/ ãàëàíòåðåÿ, ìîäíûå òî- rather make a fast buck in foreign kai.
fall/ fall between two stools esp. Br. âàðû. markets — D. Lodge. Father of Waters Am. Ìèññèñè-
ñèäåòü ìåæäó äâóìÿ ñòóëüÿìè, fancy pants Am. sl. èçíåæåííûé fastener Br. ïóãîâèöà, áóëàâêà, ïè: Odor, sluggishness, and mud
ïîòåðïåòü íåóäà÷ó èç-çà ñâîåé ìóæ÷èíà: Hey, fancy pants, what ìîëíèÿ è ò.ï. were part of the Father of Waters’
íåðåøèòåëüíîñòè. are you doing in your sister’s fast train Br. ñêîðûé ïîåçä. moods — A. Hailey.
fall sick esp. Am. çàáîëåòü: The slacks? — A. Makkai. fat Am. sl. ñðåäñòâà äëÿ ïîëèòè- fathom out Can. îáúÿñíÿòü.
director fell sick last week — Long- fandango Am. äóðà÷åñòâî. ÷åñêîé êîìïàíèè; fat-drying Am. fatigues, òàêæå fatigue uniform
man. fanlight Br. /Am. transom ïóòè ïðèîáðåòåíèÿ ýòèõ ñðåäñòâ. Am. ðàáî÷àÿ îäåæäà ñîëäàòà: US
fall guy esp. Am., Aus. col. 1. êîçåë (window)/ ôîðòî÷êà, ôðàìóãà. fat Can. âîðâàíü, äîáûâàåìàÿ èç military women in Saudi Arabia
îòïóùåíèÿ: Chebrikov and Radio- fanny 1. Am. sl. çàäíèöà: it was æèðà ìîëîäûõ òþëåíåé. must dress in full fatigues — USA
nov became the fall guys. — H. Smith. better than shaking her fanny in the fat cat esp. Am., Aus. col. áîãàòûé Today., he could see some under-
2. ïðîñòàê. chorus all night. — J. Dos Passos., ÷åëîâåê, çà÷àñòóþ ôèíàíñèðó- wear and fatigues hung out to dry. —
family/ the family Aus. sl. âîðîâ- verbal pat on the fanny. — J. De- þùèé êàêóþ-íèáóäü ïàðòèþ: J. Cheever., I could see scores of
ñêàÿ øàéêà. Felice. 2. Br. taboo. sl. æåíñêèå sipping whiskey with fat cat lawyers Japanese infantrymen in brown
family/ first family Am. 1. ïåðâûå ïîëîâûå îðãàíû. and society doctors. — T. Thom- fatigues — Reader’s Digest.
ïåðåñåëåíöû â Àìåðèêå. 2. àðèñ- fare Am. óëîâ (ðûáîëîâíîãî ñóä- pson., professional poker players fat rascal Br. ìÿãêàÿ áóëî÷êà ñ
òîêðàòèÿ. íà). exploiting the traveling fat-cats from èçþìîì.

182 183
faker fat rascal

of all and could fake you out. — family/ the President’s official fare stage Br. çîíà äåéñòâèÿ the plantations — R. McRum,
M. Puzo. family Am. ìèíèñòðû êàáèíåòà òðàíñïîðòíîãî áèëåòà. W. Cran, R. McNeil.
faker Am. ëèòåðàòóðíûé ïðàâùèê. ïðàâèòåëüñòâà. far-forth Am. íàìíîãî, çíà÷è- Fat City Am. sl. èäåàëüíîå ïîëî-
fall Am., Can. îñåíü: All summer family allowance Br. äåòñêîå ïî- òåëüíî. æåíèå: Nobody’s asking for a free
and most of the fall Wyndham had ñîáèå. farmer cheese Am. ñûð, ñäåëàí- ride to Fat City — McLean’s.
been crowded — S. Nichols. family circle Am. ãàëåðêà, áàëêîí. íûé èç öåëüíîãî ìîëîêà èëè a fat lot of good/use, etc Br. col.
fall/ in the fall Am., Can. /Br. in fancy esp. Br. 1. col. a. ïîëþáèòü ìîëîêà ñî ñëèâêàìè. ñîâåðøåííî áåñïîëåçíûé.
autumn/ îñåíüþ. ÷òî-ëèáî: At that particular conjec- farmstead esp. Am. ôåðìà ñî father (smth. on sb.) esp. Br. ïðè-
fall in with Br. ñîãëàøàòüñÿ íà ture, I fancied him. — D. Lodge. b. ñëóæáàìè, õîçÿéñòâî óñàäüáû: ïèñûâàòü èçîáðåòåíèå ÷åãî-
÷òî-ëèáî. çàôëèðòîâàòü ñ êåì-ëèáî. 2. fancy the hillsides were prettily dotted with ëèáî êîìó-ëèáî.
fall off (the back of) a lorry Br., oneself often derog. áûòü âûñîêî- woodlands, farmsteads — B. Bryson. Father Christmas esp. Br. Ñàíòà-
Aus. col. euph. áûòü óêðàäåííûì: ãî ìíåíèÿ î ñåáå. farm worker Br. ñåëüñêîõîçÿé- Êëàóñ: English children look
I think it must have fallen off the Fancy (that)! esp. Br. Ïðåäñòàâü- ñòâåííûé ðàáî÷èé. forward to the visit of Father
back of a lorry. — Longman. òå ñåáå!: So, you’re a bus driver now. farrow Am. (î êîðîâå) ÿëîâàÿ. Christmas. — A. Makkai.
fall on one’s feet esp. Br. ïðåóñ- Well, fancy that! — R.A. Spears. far-sighted esp. Am. /Br. long- Father Knickerbocker Am. joc. ãî-
ïåòü â êîíöå êîíöîâ: Whatever fancy /take sb.’s fancy esp. Br. sighted/ äàëüíîçîðêèé. ðîä Íüþ-Éîðê.
risks Jim takes, he always seems to ñèëüíî ïîíðàâèòüñÿ. fascia Br. obs. ïðèáîðíàÿ äîñêà Father’s Day Am. äåíü îòöà (òðå-
fall on his feet. — Longman. fancy dress Br. ìàñêàðàäíîå ïëà- àâòîìîáèëÿ. òüå âîñêðåñåíüå èþíÿ). / â Áðè-
fall over Am. óâëåêàòüñÿ: The òüå. fast buck, quick buck Am. sl. ëåã- òàíèè ïðàçäíóåòñÿ â èþëå: The
hostess fell all over her distinguished fancy goods (store), haberdashery êèå äåíüãè: he’s just looking for a children gave nice presents to their
guest — H.C. Whitford., R.J. Dix- Br. /Am. notions (counter, depart- quick buck. — A. Makkai, They’d father on Father’s Day. — A. Mak-
son. ment)/ ãàëàíòåðåÿ, ìîäíûå òî- rather make a fast buck in foreign kai.
fall/ fall between two stools esp. Br. âàðû. markets — D. Lodge. Father of Waters Am. Ìèññèñè-
ñèäåòü ìåæäó äâóìÿ ñòóëüÿìè, fancy pants Am. sl. èçíåæåííûé fastener Br. ïóãîâèöà, áóëàâêà, ïè: Odor, sluggishness, and mud
ïîòåðïåòü íåóäà÷ó èç-çà ñâîåé ìóæ÷èíà: Hey, fancy pants, what ìîëíèÿ è ò.ï. were part of the Father of Waters’
íåðåøèòåëüíîñòè. are you doing in your sister’s fast train Br. ñêîðûé ïîåçä. moods — A. Hailey.
fall sick esp. Am. çàáîëåòü: The slacks? — A. Makkai. fat Am. sl. ñðåäñòâà äëÿ ïîëèòè- fathom out Can. îáúÿñíÿòü.
director fell sick last week — Long- fandango Am. äóðà÷åñòâî. ÷åñêîé êîìïàíèè; fat-drying Am. fatigues, òàêæå fatigue uniform
man. fanlight Br. /Am. transom ïóòè ïðèîáðåòåíèÿ ýòèõ ñðåäñòâ. Am. ðàáî÷àÿ îäåæäà ñîëäàòà: US
fall guy esp. Am., Aus. col. 1. êîçåë (window)/ ôîðòî÷êà, ôðàìóãà. fat Can. âîðâàíü, äîáûâàåìàÿ èç military women in Saudi Arabia
îòïóùåíèÿ: Chebrikov and Radio- fanny 1. Am. sl. çàäíèöà: it was æèðà ìîëîäûõ òþëåíåé. must dress in full fatigues — USA
nov became the fall guys. — H. Smith. better than shaking her fanny in the fat cat esp. Am., Aus. col. áîãàòûé Today., he could see some under-
2. ïðîñòàê. chorus all night. — J. Dos Passos., ÷åëîâåê, çà÷àñòóþ ôèíàíñèðó- wear and fatigues hung out to dry. —
family/ the family Aus. sl. âîðîâ- verbal pat on the fanny. — J. De- þùèé êàêóþ-íèáóäü ïàðòèþ: J. Cheever., I could see scores of
ñêàÿ øàéêà. Felice. 2. Br. taboo. sl. æåíñêèå sipping whiskey with fat cat lawyers Japanese infantrymen in brown
family/ first family Am. 1. ïåðâûå ïîëîâûå îðãàíû. and society doctors. — T. Thom- fatigues — Reader’s Digest.
ïåðåñåëåíöû â Àìåðèêå. 2. àðèñ- fare Am. óëîâ (ðûáîëîâíîãî ñóä- pson., professional poker players fat rascal Br. ìÿãêàÿ áóëî÷êà ñ
òîêðàòèÿ. íà). exploiting the traveling fat-cats from èçþìîì.

182 183
faucet fetch up

faucet Am. /esp. Br., Aus., Can. ìóõè ñëîíà: No need to make a feet/ with both feet Am. ñîâåðøåí- fence/ refuse one’s fences Br. èç-
tap/ âîäîïðîâîäíûé êðàí: the federal case. — P. Case, J. Migliore. íî, ðåøèòåëüíî, ïîëíîñòüþ. áåãàòü ðèñêà.
faucets in the bathroom were plated (the) Federal Department of Edu- feist Am. (çëàÿ) äâîðíÿæêà. fence row Am. çàáîð èç êóñòàð-
of gold. — T. Thompson., There were cation Am. /Br. (the) Department feisty esp. Am., Aus. col. ñâàðëè- íèêîâ.
no faucets they could control. — of Education and Science/ ìèíè- âûé, ñêëî÷íûé, âçäîðíûé: He fender Am. 1. a. òàêæå Can. /(Br.)
K. Vonnegut, Jr. ñòåðñòâî îáðàçîâàíèÿ. was a small, feisty man. — H. Fast., wing, èëè mudguard íà âåëîñè-
faults and service difficulties Br. Feds /òàêæå Am. sl. feebies/ Am. But a small note of contrariness was ïåäå/ êðûëî àâòîìîáèëÿ. b. áðûç-
ñëóæáà ðåìîíòà òåëåôîíîâ. àãåíòû ÔÁÐ: In 1958 the Feds the presence of a feisty young black ãîâèê: rocks crunching and popping
favour 1. esp. Br. çíà÷îê ïðèíàä- closed in. — Reader’s Digest., the woman — T. Thompson., The stage against the underside of the fender
ëåæíîñòè ê êàêîé-ëèáî ïàðòèè, feds began to play catch-up — was set however for the return to like grease in a skillet. — R.P. War-
ê êàêîìó-ëèáî êëóáó è ò.ï. 2. Am. G. O’Neill, D. Lehr. power of the feistiest politician of our ren.,They had big swooping fenders —
íåáîëüøîé ïîäàðîê, âûäàâàå- feeb Am. sl. èäèîò: Then why are age. — J. Fraser. W. Jack, B. Laursen. 2. êðûëî (ñåä-
ìûé ãîñòÿì íà âå÷åðèíêå. you treating me like a feeb? — Life, feller esp. Br. col. ïàðåíü, äðóã: ëà).
favorite son Am. ïîëèòè÷åñêèé R.L. Chapman . he’s an able feller. — M.M. Kaye. fender Br. ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ
äåÿòåëü, âûäâèíóòûé ïðåäñòà- feed 1. Br. /Am. feeder/ ïîìîù- fellow 1. esp. Br. col. äðóã. 2. Br. ñòåíêà âîêðóã êàìèíà.
âèòåëÿìè ñâîåãî øòàòà íà ïîñò íèê êîìèêà: he took to using Jane ÷ëåí êàêîãî-ëèáî îáùåñòâà èëè fender-bender Am. sl. 1. òàêæå Can.
ïðåçèäåíòà ÑØÀ: Robert S. Kerr beside him as a combined interpreter ñòóäåíò êîëëåäæà. íåáîëüøîå äîðîæíîå ïðîèñøå-
and feed — J. Fowles. 2. Br. ìîëî- fellowship Am. ñòàòü ÷ëåíîì ðå- ñòâèå: We’d both been in minor
from Oklahoma was another favo-
êî èëè äðóãàÿ ïèùà äëÿ êîðì- ëèãèîçíîãî îáùåñòâà, áðàòñòâà. fender-benders on the same road —
rite-son candidate. — H. Truman.
ëåíèÿ ðåáåíêà. felt tip (pen) Br. ôëîìàñòåð. New Yorker. 2. áåçîòâåòñòâåííûé
faze Am., Can., Aus. îøåëîìèòü
feedbag Am. òîðáà ñî ñúåñòíûì fence çàáîð / â Âåëèêîáðèòàíèè âîäèòåëü, ëèõà÷: Don’t give up on
êîãî-ëèáî: Nothing to faze him. —
(äëÿ ëîøàäåé): Her pouch is an fence èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âñåõ âè- young fender-benders. — R.A. Spe-
T. Thompson., his actions didn’t
old feedbag — Houghton Mifflin äîâ îãðàæäåíèé, â Àìåðèêå ars.
faze his wife. — J. Fraser., I have
English. fence èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äåðåâÿí- ferris wheel, big wheel esp. Am. /
never seen him fazed — R. Stout. feeder 1. Br. äåòñêèé íàãðóäíèê. íûõ îãðàæäåíèé, wall — äëÿ Br. Big Dipper/ êîëåñî îáîçðåíèÿ:
fearful Br. î÷åíü ïëîõîé. 2. Am. /Br. feed/ ïîìîùíèê êî- êàìåííûõ è êèðïè÷íûõ îãðàæ- There were merry go-rounds, ferris
feather Am. âñïëûâàòü õëîïüÿìè ìèêà. 3. Am. èñòî÷íèê ïîïîëíå- äåíèé, railing äëÿ çàáîðà, ñäå- wheels — J. Kerouac.
(î ñëèâêàõ â ÷àå è ò.ï.). íèÿ. 4. Am. òðåíåð, âîñïèòàòåëü. ëàííîãî èç ïðîâîëîêè, õîòÿ fest / beer/song/food fest etc Am.
feather Can. adj. (î ïðåäìåòàõ feel-good Am. sl. âûçûâàþùèé barbed wire fence òàêæå èñïîëü- íåôîðìàëüíàÿ âå÷åðèíêà, òîð-
îäåæäû) èç ïåðüåâ ïòèö. óäîâëåòâîðåíèå è ýéôîðèþ: çóåòñÿ. æåñòâî.
feather/ rise at a feather Am. âñïû- These three surprise smashes are all fence Br. çàêðûòü ( ëåñ, ðåêó è fetch up esp. Br. col. 1. ñòàòü êåì-
ëèòü. feel-good films — USA Today., a ò.ï.) äëÿ îõîòû è ðûáîëîâñòâà; ëèáî: In spite of her family’s opinion,
feature Am. col. ïîíèìàòü: I don’t simplistic, sappy, feel-good movie. — îòñþäà fence season.. she fetched up the winner. — Longman.
feature that. — A. Hitchcock Mystery Reader’s Digest. fence Aus. ïðèëè÷íîå ïîâåäåíèå 2. çàêîí÷èòüñÿ ÷åì-ëèáî: Be
Magazine. fee splitting Am. äåëåæ âðà÷åá- / over the fence Aus. íåðàçóìíûé careful, you could fetch up by getting
featured Am. èçâåñòíûé, ðàçðåê- íîãî ãîíîðàðà (ìåæäó ñïåöèà- èëè íåïðèñòîéíûé hurt. — Longman. 3. äîáèòüñÿ ÷åãî-
ëàìèðîâàííûé. ëèñòîì è âðà÷îì, íàïðàâèâøèì fence/ make a Virginia fence, walk ëèáî â êîíöå êîíöîâ: After trying
Federal case/ make a Federal case áîëüíîãî ê íåìó â íàðóøåíèå like a Virginia fence Am. èäòè øà- so hard, the writer fetched up with
out of smth. Am., Can. ðàçäóòü èç âðà÷åáíîé ýòèêè). òàÿñü. a contract. — Longman.

184 185
faucet fetch up

faucet Am. /esp. Br., Aus., Can. ìóõè ñëîíà: No need to make a feet/ with both feet Am. ñîâåðøåí- fence/ refuse one’s fences Br. èç-
tap/ âîäîïðîâîäíûé êðàí: the federal case. — P. Case, J. Migliore. íî, ðåøèòåëüíî, ïîëíîñòüþ. áåãàòü ðèñêà.
faucets in the bathroom were plated (the) Federal Department of Edu- feist Am. (çëàÿ) äâîðíÿæêà. fence row Am. çàáîð èç êóñòàð-
of gold. — T. Thompson., There were cation Am. /Br. (the) Department feisty esp. Am., Aus. col. ñâàðëè- íèêîâ.
no faucets they could control. — of Education and Science/ ìèíè- âûé, ñêëî÷íûé, âçäîðíûé: He fender Am. 1. a. òàêæå Can. /(Br.)
K. Vonnegut, Jr. ñòåðñòâî îáðàçîâàíèÿ. was a small, feisty man. — H. Fast., wing, èëè mudguard íà âåëîñè-
faults and service difficulties Br. Feds /òàêæå Am. sl. feebies/ Am. But a small note of contrariness was ïåäå/ êðûëî àâòîìîáèëÿ. b. áðûç-
ñëóæáà ðåìîíòà òåëåôîíîâ. àãåíòû ÔÁÐ: In 1958 the Feds the presence of a feisty young black ãîâèê: rocks crunching and popping
favour 1. esp. Br. çíà÷îê ïðèíàä- closed in. — Reader’s Digest., the woman — T. Thompson., The stage against the underside of the fender
ëåæíîñòè ê êàêîé-ëèáî ïàðòèè, feds began to play catch-up — was set however for the return to like grease in a skillet. — R.P. War-
ê êàêîìó-ëèáî êëóáó è ò.ï. 2. Am. G. O’Neill, D. Lehr. power of the feistiest politician of our ren.,They had big swooping fenders —
íåáîëüøîé ïîäàðîê, âûäàâàå- feeb Am. sl. èäèîò: Then why are age. — J. Fraser. W. Jack, B. Laursen. 2. êðûëî (ñåä-
ìûé ãîñòÿì íà âå÷åðèíêå. you treating me like a feeb? — Life, feller esp. Br. col. ïàðåíü, äðóã: ëà).
favorite son Am. ïîëèòè÷åñêèé R.L. Chapman . he’s an able feller. — M.M. Kaye. fender Br. ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ
äåÿòåëü, âûäâèíóòûé ïðåäñòà- feed 1. Br. /Am. feeder/ ïîìîù- fellow 1. esp. Br. col. äðóã. 2. Br. ñòåíêà âîêðóã êàìèíà.
âèòåëÿìè ñâîåãî øòàòà íà ïîñò íèê êîìèêà: he took to using Jane ÷ëåí êàêîãî-ëèáî îáùåñòâà èëè fender-bender Am. sl. 1. òàêæå Can.
ïðåçèäåíòà ÑØÀ: Robert S. Kerr beside him as a combined interpreter ñòóäåíò êîëëåäæà. íåáîëüøîå äîðîæíîå ïðîèñøå-
and feed — J. Fowles. 2. Br. ìîëî- fellowship Am. ñòàòü ÷ëåíîì ðå- ñòâèå: We’d both been in minor
from Oklahoma was another favo-
êî èëè äðóãàÿ ïèùà äëÿ êîðì- ëèãèîçíîãî îáùåñòâà, áðàòñòâà. fender-benders on the same road —
rite-son candidate. — H. Truman.
ëåíèÿ ðåáåíêà. felt tip (pen) Br. ôëîìàñòåð. New Yorker. 2. áåçîòâåòñòâåííûé
faze Am., Can., Aus. îøåëîìèòü
feedbag Am. òîðáà ñî ñúåñòíûì fence çàáîð / â Âåëèêîáðèòàíèè âîäèòåëü, ëèõà÷: Don’t give up on
êîãî-ëèáî: Nothing to faze him. —
(äëÿ ëîøàäåé): Her pouch is an fence èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âñåõ âè- young fender-benders. — R.A. Spe-
T. Thompson., his actions didn’t
old feedbag — Houghton Mifflin äîâ îãðàæäåíèé, â Àìåðèêå ars.
faze his wife. — J. Fraser., I have
English. fence èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äåðåâÿí- ferris wheel, big wheel esp. Am. /
never seen him fazed — R. Stout. feeder 1. Br. äåòñêèé íàãðóäíèê. íûõ îãðàæäåíèé, wall — äëÿ Br. Big Dipper/ êîëåñî îáîçðåíèÿ:
fearful Br. î÷åíü ïëîõîé. 2. Am. /Br. feed/ ïîìîùíèê êî- êàìåííûõ è êèðïè÷íûõ îãðàæ- There were merry go-rounds, ferris
feather Am. âñïëûâàòü õëîïüÿìè ìèêà. 3. Am. èñòî÷íèê ïîïîëíå- äåíèé, railing äëÿ çàáîðà, ñäå- wheels — J. Kerouac.
(î ñëèâêàõ â ÷àå è ò.ï.). íèÿ. 4. Am. òðåíåð, âîñïèòàòåëü. ëàííîãî èç ïðîâîëîêè, õîòÿ fest / beer/song/food fest etc Am.
feather Can. adj. (î ïðåäìåòàõ feel-good Am. sl. âûçûâàþùèé barbed wire fence òàêæå èñïîëü- íåôîðìàëüíàÿ âå÷åðèíêà, òîð-
îäåæäû) èç ïåðüåâ ïòèö. óäîâëåòâîðåíèå è ýéôîðèþ: çóåòñÿ. æåñòâî.
feather/ rise at a feather Am. âñïû- These three surprise smashes are all fence Br. çàêðûòü ( ëåñ, ðåêó è fetch up esp. Br. col. 1. ñòàòü êåì-
ëèòü. feel-good films — USA Today., a ò.ï.) äëÿ îõîòû è ðûáîëîâñòâà; ëèáî: In spite of her family’s opinion,
feature Am. col. ïîíèìàòü: I don’t simplistic, sappy, feel-good movie. — îòñþäà fence season.. she fetched up the winner. — Longman.
feature that. — A. Hitchcock Mystery Reader’s Digest. fence Aus. ïðèëè÷íîå ïîâåäåíèå 2. çàêîí÷èòüñÿ ÷åì-ëèáî: Be
Magazine. fee splitting Am. äåëåæ âðà÷åá- / over the fence Aus. íåðàçóìíûé careful, you could fetch up by getting
featured Am. èçâåñòíûé, ðàçðåê- íîãî ãîíîðàðà (ìåæäó ñïåöèà- èëè íåïðèñòîéíûé hurt. — Longman. 3. äîáèòüñÿ ÷åãî-
ëàìèðîâàííûé. ëèñòîì è âðà÷îì, íàïðàâèâøèì fence/ make a Virginia fence, walk ëèáî â êîíöå êîíöîâ: After trying
Federal case/ make a Federal case áîëüíîãî ê íåìó â íàðóøåíèå like a Virginia fence Am. èäòè øà- so hard, the writer fetched up with
out of smth. Am., Can. ðàçäóòü èç âðà÷åáíîé ýòèêè). òàÿñü. a contract. — Longman.

184 185
fetch up nowhere fin

fetch up nowhere esp. Br. col. íå battered clothes of a field hand. — figure on 1. esp. Am. ïëàíèðîâàòü: fill out 1. esp. Am., Can. çàïîë-
äîáèòüñÿ óñïåõà: If you don’t work J. Steinbeck., He is also cellar The quickest way to the boneyard is íÿòü (àíêåòó è ò.ï.): You have to
hard, you’ll fetch up nowhere. — master, chief field hand, salesman, to figure on us to help you out. — fill out this form before your
Longman. and janitor. — National Geogra- W. Murphy. 2. Am. col. çàâèñåòü interview. — McGraw-Hill English,
fetcher Am. ñîáëàçí, ïðèìàíêà. phic., he was not a doctor at all but îò ÷åãî-ëèáî: You can’t figure on 1990. 2. Am. äåëàòü ìèêñòóðó ñî-
fete 1. Br. óëè÷íîå ìåðîïðèÿòèå a field hand who hated hard work — the results of the election. — Long- ãëàñíî ïðåäïèñàíèþ âðà÷à:
ñ èãðàìè, ñîðåâíîâàíèÿìè è J.A. Michener. man. 3. esp. Am. col. îæèäàòü ÷åãî- Have this prescription filled out at
âûíîñíîé òîðãîâëåé, ïðîâîäè- field hockey esp. Am. /esp. Br. ëèáî: I always figure on succeeding. — the drugstore — Longman. 3. esp.
ìîå ñ öåëüþ ñáîðà ñðåäñòâ äëÿ hockey/ õîêêåé íà òðàâå. Longman. Am. çàâåðøèòü ÷òî-ëèáî âîâðå-
÷åãî-íèáóäü. 2. Am. òîðæåñòâî, fifty-fifty scale Br. îòäàþùèé 50 figure out esp. Am., Can. col. ðàñ- ìÿ: Mrs. Young offered to fill out
ïðàçäíèê ïî ïîâîäó ÷åãî-ëèáî. ïðîöåíòîâ ïðèáûëè îò ïðîäàæ ñ÷èòûâàòü ÷òî-ëèáî; ïîíèìàòü: her late husband’s last few months
fiat money Am. äåíüãè, êîòîðûå íà áëàãîòâîðèòåëüíîñòü. So then I figured out my options. — as chairman. — Longman. /fill out
íåëüçÿ êîíâåðòèðîâàòü â çîëîòî. fig/ be all figged out/ up Am. áûòü J. Cheever., I haven’t figured it out (the blanks) Am. /Br. fill in (the
fib Br. èçáèâàòü. íàðÿäíî îäåòûì äëÿ âå÷åðèíêè: yet. — I. Shaw., I couldn’t figure it gaps)/ çàïîëíèòü ïðîïóñêè.
fiddle 1. Br. ïîääåëûâàòü (îò÷åò- Where are you going, all figged out out. — D. Carnegie. fill (smth.) up Br. îòâåòèòü íà
íûå äîêóìåíòû): Nice work if you like that? — Longman. figure up Am. col. ïîäñ÷èòûâàòü âîïðîñû àíêåòû.
could fiddle it, lucky bastard. — fight/ finish fight Am. áîðüáà äî ñóììó: Can you figure up this bill? — film esp. Br. /esp. Am. movie/ êè-
D. Lodge. 2. Br. çàðàáàòûâàòü ïîáåäíîãî êîíöà. Longman. íîôèëüì / film set, script, studio,
äåíüãè íå÷åñòíûì ïóòåì. 3. Am. fightback Br. îòâåòíàÿ àòàêà. filbert Am. ôóíäóê. etc.
îòðåìîíòèðîâàòü èëè ñëåãêà èç- fighting chair Am. ñèäåíüå â ëîä- file for Am. ïðåäëîæèòü ñåáÿ îôè- film star esp. Br. /esp. Am. movie
ìåíèòü. êå äëÿ ëîâëè ðûáû. öèàëüíî (íà äîëæíîñòü ïîëèòè- star/ êèíîçâåçäà.
fiddle Br. íå÷åñòíûé ñïîñîá çà- fig newton Am. ïå÷åíüå ñ çàñó- êà): How many people filed for this filter Br. (î äîðîæíîì äâèæå-
ðàáàòûâàíèÿ äåíåã. øåííûì èíæèðîì âíóòðè. office? — Longman. íèè) äâèãàòüñÿ íàëåâî è íàïðà-
fiddle/ be as fit /Am. fine/ as a fiddle figure esp. Am. ñ÷èòàòü, ïîëàãàòü: file-cabinet Am. êàðòî÷íûé ó÷åò. âî, â òî âðåìÿ, êîãäà ìàøèíû,
col. áûòü â õîðîøåé ôèçè÷åñêîé She figured the quiet-looking man file clerk Am. êàíöåëÿðñêèé ñëó- äâèæóùèåñÿ ïðÿìî, äîëæíû äî-
ôîðìå. must be a mouthpiece. — S. Shel- æàùèé. æèäàòüñÿ çåëåíîãî öâåòà ñâåòî-
fiddly Br. col. 1. þâåëèðíàÿ, òðå- don., I figured you were mighty tired. — filibuster esp. Am. òîðìîçèòü ïðè- ôîðà: The driver of a Ford transit
áóþùàÿ îñîáîé òî÷íîñòè (î ðà- Reader’s Digest. íÿòèå çàêîíà ïóòåì îáñòðóêöèè van, though he has priority, hangs
áîòå ïàëüöåâ). 2. òðàòÿùèé âðå- figure/ do things on the big figure n. filibuster: The filibuster went on back respectfully to let Vic filter left. —
ìÿ ïîïóñòó. Am. äåëàòü ÷òî-íèáóäü â áîëü- until an adjournment was called. — D. Lodge.
field (of play) Am. (â ñïîðòå) /Br. øîì ìàñøòàáå. L. Uris., I filibustered past the time filter sign Br. çåëåíàÿ ñòðåëêà ñâå-
pitch/ èãðîâîå ïîëå. figure/ miss a (one’s) figure Am. of our train departure — H. Smith. òîôîðà.
field/ out in left field Am. íå â ñâî- ñäåëàòü îøèáêó. fill 1. Am. æåëåçíîäîðîæíàÿ íà- fin Am. 1. ëàñò (ïëîâöà): They
åì óìå: she was really out in left figure eight Am. âîñüìåðêà (ôè- ñûïü. 2. Can. çàøíóðîâûâàòü picked up their snorkels and fins and
field and had to go to a hospital. — ãóðà). (ñíåæíûå) ñàïîãè. headed for the water. — R.J. Ran-
A. Makkai. figure in Am. âêëþ÷àòü (â ñóììó): fill in Br. èçáèâàòü: they were disi, M. Wallace. 2. sl. áàíêíîòà â
field hand Am. ñåëüñêîõîçÿé- Have you figured in the cost of the publicly threatening to “fill him in”. — 5 äîëëàðîâ: What’s a fin between
ñòâåííûé ðàáî÷èé: He wore the hotel? — Longman. P. Norman friends? — R. Chandler.

186 187
fetch up nowhere fin

fetch up nowhere esp. Br. col. íå battered clothes of a field hand. — figure on 1. esp. Am. ïëàíèðîâàòü: fill out 1. esp. Am., Can. çàïîë-
äîáèòüñÿ óñïåõà: If you don’t work J. Steinbeck., He is also cellar The quickest way to the boneyard is íÿòü (àíêåòó è ò.ï.): You have to
hard, you’ll fetch up nowhere. — master, chief field hand, salesman, to figure on us to help you out. — fill out this form before your
Longman. and janitor. — National Geogra- W. Murphy. 2. Am. col. çàâèñåòü interview. — McGraw-Hill English,
fetcher Am. ñîáëàçí, ïðèìàíêà. phic., he was not a doctor at all but îò ÷åãî-ëèáî: You can’t figure on 1990. 2. Am. äåëàòü ìèêñòóðó ñî-
fete 1. Br. óëè÷íîå ìåðîïðèÿòèå a field hand who hated hard work — the results of the election. — Long- ãëàñíî ïðåäïèñàíèþ âðà÷à:
ñ èãðàìè, ñîðåâíîâàíèÿìè è J.A. Michener. man. 3. esp. Am. col. îæèäàòü ÷åãî- Have this prescription filled out at
âûíîñíîé òîðãîâëåé, ïðîâîäè- field hockey esp. Am. /esp. Br. ëèáî: I always figure on succeeding. — the drugstore — Longman. 3. esp.
ìîå ñ öåëüþ ñáîðà ñðåäñòâ äëÿ hockey/ õîêêåé íà òðàâå. Longman. Am. çàâåðøèòü ÷òî-ëèáî âîâðå-
÷åãî-íèáóäü. 2. Am. òîðæåñòâî, fifty-fifty scale Br. îòäàþùèé 50 figure out esp. Am., Can. col. ðàñ- ìÿ: Mrs. Young offered to fill out
ïðàçäíèê ïî ïîâîäó ÷åãî-ëèáî. ïðîöåíòîâ ïðèáûëè îò ïðîäàæ ñ÷èòûâàòü ÷òî-ëèáî; ïîíèìàòü: her late husband’s last few months
fiat money Am. äåíüãè, êîòîðûå íà áëàãîòâîðèòåëüíîñòü. So then I figured out my options. — as chairman. — Longman. /fill out
íåëüçÿ êîíâåðòèðîâàòü â çîëîòî. fig/ be all figged out/ up Am. áûòü J. Cheever., I haven’t figured it out (the blanks) Am. /Br. fill in (the
fib Br. èçáèâàòü. íàðÿäíî îäåòûì äëÿ âå÷åðèíêè: yet. — I. Shaw., I couldn’t figure it gaps)/ çàïîëíèòü ïðîïóñêè.
fiddle 1. Br. ïîääåëûâàòü (îò÷åò- Where are you going, all figged out out. — D. Carnegie. fill (smth.) up Br. îòâåòèòü íà
íûå äîêóìåíòû): Nice work if you like that? — Longman. figure up Am. col. ïîäñ÷èòûâàòü âîïðîñû àíêåòû.
could fiddle it, lucky bastard. — fight/ finish fight Am. áîðüáà äî ñóììó: Can you figure up this bill? — film esp. Br. /esp. Am. movie/ êè-
D. Lodge. 2. Br. çàðàáàòûâàòü ïîáåäíîãî êîíöà. Longman. íîôèëüì / film set, script, studio,
äåíüãè íå÷åñòíûì ïóòåì. 3. Am. fightback Br. îòâåòíàÿ àòàêà. filbert Am. ôóíäóê. etc.
îòðåìîíòèðîâàòü èëè ñëåãêà èç- fighting chair Am. ñèäåíüå â ëîä- file for Am. ïðåäëîæèòü ñåáÿ îôè- film star esp. Br. /esp. Am. movie
ìåíèòü. êå äëÿ ëîâëè ðûáû. öèàëüíî (íà äîëæíîñòü ïîëèòè- star/ êèíîçâåçäà.
fiddle Br. íå÷åñòíûé ñïîñîá çà- fig newton Am. ïå÷åíüå ñ çàñó- êà): How many people filed for this filter Br. (î äîðîæíîì äâèæå-
ðàáàòûâàíèÿ äåíåã. øåííûì èíæèðîì âíóòðè. office? — Longman. íèè) äâèãàòüñÿ íàëåâî è íàïðà-
fiddle/ be as fit /Am. fine/ as a fiddle figure esp. Am. ñ÷èòàòü, ïîëàãàòü: file-cabinet Am. êàðòî÷íûé ó÷åò. âî, â òî âðåìÿ, êîãäà ìàøèíû,
col. áûòü â õîðîøåé ôèçè÷åñêîé She figured the quiet-looking man file clerk Am. êàíöåëÿðñêèé ñëó- äâèæóùèåñÿ ïðÿìî, äîëæíû äî-
ôîðìå. must be a mouthpiece. — S. Shel- æàùèé. æèäàòüñÿ çåëåíîãî öâåòà ñâåòî-
fiddly Br. col. 1. þâåëèðíàÿ, òðå- don., I figured you were mighty tired. — filibuster esp. Am. òîðìîçèòü ïðè- ôîðà: The driver of a Ford transit
áóþùàÿ îñîáîé òî÷íîñòè (î ðà- Reader’s Digest. íÿòèå çàêîíà ïóòåì îáñòðóêöèè van, though he has priority, hangs
áîòå ïàëüöåâ). 2. òðàòÿùèé âðå- figure/ do things on the big figure n. filibuster: The filibuster went on back respectfully to let Vic filter left. —
ìÿ ïîïóñòó. Am. äåëàòü ÷òî-íèáóäü â áîëü- until an adjournment was called. — D. Lodge.
field (of play) Am. (â ñïîðòå) /Br. øîì ìàñøòàáå. L. Uris., I filibustered past the time filter sign Br. çåëåíàÿ ñòðåëêà ñâå-
pitch/ èãðîâîå ïîëå. figure/ miss a (one’s) figure Am. of our train departure — H. Smith. òîôîðà.
field/ out in left field Am. íå â ñâî- ñäåëàòü îøèáêó. fill 1. Am. æåëåçíîäîðîæíàÿ íà- fin Am. 1. ëàñò (ïëîâöà): They
åì óìå: she was really out in left figure eight Am. âîñüìåðêà (ôè- ñûïü. 2. Can. çàøíóðîâûâàòü picked up their snorkels and fins and
field and had to go to a hospital. — ãóðà). (ñíåæíûå) ñàïîãè. headed for the water. — R.J. Ran-
A. Makkai. figure in Am. âêëþ÷àòü (â ñóììó): fill in Br. èçáèâàòü: they were disi, M. Wallace. 2. sl. áàíêíîòà â
field hand Am. ñåëüñêîõîçÿé- Have you figured in the cost of the publicly threatening to “fill him in”. — 5 äîëëàðîâ: What’s a fin between
ñòâåííûé ðàáî÷èé: He wore the hotel? — Longman. P. Norman friends? — R. Chandler.

186 187
finalize first floor

finalize Aus. çàâåðøàòü. æåñò ïåðâûìè äâóìÿ ïàëüöàìè. fire/ full of bushfire Aus. î÷åíü æà: He looked for business oppor-
finals 1. Br. ýêçàìåíû, ñäàâàå- finger/ pull / take / get one’s finger ýíåðãè÷íûé. tunities — bankruptcies, joblots,
ìûå â êîíöå ïîñëåäíåãî ãîäà out Br. col. íà÷àòü ýíåðãè÷íî ðà- fire/ get a fire Am. ïîäæèãàòü. mergers, fire sales — S. Bellow., the
îáó÷åíèÿ â óíèâåðñèòåòå. 2. Am. áîòàòü. fire brigade esp. Br. /Am. fire church was having a fire sale —
ýêçàìåíû, ñäàâàåìûå â êîíöå finger-food Br. çàêóñêà äëÿ êîê- department, fire service/ ïîæàð- D. Mortman., make a quick buck
êàæäîãî ãîäà îáó÷åíèÿ â ñðåä- òåéëåé. íàÿ êîìàíäà /â Áðèòàíèè fire off the firesale of Siberia’s assets. —
íåé øêîëå èëè êîëëåäæà. fingers Br. ìàëåíüêèå êóñî÷êè department ýòî îòäåëåíèå ñòðà- Time.
final selector Br. /Am. connector õëåáà. õîâîé êîìïàíèè/: he organised fireside chat Am. îáðàùåíèå Ïðå-
(switch) ëèíåéíûé òåëåôîííûé fingertip/ to the (èëè one’s) the first fire brigade — R. McRum, çèäåíòà ê íàñåëåíèþ ïî ðàäèî
èñêàòåëü. fingertips esp. Br. ïîëíîñòüþ, ñî- W. Cran, R. McNeil., Safety ca- èëè òåëåâèäåíèþ.
financial Aus. col. ïëàòåæåñïîñîá- âñåì. binets...must be approved for use by fire truck Am. /esp. Br. fire engine/
íûé: He’s fairly financial just at finish esp. Br. çàâåðøèòü, çàêîí- local fire department. — K.F. Hird. ïîæàðíàÿ ìàøèíà: Harris backed
the moment. — T. Thorne. ÷èòü. fire-flair Br. ñêàò (ðûáà). his front-end loader into the fire
find out Am. èñêàòü êîãî-ëèáî. finish up (with) Br. çàâåðøèòüñÿ fire hall Can. ïîæàðíàÿ ñòàíöèÿ: truck! — Kansas City Star.
finesse (sb.) Am. sl. ïåðåõèòðèòü ÷åì-ëèáî. the local firehall — scene of dinners, firing area Am. ñòðåëüáèùå.
êîãî-ëèáî have finished with smth. Br. /esp. receptions, rallies, proms and craft firing line/ be in (Am. on) the firing
the finest Am. sl. ïîëèöèÿ: He had Am. be finished with smth./ áîëü- shows — USA Today. line áûòü îáúåêòîì àòàêè: Let
been caught not by the FBI but by øå íå íóæäàòüñÿ â ÷åì-ëèáî, fire hat Am. ïîæàðíûé øëåì. them stand with us a while on the
New York City’s finest, selling finish with Br. ïðåêðàòèòü îòíî- fire hydrant Br. /Am. fireplug/ ïî- firing line — Alcoholics Anonymous.
heroin. — J. O’Brien, A. Kurins., øåíèÿ ñ êåì-ëèáî. æàðíûé ãèäðàíò: Apparently he firm power Am. îáåñïå÷åííàÿ
Facing him on the opposite sidewalk fink Am., Aus. col. 1. îñâåäîìèòåëü: got blasted into a fireplug. — B. Till- ìîùíîñòü ýëåêòðîñòàíöèè.
was a squad of New York’s Finest Now he’s looking for the fink that man., I’ve got to shine my shoes on first base Am., Can. sl. íåæíè÷à-
armed with carbines. — E.L. Doc- turned him up eight years ago. — top of a fire hydrant. — J. Kerouac. íüå, öåëîâàíüå.
torow. R. Chandler. 2. /Br. blackleg/ fireline Can. ãîðÿùèé êðàé ëåñà first class Br. âûñøèé èç äâóõ
finger (to) esp. Am., Can., Aus. col. øòðåéêáðåõåð: Bruno used to be a èëè ïðåðèé. ïî÷òîâûõ ñáîðîâ, îáåñïå÷èâàþ-
îòìåòèòü êðèìèíàëüíóþ äåÿ- fink. — R.A. Spears. 3. íè÷òîæíûé fire marshal Am. /Br. fire master/ ùèé äîñòàâêó ïî÷òû íà ñëåäó-
òåëüíîñòü: the whole industry is èëè íåïðèÿòíûé òèï: All men are íà÷àëüíèê ïîæàðíîé îõðàíû: þùèé äåíü âíóòðè ñòðàíû; äî-
fingered. — J. O’Brien, A. Kurins. brothers, and if you don’t give, Use only those solvents and ðîæå ÷åì second-class.
finger/ be / feel all fingers and you’re kind of fink — R.L. Chapman. chemicals which the local fire first-degree Am. (î ïðåñòóïëå-
thumbs Br. col. áûòü íåóêëþæèì. fink out Am. sl. 1. äåçåðòèðîâàòü, marshal approves. — K.F. Hird. íèè) ïåðâîé ñòåïåíè òÿæåñòè:
finger/ give sb. the finger Am., Aus. îòñòóïàòü: Bob finked out on the fire office Br. ðàáîòíèê ñòðàõî- that makes a charge of first-degree
col. ñäåëàòü îñêîðáèòåëüíûé plan. — R.A. Spears. 2. ïîëíîñòüþ âîé êîìïàíèè, ñòðàõóþùèé murder nearly automatic — S. Graf-
æåñò ñðåäíèì /â Àâñòðàëèè óêà- ïðîâàëèòüñÿ. ÷òî-ëèáî îò ïîæàðà. ton..
çàòåëüíûì/ ïàëüöåì ðóêè: fire Br. ãàçîâûé èëè ýëåêòðè÷åñ- fire pan Br. æàðîâíÿ. first family Am. ñåìüÿ ïðåçèäåí-
Pinkworth gave me the finger. — êèé êàìèí ñ èìèòàöèåé îãíÿ: I fire permit Can. ðàçðåøåíèå íà òà.
R. Crais. turned on all the electric fires — ðàçâåäåíèå êîñòðà ëåòîì. first floor 1. Br. âòîðîé ýòàæ.
finger/ put two fingers up at sb Br. Atlantic Monthly., Br. adj. oil/gas- fire-raising Br. ïîäæîã. 2. Am. /Br. ground floor/ ïåðâûé
col. ñäåëàòü îñêîðáèòåëüíûé fired. fire sale Am. äåøåâàÿ ðàñïðîäà- ýòàæ.

188 189
finalize first floor

finalize Aus. çàâåðøàòü. æåñò ïåðâûìè äâóìÿ ïàëüöàìè. fire/ full of bushfire Aus. î÷åíü æà: He looked for business oppor-
finals 1. Br. ýêçàìåíû, ñäàâàå- finger/ pull / take / get one’s finger ýíåðãè÷íûé. tunities — bankruptcies, joblots,
ìûå â êîíöå ïîñëåäíåãî ãîäà out Br. col. íà÷àòü ýíåðãè÷íî ðà- fire/ get a fire Am. ïîäæèãàòü. mergers, fire sales — S. Bellow., the
îáó÷åíèÿ â óíèâåðñèòåòå. 2. Am. áîòàòü. fire brigade esp. Br. /Am. fire church was having a fire sale —
ýêçàìåíû, ñäàâàåìûå â êîíöå finger-food Br. çàêóñêà äëÿ êîê- department, fire service/ ïîæàð- D. Mortman., make a quick buck
êàæäîãî ãîäà îáó÷åíèÿ â ñðåä- òåéëåé. íàÿ êîìàíäà /â Áðèòàíèè fire off the firesale of Siberia’s assets. —
íåé øêîëå èëè êîëëåäæà. fingers Br. ìàëåíüêèå êóñî÷êè department ýòî îòäåëåíèå ñòðà- Time.
final selector Br. /Am. connector õëåáà. õîâîé êîìïàíèè/: he organised fireside chat Am. îáðàùåíèå Ïðå-
(switch) ëèíåéíûé òåëåôîííûé fingertip/ to the (èëè one’s) the first fire brigade — R. McRum, çèäåíòà ê íàñåëåíèþ ïî ðàäèî
èñêàòåëü. fingertips esp. Br. ïîëíîñòüþ, ñî- W. Cran, R. McNeil., Safety ca- èëè òåëåâèäåíèþ.
financial Aus. col. ïëàòåæåñïîñîá- âñåì. binets...must be approved for use by fire truck Am. /esp. Br. fire engine/
íûé: He’s fairly financial just at finish esp. Br. çàâåðøèòü, çàêîí- local fire department. — K.F. Hird. ïîæàðíàÿ ìàøèíà: Harris backed
the moment. — T. Thorne. ÷èòü. fire-flair Br. ñêàò (ðûáà). his front-end loader into the fire
find out Am. èñêàòü êîãî-ëèáî. finish up (with) Br. çàâåðøèòüñÿ fire hall Can. ïîæàðíàÿ ñòàíöèÿ: truck! — Kansas City Star.
finesse (sb.) Am. sl. ïåðåõèòðèòü ÷åì-ëèáî. the local firehall — scene of dinners, firing area Am. ñòðåëüáèùå.
êîãî-ëèáî have finished with smth. Br. /esp. receptions, rallies, proms and craft firing line/ be in (Am. on) the firing
the finest Am. sl. ïîëèöèÿ: He had Am. be finished with smth./ áîëü- shows — USA Today. line áûòü îáúåêòîì àòàêè: Let
been caught not by the FBI but by øå íå íóæäàòüñÿ â ÷åì-ëèáî, fire hat Am. ïîæàðíûé øëåì. them stand with us a while on the
New York City’s finest, selling finish with Br. ïðåêðàòèòü îòíî- fire hydrant Br. /Am. fireplug/ ïî- firing line — Alcoholics Anonymous.
heroin. — J. O’Brien, A. Kurins., øåíèÿ ñ êåì-ëèáî. æàðíûé ãèäðàíò: Apparently he firm power Am. îáåñïå÷åííàÿ
Facing him on the opposite sidewalk fink Am., Aus. col. 1. îñâåäîìèòåëü: got blasted into a fireplug. — B. Till- ìîùíîñòü ýëåêòðîñòàíöèè.
was a squad of New York’s Finest Now he’s looking for the fink that man., I’ve got to shine my shoes on first base Am., Can. sl. íåæíè÷à-
armed with carbines. — E.L. Doc- turned him up eight years ago. — top of a fire hydrant. — J. Kerouac. íüå, öåëîâàíüå.
torow. R. Chandler. 2. /Br. blackleg/ fireline Can. ãîðÿùèé êðàé ëåñà first class Br. âûñøèé èç äâóõ
finger (to) esp. Am., Can., Aus. col. øòðåéêáðåõåð: Bruno used to be a èëè ïðåðèé. ïî÷òîâûõ ñáîðîâ, îáåñïå÷èâàþ-
îòìåòèòü êðèìèíàëüíóþ äåÿ- fink. — R.A. Spears. 3. íè÷òîæíûé fire marshal Am. /Br. fire master/ ùèé äîñòàâêó ïî÷òû íà ñëåäó-
òåëüíîñòü: the whole industry is èëè íåïðèÿòíûé òèï: All men are íà÷àëüíèê ïîæàðíîé îõðàíû: þùèé äåíü âíóòðè ñòðàíû; äî-
fingered. — J. O’Brien, A. Kurins. brothers, and if you don’t give, Use only those solvents and ðîæå ÷åì second-class.
finger/ be / feel all fingers and you’re kind of fink — R.L. Chapman. chemicals which the local fire first-degree Am. (î ïðåñòóïëå-
thumbs Br. col. áûòü íåóêëþæèì. fink out Am. sl. 1. äåçåðòèðîâàòü, marshal approves. — K.F. Hird. íèè) ïåðâîé ñòåïåíè òÿæåñòè:
finger/ give sb. the finger Am., Aus. îòñòóïàòü: Bob finked out on the fire office Br. ðàáîòíèê ñòðàõî- that makes a charge of first-degree
col. ñäåëàòü îñêîðáèòåëüíûé plan. — R.A. Spears. 2. ïîëíîñòüþ âîé êîìïàíèè, ñòðàõóþùèé murder nearly automatic — S. Graf-
æåñò ñðåäíèì /â Àâñòðàëèè óêà- ïðîâàëèòüñÿ. ÷òî-ëèáî îò ïîæàðà. ton..
çàòåëüíûì/ ïàëüöåì ðóêè: fire Br. ãàçîâûé èëè ýëåêòðè÷åñ- fire pan Br. æàðîâíÿ. first family Am. ñåìüÿ ïðåçèäåí-
Pinkworth gave me the finger. — êèé êàìèí ñ èìèòàöèåé îãíÿ: I fire permit Can. ðàçðåøåíèå íà òà.
R. Crais. turned on all the electric fires — ðàçâåäåíèå êîñòðà ëåòîì. first floor 1. Br. âòîðîé ýòàæ.
finger/ put two fingers up at sb Br. Atlantic Monthly., Br. adj. oil/gas- fire-raising Br. ïîäæîã. 2. Am. /Br. ground floor/ ïåðâûé
col. ñäåëàòü îñêîðáèòåëüíûé fired. fire sale Am. äåøåâàÿ ðàñïðîäà- ýòàæ.

188 189
first gear, low gear flako

first gear, low gear Am. /Br. bottom fist Can. õâàòàòü. fiver 1. Br. col. áàíêíîòà â 5 ôóí- fixture Br. ñïîðòèâíîå ñîñòÿçà-
gear/ ïåðâàÿ ñêîðîñòü. fit esp. Br. â õîðîøåé ôèçè÷åñ- òîâ 2. Am. col. ïÿòü äîëëàðîâ / íèå, ðåçóëüòàò êîòîðîãî çàðàíåå
first, last and all the time (or êîé ôîðìå. òàêæå fivespot/: The tall brown- èçâåñòåí.
forever) Am. ðàç è íàâñåãäà. fit/ If the (Br.) cap, (Am.) shoe eyed man fished a crumpled five- (fizzy) lemonade Br. /Am. lemon-
first past the post esp. Br. ñèñòåìà fits wear it col. åñëè ýòî çàìå÷à- spot out of his pocket. — R. Chandler. soda/ ëèìîíàä.
ãîëîñîâàíèÿ, ïðè êîòîðîé íèå âû îòíîñèòå íà ñâîé ñ÷åò, fix (for) esp. Am. ãîòîâèòü ïèùó flack esp. Am., Aus. àãåíò ïå÷à-
ëèöî, íàáðàâøåå íàèáîëüøåå ÷òî æ, íà çäîðîâüå. èëè íàïèòîê: She fixed bacon, three òè, ðåêëàìíûé àãåíò: we flacks
êîëè÷åñòâî ãîëîñîâ â êàêîì- fit/ ïîäõîäèòü, áûòü âïîðó; Àìå- eggs, and fried potatoes — H. Fast. have a language all our own. —
ëèáî ðåãèîíå, âûáèðàåòñÿ â ðèêàíöû èñïîëüçóþò fit äëÿ fix over Am. col. îòðåìîíòèðîâàòü, L. Waller., every flack, hack, and
ïàðëàìåíò. ôîðì past tense è past partici ple. ïåðåäåëàòü: Can the garage man fix paparazzo is present. — Vanity Fair.
The First State Am. Äåëàâýð. fit 1. Am. col. ïîäãîòîâèòü êîãî- over the engine? — Longman. flag Am. /Br. mastead/ íàçâàíèå
fiscal Am. ãåðáîâàÿ ìàðêà. ëèáî ê ýêçàìåíàì â óíèâåðñè- fix up Am. òùàòåëüíî îäåòüñÿ äëÿ ãàçåòû.
fish Am. col. äîëëàð: Iron men.Fish. òåò. 2. Aus. (òàêæå fit out) íàêà- îôèöèàëüíîé âñòðå÷è: You wash flag at half-staff Am. ïðèñïóùåí-
Bucks to the number of one hundred. — çàòü êîãî-ëèáî. yourself and go down to Lov’s house íûé ôëàã.
R. Chandler. fit (sb., smth.) up esp. Br. îáîðó- and fix up for him. — E. Caldwell. flag day 1. Br. äåíü ñáîðà ñðåäñòâ
fish/ fish or cut a bait Am. ñäåëàòü äîâàòü, âîîðóæèòü ÷åì-ëèáî. fix smth. up Br. îðãàíèçîâàòü ñî- íà áëàãîòâîðèòåëüíîñòü ïîñðåä-
âûáîð: The union leader warned fit (sb.) up Br. sl. ïîäñòàâèòü áðàíèå, ïóòåøåñòâèå è ò.ï. ñòâîì ïðîäàæè áóìàæíûõ ôëàæ-
that the city had until Feb 1 to “fish
êîãî-ëèáî (ïðåäñòàâèâ åãî êàê fix sb. up with smth. Br. îáåñïå- êîâ è íàêëååê íà óëèöàõ: “Do
or bait” — New York Times,
ïðåñòóïíèêà): I know a CID ÷èâàòü êîãî-ëèáî íåîáõîäèìûì: you mean something like a jumble
R.L. Chapman.
segeant who had fitted a bloke up I got him to agree to fix up Danny sale? said Ruprt Sutcliffe. “Or a flag
fish bowl Am. êðóãëûé àêâàðèóì.
with an indecent exposure. — Ram with some special training. — day?” — D. Lodge. 2. Am. (14 èþíÿ)
fish finger esp. Br. /esp. Am. fish
T. Thorne. D. Lodge. ïðàçäíîâàíèå äíÿ ïåðâîãî âîä-
stick/ ðûáíàÿ ïàëî÷êà.
fit/ throw a fit Am. âñïûëèòü: I’d fix (òàêæå big fix) Am. sl. ñèñòåìà ðóæåíèÿ ãîñóäàðñòâåííîãî ôëà-
fishing expedition Am. col. êîìèñ-
ñèÿ ïî ðàññëåäîâàíèþ: The lawer throw a fit unless she wore it — îòêóïà îò îáâèíåíèé ïîëèöèè: ãà ÑØÀ â 1777 ãîäó.
was on a fishing expedition. — B. Holiday, W. Duffy. FBI soon began seeing and hearing flagged Am. sl. àðåñòîâàííûé, çà-
R.A. Spears. fitted carpet Br. êîâåð íà âñþ details of fixes they had suspected for äåðæàííûé.
fishing pole Am. óäî÷êà äëÿ ëîâ- ïëîùàäü êîìíàòû. years. — Reader’s Digest. flake esp. Am., Aus. col. íåíàäåæ-
ëè ðûáû. fitting school Am. ïîäãîòîâèòåëü- fix/ in bad fix, out of fix Am. â íûé ÷åëîâåê: Not only Amato was
fishmonger esp. Br. /esp. Am. fish íûå êóðñû â èíñòèòóò. áåñïîðÿäêå. flake and a nobody, he was a lier,
dealer/òîðãîâåö ðûáîé â ìàãàçè- five and dime /òàêæå five and ten, fix/ well-fixed Am. áîãàòûé. philanderer and bully. — J. O’Brien,
íå /Br. fishmonger’s, Am. fish store/: dime store/ Am. col. ñåòü äåøå- fixed fact Am. óñòàíîâëåííûé A. Kurins.
He assumed correctly that the âûõ ìàãàçèíîâ: So the ageing, ôàêò. flake out Am. sl. âåñòè ñåáÿ ýêñ-
fishmonger’s boy had brought it., — heavy tired woman dragged all over fixings Am. íåîáõîäèìûå êîìïî- öåíòðè÷íî.
A. Christie., a dustbin stood outside Dallas, buying back rubber checks íåíòû: He had the fixings for old- flaked out, Harry flakers Br. sl. èç-
a fishmonger’s .— G. Greene. from grocers and five-and-dimes. — fashioned in the kitchenette — J. Dos ìîòàííûé, óñòàëûé.
fish slice Br. /Am. slotted spatula/ T. Thompson., Wal-Mart came out Passos. flakers Br. col. èçìîòàííûé, çà-
ëîïàòî÷êà äëÿ ïåðåâîðà÷èâàíèÿ of a five-and-dime store in Newport, fix-it Am. col. ìîíòèðóìûé, ñî- ìó÷åííûé.
ïèùè ïðè åå ïðèãîòîâëåíèè. Ark. — Reader’s Digest. áèðàåìûé. flako Am. sl. ïüÿíûé.

190 191
first gear, low gear flako

first gear, low gear Am. /Br. bottom fist Can. õâàòàòü. fiver 1. Br. col. áàíêíîòà â 5 ôóí- fixture Br. ñïîðòèâíîå ñîñòÿçà-
gear/ ïåðâàÿ ñêîðîñòü. fit esp. Br. â õîðîøåé ôèçè÷åñ- òîâ 2. Am. col. ïÿòü äîëëàðîâ / íèå, ðåçóëüòàò êîòîðîãî çàðàíåå
first, last and all the time (or êîé ôîðìå. òàêæå fivespot/: The tall brown- èçâåñòåí.
forever) Am. ðàç è íàâñåãäà. fit/ If the (Br.) cap, (Am.) shoe eyed man fished a crumpled five- (fizzy) lemonade Br. /Am. lemon-
first past the post esp. Br. ñèñòåìà fits wear it col. åñëè ýòî çàìå÷à- spot out of his pocket. — R. Chandler. soda/ ëèìîíàä.
ãîëîñîâàíèÿ, ïðè êîòîðîé íèå âû îòíîñèòå íà ñâîé ñ÷åò, fix (for) esp. Am. ãîòîâèòü ïèùó flack esp. Am., Aus. àãåíò ïå÷à-
ëèöî, íàáðàâøåå íàèáîëüøåå ÷òî æ, íà çäîðîâüå. èëè íàïèòîê: She fixed bacon, three òè, ðåêëàìíûé àãåíò: we flacks
êîëè÷åñòâî ãîëîñîâ â êàêîì- fit/ ïîäõîäèòü, áûòü âïîðó; Àìå- eggs, and fried potatoes — H. Fast. have a language all our own. —
ëèáî ðåãèîíå, âûáèðàåòñÿ â ðèêàíöû èñïîëüçóþò fit äëÿ fix over Am. col. îòðåìîíòèðîâàòü, L. Waller., every flack, hack, and
ïàðëàìåíò. ôîðì past tense è past partici ple. ïåðåäåëàòü: Can the garage man fix paparazzo is present. — Vanity Fair.
The First State Am. Äåëàâýð. fit 1. Am. col. ïîäãîòîâèòü êîãî- over the engine? — Longman. flag Am. /Br. mastead/ íàçâàíèå
fiscal Am. ãåðáîâàÿ ìàðêà. ëèáî ê ýêçàìåíàì â óíèâåðñè- fix up Am. òùàòåëüíî îäåòüñÿ äëÿ ãàçåòû.
fish Am. col. äîëëàð: Iron men.Fish. òåò. 2. Aus. (òàêæå fit out) íàêà- îôèöèàëüíîé âñòðå÷è: You wash flag at half-staff Am. ïðèñïóùåí-
Bucks to the number of one hundred. — çàòü êîãî-ëèáî. yourself and go down to Lov’s house íûé ôëàã.
R. Chandler. fit (sb., smth.) up esp. Br. îáîðó- and fix up for him. — E. Caldwell. flag day 1. Br. äåíü ñáîðà ñðåäñòâ
fish/ fish or cut a bait Am. ñäåëàòü äîâàòü, âîîðóæèòü ÷åì-ëèáî. fix smth. up Br. îðãàíèçîâàòü ñî- íà áëàãîòâîðèòåëüíîñòü ïîñðåä-
âûáîð: The union leader warned fit (sb.) up Br. sl. ïîäñòàâèòü áðàíèå, ïóòåøåñòâèå è ò.ï. ñòâîì ïðîäàæè áóìàæíûõ ôëàæ-
that the city had until Feb 1 to “fish
êîãî-ëèáî (ïðåäñòàâèâ åãî êàê fix sb. up with smth. Br. îáåñïå- êîâ è íàêëååê íà óëèöàõ: “Do
or bait” — New York Times,
ïðåñòóïíèêà): I know a CID ÷èâàòü êîãî-ëèáî íåîáõîäèìûì: you mean something like a jumble
R.L. Chapman.
segeant who had fitted a bloke up I got him to agree to fix up Danny sale? said Ruprt Sutcliffe. “Or a flag
fish bowl Am. êðóãëûé àêâàðèóì.
with an indecent exposure. — Ram with some special training. — day?” — D. Lodge. 2. Am. (14 èþíÿ)
fish finger esp. Br. /esp. Am. fish
T. Thorne. D. Lodge. ïðàçäíîâàíèå äíÿ ïåðâîãî âîä-
stick/ ðûáíàÿ ïàëî÷êà.
fit/ throw a fit Am. âñïûëèòü: I’d fix (òàêæå big fix) Am. sl. ñèñòåìà ðóæåíèÿ ãîñóäàðñòâåííîãî ôëà-
fishing expedition Am. col. êîìèñ-
ñèÿ ïî ðàññëåäîâàíèþ: The lawer throw a fit unless she wore it — îòêóïà îò îáâèíåíèé ïîëèöèè: ãà ÑØÀ â 1777 ãîäó.
was on a fishing expedition. — B. Holiday, W. Duffy. FBI soon began seeing and hearing flagged Am. sl. àðåñòîâàííûé, çà-
R.A. Spears. fitted carpet Br. êîâåð íà âñþ details of fixes they had suspected for äåðæàííûé.
fishing pole Am. óäî÷êà äëÿ ëîâ- ïëîùàäü êîìíàòû. years. — Reader’s Digest. flake esp. Am., Aus. col. íåíàäåæ-
ëè ðûáû. fitting school Am. ïîäãîòîâèòåëü- fix/ in bad fix, out of fix Am. â íûé ÷åëîâåê: Not only Amato was
fishmonger esp. Br. /esp. Am. fish íûå êóðñû â èíñòèòóò. áåñïîðÿäêå. flake and a nobody, he was a lier,
dealer/òîðãîâåö ðûáîé â ìàãàçè- five and dime /òàêæå five and ten, fix/ well-fixed Am. áîãàòûé. philanderer and bully. — J. O’Brien,
íå /Br. fishmonger’s, Am. fish store/: dime store/ Am. col. ñåòü äåøå- fixed fact Am. óñòàíîâëåííûé A. Kurins.
He assumed correctly that the âûõ ìàãàçèíîâ: So the ageing, ôàêò. flake out Am. sl. âåñòè ñåáÿ ýêñ-
fishmonger’s boy had brought it., — heavy tired woman dragged all over fixings Am. íåîáõîäèìûå êîìïî- öåíòðè÷íî.
A. Christie., a dustbin stood outside Dallas, buying back rubber checks íåíòû: He had the fixings for old- flaked out, Harry flakers Br. sl. èç-
a fishmonger’s .— G. Greene. from grocers and five-and-dimes. — fashioned in the kitchenette — J. Dos ìîòàííûé, óñòàëûé.
fish slice Br. /Am. slotted spatula/ T. Thompson., Wal-Mart came out Passos. flakers Br. col. èçìîòàííûé, çà-
ëîïàòî÷êà äëÿ ïåðåâîðà÷èâàíèÿ of a five-and-dime store in Newport, fix-it Am. col. ìîíòèðóìûé, ñî- ìó÷åííûé.
ïèùè ïðè åå ïðèãîòîâëåíèè. Ark. — Reader’s Digest. áèðàåìûé. flako Am. sl. ïüÿíûé.

190 191
flaky flies

flaky Am. col. ñòðàííûé, ýêñöåí- flapjack Br. 1. ðèñîâàÿ íà÷èíêà He was also strapped to a steel lattice fleabite esp. Br. íåáîëüøàÿ ïðî-
òðè÷íûé: Bobby’s the flakiest ñëàäêîãî ïèðîæíîãî. 2. ïëîñêàÿ which was bolted to a flatcar on rails. — áëåìà; íèçêàÿ öåíà.
burglar we’ve got. — T. Thompson., ïóäðåíèöà. K. Vonnegut, Jr. flesh/ press (the) flesh esp. Am. col.
the idea doesn’t seem flaky at all. — flash on Am. sl. ÷åòêî îñîçíàòü. flat-footed Am. col. ðåøèòåëüíûé: ïîæèìàòü ðóêè âñòðå÷àþùèì (î
Time., The rudder felt real flaky flashlight 1. òàêæå flash esp. Br. a good many came out flat-footed and ïîëèòè÷åñêîì äåÿòåëå, èçâåñò-
now — J. DeFelice. ôîòîâñïûøêà. 2. /Br., Aus. torch/ said it was scandalous — M. Twain. íîì ëèöå è ò.ï.): The Soviet
flambeau Am. êîòåë äëÿ âàðêè esp. Am., Can. íåáîëüøîé ôîíà- flat-freight car Am. ãðóçîâîé âà- General Secretary presses the flesh
ñàõàðà. ðèê: Bob got a flashlight and they ãîí-ïëàòôîðìà. on a May visit to the Romanian
flame-proof Br. /Am. explosion- went out to stroll beneath the trees. — flatlet Br. î÷åíü ìàëåíüêàÿ êâàð- capital. — Time.
proof/ âçðûâîçàùèùåííûé. E. Segal., we went to buy a flashlight — òèðà. flex (with plugs) esp. Br. /Am.
flamer 1. Am. sl. êðóïíàÿ îøèá- J. Baez., The flashlight brightened flatmate Br. /Am. roommate/ ÷å- (electric) cord, extension cord/
êà. 2. Aus., Am. sl. ìóæ÷èíà-ãî- in the growing darkness. — New ëîâåê, æèâóùèé íà êâàðòèðå ñ ãèáêèé ýëåêòðè÷åñêèé øíóð-
ìîñåêñóàëèñò. Yorker. 3. Am. ñèãíàëüíûé, ìè- êåì-íèáóäü. óäëèíèòåëü.
flaming esp. Br., Aus. col. ïðîêëÿòûé. ãàþùèé, ãîëóáîé îãîíü ïîæàð- flats Br. /òàêæå Br. a block of flats, flexible (table) lamp Br. íàñòîëü-
flammable Am. /Br. inflammable/ íîé ìàøèíû. flat-block, Am. apartment house/ íàÿ ëàìïà íà ãèáêîé íîæêå.
ëåãêîâîñïëàìåíÿåìûé: you can flash pack Am. çàíîâî óïàêîâàòü, ìíîãîêâàðòèðíûé äîì: they flick esp. Br. âêëþ÷èòü èëè âûê-
use it later to store gasoline and óêàçàâ íîâóþ ñíèæåííóþ öåíó. reached the big block of flats — ëþ÷èòü ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå.
other flammable liquids. — S. Graf- flask Br. òåðìîñ. D. Lessing., a fresh clean city of flick through Br. áûñòðî ïðîñìîò-
ton. flat Br. adj. (î áàòàðåå) èñïîëü- grass and modern flat-blocks. — ðåòü êíèãó, æóðíàë è ò.ï.
flannel 1. esp. Am. ôëàíåëüêà (äëÿ çîâàííàÿ; ïîòåðÿâøàÿ áîëüøóþ A. Burgess. flicker Am. äÿòåë.
÷èñòêè, íàòèðàíèÿ). 2. esp. Br. ìî- ÷àñòü ñâîåãî çàðÿäà. flat tire Am. sl. ñêó÷íûé òèï: Flickertail State Am. Ñåâåðíàÿ
÷àëêà: He threw down the flannel. — flat 1. Br., Aus. /esp. Am. apart- Everybody at the party seemed to Äàêîòà.
I. Murdoch. 3. esp. Br. col. âêðàä- ment/ êâàðòèðà: Noel’s flat was be enjoying himself except that flat flick knife Br. /Am. switchblade
÷èâûå ìàíåðû, î÷êîâòèðàòåëü- modern. — I. Murdoch. 2. esp. Am., tire Carl. — H.C. Whitford., (knife)/ ïðóæèííûé íîæ, îò-
ñòâî. Can. /Br. puncture/ ñïóùåííàÿ R.J. Dixson. êðûâàþùèéñÿ àâòîìàòè÷åñêè: A
flannel esp. Br. col. îáìàíûâàòü. øèíà: I’m at the Brock turn-off flatware, òàêæå silverware Am. /Br. pat-down produced a wad of cash,
flannel cake Am. òîíêàÿ ëåïåø- with a flat. — A. McLean., Damn, cutlery, Aus. ëþáîå èç ýòèõ ñëîâ/ a flick knife with a black handle —
êà: Last night I was dreaming I was boy, you’re liable to get flat going ñòîëîâîå ñåðåáðî: Savoy’s vintage J. Kellerman.
eating flannel cakes — K. Von- that speed. — J. Kerouac. 3. Am. ñî- Bakelite flatware. — New York. flier, flyer 1. Am., Can. ðåêëàì-
negut, Jr. ëîìåííàÿ øëÿïà ñ íèçêîé òóëü- flatwoods Am. íèçêîðàñïîëîæåí- íàÿ ëèñòîâêà: out of desperation
flannels Am. è old use. ôëàíåëå- åé è øèðîêîïîëûìè ïîëÿìè. íûå ëåñíûå ó÷àñòêè. parents turn to posting fliers — Rea-
âîå íèæíåå áåëüå. flat out Am. col. îïðåäåëåííî: flautist Br. /Am. flutist/ ôëåéòèñò. der’s Digest., Printed on flags, fliers
flap Br. col. âåñòè ñåáÿ âîçáóæ- She was flat out mad as hell. — fleabag esp. Am., Aus. äåøåâûé and posters, the word was out and
äåííî. R.A. Spears. ãðÿçíûé îòåëü: Worse, some ended all over town. — R.E. McConel.,
flap one’s lips/ gums Am., Can. sl. flat/ railroad flat Am. äåøåâàÿ up in a fleabag where the mice got the racist fliers kept coming. —
derog. ãîâîðèòü: Don’t just stand ïðîõîäíàÿ êîìíàòà. at the blueberry muffins — News- Reader’s Digest. 2. Am. ýêñïðåññ.
there flapping your gums. Help with flatcar, platform-car Am. æåëåç- week., I’m in a fleabag near the 3. Aus. âçðîñëûé êåíãóðó.
supper. — W. Magnuson. íîäîðîæíûé âàãîí-ïëàòôîðìà: old port — I. Shaw. flies Br. øèðèíêà áðþê.

192 193
flaky flies

flaky Am. col. ñòðàííûé, ýêñöåí- flapjack Br. 1. ðèñîâàÿ íà÷èíêà He was also strapped to a steel lattice fleabite esp. Br. íåáîëüøàÿ ïðî-
òðè÷íûé: Bobby’s the flakiest ñëàäêîãî ïèðîæíîãî. 2. ïëîñêàÿ which was bolted to a flatcar on rails. — áëåìà; íèçêàÿ öåíà.
burglar we’ve got. — T. Thompson., ïóäðåíèöà. K. Vonnegut, Jr. flesh/ press (the) flesh esp. Am. col.
the idea doesn’t seem flaky at all. — flash on Am. sl. ÷åòêî îñîçíàòü. flat-footed Am. col. ðåøèòåëüíûé: ïîæèìàòü ðóêè âñòðå÷àþùèì (î
Time., The rudder felt real flaky flashlight 1. òàêæå flash esp. Br. a good many came out flat-footed and ïîëèòè÷åñêîì äåÿòåëå, èçâåñò-
now — J. DeFelice. ôîòîâñïûøêà. 2. /Br., Aus. torch/ said it was scandalous — M. Twain. íîì ëèöå è ò.ï.): The Soviet
flambeau Am. êîòåë äëÿ âàðêè esp. Am., Can. íåáîëüøîé ôîíà- flat-freight car Am. ãðóçîâîé âà- General Secretary presses the flesh
ñàõàðà. ðèê: Bob got a flashlight and they ãîí-ïëàòôîðìà. on a May visit to the Romanian
flame-proof Br. /Am. explosion- went out to stroll beneath the trees. — flatlet Br. î÷åíü ìàëåíüêàÿ êâàð- capital. — Time.
proof/ âçðûâîçàùèùåííûé. E. Segal., we went to buy a flashlight — òèðà. flex (with plugs) esp. Br. /Am.
flamer 1. Am. sl. êðóïíàÿ îøèá- J. Baez., The flashlight brightened flatmate Br. /Am. roommate/ ÷å- (electric) cord, extension cord/
êà. 2. Aus., Am. sl. ìóæ÷èíà-ãî- in the growing darkness. — New ëîâåê, æèâóùèé íà êâàðòèðå ñ ãèáêèé ýëåêòðè÷åñêèé øíóð-
ìîñåêñóàëèñò. Yorker. 3. Am. ñèãíàëüíûé, ìè- êåì-íèáóäü. óäëèíèòåëü.
flaming esp. Br., Aus. col. ïðîêëÿòûé. ãàþùèé, ãîëóáîé îãîíü ïîæàð- flats Br. /òàêæå Br. a block of flats, flexible (table) lamp Br. íàñòîëü-
flammable Am. /Br. inflammable/ íîé ìàøèíû. flat-block, Am. apartment house/ íàÿ ëàìïà íà ãèáêîé íîæêå.
ëåãêîâîñïëàìåíÿåìûé: you can flash pack Am. çàíîâî óïàêîâàòü, ìíîãîêâàðòèðíûé äîì: they flick esp. Br. âêëþ÷èòü èëè âûê-
use it later to store gasoline and óêàçàâ íîâóþ ñíèæåííóþ öåíó. reached the big block of flats — ëþ÷èòü ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå.
other flammable liquids. — S. Graf- flask Br. òåðìîñ. D. Lessing., a fresh clean city of flick through Br. áûñòðî ïðîñìîò-
ton. flat Br. adj. (î áàòàðåå) èñïîëü- grass and modern flat-blocks. — ðåòü êíèãó, æóðíàë è ò.ï.
flannel 1. esp. Am. ôëàíåëüêà (äëÿ çîâàííàÿ; ïîòåðÿâøàÿ áîëüøóþ A. Burgess. flicker Am. äÿòåë.
÷èñòêè, íàòèðàíèÿ). 2. esp. Br. ìî- ÷àñòü ñâîåãî çàðÿäà. flat tire Am. sl. ñêó÷íûé òèï: Flickertail State Am. Ñåâåðíàÿ
÷àëêà: He threw down the flannel. — flat 1. Br., Aus. /esp. Am. apart- Everybody at the party seemed to Äàêîòà.
I. Murdoch. 3. esp. Br. col. âêðàä- ment/ êâàðòèðà: Noel’s flat was be enjoying himself except that flat flick knife Br. /Am. switchblade
÷èâûå ìàíåðû, î÷êîâòèðàòåëü- modern. — I. Murdoch. 2. esp. Am., tire Carl. — H.C. Whitford., (knife)/ ïðóæèííûé íîæ, îò-
ñòâî. Can. /Br. puncture/ ñïóùåííàÿ R.J. Dixson. êðûâàþùèéñÿ àâòîìàòè÷åñêè: A
flannel esp. Br. col. îáìàíûâàòü. øèíà: I’m at the Brock turn-off flatware, òàêæå silverware Am. /Br. pat-down produced a wad of cash,
flannel cake Am. òîíêàÿ ëåïåø- with a flat. — A. McLean., Damn, cutlery, Aus. ëþáîå èç ýòèõ ñëîâ/ a flick knife with a black handle —
êà: Last night I was dreaming I was boy, you’re liable to get flat going ñòîëîâîå ñåðåáðî: Savoy’s vintage J. Kellerman.
eating flannel cakes — K. Von- that speed. — J. Kerouac. 3. Am. ñî- Bakelite flatware. — New York. flier, flyer 1. Am., Can. ðåêëàì-
negut, Jr. ëîìåííàÿ øëÿïà ñ íèçêîé òóëü- flatwoods Am. íèçêîðàñïîëîæåí- íàÿ ëèñòîâêà: out of desperation
flannels Am. è old use. ôëàíåëå- åé è øèðîêîïîëûìè ïîëÿìè. íûå ëåñíûå ó÷àñòêè. parents turn to posting fliers — Rea-
âîå íèæíåå áåëüå. flat out Am. col. îïðåäåëåííî: flautist Br. /Am. flutist/ ôëåéòèñò. der’s Digest., Printed on flags, fliers
flap Br. col. âåñòè ñåáÿ âîçáóæ- She was flat out mad as hell. — fleabag esp. Am., Aus. äåøåâûé and posters, the word was out and
äåííî. R.A. Spears. ãðÿçíûé îòåëü: Worse, some ended all over town. — R.E. McConel.,
flap one’s lips/ gums Am., Can. sl. flat/ railroad flat Am. äåøåâàÿ up in a fleabag where the mice got the racist fliers kept coming. —
derog. ãîâîðèòü: Don’t just stand ïðîõîäíàÿ êîìíàòà. at the blueberry muffins — News- Reader’s Digest. 2. Am. ýêñïðåññ.
there flapping your gums. Help with flatcar, platform-car Am. æåëåç- week., I’m in a fleabag near the 3. Aus. âçðîñëûé êåíãóðó.
supper. — W. Magnuson. íîäîðîæíûé âàãîí-ïëàòôîðìà: old port — I. Shaw. flies Br. øèðèíêà áðþê.

192 193
flight flume

flight/ in the first flight esp. Br. îò- êèõ ìåñòàõ. 2. òàêæå float âðåìåí- floor lamps, and retro sixties fixtures — flower girl 1. Br. äåâóøêà, ïðî-
ëè÷íûé, ëó÷øèé. íûé èëè ñåçîííûé ðàáî÷èé: New York. äàþùàÿ öâåòû íà óëèöå èëè íà
flight attendant Am. ñòþàðä(åññà). They were night-shift floats, not floor manager, floor walker esp. Am. ðûíêå. 2. Am. äåâî÷êà, íåñóùàÿ
fling Br. sl. (âíåáðà÷íàÿ) ñâÿçü. regular staff. — J. Kellerman. 3. áó- /esp. Br. shopwalker/ óïðàâëÿþ- öâåòû â ñâàäåáíîé ïðîöåññèè.
flintware Am. ôàÿíñ. ìàãà î âûñûëêå áðîäÿãè èç ãî- ùèé ïðîäàâöàìè â áîëüøîì flowers/ sprinkle the flowers Am.
flip a nickel Am. ñòîèòü äîðîãî. ðîäà â ñðîê îò 24 äî 48 ÷àñîâ: ìàãàçèíå: The floor manager äàâàòü âçÿòêè.
flip-flop 1. esp. Am., Can. col. ðåç- Joseph and Mary were given a accompanied him — J. Steinbeck. flub Am. col. 1. îøèáêà: each made
êî èçìåíÿòü îòíîøåíèå: These floater. — J. Steinbeck. floor-through Am. êâàðòèðà, çà- a major flub in the flyer exercise —
flip-flops quickened the growth of floater 1. Br. sl. êîëáàñà â ñóïå íèìàþùàÿ âåñü ýòàæ. Time. 2. ïðîâàëèòü ÷òî-íèáóäü çà
cynicism — J. Fowler., one of his èëè â ïîäëèâå. 2. Aus. sl. ìÿñíîé floor trader, room trader Am. áèð- ñ÷åò îøèáîê: The first crash was
familiar flip-flops regarding the spirit ïèðîã â ñóïå. æåâîé áðîêåð. a flubbed landing — J. DeFelice.,
of criticism. — Time., Recently that flock/ fire into the wrong flock Am. floorwalker, floor manager Am. / The Sterlings flubbed their third
trend has seemed to flip-flop — ïîïàñòü ïàëüöåì â íåáî. esp. Br. shopwalker/ äåæóðíûé question — P. Case, J. Migliore.
New York. 2. Br. (usu. pl.) /Am., flog esp Br., Aus. col. ïðîäàâàòü: àäìèíèñòðàòîð ìàãàçèíà. flubdub Am. col. 1. íåêîìïåòåíò-
Aus., Can. thongs/ ïëÿæíûå ñàí- The travellers were cunningly steered flop Am. øëÿïà ñ ìÿãêèìè ïî- íîñòü: They would remove much
äàëèè áåç çàäíèêà: I managed to towards eager merchants flogging ëÿìè. of the amateur flubdub — NewYork
slip my feet into a pair of rubber their jewels and silks — Bulletin., flophouse, flop esp. Am. sl. íî÷- Daily News, R.L. Chapman. 2. ñî-
ëåæêà /esp. Br. sl. dosshouse, Br.
flipflops. — R.L. Stine. He tried to get my address out of me âåðøàþùèé îøèáêè.
casualty ward/: His father had
flipping, fluffing esp. Br., Aus., Can. to flog me a detailed horoscope. — fluff esp. Br. /Am. fuzz/ ëåãêàÿ ïûëü
owned a flop-house on Madison
euph. sl. ïðîêëÿòûé: And get off Woman’s Own., those that wanted îò òêàíåé è ò.ï.: Squirrels bound
street. — S. Bellow.
this flipping bottle — T. Thorne. to flog as much self-service petrol across the lawn like balls of fluff
Florida green Am., Can. col. æåë-
flit/ do a (moonlight) flit Br. col. as possible would have lower prices. — blown by the wind. — D. Lodge.
òûé ñâåò ñâåòîôîðà: Oops! I just
ñáåæàòü, íå çàïëàòèâ çà êâàð- Economist. fluff off Am. sl. óêëîíÿòüñÿ (îò ðà-
drove through a Florida green. Any
òèðó. flooey Am. sl. íå â ïîðÿäêå, ñëî- cops around? — W. Magnuson. áîòû): Nina made a show of fluffing
flitches Am. áðóñîê íåêâàäðàòíî- ìàííûé, esp. in the phr. go flooey.: floss Am. ÷èñòèòü çóáû çóáíûì off their concerns. — D. Mortman.
ãî ñå÷åíèÿ, ãîðáûëü. Then, of course, the whole thing ïîðîøêîì. fluffing, flipping Br., Aus., Can.
flivver Am. 1. ìàëåíüêèé äåøåâûé all goes flooey — Village Voice, flossy Am. sl. ìîäíûé, ÿðêèé: It euph. ïðîêëÿòûé.
àâòîìîáèëü: Ford’s in his flivver. — R.L. Chapman. may be highly important to know a fluff-stuff Am. sl. ñíåã: Fluff-stuff
A. Huxley., I looked up the road floor 1. Br. ïîñàäèòü íà ìåñòî flossy name for the boss — R.L. Chap- looks pretty, but it’s no fun to shovel
and saw the flivvers. — R.P. Warren. ó÷åíèêà, íå âûó÷èâøåãî óðîê. man. it. — R.A. Spears.
2. sl. íåóäà÷à. 3. sl. ïîòåðïåòü íå- 2. Am. ðàçîãíàòü àâòîìàøèíó: flossy up Br. sl. ïðèíàðÿæàòü, óê- fluke Am. 1. çàçóáðèíà ãàðïóíà.
óäà÷ó. She floored the Porsche on the free- ðàøàòü: Pinn...would then spend a 2. íåóäà÷à: Only the deLamerie
float Br. /Am. delivery truck/ ýëåê- way and got caught. — RL. Chap- long time flossying herself up. — teapot had thrown them, and that
òðîêàð äëÿ äîñòàâêè òîâàðîâ. man. I. Murdoch. was a fluke — T. Murphy. 3. col.
float/ float on a cloud Aus., Am. floor cloth esp. Br. ïîëîâàÿ òðÿï- flour Am. ìîëîòü ìóêó n. flouring ïðîâàëèòüñÿ: he had fluked out
áûòü íà ñåäüìîì íåáå îò ñ÷àñòüÿ. êà. mill. with 112. — J. Cheever.
floater Am. 1. èçáèðàòåëü, íåçà- floor lamp Am., Can. /Br. standard flour corn Am. ìó÷íèñòàÿ èëè flume Am. ãîðíîå óùåëüå ñ ðó-
êîííî ãîëîñóþùèé â íåñêîëü- lamp, stand lamp/ òîðøåð: thirties ìÿãêàÿ êóêóðóçà. ÷üåì.

194 195
flight flume

flight/ in the first flight esp. Br. îò- êèõ ìåñòàõ. 2. òàêæå float âðåìåí- floor lamps, and retro sixties fixtures — flower girl 1. Br. äåâóøêà, ïðî-
ëè÷íûé, ëó÷øèé. íûé èëè ñåçîííûé ðàáî÷èé: New York. äàþùàÿ öâåòû íà óëèöå èëè íà
flight attendant Am. ñòþàðä(åññà). They were night-shift floats, not floor manager, floor walker esp. Am. ðûíêå. 2. Am. äåâî÷êà, íåñóùàÿ
fling Br. sl. (âíåáðà÷íàÿ) ñâÿçü. regular staff. — J. Kellerman. 3. áó- /esp. Br. shopwalker/ óïðàâëÿþ- öâåòû â ñâàäåáíîé ïðîöåññèè.
flintware Am. ôàÿíñ. ìàãà î âûñûëêå áðîäÿãè èç ãî- ùèé ïðîäàâöàìè â áîëüøîì flowers/ sprinkle the flowers Am.
flip a nickel Am. ñòîèòü äîðîãî. ðîäà â ñðîê îò 24 äî 48 ÷àñîâ: ìàãàçèíå: The floor manager äàâàòü âçÿòêè.
flip-flop 1. esp. Am., Can. col. ðåç- Joseph and Mary were given a accompanied him — J. Steinbeck. flub Am. col. 1. îøèáêà: each made
êî èçìåíÿòü îòíîøåíèå: These floater. — J. Steinbeck. floor-through Am. êâàðòèðà, çà- a major flub in the flyer exercise —
flip-flops quickened the growth of floater 1. Br. sl. êîëáàñà â ñóïå íèìàþùàÿ âåñü ýòàæ. Time. 2. ïðîâàëèòü ÷òî-íèáóäü çà
cynicism — J. Fowler., one of his èëè â ïîäëèâå. 2. Aus. sl. ìÿñíîé floor trader, room trader Am. áèð- ñ÷åò îøèáîê: The first crash was
familiar flip-flops regarding the spirit ïèðîã â ñóïå. æåâîé áðîêåð. a flubbed landing — J. DeFelice.,
of criticism. — Time., Recently that flock/ fire into the wrong flock Am. floorwalker, floor manager Am. / The Sterlings flubbed their third
trend has seemed to flip-flop — ïîïàñòü ïàëüöåì â íåáî. esp. Br. shopwalker/ äåæóðíûé question — P. Case, J. Migliore.
New York. 2. Br. (usu. pl.) /Am., flog esp Br., Aus. col. ïðîäàâàòü: àäìèíèñòðàòîð ìàãàçèíà. flubdub Am. col. 1. íåêîìïåòåíò-
Aus., Can. thongs/ ïëÿæíûå ñàí- The travellers were cunningly steered flop Am. øëÿïà ñ ìÿãêèìè ïî- íîñòü: They would remove much
äàëèè áåç çàäíèêà: I managed to towards eager merchants flogging ëÿìè. of the amateur flubdub — NewYork
slip my feet into a pair of rubber their jewels and silks — Bulletin., flophouse, flop esp. Am. sl. íî÷- Daily News, R.L. Chapman. 2. ñî-
ëåæêà /esp. Br. sl. dosshouse, Br.
flipflops. — R.L. Stine. He tried to get my address out of me âåðøàþùèé îøèáêè.
casualty ward/: His father had
flipping, fluffing esp. Br., Aus., Can. to flog me a detailed horoscope. — fluff esp. Br. /Am. fuzz/ ëåãêàÿ ïûëü
owned a flop-house on Madison
euph. sl. ïðîêëÿòûé: And get off Woman’s Own., those that wanted îò òêàíåé è ò.ï.: Squirrels bound
street. — S. Bellow.
this flipping bottle — T. Thorne. to flog as much self-service petrol across the lawn like balls of fluff
Florida green Am., Can. col. æåë-
flit/ do a (moonlight) flit Br. col. as possible would have lower prices. — blown by the wind. — D. Lodge.
òûé ñâåò ñâåòîôîðà: Oops! I just
ñáåæàòü, íå çàïëàòèâ çà êâàð- Economist. fluff off Am. sl. óêëîíÿòüñÿ (îò ðà-
drove through a Florida green. Any
òèðó. flooey Am. sl. íå â ïîðÿäêå, ñëî- cops around? — W. Magnuson. áîòû): Nina made a show of fluffing
flitches Am. áðóñîê íåêâàäðàòíî- ìàííûé, esp. in the phr. go flooey.: floss Am. ÷èñòèòü çóáû çóáíûì off their concerns. — D. Mortman.
ãî ñå÷åíèÿ, ãîðáûëü. Then, of course, the whole thing ïîðîøêîì. fluffing, flipping Br., Aus., Can.
flivver Am. 1. ìàëåíüêèé äåøåâûé all goes flooey — Village Voice, flossy Am. sl. ìîäíûé, ÿðêèé: It euph. ïðîêëÿòûé.
àâòîìîáèëü: Ford’s in his flivver. — R.L. Chapman. may be highly important to know a fluff-stuff Am. sl. ñíåã: Fluff-stuff
A. Huxley., I looked up the road floor 1. Br. ïîñàäèòü íà ìåñòî flossy name for the boss — R.L. Chap- looks pretty, but it’s no fun to shovel
and saw the flivvers. — R.P. Warren. ó÷åíèêà, íå âûó÷èâøåãî óðîê. man. it. — R.A. Spears.
2. sl. íåóäà÷à. 3. sl. ïîòåðïåòü íå- 2. Am. ðàçîãíàòü àâòîìàøèíó: flossy up Br. sl. ïðèíàðÿæàòü, óê- fluke Am. 1. çàçóáðèíà ãàðïóíà.
óäà÷ó. She floored the Porsche on the free- ðàøàòü: Pinn...would then spend a 2. íåóäà÷à: Only the deLamerie
float Br. /Am. delivery truck/ ýëåê- way and got caught. — RL. Chap- long time flossying herself up. — teapot had thrown them, and that
òðîêàð äëÿ äîñòàâêè òîâàðîâ. man. I. Murdoch. was a fluke — T. Murphy. 3. col.
float/ float on a cloud Aus., Am. floor cloth esp. Br. ïîëîâàÿ òðÿï- flour Am. ìîëîòü ìóêó n. flouring ïðîâàëèòüñÿ: he had fluked out
áûòü íà ñåäüìîì íåáå îò ñ÷àñòüÿ. êà. mill. with 112. — J. Cheever.
floater Am. 1. èçáèðàòåëü, íåçà- floor lamp Am., Can. /Br. standard flour corn Am. ìó÷íèñòàÿ èëè flume Am. ãîðíîå óùåëüå ñ ðó-
êîííî ãîëîñóþùèé â íåñêîëü- lamp, stand lamp/ òîðøåð: thirties ìÿãêàÿ êóêóðóçà. ÷üåì.

194 195
flume ride foot

flume ride esp. Am. âîäíûé àò- fly/ fly a kite Br., Aus. ïðîçîíäè- flyby /Br. flypast/ âîçäóøíûé ïà- follow-my-leader Br. /Am. follow the
òðàêöèîí òèïà ãîðêè. ðîâàòü îáùåñòâåííîå ìíåíèå ïî ðàä. leader/ äåòñêàÿ èãðà «äåëàé êàê
flummox 1. esp. Br. col. ñîâåðøåí- êàêîìó-ëèáî ïîâîäó: I finally told fly-post Br. ðàñêëåèâàòü ëèñòîâ- ÿ»: he immediately suggested they
íî çàïóòàòü: You tried to flummox him to go fly a kite. — H.C. Whit- êè â íåïîëîæåííûõ ìåñòàõ. play follow the leader down the
me again, didn’t you? — J.D. Carr. ford., R.J. Dixson. flytrap Am. sl. ðîò. mountain. — D. Mortman.
2. Am. sl. íåóäà÷à: The solemn fly/ Go fly a kite Am., Aus. Ïðå- FOB factor Am. abbr. /Free on font esp. Am. /Br. fount/ print. íà-
commemoration was a total flummox — êðàòè ýòî íåìåäëåííî. Board/ ñ çàâîäà. áîð áóêâ îäèíàêîâîãî øðèôòà:
R.L. Chapman. fly/ give it a fly /have a fly/ Aus. foam gun Am. ïîæàðíûé ïåíî- he’s got the fonts he needed —
flunk esp. Am., Aus. col. /esp. ïîïûòàòüñÿ. ãåíåðàòîð. R. Carter, M. McCarthy.
Br. fail/ 1. ïðîâàëèòüñÿ íà ýêçà- fly/ there are no flies on sb. Br., fogged Br. sl. ñáèòûé ñ òîëêó. foodaholic Am. joc. îáæîðà.
ìåíå: He flunked the final but Aus. col. ýòîò ÷åëîâåê íå äóðàê, fogger Br. æåëåçíîäîðîæíûé ðà- food bank Am. ìåñòî, ãäå íóæäà-
passed the course — R.L. Chapman. åãî íå ïðîâåäåøü. áî÷èé, óñòàíàâëèâàþùèé ïðå- þùèåñÿ ìîãóò ïîëó÷èòü ïðîäî-
2. íåóäîâëåòâîðèòåëüíàÿ îöåíêà: fly up Br. (î äåâóøêå) ïåðåéòè â äóïðåäèòåëüíûå ñèãíàëû î âîëüñòâèå.
If I flunk English I can’t graduate ñòàðøóþ ãðóïïó áîéñêàóòîâ: We ñèëüíîì òóìàíå. foodie esp. Br., Aus. col. ãóðìàí.
next year. — C. McCullers., Loomis should like to welcome three Foggy Bottom Am. sl. ãîñäåïàð- food stamp Am. ïðîäîâîëüñòâåí-
flunked me in math — B. Kaufman. Brownies who are flying up to Guides òàìåíò: He responds in kind calling íûé òàëîí, âûäàâàåìûé íóæäà-
flunk out (of) Am., Can., Aus. col. this week — Longman. his Foggy Bottom critics «Wimps» — þùèìñÿ âìåñòî äåíåã.
food store, grocery store, provision
èñêëþ÷èòü èç ó÷åáíîãî çàâåäå- fly right Am. col. âåñòè ñåáÿ ïðà- Time.
store Am. /Br. grocer’s/ ïðîäóê-
íèÿ çà íåóñïåâàåìîñòü: I was âèëüíî: I’ll ride his tail till he folder Am. óïàêîâêà êàðòîííûõ
òîâûé ìàãàçèí.
flunked out last week, I was a straightens up and flies right — ñïè÷åê.
fool esp. Am. col. adj. ãëóïûé.
premed. — K. Vonnegut, Jr. K. Vonnegut, Jr. folding money Am. áóìàæíûå
fool around Am., Can. sl. ôëèðòî-
flunker Am. 1. ñòóäåíò, çàâàëèâøèé flyblown esp. Br. /esp. Am. äåíüãè: I could see a sky as weary
âàòü, çàáûâàÿ î æåíå: She always
ýêçàìåí. 2. ïðåïîäàâàòåëü, çàâà- flyspecked/ çàñèæåííûé ìóõàìè: and crumpled as an old piece of
fools around with the men-folks. —
ëèâøèé ñòóäåíòà íà ýêçàìåíå. its label a bit fly specked and faded — folding money — K. Davis. E. Caldwell.
flush off Am. ïðîìûâàòü ïîâåðõ- J. Fischer. folks Am. ëþäè: The folks back fool/(the) more fool you/him, etc.
íîñòü ñèëüíûì íàïîðîì âîäû: flyby Am. /òàêæå Am. flyover, Br. home are ecstatic. — J. DeFelice., esp. Br. Íó è äóðàê æå òû / îí:
Father asked me to flush off the flypast/ âîçäóøíûé ïàðàä. The folks around here are awful no- As it was he merely shrugged and
garage floor. — Longman. flyer, flier 1. Am., Can. ðåêëàì- account. — J. Dos Passos. said “More fool you.” — D. Lodge.
flutist Am. /Br. flautist/ ôëåéòèñò: íàÿ ëèñòîâêà. 2. Am. ýêñïðåññ folkster Am. col. èñïîëíèòåëü íà- fool/ fool to oneself Br. ÷åëîâåê,
Flutists and trumpeters abound — 3. Aus. âçðîñëûé êåíãóðó. ðîäíûõ ïåñåí. ÷üå âåëèêîäóøèå âðåäèò åìó ñà-
J. Fowles. flying esp. Br. î÷åíü áûñòðûé. folksy esp. Am. col. 1. ïðîñòîé è ìîìó.
flutter esp. Br., Aus. íåáîëüøàÿ flyover 1. Br. /Am. overpass, esp. äðóæåñêèé. 2. derog. êàæóùèéñÿ fool with sb. / smth. esp. Am. ïî
ñòàâêà: I like a flutter myself. — Br. crossover/ ìåñòî ïåðåñå÷åíèÿ ïðîñòûì. ãëóïîìó èëè îïàñíî èñïîëüçî-
G. Greene. äâóõ àâòîìîáèëüíûõ èëè æåëåç- follies Am. col. ðåâþ, âàðüåòå. âàòü ÷òî-ëèáî.
fly esp. Br. obs. col. ëîâêèé, ïðî- íûõ äîðîã íà ðàçíûõ óðîâíÿõ: follow-up Am. ðåêëàìíîå ïèñü- foot/ put a foot wrong /òàêæå not
âîðíûé, õèòðûé. Now Vic has reached the last traffic ìî, ïîñëàííîå âñëåä çà äðóãèì, put a foot right/ esp. Br. ñêàçàòü
fly /òàêæå flies esp. Br. çàñòåæêà lights before the system of tunnels â òîì ñëó÷àå, åñëè ïðåäûäóùåå èëè ñäåëàòü ÷òî-íèáóäü íåïðà-
ó áðþê. and flyovers — D. Lodge. 2. Am. ïèñüìî íå áûëî ïîëó÷åíî. âèëüíî.

196 197
flume ride foot

flume ride esp. Am. âîäíûé àò- fly/ fly a kite Br., Aus. ïðîçîíäè- flyby /Br. flypast/ âîçäóøíûé ïà- follow-my-leader Br. /Am. follow the
òðàêöèîí òèïà ãîðêè. ðîâàòü îáùåñòâåííîå ìíåíèå ïî ðàä. leader/ äåòñêàÿ èãðà «äåëàé êàê
flummox 1. esp. Br. col. ñîâåðøåí- êàêîìó-ëèáî ïîâîäó: I finally told fly-post Br. ðàñêëåèâàòü ëèñòîâ- ÿ»: he immediately suggested they
íî çàïóòàòü: You tried to flummox him to go fly a kite. — H.C. Whit- êè â íåïîëîæåííûõ ìåñòàõ. play follow the leader down the
me again, didn’t you? — J.D. Carr. ford., R.J. Dixson. flytrap Am. sl. ðîò. mountain. — D. Mortman.
2. Am. sl. íåóäà÷à: The solemn fly/ Go fly a kite Am., Aus. Ïðå- FOB factor Am. abbr. /Free on font esp. Am. /Br. fount/ print. íà-
commemoration was a total flummox — êðàòè ýòî íåìåäëåííî. Board/ ñ çàâîäà. áîð áóêâ îäèíàêîâîãî øðèôòà:
R.L. Chapman. fly/ give it a fly /have a fly/ Aus. foam gun Am. ïîæàðíûé ïåíî- he’s got the fonts he needed —
flunk esp. Am., Aus. col. /esp. ïîïûòàòüñÿ. ãåíåðàòîð. R. Carter, M. McCarthy.
Br. fail/ 1. ïðîâàëèòüñÿ íà ýêçà- fly/ there are no flies on sb. Br., fogged Br. sl. ñáèòûé ñ òîëêó. foodaholic Am. joc. îáæîðà.
ìåíå: He flunked the final but Aus. col. ýòîò ÷åëîâåê íå äóðàê, fogger Br. æåëåçíîäîðîæíûé ðà- food bank Am. ìåñòî, ãäå íóæäà-
passed the course — R.L. Chapman. åãî íå ïðîâåäåøü. áî÷èé, óñòàíàâëèâàþùèé ïðå- þùèåñÿ ìîãóò ïîëó÷èòü ïðîäî-
2. íåóäîâëåòâîðèòåëüíàÿ îöåíêà: fly up Br. (î äåâóøêå) ïåðåéòè â äóïðåäèòåëüíûå ñèãíàëû î âîëüñòâèå.
If I flunk English I can’t graduate ñòàðøóþ ãðóïïó áîéñêàóòîâ: We ñèëüíîì òóìàíå. foodie esp. Br., Aus. col. ãóðìàí.
next year. — C. McCullers., Loomis should like to welcome three Foggy Bottom Am. sl. ãîñäåïàð- food stamp Am. ïðîäîâîëüñòâåí-
flunked me in math — B. Kaufman. Brownies who are flying up to Guides òàìåíò: He responds in kind calling íûé òàëîí, âûäàâàåìûé íóæäà-
flunk out (of) Am., Can., Aus. col. this week — Longman. his Foggy Bottom critics «Wimps» — þùèìñÿ âìåñòî äåíåã.
food store, grocery store, provision
èñêëþ÷èòü èç ó÷åáíîãî çàâåäå- fly right Am. col. âåñòè ñåáÿ ïðà- Time.
store Am. /Br. grocer’s/ ïðîäóê-
íèÿ çà íåóñïåâàåìîñòü: I was âèëüíî: I’ll ride his tail till he folder Am. óïàêîâêà êàðòîííûõ
òîâûé ìàãàçèí.
flunked out last week, I was a straightens up and flies right — ñïè÷åê.
fool esp. Am. col. adj. ãëóïûé.
premed. — K. Vonnegut, Jr. K. Vonnegut, Jr. folding money Am. áóìàæíûå
fool around Am., Can. sl. ôëèðòî-
flunker Am. 1. ñòóäåíò, çàâàëèâøèé flyblown esp. Br. /esp. Am. äåíüãè: I could see a sky as weary
âàòü, çàáûâàÿ î æåíå: She always
ýêçàìåí. 2. ïðåïîäàâàòåëü, çàâà- flyspecked/ çàñèæåííûé ìóõàìè: and crumpled as an old piece of
fools around with the men-folks. —
ëèâøèé ñòóäåíòà íà ýêçàìåíå. its label a bit fly specked and faded — folding money — K. Davis. E. Caldwell.
flush off Am. ïðîìûâàòü ïîâåðõ- J. Fischer. folks Am. ëþäè: The folks back fool/(the) more fool you/him, etc.
íîñòü ñèëüíûì íàïîðîì âîäû: flyby Am. /òàêæå Am. flyover, Br. home are ecstatic. — J. DeFelice., esp. Br. Íó è äóðàê æå òû / îí:
Father asked me to flush off the flypast/ âîçäóøíûé ïàðàä. The folks around here are awful no- As it was he merely shrugged and
garage floor. — Longman. flyer, flier 1. Am., Can. ðåêëàì- account. — J. Dos Passos. said “More fool you.” — D. Lodge.
flutist Am. /Br. flautist/ ôëåéòèñò: íàÿ ëèñòîâêà. 2. Am. ýêñïðåññ folkster Am. col. èñïîëíèòåëü íà- fool/ fool to oneself Br. ÷åëîâåê,
Flutists and trumpeters abound — 3. Aus. âçðîñëûé êåíãóðó. ðîäíûõ ïåñåí. ÷üå âåëèêîäóøèå âðåäèò åìó ñà-
J. Fowles. flying esp. Br. î÷åíü áûñòðûé. folksy esp. Am. col. 1. ïðîñòîé è ìîìó.
flutter esp. Br., Aus. íåáîëüøàÿ flyover 1. Br. /Am. overpass, esp. äðóæåñêèé. 2. derog. êàæóùèéñÿ fool with sb. / smth. esp. Am. ïî
ñòàâêà: I like a flutter myself. — Br. crossover/ ìåñòî ïåðåñå÷åíèÿ ïðîñòûì. ãëóïîìó èëè îïàñíî èñïîëüçî-
G. Greene. äâóõ àâòîìîáèëüíûõ èëè æåëåç- follies Am. col. ðåâþ, âàðüåòå. âàòü ÷òî-ëèáî.
fly esp. Br. obs. col. ëîâêèé, ïðî- íûõ äîðîã íà ðàçíûõ óðîâíÿõ: follow-up Am. ðåêëàìíîå ïèñü- foot/ put a foot wrong /òàêæå not
âîðíûé, õèòðûé. Now Vic has reached the last traffic ìî, ïîñëàííîå âñëåä çà äðóãèì, put a foot right/ esp. Br. ñêàçàòü
fly /òàêæå flies esp. Br. çàñòåæêà lights before the system of tunnels â òîì ñëó÷àå, åñëè ïðåäûäóùåå èëè ñäåëàòü ÷òî-íèáóäü íåïðà-
ó áðþê. and flyovers — D. Lodge. 2. Am. ïèñüìî íå áûëî ïîëó÷åíî. âèëüíî.

196 197
foot four-in-hand

foot/ put one’s foot down Br. col. for Am. prep. â ÷åñòü êîãî-ëèáî. class/ êëàññ â øêîëå. 2. Br. sl. forty (èëè six) ways to Sunday Am.
åõàòü î÷åíü áûñòðî. for/ ïîñëå ñëîâ first, only è îò- ñóäèìîñòü. 3. Can. êëàññ ñðåä- sl. âñåìè âîçìîæíûìè ïóòÿìè:
foot/ put one’s foot in esp. Br. /esp. ðèöàòåëüíûõ è ïðåâîñõîäíûõ íåé øêîëû. She had him beat forty ways to
Am., Aus., Can. put one’s foot in ôîðì àìåðèêàíöû ìîãóò èñ- form/ on great form Br. â îòëè÷- Sunday — R.L. Chapman.
one’s mouth/ äîïóñòèòü áåñòàêò- ïîëüçîâàòü ïðåäëîã in òàì, ãäå íîé ôîðìå. fossick Aus. èñêàòü, ðàçûñêèâàòü.
íîñòü â ðàçãîâîðå: Wouldn’t he àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò for. form/ be on form esp. Br. /Am. in foul esp. Br. î÷åíü íåïðèÿòíûé.
ever learn to put his foot in his for/ be (in) for it esp. Br., Aus. form/ áûòü â îòëè÷íîé ñïîðòèâ- foul out Am. col. ïðåêðàòèòü èãðó
mouth? — A. Hitchcock Mystery col. ïîïàñòü â áåäó. íîé ôîðìå. èç-çà íàðóøåíèé ïðàâèë: Two of
Magazine. forcemeat esp. Br. íà÷èíêà èç õëå- formal Am. col. îôèöèàëüíàÿ our players have fouled out — Long-
football /òàêæå soccer, Association áà, òðàâ è ìÿñà, èñïîëüçóåìàÿ ôîðìà îäåæäû. man.
football/ 1. Br. ôóòáîë. 2. Am. /Br. äëÿ ôàðøèðîâàíèÿ êóðèö, ìÿñ- form book Br. åæåãîäíèê ïîêà- foundationer esp. Br. ñòèïåíäèàò.
American football/ àìåðèêàíñêàÿ íûõ áëþä è ò.ï. çàòåëåé äîñòèæåíèé (ñêàêîâûõ foundation member Br. /òàêæå esp.
èãðà, ïîõîæàÿ íà ðåãáè. forecourt Br. äâîðèê áåíçîêîëîí- ëîøàäåé). Am. charter member/ îñíîâàòåëü,
footbag Am. íîæíàÿ ìóôòà (â êè; îòñþäà forecourt attendant. former Br. ó÷àùèéñÿ êàêîãî- ó÷ðåäèòåëü.
äåòñêîé êîëÿñêå). Forefathers’ Day Am. ãîäîâùèíà ëèáî êëàññà: Harold Wilson was fount Br. /Am. font/ print. íàáîð
footer, footie Br., Aus. col. rare. ïðèáûòèÿ ïåðâûõ àíãëèéñêèõ Wirral Grammar School for Boys áóêâ îäèíàêîâîãî øðèôòà.
ôóòáîë. êîëîíèñòîâ â Àìåðèêó (21 äå- first sixth former. — Cheshire Life. four bits Am. col. 50 öåíòîâ: to
foot-in-mouth disease Am. sl. ïðè- êàáðÿ, 1620). formula Am. äåòñêàÿ ïèòàòåëüíàÿ smoke four-bit cigars — R.L. Chap-
âû÷êà ãîâîðèòü áåñòîëêîâî è forehanded Am. 1. ðàñ÷åòëèâûé, ñìåñü: Infant formulas contain man.
íåâïîïàä: Very good, Dupre, foot ïðåäóïðåäèòåëüíûé. 2. ïðåóñïå- harmful lead deposits. — J. Riffkin, four-F Am. mil. /Br. C three or C3/
in mouth as usual. — T. Murphy. âàþùèé. T. Howard., I warmed up his formu- íåïðèãîäíûé ê äåéñòâèòåëüíîé
footless Am. 1. íè÷òîæíûé. 2. íå- forelady Am. æåíùèíà-ìàñòåð. la — Reader’s Digest., The Iraqis âîåííîé ñëóæáå: He got his 4-F
óêëþæèé, íåóìåëûé. foreside Am. áåðåãîâàÿ ïîëîñà, said it made baby formula. — Rol- classification in the draft. — I. Shaw.,
foot-locker Am. ñîëäàòñêèé ñóí- çàòîïëÿåìàÿ âî âðåìÿ ïðèëèâà. ling Stone. I’m 4-F because I’m a chronic
äó÷îê. forest Br. çàïîâåäíèê äëÿ çâåðåé. forrader esp. Br. col. äàëüøå âïå- alcoholic. — A. Burchwald., Goddamn
footpath Aus. òðîòóàð. forestick Am. äðîâà, ëåæàùèå ðåä. 4-F shirking bastard. — J. Hyams.
footrule Br. èçìåðèòåëüíàÿ ëè- ñïåðåäè íà ïîäñòàâêå äëÿ äðîâ forthputting Am. íàõàëüíîå ïîâå- Four Hundred Am. ýëèòà îáùå-
íåéêà â 12 äþéìîâ. â êàìèíå. äåíèå. ñòâà.
footsie/ play footsie (with sb.) Am. forest ranger Am. ëåñíèê. fortnight Br., Can. äâå íåäåëè: The 4-H club Am., Can. êëóá, îáó÷à-
ñîòðóäíè÷àòü ñ êåì-ëèáî, èñ- forfend esp. Am. çàùèùàòü. whole thing would be over in a þùèé îñíîâàì ñåëüñêîãî õîçÿé-
ïîëüçóÿ íå âïîëíå ÷åñòíûå ìå- fork smth. over Am. col. ñåðüåçíî fortnight, they said. — G. Orwell., ñòâà, âåäåíèþ äîìàøíåãî õî-
òîäû: what about a bank that plays ðàñêîøåëèòüñÿ: They stuck a gun the necessary fortnight period has çÿéñòâà è ò.ï. ìîëîäûõ ëþäåé. /
footsie with the Tammany tiger? — in his ribs and made him fork over elapsed — Cheshire Life., In brief improvement of head, heart,
L. Waller., NFL politics don’t mix all his money. — H.C. Whitford., a fortnight slipped by without a sign — hands and health/: I’d join 4-H and
so quit playing footsie with football. — R.J. Dixson. T. Hardy. adj. adv. fortnightly. show it like you do with the cattle
USA Today. fork supper Br. óæèí ñ ëåãêèìè forty-niner Am. çîëîòîèñêàòåëü and horses. — Reader’s Digest.
foozle Am. sl. 1. îøèáêà: What a stu- çàêóñêàìè. (âðåìåí êàëèôîðíèéñêîé çîëî- four-in-hand Am. ãàëñòóê-ñàìî-
pid foozle! — R.A. Spears. 2. äóðàê. form 1. Br. /Am., Can. grade, Aus. òîé ëèõîðàäêè 1849). âÿç, çàâÿçûâàþùèéñÿ ñâîáîä-

198 199
foot four-in-hand

foot/ put one’s foot down Br. col. for Am. prep. â ÷åñòü êîãî-ëèáî. class/ êëàññ â øêîëå. 2. Br. sl. forty (èëè six) ways to Sunday Am.
åõàòü î÷åíü áûñòðî. for/ ïîñëå ñëîâ first, only è îò- ñóäèìîñòü. 3. Can. êëàññ ñðåä- sl. âñåìè âîçìîæíûìè ïóòÿìè:
foot/ put one’s foot in esp. Br. /esp. ðèöàòåëüíûõ è ïðåâîñõîäíûõ íåé øêîëû. She had him beat forty ways to
Am., Aus., Can. put one’s foot in ôîðì àìåðèêàíöû ìîãóò èñ- form/ on great form Br. â îòëè÷- Sunday — R.L. Chapman.
one’s mouth/ äîïóñòèòü áåñòàêò- ïîëüçîâàòü ïðåäëîã in òàì, ãäå íîé ôîðìå. fossick Aus. èñêàòü, ðàçûñêèâàòü.
íîñòü â ðàçãîâîðå: Wouldn’t he àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò for. form/ be on form esp. Br. /Am. in foul esp. Br. î÷åíü íåïðèÿòíûé.
ever learn to put his foot in his for/ be (in) for it esp. Br., Aus. form/ áûòü â îòëè÷íîé ñïîðòèâ- foul out Am. col. ïðåêðàòèòü èãðó
mouth? — A. Hitchcock Mystery col. ïîïàñòü â áåäó. íîé ôîðìå. èç-çà íàðóøåíèé ïðàâèë: Two of
Magazine. forcemeat esp. Br. íà÷èíêà èç õëå- formal Am. col. îôèöèàëüíàÿ our players have fouled out — Long-
football /òàêæå soccer, Association áà, òðàâ è ìÿñà, èñïîëüçóåìàÿ ôîðìà îäåæäû. man.
football/ 1. Br. ôóòáîë. 2. Am. /Br. äëÿ ôàðøèðîâàíèÿ êóðèö, ìÿñ- form book Br. åæåãîäíèê ïîêà- foundationer esp. Br. ñòèïåíäèàò.
American football/ àìåðèêàíñêàÿ íûõ áëþä è ò.ï. çàòåëåé äîñòèæåíèé (ñêàêîâûõ foundation member Br. /òàêæå esp.
èãðà, ïîõîæàÿ íà ðåãáè. forecourt Br. äâîðèê áåíçîêîëîí- ëîøàäåé). Am. charter member/ îñíîâàòåëü,
footbag Am. íîæíàÿ ìóôòà (â êè; îòñþäà forecourt attendant. former Br. ó÷àùèéñÿ êàêîãî- ó÷ðåäèòåëü.
äåòñêîé êîëÿñêå). Forefathers’ Day Am. ãîäîâùèíà ëèáî êëàññà: Harold Wilson was fount Br. /Am. font/ print. íàáîð
footer, footie Br., Aus. col. rare. ïðèáûòèÿ ïåðâûõ àíãëèéñêèõ Wirral Grammar School for Boys áóêâ îäèíàêîâîãî øðèôòà.
ôóòáîë. êîëîíèñòîâ â Àìåðèêó (21 äå- first sixth former. — Cheshire Life. four bits Am. col. 50 öåíòîâ: to
foot-in-mouth disease Am. sl. ïðè- êàáðÿ, 1620). formula Am. äåòñêàÿ ïèòàòåëüíàÿ smoke four-bit cigars — R.L. Chap-
âû÷êà ãîâîðèòü áåñòîëêîâî è forehanded Am. 1. ðàñ÷åòëèâûé, ñìåñü: Infant formulas contain man.
íåâïîïàä: Very good, Dupre, foot ïðåäóïðåäèòåëüíûé. 2. ïðåóñïå- harmful lead deposits. — J. Riffkin, four-F Am. mil. /Br. C three or C3/
in mouth as usual. — T. Murphy. âàþùèé. T. Howard., I warmed up his formu- íåïðèãîäíûé ê äåéñòâèòåëüíîé
footless Am. 1. íè÷òîæíûé. 2. íå- forelady Am. æåíùèíà-ìàñòåð. la — Reader’s Digest., The Iraqis âîåííîé ñëóæáå: He got his 4-F
óêëþæèé, íåóìåëûé. foreside Am. áåðåãîâàÿ ïîëîñà, said it made baby formula. — Rol- classification in the draft. — I. Shaw.,
foot-locker Am. ñîëäàòñêèé ñóí- çàòîïëÿåìàÿ âî âðåìÿ ïðèëèâà. ling Stone. I’m 4-F because I’m a chronic
äó÷îê. forest Br. çàïîâåäíèê äëÿ çâåðåé. forrader esp. Br. col. äàëüøå âïå- alcoholic. — A. Burchwald., Goddamn
footpath Aus. òðîòóàð. forestick Am. äðîâà, ëåæàùèå ðåä. 4-F shirking bastard. — J. Hyams.
footrule Br. èçìåðèòåëüíàÿ ëè- ñïåðåäè íà ïîäñòàâêå äëÿ äðîâ forthputting Am. íàõàëüíîå ïîâå- Four Hundred Am. ýëèòà îáùå-
íåéêà â 12 äþéìîâ. â êàìèíå. äåíèå. ñòâà.
footsie/ play footsie (with sb.) Am. forest ranger Am. ëåñíèê. fortnight Br., Can. äâå íåäåëè: The 4-H club Am., Can. êëóá, îáó÷à-
ñîòðóäíè÷àòü ñ êåì-ëèáî, èñ- forfend esp. Am. çàùèùàòü. whole thing would be over in a þùèé îñíîâàì ñåëüñêîãî õîçÿé-
ïîëüçóÿ íå âïîëíå ÷åñòíûå ìå- fork smth. over Am. col. ñåðüåçíî fortnight, they said. — G. Orwell., ñòâà, âåäåíèþ äîìàøíåãî õî-
òîäû: what about a bank that plays ðàñêîøåëèòüñÿ: They stuck a gun the necessary fortnight period has çÿéñòâà è ò.ï. ìîëîäûõ ëþäåé. /
footsie with the Tammany tiger? — in his ribs and made him fork over elapsed — Cheshire Life., In brief improvement of head, heart,
L. Waller., NFL politics don’t mix all his money. — H.C. Whitford., a fortnight slipped by without a sign — hands and health/: I’d join 4-H and
so quit playing footsie with football. — R.J. Dixson. T. Hardy. adj. adv. fortnightly. show it like you do with the cattle
USA Today. fork supper Br. óæèí ñ ëåãêèìè forty-niner Am. çîëîòîèñêàòåëü and horses. — Reader’s Digest.
foozle Am. sl. 1. îøèáêà: What a stu- çàêóñêàìè. (âðåìåí êàëèôîðíèéñêîé çîëî- four-in-hand Am. ãàëñòóê-ñàìî-
pid foozle! — R.A. Spears. 2. äóðàê. form 1. Br. /Am., Can. grade, Aus. òîé ëèõîðàäêè 1849). âÿç, çàâÿçûâàþùèéñÿ ñâîáîä-

198 199
fourth class freight train

íûì óçëîì, ñ äâóìÿ äëèííûìè really fractured me. — M. Jones, ðàáîòîäàòåëÿìè îá óëó÷øåíèè freeway with on-ramp Am. /Br.
êîíöàìè: He was wearing a white J. Chilton. îïëàòû è óñëîâèé òðóäà, íå îãðà- motorway with sliproad/ ñêîðîñò-
shirt and a black four-in-hand tie — fractured Am. 1. col. (î ðå÷è èëè íè÷åííûå ïðàâîâûìè ðàìêàìè. íàÿ àâòîñòðàäà.
J. O’Hara. ïèñüìå) ñ íàðóøåíèåì ïðàâèë free enterpriser Am., Can. êàïè- freeze Am. ñòàíäàðòèçèðîâàòü.
fourth class Am. êëàññ íåîïå÷à- ãðàììàòèêè. 2. sl. ïüÿíûé: He was òàëèñò. freeze out Am. îòìåíèòü èç-çà
òûâàåìûõ ïî÷òîâûõ îòïðàâëå- so fractured he couldn’t see. — freefone, -phone Br. òåëåôîí êîì- ñèëüíîãî ìîðîçà: a new ice age is
íèé âåùåé âåñîì áîëåå îäíîãî R.A. Spears. ïàíèè, çà ðàçãîâîð ïî êîòîðî- beginning which will freeze out all
ôóíòà: Bill sent away 98 cereal box frag Am. sl. óáèòü ãðàíàòîé: I saw ìó íå âçèìàåòñÿ ïëàòà. life. — J.A. Michener.
tops and a dollar and got back a some creeps frag a guy once. — free house Br. «ïàá», ïîëó÷àþ- freezer Aus. col. 1. áàðàíèíà,
sheriff’s badge and gun in the mail R.A. Spears. ùèé ïèâî îò ðàçëè÷íûõ åãî èç- ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ýêñïîðòà.
by fourth class. — A. Makkai. frail Am. sl. (ìîëîäàÿ) æåíùè- ãîòîâèòåëåé: A free house. High 2. ýêñïîðòåð ìîðîæåíîé áàðàíè-
Fourth of July /òàêæå the Glorious íà: They wanted some drinks and class. Lunches served. — G. Greene. íû.
Fourth/ Am. äåíü íåçàâèñèìîñ- a couple of frails — J. Dos Passos. free lunch Am., Can. col. áåñïëàò- freight esp. Am. òîâàðû, òðàíñ-
òè ÑØÀ. frank Am. col. ñîñèñêà. íîå óäîâîëüñòâèå. ïîðòèðóåìûå ïî âîçäóõó, âîäå
fowl Am. óòêà, ãóñü èëè èíäþøêà. Franklin stove Am. ìåòàëëè÷åñêàÿ free-on-car Am. ôðàíêî-âàãîí. è çåìëå.
fowl run Br. /Am. chicken run, yard/ ïå÷ü, ïîõîæàÿ íà îòêðûòûé êà- freepost Br. ñïåöèàëüíàÿ áåñ- freight Br. /Am. cargo/ ìîðñêîé
ïòè÷èé äâîð. ìèí: In the winter, we burn wood ïëàòíàÿ äëÿ êëèåíòà äîñòàâêà ãðóç.
fox 1. Am. îõîòèòüñÿ íà ëèñèö. in our Franklin stove. — McGraw- ïèñåì ïî÷òîé, îïëàòà çà êîòî- freight agent /òàêæå shipper/ Am.
2. Br. áûòü òðóäíîâûïîëíèìûì Hill English, 1990. ðóþ ïðîèçâîäèòñÿ ôèðìîé èëè àãåíò ïî ïåðåñûëêå.
èëè íåïîíÿòíûì. frappe Am. ãóñòîé ìîëî÷íûé ðåêëàìîäàòåëåì. freight car /wagon/ Am. /Br. goods
fox Am. sl. ïðèâëåêàòåëüíàÿ æåí- êîêòåéëü. free-range Br. ÿéöà îò êóð, íå waggon, goods truck èëè van/ ãðó-
ùèíà: A couple of foxes working frazil Can. ëåä íà äíå ðåêè. ñîäåðæàùèõñÿ â êëåòêàõ, free- çîâîé âàãîí: they piled us into
the street for him could really start frazzle esp. Am. col. 1. èçíîñèòü, range eggs: Next to them a woman freight cars — I. Shaw.
pulling in the green. — W. Murphy. ïðîòèðàòü. 2. èñòîùèòü, óòîìèòü: was selling free-range eggs — freight depot èëè house Am. òî-
fox/ crazy like a fox esp. Am. sl. the power of the day’s sudden events J. Harmer, R. Rossner. âàðíàÿ ñòàíöèÿ.
óìíûé, ðàñ÷åòëèâûé. would so frazzle Ash Robinson that freesheet 1. Am. /Br. woodfree/ freight engine Am. ëîêîìîòèâ ãðó-
fox fire Am. ôîñôîðåöèðóþùèé he would let something slip — print. áóìàãà, ñäåëàííàÿ èç õè- çîâîãî ïîåçäà.
ñâåò ãíèëîãî äåðåâà (Am. fox T. Thompson., He just felt hungry ìè÷åñêîé ïóëüïû. 2. Br. print. freightliner, òàêæå linertrain esp.
wood). and frazzled. — J. Dos Passos. áåñïëàòíàÿ ìåñòíàÿ ãàçåòà, Br. ïîåçä-êîíòåéíåðîâîç.
foxtrot Am. radio áóêâà F. frazzles/ beat to frazzles Aus. ñèëü- åäèíñòâåííûì èñòî÷íèêîì äî- freight office Am. êîíòîðà ïî ïå-
foxy esp. Am. sl. ñåêñóàëüíî ïðè- íî èçáèòü. õîäîâ êîòîðîé ÿâëÿåòñÿ ðåêëàìà. ðåñûëêå ãðóçîâ.
âëåêàòåëüíàÿ: What a foxy da- freckie Aus. sl. òàêæå date, ace çàä- freeway, super highway, Am., Aus. freight (truck) Am. ãðóçîâèê.
me! — R.A. Spears. íèöà. /Br. (divided) motorway, Am. ex- freight train esp. Am. /Br. goods train/
foyer Am. ïðèõîæàÿ: They would freebie, -bee esp. Am., Aus., Can. pressway, (divided) highway/ ñêî- ãðóçîâîé ïîåçä: It sounded as if
be making love standing up in the col. áåñïëàòíîå óäîâîëüñòâèå: ðîñòíàÿ àâòîñòðàäà ñ òðàíñïîðò- dozens of rapid freight trains were
foyer of her apartment. — M. Puzo. Here, a freebie. — W. Murphy. íûìè ðàçâÿçêàìè: he negotiated roaring overhead. — T. Caldwell., I
fracture Am. sl. ñèëüíî ðàññìå- free collective bargaining Br. ïåðå- the exit ramp from the freeway. — was a vagabond at 14, rode freight
øèòü êîãî-ëèáî: Woo boy — that ãîâîðû ìåæäó ïðîôñîþçàìè è P. Case, J. Migliore. trains in my late teens. — Life.

200 201
fourth class freight train

íûì óçëîì, ñ äâóìÿ äëèííûìè really fractured me. — M. Jones, ðàáîòîäàòåëÿìè îá óëó÷øåíèè freeway with on-ramp Am. /Br.
êîíöàìè: He was wearing a white J. Chilton. îïëàòû è óñëîâèé òðóäà, íå îãðà- motorway with sliproad/ ñêîðîñò-
shirt and a black four-in-hand tie — fractured Am. 1. col. (î ðå÷è èëè íè÷åííûå ïðàâîâûìè ðàìêàìè. íàÿ àâòîñòðàäà.
J. O’Hara. ïèñüìå) ñ íàðóøåíèåì ïðàâèë free enterpriser Am., Can. êàïè- freeze Am. ñòàíäàðòèçèðîâàòü.
fourth class Am. êëàññ íåîïå÷à- ãðàììàòèêè. 2. sl. ïüÿíûé: He was òàëèñò. freeze out Am. îòìåíèòü èç-çà
òûâàåìûõ ïî÷òîâûõ îòïðàâëå- so fractured he couldn’t see. — freefone, -phone Br. òåëåôîí êîì- ñèëüíîãî ìîðîçà: a new ice age is
íèé âåùåé âåñîì áîëåå îäíîãî R.A. Spears. ïàíèè, çà ðàçãîâîð ïî êîòîðî- beginning which will freeze out all
ôóíòà: Bill sent away 98 cereal box frag Am. sl. óáèòü ãðàíàòîé: I saw ìó íå âçèìàåòñÿ ïëàòà. life. — J.A. Michener.
tops and a dollar and got back a some creeps frag a guy once. — free house Br. «ïàá», ïîëó÷àþ- freezer Aus. col. 1. áàðàíèíà,
sheriff’s badge and gun in the mail R.A. Spears. ùèé ïèâî îò ðàçëè÷íûõ åãî èç- ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ýêñïîðòà.
by fourth class. — A. Makkai. frail Am. sl. (ìîëîäàÿ) æåíùè- ãîòîâèòåëåé: A free house. High 2. ýêñïîðòåð ìîðîæåíîé áàðàíè-
Fourth of July /òàêæå the Glorious íà: They wanted some drinks and class. Lunches served. — G. Greene. íû.
Fourth/ Am. äåíü íåçàâèñèìîñ- a couple of frails — J. Dos Passos. free lunch Am., Can. col. áåñïëàò- freight esp. Am. òîâàðû, òðàíñ-
òè ÑØÀ. frank Am. col. ñîñèñêà. íîå óäîâîëüñòâèå. ïîðòèðóåìûå ïî âîçäóõó, âîäå
fowl Am. óòêà, ãóñü èëè èíäþøêà. Franklin stove Am. ìåòàëëè÷åñêàÿ free-on-car Am. ôðàíêî-âàãîí. è çåìëå.
fowl run Br. /Am. chicken run, yard/ ïå÷ü, ïîõîæàÿ íà îòêðûòûé êà- freepost Br. ñïåöèàëüíàÿ áåñ- freight Br. /Am. cargo/ ìîðñêîé
ïòè÷èé äâîð. ìèí: In the winter, we burn wood ïëàòíàÿ äëÿ êëèåíòà äîñòàâêà ãðóç.
fox 1. Am. îõîòèòüñÿ íà ëèñèö. in our Franklin stove. — McGraw- ïèñåì ïî÷òîé, îïëàòà çà êîòî- freight agent /òàêæå shipper/ Am.
2. Br. áûòü òðóäíîâûïîëíèìûì Hill English, 1990. ðóþ ïðîèçâîäèòñÿ ôèðìîé èëè àãåíò ïî ïåðåñûëêå.
èëè íåïîíÿòíûì. frappe Am. ãóñòîé ìîëî÷íûé ðåêëàìîäàòåëåì. freight car /wagon/ Am. /Br. goods
fox Am. sl. ïðèâëåêàòåëüíàÿ æåí- êîêòåéëü. free-range Br. ÿéöà îò êóð, íå waggon, goods truck èëè van/ ãðó-
ùèíà: A couple of foxes working frazil Can. ëåä íà äíå ðåêè. ñîäåðæàùèõñÿ â êëåòêàõ, free- çîâîé âàãîí: they piled us into
the street for him could really start frazzle esp. Am. col. 1. èçíîñèòü, range eggs: Next to them a woman freight cars — I. Shaw.
pulling in the green. — W. Murphy. ïðîòèðàòü. 2. èñòîùèòü, óòîìèòü: was selling free-range eggs — freight depot èëè house Am. òî-
fox/ crazy like a fox esp. Am. sl. the power of the day’s sudden events J. Harmer, R. Rossner. âàðíàÿ ñòàíöèÿ.
óìíûé, ðàñ÷åòëèâûé. would so frazzle Ash Robinson that freesheet 1. Am. /Br. woodfree/ freight engine Am. ëîêîìîòèâ ãðó-
fox fire Am. ôîñôîðåöèðóþùèé he would let something slip — print. áóìàãà, ñäåëàííàÿ èç õè- çîâîãî ïîåçäà.
ñâåò ãíèëîãî äåðåâà (Am. fox T. Thompson., He just felt hungry ìè÷åñêîé ïóëüïû. 2. Br. print. freightliner, òàêæå linertrain esp.
wood). and frazzled. — J. Dos Passos. áåñïëàòíàÿ ìåñòíàÿ ãàçåòà, Br. ïîåçä-êîíòåéíåðîâîç.
foxtrot Am. radio áóêâà F. frazzles/ beat to frazzles Aus. ñèëü- åäèíñòâåííûì èñòî÷íèêîì äî- freight office Am. êîíòîðà ïî ïå-
foxy esp. Am. sl. ñåêñóàëüíî ïðè- íî èçáèòü. õîäîâ êîòîðîé ÿâëÿåòñÿ ðåêëàìà. ðåñûëêå ãðóçîâ.
âëåêàòåëüíàÿ: What a foxy da- freckie Aus. sl. òàêæå date, ace çàä- freeway, super highway, Am., Aus. freight (truck) Am. ãðóçîâèê.
me! — R.A. Spears. íèöà. /Br. (divided) motorway, Am. ex- freight train esp. Am. /Br. goods train/
foyer Am. ïðèõîæàÿ: They would freebie, -bee esp. Am., Aus., Can. pressway, (divided) highway/ ñêî- ãðóçîâîé ïîåçä: It sounded as if
be making love standing up in the col. áåñïëàòíîå óäîâîëüñòâèå: ðîñòíàÿ àâòîñòðàäà ñ òðàíñïîðò- dozens of rapid freight trains were
foyer of her apartment. — M. Puzo. Here, a freebie. — W. Murphy. íûìè ðàçâÿçêàìè: he negotiated roaring overhead. — T. Caldwell., I
fracture Am. sl. ñèëüíî ðàññìå- free collective bargaining Br. ïåðå- the exit ramp from the freeway. — was a vagabond at 14, rode freight
øèòü êîãî-ëèáî: Woo boy — that ãîâîðû ìåæäó ïðîôñîþçàìè è P. Case, J. Migliore. trains in my late teens. — Life.

200 201
freight yard frowzy

freight yard Am. æåëåçíîäîðîæ- ñòóäåíò-ïåðâîêóðñíèê; ïåðâî- frightful Br. î÷åíü ïëîõîé. front fender Am. ïåðåäíåå êðûëî
íàÿ ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. êëàññíèê ñðåäíåé øêîëû. frightfully Br. obs. î÷åíü. (àâòîìàøèíû): Dented my girlfri-
French bean Br. ôàñîëü îáûêíî- freshwater Am. ïðîâèíöèàëüíûé, frill Am. col. äåëèêàòåñ. end’s front fender — A. Hitchcock
âåííàÿ. freshwater college, etc. fringe Br. /Am. bang (of hairs)/ ÷åë- Mystery Magazine.
French doors Am. /Br. French friction-primer Am. òåðî÷íûé âîñ- êà âîëîñ. front matter Am. /esp. Br. col.
windows/ çàñòåêëåííûå äâåðè ïëàìåíèòåëü. fringe bank, deposit-taking prelims/ print. ñòðàíèöû êíèãè
äëÿ âûõîäà èç äîìà â ñàä: there friction tape Am. èçîëåíòà: I was institution Br. ìàëåíüêèé áàíê. ïåðåä îñíîâíûì òåêñòîì.
are six pairs of floor-to-ceiling back in my room putting some fric- fringe benefits Br. äîïîëíèòåëü- front-pager Am. col. ñåíñàöèîí-
French doors — S. Grafton. tion tape on my goddam hockey stick — íûå ëüãîòû íà ðàáîòå (áåñïëàò- íàÿ íîâîñòü.
French dressing Am. ïîäëèâà, J.D. Salinger. íûå îáåäû, ñòðàõîâêà è ò.ï.). front room Br. ãîñòèíàÿ: After
ñäåëàííàÿ èç ìàéîíåçà è êåò- fridge esp. Br. /Am. obs. icebox/ fringe theatre Br. íåáîëüøîé ýê- supper they went into the front room
÷óïà. õîëîäèëüíèê: The food rots in the ñïåðèìåíòàëüíûé òåàòð. again. — E. Hemingway., They
French fries esp. Am., Can. /òàê- fridge — E. Taylor., there’s a second frock Aus. ïëàòüå. could be heard talking in the front
æå Am., Can. French (fried) pota- bottle in the fridge. — Sydney Calen- froe esp. Am. êëèíîîáðàçíûé èí- room. — E. Caldwell.
toes, fries, Br. chips/ êàðòîôåëü- dar., Then she got up and went to ñòðóìåíò. frosh Am. col. ïåðâîêóðñíèê: Ken
íàÿ ñòðóæêà, îáæàðåííàÿ â ìàñ- the kitchen and opened the fridge. — Frog Br. col. usu. derog. ôðàíöóç is just a frosh, but he looks older. —
ëå, êàðòîôåëü «ôðè»: — chips I. Murdoch. Frog restaurant Br. col. ôðàíöóç- R.A. Spears.
meaning French fries if you’re Ame- fridge-freezer Br. /Am. refrigerator- ñêèé ðåñòîðàí. frost Am. /Br. ice/ ïîêðûòü ñàõàð-
rican. — World Monitor., We’d buy freezer/ õîëîäèëüíèê ñ âñòðîåí- frog 1. Aus. sl. ïðåçåðâàòèâ. 2. Can. íîé ãëàçóðüþ.
the gas, hamburgers and french íûì ìîðîçèëüíèêîì. íàçâàíèå íàïèòêà. frosting esp. Am. /esp. Br., Can.
fries — W. Jack, B. Laursen. fried cake Am. 1. ïîí÷èê. 2. ïå÷å- frog eye Am. print. äåôåêò ïå÷à- icing/ ñàõàðíàÿ ãëàçóðü íà òîð-
French toast esp. Am. êóñî÷êè íüå, ïðèãîòîâëÿåìîå âî ôðèòþ- òè, âûçâàííûé ïûëüþ. òå: it started coming down like a
õëåáà, îáìàêíóòûå â ìîëî÷íî- ðå, òèïà õâîðîñòà. frogskin Am. sl. îäíîäîëëàðîâàÿ cake frosting. — J. O’Brien, A. Ku-
ÿè÷íóþ ñìåñü è ñëåãêà ïîäæà- friendly esp. Br. äðóæåñêàÿ ñïîð- áóìàæêà: I’ll give you five hundred rins., I don’t like frosting — New
ðåííûå. òèâíàÿ âñòðå÷à. frogskins for the good will and futu- York.
fresh/ fresh out of esp. Am., Can. Friendship Town Br. /òàêæå Br. res — R.L. Chapman. frostie Aus, Am. ïèâî: Hey, toss
col. òîëüêî ÷òî çàêîí÷èâ ñâîè twinned city/ ãîðîä-ïîáðàòèì. (the) front Br. 1. ïðèìîðñêàÿ íà- me a frosty, will ya? — R.A. Spears.
ïðèïàñû ÷åãî-ëèáî: he was fresh Friesian esp. Br. /esp. Am. Hols- áåðåæíàÿ. 2. sl. ñìåëîñòü. frown down esp. Am. çàñòàâèòü
out of ideas on what he could do. — tein/ ãîëøòèíñêàÿ ïîðîäà êðóï- Front Am., Can. Ïîäîéäèòå ñþäà! ìîë÷àíèåì, íåîäîáðèòåëüíûì
T. Murphy. íîãî ðîãàòîãî ñêîòà: All dairy (îáðàùåíèå ê ïîñûëüíîìó â ãî- âçãëÿäîì: The teacher frowned the
fresh butter Br. íåñîëåíîå ìàñëî. bulls that’s breeds like Friesian, ñòèíèöå). child down — Longman.
freshen Am. (î êîðîâå) íà÷àòü Guernsey and Jersey are banned front (desk) Am. ñëóæáà ïðèåìà frowst esp. Br. col. ñèäåòü â äóõî-
äàâàòü ìîëîêî: cows were not any from fields crossed by public paths. — ãîñòåé, ïîðòüå: One of my friends òå.
good until they had been freshe- Young Citizen’s Passport. worked the front desk. — D. Mort- frowsty esp. Br. col. (î âîçäóõå â
ned. — E. Caldwell. frig around Br. col. euph. ïîïóñòó man., a message came through the êîìíàòå) çàòõëûé, ñïåðòûé.
freshman 1. Br. òàêæå first year òðàòèòü âðåìÿ: Why don’t you do front desk — Time. frowzy, -sy esp. Br. 1. (î äîìå èëè
undergraduate /òàêæå fresher/ Br. some work instead of just frigging (front) desk clerk, room clerk Am., êîìíàòå) ñ çàòõëîé, äóøíîé àò-
col. ñòóäåíò-ïåðâîêóðñíèê. 2. Am. around all day? — Longman. Can. /Br. reception clerk/ ïîðòüå. ìîñôåðîé. 2. (î íåóõîæåííîì

202 203
freight yard frowzy

freight yard Am. æåëåçíîäîðîæ- ñòóäåíò-ïåðâîêóðñíèê; ïåðâî- frightful Br. î÷åíü ïëîõîé. front fender Am. ïåðåäíåå êðûëî
íàÿ ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. êëàññíèê ñðåäíåé øêîëû. frightfully Br. obs. î÷åíü. (àâòîìàøèíû): Dented my girlfri-
French bean Br. ôàñîëü îáûêíî- freshwater Am. ïðîâèíöèàëüíûé, frill Am. col. äåëèêàòåñ. end’s front fender — A. Hitchcock
âåííàÿ. freshwater college, etc. fringe Br. /Am. bang (of hairs)/ ÷åë- Mystery Magazine.
French doors Am. /Br. French friction-primer Am. òåðî÷íûé âîñ- êà âîëîñ. front matter Am. /esp. Br. col.
windows/ çàñòåêëåííûå äâåðè ïëàìåíèòåëü. fringe bank, deposit-taking prelims/ print. ñòðàíèöû êíèãè
äëÿ âûõîäà èç äîìà â ñàä: there friction tape Am. èçîëåíòà: I was institution Br. ìàëåíüêèé áàíê. ïåðåä îñíîâíûì òåêñòîì.
are six pairs of floor-to-ceiling back in my room putting some fric- fringe benefits Br. äîïîëíèòåëü- front-pager Am. col. ñåíñàöèîí-
French doors — S. Grafton. tion tape on my goddam hockey stick — íûå ëüãîòû íà ðàáîòå (áåñïëàò- íàÿ íîâîñòü.
French dressing Am. ïîäëèâà, J.D. Salinger. íûå îáåäû, ñòðàõîâêà è ò.ï.). front room Br. ãîñòèíàÿ: After
ñäåëàííàÿ èç ìàéîíåçà è êåò- fridge esp. Br. /Am. obs. icebox/ fringe theatre Br. íåáîëüøîé ýê- supper they went into the front room
÷óïà. õîëîäèëüíèê: The food rots in the ñïåðèìåíòàëüíûé òåàòð. again. — E. Hemingway., They
French fries esp. Am., Can. /òàê- fridge — E. Taylor., there’s a second frock Aus. ïëàòüå. could be heard talking in the front
æå Am., Can. French (fried) pota- bottle in the fridge. — Sydney Calen- froe esp. Am. êëèíîîáðàçíûé èí- room. — E. Caldwell.
toes, fries, Br. chips/ êàðòîôåëü- dar., Then she got up and went to ñòðóìåíò. frosh Am. col. ïåðâîêóðñíèê: Ken
íàÿ ñòðóæêà, îáæàðåííàÿ â ìàñ- the kitchen and opened the fridge. — Frog Br. col. usu. derog. ôðàíöóç is just a frosh, but he looks older. —
ëå, êàðòîôåëü «ôðè»: — chips I. Murdoch. Frog restaurant Br. col. ôðàíöóç- R.A. Spears.
meaning French fries if you’re Ame- fridge-freezer Br. /Am. refrigerator- ñêèé ðåñòîðàí. frost Am. /Br. ice/ ïîêðûòü ñàõàð-
rican. — World Monitor., We’d buy freezer/ õîëîäèëüíèê ñ âñòðîåí- frog 1. Aus. sl. ïðåçåðâàòèâ. 2. Can. íîé ãëàçóðüþ.
the gas, hamburgers and french íûì ìîðîçèëüíèêîì. íàçâàíèå íàïèòêà. frosting esp. Am. /esp. Br., Can.
fries — W. Jack, B. Laursen. fried cake Am. 1. ïîí÷èê. 2. ïå÷å- frog eye Am. print. äåôåêò ïå÷à- icing/ ñàõàðíàÿ ãëàçóðü íà òîð-
French toast esp. Am. êóñî÷êè íüå, ïðèãîòîâëÿåìîå âî ôðèòþ- òè, âûçâàííûé ïûëüþ. òå: it started coming down like a
õëåáà, îáìàêíóòûå â ìîëî÷íî- ðå, òèïà õâîðîñòà. frogskin Am. sl. îäíîäîëëàðîâàÿ cake frosting. — J. O’Brien, A. Ku-
ÿè÷íóþ ñìåñü è ñëåãêà ïîäæà- friendly esp. Br. äðóæåñêàÿ ñïîð- áóìàæêà: I’ll give you five hundred rins., I don’t like frosting — New
ðåííûå. òèâíàÿ âñòðå÷à. frogskins for the good will and futu- York.
fresh/ fresh out of esp. Am., Can. Friendship Town Br. /òàêæå Br. res — R.L. Chapman. frostie Aus, Am. ïèâî: Hey, toss
col. òîëüêî ÷òî çàêîí÷èâ ñâîè twinned city/ ãîðîä-ïîáðàòèì. (the) front Br. 1. ïðèìîðñêàÿ íà- me a frosty, will ya? — R.A. Spears.
ïðèïàñû ÷åãî-ëèáî: he was fresh Friesian esp. Br. /esp. Am. Hols- áåðåæíàÿ. 2. sl. ñìåëîñòü. frown down esp. Am. çàñòàâèòü
out of ideas on what he could do. — tein/ ãîëøòèíñêàÿ ïîðîäà êðóï- Front Am., Can. Ïîäîéäèòå ñþäà! ìîë÷àíèåì, íåîäîáðèòåëüíûì
T. Murphy. íîãî ðîãàòîãî ñêîòà: All dairy (îáðàùåíèå ê ïîñûëüíîìó â ãî- âçãëÿäîì: The teacher frowned the
fresh butter Br. íåñîëåíîå ìàñëî. bulls that’s breeds like Friesian, ñòèíèöå). child down — Longman.
freshen Am. (î êîðîâå) íà÷àòü Guernsey and Jersey are banned front (desk) Am. ñëóæáà ïðèåìà frowst esp. Br. col. ñèäåòü â äóõî-
äàâàòü ìîëîêî: cows were not any from fields crossed by public paths. — ãîñòåé, ïîðòüå: One of my friends òå.
good until they had been freshe- Young Citizen’s Passport. worked the front desk. — D. Mort- frowsty esp. Br. col. (î âîçäóõå â
ned. — E. Caldwell. frig around Br. col. euph. ïîïóñòó man., a message came through the êîìíàòå) çàòõëûé, ñïåðòûé.
freshman 1. Br. òàêæå first year òðàòèòü âðåìÿ: Why don’t you do front desk — Time. frowzy, -sy esp. Br. 1. (î äîìå èëè
undergraduate /òàêæå fresher/ Br. some work instead of just frigging (front) desk clerk, room clerk Am., êîìíàòå) ñ çàòõëîé, äóøíîé àò-
col. ñòóäåíò-ïåðâîêóðñíèê. 2. Am. around all day? — Longman. Can. /Br. reception clerk/ ïîðòüå. ìîñôåðîé. 2. (î íåóõîæåííîì

202 203
fruit further education

÷åëîâåêå, îäåæäå è ò.ï.) íå- fuck about / around esp. Br., Aus. full stop esp. Br. ýòî âñå, ÷òî ÿ funky esp. Am., Aus. col. 1. (î äæà-
îïðÿòíûé, ãðÿçíûé: Feeling taboo. sl. òåðÿòü âðåìÿ ïîïóñòó: õîòåë áû ñîîáùèòü. çå) ïðîñòîé, çàäóøåâíûé: I like
about as frowzy and unloved as she Don’t fuck about with me, you little fully-booked Br. âñå ìåñòà çàíÿ- to be around funky people. —
was supposed to feel in the play — slag — J. Higgins. òû. R.A. Spears. 2. ïðèâëåêàòåëüíûé,
K. Vonnegut, Jr. fuck all esp. Br. taboo. sl. ñîâñåì fully found Br. âñå ðàñõîäû îïëà- ìîäíûé: We found an actual
fruit 1. Br. obs. sl. ïàðåíü. 2. Am. íè÷åãî: He knows fuck-all about ÷åíû. pacifist minister and a funky little
derog. sl. ãîìîñåêñóàëèñò: Who’s the case — R.L. Chapman. fully-grown esp. Br. âçðîñëûé. church — J. Baez.
the fruit who just came in? — fug esp. Br. col. äóõîòà, ñïåðòûé fun esp. Am., Aus. adj. çàáàâíûé: funnies esp. Am. col. êîìèêñû â
R.A. Spears. âîçäóõ. It was a fun day — New Day. ãàçåòå: reading the funnies while
fruit and vegetable store Am. /Br. full / be full of smth. Am. âîçíå- funholder Br. âðà÷-òåðàïåâò, èìå- listening to the radio. — A.E. Hot-
greengrocer’s/ îâîùíîé ìàãàçèí. íàâèäåòü ÷òî-ëèáî / Br. ïîëþ- þùèé ñâîþ ÷àñòíóþ ïðàêòèêó. chner., adj. funny.
fruit cocktail esp. Am., Can. ôðóê- áèòü ÷òî-ëèáî. funeral furnisher Br. âëàäåëåö ïî- funnily enough Am. âåñüìà çàáàâ-
òîâûé ñàëàò, ïîäàâàåìûé â âû- full as a boot/bull/bull’s bum, full õîðîííîãî áþðî, ãðîáîâùèê. íî: Funnily enough, I smoke them
ñîêèõ ñòàêàíàõ â íà÷àëå èëè â as a goog Aus. sl. ïüÿíûé. funeral home esp. Am. /òàêæå because I like the taste. — D. Lodge.
êîíöå îáåäà. full up Br. col. íàåâøèéñÿ äî îò- funeral parlor/ ïîõîðîííîå áþðî: funny farm (èëè house) esp. Am.,
fruit machine Br. /Am. slot machine/ âàëà. Hazel passed a funeral home — Aus. derog. èëè humor. ñóìàñøåä-
èãðàëüíûé àâòîìàò: it was full of (full) professor Am. ïðîôåññîð. J. Steinbeck., funeral parlors were øèé äîì: he gets caught and sent
flashing fruit machines — B. Bryson. full-fashioned Am. /Br. fully- usually fronts for gambling opera- to the state funny farm — New
fruit salad 1. esp. Br. ôðóêòîâûé fashioned/ (î âÿçàíîé îäåæäå) tions — G. O’Neill, D. Lehr., she York.
ñàëàò, ïîäàâàåìûé â êîíöå îáå- îáëåãàþùàÿ. won’t have any trouble selling it for funny (money) esp. Am., Can., Aus.
äà. 2. esp. Am. ôðóêòîâîå æåëå. full fledged Am. /Br. fully-fledged/ a funeral home. — J. O’Hara. sl. íåñòàáèëüíûå èëè ïîääåëü-
3. Am. col. íàãðóäíûå ëåíòî÷êè 1. (î ïòåíöå è ò.ï.) îïåðèâøèé- funfair, fair esp. Br. /Am., Can. íûå äåíüãè: Race track is a good
âîåííûõ íàãðàä, íîñèìûå íà ëå- ñÿ: It was by any standards a full- amusement park/ ÿðìàðêà ñ àò- place to pass funny. — G.V. Hig-
âîé ãðóäè. fledged ball — C. Woolrich. 2. ïîë- ðàêöèîíàìè, áàëàãàíîì è ò.ï.: gins., Soviet citizens treat it as funny
fruit store, fruitseller Am. /Br. íîñòüþ îáó÷åííûé. fun fairs…should no longer be for- money. — Time.
fruiterer/ ôðóêòîâûé ìàãàçèí. full marks 1. esp. Br. ïîëíîå äî- bidden on Sunday. — J. Ruppel- funster Am. col. øóòíèê.
fruity 1. Br. ñåêñóàëüíî ïðèâëå- âåðèå, ïîääåðæêà. 2. Br. íàèâûñ- dtova. furnace Am. îòîïèòåëüíûé êîòåë:
êàòåëüíûé(àÿ). 2. Am. sl. ñòðàí- øåå êîëè÷åñòâî î÷êîâ, êîòîðîå fun house Am. çäàíèå íà ÿðìàðêå in the cellar the furnace expelled a
íûé, ýêñöåíòðè÷íûé. ìîæíî ïîëó÷èòü çà øêîëüíóþ ñ ðàçëè÷íûìè àòðàêöèîíàìè: single loud houf! — K. Davis.
fry Am. ïèêíèê (íà êîòîðîì ðàáîòó. Like a fun house at a fairground. — furniture store Am. /Br. furniture
ïèùà îáæàðèâàåòñÿ) / e.g. fish fry. full of beans Am. sl. 1. äóðàê íà- Harper’s Magazine. shop/ ìåáåëüíûé ìàãàçèí.
fryer Am. æàðåíàÿ êóðèöà. áèòûé: Pay no attention to John. funk esp. Br. sl. òðóñîñòü: The dog furphy Aus. ñïëåòíè: Who started
frying pan Br. /Am. skillet/ ñêîâî- He’s full of beans. — R.A. Spears. was in such a funk that it was crying. — that furphy anyway? — R.A. Spears,
ðîäêà. 2. /ïîñòîÿííî/ îøèáàþùèéñÿ. R.A. Spears. furphy king Aus. ñïëåòíèê.
fry-up Br. col. îáåä íà ñêîðóþ full point Am. /Br., Aus. full stop/ funk-hole Br., Aus. col. íàäåæíîå furry Am. sl. óæàñíûé.
ðóêó, ïðèãîòîâëåííûé áûñòðûì òî÷êà. óáåæèùå. further education Br. /esp. Am.
ïîäæàðèâàíèåì ÿèö, êîëáàñû, full stop Br., Aus. /Am. period/ òî÷- funk money Br. óêðàäåííûå äåíü- adult education/ îáðàçîâàíèå, ïî-
êàðòîøêè è ò.ï. êà/. ãè. ëó÷àåìîå ïîñëå øêîëû èëè èí-

204 205
fruit further education

÷åëîâåêå, îäåæäå è ò.ï.) íå- fuck about / around esp. Br., Aus. full stop esp. Br. ýòî âñå, ÷òî ÿ funky esp. Am., Aus. col. 1. (î äæà-
îïðÿòíûé, ãðÿçíûé: Feeling taboo. sl. òåðÿòü âðåìÿ ïîïóñòó: õîòåë áû ñîîáùèòü. çå) ïðîñòîé, çàäóøåâíûé: I like
about as frowzy and unloved as she Don’t fuck about with me, you little fully-booked Br. âñå ìåñòà çàíÿ- to be around funky people. —
was supposed to feel in the play — slag — J. Higgins. òû. R.A. Spears. 2. ïðèâëåêàòåëüíûé,
K. Vonnegut, Jr. fuck all esp. Br. taboo. sl. ñîâñåì fully found Br. âñå ðàñõîäû îïëà- ìîäíûé: We found an actual
fruit 1. Br. obs. sl. ïàðåíü. 2. Am. íè÷åãî: He knows fuck-all about ÷åíû. pacifist minister and a funky little
derog. sl. ãîìîñåêñóàëèñò: Who’s the case — R.L. Chapman. fully-grown esp. Br. âçðîñëûé. church — J. Baez.
the fruit who just came in? — fug esp. Br. col. äóõîòà, ñïåðòûé fun esp. Am., Aus. adj. çàáàâíûé: funnies esp. Am. col. êîìèêñû â
R.A. Spears. âîçäóõ. It was a fun day — New Day. ãàçåòå: reading the funnies while
fruit and vegetable store Am. /Br. full / be full of smth. Am. âîçíå- funholder Br. âðà÷-òåðàïåâò, èìå- listening to the radio. — A.E. Hot-
greengrocer’s/ îâîùíîé ìàãàçèí. íàâèäåòü ÷òî-ëèáî / Br. ïîëþ- þùèé ñâîþ ÷àñòíóþ ïðàêòèêó. chner., adj. funny.
fruit cocktail esp. Am., Can. ôðóê- áèòü ÷òî-ëèáî. funeral furnisher Br. âëàäåëåö ïî- funnily enough Am. âåñüìà çàáàâ-
òîâûé ñàëàò, ïîäàâàåìûé â âû- full as a boot/bull/bull’s bum, full õîðîííîãî áþðî, ãðîáîâùèê. íî: Funnily enough, I smoke them
ñîêèõ ñòàêàíàõ â íà÷àëå èëè â as a goog Aus. sl. ïüÿíûé. funeral home esp. Am. /òàêæå because I like the taste. — D. Lodge.
êîíöå îáåäà. full up Br. col. íàåâøèéñÿ äî îò- funeral parlor/ ïîõîðîííîå áþðî: funny farm (èëè house) esp. Am.,
fruit machine Br. /Am. slot machine/ âàëà. Hazel passed a funeral home — Aus. derog. èëè humor. ñóìàñøåä-
èãðàëüíûé àâòîìàò: it was full of (full) professor Am. ïðîôåññîð. J. Steinbeck., funeral parlors were øèé äîì: he gets caught and sent
flashing fruit machines — B. Bryson. full-fashioned Am. /Br. fully- usually fronts for gambling opera- to the state funny farm — New
fruit salad 1. esp. Br. ôðóêòîâûé fashioned/ (î âÿçàíîé îäåæäå) tions — G. O’Neill, D. Lehr., she York.
ñàëàò, ïîäàâàåìûé â êîíöå îáå- îáëåãàþùàÿ. won’t have any trouble selling it for funny (money) esp. Am., Can., Aus.
äà. 2. esp. Am. ôðóêòîâîå æåëå. full fledged Am. /Br. fully-fledged/ a funeral home. — J. O’Hara. sl. íåñòàáèëüíûå èëè ïîääåëü-
3. Am. col. íàãðóäíûå ëåíòî÷êè 1. (î ïòåíöå è ò.ï.) îïåðèâøèé- funfair, fair esp. Br. /Am., Can. íûå äåíüãè: Race track is a good
âîåííûõ íàãðàä, íîñèìûå íà ëå- ñÿ: It was by any standards a full- amusement park/ ÿðìàðêà ñ àò- place to pass funny. — G.V. Hig-
âîé ãðóäè. fledged ball — C. Woolrich. 2. ïîë- ðàêöèîíàìè, áàëàãàíîì è ò.ï.: gins., Soviet citizens treat it as funny
fruit store, fruitseller Am. /Br. íîñòüþ îáó÷åííûé. fun fairs…should no longer be for- money. — Time.
fruiterer/ ôðóêòîâûé ìàãàçèí. full marks 1. esp. Br. ïîëíîå äî- bidden on Sunday. — J. Ruppel- funster Am. col. øóòíèê.
fruity 1. Br. ñåêñóàëüíî ïðèâëå- âåðèå, ïîääåðæêà. 2. Br. íàèâûñ- dtova. furnace Am. îòîïèòåëüíûé êîòåë:
êàòåëüíûé(àÿ). 2. Am. sl. ñòðàí- øåå êîëè÷åñòâî î÷êîâ, êîòîðîå fun house Am. çäàíèå íà ÿðìàðêå in the cellar the furnace expelled a
íûé, ýêñöåíòðè÷íûé. ìîæíî ïîëó÷èòü çà øêîëüíóþ ñ ðàçëè÷íûìè àòðàêöèîíàìè: single loud houf! — K. Davis.
fry Am. ïèêíèê (íà êîòîðîì ðàáîòó. Like a fun house at a fairground. — furniture store Am. /Br. furniture
ïèùà îáæàðèâàåòñÿ) / e.g. fish fry. full of beans Am. sl. 1. äóðàê íà- Harper’s Magazine. shop/ ìåáåëüíûé ìàãàçèí.
fryer Am. æàðåíàÿ êóðèöà. áèòûé: Pay no attention to John. funk esp. Br. sl. òðóñîñòü: The dog furphy Aus. ñïëåòíè: Who started
frying pan Br. /Am. skillet/ ñêîâî- He’s full of beans. — R.A. Spears. was in such a funk that it was crying. — that furphy anyway? — R.A. Spears,
ðîäêà. 2. /ïîñòîÿííî/ îøèáàþùèéñÿ. R.A. Spears. furphy king Aus. ñïëåòíèê.
fry-up Br. col. îáåä íà ñêîðóþ full point Am. /Br., Aus. full stop/ funk-hole Br., Aus. col. íàäåæíîå furry Am. sl. óæàñíûé.
ðóêó, ïðèãîòîâëåííûé áûñòðûì òî÷êà. óáåæèùå. further education Br. /esp. Am.
ïîäæàðèâàíèåì ÿèö, êîëáàñû, full stop Br., Aus. /Am. period/ òî÷- funk money Br. óêðàäåííûå äåíü- adult education/ îáðàçîâàíèå, ïî-
êàðòîøêè è ò.ï. êà/. ãè. ëó÷àåìîå ïîñëå øêîëû èëè èí-

204 205
fuse gang

ñòèòóòà: further education done fussy esp. Br. col. (î ÷åëîâåêå) ðÿä âåùåé: the occasional gaggle gam 1. Br., Aus. sl. îðàëüíûé ñåêñ.
properly for nothing. — C. Handy. îçàáî÷åííûé. of well-informed Euro-tourists. — 2. Aus. sl. ãèãèåíè÷åñêàÿ ñàëôåò-
fuse Br. ïåðåñòàòü ðàáîòàòü èç-çà future / in future Br. /Am. in the New York. êà.
ñãîðåâøåãî ïðåäîõðàíèòåëÿ. future/. gagster Am. 1. col. þìîðèñò. 2. ñî- gambrel (roof) Am. ìàíñàðäíàÿ
fuss / make a fuss of sb. Br. /Am. futz esp. Am. taboo. sl. 1. æåíñêèé ñòàâèòåëü øóòîê, îñòðîò è ò.ï. êðûøà.
make a fuss over sb./ ñêðóïóëåç- ïîëîâîé îðãàí. 2. îòâðàòèòåëü- gait Am. ñêîðîñòü, òåìï äâèæå- game esp. Am., Aus. /esp. Br.
íî çàáîòèòüñÿ î êîì-ëèáî. íûé ñóáúåêò: I’m an old futz — íèÿ. match/ èãðà, ìàò÷.
fuss/ not to be fussed (about) Br. K. Vonnegut, Jr.. gal Am. 1. (ýòà ôîðìà ïîä÷åðêè- game/ on the game esp. Br. sl. çà-
col. íå ïðèäàâàòü îñîáîãî çíà- futz around Am. sl. áåñöåëüíî ïðî- âàåò ïðîèçíîøåíèå àìåðèêàí- ðàáàòûâàþùàÿ(èé) íà æèçíü
÷åíèÿ ÷åìó-ëèáî: I’m not fussed âîäèòü âðåìÿ: Stop futzing around öåâ èëè ÷ëåíîâ âûñøåãî îáùå- ïðîñòèòóöèåé.
about the colour; you choose. — and get to work — R.L. Chapman. ñòâà â ïðîøëîì). 2. col. ñåêðå- game plan Am., Aus. ïëàí äåé-
Longman. fuzz Am. /esp. Br. fluff/ ëåãêàÿ ïûëü òàðü-ðåôåðåíò. ñòâèé, ñòðàòåãèÿ: The best the
fuss up Am. íàðÿæàòü, äåëàòü îò òêàíè è ò.ï.: the rolls of fuzz gala esp. Br. ñïîðòèâíàÿ âñòðå÷à FBI could do with it was devise a
áîëåå ïðèâëåêàòåëüíûì: Just to under the radiators — J. Updike. (îñîáåííî ïî ïëàâàíèþ). careful game plan — G. O’Neill,
fuss things up a bit. — J.P. Donleavy. fyke Am. êîøåëüêîâàÿ ñåòü (íåâîä). Galagher/ Let her go, Galagher D. Lehr.
Aus. Ïîëíûé âïåðåä! games Br. ñïîðòèâíûå èãðû â
galah Aus. sl. äóðàê: I feel like a øêîëå; games master ó÷èòåëü
right galah — T. Thorne. ôèçêóëüòóðû: she was Head Girl

G galch Aus. 1. ïîïóãàé ñ ÿðêîé îê-


ðàñêîé. 2. ãëóïûé ÷åëîâåê.
gale Br. rare. î÷åðåäíîé ïîâðå-
and Captain of Games — D. Lodge.
game show Am. âèêòîðèíà.
gammon esp. Br. 1. îêîðîê. 2. col.
G 1. Am. sl. /Grand/ 1000 äîëëà- resign because he couldn’t stand the ìåííûé ïëàòåæ. ÷óøü.
ðîâ. 2. Br. /Guinea/ ãèíåÿ. gaff. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. gallah/ as mad as a gumtree full of gammy/ òàêæå obs. game esp. Br.
gabby Am. col. ðàçãîâîð÷èâûé: gaffer esp. Br., Aus. col. áîññ, äå- gallahs Aus. òàêæå dill, droob, col. ñèëüíî õðîìàþùèé.
Shaw is a gabby playwright — ñÿòíèê, áðèãàäèð: If I were you drongo, nong î÷åíü ãëóïûé ÷å- gamp Br. col. and humor. áîëü-
R.L. Chapman. I’d go and fetch the gaffer — ëîâåê. øîé çîíòèê: They will laugh at
Gabby Islander Can. sl. æèòåëü T. Thorne. galley-west Am. sl. çàïóòàâøèé- me carrying the ridiculous gamp. —
Íüþôàóíäëåíäà. gag (on) esp. Am. ïîäàâèòüñÿ ÷åì- ñÿ, â áåñïîðÿäêå: The whole place J. Fowles.
gabfest Am. col. âñòðå÷à, îæèâ- ëèáî: Don’t eat so fast. You’ll gag. — was galley-west when we got there — gander Am. col. ñîëîìåííàÿ âäî-
ëåííàÿ áåñåäà: Say, your gabfest R.A. Spears. R.L. Chapman. âà.
is a little loud. — R.A. Spears. gage Am. sl. 1. ñïèðòíîå. 2. ñèãà- galoot Am., Can. sl. joc. íåóêëþ- gandy dancer Am. sl. 1. æåëåçíî-
gaff Br. 1. (usu. penny gaff) äåøå- ðåòû, òàáàê: You got any gage on æèé ÷åëîâåê: So she told the big äîðîæíûé ðàáî÷èé èëè óêëàä-
âûé òåàòð èëè ìþçèê-õîëë. you? — R.A. Spears. galoot to get lost — R.L. Chapman. ÷èê ïóòè: gandy dancers with
2. ãëóïûé ðàçãîâîð. gagging order Br. îôèöèàëüíûé gallusses Am. col. /esp. Br. braces, greasy black hair I waved and
gaff/ blow the gaff Br., Aus. col. çàïðåò íà ïóáëè÷íîå îáñóæäå- Am. suspenders/ ïîäòÿæêè: He smiled — J. Kerouac. 2. âàãîíåòêà.
ðàçáîëòàòü ñåêðåò. íèå ÷åãî-ëèáî â ñðåäñòâàõ ìàñ- stepped into his overalls, put one arm gang Br. print. ïðîïîðöèîíàëü-
gaff/ stand the gaff Am. col. ïåðå- ñîâîé èíôîðìàöèè. through a gallus and reached into íîå ïðåäñòàâëåíèå ãîòîâîãî äëÿ
íîñèòü ñòîéêî: Our mayor had to gaggle esp. Am. col. ãðóïïà ëèö, his pocket — E. Caldwell. ïå÷àòè ìàòåðèàëà.

206 207
fuse gang

ñòèòóòà: further education done fussy esp. Br. col. (î ÷åëîâåêå) ðÿä âåùåé: the occasional gaggle gam 1. Br., Aus. sl. îðàëüíûé ñåêñ.
properly for nothing. — C. Handy. îçàáî÷åííûé. of well-informed Euro-tourists. — 2. Aus. sl. ãèãèåíè÷åñêàÿ ñàëôåò-
fuse Br. ïåðåñòàòü ðàáîòàòü èç-çà future / in future Br. /Am. in the New York. êà.
ñãîðåâøåãî ïðåäîõðàíèòåëÿ. future/. gagster Am. 1. col. þìîðèñò. 2. ñî- gambrel (roof) Am. ìàíñàðäíàÿ
fuss / make a fuss of sb. Br. /Am. futz esp. Am. taboo. sl. 1. æåíñêèé ñòàâèòåëü øóòîê, îñòðîò è ò.ï. êðûøà.
make a fuss over sb./ ñêðóïóëåç- ïîëîâîé îðãàí. 2. îòâðàòèòåëü- gait Am. ñêîðîñòü, òåìï äâèæå- game esp. Am., Aus. /esp. Br.
íî çàáîòèòüñÿ î êîì-ëèáî. íûé ñóáúåêò: I’m an old futz — íèÿ. match/ èãðà, ìàò÷.
fuss/ not to be fussed (about) Br. K. Vonnegut, Jr.. gal Am. 1. (ýòà ôîðìà ïîä÷åðêè- game/ on the game esp. Br. sl. çà-
col. íå ïðèäàâàòü îñîáîãî çíà- futz around Am. sl. áåñöåëüíî ïðî- âàåò ïðîèçíîøåíèå àìåðèêàí- ðàáàòûâàþùàÿ(èé) íà æèçíü
÷åíèÿ ÷åìó-ëèáî: I’m not fussed âîäèòü âðåìÿ: Stop futzing around öåâ èëè ÷ëåíîâ âûñøåãî îáùå- ïðîñòèòóöèåé.
about the colour; you choose. — and get to work — R.L. Chapman. ñòâà â ïðîøëîì). 2. col. ñåêðå- game plan Am., Aus. ïëàí äåé-
Longman. fuzz Am. /esp. Br. fluff/ ëåãêàÿ ïûëü òàðü-ðåôåðåíò. ñòâèé, ñòðàòåãèÿ: The best the
fuss up Am. íàðÿæàòü, äåëàòü îò òêàíè è ò.ï.: the rolls of fuzz gala esp. Br. ñïîðòèâíàÿ âñòðå÷à FBI could do with it was devise a
áîëåå ïðèâëåêàòåëüíûì: Just to under the radiators — J. Updike. (îñîáåííî ïî ïëàâàíèþ). careful game plan — G. O’Neill,
fuss things up a bit. — J.P. Donleavy. fyke Am. êîøåëüêîâàÿ ñåòü (íåâîä). Galagher/ Let her go, Galagher D. Lehr.
Aus. Ïîëíûé âïåðåä! games Br. ñïîðòèâíûå èãðû â
galah Aus. sl. äóðàê: I feel like a øêîëå; games master ó÷èòåëü
right galah — T. Thorne. ôèçêóëüòóðû: she was Head Girl

G galch Aus. 1. ïîïóãàé ñ ÿðêîé îê-


ðàñêîé. 2. ãëóïûé ÷åëîâåê.
gale Br. rare. î÷åðåäíîé ïîâðå-
and Captain of Games — D. Lodge.
game show Am. âèêòîðèíà.
gammon esp. Br. 1. îêîðîê. 2. col.
G 1. Am. sl. /Grand/ 1000 äîëëà- resign because he couldn’t stand the ìåííûé ïëàòåæ. ÷óøü.
ðîâ. 2. Br. /Guinea/ ãèíåÿ. gaff. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. gallah/ as mad as a gumtree full of gammy/ òàêæå obs. game esp. Br.
gabby Am. col. ðàçãîâîð÷èâûé: gaffer esp. Br., Aus. col. áîññ, äå- gallahs Aus. òàêæå dill, droob, col. ñèëüíî õðîìàþùèé.
Shaw is a gabby playwright — ñÿòíèê, áðèãàäèð: If I were you drongo, nong î÷åíü ãëóïûé ÷å- gamp Br. col. and humor. áîëü-
R.L. Chapman. I’d go and fetch the gaffer — ëîâåê. øîé çîíòèê: They will laugh at
Gabby Islander Can. sl. æèòåëü T. Thorne. galley-west Am. sl. çàïóòàâøèé- me carrying the ridiculous gamp. —
Íüþôàóíäëåíäà. gag (on) esp. Am. ïîäàâèòüñÿ ÷åì- ñÿ, â áåñïîðÿäêå: The whole place J. Fowles.
gabfest Am. col. âñòðå÷à, îæèâ- ëèáî: Don’t eat so fast. You’ll gag. — was galley-west when we got there — gander Am. col. ñîëîìåííàÿ âäî-
ëåííàÿ áåñåäà: Say, your gabfest R.A. Spears. R.L. Chapman. âà.
is a little loud. — R.A. Spears. gage Am. sl. 1. ñïèðòíîå. 2. ñèãà- galoot Am., Can. sl. joc. íåóêëþ- gandy dancer Am. sl. 1. æåëåçíî-
gaff Br. 1. (usu. penny gaff) äåøå- ðåòû, òàáàê: You got any gage on æèé ÷åëîâåê: So she told the big äîðîæíûé ðàáî÷èé èëè óêëàä-
âûé òåàòð èëè ìþçèê-õîëë. you? — R.A. Spears. galoot to get lost — R.L. Chapman. ÷èê ïóòè: gandy dancers with
2. ãëóïûé ðàçãîâîð. gagging order Br. îôèöèàëüíûé gallusses Am. col. /esp. Br. braces, greasy black hair I waved and
gaff/ blow the gaff Br., Aus. col. çàïðåò íà ïóáëè÷íîå îáñóæäå- Am. suspenders/ ïîäòÿæêè: He smiled — J. Kerouac. 2. âàãîíåòêà.
ðàçáîëòàòü ñåêðåò. íèå ÷åãî-ëèáî â ñðåäñòâàõ ìàñ- stepped into his overalls, put one arm gang Br. print. ïðîïîðöèîíàëü-
gaff/ stand the gaff Am. col. ïåðå- ñîâîé èíôîðìàöèè. through a gallus and reached into íîå ïðåäñòàâëåíèå ãîòîâîãî äëÿ
íîñèòü ñòîéêî: Our mayor had to gaggle esp. Am. col. ãðóïïà ëèö, his pocket — E. Caldwell. ïå÷àòè ìàòåðèàëà.

206 207
gang bang gasser

gang bang Am. sl. áûòü ÷ëåíîì garbage can /òàêæå trashcan, gargle Br., Am. sl. àëêîãîëüíûé gasateria Am. col. áåíçîçàïðàâî÷-
óëè÷íîé áàíäû: They’ve mostly ashcan/ esp. Am., Can., Aus. /esp. Br. íàïèòîê: I’ll have some gargle, if íàÿ ñòàíöèÿ ñàìîîáñëóæèâàíèÿ.
been booking gangbangers and dustbin/ êîíòåéíåð äëÿ ìóñîðà. you don’t mind, sir. — T. Thorne. gas-guzzler esp. Am., Aus. sl. áîëü-
stuckup geeks. — R. Crais. garbage collector, carrier, man, garibaldi Br. col. ïå÷åíüå ñî ñìî- øîé àâòîìîáèëü, ðàñõîäóþùèé
ganger Br. äåñÿòíèê, áðèãàäèð sanitation man Am. /Br. dustman/ ðîäèíîé. ìíîãî áåíçèíà: Americans like
íà ñòðîéêå / a gang of navvies Br. ìóñîðùèê: I saw the cage perched garn Br. sl. Íó äàåøü! (âûðàæå- their gas-guzzlers — Voice of Ame-
ñòðîèòåëüíàÿ áðèãàäà /: there was on a sidewalk ashcan waiting for íèå óäèâëåíèÿ): Garn, yer sonny rica.
a crowd of men with a ganger all the garbage collector. — T. Capote. loves me fer me body. — T. Murphy. gash Br. sl. 1. èçëèøíèé, íåíóæ-
working there — F. O’Brien. garbage container Am. ìóñîðíûé garnish Br. sl. ñïèðòíîå, ïîêó- íûé: There’s nothing in there but
gangbusters Am. sl. âûäàþùèéñÿ êîíòåéíåð. ïàåìîå íîâûì ðàáîòíèêîì äëÿ a pile of gash tapes. — T. Thorne.
óñïåõ: She came like gangbusters. — garbage dump Am. /Br. refuse tip/ ñâîåé áðèãàäû, ÷òîáû îòìåòèòü 2. çàï÷àñòè.
Esquire., My DC show is going like îñòðîâîê áåçîïàñíîñòè íà ñåðå- íà÷àëî òðóäîâîé äåÿòåëüíîñòè â gasman Am. ÷åëîâåê, ïðîâåðÿþ-
gangbusters. — W. Jack, B. Laursen., äèíå àâòîäîðîãè. íåé. ùèé øàõòó íà íàëè÷èå ãðåìó-
bistros and brasseries are going garbage truck, wagon Am. /Br. garrison finish Am. col. íåîæèäàí- ÷åãî ãàçà.
gangbusters. — Nation’s Restaurant dustcart/ ìóñîðíàÿ ìàøèíà. íàÿ èëè îøåëîìëÿþùàÿ êîí- gasohol Am. áåíçèíîâàÿ ñìåñü ñî
News. garbo Aus. sl. ìóñîðùèê. öîâêà. ñïèðòîì.
gangway Br. ïðîõîä ìåæäó ðÿäà- garbology Am. íàóêà îá ýôôåê- garrison house Am. áðåâåí÷àòûé gasoline /col. gas/ Am. /Br. petrol/
òèâíîé óòèëèçàöèè ìóñîðà.
ìè: down the gangway towards the äîì ñ âûñòóïàþùèì âåðõíèì áåíçèí: my gasoline gauge was
garden chair Br. /Am. lawn chair/
vacant seat. — A. Huxley., the wind ýòàæåì. rapidly approaching the empty mark. —
ëåãêèé ñêëàäíîé ñòóë äëÿ ñàäà
sighing through the gangways carried garter Am. /Br. suspender/ æåíñ- Reader’s Digest; gasoline can,
è ò.ï.: A rickety table of much
on it the echoes of a billion boos. — êàÿ ïîäòÿæêà. motor, pump, hose: the franchise
scored oak was James’s desk with
I. Shaw., the girl moved to the gang- garter snake Am. íåÿäîâèòàÿ çìåÿ on two Socony gas pumps — J. Chee-
two canvass garden chairs, one on
way — A. Christie. ñ òðåìÿ ïîëîñàìè íà æèâîòå. ver.
each side. — I. Murdoch.
gannet Br. sl. îáæîðà: If you’ve garden city esp. Br. ãîðîä èëè gas 1. Am. /Br. petrol/ áåíçèí. gasoline inlet Am. âûïóñêíàÿ òðó-
got any sense you’ll keep the best ÷àñòü åãî (garden suburb) â ïàð- 2. Am. /esp. Br. wind/ âñïó÷åííîñòü áà äëÿ çàïðàâêè áåíçèíîì.
stuff away from those gannets. — êîâîé çîíå. æèâîòà. 3. esp. Am. col. î÷åíü çà- gasoline tank /col. gas tank/ Am.
T. Thorne. The Garden State Am. Íüþ- áàâíàÿ âåùü: Actual transit of the áåíçîáàê.
gaol Br., Aus. òþðüìà. Äæåðñè: New Jersey had first pick, Canal is a gas. — R. Palley. 4. esp. Br. gas pedal Am. /Br. accelerator/ àê-
garage, petrol station Br. /Am. gas the Garden Stater quickly retorted. — derog. col. áîëòîâíÿ. ñåëåðàòîð: Your foot hits the gas
station/ áåíçîêîëîíêà. Reader’s Digest. gas / step on the gas esp. Am. íà- pedal — R.J. Randisi, M. Wallace.
garage Br. /Am. storage garage/ The Garden of the West Am. Èë- æàòü íà «ãàç». gasper esp. Br. äåøåâàÿ ñèãàðåòà.
ãàðàæ; garage a car Br. /Am. put a ëèíîéñ è Êàíçàñ. gas 1. Am. çàïðàâëÿòü áåíçèíîì. gasping Br. col. èñïûòûâàþùèé
car in a storage garage/ ïîñòàâèòü garden produce Br. /Am. garden 2. esp. Br. áîëòàòü: I have been æàæäó.
ìàøèíó â ãàðàæ. truck/ îâîùè è ôðóêòû äëÿ ïðî- gassing too much. — E. Hemingway. gasser Am. sl. 1. ÷òî-òî âûäàþ-
garbage, trash esp. Am. /esp. Br. äàæè. gas up Am. col. çàëèòü ïîëíûé áàê ùååñÿ: Remember old Jack Scott
rubbish, refuse/ ìóñîð: I saw people garden roller Br. /Am. lawn roller/ áåíçèíà: Police officers who wanted dragging out golden gassers like «My
living on garbage dumps — P. Ro- êàòîê äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ïîâåð- their cars to run gassed up and made true love» and «Leroy»? — J. Gabree.
bertson. õíîñòè ñàäà. repairs themselves. — Time. 2. ÷òî-òî âûçûâàþùåå ñèëüíóþ

208 209
gang bang gasser

gang bang Am. sl. áûòü ÷ëåíîì garbage can /òàêæå trashcan, gargle Br., Am. sl. àëêîãîëüíûé gasateria Am. col. áåíçîçàïðàâî÷-
óëè÷íîé áàíäû: They’ve mostly ashcan/ esp. Am., Can., Aus. /esp. Br. íàïèòîê: I’ll have some gargle, if íàÿ ñòàíöèÿ ñàìîîáñëóæèâàíèÿ.
been booking gangbangers and dustbin/ êîíòåéíåð äëÿ ìóñîðà. you don’t mind, sir. — T. Thorne. gas-guzzler esp. Am., Aus. sl. áîëü-
stuckup geeks. — R. Crais. garbage collector, carrier, man, garibaldi Br. col. ïå÷åíüå ñî ñìî- øîé àâòîìîáèëü, ðàñõîäóþùèé
ganger Br. äåñÿòíèê, áðèãàäèð sanitation man Am. /Br. dustman/ ðîäèíîé. ìíîãî áåíçèíà: Americans like
íà ñòðîéêå / a gang of navvies Br. ìóñîðùèê: I saw the cage perched garn Br. sl. Íó äàåøü! (âûðàæå- their gas-guzzlers — Voice of Ame-
ñòðîèòåëüíàÿ áðèãàäà /: there was on a sidewalk ashcan waiting for íèå óäèâëåíèÿ): Garn, yer sonny rica.
a crowd of men with a ganger all the garbage collector. — T. Capote. loves me fer me body. — T. Murphy. gash Br. sl. 1. èçëèøíèé, íåíóæ-
working there — F. O’Brien. garbage container Am. ìóñîðíûé garnish Br. sl. ñïèðòíîå, ïîêó- íûé: There’s nothing in there but
gangbusters Am. sl. âûäàþùèéñÿ êîíòåéíåð. ïàåìîå íîâûì ðàáîòíèêîì äëÿ a pile of gash tapes. — T. Thorne.
óñïåõ: She came like gangbusters. — garbage dump Am. /Br. refuse tip/ ñâîåé áðèãàäû, ÷òîáû îòìåòèòü 2. çàï÷àñòè.
Esquire., My DC show is going like îñòðîâîê áåçîïàñíîñòè íà ñåðå- íà÷àëî òðóäîâîé äåÿòåëüíîñòè â gasman Am. ÷åëîâåê, ïðîâåðÿþ-
gangbusters. — W. Jack, B. Laursen., äèíå àâòîäîðîãè. íåé. ùèé øàõòó íà íàëè÷èå ãðåìó-
bistros and brasseries are going garbage truck, wagon Am. /Br. garrison finish Am. col. íåîæèäàí- ÷åãî ãàçà.
gangbusters. — Nation’s Restaurant dustcart/ ìóñîðíàÿ ìàøèíà. íàÿ èëè îøåëîìëÿþùàÿ êîí- gasohol Am. áåíçèíîâàÿ ñìåñü ñî
News. garbo Aus. sl. ìóñîðùèê. öîâêà. ñïèðòîì.
gangway Br. ïðîõîä ìåæäó ðÿäà- garbology Am. íàóêà îá ýôôåê- garrison house Am. áðåâåí÷àòûé gasoline /col. gas/ Am. /Br. petrol/
òèâíîé óòèëèçàöèè ìóñîðà.
ìè: down the gangway towards the äîì ñ âûñòóïàþùèì âåðõíèì áåíçèí: my gasoline gauge was
garden chair Br. /Am. lawn chair/
vacant seat. — A. Huxley., the wind ýòàæåì. rapidly approaching the empty mark. —
ëåãêèé ñêëàäíîé ñòóë äëÿ ñàäà
sighing through the gangways carried garter Am. /Br. suspender/ æåíñ- Reader’s Digest; gasoline can,
è ò.ï.: A rickety table of much
on it the echoes of a billion boos. — êàÿ ïîäòÿæêà. motor, pump, hose: the franchise
scored oak was James’s desk with
I. Shaw., the girl moved to the gang- garter snake Am. íåÿäîâèòàÿ çìåÿ on two Socony gas pumps — J. Chee-
two canvass garden chairs, one on
way — A. Christie. ñ òðåìÿ ïîëîñàìè íà æèâîòå. ver.
each side. — I. Murdoch.
gannet Br. sl. îáæîðà: If you’ve garden city esp. Br. ãîðîä èëè gas 1. Am. /Br. petrol/ áåíçèí. gasoline inlet Am. âûïóñêíàÿ òðó-
got any sense you’ll keep the best ÷àñòü åãî (garden suburb) â ïàð- 2. Am. /esp. Br. wind/ âñïó÷åííîñòü áà äëÿ çàïðàâêè áåíçèíîì.
stuff away from those gannets. — êîâîé çîíå. æèâîòà. 3. esp. Am. col. î÷åíü çà- gasoline tank /col. gas tank/ Am.
T. Thorne. The Garden State Am. Íüþ- áàâíàÿ âåùü: Actual transit of the áåíçîáàê.
gaol Br., Aus. òþðüìà. Äæåðñè: New Jersey had first pick, Canal is a gas. — R. Palley. 4. esp. Br. gas pedal Am. /Br. accelerator/ àê-
garage, petrol station Br. /Am. gas the Garden Stater quickly retorted. — derog. col. áîëòîâíÿ. ñåëåðàòîð: Your foot hits the gas
station/ áåíçîêîëîíêà. Reader’s Digest. gas / step on the gas esp. Am. íà- pedal — R.J. Randisi, M. Wallace.
garage Br. /Am. storage garage/ The Garden of the West Am. Èë- æàòü íà «ãàç». gasper esp. Br. äåøåâàÿ ñèãàðåòà.
ãàðàæ; garage a car Br. /Am. put a ëèíîéñ è Êàíçàñ. gas 1. Am. çàïðàâëÿòü áåíçèíîì. gasping Br. col. èñïûòûâàþùèé
car in a storage garage/ ïîñòàâèòü garden produce Br. /Am. garden 2. esp. Br. áîëòàòü: I have been æàæäó.
ìàøèíó â ãàðàæ. truck/ îâîùè è ôðóêòû äëÿ ïðî- gassing too much. — E. Hemingway. gasser Am. sl. 1. ÷òî-òî âûäàþ-
garbage, trash esp. Am. /esp. Br. äàæè. gas up Am. col. çàëèòü ïîëíûé áàê ùååñÿ: Remember old Jack Scott
rubbish, refuse/ ìóñîð: I saw people garden roller Br. /Am. lawn roller/ áåíçèíà: Police officers who wanted dragging out golden gassers like «My
living on garbage dumps — P. Ro- êàòîê äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ïîâåð- their cars to run gassed up and made true love» and «Leroy»? — J. Gabree.
bertson. õíîñòè ñàäà. repairs themselves. — Time. 2. ÷òî-òî âûçûâàþùåå ñèëüíóþ

208 209
gas station gents

äåïðåññèþ: We planned a blast, ãîìîñåêñóàëèñòàìè è ñòóäåíòà- ðåêëþ÷åíèÿ ñêîðîñòåé àâòîìî- all genned up about computers. —
and got a gasser — R.L. Chapman. ìè ïîëèöèè äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áèëÿ: she leaned across te gearshift Longman., de-gen Br. èçâëåêàòü
gas station Am. /Br. petrol station, íîðìàëüíîé ðàáîòû ñâîèõ êëó- and kissed him. — R.L. Stine. (íà èíôîðìàöèþ, genned-up Br. õî-
garage/ áåíçîêîëîíêà. áîâ: Homosexual bars...pay “gayo- âåëîñèïåäàõ àìåðèêàíöû èñ- ðîøî èíôîðìèðóåìûé.
gat Am. sl. ðåâîëüâåð: Richard la” to crime syndicates and to law ïîëüçóþò shifter, à àíãëè÷àíå general delivery Am., Can. /Br.
Conte would’ve pulled a big gat out enforcement agencies R.L. Chap- gear lever). poste restante/ ïî÷òà äî âîñòðå-
of his inside pocket and blasted him man. geddit Br. col. Ïîíÿë? áîâàíèÿ.
full of holes — D. Brenner. gazump Br. col. (î âëàäåëüöå äî- ge(e)dunk Am. sl. ìîðîæåíîå: General Election Day Am. äåíü
gate Br. a. ÷èñëî çðèòåëåé ñïîð- ìà) îòêàçàòüñÿ îò ðàííåé äîãî- Let’s go out and get some geedunk âûáîðîâ, ïåðâûé âòîðíèê íî-
òèâíîãî ñîñòÿçàíèÿ. b. êàññîâûé âîðåííîñòè î ïðîäàæå äîìà è for dessert. — R.A. Spears. ÿáðÿ.
ñáîð ñïîðòèâíîãî ñîñòÿçàíèÿ. ïðîäàòü åãî ëèöó, ïðåäëîæèâ- gee 1. òàêæå gee whiz esp. Am., general factotum Br. äîâåðåííûé
gateau Br. òîðò ñ êðåìîì è ôðóê- øåìó áîëüøóþ öåíó. Aus., Can. col. âûðàæåíèå óäèâ- ñëóãà.
òàìè: offer them something genui- gazwelcher Br. ÷åëîâåê, ðåøèâ- ëåíèÿ: Gee! An American voice general manager esp. Am. óïðàâ-
nely tempting — a slice of gateau — øèéñÿ êóïèòü äîì, íî îòêàçû- remarked. It’s a regular cat-fight. — ëÿþùèé äèðåêòîð.
B. Bryson. âàþùèéñÿ ïîäïèñàòü êîíòðàêò A. Huxley., Gee, that’s keen., —Time, general post Br. ïåðâàÿ óòðåííÿÿ
gate 1. esp. Br. /Am. campus/ íà- î åãî ïîêóïêå â ïîñëåäíþþ Gee, but’s it’s a stemwinder. — ðàçíîñêà ïî÷òû.
êàçàòü ñòóäåíòà, çàïðåòèâ åìó ìèíóòó. J. London. 2. Br., Aus. òàêæå gee- general practitioner (GP) esp. Br.
ïîêèäàòü òåððèòîðèþ êîëëåäæà. g’day Aus. excl. Äîáðûé äåíü! gee ëîøàäêà (èñïîëüçóåòñÿ äåòü- ìåñòíûé âðà÷-òåðàïåâò.
2. Am. óâîëüíåíèå / get, give the gear Can. êîììåð÷åñêîå ðûáî- ìè èëè íà ñêà÷êàõ): In “baby- general (servant) Br. /Am. general
gate: After the last goof they gave ëîâíîå ñóäíî. talk”, horses are often called “gee- housework maid/ ïðèñëóãà «çà
him the gate — R.L. Chapman. gear esp. Br. sl. ìîäíàÿ îäåæäà: gees” — R. Carter, M. McCarthy. âñå».
gateman Am. îõðàííèê æåëåçíî- Cavern Club slang like «gear», «fab» gee up Br., Aus. 1. col. ïîîùðÿòü generator Am. ïàðîâîé áîéëåð.
äîðîæíîãî ïåðåõîäà. and «endsville» — P. Norman., lo- ê áîëåå àêòèâíîé äåÿòåëüíîñòè. generic Am. áåç ïðàâîâîé çàùè-
gateman’s box Am. ïóëüò óïðàâ- vely gear that doesn’t show its age. — 2. Íó, ïîåõàëè! òû ââèäó îòñóòñòâèÿ òîâàðíîãî
ëåíèÿ îõðàííèêà æåëåçíîäî- Sydney Calendar. geek Am., Can., Aus. sl. ÷óäíîé çíàêà, e.g. generic drug.
ðîæíîãî ïåðåõîäà. gear esp. Br. sl. îòëè÷íûé: The èëè îòâðàòèòåëüíûé òèï: «finge- gent esp. Br. col. or humor. äæåí-
gaudy (day èëè night) esp. Br. ñòó- opposite of “gear” is “grotty” — Vil- ring» is geek-speak for requesting òëüìåí.
äåí÷åñêèé ôåñòèâàëü. lage Voice, R.L. Chapman. all available information about gentile Am. íåìîðìîí.
gauger esp. Br. íàëîãîâûé èíñ- gear/ bottom gear Br. /Am. low èëè another user — New York., himself gentleman farmer Br. ÷åëîâåê
ïåêòîð, ïðîâåðÿþùèé íàñûï- first gear/ ïåðâàÿ ñêîðîñòü; Br. referred to in a courtroom as a çíàòíîãî ðîäà, âëàäåþùèé ôåð-
íîé èëè íàëèâíîé ãðóç. top gear is high gear in America: «nerd, a geek, a peckerwood and a ìîé òîëüêî ðàäè ñâîåãî óäîâîëü-
gauze Am. /Br. bandage/ ñòåðèëü- This was the guy who kicked Clint cracker.» — Time. ñòâèÿ.
íûé ïåðåâÿçî÷íûé ìàòåðèàë; Eastwood’s career into high gear — gem Am. áóëî÷êà. gentleman ranker Br. col. âîåííî-
áèíò. One of them applied a gauze W. Jack, B. Laursen., the Soviet The Gem State Am. Àéäàõî. ñëóæàùèé àðèñòîêðàòè÷åñêîãî
dressing. — B. Tillman. Union put their hopes for reform into gen (on) Br., Aus. obs. col. òî÷- ïðîèñõîæäåíèÿ.
gawp (at) Br. ñìîòðåòü íà ÷òî- high gear. — P. Robertson. íàÿ èëè ïîëíàÿ èíôîðìàöèÿ. gents Br. /Am. men’s room/ îáùå-
ëèáî, ðàñêðûâ ðîò. gear stick, gear change Br. /Am. gen up(on) Br., Aus. col. õîðîøî ñòâåííûé ìóæñêîé òóàëåò: He
gayola Am. sl. âçÿòêè, äàâàåìûå gear shift, shift stick/ ðó÷êà ïå- èçó÷èòü èíôîðìàöèþ: Michael is could have gone to the gents —

210 211
gas station gents

äåïðåññèþ: We planned a blast, ãîìîñåêñóàëèñòàìè è ñòóäåíòà- ðåêëþ÷åíèÿ ñêîðîñòåé àâòîìî- all genned up about computers. —
and got a gasser — R.L. Chapman. ìè ïîëèöèè äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áèëÿ: she leaned across te gearshift Longman., de-gen Br. èçâëåêàòü
gas station Am. /Br. petrol station, íîðìàëüíîé ðàáîòû ñâîèõ êëó- and kissed him. — R.L. Stine. (íà èíôîðìàöèþ, genned-up Br. õî-
garage/ áåíçîêîëîíêà. áîâ: Homosexual bars...pay “gayo- âåëîñèïåäàõ àìåðèêàíöû èñ- ðîøî èíôîðìèðóåìûé.
gat Am. sl. ðåâîëüâåð: Richard la” to crime syndicates and to law ïîëüçóþò shifter, à àíãëè÷àíå general delivery Am., Can. /Br.
Conte would’ve pulled a big gat out enforcement agencies R.L. Chap- gear lever). poste restante/ ïî÷òà äî âîñòðå-
of his inside pocket and blasted him man. geddit Br. col. Ïîíÿë? áîâàíèÿ.
full of holes — D. Brenner. gazump Br. col. (î âëàäåëüöå äî- ge(e)dunk Am. sl. ìîðîæåíîå: General Election Day Am. äåíü
gate Br. a. ÷èñëî çðèòåëåé ñïîð- ìà) îòêàçàòüñÿ îò ðàííåé äîãî- Let’s go out and get some geedunk âûáîðîâ, ïåðâûé âòîðíèê íî-
òèâíîãî ñîñòÿçàíèÿ. b. êàññîâûé âîðåííîñòè î ïðîäàæå äîìà è for dessert. — R.A. Spears. ÿáðÿ.
ñáîð ñïîðòèâíîãî ñîñòÿçàíèÿ. ïðîäàòü åãî ëèöó, ïðåäëîæèâ- gee 1. òàêæå gee whiz esp. Am., general factotum Br. äîâåðåííûé
gateau Br. òîðò ñ êðåìîì è ôðóê- øåìó áîëüøóþ öåíó. Aus., Can. col. âûðàæåíèå óäèâ- ñëóãà.
òàìè: offer them something genui- gazwelcher Br. ÷åëîâåê, ðåøèâ- ëåíèÿ: Gee! An American voice general manager esp. Am. óïðàâ-
nely tempting — a slice of gateau — øèéñÿ êóïèòü äîì, íî îòêàçû- remarked. It’s a regular cat-fight. — ëÿþùèé äèðåêòîð.
B. Bryson. âàþùèéñÿ ïîäïèñàòü êîíòðàêò A. Huxley., Gee, that’s keen., —Time, general post Br. ïåðâàÿ óòðåííÿÿ
gate 1. esp. Br. /Am. campus/ íà- î åãî ïîêóïêå â ïîñëåäíþþ Gee, but’s it’s a stemwinder. — ðàçíîñêà ïî÷òû.
êàçàòü ñòóäåíòà, çàïðåòèâ åìó ìèíóòó. J. London. 2. Br., Aus. òàêæå gee- general practitioner (GP) esp. Br.
ïîêèäàòü òåððèòîðèþ êîëëåäæà. g’day Aus. excl. Äîáðûé äåíü! gee ëîøàäêà (èñïîëüçóåòñÿ äåòü- ìåñòíûé âðà÷-òåðàïåâò.
2. Am. óâîëüíåíèå / get, give the gear Can. êîììåð÷åñêîå ðûáî- ìè èëè íà ñêà÷êàõ): In “baby- general (servant) Br. /Am. general
gate: After the last goof they gave ëîâíîå ñóäíî. talk”, horses are often called “gee- housework maid/ ïðèñëóãà «çà
him the gate — R.L. Chapman. gear esp. Br. sl. ìîäíàÿ îäåæäà: gees” — R. Carter, M. McCarthy. âñå».
gateman Am. îõðàííèê æåëåçíî- Cavern Club slang like «gear», «fab» gee up Br., Aus. 1. col. ïîîùðÿòü generator Am. ïàðîâîé áîéëåð.
äîðîæíîãî ïåðåõîäà. and «endsville» — P. Norman., lo- ê áîëåå àêòèâíîé äåÿòåëüíîñòè. generic Am. áåç ïðàâîâîé çàùè-
gateman’s box Am. ïóëüò óïðàâ- vely gear that doesn’t show its age. — 2. Íó, ïîåõàëè! òû ââèäó îòñóòñòâèÿ òîâàðíîãî
ëåíèÿ îõðàííèêà æåëåçíîäî- Sydney Calendar. geek Am., Can., Aus. sl. ÷óäíîé çíàêà, e.g. generic drug.
ðîæíîãî ïåðåõîäà. gear esp. Br. sl. îòëè÷íûé: The èëè îòâðàòèòåëüíûé òèï: «finge- gent esp. Br. col. or humor. äæåí-
gaudy (day èëè night) esp. Br. ñòó- opposite of “gear” is “grotty” — Vil- ring» is geek-speak for requesting òëüìåí.
äåí÷åñêèé ôåñòèâàëü. lage Voice, R.L. Chapman. all available information about gentile Am. íåìîðìîí.
gauger esp. Br. íàëîãîâûé èíñ- gear/ bottom gear Br. /Am. low èëè another user — New York., himself gentleman farmer Br. ÷åëîâåê
ïåêòîð, ïðîâåðÿþùèé íàñûï- first gear/ ïåðâàÿ ñêîðîñòü; Br. referred to in a courtroom as a çíàòíîãî ðîäà, âëàäåþùèé ôåð-
íîé èëè íàëèâíîé ãðóç. top gear is high gear in America: «nerd, a geek, a peckerwood and a ìîé òîëüêî ðàäè ñâîåãî óäîâîëü-
gauze Am. /Br. bandage/ ñòåðèëü- This was the guy who kicked Clint cracker.» — Time. ñòâèÿ.
íûé ïåðåâÿçî÷íûé ìàòåðèàë; Eastwood’s career into high gear — gem Am. áóëî÷êà. gentleman ranker Br. col. âîåííî-
áèíò. One of them applied a gauze W. Jack, B. Laursen., the Soviet The Gem State Am. Àéäàõî. ñëóæàùèé àðèñòîêðàòè÷åñêîãî
dressing. — B. Tillman. Union put their hopes for reform into gen (on) Br., Aus. obs. col. òî÷- ïðîèñõîæäåíèÿ.
gawp (at) Br. ñìîòðåòü íà ÷òî- high gear. — P. Robertson. íàÿ èëè ïîëíàÿ èíôîðìàöèÿ. gents Br. /Am. men’s room/ îáùå-
ëèáî, ðàñêðûâ ðîò. gear stick, gear change Br. /Am. gen up(on) Br., Aus. col. õîðîøî ñòâåííûé ìóæñêîé òóàëåò: He
gayola Am. sl. âçÿòêè, äàâàåìûå gear shift, shift stick/ ðó÷êà ïå- èçó÷èòü èíôîðìàöèþ: Michael is could have gone to the gents —

210 211
geography of the house get/ get one’s colours

C.M. Fraser., he asked for the gents. — get behind the bank robbery. — loud music, but I don’t. — Longman. óñèëèâàòüñÿ. 2. obs. èçó÷àòü ÷òî-
J. Fowles., — reading the walls in A. Makkai. get off/ tell sb. where to get off (èëè ëèáî.
the Gents — D. Francis. get beyond endurance Br. ñòàòü where they can get off) esp. Br. col. Get up and dig Aus. ïåðåéòè ê
geography of the house Br. ìåñòî- íåâûíîñèìûì: Your rudeness has óêàçàòü êîìó-ëèáî êàê íóæíî äåëó.
íàõîæäåíèå òóàëåòà â äîìå. got beyond endurance — kindly leave âåñòè ñåáÿ: I finally told her where get up one’s nose, òàêæå get on
German shepherd esp. Am. /esp. Br. my house! — Longman. to get off. — R.A. Spears. one’s wick, tits Br. sl. ðàçäðàæàòü.
Alsatian/ íåìåöêàÿ îâ÷àðêà: They’re get cracking, get weaving Br. col. get off with sb. esp. Br., Aus. ïî- get/ How did you get this way? Am.
as big as German shepherds — New íà÷àòü äåéñòâîâàòü: The new çíàêîìèòüñÿ ñ ëèöîì äðóãîãî Êàê ýòî ìîãëî ïðîèçîéòè ñî
York. director will soon get the firm crac- ïîëà ïîáëèæå. ìíîé?
get, git Br. sl. íåïðèÿòíûé òèï. king. — Longman. get on (with) esp. Br. ïîääåðæè- get one’s end away, òàêæå get
get across esp. Br. col. ðàçäðàæàòü get down 1. esp. Br. (î äåòÿõ) óéòè âàòü õîðîøèå îòíîøåíèÿ. one’s legs over/across /Aus. get
êîãî-ëèáî: Take care not to get èç-çà ñòîëà ïîñëå åäû: Please get on for smth. esp. Br. (â äëè- one’s end in/ Br. sl. ñîâåðøàòü ïî-
across the director, he could have may I get down? — Longman. òåëüíûõ âðåìåíàõ) äîñòèãàòü ëîâîé àêò.
you dismissed. — Longman. 2. Am. sl. ïåðåéòè ê ïðàêòè÷åñ- âðåìåíè, âîçðàñòà è ò.ï.: it was get/ get hip Am. col. ïîçíàâàòü
get anyplace Am. 1. äîéòè äî êà- êîé ñòîðîíå äåëà: Why don’t you four o’clock and getting on for dark — ïðåäìåò.
êîãî-ëèáî ìåñòà. 2. col. äîñòè÷ü get down with us, Bobby? — B. Bryson. get/ get hot Am. col. (î ìóçûêàí-
ðåçóëüòàòà. T. Thompson. get onto Am. 1. ðàçîáðàòüñÿ â ÷åì- òå) èìïðîâèçèðîâàòü â ýíåðãè÷-
get around Am. col. ïîñåùàòü ìíî- get down on (sb.) Am. col. çàèìåòü ëèáî (usu. smth.): The children íîé ìàíåðå: it takes him half the
ãèå ìåñòà: It is difficult for him to «çóá» íà êîãî-ëèáî: Don’t get didn’t quite get onto what the teacher evening to get hot. — Longman.
get around without a cane. — down on me. I didn’t do that. — was saying. — Longman. 2. ñåðüåç- get/ get it together Br. col. /Am.
H.C. Whitford., R.J. Dixson. R.A. Spears. íî íà÷àòü êðèòèêîâàòü. sl. get one’s shit together/ îðãà-
get at 1. esp. Br. äîáðàòüñÿ äî get down to brass tacks esp. Br., Get out of it Br. sl. Ïåðåñòàíü øó- íèçîâàòüñÿ, íà÷àòü äåéñòâîâàòü
ñóòè: This book is very hard to get Can. col. ïåðåéòè ê ôàêòàì: let’s òèòü! ýíåðãè÷íî: get your shit together
at. — A. Makkai. 2. esp. Br. col. get down to brass tacks and see if get round Br. (î íîâîñòÿõ è ò.ï.) and let’s go. — Longman.
ïûòàòüñÿ ïîäêóïèòü. the plan will really work. — Long- ðàñïðîñòðàíÿòüñÿ. get one’s knickers in a twist Br. sl.
get back esp. Br. âåðíóòüñÿ ê âëà- man. get sick Am. /Br. be taken ill; fall ñèëüíî ðàçâîëíîâàòüñÿ.
ñòè: Wll the Labour Party get back get (smth.) in Br. col. óãîñòèòü ill/ çàáîëåòü. get/ get knotted Br. sl. ïåðåñòàíüòå
at the next election? — Longman. âñåõ ëþäåé, íàõîäÿùèõñÿ ñ êåì- get takeout Am. /Br. get a takea- ïðèñòàâàòü êî ìíå.
get one’s own back on sb. esp. Br. ëèáî â áàðå. way/ êóïèòü â ðåñòîðàíå èëè get/ get no place Am. 1. íå äîéòè
îòîìñòèòü: I’d like to get my own get in bad with esp. Am. col. îáè- çàêóñî÷íîé áëþäî íà âûíîñ. äî ìåñòà. 2. col. íå äîñòèãíóòü ðå-
back on the man who attacked my äåòü, íàæèòü ñåáå âðàãà: We got get through with esp. Am. çàêîí- çóëüòàòà èëè óñïåõà.
daughter. — Longman. in bad with each other from the start. — ÷èòü. get/ get one’s bowler Br. äåìîáè-
get behind Am. 1. ïîääåðæèâàòü: R.A. Spears. get to Am. col. ïîïûòàòüñÿ ïîä- ëèçîâàòüñÿ.
If we all get behind Campbell we get off Am. col. 1. ïîøóòèòü: I got êóïèòü èëè óãîâîðèòü êîãî-ëèáî get bushed Aus. çàáëóäèòüñÿ.
can easily elect him to that office. — a good one off today! — Longman. ñäåëàòü ÷òî-ëèáî: The prisoners get/ get one’s cards Br. áûòü óâî-
H.C. Whitford., R.J. Dixson. 2. òùà- 2. îïóáëèêîâàòü. 3. esp. Am. col. escaped after getting to the guards ëåííûì ñ ðàáîòû.
òåëüíî èçó÷àòü: The police are âîçáóæäàòüñÿ îò íàðêîòèêîâ èëè to leave the gate open. — Longman. get/ get one’s colours Br. ñòàòü
questioning many people to try and ÷åãî-ëèáî äðóãîãî: He gets off on get up Br. 1. (î âåòðå, îãíå è ò.ï.) ÷ëåíîì ñïîðòèâíîé êîìàíäû.

212 213
geography of the house get/ get one’s colours

C.M. Fraser., he asked for the gents. — get behind the bank robbery. — loud music, but I don’t. — Longman. óñèëèâàòüñÿ. 2. obs. èçó÷àòü ÷òî-
J. Fowles., — reading the walls in A. Makkai. get off/ tell sb. where to get off (èëè ëèáî.
the Gents — D. Francis. get beyond endurance Br. ñòàòü where they can get off) esp. Br. col. Get up and dig Aus. ïåðåéòè ê
geography of the house Br. ìåñòî- íåâûíîñèìûì: Your rudeness has óêàçàòü êîìó-ëèáî êàê íóæíî äåëó.
íàõîæäåíèå òóàëåòà â äîìå. got beyond endurance — kindly leave âåñòè ñåáÿ: I finally told her where get up one’s nose, òàêæå get on
German shepherd esp. Am. /esp. Br. my house! — Longman. to get off. — R.A. Spears. one’s wick, tits Br. sl. ðàçäðàæàòü.
Alsatian/ íåìåöêàÿ îâ÷àðêà: They’re get cracking, get weaving Br. col. get off with sb. esp. Br., Aus. ïî- get/ How did you get this way? Am.
as big as German shepherds — New íà÷àòü äåéñòâîâàòü: The new çíàêîìèòüñÿ ñ ëèöîì äðóãîãî Êàê ýòî ìîãëî ïðîèçîéòè ñî
York. director will soon get the firm crac- ïîëà ïîáëèæå. ìíîé?
get, git Br. sl. íåïðèÿòíûé òèï. king. — Longman. get on (with) esp. Br. ïîääåðæè- get one’s end away, òàêæå get
get across esp. Br. col. ðàçäðàæàòü get down 1. esp. Br. (î äåòÿõ) óéòè âàòü õîðîøèå îòíîøåíèÿ. one’s legs over/across /Aus. get
êîãî-ëèáî: Take care not to get èç-çà ñòîëà ïîñëå åäû: Please get on for smth. esp. Br. (â äëè- one’s end in/ Br. sl. ñîâåðøàòü ïî-
across the director, he could have may I get down? — Longman. òåëüíûõ âðåìåíàõ) äîñòèãàòü ëîâîé àêò.
you dismissed. — Longman. 2. Am. sl. ïåðåéòè ê ïðàêòè÷åñ- âðåìåíè, âîçðàñòà è ò.ï.: it was get/ get hip Am. col. ïîçíàâàòü
get anyplace Am. 1. äîéòè äî êà- êîé ñòîðîíå äåëà: Why don’t you four o’clock and getting on for dark — ïðåäìåò.
êîãî-ëèáî ìåñòà. 2. col. äîñòè÷ü get down with us, Bobby? — B. Bryson. get/ get hot Am. col. (î ìóçûêàí-
ðåçóëüòàòà. T. Thompson. get onto Am. 1. ðàçîáðàòüñÿ â ÷åì- òå) èìïðîâèçèðîâàòü â ýíåðãè÷-
get around Am. col. ïîñåùàòü ìíî- get down on (sb.) Am. col. çàèìåòü ëèáî (usu. smth.): The children íîé ìàíåðå: it takes him half the
ãèå ìåñòà: It is difficult for him to «çóá» íà êîãî-ëèáî: Don’t get didn’t quite get onto what the teacher evening to get hot. — Longman.
get around without a cane. — down on me. I didn’t do that. — was saying. — Longman. 2. ñåðüåç- get/ get it together Br. col. /Am.
H.C. Whitford., R.J. Dixson. R.A. Spears. íî íà÷àòü êðèòèêîâàòü. sl. get one’s shit together/ îðãà-
get at 1. esp. Br. äîáðàòüñÿ äî get down to brass tacks esp. Br., Get out of it Br. sl. Ïåðåñòàíü øó- íèçîâàòüñÿ, íà÷àòü äåéñòâîâàòü
ñóòè: This book is very hard to get Can. col. ïåðåéòè ê ôàêòàì: let’s òèòü! ýíåðãè÷íî: get your shit together
at. — A. Makkai. 2. esp. Br. col. get down to brass tacks and see if get round Br. (î íîâîñòÿõ è ò.ï.) and let’s go. — Longman.
ïûòàòüñÿ ïîäêóïèòü. the plan will really work. — Long- ðàñïðîñòðàíÿòüñÿ. get one’s knickers in a twist Br. sl.
get back esp. Br. âåðíóòüñÿ ê âëà- man. get sick Am. /Br. be taken ill; fall ñèëüíî ðàçâîëíîâàòüñÿ.
ñòè: Wll the Labour Party get back get (smth.) in Br. col. óãîñòèòü ill/ çàáîëåòü. get/ get knotted Br. sl. ïåðåñòàíüòå
at the next election? — Longman. âñåõ ëþäåé, íàõîäÿùèõñÿ ñ êåì- get takeout Am. /Br. get a takea- ïðèñòàâàòü êî ìíå.
get one’s own back on sb. esp. Br. ëèáî â áàðå. way/ êóïèòü â ðåñòîðàíå èëè get/ get no place Am. 1. íå äîéòè
îòîìñòèòü: I’d like to get my own get in bad with esp. Am. col. îáè- çàêóñî÷íîé áëþäî íà âûíîñ. äî ìåñòà. 2. col. íå äîñòèãíóòü ðå-
back on the man who attacked my äåòü, íàæèòü ñåáå âðàãà: We got get through with esp. Am. çàêîí- çóëüòàòà èëè óñïåõà.
daughter. — Longman. in bad with each other from the start. — ÷èòü. get/ get one’s bowler Br. äåìîáè-
get behind Am. 1. ïîääåðæèâàòü: R.A. Spears. get to Am. col. ïîïûòàòüñÿ ïîä- ëèçîâàòüñÿ.
If we all get behind Campbell we get off Am. col. 1. ïîøóòèòü: I got êóïèòü èëè óãîâîðèòü êîãî-ëèáî get bushed Aus. çàáëóäèòüñÿ.
can easily elect him to that office. — a good one off today! — Longman. ñäåëàòü ÷òî-ëèáî: The prisoners get/ get one’s cards Br. áûòü óâî-
H.C. Whitford., R.J. Dixson. 2. òùà- 2. îïóáëèêîâàòü. 3. esp. Am. col. escaped after getting to the guards ëåííûì ñ ðàáîòû.
òåëüíî èçó÷àòü: The police are âîçáóæäàòüñÿ îò íàðêîòèêîâ èëè to leave the gate open. — Longman. get/ get one’s colours Br. ñòàòü
questioning many people to try and ÷åãî-ëèáî äðóãîãî: He gets off on get up Br. 1. (î âåòðå, îãíå è ò.ï.) ÷ëåíîì ñïîðòèâíîé êîìàíäû.

212 213
get/ get one’s eye in give

get/ get one’s eye in Br. îñâîèòü- giant killer esp. Br. ÷åëîâåê èëè gig-lamps Br. col. joc. î÷êè. gin-mill /gin dive, gin palace/ Am.
ñÿ. êîìàíäà, ïîáåæäàþùàÿ çíà÷è- gill Br. 1. äîëèíà. 2. ðó÷ååê. sl. êàáàê, òàâåðíà: I been sitting
get/ get one’s head down Br. óñò- òåëüíî áîëåå ñèëüíûõ êîíêóðåí- gill/ full (stewed, soused) to the in a gin mill all night — R. Moore.,
ðîèòüñÿ íà íî÷ëåã. òîâ: Let’s have a spot of a giant killer. — gills Am. sl. î÷åíü ïüÿíûé. Babe went away after wrecking the
get one’s oats Br. sl. ïîëó÷èòü ñåê- E. Hemingway. gild the lily esp. Br., Can. ñòàðàòüñÿ gin mill — D. Hammet.
ñóàëüíîå óäîâëåòâîðåíèå: If he gibber Aus. êàìåíü. óêðàñèòü ÷òî-íèáóäü äîñòàòî÷íî ginzo Am. taboo. sl. 1. èòàëüÿíåö
plays his cards right, he should end gibber plain Aus. êàìåíèñòàÿ ïó- õîðîøåå ïî ñåáå, èñïîðòèâ òåì èëè ÷åëîâåê èòàëüÿíñêîãî ïðî-
up getting his oats tonight. — ñòûíÿ. ñàìûì îáùåå âïå÷àòëåíèå: I èñõîæäåíèÿ. 2. ÿâíûé èíîñòðà-
T. Thorne. Gibson girl Am. obs. èäåàë äåâóø- hoped I wasn’t gilding the lily. — íåö: Everybody’s gonna have at
get/ get one’s own back on, get êè (ñîçäàííûé â 1890 ãîäû õó- R.J. Randisi, M. Wallace. least eight hot ginzos out looking for
back on Br. îòîìñòèòü. äîæíèêîì Ã.Ä. Äæèáñîíîì): She gilt/ take the gilt off the gingerbread me. — G.V. Higgins.
get/ get religion Am. sl. îáðàòèòü- was waiting for him at the ferry Br. col. ïîäàòü â íåïðèãëÿäíîì gippy tummy esp. Br. col. ïîíîñ.
ñÿ â êàêóþ-ëèáî ðåëèãèþ: When looking like a Gibson girl. — J. Dos âèäå. girasol Am. çåìëÿíàÿ ãðóøà.
Dorothy got religion, she went first Passos. gilts Br. íàäåæíûå, ãîñóäàð- girlfriend esp. Am. ïîäðóæêà æåí-
class — T. Murphy. giddy Br. obs. col. èëè Am. col. íå- ñòâåííûå öåííûå áóìàãè. ùèíû.
get the hump Br. sl. ðàçîçëèòüñÿ. ñåðüåçíûé, ëþáÿùèé ïîãóëÿòü. gimlet Am. /Br. gin and lime/ äæèí (girl) guide Br. /Am. girl scout/ äå-
get/ get the sack Br. /òàêæå get gift 1. esp. Br. äàðèòü. 2. Br. col. ñ ëèìîíàäîì. âóøêà-ñêàóò.
git Br. sl. /òàêæå esp. Am. sl. jerk,
the bird/ áûòü óâîëåííûì. ÷òî-ëèáî, ïðèîáðåòåííîå ëåãêî gin 1. esp. Am. col. êàðòî÷íàÿ èãðà.
esp. Br. col. twit, Br. sl. muggins,
get the wind up esp. Br. èñïóãàòü- è äåøåâî. 2. Aus. òàêæå lubra derog. sl. æåí-
Juggins, jobbernowl/ íè÷òîæíûé
ñÿ: Don’t get the wind up, it’s only gift/ in someone’s gift Br. â ÷åé- ùèíà-àáîðèãåíêà.
÷åëîâåê: I hate to agree with that
me. — Longman. ëèáî âëàñòè îòäàòü ÷òî-ëèáî ïî gin and dry martini /òàêæå gin and
tedious git — B. Bryson.
get/ get to the first base (with) esp. ñâîåìó æåëàíèþ. it, gin and French/ Br. /Am. dry
give Br. (usu. pass.) (â îïðåäåëåí-
Am., Can. col. íà÷àòü ÷òî-ëèáî: He gift/ Indian gift Am. ïîäàðîê, ðàñ- martini/ ìàðòèíè (êîêòåéëü): he’ll
íûõ èãðàõ) îáúÿâèòü èãðîêà â
was hoping for a kiss, but he didn’t ñ÷èòàííûé íà âîçâðàùåíèå èëè always be there waiting for you with êàêîì-ëèáî ïîëîæåíèè.
get to first base. — W. Magnuson. ïîëó÷åíèå îòâåòíîãî ïîäàðêà. a gin and martini. — I. Murdoch. give smth. in Br. ïåðåäàòü îôè-
get-out Am. col. âûõîä. gift tax Am. íàëîã íà äàðåíèå: gin and Jag(uar) belt Br. äîðîãîé öèàëüíóþ áóìàãó êîìó-ëèáî;
get-rich-quick Am. col. ñòðåìÿ- There may be gift taxes due on assets ïðèãîðîä. ñäàòü ðàáîòó êîìó-ëèáî.
ùèéñÿ áûñòðî ðàçáîãàòåòü, get- asssigned to a trust for the benefit ginger Br. adj. ñ âîëîñàìè èëè give on/onto smth. Br. âûõîäèòü
rich-quick scheme. of others. — L. Burkett. øåðñòüþ ÿðêîãî îðàíæåâî-êî- ïðÿìî íà.
getter Am. óñòðîéñòâî äëÿ óìåð- gift token Br. /Am. gift certificate/ ðè÷íåâîãî öâåòà. give over (smth.) Br. col. ïåðåñòàòü
òâëåíèÿ áóéíûõ æèâîòíûõ. òàëîí íà ïîëó÷åíèå êíèãè, ïëà- ginger/ By ginger! Am. Áîæå ìîé! äåëàòü ÷òî-ëèáî: You give over,
geyser Br. /Am. hot water tank, ñòèíêè è ò.ï., âûäàâàåìûé êî- ginger group Br. èíèöèàòèâíàÿ young man. — V. Holt.
heater, esp. Br. immersion heater ìó-ëèáî â âèäå ïîäàðêà. ãðóïïà â ïîëèòè÷åñêîé ïàðòèè. Give way Br. /Am. Yield/Óñòóïè
(tank)/ âîäÿíîé òèòàí. gig Am. äëèííàÿ âåñåëüíàÿ, ïà- ginger nut esp. Br. /esp. Am. ginger äîðîãó! (äîðîæíûé çíàê).
ghoulies Br. col. ìóæñêèå ÿè÷êè. ðóñíàÿ èëè ìîòîðíàÿ ëîäêà íà snap/ èìáèðíîå ïå÷åíüå: Bob was give/ give a party esp. Br. óñòðî-
ghost station Br. íåèñïîëüçóåìàÿ êîðàáëå. eating ginger snaps. — A. Scaduto. èòü âå÷åðèíêó.
èëè íåóêîìïëåêòîâàííàÿ áåíçî- giggle esp. Br. col. ÷òî-ëèáî çà- ginger wine Br. ñëàäêîå âèíî ñ give sb. a ride Am. /Br. give sb. a
çàïðàâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. áàâíîå, øóòêà. èìáèðíûì âêóñîì. lift/ ïîäâåçòè êîãî-ëèáî.

214 215
get/ get one’s eye in give

get/ get one’s eye in Br. îñâîèòü- giant killer esp. Br. ÷åëîâåê èëè gig-lamps Br. col. joc. î÷êè. gin-mill /gin dive, gin palace/ Am.
ñÿ. êîìàíäà, ïîáåæäàþùàÿ çíà÷è- gill Br. 1. äîëèíà. 2. ðó÷ååê. sl. êàáàê, òàâåðíà: I been sitting
get/ get one’s head down Br. óñò- òåëüíî áîëåå ñèëüíûõ êîíêóðåí- gill/ full (stewed, soused) to the in a gin mill all night — R. Moore.,
ðîèòüñÿ íà íî÷ëåã. òîâ: Let’s have a spot of a giant killer. — gills Am. sl. î÷åíü ïüÿíûé. Babe went away after wrecking the
get one’s oats Br. sl. ïîëó÷èòü ñåê- E. Hemingway. gild the lily esp. Br., Can. ñòàðàòüñÿ gin mill — D. Hammet.
ñóàëüíîå óäîâëåòâîðåíèå: If he gibber Aus. êàìåíü. óêðàñèòü ÷òî-íèáóäü äîñòàòî÷íî ginzo Am. taboo. sl. 1. èòàëüÿíåö
plays his cards right, he should end gibber plain Aus. êàìåíèñòàÿ ïó- õîðîøåå ïî ñåáå, èñïîðòèâ òåì èëè ÷åëîâåê èòàëüÿíñêîãî ïðî-
up getting his oats tonight. — ñòûíÿ. ñàìûì îáùåå âïå÷àòëåíèå: I èñõîæäåíèÿ. 2. ÿâíûé èíîñòðà-
T. Thorne. Gibson girl Am. obs. èäåàë äåâóø- hoped I wasn’t gilding the lily. — íåö: Everybody’s gonna have at
get/ get one’s own back on, get êè (ñîçäàííûé â 1890 ãîäû õó- R.J. Randisi, M. Wallace. least eight hot ginzos out looking for
back on Br. îòîìñòèòü. äîæíèêîì Ã.Ä. Äæèáñîíîì): She gilt/ take the gilt off the gingerbread me. — G.V. Higgins.
get/ get religion Am. sl. îáðàòèòü- was waiting for him at the ferry Br. col. ïîäàòü â íåïðèãëÿäíîì gippy tummy esp. Br. col. ïîíîñ.
ñÿ â êàêóþ-ëèáî ðåëèãèþ: When looking like a Gibson girl. — J. Dos âèäå. girasol Am. çåìëÿíàÿ ãðóøà.
Dorothy got religion, she went first Passos. gilts Br. íàäåæíûå, ãîñóäàð- girlfriend esp. Am. ïîäðóæêà æåí-
class — T. Murphy. giddy Br. obs. col. èëè Am. col. íå- ñòâåííûå öåííûå áóìàãè. ùèíû.
get the hump Br. sl. ðàçîçëèòüñÿ. ñåðüåçíûé, ëþáÿùèé ïîãóëÿòü. gimlet Am. /Br. gin and lime/ äæèí (girl) guide Br. /Am. girl scout/ äå-
get/ get the sack Br. /òàêæå get gift 1. esp. Br. äàðèòü. 2. Br. col. ñ ëèìîíàäîì. âóøêà-ñêàóò.
git Br. sl. /òàêæå esp. Am. sl. jerk,
the bird/ áûòü óâîëåííûì. ÷òî-ëèáî, ïðèîáðåòåííîå ëåãêî gin 1. esp. Am. col. êàðòî÷íàÿ èãðà.
esp. Br. col. twit, Br. sl. muggins,
get the wind up esp. Br. èñïóãàòü- è äåøåâî. 2. Aus. òàêæå lubra derog. sl. æåí-
Juggins, jobbernowl/ íè÷òîæíûé
ñÿ: Don’t get the wind up, it’s only gift/ in someone’s gift Br. â ÷åé- ùèíà-àáîðèãåíêà.
÷åëîâåê: I hate to agree with that
me. — Longman. ëèáî âëàñòè îòäàòü ÷òî-ëèáî ïî gin and dry martini /òàêæå gin and
tedious git — B. Bryson.
get/ get to the first base (with) esp. ñâîåìó æåëàíèþ. it, gin and French/ Br. /Am. dry
give Br. (usu. pass.) (â îïðåäåëåí-
Am., Can. col. íà÷àòü ÷òî-ëèáî: He gift/ Indian gift Am. ïîäàðîê, ðàñ- martini/ ìàðòèíè (êîêòåéëü): he’ll
íûõ èãðàõ) îáúÿâèòü èãðîêà â
was hoping for a kiss, but he didn’t ñ÷èòàííûé íà âîçâðàùåíèå èëè always be there waiting for you with êàêîì-ëèáî ïîëîæåíèè.
get to first base. — W. Magnuson. ïîëó÷åíèå îòâåòíîãî ïîäàðêà. a gin and martini. — I. Murdoch. give smth. in Br. ïåðåäàòü îôè-
get-out Am. col. âûõîä. gift tax Am. íàëîã íà äàðåíèå: gin and Jag(uar) belt Br. äîðîãîé öèàëüíóþ áóìàãó êîìó-ëèáî;
get-rich-quick Am. col. ñòðåìÿ- There may be gift taxes due on assets ïðèãîðîä. ñäàòü ðàáîòó êîìó-ëèáî.
ùèéñÿ áûñòðî ðàçáîãàòåòü, get- asssigned to a trust for the benefit ginger Br. adj. ñ âîëîñàìè èëè give on/onto smth. Br. âûõîäèòü
rich-quick scheme. of others. — L. Burkett. øåðñòüþ ÿðêîãî îðàíæåâî-êî- ïðÿìî íà.
getter Am. óñòðîéñòâî äëÿ óìåð- gift token Br. /Am. gift certificate/ ðè÷íåâîãî öâåòà. give over (smth.) Br. col. ïåðåñòàòü
òâëåíèÿ áóéíûõ æèâîòíûõ. òàëîí íà ïîëó÷åíèå êíèãè, ïëà- ginger/ By ginger! Am. Áîæå ìîé! äåëàòü ÷òî-ëèáî: You give over,
geyser Br. /Am. hot water tank, ñòèíêè è ò.ï., âûäàâàåìûé êî- ginger group Br. èíèöèàòèâíàÿ young man. — V. Holt.
heater, esp. Br. immersion heater ìó-ëèáî â âèäå ïîäàðêà. ãðóïïà â ïîëèòè÷åñêîé ïàðòèè. Give way Br. /Am. Yield/Óñòóïè
(tank)/ âîäÿíîé òèòàí. gig Am. äëèííàÿ âåñåëüíàÿ, ïà- ginger nut esp. Br. /esp. Am. ginger äîðîãó! (äîðîæíûé çíàê).
ghoulies Br. col. ìóæñêèå ÿè÷êè. ðóñíàÿ èëè ìîòîðíàÿ ëîäêà íà snap/ èìáèðíîå ïå÷åíüå: Bob was give/ give a party esp. Br. óñòðî-
ghost station Br. íåèñïîëüçóåìàÿ êîðàáëå. eating ginger snaps. — A. Scaduto. èòü âå÷åðèíêó.
èëè íåóêîìïëåêòîâàííàÿ áåíçî- giggle esp. Br. col. ÷òî-ëèáî çà- ginger wine Br. ñëàäêîå âèíî ñ give sb. a ride Am. /Br. give sb. a
çàïðàâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. áàâíîå, øóòêà. èìáèðíûì âêóñîì. lift/ ïîäâåçòè êîãî-ëèáî.

214 215
given name go under

given name esp. Am. èìÿ: But we glebe Br. tech. çåìëÿ, ïåðåäàí- glossy magazine, òàêæå col. glossy go off Br. 1. col. ïåðåõîäèòü íà
have no given names like Tom and íàÿ ñâÿùåíèêó äëÿ ïîïîëíåíèÿ esp. Br. /Am. slick/ æóðíàë íà ëî- áîëåå íèæíèé óðîâåíü (î ìàñ-
Bob. — J.A. Michener., C.J. Callo- ñâîåãî äîõîäà. ùåíîé áóìàãå ñ ìíîæåñòâîì òåðñòâå, êà÷åñòâå è ò.ï.). 2. èñ-
way was a big rawboned Texan glider Am. äèâàí-êà÷àëêà: I went öâåòíûõ èëëþñòðàöèé è ðåêëà- ïîðòèòüñÿ (î ïðîäóêòàõ). 3. col.
without a given name. — B. Tillman. over and made her move over on ìû: female editors of the powerful ðàçîíðàâèòüñÿ.
glade Am. áîëîòèñòûé ó÷àñòîê. the glider. — J.D. Salinger., My “glossies” — R.L. Chapman. go on Am. col. ëþáèòü ÷òî-íèáóäü
glad eye Br. obs. sl. èëè Aus., Am. mother and father were sitting on glue factory Am. æèâîäåðíÿ. /no pass./: I don’t go on his idea —
ñîáëàçíèòåëüíûé âçãëÿä: She the glider on the front porch. — glutch Can. ãëîòàòü. Longman.
gave me the glad eye and I wondered D. Brenner. G-man Am. col. now rare. abbr. / be going on with esp. Br. col. äëÿ
what she had been up to now — glitch Am., Can., Aus. col. 1. äå- Government-man/ îôèöåð ÔÁÐ: èñïîëüçîâàíèÿ â íàñòîÿùåå âðå-
R.L. Chapman. ôåêò, ñáîé â ðàáîòå: There was He’s part G-man, part politician — ìÿ.
glad hand Br. obs. col. èëè Aus. only glitch when a single engine USA Today. go on the breeze Can. íàïèòüñÿ
ðàäóøíûé ïðèåì, îêàçàííûé ñ propeller plane took off from a small go 1. esp. Br., Can. (at) ïîïûòêà ïüÿíûì.
êîðûñòíîé öåëüþ: He didn’t glad- airstrip — Reader’s Digest., then ñäåëàòü ÷òî-ëèáî /have a go at go on the dole esp. Br. /Am. col. go
hand or work the room. — D. Mort- there was a glitch. — Vanity Fair., smth/.: Let me have a go at it this on unemployment (welfare)/ ïîëó-
man. production glitches are worked out. — time. — R.A. Spears. 2. esp. Br. æèç- ÷àòü ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå:
glad rags esp. Br., Can., Aus. col. Time. 2. ñáîé â ðàáîòå ýëåêòðîí- íåííàÿ ýíåðãèÿ. 3. Br. obs. ñòðàí- The number of people who have had
ëó÷øàÿ îäåæäà êîãî-ëèáî: The íîé ñõåìû: There was, it seemed, íîå ïîëîæåíèå âåùåé. to go on the dole have risen —
glad rags were in the bag under his a glitch in the video game. — Rolling go/ have a go esp. Br. col. a. æàëî- Longman.
feet — S. Bellow. Stone. âàòüñÿ. b. îñòàíîâèòü ïðåñòóïíè- go on the parish Br. obs. áûòü ïîä-
glamor stock Am. àêöèè êîìïà- glitter over Can. ïîêðûòüñÿ ëüäîì êà ñèëîé. äåðæàííûì ìåñòíîé öåðêîâüþ
íèé, ïîëüçóþùèåñÿ îñîáîé ïî- ïîñëå äîæäÿ: I’d like to get home go Am. col. ôóíêöèîíèðóþùèé â íóæäå: It used to be considered a
ïóëÿðíîñòüþ â íàðîäå. before the roads glitter over. — íîðìàëüíî: It was a go. — A. Hitch- great shame for a family to be forced
glandular fever Br. /Am. mono/ ñå- Longman. cock Mystery Magazine. to go on the parish. — Longman.
ðüåçíàÿ èíôåêöèîííàÿ áîëåçíü, glom (onto) Am., Can. col. ïðè- go/ to go Am., Can. (î ïðîäóêòî- go out for dinner Br. /Am. eat out/
ïîñëå êîòîðîé ÷åëîâåê äîëãî ÷óâ- îáðåñòè ÷òî-íèáóäü: glomming a âûõ òîâàðàõ) ïðîäàâàåìûå íà îáåäàòü â ðåñòîðàíå.
ñòâóåò ñåáÿ óñòàëûì è ðàçáèòûì. day’s pay without putting in a day’s âûíîñ. go round the bend Br. col. ñîéòè ñ
glare Can. (î ëüäå) ðîâíûé, ïðî- work? — J. O’Brien, A. Kurins., Go along with you! Br. col. ß íå óìà: I’ve been going round the bend
çðà÷íûé è ñêîëüçêèé. selfishly glomming on to all the free âåðþ òåáå! /òàêæå Go on (with with those children today! —
glass 1. esp. Br. col. çåðêàëî. 2. Br. stuff that was offered. — W. Jack, you)/. Longman.
ïîêàçàíèå áàðîìåòðà. B. Laursen. go do smth. Am. ïîéòè è ñäåëàòü go to the country Br. ïðîâîäèòü
glass fibre Br. ñòåêëîâàòà. glop /òàêæå goop/ Am. col. íåàï- ÷òî-ëèáî. îáùèå âûáîðû: they will have to
glasshouse Br. 1. òåïëèöà. 2. sl. âî- ïåòèòíàÿ ïèùà: Glops of hardened go down Am. sl. ïðîèñõîäèòü: go to the country. — Longman.
åííàÿ òþðüìà. food on the stove and mysterious Something strange is going down go to the dogs Br. col. ïðîâàëèòü-
glass paper Br. íàæäà÷íàÿ áóìàãà. sticky goop in the middle of the floor. — around here. — R.A. Spears. ñÿ, ïîãèáíóòü: England has gone
glaze Am. ëåäÿíûå óçîðû íà çåì- Reader’s Digest. go down (from, to) Br. óåçæàòü â to the dogs, since she lost her Empi-
ëå ïîñëå âûïàâøåãî äîæäÿ è glory hole Br. obs. col. ÷óëàí èëè ïðîâèíöèþ (èç ãîðîäà èëè óíè- re. — Longman.
ïîñëåäóþùåãî çàòåì ìîðîçà. øêàô, ãäå õðàíèòñÿ õëàì. âåðñèòåòà). go under Am. óìèðàòü.

216 217
given name go under

given name esp. Am. èìÿ: But we glebe Br. tech. çåìëÿ, ïåðåäàí- glossy magazine, òàêæå col. glossy go off Br. 1. col. ïåðåõîäèòü íà
have no given names like Tom and íàÿ ñâÿùåíèêó äëÿ ïîïîëíåíèÿ esp. Br. /Am. slick/ æóðíàë íà ëî- áîëåå íèæíèé óðîâåíü (î ìàñ-
Bob. — J.A. Michener., C.J. Callo- ñâîåãî äîõîäà. ùåíîé áóìàãå ñ ìíîæåñòâîì òåðñòâå, êà÷åñòâå è ò.ï.). 2. èñ-
way was a big rawboned Texan glider Am. äèâàí-êà÷àëêà: I went öâåòíûõ èëëþñòðàöèé è ðåêëà- ïîðòèòüñÿ (î ïðîäóêòàõ). 3. col.
without a given name. — B. Tillman. over and made her move over on ìû: female editors of the powerful ðàçîíðàâèòüñÿ.
glade Am. áîëîòèñòûé ó÷àñòîê. the glider. — J.D. Salinger., My “glossies” — R.L. Chapman. go on Am. col. ëþáèòü ÷òî-íèáóäü
glad eye Br. obs. sl. èëè Aus., Am. mother and father were sitting on glue factory Am. æèâîäåðíÿ. /no pass./: I don’t go on his idea —
ñîáëàçíèòåëüíûé âçãëÿä: She the glider on the front porch. — glutch Can. ãëîòàòü. Longman.
gave me the glad eye and I wondered D. Brenner. G-man Am. col. now rare. abbr. / be going on with esp. Br. col. äëÿ
what she had been up to now — glitch Am., Can., Aus. col. 1. äå- Government-man/ îôèöåð ÔÁÐ: èñïîëüçîâàíèÿ â íàñòîÿùåå âðå-
R.L. Chapman. ôåêò, ñáîé â ðàáîòå: There was He’s part G-man, part politician — ìÿ.
glad hand Br. obs. col. èëè Aus. only glitch when a single engine USA Today. go on the breeze Can. íàïèòüñÿ
ðàäóøíûé ïðèåì, îêàçàííûé ñ propeller plane took off from a small go 1. esp. Br., Can. (at) ïîïûòêà ïüÿíûì.
êîðûñòíîé öåëüþ: He didn’t glad- airstrip — Reader’s Digest., then ñäåëàòü ÷òî-ëèáî /have a go at go on the dole esp. Br. /Am. col. go
hand or work the room. — D. Mort- there was a glitch. — Vanity Fair., smth/.: Let me have a go at it this on unemployment (welfare)/ ïîëó-
man. production glitches are worked out. — time. — R.A. Spears. 2. esp. Br. æèç- ÷àòü ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå:
glad rags esp. Br., Can., Aus. col. Time. 2. ñáîé â ðàáîòå ýëåêòðîí- íåííàÿ ýíåðãèÿ. 3. Br. obs. ñòðàí- The number of people who have had
ëó÷øàÿ îäåæäà êîãî-ëèáî: The íîé ñõåìû: There was, it seemed, íîå ïîëîæåíèå âåùåé. to go on the dole have risen —
glad rags were in the bag under his a glitch in the video game. — Rolling go/ have a go esp. Br. col. a. æàëî- Longman.
feet — S. Bellow. Stone. âàòüñÿ. b. îñòàíîâèòü ïðåñòóïíè- go on the parish Br. obs. áûòü ïîä-
glamor stock Am. àêöèè êîìïà- glitter over Can. ïîêðûòüñÿ ëüäîì êà ñèëîé. äåðæàííûì ìåñòíîé öåðêîâüþ
íèé, ïîëüçóþùèåñÿ îñîáîé ïî- ïîñëå äîæäÿ: I’d like to get home go Am. col. ôóíêöèîíèðóþùèé â íóæäå: It used to be considered a
ïóëÿðíîñòüþ â íàðîäå. before the roads glitter over. — íîðìàëüíî: It was a go. — A. Hitch- great shame for a family to be forced
glandular fever Br. /Am. mono/ ñå- Longman. cock Mystery Magazine. to go on the parish. — Longman.
ðüåçíàÿ èíôåêöèîííàÿ áîëåçíü, glom (onto) Am., Can. col. ïðè- go/ to go Am., Can. (î ïðîäóêòî- go out for dinner Br. /Am. eat out/
ïîñëå êîòîðîé ÷åëîâåê äîëãî ÷óâ- îáðåñòè ÷òî-íèáóäü: glomming a âûõ òîâàðàõ) ïðîäàâàåìûå íà îáåäàòü â ðåñòîðàíå.
ñòâóåò ñåáÿ óñòàëûì è ðàçáèòûì. day’s pay without putting in a day’s âûíîñ. go round the bend Br. col. ñîéòè ñ
glare Can. (î ëüäå) ðîâíûé, ïðî- work? — J. O’Brien, A. Kurins., Go along with you! Br. col. ß íå óìà: I’ve been going round the bend
çðà÷íûé è ñêîëüçêèé. selfishly glomming on to all the free âåðþ òåáå! /òàêæå Go on (with with those children today! —
glass 1. esp. Br. col. çåðêàëî. 2. Br. stuff that was offered. — W. Jack, you)/. Longman.
ïîêàçàíèå áàðîìåòðà. B. Laursen. go do smth. Am. ïîéòè è ñäåëàòü go to the country Br. ïðîâîäèòü
glass fibre Br. ñòåêëîâàòà. glop /òàêæå goop/ Am. col. íåàï- ÷òî-ëèáî. îáùèå âûáîðû: they will have to
glasshouse Br. 1. òåïëèöà. 2. sl. âî- ïåòèòíàÿ ïèùà: Glops of hardened go down Am. sl. ïðîèñõîäèòü: go to the country. — Longman.
åííàÿ òþðüìà. food on the stove and mysterious Something strange is going down go to the dogs Br. col. ïðîâàëèòü-
glass paper Br. íàæäà÷íàÿ áóìàãà. sticky goop in the middle of the floor. — around here. — R.A. Spears. ñÿ, ïîãèáíóòü: England has gone
glaze Am. ëåäÿíûå óçîðû íà çåì- Reader’s Digest. go down (from, to) Br. óåçæàòü â to the dogs, since she lost her Empi-
ëå ïîñëå âûïàâøåãî äîæäÿ è glory hole Br. obs. col. ÷óëàí èëè ïðîâèíöèþ (èç ãîðîäà èëè óíè- re. — Longman.
ïîñëåäóþùåãî çàòåì ìîðîçà. øêàô, ãäå õðàíèòñÿ õëàì. âåðñèòåòà). go under Am. óìèðàòü.

216 217
go up goober

go up 1. Br. ïîñòóïèòü â óíè- go/ go some esp. Am., Can. col. goddammit Am. excl. ÷åðò ïîäåðè! gold note Am. áàíêíîòà, îáåñïå-
âåðñèòåò èëè ïåðååõàòü â áîëåå áûñòðî ïðîäâèãàòüñÿ âïåðåä: go-down Am. ñïóñê ê ðåêå äëÿ ÷åííàÿ çîëîòîì.
êðóïíûé ãîðîä. 2. Br. (to) ïå- That’s going some, isn’t it? — æèâîòíûõ. golf Am. radio. áóêâà G.
ðåéòè â ñëåäóþùèé êëàññ: Did Longman. gofer esp. Am. ìàëü÷èê íà ïîáå- golly 1. Br. taboo sl. íåãð èëè
all the children go up at the end of go to oil Can. ñòàòü íè÷òîæå- ãóøêàõ: he had been merely a go- öâåòíîé (î ÷åëîâåêå). 2. Aus. sl.
the year? — Longman. 3. Am. îáàí- ñòâîì. fer. — Time. ïëåâîê.
êðîòèòüñÿ. go west Br. col. (î ëþäÿõ) óìè- goggle-box esp. Br. humor. /Am. sl. gondola 1. Am. (òàêæå gondola-
go with esp. Am. ïðîäîëæèòü äâè- ðàòü, (î âåùàõ) ïðåêðàùàòü ñó- boob tube, idiot tube/ òåëåâèçîð. car) /Br. open goods waggon/ ïî-
æåíèå óäîâëåòâîðèòåëüíûìè ùåñòâîâàíèå èëè ðàáîòó: My new go-kart Br. /esp. Am. go-cart/ ãî- ëóâàãîí, îòêðûòàÿ ïëàòôîðìà:
òåìïàìè. camera has gone west after only íî÷íûé ìàëîëèòðàæíûé àâòî- Forced to detrain from an empty
go/ it’s all go Br. col. çäåñü î÷åíü three months. — Longman. ìîáèëü. gondola — Alcoholics Anonymous.
îæèâëåííî. goal/ knock sb. for a goal Am. ïîë- goldbrick Am. col. 1. ëîäûðíè÷àòü, 2. Can. êàáèíà äëÿ æóðíàëèñ-
go/ go ape Am. col. ñîéòè ñ óìà: íîñòüþ ïîáåäèòü. ñèìóëèðîâàòü ÷òî-ëèáî: Well, òîâ è êîììåíòàòîðîâ, îñâÿùà-
He’s gone ape over that new girl in goal/ keep goal Br. áûòü ãîëêè- one of them...accused me of sham- þùèõ èãðó â õîêêåé.
the office! — Longman. ïåðîì, âðàòàðåì. ming, of gold-bricking. — H. Fast. gone Br. prep. ïîçäíåå èëè ñòàð-
go/ Go fly a kite, go jump in the goaltender Am. âðàòàðü. 2. îáìàíûâàòü: This whole god- øå ÷åì.
lake òàêæå Can., Aus. go lay an gob 1. Am. sl. (usu. pl.) áîëüøîå damn war’s a gold-brick — J. Dos gone goose, goose egg Am., Can.
egg, go buy a brick, go sit on a êîëè÷åñòâî: I need gobs of money Passos. sl. íåóäà÷à.
tack Am. óáèðàéñÿ: Sue told her to get through school. — R.A. Spears. gold-bug Am. çîëîòîé æóê. gong 1. esp. Br. sl. ìåäàëü: leader of
to go fly a kite. — A. Makkai. 2. Am. sl. âîåííûé ìîðÿê. 3. esp. golden age club Am. êëóá äëÿ ïåí- Kent County Council, may not be in
go/ going away Am. 1. (î ëîøàäè â Br. sl. òàêæå cake-hole ðîò, ïàñòü. ñèîíåðîâ. line for the usual gong dished out to
ãîíêàõ) áûñòðî äîãîíÿþùàÿ äðó- gobby Can. ïîìåøàííûé íà ÷åì- golden handshake Br., Aus. áîëü- holders of his office. — T. Thorne.
ãèõ. 2. col. ñ áîëüøèì ðàçðûâîì. ëèáî. øàÿ ïðåìèÿ, âûäàâàåìàÿ óõîäÿ- 2. Aus. sl. îïèóìíàÿ òðóáêà.
go / while the going is good Br. gobsmack Br., Aus. col. âåðíóòü ùåìó íà ïåíñèþ: Isn’t there gonif Am. sl. âîð: From gonef to
ïîêà äåëà èäóò íîðìàëüíî. íàçàä, ïåðåáîðîòü. something called a golden hands- kibitzer Yinglish is continuously
go bush Aus. sl. ñòàòü ñåëüñêèì gobsmacked Br. sl. îñòîëáåíåâ- hake? — D.Lodge. enriching the language. — P. Ho-
æèòåëåì. øèé: He had expected to pay one golden knop, ladybird Br. /Am. ward., he got taken by a couple of
go/ go nap Br. sl. çàëîæèòü âñå. tenth of the price and was said to be ladybug/ áîæüÿ êîðîâêà. gonefs — L. Uris.
go / go native Br. col. æèòü ïî “gobsmacked” of the final cost. — Goldenrod Am. print. æåëòàÿ áó- gonna Am. èëè Br. nonst. going to.
îáû÷àÿì ïîêîðåííîé ñòðàíû T. Thorne. ìàãà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ôîòî- gonzo Am. sl. adj. n. ñóìàñøåä-
âäàëè îò öèâèëèçàöèè: others go gobstopper Br. áîëüøîé ëåäåíåö. ìîíòàæà. øèé: And then after, I’m gonzo. —
native, wear the local clothes and gob-struck Br. col. ïîâåðæåííûé. The Golden State Am. Êàëèôîð- G.V. Higgins., the great gonzo
eat the native foods, and generally go-by/ give (sb., smth.) the go-by íèÿ: the past few years have been madman, Ted Nugent — W. Jack,
behave like uncivilized men. — esp. Br. col. ïðîéòè ìèìî, íå îá- tough for the Golden State. — Time. B. Laursen.
Longman. ðàòèâ âíèìàíèÿ. golden syrup esp. Br. êóêóðóçíûé goober Am. sl. 1. àðàõèñ. 2. ïðûù,
go/ go slow Br. íàìåðåííî ðàáî- god-box Am. sl. öåðêîâü. ñèðîï /ðîä ãëþêîçû/. ïÿòíî: Wow, look at that giant
òàòü ìåäëåííî: the rest will go slow goddamned Br. adj. adv. ïðîêëÿ- golden wedding Br. 50-ëåòíèé guber on my nose. — R.A. Spears.
in sympathy. — Longman. òûé; ÷åðòîâñêè. þáèëåé ñâàäüáû. 3. äóðàê. 4. ïëåâîê.

218 219
go up goober

go up 1. Br. ïîñòóïèòü â óíè- go/ go some esp. Am., Can. col. goddammit Am. excl. ÷åðò ïîäåðè! gold note Am. áàíêíîòà, îáåñïå-
âåðñèòåò èëè ïåðååõàòü â áîëåå áûñòðî ïðîäâèãàòüñÿ âïåðåä: go-down Am. ñïóñê ê ðåêå äëÿ ÷åííàÿ çîëîòîì.
êðóïíûé ãîðîä. 2. Br. (to) ïå- That’s going some, isn’t it? — æèâîòíûõ. golf Am. radio. áóêâà G.
ðåéòè â ñëåäóþùèé êëàññ: Did Longman. gofer esp. Am. ìàëü÷èê íà ïîáå- golly 1. Br. taboo sl. íåãð èëè
all the children go up at the end of go to oil Can. ñòàòü íè÷òîæå- ãóøêàõ: he had been merely a go- öâåòíîé (î ÷åëîâåêå). 2. Aus. sl.
the year? — Longman. 3. Am. îáàí- ñòâîì. fer. — Time. ïëåâîê.
êðîòèòüñÿ. go west Br. col. (î ëþäÿõ) óìè- goggle-box esp. Br. humor. /Am. sl. gondola 1. Am. (òàêæå gondola-
go with esp. Am. ïðîäîëæèòü äâè- ðàòü, (î âåùàõ) ïðåêðàùàòü ñó- boob tube, idiot tube/ òåëåâèçîð. car) /Br. open goods waggon/ ïî-
æåíèå óäîâëåòâîðèòåëüíûìè ùåñòâîâàíèå èëè ðàáîòó: My new go-kart Br. /esp. Am. go-cart/ ãî- ëóâàãîí, îòêðûòàÿ ïëàòôîðìà:
òåìïàìè. camera has gone west after only íî÷íûé ìàëîëèòðàæíûé àâòî- Forced to detrain from an empty
go/ it’s all go Br. col. çäåñü î÷åíü three months. — Longman. ìîáèëü. gondola — Alcoholics Anonymous.
îæèâëåííî. goal/ knock sb. for a goal Am. ïîë- goldbrick Am. col. 1. ëîäûðíè÷àòü, 2. Can. êàáèíà äëÿ æóðíàëèñ-
go/ go ape Am. col. ñîéòè ñ óìà: íîñòüþ ïîáåäèòü. ñèìóëèðîâàòü ÷òî-ëèáî: Well, òîâ è êîììåíòàòîðîâ, îñâÿùà-
He’s gone ape over that new girl in goal/ keep goal Br. áûòü ãîëêè- one of them...accused me of sham- þùèõ èãðó â õîêêåé.
the office! — Longman. ïåðîì, âðàòàðåì. ming, of gold-bricking. — H. Fast. gone Br. prep. ïîçäíåå èëè ñòàð-
go/ Go fly a kite, go jump in the goaltender Am. âðàòàðü. 2. îáìàíûâàòü: This whole god- øå ÷åì.
lake òàêæå Can., Aus. go lay an gob 1. Am. sl. (usu. pl.) áîëüøîå damn war’s a gold-brick — J. Dos gone goose, goose egg Am., Can.
egg, go buy a brick, go sit on a êîëè÷åñòâî: I need gobs of money Passos. sl. íåóäà÷à.
tack Am. óáèðàéñÿ: Sue told her to get through school. — R.A. Spears. gold-bug Am. çîëîòîé æóê. gong 1. esp. Br. sl. ìåäàëü: leader of
to go fly a kite. — A. Makkai. 2. Am. sl. âîåííûé ìîðÿê. 3. esp. golden age club Am. êëóá äëÿ ïåí- Kent County Council, may not be in
go/ going away Am. 1. (î ëîøàäè â Br. sl. òàêæå cake-hole ðîò, ïàñòü. ñèîíåðîâ. line for the usual gong dished out to
ãîíêàõ) áûñòðî äîãîíÿþùàÿ äðó- gobby Can. ïîìåøàííûé íà ÷åì- golden handshake Br., Aus. áîëü- holders of his office. — T. Thorne.
ãèõ. 2. col. ñ áîëüøèì ðàçðûâîì. ëèáî. øàÿ ïðåìèÿ, âûäàâàåìàÿ óõîäÿ- 2. Aus. sl. îïèóìíàÿ òðóáêà.
go / while the going is good Br. gobsmack Br., Aus. col. âåðíóòü ùåìó íà ïåíñèþ: Isn’t there gonif Am. sl. âîð: From gonef to
ïîêà äåëà èäóò íîðìàëüíî. íàçàä, ïåðåáîðîòü. something called a golden hands- kibitzer Yinglish is continuously
go bush Aus. sl. ñòàòü ñåëüñêèì gobsmacked Br. sl. îñòîëáåíåâ- hake? — D.Lodge. enriching the language. — P. Ho-
æèòåëåì. øèé: He had expected to pay one golden knop, ladybird Br. /Am. ward., he got taken by a couple of
go/ go nap Br. sl. çàëîæèòü âñå. tenth of the price and was said to be ladybug/ áîæüÿ êîðîâêà. gonefs — L. Uris.
go / go native Br. col. æèòü ïî “gobsmacked” of the final cost. — Goldenrod Am. print. æåëòàÿ áó- gonna Am. èëè Br. nonst. going to.
îáû÷àÿì ïîêîðåííîé ñòðàíû T. Thorne. ìàãà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ôîòî- gonzo Am. sl. adj. n. ñóìàñøåä-
âäàëè îò öèâèëèçàöèè: others go gobstopper Br. áîëüøîé ëåäåíåö. ìîíòàæà. øèé: And then after, I’m gonzo. —
native, wear the local clothes and gob-struck Br. col. ïîâåðæåííûé. The Golden State Am. Êàëèôîð- G.V. Higgins., the great gonzo
eat the native foods, and generally go-by/ give (sb., smth.) the go-by íèÿ: the past few years have been madman, Ted Nugent — W. Jack,
behave like uncivilized men. — esp. Br. col. ïðîéòè ìèìî, íå îá- tough for the Golden State. — Time. B. Laursen.
Longman. ðàòèâ âíèìàíèÿ. golden syrup esp. Br. êóêóðóçíûé goober Am. sl. 1. àðàõèñ. 2. ïðûù,
go/ go slow Br. íàìåðåííî ðàáî- god-box Am. sl. öåðêîâü. ñèðîï /ðîä ãëþêîçû/. ïÿòíî: Wow, look at that giant
òàòü ìåäëåííî: the rest will go slow goddamned Br. adj. adv. ïðîêëÿ- golden wedding Br. 50-ëåòíèé guber on my nose. — R.A. Spears.
in sympathy. — Longman. òûé; ÷åðòîâñêè. þáèëåé ñâàäüáû. 3. äóðàê. 4. ïëåâîê.

218 219
The Goober State GOP

The Goober State Am. Äæîðäæèÿ. I. Fleming. 2. esp. Br. col. æåëàå- Aus. col. ñäåëàòü ãëóïóþ îøèá- goolies Br. sl. ìóæñêèå ÿè÷êè: It’s
good/ in good with esp. Am. col. â ìûé ÷åëîâåê èëè âåùü: You’ve êó: The bank certainly goofed. — enough to take your goolies off —
õîðîøèõ îòíîøåíèÿõ ñ. been the goods, Mrs. Oliver. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. 3. col. T. Thorne.
good/ very good Br. obs. polite. êî- A. Christie., Thought he’d got the äóðàê: Don’t be a goof. Get with it! — goon esp. Am., Aus. íàåìíûé ãðî-
íå÷íî. goods with him, didn’t you? — R.A. Spears. ìèëà: his two associates were beaten
good/ good on you Aus. (âûðàæå- A. Christie., And he could do it for goof off (èëè around) Am., Can., up by government goons. — Econo-
íèå îäîáðåíèÿ è óäîâîëüñòâèÿ he had the goods. — R.P. Warren. Aus. col. /Br. mess about, skive/ òå- mist., The little goon must have
ïî ïîâîäó ÷üåãî-ëèáî óñïåõà è 3. Am. ìàòåðèàë. ðÿòü âðåìÿ èëè óâèëèâàòü îò waited in the garage — R. Moore.,
ò.ï.): “Good on you”, Paul ack- goods lift Br. /Am. freight elevator/ ðàáîòû: You’re not gonna be aro- someone sends eight goons to kill us —
nowledged — J.P. Hogan. ãðóçîâîé ëèôò. und for a day or so and watch them W. Murphy.
good/ as good as pie (èëè wheat) goods shed èëè station Br. /Am. goof off. — G.V. Higgins., — the goop, glop Am. col. êëåéêîå âå-
Am. î÷åíü õîðîøèé. freight depot or station/ òîâàðíàÿ band was just goofing around. — ùåñòâî: suck up the goop and then
good/ Good show Am. obs. /Br. It’s ñòàíöèÿ. D. Divoky. spill it over — J.D. McDonald,
a good job/ ß ðàä! goods train Br. /Am. freight train/ goof up Am., Aus. col. èñïîðòèòü R.L. Chapman.
good/ make smth. good esp. Br. ÷è- òîâàðíûé ïîåçä: On it travelled ÷òî-ëèáî ñâîåé íåáðåæíîñòüþ: goose esp. Am., Can., Aus. taboo.
íèòü. passenger and goods trains carrying If John goofs up his driving test sl. çàñóíóòü êîìó-ëèáî ïàëåö â
good/ She gives as good as she gets children and their parcels. — L. Van again, I doubt if he’ll ever pass it. — àíàëüíîå îòâåðñòèå èëè óãðî-
æàòü ñäåëàòü ýòî: Freddie tried to
esp. Br. Îíà îòïëà÷èâàåò êîìó- Der Post. Longman.
goose me! — R.A. Spears.
ëèáî òåì æå. goods van (èëè waggon, truck) Br. goofball Am., Can., Aus. sl. 1. ýêñ-
gooseberry esp. Br. col. ëèöî, ñî-
good day excl. 1. esp. Aus., Am., /Am. box car, freight car (wagon)/ öåíòðè÷íûé ÷åëîâåê: You are
ïðîâîæäàþùåå âëþáëåííûõ
Can. Äîáðûé äåíü!: Good day òîâàðíûé âàãîí: Ah we’ll get the such a silly goofball. — R.A. Spears.
ðàäè ïðèëè÷èÿ / esp. in the phr.
Mrs. Hardy. How do you do, Mr. engine driver and Micko off the 2. òðàíêâèëèçàòîð: took over three
play gooseberry.
Lane. — W. Magnuson. 2. esp. Br. goods van — J.P. Donleavy. hundred goof balls — R.L. Chap-
goose egg Am., Can. sl. 1. íîëü î÷-
obs. ïðèâåò èëè äî ñâèäàíèÿ. goods yard Br. /Am. freight yard/ man. êîâ: Most of my doodles looked like
goodish Br. 1. äîâîëüíî õîðîøèé ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. goofproof Am. col. çàùèòèòü îò great big goose eggs. — S. Grafton.
ïî êà÷åñòâó. 2. (with a) â áîëü- good value Br. col. âåùè õîðîøå- áóäóùèõ îøèáîê: I’’ll try to goof- 2. íåóäà÷à: The outcome was a real
øîé ñòåïåíè. ãî êà÷åñòâà. proof my scheme. — R.A. Spears. goose egg. — R.A. Spears (òàêæå
Good Humor man Am. ìîðîæåí- good word Am. õîðîøàÿ íîâîñòü. goog Aus. sl. 1. ÿéöî. 2. äóðàê. gone goose).
ùèê, ïðîäàþùèé ìîðîæåíîå ñ goody two-shoes esp. Am. sl. ÿâíî goo-goo Am. ïðèâåðæåíåö ïîëè- goose pimples esp.Br. /esp. Am.
ôóðãîíà. íàèâíûé è áëàãîäåòåëüíûé ÷å- òè÷åñêèõ ðåôîðì. goosebumps, Br. col. chicken flesh/
good Joe Am. sl. õîðîøèé ïàðåíü: ëîâåê: for a major Goody Two-shoes, gook Am. sl. àçèàò: How come ãóñèíàÿ êîæà: Saying that, he felt
He is a good Joe. — H.C. Whittford., you can be one devious broad — you’re slap bang in the middle of sudden goose-pimples starting. —
R.J. Dixson. D. Mortman. all them gooks, newsie? — R. Bor- A. Burgess., Polly still got goose
goods 1. Br. /esp. Am. freight/ òÿ- goo(-goo) eyes Am. sl. ñîáëàçíè- chgrave, R. Moss., Used to stimulate bumps when she thought of the old
æåëûå ãðóçû, ïåðåâîçèìûå ïî- òåëüíûå ãëàçà. gook planes. — J. DeFelice., Some widower — T. Murphy.
åçäàìè, àâòîìîáèëüíûì òðàíñ- goof esp. Am. 1. ãëóïàÿ îøèáêà: gook at a 7-Eleven wasn’t going to GOP esp. Am. abbr. Grand Old
ïîðòîì è ò.ï.: Some goods truck, they covered their goof quite well — look twice at serial numbers. — Party, ðåñïóáëèêàíñêàÿ ïàðòèÿ
led by a straining engine, filed by. — Esquire, R.L. Chapman. 2. òàêæå P. Case, J. Migliore. ÑØÀ, gopster Am. sl. åå ÷ëåí.

220 221
The Goober State GOP

The Goober State Am. Äæîðäæèÿ. I. Fleming. 2. esp. Br. col. æåëàå- Aus. col. ñäåëàòü ãëóïóþ îøèá- goolies Br. sl. ìóæñêèå ÿè÷êè: It’s
good/ in good with esp. Am. col. â ìûé ÷åëîâåê èëè âåùü: You’ve êó: The bank certainly goofed. — enough to take your goolies off —
õîðîøèõ îòíîøåíèÿõ ñ. been the goods, Mrs. Oliver. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. 3. col. T. Thorne.
good/ very good Br. obs. polite. êî- A. Christie., Thought he’d got the äóðàê: Don’t be a goof. Get with it! — goon esp. Am., Aus. íàåìíûé ãðî-
íå÷íî. goods with him, didn’t you? — R.A. Spears. ìèëà: his two associates were beaten
good/ good on you Aus. (âûðàæå- A. Christie., And he could do it for goof off (èëè around) Am., Can., up by government goons. — Econo-
íèå îäîáðåíèÿ è óäîâîëüñòâèÿ he had the goods. — R.P. Warren. Aus. col. /Br. mess about, skive/ òå- mist., The little goon must have
ïî ïîâîäó ÷üåãî-ëèáî óñïåõà è 3. Am. ìàòåðèàë. ðÿòü âðåìÿ èëè óâèëèâàòü îò waited in the garage — R. Moore.,
ò.ï.): “Good on you”, Paul ack- goods lift Br. /Am. freight elevator/ ðàáîòû: You’re not gonna be aro- someone sends eight goons to kill us —
nowledged — J.P. Hogan. ãðóçîâîé ëèôò. und for a day or so and watch them W. Murphy.
good/ as good as pie (èëè wheat) goods shed èëè station Br. /Am. goof off. — G.V. Higgins., — the goop, glop Am. col. êëåéêîå âå-
Am. î÷åíü õîðîøèé. freight depot or station/ òîâàðíàÿ band was just goofing around. — ùåñòâî: suck up the goop and then
good/ Good show Am. obs. /Br. It’s ñòàíöèÿ. D. Divoky. spill it over — J.D. McDonald,
a good job/ ß ðàä! goods train Br. /Am. freight train/ goof up Am., Aus. col. èñïîðòèòü R.L. Chapman.
good/ make smth. good esp. Br. ÷è- òîâàðíûé ïîåçä: On it travelled ÷òî-ëèáî ñâîåé íåáðåæíîñòüþ: goose esp. Am., Can., Aus. taboo.
íèòü. passenger and goods trains carrying If John goofs up his driving test sl. çàñóíóòü êîìó-ëèáî ïàëåö â
good/ She gives as good as she gets children and their parcels. — L. Van again, I doubt if he’ll ever pass it. — àíàëüíîå îòâåðñòèå èëè óãðî-
æàòü ñäåëàòü ýòî: Freddie tried to
esp. Br. Îíà îòïëà÷èâàåò êîìó- Der Post. Longman.
goose me! — R.A. Spears.
ëèáî òåì æå. goods van (èëè waggon, truck) Br. goofball Am., Can., Aus. sl. 1. ýêñ-
gooseberry esp. Br. col. ëèöî, ñî-
good day excl. 1. esp. Aus., Am., /Am. box car, freight car (wagon)/ öåíòðè÷íûé ÷åëîâåê: You are
ïðîâîæäàþùåå âëþáëåííûõ
Can. Äîáðûé äåíü!: Good day òîâàðíûé âàãîí: Ah we’ll get the such a silly goofball. — R.A. Spears.
ðàäè ïðèëè÷èÿ / esp. in the phr.
Mrs. Hardy. How do you do, Mr. engine driver and Micko off the 2. òðàíêâèëèçàòîð: took over three
play gooseberry.
Lane. — W. Magnuson. 2. esp. Br. goods van — J.P. Donleavy. hundred goof balls — R.L. Chap-
goose egg Am., Can. sl. 1. íîëü î÷-
obs. ïðèâåò èëè äî ñâèäàíèÿ. goods yard Br. /Am. freight yard/ man. êîâ: Most of my doodles looked like
goodish Br. 1. äîâîëüíî õîðîøèé ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. goofproof Am. col. çàùèòèòü îò great big goose eggs. — S. Grafton.
ïî êà÷åñòâó. 2. (with a) â áîëü- good value Br. col. âåùè õîðîøå- áóäóùèõ îøèáîê: I’’ll try to goof- 2. íåóäà÷à: The outcome was a real
øîé ñòåïåíè. ãî êà÷åñòâà. proof my scheme. — R.A. Spears. goose egg. — R.A. Spears (òàêæå
Good Humor man Am. ìîðîæåí- good word Am. õîðîøàÿ íîâîñòü. goog Aus. sl. 1. ÿéöî. 2. äóðàê. gone goose).
ùèê, ïðîäàþùèé ìîðîæåíîå ñ goody two-shoes esp. Am. sl. ÿâíî goo-goo Am. ïðèâåðæåíåö ïîëè- goose pimples esp.Br. /esp. Am.
ôóðãîíà. íàèâíûé è áëàãîäåòåëüíûé ÷å- òè÷åñêèõ ðåôîðì. goosebumps, Br. col. chicken flesh/
good Joe Am. sl. õîðîøèé ïàðåíü: ëîâåê: for a major Goody Two-shoes, gook Am. sl. àçèàò: How come ãóñèíàÿ êîæà: Saying that, he felt
He is a good Joe. — H.C. Whittford., you can be one devious broad — you’re slap bang in the middle of sudden goose-pimples starting. —
R.J. Dixson. D. Mortman. all them gooks, newsie? — R. Bor- A. Burgess., Polly still got goose
goods 1. Br. /esp. Am. freight/ òÿ- goo(-goo) eyes Am. sl. ñîáëàçíè- chgrave, R. Moss., Used to stimulate bumps when she thought of the old
æåëûå ãðóçû, ïåðåâîçèìûå ïî- òåëüíûå ãëàçà. gook planes. — J. DeFelice., Some widower — T. Murphy.
åçäàìè, àâòîìîáèëüíûì òðàíñ- goof esp. Am. 1. ãëóïàÿ îøèáêà: gook at a 7-Eleven wasn’t going to GOP esp. Am. abbr. Grand Old
ïîðòîì è ò.ï.: Some goods truck, they covered their goof quite well — look twice at serial numbers. — Party, ðåñïóáëèêàíñêàÿ ïàðòèÿ
led by a straining engine, filed by. — Esquire, R.L. Chapman. 2. òàêæå P. Case, J. Migliore. ÑØÀ, gopster Am. sl. åå ÷ëåí.

220 221
The Gopher State grafter

The Gopher State /òàêæå The governor (guvnor, guv’nor) Br. ñòâà ðàáîòû: she got the best Guideposts., I was doing graduate
North Star State/ Am. Ìèííåñî- 1. îòåö, áîññ, íà÷àëüíèê è ò.ï.: grades, straight «A»s! — T. Capote., research in the area — National
òà. I saw your governor going in. — He’s a grade-A solid-gold genius — Geographic.
Gorblimey Br. Î, áîæå! J. Joyce., To tell you the truth I’m Playboy., He made good grades graduate from ïîëó÷àòü äèïëîì
gormless Br., Aus. col. áåçðàññóä- glad my governor’s a gentleman. — with little effort — Reader’s Digest. îá îáðàçîâàíèè ïî çàâåðøåíèè
íûé, ãëóïûé: free-style, gormless W.S. Maugham. 2. (òàêæå guv) 3. esp. Am., Can. ãðàäèåíò, óê- àìåðèêàíñêîé øêîëû /Br. leave
dance with a partner. — P. Howard. áîññ (ôîðìà îáðàùåíèÿ). 3. sl. ëîí äîðîãè: twenty yoke of oxen school; finish/, ÂÓÇà èëè áðèòàí-
go-round Am., Can. col. î÷åðåä- íà÷àëüíèê òþðüìû. helping it up the grade. — S. North. ñêîãî óíèâåðñèòåòà: he applied to
íîå ïîâòîðåíèå: the story is gown Br. /esp. Am. robe/ äîìàø- grade up esp. Am. óëó÷øèòü êà- join even before graduating from
another go-round for A Star is Born — íèé õàëàò. ÷åñòâî (î ïîðîäå æèâîòíûõ, high school — H. Smith.
New York. GP esp. Br. abbr./General ôðóêòàõ è ò.ï.): Scientists have graduate with Am. 1. (usu. pass.)
go-slow Br. /Br. sl. ca-canny, Am. Practitioner/ âðà÷-òåðàïåâò. been trying to find methods of ïîëó÷èòü óíèâåðñèòåòñêóþ ñòå-
slowdown (strike)/ ñíèæåíèå òåì- GPA Am. ñðåäíèé áàëë óñïåâà- grading up cattle to provide better ïåíü (with honours, marks, etc.):
ïîâ ðàáîòû êàê âèä çàáàñòîâêè. åìîñòè ó÷àùåãîñÿ çà îïðåäåëåí- meat with less fat. — Longman. She was graduated with high
Gotham Am. joc. ãîðîä Íüþ- íûé ïåðèîä. grade crossing, òàêæå crossing at honours. — Longman. 2. çàêîí÷èòü
Éîðê: Gotham is buzzing. — Na- GPO 1. Am. abbr. /Government grade Am., Can. /Br. level crossing/ ñðåäíþþ øêîëó îäíîâðåìåííî
tion’s Restaurant News. Printing Office/ Ïðàâèòåëüñòâåí- ìåñòî ïåðåñå÷åíèÿ àâòîìîáèëü- ñ êåì-ëèáî.
gotten Am., Can. past partici ple íîå Ïå÷àòíîå Àãåíñòâî. 2. Br. / íûõ è æåëåçíûõ äîðîã. graduate center /òàêæå school,
ãëàãîëà get çà èñêëþ÷åíèåì ñëó- General Post Office/ Ãëàâïî÷- grade school, òàêæå grammar courses, grad school/ Am. /Br.
÷àåâ, êîãäà ýòîò ãëàãîë îçíà÷à- òàìò. school Am. /Br. primary school/ postgraduate school/ àñïèðàíòóðà:
åò îáëàäàíèå ÷åì-ëèáî èëè äîë- goyish Am. sl. íååâðåéñêèé: Have íà÷àëüíàÿ øêîëà: He felt like a Still he pressed on with his studies,
æåíñòâîâàíèå: I’d gotten to her - you ever heard of anything so grade-school student reciting multi- with his digs, with graduate school
R.J. Randisi, M. Wallace. goyish? — M. Torgov. plication. — B. Tillman., starting in and his research. — T. Murphy.
gouge Am. 1. âûäîëáëåííîå îò- grab bag Am. /Br. lucky dip/ ìå- grade school and moving on to high graft esp. Am. 1. ïîäêóï (îñîáåí-
âåðñòèå, âûåìêà. 2. sl. îáìàíû- øîê ñ ðàçëè÷íûìè ïîäàðêàìè, school, college, and beyond. — íî ïîëèòè÷åñêèõ äåÿòåëåé) /
âàòü, çàïóãèâàòü: seafood suppliers ðîä ëîòåðåè: the grab-bag title of Omni. note the phr. graft and corruption
who have grown outraged by the the Gang of Four — J. Fraser. graduate Am. 1. /Br. schoolleaver/ /: Son, now don’t get mixed up in
mob-inspired price-gouging — Na- grab(s)/ By grab(s) Am. ×åðò ïî- âûïóñêíèê ó÷åáíîãî çàâåäåíèÿ: any graft — R.P. Warren. 2. âçÿòêè:
tion’s Restaurant News., William áåðè! a graduate of the Moscow State money was graft to be paid to Salinas
is currently under indictment for grade 1. Am., Can. /Br. form, Aus. University For International Rela- by drug traffickers — Time.
rent gouging — New York. class/ ó÷åáíûé êëàññ: She was my tions, a special college that trains graft esp. Br. col. 1. (òÿæåëàÿ) ðà-
gourd Am. sl. ãîëîâà. first grade teacher. — T. Caldwell., diplomats and of the officials for áîòà. 2. ðàáîòàòü óïîðíî. 3. çàíè-
government (èëè administration) He’d have to start back in the first foreign assignments — R.G. Kaiser. ìàòüñÿ íå÷åñòíîé èëè ïðåñòóï-
â Àìåðèêå ýòî ñóùåñòâèòåëüíîå grade. — K. Vonnegut, Jr., he is 2. òàêæå graduate student/ Br. post íîé äåÿòåëüíîñòüþ. n.: the usual
ñîãëàñóåòñÿ ñ ãëàãîëîì â åäèí- in Grade Eight of the Toronto Con- graduate/ n. adj. àñïèðàíò: Gra- charges of graft at City Hall —
ñòâåííîì ÷èñëå, à â Âåëèêî- servatory piano course. — M. Torgov. duate study, aspirantura, is three R.L. Chapman -er.
áðèòàíèè ñ ãëàãîëîì â ìíîæå- 2. esp. Am., Can. /esp. Br. mark/ years — Y. Richmond., Jamie went on grafter esp. Am. âçÿòî÷íèê:
ñòâåííîì ÷èñëå. îöåíêà óñïåâàåìîñòè èëè êà÷å- to do her graduate work at UCLA. — Grafters, he repeated, evidently

222 223
The Gopher State grafter

The Gopher State /òàêæå The governor (guvnor, guv’nor) Br. ñòâà ðàáîòû: she got the best Guideposts., I was doing graduate
North Star State/ Am. Ìèííåñî- 1. îòåö, áîññ, íà÷àëüíèê è ò.ï.: grades, straight «A»s! — T. Capote., research in the area — National
òà. I saw your governor going in. — He’s a grade-A solid-gold genius — Geographic.
Gorblimey Br. Î, áîæå! J. Joyce., To tell you the truth I’m Playboy., He made good grades graduate from ïîëó÷àòü äèïëîì
gormless Br., Aus. col. áåçðàññóä- glad my governor’s a gentleman. — with little effort — Reader’s Digest. îá îáðàçîâàíèè ïî çàâåðøåíèè
íûé, ãëóïûé: free-style, gormless W.S. Maugham. 2. (òàêæå guv) 3. esp. Am., Can. ãðàäèåíò, óê- àìåðèêàíñêîé øêîëû /Br. leave
dance with a partner. — P. Howard. áîññ (ôîðìà îáðàùåíèÿ). 3. sl. ëîí äîðîãè: twenty yoke of oxen school; finish/, ÂÓÇà èëè áðèòàí-
go-round Am., Can. col. î÷åðåä- íà÷àëüíèê òþðüìû. helping it up the grade. — S. North. ñêîãî óíèâåðñèòåòà: he applied to
íîå ïîâòîðåíèå: the story is gown Br. /esp. Am. robe/ äîìàø- grade up esp. Am. óëó÷øèòü êà- join even before graduating from
another go-round for A Star is Born — íèé õàëàò. ÷åñòâî (î ïîðîäå æèâîòíûõ, high school — H. Smith.
New York. GP esp. Br. abbr./General ôðóêòàõ è ò.ï.): Scientists have graduate with Am. 1. (usu. pass.)
go-slow Br. /Br. sl. ca-canny, Am. Practitioner/ âðà÷-òåðàïåâò. been trying to find methods of ïîëó÷èòü óíèâåðñèòåòñêóþ ñòå-
slowdown (strike)/ ñíèæåíèå òåì- GPA Am. ñðåäíèé áàëë óñïåâà- grading up cattle to provide better ïåíü (with honours, marks, etc.):
ïîâ ðàáîòû êàê âèä çàáàñòîâêè. åìîñòè ó÷àùåãîñÿ çà îïðåäåëåí- meat with less fat. — Longman. She was graduated with high
Gotham Am. joc. ãîðîä Íüþ- íûé ïåðèîä. grade crossing, òàêæå crossing at honours. — Longman. 2. çàêîí÷èòü
Éîðê: Gotham is buzzing. — Na- GPO 1. Am. abbr. /Government grade Am., Can. /Br. level crossing/ ñðåäíþþ øêîëó îäíîâðåìåííî
tion’s Restaurant News. Printing Office/ Ïðàâèòåëüñòâåí- ìåñòî ïåðåñå÷åíèÿ àâòîìîáèëü- ñ êåì-ëèáî.
gotten Am., Can. past partici ple íîå Ïå÷àòíîå Àãåíñòâî. 2. Br. / íûõ è æåëåçíûõ äîðîã. graduate center /òàêæå school,
ãëàãîëà get çà èñêëþ÷åíèåì ñëó- General Post Office/ Ãëàâïî÷- grade school, òàêæå grammar courses, grad school/ Am. /Br.
÷àåâ, êîãäà ýòîò ãëàãîë îçíà÷à- òàìò. school Am. /Br. primary school/ postgraduate school/ àñïèðàíòóðà:
åò îáëàäàíèå ÷åì-ëèáî èëè äîë- goyish Am. sl. íååâðåéñêèé: Have íà÷àëüíàÿ øêîëà: He felt like a Still he pressed on with his studies,
æåíñòâîâàíèå: I’d gotten to her - you ever heard of anything so grade-school student reciting multi- with his digs, with graduate school
R.J. Randisi, M. Wallace. goyish? — M. Torgov. plication. — B. Tillman., starting in and his research. — T. Murphy.
gouge Am. 1. âûäîëáëåííîå îò- grab bag Am. /Br. lucky dip/ ìå- grade school and moving on to high graft esp. Am. 1. ïîäêóï (îñîáåí-
âåðñòèå, âûåìêà. 2. sl. îáìàíû- øîê ñ ðàçëè÷íûìè ïîäàðêàìè, school, college, and beyond. — íî ïîëèòè÷åñêèõ äåÿòåëåé) /
âàòü, çàïóãèâàòü: seafood suppliers ðîä ëîòåðåè: the grab-bag title of Omni. note the phr. graft and corruption
who have grown outraged by the the Gang of Four — J. Fraser. graduate Am. 1. /Br. schoolleaver/ /: Son, now don’t get mixed up in
mob-inspired price-gouging — Na- grab(s)/ By grab(s) Am. ×åðò ïî- âûïóñêíèê ó÷åáíîãî çàâåäåíèÿ: any graft — R.P. Warren. 2. âçÿòêè:
tion’s Restaurant News., William áåðè! a graduate of the Moscow State money was graft to be paid to Salinas
is currently under indictment for grade 1. Am., Can. /Br. form, Aus. University For International Rela- by drug traffickers — Time.
rent gouging — New York. class/ ó÷åáíûé êëàññ: She was my tions, a special college that trains graft esp. Br. col. 1. (òÿæåëàÿ) ðà-
gourd Am. sl. ãîëîâà. first grade teacher. — T. Caldwell., diplomats and of the officials for áîòà. 2. ðàáîòàòü óïîðíî. 3. çàíè-
government (èëè administration) He’d have to start back in the first foreign assignments — R.G. Kaiser. ìàòüñÿ íå÷åñòíîé èëè ïðåñòóï-
â Àìåðèêå ýòî ñóùåñòâèòåëüíîå grade. — K. Vonnegut, Jr., he is 2. òàêæå graduate student/ Br. post íîé äåÿòåëüíîñòüþ. n.: the usual
ñîãëàñóåòñÿ ñ ãëàãîëîì â åäèí- in Grade Eight of the Toronto Con- graduate/ n. adj. àñïèðàíò: Gra- charges of graft at City Hall —
ñòâåííîì ÷èñëå, à â Âåëèêî- servatory piano course. — M. Torgov. duate study, aspirantura, is three R.L. Chapman -er.
áðèòàíèè ñ ãëàãîëîì â ìíîæå- 2. esp. Am., Can. /esp. Br. mark/ years — Y. Richmond., Jamie went on grafter esp. Am. âçÿòî÷íèê:
ñòâåííîì ÷èñëå. îöåíêà óñïåâàåìîñòè èëè êà÷å- to do her graduate work at UCLA. — Grafters, he repeated, evidently

222 223
grain separator green belt

delighted with his very public-school granddaddy of all Latin American grass/ between (èëè betwixt) grass greaser 1. Br. ñóäîâîé ìåõàíèê.
colloquialism. — A. Huxley., you put study tours. — Newsweek. and hay Am. â þíîøåñêîì âîç- 2. Am. taboo. sl. (òàêæå greaseball)
nine tin-horn grafters in the pen — grandstand Am. 1. èãðàòü íàïîêàç, ðàñòå. æèòåëü Ëàòèíñêîé Àìåðèêè;
R.P. Warren. ðàññ÷èòûâàòü íà ýôôåêò: Stop gratuity esp. Br. íàãðàäíûå äåíü- ìåêñèêàíåö. 3. Br. sl. ðîêåð, ìî-
grain separator Am. çåðíîìîëî- grandstanding, Sally. — R.A. Spears. ãè ïî ñëó÷àþ óõîäà ñ âîåííîé òîöèêëåòíûé õóëèãàí.
òèëêà. 2. ïîêàçíîé: That’s grandstand ñëóæáû. grease monkey Am. sl. ñìàç÷èê
grammar patterns / àíãëè÷àíå è stuff. — R. Chandler. gravel Br. ñòàâèòü êîãî-ëèáî â (àâòîìàøèí): The grease monkey
àìåðèêàíöû ïðåäïî÷èòàþò ðàç- grandstand play Am. col. èãðà íà- òóïèê. was all dirty when he came out from
ëè÷íûå ãðàììàòè÷åñêèå ñòðóê- ïîêàç: Well, your candidates make gravy esp. Am. sl. ÷òî-ëèáî ïðè- under the car. — A. Makkai.
òóðû: Br. I’d like you to go now. = a grandstand play — D. Hammet. ÿòíîå è äàþùåå áîëüøîé äå- greaseproof paper Br. /esp. Am.,
Am. I’d like for you to go now.; Br. grange Am. ñåëüñêîõîçÿéñòâåí- íåæíûé äîõîä: «Good gravy», said Can. waxed paper, wax paper, Am.
I’ll go and get the car. = Am. I’ll go íàÿ àññîöèàöèÿ. Fuller. — K. Vonnegut, Jr. parchment/ îáåðòî÷íàÿ áóìàãà
get the car.; Br. Come and take a The Granite State Am. Íüþ-Ãýìï- gravy train esp. Am., Can. col. ëåã- äëÿ ïèùè.
look = Am. Come take a look.; Br. øèð: Hart lately has been roving êî çàðàáàòûâàåìûå äåíüãè: I’ve great mistake esp. Br. êðóïíàÿ
I’ve just eaten = Am. I just ate.; the icy expanse of the Granite State. — been riding the gravy train all my îøèáêà.
Br. I’ve not seen it yet = Am. I Maclean’s life — M. Puzo. The Great Wen Br. Ëîíäîí.
didn’t see it yet.; Br. I asked him to grannie, granny esp. Br. col. adj. gray-collar Am. ïðèíàäëåæàùèé The Great White North Am., Can.
leave = Am. I asked that he leave.; 1. ðàññ÷èòàííûé íà ñòàðåíüêèõ ê òåõíè÷åñêèì ñëóæáàì. Êàíàäà.
Br. I want to get out. = Am. I want ëþäåé. 2. â ñòèëå ïîæèëûõ æåí- gray flannel Am. ïðèíàäëåæàùèé Great White Way Am. Áðîäâåé:
out.; Br. look out the window. = Am. ùèí. ê àäìèíèñòðàöèè. We walked along the Great White
look out the window.; Br. I’ll go in granny farm Br. îáâåòøàëûé äîì graze Am. âûáèðàòü è åñòü ïðî- Way and admired the sights. —
a moment = Am. I’ll go momentarily. äëÿ ïðåñòàðåëûõ ñ ãðàáèòåëü- äóêòû, ñîâåðøàÿ ïîêóïêè â ãà- H.C. Whitford., R.J. Dixson.
grammar school Am. becoming ñêèìè öåíàìè çà îáñëóæèâàíèå. ñòðîíîìå. grebo Br. sl. ðàçíîâèäíîñòü ïàí-
rare. íà÷àëüíàÿ øêîëà: Although granny flat esp. Br. êîìíàòà âíóò- grazier, squatter, pastoralist Aus. êîâ.
he had never even completed ðè äîìà äëÿ ïîæèëîãî ðîäñòâå- /Br., Aus. stockholder/ ôåðìåð- greedy guts esp. Br. col. îáæîðà.
grammar school, he became a very íèêà. æèâîòíîâîä: This is the world of green Br. çåëåíàÿ ëóæàéêà â öåí-
successful man. — H.C. Whitford., granola Am. /Br. muesli/ åäà äëÿ squatter, the runholder, the grazier — òðå äåðåâíè.
R.J. Dixson. çàâòðàêà, ïðèãîòîâëåííàÿ èç P. Howard. greenback /òàêæå (the long) green/
gramps Am. sl. äåä, ñòàðèê: I call îðåõ, êðóï è çåðåí. grease Am. sl. âçÿòêà: that grease Am., Can. obs. col. àìåðèêàíñêàÿ
him gramps because he’s my grape worm Am. âèíîãðàäíàÿ ëè- for the doe was one of the best áàíêíîòà, îñîáåííî îäèí äîë-
grandfather. — H. Fast. ñòîâåðòêà. investments I ever made — Rolling ëàð: Other oil-producing nations
gran Br. col. áàáóøêà. grass Br. sl. 1. îñâåäîìèòåëü (ïî- Stone. might bail out of the greenback —
The Grand Canyon State Am. Àðè- ëèöèè). 2. (on) èíôîðìèðîâàòü greaseball Am. sl. ÷åëîâåê èñïàí- Newsweek., Let’s talk green. —
çîíà. ïîëèöèþ î äåéñòâèÿõ äðóãèõ ñêîãî èëè ñðåäèçåìíîìîðñêîãî D. Brenner., A couple of foxes working
granddaddy esp. Am. sl. íàèëó÷- ïðåñòóïíèêîâ: that was the kind ïðîèñõîæäåíèÿ: Almost everyone the street for him could really start
øèé ïðèìåð ÷åãî-ëèáî: Mr. of face a nark might have a man is familiar enough with the Elvis pulling in the green. — W. Murphy.
Nixon dispatched New York’s who grassed to the bogies. — Presley greaseball types. — D. Di- green belt esp. Br. ëåñîïàðêîâàÿ
Governor Nelson Rockefeler on the G. Greene. vocky. çîíà âîêðóã ãîðîäîâ: It is in the

224 225
grain separator green belt

delighted with his very public-school granddaddy of all Latin American grass/ between (èëè betwixt) grass greaser 1. Br. ñóäîâîé ìåõàíèê.
colloquialism. — A. Huxley., you put study tours. — Newsweek. and hay Am. â þíîøåñêîì âîç- 2. Am. taboo. sl. (òàêæå greaseball)
nine tin-horn grafters in the pen — grandstand Am. 1. èãðàòü íàïîêàç, ðàñòå. æèòåëü Ëàòèíñêîé Àìåðèêè;
R.P. Warren. ðàññ÷èòûâàòü íà ýôôåêò: Stop gratuity esp. Br. íàãðàäíûå äåíü- ìåêñèêàíåö. 3. Br. sl. ðîêåð, ìî-
grain separator Am. çåðíîìîëî- grandstanding, Sally. — R.A. Spears. ãè ïî ñëó÷àþ óõîäà ñ âîåííîé òîöèêëåòíûé õóëèãàí.
òèëêà. 2. ïîêàçíîé: That’s grandstand ñëóæáû. grease monkey Am. sl. ñìàç÷èê
grammar patterns / àíãëè÷àíå è stuff. — R. Chandler. gravel Br. ñòàâèòü êîãî-ëèáî â (àâòîìàøèí): The grease monkey
àìåðèêàíöû ïðåäïî÷èòàþò ðàç- grandstand play Am. col. èãðà íà- òóïèê. was all dirty when he came out from
ëè÷íûå ãðàììàòè÷åñêèå ñòðóê- ïîêàç: Well, your candidates make gravy esp. Am. sl. ÷òî-ëèáî ïðè- under the car. — A. Makkai.
òóðû: Br. I’d like you to go now. = a grandstand play — D. Hammet. ÿòíîå è äàþùåå áîëüøîé äå- greaseproof paper Br. /esp. Am.,
Am. I’d like for you to go now.; Br. grange Am. ñåëüñêîõîçÿéñòâåí- íåæíûé äîõîä: «Good gravy», said Can. waxed paper, wax paper, Am.
I’ll go and get the car. = Am. I’ll go íàÿ àññîöèàöèÿ. Fuller. — K. Vonnegut, Jr. parchment/ îáåðòî÷íàÿ áóìàãà
get the car.; Br. Come and take a The Granite State Am. Íüþ-Ãýìï- gravy train esp. Am., Can. col. ëåã- äëÿ ïèùè.
look = Am. Come take a look.; Br. øèð: Hart lately has been roving êî çàðàáàòûâàåìûå äåíüãè: I’ve great mistake esp. Br. êðóïíàÿ
I’ve just eaten = Am. I just ate.; the icy expanse of the Granite State. — been riding the gravy train all my îøèáêà.
Br. I’ve not seen it yet = Am. I Maclean’s life — M. Puzo. The Great Wen Br. Ëîíäîí.
didn’t see it yet.; Br. I asked him to grannie, granny esp. Br. col. adj. gray-collar Am. ïðèíàäëåæàùèé The Great White North Am., Can.
leave = Am. I asked that he leave.; 1. ðàññ÷èòàííûé íà ñòàðåíüêèõ ê òåõíè÷åñêèì ñëóæáàì. Êàíàäà.
Br. I want to get out. = Am. I want ëþäåé. 2. â ñòèëå ïîæèëûõ æåí- gray flannel Am. ïðèíàäëåæàùèé Great White Way Am. Áðîäâåé:
out.; Br. look out the window. = Am. ùèí. ê àäìèíèñòðàöèè. We walked along the Great White
look out the window.; Br. I’ll go in granny farm Br. îáâåòøàëûé äîì graze Am. âûáèðàòü è åñòü ïðî- Way and admired the sights. —
a moment = Am. I’ll go momentarily. äëÿ ïðåñòàðåëûõ ñ ãðàáèòåëü- äóêòû, ñîâåðøàÿ ïîêóïêè â ãà- H.C. Whitford., R.J. Dixson.
grammar school Am. becoming ñêèìè öåíàìè çà îáñëóæèâàíèå. ñòðîíîìå. grebo Br. sl. ðàçíîâèäíîñòü ïàí-
rare. íà÷àëüíàÿ øêîëà: Although granny flat esp. Br. êîìíàòà âíóò- grazier, squatter, pastoralist Aus. êîâ.
he had never even completed ðè äîìà äëÿ ïîæèëîãî ðîäñòâå- /Br., Aus. stockholder/ ôåðìåð- greedy guts esp. Br. col. îáæîðà.
grammar school, he became a very íèêà. æèâîòíîâîä: This is the world of green Br. çåëåíàÿ ëóæàéêà â öåí-
successful man. — H.C. Whitford., granola Am. /Br. muesli/ åäà äëÿ squatter, the runholder, the grazier — òðå äåðåâíè.
R.J. Dixson. çàâòðàêà, ïðèãîòîâëåííàÿ èç P. Howard. greenback /òàêæå (the long) green/
gramps Am. sl. äåä, ñòàðèê: I call îðåõ, êðóï è çåðåí. grease Am. sl. âçÿòêà: that grease Am., Can. obs. col. àìåðèêàíñêàÿ
him gramps because he’s my grape worm Am. âèíîãðàäíàÿ ëè- for the doe was one of the best áàíêíîòà, îñîáåííî îäèí äîë-
grandfather. — H. Fast. ñòîâåðòêà. investments I ever made — Rolling ëàð: Other oil-producing nations
gran Br. col. áàáóøêà. grass Br. sl. 1. îñâåäîìèòåëü (ïî- Stone. might bail out of the greenback —
The Grand Canyon State Am. Àðè- ëèöèè). 2. (on) èíôîðìèðîâàòü greaseball Am. sl. ÷åëîâåê èñïàí- Newsweek., Let’s talk green. —
çîíà. ïîëèöèþ î äåéñòâèÿõ äðóãèõ ñêîãî èëè ñðåäèçåìíîìîðñêîãî D. Brenner., A couple of foxes working
granddaddy esp. Am. sl. íàèëó÷- ïðåñòóïíèêîâ: that was the kind ïðîèñõîæäåíèÿ: Almost everyone the street for him could really start
øèé ïðèìåð ÷åãî-ëèáî: Mr. of face a nark might have a man is familiar enough with the Elvis pulling in the green. — W. Murphy.
Nixon dispatched New York’s who grassed to the bogies. — Presley greaseball types. — D. Di- green belt esp. Br. ëåñîïàðêîâàÿ
Governor Nelson Rockefeler on the G. Greene. vocky. çîíà âîêðóã ãîðîäîâ: It is in the

224 225
green card (sand)groper

double no-go area of green belt and R. McNeil., It was the greengrocer’s greeting Am. ïîçäðàâëåíèÿ, íà- griskin Br. ïîñòíûé áåêîí.
conservation area. — Sunday Times. assistant from the corner shop. — ÷àëüíûå ñòðîêè ïèñüìà. grits Am. ìóêà ãðóáîãî ïîìîëà,
25.3.1990. G. Greene. greeting area Br. ðàéîí ïîâûøåí- ÷àñòî óïîòðåáëÿåìàÿ äëÿ ïðè-
green card 1. Am. ðàçðåøåíèå greengrocer’s Br. /Am. fruit and íîé áåçðàáîòèöû. ãîòîâëåíèÿ çàâòðàêîâ íà Þãå
èíîñòðàíöàì ðàáîòàòü â ÑØÀ. vegetables store/ ìàãàçèí îâîùåé greyhound Am. tdmk. ðàçíîâèä- ÑØÀ: he has all the pizzas of
2. Br. àâòîìîáèëüíàÿ ñòðàõîâêà è ôðóêòîâ. íîñòü àâòîáóñà äàëüíåãî ñëåäî- unbuttered grits. — Newsweek.
äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ çà ðóáåæîì: greenhorn Am. becoming rare. âàíèÿ. grizzle Br. col. derog. 1. æàëîáíî
Contact your motor insurance com- âíîâü ïðèáûâøèé èììèãðàíò: greyback Am. ñåðûé êèò. õíûêàòü, ïëàêàòü: he grizzled like
pany for both the Green Card and they never suspected that they could greyness Aus. ñåðûé öâåò. an infant — L. Lee. 2. æàëîâàòüñÿ
Bail Bond. — Young Citizen’s Pass- be overthrown by such a greenhorn grid Br. ýëåêòðîñåòü, ýíåðãåòè- íà ñâîþ ñóäüáó: It had always
port. immigrant. — M. Puzo. ÷åñêàÿ ñèñòåìà. grizzled him that directors should
Green Chamber Can. col. êàíàä- green lumber Am. ñâåæåðàñïèëåí- griddle cake, drop scone, Scotch ask so much money — W.S. Maug-
ñêàÿ ïàëàòà îáùèí. íûé ëåñîìàòåðèàë. pancake Br. /Am. slapjack/ áëèí÷èê. ham.
Green Cross Code Br. ïðàâèëà green lung Br. col. ïàðê. gridiron Am. ôóòáîëüíîå ïîëå. grocery cart Am. /Br. grocery
äîðîæíîãî äâèæåíèÿ, èçó÷àå- greenmail Am. sl. ñêóïêà ëó÷øåé gridlock Am. ñèñòåìíàÿ àâàðèÿ: trolley/ òåëåæêà äëÿ ïðîäóêòîâ
ìûå â øêîëå. ÷àñòè àêöèé ó ÷åëîâåêà, æåëà- both prefer continuous conferences â ìàãàçèíå.
greener Br. sl. íåîïûòíûé (èíî- þùåãî ïðèîáðåñòè êîìïàíèþ ñ to a legislative gridlock — Time., grocery store /òàêæå food store/
ñòðàííûé) ðàáî÷èé. öåëüþ çàñòàâèòü åãî îòêàçàòüñÿ The Bridge closing brought massive Am. /Br. grocer’s/ ïðîäóêòîâûé
green fingers esp. Br. /esp. Am., îò ýòîé ïîïûòêè: Edelman has commuter gridlock this week — USA ìàãàçèí.
Can. a green thumb/ åñòåñòâåí- collected some greenmail for quitting Today. groceteria Am. ïðîäóêòîâûé ìà-
íàÿ ñïîñîáíîñòü ê ñàäîâîäñòâó the attacks. — Time. grill Br. /Am. broil/ æàðèòü ÷òî- ãàçèí ñàìîîáñëóæèâàíèÿ.
è îãîðîäíè÷åñòâó: You must have The Green Mountain State Am. ëèáî íà ïðÿìîì îãíå. grog esp. Am. ëþáîé ñïèðòíîé
a green thumb. — J.A. Michener., Âåðìîíò. grill Br. /Am. broiler/ ãðèëü äëÿ íàïèòîê: That’s enough grog for
Most green thumbs prefer not to green onion, scallion esp. Am. /Br. áûñòðîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè; me. — R.A. Spears.
think about city gardening options spring onion/ çåëåíûé ëóê. grill pan Br. /Am. broiler pan/. groggery, grogshop esp. Br., Aus.
at all — New York. greens Am. çåëåíàÿ òðàâà è âåò- grind esp. Am. col. /esp. Br. swot/ êàáàê, ïèâíàÿ: Sam stopped at the
green fish Am. ñâåæàÿ ðûáà, ïðè- êè, èñïîëüçóåìûå äëÿ óêðàøå- óïîðíî ãîòîâèòüñÿ (îñîáåííî ê groggery for a snort. — R.A. Spears.
ãîòîâëåííàÿ äëÿ çàñîëêè. íèÿ íà Ðîæäåñòâî. ýêçàìåíàì). grok Am. sl. áûòü â ïîëíîì ñî-
green goods Am. col. ôàëüøèâûå green stuff 1. Am. col. /Br. col. grind Am. /Br. swot/ derog. ñòó- ãëàñèè, áûòü â õîðîøåì êîíòàê-
äåíüãè; green goods man. green stuffs/ çåëåíûå îâîùè. äåíò-çóáðèëà: I remembered a girl òå: I can really grok what you’re
greengrocer esp. Br. âëàäåëåö èëè 2. Am., Can. äîëëàðû, äåíüãè.: In I’d known in school, a grind — saying. — R.A. Spears.
ðàáî÷èé ìàãàçèíà (greengro- those days we had plenty of green T. Capote., I turned out to be a groove Am. col. ñàìûé ëåãêèé è
cer’s), ãäå ïðîäàþòñÿ îâîùè è stuff, so I bought a Lexus. — grind — J. O’Hara. íàèëó÷øèé ñïîñîá ñäåëàòü ÷òî-
ôðóêòû: He beat down the extor- W. Maguson. grip-car Am. âàãîí âîçäóøíî- ëèáî.
tionate charges of the greengrocer. — green thumb esp. Am., Can. /esp. êàíàòíîé äîðîãè. (sand)groper Aus. 1. æèòåëü Çàïàä-
A. Huxley., Market gardeners and Br. green fingers/: He seems to have gripe Am. õðîíè÷åñêèé íûòèê. íîé Àâñòðàëèè. 2. col. /òàêæå
greengrocers trade in fruit and a green thumb — H.C. Whitford., gripewater Br. äåòñêîå ëåêàðñòâî Westralia/ Çàïàäíàÿ Àâñòðàëèÿ.
vegetables — R. McRum, W. Cran, R.J. Dixson. äëÿ óëó÷øåíèÿ ïèùåâàðåíèÿ. gross esp. Am., Aus. col. î÷åíü íå-

226 227
green card (sand)groper

double no-go area of green belt and R. McNeil., It was the greengrocer’s greeting Am. ïîçäðàâëåíèÿ, íà- griskin Br. ïîñòíûé áåêîí.
conservation area. — Sunday Times. assistant from the corner shop. — ÷àëüíûå ñòðîêè ïèñüìà. grits Am. ìóêà ãðóáîãî ïîìîëà,
25.3.1990. G. Greene. greeting area Br. ðàéîí ïîâûøåí- ÷àñòî óïîòðåáëÿåìàÿ äëÿ ïðè-
green card 1. Am. ðàçðåøåíèå greengrocer’s Br. /Am. fruit and íîé áåçðàáîòèöû. ãîòîâëåíèÿ çàâòðàêîâ íà Þãå
èíîñòðàíöàì ðàáîòàòü â ÑØÀ. vegetables store/ ìàãàçèí îâîùåé greyhound Am. tdmk. ðàçíîâèä- ÑØÀ: he has all the pizzas of
2. Br. àâòîìîáèëüíàÿ ñòðàõîâêà è ôðóêòîâ. íîñòü àâòîáóñà äàëüíåãî ñëåäî- unbuttered grits. — Newsweek.
äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ çà ðóáåæîì: greenhorn Am. becoming rare. âàíèÿ. grizzle Br. col. derog. 1. æàëîáíî
Contact your motor insurance com- âíîâü ïðèáûâøèé èììèãðàíò: greyback Am. ñåðûé êèò. õíûêàòü, ïëàêàòü: he grizzled like
pany for both the Green Card and they never suspected that they could greyness Aus. ñåðûé öâåò. an infant — L. Lee. 2. æàëîâàòüñÿ
Bail Bond. — Young Citizen’s Pass- be overthrown by such a greenhorn grid Br. ýëåêòðîñåòü, ýíåðãåòè- íà ñâîþ ñóäüáó: It had always
port. immigrant. — M. Puzo. ÷åñêàÿ ñèñòåìà. grizzled him that directors should
Green Chamber Can. col. êàíàä- green lumber Am. ñâåæåðàñïèëåí- griddle cake, drop scone, Scotch ask so much money — W.S. Maug-
ñêàÿ ïàëàòà îáùèí. íûé ëåñîìàòåðèàë. pancake Br. /Am. slapjack/ áëèí÷èê. ham.
Green Cross Code Br. ïðàâèëà green lung Br. col. ïàðê. gridiron Am. ôóòáîëüíîå ïîëå. grocery cart Am. /Br. grocery
äîðîæíîãî äâèæåíèÿ, èçó÷àå- greenmail Am. sl. ñêóïêà ëó÷øåé gridlock Am. ñèñòåìíàÿ àâàðèÿ: trolley/ òåëåæêà äëÿ ïðîäóêòîâ
ìûå â øêîëå. ÷àñòè àêöèé ó ÷åëîâåêà, æåëà- both prefer continuous conferences â ìàãàçèíå.
greener Br. sl. íåîïûòíûé (èíî- þùåãî ïðèîáðåñòè êîìïàíèþ ñ to a legislative gridlock — Time., grocery store /òàêæå food store/
ñòðàííûé) ðàáî÷èé. öåëüþ çàñòàâèòü åãî îòêàçàòüñÿ The Bridge closing brought massive Am. /Br. grocer’s/ ïðîäóêòîâûé
green fingers esp. Br. /esp. Am., îò ýòîé ïîïûòêè: Edelman has commuter gridlock this week — USA ìàãàçèí.
Can. a green thumb/ åñòåñòâåí- collected some greenmail for quitting Today. groceteria Am. ïðîäóêòîâûé ìà-
íàÿ ñïîñîáíîñòü ê ñàäîâîäñòâó the attacks. — Time. grill Br. /Am. broil/ æàðèòü ÷òî- ãàçèí ñàìîîáñëóæèâàíèÿ.
è îãîðîäíè÷åñòâó: You must have The Green Mountain State Am. ëèáî íà ïðÿìîì îãíå. grog esp. Am. ëþáîé ñïèðòíîé
a green thumb. — J.A. Michener., Âåðìîíò. grill Br. /Am. broiler/ ãðèëü äëÿ íàïèòîê: That’s enough grog for
Most green thumbs prefer not to green onion, scallion esp. Am. /Br. áûñòðîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè; me. — R.A. Spears.
think about city gardening options spring onion/ çåëåíûé ëóê. grill pan Br. /Am. broiler pan/. groggery, grogshop esp. Br., Aus.
at all — New York. greens Am. çåëåíàÿ òðàâà è âåò- grind esp. Am. col. /esp. Br. swot/ êàáàê, ïèâíàÿ: Sam stopped at the
green fish Am. ñâåæàÿ ðûáà, ïðè- êè, èñïîëüçóåìûå äëÿ óêðàøå- óïîðíî ãîòîâèòüñÿ (îñîáåííî ê groggery for a snort. — R.A. Spears.
ãîòîâëåííàÿ äëÿ çàñîëêè. íèÿ íà Ðîæäåñòâî. ýêçàìåíàì). grok Am. sl. áûòü â ïîëíîì ñî-
green goods Am. col. ôàëüøèâûå green stuff 1. Am. col. /Br. col. grind Am. /Br. swot/ derog. ñòó- ãëàñèè, áûòü â õîðîøåì êîíòàê-
äåíüãè; green goods man. green stuffs/ çåëåíûå îâîùè. äåíò-çóáðèëà: I remembered a girl òå: I can really grok what you’re
greengrocer esp. Br. âëàäåëåö èëè 2. Am., Can. äîëëàðû, äåíüãè.: In I’d known in school, a grind — saying. — R.A. Spears.
ðàáî÷èé ìàãàçèíà (greengro- those days we had plenty of green T. Capote., I turned out to be a groove Am. col. ñàìûé ëåãêèé è
cer’s), ãäå ïðîäàþòñÿ îâîùè è stuff, so I bought a Lexus. — grind — J. O’Hara. íàèëó÷øèé ñïîñîá ñäåëàòü ÷òî-
ôðóêòû: He beat down the extor- W. Maguson. grip-car Am. âàãîí âîçäóøíî- ëèáî.
tionate charges of the greengrocer. — green thumb esp. Am., Can. /esp. êàíàòíîé äîðîãè. (sand)groper Aus. 1. æèòåëü Çàïàä-
A. Huxley., Market gardeners and Br. green fingers/: He seems to have gripe Am. õðîíè÷åñêèé íûòèê. íîé Àâñòðàëèè. 2. col. /òàêæå
greengrocers trade in fruit and a green thumb — H.C. Whitford., gripewater Br. äåòñêîå ëåêàðñòâî Westralia/ Çàïàäíàÿ Àâñòðàëèÿ.
vegetables — R. McRum, W. Cran, R.J. Dixson. äëÿ óëó÷øåíèÿ ïèùåâàðåíèÿ. gross esp. Am., Aus. col. î÷åíü íå-

226 227
gross guesthouse

ïðèÿòíûé èëè îñêîðáèòåëüíûé: Groundhog Day Am. äåíü âòîðî- grub 1. Am. çóáðèëà, êíèæíûé òû, ïðèìûêàþùèå ê Ìåêñèêàí-
It had been a dream, a truly gross ãî ôåâðàëÿ, â êîòîðûé òðàäè- ÷åðâü: Merton is not exactly a grub. ñêîìó çàëèâó.
dream. — R.L. Stine. öèîííî îïðåäåëÿþò, ïðåäñòîèò He gets good grades without trying. — guard Br. /Am. conductor/ æåëåç-
gross/ in gross Br. /Am. in the ëè âïåðåäè 6 íåäåëü ïðîäîëæå- R. A. Spears. 2. Aus. sl. íåðÿõà. íîäîðîæíûé êîíäóêòîð.
gross/ îïòîì. íèÿ çèìû, åñëè ýòî ñîëíå÷íûé grubstake esp. Am. col. äåíüãè, äà- guard attendant Br. /Am. car porter/
gross out Am., Aus. sl. îòâðàùàòü: äåíü, èëè ðàííÿÿ âåñíà, åñëè âàåìûå íà ðàçâèòèå íîâîãî äåëà ïðîâîäíèê ñïàëüíîãî âàãîíà.
Why risk grossing her out? — äåíü îáëà÷íûé. â îáìåí íà äîëþ â ïðèáûëè â guard-dog Br. ñòîðîæåâàÿ ñîáàêà.
E. Segal. ground beef, hamburger (meat), áóäóùåì n. -er: Hymie grubstaked guardrail esp. Am. çàùèòíûé áîð-
gross up Br. tax law. óâåëè÷èòü ground(ed), chopped meat Am. / the two of us. — A. Hailey., We had äþð èëè ïîëîñà àâòîäîðîãè: It
öåíó: If the donor bears the tax the Br. mince/ ôàðøèðîâàííîå ìÿñî. nearly three thousand dollars for went through a guardrail — R.L. Sti-
value of the gift has to be grossed ground meat Am. ôàðøèðîâàííîå grubstake — J. Fischer. ne.
up to include the tax. — Times. ìÿñî; ground round Am. ðóëåò gruel esp. Br. íàêàçàíèå. guard’s van Br. /Am. caboose/ êà-
grotty Br. col. ïëîõîé, îòâðàòè- ìÿñíîãî ôàðøà. Grundyism esp. Br. óñëîâíûå íîð- ðàóëüíîå ïîìåùåíèå â ïîåçäå,
òåëüíûé: Let’s not see another ground rule esp. Am. ïðàâèëà ìû ïîâåäåíèÿ. òîðìîçíîé âàãîí: the guard’s van
grotty movie tonight. — R.A. Spears. èãðû, çàâèñÿùèå îò ðàçìåðîâ grunge Am., Can. col. (ìàñëÿíèñ- crawled past him — A. McLean.,
ground 1. esp. Am. /Br. earth/ v. n. ïîëÿ. òàÿ) ãðÿçü: Let’s remove the grunge when he reached the guard’s van,
çàçåìëÿòü ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå; groundsman esp. Br. /Aus. curator/ from the motor. It’s really dirty. — he would lift the dirty green flag —
çàçåìëåíèå. 2. Am., Can. col. íå ñëóæàùèé, ñëåäÿùèé çà ñîñòî- W. Magnuson. I. Fleming.
ïîçâîëÿòü ðåáåíêó ãóëÿòü â êà- ÿíèåì ñòàäèîíà èëè ïàðêà: grungy Am. sl. ãðÿçíûé, íåðÿø- gubbins Br. col. 1. ïðèñïîñîáëå-
÷åñòâå íàêàçàíèÿ: We both got university groundsmen posted «No ëèâûé: the basement spuds are íèå, óñòðîéñòâî: I’d like it with
grounded for a month. — Reader’s trespassing» signs at the People’s grungy. — A. Hitchcock Mystery all the gubbins. — T. Thorne. 2. ìó-
Digest. Park. — Newsweek. Magazine. ñîð, òðåáóõà.
ground/ The Dark and Bloody ground staff Br. 1. ðàáîòíèêè ñòà- grunt Am. sl. 1. ïåõîòèíåö: it was guess esp. Am., Can. col. ñ÷èòàòü,
Ground Am. Êåíòóêêè. äèîíà. 2. íàçåìíûå áðèãàäû â impossible to pause to get the name ïîëàãàòü: I guess I’ve gotten into
groundage esp. Br. íàëîã íà êî- àýðîïîðòó. and rank and whatever of every the rhythm, you might say, of slee-
ðàáëè, âõîäÿùèå â ïîðò èëè ground wire Am. /Br. earth wire/ miserable filthy grunt the camera ping alone. — I. Shaw., It’s a little
ñòîÿùèå íà ðåéäå. ïðîâîä çàçåìëåíèÿ. rested on. — H. Fast., his fellow odd, I guess but I think it’s neat. —
ground beef Am. /Br. mince/ ìÿñ- grouper Am. ïàöèåíò, ëå÷àùèé- grunts hit the ground — Time. Time., I guess you’re going to take
íîé ôàðø. ñÿ ìåòîäîì ãðóïïîâîé òåðàïèè. 2. áîðåö: there didn’t seem to be a lot of heat for this. — J. DeFelice
ground cloth Am. âîäîíåïðîíè- groupie Br. ïîëêîâíèê àâèàöèè much of a future for a worn-out / have (Br.), take (Am.) a guess
öàåìûé ìàòåðèàë (÷àñòî èñïîëü- â Àíãëèè. grunt artist — J. Fischer. at the answer.
çóåìûé ïóòåøåñòâåííèêàìè). grouts esp. Br. îñàäîê. grunter Aus. sl. ïðîñòèòóòêà: Man, guest esp. Am. âûñòóïàòü â êà÷å-
ground floor 1. esp. Br. ïåðâûé grouty Am. col. ìðà÷íûé, ñåðäè- she’s a grunter. — T. Thorne. ñòâå ïðèãëàøåííîãî èñïîëíèòå-
ýòàæ. 2. Am. ñàìîå âûãîäíîå ïî- òûé. grunt work /òàêæå scut work/ Am. ëÿ.
ëîæåíèå â äåëå: Evans, who got grow/ grow on trees esp. Br. col. sl. òÿæåëàÿ, íåèíòåðåñíàÿ ðàáî- guesthouse 1. esp. Br. ÷àñòíûé
in on the ground floor, made a áûòü îáû÷íûì è ëåãêî äîñòóï- òà: perform the legal grunt work — äîì, ïðåäëàãàþùèé óñëóãè ãî-
fortune in the promotion of that stock. — íûì. G. O’Neill, D. Lehr. ñòèíèöû: It was a small hotel that
H.C. Whitford, R.J. Dixson. growly Aus. îòëè÷íûé GS Am. abbr. /Gulf States/ øòà- was really a guesthouse, indeed was

228 229
gross guesthouse

ïðèÿòíûé èëè îñêîðáèòåëüíûé: Groundhog Day Am. äåíü âòîðî- grub 1. Am. çóáðèëà, êíèæíûé òû, ïðèìûêàþùèå ê Ìåêñèêàí-
It had been a dream, a truly gross ãî ôåâðàëÿ, â êîòîðûé òðàäè- ÷åðâü: Merton is not exactly a grub. ñêîìó çàëèâó.
dream. — R.L. Stine. öèîííî îïðåäåëÿþò, ïðåäñòîèò He gets good grades without trying. — guard Br. /Am. conductor/ æåëåç-
gross/ in gross Br. /Am. in the ëè âïåðåäè 6 íåäåëü ïðîäîëæå- R. A. Spears. 2. Aus. sl. íåðÿõà. íîäîðîæíûé êîíäóêòîð.
gross/ îïòîì. íèÿ çèìû, åñëè ýòî ñîëíå÷íûé grubstake esp. Am. col. äåíüãè, äà- guard attendant Br. /Am. car porter/
gross out Am., Aus. sl. îòâðàùàòü: äåíü, èëè ðàííÿÿ âåñíà, åñëè âàåìûå íà ðàçâèòèå íîâîãî äåëà ïðîâîäíèê ñïàëüíîãî âàãîíà.
Why risk grossing her out? — äåíü îáëà÷íûé. â îáìåí íà äîëþ â ïðèáûëè â guard-dog Br. ñòîðîæåâàÿ ñîáàêà.
E. Segal. ground beef, hamburger (meat), áóäóùåì n. -er: Hymie grubstaked guardrail esp. Am. çàùèòíûé áîð-
gross up Br. tax law. óâåëè÷èòü ground(ed), chopped meat Am. / the two of us. — A. Hailey., We had äþð èëè ïîëîñà àâòîäîðîãè: It
öåíó: If the donor bears the tax the Br. mince/ ôàðøèðîâàííîå ìÿñî. nearly three thousand dollars for went through a guardrail — R.L. Sti-
value of the gift has to be grossed ground meat Am. ôàðøèðîâàííîå grubstake — J. Fischer. ne.
up to include the tax. — Times. ìÿñî; ground round Am. ðóëåò gruel esp. Br. íàêàçàíèå. guard’s van Br. /Am. caboose/ êà-
grotty Br. col. ïëîõîé, îòâðàòè- ìÿñíîãî ôàðøà. Grundyism esp. Br. óñëîâíûå íîð- ðàóëüíîå ïîìåùåíèå â ïîåçäå,
òåëüíûé: Let’s not see another ground rule esp. Am. ïðàâèëà ìû ïîâåäåíèÿ. òîðìîçíîé âàãîí: the guard’s van
grotty movie tonight. — R.A. Spears. èãðû, çàâèñÿùèå îò ðàçìåðîâ grunge Am., Can. col. (ìàñëÿíèñ- crawled past him — A. McLean.,
ground 1. esp. Am. /Br. earth/ v. n. ïîëÿ. òàÿ) ãðÿçü: Let’s remove the grunge when he reached the guard’s van,
çàçåìëÿòü ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå; groundsman esp. Br. /Aus. curator/ from the motor. It’s really dirty. — he would lift the dirty green flag —
çàçåìëåíèå. 2. Am., Can. col. íå ñëóæàùèé, ñëåäÿùèé çà ñîñòî- W. Magnuson. I. Fleming.
ïîçâîëÿòü ðåáåíêó ãóëÿòü â êà- ÿíèåì ñòàäèîíà èëè ïàðêà: grungy Am. sl. ãðÿçíûé, íåðÿø- gubbins Br. col. 1. ïðèñïîñîáëå-
÷åñòâå íàêàçàíèÿ: We both got university groundsmen posted «No ëèâûé: the basement spuds are íèå, óñòðîéñòâî: I’d like it with
grounded for a month. — Reader’s trespassing» signs at the People’s grungy. — A. Hitchcock Mystery all the gubbins. — T. Thorne. 2. ìó-
Digest. Park. — Newsweek. Magazine. ñîð, òðåáóõà.
ground/ The Dark and Bloody ground staff Br. 1. ðàáîòíèêè ñòà- grunt Am. sl. 1. ïåõîòèíåö: it was guess esp. Am., Can. col. ñ÷èòàòü,
Ground Am. Êåíòóêêè. äèîíà. 2. íàçåìíûå áðèãàäû â impossible to pause to get the name ïîëàãàòü: I guess I’ve gotten into
groundage esp. Br. íàëîã íà êî- àýðîïîðòó. and rank and whatever of every the rhythm, you might say, of slee-
ðàáëè, âõîäÿùèå â ïîðò èëè ground wire Am. /Br. earth wire/ miserable filthy grunt the camera ping alone. — I. Shaw., It’s a little
ñòîÿùèå íà ðåéäå. ïðîâîä çàçåìëåíèÿ. rested on. — H. Fast., his fellow odd, I guess but I think it’s neat. —
ground beef Am. /Br. mince/ ìÿñ- grouper Am. ïàöèåíò, ëå÷àùèé- grunts hit the ground — Time. Time., I guess you’re going to take
íîé ôàðø. ñÿ ìåòîäîì ãðóïïîâîé òåðàïèè. 2. áîðåö: there didn’t seem to be a lot of heat for this. — J. DeFelice
ground cloth Am. âîäîíåïðîíè- groupie Br. ïîëêîâíèê àâèàöèè much of a future for a worn-out / have (Br.), take (Am.) a guess
öàåìûé ìàòåðèàë (÷àñòî èñïîëü- â Àíãëèè. grunt artist — J. Fischer. at the answer.
çóåìûé ïóòåøåñòâåííèêàìè). grouts esp. Br. îñàäîê. grunter Aus. sl. ïðîñòèòóòêà: Man, guest esp. Am. âûñòóïàòü â êà÷å-
ground floor 1. esp. Br. ïåðâûé grouty Am. col. ìðà÷íûé, ñåðäè- she’s a grunter. — T. Thorne. ñòâå ïðèãëàøåííîãî èñïîëíèòå-
ýòàæ. 2. Am. ñàìîå âûãîäíîå ïî- òûé. grunt work /òàêæå scut work/ Am. ëÿ.
ëîæåíèå â äåëå: Evans, who got grow/ grow on trees esp. Br. col. sl. òÿæåëàÿ, íåèíòåðåñíàÿ ðàáî- guesthouse 1. esp. Br. ÷àñòíûé
in on the ground floor, made a áûòü îáû÷íûì è ëåãêî äîñòóï- òà: perform the legal grunt work — äîì, ïðåäëàãàþùèé óñëóãè ãî-
fortune in the promotion of that stock. — íûì. G. O’Neill, D. Lehr. ñòèíèöû: It was a small hotel that
H.C. Whitford, R.J. Dixson. growly Aus. îòëè÷íûé GS Am. abbr. /Gulf States/ øòà- was really a guesthouse, indeed was

228 229
guide to grammar gym shoes

really a boarding-house. — B. Bryson. èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëå- gun Am., Can., Aus. sl. ðåçêî óâå- ñêâåðíûé äæàç: His voice was
2. Am. äîìèê äëÿ ãîñòåé, ôëè- íèÿ ñóïà «ãóìáî»). ëè÷èòü ñêîðîñòü àâòîìàøèíû, deep and solid gut-bucket Texas. —
ãåëü: There were three young women gumboot esp. Br. /òàêæå esp. Br. íàæàâ íà àêñåëåðàòîð: The driver T. Thompson.
lying on towels in the little yard that wellington (boot), Am. rubber boot/ gunned the motor and made the gut course Am. sl. ëåãêèé êóðñ â
separated the duplex from the ðåçèíîâûé ñàïîã: In gumboots green light at first. — L. Waller., He êîëëåäæå.
guesthouse. — R. Crais. and tweeds, with dogs…the gentle- gunned his motor at the stoplight — gutless Br. sl. òðóñëèâûé.
guide to grammar Am. / Br. Gram- men will rise early — J. Ruppel- S. Bellow., Engines are gunned, then gutted Br. sl. ðàçðóøåííûé,
mar Support/ ãðàììàòè÷åñêèé dtova. glacially, we move out. — Esquire. óíè÷òîæåííûé: After all those
ñïðàâî÷íèê. gumby Can. sl. ñêó÷íûé òèï. gun for esp. Br. col. íàéòè ïðè- years — just no. I was gutted. —
guidedog Br. /Am. seeing eye dog/ gump 1. Br. sl., òàêæå esp. Br. ÷èíó íàáðîñèòüñÿ íà êîãî-ëèáî: T. Thorne.
ñîáàêà-ïîâîäûðü. col. gumption çäðàâûé ñìûñë. they are gunning for you — M. Jo- gutter-crawl Br. åçäèòü ïî áàðàì,
guillotine 1. esp. Br. îáîðóäîâà- 2. Am. col. äóðàê. nes, J. Chilton. ïûòàÿñü íàéòè êîãî-ëèáî äëÿ
íèå äëÿ ðåçêè áóìàãè. 2. Br. ôèê- gumshoe 1. Am. /òàêæå gum/ ãà- gunge Br. /Am. gunk/ col. íåïðè- ëåãêîãî ôëèðòà.
ñèðîâàíèå ìîìåíòà âðåìåíè äëÿ ëîøà. 2. Am. /esp. Br. plimsoll, ÿòíîå, ãðÿçíîå èëè ëèïêîå âå- guttersnipe Am. col. áðîêåð, íå
ãîëîñîâàíèÿ â ïàðëàìåíòå ñ gymshoes/ êåäû, ïîëóêåäû /òàê- ùåñòâî: What is this gunk on the çàðåãèñòðèðîâàííûé íà áèðæå.
öåëüþ ïðåêðàùåíèÿ ïðåíèé. æå Am. sneakers, Br. trainers/. counter? — R.A. Spears., the green guv Br. sl. /òàêæå guv’nor/ õîçÿ-
guillotine Br. ïðåêðàùàòü ïðåíèÿ 3. esp. Am. sl. äåòåêòèâ: I’m just gunk they’d pressed into his ears — èí, áîññ, îòåö è ò.ï.: Sorry to
â ïàðëàìåíòå. an old gumshoe. — S. Sheldon., We T. de Haven. ring your bell at this hour, guvnor. —
guinea Am. taboo. sl. èòàëüÿíåö don’t want FBI gumshoes clambe- gunsel Am. sl. âîîðóæåííûé áàí- J. Herriot.
èëè èòàëî-àìåðèêàíåö. ring all over the place — R. Borch- äèò /òàêæå gunslinger/: those guy 1. esp. Am. ëþáîé ÷åëîâåê
gulch Am. óçêîå ãëóáîêîå óùå- grave, R. Moss. gunslingers, those manly, virile, ìóæñêîãî èëè æåíñêîãî ïîëà:
ëüå. gumshoe Am. sl. 1. ðàáîòàòü ïîëè- straight-shooting cowboys — You’re a good-looking guy. — S. Shel-
Gulla Am. íåãðû, æèâóùèå íà öåéñêèì èëè äåòåêòèâîì: You M. Puzo. don., My boss there was one of the
Àòëàíòè÷åñêîì ïîáåðåæüå øòà- didn’t tell him you’d quit gum- gun shearer Aus. îïûòíûé ñòðè- toughest guys I ever hope to meet. —
òîâ Þæíàÿ Êàðîëèíà è Äæîð- shoeing. — D. Hammet. 2. èäòè êðà- ãàëü îâåö. K. Vonnegut, Jr., This guy repre-
äæèÿ è èõ äèàëåêò. äó÷èñü. 3. òàéíûé. gunyah, wurley Aus. õèæèíà àáî- sents two-bit show-biz types. —
gully Aus. ãëóáîêîå óùåëüå. gumsucker Aus. æèòåëü øòàòà ðèãåíà. L. Waller. 2. Br. sl. áûñòðîå èñ-
gum Am. 1. ðåçèíêà. 2. (in pl.) ãà- Âèêòîðèÿ. gurgler Aus. sl. òóàëåò. ÷åçíîâåíèå.
ëîøè. 3. col. æåëîá, ñäåëàííûé gum tree/ up a gum tree Br., Aus. gurry Am. îòõîäû îò ðàçäåëêè Guz Br. sl. Äåâîíïîðò.
èç áðåâíà. col. â áåçâûõîäíîì ïîëîæåíèè: ðûáû. gymkhana esp. Br. êîííîå ñïîð-
gum/ by gum Br. dial. èëè humor. something which has got man like gussy up Am., Can., Aus. sl. ïðè- òèâíîå ñîñòÿçàíèå: gymkhana
âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ. you up a gum tree. — D. Francis. óêðàøèâàòü ÷òî-ëèáî, ïûòàÿñü and dances were false tokens of
gum Am. óâåëè÷èâàòü ðàññòîÿíèå gun esp. Am. col. âîîðóæåííûé óëó÷øèòü: they are gussying up community. — D. Lessing.
ìåæäó çóáüÿìè ñòàðîé ïèëû. áàíäèò: Tell your guns to lay off. — products in order to price them hig- gym shoes, plimsolls, trainers esp.
gum (tree) esp. Aus. ýâêàëèïò. R.A. Spears. her. — Time., we’d get all gussied Br. /Am. sneakers, gumshoes/ êðîñ-
gumbah Am. sl. áëèçêèé äðóã: I’m gun/ be in the gun Aus. 1. âîçìîæ- up in outrageous satin cowgirl clothes ñîâêè: He was wearing a shirt, a
his gumbah. — J. O’Brien, A. Kurins. íî áûòü óâîëåííûì â ñêîðîå and ride rodeos. — T. Thompson. pair of white trousers and gymshoes. —
gumbo Am. îêðà (ñòðó÷êè îêðû âðåìÿ. 2. ïîïàñòü â áåäó. gutbucket Am. sl. êàáàöêèé, G. Greene.

230 231
guide to grammar gym shoes

really a boarding-house. — B. Bryson. èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëå- gun Am., Can., Aus. sl. ðåçêî óâå- ñêâåðíûé äæàç: His voice was
2. Am. äîìèê äëÿ ãîñòåé, ôëè- íèÿ ñóïà «ãóìáî»). ëè÷èòü ñêîðîñòü àâòîìàøèíû, deep and solid gut-bucket Texas. —
ãåëü: There were three young women gumboot esp. Br. /òàêæå esp. Br. íàæàâ íà àêñåëåðàòîð: The driver T. Thompson.
lying on towels in the little yard that wellington (boot), Am. rubber boot/ gunned the motor and made the gut course Am. sl. ëåãêèé êóðñ â
separated the duplex from the ðåçèíîâûé ñàïîã: In gumboots green light at first. — L. Waller., He êîëëåäæå.
guesthouse. — R. Crais. and tweeds, with dogs…the gentle- gunned his motor at the stoplight — gutless Br. sl. òðóñëèâûé.
guide to grammar Am. / Br. Gram- men will rise early — J. Ruppel- S. Bellow., Engines are gunned, then gutted Br. sl. ðàçðóøåííûé,
mar Support/ ãðàììàòè÷åñêèé dtova. glacially, we move out. — Esquire. óíè÷òîæåííûé: After all those
ñïðàâî÷íèê. gumby Can. sl. ñêó÷íûé òèï. gun for esp. Br. col. íàéòè ïðè- years — just no. I was gutted. —
guidedog Br. /Am. seeing eye dog/ gump 1. Br. sl., òàêæå esp. Br. ÷èíó íàáðîñèòüñÿ íà êîãî-ëèáî: T. Thorne.
ñîáàêà-ïîâîäûðü. col. gumption çäðàâûé ñìûñë. they are gunning for you — M. Jo- gutter-crawl Br. åçäèòü ïî áàðàì,
guillotine 1. esp. Br. îáîðóäîâà- 2. Am. col. äóðàê. nes, J. Chilton. ïûòàÿñü íàéòè êîãî-ëèáî äëÿ
íèå äëÿ ðåçêè áóìàãè. 2. Br. ôèê- gumshoe 1. Am. /òàêæå gum/ ãà- gunge Br. /Am. gunk/ col. íåïðè- ëåãêîãî ôëèðòà.
ñèðîâàíèå ìîìåíòà âðåìåíè äëÿ ëîøà. 2. Am. /esp. Br. plimsoll, ÿòíîå, ãðÿçíîå èëè ëèïêîå âå- guttersnipe Am. col. áðîêåð, íå
ãîëîñîâàíèÿ â ïàðëàìåíòå ñ gymshoes/ êåäû, ïîëóêåäû /òàê- ùåñòâî: What is this gunk on the çàðåãèñòðèðîâàííûé íà áèðæå.
öåëüþ ïðåêðàùåíèÿ ïðåíèé. æå Am. sneakers, Br. trainers/. counter? — R.A. Spears., the green guv Br. sl. /òàêæå guv’nor/ õîçÿ-
guillotine Br. ïðåêðàùàòü ïðåíèÿ 3. esp. Am. sl. äåòåêòèâ: I’m just gunk they’d pressed into his ears — èí, áîññ, îòåö è ò.ï.: Sorry to
â ïàðëàìåíòå. an old gumshoe. — S. Sheldon., We T. de Haven. ring your bell at this hour, guvnor. —
guinea Am. taboo. sl. èòàëüÿíåö don’t want FBI gumshoes clambe- gunsel Am. sl. âîîðóæåííûé áàí- J. Herriot.
èëè èòàëî-àìåðèêàíåö. ring all over the place — R. Borch- äèò /òàêæå gunslinger/: those guy 1. esp. Am. ëþáîé ÷åëîâåê
gulch Am. óçêîå ãëóáîêîå óùå- grave, R. Moss. gunslingers, those manly, virile, ìóæñêîãî èëè æåíñêîãî ïîëà:
ëüå. gumshoe Am. sl. 1. ðàáîòàòü ïîëè- straight-shooting cowboys — You’re a good-looking guy. — S. Shel-
Gulla Am. íåãðû, æèâóùèå íà öåéñêèì èëè äåòåêòèâîì: You M. Puzo. don., My boss there was one of the
Àòëàíòè÷åñêîì ïîáåðåæüå øòà- didn’t tell him you’d quit gum- gun shearer Aus. îïûòíûé ñòðè- toughest guys I ever hope to meet. —
òîâ Þæíàÿ Êàðîëèíà è Äæîð- shoeing. — D. Hammet. 2. èäòè êðà- ãàëü îâåö. K. Vonnegut, Jr., This guy repre-
äæèÿ è èõ äèàëåêò. äó÷èñü. 3. òàéíûé. gunyah, wurley Aus. õèæèíà àáî- sents two-bit show-biz types. —
gully Aus. ãëóáîêîå óùåëüå. gumsucker Aus. æèòåëü øòàòà ðèãåíà. L. Waller. 2. Br. sl. áûñòðîå èñ-
gum Am. 1. ðåçèíêà. 2. (in pl.) ãà- Âèêòîðèÿ. gurgler Aus. sl. òóàëåò. ÷åçíîâåíèå.
ëîøè. 3. col. æåëîá, ñäåëàííûé gum tree/ up a gum tree Br., Aus. gurry Am. îòõîäû îò ðàçäåëêè Guz Br. sl. Äåâîíïîðò.
èç áðåâíà. col. â áåçâûõîäíîì ïîëîæåíèè: ðûáû. gymkhana esp. Br. êîííîå ñïîð-
gum/ by gum Br. dial. èëè humor. something which has got man like gussy up Am., Can., Aus. sl. ïðè- òèâíîå ñîñòÿçàíèå: gymkhana
âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ. you up a gum tree. — D. Francis. óêðàøèâàòü ÷òî-ëèáî, ïûòàÿñü and dances were false tokens of
gum Am. óâåëè÷èâàòü ðàññòîÿíèå gun esp. Am. col. âîîðóæåííûé óëó÷øèòü: they are gussying up community. — D. Lessing.
ìåæäó çóáüÿìè ñòàðîé ïèëû. áàíäèò: Tell your guns to lay off. — products in order to price them hig- gym shoes, plimsolls, trainers esp.
gum (tree) esp. Aus. ýâêàëèïò. R.A. Spears. her. — Time., we’d get all gussied Br. /Am. sneakers, gumshoes/ êðîñ-
gumbah Am. sl. áëèçêèé äðóã: I’m gun/ be in the gun Aus. 1. âîçìîæ- up in outrageous satin cowgirl clothes ñîâêè: He was wearing a shirt, a
his gumbah. — J. O’Brien, A. Kurins. íî áûòü óâîëåííûì â ñêîðîå and ride rodeos. — T. Thompson. pair of white trousers and gymshoes. —
gumbo Am. îêðà (ñòðó÷êè îêðû âðåìÿ. 2. ïîïàñòü â áåäó. gutbucket Am. sl. êàáàöêèé, G. Greene.

230 231
gymslip hall

gymslip Br. òðèêî: only a gymslip to time. — Woman’s Own. 2. (òàêæå ïîëïèíòû (ïèâà). 2. esp. Br. (pl. half-mast/ (at) half-mast esp. Br.
on her sea-wet body. — L. Lee. gippo) Can. sl. ìåëêèé ïðåäïðèíè- òàêæå halfs) äåòñêèé áèëåò. 3. half humor. (î áðþêàõ) ñëèøêîì êî-
gym-vest Br. òåííèñêà. ìàòåëü. 3. Am. sl. îáìàí(ùèê). after Am. ïîëîâèíà (÷àñà). ðîòêèå, äî ëîäûæåê.
gyp 1. esp. Br. sl. ðåçêàÿ áîëü, íà- gypsy cab Am. sl. òàêñè, ðàáîòà- half Br. col. òàêæå half past ïîëî- half note Am. /Br. minim/ ïîëî-
êàçàíèå: it does give me gyp from time þùåå áåç ëèöåíçèè. âèíà (÷àñà); half one, two, three, âèííàÿ íîòà, â äâà ðàçà ìåíü-
etc. — ïîëîâèíà âòîðîãî, òðåòüå- øå semibreve (Br.), whole note
ãî, ÷åòâåðòîãî è ò.ï. (Am.); half rest Am. /Br. minim/.
half/ not half Br., Aus., Can. col. a. halfpence/ (get) more kicks than
H î÷åíü, â áîëüøîé ìåðå. b. âîîá-
ùå íå: Doesn’t half give one hope
halfpence Br. col. ïîëó÷àòü áîëü-
øå òóìàêîâ, ÷åì ïÿòàêîâ: When
Hab Can. sl. ôåðìåð, ïðîæèâà- øàäè. 7. esp. Br. derog. ìåëêèé for the future. — J.P. Donleavy. you get on board, you’ll find mon-
þùèé âî ôðàíöóçñêîé Êàíàäå. ïîëèòèêàí: he fired old Brezhnev half/ â Àìåðèêå íåêîòîðûå ëþäè key’s allowance — more kicks than
haberdasher obs. èëè tech. 1. Br. hacks and promoted their deputies. — áîëüøå ïðåäïî÷èòàþò ãîâîðèòü half-pence. — Cpt. Marryat.
òîðãîâåö ãàëàíòåðåéíûìè òîâà- H. Smith. a half mile ÷åì half a mile; òàêæå / halfpenny/ not have two halfpennies
ðàìè. 2. Am. òîðãîâåö ïðåäìåòà- hack 1. Am. âåñòè òàêñè. 2. Br. íà- half the cash goes for clothes Am. to rub together Br. col. áûòü î÷åíü
ìè ìóæñêîãî òóàëåòà. ìåðåííî óäàðèòü êîãî-ëèáî â /Br. half the cash goes on clothes. áåäíûì.
haberdashery obs. èëè tech. 1. Br. èãðå, «ïîäêîâàòü». 3. Br. ñîâåð- half/ half a tick Br. col. ñåé÷àñ halfpennyworth, òàêæå hap’orth,
òàêæå haberdasher’s shop, fancy øàòü ïðîãóëêó èëè îáúåçä íà ëî- æå. col. half p. Br. obs. òî, ÷òî ìîæ-
goods store ãàëàíòåðåéíûå òîâà- øàäè. half-and-half 1. Am. ñìåñü ìîëî- íî êóïèòü çà ïîëïåíñà.
ðû, ïðîäàâàåìûå â îòäåëå /esp. hack around Am. sl. òðàòèòü âðå- êà è êðåìà (äëÿ êîôå). 2. Br. half-shot Am., Can. sl. ñëåãêà ïüÿ-
Am. Notions counter/ ñóïåðìàðêå- ìÿ âïóñòóþ: I was just hacking ñìåñü äâóõ ñîðòîâ ïèâà. íûé.
òà 2. Am. ïðåäìåòû ìóæñêîãî òó- around. — G.V. Higgins. half board esp. Br. (î ãîñòèíèöàõ, half-staff Am. ïðèñïóùåííûé
àëåòà è îäåæäû: a nice little hackamore Am. íåäîóçäîê. ÷àñòíûõ äîìàõ è ò.ï.) îáåñïå- ôëàã: Flags flew at half-staff, but
haberdashery and notions store in the hacking jacket Br. êóðòêà äëÿ âåð- ÷èâàþùèå íî÷ëåã, çàâòðàê è the events went on. — Newsweek.
new shopping center — K. Von- õîâîé åçäû. ëèáî îáåä, ëèáî óæèí: guess the half term Br. êîðîòêèå êàíèêó-
negut, Jr. hackman Am. êó÷åð íàåìíîãî 1958 rate for a week’s half board at ëû â ñåðåäèíå øêîëüíîãî ñåìå-
habituate Am. col. áûòü çàâñåãäà- ýêèïàæà. the best hotel in the Isle of Wight — ñòðà.
òàåì. hackstand Am. ñòîÿíêà òàêñè: At D. Lodge. half tone /òàêæå half step/ Am. /
hack 1. Am. íàåìíûé ýêèïàæ. the hackstand he found a Puerto half day Br. ðàííåå çàêðûòèå ó÷- Br. semitone/ ïîëóòîí â ìóçûêå.
2. Am. òàêñè: They better not lay a Rican driver — S. Bellow. ðåæäåíèé â ÷àñ äíÿ â áóäíèå half-yearly Br. ïîëóãîäîâîé.
hand on my hack — S. Bellow., He haddock/ bring haddock to paddock äíè: a magic lost world of half day hall (â èíñòèòóòå) esp. Br. a. ñòî-
must look for a hack at once. — Am. ïîòåðÿòü âñå. closings, second posts, people on ëîâàÿ. b. òàêæå hall (of residence)
T. Caldwell. 3. esp. Am. ïîêàøëè- hairgrip Br. /Am. bobby pin/ bicycles — B. Bryson. îáùåæèòèå /Am. dormitory/: just
âàíèå: A hack like that can lead to øïèëüêà äëÿ âîëîñ. (a) half hour Am. ïîë÷àñà: the be around hall generally — R. Car-
pneumonia. — R.A. Spears. 4. Am. hairpin bend Br. /Am. hairpin turn/ coach wanted the players present ter, M. McCarthy., walking to
âîäèòåëü òàêñè: No hackie that took U-îáðàçíûé ïîâîðîò íà êðóòîé and suited up at least a half hour and fro between their halls of resi-
somebody there. — R. Stout. 5. Aus. sl. äîðîãå. before the game started. — F. Pascal. dence and the Student’s Union —
äåâóøêà. 6. Br. ïðîãóëêà íà ëî- half 1. esp. Br. (pl. òàêæå halfs) half-inch Br. col. âîðîâàòü. D. Lodge.

232 233
gymslip hall

gymslip Br. òðèêî: only a gymslip to time. — Woman’s Own. 2. (òàêæå ïîëïèíòû (ïèâà). 2. esp. Br. (pl. half-mast/ (at) half-mast esp. Br.
on her sea-wet body. — L. Lee. gippo) Can. sl. ìåëêèé ïðåäïðèíè- òàêæå halfs) äåòñêèé áèëåò. 3. half humor. (î áðþêàõ) ñëèøêîì êî-
gym-vest Br. òåííèñêà. ìàòåëü. 3. Am. sl. îáìàí(ùèê). after Am. ïîëîâèíà (÷àñà). ðîòêèå, äî ëîäûæåê.
gyp 1. esp. Br. sl. ðåçêàÿ áîëü, íà- gypsy cab Am. sl. òàêñè, ðàáîòà- half Br. col. òàêæå half past ïîëî- half note Am. /Br. minim/ ïîëî-
êàçàíèå: it does give me gyp from time þùåå áåç ëèöåíçèè. âèíà (÷àñà); half one, two, three, âèííàÿ íîòà, â äâà ðàçà ìåíü-
etc. — ïîëîâèíà âòîðîãî, òðåòüå- øå semibreve (Br.), whole note
ãî, ÷åòâåðòîãî è ò.ï. (Am.); half rest Am. /Br. minim/.
half/ not half Br., Aus., Can. col. a. halfpence/ (get) more kicks than
H î÷åíü, â áîëüøîé ìåðå. b. âîîá-
ùå íå: Doesn’t half give one hope
halfpence Br. col. ïîëó÷àòü áîëü-
øå òóìàêîâ, ÷åì ïÿòàêîâ: When
Hab Can. sl. ôåðìåð, ïðîæèâà- øàäè. 7. esp. Br. derog. ìåëêèé for the future. — J.P. Donleavy. you get on board, you’ll find mon-
þùèé âî ôðàíöóçñêîé Êàíàäå. ïîëèòèêàí: he fired old Brezhnev half/ â Àìåðèêå íåêîòîðûå ëþäè key’s allowance — more kicks than
haberdasher obs. èëè tech. 1. Br. hacks and promoted their deputies. — áîëüøå ïðåäïî÷èòàþò ãîâîðèòü half-pence. — Cpt. Marryat.
òîðãîâåö ãàëàíòåðåéíûìè òîâà- H. Smith. a half mile ÷åì half a mile; òàêæå / halfpenny/ not have two halfpennies
ðàìè. 2. Am. òîðãîâåö ïðåäìåòà- hack 1. Am. âåñòè òàêñè. 2. Br. íà- half the cash goes for clothes Am. to rub together Br. col. áûòü î÷åíü
ìè ìóæñêîãî òóàëåòà. ìåðåííî óäàðèòü êîãî-ëèáî â /Br. half the cash goes on clothes. áåäíûì.
haberdashery obs. èëè tech. 1. Br. èãðå, «ïîäêîâàòü». 3. Br. ñîâåð- half/ half a tick Br. col. ñåé÷àñ halfpennyworth, òàêæå hap’orth,
òàêæå haberdasher’s shop, fancy øàòü ïðîãóëêó èëè îáúåçä íà ëî- æå. col. half p. Br. obs. òî, ÷òî ìîæ-
goods store ãàëàíòåðåéíûå òîâà- øàäè. half-and-half 1. Am. ñìåñü ìîëî- íî êóïèòü çà ïîëïåíñà.
ðû, ïðîäàâàåìûå â îòäåëå /esp. hack around Am. sl. òðàòèòü âðå- êà è êðåìà (äëÿ êîôå). 2. Br. half-shot Am., Can. sl. ñëåãêà ïüÿ-
Am. Notions counter/ ñóïåðìàðêå- ìÿ âïóñòóþ: I was just hacking ñìåñü äâóõ ñîðòîâ ïèâà. íûé.
òà 2. Am. ïðåäìåòû ìóæñêîãî òó- around. — G.V. Higgins. half board esp. Br. (î ãîñòèíèöàõ, half-staff Am. ïðèñïóùåííûé
àëåòà è îäåæäû: a nice little hackamore Am. íåäîóçäîê. ÷àñòíûõ äîìàõ è ò.ï.) îáåñïå- ôëàã: Flags flew at half-staff, but
haberdashery and notions store in the hacking jacket Br. êóðòêà äëÿ âåð- ÷èâàþùèå íî÷ëåã, çàâòðàê è the events went on. — Newsweek.
new shopping center — K. Von- õîâîé åçäû. ëèáî îáåä, ëèáî óæèí: guess the half term Br. êîðîòêèå êàíèêó-
negut, Jr. hackman Am. êó÷åð íàåìíîãî 1958 rate for a week’s half board at ëû â ñåðåäèíå øêîëüíîãî ñåìå-
habituate Am. col. áûòü çàâñåãäà- ýêèïàæà. the best hotel in the Isle of Wight — ñòðà.
òàåì. hackstand Am. ñòîÿíêà òàêñè: At D. Lodge. half tone /òàêæå half step/ Am. /
hack 1. Am. íàåìíûé ýêèïàæ. the hackstand he found a Puerto half day Br. ðàííåå çàêðûòèå ó÷- Br. semitone/ ïîëóòîí â ìóçûêå.
2. Am. òàêñè: They better not lay a Rican driver — S. Bellow. ðåæäåíèé â ÷àñ äíÿ â áóäíèå half-yearly Br. ïîëóãîäîâîé.
hand on my hack — S. Bellow., He haddock/ bring haddock to paddock äíè: a magic lost world of half day hall (â èíñòèòóòå) esp. Br. a. ñòî-
must look for a hack at once. — Am. ïîòåðÿòü âñå. closings, second posts, people on ëîâàÿ. b. òàêæå hall (of residence)
T. Caldwell. 3. esp. Am. ïîêàøëè- hairgrip Br. /Am. bobby pin/ bicycles — B. Bryson. îáùåæèòèå /Am. dormitory/: just
âàíèå: A hack like that can lead to øïèëüêà äëÿ âîëîñ. (a) half hour Am. ïîë÷àñà: the be around hall generally — R. Car-
pneumonia. — R.A. Spears. 4. Am. hairpin bend Br. /Am. hairpin turn/ coach wanted the players present ter, M. McCarthy., walking to
âîäèòåëü òàêñè: No hackie that took U-îáðàçíûé ïîâîðîò íà êðóòîé and suited up at least a half hour and fro between their halls of resi-
somebody there. — R. Stout. 5. Aus. sl. äîðîãå. before the game started. — F. Pascal. dence and the Student’s Union —
äåâóøêà. 6. Br. ïðîãóëêà íà ëî- half 1. esp. Br. (pl. òàêæå halfs) half-inch Br. col. âîðîâàòü. D. Lodge.

232 233
hall bedroom hard tack

hall bedroom Am. 1. ÷àñòü ïðèõî- hand/ not to do a hand’s turn Br. hang on (esp. Br.) Íå âåøàéòå hard cheese esp. Br. col. ãîðüêàÿ
æåé, èñïîëüçóåìàÿ â êà÷åñòâå col. íè÷åãî íå äåëàòü. òðóáêó, ëèíèÿ ïîêà çàíÿòà! ñóäüáà.
ñïàëüíè. 2. äåøåâàÿ ìåáëèðîâàí- hand down esp. Am. ñäåëàòü îôè- hang one on esp. Am. col. 1. âûé- hard cider Am. ñèäð, ëåãêîå âèíî:
íàÿ êîìíàòà: I don’t go for hall öèàëüíîå çàÿâëåíèå: The city òè, ÷òîáû ïðîìî÷èòü ãîðëî I would drink hard cider out of a
bedroom romance — R. Chandler. council will hand down the budget ãëîòêîì ñïèðòíîãî: You really barrel — Alcoholics Anonymous.
hallo, òàêæå hullo Br. 1. a. îáû÷- on Monday. — Longman. hung on last night, didn’t you! — hard coal Am. àíòðàöèò: they
íîå ïðèâåòñòâèå. b. àëëî! ñëîâî, hand up Am. ïðîèçíåñòè (îáâè- Longman. 2. óäàðèòü êîãî-ëèáî: I couldn’t afford to buy hard coal. —
èñïîëüçóåìîå â íà÷àëå òåëåôîí- íåíèå). hung one on him and down he went M. Jones, J. Chilton.
íîãî ðàçãîâîðà. 2. âûðàæåíèå hand bag esp. Br. /Am. purse/ äàì- like a stone. — Longman. hard core Br. 1. íàèáîëåå àêòèâ-
óäèâëåíèÿ. 3. Ýé! / îêëèê äëÿ ñêàÿ ñóìî÷êà. hang up Aus. col. ïðèâÿçàòü ëîøàäü íûå ÷ëåíû îðãàíèçàöèè. 2. íàè-
ïðèâëå÷åíèÿ âíèìàíèÿ äàëåêî hand brake Br. /Am. emergency ê ñòîëáó: Hang up your horse and áîëåå êîíñåðâàòèâíûå ÷ëåíû
ñòîÿùåãî ÷åëîâåêà. brake/ ðó÷íîé òîðìîç. come in for a drink. — Longman. ñîîáùåñòâà.
hallway esp. Am. ïðèõîæàÿ: the handcar, òàêæå section car Am. hang loose Am., Can., Aus. sl. ðàñ- hardhat Am. 1. øëåì: always in
man moved out into the hallway. — âàãîíåòêà. ñëàáëÿòüñÿ: In Hawaii, they tell coveralls and hard hat. — Atlantic
S. Sheldon., It was a rooming-house handgun esp. Am. ïèñòîëåò: Eight the tourists to hang loose — to relax. — Monthly. 2. ñòðîèòåëüíûé ðàáî-
hallway — D. Hammet., Think we members of the Emir’s poured from W. Magnuson. ÷èé: Some hardhat was waving a
can freshen up this hallway? — the house and raced to them, rifles hang-ashore Can. áðîäÿãà. flag — R.A. Spears. 3. ðåàêöèîíåð:
W. Jack, B. Laursen. and handguns at the ready. —
hanger esp. Br. íåáîëüøîé ëåñ íà Haggard, then, had become caught
halma Br. tdmk. èãðà íàïîäîáèå I. Fleming., silverware and hand-
ñêëîíå. in the crossfire between the hard hats
øàõìàò. guns can be registered — Reader’s
happen in Am. col. çàéòè ñëó÷àé- and the hippies — Atlantic Mon-
halt esp. Br. íåáîëüøîé æåëåç- Digest.
íî. thly., The hardhats loved that piece. —
íîäîðîæíûé ïîëóñòàíîê. handle/ up to the handle Am. òî,
happenstance Am. joc. ñëó÷àéíîå R. Borchgrave, R. Moss.
ham and eggs Br. /Am. once over ÷òî íàäî.
ïðîèñøåñòâèå: there is less fear hard lines Br. col. excl. ãîðüêàÿ
easy, sunny side up/ ÿè÷íèöà ñ handsel esp. Br. 1. ñäåëàòü ïîäà-
áåêîíîì. ðîê ê (Íîâîìó ãîäó). 2. òîðæå- of happenstance contact. — J. Fraser. ñóäüáà, íåâåçåíüå.
hamburger (meat), ground beef, ñòâåííî îòìåòèòü íà÷àëî, ðàç- hard Br. 1. íåïåñ÷àíûé ïëÿæ. (hard) liquor esp. Am. /esp. Br.
ground(ed), chopped meat Am. / áèâ áóòûëêó øàìïàíñêîãî è ò.ï. 2. êàìåíèñòàÿ ïðèñòàíü. 3. col. òÿ- spirits/ ñïèðòíîå.
Br. mince/ ìÿñíîé ôàðø. 3. ïîïðîáîâàòü âïåðâûå. æåëûé òðóä. hard money Am. ìîíåòû èç çîëî-
hamburger bun Am. /Br. bap/ ãàì- handsome Am. óìíûé, èñêóñíûé. hard-ass esp. Am. sl. òðóäíûé; æå- òà, ìåäè è àëþìèíèÿ.
áóðãåð. hang Am. çàñòîïîðèòü ðàáîòó ñòêèé. hard-pan Am. ñóòü äåëà.
hamper Am. êîðçèíà ñ áåëüåì äëÿ ñóäà ïðèñÿæíûõ, îòêàçàâøèñü hardbake Br. ìèíäàëüíàÿ êàðà- hard sauce Am. êðåì, ñäåëàííûé
ñòèðêè: it was in your hamper — îò åäèíîäóøíîãî ãîëîñîâàíèÿ; ìåëü. èç ìàñëà, ñàõàðà, ñëèâîê è àðî-
A. Hitchcock Mystery Magazine. hang a jury. hard ball Am. 1. áåéñáîë. 2. play ìàòè÷åñêèõ äîáàâîê.
hampton, Hampton Wick Br. sl. hang about Br. col. 1. ñëîíÿòüñÿ. hardball Am. col. èñïîëüçîâàòü hard shoulder esp. Br. /Am.
ïåíèñ: Hi Jeff (Beck), how’s your 2. îòêëàäûâàòü, ìåäëèòü. ãðóáûå è íå÷åñòíûå ìåòîäû: No shoulder/ ìåñòî íà îáî÷èíå äî-
‘Ampton Wick? — Oz magazine, hang in Am. col. ïðîäîëæàòü íå- jokes, just political hardball. — ðîãè äëÿ àâàðèéíîãî ðåìîíòà.
T. Thorne. ñìîòðÿ íà òðóäíîñòè: I take it you Reader’s Digest. hard sledding Am. òðóäíàÿ çàäà÷à.
hand/ (a hired) hand Am. íàåì- told her you’d hang in there. — hard candy Am. /Br. boiled hard tack, ship’s biscuit esp. Br.
íûé ðàáî÷èé íà ôåðìå. I. Shaw. sweet(s)/ êîíôåòû ëåäåíöû. ãàëåòà.

234 235
hall bedroom hard tack

hall bedroom Am. 1. ÷àñòü ïðèõî- hand/ not to do a hand’s turn Br. hang on (esp. Br.) Íå âåøàéòå hard cheese esp. Br. col. ãîðüêàÿ
æåé, èñïîëüçóåìàÿ â êà÷åñòâå col. íè÷åãî íå äåëàòü. òðóáêó, ëèíèÿ ïîêà çàíÿòà! ñóäüáà.
ñïàëüíè. 2. äåøåâàÿ ìåáëèðîâàí- hand down esp. Am. ñäåëàòü îôè- hang one on esp. Am. col. 1. âûé- hard cider Am. ñèäð, ëåãêîå âèíî:
íàÿ êîìíàòà: I don’t go for hall öèàëüíîå çàÿâëåíèå: The city òè, ÷òîáû ïðîìî÷èòü ãîðëî I would drink hard cider out of a
bedroom romance — R. Chandler. council will hand down the budget ãëîòêîì ñïèðòíîãî: You really barrel — Alcoholics Anonymous.
hallo, òàêæå hullo Br. 1. a. îáû÷- on Monday. — Longman. hung on last night, didn’t you! — hard coal Am. àíòðàöèò: they
íîå ïðèâåòñòâèå. b. àëëî! ñëîâî, hand up Am. ïðîèçíåñòè (îáâè- Longman. 2. óäàðèòü êîãî-ëèáî: I couldn’t afford to buy hard coal. —
èñïîëüçóåìîå â íà÷àëå òåëåôîí- íåíèå). hung one on him and down he went M. Jones, J. Chilton.
íîãî ðàçãîâîðà. 2. âûðàæåíèå hand bag esp. Br. /Am. purse/ äàì- like a stone. — Longman. hard core Br. 1. íàèáîëåå àêòèâ-
óäèâëåíèÿ. 3. Ýé! / îêëèê äëÿ ñêàÿ ñóìî÷êà. hang up Aus. col. ïðèâÿçàòü ëîøàäü íûå ÷ëåíû îðãàíèçàöèè. 2. íàè-
ïðèâëå÷åíèÿ âíèìàíèÿ äàëåêî hand brake Br. /Am. emergency ê ñòîëáó: Hang up your horse and áîëåå êîíñåðâàòèâíûå ÷ëåíû
ñòîÿùåãî ÷åëîâåêà. brake/ ðó÷íîé òîðìîç. come in for a drink. — Longman. ñîîáùåñòâà.
hallway esp. Am. ïðèõîæàÿ: the handcar, òàêæå section car Am. hang loose Am., Can., Aus. sl. ðàñ- hardhat Am. 1. øëåì: always in
man moved out into the hallway. — âàãîíåòêà. ñëàáëÿòüñÿ: In Hawaii, they tell coveralls and hard hat. — Atlantic
S. Sheldon., It was a rooming-house handgun esp. Am. ïèñòîëåò: Eight the tourists to hang loose — to relax. — Monthly. 2. ñòðîèòåëüíûé ðàáî-
hallway — D. Hammet., Think we members of the Emir’s poured from W. Magnuson. ÷èé: Some hardhat was waving a
can freshen up this hallway? — the house and raced to them, rifles hang-ashore Can. áðîäÿãà. flag — R.A. Spears. 3. ðåàêöèîíåð:
W. Jack, B. Laursen. and handguns at the ready. —
hanger esp. Br. íåáîëüøîé ëåñ íà Haggard, then, had become caught
halma Br. tdmk. èãðà íàïîäîáèå I. Fleming., silverware and hand-
ñêëîíå. in the crossfire between the hard hats
øàõìàò. guns can be registered — Reader’s
happen in Am. col. çàéòè ñëó÷àé- and the hippies — Atlantic Mon-
halt esp. Br. íåáîëüøîé æåëåç- Digest.
íî. thly., The hardhats loved that piece. —
íîäîðîæíûé ïîëóñòàíîê. handle/ up to the handle Am. òî,
happenstance Am. joc. ñëó÷àéíîå R. Borchgrave, R. Moss.
ham and eggs Br. /Am. once over ÷òî íàäî.
ïðîèñøåñòâèå: there is less fear hard lines Br. col. excl. ãîðüêàÿ
easy, sunny side up/ ÿè÷íèöà ñ handsel esp. Br. 1. ñäåëàòü ïîäà-
áåêîíîì. ðîê ê (Íîâîìó ãîäó). 2. òîðæå- of happenstance contact. — J. Fraser. ñóäüáà, íåâåçåíüå.
hamburger (meat), ground beef, ñòâåííî îòìåòèòü íà÷àëî, ðàç- hard Br. 1. íåïåñ÷àíûé ïëÿæ. (hard) liquor esp. Am. /esp. Br.
ground(ed), chopped meat Am. / áèâ áóòûëêó øàìïàíñêîãî è ò.ï. 2. êàìåíèñòàÿ ïðèñòàíü. 3. col. òÿ- spirits/ ñïèðòíîå.
Br. mince/ ìÿñíîé ôàðø. 3. ïîïðîáîâàòü âïåðâûå. æåëûé òðóä. hard money Am. ìîíåòû èç çîëî-
hamburger bun Am. /Br. bap/ ãàì- handsome Am. óìíûé, èñêóñíûé. hard-ass esp. Am. sl. òðóäíûé; æå- òà, ìåäè è àëþìèíèÿ.
áóðãåð. hang Am. çàñòîïîðèòü ðàáîòó ñòêèé. hard-pan Am. ñóòü äåëà.
hamper Am. êîðçèíà ñ áåëüåì äëÿ ñóäà ïðèñÿæíûõ, îòêàçàâøèñü hardbake Br. ìèíäàëüíàÿ êàðà- hard sauce Am. êðåì, ñäåëàííûé
ñòèðêè: it was in your hamper — îò åäèíîäóøíîãî ãîëîñîâàíèÿ; ìåëü. èç ìàñëà, ñàõàðà, ñëèâîê è àðî-
A. Hitchcock Mystery Magazine. hang a jury. hard ball Am. 1. áåéñáîë. 2. play ìàòè÷åñêèõ äîáàâîê.
hampton, Hampton Wick Br. sl. hang about Br. col. 1. ñëîíÿòüñÿ. hardball Am. col. èñïîëüçîâàòü hard shoulder esp. Br. /Am.
ïåíèñ: Hi Jeff (Beck), how’s your 2. îòêëàäûâàòü, ìåäëèòü. ãðóáûå è íå÷åñòíûå ìåòîäû: No shoulder/ ìåñòî íà îáî÷èíå äî-
‘Ampton Wick? — Oz magazine, hang in Am. col. ïðîäîëæàòü íå- jokes, just political hardball. — ðîãè äëÿ àâàðèéíîãî ðåìîíòà.
T. Thorne. ñìîòðÿ íà òðóäíîñòè: I take it you Reader’s Digest. hard sledding Am. òðóäíàÿ çàäà÷à.
hand/ (a hired) hand Am. íàåì- told her you’d hang in there. — hard candy Am. /Br. boiled hard tack, ship’s biscuit esp. Br.
íûé ðàáî÷èé íà ôåðìå. I. Shaw. sweet(s)/ êîíôåòû ëåäåíöû. ãàëåòà.

234 235
hardware The Hawkeye State

hardware Am., Can. sl. ñïèðòíîå: íûé ïðàçäíèê, ïîñâÿùåííûé hatter Aus. col. ôåðìåð-«îòøåëü- Âàñ êòî-íèáóäü îáñëóæèâàåò?
This hardware is enough to knock ñáîðó óðîæàÿ. íèê» èëè ñòàðàòåëü-îäèíî÷êà. (Ñëîâà îôèöèàíòà âíîâü ïðè-
your socks off. — R.A. Spears. has-been/ It is better to be a has- haul off Am. sl. çàìàõíóòüñÿ äëÿ áûâøåìó êëèåíòó).
hardware Am. /Br. ironmongery/ been than a never was àìåðèêàí- óäàðà: the cop had hauled off and have got Br. ïîëó÷èòü ÷òî-ëèáî
ñêîáÿíûå èçäåëèÿ. ñêàÿ ïîñëîâèöà — ëó÷øå õîòü hit the young guy — J. Dos Passos. (ïèñüìî, èíôîðìàöèþ, ñîâåò è
hardware store Am. /Br. äåíü áûòü êåì-òî, ÷åì âñþ have/ èìåòü, â Âåëèêîáðèòàíèè ò.ï.).
ironmonger’s/ ìàãàçèí ñêîáÿíûõ æèçíü íèêåì. have èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûðàæå- have (got) in esp. Br. èìåòü äîñ-
èçäåëèé: the father who owned a hash over esp. Am., Can. col. îá- íèÿ äëèòåëüíûõ äåéñòâèé; â çíà- òàòî÷íûé çàïàñ ÷åãî-ëèáî (íå
hardware store — A.E. Hotchner. ñóæäàòü â äåòàëÿõ: I have lost ÷åíèè îáëàäàíèÿ è äëÿ âûðàæå- èñïîëüçóåòñÿ â äëèòåëüíûõ âðå-
hardwearing Br. /Am. longwearing/ count of the number of evenings I íèÿ êàêîãî-ëèáî îäíîêðàòíîãî ìåíàõ).
(î ìàòåðèàëå, îäåæäå, îáóâè è spent hashing over individual ac- äåéñòâèÿ èñïîëüçóåòñÿ have got have a buck in at smth. Aus. ïû-
ò.ï.) íîñêèé. counts of the Cultural Revolution. — / cp. (Br.) Have you got a cold òàòüñÿ.
hare Am. êðîëèê. J. Fraser., They hashed these over. — now? and (esp. Am.) Do you have have a down on sb. Br. sl. ðàçîç-
hare (esp. off, away) esp. Br. col. J. Kerouac. a cold now? ëèòüñÿ íà êîãî-ëèáî.
áåæàòü î÷åíü áûñòðî. hasher, òàêæå hash slinger Am. sl. have/ ñîâåðøàòü ÷òî-ëèáî, esp. have smth. off esp. Br. 1. (íå èñ-
hark at Br. col. (â ïîâåëèòåëüíîì ïîâàð, îôèöèàíò(êà): I worked Br. col. (èñïîëüçóåòñÿ ñ ñóùå- ïîëüçóåòñÿ â äëèòåëüíûõ âðåìå-
íàêëîíåíèè) ïðèñëóøèâàòüñÿ ê as a hash-slinger in an all-night ñòâèòåëüíûì, èìåþùèì òàêóþ íàõ) obs. çàó÷èòü íà ïàìÿòü.
÷åìó-ëèáî è êîìó-ëèáî: Hark at diner. — R.A. Spears. æå ôîðìó êàê è ãëàãîë) / e.g. 2. have it off (with) sl. èìåòü ïî-
him. — G. Greene. hash-house Am. sl. äåøåâûé ðåñ- have a look, a read, a swim, a walk, ëîâûå îòíîøåíèÿ ñ êåì-ëèáî.
harness Am. /Br. loom/ æãóò (ýëåê- òîðàí: Joe and his friends went to a run, a wash, a chat, a sip of tea, have / be having sb. on Br. îáìà-
òðîïðîâîäêè). a hash house around the corner etc. íûâàòü êîãî-ëèáî: you’re having
harp Am. sl. èðëàíäåö èëè ÷åëî- after the game. — A. Makkai. have / esp. Br. I’ve a beautiful, new me on again! — Longman.
âåê èðëàíäñêîãî ïðîèñõîæäå- hassle esp. Am., Aus. ïåðåáðàíêà, house in the country. have (smth.) out Br. çàêîí÷èòü
íèÿ: The Harps and Sheenies have äðàêà: the big hassle was, how have/ have a clue esp. Br. çíàòü, ÷òî-ëèáî.
their town and I have mine. — should Jesus speak? — J.A. Miche- äîãàäûâàòüñÿ. have up Br. col. îáâèíèòü êîãî-
L. Waller. ner., The budget meetings in Kuc- Have a good day Am. Äîáðûé ëèáî, âûçâàòü åãî â ñóä.
harp on (about) esp. Br. ïîñòîÿí- hing were always a hassle — L. Uris., äåíü. have rats in the attic Br. /Am. have
íî è íóäíî ãîâîðèòü î ÷åì-ëèáî: others want to escape the high rents have/ have it good Am. col. èìåòü kangaroos in one’s top paddock/
He is always harping on the fact and downtown hassles. — Time. ñðåäñòâà, áûòü áîãàòûì: Jim has áûòü ñëåãêà ïîìåøàííûì.
that people are so much less religious hassock Am. ïóôèê: her slippered had it good ever since his father Hawaii Br. sl. áàíêíîòà â 5 èëè
today — H.C. Whitford., R.J. Dix- feet up on a hassock. — R.J. Randisi, died — Longman. 50 ôóíòîâ: I got him to do it, but it
son. M. Wallace. have/ not having any sl. íå ïðè- cost me a Hawaii. — T. Thorne.
Harry flakers Br. sl. /èëè flaked hasty pudding 1. Am. çàâàðíîé ïó- íèìàòü ÷åãî-ëèáî. / e.g. I tried to The Hawkeye State Am. joc. Àéî-
out/ èçìîòàííûé, óñòàëûé. äèíã èç êóêóðóçíîé ìóêè. 2. Br. get her to help me with the cooking, âà; Hawkeye Am. joc. æèòåëü Àé-
Harry starkers Br. sl. ñîâåðøåí- çàâàðíîé ïóäèíã èç îâñÿíêè. but she wasn’t having any (Br.), îâû: «Show-me’s from Missouri and
íî ãîëûé. hat/ My hat! esp. Br. obs. Íå âåðþ! wouldn’t have any of that (Am.) — «Jayhawkers» from Kansas and
hart esp. Br. îëåíü-ñàìåö. hatñhing hen, hatcher Can. íàñåä- Longman. «Hawkeys» from Iowa — K. Von-
harvest festival esp. Br. ðåëèãèîç- êà. have/ Have you been served? Br. negut, Jr.

236 237
hardware The Hawkeye State

hardware Am., Can. sl. ñïèðòíîå: íûé ïðàçäíèê, ïîñâÿùåííûé hatter Aus. col. ôåðìåð-«îòøåëü- Âàñ êòî-íèáóäü îáñëóæèâàåò?
This hardware is enough to knock ñáîðó óðîæàÿ. íèê» èëè ñòàðàòåëü-îäèíî÷êà. (Ñëîâà îôèöèàíòà âíîâü ïðè-
your socks off. — R.A. Spears. has-been/ It is better to be a has- haul off Am. sl. çàìàõíóòüñÿ äëÿ áûâøåìó êëèåíòó).
hardware Am. /Br. ironmongery/ been than a never was àìåðèêàí- óäàðà: the cop had hauled off and have got Br. ïîëó÷èòü ÷òî-ëèáî
ñêîáÿíûå èçäåëèÿ. ñêàÿ ïîñëîâèöà — ëó÷øå õîòü hit the young guy — J. Dos Passos. (ïèñüìî, èíôîðìàöèþ, ñîâåò è
hardware store Am. /Br. äåíü áûòü êåì-òî, ÷åì âñþ have/ èìåòü, â Âåëèêîáðèòàíèè ò.ï.).
ironmonger’s/ ìàãàçèí ñêîáÿíûõ æèçíü íèêåì. have èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûðàæå- have (got) in esp. Br. èìåòü äîñ-
èçäåëèé: the father who owned a hash over esp. Am., Can. col. îá- íèÿ äëèòåëüíûõ äåéñòâèé; â çíà- òàòî÷íûé çàïàñ ÷åãî-ëèáî (íå
hardware store — A.E. Hotchner. ñóæäàòü â äåòàëÿõ: I have lost ÷åíèè îáëàäàíèÿ è äëÿ âûðàæå- èñïîëüçóåòñÿ â äëèòåëüíûõ âðå-
hardwearing Br. /Am. longwearing/ count of the number of evenings I íèÿ êàêîãî-ëèáî îäíîêðàòíîãî ìåíàõ).
(î ìàòåðèàëå, îäåæäå, îáóâè è spent hashing over individual ac- äåéñòâèÿ èñïîëüçóåòñÿ have got have a buck in at smth. Aus. ïû-
ò.ï.) íîñêèé. counts of the Cultural Revolution. — / cp. (Br.) Have you got a cold òàòüñÿ.
hare Am. êðîëèê. J. Fraser., They hashed these over. — now? and (esp. Am.) Do you have have a down on sb. Br. sl. ðàçîç-
hare (esp. off, away) esp. Br. col. J. Kerouac. a cold now? ëèòüñÿ íà êîãî-ëèáî.
áåæàòü î÷åíü áûñòðî. hasher, òàêæå hash slinger Am. sl. have/ ñîâåðøàòü ÷òî-ëèáî, esp. have smth. off esp. Br. 1. (íå èñ-
hark at Br. col. (â ïîâåëèòåëüíîì ïîâàð, îôèöèàíò(êà): I worked Br. col. (èñïîëüçóåòñÿ ñ ñóùå- ïîëüçóåòñÿ â äëèòåëüíûõ âðåìå-
íàêëîíåíèè) ïðèñëóøèâàòüñÿ ê as a hash-slinger in an all-night ñòâèòåëüíûì, èìåþùèì òàêóþ íàõ) obs. çàó÷èòü íà ïàìÿòü.
÷åìó-ëèáî è êîìó-ëèáî: Hark at diner. — R.A. Spears. æå ôîðìó êàê è ãëàãîë) / e.g. 2. have it off (with) sl. èìåòü ïî-
him. — G. Greene. hash-house Am. sl. äåøåâûé ðåñ- have a look, a read, a swim, a walk, ëîâûå îòíîøåíèÿ ñ êåì-ëèáî.
harness Am. /Br. loom/ æãóò (ýëåê- òîðàí: Joe and his friends went to a run, a wash, a chat, a sip of tea, have / be having sb. on Br. îáìà-
òðîïðîâîäêè). a hash house around the corner etc. íûâàòü êîãî-ëèáî: you’re having
harp Am. sl. èðëàíäåö èëè ÷åëî- after the game. — A. Makkai. have / esp. Br. I’ve a beautiful, new me on again! — Longman.
âåê èðëàíäñêîãî ïðîèñõîæäå- hassle esp. Am., Aus. ïåðåáðàíêà, house in the country. have (smth.) out Br. çàêîí÷èòü
íèÿ: The Harps and Sheenies have äðàêà: the big hassle was, how have/ have a clue esp. Br. çíàòü, ÷òî-ëèáî.
their town and I have mine. — should Jesus speak? — J.A. Miche- äîãàäûâàòüñÿ. have up Br. col. îáâèíèòü êîãî-
L. Waller. ner., The budget meetings in Kuc- Have a good day Am. Äîáðûé ëèáî, âûçâàòü åãî â ñóä.
harp on (about) esp. Br. ïîñòîÿí- hing were always a hassle — L. Uris., äåíü. have rats in the attic Br. /Am. have
íî è íóäíî ãîâîðèòü î ÷åì-ëèáî: others want to escape the high rents have/ have it good Am. col. èìåòü kangaroos in one’s top paddock/
He is always harping on the fact and downtown hassles. — Time. ñðåäñòâà, áûòü áîãàòûì: Jim has áûòü ñëåãêà ïîìåøàííûì.
that people are so much less religious hassock Am. ïóôèê: her slippered had it good ever since his father Hawaii Br. sl. áàíêíîòà â 5 èëè
today — H.C. Whitford., R.J. Dix- feet up on a hassock. — R.J. Randisi, died — Longman. 50 ôóíòîâ: I got him to do it, but it
son. M. Wallace. have/ not having any sl. íå ïðè- cost me a Hawaii. — T. Thorne.
Harry flakers Br. sl. /èëè flaked hasty pudding 1. Am. çàâàðíîé ïó- íèìàòü ÷åãî-ëèáî. / e.g. I tried to The Hawkeye State Am. joc. Àéî-
out/ èçìîòàííûé, óñòàëûé. äèíã èç êóêóðóçíîé ìóêè. 2. Br. get her to help me with the cooking, âà; Hawkeye Am. joc. æèòåëü Àé-
Harry starkers Br. sl. ñîâåðøåí- çàâàðíîé ïóäèíã èç îâñÿíêè. but she wasn’t having any (Br.), îâû: «Show-me’s from Missouri and
íî ãîëûé. hat/ My hat! esp. Br. obs. Íå âåðþ! wouldn’t have any of that (Am.) — «Jayhawkers» from Kansas and
hart esp. Br. îëåíü-ñàìåö. hatñhing hen, hatcher Can. íàñåä- Longman. «Hawkeys» from Iowa — K. Von-
harvest festival esp. Br. ðåëèãèîç- êà. have/ Have you been served? Br. negut, Jr.

236 237
hay/ That ain’t hay heller

hay/ That ain’t hay Am. sl. ýòî headband esp. Am. çàñòàâêà â íà- âàþùàÿ âñåñòîðîííþþ ìåäè- hedgerow esp. Br. æèâàÿ èçãîðîäü
î÷åíü ìíîãî: I’ll see that you stay ÷àëå ãëàâû èëè ñòðàíèöû. öèíñêóþ ïîìîùü çà ôèêñèðî- èç êóñòàðíèêîâ è íåáîëüøèõ
on the job at four thousand a week, headcase 1. Am. sl. ñóìàñøåäøèé: âàííóþ ïëàòó. äåðåâüåâ âäîëü äîðîãè èëè ïîëÿ.
which ain’t hay — H. Fast. if I had spent all those years trying heap Am. sl. ñòàðàÿ ìàøèíà: It’s heel Am. êîðî÷êà (õëåáà).
hay burner Am. sl. êëÿ÷à: Send that to please some great unknown audi- the same heap all right. — R. Moo- heel esp. Am., Aus. sl. ïðåçðåííûé
old hay burner to the glue factory. — ence, I’d be a headcase. — E. Taylor. re., he gunned the heap to eighty — òèï: He was rather a heel —
R.A. Spears. 2. Br. sl. íåïðåäñêàçóåìûé, J. Kerouac. R. Chandler.
hayride Am. óâåñåëèòåëüíàÿ ïî- âñïûëü÷èâûé ÷åëîâåê. Hear! Hear! Br. âîçãëàñû îäîá- heel/ lay (sb.) by the heels Br. obs.
åçäêà íà âîçó ñ ñåíîì. headcheese Am. /Br. brawn/ çåëüö. ðåíèÿ íà ñîáðàíèè. ïîéìàòü è ïîñàäèòü â òþðüìó.
hayseed Am. joc. /Br. sl. derog. header 1. esp. Br. col. (â ôóòáî- heart-cry Br. ýìîöèîíàëüíîå îá- heel/ kick one’s heels esp. Br. col.
chaw-bacon/ äåðåâåíùèíà, ìóæ- ëå) óäàð ãîëîâîé. 2. òàêæå header ðàùåíèå. äîæèäàòüñÿ.
ëàí: rebellious-looking hayseed in tank /Am. coolant tank/ Br. îõëà- hearty esp. Br. col. 1. äîáðîäóø- heel bar Br. ìàñòåðñêàÿ ñðî÷íî-
the undersized jacket caring about äèòåëüíûé áàê ðàäèàòîðà. 3. Am. íûé. 2. /Am. jock/ ñòóäåíò-ñïîðò- ãî ðåìîíòà îáóâè.
money. — J. Baez., The hayseed in ñòðîèòåëüíûé ðèãåëü. ñìåí. heeler Am. derog. ïîäðó÷íûé
the Marauder laughed at his own headlamp Br. ïåðåäíÿÿ ôàðà. heat Am. /Br. heating/ ñèñòåìà ïàðòèéíîãî áîññà.
humor. — B. Tillman. headline Am. áûòü ãëàâíûì èñ- îòîïëåíèÿ äîìà. heft Am. 1. âåñ, òÿæåñòü: I led him —
haywire Am., Can. col. íåïðî÷íûé, ïîëíèòåëåì. (the) heat Am. sl. ïîëèöèÿ: It feeling the heat and heft behind me —
ñäåëàííûé íà ñêîðóþ ðóêó. headmaster, headmistress 1. Br. / would be sheer madness to try K. Davis. 2. áîëüøàÿ ÷àñòü. 3. ïîä-
haze Am. 1. ïðèíóæäàòü äåëàòü esp. Am. principal/ äèðåêòîð øêî- operating an American city without íèìàòü: Palmer hefted his overnight
íåïðèÿòíóþ ðàáîòó; çëî ïîäøó- ëû. 2. Am., Can. äèðåêòîð ÷àñò- the heat, the fuzz, the man. — bag — L. Waller., her other hand
÷èâàòü. 2. ïîäøó÷èâàòü íàä íî- íîé øêîëû. E. Cleaver. hefted the dryer. — A. Hitchcock
âè÷êîì, âñòóïàþùèì â ñòóäåí- headscarf, òàêæå headsquare Br. heat/ on heat Br. /Am. in heat/ â Mystery Magazine.
÷åñêîå áðàòñòâî: Griffith calls the æåíñêèé ïëàòîê äëÿ ãîëîâû. òå÷êå (î æèâîòíûõ). heifer-paddock Aus. æåíñêàÿ øêîëà.
hazing charge «ludicrous» — USA headshop Br. ðóêîâîäñòâî øêî- heather-mixture Br. ïåñòðàÿ øåð- heifer-station Aus. ôåðìà, íà êî-
Today., the cellar was crowded with ëîé. ñòÿíàÿ òêàíü. òîðîé âûðàùèâàåòñÿ ìîëîäíÿê.
young men who had been hazed in heads-up Am. adj. óâåðåííûé; Heath Robinson Br. usu. humor. heist Am. col. v. n. âîðîâàòü; âî-
previous years. — J. O’Hara. âûñîêîãî êà÷åñòâà: You must play èçëèøíå ñëîæíàÿ ñèñòåìà èëè ðîâñòâî: The story has something
head 1. esp. Br. col. ãîëîâíàÿ áîëü: hard, heads-up baseball to win this óñòðîéñòâî. to do with a jewel heist — Bulletin.
I got a thick tongue but I ain’t got game. — A. Makkai. heave gate Br. ñúåìíûå âîðîòà. hell/ hell for leather esp. Br., Aus.
head. — E. Hemingway. 2. Am. sl. head-to-head Am. äðàêà îäèí íà heaven/ nigger heaven Am. sl. ðàåê col. î÷åíü áûñòðî.
íàðêîìàí: Some of the heads be- îäèí. (â òåàòðå). hell around Am.col. «êóòèòü»: My
came very, very straight. — R.A. Spe- health center Am. äèñïàíñåð: All heavy Am., Aus. col. ñåðüåçíûé, father was known for helling around
ars. was confusion at the health center. — âàæíûé: This matter is too heavy. — during his youth — Longman.
head / be headed for Am. îïðåäå- Reader’s Digest. R.A. Spears. hell-bender Am. sl. 1. ïîâåñà. 2. êó-
ëåííî ïðîèçîéòè. healthful Am. ïîëåçíûé äëÿ çäî- Hebe Am. sl. åâðåé: Ben and Abe òåæ: Jed is off on another of his
head out Am. col. äîñòèãíóòü âàæ- ðîâüÿ. were «the Jew boys.» The Hebes, hellbenders. — R.A. Spears.
íîãî ìîìåíòà: the talks began to health maintenance organization Yids, Sheenies, Kikes. — L. Uris. heller, òàêæå hellion, hell-raiser
head out — Longman. esp. Am. îðãàíèçàöèÿ, îáåñïå÷è- heck Can. èäòè áûñòðî. Am. col. íåîáóçäàííûé, ðàñïó-

238 239
hay/ That ain’t hay heller

hay/ That ain’t hay Am. sl. ýòî headband esp. Am. çàñòàâêà â íà- âàþùàÿ âñåñòîðîííþþ ìåäè- hedgerow esp. Br. æèâàÿ èçãîðîäü
î÷åíü ìíîãî: I’ll see that you stay ÷àëå ãëàâû èëè ñòðàíèöû. öèíñêóþ ïîìîùü çà ôèêñèðî- èç êóñòàðíèêîâ è íåáîëüøèõ
on the job at four thousand a week, headcase 1. Am. sl. ñóìàñøåäøèé: âàííóþ ïëàòó. äåðåâüåâ âäîëü äîðîãè èëè ïîëÿ.
which ain’t hay — H. Fast. if I had spent all those years trying heap Am. sl. ñòàðàÿ ìàøèíà: It’s heel Am. êîðî÷êà (õëåáà).
hay burner Am. sl. êëÿ÷à: Send that to please some great unknown audi- the same heap all right. — R. Moo- heel esp. Am., Aus. sl. ïðåçðåííûé
old hay burner to the glue factory. — ence, I’d be a headcase. — E. Taylor. re., he gunned the heap to eighty — òèï: He was rather a heel —
R.A. Spears. 2. Br. sl. íåïðåäñêàçóåìûé, J. Kerouac. R. Chandler.
hayride Am. óâåñåëèòåëüíàÿ ïî- âñïûëü÷èâûé ÷åëîâåê. Hear! Hear! Br. âîçãëàñû îäîá- heel/ lay (sb.) by the heels Br. obs.
åçäêà íà âîçó ñ ñåíîì. headcheese Am. /Br. brawn/ çåëüö. ðåíèÿ íà ñîáðàíèè. ïîéìàòü è ïîñàäèòü â òþðüìó.
hayseed Am. joc. /Br. sl. derog. header 1. esp. Br. col. (â ôóòáî- heart-cry Br. ýìîöèîíàëüíîå îá- heel/ kick one’s heels esp. Br. col.
chaw-bacon/ äåðåâåíùèíà, ìóæ- ëå) óäàð ãîëîâîé. 2. òàêæå header ðàùåíèå. äîæèäàòüñÿ.
ëàí: rebellious-looking hayseed in tank /Am. coolant tank/ Br. îõëà- hearty esp. Br. col. 1. äîáðîäóø- heel bar Br. ìàñòåðñêàÿ ñðî÷íî-
the undersized jacket caring about äèòåëüíûé áàê ðàäèàòîðà. 3. Am. íûé. 2. /Am. jock/ ñòóäåíò-ñïîðò- ãî ðåìîíòà îáóâè.
money. — J. Baez., The hayseed in ñòðîèòåëüíûé ðèãåëü. ñìåí. heeler Am. derog. ïîäðó÷íûé
the Marauder laughed at his own headlamp Br. ïåðåäíÿÿ ôàðà. heat Am. /Br. heating/ ñèñòåìà ïàðòèéíîãî áîññà.
humor. — B. Tillman. headline Am. áûòü ãëàâíûì èñ- îòîïëåíèÿ äîìà. heft Am. 1. âåñ, òÿæåñòü: I led him —
haywire Am., Can. col. íåïðî÷íûé, ïîëíèòåëåì. (the) heat Am. sl. ïîëèöèÿ: It feeling the heat and heft behind me —
ñäåëàííûé íà ñêîðóþ ðóêó. headmaster, headmistress 1. Br. / would be sheer madness to try K. Davis. 2. áîëüøàÿ ÷àñòü. 3. ïîä-
haze Am. 1. ïðèíóæäàòü äåëàòü esp. Am. principal/ äèðåêòîð øêî- operating an American city without íèìàòü: Palmer hefted his overnight
íåïðèÿòíóþ ðàáîòó; çëî ïîäøó- ëû. 2. Am., Can. äèðåêòîð ÷àñò- the heat, the fuzz, the man. — bag — L. Waller., her other hand
÷èâàòü. 2. ïîäøó÷èâàòü íàä íî- íîé øêîëû. E. Cleaver. hefted the dryer. — A. Hitchcock
âè÷êîì, âñòóïàþùèì â ñòóäåí- headscarf, òàêæå headsquare Br. heat/ on heat Br. /Am. in heat/ â Mystery Magazine.
÷åñêîå áðàòñòâî: Griffith calls the æåíñêèé ïëàòîê äëÿ ãîëîâû. òå÷êå (î æèâîòíûõ). heifer-paddock Aus. æåíñêàÿ øêîëà.
hazing charge «ludicrous» — USA headshop Br. ðóêîâîäñòâî øêî- heather-mixture Br. ïåñòðàÿ øåð- heifer-station Aus. ôåðìà, íà êî-
Today., the cellar was crowded with ëîé. ñòÿíàÿ òêàíü. òîðîé âûðàùèâàåòñÿ ìîëîäíÿê.
young men who had been hazed in heads-up Am. adj. óâåðåííûé; Heath Robinson Br. usu. humor. heist Am. col. v. n. âîðîâàòü; âî-
previous years. — J. O’Hara. âûñîêîãî êà÷åñòâà: You must play èçëèøíå ñëîæíàÿ ñèñòåìà èëè ðîâñòâî: The story has something
head 1. esp. Br. col. ãîëîâíàÿ áîëü: hard, heads-up baseball to win this óñòðîéñòâî. to do with a jewel heist — Bulletin.
I got a thick tongue but I ain’t got game. — A. Makkai. heave gate Br. ñúåìíûå âîðîòà. hell/ hell for leather esp. Br., Aus.
head. — E. Hemingway. 2. Am. sl. head-to-head Am. äðàêà îäèí íà heaven/ nigger heaven Am. sl. ðàåê col. î÷åíü áûñòðî.
íàðêîìàí: Some of the heads be- îäèí. (â òåàòðå). hell around Am.col. «êóòèòü»: My
came very, very straight. — R.A. Spe- health center Am. äèñïàíñåð: All heavy Am., Aus. col. ñåðüåçíûé, father was known for helling around
ars. was confusion at the health center. — âàæíûé: This matter is too heavy. — during his youth — Longman.
head / be headed for Am. îïðåäå- Reader’s Digest. R.A. Spears. hell-bender Am. sl. 1. ïîâåñà. 2. êó-
ëåííî ïðîèçîéòè. healthful Am. ïîëåçíûé äëÿ çäî- Hebe Am. sl. åâðåé: Ben and Abe òåæ: Jed is off on another of his
head out Am. col. äîñòèãíóòü âàæ- ðîâüÿ. were «the Jew boys.» The Hebes, hellbenders. — R.A. Spears.
íîãî ìîìåíòà: the talks began to health maintenance organization Yids, Sheenies, Kikes. — L. Uris. heller, òàêæå hellion, hell-raiser
head out — Longman. esp. Am. îðãàíèçàöèÿ, îáåñïå÷è- heck Can. èäòè áûñòðî. Am. col. íåîáóçäàííûé, ðàñïó-

238 239
Hello high-muck-muck

ùåííûé ÷åëîâåê: the young hen tracks Am. sl. íåðàçáîð÷èâûé town face. — T. Thompson, Highbrowville Am. joc. Áîñòîí.
hellion had undergone conversion — ïî÷åðê. McMurfee wasn’t exactly a hick — high-dollar Am. col. äîðîãîé: Now,
J.A. Michener., Kentucky women herder esp. Am. ïàñòóõ. R.P. Warren, You are a hick. — a six-block-square area of high-
are difficult to begin with, keyed- hereabout Am. ìåñòîíàõîæäåíèå. S. Bellow. dollar shopping malls — R.J. Ran-
up, hellion-hearted — T. Capote., her indoors Br. col. æåíà, æåí- hickory shirt Am. ðóáàøêà èç ãðó- disi, M. Wallace.
The beautiful young red-headed hel- ùèíà-áîññ. áîé õëîï÷àòîáóìàæíîé òêàíè â high five Am., Can., Aus. sl. âèä
lion made it a point to be rude — hero sandwich, submarine Am. óçêóþ ñèíþþ ïîëîñêó èëè êëåòêó. ïðèâåòñòâèÿ õëîïêîì ïîäíÿòû-
L. Uris. ñaíäâè÷, ñäåëàííûé èç äëèííîé hickey Am. sl. ëþáîâíûé óêóñ: she’s ìè ëàäîíÿìè: Hands were raised
Hello esp. Br. âûðàæåíèå óäèâ- áóëêè ñ ìÿñîì, ñûðîì, ñàëàòîì giving you a hickey. — T. Thorne. to give him a high five. — D. Mort-
ëåíèÿ. è ò.ï. hiding/ be on a hiding to nothing man., They reach up and slap a
hello girl Am. col. òåëåôîíèñòêà. Herring Chokers Can. æèòåëè esp. Br. col. òåðÿòü âðåìÿ áåç âñÿ- celebratory high-five. — Time.
Hello Hello Hello Br. humor. Îãî! ïðîâèíöèé âîñòî÷íîãî ïîáåðå- êîãî øàíñà íà óñïåõ. high forest Am. ëåñ, âûðàùåííûé
helluva Am., Aus. col. ïðîêëÿòûé, æüÿ Êàíàäû. high Am. col. ñðåäíÿÿ øêîëà. èç ñåìÿí.
÷åðòîâñêèé: Helluva police dog, Hessian Am. íàåìíûé ñîëäàò. high cotton / be in high cotton Am. high gear Am. /Br. top gear/ âûñ-
too. — R. Crais. het up esp. Br., Aus. col. usu. derog. sl. çàæèòü áîãàòî: Now, with Dad øàÿ ñêîðîñòü.
help 1. Br. /Am. helper/ ÷åëîâåê, íåðâíûé, âîçáóæäåííûé: Now, dead, I guess she’ll be living in high high-hat Am. col. îòíîñèòüñÿ ñ
íàíÿòûé ïîìîãàòü ïî äîìó: four don’t get so het up! — R.A. Spears. cotton. — R.J. Randisi, M. Wallace. âûñîêîìåðèåì: they all high-
cooks and five helpers, nine servants hew to Am. ñëåäîâàòü (ïðàâèëó, highball 1. esp. Am. âèñêè ñ ñî- hatted him — J. Dos Passos /òàê-
just in the kitchen — H. Fast. 2. esp. ïðèíöèïó è ò.ï.): I have always äîé è ëüäîì: He even took three æå get the high hat/.
Am. äîìàøíÿÿ ïðèñëóãà: the help hewed to its political principles. — good high-balls before dinner instead high/ high off / on the hog Am.,
were very elderly and polite — Longman. of one. — R.P. Warren., I even smo- Can. sl. æèòü ïðèïåâàþ÷è: my
J. Dos Passos. hex (on) esp. Am., Can. çëûå ÷àðû: ked long black cigars and drank doctor is doing well enough to feast
helping verb Am. âñïîìîãàòåëü- The language picked up words like highballs. — D. Carnegie., They that high on the hog. — T. Thomp-
íûé ãëàãîë. hex meaning «a spell» — R. McRum, paused to order another round, son., they’ll be eating high on the
helter-skelter esp. Br. adj. adv. â W. Cran, R. McNeil., A friend of Patsy a highball and the Frenchman hog. — L. Waller., He and Austin
óæàñíîì áåñïîðÿäêå. mine wants to put a hex on brandy in snifters. — R. Moore. were living high on the hog — Vanity
helter-skelter esp. Br. ñïèðàëüíàÿ innuendo. — A. Peterson. 2. Am. æåëåçíîäîðîæíûé ñèã- Fair.
ãîðêà äëÿ êàòàíèÿ â ïàðêå îò- hex esp. Am., Can. ïðèâîðàæè- íàë: ïóòü ñâîáîäåí: the time to go high jump/ be for the high jump
äûõà: their sideshows include a âàòü, ñãëàçèòü: she was crazy and to give the highball sign, get on going — Br., Aus. col. îæèäàòü áåäó èëè
helter-skelter, laser disco and break tilted her head and smiled like a J. Kerouac. 3. Am. ñêîðûé ïîåçä. ñåðüåçíîå íàêàçàíèå: If we don’t
dancers — You. hexed cat. — J. Baez. highball glass Am. ñòàêàí äëÿ êîê- get there soon, Maria and Peter are
hem esp. Am. ïðîäâèãàòüñÿ áûñ- H-hour Am. mil. âðåìÿ íà÷àëà òåéëÿ. for the high-jump. — A. McLean.
òðî. àòàêè. highbinder Am. col. 1. êîððóìïè- highly-strung esp. Br. /Am. high-
hemidemisemiquaver Br. 1/64 Hi esp. Br. Ñìîòðè!: Hi, said a ðîâàííûé ïîëèòèê. 2. õóëèãàí. strung/ íåðâíûé, ýìîöèîíàëü-
íîòû. voice. — V. Holt. highboy Am. /Br. tallboy/ âûñîêèé íûé.
hen party (night) Br. col. äåâè÷- hick esp. Am., Can. col. ïðîâèí- êîìîä íà íîæêàõ: A Philadelphian high money Am. áîëüøèå äåíüãè.
íèê: I have a hen party every few öèàë, äåðåâåíùèíà: Doors had highboy had been moved out into high-muck-muck Am., Can. sl.
weeks. — R.A. Spears. been slamming, rudely in his hick- the hall — J.D. Salinger. î÷åíü âàæíûé ÷èí: We have to

240 241
Hello high-muck-muck

ùåííûé ÷åëîâåê: the young hen tracks Am. sl. íåðàçáîð÷èâûé town face. — T. Thompson, Highbrowville Am. joc. Áîñòîí.
hellion had undergone conversion — ïî÷åðê. McMurfee wasn’t exactly a hick — high-dollar Am. col. äîðîãîé: Now,
J.A. Michener., Kentucky women herder esp. Am. ïàñòóõ. R.P. Warren, You are a hick. — a six-block-square area of high-
are difficult to begin with, keyed- hereabout Am. ìåñòîíàõîæäåíèå. S. Bellow. dollar shopping malls — R.J. Ran-
up, hellion-hearted — T. Capote., her indoors Br. col. æåíà, æåí- hickory shirt Am. ðóáàøêà èç ãðó- disi, M. Wallace.
The beautiful young red-headed hel- ùèíà-áîññ. áîé õëîï÷àòîáóìàæíîé òêàíè â high five Am., Can., Aus. sl. âèä
lion made it a point to be rude — hero sandwich, submarine Am. óçêóþ ñèíþþ ïîëîñêó èëè êëåòêó. ïðèâåòñòâèÿ õëîïêîì ïîäíÿòû-
L. Uris. ñaíäâè÷, ñäåëàííûé èç äëèííîé hickey Am. sl. ëþáîâíûé óêóñ: she’s ìè ëàäîíÿìè: Hands were raised
Hello esp. Br. âûðàæåíèå óäèâ- áóëêè ñ ìÿñîì, ñûðîì, ñàëàòîì giving you a hickey. — T. Thorne. to give him a high five. — D. Mort-
ëåíèÿ. è ò.ï. hiding/ be on a hiding to nothing man., They reach up and slap a
hello girl Am. col. òåëåôîíèñòêà. Herring Chokers Can. æèòåëè esp. Br. col. òåðÿòü âðåìÿ áåç âñÿ- celebratory high-five. — Time.
Hello Hello Hello Br. humor. Îãî! ïðîâèíöèé âîñòî÷íîãî ïîáåðå- êîãî øàíñà íà óñïåõ. high forest Am. ëåñ, âûðàùåííûé
helluva Am., Aus. col. ïðîêëÿòûé, æüÿ Êàíàäû. high Am. col. ñðåäíÿÿ øêîëà. èç ñåìÿí.
÷åðòîâñêèé: Helluva police dog, Hessian Am. íàåìíûé ñîëäàò. high cotton / be in high cotton Am. high gear Am. /Br. top gear/ âûñ-
too. — R. Crais. het up esp. Br., Aus. col. usu. derog. sl. çàæèòü áîãàòî: Now, with Dad øàÿ ñêîðîñòü.
help 1. Br. /Am. helper/ ÷åëîâåê, íåðâíûé, âîçáóæäåííûé: Now, dead, I guess she’ll be living in high high-hat Am. col. îòíîñèòüñÿ ñ
íàíÿòûé ïîìîãàòü ïî äîìó: four don’t get so het up! — R.A. Spears. cotton. — R.J. Randisi, M. Wallace. âûñîêîìåðèåì: they all high-
cooks and five helpers, nine servants hew to Am. ñëåäîâàòü (ïðàâèëó, highball 1. esp. Am. âèñêè ñ ñî- hatted him — J. Dos Passos /òàê-
just in the kitchen — H. Fast. 2. esp. ïðèíöèïó è ò.ï.): I have always äîé è ëüäîì: He even took three æå get the high hat/.
Am. äîìàøíÿÿ ïðèñëóãà: the help hewed to its political principles. — good high-balls before dinner instead high/ high off / on the hog Am.,
were very elderly and polite — Longman. of one. — R.P. Warren., I even smo- Can. sl. æèòü ïðèïåâàþ÷è: my
J. Dos Passos. hex (on) esp. Am., Can. çëûå ÷àðû: ked long black cigars and drank doctor is doing well enough to feast
helping verb Am. âñïîìîãàòåëü- The language picked up words like highballs. — D. Carnegie., They that high on the hog. — T. Thomp-
íûé ãëàãîë. hex meaning «a spell» — R. McRum, paused to order another round, son., they’ll be eating high on the
helter-skelter esp. Br. adj. adv. â W. Cran, R. McNeil., A friend of Patsy a highball and the Frenchman hog. — L. Waller., He and Austin
óæàñíîì áåñïîðÿäêå. mine wants to put a hex on brandy in snifters. — R. Moore. were living high on the hog — Vanity
helter-skelter esp. Br. ñïèðàëüíàÿ innuendo. — A. Peterson. 2. Am. æåëåçíîäîðîæíûé ñèã- Fair.
ãîðêà äëÿ êàòàíèÿ â ïàðêå îò- hex esp. Am., Can. ïðèâîðàæè- íàë: ïóòü ñâîáîäåí: the time to go high jump/ be for the high jump
äûõà: their sideshows include a âàòü, ñãëàçèòü: she was crazy and to give the highball sign, get on going — Br., Aus. col. îæèäàòü áåäó èëè
helter-skelter, laser disco and break tilted her head and smiled like a J. Kerouac. 3. Am. ñêîðûé ïîåçä. ñåðüåçíîå íàêàçàíèå: If we don’t
dancers — You. hexed cat. — J. Baez. highball glass Am. ñòàêàí äëÿ êîê- get there soon, Maria and Peter are
hem esp. Am. ïðîäâèãàòüñÿ áûñ- H-hour Am. mil. âðåìÿ íà÷àëà òåéëÿ. for the high-jump. — A. McLean.
òðî. àòàêè. highbinder Am. col. 1. êîððóìïè- highly-strung esp. Br. /Am. high-
hemidemisemiquaver Br. 1/64 Hi esp. Br. Ñìîòðè!: Hi, said a ðîâàííûé ïîëèòèê. 2. õóëèãàí. strung/ íåðâíûé, ýìîöèîíàëü-
íîòû. voice. — V. Holt. highboy Am. /Br. tallboy/ âûñîêèé íûé.
hen party (night) Br. col. äåâè÷- hick esp. Am., Can. col. ïðîâèí- êîìîä íà íîæêàõ: A Philadelphian high money Am. áîëüøèå äåíüãè.
íèê: I have a hen party every few öèàë, äåðåâåíùèíà: Doors had highboy had been moved out into high-muck-muck Am., Can. sl.
weeks. — R.A. Spears. been slamming, rudely in his hick- the hall — J.D. Salinger. î÷åíü âàæíûé ÷èí: We have to

240 241
high-pressure hit on

get rid of those high mucky-muck ãëàâíàÿ óëèöà ãîðîäà: Do not hike, òàêæå raise Am., Can. hired gun Am. sl. ïðîôåññèîíàëü-
bureaucrats. — H. Smith. agonise too much for the high street ïîäúåì, ïîâûøåíèå e.g. wage hike: íûé óáèéöà: They employ thou-
high-pressure (into) esp. Am. óëî- giants — Observer. The government is not proposing a sands of hired guns in private armies —
ìàòü êîãî-ëèáî ñäåëàòü èëè êó- hightail (it) esp. Am., Can. col. market, only a price hike. —News- Time.
ïèòü ÷òî-ëèáî. áûñòðî óäðàòü: If he was hightail- week., 8.2 percent wage hike is above hired man Am. íàåìíûé ðàáî÷èé
high rent Am. äîðîãîñòîÿùàÿ ing it was catch him now or not at the inflation rate. — Newsweek. íà ôåðìå: He let the hired men do
ðåíòà: the North end was partly all. — D. Hammet., everybody high- hillbilly Am. often derog. ôåðìåð the farming. — J. Dos Passos., she
gentrified into high-rent district — tailed it out the door — J. Kerouac., èëè ÷åëîâåê, æèâóùèé â ãîðè- was remembering the crushed arm
G. O’Neill, D. Lehr. Anyway we’re hightailing it southeast, ñòîé ñåëüñêîé ìåñòíîñòè: she’s of a hired man. — S. North.
high rise(r), high rise apartment man. — B. Tillman., she hightailed it a hillbilly or an Oakie or what. — hire purchase, hire system Br. /Am.,
house Am. /Br. tower block (of to North Carolina. — W. Jack, T. Capote., He looked like an urban Can. installment plan, Br. sl. humor.
flats) âûñîòíîå çäàíèå: it lay B. Laursen. hillbilly — J. Baez. never-never/ ñèñòåìà îïëàòû òî-
among high-rises in what was clearly high tea Br. ëåãêèé óæèí (âìåñ- hill of beans Am., Can. íè÷åãî: The âàðîâ â ðàññðî÷êó.
a large city center. — J.P. Hogan. òî ïîñëåïîëóäåííîãî ÷àÿ è ëåã- money he lost doesn’t amount to a Hispanic Am. ëèöî èñïàíñêîãî
high road esp. Br. ãëàâíàÿ äîðî- êîãî îáåäà): We usually have high hill of beans. — W. Magnuson. èëè ëàòèíîàìåðèêàíñêîãî ïðî-
ãà. tea at six — I. Murdoch., high tea… hind leg/ talk the hind leg(s) off a èñõîæäåíèÿ: We had included
high roller Am., Can. sl. ìîò, often consisting of fish and chips, or donkey (èëè dog, horse). Am. col. male and female blacks, whites,
òðàíæèðà: For Jerry Carpenter boiled ham and salad, followed by çàãîâîðèòü äî ñìåðòè. hispanics — P. Robertson.
resembled nothing less than a flashy bread and butter and cakes. — hinky Am. sl. ïîäîçðèòåëüíûé, hit esp. Am. sl. 1. àòàêîâàòü èëè
high roller. — T. Thompson. v. hig- J. Ruppeldtova. ëþáîçíàòåëüíûé: I started getting óáèâàòü: He hits up Islamic
hroll. high-ticket Am. sl. äîðîãîñòîÿ- nervous or hinky — B. Holiday, businessmen — Time. 2. óáèéñòâî:
high school (junior high school / ùèé: Some are high-ticket items — W. Duffy. I offered this hit to everyone in town. —
ages 12-15; senior high school / Time. hiphuggers Am. /Br. hipsters/ áðþ- W. Murphy., he’d gone into hiding
ages 15-18) esp. Am. /Br. secondary high-top esp. Am. ìîäíàÿ êè, äåðæàùèåñÿ íà áåäðàõ: she immediately after the Bratsos and
school (ages 12-18)/ ñðåäíÿÿ ñïîðòèâíàÿ îáóâü ñ âûñîêîé saw several bodysuits, hiphugger DePrisko hits. — G. O’Neill,
øêîëà: I sang at other high school’s øíóðîâêîé. jeans — R.L. Stine. D. Lehr., So the hit was arranged. —
proms — J. Baez., My high school highway esp. Am. or law. /esp. Br. hip pocket Am. ïðèêàðìàíèòü J. O’Brien, A. Kurins.
teachers always told me I was an main road, motorway/ àâòîñòðà- ÷òî-íèáóäü. hit Am. sl. ïðåäëîæèòü ïîâòîðíî
oddball. — Downbeat., n. high- äà: he pulls off the highway onto a hire 1. òàêæå hire (smth.) out esp. âûïèòü.
schooler. dirt road. — Time. Br. /Am. rent/ áðàòü íàïðîêàò ñ hit/ hit it Am. äàâàé áûñòðåå.
high-stepping Am. sl. obs. æèâó- hike (up) esp. Am. col. íåîæèäàí- îïðåäåëåííîé öåëüþ èëè íà îã- hit off Br. col. êîïèðîâàòü êîãî-
ùèé íà øèðîêóþ íîãó, õîòÿ íå íî è ñèëüíî âîçðàñòè: they hiked ðàíè÷åííîå âðåìÿ. 2. esp. Am. ëèáî èëè ÷òî-ëèáî: Good, you’ve
èìåþùèé äîñòàòî÷íûõ ñðåäñòâ our taxes as a way of encouraging âçÿòü íà ðàáîòó. exactly hit off the writer’s style! —
íà ýòî: he may take your dislike of us to sell. — D. Mortman. hire esp. Br. ïðîêàò. Longman.
his high-stepping friends as one of hike sb. èëè smth. up esp. Am. col. hire-and-drive Br. ïðîêàò àâòîìà- hit on Am. sl. 1. ïðîñèòü ïîìîùè:
those insanely trivial excuses to ðåçêî ïîäíÿòü èëè äåðíóòü: Lisa øèí. Nobody hit on me, not even Bill. —
drink. — Alcoholics Anonymous. hiked her skirt midthigh — K. Li p- hired girl Am. ðàáîòíèöà ôåðìû, R.J. Randisi, M. Wallace. 2. òàêæå
high street Br. /Am. main street/ per. äîìàøíÿÿ ïðèñëóãà. Can. ïûòàòüñÿ ñîáëàçíèòü: she hit

242 243
high-pressure hit on

get rid of those high mucky-muck ãëàâíàÿ óëèöà ãîðîäà: Do not hike, òàêæå raise Am., Can. hired gun Am. sl. ïðîôåññèîíàëü-
bureaucrats. — H. Smith. agonise too much for the high street ïîäúåì, ïîâûøåíèå e.g. wage hike: íûé óáèéöà: They employ thou-
high-pressure (into) esp. Am. óëî- giants — Observer. The government is not proposing a sands of hired guns in private armies —
ìàòü êîãî-ëèáî ñäåëàòü èëè êó- hightail (it) esp. Am., Can. col. market, only a price hike. —News- Time.
ïèòü ÷òî-ëèáî. áûñòðî óäðàòü: If he was hightail- week., 8.2 percent wage hike is above hired man Am. íàåìíûé ðàáî÷èé
high rent Am. äîðîãîñòîÿùàÿ ing it was catch him now or not at the inflation rate. — Newsweek. íà ôåðìå: He let the hired men do
ðåíòà: the North end was partly all. — D. Hammet., everybody high- hillbilly Am. often derog. ôåðìåð the farming. — J. Dos Passos., she
gentrified into high-rent district — tailed it out the door — J. Kerouac., èëè ÷åëîâåê, æèâóùèé â ãîðè- was remembering the crushed arm
G. O’Neill, D. Lehr. Anyway we’re hightailing it southeast, ñòîé ñåëüñêîé ìåñòíîñòè: she’s of a hired man. — S. North.
high rise(r), high rise apartment man. — B. Tillman., she hightailed it a hillbilly or an Oakie or what. — hire purchase, hire system Br. /Am.,
house Am. /Br. tower block (of to North Carolina. — W. Jack, T. Capote., He looked like an urban Can. installment plan, Br. sl. humor.
flats) âûñîòíîå çäàíèå: it lay B. Laursen. hillbilly — J. Baez. never-never/ ñèñòåìà îïëàòû òî-
among high-rises in what was clearly high tea Br. ëåãêèé óæèí (âìåñ- hill of beans Am., Can. íè÷åãî: The âàðîâ â ðàññðî÷êó.
a large city center. — J.P. Hogan. òî ïîñëåïîëóäåííîãî ÷àÿ è ëåã- money he lost doesn’t amount to a Hispanic Am. ëèöî èñïàíñêîãî
high road esp. Br. ãëàâíàÿ äîðî- êîãî îáåäà): We usually have high hill of beans. — W. Magnuson. èëè ëàòèíîàìåðèêàíñêîãî ïðî-
ãà. tea at six — I. Murdoch., high tea… hind leg/ talk the hind leg(s) off a èñõîæäåíèÿ: We had included
high roller Am., Can. sl. ìîò, often consisting of fish and chips, or donkey (èëè dog, horse). Am. col. male and female blacks, whites,
òðàíæèðà: For Jerry Carpenter boiled ham and salad, followed by çàãîâîðèòü äî ñìåðòè. hispanics — P. Robertson.
resembled nothing less than a flashy bread and butter and cakes. — hinky Am. sl. ïîäîçðèòåëüíûé, hit esp. Am. sl. 1. àòàêîâàòü èëè
high roller. — T. Thompson. v. hig- J. Ruppeldtova. ëþáîçíàòåëüíûé: I started getting óáèâàòü: He hits up Islamic
hroll. high-ticket Am. sl. äîðîãîñòîÿ- nervous or hinky — B. Holiday, businessmen — Time. 2. óáèéñòâî:
high school (junior high school / ùèé: Some are high-ticket items — W. Duffy. I offered this hit to everyone in town. —
ages 12-15; senior high school / Time. hiphuggers Am. /Br. hipsters/ áðþ- W. Murphy., he’d gone into hiding
ages 15-18) esp. Am. /Br. secondary high-top esp. Am. ìîäíàÿ êè, äåðæàùèåñÿ íà áåäðàõ: she immediately after the Bratsos and
school (ages 12-18)/ ñðåäíÿÿ ñïîðòèâíàÿ îáóâü ñ âûñîêîé saw several bodysuits, hiphugger DePrisko hits. — G. O’Neill,
øêîëà: I sang at other high school’s øíóðîâêîé. jeans — R.L. Stine. D. Lehr., So the hit was arranged. —
proms — J. Baez., My high school highway esp. Am. or law. /esp. Br. hip pocket Am. ïðèêàðìàíèòü J. O’Brien, A. Kurins.
teachers always told me I was an main road, motorway/ àâòîñòðà- ÷òî-íèáóäü. hit Am. sl. ïðåäëîæèòü ïîâòîðíî
oddball. — Downbeat., n. high- äà: he pulls off the highway onto a hire 1. òàêæå hire (smth.) out esp. âûïèòü.
schooler. dirt road. — Time. Br. /Am. rent/ áðàòü íàïðîêàò ñ hit/ hit it Am. äàâàé áûñòðåå.
high-stepping Am. sl. obs. æèâó- hike (up) esp. Am. col. íåîæèäàí- îïðåäåëåííîé öåëüþ èëè íà îã- hit off Br. col. êîïèðîâàòü êîãî-
ùèé íà øèðîêóþ íîãó, õîòÿ íå íî è ñèëüíî âîçðàñòè: they hiked ðàíè÷åííîå âðåìÿ. 2. esp. Am. ëèáî èëè ÷òî-ëèáî: Good, you’ve
èìåþùèé äîñòàòî÷íûõ ñðåäñòâ our taxes as a way of encouraging âçÿòü íà ðàáîòó. exactly hit off the writer’s style! —
íà ýòî: he may take your dislike of us to sell. — D. Mortman. hire esp. Br. ïðîêàò. Longman.
his high-stepping friends as one of hike sb. èëè smth. up esp. Am. col. hire-and-drive Br. ïðîêàò àâòîìà- hit on Am. sl. 1. ïðîñèòü ïîìîùè:
those insanely trivial excuses to ðåçêî ïîäíÿòü èëè äåðíóòü: Lisa øèí. Nobody hit on me, not even Bill. —
drink. — Alcoholics Anonymous. hiked her skirt midthigh — K. Li p- hired girl Am. ðàáîòíèöà ôåðìû, R.J. Randisi, M. Wallace. 2. òàêæå
high street Br. /Am. main street/ per. äîìàøíÿÿ ïðèñëóãà. Can. ïûòàòüñÿ ñîáëàçíèòü: she hit

242 243
hit it up hole-in-the-wall

on me so early, so forcefully. — hoarding Br. 1. âûñîêèé çàáîð (îñî- øèòü ñâîáîäû äåéñòâèÿ: rules hol Br. col. ïðàçäíèê.
R.J. Randisi, M. Wallace. áåííî âîêðóã ñòðîÿùåãîñÿ îáúåê- and regulations hog-tied her — hold up Am. col. âçÿòü ñëèøêîì
hit it up esp. Am. col. óïîðíî ðà- òà). 2. /Am. billboard/ çàáîð èëè äîñ- A. Makkai. áîëüøóþ öåíó: Don’t go to that
áîòàòü: The band was already hit- êà äëÿ êðóïíûõ îáúÿâëåíèé. Hogtown Can. sl. Òîðîíòî. shop, they hold you up. — Long-
ting it up as the train arrived. — ho Am. sl. derog. (îñîáåííî ñðå- hogwash esp. Am., Can. ãëóïûå man.
Longman. äè íåãðîâ) æåíùèíà èëè æåíà. ðàçãîâîðû, ÷óøü: they turned out holdall esp. Br. /Am. carryall, esp.
hit out at / against sb. or smth. Br. hob Br. ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü to be a lot of hogwash. — Time., Am. tote bag/ ñóìêà ïóòåøå-
âûñêàçàòüñÿ ïðîòèâ êîãî-ëèáî ïëèòû. such notions are unadulterated hog- ñòâåííèêà: The silly damn thing
èëè ÷åãî-ëèáî. hob/ play hob with Am. ñìóòèòü, wash — P. Robertson. is called an English holdall. —
hit up (sb.) for Aus. sl. /Am. sl hit ðàññòðîèòü, òàêæå raise hob. hogwild Am., Can. sl. ñóìàñøåä- J. Aldridge.
sb. up/ ïðîñèòü êîãî-ëèáî: You’re hobo Am. col. /esp. Br. tramp/ v. øèé: I don’t go hog-wild and I holddown Am. îãðàíè÷åíèå, ïðå-
not hitting me up for Dartmouth, n. áûòü áðîäÿãîé; áðîäÿãà: I first don’t feel guilty. — E. Taylor. äîòâðàùåíèå ïîâûøåíèÿ ÷åãî-
are you? — K. Li pper., Liz hitting saw the park in 1949, as a student ho-hum Am. sl. ñêó÷íûé: Congress ëèáî.
me up for half the money for the hoboing through the South West — pressured him to increase a proposed holding Br., Aus. /òàêæå Aus.
Jeep. — F. Pascal. National Geographic. grant to Poland from a measly $115 (pastoral) property/ ôåðìà, ïî-
hit the bricks Am. sl. èäòè íà óëè- hock 1. esp. Am. ìÿñî ñ âåðõíåé to a ho-hum $315 million. — Time. ìåñòüå.
öó: I’d better hit the bricks. — ÷àñòè íîãè æèâîòíîãî. 2. esp. Br. hoick Br. col. âûðâàòü, äåðíóòü: holding/ be left holding the (Br.)
Do you hoick out a woman’s ovaries
R.A. Spears. ðåéíñêîå âèíî. baby, (Am., Can.) bag ðàñõëåáû-
for that? — L. Uris., If the stook is
hitch 1. Am, Can.. col. ñðîê ñëóæ- hockey 1. esp. Br. /esp. Am. field âàòü êàøó çà êîãî-ëèáî: I end up
some way off, he hoicks them up
áû (îñîáåííî â àðìèè). 2. Am. hockey/ õîêêåé íà òðàâå. 2. esp. holding the damn bag. — A. Hitch-
against his side — J. Fowles.
sl. âðåìåííàÿ ïîìîùü. Am. õîêêåé. cock Mystery Magazine.
hoist one Am. sl. ïðîïóñòèòü ðþ-
hitman esp. Am., Aus., Can. col. hocks Can. ñàïîãè. holding line Am. /Br. key line/ print.
ìî÷êó: Let’s you and me hoist
íàåìíûé óáèéöà: Like any hodge-podge esp. Am. ìåøàíèíà. ëèíèÿ ïðèâîäêè.
one. — R.A. Spears.
professional «hitman» Angelo D’Am- hoe-cake Am. õëåá èç êóêóðóçû. hoistway Am. ëèôòîâàÿ øàõòà. holding tank Am. åìêîñòü äëÿ
brosio felt an inner satisfaction at hoe-hand Am. ñåëüñêîõîçÿé- hoke up Am. col. ìàíåðíî îáðà- ñòî÷íûõ âîä íà êîðàáëå.
having successfully completed a job. — ñòâåííûé ðàáî÷èé. ùàòüñÿ ñ êåì-ëèáî, adj. hoked- holdover esp. Am. 1. ïåðåæèòîê.
R. Cook., The assassin was a hog 1. Am. ñâèíüÿ, ñâèíèíà: He up: They prove what Joan Warrel 2. ñòóäåíò-âòîðîãîäíèê. 3. ëèöî,
professional hit man from Chile’s wants them raised for the hogs — said was just a hoked-up lie. — ïåðåèçáðàííîå íà íîâûé ñðîê:
secret police. — J. Baez. R. Chandler. 2. esp. Br. ìîëîäîé T. Thompson. One strategy was to fire corrupt
hive off esp. Br. col. èñ÷åçàòü áåç ÿãíåíîê äî ïåðâîé ñòðèæêè. hokey Am. sl. ïîääåëüíûé: Huf- Brezhnev holdovers. — H. Smith.
ïðåäóïðåæäåíèÿ. hog/ hog in togs Am. ðàçîäåòûé fington produces something just as hole Br. /Am. cup/ (â ãîëüôå) a.
HMSO Br. abbr. /Her Majesty’s áåçäåëüíèê. hokey. — Time. ëóíêà â èãðå â ãîëüô. b. èãðà â
Stationary Office/ ïî÷òîâàÿ êàí- The Hog and Hominy State Am. hokum esp. Am. sl. ðàçãîâîðû, ðàéîíå ëóíêè, íàõîäÿùåéñÿ â
öåëÿðèÿ Åå Âåëè÷åñòâà, ýêâè- joc. Òåííåcñè. ðàññ÷èòàííûå íà äåøåâûé ýô- äàëüíåì êîíöå ïîëÿ.
âàëåíò àìåðèêàíñêîé GPO. hog products Am. ïðîäóêòû èç ôåêò: the swinging element of jazz hole-in-the-wall 1. Br. îêîøêî íà
hoagie Am. sl. áîëüøîé ñàíäâè÷: ñâèíèíû. or “hokum” music was then some- âíåøíåé ñòåíå áàíêà äëÿ âûäà-
Let’s call it a draw and get some hog-tie Am. 1. ñâÿçàòü ïî ÷åòû- times defined as “attack.” — M. Jo- ÷è íàëè÷íûõ äåíåã è èíôîðìà-
hoagies. — D. Brenner. ðåì íîãàì (î æèâîòíîì). 2. ëè- nes, J. Chilton. öèè î òåêóùåì ñ÷åòå. 2. Am. íå-

244 245
hit it up hole-in-the-wall

on me so early, so forcefully. — hoarding Br. 1. âûñîêèé çàáîð (îñî- øèòü ñâîáîäû äåéñòâèÿ: rules hol Br. col. ïðàçäíèê.
R.J. Randisi, M. Wallace. áåííî âîêðóã ñòðîÿùåãîñÿ îáúåê- and regulations hog-tied her — hold up Am. col. âçÿòü ñëèøêîì
hit it up esp. Am. col. óïîðíî ðà- òà). 2. /Am. billboard/ çàáîð èëè äîñ- A. Makkai. áîëüøóþ öåíó: Don’t go to that
áîòàòü: The band was already hit- êà äëÿ êðóïíûõ îáúÿâëåíèé. Hogtown Can. sl. Òîðîíòî. shop, they hold you up. — Long-
ting it up as the train arrived. — ho Am. sl. derog. (îñîáåííî ñðå- hogwash esp. Am., Can. ãëóïûå man.
Longman. äè íåãðîâ) æåíùèíà èëè æåíà. ðàçãîâîðû, ÷óøü: they turned out holdall esp. Br. /Am. carryall, esp.
hit out at / against sb. or smth. Br. hob Br. ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü to be a lot of hogwash. — Time., Am. tote bag/ ñóìêà ïóòåøå-
âûñêàçàòüñÿ ïðîòèâ êîãî-ëèáî ïëèòû. such notions are unadulterated hog- ñòâåííèêà: The silly damn thing
èëè ÷åãî-ëèáî. hob/ play hob with Am. ñìóòèòü, wash — P. Robertson. is called an English holdall. —
hit up (sb.) for Aus. sl. /Am. sl hit ðàññòðîèòü, òàêæå raise hob. hogwild Am., Can. sl. ñóìàñøåä- J. Aldridge.
sb. up/ ïðîñèòü êîãî-ëèáî: You’re hobo Am. col. /esp. Br. tramp/ v. øèé: I don’t go hog-wild and I holddown Am. îãðàíè÷åíèå, ïðå-
not hitting me up for Dartmouth, n. áûòü áðîäÿãîé; áðîäÿãà: I first don’t feel guilty. — E. Taylor. äîòâðàùåíèå ïîâûøåíèÿ ÷åãî-
are you? — K. Li pper., Liz hitting saw the park in 1949, as a student ho-hum Am. sl. ñêó÷íûé: Congress ëèáî.
me up for half the money for the hoboing through the South West — pressured him to increase a proposed holding Br., Aus. /òàêæå Aus.
Jeep. — F. Pascal. National Geographic. grant to Poland from a measly $115 (pastoral) property/ ôåðìà, ïî-
hit the bricks Am. sl. èäòè íà óëè- hock 1. esp. Am. ìÿñî ñ âåðõíåé to a ho-hum $315 million. — Time. ìåñòüå.
öó: I’d better hit the bricks. — ÷àñòè íîãè æèâîòíîãî. 2. esp. Br. hoick Br. col. âûðâàòü, äåðíóòü: holding/ be left holding the (Br.)
Do you hoick out a woman’s ovaries
R.A. Spears. ðåéíñêîå âèíî. baby, (Am., Can.) bag ðàñõëåáû-
for that? — L. Uris., If the stook is
hitch 1. Am, Can.. col. ñðîê ñëóæ- hockey 1. esp. Br. /esp. Am. field âàòü êàøó çà êîãî-ëèáî: I end up
some way off, he hoicks them up
áû (îñîáåííî â àðìèè). 2. Am. hockey/ õîêêåé íà òðàâå. 2. esp. holding the damn bag. — A. Hitch-
against his side — J. Fowles.
sl. âðåìåííàÿ ïîìîùü. Am. õîêêåé. cock Mystery Magazine.
hoist one Am. sl. ïðîïóñòèòü ðþ-
hitman esp. Am., Aus., Can. col. hocks Can. ñàïîãè. holding line Am. /Br. key line/ print.
ìî÷êó: Let’s you and me hoist
íàåìíûé óáèéöà: Like any hodge-podge esp. Am. ìåøàíèíà. ëèíèÿ ïðèâîäêè.
one. — R.A. Spears.
professional «hitman» Angelo D’Am- hoe-cake Am. õëåá èç êóêóðóçû. hoistway Am. ëèôòîâàÿ øàõòà. holding tank Am. åìêîñòü äëÿ
brosio felt an inner satisfaction at hoe-hand Am. ñåëüñêîõîçÿé- hoke up Am. col. ìàíåðíî îáðà- ñòî÷íûõ âîä íà êîðàáëå.
having successfully completed a job. — ñòâåííûé ðàáî÷èé. ùàòüñÿ ñ êåì-ëèáî, adj. hoked- holdover esp. Am. 1. ïåðåæèòîê.
R. Cook., The assassin was a hog 1. Am. ñâèíüÿ, ñâèíèíà: He up: They prove what Joan Warrel 2. ñòóäåíò-âòîðîãîäíèê. 3. ëèöî,
professional hit man from Chile’s wants them raised for the hogs — said was just a hoked-up lie. — ïåðåèçáðàííîå íà íîâûé ñðîê:
secret police. — J. Baez. R. Chandler. 2. esp. Br. ìîëîäîé T. Thompson. One strategy was to fire corrupt
hive off esp. Br. col. èñ÷åçàòü áåç ÿãíåíîê äî ïåðâîé ñòðèæêè. hokey Am. sl. ïîääåëüíûé: Huf- Brezhnev holdovers. — H. Smith.
ïðåäóïðåæäåíèÿ. hog/ hog in togs Am. ðàçîäåòûé fington produces something just as hole Br. /Am. cup/ (â ãîëüôå) a.
HMSO Br. abbr. /Her Majesty’s áåçäåëüíèê. hokey. — Time. ëóíêà â èãðå â ãîëüô. b. èãðà â
Stationary Office/ ïî÷òîâàÿ êàí- The Hog and Hominy State Am. hokum esp. Am. sl. ðàçãîâîðû, ðàéîíå ëóíêè, íàõîäÿùåéñÿ â
öåëÿðèÿ Åå Âåëè÷åñòâà, ýêâè- joc. Òåííåcñè. ðàññ÷èòàííûå íà äåøåâûé ýô- äàëüíåì êîíöå ïîëÿ.
âàëåíò àìåðèêàíñêîé GPO. hog products Am. ïðîäóêòû èç ôåêò: the swinging element of jazz hole-in-the-wall 1. Br. îêîøêî íà
hoagie Am. sl. áîëüøîé ñàíäâè÷: ñâèíèíû. or “hokum” music was then some- âíåøíåé ñòåíå áàíêà äëÿ âûäà-
Let’s call it a draw and get some hog-tie Am. 1. ñâÿçàòü ïî ÷åòû- times defined as “attack.” — M. Jo- ÷è íàëè÷íûõ äåíåã è èíôîðìà-
hoagies. — D. Brenner. ðåì íîãàì (î æèâîòíîì). 2. ëè- nes, J. Chilton. öèè î òåêóùåì ñ÷åòå. 2. Am. íå-

244 245
holiday hook/ off / on

áîëüøîé ðåñòîðàí: we stopped at home cinema Br. /Am. home ìåðîïðèÿòèé. 2. âðåìÿ ïðîâåäå- drinking dives, a tiny honky-tonk
a dirty little hole in the wall — theatre/ «äîìàøíèé êèíîçàë». íèÿ êëàññíîãî ìåðîïðèÿòèÿ. for the fishermen. — R. Chandler.
B. Holiday, W. Duffy., Don’t be homecoming (weekend) Am. âå÷åð homeroom period/class Am. /Br. honkie, honky Am., Can., Aus. derog.
misled by the sleepy hole-in-the-wall ñ ó÷àñòèåì áûâøèõ ñòóäåíòîâ: Social Education; form period/ sl. áåëûé ÷åëîâåê: it was suppressed
atmosphere of this bohemian Irish high school girls came into the fitting êëàññíûé ÷àñ. as a honky hex. — New York.
cafe — Reader’s Digest. room with selections for their home- homeroom teacher Am. íàñòàâ- honor roll Am. /Br. roll of honour/
holiday esp. Br. 1. (usu. pl.) êàíè- coming dance. — Reader’s Digest. íèê, âîñïèòàòåëü. ïî÷åòíûé ñïèñîê: I always made
êóëû. 2. âðåìÿ îòäûõà, êîãäà ÷å- home farm Br. ôåðìà, ãäå õîçÿ- homesitter esp. Br. ÷åëîâåê, ïðè- the honor roll, all As and Bs. —
ëîâåê íå õîäèò íà ðàáîòó, â èí ïðîæèâàåò ïîñòîÿííî. ñìàòðèâàþùèé çà äîìîì âî âðå- D. Brenner., it belongs on the ho-
øêîëó è ò.ï.; îòïóñê /Am., Can. home free Am., Can. sl. â áåçî- ìÿ îòñóòñòâèÿ åãî âëàäåëüöåâ çà nour roll of terms by which we live. —
vacation/. ïàñíîñòè: a favored soldier of Za- îïðåäåëåííóþ ïëàòó. A. Bloom.
holler esp. Am. col. êðè÷àòü: nino’s might now be home free. — homestead esp. Am. ó÷àñòîê, âû- hooch Am., Can. sl. êðåïêèé íà-
Joannie commenced to hollering that G. O’Neill, D. Lehr. äàâàåìûé ãîñóäàðñòâîì ïîñå- ïèòîê, âèñêè: No hooch, no gals,
she wanted to ride the ponies. — home from home Br. /Am. home ëåíöó äëÿ îáðàáîòêè: So that’s no nothing. — R. Chandler.
T. Thompson., That guy is hollering away from home/ «âòîðîé» äîì. the old homestead — H. Fast. -er. hood Am. /Br. bonnet/ êàïîò àâ-
in there. — T.A. Harris. home help Br. /Am. homemaker/ home straight Br. ïîñëåäíèé ó÷à- òîìîáèëÿ: parallel chrome stripes
Hollywood kitchen Am. êóõíÿ ñ ïðèñëóãà ïî äîìó äëÿ áîëüíîãî ñòîê ãîíêè. ran along the centre of the hood —
âñòðîåííûìè øêàôàìè. èëè ïðåñòàðåëîãî ÷åëîâåêà. home unit Aus. êâàðòèðà, îñîáåí- M. Torgov.
holm esp. Br. îñòðîâ â ðåêå. homely 1. esp. Br. ïðîñòîé, íå íî â íîâîì äîìå. hood(lum) esp. Am., Can. sl. õó-
Holstein esp. Am /esp. Br. Frisian/ ïðåäñòàâëÿþùèé íè÷åãî îñî- homey, homy Am. col. äîìàøíèé, ëèãàí: I played Marty Snyder, the
ãîëøòèíñêàÿ ïîðîäà êîðîâ. áåííîãî. 2. Am., Can. (î ëþäÿõ, óþòíûé: They gave a nice homey crippled small-time hood —
Holy City /òàêæå Church City/ èõ ëèöàõ è ò.ï.) íåïðèâëåêà- atmosphere. — R.P. Warren., There A.E. Hotchner.
Aus. Àäåëàèäà. òåëüíûå, íåêðàñèâûå: The was something homey in his voice — hoodoo esp. Am. col. n. adj. v. ïðè-
hombre Am. sl. ïàðåíü: I’m going Washington Post called them «ase- J. Dos Passos., Alexandra filled her íîñèòü íåñ÷àñòüå.
to associate with the big hombres xual and homely.» — P. Norman., letters with homey details of their hooey Am. sl. ãëóïûå ðàçãîâîðû:
after this. — J. Dos Passos. Carrie is a sullen cruelly homely girl — activities — R.K. Mussle. It’s all hooey to me. — G. Greene.,
Home Aus. col. Àíãëèÿ. B. Kaufman., He was a homely, freck- honey esp. Am., Aus. ìèëàÿ, äî- It sounds like a lot of hooey. —
home adv. / â Àìåðèêå home ÷à- led sandy-haired young fellow — ðîãàÿ: It was «honey» that steeled D. Hammet.
ñòî èñïîëüçóåòñÿ áåç ïðåäëîãà. M. Twain. her. — J. DeFelice. hoof esp. Br. óâîëüíÿòü.
home/ in the home Am. ó ñåáÿ äîìà. homemaker 1. esp. Am. euph. honey 1. esp. Am. col. çàìå÷àòåëü- hoofer Am. sl. ïðîôåññèîíàëüíûé
home / find a home for Br. íàéòè æåíà, ñóïðóãà: Said homemaker íûé ÷åîâåê èëè âåùü: She’s a òàíöîð: Jimmy was a Broadway
ìåñòî õðàíåíèÿ ÷åãî-ëèáî. Usha Thomas — Time., traditional honey. — M.M. Kaye. 2. Am. ëüñòèòü hoofer. — A.E. Hotchner.
home and dry esp. Br. /Am. home duties of wife, mother, and home- honk Br. sl. òîøíèòü. hoo-haw Can. sl. ïåíèñ: Yes, I’ve
free/ óñïåøíî çàâåðøèâøèé maker — Y. Richmond. 2. Am. /Br. honked, honkers esp. Br. sl. ïüÿ- seen a hoo-haw — W. Magnuson.
÷òî-íèáóäü. home help/. íûé: Wally was too honked to stand hook Am. âÿçàòü êîâåð êðþ÷êîì
homeboy Am. sl. äðóã, òîâàðèù: home port Am. ïîðò ïðèïèñêè. up. — R.A. Spears. adj. hooked.
Marsalis has since performed with homeroom Am. 1. êîìíàòà â øêî- honkey-tonk Am. sl. äåøåâûé êà- hook/ off / on 1. Br. ðàñöåïëÿòü /
these «home boys» — Time. ëå äëÿ ïðîâåäåíèÿ êëàññíûõ áàê, ïðèòîí: There were fishstalls, ñöåïëÿòü æåëåçíîäîðîæíûå âà-

246 247
holiday hook/ off / on

áîëüøîé ðåñòîðàí: we stopped at home cinema Br. /Am. home ìåðîïðèÿòèé. 2. âðåìÿ ïðîâåäå- drinking dives, a tiny honky-tonk
a dirty little hole in the wall — theatre/ «äîìàøíèé êèíîçàë». íèÿ êëàññíîãî ìåðîïðèÿòèÿ. for the fishermen. — R. Chandler.
B. Holiday, W. Duffy., Don’t be homecoming (weekend) Am. âå÷åð homeroom period/class Am. /Br. honkie, honky Am., Can., Aus. derog.
misled by the sleepy hole-in-the-wall ñ ó÷àñòèåì áûâøèõ ñòóäåíòîâ: Social Education; form period/ sl. áåëûé ÷åëîâåê: it was suppressed
atmosphere of this bohemian Irish high school girls came into the fitting êëàññíûé ÷àñ. as a honky hex. — New York.
cafe — Reader’s Digest. room with selections for their home- homeroom teacher Am. íàñòàâ- honor roll Am. /Br. roll of honour/
holiday esp. Br. 1. (usu. pl.) êàíè- coming dance. — Reader’s Digest. íèê, âîñïèòàòåëü. ïî÷åòíûé ñïèñîê: I always made
êóëû. 2. âðåìÿ îòäûõà, êîãäà ÷å- home farm Br. ôåðìà, ãäå õîçÿ- homesitter esp. Br. ÷åëîâåê, ïðè- the honor roll, all As and Bs. —
ëîâåê íå õîäèò íà ðàáîòó, â èí ïðîæèâàåò ïîñòîÿííî. ñìàòðèâàþùèé çà äîìîì âî âðå- D. Brenner., it belongs on the ho-
øêîëó è ò.ï.; îòïóñê /Am., Can. home free Am., Can. sl. â áåçî- ìÿ îòñóòñòâèÿ åãî âëàäåëüöåâ çà nour roll of terms by which we live. —
vacation/. ïàñíîñòè: a favored soldier of Za- îïðåäåëåííóþ ïëàòó. A. Bloom.
holler esp. Am. col. êðè÷àòü: nino’s might now be home free. — homestead esp. Am. ó÷àñòîê, âû- hooch Am., Can. sl. êðåïêèé íà-
Joannie commenced to hollering that G. O’Neill, D. Lehr. äàâàåìûé ãîñóäàðñòâîì ïîñå- ïèòîê, âèñêè: No hooch, no gals,
she wanted to ride the ponies. — home from home Br. /Am. home ëåíöó äëÿ îáðàáîòêè: So that’s no nothing. — R. Chandler.
T. Thompson., That guy is hollering away from home/ «âòîðîé» äîì. the old homestead — H. Fast. -er. hood Am. /Br. bonnet/ êàïîò àâ-
in there. — T.A. Harris. home help Br. /Am. homemaker/ home straight Br. ïîñëåäíèé ó÷à- òîìîáèëÿ: parallel chrome stripes
Hollywood kitchen Am. êóõíÿ ñ ïðèñëóãà ïî äîìó äëÿ áîëüíîãî ñòîê ãîíêè. ran along the centre of the hood —
âñòðîåííûìè øêàôàìè. èëè ïðåñòàðåëîãî ÷åëîâåêà. home unit Aus. êâàðòèðà, îñîáåí- M. Torgov.
holm esp. Br. îñòðîâ â ðåêå. homely 1. esp. Br. ïðîñòîé, íå íî â íîâîì äîìå. hood(lum) esp. Am., Can. sl. õó-
Holstein esp. Am /esp. Br. Frisian/ ïðåäñòàâëÿþùèé íè÷åãî îñî- homey, homy Am. col. äîìàøíèé, ëèãàí: I played Marty Snyder, the
ãîëøòèíñêàÿ ïîðîäà êîðîâ. áåííîãî. 2. Am., Can. (î ëþäÿõ, óþòíûé: They gave a nice homey crippled small-time hood —
Holy City /òàêæå Church City/ èõ ëèöàõ è ò.ï.) íåïðèâëåêà- atmosphere. — R.P. Warren., There A.E. Hotchner.
Aus. Àäåëàèäà. òåëüíûå, íåêðàñèâûå: The was something homey in his voice — hoodoo esp. Am. col. n. adj. v. ïðè-
hombre Am. sl. ïàðåíü: I’m going Washington Post called them «ase- J. Dos Passos., Alexandra filled her íîñèòü íåñ÷àñòüå.
to associate with the big hombres xual and homely.» — P. Norman., letters with homey details of their hooey Am. sl. ãëóïûå ðàçãîâîðû:
after this. — J. Dos Passos. Carrie is a sullen cruelly homely girl — activities — R.K. Mussle. It’s all hooey to me. — G. Greene.,
Home Aus. col. Àíãëèÿ. B. Kaufman., He was a homely, freck- honey esp. Am., Aus. ìèëàÿ, äî- It sounds like a lot of hooey. —
home adv. / â Àìåðèêå home ÷à- led sandy-haired young fellow — ðîãàÿ: It was «honey» that steeled D. Hammet.
ñòî èñïîëüçóåòñÿ áåç ïðåäëîãà. M. Twain. her. — J. DeFelice. hoof esp. Br. óâîëüíÿòü.
home/ in the home Am. ó ñåáÿ äîìà. homemaker 1. esp. Am. euph. honey 1. esp. Am. col. çàìå÷àòåëü- hoofer Am. sl. ïðîôåññèîíàëüíûé
home / find a home for Br. íàéòè æåíà, ñóïðóãà: Said homemaker íûé ÷åîâåê èëè âåùü: She’s a òàíöîð: Jimmy was a Broadway
ìåñòî õðàíåíèÿ ÷åãî-ëèáî. Usha Thomas — Time., traditional honey. — M.M. Kaye. 2. Am. ëüñòèòü hoofer. — A.E. Hotchner.
home and dry esp. Br. /Am. home duties of wife, mother, and home- honk Br. sl. òîøíèòü. hoo-haw Can. sl. ïåíèñ: Yes, I’ve
free/ óñïåøíî çàâåðøèâøèé maker — Y. Richmond. 2. Am. /Br. honked, honkers esp. Br. sl. ïüÿ- seen a hoo-haw — W. Magnuson.
÷òî-íèáóäü. home help/. íûé: Wally was too honked to stand hook Am. âÿçàòü êîâåð êðþ÷êîì
homeboy Am. sl. äðóã, òîâàðèù: home port Am. ïîðò ïðèïèñêè. up. — R.A. Spears. adj. hooked.
Marsalis has since performed with homeroom Am. 1. êîìíàòà â øêî- honkey-tonk Am. sl. äåøåâûé êà- hook/ off / on 1. Br. ðàñöåïëÿòü /
these «home boys» — Time. ëå äëÿ ïðîâåäåíèÿ êëàññíûõ áàê, ïðèòîí: There were fishstalls, ñöåïëÿòü æåëåçíîäîðîæíûå âà-

246 247
hook-and-ladder horse-and-buggy

ãîíû. 2. Am. hook onto esp. Am. gow. — Zacherlay., he’d take him Hooverville Am. sl. ãîðîäñêèå òðó- hope(s)/ live in hope(s) of esp. Br.
col. ïîíÿòü è îäîáðèòü èäåþ: The to the hoosegow for driving without ùîáû. æèòü íàäåæäàìè.
children quickly hooked onto the license — J. Dos Passos. hop esp. Am. col. ñàäèòüñÿ íà hopper car Am. æåëåçíîäîðîæ-
suggestion — Longman. Hoosier Am. adj. n. æèòåëü Èí- îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò: I íûé õîïïåð.
hook-and-ladder Am. sl. adj. ïðî- äèàíû: Are you a Hoosier? — guess I ought to hop a freight train hopping John Am. æàðêîå ñ ðè-
òèâîïîæàðíûé / hook-and-ladder K. Vonnegut, Jr. to Odessa. — J. Fischer. ñîì è áîáàìè.
company, truck, house, etc.: There Hoosierland, òàêæå Hoosierdom hop it Br. sl. óõîäèòü: Would it be Horatio Alger Am. ÷åëîâåê, âû-
was an engine company and a hook- Am. joc. Èíäèàíà. proper for me to tell them to hop it. — øåäøèé “èç ãðÿçè â êíÿçè”: He
and-ladder company. — M. Twain. The Hoosier State Am. Èíäèàíà: J.P. Donleavy. had come up the hard way a Horatio
hooked Am. sl. 1. æåíàòûé. 2. îá- his father who claimed to represent hop and jump, òàêæå hop, skip and Alger story without a shred of glamor
ìàíóòûé: I was really hooked on the Hoosier State — K. Vonnegut, jump esp. Am. êîðîòêîå ðàññòî- or nobility about it — G. O’Neil,
this travel deal. — R.A. Spears. Jr. ÿíèå: Robin did a hop, skip and D. Lehr, Today Horatio Alger hero-
hooker esp. Am. sl. ïðîñòèòóòêà: hoot esp. Br., Aus., Can. col. çà- jump across the clutttered floor — es often come from modest back-
She was no longer some dumb black áàâíàÿ âåùü: Paul Newman calls D. Lodge. grounds — Reader’s Digest.
hooker from Harlem — S. Sheldon., the party «a hoot» — New Idea. hop on Am. col. áðàíèòü êîãî- horizontal directive tendency
Hell, a client in Vegas once sent me hooter 1. Br. sl. íîñ: I shall very ëèáî: The director hopped on Jim (H.D.T.) Br. /Am. R-line value , cur-
up a fancy hooker. — E. Segal., You likely punch him in the hooter. — for being late again. — Longman. vature quantity/ êðèâèçíà óðîâåí-
look like an old hooker. — R. Moo- B. Bryson. 2. Am. sl. (pl.) æåíñ- hop to it Am. col. äåéñòâîâàòü íîé ïîâåðõíîñòè (â òåëåâèäåíèè).
re., The town’s so small the local êèå ãðóäè: Hooters...has angered ýíåðãè÷íî: We shall have to hop horizontal format Am. /Br.
hooker’s still a virgin. — R. Borch- countless feminists and sympathizers to it if we’re to catch that plane — landscape/ ïðÿìîóãîëüíûé ôîð-
grave, R. Moss. with its double-entendre brand- Longman. ìàò ñ äëèííîé ñòîðîíîé â îñ-
hook shop Am. sl. ïóáëè÷íûé äîì: name — Nation’s Restaurant News. hop up Am. col. 1. âîçáóäèòü êîãî- íîâàíèè.
Bear Flag ain’t like any hook-shop 3. Am. sl. ãëîòîê ñïèðòíîãî: we ëèáî ïîñðåäñòâîì íàðêîòèêîâ. horizontal union Am. ïðîôñîþç,
on land or sea. — J. Steinbeck. tied on many a hooter in the name 2. òàêæå Can. ïîìåíÿòü äâèãàòåëü îáúåäèíÿþùèé ðàáîòíèêîâ ïî
hooky, hookey Am., Can. sl. play of marital bliss — Alcoholics Ano- äëÿ óâåëè÷åíèÿ ñêîðîñòè àâòî- ñïåöèàëüíîñòè.
hooky ïðîãóëèâàòü çàíÿòèÿ â nymous. ìîáèëÿ: Some drivers cheat in the horlics Br. sl. áåñïîðÿäîê: How to
øêîëå: Yesterday several of the hootchie-cootchie (èëè hootch) race by hopping up their engines. — make a total horlics of it in five easy
younger boys from our class played Am. sl. ýðîòè÷åñêèé òàíåö, Longman., adj. hopped-up: it could stages. — T. Thorne.
hooky — H.C. Whitford., R.J. Dix- hootchie dancer. be some crazy hopped-up junkie. — horn esp. Am., Aus. col. /Br. sl.
son. n. hookey player. hootenanny Am. êîíöåðò ïåâöà S. Sheldon. blower/ òåëåôîí: Perkins got on
hoon Aus. sl. õóëèãàí. íàðîäíîé ìóçûêè. hop the twig Br. humor. a. óìåðåòü. the horn to Hayes — Vanity Fair.
hoop-la esp. Am. øóìíàÿ ðåêëàì- hoover Br. tdmk. 1. ðàçíîâèäíîñòü b. ñêðûòüñÿ, íå çàïëàòèâ. hornswoggle Am. sl. îáìàíûâàòü.
íàÿ êîìïàíèÿ: a week of hoopla ïûëåñîñà: What is wrong with the hopechest Am., Can. /Br. bottom horse esp. Br. obs. êàâàëåðèÿ.
leading to a gala premiere — hoover? — C. Handy. 2. ÷èñòèòü ïû- drawer/ 1. ïðèäàíîå. 2. (â ïðîøëîå horse-and-buggy esp. Am. col. ñòà-
A.E. Hotchner. ëåñîñîì: it really does hoover you âðåìÿ) ñóíäóê ñ ïðèäàíûì: ðîìîäíûé: My doctor, I disco-
hoosegow, calaboose, can Am. sl. up — B. Bryson 3. col. ïèòü èëè finds its place in my music collection vered, was one of those horse-and-
òþðüìà: We got carried away off åñòü æàäíî: they lower their heads as something of a hope chest. — buggy types who didn’t believe in
to Pipersville and put in the hoose- and hoover it up — B. Bryson. BigO. medication. — A.E. Hotchner.

248 249
hook-and-ladder horse-and-buggy

ãîíû. 2. Am. hook onto esp. Am. gow. — Zacherlay., he’d take him Hooverville Am. sl. ãîðîäñêèå òðó- hope(s)/ live in hope(s) of esp. Br.
col. ïîíÿòü è îäîáðèòü èäåþ: The to the hoosegow for driving without ùîáû. æèòü íàäåæäàìè.
children quickly hooked onto the license — J. Dos Passos. hop esp. Am. col. ñàäèòüñÿ íà hopper car Am. æåëåçíîäîðîæ-
suggestion — Longman. Hoosier Am. adj. n. æèòåëü Èí- îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò: I íûé õîïïåð.
hook-and-ladder Am. sl. adj. ïðî- äèàíû: Are you a Hoosier? — guess I ought to hop a freight train hopping John Am. æàðêîå ñ ðè-
òèâîïîæàðíûé / hook-and-ladder K. Vonnegut, Jr. to Odessa. — J. Fischer. ñîì è áîáàìè.
company, truck, house, etc.: There Hoosierland, òàêæå Hoosierdom hop it Br. sl. óõîäèòü: Would it be Horatio Alger Am. ÷åëîâåê, âû-
was an engine company and a hook- Am. joc. Èíäèàíà. proper for me to tell them to hop it. — øåäøèé “èç ãðÿçè â êíÿçè”: He
and-ladder company. — M. Twain. The Hoosier State Am. Èíäèàíà: J.P. Donleavy. had come up the hard way a Horatio
hooked Am. sl. 1. æåíàòûé. 2. îá- his father who claimed to represent hop and jump, òàêæå hop, skip and Alger story without a shred of glamor
ìàíóòûé: I was really hooked on the Hoosier State — K. Vonnegut, jump esp. Am. êîðîòêîå ðàññòî- or nobility about it — G. O’Neil,
this travel deal. — R.A. Spears. Jr. ÿíèå: Robin did a hop, skip and D. Lehr, Today Horatio Alger hero-
hooker esp. Am. sl. ïðîñòèòóòêà: hoot esp. Br., Aus., Can. col. çà- jump across the clutttered floor — es often come from modest back-
She was no longer some dumb black áàâíàÿ âåùü: Paul Newman calls D. Lodge. grounds — Reader’s Digest.
hooker from Harlem — S. Sheldon., the party «a hoot» — New Idea. hop on Am. col. áðàíèòü êîãî- horizontal directive tendency
Hell, a client in Vegas once sent me hooter 1. Br. sl. íîñ: I shall very ëèáî: The director hopped on Jim (H.D.T.) Br. /Am. R-line value , cur-
up a fancy hooker. — E. Segal., You likely punch him in the hooter. — for being late again. — Longman. vature quantity/ êðèâèçíà óðîâåí-
look like an old hooker. — R. Moo- B. Bryson. 2. Am. sl. (pl.) æåíñ- hop to it Am. col. äåéñòâîâàòü íîé ïîâåðõíîñòè (â òåëåâèäåíèè).
re., The town’s so small the local êèå ãðóäè: Hooters...has angered ýíåðãè÷íî: We shall have to hop horizontal format Am. /Br.
hooker’s still a virgin. — R. Borch- countless feminists and sympathizers to it if we’re to catch that plane — landscape/ ïðÿìîóãîëüíûé ôîð-
grave, R. Moss. with its double-entendre brand- Longman. ìàò ñ äëèííîé ñòîðîíîé â îñ-
hook shop Am. sl. ïóáëè÷íûé äîì: name — Nation’s Restaurant News. hop up Am. col. 1. âîçáóäèòü êîãî- íîâàíèè.
Bear Flag ain’t like any hook-shop 3. Am. sl. ãëîòîê ñïèðòíîãî: we ëèáî ïîñðåäñòâîì íàðêîòèêîâ. horizontal union Am. ïðîôñîþç,
on land or sea. — J. Steinbeck. tied on many a hooter in the name 2. òàêæå Can. ïîìåíÿòü äâèãàòåëü îáúåäèíÿþùèé ðàáîòíèêîâ ïî
hooky, hookey Am., Can. sl. play of marital bliss — Alcoholics Ano- äëÿ óâåëè÷åíèÿ ñêîðîñòè àâòî- ñïåöèàëüíîñòè.
hooky ïðîãóëèâàòü çàíÿòèÿ â nymous. ìîáèëÿ: Some drivers cheat in the horlics Br. sl. áåñïîðÿäîê: How to
øêîëå: Yesterday several of the hootchie-cootchie (èëè hootch) race by hopping up their engines. — make a total horlics of it in five easy
younger boys from our class played Am. sl. ýðîòè÷åñêèé òàíåö, Longman., adj. hopped-up: it could stages. — T. Thorne.
hooky — H.C. Whitford., R.J. Dix- hootchie dancer. be some crazy hopped-up junkie. — horn esp. Am., Aus. col. /Br. sl.
son. n. hookey player. hootenanny Am. êîíöåðò ïåâöà S. Sheldon. blower/ òåëåôîí: Perkins got on
hoon Aus. sl. õóëèãàí. íàðîäíîé ìóçûêè. hop the twig Br. humor. a. óìåðåòü. the horn to Hayes — Vanity Fair.
hoop-la esp. Am. øóìíàÿ ðåêëàì- hoover Br. tdmk. 1. ðàçíîâèäíîñòü b. ñêðûòüñÿ, íå çàïëàòèâ. hornswoggle Am. sl. îáìàíûâàòü.
íàÿ êîìïàíèÿ: a week of hoopla ïûëåñîñà: What is wrong with the hopechest Am., Can. /Br. bottom horse esp. Br. obs. êàâàëåðèÿ.
leading to a gala premiere — hoover? — C. Handy. 2. ÷èñòèòü ïû- drawer/ 1. ïðèäàíîå. 2. (â ïðîøëîå horse-and-buggy esp. Am. col. ñòà-
A.E. Hotchner. ëåñîñîì: it really does hoover you âðåìÿ) ñóíäóê ñ ïðèäàíûì: ðîìîäíûé: My doctor, I disco-
hoosegow, calaboose, can Am. sl. up — B. Bryson 3. col. ïèòü èëè finds its place in my music collection vered, was one of those horse-and-
òþðüìà: We got carried away off åñòü æàäíî: they lower their heads as something of a hope chest. — buggy types who didn’t believe in
to Pipersville and put in the hoose- and hoover it up — B. Bryson. BigO. medication. — A.E. Hotchner.

248 249
horseback housekeeping

horseback 1. esp. Am. íà ñïèíå hospital Am. ñïåöèàëèçèðîâàí- see him go back to the hotel clerk — hour; session esp. Am. /esp. Br.
ëîøàäè. 2. Am. col. èìïðîâèçè- íàÿ ìàñòåðñêàÿ / e.g. clock M. Puzo. class; period/ óðîê (â øêîëå);
ðîâàííûé: heads of state should hospital/. hot flush esp. Br. /Am. hot flash/ çàíÿòèå (â èíñòèòóòå).
be very careful about horseback hospital/ â Âåëèêîáðèòàíèè íåîæèäàííîå ææåíèå êîæè ó hour/ News to the hour Am. ïîñ-
agreements — H. Truman. 3. Am. hospital íåèñ÷èñëÿåìîå ñóùå- æåíùèí ïîæèëîãî âîçðàñòà: It ëåäíèå íîâîñòè.
ãðåáåíü èç ãðàâèÿ, ïåñêà èëè ñòâèòåëüíîå; in hospital Br. /Am. can produce hot flashes — Reader’s house/ äîì; äëÿ àíãëè÷àí èõ äîì
êàìíÿ. in the hospital/. Digest., the menopause has added home ýòî ìåñòî, ãäå îíè ÷óâ-
horse coper Br. òîðãîâåö ëîøàäü- hospitalization (insurance) Am. new items to the repertory: the hot ñòâóþò ñåáÿ êîìôîðòíî, àìåðè-
ìè. ñòðàõîâêà, âûïëà÷èâàåìàÿ ïðè flush, flooding — D. Lodge. êàíöû ÷àñòî èñïîëüçóþò home
horse lifter Am. êîíîêðàä. ãîñïèòàëèçàöèè êëèåíòà. hot foot Am. øóòêà, çàêëþ÷àþ- cî çíà÷åíèåì house ñòðîåíèå.
horse opera esp. Am. humor. êîâ- hostess Am. æåíùèíà, ñîïðî- ùàÿñÿ â ïîäíåñåíèè ãîðÿùåé house Br. ãðóïïà èç ó÷åíèêîâ
áîéñêèé ôèëüì: their specialty has âîæäàþùàÿ ïîñåòèòåëåé ê èõ ñïè÷êè ê ïàëüöó íîãè íè÷åãî íå øêîëû, ñîçäàííàÿ ñ öåëüþ ó÷à-
been horse operas — H. Fast. ìåñòàì â ðåñòîðàíå. ïîäîçðåâàþùåãî ÷åëîâåêà. ñòèÿ â ñïîðòèâíûõ ñîñòÿçàíèÿõ
horse riding Br. /Am. horseback hostess-cart Am. òåëåæêà-ñòîëèê. hot house lamb Am. áàðàøåê, ðî- è äðóãèõ ìåðîïðèÿòèÿõ.
riding/ êàòàíèå âåðõîì íà ëîøà- hot Am. sl. ðàçûñêèâàåìûé ïî- äèâøèéñÿ ëåòîì èëè çèìîé è house up Am. col. ïðåäïèñàòü ïî-
äè. ëèöèåé: You people are hot. — îòêîðìëåííûé â ïîìåùåíèè. ñòåëüíûé ðåæèì: I’ve been housed
horse wrangler Am. ðàáîòíèê ðàí- A. Hailey. hot ice Br. ñóõîé ëåä. up for a week with a bad cold. —
Longman.
÷î. hot up esp. Br. col. óñèëèâàòüñÿ, hot issue Am. äîõîäíûå àêöèè.
house/ move house esp. Br. ïåðå-
hors(e)y Br. (îá àðèñòîêðàòêå) óâåëè÷èâàòüñÿ; ñòàíîâèòüñÿ áî- hot number Am. sl. 1. ïîïóëÿðíûé
åõàòü â äðóãîé äîì.
óâëåêàþùàÿñÿ ëîøàäüìè. ëåå óâëåêàòåëüíûì: my job hotted íîìåð. 2. ñåêñóàëüíî ïðèâëåêà-
house agent esp. Br. /òàêæå Br.
horsiculture Br. èñïîëüçîâàíèå up — C. Handy. òåëüíûé ÷åëîâåê: what a hot
estate agent., Am. realtor/ òîðãî-
ñåëüñêîõîçÿéñòâåííûõ óãîäèé è hot-blooded Am. (î ëîøàäÿõ) ïî- number she was. — D. Brenner.
âåö íåäâèæèìîñòüþ.
åñòåñòâåííîãî ëàíäøàôòà äëÿ ðîäèñòûå. hot rod esp. Am. sl. ñòàðûé àâòî-
housebody Am. col. äîìîñåä.
âûïàñà è çàíÿòèé ñ ëîøàäüìè. hot button esp. Am. óçëîâîé âîï- ìîáèëü ñ ôîðñèðîâàííûì ìî- house breaking Br. ñíîñ äîìà.
hose Am. /òàêæå esp. Am. panty ðîñ. òîðîì: we were hit broadside by a housebroken Br. /Am. house-
hose, esp. Br. tights/ êîëãîòû: hot-dog, hot-diggety Am. 1. col. young man in a hot-rod — trained/ adj. 1. (î äîìàøíèõ æè-
She...changed hose and shoes, did excl. âûðàæåíèå îäîáðåíèÿ è A.E. Hotchner. âîòíûõ) ïðèó÷åííûå ïðîñèòü-
her hair over. — C. Woolrich. ïðèÿòíîãî óäèâëåíèÿ: Boy, a hot Scotch Am. âèñêè ñ ãîðÿ÷åé ñÿ â òóàëåò íà óëèöó: A dog that
hose cart, òàêæå hose wagon, truck Happiness Machine — hot-diggety! — âîäîé. is not housebroken is a nuisance. —
carriage Am. ïîæàðíûé ðóêàâ. R. Bradbury. 2. sl. ýêñïåðò â ÷åì- hotting Br. sl. «ïîêàçíàÿ» åçäà â McGraw-Hill English, 1990. 2. hu-
hose-proof Br. /Am. watertight, ëèáî: He’s a real hot-dog. — óêðàäåííîì àâòîìîáèëå. mor. (î ëþäÿõ) ïðèó÷åííûå ê
waterproof/ âîäîçàùèùåííûé National Geographic. hot water tank èëè heater Am. /Br. ÷èñòîòå è ïîðÿäêó: yeomanry
(îá ýëåêòðè÷åñêîé ìàøèíå). hotdog bun Am. /Br. bridge roll/ geyser, esp. Br. immersion heater could be housebroken at a more
hoser Can. sl. êàíàäåö, îñîáåí- áóëêà ñ ñîñèñêîé. (tank)/ âîäÿíîé òèòàí. leisurely pace. — J. Fischer.
íî äîâåð÷èâûé, âûíîñëèâûé hotel 1. Am. radio áóêâà H. 2. Can. hound Am. sl. comb. word. ôàíà- housecraft esp. Br. äîìîâîäñòâî.
æèòåëü ñåâåðà ñòðàíû: Hey, col. ðþìî÷íàÿ. òèê ÷åãî-ëèáî: Her mother was housekeeping/ light housekeeping
hoser. What’re you doin’ in my gar- hotel car Am. ñàëîí-âàãîí. married again to some booze hound. — Am. ïðîñòîå, õîëîñòÿöêîå âåäå-
den? — W. Magnuson. hotel clerk Am. ïîðòüå: she didn’t J.D. Salinger. íèå õîçÿéñòâà.

250 251
horseback housekeeping

horseback 1. esp. Am. íà ñïèíå hospital Am. ñïåöèàëèçèðîâàí- see him go back to the hotel clerk — hour; session esp. Am. /esp. Br.
ëîøàäè. 2. Am. col. èìïðîâèçè- íàÿ ìàñòåðñêàÿ / e.g. clock M. Puzo. class; period/ óðîê (â øêîëå);
ðîâàííûé: heads of state should hospital/. hot flush esp. Br. /Am. hot flash/ çàíÿòèå (â èíñòèòóòå).
be very careful about horseback hospital/ â Âåëèêîáðèòàíèè íåîæèäàííîå ææåíèå êîæè ó hour/ News to the hour Am. ïîñ-
agreements — H. Truman. 3. Am. hospital íåèñ÷èñëÿåìîå ñóùå- æåíùèí ïîæèëîãî âîçðàñòà: It ëåäíèå íîâîñòè.
ãðåáåíü èç ãðàâèÿ, ïåñêà èëè ñòâèòåëüíîå; in hospital Br. /Am. can produce hot flashes — Reader’s house/ äîì; äëÿ àíãëè÷àí èõ äîì
êàìíÿ. in the hospital/. Digest., the menopause has added home ýòî ìåñòî, ãäå îíè ÷óâ-
horse coper Br. òîðãîâåö ëîøàäü- hospitalization (insurance) Am. new items to the repertory: the hot ñòâóþò ñåáÿ êîìôîðòíî, àìåðè-
ìè. ñòðàõîâêà, âûïëà÷èâàåìàÿ ïðè flush, flooding — D. Lodge. êàíöû ÷àñòî èñïîëüçóþò home
horse lifter Am. êîíîêðàä. ãîñïèòàëèçàöèè êëèåíòà. hot foot Am. øóòêà, çàêëþ÷àþ- cî çíà÷åíèåì house ñòðîåíèå.
horse opera esp. Am. humor. êîâ- hostess Am. æåíùèíà, ñîïðî- ùàÿñÿ â ïîäíåñåíèè ãîðÿùåé house Br. ãðóïïà èç ó÷åíèêîâ
áîéñêèé ôèëüì: their specialty has âîæäàþùàÿ ïîñåòèòåëåé ê èõ ñïè÷êè ê ïàëüöó íîãè íè÷åãî íå øêîëû, ñîçäàííàÿ ñ öåëüþ ó÷à-
been horse operas — H. Fast. ìåñòàì â ðåñòîðàíå. ïîäîçðåâàþùåãî ÷åëîâåêà. ñòèÿ â ñïîðòèâíûõ ñîñòÿçàíèÿõ
horse riding Br. /Am. horseback hostess-cart Am. òåëåæêà-ñòîëèê. hot house lamb Am. áàðàøåê, ðî- è äðóãèõ ìåðîïðèÿòèÿõ.
riding/ êàòàíèå âåðõîì íà ëîøà- hot Am. sl. ðàçûñêèâàåìûé ïî- äèâøèéñÿ ëåòîì èëè çèìîé è house up Am. col. ïðåäïèñàòü ïî-
äè. ëèöèåé: You people are hot. — îòêîðìëåííûé â ïîìåùåíèè. ñòåëüíûé ðåæèì: I’ve been housed
horse wrangler Am. ðàáîòíèê ðàí- A. Hailey. hot ice Br. ñóõîé ëåä. up for a week with a bad cold. —
Longman.
÷î. hot up esp. Br. col. óñèëèâàòüñÿ, hot issue Am. äîõîäíûå àêöèè.
house/ move house esp. Br. ïåðå-
hors(e)y Br. (îá àðèñòîêðàòêå) óâåëè÷èâàòüñÿ; ñòàíîâèòüñÿ áî- hot number Am. sl. 1. ïîïóëÿðíûé
åõàòü â äðóãîé äîì.
óâëåêàþùàÿñÿ ëîøàäüìè. ëåå óâëåêàòåëüíûì: my job hotted íîìåð. 2. ñåêñóàëüíî ïðèâëåêà-
house agent esp. Br. /òàêæå Br.
horsiculture Br. èñïîëüçîâàíèå up — C. Handy. òåëüíûé ÷åëîâåê: what a hot
estate agent., Am. realtor/ òîðãî-
ñåëüñêîõîçÿéñòâåííûõ óãîäèé è hot-blooded Am. (î ëîøàäÿõ) ïî- number she was. — D. Brenner.
âåö íåäâèæèìîñòüþ.
åñòåñòâåííîãî ëàíäøàôòà äëÿ ðîäèñòûå. hot rod esp. Am. sl. ñòàðûé àâòî-
housebody Am. col. äîìîñåä.
âûïàñà è çàíÿòèé ñ ëîøàäüìè. hot button esp. Am. óçëîâîé âîï- ìîáèëü ñ ôîðñèðîâàííûì ìî- house breaking Br. ñíîñ äîìà.
hose Am. /òàêæå esp. Am. panty ðîñ. òîðîì: we were hit broadside by a housebroken Br. /Am. house-
hose, esp. Br. tights/ êîëãîòû: hot-dog, hot-diggety Am. 1. col. young man in a hot-rod — trained/ adj. 1. (î äîìàøíèõ æè-
She...changed hose and shoes, did excl. âûðàæåíèå îäîáðåíèÿ è A.E. Hotchner. âîòíûõ) ïðèó÷åííûå ïðîñèòü-
her hair over. — C. Woolrich. ïðèÿòíîãî óäèâëåíèÿ: Boy, a hot Scotch Am. âèñêè ñ ãîðÿ÷åé ñÿ â òóàëåò íà óëèöó: A dog that
hose cart, òàêæå hose wagon, truck Happiness Machine — hot-diggety! — âîäîé. is not housebroken is a nuisance. —
carriage Am. ïîæàðíûé ðóêàâ. R. Bradbury. 2. sl. ýêñïåðò â ÷åì- hotting Br. sl. «ïîêàçíàÿ» åçäà â McGraw-Hill English, 1990. 2. hu-
hose-proof Br. /Am. watertight, ëèáî: He’s a real hot-dog. — óêðàäåííîì àâòîìîáèëå. mor. (î ëþäÿõ) ïðèó÷åííûå ê
waterproof/ âîäîçàùèùåííûé National Geographic. hot water tank èëè heater Am. /Br. ÷èñòîòå è ïîðÿäêó: yeomanry
(îá ýëåêòðè÷åñêîé ìàøèíå). hotdog bun Am. /Br. bridge roll/ geyser, esp. Br. immersion heater could be housebroken at a more
hoser Can. sl. êàíàäåö, îñîáåí- áóëêà ñ ñîñèñêîé. (tank)/ âîäÿíîé òèòàí. leisurely pace. — J. Fischer.
íî äîâåð÷èâûé, âûíîñëèâûé hotel 1. Am. radio áóêâà H. 2. Can. hound Am. sl. comb. word. ôàíà- housecraft esp. Br. äîìîâîäñòâî.
æèòåëü ñåâåðà ñòðàíû: Hey, col. ðþìî÷íàÿ. òèê ÷åãî-ëèáî: Her mother was housekeeping/ light housekeeping
hoser. What’re you doin’ in my gar- hotel car Am. ñàëîí-âàãîí. married again to some booze hound. — Am. ïðîñòîå, õîëîñòÿöêîå âåäå-
den? — W. Magnuson. hotel clerk Am. ïîðòüå: she didn’t J.D. Salinger. íèå õîçÿéñòâà.

250 251
housekeeping room husky

housekeeping room Can. îäíîêîì- ïå÷åííûõ ñåìåé: There’s a hum and haw áûòü íåðåøèòåëü- hunt/ îõîòèòüñÿ, â Âåëèêîáðè-
íàòíàÿ êâàðòèðà ñ êóõíåé. parking lot up there in the housing íûì. òàíèè go hunting îçíà÷àåò îáû÷-
houseman Br. /Am. intern/ ìîëî- project. — R. Moore., We will design humbug Br. ëåäåíåö. íî èñïîëüçîâàòü ñîáàê (hounds)
äîé âðà÷, æèâóùèé ïðè áîëü- a house project — A. Bloom. the hump Br. col. ïðèñòóï ìåëàí- äëÿ ïîãîíè çà çâåðåì (îáû÷íî
íèöå. how/ And how esp. Am., Aus. col. õîëèè. çà ëèñèöåé èëè îëåíåì), ñèäÿ
housemaster esp. Br. /òàêæå house- î÷åíü ñèëüíî, åùå êàê: Grace hump 1. Br. col. íåñòè òÿæåëûé âåðõîì íà ëîøàäè; âèä ñïîðòà
mistress/ çàâåäóþùèé(àÿ) îä- certainly can dance well. — And ãðóç íà ñïèíå. 2. Am. ñäåëàòü ðå- ñî ñòðåëüáîé èç ðóæüÿ â çâåðåé
íèì èç èíòåðíàòîâ øêîëû. how!. — H.C. Whitford, R.J, Dix- øèòåëüíîå óñèëèå: Git up and è ïòèö íàçûâàåòñÿ shooting; â
house raising Am. ñîâìåñòíàÿ ðà- son. hump yourself, Jim? — M. Twain. ÑØÀ ñëîâî hunting èñïîëüçóåò-
áîòà ñîñåäåé ïðè ïîñòðîéêå how/ How are you keeping? Br. hump Aus. sl. 1. ïîõîä ñ ãðóçîì çà ñÿ äëÿ îáîèõ ýòèõ âèäîâ ñïîðòà:
íîâîãî äîìà. Êàê äåëà? ñïèíîé. 2. ïîäõîäÿùàÿ âîëíà äëÿ gentlemen killers who occupy them-
house-sit Am. sl. ïðèñìàòðèâàòü Howdy Am., Can., Aus. col. excl. ñåðôèíãà. selves all day fishing, hunting and
çà äîìîì âî âðåìÿ îòñóòñòâèÿ Ïðèâåò: Howdy, Ned. — D. Ham- hump one’s swag, swag (it) Aus. shooting. — J. Aldridge., In Britain
õîçÿåâ: Bobby invited me, Mimi, met. áðîäÿæíè÷àòü. the word “hunting” means primarily
and her husband Dick Farina, to Hoyle/ according to Hoyle Am., humpy, aloo Aus. õèæèíà àáîðè- fox hunting on horseback — J. Rup-
house-sit Albert Grossman’s. — Can. ñîãëàñíî ïðàâèëàì. ãåíà. peldtova.
J. Baez. hp Br. abbr. /hire purchase/ ðàñ- hundred-percenter Am. 1. óðà-ïàò- hunt/ in the hunt Br. sl. èìåþùèé
house surgeon esp. Br. âðà÷-õè- ñðî÷êà. ðèîò. 2. íîðìàëüíûé ïàðåíü. øàíñ, out of the hunt áåç øàí-
ðóðã, æèâóùèé ïðè áîëüíèöå. the Hub Am. joc. Áîñòîí. hundreds and thousands Br. øî- ñîâ íà óñïåõ
housewares Am. äîìàøíÿÿ óò- hubby Am. óõàáèñòàÿ (î äîðîãå). êîëàäíàÿ êðîøêà. hunting shirt Am. êîæàíàÿ èëè
âàðü. huckleberry Am. /Br. billberry/ ÷åð- hunker Am. êîíñåðâàòîð. çàìøåâàÿ îõîòíè÷üÿ êóðòêà.
housewrecking Am. ñíîñ äîìà; íèêà. hunker down 1. esp. Am. ñèäåòü íà hurdle esp. Br. ïåðåíîñíàÿ çàãî-
housebreaker â Àìåðèêå íàçû- huckster Am. often. derog. ñîñòà- êîðòî÷êàõ: The children hunkered ðîäêà äëÿ æèâîòíûõ, âðåìåí-
âàåòñÿ housewrecker. âèòåëü ðåêëàìû äëÿ ðàäèî è òå- down in the yard, playing a game íûé çàãîí äëÿ îâåö.
housing development esp. Am /esp. ëåâèäåíèÿ: shills, hucksters and with five stones. — Longman. 2. Am., hurra’s nest Am. áåñïîðÿäîê.
Br. housing estate/ çàñòðîéêà (æè- impersonators peddling spray-on Can. sl. çàíÿòüñÿ ðàáîòîé âñåðü- hurry-call Am. ïðèçûâ ê íåìåä-
ëîãî êâàðòàëà) îäíîé îðãàíè- hair — B.R. Barber. åç: Whining, they hunkered down — ëåííîé ïîìîùè.
çàöèåé äëÿ ïîñëåäóþùåé ñäà÷è huddle (up) esp. Br. ñäåëàòü íå- J. O’Brien, A. Kurins. 3. Am. sl. hurrygraph Am. ìîìåíòàëüíûé
æèëüÿ â àðåíäó: I know of an all- áðåæíî. óéòè â îáîðîíó: The 85.000 Soviet íàáðîñîê.
women Housing Estate in Sunder- huffer Br. ñàíäâè÷ èç äëèííîé troops «invited» into Afghanistan a hurry-up Am. col. adj. ñïåøíûé,
land — Observer., What roots are áóëî÷êè è íà÷èíêè. year ago are hunkered down for a ñðî÷íûé / e.g. hurry-up repairs,
in housing development of hundreds hug the fire Br. ïîääåðæèâàòü long occupation. — Time., US troops etc.: Calloway cast a glance at the
and thousands of small dwellings îãîíü. hunker down for Christmas in the hurry-up patch jobs — B. Tillman.
almost exactly alike? — J. Steinbeck. huggerum buff Can. ïîäæàðåííàÿ desert. — USA Today. husking /bee/ Am., Can. ñáîð ôåð-
housing project, òàêæå project Am. ðûáà ñ êàðòîôåëåì, çàïå÷åííûå hunky Am. col. derog. èíîñòðàíåö, ìåðñêèõ ñåìåé äëÿ î÷èñòêè êó-
æèëîé ìèêðîðàéîí, ïîñòðîåí- â ëåïåøêó. îñîáåííî ðàáî÷èé, ÿâëÿþùèé- êóðóçû.
íûé îáû÷íî çà ñ÷åò ìóíèöè- hullo esp. Br.  ÷åì äåëî? ñÿ âûõîäöåì èç öåíòðàëüíîé husky Am. ðîñëûé ñèëüíûé ìóæ-
ïàëüíûõ ñðåäñòâ äëÿ ìàëîîáåñ- hum Br. /Am. hem/ esp. in the phr. Åâðîïû. ÷èíà.

252 253
housekeeping room husky

housekeeping room Can. îäíîêîì- ïå÷åííûõ ñåìåé: There’s a hum and haw áûòü íåðåøèòåëü- hunt/ îõîòèòüñÿ, â Âåëèêîáðè-
íàòíàÿ êâàðòèðà ñ êóõíåé. parking lot up there in the housing íûì. òàíèè go hunting îçíà÷àåò îáû÷-
houseman Br. /Am. intern/ ìîëî- project. — R. Moore., We will design humbug Br. ëåäåíåö. íî èñïîëüçîâàòü ñîáàê (hounds)
äîé âðà÷, æèâóùèé ïðè áîëü- a house project — A. Bloom. the hump Br. col. ïðèñòóï ìåëàí- äëÿ ïîãîíè çà çâåðåì (îáû÷íî
íèöå. how/ And how esp. Am., Aus. col. õîëèè. çà ëèñèöåé èëè îëåíåì), ñèäÿ
housemaster esp. Br. /òàêæå house- î÷åíü ñèëüíî, åùå êàê: Grace hump 1. Br. col. íåñòè òÿæåëûé âåðõîì íà ëîøàäè; âèä ñïîðòà
mistress/ çàâåäóþùèé(àÿ) îä- certainly can dance well. — And ãðóç íà ñïèíå. 2. Am. ñäåëàòü ðå- ñî ñòðåëüáîé èç ðóæüÿ â çâåðåé
íèì èç èíòåðíàòîâ øêîëû. how!. — H.C. Whitford, R.J, Dix- øèòåëüíîå óñèëèå: Git up and è ïòèö íàçûâàåòñÿ shooting; â
house raising Am. ñîâìåñòíàÿ ðà- son. hump yourself, Jim? — M. Twain. ÑØÀ ñëîâî hunting èñïîëüçóåò-
áîòà ñîñåäåé ïðè ïîñòðîéêå how/ How are you keeping? Br. hump Aus. sl. 1. ïîõîä ñ ãðóçîì çà ñÿ äëÿ îáîèõ ýòèõ âèäîâ ñïîðòà:
íîâîãî äîìà. Êàê äåëà? ñïèíîé. 2. ïîäõîäÿùàÿ âîëíà äëÿ gentlemen killers who occupy them-
house-sit Am. sl. ïðèñìàòðèâàòü Howdy Am., Can., Aus. col. excl. ñåðôèíãà. selves all day fishing, hunting and
çà äîìîì âî âðåìÿ îòñóòñòâèÿ Ïðèâåò: Howdy, Ned. — D. Ham- hump one’s swag, swag (it) Aus. shooting. — J. Aldridge., In Britain
õîçÿåâ: Bobby invited me, Mimi, met. áðîäÿæíè÷àòü. the word “hunting” means primarily
and her husband Dick Farina, to Hoyle/ according to Hoyle Am., humpy, aloo Aus. õèæèíà àáîðè- fox hunting on horseback — J. Rup-
house-sit Albert Grossman’s. — Can. ñîãëàñíî ïðàâèëàì. ãåíà. peldtova.
J. Baez. hp Br. abbr. /hire purchase/ ðàñ- hundred-percenter Am. 1. óðà-ïàò- hunt/ in the hunt Br. sl. èìåþùèé
house surgeon esp. Br. âðà÷-õè- ñðî÷êà. ðèîò. 2. íîðìàëüíûé ïàðåíü. øàíñ, out of the hunt áåç øàí-
ðóðã, æèâóùèé ïðè áîëüíèöå. the Hub Am. joc. Áîñòîí. hundreds and thousands Br. øî- ñîâ íà óñïåõ
housewares Am. äîìàøíÿÿ óò- hubby Am. óõàáèñòàÿ (î äîðîãå). êîëàäíàÿ êðîøêà. hunting shirt Am. êîæàíàÿ èëè
âàðü. huckleberry Am. /Br. billberry/ ÷åð- hunker Am. êîíñåðâàòîð. çàìøåâàÿ îõîòíè÷üÿ êóðòêà.
housewrecking Am. ñíîñ äîìà; íèêà. hunker down 1. esp. Am. ñèäåòü íà hurdle esp. Br. ïåðåíîñíàÿ çàãî-
housebreaker â Àìåðèêå íàçû- huckster Am. often. derog. ñîñòà- êîðòî÷êàõ: The children hunkered ðîäêà äëÿ æèâîòíûõ, âðåìåí-
âàåòñÿ housewrecker. âèòåëü ðåêëàìû äëÿ ðàäèî è òå- down in the yard, playing a game íûé çàãîí äëÿ îâåö.
housing development esp. Am /esp. ëåâèäåíèÿ: shills, hucksters and with five stones. — Longman. 2. Am., hurra’s nest Am. áåñïîðÿäîê.
Br. housing estate/ çàñòðîéêà (æè- impersonators peddling spray-on Can. sl. çàíÿòüñÿ ðàáîòîé âñåðü- hurry-call Am. ïðèçûâ ê íåìåä-
ëîãî êâàðòàëà) îäíîé îðãàíè- hair — B.R. Barber. åç: Whining, they hunkered down — ëåííîé ïîìîùè.
çàöèåé äëÿ ïîñëåäóþùåé ñäà÷è huddle (up) esp. Br. ñäåëàòü íå- J. O’Brien, A. Kurins. 3. Am. sl. hurrygraph Am. ìîìåíòàëüíûé
æèëüÿ â àðåíäó: I know of an all- áðåæíî. óéòè â îáîðîíó: The 85.000 Soviet íàáðîñîê.
women Housing Estate in Sunder- huffer Br. ñàíäâè÷ èç äëèííîé troops «invited» into Afghanistan a hurry-up Am. col. adj. ñïåøíûé,
land — Observer., What roots are áóëî÷êè è íà÷èíêè. year ago are hunkered down for a ñðî÷íûé / e.g. hurry-up repairs,
in housing development of hundreds hug the fire Br. ïîääåðæèâàòü long occupation. — Time., US troops etc.: Calloway cast a glance at the
and thousands of small dwellings îãîíü. hunker down for Christmas in the hurry-up patch jobs — B. Tillman.
almost exactly alike? — J. Steinbeck. huggerum buff Can. ïîäæàðåííàÿ desert. — USA Today. husking /bee/ Am., Can. ñáîð ôåð-
housing project, òàêæå project Am. ðûáà ñ êàðòîôåëåì, çàïå÷åííûå hunky Am. col. derog. èíîñòðàíåö, ìåðñêèõ ñåìåé äëÿ î÷èñòêè êó-
æèëîé ìèêðîðàéîí, ïîñòðîåí- â ëåïåøêó. îñîáåííî ðàáî÷èé, ÿâëÿþùèé- êóðóçû.
íûé îáû÷íî çà ñ÷åò ìóíèöè- hullo esp. Br.  ÷åì äåëî? ñÿ âûõîäöåì èç öåíòðàëüíîé husky Am. ðîñëûé ñèëüíûé ìóæ-
ïàëüíûõ ñðåäñòâ äëÿ ìàëîîáåñ- hum Br. /Am. hem/ esp. in the phr. Åâðîïû. ÷èíà.

252 253
hustings imprint page

hustings Br. èçáèðàòåëüíàÿ êîì- also the hustlers’ bar — J. Kerouac. ice(cream) cone esp. Am. /Br. (ice idler Am. ïóñòàÿ ïëàòôîðìà,
ïàíèÿ: the novelty surprise return 2. æóëèê: The hustler conned me cream) cornet/ âàôåëüíûé ñòà- âñòàâëÿåìàÿ ìåæäó âàãîíàìè
to the Hustings wears off — Mac- out of a month’s pay. — R.A. Spears. êàí÷èê äëÿ ìîðîæåíîãî. äëÿ ïåðåâîçêè äëèííûõ ãðóçîâ.
lean’s., Pat Buchanan remains on hydro Can. 1. ãèäðîýíåðãåòèêà. iced water Br. /esp. Am. ice water/ IEE Br. abbr. /Institute of Electric
the hustings — Time. 2. ýëåêòðîýíåðãèÿ, ðàñïðåäåëÿ- âîäà ñî ëüäîì äëÿ ïèòüÿ. Engineering/ Èíñòèòóò ýëåêòðî-
hustle 1. (into) esp. Am., Aus. col. åìàÿ ìåñòíûìè êîìïàíèÿìè. ice cream sandwich Br. ïèðîã ñ ýåðãåòèêè.
óáåæäàòü, íàâÿçûâàòü: And the hygienist Am. ïîìîùíèê äàíòèñòà. ìîðîæåíûì. ignorant Br. ãðóáûé, áåñòàêòíûé.
principal requirements for success hyper esp. Am., Aus. col. î÷åíü âîç- ice hockey Br. /Am. hockey/ õîê- ill esp. Br /esp. Am. sick/. adj.
were two: an ability to snoop, an áóæäåííûé: This who I am, just êåé íà ëüäó. áîëüíîé.
ability to hustle. — T. Thompson., hyper and emotional. — Rolling Sto- ice lolly Br. /Am. tdmk. popsicle, illegal aliens Am. íåëåãàëüíûå
His wife came to town to hustle yard ne., He was hyper and everything he ice/ ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå íà èììèãðàíòû.
goods and ribbons. — M. Torgov., said was a lie. — Reader’s Digest., ïàëî÷êå. illuminations esp. Br. íî÷íîå îñ-
He writes crapola mini-series and he was a bit hyper about his work. — iceman Am. obs. ïðîäàâåö ëüäà: âåùåíèå ãîðîäà.
biblical epics to hustle products. — G. O’Neill, D. Lehr. Down South the ice man was likely illy Am. adv. ïëîõî, åäâà ëè.
Vanity Fair. 2. esp. Am. col. ðàáî- hyperactivity esp. Br. /esp. Am. to be your father. — M. Jones, imbo Br. sl. óìñòâåííî íåïîëíî-
òàòü ïðîñòèòóòêîé: I don’t hustle attention deficit disorder/. J. Chilton. öåííûé ÷åëîâåê.
when he’s in town. — J. Dos Passos. hypermarket Br. êðóïíûé ñóïåð- icing esp. Br., Can. /esp. Am. immediately Br. conj. êàê òîëüêî.
frosting/ ñàõàðíàÿ ãëàçóðü äëÿ immersion heater (èëè tank) âî-
3 esp. Am. ïîñïåøèòü ñäåëàòü ìàðêåò çà ãîðîäîì: On Sunday
ïèðîæíûõ: childlike graphic design äÿíîé òèòàí esp. Br. /esp. Am. hot
÷òî-ëèáî èëè ïîéòè êóäà-ëèáî. Andy works at a hypermarket —
is the icing on the cupcake. — Time. water heater äëÿ âñåãî äîìà, Br.
hustler esp. Am. 1. ïðîñòèòóòêà: It’s Award Journal.
icing sugar Br. /Am. powdered geyser äëÿ îäíîé êîìíàòû,
sugar/ ñàõàðíàÿ ïóäðà: A stream îáû÷íî äëÿ êóõíè/: At Imber the
of orange icing sugar oozed steadily immersion heater was turned on

I from the silver nozzle — New Idea.


ickie, icky Am. sl. íåïðèÿòíûé,
áåçâêóñíûé: I’m not going to eat it.
twice a week — I. Murdoch.
impact (on) esp. Am. îêàçûâàòü
âëèÿíèå íà: It’s a problem of the
ice 1. esp. Br. obs. ïîðöèÿ ìîðî- iced my wife by mistake. — J. Chee- You cook icky. — T.A. Harris., ya got poor, of rural slums and of impacted
æåíîãî: Aunt Judith offered her an ver. a “plex-full of icky kids” films. — sections in the city. J. Kozol., the
ice — A. Huxley., Then let’s change ice Br. /Am. frost/ ïîêðûâàòü ïè- Reader’s Digest. ever increasing traffic, urban sprawl,
to ices instead. — G. Greene., I pur- ðîæíîå ãëàçóðüþ. ideas man Br. ïîñòàâùèê èäåé. and other factors already impacting
chased two chocolate ices — J. Her- ice/ ice the cake Am. sl. îáåñïå- identify/ îòîæäåñòâëÿòü ñåáÿ ñ; our commiunity. — Outdoor Life.
riot. 2. esp. Am. þâåëèðíûå èçäå- ÷èòü áëàãîïðèÿòíûé èñõîä. ïðåäëîæåíèÿ òèïà «She identified impaired Am., Can. sl. ïüÿíûé:
ëèÿ, îñîáåííî àëìàçû. ice bag Am. ìåäèöèíñêèé ïóçûðü with foreign workers.» çâó÷àò áî- How about all states providing
ice Am. sl. 1. ïðåäîïðåäåëèòü ÷òî- äëÿ ëüäà. ëåå ïî-ñîâðåìåííîìó è ïî-àìå- mandatory detention for those
ëèáî, esp. in the phr. ice the iceberg Aus. «ìîðæ», ëþáèòåëü ðèêàíñêè, ÷åì ïðåäëîæåíèÿ convicted of driving while impaired? —
decision. 2. óáèâàòü: I’d love to ice çèìíåãî ïëàâàíèÿ. òèïà «She identified herself with Reader’s Digest.
these suckers. — Esquire., blacks icebox Am. obs. /esp. Br. fridge/ foreign workers.» — Longman. imprint page Br. /Am. copyright
threatened to «ice» him if he ever õîëîäèëüíèê: There’s been ice in idiot tube, boob tube Am. sl. /esp. page/ ñòðàíèöà, íà êîòîðîé ñî-
returned — Harper’s Magazine., I the ice box — J. O’Hara. Br. humor. goggle-box/ òåëåâèçîð. äåðæèòñÿ èíôîðìàöèÿ îá àâòîð-

254 255
hustings imprint page

hustings Br. èçáèðàòåëüíàÿ êîì- also the hustlers’ bar — J. Kerouac. ice(cream) cone esp. Am. /Br. (ice idler Am. ïóñòàÿ ïëàòôîðìà,
ïàíèÿ: the novelty surprise return 2. æóëèê: The hustler conned me cream) cornet/ âàôåëüíûé ñòà- âñòàâëÿåìàÿ ìåæäó âàãîíàìè
to the Hustings wears off — Mac- out of a month’s pay. — R.A. Spears. êàí÷èê äëÿ ìîðîæåíîãî. äëÿ ïåðåâîçêè äëèííûõ ãðóçîâ.
lean’s., Pat Buchanan remains on hydro Can. 1. ãèäðîýíåðãåòèêà. iced water Br. /esp. Am. ice water/ IEE Br. abbr. /Institute of Electric
the hustings — Time. 2. ýëåêòðîýíåðãèÿ, ðàñïðåäåëÿ- âîäà ñî ëüäîì äëÿ ïèòüÿ. Engineering/ Èíñòèòóò ýëåêòðî-
hustle 1. (into) esp. Am., Aus. col. åìàÿ ìåñòíûìè êîìïàíèÿìè. ice cream sandwich Br. ïèðîã ñ ýåðãåòèêè.
óáåæäàòü, íàâÿçûâàòü: And the hygienist Am. ïîìîùíèê äàíòèñòà. ìîðîæåíûì. ignorant Br. ãðóáûé, áåñòàêòíûé.
principal requirements for success hyper esp. Am., Aus. col. î÷åíü âîç- ice hockey Br. /Am. hockey/ õîê- ill esp. Br /esp. Am. sick/. adj.
were two: an ability to snoop, an áóæäåííûé: This who I am, just êåé íà ëüäó. áîëüíîé.
ability to hustle. — T. Thompson., hyper and emotional. — Rolling Sto- ice lolly Br. /Am. tdmk. popsicle, illegal aliens Am. íåëåãàëüíûå
His wife came to town to hustle yard ne., He was hyper and everything he ice/ ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå íà èììèãðàíòû.
goods and ribbons. — M. Torgov., said was a lie. — Reader’s Digest., ïàëî÷êå. illuminations esp. Br. íî÷íîå îñ-
He writes crapola mini-series and he was a bit hyper about his work. — iceman Am. obs. ïðîäàâåö ëüäà: âåùåíèå ãîðîäà.
biblical epics to hustle products. — G. O’Neill, D. Lehr. Down South the ice man was likely illy Am. adv. ïëîõî, åäâà ëè.
Vanity Fair. 2. esp. Am. col. ðàáî- hyperactivity esp. Br. /esp. Am. to be your father. — M. Jones, imbo Br. sl. óìñòâåííî íåïîëíî-
òàòü ïðîñòèòóòêîé: I don’t hustle attention deficit disorder/. J. Chilton. öåííûé ÷åëîâåê.
when he’s in town. — J. Dos Passos. hypermarket Br. êðóïíûé ñóïåð- icing esp. Br., Can. /esp. Am. immediately Br. conj. êàê òîëüêî.
frosting/ ñàõàðíàÿ ãëàçóðü äëÿ immersion heater (èëè tank) âî-
3 esp. Am. ïîñïåøèòü ñäåëàòü ìàðêåò çà ãîðîäîì: On Sunday
ïèðîæíûõ: childlike graphic design äÿíîé òèòàí esp. Br. /esp. Am. hot
÷òî-ëèáî èëè ïîéòè êóäà-ëèáî. Andy works at a hypermarket —
is the icing on the cupcake. — Time. water heater äëÿ âñåãî äîìà, Br.
hustler esp. Am. 1. ïðîñòèòóòêà: It’s Award Journal.
icing sugar Br. /Am. powdered geyser äëÿ îäíîé êîìíàòû,
sugar/ ñàõàðíàÿ ïóäðà: A stream îáû÷íî äëÿ êóõíè/: At Imber the
of orange icing sugar oozed steadily immersion heater was turned on

I from the silver nozzle — New Idea.


ickie, icky Am. sl. íåïðèÿòíûé,
áåçâêóñíûé: I’m not going to eat it.
twice a week — I. Murdoch.
impact (on) esp. Am. îêàçûâàòü
âëèÿíèå íà: It’s a problem of the
ice 1. esp. Br. obs. ïîðöèÿ ìîðî- iced my wife by mistake. — J. Chee- You cook icky. — T.A. Harris., ya got poor, of rural slums and of impacted
æåíîãî: Aunt Judith offered her an ver. a “plex-full of icky kids” films. — sections in the city. J. Kozol., the
ice — A. Huxley., Then let’s change ice Br. /Am. frost/ ïîêðûâàòü ïè- Reader’s Digest. ever increasing traffic, urban sprawl,
to ices instead. — G. Greene., I pur- ðîæíîå ãëàçóðüþ. ideas man Br. ïîñòàâùèê èäåé. and other factors already impacting
chased two chocolate ices — J. Her- ice/ ice the cake Am. sl. îáåñïå- identify/ îòîæäåñòâëÿòü ñåáÿ ñ; our commiunity. — Outdoor Life.
riot. 2. esp. Am. þâåëèðíûå èçäå- ÷èòü áëàãîïðèÿòíûé èñõîä. ïðåäëîæåíèÿ òèïà «She identified impaired Am., Can. sl. ïüÿíûé:
ëèÿ, îñîáåííî àëìàçû. ice bag Am. ìåäèöèíñêèé ïóçûðü with foreign workers.» çâó÷àò áî- How about all states providing
ice Am. sl. 1. ïðåäîïðåäåëèòü ÷òî- äëÿ ëüäà. ëåå ïî-ñîâðåìåííîìó è ïî-àìå- mandatory detention for those
ëèáî, esp. in the phr. ice the iceberg Aus. «ìîðæ», ëþáèòåëü ðèêàíñêè, ÷åì ïðåäëîæåíèÿ convicted of driving while impaired? —
decision. 2. óáèâàòü: I’d love to ice çèìíåãî ïëàâàíèÿ. òèïà «She identified herself with Reader’s Digest.
these suckers. — Esquire., blacks icebox Am. obs. /esp. Br. fridge/ foreign workers.» — Longman. imprint page Br. /Am. copyright
threatened to «ice» him if he ever õîëîäèëüíèê: There’s been ice in idiot tube, boob tube Am. sl. /esp. page/ ñòðàíèöà, íà êîòîðîé ñî-
returned — Harper’s Magazine., I the ice box — J. O’Hara. Br. humor. goggle-box/ òåëåâèçîð. äåðæèòñÿ èíôîðìàöèÿ îá àâòîð-

254 255
improvements innings

ñêèõ ïðàâàõ, íàçâàíèè èçäàòåëü- income statement, statement of induction esp. Am. ïðèçûâ â àð- infirmary 1. Br. áîëüíèöà. 2. esp.
ñòâà, òèïîãðàôèè è ò.ï. earnings Am. îò÷åò î äîõîäàõ è ìèþ: The whole idea had been Am. ïóíêò ìåäèöèíñêîé ïîìî-
improvements Am. 1. ñîâðåìåííûå ðàñõîäàõ. unpopular with him from the moment ùè â øêîëå.
óäîáñòâà â äîìå. 2. âíóòðåííÿÿ income support Br. ïîñîáèå ìà- I announced my induction. — inflammable Br. /Am. flammable/
ïåðåñòðîéêà äîìà. ëîèìóùèì. M. Torgov., he had kept out of jail to âîñïëàìåíÿåìûé.
in/ prep. íàõîäÿùèéñÿ â / (Br.) incorporated (Inc.) Am. /Br. Limited prepare himself for induction. — J. Baez. inflexion Br. çàðàæåíèå.
in hospital, (Am.) in the hospital (Ltd.) îáúåäèíåííûé; çàðåãèñò- induction center, mobilization influence-peddler Am. ëîááèñò.
e.g. with a broken leg; in school ðèðîâàííûé (îá îáùåñòâå, center Am. ïðèçûâíîé ïóíêò. information, directory assistance
studying (Am.) equals at school îðãàíèçàöèè). induction examination Am. ïðåä- Am. /Br. directory enquiries/ òåëå-
studying: Emily could be in school, indent (for) esp. Br. 1. çàêàçûâàòü âàðèòåëüíîå îáñëåäîâàíèå ïå- ôîííàÿ ñïðàâî÷íàÿ.
taking an exam — R.L. Stine. òîâàðû äëÿ ýêñïîðòà èëè äëÿ ðåä ïðèçûâîì â àðìèþ. information (desk) Am. /Br. inquiry
in/ adv. (Br.) a cup of tea with àðìèè. 2. äåëàòü îôèöèàëüíûé indue with Am. ïðîïèòàòü ÷åì- office/ ñïðàâî÷íîå áþðî.
sugar in (= ÷àøêà ÷àÿ ñ ñàõà- çàêàç íà çàêóïêó òîâàðîâ. ëèáî. information question Am. /esp. Br.
ðîì). Indian corn esp. Am. obs. êóêóðóçà. industrial action esp. Br. çàáàñòî- special question/ ñïåöèàëüíûé
in/ esp. Am. (with no, not, first, Indian giving Am., Aus., Can. col. âî÷íîå äâèæåíèå: Is the six form âîïðîñ.
only and superlative) â òå÷åíèå: çàáèðàíèå ïîäàðåííîãî íàçàä n. college taking “industrial action” infract esp. Am. íàðóøèòü.
I haven’t seen him in four years. — Indian giver: One does not give an too? — D. Lodge. infra dig esp. Am. col. áåñòàêòíûé,
àìîðàëüíûé.
A. Scaduto. /in many years Am. / engagement ring to a young woman industrial estate Br. /Am. industrial
initiation fee Am. âñòóïèòåëüíûé
esp. Br. for many years/. and then, like an Indian-giver, ask park/ ïðîìûøëåííàÿ çîíà íà
âçíîñ.
in adv. Am. (îòðàæàåò äëèòåëü- for it back. — H.C. Whitford., îêðàèíå ãîðîäà.
inland, overland Aus. ñåëüñêîõî-
íîñòü ïðîöåññà). e.g. He started in R.J. Dixson. industrial union Am. ïðîèçâîä-
çÿéñòâåííûå ðàéîíû, óäàëåííûå
to talk. It sets in to rain. Indian ink Br. /Am. India ink/ òóøü. ñòâåííûé ïðîôñîþç.
îò ìîðÿ è êðóïíûõ ãîðîäîâ.
Inauguration Day Am. (20 ÿíâà- India rubber Am. ãàëîøà. inelegible alien Am. èììèãðàíò,
inlander Aus. ñêîòîâîä, ïåðåãî-
ðÿ) äåíü âñòóïëåíèÿ íîâîãî indicate Br. âêëþ÷èòü ñèãíàë ïî- íå èìåþùèé ïðàâà ñòàòü ãðàæ- íÿþùèé ñòàäà ñ îäíîãî ïàñò-
ïðåçèäåíòà â äîëæíîñòü. âîðîòà. äàíèíîì ÑØÀ. áèùà íà äðóãîå.
inbound Am. 1. äâèãàþùèéñÿ ê indicator Br. /Am. turn signal/ àâ- inertia selling esp. Br. ìåòîä ïðî- Inland Revenue Br. /Am. Internal
ãîâîðÿùåìó èëè ê ïåðâîíà÷àëü- òîìîáèëüíûé èíäèêàòîð ïîâî- äàæè òîâàðîâ ïóòåì îòñûëêè èõ Revenue Service/ íàëîãîâàÿ
íîìó ìåñòó. 2. (î ïóòåøåñòâåí- ðîòà. ïîòðåáèòåëþ è òðåáîâàíèÿ èõ ñëóæáà.
íèêå) âîçâðàùàþùèéñÿ äîìîé. indicator switch Br. /Am. turn signal îïëàòû, åñëè îíè íå áóäóò âîç- ink Am. sl. ïîäïèñàòü ÷òî-ëèáî:
incentive wage Am. ïðîãðåññèâ- lever/ ïåðåêëþ÷àòåëü ïîâîðîòà â âðàùåíû. Butler inks Old Lions for New Series. —
íàÿ ñèñòåìà çàðïëàòû. àâòîìàøèíå. infant esp. Br. øêîëüíèê äî 8 ëåò / Downbeat.
inclusive esp. Br. âêëþ÷àþùèé â indignation meeting Am. ìàññîâûé infant teacher, school, infants class. inkslinger Am. sl. ïðîôåññèîíàëü-
ñåáÿ âñå ÷èñëà è äíè / àìåðè- ìèòèíã ïðîòåñòà. infant industry Am. íîâàÿ ïîîù- íûé ïèñàòåëü èëè ðåïîðòåð.
êàíöû ÷àñòî èñïîëüçóþò through individualized instruction (teacher- ðÿåìàÿ ãîñóäàðñòâîì îòðàñëü innerspring (mattress) Am. /Br. in-
òàì, ãäå àíãëè÷àíå ãîâîðÿò student) Am. /Br. individual tea- ïðîìûøëåííîñòè. terior spring/. ïðóæèííûé ìàòðàñ.
inclusive / e.g. (Br.) Monday to ching/tutoring (teacher-pupil)/ infant school Br. äåòñàä: Conti- innings Br., Aus. col. âðåìÿ àêòèâ-
Friday inclusive equals (Am.) Mon- èíäèâèäóàëüíîå îáó÷åíèå (ó÷è- nuous assessment should be confined íîãî ó÷àñòèÿ â îáùåñòâåííîé
day through Friday. òåëü—ó÷åíèê). to infant schools. — D. Lodge. æèçíè.

256 257
improvements innings

ñêèõ ïðàâàõ, íàçâàíèè èçäàòåëü- income statement, statement of induction esp. Am. ïðèçûâ â àð- infirmary 1. Br. áîëüíèöà. 2. esp.
ñòâà, òèïîãðàôèè è ò.ï. earnings Am. îò÷åò î äîõîäàõ è ìèþ: The whole idea had been Am. ïóíêò ìåäèöèíñêîé ïîìî-
improvements Am. 1. ñîâðåìåííûå ðàñõîäàõ. unpopular with him from the moment ùè â øêîëå.
óäîáñòâà â äîìå. 2. âíóòðåííÿÿ income support Br. ïîñîáèå ìà- I announced my induction. — inflammable Br. /Am. flammable/
ïåðåñòðîéêà äîìà. ëîèìóùèì. M. Torgov., he had kept out of jail to âîñïëàìåíÿåìûé.
in/ prep. íàõîäÿùèéñÿ â / (Br.) incorporated (Inc.) Am. /Br. Limited prepare himself for induction. — J. Baez. inflexion Br. çàðàæåíèå.
in hospital, (Am.) in the hospital (Ltd.) îáúåäèíåííûé; çàðåãèñò- induction center, mobilization influence-peddler Am. ëîááèñò.
e.g. with a broken leg; in school ðèðîâàííûé (îá îáùåñòâå, center Am. ïðèçûâíîé ïóíêò. information, directory assistance
studying (Am.) equals at school îðãàíèçàöèè). induction examination Am. ïðåä- Am. /Br. directory enquiries/ òåëå-
studying: Emily could be in school, indent (for) esp. Br. 1. çàêàçûâàòü âàðèòåëüíîå îáñëåäîâàíèå ïå- ôîííàÿ ñïðàâî÷íàÿ.
taking an exam — R.L. Stine. òîâàðû äëÿ ýêñïîðòà èëè äëÿ ðåä ïðèçûâîì â àðìèþ. information (desk) Am. /Br. inquiry
in/ adv. (Br.) a cup of tea with àðìèè. 2. äåëàòü îôèöèàëüíûé indue with Am. ïðîïèòàòü ÷åì- office/ ñïðàâî÷íîå áþðî.
sugar in (= ÷àøêà ÷àÿ ñ ñàõà- çàêàç íà çàêóïêó òîâàðîâ. ëèáî. information question Am. /esp. Br.
ðîì). Indian corn esp. Am. obs. êóêóðóçà. industrial action esp. Br. çàáàñòî- special question/ ñïåöèàëüíûé
in/ esp. Am. (with no, not, first, Indian giving Am., Aus., Can. col. âî÷íîå äâèæåíèå: Is the six form âîïðîñ.
only and superlative) â òå÷åíèå: çàáèðàíèå ïîäàðåííîãî íàçàä n. college taking “industrial action” infract esp. Am. íàðóøèòü.
I haven’t seen him in four years. — Indian giver: One does not give an too? — D. Lodge. infra dig esp. Am. col. áåñòàêòíûé,
àìîðàëüíûé.
A. Scaduto. /in many years Am. / engagement ring to a young woman industrial estate Br. /Am. industrial
initiation fee Am. âñòóïèòåëüíûé
esp. Br. for many years/. and then, like an Indian-giver, ask park/ ïðîìûøëåííàÿ çîíà íà
âçíîñ.
in adv. Am. (îòðàæàåò äëèòåëü- for it back. — H.C. Whitford., îêðàèíå ãîðîäà.
inland, overland Aus. ñåëüñêîõî-
íîñòü ïðîöåññà). e.g. He started in R.J. Dixson. industrial union Am. ïðîèçâîä-
çÿéñòâåííûå ðàéîíû, óäàëåííûå
to talk. It sets in to rain. Indian ink Br. /Am. India ink/ òóøü. ñòâåííûé ïðîôñîþç.
îò ìîðÿ è êðóïíûõ ãîðîäîâ.
Inauguration Day Am. (20 ÿíâà- India rubber Am. ãàëîøà. inelegible alien Am. èììèãðàíò,
inlander Aus. ñêîòîâîä, ïåðåãî-
ðÿ) äåíü âñòóïëåíèÿ íîâîãî indicate Br. âêëþ÷èòü ñèãíàë ïî- íå èìåþùèé ïðàâà ñòàòü ãðàæ- íÿþùèé ñòàäà ñ îäíîãî ïàñò-
ïðåçèäåíòà â äîëæíîñòü. âîðîòà. äàíèíîì ÑØÀ. áèùà íà äðóãîå.
inbound Am. 1. äâèãàþùèéñÿ ê indicator Br. /Am. turn signal/ àâ- inertia selling esp. Br. ìåòîä ïðî- Inland Revenue Br. /Am. Internal
ãîâîðÿùåìó èëè ê ïåðâîíà÷àëü- òîìîáèëüíûé èíäèêàòîð ïîâî- äàæè òîâàðîâ ïóòåì îòñûëêè èõ Revenue Service/ íàëîãîâàÿ
íîìó ìåñòó. 2. (î ïóòåøåñòâåí- ðîòà. ïîòðåáèòåëþ è òðåáîâàíèÿ èõ ñëóæáà.
íèêå) âîçâðàùàþùèéñÿ äîìîé. indicator switch Br. /Am. turn signal îïëàòû, åñëè îíè íå áóäóò âîç- ink Am. sl. ïîäïèñàòü ÷òî-ëèáî:
incentive wage Am. ïðîãðåññèâ- lever/ ïåðåêëþ÷àòåëü ïîâîðîòà â âðàùåíû. Butler inks Old Lions for New Series. —
íàÿ ñèñòåìà çàðïëàòû. àâòîìàøèíå. infant esp. Br. øêîëüíèê äî 8 ëåò / Downbeat.
inclusive esp. Br. âêëþ÷àþùèé â indignation meeting Am. ìàññîâûé infant teacher, school, infants class. inkslinger Am. sl. ïðîôåññèîíàëü-
ñåáÿ âñå ÷èñëà è äíè / àìåðè- ìèòèíã ïðîòåñòà. infant industry Am. íîâàÿ ïîîù- íûé ïèñàòåëü èëè ðåïîðòåð.
êàíöû ÷àñòî èñïîëüçóþò through individualized instruction (teacher- ðÿåìàÿ ãîñóäàðñòâîì îòðàñëü innerspring (mattress) Am. /Br. in-
òàì, ãäå àíãëè÷àíå ãîâîðÿò student) Am. /Br. individual tea- ïðîìûøëåííîñòè. terior spring/. ïðóæèííûé ìàòðàñ.
inclusive / e.g. (Br.) Monday to ching/tutoring (teacher-pupil)/ infant school Br. äåòñàä: Conti- innings Br., Aus. col. âðåìÿ àêòèâ-
Friday inclusive equals (Am.) Mon- èíäèâèäóàëüíîå îáó÷åíèå (ó÷è- nuous assessment should be confined íîãî ó÷àñòèÿ â îáùåñòâåííîé
day through Friday. òåëü—ó÷åíèê). to infant schools. — D. Lodge. æèçíè.

256 257
Innuit Ivy League

Innuit Can. ýñêèìîñ. instant lottery Am. ìîìåíòàëüíàÿ intermission esp. Am. /Br. interval/ inverted commas Br. êàâû÷êè.
inquiry agent Br. ÷àñòíûé àãåíò. ëîòåðåÿ. ïåðåðûâ, àíòðàêò: By intermission inverted snob esp. Br. ëèöî, êî-
inside adv. 1. Br. íèç äâóõýòàæ- instant replay Am. /Br. action I was developing a terrible stomach òîðîå îòðèöàåò äîñòîèíñòâà
íîãî àâòîáóñà. 2. esp. Br. sl. â repeat/ ìîìåíòàëüíûé ïîâòîð â ache — J. Baez., I was still musing ýëèòû îáùåñòâà è âîñõèùàåòñÿ
òþðüìå. çàïèñè. when intermission arrived — P. Mo- ïðîñòûìè ëþäüìè.
inside of Am. prep. âíóòðè, â òå- instillation Am. /Br. phasing-in/ watt., It was during our intermission invigilate Br. /Am. proctor/ ñëåäèòü
÷åíèå: you’re going to wind up ïîñòåïåííîå ââåäåíèå íîâîãî at this big night club. — M. Jones, çà íàäëåæàùèì ïðîâåäåíèåì
owning that bar inside of two years’ ìàòåðèàëà./ v. instill Am./ phase J. Chilton. ýêçàìåíà, ïðåäîòâðàùàÿ ñïèñû-
time — K. Vonnegut, Jr. in Br./. intern esp. Am. /Br. houseman/ ìî- âàíèå è ò.ï.; invigilation, invigi-
inside track Am., Can. áëàãîïðè- institute Am. êðàòêîñðî÷íûå êóð- ëîäîé âðà÷ èëè ó÷èòåëü, æèâó- lator: Even to spot the culprits, let
ÿòíîå ïîëîæåíèå: I had an inside ñû. ùèé ïðè áîëüíèöå èëè øêîëå alone bring lawsuits against them
track for some good contracts — instruction Am. îáðàçîâàíèå. n. internship. meant a countrywide invigilation —
Harper’s Magazine., Anguillo, ha- instructor, academic teacher Am. Internal Revenue Service Am. /Br. P. Norman.
ving somehow acquired an inside /esp. Br. university teacher, Inland Revenue/. Irish coffee Br. íàïèòîê èç èð-
track on the FBI movements, had lecturer/ ïðåïîäàâàòåëü èíñòèòó- internist Am. òåðàïåâò. ëàíäñêîãî âèñêè, êîôå, ñàõàðà
ordered his soldiers to kidnap the òà: A young instructor just beginning intersection esp. Am. /esp. Br. è êðåìà.
agents. — G. O’Neill, D. Lehr., you to make his way. — J. O’Hara. crossroads/ ïåðåêðåñòîê: traffic Irish potato Am. áåëàÿ êàðòîøêà.
are my inside track on what is instructor in methods; methodo- jam we were causing by blocking a iron man Am. sl. äîëëàð: I got a
currently passing for kinky. — logist; expert in teaching methods busy intersection. — R.G. Kaiser. hundred iron men in my pocket. —
D. Mortman. Am. /Br. specialist (teacher) in (on) interval Br. /esp. Am. intermission/ J. Dos Passos.
insolvable esp. Am. íåðàçðåøèìûé. methods/principles of teaching/ ïåðåðûâ, àíòðàêò. iron master esp. Br. ïðîèçâîäè-
inst. Br. becoming rare. (ïîñëå ìåòîäèñò. in the bag Am. sl. 1. ïüÿíûé. 2. ðàç- òåëü òîâàðîâ èç æåëåçà.
äàòû â äåëîâûõ ïèñüìàõ) ýòîãî insure Am. /esp. Br. ensure/ çàñò- ðóøåííûé. iron monger’s Br. /Br. hardware
ìåñÿöà. ðàõîâàòü(ñÿ) / âîçìîæíî çàñò- in the club Br. sl. áåðåìåííàÿ. store/ ìàãàçèí ñêîáÿíûõ òîâàðîâ.
installment plan Am., Can. /Br. hire ðàõîâàòüñÿ íà ñëó÷àé ñìåðòè / into/ be into smth. Am. ñåðüåçíî ironmonger Br. ïðîäàâåö ìàãàçè-
purchase or hire (purchase) assure (Br.). èíòåðåñîâàòüñÿ ÷åì-ëèáî. íà ñêîáÿíûõ òîâàðîâ /ironmon-
system, Br. sl. humor. never-never/ intercept/ radio intercept Am. ðà- invalid home, invalid out esp. Br. ger’s/.
ñèñòåìà îïëàòû òîâàðîâ â ðàñ- äèîïåðåõâàò. îòñûëàòü ñîäàòà èëè ãîñóäàð- ironmongery Br. ñêîáÿíûå òîâàðû.
ñðî÷êó: Jim McCartney’s was one interfere Am. îñïàðèâàòü ïðàâî íà ñòâåííîãî ÷èíîâíèêà íà ðîäè- irregular Br. íå ñîâñåì ÷åñòíûé
of the many local families which ïàòåíò n. interference. íó èç-çà áîëåçíè: It’s worth getting èëè çàêîííûé.
bought pianos from «Nems» on the interior spring Br. /Am. innerspring a small wound to be invalided home. — -ish esp. Br. suffix äî îïðåäåëåí-
instalment plan. — P. Norman., his (mattress)/. Longman. íîé ñòåïåíè.
country would be obliged to dole out interleaving Br. /òàêæå in Am. slip invalidity benefit Br. ïîñîáèå ïî itemize Am. /Br. specify/ ðàçáèòü
the payments on the instalment plan — sheeting/ print. ïîìåùåíèå ÷èñ- èíâàëèäíîñòè, ïîëó÷àåìîå ïîñ- ïî ïóíêòàì.
Time., We sold those encyclopedias òûõ ëèñòîâ ìåæäó âíîâü íàïå- ëå 28 íåäåëü áîëåçíè. Ivy League Am. adj. ïðèíàäëåæà-
on installment plan — W. Jack, ÷àòàííûìè äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ inventory esp. Am. àêöèè êîìïà- ùèé ê ñòàðåéøèì óíèâåðñèòå-
B. Laursen. ðàçìàçûâàíèÿ ÷åðíèë. íèè: donating your slow moving òàì Íîâîé Àíãëèè: Harvard and
instant housing Am. ñêîðîñòíîé intermediate Am. àâòîìîáèëü inventory can mean a generous tax Yale belong to the Ivy League. —
ìåòîä ñòðîèòåëüñòâà. ñðåäíåãî ðàçìåðà. write off for your company. — Time. H.C. Whitford., R.J. Dixson.

258 259
Innuit Ivy League

Innuit Can. ýñêèìîñ. instant lottery Am. ìîìåíòàëüíàÿ intermission esp. Am. /Br. interval/ inverted commas Br. êàâû÷êè.
inquiry agent Br. ÷àñòíûé àãåíò. ëîòåðåÿ. ïåðåðûâ, àíòðàêò: By intermission inverted snob esp. Br. ëèöî, êî-
inside adv. 1. Br. íèç äâóõýòàæ- instant replay Am. /Br. action I was developing a terrible stomach òîðîå îòðèöàåò äîñòîèíñòâà
íîãî àâòîáóñà. 2. esp. Br. sl. â repeat/ ìîìåíòàëüíûé ïîâòîð â ache — J. Baez., I was still musing ýëèòû îáùåñòâà è âîñõèùàåòñÿ
òþðüìå. çàïèñè. when intermission arrived — P. Mo- ïðîñòûìè ëþäüìè.
inside of Am. prep. âíóòðè, â òå- instillation Am. /Br. phasing-in/ watt., It was during our intermission invigilate Br. /Am. proctor/ ñëåäèòü
÷åíèå: you’re going to wind up ïîñòåïåííîå ââåäåíèå íîâîãî at this big night club. — M. Jones, çà íàäëåæàùèì ïðîâåäåíèåì
owning that bar inside of two years’ ìàòåðèàëà./ v. instill Am./ phase J. Chilton. ýêçàìåíà, ïðåäîòâðàùàÿ ñïèñû-
time — K. Vonnegut, Jr. in Br./. intern esp. Am. /Br. houseman/ ìî- âàíèå è ò.ï.; invigilation, invigi-
inside track Am., Can. áëàãîïðè- institute Am. êðàòêîñðî÷íûå êóð- ëîäîé âðà÷ èëè ó÷èòåëü, æèâó- lator: Even to spot the culprits, let
ÿòíîå ïîëîæåíèå: I had an inside ñû. ùèé ïðè áîëüíèöå èëè øêîëå alone bring lawsuits against them
track for some good contracts — instruction Am. îáðàçîâàíèå. n. internship. meant a countrywide invigilation —
Harper’s Magazine., Anguillo, ha- instructor, academic teacher Am. Internal Revenue Service Am. /Br. P. Norman.
ving somehow acquired an inside /esp. Br. university teacher, Inland Revenue/. Irish coffee Br. íàïèòîê èç èð-
track on the FBI movements, had lecturer/ ïðåïîäàâàòåëü èíñòèòó- internist Am. òåðàïåâò. ëàíäñêîãî âèñêè, êîôå, ñàõàðà
ordered his soldiers to kidnap the òà: A young instructor just beginning intersection esp. Am. /esp. Br. è êðåìà.
agents. — G. O’Neill, D. Lehr., you to make his way. — J. O’Hara. crossroads/ ïåðåêðåñòîê: traffic Irish potato Am. áåëàÿ êàðòîøêà.
are my inside track on what is instructor in methods; methodo- jam we were causing by blocking a iron man Am. sl. äîëëàð: I got a
currently passing for kinky. — logist; expert in teaching methods busy intersection. — R.G. Kaiser. hundred iron men in my pocket. —
D. Mortman. Am. /Br. specialist (teacher) in (on) interval Br. /esp. Am. intermission/ J. Dos Passos.
insolvable esp. Am. íåðàçðåøèìûé. methods/principles of teaching/ ïåðåðûâ, àíòðàêò. iron master esp. Br. ïðîèçâîäè-
inst. Br. becoming rare. (ïîñëå ìåòîäèñò. in the bag Am. sl. 1. ïüÿíûé. 2. ðàç- òåëü òîâàðîâ èç æåëåçà.
äàòû â äåëîâûõ ïèñüìàõ) ýòîãî insure Am. /esp. Br. ensure/ çàñò- ðóøåííûé. iron monger’s Br. /Br. hardware
ìåñÿöà. ðàõîâàòü(ñÿ) / âîçìîæíî çàñò- in the club Br. sl. áåðåìåííàÿ. store/ ìàãàçèí ñêîáÿíûõ òîâàðîâ.
installment plan Am., Can. /Br. hire ðàõîâàòüñÿ íà ñëó÷àé ñìåðòè / into/ be into smth. Am. ñåðüåçíî ironmonger Br. ïðîäàâåö ìàãàçè-
purchase or hire (purchase) assure (Br.). èíòåðåñîâàòüñÿ ÷åì-ëèáî. íà ñêîáÿíûõ òîâàðîâ /ironmon-
system, Br. sl. humor. never-never/ intercept/ radio intercept Am. ðà- invalid home, invalid out esp. Br. ger’s/.
ñèñòåìà îïëàòû òîâàðîâ â ðàñ- äèîïåðåõâàò. îòñûëàòü ñîäàòà èëè ãîñóäàð- ironmongery Br. ñêîáÿíûå òîâàðû.
ñðî÷êó: Jim McCartney’s was one interfere Am. îñïàðèâàòü ïðàâî íà ñòâåííîãî ÷èíîâíèêà íà ðîäè- irregular Br. íå ñîâñåì ÷åñòíûé
of the many local families which ïàòåíò n. interference. íó èç-çà áîëåçíè: It’s worth getting èëè çàêîííûé.
bought pianos from «Nems» on the interior spring Br. /Am. innerspring a small wound to be invalided home. — -ish esp. Br. suffix äî îïðåäåëåí-
instalment plan. — P. Norman., his (mattress)/. Longman. íîé ñòåïåíè.
country would be obliged to dole out interleaving Br. /òàêæå in Am. slip invalidity benefit Br. ïîñîáèå ïî itemize Am. /Br. specify/ ðàçáèòü
the payments on the instalment plan — sheeting/ print. ïîìåùåíèå ÷èñ- èíâàëèäíîñòè, ïîëó÷àåìîå ïîñ- ïî ïóíêòàì.
Time., We sold those encyclopedias òûõ ëèñòîâ ìåæäó âíîâü íàïå- ëå 28 íåäåëü áîëåçíè. Ivy League Am. adj. ïðèíàäëåæà-
on installment plan — W. Jack, ÷àòàííûìè äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ inventory esp. Am. àêöèè êîìïà- ùèé ê ñòàðåéøèì óíèâåðñèòå-
B. Laursen. ðàçìàçûâàíèÿ ÷åðíèë. íèè: donating your slow moving òàì Íîâîé Àíãëèè: Harvard and
instant housing Am. ñêîðîñòíîé intermediate Am. àâòîìîáèëü inventory can mean a generous tax Yale belong to the Ivy League. —
ìåòîä ñòðîèòåëüñòâà. ñðåäíåãî ðàçìåðà. write off for your company. — Time. H.C. Whitford., R.J. Dixson.

258 259
jab jerky

J
Jane Am. sl. æåíñêèé òóàëåò. jeans/ blue jeans Am. äæèíñû.
Jane Crow Am. sl. äèñêðèìèíà- Jeffrey òàêæå Archer Br. sl. 2,000
öèÿ ïðîòèâ æåíùèí. ôóíòîâ.
jab esp. Br. col. èíúåêöèÿ. jackhammer esp. Am. /esp. Br. jangle Br. col. ñïëåòíè÷àòü. jello Am., Can. /Br. jelly/ tdmk.
jabber Aus. ÿçûê v. ãîâîðèòü. pneumatic drill/ îòáîéíûé ìîëî- janitor esp. Am. /esp. Br. caretaker/ æåëå.
jack 1. esp. Am. col. äåíüãè: I spent òîê: jackhammers pounded away ñìîòðèòåëü çäàíèÿ: janitor no jelly Am. âàðåíüå.
all my jack — J. Dos Passos. 2. Am. at the concrete encasement. — longer found enough empty bottles jelly roll Am. 1. /Br. Swiss roll/ çà-
/òàêæå jacklight/ ïåðåíîñíûé G. O’Neill, D. Lehr. to make a twice daily trash-run into âàðíàÿ áóëî÷êà. 2. sl. ëîâåëàñ.
ôîíàðü äëÿ îõîòû è ðûáíîé ëîâ- jackleg Am. 1. ëþáèòåëü. 2. áåñ- town. — Time., Dustin was the jani- 3. sl. æåíñêèå ïîëîâûå îðãàíû.
ëè. 3. Br. sl. ïîëèöåéñêèé. 4. Br. ïðèíöèïíûé ÷åëîâåê: won’t he tor at the school. — New Idea., This 4. ïîëîâîé àêò. 5. ñåêñóàëüíî ïðè-
sl. áàíêíîòà â 50 ôóíòîâ. 5. esp. let me round and complete his janitor was nervous but cooperative — âëåêàòåëüíàÿ æåíùèíà.
Am. /esp. Br. knave/ âàëåò. knowledge by telling him how the R. Moore. n. janitress. jemmy Br. 1. /Am. jimmy/ âîðîâ-
jack Am., Can. îõîòèòüñÿ èëè çà- jackleg does it? — M. Twain. 3. âðå- JAP Am. sl. abbr. /Jewish Ame- ñêîé ëîì, îòìû÷êà. 2. îâå÷üÿ ãî-
íèìàòüñÿ ðûáíîé ëîâëåé íî- ìåííûé: We did have a sort of jac- rican Princess/ áîãàòàÿ, ìîëîäàÿ ëîâà, êàê áëþäî.
÷üþ; jackfishing, jackhunting. kleg diplomatic status — J. Fischer. åâðåéñêàÿ äåâóøêà. jerk 1. esp. Am., Can., Aus. sl. derog.
jack Aus. sl. èçìó÷åííûé, óñòà- jacknife Can. òîëêàòü (áàðæó). jasper Am. col. ïàðåíü. /Br. sl. git, muggins, Juggins, job-
ëûé. jackpot Am., Can. çàòðóäíèòåëü- jawbone Am. sl. îêàçûâàòü ãðóáûé bernowl/ esp. Br. col. twit/ ãëóïûé
jack/ on one’s jack Br. sl. ïî ñâî- íîå ïîëîæåíèå. íàæèì, óãîâàðèâàòü n. -ing: But ÷åëîâåê: Don’t louse up your life
åé âîëå. Jack Robinson/ before you can say his greatest misdeed was his and by having to marry some jerk, you
jack smth. in Br. sl. îñòàíîâèòü, Jack Robinson esp. Br. col. î÷åíü other congressmen’s jawboning of don’t give a damn about. — H. Fast.,
ïåðåñòàòü äåëàòü ÷òî-ëèáî: Ought áûñòðî è íåîæèäàííî. thrift regulators — Economist., But Some jerk called senator Joe Clark a
to jack “em in really. — J. Fowles. Jack the Lad Br. sl. ñàìîóâåðåí- his jawboning did not seem to move Communist. — J.A. Michener., I
jack up Am. col. 1. áðàíèòü êîãî- íûé, ïðåóñïåâàþùèé ìîëîäîé the Lithuanian people. — H. Smith. slapped some obnoxious jerk at a
ëèáî: The director jacked Jim up ÷åëîâåê èç ðàáî÷åãî êëàññà. jawbreaker Am., Aus. col. òâåðäûé drunken party — S. Sheldon. 2. Am.
for being late again. — Longman. jaffa Br. tdmk. ðàçíîâèäíîñòü ëåäåíåö: Miller has paired his /òàêæå soda jerk/ ñàòóðàòîð; ïðî-
2. ïîîùðÿòü ê âûïîëíåíèþ îáÿ- êðóïíîãî àïåëüñèíà. knowledge of miniature jawbreakers äàâåö ãàçèðîâàííîé âîäû: He
çàòåëüñòâ: see what you can do to jagged esp. Am. ïüÿíûé: Let’s go with a desire to boost canine self- takes a job as a soda jerk — Time.
jack him up. — Longman. out and get jagged. — R.A. Spears. esteem. — Newsweek. jerk off esp. Am., Can., Aus. sl. ta-
jackaroo /Jacky Row/ Aus. 1. íî- jake Am. sl. óäîâëåòâîðèòåëüíî: The Jayhawker State /òàêæå The boo. ìàñòóðáèðîâàòü: He was just
âè÷îê íà êðóïíîé ñêîòîâîä÷åñ- we’ll be jake. — J. Dos Passos. Squatter or Sunflower State/ Am. one of those kids who made model
êîé ôåðìå. 2. íîâûé êîëîíèñò. jam through Am. ïðîòàùèòü / e.g. joc. Êàíçàñ, Jayhawker Am. joc. airplanes and jerked off all the time. —
jack chain Am. áåñêîíå÷íàÿ öåïü jam a bill through. æèòåëü Êàíçàñà. K. Vonnegut, Jr.
äëÿ ïåðåìåùåíèÿ âåùåé. jam sandwich, Panda car, Z car Br. jazz Am. sl. 1. áîëòîâíÿ, âðàêè: jerkwater Am. col. (î ìåñòå÷êå)
jacket Am. /esp. Br. sleeve/ êîí- ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà. you have to rely on a line or some ìàëåíüêîå, çàõîëóñòíîå: those
âåðò (ïëàñòèíêè). jammy Br. sl. 1. ëåãêèé: its rich phony jazz to get her into bed — jerkwater hotels over the state —
jacket potato Br. êàðòîôåëü â jammy language had been the stuff «M.» 2. taboo. ñîâåðøàòü ïîëî- R.P. Warren.
«ìóíäèðå.» of very deep sleep. — A. Burgess. âîé àêò: Come on upstairs and jazz jerky Am. sl. (î ïîâåäåíèè ÷åëî-
jackfish Am. col. ùóêà. 2. ñ÷àñòëèâûé íà çàâèñòü äðóãèì. a little. — E. Caldwell. âåêà) ãëóïîå.

260 261
jab jerky

J
Jane Am. sl. æåíñêèé òóàëåò. jeans/ blue jeans Am. äæèíñû.
Jane Crow Am. sl. äèñêðèìèíà- Jeffrey òàêæå Archer Br. sl. 2,000
öèÿ ïðîòèâ æåíùèí. ôóíòîâ.
jab esp. Br. col. èíúåêöèÿ. jackhammer esp. Am. /esp. Br. jangle Br. col. ñïëåòíè÷àòü. jello Am., Can. /Br. jelly/ tdmk.
jabber Aus. ÿçûê v. ãîâîðèòü. pneumatic drill/ îòáîéíûé ìîëî- janitor esp. Am. /esp. Br. caretaker/ æåëå.
jack 1. esp. Am. col. äåíüãè: I spent òîê: jackhammers pounded away ñìîòðèòåëü çäàíèÿ: janitor no jelly Am. âàðåíüå.
all my jack — J. Dos Passos. 2. Am. at the concrete encasement. — longer found enough empty bottles jelly roll Am. 1. /Br. Swiss roll/ çà-
/òàêæå jacklight/ ïåðåíîñíûé G. O’Neill, D. Lehr. to make a twice daily trash-run into âàðíàÿ áóëî÷êà. 2. sl. ëîâåëàñ.
ôîíàðü äëÿ îõîòû è ðûáíîé ëîâ- jackleg Am. 1. ëþáèòåëü. 2. áåñ- town. — Time., Dustin was the jani- 3. sl. æåíñêèå ïîëîâûå îðãàíû.
ëè. 3. Br. sl. ïîëèöåéñêèé. 4. Br. ïðèíöèïíûé ÷åëîâåê: won’t he tor at the school. — New Idea., This 4. ïîëîâîé àêò. 5. ñåêñóàëüíî ïðè-
sl. áàíêíîòà â 50 ôóíòîâ. 5. esp. let me round and complete his janitor was nervous but cooperative — âëåêàòåëüíàÿ æåíùèíà.
Am. /esp. Br. knave/ âàëåò. knowledge by telling him how the R. Moore. n. janitress. jemmy Br. 1. /Am. jimmy/ âîðîâ-
jack Am., Can. îõîòèòüñÿ èëè çà- jackleg does it? — M. Twain. 3. âðå- JAP Am. sl. abbr. /Jewish Ame- ñêîé ëîì, îòìû÷êà. 2. îâå÷üÿ ãî-
íèìàòüñÿ ðûáíîé ëîâëåé íî- ìåííûé: We did have a sort of jac- rican Princess/ áîãàòàÿ, ìîëîäàÿ ëîâà, êàê áëþäî.
÷üþ; jackfishing, jackhunting. kleg diplomatic status — J. Fischer. åâðåéñêàÿ äåâóøêà. jerk 1. esp. Am., Can., Aus. sl. derog.
jack Aus. sl. èçìó÷åííûé, óñòà- jacknife Can. òîëêàòü (áàðæó). jasper Am. col. ïàðåíü. /Br. sl. git, muggins, Juggins, job-
ëûé. jackpot Am., Can. çàòðóäíèòåëü- jawbone Am. sl. îêàçûâàòü ãðóáûé bernowl/ esp. Br. col. twit/ ãëóïûé
jack/ on one’s jack Br. sl. ïî ñâî- íîå ïîëîæåíèå. íàæèì, óãîâàðèâàòü n. -ing: But ÷åëîâåê: Don’t louse up your life
åé âîëå. Jack Robinson/ before you can say his greatest misdeed was his and by having to marry some jerk, you
jack smth. in Br. sl. îñòàíîâèòü, Jack Robinson esp. Br. col. î÷åíü other congressmen’s jawboning of don’t give a damn about. — H. Fast.,
ïåðåñòàòü äåëàòü ÷òî-ëèáî: Ought áûñòðî è íåîæèäàííî. thrift regulators — Economist., But Some jerk called senator Joe Clark a
to jack “em in really. — J. Fowles. Jack the Lad Br. sl. ñàìîóâåðåí- his jawboning did not seem to move Communist. — J.A. Michener., I
jack up Am. col. 1. áðàíèòü êîãî- íûé, ïðåóñïåâàþùèé ìîëîäîé the Lithuanian people. — H. Smith. slapped some obnoxious jerk at a
ëèáî: The director jacked Jim up ÷åëîâåê èç ðàáî÷åãî êëàññà. jawbreaker Am., Aus. col. òâåðäûé drunken party — S. Sheldon. 2. Am.
for being late again. — Longman. jaffa Br. tdmk. ðàçíîâèäíîñòü ëåäåíåö: Miller has paired his /òàêæå soda jerk/ ñàòóðàòîð; ïðî-
2. ïîîùðÿòü ê âûïîëíåíèþ îáÿ- êðóïíîãî àïåëüñèíà. knowledge of miniature jawbreakers äàâåö ãàçèðîâàííîé âîäû: He
çàòåëüñòâ: see what you can do to jagged esp. Am. ïüÿíûé: Let’s go with a desire to boost canine self- takes a job as a soda jerk — Time.
jack him up. — Longman. out and get jagged. — R.A. Spears. esteem. — Newsweek. jerk off esp. Am., Can., Aus. sl. ta-
jackaroo /Jacky Row/ Aus. 1. íî- jake Am. sl. óäîâëåòâîðèòåëüíî: The Jayhawker State /òàêæå The boo. ìàñòóðáèðîâàòü: He was just
âè÷îê íà êðóïíîé ñêîòîâîä÷åñ- we’ll be jake. — J. Dos Passos. Squatter or Sunflower State/ Am. one of those kids who made model
êîé ôåðìå. 2. íîâûé êîëîíèñò. jam through Am. ïðîòàùèòü / e.g. joc. Êàíçàñ, Jayhawker Am. joc. airplanes and jerked off all the time. —
jack chain Am. áåñêîíå÷íàÿ öåïü jam a bill through. æèòåëü Êàíçàñà. K. Vonnegut, Jr.
äëÿ ïåðåìåùåíèÿ âåùåé. jam sandwich, Panda car, Z car Br. jazz Am. sl. 1. áîëòîâíÿ, âðàêè: jerkwater Am. col. (î ìåñòå÷êå)
jacket Am. /esp. Br. sleeve/ êîí- ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà. you have to rely on a line or some ìàëåíüêîå, çàõîëóñòíîå: those
âåðò (ïëàñòèíêè). jammy Br. sl. 1. ëåãêèé: its rich phony jazz to get her into bed — jerkwater hotels over the state —
jacket potato Br. êàðòîôåëü â jammy language had been the stuff «M.» 2. taboo. ñîâåðøàòü ïîëî- R.P. Warren.
«ìóíäèðå.» of very deep sleep. — A. Burgess. âîé àêò: Come on upstairs and jazz jerky Am. sl. (î ïîâåäåíèè ÷åëî-
jackfish Am. col. ùóêà. 2. ñ÷àñòëèâûé íà çàâèñòü äðóãèì. a little. — E. Caldwell. âåêà) ãëóïîå.

260 261
jerry joint

jerry 1. Br. col. becoming rare. where Jim Crow practices are not job placement Am. ïîèñê ðàáîòû in the ladies’ room. — B. Robinson.,
íî÷íîé ãîðøîê. 2. Jerry esp. Br. imposed. — H. Truman. 2. òîëüêî äëÿ êîãî-ëèáî; job placement A guy rolls into the men’s john —
sl. now rare. ñîëäàòñêîå ïðîçâè- äëÿ íåãðîâ è îáû÷íî íèçêîãî outlet Am. áèðæà òðóäà. Esquire.
ùå íåìöåâ: You think the Jerries’ll êà÷åñòâà: they finally let him in the job security Am. îáåñïå÷åíèå ðà- John Bloggs Br. /Am. Joe Doakes,
have another shot at us? — D. Les- Jim Crow ward down there. — áîòîé íà îïðåäåëåííûé ñðîê. John Doe/ ñðåäíèé ìóæ÷èíà:
sing. B. Holiday, W. Duffy. jock Am., Aus., Can. col. /esp. Br. John Doe was the name at the
jersey Br. ñâèòåð. jim-dandy Am. sl. adj. n. èíòåðåñ- col. hearty/ ñïîðòñìåí-ñòóäåíò: bottom of the check. — R.A. Spears.
jessie Br. sl. èçíåæåííûé ìóæ- íûé (÷åëîâåê), øèêàðíûé part of me is an old jock — H. Fast., John Hancock /òàêæå John Henry
÷èíà: come on you big soft jessie. — (ìóæ÷èíà): Tommy’s new boat is He had started out as a fighter jock — òàêæå Aus., Can./ Am. ïîäïèñü
T. Thorne. really a jim-dandy! — A. Makkai. J. DeFelice. n. rare jockette ñïîðò- ÷åëîâåêà: To give you a refund,
Jew York Am sl. derog. Íüþ-Éîðê. jingle Aus. äâóõêîëåñíàÿ òåëåæêà. ñìåíêà. we need your John Henry on this
jibe with esp. Am. ñîãëàñîâûâàòü- jingle 1. Am. òåëåôîííûé çâîíîê: jock Br. sl. øîòëàíäåö. form. — W. Magnuson.
ñÿ ñ: The prisoner’s story jibes with I got a jingle from Gert today. — jockey 1. esp. Br. èñêóñíûé òîð- johnny Br. sl. ïðåçåðâàòèâ.
his companion’s account of the R.A. Spears. 2. Br. sl. äåíüãè: I’m ãîâåö. 2. Am. îïåðàòîð ìàøèíû. johnny-cake 1. Am. ìàèñîâàÿ ëå-
robbery — Longman. a bit short of jingle. — T. Thorne. joe esp. Am. sl. 1. êîôå: New Yor- ïåøêà. 2. Aus. ëåïåøêà èç ïøå-
jiffybag Br. tdmk. òîëñòûé ïàêåò jitney Am. 1. ïÿòü öåíòîâ. 2. äåøå- kers’ real fuel is plain filter-drip íè÷íîé ìóêè.
äëÿ îòïðàâêè ïî ïî÷òå êíèã è âîå ìàðøðóòíîå òàêñè. 3. äåøåâûé. coffee — a «regular» cup of joe — johnny-come-lately esp. Am. íåäàâ-
äðóãèõ âåùåé. jive Am. sl. áîëòîâíÿ, âðàêè: there New York. 2. ïàðåíü: it’s some joe íî ïðèáûâøèé: I’m a johnny-
jigaboo Am. sl. taboo. íåãð: I called was no place for his jive line or his with a record — A. Hailey. come-lately compared to you. —
Bokonon a jigabooo bastard — hot pants — E. Cleaver. Joe Public Br. /Am. John Q Public/ H. Fast., Another phenomenon is the
K. Vonnegut, Jr. job/ a good / bad job Br. col. õî- ñðåäíåñòàòèñòè÷åñêèé ãðàæäà- johnny-come-lately rock critic. —
jigger 1. esp. Br. /esp. Am. chigger/ ðîøàÿ / ïëîõàÿ âåùü; make a íèí. J. Gabree.
ïîäêîæíûé êëîï: Hell, we’re as good/bad job of smth. Joe Sixpack Am. derog. ñðåäíèé John Thomas /JT/ Br. sl. ïåíèñ.
comfortable as a chigger in a lady’s job/ a job of work Br. col. õîðîøî àìåðèêàíñêèé ðàáî÷èé: All Joe join up Br. ïîñòóïèòü â âîîðóæåí-
tit — H. Fast. 2. esp. Am. sl. íå- ñäåëàííàÿ ÷àñòü ðàáîòû. Six-pack wants is a good game on íûå ñèëû: Did you join up or were
áîëüøîå óñòðîéñòâî. job / just the job Br. col. êàê ðàç TV. — R.A. Spears. you forced into the army? — Long-
jiggered Br. col. 1. î÷åíü óäèâëåí- òî, ÷òî íàäî. joey Aus. 1. äåòåíûø êåíãóðó. man.
íûé: Well, I’ll be jiggered. — job action Am. âûñòóïëåíèå ðà- 2. äåòåíûø ëþáîãî æèâîòíîãî. joiner Br. ïëîòíèê.
R.P. Warren. 2. obs. î÷åíü óñòàëûé. áî÷èõ â çàùèòó ñâîèõ èíòåðåñîâ. 3. ÷òî-òî íåçíà÷èòåëüíîå. joint Br. /Am. roast/ ÷àñòü ðàçðóá-
jiggery-pokery esp. Br. col. çàêó- jobbing Br. âûïîëíÿþùèé íå- Joey Br. sl. øêîëüíèê, ñêëîíåí- ëåííîé òóøè c êîñòüþ: Young
ëèñíàÿ èãðà: some complicated áîëüøèå ðàáîòû äëÿ ðàçëè÷íûõ íûé ê âîðîâñòâó ñâîèìè ñòàð- members of the family indeed would
piece of jiggery-pokery — M.M. Kaye. ëþäåé: — Jobbing printing has øèìè òîâàðèùàìè. have done without a joint altogether —
jillaroo Aus. ñåëüñêàÿ äåâóøêà. moved into the high street with the jog Am. íåðîâíîñòü, óãëóáëåíèå. J. Galswarthy., a Sunday joint is a
jillion Am. col. î÷åíü áîëüøîå êî- «instant print» shop. — D. Bann. john esp. Am., Can., Aus. sl. /Br., roast-beef dinner — not a marijuana
ëè÷åñòâî. jobholder Am. ãîñóäàðñòâåííûé Aus. loo/ òóàëåò: Who can tell me cigarette. — Newsweek.
jim-crow Am. adj. 1. derog. äèñê- ñëóæàùèé. where is the john. — T. Capote., joint Am. sl. ïåíèñ: He covered his
ðèìèíèðóþùèé íåãðîâ: the job pattern Am. øòàòíàÿ âåäî- Imogene spent the whole time joint and ran for the dressing room. —
morale of troops is strengthened ìîñòü. smoking cigars in one of the johns R.A. Spears.

262 263
jerry joint

jerry 1. Br. col. becoming rare. where Jim Crow practices are not job placement Am. ïîèñê ðàáîòû in the ladies’ room. — B. Robinson.,
íî÷íîé ãîðøîê. 2. Jerry esp. Br. imposed. — H. Truman. 2. òîëüêî äëÿ êîãî-ëèáî; job placement A guy rolls into the men’s john —
sl. now rare. ñîëäàòñêîå ïðîçâè- äëÿ íåãðîâ è îáû÷íî íèçêîãî outlet Am. áèðæà òðóäà. Esquire.
ùå íåìöåâ: You think the Jerries’ll êà÷åñòâà: they finally let him in the job security Am. îáåñïå÷åíèå ðà- John Bloggs Br. /Am. Joe Doakes,
have another shot at us? — D. Les- Jim Crow ward down there. — áîòîé íà îïðåäåëåííûé ñðîê. John Doe/ ñðåäíèé ìóæ÷èíà:
sing. B. Holiday, W. Duffy. jock Am., Aus., Can. col. /esp. Br. John Doe was the name at the
jersey Br. ñâèòåð. jim-dandy Am. sl. adj. n. èíòåðåñ- col. hearty/ ñïîðòñìåí-ñòóäåíò: bottom of the check. — R.A. Spears.
jessie Br. sl. èçíåæåííûé ìóæ- íûé (÷åëîâåê), øèêàðíûé part of me is an old jock — H. Fast., John Hancock /òàêæå John Henry
÷èíà: come on you big soft jessie. — (ìóæ÷èíà): Tommy’s new boat is He had started out as a fighter jock — òàêæå Aus., Can./ Am. ïîäïèñü
T. Thorne. really a jim-dandy! — A. Makkai. J. DeFelice. n. rare jockette ñïîðò- ÷åëîâåêà: To give you a refund,
Jew York Am sl. derog. Íüþ-Éîðê. jingle Aus. äâóõêîëåñíàÿ òåëåæêà. ñìåíêà. we need your John Henry on this
jibe with esp. Am. ñîãëàñîâûâàòü- jingle 1. Am. òåëåôîííûé çâîíîê: jock Br. sl. øîòëàíäåö. form. — W. Magnuson.
ñÿ ñ: The prisoner’s story jibes with I got a jingle from Gert today. — jockey 1. esp. Br. èñêóñíûé òîð- johnny Br. sl. ïðåçåðâàòèâ.
his companion’s account of the R.A. Spears. 2. Br. sl. äåíüãè: I’m ãîâåö. 2. Am. îïåðàòîð ìàøèíû. johnny-cake 1. Am. ìàèñîâàÿ ëå-
robbery — Longman. a bit short of jingle. — T. Thorne. joe esp. Am. sl. 1. êîôå: New Yor- ïåøêà. 2. Aus. ëåïåøêà èç ïøå-
jiffybag Br. tdmk. òîëñòûé ïàêåò jitney Am. 1. ïÿòü öåíòîâ. 2. äåøå- kers’ real fuel is plain filter-drip íè÷íîé ìóêè.
äëÿ îòïðàâêè ïî ïî÷òå êíèã è âîå ìàðøðóòíîå òàêñè. 3. äåøåâûé. coffee — a «regular» cup of joe — johnny-come-lately esp. Am. íåäàâ-
äðóãèõ âåùåé. jive Am. sl. áîëòîâíÿ, âðàêè: there New York. 2. ïàðåíü: it’s some joe íî ïðèáûâøèé: I’m a johnny-
jigaboo Am. sl. taboo. íåãð: I called was no place for his jive line or his with a record — A. Hailey. come-lately compared to you. —
Bokonon a jigabooo bastard — hot pants — E. Cleaver. Joe Public Br. /Am. John Q Public/ H. Fast., Another phenomenon is the
K. Vonnegut, Jr. job/ a good / bad job Br. col. õî- ñðåäíåñòàòèñòè÷åñêèé ãðàæäà- johnny-come-lately rock critic. —
jigger 1. esp. Br. /esp. Am. chigger/ ðîøàÿ / ïëîõàÿ âåùü; make a íèí. J. Gabree.
ïîäêîæíûé êëîï: Hell, we’re as good/bad job of smth. Joe Sixpack Am. derog. ñðåäíèé John Thomas /JT/ Br. sl. ïåíèñ.
comfortable as a chigger in a lady’s job/ a job of work Br. col. õîðîøî àìåðèêàíñêèé ðàáî÷èé: All Joe join up Br. ïîñòóïèòü â âîîðóæåí-
tit — H. Fast. 2. esp. Am. sl. íå- ñäåëàííàÿ ÷àñòü ðàáîòû. Six-pack wants is a good game on íûå ñèëû: Did you join up or were
áîëüøîå óñòðîéñòâî. job / just the job Br. col. êàê ðàç TV. — R.A. Spears. you forced into the army? — Long-
jiggered Br. col. 1. î÷åíü óäèâëåí- òî, ÷òî íàäî. joey Aus. 1. äåòåíûø êåíãóðó. man.
íûé: Well, I’ll be jiggered. — job action Am. âûñòóïëåíèå ðà- 2. äåòåíûø ëþáîãî æèâîòíîãî. joiner Br. ïëîòíèê.
R.P. Warren. 2. obs. î÷åíü óñòàëûé. áî÷èõ â çàùèòó ñâîèõ èíòåðåñîâ. 3. ÷òî-òî íåçíà÷èòåëüíîå. joint Br. /Am. roast/ ÷àñòü ðàçðóá-
jiggery-pokery esp. Br. col. çàêó- jobbing Br. âûïîëíÿþùèé íå- Joey Br. sl. øêîëüíèê, ñêëîíåí- ëåííîé òóøè c êîñòüþ: Young
ëèñíàÿ èãðà: some complicated áîëüøèå ðàáîòû äëÿ ðàçëè÷íûõ íûé ê âîðîâñòâó ñâîèìè ñòàð- members of the family indeed would
piece of jiggery-pokery — M.M. Kaye. ëþäåé: — Jobbing printing has øèìè òîâàðèùàìè. have done without a joint altogether —
jillaroo Aus. ñåëüñêàÿ äåâóøêà. moved into the high street with the jog Am. íåðîâíîñòü, óãëóáëåíèå. J. Galswarthy., a Sunday joint is a
jillion Am. col. î÷åíü áîëüøîå êî- «instant print» shop. — D. Bann. john esp. Am., Can., Aus. sl. /Br., roast-beef dinner — not a marijuana
ëè÷åñòâî. jobholder Am. ãîñóäàðñòâåííûé Aus. loo/ òóàëåò: Who can tell me cigarette. — Newsweek.
jim-crow Am. adj. 1. derog. äèñê- ñëóæàùèé. where is the john. — T. Capote., joint Am. sl. ïåíèñ: He covered his
ðèìèíèðóþùèé íåãðîâ: the job pattern Am. øòàòíàÿ âåäî- Imogene spent the whole time joint and ran for the dressing room. —
morale of troops is strengthened ìîñòü. smoking cigars in one of the johns R.A. Spears.

262 263
joint booking office jungle gym

joint booking office Br. öåíòðàëü- journo esp. Am., Aus. col. æóðíà- èíòåðåñíûì: I still love that role jump the queue esp. Br., Can. ïû-
íàÿ êàññà. ëèñò. of juicing up the party. — W. Jack, òàòüñÿ îáîéòè î÷åðåäü.
joint return Am. ñîâìåñòíûé äî- Jove/ By Jove Br. obs. col. (âûðà- B. Lawrsen. jumped-up esp. Br. col. derog. âû-
õîä ìóæà è æåíû. æåíèå óäèâëåíèÿ). juiced esp. Am. sl. ïüÿíûé: But he ñîêîìåðíûé (î âûñêî÷êå).
joker Aus. ÷åëîâåê. joy Br. col. óñïåõ. was too juiced even for that. — jumper 1. Am., Can. òàêæå jumper
joker Am. sl. íåïðèÿòíàÿ íåîæè- joy-house Am. col. ïóáëè÷íûé B. Holiday, W. Duffy. n. -er, juice- dress /Br. pinafore dress/ ïëàòüå
äàííîñòü. äîì: I ain’t been in a joy house — head: everyone was juiced to begin áåç ðóêàâîâ, îäåâàåìîå íà áëóç-
jollier Am. âåñåëàÿ âäîâà. E. Caldwell. with. — A. Scaduto. êó. 2. Am. ñàíè. 3. esp. Br. /esp. Am.,
jollies esp. Br., Aus., Can. âåñåëîå judder Br. (î ìàøèíå) ñèëüíî juice road Am. col. ýëåêòðè÷åñêàÿ Can. sweater, pullover/ äæåìïåð:
âðåìÿ: I’m up to my elbows in blood òðÿñòèñü, âèáðèðîâàòü. æåëåçíàÿ äîðîãà. Why do the British call them jum-
and getting jollies out of that? — judge’s rules Br. ïðàâèëà îáðàùå- juke(-joint) Am. äåøåâûé ðåñòî- pers? — B. Bryson.
H. Fast., It is not necessary to let íèÿ ñ àðåñòîâàííûìè. ðàí ñ ïðîèãðûâàòåëåì-àâòîìà- jumpers Br. rare. /Br. dungarees,
the academics have their jollies — judy Br. sl. ìîëîäàÿ æåíùèíà: òîì. Am. overalls/ êîìáèíåçîí.
McLeans. One of them...attracted the attention jumble sale, boot sale Br. /Am. jump head(line) Am. çàãîëîâîê
jolly Br. col. adv. obs. 1. î÷åíü: From of a local patron’s «judy» — rummage sale/ äåøåâàÿ ðàñïðî- ïðîäîëæåíèÿ.
a British man, that’s jolly good. — P. Norman. äàæà ïîäåðæàííûõ âåùåé íà jumping rope (jump rope) Am.,
Reader’s Digest. 2. jolly well êîíå÷- jug 1. Br. a. /Am. pitcher/ êóâøèí. áëàãîòâîðèòåëüíîì áàçàðå: At Can. /Br. skipping rope/ ñêàêàë-
íî æå: They’ve jolly well got to be b. òàêæå jugful åãî ñîäåðæèìîå. regular intervals we held jumble êà: Jumping rope is good too. —
inventive and progressive. — A. Hux- 2. Am. a. áóòûëü ñ óçêèì ãîðëîì. sales in the backcourts. — C.M. Fra- A. Miller.
ley. b. òàêæå jugful åå ñîäåðæèìîå: ser., And Dr. Lazurkina in deplo- jumping-off place Am. 1. î÷åíü äà-
jolly (along, into, out of) esp. Br. She’s likely to keep a jug of vodka rable jumble-sale high heels, led ëåêîå ìåñòî: Columbus’ sailors
col. óãîâàðèâàòü: see if you can tucked away — J. Fischer., A big him — A. Burgess. were afraid they would arrive at the
jolly her along a bit. — Longman. jug of wine was passed over to us. — jumbuck Aus. îâöà. jumping-off place — A. Makkai.
josh esp. Am., Aus., Can. col. 1. øóò- B.E. Olson. jump esp. Am. col. åõàòü íà ïîåç- 2. òóïèê.
êà. 2. ïîäøó÷èâàòü íàä êåì-ëèáî: juggernaut Br. col. usu. derog. äå «çàéöåì». jump-start Am., Can. sl. çàâåñòè
Never mind I’m joshing you. — áîëüøîé ãðóçîâèê: How can these jump/ jump a claim esp. Am., Aus. ìàøèíó îò äðóãîé: Yet his mind
T. Caldwell., all been boosted with men...drive their juggernauts at such ïûòàòüñÿ çàõâàòèòü çåìëþ, ïðè- has been jump-started by books,
much josh about ultimate answers. — insane speeds — D. Lodge. íàäëåæàùóþ äðóãîìó. especially Dante’s Divine comedy. —
Economist., her gruff husband juggins Br. col. äóðàê: O, you jump rope Am. /Br. skip/ ïðûãàòü Time., This kind of reflection may
joshed her. — J.A. Michener. juggins. said Miss Trent, the games ÷åðåç ñêàêàëêó: Three stick-skinny even jump-start our unconscious into
josser 1. Br. sl. ñòàðèê: He’s a mistress crossly. — T. Thorne. little black girls, may be eight years a whole new approach — C. Hoover.
queer old josser. — J. Joyce. 2. Aus. jug-handed Am. îäíîñòîðîííèé. old, were jumping rope. — T. Murphy. junction Br. ïåðåêðåñòîê äîðîã:
ñâÿùåííèê. 3. Br. sl. îòâðàòè- juice Am. sl. 1. ñïèðòíîå: they sold jump sb.’s bones Am. sl. ñîâåð- there are even traffic jams on the
òåëüíûé ÷åëîâåê. juice there. — B. Holiday, W. Duffy. øàòü ïîëîâîé àêò: I guess she sliproad at the junction 5. — J. Har-
jostle Am. sl. îáøàðèâàòü êàðìà- 2. âëèÿíèå: The boss has the juice realised I just wanted to jump her mer, R. Rossner.
íû (î âîðå); n. -er. with the board to make the necessary bones. — T. Thorne, Sneaking up jungle-bunny Am. taboo. sl. íåãð.
journalism/ sidewalk journalism Am. changes. — R.A. Spears. behind ‘em and jumping their bones — jungle gym Am. /Br. climbing frame/
«æåëòàÿ» ïðåññà. juice smth. up Am. ñäåëàòü áîëåå J. Kellerman. øâåäñêàÿ ñòåíêà: chasing one

264 265
joint booking office jungle gym

joint booking office Br. öåíòðàëü- journo esp. Am., Aus. col. æóðíà- èíòåðåñíûì: I still love that role jump the queue esp. Br., Can. ïû-
íàÿ êàññà. ëèñò. of juicing up the party. — W. Jack, òàòüñÿ îáîéòè î÷åðåäü.
joint return Am. ñîâìåñòíûé äî- Jove/ By Jove Br. obs. col. (âûðà- B. Lawrsen. jumped-up esp. Br. col. derog. âû-
õîä ìóæà è æåíû. æåíèå óäèâëåíèÿ). juiced esp. Am. sl. ïüÿíûé: But he ñîêîìåðíûé (î âûñêî÷êå).
joker Aus. ÷åëîâåê. joy Br. col. óñïåõ. was too juiced even for that. — jumper 1. Am., Can. òàêæå jumper
joker Am. sl. íåïðèÿòíàÿ íåîæè- joy-house Am. col. ïóáëè÷íûé B. Holiday, W. Duffy. n. -er, juice- dress /Br. pinafore dress/ ïëàòüå
äàííîñòü. äîì: I ain’t been in a joy house — head: everyone was juiced to begin áåç ðóêàâîâ, îäåâàåìîå íà áëóç-
jollier Am. âåñåëàÿ âäîâà. E. Caldwell. with. — A. Scaduto. êó. 2. Am. ñàíè. 3. esp. Br. /esp. Am.,
jollies esp. Br., Aus., Can. âåñåëîå judder Br. (î ìàøèíå) ñèëüíî juice road Am. col. ýëåêòðè÷åñêàÿ Can. sweater, pullover/ äæåìïåð:
âðåìÿ: I’m up to my elbows in blood òðÿñòèñü, âèáðèðîâàòü. æåëåçíàÿ äîðîãà. Why do the British call them jum-
and getting jollies out of that? — judge’s rules Br. ïðàâèëà îáðàùå- juke(-joint) Am. äåøåâûé ðåñòî- pers? — B. Bryson.
H. Fast., It is not necessary to let íèÿ ñ àðåñòîâàííûìè. ðàí ñ ïðîèãðûâàòåëåì-àâòîìà- jumpers Br. rare. /Br. dungarees,
the academics have their jollies — judy Br. sl. ìîëîäàÿ æåíùèíà: òîì. Am. overalls/ êîìáèíåçîí.
McLeans. One of them...attracted the attention jumble sale, boot sale Br. /Am. jump head(line) Am. çàãîëîâîê
jolly Br. col. adv. obs. 1. î÷åíü: From of a local patron’s «judy» — rummage sale/ äåøåâàÿ ðàñïðî- ïðîäîëæåíèÿ.
a British man, that’s jolly good. — P. Norman. äàæà ïîäåðæàííûõ âåùåé íà jumping rope (jump rope) Am.,
Reader’s Digest. 2. jolly well êîíå÷- jug 1. Br. a. /Am. pitcher/ êóâøèí. áëàãîòâîðèòåëüíîì áàçàðå: At Can. /Br. skipping rope/ ñêàêàë-
íî æå: They’ve jolly well got to be b. òàêæå jugful åãî ñîäåðæèìîå. regular intervals we held jumble êà: Jumping rope is good too. —
inventive and progressive. — A. Hux- 2. Am. a. áóòûëü ñ óçêèì ãîðëîì. sales in the backcourts. — C.M. Fra- A. Miller.
ley. b. òàêæå jugful åå ñîäåðæèìîå: ser., And Dr. Lazurkina in deplo- jumping-off place Am. 1. î÷åíü äà-
jolly (along, into, out of) esp. Br. She’s likely to keep a jug of vodka rable jumble-sale high heels, led ëåêîå ìåñòî: Columbus’ sailors
col. óãîâàðèâàòü: see if you can tucked away — J. Fischer., A big him — A. Burgess. were afraid they would arrive at the
jolly her along a bit. — Longman. jug of wine was passed over to us. — jumbuck Aus. îâöà. jumping-off place — A. Makkai.
josh esp. Am., Aus., Can. col. 1. øóò- B.E. Olson. jump esp. Am. col. åõàòü íà ïîåç- 2. òóïèê.
êà. 2. ïîäøó÷èâàòü íàä êåì-ëèáî: juggernaut Br. col. usu. derog. äå «çàéöåì». jump-start Am., Can. sl. çàâåñòè
Never mind I’m joshing you. — áîëüøîé ãðóçîâèê: How can these jump/ jump a claim esp. Am., Aus. ìàøèíó îò äðóãîé: Yet his mind
T. Caldwell., all been boosted with men...drive their juggernauts at such ïûòàòüñÿ çàõâàòèòü çåìëþ, ïðè- has been jump-started by books,
much josh about ultimate answers. — insane speeds — D. Lodge. íàäëåæàùóþ äðóãîìó. especially Dante’s Divine comedy. —
Economist., her gruff husband juggins Br. col. äóðàê: O, you jump rope Am. /Br. skip/ ïðûãàòü Time., This kind of reflection may
joshed her. — J.A. Michener. juggins. said Miss Trent, the games ÷åðåç ñêàêàëêó: Three stick-skinny even jump-start our unconscious into
josser 1. Br. sl. ñòàðèê: He’s a mistress crossly. — T. Thorne. little black girls, may be eight years a whole new approach — C. Hoover.
queer old josser. — J. Joyce. 2. Aus. jug-handed Am. îäíîñòîðîííèé. old, were jumping rope. — T. Murphy. junction Br. ïåðåêðåñòîê äîðîã:
ñâÿùåííèê. 3. Br. sl. îòâðàòè- juice Am. sl. 1. ñïèðòíîå: they sold jump sb.’s bones Am. sl. ñîâåð- there are even traffic jams on the
òåëüíûé ÷åëîâåê. juice there. — B. Holiday, W. Duffy. øàòü ïîëîâîé àêò: I guess she sliproad at the junction 5. — J. Har-
jostle Am. sl. îáøàðèâàòü êàðìà- 2. âëèÿíèå: The boss has the juice realised I just wanted to jump her mer, R. Rossner.
íû (î âîðå); n. -er. with the board to make the necessary bones. — T. Thorne, Sneaking up jungle-bunny Am. taboo. sl. íåãð.
journalism/ sidewalk journalism Am. changes. — R.A. Spears. behind ‘em and jumping their bones — jungle gym Am. /Br. climbing frame/
«æåëòàÿ» ïðåññà. juice smth. up Am. ñäåëàòü áîëåå J. Kellerman. øâåäñêàÿ ñòåíêà: chasing one

264 265
junior The Keystone State

another around the jungle gym. — äêè çà êàçåííûé ñ÷åò: last week’s keen/ ñèëüíî æåëàþùèé ÷åãî- Kentish fire Br. ãóë íåîäîáðåíèÿ.
Guideposts. eight-day junket was good and even ëèáî; àìåðèêàíöû ÷àùå âñåãî kerb Br. /Am. curb/ áîðäþð òðîòó-
junior 1. Br. ó÷åíèê íà÷àëüíîé necessary — Time. èñïîëüçóþò ýòî ñëîâî êàê ïðè- àðà pavement (Br.), sidewalk (Am.).
øêîëû. 2. Am. /Br. 3rd year under- junk bottle Am. áóòûëêà èç òîë- ëàãàòåëüíîå, àíãëè÷àíå æå ÷àùå kerfuffle (about) Br., Aus. col. íå-
grad(uate)/ ñòóäåíò òðåòüåãî êóð- ñòîãî çåëåíîãî ñòåêëà. èñïîëüçóþò åãî ïîñëå èíôèíè- íóæíàÿ ñóìàòîõà.
ñà. junk dealer Am. ñòàðüåâùèê, ïðî- òèâà èëè â ïðåäèêàòèâíîé ôóí- kerosene, -ine Am., Can., Aus. /
Junior (Jnr. èëè Jr.) esp. Am. adj. äàþùèé âåùè ñ êîðàáëåé. êöèè: I’m very keen, yes. — Br. paraffin, Am. coal oil, lamp oil/
ìëàäøèé èç ÷ëåíîâ ñåìüè, èìå- junkman Am. ñòàðüåâùèê. A. Hitchcock Mystery Magazine. êåðîñèí: I bought a kerosene lamp
þùèõ îäíó è òó æå ôàìèëèþ. junkyard Am. ñâàëêà. keen/ keen as mustard esp. Br. col. with a tin reflector for Rocinante. —
junior high school Am. íåçàêîí- just/ âûðàæåíèÿ òèïà: The bell a. î÷åíü íàñòîé÷èâûé. b. óìíûé. J. Steinbeck., it acts on me the way
÷åííàÿ ñðåäíÿÿ øêîëà. just rang, I already saw him, Did keep down Br. îñòàâèòü ó÷åíèêà a match affects kerosene. — L. Wal-
junior school Br. øêîëà äëÿ äå- you eat yet? îáû÷íû äëÿ ðàçãî- íà âòîðîé ãîä: she would be kept ler., Ari threw the belongings into
òåé îò 7 äî 11 ëåò. âîðíîãî àíãëèéñêîãî â ÑØÀ. down next year. — Longman. the kerosene stove. — L. Uris.
junker Am. sl. ñòàðàÿ àâòîìàøèíà. just/ (Br.) It’s just gone 8 o’clock. keep fit Br. îçäîðîâèòåäüíûé key actor Am. âåäóùèé àêòåð.
junket esp. Am. col. often derog. óñ- just so, òàêæå quite so Br. Äà, ÿ êëàññ èëè óïðàæíåíèÿ äëÿ ïîä- key line 1. Am. çàãîëîâîê â îäíó
òðàèâàòü óâåñåëèòåëüíûå ïîåç- ñîãëàñåí. äåðæêè õîðîøåé ôèçè÷åñêîé ëèíèþ. 2.Br. /Am. holding line/ print.
ôîðìû. ëèíèÿ ïðèâîäêè.
keep one’s chin/pecker up Br. col. keyman Am. òåëåãðàôèñò.
íå òåðÿòü ñïîêîéñòâèÿ äóõà: Keep key money Br. äîïîëíèòåëüíûå

K your chin up! Things could be worse! —


Longman.
keep one’s hair on Br. col. ñîõðà-
äåíüãè ïîìèìî êâàðòïëàòû,
âçèìàåìûå ñ ÷åëîâåêà ïåðåä åãî
çàñåëåíèåì: landlords started
k Am. print. îòìå÷àåò ÷åðíûé the attic/ áûòü ñëåãêà ïîìåøàí- íÿòü ñïîêîéñòâèå. waiving key money — a sum they
öâåò â öâåòíîé ïå÷àòè. íûì. keep out of harm’s way Aus. äåð- would ask for used equipment —
K / get one’s K Br. áûòü âîçâå- kangaroo’s droop èëè hop Aus. col. æàòüñÿ îò ãðåõà ïîäàëüøå. Nation’s Restaurant News.
äåííûì â ðûöàðñêîå äîñòîèí- æåíñêàÿ ïîõîäêà èëè îñàíêà, keester, keister Am. sl. çàäíèöà: keynoter Am. ãëàâíûé âûñòóïà-
ñòâî. íàïîìèíàþùàÿ ïîâåäåíèå êåí- You know what a pain in the keester þùèé íà êîíôåðåíöèè.
kale Am. sl. äåíüãè: Oh, if we had ãóðó. in-laws can be? — S. Sheldon. keypunch Am. êîìïîñòåð, ïåðôî-
kale we could live like kings. — kayak Can. ëåãêàÿ ëîäêà. Keith’s mum Br. humor. ñòåðåî- êàðòà n. -er: Well, I take them
J. Dos Passos. kazoo Am. sl. çàäíèöà: — the òèï ãëóïîé, äîáðîäóøíîé, ïî- inside to the key puncher, who pre-
kangaroo dog Aus. ãîí÷àÿ. pinch-faced child spoke with the æèëîé æåíùèíû. pares the cards for the card reader. —
kangaroo a car Aus. âåñòè ìàøè- timbre and conviction of a kazoo. — kennel 1. Am. /Br. kennels/ a. ìåñ- R. Cook., I was a keypunch operator. —
íó ðûâêàìè. K. Vonnegut, Jr. òî, êóäà ìîæíî îòäàòü ñîáàêó íà Guideposts.
kangaroo/ be happy as a boxing KC Br. abbr. /King’s Counsel/ êî- êàêîé-òî ïåðèîä. b. ñîáà÷èé ïè- The Keystone State Am. Ïåíñèëü-
kangaroo in fogtime Aus. áûòü íå- ðîëåâñêèé àäâîêàò. òîìíèê: Charley had to go to a âàíèÿ, Keystoner Am. æèòåëü
÷åñòíûì. kebab Br. /Am. kabob/ êóñî÷êè kennel to be stored, bathed, and Ïåíñèëüâàíèè: a poll last week
kangaroo/ have kangaroos in one’s ìÿñà è îâîùåé, ïðèãîòîâëÿå- Hollanderised. — J. Steinbeck. 2. Br. showed Aola behind in the Keystone
top paddock Aus. /Br. have rats in ìûå íà øàìïóðå. /Am. doghouse/. State by 24 points — Time.

266 267
junior The Keystone State

another around the jungle gym. — äêè çà êàçåííûé ñ÷åò: last week’s keen/ ñèëüíî æåëàþùèé ÷åãî- Kentish fire Br. ãóë íåîäîáðåíèÿ.
Guideposts. eight-day junket was good and even ëèáî; àìåðèêàíöû ÷àùå âñåãî kerb Br. /Am. curb/ áîðäþð òðîòó-
junior 1. Br. ó÷åíèê íà÷àëüíîé necessary — Time. èñïîëüçóþò ýòî ñëîâî êàê ïðè- àðà pavement (Br.), sidewalk (Am.).
øêîëû. 2. Am. /Br. 3rd year under- junk bottle Am. áóòûëêà èç òîë- ëàãàòåëüíîå, àíãëè÷àíå æå ÷àùå kerfuffle (about) Br., Aus. col. íå-
grad(uate)/ ñòóäåíò òðåòüåãî êóð- ñòîãî çåëåíîãî ñòåêëà. èñïîëüçóþò åãî ïîñëå èíôèíè- íóæíàÿ ñóìàòîõà.
ñà. junk dealer Am. ñòàðüåâùèê, ïðî- òèâà èëè â ïðåäèêàòèâíîé ôóí- kerosene, -ine Am., Can., Aus. /
Junior (Jnr. èëè Jr.) esp. Am. adj. äàþùèé âåùè ñ êîðàáëåé. êöèè: I’m very keen, yes. — Br. paraffin, Am. coal oil, lamp oil/
ìëàäøèé èç ÷ëåíîâ ñåìüè, èìå- junkman Am. ñòàðüåâùèê. A. Hitchcock Mystery Magazine. êåðîñèí: I bought a kerosene lamp
þùèõ îäíó è òó æå ôàìèëèþ. junkyard Am. ñâàëêà. keen/ keen as mustard esp. Br. col. with a tin reflector for Rocinante. —
junior high school Am. íåçàêîí- just/ âûðàæåíèÿ òèïà: The bell a. î÷åíü íàñòîé÷èâûé. b. óìíûé. J. Steinbeck., it acts on me the way
÷åííàÿ ñðåäíÿÿ øêîëà. just rang, I already saw him, Did keep down Br. îñòàâèòü ó÷åíèêà a match affects kerosene. — L. Wal-
junior school Br. øêîëà äëÿ äå- you eat yet? îáû÷íû äëÿ ðàçãî- íà âòîðîé ãîä: she would be kept ler., Ari threw the belongings into
òåé îò 7 äî 11 ëåò. âîðíîãî àíãëèéñêîãî â ÑØÀ. down next year. — Longman. the kerosene stove. — L. Uris.
junker Am. sl. ñòàðàÿ àâòîìàøèíà. just/ (Br.) It’s just gone 8 o’clock. keep fit Br. îçäîðîâèòåäüíûé key actor Am. âåäóùèé àêòåð.
junket esp. Am. col. often derog. óñ- just so, òàêæå quite so Br. Äà, ÿ êëàññ èëè óïðàæíåíèÿ äëÿ ïîä- key line 1. Am. çàãîëîâîê â îäíó
òðàèâàòü óâåñåëèòåëüíûå ïîåç- ñîãëàñåí. äåðæêè õîðîøåé ôèçè÷åñêîé ëèíèþ. 2.Br. /Am. holding line/ print.
ôîðìû. ëèíèÿ ïðèâîäêè.
keep one’s chin/pecker up Br. col. keyman Am. òåëåãðàôèñò.
íå òåðÿòü ñïîêîéñòâèÿ äóõà: Keep key money Br. äîïîëíèòåëüíûå

K your chin up! Things could be worse! —


Longman.
keep one’s hair on Br. col. ñîõðà-
äåíüãè ïîìèìî êâàðòïëàòû,
âçèìàåìûå ñ ÷åëîâåêà ïåðåä åãî
çàñåëåíèåì: landlords started
k Am. print. îòìå÷àåò ÷åðíûé the attic/ áûòü ñëåãêà ïîìåøàí- íÿòü ñïîêîéñòâèå. waiving key money — a sum they
öâåò â öâåòíîé ïå÷àòè. íûì. keep out of harm’s way Aus. äåð- would ask for used equipment —
K / get one’s K Br. áûòü âîçâå- kangaroo’s droop èëè hop Aus. col. æàòüñÿ îò ãðåõà ïîäàëüøå. Nation’s Restaurant News.
äåííûì â ðûöàðñêîå äîñòîèí- æåíñêàÿ ïîõîäêà èëè îñàíêà, keester, keister Am. sl. çàäíèöà: keynoter Am. ãëàâíûé âûñòóïà-
ñòâî. íàïîìèíàþùàÿ ïîâåäåíèå êåí- You know what a pain in the keester þùèé íà êîíôåðåíöèè.
kale Am. sl. äåíüãè: Oh, if we had ãóðó. in-laws can be? — S. Sheldon. keypunch Am. êîìïîñòåð, ïåðôî-
kale we could live like kings. — kayak Can. ëåãêàÿ ëîäêà. Keith’s mum Br. humor. ñòåðåî- êàðòà n. -er: Well, I take them
J. Dos Passos. kazoo Am. sl. çàäíèöà: — the òèï ãëóïîé, äîáðîäóøíîé, ïî- inside to the key puncher, who pre-
kangaroo dog Aus. ãîí÷àÿ. pinch-faced child spoke with the æèëîé æåíùèíû. pares the cards for the card reader. —
kangaroo a car Aus. âåñòè ìàøè- timbre and conviction of a kazoo. — kennel 1. Am. /Br. kennels/ a. ìåñ- R. Cook., I was a keypunch operator. —
íó ðûâêàìè. K. Vonnegut, Jr. òî, êóäà ìîæíî îòäàòü ñîáàêó íà Guideposts.
kangaroo/ be happy as a boxing KC Br. abbr. /King’s Counsel/ êî- êàêîé-òî ïåðèîä. b. ñîáà÷èé ïè- The Keystone State Am. Ïåíñèëü-
kangaroo in fogtime Aus. áûòü íå- ðîëåâñêèé àäâîêàò. òîìíèê: Charley had to go to a âàíèÿ, Keystoner Am. æèòåëü
÷åñòíûì. kebab Br. /Am. kabob/ êóñî÷êè kennel to be stored, bathed, and Ïåíñèëüâàíèè: a poll last week
kangaroo/ have kangaroos in one’s ìÿñà è îâîùåé, ïðèãîòîâëÿå- Hollanderised. — J. Steinbeck. 2. Br. showed Aola behind in the Keystone
top paddock Aus. /Br. have rats in ìûå íà øàìïóðå. /Am. doghouse/. State by 24 points — Time.

266 267
khyber klutz

khyber Br., Aus. col. çàäíèöà: A machine has kicked off again! — kill sb. with kindness Br. áàëîâàòü kiss off Am., Can. col. ñ÷èòàòü ïî-
kick up the Khyber. — T. Thorne. Longman. äåòåé. òåðÿíûì, ïðîïàâøèì: we can
kibble Am. sl. ïèùà: OK I’ve got kick upstairs Br. col. îñâîáîäèòü- killing floor Am. sl. ìåñòî ñîâåð- kiss off the coming school year —
it, we’ll chloroform her kibble! — ñÿ îò êîãî-ëèáî, íàçíà÷èâ åãî øåíèÿ ïîëîâîãî àêòà. Longman.
T. Thorne. íà áîëåå ïðåñòèæíóþ ðàáîòó: I’ll kindergarten 1. Br. äåòñêèé ñàäèê kit sb. out / up (with) esp. Br. îáåñ-
kibitz Am. col. 1. âìåøèâàòüñÿ â have to arrange fot him to be kicked äëÿ äåòåé îò 2 äî 5 ëåò. 2. Am. ïå÷èâàòü âñåì íåîáõîäèìûì,
÷óæèå äåëà 2. ïîäøó÷èâàòü n. upstairs — Longman. ó÷åáíûé êëàññ äëÿ äåòåé 5 ëåò îñîáåííî îäåæäîé: at last I was
-er: Making matters worse the kicker Am. col. 1. êðèòèêàí. äëÿ èõ ïîäãîòîâêè ê øêîëå. fully kitted out — B. Bryson.
kibitzing of some supposed allies — 2. ñêàíäàëèñò. 3. íåïðèÿòíàÿ íå- kindy Aus. sl. äåòñêèé ñàä. kit bag esp. Br. ñîëäàòñêèé âå-
Time., This was my reward for ha- îæèäàííîñòü: I’d saved the kicker kinfolk Am. ðîäñòâåííèêè: We ùåâîé ìåøîê: they may throw out
ving served, during the hours just for the last. — K. Vonnegut, Jr. were all fond of her as we were of the generals’ decent kit-bags along
past, as kibitzer — M. Torgov., From 4. ïîäâåñíîé ìîòîð. our kinfolks. — H. Truman. with their dirty ones. — Economist.,
gonef to kibitzer, Yinglish is conti- kicker Am. sl. 1. «ïîñëåäíÿÿ ñîëî- king hit Aus. sl. 1. óäàð ñçàäè. Geoff painfully packed his old army
nually enriching the language. — ìèíêà», ðåøèòåëüíûé àðãóìåíò: 2. íîêàóòèðóþùèé óäàð. kit bag — D. Francis.
P. Howard. The kicker really made me mad. — king’s evidence, queen’s evidence kitchen garden esp. Br. îãîðîä ïðè
kick Am. col. 1. ïðîòåñò: I got no R.A. Spears. 2. âîëíóþùàÿ âåùü. Br. /Am. state’s evidence/ turn äîìå: he went to look for Toby in
kick on him. — E. Hemingway. kid esp. Am. col. adj. (î áðàòå èëè king’s evidence èçîáëè÷àòü ñâîèõ the kitchen garden. — I. Murdoch.
ñîîáùíèêîâ, âûãîðàæèâàÿ ñåáÿ.
2. (against, at) àêòèâíî ïðîòåñ- ñåñòðå) ìëàäøèé(àÿ): My kid kite/ knock higher than a kite Am.
kiosk Br. òåëåôîííàÿ áóäêà.
òîâàòü: To me the meals were very brother Mike goes to college — äåëàòü ÷òî-ëèáî ýíåðãè÷íî.
kip 1. Br. sl. ñîí: were you havin’
poor, but nobody seemed to kick M. Puzo. kite mark Br. îòìåòêà èíñòèòóòà
a bit of kip then? — J. Herriot.
about them. — H.C. Whitford., kid around esp. Am. col. äóðà÷èòü- ñòàíäàðòîâ.
2. Br. sl. íî÷ëåæêà: Allen will give
R.J. Dixson. ñÿ: He was consciously mocking his kitten/ have kittens Br. col. áûòü
up his new York pad in favour of a
kick Am. sl. âîëíîâàòü, áûòü âíó- father just to kid around — M. Puzo. î÷åíü íåðâíûì è âçâîëíîâàí-
kip in the kitchen — Evening Stan-
øèòåëüíûì: That suit really kiddie condo Am. /Br. private hostel/ dard., This kip stinks. — G. Greene. íûì.
kicks. — T. Thorne. êîíäîìèíèóì äëÿ ñòóäåíòà. 3. Am. 1000 ôóíòîâ. kittycorner Am. col. íà îáðàòíîì
kick butt Am., Can. sl. èìåòü ñèëó; kid/ I kid you not Br. humor. ß kip Br. sl. 1. ñïàòü. 2. ëîæèòüñÿ ñïàòü: óãëó óëèöû: The Bay is kitty-corner
ïîêàçûâàòü âíóøèòåëüíûå ðå- ãîâîðþ âàì ïðàâäó. Instead you kip off and I’m left to from the drugstore. — W. Magasun,
çóëüòàòû: All the musicians kick kids Am. ìîëîäûå ëþäè. examine my own entrails. — L. Waller. Kitty-corner from there, the big
butt. — Rolling Stone., Something kidspace Am. /Br. children’s Kirby grip Br. tdmk. çàêîëêà äëÿ three-story fieldstone. — R.J. Ran-
that’ll totally kick the butt. — Los corner/world/ äåòñêèé óãîëîê. âîëîñ /Am. bobby pin/. disi, M. Wallace.
Angeles Times. kidvid Am. äåòñêîå òåëåâèäåíèå. kishkes Am., Can. sl. âíóòðåííîñ- Klieg (light) Am. «ñîëíå÷íûé»
kick in Am. sl. óìèðàòü. kike Am. taboo. sl. åâðåé: words òè: they’ll cut your kishkes out for a ïðîæåêòîð (â êèíîñúåìêàõ): A
kick off Am. col. /Br., Aus. sl. kick like nigger, kike and spick are not nickel. — M. Torgov., my kishkes are Klieg light had just blazed out —
it/ 1. óõîäèòü: Well, I really must good vocabulary. — B. Kaufman, hanging out all over the arena? — C. Woolrich.
kick off now — Longman. 2. óìè- We are throwing this kike out. — L. Waller. klutz Am. col. íåóêëþæèé ÷åëî-
ðàòü: I hear poor Charlie has kicked L. Uris., They’re always talking kiss / give sb. the kiss of life Br. âåê: They are klutzes at sports —
off! — Longman. 3. ïåðåñòàòü ðà- about kikes, these big Irishmen. — îæèâèòü êîãî-ëèáî, ñäåëàâ èñ- Reader’s Digest, Sorry, what a
áîòàòü (î ìàøèíå): That washing E. Hemingway. êóñòâåííîå äûõàíèå. klutz — J. Kellerman.

268 269
khyber klutz

khyber Br., Aus. col. çàäíèöà: A machine has kicked off again! — kill sb. with kindness Br. áàëîâàòü kiss off Am., Can. col. ñ÷èòàòü ïî-
kick up the Khyber. — T. Thorne. Longman. äåòåé. òåðÿíûì, ïðîïàâøèì: we can
kibble Am. sl. ïèùà: OK I’ve got kick upstairs Br. col. îñâîáîäèòü- killing floor Am. sl. ìåñòî ñîâåð- kiss off the coming school year —
it, we’ll chloroform her kibble! — ñÿ îò êîãî-ëèáî, íàçíà÷èâ åãî øåíèÿ ïîëîâîãî àêòà. Longman.
T. Thorne. íà áîëåå ïðåñòèæíóþ ðàáîòó: I’ll kindergarten 1. Br. äåòñêèé ñàäèê kit sb. out / up (with) esp. Br. îáåñ-
kibitz Am. col. 1. âìåøèâàòüñÿ â have to arrange fot him to be kicked äëÿ äåòåé îò 2 äî 5 ëåò. 2. Am. ïå÷èâàòü âñåì íåîáõîäèìûì,
÷óæèå äåëà 2. ïîäøó÷èâàòü n. upstairs — Longman. ó÷åáíûé êëàññ äëÿ äåòåé 5 ëåò îñîáåííî îäåæäîé: at last I was
-er: Making matters worse the kicker Am. col. 1. êðèòèêàí. äëÿ èõ ïîäãîòîâêè ê øêîëå. fully kitted out — B. Bryson.
kibitzing of some supposed allies — 2. ñêàíäàëèñò. 3. íåïðèÿòíàÿ íå- kindy Aus. sl. äåòñêèé ñàä. kit bag esp. Br. ñîëäàòñêèé âå-
Time., This was my reward for ha- îæèäàííîñòü: I’d saved the kicker kinfolk Am. ðîäñòâåííèêè: We ùåâîé ìåøîê: they may throw out
ving served, during the hours just for the last. — K. Vonnegut, Jr. were all fond of her as we were of the generals’ decent kit-bags along
past, as kibitzer — M. Torgov., From 4. ïîäâåñíîé ìîòîð. our kinfolks. — H. Truman. with their dirty ones. — Economist.,
gonef to kibitzer, Yinglish is conti- kicker Am. sl. 1. «ïîñëåäíÿÿ ñîëî- king hit Aus. sl. 1. óäàð ñçàäè. Geoff painfully packed his old army
nually enriching the language. — ìèíêà», ðåøèòåëüíûé àðãóìåíò: 2. íîêàóòèðóþùèé óäàð. kit bag — D. Francis.
P. Howard. The kicker really made me mad. — king’s evidence, queen’s evidence kitchen garden esp. Br. îãîðîä ïðè
kick Am. col. 1. ïðîòåñò: I got no R.A. Spears. 2. âîëíóþùàÿ âåùü. Br. /Am. state’s evidence/ turn äîìå: he went to look for Toby in
kick on him. — E. Hemingway. kid esp. Am. col. adj. (î áðàòå èëè king’s evidence èçîáëè÷àòü ñâîèõ the kitchen garden. — I. Murdoch.
ñîîáùíèêîâ, âûãîðàæèâàÿ ñåáÿ.
2. (against, at) àêòèâíî ïðîòåñ- ñåñòðå) ìëàäøèé(àÿ): My kid kite/ knock higher than a kite Am.
kiosk Br. òåëåôîííàÿ áóäêà.
òîâàòü: To me the meals were very brother Mike goes to college — äåëàòü ÷òî-ëèáî ýíåðãè÷íî.
kip 1. Br. sl. ñîí: were you havin’
poor, but nobody seemed to kick M. Puzo. kite mark Br. îòìåòêà èíñòèòóòà
a bit of kip then? — J. Herriot.
about them. — H.C. Whitford., kid around esp. Am. col. äóðà÷èòü- ñòàíäàðòîâ.
2. Br. sl. íî÷ëåæêà: Allen will give
R.J. Dixson. ñÿ: He was consciously mocking his kitten/ have kittens Br. col. áûòü
up his new York pad in favour of a
kick Am. sl. âîëíîâàòü, áûòü âíó- father just to kid around — M. Puzo. î÷åíü íåðâíûì è âçâîëíîâàí-
kip in the kitchen — Evening Stan-
øèòåëüíûì: That suit really kiddie condo Am. /Br. private hostel/ dard., This kip stinks. — G. Greene. íûì.
kicks. — T. Thorne. êîíäîìèíèóì äëÿ ñòóäåíòà. 3. Am. 1000 ôóíòîâ. kittycorner Am. col. íà îáðàòíîì
kick butt Am., Can. sl. èìåòü ñèëó; kid/ I kid you not Br. humor. ß kip Br. sl. 1. ñïàòü. 2. ëîæèòüñÿ ñïàòü: óãëó óëèöû: The Bay is kitty-corner
ïîêàçûâàòü âíóøèòåëüíûå ðå- ãîâîðþ âàì ïðàâäó. Instead you kip off and I’m left to from the drugstore. — W. Magasun,
çóëüòàòû: All the musicians kick kids Am. ìîëîäûå ëþäè. examine my own entrails. — L. Waller. Kitty-corner from there, the big
butt. — Rolling Stone., Something kidspace Am. /Br. children’s Kirby grip Br. tdmk. çàêîëêà äëÿ three-story fieldstone. — R.J. Ran-
that’ll totally kick the butt. — Los corner/world/ äåòñêèé óãîëîê. âîëîñ /Am. bobby pin/. disi, M. Wallace.
Angeles Times. kidvid Am. äåòñêîå òåëåâèäåíèå. kishkes Am., Can. sl. âíóòðåííîñ- Klieg (light) Am. «ñîëíå÷íûé»
kick in Am. sl. óìèðàòü. kike Am. taboo. sl. åâðåé: words òè: they’ll cut your kishkes out for a ïðîæåêòîð (â êèíîñúåìêàõ): A
kick off Am. col. /Br., Aus. sl. kick like nigger, kike and spick are not nickel. — M. Torgov., my kishkes are Klieg light had just blazed out —
it/ 1. óõîäèòü: Well, I really must good vocabulary. — B. Kaufman, hanging out all over the arena? — C. Woolrich.
kick off now — Longman. 2. óìè- We are throwing this kike out. — L. Waller. klutz Am. col. íåóêëþæèé ÷åëî-
ðàòü: I hear poor Charlie has kicked L. Uris., They’re always talking kiss / give sb. the kiss of life Br. âåê: They are klutzes at sports —
off! — Longman. 3. ïåðåñòàòü ðà- about kikes, these big Irishmen. — îæèâèòü êîãî-ëèáî, ñäåëàâ èñ- Reader’s Digest, Sorry, what a
áîòàòü (î ìàøèíå): That washing E. Hemingway. êóñòâåííîå äûõàíèå. klutz — J. Kellerman.

268 269
klutzy know

klutzy Am., Can. sl. íåóêëþæèé, knife and fork tea Br. ëåãêèé óæèí. knock up 1. Br., Aus. col. ñäåëàòü ó ïóáëèêè: Go out there and knock
ãëóïûé. knob Am. õîëìèê. íà ñêîðóþ ðóêó: Paul had done them dead! — Longman.
knacker Br. 1. ñêóïùèê ñòàðûõ knobbly Br. /Am. knobby/ óçëîâà- the painting and decorating, even knockabout 1. Aus. ðàçíîðàáî÷èé
ëîøàäåé íà ìÿñî è ò.ï.: Jones òûé. knocked up some rudimentary furni- íà îâöåâîä÷åñêîé ôåðìå. 2. Am.
will sell you to the knacker — knock Br. sl. ñèëüíî óäèâèòü. ture. — P. Norman. 2. Br., Aus. col. íåáîëüøàÿ ÿõòà.
G. Orwell. 2. ñêóïùèê ñòàðûõ äî- (the) knock Br. sl. 1. êðåäèò, usu. ðàçáóäèòü ñòóêîì: A man used to knock-back Aus. col. 1. îòêàç.
ìîâ, êîðàáëåé íà ñëîì è ò.ï. on the knock. 2. ïîòåðÿ; çàäîëæåí- hang around my northern village in 2. óäàð, ðàçî÷àðîâàíèå: In the
knackered Br. sl. î÷åíü óñòàëûé: íîñòü. the early morning, knocking people beginning of her career she faced
But Saturday night I’m absolutely knock back esp. Br., Aus. col. 1. ïèòü up — Longman. 3. Br. (â òåííè- many knockbacks — New Idea.
knackered. — R. McRum, W. Cran, áûñòðî èëè ìíîãî: Knock back ñå) òðåíèðîâàòüñÿ ïåðåä èãðîé. knocked-up 1. Am. áåðåìåííàÿ:
R. McNeil. that drop of scotch, Paddy. — P. Nor- 4. Br. col. çàðàáàòûâàòü äåíüãè: Molly got knocked up again. —
knackers Br. sl. ìóæñêèå ÿè÷êè: man., Hey, fella, you’re knocking Jim’s father knocked up over R.A. Spears. 2. Aus. óñòàëûé.
I’ll not cut off yer knackers — it back a bit. — D. Francis., Don’t $10,000 last year. — Longman. 5. (â knocker 1. Br. êîììèâîÿæåð.
B. Bryson. sip it! Knock it back! — M.M. Kaye. êðèêåòå) Br. ñäåëàòü äîïîëíè- 2. Am. col. êðàñèâûé ÷åëîâåê.
knacker’s yard Br. æèâîäåðíÿ. 2. (no pass.) ñòîèòü äîðîãî. 3. óäèâ- òåëüíûå ïðîáåæêè. 6. Br., Aus. col. 3. Am., Aus. êðèòèê.
knave esp. Br. /esp. Am. jack/ âàëåò. ëÿòü: Barbara Streisand...knocked (usu. pass.) óòîìèòü êîãî-ëèáî. knocker/ on the knocker Br. õîäÿ-
kneel/ ñòàíîâèòüñÿ íà êîëåíè, back the White House — New Idea. 7. Br. col. ïðîâîäèòü àãèòàöèþ, ùèé ïî äîìàì.
ôîðìà past tense and past knock back Am. 1. çàðàáàòûâàòü õîäÿ ïî äîìàì ïåðåä âûáîðàìè: knocker-up Br. ïîìîùíèê êîì-
partici ple knelt áîëåå îáû÷íà â äåíüãè. 2. sl. ðàñòðà÷èâàòü äåíü- Our helpers have knocked up the ìèâîÿæåðà, àãèòàòîðà è ò.ï.,
Âåëèêîáðèòàíèè ÷åì kneeled, íî ãè ïàññàæèðîâ (î êîíäóêòîðå). whole of the street. — Longman. âûçûâàþùèé õîçÿèíà äîìà ê
ôîðìà kneeled áîëåå îáû÷íà äëÿ knock down Am. çàðàáàòûâàòü 8. esp. Am., Can., Aus. taboo. sl. ñäå- äâåðè.
àìåðèêàíöåâ. äåíüãè: A clever lawyer can knock ëàòü æåíùèíó áåðåìåííîé: Is she knocking-house, knocking shop Br.
knickers 1. Br. col. /Am. panties, down $40,000 in a good year. — knocked up? — H. Fast., he knocked sl. ïóáëè÷íûé äîì: We thought
Br. pants/ äàìñêèå ïàíòàëîíû: Longman. her up and he didn’t want to marry she was running a knocking shop —
Below she wore old-fashioned knock off Br. sl. 1. âîðîâàòü. 2. óáè- her — S. Sheldon., Hell, no girls get T. Thorne.
knickers of pink satin with elastic âàòü. 3. ïåðåñïàòü ñ êåì-ëèáî. married around here till they’re knock-on esp. Br. adj. îòìå÷åí-
above the knees. — I. Fleming. knock-off Br. sl. äåøåâûé øèð- knocked up. — E. Hemingway. íûé ïîñëåäîâàòåëüíîé öåïüþ
2. Am. áðèäæè: Gabe was dressed ïîòðåá. knock up copy Br. tech. ïîäãîòî- ñîáûòèé; knock-on effect Br. ïî-
in blue wool knickers and a camel’s knock spots off Br., Aus. col. ëåã- âèòü ìàòåðèàë ê ïå÷àòàíèþ. áî÷íûé ýôôåêò.
hair coat. — J. Baez., Boys in the êî ïîáåäèòü. knock/ knock sb. for a loop esp. knock-up 1. Br. (â òåííèñå) ðàç-
knickers ran alongside the car — knock on wood Am. /esp. Br., Can. Am. col. a. ïîáåäèòü êîãî-ëèáî â ìèíêà. 2. Am. taboo. sl. ïîëîâûå
E.L. Doctorow. touch wood/ ïîñòó÷àòü ïî äåðåâó áîðüáå: the old experienced fighter îòíîøåíèÿ.
knickers Br. humor. sl. excl. (âîñ- ÷òîáû íå «ñãëàçèòü»: You’d better soon knocked him for a loop. — knot/ Get knotted Br. sl. (âûðà-
êëèöàíèå íåäîâîëüñòâà). knock on wood when you say that. — Longman. b. ñáèòü êîãî-ëèáî ñ æåíèå ñèëüíîé äîñàäû).
knickers/ get one’s knickers in a A. Makkai. òîëêó: I’m gonna knock Howard knothead Am. sl. äóðàê.
twist Br. humor. sl. ðàçîçëèòüñÿ. knock over Am. sl. óêðàñòü: the guy for a loop, kid. — A. Miller. knotting machine Am. ìàøèíà,
knife/ before you could say knife knocked over his own game — knock/ knock them dead Am. col. ñäèðàþùàÿ ñó÷üÿ ñ äåðåâüåâ.
Br. becoming rare. î÷åíü áûñòðî. G.V. Higgins. (îá àðòèñòå òåàòðà) èìåòü óñïåõ know/ I’ve known him run ten miles

270 271
klutzy know

klutzy Am., Can. sl. íåóêëþæèé, knife and fork tea Br. ëåãêèé óæèí. knock up 1. Br., Aus. col. ñäåëàòü ó ïóáëèêè: Go out there and knock
ãëóïûé. knob Am. õîëìèê. íà ñêîðóþ ðóêó: Paul had done them dead! — Longman.
knacker Br. 1. ñêóïùèê ñòàðûõ knobbly Br. /Am. knobby/ óçëîâà- the painting and decorating, even knockabout 1. Aus. ðàçíîðàáî÷èé
ëîøàäåé íà ìÿñî è ò.ï.: Jones òûé. knocked up some rudimentary furni- íà îâöåâîä÷åñêîé ôåðìå. 2. Am.
will sell you to the knacker — knock Br. sl. ñèëüíî óäèâèòü. ture. — P. Norman. 2. Br., Aus. col. íåáîëüøàÿ ÿõòà.
G. Orwell. 2. ñêóïùèê ñòàðûõ äî- (the) knock Br. sl. 1. êðåäèò, usu. ðàçáóäèòü ñòóêîì: A man used to knock-back Aus. col. 1. îòêàç.
ìîâ, êîðàáëåé íà ñëîì è ò.ï. on the knock. 2. ïîòåðÿ; çàäîëæåí- hang around my northern village in 2. óäàð, ðàçî÷àðîâàíèå: In the
knackered Br. sl. î÷åíü óñòàëûé: íîñòü. the early morning, knocking people beginning of her career she faced
But Saturday night I’m absolutely knock back esp. Br., Aus. col. 1. ïèòü up — Longman. 3. Br. (â òåííè- many knockbacks — New Idea.
knackered. — R. McRum, W. Cran, áûñòðî èëè ìíîãî: Knock back ñå) òðåíèðîâàòüñÿ ïåðåä èãðîé. knocked-up 1. Am. áåðåìåííàÿ:
R. McNeil. that drop of scotch, Paddy. — P. Nor- 4. Br. col. çàðàáàòûâàòü äåíüãè: Molly got knocked up again. —
knackers Br. sl. ìóæñêèå ÿè÷êè: man., Hey, fella, you’re knocking Jim’s father knocked up over R.A. Spears. 2. Aus. óñòàëûé.
I’ll not cut off yer knackers — it back a bit. — D. Francis., Don’t $10,000 last year. — Longman. 5. (â knocker 1. Br. êîììèâîÿæåð.
B. Bryson. sip it! Knock it back! — M.M. Kaye. êðèêåòå) Br. ñäåëàòü äîïîëíè- 2. Am. col. êðàñèâûé ÷åëîâåê.
knacker’s yard Br. æèâîäåðíÿ. 2. (no pass.) ñòîèòü äîðîãî. 3. óäèâ- òåëüíûå ïðîáåæêè. 6. Br., Aus. col. 3. Am., Aus. êðèòèê.
knave esp. Br. /esp. Am. jack/ âàëåò. ëÿòü: Barbara Streisand...knocked (usu. pass.) óòîìèòü êîãî-ëèáî. knocker/ on the knocker Br. õîäÿ-
kneel/ ñòàíîâèòüñÿ íà êîëåíè, back the White House — New Idea. 7. Br. col. ïðîâîäèòü àãèòàöèþ, ùèé ïî äîìàì.
ôîðìà past tense and past knock back Am. 1. çàðàáàòûâàòü õîäÿ ïî äîìàì ïåðåä âûáîðàìè: knocker-up Br. ïîìîùíèê êîì-
partici ple knelt áîëåå îáû÷íà â äåíüãè. 2. sl. ðàñòðà÷èâàòü äåíü- Our helpers have knocked up the ìèâîÿæåðà, àãèòàòîðà è ò.ï.,
Âåëèêîáðèòàíèè ÷åì kneeled, íî ãè ïàññàæèðîâ (î êîíäóêòîðå). whole of the street. — Longman. âûçûâàþùèé õîçÿèíà äîìà ê
ôîðìà kneeled áîëåå îáû÷íà äëÿ knock down Am. çàðàáàòûâàòü 8. esp. Am., Can., Aus. taboo. sl. ñäå- äâåðè.
àìåðèêàíöåâ. äåíüãè: A clever lawyer can knock ëàòü æåíùèíó áåðåìåííîé: Is she knocking-house, knocking shop Br.
knickers 1. Br. col. /Am. panties, down $40,000 in a good year. — knocked up? — H. Fast., he knocked sl. ïóáëè÷íûé äîì: We thought
Br. pants/ äàìñêèå ïàíòàëîíû: Longman. her up and he didn’t want to marry she was running a knocking shop —
Below she wore old-fashioned knock off Br. sl. 1. âîðîâàòü. 2. óáè- her — S. Sheldon., Hell, no girls get T. Thorne.
knickers of pink satin with elastic âàòü. 3. ïåðåñïàòü ñ êåì-ëèáî. married around here till they’re knock-on esp. Br. adj. îòìå÷åí-
above the knees. — I. Fleming. knock-off Br. sl. äåøåâûé øèð- knocked up. — E. Hemingway. íûé ïîñëåäîâàòåëüíîé öåïüþ
2. Am. áðèäæè: Gabe was dressed ïîòðåá. knock up copy Br. tech. ïîäãîòî- ñîáûòèé; knock-on effect Br. ïî-
in blue wool knickers and a camel’s knock spots off Br., Aus. col. ëåã- âèòü ìàòåðèàë ê ïå÷àòàíèþ. áî÷íûé ýôôåêò.
hair coat. — J. Baez., Boys in the êî ïîáåäèòü. knock/ knock sb. for a loop esp. knock-up 1. Br. (â òåííèñå) ðàç-
knickers ran alongside the car — knock on wood Am. /esp. Br., Can. Am. col. a. ïîáåäèòü êîãî-ëèáî â ìèíêà. 2. Am. taboo. sl. ïîëîâûå
E.L. Doctorow. touch wood/ ïîñòó÷àòü ïî äåðåâó áîðüáå: the old experienced fighter îòíîøåíèÿ.
knickers Br. humor. sl. excl. (âîñ- ÷òîáû íå «ñãëàçèòü»: You’d better soon knocked him for a loop. — knot/ Get knotted Br. sl. (âûðà-
êëèöàíèå íåäîâîëüñòâà). knock on wood when you say that. — Longman. b. ñáèòü êîãî-ëèáî ñ æåíèå ñèëüíîé äîñàäû).
knickers/ get one’s knickers in a A. Makkai. òîëêó: I’m gonna knock Howard knothead Am. sl. äóðàê.
twist Br. humor. sl. ðàçîçëèòüñÿ. knock over Am. sl. óêðàñòü: the guy for a loop, kid. — A. Miller. knotting machine Am. ìàøèíà,
knife/ before you could say knife knocked over his own game — knock/ knock them dead Am. col. ñäèðàþùàÿ ñó÷üÿ ñ äåðåâüåâ.
Br. becoming rare. î÷åíü áûñòðî. G.V. Higgins. (îá àðòèñòå òåàòðà) èìåòü óñïåõ know/ I’ve known him run ten miles

270 271
know lamebrain

before breakfast esp. Br. óäèâè- kook, but she is just grand, really. — Labor Day Am., Can. ïðàçäíèê upstairs — I. Shaw., He saw Jenny
òåëüíî, íî ýòî ôàêò, ÷òî îí R.A. Spears. òðóäà / â Àìåðèêå ïåðâûé ïî- go to the ladies’ — J. Fowles.
ïðîáåãàë êèëîìåòðû äî çàâòðà- kooky Am., Aus. col. (î ÷åëîâå- íåäåëüíèê ñåíòÿáðÿ. lads Br. col. çíàêîìûå ðåáÿòà.
êà. êå) ñòðàííûé, íåîáû÷íûé n. labor union Am., Can. /esp. Br. lady esp. Am. sl. (îáðàùåíèå ê
know/ know from nothing about -ness.: She’s kind of kooky kid. — trade union/ ïðîôñîþç: Labor æåíùèíå).
Am. col. íå çíàòü íè÷åãî î ÷åì- J. Fowles., He used to do all these Unions are a dinosaur. — Time. lady/ First Lady (of the land) Am.
ëèáî: He knows from nothing about kooky things. — A. Scaduto. labour exchange Br. obs. áèðæà æåíà ïðåçèäåíòà.
music history. — Longman. K-ration Am. íåïðèêîñíîâåííûé òðóäà. lady/ The old Lady of Threadneedle
know/ not to know enough to come çàïàñ: Tell Americans we like laced-up Br. sl. 1. (î ÷åëîâåêå) street Am. joc. àíãëèéñêèé áàíê.
in out of the rain Am. áûòü ñáè- K-rations very much — A. Scaduto., î÷åíü çàíÿòûé. 2. (î âåùè) çàâåð- ladybird /òàêæå golden knop/ Br.
òûì ñ òîëêó. a money box made out of an old øåííàÿ. 3. ïîäàâëåííûé: She’s a /Am. ladybug/ áîæüÿ êîðîâêà: they
know/ (Well), what do you know U.S. Army K-ration container. — bit laced up isn’t she? — T. Thorne. are growing this stuff themselves with
esp. Am. col. (âûðàæåíèå ïðèÿò- J. Fischer. lad Br. col. ëèõîé ïàðåíü / òàêæå the help of some worms and lady-
íîãî óäèâëåíèÿ). Kriss Kringle Am. Äåä Ìîðîç. a bit of a lad. bugs — New York.
know-all Br. /Am. know-it-all/ âñå- kudos esp. Br. ñëàâà, ïî÷åò: For ladder Br. /esp. Am. run/ ñïóñòèâ- Lady’s waste Aus. ïèâíàÿ êðóæ-
çíàéêà: Tod is such a know-it- all the «kicks and êudos»...the sum- øàÿñÿ ïåòëÿ íà ÷óëêå: ladder was êà åìêîñòüþ â 150 ãðàìì.
all! — R.A. Spears, She’s another mer of 1961 ended on a note of anti- slowly spreading down one of her lag esp. Br. sl. àðåñòàíò, êàòîð-
one like you — snotty know-it-all. — climax! — P. Norman., She wants stockings. — I. Murdoch. æàíèí: an old lag might envy the
R.J. Randisi, M. Wallace. to get kudos for this job. — I. Fle- ladder Br. /esp. Am. run/ ïîðâàòü young crook serving his first sentence —
knuckle/ near the knuckle Br. col. ming., Mackeller won kudos from ÷óëîê, ñäåëàâ ïåòëþ íà íåì: My G. Greene.
ïîõàáíûé: it was too near the the moderates. — Bulletin. best pair laddered this morning. — lager Br. ñîðò ëåãêîãî ñâåòëîãî
knuckle — J. Fowles. kvell Am. sl. áûòü ãîðäûì è óäîâ- A. Christie. ïèâà: That’s my lager? — D. Lodge.
knuckle down Am. col. ïîñòàâèòü ëåòâîðåííûì: she deserved to kvell ladder proof Br. (î ÷óëêå) çàùè- lager lout Br. col. ïîäâûïèâøèé
êîñòÿøêè ðóê íà çåìëþ ïåðåä from them. — D. Mortman. ùåííûé îò îáðàçîâàíèÿ ïåòåëü / õóëèãàí.
óäàðîì â èãðå â øàðèêè: You’ll kvetch esp. Am. sl. æàëîáà: And we runs (Am.), ladders (Br.). lagniappe Am. sl. äèâèäåíä, ìà-
shoot in a truer straight line if you had a general kvetch about relati- laddish Br. ñ çàäàòêàìè ëèõîãî ãàðû÷.
knuckle down. — Longman. onships with older men. — J. Fowles., ïàðíÿ n. -ness. laid out Am. sl. ïüÿíûé: I’m too laid
komatic Can. îòêðûòûå ñàíè. his tirade touched off a kvetching la-di-da(h) esp. Br. col. derog. adj. out to go to work today. — R.A. Spears.
kook Am., Aus. col. ýêñöåíòðè÷- session. — H. Smith. 2. ïëàêàëüùèê, ñòàðàþùèéñÿ áûòü ïîõîæèì íà lair, lare Aus. sl. ëèõîé ïàðåíü.
íûé ÷åëîâåê: She seems like a çàíóäà. ïðåäñòàâèòåëÿ âûñøåãî îáùå- lake fever Am. ìàëÿðèéíàÿ ëè-
ñòâà: it is known as talking «with a õîðàäêà.
plum in the mouth» or «la-di-da» — lake-lawyer Am. íàëèì.

L
R. McRum, W. Cran, R. McNeil., The Lake èëè Wolverine State Am.
There was such a lot of loud haw- Ìè÷èãàí.
haw and la-di-da about the whole lamebrain Am. col. ãëóïûé ÷åëî-
L abbr. /Learner/ (Br.) for (L- la, lala Aus. sl. òóàëåò. performance. — A. Huxley. âåê adj. -ed.: We’re also lamebrai-
plate) îáó÷àþùèéñÿ âîæäåíèþ Labor camp Am. ëàãåðü ñåçîííûõ ladies’ Br. /Am. ladies’ room/ æåí- ned when it comes to going to the
àâòîìîáèëÿ. ðàáî÷èõ. ñêèé òóàëåò: The ladies’ room was cinema. — T. Thorne.

272 273
know lamebrain

before breakfast esp. Br. óäèâè- kook, but she is just grand, really. — Labor Day Am., Can. ïðàçäíèê upstairs — I. Shaw., He saw Jenny
òåëüíî, íî ýòî ôàêò, ÷òî îí R.A. Spears. òðóäà / â Àìåðèêå ïåðâûé ïî- go to the ladies’ — J. Fowles.
ïðîáåãàë êèëîìåòðû äî çàâòðà- kooky Am., Aus. col. (î ÷åëîâå- íåäåëüíèê ñåíòÿáðÿ. lads Br. col. çíàêîìûå ðåáÿòà.
êà. êå) ñòðàííûé, íåîáû÷íûé n. labor union Am., Can. /esp. Br. lady esp. Am. sl. (îáðàùåíèå ê
know/ know from nothing about -ness.: She’s kind of kooky kid. — trade union/ ïðîôñîþç: Labor æåíùèíå).
Am. col. íå çíàòü íè÷åãî î ÷åì- J. Fowles., He used to do all these Unions are a dinosaur. — Time. lady/ First Lady (of the land) Am.
ëèáî: He knows from nothing about kooky things. — A. Scaduto. labour exchange Br. obs. áèðæà æåíà ïðåçèäåíòà.
music history. — Longman. K-ration Am. íåïðèêîñíîâåííûé òðóäà. lady/ The old Lady of Threadneedle
know/ not to know enough to come çàïàñ: Tell Americans we like laced-up Br. sl. 1. (î ÷åëîâåêå) street Am. joc. àíãëèéñêèé áàíê.
in out of the rain Am. áûòü ñáè- K-rations very much — A. Scaduto., î÷åíü çàíÿòûé. 2. (î âåùè) çàâåð- ladybird /òàêæå golden knop/ Br.
òûì ñ òîëêó. a money box made out of an old øåííàÿ. 3. ïîäàâëåííûé: She’s a /Am. ladybug/ áîæüÿ êîðîâêà: they
know/ (Well), what do you know U.S. Army K-ration container. — bit laced up isn’t she? — T. Thorne. are growing this stuff themselves with
esp. Am. col. (âûðàæåíèå ïðèÿò- J. Fischer. lad Br. col. ëèõîé ïàðåíü / òàêæå the help of some worms and lady-
íîãî óäèâëåíèÿ). Kriss Kringle Am. Äåä Ìîðîç. a bit of a lad. bugs — New York.
know-all Br. /Am. know-it-all/ âñå- kudos esp. Br. ñëàâà, ïî÷åò: For ladder Br. /esp. Am. run/ ñïóñòèâ- Lady’s waste Aus. ïèâíàÿ êðóæ-
çíàéêà: Tod is such a know-it- all the «kicks and êudos»...the sum- øàÿñÿ ïåòëÿ íà ÷óëêå: ladder was êà åìêîñòüþ â 150 ãðàìì.
all! — R.A. Spears, She’s another mer of 1961 ended on a note of anti- slowly spreading down one of her lag esp. Br. sl. àðåñòàíò, êàòîð-
one like you — snotty know-it-all. — climax! — P. Norman., She wants stockings. — I. Murdoch. æàíèí: an old lag might envy the
R.J. Randisi, M. Wallace. to get kudos for this job. — I. Fle- ladder Br. /esp. Am. run/ ïîðâàòü young crook serving his first sentence —
knuckle/ near the knuckle Br. col. ming., Mackeller won kudos from ÷óëîê, ñäåëàâ ïåòëþ íà íåì: My G. Greene.
ïîõàáíûé: it was too near the the moderates. — Bulletin. best pair laddered this morning. — lager Br. ñîðò ëåãêîãî ñâåòëîãî
knuckle — J. Fowles. kvell Am. sl. áûòü ãîðäûì è óäîâ- A. Christie. ïèâà: That’s my lager? — D. Lodge.
knuckle down Am. col. ïîñòàâèòü ëåòâîðåííûì: she deserved to kvell ladder proof Br. (î ÷óëêå) çàùè- lager lout Br. col. ïîäâûïèâøèé
êîñòÿøêè ðóê íà çåìëþ ïåðåä from them. — D. Mortman. ùåííûé îò îáðàçîâàíèÿ ïåòåëü / õóëèãàí.
óäàðîì â èãðå â øàðèêè: You’ll kvetch esp. Am. sl. æàëîáà: And we runs (Am.), ladders (Br.). lagniappe Am. sl. äèâèäåíä, ìà-
shoot in a truer straight line if you had a general kvetch about relati- laddish Br. ñ çàäàòêàìè ëèõîãî ãàðû÷.
knuckle down. — Longman. onships with older men. — J. Fowles., ïàðíÿ n. -ness. laid out Am. sl. ïüÿíûé: I’m too laid
komatic Can. îòêðûòûå ñàíè. his tirade touched off a kvetching la-di-da(h) esp. Br. col. derog. adj. out to go to work today. — R.A. Spears.
kook Am., Aus. col. ýêñöåíòðè÷- session. — H. Smith. 2. ïëàêàëüùèê, ñòàðàþùèéñÿ áûòü ïîõîæèì íà lair, lare Aus. sl. ëèõîé ïàðåíü.
íûé ÷åëîâåê: She seems like a çàíóäà. ïðåäñòàâèòåëÿ âûñøåãî îáùå- lake fever Am. ìàëÿðèéíàÿ ëè-
ñòâà: it is known as talking «with a õîðàäêà.
plum in the mouth» or «la-di-da» — lake-lawyer Am. íàëèì.

L
R. McRum, W. Cran, R. McNeil., The Lake èëè Wolverine State Am.
There was such a lot of loud haw- Ìè÷èãàí.
haw and la-di-da about the whole lamebrain Am. col. ãëóïûé ÷åëî-
L abbr. /Learner/ (Br.) for (L- la, lala Aus. sl. òóàëåò. performance. — A. Huxley. âåê adj. -ed.: We’re also lamebrai-
plate) îáó÷àþùèéñÿ âîæäåíèþ Labor camp Am. ëàãåðü ñåçîííûõ ladies’ Br. /Am. ladies’ room/ æåí- ned when it comes to going to the
àâòîìîáèëÿ. ðàáî÷èõ. ñêèé òóàëåò: The ladies’ room was cinema. — T. Thorne.

272 273
lame duck lawn party

lame duck Am. íåïåðåèçáðàííûé 2. ñèñòåìà óòèëèçàöèè îòõîäîâ. lariat esp. Am. ëàññî: She prac- laughing academy Am. sl. ñóìà-
÷ëåí (êîíãðåññà è ò.ï.): We might 3. ìàòåðèàë, èñïîëüçóåìûé äëÿ tically gave him a whole lariat. — ñøåäøèé äîì: he had been in the
not do much in the lame duck. — çàñûïêè íèçêèõ èëè çàáîëî÷åí- C. Woolrich. same laughung academies — Alco-
Newsweek. íûõ ìåñò. 4. îñóøåííûé âîäîåì, larrikin /òàêæå bodgie/ esp. Aus. holics Anonymous.
lamp holder esp. Br. ïàòðîí ëàì- çàñûïàííûé çåìëåé. col. õóëèãàí: a «boyo» is a fellow laughing Jackass Aus. êóêàáàððà.
ïû. land freeze Am. ïðàâèòåëüñòâåí- who hangs about street corners, one laugh in one’s sleeve Am. col.
lamp-oil Am. êåðîñèí. íûå îãðàíè÷åíèÿ ïî ïðîäàæå è of the bads, a larrikin. — R. McRum, ñêðûòíî ïîñìåèâàòüñÿ íàä êåì-
Land of Enchantment Am. Íüþ- ïîêóïêå çåìëè. W. Cran, R. McNeil. ëèáî : all the time he was laughing
Ìåêñèêî. landlord Br. õîçÿèí ïèâíîé. lash Aus. sl. 1. ðàçáîé. 2. ïîïûòêà. in his sleeve. — Longman.
Land of Lincoln Am. Èëëèíîéñ. land office Am. êîíòîðà, ðåãèñò- lashings esp. Br. col. áîëüøèå ïîð- laugh like a drain Br. col. õîõî-
Land of Opportunity Am. Àðêàí- ðèðóþùàÿ çåìåëüíûå ñäåëêè: öèè, îñîáåííî åäû è ñïèðòíî- òàòü.
çàñ. Could we get to the land-office and ãî. laundramat esp. Am. /Br.
land/ the Land of the Rose Br. Àí- sign the papers? — J.A. Michener. lash-up Br. sl. ôèàñêî. launderette/ ïðà÷å÷íàÿ ñàìîîá-
ãëèÿ. land-office business Am. äîõîäíîå, lassie loaf Can. õëåá ñ ïàòîêîé. ñëóæèâàíèÿ: my dad took our fa-
land/ the Land of Steady Habits ïðîöâåòàþùåå äåëî: Psychothe- the last of Am., Can. êîíåö (ãîäà, mily clothes to the laundramat. —
Am. rare. Êîííåêòèêóò. rapists and gurus do a land-office ìåñÿöà è ò.ï.). Reader’s Digest.
land/ the Land of the Golden Fleece business — A. Toffler. last call Br. âðåìÿ çàêðûòèÿ ïèâ- laundry Am. ïðà÷å÷íàÿ.
Aus. Àâñòðàëèÿ. land patent Am. äîêóìåíò, ïîä- íîé. laundry list esp. Am. äëèííûé
land/ Land of midnight sun Can. òâåðæäàþùèé ïðàâî ñîáñòâåí- Last Frontier Am. Àëÿñêà. ñïèñîê: his laundry list of such epi-
äàëüíèé ñåâåð. íîñòè íà çåìëþ. last post Br. /Am. taps/ ñèãíàë sodes throughout history — Kansas
land/ the Land of Stars and Stripes landscape Br. /Am. horizontal ãîðíà «Îòáîé». City Star.
Am. ÑØÀ. format/ ïðÿìîóãîëüíûé ôîðìàò Las Vegas night Am. sl. àçàðòíàÿ, lavatory, toilet òàêæå lav esp.Br. /
land/ The land knows Am. euph. ñ äëèííîé ñòîðîíîé â îñíîâà- ðèñêîâàííàÿ èãðà: He also Am. bathroom/ òóàëåò: they were
Áîæå ìîé! òàêæå Good land., My íèè. siphoned proceeds from lucrative proceding to an underground cloak-
land. landshark Am. ðîñòîâùèê, òîð- Las Vegas nights — G. O’Neill, room or lavatory — F. O’Brien.
land Can. ïîçâîëèòü èììèãðàí- ãóþùèé çåìëåé. D. Lehr. lavatory paper Br. òóàëåòíàÿ áó-
òó âúåçä â Êàíàäó. landsman Am. sl. ñîîòå÷åñòâåí- latch on(to) Br. col. ïîíÿòü èëè ìàãà.
land / plowing land Am. ðàñïàõàí- íèê. îñóùåñòâèòü ÷òî-ëèáî: It wasn’t lavatory roll Br. ðóëîí òóàëåòíîé
íàÿ çåìëÿ. landwards esp. Br. /Am. landward/ long before everyone latched onto áóìàãè.
land / fall-plowed land Am. çåì- äâèãàþùèéñÿ ê çåìëå. what was happening. — Longman. Lawk(s) Br. col. Áîæå ìîé!: Oh,
ëÿ, ðàñïàõàííàÿ îñåíüþ. lane/ hunger lane Am. áåçðàáîòè- late tea Br. óæèí. Lawky, it’s mum. — J. Fowles.
land on esp. Am. col. áðàíèòü êîãî- öà. laugh / be a (good) laugh Br. col. lawn chair Am. /Br. garden chair/
ëèáî: The newspapers have landed language arts Am. îáó÷åíèå ÷òå- áûòü ðàçâëåêàòåëüíûì. ñêëàäíîé ñòóë äëÿ ñàäà: She sat
on Tom’s latest book — Longman. íèþ, ïèñüìó è ðå÷è. laugh / have a laugh Br. col. ðàç- down slowly in her lawn chair —
land agent esp. Br. óïðàâëÿþùèé lanthorn esp. Br. ôîíàðü. âëåêàòüñÿ. R.J. Randisi, M. Wallace.
èìåíèåì. lark Br. col. òî ÷òî äåëàåòñÿ äëÿ laugh / do smth. for a laugh Br. lawn party Am. ïðèåì ãîñòåé â
landfill Am. 1. ñâàëêà: we never ran ðàçâëå÷åíèÿ. col. äåëàòü ÷òî-ëèáî äëÿ ðàçâëå- ñàäó: there was a dance or a lawn
the landfill. — Reader’s Digest. larky esp. Br. col. èãðèâûé. ÷åíèÿ èëè äëÿ ðîçûãðûøà. party — M. Jones, J. Chilton.

274 275
lame duck lawn party

lame duck Am. íåïåðåèçáðàííûé 2. ñèñòåìà óòèëèçàöèè îòõîäîâ. lariat esp. Am. ëàññî: She prac- laughing academy Am. sl. ñóìà-
÷ëåí (êîíãðåññà è ò.ï.): We might 3. ìàòåðèàë, èñïîëüçóåìûé äëÿ tically gave him a whole lariat. — ñøåäøèé äîì: he had been in the
not do much in the lame duck. — çàñûïêè íèçêèõ èëè çàáîëî÷åí- C. Woolrich. same laughung academies — Alco-
Newsweek. íûõ ìåñò. 4. îñóøåííûé âîäîåì, larrikin /òàêæå bodgie/ esp. Aus. holics Anonymous.
lamp holder esp. Br. ïàòðîí ëàì- çàñûïàííûé çåìëåé. col. õóëèãàí: a «boyo» is a fellow laughing Jackass Aus. êóêàáàððà.
ïû. land freeze Am. ïðàâèòåëüñòâåí- who hangs about street corners, one laugh in one’s sleeve Am. col.
lamp-oil Am. êåðîñèí. íûå îãðàíè÷åíèÿ ïî ïðîäàæå è of the bads, a larrikin. — R. McRum, ñêðûòíî ïîñìåèâàòüñÿ íàä êåì-
Land of Enchantment Am. Íüþ- ïîêóïêå çåìëè. W. Cran, R. McNeil. ëèáî : all the time he was laughing
Ìåêñèêî. landlord Br. õîçÿèí ïèâíîé. lash Aus. sl. 1. ðàçáîé. 2. ïîïûòêà. in his sleeve. — Longman.
Land of Lincoln Am. Èëëèíîéñ. land office Am. êîíòîðà, ðåãèñò- lashings esp. Br. col. áîëüøèå ïîð- laugh like a drain Br. col. õîõî-
Land of Opportunity Am. Àðêàí- ðèðóþùàÿ çåìåëüíûå ñäåëêè: öèè, îñîáåííî åäû è ñïèðòíî- òàòü.
çàñ. Could we get to the land-office and ãî. laundramat esp. Am. /Br.
land/ the Land of the Rose Br. Àí- sign the papers? — J.A. Michener. lash-up Br. sl. ôèàñêî. launderette/ ïðà÷å÷íàÿ ñàìîîá-
ãëèÿ. land-office business Am. äîõîäíîå, lassie loaf Can. õëåá ñ ïàòîêîé. ñëóæèâàíèÿ: my dad took our fa-
land/ the Land of Steady Habits ïðîöâåòàþùåå äåëî: Psychothe- the last of Am., Can. êîíåö (ãîäà, mily clothes to the laundramat. —
Am. rare. Êîííåêòèêóò. rapists and gurus do a land-office ìåñÿöà è ò.ï.). Reader’s Digest.
land/ the Land of the Golden Fleece business — A. Toffler. last call Br. âðåìÿ çàêðûòèÿ ïèâ- laundry Am. ïðà÷å÷íàÿ.
Aus. Àâñòðàëèÿ. land patent Am. äîêóìåíò, ïîä- íîé. laundry list esp. Am. äëèííûé
land/ Land of midnight sun Can. òâåðæäàþùèé ïðàâî ñîáñòâåí- Last Frontier Am. Àëÿñêà. ñïèñîê: his laundry list of such epi-
äàëüíèé ñåâåð. íîñòè íà çåìëþ. last post Br. /Am. taps/ ñèãíàë sodes throughout history — Kansas
land/ the Land of Stars and Stripes landscape Br. /Am. horizontal ãîðíà «Îòáîé». City Star.
Am. ÑØÀ. format/ ïðÿìîóãîëüíûé ôîðìàò Las Vegas night Am. sl. àçàðòíàÿ, lavatory, toilet òàêæå lav esp.Br. /
land/ The land knows Am. euph. ñ äëèííîé ñòîðîíîé â îñíîâà- ðèñêîâàííàÿ èãðà: He also Am. bathroom/ òóàëåò: they were
Áîæå ìîé! òàêæå Good land., My íèè. siphoned proceeds from lucrative proceding to an underground cloak-
land. landshark Am. ðîñòîâùèê, òîð- Las Vegas nights — G. O’Neill, room or lavatory — F. O’Brien.
land Can. ïîçâîëèòü èììèãðàí- ãóþùèé çåìëåé. D. Lehr. lavatory paper Br. òóàëåòíàÿ áó-
òó âúåçä â Êàíàäó. landsman Am. sl. ñîîòå÷åñòâåí- latch on(to) Br. col. ïîíÿòü èëè ìàãà.
land / plowing land Am. ðàñïàõàí- íèê. îñóùåñòâèòü ÷òî-ëèáî: It wasn’t lavatory roll Br. ðóëîí òóàëåòíîé
íàÿ çåìëÿ. landwards esp. Br. /Am. landward/ long before everyone latched onto áóìàãè.
land / fall-plowed land Am. çåì- äâèãàþùèéñÿ ê çåìëå. what was happening. — Longman. Lawk(s) Br. col. Áîæå ìîé!: Oh,
ëÿ, ðàñïàõàííàÿ îñåíüþ. lane/ hunger lane Am. áåçðàáîòè- late tea Br. óæèí. Lawky, it’s mum. — J. Fowles.
land on esp. Am. col. áðàíèòü êîãî- öà. laugh / be a (good) laugh Br. col. lawn chair Am. /Br. garden chair/
ëèáî: The newspapers have landed language arts Am. îáó÷åíèå ÷òå- áûòü ðàçâëåêàòåëüíûì. ñêëàäíîé ñòóë äëÿ ñàäà: She sat
on Tom’s latest book — Longman. íèþ, ïèñüìó è ðå÷è. laugh / have a laugh Br. col. ðàç- down slowly in her lawn chair —
land agent esp. Br. óïðàâëÿþùèé lanthorn esp. Br. ôîíàðü. âëåêàòüñÿ. R.J. Randisi, M. Wallace.
èìåíèåì. lark Br. col. òî ÷òî äåëàåòñÿ äëÿ laugh / do smth. for a laugh Br. lawn party Am. ïðèåì ãîñòåé â
landfill Am. 1. ñâàëêà: we never ran ðàçâëå÷åíèÿ. col. äåëàòü ÷òî-ëèáî äëÿ ðàçâëå- ñàäó: there was a dance or a lawn
the landfill. — Reader’s Digest. larky esp. Br. col. èãðèâûé. ÷åíèÿ èëè äëÿ ðîçûãðûøà. party — M. Jones, J. Chilton.

274 275
lawn roller lean and mean

lawn roller Am. /Br. garden roller/ Three men were laying for us — lay of the land esp. Am., Can. /Br. êîíöåðòìåéñòåð. 2. Am. äèðèæåð.
êàòîê äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ïîâåðõ- Longman. lie of the land/ ïîëîæåíèå âåùåé: 3. Br., Can. ðåäàêöèîííàÿ ñòàòüÿ:
íîñòè ñàäà èëè äîðîã. lay hold of esp. Br. ïîíÿòü ÷òî- I was just getting the lay of the land. — the editor or his leader-writer is
law-office Am. êîíòîðà àäâîêàòà: ëèáî. P. Case, J. Migliore. illiterate — P. Norman., Glover
I was renting a spare room in the lay off 1. esp. Am. col. ïåðåñòàòü laying-out, lay-out (work) Am. / doubled as court reporter and
law offices of Kingman and Ives. — íîñèòü êàêóþ-ëèáî îäåæäó: It’s Br. marking-out, marking-off/ ðàç- occasional leader writer. — Bulletin.
S. Grafton. time we were able to lay off these ìåòêà (ìåòîä îáðàáîòêè). lead(ing) article, òàêæå leader Br.
Law Society Br. þðèäè÷åñêàÿ winter clothes. — Longman. 2. Am. layout Am. íàáîð ñíàðÿæåíèÿ, ðåäàêöèîííàÿ ñòàòüÿ: The langu-
êîíòîðà. col. îòìåòèòü ãðàíèöû îáëàñòè: èíñòðóìåíòà è ò.ï. age of the leading article was
lay an egg 1. Am. sl. ïðîâàëèòüñÿ: First, lay off the size of the picture. — lay-over Am. îñòàíîâêà â ïóòè íà savagely violent. — G. Greene., Mrs.
His joke laid an egg. — A. Makkai. Longman. íî÷ü: Then on the overnight layover Quest took that remark from a lea-
2. Aus. sl. ðàçâîëíîâàòüñÿ. lay out Am. col. áðàíèòü, êðèòè- I naturally went sightseeing in der — D. Lessing.
layabout Br. col. ëîáîòðÿñ: Bloody êîâàòü: The director laid Jim out downtown Washington. — A. Haley. leading strings Br. ïîñòîÿííûé
shower of civvies and layabouts. — for being late again. — Longman. lay, front/side Br. /Am. guide, front/ êîíòðîëü / keep in leading strings.
D. Reeman., Father Joe (Bob Mara) lay over Am., Can. ñäåëàòü îñòà- side/ print. ïåðåäíÿÿ è áîêîâàÿ leadpipe cinch Am., Can. col. 1. âåð-
is a virtual stereotype of the lazy íîâêó íà íî÷ü: So we laid over in íàïðàâëÿþùàÿ ïîäà÷è áóìàãè. íîå äåëî: Even getting Jones into
black layabout — Sydney Calen- the channel at Havaiki. — J.A. Miche- laystall Br. ñâàëêà. the motel had been a lead-pipe
dar., John and his friends were «a ner. lazy Susan Am. /Br. dumb waiter/ cinch. — H. Fast. 2. ëåãêîå äåëî:
right load of layabouts.» — P. Nor- layaway Am. 1. ñáåðåæåíèÿ: He âðàùàþùèéñÿ ñòîëèê äëÿ çàêó- infidelity would be a leadpipe cinch
man. tells of how proud he was to earn ñîê. for me. — L. Waller.
lay away esp. Am. ñîõðàíèòü òî- money and buy his own clothes «on LB Am. abbr. /Bachelor of lead poisoning Am. sl. îãíåñòðåëü-
âàð äëÿ êëèåíòà: I asked the lady layaway.» — Ebony. 2. îòëîæåí- Letters/ áàêàëàâð ëèòåðàòóðîâåä- íûå ðàíåíèÿ: The fourth mobster
in the wool shop to lay away the íîå äåëî. 3. ñîõðàíåíèå çàêàçàí- ÷åñêèõ íàóê. to die of lead poisoning this month
rest of the red wool — Longman. íîãî òîâàðà äëÿ ïîòðåáèòåëÿ: L-driver Br. abbr. /Learner-driver/ was buried today — R.A. Spears.
lay by Am. col. 1. ñàäèòü ÷òî-ëèáî We paid fifty dollars down on a $200 îáó÷àþùèéñÿ âîæäåíèþ àâòî- leads Br. ïëîñêàÿ êðûøà, ïî-
â ïîñëåäíèé ðàç: We’re laying by bedroom suite on the lay-away plan. — ìîáèëÿ. êðûòàÿ ñâèíöîì.
the corn in this field. — Longman. H.C. Whitford., R.J. Dixson. lead 1. Br. /esp. Am. leash/ ïîâî- leaflet esp. Br. ðàñïðîñòðàíÿòü
2. ñîáèðàòü óðîæàé: we shall be lay-by 1. Br. /Am. turnout/ ìåñòî äîê äëÿ ñîáàêè: I never used a ëèñòîâêè ñ öåëüþ ïîëèòè÷åñêîé
able to lay the wheat by next week. — íà îáî÷èíå àâòîäîðîãè äëÿ îò- leash with him — A. E. Hotchner. àãèòàöèè.
Longman. äûõà, àâàðèéíîãî ðåìîíòà è 2. Am. âñòóïèòåëüíàÿ ÷àñòü ãà- league table Br. ðåãèñòðàöèÿ èãðû.
lay by Aus. sl. ñäåëàòü ïðåäâàðè- ò.ï.: So you don’t have to stop in a çåòíîãî î÷åðêà. lean/ íàêëîíèòü(ñÿ), ôîðìû
òåëüíûé çàêàç íà òîâàð â ìàãà- lay-by to let your passengers stretch 3. Br. /Am. cord/ ñåòåâîé øíóð. leaned è leant îáå èñïîëüçóþòñÿ
çèíå: She wanted to lay by the their legs. — Time., Sigfrid steered lead sb. up the garden path Br. col. â Âåëèêîáðèòàíèè, íî ôîðìà
garden furniture. — T. Thorne. carefully into a lay-by and stopped. — îáìàíûâàòü êîãî-ëèáî: they’ve leaned ñ÷èòàåòñÿ îñíîâíîé â
lay down Am. ñäàòüñÿ: The general J. Herriot. 2. Br. äåíåæíûé àâàíñ been flagrantly led up the garden ÑØÀ.
told the troops to lay down their çà òîâàð, êóïëåííûé â ðàññðî÷- path. — J. Fowles. lean Am. èçáèâàòü.
arms. — A. Makkai. êó. 3. Aus. ñèñòåìà ïðåäâàðèòåëü- leader 1. Br. /Am. concertmaster/ lean and mean Am. sl. î÷åíü àì-
lay for Am. col. ñèäåòü â çàñàäå: íîé ïðîäàæè è ïîêóïêè òîâàðîâ. ïåðâàÿ ñêðèïêà â îðêåñòðå, áèöèîçíûé: Leanness and mean-

276 277
lawn roller lean and mean

lawn roller Am. /Br. garden roller/ Three men were laying for us — lay of the land esp. Am., Can. /Br. êîíöåðòìåéñòåð. 2. Am. äèðèæåð.
êàòîê äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ïîâåðõ- Longman. lie of the land/ ïîëîæåíèå âåùåé: 3. Br., Can. ðåäàêöèîííàÿ ñòàòüÿ:
íîñòè ñàäà èëè äîðîã. lay hold of esp. Br. ïîíÿòü ÷òî- I was just getting the lay of the land. — the editor or his leader-writer is
law-office Am. êîíòîðà àäâîêàòà: ëèáî. P. Case, J. Migliore. illiterate — P. Norman., Glover
I was renting a spare room in the lay off 1. esp. Am. col. ïåðåñòàòü laying-out, lay-out (work) Am. / doubled as court reporter and
law offices of Kingman and Ives. — íîñèòü êàêóþ-ëèáî îäåæäó: It’s Br. marking-out, marking-off/ ðàç- occasional leader writer. — Bulletin.
S. Grafton. time we were able to lay off these ìåòêà (ìåòîä îáðàáîòêè). lead(ing) article, òàêæå leader Br.
Law Society Br. þðèäè÷åñêàÿ winter clothes. — Longman. 2. Am. layout Am. íàáîð ñíàðÿæåíèÿ, ðåäàêöèîííàÿ ñòàòüÿ: The langu-
êîíòîðà. col. îòìåòèòü ãðàíèöû îáëàñòè: èíñòðóìåíòà è ò.ï. age of the leading article was
lay an egg 1. Am. sl. ïðîâàëèòüñÿ: First, lay off the size of the picture. — lay-over Am. îñòàíîâêà â ïóòè íà savagely violent. — G. Greene., Mrs.
His joke laid an egg. — A. Makkai. Longman. íî÷ü: Then on the overnight layover Quest took that remark from a lea-
2. Aus. sl. ðàçâîëíîâàòüñÿ. lay out Am. col. áðàíèòü, êðèòè- I naturally went sightseeing in der — D. Lessing.
layabout Br. col. ëîáîòðÿñ: Bloody êîâàòü: The director laid Jim out downtown Washington. — A. Haley. leading strings Br. ïîñòîÿííûé
shower of civvies and layabouts. — for being late again. — Longman. lay, front/side Br. /Am. guide, front/ êîíòðîëü / keep in leading strings.
D. Reeman., Father Joe (Bob Mara) lay over Am., Can. ñäåëàòü îñòà- side/ print. ïåðåäíÿÿ è áîêîâàÿ leadpipe cinch Am., Can. col. 1. âåð-
is a virtual stereotype of the lazy íîâêó íà íî÷ü: So we laid over in íàïðàâëÿþùàÿ ïîäà÷è áóìàãè. íîå äåëî: Even getting Jones into
black layabout — Sydney Calen- the channel at Havaiki. — J.A. Miche- laystall Br. ñâàëêà. the motel had been a lead-pipe
dar., John and his friends were «a ner. lazy Susan Am. /Br. dumb waiter/ cinch. — H. Fast. 2. ëåãêîå äåëî:
right load of layabouts.» — P. Nor- layaway Am. 1. ñáåðåæåíèÿ: He âðàùàþùèéñÿ ñòîëèê äëÿ çàêó- infidelity would be a leadpipe cinch
man. tells of how proud he was to earn ñîê. for me. — L. Waller.
lay away esp. Am. ñîõðàíèòü òî- money and buy his own clothes «on LB Am. abbr. /Bachelor of lead poisoning Am. sl. îãíåñòðåëü-
âàð äëÿ êëèåíòà: I asked the lady layaway.» — Ebony. 2. îòëîæåí- Letters/ áàêàëàâð ëèòåðàòóðîâåä- íûå ðàíåíèÿ: The fourth mobster
in the wool shop to lay away the íîå äåëî. 3. ñîõðàíåíèå çàêàçàí- ÷åñêèõ íàóê. to die of lead poisoning this month
rest of the red wool — Longman. íîãî òîâàðà äëÿ ïîòðåáèòåëÿ: L-driver Br. abbr. /Learner-driver/ was buried today — R.A. Spears.
lay by Am. col. 1. ñàäèòü ÷òî-ëèáî We paid fifty dollars down on a $200 îáó÷àþùèéñÿ âîæäåíèþ àâòî- leads Br. ïëîñêàÿ êðûøà, ïî-
â ïîñëåäíèé ðàç: We’re laying by bedroom suite on the lay-away plan. — ìîáèëÿ. êðûòàÿ ñâèíöîì.
the corn in this field. — Longman. H.C. Whitford., R.J. Dixson. lead 1. Br. /esp. Am. leash/ ïîâî- leaflet esp. Br. ðàñïðîñòðàíÿòü
2. ñîáèðàòü óðîæàé: we shall be lay-by 1. Br. /Am. turnout/ ìåñòî äîê äëÿ ñîáàêè: I never used a ëèñòîâêè ñ öåëüþ ïîëèòè÷åñêîé
able to lay the wheat by next week. — íà îáî÷èíå àâòîäîðîãè äëÿ îò- leash with him — A. E. Hotchner. àãèòàöèè.
Longman. äûõà, àâàðèéíîãî ðåìîíòà è 2. Am. âñòóïèòåëüíàÿ ÷àñòü ãà- league table Br. ðåãèñòðàöèÿ èãðû.
lay by Aus. sl. ñäåëàòü ïðåäâàðè- ò.ï.: So you don’t have to stop in a çåòíîãî î÷åðêà. lean/ íàêëîíèòü(ñÿ), ôîðìû
òåëüíûé çàêàç íà òîâàð â ìàãà- lay-by to let your passengers stretch 3. Br. /Am. cord/ ñåòåâîé øíóð. leaned è leant îáå èñïîëüçóþòñÿ
çèíå: She wanted to lay by the their legs. — Time., Sigfrid steered lead sb. up the garden path Br. col. â Âåëèêîáðèòàíèè, íî ôîðìà
garden furniture. — T. Thorne. carefully into a lay-by and stopped. — îáìàíûâàòü êîãî-ëèáî: they’ve leaned ñ÷èòàåòñÿ îñíîâíîé â
lay down Am. ñäàòüñÿ: The general J. Herriot. 2. Br. äåíåæíûé àâàíñ been flagrantly led up the garden ÑØÀ.
told the troops to lay down their çà òîâàð, êóïëåííûé â ðàññðî÷- path. — J. Fowles. lean Am. èçáèâàòü.
arms. — A. Makkai. êó. 3. Aus. ñèñòåìà ïðåäâàðèòåëü- leader 1. Br. /Am. concertmaster/ lean and mean Am. sl. î÷åíü àì-
lay for Am. col. ñèäåòü â çàñàäå: íîé ïðîäàæè è ïîêóïêè òîâàðîâ. ïåðâàÿ ñêðèïêà â îðêåñòðå, áèöèîçíûé: Leanness and mean-

276 277
leap letterbox

ness can leave them permanently well alone) «îò äîáðà äîáðà íå legal holiday Am. /Br. public holi- let/ Let George do it Am., Can.
dislocated — McLean’s. èùóò.» day/ íàöèîíàëüíûé ïðàçäíèê. Ïóñòü êòî-òî äðóãîé ñäåëàåò ýòî:
leap/ ôîðìà leapt áîëåå ïðèâû÷- lebkuchen Am. èìáèðíûé ïðÿíèê. legless esp. Br. col. î÷åíü ïüÿíûé: I don’t have time to interest myself
íà â Âåëèêîáðèòàíèè ÷åì leery Br. sl. 1. óìíûé. 2. ðàçäðà- they’re in here getting legless. — in politics. Let George do it. —
leaped, íî leaped áîëåå õàðàêòåð- æèòåëüíûé. 3. íåíàäåæíûé. T. Thorne. H.C. Whitford., R.J. Dixson.
íà äëÿ ÑØÀ. leeway Br. ïîòåðÿ âðåìåíè. leg-puller Am. col. ïîëèòè÷åñêèé let/ Let’s not / â Âåëèêîáðèòà-
leap/ in leaps and bounds Am. ñêà÷- left-arm Br. adj. ëåâøà, left-armed èíòðèãàí. íèè âîçìîæíà òàêæå ôîðìà
êàìè. Br. èãðîê-ëåâøà (â êðîêåòå). leisure centre Br. ñïîðòèâíî-ðàç- don’t let’s, à â ÑØÀ let’s don’t/:
learn/ ó÷èòü(cÿ) / àíãëè÷àíå left field/ out of left field Am., Can. âëåêàòåëüíûé öåíòð. Don’t let’s turn this into a wake. —
èñïîëüçóþò îáå ôîðìû äëÿ sl. 1. íåïðàâèëüíûé, ñòðàííûé. lemon Br. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê. L. Waller., don’t let’s have any of
simple past tense è past partici ple, 2. íåîæèäàííî: It’s rational and lemonade 1. òàêæå fizzy lemonade this sort of nonsense! — J. Galswar-
íî äëÿ àìåðèêàíöåâ îáû÷íîé it’s totally out of left field. — Vanity Br. a. (Am. lemon soda) ëèìîíàä. thy., Please don’t let’s talk about
ôîðìîé ÿâëÿåòñÿ learned. Fair. b. (Am. lemon-lime) ñîê èç ñâå- our dream anymore. — G. Greene.
lease/ a new lease of /Am., Can. left luggage office Br. /Am. baggage æèõ ëèìîíîâ ñ ñàõàðîì. 2. Br. let down Am. col. ïðèëàãàòü ìåíü-
on/ life Br. âòîðîå äûõàíèå: Living room, checkroom/ êàìåðà õðàíå- ëèìîííûé íàïèòîê, ñäåëàííûé øèå óñèëèÿ: Don’t let down now,
in Florida each winter will give him íèÿ. èç ñèðîïà. just when the job’s nearly finished. —
a new lease on life. — H.C. Whit- left-off Am. ïîäåðæàííàÿ (îá lemon curd Br. áóòåðáðîäíàÿ Longman.
ford., R.J. Dixson. îäåæäå). ñìåñü èç ÿèö, ìàñëà è ëèìîí- let into Br. col. èçáèâàòü; ðóãàòü:
lease-land esp. Br. ëåíäëèç. leftie, lefty esp. Br. usu. derog. íîãî ñîêà. The politician let into the govern-
lease-purchase Am. ïðàâèòåëü- 1. ïðèâåðæåíåö ëåâûõ âçãëÿäîâ. lemon squash esp. Br. ëèìîííûé ment for its recent inaction. — Long-
ñòâåííàÿ ïðîãðàììà, äåíüãè íà 2. esp. Am., Can. ëåâøà. íàïèòîê, ñäåëàííûé èç ñèðîïà: man.
êîòîðóþ äàþò ÷àñòíûå èíâåñòî- leg esp. Br. col. èëè Aus. óáåãàòü: She subsided into a lemon squash — let out 1. let (smth.) out esp. Br.
ðû. He then legged it to Amsterdam — E.M. Forster., Will you have lime ñäàâàòü ÷òî-ëèáî âíàåì: These
leash esp. Am. /Br. lead/ ïîâîäîê T. Thorne. juice or lemon squash. — E. Hemin- boats are let out by the hour. —
äëÿ ñîáàêè. leg/ give sb. a leg up Br., Can. col. gway., I’ll have a lemon squash, if Longman. 2. Am. çàêàí÷èâàòüñÿ
leatherneck Aus. ïîäñîáíûé ðà- a. ïîìî÷ü âçîáðàòüñÿ. b. ïîìî÷ü you don’t mind. — G. Greene. (î âñòðå÷å, ôèëüìå è ò.ï.):
áî÷èé íà ôåðìå. óëó÷øèòü ïîëîæåíèå: several lemony Aus. col. çëîé. theatre let out — J. London., School
leave out Am. (î ðàñòåíèè) ïî- factors could give them a leg up in length(s)man Br. äîðîæíûé ðà- let out and the summer of 1960
êðûâàòüñÿ ëèñòâîé: The trees in dealing with landlords — Nation’s áî÷èé. arrived. — J. Baez.
the park are now all leaved out. — Restaurant News. lesson / in the lesson Am. /Br. at lethal esp. Am. adj. (îá èíîñòðàí-
Longman. leg/ have by the leg Am. ïîñòà- the lesson/ íà óðîêå. íîé ïîìîùè) ñâÿçàííàÿ ñ ïî-
leave it out Br. col. ïåðåñòàíü ðó- âèòü êîãî-ëèáî â çàòðóäíèòåëü- let Br. 1. ñäà÷à âíàåì äîìà èëè êóïêîé îðóæèÿ.
ãàòüñÿ: I’ve had enough of your íîå ïîëîæåíèå. êâàðòèðû. 2. ñäàâàåìàÿ êâàðòèðà let-out Br. ëàçåéêà.
complaining for one day — leave it legal eagle Am. sl. ñóäüÿ-ïðîéäî- èëè äîì. letter/ win one’s letter Am. /Br. win
out, will you? — Longman. õà: Join the local politicians and let (to, out) esp. Br. /esp. Am. rent/ one’s cap/ ñòàòü ÷ëåíîì øêîëüíîé
leave oneself open Am. ïîäâåðãàòü legal eagles wheeling and dealing ñäàâàòü ÷òî-ëèáî âíàåì: let out èëè óíèâåðñèòåòñêîé êîìàíäû.
ñåáÿ ðèñêó. over the steaming pastas! — A. From- rooms to less than seven people — letterbox esp. Br. /Am., Can.
leave well enough alone Am. (leave mer. Young Citizen’s Passport. mailbox/ 1. ïî÷òîâûé ÿùèê. 2. îò-

278 279
leap letterbox

ness can leave them permanently well alone) «îò äîáðà äîáðà íå legal holiday Am. /Br. public holi- let/ Let George do it Am., Can.
dislocated — McLean’s. èùóò.» day/ íàöèîíàëüíûé ïðàçäíèê. Ïóñòü êòî-òî äðóãîé ñäåëàåò ýòî:
leap/ ôîðìà leapt áîëåå ïðèâû÷- lebkuchen Am. èìáèðíûé ïðÿíèê. legless esp. Br. col. î÷åíü ïüÿíûé: I don’t have time to interest myself
íà â Âåëèêîáðèòàíèè ÷åì leery Br. sl. 1. óìíûé. 2. ðàçäðà- they’re in here getting legless. — in politics. Let George do it. —
leaped, íî leaped áîëåå õàðàêòåð- æèòåëüíûé. 3. íåíàäåæíûé. T. Thorne. H.C. Whitford., R.J. Dixson.
íà äëÿ ÑØÀ. leeway Br. ïîòåðÿ âðåìåíè. leg-puller Am. col. ïîëèòè÷åñêèé let/ Let’s not / â Âåëèêîáðèòà-
leap/ in leaps and bounds Am. ñêà÷- left-arm Br. adj. ëåâøà, left-armed èíòðèãàí. íèè âîçìîæíà òàêæå ôîðìà
êàìè. Br. èãðîê-ëåâøà (â êðîêåòå). leisure centre Br. ñïîðòèâíî-ðàç- don’t let’s, à â ÑØÀ let’s don’t/:
learn/ ó÷èòü(cÿ) / àíãëè÷àíå left field/ out of left field Am., Can. âëåêàòåëüíûé öåíòð. Don’t let’s turn this into a wake. —
èñïîëüçóþò îáå ôîðìû äëÿ sl. 1. íåïðàâèëüíûé, ñòðàííûé. lemon Br. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê. L. Waller., don’t let’s have any of
simple past tense è past partici ple, 2. íåîæèäàííî: It’s rational and lemonade 1. òàêæå fizzy lemonade this sort of nonsense! — J. Galswar-
íî äëÿ àìåðèêàíöåâ îáû÷íîé it’s totally out of left field. — Vanity Br. a. (Am. lemon soda) ëèìîíàä. thy., Please don’t let’s talk about
ôîðìîé ÿâëÿåòñÿ learned. Fair. b. (Am. lemon-lime) ñîê èç ñâå- our dream anymore. — G. Greene.
lease/ a new lease of /Am., Can. left luggage office Br. /Am. baggage æèõ ëèìîíîâ ñ ñàõàðîì. 2. Br. let down Am. col. ïðèëàãàòü ìåíü-
on/ life Br. âòîðîå äûõàíèå: Living room, checkroom/ êàìåðà õðàíå- ëèìîííûé íàïèòîê, ñäåëàííûé øèå óñèëèÿ: Don’t let down now,
in Florida each winter will give him íèÿ. èç ñèðîïà. just when the job’s nearly finished. —
a new lease on life. — H.C. Whit- left-off Am. ïîäåðæàííàÿ (îá lemon curd Br. áóòåðáðîäíàÿ Longman.
ford., R.J. Dixson. îäåæäå). ñìåñü èç ÿèö, ìàñëà è ëèìîí- let into Br. col. èçáèâàòü; ðóãàòü:
lease-land esp. Br. ëåíäëèç. leftie, lefty esp. Br. usu. derog. íîãî ñîêà. The politician let into the govern-
lease-purchase Am. ïðàâèòåëü- 1. ïðèâåðæåíåö ëåâûõ âçãëÿäîâ. lemon squash esp. Br. ëèìîííûé ment for its recent inaction. — Long-
ñòâåííàÿ ïðîãðàììà, äåíüãè íà 2. esp. Am., Can. ëåâøà. íàïèòîê, ñäåëàííûé èç ñèðîïà: man.
êîòîðóþ äàþò ÷àñòíûå èíâåñòî- leg esp. Br. col. èëè Aus. óáåãàòü: She subsided into a lemon squash — let out 1. let (smth.) out esp. Br.
ðû. He then legged it to Amsterdam — E.M. Forster., Will you have lime ñäàâàòü ÷òî-ëèáî âíàåì: These
leash esp. Am. /Br. lead/ ïîâîäîê T. Thorne. juice or lemon squash. — E. Hemin- boats are let out by the hour. —
äëÿ ñîáàêè. leg/ give sb. a leg up Br., Can. col. gway., I’ll have a lemon squash, if Longman. 2. Am. çàêàí÷èâàòüñÿ
leatherneck Aus. ïîäñîáíûé ðà- a. ïîìî÷ü âçîáðàòüñÿ. b. ïîìî÷ü you don’t mind. — G. Greene. (î âñòðå÷å, ôèëüìå è ò.ï.):
áî÷èé íà ôåðìå. óëó÷øèòü ïîëîæåíèå: several lemony Aus. col. çëîé. theatre let out — J. London., School
leave out Am. (î ðàñòåíèè) ïî- factors could give them a leg up in length(s)man Br. äîðîæíûé ðà- let out and the summer of 1960
êðûâàòüñÿ ëèñòâîé: The trees in dealing with landlords — Nation’s áî÷èé. arrived. — J. Baez.
the park are now all leaved out. — Restaurant News. lesson / in the lesson Am. /Br. at lethal esp. Am. adj. (îá èíîñòðàí-
Longman. leg/ have by the leg Am. ïîñòà- the lesson/ íà óðîêå. íîé ïîìîùè) ñâÿçàííàÿ ñ ïî-
leave it out Br. col. ïåðåñòàíü ðó- âèòü êîãî-ëèáî â çàòðóäíèòåëü- let Br. 1. ñäà÷à âíàåì äîìà èëè êóïêîé îðóæèÿ.
ãàòüñÿ: I’ve had enough of your íîå ïîëîæåíèå. êâàðòèðû. 2. ñäàâàåìàÿ êâàðòèðà let-out Br. ëàçåéêà.
complaining for one day — leave it legal eagle Am. sl. ñóäüÿ-ïðîéäî- èëè äîì. letter/ win one’s letter Am. /Br. win
out, will you? — Longman. õà: Join the local politicians and let (to, out) esp. Br. /esp. Am. rent/ one’s cap/ ñòàòü ÷ëåíîì øêîëüíîé
leave oneself open Am. ïîäâåðãàòü legal eagles wheeling and dealing ñäàâàòü ÷òî-ëèáî âíàåì: let out èëè óíèâåðñèòåòñêîé êîìàíäû.
ñåáÿ ðèñêó. over the steaming pastas! — A. From- rooms to less than seven people — letterbox esp. Br. /Am., Can.
leave well enough alone Am. (leave mer. Young Citizen’s Passport. mailbox/ 1. ïî÷òîâûé ÿùèê. 2. îò-

278 279
(letter) carrier light into

âåðñòèå èëè ÿùèê äëÿ ïî÷òû íà leverage Am. èñïîëüçîâàíèå êðå- yellow ford with license plates from lie in esp. Br. âàëÿòüñÿ â ïîñòåëè
âõîäå â çäàíèå: You want me to äèòà äëÿ áèðæåâîé èãðû v. Dallas area. — T. Thompson., It óòðîì.
go down for the stuff from your letter- leverage-gearing Am. îòíîøåíèå was said that my New York license lie up esp. Br. ïðÿòàòüñÿ.
box, miss Barnet? — B. Kaufman., ìåæäó êàïèòàëîì êîìïàíèè è plates would arouse interest — lie-by Br. /Am. rest area/ ìåñòî íà
Next morning the invitation lay in çàíèìàåìûìè ñðåäñòâàìè. J. Steinbeck. îáî÷èíå äîðîãè äëÿ îòäûõà èëè
my letter-box. — G. Greene. Levis Am. äæèíñû: Dean was licensure Am. âûäà÷à ðàçðåøåíèÿ àâàðèéíîãî ðåìîíòà.
(letter) carrier, mail carrier, mail- wearing washed-out tight levis and íà ïðàâî ðàáîòû. lie-down Br. col. êîðîòêèé îòäûõ
man Am., Can. /esp. Br. postman/ a T-shirt — J. Kerouac. lick esp. Br. col. áûñòðàÿ ñêî- â ïîñòåëè: You tuck up in here and
letter-opener Am. /Br. paper ope- L hook Am. êâàäðàòíûé êðþ÷îê ðîñòü. have a nice lie-down. — B. Tillman.
ner/ íîæ äëÿ îòêðûâàíèÿ êîí- íà ïëàòüå. lick/ a lick and promise Br. obs. lie-in esp. Br. col. îòäûõ â ïîñòå-
âåðòîâ: she faced us and tapped the liability insurance Am. /Br. third- èëè Can. íåáðåæíàÿ óáîðêà; ëè äî ïîçäíåãî óòðà: I only have
business end of the letter-opener in party insurance/ ñòðàõîâêà íà ïëàí, ñîñòàâëåííûé íà ñêîðóþ lie-ins on Sundays — Streetwise.
her palm. — R.J. Randisi, M. Wal- òðåòüå ëèöî. ðóêó: If you get married on a lick lieut Am. col. ëåéòåíàíò.
lace. liberal arts esp. Am. óíèâåðñèòåò- and promise, you may need a lot of life belt Br. ñïàñàòåëüíûé êðóã.
letter-perfect Am. /Br. word- ñêèå ïðåäìåòû ïîìèìî íàóêè, good luck. — W. Magnuson. life boat Br. ôèíàíñîâàÿ ïîääåðæ-
perfect/ adj. ÷åòêî ïîìíÿùèé è ìàòåìàòèêè è ïðàêòè÷åñêèõ lick/ go / run for the lick of one’s êà ôèëèàëîâ ãëàâíîãî áàíêà.
ïðîèçíîñÿùèé êàæäîå ñëîâî: ïðåäìåòîâ, ïîìîãàþùèå îñâî- life Aus. áåæàòü î÷åíü áûñòðî. life preserver 1. esp. Am. ñïàñà-
He is letter perfect. — A.E. Hotchner. èòü èçó÷àåìóþ ñïåöèàëüíîñòü. lick Br. col. ïîñòàâèòü êîãî-ëèáî òåëüíûé ïîÿñ èëè æèëåò: Rein-
letter post Br. ñëóæáà äîñòàâêè liberal studies esp. Br. ïðåäìåòû, â òóïèê. deer hair is used for life preservers. —
ïèñåì. èçó÷àåìûå äëÿ ïîâûøåíèÿ îá- lick a problem Am. ðàçðåøèòü F. Mowatt. They had relieved him
letting esp. Br. tech. ñäàâàåìûé ùåé ýðóäèöèè, ðàçâèòèÿ íàâû- ïðîáëåìó. of his life preserver — B. Tillman.
âíàåì äîì èëè êâàðòèðà. êîâ ïèñüìà è ðå÷è è ò.ï. lickety-split Am., Can. col. íà ïîë- 2. esp. Br. êîðîòêàÿ äóáèíêà, èñ-
leucotomy Br. ëîáîòîìèÿ. liberate esp. Am. sl. âîðîâàòü: The íîé ñêîðîñòè: For in 1848 there ïîëüçóåìàÿ â öåëÿõ çàùèòû.
levant esp. Br. óáåãàòü îò äîëãîâ. privates liberated a jeep and went was suddenly a reason for every life vest Am. ñïàñàòåëüíûé æèëåò.
levee 1. esp. Br. äàìáà, ïðåäîòâ- into town. — R.A. Spears. adventurous Yankee to head out to lift 1. Br. /Am. elevator/ ëèôò:
ðàùàþùàÿ ðàçëèâ ðåêè. 2. Can. library card Am. /Br. library ticket/ the West lickety-split. — R. McRum, They read in lifts, buses, parks —
ïðèåì a. òîëüêî äëÿ ìóæ÷èí. b. â ÷èòàòåëüñêèé áèëåò. W. Cran, R. McNeil. L. Van Der Post., there was no lift —
äåíü Íîâîãî ãîäà. c. óñòðîåííûé licensed victualler Br. tech. ìàãàçèí licking-place Am. ëèçóíåö äëÿ A. Christie. 2. Br. /Am. ride/ ïîåçä-
ãóáåðíàòîðîì. èëè ïèâíàÿ, èìåþùèå ïðàâî òîð- æèâîòíûõ; îòêðûòîå ñîëåâîå êà â àâòîìàøèíå.
level esp. Am. ñïèðòîâûé ñòðîè- ãîâàòü ñïèðòíûìè íàïèòêàìè. ìåñòîðîæäåíèå. lift Am. 1. îòïëàòèòü. 2. âðåìåííî
òåëüíûé óðîâåíü: He handled the license/ off license Br. /esp. Am. lido esp. Br. 1. îáùåñòâåííûé íà- îñòàíîâèòüñÿ (î ïîåçäå).
level masterfully — S. Bellow. liquor store/ ìàãàçèí, òîðãóþ- ðóæíûé áàññåéí. 2. îáùåñòâåí- liftman Br. /Am. elevator operator/
level crossing Br. /Am., Can. grade ùèé ñïèðòíûì íà âûíîñ, on íûé ïëÿæ íà ìîðå èëè îçåðå. ëèôòåð.
crossing, crossing at grade/ ïåðå- license Br. ïðîäàæà ñïèðòíîãî ñ lie Br. îòäûõ ëåæà. lig Br. col. ìîäíûé êóðîðò.
êðåñòîê àâòîìîáèëüíîé è æå- ïðàâîì åãî ïîòðåáëåíèÿ íà ìåñ- lie/ lie /Am. lay/ of the land Br. a. light/ in the light of Br. /Am. in light
ëåçíîé äîðîã ñî øëàãáàóìîì. òå. ëàíäøàôò. b. ïîëîæåíèå âåùåé: of/ ïðèíèìàÿ âî âíèìàíèå.
level pegging Br. /Am. even-stephen/ license plate Am. /Br. number plate/ I was just getting the lay of the land. — light into esp. Am. col. íàáðàñû-
ðîâíûé ñ÷åò. íîìåðíîé çíàê àâòîìîáèëÿ: P. Case, J. Migliore. âàòüñÿ íà êîãî-ëèáî: Fearlessly,

280 281
(letter) carrier light into

âåðñòèå èëè ÿùèê äëÿ ïî÷òû íà leverage Am. èñïîëüçîâàíèå êðå- yellow ford with license plates from lie in esp. Br. âàëÿòüñÿ â ïîñòåëè
âõîäå â çäàíèå: You want me to äèòà äëÿ áèðæåâîé èãðû v. Dallas area. — T. Thompson., It óòðîì.
go down for the stuff from your letter- leverage-gearing Am. îòíîøåíèå was said that my New York license lie up esp. Br. ïðÿòàòüñÿ.
box, miss Barnet? — B. Kaufman., ìåæäó êàïèòàëîì êîìïàíèè è plates would arouse interest — lie-by Br. /Am. rest area/ ìåñòî íà
Next morning the invitation lay in çàíèìàåìûìè ñðåäñòâàìè. J. Steinbeck. îáî÷èíå äîðîãè äëÿ îòäûõà èëè
my letter-box. — G. Greene. Levis Am. äæèíñû: Dean was licensure Am. âûäà÷à ðàçðåøåíèÿ àâàðèéíîãî ðåìîíòà.
(letter) carrier, mail carrier, mail- wearing washed-out tight levis and íà ïðàâî ðàáîòû. lie-down Br. col. êîðîòêèé îòäûõ
man Am., Can. /esp. Br. postman/ a T-shirt — J. Kerouac. lick esp. Br. col. áûñòðàÿ ñêî- â ïîñòåëè: You tuck up in here and
letter-opener Am. /Br. paper ope- L hook Am. êâàäðàòíûé êðþ÷îê ðîñòü. have a nice lie-down. — B. Tillman.
ner/ íîæ äëÿ îòêðûâàíèÿ êîí- íà ïëàòüå. lick/ a lick and promise Br. obs. lie-in esp. Br. col. îòäûõ â ïîñòå-
âåðòîâ: she faced us and tapped the liability insurance Am. /Br. third- èëè Can. íåáðåæíàÿ óáîðêà; ëè äî ïîçäíåãî óòðà: I only have
business end of the letter-opener in party insurance/ ñòðàõîâêà íà ïëàí, ñîñòàâëåííûé íà ñêîðóþ lie-ins on Sundays — Streetwise.
her palm. — R.J. Randisi, M. Wal- òðåòüå ëèöî. ðóêó: If you get married on a lick lieut Am. col. ëåéòåíàíò.
lace. liberal arts esp. Am. óíèâåðñèòåò- and promise, you may need a lot of life belt Br. ñïàñàòåëüíûé êðóã.
letter-perfect Am. /Br. word- ñêèå ïðåäìåòû ïîìèìî íàóêè, good luck. — W. Magnuson. life boat Br. ôèíàíñîâàÿ ïîääåðæ-
perfect/ adj. ÷åòêî ïîìíÿùèé è ìàòåìàòèêè è ïðàêòè÷åñêèõ lick/ go / run for the lick of one’s êà ôèëèàëîâ ãëàâíîãî áàíêà.
ïðîèçíîñÿùèé êàæäîå ñëîâî: ïðåäìåòîâ, ïîìîãàþùèå îñâî- life Aus. áåæàòü î÷åíü áûñòðî. life preserver 1. esp. Am. ñïàñà-
He is letter perfect. — A.E. Hotchner. èòü èçó÷àåìóþ ñïåöèàëüíîñòü. lick Br. col. ïîñòàâèòü êîãî-ëèáî òåëüíûé ïîÿñ èëè æèëåò: Rein-
letter post Br. ñëóæáà äîñòàâêè liberal studies esp. Br. ïðåäìåòû, â òóïèê. deer hair is used for life preservers. —
ïèñåì. èçó÷àåìûå äëÿ ïîâûøåíèÿ îá- lick a problem Am. ðàçðåøèòü F. Mowatt. They had relieved him
letting esp. Br. tech. ñäàâàåìûé ùåé ýðóäèöèè, ðàçâèòèÿ íàâû- ïðîáëåìó. of his life preserver — B. Tillman.
âíàåì äîì èëè êâàðòèðà. êîâ ïèñüìà è ðå÷è è ò.ï. lickety-split Am., Can. col. íà ïîë- 2. esp. Br. êîðîòêàÿ äóáèíêà, èñ-
leucotomy Br. ëîáîòîìèÿ. liberate esp. Am. sl. âîðîâàòü: The íîé ñêîðîñòè: For in 1848 there ïîëüçóåìàÿ â öåëÿõ çàùèòû.
levant esp. Br. óáåãàòü îò äîëãîâ. privates liberated a jeep and went was suddenly a reason for every life vest Am. ñïàñàòåëüíûé æèëåò.
levee 1. esp. Br. äàìáà, ïðåäîòâ- into town. — R.A. Spears. adventurous Yankee to head out to lift 1. Br. /Am. elevator/ ëèôò:
ðàùàþùàÿ ðàçëèâ ðåêè. 2. Can. library card Am. /Br. library ticket/ the West lickety-split. — R. McRum, They read in lifts, buses, parks —
ïðèåì a. òîëüêî äëÿ ìóæ÷èí. b. â ÷èòàòåëüñêèé áèëåò. W. Cran, R. McNeil. L. Van Der Post., there was no lift —
äåíü Íîâîãî ãîäà. c. óñòðîåííûé licensed victualler Br. tech. ìàãàçèí licking-place Am. ëèçóíåö äëÿ A. Christie. 2. Br. /Am. ride/ ïîåçä-
ãóáåðíàòîðîì. èëè ïèâíàÿ, èìåþùèå ïðàâî òîð- æèâîòíûõ; îòêðûòîå ñîëåâîå êà â àâòîìàøèíå.
level esp. Am. ñïèðòîâûé ñòðîè- ãîâàòü ñïèðòíûìè íàïèòêàìè. ìåñòîðîæäåíèå. lift Am. 1. îòïëàòèòü. 2. âðåìåííî
òåëüíûé óðîâåíü: He handled the license/ off license Br. /esp. Am. lido esp. Br. 1. îáùåñòâåííûé íà- îñòàíîâèòüñÿ (î ïîåçäå).
level masterfully — S. Bellow. liquor store/ ìàãàçèí, òîðãóþ- ðóæíûé áàññåéí. 2. îáùåñòâåí- liftman Br. /Am. elevator operator/
level crossing Br. /Am., Can. grade ùèé ñïèðòíûì íà âûíîñ, on íûé ïëÿæ íà ìîðå èëè îçåðå. ëèôòåð.
crossing, crossing at grade/ ïåðå- license Br. ïðîäàæà ñïèðòíîãî ñ lie Br. îòäûõ ëåæà. lig Br. col. ìîäíûé êóðîðò.
êðåñòîê àâòîìîáèëüíîé è æå- ïðàâîì åãî ïîòðåáëåíèÿ íà ìåñ- lie/ lie /Am. lay/ of the land Br. a. light/ in the light of Br. /Am. in light
ëåçíîé äîðîã ñî øëàãáàóìîì. òå. ëàíäøàôò. b. ïîëîæåíèå âåùåé: of/ ïðèíèìàÿ âî âíèìàíèå.
level pegging Br. /Am. even-stephen/ license plate Am. /Br. number plate/ I was just getting the lay of the land. — light into esp. Am. col. íàáðàñû-
ðîâíûé ñ÷åò. íîìåðíîé çíàê àâòîìîáèëÿ: P. Case, J. Migliore. âàòüñÿ íà êîãî-ëèáî: Fearlessly,

280 281
light out Little Italy

Jim lit into his attackers — Long- boats, sailboards, canoes, infla- line Am. /Br. stand in queue, queue gest., Or did you leave enough lint
man. tables, lilos — B. Bryson. up/ ñòîÿòü â î÷åðåäè. and hairs — A. Hitchcock Mystery
light out esp. Am. col. áûñòðî óõî- lily-pad Am. øèðîêèé, ïëàâó÷èé line/ cross the line Am., Can. ïå- Magazine.
äèòü: He lights out for Chicago and ëèñò âîäÿíîé ëèëèè: Hello, fellow ðåñå÷ü ãðàíèöó ìåæäó Êàíàäîé linter Am. ïóõîîòäåëèòåëü.
the rest is history. — Time., I lit out anthropoids and lily pads and è ÑØÀ. lionise Br. ïîêàçûâàòü äîñòîïðè-
mighty quick — M. Twain., he lights paddle wheels — K. Vonnegut, Jr., line/ down the line esp. Am. col. ìå÷àòåëüíîñòè.
out for Boston — D. Hammet. He tried all of his tricks, once ïîëíîñòüþ: One by one, all down lipbalm Br. ãóáíàÿ ïîìàäà.
light up Br. çàæå÷ü îãíè (íà óëè- making a long run for the lily pads — the line. — C. Woolrich. liquidizer Br. ñîêîâûæèìàëêà.
öàõ èëè ôàðû àâòîìàøèí): Be S. North. line/ out of line Am. sl. âåäóùèé liquor 1. Am. êðåïêèé ñïèðòíîé
sure to light up as soon as the sun lily white Am. íå äëÿ íåãðîâ. ñåáÿ áåñòàêòíî: You’re out of line — íàïèòîê: He developed his taste for
sets — Longman. lima Am. radio. áóêâà L. J. O’Brien, A. Kurins. manly liquor in Montana. — New
Lighten up! Am., Can. col. Íå áåñ- limey esp. Am. sl. humor. èëè derog. lineage Br. ïîñòðî÷íàÿ îïëàòà â York. 2. esp. Br. rare. ïîäëèâà.
ïîêîéñÿ!: Come on, Doc, lighten àíãëè÷àíèí: she was viewed as the ãàçåòå. liquored up/out Am., Can. sl. ïüÿ-
up — A. Hitchcock Mystery Maga- Limey broad with snooty accent. — line gauge Br. /Am. type scale/ ðàç- íûé: I wish Pa wouldn’t get liquo-
zine. P. Howard., I told those Limey bas- ìåð ñòðîêè. red up when he goes to town. —
lighting-up time esp. Br. âðåìÿ tards to take you to a hospital. — lineman Am. íàïàäàþùèé â ôóò- W. Magnuson.
âêëþ÷åíèÿ óëè÷íîãî èëè àâòî- L. Uris., I deserted in B.A., see, áîëå. liquor store Am., Can. /Br. off-
ìîáèëüíîãî îñâåùåíèÿ: It was and shipped out East on a Limey, (linen) duster esp. Am. ïûëüíèê. licence/ âèííûé ìàãàçèí.
between lighting-up time and the on English boat — J. Dos Passos. line-operated Am. /Br. mains- listed esp. Br. âêëþ÷åííûé â ëèñò.
real dark — G. Greene. limit/ go the limit Am. íå çíàòü operated/ ðàáîòàþùèé îò ñåòè. literacy test Am. îáðàçîâàòåëüíûé
lightning conductor Br. /Am. ïðåäåëà. linertrain, freightliner esp. Br. ïî- öåíç.
lightning arrester èëè rod/ ãðîìî- limit/ to the limit Am. äî êîíöà. åçä-êîíòåéíåðîâîç. literal Br. òèïîãðàôñêàÿ îøèáêà.
îòâîä. limit/ off limits (to) esp. Am. âõîä lines Am. âîææè. litterbin Br. /Am. litterbag/ åìêîñòü
lightning express Am. ñêîðûé ïî- âîñïðåùåí: some territorials should lineup Am. îïîçíàíèå ïðåñòóï- äëÿ ìóñîðà: in my day,
åçä. be placed off limits to oil-field íèêà ñâèäåòåëÿìè ïóòåì âûäå- Christchurch Road was an open-air
lighting fitting(s) Br. /Am. lighting development. — Time., Chukotka ëåíèÿ åãî èç ðÿäà ëèö, ñòîÿùèõ litter bin. — B. Bryson.
fixture(s) îñâåòèòåëüíàÿ àïïàðà- is...off limits to foreigners — F. Mo- â øåðåíãå: Line up and count off! — litter lout Br. /Am. litter bug/ derog.
òóðà, ñâåòèëüíèêè: light fixtures watt., Keep locker rooms off limits. — Reader’s Digest, Put him in a 1. ÷åëîâåê, ìóñîðÿùèé íà óëè-
hold bare bulbs. — R.G. Kaiser. USA Today., only the presidential lineup and I’ll give you a beaucoup öå: Coming back to litter lout
like/ I like watching /òàêæå to bedroom was off limits — Time. ID — J. Kellerman. London was depressing. — Woman’s
watch (Am.)/ television. limited company Br. êîìïàíèÿ ñ linguistics/ areal linguistics Am. Own. 2. ìóñîðèòü íà óëèöå.
likely Br. col. ïîäàþùèé íàäåæ- îãðàíè÷åííîé îòâåòñòâåííîñ- èçó÷åíèå ãåîãðàôè÷åñêîãî ðàç- little/ from little up Am. col. ñ äåò-
äû: A likely lad who’s bound to òüþ. ìåùåíèÿ äèàëåêòîâ. ñòâà.
succeed. — Longman. limp-wrist Am. sl. ãîìîñåêñóàëèñò. lining Br. ïîêðàñêà ìàøèíû. little finger Br. /Am. pinkie/ ìèçè-
likely / not likely Br. col. âðÿä ëè. linctus Br. ëåêàðñòâî îò êàøëÿ. lino Br. /òàêæå oil-cloth/ ëèíîëåóì. íåö.
Lilo Br. tdmk. âîçäóøíûé ìàò- line 1. esp. Br./ esp. Am. track/ æå- lint Am. /esp. Br. fluff/ ïûëü îò Little Italy Am. ðàéîí ãîðîäà, â
ðàñ äëÿ ëåæàíèÿ íà ïëÿæå: don’t ëåçíîäîðîæíûé ïóòü. 2. Am. /esp. òêàíåé, ïóõ: I was expecting fluff, êîòîðîì æèâóò, â îñíîâíîì,
need to register — dinghies, sail- Br. queue/ î÷åðåäü. but this was lint. — Reader’s Di- èòàëüÿíöû.

282 283
light out Little Italy

Jim lit into his attackers — Long- boats, sailboards, canoes, infla- line Am. /Br. stand in queue, queue gest., Or did you leave enough lint
man. tables, lilos — B. Bryson. up/ ñòîÿòü â î÷åðåäè. and hairs — A. Hitchcock Mystery
light out esp. Am. col. áûñòðî óõî- lily-pad Am. øèðîêèé, ïëàâó÷èé line/ cross the line Am., Can. ïå- Magazine.
äèòü: He lights out for Chicago and ëèñò âîäÿíîé ëèëèè: Hello, fellow ðåñå÷ü ãðàíèöó ìåæäó Êàíàäîé linter Am. ïóõîîòäåëèòåëü.
the rest is history. — Time., I lit out anthropoids and lily pads and è ÑØÀ. lionise Br. ïîêàçûâàòü äîñòîïðè-
mighty quick — M. Twain., he lights paddle wheels — K. Vonnegut, Jr., line/ down the line esp. Am. col. ìå÷àòåëüíîñòè.
out for Boston — D. Hammet. He tried all of his tricks, once ïîëíîñòüþ: One by one, all down lipbalm Br. ãóáíàÿ ïîìàäà.
light up Br. çàæå÷ü îãíè (íà óëè- making a long run for the lily pads — the line. — C. Woolrich. liquidizer Br. ñîêîâûæèìàëêà.
öàõ èëè ôàðû àâòîìàøèí): Be S. North. line/ out of line Am. sl. âåäóùèé liquor 1. Am. êðåïêèé ñïèðòíîé
sure to light up as soon as the sun lily white Am. íå äëÿ íåãðîâ. ñåáÿ áåñòàêòíî: You’re out of line — íàïèòîê: He developed his taste for
sets — Longman. lima Am. radio. áóêâà L. J. O’Brien, A. Kurins. manly liquor in Montana. — New
Lighten up! Am., Can. col. Íå áåñ- limey esp. Am. sl. humor. èëè derog. lineage Br. ïîñòðî÷íàÿ îïëàòà â York. 2. esp. Br. rare. ïîäëèâà.
ïîêîéñÿ!: Come on, Doc, lighten àíãëè÷àíèí: she was viewed as the ãàçåòå. liquored up/out Am., Can. sl. ïüÿ-
up — A. Hitchcock Mystery Maga- Limey broad with snooty accent. — line gauge Br. /Am. type scale/ ðàç- íûé: I wish Pa wouldn’t get liquo-
zine. P. Howard., I told those Limey bas- ìåð ñòðîêè. red up when he goes to town. —
lighting-up time esp. Br. âðåìÿ tards to take you to a hospital. — lineman Am. íàïàäàþùèé â ôóò- W. Magnuson.
âêëþ÷åíèÿ óëè÷íîãî èëè àâòî- L. Uris., I deserted in B.A., see, áîëå. liquor store Am., Can. /Br. off-
ìîáèëüíîãî îñâåùåíèÿ: It was and shipped out East on a Limey, (linen) duster esp. Am. ïûëüíèê. licence/ âèííûé ìàãàçèí.
between lighting-up time and the on English boat — J. Dos Passos. line-operated Am. /Br. mains- listed esp. Br. âêëþ÷åííûé â ëèñò.
real dark — G. Greene. limit/ go the limit Am. íå çíàòü operated/ ðàáîòàþùèé îò ñåòè. literacy test Am. îáðàçîâàòåëüíûé
lightning conductor Br. /Am. ïðåäåëà. linertrain, freightliner esp. Br. ïî- öåíç.
lightning arrester èëè rod/ ãðîìî- limit/ to the limit Am. äî êîíöà. åçä-êîíòåéíåðîâîç. literal Br. òèïîãðàôñêàÿ îøèáêà.
îòâîä. limit/ off limits (to) esp. Am. âõîä lines Am. âîææè. litterbin Br. /Am. litterbag/ åìêîñòü
lightning express Am. ñêîðûé ïî- âîñïðåùåí: some territorials should lineup Am. îïîçíàíèå ïðåñòóï- äëÿ ìóñîðà: in my day,
åçä. be placed off limits to oil-field íèêà ñâèäåòåëÿìè ïóòåì âûäå- Christchurch Road was an open-air
lighting fitting(s) Br. /Am. lighting development. — Time., Chukotka ëåíèÿ åãî èç ðÿäà ëèö, ñòîÿùèõ litter bin. — B. Bryson.
fixture(s) îñâåòèòåëüíàÿ àïïàðà- is...off limits to foreigners — F. Mo- â øåðåíãå: Line up and count off! — litter lout Br. /Am. litter bug/ derog.
òóðà, ñâåòèëüíèêè: light fixtures watt., Keep locker rooms off limits. — Reader’s Digest, Put him in a 1. ÷åëîâåê, ìóñîðÿùèé íà óëè-
hold bare bulbs. — R.G. Kaiser. USA Today., only the presidential lineup and I’ll give you a beaucoup öå: Coming back to litter lout
like/ I like watching /òàêæå to bedroom was off limits — Time. ID — J. Kellerman. London was depressing. — Woman’s
watch (Am.)/ television. limited company Br. êîìïàíèÿ ñ linguistics/ areal linguistics Am. Own. 2. ìóñîðèòü íà óëèöå.
likely Br. col. ïîäàþùèé íàäåæ- îãðàíè÷åííîé îòâåòñòâåííîñ- èçó÷åíèå ãåîãðàôè÷åñêîãî ðàç- little/ from little up Am. col. ñ äåò-
äû: A likely lad who’s bound to òüþ. ìåùåíèÿ äèàëåêòîâ. ñòâà.
succeed. — Longman. limp-wrist Am. sl. ãîìîñåêñóàëèñò. lining Br. ïîêðàñêà ìàøèíû. little finger Br. /Am. pinkie/ ìèçè-
likely / not likely Br. col. âðÿä ëè. linctus Br. ëåêàðñòâî îò êàøëÿ. lino Br. /òàêæå oil-cloth/ ëèíîëåóì. íåö.
Lilo Br. tdmk. âîçäóøíûé ìàò- line 1. esp. Br./ esp. Am. track/ æå- lint Am. /esp. Br. fluff/ ïûëü îò Little Italy Am. ðàéîí ãîðîäà, â
ðàñ äëÿ ëåæàíèÿ íà ïëÿæå: don’t ëåçíîäîðîæíûé ïóòü. 2. Am. /esp. òêàíåé, ïóõ: I was expecting fluff, êîòîðîì æèâóò, â îñíîâíîì,
need to register — dinghies, sail- Br. queue/ î÷åðåäü. but this was lint. — Reader’s Di- èòàëüÿíöû.

282 283
Little Rhody Long Knife

Little Rhody Am. joc. Ðîä-Àéëåíä. trying to walk all over you — Ebony. loco esp. Am. adj. ñóìàñøåäøèé. loiter with intent Br. law ãîòîâèòü-
live one esp. Am. col. ÿâíàÿ æåðò- loan esp. Am., Can. îäàëæèâàòü: locomotive Am. ëîêîìîòèâ / ñÿ ê ïðåñòóïëåíèþ: The man was
âà äëÿ æóëèêà. I loaned her a great deal at the locomotive crew, etc. taken to the police station on a
live fast (against) Can. ñåðäèòüñÿ bank. — R.P. Warren. locum esp. Br. âðåìåííûé ïî- charge of loitering with intent. —
íà êîãî-ëèáî. loan/ term loan Am. çàåì íà îäèí ìîùíèê (âðà÷à è ò.ï.). Longman.
live high esp. Am. col. æèòü ðîñ- èëè äâà ãîäà. lodge Am. âèãâàì. lollapalooza Am. sl. ÷òî-òî çàìå-
êîøíî: Can you afford to live so loblolly Am. ëóæà, íàïîëíåííàÿ lodger Br. âðåìåííûé æèëåö, ÷àòåëüíîå: irrelevant after a season
high? — Longman. ìóòíîé âîäîé. îïëà÷èâàþùèé ñâîå ïðåáûâà- of Lollapaloozas. — BigO.
live parking Am. ïàðêîâêà ìàøè- local 1. Br., Aus. ìåñòíûé ðåñòî- íèå â äîìå. lollipop esp. Br. (ôðóêòîâîå) ìî-
íû ñ ó÷àñòèåì âîäèòåëÿ. ðàí÷èê. 2. esp. Am. ìåñòíàÿ ýëåê- loft esp. Am. âåðõíèé ýòàæ (òîð- ðîæåíîå, ëåäåíåö è ò.ï. íà ïà-
liver esp. Am. æèòåëü. òðè÷êà: I came home from a long ãîâîãî çäàíèÿ, ñêëàäà è ò.ï.), ëî÷êå.
liverish Can. òîøíîòíûé. Saturday afternoon local to Hollister ÷àñòî èñïîëüçóåìûé äëÿ æèëüÿ: lollipop man, woman Br. /Am.
liver sausage esp. Br. /Am. out of San Jose — J. Kerouac. His loft was in SoHo, on a Greene crossing guard/ ëèöî, ñîïðîâîæ-
liverwurst/ ëèâåðíàÿ êîëáàñà: He 3. Am. îòäåëåíèå ïðîôñîþçà: the street. — D. Mortman. äàþùåå äåòåé ïðè ïåðåñå÷åíèè
recently switched from liverwurst and local had got an injunction from a log-book Br. ðåãèñòðàöèîííûé èìè óëèöû.
Swiss to ham salad. — Playboy. judge — E. Caldwell. äîêóìåíò: The logbook and tax disc lolly Br. 1. òàêæå Aus. col. ëåäå-
load Aus. sl. ïîäëîæèòü ïîäîçðå- local authority Br. âûáîðíûé are from a write-off — J. Higgins. íåö. 2. sl. äåíüãè.
âàåìîìó íàðêîòèêè è ò.ï. äëÿ îðãàí, îñóùåñòâëÿþùèé âëàñòü loge Am. ïåðâûå ðÿäû áåëüýòàæà. lonesome esp. Am. col. 1. îäèíî-
ôîðìèðîâàíèÿ ñîñòàâà ïðåñòóï- íà ìåñòàõ. logging Am. ðóáêà ëåñà. êèé. 2. âûçûâàþùèé îäèíî÷å-
ëåíèÿ. local board Am. ìåñòíûé ïóíêò logjam esp. Am. ìåðòâàÿ òî÷êà, ñòâî.
loadsamoney Br. col. âûçûâàþùàÿ ïðèçûâà â àðìèþ. òóïèê: the Soviets were indeed The Lone Star State Am. Òåõàñ:
ðîñêîøü: I hate those lodsamoney local derby Br. ôóòáîëüíûé ìàò÷ ready to break the logjam. — Since the death of Hollywood the
thugs — News of the World, ìåæäó ìåñòíûìè êîìàíäàìè. Newsweek., That’s like a logjam. - Lone Star State has taken its place
T. Thorne. local room Am. îòäåë ìåñòíûõ Time., Solidarity whips the at the top for being interviewed,
load up esp. Am. èíôîðìèðîâàòü: íîâîñòåé â ãàçåòå. Communist Party, causing a inspected and discussed. — J. Stein-
There is no need to load yourself up locate Am., Can. ðàçìåñòèòüñÿ. constitutional logjam. — Time., after beck.
with innnecessary facts for the location 1. Aus. ôåðìà. 2. Am. ó÷à- 18 months, the logjam broke — long/ So long esp. Am., Can. äî
examination. — Longman. ñòîê çåìëè Reader’s Digest. ñâèäàíèÿ.
loaf Br. sl. ãîëîâà. locator Am. çåìëåìåð. log-man Am. ëåñîðóá. longcase clock Br. âûñîêèå ñòî-
loaf/ use one’s loaf Br. obs. âåäè lock esp. Br. îãðàíè÷åíèå ïîâî- logrolling Am., Can. col. âçàèì- ÿ÷èå ÷àñû.
ñåáÿ ðàçóìíî. ðîòà ðóëÿ. íûå óñëóãè. (long) green, greenback Am., Can.
loafer esp. Am. tdmk. äîìàøíèé lock Am. sl. âåðíàÿ âåùü. logy Am. col. adj. â äåïðåññèâíîì obs. col. áóìàæíûå äåíüãè: the
òàïî÷åê áåç çàäíèêà: he changed lockaway Br. äîëãîñðî÷íûå öåí- ñîñòîÿíèè: He had work to do gross subject of the long green. —
in his covert-cloth coat and thin- íûå áóìàãè. tonight and he couldn’t afford to be R.P. Warren.
soled loafers. — S. Bellow., lock up esp. Am. col. îáåñïå÷èòü logy. — A. Hitchcock Mystery long gun Am. ðóæüå èëè äðîáî-
gangsters wore blue suits and supple ðåçóëüòàò, çà÷àñòóþ íå÷åñòíûì Magazine. âèê.
loafers. — J. O’Brien, A. Kurins., a ïóòåì: I’m pretty sure that it’s been loiter/ (esp. Am.) âûâåñêà No longlinerman Can. ðûáîëîâ.
man in Gucci loafers might wind up locked up. — Longman. loitering. Íå çàäåðæèâàéòåñü! Long Knife Can. sl. àìåðèêàíåö.

284 285
Little Rhody Long Knife

Little Rhody Am. joc. Ðîä-Àéëåíä. trying to walk all over you — Ebony. loco esp. Am. adj. ñóìàñøåäøèé. loiter with intent Br. law ãîòîâèòü-
live one esp. Am. col. ÿâíàÿ æåðò- loan esp. Am., Can. îäàëæèâàòü: locomotive Am. ëîêîìîòèâ / ñÿ ê ïðåñòóïëåíèþ: The man was
âà äëÿ æóëèêà. I loaned her a great deal at the locomotive crew, etc. taken to the police station on a
live fast (against) Can. ñåðäèòüñÿ bank. — R.P. Warren. locum esp. Br. âðåìåííûé ïî- charge of loitering with intent. —
íà êîãî-ëèáî. loan/ term loan Am. çàåì íà îäèí ìîùíèê (âðà÷à è ò.ï.). Longman.
live high esp. Am. col. æèòü ðîñ- èëè äâà ãîäà. lodge Am. âèãâàì. lollapalooza Am. sl. ÷òî-òî çàìå-
êîøíî: Can you afford to live so loblolly Am. ëóæà, íàïîëíåííàÿ lodger Br. âðåìåííûé æèëåö, ÷àòåëüíîå: irrelevant after a season
high? — Longman. ìóòíîé âîäîé. îïëà÷èâàþùèé ñâîå ïðåáûâà- of Lollapaloozas. — BigO.
live parking Am. ïàðêîâêà ìàøè- local 1. Br., Aus. ìåñòíûé ðåñòî- íèå â äîìå. lollipop esp. Br. (ôðóêòîâîå) ìî-
íû ñ ó÷àñòèåì âîäèòåëÿ. ðàí÷èê. 2. esp. Am. ìåñòíàÿ ýëåê- loft esp. Am. âåðõíèé ýòàæ (òîð- ðîæåíîå, ëåäåíåö è ò.ï. íà ïà-
liver esp. Am. æèòåëü. òðè÷êà: I came home from a long ãîâîãî çäàíèÿ, ñêëàäà è ò.ï.), ëî÷êå.
liverish Can. òîøíîòíûé. Saturday afternoon local to Hollister ÷àñòî èñïîëüçóåìûé äëÿ æèëüÿ: lollipop man, woman Br. /Am.
liver sausage esp. Br. /Am. out of San Jose — J. Kerouac. His loft was in SoHo, on a Greene crossing guard/ ëèöî, ñîïðîâîæ-
liverwurst/ ëèâåðíàÿ êîëáàñà: He 3. Am. îòäåëåíèå ïðîôñîþçà: the street. — D. Mortman. äàþùåå äåòåé ïðè ïåðåñå÷åíèè
recently switched from liverwurst and local had got an injunction from a log-book Br. ðåãèñòðàöèîííûé èìè óëèöû.
Swiss to ham salad. — Playboy. judge — E. Caldwell. äîêóìåíò: The logbook and tax disc lolly Br. 1. òàêæå Aus. col. ëåäå-
load Aus. sl. ïîäëîæèòü ïîäîçðå- local authority Br. âûáîðíûé are from a write-off — J. Higgins. íåö. 2. sl. äåíüãè.
âàåìîìó íàðêîòèêè è ò.ï. äëÿ îðãàí, îñóùåñòâëÿþùèé âëàñòü loge Am. ïåðâûå ðÿäû áåëüýòàæà. lonesome esp. Am. col. 1. îäèíî-
ôîðìèðîâàíèÿ ñîñòàâà ïðåñòóï- íà ìåñòàõ. logging Am. ðóáêà ëåñà. êèé. 2. âûçûâàþùèé îäèíî÷å-
ëåíèÿ. local board Am. ìåñòíûé ïóíêò logjam esp. Am. ìåðòâàÿ òî÷êà, ñòâî.
loadsamoney Br. col. âûçûâàþùàÿ ïðèçûâà â àðìèþ. òóïèê: the Soviets were indeed The Lone Star State Am. Òåõàñ:
ðîñêîøü: I hate those lodsamoney local derby Br. ôóòáîëüíûé ìàò÷ ready to break the logjam. — Since the death of Hollywood the
thugs — News of the World, ìåæäó ìåñòíûìè êîìàíäàìè. Newsweek., That’s like a logjam. - Lone Star State has taken its place
T. Thorne. local room Am. îòäåë ìåñòíûõ Time., Solidarity whips the at the top for being interviewed,
load up esp. Am. èíôîðìèðîâàòü: íîâîñòåé â ãàçåòå. Communist Party, causing a inspected and discussed. — J. Stein-
There is no need to load yourself up locate Am., Can. ðàçìåñòèòüñÿ. constitutional logjam. — Time., after beck.
with innnecessary facts for the location 1. Aus. ôåðìà. 2. Am. ó÷à- 18 months, the logjam broke — long/ So long esp. Am., Can. äî
examination. — Longman. ñòîê çåìëè Reader’s Digest. ñâèäàíèÿ.
loaf Br. sl. ãîëîâà. locator Am. çåìëåìåð. log-man Am. ëåñîðóá. longcase clock Br. âûñîêèå ñòî-
loaf/ use one’s loaf Br. obs. âåäè lock esp. Br. îãðàíè÷åíèå ïîâî- logrolling Am., Can. col. âçàèì- ÿ÷èå ÷àñû.
ñåáÿ ðàçóìíî. ðîòà ðóëÿ. íûå óñëóãè. (long) green, greenback Am., Can.
loafer esp. Am. tdmk. äîìàøíèé lock Am. sl. âåðíàÿ âåùü. logy Am. col. adj. â äåïðåññèâíîì obs. col. áóìàæíûå äåíüãè: the
òàïî÷åê áåç çàäíèêà: he changed lockaway Br. äîëãîñðî÷íûå öåí- ñîñòîÿíèè: He had work to do gross subject of the long green. —
in his covert-cloth coat and thin- íûå áóìàãè. tonight and he couldn’t afford to be R.P. Warren.
soled loafers. — S. Bellow., lock up esp. Am. col. îáåñïå÷èòü logy. — A. Hitchcock Mystery long gun Am. ðóæüå èëè äðîáî-
gangsters wore blue suits and supple ðåçóëüòàò, çà÷àñòóþ íå÷åñòíûì Magazine. âèê.
loafers. — J. O’Brien, A. Kurins., a ïóòåì: I’m pretty sure that it’s been loiter/ (esp. Am.) âûâåñêà No longlinerman Can. ðûáîëîâ.
man in Gucci loafers might wind up locked up. — Longman. loitering. Íå çàäåðæèâàéòåñü! Long Knife Can. sl. àìåðèêàíåö.

284 285
longlinerman lox

longlinerman Can. ðûáàê. nippy esp. Br. col. a. ïîñïåøè. b. lorry, van Br. /Am., Aus., Can. lour esp. Br. 1. ïîòåìíåòü (î íåáå).
longshoreman, stevedore esp. Am., áóäü îñòîðîæåí. truck/ ãðóçîâèê: In the yard a lorry 2. íàõìóðèòüñÿ.
Can. /Br. docker/ ïîðòîâûé ãðóç- lookout/ one’s own lookout Br. col. backed towards the shed. — louse up Am. sl. çàâàëèòü äåëî,
÷èê: the lawyer for a longshoremen’s íåïðèÿòíàÿ ñèòóàöèÿ, èç êîòî- G. Greene. èñïîðòèòü: Don’t louse up your life —
union — I. Shaw. ðîé íåîáõîäèìî âûõîäèòü îäíî- lorry fleet Br. /Am. truck fleet/ àâ- H. Fast., Let’s not louse it up. —
longsighted esp. Br. /esp. Am. ìó áåç ÷üåé-ëèáî ïîìîùè. òîáàçà, ïàðê, õîçÿéñòâî. R. Cook.
farsighted/ äàëüíîçîðêèé: visual loom Br. /Am. harness/ æãóò (ýëåê- lorryload Br. ïîëíûé ãðóçîâèê. Lousetown Can. sl. Êëîíäàéê.
maladies such as nearsightedness, òðîïðîâîäêè). lorry park Br. ìåñòî ñòîÿíêè ãðó- love (òàêæå luv nonst. èëè humor)
and astigmatism. — Omni. loonie Can. sl. êàíàäñêèé äîëëàð: çîâèêîâ. Br. col. ìèëûé(àÿ): Come here to
longstop Br. ïîìåõà, ïðåãðàäà. I bought this rose for one loonie! — lossmaker Br. óáûòî÷íîå äåëî. mother, love — A. Christie.
long vacation /òàêæå Br. col. long W. Magnuson. lost property office Br. /Am. lost- love/ ôàìèëüÿðíîå îáðàùåíèå
vac/ Br. ëåòíèå êàíèêóëû â óíè- loop/ out of the loop Am., Aus. íå and-found (office)/ áþðî íàõîäîê: îôèöèàíòà ê êëèåíòó: Nice to see
âåñèòåòå. âîâëå÷åííûé â äåëî: No, I’m out He gave me the phone number for you, love. — J. Higgins.
longways esp. Br. adv. â äëèíó. of the loop on Maris Pipers. — lost and found — Guideposts. lovey Br. sl. ìèëûé(àÿ): Lovey,
longwearing Am. /Br. hardwearing/ B. Bryson. lot 1. esp. Am., Can. ó÷àñòîê çåì- don’t dawdle. — A. Moorehead.,
(îá îäåæäå) íîñêàÿ. loose/ keep èëè stay loose Am. col. ëè äëÿ çàñòðîéêè, ïàðêîâêè è Leave him be, lovey. — V. Holt.
loo Br., Aus., Can. col. /Am. john/ ñîõðàíÿòü ñàìîîáëàäàíèå. ò.ï.: I had to go to school on the lot. — lovely esp. Br. 1. ñïàñèáî. 2. âåëè-
òóàëåò: we could see him from the loose cannon esp. Am., Can. àã- E. Taylor. 2. Br. col. ãðóïïà ëþäåé êîëåïíûé.
back of the house, sitting on the loo. — ðåññèâíûé áóíòàðü: it is intended èëè êó÷êà âåùåé. low boy Am. íèçêèé êîìîä.
P. Norman., Loo is now said to be to tie down us loose cannons in lot on, upon Am. col. ðàññ÷èòû- lowball Am., Can. sl. óìåíüøèòü:
unfashionable, lav is in. — A. Peter- Washington — R.N. Bullah and âàòü íà. any pol worth his consulting fee has
son., The most popular modern others. Lotus Land Can. Áðèòàíñêàÿ Êî- tried to lowball his own candidate’s
upper-class U excretory epithet for loose end/ at a loose end Br. /Am., ëóìáèÿ: They went to Lotus Land prospects — Time.
the jakes is the loo. — P. Howard. Can. at loose ends/ íè÷åì íå çà- for a holiday — to Vancouver. — lower (up)on esp. Am. lower/lour at
look after esp. Am. col. óáèâàòü: íÿòûé: She seems to have been at W. Magnuson. low gear, first gear Am. /Br. bottom
leave him to me, I’ll look after him. — loose ends ever since her maid left. — loudhailer esp. Br. /Am. bullhorn/ gear/.
Longman. H.C. Whitford., R.J. Dixson. ìåãàôîí. low grades Am. /Br. poor marks/
look smth. out esp. Br. èñêàòü ÷òî- loosen up esp. Am. 1. ðàçãîâàðè- lounge 1. esp. Br. ãîñòèíàÿ â ÷àñò- íèçêèå îöåíêè (îòìåòêè).
òî â ñâîèõ âåùàõ: He had âàòü ñâîáîäíî: Pat, loosen up and íîì äîìå. 2. Br. col. ñâîáîäíîå low-heel, low-wheel Aus. sl. ïðî-
apparently found the effort to look marry me. — K. Vonnegut, Jr. 2. áûòü âðåìÿïðåïðîâîæäåíèå. ñòèòóòêà.
out the change of clothes too much ùåäðûì: Yet the Navy refused to lounge about / around Br. ïðàçä- low-rent Am. sl. äåøåâûé, íèç-
for him — M.M. Kaye., I’ll look loosen up with any of its hoard. — íî ïðîâîäèòü âðåìÿ. êîãî êà÷åñòâà: This low-rent Va-
them out — D. Martin. H Truman. lounge bar (òàêæå saloon bar) Br. lentine is not romantic enough —
look/ look at him jumping / (esp. loosey-goosey Am. col. íåóêëþ- áàð â ïèâíîé. McLean’s.
Am.) look at him jump. æèé. lounge suit Br. /Am. business suit/ lowry Am. îòêðûòûé òîâàðíûé
look / look like a consumptive looseleaf notebook Am. /Br. ring êîñòþì ñëóæàùåãî: dark-skinned âàãîí.
kangaroo Aus. ïëîõî âûãëÿäåòü. book/ îòêèäíîé áëîêíîò. Oriental in a blue lounge-suit — lox Am. êîï÷åíàÿ ëîñîñü: be dex-
look/ look sharp / òàêæå look lop Can. âîëíà. M.M. Kaye. trous and nab the stray blocks of

286 287
longlinerman lox

longlinerman Can. ðûáàê. nippy esp. Br. col. a. ïîñïåøè. b. lorry, van Br. /Am., Aus., Can. lour esp. Br. 1. ïîòåìíåòü (î íåáå).
longshoreman, stevedore esp. Am., áóäü îñòîðîæåí. truck/ ãðóçîâèê: In the yard a lorry 2. íàõìóðèòüñÿ.
Can. /Br. docker/ ïîðòîâûé ãðóç- lookout/ one’s own lookout Br. col. backed towards the shed. — louse up Am. sl. çàâàëèòü äåëî,
÷èê: the lawyer for a longshoremen’s íåïðèÿòíàÿ ñèòóàöèÿ, èç êîòî- G. Greene. èñïîðòèòü: Don’t louse up your life —
union — I. Shaw. ðîé íåîáõîäèìî âûõîäèòü îäíî- lorry fleet Br. /Am. truck fleet/ àâ- H. Fast., Let’s not louse it up. —
longsighted esp. Br. /esp. Am. ìó áåç ÷üåé-ëèáî ïîìîùè. òîáàçà, ïàðê, õîçÿéñòâî. R. Cook.
farsighted/ äàëüíîçîðêèé: visual loom Br. /Am. harness/ æãóò (ýëåê- lorryload Br. ïîëíûé ãðóçîâèê. Lousetown Can. sl. Êëîíäàéê.
maladies such as nearsightedness, òðîïðîâîäêè). lorry park Br. ìåñòî ñòîÿíêè ãðó- love (òàêæå luv nonst. èëè humor)
and astigmatism. — Omni. loonie Can. sl. êàíàäñêèé äîëëàð: çîâèêîâ. Br. col. ìèëûé(àÿ): Come here to
longstop Br. ïîìåõà, ïðåãðàäà. I bought this rose for one loonie! — lossmaker Br. óáûòî÷íîå äåëî. mother, love — A. Christie.
long vacation /òàêæå Br. col. long W. Magnuson. lost property office Br. /Am. lost- love/ ôàìèëüÿðíîå îáðàùåíèå
vac/ Br. ëåòíèå êàíèêóëû â óíè- loop/ out of the loop Am., Aus. íå and-found (office)/ áþðî íàõîäîê: îôèöèàíòà ê êëèåíòó: Nice to see
âåñèòåòå. âîâëå÷åííûé â äåëî: No, I’m out He gave me the phone number for you, love. — J. Higgins.
longways esp. Br. adv. â äëèíó. of the loop on Maris Pipers. — lost and found — Guideposts. lovey Br. sl. ìèëûé(àÿ): Lovey,
longwearing Am. /Br. hardwearing/ B. Bryson. lot 1. esp. Am., Can. ó÷àñòîê çåì- don’t dawdle. — A. Moorehead.,
(îá îäåæäå) íîñêàÿ. loose/ keep èëè stay loose Am. col. ëè äëÿ çàñòðîéêè, ïàðêîâêè è Leave him be, lovey. — V. Holt.
loo Br., Aus., Can. col. /Am. john/ ñîõðàíÿòü ñàìîîáëàäàíèå. ò.ï.: I had to go to school on the lot. — lovely esp. Br. 1. ñïàñèáî. 2. âåëè-
òóàëåò: we could see him from the loose cannon esp. Am., Can. àã- E. Taylor. 2. Br. col. ãðóïïà ëþäåé êîëåïíûé.
back of the house, sitting on the loo. — ðåññèâíûé áóíòàðü: it is intended èëè êó÷êà âåùåé. low boy Am. íèçêèé êîìîä.
P. Norman., Loo is now said to be to tie down us loose cannons in lot on, upon Am. col. ðàññ÷èòû- lowball Am., Can. sl. óìåíüøèòü:
unfashionable, lav is in. — A. Peter- Washington — R.N. Bullah and âàòü íà. any pol worth his consulting fee has
son., The most popular modern others. Lotus Land Can. Áðèòàíñêàÿ Êî- tried to lowball his own candidate’s
upper-class U excretory epithet for loose end/ at a loose end Br. /Am., ëóìáèÿ: They went to Lotus Land prospects — Time.
the jakes is the loo. — P. Howard. Can. at loose ends/ íè÷åì íå çà- for a holiday — to Vancouver. — lower (up)on esp. Am. lower/lour at
look after esp. Am. col. óáèâàòü: íÿòûé: She seems to have been at W. Magnuson. low gear, first gear Am. /Br. bottom
leave him to me, I’ll look after him. — loose ends ever since her maid left. — loudhailer esp. Br. /Am. bullhorn/ gear/.
Longman. H.C. Whitford., R.J. Dixson. ìåãàôîí. low grades Am. /Br. poor marks/
look smth. out esp. Br. èñêàòü ÷òî- loosen up esp. Am. 1. ðàçãîâàðè- lounge 1. esp. Br. ãîñòèíàÿ â ÷àñò- íèçêèå îöåíêè (îòìåòêè).
òî â ñâîèõ âåùàõ: He had âàòü ñâîáîäíî: Pat, loosen up and íîì äîìå. 2. Br. col. ñâîáîäíîå low-heel, low-wheel Aus. sl. ïðî-
apparently found the effort to look marry me. — K. Vonnegut, Jr. 2. áûòü âðåìÿïðåïðîâîæäåíèå. ñòèòóòêà.
out the change of clothes too much ùåäðûì: Yet the Navy refused to lounge about / around Br. ïðàçä- low-rent Am. sl. äåøåâûé, íèç-
for him — M.M. Kaye., I’ll look loosen up with any of its hoard. — íî ïðîâîäèòü âðåìÿ. êîãî êà÷åñòâà: This low-rent Va-
them out — D. Martin. H Truman. lounge bar (òàêæå saloon bar) Br. lentine is not romantic enough —
look/ look at him jumping / (esp. loosey-goosey Am. col. íåóêëþ- áàð â ïèâíîé. McLean’s.
Am.) look at him jump. æèé. lounge suit Br. /Am. business suit/ lowry Am. îòêðûòûé òîâàðíûé
look / look like a consumptive looseleaf notebook Am. /Br. ring êîñòþì ñëóæàùåãî: dark-skinned âàãîí.
kangaroo Aus. ïëîõî âûãëÿäåòü. book/ îòêèäíîé áëîêíîò. Oriental in a blue lounge-suit — lox Am. êîï÷åíàÿ ëîñîñü: be dex-
look/ look sharp / òàêæå look lop Can. âîëíà. M.M. Kaye. trous and nab the stray blocks of

286 287
Loyalist province lush

cream cheese and lox — Reader’s lug(hole) Br., Aus. humor. óõî: lumber-drying Am. ñóøêà ëåñîìà- lump it Br. col. ñìèðèòüñÿ ñ ÷åì-
Digest., They’re only ones left that Poured some cold water down her òåðèàëîâ. ëèáî: She’s out every night and
make any sense with lox. — New lug “ole. — J. Herriot. lumberer, lumberjack Am., Can. father has to lump it. — D. Lessing.
York. luggage esp. Br. /esp. Am. baggage/ ëåñîðóá. lunch-bucket Am. col. adj. îòíî-
Loyalist province Can. Íüþ-Áðàí- áàãàæ ïóòåøåñòâåííèêà. lumbering Am., Can. ðóáêà ëåñà. ñÿùèéñÿ ê ðàáî÷åìó êëàññó: it
ñóèê. luggage rack esp. Br. áàãàæíàÿ lumberman Am. ëåñîïðîìûøëåí- made me into a lunch-bucket lady. —
L-plate Br. ïðåäóïðåæäàþùèé ïîëêà. íèê: it was said of lumbermen that A.E. Hotchner.
çíàê íà ó÷åáíîì àâòîìîáèëå: a luggage ticket Br. /Am. baggage they did their logging in the whore- luncheonette Am. 1. çàêóñêà. 2. çà-
car had an L-plate on the back of ticket/ áàãàæíàÿ êâèòàíöèÿ. house and their sex in the woods. — êóñî÷íàÿ: It was called Douvry’s
it — B. Bryson. luggage train Br. /Am. baggage J. Steinbeck., I had a grandfather, Luncheonette — J. Kerouac., a
Lsd Br. col. äåíüãè. train/ ãðóçîâîé ïîåçä. lumberman — New Yorker., she dingy, smoke-filled luncheonette —
luau Am. íåîæèäàííàÿ ïðèáûëü luggage van Br. /Am. baggage car/ had married a lumberman from D. Mortman.
/ òàêæå Am. bonanza. ïî÷òîâûé âàãîí. Oregon — S. Sheldon. luncheon meat Br. ìÿñíîé ôàðø
lubra Aus. derog. sl. àáîðèãåíêà. lugs/ put on lugs Am. col. âàæíè- lumberman’s strawberry Can. sl. äëÿ çàâòðàêà.
lucerne Br. /esp. Am. alfalfa/ ëþ- ÷àòü. ÷åðíîñëèâû. luncheon voucher Br. òàëîí íà
öåðíà. Luke’s little summer, St. Luke’s lumber mill Am. ëåñîïèëêà: He owned çàâòðàê äëÿ ðàáî÷åãî.
luck out Am. col. 1. òàêæå Can. summer, St. Martin’s summer Br. a lumbermill — K. Vonnegut, Jr. lunch pail Am. êîðçèíêà äëÿ çàâ-
áûòü óäà÷ëèâûì: I luck out with col. «áàáüå» ëåòî. lumber-room, boxroom esp. Br. / òðàêà äëÿ ðàáî÷åãî: We picked up
a patrol officer who knew Benny lulu Am. sl. ÷òî-ëèáî íåîáû÷íîå: Am. storage room/ ÷óëàí: Within our lunch pail and headed toward
Shattles — R.J. Randisi, M. Wallace. I gave away a lulu of a Picasso story — was a lumber-room — T. Hardy. the gate together. — Guideposts.
2. òàêæå Aus. ïîïàñòü â áåäó: Those J.D. Salinger. The Lumber State /òàêæå The Pine lunch room Am. çàêóñî÷íàÿ: they
poor marines sure lucked out in lumber 1. esp. Br. íåíóæíûå Tree or The Polar Star State/ Am. were parking the car in front of the
Saigon, didn’t they? — A. Makkai. âåùè, õëàì: This was loaded with øòàò Ìýí. lunchroom — J. Kerouac., The door
luck penny Br. 1. ìîíåòà, äàâàå- lumber — E. Hemingway. 2. Am., lumber trade Am. ëåñîòîðãîâëÿ. of Henry’s lunchroom opened and
ìàÿ íà ñ÷àñòüå. 2. íåáîëüøîé âîç- Can. ëåñîìàòåðèàëû, ñòðîåâîé lumber yard Am. /Br. timber two men came in. — E. Hemingway.
âðàò äåíåã ïðè ïîêóïêå íà ñ÷à- ëåñ: the lumber trucks roared past merchant/ áèðæà ïèëåíîãî ëåñà, lund Can. ñïîêîéíûé.
ñòüå. me. — J. Steinbeck., Arbus bought ëåñíîé ñêëàä. lung esp. Br. ãîðîäñêîé ñêâåð.
lucky dip Br. 1. /òàêæå Am. grab lumber to build Mariah a house — lumme, -my Br. col. obs. excl. (âû- lunger Am. col. áîëüíîé òóáåðêó-
bag/ ëîòåðåÿ, â êîòîðîé ïðèçû Reader’s Digest. 3. Br. col. íåíóæ- ðàæåíèå óäèâëåíèÿ). ëåçîì.
âûòàñêèâàþòñÿ èç ìåøêà íà íàÿ îáóçà. lump Br. col. âðåìåííûå ñòðîè- lunk(head) Am., Aus. col. òóïèöà.
óäà÷ó: a lucky dip among almost lumber 1. Br. Aus. col. íàâÿçàòü òåëüíûå ðàáî÷èå, íå ÿâëÿþùè- lurch Am. ñêëîííîñòü, òåíäåí-
any structure owned by British íåíóæíóþ îáóçó. 2. Am. ðóáèòü åñÿ ÷ëåíàìè ïðîôñîþçà. öèÿ.
Telecom. — B. Bryson. 2. col. ëîòå- äåðåâüÿ íà ëåñîìàòåðèàëû. 3. esp. lump/ take one’s lumps Am. col. lurcher esp. Br. äâîðíÿæêà, èñ-
ðåÿ. Br. çàõëàìëÿòü. èñïûòûâàòü ïîñëåäñòâèÿ íåïðà- ïîëüçóåìàÿ äëÿ îõîòû áðàêîíü-
ludo Br. äåòñêàÿ íàñòîëüíàÿ èãðà. lumber-camp Am., Can. ëàãåðü âèëüíûõ äåéñòâèé: the art of just åðàìè.
lug Am. sl. ãðóáèÿí: You’re not ëåñîðóáîâ. turning the other cheek, taking our lurgy Br., Aus. humor. áîëåçíü.
dealing with a simple-minded lug — lumber-carrier Am. ñóäíî-ëåñî- lumps and forging forward. — lush esp. Am., Can. sl. ïüÿíèöà: I
R. Chandler. âîç. Nation’s Restaurant News. am not becoming a sorrowing lush. —

288 289
Loyalist province lush

cream cheese and lox — Reader’s lug(hole) Br., Aus. humor. óõî: lumber-drying Am. ñóøêà ëåñîìà- lump it Br. col. ñìèðèòüñÿ ñ ÷åì-
Digest., They’re only ones left that Poured some cold water down her òåðèàëîâ. ëèáî: She’s out every night and
make any sense with lox. — New lug “ole. — J. Herriot. lumberer, lumberjack Am., Can. father has to lump it. — D. Lessing.
York. luggage esp. Br. /esp. Am. baggage/ ëåñîðóá. lunch-bucket Am. col. adj. îòíî-
Loyalist province Can. Íüþ-Áðàí- áàãàæ ïóòåøåñòâåííèêà. lumbering Am., Can. ðóáêà ëåñà. ñÿùèéñÿ ê ðàáî÷åìó êëàññó: it
ñóèê. luggage rack esp. Br. áàãàæíàÿ lumberman Am. ëåñîïðîìûøëåí- made me into a lunch-bucket lady. —
L-plate Br. ïðåäóïðåæäàþùèé ïîëêà. íèê: it was said of lumbermen that A.E. Hotchner.
çíàê íà ó÷åáíîì àâòîìîáèëå: a luggage ticket Br. /Am. baggage they did their logging in the whore- luncheonette Am. 1. çàêóñêà. 2. çà-
car had an L-plate on the back of ticket/ áàãàæíàÿ êâèòàíöèÿ. house and their sex in the woods. — êóñî÷íàÿ: It was called Douvry’s
it — B. Bryson. luggage train Br. /Am. baggage J. Steinbeck., I had a grandfather, Luncheonette — J. Kerouac., a
Lsd Br. col. äåíüãè. train/ ãðóçîâîé ïîåçä. lumberman — New Yorker., she dingy, smoke-filled luncheonette —
luau Am. íåîæèäàííàÿ ïðèáûëü luggage van Br. /Am. baggage car/ had married a lumberman from D. Mortman.
/ òàêæå Am. bonanza. ïî÷òîâûé âàãîí. Oregon — S. Sheldon. luncheon meat Br. ìÿñíîé ôàðø
lubra Aus. derog. sl. àáîðèãåíêà. lugs/ put on lugs Am. col. âàæíè- lumberman’s strawberry Can. sl. äëÿ çàâòðàêà.
lucerne Br. /esp. Am. alfalfa/ ëþ- ÷àòü. ÷åðíîñëèâû. luncheon voucher Br. òàëîí íà
öåðíà. Luke’s little summer, St. Luke’s lumber mill Am. ëåñîïèëêà: He owned çàâòðàê äëÿ ðàáî÷åãî.
luck out Am. col. 1. òàêæå Can. summer, St. Martin’s summer Br. a lumbermill — K. Vonnegut, Jr. lunch pail Am. êîðçèíêà äëÿ çàâ-
áûòü óäà÷ëèâûì: I luck out with col. «áàáüå» ëåòî. lumber-room, boxroom esp. Br. / òðàêà äëÿ ðàáî÷åãî: We picked up
a patrol officer who knew Benny lulu Am. sl. ÷òî-ëèáî íåîáû÷íîå: Am. storage room/ ÷óëàí: Within our lunch pail and headed toward
Shattles — R.J. Randisi, M. Wallace. I gave away a lulu of a Picasso story — was a lumber-room — T. Hardy. the gate together. — Guideposts.
2. òàêæå Aus. ïîïàñòü â áåäó: Those J.D. Salinger. The Lumber State /òàêæå The Pine lunch room Am. çàêóñî÷íàÿ: they
poor marines sure lucked out in lumber 1. esp. Br. íåíóæíûå Tree or The Polar Star State/ Am. were parking the car in front of the
Saigon, didn’t they? — A. Makkai. âåùè, õëàì: This was loaded with øòàò Ìýí. lunchroom — J. Kerouac., The door
luck penny Br. 1. ìîíåòà, äàâàå- lumber — E. Hemingway. 2. Am., lumber trade Am. ëåñîòîðãîâëÿ. of Henry’s lunchroom opened and
ìàÿ íà ñ÷àñòüå. 2. íåáîëüøîé âîç- Can. ëåñîìàòåðèàëû, ñòðîåâîé lumber yard Am. /Br. timber two men came in. — E. Hemingway.
âðàò äåíåã ïðè ïîêóïêå íà ñ÷à- ëåñ: the lumber trucks roared past merchant/ áèðæà ïèëåíîãî ëåñà, lund Can. ñïîêîéíûé.
ñòüå. me. — J. Steinbeck., Arbus bought ëåñíîé ñêëàä. lung esp. Br. ãîðîäñêîé ñêâåð.
lucky dip Br. 1. /òàêæå Am. grab lumber to build Mariah a house — lumme, -my Br. col. obs. excl. (âû- lunger Am. col. áîëüíîé òóáåðêó-
bag/ ëîòåðåÿ, â êîòîðîé ïðèçû Reader’s Digest. 3. Br. col. íåíóæ- ðàæåíèå óäèâëåíèÿ). ëåçîì.
âûòàñêèâàþòñÿ èç ìåøêà íà íàÿ îáóçà. lump Br. col. âðåìåííûå ñòðîè- lunk(head) Am., Aus. col. òóïèöà.
óäà÷ó: a lucky dip among almost lumber 1. Br. Aus. col. íàâÿçàòü òåëüíûå ðàáî÷èå, íå ÿâëÿþùè- lurch Am. ñêëîííîñòü, òåíäåí-
any structure owned by British íåíóæíóþ îáóçó. 2. Am. ðóáèòü åñÿ ÷ëåíàìè ïðîôñîþçà. öèÿ.
Telecom. — B. Bryson. 2. col. ëîòå- äåðåâüÿ íà ëåñîìàòåðèàëû. 3. esp. lump/ take one’s lumps Am. col. lurcher esp. Br. äâîðíÿæêà, èñ-
ðåÿ. Br. çàõëàìëÿòü. èñïûòûâàòü ïîñëåäñòâèÿ íåïðà- ïîëüçóåìàÿ äëÿ îõîòû áðàêîíü-
ludo Br. äåòñêàÿ íàñòîëüíàÿ èãðà. lumber-camp Am., Can. ëàãåðü âèëüíûõ äåéñòâèé: the art of just åðàìè.
lug Am. sl. ãðóáèÿí: You’re not ëåñîðóáîâ. turning the other cheek, taking our lurgy Br., Aus. humor. áîëåçíü.
dealing with a simple-minded lug — lumber-carrier Am. ñóäíî-ëåñî- lumps and forging forward. — lush esp. Am., Can. sl. ïüÿíèöà: I
R. Chandler. âîç. Nation’s Restaurant News. am not becoming a sorrowing lush. —

288 289
luv main drag

H. Fast., he’s quite a lush. — çàöèè ïîïóëÿðíûõ ëåêöèé. âóøêè íà îáðàòíûé áèëåò, êî- ïî÷òîâûé ÿùèê. 2. ìåñòî, êóäà
J. O’Hara., he was a lush. — luxury tax Am. íàëîã íà ïðåäìå- òîðûå îíà áåðåò íà ñâèäàíèå íà ïðèíîñÿòñÿ ïî÷òîâûå îòïðàâëå-
F. Mowatt. òû ðîñêîøè. òîò ñëó÷àé, åñëè ïàðòíåð ïîâå- íèÿ ðÿäîì ñ äîìîì (esp. Br.
luv esp. Br. nonst. or humor. äîðî- lyrebird Aus. 1. ïòèöà-ëèðà (ñèì- äåò ñåáÿ ñëèøêîì àãðåññèâíî: letterbox).
ãàÿ: she called him luv. — I. Shaw. âîë Àâñòðàëèè). 2. ëãóí (esp. in a Whenever she goes out on a date, mail car Am. ïî÷òîâûé âàãîí.
lyceum Am. îáùåñòâî ïî îðãàíè- bit of a lyrebird). Hilda carries some mad money with mail catcher Am. ïðèñïîñîáëåíèå
her. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. äëÿ ñáðàñûâàíèÿ è ïîëó÷åíèÿ
2. ñâîáîäíûå äåíüãè: I got $100 ïî÷òû âî âðåìÿ äâèæåíèÿ ïî-
in mad money for my birthday. — åçäà.

M
R.A. Spears. maildrop esp. Am. ìåñòî ñáîðà
madness Br. áåçóìèå. ïî÷òû.
magic Br. sl. âåëèêîëåïíûé: Bel- mailman, òàêæå (letter) carrier,
M Br. abbr. /Motorway/ àâòî- /esp. Am., Aus. raincoat/ ïëàù: à fast is magic — local demotic for mail carrier Am., Can. /esp. Br.
ñòðàäà. mackintosh was too hot to wear. — “super” or “marvelous” — T. Thorne. postman/ ïî÷òàëüîí: DiGuilo told
ma esp. Am. col. 1. òàêæå Aus. ìàòü: G. Greene., Cambridge porter, in The Magnolia State Am. Ìèññè- everyone in the family, plus the letter
Ma! Don’t shush! It’s a comedy grey suit and blue mac. — You., ñèïè / Magnolia accent Am. þæ- carrier, the doctor — Guideposts.
show. — Reader’s Digest. 2. ñòàðó- Dora took off her mackintosh. — íûé àðèñòîêðàòè÷åñêèé àêöåíò. mail order Am. ïî÷òîâûé äåíåæ-
õà. I. Murdoch. M. Agre. Am. abbr. /Master of íûé ïåðåâîä.
ma’am Am. ãîñïîæà: Yes, ma’am. mad (with, at, about) 1. esp. Am., Aggriculture/ ìàãèñòð ñåëüñêîõî- mail order bride (èëè wife) Can.
Yes, sir. — said the waiter backing Can. col. /Br. go mad/ çëîé: he çÿéñòâåííûõ íàóê. sl. íåâåñòà ïî ïåðåïèñêå.
away. — I. Shaw., Well, ma’am was mad at you. — A.E. Hotchner., magsman Br. obs. sl. ìîøåííèê. mail woman Am. æåíùèíà-ïî-
where do you go from here? — You wouldn’t get mad at me, would mail esp. Am. ïî÷òîâîå îòïðàâ- ÷òàëüîí: a mail woman to bring it
L. Uris. you, Will? — E. Caldwell. 2. Br. ëåíèå â îïðåäåëåííîå âðåìÿ. to the box in our entryway —
Ma Bell Am. sl. ðàçãîâîðíîå íà- ãëóïûé. mail Am., Aus. /Br. post/ post áî- R.G. Kaiser.
çâàíèå òåëåôîííîé êîðïîðàöèè mad / be mad about sb. or smth. ëåå îáû÷íàÿ ôîðìà â Âåëèêî- main chance esp. Br. col. âîçìîæ-
Áåëë: giving Ma Bell a big incentive Br. col. ñõîäèòü ñ óìà ïî êîìó- áðèòàíèè, çà èñêëþ÷åíèåì îï- íîñòü çàðàáîòàòü èëè ïîëó÷èòü
to help it outmaneuver competitors. — ëèáî èëè ÷åìó-ëèáî. ðåäåëåííûõ âûðàæåíèé òèïà ÷òî-ëèáî: He sold a bottle here and
Fortune. mad/ mad keen Br., Aus. col. î÷åíü airmail, íî mail áîëåå îáû÷íàÿ there and waited for his main chance. —
mac 1. Br. col. ïëàù. 2. Am., Can. çàèíòåðåñîâàííûé. ôîðìà â ÑØÀ. S. Bellow.
sl. ïàðåíü (îáðàùåíèå ê íåçíà- mad/ mad as beetle, as a (cut) mail (to) esp. Am. /Br. post/ îò- main deck Am. âåðõíÿÿ ïàëóáà.
êîìîìó ìóæ÷èíå): I can’t turn snake, as a frilled lizzard, as a ïðàâëÿòü ïî ïî÷òå: The cheque main drag, òàêæå main stem Am.,
around here, Mac. — J.D. Salinger., gumtree full of galufs Aus. col. ñó- was mailed to you — Longman. Can. sl. /esp. Br. high road, Br.
What’s the matter with you, Mac, ìàñøåäøèé. mailbag Am. /esp. Br. postbag/ a high street/ ãëàâíàÿ óëèöà ãî-
drunk? — J. Steinbeck., See the Madeira cake Br. /Am. pound cake/ postman’s bag (esp. Br.), a ðîäà: — the I’m sooo-bad guise,
chaplain, mac. — B. Tillman. òîðò, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîòî- mailman’s bag (esp. Am.) / ïî÷òî- gets shares along the main-drag. —
machine/ fight like a threshing ðîãî áåðóò ïî ôóíòó êàæäîãî èç âàÿ ñóìêà. Time.
machine Aus. îò÷àÿííî äðàòüñÿ. èíãðåäèåíòîâ. mailbox, mail drop Am., Aus. 1. / Maine/ from Maine to California
mackintosh/ òàêæå mac(k) esp. Br. mad money Am. sl. 1. äåíüãè äå- òàêæå esp. Br. postbox, pillar box/ Am. ïî âñåé Àìåðèêå.

290 291
luv main drag

H. Fast., he’s quite a lush. — çàöèè ïîïóëÿðíûõ ëåêöèé. âóøêè íà îáðàòíûé áèëåò, êî- ïî÷òîâûé ÿùèê. 2. ìåñòî, êóäà
J. O’Hara., he was a lush. — luxury tax Am. íàëîã íà ïðåäìå- òîðûå îíà áåðåò íà ñâèäàíèå íà ïðèíîñÿòñÿ ïî÷òîâûå îòïðàâëå-
F. Mowatt. òû ðîñêîøè. òîò ñëó÷àé, åñëè ïàðòíåð ïîâå- íèÿ ðÿäîì ñ äîìîì (esp. Br.
luv esp. Br. nonst. or humor. äîðî- lyrebird Aus. 1. ïòèöà-ëèðà (ñèì- äåò ñåáÿ ñëèøêîì àãðåññèâíî: letterbox).
ãàÿ: she called him luv. — I. Shaw. âîë Àâñòðàëèè). 2. ëãóí (esp. in a Whenever she goes out on a date, mail car Am. ïî÷òîâûé âàãîí.
lyceum Am. îáùåñòâî ïî îðãàíè- bit of a lyrebird). Hilda carries some mad money with mail catcher Am. ïðèñïîñîáëåíèå
her. — H.C. Whitford., R.J. Dixson. äëÿ ñáðàñûâàíèÿ è ïîëó÷åíèÿ
2. ñâîáîäíûå äåíüãè: I got $100 ïî÷òû âî âðåìÿ äâèæåíèÿ ïî-
in mad money for my birthday. — åçäà.

M
R.A. Spears. maildrop esp. Am. ìåñòî ñáîðà
madness Br. áåçóìèå. ïî÷òû.
magic Br. sl. âåëèêîëåïíûé: Bel- mailman, òàêæå (letter) carrier,
M Br. abbr. /Motorway/ àâòî- /esp. Am., Aus. raincoat/ ïëàù: à fast is magic — local demotic for mail carrier Am., Can. /esp. Br.
ñòðàäà. mackintosh was too hot to wear. — “super” or “marvelous” — T. Thorne. postman/ ïî÷òàëüîí: DiGuilo told
ma esp. Am. col. 1. òàêæå Aus. ìàòü: G. Greene., Cambridge porter, in The Magnolia State Am. Ìèññè- everyone in the family, plus the letter
Ma! Don’t shush! It’s a comedy grey suit and blue mac. — You., ñèïè / Magnolia accent Am. þæ- carrier, the doctor — Guideposts.
show. — Reader’s Digest. 2. ñòàðó- Dora took off her mackintosh. — íûé àðèñòîêðàòè÷åñêèé àêöåíò. mail order Am. ïî÷òîâûé äåíåæ-
õà. I. Murdoch. M. Agre. Am. abbr. /Master of íûé ïåðåâîä.
ma’am Am. ãîñïîæà: Yes, ma’am. mad (with, at, about) 1. esp. Am., Aggriculture/ ìàãèñòð ñåëüñêîõî- mail order bride (èëè wife) Can.
Yes, sir. — said the waiter backing Can. col. /Br. go mad/ çëîé: he çÿéñòâåííûõ íàóê. sl. íåâåñòà ïî ïåðåïèñêå.
away. — I. Shaw., Well, ma’am was mad at you. — A.E. Hotchner., magsman Br. obs. sl. ìîøåííèê. mail woman Am. æåíùèíà-ïî-
where do you go from here? — You wouldn’t get mad at me, would mail esp. Am. ïî÷òîâîå îòïðàâ- ÷òàëüîí: a mail woman to bring it
L. Uris. you, Will? — E. Caldwell. 2. Br. ëåíèå â îïðåäåëåííîå âðåìÿ. to the box in our entryway —
Ma Bell Am. sl. ðàçãîâîðíîå íà- ãëóïûé. mail Am., Aus. /Br. post/ post áî- R.G. Kaiser.
çâàíèå òåëåôîííîé êîðïîðàöèè mad / be mad about sb. or smth. ëåå îáû÷íàÿ ôîðìà â Âåëèêî- main chance esp. Br. col. âîçìîæ-
Áåëë: giving Ma Bell a big incentive Br. col. ñõîäèòü ñ óìà ïî êîìó- áðèòàíèè, çà èñêëþ÷åíèåì îï- íîñòü çàðàáîòàòü èëè ïîëó÷èòü
to help it outmaneuver competitors. — ëèáî èëè ÷åìó-ëèáî. ðåäåëåííûõ âûðàæåíèé òèïà ÷òî-ëèáî: He sold a bottle here and
Fortune. mad/ mad keen Br., Aus. col. î÷åíü airmail, íî mail áîëåå îáû÷íàÿ there and waited for his main chance. —
mac 1. Br. col. ïëàù. 2. Am., Can. çàèíòåðåñîâàííûé. ôîðìà â ÑØÀ. S. Bellow.
sl. ïàðåíü (îáðàùåíèå ê íåçíà- mad/ mad as beetle, as a (cut) mail (to) esp. Am. /Br. post/ îò- main deck Am. âåðõíÿÿ ïàëóáà.
êîìîìó ìóæ÷èíå): I can’t turn snake, as a frilled lizzard, as a ïðàâëÿòü ïî ïî÷òå: The cheque main drag, òàêæå main stem Am.,
around here, Mac. — J.D. Salinger., gumtree full of galufs Aus. col. ñó- was mailed to you — Longman. Can. sl. /esp. Br. high road, Br.
What’s the matter with you, Mac, ìàñøåäøèé. mailbag Am. /esp. Br. postbag/ a high street/ ãëàâíàÿ óëèöà ãî-
drunk? — J. Steinbeck., See the Madeira cake Br. /Am. pound cake/ postman’s bag (esp. Br.), a ðîäà: — the I’m sooo-bad guise,
chaplain, mac. — B. Tillman. òîðò, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîòî- mailman’s bag (esp. Am.) / ïî÷òî- gets shares along the main-drag. —
machine/ fight like a threshing ðîãî áåðóò ïî ôóíòó êàæäîãî èç âàÿ ñóìêà. Time.
machine Aus. îò÷àÿííî äðàòüñÿ. èíãðåäèåíòîâ. mailbox, mail drop Am., Aus. 1. / Maine/ from Maine to California
mackintosh/ òàêæå mac(k) esp. Br. mad money Am. sl. 1. äåíüãè äå- òàêæå esp. Br. postbox, pillar box/ Am. ïî âñåé Àìåðèêå.

290 291
mainlander man

mainlander Aus. (äëÿ æèòåëåé lit. — H. Fast., Elizabeth had been èìåòü ïîëîâûå îòíîøåíèÿ: make a Virginia fence Am. èäòè
Òàñìàíèè) æèòåëü Àâñòðàëèè. a social science major. — S. Shel- Rainer Point was a big make-out êà÷àÿñü.
main man Am. sl. 1. áîññ: He’s the don., I’m a math major. — E. Segal. spot. — R.L. Stine. make fire Can. ñêàíäàëèòü.
main man around here. — T. Thorne. major Am. /Br. main/ ïðîôèëè- make time out Am. ñïåøèòü. make like Am. col. êîïèðîâàòü:
2. äðóã, ìóæ, çàùèòíèê. 3. ëó÷- ðóþùèé ïðåäìåò. make out of / be made out of whole The child was holding up his arms,
øèé äðóã. major in esp. Am. /esp. Br. study cloth Am. col. áûòü ôàëüøèâûì, making like a tree. — Longman.
main road, motorway esp. Br. /esp. as the chief subject/ ñïåöèàëèçè- ïðèäóìàííûì: the prisoner’s story make wonder Can. óäèâëÿòü.
Am. and law. highway/ àâòîñòðàäà. ðîâàòüñÿ â ÷åì-ëèáî (î ñòóäåí- is made out of whole cloth — maker up Br. èçãîòîâèòåëü îäåæ-
mains esp. Br. ìåñòíûå ýëåêòðè- òå): Are you majoring in English Longman. äû.
÷åñêèå ñåòè. Literature? — Longman. make over esp. Am. 1. ïåðåäåëàòü make-work Am. n. adj. 1. ðàçäó-
mains-operated Br. /Am. line- major(ing); speciality Am. /Br. field ÷òî-ëèáî: I’ll have to make this òûå øòàòû. 2. îáåñïå÷åíèå ðàáî-
operated/ ðàáîòàþùèé îò ñåòè. of interest/ ñïåöèàëüíîñòü; ñïå- dress over — Longman. 2. ïðîÿâèòü òîé áåçðàáîòíûõ.
main squeeze Am. sl. 1. âîçëþá- öèàëèçàöèÿ. ëþáîâü (îñîáåííî ê ðåáåíêó): Malee Aus. 1. rare. êóñòàðíèê;
ëåííàÿ. 2. áîññ: Mr. Bronchard is majority (of votes) 1. Am. àáñî- Please make over any lesbian ðàéîí, ïîêðûòûé êóñòàðíèêà-
the main squeeze in this office. — ëþòíîå áîëüøèíñòâî ãîëîñîâ. girlfriend — Kansas City Star. ìè / òàêæå Maleeland (èëè area).
A. Makkai. 2. Br. /Am. plurality/ íàèáîëüøåå make over Br. /Am. remake/ print. 2. íåáîëüøîé ýâêàëèïò.
mainstream Am. ïîñòåïåííî ÷èñëî ãîëîñîâ íà âûáîðàõ. ïåðåäåëàòü ïå÷àòíûé øàáëîí mall Am., Can. ðàéîí óëèö ñ ìà-
âêëþ÷àòü óìñòâåííî îòñòàëûõ major medical Am. ôîðìà ìåäè- èç-çà îøèáêè ïðè ïåðâîé ïî- ãàçèíàìè, òîðãîâûé öåíòð: She
äåòåé â îáû÷íûå êëàññû. öèíñêîé ñòðàõîâêè. ïûòêå ïå÷àòè. reached the middle of the bricked
main street Am. 1. /Br. high street/ make Am. sl. 1. èäåíòèôèêàöèÿ: makeover Am. /Br. spoilage/ print. mall — R. Cook., we have only to
ãëàâíàÿ óëèöà. 2. ïðîâèíöèàëü- Send out a make on Don Vinton. — îòõîäû ïîñëå ïå÷àòè. take a tour through a suburban mall —
íàÿ Àìåðèêà: Main Street wants S. Sheldon., Hurriedly the detective make up Am. âçÿòü íåîáõîäèìûé J. Riffkin, T. Howard., Many of these
no part of their plan. — P. Robertson. ran a make on the man — T. Thomp- äîïîëíèòåëüíûé ïðåäìåò â ó÷åáå: wanderers end up on the pedestrian
maintain Am. col. ïðîäîëæàòü íà- son., Hey, don’t forget to get a make I have three courses to make up before mall on Moscow’s old Arbat street —
÷àòîå. on that car anyway. — R. Moore. I can get my degree. — Long-man. Newsweek.
maisonette Br. êâàðòèðà, ðàñïî- 2. ñåêñóàëüíûé ïàðòíåð. make with esp. Am. sl. ïðîèçâåñ- malt Am. áåçàëêîãîëüíûé íàïè-
ëîæåííàÿ íà äâóõ ýòàæàõ áîëü- make Am. sl. 1. èäåíòèôèöèðî- òè: When are you going to make òîê ñ ìîðîæåíûì, øîêîëàäîì
øîãî äîìà. âàòü: We tried to make him down with the music, man? — Longman. è ïðî÷èìè äîáàâêàìè.
maize esp. Br. /esp. Am. Indian at the station — R.A. Spears. 2. èìåòü make a deal Am. /Br. do a deal/ mama 1. Am. col. èëè Br. obs. /
corn, esp. Am. Aus. corn/ êóêóðóçà. ïîëîâûå îòíîøåíèÿ ñ: making ñîãëàñèòüñÿ íà ÷òî-ëèáî. òàêæå momma/ ìàòü: Mama
major Br. obs. adj. ñòàðøèé èç (and not only in the double entendre make a game of Br. ïîäøó÷èâàòü Corleone was staying in the city with
äâóõ ìàëü÷èêîâ-îäíîôàìèëüöåâ of American idiom) has been íàä êåì-ëèáî. the friends of the family. — M. Puzo.
â îäíîé è òîé æå øêîëå. understood as a masculine trait — make a guess Br. ïîïûòàòüñÿ óãà- 2. Am. obs. often derog. íÿíÿ-íå-
major esp. Am. ñòóäåíò, ñïåöèà- P.L. Berger and others., If a girl äàòü. ãðèòÿíêà.
ëèçèðóþùèéñÿ â êàêîì-ëèáî tries to make me, I’ll throw her in make a play for esp. Am. col. ïî- man Am., Aus. excl. (âûðàæåíèå
ïðåäìåòå; ãëàâíûé ïðåäìåò ñòó- Horse Creek. — E. Caldwell. ïûòàòüñÿ äîñòàòü: How many ñèëüíîãî óäèâëåíèÿ): Man, this
äåíòà: I never thought to ask before, make out esp. Am., Aus. col. (îáû÷- people are making a play for the chick is put togethairy. — L. Waller.,
but what’s your major? — English íî â äëèòåëüíûõ âðåìåíàõ) director’s job? — Longman. Man, I was really excited —

292 293
mainlander man

mainlander Aus. (äëÿ æèòåëåé lit. — H. Fast., Elizabeth had been èìåòü ïîëîâûå îòíîøåíèÿ: make a Virginia fence Am. èäòè
Òàñìàíèè) æèòåëü Àâñòðàëèè. a social science major. — S. Shel- Rainer Point was a big make-out êà÷àÿñü.
main man Am. sl. 1. áîññ: He’s the don., I’m a math major. — E. Segal. spot. — R.L. Stine. make fire Can. ñêàíäàëèòü.
main man around here. — T. Thorne. major Am. /Br. main/ ïðîôèëè- make time out Am. ñïåøèòü. make like Am. col. êîïèðîâàòü:
2. äðóã, ìóæ, çàùèòíèê. 3. ëó÷- ðóþùèé ïðåäìåò. make out of / be made out of whole The child was holding up his arms,
øèé äðóã. major in esp. Am. /esp. Br. study cloth Am. col. áûòü ôàëüøèâûì, making like a tree. — Longman.
main road, motorway esp. Br. /esp. as the chief subject/ ñïåöèàëèçè- ïðèäóìàííûì: the prisoner’s story make wonder Can. óäèâëÿòü.
Am. and law. highway/ àâòîñòðàäà. ðîâàòüñÿ â ÷åì-ëèáî (î ñòóäåí- is made out of whole cloth — maker up Br. èçãîòîâèòåëü îäåæ-
mains esp. Br. ìåñòíûå ýëåêòðè- òå): Are you majoring in English Longman. äû.
÷åñêèå ñåòè. Literature? — Longman. make over esp. Am. 1. ïåðåäåëàòü make-work Am. n. adj. 1. ðàçäó-
mains-operated Br. /Am. line- major(ing); speciality Am. /Br. field ÷òî-ëèáî: I’ll have to make this òûå øòàòû. 2. îáåñïå÷åíèå ðàáî-
operated/ ðàáîòàþùèé îò ñåòè. of interest/ ñïåöèàëüíîñòü; ñïå- dress over — Longman. 2. ïðîÿâèòü òîé áåçðàáîòíûõ.
main squeeze Am. sl. 1. âîçëþá- öèàëèçàöèÿ. ëþáîâü (îñîáåííî ê ðåáåíêó): Malee Aus. 1. rare. êóñòàðíèê;
ëåííàÿ. 2. áîññ: Mr. Bronchard is majority (of votes) 1. Am. àáñî- Please make over any lesbian ðàéîí, ïîêðûòûé êóñòàðíèêà-
the main squeeze in this office. — ëþòíîå áîëüøèíñòâî ãîëîñîâ. girlfriend — Kansas City Star. ìè / òàêæå Maleeland (èëè area).
A. Makkai. 2. Br. /Am. plurality/ íàèáîëüøåå make over Br. /Am. remake/ print. 2. íåáîëüøîé ýâêàëèïò.
mainstream Am. ïîñòåïåííî ÷èñëî ãîëîñîâ íà âûáîðàõ. ïåðåäåëàòü ïå÷àòíûé øàáëîí mall Am., Can. ðàéîí óëèö ñ ìà-
âêëþ÷àòü óìñòâåííî îòñòàëûõ major medical Am. ôîðìà ìåäè- èç-çà îøèáêè ïðè ïåðâîé ïî- ãàçèíàìè, òîðãîâûé öåíòð: She
äåòåé â îáû÷íûå êëàññû. öèíñêîé ñòðàõîâêè. ïûòêå ïå÷àòè. reached the middle of the bricked
main street Am. 1. /Br. high street/ make Am. sl. 1. èäåíòèôèêàöèÿ: makeover Am. /Br. spoilage/ print. mall — R. Cook., we have only to
ãëàâíàÿ óëèöà. 2. ïðîâèíöèàëü- Send out a make on Don Vinton. — îòõîäû ïîñëå ïå÷àòè. take a tour through a suburban mall —
íàÿ Àìåðèêà: Main Street wants S. Sheldon., Hurriedly the detective make up Am. âçÿòü íåîáõîäèìûé J. Riffkin, T. Howard., Many of these
no part of their plan. — P. Robertson. ran a make on the man — T. Thomp- äîïîëíèòåëüíûé ïðåäìåò â ó÷åáå: wanderers end up on the pedestrian
maintain Am. col. ïðîäîëæàòü íà- son., Hey, don’t forget to get a make I have three courses to make up before mall on Moscow’s old Arbat street —
÷àòîå. on that car anyway. — R. Moore. I can get my degree. — Long-man. Newsweek.
maisonette Br. êâàðòèðà, ðàñïî- 2. ñåêñóàëüíûé ïàðòíåð. make with esp. Am. sl. ïðîèçâåñ- malt Am. áåçàëêîãîëüíûé íàïè-
ëîæåííàÿ íà äâóõ ýòàæàõ áîëü- make Am. sl. 1. èäåíòèôèöèðî- òè: When are you going to make òîê ñ ìîðîæåíûì, øîêîëàäîì
øîãî äîìà. âàòü: We tried to make him down with the music, man? — Longman. è ïðî÷èìè äîáàâêàìè.
maize esp. Br. /esp. Am. Indian at the station — R.A. Spears. 2. èìåòü make a deal Am. /Br. do a deal/ mama 1. Am. col. èëè Br. obs. /
corn, esp. Am. Aus. corn/ êóêóðóçà. ïîëîâûå îòíîøåíèÿ ñ: making ñîãëàñèòüñÿ íà ÷òî-ëèáî. òàêæå momma/ ìàòü: Mama
major Br. obs. adj. ñòàðøèé èç (and not only in the double entendre make a game of Br. ïîäøó÷èâàòü Corleone was staying in the city with
äâóõ ìàëü÷èêîâ-îäíîôàìèëüöåâ of American idiom) has been íàä êåì-ëèáî. the friends of the family. — M. Puzo.
â îäíîé è òîé æå øêîëå. understood as a masculine trait — make a guess Br. ïîïûòàòüñÿ óãà- 2. Am. obs. often derog. íÿíÿ-íå-
major esp. Am. ñòóäåíò, ñïåöèà- P.L. Berger and others., If a girl äàòü. ãðèòÿíêà.
ëèçèðóþùèéñÿ â êàêîì-ëèáî tries to make me, I’ll throw her in make a play for esp. Am. col. ïî- man Am., Aus. excl. (âûðàæåíèå
ïðåäìåòå; ãëàâíûé ïðåäìåò ñòó- Horse Creek. — E. Caldwell. ïûòàòüñÿ äîñòàòü: How many ñèëüíîãî óäèâëåíèÿ): Man, this
äåíòà: I never thought to ask before, make out esp. Am., Aus. col. (îáû÷- people are making a play for the chick is put togethairy. — L. Waller.,
but what’s your major? — English íî â äëèòåëüíûõ âðåìåíàõ) director’s job? — Longman. Man, I was really excited —

292 293
the man matter

D. Marsh., Man, he’s too strong. — Maritimes Can. Íüþ-Áðàíñóèê, ñòîëîâàÿ. 2. Am. âûâåñêà-ðåêëà- mate/ pen-mate Aus. ñòðèãàëü-òî-
Reader’s Digest. Íîâàÿ Øîòëàíäèÿ è Îñòðîâ ìà íîâîãî ôèëüìà èëè òåàòðàëü- âàðèù ïî ðàáîòå.
the man Am. sl. áîññ. Ïðèíöà Ýäâàðäà. íîãî ïðåäñòàâëåíèÿ. mate/ mateship Aus. äðóæáà.
manageress Br. obs. óïðàâëÿþùàÿ mark esp. Br. 1. /Am. grade/ îöåí- marshal esp. Am. íà÷àëüíèê ãî- mate/ no-mater Aus. íåëþäèìûé
ìàãàçèíîì, ðåñòîðàíîì èëè ãî- êà êà÷åñòâà ðàáîòû. 2. ïðèåìëå- ðîäñêîé ïîëèöèè èëè ïîæàðíîé ÷åëîâåê.
ñòèíèöåé. ìûé óðîâåíü êà÷åñòâà: And its îõðàíû. mater Br. obs. sl. ìàòü.
managing director Br. óïðàâëÿþ- depiction of investing banking is marshalling yard esp. Br. æåëåç- maternity pay Br. ïîñîáèå ïî áå-
ùèé, äèðåêòîð-ðàñïîðÿäèòåëü: largely on the mark — McLean’s. íîäîðîæíàÿ ñîðòèðîâà÷íàÿ ðåìåííîñòè, âûäàâàåìîå íà 18
Felix had been right to make him mark Br. 1. «îïåêàòü» èãðîêà êî- ñòàíöèÿ: His own alma mater... íåäåëü.
managing director. — T. Murphy. ìàíäû îïïîíåíòà (îñîáåííî â overlooking a railway marshalling matey esp. Br., Aus. äðóæåñêèé:
Mancunian Br. æèòåëü Ìàí÷åñ- ôóòáîëå). 2. çàðåãèñòðèðîâàòü yard — D. Lodge. He and Alpha were very matey. —
òåðà: I couldn’t name a single great ïðîäàæó àêöèé. martini Br. ïîïóëÿðíûé àïåðè- M. Jones, J. Chilton.
Mancunian. — B. Bryson. marker Am. 1. îòìåò÷èê (ïðèáîð). òèâ, ïðèãîòîâëÿåìûé ñ èñïîëü- maths Br. col. /Am. math/ ìàòåìà-
mangetout esp. Br. /Am. snowpea/ 2. ìåìîðèàëüíàÿ äîñêà. çîâàíèåì âåðìóòà. òèêà: I’m a math major. — E. Segal.
âèä áîáà, êîòîðûé ìîæíî åñòü market Am. õîäèòü ïî ìàãàçèíàì / marvie, marvy Am., Aus. excl. âå- Matilda Aus. sl. ïîæèòêè êîãî-
âìåñòå ñ êîæóðîé. esp. in the phr. go marketing. n. -er. ëèêîëåïíî. ëèáî / waltz Matilda Aus. sl. íå-
man in the car, òàêæå the next man market garden Br. /Am. truck farm/ mash Br. col. /òàêæå Br. creamed ñòè ñâîè ïîæèòêè íà ñåáå.
potatoes/ êàðòîôåëüíîå ïþðå.
Am. ñðåäíèé ÷åëîâåê. îãîðîä äëÿ âûðàùèâàíèÿ îâî- matily Br. col. ïî-äðóæåñêè.
mash Br. sl. çàâàðèâàòü ÷àé.
man of straw 1. esp. Br. íåðåøè- ùåé è ôðóêòîâ íà ïðîäàæó / matric 1. Br. col. êà÷åñòâî; ðåãè-
masher Am. sl. ìóæ÷èíà, ãðóáî
òåëüíûé ÷åëîâåê. 2. òàêæå straw market gardener Br. /Am. truck ñòðàöèÿ. 2. Can. col. îêîí÷àíèå
ïðèñòàþùèé ê æåíùèíå.
man esp. Am. ñëàáûé ïðîòèâíèê. farmer/: And there’s our market ñðåäíåé øêîëû.
mash kettle Am. çàâàðíîé ÷àéíèê.
manor Br. sl. /Br. col. patch/ a. ðàé- garden. — I. Murdoch. matron 1. Br. obs. ñòàðøàÿ ìåä-
masses Br. col. áîëüøîå êîëè÷å-
îí ðàáîòû ïîëèöåéñêîãî ó÷àñò- market letter Am. áèðæåâîé áþë- ñåñòðà â áîëüíèöå. 2. esp. Br. çà-
ñòâî ÷åãî-ëèáî.
êîâîãî: I’ll put the word out in every ëåòåíü, âûñûëàåìûé êëèåíòó master teacher Am. /Br. head tea- âåäóþùàÿ øêîëîé-èíòåðíàòîì.
manor in London. — J. Higgins. b. áðîêåðîì èëè èíâåñòèöèîííûì cher/ ïðåïîäîâàòåëü-ìåòîäèñò. 3. esp. Am. çàâåäóþùàÿ æåíñêèì
ðàéîí, â êîòîðîì ÷åëîâåê æèâåò ôîíäîì. masthead Br. /Am. flag/ íàçâàíèå èëè äåòñêèì îòäåëåíèåì â òþðü-
èëè êîòîðûé îí õîðîøî çíàåò. marking-out, marking-off Br. /Am. ãàçåòû: its masthead boasted “prin- ìå èëè ïîëèöåéñêîì ó÷àñòêå.
mansions Br. æèëîé ìíîãîêâàð- laying-out, layout (work)/ ðàçìåò- ted in Daffodil City, USA.” — Matron of Honor Am. çàìóæíÿÿ
òèðíûé äîì. êà (ìåòîä îáðàáîòêè). K. Vonnegut, Jr. ïîäðóãà íåâåñòû íà ñâàäüáå.
marching orders Br. /Am. walking marmelise Br. humor. ïîáåäèòü, Ma State Aus. sl. joc. Íîâûé Þæ- matte Am. adj. ìàòîâûé: Small,
orders/ col. îôèöèàëüíîå óâå- ðàçðóøèòü: I’ll marmelize you! — íûé Óýëüñ. squat, black matte and brushed
äîìëåíèå îá óâîëüíåíèè. T. Thorne. match esp. Br. èãðà èëè ñïîðòèâ- steel, logo of a German manufac-
marge Br. col. ìàðãàðèí. marriage certificate Am. ñâèäå- íîå ñîñòÿçàíèå. turer. — J. Kellerman.
marginal Br. adj. èçáèðàòåëüíûé òåëüñòâî î áðàêå. mate Br., Aus. col. äðóæèùå (îá- matter/ first-class matter Am.
ó÷àñòîê, ðåçóëüòàò âûáîðîâ â marrow Br. /esp. Am., Aus. squash/ ðàùåíèå ê ìóæ÷èíå): You’re in ïèñüìà â êîíâåðòàõ.
êîòîðîì òðóäíî ïðåäñêàçàòü. êàáà÷îê. the team, mate, and no nonsense. — matter/ second-class matter Am.
Ìarine Corps òàêæå Marines Am. marquee 1. Br. áîëüøàÿ ïàëàò- D. Francis., I lay it in cubes, mate. — ïåðèîäè÷åñêàÿ ïðåññà, ðàññû-
ìîðñêàÿ ïåõîòà. êà, çà÷àñòóþ èñïîëüçóåìàÿ êàê J. Fowles. ëàåìàÿ ïî ïî÷òå.

294 295
the man matter

D. Marsh., Man, he’s too strong. — Maritimes Can. Íüþ-Áðàíñóèê, ñòîëîâàÿ. 2. Am. âûâåñêà-ðåêëà- mate/ pen-mate Aus. ñòðèãàëü-òî-
Reader’s Digest. Íîâàÿ Øîòëàíäèÿ è Îñòðîâ ìà íîâîãî ôèëüìà èëè òåàòðàëü- âàðèù ïî ðàáîòå.
the man Am. sl. áîññ. Ïðèíöà Ýäâàðäà. íîãî ïðåäñòàâëåíèÿ. mate/ mateship Aus. äðóæáà.
manageress Br. obs. óïðàâëÿþùàÿ mark esp. Br. 1. /Am. grade/ îöåí- marshal esp. Am. íà÷àëüíèê ãî- mate/ no-mater Aus. íåëþäèìûé
ìàãàçèíîì, ðåñòîðàíîì èëè ãî- êà êà÷åñòâà ðàáîòû. 2. ïðèåìëå- ðîäñêîé ïîëèöèè èëè ïîæàðíîé ÷åëîâåê.
ñòèíèöåé. ìûé óðîâåíü êà÷åñòâà: And its îõðàíû. mater Br. obs. sl. ìàòü.
managing director Br. óïðàâëÿþ- depiction of investing banking is marshalling yard esp. Br. æåëåç- maternity pay Br. ïîñîáèå ïî áå-
ùèé, äèðåêòîð-ðàñïîðÿäèòåëü: largely on the mark — McLean’s. íîäîðîæíàÿ ñîðòèðîâà÷íàÿ ðåìåííîñòè, âûäàâàåìîå íà 18
Felix had been right to make him mark Br. 1. «îïåêàòü» èãðîêà êî- ñòàíöèÿ: His own alma mater... íåäåëü.
managing director. — T. Murphy. ìàíäû îïïîíåíòà (îñîáåííî â overlooking a railway marshalling matey esp. Br., Aus. äðóæåñêèé:
Mancunian Br. æèòåëü Ìàí÷åñ- ôóòáîëå). 2. çàðåãèñòðèðîâàòü yard — D. Lodge. He and Alpha were very matey. —
òåðà: I couldn’t name a single great ïðîäàæó àêöèé. martini Br. ïîïóëÿðíûé àïåðè- M. Jones, J. Chilton.
Mancunian. — B. Bryson. marker Am. 1. îòìåò÷èê (ïðèáîð). òèâ, ïðèãîòîâëÿåìûé ñ èñïîëü- maths Br. col. /Am. math/ ìàòåìà-
mangetout esp. Br. /Am. snowpea/ 2. ìåìîðèàëüíàÿ äîñêà. çîâàíèåì âåðìóòà. òèêà: I’m a math major. — E. Segal.
âèä áîáà, êîòîðûé ìîæíî åñòü market Am. õîäèòü ïî ìàãàçèíàì / marvie, marvy Am., Aus. excl. âå- Matilda Aus. sl. ïîæèòêè êîãî-
âìåñòå ñ êîæóðîé. esp. in the phr. go marketing. n. -er. ëèêîëåïíî. ëèáî / waltz Matilda Aus. sl. íå-
man in the car, òàêæå the next man market garden Br. /Am. truck farm/ mash Br. col. /òàêæå Br. creamed ñòè ñâîè ïîæèòêè íà ñåáå.
potatoes/ êàðòîôåëüíîå ïþðå.
Am. ñðåäíèé ÷åëîâåê. îãîðîä äëÿ âûðàùèâàíèÿ îâî- matily Br. col. ïî-äðóæåñêè.
mash Br. sl. çàâàðèâàòü ÷àé.
man of straw 1. esp. Br. íåðåøè- ùåé è ôðóêòîâ íà ïðîäàæó / matric 1. Br. col. êà÷åñòâî; ðåãè-
masher Am. sl. ìóæ÷èíà, ãðóáî
òåëüíûé ÷åëîâåê. 2. òàêæå straw market gardener Br. /Am. truck ñòðàöèÿ. 2. Can. col. îêîí÷àíèå
ïðèñòàþùèé ê æåíùèíå.
man esp. Am. ñëàáûé ïðîòèâíèê. farmer/: And there’s our market ñðåäíåé øêîëû.
mash kettle Am. çàâàðíîé ÷àéíèê.
manor Br. sl. /Br. col. patch/ a. ðàé- garden. — I. Murdoch. matron 1. Br. obs. ñòàðøàÿ ìåä-
masses Br. col. áîëüøîå êîëè÷å-
îí ðàáîòû ïîëèöåéñêîãî ó÷àñò- market letter Am. áèðæåâîé áþë- ñåñòðà â áîëüíèöå. 2. esp. Br. çà-
ñòâî ÷åãî-ëèáî.
êîâîãî: I’ll put the word out in every ëåòåíü, âûñûëàåìûé êëèåíòó master teacher Am. /Br. head tea- âåäóþùàÿ øêîëîé-èíòåðíàòîì.
manor in London. — J. Higgins. b. áðîêåðîì èëè èíâåñòèöèîííûì cher/ ïðåïîäîâàòåëü-ìåòîäèñò. 3. esp. Am. çàâåäóþùàÿ æåíñêèì
ðàéîí, â êîòîðîì ÷åëîâåê æèâåò ôîíäîì. masthead Br. /Am. flag/ íàçâàíèå èëè äåòñêèì îòäåëåíèåì â òþðü-
èëè êîòîðûé îí õîðîøî çíàåò. marking-out, marking-off Br. /Am. ãàçåòû: its masthead boasted “prin- ìå èëè ïîëèöåéñêîì ó÷àñòêå.
mansions Br. æèëîé ìíîãîêâàð- laying-out, layout (work)/ ðàçìåò- ted in Daffodil City, USA.” — Matron of Honor Am. çàìóæíÿÿ
òèðíûé äîì. êà (ìåòîä îáðàáîòêè). K. Vonnegut, Jr. ïîäðóãà íåâåñòû íà ñâàäüáå.
marching orders Br. /Am. walking marmelise Br. humor. ïîáåäèòü, Ma State Aus. sl. joc. Íîâûé Þæ- matte Am. adj. ìàòîâûé: Small,
orders/ col. îôèöèàëüíîå óâå- ðàçðóøèòü: I’ll marmelize you! — íûé Óýëüñ. squat, black matte and brushed
äîìëåíèå îá óâîëüíåíèè. T. Thorne. match esp. Br. èãðà èëè ñïîðòèâ- steel, logo of a German manufac-
marge Br. col. ìàðãàðèí. marriage certificate Am. ñâèäå- íîå ñîñòÿçàíèå. turer. — J. Kellerman.
marginal Br. adj. èçáèðàòåëüíûé òåëüñòâî î áðàêå. mate Br., Aus. col. äðóæèùå (îá- matter/ first-class matter Am.
ó÷àñòîê, ðåçóëüòàò âûáîðîâ â marrow Br. /esp. Am., Aus. squash/ ðàùåíèå ê ìóæ÷èíå): You’re in ïèñüìà â êîíâåðòàõ.
êîòîðîì òðóäíî ïðåäñêàçàòü. êàáà÷îê. the team, mate, and no nonsense. — matter/ second-class matter Am.
Ìarine Corps òàêæå Marines Am. marquee 1. Br. áîëüøàÿ ïàëàò- D. Francis., I lay it in cubes, mate. — ïåðèîäè÷åñêàÿ ïðåññà, ðàññû-
ìîðñêàÿ ïåõîòà. êà, çà÷àñòóþ èñïîëüçóåìàÿ êàê J. Fowles. ëàåìàÿ ïî ïî÷òå.

294 295
matter men’s room

matter/ third-class matter Am. ïå- meal Am. êóêóðóçíàÿ ìóêà. mechanical wood pulp Am. print. megabucks Am. sl. áîëüøèå äåíü-
÷àòíûå èçäàíèÿ, ðàññûëàåìûå meal ticket Am. sl. òî, ÷òî äàåò äðåâåñíàÿ ïóëüïà, èñïîëüçóåìàÿ ãè: A stereo that size must cost
ïî ïî÷òå, êðîìå ïåðèîäè÷åñêèõ ñðåäñòâà íà ïðîïèòàíèå: Why â äåøåâûõ âèäàõ áóìàãè. megabucks. — R.A. Spears.
èçäàíèé. he’d want to get rid of the kind of medallion Am. a. ëèöåíçèÿ íà ïðà- megillah Am. sl. äîëãàÿ èñòîðèÿ: Do
mature student Br. ñòóäåíò, íà- meal ticket she was going to be. — âî áûòü âîäèòåëåì òàêñè â âèäå you know the most peculiar thing
÷àâøèé ñâîþ ó÷åáó ïîñëå 25 ëåò. D. Hammet., You’re his meal tic- ìåäàëüîíà. b. òàêñèñò ñ òàêîé about this whole megillah? — S. Shel-
mau-mau Am. sl. ÷åðíîêîæèé áî- ket! — D. Mortman. ëèöåíçèåé. don.
ðåö çà ïðàâà íåãðîâ èëè ó÷àñò- mean 1. esp. Am. ïîäëûé, çëîé: media center; book room Am. melon Am. col. ñâåðõïðèáûëü / cut
íèê óëè÷íîé áàíäû. Not that Jack Reagan was known øêîëüíàÿ áèáëèîòåêà. (èëè split, slice) a melon Am. sl.
maven Am. sl. 1. ýêñïåðò: the most to be a mean drunk — Time. 2. esp. media event Am. íåçíà÷èòåëüíîå äåëèòü ñâåðõïðèáûëü.
demanding Eastern European her- Am. sl. î÷åíü õîðîøèé: She was ñîáûòèå, ðàçäóòîå ñðåäñòâàìè melt up Am. ðàñòàÿòü.
ring -maven. — New York. 2. õîçÿ- a mean blues singer — L. Roxan. ìàññîâîé èíôîðìàöèè. membership of Br. /Am. membership
èí íî÷íîãî êëóáà. 3. Am. a. ñòûäÿùèéñÿ. b. íåïðåä- median Am. /Br. central reserva- in/ ÷ëåíñòâî â êàêîé-ëèáî îðãà-
maverick Am. íåêëåéìåííûé òå- ðàñïîëîæåííûé. 4. Br. /esp. Am., tion/ ðàçäåëèòåëüíàÿ ïîëîñà àâ- íèçàöèè.
ëåíîê. Can. cheap/ ñêóïîé. òîñòðàäû: At the first break in the memorandum and articles of
max / to the max Am. sl. ïîëíîñ- means test esp. Br. ïðîâåðêà íóæ- median, I hung a U. — J. Kellerman. association Br. óñòàâ êîðïîðàöèè.
òüþ, äî ïðåäåëà: She is happy to äàåìîñòè ÷åëîâåêà â ãîñóäàð- media specialist/expert Am. memorial Am. áëàãîòâîðèòåëü-
the max. — R.A. Spears . íûé âçíîñ â ïàìÿòü îá óìåðøåì.
ñòâåííîì ïîñîáèè. øêîëüíûé áèáëèîòåêàðü.
mayhem Am. è law. íàíåñåíèå Memorial Day Am. 30 ìàÿ, äåíü
meant/ be meant to esp. Br. ïðåä- medic esp. Am. âîåííûé ñàíèòàð.
óâå÷èé. ïàìÿòè ïîãèáøèõ âî âñåõ âîéíàõ.
ïîëàãàòüñÿ. medical Br. /Am. physical/ ìåäîñ-
mayn’t esp. Br. ñîêðàùåíèå äëÿ memorial park Am. êëàäáèùå.
meat/ one’s meat Am. col. ëþáè- ìîòð.
may not. mensch Am. sl. ïðèëè÷íûé ÷åëî-
ìîå çàíÿòèå.: contestants are not medication esp. Am. ëåêàðñòâî:
May tree esp. Br. áîÿðûøíèê (äå- âåê: he’s just as much a mensch as
my meat at all — R. Stout. She was in surgery for hours on pain
ðåâî) / íî àíãëè÷àíå òàêæå èñ- any of us. — M. Torgov., Jewish la-
ïîëüçóþò hawthorn bush. meat-chopper, meat grinder Am. medication for days. — D. Mortman. dy seeks sincere, secure, sexy Jewish
mazuma Am., Aus., Br. sl. äåíüãè: ìÿñîðóáêà. medigap Am. ÷àñòíàÿ ìåäèöèíñ- mensch — New York.
let the old mazooma roll in. — K. Von- meat-loaf Am., Can. êóáèê ìÿñ- êàÿ ñòðàõîâêà, äîïîëíÿþùàÿ men’s and boys’ outfitters Br. ìà-
negut, Jr. íîãî ôàðøà. ãîñóäàðñòâåííóþ. ãàçèí ìóæñêîé îäåæäû.
MB Br. abbr. /Bachelor of meat-pie Br., Can. ïèðîã ñ ìÿ- meet 1. esp. Am. (ñïîðòèâíàÿ) men’s room Am. /Br. gents/ îáùå-
Medecine/ áàêàëàâð ìåäèöèíñ- ñîì. âñòðå÷à: We’d gone in to New York ñòâåííûé ìóæñêîé òóàëåò: One
êèõ íàóê. meat tea Br. ëåãêèé óæèí. that morning for this fencing meet — of his favourite sports was going into
MBA Am. abbr. /Master of mechanical Am. /Br. artwork/ print. J.D. Salinger., He also joins the a gay bar, coaxing an unsuspected
Business Administration/ ìàãèñòð ìàòåðèàë (ïîìèìî òåêñòà) äëÿ basketball team, takes part in track homosexual into the men’s room and
óïðàâëåíèÿ áèçíåñîì: he wrote of âîñïðîèçâåäåíèÿ â ïå÷àòè. meets — Time., They watched some beating him unconscious. — S. Shel-
the MBA program’s influence on un- mechanical paper Am. print. áóìà- swimming meets. — D. Mortman. don., a pupil finds it necessary to
dergraduate education — R.N. Bellah ãà, ñîäåðæàùàÿ äðåâåñíóþ ïóëü- 2. Am. /Br. sports/. visit the men’s room — B. Kauf-
and others. ïó (groundwood /Am./. meet (up) with esp. Am. âñòðå÷àòü- man., Upstairs, he dried Jeane-
mdse Am. abbr. /merchandise/ òî- mechanical pencil Am. ìåõàíè÷åñ- ñÿ ñ: You may meet up with the Claude with paper towels from the
âàð. êèé êàðàíäàø. Hogbens sometime. — Zacherlay. men’s room. — E. Segal.

296 297
matter men’s room

matter/ third-class matter Am. ïå- meal Am. êóêóðóçíàÿ ìóêà. mechanical wood pulp Am. print. megabucks Am. sl. áîëüøèå äåíü-
÷àòíûå èçäàíèÿ, ðàññûëàåìûå meal ticket Am. sl. òî, ÷òî äàåò äðåâåñíàÿ ïóëüïà, èñïîëüçóåìàÿ ãè: A stereo that size must cost
ïî ïî÷òå, êðîìå ïåðèîäè÷åñêèõ ñðåäñòâà íà ïðîïèòàíèå: Why â äåøåâûõ âèäàõ áóìàãè. megabucks. — R.A. Spears.
èçäàíèé. he’d want to get rid of the kind of medallion Am. a. ëèöåíçèÿ íà ïðà- megillah Am. sl. äîëãàÿ èñòîðèÿ: Do
mature student Br. ñòóäåíò, íà- meal ticket she was going to be. — âî áûòü âîäèòåëåì òàêñè â âèäå you know the most peculiar thing
÷àâøèé ñâîþ ó÷åáó ïîñëå 25 ëåò. D. Hammet., You’re his meal tic- ìåäàëüîíà. b. òàêñèñò ñ òàêîé about this whole megillah? — S. Shel-
mau-mau Am. sl. ÷åðíîêîæèé áî- ket! — D. Mortman. ëèöåíçèåé. don.
ðåö çà ïðàâà íåãðîâ èëè ó÷àñò- mean 1. esp. Am. ïîäëûé, çëîé: media center; book room Am. melon Am. col. ñâåðõïðèáûëü / cut
íèê óëè÷íîé áàíäû. Not that Jack Reagan was known øêîëüíàÿ áèáëèîòåêà. (èëè split, slice) a melon Am. sl.
maven Am. sl. 1. ýêñïåðò: the most to be a mean drunk — Time. 2. esp. media event Am. íåçíà÷èòåëüíîå äåëèòü ñâåðõïðèáûëü.
demanding Eastern European her- Am. sl. î÷åíü õîðîøèé: She was ñîáûòèå, ðàçäóòîå ñðåäñòâàìè melt up Am. ðàñòàÿòü.
ring -maven. — New York. 2. õîçÿ- a mean blues singer — L. Roxan. ìàññîâîé èíôîðìàöèè. membership of Br. /Am. membership
èí íî÷íîãî êëóáà. 3. Am. a. ñòûäÿùèéñÿ. b. íåïðåä- median Am. /Br. central reserva- in/ ÷ëåíñòâî â êàêîé-ëèáî îðãà-
maverick Am. íåêëåéìåííûé òå- ðàñïîëîæåííûé. 4. Br. /esp. Am., tion/ ðàçäåëèòåëüíàÿ ïîëîñà àâ- íèçàöèè.
ëåíîê. Can. cheap/ ñêóïîé. òîñòðàäû: At the first break in the memorandum and articles of
max / to the max Am. sl. ïîëíîñ- means test esp. Br. ïðîâåðêà íóæ- median, I hung a U. — J. Kellerman. association Br. óñòàâ êîðïîðàöèè.
òüþ, äî ïðåäåëà: She is happy to äàåìîñòè ÷åëîâåêà â ãîñóäàð- media specialist/expert Am. memorial Am. áëàãîòâîðèòåëü-
the max. — R.A. Spears . íûé âçíîñ â ïàìÿòü îá óìåðøåì.
ñòâåííîì ïîñîáèè. øêîëüíûé áèáëèîòåêàðü.
mayhem Am. è law. íàíåñåíèå Memorial Day Am. 30 ìàÿ, äåíü
meant/ be meant to esp. Br. ïðåä- medic esp. Am. âîåííûé ñàíèòàð.
óâå÷èé. ïàìÿòè ïîãèáøèõ âî âñåõ âîéíàõ.
ïîëàãàòüñÿ. medical Br. /Am. physical/ ìåäîñ-
mayn’t esp. Br. ñîêðàùåíèå äëÿ memorial park Am. êëàäáèùå.
meat/ one’s meat Am. col. ëþáè- ìîòð.
may not. mensch Am. sl. ïðèëè÷íûé ÷åëî-
ìîå çàíÿòèå.: contestants are not medication esp. Am. ëåêàðñòâî:
May tree esp. Br. áîÿðûøíèê (äå- âåê: he’s just as much a mensch as
my meat at all — R. Stout. She was in surgery for hours on pain
ðåâî) / íî àíãëè÷àíå òàêæå èñ- any of us. — M. Torgov., Jewish la-
ïîëüçóþò hawthorn bush. meat-chopper, meat grinder Am. medication for days. — D. Mortman. dy seeks sincere, secure, sexy Jewish
mazuma Am., Aus., Br. sl. äåíüãè: ìÿñîðóáêà. medigap Am. ÷àñòíàÿ ìåäèöèíñ- mensch — New York.
let the old mazooma roll in. — K. Von- meat-loaf Am., Can. êóáèê ìÿñ- êàÿ ñòðàõîâêà, äîïîëíÿþùàÿ men’s and boys’ outfitters Br. ìà-
negut, Jr. íîãî ôàðøà. ãîñóäàðñòâåííóþ. ãàçèí ìóæñêîé îäåæäû.
MB Br. abbr. /Bachelor of meat-pie Br., Can. ïèðîã ñ ìÿ- meet 1. esp. Am. (ñïîðòèâíàÿ) men’s room Am. /Br. gents/ îáùå-
Medecine/ áàêàëàâð ìåäèöèíñ- ñîì. âñòðå÷à: We’d gone in to New York ñòâåííûé ìóæñêîé òóàëåò: One
êèõ íàóê. meat tea Br. ëåãêèé óæèí. that morning for this fencing meet — of his favourite sports was going into
MBA Am. abbr. /Master of mechanical Am. /Br. artwork/ print. J.D. Salinger., He also joins the a gay bar, coaxing an unsuspected
Business Administration/ ìàãèñòð ìàòåðèàë (ïîìèìî òåêñòà) äëÿ basketball team, takes part in track homosexual into the men’s room and
óïðàâëåíèÿ áèçíåñîì: he wrote of âîñïðîèçâåäåíèÿ â ïå÷àòè. meets — Time., They watched some beating him unconscious. — S. Shel-
the MBA program’s influence on un- mechanical paper Am. print. áóìà- swimming meets. — D. Mortman. don., a pupil finds it necessary to
dergraduate education — R.N. Bellah ãà, ñîäåðæàùàÿ äðåâåñíóþ ïóëü- 2. Am. /Br. sports/. visit the men’s room — B. Kauf-
and others. ïó (groundwood /Am./. meet (up) with esp. Am. âñòðå÷àòü- man., Upstairs, he dried Jeane-
mdse Am. abbr. /merchandise/ òî- mechanical pencil Am. ìåõàíè÷åñ- ñÿ ñ: You may meet up with the Claude with paper towels from the
âàð. êèé êàðàíäàø. Hogbens sometime. — Zacherlay. men’s room. — E. Segal.

296 297
mercer the milk round

mercer esp. Br. òîðãîâåö òåêñòè- ford., R.J. Dixson. 3. (with) ðàáî- ðåäåëàííûå â æèëûå äîìà ñ ãà- âìåñòî may): Might I have a word
ëåì. òàòü íåñïåøà. ðàæàìè: All this was in a tiny mews with you?
mercery Br. 1. òåêñòèëüíûé ìà- mess hall Am. (ñîëäàòñêàÿ) ñòî- flat — D. Martin. mighty Am. col. î÷åíü.
ãàçèí. 2. òåêñòèëü. ëîâàÿ: they were marshaled into the mezzanine Am. áåëüýòàæ. migrant Aus. ýììèãðàíò, îñîáåí-
merchant Am., Can. ðîçíè÷íûé messhall for a meal. — J. Cheever., miah (mia-mia) Aus. øàëàø. íî èç Àâñòðàëèè.
òîðãîâåö. There would be no formal mess hall miaow Br. /Am. meow/ ìÿóêàòü. mike Am. radio. áóêâà M.
merchant banking Am. áàíêîâñêàÿ or galley. — L. Uris., The mess halls mickey Can. sl. ïîëáóòûëêè mild Br. col. ìÿãêîå ïèâî.
ïðàêòèêà èíâåñòèðîâàíèÿ äåíåã weren’t completed yet. — J.W. Hous- ñïèðòíîãî: See if you can get a military Am. /èñïîëüçóåòñÿ òîëü-
â ïðîìûøëåííóþ êîìïàíèþ ñ ton, J.D. Houston mickey of something for a buck. — êî â åäèíñòâåííîì ÷èñëå/: Now
öåëüþ åå çàõâàòà. mess kit Am. 1. êîìïëåêò ñòîëî- R.A. Spears. the military was feeding me —
merchant marine esp. Am. /esp. Br. âûõ ïðèíàäëåæíîñòåé. 2. Br. ïà- mickey/ take the mickey (out of sb.) B.E. Olson.
mercantile marine, the merchant ðàäíàÿ ôîðìà îäåæäû âîåííûõ. esp. Br., Aus. col. ðàçûãðûâàòü military service esp. Am. âîåííàÿ
navy/ 1. òîðãîâûé ôëîò. 2. ðàáîò- metal Br. obs. 1. íåáîëüøèå êàì- êîãî-ëèáî. ïîäãîòîâêà.
íèêè òîðãîâîãî ôëîòà: Merchant íè, ùåáåíü. 2. óñòèëàòü äîðîãó middle name ñðåäíåå èìÿ / â milk/ come home with the milk Br.
Marine type folks would return from ùåáíåì. Àìåðèêå ïåðâîå, ñðåäíåå èìÿ è humor. âåðíóòüñÿ ñ âå÷åðèíêè
America — W. Jack, B. Laursen. metalled road Br. /Am. metallic ôàìèëèÿ, â Áðèòàíèè äâà èìå- ïîçäíî íà ðàññâåòå.
mercy flight Can. ïîëåò, ñîâåð- road/ ùåáåíî÷íàÿ äîðîãà; íè, äàâàåìûå ïðè êðåùåíèè / milk/ tiger milk Am. sl. ñàìîãîí:
øàåìûé â îòäàëåííîå ìåñòî ñ unmetal (unmade, dust) road Br. esp. Br. two christian names /Am. This tiger milk of yours must be
öåëüþ âûâîçà ïîñòðàäàâøåãî ãðàâèéíàÿ äîðîãà: So down the given names or forenames and a doing her pipes a lot of good. —
èëè áîëüíîãî. bumpy metaled road to the public surname/: she lost her middle name D. Hammet.
mere Br. (èñïîëüçóåòñÿ â íàçâà- lane — J. Fowles. in the boarding school and was milk churn Am. /Br. churn/.
íèÿõ) îçåðî. meter Am. /Br. metre/ 1. åäèíèöà forever known by her middle name, milk-bar Aus. ìîëî÷íîå êàôå.
merry Br. col. euph. ïüÿíûé, íà- äëèíû. 2. ðàçìåð (â ïîýçèè). Darien. — K. Li pper. milkbar cowboy Aus. sl. ïîâåñà,
âåñåëå. meteorological office Br. /Am. middle of nowhere, back of Bourke áåçäåëüíèê (àâñòðàëèéñêàÿ âåð-
merry-me-got Can. sl. âíåáðà÷- weather bureau/ ãèäðîìåòöåíòð. Aus., òàêæå esp. Br., Aus. col. back ñèÿ àìåðèêàíñêîãî âûðàæåíèÿ
íûé ðåáåíîê. methodologist; instructor in met- of beyond. drugstore cowboy).
mersh Am. sl. êîììåð÷åñêèé. hods; expert in teaching methods middy Aus. ïèâíàÿ êðóæêà â ïîë- milkbar economy Aus. íåïðîïîð-
meshugana Am. sl. ñóìàñøåäøèé: Am. /Br. specialist (teacher) in (on) ïèíòû. öèîíàëüíîå ðàçâèòèå ýêîíîìè-
Only a hundred percent meshuganer methods/principles of teaching/ midibus Br. íåáîëüøîé àâòîáóñ, êè.
would do such a thing! — M. Torgov. ìåòîäèñò. âìåùàþùèé 25 ÷åëîâåê. milk float Br. òåëåæêà äëÿ ðàçâî-
mess about esp. Br. /esp. Am. mess meths Br. col. /Am. col. meth/ ìå- midway Am. ãëàâíàÿ óëèöà íà çà ìîëîêà ïî äîìàì: Why do they
around, Am., Can., Aus. goof off òèëîâûé ñïèðò. ÿðìàðêå àòòðàêöèîíîâ. call them milk floats? They don’t
(around)/ 1. col. ñëîíÿòüñÿ áåç Metro Am., Can. âèä ìóíèöè- MIEE Br. abbr. /Member of the float at all. — B. Bryson.
äåëà: don’t just mess around all ïàëüíîé âëàñòè. Institute of Electric Engineering/ milkman Am. ìîëî÷íèê.
day! — A. Makkai. 2. ïîñòóïàòü ãëó- Metropolis Br. èëè humor. Ëîíäîí. ÷ëåí èíñòèòóòà ýëåêòðîýíåðãå- milko, milky Aus. sl. ìîëî÷íèê.
ïî: I told the child to stop messing Metropolitan police /òàêæå (the) òèêè. the milk round Br. sl. ãîäîâàÿ èí-
around with that bonfire if he didn’t Mets Br. Ëîíäîíñêàÿ ïîëèöèÿ. might Br. (èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âåæ- ñïåêöèÿ áðèòàíñêèõ èíñòèòóòîâ
want to get burned. — H.C. Whit- mews Br. áûâøèå êîíþøíè, ïå- ëèâîãî âûðàæåíèÿ ïðîñüáû ðàáîòîäàòåëÿìè ñ öåëüþ ïîèñ-

298 299
mercer the milk round

mercer esp. Br. òîðãîâåö òåêñòè- ford., R.J. Dixson. 3. (with) ðàáî- ðåäåëàííûå â æèëûå äîìà ñ ãà- âìåñòî may): Might I have a word
ëåì. òàòü íåñïåøà. ðàæàìè: All this was in a tiny mews with you?
mercery Br. 1. òåêñòèëüíûé ìà- mess hall Am. (ñîëäàòñêàÿ) ñòî- flat — D. Martin. mighty Am. col. î÷åíü.
ãàçèí. 2. òåêñòèëü. ëîâàÿ: they were marshaled into the mezzanine Am. áåëüýòàæ. migrant Aus. ýììèãðàíò, îñîáåí-
merchant Am., Can. ðîçíè÷íûé messhall for a meal. — J. Cheever., miah (mia-mia) Aus. øàëàø. íî èç Àâñòðàëèè.
òîðãîâåö. There would be no formal mess hall miaow Br. /Am. meow/ ìÿóêàòü. mike Am. radio. áóêâà M.
merchant banking Am. áàíêîâñêàÿ or galley. — L. Uris., The mess halls mickey Can. sl. ïîëáóòûëêè mild Br. col. ìÿãêîå ïèâî.
ïðàêòèêà èíâåñòèðîâàíèÿ äåíåã weren’t completed yet. — J.W. Hous- ñïèðòíîãî: See if you can get a military Am. /èñïîëüçóåòñÿ òîëü-
â ïðîìûøëåííóþ êîìïàíèþ ñ ton, J.D. Houston mickey of something for a buck. — êî â åäèíñòâåííîì ÷èñëå/: Now
öåëüþ åå çàõâàòà. mess kit Am. 1. êîìïëåêò ñòîëî- R.A. Spears. the military was feeding me —
merchant marine esp. Am. /esp. Br. âûõ ïðèíàäëåæíîñòåé. 2. Br. ïà- mickey/ take the mickey (out of sb.) B.E. Olson.
mercantile marine, the merchant ðàäíàÿ ôîðìà îäåæäû âîåííûõ. esp. Br., Aus. col. ðàçûãðûâàòü military service esp. Am. âîåííàÿ
navy/ 1. òîðãîâûé ôëîò. 2. ðàáîò- metal Br. obs. 1. íåáîëüøèå êàì- êîãî-ëèáî. ïîäãîòîâêà.
íèêè òîðãîâîãî ôëîòà: Merchant íè, ùåáåíü. 2. óñòèëàòü äîðîãó middle name ñðåäíåå èìÿ / â milk/ come home with the milk Br.
Marine type folks would return from ùåáíåì. Àìåðèêå ïåðâîå, ñðåäíåå èìÿ è humor. âåðíóòüñÿ ñ âå÷åðèíêè
America — W. Jack, B. Laursen. metalled road Br. /Am. metallic ôàìèëèÿ, â Áðèòàíèè äâà èìå- ïîçäíî íà ðàññâåòå.
mercy flight Can. ïîëåò, ñîâåð- road/ ùåáåíî÷íàÿ äîðîãà; íè, äàâàåìûå ïðè êðåùåíèè / milk/ tiger milk Am. sl. ñàìîãîí:
øàåìûé â îòäàëåííîå ìåñòî ñ unmetal (unmade, dust) road Br. esp. Br. two christian names /Am. This tiger milk of yours must be
öåëüþ âûâîçà ïîñòðàäàâøåãî ãðàâèéíàÿ äîðîãà: So down the given names or forenames and a doing her pipes a lot of good. —
èëè áîëüíîãî. bumpy metaled road to the public surname/: she lost her middle name D. Hammet.
mere Br. (èñïîëüçóåòñÿ â íàçâà- lane — J. Fowles. in the boarding school and was milk churn Am. /Br. churn/.
íèÿõ) îçåðî. meter Am. /Br. metre/ 1. åäèíèöà forever known by her middle name, milk-bar Aus. ìîëî÷íîå êàôå.
merry Br. col. euph. ïüÿíûé, íà- äëèíû. 2. ðàçìåð (â ïîýçèè). Darien. — K. Li pper. milkbar cowboy Aus. sl. ïîâåñà,
âåñåëå. meteorological office Br. /Am. middle of nowhere, back of Bourke áåçäåëüíèê (àâñòðàëèéñêàÿ âåð-
merry-me-got Can. sl. âíåáðà÷- weather bureau/ ãèäðîìåòöåíòð. Aus., òàêæå esp. Br., Aus. col. back ñèÿ àìåðèêàíñêîãî âûðàæåíèÿ
íûé ðåáåíîê. methodologist; instructor in met- of beyond. drugstore cowboy).
mersh Am. sl. êîììåð÷åñêèé. hods; expert in teaching methods middy Aus. ïèâíàÿ êðóæêà â ïîë- milkbar economy Aus. íåïðîïîð-
meshugana Am. sl. ñóìàñøåäøèé: Am. /Br. specialist (teacher) in (on) ïèíòû. öèîíàëüíîå ðàçâèòèå ýêîíîìè-
Only a hundred percent meshuganer methods/principles of teaching/ midibus Br. íåáîëüøîé àâòîáóñ, êè.
would do such a thing! — M. Torgov. ìåòîäèñò. âìåùàþùèé 25 ÷åëîâåê. milk float Br. òåëåæêà äëÿ ðàçâî-
mess about esp. Br. /esp. Am. mess meths Br. col. /Am. col. meth/ ìå- midway Am. ãëàâíàÿ óëèöà íà çà ìîëîêà ïî äîìàì: Why do they
around, Am., Can., Aus. goof off òèëîâûé ñïèðò. ÿðìàðêå àòòðàêöèîíîâ. call them milk floats? They don’t
(around)/ 1. col. ñëîíÿòüñÿ áåç Metro Am., Can. âèä ìóíèöè- MIEE Br. abbr. /Member of the float at all. — B. Bryson.
äåëà: don’t just mess around all ïàëüíîé âëàñòè. Institute of Electric Engineering/ milkman Am. ìîëî÷íèê.
day! — A. Makkai. 2. ïîñòóïàòü ãëó- Metropolis Br. èëè humor. Ëîíäîí. ÷ëåí èíñòèòóòà ýëåêòðîýíåðãå- milko, milky Aus. sl. ìîëî÷íèê.
ïî: I told the child to stop messing Metropolitan police /òàêæå (the) òèêè. the milk round Br. sl. ãîäîâàÿ èí-
around with that bonfire if he didn’t Mets Br. Ëîíäîíñêàÿ ïîëèöèÿ. might Br. (èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âåæ- ñïåêöèÿ áðèòàíñêèõ èíñòèòóòîâ
want to get burned. — H.C. Whit- mews Br. áûâøèå êîíþøíè, ïå- ëèâîãî âûðàæåíèÿ ïðîñüáû ðàáîòîäàòåëÿìè ñ öåëüþ ïîèñ-

298 299
milk train mock

êà áóäóùèõ ïîòåíöèàëüíûõ ñî- mingy Br., Aus. col. derog. ñêóïîé. misery fiddle Can. ïèëà äëÿ ïðî- mix Br. col. ñáèâàòü ñ òîëêó ðàñ-
òðóäíèêîâ äëÿ ñâîèõ ôèðì. minibus Br. íåáîëüøîé àâòîáóñ äîëüíîé ðàñïèëêè áðåâåí. ïðîñòðàíåíèåì ëîæíûõ ñëóõîâ
milk train Am. ïîåçä, âåçóùèé íà 12 ÷åëîâåê. mismove Am. íåïðàâèëüíûé øàã. /Am. usu. mix it up with sb./
ìîëîêî íà ðûíîê. minicab Br. òàêñè, âûçûâàåìîå miss esp. Br. ãîñïîæà-ó÷èòåëü mix it esp. Br., Aus. col. äðàòüñÿ
mill 1. Am. îäíà òûñÿ÷íàÿ äîë- ïî òåëåôîíó. (ôîðìà îáðàùåíèÿ ó÷åíèêîâ ê èëè âåñòè ñåáÿ àãðåññèâíî.
ëàðà. 2. Can. îäíà äåñÿòàÿ äîë- minim Br. /Am. half note/ ïîëî- ó÷èòåëüíèöå). mixed Br. ñìåøàííûé, ïðåäíàç-
ëàðà âèííàÿ íîòà: her breasts swung miss/ give smth. a miss esp. Br. col. íà÷åííûé äëÿ îáîèõ ïîëîâ.
milliard Br. ìèëëèàðä: the word in a grave rhythm, minims, say, to íå ïðèíèìàòü ÷åãî-ëèáî. mixed-blooded Am. ñìåøàííûõ
«billion» in the book will be used to the fingers’ quavers. — A. Burgess. missing Am. /Br. away; out/ îò- êðîâåé n. mixed blood.
mean 1000 million, i.e. the Euro- minivan 1. Br. ìèíèãðóçîâèê. ñóòñòâóþùèé íà óðîêå. mixer 1. Am. âå÷åðèíêà. 2. Br. col.
pean «milliard». — D.H. Meadows 2. Am. ìèêðîàâòîáóñ íà 6—8 mission style Am. àðõèòåêòóðíûé ñìóòüÿí.
and others. ìåñò. ñòèëü, èñïîëüçóþùèé â êà÷å- mixing faucet Am. ñìåñèòåëü.
million / there were 6 millions Br. Minnie Am. Ìèííåàïîëèñ. ñòâå îñíîâû àðõèòåêòóðó ðèìñ- mizzle esp. Br. sl. íåîæèäàííî èñ-
/Am. there were 6 million/. minor 1. Br. obs. ìëàäøèé èç äâóõ êî-êàòîëè÷åñêèõ ìèññèé â Êà- ÷åçíóòü, òàêæå do a mizzle.
milquetoast Am. ðîáêèé, çàñòåí- ìàëü÷èêîâ-îäíîôàìèëüöåâ â ëèôîðíèè. mo Br., Aus. col. êîðîòêèé ìî-
÷èâûé ÷åëîâåê: That milquetoast øêîëå / (minimus, maximus). mission-tiled Am. c êðûøåé èç ìåíò.
never questions any of his wife’s 2. Am. /Br. secondary subject/ èñïàíñêîé ÷åðåïèöû. MO esp. Br. col. abbr. /Medical
statements. — H.C. Whitford., âñïîìîãàòåëüíûé ïðåäìåò: I Missouri/ a man from Missouri Am. Officer/ âîåííûé âðà÷.
R.J. Dixson. minored in psych — J. Kellerman. òðàäèöèîííûé ñêåïòèê / I’m mob Aus. còàäî; ãðóïïà âåùåé è
Milwaukee goiter Am. æèâîò, îá- minster Br. (îáû÷íî ÷àñòü íàçâà- from Missouri Am. col. Ïîêà íå ò.ï.
ðàçîâàâøèéñÿ îò ÷ðåçìåðíîãî íèÿ) îñíîâíàÿ öåðêîâü, îñî- óâèæó ñàì, íå ïîâåðþ. the Mob Am. sl. Ìàôèÿ: vaguely
ïîòðåáëåíèÿ ïèâà. áåííî òà, êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ ÷à- misstep Am. ñåðüåçíàÿ îøèáêà. mob-connected nice guy — New
mimeograph Am. /Br. roneo/ 1. êî- ñòüþ àááàòñòâà. mistake one’s man Am. îøèáèòü- York.
ïèðîâàëüíàÿ ìàøèíà. 2. êîïè- minuteman Am. ñîëäàò, âñåãäà ñÿ â ÷åëîâåêå. mobile library/shop/clinic, etc Br.
ðîâàòü: These are often mimeograph- ãîòîâûé ê äåéñòâèþ. Mister Am. ãîñïîäèí (ôîðìà îá- ïåðåäâèæíàÿ áèáëèîòåêà/ ìàãà-
ed and distributed to the press — Miranda card Am. êàðòî÷êà, äà- ðàùåíèÿ ê íåçíàêîìîìó ìóæ- çèí/ êëèíèêà è ò.ï.
H. Truman. âàåìàÿ àðåñòîâàííîìó, â êîòî- ÷èíå). mobile phone Br. ìîáèëüíûé òå-
mince 1. Br. /Am. hamburger ðîé ãîâîðèòñÿ î åãî êîíñòèòó- Mister Big Am. sl. áîññ: he turned ëåôîí.
(meat), groun(ded), chopped meat, öèîííûõ ïðàâàõ: the two of us out to be Mr. Big. — S. Sheldon. mobility unit Br. îáùåñòâåííîå
ground beef/ ìÿñíîé ôàðø. 2. Am. bopped over right away, Mirandized Mister Charlie Am. sl. áåëûé ÷å- çäàíèå, ïðèñïîñîáëåííîå ê
íà÷èíêà äëÿ ñëàäêîãî ïèðîãà. him, and listened to what he had to ëîâåê (èñïîëüçóåòñÿ íåãðàìè). íóæäàì èíâàëèäîâ.
minder Br. òåëîõðàíèòåëü. say. — J. Kellerman. mistreat Am. îáðàùàòüñÿ íåïðà- mobilization center /òàêæå
mine hunter Br. ñóäíî, îáîðóäî- miscellanist esp. Br. îäèí èç ïè- âèëüíî, ïëîõî. induction center/ Am. ìîáèëèçà-
âàííîå àïïàðàòóðîé äëÿ óêëàä- ñàòåëåé â àëüìàíàõå. mistress esp. Br. æåíùèíà-ó÷è- öèîííûé öåíòð.
êè òðóá ïîä âîäîé. mischief/ do sb. / oneself a mischief òåëü. mocassin flower Am. Âåíåðèí áàø-
mineral water /minerals/ Br. ãà- esp. Br. usu. humor. íàâðåäèòü mistrial Am. ñóäåáíûé ïðîöåññ, ìà÷îê (öâåòîê) (Venus’ sli pper).
çèðîâàííûé áåçàëêîãîëüíûé êîìó-ëèáî / ñåáå. â êîòîðîì ïðèñÿæíûå íå ïðè- mock Br. ïðåäâàðèòåëüíûé ýê-
íàïèòîê. misery esp. Br. col. derog. íûòèê. øëè ê åäèíîìó ìíåíèþ. çàìåí â øêîëå.

300 301
milk train mock

êà áóäóùèõ ïîòåíöèàëüíûõ ñî- mingy Br., Aus. col. derog. ñêóïîé. misery fiddle Can. ïèëà äëÿ ïðî- mix Br. col. ñáèâàòü ñ òîëêó ðàñ-
òðóäíèêîâ äëÿ ñâîèõ ôèðì. minibus Br. íåáîëüøîé àâòîáóñ äîëüíîé ðàñïèëêè áðåâåí. ïðîñòðàíåíèåì ëîæíûõ ñëóõîâ
milk train Am. ïîåçä, âåçóùèé íà 12 ÷åëîâåê. mismove Am. íåïðàâèëüíûé øàã. /Am. usu. mix it up with sb./
ìîëîêî íà ðûíîê. minicab Br. òàêñè, âûçûâàåìîå miss esp. Br. ãîñïîæà-ó÷èòåëü mix it esp. Br., Aus. col. äðàòüñÿ
mill 1. Am. îäíà òûñÿ÷íàÿ äîë- ïî òåëåôîíó. (ôîðìà îáðàùåíèÿ ó÷åíèêîâ ê èëè âåñòè ñåáÿ àãðåññèâíî.
ëàðà. 2. Can. îäíà äåñÿòàÿ äîë- minim Br. /Am. half note/ ïîëî- ó÷èòåëüíèöå). mixed Br. ñìåøàííûé, ïðåäíàç-
ëàðà âèííàÿ íîòà: her breasts swung miss/ give smth. a miss esp. Br. col. íà÷åííûé äëÿ îáîèõ ïîëîâ.
milliard Br. ìèëëèàðä: the word in a grave rhythm, minims, say, to íå ïðèíèìàòü ÷åãî-ëèáî. mixed-blooded Am. ñìåøàííûõ
«billion» in the book will be used to the fingers’ quavers. — A. Burgess. missing Am. /Br. away; out/ îò- êðîâåé n. mixed blood.
mean 1000 million, i.e. the Euro- minivan 1. Br. ìèíèãðóçîâèê. ñóòñòâóþùèé íà óðîêå. mixer 1. Am. âå÷åðèíêà. 2. Br. col.
pean «milliard». — D.H. Meadows 2. Am. ìèêðîàâòîáóñ íà 6—8 mission style Am. àðõèòåêòóðíûé ñìóòüÿí.
and others. ìåñò. ñòèëü, èñïîëüçóþùèé â êà÷å- mixing faucet Am. ñìåñèòåëü.
million / there were 6 millions Br. Minnie Am. Ìèííåàïîëèñ. ñòâå îñíîâû àðõèòåêòóðó ðèìñ- mizzle esp. Br. sl. íåîæèäàííî èñ-
/Am. there were 6 million/. minor 1. Br. obs. ìëàäøèé èç äâóõ êî-êàòîëè÷åñêèõ ìèññèé â Êà- ÷åçíóòü, òàêæå do a mizzle.
milquetoast Am. ðîáêèé, çàñòåí- ìàëü÷èêîâ-îäíîôàìèëüöåâ â ëèôîðíèè. mo Br., Aus. col. êîðîòêèé ìî-
÷èâûé ÷åëîâåê: That milquetoast øêîëå / (minimus, maximus). mission-tiled Am. c êðûøåé èç ìåíò.
never questions any of his wife’s 2. Am. /Br. secondary subject/ èñïàíñêîé ÷åðåïèöû. MO esp. Br. col. abbr. /Medical
statements. — H.C. Whitford., âñïîìîãàòåëüíûé ïðåäìåò: I Missouri/ a man from Missouri Am. Officer/ âîåííûé âðà÷.
R.J. Dixson. minored in psych — J. Kellerman. òðàäèöèîííûé ñêåïòèê / I’m mob Aus. còàäî; ãðóïïà âåùåé è
Milwaukee goiter Am. æèâîò, îá- minster Br. (îáû÷íî ÷àñòü íàçâà- from Missouri Am. col. Ïîêà íå ò.ï.
ðàçîâàâøèéñÿ îò ÷ðåçìåðíîãî íèÿ) îñíîâíàÿ öåðêîâü, îñî- óâèæó ñàì, íå ïîâåðþ. the Mob Am. sl. Ìàôèÿ: vaguely
ïîòðåáëåíèÿ ïèâà. áåííî òà, êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ ÷à- misstep Am. ñåðüåçíàÿ îøèáêà. mob-connected nice guy — New
mimeograph Am. /Br. roneo/ 1. êî- ñòüþ àááàòñòâà. mistake one’s man Am. îøèáèòü- York.
ïèðîâàëüíàÿ ìàøèíà. 2. êîïè- minuteman Am. ñîëäàò, âñåãäà ñÿ â ÷åëîâåêå. mobile library/shop/clinic, etc Br.
ðîâàòü: These are often mimeograph- ãîòîâûé ê äåéñòâèþ. Mister Am. ãîñïîäèí (ôîðìà îá- ïåðåäâèæíàÿ áèáëèîòåêà/ ìàãà-
ed and distributed to the press — Miranda card Am. êàðòî÷êà, äà- ðàùåíèÿ ê íåçíàêîìîìó ìóæ- çèí/ êëèíèêà è ò.ï.
H. Truman. âàåìàÿ àðåñòîâàííîìó, â êîòî- ÷èíå). mobile phone Br. ìîáèëüíûé òå-
mince 1. Br. /Am. hamburger ðîé ãîâîðèòñÿ î åãî êîíñòèòó- Mister Big Am. sl. áîññ: he turned ëåôîí.
(meat), groun(ded), chopped meat, öèîííûõ ïðàâàõ: the two of us out to be Mr. Big. — S. Sheldon. mobility unit Br. îáùåñòâåííîå
ground beef/ ìÿñíîé ôàðø. 2. Am. bopped over right away, Mirandized Mister Charlie Am. sl. áåëûé ÷å- çäàíèå, ïðèñïîñîáëåííîå ê
íà÷èíêà äëÿ ñëàäêîãî ïèðîãà. him, and listened to what he had to ëîâåê (èñïîëüçóåòñÿ íåãðàìè). íóæäàì èíâàëèäîâ.
minder Br. òåëîõðàíèòåëü. say. — J. Kellerman. mistreat Am. îáðàùàòüñÿ íåïðà- mobilization center /òàêæå
mine hunter Br. ñóäíî, îáîðóäî- miscellanist esp. Br. îäèí èç ïè- âèëüíî, ïëîõî. induction center/ Am. ìîáèëèçà-
âàííîå àïïàðàòóðîé äëÿ óêëàä- ñàòåëåé â àëüìàíàõå. mistress esp. Br. æåíùèíà-ó÷è- öèîííûé öåíòð.
êè òðóá ïîä âîäîé. mischief/ do sb. / oneself a mischief òåëü. mocassin flower Am. Âåíåðèí áàø-
mineral water /minerals/ Br. ãà- esp. Br. usu. humor. íàâðåäèòü mistrial Am. ñóäåáíûé ïðîöåññ, ìà÷îê (öâåòîê) (Venus’ sli pper).
çèðîâàííûé áåçàëêîãîëüíûé êîìó-ëèáî / ñåáå. â êîòîðîì ïðèñÿæíûå íå ïðè- mock Br. ïðåäâàðèòåëüíûé ýê-
íàïèòîê. misery esp. Br. col. derog. íûòèê. øëè ê åäèíîìó ìíåíèþ. çàìåí â øêîëå.

300 301
mockers moonshiner

mockers/ put the mockers on smth. mom Am., Can. /Br. mum/ ìàòü: mong Aus. sl. äâîðíÿæêà. monopoly on Am. ìîíîïîëèÿ íà:
Br. sl. èñïîðòèòü ÷òî-ëèáî /Aus. I’m broke, mom. Dead broke. — monkey 1. Br. sl. 500 ôóíòîâ: My The Communist Party has a mono-
put the mock(s) on/. H. Fast. client is not the kind of man to be poly on political power — R.G. Kai-
mockie Am. derog. sl. åâðåé. moment/ at this moment in life esp. satisfied with a mere monkey for ser.
mod con Br., Aus. col. ñîâðåìåí- Br. pomp. â ýòîò ìîìåíò. his services. — T. Thorne. 2. Am. sl. monty / the full monty Br. sl. âñå
íîå óäîáñòâî. momentarily Am. î÷åíü ñêîðî: $500. 3. Br. sl. ãîðá íà ñïèíå. íåîáõîäèìîå.
model Br. 1. ìîäåëü, êîïèÿ ÷åãî- Momentarily, he came to his senses — 4. Am. ìîðÿê-ñïåöèàëèñò. 5. Br. moo Br. sl. becoming obs. íè÷òî-
ëèáî èëè êîãî-ëèáî. 2. ïëàòüå, H. Fast. sl. ñëóãà: the monkeys downstairs æåñòâî.
ïîêàçûâàåìîå ìàíåêåíùèöåé momma Am. col. 1. /òàêæå Am. can take care of calculations. — mooch Am. sl. ïîïðîøàéíè÷àòü:
èëè ëåæàùåå íà ïðèëàâêå ìà- mama, mommy/ ìàòü. 2. æåíùèíà. T. Thorne. the panhandler who mooched a dime
ãàçèíà. 3. euph. ïðîñòèòóòêà. Mondayish Br. adj. ñ ãíåòóùèì grease monkey Am. ìåõàíèê; from me in the street. — E. Cleaver.
Model T Am. 1. ïðîñòàÿ íàäåæ- ÷óâñòâîì ïåðñïåêòèâû ðàáîòû powder monkey Am. âçðûâíèê. moody esp. Am. ïîäâåðæåííûé
íàÿ âåùü èëè ñèñòåìà. 2. äåøå- åùå öåëóþ íåäåëþ. monkey/ get one’s monkey up, put ÷àñòûì ñìåíàì íàñòðîåíèÿ.
âûé; ãðóáûé. Monday morning quarterback Am. sb.’s monkey up Br. col. ðàçîçëèòü moola(h), mullah esp. Am. sl. äåíü-
modem esp. Br. /Am. data phone/ ÷åëîâåê, ïðåäñêàçûâàþùèé ñî- êîãî-ëèáî. ãè: There was no mulah in that safe! —
set/ print. ìîäåì. áûòèÿ ïîñëå òîãî, êàê îíè óæå monkey freezing Br. col. î÷åíü õî- R.A. Spears.
moderator Am. ïðåäñåäàòåëü ãî- ïðîøëè. ëîäíûé. moolie, mulley Can. áåçðîãàÿ êî-
ðîäñêîãî ñîáðàíèÿ. mondo Am. sl. cëîâîîáðàçîâà- monkey-nut Br. obs. becoming rare. ðîâà.
module Br. îäíà èç ÷àñòåé èçó- òåëüíûé ýëåìåíò, îçíà÷àþùèé àðàõèñ. moon / over the moon Br. col. íà
÷àåìîãî êóðñà. ïîëîæåíèå äåë: they often turn monkey-shines Am. øóòëèâûå âû- ñåäüìîì íåáå îò ñ÷àñòüÿ.
moggy, òàêæå mog Br. 1. òàêæå into mondo-shoppers as they age. — õîäêè: Ramona had not learned moonglade Am. ëóííàÿ äîðîæêà
Aus. col. esp. humor. êîøêà: Mog- Reader’s Digest.. those erotic monkey-shines in a íà âîäå.
gies (mixed breeds) are the most money/ hard money Am. íàëè÷- manual — S. Bellow. moonhead Am. col. ñóìàñøåäøèé.
common. — New Idea. 2. íåîïðÿò- íûå äåíüãè. monkey spanner Am. /òàêæå esp. moonlighter Aus. ñêîòîêðàä,
íàÿ äåâóøêà. money crop Am. ñáîð íàëè÷íûõ Am. monkey wrench, esp. Br. moonlighting Aus. êðàæà ñêîòà.
moke 1. Br. col. esp. humor. îñåë. äåíåã. adjustable spanner/ ðàçâîäíîé moonlight flit Br. col. íî÷íîé ïî-
2. Aus. ñòàðàÿ êëÿ÷à. money for jam (èëè for old rope) êëþ÷. áåã îò êðåäèòîðîâ / do a moonlight
molasses esp. Am. /Br. treacle/ ïà- esp. Br. col. ëåãêîå äåëî, ëåãêèå The Monkey State Am. Òåííåñ- flit, do a bunk Br. ñêðûòüñÿ èç
òîêà: the clerk in the commissary äåíüãè. ñè. ãîðîäà íî÷üþ.
passed out the black mollasses and money order Am. /Br. postal order/ mono Am. col. /Br. glandular fever/ moonraker Br. sl. äóðàê.
the sowbelly. — R.P. Warren. ïî÷òîâûé äåíåæíûé ïåðåâîä. ñåðüåçíàÿ èíôåêöèîííàÿ áî- moonshine, cane corn esp. Am.,
mold Am. mould / molt Am. ëè- money-spinner esp. Br. col. ïðè- ëåçíü, ïîñëå êîòîðîé ÷åëîâåê Aus., Can. ñàìîãîí: He had also
íÿòü. áûëüíîå äåëî: it proved to be a äîëãî ÷óâñòâóåò ñåáÿ óñòàëûì è given them a package of tobacco and
moldy fig Am. sl. ñòàðîìîäíûé terrific money-spinner. — D. Lodge; ðàçáèòûì. a bottle of moonshine vodka — Time.,
òèï: Some moldy fig objected to our adj. money-spinning: No previous monomark Br. óñëîâíûé ôèð- I’d discovered moonshine whiskey and
music. — R.A. Spears. World Cup say licensing executives ìåííûé çíàê. girls — Reader’s Digest.
moll 1. Aus. sl. ïðîñòèòóòêà. 2. Am. has been such a money-spinner. — mononucleosis esp. Am. âîñïàëå- moonshiner esp. Am. ñàìîãîíùèê:
sl. æåíùèíà. Economist. íèå ãëàíä. Moonshiners are buying up all the

302 303
mockers moonshiner

mockers/ put the mockers on smth. mom Am., Can. /Br. mum/ ìàòü: mong Aus. sl. äâîðíÿæêà. monopoly on Am. ìîíîïîëèÿ íà:
Br. sl. èñïîðòèòü ÷òî-ëèáî /Aus. I’m broke, mom. Dead broke. — monkey 1. Br. sl. 500 ôóíòîâ: My The Communist Party has a mono-
put the mock(s) on/. H. Fast. client is not the kind of man to be poly on political power — R.G. Kai-
mockie Am. derog. sl. åâðåé. moment/ at this moment in life esp. satisfied with a mere monkey for ser.
mod con Br., Aus. col. ñîâðåìåí- Br. pomp. â ýòîò ìîìåíò. his services. — T. Thorne. 2. Am. sl. monty / the full monty Br. sl. âñå
íîå óäîáñòâî. momentarily Am. î÷åíü ñêîðî: $500. 3. Br. sl. ãîðá íà ñïèíå. íåîáõîäèìîå.
model Br. 1. ìîäåëü, êîïèÿ ÷åãî- Momentarily, he came to his senses — 4. Am. ìîðÿê-ñïåöèàëèñò. 5. Br. moo Br. sl. becoming obs. íè÷òî-
ëèáî èëè êîãî-ëèáî. 2. ïëàòüå, H. Fast. sl. ñëóãà: the monkeys downstairs æåñòâî.
ïîêàçûâàåìîå ìàíåêåíùèöåé momma Am. col. 1. /òàêæå Am. can take care of calculations. — mooch Am. sl. ïîïðîøàéíè÷àòü:
èëè ëåæàùåå íà ïðèëàâêå ìà- mama, mommy/ ìàòü. 2. æåíùèíà. T. Thorne. the panhandler who mooched a dime
ãàçèíà. 3. euph. ïðîñòèòóòêà. Mondayish Br. adj. ñ ãíåòóùèì grease monkey Am. ìåõàíèê; from me in the street. — E. Cleaver.
Model T Am. 1. ïðîñòàÿ íàäåæ- ÷óâñòâîì ïåðñïåêòèâû ðàáîòû powder monkey Am. âçðûâíèê. moody esp. Am. ïîäâåðæåííûé
íàÿ âåùü èëè ñèñòåìà. 2. äåøå- åùå öåëóþ íåäåëþ. monkey/ get one’s monkey up, put ÷àñòûì ñìåíàì íàñòðîåíèÿ.
âûé; ãðóáûé. Monday morning quarterback Am. sb.’s monkey up Br. col. ðàçîçëèòü moola(h), mullah esp. Am. sl. äåíü-
modem esp. Br. /Am. data phone/ ÷åëîâåê, ïðåäñêàçûâàþùèé ñî- êîãî-ëèáî. ãè: There was no mulah in that safe! —
set/ print. ìîäåì. áûòèÿ ïîñëå òîãî, êàê îíè óæå monkey freezing Br. col. î÷åíü õî- R.A. Spears.
moderator Am. ïðåäñåäàòåëü ãî- ïðîøëè. ëîäíûé. moolie, mulley Can. áåçðîãàÿ êî-
ðîäñêîãî ñîáðàíèÿ. mondo Am. sl. cëîâîîáðàçîâà- monkey-nut Br. obs. becoming rare. ðîâà.
module Br. îäíà èç ÷àñòåé èçó- òåëüíûé ýëåìåíò, îçíà÷àþùèé àðàõèñ. moon / over the moon Br. col. íà
÷àåìîãî êóðñà. ïîëîæåíèå äåë: they often turn monkey-shines Am. øóòëèâûå âû- ñåäüìîì íåáå îò ñ÷àñòüÿ.
moggy, òàêæå mog Br. 1. òàêæå into mondo-shoppers as they age. — õîäêè: Ramona had not learned moonglade Am. ëóííàÿ äîðîæêà
Aus. col. esp. humor. êîøêà: Mog- Reader’s Digest.. those erotic monkey-shines in a íà âîäå.
gies (mixed breeds) are the most money/ hard money Am. íàëè÷- manual — S. Bellow. moonhead Am. col. ñóìàñøåäøèé.
common. — New Idea. 2. íåîïðÿò- íûå äåíüãè. monkey spanner Am. /òàêæå esp. moonlighter Aus. ñêîòîêðàä,
íàÿ äåâóøêà. money crop Am. ñáîð íàëè÷íûõ Am. monkey wrench, esp. Br. moonlighting Aus. êðàæà ñêîòà.
moke 1. Br. col. esp. humor. îñåë. äåíåã. adjustable spanner/ ðàçâîäíîé moonlight flit Br. col. íî÷íîé ïî-
2. Aus. ñòàðàÿ êëÿ÷à. money for jam (èëè for old rope) êëþ÷. áåã îò êðåäèòîðîâ / do a moonlight
molasses esp. Am. /Br. treacle/ ïà- esp. Br. col. ëåãêîå äåëî, ëåãêèå The Monkey State Am. Òåííåñ- flit, do a bunk Br. ñêðûòüñÿ èç
òîêà: the clerk in the commissary äåíüãè. ñè. ãîðîäà íî÷üþ.
passed out the black mollasses and money order Am. /Br. postal order/ mono Am. col. /Br. glandular fever/ moonraker Br. sl. äóðàê.
the sowbelly. — R.P. Warren. ïî÷òîâûé äåíåæíûé ïåðåâîä. ñåðüåçíàÿ èíôåêöèîííàÿ áî- moonshine, cane corn esp. Am.,
mold Am. mould / molt Am. ëè- money-spinner esp. Br. col. ïðè- ëåçíü, ïîñëå êîòîðîé ÷åëîâåê Aus., Can. ñàìîãîí: He had also
íÿòü. áûëüíîå äåëî: it proved to be a äîëãî ÷óâñòâóåò ñåáÿ óñòàëûì è given them a package of tobacco and
moldy fig Am. sl. ñòàðîìîäíûé terrific money-spinner. — D. Lodge; ðàçáèòûì. a bottle of moonshine vodka — Time.,
òèï: Some moldy fig objected to our adj. money-spinning: No previous monomark Br. óñëîâíûé ôèð- I’d discovered moonshine whiskey and
music. — R.A. Spears. World Cup say licensing executives ìåííûé çíàê. girls — Reader’s Digest.
moll 1. Aus. sl. ïðîñòèòóòêà. 2. Am. has been such a money-spinner. — mononucleosis esp. Am. âîñïàëå- moonshiner esp. Am. ñàìîãîíùèê:
sl. æåíùèíà. Economist. íèå ãëàíä. Moonshiners are buying up all the

302 303
moor mousetrap

sugar to make home brew. — Time., MOS Am. abbr. /Military day (the fourth Sunday in Lent) òîìîáèëèñò, îñâåùàþùèé ïðî-
a pipe for a moonshiner’s still — Occupational Speciality/ âîåííàÿ æåíñêèé äåíü. áëåìû àâòîìîáèëåñòðîåíèÿ.
National Geographic. ñïåöèàëüíîñòü. mother’s ruin esp. Br. obs. humor. motor lodge Am. ìîòåëü.
moor esp. Br. òîðôÿííàÿ ìåñò- Moses basket esp. Br. ïëåòåíàÿ äæèí. motor lorry Br. ãðóçîâèê.
íîñòü, ïîðîñøàÿ âåðåñêîì, òàê- êîëûáåëü. mother-sib / èëè father-sib/ Am. motormouth Am., Can., Aus. sl.
æå moorland. mosey Am., Aus. col. ïðîãóëèâàòü- àíòðîïîëîãèÿ. áîëòóí: Listen to that motormouth!
mooseberry Am., Can. êëþêâà. ñÿ: No more need to mosey around motion esp. Br. òîøíîòà. He talks fast but says nothing. —
moose pasture Can. sl. ãîðíûå ðàç- the mansion — T. Thompson., I motion picture Am. êèíîôèëüì: W. Magnuson.
ðàáîòêè, íå èìåþùèå öåííîñòè. have been known to mosey along at archaelogical adviser to a motion motor-spirit Br. áåíçèí.
moot esp. Am. ìàëîâåðîÿòíûé four or five. — R. Stout., Well, I’ll picture company — T. Wilder. (divided) motorway, main road esp.
èëè íåâàæíûé. mosey along. — B. Tillman. motion sickness Am., Can. ìîð- Br. /Am. expressway, freeway, (divi-
mopboard, washboard, scrub board, moss-back 1. Am. col. êðàéíèé ñêàÿ áîëåçíü: Prone to motion ded highway)/ ñêîðîñòíàÿ àâòî-
base, baseboard Am. /Br. skirting êîíñåðâàòîð: Walter, you are such sickness, I felt myself getting a bit ñòðàäà: Meanwhile in a drab motor-
board/ ïëèíòóñ. an old mossback. — R.A. Spears. queasy. — Reader’s Digest. way cafeteria, near Sheffield, Geor-
moreish Br. col. î÷åíü âêóñíàÿ (î adj. -ed. 2. Am. êðóïíàÿ ðûáà èëè motor 1. Br. obs. àâòîìàøèíà. ge sat before a plate — P. Norman.,
åäå). ÷åðåïàõà. 2. Br. becoming rare. ïóòåøåñòâî- the M4 Motorway from Swansea
The Mormon State Am. Þòà. most Am. col. ïî÷òè: Most everyone âàòü íà àâòîìàøèíå: we motored sweeps past it to London — Econo-
morning coffee Br. /òàêæå Br. laughed. — R.L. Stine. in his Jaguar — C. Handy. mist.
elevenses/ óòðåííèé êîôå. most secret Br. ñîâåðøåííî ñåê- motorbike 1. esp. Br. col. ìîòîöèêë. motorway with sliproad Br. /Am.
morning dress 1. esp. Br. îôèöè- ðåòíî. 2. Am. ëåãêèé ìîòîöèêë: I could floorway with on-ramp/.
àëüíàÿ îäåæäà äëÿ äíåâíîé öå- moth-ball Am. ïðåäîõðàíÿòü îò see women in full long dresses Motown Am. Äåòðîéò.
ðåìîíèè. 2. Am. æåíñêèé õàëàò ïîð÷è, êîíñåðâèðîâàòü. rushing to work on motorbikes — motto esp. Br. çàáàâíàÿ ôðàçà,
äëÿ óáîðêè. mother Am. sl. êàêîå-òî óñòðîé- J. Kerouac. íàïå÷àòàííàÿ íà îáåðòêå ðîæ-
morning room Br. /Am. dinette, ñòâî: He was a big mother, about motor car 1. Br. /esp. Am. äåñòâåíñêîé õëîïóøêè.
breakfast room/ ìàëåíüêàÿ ñòî- six three and all muscle. — S. Shel- automobile/ àâòîìàøèíà. 2. Am. mouldy Br. 1. sl. íåïðèÿòíûé, íå-
ëîâàÿ, ïðèìûêàþùàÿ ê êóõíå. don. ìîòîðíûé âàãîí. çíà÷èòåëüíûé. 2. (èñïîëüçóåòñÿ
mornings esp. Am. adv. ïî óòðàì. Mother Goose rhyme Am. äåòñêèå motor coach Br. ìåæäóãîðîäíèé äåòüìè) a. ïðîòèâíûé. b. ñêóïîé.
morning tea Br. ÷àé, ïîäàâàåìûé â ñòèøêè. àâòîáóñ. The Mountain State Am. Çàïàä-
áðèòàíñêèõ ñåëüñêèõ ãîñòèíèöàõ. Mothering Sunday, Mother’s motor court Am. col. ìîòåëü /òàê- íàÿ Âèðäæèíèÿ.
morphemics esp. Am. tech. ìîðôî- Sunday Br. ÷åòâåðòîå âîñêðåñå- æå Am. motor lodge/: roar off Mountie Can. ñîòðóäíèê êîðî-
ëîãèÿ. íüå ïîñòà, èñïîëüçóåìîå äëÿ towards the cocktail lounges, motor ëåâñêîé êàíàäñêîé ïîëèöèè.
Morris Plan Bank Am. ÷àñòíûé ïîñåùåíèÿ ðîäñòâåííèêîâ. courts, bowling alleys, gift shoppes mouse Am. òùàòåëüíî èñêàòü ÷òî-
áàíê. Mother of Presidents, Mother of and pizzerias — K. Vonnegut, Jr. íèáóäü.
mortal Br. col. òèï, ñóáúåêò, e.g. States Am. joc. Âèðãèíèÿ. motorcycle esp. Am. ìîòîöèêë. mouse mat Br. /Am. mouse pad/
a lazy mortal. mother’s boy Br. /Am. mamma’s motoring Br. àâòîìîáèëüíûé: it’s êîâðèê äëÿ êîìïüþòåðíîé ìû-
mortician Am. /esp. Br. undertaker/ boy/ ìàìåíüêèí ñûíîê. always pleasant to bring bad øè.
ãðîáîâùèê: The mortician listened Mother’s Day (the second Sunday motoring news. — B. Bryson. mousetrap (cheese) esp. Br. derog.
impressively — E.L. Doctorow. in May) Am. /Br. Mothering Sun- motorist Br. êîððåñïîíäåíò-àâ- often humor. çàòâåðäåâøèé ñûð.

304 305
moor mousetrap

sugar to make home brew. — Time., MOS Am. abbr. /Military day (the fourth Sunday in Lent) òîìîáèëèñò, îñâåùàþùèé ïðî-
a pipe for a moonshiner’s still — Occupational Speciality/ âîåííàÿ æåíñêèé äåíü. áëåìû àâòîìîáèëåñòðîåíèÿ.
National Geographic. ñïåöèàëüíîñòü. mother’s ruin esp. Br. obs. humor. motor lodge Am. ìîòåëü.
moor esp. Br. òîðôÿííàÿ ìåñò- Moses basket esp. Br. ïëåòåíàÿ äæèí. motor lorry Br. ãðóçîâèê.
íîñòü, ïîðîñøàÿ âåðåñêîì, òàê- êîëûáåëü. mother-sib / èëè father-sib/ Am. motormouth Am., Can., Aus. sl.
æå moorland. mosey Am., Aus. col. ïðîãóëèâàòü- àíòðîïîëîãèÿ. áîëòóí: Listen to that motormouth!
mooseberry Am., Can. êëþêâà. ñÿ: No more need to mosey around motion esp. Br. òîøíîòà. He talks fast but says nothing. —
moose pasture Can. sl. ãîðíûå ðàç- the mansion — T. Thompson., I motion picture Am. êèíîôèëüì: W. Magnuson.
ðàáîòêè, íå èìåþùèå öåííîñòè. have been known to mosey along at archaelogical adviser to a motion motor-spirit Br. áåíçèí.
moot esp. Am. ìàëîâåðîÿòíûé four or five. — R. Stout., Well, I’ll picture company — T. Wilder. (divided) motorway, main road esp.
èëè íåâàæíûé. mosey along. — B. Tillman. motion sickness Am., Can. ìîð- Br. /Am. expressway, freeway, (divi-
mopboard, washboard, scrub board, moss-back 1. Am. col. êðàéíèé ñêàÿ áîëåçíü: Prone to motion ded highway)/ ñêîðîñòíàÿ àâòî-
base, baseboard Am. /Br. skirting êîíñåðâàòîð: Walter, you are such sickness, I felt myself getting a bit ñòðàäà: Meanwhile in a drab motor-
board/ ïëèíòóñ. an old mossback. — R.A. Spears. queasy. — Reader’s Digest. way cafeteria, near Sheffield, Geor-
moreish Br. col. î÷åíü âêóñíàÿ (î adj. -ed. 2. Am. êðóïíàÿ ðûáà èëè motor 1. Br. obs. àâòîìàøèíà. ge sat before a plate — P. Norman.,
åäå). ÷åðåïàõà. 2. Br. becoming rare. ïóòåøåñòâî- the M4 Motorway from Swansea
The Mormon State Am. Þòà. most Am. col. ïî÷òè: Most everyone âàòü íà àâòîìàøèíå: we motored sweeps past it to London — Econo-
morning coffee Br. /òàêæå Br. laughed. — R.L. Stine. in his Jaguar — C. Handy. mist.
elevenses/ óòðåííèé êîôå. most secret Br. ñîâåðøåííî ñåê- motorbike 1. esp. Br. col. ìîòîöèêë. motorway with sliproad Br. /Am.
morning dress 1. esp. Br. îôèöè- ðåòíî. 2. Am. ëåãêèé ìîòîöèêë: I could floorway with on-ramp/.
àëüíàÿ îäåæäà äëÿ äíåâíîé öå- moth-ball Am. ïðåäîõðàíÿòü îò see women in full long dresses Motown Am. Äåòðîéò.
ðåìîíèè. 2. Am. æåíñêèé õàëàò ïîð÷è, êîíñåðâèðîâàòü. rushing to work on motorbikes — motto esp. Br. çàáàâíàÿ ôðàçà,
äëÿ óáîðêè. mother Am. sl. êàêîå-òî óñòðîé- J. Kerouac. íàïå÷àòàííàÿ íà îáåðòêå ðîæ-
morning room Br. /Am. dinette, ñòâî: He was a big mother, about motor car 1. Br. /esp. Am. äåñòâåíñêîé õëîïóøêè.
breakfast room/ ìàëåíüêàÿ ñòî- six three and all muscle. — S. Shel- automobile/ àâòîìàøèíà. 2. Am. mouldy Br. 1. sl. íåïðèÿòíûé, íå-
ëîâàÿ, ïðèìûêàþùàÿ ê êóõíå. don. ìîòîðíûé âàãîí. çíà÷èòåëüíûé. 2. (èñïîëüçóåòñÿ
mornings esp. Am. adv. ïî óòðàì. Mother Goose rhyme Am. äåòñêèå motor coach Br. ìåæäóãîðîäíèé äåòüìè) a. ïðîòèâíûé. b. ñêóïîé.
morning tea Br. ÷àé, ïîäàâàåìûé â ñòèøêè. àâòîáóñ. The Mountain State Am. Çàïàä-
áðèòàíñêèõ ñåëüñêèõ ãîñòèíèöàõ. Mothering Sunday, Mother’s motor court Am. col. ìîòåëü /òàê- íàÿ Âèðäæèíèÿ.
morphemics esp. Am. tech. ìîðôî- Sunday Br. ÷åòâåðòîå âîñêðåñå- æå Am. motor lodge/: roar off Mountie Can. ñîòðóäíèê êîðî-
ëîãèÿ. íüå ïîñòà, èñïîëüçóåìîå äëÿ towards the cocktail lounges, motor ëåâñêîé êàíàäñêîé ïîëèöèè.
Morris Plan Bank Am. ÷àñòíûé ïîñåùåíèÿ ðîäñòâåííèêîâ. courts, bowling alleys, gift shoppes mouse Am. òùàòåëüíî èñêàòü ÷òî-
áàíê. Mother of Presidents, Mother of and pizzerias — K. Vonnegut, Jr. íèáóäü.
mortal Br. col. òèï, ñóáúåêò, e.g. States Am. joc. Âèðãèíèÿ. motorcycle esp. Am. ìîòîöèêë. mouse mat Br. /Am. mouse pad/
a lazy mortal. mother’s boy Br. /Am. mamma’s motoring Br. àâòîìîáèëüíûé: it’s êîâðèê äëÿ êîìïüþòåðíîé ìû-
mortician Am. /esp. Br. undertaker/ boy/ ìàìåíüêèí ñûíîê. always pleasant to bring bad øè.
ãðîáîâùèê: The mortician listened Mother’s Day (the second Sunday motoring news. — B. Bryson. mousetrap (cheese) esp. Br. derog.
impressively — E.L. Doctorow. in May) Am. /Br. Mothering Sun- motorist Br. êîððåñïîíäåíò-àâ- often humor. çàòâåðäåâøèé ñûð.

304 305
mouth muddy up

mouth/ put the mouth on sb. Br., film goers, cinema audience/ êè- moving van Am. /Br. removal van/ muck about / around esp. Br. col.
Aus. sl. ïåðåõâàëèòü êîãî-ëèáî. íîçðèòåëè: My interest in films was ôóðãîí ïî ïåðåâîçêå ìåáåëè: I 1. âåñòè ñåáÿ ãëóïî: But someone’s
mouthful esp. Am. col. âàæíîå çà- simply that of a movie goer. — spotted the blue sedan hiding on the been mucking about with my private
ÿâëåíèå. A.E. Hotchner. far side of a Ryder moving van — papers. — A. Christie. 2. muck sb.
mouthpiece Am. sl. àäâîêàò ïî movie club Am. /Br. film club/ êè- R. Crais. around / about áåñöåðåìîííî
óãîëîâíûì äåëàì: She figured the íîêðóæîê. moviola Am. çâóêîìîíòàæíûé îáðàùàòüñÿ ñ êåì-ëèáî.
quiet-looking man must be a mouth- movie land Am. 1. êèíåìàòîãðà- àïïàðàò. muck in (with) esp. Br. col. íà÷àòü
piece. — S. Sheldon., But the mouth- ôèÿ. 2. êèíåìàòîãðàôè÷åñêàÿ èí- moxie Am. sl. 1. ñìåëîñòü: The senate ñîâìåñòíóþ ðàáîòó.
pieces and accountants had general- äóñòðèÿ. showed enough Moxie to save muck smth. up esp. Br. col. 1. çà-
ly been privileged to begin with. — movie house, movie theatre Am. / fragments of the plan — Time., They ãðÿçíèòü: they perched like eagles
J. O’Brien, A. Kurins. Br. cinema/ êèíîòåàòð: And the had no character, no moxie — on top of the toilet and mucked the
move/ have all the moves Am. sl. movie houses and theatres are also J. O’Brien, A. Kurins. 2. íîó-õàó, çíà- place up terribly — R.G. Kaiser. 2. a.
áûòü î÷åíü èñêóñíûì: He’s a doing a record business by featuring íèÿ: you can’t beat that pure Aryan íàðóøèòü ñîãëàøåíèå. b. ñäåëàòü
prick but he’s got all the moves. — sleazy skin flicks — Newsweek., Protestant stock for real business ÷òî-íèáóäü íåïðàâèëüíî: What
G.V. Higgins. People were coming out of a movie moxie? — L. Waller., All you need to we have here is too large, too beau-
move / make a move Br. col. óåõàòü theatre. — I. Shaw. make them work is moxie, grit and a tiful, and too mucked up for anyone
êóäà-ëèáî. movie projector Am. /Br. film, sense of moral proportion. — Esquire., to take it casually. — H. Fast.
move/ move house Br. ïåðåâîçèòü cinema projector/ êèíîïðîåêòîð. His rapid rise, based on business mucker Br. 1. col. äðóã. 2. ïàäå-
ìåáåëü è èìóùåñòâî â íîâûé movie script Am. /Br. film script/ acumen and moxie — G. O’Neill, íèå, go a mucker.
äîì. êèíîñöåíàðèé. D. Lehr. 3. èíèöèàòèâà. muckered, spun out Can. óñòàëûé.
move/ move the goal-posts Br. col. movie set Am. /Br. film set/. mozzer Br. sl. ñ÷àñòüå: That was a muck-up Br. sl. ïóòàíèöà.
îãðàíè÷èòü ñâîáîäó. cúåìî÷íàÿ ïëîùàäêà. bit of mozzer — T. Thorne. mucky 1. esp. Br. (î ïîãîäå)
move up Br. îñâîáîäèòü ìåñòî äëÿ movie star esp. Am /esp. Br. film Mr. Br. abbr. ôîðìà îáðàùåíèÿ øòîðìîâàÿ, ïëîõàÿ. 2. Br. col.
êîãî-ëèáî èëè ÷åãî-ëèáî. star/ êèíîçâåçäà: Her clients have ê äàíòèñòó èëè õèðóðãó. ãðÿçíûé.
mover Am. ÷åëîâåê, ïîìîãàþ- included movie stars and Empress MRA esp. Am. abbr. /Moral mud/ up to the mud Aus. sl. íè÷-
ùèé ïåðååçæàòü â íîâûé äîì: Michico. — Time. Rearmament/ ìîðàëüíîå ïåðåâî- òîæíûé.
fat furniture movers out of 1910 movie studios Am. /Br. film studios/ îðóæåíèå. muddle esp. Br. 1. òàêæå muddle up
Charlie Chaplin films — J. Kerouac. êèíîñòóäèÿ. Mrs. Mop(p) Br. col. óáîðùèöà. íàïóòàòü ÷òî-ëèáî. 2. get smth. or
movers and shakers esp. Am., Can. movie theater Am. /Br. cinema/ MS, MSc Am. abbr. /Master of sb. muddled up îïîçíàòüñÿ, îøè-
âëèÿòåëüíûå ëþäè: movers and êèíîòåàòð. Science/ ìàãèñòð åñòåñòâåííûõ áèòüñÿ.
shakers behind the plan — Arkansas movies esp. Am. /Br. cinema, íàóê. muddle through / on Br. ïðîäîë-
Times. pictures/ êèíî. MTish language Br. (MT=mother æàòü äåëàòü íåñìîòðÿ íà òðóä-
movie esp. Am. /esp. Br. film/ moving picture esp. Am. movie /esp. tongue) ðîäíîé ÿçûê. íîñòè.
ôèëüì: They were making this Br. film/ êèíîôèëüì: I look at much oftener Am. /esp. Br. more muddy/ the Big Muddy Am. Ìèñ-
movie about Jesus Christ in Mexico women and men and subway exca- often/ ÷àùå. ñèñèïè.
City. — J.A. Michener. vations and moving pictures — muck Br. íàâîç. muddy up esp. Am. ïîêðûâàòü ãðÿ-
movie/ movie goers, movie audience I. Shaw. muck/ make a muck of esp. Br. col. çüþ: You’ll get your good boots all
esp. Am. /esp. Br. cinema goers, moving staircase Br. ýñêàëàòîð. èñïîðòèòü ÷òî-ëèáî. muddied up in the garden. — Longman.

306 307
mouth muddy up

mouth/ put the mouth on sb. Br., film goers, cinema audience/ êè- moving van Am. /Br. removal van/ muck about / around esp. Br. col.
Aus. sl. ïåðåõâàëèòü êîãî-ëèáî. íîçðèòåëè: My interest in films was ôóðãîí ïî ïåðåâîçêå ìåáåëè: I 1. âåñòè ñåáÿ ãëóïî: But someone’s
mouthful esp. Am. col. âàæíîå çà- simply that of a movie goer. — spotted the blue sedan hiding on the been mucking about with my private
ÿâëåíèå. A.E. Hotchner. far side of a Ryder moving van — papers. — A. Christie. 2. muck sb.
mouthpiece Am. sl. àäâîêàò ïî movie club Am. /Br. film club/ êè- R. Crais. around / about áåñöåðåìîííî
óãîëîâíûì äåëàì: She figured the íîêðóæîê. moviola Am. çâóêîìîíòàæíûé îáðàùàòüñÿ ñ êåì-ëèáî.
quiet-looking man must be a mouth- movie land Am. 1. êèíåìàòîãðà- àïïàðàò. muck in (with) esp. Br. col. íà÷àòü
piece. — S. Sheldon., But the mouth- ôèÿ. 2. êèíåìàòîãðàôè÷åñêàÿ èí- moxie Am. sl. 1. ñìåëîñòü: The senate ñîâìåñòíóþ ðàáîòó.
pieces and accountants had general- äóñòðèÿ. showed enough Moxie to save muck smth. up esp. Br. col. 1. çà-
ly been privileged to begin with. — movie house, movie theatre Am. / fragments of the plan — Time., They ãðÿçíèòü: they perched like eagles
J. O’Brien, A. Kurins. Br. cinema/ êèíîòåàòð: And the had no character, no moxie — on top of the toilet and mucked the
move/ have all the moves Am. sl. movie houses and theatres are also J. O’Brien, A. Kurins. 2. íîó-õàó, çíà- place up terribly — R.G. Kaiser. 2. a.
áûòü î÷åíü èñêóñíûì: He’s a doing a record business by featuring íèÿ: you can’t beat that pure Aryan íàðóøèòü ñîãëàøåíèå. b. ñäåëàòü
prick but he’s got all the moves. — sleazy skin flicks — Newsweek., Protestant stock for real business ÷òî-íèáóäü íåïðàâèëüíî: What
G.V. Higgins. People were coming out of a movie moxie? — L. Waller., All you need to we have here is too large, too beau-
move / make a move Br. col. óåõàòü theatre. — I. Shaw. make them work is moxie, grit and a tiful, and too mucked up for anyone
êóäà-ëèáî. movie projector Am. /Br. film, sense of moral proportion. — Esquire., to take it casually. — H. Fast.
move/ move house Br. ïåðåâîçèòü cinema projector/ êèíîïðîåêòîð. His rapid rise, based on business mucker Br. 1. col. äðóã. 2. ïàäå-
ìåáåëü è èìóùåñòâî â íîâûé movie script Am. /Br. film script/ acumen and moxie — G. O’Neill, íèå, go a mucker.
äîì. êèíîñöåíàðèé. D. Lehr. 3. èíèöèàòèâà. muckered, spun out Can. óñòàëûé.
move/ move the goal-posts Br. col. movie set Am. /Br. film set/. mozzer Br. sl. ñ÷àñòüå: That was a muck-up Br. sl. ïóòàíèöà.
îãðàíè÷èòü ñâîáîäó. cúåìî÷íàÿ ïëîùàäêà. bit of mozzer — T. Thorne. mucky 1. esp. Br. (î ïîãîäå)
move up Br. îñâîáîäèòü ìåñòî äëÿ movie star esp. Am /esp. Br. film Mr. Br. abbr. ôîðìà îáðàùåíèÿ øòîðìîâàÿ, ïëîõàÿ. 2. Br. col.
êîãî-ëèáî èëè ÷åãî-ëèáî. star/ êèíîçâåçäà: Her clients have ê äàíòèñòó èëè õèðóðãó. ãðÿçíûé.
mover Am. ÷åëîâåê, ïîìîãàþ- included movie stars and Empress MRA esp. Am. abbr. /Moral mud/ up to the mud Aus. sl. íè÷-
ùèé ïåðååçæàòü â íîâûé äîì: Michico. — Time. Rearmament/ ìîðàëüíîå ïåðåâî- òîæíûé.
fat furniture movers out of 1910 movie studios Am. /Br. film studios/ îðóæåíèå. muddle esp. Br. 1. òàêæå muddle up
Charlie Chaplin films — J. Kerouac. êèíîñòóäèÿ. Mrs. Mop(p) Br. col. óáîðùèöà. íàïóòàòü ÷òî-ëèáî. 2. get smth. or
movers and shakers esp. Am., Can. movie theater Am. /Br. cinema/ MS, MSc Am. abbr. /Master of sb. muddled up îïîçíàòüñÿ, îøè-
âëèÿòåëüíûå ëþäè: movers and êèíîòåàòð. Science/ ìàãèñòð åñòåñòâåííûõ áèòüñÿ.
shakers behind the plan — Arkansas movies esp. Am. /Br. cinema, íàóê. muddle through / on Br. ïðîäîë-
Times. pictures/ êèíî. MTish language Br. (MT=mother æàòü äåëàòü íåñìîòðÿ íà òðóä-
movie esp. Am. /esp. Br. film/ moving picture esp. Am. movie /esp. tongue) ðîäíîé ÿçûê. íîñòè.
ôèëüì: They were making this Br. film/ êèíîôèëüì: I look at much oftener Am. /esp. Br. more muddy/ the Big Muddy Am. Ìèñ-
movie about Jesus Christ in Mexico women and men and subway exca- often/ ÷àùå. ñèñèïè.
City. — J.A. Michener. vations and moving pictures — muck Br. íàâîç. muddy up esp. Am. ïîêðûâàòü ãðÿ-
movie/ movie goers, movie audience I. Shaw. muck/ make a muck of esp. Br. col. çüþ: You’ll get your good boots all
esp. Am. /esp. Br. cinema goers, moving staircase Br. ýñêàëàòîð. èñïîðòèòü ÷òî-ëèáî. muddied up in the garden. — Longman.

306 307
Muddy York must-list

Muddy York, Hogtown Can. sl. mug(-shoot) Am. ôîòîãðàôèÿ äëÿ (îáðàùåíèå äåòåé ê ìàòåðè) muslin 1. Am. ìèòêàëü: Curtains
Òîðîíòî. ïîëèöåéñêîãî àðõèâà. ìàìà: It’ll do you good, mummy. — might be of cotton muslin — Kansas
mudflap Br. /Am. splash guard/ ãðÿ- mug up esp. Br., Aus. col. òùàòåëü- W.S. Maugham. City Star. 2. Br. ìàðëÿ.
çåâèê íà àâòîìàøèíå, ãðÿçåâèê íî ãîòîâèòüñÿ (ê ýêçàìåíàì): munchies Am. col. 1. have the muss Am. áåñïîðÿäîê.
íà âåëîñèïåäå íàçûâàåòñÿ mud- there’s a time to mug up on news- munchies ÷óâñòâîâàòü ñåáÿ ãîëîä- muss (up) esp. Am., Aus. ñïóòàòü
guard (Br.), fender (Am.). paper form. — Gloucester Citizen. íûì. 2. çàêóñêà íà âå÷åðèíêå: (îñîáåííî âîëîñû): I never saw
mudroom Am. ñåíè. muggins Br. sl. äóðà÷îê. Gianturo also brought along some your hair mussed up before, Jon. —
muesli Br. /Am. granola/ ñóõîé çàâ- mug’s game Br. col. ñîìíèòåëü- munchies — eggplant sandwiches — T. Caldwell., His brown hair was
òðàê èç çåðíà, îðåõîâ è ñóøå- íàÿ îïåðàöèÿ: it’s a mug’s game. — G. O’Neill, D. Lehr. mussed with nervous rakings —
íûõ ôðóêòîâ: She lights the gas J. Joyce., that make exporting a mug’s municipalist Br. ãîðîäñêîé àäìè- C. McCullers., His hair was straight
stove, and makes herself a breakfast game — Economist., I don’t believe íèñòðàòîð. and black and girls liked to muss it. —
of muesli — D. Lodge. in betting. It’s a mug’s game. — murphy esp. Br. sl. êàðòîøêà: I I. Shaw.
muff Am. taboo. sl. âëàãàëèùå. G. Greene. spent half my tour of duty peeling must esp. Am. adj. comb. form.
muffin 1. Br. ñäîáíàÿ ãîðÿ÷àÿ áó- mugwump Am. derog. íåçàâèñè- murphies. — R.A. Spears. àáñîëþòíî íåîáõîäèìàÿ âåùü:
ëî÷êà: Smither should toast him ìûé ïîëèòèê. museum Am. êàðòèííàÿ ãàëëåðåÿ. this is a must-have for its decon-
some more muffins — J. Galswar- mukluks Can. óíòû. mush 1. Am. ìàèñîâàÿ êàøà: his struction of the Star Wars mythos. —
thy., one didn’t mind asking for mule skinner Am. ïîãîíùèê ìó- two children eating their breakfast — BigO.
muffins — G. Greene. 2. Am., Can. ëîâ: The mule skinner’s name was buckwheat mush — J. Fischer. 2. Br. must/ íåêîòîðûå àìåðèêàíöû
ìàëåíüêàÿ áóëî÷êà èëè ïèðî- Andy — J. Kerouac. sl. ëèöî. 3. Br. sl. ïàðåíü: Are you èñïîëüçóþò have to âìåñòî must
æíîå: the mice got at the blueberry mulga wire Aus. ñïëåòíè. asking for a punch up the faghole, (= certainly) You have to be joking
muffins — Newsweek. mullah, spondulicks esp. Am., Can., mush? — T. Thorne. 4. Am. ïóòå- / You can’t be cold òàêæå esp. Am.,
muffle up 1. esp. Am. col. áûòü òè- Aus. sl. äåíüãè: I supply the lineage, øåñòâîâàòü ïî ñíåãó íà ñîáà÷ü- Aus.You mustn’t be cold / esp. Br.
õèì: Muffle up at the back there! — she supplies the mullah. — J.P. Don- åé óïðÿæêå. You can’t have been cold / òàêæå
Longman. 2. esp. Br. col. çàêóòàòü- leavy. mush-mouthed Am. col. êîñíîÿçû- esp. Am. You mustn’t have been
ñÿ â òåïëóþ îäåæäó: Better muffle mulligan (stew) Am. òóøåíîå ìÿñî ÷èé. cold — Longman.
up, it’s cold outside. — Longman. ñ ëóêîì è êàðòîôåëåì: the entree musical box /òàêæå esp. Am. music mustache Am. óñû.
muffler Am. /Br. (exhaust) silencer/ of fried catfish or Mulligan stew. — box/ esp. Br. ìóçûêàëüíàÿ øêà- mustard/ all to the mustard Am.
àâòîìîáèëüíûé ãëóøèòåëü: The S. North. òóëêà: it is like putting a nickel in òî, ÷òî íàäî.
studebaker had a split in the muffler. — Mully saw Am. ëó÷êîâàÿ ïèëà. a music box. — R.P. Warren. mustard/ English mustard Br. ãîð-
S. Bellow. multiple store /òàêæå col. multiple/ musicale Am. ìóçûêàëüíûé âå- ÷èöà, ðàçáàâëåííàÿ âîäîé.
mug Br., Aus. col. ïðîñòàê: you esp. Br. ñåðèÿ ìàãàçèíîâ. ÷åð: Connie participated in a musi- mustard/ not cut mustard Am. sl.
could always find a mug in the city multistorey esp. Br. (î çäàíèè) cale at the University of St. Thomas. — áûòü íåâàæíûì.
to write a fat cheque for the produc- ìíîãîýòàæíîå. T. Thompson. mustard keen Br. adj. âîîäóøåâ-
tion of a play — W.S. Maugham., multiversity Am. óíèâåðñèòåò ñ music hall Br. /Am. vaudeville/ ìþ- ëåííûé.
we find some mug who’s a once-a- áîëüøèì êîëè÷åñòâîì ôàêóëü- çèê-õîëë. mustard pickle Br. îãóðöû, ìàðè-
year car racing fan. — Bulletin., òåòîâ. muskeg Am., Can. îçåðíîå áîëî- íîâàííûå â ãîð÷è÷íîì ñîóñå.
he’s been had for a mug — mum Br. /Am. mom/ col. ìàòü. òî: the bake-apples speckle the must-list Am. ñïèñîê ïåðâîî÷å-
J.D. Carr. mummy Br. /Am. mommy, momma/ muskeg in late summer. — K. Davis. ðåäíûõ äåë.

308 309
Muddy York must-list

Muddy York, Hogtown Can. sl. mug(-shoot) Am. ôîòîãðàôèÿ äëÿ (îáðàùåíèå äåòåé ê ìàòåðè) muslin 1. Am. ìèòêàëü: Curtains
Òîðîíòî. ïîëèöåéñêîãî àðõèâà. ìàìà: It’ll do you good, mummy. — might be of cotton muslin — Kansas
mudflap Br. /Am. splash guard/ ãðÿ- mug up esp. Br., Aus. col. òùàòåëü- W.S. Maugham. City Star. 2. Br. ìàðëÿ.
çåâèê íà àâòîìàøèíå, ãðÿçåâèê íî ãîòîâèòüñÿ (ê ýêçàìåíàì): munchies Am. col. 1. have the muss Am. áåñïîðÿäîê.
íà âåëîñèïåäå íàçûâàåòñÿ mud- there’s a time to mug up on news- munchies ÷óâñòâîâàòü ñåáÿ ãîëîä- muss (up) esp. Am., Aus. ñïóòàòü
guard (Br.), fender (Am.). paper form. — Gloucester Citizen. íûì. 2. çàêóñêà íà âå÷åðèíêå: (îñîáåííî âîëîñû): I never saw
mudroom Am. ñåíè. muggins Br. sl. äóðà÷îê. Gianturo also brought along some your hair mussed up before, Jon. —
muesli Br. /Am. granola/ ñóõîé çàâ- mug’s game Br. col. ñîìíèòåëü- munchies — eggplant sandwiches — T. Caldwell., His brown hair was
òðàê èç çåðíà, îðåõîâ è ñóøå- íàÿ îïåðàöèÿ: it’s a mug’s game. — G. O’Neill, D. Lehr. mussed with nervous rakings —
íûõ ôðóêòîâ: She lights the gas J. Joyce., that make exporting a mug’s municipalist Br. ãîðîäñêîé àäìè- C. McCullers., His hair was straight
stove, and makes herself a breakfast game — Economist., I don’t believe íèñòðàòîð. and black and girls liked to muss it. —
of muesli — D. Lodge. in betting. It’s a mug’s game. — murphy esp. Br. sl. êàðòîøêà: I I. Shaw.
muff Am. taboo. sl. âëàãàëèùå. G. Greene. spent half my tour of duty peeling must esp. Am. adj. comb. form.
muffin 1. Br. ñäîáíàÿ ãîðÿ÷àÿ áó- mugwump Am. derog. íåçàâèñè- murphies. — R.A. Spears. àáñîëþòíî íåîáõîäèìàÿ âåùü:
ëî÷êà: Smither should toast him ìûé ïîëèòèê. museum Am. êàðòèííàÿ ãàëëåðåÿ. this is a must-have for its decon-
some more muffins — J. Galswar- mukluks Can. óíòû. mush 1. Am. ìàèñîâàÿ êàøà: his struction of the Star Wars mythos. —
thy., one didn’t mind asking for mule skinner Am. ïîãîíùèê ìó- two children eating their breakfast — BigO.
muffins — G. Greene. 2. Am., Can. ëîâ: The mule skinner’s name was buckwheat mush — J. Fischer. 2. Br. must/ íåêîòîðûå àìåðèêàíöû
ìàëåíüêàÿ áóëî÷êà èëè ïèðî- Andy — J. Kerouac. sl. ëèöî. 3. Br. sl. ïàðåíü: Are you èñïîëüçóþò have to âìåñòî must
æíîå: the mice got at the blueberry mulga wire Aus. ñïëåòíè. asking for a punch up the faghole, (= certainly) You have to be joking
muffins — Newsweek. mullah, spondulicks esp. Am., Can., mush? — T. Thorne. 4. Am. ïóòå- / You can’t be cold òàêæå esp. Am.,
muffle up 1. esp. Am. col. áûòü òè- Aus. sl. äåíüãè: I supply the lineage, øåñòâîâàòü ïî ñíåãó íà ñîáà÷ü- Aus.You mustn’t be cold / esp. Br.
õèì: Muffle up at the back there! — she supplies the mullah. — J.P. Don- åé óïðÿæêå. You can’t have been cold / òàêæå
Longman. 2. esp. Br. col. çàêóòàòü- leavy. mush-mouthed Am. col. êîñíîÿçû- esp. Am. You mustn’t have been
ñÿ â òåïëóþ îäåæäó: Better muffle mulligan (stew) Am. òóøåíîå ìÿñî ÷èé. cold — Longman.
up, it’s cold outside. — Longman. ñ ëóêîì è êàðòîôåëåì: the entree musical box /òàêæå esp. Am. music mustache Am. óñû.
muffler Am. /Br. (exhaust) silencer/ of fried catfish or Mulligan stew. — box/ esp. Br. ìóçûêàëüíàÿ øêà- mustard/ all to the mustard Am.
àâòîìîáèëüíûé ãëóøèòåëü: The S. North. òóëêà: it is like putting a nickel in òî, ÷òî íàäî.
studebaker had a split in the muffler. — Mully saw Am. ëó÷êîâàÿ ïèëà. a music box. — R.P. Warren. mustard/ English mustard Br. ãîð-
S. Bellow. multiple store /òàêæå col. multiple/ musicale Am. ìóçûêàëüíûé âå- ÷èöà, ðàçáàâëåííàÿ âîäîé.
mug Br., Aus. col. ïðîñòàê: you esp. Br. ñåðèÿ ìàãàçèíîâ. ÷åð: Connie participated in a musi- mustard/ not cut mustard Am. sl.
could always find a mug in the city multistorey esp. Br. (î çäàíèè) cale at the University of St. Thomas. — áûòü íåâàæíûì.
to write a fat cheque for the produc- ìíîãîýòàæíîå. T. Thompson. mustard keen Br. adj. âîîäóøåâ-
tion of a play — W.S. Maugham., multiversity Am. óíèâåðñèòåò ñ music hall Br. /Am. vaudeville/ ìþ- ëåííûé.
we find some mug who’s a once-a- áîëüøèì êîëè÷åñòâîì ôàêóëü- çèê-õîëë. mustard pickle Br. îãóðöû, ìàðè-
year car racing fan. — Bulletin., òåòîâ. muskeg Am., Can. îçåðíîå áîëî- íîâàííûå â ãîð÷è÷íîì ñîóñå.
he’s been had for a mug — mum Br. /Am. mom/ col. ìàòü. òî: the bake-apples speckle the must-list Am. ñïèñîê ïåðâîî÷å-
J.D. Carr. mummy Br. /Am. mommy, momma/ muskeg in late summer. — K. Davis. ðåäíûõ äåë.

308 309
mutes naval dockyrd

mutes Br. ïðîôåññèîíàëüíûå Mutual fund Am. /Br. unit trust/ äîíîñ÷èê: I regret to inform you National Service Br. /Am. draft,
ó÷àñòíèêè ïîõîðîííûõ ïðîöåñ- ôîíä âçàèìîïîìîùè. like a copper’s nark — P. Howard. Selective Service/ ïðèçûâ â àð-
ñèé. MVP Am. sl. abbr. /Most Valuable nark Br. sl. 1. ðàçäðàæàòü, çëèòü: ìèþ: Just to look at them made
mutt esp. Am., Aus. col. äâîðíÿæ- Player/ ñàìûé öåííûé èãðîê. I like narking people. — T. Thorne. Vic want to start compaigning for
êà: The dog asks an older, wiser myall Aus. äèêèé. 2. æàëîâàòüñÿ. 3. ïðåäàâàòü the restoration of National Service —
mutt how life is different under mystery bags Aus. sl. êîëáàñà: nark it Br. col. ïðåêðàòèòü äåëàòü D. Lodge.
Gorbachev. — H. Smith. Mystery bags...snags..sausages. — ÷òî-ëèáî: Nark it! The police is Nation of shopkeepers Br. Àíãëèÿ:
mutton cloth Br. ìàðëÿ. T. Thorne. coming! — Longman. Neither the Spanish Armada, nor
narked Br. sl. çëîé. Napoleon nor Hitler could conquer
narky Br. sl. ñâàðëèâûé: He’s the nation of shopkeepers —
feeling narky. — T. Thorne. Mclean’s.

N narrow bed Br. ìîãèëà.


narrow boat Br. óçêàÿ ëîäêà, èñ-
ïîëüçóåìàÿ íà êàíàëàõ.
The Nation’s State Am. Îêðóã
Êîëóìáèÿ.
native 1. Aus. (î áåëîì ÷åëîâå-
nabe Am. sl. áëèæàéøèé êèíî- namecheck esp. Am. col. óïîìÿ- narrow casting Am. êàáåëüíîå òå- êå) êîðåííîé áåëûé æèòåëü Àâ-
òåàòð: We have entered the nabe — íóòü ÷üå-ëèáî èìÿ. ëåâèäåíèå. ñòðàëèè. 2. Br. óñòðèöà, âûðà-
Esquire. namma Aus. ìàëåíüêîå îçåðî. nary Am., Can. col. íè íà éîòó: ùåííàÿ â áðèòàíñêèõ âîäàõ èñ-
naff Br. sl. (î âåùàõ, èäåÿõ, ïî- nanny esp. Br. 1. íÿíÿ. 2. òàêæå col. nary a one of the incorporeal benefits êóñòâåííûì ïóòåì.
âåäåíèè è ò.ï.) ìåëêèå, ãëóïûå, nan áàáóøêà. he dreamed of — H.H. Richardson., Native son Am. êîðåííîé æèòåëü
áåñòàêòíûå: it was naff to put on a nap Br. col. 1. (î æóðíàëèñòå) your characters have nary a con- îäíîãî èç øòàòîâ ÑØÀ: There
suit and tie — B. Bryson. ïðåäñêàçûâàòü ïîáåäó êàêîé- cern — C. Hoover. were two or three native-son nomi-
nailarium Am. ìàíèêþðíûé ñàëîí. ëèáî ëîøàäè íà ñêà÷êàõ. 2. n. nasty piece (bit) of work Br. íå- nations that year — H. Truman.
nailrod Aus. êðåïêàÿ ìàõîðêà ó ïîäñêàçêà íà òîòàëèçàòîðå / go ïðèÿòíûé òèï. natter (away, on) Br. col. áîëòàòü:
áóøìåíîâ. nap ñäåëàòü êðóïíóþ ñòàâêó. natch Am. sl. åñòåñòâåííî. Perhaps I’m drunk? I’m nattering. —
nail varnish Br. /Am. nail polish/ nap selection Br. ðåêîìåíäóåìûå the nation Am. 1. ÑØÀ (òàêæå this L. Waller., societies have merely been
ëàê äëÿ íîãòåé: a billowing fold ñòàâêè íà áåãàõ. nation). 2. àìåðèêàíöû. nattering about it. — Cheshire Life.,
overset a small bottle of nail varnish. — nap/ bring / get sb.’s nap Am. ðà- National Assistance Br. obs. ãîñó- people chattering and nattering all
M.M. Kaye., she bought herself çîçëèòü êîãî-ëèáî. äàðñòâåííàÿ ïîìîùü áåäíûì. over the house. — M.M. Kaye.
lipstick and nail varnish. — D. Les- nappy òàêæå napkin 1. Br., Aus. / National cemetery Am. âîåííîå naturalisation papers Br. äîêóìåí-
sing. Am. diaper/ ïåëåíêà: Wayne Sleep êëàäáèùå. òû î ïðèåìå â ãðàæäàíñòâî.
name esp. Am. èçâåñòíûé: Of the jumped out of nappies long ago. — National convention Am. ïàðòèé- nauseated esp. Am. òîøíîòâîð-
twenty-nine name fighters I met, You. 2. Am. íåãëóáîêàÿ òàðåëêà. íûé ñúåçä. íûé.
fifteen stayed down for the count of narc, nark 1. Am. sl. ïîëèöåéñ- National holiday Am. îáùåãîñó- nauseous esp. Am. col. îòâðàòè-
ten. — Playboy. êèé àãåíò ïî áîðüáå ñ íàðêîòè- äàðñòâåííûé ïðàçäíèê. òåëüíûé.
name for Am. íàçûâàòü â ÷åñòü êàìè: Everybody is hunting around National monument Am. ïàìÿò- naval academy Am. âîåííî-ìîð-
êîãî-ëèáî. and half of them’re narcs. — G.V. Hig- íèê. ñêîå ó÷èëèùå.
name a member Can. çàñòàâèòü gins. 2. esp. Aus. sl. ðàçäðàæèòåëü- National seashore Am. îáùåñòâåí- naval dockyrd Br. âîåííî-ìîðñ-
êîãî-ëèáî ïîêèíóòü ñîáðàíèå. íûé ÷åëîâåê. 3. Br. sl. derog. rare íûé ïëÿæ. êîé ñóäîðåìîíòíûé çàâîä.

310 311
mutes naval dockyrd

mutes Br. ïðîôåññèîíàëüíûå Mutual fund Am. /Br. unit trust/ äîíîñ÷èê: I regret to inform you National Service Br. /Am. draft,
ó÷àñòíèêè ïîõîðîííûõ ïðîöåñ- ôîíä âçàèìîïîìîùè. like a copper’s nark — P. Howard. Selective Service/ ïðèçûâ â àð-
ñèé. MVP Am. sl. abbr. /Most Valuable nark Br. sl. 1. ðàçäðàæàòü, çëèòü: ìèþ: Just to look at them made
mutt esp. Am., Aus. col. äâîðíÿæ- Player/ ñàìûé öåííûé èãðîê. I like narking people. — T. Thorne. Vic want to start compaigning for
êà: The dog asks an older, wiser myall Aus. äèêèé. 2. æàëîâàòüñÿ. 3. ïðåäàâàòü the restoration of National Service —
mutt how life is different under mystery bags Aus. sl. êîëáàñà: nark it Br. col. ïðåêðàòèòü äåëàòü D. Lodge.
Gorbachev. — H. Smith. Mystery bags...snags..sausages. — ÷òî-ëèáî: Nark it! The police is Nation of shopkeepers Br. Àíãëèÿ:
mutton cloth Br. ìàðëÿ. T. Thorne. coming! — Longman. Neither the Spanish Armada, nor
narked Br. sl. çëîé. Napoleon nor Hitler could conquer
narky Br. sl. ñâàðëèâûé: He’s the nation of shopkeepers —
feeling narky. — T. Thorne. Mclean’s.

N narrow bed Br. ìîãèëà.


narrow boat Br. óçêàÿ ëîäêà, èñ-
ïîëüçóåìàÿ íà êàíàëàõ.
The Nation’s State Am. Îêðóã
Êîëóìáèÿ.
native 1. Aus. (î áåëîì ÷åëîâå-
nabe Am. sl. áëèæàéøèé êèíî- namecheck esp. Am. col. óïîìÿ- narrow casting Am. êàáåëüíîå òå- êå) êîðåííîé áåëûé æèòåëü Àâ-
òåàòð: We have entered the nabe — íóòü ÷üå-ëèáî èìÿ. ëåâèäåíèå. ñòðàëèè. 2. Br. óñòðèöà, âûðà-
Esquire. namma Aus. ìàëåíüêîå îçåðî. nary Am., Can. col. íè íà éîòó: ùåííàÿ â áðèòàíñêèõ âîäàõ èñ-
naff Br. sl. (î âåùàõ, èäåÿõ, ïî- nanny esp. Br. 1. íÿíÿ. 2. òàêæå col. nary a one of the incorporeal benefits êóñòâåííûì ïóòåì.
âåäåíèè è ò.ï.) ìåëêèå, ãëóïûå, nan áàáóøêà. he dreamed of — H.H. Richardson., Native son Am. êîðåííîé æèòåëü
áåñòàêòíûå: it was naff to put on a nap Br. col. 1. (î æóðíàëèñòå) your characters have nary a con- îäíîãî èç øòàòîâ ÑØÀ: There
suit and tie — B. Bryson. ïðåäñêàçûâàòü ïîáåäó êàêîé- cern — C. Hoover. were two or three native-son nomi-
nailarium Am. ìàíèêþðíûé ñàëîí. ëèáî ëîøàäè íà ñêà÷êàõ. 2. n. nasty piece (bit) of work Br. íå- nations that year — H. Truman.
nailrod Aus. êðåïêàÿ ìàõîðêà ó ïîäñêàçêà íà òîòàëèçàòîðå / go ïðèÿòíûé òèï. natter (away, on) Br. col. áîëòàòü:
áóøìåíîâ. nap ñäåëàòü êðóïíóþ ñòàâêó. natch Am. sl. åñòåñòâåííî. Perhaps I’m drunk? I’m nattering. —
nail varnish Br. /Am. nail polish/ nap selection Br. ðåêîìåíäóåìûå the nation Am. 1. ÑØÀ (òàêæå this L. Waller., societies have merely been
ëàê äëÿ íîãòåé: a billowing fold ñòàâêè íà áåãàõ. nation). 2. àìåðèêàíöû. nattering about it. — Cheshire Life.,
overset a small bottle of nail varnish. — nap/ bring / get sb.’s nap Am. ðà- National Assistance Br. obs. ãîñó- people chattering and nattering all
M.M. Kaye., she bought herself çîçëèòü êîãî-ëèáî. äàðñòâåííàÿ ïîìîùü áåäíûì. over the house. — M.M. Kaye.
lipstick and nail varnish. — D. Les- nappy òàêæå napkin 1. Br., Aus. / National cemetery Am. âîåííîå naturalisation papers Br. äîêóìåí-
sing. Am. diaper/ ïåëåíêà: Wayne Sleep êëàäáèùå. òû î ïðèåìå â ãðàæäàíñòâî.
name esp. Am. èçâåñòíûé: Of the jumped out of nappies long ago. — National convention Am. ïàðòèé- nauseated esp. Am. òîøíîòâîð-
twenty-nine name fighters I met, You. 2. Am. íåãëóáîêàÿ òàðåëêà. íûé ñúåçä. íûé.
fifteen stayed down for the count of narc, nark 1. Am. sl. ïîëèöåéñ- National holiday Am. îáùåãîñó- nauseous esp. Am. col. îòâðàòè-
ten. — Playboy. êèé àãåíò ïî áîðüáå ñ íàðêîòè- äàðñòâåííûé ïðàçäíèê. òåëüíûé.
name for Am. íàçûâàòü â ÷åñòü êàìè: Everybody is hunting around National monument Am. ïàìÿò- naval academy Am. âîåííî-ìîð-
êîãî-ëèáî. and half of them’re narcs. — G.V. Hig- íèê. ñêîå ó÷èëèùå.
name a member Can. çàñòàâèòü gins. 2. esp. Aus. sl. ðàçäðàæèòåëü- National seashore Am. îáùåñòâåí- naval dockyrd Br. âîåííî-ìîðñ-
êîãî-ëèáî ïîêèíóòü ñîáðàíèå. íûé ÷åëîâåê. 3. Br. sl. derog. rare íûé ïëÿæ. êîé ñóäîðåìîíòíûé çàâîä.

310 311
naval establishment newsie

naval establishment Am. âîåííî- neck/ talk through (the back of) nelly Br. sl. ãëóïûé, ñëàáûé ÷å- never-never 1. on the never-never
ìîðñêèå ñèëû. one’s neck esp. Br. sl. ãîâîðèòü ëîâåê. Br. humor. sl. /òàêæå Br. by hire
naval officer Am. òàìîæåííèê. ÷óøü. nelly/ not on your Nelly Br. sl. ñî- purchase, Am. by installment plan/
navvy Br. ÷åðíîðàáî÷èé, çåìëå- necktie esp. Am. ãàëñòóê: I wore âñåì íàîáîðîò: Not on your Nelly. — â êðåäèò: The never-never on my
êîï: he could see the six-year-old my guns as today I wear my necktie. — J.P. Donleavy. motorbike, Sir. — D. Francis. 2. Aus.
face convulsed like a navvy’s with Alex Hailey. nerdish, nerdic, nerdy Am. sl. çà- ãëóáèíêà ñòðàíû.
labour. — G. Greene., I missed see- necktie party Am. sl. ëèí÷åâàíèå: íóäíûé, ãëóïûé: a terminally new broom esp. Br., Can. «íîâàÿ
ing women navvying on the job — the cowboys caught them and had a nerdy male — Rolling Stone., Ner- ìåòëà»: After my first day working
L. Van Der Post. necktie party. — A. Makkai. dy kids like me weren’t real popular for Grandfather, he said, “A new
nayword esp. Br. 1. ïàðîëü. 2. ðàñ- Ned Kelly Aus. sl. æèâîò. in those days. — Reader’s Digest. broom sweeps clean” — W. Mag-
õîæåå ñëîâî. Ned Kelly/ game as Ned Kelly Aus. nervous/ be nervous about smth. nuson., He is still Mr New Broom,
NC-17 Am. abbr. /No Children î÷åíü ñìåëûé. Am. /Br. be nervous of smth./. slightly feared. — D. Lodge.
under 17/ äåòè äî 17 ëåò íå äî- need / àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò nervous Nelly Am. sl. ëþáîé íå- new-day Am. ñîâðåìåííûé.
ïóñêàþòñÿ. ãëàãîë need êàê ìîäàëüíûé ãëà- ðâíûé ÷åëîâåê: And do you think New Englander, New Englisher Am.
Neanderthal esp. Am. ðåàêöèîíåð. ãîë â âîïðîñèòåëüíûõ è îòðè- you have Nervous Nellies in your æèòåëü Íîâîé Àíãëèè.
nearside esp. Br. adj. ëåâîñòîðîí- öàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ, àìå- caucus? — McLean’s. Newfie Can. sl. æèòåëü Íüþôà-
íèé. ðèêàíöû íå èñïîëüçóþò ýòîò nervy sl. 1. Br. íåðâíûé, âîç- óíäëåíäà.
nearside lane Br. ïîëîñà äâèæå- ãëàãîë êàê ìîäàëüíûé. áóæäåííûé: I’m a little nervy about New Mexican Am. æèòåëü Íüþ-
íèÿ ó îáî÷èíû äîðîãè. needful Br. humor. äåíüãè. it. — E. Hemingway., The whole bu- Ìåêñèêî.
nearsighted esp. Br. /esp. Am. needle Am. col. 1. ñäåëàòü íàïè- siness was pretty nervy. — A. Chris- newsagent Br. /Am. news dealer/
shortsighted/ áëèçîðóêèé. òîê ïîêðåï÷å, äîáàâèâ ñïèðò, tie., Suddenly he was again the ner- ïðîäàâåö ãàçåòíîãî êèîñêà (news-
neat 1. Am., Can. col. îòëè÷íûé: âèíî è ò.ï. 2. ïðèóêðàñèòü ïðàâäó. vy and despairing priest — G. Gree- agent’s): Newsagents do not have to
it would be neat to have Jeane- needle Br. sl. îáìàíûâàòü n. ðàç- ne. 2. Am. íàõàëüíûé: I considered open — Observer., He stopped at a
Claude around to help. — E. Segal., äðàæåíèå, íåäîâîëüñòâî. myself nervy and cunning enough newsagent’s to read the headline of a
Preppies use favoured hurray-words needle match Br. áóðíûé, ðåøà- to live by my wits — A. Haley., that placard. — J. Joyce., popular freaks,
such as «neat», «tremendous», þùèé ìàò÷: Granger’s lads engage was a darn nervy thing to do — such as old athletes, crippled
«love» — P. Howard., It’s neat to in a needle match of dominoes. — J. Dos Passos. newsdealers — J. O’Hara.
watch someone who loves what they D. Francis. nesting Br. ïîèñê ÿèö â ãíåçäàõ news bulletin 1. Br. ñâîäêà íîâî-
are doing. — Maclean’s. 2. Am. /Br. needletime Br. ìóçûêàëüíàÿ ðà- ïòèö / to go nesting. ñòåé íà ðàäèî èëè òåëåâèäåíèè.
tidy/. äèîïðîãðàììà. net cord judge Br. /Am. net judge/ 2, Am. /Br. newsflash/ ñðî÷íàÿ íî-
nebbish Am. sl. çàíóäà: She was a needn’t, mustn’t, oughtn’t / Ýòè ñóäüÿ, ñëåäÿùèé çà ïîëåòîì âîñòü, ïðåðûâàþùàÿ ðàäèî èëè
Jewish girl from Brooklyn and made ñîêðàùåííûå ôîðìû îáùåïðè- ìÿ÷à ÷åðåç òåííèñíóþ ñåòêó. òåëåïðîãðàììó.
no bones about it larding her conver- íÿòû â Àíãëèè, íî ðåäêî èñ- nett Br. ÷èñòûé (î äîõîäå). newscast Am. ðàäèî èëè òåëå-
sation with words like shmur and ïîëüçóþòñÿ àìåðèêàíöàìè. network 1. esp. Br. ïåðåäàâàòü ïî ïðîãðàììà íîâîñòåé.
schmuck and nebbish. — I. Shaw. neighbor with Am. áûòü õîðîøèì ðàäèî èëè òåëåâèäåíèþ. 2. Am. newsie, newsy /òàêæå esp. Br. paper
neck/ (brass) neck Br. col. íàãëîñòü. ñîñåäîì ñ êåì-ëèáî: I was only ïîêðûòü ñåòüþ æåëåçíûõ äîðîã. boy, girl, newsboy/ Am. ïðîäàâåö
neck/ shot in the neck Am. sl. ïüÿ- trying to neighbour with her! — network announcer Am. äèêòîð ãàçåò: How come you’re slap bang
íûé. Longman. ðàäèî èëè òåëåâèäåíèÿ. in the middle of all them gooks,

312 313
naval establishment newsie

naval establishment Am. âîåííî- neck/ talk through (the back of) nelly Br. sl. ãëóïûé, ñëàáûé ÷å- never-never 1. on the never-never
ìîðñêèå ñèëû. one’s neck esp. Br. sl. ãîâîðèòü ëîâåê. Br. humor. sl. /òàêæå Br. by hire
naval officer Am. òàìîæåííèê. ÷óøü. nelly/ not on your Nelly Br. sl. ñî- purchase, Am. by installment plan/
navvy Br. ÷åðíîðàáî÷èé, çåìëå- necktie esp. Am. ãàëñòóê: I wore âñåì íàîáîðîò: Not on your Nelly. — â êðåäèò: The never-never on my
êîï: he could see the six-year-old my guns as today I wear my necktie. — J.P. Donleavy. motorbike, Sir. — D. Francis. 2. Aus.
face convulsed like a navvy’s with Alex Hailey. nerdish, nerdic, nerdy Am. sl. çà- ãëóáèíêà ñòðàíû.
labour. — G. Greene., I missed see- necktie party Am. sl. ëèí÷åâàíèå: íóäíûé, ãëóïûé: a terminally new broom esp. Br., Can. «íîâàÿ
ing women navvying on the job — the cowboys caught them and had a nerdy male — Rolling Stone., Ner- ìåòëà»: After my first day working
L. Van Der Post. necktie party. — A. Makkai. dy kids like me weren’t real popular for Grandfather, he said, “A new
nayword esp. Br. 1. ïàðîëü. 2. ðàñ- Ned Kelly Aus. sl. æèâîò. in those days. — Reader’s Digest. broom sweeps clean” — W. Mag-
õîæåå ñëîâî. Ned Kelly/ game as Ned Kelly Aus. nervous/ be nervous about smth. nuson., He is still Mr New Broom,
NC-17 Am. abbr. /No Children î÷åíü ñìåëûé. Am. /Br. be nervous of smth./. slightly feared. — D. Lodge.
under 17/ äåòè äî 17 ëåò íå äî- need / àíãëè÷àíå èñïîëüçóþò nervous Nelly Am. sl. ëþáîé íå- new-day Am. ñîâðåìåííûé.
ïóñêàþòñÿ. ãëàãîë need êàê ìîäàëüíûé ãëà- ðâíûé ÷åëîâåê: And do you think New Englander, New Englisher Am.
Neanderthal esp. Am. ðåàêöèîíåð. ãîë â âîïðîñèòåëüíûõ è îòðè- you have Nervous Nellies in your æèòåëü Íîâîé Àíãëèè.
nearside esp. Br. adj. ëåâîñòîðîí- öàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ, àìå- caucus? — McLean’s. Newfie Can. sl. æèòåëü Íüþôà-
íèé. ðèêàíöû íå èñïîëüçóþò ýòîò nervy sl. 1. Br. íåðâíûé, âîç- óíäëåíäà.
nearside lane Br. ïîëîñà äâèæå- ãëàãîë êàê ìîäàëüíûé. áóæäåííûé: I’m a little nervy about New Mexican Am. æèòåëü Íüþ-
íèÿ ó îáî÷èíû äîðîãè. needful Br. humor. äåíüãè. it. — E. Hemingway., The whole bu- Ìåêñèêî.
nearsighted esp. Br. /esp. Am. needle Am. col. 1. ñäåëàòü íàïè- siness was pretty nervy. — A. Chris- newsagent Br. /Am. news dealer/
shortsighted/ áëèçîðóêèé. òîê ïîêðåï÷å, äîáàâèâ ñïèðò, tie., Suddenly he was again the ner- ïðîäàâåö ãàçåòíîãî êèîñêà (news-
neat 1. Am., Can. col. îòëè÷íûé: âèíî è ò.ï. 2. ïðèóêðàñèòü ïðàâäó. vy and despairing priest — G. Gree- agent’s): Newsagents do not have to
it would be neat to have Jeane- needle Br. sl. îáìàíûâàòü n. ðàç- ne. 2. Am. íàõàëüíûé: I considered open — Observer., He stopped at a
Claude around to help. — E. Segal., äðàæåíèå, íåäîâîëüñòâî. myself nervy and cunning enough newsagent’s to read the headline of a
Preppies use favoured hurray-words needle match Br. áóðíûé, ðåøà- to live by my wits — A. Haley., that placard. — J. Joyce., popular freaks,
such as «neat», «tremendous», þùèé ìàò÷: Granger’s lads engage was a darn nervy thing to do — such as old athletes, crippled
«love» — P. Howard., It’s neat to in a needle match of dominoes. — J. Dos Passos. newsdealers — J. O’Hara.
watch someone who loves what they D. Francis. nesting Br. ïîèñê ÿèö â ãíåçäàõ news bulletin 1. Br. ñâîäêà íîâî-
are doing. — Maclean’s. 2. Am. /Br. needletime Br. ìóçûêàëüíàÿ ðà- ïòèö / to go nesting. ñòåé íà ðàäèî èëè òåëåâèäåíèè.
tidy/. äèîïðîãðàììà. net cord judge Br. /Am. net judge/ 2, Am. /Br. newsflash/ ñðî÷íàÿ íî-
nebbish Am. sl. çàíóäà: She was a needn’t, mustn’t, oughtn’t / Ýòè ñóäüÿ, ñëåäÿùèé çà ïîëåòîì âîñòü, ïðåðûâàþùàÿ ðàäèî èëè
Jewish girl from Brooklyn and made ñîêðàùåííûå ôîðìû îáùåïðè- ìÿ÷à ÷åðåç òåííèñíóþ ñåòêó. òåëåïðîãðàììó.
no bones about it larding her conver- íÿòû â Àíãëèè, íî ðåäêî èñ- nett Br. ÷èñòûé (î äîõîäå). newscast Am. ðàäèî èëè òåëå-
sation with words like shmur and ïîëüçóþòñÿ àìåðèêàíöàìè. network 1. esp. Br. ïåðåäàâàòü ïî ïðîãðàììà íîâîñòåé.
schmuck and nebbish. — I. Shaw. neighbor with Am. áûòü õîðîøèì ðàäèî èëè òåëåâèäåíèþ. 2. Am. newsie, newsy /òàêæå esp. Br. paper
neck/ (brass) neck Br. col. íàãëîñòü. ñîñåäîì ñ êåì-ëèáî: I was only ïîêðûòü ñåòüþ æåëåçíûõ äîðîã. boy, girl, newsboy/ Am. ïðîäàâåö
neck/ shot in the neck Am. sl. ïüÿ- trying to neighbour with her! — network announcer Am. äèêòîð ãàçåò: How come you’re slap bang
íûé. Longman. ðàäèî èëè òåëåâèäåíèÿ. in the middle of all them gooks,

312 313
newsmaker Nissen hut

newsie? — R. Borchgrave, R. Moss. nick 1. Br., Aus. col. òþðüìà, esp. niff Br. col. ïëîõîé çàïàõ niffy adj.: nig-nog Br. sl. derog. öâåòíîé (î
newsmaker Am. èíòåðåñíûé ÷å- in the phr. in the nick: Being in the the diarrhoeal niff of liquid cheese ÷åëîâåêå).
ëîâåê èëè âåùü: Prison life served nick brought detachment to my from the kitchen. — A. Burgess. nil esp. Br. /esp. Am. zero, nothing/
to hone the latent communicative writing. — Bulletin. 2. Br., Aus. sl. / nigger heaven Am. ãàëåðêà (â òå- íîëü.
talents of one of America’s top in good/bad nick/ ôèçè÷åñêàÿ àòðå). nil norm, òàêæå zero norm Br.
newsmakers. — E. Cleaver. ôîðìà: She’s gone right down t’ nick nightclub hostess Br. /Am. B-girl/ ìèíèìàëüíûå óâåëè÷åíèÿ çàð-
New South Aus. /òàêæå Ma over the last three days. — J. Herriot. äåâóøêà èç áàðà, ñòèìóëèðóþùàÿ ïëàòû èëè öåí, óñòàíàâëèâàå-
(State)/ Íîâûé Þæíûé Óýëüñ. nick 1. esp. Br., Aus. col. âîðîâàòü: êëèåíòîâ ïîêóïàòü ñïèðòíîå. ìûå ïðàâèòåëüñòâîì.
newspaper post Br. /Am., Can. They started nicking his clothes. — night crawler Am. ÷åðâÿê-íàæèâ- 991 candidate Am. sl. êàíäèäàò íà
second class mail/ äîñòàâêà ãàçåò P. Norman., The famous Australia- êà: an appetizing bait of night craw- âûáîðàõ, çàìåíÿþùèé â ïîñëåä-
è æóðíàëîâ ïî÷òîé. nism sheila is probably Irish, and lers on the hook. — S. North. íþþ ìèíóòó íàñòîÿùåãî êàíäè-
newspaper proprietor Br. èçäàòåëü so it is said, are colloquialisms like nightery, nitery Am. col. íî÷íîé äàòà â âèäó åãî ðåçêîãî ïàäåíèÿ
ãàçåòû. to nick, to nobble, to peg out, and êëóá. ïîïóëÿðíîñòè (â Âåëèêîáðèòà-
newsreader esp. Br. /Am. anchor/ to take a rise out of somebody. — nightgown esp. Am. /esp. Br. night íèè 999).
äèêòîð íîâîñòåé. R. McRum, W. Cran, R. McNeil., dress/ íî÷íàÿ ðóáàøêà: She emer- nip/ put (stick) the nips into sb. Aus.
news stall Br. ãàçåòíûé êèîñê. someone else had nicked the caps ged a few minutes later in her col. îäàëæèâàòü äåíüãè ó êîãî-ëèáî.
news to this hour /èëè on the hour/ anyway. — New Idea. 2. esp. Br., nightgown and bathrobe. — E. Segal., nip Am. ðåçêèé âêóñ adj. nippy.
Am. ïîñëåäíèå íîâîñòè (ïî ðà- Aus. sl. àðåñòîâàòü: The cops she stood there at the doorway in nip Br. col. áûñòðî óéòè: Are you
äèî). nicked Paul outside his house. — her nightgown. — I. Shaw. supposing her to have nipped into
New Year Br. íà÷àëî ãîäà. R.A. Spears. 3. (for) esp. Am. col. night letter(gram) Am. íî÷íàÿ òå- her bed — A. Christie., He nipped
New year’s esp. Am. adj. îòíîñÿ- áðàòü ëèøíèå äåíüãè: He started ëåãðàììà, ïîñûëàåìàÿ ñî ñêèä- away in a blind rage. — J.D. Carr.,
ùèéñÿ ê ïåðâîìó äíþ èëè íà- nicking a few bucks here and there — êîé: I can say more for the same they had meant to nip across to
÷àëó ãîäà. W. Jack, B. Laursen. price in a night letter. — A. Makkai. Biarritz — A. Huxley.
next turning/ beyond the next Nickel! Am. Î ÷åì çàäóìàëñÿ! nights Am. ïî íî÷àì. nip in Br. col. áûñòðî óéòè â ñòî-
turning Br. â ñëåäóþùåì êâàðòà- nickel-and-dime Am. sl. 1. ïîñòóïà- nightspot Am. col. íî÷íîé ðåñòî- ðîíó.
ëå, çà óãëîì. þùèé íåáîëüøèìè ïîðöèÿìè: ðàí: It is the granddaddy of several nipper esp. Br., Aus. col. ìàëü÷èê.
nice to hear you Br. ïðèÿòíî âíîâü Cuts on that scale cannot be carried other nightspots around town. — nippers Am. col. íàðó÷íèêè èëè
òåáÿ ñëûøàòü (ïî òåëåôîíó). out by any nickel-and-dime process. — A. Frommer. êàíäàëû.
nice meeting you Am. col. ïðèÿò- Time. 2. äåøåâûé, ìåëî÷íûé. nightstand Am. ïðèêðîâàòíûé nipping Br. /Am. smash/ print. òèñ-
íî áûëî ïîçíàêîìèòüñÿ: I must nickelodeon Am. 1. äåøåâûé òå- ñòîëèê. íåíèå íà ïåðåïëåòå.
go now, Fred. Nice meeting you. — àòð. 2. ïàòåôîí-àâòîìàò: another nightstick Am. ïîëèöåéñêàÿ äó- nipple Am. /Br. teat/ äåòñêàÿ ñîñêà.
R.A. Spears . assortment of teenage zoot-suited áèíêà: his fingers wet on the long nippy Br. ïðîâîðíûé.
nice talking to you Am. col. ïðè- music-lovers who feed the nightstick in his hands — I. Shaw., Nisei Am. ÿïîíåö, ðîäèâøèéñÿ
ÿòíî áûëî ïîáåñåäîâàòü (ïðè nickelodeon at Capy’s Grill on police patrolled the freshly strung â ÑØÀ: He didn’t seem to expect I
ïðîùàíèè): Nice talking to you. Saturday nights. — M. Torgov. fence rattling their nightsticks along would be Nisei. — B. Tillman.
Call my service. — R.A. Spears., nicker Br. obs. sl. ôóíò ñòåðëèí- it as they walked. — Newsweek., Nissen hut Br. /Am. Quonset hut/
Nice talking to you, but I need to ãîâ: It was well over a thousand Brother Hinton was attacked with ñáîðíûé äîì èç ãîôðèðîâàííî-
catch up on my sleep. — J.P. Hogan. nicker. — A. Burgess. nightsticks. — A. Haley. ãî æåëåçà: a light went suddenly

314 315
newsmaker Nissen hut

newsie? — R. Borchgrave, R. Moss. nick 1. Br., Aus. col. òþðüìà, esp. niff Br. col. ïëîõîé çàïàõ niffy adj.: nig-nog Br. sl. derog. öâåòíîé (î
newsmaker Am. èíòåðåñíûé ÷å- in the phr. in the nick: Being in the the diarrhoeal niff of liquid cheese ÷åëîâåêå).
ëîâåê èëè âåùü: Prison life served nick brought detachment to my from the kitchen. — A. Burgess. nil esp. Br. /esp. Am. zero, nothing/
to hone the latent communicative writing. — Bulletin. 2. Br., Aus. sl. / nigger heaven Am. ãàëåðêà (â òå- íîëü.
talents of one of America’s top in good/bad nick/ ôèçè÷åñêàÿ àòðå). nil norm, òàêæå zero norm Br.
newsmakers. — E. Cleaver. ôîðìà: She’s gone right down t’ nick nightclub hostess Br. /Am. B-girl/ ìèíèìàëüíûå óâåëè÷åíèÿ çàð-
New South Aus. /òàêæå Ma over the last three days. — J. Herriot. äåâóøêà èç áàðà, ñòèìóëèðóþùàÿ ïëàòû èëè öåí, óñòàíàâëèâàå-
(State)/ Íîâûé Þæíûé Óýëüñ. nick 1. esp. Br., Aus. col. âîðîâàòü: êëèåíòîâ ïîêóïàòü ñïèðòíîå. ìûå ïðàâèòåëüñòâîì.
newspaper post Br. /Am., Can. They started nicking his clothes. — night crawler Am. ÷åðâÿê-íàæèâ- 991 candidate Am. sl. êàíäèäàò íà
second class mail/ äîñòàâêà ãàçåò P. Norman., The famous Australia- êà: an appetizing bait of night craw- âûáîðàõ, çàìåíÿþùèé â ïîñëåä-
è æóðíàëîâ ïî÷òîé. nism sheila is probably Irish, and lers on the hook. — S. North. íþþ ìèíóòó íàñòîÿùåãî êàíäè-
newspaper proprietor Br. èçäàòåëü so it is said, are colloquialisms like nightery, nitery Am. col. íî÷íîé äàòà â âèäó åãî ðåçêîãî ïàäåíèÿ
ãàçåòû. to nick, to nobble, to peg out, and êëóá. ïîïóëÿðíîñòè (â Âåëèêîáðèòà-
newsreader esp. Br. /Am. anchor/ to take a rise out of somebody. — nightgown esp. Am. /esp. Br. night íèè 999).
äèêòîð íîâîñòåé. R. McRum, W. Cran, R. McNeil., dress/ íî÷íàÿ ðóáàøêà: She emer- nip/ put (stick) the nips into sb. Aus.
news stall Br. ãàçåòíûé êèîñê. someone else had nicked the caps ged a few minutes later in her col. îäàëæèâàòü äåíüãè ó êîãî-ëèáî.
news to this hour /èëè on the hour/ anyway. — New Idea. 2. esp. Br., nightgown and bathrobe. — E. Segal., nip Am. ðåçêèé âêóñ adj. nippy.
Am. ïîñëåäíèå íîâîñòè (ïî ðà- Aus. sl. àðåñòîâàòü: The cops she stood there at the doorway in nip Br. col. áûñòðî óéòè: Are you
äèî). nicked Paul outside his house. — her nightgown. — I. Shaw. supposing her to have nipped into
New Year Br. íà÷àëî ãîäà. R.A. Spears. 3. (for) esp. Am. col. night letter(gram) Am. íî÷íàÿ òå- her bed — A. Christie., He nipped
New year’s esp. Am. adj. îòíîñÿ- áðàòü ëèøíèå äåíüãè: He started ëåãðàììà, ïîñûëàåìàÿ ñî ñêèä- away in a blind rage. — J.D. Carr.,
ùèéñÿ ê ïåðâîìó äíþ èëè íà- nicking a few bucks here and there — êîé: I can say more for the same they had meant to nip across to
÷àëó ãîäà. W. Jack, B. Laursen. price in a night letter. — A. Makkai. Biarritz — A. Huxley.
next turning/ beyond the next Nickel! Am. Î ÷åì çàäóìàëñÿ! nights Am. ïî íî÷àì. nip in Br. col. áûñòðî óéòè â ñòî-
turning Br. â ñëåäóþùåì êâàðòà- nickel-and-dime Am. sl. 1. ïîñòóïà- nightspot Am. col. íî÷íîé ðåñòî- ðîíó.
ëå, çà óãëîì. þùèé íåáîëüøèìè ïîðöèÿìè: ðàí: It is the granddaddy of several nipper esp. Br., Aus. col. ìàëü÷èê.
nice to hear you Br. ïðèÿòíî âíîâü Cuts on that scale cannot be carried other nightspots around town. — nippers Am. col. íàðó÷íèêè èëè
òåáÿ ñëûøàòü (ïî òåëåôîíó). out by any nickel-and-dime process. — A. Frommer. êàíäàëû.
nice meeting you Am. col. ïðèÿò- Time. 2. äåøåâûé, ìåëî÷íûé. nightstand Am. ïðèêðîâàòíûé nipping Br. /Am. smash/ print. òèñ-
íî áûëî ïîçíàêîìèòüñÿ: I must nickelodeon Am. 1. äåøåâûé òå- ñòîëèê. íåíèå íà ïåðåïëåòå.
go now, Fred. Nice meeting you. — àòð. 2. ïàòåôîí-àâòîìàò: another nightstick Am. ïîëèöåéñêàÿ äó- nipple Am. /Br. teat/ äåòñêàÿ ñîñêà.
R.A. Spears . assortment of teenage zoot-suited áèíêà: his fingers wet on the long nippy Br. ïðîâîðíûé.
nice talking to you Am. col. ïðè- music-lovers who feed the nightstick in his hands — I. Shaw., Nisei Am. ÿïîíåö, ðîäèâøèéñÿ
ÿòíî áûëî ïîáåñåäîâàòü (ïðè nickelodeon at Capy’s Grill on police patrolled the freshly strung â ÑØÀ: He didn’t seem to expect I
ïðîùàíèè): Nice talking to you. Saturday nights. — M. Torgov. fence rattling their nightsticks along would be Nisei. — B. Tillman.
Call my service. — R.A. Spears., nicker Br. obs. sl. ôóíò ñòåðëèí- it as they walked. — Newsweek., Nissen hut Br. /Am. Quonset hut/
Nice talking to you, but I need to ãîâ: It was well over a thousand Brother Hinton was attacked with ñáîðíûé äîì èç ãîôðèðîâàííî-
catch up on my sleep. — J.P. Hogan. nicker. — A. Burgess. nightsticks. — A. Haley. ãî æåëåçà: a light went suddenly

314 315
nit nose out

on in one of the Nissen huts — nobbler Aus. êðóæêà ïèâà èëè high fever was very alarming. — èñïîëüçîâàòü and è but ïåðåä
G. Greene. êðåïêîãî ñïèðòíîãî íàïèòêà. H.C. Whitford., R.J. Dixson. nor, àìåðèêàíöû íåò / (Br.) I
nit Br., Aus. col. derog. äóðàê: only nobody home Am. sl. ó íåãî íå âñå nong Aus. col. (òàêæå drongo, dill, don’t want to go and nor will I.
a raving nit would take a job there. — äîìà. galah) äóðàê. No Reply Br. Òåëåôîí íå îòâå-
D. Francis., You thought he was an no brainer Am. col. ïðîñòîå äåëî: non-immigrant Am. èíîñòðàííûé ÷àåò: Sorree, there’s no reply —
old Etonian nit. — J. Fowles. Really, a no-brainer. Peter Kump’s òóðèñò. D. Lodge.
Nitchie Can. èíäååö. New York cooking school — New non-lethal esp. Am. èíîñòðàííàÿ normalcy Am. íîðìàëüíîå ñîñòî-
nit-lamp Can. ëàìïà äëÿ íî÷íîé York. ïîìîùü â âèäå ïðîäóêòîâ, ÿíèå: a return to something
îõîòû èëè ðûáíîé ëîâëè. no can do Am. sl. íå õî÷ó è íå îäåæäû è ìåäèêàìåíòîâ. approaching normalcy. — B. Tillman.
nitrochalk Br. óäîáðåíèå äëÿ òðà- áóäó äåëàòü ýòî: It’s what I told non-profit-making Br. /Am. usu. normal school Am. now rare. ïå-
âû. you «no can do.» — D. Hammet. non-profit/ íåêîììåð÷åñêàÿ. äàãîãè÷åñêîå ó÷èëèùå / summer
nix esp. Am. col. 1. òàêæå Aus. adv. nod/ on the nod esp. Br., Aus. col. non-quota immigrants Am. èììèã- school Am. ëåòíèå êóðñû ñîâåð-
íåò: The man said nix, and he means â êðåäèò. ðàíòû ñâåðõ êâîòû. øåíñòâîâàíèÿ äëÿ ó÷èòåëåé.
nix. — R.A. Spears. 2. (÷àñòî èñ- No entry Br. Âúåçä çàïðåùåí! nonsked Am. col. äîïîëíèòåëü- North East Am. Íîâàÿ Àíãëèÿ.
ïîëüçóåòñÿ â ãàçåòàõ) çàïðå- (äîðîæíûé çíàê îäíîñòîðîííå- íûé àâèàðåéñ. Norther Am. ñèëüíûé ñåâåðíûé
ùàòü, îòâåðãàòü: Columbia nixed ãî äâèæåíèÿ). nonsmoker Br. âàãîí äëÿ íåêó- âåòåð, äóþùèé íà þãå ÑØÀ
the offer — Time., The Pats nixed no-go area esp. Br. col. çîíà âëè- ðÿùèõ. îñåíüþ è çèìîé.
a deal for George over money — USA ÿíèÿ îäíîé èç áàíäèòñêèõ ãðóï- nonstarter Br., Aus. col. îáðå÷åí- north-wester (coat) Am. ïðîðåçè-
Today., Hence even pilot studies to ïèðîâîê ãîðîäà. íîå ïðåäïðèÿòèå: I’m afraid it is íåííûé ïëàù.
test the approach may get nixed — no good, no-gooder, no-goodnick a non-starter, Brian — D. Lodge. nose Br. sl. 1. äîíîñ÷èê. 2. äîíîñèòü.
Omni. Am., Aus. col. íè÷òîæíûé ÷åëî- non-U Br. obs. èëè humor. (î ðå÷è nose/ blue nose Am. col. êàíàäåö
Noah(’s) Aus. sl. àêóëà. âåê èëè âåùü: All day I work and è ïîâåäåíèè) ïðîñòîíàðîäíûé: (îñîáåííî æèòåëü Íîâîé Øîò-
nob 1. esp. Br. col. derog. or humor. see no-goods on Hotel Street. — non-U vocabulary and idiom — ëàíäèè).
áîãàòûé âëèÿòåëüíûé ÷åëîâåê: J.A. Michener., Tommy Agro is a P. Howard. nose/ get up sb.’s nose Br. col.
It’s hard to tell with the titled nob- no good — J. O’Brien, D. Lehr. noodle esp. Br. sl. äóðàê: He’s ñèëüíî íàäîåäàòü.
bies. — T. Murphy. 2. Br. sl. ãîëîâà. no-hoper Aus., Br. col. íèê÷åì- nothing in the world but a pretty- nose/ put sb.’s nose out of joint esp.
nobble Br. sl. 1. ñäåëàòü äîïèíã íûé ÷åëîâåê. faced noodle. — H.H. Richardson. Br., Can. col. ðàññòðîèòü ÷üè-ëè-
ëîøàäè, ïðåäîòâðàòèâ òåì ñà- noise/ be a lot of noise Am. ìíîãî noon recess Am. ïåðåðûâ íà îáåä. áî ïëàíû, ñòàâ öåíòðîì âíèìà-
ìûì åå ïîáåäó íà áåãàõ: nobbled áîëòàòü. noon basket Am. êîðçèíêà ñ îáå- íèÿ: The Queen of Motown Diana Ross
him with a squirt of acid — D. Fran- non-affiliated /non-sectarian school äîì èëè çàâòðàêîì. put a few noses out of joint with some
cis. 2. óãîâàðèâàòü êîãî-ëèáî. Am. /Br. non-denominational / noon (it) Am. col. ïðåðâàòüñÿ íà of her demands. — New Idea.
3. ñõâàòûâàòü: So far oligos have secular school/ ñâåòñêàÿ (íå ðå- îáåä / nooning (Am.) / nose around Am. col. ðàçíþõèâàòü:
been shown to nobble herpes and ëèãèîçíàÿ ïî õàðàêòåðó îáó÷å- No overtaking Br. /Am. No Passing/ I nosed around the tourist informa-
AIDS viruses. — Economist. 3. òàê- íèÿ) øêîëà. Íå îáãîíÿòü! tion centre — B. Bryson, She sugges-
æå Aus. âîðîâàòü. non-affiliated union Am. íåçàâè- no-place esp. Am. col. adv. íèãäå: ted I nose around in their medicine
nobble Br. sl. òðþê: the noble is to ñèìûé ïðîôñîþç. This is really getting us no place. — cabinet — J. Kellerman.
give me some money and I’ll get you none Am. íè÷óòü: The doctor M. Puzo. nose out /òàêæå win by a nose/
some (drugs). — T. Thorne. arrived none too soon, as Mary’s nor/ òàêæå íå /àíãëè÷àíå ìîãóò esp. Am. /esp. Br. obs. col. pip (at

316 317
nit nose out

on in one of the Nissen huts — nobbler Aus. êðóæêà ïèâà èëè high fever was very alarming. — èñïîëüçîâàòü and è but ïåðåä
G. Greene. êðåïêîãî ñïèðòíîãî íàïèòêà. H.C. Whitford., R.J. Dixson. nor, àìåðèêàíöû íåò / (Br.) I
nit Br., Aus. col. derog. äóðàê: only nobody home Am. sl. ó íåãî íå âñå nong Aus. col. (òàêæå drongo, dill, don’t want to go and nor will I.
a raving nit would take a job there. — äîìà. galah) äóðàê. No Reply Br. Òåëåôîí íå îòâå-
D. Francis., You thought he was an no brainer Am. col. ïðîñòîå äåëî: non-immigrant Am. èíîñòðàííûé ÷àåò: Sorree, there’s no reply —
old Etonian nit. — J. Fowles. Really, a no-brainer. Peter Kump’s òóðèñò. D. Lodge.
Nitchie Can. èíäååö. New York cooking school — New non-lethal esp. Am. èíîñòðàííàÿ normalcy Am. íîðìàëüíîå ñîñòî-
nit-lamp Can. ëàìïà äëÿ íî÷íîé York. ïîìîùü â âèäå ïðîäóêòîâ, ÿíèå: a return to something
îõîòû èëè ðûáíîé ëîâëè. no can do Am. sl. íå õî÷ó è íå îäåæäû è ìåäèêàìåíòîâ. approaching normalcy. — B. Tillman.
nitrochalk Br. óäîáðåíèå äëÿ òðà- áóäó äåëàòü ýòî: It’s what I told non-profit-making Br. /Am. usu. normal school Am. now rare. ïå-
âû. you «no can do.» — D. Hammet. non-profit/ íåêîììåð÷åñêàÿ. äàãîãè÷åñêîå ó÷èëèùå / summer
nix esp. Am. col. 1. òàêæå Aus. adv. nod/ on the nod esp. Br., Aus. col. non-quota immigrants Am. èììèã- school Am. ëåòíèå êóðñû ñîâåð-
íåò: The man said nix, and he means â êðåäèò. ðàíòû ñâåðõ êâîòû. øåíñòâîâàíèÿ äëÿ ó÷èòåëåé.
nix. — R.A. Spears. 2. (÷àñòî èñ- No entry Br. Âúåçä çàïðåùåí! nonsked Am. col. äîïîëíèòåëü- North East Am. Íîâàÿ Àíãëèÿ.
ïîëüçóåòñÿ â ãàçåòàõ) çàïðå- (äîðîæíûé çíàê îäíîñòîðîííå- íûé àâèàðåéñ. Norther Am. ñèëüíûé ñåâåðíûé
ùàòü, îòâåðãàòü: Columbia nixed ãî äâèæåíèÿ). nonsmoker Br. âàãîí äëÿ íåêó- âåòåð, äóþùèé íà þãå ÑØÀ
the offer — Time., The Pats nixed no-go area esp. Br. col. çîíà âëè- ðÿùèõ. îñåíüþ è çèìîé.
a deal for George over money — USA ÿíèÿ îäíîé èç áàíäèòñêèõ ãðóï- nonstarter Br., Aus. col. îáðå÷åí- north-wester (coat) Am. ïðîðåçè-
Today., Hence even pilot studies to ïèðîâîê ãîðîäà. íîå ïðåäïðèÿòèå: I’m afraid it is íåííûé ïëàù.
test the approach may get nixed — no good, no-gooder, no-goodnick a non-starter, Brian — D. Lodge. nose Br. sl. 1. äîíîñ÷èê. 2. äîíîñèòü.
Omni. Am., Aus. col. íè÷òîæíûé ÷åëî- non-U Br. obs. èëè humor. (î ðå÷è nose/ blue nose Am. col. êàíàäåö
Noah(’s) Aus. sl. àêóëà. âåê èëè âåùü: All day I work and è ïîâåäåíèè) ïðîñòîíàðîäíûé: (îñîáåííî æèòåëü Íîâîé Øîò-
nob 1. esp. Br. col. derog. or humor. see no-goods on Hotel Street. — non-U vocabulary and idiom — ëàíäèè).
áîãàòûé âëèÿòåëüíûé ÷åëîâåê: J.A. Michener., Tommy Agro is a P. Howard. nose/ get up sb.’s nose Br. col.
It’s hard to tell with the titled nob- no good — J. O’Brien, D. Lehr. noodle esp. Br. sl. äóðàê: He’s ñèëüíî íàäîåäàòü.
bies. — T. Murphy. 2. Br. sl. ãîëîâà. no-hoper Aus., Br. col. íèê÷åì- nothing in the world but a pretty- nose/ put sb.’s nose out of joint esp.
nobble Br. sl. 1. ñäåëàòü äîïèíã íûé ÷åëîâåê. faced noodle. — H.H. Richardson. Br., Can. col. ðàññòðîèòü ÷üè-ëè-
ëîøàäè, ïðåäîòâðàòèâ òåì ñà- noise/ be a lot of noise Am. ìíîãî noon recess Am. ïåðåðûâ íà îáåä. áî ïëàíû, ñòàâ öåíòðîì âíèìà-
ìûì åå ïîáåäó íà áåãàõ: nobbled áîëòàòü. noon basket Am. êîðçèíêà ñ îáå- íèÿ: The Queen of Motown Diana Ross
him with a squirt of acid — D. Fran- non-affiliated /non-sectarian school äîì èëè çàâòðàêîì. put a few noses out of joint with some
cis. 2. óãîâàðèâàòü êîãî-ëèáî. Am. /Br. non-denominational / noon (it) Am. col. ïðåðâàòüñÿ íà of her demands. — New Idea.
3. ñõâàòûâàòü: So far oligos have secular school/ ñâåòñêàÿ (íå ðå- îáåä / nooning (Am.) / nose around Am. col. ðàçíþõèâàòü:
been shown to nobble herpes and ëèãèîçíàÿ ïî õàðàêòåðó îáó÷å- No overtaking Br. /Am. No Passing/ I nosed around the tourist informa-
AIDS viruses. — Economist. 3. òàê- íèÿ) øêîëà. Íå îáãîíÿòü! tion centre — B. Bryson, She sugges-
æå Aus. âîðîâàòü. non-affiliated union Am. íåçàâè- no-place esp. Am. col. adv. íèãäå: ted I nose around in their medicine
nobble Br. sl. òðþê: the noble is to ñèìûé ïðîôñîþç. This is really getting us no place. — cabinet — J. Kellerman.
give me some money and I’ll get you none Am. íè÷óòü: The doctor M. Puzo. nose out /òàêæå win by a nose/
some (drugs). — T. Thorne. arrived none too soon, as Mary’s nor/ òàêæå íå /àíãëè÷àíå ìîãóò esp. Am. /esp. Br. obs. col. pip (at

316 317
nose to tail OAP

the post)/ ïîáåæäàòü ñ íåáîëü- a drawing-pin out of the notice bo- Number is engaged Br. ëèíèÿ çà- pl. êóñî÷åê óãëÿ. 3. Br. êóñîê ìàñ-
øèì ïåðåâåñîì: Just before the ard — D. Lodge. íÿòà. ëà. 4. Am. sl. ñòîèìîñòü (îïåðà-
finish line, the horse I was betting notifiable esp. Br. tech. (î áîëåç- number off Br. /Am. count off/ (ñðå- öèè): The fixed nut was $20 milli-
on managed to nose out the favorite. — íè) äëÿ îáÿçàòåëüíîãî óâåäîì- äè âîåííûõ) äåëàòü ïåðåêëè÷- on. — K. Li pper. 5. Br. sl. óäàðèòü
H.C. Whitford., R.J. Dixson. ëåíèÿ ìåäèöèíñêèõ ó÷ðåæäåíèé. êó ïî íîìåðàì. ðóêîé.
nose to tail Br. col. âïëîòíóþ, notions (counter, department) Am. Number One Br. ñòàðøèé ëåéòå- nut crackers Br. ïðèñïîñîáëåíèå
âïðèòûê. ãàëàíòåðåÿ (Br. haberdashery, íàíò èëè ïåðâûé ïîìîùíèê â äëÿ êîëêè îðåõîâ.
nos(e)y parker Br., Aus. derog. col. fancy goods): Quickly the Hills âîåííî-ìîðñêîì ôëîòå. nutmeg Br. col. (â ñïîðòå) îáìà-
ëþáîïûòíûé ÷åëîâåê: I remem- branched out, adding work clothing, number plates Br. /Am. license íóòü èãðîêà, ïðîâåäÿ ìÿ÷ ÷åðåç
ber Nosy Parker as a comic strip in notions, seeds, and farm equipment plates/ íîìåðíîé çíàê àâòîìà- åãî íîãè.
a Melbourne daily paper — New to their inventory. — T. Thompson., øèíû. The Nutmeg State Am. Êîííåê-
Idea., Mrs. Hemphill was a real Her cargo consisted of what the numbers/ by the numbers Am. ïî- òèêóò.
nosy parker — V. Holt. Americans called notions, that is, in î÷åðåäíî. nuts, nerts, nertz esp. Am., Can.
nosh Br. sl. 1. êóøàòü: two lovebirds English, an assorted cargo. — Cpt. number(s) runner Am. ñáîðùèê sl. 1. âûðàæåíèå íåäîâîëüñòâà
have stopped noshing — A. Burgess. Marryat. ñòàâîê. èëè çëîñòè: Nuts. Go as you are. —
2. åäà: How about a little nosh? — nought Br. /esp. Am. zero/ íîëü. numeracy esp. Br. óìåíèå ñ÷èòàòü. J. Steinbeck., Nuts, I don’t know
R.A. Spears. 3. ïèùà: when you’re noughts and crosses Br. /Am. tick- numerate esp. Br. adj. çíàêîìûé where he is. — J. Updike. 2. (âûðà-
eight they bring a posh nosh at tack-toe/ èãðà â êðåñòèêè è íî- ñ îñíîâàìè ìàòåìàòèêè. æåíèå ÿâíîãî îòêàça).
Kenwood House — You., I’ll give ëèêè. Numero Uno Am. sl. ÷òî-ëèáî nuts/ for nuts Br. col. (îñîáåííî
Sparking Plug his extra nosh — nous Br. col. çäðàâûé ñìûñë. íåîðäèíàðíîå: Mary is numero ïîñëå can’t) âîîáùå: a pack of
D. Francis. nr. Br. abbr. (near) ðÿäîì ñ (â uno in our office. — R.A. Spears. peroxide blondes who couldn’t act
nosh-up Br. sl. ðîñêîøíûé îáåä. àäðåñå íà êîíâåðòå). nunky Am. äÿäÿ Ñýì, ÑØÀ. for nuts — W.S. Maugham.
no-show Am., Can. íåÿâèâøèéñÿ nowhere/ be / come in nowhere Am. nursery, creche Br. /Am. day care the nuts Am. sl. ñàìûé ëó÷øèé:
ïàññàæèð.: he used public money to ïîòåðÿòüñÿ. center/ äåòñêèé ñàäèê. It will be the nuts. — R.P. Warren.
hire no-show staffers. — USA Today. nubbin Am. 1. íåáîëüøîé, ÷àõëûé. nursing home Br. /esp. Am. private nutso Am. sl. ñóìàñøåäøèé: A
not/ not too bad Am. íåïëîõî. 2. íåçðåëûé ïî÷àòîê êóêóðóçû: hospital/ íåáîëüøàÿ ÷àñòíàÿ rabidly nutso rescues a famed
not/ not that far Am. íåäàëåêî. Buttermilk skin, chubby cheeks, áîëüíèöà. romance novelist — USA Today.
notch Am. òåñíèíà, óùåëüå. nubbin nose. — J. Kellerman. nut 1. esp. Am. taboo. sl. ìóæñêîå nutter esp. Br. sl. óìàëèøåííûé:
note Br. /Am. bill/ áàíêíîòà. nude contract Br. àííóëèðîâàí- ÿè÷êî: I can bust my nuts with a That boy of yours looks a nutter to
notecase esp. Br. /Am., Can. íûé êîíòðàêò. black bitch — E. Cleaver. 2. Br. usu. me! — T. Thorne.
billfold/ áóìàæíèê. nudnick Am. sl. çàíóäà: Okay, girls,
nothing Am. sl. adj. íè÷òîæíûé. the last nudnick has gone. Close
nothing to do / That idea is (esp. up. — M. Torgov.
Br.), has (esp. Am.) nothing to do
with it Ýòî íå èìååò îòíîøåíèÿ
ê äåëó.
Nueva York Am. sl. Íüþ-Éîðê.
nugget Aus. sl. 1. òåëåíîê. 2. êîðå-
íàñòàÿ ëîøàäü.
O
notice board Br. /Am. bulletin number Am. sl. ïðîñòèòóòêà: what oak Br. sl. äåðåâÿííàÿ äâåðü (îñî- OAP Br. abbr. (old age pensioner),
board/ äîñêà îáúÿâëåíèé: digging a hot number she was. — D. Brenner. áåííî äóáîâàÿ). ïåíñèîíåð(êà).

318 319
nose to tail OAP

the post)/ ïîáåæäàòü ñ íåáîëü- a drawing-pin out of the notice bo- Number is engaged Br. ëèíèÿ çà- pl. êóñî÷åê óãëÿ. 3. Br. êóñîê ìàñ-
øèì ïåðåâåñîì: Just before the ard — D. Lodge. íÿòà. ëà. 4. Am. sl. ñòîèìîñòü (îïåðà-
finish line, the horse I was betting notifiable esp. Br. tech. (î áîëåç- number off Br. /Am. count off/ (ñðå- öèè): The fixed nut was $20 milli-
on managed to nose out the favorite. — íè) äëÿ îáÿçàòåëüíîãî óâåäîì- äè âîåííûõ) äåëàòü ïåðåêëè÷- on. — K. Li pper. 5. Br. sl. óäàðèòü
H.C. Whitford., R.J. Dixson. ëåíèÿ ìåäèöèíñêèõ ó÷ðåæäåíèé. êó ïî íîìåðàì. ðóêîé.
nose to tail Br. col. âïëîòíóþ, notions (counter, department) Am. Number One Br. ñòàðøèé ëåéòå- nut crackers Br. ïðèñïîñîáëåíèå
âïðèòûê. ãàëàíòåðåÿ (Br. haberdashery, íàíò èëè ïåðâûé ïîìîùíèê â äëÿ êîëêè îðåõîâ.
nos(e)y parker Br., Aus. derog. col. fancy goods): Quickly the Hills âîåííî-ìîðñêîì ôëîòå. nutmeg Br. col. (â ñïîðòå) îáìà-
ëþáîïûòíûé ÷åëîâåê: I remem- branched out, adding work clothing, number plates Br. /Am. license íóòü èãðîêà, ïðîâåäÿ ìÿ÷ ÷åðåç
ber Nosy Parker as a comic strip in notions, seeds, and farm equipment plates/ íîìåðíîé çíàê àâòîìà- åãî íîãè.
a Melbourne daily paper — New to their inventory. — T. Thompson., øèíû. The Nutmeg State Am. Êîííåê-
Idea., Mrs. Hemphill was a real Her cargo consisted of what the numbers/ by the numbers Am. ïî- òèêóò.
nosy parker — V. Holt. Americans called notions, that is, in î÷åðåäíî. nuts, nerts, nertz esp. Am., Can.
nosh Br. sl. 1. êóøàòü: two lovebirds English, an assorted cargo. — Cpt. number(s) runner Am. ñáîðùèê sl. 1. âûðàæåíèå íåäîâîëüñòâà
have stopped noshing — A. Burgess. Marryat. ñòàâîê. èëè çëîñòè: Nuts. Go as you are. —
2. åäà: How about a little nosh? — nought Br. /esp. Am. zero/ íîëü. numeracy esp. Br. óìåíèå ñ÷èòàòü. J. Steinbeck., Nuts, I don’t know
R.A. Spears. 3. ïèùà: when you’re noughts and crosses Br. /Am. tick- numerate esp. Br. adj. çíàêîìûé where he is. — J. Updike. 2. (âûðà-
eight they bring a posh nosh at tack-toe/ èãðà â êðåñòèêè è íî- ñ îñíîâàìè ìàòåìàòèêè. æåíèå ÿâíîãî îòêàça).
Kenwood House — You., I’ll give ëèêè. Numero Uno Am. sl. ÷òî-ëèáî nuts/ for nuts Br. col. (îñîáåííî
Sparking Plug his extra nosh — nous Br. col. çäðàâûé ñìûñë. íåîðäèíàðíîå: Mary is numero ïîñëå can’t) âîîáùå: a pack of
D. Francis. nr. Br. abbr. (near) ðÿäîì ñ (â uno in our office. — R.A. Spears. peroxide blondes who couldn’t act
nosh-up Br. sl. ðîñêîøíûé îáåä. àäðåñå íà êîíâåðòå). nunky Am. äÿäÿ Ñýì, ÑØÀ. for nuts — W.S. Maugham.
no-show Am., Can. íåÿâèâøèéñÿ nowhere/ be / come in nowhere Am. nursery, creche Br. /Am. day care the nuts Am. sl. ñàìûé ëó÷øèé:
ïàññàæèð.: he used public money to ïîòåðÿòüñÿ. center/ äåòñêèé ñàäèê. It will be the nuts. — R.P. Warren.
hire no-show staffers. — USA Today. nubbin Am. 1. íåáîëüøîé, ÷àõëûé. nursing home Br. /esp. Am. private nutso Am. sl. ñóìàñøåäøèé: A
not/ not too bad Am. íåïëîõî. 2. íåçðåëûé ïî÷àòîê êóêóðóçû: hospital/ íåáîëüøàÿ ÷àñòíàÿ rabidly nutso rescues a famed
not/ not that far Am. íåäàëåêî. Buttermilk skin, chubby cheeks, áîëüíèöà. romance novelist — USA Today.
notch Am. òåñíèíà, óùåëüå. nubbin nose. — J. Kellerman. nut 1. esp. Am. taboo. sl. ìóæñêîå nutter esp. Br. sl. óìàëèøåííûé:
note Br. /Am. bill/ áàíêíîòà. nude contract Br. àííóëèðîâàí- ÿè÷êî: I can bust my nuts with a That boy of yours looks a nutter to
notecase esp. Br. /Am., Can. íûé êîíòðàêò. black bitch — E. Cleaver. 2. Br. usu. me! — T. Thorne.
billfold/ áóìàæíèê. nudnick Am. sl. çàíóäà: Okay, girls,
nothing Am. sl. adj. íè÷òîæíûé. the last nudnick has gone. Close
nothing to do / That idea is (esp. up. — M. Torgov.
Br.), has (esp. Am.) nothing to do
with it Ýòî íå èìååò îòíîøåíèÿ
ê äåëó.
Nueva York Am. sl. Íüþ-Éîðê.
nugget Aus. sl. 1. òåëåíîê. 2. êîðå-
íàñòàÿ ëîøàäü.
O
notice board Br. /Am. bulletin number Am. sl. ïðîñòèòóòêà: what oak Br. sl. äåðåâÿííàÿ äâåðü (îñî- OAP Br. abbr. (old age pensioner),
board/ äîñêà îáúÿâëåíèé: digging a hot number she was. — D. Brenner. áåííî äóáîâàÿ). ïåíñèîíåð(êà).

318 319
oarlock off-load

oarlock Am. /Br. rowlock/ óêëþ- as befits a defined species) is an odds/ ask / beg no odds (of) Am. off cuts Br. /Am. odd lengths/ îñ-
÷èíà ëîäêè. uncultivated boorish, chauvinistic íå ïðîñèòü ïðåèìóùåñòâåííûõ òàòêè ìàòåðèè, áðóñêà è ò.ï.
oast house Br. äîì äëÿ ñóøêè and constantly disparaging Austra- áëàã. offense Br. /Am. attack/ íàïàäà-
õìåëÿ. lian. — A. Peterson. of Am. (ïðè óêàçàíèè âðåìåíè) þùèå â ñïîðòèâíîé èãðå.
oater /òàêæå oat opera/ Am. sl. October Br. ýëü, çàâàðåííûé â áåç; àìåðèêàíöû òàêæå ãîâîðÿò offer / on offer Br. a. èìåþùèéñÿ
êîâáîéñêèé ôèëüì, ðîìàí è îêòÿáðå. five thirty, àíãëè÷àíå ãîâîðÿò half â íàëè÷èè. b. ïðîäàâàåìûé ïî
ò.ï.: I don’t want to see an oater. — October surprise Am. íåîæèäàí- past eight/: two unnerving things î÷åíü íèçêîé öåíå.
R.A. Spears. íûé ïîïóëÿðíûé õîä, ïðåäïðè- occurred at about two minutes of offer/ under offer Br. (î íåäâè-
oatmeal savage Can. øîòëàíäåö. íÿòûé íåïîñðåäñòâåííî ïåðåä seven. — J.A. Michener. æèìîñòè) èìåþùàÿ ïîòåíöè-
oatsy Am., Can. ñàìîóâåðåííûé íîÿáðüñêèìè âûáîðàìè ñ öåëüþ odometer Am. ïðèáîð, ðåãèñòðè- àëüíîãî ïîêóïàòåëÿ.
è ýíåðãè÷íûé. ïðèâëå÷åíèÿ èçáèðàòåëåé íà ðóþùèé ïðîáåã àâòîìàøèíû: office 1. physician’s èëè dentist’s
oath/ My oath! esp. Aus. Áîæå ñâîþ ñòîðîíó. I kept one eye on the odometer — office Am. êàáèíåò âðà÷à, õèðóð-
ìîé! odd/ the odd drink/game/occasion S. Grafton. ãà. 2. Am. ðàáîòàòü â êîíòîðå.
object Br. col. ÷òî-ëèáî íåîáû÷- etc. ñëó÷àéíûé, (esp. Br.) Life ofay Am. derog. sl. áåëûé ÷åëî- officer Am. ïîëèöåéñêèé.
íîå èëè ñìåøíîå. would be very dull without the odd âåê (óïîòðåáëÿåòñÿ â ñðåäå íå- offices Br. âñïîìîãàòåëüíûå
obligate Am. (usu. pass.) çàñòàâèòü adventure now and then. — Long- ãðîâ): Ofay had placed a pair of ñëóæáû ïðè äîìå (êëàäîâûå,
ñäåëàòü èç ÷óâñòâà äîëãà/ be/feel man. his pyjamas on the bed. — S. Shel- êîìíàòà äëÿ ñòèðêè è ò.ï.).
obligated to sb.: The Biomed library oddball esp. Am. col. ýêñöåíòðè÷- don., There are three reasons why officiary Am. 1. ÷èíîâíèê, ñëó-
was filled with the inquisitive and íûé ÷åëîâåê: oddball use of the lan- us ofays should check out Cleaver’s æàùèé. 2. äîëæíîñòíûå ëèöà.
the obligated. — J. Kellerman. guage must seem to flow naturally — literary masterpiece — D. Divoky., offie Br. sl. òîðãóþùèé ñïèðòíûì
observation platform, open platform C. Hoover., There goes that goddam- The ofays were not used to seeing íà âûíîñ.
Am. /Br. open end veranda/ îáçîð- ned odd-ball again. — J.A. Miche- coloured boys making fine music for off-island Br. adj. ïîñåùàþùèé
íàÿ æåëåçíîäîðîæíàÿ ïëàòôîð- ner., Tinseltown regards Greena as them to dance by. — M. Jones, èëè âðåìåííî æèâóùèé íà îñò-
ìà: His hands caught the guardrail an odd-ball — New Idea. J. Chilton. ðîâå n. off-islander.
of the observation platform. — odd-job man, odd-jobber, odd man off 1. esp. Br., Can. (î ïèùå) íå off-licence Br. /Am. liquor store/
E.L. Doctorow. esp. Br. ðàçíîðàáî÷èé, ìàñòåð íà ïðèãîäíàÿ ê óïîòðåáëåíèþ. 2. Am. ìàãàçèí, òîðãóþùèé ñïèðòíûì
obsess (about) esp. Am., Aus. col. âñå ðóêè, âûïîëíÿþùèé ðàç- sl. óáèâàòü: Arafat offs his number íà âûíîñ: You know the off-licence
ïîñòîÿííî íàäîåäàòü: you are ëè÷íûå ðàáîòû (odd jobs) ïî two — Vanity Fair., You’ll get offed is just round the corner. — I. Mur-
obsessing and talking too much äîìó çà äåíüãè. with all that crap on your mind. — doch.
about your weight. — E. Taylor., odd lengths Am. /Br. odd cuts/ îñ- Esquire. off-load Br. 1. (onto) ñáðîñèòü
she didn’t obsess about Martin and òàòêè ìàòåðèëà. off/ from the off Br. ñ ñàìîãî íà- ëèøíèé ãðóç, ðàçãðóçèòüñÿ:
Althea — D. Mortman. odds/ it / that makes no odds Br. ÷àëà. Even a modest 25-ton marijuana
The Ocean State Am. Ðîä-Àé- ýòî íå èìååò çíà÷åíèÿ: it’s no offal esp. Br. òðåáóõà: they banned shipment could bring its owners as
ëåíä. odds. — J.D. Carr. the export from Britain of beef offal — much as $12 million when off-
ocher Aus. ãðóáûé, çàíóäíûé odds and sods Br. sl. âñÿêàÿ âñÿ- Economist. loaded to American importers. —
÷åëîâåê èç íèçøåãî êëàññà: It ÷èíà, îòõîäû. off-board Am. (îá àêöèÿõ) ïðî- Reader’s Digest., Once the inevi-
seems to be common ground that an odd sizes Br. íå âñå ðàçìåðû ïîä- äàâàåìûå âíå áèðæè. table «extras» have been offloaded,
ocher (sometimes with a capital O ðÿä â íàëè÷èè. off colour Br. adj. áîëüíîé. the real expedition can begin —

320 321
oarlock off-load

oarlock Am. /Br. rowlock/ óêëþ- as befits a defined species) is an odds/ ask / beg no odds (of) Am. off cuts Br. /Am. odd lengths/ îñ-
÷èíà ëîäêè. uncultivated boorish, chauvinistic íå ïðîñèòü ïðåèìóùåñòâåííûõ òàòêè ìàòåðèè, áðóñêà è ò.ï.
oast house Br. äîì äëÿ ñóøêè and constantly disparaging Austra- áëàã. offense Br. /Am. attack/ íàïàäà-
õìåëÿ. lian. — A. Peterson. of Am. (ïðè óêàçàíèè âðåìåíè) þùèå â ñïîðòèâíîé èãðå.
oater /òàêæå oat opera/ Am. sl. October Br. ýëü, çàâàðåííûé â áåç; àìåðèêàíöû òàêæå ãîâîðÿò offer / on offer Br. a. èìåþùèéñÿ
êîâáîéñêèé ôèëüì, ðîìàí è îêòÿáðå. five thirty, àíãëè÷àíå ãîâîðÿò half â íàëè÷èè. b. ïðîäàâàåìûé ïî
ò.ï.: I don’t want to see an oater. — October surprise Am. íåîæèäàí- past eight/: two unnerving things î÷åíü íèçêîé öåíå.
R.A. Spears. íûé ïîïóëÿðíûé õîä, ïðåäïðè- occurred at about two minutes of offer/ under offer Br. (î íåäâè-
oatmeal savage Can. øîòëàíäåö. íÿòûé íåïîñðåäñòâåííî ïåðåä seven. — J.A. Michener. æèìîñòè) èìåþùàÿ ïîòåíöè-
oatsy Am., Can. ñàìîóâåðåííûé íîÿáðüñêèìè âûáîðàìè ñ öåëüþ odometer Am. ïðèáîð, ðåãèñòðè- àëüíîãî ïîêóïàòåëÿ.
è ýíåðãè÷íûé. ïðèâëå÷åíèÿ èçáèðàòåëåé íà ðóþùèé ïðîáåã àâòîìàøèíû: office 1. physician’s èëè dentist’s
oath/ My oath! esp. Aus. Áîæå ñâîþ ñòîðîíó. I kept one eye on the odometer — office Am. êàáèíåò âðà÷à, õèðóð-
ìîé! odd/ the odd drink/game/occasion S. Grafton. ãà. 2. Am. ðàáîòàòü â êîíòîðå.
object Br. col. ÷òî-ëèáî íåîáû÷- etc. ñëó÷àéíûé, (esp. Br.) Life ofay Am. derog. sl. áåëûé ÷åëî- officer Am. ïîëèöåéñêèé.
íîå èëè ñìåøíîå. would be very dull without the odd âåê (óïîòðåáëÿåòñÿ â ñðåäå íå- offices Br. âñïîìîãàòåëüíûå
obligate Am. (usu. pass.) çàñòàâèòü adventure now and then. — Long- ãðîâ): Ofay had placed a pair of ñëóæáû ïðè äîìå (êëàäîâûå,
ñäåëàòü èç ÷óâñòâà äîëãà/ be/feel man. his pyjamas on the bed. — S. Shel- êîìíàòà äëÿ ñòèðêè è ò.ï.).
obligated to sb.: The Biomed library oddball esp. Am. col. ýêñöåíòðè÷- don., There are three reasons why officiary Am. 1. ÷èíîâíèê, ñëó-
was filled with the inquisitive and íûé ÷åëîâåê: oddball use of the lan- us ofays should check out Cleaver’s æàùèé. 2. äîëæíîñòíûå ëèöà.
the obligated. — J. Kellerman. guage must seem to flow naturally — literary masterpiece — D. Divoky., offie Br. sl. òîðãóþùèé ñïèðòíûì
observation platform, open platform C. Hoover., There goes that goddam- The ofays were not used to seeing íà âûíîñ.
Am. /Br. open end veranda/ îáçîð- ned odd-ball again. — J.A. Miche- coloured boys making fine music for off-island Br. adj. ïîñåùàþùèé
íàÿ æåëåçíîäîðîæíàÿ ïëàòôîð- ner., Tinseltown regards Greena as them to dance by. — M. Jones, èëè âðåìåííî æèâóùèé íà îñò-
ìà: His hands caught the guardrail an odd-ball — New Idea. J. Chilton. ðîâå n. off-islander.
of the observation platform. — odd-job man, odd-jobber, odd man off 1. esp. Br., Can. (î ïèùå) íå off-licence Br. /Am. liquor store/
E.L. Doctorow. esp. Br. ðàçíîðàáî÷èé, ìàñòåð íà ïðèãîäíàÿ ê óïîòðåáëåíèþ. 2. Am. ìàãàçèí, òîðãóþùèé ñïèðòíûì
obsess (about) esp. Am., Aus. col. âñå ðóêè, âûïîëíÿþùèé ðàç- sl. óáèâàòü: Arafat offs his number íà âûíîñ: You know the off-licence
ïîñòîÿííî íàäîåäàòü: you are ëè÷íûå ðàáîòû (odd jobs) ïî two — Vanity Fair., You’ll get offed is just round the corner. — I. Mur-
obsessing and talking too much äîìó çà äåíüãè. with all that crap on your mind. — doch.
about your weight. — E. Taylor., odd lengths Am. /Br. odd cuts/ îñ- Esquire. off-load Br. 1. (onto) ñáðîñèòü
she didn’t obsess about Martin and òàòêè ìàòåðèëà. off/ from the off Br. ñ ñàìîãî íà- ëèøíèé ãðóç, ðàçãðóçèòüñÿ:
Althea — D. Mortman. odds/ it / that makes no odds Br. ÷àëà. Even a modest 25-ton marijuana
The Ocean State Am. Ðîä-Àé- ýòî íå èìååò çíà÷åíèÿ: it’s no offal esp. Br. òðåáóõà: they banned shipment could bring its owners as
ëåíä. odds. — J.D. Carr. the export from Britain of beef offal — much as $12 million when off-
ocher Aus. ãðóáûé, çàíóäíûé odds and sods Br. sl. âñÿêàÿ âñÿ- Economist. loaded to American importers. —
÷åëîâåê èç íèçøåãî êëàññà: It ÷èíà, îòõîäû. off-board Am. (îá àêöèÿõ) ïðî- Reader’s Digest., Once the inevi-
seems to be common ground that an odd sizes Br. íå âñå ðàçìåðû ïîä- äàâàåìûå âíå áèðæè. table «extras» have been offloaded,
ocher (sometimes with a capital O ðÿä â íàëè÷èè. off colour Br. adj. áîëüíîé. the real expedition can begin —

320 321
off-peak one

Award Journal. 2. sl. ññàäèòü ïàñ- oil pan Am. /esp. Br. sump/ ïîä- old faithful Am. î÷åíü íàäåæíûé. mers out to pasture. — L. Uris.,
ñàæèðà ñ ñàìîëåòà äëÿ îòïðàâ- äîí äëÿ ìàñëà. old-fashioned 1. Br. col. (î âçãëÿ- Well, old-timer, I’ve got to run
êè áîëåå âàæíîãî ëèöà. oink Am. derog. sl. ïîëèöåéñêèé: äå, âûðàæåíèè ëèöà è ò.ï.) along — J. Dos Passos.
off-peak adj. esp. Br. 1. íå ñòîëü Here come the oinks! — R. A. Spears. íåîäîáðèòåëüíûé. 2. old-fashioned old trout Br. sl. íåïðèÿòíàÿ æåí-
çàíÿòûé. 2. èñïîëüçóåìûé âíå ñå- OJ Am. col. àïåëüñèíîâûé ñîê: glass Am. âèííûé ñòàêàí ñ òÿ- ùèíà: two old trouts and a man
çîíà. I like to have a big glass of fresh æåëûì îñíîâàíèåì. should be in the army. — T. Thorne.
off-putting esp. Br. îòòàëêèâàþ- O.J. every morning. — R.A. Spears. Old Glory /òàêæå Stars and oleo Am. ìàðãàðèí.
ùèé: Her expression was cold, her Okie Am. col. 1. æèòåëü Îêëàõî- Stripes, Star-spangled Banner/ olive-drab esp. Am. çàùèòíîãî
manner offputting. — D. Mortman. ìû. 2. ñòðàíñòâóþùèé ñåëüñêî- Am. àìåðèêàíñêèé ôëàã. öâåòà: There were several soldiers
offramp Am. äîðîãà, îòõîäÿùàÿ õîçÿéñòâåííûé ðàáî÷èé (îñî- old lag esp. Br. col. ñòàðûé êà- in olive-drab uniforms — R. Borch-
îò ìàãèñòðàëüíîé: Don’t stop on áåííî èç Îêëàõîìû): the United òîðæàíèí. grave, R. Moss.
an offramp or in a business lot at States is peopled almost entirely by The Old Line State Am. Ìýðèëåíä. omaloor Can. sl. íåóêëþæèé ïà-
night. — Reader’s Digest. Babbits and Okies. — J. Fischer. old man Br. obs. col. äðóæèùå (îá- ðåíü.
offside esp. Br. adj. ïðàâîñòîðîí- okie-dokie Am. sl. O.K. Îòëè÷íî!: ðàùåíèå ê äðóãó): Kit, old man, omnibus esp. Br. àíòîëîãèÿ ðàñ-
íèé: His off-side front wheel mounted Okey-dokey, I’ll be there at noon. — you’re coming with us. — J. Aldridge. êàçîâ èëè ïðîãðàììà, îáúåäè-
the grass bank — J. Higgins. R.A. Spears. old man esp. Br. col. 1. ìóæ. 2. îòåö: íÿþùàÿ ðÿä ïðîãðàì.
off-sider Aus. sl. ïîìîùíèê. OK press Am. /Br. pass for press/ I’ll ask my old man if I can go. — on/ They arrive on Tuesday / (Am.
offtake Br. 1. ïîòðåáëåíèå. 2. âû- print. îòìåòêà î ãîòîâíîñòè ê R.A. Spears. They arrive Tuesday.)., Am. on
÷åò. 3. îòâîä òðóáû è ò.ï. ïå÷àòè. The Old North State /òàêæå The weekends equals Br. at weekends.
off-the-wall esp. Am., Aus., Can. old age pension Br. ïåíñèÿ. Turpentine State/ Am. Ñåâåðíàÿ on/ in the street / (Am.) on the
col. íåîáû÷íûé: All of their songs old age pensioner Br. ïåíñèîíåð. Êàðîëèíà. street.
have great off-the-wall lyrics. — Rol- old-bat Am. sl. ñâàðëèâàÿ ñòàðó- old school tie esp. Br. 1. ñïåöèàëü- on/ not on esp. Br., Aus. col. íå-
ling Stone. õà: The old bat doesn’t get any íûé ãàëñòóê, íîñèìûé äëÿ ïîä- âîçìîæíûé, íåïðèíÿòûé.
off-year Am. 1. n. adj. ïðîèñõî- wrong ideas. — G.V. Higgins. ÷åðêèâàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòè ê on again, off again esp. Am. 1. íå-
äÿùèé ìåæäó âûáîðàìè. 2. ãîä old boy / old girl Br. 1. áûâøèé áûâøèì ó÷åíèêàì êàêîé-ëèáî íàäåæíûé. 2. òî ðàáîòàþùèé, òî
íåáëàãîïðèÿòíûõ óñëîâèé èëè ó÷åíèê øêîëû: “Old boys”, or for- øêîëû: And you in your linen suit íåò.
î÷åíü íèçêîãî óðîæàÿ. mer pupils of public and grammar and old-school tie? — J. Fowles. once over easy, sunny side up Am.
oik Br. sl. íåïðèÿòíûé òèï. schools. — J. Ruppeldtova. 2. obs. 2. often derog. ïðàêòèêà âçàèìî- /Br. ham and eggs/ ÿè÷íèöà ñ
oil Am. col. ëåñòü. col. äðóæèùå (ôîðìà îáðàùåíèÿ ïîääåðæêè ñðåäè áûâøèõ ó÷å- áåêîíîì.
oil/ dinkum oil Aus. íàñòîÿùàÿ ê äðóãó). 3. col. ñòàðèê. íèêîâ. one/ â Âåëèêîáðèòàíèè çà one
ïðàâäà. Old Dominion 1. Am. Âèðãèíèÿ. old shoe Am. adj. íåïðèíóæäåí- îáû÷íî ñëåäóåò one’s è oneself /
oilcloth, lino Br. ëèíîëåóì. 2. Can. òàêæå Old Colony, Tenth íûé, ïðèÿòíûé: Cab drivers told One should wash oneself, wash
oiler 1. Am. íåôòÿíàÿ ñêâàæèíà. province Íüþôàóíäëåíä. this genial old-shoe of a man their one’s hair. One should do one’s
2. òàêæå oilers Am. êëååí÷àòûé The Old Country Am., Can., Aus. troubles — Guideposts. duty; â Àìåðèêå òàêæå ïðàâèëü-
ïëàù. 3. òàêæå oilman Am. íåôòå- ñòàðàÿ ðîäèíà. old-stager Br. col. áûâàëûé ÷å- íî ãîâîðèòü One should wash
ïðîìûøëåííèê: Dad’s image for (my) old Dutch Br. æåíà. ëîâåê. himself, wash his hair regularly,
me was that of a big Irish oilman — olde worlde Br. col. sometimes derog. old-timer esp. Am., Aus. col. ñòà- if he can. One can’t be too care-
Alcoholics Anonymous. ñòèëèçîâàííûé ïîä ñòàðèíó. ðèê: we are able to put the old-ti- fully, can you? One should do his

322 323
off-peak one

Award Journal. 2. sl. ññàäèòü ïàñ- oil pan Am. /esp. Br. sump/ ïîä- old faithful Am. î÷åíü íàäåæíûé. mers out to pasture. — L. Uris.,
ñàæèðà ñ ñàìîëåòà äëÿ îòïðàâ- äîí äëÿ ìàñëà. old-fashioned 1. Br. col. (î âçãëÿ- Well, old-timer, I’ve got to run
êè áîëåå âàæíîãî ëèöà. oink Am. derog. sl. ïîëèöåéñêèé: äå, âûðàæåíèè ëèöà è ò.ï.) along — J. Dos Passos.
off-peak adj. esp. Br. 1. íå ñòîëü Here come the oinks! — R. A. Spears. íåîäîáðèòåëüíûé. 2. old-fashioned old trout Br. sl. íåïðèÿòíàÿ æåí-
çàíÿòûé. 2. èñïîëüçóåìûé âíå ñå- OJ Am. col. àïåëüñèíîâûé ñîê: glass Am. âèííûé ñòàêàí ñ òÿ- ùèíà: two old trouts and a man
çîíà. I like to have a big glass of fresh æåëûì îñíîâàíèåì. should be in the army. — T. Thorne.
off-putting esp. Br. îòòàëêèâàþ- O.J. every morning. — R.A. Spears. Old Glory /òàêæå Stars and oleo Am. ìàðãàðèí.
ùèé: Her expression was cold, her Okie Am. col. 1. æèòåëü Îêëàõî- Stripes, Star-spangled Banner/ olive-drab esp. Am. çàùèòíîãî
manner offputting. — D. Mortman. ìû. 2. ñòðàíñòâóþùèé ñåëüñêî- Am. àìåðèêàíñêèé ôëàã. öâåòà: There were several soldiers
offramp Am. äîðîãà, îòõîäÿùàÿ õîçÿéñòâåííûé ðàáî÷èé (îñî- old lag esp. Br. col. ñòàðûé êà- in olive-drab uniforms — R. Borch-
îò ìàãèñòðàëüíîé: Don’t stop on áåííî èç Îêëàõîìû): the United òîðæàíèí. grave, R. Moss.
an offramp or in a business lot at States is peopled almost entirely by The Old Line State Am. Ìýðèëåíä. omaloor Can. sl. íåóêëþæèé ïà-
night. — Reader’s Digest. Babbits and Okies. — J. Fischer. old man Br. obs. col. äðóæèùå (îá- ðåíü.
offside esp. Br. adj. ïðàâîñòîðîí- okie-dokie Am. sl. O.K. Îòëè÷íî!: ðàùåíèå ê äðóãó): Kit, old man, omnibus esp. Br. àíòîëîãèÿ ðàñ-
íèé: His off-side front wheel mounted Okey-dokey, I’ll be there at noon. — you’re coming with us. — J. Aldridge. êàçîâ èëè ïðîãðàììà, îáúåäè-
the grass bank — J. Higgins. R.A. Spears. old man esp. Br. col. 1. ìóæ. 2. îòåö: íÿþùàÿ ðÿä ïðîãðàì.
off-sider Aus. sl. ïîìîùíèê. OK press Am. /Br. pass for press/ I’ll ask my old man if I can go. — on/ They arrive on Tuesday / (Am.
offtake Br. 1. ïîòðåáëåíèå. 2. âû- print. îòìåòêà î ãîòîâíîñòè ê R.A. Spears. They arrive Tuesday.)., Am. on
÷åò. 3. îòâîä òðóáû è ò.ï. ïå÷àòè. The Old North State /òàêæå The weekends equals Br. at weekends.
off-the-wall esp. Am., Aus., Can. old age pension Br. ïåíñèÿ. Turpentine State/ Am. Ñåâåðíàÿ on/ in the street / (Am.) on the
col. íåîáû÷íûé: All of their songs old age pensioner Br. ïåíñèîíåð. Êàðîëèíà. street.
have great off-the-wall lyrics. — Rol- old-bat Am. sl. ñâàðëèâàÿ ñòàðó- old school tie esp. Br. 1. ñïåöèàëü- on/ not on esp. Br., Aus. col. íå-
ling Stone. õà: The old bat doesn’t get any íûé ãàëñòóê, íîñèìûé äëÿ ïîä- âîçìîæíûé, íåïðèíÿòûé.
off-year Am. 1. n. adj. ïðîèñõî- wrong ideas. — G.V. Higgins. ÷åðêèâàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòè ê on again, off again esp. Am. 1. íå-
äÿùèé ìåæäó âûáîðàìè. 2. ãîä old boy / old girl Br. 1. áûâøèé áûâøèì ó÷åíèêàì êàêîé-ëèáî íàäåæíûé. 2. òî ðàáîòàþùèé, òî
íåáëàãîïðèÿòíûõ óñëîâèé èëè ó÷åíèê øêîëû: “Old boys”, or for- øêîëû: And you in your linen suit íåò.
î÷åíü íèçêîãî óðîæàÿ. mer pupils of public and grammar and old-school tie? — J. Fowles. once over easy, sunny side up Am.
oik Br. sl. íåïðèÿòíûé òèï. schools. — J. Ruppeldtova. 2. obs. 2. often derog. ïðàêòèêà âçàèìî- /Br. ham and eggs/ ÿè÷íèöà ñ
oil Am. col. ëåñòü. col. äðóæèùå (ôîðìà îáðàùåíèÿ ïîääåðæêè ñðåäè áûâøèõ ó÷å- áåêîíîì.
oil/ dinkum oil Aus. íàñòîÿùàÿ ê äðóãó). 3. col. ñòàðèê. íèêîâ. one/ â Âåëèêîáðèòàíèè çà one
ïðàâäà. Old Dominion 1. Am. Âèðãèíèÿ. old shoe Am. adj. íåïðèíóæäåí- îáû÷íî ñëåäóåò one’s è oneself /
oilcloth, lino Br. ëèíîëåóì. 2. Can. òàêæå Old Colony, Tenth íûé, ïðèÿòíûé: Cab drivers told One should wash oneself, wash
oiler 1. Am. íåôòÿíàÿ ñêâàæèíà. province Íüþôàóíäëåíä. this genial old-shoe of a man their one’s hair. One should do one’s
2. òàêæå oilers Am. êëååí÷àòûé The Old Country Am., Can., Aus. troubles — Guideposts. duty; â Àìåðèêå òàêæå ïðàâèëü-
ïëàù. 3. òàêæå oilman Am. íåôòå- ñòàðàÿ ðîäèíà. old-stager Br. col. áûâàëûé ÷å- íî ãîâîðèòü One should wash
ïðîìûøëåííèê: Dad’s image for (my) old Dutch Br. æåíà. ëîâåê. himself, wash his hair regularly,
me was that of a big Irish oilman — olde worlde Br. col. sometimes derog. old-timer esp. Am., Aus. col. ñòà- if he can. One can’t be too care-
Alcoholics Anonymous. ñòèëèçîâàííûé ïîä ñòàðèíó. ðèê: we are able to put the old-ti- fully, can you? One should do his

322 323
one order of the boot

duty. One can’t enjoy oneself, if ramp within the concrete pretzel — open enrollment Am. ïîëèòèêà opium joint Am. êóðèëüíÿ îïèó-
one / (Am.) he is too tired.: Eve- J. Kellerman. ñâîáîäíîãî ïðèåìà ó÷àùèõñÿ, ìà.
rything comes to him who waits. — on time Am. ïóíêòóàëüíûé. èñïîëüçóåìàÿ äëÿ äîñòèæåíèÿ oppo Br. col. ïàðòíåð, êîëëåãà.
I. Shaw. onto/ be onto esp. Br. col. ñâÿçàòü- ðàñîâîãî áàëàíñà. the opposition Br. ãëàâíàÿ îïïî-
one Am. col. íåîáû÷àéíûé: it’s ñÿ ñ êåì-òî. open goods waggon Br. /Am. çèöèîííàÿ ïàðòèÿ.
one fine show. — Reader’s Digest. oof esp. Br. old sl. äåíüãè, adj. gondola car/ ïîëóâàãîí. opposite prompt Br. ñóôëåðñêàÿ
a one esp. Br. col. íó è íàõàë. oofy. open housing Am. çàïðåùåíèå ðà- áóäêà ñïðàâà.
a right one esp. Br. col. äóðàê. oops-a-daisy esp. Br. col. èëè ñîâîé è ðåëèãèîçíîé äèñêðèìè- opposum esp. Br. îïîññóì.
one-nighter Am. 1. åäèíñòâåííîå humor. excl. Íå ïàäàòü! íàöèè ïðè ïðîäàæå äîìîâ è ops esp. Br. col. âîåííûå îïåðà-
ïðåäñòàâëåíèå: we went on a one- op Br. col. ìåäèöèíñêàÿ îïåðàöèÿ. ñäà÷å êâàðòèð âíàåì. öèè: Ops officer comin’ aboard at
nighter tour on the Crosby bus. — op-ed (opposite editorial) Am. ñòðà- opening Am. 1. ïðîñåêà. 2. ïîêàç 14.00. — D. Brenner.
A.E. Hotchner. 2. àðòèñò, äàþùèé íèöà ãàçåòû, ïîñâÿùåííàÿ êîì- ìîä (â óíèâåðñèòåòå). ops room Am. øòàá ïðîâåäåíèÿ
òàêîå ïðåäñòàâëåíèå. ìåíòàðèÿì, îáçîðàì è ò.ï., ñðà- open time Am. /Br. standing time/ îïåðàöèè.
one-off, òàêæå one of a kind esp. çó æå çà ðåäàêòîðñêîé ñòðàíè- print. íåèñïîëüçîâàííîå âðåìÿ opt out Br. (î øêîëå èëè áîëü-
Br. 1. ñëó÷àþùèéñÿ òîëüêî ðàç. öåé: Maybe she’d send it to the ïðîèçâîäñòâà. íèöå) óéòè îò ìåñòíîãî êîíò-
2. â åäèíñòâåííîì ýêçåìïëÿðå. newspaper for the op-ed page. — Open University Br. / Am. Off- ðîëÿ.
one-liner Am. îñòðàÿ øóòêà: other F. Pascal. campus plan/ çàî÷íûé óíèâåðñè- optic Br. èçìåðèòåëüíîå óñòðîé-
joined in with quick one-liners — open-and-shut Can. êàïðèçíàÿ, òåò: And the Open University has ñòâî ðàñõîäà æèäêîñòè íà áó-
D. Brenner., Comedians used my èçìåí÷èâàÿ (î ïîãîäå íà ïðî- courses you can follow without doing òûëêå ñî ñïèðòíûì.
appearance for routines and one- òÿæåíèè îäíîãî äíÿ). the examinations. — D. Lodge. optician 1. Br. ÷åëîâåê, ïîäáè-
liners. — E. Taylor., I don’t want opencast colliery Br. /Am. stripping/ opera pumps Am. îòêðûòûå äàì- ðàþùèé è ïðîäàþùèé î÷êè.
visual one-liners. — Esquire. óãîëüíûé êàðüåð. ñêèå òóôëè íà âûñîêîì êàáëó- 2. Am. èçãîòîâèòåëü î÷êîâ.
one-reeler Am. êîðîòêîìåòðàæ- open classroom Am. ñâîáîäíàÿ, êå. orange squash esp. Br. ñîê èç ñâå-
íûé ôèëüì. íåïðèíóæäåííàÿ àòìîñôåðà â opera slippers Am. ìóæñêèå äî- æåãî àïåëüñèíà.
one the halves Am. ïîðîâíó. êëàññå. ìàøíèå òóôëè. orbital Br. îêðóæíàÿ äîðîãà /òàê-
one-way Am. /Br. single/ áèëåò â open day Br. /open house/ äåíü operating room esp. Am. /Br. æå Br. ring road, Am. beltway/ èëè
îäèí êîíåö: give them a desert îòêðûòûõ äâåðåé øêîëû èëè operating theatre/ îïåðàöèîííûé îáúåçäíàÿ äîðîãà âîêðóã ãîðî-
island and a one-way ticket to get êîìïàíèè. çàë áîëüíèöû: the ER staff äà.
there — Time. open-and-shut Can. êàïðèçíàÿ (î prepared to take Mark Thurman orchestra (seats) Am. /Br. stalls/
one-worlder Am. col. êîñìîïîëèò. ïîãîäå íà ïðîòÿæåíèè îäíîãî into the operating room. — R. Crais. ïàðòåð.
only that esp. Br. col. conj. íî òîëü- äíÿ). operative Am. ñåêðåòíûé àãåíò, order/ in the order of Br. /Am. on
êî: He’d succeed only that he’s open-ended spanner, ring spanner, ÷àñòíûé äåòåêòèâ. the order/ îêîëî.
rather lazy. — Longman. spanner Br. /Am. wrench, box end operator Am. ðàáîòîäàòåëü / big order/ out of order Br. sl. âåäó-
o.n.o. Br. abbr. /or near offer/ spanner/ ðàçâîäíîé êëþ÷. operator Am. î÷åíü âàæíîå ëèöî. ùèé ñåáÿ íåïðàâèëüíî èëè áåñ-
èëè ïîõîæåå ïðåäëîæåíèå (â open end verandah Br. /Am. operator/ farm operator Am. ðà- òàêòíî.
ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèÿõ). observation platform, òàêæå Am. áî÷èé íà ôåðìå. order/ in short order Am. ñðàçó æå.
on-ramp Am. äîðîãà, âåäóùàÿ ê open platform/ îáçîðíàÿ æåëåç- opinion/ horseback opinion Am. order of the boot Br. sl. óâîëüíå-
ìàãèñòðàëè: I found the 118 on- íîäîðîæíàÿ ïëàòôîðìà. íåîáäóìàííîå ìíåíèå. íèå.

324 325
one order of the boot

duty. One can’t enjoy oneself, if ramp within the concrete pretzel — open enrollment Am. ïîëèòèêà opium joint Am. êóðèëüíÿ îïèó-
one / (Am.) he is too tired.: Eve- J. Kellerman. ñâîáîäíîãî ïðèåìà ó÷àùèõñÿ, ìà.
rything comes to him who waits. — on time Am. ïóíêòóàëüíûé. èñïîëüçóåìàÿ äëÿ äîñòèæåíèÿ oppo Br. col. ïàðòíåð, êîëëåãà.
I. Shaw. onto/ be onto esp. Br. col. ñâÿçàòü- ðàñîâîãî áàëàíñà. the opposition Br. ãëàâíàÿ îïïî-
one Am. col. íåîáû÷àéíûé: it’s ñÿ ñ êåì-òî. open goods waggon Br. /Am. çèöèîííàÿ ïàðòèÿ.
one fine show. — Reader’s Digest. oof esp. Br. old sl. äåíüãè, adj. gondola car/ ïîëóâàãîí. opposite prompt Br. ñóôëåðñêàÿ
a one esp. Br. col. íó è íàõàë. oofy. open housing Am. çàïðåùåíèå ðà- áóäêà ñïðàâà.
a right one esp. Br. col. äóðàê. oops-a-daisy esp. Br. col. èëè ñîâîé è ðåëèãèîçíîé äèñêðèìè- opposum esp. Br. îïîññóì.
one-nighter Am. 1. åäèíñòâåííîå humor. excl. Íå ïàäàòü! íàöèè ïðè ïðîäàæå äîìîâ è ops esp. Br. col. âîåííûå îïåðà-
ïðåäñòàâëåíèå: we went on a one- op Br. col. ìåäèöèíñêàÿ îïåðàöèÿ. ñäà÷å êâàðòèð âíàåì. öèè: Ops officer comin’ aboard at
nighter tour on the Crosby bus. — op-ed (opposite editorial) Am. ñòðà- opening Am. 1. ïðîñåêà. 2. ïîêàç 14.00. — D. Brenner.
A.E. Hotchner. 2. àðòèñò, äàþùèé íèöà ãàçåòû, ïîñâÿùåííàÿ êîì- ìîä (â óíèâåðñèòåòå). ops room Am. øòàá ïðîâåäåíèÿ
òàêîå ïðåäñòàâëåíèå. ìåíòàðèÿì, îáçîðàì è ò.ï., ñðà- open time Am. /Br. standing time/ îïåðàöèè.
one-off, òàêæå one of a kind esp. çó æå çà ðåäàêòîðñêîé ñòðàíè- print. íåèñïîëüçîâàííîå âðåìÿ opt out Br. (î øêîëå èëè áîëü-
Br. 1. ñëó÷àþùèéñÿ òîëüêî ðàç. öåé: Maybe she’d send it to the ïðîèçâîäñòâà. íèöå) óéòè îò ìåñòíîãî êîíò-
2. â åäèíñòâåííîì ýêçåìïëÿðå. newspaper for the op-ed page. — Open University Br. / Am. Off- ðîëÿ.
one-liner Am. îñòðàÿ øóòêà: other F. Pascal. campus plan/ çàî÷íûé óíèâåðñè- optic Br. èçìåðèòåëüíîå óñòðîé-
joined in with quick one-liners — open-and-shut Can. êàïðèçíàÿ, òåò: And the Open University has ñòâî ðàñõîäà æèäêîñòè íà áó-
D. Brenner., Comedians used my èçìåí÷èâàÿ (î ïîãîäå íà ïðî- courses you can follow without doing òûëêå ñî ñïèðòíûì.
appearance for routines and one- òÿæåíèè îäíîãî äíÿ). the examinations. — D. Lodge. optician 1. Br. ÷åëîâåê, ïîäáè-
liners. — E. Taylor., I don’t want opencast colliery Br. /Am. stripping/ opera pumps Am. îòêðûòûå äàì- ðàþùèé è ïðîäàþùèé î÷êè.
visual one-liners. — Esquire. óãîëüíûé êàðüåð. ñêèå òóôëè íà âûñîêîì êàáëó- 2. Am. èçãîòîâèòåëü î÷êîâ.
one-reeler Am. êîðîòêîìåòðàæ- open classroom Am. ñâîáîäíàÿ, êå. orange squash esp. Br. ñîê èç ñâå-
íûé ôèëüì. íåïðèíóæäåííàÿ àòìîñôåðà â opera slippers Am. ìóæñêèå äî- æåãî àïåëüñèíà.
one the halves Am. ïîðîâíó. êëàññå. ìàøíèå òóôëè. orbital Br. îêðóæíàÿ äîðîãà /òàê-
one-way Am. /Br. single/ áèëåò â open day Br. /open house/ äåíü operating room esp. Am. /Br. æå Br. ring road, Am. beltway/ èëè
îäèí êîíåö: give them a desert îòêðûòûõ äâåðåé øêîëû èëè operating theatre/ îïåðàöèîííûé îáúåçäíàÿ äîðîãà âîêðóã ãîðî-
island and a one-way ticket to get êîìïàíèè. çàë áîëüíèöû: the ER staff äà.
there — Time. open-and-shut Can. êàïðèçíàÿ (î prepared to take Mark Thurman orchestra (seats) Am. /Br. stalls/
one-worlder Am. col. êîñìîïîëèò. ïîãîäå íà ïðîòÿæåíèè îäíîãî into the operating room. — R. Crais. ïàðòåð.
only that esp. Br. col. conj. íî òîëü- äíÿ). operative Am. ñåêðåòíûé àãåíò, order/ in the order of Br. /Am. on
êî: He’d succeed only that he’s open-ended spanner, ring spanner, ÷àñòíûé äåòåêòèâ. the order/ îêîëî.
rather lazy. — Longman. spanner Br. /Am. wrench, box end operator Am. ðàáîòîäàòåëü / big order/ out of order Br. sl. âåäó-
o.n.o. Br. abbr. /or near offer/ spanner/ ðàçâîäíîé êëþ÷. operator Am. î÷åíü âàæíîå ëèöî. ùèé ñåáÿ íåïðàâèëüíî èëè áåñ-
èëè ïîõîæåå ïðåäëîæåíèå (â open end verandah Br. /Am. operator/ farm operator Am. ðà- òàêòíî.
ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèÿõ). observation platform, òàêæå Am. áî÷èé íà ôåðìå. order/ in short order Am. ñðàçó æå.
on-ramp Am. äîðîãà, âåäóùàÿ ê open platform/ îáçîðíàÿ æåëåç- opinion/ horseback opinion Am. order of the boot Br. sl. óâîëüíå-
ìàãèñòðàëè: I found the 118 on- íîäîðîæíàÿ ïëàòôîðìà. íåîáäóìàííîå ìíåíèå. íèå.

324 325
order overland

order/ order to view Br. íàçíà÷å- out/ on the outs, òàêæå at outs outlet Am. ñòðåëêà êîìïàñà ïîëíÿåòñÿ âíå åå ñòåí (íàáîð
íèå âðåìåíè äëÿ îñìîòðà ïðî- Am. â ññîðå ñ êåì-ëèáî: he and outlet, convenience outlet, wall out- òåêñòà, èçãîòîâëåíèå ïåðåïëå-
äàâàåìîãî äîìà. Mike Slattery were, in Mike’s phrase let Am. /Br., Aus. socket (outlet), òà è ò.ï.).
orderly bin Br. óëè÷íûé ìóñîð- on the outs with each other. — (power)point/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðî- oven glove Br. êóõîííàÿ ïåð÷àòêà.
íûé ÿùèê. J. O’Hara. çåòêà: What the hell he had done, over 1. Am. start over, do it over
ordinance esp. Am. îãðàíè÷èòåëü- outasite Am. sl. 1. íåîáû÷íûé. stuck a fork in the outlet? — îïÿòü, çàíîâî. 2. esp. Am. â òå÷å-
íûé ãîðîäñêîé óêàç. 2. îòëè÷íûé. S. Grafton. íèå îïðåäåëåííîãî âðåìåíè:
ordinarily esp. Am. îáû÷íî. outback Aus. ïðîâèíöèÿ: I grew out of whack Am. sl. èñïîð÷åí- they’re going to ask me what I did
ordinary 1. Br. òàáëüäîò 2. esp. Br. up in the ouback wrestling alliga- íûé: the rouble’s official rate of over the summer — J.D. Salinger.,
ðåñòîðàí, ïðåäñòàâëÿþùèé ðå- tors — Daily News. exchange with Western currencies The CBC pilot was shot in Toronto
ãóëÿðíîå ïèòàíèå ïî ôèêñèðî- outbacker Aus. æèòåëü ãëóáèíêè. was seriously out of whack. — over about one week. — W. Jack,
âàíîé öåíå. outbound esp. Am. opp. of inbound. Time., the DJs themselves were out B. Laursen. 3. Am. ïåðåâåðíèòå
ordinary call Br. îáû÷íûé òåëå- (outdoor) tap esp. Br., Aus. /esp. of whack a lot more often than the ñòðàíèöó (PTO).
ôîííûé çâîíîê. Am. spigot/. machines. — W. Jack, B. Laursen. overall 1. Br. /Am. work coat/ ðà-
ordinary share or stock Br. îáû÷- outdoors/ all outdoors Am. âåñü outplace Am. ïðåäîñòàâèòü äðó- áî÷èé õàëàò: brown-skinned
íàÿ àêöèÿ. ìèð. ãîå ìåñòî ðàáîòû óâîëåííîìó creatures vaguely female in shape
organise esp. Am. ñòàòü ÷åíîì outer/ on the outer Aus. col. â ñòåñ- ðàáî÷åìó n. -ment. but unsexed by their drab, greasy
ïðîôñîþçà. íåííûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ. outs Br. íàëîãè. overalls and trousers. — D. Lodge.
orient esp. Am. îðèåíòèðîâàòü (ñÿ). outer city Am. ïðèãîðîä. outside of prep. col. 1. Am. ñíàðó- 2. Am. ðàáî÷èé êîìáèíåçîí.
origination Br. print. ïîäãîòîâè- outer garment /òàêæå outer wear/ æè. 2. esp. Am. çà èñêëþ÷åíèåì. overalls 1. Br. /Am. overall, cove-
òåëüíûå ýòàïû ïåðåä âûõîäîì Am. âåðõíÿÿ îäåæäà: the man- outside station Aus. ôåðìà, ðàñ- ralls Br. boiler suit/ ðàáî÷èé êîì-
íà ïå÷àòü. datory checking of outergarments ïîëîæåííàÿ âî âíóòðåííèõ ðàé- áèíåçîí. 2. Am. /Br. dungarees,
ornery esp. Am. humor. ðàçäðàæè- makes good sense. — Y. Richmond. îíàõ ñòðàíû. jumpers/ ðàáî÷èå áðþêè ñ íà-
òåëüíûé, îáèä÷èâûé: it had outfall Am. îñàäêè. outsquatter Aus. áîãàòûé ôåðìåð. ãðóäíèêîì è ëÿìêàìè: men with
always been such an ornery little outfront Am. sl. îòêðûòûé, ÷åñò- outstate Am. ðàéîí, ðàñïîëîæåí- lean, lanky frames and patched
town. — J.A. Michener., it’s a whole íûé. íûé äàëåêî îò öåíòðà è äðóãèõ overalls — Guideposts.
lot harder to change a pit bull, bred outhouse 1. Am. óëè÷íûé òóàëåò: øòàòîâ. over garment Am. âåðõíÿÿ îäåæ-
to be ornery and protective into a I’ll bet he’d like to visit the outhouse. — outstation Br. col. îòäàëåííûé äà.
lovable cocker spaniel. — News- J.A. Michener., She had relieved ãàðíèçîí. overexposure Am. øóìíàÿ ðåê-
week., How did a sweet looking kid herself in wooden outhouses behind out stringer Am. ñòðóæàëî (â çäà- ëàìíàÿ êîìïàíèÿ.
like you get so ornery! — L. Uris. the tenements. — E.L. Doctorow. íèè). overheads Br. /Am. overhead/ íà-
other ranks Br. ñðî÷íîñëóæàùèå. 2. Br. ïðèñòðîéêà. out-tray esp. Br. /esp. Am. outbox/ êëàäíûå ðàñõîäû: the tour might
ouster Am. ñìåùåíèå ñ ïîñòà. outhouse publisher Am. /Br. êîðçèíêà äëÿ èñõîäÿùèõ áóìàã: not quite cover its gigantic overheads —
out esp. Am. prep. out of: I’d stare packager/ print. êîìïàíèÿ, ïðî- The marble head was sitting on P. Norman., they don’t benefit from
out the window a long time. — èçâîäÿùàÿ ïå÷àòíóþ ïðîäóêöèþ Felix’s desk, gazing arrogantly up the huge overhead costs. —
C. McCullers . äëÿ êàêîãî-íèáóäü èçäàòåëüñòâà. from the Out box. — T. Murphy. McLean’s.
out Am. col. îòñóòñòâóþùèé òî- outlay esp. Am. ðàñõîäîâàòü ñðåä- outwork Br. /Am. buyout/ ðàáîòà overland Aus. ïåðåãîíÿòü ñêîò n.
âàð. ñòâà. äëÿ òèïîãðàôèè, êîòîðàÿ âû- -er.

326 327
order overland

order/ order to view Br. íàçíà÷å- out/ on the outs, òàêæå at outs outlet Am. ñòðåëêà êîìïàñà ïîëíÿåòñÿ âíå åå ñòåí (íàáîð
íèå âðåìåíè äëÿ îñìîòðà ïðî- Am. â ññîðå ñ êåì-ëèáî: he and outlet, convenience outlet, wall out- òåêñòà, èçãîòîâëåíèå ïåðåïëå-
äàâàåìîãî äîìà. Mike Slattery were, in Mike’s phrase let Am. /Br., Aus. socket (outlet), òà è ò.ï.).
orderly bin Br. óëè÷íûé ìóñîð- on the outs with each other. — (power)point/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðî- oven glove Br. êóõîííàÿ ïåð÷àòêà.
íûé ÿùèê. J. O’Hara. çåòêà: What the hell he had done, over 1. Am. start over, do it over
ordinance esp. Am. îãðàíè÷èòåëü- outasite Am. sl. 1. íåîáû÷íûé. stuck a fork in the outlet? — îïÿòü, çàíîâî. 2. esp. Am. â òå÷å-
íûé ãîðîäñêîé óêàç. 2. îòëè÷íûé. S. Grafton. íèå îïðåäåëåííîãî âðåìåíè:
ordinarily esp. Am. îáû÷íî. outback Aus. ïðîâèíöèÿ: I grew out of whack Am. sl. èñïîð÷åí- they’re going to ask me what I did
ordinary 1. Br. òàáëüäîò 2. esp. Br. up in the ouback wrestling alliga- íûé: the rouble’s official rate of over the summer — J.D. Salinger.,
ðåñòîðàí, ïðåäñòàâëÿþùèé ðå- tors — Daily News. exchange with Western currencies The CBC pilot was shot in Toronto
ãóëÿðíîå ïèòàíèå ïî ôèêñèðî- outbacker Aus. æèòåëü ãëóáèíêè. was seriously out of whack. — over about one week. — W. Jack,
âàíîé öåíå. outbound esp. Am. opp. of inbound. Time., the DJs themselves were out B. Laursen. 3. Am. ïåðåâåðíèòå
ordinary call Br. îáû÷íûé òåëå- (outdoor) tap esp. Br., Aus. /esp. of whack a lot more often than the ñòðàíèöó (PTO).
ôîííûé çâîíîê. Am. spigot/. machines. — W. Jack, B. Laursen. overall 1. Br. /Am. work coat/ ðà-
ordinary share or stock Br. îáû÷- outdoors/ all outdoors Am. âåñü outplace Am. ïðåäîñòàâèòü äðó- áî÷èé õàëàò: brown-skinned
íàÿ àêöèÿ. ìèð. ãîå ìåñòî ðàáîòû óâîëåííîìó creatures vaguely female in shape
organise esp. Am. ñòàòü ÷åíîì outer/ on the outer Aus. col. â ñòåñ- ðàáî÷åìó n. -ment. but unsexed by their drab, greasy
ïðîôñîþçà. íåííûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ. outs Br. íàëîãè. overalls and trousers. — D. Lodge.
orient esp. Am. îðèåíòèðîâàòü (ñÿ). outer city Am. ïðèãîðîä. outside of prep. col. 1. Am. ñíàðó- 2. Am. ðàáî÷èé êîìáèíåçîí.
origination Br. print. ïîäãîòîâè- outer garment /òàêæå outer wear/ æè. 2. esp. Am. çà èñêëþ÷åíèåì. overalls 1. Br. /Am. overall, cove-
òåëüíûå ýòàïû ïåðåä âûõîäîì Am. âåðõíÿÿ îäåæäà: the man- outside station Aus. ôåðìà, ðàñ- ralls Br. boiler suit/ ðàáî÷èé êîì-
íà ïå÷àòü. datory checking of outergarments ïîëîæåííàÿ âî âíóòðåííèõ ðàé- áèíåçîí. 2. Am. /Br. dungarees,
ornery esp. Am. humor. ðàçäðàæè- makes good sense. — Y. Richmond. îíàõ ñòðàíû. jumpers/ ðàáî÷èå áðþêè ñ íà-
òåëüíûé, îáèä÷èâûé: it had outfall Am. îñàäêè. outsquatter Aus. áîãàòûé ôåðìåð. ãðóäíèêîì è ëÿìêàìè: men with
always been such an ornery little outfront Am. sl. îòêðûòûé, ÷åñò- outstate Am. ðàéîí, ðàñïîëîæåí- lean, lanky frames and patched
town. — J.A. Michener., it’s a whole íûé. íûé äàëåêî îò öåíòðà è äðóãèõ overalls — Guideposts.
lot harder to change a pit bull, bred outhouse 1. Am. óëè÷íûé òóàëåò: øòàòîâ. over garment Am. âåðõíÿÿ îäåæ-
to be ornery and protective into a I’ll bet he’d like to visit the outhouse. — outstation Br. col. îòäàëåííûé äà.
lovable cocker spaniel. — News- J.A. Michener., She had relieved ãàðíèçîí. overexposure Am. øóìíàÿ ðåê-
week., How did a sweet looking kid herself in wooden outhouses behind out stringer Am. ñòðóæàëî (â çäà- ëàìíàÿ êîìïàíèÿ.
like you get so ornery! — L. Uris. the tenements. — E.L. Doctorow. íèè). overheads Br. /Am. overhead/ íà-
other ranks Br. ñðî÷íîñëóæàùèå. 2. Br. ïðèñòðîéêà. out-tray esp. Br. /esp. Am. outbox/ êëàäíûå ðàñõîäû: the tour might
ouster Am. ñìåùåíèå ñ ïîñòà. outhouse publisher Am. /Br. êîðçèíêà äëÿ èñõîäÿùèõ áóìàã: not quite cover its gigantic overheads —
out esp. Am. prep. out of: I’d stare packager/ print. êîìïàíèÿ, ïðî- The marble head was sitting on P. Norman., they don’t benefit from
out the window a long time. — èçâîäÿùàÿ ïå÷àòíóþ ïðîäóêöèþ Felix’s desk, gazing arrogantly up the huge overhead costs. —
C. McCullers . äëÿ êàêîãî-íèáóäü èçäàòåëüñòâà. from the Out box. — T. Murphy. McLean’s.
out Am. col. îòñóòñòâóþùèé òî- outlay esp. Am. ðàñõîäîâàòü ñðåä- outwork Br. /Am. buyout/ ðàáîòà overland Aus. ïåðåãîíÿòü ñêîò n.
âàð. ñòâà. äëÿ òèïîãðàôèè, êîòîðàÿ âû- -er.

326 327
overpass pack rat

overpass Am. /Br. flyover, esp. Br. îò âîåííîé ñëóæáû. 4. Am. îò- äàòà èëè ïóòåøåñòâåííèêà. 3. Br. öèþ äëÿ êàêîãî-íèáóäü èçäà-
crossover/ ýñòàêàäà (ïðè ïåðåñå- ìåëü â ðåêå. 5. Am. ìåøàòü ÷åìó- /esp. Am., Can. deck/ êîëîäà êàðò. òåëüñòâà.
÷åíèè äîðîã): Susan used the pe- ëèáî. 4. Can. óäàð. package holiday Br. îðãàíèçîâàí-
destrian overpass to cross the inter- overspill esp. Br. ãîðîä-ñïóòíèê pack 1. Am. ïîäíÿòü öåíó àâòî- íûé îòäûõ, â ñòîèìîñòü êîòî-
section — R. Cook., swarm onto èëè åãî æèòåëè. ìîáèëÿ äëÿ òîãî, ÷òîáû ïðåä- ðîãî âõîäÿò òðàíñïîðòíûå ðàñ-
overpasses — all to get a glimpse — Do not overtake Br. Íå îáãîíÿòü! ëîæèòü çàòåì áîëüøóþ ñêèäêó. õîäû è ïëàòà çà ãîñòèíèöó.
Newsweek., I crossed a railroad overtime Am. äîïîëíèòåëüíîå 2. Am., Can. òàùèòü â ïàêåòå: the package store Am. ìàãàçèí, òîð-
overpass — J. Kerouac. âðåìÿ èãðû. Oldsmobile was packing over $ ãóþùèé ñïèðòíûì íà âûíîñ.
overprinting Br. /Am. surprinting/ owl train Am. col. íî÷íîé ïîåçä; 360,000. — W. Jack, B. Laursen. pack drill/ No names, no pack drill
print. owl car Am. col. íî÷íîå òàêñè. 3. Am., Can. ïîñòîÿííî íîñèòü Br. col. Íå áóäåì íàçûâàòü ôà-
overside Am. çà áîðò êîðàáëÿ. own goal esp. Br. 1. (â ôóòáîëå) (îðóæèå): He’s packing plenty of ìèëèé.
overskirt Am. âåðõíÿÿ þáêà. ãîë ïðîòèâ ñâîåé êîìàíäû, çà- gun — D. Hammet., he packed a packed lunch Br. ñóõîé çàâòðàê,
overstay market Am. ïðîïóñòèòü áèòûé ñëó÷àéíî ñâîèìè æå èã- pistol for self-protection. — Time., êîòîðûé ãîòîâèòñÿ äîìà äëÿ
âûãîäíûé ìîìåíò äëÿ ïðîäàæè ðîêàìè. 2. col. ãëóïàÿ îøèáêà. The Panthers began to be a threat òîãî ÷òîáû âçÿòü ñ ñîáîé íà ðà-
òîâàðà èëè öåííûõ áóìàã. owner-driver esp. Br. âëàäåëåö when they started to pack gun — áîòó, â ïóòåøåñòâèå è ò.ï.
overslaugh 1. Am. îáîéòè ÷èíîì ñîáñòâåííîãî àâòîìîáèëÿ. E. Cleaver. packed-out esp. Br. col. (î êîìíà-
ïðè íàçíà÷åíèè. 2. Br. a. îòñðî÷- owner-occupier esp. Br. äîìîâëà- pack in esp. Br., Aus., Can. ïåðå- òå, çäàíèè è ò.ï.) áèòêîì íà-
êà îò âîåííîé ñëóæáû. b. ïðå- äåëåö èëè êâàðòèðîñúåìùèê. ñòàòü äåëàòü ÷òî-ëèáî: Now for áèòûå ëþäüìè: the town is packed
äîñòàâèòü îòñðî÷êó îò âîåííîé Oxford Am. ïîëóáîòèíîê. fuck’s sake pack it in. — J. Fowles. out. — M.M. Kaye.
ñëóæáû äëÿ âûïîëíåíèÿ äðó- oyster cocktail Am. óñòðèöà ñ pack up esp. Br., Aus. col. (î ìà- packer 1. Am., Can., Aus. ïîãîí-
ãîé ðàáîòû. 3. Br. îñâîáîæäåíèå ïðèïðàâîé. øèíå) ïåðåñòàòü ðàáîòàòü: This ùèê âüþ÷íûõ æèâîòíûõ. 2. Aus.
is no ruddy time for your heart to âüþ÷íîå æèâîòíîå. 3. esp. Am.,
pack up. — J.P. Donleavy., It Can. çàãîòîâèòåëü (îñîáåííî
seemed that the tractor had already ìÿñà). 4. Am. ðàáîòíèê êîíñåðâ-
packed up. — A. McLean. íîãî çàâîäà.

P package Am. 1. ãîòîâàÿ ïðîãðàì-


ìà äëÿ ðàäèî èëè òåëåâèäåíèÿ.
2. óïàêîâêà äëÿ ïðîäóêòîâ. 3. /esp.
packet esp. Br. íåáîëüøîé áó-
ìàæíûé ïàêåò.
packet/ catch / cop / get / stop a
p Br. col. abbr. /pence/ ïåíñ: I ïóñòûøêà: He was born with a Br. parcel/ ïàêåò; ïîñûëêà packet Br. sl. ïîïàñòü â òðóäíîå
wouldn’t give you five pee for them — silver pacifier in his mouth — package advertising Am. ðåêëàìà ïîëîæåíèå, ïîëó÷èòü íàãîíÿé.
D. Lodge. D. Mortman. íà îáåðòêå èëè óïàêîâêå. packing house Am. êîíñåðâíûé
PA Br. abbr./ Personal Assistant/ pack (of) 1. esp. Am. íåáîëüøîé package freight Am. ïàðòèÿ ãðó- çàâîä: the seizing of empty packing
ëè÷íûé ñåêðåòàðü. ïàêåò: Sergeant Fourier became quiet çà. houses would avail us nothing with-
pacesetter Am. ëèäåð, çàäàþùèé and nervously took out a pack of ciga- packager Am. ñîñòàâèòåëü ðàäèî out the livestock. — H. Truman.
òåìï. rettes. — I. Shaw., I smoked another èëè òåëåâèçèîííûõ ïåðåäà÷. pack rat Am. sl. áàðàõîëüùèê: The
pac(e)y Br. col. 1. áûñòðûé. 2. æè- half a pack of cigarettes — R.P. Wa- packager Br. /Am. outhouse office looked as though it had been
âîé. rren., The pack was empty. — R. Borch- publisher/ print. êîìïàíèÿ, ïðî- furnished by a blind hyperthyroid
pacifier Am. /Br. dummy/ ñîñêà- grave, R. Moss. 2. Br. ðþêçàê ñîë- èçâîäÿùàÿ ïå÷àòíóþ ïðîäóê- pack rat. — S. Sheldon.

328 329
overpass pack rat

overpass Am. /Br. flyover, esp. Br. îò âîåííîé ñëóæáû. 4. Am. îò- äàòà èëè ïóòåøåñòâåííèêà. 3. Br. öèþ äëÿ êàêîãî-íèáóäü èçäà-
crossover/ ýñòàêàäà (ïðè ïåðåñå- ìåëü â ðåêå. 5. Am. ìåøàòü ÷åìó- /esp. Am., Can. deck/ êîëîäà êàðò. òåëüñòâà.
÷åíèè äîðîã): Susan used the pe- ëèáî. 4. Can. óäàð. package holiday Br. îðãàíèçîâàí-
destrian overpass to cross the inter- overspill esp. Br. ãîðîä-ñïóòíèê pack 1. Am. ïîäíÿòü öåíó àâòî- íûé îòäûõ, â ñòîèìîñòü êîòî-
section — R. Cook., swarm onto èëè åãî æèòåëè. ìîáèëÿ äëÿ òîãî, ÷òîáû ïðåä- ðîãî âõîäÿò òðàíñïîðòíûå ðàñ-
overpasses — all to get a glimpse — Do not overtake Br. Íå îáãîíÿòü! ëîæèòü çàòåì áîëüøóþ ñêèäêó. õîäû è ïëàòà çà ãîñòèíèöó.
Newsweek., I crossed a railroad overtime Am. äîïîëíèòåëüíîå 2. Am., Can. òàùèòü â ïàêåòå: the package store Am. ìàãàçèí, òîð-
overpass — J. Kerouac. âðåìÿ èãðû. Oldsmobile was packing over $ ãóþùèé ñïèðòíûì íà âûíîñ.
overprinting Br. /Am. surprinting/ owl train Am. col. íî÷íîé ïîåçä; 360,000. — W. Jack, B. Laursen. pack drill/ No names, no pack drill
print. owl car Am. col. íî÷íîå òàêñè. 3. Am., Can. ïîñòîÿííî íîñèòü Br. col. Íå áóäåì íàçûâàòü ôà-
overside Am. çà áîðò êîðàáëÿ. own goal esp. Br. 1. (â ôóòáîëå) (îðóæèå): He’s packing plenty of ìèëèé.
overskirt Am. âåðõíÿÿ þáêà. ãîë ïðîòèâ ñâîåé êîìàíäû, çà- gun — D. Hammet., he packed a packed lunch Br. ñóõîé çàâòðàê,
overstay market Am. ïðîïóñòèòü áèòûé ñëó÷àéíî ñâîèìè æå èã- pistol for self-protection. — Time., êîòîðûé ãîòîâèòñÿ äîìà äëÿ
âûãîäíûé ìîìåíò äëÿ ïðîäàæè ðîêàìè. 2. col. ãëóïàÿ îøèáêà. The Panthers began to be a threat òîãî ÷òîáû âçÿòü ñ ñîáîé íà ðà-
òîâàðà èëè öåííûõ áóìàã. owner-driver esp. Br. âëàäåëåö when they started to pack gun — áîòó, â ïóòåøåñòâèå è ò.ï.
overslaugh 1. Am. îáîéòè ÷èíîì ñîáñòâåííîãî àâòîìîáèëÿ. E. Cleaver. packed-out esp. Br. col. (î êîìíà-
ïðè íàçíà÷åíèè. 2. Br. a. îòñðî÷- owner-occupier esp. Br. äîìîâëà- pack in esp. Br., Aus., Can. ïåðå- òå, çäàíèè è ò.ï.) áèòêîì íà-
êà îò âîåííîé ñëóæáû. b. ïðå- äåëåö èëè êâàðòèðîñúåìùèê. ñòàòü äåëàòü ÷òî-ëèáî: Now for áèòûå ëþäüìè: the town is packed
äîñòàâèòü îòñðî÷êó îò âîåííîé Oxford Am. ïîëóáîòèíîê. fuck’s sake pack it in. — J. Fowles. out. — M.M. Kaye.
ñëóæáû äëÿ âûïîëíåíèÿ äðó- oyster cocktail Am. óñòðèöà ñ pack up esp. Br., Aus. col. (î ìà- packer 1. Am., Can., Aus. ïîãîí-
ãîé ðàáîòû. 3. Br. îñâîáîæäåíèå ïðèïðàâîé. øèíå) ïåðåñòàòü ðàáîòàòü: This ùèê âüþ÷íûõ æèâîòíûõ. 2. Aus.
is no ruddy time for your heart to âüþ÷íîå æèâîòíîå. 3. esp. Am.,
pack up. — J.P. Donleavy., It Can. çàãîòîâèòåëü (îñîáåííî
seemed that the tractor had already ìÿñà). 4. Am. ðàáîòíèê êîíñåðâ-
packed up. — A. McLean. íîãî çàâîäà.

P package Am. 1. ãîòîâàÿ ïðîãðàì-


ìà äëÿ ðàäèî èëè òåëåâèäåíèÿ.
2. óïàêîâêà äëÿ ïðîäóêòîâ. 3. /esp.
packet esp. Br. íåáîëüøîé áó-
ìàæíûé ïàêåò.
packet/ catch / cop / get / stop a
p Br. col. abbr. /pence/ ïåíñ: I ïóñòûøêà: He was born with a Br. parcel/ ïàêåò; ïîñûëêà packet Br. sl. ïîïàñòü â òðóäíîå
wouldn’t give you five pee for them — silver pacifier in his mouth — package advertising Am. ðåêëàìà ïîëîæåíèå, ïîëó÷èòü íàãîíÿé.
D. Lodge. D. Mortman. íà îáåðòêå èëè óïàêîâêå. packing house Am. êîíñåðâíûé
PA Br. abbr./ Personal Assistant/ pack (of) 1. esp. Am. íåáîëüøîé package freight Am. ïàðòèÿ ãðó- çàâîä: the seizing of empty packing
ëè÷íûé ñåêðåòàðü. ïàêåò: Sergeant Fourier became quiet çà. houses would avail us nothing with-
pacesetter Am. ëèäåð, çàäàþùèé and nervously took out a pack of ciga- packager Am. ñîñòàâèòåëü ðàäèî out the livestock. — H. Truman.
òåìï. rettes. — I. Shaw., I smoked another èëè òåëåâèçèîííûõ ïåðåäà÷. pack rat Am. sl. áàðàõîëüùèê: The
pac(e)y Br. col. 1. áûñòðûé. 2. æè- half a pack of cigarettes — R.P. Wa- packager Br. /Am. outhouse office looked as though it had been
âîé. rren., The pack was empty. — R. Borch- publisher/ print. êîìïàíèÿ, ïðî- furnished by a blind hyperthyroid
pacifier Am. /Br. dummy/ ñîñêà- grave, R. Moss. 2. Br. ðþêçàê ñîë- èçâîäÿùàÿ ïå÷àòíóþ ïðîäóê- pack rat. — S. Sheldon.

328 329
pad pants

pad Am. 1. the pad sl. âçÿòêè, ðå- paint cards Am. sl. êîðîëü, äàìà, actress. — F.S. Fitzgerald., Don’t who mooched a dime from me in
ãóëÿðíî ïîëó÷àåìûå ïîëèöåéñ- âàëåò â êàðòî÷íîé èãðå /Br. court you like my pan? — E. Hemingway. the street — E. Cleaver.
êèì ó÷àñòêîì (esp. in the phr. on cards, Am. face cards/. 3. Am. sl. êðèòèêà. 4. Am. ìåòàë- The Panhandler State Am. Çàïàä-
the pad). 2. íîìåð àâòîìîáèëÿ. paint the town Am. col. âåñåëèòü- ëè÷åñêàÿ ôîðìà äëÿ âûïå÷êè. íàÿ Âèðãèíèÿ.
paddle Am. ðàêåòêà äëÿ íàñòîëü- ñÿ: Why aren’t you out painting the 5. esp. Am. /esp. Br. tin/ ìåòàëëè- panic Am. sl. 1. çàáàâíàÿ âåùü:
íîãî òåííèñà. town? — R.P. Warren., honey, we’re ÷åñêàÿ êàñòðþëÿ äëÿ ïðèãîòîâ- They thought that was a panic, too. —
paddle Am., Can. col. äàâàòü ïî- going to paint this town. — A. Miller. ëåíèÿ ïèùè. J.D. Salinger. 2. ñèëüíî ðàññìå-
ùå÷èíó: you paddled her and sent pajama(s) esp. Am. ïèæàìà. Panazonian Am. ãðàæäàíèí ÑØÀ, øèòü: I was totally panicked. —
her home — K. Vonnegut, Jr. Paki Br. sl. ïàêèñòàíåö: Paki scum æèâóùèé â çîíå Ïàíàìñêîãî Premiere.
paddock (field) Aus. çàãîí äëÿ ñêî- go home. — T. Thorne, we’ll make êàíàëà. pannage Br. ïëîäîêîðì äëÿ ñâè-
òà: They’ve been standing in the it a family business, like a Paki Pancake Day, òàêæå Pancake íåé.
paddocks drying out ever since. — corner shop. — D. Lodge. Tuesday esp. Br. col. ðåëèãèîçíûé pannikin Br., Aus. obs. íåáîëüøàÿ
New Idea. pal esp. Am. ïàðåíü (îáðàùåíèå ïðàçäíèê Ïîêðîâ. ìåòàëëè÷åñêàÿ êðóæêà.
paddock Aus. ïîìåñòèòü çà îãðà- ê ìóæ÷èíå): I’m saving him, pally. — pancake Am. áëèí÷èê íà çàâòðàê. pannikin boss Aus. col. íîìèíàëü-
äó (î ñêîòå). L. Waller. pancake roll Br. /òàêæå Br. spring íûé óïðàâëÿþùèé ôåðìîé.
paddock land Aus. îãîðîäèòü çåìëþ. pal up Br. col. ïîäðóæèòüñÿ. roll, Am. egg roll/ êèòàéñêîå áëþ- pant cuffs Am., Can. /Br. trousers
paddy(-whack) Br. col. âñïûøêà palace-car Am. âàãîí-ëþêñ. äî èç ÿèö, îâîùåé è ìÿñà. turn-ups/ ìàíæåòû áðþê.
ÿðîñòè: Don’t get into such a paddy. — palais (de danse) Br. òàíöåâàëü- Panda car, jam sandwich, Z car Br. pantechnicon Br. obs. ôóðãîí äëÿ
Reader’s Digest. íûé çàë. ïîëèöåéñêàÿ ïàòðóëüíàÿ ìàøè- ïåðåâîçêè ìåáåëè.
Paddy wagon Am., Can. sl. òþðåì- pale ale Br. ñâåòëîå ïèâî. íà. panther Am. ïóìà, ÿãóàð.
íàÿ êàðåòà, «÷åðíûé âîðîí»: the paleo-conservative Am. êðàéíå Panda crossing Br. êîíòðîëèðóå- panties Am. /Br. col. knickers/ äàì-
kids were at that very moment being ïðàâûé êîíñåðâàòîð. ìûé ïåðåñåêàþùèì óëèöó ïå- ñêèå ïàíòàëîíû.
arrested and filling Paddy wagons — pallisade(s) esp. Am. îñòðûå ñêà- øåõîäíûé ïåðåõîä. panto Br. col. ðîæäåñòâåíñêàÿ
J. Baez. ëû âäîëü áåðåãà ðåêè èëè ìîðÿ: pandowdy Am. ÿáëî÷íûé ïóäèíã ïàíòîìèìà äëÿ äåòåé.
page Am. âûçîâ ãîñòÿ ïî ïåéä- One can see remnants of this in the èëè ïèðîã. pants 1. Br. /esp. Am. underpants/
æåðó: During the snack John re- Hudson River’s Palisades. — Rea- pandy Can. ïî÷òè. ïîäøòàííèêè, òðóñèêè: a
ceived another page on his beeper. — der’s Digest. panel beater Br. ïðàâùèê êóçî- grinning topless model tricked out
T. Thompson. pall Am. ãðîá ñ òåëîì. âîâ àâòîìàøèí. in fur boots and ermine-trimmed
page up Am. ïðîíóìåðîâàòü ñòðà- palm court Br. õîëë ãîñòèíèöû, panhandle esp. Am. äëèííûé óç- bikini pants — D. Lodge. 2. esp. Am.,
íèöû: someone has to page it up. — óêðàøåííûé ïàëüìàìè. êèé âûñòóï òåððèòîðèè, panha- Can. /esp. Br. trousers/ áðþêè: He
Longman. The Palmetto State Am. Þæíàÿ ndle town Am. ãîðîä íà ãðàíèöå sprawls across the bed in those long
pail 1. esp. Am. âåäðî: the crater Êàðîëèíà. äâóõ øòàòîâ: Later he became a corduroy pants with the suspenders —
was hotter than a pail of barbecue palooka, paluka Am., Aus. col. âåð- country schoolteacher in the Okla- C. McCullers.
hash. — E. Caldwell. 2. Am., Can. çèëà: Get out of here, you paluka. — homa panhandle — J. Kerouac. pants/ in long / short pants esp.
dinner pail ïîñóäà, â êîòîðîé R.A. Spears. panhandle Am., Can. col. ïîïðî- Am. col. (î ÷åëîâåêå) âçðîñëûé /
ðàáî÷èé íîñèò ñâîé îáåä: a stack pan 1. esp. Br. óíèòàç. 2. Am. col. øàéíè÷àòü íà óëèöàõ n. -er: I’ll þíîøåñêèé.
of interlocking aluminum pails — ëèöî: They look at that pretty pan panhandle subway fare up to 174th pants/ deck pants Am. col. æåíñ-
E. Cleaver. and try to think that you’re an street — J. Cheever., the panhandler êèå øîðòû.

330 331
pad pants

pad Am. 1. the pad sl. âçÿòêè, ðå- paint cards Am. sl. êîðîëü, äàìà, actress. — F.S. Fitzgerald., Don’t who mooched a dime from me in
ãóëÿðíî ïîëó÷àåìûå ïîëèöåéñ- âàëåò â êàðòî÷íîé èãðå /Br. court you like my pan? — E. Hemingway. the street — E. Cleaver.
êèì ó÷àñòêîì (esp. in the phr. on cards, Am. face cards/. 3. Am. sl. êðèòèêà. 4. Am. ìåòàë- The Panhandler State Am. Çàïàä-
the pad). 2. íîìåð àâòîìîáèëÿ. paint the town Am. col. âåñåëèòü- ëè÷åñêàÿ ôîðìà äëÿ âûïå÷êè. íàÿ Âèðãèíèÿ.
paddle Am. ðàêåòêà äëÿ íàñòîëü- ñÿ: Why aren’t you out painting the 5. esp. Am. /esp. Br. tin/ ìåòàëëè- panic Am. sl. 1. çàáàâíàÿ âåùü:
íîãî òåííèñà. town? — R.P. Warren., honey, we’re ÷åñêàÿ êàñòðþëÿ äëÿ ïðèãîòîâ- They thought that was a panic, too. —
paddle Am., Can. col. äàâàòü ïî- going to paint this town. — A. Miller. ëåíèÿ ïèùè. J.D. Salinger. 2. ñèëüíî ðàññìå-
ùå÷èíó: you paddled her and sent pajama(s) esp. Am. ïèæàìà. Panazonian Am. ãðàæäàíèí ÑØÀ, øèòü: I was totally panicked. —
her home — K. Vonnegut, Jr. Paki Br. sl. ïàêèñòàíåö: Paki scum æèâóùèé â çîíå Ïàíàìñêîãî Premiere.
paddock (field) Aus. çàãîí äëÿ ñêî- go home. — T. Thorne, we’ll make êàíàëà. pannage Br. ïëîäîêîðì äëÿ ñâè-
òà: They’ve been standing in the it a family business, like a Paki Pancake Day, òàêæå Pancake íåé.
paddocks drying out ever since. — corner shop. — D. Lodge. Tuesday esp. Br. col. ðåëèãèîçíûé pannikin Br., Aus. obs. íåáîëüøàÿ
New Idea. pal esp. Am. ïàðåíü (îáðàùåíèå ïðàçäíèê Ïîêðîâ. ìåòàëëè÷åñêàÿ êðóæêà.
paddock Aus. ïîìåñòèòü çà îãðà- ê ìóæ÷èíå): I’m saving him, pally. — pancake Am. áëèí÷èê íà çàâòðàê. pannikin boss Aus. col. íîìèíàëü-
äó (î ñêîòå). L. Waller. pancake roll Br. /òàêæå Br. spring íûé óïðàâëÿþùèé ôåðìîé.
paddock land Aus. îãîðîäèòü çåìëþ. pal up Br. col. ïîäðóæèòüñÿ. roll, Am. egg roll/ êèòàéñêîå áëþ- pant cuffs Am., Can. /Br. trousers
paddy(-whack) Br. col. âñïûøêà palace-car Am. âàãîí-ëþêñ. äî èç ÿèö, îâîùåé è ìÿñà. turn-ups/ ìàíæåòû áðþê.
ÿðîñòè: Don’t get into such a paddy. — palais (de danse) Br. òàíöåâàëü- Panda car, jam sandwich, Z car Br. pantechnicon Br. obs. ôóðãîí äëÿ
Reader’s Digest. íûé çàë. ïîëèöåéñêàÿ ïàòðóëüíàÿ ìàøè- ïåðåâîçêè ìåáåëè.
Paddy wagon Am., Can. sl. òþðåì- pale ale Br. ñâåòëîå ïèâî. íà. panther Am. ïóìà, ÿãóàð.
íàÿ êàðåòà, «÷åðíûé âîðîí»: the paleo-conservative Am. êðàéíå Panda crossing Br. êîíòðîëèðóå- panties Am. /Br. col. knickers/ äàì-
kids were at that very moment being ïðàâûé êîíñåðâàòîð. ìûé ïåðåñåêàþùèì óëèöó ïå- ñêèå ïàíòàëîíû.
arrested and filling Paddy wagons — pallisade(s) esp. Am. îñòðûå ñêà- øåõîäíûé ïåðåõîä. panto Br. col. ðîæäåñòâåíñêàÿ
J. Baez. ëû âäîëü áåðåãà ðåêè èëè ìîðÿ: pandowdy Am. ÿáëî÷íûé ïóäèíã ïàíòîìèìà äëÿ äåòåé.
page Am. âûçîâ ãîñòÿ ïî ïåéä- One can see remnants of this in the èëè ïèðîã. pants 1. Br. /esp. Am. underpants/
æåðó: During the snack John re- Hudson River’s Palisades. — Rea- pandy Can. ïî÷òè. ïîäøòàííèêè, òðóñèêè: a
ceived another page on his beeper. — der’s Digest. panel beater Br. ïðàâùèê êóçî- grinning topless model tricked out
T. Thompson. pall Am. ãðîá ñ òåëîì. âîâ àâòîìàøèí. in fur boots and ermine-trimmed
page up Am. ïðîíóìåðîâàòü ñòðà- palm court Br. õîëë ãîñòèíèöû, panhandle esp. Am. äëèííûé óç- bikini pants — D. Lodge. 2. esp. Am.,
íèöû: someone has to page it up. — óêðàøåííûé ïàëüìàìè. êèé âûñòóï òåððèòîðèè, panha- Can. /esp. Br. trousers/ áðþêè: He
Longman. The Palmetto State Am. Þæíàÿ ndle town Am. ãîðîä íà ãðàíèöå sprawls across the bed in those long
pail 1. esp. Am. âåäðî: the crater Êàðîëèíà. äâóõ øòàòîâ: Later he became a corduroy pants with the suspenders —
was hotter than a pail of barbecue palooka, paluka Am., Aus. col. âåð- country schoolteacher in the Okla- C. McCullers.
hash. — E. Caldwell. 2. Am., Can. çèëà: Get out of here, you paluka. — homa panhandle — J. Kerouac. pants/ in long / short pants esp.
dinner pail ïîñóäà, â êîòîðîé R.A. Spears. panhandle Am., Can. col. ïîïðî- Am. col. (î ÷åëîâåêå) âçðîñëûé /
ðàáî÷èé íîñèò ñâîé îáåä: a stack pan 1. esp. Br. óíèòàç. 2. Am. col. øàéíè÷àòü íà óëèöàõ n. -er: I’ll þíîøåñêèé.
of interlocking aluminum pails — ëèöî: They look at that pretty pan panhandle subway fare up to 174th pants/ deck pants Am. col. æåíñ-
E. Cleaver. and try to think that you’re an street — J. Cheever., the panhandler êèå øîðòû.

330 331
pants parlay

pants/ downhill ski pants Am. ãîð- ëîêèòà, ìåøàþùàÿ ñâîáîäíîìó parcel 1. esp. Br. /esp. Am. pac- parking Am. ãàçîí, èäóùèé ïî-
íîëûæíûå áðþêè. îáìåíó èíôîðìàöèè. kage/ ïî÷òîâûé ïàêåò. 2. esp. law. ñåðåäèíå óëèöû.
pants man Aus. sl. áàáíèê. paper knife Br. /Am. letter knife/ èëè Am. ÷àñòü ó÷àñòêà çåìëè: The parking bay Br. /Am. parking space/
pant suit Am. /Br. trouser suit/ êîñ- íîæ äëÿ âñêðûòèÿ êîíâåðòîâ. land has since been subdivided into ìåñòî âðåìåííîé ñòîÿíêè àâòî-
òþì èç êóðòêè è áðþê èç îäíîãî paper opener Br. /Am. letter- 670 wooded parcels — S. Grafton. ìàøèíû: in the Bronx there were
è òîãî æå ìàòåðèàëà: I wore a opener/ íîæ äëÿ îòêðûâàíèÿ parched corn Am. æàðåíàÿ êóêó- stabbings over parking spaces. —
purple Holstein pantsuit — E. Tay- êîíâåðòîâ. ðóçà. J. O’Brien, A. Kurins.
lor. papers/ first papers Am. ïåðâûå parchment Am. /Br. greaseproof, Br. parking garage Am. /Br. car park/
panty hose, pantie hose esp. Am. / äîêóìåíòû èíîñòðàíöà, îáðà- greaseproof paper, esp. Am. waxed àâòîñòîÿíêà: that is named after
esp. Br. tights/ êîëãîòêè: So she ùàþùåãîñÿ çà ïîëó÷åíèåì àìå- paper/ îáåðòî÷íàÿ áóìàãà äëÿ a parking garage concept. — New
bought black panty hose and stopped ðèêàíñêîãî ãðàæäàíñòâà. ïèùè. York.
wearing lipstick. — J. Baez. papers/ send in one’s papers Br. Pardon me, òàêæå Excuse me Am. parking light Am. /Br. sidelight/
panty raid Am. øóòî÷íîå âòîð- (îá îôèöåðå) ïîïðîñèòü îá /esp. Br. pardon/ ïðîñòèòå, ÷àñ- óêàçàòåëü ïîâîðîòà (ó àâòîìîáè-
æåíèå ñòóäåíòîâ â æåíñêîå îá- óâîëüíåíèè èç àðìèè. òî èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðèâëå÷å- ëÿ): Parking light wasn’t even bro-
ùåæèòèå ñ öåëüþ êðàæè íèæ- parade esp. Br. ðÿä ìàãàçèíîâ. íèÿ âíèìàíèÿ è ïðè ïåðåñïðî- ken. — G. O’Neill, D. Lehr.
íåãî áåëüÿ ñòóäåíòîê. paraffin 1. Br. /Am., Can., Aus. ñàõ / àíãëè÷àíå òàêæå èñïîëü- parking lot /èëè space, garage/
pantywaist Am. 1. äåòñêèå øòà- kerosene, -ine, Am. coal oil, lamp çóþò I do beg your pardon. Am. /Br. car park/ ìåñòî ïàðêîâ-
íèøêè, ïðèñòåãèâàåìûå ê ïî- oil/ êåðîñèí: We made to light the parietal Am. âíóòðèóíèâåðñèòåò- êè àâòîìîáèëåé: He walked like a
ÿñó. 2. sl. èçíåæåííûé: anybody paraffin blow torches — A. McLean. ñêèé. zombie to the parking lot. — E. Se-
who still had his own teeth was 2. Am. /Br. white wax/ ïàðàôèí. parietals Am. ïðàâèëà ïîñåùåíèÿ gal., So, well on the edge of town I
considered a pantywaist. — W. Jack, parajournalism Am. íåîáúåêòèâ- îáùåæèòèÿ äëÿ ëèö äðóãîãî drove into a parking lot. — J. Stein-
B. Laursen. íîå îñâåùåíèå ñîáûòèé. ïîëà. beck., we peer out at a parking lot
pap 1. esp. Am. derog. ðàçâëåêà- paralegal Am. ïîìîùíèê àäâîêà- parish esp. Br. col. ÷üå-ëèáî ïîëå full of cars and vans and trailers. —
òåëüíîå ÷òèâî: Sheer religious pap! — òà: a paralegal who doubles as a äåÿòåëüíîñòè. T.A. Harris.
D. Carnegie. 2. Am. col. äîõîäû runner. — S. Grafton. parish-pump Br. often derog. ìåñ- park keeper, òàêæå col. parky Br.
èëè ïðèâèëåãèè, ïîëó÷àåìûå îò paralytic esp. Br., Aus. col. î÷åíü òíîãî çíà÷åíèÿ. ñìîòðèòåëü ïàðêà: The park-
ãîñóäàðñòâåííîé ñëóæáû: a pap ïüÿíûé. park 1. Br. îãîðîæåííàÿ çåìëÿ keeper spent a great deal of time
and propaganda sheet for tourists — paramedic esp. Am. ðàáîòíèê ìå- âîêðóã êðóïíîãî ïîìåñòüÿ. 2. Br. chatting us — C.M. Fraser.
H. Smith. 3. Am. ïàïà. äèöèíñêîé ñëóæáû, íå èìåþùèé col. /Am. ballpark-playfield/ ôóò- parkland Br. ó÷àñòîê çåìëè âîê-
papa /òàêæå poppa, pap(py)/ Am. ìåäèöèíñêîãî îáðàçîâàíèÿ (íà- áîëüíîå ïîëå. 3. Br. ìåñòî ñòî- ðóã ïîìåñòüÿ.
col. ïàïà /òàêæå Br. old use/: ïðèìåð øîôåð ñàíèòàðíîé ìà- ÿíêè àâòîìàøèí (car park, cara- parkway Am. áóëüâàð: there was
Meanwhile Willie was back on øèíû): As paramedics, my partner van park). 4. Am. âûñîêîãîðíàÿ little traffic on the Belt Parkway to
Pappy’s farm, helping with the and I were dispatched to check on a äîëèíà. Manhattan. — M. Puzo.
chores — R.P. Warren., I doubt her 92-year-old man — Reader’s Digest. parka esp. Am., Can. /esp. Br. parky Br. col. (î ïîãîäå) äîâîëü-
pappy’d let her — A. Hailey. paras Br. col. ïàðàøþòèñòû. anorak/ «ïàðêà»; ìåõîâàÿ êóðò- íî õîëîäíàÿ: But by God, it’s
paperboy (girl) esp. Br. /Am. newsie, para-university Am. óíèâåðñèòåò êà (íà ìîëíèè ñ êàïþøîíîì): parky out there! — D. Reeman.
newsy/ ðàçíîñ÷èê ãàçåò. íà îáùåñòâåííûõ íà÷àëàõ ñî she grabbed her parka — D. Mort- parlay Am. íîâàÿ ñòàâêà â àçàðò-
paper curtain Am. áóìàæíàÿ âî- ñâîáîäíîé ïðîãðàììîé. man. íîé èãðå.

332 333
pants parlay

pants/ downhill ski pants Am. ãîð- ëîêèòà, ìåøàþùàÿ ñâîáîäíîìó parcel 1. esp. Br. /esp. Am. pac- parking Am. ãàçîí, èäóùèé ïî-
íîëûæíûå áðþêè. îáìåíó èíôîðìàöèè. kage/ ïî÷òîâûé ïàêåò. 2. esp. law. ñåðåäèíå óëèöû.
pants man Aus. sl. áàáíèê. paper knife Br. /Am. letter knife/ èëè Am. ÷àñòü ó÷àñòêà çåìëè: The parking bay Br. /Am. parking space/
pant suit Am. /Br. trouser suit/ êîñ- íîæ äëÿ âñêðûòèÿ êîíâåðòîâ. land has since been subdivided into ìåñòî âðåìåííîé ñòîÿíêè àâòî-
òþì èç êóðòêè è áðþê èç îäíîãî paper opener Br. /Am. letter- 670 wooded parcels — S. Grafton. ìàøèíû: in the Bronx there were
è òîãî æå ìàòåðèàëà: I wore a opener/ íîæ äëÿ îòêðûâàíèÿ parched corn Am. æàðåíàÿ êóêó- stabbings over parking spaces. —
purple Holstein pantsuit — E. Tay- êîíâåðòîâ. ðóçà. J. O’Brien, A. Kurins.
lor. papers/ first papers Am. ïåðâûå parchment Am. /Br. greaseproof, Br. parking garage Am. /Br. car park/
panty hose, pantie hose esp. Am. / äîêóìåíòû èíîñòðàíöà, îáðà- greaseproof paper, esp. Am. waxed àâòîñòîÿíêà: that is named after
esp. Br. tights/ êîëãîòêè: So she ùàþùåãîñÿ çà ïîëó÷åíèåì àìå- paper/ îáåðòî÷íàÿ áóìàãà äëÿ a parking garage concept. — New
bought black panty hose and stopped ðèêàíñêîãî ãðàæäàíñòâà. ïèùè. York.
wearing lipstick. — J. Baez. papers/ send in one’s papers Br. Pardon me, òàêæå Excuse me Am. parking light Am. /Br. sidelight/
panty raid Am. øóòî÷íîå âòîð- (îá îôèöåðå) ïîïðîñèòü îá /esp. Br. pardon/ ïðîñòèòå, ÷àñ- óêàçàòåëü ïîâîðîòà (ó àâòîìîáè-
æåíèå ñòóäåíòîâ â æåíñêîå îá- óâîëüíåíèè èç àðìèè. òî èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðèâëå÷å- ëÿ): Parking light wasn’t even bro-
ùåæèòèå ñ öåëüþ êðàæè íèæ- parade esp. Br. ðÿä ìàãàçèíîâ. íèÿ âíèìàíèÿ è ïðè ïåðåñïðî- ken. — G. O’Neill, D. Lehr.
íåãî áåëüÿ ñòóäåíòîê. paraffin 1. Br. /Am., Can., Aus. ñàõ / àíãëè÷àíå òàêæå èñïîëü- parking lot /èëè space, garage/
pantywaist Am. 1. äåòñêèå øòà- kerosene, -ine, Am. coal oil, lamp çóþò I do beg your pardon. Am. /Br. car park/ ìåñòî ïàðêîâ-
íèøêè, ïðèñòåãèâàåìûå ê ïî- oil/ êåðîñèí: We made to light the parietal Am. âíóòðèóíèâåðñèòåò- êè àâòîìîáèëåé: He walked like a
ÿñó. 2. sl. èçíåæåííûé: anybody paraffin blow torches — A. McLean. ñêèé. zombie to the parking lot. — E. Se-
who still had his own teeth was 2. Am. /Br. white wax/ ïàðàôèí. parietals Am. ïðàâèëà ïîñåùåíèÿ gal., So, well on the edge of town I
considered a pantywaist. — W. Jack, parajournalism Am. íåîáúåêòèâ- îáùåæèòèÿ äëÿ ëèö äðóãîãî drove into a parking lot. — J. Stein-
B. Laursen. íîå îñâåùåíèå ñîáûòèé. ïîëà. beck., we peer out at a parking lot
pap 1. esp. Am. derog. ðàçâëåêà- paralegal Am. ïîìîùíèê àäâîêà- parish esp. Br. col. ÷üå-ëèáî ïîëå full of cars and vans and trailers. —
òåëüíîå ÷òèâî: Sheer religious pap! — òà: a paralegal who doubles as a äåÿòåëüíîñòè. T.A. Harris.
D. Carnegie. 2. Am. col. äîõîäû runner. — S. Grafton. parish-pump Br. often derog. ìåñ- park keeper, òàêæå col. parky Br.
èëè ïðèâèëåãèè, ïîëó÷àåìûå îò paralytic esp. Br., Aus. col. î÷åíü òíîãî çíà÷åíèÿ. ñìîòðèòåëü ïàðêà: The park-
ãîñóäàðñòâåííîé ñëóæáû: a pap ïüÿíûé. park 1. Br. îãîðîæåííàÿ çåìëÿ keeper spent a great deal of time
and propaganda sheet for tourists — paramedic esp. Am. ðàáîòíèê ìå- âîêðóã êðóïíîãî ïîìåñòüÿ. 2. Br. chatting us — C.M. Fraser.
H. Smith. 3. Am. ïàïà. äèöèíñêîé ñëóæáû, íå èìåþùèé col. /Am. ballpark-playfield/ ôóò- parkland Br. ó÷àñòîê çåìëè âîê-
papa /òàêæå poppa, pap(py)/ Am. ìåäèöèíñêîãî îáðàçîâàíèÿ (íà- áîëüíîå ïîëå. 3. Br. ìåñòî ñòî- ðóã ïîìåñòüÿ.
col. ïàïà /òàêæå Br. old use/: ïðèìåð øîôåð ñàíèòàðíîé ìà- ÿíêè àâòîìàøèí (car park, cara- parkway Am. áóëüâàð: there was
Meanwhile Willie was back on øèíû): As paramedics, my partner van park). 4. Am. âûñîêîãîðíàÿ little traffic on the Belt Parkway to
Pappy’s farm, helping with the and I were dispatched to check on a äîëèíà. Manhattan. — M. Puzo.
chores — R.P. Warren., I doubt her 92-year-old man — Reader’s Digest. parka esp. Am., Can. /esp. Br. parky Br. col. (î ïîãîäå) äîâîëü-
pappy’d let her — A. Hailey. paras Br. col. ïàðàøþòèñòû. anorak/ «ïàðêà»; ìåõîâàÿ êóðò- íî õîëîäíàÿ: But by God, it’s
paperboy (girl) esp. Br. /Am. newsie, para-university Am. óíèâåðñèòåò êà (íà ìîëíèè ñ êàïþøîíîì): parky out there! — D. Reeman.
newsy/ ðàçíîñ÷èê ãàçåò. íà îáùåñòâåííûõ íà÷àëàõ ñî she grabbed her parka — D. Mort- parlay Am. íîâàÿ ñòàâêà â àçàðò-
paper curtain Am. áóìàæíàÿ âî- ñâîáîäíîé ïðîãðàììîé. man. íîé èãðå.

332 333
parlay patrolman

parlay Am. 1. óâåëè÷èòü ñòàâêó. parochial school Am. /Br. voluntary íûé ïðîâîä ó íåñêîëüêèõ àáî- ñòêà: London was the Metropolitan
2. óñïåøíî èñïîëüçîâàòü, óìíî- school/ øêîëà íà îáùåñòâåííûõ íåíòîâ. Police’s patch and noone else’s. —
æèòü: to parlay his knowledge of íà÷àëàõ (ïðèõîäñêàÿ). pass Am. íå âûïëà÷èâàòü ðåãó- R. Cox.
fixed horse races into a quick bank- parquet Am. ïåðåäíèå ðÿäû ëÿðíûõ äèâèäåíäîâ. patch / a bad patch Br. òðóäíîå
roll. — G. O’Neill, D. Lehr., His ïàðòåðà, êðåñëà (îñîáåííî îò pass out esp. Br. çàêîí÷èòü ó÷åáó âðåìÿ.
speciality was making extortionate íà÷àëà ñöåíû äî àìôèòåàòðà / (â âîåííîé øêîëå). patch/ be in / hit / strike a bad
loans which he then parlayed into òàêæå Am. par-tierre, Br. pit/). pass up Am. ïðîéòè íå çàìåòèâ: patch esp. Br. ïðîõîäèòü ÷åðåç
equity shares — J. O’Brien, parquet circle Am. çàäíèå ðÿäû I saw Jim in the street but he passed òðóäíûé ïåðèîä: Ferdie and Mel-
A. Kurins. ïàðòåðà, àìôèòåàòð. me up. — Longman. dy Marcos are going through a bad
parlor esp. Am. ñïåöèàëèçèðîâàí- parson’s nose Br. /Am. pope’s nose/ pass for press Br. /Am. OK press/ patch. — Bulletin.
íûé ìàãàçèí (in comb.): There’s col. humor. 1. êóðèíàÿ ãóçêà. print. îòìåòêà î ãîòîâíîñòè ê patch/ not a patch on Br. col. íå
a pizza parlor just up the road — 2. ÷àñòü òåëà ÷åëîâåêà, êîòîðàÿ ïå÷àòè. ñòîëü õîðîøèé êàê.
R. Borchgrave, R. Moss. ïåðåñåêàåò áàðüåð ïîñëåäíÿÿ. passbook Br. çàáîðíàÿ êíèæêà ÷ëå- patent right Am. ïàòåíò.
parlor house Am. ïóáëè÷íûé part Am. /Br. parting/ ïðîáîð â íà ñòðîèòåëüíîãî êîîëåðàòèâà. pater Br. obs. sl. îòåö.
äîì. âîëîñàõ: The wavy locks were fairly passenger Br. derog. ÷åëîâåê, path Br. âåëîñèïåäíàÿ èëè áå-
parlour boarder Br. ó÷åíèê øêî- close cut and combed without a part. — ìàëî äåëàþùèé ïîëåçíîãî äëÿ ãîâàÿ äîðîæêà.
ëû-ïàíñèîíà, æèâóùèé â ñåìüå L. Waller. ñâîåãî êîëëåêòèâà. pathmaster Am. äîðîæíûé ìàñ-
äèðåêòîðà. part exchange esp. Br. òîâàð, ñäà- passing Br. ïðîõîæäåíèå çàêîíà òåð.
parlour car Am. /Br. saloon- âàåìûé â ñ÷åò îïëàòû íîâîãî ñ â ïàðëàìåíòå. patience Br. /Am. solitaire/ ïàñü-
carriage/ ïóëüìàíîâñêèé âàãîí, äîïëàòîé äåíüãàìè: A wife was passion-pit Am. col. êèíîòåàòð äëÿ ÿíñ.
ñàëîí-âàãîí: We had ridden to not like a car; you couldn’t part- àâòîìîáèëèñòîâ: She wanted me patootie Am. sl. 1. âîçëþáëåííàÿ.
Philadelphia in reserved parlor car exchange her when the novelty wore to drive down to the passion-pit — 2. ìîëîäàÿ æåíùèíà. 3. çàäíèöà:
seats. — A. Hailey. off — D. Lodge. R.A. Spears. You bet your sweet patooties it would. —
parlour maid Br. ãîðíè÷íàÿ, ïðè- partner esp. Am. col. äðóã, ïàðò- passive bonds Am. áåñïðîöåíòíûå H. Fast., The Italians want your
ñëóæèâàþùàÿ çà ñòîëîì: parlour- íåð: What’s the matter, pardner? — îáëèãàöèè. patoot — J. DeFelice.
maid hastened into the hall. — R. Chandler. pass-out check Am. êîíòðàìàðêà. patrial esp. Br. ÷åëîâåê, èìåþ-
A. Huxley., as parlourmaid, she has part work Br. ðîìàí-ãàçåòà. pastoral Aus. ñåëüñêîõîçÿéñòâå- ùèé çàêîííîå ïðàâî ïîñåëèòü-
developed certain marked eccen- party esp. Am., Aus. col. âåñåëèòü- íûé. ñÿ â Âåëèêîáðèòàíèè, òàê êàê
tricities — T. Rattigan., a woman ñÿ íà âå÷åðèíêå: I went to high pastoralist, grazier, squatter Aus. åãî ïðåäêè æèëè òàì ðàíüøå.
about thirty was a parlourmaid. — school, hung out, partyin’ out at the /Br., Aus. stockholder/ êðóïíûé patrolman 1. esp. Am. /esp.Br.
V. Holt. lake. drinkind beers and listening ñêîòîâîä. (police) constable/ ïàòðóëüíûé
parlour pew Br. ñåìåéíûå ìåñòà to Aerosmith. — BigO. (pastoral) property Aus. /Br., Aus. ïîëèöåéñêèé: He could make out
â öåðêâè. party down Am. sl. ðàññëàáèòüñÿ. holding/ ôåðìà, ïîìåñòüå. a patrolman from the truck —
parochiaid Am. ãîñóäàðñòâåííàÿ party/ necktie party Am. sl. ëèí- pasty esp. Br. ìÿñíîé ïèðîæîê: R. Moore., She rode in the police
ïîìîùü ïðèõîäñêèì øêîëàì. ÷åâàíèå. I could bake our bread and pasties — wagon with a young patrolman. —
parochial esp. Am. ïîääåðæèâàå- party line Am. ãðàíèöà ìåæäó ÷à- V. Holt. E.L. Doctorow. 2. Br. ðàáîòíèê àâ-
ìûé ðåëèãèîçíîé îðãàíèçà- ñòíûìè âëàäåíèÿìè. patch Br. col. /òàêæå Br. sl. manor/ òîìîáèëüíîé àññîöèàöèè, ïî-
öèåé. party wire Am. îáùèé òåëåôîí- îáõîä ïîëèöåéñêèì ñâîåãî ó÷à- ìîãàþùèé àâòîìîáèëèñòàì,

334 335
parlay patrolman

parlay Am. 1. óâåëè÷èòü ñòàâêó. parochial school Am. /Br. voluntary íûé ïðîâîä ó íåñêîëüêèõ àáî- ñòêà: London was the Metropolitan
2. óñïåøíî èñïîëüçîâàòü, óìíî- school/ øêîëà íà îáùåñòâåííûõ íåíòîâ. Police’s patch and noone else’s. —
æèòü: to parlay his knowledge of íà÷àëàõ (ïðèõîäñêàÿ). pass Am. íå âûïëà÷èâàòü ðåãó- R. Cox.
fixed horse races into a quick bank- parquet Am. ïåðåäíèå ðÿäû ëÿðíûõ äèâèäåíäîâ. patch / a bad patch Br. òðóäíîå
roll. — G. O’Neill, D. Lehr., His ïàðòåðà, êðåñëà (îñîáåííî îò pass out esp. Br. çàêîí÷èòü ó÷åáó âðåìÿ.
speciality was making extortionate íà÷àëà ñöåíû äî àìôèòåàòðà / (â âîåííîé øêîëå). patch/ be in / hit / strike a bad
loans which he then parlayed into òàêæå Am. par-tierre, Br. pit/). pass up Am. ïðîéòè íå çàìåòèâ: patch esp. Br. ïðîõîäèòü ÷åðåç
equity shares — J. O’Brien, parquet circle Am. çàäíèå ðÿäû I saw Jim in the street but he passed òðóäíûé ïåðèîä: Ferdie and Mel-
A. Kurins. ïàðòåðà, àìôèòåàòð. me up. — Longman. dy Marcos are going through a bad
parlor esp. Am. ñïåöèàëèçèðîâàí- parson’s nose Br. /Am. pope’s nose/ pass for press Br. /Am. OK press/ patch. — Bulletin.
íûé ìàãàçèí (in comb.): There’s col. humor. 1. êóðèíàÿ ãóçêà. print. îòìåòêà î ãîòîâíîñòè ê patch/ not a patch on Br. col. íå
a pizza parlor just up the road — 2. ÷àñòü òåëà ÷åëîâåêà, êîòîðàÿ ïå÷àòè. ñòîëü õîðîøèé êàê.
R. Borchgrave, R. Moss. ïåðåñåêàåò áàðüåð ïîñëåäíÿÿ. passbook Br. çàáîðíàÿ êíèæêà ÷ëå- patent right Am. ïàòåíò.
parlor house Am. ïóáëè÷íûé part Am. /Br. parting/ ïðîáîð â íà ñòðîèòåëüíîãî êîîëåðàòèâà. pater Br. obs. sl. îòåö.
äîì. âîëîñàõ: The wavy locks were fairly passenger Br. derog. ÷åëîâåê, path Br. âåëîñèïåäíàÿ èëè áå-
parlour boarder Br. ó÷åíèê øêî- close cut and combed without a part. — ìàëî äåëàþùèé ïîëåçíîãî äëÿ ãîâàÿ äîðîæêà.
ëû-ïàíñèîíà, æèâóùèé â ñåìüå L. Waller. ñâîåãî êîëëåêòèâà. pathmaster Am. äîðîæíûé ìàñ-
äèðåêòîðà. part exchange esp. Br. òîâàð, ñäà- passing Br. ïðîõîæäåíèå çàêîíà òåð.
parlour car Am. /Br. saloon- âàåìûé â ñ÷åò îïëàòû íîâîãî ñ â ïàðëàìåíòå. patience Br. /Am. solitaire/ ïàñü-
carriage/ ïóëüìàíîâñêèé âàãîí, äîïëàòîé äåíüãàìè: A wife was passion-pit Am. col. êèíîòåàòð äëÿ ÿíñ.
ñàëîí-âàãîí: We had ridden to not like a car; you couldn’t part- àâòîìîáèëèñòîâ: She wanted me patootie Am. sl. 1. âîçëþáëåííàÿ.
Philadelphia in reserved parlor car exchange her when the novelty wore to drive down to the passion-pit — 2. ìîëîäàÿ æåíùèíà. 3. çàäíèöà:
seats. — A. Hailey. off — D. Lodge. R.A. Spears. You bet your sweet patooties it would. —
parlour maid Br. ãîðíè÷íàÿ, ïðè- partner esp. Am. col. äðóã, ïàðò- passive bonds Am. áåñïðîöåíòíûå H. Fast., The Italians want your
ñëóæèâàþùàÿ çà ñòîëîì: parlour- íåð: What’s the matter, pardner? — îáëèãàöèè. patoot — J. DeFelice.
maid hastened into the hall. — R. Chandler. pass-out check Am. êîíòðàìàðêà. patrial esp. Br. ÷åëîâåê, èìåþ-
A. Huxley., as parlourmaid, she has part work Br. ðîìàí-ãàçåòà. pastoral Aus. ñåëüñêîõîçÿéñòâå- ùèé çàêîííîå ïðàâî ïîñåëèòü-
developed certain marked eccen- party esp. Am., Aus. col. âåñåëèòü- íûé. ñÿ â Âåëèêîáðèòàíèè, òàê êàê
tricities — T. Rattigan., a woman ñÿ íà âå÷åðèíêå: I went to high pastoralist, grazier, squatter Aus. åãî ïðåäêè æèëè òàì ðàíüøå.
about thirty was a parlourmaid. — school, hung out, partyin’ out at the /Br., Aus. stockholder/ êðóïíûé patrolman 1. esp. Am. /esp.Br.
V. Holt. lake. drinkind beers and listening ñêîòîâîä. (police) constable/ ïàòðóëüíûé
parlour pew Br. ñåìåéíûå ìåñòà to Aerosmith. — BigO. (pastoral) property Aus. /Br., Aus. ïîëèöåéñêèé: He could make out
â öåðêâè. party down Am. sl. ðàññëàáèòüñÿ. holding/ ôåðìà, ïîìåñòüå. a patrolman from the truck —
parochiaid Am. ãîñóäàðñòâåííàÿ party/ necktie party Am. sl. ëèí- pasty esp. Br. ìÿñíîé ïèðîæîê: R. Moore., She rode in the police
ïîìîùü ïðèõîäñêèì øêîëàì. ÷åâàíèå. I could bake our bread and pasties — wagon with a young patrolman. —
parochial esp. Am. ïîääåðæèâàå- party line Am. ãðàíèöà ìåæäó ÷à- V. Holt. E.L. Doctorow. 2. Br. ðàáîòíèê àâ-
ìûé ðåëèãèîçíîé îðãàíèçà- ñòíûìè âëàäåíèÿìè. patch Br. col. /òàêæå Br. sl. manor/ òîìîáèëüíîé àññîöèàöèè, ïî-
öèåé. party wire Am. îáùèé òåëåôîí- îáõîä ïîëèöåéñêèì ñâîåãî ó÷à- ìîãàþùèé àâòîìîáèëèñòàì,

334 335
patrol wagon peddler

ïîïàâøèì â àâàðèþ â ïóòè ñëå- paychecks may serve as collateral. — pay packet 1. Br. /Am. pay envelope/ peanut gallery Am. col. ãàëåðêà.
äîâàíèÿ. Reader’s Digest., you can begin ïàêåò ñ çàðïëàòîé. 2. Br. /Am. peanut politician Am. ìåëêèé,
patrol wagon Am. /Br. prison van/ working at once and collect a pay- paycheck/ çàðïëàòà: Inflation is bi- ïðîäàæíûé ïîëèòèêàí.
òþðåìíàÿ êàðåòà: patrol wagons check come Friday. — J. Kerouac. ting into pay-packets. — Economist., peopleless Aus. áåçëþäíûé.
and ambulances hauled away pay dirt esp. Am. 1. çîëîòàÿ æèëà: You know what I got in my pay packet pearl-diver Am. sl. ïîñóäîìîé-
Schwartzes. — K. Vonnegut, Jr. The man searched for gold many this morning — D. Francis. ùèê: Ed Dunkel said he was an
pattern Am. îòðåç íà ïëàòüå è ò.ï. years before he found pay dirt. — pay pause Br. çàìîðàæèâàíèå old pearldiver from way back and
pavement 1. Br., Can. òðoòóàð / A. Makkai. 2. öåííîå îòêðûòèå: çàðïëàòû. pitched his long arms into the
Am. sidewalk/. 2. Am., Can. /esp. Br. She had put him into political pay pay policy Br. êîíòðîëèðîâàíèå dishes. — J. Kerouac.
road surface, road/ ïðîåçæàÿ dirt. — R.P. Warren., After drilling çàðïëàòû. pearly Br. òîðãîâåö ôðóêòàìè è
÷àñòü äîðîãè, ìîñòîâàÿ: girl stood a series of holes he struck a pay payroll/ Federal payrolls Am. ãî- îâîùàìè ñ òåëåæêè.
on the London pavement in bewil- dirt — Omni., he hit real pay dirt ñóäàðñòâåííûå ñëóæàùèå. pears Aus. sl. æåíñêèå ãðóäè.
derment — P. Norman., The wet in Paris — R. Borchgrave, R. Moss. paysheet Br. ïëàòåæíàÿ âåäî- pea-time/ the last of pea-time Am.
tires sung off the pavement — L. Uris. PAYE Br. abbr. /Pay As You Earn/ ìîñòü. ïîñëåäíèé ýòàï; pea-time’s past
pavement artist Br. /Am. sidewalk ñèñòåìà âûïëàòû çàðïëàòû, ïðè pay station Am. ïëàòíûé òåëåôîí. Am. âñå êîí÷åíî.
artist/ õóäîæíèê, ðèñóþùèé íà êîòîðîé ïîäîõîäíûé íàëîã âçè- PC Br. ïîëèöåéñêèé êîíñòåáëü. peck esp. Br. sl. ïèùà.
òðîòóàðàõ öâåòíûìè ìåëêàìè çà ìàåòñÿ çàðàíåå. peacemaker Am. èëè humor. ðå- pecker 1. Am. sl. ïåíèñ: Billy took
äåíüãè. pay envelope Am. /Br. pay packet/ âîëüâåð. his pecker out, there in the prison
pavilion esp. Br. ñïîðòèâíûé ïà- ïàêåò ñ çàðïëàòîé: CAA could peacherino Am. col. êðàñîòêà. night and peed, and peed on the
âèëüîí. push the pay envelope — Time. peachy-keen, òàêæå peachy Am., ground. — K. Vonnegut., I switched
pawky esp. Br. çàáàâíûé /pawky pay for the call / çàïëàòèòå çà ðàç- Can. sl. ïðåêðàñíûé: When I my pecker to my left hand. — W. Jack,
humour/; pawk Br. òðþê, øóòêà. ãîâîð/ ñëîâàìè òåëåôîííîãî îïå- asked Ko if she liked her job, she B. Laursen. 2. keep one’s pecker up
pawpaw esp. Br. ïàïàéÿ. ðàòîðà îá îïëàòå ðàçãîâîðà âû- said, “Yes! It’s peachy!” — W. Ma- Br., Aus. col. íå òåðÿòü ñàìîîá-
pay Am. adj. ïëàòíûé: what hap- çûâàåìîé ñòîðîíîé a collect call gnuson, That was just peachy — ëàäàíèÿ: Keep your pecker up,
pened to the pay-toilet business — (Am.) èëè reverse-charge call (Br.) R.J. Randisi, M. Wallace. hen. — C.M. Fraser. 3. Br. sl. íîñ.
K. Vonnegut, Jr. ÿâëÿþòñÿ â Àìåðèêå: Will you peacock Aus. sl. âûáèðàòü ëó÷øèå peckerhead Am. sl. îòâðàòèòåëü-
pay out Br. obs. sl. îòïëàòèòü, îòî- accept the charge? à â Âåëèêîáðè- ó÷àñòêè çåìëè äëÿ òîãî, ÷òîáû íûé òèï.
ìñòèòü. òàíèè: Will you pay for the call?). ðÿäîì ðàñïîëîæåííûå ó÷àñòêè peckish esp. Br. col. ñëåãêà ãîëîä-
pay on tick Aus. ïëàòèòü â ðàñ- paying guest (PG) Br. æèëåö, ïîòåðÿëè ñâîþ öåííîñòü. íûé: Are you feeling peckish, sir? —
ñðî÷êó. îïëà÷èâàþùèé ñâîå ïðîæèâà- pea jacket Am. áóøëàò: I’d bundle A. McLean.
pay bed Br. ïëàòíîå ìåñòî â áîëü- íèå âëàäåëüöó äîìà. up in my hat and pea jacket and go Peck’s Bad Boy Am., Can. íåñíîñ-
íèöå. paying-in slip Br. êâèòàíöèÿ âêëà- out in all kinds of weather — íûé ðåáåíîê.
payboard Am. êîìèññèÿ, îãðàíè÷è- äà (â áàíêå). A.E. Hotchner. pedalist Am. âåëîñèïåäèñò.
âàþùàÿ ðàçìåð ïîâûøåíèÿ çàð- payola esp. Am. col. ñèñòåìà ïî- peak (viewing time) Br. âðåìÿ ìàê- peddle/ peddle one’s papers Am.
ïëàòû äëÿ áîðüáû ñ èíôëÿöèåé. ëó÷åíèÿ êîììåð÷åñêèõ ëüãîò ïó- ñèìàëüíîé çðèòåëüñêîé àóäèòî- çàíèìàòüñÿ ñâîèì äåëîì.
pay box Br. êàññà. òåì âçÿòîê: I wrote «VOID» on ðèè. peddler 1. /Br. peddlar/ Am. êî-
pay check Am. /Br. pay packet, pay those payola checks — W. Jack, peaky esp. Br. col. áëåäíûé èëè ðîáåéíèê, ìåëêèé òîðãîâåö: the
cheque/ çàðïëàòà: your future B. Laursen. áîëüíîé. junk peddler with its rickety old

336 337
patrol wagon peddler

ïîïàâøèì â àâàðèþ â ïóòè ñëå- paychecks may serve as collateral. — pay packet 1. Br. /Am. pay envelope/ peanut gallery Am. col. ãàëåðêà.
äîâàíèÿ. Reader’s Digest., you can begin ïàêåò ñ çàðïëàòîé. 2. Br. /Am. peanut politician Am. ìåëêèé,
patrol wagon Am. /Br. prison van/ working at once and collect a pay- paycheck/ çàðïëàòà: Inflation is bi- ïðîäàæíûé ïîëèòèêàí.
òþðåìíàÿ êàðåòà: patrol wagons check come Friday. — J. Kerouac. ting into pay-packets. — Economist., peopleless Aus. áåçëþäíûé.
and ambulances hauled away pay dirt esp. Am. 1. çîëîòàÿ æèëà: You know what I got in my pay packet pearl-diver Am. sl. ïîñóäîìîé-
Schwartzes. — K. Vonnegut, Jr. The man searched for gold many this morning — D. Francis. ùèê: Ed Dunkel said he was an
pattern Am. îòðåç íà ïëàòüå è ò.ï. years before he found pay dirt. — pay pause Br. çàìîðàæèâàíèå old pearldiver from way back and
pavement 1. Br., Can. òðoòóàð / A. Makkai. 2. öåííîå îòêðûòèå: çàðïëàòû. pitched his long arms into the
Am. sidewalk/. 2. Am., Can. /esp. Br. She had put him into political pay pay policy Br. êîíòðîëèðîâàíèå dishes. — J. Kerouac.
road surface, road/ ïðîåçæàÿ dirt. — R.P. Warren., After drilling çàðïëàòû. pearly Br. òîðãîâåö ôðóêòàìè è
÷àñòü äîðîãè, ìîñòîâàÿ: girl stood a series of holes he struck a pay payroll/ Federal payrolls Am. ãî- îâîùàìè ñ òåëåæêè.
on the London pavement in bewil- dirt — Omni., he hit real pay dirt ñóäàðñòâåííûå ñëóæàùèå. pears Aus. sl. æåíñêèå ãðóäè.
derment — P. Norman., The wet in Paris — R. Borchgrave, R. Moss. paysheet Br. ïëàòåæíàÿ âåäî- pea-time/ the last of pea-time Am.
tires sung off the pavement — L. Uris. PAYE Br. abbr. /Pay As You Earn/ ìîñòü. ïîñëåäíèé ýòàï; pea-time’s past
pavement artist Br. /Am. sidewalk ñèñòåìà âûïëàòû çàðïëàòû, ïðè pay station Am. ïëàòíûé òåëåôîí. Am. âñå êîí÷åíî.
artist/ õóäîæíèê, ðèñóþùèé íà êîòîðîé ïîäîõîäíûé íàëîã âçè- PC Br. ïîëèöåéñêèé êîíñòåáëü. peck esp. Br. sl. ïèùà.
òðîòóàðàõ öâåòíûìè ìåëêàìè çà ìàåòñÿ çàðàíåå. peacemaker Am. èëè humor. ðå- pecker 1. Am. sl. ïåíèñ: Billy took
äåíüãè. pay envelope Am. /Br. pay packet/ âîëüâåð. his pecker out, there in the prison
pavilion esp. Br. ñïîðòèâíûé ïà- ïàêåò ñ çàðïëàòîé: CAA could peacherino Am. col. êðàñîòêà. night and peed, and peed on the
âèëüîí. push the pay envelope — Time. peachy-keen, òàêæå peachy Am., ground. — K. Vonnegut., I switched
pawky esp. Br. çàáàâíûé /pawky pay for the call / çàïëàòèòå çà ðàç- Can. sl. ïðåêðàñíûé: When I my pecker to my left hand. — W. Jack,
humour/; pawk Br. òðþê, øóòêà. ãîâîð/ ñëîâàìè òåëåôîííîãî îïå- asked Ko if she liked her job, she B. Laursen. 2. keep one’s pecker up
pawpaw esp. Br. ïàïàéÿ. ðàòîðà îá îïëàòå ðàçãîâîðà âû- said, “Yes! It’s peachy!” — W. Ma- Br., Aus. col. íå òåðÿòü ñàìîîá-
pay Am. adj. ïëàòíûé: what hap- çûâàåìîé ñòîðîíîé a collect call gnuson, That was just peachy — ëàäàíèÿ: Keep your pecker up,
pened to the pay-toilet business — (Am.) èëè reverse-charge call (Br.) R.J. Randisi, M. Wallace. hen. — C.M. Fraser. 3. Br. sl. íîñ.
K. Vonnegut, Jr. ÿâëÿþòñÿ â Àìåðèêå: Will you peacock Aus. sl. âûáèðàòü ëó÷øèå peckerhead Am. sl. îòâðàòèòåëü-
pay out Br. obs. sl. îòïëàòèòü, îòî- accept the charge? à â Âåëèêîáðè- ó÷àñòêè çåìëè äëÿ òîãî, ÷òîáû íûé òèï.
ìñòèòü. òàíèè: Will you pay for the call?). ðÿäîì ðàñïîëîæåííûå ó÷àñòêè peckish esp. Br. col. ñëåãêà ãîëîä-
pay on tick Aus. ïëàòèòü â ðàñ- paying guest (PG) Br. æèëåö, ïîòåðÿëè ñâîþ öåííîñòü. íûé: Are you feeling peckish, sir? —
ñðî÷êó. îïëà÷èâàþùèé ñâîå ïðîæèâà- pea jacket Am. áóøëàò: I’d bundle A. McLean.
pay bed Br. ïëàòíîå ìåñòî â áîëü- íèå âëàäåëüöó äîìà. up in my hat and pea jacket and go Peck’s Bad Boy Am., Can. íåñíîñ-
íèöå. paying-in slip Br. êâèòàíöèÿ âêëà- out in all kinds of weather — íûé ðåáåíîê.
payboard Am. êîìèññèÿ, îãðàíè÷è- äà (â áàíêå). A.E. Hotchner. pedalist Am. âåëîñèïåäèñò.
âàþùàÿ ðàçìåð ïîâûøåíèÿ çàð- payola esp. Am. col. ñèñòåìà ïî- peak (viewing time) Br. âðåìÿ ìàê- peddle/ peddle one’s papers Am.
ïëàòû äëÿ áîðüáû ñ èíôëÿöèåé. ëó÷åíèÿ êîììåð÷åñêèõ ëüãîò ïó- ñèìàëüíîé çðèòåëüñêîé àóäèòî- çàíèìàòüñÿ ñâîèì äåëîì.
pay box Br. êàññà. òåì âçÿòîê: I wrote «VOID» on ðèè. peddler 1. /Br. peddlar/ Am. êî-
pay check Am. /Br. pay packet, pay those payola checks — W. Jack, peaky esp. Br. col. áëåäíûé èëè ðîáåéíèê, ìåëêèé òîðãîâåö: the
cheque/ çàðïëàòà: your future B. Laursen. áîëüíîé. junk peddler with its rickety old

336 337
Peddler’s French perfumier

wagon and a single horse — peg 1. Br. (out, up) çàêðåïèòü pence Br. 1. ïåíñ. 2. ìíîæåñòâåí- penpoint Am. îñòðèå ïåðà.
H. Truman. 2. Br. sl. áîëòóí. ïðèùåïêàìè ìîêðîå áåëüå íà íîå ÷èñëî îò penny. pensioner Br. ïåíñèîíåð.
Peddler’s French Br. obs. sl. âî- âåðåâêå äëÿ ñóøêè. 2. Am. çàêî- pencil-pusher Am. sl. êîíòîðñêèé people Am. 1. ãîñóäàðñòâî, êàê
ðîâñêîé æàðãîí. ëîòü áðþêè ó ùèêîëîòêè / òàê- ñëóæàùèé: City Hall is filled with îáâèíÿþùàÿ ñòîðîíà â ïðîöåñ-
pedestal Br. óíèòàç. æå peg pants n.: I arrived in purple a bunch of overpaid pencil-pus- ñå. 2. sl. ÷åëîâåê, îñîáà.
pedestrian crossing Br. /Am., Can. pegged pants. — W. Jack, B. Laursen. hers. — R.A. Spears. people’s park Am. îáùåñòâåííûé
crosswalk/ ïåøåõîäíûé ïåðåõîä. 3. Am. sl. îïðåäåëÿòü, êëàññèôè- pencil-sharpener Am. òî÷èëêà äëÿ ïàðê.
pedestrian subway Br. /Am. öèðîâàòü: You would not have peg- êàðàíäàøåé. pepper Br. /Am. bell pepper/ ñòðó-
(pedestrian) underpass/ ïîäçåì- ged him as gangster. — J. O’Brien, pencil whipping Am. ïîääåëêà äî- ÷îê ïåðöà.
íûé ïåðåõîä. A. Kurins., It’s what sometimes êóìåíòîâ. pepper box, òàêæå pepper shaker
peeler 1. Am. col. òàíöîâùèöà èç happens to people who get sick of pen friend Br. äðóã ïî ïåðåïèñ- Am. /Br. pepper pot, pepper caster
ñòðèïòèçà. 2. esp. Br. obs. sl. ïîëè- being pegged for worthless. — êå. (-or)/ ïåðå÷íèöà.
öåéñêèé: The «Peelers» (Police) W. Jack, B. Laursen. 4. Am. sl. áå- Pennsy Am. sl. Ïåíñèëüâàíèÿ: My peppercorn rent Br. î÷åíü ìàëåíü-
would beat your legs off with their æàòü. cousin lives in Pennsy. — R.A. Spe- êàÿ ðåíòà.
sticks — M. Jones, J. Chilton. peg out 1. esp. Br. col. óìèðàòü: ars. (Philadelphia) pepperpot Am. ñó-
peen Am. áîåê ìîëîòêà: Sounded may be she’ll even peg out? — penny/ the penny (has) dropped Br. øåíàÿ òðåáóõà ñ êëåöêàìè.
like somebody hitting a milk bottle J. Herriot. 2. Br. ðàçâåøèâàòü áå- col. íàêîíåö-òî ÷òî-òî ñòàëî ÿñ- pepper-upper Am. sl. ñòèìóëèðóþ-
with ball peen hammer. — K. Von- ëüå: help me to peg out the washing. — íûì: The penny dropped and Tom ùåå ñðåäñòâî: You need more sleep,
negut, Jr. Longman. shot up — New Idea. not a pepper-upper. — R.A. Spears.
peeper Am. 1. sl. ÷àñòíûé äåòåê- pelf Br. sl. äåíüãè: She admires penny ante Am. col. îáû÷íûé, äå- perch esp. Br. 1. ðîä, ìåðà äëèíû.
òèâ: Peeper, huh, pally? — R. Chan- nought but Pelf. — T. Thorne. øåâûé: he returned a few dollars 2. êâàäðàòíûé ðîä çåìëè.
dler. 2. ðàçíîâèäíîñòü ëÿãóøêè: pelican crossing Br. ïåðåõîä óëè- in his pocket from a penny ante bur- percolate, òàêæå perk Am. sl. ðà-
peepers that chirped unendingly near öû, ðåãóëèðóåìûé ïåøåõîäîì. glary — T. Thompson., it was a áîòàòü ðîâíî (î äâèãàòåëå).
the pond — Reader’s Digest., The The Pelican State Am. Ëóèçèàíà / shame to waste Hugo’s card sense Percy boy (èëè pants) Am. sl. èç-
peepers shrilled — S. North. Pelican Am. æèòåëü Ëóèçèàíû. on penny-ante poker games — íåæåííûé ìóæ÷èíà.
peep toes Br. sl. áîñîíîæêè. pellet 1. esp. Br. ìåäèöèíñêàÿ I. Shaw. peremptory writ Br. law. îêîí÷à-
peeve Am. ëþáèìàÿ ìîçîëü. òàáëåòêà. 2. Am. sl. ñïîðòèâíûé penny dreadful Br. óâëåêàòåëüíûé òåëüíîå ïðåäïèñàíèå ñóäà.
peewee 1. Am. col. êîðîòûøêà. ìÿ÷. ðîìàí èëè äåòåêòèâ. perfecting press Am. print. ïðåññ,
2. Aus. ñîðîêà. pelmet esp. Br. /esp. Am., Can. penny-gaff, gaff Br. äåøåâûé òå- ïå÷àòàþùèé îäíîâðåìåííî îáå
peg 1. òàêæå clothes peg Br. /Am. valance/ ëàìáðåêåí äëÿ øòîð. àòð èëè ìþçèê-õîëë. ñòîðîíû ëèñòà.
clothes pin/ ïðèùåïêà äëÿ áåëüÿ. pelt/ (esp. Br.) ëèòü (î äîæäå) penny plain Br. ïðîñòîé / opp. to perform Aus. ñêàíäàëèòü.
2. Br. becoming rare. ãëîòîê It’s pelting with rain. — Longman. two-pence coloured. performance esp. Br. col. a. òðóä-
ñïèðòíîãî: Drink it up; not a bad pen Am., Can., Aus. sl. òþðüìà: pennyworth Br. obs. ñòîèìîñòüþ íîå äåëî. b. derog. ïðèìåð äóð-
notion, a peg. — E.M. Forster. you put nine tin-horn grafters in the â îäèí ïåíñ. íîãî ïîâåäåíèÿ.
3. esp. Br., Aus. sl. êîëûøåê â pen — R.P. Warren. pen pal Am. äðóã ïî ïåðåïèñêå: perfumier Br. /òàêæå becoming
êðèêåòå. penalty envelope Am. êîíâåðò äëÿ My Canadian pen pal looked taller rare. èëè Am. perfumer/ èçãîòî-
peg/ off the peg esp. Br. (îá îäåæ- áåñïëàòíîé ïåðåñûëêè îôèöè- on his last visit. — McGraw-Hill âèòåëü èëè òîðãîâåö ïàðôþìå-
äå) íå èçãîòîâëåííàÿ ïî çàêàçó. àëüíîé êîððåñïîíäåíöèè. English, 1990. ðèåé.

338 339
Peddler’s French perfumier

wagon and a single horse — peg 1. Br. (out, up) çàêðåïèòü pence Br. 1. ïåíñ. 2. ìíîæåñòâåí- penpoint Am. îñòðèå ïåðà.
H. Truman. 2. Br. sl. áîëòóí. ïðèùåïêàìè ìîêðîå áåëüå íà íîå ÷èñëî îò penny. pensioner Br. ïåíñèîíåð.
Peddler’s French Br. obs. sl. âî- âåðåâêå äëÿ ñóøêè. 2. Am. çàêî- pencil-pusher Am. sl. êîíòîðñêèé people Am. 1. ãîñóäàðñòâî, êàê
ðîâñêîé æàðãîí. ëîòü áðþêè ó ùèêîëîòêè / òàê- ñëóæàùèé: City Hall is filled with îáâèíÿþùàÿ ñòîðîíà â ïðîöåñ-
pedestal Br. óíèòàç. æå peg pants n.: I arrived in purple a bunch of overpaid pencil-pus- ñå. 2. sl. ÷åëîâåê, îñîáà.
pedestrian crossing Br. /Am., Can. pegged pants. — W. Jack, B. Laursen. hers. — R.A. Spears. people’s park Am. îáùåñòâåííûé
crosswalk/ ïåøåõîäíûé ïåðåõîä. 3. Am. sl. îïðåäåëÿòü, êëàññèôè- pencil-sharpener Am. òî÷èëêà äëÿ ïàðê.
pedestrian subway Br. /Am. öèðîâàòü: You would not have peg- êàðàíäàøåé. pepper Br. /Am. bell pepper/ ñòðó-
(pedestrian) underpass/ ïîäçåì- ged him as gangster. — J. O’Brien, pencil whipping Am. ïîääåëêà äî- ÷îê ïåðöà.
íûé ïåðåõîä. A. Kurins., It’s what sometimes êóìåíòîâ. pepper box, òàêæå pepper shaker
peeler 1. Am. col. òàíöîâùèöà èç happens to people who get sick of pen friend Br. äðóã ïî ïåðåïèñ- Am. /Br. pepper pot, pepper caster
ñòðèïòèçà. 2. esp. Br. obs. sl. ïîëè- being pegged for worthless. — êå. (-or)/ ïåðå÷íèöà.
öåéñêèé: The «Peelers» (Police) W. Jack, B. Laursen. 4. Am. sl. áå- Pennsy Am. sl. Ïåíñèëüâàíèÿ: My peppercorn rent Br. î÷åíü ìàëåíü-
would beat your legs off with their æàòü. cousin lives in Pennsy. — R.A. Spe- êàÿ ðåíòà.
sticks — M. Jones, J. Chilton. peg out 1. esp. Br. col. óìèðàòü: ars. (Philadelphia) pepperpot Am. ñó-
peen Am. áîåê ìîëîòêà: Sounded may be she’ll even peg out? — penny/ the penny (has) dropped Br. øåíàÿ òðåáóõà ñ êëåöêàìè.
like somebody hitting a milk bottle J. Herriot. 2. Br. ðàçâåøèâàòü áå- col. íàêîíåö-òî ÷òî-òî ñòàëî ÿñ- pepper-upper Am. sl. ñòèìóëèðóþ-
with ball peen hammer. — K. Von- ëüå: help me to peg out the washing. — íûì: The penny dropped and Tom ùåå ñðåäñòâî: You need more sleep,
negut, Jr. Longman. shot up — New Idea. not a pepper-upper. — R.A. Spears.
peeper Am. 1. sl. ÷àñòíûé äåòåê- pelf Br. sl. äåíüãè: She admires penny ante Am. col. îáû÷íûé, äå- perch esp. Br. 1. ðîä, ìåðà äëèíû.
òèâ: Peeper, huh, pally? — R. Chan- nought but Pelf. — T. Thorne. øåâûé: he returned a few dollars 2. êâàäðàòíûé ðîä çåìëè.
dler. 2. ðàçíîâèäíîñòü ëÿãóøêè: pelican crossing Br. ïåðåõîä óëè- in his pocket from a penny ante bur- percolate, òàêæå perk Am. sl. ðà-
peepers that chirped unendingly near öû, ðåãóëèðóåìûé ïåøåõîäîì. glary — T. Thompson., it was a áîòàòü ðîâíî (î äâèãàòåëå).
the pond — Reader’s Digest., The The Pelican State Am. Ëóèçèàíà / shame to waste Hugo’s card sense Percy boy (èëè pants) Am. sl. èç-
peepers shrilled — S. North. Pelican Am. æèòåëü Ëóèçèàíû. on penny-ante poker games — íåæåííûé ìóæ÷èíà.
peep toes Br. sl. áîñîíîæêè. pellet 1. esp. Br. ìåäèöèíñêàÿ I. Shaw. peremptory writ Br. law. îêîí÷à-
peeve Am. ëþáèìàÿ ìîçîëü. òàáëåòêà. 2. Am. sl. ñïîðòèâíûé penny dreadful Br. óâëåêàòåëüíûé òåëüíîå ïðåäïèñàíèå ñóäà.
peewee 1. Am. col. êîðîòûøêà. ìÿ÷. ðîìàí èëè äåòåêòèâ. perfecting press Am. print. ïðåññ,
2. Aus. ñîðîêà. pelmet esp. Br. /esp. Am., Can. penny-gaff, gaff Br. äåøåâûé òå- ïå÷àòàþùèé îäíîâðåìåííî îáå
peg 1. òàêæå clothes peg Br. /Am. valance/ ëàìáðåêåí äëÿ øòîð. àòð èëè ìþçèê-õîëë. ñòîðîíû ëèñòà.
clothes pin/ ïðèùåïêà äëÿ áåëüÿ. pelt/ (esp. Br.) ëèòü (î äîæäå) penny plain Br. ïðîñòîé / opp. to perform Aus. ñêàíäàëèòü.
2. Br. becoming rare. ãëîòîê It’s pelting with rain. — Longman. two-pence coloured. performance esp. Br. col. a. òðóä-
ñïèðòíîãî: Drink it up; not a bad pen Am., Can., Aus. sl. òþðüìà: pennyworth Br. obs. ñòîèìîñòüþ íîå äåëî. b. derog. ïðèìåð äóð-
notion, a peg. — E.M. Forster. you put nine tin-horn grafters in the â îäèí ïåíñ. íîãî ïîâåäåíèÿ.
3. esp. Br., Aus. sl. êîëûøåê â pen — R.P. Warren. pen pal Am. äðóã ïî ïåðåïèñêå: perfumier Br. /òàêæå becoming
êðèêåòå. penalty envelope Am. êîíâåðò äëÿ My Canadian pen pal looked taller rare. èëè Am. perfumer/ èçãîòî-
peg/ off the peg esp. Br. (îá îäåæ- áåñïëàòíîé ïåðåñûëêè îôèöè- on his last visit. — McGraw-Hill âèòåëü èëè òîðãîâåö ïàðôþìå-
äå) íå èçãîòîâëåííàÿ ïî çàêàçó. àëüíîé êîððåñïîíäåíöèè. English, 1990. ðèåé.

338 339
period, full poin picayune

period, full point 1. esp. Am., Can. bastard to boot. — R. Cox. 2. òðåáó- êîëïà÷îê çàëèâíîãî ïàòðóáêà phone up Br. col. ïîçâîíèòü êîìó-
/Br., Aus. full stop/ òî÷êà â êîí- þùèé áîëüøîãî âíèìàíèÿ. áåíçîáàêà. ëèáî ïî òåëåôîíó: Have you
öå ïðåäëîæåíèÿ. 2. esp. Am. Ýòî personal Br. /Am. person-to-person/ petrol gage Br. /Am. gas gage/ èç- phoned up all your relatives —
îêîí÷àòåëüíî!: James Carpenter òåëåôîííûé ðàçãîâîð ñ íåïîñ- ìåðèòåëü óðîâíÿ òîïëèâà â áåí- Longman.
was entitled to wear the American ðåäñòâåííûì àáîíåíòîì. çîáàêå. phone-in Br., Can. /Am. call-in/
Defense Ribbon — period. — B. Till- personal Am. êîðîòêîå îáúÿâëå- petrol pump Br. /Am. gas pump/ ïðîãðàììà âîïðîñîâ è îòâåòîâ
man., Bed of Roses is a tale of Boy íèå â ãàçåòå î æåëàíèè ïîçíà- áåíçîíàñîñ. ïî ðàäèî è òåëåâèäåíèþ: Who
meets Girl. Period. — McLean’s. êîìèòüñÿ ñ êåì-ëèáî. petrol station Br. /Am. gas station/ talks the most in radio phone-ins? —
periodical room Am. ÷èòàëüíûé perspex Br. tdmk. /Am. plexiglass/ áåíçîêîëîíêà. R. Carter, M. McCarthy.
çàë ïåðèîäè÷åñêîé ëèòåðàòóðû. ïëåêñèãëàñ: Robin peered through petty coat esp. Br. íèæíÿÿ þáêà. phoney Am. col. ôàëüñèôèöèðî-
perish esp. Br. èñïîðòèòü(ñÿ). a Perspex window — D. Lodge. pew Br., Aus. humor. ñèäåíüå / âàòü.
perisher esp. Br. col. often humor. pesky esp. Am. col. íàäîåäëèâûé, Take a pew. phonograph Am. obs. ïðîèãðûâà-
òðóäíûé ÷åëîâåê, ðåáåíîê. ñêâåðíûé: Those pesky glaciers Phar. B. Am. abbr. /Bachelor of òåëü: Sometimes she would open the
perishing esp. Br. col. 1. (with) òàê- which gave us the Great Lakes and Pharmacy/ áàêàëàâð ôàðìàöåâ- door to me and turn up the phono-
æå perished (î ÷åëîâåêå) çàìåð- terrible weather will come again. — òè÷åñêèõ íàóê. graph — R.P. Warren.
çàþùèé: sitting half-perished in a Omni., Pesky radicals like Yeltzin pharmacist, chemist esp. Br. /esp. photocopier esp. Br. /Am. copier/
stiff English gale. — B. Bryson. 2. (î have even less of a political clout — Am., Can. druggist/ àïòåêàðü. êîïèðîâàëüíàÿ ìàøèíà.
ïîãîäå) î÷åíü õîëîäíàÿ: Let’s get Newsweek. Ph.B. Am. abbr. /Bachelor of Phy- photogravure Br. /Am. rotagravure/
on with it. It’s perishing in here. — peso Am. col. öåíò. losophy/ áàêàëàâð ôèëîñîôèè. ôîòîãðàâþðíàÿ ïå÷àòü.
D. Lodge. 3. obs. ïðîêëÿòûé. peter esp. Am. taboo. sl. ïåíèñ: He Ph.G. Am. abbr. /Graduate in phut Br. Aus. col. 1. ãëóõîé çâóê
perishing track Aus. äîðîãà, èñ- calls it a «prick», a «peter», a Pharmacy/ ôàðìàêîëîã. êàê ïðè ðàçðûâå ÷åãî-ëèáî: The
ïîëüçóåìàÿ êàðàâàíàìè. «pecker.» — E. Cleaver. Philadelphia bankroll, òàêæå gas-fire phutted at his match —
perk Aus. sl. òîøíèòü. Peter Principle Am., Can. joc. çà- Michigan roll Am. «áîìáà», ïà÷- D. Martin. 2. go phut ñëîìàòüñÿ
perm (from) Br. col. ïîäîáðàòü êîí ïðîäâèæåíèÿ ïîñðåäñòâåí- êà îäíîäîëëàðîâûõ áàíêíîò ñ ïîëíîñòüþ.
êîìáèíàöèþ ôóòáîëüíûõ êî- íîñòåé. áîëåå êðóïíûìè êóïþðàìè physical Am. /Br. medical/ ìåäîñ-
ìàíä äëÿ äîñòèæåíèÿ êðóïíîãî pet hate Br. /Am. pet peeve/ «ëþ- ñâåðõó, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ æóëü- ìîòð.
âûèãðûøà. áèìûé ìîçîëü». íè÷åñòâà. physician esp. Am. âðà÷: advised by
permanent Am. ïåðìàíåíò, çà- pet napping Am. âîðîâñòâî è ïå- Philadelphia lawyer Am. col. ïðî- a physician to spend a month in a
âèâêà âîëîñ: Four things in the ðåïðîäàæà ñîáàê è êîøåê. íèöàòåëüíûé àäâîêàò. special sanitorium for treatment —
world I really wanted — a perma- petrol Br., Àus. /Am. gas, gasoline/ Phillie, Philly Am. col. Ôèëàäåëü- R.G. Kaiser.
nent, a brassiere, high heels, and áåíçèí; petrol-resistant, petrol- ôèÿ: We stopped off in Philly for a physician’s office, doctor’s,
false teeth. — A.E. Hotchner. proof Br. /Am. gasoline-proof/. day. — R.A. Spears. dentist’s Am. /Br. surgery/ êàáè-
permanent way Br. /Am. right of petrolatum Am. âàçåëèí: it won’t phizog esp. Br. obs. humor. ëèöî. íåò âðà÷à.
way/ âåðõíåå ñòðîåíèå ïóòè æå- remain on vaginal walls like petro- phone box, telephone box, pi Br. col. áëàãî÷åñòèâûé.
ëåçíîé äîðîãè. latum jelly can. — Reader’s Digest. telephone kiosk esp. Br. /esp. Am. piazza 1. esp. Br. âíåøíÿÿ ãàëåðåÿ
perry esp. Br. ãðóøåâàÿ íàëèâêà. petrol bomb Br. col. áóòûëêà ñ çà- (telephone) booth / îáùåñòâåí- ñ êîëîííàìè. 2. Am. dial. âåðàíäà.
persnickety Am. col. often derog. æèãàòåëüíîé ñìåñüþ. íûé òåëåôîí: in the phone box at picayune Am. ìåëêèé, íè÷òîæ-
1. ìåëî÷íûé: And he’s a persnickety petrol cap Br. /Am. gas tank door/ your end of the village. — D. Francis. íûé: whatever business a customer

340 341
period, full poin picayune

period, full point 1. esp. Am., Can. bastard to boot. — R. Cox. 2. òðåáó- êîëïà÷îê çàëèâíîãî ïàòðóáêà phone up Br. col. ïîçâîíèòü êîìó-
/Br., Aus. full stop/ òî÷êà â êîí- þùèé áîëüøîãî âíèìàíèÿ. áåíçîáàêà. ëèáî ïî òåëåôîíó: Have you
öå ïðåäëîæåíèÿ. 2. esp. Am. Ýòî personal Br. /Am. person-to-person/ petrol gage Br. /Am. gas gage/ èç- phoned up all your relatives —
îêîí÷àòåëüíî!: James Carpenter òåëåôîííûé ðàçãîâîð ñ íåïîñ- ìåðèòåëü óðîâíÿ òîïëèâà â áåí- Longman.
was entitled to wear the American ðåäñòâåííûì àáîíåíòîì. çîáàêå. phone-in Br., Can. /Am. call-in/
Defense Ribbon — period. — B. Till- personal Am. êîðîòêîå îáúÿâëå- petrol pump Br. /Am. gas pump/ ïðîãðàììà âîïðîñîâ è îòâåòîâ
man., Bed of Roses is a tale of Boy íèå â ãàçåòå î æåëàíèè ïîçíà- áåíçîíàñîñ. ïî ðàäèî è òåëåâèäåíèþ: Who
meets Girl. Period. — McLean’s. êîìèòüñÿ ñ êåì-ëèáî. petrol station Br. /Am. gas station/ talks the most in radio phone-ins? —
periodical room Am. ÷èòàëüíûé perspex Br. tdmk. /Am. plexiglass/ áåíçîêîëîíêà. R. Carter, M. McCarthy.
çàë ïåðèîäè÷åñêîé ëèòåðàòóðû. ïëåêñèãëàñ: Robin peered through petty coat esp. Br. íèæíÿÿ þáêà. phoney Am. col. ôàëüñèôèöèðî-
perish esp. Br. èñïîðòèòü(ñÿ). a Perspex window — D. Lodge. pew Br., Aus. humor. ñèäåíüå / âàòü.
perisher esp. Br. col. often humor. pesky esp. Am. col. íàäîåäëèâûé, Take a pew. phonograph Am. obs. ïðîèãðûâà-
òðóäíûé ÷åëîâåê, ðåáåíîê. ñêâåðíûé: Those pesky glaciers Phar. B. Am. abbr. /Bachelor of òåëü: Sometimes she would open the
perishing esp. Br. col. 1. (with) òàê- which gave us the Great Lakes and Pharmacy/ áàêàëàâð ôàðìàöåâ- door to me and turn up the phono-
æå perished (î ÷åëîâåêå) çàìåð- terrible weather will come again. — òè÷åñêèõ íàóê. graph — R.P. Warren.
çàþùèé: sitting half-perished in a Omni., Pesky radicals like Yeltzin pharmacist, chemist esp. Br. /esp. photocopier esp. Br. /Am. copier/
stiff English gale. — B. Bryson. 2. (î have even less of a political clout — Am., Can. druggist/ àïòåêàðü. êîïèðîâàëüíàÿ ìàøèíà.
ïîãîäå) î÷åíü õîëîäíàÿ: Let’s get Newsweek. Ph.B. Am. abbr. /Bachelor of Phy- photogravure Br. /Am. rotagravure/
on with it. It’s perishing in here. — peso Am. col. öåíò. losophy/ áàêàëàâð ôèëîñîôèè. ôîòîãðàâþðíàÿ ïå÷àòü.
D. Lodge. 3. obs. ïðîêëÿòûé. peter esp. Am. taboo. sl. ïåíèñ: He Ph.G. Am. abbr. /Graduate in phut Br. Aus. col. 1. ãëóõîé çâóê
perishing track Aus. äîðîãà, èñ- calls it a «prick», a «peter», a Pharmacy/ ôàðìàêîëîã. êàê ïðè ðàçðûâå ÷åãî-ëèáî: The
ïîëüçóåìàÿ êàðàâàíàìè. «pecker.» — E. Cleaver. Philadelphia bankroll, òàêæå gas-fire phutted at his match —
perk Aus. sl. òîøíèòü. Peter Principle Am., Can. joc. çà- Michigan roll Am. «áîìáà», ïà÷- D. Martin. 2. go phut ñëîìàòüñÿ
perm (from) Br. col. ïîäîáðàòü êîí ïðîäâèæåíèÿ ïîñðåäñòâåí- êà îäíîäîëëàðîâûõ áàíêíîò ñ ïîëíîñòüþ.
êîìáèíàöèþ ôóòáîëüíûõ êî- íîñòåé. áîëåå êðóïíûìè êóïþðàìè physical Am. /Br. medical/ ìåäîñ-
ìàíä äëÿ äîñòèæåíèÿ êðóïíîãî pet hate Br. /Am. pet peeve/ «ëþ- ñâåðõó, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ æóëü- ìîòð.
âûèãðûøà. áèìûé ìîçîëü». íè÷åñòâà. physician esp. Am. âðà÷: advised by
permanent Am. ïåðìàíåíò, çà- pet napping Am. âîðîâñòâî è ïå- Philadelphia lawyer Am. col. ïðî- a physician to spend a month in a
âèâêà âîëîñ: Four things in the ðåïðîäàæà ñîáàê è êîøåê. íèöàòåëüíûé àäâîêàò. special sanitorium for treatment —
world I really wanted — a perma- petrol Br., Àus. /Am. gas, gasoline/ Phillie, Philly Am. col. Ôèëàäåëü- R.G. Kaiser.
nent, a brassiere, high heels, and áåíçèí; petrol-resistant, petrol- ôèÿ: We stopped off in Philly for a physician’s office, doctor’s,
false teeth. — A.E. Hotchner. proof Br. /Am. gasoline-proof/. day. — R.A. Spears. dentist’s Am. /Br. surgery/ êàáè-
permanent way Br. /Am. right of petrolatum Am. âàçåëèí: it won’t phizog esp. Br. obs. humor. ëèöî. íåò âðà÷à.
way/ âåðõíåå ñòðîåíèå ïóòè æå- remain on vaginal walls like petro- phone box, telephone box, pi Br. col. áëàãî÷åñòèâûé.
ëåçíîé äîðîãè. latum jelly can. — Reader’s Digest. telephone kiosk esp. Br. /esp. Am. piazza 1. esp. Br. âíåøíÿÿ ãàëåðåÿ
perry esp. Br. ãðóøåâàÿ íàëèâêà. petrol bomb Br. col. áóòûëêà ñ çà- (telephone) booth / îáùåñòâåí- ñ êîëîííàìè. 2. Am. dial. âåðàíäà.
persnickety Am. col. often derog. æèãàòåëüíîé ñìåñüþ. íûé òåëåôîí: in the phone box at picayune Am. ìåëêèé, íè÷òîæ-
1. ìåëî÷íûé: And he’s a persnickety petrol cap Br. /Am. gas tank door/ your end of the village. — D. Francis. íûé: whatever business a customer

340 341
piccaninny daylight pinch

might bring to them was pretty êèé ïèðîã: deep-dish pie with what atoning for a recent pig-out. — pillock Br. sl. ãëóïûé, íèê÷åìíûé
picayune stuff indeed. — L. Waller. appeared to be children hearts Reader’s Digest. ÷åëîâåê: Among the many terms new
piccaninny daylight Aus. ðàññâåò. floating around on the top — T. de pigboard /òàêæå teardrop/ Aus. to me were “dirty week-end”, “loo”,
pick Am. ùèïàòü ñòðóíû. Haven.. âèä äîñêè äëÿ ñåðôèíãà. complete pillock — B. Bryson.
picket fence Am. äåðåâÿíûé çà- pie Am. 1. ñóììà ðàñõîäîâ è äî- pig bucket Br. ïîìîéíîå âåäðî. pillow Am. ïîäóøêà äèâàíà.
áîð èç øòàêåòíèêà. õîäîâ, ïðåäñòàâëåííàÿ â âèäå piggery Can. ñâèíàðíèê. pillow-puncher Am. col. ãîðíè÷-
pickle 1. esp. Br. îâîùíîé ìàðè- êðóãîâîé äèàãðàììû. 2. sl. ëåã- piggy in the middle esp. Br. ÷åëî- íàÿ.
íàä: Pickles and mustard and potato êàÿ ðàáîòà: Of course that was âåê, êîòîðûé íå ìîæåò ðåøèòü, pill-peddler /pill roller/ Am. âðà÷:
crisps came too. — I. Murdoch. pie. — R. Stout. ê êîìó ïðèìêíóòü. Older doctors had sometimes sneered
2. Am. ìàðèíîâàííûé îãóðåö: To pie Br. ïèðîæîê ñ ìÿñîì, ðû- pigpen esp. Am. ñâèíîé õëåâ. at him as the «pill-roller.» — T. Ca-
urbanites it’s memories of pickle áîé èëè îâîùàìè ñ êàðòîôåëü- pigskin Am. sl. ôóòáîëüíûé ìÿ÷: pote.
stands lining the streets — Reader’s íîé êîðêîé. When Bill picked up the pigskin and pilot Am. (òàêæå cowcatcher) ñêî-
Digest. 3. Br. col. øàëîâëèâûé pie a la mode Am. ïèðîã, ïîäà- ran ninety yards for a touchdown, òîñáðàñûâàòåëü íà ïàðîâîçå èëè
ðåáåíîê. âàåìûé ñ ìîðîæåíûì. the crowd roared. — H.C. Whit- òðàìâàå.
pick-mattock Am. ìîòûãà. piece Am. 1. ìóçûêàëüíûé èíñò- ford., R.J. Dixson. pimp Aus. /Br. grass/ ïîëèöåéñ-
pick-up Am. óñêîðåíèå, òàêæå ðóìåíò. 2. sl. ðåâîëüâåð: I bet the- pi-jaw Br. sl. íðàâîó÷åíèå. êèé èíôîðìàòîð.
adj. re’s not more’n fifteen heavies in pike/ come down the pike Am. sl. pin Am. áðîøêà, çíà÷îê: the
picky esp. Am., Can., Br. derog. that room with the pieces all set to ïîÿâèòüñÿ íà ñöåíå: We are doing trading of collector’s pins is still the
ïðèâåðåäëèâûé: Picky, aren’t you? go. — G.V. Higgins. all this for generations down the pike. — official obsession of the summer
he sneered. — K. Davis. a piece of action Am. sl. äîëÿ â R.N. Bellah and others. games. — Newsweek.
picnic Br. åäà äëÿ ïèêíèêà. ïðèáûëè, äåëå è ò.ï.: they want piker Am., Aus. 1. îñòîðîæíûé pin/ on pins and needles Am., Can.
pictures Br. /esp. Am. movies/ 1. obs. a piece of action in Hong Kong. — èãðîê íà áèðæå è ò.ï.: Americans â íåðâíîì âîçáóæäåíèè.
êèíî: We’re going to the pictures Time. are clearly pikers compared with the pin/ Pin your ears back esp. Br.
tonight. — W.S. Maugham., You’re piece accents Am. print. çíàêè óäà- growing crowds of Arabs abroad — col. Ñëóøàé âíèìàòåëüíî: Pin
taking her to the pictures, then? — ðåíèÿ, èñïîëüçóåìûå ïðè ïå÷à- Newsweek. 2. ñêðÿãà: You cheap little back your years, people, this is quite
J. Herriot., afterwards they were òè íà ìíîãèõ ÿçûêàõ. piker! — R.A. Spears. 3. ëåíòÿé: Come a story! — Longman.
going to the pictures. — D. Lessing. pieplant Am. ðåâåíü. on, you lazy piker. — R.A. Spears. pin sb.’s ears back Am. col. íàêà-
2. êèíåìàòîãðàô. pierced earrings Am. ñåðüãè. pile Am. col. áåæàòü, ïðîáèâàòü- çàòü êîãî-ëèáî: Pin his ears back,
pie ïèðîã / â Âåëèêîáðèòàíèè pig/ on a pig’s back Can. â õîðî- ñÿ. colonel. — K. Vonnegut, Jr.
îáû÷íî ïèðîã èìååò êîðêó, øèõ óñëîâèÿõ. pilgarlic Am. áåäíÿãà. pin / be on pins and needles Am.
åñëè åå íåò îí íàçûâàåòñÿ tart pig/ pig between two sheets Am. pill 1. Am., Can. sl. ñèãàðåòà. 2. Am. ñèëüíî íåðâíè÷àòü.
(åñëè îí ñ ôðóêòîâîé íà÷èí- áóòåðáðîä ñ âåò÷èíîé. íàðêîòèê: You’re in you’re on pills pinafore Br. ïåðåäíèê.
êîé) èëè flan, â Àìåðèêå ïè- pig/ make a pig’s ear of esp. Br. I seen you, don’t forget. — G.V. Hig- pinafore dress Br. /Am., Can.
ðîã ìîæåò áûòü êàê ñ êîðêîé, col. ñäåëàòü ÷òî-íèáóäü íåïðà- gins. 3. Am. òðàíêâèëèçàòîð. jumper (dress)/ ïëàòüå áåç ðóêà-
òàê è áåç íåå; áðèòàíñêèé ïè- âèëüíî. pillar box Br. /Am. mail box/ ïî- âîâ, îäåâàåìîå íà áëóçêó.
ðîã íàçûâàåòñÿ deep dish pie â pig out esp. Am., Can. sl. îáæè- ÷òîâûé ÿùèê: But Asquith’s letters pinch esp. Br., Aus. col. óêðàñòü:
Ñåâåðíîé Àìåðèêå, tart â Àìå- ðàòüñÿ pig-out n.: you’re saving were all in the pillar-box within half The kid pinched a candy bar —
ðèêå îçíà÷àåò ìàëåíüêèé ñëàä- your calories for another meal or an hour. — Observer. R.A. Spears.

342 343
piccaninny daylight pinch

might bring to them was pretty êèé ïèðîã: deep-dish pie with what atoning for a recent pig-out. — pillock Br. sl. ãëóïûé, íèê÷åìíûé
picayune stuff indeed. — L. Waller. appeared to be children hearts Reader’s Digest. ÷åëîâåê: Among the many terms new
piccaninny daylight Aus. ðàññâåò. floating around on the top — T. de pigboard /òàêæå teardrop/ Aus. to me were “dirty week-end”, “loo”,
pick Am. ùèïàòü ñòðóíû. Haven.. âèä äîñêè äëÿ ñåðôèíãà. complete pillock — B. Bryson.
picket fence Am. äåðåâÿíûé çà- pie Am. 1. ñóììà ðàñõîäîâ è äî- pig bucket Br. ïîìîéíîå âåäðî. pillow Am. ïîäóøêà äèâàíà.
áîð èç øòàêåòíèêà. õîäîâ, ïðåäñòàâëåííàÿ â âèäå piggery Can. ñâèíàðíèê. pillow-puncher Am. col. ãîðíè÷-
pickle 1. esp. Br. îâîùíîé ìàðè- êðóãîâîé äèàãðàììû. 2. sl. ëåã- piggy in the middle esp. Br. ÷åëî- íàÿ.
íàä: Pickles and mustard and potato êàÿ ðàáîòà: Of course that was âåê, êîòîðûé íå ìîæåò ðåøèòü, pill-peddler /pill roller/ Am. âðà÷:
crisps came too. — I. Murdoch. pie. — R. Stout. ê êîìó ïðèìêíóòü. Older doctors had sometimes sneered
2. Am. ìàðèíîâàííûé îãóðåö: To pie Br. ïèðîæîê ñ ìÿñîì, ðû- pigpen esp. Am. ñâèíîé õëåâ. at him as the «pill-roller.» — T. Ca-
urbanites it’s memories of pickle áîé èëè îâîùàìè ñ êàðòîôåëü- pigskin Am. sl. ôóòáîëüíûé ìÿ÷: pote.
stands lining the streets — Reader’s íîé êîðêîé. When Bill picked up the pigskin and pilot Am. (òàêæå cowcatcher) ñêî-
Digest. 3. Br. col. øàëîâëèâûé pie a la mode Am. ïèðîã, ïîäà- ran ninety yards for a touchdown, òîñáðàñûâàòåëü íà ïàðîâîçå èëè
ðåáåíîê. âàåìûé ñ ìîðîæåíûì. the crowd roared. — H.C. Whit- òðàìâàå.
pick-mattock Am. ìîòûãà. piece Am. 1. ìóçûêàëüíûé èíñò- ford., R.J. Dixson. pimp Aus. /Br. grass/ ïîëèöåéñ-
pick-up Am. óñêîðåíèå, òàêæå ðóìåíò. 2. sl. ðåâîëüâåð: I bet the- pi-jaw Br. sl. íðàâîó÷åíèå. êèé èíôîðìàòîð.
adj. re’s not more’n fifteen heavies in pike/ come down the pike Am. sl. pin Am. áðîøêà, çíà÷îê: the
picky esp. Am., Can., Br. derog. that room with the pieces all set to ïîÿâèòüñÿ íà ñöåíå: We are doing trading of collector’s pins is still the
ïðèâåðåäëèâûé: Picky, aren’t you? go. — G.V. Higgins. all this for generations down the pike. — official obsession of the summer
he sneered. — K. Davis. a piece of action Am. sl. äîëÿ â R.N. Bellah and others. games. — Newsweek.
picnic Br. åäà äëÿ ïèêíèêà. ïðèáûëè, äåëå è ò.ï.: they want piker Am., Aus. 1. îñòîðîæíûé pin/ on pins and needles Am., Can.
pictures Br. /esp. Am. movies/ 1. obs. a piece of action in Hong Kong. — èãðîê íà áèðæå è ò.ï.: Americans â íåðâíîì âîçáóæäåíèè.
êèíî: We’re going to the pictures Time. are clearly pikers compared with the pin/ Pin your ears back esp. Br.
tonight. — W.S. Maugham., You’re piece accents Am. print. çíàêè óäà- growing crowds of Arabs abroad — col. Ñëóøàé âíèìàòåëüíî: Pin
taking her to the pictures, then? — ðåíèÿ, èñïîëüçóåìûå ïðè ïå÷à- Newsweek. 2. ñêðÿãà: You cheap little back your years, people, this is quite
J. Herriot., afterwards they were òè íà ìíîãèõ ÿçûêàõ. piker! — R.A. Spears. 3. ëåíòÿé: Come a story! — Longman.
going to the pictures. — D. Lessing. pieplant Am. ðåâåíü. on, you lazy piker. — R.A. Spears. pin sb.’s ears back Am. col. íàêà-
2. êèíåìàòîãðàô. pierced earrings Am. ñåðüãè. pile Am. col. áåæàòü, ïðîáèâàòü- çàòü êîãî-ëèáî: Pin his ears back,
pie ïèðîã / â Âåëèêîáðèòàíèè pig/ on a pig’s back Can. â õîðî- ñÿ. colonel. — K. Vonnegut, Jr.
îáû÷íî ïèðîã èìååò êîðêó, øèõ óñëîâèÿõ. pilgarlic Am. áåäíÿãà. pin / be on pins and needles Am.
åñëè åå íåò îí íàçûâàåòñÿ tart pig/ pig between two sheets Am. pill 1. Am., Can. sl. ñèãàðåòà. 2. Am. ñèëüíî íåðâíè÷àòü.
(åñëè îí ñ ôðóêòîâîé íà÷èí- áóòåðáðîä ñ âåò÷èíîé. íàðêîòèê: You’re in you’re on pills pinafore Br. ïåðåäíèê.
êîé) èëè flan, â Àìåðèêå ïè- pig/ make a pig’s ear of esp. Br. I seen you, don’t forget. — G.V. Hig- pinafore dress Br. /Am., Can.
ðîã ìîæåò áûòü êàê ñ êîðêîé, col. ñäåëàòü ÷òî-íèáóäü íåïðà- gins. 3. Am. òðàíêâèëèçàòîð. jumper (dress)/ ïëàòüå áåç ðóêà-
òàê è áåç íåå; áðèòàíñêèé ïè- âèëüíî. pillar box Br. /Am. mail box/ ïî- âîâ, îäåâàåìîå íà áëóçêó.
ðîã íàçûâàåòñÿ deep dish pie â pig out esp. Am., Can. sl. îáæè- ÷òîâûé ÿùèê: But Asquith’s letters pinch esp. Br., Aus. col. óêðàñòü:
Ñåâåðíîé Àìåðèêå, tart â Àìå- ðàòüñÿ pig-out n.: you’re saving were all in the pillar-box within half The kid pinched a candy bar —
ðèêå îçíà÷àåò ìàëåíüêèé ñëàä- your calories for another meal or an hour. — Observer. R.A. Spears.

342 343
pinch pixilated

pinch/ at a pinch Br. /Am., Can. in pintable Br. áèëüÿðä-àâòîìàò. to be pissing down these days. — cricket patch and social club —
a pinch/ ïðè íåîáõîäèìîñòè: in pinto Am. ïåãàÿ (î ëîøàäè). J. Higgins. 2. Br. áåçóäåðæíî ñìå- B. Bryson. 2. Am. sl. ïðîäàâàòü,
a pinch he may prove to be more pinwheel Am. âåòðÿíàÿ ìåëüíè- ÿòüñÿ. ñèëüíî ðåêëàìèðóÿ ñâîé òîâàð.
influential than the First Secretary. — öà (äåòñêàÿ èãðóøêà). piss/ take the piss out of Br., Aus. 3. Am. sl. ñåêñóàëüíîå íàìåðå-
R.G. Kaiser. pip 1. Br. çâåçäî÷êà (íà ïîãî- sl. øóòèòü íàä êåì-ëèáî. íèå. 4. Am. col. ïîëîæåíèå äåë:
pinch-hit Am. çàìåùàòü êîãî- íàõ): He switched his tabs with the pissant Am. sl. íåâàæíûé: I don’t And what’s the pitch? — J. Kerouac.
ëèáî: Last night at our club meeting three pips to his clean shirt — have time for her little piss-ant pitch (the) woo Am. sl. öåëîâàòü
I had to pinch hit for our chairman — I. Shaw., his pips were pinned on problems. — R.A. Spears. è ëàñêàòü: They were out by the
H.C. Whitford., R.J. Dixson. him by his cousin. — L. Uris. 2. esp. pissed taboo. sl. 1. Br., Aus. ïüÿ- barn pitching woo. — R.A. Spears.
pine barren esp. Am. ïåñ÷àíàÿ ðàâ- Br. obs. col. ÷óâñòâî íåäîâîëüñòâà íûé: mainly he played sport and pitcher, pitchman Am. 1. óëè÷íûé
íèíà, ïîðîñøàÿ ñîñíàìè. èëè òîñêè / give sb. the pip: these got pissed. — T. Thorne, Want to come ïðîäàâåö. 2. ðåêëàìíûé àãåíò.
The Pine-tree State Am. Ìýí. English boys give me the pip, they’re out and get pissed? — J. Harmer, 3. èãðîê â áåéñáîë.
ping Am. /Br. pink/ (î äâèãàòåëå) so stuck-up — D. Lessing. 3. Am. R. Rossner. 2. Am., Can., Aus. ðàñ- pitcher 1. Br. êóâøèí. 2. Am., Can.
ñòó÷àòü. col. ÷òî-òî çàìå÷àòåëüíîå: Ain’t ñòðîåííûé, çëîé: Smithy’s really /Br. jug/ ãðàôèí: a pitcher of
pink gin esp. Br. äæèí ñ ãðåíàäè- you a pip? — D. Hammet., My idea pissed. — B. Tillman., Emile had to lemonade to refresh passerby. —
íîì. was a pip. — F.S. Fitzgerald. 4. Br. field phone calls from pissed-off Guideposts
pinkie, pinky Am. /Br. little finger/ ìåëêàÿ ôðóêòîâàÿ êîñòî÷êà (ÿá- parents — W. Jack, B. Laursen. pitchforks/ It rains pitchforks Am.
ìèçèíåö: those who dirtied their ëîêà, àïåëüñèíà è ò.ï.). 3. pissed as a newt, pissed out of one’s Èäåò ïðîëèâíîé äîæäü.
little pinkies with honest work. — pip Br. col. 1. ïîáåäèòü ñ ìèíè- head/mind Br. î÷åíü ïüÿíûé. pitchperson Am. ðåêëàìíûé
T. Caldwell., they won’t lift a pinkie ìàëüíûì ïåðåâåñîì / esp. in pip- piss-up esp. Br. taboo. sl. ïüÿíêà. àãåíò, çàçûâàëà.
to help one another. — Reader’s Di- ped at the post /Am. nose out/. pistol Am. sl. çàìå÷àòåëüíûé ÷å- pit lamp Can. øàõòåðñêèé ôî-
gest., I got more in my pinkie finger 2. ïðîâàëèòü(ñÿ) íà ýêçàìåíå. ëîâåê: She’a bright kid. A real pis- íàðü.
than he’s got in his head. — A. Mil- 3. ïîäñòðåëèòü, ðàíèòü. 4. çàáàë- tol. — R.A. Spears. the pits Br. /Am. the pit/ ñòàíöèÿ
ler. ëîòèðîâàòü. pit 1. Br. /Am. partierre/ ïàðòåð, òåõîáñëóæèâàíèÿ íà ãîíî÷íîé
pinko Aus. sl. ÷åëîâåê ëåâûõ pipe Am. sl. ëåãêîå äåëî: It’s a pipe îñîáåííî çàäíèå ðÿäû çà êðåñ- òðàññå.
âçãëÿäîâ. he knows the others are with him — ëàìè: people had already been pit stop esp. Am., Can. sl. îñòà-
pink slip Am. sl. äîêóìåíò îá D. Hammet. assembling at the pit and gallery íîâêà òðàíñïîðòà, äëÿ òîãî ÷òî-
óâîëüíåíèè: They may want lower pipe-laying Am. ïîëèòè÷åñêàÿÿ doors — W.S. Maugham. 2. Am. (usu. áû ëþäè ìîãëè óäîâëåòâîðèòü
taxes as much as anyone else, but èãðà. in comb.) îòäåë òîâàðíîé áèð- ñâîè åñòåñòâåííûå ïîòðåáíîñ-
not in exchange for a pink slip. — pipeline Am. ïðÿìîé êàíàë ïî- æè: brokers spotted some òè: Returning to Toronto, Hawkins
Time. ëó÷åíèÿ âàæíîé èíôîðìàöèè. wrongdoing in the pits. — Time. 3. made a pit stop in Manhattan —
Pinkster Am. Òðîèöûí äåíü. pipes Br. col. âîëûíêà. Br. humor. êðîâàòü. 4. Am., Can. / Vanity Fair.
pinole Am. ìóêà èç ïîäæàðåííîé pippin Am. êóìèð èëè îáîæàåìàÿ Br. stone/ êðóïíàÿ ôðóêòîâàÿ pitter Am. ìàøèíà äëÿ óäàëåíèÿ
êóêóðóçû. âåùü. êîñòî÷êà. 5. Am. óäàëÿòü ôðóê- ôðóêòîâûõ êîñòî÷åê.
pint Br. ïèíòà ïèâà â ïèâíîé: pip-pip Br. äî ñâèäàíèÿ. òîâóþ êîñòî÷êó / pitted Am. adj. pix Am. sl. êèíî.
Michael tossed it off and got himself piss Br. sl. àëêîãîëüíûé íàïèòîê. áåç êîñòî÷êè. pixilated esp. Am. col. humor.
another pint. — I. Murdoch. piss 1. esp. Br. taboo. sl. (î äîæ- pitch 1. Br. /Am. field (of play)/ 1. ñëåãêà ïîìåøàííûé: That little
pinta Br. col. ïèíòà ìîëîêà. äå) èäòè ñèëüíî: Always seems (in sport) èãðîâîå ïîëå: It had...a old lady is pixilated. — R.A. Spears.

344 345
pinch pixilated

pinch/ at a pinch Br. /Am., Can. in pintable Br. áèëüÿðä-àâòîìàò. to be pissing down these days. — cricket patch and social club —
a pinch/ ïðè íåîáõîäèìîñòè: in pinto Am. ïåãàÿ (î ëîøàäè). J. Higgins. 2. Br. áåçóäåðæíî ñìå- B. Bryson. 2. Am. sl. ïðîäàâàòü,
a pinch he may prove to be more pinwheel Am. âåòðÿíàÿ ìåëüíè- ÿòüñÿ. ñèëüíî ðåêëàìèðóÿ ñâîé òîâàð.
influential than the First Secretary. — öà (äåòñêàÿ èãðóøêà). piss/ take the piss out of Br., Aus. 3. Am. sl. ñåêñóàëüíîå íàìåðå-
R.G. Kaiser. pip 1. Br. çâåçäî÷êà (íà ïîãî- sl. øóòèòü íàä êåì-ëèáî. íèå. 4. Am. col. ïîëîæåíèå äåë:
pinch-hit Am. çàìåùàòü êîãî- íàõ): He switched his tabs with the pissant Am. sl. íåâàæíûé: I don’t And what’s the pitch? — J. Kerouac.
ëèáî: Last night at our club meeting three pips to his clean shirt — have time for her little piss-ant pitch (the) woo Am. sl. öåëîâàòü
I had to pinch hit for our chairman — I. Shaw., his pips were pinned on problems. — R.A. Spears. è ëàñêàòü: They were out by the
H.C. Whitford., R.J. Dixson. him by his cousin. — L. Uris. 2. esp. pissed taboo. sl. 1. Br., Aus. ïüÿ- barn pitching woo. — R.A. Spears.
pine barren esp. Am. ïåñ÷àíàÿ ðàâ- Br. obs. col. ÷óâñòâî íåäîâîëüñòâà íûé: mainly he played sport and pitcher, pitchman Am. 1. óëè÷íûé
íèíà, ïîðîñøàÿ ñîñíàìè. èëè òîñêè / give sb. the pip: these got pissed. — T. Thorne, Want to come ïðîäàâåö. 2. ðåêëàìíûé àãåíò.
The Pine-tree State Am. Ìýí. English boys give me the pip, they’re out and get pissed? — J. Harmer, 3. èãðîê â áåéñáîë.
ping Am. /Br. pink/ (î äâèãàòåëå) so stuck-up — D. Lessing. 3. Am. R. Rossner. 2. Am., Can., Aus. ðàñ- pitcher 1. Br. êóâøèí. 2. Am., Can.
ñòó÷àòü. col. ÷òî-òî çàìå÷àòåëüíîå: Ain’t ñòðîåííûé, çëîé: Smithy’s really /Br. jug/ ãðàôèí: a pitcher of
pink gin esp. Br. äæèí ñ ãðåíàäè- you a pip? — D. Hammet., My idea pissed. — B. Tillman., Emile had to lemonade to refresh passerby. —
íîì. was a pip. — F.S. Fitzgerald. 4. Br. field phone calls from pissed-off Guideposts
pinkie, pinky Am. /Br. little finger/ ìåëêàÿ ôðóêòîâàÿ êîñòî÷êà (ÿá- parents — W. Jack, B. Laursen. pitchforks/ It rains pitchforks Am.
ìèçèíåö: those who dirtied their ëîêà, àïåëüñèíà è ò.ï.). 3. pissed as a newt, pissed out of one’s Èäåò ïðîëèâíîé äîæäü.
little pinkies with honest work. — pip Br. col. 1. ïîáåäèòü ñ ìèíè- head/mind Br. î÷åíü ïüÿíûé. pitchperson Am. ðåêëàìíûé
T. Caldwell., they won’t lift a pinkie ìàëüíûì ïåðåâåñîì / esp. in pip- piss-up esp. Br. taboo. sl. ïüÿíêà. àãåíò, çàçûâàëà.
to help one another. — Reader’s Di- ped at the post /Am. nose out/. pistol Am. sl. çàìå÷àòåëüíûé ÷å- pit lamp Can. øàõòåðñêèé ôî-
gest., I got more in my pinkie finger 2. ïðîâàëèòü(ñÿ) íà ýêçàìåíå. ëîâåê: She’a bright kid. A real pis- íàðü.
than he’s got in his head. — A. Mil- 3. ïîäñòðåëèòü, ðàíèòü. 4. çàáàë- tol. — R.A. Spears. the pits Br. /Am. the pit/ ñòàíöèÿ
ler. ëîòèðîâàòü. pit 1. Br. /Am. partierre/ ïàðòåð, òåõîáñëóæèâàíèÿ íà ãîíî÷íîé
pinko Aus. sl. ÷åëîâåê ëåâûõ pipe Am. sl. ëåãêîå äåëî: It’s a pipe îñîáåííî çàäíèå ðÿäû çà êðåñ- òðàññå.
âçãëÿäîâ. he knows the others are with him — ëàìè: people had already been pit stop esp. Am., Can. sl. îñòà-
pink slip Am. sl. äîêóìåíò îá D. Hammet. assembling at the pit and gallery íîâêà òðàíñïîðòà, äëÿ òîãî ÷òî-
óâîëüíåíèè: They may want lower pipe-laying Am. ïîëèòè÷åñêàÿÿ doors — W.S. Maugham. 2. Am. (usu. áû ëþäè ìîãëè óäîâëåòâîðèòü
taxes as much as anyone else, but èãðà. in comb.) îòäåë òîâàðíîé áèð- ñâîè åñòåñòâåííûå ïîòðåáíîñ-
not in exchange for a pink slip. — pipeline Am. ïðÿìîé êàíàë ïî- æè: brokers spotted some òè: Returning to Toronto, Hawkins
Time. ëó÷åíèÿ âàæíîé èíôîðìàöèè. wrongdoing in the pits. — Time. 3. made a pit stop in Manhattan —
Pinkster Am. Òðîèöûí äåíü. pipes Br. col. âîëûíêà. Br. humor. êðîâàòü. 4. Am., Can. / Vanity Fair.
pinole Am. ìóêà èç ïîäæàðåííîé pippin Am. êóìèð èëè îáîæàåìàÿ Br. stone/ êðóïíàÿ ôðóêòîâàÿ pitter Am. ìàøèíà äëÿ óäàëåíèÿ
êóêóðóçû. âåùü. êîñòî÷êà. 5. Am. óäàëÿòü ôðóê- ôðóêòîâûõ êîñòî÷åê.
pint Br. ïèíòà ïèâà â ïèâíîé: pip-pip Br. äî ñâèäàíèÿ. òîâóþ êîñòî÷êó / pitted Am. adj. pix Am. sl. êèíî.
Michael tossed it off and got himself piss Br. sl. àëêîãîëüíûé íàïèòîê. áåç êîñòî÷êè. pixilated esp. Am. col. humor.
another pint. — I. Murdoch. piss 1. esp. Br. taboo. sl. (î äîæ- pitch 1. Br. /Am. field (of play)/ 1. ñëåãêà ïîìåøàííûé: That little
pinta Br. col. ïèíòà ìîëîêà. äå) èäòè ñèëüíî: Always seems (in sport) èãðîâîå ïîëå: It had...a old lady is pixilated. — R.A. Spears.

344 345
pizzaz plaza

2. ïüÿíûé: It’s shot on film at 16 plait esp. Br. /esp. Am. braid/ ñäå- plate-face Aus. sl. àçèàò. play the field esp. Am., Aus., Can.
frames a second instead of 25 to give ëàòü êîñè÷êè èç âîëîñ, cóøåíûõ platelayer Br. /Am. tracklayer, track col. ôëèðòîâàòü ñ íåñêîëüêèìè
the characters a pixilated look. — òðàâ è ò.ï.; êîñè÷êà. worker, track walker/ ïóòåâîé ðà- îäíîâðåìåííî: I realize you want
Bulletin. plane-maker Am. àâèàñòðîèòåëü. áî÷èé: Platelayers in Sierra Leone to play the field. — S. Bellow.
pizzaz Am. sl. ñòèëü, êëàññ, øèê, plane-post Br. 1. ïîñûëàòü àâèà- are paid sixpence a day — G. Greene. play the lottery Am. /Br. do the
ýíåðãèÿ: The fastest way to stardom ïî÷òîé. 2. àâèàïî÷òà. plate race esp. Br. ãîíêà ëîøà- lottery/ èãðàòü â ëîòåðåþ.
is to produce pizzazz early and often — plank Am. ïóíêò ïàðòèéíîé ïðî- äåé, â êîòîðîé ïðèçîì ÿâëÿåò- play the whale Aus. sl. òîøíèòü.
Time., the computer business has ãðàììû. ñÿ èçäåëèå èç ñåðåáðà. play up 1. esp. Am., Can. col. ðåê-
lost some of its pizzaz. — Time., plank Am. ãîòîâèòü íà äåðåâÿí- platform 1. Br. òàìáóð àâòîáóñà. ëàìèðîâàòü ÷òî-ëèáî: it gets play-
She has great pizzaz. — Vanity Fair. íîé äîñêå ïåðåä îãíåì, planked 2. Am. òàìáóð ïàññàæèðñêîãî âà- ed up in the right way. — Longman.
pjs Am., Aus. abbr. /pajamas/ ïè- adj. ãîíà. 2. play sb. up Am. èñïîëüçîâàòü
æàìà: Put on those p-j’s now. — plank/ walk the plank Am. áûòü platform-car, flat-car Am. âàãîí- êîãî-ëèáî.
S. Bellow., he comes to the door in óâîëåíííûì. ïëàòôîðìà. play-by-play Am. ñïîðòèâíûé ðå-
his p.j.’s as usual. — J. O’Brien, planning Br. print. ìîíòàæ ïëå- platform ticket Br. ïåðîííûé áè- ïîðòàæ: the artists themselves, who
A. Kurins. íîê. ëåò. were outside by the gates giving a
place esp. Am. çàíÿòü âòîðîå ìå- planning permission esp. Br. /Am. platter 1. Am., Can. áîëüøîå play-by-play commentary to foreign
ñòî â ãîíêå ëîøàäåé èëè ñîáàê. building permit/ ðàçðåøåíèå íà ïëîñêîå áëþäî äëÿ ïèùè: plat- journalists — J. Fraser., LBA seems
to be tossing coins and giving me a
place a call Am. çàêàçàòü òåëåôîí- ñòðîèòåëüñòâî èëè ðåêîíñòðóê- ters with hot cheese puffs — A. Hitch-
play-by-play report. — R. Stout.
íûé ðàçãîâîð: why he didn’t place öèþ. cock Mystery Magazine. 2. esp. Am.,
play doctor Am. òåàòðàëüíûé ðå-
the call — Time. plant to a crop Am. çàñàæèâàòü Aus. col. ãðàìïëàñòèíêà: Now,
äàêòîð, ñïàñàþùèé ïüåñó ïåðåä
place bet 1. Br. ñòàâêà íà îïðå- êàêîé-ëèáî êóëüòóðîé. here’s an interesting platter. —
ïðåìüåðîé.
äåëåííóþ ëîøàäü â îæèäàíèè, planter Aus. ñêîòîêðàä. R.A. Spear, Jackson family playing
play dough Am /Br. plasticene/
÷òî îíà çàéìåò îäíî èç ïåðâûõ plaster, Elastoplast 1. esp. Br. /esp. old Chubby Checker platters —
ïëàñòèëèí.
òðåõ ìåñò. 2. Am. ñòàâêà íà òî, Am. bandage, Band-Aid/ ìåäèöèí- R. Crais. playground 1. Am /Br. recreation
÷òî ëîøàäü çàéìåò ïåðâîå èëè ñêèé ïëàñòûðü. 2. Am. sl. áàíêíî- play ball Am. a. èãðàòü ñ ìÿ÷îì. ground/ äåòñêàÿ ïëîùàäêà äëÿ
âòîðîå ìåñòî. òà, îñîáåííî îäèí äîëëàð. b. col. ñîãëàñèòüñÿ ñäåëàòü ÷òî- èãð: Another day they go to the
placed esp. Br. 1. (for) â îïðåäå- plaster / be in plaster Br. õîäèòü â ëèáî: It is often good business to play playground. — J. Updike., There was
ëåííîì ïîëîæåíèè. 2. çàíèìàþ- ãèïñå (ïðè ñëîìàííîé êîíå÷íî- ball with a political machine. — a big grassy lot and a playground. —
ùàÿ îäíî èç ïåðâûõ òðåõ ìåñò ñòè). A. Makkai. Guideposts. 2. Am. ñôåðà äåÿòåëü-
(î ëîøàäè íà ñêà÷êàõ). plastic bomb esp. Am. ïëàñòèêî- play sb. for a fool esp. Am. îäóðà- íîñòè êîãî-ëèáî.
place words in inverted commas esp. âàÿ áîìáà. ÷èòü êîãî-ëèáî: Do you think you playgroup, òàêæå playschool esp.
Br. ïîñòàâèòü ñëîâî â êàâû÷êè: plasticene Br. tdmk. /Am. play can play me for a fool! — Longman, Br. íåôîðìàëüíàÿ øêîëà äëÿ
In this sentence “Fred” has been pla- dough/ äåòñêèé ïëàñòèëèí. No man plays me for that kinda fool. — äåòåé îò òðåõ äî ïÿòè ëåò.
ced in inverted commas. — Longman. plat 1. Am. ñäåëàòü ïëàí èëè ñúåì- R.J. Randisi, M. Wallace. playpit Br. ïåñî÷íèê äëÿ äåòåé.
Placido Br. sl. 10 ôóíòîâ ñòåð- êó ó÷àñòêà çåìëè. 2. Aus. col. äóðàê. play gooseberry Br. sl. ñîïðîâîæ- playtime Am. âðåìÿ íà÷àëà ñïåê-
ëèíãîâ. plate 1. Br. usu. pl. íîãè: I’ve been äàòü ðîìàíòè÷åñêóþ ïàðó. òàêëÿ.
plaid Am. òêàíü â êëåòêó, øîò- on me plates all day. — T. Thorne. play piano Am. èãðàòü íà ïèàíè- plaza Am. 1. äîðîæíàÿ çàñòàâà íà
ëàíäêà. 2. Am. sl. êðàñèâûé ÷åëîâåê. íî. îïëà÷èâàåìîé äîðîãå. 2. ìåñòî íà

346 347
pizzaz plaza

2. ïüÿíûé: It’s shot on film at 16 plait esp. Br. /esp. Am. braid/ ñäå- plate-face Aus. sl. àçèàò. play the field esp. Am., Aus., Can.
frames a second instead of 25 to give ëàòü êîñè÷êè èç âîëîñ, cóøåíûõ platelayer Br. /Am. tracklayer, track col. ôëèðòîâàòü ñ íåñêîëüêèìè
the characters a pixilated look. — òðàâ è ò.ï.; êîñè÷êà. worker, track walker/ ïóòåâîé ðà- îäíîâðåìåííî: I realize you want
Bulletin. plane-maker Am. àâèàñòðîèòåëü. áî÷èé: Platelayers in Sierra Leone to play the field. — S. Bellow.
pizzaz Am. sl. ñòèëü, êëàññ, øèê, plane-post Br. 1. ïîñûëàòü àâèà- are paid sixpence a day — G. Greene. play the lottery Am. /Br. do the
ýíåðãèÿ: The fastest way to stardom ïî÷òîé. 2. àâèàïî÷òà. plate race esp. Br. ãîíêà ëîøà- lottery/ èãðàòü â ëîòåðåþ.
is to produce pizzazz early and often — plank Am. ïóíêò ïàðòèéíîé ïðî- äåé, â êîòîðîé ïðèçîì ÿâëÿåò- play the whale Aus. sl. òîøíèòü.
Time., the computer business has ãðàììû. ñÿ èçäåëèå èç ñåðåáðà. play up 1. esp. Am., Can. col. ðåê-
lost some of its pizzaz. — Time., plank Am. ãîòîâèòü íà äåðåâÿí- platform 1. Br. òàìáóð àâòîáóñà. ëàìèðîâàòü ÷òî-ëèáî: it gets play-
She has great pizzaz. — Vanity Fair. íîé äîñêå ïåðåä îãíåì, planked 2. Am. òàìáóð ïàññàæèðñêîãî âà- ed up in the right way. — Longman.
pjs Am., Aus. abbr. /pajamas/ ïè- adj. ãîíà. 2. play sb. up Am. èñïîëüçîâàòü
æàìà: Put on those p-j’s now. — plank/ walk the plank Am. áûòü platform-car, flat-car Am. âàãîí- êîãî-ëèáî.
S. Bellow., he comes to the door in óâîëåíííûì. ïëàòôîðìà. play-by-play Am. ñïîðòèâíûé ðå-
his p.j.’s as usual. — J. O’Brien, planning Br. print. ìîíòàæ ïëå- platform ticket Br. ïåðîííûé áè- ïîðòàæ: the artists themselves, who
A. Kurins. íîê. ëåò. were outside by the gates giving a
place esp. Am. çàíÿòü âòîðîå ìå- planning permission esp. Br. /Am. platter 1. Am., Can. áîëüøîå play-by-play commentary to foreign
ñòî â ãîíêå ëîøàäåé èëè ñîáàê. building permit/ ðàçðåøåíèå íà ïëîñêîå áëþäî äëÿ ïèùè: plat- journalists — J. Fraser., LBA seems
to be tossing coins and giving me a
place a call Am. çàêàçàòü òåëåôîí- ñòðîèòåëüñòâî èëè ðåêîíñòðóê- ters with hot cheese puffs — A. Hitch-
play-by-play report. — R. Stout.
íûé ðàçãîâîð: why he didn’t place öèþ. cock Mystery Magazine. 2. esp. Am.,
play doctor Am. òåàòðàëüíûé ðå-
the call — Time. plant to a crop Am. çàñàæèâàòü Aus. col. ãðàìïëàñòèíêà: Now,
äàêòîð, ñïàñàþùèé ïüåñó ïåðåä
place bet 1. Br. ñòàâêà íà îïðå- êàêîé-ëèáî êóëüòóðîé. here’s an interesting platter. —
ïðåìüåðîé.
äåëåííóþ ëîøàäü â îæèäàíèè, planter Aus. ñêîòîêðàä. R.A. Spear, Jackson family playing
play dough Am /Br. plasticene/
÷òî îíà çàéìåò îäíî èç ïåðâûõ plaster, Elastoplast 1. esp. Br. /esp. old Chubby Checker platters —
ïëàñòèëèí.
òðåõ ìåñò. 2. Am. ñòàâêà íà òî, Am. bandage, Band-Aid/ ìåäèöèí- R. Crais. playground 1. Am /Br. recreation
÷òî ëîøàäü çàéìåò ïåðâîå èëè ñêèé ïëàñòûðü. 2. Am. sl. áàíêíî- play ball Am. a. èãðàòü ñ ìÿ÷îì. ground/ äåòñêàÿ ïëîùàäêà äëÿ
âòîðîå ìåñòî. òà, îñîáåííî îäèí äîëëàð. b. col. ñîãëàñèòüñÿ ñäåëàòü ÷òî- èãð: Another day they go to the
placed esp. Br. 1. (for) â îïðåäå- plaster / be in plaster Br. õîäèòü â ëèáî: It is often good business to play playground. — J. Updike., There was
ëåííîì ïîëîæåíèè. 2. çàíèìàþ- ãèïñå (ïðè ñëîìàííîé êîíå÷íî- ball with a political machine. — a big grassy lot and a playground. —
ùàÿ îäíî èç ïåðâûõ òðåõ ìåñò ñòè). A. Makkai. Guideposts. 2. Am. ñôåðà äåÿòåëü-
(î ëîøàäè íà ñêà÷êàõ). plastic bomb esp. Am. ïëàñòèêî- play sb. for a fool esp. Am. îäóðà- íîñòè êîãî-ëèáî.
place words in inverted commas esp. âàÿ áîìáà. ÷èòü êîãî-ëèáî: Do you think you playgroup, òàêæå playschool esp.
Br. ïîñòàâèòü ñëîâî â êàâû÷êè: plasticene Br. tdmk. /Am. play can play me for a fool! — Longman, Br. íåôîðìàëüíàÿ øêîëà äëÿ
In this sentence “Fred” has been pla- dough/ äåòñêèé ïëàñòèëèí. No man plays me for that kinda fool. — äåòåé îò òðåõ äî ïÿòè ëåò.
ced in inverted commas. — Longman. plat 1. Am. ñäåëàòü ïëàí èëè ñúåì- R.J. Randisi, M. Wallace. playpit Br. ïåñî÷íèê äëÿ äåòåé.
Placido Br. sl. 10 ôóíòîâ ñòåð- êó ó÷àñòêà çåìëè. 2. Aus. col. äóðàê. play gooseberry Br. sl. ñîïðîâîæ- playtime Am. âðåìÿ íà÷àëà ñïåê-
ëèíãîâ. plate 1. Br. usu. pl. íîãè: I’ve been äàòü ðîìàíòè÷åñêóþ ïàðó. òàêëÿ.
plaid Am. òêàíü â êëåòêó, øîò- on me plates all day. — T. Thorne. play piano Am. èãðàòü íà ïèàíè- plaza Am. 1. äîðîæíàÿ çàñòàâà íà
ëàíäêà. 2. Am. sl. êðàñèâûé ÷åëîâåê. íî. îïëà÷èâàåìîé äîðîãå. 2. ìåñòî íà

346 347
pleased pocket money

îáî÷èíå äëÿ ðåìîíòà ìàøèí íà plinth, skirting, skirting board, base plug 1. òàêæå plug-hat Am. col. many of us just used one vote,
ñêîðîñòíîé àâòîñòðàäå. moulding, base-board Br. /Am. base øëÿïà-öèëèíäð. 2. Am. ôàëüøè- plunking for the one man who seem-
pleased/ ðàä; íåêîòîðûå àìåðè- shoe/ ñòðîèòåëüíûé ïëèíòóñ. âûå äåíüãè. 3. Am. ñòàðàÿ êëÿ÷à. ed fit for the job. — Longman.
êàíöû íå îäîáðÿþò èñïîëüçî- plonk esp. Br., Aus. col. äåøåâîå 4. Can. col. çàòîð áðåâåí ïðè plurality tech. esp. Am. îòíîñè-
âàíèÿ âûðàæåíèÿ very pleased, âèíî: But I’m not thinking about ñïëàâå. òåëüíîå áîëüøèíñòâî ( /Br. majo-
à ïðåäïî÷èòàþò ãîâîðèòü very run-of-the-mill plonk. — Evening plug-and-socket Br. /Am. connector rity/ (Am. majority is Br. absolute
much pleased. Standard. assembly/ øòåïñåëüíûé (î ðàçú- or clear majority): Culhane always
pleasure/ during the king’s pleasure / plonker Br. sl. 1. èäèîò. 2. ïåíèñ: åìå). managed to be reelected by pheno-
queen’s pleasure Br. law. íåîãðà- she’s game and wants your plonker — plughole Br. /esp. Am. drain/ îò- menally wide pluralities. — L. Waller.
íè÷åííûé òþðåìíûé ñðîê. T. Thorne. âåðñòèå äëÿ ïðîáêè â äðåíàæ- PM esp. Br. col. abbr. /Prime Mi-
pleasure-ground Am. èïïîäðîì. plot Am. ïëàí çäàíèÿ. íîé ñèñòåìå. nister/ ïðåìüåð-ìèíèñòð.
pleats/ put sb. in pleats Br. col. ðàç- Plough esp. Br. /Am. usu. Big plug-ugly esp. Am. obs. sl. õóëè- pneumatic drill esp. Br. /esp. Am.
äðàæàòü êîãî-ëèáî. Dipper/ ñîçâåçäèå Áîëüøàÿ Ìåä- ãàí: tell his plug-ugly here not to jackhammer/ îòáîéíûé ìîëîòîê.
pled Am. past partici ple è simple âåäèöà. call me a fool — A. Burgess. pocketbook Am. obs. ïëîñêàÿ äàì-
past tense ãëàãîëà plead (ïðî- plough Br. /Am. plow/ ïàõàòü. plum Br. sl. rare. 100000 ôóíòîâ ñêàÿ ñóìî÷êà: he could go about
ñèòü). plough Br. sl. ïðîâàëèòüñÿ íà ýê- ñòåðëèíãîâ. hijacking that fat pocketbook. —
pledge Am. 1. ïðèñîåäèíÿòüñÿ ê çàìåíå. plumb esp. Am., Aus. ïîëíîñòüþ: M. Puzo.
ñòóäåí÷åñêîìó îáùåñòâó. 2. ñòó- plough under Am. col. óíè÷òîæèòü I’m plumb tickered out. — J. Lon- pocket/ in pocket Br. çàðàáîòàâ-
äåíò, âñòóïàþùèé â ñòóäåí÷åñ- ÷òî-ëèáî: All our hopes for winning don. øèé ïðèáûëü.
êîå îáùåñòâî: she had been eager the election were ploughed under plumb smth. in esp. Br. ïîäêëþ- pocket/ out of pocket Br., Can.
to become a pledge again. — F. Pas- when the votes were counted. — ÷èòü ê ñèñòåìå âîäîñíàáæåíèÿ. âûáðîñèâøèé äåíüãè íà âåòåð:
cal. Longman. plumber’s helper, plumber’s friend You are likely still to be left con-
plenty Am. adv. â áîëüøîé ñòå- ploughed Am. sl. ïüÿíûé. Am. col. ïëóíæåð, ïðîêà÷êà ñàí- siderably out of pocket. — T. Rat-
ïåíè: In fact, I thought about it ploughman’s lunch Br. ïðîñòîé òåõíèêà: Go get the plumber’s tigan., I can’t have you out of poc-
plenty and it sure was news. — E. Tay- çàâòðàê â ïèâíîé, õëåá è ñûð ñ helper. — Omni. ket because I’m late. — G. Greene.
lor., You gummed thing up plenty — ïèâîì: She glanced at the bar plum cake esp. Br. becoming rare. pocket-handkerchief esp. Br. col.
D. Hammet., this was plenty good menu. “Ploughman’s Lunch with êåêñ ñ èçþìîì. ÷òî-ëèáî íåáîëüøîé êâàäðàò-
enough circumstantial evidence — Stilton.” — D. Lodge. plum duff Br. ñëèâîâûé ïóäèíã. íîé ôîðìû.
M. Twain. plow Am. ïàõàòü. plump for (smth.) esp. Br. col. ðå- pocket money esp. Br. /esp. Am.
plexiglass Am. /Br. tdmk. perspex/ pluck Br. col. ïðîâàëèòü êàíäè- øàòü â ïîëüçó êîãî-ëèáî: allowance/ êàðìàííûå äåíüãè,
ïëåêñèãëàñ. äàòà íà ýêçàìåíå. Compilers of critical and reference âûäàâàåìûå ðåáåíêó ðîäèòåëÿ-
plimsolls, trainers Br. /Am. plug Am. (at) obs. sl. çàñòðåëèòü works have plumped more or less ìè êàæäóþ íåäåëþ: And his father
sneakers, gumshoes/ êðîññîâêè: èç ðóæüÿ: So if I got plugged from equally for Louis Daniel — M. Jo- had given him two five shilling pieces
Miscreants may abscond on fleet- the front you’d get it too. — K. Von- nes, J. Chilton. for pocket money. — J. Joyce., she
foots: what Brits call plimsolls and negut, Jr., I don’t mind plugging plum pudding Br. obs. ðîæäåñòâåí- had a little pocket money of her own. —
Americans call sneakers. — P. Ho- you Jeff — D. Hammet., Get away ñêèé ïóäèíã. I. Murdoch., She had ransacked the
ward., I often shop in a tracksuit from the door or I’ll plug you. — plunk for Am. col. ãîëîñîâàòü çà local library and spent her pocket
and plimsolls. — Cheshire Life. J. Hyams. îäíîãî êàíäèäàòà èç ìíîãèõ: money on books — M.M. Kaye.

348 349
pleased pocket money

îáî÷èíå äëÿ ðåìîíòà ìàøèí íà plinth, skirting, skirting board, base plug 1. òàêæå plug-hat Am. col. many of us just used one vote,
ñêîðîñòíîé àâòîñòðàäå. moulding, base-board Br. /Am. base øëÿïà-öèëèíäð. 2. Am. ôàëüøè- plunking for the one man who seem-
pleased/ ðàä; íåêîòîðûå àìåðè- shoe/ ñòðîèòåëüíûé ïëèíòóñ. âûå äåíüãè. 3. Am. ñòàðàÿ êëÿ÷à. ed fit for the job. — Longman.
êàíöû íå îäîáðÿþò èñïîëüçî- plonk esp. Br., Aus. col. äåøåâîå 4. Can. col. çàòîð áðåâåí ïðè plurality tech. esp. Am. îòíîñè-
âàíèÿ âûðàæåíèÿ very pleased, âèíî: But I’m not thinking about ñïëàâå. òåëüíîå áîëüøèíñòâî ( /Br. majo-
à ïðåäïî÷èòàþò ãîâîðèòü very run-of-the-mill plonk. — Evening plug-and-socket Br. /Am. connector rity/ (Am. majority is Br. absolute
much pleased. Standard. assembly/ øòåïñåëüíûé (î ðàçú- or clear majority): Culhane always
pleasure/ during the king’s pleasure / plonker Br. sl. 1. èäèîò. 2. ïåíèñ: åìå). managed to be reelected by pheno-
queen’s pleasure Br. law. íåîãðà- she’s game and wants your plonker — plughole Br. /esp. Am. drain/ îò- menally wide pluralities. — L. Waller.
íè÷åííûé òþðåìíûé ñðîê. T. Thorne. âåðñòèå äëÿ ïðîáêè â äðåíàæ- PM esp. Br. col. abbr. /Prime Mi-
pleasure-ground Am. èïïîäðîì. plot Am. ïëàí çäàíèÿ. íîé ñèñòåìå. nister/ ïðåìüåð-ìèíèñòð.
pleats/ put sb. in pleats Br. col. ðàç- Plough esp. Br. /Am. usu. Big plug-ugly esp. Am. obs. sl. õóëè- pneumatic drill esp. Br. /esp. Am.
äðàæàòü êîãî-ëèáî. Dipper/ ñîçâåçäèå Áîëüøàÿ Ìåä- ãàí: tell his plug-ugly here not to jackhammer/ îòáîéíûé ìîëîòîê.
pled Am. past partici ple è simple âåäèöà. call me a fool — A. Burgess. pocketbook Am. obs. ïëîñêàÿ äàì-
past tense ãëàãîëà plead (ïðî- plough Br. /Am. plow/ ïàõàòü. plum Br. sl. rare. 100000 ôóíòîâ ñêàÿ ñóìî÷êà: he could go about
ñèòü). plough Br. sl. ïðîâàëèòüñÿ íà ýê- ñòåðëèíãîâ. hijacking that fat pocketbook. —
pledge Am. 1. ïðèñîåäèíÿòüñÿ ê çàìåíå. plumb esp. Am., Aus. ïîëíîñòüþ: M. Puzo.
ñòóäåí÷åñêîìó îáùåñòâó. 2. ñòó- plough under Am. col. óíè÷òîæèòü I’m plumb tickered out. — J. Lon- pocket/ in pocket Br. çàðàáîòàâ-
äåíò, âñòóïàþùèé â ñòóäåí÷åñ- ÷òî-ëèáî: All our hopes for winning don. øèé ïðèáûëü.
êîå îáùåñòâî: she had been eager the election were ploughed under plumb smth. in esp. Br. ïîäêëþ- pocket/ out of pocket Br., Can.
to become a pledge again. — F. Pas- when the votes were counted. — ÷èòü ê ñèñòåìå âîäîñíàáæåíèÿ. âûáðîñèâøèé äåíüãè íà âåòåð:
cal. Longman. plumber’s helper, plumber’s friend You are likely still to be left con-
plenty Am. adv. â áîëüøîé ñòå- ploughed Am. sl. ïüÿíûé. Am. col. ïëóíæåð, ïðîêà÷êà ñàí- siderably out of pocket. — T. Rat-
ïåíè: In fact, I thought about it ploughman’s lunch Br. ïðîñòîé òåõíèêà: Go get the plumber’s tigan., I can’t have you out of poc-
plenty and it sure was news. — E. Tay- çàâòðàê â ïèâíîé, õëåá è ñûð ñ helper. — Omni. ket because I’m late. — G. Greene.
lor., You gummed thing up plenty — ïèâîì: She glanced at the bar plum cake esp. Br. becoming rare. pocket-handkerchief esp. Br. col.
D. Hammet., this was plenty good menu. “Ploughman’s Lunch with êåêñ ñ èçþìîì. ÷òî-ëèáî íåáîëüøîé êâàäðàò-
enough circumstantial evidence — Stilton.” — D. Lodge. plum duff Br. ñëèâîâûé ïóäèíã. íîé ôîðìû.
M. Twain. plow Am. ïàõàòü. plump for (smth.) esp. Br. col. ðå- pocket money esp. Br. /esp. Am.
plexiglass Am. /Br. tdmk. perspex/ pluck Br. col. ïðîâàëèòü êàíäè- øàòü â ïîëüçó êîãî-ëèáî: allowance/ êàðìàííûå äåíüãè,
ïëåêñèãëàñ. äàòà íà ýêçàìåíå. Compilers of critical and reference âûäàâàåìûå ðåáåíêó ðîäèòåëÿ-
plimsolls, trainers Br. /Am. plug Am. (at) obs. sl. çàñòðåëèòü works have plumped more or less ìè êàæäóþ íåäåëþ: And his father
sneakers, gumshoes/ êðîññîâêè: èç ðóæüÿ: So if I got plugged from equally for Louis Daniel — M. Jo- had given him two five shilling pieces
Miscreants may abscond on fleet- the front you’d get it too. — K. Von- nes, J. Chilton. for pocket money. — J. Joyce., she
foots: what Brits call plimsolls and negut, Jr., I don’t mind plugging plum pudding Br. obs. ðîæäåñòâåí- had a little pocket money of her own. —
Americans call sneakers. — P. Ho- you Jeff — D. Hammet., Get away ñêèé ïóäèíã. I. Murdoch., She had ransacked the
ward., I often shop in a tracksuit from the door or I’ll plug you. — plunk for Am. col. ãîëîñîâàòü çà local library and spent her pocket
and plimsolls. — Cheshire Life. J. Hyams. îäíîãî êàíäèäàòà èç ìíîãèõ: money on books — M.M. Kaye.

348 349
pocket train schedule pom(my)

pocket train schedule Am. êàðìàí- point up Am. ñäåëàòü íàñå÷êè íà poley Aus. áåçðîãèé. èëè ïðîäàòü ñðåäè âåùåé, âûá-
íûé ñïðàâî÷íèê äâèæåíèÿ ïî- ïîâåðõíîñòè: This wall should be police constable, òàêæå PC esp. Br. / ðîøåíûõ çà íåíàäîáíîñòüþ äðó-
åçäîâ. pointed up before it is covered with Am. patrolman/ ïàòðóëüíûé ïî- ãèìè ëþäüìè.
pocket veto Am. çàäåðæêà ïðåçè- cement — Longman. ëèöåéñêèé. polling booth esp. Br. èçáèðàòåëü-
äåíòîì ïîäïèñàíèÿ çàêîíîïðî- point duty (on) Br. ðàáîòà ïîëè- police department Am. ïîëèöåéñ- íàÿ êàáèíêà äëÿ òàéíîãî ãîëî-
åêòà äî çàêðûòèÿ ñåññèè êîíã- öåéñêîãî-ðåãóëèðîâùèêà. êèé ó÷àñòîê ãîðîäà èëè ðàéî- ñîâàíèÿ.
ðåññà. pointman Am. êîâáîé, åäóùèé íà. Polling Day Br. Äåíü âûáîðîâ.
poddy Aus. òåëåíîê èëè ÿãíåíîê, âïåðåäè ïåðåãîíÿåìîãî ñòàäà. police station Br. /Am. station polling station esp. Br. /Am. polling
îòíÿòûé îò ìàòåðè è âñêàðìëè- points 1. Br. /Am. switches/ ñòðå- house/ ïîëèöåéñêèé ó÷àñòîê: go place/ èçáèðàòåëüíûé ó÷àñòîê /
âàåìûé èñêóñòâåííî. ëî÷íûé æåëåçíîäîðîæíûé ïå- to the police station voluntarily — Polling station (Br.), Vote here
podiatrist Am. /Br. chiropodist/ ìî- ðåâîä: the points shift and the signal Young Citizen’s Passport. (Am.) çíàêè Ãîëîñîâàòü çäåñü.
çîëèñò: companies excise people goes down — G. Greene., the train politeness / àíãëè÷àíå ÷àùå ãî- polliwog Am. æàáà.
with no more sentiment than a podia- joggled past over the points — âîðÿò thank you ïî íåçíà÷èòåëü- Pollyanna esp. Am. derog. íåèñï-
trist plucking a corn — McLean’s. E.M. Forster. íûì ïîâîäàì (íàïðèìåð, ïîêó- ðàâèìûé îïòèìèñò. adj. — ish:
podunk Am. íåáîëüøîå, çàõîëó- pointsman 1. Br. /Am. switchman, ïàòåëü è ïðîäàâåö âçàèìíî áëà- I’m under no Pollyanish illusions. —
ñòíîå ñåëåíèå: I don’t want a job switch keeper, switch tender/ ñòðå- ãîäàðÿò äðóã äðóãà): Have you had A. Toffler., Am I advocating an ha-
in Podunk. — R.A. Spears. ëî÷íèê. 2. Br. ïîëèöåéñêèé-ðå- coffee? — Yes, thanks. — R. Carter, bitual Pollyana attitude toward all
po-faced Br. col. derog. ñî ñâè- ãóëèðîâùèê. M. McCarthy. Ñ äðóãîé ñòîðîíû, our problems? — D. Carnegie.
íûì, ñàìîäîâîëüíûì âûðàæå- point(y) head Am. derog. èíòåë- èíîãäà àíãëè÷àíå íè÷åãî íå îò- polo neck, roll neck esp. Br. /esp.
íèåì ëèöà: No party poopers these ëåêòóàë: The pointy-heads seem to âå÷àþò íà thank you, à àìåðè- Am. turtleneck/ âûñîêèé, çàâåð-
despite po-faces. — You. be living in a world of their own. — êàíöû ãîâîðÿò You are welcome. íóòûé âîðîòíèê ñâèòåðà.
point 1. Am. òî÷êà â ïðåäëîæå- R.A. Spears. Àíãëè÷àíå ÷àñòî èñïîëüçóþò polony Br. 1. ñâèíàÿ êîëáàñà.
íèè. 2. òàêæå power point, socket poison esp. Br. çàðàæàòü ÷àñòü íåïðÿìûå è ñäåðæàííûå âûñêà- 2. êóñîê òàêîé êîëáàñû.
(outlet) esp. Br., Aus. /Am. wall out- òåëà. çûâàíèÿ äëÿ âåæëèâûõ îáðàùå- poly esp. Br. col. ïîëèòåõíè÷åñ-
let, convenience outlet, (electric) poke Am. ìåäëèòåëüíûé ÷åëîâåê íèé ïî ñðàâíåíèþ ñ àìåðèêàí- êèé.
outlet/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà: I adj. poky. öàìè. Àíãëè÷àíå òàêæå âñåãäà polyethilene esp. Am. /Br. polythene/
could repair one of his electrical pok(e)y Br. col. derog. (î ìåñòå÷- óïîòðåáëÿþò please ïîñëå yes, ïîëèýòèëåí.
outlets — Alcoholics Anonymous. êå) òåñíîå, óáîãîå. ïîñëå òîãî, êàê èì ïðåäëîæè- polystyrene Br. ïëàñòèê, èñïîëü-
point Am. print. ñòåïåíü òîëùè- pokey Am. sl. òþðüìà: It’s the ëè ÷òî-íèáóäü ñúåñòü èëè âûïèòü çóåìûé äëÿ èçãîòîâëåíèÿ óïà-
íû êàðòîíà. pokey for him. — J.A. Michener. èëè â ïðîñüáàõ. Ïðåäëîæåíèÿ â êîâêè.
point at Am. íåçàìåòíî ïðåäëî- pole/ up the pole esp. Br. col. a. ïîâåëèòåëüíîì íàêëîíåíèè çâó- pommel horse Am. ãèìíàñòè÷åñ-
æèòü ÷òî-ëèáî: The Minister’s ñëåãêà ïîìåøàííûé. b. èñïûòû- ÷àò ãðóáî äëÿ àíãëè÷àí êèé êîíü.
remarks seemed to be pointing at âàþùèé òðóäíîñòè: a midget polka dots, chocolate vermicelli, pom(my) Aus. sl. often derog. àíã-
an early election. — Longman. randy groom once got every girl in hundreds and thousands Br. /Am. ëè÷àíèí, îñîáåííî íåäàâíî
point down Am. ñäåëàòü ïîâåðõ- the household up the hole. — chocolate chips/ øîêîëàäíàÿ ïåðååõàâøèé â Àâñòðàëèþ:
íîñòü ðîâíîé: Do you use a special J.P. Donleavy., do you want to drive êðîøêà. You’re quite a nice Pommie, as it
tool to point the wood down? — me up the pole? — J.D. Carr. pollack Can. sl. èñêàòü âåùè, êî- happens. — D. Reeman., In three
Longman. polecat Am. col. ñêóíñ. òîðûå ìîæíî åùå èñïîëüçîâàòü decades he went from a penniless

350 351
pocket train schedule pom(my)

pocket train schedule Am. êàðìàí- point up Am. ñäåëàòü íàñå÷êè íà poley Aus. áåçðîãèé. èëè ïðîäàòü ñðåäè âåùåé, âûá-
íûé ñïðàâî÷íèê äâèæåíèÿ ïî- ïîâåðõíîñòè: This wall should be police constable, òàêæå PC esp. Br. / ðîøåíûõ çà íåíàäîáíîñòüþ äðó-
åçäîâ. pointed up before it is covered with Am. patrolman/ ïàòðóëüíûé ïî- ãèìè ëþäüìè.
pocket veto Am. çàäåðæêà ïðåçè- cement — Longman. ëèöåéñêèé. polling booth esp. Br. èçáèðàòåëü-
äåíòîì ïîäïèñàíèÿ çàêîíîïðî- point duty (on) Br. ðàáîòà ïîëè- police department Am. ïîëèöåéñ- íàÿ êàáèíêà äëÿ òàéíîãî ãîëî-
åêòà äî çàêðûòèÿ ñåññèè êîíã- öåéñêîãî-ðåãóëèðîâùèêà. êèé ó÷àñòîê ãîðîäà èëè ðàéî- ñîâàíèÿ.
ðåññà. pointman Am. êîâáîé, åäóùèé íà. Polling Day Br. Äåíü âûáîðîâ.
poddy Aus. òåëåíîê èëè ÿãíåíîê, âïåðåäè ïåðåãîíÿåìîãî ñòàäà. police station Br. /Am. station polling station esp. Br. /Am. polling
îòíÿòûé îò ìàòåðè è âñêàðìëè- points 1. Br. /Am. switches/ ñòðå- house/ ïîëèöåéñêèé ó÷àñòîê: go place/ èçáèðàòåëüíûé ó÷àñòîê /
âàåìûé èñêóñòâåííî. ëî÷íûé æåëåçíîäîðîæíûé ïå- to the police station voluntarily — Polling station (Br.), Vote here
podiatrist Am. /Br. chiropodist/ ìî- ðåâîä: the points shift and the signal Young Citizen’s Passport. (Am.) çíàêè Ãîëîñîâàòü çäåñü.
çîëèñò: companies excise people goes down — G. Greene., the train politeness / àíãëè÷àíå ÷àùå ãî- polliwog Am. æàáà.
with no more sentiment than a podia- joggled past over the points — âîðÿò thank you ïî íåçíà÷èòåëü- Pollyanna esp. Am. derog. íåèñï-
trist plucking a corn — McLean’s. E.M. Forster. íûì ïîâîäàì (íàïðèìåð, ïîêó- ðàâèìûé îïòèìèñò. adj. — ish:
podunk Am. íåáîëüøîå, çàõîëó- pointsman 1. Br. /Am. switchman, ïàòåëü è ïðîäàâåö âçàèìíî áëà- I’m under no Pollyanish illusions. —
ñòíîå ñåëåíèå: I don’t want a job switch keeper, switch tender/ ñòðå- ãîäàðÿò äðóã äðóãà): Have you had A. Toffler., Am I advocating an ha-
in Podunk. — R.A. Spears. ëî÷íèê. 2. Br. ïîëèöåéñêèé-ðå- coffee? — Yes, thanks. — R. Carter, bitual Pollyana attitude toward all
po-faced Br. col. derog. ñî ñâè- ãóëèðîâùèê. M. McCarthy. Ñ äðóãîé ñòîðîíû, our problems? — D. Carnegie.
íûì, ñàìîäîâîëüíûì âûðàæå- point(y) head Am. derog. èíòåë- èíîãäà àíãëè÷àíå íè÷åãî íå îò- polo neck, roll neck esp. Br. /esp.
íèåì ëèöà: No party poopers these ëåêòóàë: The pointy-heads seem to âå÷àþò íà thank you, à àìåðè- Am. turtleneck/ âûñîêèé, çàâåð-
despite po-faces. — You. be living in a world of their own. — êàíöû ãîâîðÿò You are welcome. íóòûé âîðîòíèê ñâèòåðà.
point 1. Am. òî÷êà â ïðåäëîæå- R.A. Spears. Àíãëè÷àíå ÷àñòî èñïîëüçóþò polony Br. 1. ñâèíàÿ êîëáàñà.
íèè. 2. òàêæå power point, socket poison esp. Br. çàðàæàòü ÷àñòü íåïðÿìûå è ñäåðæàííûå âûñêà- 2. êóñîê òàêîé êîëáàñû.
(outlet) esp. Br., Aus. /Am. wall out- òåëà. çûâàíèÿ äëÿ âåæëèâûõ îáðàùå- poly esp. Br. col. ïîëèòåõíè÷åñ-
let, convenience outlet, (electric) poke Am. ìåäëèòåëüíûé ÷åëîâåê íèé ïî ñðàâíåíèþ ñ àìåðèêàí- êèé.
outlet/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà: I adj. poky. öàìè. Àíãëè÷àíå òàêæå âñåãäà polyethilene esp. Am. /Br. polythene/
could repair one of his electrical pok(e)y Br. col. derog. (î ìåñòå÷- óïîòðåáëÿþò please ïîñëå yes, ïîëèýòèëåí.
outlets — Alcoholics Anonymous. êå) òåñíîå, óáîãîå. ïîñëå òîãî, êàê èì ïðåäëîæè- polystyrene Br. ïëàñòèê, èñïîëü-
point Am. print. ñòåïåíü òîëùè- pokey Am. sl. òþðüìà: It’s the ëè ÷òî-íèáóäü ñúåñòü èëè âûïèòü çóåìûé äëÿ èçãîòîâëåíèÿ óïà-
íû êàðòîíà. pokey for him. — J.A. Michener. èëè â ïðîñüáàõ. Ïðåäëîæåíèÿ â êîâêè.
point at Am. íåçàìåòíî ïðåäëî- pole/ up the pole esp. Br. col. a. ïîâåëèòåëüíîì íàêëîíåíèè çâó- pommel horse Am. ãèìíàñòè÷åñ-
æèòü ÷òî-ëèáî: The Minister’s ñëåãêà ïîìåøàííûé. b. èñïûòû- ÷àò ãðóáî äëÿ àíãëè÷àí êèé êîíü.
remarks seemed to be pointing at âàþùèé òðóäíîñòè: a midget polka dots, chocolate vermicelli, pom(my) Aus. sl. often derog. àíã-
an early election. — Longman. randy groom once got every girl in hundreds and thousands Br. /Am. ëè÷àíèí, îñîáåííî íåäàâíî
point down Am. ñäåëàòü ïîâåðõ- the household up the hole. — chocolate chips/ øîêîëàäíàÿ ïåðååõàâøèé â Àâñòðàëèþ:
íîñòü ðîâíîé: Do you use a special J.P. Donleavy., do you want to drive êðîøêà. You’re quite a nice Pommie, as it
tool to point the wood down? — me up the pole? — J.D. Carr. pollack Can. sl. èñêàòü âåùè, êî- happens. — D. Reeman., In three
Longman. polecat Am. col. ñêóíñ. òîðûå ìîæíî åùå èñïîëüçîâàòü decades he went from a penniless

350 351
Pompey pork butcher

Pom to one of the richest people in Silberman (Ran) ponied up some poor farm Am. ôåðìà, ïîääåðæè- popper 1. esp. Br. col. êíîïêà äëÿ
Australia — New Idea. dough — Premiere. âàåìàÿ èç îáùåñòâåííûõ îäåæäû. 2. Am. ïîñóäà äëÿ èçãî-
Pompey Br. sl. Ïîðòñìóò. pooched Am. sl. (î ãóáàõ) âûñòó- ñðåäñòâ. òîâëåíèÿ âîçäóøíîé êóêóðóçû.
Pompier ladder Am. ïîæàðíàÿ ïàþùèå: Her lips were pooched out poorly esp. Br. col. áîëüíîé: I hope poppet Br. col. ëþáèìûé ðåáåíîê
ëåñòíèöà ñ êðþ÷êàìè. like Marilin Monroe’s — J. Baez. you’re not feeling poorly. — I. Shaw., èëè æèâîòíîå.
ponce Br., Aus. 1. derog. sl. èçíå- poodle/ be sb.’s poodle Br. humor. You look poorly. — G. Greene. pop quiz Am. êîðîòêèé íåîæè-
æåííûé ìóæ÷èíà. 2. ñóòåíåð: A derog. áûòü âñåãäà ãîòîâûì ïî- poor-mouth Am. col. 1. ïðèáåä- äàííûé òåñò äëÿ ó÷àùåãîñÿ.
ponce lives off women. — J. Higgins. ìî÷ü êîìó-ëèáî. íÿòüñÿ: Although he earns a good popshop Br. sl. ëîìáàðä.
3. ïàðàçèò -y adj. poof, pouf, poufter Br., Aus. derog. salary, that poor-mouth won’t even popsickle Am. tdmk. /Br. ice lolly,
ponce about / around Br., Aus. sl. ãîìîñåêñóàëèñò -y adj.: For chip in to buy flowers for our hos- Am. ice/ ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå
derog. sl. áûòü ñóòåíåðîì èëè instance boys who arrive at school pitalized fellow employee. — íà ïàëî÷êå: the girls in shorts stroll
ïðàçäíî ïðîâîäèòü âðåìÿ: it was with «Proper» speech patterns are H.C. Whitford., R.J. Dixson. 2. ãî- past with chocolate popsicles. —
naff to put on a suit and tie and ponce liable to be regarded as «Cissies» or âîðèòü ïëîõî î êîì-ëèáî. J. Updike.
about with paintboxes. — B. Bryson. worse «poofters.» — R. McRum, poors-house Am. áîãàäåëüíÿ. popskull Am. sl. ñàìîãîí.
the Pond Br. humor. Àòëàíòè÷åñ- W. Cran, R. McNeil., You could pick pop 1. Br. obs. sl. v. n. ëîìáàðä. porch Am. a. âåðàíäà. b. (çàñòåêëåí-
êèé îêåàí: Some cross the pond poofters just by looking at them. — 2. Br. çàñòåãèâàòü êíîïêàìè. íûé) áàëêîí: It had a wide porch,
as if taking the 79th street Bulletin. 3. Am. æàðèòü êóêóðóçó. that extended around three sides, roses
Transverse — New York. the Pool Br. sl. Ëèâåðïóëü. pop esp. Am. col. obs. òàêæå pops and honeysuckle climbing over trelises,
pong 1. Br. col. derog. äóðíî ïàõ- poolroom Am. 1. ïîìåùåíèå áóê- 1. îòåö: Pop and I were walking two stories of clapboard with paint
íóòü -y adj.: the mildewy pong of ìåêåðà. 2. òàêæå billiard parlor, home — Guideposts. 2. ñòàðèê peeling. — H. Fast., Porches and
damp plaster and peeling wallpaper. — billiard saloon êîìíàòà äëÿ èãðû (ôîðìà îáðàùåíèÿ): No trouble, balconies projected well out into
B. Bryson. 2. Am., Aus. derog. êèòàåö. â ïóë. pops — H. Fast. space — J.A. Michener.
pontoon Br. 1. /Am. twenty-one/ poon, poontang Am., Can. taboo sl. pop smth. in, on, into Br. col. ïî- porch climber, òàêæå second story
èãðà â «î÷êî.» 2. 21 î÷êî. 1. æåíñêèå ïîëîâûå îðãàíû. 2. æåí- ëîæèòü, ïîñòàâèòü ÷òî-ëèáî man Am. /Br. cat burglar/ âîð, çà-
pony 1. Br. sl. 25 ôóíòîâ ñòåðëèí- ùèíû, ðàññìàòðèâàåìûå êàê ñåê- êóäà-íèáóäü. ëåçàþùèé â äîì ïî ñòåíàì, òðó-
ãîâ: She’s backed Black Boy for a ñóàëüíûå ïàðòíåðû: I guess this pop off esp. Am. col. ñêàçàòü íå áàì è ò.ï.
pony. — G. Greene. 2. Am. sl. øïàð- means my poon days are over. — ïîäóìàâ, âûïàëèòü: There he pork barrel Am. sl. ïðàâèòåëü-
ãàëêà. 3. Am. sl. ïåðåâîäèòü ñ ïîä- T. Thorne. goes, popping off again! — Long- ñòâåííûå ïðèâèëåãèè, ïðåäîñ-
ñòðî÷íèêà, îòâå÷àòü ïî øïàð- poop Am., Can. sl. ñâåäåíèÿ, èí- man. òàâëÿåìûå ïî ïîëèòè÷åñêèì ñî-
ãàëêå. ôîðìàöèÿ: He don’t know who was pope’s nose Am., Can. /Br. parson’s îáðàæåíèÿì -ing adj.: the military
pony-trekking Br. êàòàíèå íà giving him straight poop. — A. Sca- nose/ col. humor. 1. êóðèíàÿ ãóç- regime has dipped into the pork
ïîíè: For six weeks the Princess duto., The poop is they know they’d êà. 2. ÷àñòü òåëà, êîòîðàÿ ïåðå- barrel to secure additional votes —
Royal and her children go pony- been spotted. — B. Tillman. ñåêàåò áàðüåð ïîñëåäíÿÿ. Newsweek., Congress’s pork-barrel
trekking — New Idea. poop sheet Am. èíôîðìàöèîí- popover Am. âîçäóøíûé, ôðóê- dam projects are creating flood
pony up Am. col. ðàñïëàòèòüñÿ: íûé ëèñòîê. òîâûé êåêñ: The girls said he made dangers all over the country. —
Gorbachev had ponied up deep cuts poop out Am. col. èçìîòàòü / the best popovers in the world. — Reader’s Digest.
in Soviet conventional forces in pooped (out) adj.: he woke late J. Steinbeck. pork butcher Br. òîðãîâåö ñâèíè-
Europe — Time., producer Serg feeling pooped. — J. Dos Passos. poppa Am. col. îòåö. íîé.

352 353
Pompey pork butcher

Pom to one of the richest people in Silberman (Ran) ponied up some poor farm Am. ôåðìà, ïîääåðæè- popper 1. esp. Br. col. êíîïêà äëÿ
Australia — New Idea. dough — Premiere. âàåìàÿ èç îáùåñòâåííûõ îäåæäû. 2. Am. ïîñóäà äëÿ èçãî-
Pompey Br. sl. Ïîðòñìóò. pooched Am. sl. (î ãóáàõ) âûñòó- ñðåäñòâ. òîâëåíèÿ âîçäóøíîé êóêóðóçû.
Pompier ladder Am. ïîæàðíàÿ ïàþùèå: Her lips were pooched out poorly esp. Br. col. áîëüíîé: I hope poppet Br. col. ëþáèìûé ðåáåíîê
ëåñòíèöà ñ êðþ÷êàìè. like Marilin Monroe’s — J. Baez. you’re not feeling poorly. — I. Shaw., èëè æèâîòíîå.
ponce Br., Aus. 1. derog. sl. èçíå- poodle/ be sb.’s poodle Br. humor. You look poorly. — G. Greene. pop quiz Am. êîðîòêèé íåîæè-
æåííûé ìóæ÷èíà. 2. ñóòåíåð: A derog. áûòü âñåãäà ãîòîâûì ïî- poor-mouth Am. col. 1. ïðèáåä- äàííûé òåñò äëÿ ó÷àùåãîñÿ.
ponce lives off women. — J. Higgins. ìî÷ü êîìó-ëèáî. íÿòüñÿ: Although he earns a good popshop Br. sl. ëîìáàðä.
3. ïàðàçèò -y adj. poof, pouf, poufter Br., Aus. derog. salary, that poor-mouth won’t even popsickle Am. tdmk. /Br. ice lolly,
ponce about / around Br., Aus. sl. ãîìîñåêñóàëèñò -y adj.: For chip in to buy flowers for our hos- Am. ice/ ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå
derog. sl. áûòü ñóòåíåðîì èëè instance boys who arrive at school pitalized fellow employee. — íà ïàëî÷êå: the girls in shorts stroll
ïðàçäíî ïðîâîäèòü âðåìÿ: it was with «Proper» speech patterns are H.C. Whitford., R.J. Dixson. 2. ãî- past with chocolate popsicles. —
naff to put on a suit and tie and ponce liable to be regarded as «Cissies» or âîðèòü ïëîõî î êîì-ëèáî. J. Updike.
about with paintboxes. — B. Bryson. worse «poofters.» — R. McRum, poors-house Am. áîãàäåëüíÿ. popskull Am. sl. ñàìîãîí.
the Pond Br. humor. Àòëàíòè÷åñ- W. Cran, R. McNeil., You could pick pop 1. Br. obs. sl. v. n. ëîìáàðä. porch Am. a. âåðàíäà. b. (çàñòåêëåí-
êèé îêåàí: Some cross the pond poofters just by looking at them. — 2. Br. çàñòåãèâàòü êíîïêàìè. íûé) áàëêîí: It had a wide porch,
as if taking the 79th street Bulletin. 3. Am. æàðèòü êóêóðóçó. that extended around three sides, roses
Transverse — New York. the Pool Br. sl. Ëèâåðïóëü. pop esp. Am. col. obs. òàêæå pops and honeysuckle climbing over trelises,
pong 1. Br. col. derog. äóðíî ïàõ- poolroom Am. 1. ïîìåùåíèå áóê- 1. îòåö: Pop and I were walking two stories of clapboard with paint
íóòü -y adj.: the mildewy pong of ìåêåðà. 2. òàêæå billiard parlor, home — Guideposts. 2. ñòàðèê peeling. — H. Fast., Porches and
damp plaster and peeling wallpaper. — billiard saloon êîìíàòà äëÿ èãðû (ôîðìà îáðàùåíèÿ): No trouble, balconies projected well out into
B. Bryson. 2. Am., Aus. derog. êèòàåö. â ïóë. pops — H. Fast. space — J.A. Michener.
pontoon Br. 1. /Am. twenty-one/ poon, poontang Am., Can. taboo sl. pop smth. in, on, into Br. col. ïî- porch climber, òàêæå second story
èãðà â «î÷êî.» 2. 21 î÷êî. 1. æåíñêèå ïîëîâûå îðãàíû. 2. æåí- ëîæèòü, ïîñòàâèòü ÷òî-ëèáî man Am. /Br. cat burglar/ âîð, çà-
pony 1. Br. sl. 25 ôóíòîâ ñòåðëèí- ùèíû, ðàññìàòðèâàåìûå êàê ñåê- êóäà-íèáóäü. ëåçàþùèé â äîì ïî ñòåíàì, òðó-
ãîâ: She’s backed Black Boy for a ñóàëüíûå ïàðòíåðû: I guess this pop off esp. Am. col. ñêàçàòü íå áàì è ò.ï.
pony. — G. Greene. 2. Am. sl. øïàð- means my poon days are over. — ïîäóìàâ, âûïàëèòü: There he pork barrel Am. sl. ïðàâèòåëü-
ãàëêà. 3. Am. sl. ïåðåâîäèòü ñ ïîä- T. Thorne. goes, popping off again! — Long- ñòâåííûå ïðèâèëåãèè, ïðåäîñ-
ñòðî÷íèêà, îòâå÷àòü ïî øïàð- poop Am., Can. sl. ñâåäåíèÿ, èí- man. òàâëÿåìûå ïî ïîëèòè÷åñêèì ñî-
ãàëêå. ôîðìàöèÿ: He don’t know who was pope’s nose Am., Can. /Br. parson’s îáðàæåíèÿì -ing adj.: the military
pony-trekking Br. êàòàíèå íà giving him straight poop. — A. Sca- nose/ col. humor. 1. êóðèíàÿ ãóç- regime has dipped into the pork
ïîíè: For six weeks the Princess duto., The poop is they know they’d êà. 2. ÷àñòü òåëà, êîòîðàÿ ïåðå- barrel to secure additional votes —
Royal and her children go pony- been spotted. — B. Tillman. ñåêàåò áàðüåð ïîñëåäíÿÿ. Newsweek., Congress’s pork-barrel
trekking — New Idea. poop sheet Am. èíôîðìàöèîí- popover Am. âîçäóøíûé, ôðóê- dam projects are creating flood
pony up Am. col. ðàñïëàòèòüñÿ: íûé ëèñòîê. òîâûé êåêñ: The girls said he made dangers all over the country. —
Gorbachev had ponied up deep cuts poop out Am. col. èçìîòàòü / the best popovers in the world. — Reader’s Digest.
in Soviet conventional forces in pooped (out) adj.: he woke late J. Steinbeck. pork butcher Br. òîðãîâåö ñâèíè-
Europe — Time., producer Serg feeling pooped. — J. Dos Passos. poppa Am. col. îòåö. íîé.

352 353
porridge potman

porridge Br. sl. òþðåìíûé ñðîê. possie Aus. col. ïîëîæåíèå. postal van Br. /Am. post office car/ was the sort of mouth some girls
port Aus. ñóìêà äëÿ ïóòåøåñòâèé. possum Am. óñòðîéñòâî, èñïîëü- ïî÷òîâûé âàãîí. would offer in Postman’s Knock —
portacrib Am. tdmk. also baby çóåìîå ïàðàëèçîâàííûìè äëÿ postbag esp. Br. /Am. mailbag/ A. Burgess.
basket /esp. Br. carrycot/ ïåðåíîñ- ñâÿçè ñ îêðóæàþùèìè ëþäüìè. 1. ñóìêà ïî÷òàëüîíà. 2. col. âñÿ postman esp. Br. /esp. Am.
íàÿ äåòñêàÿ êðîâàòêà. possum/ happy as a possum up a êîððåñïîíäåíöèÿ, ïîëó÷åííàÿ mailman/ ïî÷òàëüîí.
porter 1. esp. Br. øâåéöàð: Still gum-tree Aus. col. î÷åíü ñ÷àñòëè- â îïðåäåëåííîå âðåìÿ. Post no bills Am. Ðàñêëåéêà îáú-
present is the burly figure of the âûé. post-bellum Am. ïîñëå ãðàæäàí- ÿâëåíèé çàïðåùàåòñÿ.
bowler-hatted Cambridge porter in post esp. Br. /esp. Am. mail/ 1. ñè- ñêîé âîéíû â ÑØÀ. post-teens Am. ìîëîäåæü ñòàðøå
grey suit and blue mac. — You., ñòåìà ïî÷òîâûõ îòïðàâëåíèé. postbox esp. Br. /Am. mailbox, 19 ëåò.
there is no porter or hall attendant — 2. ïî÷òîâàÿ êîððåñïîíäåíöèÿ. maildrop/ ïî÷òîâûé ÿùèê. pot 1. Am. îáùèå äåíüãè íà êà-
A. Christie., negro porter took in 3. col. ïî÷òà èëè ïî÷òîâûé post code Br. /Am. zipcode/ ïî÷òî- êîå-íèáóäü äåëî: How large is the
Bernard’s card and they were ad- ÿùèê. âûé êîä. pot this month? — R.A. Spears.
mitted almost immediately. — A. Hux- post 1. esp. Br. îòêîìàíäèðîâàòü post-cost Br. ïðîâåðÿòü èñïîëüçî- 2. Br. áèëüÿðäíàÿ ëóçà. 3. esp. Br.
ley., a concierge is a hall porter here. — ñëóæèòü â îïðåäåëåííîå ìåñòî. âàíèå ãîñóäàðñòâåííûõ ñóáñèäèé. col. âàæíàÿ ïåðñîíà (esp. in the
New York. 2. Am. ïðîâîäíèê 2. Am. çàïðåùàòü íàðóøàòü poste restante Br. /Am., Can. phr. big pot).
ñïàëüíîãî âàãîíà: the porter had ãðàíèöû ÷àñòíîé ñîáñòâåííîñ- general delivery/ îòäåëåíèå ïî÷òû pot Br. çàãíàòü øàð â ëóçó.
pulled down the three beds from òè. äëÿ êîððåñïîíäåíöèé äî âîñ- potato 1. Am. sl. ãîëîâà: I got a
inside the wall — E. Hemingway., post (off, to) esp. Br. /esp. Am. òðåáîâàíèÿ: Answer care Poste nasty bump on my potato. — R.A. Spe-
The porter was nowhere to be seen. — mail/ ïîñûëàòü ïî ïî÷òå: this card Restante? Newcastle-on-Tyne. — ars. 2. Br. sl. äûðêà â íîñêàõ.
J. O’Hara. was posted from Mary’s holiday D. Francis. potato chip, òàêæå chip 1. Am. Aus.
porter house Am. äåøåâûé ðåñ- address. — Longman. post-free esp. Br. /esp. Am. /Br. potato crisp/ êàðòîôåëüíûå
òîðàí. postage meter Am. ïî÷òîâàÿ, ðå- postpaid/ adj. adv. áåç äîïîëíè- «÷èïñû»: She also began eating
porter’s lodge esp. Br. øâåéöàð- ãèñòðàöèîííàÿ ìàøèíêà. òåëüíîé ïî÷òîâîé îïëàòû: return more fruits and vegetables and get
ñêàÿ, ïðèâðàòíèöêàÿ. postal (card) Am. ïî÷òîâàÿ îò- it to sender in the post-paid envelo- rid of cookies and potato chips. —
pose Br. ïîçà, íåèñêðåííåå ïî- êðûòêà. pe. — B. Bryson. Reader’s Digest. 2. Br. /esp. Am.,
âåäåíèå. postal car Am. ïî÷òîâûé âàãîí. post graduate Br. /Am. graduate/ Can. (French) fry, French (fried)
posh Br. col. õàðàêòåðíûé äëÿ postal code Can. ïî÷òîâûé êîä. àñïèðàíò. potato/ êàðòîøêà «ôðè.»
âûñøåãî îáùåñòâà (î ïîâåäå- post course Br. çàî÷íûé êóðñ. postie esp. Can., Aus., Br. col. ïî- potatoes/ small potatoes Am., Can.
íèè, ðå÷è è ò.ï). postal note Am. ïî÷òîâûé ïåðå- ÷òàëüîí. col. ÷òî-ëèáî íåçíà÷èòåëüíîå:
posh up Br. col. ìîäíî îäåòüñÿ: âîä íà ñóììó äî 5 äîëëàðîâ. posting (to) esp. Br. íàçíà÷åíèå it’s small potatoes compared to
you should posh yourself up a bit. — postal order Br. /Am. money order/ (â âîîðóæåííûõ ñèëàõ è ò.ï.): he Grandpa’s modest way of life. —
Longman. ïî÷òîâûé äåíåæíûé ïåðåâîä: would not have been particularly H. Fast..
Positively Am. (îá îòâåòå) Äà, the postal order was taken by your happy about the prospect of a posting potcheese Am. òâîðîã.
êîíå÷íî. son — T. Rattigan. to Yugoslavia. — A. McLean., after pot egg Br. ÿéöî, îñòàâëåííîå
poss. Br. col. abbr. âîçìîæíî, esp. postal èëè post office substation his posting to Moscow he felt very äëÿ ïðèâëå÷åíèÿ íàñåäêè.
in the phr. if poss. Am. ïî÷òîâîå îòäåëåíèå. much at home. — Y. Richmond. potman Br. ñëóãà â òðàêòèðå: the
posse Am. sl. ìîëîäåæíàÿ ãðóï- postal èëè post truck Am. ïî÷òî- postman’s knock Br. /Am. post potman called across with a laugh —
ïà èëè áàíäà. âûé ãðóçîâèê. office/ äåòñêàÿ èãðà â ïî÷òó: that G. Greene.

354 355
porridge potman

porridge Br. sl. òþðåìíûé ñðîê. possie Aus. col. ïîëîæåíèå. postal van Br. /Am. post office car/ was the sort of mouth some girls
port Aus. ñóìêà äëÿ ïóòåøåñòâèé. possum Am. óñòðîéñòâî, èñïîëü- ïî÷òîâûé âàãîí. would offer in Postman’s Knock —
portacrib Am. tdmk. also baby çóåìîå ïàðàëèçîâàííûìè äëÿ postbag esp. Br. /Am. mailbag/ A. Burgess.
basket /esp. Br. carrycot/ ïåðåíîñ- ñâÿçè ñ îêðóæàþùèìè ëþäüìè. 1. ñóìêà ïî÷òàëüîíà. 2. col. âñÿ postman esp. Br. /esp. Am.
íàÿ äåòñêàÿ êðîâàòêà. possum/ happy as a possum up a êîððåñïîíäåíöèÿ, ïîëó÷åííàÿ mailman/ ïî÷òàëüîí.
porter 1. esp. Br. øâåéöàð: Still gum-tree Aus. col. î÷åíü ñ÷àñòëè- â îïðåäåëåííîå âðåìÿ. Post no bills Am. Ðàñêëåéêà îáú-
present is the burly figure of the âûé. post-bellum Am. ïîñëå ãðàæäàí- ÿâëåíèé çàïðåùàåòñÿ.
bowler-hatted Cambridge porter in post esp. Br. /esp. Am. mail/ 1. ñè- ñêîé âîéíû â ÑØÀ. post-teens Am. ìîëîäåæü ñòàðøå
grey suit and blue mac. — You., ñòåìà ïî÷òîâûõ îòïðàâëåíèé. postbox esp. Br. /Am. mailbox, 19 ëåò.
there is no porter or hall attendant — 2. ïî÷òîâàÿ êîððåñïîíäåíöèÿ. maildrop/ ïî÷òîâûé ÿùèê. pot 1. Am. îáùèå äåíüãè íà êà-
A. Christie., negro porter took in 3. col. ïî÷òà èëè ïî÷òîâûé post code Br. /Am. zipcode/ ïî÷òî- êîå-íèáóäü äåëî: How large is the
Bernard’s card and they were ad- ÿùèê. âûé êîä. pot this month? — R.A. Spears.
mitted almost immediately. — A. Hux- post 1. esp. Br. îòêîìàíäèðîâàòü post-cost Br. ïðîâåðÿòü èñïîëüçî- 2. Br. áèëüÿðäíàÿ ëóçà. 3. esp. Br.
ley., a concierge is a hall porter here. — ñëóæèòü â îïðåäåëåííîå ìåñòî. âàíèå ãîñóäàðñòâåííûõ ñóáñèäèé. col. âàæíàÿ ïåðñîíà (esp. in the
New York. 2. Am. ïðîâîäíèê 2. Am. çàïðåùàòü íàðóøàòü poste restante Br. /Am., Can. phr. big pot).
ñïàëüíîãî âàãîíà: the porter had ãðàíèöû ÷àñòíîé ñîáñòâåííîñ- general delivery/ îòäåëåíèå ïî÷òû pot Br. çàãíàòü øàð â ëóçó.
pulled down the three beds from òè. äëÿ êîððåñïîíäåíöèé äî âîñ- potato 1. Am. sl. ãîëîâà: I got a
inside the wall — E. Hemingway., post (off, to) esp. Br. /esp. Am. òðåáîâàíèÿ: Answer care Poste nasty bump on my potato. — R.A. Spe-
The porter was nowhere to be seen. — mail/ ïîñûëàòü ïî ïî÷òå: this card Restante? Newcastle-on-Tyne. — ars. 2. Br. sl. äûðêà â íîñêàõ.
J. O’Hara. was posted from Mary’s holiday D. Francis. potato chip, òàêæå chip 1. Am. Aus.
porter house Am. äåøåâûé ðåñ- address. — Longman. post-free esp. Br. /esp. Am. /Br. potato crisp/ êàðòîôåëüíûå
òîðàí. postage meter Am. ïî÷òîâàÿ, ðå- postpaid/ adj. adv. áåç äîïîëíè- «÷èïñû»: She also began eating
porter’s lodge esp. Br. øâåéöàð- ãèñòðàöèîííàÿ ìàøèíêà. òåëüíîé ïî÷òîâîé îïëàòû: return more fruits and vegetables and get
ñêàÿ, ïðèâðàòíèöêàÿ. postal (card) Am. ïî÷òîâàÿ îò- it to sender in the post-paid envelo- rid of cookies and potato chips. —
pose Br. ïîçà, íåèñêðåííåå ïî- êðûòêà. pe. — B. Bryson. Reader’s Digest. 2. Br. /esp. Am.,
âåäåíèå. postal car Am. ïî÷òîâûé âàãîí. post graduate Br. /Am. graduate/ Can. (French) fry, French (fried)
posh Br. col. õàðàêòåðíûé äëÿ postal code Can. ïî÷òîâûé êîä. àñïèðàíò. potato/ êàðòîøêà «ôðè.»
âûñøåãî îáùåñòâà (î ïîâåäå- post course Br. çàî÷íûé êóðñ. postie esp. Can., Aus., Br. col. ïî- potatoes/ small potatoes Am., Can.
íèè, ðå÷è è ò.ï). postal note Am. ïî÷òîâûé ïåðå- ÷òàëüîí. col. ÷òî-ëèáî íåçíà÷èòåëüíîå:
posh up Br. col. ìîäíî îäåòüñÿ: âîä íà ñóììó äî 5 äîëëàðîâ. posting (to) esp. Br. íàçíà÷åíèå it’s small potatoes compared to
you should posh yourself up a bit. — postal order Br. /Am. money order/ (â âîîðóæåííûõ ñèëàõ è ò.ï.): he Grandpa’s modest way of life. —
Longman. ïî÷òîâûé äåíåæíûé ïåðåâîä: would not have been particularly H. Fast..
Positively Am. (îá îòâåòå) Äà, the postal order was taken by your happy about the prospect of a posting potcheese Am. òâîðîã.
êîíå÷íî. son — T. Rattigan. to Yugoslavia. — A. McLean., after pot egg Br. ÿéöî, îñòàâëåííîå
poss. Br. col. abbr. âîçìîæíî, esp. postal èëè post office substation his posting to Moscow he felt very äëÿ ïðèâëå÷åíèÿ íàñåäêè.
in the phr. if poss. Am. ïî÷òîâîå îòäåëåíèå. much at home. — Y. Richmond. potman Br. ñëóãà â òðàêòèðå: the
posse Am. sl. ìîëîäåæíàÿ ãðóï- postal èëè post truck Am. ïî÷òî- postman’s knock Br. /Am. post potman called across with a laugh —
ïà èëè áàíäà. âûé ãðóçîâèê. office/ äåòñêàÿ èãðà â ïî÷òó: that G. Greene.

354 355
pot pie premed

pot pie Am. ìÿñíîé ïèðîã. ãàòüñÿ áûñòðî: Better pour it on if The Prairie Provinces Can. Ìà- prayer Am. sl. (â îòðèöàòåëüíûõ
potted 1. esp. Br. often derog. (î you’re to catch your plane! — íèòîáà, Ñàñêà÷åâàí è Àëüáåðòà. ïðåäëîæåíèÿõ) øàíñ: I didn’t
êíèãå) àäàïòèðîâàíàÿ. 2. esp. Longman. prairie schooner Am. ôóðãîí ïå- think I had a prayer of getting that
Am. sl. ïüÿíûé. pourer Br. íîñèê, ïðèêðåïëÿå- ðåñåëåíöåâ, îñâàèâàþùèõ äè- done without his guidance. — Rea-
potted history/version etc Br. êðàò- ìûé ê áóòûëêå. êèé Çàïàä: The term prairie schoo- der’s Digest.
êîå èçëîæåíèå. poverty line Am. íèæíÿÿ ãðàíè- ner described many covered wagons. — precinct 1. Br. ÷àñòü ãîðîäà,
potted lecture Br. col. ëåêöèÿ, çà- öà ïðîæèòî÷íîãî ìèíèìóìà. McGraw-Hill English, 1990. ïëàíèðóåìàÿ èëè ïðåäíàçíà÷åí-
ïèñàííàÿ íà ìàãíèòîôîí. powder/ take a powder Am. sl. èñ- The Prairie State Am. Èëëèíîéñ íàÿ äëÿ îïðåäåëåííîé öåëè: I
potter Br. /Am. putter/ 1. col. äâè- ÷åçàòü: I’ve taken a powder brief- /òàêæå The Sucker State/: Nope, walked from the station through a
ãàòüñÿ íå ñïåøà. 2. «êîâûðÿòüñÿ», ly — S. Bellow. I’m a Prairie Stater. «Land of Lin- concrete shopping precinct — B. Bry-
äåëàòü íåáîëüøèå äåëà n. powdered sugar Am. /Br. icing coln» as they say. — K. Vonnegut, Jr. son. 2. Am. èçáèðàòåëüíûé èëè
potty Br. col. 1. ãëóïûé, ñëåãêà sugar/. Prairie States Am. Èëëèíîéñ, ïîëèöåéñêèé îêðóã: Write a letter
íå â ñåáå: It sounds potty. — New powder monkey Am. sl. ðàáî÷èé- Âèñêîíñèí, Àéîâà è Ìèííåñî- to the precinct Captain and describe
Idea., Mildly potty, I believe — ïîäðûâíèê: How long do powder òà. the problem to him. — J. Updike.
A. Christie., Potty communications monkeys live? — R.A. Spears. pram /òàêæå obs. perambulator/ preempt Am., Can. ïîñåëèòüñÿ íà
are good for a feature. — I. Murdoch. power/ more power to sb.’s elbow esp. Br., Can. /Am. baby buggy, çåìëå ñ ïðàâîì äàëüíåéøåãî åå
2. (about) ïîìåøàííûé íà ÷åì- esp. Br. col. ñ÷àñòüÿ âàì â âàøèõ baby carriage/ äåòñêàÿ êîëÿñêà: âûêóïà preemption.
ëèáî. íà÷èíàíèÿõ. she had a big pram, with the twins prefect Br. ñòàðîñòà øêîëüíîé
pouch Am. ìåøîê ñ ïî÷òîé: they power plant esp. Am. ýëåêòðîñòàí- in it. — J. Baez., a kind lady held ãðóïïû.
will have to be sent by pouch. — öèÿ: the power plant was untouched — the door open for me and the pram — preference stock (or shares) Br. /
H. Truman. J. Fischer., She pictures the man at Woman’s Own. Am. preferred stock/ ïðèâèëåãè-
pound cake Am. /Br. Madeira cake/ the power plant pulling the swit- pram park Br. ìåñòî äëÿ äåòñêèõ ðîâàííûå àêöèè ñ ôèêñèðîâàí-
òîðò, â êîòîðîì ïîðîâíó èëè ïî ches — J. Updike. êîëÿñîê. íûì äîõîäîì: Their analysts don’t
ôóíòó îñíîâíûõ ñîñòàâíûõ ÷àñ- power point, socket Br., Aus. /Am. prang Br. sl. ñòîëêíîâåíèå. know preferred stock from livestock. —
òåé. (electric) outlet, convenience outlet, prang up 1. Br. col. ðàçáèòü(ñÿ) K. Li pper.
pound the pavement Am. sl. 1. ñî- wall outlet/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåò- (î ìàøèíå, ñàìîëåòå è ò.ï.): preferential shop Am. ïðåäïðèÿ-
âåðøàòü ïîëèöåéñêèé îáõîä. êà. He’s pranged up the plane — Long- òèå, áåðóùåå íà ðàáîòó ïðåèìó-
2. òàêæå Can. áðîäèòü ïî óëèöàì power-striding Am. ñïîðòèâíàÿ man. 2. Br. col. èñïîðòèòü ÷òî- ùåñòâåííî ÷ëåíîâ ïðîôñîþçà.
â ïîèñêàõ ðàáîòû: John pounded õîäüáà. ëèáî: they pranged up the whole prefix, dialling code Br. /Am. area
the pavement looking for a job. — practical Br. ïðàêòè÷åñêîå óï- operation. — Longman. code/ òåëåôîííûé êîä.
A. Makkai. ðàæíåíèå. prat Br. derog. sl. íè÷òîæåñòâî: preggers esp. Br. sl áåðåìåííàÿ.
pour/ (Br.) ëèòü (î äîæäå), It’s practical politics esp. Br. ïðàêòè- the owner looking like a stupid prat. — pregnant/ fall pregnant Br. (î æåí-
pouring with rain this morning. ÷åñêèå øàãè, äàþùèå ýôôåêò T. Thorne. ùèíå) çàáåðåìåííåòü.
pour it on Am. col. 1. ïåðåõâàëèòü: ñðàçó æå. pratfall Am. sl. 1. ïàäåíèå íà çàä- prelims esp. Br. col. /Am. front
was there any need to pour it on prad esp. Br. sl. ëîøàäü. íèöó (î êëîóíå è ò.ï.): I took a matter/ print. ñòðàíèöû êíèãè,
like that? — Longman. 2. ðàáîòàòü pr(a)eposter Br. ñòàðîñòà. pratfall right on the sidewalk. — ïðåäâàðÿþùèå îñíîâíîé òåêñò.
óïîðíî: Pour it on, boys — Long- prairie oyster Can. ñûðîå ÿéöî, R.A. Spears. 2. íåïðèÿòíîñòü, âû- premed Am. col. 1. ñëóøàòåëü ïîä-
man. 3. òàêæå pour on the coal äâè- ïðîãëî÷åííîå öåëèêîì. çûâàþùàÿ ñìåõ. ãîòîâèòåëüíûõ êóðñîâ â ìåäè-

356 357
pot pie premed

pot pie Am. ìÿñíîé ïèðîã. ãàòüñÿ áûñòðî: Better pour it on if The Prairie Provinces Can. Ìà- prayer Am. sl. (â îòðèöàòåëüíûõ
potted 1. esp. Br. often derog. (î you’re to catch your plane! — íèòîáà, Ñàñêà÷åâàí è Àëüáåðòà. ïðåäëîæåíèÿõ) øàíñ: I didn’t
êíèãå) àäàïòèðîâàíàÿ. 2. esp. Longman. prairie schooner Am. ôóðãîí ïå- think I had a prayer of getting that
Am. sl. ïüÿíûé. pourer Br. íîñèê, ïðèêðåïëÿå- ðåñåëåíöåâ, îñâàèâàþùèõ äè- done without his guidance. — Rea-
potted history/version etc Br. êðàò- ìûé ê áóòûëêå. êèé Çàïàä: The term prairie schoo- der’s Digest.
êîå èçëîæåíèå. poverty line Am. íèæíÿÿ ãðàíè- ner described many covered wagons. — precinct 1. Br. ÷àñòü ãîðîäà,
potted lecture Br. col. ëåêöèÿ, çà- öà ïðîæèòî÷íîãî ìèíèìóìà. McGraw-Hill English, 1990. ïëàíèðóåìàÿ èëè ïðåäíàçíà÷åí-
ïèñàííàÿ íà ìàãíèòîôîí. powder/ take a powder Am. sl. èñ- The Prairie State Am. Èëëèíîéñ íàÿ äëÿ îïðåäåëåííîé öåëè: I
potter Br. /Am. putter/ 1. col. äâè- ÷åçàòü: I’ve taken a powder brief- /òàêæå The Sucker State/: Nope, walked from the station through a
ãàòüñÿ íå ñïåøà. 2. «êîâûðÿòüñÿ», ly — S. Bellow. I’m a Prairie Stater. «Land of Lin- concrete shopping precinct — B. Bry-
äåëàòü íåáîëüøèå äåëà n. powdered sugar Am. /Br. icing coln» as they say. — K. Vonnegut, Jr. son. 2. Am. èçáèðàòåëüíûé èëè
potty Br. col. 1. ãëóïûé, ñëåãêà sugar/. Prairie States Am. Èëëèíîéñ, ïîëèöåéñêèé îêðóã: Write a letter
íå â ñåáå: It sounds potty. — New powder monkey Am. sl. ðàáî÷èé- Âèñêîíñèí, Àéîâà è Ìèííåñî- to the precinct Captain and describe
Idea., Mildly potty, I believe — ïîäðûâíèê: How long do powder òà. the problem to him. — J. Updike.
A. Christie., Potty communications monkeys live? — R.A. Spears. pram /òàêæå obs. perambulator/ preempt Am., Can. ïîñåëèòüñÿ íà
are good for a feature. — I. Murdoch. power/ more power to sb.’s elbow esp. Br., Can. /Am. baby buggy, çåìëå ñ ïðàâîì äàëüíåéøåãî åå
2. (about) ïîìåøàííûé íà ÷åì- esp. Br. col. ñ÷àñòüÿ âàì â âàøèõ baby carriage/ äåòñêàÿ êîëÿñêà: âûêóïà preemption.
ëèáî. íà÷èíàíèÿõ. she had a big pram, with the twins prefect Br. ñòàðîñòà øêîëüíîé
pouch Am. ìåøîê ñ ïî÷òîé: they power plant esp. Am. ýëåêòðîñòàí- in it. — J. Baez., a kind lady held ãðóïïû.
will have to be sent by pouch. — öèÿ: the power plant was untouched — the door open for me and the pram — preference stock (or shares) Br. /
H. Truman. J. Fischer., She pictures the man at Woman’s Own. Am. preferred stock/ ïðèâèëåãè-
pound cake Am. /Br. Madeira cake/ the power plant pulling the swit- pram park Br. ìåñòî äëÿ äåòñêèõ ðîâàííûå àêöèè ñ ôèêñèðîâàí-
òîðò, â êîòîðîì ïîðîâíó èëè ïî ches — J. Updike. êîëÿñîê. íûì äîõîäîì: Their analysts don’t
ôóíòó îñíîâíûõ ñîñòàâíûõ ÷àñ- power point, socket Br., Aus. /Am. prang Br. sl. ñòîëêíîâåíèå. know preferred stock from livestock. —
òåé. (electric) outlet, convenience outlet, prang up 1. Br. col. ðàçáèòü(ñÿ) K. Li pper.
pound the pavement Am. sl. 1. ñî- wall outlet/ ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåò- (î ìàøèíå, ñàìîëåòå è ò.ï.): preferential shop Am. ïðåäïðèÿ-
âåðøàòü ïîëèöåéñêèé îáõîä. êà. He’s pranged up the plane — Long- òèå, áåðóùåå íà ðàáîòó ïðåèìó-
2. òàêæå Can. áðîäèòü ïî óëèöàì power-striding Am. ñïîðòèâíàÿ man. 2. Br. col. èñïîðòèòü ÷òî- ùåñòâåííî ÷ëåíîâ ïðîôñîþçà.
â ïîèñêàõ ðàáîòû: John pounded õîäüáà. ëèáî: they pranged up the whole prefix, dialling code Br. /Am. area
the pavement looking for a job. — practical Br. ïðàêòè÷åñêîå óï- operation. — Longman. code/ òåëåôîííûé êîä.
A. Makkai. ðàæíåíèå. prat Br. derog. sl. íè÷òîæåñòâî: preggers esp. Br. sl áåðåìåííàÿ.
pour/ (Br.) ëèòü (î äîæäå), It’s practical politics esp. Br. ïðàêòè- the owner looking like a stupid prat. — pregnant/ fall pregnant Br. (î æåí-
pouring with rain this morning. ÷åñêèå øàãè, äàþùèå ýôôåêò T. Thorne. ùèíå) çàáåðåìåííåòü.
pour it on Am. col. 1. ïåðåõâàëèòü: ñðàçó æå. pratfall Am. sl. 1. ïàäåíèå íà çàä- prelims esp. Br. col. /Am. front
was there any need to pour it on prad esp. Br. sl. ëîøàäü. íèöó (î êëîóíå è ò.ï.): I took a matter/ print. ñòðàíèöû êíèãè,
like that? — Longman. 2. ðàáîòàòü pr(a)eposter Br. ñòàðîñòà. pratfall right on the sidewalk. — ïðåäâàðÿþùèå îñíîâíîé òåêñò.
óïîðíî: Pour it on, boys — Long- prairie oyster Can. ñûðîå ÿéöî, R.A. Spears. 2. íåïðèÿòíîñòü, âû- premed Am. col. 1. ñëóøàòåëü ïîä-
man. 3. òàêæå pour on the coal äâè- ïðîãëî÷åííîå öåëèêîì. çûâàþùàÿ ñìåõ. ãîòîâèòåëüíûõ êóðñîâ â ìåäè-

356 357
preemie printed paper rates

öèíñêîå ó÷èëèùå: I was a pre- or aboard it and get off it/; We pressmen on to Jazz Power — Abe, I think she’s a bit pricey for
med. — K. Vonnegut, Jr. 2. ïîäãî- put coal in a grate Br. /Am. We put M. Jones, J. Chilton. the likes of us. — L. Uris.
òîâèòåëüíûå êóðñû â ìåäèöèí- coal on a grate/. press (the) flesh Am. sl. ïîæèìàòü price ring esp. Br. îáúåäèíåíèå
ñêîå ó÷èëèùå: Two years of pre- preppy Am., Can. col. õàðàêòåð- ðóêè: For Hawk, that means ïðåäïðèíèìàòåëåé è òîðãîâöåâ,
med in the Hebrew tongue — H. Fast. íûé äëÿ ó÷àùèõñÿ äîðîãèõ ÷àñò- stepping up his program of travel and ñîçäàííîå äëÿ ïîâûøåíèÿ öåí
preemie, premie Am., Aus. col. íûõ øêîë â ÑØÀ: Preppies use pressing the flesh. — Bulletin., The íà òîâàðû.
ïðåæäåâðåìåííî ðîäèâøèéñÿ favoured hurray-words — P. Howard. Soviet General Secretary presses the pride of place (in) esp. Br. íàè-
ðåáåíîê: lung damage, mental re- preprint Am. 1. ÷àñòü êíèãè èëè flesh on a May visit to the Rumanian ëó÷øàÿ ïîçèöèÿ.
tardation or other ill effects common ñòàòüÿ, ïóáëèêóåìàÿ äî âûõîäà capital. — Time. primary grades Am. ïåðâûå 3—4
to preemies. — Reader’s Digest. âñåé êíèãè: days of shuffling of press mark esp. Br. øèôð êíèãè ãîäà øêîëû.
premier 1. Aus. ïðåìüåð-ìèíèñòð preprinted forms. — R.J. Randisi, íà ïîëêå. primary school 1. Br. /Am.
øòàòà. 2. Am. ìèíèñòð èíîñòðàí- M. Wallace. 2. ñèãíàëüíûé ýêçåì- press-stud Br. /Am. snap fastener/ elementary school, grade school,
íûõ äåë. ïëÿð. çàñòåæêà â âèäå ïóãîâèöû. grammar school/ øêîëà äëÿ äå-
prenatal esp. Am. /Br. antenatal/ preschool Am. äåòñêèé ñàä: he press-up esp. Br. /esp. Am. push- òåé îò 5 äî 11 ëåò. 2. Am. íà÷àëü-
ïðåäðîäîâîé. didn’t have to pay for a mortgage or up/ ïîäòÿãèâàíèå îò çåìëè: Bond íàÿ øêîëà.
prenup Am. col. ïðåäáðà÷íîå ñî- for preschool like the rest of us. — went down on his hands and did 20 primitive area Am. çàïîâåäíûé
ãëàøåíèå. R.J. Randisi, M. Wallace. slow press-ups — I. Fleming. ëåñ.
prep Br. col. /Am., Aus. (home) present esp. Br. ïðåäñòàâëÿòü ðà- pressurise (into) esp. Br. /esp. Am. Prince Albert (coat) Am. äëèííî-
assignment, homework/ äîìàøíÿÿ äèî èëè òåëåâèçèîííóþ ïðî- pressure/ çàñòàâèòü äåëàòü ÷òî- ïîëûé ñþðòóê: a schoolteacher’s
ðàáîòà. ãðàììó. ëèáî. switch hidden in the folds of his
prep Am. col. 1. ïîñåùàòü ïîäãî- presently esp. Am., Can. ñåé÷àñ. preventive detention Br. tech. ïðè- Prince Albert. — J. O’Hara.
òîâèòåëüíóþ øêîëó. 2. äåëàòü preservation order esp. Br. çàêîí âåíòèâíîå çàêëþ÷åíèå ðåöèäè- principal 1. esp. Am., Can. /Br.
øêîëüíóþ ðàáîòó äîìà. 3. ãîòî- îá îõðàíå èñòîðè÷åñêèõ ïàìÿò- âèñòîâ. headmaster, headmistress, head
âèòü êîãî-ëèáî ê îïåðàöèè èëè íèêîâ. preventor Am. ïîæàðíûé áàãîð. teacher/ äèðåêòîð øêîëû 2. Can.
ê ýêçàìåíó: POWs shouting preservator Am. ÷ëåí îáùåñòâà Prex(ie), Prexy, Prez Am. sl. ïðå- äèðåêòîð ÷àñòíîé øêîëû.
«Death to Khomeini» were obviously îõðàíû ïàìÿòíèêîâ. çèäåíò: The prexie broke the tied principal boy Br. âåäóùèé àðòèñò
prepped on what else to say. — president esp. Am. ãëàâà ôèðìû, vote. — R.A. Spears. â ðîæäåñòâåíñêîé ïàíòîìèìå.
McLean’s. áàíêà è ò.ï. prezzie esp. Br., Aus. col. ïîäàðîê. Principality Br. pomp. Óýéëñ.
prepositions / àìåðèêàíöû ïðåä- presidential year Am. ãîä âûáîðà price/ What price...? esp. Br. a. print esp. Am. ïå÷àòíîå èçäàíèå:
ïî÷èòàþò óïîòðåáëÿòü round ïðåçèäåíòà. derog. Ê ÷åìó âñå ýòî? b. rare. sleepy village in an old Russian
âìåñòî around: We went round the presidio Am. âîåííûé ãîðîäîê. Âî ÷òî ýòî âûëüåòñÿ? print. — W. Kerr., The print which
corner.; around âìåñòî about: They pressboard Am. íåáîëüøàÿ ãëà- price commission Am. êîìèññèÿ, merely falls with ordinary opinion —
walked about a mile.; aside from äèëüíàÿ äîñêà. ðåãóëèðóþùàÿ óâåëè÷åíèå öåí E.A. Poe.
âìåñòî apart from; in behalf of press cutting agency Br. /Am. è êâàðòïëàòû ñ öåëüþ óìåíü- printed papers esp. Br. ïå÷àòíàÿ
âìåñòî on behalf of, îíè òàêæå clipping bureau/ áþðî âûðåçîê â øåíèÿ èíôëÿöèè. ïðîäóêöèÿ.
èñïîëüçóþò ïðåäëîãè atop, off of ãàçåòå. pric(e)y esp. Br. derog. col. äîðî- printed paper rates Br. ïî÷òîâûå
è back of; /I get in a train and get pressman Br. col. ãàçåòíûé ðåïîð- ãîñòîÿùèé: The private beaches ðàñöåíêè íà ïå÷àòíóþ ïðîäóê-
out of it Br. /Am. I get on a train òåð: Armstrong turned Europe’s still come pricey — Woman’s Own., öèþ.

358 359
preemie printed paper rates

öèíñêîå ó÷èëèùå: I was a pre- or aboard it and get off it/; We pressmen on to Jazz Power — Abe, I think she’s a bit pricey for
med. — K. Vonnegut, Jr. 2. ïîäãî- put coal in a grate Br. /Am. We put M. Jones, J. Chilton. the likes of us. — L. Uris.
òîâèòåëüíûå êóðñû â ìåäèöèí- coal on a grate/. press (the) flesh Am. sl. ïîæèìàòü price ring esp. Br. îáúåäèíåíèå
ñêîå ó÷èëèùå: Two years of pre- preppy Am., Can. col. õàðàêòåð- ðóêè: For Hawk, that means ïðåäïðèíèìàòåëåé è òîðãîâöåâ,
med in the Hebrew tongue — H. Fast. íûé äëÿ ó÷àùèõñÿ äîðîãèõ ÷àñò- stepping up his program of travel and ñîçäàííîå äëÿ ïîâûøåíèÿ öåí
preemie, premie Am., Aus. col. íûõ øêîë â ÑØÀ: Preppies use pressing the flesh. — Bulletin., The íà òîâàðû.
ïðåæäåâðåìåííî ðîäèâøèéñÿ favoured hurray-words — P. Howard. Soviet General Secretary presses the pride of place (in) esp. Br. íàè-
ðåáåíîê: lung damage, mental re- preprint Am. 1. ÷àñòü êíèãè èëè flesh on a May visit to the Rumanian ëó÷øàÿ ïîçèöèÿ.
tardation or other ill effects common ñòàòüÿ, ïóáëèêóåìàÿ äî âûõîäà capital. — Time. primary grades Am. ïåðâûå 3—4
to preemies. — Reader’s Digest. âñåé êíèãè: days of shuffling of press mark esp. Br. øèôð êíèãè ãîäà øêîëû.
premier 1. Aus. ïðåìüåð-ìèíèñòð preprinted forms. — R.J. Randisi, íà ïîëêå. primary school 1. Br. /Am.
øòàòà. 2. Am. ìèíèñòð èíîñòðàí- M. Wallace. 2. ñèãíàëüíûé ýêçåì- press-stud Br. /Am. snap fastener/ elementary school, grade school,
íûõ äåë. ïëÿð. çàñòåæêà â âèäå ïóãîâèöû. grammar school/ øêîëà äëÿ äå-
prenatal esp. Am. /Br. antenatal/ preschool Am. äåòñêèé ñàä: he press-up esp. Br. /esp. Am. push- òåé îò 5 äî 11 ëåò. 2. Am. íà÷àëü-
ïðåäðîäîâîé. didn’t have to pay for a mortgage or up/ ïîäòÿãèâàíèå îò çåìëè: Bond íàÿ øêîëà.
prenup Am. col. ïðåäáðà÷íîå ñî- for preschool like the rest of us. — went down on his hands and did 20 primitive area Am. çàïîâåäíûé
ãëàøåíèå. R.J. Randisi, M. Wallace. slow press-ups — I. Fleming. ëåñ.
prep Br. col. /Am., Aus. (home) present esp. Br. ïðåäñòàâëÿòü ðà- pressurise (into) esp. Br. /esp. Am. Prince Albert (coat) Am. äëèííî-
assignment, homework/ äîìàøíÿÿ äèî èëè òåëåâèçèîííóþ ïðî- pressure/ çàñòàâèòü äåëàòü ÷òî- ïîëûé ñþðòóê: a schoolteacher’s
ðàáîòà. ãðàììó. ëèáî. switch hidden in the folds of his
prep Am. col. 1. ïîñåùàòü ïîäãî- presently esp. Am., Can. ñåé÷àñ. preventive detention Br. tech. ïðè- Prince Albert. — J. O’Hara.
òîâèòåëüíóþ øêîëó. 2. äåëàòü preservation order esp. Br. çàêîí âåíòèâíîå çàêëþ÷åíèå ðåöèäè- principal 1. esp. Am., Can. /Br.
øêîëüíóþ ðàáîòó äîìà. 3. ãîòî- îá îõðàíå èñòîðè÷åñêèõ ïàìÿò- âèñòîâ. headmaster, headmistress, head
âèòü êîãî-ëèáî ê îïåðàöèè èëè íèêîâ. preventor Am. ïîæàðíûé áàãîð. teacher/ äèðåêòîð øêîëû 2. Can.
ê ýêçàìåíó: POWs shouting preservator Am. ÷ëåí îáùåñòâà Prex(ie), Prexy, Prez Am. sl. ïðå- äèðåêòîð ÷àñòíîé øêîëû.
«Death to Khomeini» were obviously îõðàíû ïàìÿòíèêîâ. çèäåíò: The prexie broke the tied principal boy Br. âåäóùèé àðòèñò
prepped on what else to say. — president esp. Am. ãëàâà ôèðìû, vote. — R.A. Spears. â ðîæäåñòâåíñêîé ïàíòîìèìå.
McLean’s. áàíêà è ò.ï. prezzie esp. Br., Aus. col. ïîäàðîê. Principality Br. pomp. Óýéëñ.
prepositions / àìåðèêàíöû ïðåä- presidential year Am. ãîä âûáîðà price/ What price...? esp. Br. a. print esp. Am. ïå÷àòíîå èçäàíèå:
ïî÷èòàþò óïîòðåáëÿòü round ïðåçèäåíòà. derog. Ê ÷åìó âñå ýòî? b. rare. sleepy village in an old Russian
âìåñòî around: We went round the presidio Am. âîåííûé ãîðîäîê. Âî ÷òî ýòî âûëüåòñÿ? print. — W. Kerr., The print which
corner.; around âìåñòî about: They pressboard Am. íåáîëüøàÿ ãëà- price commission Am. êîìèññèÿ, merely falls with ordinary opinion —
walked about a mile.; aside from äèëüíàÿ äîñêà. ðåãóëèðóþùàÿ óâåëè÷åíèå öåí E.A. Poe.
âìåñòî apart from; in behalf of press cutting agency Br. /Am. è êâàðòïëàòû ñ öåëüþ óìåíü- printed papers esp. Br. ïå÷àòíàÿ
âìåñòî on behalf of, îíè òàêæå clipping bureau/ áþðî âûðåçîê â øåíèÿ èíôëÿöèè. ïðîäóêöèÿ.
èñïîëüçóþò ïðåäëîãè atop, off of ãàçåòå. pric(e)y esp. Br. derog. col. äîðî- printed paper rates Br. ïî÷òîâûå
è back of; /I get in a train and get pressman Br. col. ãàçåòíûé ðåïîð- ãîñòîÿùèé: The private beaches ðàñöåíêè íà ïå÷àòíóþ ïðîäóê-
out of it Br. /Am. I get on a train òåð: Armstrong turned Europe’s still come pricey — Woman’s Own., öèþ.

358 359
printery psych(e) up

printery Am. òèïîãðàôèÿ. producer 1. esp. Am. ïðîäþñåð, promote esp. Br. ïåðåâåñòè to see a prowl car tear past —
priority mail Am. ïðèâèëåãèðî- ëèöî, îðãàíèçóþùåå ïîñòàíîâ- ñïîðòèâíóþ êîìàíäó â âûñøèé L. Waller., he called the prowl car
âàííàÿ ïî÷òà. êó ñïåêòàêëÿ èëè ïðîèçâåäåíèÿ. ðàçðÿä. in town. — J. Kerouac.
prison van Br. /Am. patrol wagon/ 2. esp. Br. /Am. director/ ðåæèñ- proof Am. ÷èòàòü ãðàíêè: By prox Br. becoming rare. ñëåäóþ-
ïîëèöåéñêàÿ ìàøèíà. ñåð-ïîñòàíîâùèê. morning the speech was finished and ùåãî ìåñÿöà (â ïèñüìàõ).
private car Am. /Br. private coach professor 1. Br. ïðåïîäàâàòåëü proofed — S.B. Oates. pry (off, up, open) esp. Am. /esp.
èëè saloon/ èíäèâèäóàëüíûé íàèâûñøåé êàòåãîðèè íà ôà- prop Aus. (î ëîøàäè) âíåçàïíî Br. prise/ âçëàìûâàòü: You couldn’t
âàãîí. êóëüòåòå. 2. Am. ïðåïîäàâàòåëü îñòàíîâèòüñÿ. pry him loose — E. Caldwell.
private hospital esp. Am. /Br. nursing óíèâåðñèòåòà èëè êîëåäæà. proper esp. Br. col. ïîëíåéøèé, pseud Br. col. derog. ÷åëîâåê, ïðå-
home/ äåòñêèé ñàäèê. 3. Am. sl. ïèàíèñò â äåøåâîì ðå- ñóùèé adv. -ly. òåíäóþùèé íà ðîëü ýêñïåðòà â
prise esp. Br. /esp. Am. pry/ îò- ñòîðàíå. proposal Am. çàÿâêà íà ãîñóäàð- îáëàñòè èñêóñòâà è ëèòåðàòóðû
êðûâàòü îòìû÷êîé, âçëàìûâàòü. program Am., Aus. /Br. programme/ ñòâåííûé êîíòðàêò. -y adj.
privatism Am. óåäèíåíèå. ïðîãðàììà. prose Br. óïðàæíåíèå ïî ïåðå- psyche Am. ñîñðåäîòî÷èòüñÿ íàä
private bar Br. äîïîëíèòåëüíûé project, housing project Am. æè- âîäó íà èíîñòðàííûé ÿçûê. ÷åì-ëèáî.
áàð â «ïàáå». ëîé ìèêðîðàéîí, ïîñòðîåííûé pro rate Am. 1. ïðîïîðöèîíàëü- psych(e) out 1. esp. Am., Aus. sl.
prizeman esp. Br. ñòóäåíò, ïîëó- çà ñ÷åò ìóíèöèïàëüíûõ ñðåäñòâ íàÿ ñòàâêà. 2. ðàñïðåäåëÿòü ïðî- çàãèïíîòèçèðîâàòü: it was just to
÷àþùèé ïðèç çà õîðîøóþ ó÷å- äëÿ ìàëîèìóùèõ: from the projects ïîðöèîíàëüíî. psych you out? — J. DeFelice. 2. esp.
áó â óíèâåðñèòåòå. of New York to the musical moun- protest Am. çàïðîòåñòîâàòü âíîâü. Am. sl. ïîíÿòü èíòóèòèâíî: I’m
pro Br. obs. col. ïðîñòèòóòêà. taintop. — Ebony., I have lived in proud 1. esp. Br. tech. âûñòóïàþ- starting to psych out an entire culture —
probate Am. law. óòâåðæäàòü çà- the projects — Daily News. ùàÿ, âçäóâøàÿñÿ (î ïîâåðõíîñ- Time. 3. esp. Am. col. ñèìïàòèçè-
âåùàíèå: a trust doesn’t require prolabor Am. ïîääåðæèâàþùèé òè) / also in the phr. in a proud ðîâàòü êîìó-ëèáî: One of the first
probating. — L. Burkett. ïðîôñîþçû. manner. 2. Can. äîâîëüíûé. things a teacher has to do is to psych
problem/ No problem Am., Aus., prole esp. Br. sl. ïðîëåòàðñêèé. prove up Am. 1. äîêàçàòü çàêîí- the children out. — Longman. 4. esp.
Can. Íåò ïðîáëåì: You want to prom 1. Br. col. êîíöåðò, âî âðå- íîñòü âíåäðåíèÿ ïàòåíòà. 2. äî- Am. çàñòàâèòü êîãî-ëèáî ñòðà-
open a checking account for your ìÿ êîòîðîãî ìîæíî õîäèòü. 2. Br. êàçàòü ÷üå-ëèáî ïðàâî íà ïðè- äàòü: His attempt to psych out the
under-age daughter? No problem. — col. òàêæå promenade ìåñòî äëÿ îáðåòåíèå (îñîáåííî çåìëè). other competitors seemed to work —
H.C. Whitford., R.J. Dixson. ãóëÿíüÿ, îáû÷íî îêîëî ïîáåðå- proven esp. Am. past partici ple ãëà- Toronto Globe and Mail. Aug. 9,
processing tax Am. íàëîã íà ñåëü- æüÿ â êóðîðòíîì ãîðîäêå: I had ãîëà prove: they have already pro- 1976. 5. Am., Can. col. èñïóãàòü-
ñêîõîçÿéñòâåííûå òîâàðû, ïîä- a long stroll along the prom to boost ven a success. — Sydney Calender ñÿ, çàíåðâíè÷àòü: I psych out
âåðãàåìûå îáðàáîòêå. my appetite — B. Bryson. 3. Am. Magazine. every time I enter an examination
procession Br. col. (â ñïîðòå) ëåã- øêîëüíûé èëè ñòóäåí÷åñêèé provision /èëè food/ store Am. ãà- room. — Longman. 6. Am. col. ñè-
êàÿ ïîáåäà íàä ñîïåðíèêîì. áàë: they introduced their girls to ñòðîíîì. ìóëèðîâàòü ñîñòîÿíèå àôôåêòà,
proctor Am. /Br. invigilator/ ÷åëî- him at their proms. — I. Shaw., I prowl Am. col. îáûñêèâàòü ÷åëî- ÷òîáû èçáåæàòü ÷åãî-ëèáî some
âåê, ñëåäÿùèé çà ïîðÿäêîì íà sang at other high school’s proms — âåêà. men were able to get out of the army
ýêçàìåíàõ. J. Baez. prowl car Am. ïàòðóëüíàÿ ïîëè- by psyching out — Longman.
proctor Am. /Br. invigilate/ ñëå- promenader Br. col. ëþáèòåëü îá- öåéñêàÿ ìàøèíà: Bobby attracted psych(e) up esp. Am., Can. sl. ïñè-
äèòü, ÷òîáû ñòóäåíòû íå ñïè- ùåäîñòóïíûõ ñèìôîíè÷åñêèõ attention of a police prowl car — õîëîãè÷åñêè ïîäãîòîâèòü(ñÿ):
ñûâàëè íà ýêçàìåíàõ. êîíöåðòîâ. T. Thompson., He turned in time you can get the committee members

360 361
printery psych(e) up

printery Am. òèïîãðàôèÿ. producer 1. esp. Am. ïðîäþñåð, promote esp. Br. ïåðåâåñòè to see a prowl car tear past —
priority mail Am. ïðèâèëåãèðî- ëèöî, îðãàíèçóþùåå ïîñòàíîâ- ñïîðòèâíóþ êîìàíäó â âûñøèé L. Waller., he called the prowl car
âàííàÿ ïî÷òà. êó ñïåêòàêëÿ èëè ïðîèçâåäåíèÿ. ðàçðÿä. in town. — J. Kerouac.
prison van Br. /Am. patrol wagon/ 2. esp. Br. /Am. director/ ðåæèñ- proof Am. ÷èòàòü ãðàíêè: By prox Br. becoming rare. ñëåäóþ-
ïîëèöåéñêàÿ ìàøèíà. ñåð-ïîñòàíîâùèê. morning the speech was finished and ùåãî ìåñÿöà (â ïèñüìàõ).
private car Am. /Br. private coach professor 1. Br. ïðåïîäàâàòåëü proofed — S.B. Oates. pry (off, up, open) esp. Am. /esp.
èëè saloon/ èíäèâèäóàëüíûé íàèâûñøåé êàòåãîðèè íà ôà- prop Aus. (î ëîøàäè) âíåçàïíî Br. prise/ âçëàìûâàòü: You couldn’t
âàãîí. êóëüòåòå. 2. Am. ïðåïîäàâàòåëü îñòàíîâèòüñÿ. pry him loose — E. Caldwell.
private hospital esp. Am. /Br. nursing óíèâåðñèòåòà èëè êîëåäæà. proper esp. Br. col. ïîëíåéøèé, pseud Br. col. derog. ÷åëîâåê, ïðå-
home/ äåòñêèé ñàäèê. 3. Am. sl. ïèàíèñò â äåøåâîì ðå- ñóùèé adv. -ly. òåíäóþùèé íà ðîëü ýêñïåðòà â
prise esp. Br. /esp. Am. pry/ îò- ñòîðàíå. proposal Am. çàÿâêà íà ãîñóäàð- îáëàñòè èñêóñòâà è ëèòåðàòóðû
êðûâàòü îòìû÷êîé, âçëàìûâàòü. program Am., Aus. /Br. programme/ ñòâåííûé êîíòðàêò. -y adj.
privatism Am. óåäèíåíèå. ïðîãðàììà. prose Br. óïðàæíåíèå ïî ïåðå- psyche Am. ñîñðåäîòî÷èòüñÿ íàä
private bar Br. äîïîëíèòåëüíûé project, housing project Am. æè- âîäó íà èíîñòðàííûé ÿçûê. ÷åì-ëèáî.
áàð â «ïàáå». ëîé ìèêðîðàéîí, ïîñòðîåííûé pro rate Am. 1. ïðîïîðöèîíàëü- psych(e) out 1. esp. Am., Aus. sl.
prizeman esp. Br. ñòóäåíò, ïîëó- çà ñ÷åò ìóíèöèïàëüíûõ ñðåäñòâ íàÿ ñòàâêà. 2. ðàñïðåäåëÿòü ïðî- çàãèïíîòèçèðîâàòü: it was just to
÷àþùèé ïðèç çà õîðîøóþ ó÷å- äëÿ ìàëîèìóùèõ: from the projects ïîðöèîíàëüíî. psych you out? — J. DeFelice. 2. esp.
áó â óíèâåðñèòåòå. of New York to the musical moun- protest Am. çàïðîòåñòîâàòü âíîâü. Am. sl. ïîíÿòü èíòóèòèâíî: I’m
pro Br. obs. col. ïðîñòèòóòêà. taintop. — Ebony., I have lived in proud 1. esp. Br. tech. âûñòóïàþ- starting to psych out an entire culture —
probate Am. law. óòâåðæäàòü çà- the projects — Daily News. ùàÿ, âçäóâøàÿñÿ (î ïîâåðõíîñ- Time. 3. esp. Am. col. ñèìïàòèçè-
âåùàíèå: a trust doesn’t require prolabor Am. ïîääåðæèâàþùèé òè) / also in the phr. in a proud ðîâàòü êîìó-ëèáî: One of the first
probating. — L. Burkett. ïðîôñîþçû. manner. 2. Can. äîâîëüíûé. things a teacher has to do is to psych
problem/ No problem Am., Aus., prole esp. Br. sl. ïðîëåòàðñêèé. prove up Am. 1. äîêàçàòü çàêîí- the children out. — Longman. 4. esp.
Can. Íåò ïðîáëåì: You want to prom 1. Br. col. êîíöåðò, âî âðå- íîñòü âíåäðåíèÿ ïàòåíòà. 2. äî- Am. çàñòàâèòü êîãî-ëèáî ñòðà-
open a checking account for your ìÿ êîòîðîãî ìîæíî õîäèòü. 2. Br. êàçàòü ÷üå-ëèáî ïðàâî íà ïðè- äàòü: His attempt to psych out the
under-age daughter? No problem. — col. òàêæå promenade ìåñòî äëÿ îáðåòåíèå (îñîáåííî çåìëè). other competitors seemed to work —
H.C. Whitford., R.J. Dixson. ãóëÿíüÿ, îáû÷íî îêîëî ïîáåðå- proven esp. Am. past partici ple ãëà- Toronto Globe and Mail. Aug. 9,
processing tax Am. íàëîã íà ñåëü- æüÿ â êóðîðòíîì ãîðîäêå: I had ãîëà prove: they have already pro- 1976. 5. Am., Can. col. èñïóãàòü-
ñêîõîçÿéñòâåííûå òîâàðû, ïîä- a long stroll along the prom to boost ven a success. — Sydney Calender ñÿ, çàíåðâíè÷àòü: I psych out
âåðãàåìûå îáðàáîòêå. my appetite — B. Bryson. 3. Am. Magazine. every time I enter an examination
procession Br. col. (â ñïîðòå) ëåã- øêîëüíûé èëè ñòóäåí÷åñêèé provision /èëè food/ store Am. ãà- room. — Longman. 6. Am. col. ñè-
êàÿ ïîáåäà íàä ñîïåðíèêîì. áàë: they introduced their girls to ñòðîíîì. ìóëèðîâàòü ñîñòîÿíèå àôôåêòà,
proctor Am. /Br. invigilator/ ÷åëî- him at their proms. — I. Shaw., I prowl Am. col. îáûñêèâàòü ÷åëî- ÷òîáû èçáåæàòü ÷åãî-ëèáî some
âåê, ñëåäÿùèé çà ïîðÿäêîì íà sang at other high school’s proms — âåêà. men were able to get out of the army
ýêçàìåíàõ. J. Baez. prowl car Am. ïàòðóëüíàÿ ïîëè- by psyching out — Longman.
proctor Am. /Br. invigilate/ ñëå- promenader Br. col. ëþáèòåëü îá- öåéñêàÿ ìàøèíà: Bobby attracted psych(e) up esp. Am., Can. sl. ïñè-
äèòü, ÷òîáû ñòóäåíòû íå ñïè- ùåäîñòóïíûõ ñèìôîíè÷åñêèõ attention of a police prowl car — õîëîãè÷åñêè ïîäãîòîâèòü(ñÿ):
ñûâàëè íà ýêçàìåíàõ. êîíöåðòîâ. T. Thompson., He turned in time you can get the committee members

360 361
PTO punk

(all) psyched up before the meeting — public school Am. /Br. state school/ pull down esp. Am. col. çàðàáàòû- punch (in, out) Am. îòìå÷àòü âðå-
Longman. áåñïëàòíàÿ ãîñóäàðñòâåííàÿ âàòü äåíüãè: I pull down about ten ìÿ ïðèõîäà è óõîäà íà ðàáîòå:
PTO 1. esp. Am. abbr. Parent øêîëà. thousand a year. — K. Vonnegut, Guess who’s been punching him in
Teacher Organisation îðãàíèçàöèÿ public servant, òàêæå public service Jr. every morning? — B. Kaufman., I
ðîäèòåëåé è ó÷èòåëåé. 2. Br. Please corporation Am. êîðïîðàöèÿ îá- pull up stakes Am., Can. col. ñíÿòü- have to punch in at work. — Daily
Turn Over Ïåðåâåðíèòå ñòðàíèöó. ùåñòâåííîãî îáñëóæèâàíèÿ. ñÿ ñ ìåñòà, ïåðååõàòü: every two News.
PT esp. Br. abbr. Physical Training public service Am. êîììóíàëüíûå years or so he pulls up stakes — punch Am. âûïîëíÿòü ðàáîòó
ôèçêóëüòóðà. óñëóãè. Longman. êîâáîÿ: And now he’s punching
P-Town Am. sl. Ôèëàäåëüôèÿ. public toilet esp. Br. /Am., Can. rest Pullman (car) Am. /esp. Br. cows. — J. Kerouac / puncher Am.
pub Aus. sl. îáùåñòâåííûé. room/ euph. îáùåñòâåííûé òóàëåò. sleeping car/ ñïàëüíûé âàãîí. êîâáîé.
pub-crawl esp. Br., Can., Aus. sl. public trough, òàêæå pork barrel pull-on, òàêæå pull-up Br. col. ìå- punch (sb.) up Br. col. 1. ïîñòî-
õîäèòü ïî áàðàì: a little pub- Am. êàçåííûé ïèðîã. ñòî äëÿ îòäûõà è ïðèíÿòèÿ ÿííî èçáèâàòü. 2. äðàòüñÿ íà êó-
crawling in Mont Parnasse. — public warehouse Am. ÷àñòíûé ïèùè íà îáî÷èíå äîðîãè. ëàêàõ: I will not allow anyone to
A. Huxley., I wanted to do a pub- ñêëàä îáùåãî ïîëüçîâàíèÿ. pull-off Am. ìåñòî íà îáî÷èíå punch people up in my hotel. —
crawl. — G. Greene. publish Am. çàïóñêàòü â îáðàùå- äîðîãè, ãäå ìîãóò îñòàíàâëè- Longman.
public / government agency Am. íèå ïå÷àòíóþ ïðîäóêöèþ. âàòüñÿ àâòîìîáèëè. punch bag Br. /Am. punching bag/
âëàñòü. publisher esp. Am., Can. âëàäåëåö pullover, sweater esp. Am., Can. / áîêñåðñêàÿ ãðóøà: like a boxer
publican, òàêæå pubkeeper esp. Br. ãàçåòû. esp. Br. jumper/ äæåìïåð. working out a flabby punching
òðàêòèðùèê. puckerin, turned over Can. áîëü- pullthrough esp. Br. øîìïîë äëÿ bag. — J.W. Houston, J.D. Hou-
public bar Br. êîìíàòà â òðàêòè- íîé. ÷èñòêè ñòâîëà îðóæèÿ. ston.
ðå èëè ãîñòèíèöå ñ áàðîì: as if pud Br. col. ïóäèíã. pulperia Am. áàêàëåéíûé ìàãà- punch-up, /òàêæå Br., Can. sl.
he were gazing at life itself in the pudding Br. äåñåðò. çèí ñ ïðîäàæåé ñïèðòíîãî. dust-up/ Br. col. äðàêà: One of
public bar. — G. Greene. (puff) paste Am. ñëîåíûé ïèðî- pump Am. (áàëüíàÿ) òóôëÿ-ëî- which spilled over into a punch-up
public comfort station Am. /Br. æîê. äî÷êà: You put these pumps on and in the car-park. — New Idea., They
euph. (public) convenience/ îáùå- pukka Br. sl. íàñòîÿùèé, íåôàëü- you feel like walking everywhere. — are currently enmeshed in this
ñòâåííûé òóàëåò. øèâûé. Omni. punch-up — Maclean’s., a brief
public corporation esp. Br. ïóáëè÷- pull 1. esp. Br. íàëèâàòü ïèâî èç pump Am. sl. çàíèìàòüñÿ ñåêñîì ñ. mime of a punch-up. — A. Burgess.
íî-ïðàâîâàÿ êîðïîðàöèÿ. áî÷êè ïðè ïîìîùè ðó÷íîãî íà- pump up Am., Can. sl. âîçáóæ- puncture Br. /esp. Am., Can. flat/
public day Am. ïðèåìíûé äåíü ñîñà. 2. esp. Am. sl. óñïåøíî çà- äàòü: Roethlisberger pumped up the ïðîêîë øèíû àâòîìîáèëÿ.
äëÿ øèðîêîé ïóáëèêè. âåðøèòü ÷òî-ëèáî. 3. Br. sl. «ïîä- crowd — Time. punctured Br. sl. ïüÿíûé.
public house Br. òðàêòèð, ïèâíàÿ: öåïèòü» îñîáó äðóãîãî ïîëà. pumper Am. íåôòÿíàÿ ñêâàæèíà. punk Am. derog. sl. ìîëîäîé õó-
Beside this bridge is Wrenberry mill, pull a stroke Br. sl. óäà÷íî çàâåð- pumps Br. sl. êðîññîâêè äëÿ òåí- ëèãàí: the young punks who have
now converted into a public house. — øèòü ìàíåâð. íèñà. come here for a sexual holiday —
Cheshire Life. pull/ take a pull (on oneself) Aus. pumpkin /usu. some pumpkin/ Am. J.A. Michener., the other boys
public housing Am. ìóíèöèïàëü- ñîáðàòüñÿ ñ ìûñëÿìè. col. âàæíîå ëèöî èëè âåùü. seemed like a silly crowd of punks. —
íîå æèëüå. pull/ pull your head (scone èëè Punch/ as pleased / proud as Punch C. McCullers.
public pay station Am. îáùåñòâåí- skull) Aus. col. çàíèìàéñÿ ñâîèì Br., Aus., Can. î÷åíü äîâîëüíûé punk Am. 1. sl. íè÷òîæíûé: this
íûé òåëåôîí-àâòîìàò. äåëîì. / ãîðäûé. punk cunt’s listening to Mr. Straight. —

362 363
PTO punk

(all) psyched up before the meeting — public school Am. /Br. state school/ pull down esp. Am. col. çàðàáàòû- punch (in, out) Am. îòìå÷àòü âðå-
Longman. áåñïëàòíàÿ ãîñóäàðñòâåííàÿ âàòü äåíüãè: I pull down about ten ìÿ ïðèõîäà è óõîäà íà ðàáîòå:
PTO 1. esp. Am. abbr. Parent øêîëà. thousand a year. — K. Vonnegut, Guess who’s been punching him in
Teacher Organisation îðãàíèçàöèÿ public servant, òàêæå public service Jr. every morning? — B. Kaufman., I
ðîäèòåëåé è ó÷èòåëåé. 2. Br. Please corporation Am. êîðïîðàöèÿ îá- pull up stakes Am., Can. col. ñíÿòü- have to punch in at work. — Daily
Turn Over Ïåðåâåðíèòå ñòðàíèöó. ùåñòâåííîãî îáñëóæèâàíèÿ. ñÿ ñ ìåñòà, ïåðååõàòü: every two News.
PT esp. Br. abbr. Physical Training public service Am. êîììóíàëüíûå years or so he pulls up stakes — punch Am. âûïîëíÿòü ðàáîòó
ôèçêóëüòóðà. óñëóãè. Longman. êîâáîÿ: And now he’s punching
P-Town Am. sl. Ôèëàäåëüôèÿ. public toilet esp. Br. /Am., Can. rest Pullman (car) Am. /esp. Br. cows. — J. Kerouac / puncher Am.
pub Aus. sl. îáùåñòâåííûé. room/ euph. îáùåñòâåííûé òóàëåò. sleeping car/ ñïàëüíûé âàãîí. êîâáîé.
pub-crawl esp. Br., Can., Aus. sl. public trough, òàêæå pork barrel pull-on, òàêæå pull-up Br. col. ìå- punch (sb.) up Br. col. 1. ïîñòî-
õîäèòü ïî áàðàì: a little pub- Am. êàçåííûé ïèðîã. ñòî äëÿ îòäûõà è ïðèíÿòèÿ ÿííî èçáèâàòü. 2. äðàòüñÿ íà êó-
crawling in Mont Parnasse. — public warehouse Am. ÷àñòíûé ïèùè íà îáî÷èíå äîðîãè. ëàêàõ: I will not allow anyone to
A. Huxley., I wanted to do a pub- ñêëàä îáùåãî ïîëüçîâàíèÿ. pull-off Am. ìåñòî íà îáî÷èíå punch people up in my hotel. —
crawl. — G. Greene. publish Am. çàïóñêàòü â îáðàùå- äîðîãè, ãäå ìîãóò îñòàíàâëè- Longman.
public / government agency Am. íèå ïå÷àòíóþ ïðîäóêöèþ. âàòüñÿ àâòîìîáèëè. punch bag Br. /Am. punching bag/
âëàñòü. publisher esp. Am., Can. âëàäåëåö pullover, sweater esp. Am., Can. / áîêñåðñêàÿ ãðóøà: like a boxer
publican, òàêæå pubkeeper esp. Br. ãàçåòû. esp. Br. jumper/ äæåìïåð. working out a flabby punching
òðàêòèðùèê. puckerin, turned over Can. áîëü- pullthrough esp. Br. øîìïîë äëÿ bag. — J.W. Houston, J.D. Hou-
public bar Br. êîìíàòà â òðàêòè- íîé. ÷èñòêè ñòâîëà îðóæèÿ. ston.
ðå èëè ãîñòèíèöå ñ áàðîì: as if pud Br. col. ïóäèíã. pulperia Am. áàêàëåéíûé ìàãà- punch-up, /òàêæå Br., Can. sl.
he were gazing at life itself in the pudding Br. äåñåðò. çèí ñ ïðîäàæåé ñïèðòíîãî. dust-up/ Br. col. äðàêà: One of
public bar. — G. Greene. (puff) paste Am. ñëîåíûé ïèðî- pump Am. (áàëüíàÿ) òóôëÿ-ëî- which spilled over into a punch-up
public comfort station Am. /Br. æîê. äî÷êà: You put these pumps on and in the car-park. — New Idea., They
euph. (public) convenience/ îáùå- pukka Br. sl. íàñòîÿùèé, íåôàëü- you feel like walking everywhere. — are currently enmeshed in this
ñòâåííûé òóàëåò. øèâûé. Omni. punch-up — Maclean’s., a brief
public corporation esp. Br. ïóáëè÷- pull 1. esp. Br. íàëèâàòü ïèâî èç pump Am. sl. çàíèìàòüñÿ ñåêñîì ñ. mime of a punch-up. — A. Burgess.
íî-ïðàâîâàÿ êîðïîðàöèÿ. áî÷êè ïðè ïîìîùè ðó÷íîãî íà- pump up Am., Can. sl. âîçáóæ- puncture Br. /esp. Am., Can. flat/
public day Am. ïðèåìíûé äåíü ñîñà. 2. esp. Am. sl. óñïåøíî çà- äàòü: Roethlisberger pumped up the ïðîêîë øèíû àâòîìîáèëÿ.
äëÿ øèðîêîé ïóáëèêè. âåðøèòü ÷òî-ëèáî. 3. Br. sl. «ïîä- crowd — Time. punctured Br. sl. ïüÿíûé.
public house Br. òðàêòèð, ïèâíàÿ: öåïèòü» îñîáó äðóãîãî ïîëà. pumper Am. íåôòÿíàÿ ñêâàæèíà. punk Am. derog. sl. ìîëîäîé õó-
Beside this bridge is Wrenberry mill, pull a stroke Br. sl. óäà÷íî çàâåð- pumps Br. sl. êðîññîâêè äëÿ òåí- ëèãàí: the young punks who have
now converted into a public house. — øèòü ìàíåâð. íèñà. come here for a sexual holiday —
Cheshire Life. pull/ take a pull (on oneself) Aus. pumpkin /usu. some pumpkin/ Am. J.A. Michener., the other boys
public housing Am. ìóíèöèïàëü- ñîáðàòüñÿ ñ ìûñëÿìè. col. âàæíîå ëèöî èëè âåùü. seemed like a silly crowd of punks. —
íîå æèëüå. pull/ pull your head (scone èëè Punch/ as pleased / proud as Punch C. McCullers.
public pay station Am. îáùåñòâåí- skull) Aus. col. çàíèìàéñÿ ñâîèì Br., Aus., Can. î÷åíü äîâîëüíûé punk Am. 1. sl. íè÷òîæíûé: this
íûé òåëåôîí-àâòîìàò. äåëîì. / ãîðäûé. punk cunt’s listening to Mr. Straight. —

362 363
punkie put it

J. Kellerman. 2. rare. sl. ñ ïëîõèì purse 1. Br. êîøåëåê. a. äëÿ ìåëî- Jonah Cobb had advised him to try entertained so well or put on so much
çäîðîâüåì. ÷è (Am. change purse, coin purse): pushups. — R. Borchgrave, R. Moss. as Dylon. — J. Gabree., it could
punkie Am. ìîñêèò. I spilled the contents of my change puss 1. Am. sl. ëèöî two party pro- almost have been put-on. — J. Kes-
punnet esp. Br., Aus. êîðçèíêà äëÿ purse — Reader’s Digest b. äëÿ ìå- moters...have been drawing glamor- sel., I think you’re really putting me
ïðîäàæè ôðóêòîâ. ëî÷è è áàíêíîò (Am. wallet). 2. Am. pusses — New York., I owe you a on. — W. Jack, B. Laursen.
punt Br., Aus. col. ñòàâèòü íà ëî- ðèäèêþëü (esp. Br. handbag): I smack in the puss, too. — R. Chandler. put (sb. èëè smth.) on the pan Am.
øàäü íà ñêà÷êàõ -er n.: big chaps retrieved my purse — Reader’s Di- 2. Br. col. òàêæå pussy êîøêà. col. ðàñêðèòèêîâàòü: he’ll put you
with muscles, bookies and punters. — gest., she opened her brown purse pussy esp. Am. ïîëîâîé àêò. on the pan. — Longman.
L. Lee ., A punter walked off with of simulated leather. — J. Steinbeck., pussyfoot Am. îñòîðîæíûé ÷åëî- put out esp. Am., Aus., Can. sl.
3,100 pounds — Evening Standard., she turned to pick up her purse. — âåê. 1. ïðîèçâåñòè æåëàåìûé ðåçóëü-
Punters put out thousands of pounds B. Tillman. put across esp. Br. col. îáìàíóòü òàò, âûïóñòèòü êíèãó, ïëàñòèí-
on hunches — Gloucester Citizen. push Aus. obs. col. áàíäà, ãðóï- êîãî-ëèáî esp. in the phr. put it/ êó, ôèëüì è ò.ï.: you’ve had a
punter esp. Br. 1. ÷åëîâåê, óïðàâ- ïèðîâêà. that across sb.: I know it’s too late good dinner, why don’t you put out? —
ëÿþùèé ëîäêîé ïðè ïîìîùè push/ at a push esp. Br. col. åñëè for him to put it across in court — Longman. 2. ïåðåñïàòü ñ êåì-
øåñòà. 2. òàêæå Aus. col. ÷åëîâåê, äåéñòâèòåëüíî íåîáõîäèìî. D. Hammet. ëèáî: Georgia means to persuade
ñäåëàâøèé ñòàâêó íà êàêóþ- push / give sb. the push Br. col. put back Am. ïåðåâåñòè ó÷àùå- someone to put out without pay —
ëèáî ëîøàäü íà ñêà÷êàõ. 3. òàê- ïðåêðàòèòü îòíîøåíèÿ ñ êåì- ãîñÿ â áîëåå íèçêèé êëàññ: Jane Esquire., Eleonore sure is putting
æå Aus. col. ïîòðåáèòåëü. 4. col. ëèáî èëè óâîëèòü êîãî-ëèáî. failed her examination and was put out. — J. Dos Passos.
êëèåíò ïðîñòèòóòêè. push a pen Am. ðàáîòàòü â êîíòî- back a whole year. — Longman. put to esp. Br. ïëîòíî çàêðûòü
pupil esp. Br. øêîëüíèê. ðå. put (sb.) down Br. 1. ïîçâîëèòü äâåðü è ò.ï.: Please put the door to,
puppy fat Br. col. often euph. þíî- push off Br. col. èäè ïðî÷ü. ñîéòè ñ òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà. it’s come open a little. — Longman.
øåñêèé æèðîê, êîòîðûé èñ÷å- push the boat out Br. col. òðàòèòü 2. çàïèñàòü ÷òî-íèáóäü íà áóìà- put up esp. Br. íàéòè ïàíñèîí ñ
çàåò ïî ìåðå âçðîñëåíèÿ. äåíüãè äëÿ ïîëó÷åíèÿ åùå áîëü- ãå. 3. óáèòü æèâîòíîå èç æàëîñ- ïèòàíèåì: he put up at the
purdonium Br. âåäðî ñ óãëåì äëÿ øåãî óäîâîëüñòâèÿ îò ÷åãî-ëèáî. òè: it was kinder to have him put fashionable Hotel Baur au Lac in
èñïîëüçîâàíèÿ âíóòðè äîìà. pushbike Br. col. âåëîñèïåä. down — Longman. Zurich. — A. Moorehead., Have you
purgatory Am. óùåëüå. pushchair, buggy Br. /esp. Am. put down the phone Br. ïîâåñèòü friends in Luc to put you up? —
The Puritan State Am. Ìàññà÷ó- stroller/ äåòñêàÿ êîëÿñêà: Mam òðóáêó. G. Greene., the twain moved on
ñåòñ. had to wheel her round in a push- put forth Am. ïðåäëîæèòü ïëàí è towards the inn at which he had put
purler Br. obs. 1. òÿæåëîå ïàäå- chair — C.M. Fraser. ò.ï.: many countries have put forth up. — T. Hardy.
íèå, îáû÷íî âíèç ãîëîâîé / pusher Br. ñïåöèàëüíîå ïðèñïî- a better system for preventing world put up (for) esp. Br. ïðåäëîæèòü
come a purler. 2. íîêàóòèðóþùèé ñîáëåíèå äëÿ ìàëåíüêèõ äåòåé, war. — Longman. ñâîþ êàíäèäàòóðó íà âûáîðàõ.
óäàð. èñïîëüçóåìîå äëÿ ïîìåùåíèÿ put off esp. Br. îòêëþ÷èòü ýëåêò- put upon esp. Br. áûòü íåóäîáíûì
purple heart Br. col. òàáëåòêà àì- ïèùè íà ëîæêó. ðîýíåðãèþ: Please put off all the äëÿ êîãî-ëèáî.
ôåòàìèíà. pushpin, drawing pin Br. /Am., Can. lights — Longman. put a whammy on Am. col. «ñãëà-
purpose/ of set purpose esp. Br. ñ thumtack/ êàíöåëÿðñêàÿ êíîïêà. put sb. / smth. off Br. íå äàòü ñäå- çèòü» êîãî-ëèáî.
îïðåäåëåííîé öåëüþ. push-up Am. /Br. press-up/ îòæè- ëàòü ÷åãî-ëèáî. put it/oneself about Br. sl. (î æåí-
purpose-built esp. Br. ïåðâîíà- ìàíèå íà ðóêàõ: Fifteen push-ups, put on esp. Am., Can. col. îáìà- ùèíå) áûòü ñåêñóàëüíî àêòèâ-
÷àëüíî ñäåëàííûé íà çàêàç. twenty-five sit-ups. — I. Shaw., íûâàòü put-on n.: Noone has íîé.

364 365
punkie put it

J. Kellerman. 2. rare. sl. ñ ïëîõèì purse 1. Br. êîøåëåê. a. äëÿ ìåëî- Jonah Cobb had advised him to try entertained so well or put on so much
çäîðîâüåì. ÷è (Am. change purse, coin purse): pushups. — R. Borchgrave, R. Moss. as Dylon. — J. Gabree., it could
punkie Am. ìîñêèò. I spilled the contents of my change puss 1. Am. sl. ëèöî two party pro- almost have been put-on. — J. Kes-
punnet esp. Br., Aus. êîðçèíêà äëÿ purse — Reader’s Digest b. äëÿ ìå- moters...have been drawing glamor- sel., I think you’re really putting me
ïðîäàæè ôðóêòîâ. ëî÷è è áàíêíîò (Am. wallet). 2. Am. pusses — New York., I owe you a on. — W. Jack, B. Laursen.
punt Br., Aus. col. ñòàâèòü íà ëî- ðèäèêþëü (esp. Br. handbag): I smack in the puss, too. — R. Chandler. put (sb. èëè smth.) on the pan Am.
øàäü íà ñêà÷êàõ -er n.: big chaps retrieved my purse — Reader’s Di- 2. Br. col. òàêæå pussy êîøêà. col. ðàñêðèòèêîâàòü: he’ll put you
with muscles, bookies and punters. — gest., she opened her brown purse pussy esp. Am. ïîëîâîé àêò. on the pan. — Longman.
L. Lee ., A punter walked off with of simulated leather. — J. Steinbeck., pussyfoot Am. îñòîðîæíûé ÷åëî- put out esp. Am., Aus., Can. sl.
3,100 pounds — Evening Standard., she turned to pick up her purse. — âåê. 1. ïðîèçâåñòè æåëàåìûé ðåçóëü-
Punters put out thousands of pounds B. Tillman. put across esp. Br. col. îáìàíóòü òàò, âûïóñòèòü êíèãó, ïëàñòèí-
on hunches — Gloucester Citizen. push Aus. obs. col. áàíäà, ãðóï- êîãî-ëèáî esp. in the phr. put it/ êó, ôèëüì è ò.ï.: you’ve had a
punter esp. Br. 1. ÷åëîâåê, óïðàâ- ïèðîâêà. that across sb.: I know it’s too late good dinner, why don’t you put out? —
ëÿþùèé ëîäêîé ïðè ïîìîùè push/ at a push esp. Br. col. åñëè for him to put it across in court — Longman. 2. ïåðåñïàòü ñ êåì-
øåñòà. 2. òàêæå Aus. col. ÷åëîâåê, äåéñòâèòåëüíî íåîáõîäèìî. D. Hammet. ëèáî: Georgia means to persuade
ñäåëàâøèé ñòàâêó íà êàêóþ- push / give sb. the push Br. col. put back Am. ïåðåâåñòè ó÷àùå- someone to put out without pay —
ëèáî ëîøàäü íà ñêà÷êàõ. 3. òàê- ïðåêðàòèòü îòíîøåíèÿ ñ êåì- ãîñÿ â áîëåå íèçêèé êëàññ: Jane Esquire., Eleonore sure is putting
æå Aus. col. ïîòðåáèòåëü. 4. col. ëèáî èëè óâîëèòü êîãî-ëèáî. failed her examination and was put out. — J. Dos Passos.
êëèåíò ïðîñòèòóòêè. push a pen Am. ðàáîòàòü â êîíòî- back a whole year. — Longman. put to esp. Br. ïëîòíî çàêðûòü
pupil esp. Br. øêîëüíèê. ðå. put (sb.) down Br. 1. ïîçâîëèòü äâåðü è ò.ï.: Please put the door to,
puppy fat Br. col. often euph. þíî- push off Br. col. èäè ïðî÷ü. ñîéòè ñ òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà. it’s come open a little. — Longman.
øåñêèé æèðîê, êîòîðûé èñ÷å- push the boat out Br. col. òðàòèòü 2. çàïèñàòü ÷òî-íèáóäü íà áóìà- put up esp. Br. íàéòè ïàíñèîí ñ
çàåò ïî ìåðå âçðîñëåíèÿ. äåíüãè äëÿ ïîëó÷åíèÿ åùå áîëü- ãå. 3. óáèòü æèâîòíîå èç æàëîñ- ïèòàíèåì: he put up at the
purdonium Br. âåäðî ñ óãëåì äëÿ øåãî óäîâîëüñòâèÿ îò ÷åãî-ëèáî. òè: it was kinder to have him put fashionable Hotel Baur au Lac in
èñïîëüçîâàíèÿ âíóòðè äîìà. pushbike Br. col. âåëîñèïåä. down — Longman. Zurich. — A. Moorehead., Have you
purgatory Am. óùåëüå. pushchair, buggy Br. /esp. Am. put down the phone Br. ïîâåñèòü friends in Luc to put you up? —
The Puritan State Am. Ìàññà÷ó- stroller/ äåòñêàÿ êîëÿñêà: Mam òðóáêó. G. Greene., the twain moved on
ñåòñ. had to wheel her round in a push- put forth Am. ïðåäëîæèòü ïëàí è towards the inn at which he had put
purler Br. obs. 1. òÿæåëîå ïàäå- chair — C.M. Fraser. ò.ï.: many countries have put forth up. — T. Hardy.
íèå, îáû÷íî âíèç ãîëîâîé / pusher Br. ñïåöèàëüíîå ïðèñïî- a better system for preventing world put up (for) esp. Br. ïðåäëîæèòü
come a purler. 2. íîêàóòèðóþùèé ñîáëåíèå äëÿ ìàëåíüêèõ äåòåé, war. — Longman. ñâîþ êàíäèäàòóðó íà âûáîðàõ.
óäàð. èñïîëüçóåìîå äëÿ ïîìåùåíèÿ put off esp. Br. îòêëþ÷èòü ýëåêò- put upon esp. Br. áûòü íåóäîáíûì
purple heart Br. col. òàáëåòêà àì- ïèùè íà ëîæêó. ðîýíåðãèþ: Please put off all the äëÿ êîãî-ëèáî.
ôåòàìèíà. pushpin, drawing pin Br. /Am., Can. lights — Longman. put a whammy on Am. col. «ñãëà-
purpose/ of set purpose esp. Br. ñ thumtack/ êàíöåëÿðñêàÿ êíîïêà. put sb. / smth. off Br. íå äàòü ñäå- çèòü» êîãî-ëèáî.
îïðåäåëåííîé öåëüþ. push-up Am. /Br. press-up/ îòæè- ëàòü ÷åãî-ëèáî. put it/oneself about Br. sl. (î æåí-
purpose-built esp. Br. ïåðâîíà- ìàíèå íà ðóêàõ: Fifteen push-ups, put on esp. Am., Can. col. îáìà- ùèíå) áûòü ñåêñóàëüíî àêòèâ-
÷àëüíî ñäåëàííûé íà çàêàç. twenty-five sit-ups. — I. Shaw., íûâàòü put-on n.: Noone has íîé.

364 365
put paid to quite

put paid to Br. ðàçðóøèòü ÷òî- put words in inverted commas esp. òàêæå Q-days/: The rent of the flat you’ve got all the boys queueing up,
ëèáî: The army today put paid to Br. ïîìåñòèòü ñëîâà â êàâû÷êè. would be falling due on quarter-day. — eh? — D. Lessing.
the bionic fish — Evening Stan- put-off esp. Am. îïðàâäàíèå, W.S. Maugham. queue-jump Br. ïðîéòè âíå î÷å-
dard., «Corazzini» put paid to any óâåðòêà. quarter light esp. Br. äâåðíîå îêíî ðåäè.
ideas we might have had of taking putter Am./Br. potter/ ðàáîòàòü äëÿ âåíòèëÿöèè â ìàøèíå. quick buck Am. sl. òàêæå fast buck
advantage of the situation — ïîòèõîíüêó: you can get up and quarter note Am. /Br. crotchet/ ÷åò- ëåãêèå äåíüãè: make a quick buck
A. McLean. putter around the house for a few âåðòíàÿ íîòà. off the fire sale of Sberia’s assets. —
put the law on sb. Am. ïîäàòü â days. — Longman. quart-pot tea Aus. ÷àé, ïðèãîòîâ- Time.
ñóä íà êîãî-ëèáî. putty/ give sb. / deserve a putty ëÿåìûé íà îòêðûòîì âîçäóõå â quick bread Am. áåçäðîææåâîé
put the mouth on Br., Aus. sl. ïå- medal esp. Br. becoming rare. êîòåëêå. õëåá.
ðåõâàëèòü êîãî-ëèáî: I’d have won humor. or derog. íàãðàäèòü çà quaver Br. /Am. eighth note/ quick(set) (hedge) esp. Br. æèâàÿ
if you hadn’t put the mouth on me at íè÷òîæíûé ïîñòóïîê. âîñüìàÿ íîòà. èçãîðîäü.
the wrong moment — Longman. put-u-up Br. col. äèâàí-êðîâàòü. Quebecois Can. æèòåëü Êâåáåêà. quid Br., Aus. col. ôóíò ñòåðëèí-
put wise esp. Am. col. ïðàâèëüíî putz Am. sl. îòâðàòèòåëüíûé òèï: (the) Queen Br. col. (God save the ãîâ: I’d love to lend you a quid, but
èíôîðìèðîâàòü êîãî-ëèáî: the May be her husband is a putz but Queen) áðèòàíñêèé ãèìí / stay I’m absolutely stony — W.S. Maug-
other people put me wise — Longman. he’s a good provider — L. Uris. at the dance through the Queen Br. ham., Just a couple of quid that’s
îñòàâàòüñÿ äî êîíöà. all I need. — A. Burgess. / quids esp.
Queen/ toast to the Queen Br. òîñò Br., Aus. sl. äåíüãè.
çà êîðîëåâó. quieten Br. /Am. quiet/ 1. (down)
queen’s evidence, òàêæå king’s óñïîêîèòü(ñÿ): He tried to quiet

Q evidence /Am. state’s evidence/ turn


queen’s evidence Br. (î ïðåñòóï-
íèêå) âûäàâàòü ñîîáùíèêîâ äëÿ
the crowd — J. O’Hara. 2. óòèõîìè-
ðèòüñÿ: she had quieted down —
R.P. Warren.
quack esp. Br. 1. íåêâàëèôèöè- quality esp. Br. ýëèòíûé æóðíàë. òîãî, ÷òîáû ïîëó÷èòü ìåíüøåå quiff Br. ÷åëêà âîëîñ.
ðîâàííûé âðà÷. 2. âðà÷-øàðëà- quango Br. íåïðàâèòåëüñòâåííàÿ íàêàçàíèå ñàìîìó. quilting bee Am., Can. ñáîð æåí-
òàí: I won’t go back to that quack îáùåñòâåííàÿ îðãàíèçàöèÿ, queer/ in queer street Br. sl. â äîë- ùèí äëÿ èçãîòîâëåíèÿ ñòåãàíûõ
ever again! — R.A. Spears, Bunch ôèíàíñèðóåìàÿ ãîñóäàðñòâîì. ãó: You’ll find yourself in Queer îäåÿë: The ladies are having a
of quacks who promise to help — quarter/ a quarter of/after Am. Street. — J.D. Carr. quilting bee! — Guideposts.
J. Kellerman. ÷åòâåðòü/ áåç ÷åòâåðòè (ïðè îï- query esp. Am. çàäàâàòü âîïðîñû quim Br. taboo sl. æåíñêèå ïîëî-
quad esp. Br. col. 1. çàêðûòûé äâî- ðåäåëåíèè âðåìåíè). (îñîáåííî, íà÷àëüíèêó). âûå îðãàíû: this little cavern of
ðèê, îñîáåííî â øêîëå èëè êîë- quarter Am. 1. ÷åòâåðòàÿ ÷àñòü question master esp. Br. /Am. usu. joy we happily call pussy, cunt, twat,
ëåäæå: Instead she passed the lobby ó÷åáíîãî ãîäà. 2. ÷åòâåðòàÿ ÷àñòü quizmaster/ âåäóùèé âèêòîðèíû. quim, box, hole — «M.»
and crossed the quad. — R. Cook. ñïîðòèâíîé èãðû. queue 1. esp. Br. /esp. Am. line/ quin Br. /Am. quint/ col. ïÿòü äå-
2. ÷åòâåðî äåòåé, ðîäèâøèõñÿ quarter Can. çåìåëüíûé íàäåë î÷åðåäü: There were never any òåé, ðîæäåííûõ îäíîâðåìåííî.
îäíîâðåìåííî. 3. sl. òþðüìà. (íà Çàïàäå). queues on the road. — Cheshire Life. quirt Am. ñûðîìÿòíûé êíóò:
Quaker City Am. Ôèëàäåëüôèÿ. quarter day Br. äåíü íà÷àëà íî- 2. Br. êîñè÷êà âîëîñ. He...carried a small quirt of some
The Quaker State Am. Ïåíñèëü- âîãî êâàðòàëà, â êîòîðûé ïðî- queue (up, for) Br. âñòàâàòü èëè kind — J. Kerouac.
âàíèÿ. èçâîäÿòñÿ ðàçëè÷íûå âûïëàòû / óñòàíàâëèâàòü î÷åðåäü: So now quite (so), just so 1. esp. Br. Äî-

366 367
put paid to quite

put paid to Br. ðàçðóøèòü ÷òî- put words in inverted commas esp. òàêæå Q-days/: The rent of the flat you’ve got all the boys queueing up,
ëèáî: The army today put paid to Br. ïîìåñòèòü ñëîâà â êàâû÷êè. would be falling due on quarter-day. — eh? — D. Lessing.
the bionic fish — Evening Stan- put-off esp. Am. îïðàâäàíèå, W.S. Maugham. queue-jump Br. ïðîéòè âíå î÷å-
dard., «Corazzini» put paid to any óâåðòêà. quarter light esp. Br. äâåðíîå îêíî ðåäè.
ideas we might have had of taking putter Am./Br. potter/ ðàáîòàòü äëÿ âåíòèëÿöèè â ìàøèíå. quick buck Am. sl. òàêæå fast buck
advantage of the situation — ïîòèõîíüêó: you can get up and quarter note Am. /Br. crotchet/ ÷åò- ëåãêèå äåíüãè: make a quick buck
A. McLean. putter around the house for a few âåðòíàÿ íîòà. off the fire sale of Sberia’s assets. —
put the law on sb. Am. ïîäàòü â days. — Longman. quart-pot tea Aus. ÷àé, ïðèãîòîâ- Time.
ñóä íà êîãî-ëèáî. putty/ give sb. / deserve a putty ëÿåìûé íà îòêðûòîì âîçäóõå â quick bread Am. áåçäðîææåâîé
put the mouth on Br., Aus. sl. ïå- medal esp. Br. becoming rare. êîòåëêå. õëåá.
ðåõâàëèòü êîãî-ëèáî: I’d have won humor. or derog. íàãðàäèòü çà quaver Br. /Am. eighth note/ quick(set) (hedge) esp. Br. æèâàÿ
if you hadn’t put the mouth on me at íè÷òîæíûé ïîñòóïîê. âîñüìàÿ íîòà. èçãîðîäü.
the wrong moment — Longman. put-u-up Br. col. äèâàí-êðîâàòü. Quebecois Can. æèòåëü Êâåáåêà. quid Br., Aus. col. ôóíò ñòåðëèí-
put wise esp. Am. col. ïðàâèëüíî putz Am. sl. îòâðàòèòåëüíûé òèï: (the) Queen Br. col. (God save the ãîâ: I’d love to lend you a quid, but
èíôîðìèðîâàòü êîãî-ëèáî: the May be her husband is a putz but Queen) áðèòàíñêèé ãèìí / stay I’m absolutely stony — W.S. Maug-
other people put me wise — Longman. he’s a good provider — L. Uris. at the dance through the Queen Br. ham., Just a couple of quid that’s
îñòàâàòüñÿ äî êîíöà. all I need. — A. Burgess. / quids esp.
Queen/ toast to the Queen Br. òîñò Br., Aus. sl. äåíüãè.
çà êîðîëåâó. quieten Br. /Am. quiet/ 1. (down)
queen’s evidence, òàêæå king’s óñïîêîèòü(ñÿ): He tried to quiet

Q evidence /Am. state’s evidence/ turn


queen’s evidence Br. (î ïðåñòóï-
íèêå) âûäàâàòü ñîîáùíèêîâ äëÿ
the crowd — J. O’Hara. 2. óòèõîìè-
ðèòüñÿ: she had quieted down —
R.P. Warren.
quack esp. Br. 1. íåêâàëèôèöè- quality esp. Br. ýëèòíûé æóðíàë. òîãî, ÷òîáû ïîëó÷èòü ìåíüøåå quiff Br. ÷åëêà âîëîñ.
ðîâàííûé âðà÷. 2. âðà÷-øàðëà- quango Br. íåïðàâèòåëüñòâåííàÿ íàêàçàíèå ñàìîìó. quilting bee Am., Can. ñáîð æåí-
òàí: I won’t go back to that quack îáùåñòâåííàÿ îðãàíèçàöèÿ, queer/ in queer street Br. sl. â äîë- ùèí äëÿ èçãîòîâëåíèÿ ñòåãàíûõ
ever again! — R.A. Spears, Bunch ôèíàíñèðóåìàÿ ãîñóäàðñòâîì. ãó: You’ll find yourself in Queer îäåÿë: The ladies are having a
of quacks who promise to help — quarter/ a quarter of/after Am. Street. — J.D. Carr. quilting bee! — Guideposts.
J. Kellerman. ÷åòâåðòü/ áåç ÷åòâåðòè (ïðè îï- query esp. Am. çàäàâàòü âîïðîñû quim Br. taboo sl. æåíñêèå ïîëî-
quad esp. Br. col. 1. çàêðûòûé äâî- ðåäåëåíèè âðåìåíè). (îñîáåííî, íà÷àëüíèêó). âûå îðãàíû: this little cavern of
ðèê, îñîáåííî â øêîëå èëè êîë- quarter Am. 1. ÷åòâåðòàÿ ÷àñòü question master esp. Br. /Am. usu. joy we happily call pussy, cunt, twat,
ëåäæå: Instead she passed the lobby ó÷åáíîãî ãîäà. 2. ÷åòâåðòàÿ ÷àñòü quizmaster/ âåäóùèé âèêòîðèíû. quim, box, hole — «M.»
and crossed the quad. — R. Cook. ñïîðòèâíîé èãðû. queue 1. esp. Br. /esp. Am. line/ quin Br. /Am. quint/ col. ïÿòü äå-
2. ÷åòâåðî äåòåé, ðîäèâøèõñÿ quarter Can. çåìåëüíûé íàäåë î÷åðåäü: There were never any òåé, ðîæäåííûõ îäíîâðåìåííî.
îäíîâðåìåííî. 3. sl. òþðüìà. (íà Çàïàäå). queues on the road. — Cheshire Life. quirt Am. ñûðîìÿòíûé êíóò:
Quaker City Am. Ôèëàäåëüôèÿ. quarter day Br. äåíü íà÷àëà íî- 2. Br. êîñè÷êà âîëîñ. He...carried a small quirt of some
The Quaker State Am. Ïåíñèëü- âîãî êâàðòàëà, â êîòîðûé ïðî- queue (up, for) Br. âñòàâàòü èëè kind — J. Kerouac.
âàíèÿ. èçâîäÿòñÿ ðàçëè÷íûå âûïëàòû / óñòàíàâëèâàòü î÷åðåäü: So now quite (so), just so 1. esp. Br. Äî-

366 367
quitted railroad

ãîâîðèëèñü! 2. Am. î÷åíü. 3. quite quiz kid Am. col. âóíäåðêèíä. nent with a well-placed blow. — playing sporadic solo dates and
a/an, quite some esp. Am. íåîáû÷- quod Br. obs. sl. òþðüìà: None Longman. 3. ïîáåäèòü ïîëíîñòüþ: making rafts of records. — M. Jones,
íûé: Maybe he’s quite a poet — o’yer bloody quod for him. — H.H. Ri- By clever planning, we were able to J. Chilton.
T. Wilder. / Quite nice îçíà÷àåò chardson. rack up the other team — Long- rag 1. esp. Br. øóìíûé óëè÷íûé
î÷åíü ïðèÿòíî â Àìåðèêå, è âåñü- Quonset hut Am. tdmk. /Br. Nissen man. ïàðàä ñòóäåíòîâ, ïðîâîäèìûé â
ìà ïðèÿòíî â Âåëèêîáðèòàíèè. hut/ ñáîðíûé äîì èç ãîôðèðî- rack car Am. àâòîâîç. îïðåäåëåííûé äåíü (rag day)
quitted Br. past tense è past âàííîãî æåëåçà: Red found an old racked-off Aus. sl. ðàçäðàæåííûé. èëè â îïðåäåëåííóþ íåäåëþ (rag
partici ple ãëàãîëà quit (áðîñàòü). Quonset hut for lease. — W. Jack, racked-up Am. sl. íàïðÿæåííûé: week) êàæäûé ãîä äëÿ ñáîðà
quitting time esp. Am. âðåìÿ îêîí- B. Lawrsen. I remember my first shot. You know äåíåã íà áëàãîòâîðèòåëüíîñòü.
÷àíèÿ äíåâíîé ðàáîòû. qwerty Br. adj. îáû÷íàÿ êëàâèà- I was really racked-up — T. Thorne. 2. esp. Br. obs. ãðóáàÿ, íî áåç-
quiz esp. Am. êîðîòêèé ýêçàìåí: òóðà ïå÷àòíîé ìàøèíêè èëè racket Am., Can. ñíåãîñòóï. âðåäíàÿ øóòêà. 3. Br. êðóïíîçåð-
We’ll get one of Ms. Roper’s hideous êîìïüþòåðà, íà÷èíàþùàÿñÿ ñ rad esp. Am. sl. î÷åíü õîðîøèé, íèñòûé êàìåíü.
pop quizzes. — R.L. Stine. áóêâ Q.W.E.R.T.Y. èíòåðåñíûé: But the really rad rag/ like a red rag (Br.), flag (Am.)
word is still to be had — T. Thorne. to a bull col. âûçûâàþùèé ÿðîñòü.
raddled Am. 1. ñáèòûé ñ òîëêó. rag esp. Br. obs. ïîäøó÷èâàòü íàä
2. ñëîìàííûé: Her youthful com- êåì-ëèáî: I was only ragging. —
plexion and Elisson figure made E. Hemingway., When you were

R Shirley look raddled and overblown


in comparison. — D. Lodge.
radical chic Am. ïðåäñòàâèòåëü
ragging my room? — M.M. Kaye.,
She thought it would be a frightful
rag on poor Montgomery Jones. —
rabbit Am. sl. çåëåíûé ñàëàò. rack 1. Am. col. êðîâàòü. 2. Can. ýëèòû îáùåñòâà, ñâÿçàííûé ñ A. Christie.
rabbit a player Aus. «ïîäêîâàòü» ãðåáåíêà. ðàäèêàëàìè. rag-and-bone man esp. Br. ñòàðü-
èãðîêà. rack/ rack of bones Am. sl. î÷åíü radical-lib Am. col. ëèáåðàë, ñâÿ- åâùèê.
rabbit (on) esp. Br., Aus. col. derog. õóäîé ÷åëîâåê, êîæà äà êîñòè. çàííûé ñ ðàäèêàëàìè. rage Aus. sl. âå÷åðèíêà.
ïîñòîÿííî áîëòàòü. rack (out) Am. sl. ëîæèòüñÿ ñïàòü: radio/ continuous wave radio Am. rag felt Am. òîëü, ðóáåðîèä.
racecourse 1. Br. /Am. racetrack/ What time do you rack out? — ðàäèîòåëåãðàô. ragged out, ragged up Am. sl. ðà-
áåãîâàÿ äîðîæêà äëÿ ëîøàäåé. R.A. Spears. radiogram (ophone) Br. ðàäèîëà: çîäåòûé.
2. Am. òðåê, äîðîæêà äëÿ ñîñòÿ- rack up Am. col. 1. òàêæå Aus., Can. The moment my Russian companion rah-rah Am. ñî ñòóäåí÷åñêèì äó-
çàíèé ëîøàäåé, âåëîñèïåäîâ, âûèãðûâàòü î÷êè â ñîñòÿçàíèè: saw the radiogram he went to it. — õîì: It was sort of a rah-rah party. —
àâòîìîáèëåé è ò.ï.: career means one could rack up higher scores and L. Van Der Post., somewhere in R.A. Spears / rah-rah boys.
«to rush along at high speed» as on win more free games. — D. Brenner., the shadows a radiogram was softly railbird Am. sl. ýíòóçèàñò ñêà÷åê.
a racecourse. — Reader’s Digest. the two leading men rack it up to a pouring out «Body and Soul.» — rail car Am. æåëåçíîäîðîæíûé
race-way Am. 1. âîäÿíîé êàíàë, higher level altogether. — New J. Herriot. âàãîí: monstrous cranes lifted into
ìåëüíè÷íûé êàíàë. 2. êàáåëüíûé Yorker., In 1982 Apple closed out raft esp. Am. col. áîëüøîå ÷èñëî: the air entire flatbed rail cars —
ëîòîê â çäàíèè. its best year to that point, racking you have a raft of behaviorial indi- K. Li pper.
Rachmanism Br. ñîçäàíèå íåâû- up sales of $ 750 million. — ces.— T.A. Harris., A raft of legal rail fence Am. ðåäêàÿ èçãîðîäü èç
íîñèìûõ óñëîâèé æèçíè äëÿ Maclean’s. 2. ñâàëèòü êîãî-ëèáî opinions covered both adminis- æåðäåé.
æèëüöîâ ñ öåëüþ èõ âûñåëåíèÿ. (óäàðîì): He racked up his oppo- trations — J. DeFelice., Louis was railroad Am. 1. ïîñûëàòü òîâàðû

368 369
quitted railroad

ãîâîðèëèñü! 2. Am. î÷åíü. 3. quite quiz kid Am. col. âóíäåðêèíä. nent with a well-placed blow. — playing sporadic solo dates and
a/an, quite some esp. Am. íåîáû÷- quod Br. obs. sl. òþðüìà: None Longman. 3. ïîáåäèòü ïîëíîñòüþ: making rafts of records. — M. Jones,
íûé: Maybe he’s quite a poet — o’yer bloody quod for him. — H.H. Ri- By clever planning, we were able to J. Chilton.
T. Wilder. / Quite nice îçíà÷àåò chardson. rack up the other team — Long- rag 1. esp. Br. øóìíûé óëè÷íûé
î÷åíü ïðèÿòíî â Àìåðèêå, è âåñü- Quonset hut Am. tdmk. /Br. Nissen man. ïàðàä ñòóäåíòîâ, ïðîâîäèìûé â
ìà ïðèÿòíî â Âåëèêîáðèòàíèè. hut/ ñáîðíûé äîì èç ãîôðèðî- rack car Am. àâòîâîç. îïðåäåëåííûé äåíü (rag day)
quitted Br. past tense è past âàííîãî æåëåçà: Red found an old racked-off Aus. sl. ðàçäðàæåííûé. èëè â îïðåäåëåííóþ íåäåëþ (rag
partici ple ãëàãîëà quit (áðîñàòü). Quonset hut for lease. — W. Jack, racked-up Am. sl. íàïðÿæåííûé: week) êàæäûé ãîä äëÿ ñáîðà
quitting time esp. Am. âðåìÿ îêîí- B. Lawrsen. I remember my first shot. You know äåíåã íà áëàãîòâîðèòåëüíîñòü.
÷àíèÿ äíåâíîé ðàáîòû. qwerty Br. adj. îáû÷íàÿ êëàâèà- I was really racked-up — T. Thorne. 2. esp. Br. obs. ãðóáàÿ, íî áåç-
quiz esp. Am. êîðîòêèé ýêçàìåí: òóðà ïå÷àòíîé ìàøèíêè èëè racket Am., Can. ñíåãîñòóï. âðåäíàÿ øóòêà. 3. Br. êðóïíîçåð-
We’ll get one of Ms. Roper’s hideous êîìïüþòåðà, íà÷èíàþùàÿñÿ ñ rad esp. Am. sl. î÷åíü õîðîøèé, íèñòûé êàìåíü.
pop quizzes. — R.L. Stine. áóêâ Q.W.E.R.T.Y. èíòåðåñíûé: But the really rad rag/ like a red rag (Br.), flag (Am.)
word is still to be had — T. Thorne. to a bull col. âûçûâàþùèé ÿðîñòü.
raddled Am. 1. ñáèòûé ñ òîëêó. rag esp. Br. obs. ïîäøó÷èâàòü íàä
2. ñëîìàííûé: Her youthful com- êåì-ëèáî: I was only ragging. —
plexion and Elisson figure made E. Hemingway., When you were

R Shirley look raddled and overblown


in comparison. — D. Lodge.
radical chic Am. ïðåäñòàâèòåëü
ragging my room? — M.M. Kaye.,
She thought it would be a frightful
rag on poor Montgomery Jones. —
rabbit Am. sl. çåëåíûé ñàëàò. rack 1. Am. col. êðîâàòü. 2. Can. ýëèòû îáùåñòâà, ñâÿçàííûé ñ A. Christie.
rabbit a player Aus. «ïîäêîâàòü» ãðåáåíêà. ðàäèêàëàìè. rag-and-bone man esp. Br. ñòàðü-
èãðîêà. rack/ rack of bones Am. sl. î÷åíü radical-lib Am. col. ëèáåðàë, ñâÿ- åâùèê.
rabbit (on) esp. Br., Aus. col. derog. õóäîé ÷åëîâåê, êîæà äà êîñòè. çàííûé ñ ðàäèêàëàìè. rage Aus. sl. âå÷åðèíêà.
ïîñòîÿííî áîëòàòü. rack (out) Am. sl. ëîæèòüñÿ ñïàòü: radio/ continuous wave radio Am. rag felt Am. òîëü, ðóáåðîèä.
racecourse 1. Br. /Am. racetrack/ What time do you rack out? — ðàäèîòåëåãðàô. ragged out, ragged up Am. sl. ðà-
áåãîâàÿ äîðîæêà äëÿ ëîøàäåé. R.A. Spears. radiogram (ophone) Br. ðàäèîëà: çîäåòûé.
2. Am. òðåê, äîðîæêà äëÿ ñîñòÿ- rack up Am. col. 1. òàêæå Aus., Can. The moment my Russian companion rah-rah Am. ñî ñòóäåí÷åñêèì äó-
çàíèé ëîøàäåé, âåëîñèïåäîâ, âûèãðûâàòü î÷êè â ñîñòÿçàíèè: saw the radiogram he went to it. — õîì: It was sort of a rah-rah party. —
àâòîìîáèëåé è ò.ï.: career means one could rack up higher scores and L. Van Der Post., somewhere in R.A. Spears / rah-rah boys.
«to rush along at high speed» as on win more free games. — D. Brenner., the shadows a radiogram was softly railbird Am. sl. ýíòóçèàñò ñêà÷åê.
a racecourse. — Reader’s Digest. the two leading men rack it up to a pouring out «Body and Soul.» — rail car Am. æåëåçíîäîðîæíûé
race-way Am. 1. âîäÿíîé êàíàë, higher level altogether. — New J. Herriot. âàãîí: monstrous cranes lifted into
ìåëüíè÷íûé êàíàë. 2. êàáåëüíûé Yorker., In 1982 Apple closed out raft esp. Am. col. áîëüøîå ÷èñëî: the air entire flatbed rail cars —
ëîòîê â çäàíèè. its best year to that point, racking you have a raft of behaviorial indi- K. Li pper.
Rachmanism Br. ñîçäàíèå íåâû- up sales of $ 750 million. — ces.— T.A. Harris., A raft of legal rail fence Am. ðåäêàÿ èçãîðîäü èç
íîñèìûõ óñëîâèé æèçíè äëÿ Maclean’s. 2. ñâàëèòü êîãî-ëèáî opinions covered both adminis- æåðäåé.
æèëüöîâ ñ öåëüþ èõ âûñåëåíèÿ. (óäàðîì): He racked up his oppo- trations — J. DeFelice., Louis was railroad Am. 1. ïîñûëàòü òîâàðû

368 369
raspberry

ïî æåëåçíîé äîðîãå. 2. ïîñàäèòü railway man esp. Br. /Am. railro- raise a check Am. ïîääåëàòü ÷åê. randy esp. Br., Aus. col. (î ÷åëî-
ïðîòèâíèêà çà ðåøåòêó ïî ñôàá- ader/ æåëåçíîäîðîæíèê. raised biscuit Am. ïå÷åíüå, ñäå- âåêå èëè åãî ÷óâñòâàõ) ïîõîò-
ðèêîâàííîìó îáâèíåíèþ: (railway) station esp. Br. /Am. train ëàííîå èç òåñòà, ïîäíÿòîãî íà ëèâûé: the heat made them both
McGreavy would try to railroad Dr. station/ æåëåçíîäîðîæíàÿ ñòàí- äðîææàõ. continuously randy — J. Fowles.
Stevens. — S. Sheldon., We can see öèÿ. raisin bread Am. áóëî÷êà ñ èçþ- range Am. äâóõñòîðîííèå ñòåë-
people in other countries being rail- rain/ keep out of the rain Aus. èç- ìîì. ëàæè (â áèáëèîòåêå).
roaded — E. Cleaver., the dentist áåãàòü íåïðèÿòíîñòåé. raising bee Am., Can. ñîñåäñêàÿ rangy 1. Aus. ãîðèñòûé. 2. Am. äîë-
claimed they had been railroaded — rain (smth.) off Br. /esp. Am. rain ïîìîùü â ñòðîèòåëüñòâå äîìà, ãîâÿçûé: a striking, rangy brunette
S.B. Oates. (smth.) out/ col. îòìåíèòü ìå- àìáàðà è ò.ï. with a superb figure — A. Hailey.
railroad Am. /Br. railway/ 1. æåëåç- ðîïðèÿòèå èç-çà äîæäÿ: Looks rake down Am. çàãðåáàòü (áîëü- rank Br. ñòîÿíêà ïàññàæèðñêîãî
íàÿ äîðîãà: His father had been a like it might be rained out? — øèå äåíüãè). òðàíñïîðòà.
brakeman on the railroad — C. Woo- R.L. Stine. ramp 1. Br. col. âûìîãàòåëüñòâî. rank Am. (îá îôèöåðå) áûòü
lrich. 2. òàêæå railways ñèñòåìà raincheck esp. Am., Can. col. 1. ïðà- 2. Am. /Br. slip road, Am. access âûøå ðàíãîì, ranking Am. adj.
æåëåçíûõ äîðîã, ñòàíöèé è ò.ï. âî ïðèéòè íà èãðó, îòìåíåííóþ road/ äîðîãà äëÿ âúåçäà èëè âû- íàèâûñøåãî ðàíãà: Democratic
railroad/ line-haul railroad Am. âñëåäñòâèå äîæäÿ, â ñëåäóþùèé åçäà ñ ìàãèñòðàëüíîé äîðîãè: he ranking members of the Senate and
ìàãèñòðàëüíàÿ æåëåçíàÿ äîðîãà. ðàç ïî òîìó æå áèëåòó: the base- negotiated the exit ramp from the House — H. Truman.
railroad avenue, depot street Am. / ball game was called off. Everyone freeway. — P. Case, J. Migliore. ransom/ hold to (Am. for) ransom
Br. station road/ ñòàíöèîííàÿ received a rain check. — H.C. Whit- rampike Am. ñëîìàííîå èëè ìåð- òðåáîâàòü âûêóï çà çàëîæíèêà.
äîðîãà. ford., R.J. Dixson. 2. îòêëàäûâà- òâîå äåðåâî, ïðîäîëæàþùåå rap/ beat the rap Am., Can. sl. èç-
railroader Am. 1. ïóòåâîé ðàáî÷èé. íèå; îòñðî÷êà. ñòîÿòü. áåæàòü íàêàçàíèÿ.
2. âëàäåëåö æåëåçíîé äîðîãè. raincoat esp. Am., Aus. /esp. Br. rampole, rampike Can. ñóõîé ïåíü. rap/ take a rap Am. col. âûäåð-
railroading Am. ñòðîèòåëüñòâî è mackintosh, mack/. ranch Am. 1. ñïåöèàëèçèðîâàííàÿ æàòü óäàð.
óïðàâëåíèå æåëåçíûìè äîðîãà- rain pitchforks / darning needles, ôåðìà. 2. ðàáîòàòü ôåðìåðîì: A rap esp. Am. sl. a. áîëòàòü: some
ìè. chicken coops, hammer handles year later his father remarried, loud-mouthed prick had rapped
railroad man Am. æåëåçíîäîðîæ- Am. /Br. rain stair-rods, like billy- retired from ranching and moved to about it. — S. Sheldon., They noticed
íèê. o, trams and omnibuses, pour with town. — Guideposts. a guy who kept coming nightly to
railroad station èëè depot Am. æå- rain/ col. ëèòü êàê èç âåäðà: It’s ranch/ dude ranch Am. ðàí÷î äëÿ rap with Tibbs — J. Gabree. b. ãî-
ëåçíîäîðîæíàÿ ñòàíöèÿ. raining pitchforks, so we can’t go îòäûõà ãîñòåé. âîðèòü ñëîâà ïîä ìóçûêàëüíûé
railroad rates, track, yard Am. out to play right now. — A. Makkai. ranch house Am. 1. äëèííûé, îä- àêêîìïàíåìåíò ñ ïîñòîÿííûì
æåëåçíîäîðîæíûé òàðèô, ëè- rainmaker Am. sl. ìîùíûé ïðåä- íîýòàæíûé äîì ñ ïîëîãîé êðû- ðèòìîì.
íèÿ, ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. ñòàâèòåëü: rainmaker in American øåé. 2. äîì õîçÿèíà ðàí÷î è åãî rap esp. Am. sl. ëåãêèé ðàçãîâîð.
rail splitter Am. ÷åëîâåê, êîëþ- collections — New York. ñåìüè: Pablos turned down a lane rapper Am. äâåðíîé ìîëîòîê.
ùèé áðåâíà íà øòàêåòíèê äëÿ raise, hike Am., Can. /Br. rise/ óâå- and headed for what looked like an rareripe Am. ñêîðîñïåëêà / î ðàí-
çàáîðà. ëè÷åíèå, ïîâûøåíèå çàðïëàòû Arizona ranch house. — J.A. Miche- íèõ ôðóêòàõ è îâîùàõ.
railway car Am. /Br. railway coach/ è ò.ï. / rise äëÿ àìåðèêàíöà ÷àñ- ner. rasher Br. òîíêèé ëîìòèê áåêî-
æåëåçíîäîðîæíûé âàãîí. òî îçíà÷àåò ýðåêöèþ ìóæñêîãî ranch wagon, òàêæå station wagon íà.
railway journey Br. ïóòåøåñòâèå ïîëîâîãî ÷ëåíà: She didn’t give Am. /Br. estate car/ ìèêðîàâòî- raspberry/ wild raspberry Am. ìî-
â ïîåçäå. him a raise — S. Grafton. áóñ. ðîøêà.

370 371
raspberry

ïî æåëåçíîé äîðîãå. 2. ïîñàäèòü railway man esp. Br. /Am. railro- raise a check Am. ïîääåëàòü ÷åê. randy esp. Br., Aus. col. (î ÷åëî-
ïðîòèâíèêà çà ðåøåòêó ïî ñôàá- ader/ æåëåçíîäîðîæíèê. raised biscuit Am. ïå÷åíüå, ñäå- âåêå èëè åãî ÷óâñòâàõ) ïîõîò-
ðèêîâàííîìó îáâèíåíèþ: (railway) station esp. Br. /Am. train ëàííîå èç òåñòà, ïîäíÿòîãî íà ëèâûé: the heat made them both
McGreavy would try to railroad Dr. station/ æåëåçíîäîðîæíàÿ ñòàí- äðîææàõ. continuously randy — J. Fowles.
Stevens. — S. Sheldon., We can see öèÿ. raisin bread Am. áóëî÷êà ñ èçþ- range Am. äâóõñòîðîííèå ñòåë-
people in other countries being rail- rain/ keep out of the rain Aus. èç- ìîì. ëàæè (â áèáëèîòåêå).
roaded — E. Cleaver., the dentist áåãàòü íåïðèÿòíîñòåé. raising bee Am., Can. ñîñåäñêàÿ rangy 1. Aus. ãîðèñòûé. 2. Am. äîë-
claimed they had been railroaded — rain (smth.) off Br. /esp. Am. rain ïîìîùü â ñòðîèòåëüñòâå äîìà, ãîâÿçûé: a striking, rangy brunette
S.B. Oates. (smth.) out/ col. îòìåíèòü ìå- àìáàðà è ò.ï. with a superb figure — A. Hailey.
railroad Am. /Br. railway/ 1. æåëåç- ðîïðèÿòèå èç-çà äîæäÿ: Looks rake down Am. çàãðåáàòü (áîëü- rank Br. ñòîÿíêà ïàññàæèðñêîãî
íàÿ äîðîãà: His father had been a like it might be rained out? — øèå äåíüãè). òðàíñïîðòà.
brakeman on the railroad — C. Woo- R.L. Stine. ramp 1. Br. col. âûìîãàòåëüñòâî. rank Am. (îá îôèöåðå) áûòü
lrich. 2. òàêæå railways ñèñòåìà raincheck esp. Am., Can. col. 1. ïðà- 2. Am. /Br. slip road, Am. access âûøå ðàíãîì, ranking Am. adj.
æåëåçíûõ äîðîã, ñòàíöèé è ò.ï. âî ïðèéòè íà èãðó, îòìåíåííóþ road/ äîðîãà äëÿ âúåçäà èëè âû- íàèâûñøåãî ðàíãà: Democratic
railroad/ line-haul railroad Am. âñëåäñòâèå äîæäÿ, â ñëåäóþùèé åçäà ñ ìàãèñòðàëüíîé äîðîãè: he ranking members of the Senate and
ìàãèñòðàëüíàÿ æåëåçíàÿ äîðîãà. ðàç ïî òîìó æå áèëåòó: the base- negotiated the exit ramp from the House — H. Truman.
railroad avenue, depot street Am. / ball game was called off. Everyone freeway. — P. Case, J. Migliore. ransom/ hold to (Am. for) ransom
Br. station road/ ñòàíöèîííàÿ received a rain check. — H.C. Whit- rampike Am. ñëîìàííîå èëè ìåð- òðåáîâàòü âûêóï çà çàëîæíèêà.
äîðîãà. ford., R.J. Dixson. 2. îòêëàäûâà- òâîå äåðåâî, ïðîäîëæàþùåå rap/ beat the rap Am., Can. sl. èç-
railroader Am. 1. ïóòåâîé ðàáî÷èé. íèå; îòñðî÷êà. ñòîÿòü. áåæàòü íàêàçàíèÿ.
2. âëàäåëåö æåëåçíîé äîðîãè. raincoat esp. Am., Aus. /esp. Br. rampole, rampike Can. ñóõîé ïåíü. rap/ take a rap Am. col. âûäåð-
railroading Am. ñòðîèòåëüñòâî è mackintosh, mack/. ranch Am. 1. ñïåöèàëèçèðîâàííàÿ æàòü óäàð.
óïðàâëåíèå æåëåçíûìè äîðîãà- rain pitchforks / darning needles, ôåðìà. 2. ðàáîòàòü ôåðìåðîì: A rap esp. Am. sl. a. áîëòàòü: some
ìè. chicken coops, hammer handles year later his father remarried, loud-mouthed prick had rapped
railroad man Am. æåëåçíîäîðîæ- Am. /Br. rain stair-rods, like billy- retired from ranching and moved to about it. — S. Sheldon., They noticed
íèê. o, trams and omnibuses, pour with town. — Guideposts. a guy who kept coming nightly to
railroad station èëè depot Am. æå- rain/ col. ëèòü êàê èç âåäðà: It’s ranch/ dude ranch Am. ðàí÷î äëÿ rap with Tibbs — J. Gabree. b. ãî-
ëåçíîäîðîæíàÿ ñòàíöèÿ. raining pitchforks, so we can’t go îòäûõà ãîñòåé. âîðèòü ñëîâà ïîä ìóçûêàëüíûé
railroad rates, track, yard Am. out to play right now. — A. Makkai. ranch house Am. 1. äëèííûé, îä- àêêîìïàíåìåíò ñ ïîñòîÿííûì
æåëåçíîäîðîæíûé òàðèô, ëè- rainmaker Am. sl. ìîùíûé ïðåä- íîýòàæíûé äîì ñ ïîëîãîé êðû- ðèòìîì.
íèÿ, ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ. ñòàâèòåëü: rainmaker in American øåé. 2. äîì õîçÿèíà ðàí÷î è åãî rap esp. Am. sl. ëåãêèé ðàçãîâîð.
rail splitter Am. ÷åëîâåê, êîëþ- collections — New York. ñåìüè: Pablos turned down a lane rapper Am. äâåðíîé ìîëîòîê.
ùèé áðåâíà íà øòàêåòíèê äëÿ raise, hike Am., Can. /Br. rise/ óâå- and headed for what looked like an rareripe Am. ñêîðîñïåëêà / î ðàí-
çàáîðà. ëè÷åíèå, ïîâûøåíèå çàðïëàòû Arizona ranch house. — J.A. Miche- íèõ ôðóêòàõ è îâîùàõ.
railway car Am. /Br. railway coach/ è ò.ï. / rise äëÿ àìåðèêàíöà ÷àñ- ner. rasher Br. òîíêèé ëîìòèê áåêî-
æåëåçíîäîðîæíûé âàãîí. òî îçíà÷àåò ýðåêöèþ ìóæñêîãî ranch wagon, òàêæå station wagon íà.
railway journey Br. ïóòåøåñòâèå ïîëîâîãî ÷ëåíà: She didn’t give Am. /Br. estate car/ ìèêðîàâòî- raspberry/ wild raspberry Am. ìî-
â ïîåçäå. him a raise — S. Grafton. áóñ. ðîøêà.

370 371
rat recap

rat Am. äîïîëíèòåëüíàÿ ïîäó- rattler esp. Am. ãðåìó÷àÿ çìåÿ. razzle esp. Br. col. / on the razzle real esp. Am., Aus. col. adv. î÷åíü:
øå÷êà èç âîëîñ, íîñèìàÿ äëÿ rat trap Am. ñòàðîå çäàíèå, íàõî- âåñåëÿñü âîâñþ. They want you real bad. — T. Thom-
óêðàøåíèÿ æåíñêîé ïðè÷åñêè. äÿùååñÿ â ïëîõîì ñîñòîÿíèè: No reach-me-down Br. (usu. pl.) ïî- pson., this terrible war would come
ratbag Br., Aus. derog. sl. íåïðè- way it’s gonna keep us both, even in íîøåííàÿ îäåæäà. to an end real soon. — J. Baez.
ÿòíûé èëè íè÷òîæíûé òèï: this rattrap. — P. Case, J. Migliore. read esp. Br. col. 1. ÷òåíèå. 2. ìà- real estate esp. Am. íåäâèæèìîñòü
She’s a total ratbag — T. Thorne. ratty 1. Br. col. íåäîâîëüíûé, òåðèàë äëÿ ÷òåíèÿ: It’s a fascinating äëÿ ïðîäàæè: Because real estate’s
rate 1. Br. (at) îáëîæèòü ìåñò- ðàçäðàæèòåëüíûé: The ratty dri- read. — Omni., It’s a quick read, it’s a turkey. — J. Kellerman.
íûì íàëîãîì (çäàíèå): The house ver was excited. — D. Hammet. scannable — New York. real estate agency Am. /Br. estate
has been rated at $500 a year. — 2. Am. col. ãðÿçíûé, ïîíîøåí- read/ take smth. as read esp. Br. agency/ àãåíñòâî ïî ïðîäàæå
Longman., These local taxes are íûé: He’d busted into apartments ïðèíÿòü çà î÷åâèäíûé ôàêò. íåäâèæèìîñòè.
called rates. — J. Ruppeldtova. and ratty hotel rooms — G. O’Neill, read for smth. esp. Br. ó÷èòüñÿ íà real estate agent, òàêæå realtor
2. Am. ïîñòàâèòü øêîëüíóþ D. Lehr. êîãî-ëèáî. Am. /Br. estate agent, esp. Br. house
îöåíêó. raver esp. Br., Aus. col. ïëåéáîé, read out Am. âûãíàòü èç îðãàíè- agent/ àãåíò ïî ïðîäàæå íåäâè-
rate up esp. Am. óâåëè÷èòü âûï- ïîâåñà: They’ve got no room for çàöèè çà ïðîñòóïîê: they ought to æèìîñòè: To the realtor’s surprise
ëàòû â ðàâíîé ìåðå: The insu- ravers. — T. Thorne. be read out of the party. — J. O’Hara. I walked five minutes later and said
rance payments have to be rated up rave-up esp. Br. col. âåñåëàÿ âå- read Aus. çíàòü, ïðåäñòàâëÿòü / «I’ll take it.» — E. Taylor.
for people with poor health. — Long- ÷åðèíêà. You wouldn’t read about it Aus. col. real tennis Br. (áîëüøîé) òåííèñ
man. raw Can. íåîòåñàííûé ïàðåíü. Ýòî íåâåðîÿòíî. íà çàêðûòîì êîðòå.
rat(e)able value Br. îöåíêà ñòî- rawhide esp. Am. ñûðîìÿòíàÿ reading glass Br. óâåëè÷èòåëüíîå ream esp. Am. 1. ðàñøèðèòü îò-
èìîñòè çäàíèÿ äëÿ îïðåäåëåíèÿ ïëåòü. ñòåêëî. âåðñòèå. 2. col. îáìàíûâàòü êîãî-
âåëè÷èíû íàëîãà íà íåãî. Rawl plug Br. /Am. Molby (bolts/ readjustee Am. col. ïðîôåññèî- ëèáî: A head nurse reamed him out. —
rate-cap Br. îãðàíè÷èòü âåëè÷è- âòóëêà äëÿ çàêðåïëåíèÿ øóðó- íàëüíûé âîåííûé, âîçâðàùàþ- T. Thompson.
íó íàëîãà, âçèìàåìîãî ìåñòíûì ïà â ñòåíå: never got around to ùèéñÿ ê ãðàæäàíñêîé æèçíè. reamer esp. Am. èíñòðóìåíò äëÿ
ñîâåòîì. buying Molby bolts. — J. Updike., ready 1. òàêæå readies Br. col. íà- ðàñøèðåíèÿ îòâåðñòèÿ.
ratface Am. sl. õèòðûé, îïàñíûé Most of them...were counting Rawl ëè÷íûå äåíüãè. 2. Br. excl. ready, reap hook esp. Am. ñåðï.
÷åëîâåê. plugs into boxes — B. Bryson. steady, go, òàêæå on your rear/ çàäíÿÿ ñòîðîíà, àíãëè÷à-
rather 1. esp. Br. col. äà, êîíå÷- razoo Aus. sl. î÷åíü ìàëàÿ ñóììà mark(s), get set, go. Âíèìàíèå, íå ãîâîðÿò at the rear î ÷åì-
íî, âïîëíå. 2. Am. íàîáîðîò. äåíåã. íà ñòàðò, ìàðø! íèáóäü èëè êîì-íèáóäü, íàõî-
rat(h)skellar Am. ïîäâàëüíûé ðå- razorback 1. Br. êèò-ïîëîñàòèê. ready reckoner Br. òàáëèöà äëÿ äÿùèõñÿ ñçàäè è in the rear äëÿ
ñòîðàí÷èê. 2. Am. äèêèé êàáàí þãà ÑØÀ. óñêîðåííûõ ðàñ÷åòîâ â áóõãàë- îáîçíà÷åíèÿ çàäíåé ÷àñòè ÷åãî-
rating 1. Am. ôèíàíñîâàÿ ðåïó- 3. Am. ðàáîòÿãà: Farragut went up òåðèè. ëèáî, àìåðèêàíöû â îáîèõ ñëó-
òàöèÿ ëèöà èëè ôèðìû. 2. Am. to the razorback who ran the con- reafforest esp. Br. / esp. Br. reforest ÷àÿõ ãîâîðÿò in the rear.
øêîëüíûå îöåíêè. trols. — J. Cheever. / çàñàæèâàòü çåìëþ ëåñîì âíîâü. rear-end Am. óäàðèòü â çàäíèé áàì-
rationalise, -ize esp. Br. äåëàòü razz esp. Am., Aus. sl. âûñìåèâàòü real/ for real esp. Am., Aus. col. ïåð âïåðåäè èäóùóþ ìàøèíó.
ñèñòåìó áîëåå ñîâðåìåííîé è êîãî-ëèáî: King would razz them ñåðüåçíî: I couldn’t believe he was rear fender Am. çàäíåå êðûëî âå-
ýêîíîìíîé. back — S.B. Oates., I, however, got for real he seemed so insane. — ëîñèïåäà.
rat pack Am. sl. óëè÷íàÿ áàíäà. a rather good-natured razzing — D. Divoky., Are you for real, bud- recap Am. /Br. remold/ ñìåíèòü
ratted Br. sl. ïüÿíûé. Guideposts. dy? — R. Cook. ïîêðûøêó: by recapping and

372 373
rat recap

rat Am. äîïîëíèòåëüíàÿ ïîäó- rattler esp. Am. ãðåìó÷àÿ çìåÿ. razzle esp. Br. col. / on the razzle real esp. Am., Aus. col. adv. î÷åíü:
øå÷êà èç âîëîñ, íîñèìàÿ äëÿ rat trap Am. ñòàðîå çäàíèå, íàõî- âåñåëÿñü âîâñþ. They want you real bad. — T. Thom-
óêðàøåíèÿ æåíñêîé ïðè÷åñêè. äÿùååñÿ â ïëîõîì ñîñòîÿíèè: No reach-me-down Br. (usu. pl.) ïî- pson., this terrible war would come
ratbag Br., Aus. derog. sl. íåïðè- way it’s gonna keep us both, even in íîøåííàÿ îäåæäà. to an end real soon. — J. Baez.
ÿòíûé èëè íè÷òîæíûé òèï: this rattrap. — P. Case, J. Migliore. read esp. Br. col. 1. ÷òåíèå. 2. ìà- real estate esp. Am. íåäâèæèìîñòü
She’s a total ratbag — T. Thorne. ratty 1. Br. col. íåäîâîëüíûé, òåðèàë äëÿ ÷òåíèÿ: It’s a fascinating äëÿ ïðîäàæè: Because real estate’s
rate 1. Br. (at) îáëîæèòü ìåñò- ðàçäðàæèòåëüíûé: The ratty dri- read. — Omni., It’s a quick read, it’s a turkey. — J. Kellerman.
íûì íàëîãîì (çäàíèå): The house ver was excited. — D. Hammet. scannable — New York. real estate agency Am. /Br. estate
has been rated at $500 a year. — 2. Am. col. ãðÿçíûé, ïîíîøåí- read/ take smth. as read esp. Br. agency/ àãåíñòâî ïî ïðîäàæå
Longman., These local taxes are íûé: He’d busted into apartments ïðèíÿòü çà î÷åâèäíûé ôàêò. íåäâèæèìîñòè.
called rates. — J. Ruppeldtova. and ratty hotel rooms — G. O’Neill, read for smth. esp. Br. ó÷èòüñÿ íà real estate agent, òàêæå realtor
2. Am. ïîñòàâèòü øêîëüíóþ D. Lehr. êîãî-ëèáî. Am. /Br. estate agent, esp. Br. house
îöåíêó. raver esp. Br., Aus. col. ïëåéáîé, read out Am. âûãíàòü èç îðãàíè- agent/ àãåíò ïî ïðîäàæå íåäâè-
rate up esp. Am. óâåëè÷èòü âûï- ïîâåñà: They’ve got no room for çàöèè çà ïðîñòóïîê: they ought to æèìîñòè: To the realtor’s surprise
ëàòû â ðàâíîé ìåðå: The insu- ravers. — T. Thorne. be read out of the party. — J. O’Hara. I walked five minutes later and said
rance payments have to be rated up rave-up esp. Br. col. âåñåëàÿ âå- read Aus. çíàòü, ïðåäñòàâëÿòü / «I’ll take it.» — E. Taylor.
for people with poor health. — Long- ÷åðèíêà. You wouldn’t read about it Aus. col. real tennis Br. (áîëüøîé) òåííèñ
man. raw Can. íåîòåñàííûé ïàðåíü. Ýòî íåâåðîÿòíî. íà çàêðûòîì êîðòå.
rat(e)able value Br. îöåíêà ñòî- rawhide esp. Am. ñûðîìÿòíàÿ reading glass Br. óâåëè÷èòåëüíîå ream esp. Am. 1. ðàñøèðèòü îò-
èìîñòè çäàíèÿ äëÿ îïðåäåëåíèÿ ïëåòü. ñòåêëî. âåðñòèå. 2. col. îáìàíûâàòü êîãî-
âåëè÷èíû íàëîãà íà íåãî. Rawl plug Br. /Am. Molby (bolts/ readjustee Am. col. ïðîôåññèî- ëèáî: A head nurse reamed him out. —
rate-cap Br. îãðàíè÷èòü âåëè÷è- âòóëêà äëÿ çàêðåïëåíèÿ øóðó- íàëüíûé âîåííûé, âîçâðàùàþ- T. Thompson.
íó íàëîãà, âçèìàåìîãî ìåñòíûì ïà â ñòåíå: never got around to ùèéñÿ ê ãðàæäàíñêîé æèçíè. reamer esp. Am. èíñòðóìåíò äëÿ
ñîâåòîì. buying Molby bolts. — J. Updike., ready 1. òàêæå readies Br. col. íà- ðàñøèðåíèÿ îòâåðñòèÿ.
ratface Am. sl. õèòðûé, îïàñíûé Most of them...were counting Rawl ëè÷íûå äåíüãè. 2. Br. excl. ready, reap hook esp. Am. ñåðï.
÷åëîâåê. plugs into boxes — B. Bryson. steady, go, òàêæå on your rear/ çàäíÿÿ ñòîðîíà, àíãëè÷à-
rather 1. esp. Br. col. äà, êîíå÷- razoo Aus. sl. î÷åíü ìàëàÿ ñóììà mark(s), get set, go. Âíèìàíèå, íå ãîâîðÿò at the rear î ÷åì-
íî, âïîëíå. 2. Am. íàîáîðîò. äåíåã. íà ñòàðò, ìàðø! íèáóäü èëè êîì-íèáóäü, íàõî-
rat(h)skellar Am. ïîäâàëüíûé ðå- razorback 1. Br. êèò-ïîëîñàòèê. ready reckoner Br. òàáëèöà äëÿ äÿùèõñÿ ñçàäè è in the rear äëÿ
ñòîðàí÷èê. 2. Am. äèêèé êàáàí þãà ÑØÀ. óñêîðåííûõ ðàñ÷åòîâ â áóõãàë- îáîçíà÷åíèÿ çàäíåé ÷àñòè ÷åãî-
rating 1. Am. ôèíàíñîâàÿ ðåïó- 3. Am. ðàáîòÿãà: Farragut went up òåðèè. ëèáî, àìåðèêàíöû â îáîèõ ñëó-
òàöèÿ ëèöà èëè ôèðìû. 2. Am. to the razorback who ran the con- reafforest esp. Br. / esp. Br. reforest ÷àÿõ ãîâîðÿò in the rear.
øêîëüíûå îöåíêè. trols. — J. Cheever. / çàñàæèâàòü çåìëþ ëåñîì âíîâü. rear-end Am. óäàðèòü â çàäíèé áàì-
rationalise, -ize esp. Br. äåëàòü razz esp. Am., Aus. sl. âûñìåèâàòü real/ for real esp. Am., Aus. col. ïåð âïåðåäè èäóùóþ ìàøèíó.
ñèñòåìó áîëåå ñîâðåìåííîé è êîãî-ëèáî: King would razz them ñåðüåçíî: I couldn’t believe he was rear fender Am. çàäíåå êðûëî âå-
ýêîíîìíîé. back — S.B. Oates., I, however, got for real he seemed so insane. — ëîñèïåäà.
rat pack Am. sl. óëè÷íàÿ áàíäà. a rather good-natured razzing — D. Divoky., Are you for real, bud- recap Am. /Br. remold/ ñìåíèòü
ratted Br. sl. ïüÿíûé. Guideposts. dy? — R. Cook. ïîêðûøêó: by recapping and

372 373
recce registered post

careful driving, the tires had mana- recommendation esp. Am. ðåêî- R. Borchgrave, R. Moss., We... reeve Can. ìýð.
ged somehow to survive. — D. Car- ìåíäàöèÿ äëÿ ðàáîòû èëè äëÿ hopped the red-eye to Las Vegas. — referee Br. ëèöî, äàþùåå ðåêî-
negie. ó÷åáû. W. Jack, B. Laursen. ìåíäàöèè äëÿ ïðèåìà íà ðàáî-
recce Br. sl. ðàçâåäêà. record card Br. ó÷åòíàÿ êàðòî÷êà. red hot Am. sl. ãîðÿ÷àÿ ñîñèñêà: òó, ïîðó÷èòåëü.
reception centre Br. ïðèåìíûé recorded delivery Br. /Am. certified In Chicago they eat red hots with reffo Aus. sl. áåæåíåö.
ïóíêò äëÿ ðàçìåùåíèÿ áåæåí- mail/ îòïðàâêà ïî÷òû ñ óâåäîì- catsup. — R.A. Spears. reformatory, òàêæå reform school
öåâ, ýâàêóèðîâàííûõ è ò.ï. ëåíèåì. rediffusion esp. Br. òðàíñëÿöèÿ Am. èëè obs. use. èñïðàâèòåëü-
reception class Br. ïåðâûé êëàññ recovery van Br. /Am. wrecker/ àâà- ðàäèî è òåëåïåðåäà÷ èç êàêîãî- íîå çàâåäåíèå äëÿ ìàëîëåòíèõ
îáó÷åíèÿ â øêîëå, îáû÷íî äëÿ ðèéíûé ãðóçîâèê äëÿ áóêñèðîâ- íèáóäü öåíòðà. ïðåñòóïíèêîâ: This time in reform
äåòåé ïÿòèëåòíåãî âîçðàñòà. êè ìàøèí, ñëîìàâøèõñÿ â ïóòè. redistrict Am. ïåðåñìîòðåòü ðàñ- school...proved to be a soul breaker. —
reception clerk Br. /Am., Can. òàê- recreation ground Br. /Am. play- ïðåäåëåíèå èçáèðàòåëüíûõ îê- E. Cleaver.
æå (front) desk clerk, room clerk ground/ ïëîùàäêà äëÿ èãð. ðóãîâ. refrigerator car Am. âàãîí-õîëî-
ïîðòüå. recreation room Am. êîìíàòà äëÿ redline Am. sl. äèñêðèìèíèðîâàòü äèëüíèê.
reception room esp. Br. tech. ãîñ- îòäûõà, èãð, òàíöåâ è ò.ï.: The ïðè çàåìå äåíåã. refrigerator-freezer Am. /Br. fridge-
òèíàÿ â ÷àñòíîì äîìå. den, the rec room — again they’re redneck esp. Am., Can. col. derog. freezer/ õîëîäèëüíèê ñî âñòðî-
recess Am. /esp. Br. break/ øêîëü- off by themselves. — J. O’Brien, äåðåâåíùèíà, áåëûé áàòðàê íà åííûì ìîðîçèëüíèêîì.
íàÿ ïåðåìåíà: he was pressed on A. Kurins. þãå ÑØÀ: and Phil sort of looks refueling probe Am. äîçàïðàâêà â
the playground at recess to protect redbone Am. ðûæàÿ ñîáàêà, èñ- like a redneck. — H. Fast., Mason ïîëåòå.
his charge. — M. Twain. ïîëüçóåìàÿ äëÿ îõîòû íà åíî- county is a redneck county — refuge Br. tech. /Am. safety island/
recess esp. Am. ïðåðâàòüñÿ äëÿ òîâ è êàáàíîâ. R.P. Warren. îñòðîâîê áåçîïàñíîñòè íà ñåðå-
îòäûõà âî âðåìÿ ðàáî÷åãî äíÿ red cap 1. Am. íîñèëüùèê æå- red Ned Aus. sl. äåøåâîå êðàñíîå äèíå àâòîäîðîãè.
èëè óéòè íà êàíèêóëû â òå÷å- ëåçíîäîðîæíîé ñòàíöèè: I âèíî. refuse, rubbish esp. Br. /esp. Am.,
íèå ðàáî÷åãî ãîäà: Castellano’s frequently shake hands with a red- red osier Am. êèçèë. Can. garbage, trash/ ìóñîð.
trial would be recessed for the cap who has carried my grip. — red rag / be like a red rag to a bull refuse can Am. ÿùèê äëÿ ìóñîðà.
Christmas holidays — J. O’Brien, D. Carnegie., the only person Louis Br. îïðåäåëåííî ðàçîçëèòü êîãî- refuse tip Br. /Am. garbage dump/
A. Kurins., There was an older found waiting for him was the red ëèáî. ñâàëêà äëÿ ìóñîðà.
crowd, recessing now from a duty — cap. — M. Jones, J. Chilton. 2. Br. redskin Am. obs. now taboo. àìå- register Am. ðåãóëèðóåìàÿ ìåòàë-
J. O’Hara. âîåííûé ïîëèöåéñêèé. ðèêàíñêèé èíäååö. ëè÷åñêàÿ çàñëîíêà äëÿ êîíòðî-
reckon up esp. Br. col. 1. ðàçîá- Red Chamber Can. êàíàäñêèé redundancy Br. óâîëüíåíèå ïî ëÿ ïîòîêà âîçäóõà â ñèñòåìàõ
ðàòüñÿ â ÷åì-ëèáî: Takes up a ñåíàò. ñîêðàùåíèþ øòàòîâ / redun- êîíäèöèîíèðîâàíèÿ è îòîïëå-
bit of reckoning up, doesn’t it? — red eye Am., Can. sl. 1. êðåïêîå, dancy pay Br. âûõîäíîå ïîñîáèå. íèÿ: I couldn’t close the register. —
J. Herriot. 2. ïîäñ÷èòàòü: Reckon äåøåâîå âèñêè: Her eye was on redundant Br. adj. óâîëåííûé ïî K. Vonnegut, Jr.
up all your money and see if you the bottle of red eye on my table. — ñîêðàùåíèþ øòàòîâ. register/ be on the register Am.
have enough — Longman. R.P. Warren. 2. òàêæå red eye gravy reef knot esp. Br. /Am. usu. square áûòü ïîäîçðåâàåìûì.
recommend/ (Br.) Can you ïîäëèâà îò æàðåíîãî ìÿñà. knot/ ðèôîâûé óçåë. registered post Br. /Am. registered
recommend me a good hotel? red eye flight Am. sl. íî÷íîé ïî- reel Br. /Am. spool/ áîáèíà äëÿ mail/ îòïðàâêà ïî÷òîâîé êîððåñ-
(=Can you recommend a good ëåò: That night Hockney caught the íèòîê, ïëåíêè, ëåñêè è ò.ï. ïîíäåíöèè çàêàçíûì ïèñüìîì
hotel to me?). red-eye flight to New York — reelman Aus. ñïàñàòåëü. èëè áàíäåðîëüþ: Registered mail

374 375
recce registered post

careful driving, the tires had mana- recommendation esp. Am. ðåêî- R. Borchgrave, R. Moss., We... reeve Can. ìýð.
ged somehow to survive. — D. Car- ìåíäàöèÿ äëÿ ðàáîòû èëè äëÿ hopped the red-eye to Las Vegas. — referee Br. ëèöî, äàþùåå ðåêî-
negie. ó÷åáû. W. Jack, B. Laursen. ìåíäàöèè äëÿ ïðèåìà íà ðàáî-
recce Br. sl. ðàçâåäêà. record card Br. ó÷åòíàÿ êàðòî÷êà. red hot Am. sl. ãîðÿ÷àÿ ñîñèñêà: òó, ïîðó÷èòåëü.
reception centre Br. ïðèåìíûé recorded delivery Br. /Am. certified In Chicago they eat red hots with reffo Aus. sl. áåæåíåö.
ïóíêò äëÿ ðàçìåùåíèÿ áåæåí- mail/ îòïðàâêà ïî÷òû ñ óâåäîì- catsup. — R.A. Spears. reformatory, òàêæå reform school
öåâ, ýâàêóèðîâàííûõ è ò.ï. ëåíèåì. rediffusion esp. Br. òðàíñëÿöèÿ Am. èëè obs. use. èñïðàâèòåëü-
reception class Br. ïåðâûé êëàññ recovery van Br. /Am. wrecker/ àâà- ðàäèî è òåëåïåðåäà÷ èç êàêîãî- íîå çàâåäåíèå äëÿ ìàëîëåòíèõ
îáó÷åíèÿ â øêîëå, îáû÷íî äëÿ ðèéíûé ãðóçîâèê äëÿ áóêñèðîâ- íèáóäü öåíòðà. ïðåñòóïíèêîâ: This time in reform
äåòåé ïÿòèëåòíåãî âîçðàñòà. êè ìàøèí, ñëîìàâøèõñÿ â ïóòè. redistrict Am. ïåðåñìîòðåòü ðàñ- school...proved to be a soul breaker. —
reception clerk Br. /Am., Can. òàê- recreation ground Br. /Am. play- ïðåäåëåíèå èçáèðàòåëüíûõ îê- E. Cleaver.
æå (front) desk clerk, room clerk ground/ ïëîùàäêà äëÿ èãð. ðóãîâ. refrigerator car Am. âàãîí-õîëî-
ïîðòüå. recreation room Am. êîìíàòà äëÿ redline Am. sl. äèñêðèìèíèðîâàòü äèëüíèê.
reception room esp. Br. tech. ãîñ- îòäûõà, èãð, òàíöåâ è ò.ï.: The ïðè çàåìå äåíåã. refrigerator-freezer Am. /Br. fridge-
òèíàÿ â ÷àñòíîì äîìå. den, the rec room — again they’re redneck esp. Am., Can. col. derog. freezer/ õîëîäèëüíèê ñî âñòðî-
recess Am. /esp. Br. break/ øêîëü- off by themselves. — J. O’Brien, äåðåâåíùèíà, áåëûé áàòðàê íà åííûì ìîðîçèëüíèêîì.
íàÿ ïåðåìåíà: he was pressed on A. Kurins. þãå ÑØÀ: and Phil sort of looks refueling probe Am. äîçàïðàâêà â
the playground at recess to protect redbone Am. ðûæàÿ ñîáàêà, èñ- like a redneck. — H. Fast., Mason ïîëåòå.
his charge. — M. Twain. ïîëüçóåìàÿ äëÿ îõîòû íà åíî- county is a redneck county — refuge Br. tech. /Am. safety island/
recess esp. Am. ïðåðâàòüñÿ äëÿ òîâ è êàáàíîâ. R.P. Warren. îñòðîâîê áåçîïàñíîñòè íà ñåðå-
îòäûõà âî âðåìÿ ðàáî÷åãî äíÿ red cap 1. Am. íîñèëüùèê æå- red Ned Aus. sl. äåøåâîå êðàñíîå äèíå àâòîäîðîãè.
èëè óéòè íà êàíèêóëû â òå÷å- ëåçíîäîðîæíîé ñòàíöèè: I âèíî. refuse, rubbish esp. Br. /esp. Am.,
íèå ðàáî÷åãî ãîäà: Castellano’s frequently shake hands with a red- red osier Am. êèçèë. Can. garbage, trash/ ìóñîð.
trial would be recessed for the cap who has carried my grip. — red rag / be like a red rag to a bull refuse can Am. ÿùèê äëÿ ìóñîðà.
Christmas holidays — J. O’Brien, D. Carnegie., the only person Louis Br. îïðåäåëåííî ðàçîçëèòü êîãî- refuse tip Br. /Am. garbage dump/
A. Kurins., There was an older found waiting for him was the red ëèáî. ñâàëêà äëÿ ìóñîðà.
crowd, recessing now from a duty — cap. — M. Jones, J. Chilton. 2. Br. redskin Am. obs. now taboo. àìå- register Am. ðåãóëèðóåìàÿ ìåòàë-
J. O’Hara. âîåííûé ïîëèöåéñêèé. ðèêàíñêèé èíäååö. ëè÷åñêàÿ çàñëîíêà äëÿ êîíòðî-
reckon up esp. Br. col. 1. ðàçîá- Red Chamber Can. êàíàäñêèé redundancy Br. óâîëüíåíèå ïî ëÿ ïîòîêà âîçäóõà â ñèñòåìàõ
ðàòüñÿ â ÷åì-ëèáî: Takes up a ñåíàò. ñîêðàùåíèþ øòàòîâ / redun- êîíäèöèîíèðîâàíèÿ è îòîïëå-
bit of reckoning up, doesn’t it? — red eye Am., Can. sl. 1. êðåïêîå, dancy pay Br. âûõîäíîå ïîñîáèå. íèÿ: I couldn’t close the register. —
J. Herriot. 2. ïîäñ÷èòàòü: Reckon äåøåâîå âèñêè: Her eye was on redundant Br. adj. óâîëåííûé ïî K. Vonnegut, Jr.
up all your money and see if you the bottle of red eye on my table. — ñîêðàùåíèþ øòàòîâ. register/ be on the register Am.
have enough — Longman. R.P. Warren. 2. òàêæå red eye gravy reef knot esp. Br. /Am. usu. square áûòü ïîäîçðåâàåìûì.
recommend/ (Br.) Can you ïîäëèâà îò æàðåíîãî ìÿñà. knot/ ðèôîâûé óçåë. registered post Br. /Am. registered
recommend me a good hotel? red eye flight Am. sl. íî÷íîé ïî- reel Br. /Am. spool/ áîáèíà äëÿ mail/ îòïðàâêà ïî÷òîâîé êîððåñ-
(=Can you recommend a good ëåò: That night Hockney caught the íèòîê, ïëåíêè, ëåñêè è ò.ï. ïîíäåíöèè çàêàçíûì ïèñüìîì
hotel to me?). red-eye flight to New York — reelman Aus. ñïàñàòåëü. èëè áàíäåðîëüþ: Registered mail

374 375
registrar required

comes by the regular mailman? — /Br. dole/ ãîñóäàðñòâåííîå ïîñî- ïðîêàò ÷åãî-ëèáî: The rented repeat esp. Br. /Am. rerun/ ïîâòîð-
R. Chandler. áèå áåäíûì, ñòàðèêàì, áåçðà- limousine slipped quietly through íûé ïîêàç ïðîãðàììû ïî òåëå-
registrar Br. âðà÷ áîëüíèöû. áîòíûì è ò.ï esp. in be on the the blistering August afternoon. — âèäåíèþ.
registration Br. 1. ïåðåêëè÷êà â relief, be on the dole: In 1943...only T. Murphy. / To rent Am. Ñäàåòñÿ. repeater Am. 1. ÷åëîâåê, íåçàêîí-
øêîëå. 2. òàêæå registration num- 90,000 people were on relief. — rent esp. Am. äåíüãè çà ïðîêàò íî ãîëîñóþùèé íà âûáîðàõ íå-
ber ðåãèñòðàöèîííûé íîìåð Reader’s Digest. àâòîìîáèëÿ, ëîäêè, îäåæäû è ñêîëüêî ðàç. 2. ñòóäåíò-âòîðîãîä-
àâòîìàøèíû. relief road esp. Br. äîðîãà, ñäå- ò.ï. íèê.
rego Aus. sl. ðåãèñòðàöèÿ àâòî- ëàííàÿ äëÿ ðàçãðóçêè äðóãîé. rent-a-car Am. ìàøèíà, âçÿòàÿ repo man Am. sl. ÷åëîâåê, çàáè-
ìàøèíû. rello Aus. sl. ðîäñòâåííèê. íàïðîêàò. ðàþùèé ìàøèíó â ñëó÷àå çàäåð-
regular 1. esp. Am. îáû÷íûé: He remake Am. /Br. make over/ print. rental Am. 1. äîì, êâàðòèðà è ò.ï., æêè î÷åðåäíûõ âûïëàò çà íåå:
used to be just a regular writer when ïåðåäåëàòü ïå÷àòíûé øàáëîí ñäàâàåìûå âíàåì: Oh, it’s just a What kind of guy is lower than a
he was home. — J.D. Salinger. 2. Am. èç-çà îøèáêè ïðè ïåðâîé ïî- rental. — K. Li pper. 2. äåíüãè, repo man? — R.A. Spears.
êîôå ñ ñàõàðîì è ñëèâêàìè: ïûòêå ïå÷àòè. ïîëó÷àåìûå ïëàòíîé áèáëèîòå- (school) report, record book/card
Harry, if you’re going for coffee pick remand / be remanded in custody êîé îò ñâîåé äåÿòåëüíîñòè. Br. /Am. report card/ òàáåëü óñïå-
me up a regular and a Danish. — Br. äåðæàòü â òþðüìå äî ñóäà. rental library Am. ïëàòíàÿ áèá- âàåìîñòè ó÷åíèêà, øêîëüíûé
R. Cook. 3. Am. ïðåäàííûé ñòî- Remembrance Day (èëè Sunday) ëèîòåêà. äíåâíèê: Your weight was supposed
ðîííèê ñâîåé ïàðòèè. Äåíü ïàìÿòè ïîãèáøèõ â äâóõ rentalism Am. ñèñòåìà ïðîêàòà to be a big secret, like what you got
regular mail Am. îòïðàâêà ïî÷òû ïîñëåäíèõ ìèðîâûõ âîéíàõ âåùåé. on your report card. — B. Robinson.,
ïî ñóøå èëè âîäå. (íàèáëèæàéøåå âîñêðåñåíüå ê rent boy Br., Aus. col. àëüôîíñ. I had picked up my report card. —
regulate a voltage (a power supply) 11 íîÿáðÿ â Âåëèêîáðèòàíèè è rent out Am. /Br. let, hire out/ ñäà- J. Baez.
Am. /Br. stabilize a voltage (a power Êàíàäå). âàòü âíàåì: we could rent out rooms report out Am. âåðíóòü ìàòåðèàë
supply)/ ñòàáèëèçèðîâàòü íàïðÿ- remit Br. îáëàñòü ÷üåé-ëèáî ðà- to boarders — J. Baez., A govern- ñ ïîïðàâêàìè äëÿ îêîí÷àòåëü-
æåíèå. áîòû èëè îòâåòñòâåííîñòè. ment program to rent out tractors to íîé åãî ðåäàêöèè: report out the
regulo Br. ñòåïåíü ïîäà÷è ãàçà remould Br. /Am. recap/ ïîìåíÿòü farmers has degenerated into a front full employment legislation. —
â ãàçîâóþ ãîðåëêó äîìàøíåé øèíó. for officials. — Time., I also had H. Truman.
ïå÷è. removal van Br. /Am. moving van/ our property to get under control and reportorial esp. Am. ðåïîðòåðñêèé.
rehab esp. Am. col. ëå÷åíèå îò çà- ôóðãîí ïî ïåðåâîçêå ìåáåëè: I rented out. — New Idea. repossession agency Am. àãåíñòâî
âèñèìîñòè îò íàðêîòèêîâ èëè was lifted in my chair into the rep Am., Aus. col. ðåïóòàöèÿ: ïî âîçâðàòó âåùåé, ïî êîòîðûì
àëêîãîëÿ. removal van — C.M. Fraser. What about somebody really tough ïðåêðàùåíû ïëàòåæè, íàçàä â
rein (from, up) Am. îòãîðàæèâàòü removalist Aus. óïðàâëÿþùèé who hasn’t made his rep a good ìàãàçèíû.
îò ñêîòà. òðàíñïîðòíîé êîìïàíèåé ïî rookie? — M. Puzo. repro house Br. /Am. color sepe-
released time Am. âðåìÿ, âûäå- ïåðåâîçêå ìåáåëè. repair truck, tow truck Am. /Br. rator/ print. ðàçäåëèòåëü öâåòîâ.
ëÿåìîå â øêîëå äëÿ ðåëèãèîç- rendering esp. Br. îáðàáîòêà. breakdown van, lorry/ àâàðèéíûé required (course, studies, subjects,
íîãî îáðàçîâàíèÿ è ò.ï. renig on Am. (renege on) íàðó- ãðóçîâèê. etc.). Am. îáÿçàòåëüíûå: There
relevancy Am. ñîîòâåòñòâèå. øèòü îáåùàíèå. repartition Am. ðàñïðåäåëåíèå. will be required courses in world
relief 1. Br. /Am. benefit/ ÷àñòü äî- rent esp. Am. 1. /esp. Br. let/ ñäà- repeat Am. íåçàêîííî ãîëîñî- citizenship — P. Robertson.
õîäà, îñâîáîæäåííàÿ îò íàëîãà âàòü âíàåì: Bucola was a renter — âàòü íà âûáîðàõ áîëåå îäíîãî required (intended) track, track
ïî êàêîé-ëèáî ïðè÷èíå. 2. Am. G. O’Neill, D. Lehr. 2. ïëàòèòü çà ðàçà. required Br. /Am. course (line)/

376 377
registrar required

comes by the regular mailman? — /Br. dole/ ãîñóäàðñòâåííîå ïîñî- ïðîêàò ÷åãî-ëèáî: The rented repeat esp. Br. /Am. rerun/ ïîâòîð-
R. Chandler. áèå áåäíûì, ñòàðèêàì, áåçðà- limousine slipped quietly through íûé ïîêàç ïðîãðàììû ïî òåëå-
registrar Br. âðà÷ áîëüíèöû. áîòíûì è ò.ï esp. in be on the the blistering August afternoon. — âèäåíèþ.
registration Br. 1. ïåðåêëè÷êà â relief, be on the dole: In 1943...only T. Murphy. / To rent Am. Ñäàåòñÿ. repeater Am. 1. ÷åëîâåê, íåçàêîí-
øêîëå. 2. òàêæå registration num- 90,000 people were on relief. — rent esp. Am. äåíüãè çà ïðîêàò íî ãîëîñóþùèé íà âûáîðàõ íå-
ber ðåãèñòðàöèîííûé íîìåð Reader’s Digest. àâòîìîáèëÿ, ëîäêè, îäåæäû è ñêîëüêî ðàç. 2. ñòóäåíò-âòîðîãîä-
àâòîìàøèíû. relief road esp. Br. äîðîãà, ñäå- ò.ï. íèê.
rego Aus. sl. ðåãèñòðàöèÿ àâòî- ëàííàÿ äëÿ ðàçãðóçêè äðóãîé. rent-a-car Am. ìàøèíà, âçÿòàÿ repo man Am. sl. ÷åëîâåê, çàáè-
ìàøèíû. rello Aus. sl. ðîäñòâåííèê. íàïðîêàò. ðàþùèé ìàøèíó â ñëó÷àå çàäåð-
regular 1. esp. Am. îáû÷íûé: He remake Am. /Br. make over/ print. rental Am. 1. äîì, êâàðòèðà è ò.ï., æêè î÷åðåäíûõ âûïëàò çà íåå:
used to be just a regular writer when ïåðåäåëàòü ïå÷àòíûé øàáëîí ñäàâàåìûå âíàåì: Oh, it’s just a What kind of guy is lower than a
he was home. — J.D. Salinger. 2. Am. èç-çà îøèáêè ïðè ïåðâîé ïî- rental. — K. Li pper. 2. äåíüãè, repo man? — R.A. Spears.
êîôå ñ ñàõàðîì è ñëèâêàìè: ïûòêå ïå÷àòè. ïîëó÷àåìûå ïëàòíîé áèáëèîòå- (school) report, record book/card
Harry, if you’re going for coffee pick remand / be remanded in custody êîé îò ñâîåé äåÿòåëüíîñòè. Br. /Am. report card/ òàáåëü óñïå-
me up a regular and a Danish. — Br. äåðæàòü â òþðüìå äî ñóäà. rental library Am. ïëàòíàÿ áèá- âàåìîñòè ó÷åíèêà, øêîëüíûé
R. Cook. 3. Am. ïðåäàííûé ñòî- Remembrance Day (èëè Sunday) ëèîòåêà. äíåâíèê: Your weight was supposed
ðîííèê ñâîåé ïàðòèè. Äåíü ïàìÿòè ïîãèáøèõ â äâóõ rentalism Am. ñèñòåìà ïðîêàòà to be a big secret, like what you got
regular mail Am. îòïðàâêà ïî÷òû ïîñëåäíèõ ìèðîâûõ âîéíàõ âåùåé. on your report card. — B. Robinson.,
ïî ñóøå èëè âîäå. (íàèáëèæàéøåå âîñêðåñåíüå ê rent boy Br., Aus. col. àëüôîíñ. I had picked up my report card. —
regulate a voltage (a power supply) 11 íîÿáðÿ â Âåëèêîáðèòàíèè è rent out Am. /Br. let, hire out/ ñäà- J. Baez.
Am. /Br. stabilize a voltage (a power Êàíàäå). âàòü âíàåì: we could rent out rooms report out Am. âåðíóòü ìàòåðèàë
supply)/ ñòàáèëèçèðîâàòü íàïðÿ- remit Br. îáëàñòü ÷üåé-ëèáî ðà- to boarders — J. Baez., A govern- ñ ïîïðàâêàìè äëÿ îêîí÷àòåëü-
æåíèå. áîòû èëè îòâåòñòâåííîñòè. ment program to rent out tractors to íîé åãî ðåäàêöèè: report out the
regulo Br. ñòåïåíü ïîäà÷è ãàçà remould Br. /Am. recap/ ïîìåíÿòü farmers has degenerated into a front full employment legislation. —
â ãàçîâóþ ãîðåëêó äîìàøíåé øèíó. for officials. — Time., I also had H. Truman.
ïå÷è. removal van Br. /Am. moving van/ our property to get under control and reportorial esp. Am. ðåïîðòåðñêèé.
rehab esp. Am. col. ëå÷åíèå îò çà- ôóðãîí ïî ïåðåâîçêå ìåáåëè: I rented out. — New Idea. repossession agency Am. àãåíñòâî
âèñèìîñòè îò íàðêîòèêîâ èëè was lifted in my chair into the rep Am., Aus. col. ðåïóòàöèÿ: ïî âîçâðàòó âåùåé, ïî êîòîðûì
àëêîãîëÿ. removal van — C.M. Fraser. What about somebody really tough ïðåêðàùåíû ïëàòåæè, íàçàä â
rein (from, up) Am. îòãîðàæèâàòü removalist Aus. óïðàâëÿþùèé who hasn’t made his rep a good ìàãàçèíû.
îò ñêîòà. òðàíñïîðòíîé êîìïàíèåé ïî rookie? — M. Puzo. repro house Br. /Am. color sepe-
released time Am. âðåìÿ, âûäå- ïåðåâîçêå ìåáåëè. repair truck, tow truck Am. /Br. rator/ print. ðàçäåëèòåëü öâåòîâ.
ëÿåìîå â øêîëå äëÿ ðåëèãèîç- rendering esp. Br. îáðàáîòêà. breakdown van, lorry/ àâàðèéíûé required (course, studies, subjects,
íîãî îáðàçîâàíèÿ è ò.ï. renig on Am. (renege on) íàðó- ãðóçîâèê. etc.). Am. îáÿçàòåëüíûå: There
relevancy Am. ñîîòâåòñòâèå. øèòü îáåùàíèå. repartition Am. ðàñïðåäåëåíèå. will be required courses in world
relief 1. Br. /Am. benefit/ ÷àñòü äî- rent esp. Am. 1. /esp. Br. let/ ñäà- repeat Am. íåçàêîííî ãîëîñî- citizenship — P. Robertson.
õîäà, îñâîáîæäåííàÿ îò íàëîãà âàòü âíàåì: Bucola was a renter — âàòü íà âûáîðàõ áîëåå îäíîãî required (intended) track, track
ïî êàêîé-ëèáî ïðè÷èíå. 2. Am. G. O’Neill, D. Lehr. 2. ïëàòèòü çà ðàçà. required Br. /Am. course (line)/

376 377
rerun riffle

ëèíèÿ çàäàííîãî ïóòè; àâèà- result Br. col. /Am. score/ ïîáåäà return / many happy returns Br. B. Holiday, W. Duffy. b. åõàòü âåð-
ìàðøðóò. èëè ñ÷åò â ìàò÷å. ïîçäðàâëåíèå ñ äíåì ðîæäåíèÿ. õîì íà ëîøàäè. 2. esp. Am., Can.
rerun Am. /esp. Br. repeat/ ïî- resume, biodata Am. /Br. CV, review Am. /Br. revise (for)/ åùå íàäîåäàòü: the Negroes I knew rode
âòîðíûé ïîêàç ïðîãðàììû ïî curriculum vitae/ êðàòêèå àíêåò- ðàç âûó÷èòü çàäàííîå, ïîäãîòî- me so badly I knew I had to do
òåëåâèäåíèþ. íûå äàííûå î ïîñòóïàþùåì íà âèòüñÿ ê òåñòó revision n. something. — Alex Hailey., The fact
reservation 1. esp. Am. çàïîâåä- ðàáîòó: Resume and references reverse the charges Br. /Am. call is the Commissioner’s been riding
íèê. 2. /Can. reserve/ Èíäåéñêàÿ necessary. — W. Murphy., Video re- collect/ ñäåëàòü òåëåôîííûé çâî- us for action — D. Hammet. 3. esp.
ðåçåðâàöèÿ. 3. esp. Am. /esp. Br. sumes run about 5 minutes — Omni. íîê, îïëàòó çà êîòîðûé áóäåò Br. ñîâåðøàòü ïðîãóëêó íà ëî-
booking, advanced registration/ retail politics esp. Am. âûáîðíàÿ ïðîèçâîäèòü îáðàòíàÿ ñòîðîíà. øàäè.
ïðåäâàðèòåëüíûé çàêàç. êîìïàíèÿ, ïðîâîäèìàÿ òðàäè- reversible Am. /Br. turnabout/ íî- ride/ hitch a ride Am. col. ïîäú-
residency Am. àñïèðàíòóðà. öèîííûìè ìåòîäàìè. ñèìîå ñ îáîèõ ñòîðîí (î ïàëüòî). åõàòü íà ÷üåé-ëèáî ìàøèíå áåñ-
Resident Alien Am. èíîñòðàíåö, retail store Am. ìàãàçèí, òîðãó- reversionist Am. êðàéíèé êîíñåð- ïëàòíî.
ïðîæèâàþùèé â ÑØÀ. þùèé â ðîçíèöó. âàòîð. ride/ ride a train Am. ïîåõàòü íà
residenter Am. ïîñòîÿííûé æè- retard(ee) Am., Aus. col. óìñòâåí- revise (for) Br. /Am. review/ ïîä- ïîåçäå.
òåëü. íî îòñòàëûé ÷åëîâåê: What’s the ãîòîâèòüñÿ çàíîâî, îáû÷íî ïå- ride/ ride sb. on the rail Am. col.
residential rental Am. êâàðòïëàòà. matter, retard? — Reader’s Digest. ðåä ýêçàìåíîì. ïðîòàùèòü íà øåñòå ïî ãîðîäó
residual Am. àâòîðñêèé ãîíîðàð, retiracy Am. 1. îäèíî÷åñòâî, rewrite man Am. æóðíàëèñò ãàçå- â âèäå íàêàçàíèÿ: anyone who
íà÷èñëÿåìûé ñ êàæäîãî ïîâòîð- óåäèíåíèå. 2. ñðåäñòâà, ïîçâîëÿ- òû, ðåäàêòèðóþùèé òåêñòû. offended against the moral standard
íîãî èñïîëíåíèÿ ïðîèçâåäåíèÿ. þùèå óéòè îò äåë. rheumatics esp. Br. col. ðåâìàòèçì. of the village would be ridden on a
resit esp. Br. ïåðåñäàâàòü ýêçàìåí retread 1. Am., Aus. âåòåðàí äâóõ rhino Br. sl. äåíüãè: I see you look rail. — Longman.
n.: Failed his first-year exams and âîéí. 2. Aus. ó÷èòåëü, âûçûâàå- so sharp after the rhino — Cpt. ride/ take sb. for a ride esp. Am.
the resits. — D. Lodge. ìûé â øêîëó âî âðåìÿ ñâîåãî Marryat. euph. óáðàòü ñèëîé èëè óáèòü: the
responsibility Am. ïëàòåæåñïîñîá- îòïóñêà. rhubarb Am. øóìíûé ñïîð: police assume the victim had been
íîñòü. return Br. îáðàòíûé áèëåò. There’s a noisy rhubarb down on taken for a ride by some of his ene-
rest area Am. /Br. lie-by/ ìåñòî íà return Br. /Am. round-trip/ adj. the field. — R.A. Spears. mies. — H.C. Whitford., R.J. Dix-
îáî÷èíå äîðîãè äëÿ îòäûõà èëè èìåþùèé áèëåò òóäà è îáðàò- Rialto Am. òåàòðàëüíûé ðàéîí íà son.
àâàðèéíîãî ðåìîíòà. íî: They gave them a return tickey Áðîäâåå. ride/ ride shotgun Am. sl. åõàòü íà
resto Can. sl. ðåñòîðàí. from America to Britain — J. Rup- rib roast Am. êóñîê ïåðåäíåé ÷à- ìàøèíå â êà÷åñòâå îõðàíû: He
rest home Br. äîì ïðåñòàðåëûõ. peldtova. ñòè òóøè. was going to ride shotgun in the hol-
rest room Am., Can. /esp. Br. public return/ by return (of post) esp. Br. The Rice èëè Swamp State Am. dup — G. O’Neill, D. Lehr.
toilet, WC/ euph. òóàëåò â ãîñòè- /Am. by return mail/ ñëåäóþùèì Þæíàÿ Êàðîëèíà. ride/ ride to hounds Br. îõîòèòüñÿ
íèöå, ðåñòîðàíå è ò.ï.: They’d ïî÷òîâûì îòïðàâëåíèåì: I wai- rich/ strike it rich Am. col. äîáèòü- íà ëîøàäÿõ çà ëèñèöàìè è äðó-
walk in the rest room later, by ted impatiently for an answer and ñÿ íåîæèäàííîãî óñïåõà. ãèìè ìåëêèìè æèâîòíûìè: It
themselves. — A. Hailey., The ter- by return of post received one with rick esp. Br. ðàñòÿíóòü, âûâèõ- used to be the custom for most
minal had two restrooms for males — a black seal. — Cpt. Marryat., She íóòü ñóñòàâ. wealthy families to ride to hounds —
S.B. Oates., This is how coin locks received by return of post from Paul ride 1. esp. Am. a. åçäèòü íà òðàíñ- Longman.
help keep rest rooms in good a cold and business-like note — ïîðòíîì ñðåäñòâå: And he always riffle Am., Can. 1. a. ïîðîã íà ðåêå.
condition. — Playboy. I. Murdoch. wanted me to ride up with him — b. ñòðåìíèíà. 2. ðÿáü, çûáü.

378 379
rerun riffle

ëèíèÿ çàäàííîãî ïóòè; àâèà- result Br. col. /Am. score/ ïîáåäà return / many happy returns Br. B. Holiday, W. Duffy. b. åõàòü âåð-
ìàðøðóò. èëè ñ÷åò â ìàò÷å. ïîçäðàâëåíèå ñ äíåì ðîæäåíèÿ. õîì íà ëîøàäè. 2. esp. Am., Can.
rerun Am. /esp. Br. repeat/ ïî- resume, biodata Am. /Br. CV, review Am. /Br. revise (for)/ åùå íàäîåäàòü: the Negroes I knew rode
âòîðíûé ïîêàç ïðîãðàììû ïî curriculum vitae/ êðàòêèå àíêåò- ðàç âûó÷èòü çàäàííîå, ïîäãîòî- me so badly I knew I had to do
òåëåâèäåíèþ. íûå äàííûå î ïîñòóïàþùåì íà âèòüñÿ ê òåñòó revision n. something. — Alex Hailey., The fact
reservation 1. esp. Am. çàïîâåä- ðàáîòó: Resume and references reverse the charges Br. /Am. call is the Commissioner’s been riding
íèê. 2. /Can. reserve/ Èíäåéñêàÿ necessary. — W. Murphy., Video re- collect/ ñäåëàòü òåëåôîííûé çâî- us for action — D. Hammet. 3. esp.
ðåçåðâàöèÿ. 3. esp. Am. /esp. Br. sumes run about 5 minutes — Omni. íîê, îïëàòó çà êîòîðûé áóäåò Br. ñîâåðøàòü ïðîãóëêó íà ëî-
booking, advanced registration/ retail politics esp. Am. âûáîðíàÿ ïðîèçâîäèòü îáðàòíàÿ ñòîðîíà. øàäè.
ïðåäâàðèòåëüíûé çàêàç. êîìïàíèÿ, ïðîâîäèìàÿ òðàäè- reversible Am. /Br. turnabout/ íî- ride/ hitch a ride Am. col. ïîäú-
residency Am. àñïèðàíòóðà. öèîííûìè ìåòîäàìè. ñèìîå ñ îáîèõ ñòîðîí (î ïàëüòî). åõàòü íà ÷üåé-ëèáî ìàøèíå áåñ-
Resident Alien Am. èíîñòðàíåö, retail store Am. ìàãàçèí, òîðãó- reversionist Am. êðàéíèé êîíñåð- ïëàòíî.
ïðîæèâàþùèé â ÑØÀ. þùèé â ðîçíèöó. âàòîð. ride/ ride a train Am. ïîåõàòü íà
residenter Am. ïîñòîÿííûé æè- retard(ee) Am., Aus. col. óìñòâåí- revise (for) Br. /Am. review/ ïîä- ïîåçäå.
òåëü. íî îòñòàëûé ÷åëîâåê: What’s the ãîòîâèòüñÿ çàíîâî, îáû÷íî ïå- ride/ ride sb. on the rail Am. col.
residential rental Am. êâàðòïëàòà. matter, retard? — Reader’s Digest. ðåä ýêçàìåíîì. ïðîòàùèòü íà øåñòå ïî ãîðîäó
residual Am. àâòîðñêèé ãîíîðàð, retiracy Am. 1. îäèíî÷åñòâî, rewrite man Am. æóðíàëèñò ãàçå- â âèäå íàêàçàíèÿ: anyone who
íà÷èñëÿåìûé ñ êàæäîãî ïîâòîð- óåäèíåíèå. 2. ñðåäñòâà, ïîçâîëÿ- òû, ðåäàêòèðóþùèé òåêñòû. offended against the moral standard
íîãî èñïîëíåíèÿ ïðîèçâåäåíèÿ. þùèå óéòè îò äåë. rheumatics esp. Br. col. ðåâìàòèçì. of the village would be ridden on a
resit esp. Br. ïåðåñäàâàòü ýêçàìåí retread 1. Am., Aus. âåòåðàí äâóõ rhino Br. sl. äåíüãè: I see you look rail. — Longman.
n.: Failed his first-year exams and âîéí. 2. Aus. ó÷èòåëü, âûçûâàå- so sharp after the rhino — Cpt. ride/ take sb. for a ride esp. Am.
the resits. — D. Lodge. ìûé â øêîëó âî âðåìÿ ñâîåãî Marryat. euph. óáðàòü ñèëîé èëè óáèòü: the
responsibility Am. ïëàòåæåñïîñîá- îòïóñêà. rhubarb Am. øóìíûé ñïîð: police assume the victim had been
íîñòü. return Br. îáðàòíûé áèëåò. There’s a noisy rhubarb down on taken for a ride by some of his ene-
rest area Am. /Br. lie-by/ ìåñòî íà return Br. /Am. round-trip/ adj. the field. — R.A. Spears. mies. — H.C. Whitford., R.J. Dix-
îáî÷èíå äîðîãè äëÿ îòäûõà èëè èìåþùèé áèëåò òóäà è îáðàò- Rialto Am. òåàòðàëüíûé ðàéîí íà son.
àâàðèéíîãî ðåìîíòà. íî: They gave them a return tickey Áðîäâåå. ride/ ride shotgun Am. sl. åõàòü íà
resto Can. sl. ðåñòîðàí. from America to Britain — J. Rup- rib roast Am. êóñîê ïåðåäíåé ÷à- ìàøèíå â êà÷åñòâå îõðàíû: He
rest home Br. äîì ïðåñòàðåëûõ. peldtova. ñòè òóøè. was going to ride shotgun in the hol-
rest room Am., Can. /esp. Br. public return/ by return (of post) esp. Br. The Rice èëè Swamp State Am. dup — G. O’Neill, D. Lehr.
toilet, WC/ euph. òóàëåò â ãîñòè- /Am. by return mail/ ñëåäóþùèì Þæíàÿ Êàðîëèíà. ride/ ride to hounds Br. îõîòèòüñÿ
íèöå, ðåñòîðàíå è ò.ï.: They’d ïî÷òîâûì îòïðàâëåíèåì: I wai- rich/ strike it rich Am. col. äîáèòü- íà ëîøàäÿõ çà ëèñèöàìè è äðó-
walk in the rest room later, by ted impatiently for an answer and ñÿ íåîæèäàííîãî óñïåõà. ãèìè ìåëêèìè æèâîòíûìè: It
themselves. — A. Hailey., The ter- by return of post received one with rick esp. Br. ðàñòÿíóòü, âûâèõ- used to be the custom for most
minal had two restrooms for males — a black seal. — Cpt. Marryat., She íóòü ñóñòàâ. wealthy families to ride to hounds —
S.B. Oates., This is how coin locks received by return of post from Paul ride 1. esp. Am. a. åçäèòü íà òðàíñ- Longman.
help keep rest rooms in good a cold and business-like note — ïîðòíîì ñðåäñòâå: And he always riffle Am., Can. 1. a. ïîðîã íà ðåêå.
condition. — Playboy. I. Murdoch. wanted me to ride up with him — b. ñòðåìíèíà. 2. ðÿáü, çûáü.

378 379
rig roast

rig esp. Am., Can. col. áîëüøîé, riley Am. col. 1. çëîé. 2. ìóòíûé. ringer who was not enrolled in the road Am. æåëåçíàÿ äîðîãà.
ãðóæåíûé ãðóçîâèê: I’ll have to ring/ hold the ring esp. Br. íå âå- college. — H.C. Whitford., R.J. Dix- road/ be on the road Am. ðàáîòàòü
get off this rig at Cheyenne — øàéòå òðóáêó. son. êîììèâîÿæåðîì: He has always
J. Kerouac., Men kicked off shoes, ring / give sb. a ring Br. ïîçâî- ring road, orbital Br. /Am. beltway/ been on the road and enjoys the work
climbing aboard while rigs were íèòü êîìó-ëèáî ïî òåëåôîíó. êîëüöåâàÿ äîðîãà: struggle against very much. — H.C. Whitford.,
rolling. — A. Hailey. ring (up) esp. Br. 1. /esp. Am. col. the noise and pollution of the ring R.J. Dixson.
right Br. sl. adv. î÷åíü: Right call/ çâîíèòü êîìó-ëèáî ïî òå- road. — D. Lodge. road/ take the road Am. óåçæàòü
interesting to an artillery man. — ëåôîíó: he might perhaps ring up ring spanner, open-ended spanner, íà ãàñòðîëè.
H. Truman. later. — A. Burgess. 2. òåëåôîííûé spanner Br. /Am. wrench, box end road agent Am. ðàçáîéíèê ñ
right/ Come right in Am. Ïîæà- çâîíîê. spanner/ ãàå÷íûé êëþ÷. áîëüøîé äîðîãè.
ëóéñòà, âîéäèòå. ring back esp. Br. /Am. call back/ ringster Am. ÷ëåí ãðóïïèðîâêè, roadblock Am. ïðîáëåìà, ïðåïÿò-
right/ right off esp. Am. ñðàçó æå: ïåðåçâîíèòü êîìó-ëèáî: I’ll find îáû÷íî ïîëèòè÷åñêîé. ñòâèå.
We’re going to take a trip right out the address, and ring you back. — rinky-dink 1. Br. sl. ïðèâëåêàòåëü- road craft Br. íàâûêè âîæäåíèÿ
off. — E. Caldwell. Longman. íûé, ñìûøëåíûé. 2. Am. sl. äå- àâòîìîáèëÿ.
right/ right off the bat Am., Can. ring in 1. Am. îòìåòèòü âðåìÿ øåâûé, ïîääåëüíûé: I sold my road gang Am. çàêëþ÷åííûå, ðàáî-
sl. íåìåäëåííî: Anybody can tell. ïðèõîäà íà ðàáîòó: Most of the rinky-dink old car yesterday. — òàþùèå íà ñòðîèòåëüñòâå äîðîã.
Right off the bat. — C. McCullers. workers had already rung in by the R.A. Spears. roadhouse Am. ïðèäîðîæíûé ðå-
right/ right there Am. /Br. just the- time I arrived. — Longman. 2. esp. rip esp. Am. col. ðåçêî êðèòèêî- ñòîðàí.
re/ âîí òàì. Br. ïîçâîíèòü â êàêîå-íèáóäü âàòü. road-kill Am. col. óáèéñòâî æè-
right/ Too right esp. Am. Âû ïðà- ìåñòî. ripper Aus. sl. âåëèêîëåïíûé. âîòíîãî òðàíñïîðòíûì ñðåä-
âû. ring off Br. ïîâåñèòü òðóáêó: Mrs. rise Br. /Am. raise/ ïîâûøåíèå ñòâîì íà äîðîãå; æèâîòíîå,
right of way Am., Br. law. /Br. per- Oliver rang off. — A. Christie. çàðïëàòû: This year’s pay rise can óáèòîå òàêèì îáðàçîì.
manent way/ ãîñóäàðñòâåííàÿ ring out 1. esp. Br. ïîçâîíèòü be next year’s base line — C. Handy. road surface esp. Br. /Am., Can.
äîðîãà, ïðîõîäÿùàÿ ÷åðåç ÷àñò- êîìó-ëèáî. 2. Am. îòìåòèòü âðå- rising esp. Br. prep. ïî÷òè äîñòèã- pavement/ ïðîåçæàÿ ÷àñòü äîðî-
íîå âëàäåíèå: Once a right of way ìÿ óõîäà ñ ðàáîòû: I’ll ring out øèé (îïðåäåëåííîãî âîçðîñòà). ãè.
has been established it can be used your time card later tonight. — rising powder Br. ïåêàðíûé ïî- road-sweeper Br. óáîðùèê óëèö.
by the public forever. — Young Citi- D. Brenner. ðîøîê. Road Up Br. Ðåìîíò äîðîãè.
zen’s Passport. ring round esp. Br. ïîçâîíèòü íå- river / River Thames Br. / Hudson roadworks Br. ðåìîíòíûå ðàáî-
righteous Am. sl. 1. õîðîøèé, íà- ñêîëüêèì ëþäÿì. River Am/. òû íà àâòîäîðîãå.
ñòîÿùèé: Cool T’s righteous — ring up esp. Br., Aus. /esp. Am., river/ send sb. up the river Am. sl. roar / do a roaring trade (in) Br.
R. Crais. 2. áîëüøîé, èçëèøíèé. Can. call (up)/ ñäåëàòü òåëåôîí- îòïðàâèòü â òþðüìó: he went up col. áûñòðî ïðîäàòü áîëüøîå êî-
right-on Am. sl. çàìå÷àòåëüíûé. íûé çâîíîê: About once or twice a the river in 23 or 24. — D. Hammet. ëè÷åñòâî òîâàðîâ.
right triangle Am. ïðÿìîóãîëüíûé week my sister’ll ring me up. — roach Am. ïîäñòðèãàòü âîëîñû roast 1. esp. Am., Can. ïèêíèê,
òðåóãîëüíèê. R. Carter, M. McCarthy. åæèêîì: curly hairs roached down íà êîòîðîì ïèùó ãîòîâÿò íà
rig-out esp. Br., Aus. col. often ringer Am. ñïîðòñìåí, íåçàêîí- over his coat collar — J. Fischer. îãíå. 2. Am. ðåçêàÿ êðèòèêà.
derog. íåîáû÷íûé ôàñîí îäåæ- íî ó÷àñòâóþùèé â ñîðåâíîâà- roach Am., Aus. col. òàðàêàí. roast 1. Am. ðåçêî êðèòèêîâàòü.
äû. íèè: That college football team was roach Am. sl. 1. îòâðàòèòåëüíûé 2. Am. /Br. joint/ ÷àñòü ðàçðóáëåí-
rile up Am. col. ñèëüíî ðàçîçëèòü. disqualified because they used a òèï. 2. íåêðàñèâàÿ äåâóøêà. íîé òóøè ñ êîñòüþ.

380 381
rig roast

rig esp. Am., Can. col. áîëüøîé, riley Am. col. 1. çëîé. 2. ìóòíûé. ringer who was not enrolled in the road Am. æåëåçíàÿ äîðîãà.
ãðóæåíûé ãðóçîâèê: I’ll have to ring/ hold the ring esp. Br. íå âå- college. — H.C. Whitford., R.J. Dix- road/ be on the road Am. ðàáîòàòü
get off this rig at Cheyenne — øàéòå òðóáêó. son. êîììèâîÿæåðîì: He has always
J. Kerouac., Men kicked off shoes, ring / give sb. a ring Br. ïîçâî- ring road, orbital Br. /Am. beltway/ been on the road and enjoys the work
climbing aboard while rigs were íèòü êîìó-ëèáî ïî òåëåôîíó. êîëüöåâàÿ äîðîãà: struggle against very much. — H.C. Whitford.,
rolling. — A. Hailey. ring (up) esp. Br. 1. /esp. Am. col. the noise and pollution of the ring R.J. Dixson.
right Br. sl. adv. î÷åíü: Right call/ çâîíèòü êîìó-ëèáî ïî òå- road. — D. Lodge. road/ take the road Am. óåçæàòü
interesting to an artillery man. — ëåôîíó: he might perhaps ring up ring spanner, open-ended spanner, íà ãàñòðîëè.
H. Truman. later. — A. Burgess. 2. òåëåôîííûé spanner Br. /Am. wrench, box end road agent Am. ðàçáîéíèê ñ
right/ Come right in Am. Ïîæà- çâîíîê. spanner/ ãàå÷íûé êëþ÷. áîëüøîé äîðîãè.
ëóéñòà, âîéäèòå. ring back esp. Br. /Am. call back/ ringster Am. ÷ëåí ãðóïïèðîâêè, roadblock Am. ïðîáëåìà, ïðåïÿò-
right/ right off esp. Am. ñðàçó æå: ïåðåçâîíèòü êîìó-ëèáî: I’ll find îáû÷íî ïîëèòè÷åñêîé. ñòâèå.
We’re going to take a trip right out the address, and ring you back. — rinky-dink 1. Br. sl. ïðèâëåêàòåëü- road craft Br. íàâûêè âîæäåíèÿ
off. — E. Caldwell. Longman. íûé, ñìûøëåíûé. 2. Am. sl. äå- àâòîìîáèëÿ.
right/ right off the bat Am., Can. ring in 1. Am. îòìåòèòü âðåìÿ øåâûé, ïîääåëüíûé: I sold my road gang Am. çàêëþ÷åííûå, ðàáî-
sl. íåìåäëåííî: Anybody can tell. ïðèõîäà íà ðàáîòó: Most of the rinky-dink old car yesterday. — òàþùèå íà ñòðîèòåëüñòâå äîðîã.
Right off the bat. — C. McCullers. workers had already rung in by the R.A. Spears. roadhouse Am. ïðèäîðîæíûé ðå-
right/ right there Am. /Br. just the- time I arrived. — Longman. 2. esp. rip esp. Am. col. ðåçêî êðèòèêî- ñòîðàí.
re/ âîí òàì. Br. ïîçâîíèòü â êàêîå-íèáóäü âàòü. road-kill Am. col. óáèéñòâî æè-
right/ Too right esp. Am. Âû ïðà- ìåñòî. ripper Aus. sl. âåëèêîëåïíûé. âîòíîãî òðàíñïîðòíûì ñðåä-
âû. ring off Br. ïîâåñèòü òðóáêó: Mrs. rise Br. /Am. raise/ ïîâûøåíèå ñòâîì íà äîðîãå; æèâîòíîå,
right of way Am., Br. law. /Br. per- Oliver rang off. — A. Christie. çàðïëàòû: This year’s pay rise can óáèòîå òàêèì îáðàçîì.
manent way/ ãîñóäàðñòâåííàÿ ring out 1. esp. Br. ïîçâîíèòü be next year’s base line — C. Handy. road surface esp. Br. /Am., Can.
äîðîãà, ïðîõîäÿùàÿ ÷åðåç ÷àñò- êîìó-ëèáî. 2. Am. îòìåòèòü âðå- rising esp. Br. prep. ïî÷òè äîñòèã- pavement/ ïðîåçæàÿ ÷àñòü äîðî-
íîå âëàäåíèå: Once a right of way ìÿ óõîäà ñ ðàáîòû: I’ll ring out øèé (îïðåäåëåííîãî âîçðîñòà). ãè.
has been established it can be used your time card later tonight. — rising powder Br. ïåêàðíûé ïî- road-sweeper Br. óáîðùèê óëèö.
by the public forever. — Young Citi- D. Brenner. ðîøîê. Road Up Br. Ðåìîíò äîðîãè.
zen’s Passport. ring round esp. Br. ïîçâîíèòü íå- river / River Thames Br. / Hudson roadworks Br. ðåìîíòíûå ðàáî-
righteous Am. sl. 1. õîðîøèé, íà- ñêîëüêèì ëþäÿì. River Am/. òû íà àâòîäîðîãå.
ñòîÿùèé: Cool T’s righteous — ring up esp. Br., Aus. /esp. Am., river/ send sb. up the river Am. sl. roar / do a roaring trade (in) Br.
R. Crais. 2. áîëüøîé, èçëèøíèé. Can. call (up)/ ñäåëàòü òåëåôîí- îòïðàâèòü â òþðüìó: he went up col. áûñòðî ïðîäàòü áîëüøîå êî-
right-on Am. sl. çàìå÷àòåëüíûé. íûé çâîíîê: About once or twice a the river in 23 or 24. — D. Hammet. ëè÷åñòâî òîâàðîâ.
right triangle Am. ïðÿìîóãîëüíûé week my sister’ll ring me up. — roach Am. ïîäñòðèãàòü âîëîñû roast 1. esp. Am., Can. ïèêíèê,
òðåóãîëüíèê. R. Carter, M. McCarthy. åæèêîì: curly hairs roached down íà êîòîðîì ïèùó ãîòîâÿò íà
rig-out esp. Br., Aus. col. often ringer Am. ñïîðòñìåí, íåçàêîí- over his coat collar — J. Fischer. îãíå. 2. Am. ðåçêàÿ êðèòèêà.
derog. íåîáû÷íûé ôàñîí îäåæ- íî ó÷àñòâóþùèé â ñîðåâíîâà- roach Am., Aus. col. òàðàêàí. roast 1. Am. ðåçêî êðèòèêîâàòü.
äû. íèè: That college football team was roach Am. sl. 1. îòâðàòèòåëüíûé 2. Am. /Br. joint/ ÷àñòü ðàçðóáëåí-
rile up Am. col. ñèëüíî ðàçîçëèòü. disqualified because they used a òèï. 2. íåêðàñèâàÿ äåâóøêà. íîé òóøè ñ êîñòüþ.

380 381
robe roneo

robe 1. esp. Am. òàêæå bathrobe / rock dash Am. öåìåíò ñ ãàëüêîé, roll 1. Am. äåíüãè, îñîáåííî, roller Am. 1. ñâåðëî ñ ïîáåäèòî-
esp. Br. (dressing) gown/ äëèí- èñïîëüçóåìûé äëÿ âíåøíåé îò- ïà÷êà äåíåã: We reformers are on âîé íàñàäêîé. 2. sl. ïîëèöåéñêèé.
íûé õàëàò: I was shocked to see äåëêè äîìîâ. a roll — Newsweek., He saw 49 roller blind Br. /Am. shades/ ñêëà-
Marty in his robe and slippers — rocker Am. êðåñëî-êà÷àëêà: I Hudson for sale and rushed to the äûâàþùàÿñÿ øòîðà íà ðîëèêàõ,
A.E. Hotchner. 2. esp. Am., Can. rocked Aimee in the huge rocker — bank for his entire roll. — J. Kerouac. æàëþçè: the lids would turn up
òåïëûé ïëåä: It was antique car- Reader’s Digest., Aunt Lillie sat in 2. esp. Br. íåáîëüøàÿ áóëî÷êà íà with a sudden click like a roller
riage robe — K. Davis. her rocker beside a small table — îäíîãî: a little basket of hot, fresh blind. — G. Greene.
the robe esp. Br. þðèäè÷åñêàÿ S. North. rolls. — J. Aldridge. roller towel Br. /Am. towel roll/
ïðîôåññèÿ. rocket/ give sb. / get a rocket Br. roll Am. 1. sl. ãðàáèòü ñïÿùèõ èëè ïîëîòåíöå, çàêðåïëåííîå â âèäå
robin/ the first robin Am. íà÷àëî col. ñèëüíî ïîðóãàòü / áûòü îò- ïüÿíûõ: first entertaining, then êîëüöà.
âåñíû. ðóãàííûì. rolling foreign sailors. — T. Thomp- rollicking Br. col. âûðàæåíèå ðåç-
rock 1. Am. êàìåíü ëþáîãî ðàç- rock-head Am. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê. son., Say, Mac, did they roll her? — êîãî íåäîâîëüñòâà êåì-ëèáî.
ìåðà / äëÿ àíãëè÷àí ýòî áóëûæ- rocking horse manure/ as scarce J. Dos Passos., We never actually rollmop Br. êóñî÷åê ìàðèíîâàí-
íèê èëè êàìåíü áîëüøîãî ðàç- as rocking horse manure Aus. î÷åíü rolled any of these guys — W. Jack, íîé ñåëåäêè.
ìåðà. 2. esp. Am. sl. àëìàç. ðåäêèé. B. Laursen. 2. óìåíüøèòü öåíû è roll neck, polo neck Br. /esp. Am.
The Rock Can. Íüþôàóíäëåíä: Rockies Am. col. Ñêàëèñòûå ãîðû. ò.ï.: Kennedy forced the steel indus- turtle neck/ âûñîêèé çàâåðíóòûé
We know a girl from the Rock. — rock-ribbed Am. col. 1. æåñòêèé, try to roll back a price increase in âîðîòíèê (ñâèòåðà): a mop of hair
W. Magnuson. íåãèáêèé: Gus is a rock-ribbed 1962. — Atlantic Monthly. falling across his forehead, and
rock/ between a rock and a hard Republican. — H. Fast. 2. êàìåíèñ- roll back esp. Am. ñíèçèòü öåíó, wearing a baggy, roll-neck sweater —
place Am., Can. sl. äèëåììà: In òûé. çàðïëàòó è ò.ï.: Kennedy forced the J.P. Hogan.
this regard I find myself as Ameri- rocks Am. sl. äåíüãè, äîëëàðû: steel industry to roll back a price roll of honour Br. /Am. honor roll/
cans have taken to saying, between a Don’t take no brains, just the rocks. — increase in 1962. — Atlantic Monthly. ïî÷åòíûé ëèñò èìåí ëèö.
rock and a hard place. — A. Bloom., G.V. Higgins. roll/ a roll in the hay Am. sl. ñëó- roll-off Am. ðåøàþùàÿ âñòðå÷à â
Aimless between the rock of resurgent rock salmon Br. euph. ìîðñêàÿ ñî- ÷àéíûé ïîëîâîé àêò: They would êåãåëüáàíå.
White House and the hard place of áàêà (àêóëà), ïðîäàâàåìàÿ êàê no doubt have a roll in the hay. — roll-on roll-off esp. Br. äîðîãà,
a G.O.P. freshman. — Time. ìîðñêîé ïèùåâîé ïðîäóêò. J. Baez., a bar of chocolate could pro- ïîçâîëÿþùàÿ ìàøèíàì ñúåç-
The Rock Can. Íüþôàóíäëåíä. rocky slip Am. ñëèï. cure a weekly roll in the hay with a æàòü c òðàññû è âúåçæàòü íà íåå.
rock and rye Am. ðæàíîå âèñêè, rod Am., Can. sl. ïèñòîëåò: Don’t luscious German blonde — E. Wil- roll-up 1. Aus. sl. âñòðå÷à. 2. Br.
ïðèïðàâëåííîå ôðóêòàìè. pack no rod? — R. Chandler. liams. ñâåðíóòàÿ âðó÷íóþ ñèãàðåòà(û).
rockaway Am. ýêèïàæ, îòêðûòûé roger Br. sl. èìåòü ïîëîâûå îò- roll one’s own Br. col. ñâîðà÷è- rollway Am. ñêàò äëÿ áðåâåí.
ñ áîêîâ. íîøåíèÿ ñ êåì-ëèáî: Little lier âàòü ñàìîêðóòêè âìåñòî ïîêóï- romaine lettuce esp. Am. /Br. cos
rock cake Br. íåáîëüøîé, òâåð- said it was her first time rogered. — êè ñèãàðåò. lettuce/ ñàëàò ðîìýí: pushing a
äûé êåêñ: their treats...teacakes, sco- J.P. Donleavy. roll/ roll the bones Am. sl. èãðàòü piece of romaine around her salad
nes, crumpets, rock cakes — B. Bryson. roil Am. íàäîåäàòü: politicians â êîñòè. plate with her fork. — F. Pascal.
rock candy Am. ëåäåíåö: At the dodge the whole roiling issue — roll/ sweet roll Am. ñëàäêàÿ áó- Romeo Am. radio. áóêâà R.
upper end they narrowed down to Time., large numbers were roiled ëî÷êà èëè ïå÷åíüå. roneo Br. /Am. mimeograph/ êî-
points of rock candy, brilliantly by the sudden requirement that they rollaway Am. adj. ïåðåäâèæíàÿ (î ïèðîâàòü íà ìàøèíå, èñïîëüçó-
colored — J.A. Michener. learn Lithuanian — H. Smith. ìåáåëè). þùåé ÷åðíèëà.

382 383
robe roneo

robe 1. esp. Am. òàêæå bathrobe / rock dash Am. öåìåíò ñ ãàëüêîé, roll 1. Am. äåíüãè, îñîáåííî, roller Am. 1. ñâåðëî ñ ïîáåäèòî-
esp. Br. (dressing) gown/ äëèí- èñïîëüçóåìûé äëÿ âíåøíåé îò- ïà÷êà äåíåã: We reformers are on âîé íàñàäêîé. 2. sl. ïîëèöåéñêèé.
íûé õàëàò: I was shocked to see äåëêè äîìîâ. a roll — Newsweek., He saw 49 roller blind Br. /Am. shades/ ñêëà-
Marty in his robe and slippers — rocker Am. êðåñëî-êà÷àëêà: I Hudson for sale and rushed to the äûâàþùàÿñÿ øòîðà íà ðîëèêàõ,
A.E. Hotchner. 2. esp. Am., Can. rocked Aimee in the huge rocker — bank for his entire roll. — J. Kerouac. æàëþçè: the lids would turn up
òåïëûé ïëåä: It was antique car- Reader’s Digest., Aunt Lillie sat in 2. esp. Br. íåáîëüøàÿ áóëî÷êà íà with a sudden click like a roller
riage robe — K. Davis. her rocker beside a small table — îäíîãî: a little basket of hot, fresh blind. — G. Greene.
the robe esp. Br. þðèäè÷åñêàÿ S. North. rolls. — J. Aldridge. roller towel Br. /Am. towel roll/
ïðîôåññèÿ. rocket/ give sb. / get a rocket Br. roll Am. 1. sl. ãðàáèòü ñïÿùèõ èëè ïîëîòåíöå, çàêðåïëåííîå â âèäå
robin/ the first robin Am. íà÷àëî col. ñèëüíî ïîðóãàòü / áûòü îò- ïüÿíûõ: first entertaining, then êîëüöà.
âåñíû. ðóãàííûì. rolling foreign sailors. — T. Thomp- rollicking Br. col. âûðàæåíèå ðåç-
rock 1. Am. êàìåíü ëþáîãî ðàç- rock-head Am. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê. son., Say, Mac, did they roll her? — êîãî íåäîâîëüñòâà êåì-ëèáî.
ìåðà / äëÿ àíãëè÷àí ýòî áóëûæ- rocking horse manure/ as scarce J. Dos Passos., We never actually rollmop Br. êóñî÷åê ìàðèíîâàí-
íèê èëè êàìåíü áîëüøîãî ðàç- as rocking horse manure Aus. î÷åíü rolled any of these guys — W. Jack, íîé ñåëåäêè.
ìåðà. 2. esp. Am. sl. àëìàç. ðåäêèé. B. Laursen. 2. óìåíüøèòü öåíû è roll neck, polo neck Br. /esp. Am.
The Rock Can. Íüþôàóíäëåíä: Rockies Am. col. Ñêàëèñòûå ãîðû. ò.ï.: Kennedy forced the steel indus- turtle neck/ âûñîêèé çàâåðíóòûé
We know a girl from the Rock. — rock-ribbed Am. col. 1. æåñòêèé, try to roll back a price increase in âîðîòíèê (ñâèòåðà): a mop of hair
W. Magnuson. íåãèáêèé: Gus is a rock-ribbed 1962. — Atlantic Monthly. falling across his forehead, and
rock/ between a rock and a hard Republican. — H. Fast. 2. êàìåíèñ- roll back esp. Am. ñíèçèòü öåíó, wearing a baggy, roll-neck sweater —
place Am., Can. sl. äèëåììà: In òûé. çàðïëàòó è ò.ï.: Kennedy forced the J.P. Hogan.
this regard I find myself as Ameri- rocks Am. sl. äåíüãè, äîëëàðû: steel industry to roll back a price roll of honour Br. /Am. honor roll/
cans have taken to saying, between a Don’t take no brains, just the rocks. — increase in 1962. — Atlantic Monthly. ïî÷åòíûé ëèñò èìåí ëèö.
rock and a hard place. — A. Bloom., G.V. Higgins. roll/ a roll in the hay Am. sl. ñëó- roll-off Am. ðåøàþùàÿ âñòðå÷à â
Aimless between the rock of resurgent rock salmon Br. euph. ìîðñêàÿ ñî- ÷àéíûé ïîëîâîé àêò: They would êåãåëüáàíå.
White House and the hard place of áàêà (àêóëà), ïðîäàâàåìàÿ êàê no doubt have a roll in the hay. — roll-on roll-off esp. Br. äîðîãà,
a G.O.P. freshman. — Time. ìîðñêîé ïèùåâîé ïðîäóêò. J. Baez., a bar of chocolate could pro- ïîçâîëÿþùàÿ ìàøèíàì ñúåç-
The Rock Can. Íüþôàóíäëåíä. rocky slip Am. ñëèï. cure a weekly roll in the hay with a æàòü c òðàññû è âúåçæàòü íà íåå.
rock and rye Am. ðæàíîå âèñêè, rod Am., Can. sl. ïèñòîëåò: Don’t luscious German blonde — E. Wil- roll-up 1. Aus. sl. âñòðå÷à. 2. Br.
ïðèïðàâëåííîå ôðóêòàìè. pack no rod? — R. Chandler. liams. ñâåðíóòàÿ âðó÷íóþ ñèãàðåòà(û).
rockaway Am. ýêèïàæ, îòêðûòûé roger Br. sl. èìåòü ïîëîâûå îò- roll one’s own Br. col. ñâîðà÷è- rollway Am. ñêàò äëÿ áðåâåí.
ñ áîêîâ. íîøåíèÿ ñ êåì-ëèáî: Little lier âàòü ñàìîêðóòêè âìåñòî ïîêóï- romaine lettuce esp. Am. /Br. cos
rock cake Br. íåáîëüøîé, òâåð- said it was her first time rogered. — êè ñèãàðåò. lettuce/ ñàëàò ðîìýí: pushing a
äûé êåêñ: their treats...teacakes, sco- J.P. Donleavy. roll/ roll the bones Am. sl. èãðàòü piece of romaine around her salad
nes, crumpets, rock cakes — B. Bryson. roil Am. íàäîåäàòü: politicians â êîñòè. plate with her fork. — F. Pascal.
rock candy Am. ëåäåíåö: At the dodge the whole roiling issue — roll/ sweet roll Am. ñëàäêàÿ áó- Romeo Am. radio. áóêâà R.
upper end they narrowed down to Time., large numbers were roiled ëî÷êà èëè ïå÷åíüå. roneo Br. /Am. mimeograph/ êî-
points of rock candy, brilliantly by the sudden requirement that they rollaway Am. adj. ïåðåäâèæíàÿ (î ïèðîâàòü íà ìàøèíå, èñïîëüçó-
colored — J.A. Michener. learn Lithuanian — H. Smith. ìåáåëè). þùåé ÷åðíèëà.

382 383
roo roughy

roo Aus. êåíãóðó. roomette Am. 1. íåáîëüøîå ñïàëü- rootle Br. (î ñâèíüå) èñêàòü damned rotter like me. — W.S. Maug-
roof / hit the roof Br. col. ñèëüíî íîå êóïå â ïîåçäå. 2. íåáîëüøàÿ ïèùó. ham., Her husband was a down-
ðàçîçëèòüñÿ. ñïàëüíÿ, ñäàâàåìàÿ âíàåì. rope esp. Am. ëîâèòü àðêàíîì. and-out rotter. — A. Christie., he
roofer Br. col. ïèñüìî ñ áëà- rooming house Am. ìåáëèðîâàí- rope Am. sl. ñèãàðåòà: Get that vile had been a rotter at college —
ãîäàðíîñòüþ çà ãîñòåïðèèì- íûå êîìíàòû äëÿ ñäà÷è âíàåì: rope out of here! — R.A. Spears. E. Hemingway.
ñòâî. Then I got a cheaper room at Mrs. ropeable Aus. î÷åíü çëîé. rough / sleep rough Br. ñïàòü íà
rookie esp. Am., Aus. col. íîâè- Fisher’s rooming house — A. Haley., ropeline Am. sl. ïðèâåòñòâèå è ïî- óëèöå (î áåçäîìíîì).
÷îê â äåëå, îñîáåííî íîâî- It was a rooming house for univer- æàòèå ðóê âñòðå÷àþùèì. rough diamond esp. Br., Aus. /Am.
áðàíåö â àðìèè èëè ïîëèöåé- sity students — E.L. Doctorow., roper Am. êîâáîé. diamond in the rough/ col. òàëàí-
ñêèé: He showed his identifica- managing a rooming house to put rop(e)y Br. col. â ïëîõîì ñîñòîÿ- òëèâûé ÷åëîâåê äîáðîé è ùåä-
tion to the young rookie behind the yourself through college. — B. Till- íèè èëè íèçêîãî êà÷åñòâà. ðîé íàòóðû, íî ñ ãðóáûìè ìà-
wheel. — S. Sheldon., he has already man. rort Aus. sl. îáìàíûâàòü, ìàíè- íåðàìè: The boss looks grouchy,
presided at a press conference for roommate 1. Br. ñîñåä ïî êîìíà- ïóëèðîâàòü: The Federal Govern- but he is a diamond in the rough. —
rookie pitcher — Reader’s Digest., òå íà îïðåäåëåííûé ïåðèîä âðå- ment is to crack down on abuse of A. Makkai.
Miami’s Sims provides the bottom ìåíè (íàïðèìåð, âî âðåìÿ ó÷å- English language courses to rort the the rough end of the pineapple Aus.
line for rookies — USA Today. áû â øêîëå èëè íà êàíèêóëàõ). migrant selection system — T. Thorne. sl. íåâûãîäíîå ïîëîæåíèå.
room (with) Am. æèòü íà êâàðòè- 2. Am. /Br. flatmate/ ñîñåä ïî rorty Aus. sl. áóéíûé, ïüÿíûé. roughneck Am. ÷åðíîðàáî÷èé íà
ðå, ñíèìàòü êîìíàòó: Half of êîìíàòå, êâàðòèðå èëè äîìó, rosebud Am. äåáþòàíòêà. íåôòåïðîìûñëå: That was where
Harlem roomed — A. Haley., He ñîæèòåëü, òàêæå Am. col. roomie. rot Br. obs. col. âçäîð, ÷óøü: The the drillers and the roughnecks
roomed with an Italian — J. Dos rooms esp. Br. obs. ñäàâàåìûå blasted fool, why does he talk all lived. — Reader’s Digest.
Passos. âíàåì ïîìåùåíèÿ. the rot? — W.S. Maugham., Don’t roughneck esp. Am. col. ãðóáûé,
room/ local room Am. îòäåë ìåñò- room trader, floor trader Am. áèð- talk rot. — K. Blair., And what’s all ðàçäðàæèòåëüíûé ÷åëîâåê:
íûõ íîâîñòåé â ãàçåòå. æåâîé áðîêåð. this rot about mad hoses? — J.D. Carr. everyone from church people to
room and board Am. /Br. room and rooster esp. Am, Can. /Br. cock/ rota esp. Br. /Am. roster/ ðàñïè- roughnecks, had the greatest respect
lodging/ ïèòàíèå è ïðîæèâàíèå: ïåòóõ: My mother was the hen; my ñàíèå äåæóðñòâ. for his mother — M. Jones, J. Chil-
room and board together run twenty father was the rooster. — J. Baez., A rotary, òàêæå traffic circle Am., ton., uncouth one, or roughneck,
dollars a week. — H.C. Whitford., rooster tried to eat him — Guide- Aus. /Br. roundabout, circus/ êîëü- or dead-end kid. — J.W. Houston,
R.J. Dixson. posts. öåâàÿ òðàíñïîðòíàÿ ðàçâÿçêà. J.D. Houston., he did everything in
roomage Am. ìåñòî; ïëîùàäü root for esp. Am., Aus., Can. áî- rotary scythe Br. ãàçîíîêîñèëêà. his power to be a «roughneck» —
ïîìåùåíèÿ. ëåòü çà ñâîþ êîìàíäó rooter n.: rotary tiller Am. /Br. disc harrow/ Ebony.
room clerk, (front) desk clerk Am., he couldn’t get Dolly root for any äèñêîâûé ïëóã. rough road/ take over a rough road
Can. /Br. reception clerk/ ïîðòüå: team. — T. Capote., You had to root rote Am. øóì ïðèáîÿ. Am. 1. îòðóãàòü. 2. ïîñòàâèòü â
The night room clerk was an old- for him — Reader’s Digest. rotovator Br. tdmk. ïëóã ñ ïî- òðóäíîå ïîëîæåíèå.
timer — A. Hailey. rooted Aus. sl. ðàçðóøåííûé. ÷âåííûìè ôðåçàìè. rough stuff esp. Br. col. íàñèëèå:
roomer esp. Am., Can. æèëåö èëè rooter 1. Br. sl. ýíåðãè÷íûé ñåê- rotovate Br. îáðàáàòûâàòü ïî÷âó I’d have got that pro-Red so-and-
ïîñòîÿëåö, ïèòàþùèéñÿ íà ñòî- ñóàëüíûé ïàðòíåð. 2. Am. sl. áî- òàêèì ïëóãîì. so before he started any rough
ðîíå: He’s the only roomer I’ve ëåëüùèê. rotter Br., Can. obs. col. íè÷òîæ- stuff. — M.M. Kaye.
got now — R. Chandler. root-faced Aus. sl. ìðà÷íûé. íûé èëè áåñ÷åñòíûé ÷åëîâåê: A roughy Aus. col. ãðóáèÿí.

384 385
roo roughy

roo Aus. êåíãóðó. roomette Am. 1. íåáîëüøîå ñïàëü- rootle Br. (î ñâèíüå) èñêàòü damned rotter like me. — W.S. Maug-
roof / hit the roof Br. col. ñèëüíî íîå êóïå â ïîåçäå. 2. íåáîëüøàÿ ïèùó. ham., Her husband was a down-
ðàçîçëèòüñÿ. ñïàëüíÿ, ñäàâàåìàÿ âíàåì. rope esp. Am. ëîâèòü àðêàíîì. and-out rotter. — A. Christie., he
roofer Br. col. ïèñüìî ñ áëà- rooming house Am. ìåáëèðîâàí- rope Am. sl. ñèãàðåòà: Get that vile had been a rotter at college —
ãîäàðíîñòüþ çà ãîñòåïðèèì- íûå êîìíàòû äëÿ ñäà÷è âíàåì: rope out of here! — R.A. Spears. E. Hemingway.
ñòâî. Then I got a cheaper room at Mrs. ropeable Aus. î÷åíü çëîé. rough / sleep rough Br. ñïàòü íà
rookie esp. Am., Aus. col. íîâè- Fisher’s rooming house — A. Haley., ropeline Am. sl. ïðèâåòñòâèå è ïî- óëèöå (î áåçäîìíîì).
÷îê â äåëå, îñîáåííî íîâî- It was a rooming house for univer- æàòèå ðóê âñòðå÷àþùèì. rough diamond esp. Br., Aus. /Am.
áðàíåö â àðìèè èëè ïîëèöåé- sity students — E.L. Doctorow., roper Am. êîâáîé. diamond in the rough/ col. òàëàí-
ñêèé: He showed his identifica- managing a rooming house to put rop(e)y Br. col. â ïëîõîì ñîñòîÿ- òëèâûé ÷åëîâåê äîáðîé è ùåä-
tion to the young rookie behind the yourself through college. — B. Till- íèè èëè íèçêîãî êà÷åñòâà. ðîé íàòóðû, íî ñ ãðóáûìè ìà-
wheel. — S. Sheldon., he has already man. rort Aus. sl. îáìàíûâàòü, ìàíè- íåðàìè: The boss looks grouchy,
presided at a press conference for roommate 1. Br. ñîñåä ïî êîìíà- ïóëèðîâàòü: The Federal Govern- but he is a diamond in the rough. —
rookie pitcher — Reader’s Digest., òå íà îïðåäåëåííûé ïåðèîä âðå- ment is to crack down on abuse of A. Makkai.
Miami’s Sims provides the bottom ìåíè (íàïðèìåð, âî âðåìÿ ó÷å- English language courses to rort the the rough end of the pineapple Aus.
line for rookies — USA Today. áû â øêîëå èëè íà êàíèêóëàõ). migrant selection system — T. Thorne. sl. íåâûãîäíîå ïîëîæåíèå.
room (with) Am. æèòü íà êâàðòè- 2. Am. /Br. flatmate/ ñîñåä ïî rorty Aus. sl. áóéíûé, ïüÿíûé. roughneck Am. ÷åðíîðàáî÷èé íà
ðå, ñíèìàòü êîìíàòó: Half of êîìíàòå, êâàðòèðå èëè äîìó, rosebud Am. äåáþòàíòêà. íåôòåïðîìûñëå: That was where
Harlem roomed — A. Haley., He ñîæèòåëü, òàêæå Am. col. roomie. rot Br. obs. col. âçäîð, ÷óøü: The the drillers and the roughnecks
roomed with an Italian — J. Dos rooms esp. Br. obs. ñäàâàåìûå blasted fool, why does he talk all lived. — Reader’s Digest.
Passos. âíàåì ïîìåùåíèÿ. the rot? — W.S. Maugham., Don’t roughneck esp. Am. col. ãðóáûé,
room/ local room Am. îòäåë ìåñò- room trader, floor trader Am. áèð- talk rot. — K. Blair., And what’s all ðàçäðàæèòåëüíûé ÷åëîâåê:
íûõ íîâîñòåé â ãàçåòå. æåâîé áðîêåð. this rot about mad hoses? — J.D. Carr. everyone from church people to
room and board Am. /Br. room and rooster esp. Am, Can. /Br. cock/ rota esp. Br. /Am. roster/ ðàñïè- roughnecks, had the greatest respect
lodging/ ïèòàíèå è ïðîæèâàíèå: ïåòóõ: My mother was the hen; my ñàíèå äåæóðñòâ. for his mother — M. Jones, J. Chil-
room and board together run twenty father was the rooster. — J. Baez., A rotary, òàêæå traffic circle Am., ton., uncouth one, or roughneck,
dollars a week. — H.C. Whitford., rooster tried to eat him — Guide- Aus. /Br. roundabout, circus/ êîëü- or dead-end kid. — J.W. Houston,
R.J. Dixson. posts. öåâàÿ òðàíñïîðòíàÿ ðàçâÿçêà. J.D. Houston., he did everything in
roomage Am. ìåñòî; ïëîùàäü root for esp. Am., Aus., Can. áî- rotary scythe Br. ãàçîíîêîñèëêà. his power to be a «roughneck» —
ïîìåùåíèÿ. ëåòü çà ñâîþ êîìàíäó rooter n.: rotary tiller Am. /Br. disc harrow/ Ebony.
room clerk, (front) desk clerk Am., he couldn’t get Dolly root for any äèñêîâûé ïëóã. rough road/ take over a rough road
Can. /Br. reception clerk/ ïîðòüå: team. — T. Capote., You had to root rote Am. øóì ïðèáîÿ. Am. 1. îòðóãàòü. 2. ïîñòàâèòü â
The night room clerk was an old- for him — Reader’s Digest. rotovator Br. tdmk. ïëóã ñ ïî- òðóäíîå ïîëîæåíèå.
timer — A. Hailey. rooted Aus. sl. ðàçðóøåííûé. ÷âåííûìè ôðåçàìè. rough stuff esp. Br. col. íàñèëèå:
roomer esp. Am., Can. æèëåö èëè rooter 1. Br. sl. ýíåðãè÷íûé ñåê- rotovate Br. îáðàáàòûâàòü ïî÷âó I’d have got that pro-Red so-and-
ïîñòîÿëåö, ïèòàþùèéñÿ íà ñòî- ñóàëüíûé ïàðòíåð. 2. Am. sl. áî- òàêèì ïëóãîì. so before he started any rough
ðîíå: He’s the only roomer I’ve ëåëüùèê. rotter Br., Can. obs. col. íè÷òîæ- stuff. — M.M. Kaye.
got now — R. Chandler. root-faced Aus. sl. ìðà÷íûé. íûé èëè áåñ÷åñòíûé ÷åëîâåê: A roughy Aus. col. ãðóáèÿí.

384 385
round rubbercheck

round esp. Br. /esp. Am. around/ engines keep rushing up from the route Am. ìàðøðóò ïîñòàâùèêà That’s something else that gives me
adv., prep. roundhouse — J. Kerouac. 2. col. ãàçåò, ìîëîêà è ò.ï. a royal pain. — J.D. Salinger.
round esp. Br. a. áóòåðáðîä èç äâóõ áîêîâîé óäàð ðóêîé: Damion’s rout seat Br. ëåãêîå êðåñëî äëÿ rozzer Br. obs. sl. ïîëèöåéñêèé.
öåëûõ êóñêîâ õëåáà. b. öåëûé êó- girl suddenly socked Damion on the âå÷åðèíêè. rub along Br. col. 1. (by, on) âû-
ñîê õëåáà. jaw with a round-house right. — Rover Br. 1. ñòàðøèé áîéñêàóò. æèòü. 2. (with, together) ïðåóñ-
round up esp. Am. col. äàòü êðàò- J. Kerouac. 2. òàêæå Rover ticket ïðîåçäíîé ïåâàòü.
êóþ ñâîäêó (íîâîñòåé è ò.ï.): roundsman 1. esp. Br. /esp. Am. áèëåò, êîíòðàìàðêà íà ñïîðòèâ- rub out 1. esp. Br. ñòåðåòü ðåçèí-
And now here’s Jim Brown to round delivery man/ ïîñûëüíûé ìàãà- íûå ñîñòÿçàíèÿ. êîé: you can rub it out if you change
up the main stories in today’s news. — çèíà, äîñòàâëÿþùèé òîâàðû ïî row Br. /have a row/ 1. îæåñòî- your mind. — Longman. 2. Am. sl.
Longman. àäðåñàì êëèåíòîâ. 2. Am. ïîëè- ÷åííûé ñïîð. 2. ñèëüíûé øóì. óáèòü: Any Indian that gives resis-
roundabout 1. Br. /Am. traffic öåéñêèé èíñïåêòîð. row/ be at the end of one’s row tance will be rubbed out. — B.E. Ols-
circle, rotary/ êîëüöåâàÿ òðàíñ- round robin Am. ñîðåâíîâàíèå ïî Am. äåëàòü âñå âîçìîæíîå. on. rub-out n.
ïîðòíàÿ ðàçâÿçêà: At the bottom êðóãîâîé ñèñòåìå. row/ have a hard row to hoe Am., rubber 1. esp. Br., Aus. /esp. Am.
there is a roundabout — D. Lodge. round-trip (ticket) Am. /Br. (day) Can. ñòîëêíóòüñÿ ñ òðóäíîé ïðî- eraser/ ñòèðàòåëüíàÿ ðåçèíêà.
2. Br. /Am. carousel, Br. giddy-go- return, day ticket/ áèëåò òóäà è áëåìîé. 2. Am. ãàëîøà: Until I was fourteen
round/ êàðóñåëü: Moira stopped the îáðàòíî: I had only enough money row/ it doesn’t amount to a row of I never had any rubbers or over-
car and looked about her at the for the round-trip train ticket. — beans / pins Am. ýòî íè÷åãî íå shoes. — D. Carnegie., He wore
crowd, at the swings, at the whirling B.E. Olson. ñòîèò. stagged trousers and lumbermen’s
roundabouts — A. Huxley. 3. Am. rouse Aus. col. ñèëüíî ðàçîçëèòü. row/ row up Salt river Am. sl. ïî- rubbers — E. Hemingway. 3. Am.
êîðîòêàÿ ìóæñêàÿ êóðòêà: he got rouseabout Aus. (ñåçîííûé) ïîä- áåäèòü êîãî-ëèáî íà âûáîðàõ. col. ïðåçåðâàòèâ: Mike doesn’t
me a coarse shirt and a roundabout — ñîáíûé ðàáî÷èé íà (îâöåâîä- row boat esp. Am. /Br. rowing boat/ believe in using rubbers — D. Di-
M. Twain. 4. Am. êðåñëî ñ êðóã- ÷åñêîé) ôåðìå /òàêæå rousta- ãðåáíàÿ ëîäêà. vocky.
ëîé ñïèíêîé. bout/. rowen Am. âòîðîé ðîñò òðàâ, îòà- rub sb. up the wrong / right way
round bracket Br. êðóãëûå ñêîáêè. roust Am. sl. ïðåñëåäîâàòü, àðå- âà. esp. Br. ðàçäðàæàòü êîãî-ëèáî,
rounder Am. col. 1. ðàñïóùåííûé ñòîâûâàòü: those still outside were row house Am. /Br. terraced house, óáëàæàòü êîãî-ëèáî: If you rub
÷åëîâåê: he had chosen to be a being rousted by the police on any ðÿä òàêèõ äîìîâ íàçûâàåòñÿ the teacher up the right way, he
rounder and a roue — J. O’Hara. pretext. — E. Cleaver. terrace/ äîì, ñîñòàâëÿþùèé might give you better marks. —
2. ÷åëîâåê, îáõîäÿùèé áîëüíè- roustabout esp. Am. ðàçíîðàáî- ÷àñòü òåððàñû äîìîâ: she pointed Longman.
öû è âûïðàøèâàþùèé ìåäè- ÷èé, îñîáåííî íà íåôòåïðî- out a handsome five-story row hou- rubberboot Am. /Br. wellington
öèíñêóþ ïîìîùü. ìûñëå èëè â ïîðòó: patron of se — New Yorker., tapes rolled five (boot), wellie esp. Br. gumboot/
roundheel Am. sl. 1. ÷åëîâåê, êî- roustabouts, tavern brawlers and miles away on the top floor of a row ðåçèíîâûé ñàïîã: We found a lot
òîðîãî ëåãêî óãîâîðèòü. 2. æåí- reformed drunkards. — J.A. Miche- house — G. O’Neill, D. Lehr., He of rubber boots — all made in ’37,
ùèíà ëåãêîãî ïîâåäåíèÿ: Her ner., Canadian English lacks the followed him along streets of shabby ’38. — H. Smith.
mother’s such a compulsive round- roustabout adventurousness of row houses — E.L. Doctorow. rubbercheck Am. col. ÷åê, âîçâðà-
heels, jumps anything with a — in American English — R. McRum, rowlock Br. /Am. oarlock/ óêëþ- ùàåìûé áàíêîì, òàê êàê íà ñ÷å-
pants. — J. Kellerman. W. Cran, R. McNeil. ÷èíà ëîäêè: She fitted the two oars òó íåò áîëüøå äåíåã: buying back
round-house Am. 1. /Br. running rout cake Br. ïèðîæíîå äëÿ êîê- into the rowlocks — I. Murdoch. rubber checks from grocers and five-
shed/ ïàðîâîçíîå äåïî: new òåéëåé. royal Am. sl. íàñòîÿùèé, òî÷íûé: and-dimes. — T. Thompson.

386 387
round rubbercheck

round esp. Br. /esp. Am. around/ engines keep rushing up from the route Am. ìàðøðóò ïîñòàâùèêà That’s something else that gives me
adv., prep. roundhouse — J. Kerouac. 2. col. ãàçåò, ìîëîêà è ò.ï. a royal pain. — J.D. Salinger.
round esp. Br. a. áóòåðáðîä èç äâóõ áîêîâîé óäàð ðóêîé: Damion’s rout seat Br. ëåãêîå êðåñëî äëÿ rozzer Br. obs. sl. ïîëèöåéñêèé.
öåëûõ êóñêîâ õëåáà. b. öåëûé êó- girl suddenly socked Damion on the âå÷åðèíêè. rub along Br. col. 1. (by, on) âû-
ñîê õëåáà. jaw with a round-house right. — Rover Br. 1. ñòàðøèé áîéñêàóò. æèòü. 2. (with, together) ïðåóñ-
round up esp. Am. col. äàòü êðàò- J. Kerouac. 2. òàêæå Rover ticket ïðîåçäíîé ïåâàòü.
êóþ ñâîäêó (íîâîñòåé è ò.ï.): roundsman 1. esp. Br. /esp. Am. áèëåò, êîíòðàìàðêà íà ñïîðòèâ- rub out 1. esp. Br. ñòåðåòü ðåçèí-
And now here’s Jim Brown to round delivery man/ ïîñûëüíûé ìàãà- íûå ñîñòÿçàíèÿ. êîé: you can rub it out if you change
up the main stories in today’s news. — çèíà, äîñòàâëÿþùèé òîâàðû ïî row Br. /have a row/ 1. îæåñòî- your mind. — Longman. 2. Am. sl.
Longman. àäðåñàì êëèåíòîâ. 2. Am. ïîëè- ÷åííûé ñïîð. 2. ñèëüíûé øóì. óáèòü: Any Indian that gives resis-
roundabout 1. Br. /Am. traffic öåéñêèé èíñïåêòîð. row/ be at the end of one’s row tance will be rubbed out. — B.E. Ols-
circle, rotary/ êîëüöåâàÿ òðàíñ- round robin Am. ñîðåâíîâàíèå ïî Am. äåëàòü âñå âîçìîæíîå. on. rub-out n.
ïîðòíàÿ ðàçâÿçêà: At the bottom êðóãîâîé ñèñòåìå. row/ have a hard row to hoe Am., rubber 1. esp. Br., Aus. /esp. Am.
there is a roundabout — D. Lodge. round-trip (ticket) Am. /Br. (day) Can. ñòîëêíóòüñÿ ñ òðóäíîé ïðî- eraser/ ñòèðàòåëüíàÿ ðåçèíêà.
2. Br. /Am. carousel, Br. giddy-go- return, day ticket/ áèëåò òóäà è áëåìîé. 2. Am. ãàëîøà: Until I was fourteen
round/ êàðóñåëü: Moira stopped the îáðàòíî: I had only enough money row/ it doesn’t amount to a row of I never had any rubbers or over-
car and looked about her at the for the round-trip train ticket. — beans / pins Am. ýòî íè÷åãî íå shoes. — D. Carnegie., He wore
crowd, at the swings, at the whirling B.E. Olson. ñòîèò. stagged trousers and lumbermen’s
roundabouts — A. Huxley. 3. Am. rouse Aus. col. ñèëüíî ðàçîçëèòü. row/ row up Salt river Am. sl. ïî- rubbers — E. Hemingway. 3. Am.
êîðîòêàÿ ìóæñêàÿ êóðòêà: he got rouseabout Aus. (ñåçîííûé) ïîä- áåäèòü êîãî-ëèáî íà âûáîðàõ. col. ïðåçåðâàòèâ: Mike doesn’t
me a coarse shirt and a roundabout — ñîáíûé ðàáî÷èé íà (îâöåâîä- row boat esp. Am. /Br. rowing boat/ believe in using rubbers — D. Di-
M. Twain. 4. Am. êðåñëî ñ êðóã- ÷åñêîé) ôåðìå /òàêæå rousta- ãðåáíàÿ ëîäêà. vocky.
ëîé ñïèíêîé. bout/. rowen Am. âòîðîé ðîñò òðàâ, îòà- rub sb. up the wrong / right way
round bracket Br. êðóãëûå ñêîáêè. roust Am. sl. ïðåñëåäîâàòü, àðå- âà. esp. Br. ðàçäðàæàòü êîãî-ëèáî,
rounder Am. col. 1. ðàñïóùåííûé ñòîâûâàòü: those still outside were row house Am. /Br. terraced house, óáëàæàòü êîãî-ëèáî: If you rub
÷åëîâåê: he had chosen to be a being rousted by the police on any ðÿä òàêèõ äîìîâ íàçûâàåòñÿ the teacher up the right way, he
rounder and a roue — J. O’Hara. pretext. — E. Cleaver. terrace/ äîì, ñîñòàâëÿþùèé might give you better marks. —
2. ÷åëîâåê, îáõîäÿùèé áîëüíè- roustabout esp. Am. ðàçíîðàáî- ÷àñòü òåððàñû äîìîâ: she pointed Longman.
öû è âûïðàøèâàþùèé ìåäè- ÷èé, îñîáåííî íà íåôòåïðî- out a handsome five-story row hou- rubberboot Am. /Br. wellington
öèíñêóþ ïîìîùü. ìûñëå èëè â ïîðòó: patron of se — New Yorker., tapes rolled five (boot), wellie esp. Br. gumboot/
roundheel Am. sl. 1. ÷åëîâåê, êî- roustabouts, tavern brawlers and miles away on the top floor of a row ðåçèíîâûé ñàïîã: We found a lot
òîðîãî ëåãêî óãîâîðèòü. 2. æåí- reformed drunkards. — J.A. Miche- house — G. O’Neill, D. Lehr., He of rubber boots — all made in ’37,
ùèíà ëåãêîãî ïîâåäåíèÿ: Her ner., Canadian English lacks the followed him along streets of shabby ’38. — H. Smith.
mother’s such a compulsive round- roustabout adventurousness of row houses — E.L. Doctorow. rubbercheck Am. col. ÷åê, âîçâðà-
heels, jumps anything with a — in American English — R. McRum, rowlock Br. /Am. oarlock/ óêëþ- ùàåìûé áàíêîì, òàê êàê íà ñ÷å-
pants. — J. Kellerman. W. Cran, R. McNeil. ÷èíà ëîäêè: She fitted the two oars òó íåò áîëüøå äåíåã: buying back
round-house Am. 1. /Br. running rout cake Br. ïèðîæíîå äëÿ êîê- into the rowlocks — I. Murdoch. rubber checks from grocers and five-
shed/ ïàðîâîçíîå äåïî: new òåéëåé. royal Am. sl. íàñòîÿùèé, òî÷íûé: and-dimes. — T. Thompson.

386 387
Rubber City run out the clock

Rubber City Am. sl. Àêðîí, rucksack Br. /col. ruckie/ ðþêçàê: rumble Br. col. äîçíàòüñÿ î ÷åì- run 1. esp. Am., Can. /Br. stand/
Îãàéî. I haven’t got a rucksack — R. Car- ëèáî: I let him know I’d rumbled — (for) áûòü èëè ñòàòü êàíäèäàòîì
rubberneck Am., Can., Aus. col. ter, M. McCarthy. A. Hailey. íà âûáîðàõ: I decided to run for
1. ñ ëþáîïûòñòâîì îñìàòðèâàòü ruckus esp. Am. col. øóì, ãâàëò, rumble strip Br. áóãîðîê íà äî- this office. — E. Hautzig. 2. esp. Am.
âñå âîêðóã: The dinner crowd ñïîð: he remembered the ruckus ðîãå, äåëàåìûé äëÿ òîãî, ÷òî- /Br. ladder/ ðàñïðîñòðàíÿòüñÿ (î
comes to rubberneck and dance. — over the sloppy autopsy of the áû àâòîìîáèëèñòû ñíèæàëè ïåòëå íà ÷óëêå). 3. Am., Aus. ïðè-
New York. 2. îñìàòðèâàòü äîñòî- doctor’s first wife. — T. Thompson., ñêîðîñòü. ñòàâàòü, íàäîåäàòü.
ïðèìå÷àòåëüíîñòè ñ ãèäîì n.: I she didn’t make any ruckus about rumbustious esp. Br. col. øóìíûé, run / across, along, down (to),
didn’t want a bunch of stupid it. — T. Capote., but what’s the ruc- âåñåëûé: Rumbustious young in(to), out, over, round, to / esp.
rubbernecks looking at me when I kus about — R.P. Warren. Beatles — P. Norman. Br. äîâåçòè äî ìåñòà: I’ll get the
was all gory. — J.D. Salinger. ruction(s) esp. Br. col. ïåðåïàëêà. rummage esp. Am. õëàì, ñòàðüå: car and run you across to your
rubberneck car, auto, bus Am. òó- ruddy 1. Br., Aus., Can. euph. adj. They ran teas and bake sales, sold mother’s. — Longman.
ðèñòè÷åñêèé àâòîáóñ. (óñèëèòåëüíîå ñëîâî ïðè âûðà- rummage — M. Torgov. run against esp. Am. ïðîòèâîñòî-
rubbing alcohol Am. /Br. surgical æåíèè ãíåâà). 2. Br., Aus. euph. adj. rummage sale Am. /Br. jumble sale, ÿòü êîìó-ëèáî íà âûáîðàõ: At
spirit/ìåäèöèíñêèé ñïèðò: ablaze adv. ïðîêëÿòûé, ÷åðòîâñêèé: It’s boot sale/ ðàñïðîäàæà ñòàðüÿ äëÿ least you are running against some
with lumps of sugar dipped in a ruddy must. — J.P. Donleavy. ñáîðà äåíåã íà áëàãîòâîðèòåëü- worthy opponents — Longman.
rubbing alcohol — Alcoholics Ano- rufus Am. sl. äåðåâåíùèíà. íîñòü: The set looks like a rummage run back esp. Br. îòâåçòè êîãî-
nymous. rug Br. ïëåä. sale in a czarist attic. — Time. ëèáî íàçàä íà ìàøèíå: Jim will
rubbish, refuse esp. Br. 1. /Am., rug esp. Am. humor. ïàðèê: His rummy Am. sl. ïüÿíèöà: Do you run you back. — Longman.
Can. garbage, trash/ ìóñîð. forehead became so furrowed that think I’m a rummy, Bill. — J. Dos run down (to) esp. Br. äîâåçòè äî
2. âçäîð, ÷óøü. his rug shifted. — J. O’Brien, A. Ku- Passos. ìåñòà: Jim will run you down to
rubbish esp. Br., Aus. col. ðåçêî rins. rumpus room Am. êîìíàòà äëÿ the station after dinner. — Longman.
êðèòèêîâàòü. rugger esp. Br. ðåãáè. èãð è ðàçâëå÷åíèé: One critic run in Am. äîáàâèòü ñëîâà: Instead
rubbish bin, rubbish bag Br. 1. ìó- rulable Am. col. ñîãëàñíî ïðàâèë. called it «depressing rumpus room of making a break here, I want you to
ñîðíûé ÿùèê. 2. ìóñîðíûé êîí- rum Am. àëêîãîëüíûé íàïèòîê. decor.» — New York. run the next sentence on. — Longman.
òåéíåð: elsewhere we stick these rum Br. sl. ñòðàííûé: Pa was al- rum-runner Am. col. ÷åëîâåê èëè run in Am. /Br. run on/ print. îáú-
objects in rubbish bags. — B. Bryson. ways such a rum old stick — H.H. Ri- ñóäíî, ïðèâîçÿùèå êîíòðàáàíä- åäèíèòü äâà ïàðàãðàôà â îäèí.
rubbish can Am. ìóñîðíûé ÿùèê. chardson. íûì îáðàçîì ñïèðòíîå â ñòðà- run off esp. Can. (î ëüäå è ñíåãå)
rubbishy esp. Br. col. íè÷òîæíûé, rumble Am. 1. /òàêæå Am. rumble íó. ðàñòàÿòü.
ãëóïûé. seat, esp. Br. dicky/ îòêèäíîå ñè- run 1. Am. ðó÷åé: There was run off at the mouth Am., Can. sl.
rube Am., Can. äåðåâåíùèíà: We äåíüå: I think ignition locks would honeysuckle and laurel blooming in áîëòàòü ñëèøêîì ìíîãî: have
call this Rube trap. — L. Waller., go the way the rumble seat and the the runs — J. Dos Passos. 2. Am., them hear you running off at the
He sounded the rube. — G. O’Neill, running board. — K. Vonnegut. Jr, Can. /Br. ladder/ äëèííàÿ ïåòëÿ mouth — K. Vonnegut, Jr.
D. Lehr. They’d stuffed her into the rumble íà ÷óëêå: May-be a last minute run run out (of) esp. Am. âûíóäèòü
ruby type 1. Br. /Am. agate type/. seat of Big Eddie’s old coupe — in her stocking — C. Woolrich. óéòè: the boys will run him out. —
2. Am. /Br. brilliant/. T. Capote. 2. esp. Am. sl. /Br. sl. 3. Aus. ôåðìà, ïàñòáèùå: This is Longman.
ruck esp. Br. (â ðåãáè) ðàçðîç- bundle/ óëè÷íàÿ äðàêà: There’s the world of squatter, the run holder, run out the clock esp. Am. äåðæàòü
íåííàÿ ãðóïïà èãðîêîâ. been a rumble — T. Thompson. the grazier — P. Howard. ìÿ÷ â çàùèòå äî êîíöà èãðû: The

388 389
Rubber City run out the clock

Rubber City Am. sl. Àêðîí, rucksack Br. /col. ruckie/ ðþêçàê: rumble Br. col. äîçíàòüñÿ î ÷åì- run 1. esp. Am., Can. /Br. stand/
Îãàéî. I haven’t got a rucksack — R. Car- ëèáî: I let him know I’d rumbled — (for) áûòü èëè ñòàòü êàíäèäàòîì
rubberneck Am., Can., Aus. col. ter, M. McCarthy. A. Hailey. íà âûáîðàõ: I decided to run for
1. ñ ëþáîïûòñòâîì îñìàòðèâàòü ruckus esp. Am. col. øóì, ãâàëò, rumble strip Br. áóãîðîê íà äî- this office. — E. Hautzig. 2. esp. Am.
âñå âîêðóã: The dinner crowd ñïîð: he remembered the ruckus ðîãå, äåëàåìûé äëÿ òîãî, ÷òî- /Br. ladder/ ðàñïðîñòðàíÿòüñÿ (î
comes to rubberneck and dance. — over the sloppy autopsy of the áû àâòîìîáèëèñòû ñíèæàëè ïåòëå íà ÷óëêå). 3. Am., Aus. ïðè-
New York. 2. îñìàòðèâàòü äîñòî- doctor’s first wife. — T. Thompson., ñêîðîñòü. ñòàâàòü, íàäîåäàòü.
ïðèìå÷àòåëüíîñòè ñ ãèäîì n.: I she didn’t make any ruckus about rumbustious esp. Br. col. øóìíûé, run / across, along, down (to),
didn’t want a bunch of stupid it. — T. Capote., but what’s the ruc- âåñåëûé: Rumbustious young in(to), out, over, round, to / esp.
rubbernecks looking at me when I kus about — R.P. Warren. Beatles — P. Norman. Br. äîâåçòè äî ìåñòà: I’ll get the
was all gory. — J.D. Salinger. ruction(s) esp. Br. col. ïåðåïàëêà. rummage esp. Am. õëàì, ñòàðüå: car and run you across to your
rubberneck car, auto, bus Am. òó- ruddy 1. Br., Aus., Can. euph. adj. They ran teas and bake sales, sold mother’s. — Longman.
ðèñòè÷åñêèé àâòîáóñ. (óñèëèòåëüíîå ñëîâî ïðè âûðà- rummage — M. Torgov. run against esp. Am. ïðîòèâîñòî-
rubbing alcohol Am. /Br. surgical æåíèè ãíåâà). 2. Br., Aus. euph. adj. rummage sale Am. /Br. jumble sale, ÿòü êîìó-ëèáî íà âûáîðàõ: At
spirit/ìåäèöèíñêèé ñïèðò: ablaze adv. ïðîêëÿòûé, ÷åðòîâñêèé: It’s boot sale/ ðàñïðîäàæà ñòàðüÿ äëÿ least you are running against some
with lumps of sugar dipped in a ruddy must. — J.P. Donleavy. ñáîðà äåíåã íà áëàãîòâîðèòåëü- worthy opponents — Longman.
rubbing alcohol — Alcoholics Ano- rufus Am. sl. äåðåâåíùèíà. íîñòü: The set looks like a rummage run back esp. Br. îòâåçòè êîãî-
nymous. rug Br. ïëåä. sale in a czarist attic. — Time. ëèáî íàçàä íà ìàøèíå: Jim will
rubbish, refuse esp. Br. 1. /Am., rug esp. Am. humor. ïàðèê: His rummy Am. sl. ïüÿíèöà: Do you run you back. — Longman.
Can. garbage, trash/ ìóñîð. forehead became so furrowed that think I’m a rummy, Bill. — J. Dos run down (to) esp. Br. äîâåçòè äî
2. âçäîð, ÷óøü. his rug shifted. — J. O’Brien, A. Ku- Passos. ìåñòà: Jim will run you down to
rubbish esp. Br., Aus. col. ðåçêî rins. rumpus room Am. êîìíàòà äëÿ the station after dinner. — Longman.
êðèòèêîâàòü. rugger esp. Br. ðåãáè. èãð è ðàçâëå÷åíèé: One critic run in Am. äîáàâèòü ñëîâà: Instead
rubbish bin, rubbish bag Br. 1. ìó- rulable Am. col. ñîãëàñíî ïðàâèë. called it «depressing rumpus room of making a break here, I want you to
ñîðíûé ÿùèê. 2. ìóñîðíûé êîí- rum Am. àëêîãîëüíûé íàïèòîê. decor.» — New York. run the next sentence on. — Longman.
òåéíåð: elsewhere we stick these rum Br. sl. ñòðàííûé: Pa was al- rum-runner Am. col. ÷åëîâåê èëè run in Am. /Br. run on/ print. îáú-
objects in rubbish bags. — B. Bryson. ways such a rum old stick — H.H. Ri- ñóäíî, ïðèâîçÿùèå êîíòðàáàíä- åäèíèòü äâà ïàðàãðàôà â îäèí.
rubbish can Am. ìóñîðíûé ÿùèê. chardson. íûì îáðàçîì ñïèðòíîå â ñòðà- run off esp. Can. (î ëüäå è ñíåãå)
rubbishy esp. Br. col. íè÷òîæíûé, rumble Am. 1. /òàêæå Am. rumble íó. ðàñòàÿòü.
ãëóïûé. seat, esp. Br. dicky/ îòêèäíîå ñè- run 1. Am. ðó÷åé: There was run off at the mouth Am., Can. sl.
rube Am., Can. äåðåâåíùèíà: We äåíüå: I think ignition locks would honeysuckle and laurel blooming in áîëòàòü ñëèøêîì ìíîãî: have
call this Rube trap. — L. Waller., go the way the rumble seat and the the runs — J. Dos Passos. 2. Am., them hear you running off at the
He sounded the rube. — G. O’Neill, running board. — K. Vonnegut. Jr, Can. /Br. ladder/ äëèííàÿ ïåòëÿ mouth — K. Vonnegut, Jr.
D. Lehr. They’d stuffed her into the rumble íà ÷óëêå: May-be a last minute run run out (of) esp. Am. âûíóäèòü
ruby type 1. Br. /Am. agate type/. seat of Big Eddie’s old coupe — in her stocking — C. Woolrich. óéòè: the boys will run him out. —
2. Am. /Br. brilliant/. T. Capote. 2. esp. Am. sl. /Br. sl. 3. Aus. ôåðìà, ïàñòáèùå: This is Longman.
ruck esp. Br. (â ðåãáè) ðàçðîç- bundle/ óëè÷íàÿ äðàêà: There’s the world of squatter, the run holder, run out the clock esp. Am. äåðæàòü
íåííàÿ ãðóïïà èãðîêîâ. been a rumble — T. Thompson. the grazier — P. Howard. ìÿ÷ â çàùèòå äî êîíöà èãðû: The

388 389
run to Sakes alive!

S
Flyers, with a 3-0 lead, are simply runway Br. /esp. Am. run-off/ äðå-
running out the clock — Longman. íàæ.
run to esp. Br. èìåòü äîñòàòî÷íî rurban Am. ïîñåëîê ãîðîäñêîãî
ñðåäñòâ, ÷òîáû ðàñïëàòèòüñÿ. òèïà: In truth, this is rurbania — s 1. esp. Am. (ñóôôèêñ íàðå÷èé sack up Am. col. ïîëó÷àòü äîõîä:
run with Am. ñïðàâëÿòüñÿ ñ ÷åì- J. Harmer, R. Rossner. âðåìåíè) e.g. nights, etc. 2. Br. How much did we sack up this time? —
ëèáî. rush 1. Am. col. óõàæèâàòü çà êåì- (èñïîëüçóåòñÿ â ñîêðàùåííûõ Longman.
run/ run scared Am. col. îæèäàòü ëèáî. 2. Am. sl. óãîâàðèâàòü âñòó- íàçâàíèÿõ ìàãàçèíîâ èëè äîìîâ). saddle 1. esp. Br. ñåäëî, ÷àñòü
íåóäà÷ó: the other party are running ïèòü â ñòóäåí÷åñêîå îáùåñòâî n.: e.g. baker’s. òóøè / esp. in the phrs. a saddle of
scared. — Longman. She impersonated her sister during sabra esp. Am. col. êîðåííîé èç- mutton, lamb, venison. 2. Can. ñî-
run-abouts Aus. çàáëóäèâøèéñÿ rush — F. Pascal. 3. Br. sl. îáñ÷è- ðàèëüòÿíèí: Just a normal Israeli ãëàøàòüñÿ.
ñêîò. òûâàòü. sabra. — L. Uris. saddler Am. âåðõîâàÿ ëîøàäü.
runaway Br. (â âàííîé è ò.ï.) rush Am. ñðî÷íûé / rush meeting, sack 1. esp. Am. col. ïðî÷íàÿ áó- saddle shoes Am. äâóõöâåòíûå êî-
äðåíàæ. telegram, etc.: Where to go to do ìàæíàÿ ñóìêà äëÿ ïîêóïîê. 2. esp. æàíûå òóôëè.
run-in esp. Br. ïðåäâàðèòåëüíàÿ some rush reading? — R.L. Stine. Br., Aus. col. /get/give sb. the sack/ sae Br. ïî÷òîâîé êîíâåðò ñ ìàð-
ïîäãîòîâêà. rush/ give sb. a bum’s rush Am. sl. óâîëüíåíèå ñ ðàáîòû: The êîé è àäðåñîì ïîñûëàþùåãî.
runner bean Br. /Am., Can. string âûáðîñèòü (èç áàðà è ò.ï.). Principal had me up and threatened safari bed Br. /òàêæå Br. camp bed,
bean, esp. Br. scarlet runner/ rusk esp. Br. ñóõàðü. to hand me the immediate sack. — Am. cot/ ðàñêëàäóøêà.
ñòðó÷êîâàÿ ôàñîëü: The tall lines rusticate Br. âðåìåííî îòñòðà- A. Huxley. 3. esp. Am., Aus. col. safebreaker Br. /esp. Am. safe-
of runner-beans swayed dangero- íèòü ñòóäåíòà îò çàíÿòèé â óíè- êðîâàòü: Hell, honey, I’d rather be cracker/ âçëîìùèê ñåéôîâ: The
usly — I. Murdoch. âåðñèòåòå â êà÷åñòâå íàêàçàíèÿ. in the sack with my husband — subject is safecracking — C. Hoover.
running account Br. /Am. checking rustle 1. Am. col. äåéñòâîâàòü áû- T. Thompson., Openheim is already safety bonnet Am. ïðåäîõðàíè-
account/ òåêóùèé ñ÷åò â áàíêå. ñòðî è ýíåðãè÷íî. 2. esp. Am. âî- in the sack. — J.D. Salinger., jump òåëüíûé êóçîâ (â äåðåâîîáðàáà-
running expenses Br. òåêóùèå ðàñ- ðîâàòü ñêîò: And we wouldn’t in the sack with some good-looking òûâàþùåé ìàøèíå).
õîäû. dream of rustling any of you dogies woman. — Time. safety island Am. /Br. refuge/ îñò-
running shed Br. /Am. round-house/ off the local range. — L. Waller., sack esp. Br., Aus. col. óâîëüíÿòü ðîâîê áåçîïàñíîñòè ïîñåðåäè-
ïàðîâîçíîå äåïî. Two cowpokes rustle cattle, then ñ ðàáîòû: He had been sacked from íå óëèöû.
run-off esp. Am. /Br. runway/ äðå- wonder what to do with them. — the «Oh, Boy» television show. — The Sage State /òàêæå The Sage-
íàæ: The launching was on Saun- USA Today. P. Norman., Homosexuals would brush or Silver State/ Am. joc.
der’s Creek, which had risen many rustler 1. esp. Am. ñêîòîêðàä: We continue to be sacked. — Bulletin., Íåâàäà.
feet above its banks in the spring foreclose on the ranch only after Paw Sacked my gamekeeper, ruddy chap Sage States Am. øòàòû, ðàñïî-
runoff. — S. North. has been shot by rustlers. — L. Wal- tried to shoot me. — J.P. Donleavy. ëîæåííûå â Ñêàëèñòûõ ãîðàõ.
runs Br. ïîíîñ: That stuff we ate ler. 2. Am. sl. ýíåðãè÷íûé ÷åëî- sack lunch Am. /Br. packed lunch/ sailboat Am. /Br. sailing boat/ ïà-
gave me the runs. — R.A. Spears. âåê. øêîëüíûé çàâòðàê (â ïàêåòàõ). ðóñíàÿ øëþïêà.
run-up 1. Am. íåîæèäàííîå ïî- rutabaga Am. /Br. swede/ ñâåêëà. sack out Am., Can. col. ëîæèòüñÿ sailor’s yarn Am. íåïðàâäîïîäîá-
âûøåíèå: The run-up in the stock rye esp. Am. 1. òàêæå Can. ðæà- ñïàòü: Where ya going? — To sack íàÿ èñòîðèÿ.
market this year also is helping íîå âèñêè: he drank off half a out. — E. Segal., he wasn’t feeling sainted/ my sainted aunt esp. Br.
brokers — USA Today. 2. esp. Br. tumbler of rye — J. Dos Passos. well and was going to sack out for a obs. col. (âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ).
ïðåäâàðèòåëüíàÿ ïîäãîòîâêà. 2. ðæàíîé õëåá. while. — D. Brenner. Sakes alive! Am. Áîæå ìîé!

390 391
run to Sakes alive!

S
Flyers, with a 3-0 lead, are simply runway Br. /esp. Am. run-off/ äðå-
running out the clock — Longman. íàæ.
run to esp. Br. èìåòü äîñòàòî÷íî rurban Am. ïîñåëîê ãîðîäñêîãî
ñðåäñòâ, ÷òîáû ðàñïëàòèòüñÿ. òèïà: In truth, this is rurbania — s 1. esp. Am. (ñóôôèêñ íàðå÷èé sack up Am. col. ïîëó÷àòü äîõîä:
run with Am. ñïðàâëÿòüñÿ ñ ÷åì- J. Harmer, R. Rossner. âðåìåíè) e.g. nights, etc. 2. Br. How much did we sack up this time? —
ëèáî. rush 1. Am. col. óõàæèâàòü çà êåì- (èñïîëüçóåòñÿ â ñîêðàùåííûõ Longman.
run/ run scared Am. col. îæèäàòü ëèáî. 2. Am. sl. óãîâàðèâàòü âñòó- íàçâàíèÿõ ìàãàçèíîâ èëè äîìîâ). saddle 1. esp. Br. ñåäëî, ÷àñòü
íåóäà÷ó: the other party are running ïèòü â ñòóäåí÷åñêîå îáùåñòâî n.: e.g. baker’s. òóøè / esp. in the phrs. a saddle of
scared. — Longman. She impersonated her sister during sabra esp. Am. col. êîðåííîé èç- mutton, lamb, venison. 2. Can. ñî-
run-abouts Aus. çàáëóäèâøèéñÿ rush — F. Pascal. 3. Br. sl. îáñ÷è- ðàèëüòÿíèí: Just a normal Israeli ãëàøàòüñÿ.
ñêîò. òûâàòü. sabra. — L. Uris. saddler Am. âåðõîâàÿ ëîøàäü.
runaway Br. (â âàííîé è ò.ï.) rush Am. ñðî÷íûé / rush meeting, sack 1. esp. Am. col. ïðî÷íàÿ áó- saddle shoes Am. äâóõöâåòíûå êî-
äðåíàæ. telegram, etc.: Where to go to do ìàæíàÿ ñóìêà äëÿ ïîêóïîê. 2. esp. æàíûå òóôëè.
run-in esp. Br. ïðåäâàðèòåëüíàÿ some rush reading? — R.L. Stine. Br., Aus. col. /get/give sb. the sack/ sae Br. ïî÷òîâîé êîíâåðò ñ ìàð-
ïîäãîòîâêà. rush/ give sb. a bum’s rush Am. sl. óâîëüíåíèå ñ ðàáîòû: The êîé è àäðåñîì ïîñûëàþùåãî.
runner bean Br. /Am., Can. string âûáðîñèòü (èç áàðà è ò.ï.). Principal had me up and threatened safari bed Br. /òàêæå Br. camp bed,
bean, esp. Br. scarlet runner/ rusk esp. Br. ñóõàðü. to hand me the immediate sack. — Am. cot/ ðàñêëàäóøêà.
ñòðó÷êîâàÿ ôàñîëü: The tall lines rusticate Br. âðåìåííî îòñòðà- A. Huxley. 3. esp. Am., Aus. col. safebreaker Br. /esp. Am. safe-
of runner-beans swayed dangero- íèòü ñòóäåíòà îò çàíÿòèé â óíè- êðîâàòü: Hell, honey, I’d rather be cracker/ âçëîìùèê ñåéôîâ: The
usly — I. Murdoch. âåðñèòåòå â êà÷åñòâå íàêàçàíèÿ. in the sack with my husband — subject is safecracking — C. Hoover.
running account Br. /Am. checking rustle 1. Am. col. äåéñòâîâàòü áû- T. Thompson., Openheim is already safety bonnet Am. ïðåäîõðàíè-
account/ òåêóùèé ñ÷åò â áàíêå. ñòðî è ýíåðãè÷íî. 2. esp. Am. âî- in the sack. — J.D. Salinger., jump òåëüíûé êóçîâ (â äåðåâîîáðàáà-
running expenses Br. òåêóùèå ðàñ- ðîâàòü ñêîò: And we wouldn’t in the sack with some good-looking òûâàþùåé ìàøèíå).
õîäû. dream of rustling any of you dogies woman. — Time. safety island Am. /Br. refuge/ îñò-
running shed Br. /Am. round-house/ off the local range. — L. Waller., sack esp. Br., Aus. col. óâîëüíÿòü ðîâîê áåçîïàñíîñòè ïîñåðåäè-
ïàðîâîçíîå äåïî. Two cowpokes rustle cattle, then ñ ðàáîòû: He had been sacked from íå óëèöû.
run-off esp. Am. /Br. runway/ äðå- wonder what to do with them. — the «Oh, Boy» television show. — The Sage State /òàêæå The Sage-
íàæ: The launching was on Saun- USA Today. P. Norman., Homosexuals would brush or Silver State/ Am. joc.
der’s Creek, which had risen many rustler 1. esp. Am. ñêîòîêðàä: We continue to be sacked. — Bulletin., Íåâàäà.
feet above its banks in the spring foreclose on the ranch only after Paw Sacked my gamekeeper, ruddy chap Sage States Am. øòàòû, ðàñïî-
runoff. — S. North. has been shot by rustlers. — L. Wal- tried to shoot me. — J.P. Donleavy. ëîæåííûå â Ñêàëèñòûõ ãîðàõ.
runs Br. ïîíîñ: That stuff we ate ler. 2. Am. sl. ýíåðãè÷íûé ÷åëî- sack lunch Am. /Br. packed lunch/ sailboat Am. /Br. sailing boat/ ïà-
gave me the runs. — R.A. Spears. âåê. øêîëüíûé çàâòðàê (â ïàêåòàõ). ðóñíàÿ øëþïêà.
run-up 1. Am. íåîæèäàííîå ïî- rutabaga Am. /Br. swede/ ñâåêëà. sack out Am., Can. col. ëîæèòüñÿ sailor’s yarn Am. íåïðàâäîïîäîá-
âûøåíèå: The run-up in the stock rye esp. Am. 1. òàêæå Can. ðæà- ñïàòü: Where ya going? — To sack íàÿ èñòîðèÿ.
market this year also is helping íîå âèñêè: he drank off half a out. — E. Segal., he wasn’t feeling sainted/ my sainted aunt esp. Br.
brokers — USA Today. 2. esp. Br. tumbler of rye — J. Dos Passos. well and was going to sack out for a obs. col. (âûðàæåíèå óäèâëåíèÿ).
ïðåäâàðèòåëüíàÿ ïîäãîòîâêà. 2. ðæàíîé õëåá. while. — D. Brenner. Sakes alive! Am. Áîæå ìîé!

390 391
salad sarky

salad Am. ôàðø èç ìÿñà, ðûáû, íûé ñïàëüíûé âàãîí. 2. òàêæå sanctuary esp. Am. êîìíàòà äëÿ ïðîôåññèîíàëüíóþ ïîäãîòîâêó
ÿéöà è ò.ï., èñïîëüçóåìûé äëÿ saloon car /Am., Can., Aus. sedan/ ìîëåíèÿ. ñ ðàáîòîé íà ïðîèçâîäñòâå: The
ïðèãîòîâëåíèÿ ñàíäâè÷åé / e.g. ìàøèíà íà 4—6 ïàññàæèðîâ. sand esp. Am. col. ñìåëîñòü. sandwich course is the main form
chicken, tuna, egg salad. 3. saloon bar, lounge bar ïèòåé- sandbag (into) Am. col. ïðèíóäèòü of advanced full-time course —
salad cream esp. Br. êðåì äëÿ ñà- íîå çàâåäåíèå (â ïàáå): they were ñäåëàòü ÷òî-ëèáî: He had made J. Ruppeldtova.
ëàòîâ. alone in the saloon bar. — G. Greene. his several millions by sandbagging sandy blight Aus. ãëàçíàÿ áîëåçíü.
salary sheet Br. âåäîìîñòü âûï- saloon keeper,-man, saloonist Am. everybody that stood in his way — sanguinary Br. (î ÿçûêå) ãðóáûé,
ëàòû çàðïëàòû. òðàêòèðùèê, âëàäåëåö áàðà. D. Hammet. ìàòåðøèííûé.
sale/ on sale Am. ïðîäàâàåìûé ñî salt/ above the salt Br. âûñøåãî sandbox Am. /esp. Br. sandpit/ äåò- sanitary landfill Am. ñâàëêà.
ñêèäêîé. ðàíãà, sit above the salt Br. èìåòü ñêàÿ ïåñî÷íèöà: a park that had sanitary napkin, pad Am. /Br.
sale of work Br. áëàãîòâîðèòåëü- âûñîêîå ïîëîæåíèå â îáùåñòâå. lots of swings, a sandbox and a jungle sanitary towel/ ãèãèåíè÷åñêèé
íûé áàçàð ñ ïðîäàæåé äîìàø- salt/ below the salt Br. (î ÷åëîâå- gym — D. Mortman. òàìïîí: there was only the sanitary
íèõ èçäåëèé. êå) íèçøåãî ðàíãà. sandhog Am. sl. ðàáî÷èé, çàíÿ- napkin, which she knew was already
saleroom esp. Br. /esp. Am. sales- salt beef Br. ñîëîíèíà. òûé íà êåñîííûõ èëè ïîäçåì- soaked with her own blood. —
room/ ìåñòî ïðîâåäåíèÿ àóêöè- salt-box Am. ñòàðèííûé äâóõ- íûõ ðàáîòàõ: Sandhogs working R. Cook.
îíîâ. ýòàæíûé äîì: we were in front of behind a hydrolic shield excavated sanitation worker (man), garbage
(sales)clerk (sales girl), (store) a tiny saltbox — R. Crais. riverbed silt — E.L. Doctorow. collector, garbage man Am. /Br.
clerk Am. /Br. shop assistant, sales saltcellar esp. Br. /Am. salt shaker/ sandlot Am. 1. ïóñòûðü, íà êîòî- dustman/ ìóñîðùèê.
assistant/ ïðîäàâåö ìàãàçèíà: ñîëîíêà: But it also explained a ðîì èãðàþò ìàëü÷èøêè. 2. sl. èì- sap 1. esp. Am. col. ïðîñòàê: You
Salesclerks in Soviet stores often set lot of Bo’s system of arranging salt- ïðîâèçèðîâàííàÿ áåéñáîëüíàÿ damn sap, she said angrily. —
aside choice goods, sell them at in- cellars — J. Aldridge. ïëîùàäêà: Rogers Hornsby, who R. Chandler. 2. Am. /Br. cosh/ òÿ-
flated prices and pocket the profits. — salting Br. çàòàïëèâàåìûå ïðè- was National League baseball bat- æåëàÿ äóáèíêà: He could hear the
USA Today. áðåæíûå ðàéîíû. ting champion six times, first started crack of saps on men’s skulls. —
sales lady Am. ïðîäàâùèöà: ”How saltwater taffy Am. ëåäåíåö, ïðî- playing on Texas sand lots. — A. Mak- J. Dos Passos., I’ve been sapped by
would I know, why ask me?” the äàâàåìûé íà êóðîðòå. kai. 3. adj. ìåæèíñòèòóòñêèå a hold-up man. — R. Chandler.
sales lady snaps. — R. G. Kaiser. salute Am. õëîïóøêà. ñïîðòèâíûå èãðû. sapper 1. Br. col. àðìåéñêèé èí-
salesman Am. /Br. obs. commercial salutatorian Am. âûïóñêíèê èí- sandpit esp. Br. /Am. sandbox/ äåò- æåíåð. 2. Am. ñîëäàò-ðàçâåä÷èê.
traveller, bag man, Br. col. com- ñòèòóòà, âûñòóïàþùèé ñ ïðèâåòñò- ñêàÿ ïåñî÷íèöà. sappy Am. col. /Br. col. soppy/ ãëó-
mercial, Am. traveling salesman, âåííîé ðå÷üþ â íà÷àëå ó÷åáíîãî sandshoes Br. /Am. canvass shoes/ ïûé, ñåíòèìåíòàëüíûé: there’s
Am. col. drummer/ êîììèâîÿæåð. ãîäà. ëåãêèå ïàðóñèíîâûå òóôëè. something sappy about him. — J. Dos
sales promotion Am. øèðîêàÿ ðåê- salutatory Am. îòíîñÿùèéñÿ ê sandtrap Am. /Br. bunker/ (â ãîëü- Passos., Sounds sappy, but could
ëàìà òîâàðîâ. ïðèâåòñòâåííîé ðå÷è. n. ôå) ïðåïÿòñòâèå (íà ïîëå äëÿ work — Time.
sales slip Am. òîâàðíûé ÷åê, âû- samey Br. col. ñêó÷íûé, îäíîîá- ãîëüôà). Saran Wrap Am. tdmk. /Br. cling-
äàâàåìûé â ìàãàçèíå: Mrs. Smith ðàçíûé. sandwich Br. áóòåðáðîä ñ âàðå- film/ ïðîçðà÷íàÿ ïëàñòèêîâàÿ
checked the sales slip with what she samp Am. êóêóðóçíàÿ ìóêà ãðó- íüåì èëè êðåìîì. áóìàãà äëÿ óïàêîâêè ïðîäóêòîâ.
bought. — A. Makkai. áîãî ïîìîëà. sandwich course Br. êîìáèíèðî- Saratoga trunk Am. áîëüøîé ÷å-
saloon Br. 1. òàêæå saloon car / sanatarium, sanitorium Am. ñàíà- âàííûé êóðñ, ñî÷åòàþùèé îá- ìîäàí.
Am. parlor-car/ êîìôîðòàáåëü- òîðèé. ùåîáðàçîâàòåëüíîå îáó÷åíèå è sarky Br., Aus. col. ñàðêàñòè÷åñêèé.

392 393
salad sarky

salad Am. ôàðø èç ìÿñà, ðûáû, íûé ñïàëüíûé âàãîí. 2. òàêæå sanctuary esp. Am. êîìíàòà äëÿ ïðîôåññèîíàëüíóþ ïîäãîòîâêó
ÿéöà è ò.ï., èñïîëüçóåìûé äëÿ saloon car /Am., Can., Aus. sedan/ ìîëåíèÿ. ñ ðàáîòîé íà ïðîèçâîäñòâå: The
ïðèãîòîâëåíèÿ ñàíäâè÷åé / e.g. ìàøèíà íà 4—6 ïàññàæèðîâ. sand esp. Am. col. ñìåëîñòü. sandwich course is the main form
chicken, tuna, egg salad. 3. saloon bar, lounge bar ïèòåé- sandbag (into) Am. col. ïðèíóäèòü of advanced full-time course —
salad cream esp. Br. êðåì äëÿ ñà- íîå çàâåäåíèå (â ïàáå): they were ñäåëàòü ÷òî-ëèáî: He had made J. Ruppeldtova.
ëàòîâ. alone in the saloon bar. — G. Greene. his several millions by sandbagging sandy blight Aus. ãëàçíàÿ áîëåçíü.
salary sheet Br. âåäîìîñòü âûï- saloon keeper,-man, saloonist Am. everybody that stood in his way — sanguinary Br. (î ÿçûêå) ãðóáûé,
ëàòû çàðïëàòû. òðàêòèðùèê, âëàäåëåö áàðà. D. Hammet. ìàòåðøèííûé.
sale/ on sale Am. ïðîäàâàåìûé ñî salt/ above the salt Br. âûñøåãî sandbox Am. /esp. Br. sandpit/ äåò- sanitary landfill Am. ñâàëêà.
ñêèäêîé. ðàíãà, sit above the salt Br. èìåòü ñêàÿ ïåñî÷íèöà: a park that had sanitary napkin, pad Am. /Br.
sale of work Br. áëàãîòâîðèòåëü- âûñîêîå ïîëîæåíèå â îáùåñòâå. lots of swings, a sandbox and a jungle sanitary towel/ ãèãèåíè÷åñêèé
íûé áàçàð ñ ïðîäàæåé äîìàø- salt/ below the salt Br. (î ÷åëîâå- gym — D. Mortman. òàìïîí: there was only the sanitary
íèõ èçäåëèé. êå) íèçøåãî ðàíãà. sandhog Am. sl. ðàáî÷èé, çàíÿ- napkin, which she knew was already
saleroom esp. Br. /esp. Am. sales- salt beef Br. ñîëîíèíà. òûé íà êåñîííûõ èëè ïîäçåì- soaked with her own blood. —
room/ ìåñòî ïðîâåäåíèÿ àóêöè- salt-box Am. ñòàðèííûé äâóõ- íûõ ðàáîòàõ: Sandhogs working R. Cook.
îíîâ. ýòàæíûé äîì: we were in front of behind a hydrolic shield excavated sanitation worker (man), garbage
(sales)clerk (sales girl), (store) a tiny saltbox — R. Crais. riverbed silt — E.L. Doctorow. collector, garbage man Am. /Br.
clerk Am. /Br. shop assistant, sales saltcellar esp. Br. /Am. salt shaker/ sandlot Am. 1. ïóñòûðü, íà êîòî- dustman/ ìóñîðùèê.
assistant/ ïðîäàâåö ìàãàçèíà: ñîëîíêà: But it also explained a ðîì èãðàþò ìàëü÷èøêè. 2. sl. èì- sap 1. esp. Am. col. ïðîñòàê: You
Salesclerks in Soviet stores often set lot of Bo’s system of arranging salt- ïðîâèçèðîâàííàÿ áåéñáîëüíàÿ damn sap, she said angrily. —
aside choice goods, sell them at in- cellars — J. Aldridge. ïëîùàäêà: Rogers Hornsby, who R. Chandler. 2. Am. /Br. cosh/ òÿ-
flated prices and pocket the profits. — salting Br. çàòàïëèâàåìûå ïðè- was National League baseball bat- æåëàÿ äóáèíêà: He could hear the
USA Today. áðåæíûå ðàéîíû. ting champion six times, first started crack of saps on men’s skulls. —
sales lady Am. ïðîäàâùèöà: ”How saltwater taffy Am. ëåäåíåö, ïðî- playing on Texas sand lots. — A. Mak- J. Dos Passos., I’ve been sapped by
would I know, why ask me?” the äàâàåìûé íà êóðîðòå. kai. 3. adj. ìåæèíñòèòóòñêèå a hold-up man. — R. Chandler.
sales lady snaps. — R. G. Kaiser. salute Am. õëîïóøêà. ñïîðòèâíûå èãðû. sapper 1. Br. col. àðìåéñêèé èí-
salesman Am. /Br. obs. commercial salutatorian Am. âûïóñêíèê èí- sandpit esp. Br. /Am. sandbox/ äåò- æåíåð. 2. Am. ñîëäàò-ðàçâåä÷èê.
traveller, bag man, Br. col. com- ñòèòóòà, âûñòóïàþùèé ñ ïðèâåòñò- ñêàÿ ïåñî÷íèöà. sappy Am. col. /Br. col. soppy/ ãëó-
mercial, Am. traveling salesman, âåííîé ðå÷üþ â íà÷àëå ó÷åáíîãî sandshoes Br. /Am. canvass shoes/ ïûé, ñåíòèìåíòàëüíûé: there’s
Am. col. drummer/ êîììèâîÿæåð. ãîäà. ëåãêèå ïàðóñèíîâûå òóôëè. something sappy about him. — J. Dos
sales promotion Am. øèðîêàÿ ðåê- salutatory Am. îòíîñÿùèéñÿ ê sandtrap Am. /Br. bunker/ (â ãîëü- Passos., Sounds sappy, but could
ëàìà òîâàðîâ. ïðèâåòñòâåííîé ðå÷è. n. ôå) ïðåïÿòñòâèå (íà ïîëå äëÿ work — Time.
sales slip Am. òîâàðíûé ÷åê, âû- samey Br. col. ñêó÷íûé, îäíîîá- ãîëüôà). Saran Wrap Am. tdmk. /Br. cling-
äàâàåìûé â ìàãàçèíå: Mrs. Smith ðàçíûé. sandwich Br. áóòåðáðîä ñ âàðå- film/ ïðîçðà÷íàÿ ïëàñòèêîâàÿ
checked the sales slip with what she samp Am. êóêóðóçíàÿ ìóêà ãðó- íüåì èëè êðåìîì. áóìàãà äëÿ óïàêîâêè ïðîäóêòîâ.
bought. — A. Makkai. áîãî ïîìîëà. sandwich course Br. êîìáèíèðî- Saratoga trunk Am. áîëüøîé ÷å-
saloon Br. 1. òàêæå saloon car / sanatarium, sanitorium Am. ñàíà- âàííûé êóðñ, ñî÷åòàþùèé îá- ìîäàí.
Am. parlor-car/ êîìôîðòàáåëü- òîðèé. ùåîáðàçîâàòåëüíîå îáó÷åíèå è sarky Br., Aus. col. ñàðêàñòè÷åñêèé.

392 393
sarnie scalper

sarnie Br. col. ñàíäâè÷: He said of every kind — terriers, Pekes, sawbuck Am. 1. êîçëû (äëÿ ðàñ- was out of union and was scabbing —
he didn’t know people had ham German sausage dogs — A. Christie. ïèëêè äðîâ). 2. sl. äåñÿòèäîëëà- M. Jones, J. Chilton. 2. Can. ñåäëî.
sarnies in Germany. — P. Norman. sausages Am. /esp. Br. col. bangers, ðîâàÿ áóìàæêà: A cop will take a scads (of) Am., Aus., Can. col.
sashay Am. col. (î ÷åëîâåêå) ïðî- Aus. snags, snaggles/. sawbuck bribe and run like a thief — áîëüøîå ÷èñëî: There are scads
ãóëèâàòüñÿ: Magic simply sashayed saucer/ be off one’s saucer Aus. sl. L. Waller. of good restaurants within walking
past him and laid the ball in. — ñõîäèòü ñ óìà. sawney esp. Br. col. n. adj. ãëóïûé. distance of the Empire. — A. From-
Time., I’m going to sashay down savage Br. col. î÷åíü çëîé. sawn-off shotgun Br. /Am. sawed- mer., I told him I had scads of it. —
there — A. Hitchcock Mystery saveloy Br. âûäåðæàííàÿ, ñóõàÿ off shotgun/ îáðåç, èñïîëüçóå- E. Hemingway.
Magazine. êîëáàñà, ñåðâåëàò. ìûé ïðåñòóïíèêàìè: A sawed-off scaf Am. col. abbr. (self-centred-
Saskatchewan pheasant Can. ñî- saving account 1. Br. ñ÷åò â ñáåð- shotgun lay under a towel. — R. Chan- altruism fad) ïîïóëÿðíûé, ïðè-
ðîêà: Two Saskatchewan pheasants áàíêå, äàþùèé áîëüøèé ïðî- dler. âëåêàòåëüíûé òîâàð, áëàãîòâîð-
flew out of the bush. — W. Mag- öåíò, ÷åì ñ÷åò â îáû÷íîì áàí- saw-off Can. sl. êîìïðîìèññ, äî- íî âëèÿþùèé íà ëèöî, ïîëüçó-
nuson. êå. 2. Am. /esp. Br. deposit account/ ãîâîð. þùååñÿ èì.
sass Am., Can., Aus. col. ãðóáî ëþáîé áàíêîâñêèé ñ÷åò, äàþ- sawed-off Am. íåáîëüøîãî ðîñòà. scaffolder Br. ñòðîèòåëü ëåñîâ,
ðàçãîâàðèâàòü sassy adj.: I’ll have ùèé ïðîöåíò: Setting up separate sawyer Am. êîðÿãà â ðåêå. ïîäìîñòêîâ.
none of your sass, Annette. — saving accounts can, however, cause say Am. col. excl. (âûðàæåíèå scalawag esp. Am. /esp. Br. scally-
Zacherlay., Do not sass building conflict and guilt. — Reader’s Di- óäèâëåíèÿ, òàêæå èñïîëüçóåìîå wag/ áåçäåëüíèê.
manager. — Reader’s Digest. gest. äëÿ ïðèâëå÷åíèÿ âíèìàíèÿ): scale 1. Br. ïðåéñêóðàíò ãîíî-
sastrugi Can. ïëîòíûå ñíåæíûå savings and loan association Am. / Say, you can save the Nav dope, ðàðîâ, óñòàíîâëåííûé çàêîíîì
çàíîñû. Br. building society/ ñòðîèòåëüíûé pal. — B. Tillman. è ïðîôåññèîíàëüíûìè îðãàíè-
satellite Am. ïðèãîðîä. áàíê, ïîìîãàþùèé ñâîèì êëè- say/ I say 1. Br. col. /Am. col. say/ çàöèÿìè. 2. esp. Am. /Br. scales/
satsuma esp. Br. âèä ìàíäàðèíà. åíòàì ïîêóïàòü äîìà: He’d been excl. (âûðàæåíèå äëÿ ïðèâëå÷å- âåñû: She handed a spring scale to
Saturday/ He’ll arrive Saturday working for one of those Texas íèÿ âíèìàíèÿ). 2. Br. say obs. Karl. — McGraw-Hill English, 1990.
(Br. col. èëè Am.). savings and loan companies — (ñëàáîå âûðàæåíèå èíòåðåñà, scaler Aus. áåçáèëåòíèê.
Saturday night special /òàêæå esp. R.J. Randisi, M. Wallace. çëîñòè è ò.ï.). scallion, green onion esp. Am. è old
Am. handgun/ Am. ïèñòîëåò: savoury esp. Br. adj. (î áëþäå) say/ You said it esp. Am. Òû ïðàâ. use /Br. spring onion/ çåëåíûé ëóê:
That’s the tenth shooting done with îñòðîå, ñîëåíîå. say/ have the say Am. äàâàòü ïðè- stalks of scallion fenced everything
a Saturday night special this week. — savoury esp. Br. îñòðûå áëþäà, êàçàíèÿ. in. — M. Puzo.
R.A. Spears. ïîäàâàåìûå äî èëè ïîñëå îáåäà. say fairer (than that) Br. col. äå- scalp Am., Aus. col. ñïåêóëèðî-
sauce Am. 1. ôðóêòîâîå ïþðå. saw, sawed, sawn (esp. Br.), sawed ëàòü áîëåå ùåäðîå ïðåäëîæåíèå. âàòü, îñîáåííî áèëåòàìè: We still
2. sl. ñïèðòíîå: Those guys have (esp. Am.) ôîðìû ãëàãîëà saw S.B./Sc.B (Bachelor of Science) have some savings bank to scalp. —
had too much sauce again. — (ðåçàòü ïèëîé). Am. /Br. BS/ áàêàëàâð åñòåñò- L. Waller.
R.A. Spears. 3. îâîùè íà ãàðíèð ê sawbones esp. Am. humor. âðà÷ èëè âåííûõ íàóê. scalper Am., Aus. /Br. tout/ ñïå-
ìÿñó. õèðóðã: Not a single one of this SBA Am. abbr. /Small Business êóëÿíò áèëåòàìè: She thereupon
sauce-boat Br. ñîóñíèê. springcrop of sawbones was medio- Administration/ óïðàâëåíèå ìà- gave away her ticket to the fight in
sault Can. âîäîïàä. cre.— M. Torgov., Our sawbones ëûì áèçíåñîì. Madrid, paid a scalper’s price for a
sausage dog Br. col. òàêñà (ïîðî- had a wooden leg. — C. Nordhoff, scab 1. Am., Aus. derog. sl. áûòü ticket to the new fight — J.A. Miche-
äà ñîáàê): the Garden is full of dogs J.N. Hall. øòðåéêáðåõåðîì: Oliver’s band ner.

394 395
sarnie scalper

sarnie Br. col. ñàíäâè÷: He said of every kind — terriers, Pekes, sawbuck Am. 1. êîçëû (äëÿ ðàñ- was out of union and was scabbing —
he didn’t know people had ham German sausage dogs — A. Christie. ïèëêè äðîâ). 2. sl. äåñÿòèäîëëà- M. Jones, J. Chilton. 2. Can. ñåäëî.
sarnies in Germany. — P. Norman. sausages Am. /esp. Br. col. bangers, ðîâàÿ áóìàæêà: A cop will take a scads (of) Am., Aus., Can. col.
sashay Am. col. (î ÷åëîâåêå) ïðî- Aus. snags, snaggles/. sawbuck bribe and run like a thief — áîëüøîå ÷èñëî: There are scads
ãóëèâàòüñÿ: Magic simply sashayed saucer/ be off one’s saucer Aus. sl. L. Waller. of good restaurants within walking
past him and laid the ball in. — ñõîäèòü ñ óìà. sawney esp. Br. col. n. adj. ãëóïûé. distance of the Empire. — A. From-
Time., I’m going to sashay down savage Br. col. î÷åíü çëîé. sawn-off shotgun Br. /Am. sawed- mer., I told him I had scads of it. —
there — A. Hitchcock Mystery saveloy Br. âûäåðæàííàÿ, ñóõàÿ off shotgun/ îáðåç, èñïîëüçóå- E. Hemingway.
Magazine. êîëáàñà, ñåðâåëàò. ìûé ïðåñòóïíèêàìè: A sawed-off scaf Am. col. abbr. (self-centred-
Saskatchewan pheasant Can. ñî- saving account 1. Br. ñ÷åò â ñáåð- shotgun lay under a towel. — R. Chan- altruism fad) ïîïóëÿðíûé, ïðè-
ðîêà: Two Saskatchewan pheasants áàíêå, äàþùèé áîëüøèé ïðî- dler. âëåêàòåëüíûé òîâàð, áëàãîòâîð-
flew out of the bush. — W. Mag- öåíò, ÷åì ñ÷åò â îáû÷íîì áàí- saw-off Can. sl. êîìïðîìèññ, äî- íî âëèÿþùèé íà ëèöî, ïîëüçó-
nuson. êå. 2. Am. /esp. Br. deposit account/ ãîâîð. þùååñÿ èì.
sass Am., Can., Aus. col. ãðóáî ëþáîé áàíêîâñêèé ñ÷åò, äàþ- sawed-off Am. íåáîëüøîãî ðîñòà. scaffolder Br. ñòðîèòåëü ëåñîâ,
ðàçãîâàðèâàòü sassy adj.: I’ll have ùèé ïðîöåíò: Setting up separate sawyer Am. êîðÿãà â ðåêå. ïîäìîñòêîâ.
none of your sass, Annette. — saving accounts can, however, cause say Am. col. excl. (âûðàæåíèå scalawag esp. Am. /esp. Br. scally-
Zacherlay., Do not sass building conflict and guilt. — Reader’s Di- óäèâëåíèÿ, òàêæå èñïîëüçóåìîå wag/ áåçäåëüíèê.
manager. — Reader’s Digest. gest. äëÿ ïðèâëå÷åíèÿ âíèìàíèÿ): scale 1. Br. ïðåéñêóðàíò ãîíî-
sastrugi Can. ïëîòíûå ñíåæíûå savings and loan association Am. / Say, you can save the Nav dope, ðàðîâ, óñòàíîâëåííûé çàêîíîì
çàíîñû. Br. building society/ ñòðîèòåëüíûé pal. — B. Tillman. è ïðîôåññèîíàëüíûìè îðãàíè-
satellite Am. ïðèãîðîä. áàíê, ïîìîãàþùèé ñâîèì êëè- say/ I say 1. Br. col. /Am. col. say/ çàöèÿìè. 2. esp. Am. /Br. scales/
satsuma esp. Br. âèä ìàíäàðèíà. åíòàì ïîêóïàòü äîìà: He’d been excl. (âûðàæåíèå äëÿ ïðèâëå÷å- âåñû: She handed a spring scale to
Saturday/ He’ll arrive Saturday working for one of those Texas íèÿ âíèìàíèÿ). 2. Br. say obs. Karl. — McGraw-Hill English, 1990.
(Br. col. èëè Am.). savings and loan companies — (ñëàáîå âûðàæåíèå èíòåðåñà, scaler Aus. áåçáèëåòíèê.
Saturday night special /òàêæå esp. R.J. Randisi, M. Wallace. çëîñòè è ò.ï.). scallion, green onion esp. Am. è old
Am. handgun/ Am. ïèñòîëåò: savoury esp. Br. adj. (î áëþäå) say/ You said it esp. Am. Òû ïðàâ. use /Br. spring onion/ çåëåíûé ëóê:
That’s the tenth shooting done with îñòðîå, ñîëåíîå. say/ have the say Am. äàâàòü ïðè- stalks of scallion fenced everything
a Saturday night special this week. — savoury esp. Br. îñòðûå áëþäà, êàçàíèÿ. in. — M. Puzo.
R.A. Spears. ïîäàâàåìûå äî èëè ïîñëå îáåäà. say fairer (than that) Br. col. äå- scalp Am., Aus. col. ñïåêóëèðî-
sauce Am. 1. ôðóêòîâîå ïþðå. saw, sawed, sawn (esp. Br.), sawed ëàòü áîëåå ùåäðîå ïðåäëîæåíèå. âàòü, îñîáåííî áèëåòàìè: We still
2. sl. ñïèðòíîå: Those guys have (esp. Am.) ôîðìû ãëàãîëà saw S.B./Sc.B (Bachelor of Science) have some savings bank to scalp. —
had too much sauce again. — (ðåçàòü ïèëîé). Am. /Br. BS/ áàêàëàâð åñòåñò- L. Waller.
R.A. Spears. 3. îâîùè íà ãàðíèð ê sawbones esp. Am. humor. âðà÷ èëè âåííûõ íàóê. scalper Am., Aus. /Br. tout/ ñïå-
ìÿñó. õèðóðã: Not a single one of this SBA Am. abbr. /Small Business êóëÿíò áèëåòàìè: She thereupon
sauce-boat Br. ñîóñíèê. springcrop of sawbones was medio- Administration/ óïðàâëåíèå ìà- gave away her ticket to the fight in
sault Can. âîäîïàä. cre.— M. Torgov., Our sawbones ëûì áèçíåñîì. Madrid, paid a scalper’s price for a
sausage dog Br. col. òàêñà (ïîðî- had a wooden leg. — C. Nordhoff, scab 1. Am., Aus. derog. sl. áûòü ticket to the new fight — J.A. Miche-
äà ñîáàê): the Garden is full of dogs J.N. Hall. øòðåéêáðåõåðîì: Oliver’s band ner.

394 395
scam schoolmaster

scam Am. sl. îáìàíûâàòü: She scent spray Br. ðàñïûëèòåëü äóõîâ. whores on Spadina, I can see them scholer Br. obs. ðåáåíîê â øêîëå.
scammed them for every cent they sceptic Br. /Am. skeptic/ ñêåïòèê. now, dragging out some lousy shma- school/ in school Am. /Br. at
had. — R.A. Spears. schedule esp. Am. /esp Br. time- ter after another — M. Torgov., school/ â øêîëå.
scampi Br. êðóïíûå êðåâåòêè: table/ ðàñïèñàíèå äâèæåíèÿ ïî- more or less unusable schmattege — school Am. óíèâåðñèòåò: I’m going
The menu had plunged downmarket åçäîâ, àâòîáóñîâ è ò.ï. granny-pants with a waist high to send my husband to school and
to the scampi, chips and peas level — scheme 1. esp. Br. îôèöèàëüíûé enough to choke you — New York. make him a CPA. — R. Stout. / learn
B. Bryson. ïëàí. 2. Can. íåñ÷àñòüå. schmeck Am. sl. çàïàõ èëè âêóñ. at school esp. Am. ó÷èòüñÿ â óíè-
scandal sheet Am. áóëüâàðíàÿ scheme of arrangement Br. ïëàí schmendric Am. sl. äóðàê: Tell âåðñèòåòå.
ãàçåòà: scandal sheets teased with ðåîðãàíèçàöèè êîðïîðàöèè, the schmendric to drop dead. — (school) auditorium Am. /Br.
outrageous headlines — D. Mortman. èñïûòûâàþùåé ôèíàíñîâûå R.A. Spears. assembly hall/ àêòîâûé çàë.
scare/ throw a scare (into) Am. òðóäíîñòè. schmooze Am., Aus. sl. äîëãî áå- schoolbook esp. Am. óïðîùåííûé.
çàïóãàòü êîãî-ëèáî. s(c)hemozzle esp. Br. sl. 1. áåñïî- ñåäîâàòü: They don’t know how to schoolboy (girl) esp. Br. øêîëü-
scare smth. up (from) esp. Am. col. ðÿäîê. 2. äðàêà: just for the fun of schmooze — Esquire., How often do íèê, øêîëüíèöà.
îòûñêàòü ñ òðóäîì: hoping to scare making a schemozzle. — A. Christie. I get to schmooze with the FBI? — school district Am. /Br. LEA (Local
up a word of fact that would give him schizzed-out Am. sl. 1. íåêîíòðî- J. O’Brien, A. Kurins. Education Authority/ (ðàéîííûé/
a start. — R. Stout., I’m trying to ëèðóåìûé. 2. ïüÿíûé. schmuck Am., Aus. col. äóðàê: ãîðîäñêîé) îòäåë íàðîäíîãî
scare up a laundryman — J. London. schlep(p) Am., Aus. col. 1. òàùèòü Listen, schmuck, this mixer’s free îáðàçîâàíèÿ.
scarf Am. äëèííàÿ, óçêàÿ äåêî- ÷òî-ëèáî òÿæåëîå: I don’t want of charge. — E. Segal., She was a school for academically gifted
ðàòèâíàÿ äîðîæêà íà ñòîëå. to schlep boxes — K. Li pper. 2. (aro- Jewish girl, from Brooklyn and made students Am. /Br. specialised school/
scarlet runner esp. Br. /òàêæå Br. und) ïîòðàòèòü ìíîãî âðåìåíè no bones about it, larding her øêîëà ñ óãëóáëåííûì èçó÷åíè-
runner bean, Am. string bean/ ôà- è ñèë íà ïåðååçä: You’re going to conversation with words like schmeer åì ïðåäìåòîâ.
ñîëü îãíåííàÿ, òóðåöêèå áîáû. schlep a bag of rocks all the way to and schmuck and nebbish. — schoolie Aus. ó÷èòåëü.
scarper Br. sl. óáåãàòü. Hong Kong? — D. Brenner., Why I. Shaw., I look like a total schmuck! — school land Am. øêîëüíûé ó÷àñ-
scattergun Am. col. äðîáîâèê. should I schlepp out my guts. — D. Brenner. òîê.
scattiness esp. Br. ëåãêîìûñëèå. S. Bellow. schnook Am. col. äóðàê èëè íèê- school-leaver Br. âûïóñêíèê
scatty esp. Br. ñóìàñøåäøèé: She schlepper Am. sl. íàäîåäëèâûé ÷åìíûé ÷åëîâåê: Stay out in the øêîëû.
developed a soft spot for John ÷åëîâåê, âå÷íî äîáèâàþùèéñÿ rain, schnook. — J. O’Brien, schoolman Am. øêîëüíûé ó÷è-
Lennon in whom she recognised ïðèâèëåãèé äëÿ ñåáÿ: Schleppers — A. Kurins., Not the smaller schnooks òåëü.
much of her own scatty humour. — the Jewish word for people who lag who went to Mac for political schoolmarm esp. Am. ó÷èòåëüíè-
P. Norman., Another of your scatty behind, who have no sense of style, influence. — L. Waller., that poor, öà â øêîëå: busful of Baptist
ideas? — New Idea., they’re nearly who are losers — is the designation heartbroken schnook signed up for schoolmarms from Texas — New
all scatty. — A. Christie. he gave to the poor. — M. Torgov. the RAF — D. Mortman. York.
scavenger esp. Br. ìóñîðùèê. schlong Am. sl. ïåíèñ. schnorrer Am. sl. 1. íèùèé. 2. ïî- schoolmaster, schoolmistress esp.
scenic railway, òàêæå switchback schlockmeister Am. sl. ïðîèçâîäè- ïðîøàéêà: Did someone call me Br. 1. ó÷èòåëü (â ïóáëè÷íîé øêî-
Br. àìåðèêàíñêèå ãîðêè. òåëü íåêà÷åñòâåííûõ òîâàðîâ schnorrer? — New York. ëå): these schoolmasters, teaching
scent esp. Br. äóõè: a heady waft (schlock). schnozz(le) Am. sl. íîñ: Look at in Irish, were prosecuted by the
of glamour and exceedingly expen- schmatte Am. sl. ïîäåðæàííàÿ that schnozz on that guy! — English — J. Ruppeldtova. 2. obs.
sive scent — M.M. Kaye. èëè íåìîäíàÿ îäåæäà: Those R.A. Spears. øêîëüíûé ó÷èòåëü: Paid our

396 397
scam schoolmaster

scam Am. sl. îáìàíûâàòü: She scent spray Br. ðàñïûëèòåëü äóõîâ. whores on Spadina, I can see them scholer Br. obs. ðåáåíîê â øêîëå.
scammed them for every cent they sceptic Br. /Am. skeptic/ ñêåïòèê. now, dragging out some lousy shma- school/ in school Am. /Br. at
had. — R.A. Spears. schedule esp. Am. /esp Br. time- ter after another — M. Torgov., school/ â øêîëå.
scampi Br. êðóïíûå êðåâåòêè: table/ ðàñïèñàíèå äâèæåíèÿ ïî- more or less unusable schmattege — school Am. óíèâåðñèòåò: I’m going
The menu had plunged downmarket åçäîâ, àâòîáóñîâ è ò.ï. granny-pants with a waist high to send my husband to school and
to the scampi, chips and peas level — scheme 1. esp. Br. îôèöèàëüíûé enough to choke you — New York. make him a CPA. — R. Stout. / learn
B. Bryson. ïëàí. 2. Can. íåñ÷àñòüå. schmeck Am. sl. çàïàõ èëè âêóñ. at school esp. Am. ó÷èòüñÿ â óíè-
scandal sheet Am. áóëüâàðíàÿ scheme of arrangement Br. ïëàí schmendric Am. sl. äóðàê: Tell âåðñèòåòå.
ãàçåòà: scandal sheets teased with ðåîðãàíèçàöèè êîðïîðàöèè, the schmendric to drop dead. — (school) auditorium Am. /Br.
outrageous headlines — D. Mortman. èñïûòûâàþùåé ôèíàíñîâûå R.A. Spears. assembly hall/ àêòîâûé çàë.
scare/ throw a scare (into) Am. òðóäíîñòè. schmooze Am., Aus. sl. äîëãî áå- schoolbook esp. Am. óïðîùåííûé.
çàïóãàòü êîãî-ëèáî. s(c)hemozzle esp. Br. sl. 1. áåñïî- ñåäîâàòü: They don’t know how to schoolboy (girl) esp. Br. øêîëü-
scare smth. up (from) esp. Am. col. ðÿäîê. 2. äðàêà: just for the fun of schmooze — Esquire., How often do íèê, øêîëüíèöà.
îòûñêàòü ñ òðóäîì: hoping to scare making a schemozzle. — A. Christie. I get to schmooze with the FBI? — school district Am. /Br. LEA (Local
up a word of fact that would give him schizzed-out Am. sl. 1. íåêîíòðî- J. O’Brien, A. Kurins. Education Authority/ (ðàéîííûé/
a start. — R. Stout., I’m trying to ëèðóåìûé. 2. ïüÿíûé. schmuck Am., Aus. col. äóðàê: ãîðîäñêîé) îòäåë íàðîäíîãî
scare up a laundryman — J. London. schlep(p) Am., Aus. col. 1. òàùèòü Listen, schmuck, this mixer’s free îáðàçîâàíèÿ.
scarf Am. äëèííàÿ, óçêàÿ äåêî- ÷òî-ëèáî òÿæåëîå: I don’t want of charge. — E. Segal., She was a school for academically gifted
ðàòèâíàÿ äîðîæêà íà ñòîëå. to schlep boxes — K. Li pper. 2. (aro- Jewish girl, from Brooklyn and made students Am. /Br. specialised school/
scarlet runner esp. Br. /òàêæå Br. und) ïîòðàòèòü ìíîãî âðåìåíè no bones about it, larding her øêîëà ñ óãëóáëåííûì èçó÷åíè-
runner bean, Am. string bean/ ôà- è ñèë íà ïåðååçä: You’re going to conversation with words like schmeer åì ïðåäìåòîâ.
ñîëü îãíåííàÿ, òóðåöêèå áîáû. schlep a bag of rocks all the way to and schmuck and nebbish. — schoolie Aus. ó÷èòåëü.
scarper Br. sl. óáåãàòü. Hong Kong? — D. Brenner., Why I. Shaw., I look like a total schmuck! — school land Am. øêîëüíûé ó÷àñ-
scattergun Am. col. äðîáîâèê. should I schlepp out my guts. — D. Brenner. òîê.
scattiness esp. Br. ëåãêîìûñëèå. S. Bellow. schnook Am. col. äóðàê èëè íèê- school-leaver Br. âûïóñêíèê
scatty esp. Br. ñóìàñøåäøèé: She schlepper Am. sl. íàäîåäëèâûé ÷åìíûé ÷åëîâåê: Stay out in the øêîëû.
developed a soft spot for John ÷åëîâåê, âå÷íî äîáèâàþùèéñÿ rain, schnook. — J. O’Brien, schoolman Am. øêîëüíûé ó÷è-
Lennon in whom she recognised ïðèâèëåãèé äëÿ ñåáÿ: Schleppers — A. Kurins., Not the smaller schnooks òåëü.
much of her own scatty humour. — the Jewish word for people who lag who went to Mac for political schoolmarm esp. Am. ó÷èòåëüíè-
P. Norman., Another of your scatty behind, who have no sense of style, influence. — L. Waller., that poor, öà â øêîëå: busful of Baptist
ideas? — New Idea., they’re nearly who are losers — is the designation heartbroken schnook signed up for schoolmarms from Texas — New
all scatty. — A. Christie. he gave to the poor. — M. Torgov. the RAF — D. Mortman. York.
scavenger esp. Br. ìóñîðùèê. schlong Am. sl. ïåíèñ. schnorrer Am. sl. 1. íèùèé. 2. ïî- schoolmaster, schoolmistress esp.
scenic railway, òàêæå switchback schlockmeister Am. sl. ïðîèçâîäè- ïðîøàéêà: Did someone call me Br. 1. ó÷èòåëü (â ïóáëè÷íîé øêî-
Br. àìåðèêàíñêèå ãîðêè. òåëü íåêà÷åñòâåííûõ òîâàðîâ schnorrer? — New York. ëå): these schoolmasters, teaching
scent esp. Br. äóõè: a heady waft (schlock). schnozz(le) Am. sl. íîñ: Look at in Irish, were prosecuted by the
of glamour and exceedingly expen- schmatte Am. sl. ïîäåðæàííàÿ that schnozz on that guy! — English — J. Ruppeldtova. 2. obs.
sive scent — M.M. Kaye. èëè íåìîäíàÿ îäåæäà: Those R.A. Spears. øêîëüíûé ó÷èòåëü: Paid our

396 397
School of the Air screwball

schoolmaster to give him special scofflaw Am. íàðóøèòåëü çàêîíà: tage over scraggly fields. — J.P. Don- ministers covered their scratch pads
coaching. — A. Huxley., The school- scrounging through all your beat leavy., He had a little black scraggly with abstract doodles — R.K. Mus-
master was at his door — G. Gree- baggage for signs of the scorpion of beard — I. Shaw., The trench works sle.
ne., Then restlessly he went back scofflaw. — J. Kerouac. ran past a few scraggly trees. — scratch paper Am. /esp. Br. scrap
to schoolmastering. — I. Murdoch. scope out Am. sl. ïðîâåðÿòü: Cruise L. Uris. paper/.
School of the Air Aus. îáùåñòâåí- had the chance to scope out his com- scran Aus. ïèùà. scratch sheet Am. sl. áþëëåòåíü
íàÿ ðàäèîñåòü, îáñëóæèâàþùàÿ petition. — Time., He scoped out the scrap paper esp. Br. /Am. usu. îöåíêè âîçìîæíîñòåé ñêàêîâûõ
ôåðìåðîâ, èìåþùèõ êîðîòêî- situation from the air — W. Jack, scratch paper/ áóìàãà äëÿ ÷åð- ëîøàäåé: Even the cost of a scratch
âîëíîâûå ðàäèîïðèåìíèêè. B. Laursen íîâèêîâ, óæå èñïèñàííàÿ ñ îä- sheet is going up — R.A. Spears.
(school) report Br. /Am. report score Am. col. ïîðèöàòü. íîé ñòîðîíû: The room was a screamer Am. ñåíñàöèîííûé çà-
card/ òàáåëü óñïåâàåìîñòè ó÷å- Scotch Am. sl. ýêîíîìíûé. jumble of old books, mostly outdated ãîëîâîê: I never read screamers. —
íèêà. Scotch egg Br. ÿéöî, ïîêðûòîå PDRs (Physician’s Desk Reference), R.A. Spears.
school section Can. øêîëüíûé ìÿñíûì ôàðøåì è çàòåì ñâà- scratch paper, dirty coffee cups — screaming habdabs Br. sl. èñòåðè-
ó÷àñòîê. ðåííîå. R. Cook. êà.
school superintendent; (the) Chief Scotch mist Am. sl. 1. ôàíòîì. scrapple Am. áëþäî èç ñâèíèíû screaming meemies Am. sl. èñòå-
State school officer Am. /Br. the 2. ñèëüíûé ëèâåíü. ñ êóêóðóçíîé êðóïîé è ïðÿíî- ðèêà: They sent Max away with the
Chief of Education; the Director of Scotch pancake, drop scone, griddle ñòÿìè. screaming-meemies. — R.A. Spears.
Education/ íà÷àëüíèê óïðàâëå- cake Br. /Am. slapjack/ áëèí÷èê. scrappy Am. col. 1. çàäèðèñòûé: screen Br. /Am. shield/ ýêðàí; ýê-
íèÿ íàðîäíîãî îáðàçîâàíèÿ. Scotch tape Am. tdmk. /Br. sellotape He had become Little Caesar, a ðàíèðîâàòü.
school year Am. /Br. academic /Aus. durex, Aus., Br. sticky tape/ short scrappy satrap — G. O’Neill, screen washer /or wiper/ Br. ñòåê-
year/ àêàäåìè÷åñêèé ãîä. ñêëåèâàþùàÿ ëåíòà: Burleton also D. Lehr. 2. ðåøèòåëüíûé, ñìåëûé: ëîî÷èñòèòåëü /òàêæå windscreen
schooner 1. esp. Br. âûñîêèé ñòà- produced a roll of Scotch tape from But they are on occasion scrappy in washer (Br.), (Am.) windshield
êàí (äëÿ õåðåñà èëè ïîðòâåéíà). her cabin bag. — Reader’s Digest. an intramural sort of way — washer/.
2. Am., Aus. âûñîêèé ïèâíîé ñòà- Scotch whiskey esp. Am. /Br. whis- T. Thompson., he is impressed with screw Br. 1. obs. áóìàæíûé ïà-
êàí. key/ âèñêè. the scrappy opponent — McLean’s. êåò: eating prawns out of screws of
s(c)htick Am. sl. 1. íåáîëüøàÿ òå- Scotch woodcock Br. ÿè÷íèöà- scratch esp. Am., Can. sl. äåíüãè: paper. — L. Lee. 2. sl. çàðïëàòà.
àòðàëüíàÿ ðîëü: His schtick was a áîëòóíüÿ íà òîñòå /àíãëè÷àíå Then he called up Johnny Collins, 3. col. ñòàðàÿ êëÿ÷à: She’s the
trained dog-and-cat act. — R.A. Spe- òàêæå íàçûâàþò åå buttered eggs. told him to get the scratch from the worst screw in the place now. —
ars. 2. ÷üÿ-ëèáî õàðàêòåðíàÿ ÷åð- Scouse Br. sl. ëèâåðïóëüñêèé. valet — M. Jones, J. Chilton. J. Herriot. 4. ñêóïåö. 5. sl. òþðåì-
òà. 3. õèòðîóìíîå óñòðîéñòâî: scout 1. òàêæå girl scout Am. äå- scratch pad, òàêæå rare scratch íûé íàäçèðàòåëü: Support the
When Woody is playing Jazz , he’s âóøêà-ñêàóò /Br. girl guide/. 2. Am. block esp. Am., Can. /Br. scribbling screws — Old Bill out. — T. Thorne.
all stick and no shtick. — Time., col. ïàðåíü. block, scribbling pad, writing pad/ screw Am. sl. áûñòðî óéòè.
Let’s act out all the shtick — S. Bel- scrag 1. Br. sl. ãðóáî îáîéòèñü. (îòðûâíîé) áëîêíîò: Tageka was screw around Am. sl. òåðÿòü âðå-
low., this forum is a celebration of 2. a. Am. sl. óáèâàòü, ðàçðóøàòü: A seating on the cobbler’s bench, ìÿ ïîïóñòó: I want to screw around
shtick. — Time. truck almost scragged Max. — R.A. making neat ideographs with a brush for a few years, Dad. — L. Uris.
scoff esp. Br. col. æàäíî åñòü: She Spears. b. ïåðåñïàòü ñ êåì-ëèáî. and ink on a scratch pad. — screwball 1. esp. Am. col. ñóìàñá-
scoffed three hamburgers and a large scraggly Am. col. òîùèé, ïëîõî- I. Shaw., Dietrich scribbled hastily ðîä: I didn’t want to look like a
order of fries. — R.A. Spears. ðàñòóùèé: The distant white cot- on a scratch pad. — R. Cox., the screwball or something. — J.D. Sa-

398 399
School of the Air screwball

schoolmaster to give him special scofflaw Am. íàðóøèòåëü çàêîíà: tage over scraggly fields. — J.P. Don- ministers covered their scratch pads
coaching. — A. Huxley., The school- scrounging through all your beat leavy., He had a little black scraggly with abstract doodles — R.K. Mus-
master was at his door — G. Gree- baggage for signs of the scorpion of beard — I. Shaw., The trench works sle.
ne., Then restlessly he went back scofflaw. — J. Kerouac. ran past a few scraggly trees. — scratch paper Am. /esp. Br. scrap
to schoolmastering. — I. Murdoch. scope out Am. sl. ïðîâåðÿòü: Cruise L. Uris. paper/.
School of the Air Aus. îáùåñòâåí- had the chance to scope out his com- scran Aus. ïèùà. scratch sheet Am. sl. áþëëåòåíü
íàÿ ðàäèîñåòü, îáñëóæèâàþùàÿ petition. — Time., He scoped out the scrap paper esp. Br. /Am. usu. îöåíêè âîçìîæíîñòåé ñêàêîâûõ
ôåðìåðîâ, èìåþùèõ êîðîòêî- situation from the air — W. Jack, scratch paper/ áóìàãà äëÿ ÷åð- ëîøàäåé: Even the cost of a scratch
âîëíîâûå ðàäèîïðèåìíèêè. B. Laursen íîâèêîâ, óæå èñïèñàííàÿ ñ îä- sheet is going up — R.A. Spears.
(school) report Br. /Am. report score Am. col. ïîðèöàòü. íîé ñòîðîíû: The room was a screamer Am. ñåíñàöèîííûé çà-
card/ òàáåëü óñïåâàåìîñòè ó÷å- Scotch Am. sl. ýêîíîìíûé. jumble of old books, mostly outdated ãîëîâîê: I never read screamers. —
íèêà. Scotch egg Br. ÿéöî, ïîêðûòîå PDRs (Physician’s Desk Reference), R.A. Spears.
school section Can. øêîëüíûé ìÿñíûì ôàðøåì è çàòåì ñâà- scratch paper, dirty coffee cups — screaming habdabs Br. sl. èñòåðè-
ó÷àñòîê. ðåííîå. R. Cook. êà.
school superintendent; (the) Chief Scotch mist Am. sl. 1. ôàíòîì. scrapple Am. áëþäî èç ñâèíèíû screaming meemies Am. sl. èñòå-
State school officer Am. /Br. the 2. ñèëüíûé ëèâåíü. ñ êóêóðóçíîé êðóïîé è ïðÿíî- ðèêà: They sent Max away with the
Chief of Education; the Director of Scotch pancake, drop scone, griddle ñòÿìè. screaming-meemies. — R.A. Spears.
Education/ íà÷àëüíèê óïðàâëå- cake Br. /Am. slapjack/ áëèí÷èê. scrappy Am. col. 1. çàäèðèñòûé: screen Br. /Am. shield/ ýêðàí; ýê-
íèÿ íàðîäíîãî îáðàçîâàíèÿ. Scotch tape Am. tdmk. /Br. sellotape He had become Little Caesar, a ðàíèðîâàòü.
school year Am. /Br. academic /Aus. durex, Aus., Br. sticky tape/ short scrappy satrap — G. O’Neill, screen washer /or wiper/ Br. ñòåê-
year/ àêàäåìè÷åñêèé ãîä. ñêëåèâàþùàÿ ëåíòà: Burleton also D. Lehr. 2. ðåøèòåëüíûé, ñìåëûé: ëîî÷èñòèòåëü /òàêæå windscreen
schooner 1. esp. Br. âûñîêèé ñòà- produced a roll of Scotch tape from But they are on occasion scrappy in washer (Br.), (Am.) windshield
êàí (äëÿ õåðåñà èëè ïîðòâåéíà). her cabin bag. — Reader’s Digest. an intramural sort of way — washer/.
2. Am., Aus. âûñîêèé ïèâíîé ñòà- Scotch whiskey esp. Am. /Br. whis- T. Thompson., he is impressed with screw Br. 1. obs. áóìàæíûé ïà-
êàí. key/ âèñêè. the scrappy opponent — McLean’s. êåò: eating prawns out of screws of
s(c)htick Am. sl. 1. íåáîëüøàÿ òå- Scotch woodcock Br. ÿè÷íèöà- scratch esp. Am., Can. sl. äåíüãè: paper. — L. Lee. 2. sl. çàðïëàòà.
àòðàëüíàÿ ðîëü: His schtick was a áîëòóíüÿ íà òîñòå /àíãëè÷àíå Then he called up Johnny Collins, 3. col. ñòàðàÿ êëÿ÷à: She’s the
trained dog-and-cat act. — R.A. Spe- òàêæå íàçûâàþò åå buttered eggs. told him to get the scratch from the worst screw in the place now. —
ars. 2. ÷üÿ-ëèáî õàðàêòåðíàÿ ÷åð- Scouse Br. sl. ëèâåðïóëüñêèé. valet — M. Jones, J. Chilton. J. Herriot. 4. ñêóïåö. 5. sl. òþðåì-
òà. 3. õèòðîóìíîå óñòðîéñòâî: scout 1. òàêæå girl scout Am. äå- scratch pad, òàêæå rare scratch íûé íàäçèðàòåëü: Support the
When Woody is playing Jazz , he’s âóøêà-ñêàóò /Br. girl guide/. 2. Am. block esp. Am., Can. /Br. scribbling screws — Old Bill out. — T. Thorne.
all stick and no shtick. — Time., col. ïàðåíü. block, scribbling pad, writing pad/ screw Am. sl. áûñòðî óéòè.
Let’s act out all the shtick — S. Bel- scrag 1. Br. sl. ãðóáî îáîéòèñü. (îòðûâíîé) áëîêíîò: Tageka was screw around Am. sl. òåðÿòü âðå-
low., this forum is a celebration of 2. a. Am. sl. óáèâàòü, ðàçðóøàòü: A seating on the cobbler’s bench, ìÿ ïîïóñòó: I want to screw around
shtick. — Time. truck almost scragged Max. — R.A. making neat ideographs with a brush for a few years, Dad. — L. Uris.
scoff esp. Br. col. æàäíî åñòü: She Spears. b. ïåðåñïàòü ñ êåì-ëèáî. and ink on a scratch pad. — screwball 1. esp. Am. col. ñóìàñá-
scoffed three hamburgers and a large scraggly Am. col. òîùèé, ïëîõî- I. Shaw., Dietrich scribbled hastily ðîä: I didn’t want to look like a
order of fries. — R.A. Spears. ðàñòóùèé: The distant white cot- on a scratch pad. — R. Cox., the screwball or something. — J.D. Sa-

398 399
screwed second

linger., at Princeton there had been scrub bashing Aus. ðàñ÷èñòêà ïðîâåðÿþùèé ïðàâèëüíîñòü 2nd Am. /Br. 2d/ (second) âòîðîé.
professors who were just as screwball. — «ñêðàáà» ïîä óãîäüå. ïîäñ÷åòà ãîëîñîâ. second Am. âî-âòîðûõ.
J. O’Hara., he is a bluffer and a scrubber 1. Br. derog. sl. æåíùè- scuffs Am. øëåïàíöû, òàïî÷êè second (from, to) (usu. pass) Br.
screwball, a kind of freak — S. Bel- íà ëåãêîãî ïîâåäåíèÿ. 2. Br. áåç çàäíèêà. ïåðåâåñòè íà äðóãóþ ðàáîòó âðå-
low. 2. Am. col. (â áåéñáîëå) çàê- derog. sl. ïðîñòèòóòêà: The Beat- scug Br. sl. íåâîñïèòàííûé, íå- ìåííî: I was seconded to go back
ðó÷åííûé ìÿ÷: Don’t swing at the les, in their turn were flattered by îáùèòåëüíûé ÷åëîâåê. to save them. — New Idea.
fast balls, the screwballs — K. Lipper. the interest of this gentle, beautiful scumbag esp. Am., Can., Aus. sl. secondment Br. âðåìåííûé ïåðå-
screwed esp. Br. sl. ïüÿíûé: She ghost-eyed girl, so different from the derog. 1. ïðåçåðâàòèâ. 2. îòâðàòè- âîä íà äðóãóþ ðàáîòó.
spends a lot of time screwed. — R.A. Spe- usual freiheit scrubber. — P. Nor- òåëüíûé òèï: Even scumbags have secondary subject Br. /Am. minor/
ars. man., they can be ribald courtesans rights here in the USA. — T. Thorne. äîïîëíèòåëüíûé, íåîñíîâíîé
screw-up Am. sl. 1. òàêæå Can., or very desperate children that Eng- scungy Aus. sl. ãðÿçíûé. ïðåäìåò.
Aus. íåðàçáåðèõà: It was just a lish stars contemptuously call scupper Br. 1. íàìåðåííî ïîòî- second class mail Am., Can. /Br.
screw-up all around. — T. Thomp- «scrubbers» or «bad molls.» — L. Ro- ïèòü ñâîå ñóäíî. 2. (usu. pass.) newspaper post/ äîñòàâêà ãàçåò è
son., the screw-up was the FBI’s xon. 3. Aus. col. òàêæå scrub cattle ðàçðóøèòü ïëàíû, ïîãóáèòü. æóðíàëîâ ïî÷òîé.
own fault. — G. O’Neill, D. Lehr. áû÷îê, âñêîðìëåííûé â «ñêðà- scut (work), grunt (work) Am. sl. second floor Am. âòîðîé ýòàæ / â
2. ïóòàíèê: a perpetual screwup who áå», îäè÷àâøåå äîìàøíåå æèâîò- íåêâàëèôèöèðîâàííàÿ ðàáîòà Àìåðèêå ïåðâûé ýòàæ /ground
storms into his ex-girlfriend’s wed- íîå. (äëÿ íîâè÷êà): You’ll be paged for floor â Âåëèêîáðèòàíèè/ íàçû-
ding, begs her to take him back — New scrubbing brush esp. Br. /Am. scrub all the blood work and other fascina- âàåòñÿ first floor.
York. brush/ æåñòêàÿ ïîëîâàÿ ùåòêà. ting scut. — R. Cook second-guess Am. col. 1. äåëàòü ïî-
scribbling block èëè pad Br. /esp. scrub board, base(board), mop scuttlebutt Am. col. ñïëåòíè: the çäíåå çàêëþ÷åíèå ïîñëå ñîáû-
Am., Can. scratch pad, scratch board, washboard Am. /Br. skirting scuttlebutt may have been inspired òèÿ: The losing team’s coach is
block/ áëîêíîò. board/ ïëèíòóñ. by the imaginative Wurtzel herself. — always second-guessed. — A. Makkai.
scribe Am. col. ïèñàòåëü. scrub dashing Aus. âûíóæäåííûå New York. 2. òàêæå Can. ïðåäñêàçûâàòü: in
scrimshank Br. sl. rare. îòëûíè- ïîåçäêè ÷åðåç «ñêðàá.» scuzzball Am. sl. îòâðàòèòåëüíûé a move bitterly second-guessed at
âàòü îò ðàáîòû. scrubland Aus. ëåñíîé ðàéîí. òèï /òàêæå scuzzy/: I feel real bad the time, Dowman traded Sheppard —
script (usu. pl.) Br. ïèñüìåííàÿ scrub woman Am. /esp. Br. obs. about abusing your constitutional Time.
ýêçàìåíàöèîííàÿ ðàáîòà. charwoman or charlady/ óáîðùè- rights, scuzzball! — Kansas City Star. second-last Br. ïðåäïîñëåäíèé.
scrod Am. ìîëîäàÿ òðåñêà. öà â äîìå, ó÷ðåæäåíèè: the old sea esp. Br /esp. Am. ocean/ ìîðå. second papers Am. col. âòîðîé
scrub Am. 1. íèçêîðîñëûé, çàõó- scrubwoman opened the door to the seals Br. ñèìâîëû ãîñó÷ðåæ- ýòàï â ïðîöåäóðå ïîëó÷åíèÿ
äàëûé. 2. èãðîê êîìàíäû, íå make the bed — J. Dos Passos. äåíèÿ. àìåðèêàíñêîãî ãðàæäàíñòâà.
ïðèíàäëåæàùåé ê âûñøåé ëèãå: scruff Br. col. íåîïðÿòíûé ÷åëî- sea puss Am. ïîäâîäíûé ïîòîê. second story man, porch climber
They had a club and a scrub football âåê: The four still slightly sceptical seaside esp. Br. ìîðñêîé ïëÿæ: it Am. /Br. cat (burglar)/ âçëîìùèê,
team. — C. McCullers. and uneasy Liverpool scruffs — had been mostly summer seaside ïîïàäàþùèé â êâàðòèðó ÷åðåç
scrub Aus. tech. êîæíàÿ áîëåçíü, P. Norman., On a day off she’s a work — J. Fowles. âòîðîé ýòàæ.
âûçûâàåìàÿ êîíòàêòîì ñ êà- self-confessed scruff — New Idea. season/ in the off season Am. â second/ on second thoughts Br. /
êèì-ëèáî êóñòàðíèêîì. scrump Br. col. îáâîðîâûâàòü ìåæñåçîíüå; â «ìåðòâûé ñåçîí.» Am. on second thought/ ïîðàçäó-
scrub (country), bush Aus. êóñòàð- ñàäû. secateurs Br. ñåêàòîð äëÿ îáðåç- ìàâ: On second thoughts perhaps it
íèê, «áóø», «ñêðàá», çàðîñëè. scrutineer Br. ÷ëåí êîìèññèè, êè äåðåâüåâ. is just as well that we don’t have

400 401
screwed second

linger., at Princeton there had been scrub bashing Aus. ðàñ÷èñòêà ïðîâåðÿþùèé ïðàâèëüíîñòü 2nd Am. /Br. 2d/ (second) âòîðîé.
professors who were just as screwball. — «ñêðàáà» ïîä óãîäüå. ïîäñ÷åòà ãîëîñîâ. second Am. âî-âòîðûõ.
J. O’Hara., he is a bluffer and a scrubber 1. Br. derog. sl. æåíùè- scuffs Am. øëåïàíöû, òàïî÷êè second (from, to) (usu. pass) Br.
screwball, a kind of freak — S. Bel- íà ëåãêîãî ïîâåäåíèÿ. 2. Br. áåç çàäíèêà. ïåðåâåñòè íà äðóãóþ ðàáîòó âðå-
low. 2. Am. col. (â áåéñáîëå) çàê- derog. sl. ïðîñòèòóòêà: The Beat- scug Br. sl. íåâîñïèòàííûé, íå- ìåííî: I was seconded to go back
ðó÷åííûé ìÿ÷: Don’t swing at the les, in their turn were flattered by îáùèòåëüíûé ÷åëîâåê. to save them. — New Idea.
fast balls, the screwballs — K. Lipper. the interest of this gentle, beautiful scumbag esp. Am., Can., Aus. sl. secondment Br. âðåìåííûé ïåðå-
screwed esp. Br. sl. ïüÿíûé: She ghost-eyed girl, so different from the derog. 1. ïðåçåðâàòèâ. 2. îòâðàòè- âîä íà äðóãóþ ðàáîòó.
spends a lot of time screwed. — R.A. Spe- usual freiheit scrubber. — P. Nor- òåëüíûé òèï: Even scumbags have secondary subject Br. /Am. minor/
ars. man., they can be ribald courtesans rights here in the USA. — T. Thorne. äîïîëíèòåëüíûé, íåîñíîâíîé
screw-up Am. sl. 1. òàêæå Can., or very desperate children that Eng- scungy Aus. sl. ãðÿçíûé. ïðåäìåò.
Aus. íåðàçáåðèõà: It was just a lish stars contemptuously call scupper Br. 1. íàìåðåííî ïîòî- second class mail Am., Can. /Br.
screw-up all around. — T. Thomp- «scrubbers» or «bad molls.» — L. Ro- ïèòü ñâîå ñóäíî. 2. (usu. pass.) newspaper post/ äîñòàâêà ãàçåò è
son., the screw-up was the FBI’s xon. 3. Aus. col. òàêæå scrub cattle ðàçðóøèòü ïëàíû, ïîãóáèòü. æóðíàëîâ ïî÷òîé.
own fault. — G. O’Neill, D. Lehr. áû÷îê, âñêîðìëåííûé â «ñêðà- scut (work), grunt (work) Am. sl. second floor Am. âòîðîé ýòàæ / â
2. ïóòàíèê: a perpetual screwup who áå», îäè÷àâøåå äîìàøíåå æèâîò- íåêâàëèôèöèðîâàííàÿ ðàáîòà Àìåðèêå ïåðâûé ýòàæ /ground
storms into his ex-girlfriend’s wed- íîå. (äëÿ íîâè÷êà): You’ll be paged for floor â Âåëèêîáðèòàíèè/ íàçû-
ding, begs her to take him back — New scrubbing brush esp. Br. /Am. scrub all the blood work and other fascina- âàåòñÿ first floor.
York. brush/ æåñòêàÿ ïîëîâàÿ ùåòêà. ting scut. — R. Cook second-guess Am. col. 1. äåëàòü ïî-
scribbling block èëè pad Br. /esp. scrub board, base(board), mop scuttlebutt Am. col. ñïëåòíè: the çäíåå çàêëþ÷åíèå ïîñëå ñîáû-
Am., Can. scratch pad, scratch board, washboard Am. /Br. skirting scuttlebutt may have been inspired òèÿ: The losing team’s coach is
block/ áëîêíîò. board/ ïëèíòóñ. by the imaginative Wurtzel herself. — always second-guessed. — A. Makkai.
scribe Am. col. ïèñàòåëü. scrub dashing Aus. âûíóæäåííûå New York. 2. òàêæå Can. ïðåäñêàçûâàòü: in
scrimshank Br. sl. rare. îòëûíè- ïîåçäêè ÷åðåç «ñêðàá.» scuzzball Am. sl. îòâðàòèòåëüíûé a move bitterly second-guessed at
âàòü îò ðàáîòû. scrubland Aus. ëåñíîé ðàéîí. òèï /òàêæå scuzzy/: I feel real bad the time, Dowman traded Sheppard —
script (usu. pl.) Br. ïèñüìåííàÿ scrub woman Am. /esp. Br. obs. about abusing your constitutional Time.
ýêçàìåíàöèîííàÿ ðàáîòà. charwoman or charlady/ óáîðùè- rights, scuzzball! — Kansas City Star. second-last Br. ïðåäïîñëåäíèé.
scrod Am. ìîëîäàÿ òðåñêà. öà â äîìå, ó÷ðåæäåíèè: the old sea esp. Br /esp. Am. ocean/ ìîðå. second papers Am. col. âòîðîé
scrub Am. 1. íèçêîðîñëûé, çàõó- scrubwoman opened the door to the seals Br. ñèìâîëû ãîñó÷ðåæ- ýòàï â ïðîöåäóðå ïîëó÷åíèÿ
äàëûé. 2. èãðîê êîìàíäû, íå make the bed — J. Dos Passos. äåíèÿ. àìåðèêàíñêîãî ãðàæäàíñòâà.
ïðèíàäëåæàùåé ê âûñøåé ëèãå: scruff Br. col. íåîïðÿòíûé ÷åëî- sea puss Am. ïîäâîäíûé ïîòîê. second story man, porch climber
They had a club and a scrub football âåê: The four still slightly sceptical seaside esp. Br. ìîðñêîé ïëÿæ: it Am. /Br. cat (burglar)/ âçëîìùèê,
team. — C. McCullers. and uneasy Liverpool scruffs — had been mostly summer seaside ïîïàäàþùèé â êâàðòèðó ÷åðåç
scrub Aus. tech. êîæíàÿ áîëåçíü, P. Norman., On a day off she’s a work — J. Fowles. âòîðîé ýòàæ.
âûçûâàåìàÿ êîíòàêòîì ñ êà- self-confessed scruff — New Idea. season/ in the off season Am. â second/ on second thoughts Br. /
êèì-ëèáî êóñòàðíèêîì. scrump Br. col. îáâîðîâûâàòü ìåæñåçîíüå; â «ìåðòâûé ñåçîí.» Am. on second thought/ ïîðàçäó-
scrub (country), bush Aus. êóñòàð- ñàäû. secateurs Br. ñåêàòîð äëÿ îáðåç- ìàâ: On second thoughts perhaps it
íèê, «áóø», «ñêðàá», çàðîñëè. scrutineer Br. ÷ëåí êîìèññèè, êè äåðåâüåâ. is just as well that we don’t have

400 401
second year student send

those trains anymore. — B. Bryson., sedan Am., Aus., Can. /Br. saloon through universal military training sell-out Am. ðàñïðîäàæà äëÿ âûï-
No — on second thought, better (car)/ ñåäàí, ìàøèíà íà 4—6 ÷å- and the restoration of Selective ëàòû äîëãîâ.
make it a thousand. — I. Shaw. ëîâåê ñ áîëüøèì áàãàæíèêîì: Service. — H. Truman. semester esp. Am. /esp. Br. term/
second year student esp. Br. /Am. a vintage sedan pulling a short selector Aus. ìåëêèé ôåðìåð. ñåìåñòð ó÷åáû â øêîëå èëè èí-
sophomore, Am. col. soph/ âòîðî- coupled trailer like a box turtle self-catering esp. Br. ñàìîîáñëóæè- ñòèòóòå: we’ll have all the fat cats
êóðñíèê ÂÓÇà èëè ñðåäíåé lumbered down from the road — âàíèå â ïðèãîòîâëåíèè ïèùè. from Yale and Johns Hopkins and
øêîëû. J. Steinbeck., Richard lounged in a self-destruct esp. Am. ðàçðóøàòü Duke lining up to spend semesters
the Secretary of Education Am. / battered old sedan — Rolling (ñåáÿ): Are you trying to self- with us. — D. Lodge.
Br. the Secretary of State for Edu- Stone., the sedan was not in sight — destruct or what? — P. Case, J. Mig- semi 1. Br. col. äîì íà äâóõ õîçÿ-
cation and Science; the Education R. Moore. liore. åâ: endless grey suburbs with their
secretary/ ìèíèñòð îáðàçîâàíèÿ. see/ See here Am. Ïîñëóøàéòå. self-drive Br. âçÿòàÿ íà ïðîêàò wandering ranks of terraced houses
secret service 1. Br. ãîñóäàðñòâåí- see/ see one’s way (clear) to esp. ìàøèíà. and stuccoed semis. — B. Bryson.
íàÿ ñåêðåòíàÿ ðàçâåäûâàòåëüíàÿ Br., Can. ðàñïîëàãàòü ñðåäñòâà- self-raising flour Br. /Am. self-rising 2. Am. ãðóçîâèê ñ ïðèöåïîì: I
ñëóæáà. 2. Am. ïðàâèòåëüñòâåí- ìè, ÷òîáû çàíÿòü äåíüãè: he flour/ òåñòî ñ ïåêàðíûì ïîðîø- spotted the semi coming in the other
íàÿ ñëóæáà, çàíèìàþùàÿñÿ îõ- couldn’t see his way clear to allowing êîì. direction — Fortune.
ðàíîé âûñîêîïîñòàâëåííûõ, ãî- us to rent the house. — H.C. Whit- sell out esp. Am. ïðîäàòü âñå, ÷òî- semibreve Br. /Am. whole note/ öå-
ñóäàðñòâåííûõ ÷èíîâíèêîâ. ford., R.J. Dixson. áû âûïëàòèòü äîëã: Many ëàÿ íîòà.
section 1. Am. çåìåëüíûé ó÷àñ- seed Am. /Br. pip/ íåáîëüøàÿ businessmen, losing everything on semi-detached adj. Br. ðàçäåëåí-
òîê ïëîùàäüþ â îäíó êâàäðàò- ôðóêòîâàÿ êîñòî÷êà. the Wall Street crash, had to be sold íûé íà äâå ïîëîâèíû (î äîìå).
íóþ ìèëþ (640 àêðîâ). 2. Am. seeing eye dog Am. /Br. guide dog/ out — Longman. seminary Am. äóõîâíàÿ ñåìèíà-
êóïå ñïàëüíîãî âàãîíà. 3. Am. ñîáàêà-ïîâîäûðü. sell short Am. col. íåäîîöåíèòü ðèÿ -ian adj.
ïîåçäà, èäóùèå ïî îäíîìó ðàñ- seep Am. âûõîä íåôòè. ÷òî-ëèáî: Take care that you don’t semiquaver Br. /Am. sixteenth note/
ïèñàíèþ. 4. esp. Am. îäèí èç seg Am. sl. ñòîðîííèê ñåãðåãà- sell his suggestion short, it could save îäíà øåñòíàäöàòàÿ íîòû.
êëàññîâ, íà êîòîðûé ðàçáèòû öèè ðàñ: racist cracker spewing out the firm a lot of money. — Longman. semitone Br. /Am. half step/ ïîëó-
ó÷àùèåñÿ. Johnny Reb songs for the segs — sell up Br. çàñòàâèòü êîãî-ëèáî òîí â ìóçûêå.
section boss (èëè foreman) Am. Atlantic Monthly. ïðîäàòü âñå, ÷òîáû çàïëàòèòü sempstress esp. Br. øâåÿ.
ìàñòåð ó÷àñòêà æåëåçíîé äîðî- seize up esp. Br. çàêëèíèòü (î äîëã: Jim’s father was sold up be- send down Br. 1. (usu. pass.) èñ-
ãè. ìàøèíå èëè ÷àñòè åå): their cause he owed so much money. — êëþ÷èòü ñòóäåíòà èç èíñòèòóòà
section car, hand car Am. âàãîíåò- minds would begin to seize up like Longman. çà ïëîõîå ïîâåäåíèå: He led a
êà. the overheated engines of the trucks — sell-by date Br. 1. /be past its sell- wild youth and was sent down (from
section gang (èëè crew) Am. áðè- Rolling Stone., the winch seized by date/ äàòà íà óïàêîâêå ïðî- his university) for taking drugs. —
ãàäà ïî ðåìîíòó ó÷àñòêà äîðî- up. — Reader’s Digest. äóêòà, ïî èñòå÷åíèè êîòîðîé Longman. 2. col. çàêëþ÷àòü â òþðü-
ãè: The section crew was called out selectee Am. ïðèçûâíèê â àðìèþ. åãî ïðîäàæà çàïðåùåíà. ìó: he was caught and sent down
to fix the broken bridge. — A. Mak- selective buying Am. áîéêîò òî- sellotape Br. tdmk., /Aus. durex, again — A. Hailey.
kai. âàðîâ. Br., Aus. sticky tape, Am. Scotch send off Br. (â ñïîðòå) óáðàòü èãðî-
section hand Am. ÷ëåí òàêîé áðè- Selective Service Am. /Br. National tape/ ñêëåèâàþùàÿ ëåíòà: re- êà ñ ïîëÿ çà íàðóøåíèå ïðàâèë.
ãàäû: so he got a job working as a Service/ ïðèçûâ â àðìèþ: a sealed by means of staples and send (sb.) to Coventry Br. col. îò-
section hand. — D. Carnegie. strengthening of national defense Sellotape. — D. Lodge. êàçûâàòüñÿ ðàçãîâàðèâàòü ñ êåì-

402 403
second year student send

those trains anymore. — B. Bryson., sedan Am., Aus., Can. /Br. saloon through universal military training sell-out Am. ðàñïðîäàæà äëÿ âûï-
No — on second thought, better (car)/ ñåäàí, ìàøèíà íà 4—6 ÷å- and the restoration of Selective ëàòû äîëãîâ.
make it a thousand. — I. Shaw. ëîâåê ñ áîëüøèì áàãàæíèêîì: Service. — H. Truman. semester esp. Am. /esp. Br. term/
second year student esp. Br. /Am. a vintage sedan pulling a short selector Aus. ìåëêèé ôåðìåð. ñåìåñòð ó÷åáû â øêîëå èëè èí-
sophomore, Am. col. soph/ âòîðî- coupled trailer like a box turtle self-catering esp. Br. ñàìîîáñëóæè- ñòèòóòå: we’ll have all the fat cats
êóðñíèê ÂÓÇà èëè ñðåäíåé lumbered down from the road — âàíèå â ïðèãîòîâëåíèè ïèùè. from Yale and Johns Hopkins and
øêîëû. J. Steinbeck., Richard lounged in a self-destruct esp. Am. ðàçðóøàòü Duke lining up to spend semesters
the Secretary of Education Am. / battered old sedan — Rolling (ñåáÿ): Are you trying to self- with us. — D. Lodge.
Br. the Secretary of State for Edu- Stone., the sedan was not in sight — destruct or what? — P. Case, J. Mig- semi 1. Br. col. äîì íà äâóõ õîçÿ-
cation and Science; the Education R. Moore. liore. åâ: endless grey suburbs with their
secretary/ ìèíèñòð îáðàçîâàíèÿ. see/ See here Am. Ïîñëóøàéòå. self-drive Br. âçÿòàÿ íà ïðîêàò wandering ranks of terraced houses
secret service 1. Br. ãîñóäàðñòâåí- see/ see one’s way (clear) to esp. ìàøèíà. and stuccoed semis. — B. Bryson.
íàÿ ñåêðåòíàÿ ðàçâåäûâàòåëüíàÿ Br., Can. ðàñïîëàãàòü ñðåäñòâà- self-raising flour Br. /Am. self-rising 2. Am. ãðóçîâèê ñ ïðèöåïîì: I
ñëóæáà. 2. Am. ïðàâèòåëüñòâåí- ìè, ÷òîáû çàíÿòü äåíüãè: he flour/ òåñòî ñ ïåêàðíûì ïîðîø- spotted the semi coming in the other
íàÿ ñëóæáà, çàíèìàþùàÿñÿ îõ- couldn’t see his way clear to allowing êîì. direction — Fortune.
ðàíîé âûñîêîïîñòàâëåííûõ, ãî- us to rent the house. — H.C. Whit- sell out esp. Am. ïðîäàòü âñå, ÷òî- semibreve Br. /Am. whole note/ öå-
ñóäàðñòâåííûõ ÷èíîâíèêîâ. ford., R.J. Dixson. áû âûïëàòèòü äîëã: Many ëàÿ íîòà.
section 1. Am. çåìåëüíûé ó÷àñ- seed Am. /Br. pip/ íåáîëüøàÿ businessmen, losing everything on semi-detached adj. Br. ðàçäåëåí-
òîê ïëîùàäüþ â îäíó êâàäðàò- ôðóêòîâàÿ êîñòî÷êà. the Wall Street crash, had to be sold íûé íà äâå ïîëîâèíû (î äîìå).
íóþ ìèëþ (640 àêðîâ). 2. Am. seeing eye dog Am. /Br. guide dog/ out — Longman. seminary Am. äóõîâíàÿ ñåìèíà-
êóïå ñïàëüíîãî âàãîíà. 3. Am. ñîáàêà-ïîâîäûðü. sell short Am. col. íåäîîöåíèòü ðèÿ -ian adj.
ïîåçäà, èäóùèå ïî îäíîìó ðàñ- seep Am. âûõîä íåôòè. ÷òî-ëèáî: Take care that you don’t semiquaver Br. /Am. sixteenth note/
ïèñàíèþ. 4. esp. Am. îäèí èç seg Am. sl. ñòîðîííèê ñåãðåãà- sell his suggestion short, it could save îäíà øåñòíàäöàòàÿ íîòû.
êëàññîâ, íà êîòîðûé ðàçáèòû öèè ðàñ: racist cracker spewing out the firm a lot of money. — Longman. semitone Br. /Am. half step/ ïîëó-
ó÷àùèåñÿ. Johnny Reb songs for the segs — sell up Br. çàñòàâèòü êîãî-ëèáî òîí â ìóçûêå.
section boss (èëè foreman) Am. Atlantic Monthly. ïðîäàòü âñå, ÷òîáû çàïëàòèòü sempstress esp. Br. øâåÿ.
ìàñòåð ó÷àñòêà æåëåçíîé äîðî- seize up esp. Br. çàêëèíèòü (î äîëã: Jim’s father was sold up be- send down Br. 1. (usu. pass.) èñ-
ãè. ìàøèíå èëè ÷àñòè åå): their cause he owed so much money. — êëþ÷èòü ñòóäåíòà èç èíñòèòóòà
section car, hand car Am. âàãîíåò- minds would begin to seize up like Longman. çà ïëîõîå ïîâåäåíèå: He led a
êà. the overheated engines of the trucks — sell-by date Br. 1. /be past its sell- wild youth and was sent down (from
section gang (èëè crew) Am. áðè- Rolling Stone., the winch seized by date/ äàòà íà óïàêîâêå ïðî- his university) for taking drugs. —
ãàäà ïî ðåìîíòó ó÷àñòêà äîðî- up. — Reader’s Digest. äóêòà, ïî èñòå÷åíèè êîòîðîé Longman. 2. col. çàêëþ÷àòü â òþðü-
ãè: The section crew was called out selectee Am. ïðèçûâíèê â àðìèþ. åãî ïðîäàæà çàïðåùåíà. ìó: he was caught and sent down
to fix the broken bridge. — A. Mak- selective buying Am. áîéêîò òî- sellotape Br. tdmk., /Aus. durex, again — A. Hailey.
kai. âàðîâ. Br., Aus. sticky tape, Am. Scotch send off Br. (â ñïîðòå) óáðàòü èãðî-
section hand Am. ÷ëåí òàêîé áðè- Selective Service Am. /Br. National tape/ ñêëåèâàþùàÿ ëåíòà: re- êà ñ ïîëÿ çà íàðóøåíèå ïðàâèë.
ãàäû: so he got a job working as a Service/ ïðèçûâ â àðìèþ: a sealed by means of staples and send (sb.) to Coventry Br. col. îò-
section hand. — D. Carnegie. strengthening of national defense Sellotape. — D. Lodge. êàçûâàòüñÿ ðàçãîâàðèâàòü ñ êåì-

402 403
send up shag

ëèáî â êà÷åñòâå íàêàçàíèÿ: His service charge Br. äîïëàòà çà îá- the firm was able to set on more Seventh Avenue Am. col. èíäóñò-
fellow workers disapproved of his ñëóæèâàíèå: ask the landlord workers. — Longman. ðèÿ îäåæäû è ìîäû.
action, and sent him to Coventry exactly how the service charge is set up (for) Br., Can. col. (often Seymour Br. sl. çàðïëàòà, âûðà-
for a week — Longman. calculated. — Young Citizen’s Pass- pass.) ñôàáðèêîâàòü îáâèíåíèå, æàåìàÿ øåñòèçíà÷íîé öèôðîé.
send up 1. esp. Br. col. ðàçûãðû- port. èíêðèìèíèðîâàòü: I let him take shack town Am., Can. ïîñåëîê èç
âàòü: And didn’t they used to send service engineer Br. îïûòíûé ìà- me to a house and set me up. — áàðàêîâ, âðåìÿíîê è ò.ï.
up that other lad, Stuart? — P. Nor- ñòåð ïî ðåìîíòó áûòîâîé òåõ- B. Holiday, W. Duffy. shad Can. íåáîëüøîé ñíåã.
man. 2. Am., Can. col. çàêëþ÷àòü â íèêè. set/ make a dead set at Br. a. ñî- shade Am. ñëåãêà ñíèçèòü (îñî-
òþðüìó: Some of those poor devils service flat Br. êâàðòèðà ñ ãîñòè- áðàòüñÿ íàïàñòü íà êîãî-ëèáî. áåííî öåíó).
of enlisted men they sent up for íè÷íûì îáñëóæèâàíèåì: The b. «ïðèóäàðèòü» çà êåì-ëèáî. shade Am. /Br. roller blind/ ñêëà-
twenty years for rape — J. Dos usual service flat in Hyde Park — set/ set (words) in inverted commas äûâàþùàÿñÿ øòîðà íà ðîëèêàõ:
Passos. J. Higgins. / block of service flats esp. Br. ïîñòàâèòü ñëîâà â êàâû÷- the shades were drawn. — G. O’Neill,
send-up esp. Br. col. ðîçûãðûø. Br. ãîñòèíèöà ñ ïîñòîÿííûìè êè: Why do you set up the name of D. Lehr., he locked the windows and
senior 1. Am. /Br. 4th year under- æèòåëÿìè. the shop in inverted commas — pulled the shades. — S. Bellow.
grad(uate)/ n. adj. ó÷àùèéñÿ ïîñ- service lift Br. êóõîííûé ëèôò. Longman. shaft Am. 1. sl. ãðóáîå, íå÷åñò-
ëåäíåãî êóðñà â ñðåäíåé øêîëå services Br. ïðèäîðîæíàÿ ñòàí- set/ set out one’s stall Br. col. ïî- íîå îáðàùåíèå / give / get sb.
èëè èíñòèòóòå. 2. Am. ïåíñèîíåð. öèÿ òåõîáñëóæèâàíèÿ àâòîìîáè- êàçàòü ñâîè ñïîñîáíîñòè: how the shaft. 2. îáåëèñê.
Senior /òàêæå Sr. èëè Snr./ adj. ëåé ñ êàôå. well you can set out your stall. — shaft esp. Am., Can., Aus. sl. æåñ-
esp. Am. ñòàðøèé èç îäíîôà- service station Br. ñòàíöèÿ òåõîá- Longman. òîêî îáõîäèòüñÿ: I was about to
ìèëüöåâ â îäíîé ñåìüå. ñëóæèâàíèÿ àâòîìîáèëåé. set/ set the Thames on fire Br. col. be shafted by the Hollywood star
Senior Service Br. âîåííîìîð- serviette esp. Br. col. ñòîëîâàÿ ñàë- ñäåëàòü ÷òî-ëèáî âàæíîå è íå- who played me in the film of my
ñêîé ôëîò Âåëèêîáðèòàíèè. ôåòêà. îáû÷íîå: Tom’s new book won’t book. — H. Fast., I really shafted
sentry-go esp. Br. êàðàóëüíàÿ sesquicentennial Am. 150-ëåòíèé set the Thames on fire — Longman. “em. — S. Sheldon., Naturally, if
ñëóæáà / on sentry-go Br. íà êà- þáèëåé: The brilliant streets flashed set piece Br. âðåìÿ äëÿ ïðîâåäå- anybody has to shaft Joe Loomis,
ðàóëüíîé ñëóæáå: This was Hale’s a sesquicentennial fireworks dis- íèÿ óãëîâîãî èëè øòðàôíîãî I’d rather it weren’t me. — L. Waller.
Job to do sentry-go — G. Greene. play — R.J. Randisi, M. Wallace. óäàðà. shaft into Am. sl. îáìàíóòü (äîâå-
septic esp. Br. çàðàæåííûé. session Am. ó÷åáíûé ñåìåñòð â setsquare Br. /Am. triangle, Tee- ðèå): I’ve been shafted into signing
serious-minded Am. ñåðüåçíûé. óíèâåðñèòåòå. square/ óãîëüíèê. for something I don’t want. — Long-
servery esp. Br. ðàçäàòî÷íàÿ ñòî- set Br. 1. øêîëüíàÿ ãðóïïà. set tea Br. ïîñëåîáåäåííûé ÷àé. man.
ëîâîé. 2. àïàðòàìåíòû â ãîñòèíèöå. settee Br. íåáîëüøîé äèâàí÷èê shag 1. Am. sl. áåæàòü, ïîêèäàòü
service/ in the service Br. íà âî- set Br. adj. òàáëüäîò / set lunch íà 2-3 ÷åëîâåêà. áûñòðî; ïðåñëåäîâàòü: four boys
åííîé ñëóæáå. Br. òàáëüäîò. set-up Am. áåçàëêîãîëüíûé íà- were shagging flies. — I. Shaw. 2. Br.,
service esp. Br. ãðàæäàíñêàÿ, ãî- set down Br. îñòàíîâèòüñÿ è âû- ïèòîê, êîòîðûì ðàçáàâëÿåòñÿ Can. sl. ïåðåñïàòü ñ êåì-ëèáî:
ñóäàðñòâåííàÿ ñëóæáà. ñàäèòü ïàññàæèðîâ / Br. äîðîæ- ñïèðòíîå: Who ordered the all the bedrooms are named after
service area Br. ìåñòî íà àâòîäî- íûå çíàêè Pick up and set down. setups? — R.A. Spears. his chums or women he shagged
ðîãå äëÿ àâòîìîáèëèñòîâ, îáî- No parking. Setting down point. Seven Sisters Am. ñåìü ñàìûõ there — B. Bryson.
ðóäîâàííîå ñòàíöèåé òåõîáñëó- set on Br. íà÷àòü èñïîëüçîâàòü ïðåñòèæíûõ æåíñêèõ èíñòèòó- shag/ like a shag on a rock Aus.
æèâàíèÿ, êàôå, òóàëåòîì è ò.ï. êîãî-ëèáî: Trade was so good that òîâ. col. â îäèíî÷åñòâå.

404 405
send up shag

ëèáî â êà÷åñòâå íàêàçàíèÿ: His service charge Br. äîïëàòà çà îá- the firm was able to set on more Seventh Avenue Am. col. èíäóñò-
fellow workers disapproved of his ñëóæèâàíèå: ask the landlord workers. — Longman. ðèÿ îäåæäû è ìîäû.
action, and sent him to Coventry exactly how the service charge is set up (for) Br., Can. col. (often Seymour Br. sl. çàðïëàòà, âûðà-
for a week — Longman. calculated. — Young Citizen’s Pass- pass.) ñôàáðèêîâàòü îáâèíåíèå, æàåìàÿ øåñòèçíà÷íîé öèôðîé.
send up 1. esp. Br. col. ðàçûãðû- port. èíêðèìèíèðîâàòü: I let him take shack town Am., Can. ïîñåëîê èç
âàòü: And didn’t they used to send service engineer Br. îïûòíûé ìà- me to a house and set me up. — áàðàêîâ, âðåìÿíîê è ò.ï.
up that other lad, Stuart? — P. Nor- ñòåð ïî ðåìîíòó áûòîâîé òåõ- B. Holiday, W. Duffy. shad Can. íåáîëüøîé ñíåã.
man. 2. Am., Can. col. çàêëþ÷àòü â íèêè. set/ make a dead set at Br. a. ñî- shade Am. ñëåãêà ñíèçèòü (îñî-
òþðüìó: Some of those poor devils service flat Br. êâàðòèðà ñ ãîñòè- áðàòüñÿ íàïàñòü íà êîãî-ëèáî. áåííî öåíó).
of enlisted men they sent up for íè÷íûì îáñëóæèâàíèåì: The b. «ïðèóäàðèòü» çà êåì-ëèáî. shade Am. /Br. roller blind/ ñêëà-
twenty years for rape — J. Dos usual service flat in Hyde Park — set/ set (words) in inverted commas äûâàþùàÿñÿ øòîðà íà ðîëèêàõ:
Passos. J. Higgins. / block of service flats esp. Br. ïîñòàâèòü ñëîâà â êàâû÷- the shades were drawn. — G. O’Neill,
send-up esp. Br. col. ðîçûãðûø. Br. ãîñòèíèöà ñ ïîñòîÿííûìè êè: Why do you set up the name of D. Lehr., he locked the windows and
senior 1. Am. /Br. 4th year under- æèòåëÿìè. the shop in inverted commas — pulled the shades. — S. Bellow.
grad(uate)/ n. adj. ó÷àùèéñÿ ïîñ- service lift Br. êóõîííûé ëèôò. Longman. shaft Am. 1. sl. ãðóáîå, íå÷åñò-
ëåäíåãî êóðñà â ñðåäíåé øêîëå services Br. ïðèäîðîæíàÿ ñòàí- set/ set out one’s stall Br. col. ïî- íîå îáðàùåíèå / give / get sb.
èëè èíñòèòóòå. 2. Am. ïåíñèîíåð. öèÿ òåõîáñëóæèâàíèÿ àâòîìîáè- êàçàòü ñâîè ñïîñîáíîñòè: how the shaft. 2. îáåëèñê.
Senior /òàêæå Sr. èëè Snr./ adj. ëåé ñ êàôå. well you can set out your stall. — shaft esp. Am., Can., Aus. sl. æåñ-
esp. Am. ñòàðøèé èç îäíîôà- service station Br. ñòàíöèÿ òåõîá- Longman. òîêî îáõîäèòüñÿ: I was about to
ìèëüöåâ â îäíîé ñåìüå. ñëóæèâàíèÿ àâòîìîáèëåé. set/ set the Thames on fire Br. col. be shafted by the Hollywood star
Senior Service Br. âîåííîìîð- serviette esp. Br. col. ñòîëîâàÿ ñàë- ñäåëàòü ÷òî-ëèáî âàæíîå è íå- who played me in the film of my
ñêîé ôëîò Âåëèêîáðèòàíèè. ôåòêà. îáû÷íîå: Tom’s new book won’t book. — H. Fast., I really shafted
sentry-go esp. Br. êàðàóëüíàÿ sesquicentennial Am. 150-ëåòíèé set the Thames on fire — Longman. “em. — S. Sheldon., Naturally, if
ñëóæáà / on sentry-go Br. íà êà- þáèëåé: The brilliant streets flashed set piece Br. âðåìÿ äëÿ ïðîâåäå- anybody has to shaft Joe Loomis,
ðàóëüíîé ñëóæáå: This was Hale’s a sesquicentennial fireworks dis- íèÿ óãëîâîãî èëè øòðàôíîãî I’d rather it weren’t me. — L. Waller.
Job to do sentry-go — G. Greene. play — R.J. Randisi, M. Wallace. óäàðà. shaft into Am. sl. îáìàíóòü (äîâå-
septic esp. Br. çàðàæåííûé. session Am. ó÷åáíûé ñåìåñòð â setsquare Br. /Am. triangle, Tee- ðèå): I’ve been shafted into signing
serious-minded Am. ñåðüåçíûé. óíèâåðñèòåòå. square/ óãîëüíèê. for something I don’t want. — Long-
servery esp. Br. ðàçäàòî÷íàÿ ñòî- set Br. 1. øêîëüíàÿ ãðóïïà. set tea Br. ïîñëåîáåäåííûé ÷àé. man.
ëîâîé. 2. àïàðòàìåíòû â ãîñòèíèöå. settee Br. íåáîëüøîé äèâàí÷èê shag 1. Am. sl. áåæàòü, ïîêèäàòü
service/ in the service Br. íà âî- set Br. adj. òàáëüäîò / set lunch íà 2-3 ÷åëîâåêà. áûñòðî; ïðåñëåäîâàòü: four boys
åííîé ñëóæáå. Br. òàáëüäîò. set-up Am. áåçàëêîãîëüíûé íà- were shagging flies. — I. Shaw. 2. Br.,
service esp. Br. ãðàæäàíñêàÿ, ãî- set down Br. îñòàíîâèòüñÿ è âû- ïèòîê, êîòîðûì ðàçáàâëÿåòñÿ Can. sl. ïåðåñïàòü ñ êåì-ëèáî:
ñóäàðñòâåííàÿ ñëóæáà. ñàäèòü ïàññàæèðîâ / Br. äîðîæ- ñïèðòíîå: Who ordered the all the bedrooms are named after
service area Br. ìåñòî íà àâòîäî- íûå çíàêè Pick up and set down. setups? — R.A. Spears. his chums or women he shagged
ðîãå äëÿ àâòîìîáèëèñòîâ, îáî- No parking. Setting down point. Seven Sisters Am. ñåìü ñàìûõ there — B. Bryson.
ðóäîâàííîå ñòàíöèåé òåõîáñëó- set on Br. íà÷àòü èñïîëüçîâàòü ïðåñòèæíûõ æåíñêèõ èíñòèòó- shag/ like a shag on a rock Aus.
æèâàíèÿ, êàôå, òóàëåòîì è ò.ï. êîãî-ëèáî: Trade was so good that òîâ. col. â îäèíî÷åñòâå.

404 405
shagged sheepman

shagged (out) Br. sl. î÷åíü óñòà- saloons than you could shake a stick shank Am. ïîñëåäíÿÿ ÷àñòü, îñ- sharp esp. Am. (î ñûðå) ñ îñò-
ëûé: we were all feeling that big at — H. Fast. òàòîê: It’s the shank of the night ðûì âêóñîì.
shagged and fagged and fashed — shake/ shake a leg Br. col. (usu. and the rain is falling. — J. Higgins. sharpish Br. col. adv. áûñòðî.
A. Burgess., I say, Jane, I’m getting impers.). äåéñòâîâàòü áûñòðî, shank’s pony (èëè mare) Br. obs. shatter esp. Br. col. ñèëüíî óòî-
hellish shagged. — J. Fowles. ñïåøèòü: We’d better shake a leg col. humor. èëè Aus. ñâîè íîãè. ìèòü è îñëàáèòü., adj. shattered.
shake Am. col. 1. ìîëî÷íûé êîê- or we’ll miss the train. — H.C. Whit- shan’t abbr. esp. Br. shall not. shaw esp. Br. ñòåáëè è âåðõóøêè
òåéëü: go nearby for a hamburger ford., R.J. Dixson. shanty Aus. òðàêòèð, ïèâíàÿ. êóëüòèâèðóåìûõ ðàñòåíèé.
and shake. — A.E. Hotchner., make shake/ give sb. the shake Am. sl. shape-up Am. åæåäíåâíûé íàáîð shave Am. ñíèæàòü ÷òî-íèáóäü
a date with a rich chocolate shake. — îñâîáîäèòüñÿ, óäðàòü. ãðóç÷èêîâ íà ðàáîòó â ïîðòó. (îñîáåííî öåíû): They shaved
Omni. 2. òàêæå Can. îáðàùåíèå shake/ shake the plum tree Am. col. sharecropper Am. ôåðìåð-èçäîëü- the waiting time to six months. —
îïðåäåëåííîãî ðîäà: he can get ðàçäàâàòü ïîñòû çà ïîëèòè÷åñ- ùèê íà þãå ÑØÀ. sharecrop v.: R.A. Spears.
a fair shake — Time. êóþ ïîääåðæêó. To me, they were simply sharecrop- shave hook Br. ñêðåáîê äëÿ î÷è-
shake Am. ìîðîçîáîèíà: Watson shakedown Am. col. 1. òàêæå Aus. pers. — H. Smith. ñòêè ñòàðîé êðàñêè.
lived in a story-and-a-half house âûìîãàòåëüñòâî: The shakedown shared line, òàêæå called shared shay esp. Am. ëåãêèé êîííûé
made of white brick and wood and took nearly an hour. — L. Uris. service, /opp. is exclusive line/ Br. ýêèïàæ.
cedar shakes — R.J. Randisi, 2. òùàòåëüíûé îáûñê: There’ll be îáùàÿ òåëåôîííàÿ ëèíèÿ íà shear esp. Br. ñòðèæêà îâåö ñ
M. Wallace. a shakedown, starting at the top. — íåñêîëüêî àáîíåíòîâ. ôèêñèðîâàíèåì èõ âîçðîñòà.
shake Aus. sl. âîðîâàòü. A. Hailey. shareholder esp. Br. /Am. stock- shearer Aus. ñòðèãàëü, ñïåöèà-
shake down 1. esp. Am. col. âûìî- shall Br. âñïîìîãàòåëüíûé ãëà- holder/ àêöèîíåð êîìïàíèè: ëèñò ïî ñòðèæêå îâåö.
ãàòü äåíüãè: He tried to shake ãîë áóäóùåãî âðåìåíè ïåðâîãî He’s one of the chief shareholders shebang esp. Am., Can., Aus. col.
Wynant down by threatening to ëèöà / òàêæå àíãëè÷àíå â âîï- in Riviera Sunbeds. — D. Lodge. äåëî; çàâåäåíèå è ò.ï. (esp. in the
shoot him — D. Hammet., It started ðîñàõ ê ïåðâîìó ëèöó, âûðàæà- share pushing Br. ðåêëàìà àêöèé phr. the whole shebang): I’ll make
with a couple of tips that he was þùèõ ïîæåëàíèå èëè ïðåäëîæå- êàêîé-ëèáî êîìïàíèè. yeh superintendent of the shebang. —
shaking down some merchants. — íèå èñïîëüçóþò ãëàãîë shall: shark Am. sl. ýêñïåðò â êàêîì- J. London., I suppose I am a stand-
S. Sheldon., You want to shake it (Shall I/we...? = Do you wish me/ ëèáî âîïðîñå. in for the whole she-bang. — J. Fow-
down? — R. Moore. 2. Am. col. äå- us to...?); Shall I give you a hand shark baiter Aus. ÷åëîâåê, çàïëû- les.
ëàòü òùàòåëüíûé îáûñê: shaking with the dishes? (offer); Shall we âàþùèé çà ïðîòèâîàêóëüå çàã- shed Br. (î òðàíñïîðòå) ñëó÷àé-
down more than 9 million travelers buy her a present? (suggestion). ðàæäåíèå. íî ñáðîñèòü ãðóç.
who come through JFK every year. — shambles esp. Br. ìÿñíîé ðûíîê shark bell (siren) Aus. ñèãíàë î sheenie, sheanie Am. derog. col. åâ-
New York. 3. Br. col. ïðèâûêíóòü èëè ìàãàçèí. ïîÿâëåíèè àêóë. ðåé: The Harps and Sheenies have
ê íîâûì óñëîâèÿì: You’ll soon shambolic Br. col. õàîòè÷íûé. shark-mesh Aus. ïðîòèâîàêóëüå their town and I have mine. —
shake down to your new job. — shamus Am. sl. äåòåêòèâ: Not a real çàãðàæäåíèå. L. Waller., Ben and Abe were the
Longman. copper at that! Just a cheap shamus. — shark patrol plane Aus. ñàìîëåò, Jew boys. The Hebes, Jids,
Shake City Am. sl. Ëîñ-Àíäæåëåñ. R. Chandler. ôèêñèðóþùèé ïîÿâëåíèå àêóë. Sheenies, Kikes. — L. Uris., Yes,
shake/ more than one can shake a shandy esp. Br. êîêòåéëü èç ïðî- shark tower Aus. âûøêà äëÿ íà- indeed, you’re a mean little sheenie,
stick at esp. Br. col. humor. î÷åíü ñòîãî ïèâà, èìáèðíîãî ïèâà è áëþäåíèÿ çà àêóëàìè. aren’t you? — L. Uris.
áîëüøîå êîëè÷åñòâî: I’ve been ëèìîíàäà: A shandy is what he sharp Am. /esp. Br. smart/ ìîäíî sheep-cote esp. Br. çàãîí äëÿ îâåö.
deposited for safekeeping in more wants — F. O’Brien. îäåòûé. sheepman Am. îâöåâîä.

406 407
shagged sheepman

shagged (out) Br. sl. î÷åíü óñòà- saloons than you could shake a stick shank Am. ïîñëåäíÿÿ ÷àñòü, îñ- sharp esp. Am. (î ñûðå) ñ îñò-
ëûé: we were all feeling that big at — H. Fast. òàòîê: It’s the shank of the night ðûì âêóñîì.
shagged and fagged and fashed — shake/ shake a leg Br. col. (usu. and the rain is falling. — J. Higgins. sharpish Br. col. adv. áûñòðî.
A. Burgess., I say, Jane, I’m getting impers.). äåéñòâîâàòü áûñòðî, shank’s pony (èëè mare) Br. obs. shatter esp. Br. col. ñèëüíî óòî-
hellish shagged. — J. Fowles. ñïåøèòü: We’d better shake a leg col. humor. èëè Aus. ñâîè íîãè. ìèòü è îñëàáèòü., adj. shattered.
shake Am. col. 1. ìîëî÷íûé êîê- or we’ll miss the train. — H.C. Whit- shan’t abbr. esp. Br. shall not. shaw esp. Br. ñòåáëè è âåðõóøêè
òåéëü: go nearby for a hamburger ford., R.J. Dixson. shanty Aus. òðàêòèð, ïèâíàÿ. êóëüòèâèðóåìûõ ðàñòåíèé.
and shake. — A.E. Hotchner., make shake/ give sb. the shake Am. sl. shape-up Am. åæåäíåâíûé íàáîð shave Am. ñíèæàòü ÷òî-íèáóäü
a date with a rich chocolate shake. — îñâîáîäèòüñÿ, óäðàòü. ãðóç÷èêîâ íà ðàáîòó â ïîðòó. (îñîáåííî öåíû): They shaved
Omni. 2. òàêæå Can. îáðàùåíèå shake/ shake the plum tree Am. col. sharecropper Am. ôåðìåð-èçäîëü- the waiting time to six months. —
îïðåäåëåííîãî ðîäà: he can get ðàçäàâàòü ïîñòû çà ïîëèòè÷åñ- ùèê íà þãå ÑØÀ. sharecrop v.: R.A. Spears.
a fair shake — Time. êóþ ïîääåðæêó. To me, they were simply sharecrop- shave hook Br. ñêðåáîê äëÿ î÷è-
shake Am. ìîðîçîáîèíà: Watson shakedown Am. col. 1. òàêæå Aus. pers. — H. Smith. ñòêè ñòàðîé êðàñêè.
lived in a story-and-a-half house âûìîãàòåëüñòâî: The shakedown shared line, òàêæå called shared shay esp. Am. ëåãêèé êîííûé
made of white brick and wood and took nearly an hour. — L. Uris. service, /opp. is exclusive line/ Br. ýêèïàæ.
cedar shakes — R.J. Randisi, 2. òùàòåëüíûé îáûñê: There’ll be îáùàÿ òåëåôîííàÿ ëèíèÿ íà shear esp. Br. ñòðèæêà îâåö ñ
M. Wallace. a shakedown, starting at the top. — íåñêîëüêî àáîíåíòîâ. ôèêñèðîâàíèåì èõ âîçðîñòà.
shake Aus. sl. âîðîâàòü. A. Hailey. shareholder esp. Br. /Am. stock- shearer Aus. ñòðèãàëü, ñïåöèà-
shake down 1. esp. Am. col. âûìî- shall Br. âñïîìîãàòåëüíûé ãëà- holder/ àêöèîíåð êîìïàíèè: ëèñò ïî ñòðèæêå îâåö.
ãàòü äåíüãè: He tried to shake ãîë áóäóùåãî âðåìåíè ïåðâîãî He’s one of the chief shareholders shebang esp. Am., Can., Aus. col.
Wynant down by threatening to ëèöà / òàêæå àíãëè÷àíå â âîï- in Riviera Sunbeds. — D. Lodge. äåëî; çàâåäåíèå è ò.ï. (esp. in the
shoot him — D. Hammet., It started ðîñàõ ê ïåðâîìó ëèöó, âûðàæà- share pushing Br. ðåêëàìà àêöèé phr. the whole shebang): I’ll make
with a couple of tips that he was þùèõ ïîæåëàíèå èëè ïðåäëîæå- êàêîé-ëèáî êîìïàíèè. yeh superintendent of the shebang. —
shaking down some merchants. — íèå èñïîëüçóþò ãëàãîë shall: shark Am. sl. ýêñïåðò â êàêîì- J. London., I suppose I am a stand-
S. Sheldon., You want to shake it (Shall I/we...? = Do you wish me/ ëèáî âîïðîñå. in for the whole she-bang. — J. Fow-
down? — R. Moore. 2. Am. col. äå- us to...?); Shall I give you a hand shark baiter Aus. ÷åëîâåê, çàïëû- les.
ëàòü òùàòåëüíûé îáûñê: shaking with the dishes? (offer); Shall we âàþùèé çà ïðîòèâîàêóëüå çàã- shed Br. (î òðàíñïîðòå) ñëó÷àé-
down more than 9 million travelers buy her a present? (suggestion). ðàæäåíèå. íî ñáðîñèòü ãðóç.
who come through JFK every year. — shambles esp. Br. ìÿñíîé ðûíîê shark bell (siren) Aus. ñèãíàë î sheenie, sheanie Am. derog. col. åâ-
New York. 3. Br. col. ïðèâûêíóòü èëè ìàãàçèí. ïîÿâëåíèè àêóë. ðåé: The Harps and Sheenies have
ê íîâûì óñëîâèÿì: You’ll soon shambolic Br. col. õàîòè÷íûé. shark-mesh Aus. ïðîòèâîàêóëüå their town and I have mine. —
shake down to your new job. — shamus Am. sl. äåòåêòèâ: Not a real çàãðàæäåíèå. L. Waller., Ben and Abe were the
Longman. copper at that! Just a cheap shamus. — shark patrol plane Aus. ñàìîëåò, Jew boys. The Hebes, Jids,
Shake City Am. sl. Ëîñ-Àíäæåëåñ. R. Chandler. ôèêñèðóþùèé ïîÿâëåíèå àêóë. Sheenies, Kikes. — L. Uris., Yes,
shake/ more than one can shake a shandy esp. Br. êîêòåéëü èç ïðî- shark tower Aus. âûøêà äëÿ íà- indeed, you’re a mean little sheenie,
stick at esp. Br. col. humor. î÷åíü ñòîãî ïèâà, èìáèðíîãî ïèâà è áëþäåíèÿ çà àêóëàìè. aren’t you? — L. Uris.
áîëüøîå êîëè÷åñòâî: I’ve been ëèìîíàäà: A shandy is what he sharp Am. /esp. Br. smart/ ìîäíî sheep-cote esp. Br. çàãîí äëÿ îâåö.
deposited for safekeeping in more wants — F. O’Brien. îäåòûé. sheepman Am. îâöåâîä.

406 407
sheepskin shoe-shine boy

sheepskin Am. humor. äèïëîì: she-oak net Aus. ïðåäîõðàíèòåëü- shine 1. Aus. ñåëüñêàÿ îáëàñòü ñî shirred eggs with Canadian bacon
John graduated and finally secured íàÿ ñåòêà ïîä òðàïîì êîðàáëÿ. ñâîåé ñîáñòâåííîé âûáðàííîé and hominy grits — A. Hailey.
his sheepskin. — H.C. Whitford., sherbet 1. Br. ïîðîøîê, èñïîëü- âëàñòüþ. 2. Am. derog. sl. íåãð. shirtwaister Br. /Am. shirtwaist/
R.J. Dixson. çóåìûé äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ øè- shine up to sb. esp. Am. col. âòè- îòðåçíîå ïëàòüå ñïîðòèâíîãî
sheep station Aus. ôåðìà. ïó÷åãî íàïèòêà. 2. esp. Am. ôðóê- ðàòüñÿ â äîâåðèå ê êîìó-ëèáî: ïîêðîÿ: Harold looked at his mo-
sheers; underdrapes Am. /Br. net òîâîå ìîðîæåíîå. It won’t do the student any good to ther, at her...severe white-silk shirt-
curtains/ çàíàâåñêè (òþëåâûå). shield Am. /Br. screen/ ýêðàí; ýê- shine up to the teacher — Long- waist. — T. Caldwell., Evelin arrived
sheet home Am. col. äàòü ÿñíî ïî- ðàíèðîâàòü. man. looking crisp in her high-collared
íÿòü: The failure of the firm’s efforts shield Am. rare. çíà÷îê ïîëèöåé- shined Am. col. past tense è past shirt-waist — E.L. Doctorow.
at last sheeted home the need for ñêîãî: Carella showed her his partici ple îò ãëàãîëà shine (= po- shirty esp. Br., Am., Can. col. ðàç-
proper preparation of business con- shield. — E. McBain. lish). äðàæèòåëüíûé, çëîé: reporters
ditions. — Longman. shift (up, down, into, to) esp. Am. shingle Am. âûâåñêà, ðåêëàìèðó- getting shirty with the brass —
sheila esp. Aus. äåâî÷êà, âîçëþá- ïåðåêëþ÷èòü ñêîðîñòü: I heard þùàÿ óñëóãè. McLean’s.
ëåííàÿ: The famous Australian sheila her shifting gears furiously — J. Baez., shingle/ hang up / out one’s shingle shit Am. sl. çàìå÷àòåëüíàÿ âåùü.
is probably Irish — R. McRum, the deployment debate shifted into Am. col. îòêðûòü ÷àñòíóþ ïðàê- shivaree Am. èñïîëíÿòü øóìíûå
W. Cran, R. McNeil., Still I expect high gear. — Newsweek., Now the òèêó: Not long after hanging out his ñåðåíàäû (îñîáåííî ìîëîäîæå-
you had some little sheila to keep system really had to shift gears. — shingle he received a summons from íàì).
the cold out, eh? — D. Reeman. J. DeFelice. the largest house in the region. — shivoo Aus. âåñåëüå íà âå÷åðèíêå.
shell 1. esp. Am. ãèëüçà èëè ïóëÿ. shift (bar) Am. ðó÷êà ïåðåêëþ- T. Thompson. shlump, òàêæå schloomp Am. sl.
2. Am. ãîíî÷íàÿ ëîäêà-âîñüìåðêà. ÷åíèÿ ñêîðîñòåé (in a car) / shift shinny Am. âëåçàòü ââåðõ ïî äå- äóðàê: That doesn’t mean you have
shell out Am. col. ðàçäàâàòü ïî- stick, gear shift Am. /Br. gear stick, ðåâó èëè øåñòó: Shinny up these to look like a shlump. — E. Taylor.
äàðêè äåòÿì, ñîâåðøàþùèì gear change/ ðû÷àã ïåðåêëþ÷å- other trees — T. Capote., People shoat Am. ïîðîñåíîê.
îáõîä äîìîâ íà Äåíü Âñåõ Ñâÿ- íèÿ ñêîðîñòåé. climb onto station-house roofs, shoe/ if the shoe fits wear it Am.,
òûõ (31 îêòÿáðÿ): I’ll buy fruit this shift key lock Br. /Am. shift lock shinny up signal poles, swarm onto Can. col. if the cap fits wear it.
year to shell out when the children key/ êëàâèøà íà ïå÷àòíîé ìà- overpasses — Newsweek., To shin- shoe/ low shoes Am. ïîëóáîòèí-
come round — Longman. øèíêå, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïå÷à- ny up from a friend’s shoulders — êè.
shellac(k) Am., Can., Br. col. ðàç- òàíèÿ çàãëàâíûõ áóêâ. J. Updike. shoe/ high shoes Am. ñàïîãè: A
ãðîìèòü -ing n.: Thirty-five to shikkered esp. Aus., Am. ïüÿíûé. ship’s biscuit, òàêæå hard tack esp. transistor radio was on the pavement
nothing, the worst shellacking in this shiksa Am. sl. æåíùèíà-íååâðåé- Br. ãàëåòà. between his high shoes. — K. Von-
traditional series since 1925 — êà: You might as well marry a shiksa shir(r) Am. ñáîðêè íà ìàòåðèà- negut, Jr.
J. O’Hara. now and get it over with! — M. Tor- ëå. shoe-mender Br. ñàïîæíèê.
shell game Am. èãðà â íàïåðñò- gov. shiralee, òàêæå swag Aus. obs. óçå- shoe-pac(k) Am. 1. íåïðîìîêàå-
êè. shilling shocker Br. äåøåâûé, ñåí- ëîê ñ ïîæèòêàìè. ìûå ñàïîãè. 2. òóôëè òèïà ìîêà-
sheltered housing Br. æèëüå äëÿ ñàöèîííûé ðîìàí. shires Br. öåíòðàëüíûå ãðàôñòâà ñèí.
ïåíñèîíåðîâ è ïîæèëûõ ëþäåé shindy Br. col. ñêàíäàë, ññîðà: Àíãëèè. shoe-parlor Am. ðàáî÷åå ìåñòî
â íîâîì ìíîãîêâàðòèðíîì äîìå. You know we had that sort of shindy shirred eggs Am. ÿéöî-ïàøîò: ÷èñòèëüùèêà îáóâè.
shemozzle esp. Br., Can., Aus. col. thing in the courtyard? — A. Chris- They dined on half grapefruit and shoe-shine boy, òàêæå bootblack
äðàêà, íåðàçáåðèõà. tie. shirred eggs — E.L. Doctorow., esp. Am. ÷èñòèëüùèê îáóâè.

408 409
sheepskin shoe-shine boy

sheepskin Am. humor. äèïëîì: she-oak net Aus. ïðåäîõðàíèòåëü- shine 1. Aus. ñåëüñêàÿ îáëàñòü ñî shirred eggs with Canadian bacon
John graduated and finally secured íàÿ ñåòêà ïîä òðàïîì êîðàáëÿ. ñâîåé ñîáñòâåííîé âûáðàííîé and hominy grits — A. Hailey.
his sheepskin. — H.C. Whitford., sherbet 1. Br. ïîðîøîê, èñïîëü- âëàñòüþ. 2. Am. derog. sl. íåãð. shirtwaister Br. /Am. shirtwaist/
R.J. Dixson. çóåìûé äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ øè- shine up to sb. esp. Am. col. âòè- îòðåçíîå ïëàòüå ñïîðòèâíîãî
sheep station Aus. ôåðìà. ïó÷åãî íàïèòêà. 2. esp. Am. ôðóê- ðàòüñÿ â äîâåðèå ê êîìó-ëèáî: ïîêðîÿ: Harold looked at his mo-
sheers; underdrapes Am. /Br. net òîâîå ìîðîæåíîå. It won’t do the student any good to ther, at her...severe white-silk shirt-
curtains/ çàíàâåñêè (òþëåâûå). shield Am. /Br. screen/ ýêðàí; ýê- shine up to the teacher — Long- waist. — T. Caldwell., Evelin arrived
sheet home Am. col. äàòü ÿñíî ïî- ðàíèðîâàòü. man. looking crisp in her high-collared
íÿòü: The failure of the firm’s efforts shield Am. rare. çíà÷îê ïîëèöåé- shined Am. col. past tense è past shirt-waist — E.L. Doctorow.
at last sheeted home the need for ñêîãî: Carella showed her his partici ple îò ãëàãîëà shine (= po- shirty esp. Br., Am., Can. col. ðàç-
proper preparation of business con- shield. — E. McBain. lish). äðàæèòåëüíûé, çëîé: reporters
ditions. — Longman. shift (up, down, into, to) esp. Am. shingle Am. âûâåñêà, ðåêëàìèðó- getting shirty with the brass —
sheila esp. Aus. äåâî÷êà, âîçëþá- ïåðåêëþ÷èòü ñêîðîñòü: I heard þùàÿ óñëóãè. McLean’s.
ëåííàÿ: The famous Australian sheila her shifting gears furiously — J. Baez., shingle/ hang up / out one’s shingle shit Am. sl. çàìå÷àòåëüíàÿ âåùü.
is probably Irish — R. McRum, the deployment debate shifted into Am. col. îòêðûòü ÷àñòíóþ ïðàê- shivaree Am. èñïîëíÿòü øóìíûå
W. Cran, R. McNeil., Still I expect high gear. — Newsweek., Now the òèêó: Not long after hanging out his ñåðåíàäû (îñîáåííî ìîëîäîæå-
you had some little sheila to keep system really had to shift gears. — shingle he received a summons from íàì).
the cold out, eh? — D. Reeman. J. DeFelice. the largest house in the region. — shivoo Aus. âåñåëüå íà âå÷åðèíêå.
shell 1. esp. Am. ãèëüçà èëè ïóëÿ. shift (bar) Am. ðó÷êà ïåðåêëþ- T. Thompson. shlump, òàêæå schloomp Am. sl.
2. Am. ãîíî÷íàÿ ëîäêà-âîñüìåðêà. ÷åíèÿ ñêîðîñòåé (in a car) / shift shinny Am. âëåçàòü ââåðõ ïî äå- äóðàê: That doesn’t mean you have
shell out Am. col. ðàçäàâàòü ïî- stick, gear shift Am. /Br. gear stick, ðåâó èëè øåñòó: Shinny up these to look like a shlump. — E. Taylor.
äàðêè äåòÿì, ñîâåðøàþùèì gear change/ ðû÷àã ïåðåêëþ÷å- other trees — T. Capote., People shoat Am. ïîðîñåíîê.
îáõîä äîìîâ íà Äåíü Âñåõ Ñâÿ- íèÿ ñêîðîñòåé. climb onto station-house roofs, shoe/ if the shoe fits wear it Am.,
òûõ (31 îêòÿáðÿ): I’ll buy fruit this shift key lock Br. /Am. shift lock shinny up signal poles, swarm onto Can. col. if the cap fits wear it.
year to shell out when the children key/ êëàâèøà íà ïå÷àòíîé ìà- overpasses — Newsweek., To shin- shoe/ low shoes Am. ïîëóáîòèí-
come round — Longman. øèíêå, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïå÷à- ny up from a friend’s shoulders — êè.
shellac(k) Am., Can., Br. col. ðàç- òàíèÿ çàãëàâíûõ áóêâ. J. Updike. shoe/ high shoes Am. ñàïîãè: A
ãðîìèòü -ing n.: Thirty-five to shikkered esp. Aus., Am. ïüÿíûé. ship’s biscuit, òàêæå hard tack esp. transistor radio was on the pavement
nothing, the worst shellacking in this shiksa Am. sl. æåíùèíà-íååâðåé- Br. ãàëåòà. between his high shoes. — K. Von-
traditional series since 1925 — êà: You might as well marry a shiksa shir(r) Am. ñáîðêè íà ìàòåðèà- negut, Jr.
J. O’Hara. now and get it over with! — M. Tor- ëå. shoe-mender Br. ñàïîæíèê.
shell game Am. èãðà â íàïåðñò- gov. shiralee, òàêæå swag Aus. obs. óçå- shoe-pac(k) Am. 1. íåïðîìîêàå-
êè. shilling shocker Br. äåøåâûé, ñåí- ëîê ñ ïîæèòêàìè. ìûå ñàïîãè. 2. òóôëè òèïà ìîêà-
sheltered housing Br. æèëüå äëÿ ñàöèîííûé ðîìàí. shires Br. öåíòðàëüíûå ãðàôñòâà ñèí.
ïåíñèîíåðîâ è ïîæèëûõ ëþäåé shindy Br. col. ñêàíäàë, ññîðà: Àíãëèè. shoe-parlor Am. ðàáî÷åå ìåñòî
â íîâîì ìíîãîêâàðòèðíîì äîìå. You know we had that sort of shindy shirred eggs Am. ÿéöî-ïàøîò: ÷èñòèëüùèêà îáóâè.
shemozzle esp. Br., Can., Aus. col. thing in the courtyard? — A. Chris- They dined on half grapefruit and shoe-shine boy, òàêæå bootblack
äðàêà, íåðàçáåðèõà. tie. shirred eggs — E.L. Doctorow., esp. Am. ÷èñòèëüùèê îáóâè.

408 409
shoestring short

shoestring 1. esp. Am. øíóðîê äëÿ shoot through esp. Aus. col. 1. ñðî÷- and barrel months ago — A. Burgess. shop-maid Am. /Br. shop-girl/ ïðî-
áîòèíîê. 2. Am. äëèííûé è òîí- íî óéòè. 2. óìåðåòü. 2. òàêæå shoppe Am. ñïåöèàëèçè- äàâùèöà.
êèé. shoot/ have shot one’s bolt (Br., ðîâàííûé ìàãàçèí. 3. Am. ìàñ- shopman 1. esp. Br. ïðîäàâåö.
shoestring/ tie one’s own shoes- Aus.) / one’s wad (Am., Ñan.) col. òåðñêàÿ ïî àâòîðåìîíòó. 4. Am. 2. Am., Can. ðàáî÷èé çàâîäà èëè
trings Am. 1. çàíèìàòüñÿ ñâîèì èñïîëüçîâàòü âñþ ñâîþ ñèëó. «òðóä», øêîëüíûé ïðåäìåò, íà ôàáðèêè.
äåëîì. 2. áûòü àáñîëþòíî íåçà- shoot/ shoot at the mouth, òàêæå óðîêàõ êîòîðîãî äåòè äåëàþò shopper Am. 1. ìåñòíàÿ, áåñïëàò-
âèñèìûì. shoot off one’s face Am. col. áîë- ðàçëè÷íûå âåùè èç äåðåâà è íàÿ ðåêëàìíàÿ ãàçåòà. 2. òîðãîâàÿ
shoestring/ walk on one’s shoes- òàòü: But during the meeting I shot ìåòàëëà. îðãàíèçàöèÿ, ñëåäÿùàÿ çà öåíà-
trings Am. ñòàòü áåäíûì. off my mouth a little — M. Puzo. shop/ provision shop Br. /Am. food ìè è íîìåíêëàòóðîé òîâàðîâ,
shoo-in Am., Can., Aus. 1. óâåðåí- shoot/ shoot ‘em up Am., Aus. store/ ãàñòðîíîì. ïðîäàâàåìûõ äðóãèìè ôèðìàìè.
íàÿ ïîáåäà (îñîáåííî íà âûáî- 1. ïðîãðàììà òåëåâèäåíèÿ ñ ïî- shop/ parlor shop Br. îïòîâûé shopping bag Am. /Br. carrier bag/
ðàõ): that he didn’t want it to look êàçîì ñöåí æåñòîêîñòè è íàñè- ìàãàçèí. ñóìêà äëÿ ïîêóïîê â ìàãàçèíå:
like a shoo-in for our side. — L. Wal- ëèÿ: I like a good shoot ‘em up every shop/ all over the shop Br. col. â practically everyone carries shopping
ler., Well, I was shoo-in for best now and them. — R.A. Spears. áåñïîðÿäêå. bags or briefcases — Y. Richmond.
costume at the Halloween party — 2. ïåðåñòðåëêà: Cabey who was shop 1. Br. derog. sl. äîíîñèòü ïî- shopsoiled Br. /Am. shopworn/
D. Brenner. 2. âåðíîå äåëî. paralyzed in...subway shoot ‘em ëèöèè î äåéñòâèÿõ ïðåñòóïíè- ñëåãêà ïîòåðÿâøèé òîâàðíûé
shook 1. esp. Br. êîïíà ñåíà. 2. Am. up — New York. êà. 2. Br. sl. ñàäèòü èëè áûòü âèä èç-çà äîëãîãî ëåæàíèÿ íà
êîìïëåêò êëåïîê, áî÷àðíûõ äî- shoot/ shoot from the hip Am. col. ïîñàæåííûì â òþðüìó. 3. Am. ïðèëàâêàõ: Though shopworn, the
ñîê è ò.ï. äëÿ èçãîòîâëåíèÿ áî- âåñòè ñåáÿ áåçðàññóäíî: he’s ñòàâèòü ìàøèíó íà ðåìîíò â dress was still usable — H.C. Whit-
÷åê. 3. Am. óêîìïëåêòîâàòü ìà- always shooting from the hip without ìàñòåðñêóþ. ford., R.J. Dixson.
òåðèàëîì äëÿ èçãîòîâëåíèÿ thinking first. — Longman. shop around Am. èñêàòü ðàáîòó. shopwalker esp. Br. /esp. Am.
ÿùèêîâ, áî÷åê è ò.ï. shoot/ shoot the bull / the breeze shop assistant Br. /Am. salesclerk, floorwalker, floor manager/ äåæóð-
shook up Am., Can. sl. âîçáóæ- esp. Am., Can. col. áîëòàòü: So I (store) clerk/ ïðîäàâåö ìàãàçè- íûé àäìèíèñòðàòîð ìàãàçèíà.
äåííûé, ðàññòðîåííûé: Basical- shot the bull for a while. — J.D. Sa- íà: not a man pays the smallest shop window Br. /Am. store display
ly, I think you’re just «shooked up», linger. attention to me except a bloody little window/ âèòðèíà.
as you say in America. — E. Segal. shoot/ shoot the works esp. Am. col. shop-assistant. — W.S. Maugham., shore Am. ïëÿæ êóðîðòà.
shoot esp. Am. çàïóñê ðàêåòû è a. ðèñêíóòü âñåì â èãðå. b. ïóñ- shop assistants become shop ladies — shore dinner Am. îáåä èç ðûáíûõ
ò.ï. òèòü â õîä âñå: Shoot the works, P. Howard. áëþä.
shoot Am. èãðàòü â áèëüÿðä, êî- baby. — Reader’s Digest., What I shop chairman Am. ïðîôñîþçíûé shore patrol Am. áåðåãîâàÿ îõðà-
ñòè, ïóë èëè ìðàìîðíûå øàðè- want’s some impractical son of a gun îðãàíèçàòîð. íà: The shore patrol was ordered to
êè. that’ll shoot the works. — D. Ham- shop fitter Br. ÷åëîâåê, ðàññòàâ- search every sailor who went on
Shoot Am. col. Ðàñêàçûâàé; ãî- met. ëÿþùèé òîâàð èëè îáîðóäîâà- board the ship. — A. Makkai.
âîðè: Shoot. I love rumours. — shooter esp. Br. sl. îãíåñòðåëüíîå íèå è ïîêàçûâàþùèé èõ ïîêó- short Am. (íà áèðæå) ïðîäàâàòü
W. Magnuson. îðóæèå: we’ll need a couple of ïàòåëþ. íå ñâîè àêöèè: I wouldn’t short
shoot for / at esp. Am. col. ñòðå- shooters — J. Higgins. shopkeeper esp. Br. /Am., Can. IBM. It’s a long-term hold. —
ìèòüñÿ, íàöåëèâàòüñÿ: There’s no shop 1. esp. Br. /esp. Am., Can., storekeeper/ âëàäåëåö ìàãàçèíà. R.A. Spears.
harm in shooting at the director- Aus. store/ ìàãàçèí èëè ìàñòåð- shoplike Am. 1. ïðîäàæíûé. 2. âóëü- short Br. êðåïêèé àëêîãîëüíûé
ship — Longman. ñêàÿ: he sold up the shop lock, stock ãàðíûé. íàïèòîê, òèïà âèñêè èëè äæèíà.

410 411
shoestring short

shoestring 1. esp. Am. øíóðîê äëÿ shoot through esp. Aus. col. 1. ñðî÷- and barrel months ago — A. Burgess. shop-maid Am. /Br. shop-girl/ ïðî-
áîòèíîê. 2. Am. äëèííûé è òîí- íî óéòè. 2. óìåðåòü. 2. òàêæå shoppe Am. ñïåöèàëèçè- äàâùèöà.
êèé. shoot/ have shot one’s bolt (Br., ðîâàííûé ìàãàçèí. 3. Am. ìàñ- shopman 1. esp. Br. ïðîäàâåö.
shoestring/ tie one’s own shoes- Aus.) / one’s wad (Am., Ñan.) col. òåðñêàÿ ïî àâòîðåìîíòó. 4. Am. 2. Am., Can. ðàáî÷èé çàâîäà èëè
trings Am. 1. çàíèìàòüñÿ ñâîèì èñïîëüçîâàòü âñþ ñâîþ ñèëó. «òðóä», øêîëüíûé ïðåäìåò, íà ôàáðèêè.
äåëîì. 2. áûòü àáñîëþòíî íåçà- shoot/ shoot at the mouth, òàêæå óðîêàõ êîòîðîãî äåòè äåëàþò shopper Am. 1. ìåñòíàÿ, áåñïëàò-
âèñèìûì. shoot off one’s face Am. col. áîë- ðàçëè÷íûå âåùè èç äåðåâà è íàÿ ðåêëàìíàÿ ãàçåòà. 2. òîðãîâàÿ
shoestring/ walk on one’s shoes- òàòü: But during the meeting I shot ìåòàëëà. îðãàíèçàöèÿ, ñëåäÿùàÿ çà öåíà-
trings Am. ñòàòü áåäíûì. off my mouth a little — M. Puzo. shop/ provision shop Br. /Am. food ìè è íîìåíêëàòóðîé òîâàðîâ,
shoo-in Am., Can., Aus. 1. óâåðåí- shoot/ shoot ‘em up Am., Aus. store/ ãàñòðîíîì. ïðîäàâàåìûõ äðóãèìè ôèðìàìè.
íàÿ ïîáåäà (îñîáåííî íà âûáî- 1. ïðîãðàììà òåëåâèäåíèÿ ñ ïî- shop/ parlor shop Br. îïòîâûé shopping bag Am. /Br. carrier bag/
ðàõ): that he didn’t want it to look êàçîì ñöåí æåñòîêîñòè è íàñè- ìàãàçèí. ñóìêà äëÿ ïîêóïîê â ìàãàçèíå:
like a shoo-in for our side. — L. Wal- ëèÿ: I like a good shoot ‘em up every shop/ all over the shop Br. col. â practically everyone carries shopping
ler., Well, I was shoo-in for best now and them. — R.A. Spears. áåñïîðÿäêå. bags or briefcases — Y. Richmond.
costume at the Halloween party — 2. ïåðåñòðåëêà: Cabey who was shop 1. Br. derog. sl. äîíîñèòü ïî- shopsoiled Br. /Am. shopworn/
D. Brenner. 2. âåðíîå äåëî. paralyzed in...subway shoot ‘em ëèöèè î äåéñòâèÿõ ïðåñòóïíè- ñëåãêà ïîòåðÿâøèé òîâàðíûé
shook 1. esp. Br. êîïíà ñåíà. 2. Am. up — New York. êà. 2. Br. sl. ñàäèòü èëè áûòü âèä èç-çà äîëãîãî ëåæàíèÿ íà
êîìïëåêò êëåïîê, áî÷àðíûõ äî- shoot/ shoot from the hip Am. col. ïîñàæåííûì â òþðüìó. 3. Am. ïðèëàâêàõ: Though shopworn, the
ñîê è ò.ï. äëÿ èçãîòîâëåíèÿ áî- âåñòè ñåáÿ áåçðàññóäíî: he’s ñòàâèòü ìàøèíó íà ðåìîíò â dress was still usable — H.C. Whit-
÷åê. 3. Am. óêîìïëåêòîâàòü ìà- always shooting from the hip without ìàñòåðñêóþ. ford., R.J. Dixson.
òåðèàëîì äëÿ èçãîòîâëåíèÿ thinking first. — Longman. shop around Am. èñêàòü ðàáîòó. shopwalker esp. Br. /esp. Am.
ÿùèêîâ, áî÷åê è ò.ï. shoot/ shoot the bull / the breeze shop assistant Br. /Am. salesclerk, floorwalker, floor manager/ äåæóð-
shook up Am., Can. sl. âîçáóæ- esp. Am., Can. col. áîëòàòü: So I (store) clerk/ ïðîäàâåö ìàãàçè- íûé àäìèíèñòðàòîð ìàãàçèíà.
äåííûé, ðàññòðîåííûé: Basical- shot the bull for a while. — J.D. Sa- íà: not a man pays the smallest shop window Br. /Am. store display
ly, I think you’re just «shooked up», linger. attention to me except a bloody little window/ âèòðèíà.
as you say in America. — E. Segal. shoot/ shoot the works esp. Am. col. shop-assistant. — W.S. Maugham., shore Am. ïëÿæ êóðîðòà.
shoot esp. Am. çàïóñê ðàêåòû è a. ðèñêíóòü âñåì â èãðå. b. ïóñ- shop assistants become shop ladies — shore dinner Am. îáåä èç ðûáíûõ
ò.ï. òèòü â õîä âñå: Shoot the works, P. Howard. áëþä.
shoot Am. èãðàòü â áèëüÿðä, êî- baby. — Reader’s Digest., What I shop chairman Am. ïðîôñîþçíûé shore patrol Am. áåðåãîâàÿ îõðà-
ñòè, ïóë èëè ìðàìîðíûå øàðè- want’s some impractical son of a gun îðãàíèçàòîð. íà: The shore patrol was ordered to
êè. that’ll shoot the works. — D. Ham- shop fitter Br. ÷åëîâåê, ðàññòàâ- search every sailor who went on
Shoot Am. col. Ðàñêàçûâàé; ãî- met. ëÿþùèé òîâàð èëè îáîðóäîâà- board the ship. — A. Makkai.
âîðè: Shoot. I love rumours. — shooter esp. Br. sl. îãíåñòðåëüíîå íèå è ïîêàçûâàþùèé èõ ïîêó- short Am. (íà áèðæå) ïðîäàâàòü
W. Magnuson. îðóæèå: we’ll need a couple of ïàòåëþ. íå ñâîè àêöèè: I wouldn’t short
shoot for / at esp. Am. col. ñòðå- shooters — J. Higgins. shopkeeper esp. Br. /Am., Can. IBM. It’s a long-term hold. —
ìèòüñÿ, íàöåëèâàòüñÿ: There’s no shop 1. esp. Br. /esp. Am., Can., storekeeper/ âëàäåëåö ìàãàçèíà. R.A. Spears.
harm in shooting at the director- Aus. store/ ìàãàçèí èëè ìàñòåð- shoplike Am. 1. ïðîäàæíûé. 2. âóëü- short Br. êðåïêèé àëêîãîëüíûé
ship — Longman. ñêàÿ: he sold up the shop lock, stock ãàðíûé. íàïèòîê, òèïà âèñêè èëè äæèíà.

410 411
short shrewdy

short/ be taken / caught short Br. listed a half dozen or so — J.P. Ho- gest that John should go / (Am. and-tell. — Time., It makes the show
col. ïî÷óâñòâîâàòü íåîáõîäè- gan. òàêæå) that John go. more show-and-tell. — Vanity Fair.
ìîñòü ñõîäèòü â òóàëåò: Don’t get short notice / at short notice Br. / shoulder Am. /esp. Br. hard shoul- show sb. over smth. esp. Br. äåëàòü
short at the Taj. — Bulletin. Am. on a short notice/ ñðàçó æå: der/ ìåñòî âîçëå äîðîãè, ãäå âî- ïîêàç ÷åãî-ëèáî, ïðåäíàçíà÷åí-
short back and sides Br. ìóæñêàÿ Thanks for coming on such short äèòåëè ìîãóò îñòàíîâèòüñÿ â íîãî äëÿ ïðîäàæè.
ïðè÷åñêà: England was full of words notice. — J. Kellerman. ñëó÷àå íåïîëàäîê. show sb. up esp. Br., Can. çàñòà-
I’d never heard before — streaky short order Am., Can. åäà íà ñêî- shoulder-loop Am. áðåòåëüêà. âèòü ñòûäèòüñÿ êîãî-ëèáî: Louis
bacon, short back and sides — B. Bry- ðóþ ðóêó: Rajahwat was a valet, shout Br., Aus. col. ÷üÿ-ëèáî could show him up — M. Jones,
son. house-maid, short-order cook, and î÷åðåäü óãîùàòü ïðèñóòñòâóþ- J. Chilton.
short ballot Am. ãîëîñîâàíèå, general help. — Bulletin. ùèõ ñïèðòíûì: It’s my shout. — showboat Am. sl. 1. êðàñîâàòüñÿ:
ïîñëå êîòîðîãî âûáèðàþòñÿ short order/ in short order Am. T. Thorne / shout drinks. nothing more than a bad case of
ëèöà íà îñíîâíûå ïîñòû. áûñòðî è áåç ïðîáëåì: We shout, shout at the floor Aus. sl. showboating. — New York. 2. òàêæå
shortcake 1. Br. ïåñî÷íîå ïå÷å- dressed in short order — C. Nord- òîøíèòü. Can. ïîçåð: I’m not a showboat. —
íüå. 2. Am. ñëîåíûé òîðò ñ ôðóê- hoff, J.N. Hall., It’ll go through in shout/ all over bar the shouting Br. USA Today.
òîâîé íà÷èíêîé: I had prevailed short order. — J. Dos Passos. col. ïî÷òè çàêîí÷åííûé. shower 1. Br. col. derog. íåïðèÿò-
on cook to make his favourite dishes short ribs Am. ãðóäèíêà. shove esp. Br. col. ïåðåäâèíóòüñÿ. íàÿ êîìïàíèÿ. 2. Am. òàêæå
strawberry shortcake. — T. Cald- shorts 1. esp. Am. /esp. Br. show Am. çàêîí÷èòü íà òðåòüåì shower party a. âå÷åðèíêà, óñò-
well., she ordered filet mignon and underpants/ ìóæñêèå òðóñèêè. ìåñòå â ãîíêå ëîøàäåé èëè ñî- ðàèâàåìàÿ ïî ñïåöèàëüíîìó
strawberry shortcake — M. Torgov. 2. Am. îñòàòêè, îòõîäû ïðîäóê- áàê / each-way bet â Àìåðèêå ñëó÷àþ. b. ïðèåì ãîñòåé, íà êî-
short-ender Am. col. ñëàáûé ó÷à- öèè (îñîáåííî ëåñà). ñòàâêà íà òîòàëèçàòîðå íà òî, òîðîì ïðåïîäíîñÿòñÿ ïîäàðêè
ñòíèê ñîñòÿçàíèÿ. shortsighted esp. Br. /esp. Am. ÷òî ëîøàäü çàéìåò îäíî èç ïåð- õîçÿéêå, íåâåñòå, áóäóùåé ìà-
short end of the stick Am., Can. sl. nearsighted/ áëèçîðóêèé: He was âûõ òðåõ ìåñò. òåðè è ò.ï.: If I had a bridal sho-
îòâåòñòâåííîñòü: Here I am stuck a small, thin, nearsighted man — show Am., Aus. ñëåäû ÷åãî-ëèáî. wer, I would have had a few decent
with the short end of the stick again. — H. Fast. show/ give sb. (a fair) show Am., pots and pans of my own. — A.E. Hot-
R.A. Spears. short-swing Am. adj. êðàòêîñðî÷- Aus. äàòü øàíñ. chner. 3. Am. ïðîâåñòè òàêóþ âå-
short hairs/ have sb. by the short íàÿ ôèíàíñîâàÿ ñäåëêà ñðîêîì show/ good show Br. obs. col. ß ÷åðèíêó.
hairs esp. Am. sl. èìåòü àáñîëþò- ìåíåå ÷åì íà ïîëãîäà. ðàä. shower/ send sb. to the showers Am.
íóþ âëàñòü íàä. shot (of) esp. Am. col. ãëîòîê ñïèð- show and tell 1. Am. ðàññêàç î 1. óäàëèòü ñ èãðû. 2. îòâåðãíóòü.
shorthand typist esp. Br. /esp. Am., òíîãî: He reached in, picked up a ïðèíåñåííîì ïðåäìåòå â êëàñ- shower proof Br. adj. âîäîîòòàë-
Can. stenographer/ ñòåíîãðàôè- bottle of Scotch and two glasses and ñå íà÷àëüíîé øêîëû: One of my êèâàþùèé.
ñò(êà). poured each of us a shot of drink. — third-grade students brought in a show-me Am. adj. 1. col. òðåáóþ-
short-hand writer Br. ñóäåáíûé D. Brenner., Whitman threw back se- snake for show and tell. — Reader’s ùèé ïîêàçà. 2. ñêåïòè÷åñêèé.
ñòåíîãðàôèñò. veral shots of whiskey. — E.L. Doc- Digest. 2. Am. sl. âûñòàâêà-ïðî- The Show Me State Am. joc. Ìèñ-
shorthorn Am. col. íîâè÷îê. torow. äàæà: We had only time to begin, ñóðè: would you like to hear from
short-list (for), be short-listed Br. should/ (esp. Br) I should have to play enough psychic show-and- other males in Show-me State. —
âêëþ÷èòü â îêîí÷àòåëüíûé ñïè- thought (èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûðà- tell to know we would get along — K. Vonnegut, Jr.
ñîê: We compiled a list of Demiro æåíèÿ óäèâëåíèÿ èëè èíîãäà J. Baez., I’ve been to Cabinet mee- shrewdy Aus. col. ïðîíèöàòåëü-
and Rita’s known friends and short- ðàçäðàæåíèÿ ÷åì-ëèáî) / I sug- ting when (they have) been a show- íûé òèï.

412 413
short shrewdy

short/ be taken / caught short Br. listed a half dozen or so — J.P. Ho- gest that John should go / (Am. and-tell. — Time., It makes the show
col. ïî÷óâñòâîâàòü íåîáõîäè- gan. òàêæå) that John go. more show-and-tell. — Vanity Fair.
ìîñòü ñõîäèòü â òóàëåò: Don’t get short notice / at short notice Br. / shoulder Am. /esp. Br. hard shoul- show sb. over smth. esp. Br. äåëàòü
short at the Taj. — Bulletin. Am. on a short notice/ ñðàçó æå: der/ ìåñòî âîçëå äîðîãè, ãäå âî- ïîêàç ÷åãî-ëèáî, ïðåäíàçíà÷åí-
short back and sides Br. ìóæñêàÿ Thanks for coming on such short äèòåëè ìîãóò îñòàíîâèòüñÿ â íîãî äëÿ ïðîäàæè.
ïðè÷åñêà: England was full of words notice. — J. Kellerman. ñëó÷àå íåïîëàäîê. show sb. up esp. Br., Can. çàñòà-
I’d never heard before — streaky short order Am., Can. åäà íà ñêî- shoulder-loop Am. áðåòåëüêà. âèòü ñòûäèòüñÿ êîãî-ëèáî: Louis
bacon, short back and sides — B. Bry- ðóþ ðóêó: Rajahwat was a valet, shout Br., Aus. col. ÷üÿ-ëèáî could show him up — M. Jones,
son. house-maid, short-order cook, and î÷åðåäü óãîùàòü ïðèñóòñòâóþ- J. Chilton.
short ballot Am. ãîëîñîâàíèå, general help. — Bulletin. ùèõ ñïèðòíûì: It’s my shout. — showboat Am. sl. 1. êðàñîâàòüñÿ:
ïîñëå êîòîðîãî âûáèðàþòñÿ short order/ in short order Am. T. Thorne / shout drinks. nothing more than a bad case of
ëèöà íà îñíîâíûå ïîñòû. áûñòðî è áåç ïðîáëåì: We shout, shout at the floor Aus. sl. showboating. — New York. 2. òàêæå
shortcake 1. Br. ïåñî÷íîå ïå÷å- dressed in short order — C. Nord- òîøíèòü. Can. ïîçåð: I’m not a showboat. —
íüå. 2. Am. ñëîåíûé òîðò ñ ôðóê- hoff, J.N. Hall., It’ll go through in shout/ all over bar the shouting Br. USA Today.
òîâîé íà÷èíêîé: I had prevailed short order. — J. Dos Passos. col. ïî÷òè çàêîí÷åííûé. shower 1. Br. col. derog. íåïðèÿò-
on cook to make his favourite dishes short ribs Am. ãðóäèíêà. shove esp. Br. col. ïåðåäâèíóòüñÿ. íàÿ êîìïàíèÿ. 2. Am. òàêæå
strawberry shortcake. — T. Cald- shorts 1. esp. Am. /esp. Br. show Am. çàêîí÷èòü íà òðåòüåì shower party a. âå÷åðèíêà, óñò-
well., she ordered filet mignon and underpants/ ìóæñêèå òðóñèêè. ìåñòå â ãîíêå ëîøàäåé èëè ñî- ðàèâàåìàÿ ïî ñïåöèàëüíîìó
strawberry shortcake — M. Torgov. 2. Am. îñòàòêè, îòõîäû ïðîäóê- áàê / each-way bet â Àìåðèêå ñëó÷àþ. b. ïðèåì ãîñòåé, íà êî-
short-ender Am. col. ñëàáûé ó÷à- öèè (îñîáåííî ëåñà). ñòàâêà íà òîòàëèçàòîðå íà òî, òîðîì ïðåïîäíîñÿòñÿ ïîäàðêè
ñòíèê ñîñòÿçàíèÿ. shortsighted esp. Br. /esp. Am. ÷òî ëîøàäü çàéìåò îäíî èç ïåð- õîçÿéêå, íåâåñòå, áóäóùåé ìà-
short end of the stick Am., Can. sl. nearsighted/ áëèçîðóêèé: He was âûõ òðåõ ìåñò. òåðè è ò.ï.: If I had a bridal sho-
îòâåòñòâåííîñòü: Here I am stuck a small, thin, nearsighted man — show Am., Aus. ñëåäû ÷åãî-ëèáî. wer, I would have had a few decent
with the short end of the stick again. — H. Fast. show/ give sb. (a fair) show Am., pots and pans of my own. — A.E. Hot-
R.A. Spears. short-swing Am. adj. êðàòêîñðî÷- Aus. äàòü øàíñ. chner. 3. Am. ïðîâåñòè òàêóþ âå-
short hairs/ have sb. by the short íàÿ ôèíàíñîâàÿ ñäåëêà ñðîêîì show/ good show Br. obs. col. ß ÷åðèíêó.
hairs esp. Am. sl. èìåòü àáñîëþò- ìåíåå ÷åì íà ïîëãîäà. ðàä. shower/ send sb. to the showers Am.
íóþ âëàñòü íàä. shot (of) esp. Am. col. ãëîòîê ñïèð- show and tell 1. Am. ðàññêàç î 1. óäàëèòü ñ èãðû. 2. îòâåðãíóòü.
shorthand typist esp. Br. /esp. Am., òíîãî: He reached in, picked up a ïðèíåñåííîì ïðåäìåòå â êëàñ- shower proof Br. adj. âîäîîòòàë-
Can. stenographer/ ñòåíîãðàôè- bottle of Scotch and two glasses and ñå íà÷àëüíîé øêîëû: One of my êèâàþùèé.
ñò(êà). poured each of us a shot of drink. — third-grade students brought in a show-me Am. adj. 1. col. òðåáóþ-
short-hand writer Br. ñóäåáíûé D. Brenner., Whitman threw back se- snake for show and tell. — Reader’s ùèé ïîêàçà. 2. ñêåïòè÷åñêèé.
ñòåíîãðàôèñò. veral shots of whiskey. — E.L. Doc- Digest. 2. Am. sl. âûñòàâêà-ïðî- The Show Me State Am. joc. Ìèñ-
shorthorn Am. col. íîâè÷îê. torow. äàæà: We had only time to begin, ñóðè: would you like to hear from
short-list (for), be short-listed Br. should/ (esp. Br) I should have to play enough psychic show-and- other males in Show-me State. —
âêëþ÷èòü â îêîí÷àòåëüíûé ñïè- thought (èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûðà- tell to know we would get along — K. Vonnegut, Jr.
ñîê: We compiled a list of Demiro æåíèÿ óäèâëåíèÿ èëè èíîãäà J. Baez., I’ve been to Cabinet mee- shrewdy Aus. col. ïðîíèöàòåëü-
and Rita’s known friends and short- ðàçäðàæåíèÿ ÷åì-ëèáî) / I sug- ting when (they have) been a show- íûé òèï.

412 413
shrub sideswipe

shrub Am. ôðóêòîâûé ñîê ñî ïðîòèâíèêó âûèãðàòü î÷êî: The pretty sick up beside something fine 2. Br. çàðàáàòûâàÿ íà ñòîðîíå,
ëüäîì. Flyers shut out the Leaps 3—2 in like this — E. Caldwell. çà÷àñòóþ íå÷åñòíî.
shuck esp. Am. 1. î÷èùàòü îò øêó- last night’s game. — Longman. sick/ sick to one’s stomach Am. sideboards Br. /Am. sideburns/ áà÷-
ðû: I slit them all and shucked out shutout Am. ÷åëîâåê, êîòîðîìó èñïûòûâàþùèé ÷óâñòâî òîøíî- êè, áàêè: He still had his walrus
the insides — E. Hemingway. 2. íèæ- íå äàþò ïðîáèòüñÿ. òû: After the first treatment he felt sideburns and moustache. — J. Baez.,
íåå áåëüå. shutterbug Am. sl. ôîòîãðàô-ëþ- sick to his stomach. — J. Hyams. He is a big man...with bushy side-
shuck off Am. èçáàâèòüñÿ è ïå- áèòåëü. sick bag esp. Br. ãèãèåíè÷åñêèé boards — D. Lodge.
ðåäàòü äðóãîìó. shuttering, shutters, formwork Br. ïàêåò. sideburned Am. adj. ñ áàêàìè.
shuck esp. Am. 1. ñêîðëóïà, ñòâîð- /Am. forms/ îïàëóáêà. sicken/ be sickening for smth. Br. sidehill Am., Can. ñêëîí ãîðû.
êà, øåëóõà (îñîáåííî êóêóðóçû). shy (of) esp. Am. íåäîñòàòî÷íûé, çàáîëåâàòü ÷åì-òî. sidehorse Am. ñïîðòèâíûé ñíà-
2. ìóñîð, åðóíäà, e.g. not worth íåäîñòàþùèé: she was shy two sickie Aus. sl. ïðîïóñê ïî áîëåç- ðÿä-êîíü.
shucks, no great shucks. months of nineteenth birthday. — íè. sidekick esp. Am. col. ïîìîùíèê:
shucks Am., Can. col. excl. (âûðà- T. Capote., They fought shy of num- sickness benefit, incapacity benefit the gangster Charney has set his si-
æåíèå íåäîâîëüñòâà èëè ðàçî- bers. — Economist., Mr. Marain Br. ïîñîáèå ïî áîëåçíè äëÿ èí- dekick, Greceo, to guard his, Char-
÷àðîâàíèÿ): but shucks, that was was just shy of a Ph.D. in mathema- äèâèäóàëüíîãî ïðåäïðèíèìàòå- ney’s mistress — C. Hoover., Mike
just “cause folks wouldn’t leave him tics. — Reader’s Digest. ëÿ èëè áåçðàáîòíîãî. Howard was my on-the-air sidekick —
alone. — J. Gabree., Calloway shif- shypoo Aus. äåøåâîå ïèâî. sick-out Am. ïðîãóëû ïîä âèäîì W. Jack, B. Laursen.
ted his feet underneath in an aw- shyster Am. col. íå÷åñòíûé ÷åëî- áîëåçíè, ðàçíîâèäíîñòü çàáàñ- side lamp Br. áîêîâàÿ ñèãíàëü-
shucks gesture. — B. Tillman. âåê, îñîáåííî àäâîêàò èëè ïî- òîâêè. íàÿ ëàìïà ïàðêîâêè àâòîìîáè-
shufti (at) Br. obs. èëè Aus. sl. áû- ëèòèê: Our girl’s going to need sick parade Br. /Am. sick call/ ëÿ.
ñòðûé âçãëÿä / take a shufti. fancier shysters that I can afford. — åæåäíåâíîå âðåìÿ äëÿ ïîñåùå- sidelight Br. /Am. parking light/ áî-
shunpike Am. col. îáúåçäíàÿ äî- T. Capote., She’ll go to to a shyster íèÿ ñàíèòàðíîé ÷àñòè: Better go êîâàÿ ñèãíàëüíàÿ ëàìïà.
ðîãà. firm! — S. Bellow. on sick call! — J. Dos Passos. sideline esp. Am. (usu. pass.) îò-
shunt esp. Br. æåëåçíîäîðîæíàÿ sick 1. Br. col. n. òîøíîòà, ðâîòà; side 1. Br. col. òåëåâèçèîííûé êà- òåñíèòü èãðîêà, îòñòðàíèòü îò
ñòðåëêà. sick smth. up esp. Br., Aus. col. òîø- íàë èëè ñòàíöèÿ. 2. Br. ïîäêðó- îñíîâíîé äåÿòåëüíîñòè: Arthritis
shunter Br. ñòðåëî÷íîå óñòðîé- íèòü: I think I’m going to sick up. — ÷èâàíèå áèëüÿðäíîãî øàðà. 3. in her ankles sidelined her. — Rea-
ñòâî èëè ñòðåëî÷íèê. R.A. Spears. 2. esp. Am. /esp. Br. esp. Br. becoming rare. âàæíè÷à- der’s Digest.
shunting yard Br. ñîðòèðîâî÷íàÿ ill/ adj. áîëüíîé. íüå (esp. in the phrs. put on side, sideman Am. ìóçûêàíò àíñàìáëÿ
ñòàíöèÿ. sick/ be sick esp. Br. òîøíèòü / have no / be without side. (íå ðóêîâîäèòåëü): I’m never
shut esp. Br. çàêðûòüñÿ (î ìàãà- òàêæå Br., Aus. col. sick smth. up/: side/ prompt side Am. ïðàâàÿ îò going to be anything more than just
çèíå, áàíêå è ò.ï.). The only thing you can do with too àêòåðà/àêòðèñû ñòîðîíà ñöåíû. a sideman in a band. — A.E. Hot-
shut-in Am., Can. ëåæà÷èé áîëü- much food is to be sick with it. — side/ this (other) side of the black chner.
íîé: Our priests visit the shut-ins — A. Huxley., I went to the lavatory stump Aus. col. ýòîò (äðóãîé) side marker lamp Am. ñèãíàë ïî-
people who must stay at home. — and was sick. — G. Greene. ìèð. âîðîòà àâòîìàøèíû.
W. Magnuson. sick/ look sick esp. Am. col. âûã- side/ on the side 1. esp. Am. âäî- side mirror Am. /Br. wing mirror/
shut-in Am. adj. èùóùèé óåäè- ëÿäåòü íè÷òîæíûì ïî ñðàâíå- áàâîê: he got greedy and was doing áîêîâîå çåðêàëî àâòîìàøèíû.
íåíèÿ. íèþ: Even these Coca-Cola signs a little shake-down business of his sideswipe Am. íàíåñòè áîêîâîé
shut out esp. Am. (â èãðå) íå äàòü they put up around Marion look own on the side. — S. Sheldon. óäàð: A fellow we know was pretty

414 415
shrub sideswipe

shrub Am. ôðóêòîâûé ñîê ñî ïðîòèâíèêó âûèãðàòü î÷êî: The pretty sick up beside something fine 2. Br. çàðàáàòûâàÿ íà ñòîðîíå,
ëüäîì. Flyers shut out the Leaps 3—2 in like this — E. Caldwell. çà÷àñòóþ íå÷åñòíî.
shuck esp. Am. 1. î÷èùàòü îò øêó- last night’s game. — Longman. sick/ sick to one’s stomach Am. sideboards Br. /Am. sideburns/ áà÷-
ðû: I slit them all and shucked out shutout Am. ÷åëîâåê, êîòîðîìó èñïûòûâàþùèé ÷óâñòâî òîøíî- êè, áàêè: He still had his walrus
the insides — E. Hemingway. 2. íèæ- íå äàþò ïðîáèòüñÿ. òû: After the first treatment he felt sideburns and moustache. — J. Baez.,
íåå áåëüå. shutterbug Am. sl. ôîòîãðàô-ëþ- sick to his stomach. — J. Hyams. He is a big man...with bushy side-
shuck off Am. èçáàâèòüñÿ è ïå- áèòåëü. sick bag esp. Br. ãèãèåíè÷åñêèé boards — D. Lodge.
ðåäàòü äðóãîìó. shuttering, shutters, formwork Br. ïàêåò. sideburned Am. adj. ñ áàêàìè.
shuck esp. Am. 1. ñêîðëóïà, ñòâîð- /Am. forms/ îïàëóáêà. sicken/ be sickening for smth. Br. sidehill Am., Can. ñêëîí ãîðû.
êà, øåëóõà (îñîáåííî êóêóðóçû). shy (of) esp. Am. íåäîñòàòî÷íûé, çàáîëåâàòü ÷åì-òî. sidehorse Am. ñïîðòèâíûé ñíà-
2. ìóñîð, åðóíäà, e.g. not worth íåäîñòàþùèé: she was shy two sickie Aus. sl. ïðîïóñê ïî áîëåç- ðÿä-êîíü.
shucks, no great shucks. months of nineteenth birthday. — íè. sidekick esp. Am. col. ïîìîùíèê:
shucks Am., Can. col. excl. (âûðà- T. Capote., They fought shy of num- sickness benefit, incapacity benefit the gangster Charney has set his si-
æåíèå íåäîâîëüñòâà èëè ðàçî- bers. — Economist., Mr. Marain Br. ïîñîáèå ïî áîëåçíè äëÿ èí- dekick, Greceo, to guard his, Char-
÷àðîâàíèÿ): but shucks, that was was just shy of a Ph.D. in mathema- äèâèäóàëüíîãî ïðåäïðèíèìàòå- ney’s mistress — C. Hoover., Mike
just “cause folks wouldn’t leave him tics. — Reader’s Digest. ëÿ èëè áåçðàáîòíîãî. Howard was my on-the-air sidekick —
alone. — J. Gabree., Calloway shif- shypoo Aus. äåøåâîå ïèâî. sick-out Am. ïðîãóëû ïîä âèäîì W. Jack, B. Laursen.
ted his feet underneath in an aw- shyster Am. col. íå÷åñòíûé ÷åëî- áîëåçíè, ðàçíîâèäíîñòü çàáàñ- side lamp Br. áîêîâàÿ ñèãíàëü-
shucks gesture. — B. Tillman. âåê, îñîáåííî àäâîêàò èëè ïî- òîâêè. íàÿ ëàìïà ïàðêîâêè àâòîìîáè-
shufti (at) Br. obs. èëè Aus. sl. áû- ëèòèê: Our girl’s going to need sick parade Br. /Am. sick call/ ëÿ.
ñòðûé âçãëÿä / take a shufti. fancier shysters that I can afford. — åæåäíåâíîå âðåìÿ äëÿ ïîñåùå- sidelight Br. /Am. parking light/ áî-
shunpike Am. col. îáúåçäíàÿ äî- T. Capote., She’ll go to to a shyster íèÿ ñàíèòàðíîé ÷àñòè: Better go êîâàÿ ñèãíàëüíàÿ ëàìïà.
ðîãà. firm! — S. Bellow. on sick call! — J. Dos Passos. sideline esp. Am. (usu. pass.) îò-
shunt esp. Br. æåëåçíîäîðîæíàÿ sick 1. Br. col. n. òîøíîòà, ðâîòà; side 1. Br. col. òåëåâèçèîííûé êà- òåñíèòü èãðîêà, îòñòðàíèòü îò
ñòðåëêà. sick smth. up esp. Br., Aus. col. òîø- íàë èëè ñòàíöèÿ. 2. Br. ïîäêðó- îñíîâíîé äåÿòåëüíîñòè: Arthritis
shunter Br. ñòðåëî÷íîå óñòðîé- íèòü: I think I’m going to sick up. — ÷èâàíèå áèëüÿðäíîãî øàðà. 3. in her ankles sidelined her. — Rea-
ñòâî èëè ñòðåëî÷íèê. R.A. Spears. 2. esp. Am. /esp. Br. esp. Br. becoming rare. âàæíè÷à- der’s Digest.
shunting yard Br. ñîðòèðîâî÷íàÿ ill/ adj. áîëüíîé. íüå (esp. in the phrs. put on side, sideman Am. ìóçûêàíò àíñàìáëÿ
ñòàíöèÿ. sick/ be sick esp. Br. òîøíèòü / have no / be without side. (íå ðóêîâîäèòåëü): I’m never
shut esp. Br. çàêðûòüñÿ (î ìàãà- òàêæå Br., Aus. col. sick smth. up/: side/ prompt side Am. ïðàâàÿ îò going to be anything more than just
çèíå, áàíêå è ò.ï.). The only thing you can do with too àêòåðà/àêòðèñû ñòîðîíà ñöåíû. a sideman in a band. — A.E. Hot-
shut-in Am., Can. ëåæà÷èé áîëü- much food is to be sick with it. — side/ this (other) side of the black chner.
íîé: Our priests visit the shut-ins — A. Huxley., I went to the lavatory stump Aus. col. ýòîò (äðóãîé) side marker lamp Am. ñèãíàë ïî-
people who must stay at home. — and was sick. — G. Greene. ìèð. âîðîòà àâòîìàøèíû.
W. Magnuson. sick/ look sick esp. Am. col. âûã- side/ on the side 1. esp. Am. âäî- side mirror Am. /Br. wing mirror/
shut-in Am. adj. èùóùèé óåäè- ëÿäåòü íè÷òîæíûì ïî ñðàâíå- áàâîê: he got greedy and was doing áîêîâîå çåðêàëî àâòîìàøèíû.
íåíèÿ. íèþ: Even these Coca-Cola signs a little shake-down business of his sideswipe Am. íàíåñòè áîêîâîé
shut out esp. Am. (â èãðå) íå äàòü they put up around Marion look own on the side. — S. Sheldon. óäàð: A fellow we know was pretty

414 415
sister

shook up after sideswiping a couple signal box Br. /Am. signal tower/ silver print Am. print. ãîëóáàÿ ïå- êè / â ïðîòèâîïîëîæíîñòü ê
in a small foreign car. — Reader’s æåëåçíîäîðîæíûé ïîñò öåíò- ÷àòü. whi pped cream (Br.double cream).
Digest., The government Plymouth ðàëüíîé ñèãíàëèçàöèè è óïðàâ- silverside Br. ëó÷øàÿ ÷àñòü ìÿñà, single cuff, òàêæå double cuff Br.
might get sideswiped by a taxi on ëåíèÿ: The Complete Encyclo- îñîáåííî ãîâÿäèíû. çàïîíêà.
the way uptown. — J. O’Brien, paedia of Signal Boxes. — B. Bryson. The Silver State Am. Íåâàäà. singlet Br., Aus. /Am. sports-shirt/
A. Kurins. signalman Br. /Am. tower man/ æå- silver streak Br. Ëà-Ìàíø. ñïîðòèâíàÿ ìàéêà.
sidewalk, òàêæå sideway esp. Am., ëåçíîäîðîæíûé ñèãíàëüùèê. silverware, flatware Am /Br. cutlery, single-track Br. adj. îäíîêîëåé-
Can. /Br. pavement; foot(path)/ signpost esp. Br. 1. îáåñïå÷èâàòü Aus. ëþáîå èç ýòèõ ñëîâ/ íîæè è íàÿ (î äîðîãå).
òðîòóàð: he invited me to join him ìàðøðóò âîäèòåëÿ çíàêàìè -ed âèëêè: they pick up the silverware, singsong Br. ñïåâêà: They’d bring
at the sidewalk cafes. — J.A. Miche- adj. 2. ÿñíî ïîêàçàòü. and off they go — E. Tailor. their guitars with them, and we’d
ner., The sidewalks were gleaming silence cloth, òàêæå silencer Am., simnel (cake) Br. ìèíäàëüíûé have a singsong at the end of the
with moisture in the dusk. — T. Cald- Can. ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ïîä- êåêñ (baked for Mid-Lent, Easter ward. — P. Norman., We have to
well., I saw the cage perched on a ñòèëêà íà ñòîë, êëàäóùàÿñÿ ïîä and Christmas). have a singsong. — Cheshire Life.
sidewalk ashcan — T. Capote. ñêàòåðòü. Simon Legree Am. ñòðîãèé ó÷è- sink, òàêæå washbowl Am. /Br.
sidewalk artist Am. /Br. pavement silencer, exhaust silencer Br. /Am. òåëü, íàäñìîòðùèê: he was play- basin/ äîìàøíÿÿ ìîéêà-ðàêîâè-
artist/ õóäîæíèê, ðèñóþùèé íà muffler/ ãëóøèòåëü äâèãàòåëÿ. ing Simon Legree all the time — íà (â âàííîé): Then he scoured
òðîòóàðå. silent majority Am. «ìîë÷àëèâîå» B. Holiday, W. Duffy. tub and sink with lye and soap. —
side wheeler Am. êîëåñíûé ïàðî- áîëüøèíñòâî: Sidney Miltner is a simpatico, sympatico esp. Am. sl. M. Puzo.
õîä. member of the silent majority. — ïðèÿòíûé: Clark is strict but sym- sinker Am. col. ïîí÷èê, ïå÷åíüå:
siding 1. Am. îáøèâêà íàðóæ- A. Makkai. patico — Time. This sinker must be four days old. —
íûõ ñòåí äîìà: barracks siding silent partner Am., Can. /Br. SIN Can. abbr. /Social Insurance R.A. Spears.
bleached as gray as the bones of the sleeping partner/ ïàðòíåð, íå Number/ íîìåð êàðòî÷êè ñîöè- sin tax Am. col. íàëîã íà àëêî-
dead — Time. 2. Br. êîðîòêàÿ æå- ïðèíèìàþùèé àêòèâíîãî ó÷àñ- àëüíîãî ñòðàõîâàíèÿ. ãîëü, ñèãàðåòû, òîòàëèçàòîð è
ëåçíîäîðîæíàÿ âåòêà, íà êîòî- òèÿ â äåëå. Sincerely (Yours) Am. /Br. Yours ò.ï.: sin taxes on beer or cigaretes,
ðîé ñòàâÿòñÿ íåèñïîëüçóåìûå silk Am. ïðîèçâîäèòü ëåí (èç êó- Sincerely/ Èñêðåííå Âàø (îêîí- or lotteries. — New York.
ïîåçäà. êóðóçû) / silk brusher Am. ìà- ÷àíèå ïèñüìà). sippet Aus. ïîäæàðåííûé õëåá.
Sierra Am. radio áóêâà S. øèíà äëÿ ñáîðà ëüíà. Sin City Am. sl. Ëàñ-Âåãàñ. Sir Br. col. îáðàùåíèå ê ó÷èòå-
sightly Am. ñ ïðåêðàñíûì âèäîì. silk/ take silk Br. tech. ñòàòü êî- sing esp. Am. sl. äîíîñèòü ïîëè- ëþ.
sight/ out of sight esp. Am. sl. î÷åíü ðîëåâñêèì àäâîêàòîì: a patent öèè íà ñâîèõ ñîîáùíèêîâ: The Sir/ No, Sir. Am. col. êîíå÷íî,
õîðîøèé. appointing him a Queen’s Counsel — contact will sing to us — A. McLean. íåò: The Lord doesn’t neglect his
sightgag Am. col. èìïðîâèçèðî- a proceeding known as “taking sing up esp. Br. çàïåòü ãðîì÷å. workers, nosirree, no sir. — T. Wil-
âàííàÿ øóòêà. silk.” — J. Ruppeldtova. single Br. 1. /Am. one-way/ èìåþ- der.
sign off Am. col. ïåðåñòàòü ãîâî- silk-stocking Am. áîãàòûé, õîðî- ùèé áèëåò â îäíó ñòîðîíó. 2. îä- siren suit Br. êîìáèíåçîí.
ðèòü: I hope this speaker signs off øî îäåòûé ÷åëîâåê: Nor did he íîñòîðîííèé áèëåò: I asked the sis esp. Am. col. ñåñòðà (ôîðìà
soon — Longman. have access to the silk stocking dis- man in the ticket window for a single îáðàùåíèÿ ê ðîäíîé ñåñòðå): I
sign on Br. çàðåãèñòðèðîâàòüñÿ íà trict through marriage or family. — to Barnstaple. — B. Bryson. don’t like it, sis. — Arthur Hailey.
áèðæå òðóäà: Have you signed on T. Thompson. single cream Br. /Am. coffee cream/ sister 1. Br. ñòàðøàÿ ìåäñåñòðà.
this week? — Longman. silt Am. íàêèïü, îòáðîñû. ñëèâêè ê êîôå, îäèíàðíûå ñëèâ- 2. Am. ñåñòðà (îáðàùåíèå ê ðîä-

416 417
sister

shook up after sideswiping a couple signal box Br. /Am. signal tower/ silver print Am. print. ãîëóáàÿ ïå- êè / â ïðîòèâîïîëîæíîñòü ê
in a small foreign car. — Reader’s æåëåçíîäîðîæíûé ïîñò öåíò- ÷àòü. whi pped cream (Br.double cream).
Digest., The government Plymouth ðàëüíîé ñèãíàëèçàöèè è óïðàâ- silverside Br. ëó÷øàÿ ÷àñòü ìÿñà, single cuff, òàêæå double cuff Br.
might get sideswiped by a taxi on ëåíèÿ: The Complete Encyclo- îñîáåííî ãîâÿäèíû. çàïîíêà.
the way uptown. — J. O’Brien, paedia of Signal Boxes. — B. Bryson. The Silver State Am. Íåâàäà. singlet Br., Aus. /Am. sports-shirt/
A. Kurins. signalman Br. /Am. tower man/ æå- silver streak Br. Ëà-Ìàíø. ñïîðòèâíàÿ ìàéêà.
sidewalk, òàêæå sideway esp. Am., ëåçíîäîðîæíûé ñèãíàëüùèê. silverware, flatware Am /Br. cutlery, single-track Br. adj. îäíîêîëåé-
Can. /Br. pavement; foot(path)/ signpost esp. Br. 1. îáåñïå÷èâàòü Aus. ëþáîå èç ýòèõ ñëîâ/ íîæè è íàÿ (î äîðîãå).
òðîòóàð: he invited me to join him ìàðøðóò âîäèòåëÿ çíàêàìè -ed âèëêè: they pick up the silverware, singsong Br. ñïåâêà: They’d bring
at the sidewalk cafes. — J.A. Miche- adj. 2. ÿñíî ïîêàçàòü. and off they go — E. Tailor. their guitars with them, and we’d
ner., The sidewalks were gleaming silence cloth, òàêæå silencer Am., simnel (cake) Br. ìèíäàëüíûé have a singsong at the end of the
with moisture in the dusk. — T. Cald- Can. ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ïîä- êåêñ (baked for Mid-Lent, Easter ward. — P. Norman., We have to
well., I saw the cage perched on a ñòèëêà íà ñòîë, êëàäóùàÿñÿ ïîä and Christmas). have a singsong. — Cheshire Life.
sidewalk ashcan — T. Capote. ñêàòåðòü. Simon Legree Am. ñòðîãèé ó÷è- sink, òàêæå washbowl Am. /Br.
sidewalk artist Am. /Br. pavement silencer, exhaust silencer Br. /Am. òåëü, íàäñìîòðùèê: he was play- basin/ äîìàøíÿÿ ìîéêà-ðàêîâè-
artist/ õóäîæíèê, ðèñóþùèé íà muffler/ ãëóøèòåëü äâèãàòåëÿ. ing Simon Legree all the time — íà (â âàííîé): Then he scoured
òðîòóàðå. silent majority Am. «ìîë÷àëèâîå» B. Holiday, W. Duffy. tub and sink with lye and soap. —
side wheeler Am. êîëåñíûé ïàðî- áîëüøèíñòâî: Sidney Miltner is a simpatico, sympatico esp. Am. sl. M. Puzo.
õîä. member of the silent majority. — ïðèÿòíûé: Clark is strict but sym- sinker Am. col. ïîí÷èê, ïå÷åíüå:
siding 1. Am. îáøèâêà íàðóæ- A. Makkai. patico — Time. This sinker must be four days old. —
íûõ ñòåí äîìà: barracks siding silent partner Am., Can. /Br. SIN Can. abbr. /Social Insurance R.A. Spears.
bleached as gray as the bones of the sleeping partner/ ïàðòíåð, íå Number/ íîìåð êàðòî÷êè ñîöè- sin tax Am. col. íàëîã íà àëêî-
dead — Time. 2. Br. êîðîòêàÿ æå- ïðèíèìàþùèé àêòèâíîãî ó÷àñ- àëüíîãî ñòðàõîâàíèÿ. ãîëü, ñèãàðåòû, òîòàëèçàòîð è
ëåçíîäîðîæíàÿ âåòêà, íà êîòî- òèÿ â äåëå. Sincerely (Yours) Am. /Br. Yours ò.ï.: sin taxes on beer or cigaretes,
ðîé ñòàâÿòñÿ íåèñïîëüçóåìûå silk Am. ïðîèçâîäèòü ëåí (èç êó- Sincerely/ Èñêðåííå Âàø (îêîí- or lotteries. — New York.
ïîåçäà. êóðóçû) / silk brusher Am. ìà- ÷àíèå ïèñüìà). sippet Aus. ïîäæàðåííûé õëåá.
Sierra Am. radio áóêâà S. øèíà äëÿ ñáîðà ëüíà. Sin City Am. sl. Ëàñ-Âåãàñ. Sir Br. col. îáðàùåíèå ê ó÷èòå-
sightly Am. ñ ïðåêðàñíûì âèäîì. silk/ take silk Br. tech. ñòàòü êî- sing esp. Am. sl. äîíîñèòü ïîëè- ëþ.
sight/ out of sight esp. Am. sl. î÷åíü ðîëåâñêèì àäâîêàòîì: a patent öèè íà ñâîèõ ñîîáùíèêîâ: The Sir/ No, Sir. Am. col. êîíå÷íî,
õîðîøèé. appointing him a Queen’s Counsel — contact will sing to us — A. McLean. íåò: The Lord doesn’t neglect his
sightgag Am. col. èìïðîâèçèðî- a proceeding known as “taking sing up esp. Br. çàïåòü ãðîì÷å. workers, nosirree, no sir. — T. Wil-
âàííàÿ øóòêà. silk.” — J. Ruppeldtova. single Br. 1. /Am. one-way/ èìåþ- der.
sign off Am. col. ïåðåñòàòü ãîâî- silk-stocking Am. áîãàòûé, õîðî- ùèé áèëåò â îäíó ñòîðîíó. 2. îä- siren suit Br. êîìáèíåçîí.
ðèòü: I hope this speaker signs off øî îäåòûé ÷åëîâåê: Nor did he íîñòîðîííèé áèëåò: I asked the sis esp. Am. col. ñåñòðà (ôîðìà
soon — Longman. have access to the silk stocking dis- man in the ticket window for a single îáðàùåíèÿ ê ðîäíîé ñåñòðå): I
sign on Br. çàðåãèñòðèðîâàòüñÿ íà trict through marriage or family. — to Barnstaple. — B. Bryson. don’t like it, sis. — Arthur Hailey.
áèðæå òðóäà: Have you signed on T. Thompson. single cream Br. /Am. coffee cream/ sister 1. Br. ñòàðøàÿ ìåäñåñòðà.
this week? — Longman. silt Am. íàêèïü, îòáðîñû. ñëèâêè ê êîôå, îäèíàðíûå ñëèâ- 2. Am. ñåñòðà (îáðàùåíèå ê ðîä-

416 417
sit skinny

íîé ñåñòðå): What’s on your mind, sit-upon Br. humor. euph. çàäíè- skank Am. sl. íåïðèÿòíûé, îò- äëèííîé ðó÷êîé íà äëèííûõ
sister? — J. Steinbeck. öà. âðàòèòåëüíûé: Rollins’ vocals has íîæêàõ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ
sit 1. Br. òàêæå sit an exam ñäà- six / be hit/knocked for six Br. áûòü no litheness, no skankiness to bring ïèùè íà îòêðûòîì îãíå. 2. Am.
âàòü (ïèñüìåííûé) ýêçàìåí: He âíåçàïíî øîêèðîâàííûì. them across — BigO. /Br. frying pan/ ñêîâîðîäêà: We
had not sat the 11-plus exam — six/ six of one and half a dozen of skates/ get your skates on Br. col. sprayed along with the rocks crun-
P. Norman. 2. Br. (for) ïðåäñòàâ- the other Br., Can. col. íåóñòîé- ïîñïåøè. ching and popping against the under-
ëÿòü êàêîé-ëèáî îêðóã â ïàðëà- ÷èâàÿ ñèòóàöèÿ. skeleton in the cupboard Br. /Am., side of the fender like a grease in a
ìåíòå: Members of his family have six/ six of the best Br. col. ïîðêà Can. in the closet/ col. ñåìåéíûé skillet. — R.P. Warren.
sat for the town for over a century. — ó÷åíèêà â øêîëå. ñåêðåò: The skeleton in the closet skilly Br. ïîõëåáêà èç îâñÿíêè.
Longman. 3. Am. ïðèíÿòü ó÷àñ- six-bits Am., Can. sl. 75 öåíòîâ: from the same session is a feature skim Am. íàíåñòè ïîñëåäíèé
òèå â ñèäÿ÷åé çàáàñòîâêå. Shave and a haircut, six-bits. — for Louis (For British release the ñëîé øòóêàòóðêè.
sit-down Br. adj. îáñëóæèâàíèå çà S. North. Skeleton was prudishly placed in the skimmed milk Br. /Am. skim milk/
ñòîëèêàìè: Nina worked five sit- six-by-six Am. col. àâòîìîáèëü ñ Cupboard to avoid any suggestion îáåçæèðåííîå ìîëîêî.
down black-tie dinners. — D. Mort- øåñòüþ âåäóùèìè êîëåñàìè. of lavatorial necrophilia!). — M. Jo- Skimo Can. ýñêèìîñ.
man. sixpenny Br. äåøåâûé. nes, J. Chilton. skin/ give (èëè get) skin Am. sl.
sit for smth. Br. ãîòîâèòüñÿ èëè six-shooter, òàêæå sixgun Am. ðå- skell Am. áåçäîìíûé, îñîáåííî ïîæèìàòü ðóêè, ïðèâåòñòâóÿ
ñäàâàòü ýêçàìåíû. âîëüâåð ñ øåñòüþ ïóëÿìè: I â Íüþ-Éîðêå. äðóã äðóãà.
sit in esp. Br. ïðèñìàòðèâàòü çà might have a six-shooter strapped skerrick Aus. íè÷òîæíàÿ ÷àñòü. skin down, up Am. êàðàáêàòüñÿ.
ðåáåíêîì â îòñóòñòâèå ðîäèòå- to one hip. — S. Grafton. skew-whiff Br. col. usu. humor. êî- skin through Am. 1. ïðîòèñíóòüñÿ:
ëåé: Have you found anyone suit- sixteenth note Am. /Br. semiquaver/ ñîé, íàêëîííûé. we should be able to skin through. —
able to sit in this evening? — Long- îäíà øåñòíàäöàòàÿ íîòà. skidlid esp. Br., Aus. col. øëåì ìî- Longman. 2. åäâà óñïåòü, ñìî÷ü
man. sixty/ like sixty Am. col. ñ áûñò- òîöèêëèñòà: How much did you (ñäàòü ýêçàìåí è ò.ï.): most of you
sit under esp. Br. ó÷èòüñÿ ó êîãî- ðîé ñêîðîñòüþ èëè ñèëîé: The pay for that handsome skid lid? — only skinned through (the exami-
ëèáî: In my youth I had the great phone’s been going like sixty. — A. Makkai. nation). — Longman.
honour to sit under a very famous E. McBain., They’re using ‘em up... skidpan Br. ñêîëüçêàÿ èñïûòà- skin-dip esp. Am., Can. col. êóïàòü-
teacher. — Longman. like sixty in there — J. Dos Passos. òåëüíàÿ çîíà äëÿ èñêóñòâåííûõ ñÿ ãîëûì: My best friend will go
sitter-in esp. Br. ïðèñìàòðèâàþ- the sixty-four dollar question Am. çàíîñîâ àâòîìîáèëåé ïðè èõ skinny dipping late at night —
ùèé çà ÷óæèìè äåòüìè â îòñóò- ñàìûé âàæíûé âîïðîñ: When? èñïûòàíèÿõ. Arkansas Times.
ñòâèå èõ ðîäèòåëåé ïî âå÷åðàì Now, that is the sixty-four-dollar skid row Am. col. áåäíûé êâàð- skin game Am. sl. æóëüíè÷åñòâî:
(ïðèñìàòðèâàþùåãî çà äåòüìè question. — R.A. Spears, Now for òàë ãîðîäà: I look like something they had been operating a skin game,
äíåì íàçûâàþò child-minder). the sixty-four dollar question, which left after a New Year’s party on skid and not a legitimate business. —
sitting Br. adj. 1. ïðåäñòàâëÿþùèé ex-beat is it? — R.J. Randisi, row. — I. Shaw. H.C. Whitford., R.J. Dixson.
îôèöèàëüíóþ îðãàíèçàöèþ, M. Wallace. skids Aus. sl. òðóäíîå ñ÷àñòüå: skinner Am. 1. ïîãîíùèê ìóëîâ.
îñîáåííî ïàðëàìåíò. 2. ïðîæè- sixty-fourth note Am. 1/64 íîòà. “Them’s the skids”, as the young 2. øîôåð (òðàêòîðà èëè áóëüäî-
âàþùèé â îïðåäåëåííîì ìåñòå. sixty-miler Aus. col. íåáîëüøîå fry say. — T. Thorne. çåðà).
sitting room esp. Br. ãîñòèíàÿ: I fi- ãðóçîâîå ñóäíî. skiffle esp. Br. ïîïóëÿðíàÿ ìóçû- skinny Am. sl. ïðàâäà: a talkfest
nally strolled into our sitting room — size up (to, with) Am. áûòü ñîïî- êà 1950-õ ãîäîâ. that gave all the inside skinny on
A. Christie. ñòàâèìûì. skillet 1. esp. Br. êàñòðþëÿ ñ the entertainment industry. —

418 419
sit skinny

íîé ñåñòðå): What’s on your mind, sit-upon Br. humor. euph. çàäíè- skank Am. sl. íåïðèÿòíûé, îò- äëèííîé ðó÷êîé íà äëèííûõ
sister? — J. Steinbeck. öà. âðàòèòåëüíûé: Rollins’ vocals has íîæêàõ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ
sit 1. Br. òàêæå sit an exam ñäà- six / be hit/knocked for six Br. áûòü no litheness, no skankiness to bring ïèùè íà îòêðûòîì îãíå. 2. Am.
âàòü (ïèñüìåííûé) ýêçàìåí: He âíåçàïíî øîêèðîâàííûì. them across — BigO. /Br. frying pan/ ñêîâîðîäêà: We
had not sat the 11-plus exam — six/ six of one and half a dozen of skates/ get your skates on Br. col. sprayed along with the rocks crun-
P. Norman. 2. Br. (for) ïðåäñòàâ- the other Br., Can. col. íåóñòîé- ïîñïåøè. ching and popping against the under-
ëÿòü êàêîé-ëèáî îêðóã â ïàðëà- ÷èâàÿ ñèòóàöèÿ. skeleton in the cupboard Br. /Am., side of the fender like a grease in a
ìåíòå: Members of his family have six/ six of the best Br. col. ïîðêà Can. in the closet/ col. ñåìåéíûé skillet. — R.P. Warren.
sat for the town for over a century. — ó÷åíèêà â øêîëå. ñåêðåò: The skeleton in the closet skilly Br. ïîõëåáêà èç îâñÿíêè.
Longman. 3. Am. ïðèíÿòü ó÷àñ- six-bits Am., Can. sl. 75 öåíòîâ: from the same session is a feature skim Am. íàíåñòè ïîñëåäíèé
òèå â ñèäÿ÷åé çàáàñòîâêå. Shave and a haircut, six-bits. — for Louis (For British release the ñëîé øòóêàòóðêè.
sit-down Br. adj. îáñëóæèâàíèå çà S. North. Skeleton was prudishly placed in the skimmed milk Br. /Am. skim milk/
ñòîëèêàìè: Nina worked five sit- six-by-six Am. col. àâòîìîáèëü ñ Cupboard to avoid any suggestion îáåçæèðåííîå ìîëîêî.
down black-tie dinners. — D. Mort- øåñòüþ âåäóùèìè êîëåñàìè. of lavatorial necrophilia!). — M. Jo- Skimo Can. ýñêèìîñ.
man. sixpenny Br. äåøåâûé. nes, J. Chilton. skin/ give (èëè get) skin Am. sl.
sit for smth. Br. ãîòîâèòüñÿ èëè six-shooter, òàêæå sixgun Am. ðå- skell Am. áåçäîìíûé, îñîáåííî ïîæèìàòü ðóêè, ïðèâåòñòâóÿ
ñäàâàòü ýêçàìåíû. âîëüâåð ñ øåñòüþ ïóëÿìè: I â Íüþ-Éîðêå. äðóã äðóãà.
sit in esp. Br. ïðèñìàòðèâàòü çà might have a six-shooter strapped skerrick Aus. íè÷òîæíàÿ ÷àñòü. skin down, up Am. êàðàáêàòüñÿ.
ðåáåíêîì â îòñóòñòâèå ðîäèòå- to one hip. — S. Grafton. skew-whiff Br. col. usu. humor. êî- skin through Am. 1. ïðîòèñíóòüñÿ:
ëåé: Have you found anyone suit- sixteenth note Am. /Br. semiquaver/ ñîé, íàêëîííûé. we should be able to skin through. —
able to sit in this evening? — Long- îäíà øåñòíàäöàòàÿ íîòà. skidlid esp. Br., Aus. col. øëåì ìî- Longman. 2. åäâà óñïåòü, ñìî÷ü
man. sixty/ like sixty Am. col. ñ áûñò- òîöèêëèñòà: How much did you (ñäàòü ýêçàìåí è ò.ï.): most of you
sit under esp. Br. ó÷èòüñÿ ó êîãî- ðîé ñêîðîñòüþ èëè ñèëîé: The pay for that handsome skid lid? — only skinned through (the exami-
ëèáî: In my youth I had the great phone’s been going like sixty. — A. Makkai. nation). — Longman.
honour to sit under a very famous E. McBain., They’re using ‘em up... skidpan Br. ñêîëüçêàÿ èñïûòà- skin-dip esp. Am., Can. col. êóïàòü-
teacher. — Longman. like sixty in there — J. Dos Passos. òåëüíàÿ çîíà äëÿ èñêóñòâåííûõ ñÿ ãîëûì: My best friend will go
sitter-in esp. Br. ïðèñìàòðèâàþ- the sixty-four dollar question Am. çàíîñîâ àâòîìîáèëåé ïðè èõ skinny dipping late at night —
ùèé çà ÷óæèìè äåòüìè â îòñóò- ñàìûé âàæíûé âîïðîñ: When? èñïûòàíèÿõ. Arkansas Times.
ñòâèå èõ ðîäèòåëåé ïî âå÷åðàì Now, that is the sixty-four-dollar skid row Am. col. áåäíûé êâàð- skin game Am. sl. æóëüíè÷åñòâî:
(ïðèñìàòðèâàþùåãî çà äåòüìè question. — R.A. Spears, Now for òàë ãîðîäà: I look like something they had been operating a skin game,
äíåì íàçûâàþò child-minder). the sixty-four dollar question, which left after a New Year’s party on skid and not a legitimate business. —
sitting Br. adj. 1. ïðåäñòàâëÿþùèé ex-beat is it? — R.J. Randisi, row. — I. Shaw. H.C. Whitford., R.J. Dixson.
îôèöèàëüíóþ îðãàíèçàöèþ, M. Wallace. skids Aus. sl. òðóäíîå ñ÷àñòüå: skinner Am. 1. ïîãîíùèê ìóëîâ.
îñîáåííî ïàðëàìåíò. 2. ïðîæè- sixty-fourth note Am. 1/64 íîòà. “Them’s the skids”, as the young 2. øîôåð (òðàêòîðà èëè áóëüäî-
âàþùèé â îïðåäåëåííîì ìåñòå. sixty-miler Aus. col. íåáîëüøîå fry say. — T. Thorne. çåðà).
sitting room esp. Br. ãîñòèíàÿ: I fi- ãðóçîâîå ñóäíî. skiffle esp. Br. ïîïóëÿðíàÿ ìóçû- skinny Am. sl. ïðàâäà: a talkfest
nally strolled into our sitting room — size up (to, with) Am. áûòü ñîïî- êà 1950-õ ãîäîâ. that gave all the inside skinny on
A. Christie. ñòàâèìûì. skillet 1. esp. Br. êàñòðþëÿ ñ the entertainment industry. —

418 419
skint sled

D. Mortman., they like getting the was drunk and sleeping in his soiled slambang Am. sl. ýíåðãè÷íûé, ñè- slate 1. òàêæå ticket esp. Am., Can.
skinny themselves — Fortune. skivvies. — S. Bellow. ëîâîé: Slits thought his slambang ñïèñîê êàíäèäàòîâ íà âûáîðàõ
skint Br., Aus. col. ïîëíîñòüþ ðà- skivvy Br. 1. derog. ïðèñëóãà (çà style lacked style. — W. Murphy. îò îäíîé ïàðòèè. 2. Br. col. ñïè-
çîðåííûé, áåç äåíåã: they were âñå): In fact I’m treated like a skiv- slam-bam-thank-you-ma’am Am. ñîê êóïëåííûõ, íî íåîïëà÷åí-
skint until payday — D. Francis. vy in this house — C.M. Fraser. sl. áûñòðûé ïîëîâîé àêò: this was íûõ òîâàðîâ.
skip Br. /Am. jump rope, skip rope/ 2. col. (î æåíùèíå) äåëàòü ãðÿç- a simple slam-bam-thank-you- slate/ on the slate esp. Br. col. /
ïðûãàòü ÷åðåç ñêàêàëêó (skipping íóþ äîìàøíþþ ðàáîòó. ma’am lay. — D. Mortman. Am. on the cuff/ â êðåäèò.
rope Br. / Am. jump rope). skivvy-bin Br. åìêîñòü äëÿ ìóñîðà. slang Br. 1. col. ðóãàòüñÿ: The pub- slate esp. Am. a. âûáðàòü êàíäè-
skip Br. 1. åìêîñòü äëÿ ïåðåíîñ- skookum Can. ñèëüíûé. lic slanging of a year and more ago äàòà íà äîëæíîñòü: Now I was
êè òÿæåëûõ ìàòåðèàëîâ íà skull Aus. sl. ïèòü ñïèðòíîå. has given way to euphoria — Bulle- slated for the Bridge house myself. —
ñòðîéêå (êèðïè÷åé, öåìåíòà è skull session Am. joc. èíñòðóêòàæ. tin. 2. sl. îáìàíûâàòü. D. Carnegie., The two men were
ò.ï.). 2. /Am. tdmk. dumpster/ skulk esp. Br. óêëîíÿòüñÿ îò ðà- slanging match Br. øóìíàÿ ññî- slated to sign an agreement on cul-
áîëüøîé ìåòàëëè÷åñêèé êîí- áîòû. ðà: These niggles deteriorated into tural operation — Time. b. îæèäàòü
òåéíåð äëÿ ìóñîðà. skunk Am., Can. col. ïîëíîñòüþ a huge verbal slanging match — èëè ïëàíèðîâàòü ÷òî-ëèáî:
skipper Br. sl. áîññ. ðàçáèòü ñîïåðíèêà: I skunked New Idea., Ivona won’t be drawn European market is slated to become
skipping rope Br. /Am. jump rope/ them. — R.A. Spears. into a slanging match with the media. — a reality. — Time.
ñêàêàëêà. sky esp. Br. øâûðíóòü ââåðõ. New Idea. slate Br. col. æåñòêî êðèòèêîâàòü.
skip tracer Am. sl. îõîòíèê çà ñî- skycap Am. íîñèëüùèê â àýðî- slant Am. âçãëÿä / take a slant. Slate club Br. êàññà âçàèìîïîìî-
êðîâèùàìè: I’d sat and made ïîðòó: Would anyone like a sky- slant-tailed Br. ñî ñêîøåííîé ùè (åæåíåäåëüíûå ïîæåðòâîâà-
phone calls on a skip trace I was cap? — Reader’s Digest. çàäíåé ÷àñòüþ (î ìàøèíå). íèÿ íàçûâàþòñÿ subscriptions).
working. — S. Grafton . sky sign Br. ðåêëàìíûé ùèò slap and tickle Br. obs. èëè Aus. slather(s) Am. col. áîëüøîå êî-
skirting board Br. /Am. baseboard, êðóïíîãî ðàçìåðà. col. humor. ëþáîâíûå èãðû: his ëè÷åñòâî.
mopboard, washboard, scrubboard, sky truck Am. col. áîëüøîé òðàíñ- progress was one slap and tickle and slaughterer Am. áîåö (ñêîòà).
base/ ïëèíòóñ: But a side of a shoe ïîðòíûé ñàìîëåò. free drink. — G. Greene. slaw Am. øèíêîâàííàÿ êàïóñòà:
had brushed the skirting board. — slag Br. derog. sl. ïðîñòèòóòêà: slapjack Am. /Br. dropscone/ áëèí. an order of spiced slaw — A. Hitch-
J.D. Carr. come clean on this Agnes slag — slapper Br. col. often humour. ïðî- cock Mystery Magazine.
ski scooter Br. ñíåãîõîä. J. Higgins. ñòèòóòêà. slay esp. Am. ñîâåðøèòü óáèé-
ski stick Br. ëûæíàÿ ïàëêà. slag off Br. sl. æåñòêî êðèòèêî- slap-up (meal, dinner, etc.) Br. col. ñòâî.
skite Aus. 1. õâàñòàòüñÿ. 2. õâàñòóí. âàòü: time for a cream tea and to (îñîáåííî î ïèùå) âêóñíàÿ è â sleazeball, sleazebag Am. sl. îòâðà-
skive (off) Br. col. îòëûíèâàòü îò slag off the locals — B. Bryson. áîëüøèõ êîëè÷åñòâàõ: They did òèòåëüíûé òèï: he created two
ðàáîòû -er n.: It was mostly ski- slagheap esp. Br. ãîðà øëàêà íà it for nothing, but they got a slap- sleazeballs who can’t handle wo-
ving. — P. Norman. øàõòå, çàâîäå è ò.ï.: numberless up meal — P. Norman. men! — Esquire., Its harshness
skivvies, BVDs Am. col. ìóæñêîå slagheaps of broken, rain-shiny slate. — slap-up Aus. col. äðàêà. (“sleazebags”, “political “harlots”)
íèæíåå áåëüå: he’s gonna go right B. Bryson. slash 1. Br. col. not polite. ìî÷å- has, on occasion, probably been
out in his skivvies and do the job slam Am., Can., Aus. æåñòêàÿ êðè- èñïóñêàíèå. 2. Am. óìåíüøåíèå, damaging — Bulletin.
now. — G.V. Higggins., I grabbed òèêà: I don’t want to hear another ñíèæåíèå (öåíû è ò.ï.). 3. Am., sled; sleigh Am. /esp. Br. tobaggan;
a flashlight and ran outside in my nasty and hateful slam at my sister. — Can. áîëîòèñòàÿ ìåñòíîñòü ñ êó- sledge/ ñàíêè; ñàíè: Papa pulls the
skivvies. — Reader’s Digest., One R.A. Spears. ñòàðíèêîì. sled up the tiny hill — R.G. Kaiser.

420 421
skint sled

D. Mortman., they like getting the was drunk and sleeping in his soiled slambang Am. sl. ýíåðãè÷íûé, ñè- slate 1. òàêæå ticket esp. Am., Can.
skinny themselves — Fortune. skivvies. — S. Bellow. ëîâîé: Slits thought his slambang ñïèñîê êàíäèäàòîâ íà âûáîðàõ
skint Br., Aus. col. ïîëíîñòüþ ðà- skivvy Br. 1. derog. ïðèñëóãà (çà style lacked style. — W. Murphy. îò îäíîé ïàðòèè. 2. Br. col. ñïè-
çîðåííûé, áåç äåíåã: they were âñå): In fact I’m treated like a skiv- slam-bam-thank-you-ma’am Am. ñîê êóïëåííûõ, íî íåîïëà÷åí-
skint until payday — D. Francis. vy in this house — C.M. Fraser. sl. áûñòðûé ïîëîâîé àêò: this was íûõ òîâàðîâ.
skip Br. /Am. jump rope, skip rope/ 2. col. (î æåíùèíå) äåëàòü ãðÿç- a simple slam-bam-thank-you- slate/ on the slate esp. Br. col. /
ïðûãàòü ÷åðåç ñêàêàëêó (skipping íóþ äîìàøíþþ ðàáîòó. ma’am lay. — D. Mortman. Am. on the cuff/ â êðåäèò.
rope Br. / Am. jump rope). skivvy-bin Br. åìêîñòü äëÿ ìóñîðà. slang Br. 1. col. ðóãàòüñÿ: The pub- slate esp. Am. a. âûáðàòü êàíäè-
skip Br. 1. åìêîñòü äëÿ ïåðåíîñ- skookum Can. ñèëüíûé. lic slanging of a year and more ago äàòà íà äîëæíîñòü: Now I was
êè òÿæåëûõ ìàòåðèàëîâ íà skull Aus. sl. ïèòü ñïèðòíîå. has given way to euphoria — Bulle- slated for the Bridge house myself. —
ñòðîéêå (êèðïè÷åé, öåìåíòà è skull session Am. joc. èíñòðóêòàæ. tin. 2. sl. îáìàíûâàòü. D. Carnegie., The two men were
ò.ï.). 2. /Am. tdmk. dumpster/ skulk esp. Br. óêëîíÿòüñÿ îò ðà- slanging match Br. øóìíàÿ ññî- slated to sign an agreement on cul-
áîëüøîé ìåòàëëè÷åñêèé êîí- áîòû. ðà: These niggles deteriorated into tural operation — Time. b. îæèäàòü
òåéíåð äëÿ ìóñîðà. skunk Am., Can. col. ïîëíîñòüþ a huge verbal slanging match — èëè ïëàíèðîâàòü ÷òî-ëèáî:
skipper Br. sl. áîññ. ðàçáèòü ñîïåðíèêà: I skunked New Idea., Ivona won’t be drawn European market is slated to become
skipping rope Br. /Am. jump rope/ them. — R.A. Spears. into a slanging match with the media. — a reality. — Time.
ñêàêàëêà. sky esp. Br. øâûðíóòü ââåðõ. New Idea. slate Br. col. æåñòêî êðèòèêîâàòü.
skip tracer Am. sl. îõîòíèê çà ñî- skycap Am. íîñèëüùèê â àýðî- slant Am. âçãëÿä / take a slant. Slate club Br. êàññà âçàèìîïîìî-
êðîâèùàìè: I’d sat and made ïîðòó: Would anyone like a sky- slant-tailed Br. ñî ñêîøåííîé ùè (åæåíåäåëüíûå ïîæåðòâîâà-
phone calls on a skip trace I was cap? — Reader’s Digest. çàäíåé ÷àñòüþ (î ìàøèíå). íèÿ íàçûâàþòñÿ subscriptions).
working. — S. Grafton . sky sign Br. ðåêëàìíûé ùèò slap and tickle Br. obs. èëè Aus. slather(s) Am. col. áîëüøîå êî-
skirting board Br. /Am. baseboard, êðóïíîãî ðàçìåðà. col. humor. ëþáîâíûå èãðû: his ëè÷åñòâî.
mopboard, washboard, scrubboard, sky truck Am. col. áîëüøîé òðàíñ- progress was one slap and tickle and slaughterer Am. áîåö (ñêîòà).
base/ ïëèíòóñ: But a side of a shoe ïîðòíûé ñàìîëåò. free drink. — G. Greene. slaw Am. øèíêîâàííàÿ êàïóñòà:
had brushed the skirting board. — slag Br. derog. sl. ïðîñòèòóòêà: slapjack Am. /Br. dropscone/ áëèí. an order of spiced slaw — A. Hitch-
J.D. Carr. come clean on this Agnes slag — slapper Br. col. often humour. ïðî- cock Mystery Magazine.
ski scooter Br. ñíåãîõîä. J. Higgins. ñòèòóòêà. slay esp. Am. ñîâåðøèòü óáèé-
ski stick Br. ëûæíàÿ ïàëêà. slag off Br. sl. æåñòêî êðèòèêî- slap-up (meal, dinner, etc.) Br. col. ñòâî.
skite Aus. 1. õâàñòàòüñÿ. 2. õâàñòóí. âàòü: time for a cream tea and to (îñîáåííî î ïèùå) âêóñíàÿ è â sleazeball, sleazebag Am. sl. îòâðà-
skive (off) Br. col. îòëûíèâàòü îò slag off the locals — B. Bryson. áîëüøèõ êîëè÷åñòâàõ: They did òèòåëüíûé òèï: he created two
ðàáîòû -er n.: It was mostly ski- slagheap esp. Br. ãîðà øëàêà íà it for nothing, but they got a slap- sleazeballs who can’t handle wo-
ving. — P. Norman. øàõòå, çàâîäå è ò.ï.: numberless up meal — P. Norman. men! — Esquire., Its harshness
skivvies, BVDs Am. col. ìóæñêîå slagheaps of broken, rain-shiny slate. — slap-up Aus. col. äðàêà. (“sleazebags”, “political “harlots”)
íèæíåå áåëüå: he’s gonna go right B. Bryson. slash 1. Br. col. not polite. ìî÷å- has, on occasion, probably been
out in his skivvies and do the job slam Am., Can., Aus. æåñòêàÿ êðè- èñïóñêàíèå. 2. Am. óìåíüøåíèå, damaging — Bulletin.
now. — G.V. Higggins., I grabbed òèêà: I don’t want to hear another ñíèæåíèå (öåíû è ò.ï.). 3. Am., sled; sleigh Am. /esp. Br. tobaggan;
a flashlight and ran outside in my nasty and hateful slam at my sister. — Can. áîëîòèñòàÿ ìåñòíîñòü ñ êó- sledge/ ñàíêè; ñàíè: Papa pulls the
skivvies. — Reader’s Digest., One R.A. Spears. ñòàðíèêîì. sled up the tiny hill — R.G. Kaiser.

420 421
sledge slope off

sledge 1. Br. /Am. sled/ åõàòü ñ sleeve esp. Br. /Am. usu. jacket/ slim(p)sy Am. íåïðî÷íûé. ìåæäó âíîâü íàïå÷àòàííûìè
ãîðû íà ñàíêàõ. 2. Am. ïóòåøå- êîíâåðò ãðàìïëàñòèíêè (ñ èí- slimy Am. îòâðàòèòåëüíûé. äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðàçìàçûâà-
ñòâîâàòü èëè òàùèòü íà ñàíêàõ. ôîðìàöèåé (sleeve notes) î åå sling Am. íàïèòîê èç âèñêè, êî- íèÿ ÷åðíèë.
sleep over esp. Am. îñòàâàòüñÿ íà ñîäåðæàíèè). íüÿêà èëè äæèíà ñ ñàõàðîì, sloe-eyed Am. ñ áîëüøèìè òåì-
íî÷ü ó êîãî-ëèáî: He never sleeps sleeve link Br. çàïîíêà. ïèâîì, ëèìîííûì ñîêîì è ìóñ- íûìè ãëàçàìè.
over with a broad. — M. Puzo. slenderize Am. col. ñáðîñèòü âåñ êóñíûì îðåõîì. slog esp. Br., Aus. col. 1. óñåðäíî
sleep rough Br. ñïàòü íà óëèöå (î äèåòîé, çàíÿòèÿìè ñïîðòîì è sling one’s hook Br. sl. óõîäèòü. ðàáîòàòü íå ïåðåñòàâàÿ: In the
áåçäîìíîì). ò.ï. sling off Aus. col. óõîäèòü. middle of the second quarter I
sleeper 1. esp. Br. /Am. usu. tie, a slew of, slews Am. col. áîëüøîå sling pump Am. òóôëÿ ñ ðåìåø- slogged over to the field — J. Baez.,
crosstie/ æåëåçíîäîðîæíàÿ øïà- êîëè÷åñòâî: Niagara Falls has êîì. It had been tough slogging even for
ëà. 2. Br. êîëüöî, íîñèìîå äëÿ slews of tourist accomodations. — slingshot Am. /Br. catapult/ ðîãàò- two keen and slender 17-years old —
ïðåäîòâðàùåíèÿ çàðàñòàíèÿ îò- A. Frommer., in a response to a êà: his body seemed stretched like Reader’s Digest. 2. (îñîáåííî â
âåðñòèé â óøàõ äëÿ ñåðåã. 3. esp. slew of insults, I gave her a stinging a slingshot. — T. Thompson. êðèêåòå) ðåçêî óäàðèòü ïî ìÿ÷ó
Am., Can. ÷òî-ëèáî íåîæèäàí- slap across the face — J. Baez. slinky Can. òîíêèé -er n.
íîå (êíèãà, ïüåñà, ïëàñòèíêà è slew Am. áîëîòî. slip 1. Am. äëèííàÿ ñêàìüÿ. 2. esp. slog Br., Aus. òÿæåëàÿ, äîëãàÿ
ò.ï.), ïîëó÷èâøåå øèðîêîå ïðè- slice/ any way you slice it Am. col. Br. íåáîëüøàÿ îøèáêà. ðàáîòà: My story is one of slog and
çíàíèå ïîñëå êàêîãî-òî ïðîìå- êàê áû âû ýòî íå ðàññìàòðèâà- slip/ slip one over, slip smth. over grind and disappointment and over-
æóòêà âðåìåíè: In Hollywood they ëè. on sb. Am. col. îáìàíóòü êîãî-ëèáî: coming. — Time. 2. (esp. in cricket)
would call it a sleeper. — Time., slick Am. /Br. glossy magazine, Br. He took great delight in slipping one ðåçêèé óäàð.
Old Shawcloss had come up with col. glossy/ æóðíàë íà ãëÿíöå- over the guards. — Longman. slop(s) Am., Aus. sl. ïëîõîå ïèâî:
another of his sleepers. — L. Uris. âîé áóìàãå: The slicks are all slip/ slip one’s trolley Am. sl. ñõî- Why do we have to drink slops like
4. Br. ïîåçä ñî ñïàëüíûìè âàãî- carrying ads for products and servi- äèòü ñ óìà. this? — R.A. Spears.
íàìè; ñïàëüíîå ìåñòî â òàêîì ces — R.A. Spears. slip up Aus. ðàçî÷àðîâàòü. slop over esp. Am. col. ïðåäàâàòü-
âàãîíå. slick-chick Am. ïðèâëåêàòåëüíàÿ slippery / be on the slippery slope ñÿ ñåíòèìåíòàëüíûì èçëèâàíè-
sleeperette esp. Br. ñïàëüíîå êóïå äåâóøêà: Who was that slick I saw Br. áûòü íà «ñêîëüçêîì» ïóòè. ÿì: she has to go and slop (all) over
â ïîåçäå èëè íà ïàðîõîäå. you with the other night? — R.A. Spe- slip proof Br. ãðàíêè. it. — Longman.
sleeping car Br. /Am. sleeper/ ars. slippy/ look slippy Br. col. ñïå- slop basin, òàêæå slop bowl Br.
ñïàëüíûé âàãîí. slicker Am. 1. ïëàù: I’ll never forget øèòü. ïîëîñêàòåëüíèöà.
sleeping partner Br. /Am., Can. the sight of him in his yellow slicker — slip road Br. /Am. access road, slope/ at the slope Br. äåðæàòü
silent partner/ ïàðòíåð, íå ó÷à- Reader’s Digest., He held up a ramp/ âòîðîñòåïåííàÿ äîðîãà, âèíòîâêó íà ïëå÷å.
ñòâóþùèé àêòèâíî â äåëå. yellow oil-skin slicker. — S. Sheldon. îòõîäÿùàÿ îò ìàãèñòðàëüíîé: slope arms Br. (usu. impers.) (î
sleeping policeman, (speed) humps, 2. òàðïîí (âèä ðûáû). she glimpses a slip-road to her left ñîëäàòå) äåðæàòü âèíòîâêó íà
road humps esp. Br. áóãîðîê íà slide Br. /Am. barrette/ çàêîëêà and swerves down it. — D. Lodge. ïëå÷å.
äîðîãå äëÿ óìåíüøåíèÿ ñêîðî- äëÿ âîëîñ. slip seat Br. îòêèäíîå ñèäåíüå. slope off Br., Aus. col. íåçàìåòíî
ñòè äâèæåíèÿ, «ñïÿùèé ïîëè- slim Am. ëåãêèé (î çàâòðàêå è slips Br. ñàìûå âåðõíèå áîêîâûå èñ÷åçíóòü (ñ ðàáîòû): Poor Nor-
öåéñêèé.» ò.ï.). ìåñòà â òåàòðå. ma, why shouldn’t she slope off on
sleeping porch Am. îòêðûòàÿ âå- slime Am. óäàëÿòü ñëèçü (îñîáåí- slip sheeting Am. /Br. interleaving/ her own if she wants to? — A. Chris-
ðàíäà, ñïàëüíàÿ âåðàíäà. íî ïðè ðàçäåëêå ðûáû). print. ïîìåùåíèå ÷èñòûõ ëèñòîâ tie.

422 423
sledge slope off

sledge 1. Br. /Am. sled/ åõàòü ñ sleeve esp. Br. /Am. usu. jacket/ slim(p)sy Am. íåïðî÷íûé. ìåæäó âíîâü íàïå÷àòàííûìè
ãîðû íà ñàíêàõ. 2. Am. ïóòåøå- êîíâåðò ãðàìïëàñòèíêè (ñ èí- slimy Am. îòâðàòèòåëüíûé. äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðàçìàçûâà-
ñòâîâàòü èëè òàùèòü íà ñàíêàõ. ôîðìàöèåé (sleeve notes) î åå sling Am. íàïèòîê èç âèñêè, êî- íèÿ ÷åðíèë.
sleep over esp. Am. îñòàâàòüñÿ íà ñîäåðæàíèè). íüÿêà èëè äæèíà ñ ñàõàðîì, sloe-eyed Am. ñ áîëüøèìè òåì-
íî÷ü ó êîãî-ëèáî: He never sleeps sleeve link Br. çàïîíêà. ïèâîì, ëèìîííûì ñîêîì è ìóñ- íûìè ãëàçàìè.
over with a broad. — M. Puzo. slenderize Am. col. ñáðîñèòü âåñ êóñíûì îðåõîì. slog esp. Br., Aus. col. 1. óñåðäíî
sleep rough Br. ñïàòü íà óëèöå (î äèåòîé, çàíÿòèÿìè ñïîðòîì è sling one’s hook Br. sl. óõîäèòü. ðàáîòàòü íå ïåðåñòàâàÿ: In the
áåçäîìíîì). ò.ï. sling off Aus. col. óõîäèòü. middle of the second quarter I
sleeper 1. esp. Br. /Am. usu. tie, a slew of, slews Am. col. áîëüøîå sling pump Am. òóôëÿ ñ ðåìåø- slogged over to the field — J. Baez.,
crosstie/ æåëåçíîäîðîæíàÿ øïà- êîëè÷åñòâî: Niagara Falls has êîì. It had been tough slogging even for
ëà. 2. Br. êîëüöî, íîñèìîå äëÿ slews of tourist accomodations. — slingshot Am. /Br. catapult/ ðîãàò- two keen and slender 17-years old —
ïðåäîòâðàùåíèÿ çàðàñòàíèÿ îò- A. Frommer., in a response to a êà: his body seemed stretched like Reader’s Digest. 2. (îñîáåííî â
âåðñòèé â óøàõ äëÿ ñåðåã. 3. esp. slew of insults, I gave her a stinging a slingshot. — T. Thompson. êðèêåòå) ðåçêî óäàðèòü ïî ìÿ÷ó
Am., Can. ÷òî-ëèáî íåîæèäàí- slap across the face — J. Baez. slinky Can. òîíêèé -er n.
íîå (êíèãà, ïüåñà, ïëàñòèíêà è slew Am. áîëîòî. slip 1. Am. äëèííàÿ ñêàìüÿ. 2. esp. slog Br., Aus. òÿæåëàÿ, äîëãàÿ
ò.ï.), ïîëó÷èâøåå øèðîêîå ïðè- slice/ any way you slice it Am. col. Br. íåáîëüøàÿ îøèáêà. ðàáîòà: My story is one of slog and
çíàíèå ïîñëå êàêîãî-òî ïðîìå- êàê áû âû ýòî íå ðàññìàòðèâà- slip/ slip one over, slip smth. over grind and disappointment and over-
æóòêà âðåìåíè: In Hollywood they ëè. on sb. Am. col. îáìàíóòü êîãî-ëèáî: coming. — Time. 2. (esp. in cricket)
would call it a sleeper. — Time., slick Am. /Br. glossy magazine, Br. He took great delight in slipping one ðåçêèé óäàð.
Old Shawcloss had come up with col. glossy/ æóðíàë íà ãëÿíöå- over the guards. — Longman. slop(s) Am., Aus. sl. ïëîõîå ïèâî:
another of his sleepers. — L. Uris. âîé áóìàãå: The slicks are all slip/ slip one’s trolley Am. sl. ñõî- Why do we have to drink slops like
4. Br. ïîåçä ñî ñïàëüíûìè âàãî- carrying ads for products and servi- äèòü ñ óìà. this? — R.A. Spears.
íàìè; ñïàëüíîå ìåñòî â òàêîì ces — R.A. Spears. slip up Aus. ðàçî÷àðîâàòü. slop over esp. Am. col. ïðåäàâàòü-
âàãîíå. slick-chick Am. ïðèâëåêàòåëüíàÿ slippery / be on the slippery slope ñÿ ñåíòèìåíòàëüíûì èçëèâàíè-
sleeperette esp. Br. ñïàëüíîå êóïå äåâóøêà: Who was that slick I saw Br. áûòü íà «ñêîëüçêîì» ïóòè. ÿì: she has to go and slop (all) over
â ïîåçäå èëè íà ïàðîõîäå. you with the other night? — R.A. Spe- slip proof Br. ãðàíêè. it. — Longman.
sleeping car Br. /Am. sleeper/ ars. slippy/ look slippy Br. col. ñïå- slop basin, òàêæå slop bowl Br.
ñïàëüíûé âàãîí. slicker Am. 1. ïëàù: I’ll never forget øèòü. ïîëîñêàòåëüíèöà.
sleeping partner Br. /Am., Can. the sight of him in his yellow slicker — slip road Br. /Am. access road, slope/ at the slope Br. äåðæàòü
silent partner/ ïàðòíåð, íå ó÷à- Reader’s Digest., He held up a ramp/ âòîðîñòåïåííàÿ äîðîãà, âèíòîâêó íà ïëå÷å.
ñòâóþùèé àêòèâíî â äåëå. yellow oil-skin slicker. — S. Sheldon. îòõîäÿùàÿ îò ìàãèñòðàëüíîé: slope arms Br. (usu. impers.) (î
sleeping policeman, (speed) humps, 2. òàðïîí (âèä ðûáû). she glimpses a slip-road to her left ñîëäàòå) äåðæàòü âèíòîâêó íà
road humps esp. Br. áóãîðîê íà slide Br. /Am. barrette/ çàêîëêà and swerves down it. — D. Lodge. ïëå÷å.
äîðîãå äëÿ óìåíüøåíèÿ ñêîðî- äëÿ âîëîñ. slip seat Br. îòêèäíîå ñèäåíüå. slope off Br., Aus. col. íåçàìåòíî
ñòè äâèæåíèÿ, «ñïÿùèé ïîëè- slim Am. ëåãêèé (î çàâòðàêå è slips Br. ñàìûå âåðõíèå áîêîâûå èñ÷åçíóòü (ñ ðàáîòû): Poor Nor-
öåéñêèé.» ò.ï.). ìåñòà â òåàòðå. ma, why shouldn’t she slope off on
sleeping porch Am. îòêðûòàÿ âå- slime Am. óäàëÿòü ñëèçü (îñîáåí- slip sheeting Am. /Br. interleaving/ her own if she wants to? — A. Chris-
ðàíäà, ñïàëüíàÿ âåðàíäà. íî ïðè ðàçäåëêå ðûáû). print. ïîìåùåíèå ÷èñòûõ ëèñòîâ tie.

422 423
slosh smear

slosh Br. col. óäàðèòü. slow train Br. ìåñòíûé ïîåçä / âçÿòîê è ïîäêóïà (èçáèðàòåëåé hot in the smart featureless coat and
slot machine 1. Br. /Am. vending fast train Br. ýêñïðåññ, ñêîðûé è ò.ï.): The slush fund is bakrupt. — skirt — I. Murdoch. 2. esp. Am.
machine/ àâòîìàò, ïðîäàþùèé ïîåçä. R.A. Spears. ñìûøëåíûé, óìíûé: That’s one
íàïèòêè, ñèãàðåòû è ò.ï. 2. Am. slue Am. ðåçêî ïîâåðíóòü. sly-grog Aus. 1. êîíòðàáàíäíûé smart girl. — J. DeFelice.
/Br. fruit machine/ èãðàëüíûé àâ- slug 1. esp. Am., Aus. col. ïóëÿ: I ñïèðò. 2. ñàìîãîí. smart/ play it smart esp. Am. col.
òîìàò: the get-rich-quick, short- can still get you with slugs in me. — smack Can. êîðîòêîå âðåìÿ. äåëàòü òî, ÷òî íàäî.
term profit slot-machine mentality D. Hammet., even a thirty-eight slug smack down Am. col. áðàíèòü smart cookie Am. sl. óìíûé ÷åëî-
of Wall Street — K. Li pper. didn’t stop him. — P. Case, J. Mig- êîãî-ëèáî çà îøèáêó: That boy âåê: Even a smart cookie like you. —
slotted spatula Am. /Br. fish slice/ liore. 2. Am. ôàëüøèâûé æåòîí. deserves to be thoroughly smacked L. Waller., For Sadie was a very
ëîïàòêà äëÿ ïåðåâîðà÷èâàíèÿ 3. (of) esp. Am., Aus. col. ãëîòîê down — Longman. smart cookie. — R.P. Warren.
ïèùè íà ñêîâîðîäå è ò.ï. ñïèðòíîãî: The novelist poured smack-dab, smack-bang esp. Am., smart money 1. Am. col. a. äåíüãè
slough over esp. Am. col. áûñòðî himself a generous slug before ad- Can. adv. ïðÿìî, ñðàçó: a cottage äëÿ èíâåñòèöèé è äëÿ ñïåêóëÿ-
ðàçäåëàòüñÿ ñ ÷åì-ëèáî: The dressing his topic. — R. Borchgrave, smack dab in the middle of the busy öèè íà áèðæå: Most of the smart
chairman tried to slough over the R. Moss. 4. Am. sl. äîëëàð. hospital. — R. Cook., she’s smack dab money is going into utility stocks right
problems in the contract — Long- slug esp. Am. col. ñèëüíî óäàðèòü in the middle of it. — D. Mortman. now. — R.A. Spears. b. õîðîøî èí-
man. (îñîáåííî êóëàêîì): You want I small ad Br. /Am. want ad/ îáúÿâ- ôîðìèðîâàííûå áèðæåâèêè.
sloven Am. adj. íåîáðàçîâàííûé, should slug him, teach? — B. Kauf- ëåíèå î ïîèñêå èëè ïðåäîñòàâ- 2. Br. a. êîìïåíñàöèÿ çà óâå÷üå
ãðóáûé. man., I didn’t slug him. — R.P. Wa- ëåíèè ðàáîòû. äëÿ ñîëäàò è ìîðÿêîâ. b. âçÿòêà
slovey Can. íåæíûé, ìÿãêèé. rren., he slugged a detective — small claims (court) Am. ðûíî÷- çà îñâîáîæäåíèå îò àðìèè.
slow burn esp. Am. sl. äîëãî ñäåð- G. O’Neill, D. Lehr. íûé ñóä. smarts esp. Am., Can. col. óì, èí-
æèâàåìàÿ âñïûøêà ÿðîñòè: a slugfest Am. sl. 1. äðàêà, ñâàëêà: small fry Am. äåòè: Don’t worry òåëëåêò: we look the smarts to
slow burn the likes of which the she gets involved in a child-child about the small fry. — R.A. Spears. absorb his lessons. — Playboy.
monitoring agents had not heard slugfest with junior — T.A. Harris. smallholder Br. ìåëêèé àðåíäà- smash print. Am. /Br. nipping/ òèñ-
before — J. O’Brien, A. Kurins., 2. ñèëîâàÿ èãðà â áåéñáîëå. òîð. íåíèå íà ïåðåïëåòå.
By the next morning my anger had slugger Am. sl. áîêñåð ñ ñèëüíûì smallholding Br. íåáîëüøîå ïî- smash-and-grab esp. Br. adj. ãðà-
subsided to a slow burn. — Reader’s óäàðîì: 215 pound-slugger he put ìåñòüå: Adamson’s place was a áèòåëüñêèé íàëåò íà âèòðèíû
Digest. fear into the heart of every opposing smallholding on the edge of the town. — ìàãàçèíà.
slowcoach 1. Br. col. /Am., Can. pitcher. — Reader’s Digest. J. Herriot. smashing esp. Br. col. becoming
slowpoke/ ìåäëèòåëüíûé ÷åëî- sluice Am., Aus. ïðîìûâàòü çîëî- smalls Br. obs. col. ìåëêèå âåùè obs. èëè Can., Am. /esp. Br. wi-
âåê: I’m a slowpoke! I’ve done only òîíîñíûé ïåñîê. äëÿ ñòèðêè. zard/ âåëèêîëåïíûé: There’s a
one question; you’ve done six. — slumber party Am. «äåâè÷íèê» ñ small town Am. äåðåâíÿ. smashing thing. — K. Vonnegut, Jr.,
W. Magnuson , I gunned around a íî÷åâêîé. smarm esp. Br. ïðèãëàæèâàòü âî- I know some pretty smashing tall
bevy of slowpokes and crossed into slump esp. Am. ïåðèîä ïëîõîé ëîñû. girls — I. Shaw., It’s a smashing town
Westland. — R.J. Randisi, M. Wal- èãðû èãðîêà èëè êîìàíäû. smarmy Br. col. åëåéíûé: smarmy, and the people are so friendly. —
lace. 2. Aus. äóðàê. slush Am. íàïèòîê ñ òîë÷åíûì hypocritical version of brotherly Cheshire Life.
slow-down (strike) Am. /Br. go- ëüäîì. love. — A. Bloom. smear Am. sl. ðàçãðîìèòü: We
slow, Br. sl. ca-canny/ ñíèæåíèå slush fund esp. Am. äåíüãè (slush smart 1. esp. Br. /Am. sharp/ îï- smeared them 50 to 20. — R.A. Spe-
òåìïà ðàáîòû (âèä çàáàñòîâêè). money), ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðÿòíûé, ìîäíûé: Feeling fat and ars.

424 425
slosh smear

slosh Br. col. óäàðèòü. slow train Br. ìåñòíûé ïîåçä / âçÿòîê è ïîäêóïà (èçáèðàòåëåé hot in the smart featureless coat and
slot machine 1. Br. /Am. vending fast train Br. ýêñïðåññ, ñêîðûé è ò.ï.): The slush fund is bakrupt. — skirt — I. Murdoch. 2. esp. Am.
machine/ àâòîìàò, ïðîäàþùèé ïîåçä. R.A. Spears. ñìûøëåíûé, óìíûé: That’s one
íàïèòêè, ñèãàðåòû è ò.ï. 2. Am. slue Am. ðåçêî ïîâåðíóòü. sly-grog Aus. 1. êîíòðàáàíäíûé smart girl. — J. DeFelice.
/Br. fruit machine/ èãðàëüíûé àâ- slug 1. esp. Am., Aus. col. ïóëÿ: I ñïèðò. 2. ñàìîãîí. smart/ play it smart esp. Am. col.
òîìàò: the get-rich-quick, short- can still get you with slugs in me. — smack Can. êîðîòêîå âðåìÿ. äåëàòü òî, ÷òî íàäî.
term profit slot-machine mentality D. Hammet., even a thirty-eight slug smack down Am. col. áðàíèòü smart cookie Am. sl. óìíûé ÷åëî-
of Wall Street — K. Li pper. didn’t stop him. — P. Case, J. Mig- êîãî-ëèáî çà îøèáêó: That boy âåê: Even a smart cookie like you. —
slotted spatula Am. /Br. fish slice/ liore. 2. Am. ôàëüøèâûé æåòîí. deserves to be thoroughly smacked L. Waller., For Sadie was a very
ëîïàòêà äëÿ ïåðåâîðà÷èâàíèÿ 3. (of) esp. Am., Aus. col. ãëîòîê down — Longman. smart cookie. — R.P. Warren.
ïèùè íà ñêîâîðîäå è ò.ï. ñïèðòíîãî: The novelist poured smack-dab, smack-bang esp. Am., smart money 1. Am. col. a. äåíüãè
slough over esp. Am. col. áûñòðî himself a generous slug before ad- Can. adv. ïðÿìî, ñðàçó: a cottage äëÿ èíâåñòèöèé è äëÿ ñïåêóëÿ-
ðàçäåëàòüñÿ ñ ÷åì-ëèáî: The dressing his topic. — R. Borchgrave, smack dab in the middle of the busy öèè íà áèðæå: Most of the smart
chairman tried to slough over the R. Moss. 4. Am. sl. äîëëàð. hospital. — R. Cook., she’s smack dab money is going into utility stocks right
problems in the contract — Long- slug esp. Am. col. ñèëüíî óäàðèòü in the middle of it. — D. Mortman. now. — R.A. Spears. b. õîðîøî èí-
man. (îñîáåííî êóëàêîì): You want I small ad Br. /Am. want ad/ îáúÿâ- ôîðìèðîâàííûå áèðæåâèêè.
sloven Am. adj. íåîáðàçîâàííûé, should slug him, teach? — B. Kauf- ëåíèå î ïîèñêå èëè ïðåäîñòàâ- 2. Br. a. êîìïåíñàöèÿ çà óâå÷üå
ãðóáûé. man., I didn’t slug him. — R.P. Wa- ëåíèè ðàáîòû. äëÿ ñîëäàò è ìîðÿêîâ. b. âçÿòêà
slovey Can. íåæíûé, ìÿãêèé. rren., he slugged a detective — small claims (court) Am. ðûíî÷- çà îñâîáîæäåíèå îò àðìèè.
slow burn esp. Am. sl. äîëãî ñäåð- G. O’Neill, D. Lehr. íûé ñóä. smarts esp. Am., Can. col. óì, èí-
æèâàåìàÿ âñïûøêà ÿðîñòè: a slugfest Am. sl. 1. äðàêà, ñâàëêà: small fry Am. äåòè: Don’t worry òåëëåêò: we look the smarts to
slow burn the likes of which the she gets involved in a child-child about the small fry. — R.A. Spears. absorb his lessons. — Playboy.
monitoring agents had not heard slugfest with junior — T.A. Harris. smallholder Br. ìåëêèé àðåíäà- smash print. Am. /Br. nipping/ òèñ-
before — J. O’Brien, A. Kurins., 2. ñèëîâàÿ èãðà â áåéñáîëå. òîð. íåíèå íà ïåðåïëåòå.
By the next morning my anger had slugger Am. sl. áîêñåð ñ ñèëüíûì smallholding Br. íåáîëüøîå ïî- smash-and-grab esp. Br. adj. ãðà-
subsided to a slow burn. — Reader’s óäàðîì: 215 pound-slugger he put ìåñòüå: Adamson’s place was a áèòåëüñêèé íàëåò íà âèòðèíû
Digest. fear into the heart of every opposing smallholding on the edge of the town. — ìàãàçèíà.
slowcoach 1. Br. col. /Am., Can. pitcher. — Reader’s Digest. J. Herriot. smashing esp. Br. col. becoming
slowpoke/ ìåäëèòåëüíûé ÷åëî- sluice Am., Aus. ïðîìûâàòü çîëî- smalls Br. obs. col. ìåëêèå âåùè obs. èëè Can., Am. /esp. Br. wi-
âåê: I’m a slowpoke! I’ve done only òîíîñíûé ïåñîê. äëÿ ñòèðêè. zard/ âåëèêîëåïíûé: There’s a
one question; you’ve done six. — slumber party Am. «äåâè÷íèê» ñ small town Am. äåðåâíÿ. smashing thing. — K. Vonnegut, Jr.,
W. Magnuson , I gunned around a íî÷åâêîé. smarm esp. Br. ïðèãëàæèâàòü âî- I know some pretty smashing tall
bevy of slowpokes and crossed into slump esp. Am. ïåðèîä ïëîõîé ëîñû. girls — I. Shaw., It’s a smashing town
Westland. — R.J. Randisi, M. Wal- èãðû èãðîêà èëè êîìàíäû. smarmy Br. col. åëåéíûé: smarmy, and the people are so friendly. —
lace. 2. Aus. äóðàê. slush Am. íàïèòîê ñ òîë÷åíûì hypocritical version of brotherly Cheshire Life.
slow-down (strike) Am. /Br. go- ëüäîì. love. — A. Bloom. smear Am. sl. ðàçãðîìèòü: We
slow, Br. sl. ca-canny/ ñíèæåíèå slush fund esp. Am. äåíüãè (slush smart 1. esp. Br. /Am. sharp/ îï- smeared them 50 to 20. — R.A. Spe-
òåìïà ðàáîòû (âèä çàáàñòîâêè). money), ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðÿòíûé, ìîäíûé: Feeling fat and ars.

424 425
smear-sheet sneak boat

smear-sheet Am. ãðÿçíàÿ ãàçåòåí- smoke-jumper Am. ÷ëåí ïàðà- smudge fire for the mosquitoes and 2. çàñòåæêà â âèäå êíîïêè: the
êà. øþòíîé ïîæàðíîé, ëåñíîé îõ- never say a word. — R.P. Warren. oddest assortment of things on sale:
smell/ ïàõíóòü, smelt áîëåå ðàíû. snack Am. ïåðåêóñûâàòü. knicker elastic and collar snaps,
îáû÷íàÿ ôîðìà äëÿ past tense è smokestack Am. òðóáà ïàðîâîçà: snacketeria Am. çàêóñî÷íàÿ. buttons and pinking shears — B. Bry-
past partici ple â Âåëèêîáðèòàíèè for a headrest one had the smoke- snaffle Br. 1. col. äîñòàòü íå÷åñò- son.
÷åì ôîðìà smelled, êîòîðàÿ ÿâ- stack, it was so hot. — J. Kerouac. íûì ïóòåì, ñâîðîâàòü. 2. sl. ëåãêî snap Br. excl. åùå îäíà òàêàÿ æå
ëÿåòñÿ îáùåïðèíÿòîé â ÑØÀ. smokestack industry esp. Am. òÿ- äîñòàòü, ïîéìàòü (ìÿ÷): I snaffle âåùü 1. (ãîâîðèòñÿ, êîãäà îáíà-
smell up Am., Can. çàïîëíÿòüñÿ æåëàÿ ïðîìûøëåííîñòü: a pre- an order from your introducti- ðóæèâàåòñÿ åùå îäíà ïîõîæàÿ
íåïðèÿòíûì çàïàõîì: one was all dominantly urban society, still domi- ons. — K. Blair. âåùü). 2. (èñïîëüçóåòñÿ â êàðòî÷-
smelled up with beer — Alcoholics nated by smokestack industry. — snafu esp. Am., Aus. col. áåñïîðÿ- íîé èãðå snap ïðè îáíàðóæå-
Anonymous. H. Smith. äîê, êðóïíàÿ îøèáêà: I witnessed íèè ïîõîæåé êàðòû).
smidgeon esp. Am., Can. sl. êóñî- smokey Am. sl. ïàòðóëüíûé ïî- one amusing snafu in this business. — snap/ snap it up Am. ñïåøèòü: We’re
÷åê: Lucille wore one of those little ëèöåéñêèé: A Smokey was hiding J. Fraser., So commenced the first late. Snap it up! — R.A. Spears.
smidgeons of hats held on by in- behind a billboard! — R.A. Spears. of several snafus — R. Cook., snap-brim (hat) Am. ôåòðîâàÿ
terned combs. — J. Steinbeck. smoking gun esp. Am., Can. sl. íå- There’s been another snafu. — øëÿïà ñ ïîëÿìè, çàâåðíóòûìè
smithy Am. ñëåñàðü. îïðîâåðæèìîå äîêàçàòåëüñòâî: In B. Tillman. âíèç ñïåðåäè è ââåðõ ñçàäè.
smoke up 1. Am. col. çàïîëíÿòü- the early months of the investigation snag Am. col. áûñòðî äîñòàòü: I snap (fastener) Am. /Br. press-stud/
ñÿ äûìîì: Open the window, the a number of smoking guns were can snag two seats for tomorrow’s çàñòåæêà â âèäå ïóãîâèöû.
committee have smoked the whole found in this equipment. — Time., taping — P. Case, J. Migliore. snapper Am. êðèòè÷åñêèé ìîìåíò
room up! — Longman. 2. esp. Am. The radicals were on the hunt for a snags, òàêæå snaggles Aus. /Br. èñòîðèè: This was a snapper. —
êóðèòü ñèãàðåòû ñ íàðêîòèêîì: smoking gun — H. Smith. bangers, Am. sausages/ col. êîë- K. Vonnegut, Jr.
How many high school students in smoko Aus. sl. ïåðåêóð (break for áàñà. snapping bug Am. æóê-ùåëêóí.
this city regularly smoke up? — a smoko). snake Am. col. 1. òàùèòü. 2. äåð- snappy/ look snappy Br. (used im-
Longman. smolder Am. smoulder. ãàòü. pers.) ïîñïåøè.
the smoke 1. esp. Am., Aus., Br. smoodge Aus. 1. ïûòàòüñÿ ðàñïî- snake/ go kill a snake Aus. col. ïîé- snap-tin Br. col. êîðîáêà äëÿ áó-
col. áîëüøîé ãîðîä: Excellent ëîæèòü ê ñåáå, çàèñêèâàòü. 2. öå- òè â òóàëåò. òåðáðîäîâ.
freight train back to the smoke in ëîâàòü, ôëèðòîâàòü. snake/ wriggle like a cut snake Aus. snatch Am., Can., Br. sl. 1. âîðî-
twenty minutes. — J. Higgins. 2. Br. smother Am. ñóìáóð, ïóòàíèöà. ñóåòèòüñÿ. âàòü, îñîáåííî â ìàãàçèíå: So-
col. Ëîíäîí. smudge esp. Am. ðàçæèãàòü êîñ- snake fence, òàêæå Virginia fence mebody snatched my car. — R.A. Spe-
smokechaser Am. ëåñíîé ïîæàð- òåð (äëÿ ñèãíàëèçàöèè, äëÿ çà- Am. çàáîð èç ãîðèçîíòàëüíûõ ars. 2. taboo. âëàãàëèùå.
íûé. ùèòû îò êîìàðîâ, äëÿ ïðåäî- æåðäåé. snatch squad Br. ãðóïïà óñòðàíå-
smoke-filled room Am. ìåñòî õðàíåíèÿ äåðåâüåâ îò çàìåðçà- snake-headed Aus. çëîé. íèÿ áåñïîðÿäêîâ.
âñòðå÷è ïîëèòèêîâ äëÿ çàêóëèñ- íèÿ), (îáû÷íî ðàçæèãàåòñÿ â snake juice Aus. sl. âèñêè. sneak (on) Br. derog. sl. (î øêîëü-
íûõ ïåðåãîâîðîâ: This convention ñïåöèàëüíîé åìêîñòè smudge- snake oil Am. çíàõàðñêîå çåëüå. íèêàõ) íàÿáåäíè÷àòü íà êîãî-
produced the term «smoke-filled pot): the Focke-Wolfe started to snap Am. 1. òàêæå Can. col. ëåã- ëèáî n. ÿáåäà.
room» to suggest that the strings had smoke like a crazy smudge-pot — êîå äåëî: Buying your ticket can sneak boat èëè box Am. ëîäêà èëè
been pulled to manipulate the con- I. Shaw., Or go camping together be a snap too. — Newsweek., Phase êàïêàí äëÿ îõîòû íà äèêèõ
vention. — H. Truman. and after supper lie by a little Two would be a snap. — L. Waller. ïòèö.

426 427
smear-sheet sneak boat

smear-sheet Am. ãðÿçíàÿ ãàçåòåí- smoke-jumper Am. ÷ëåí ïàðà- smudge fire for the mosquitoes and 2. çàñòåæêà â âèäå êíîïêè: the
êà. øþòíîé ïîæàðíîé, ëåñíîé îõ- never say a word. — R.P. Warren. oddest assortment of things on sale:
smell/ ïàõíóòü, smelt áîëåå ðàíû. snack Am. ïåðåêóñûâàòü. knicker elastic and collar snaps,
îáû÷íàÿ ôîðìà äëÿ past tense è smokestack Am. òðóáà ïàðîâîçà: snacketeria Am. çàêóñî÷íàÿ. buttons and pinking shears — B. Bry-
past partici ple â Âåëèêîáðèòàíèè for a headrest one had the smoke- snaffle Br. 1. col. äîñòàòü íå÷åñò- son.
÷åì ôîðìà smelled, êîòîðàÿ ÿâ- stack, it was so hot. — J. Kerouac. íûì ïóòåì, ñâîðîâàòü. 2. sl. ëåãêî snap Br. excl. åùå îäíà òàêàÿ æå
ëÿåòñÿ îáùåïðèíÿòîé â ÑØÀ. smokestack industry esp. Am. òÿ- äîñòàòü, ïîéìàòü (ìÿ÷): I snaffle âåùü 1. (ãîâîðèòñÿ, êîãäà îáíà-
smell up Am., Can. çàïîëíÿòüñÿ æåëàÿ ïðîìûøëåííîñòü: a pre- an order from your introducti- ðóæèâàåòñÿ åùå îäíà ïîõîæàÿ
íåïðèÿòíûì çàïàõîì: one was all dominantly urban society, still domi- ons. — K. Blair. âåùü). 2. (èñïîëüçóåòñÿ â êàðòî÷-
smelled up with beer — Alcoholics nated by smokestack industry. — snafu esp. Am., Aus. col. áåñïîðÿ- íîé èãðå snap ïðè îáíàðóæå-
Anonymous. H. Smith. äîê, êðóïíàÿ îøèáêà: I witnessed íèè ïîõîæåé êàðòû).
smidgeon esp. Am., Can. sl. êóñî- smokey Am. sl. ïàòðóëüíûé ïî- one amusing snafu in this business. — snap/ snap it up Am. ñïåøèòü: We’re
÷åê: Lucille wore one of those little ëèöåéñêèé: A Smokey was hiding J. Fraser., So commenced the first late. Snap it up! — R.A. Spears.
smidgeons of hats held on by in- behind a billboard! — R.A. Spears. of several snafus — R. Cook., snap-brim (hat) Am. ôåòðîâàÿ
terned combs. — J. Steinbeck. smoking gun esp. Am., Can. sl. íå- There’s been another snafu. — øëÿïà ñ ïîëÿìè, çàâåðíóòûìè
smithy Am. ñëåñàðü. îïðîâåðæèìîå äîêàçàòåëüñòâî: In B. Tillman. âíèç ñïåðåäè è ââåðõ ñçàäè.
smoke up 1. Am. col. çàïîëíÿòü- the early months of the investigation snag Am. col. áûñòðî äîñòàòü: I snap (fastener) Am. /Br. press-stud/
ñÿ äûìîì: Open the window, the a number of smoking guns were can snag two seats for tomorrow’s çàñòåæêà â âèäå ïóãîâèöû.
committee have smoked the whole found in this equipment. — Time., taping — P. Case, J. Migliore. snapper Am. êðèòè÷åñêèé ìîìåíò
room up! — Longman. 2. esp. Am. The radicals were on the hunt for a snags, òàêæå snaggles Aus. /Br. èñòîðèè: This was a snapper. —
êóðèòü ñèãàðåòû ñ íàðêîòèêîì: smoking gun — H. Smith. bangers, Am. sausages/ col. êîë- K. Vonnegut, Jr.
How many high school students in smoko Aus. sl. ïåðåêóð (break for áàñà. snapping bug Am. æóê-ùåëêóí.
this city regularly smoke up? — a smoko). snake Am. col. 1. òàùèòü. 2. äåð- snappy/ look snappy Br. (used im-
Longman. smolder Am. smoulder. ãàòü. pers.) ïîñïåøè.
the smoke 1. esp. Am., Aus., Br. smoodge Aus. 1. ïûòàòüñÿ ðàñïî- snake/ go kill a snake Aus. col. ïîé- snap-tin Br. col. êîðîáêà äëÿ áó-
col. áîëüøîé ãîðîä: Excellent ëîæèòü ê ñåáå, çàèñêèâàòü. 2. öå- òè â òóàëåò. òåðáðîäîâ.
freight train back to the smoke in ëîâàòü, ôëèðòîâàòü. snake/ wriggle like a cut snake Aus. snatch Am., Can., Br. sl. 1. âîðî-
twenty minutes. — J. Higgins. 2. Br. smother Am. ñóìáóð, ïóòàíèöà. ñóåòèòüñÿ. âàòü, îñîáåííî â ìàãàçèíå: So-
col. Ëîíäîí. smudge esp. Am. ðàçæèãàòü êîñ- snake fence, òàêæå Virginia fence mebody snatched my car. — R.A. Spe-
smokechaser Am. ëåñíîé ïîæàð- òåð (äëÿ ñèãíàëèçàöèè, äëÿ çà- Am. çàáîð èç ãîðèçîíòàëüíûõ ars. 2. taboo. âëàãàëèùå.
íûé. ùèòû îò êîìàðîâ, äëÿ ïðåäî- æåðäåé. snatch squad Br. ãðóïïà óñòðàíå-
smoke-filled room Am. ìåñòî õðàíåíèÿ äåðåâüåâ îò çàìåðçà- snake-headed Aus. çëîé. íèÿ áåñïîðÿäêîâ.
âñòðå÷è ïîëèòèêîâ äëÿ çàêóëèñ- íèÿ), (îáû÷íî ðàçæèãàåòñÿ â snake juice Aus. sl. âèñêè. sneak (on) Br. derog. sl. (î øêîëü-
íûõ ïåðåãîâîðîâ: This convention ñïåöèàëüíîé åìêîñòè smudge- snake oil Am. çíàõàðñêîå çåëüå. íèêàõ) íàÿáåäíè÷àòü íà êîãî-
produced the term «smoke-filled pot): the Focke-Wolfe started to snap Am. 1. òàêæå Can. col. ëåã- ëèáî n. ÿáåäà.
room» to suggest that the strings had smoke like a crazy smudge-pot — êîå äåëî: Buying your ticket can sneak boat èëè box Am. ëîäêà èëè
been pulled to manipulate the con- I. Shaw., Or go camping together be a snap too. — Newsweek., Phase êàïêàí äëÿ îõîòû íà äèêèõ
vention. — H. Truman. and after supper lie by a little Two would be a snap. — L. Waller. ïòèö.

426 427
sneakers sock away

sneakers, gumshoes Am. /esp. Br. öåëîâàòüñÿ n.: Just for a quiet sson — J. Gabree., Don’t give me a soap/ no soap Am. col. íåò, íå ïîé-
trainers èëè (thick) plimsolls, gym alfresco snog. — J. Fowles. snow job. — A. Hailey. äåò: But it was no soap. — R.P. Warren.
shoes/ êðîññîâêè: Anyone could snoopy Am. col. ðàçíþõèâàþùèé, snowpea Am. /esp. Br. mangetout/. s.o.b. Am. sl. abbr. (son of a bitch)
tiptoe in a good quality pair of snea- èùóùèé èíôîðìàöèþ î êîì- snow shovel Can. ñíåãîî÷èñòè- ñóêèí ñûí: Never complained that
kers and get me around the neck. — ëèáî. òåëü. the guard was a SOB? — R.J. Ran-
J.P. Donleavy., Mr. McHabe came snoot esp. Am. sl. íîñ: Don’t think snowslide Am. ñíåæíàÿ ëàâèíà. disi, M. Wallace.
in to speak about no sneakers on I’m pushing my snoot into Paul’s Snr. Br. abbr. for Senior. sob(by) Am. adj. âûçûâàþùèé
cafeteria tables. — B. Kaufman., affairs — D. Hammet. snuck/ (Am.) past tense è past ñîñòðàäàíèå.
Miscreants may abscond on fleet snootful Am. sl. áîëüøîå êîëè÷å- partici ple ãëàãîëà sneak (êðàñòü- sob sister Am. 1. ñëàáîâîëüíàÿ,
foots: what Brits call plimsolls, and ñòâî: he certainly had a snootful ñÿ): I guess I snuck up on you. — âå÷íî æàëóþùàÿñÿ íà ÷òî-ëèáî
Americans call sneakers. — P. Ho- now. — K. Vonnegut, Jr. J. DeFelice. æåíùèíà: I had another sob sister
ward. snork Aus. sl. ðåáåíîê. snuff it Br. sl. óìèðàòü: but I didn’t in the office today. — R.A. Spears.
snicker esp. Am. /esp. Br. snigger/ snorker Aus. sl. 1. êîëáàñà. 2. ïå- snuff it — A. Burgess., she’ll snuff it 2. æåíùèíà-ðåïîðòåð.
usu. derog. ïîñìåèâàòüñÿ. íèñ. tomorrow. — J. Herriot. soccer Am., Aus. /òàêæå Br. foot-
snide Br. sl. íå÷åñòíûé; ôàëüøè- snout Br. sl. 1. òàáàê. 2. ñèãàðåòà. snug esp. Br. õîëë ñ áàðîì (â ãîñ- ball, Association football/ ôóòáîë.
âûé, âîðîâàííûé: Are you accu- 3. ïîëèöåéñêèé äîíîñ÷èê. 4. íîñ. òèíèöå, ïèâíîé è ò.ï.): Ten yards sociable Am. obs. âå÷åðèíêà,
sing me of selling snide gear? — snow Am., Can., Aus. col. óãîâî- away I walked into the snug of a âñòðå÷à.
T. Thorne. ðèòü, óëîìàòü êîãî-ëèáî: He’d public house. — J.P. Donleavy., and socialized medicine Am. ãîñóäàð-
sniffy Br. äóðíî ïàõíóùèé. start snowing his date in this very sure enough in the snug there were ñòâåííîå çäðàâîîõðàíåíèå.
snifter 1. esp. Br. obs. ãëîòîê ñïèð- quiet sincere voice. — J.D. Salinger., three or four old baboochkas — Social Register Am. ñâåòñêèé êà-
òíîãî: But I is pleased to take a light Snowing the West has been easy for A. Burgess. ëåíäàðü.
snifter in your company. — R. Chan- Gorbachev. — Time., She snowed snuggery esp. Br. óäîáíîå ìåñòî, social security 1. Br. /Am. welfare/
dler. 2. Am. /Br. brandy glass/ êî- you completely. — S. Bellow., Don’t êàáèíåò äîìà è ò.ï. ñîöèàëüíîå îáåñïå÷åíèå áåç-
íüÿ÷íàÿ ðþìêà. let them snow you, man. — L. Graham. sny Am., Can. êàíàë ðåêè. ðàáîòíûõ, áîëüíûõ è ò.ï.: There are
snip Br. col. /be a snip/ î÷åíü äå- snowbirds Can. êàíàäöû, óåçæà- so Am. èëè Br. dial. (îáû÷íûé long queues in the Anglesite Social Se-
øåâûé òîâàð, ÷òî-òî ïðèÿòíîå þùèå íà þã íà çèìó: It’s No- îòâåò äåòåé íà çàÿâëåíèå, âû- curity office this morning — D. Lodge.
è äåøåâîå: A snip having this spell vember, and the snowbirds are lea- ðàæåííîå â îòðèöàòåëüíîé ôîð- 2. Am. ñèñòåìà ïåíñèîííîãî îá-
of fine weather. — W.S. Maugham. ving Alberta for Arizona. — W. Mag- ìå): I didn’t do it — You did so. — ñëóæèâàíèÿ òðóäÿùèõñÿ.
snipe Am. col. îêóðîê: Down on nuson. Longman. social services esp. Br. ñèñòåìà
the skid row, a snipe won’t be on snow under Am. col. (usu. pass.) so/ just so, òàêæå quite so Br. Äà, ñîöèàëüíîãî îáñëóæèâàíèÿ íà-
the sidewalk for 10 seconds. — ïîëíîñòüþ ðàçãðîìèòü: Because ÿ ñîãëàñåí. ñåëåíèÿ.
R.A. Spears. with us behind him he’ll snow Roan soak Am. sl. óäàðÿòü, áèòü. society Am. öåðêîâíàÿ îáùèíà.
snipe hunt Am. øóòêà ñ çàìàíè- under — D. Hammet. soak in (to) esp. Am. col. ÿñíî sock esp. Br. sl. adv. (ïðè óäàðå)
âàíèåì êîãî-ëèáî â ãëóõîå ìåñ- snow-broth Am. âîäà ñ òàëûì îñîçíàòü ÷òî-ëèáî: allow the facts òî÷íî.
òî (áåç ñâîåãî ïîÿâëåíèÿ òàì). ëüäîì. to soak into your mind. — Longman. sock away Am. col. îòêëàäûâàòü
snitch 1. Br. col. usu. humor. íîñ. snowjob Am., Aus., Can. col. ñèñ- soakaway Br. ñòî÷íûé êîëîäåö. äåíüãè: we should start socking
2. Aus. íåïðèÿçíü. òåìàòè÷åñêèé îáìàí: they did a soap Am. sl. äåíüãè (îñîáåííî íà away an equal amount each month
snog Br., Aus. col. îáíèìàòüñÿ è pseudopsychedelic snowjob for Nil- ïîäêóï). into our bank account. — Longman.

428 429
sneakers sock away

sneakers, gumshoes Am. /esp. Br. öåëîâàòüñÿ n.: Just for a quiet sson — J. Gabree., Don’t give me a soap/ no soap Am. col. íåò, íå ïîé-
trainers èëè (thick) plimsolls, gym alfresco snog. — J. Fowles. snow job. — A. Hailey. äåò: But it was no soap. — R.P. Warren.
shoes/ êðîññîâêè: Anyone could snoopy Am. col. ðàçíþõèâàþùèé, snowpea Am. /esp. Br. mangetout/. s.o.b. Am. sl. abbr. (son of a bitch)
tiptoe in a good quality pair of snea- èùóùèé èíôîðìàöèþ î êîì- snow shovel Can. ñíåãîî÷èñòè- ñóêèí ñûí: Never complained that
kers and get me around the neck. — ëèáî. òåëü. the guard was a SOB? — R.J. Ran-
J.P. Donleavy., Mr. McHabe came snoot esp. Am. sl. íîñ: Don’t think snowslide Am. ñíåæíàÿ ëàâèíà. disi, M. Wallace.
in to speak about no sneakers on I’m pushing my snoot into Paul’s Snr. Br. abbr. for Senior. sob(by) Am. adj. âûçûâàþùèé
cafeteria tables. — B. Kaufman., affairs — D. Hammet. snuck/ (Am.) past tense è past ñîñòðàäàíèå.
Miscreants may abscond on fleet snootful Am. sl. áîëüøîå êîëè÷å- partici ple ãëàãîëà sneak (êðàñòü- sob sister Am. 1. ñëàáîâîëüíàÿ,
foots: what Brits call plimsolls, and ñòâî: he certainly had a snootful ñÿ): I guess I snuck up on you. — âå÷íî æàëóþùàÿñÿ íà ÷òî-ëèáî
Americans call sneakers. — P. Ho- now. — K. Vonnegut, Jr. J. DeFelice. æåíùèíà: I had another sob sister
ward. snork Aus. sl. ðåáåíîê. snuff it Br. sl. óìèðàòü: but I didn’t in the office today. — R.A. Spears.
snicker esp. Am. /esp. Br. snigger/ snorker Aus. sl. 1. êîëáàñà. 2. ïå- snuff it — A. Burgess., she’ll snuff it 2. æåíùèíà-ðåïîðòåð.
usu. derog. ïîñìåèâàòüñÿ. íèñ. tomorrow. — J. Herriot. soccer Am., Aus. /òàêæå Br. foot-
snide Br. sl. íå÷åñòíûé; ôàëüøè- snout Br. sl. 1. òàáàê. 2. ñèãàðåòà. snug esp. Br. õîëë ñ áàðîì (â ãîñ- ball, Association football/ ôóòáîë.
âûé, âîðîâàííûé: Are you accu- 3. ïîëèöåéñêèé äîíîñ÷èê. 4. íîñ. òèíèöå, ïèâíîé è ò.ï.): Ten yards sociable Am. obs. âå÷åðèíêà,
sing me of selling snide gear? — snow Am., Can., Aus. col. óãîâî- away I walked into the snug of a âñòðå÷à.
T. Thorne. ðèòü, óëîìàòü êîãî-ëèáî: He’d public house. — J.P. Donleavy., and socialized medicine Am. ãîñóäàð-
sniffy Br. äóðíî ïàõíóùèé. start snowing his date in this very sure enough in the snug there were ñòâåííîå çäðàâîîõðàíåíèå.
snifter 1. esp. Br. obs. ãëîòîê ñïèð- quiet sincere voice. — J.D. Salinger., three or four old baboochkas — Social Register Am. ñâåòñêèé êà-
òíîãî: But I is pleased to take a light Snowing the West has been easy for A. Burgess. ëåíäàðü.
snifter in your company. — R. Chan- Gorbachev. — Time., She snowed snuggery esp. Br. óäîáíîå ìåñòî, social security 1. Br. /Am. welfare/
dler. 2. Am. /Br. brandy glass/ êî- you completely. — S. Bellow., Don’t êàáèíåò äîìà è ò.ï. ñîöèàëüíîå îáåñïå÷åíèå áåç-
íüÿ÷íàÿ ðþìêà. let them snow you, man. — L. Graham. sny Am., Can. êàíàë ðåêè. ðàáîòíûõ, áîëüíûõ è ò.ï.: There are
snip Br. col. /be a snip/ î÷åíü äå- snowbirds Can. êàíàäöû, óåçæà- so Am. èëè Br. dial. (îáû÷íûé long queues in the Anglesite Social Se-
øåâûé òîâàð, ÷òî-òî ïðèÿòíîå þùèå íà þã íà çèìó: It’s No- îòâåò äåòåé íà çàÿâëåíèå, âû- curity office this morning — D. Lodge.
è äåøåâîå: A snip having this spell vember, and the snowbirds are lea- ðàæåííîå â îòðèöàòåëüíîé ôîð- 2. Am. ñèñòåìà ïåíñèîííîãî îá-
of fine weather. — W.S. Maugham. ving Alberta for Arizona. — W. Mag- ìå): I didn’t do it — You did so. — ñëóæèâàíèÿ òðóäÿùèõñÿ.
snipe Am. col. îêóðîê: Down on nuson. Longman. social services esp. Br. ñèñòåìà
the skid row, a snipe won’t be on snow under Am. col. (usu. pass.) so/ just so, òàêæå quite so Br. Äà, ñîöèàëüíîãî îáñëóæèâàíèÿ íà-
the sidewalk for 10 seconds. — ïîëíîñòüþ ðàçãðîìèòü: Because ÿ ñîãëàñåí. ñåëåíèÿ.
R.A. Spears. with us behind him he’ll snow Roan soak Am. sl. óäàðÿòü, áèòü. society Am. öåðêîâíàÿ îáùèíà.
snipe hunt Am. øóòêà ñ çàìàíè- under — D. Hammet. soak in (to) esp. Am. col. ÿñíî sock esp. Br. sl. adv. (ïðè óäàðå)
âàíèåì êîãî-ëèáî â ãëóõîå ìåñ- snow-broth Am. âîäà ñ òàëûì îñîçíàòü ÷òî-ëèáî: allow the facts òî÷íî.
òî (áåç ñâîåãî ïîÿâëåíèÿ òàì). ëüäîì. to soak into your mind. — Longman. sock away Am. col. îòêëàäûâàòü
snitch 1. Br. col. usu. humor. íîñ. snowjob Am., Aus., Can. col. ñèñ- soakaway Br. ñòî÷íûé êîëîäåö. äåíüãè: we should start socking
2. Aus. íåïðèÿçíü. òåìàòè÷åñêèé îáìàí: they did a soap Am. sl. äåíüãè (îñîáåííî íà away an equal amount each month
snog Br., Aus. col. îáíèìàòüñÿ è pseudopsychedelic snowjob for Nil- ïîäêóï). into our bank account. — Longman.

428 429
sock it to sorbet

sock it to esp. Am. sl. ñèëüíî óäà- sod Br. taboo. sl. 1. ãëóïûé, íà- soft fruit esp. Br. ôðóêòû áåç òâåð- someplace Am. ãäå-òî: Well, you ha-
ðèòü, ðåçêî ïîêðèòèêîâàòü; äîåäëèâûé ÷åëîâåê: Where are äîé êîæóðû è ìÿãêèå âíóòðè. ve to start someplace. — S. Grafton.
«äàòü æàðó»: The usual drive-in you, Bagster, you sod? — G. Gree- soft furnishings esp. Br. ìàòåðèàëû something else esp. Am. sl. ÷òî-òî
scene sockin’ it to your girl in the ne., Stupid sod, he thought. — D. Ree- èç òêàíè è áóìàãè äëÿ âíóòðåí- çàìå÷àòåëüíîå: Ah, Little Richard,
backseats. — D. Divocky. man. 2. (äîáðîäóøíîå îáðàùå- íåé îòäåëêè äîìà: there are classes he was something else. — A. Scaduto.
sock/ pull one’s socks up Br. col. íèå) ïàðåíü. 3. ñåðüåçíàÿ ïðî- connected with their hobbies, such as someway Am. col. adv. êàêèì-òî
íàïðÿ÷ü âñå ñèëû: Acapulco áëåìà. 4. not give / care a sod soft furnishings — J. Ruppeldtova. îáðàçîì.
needed to pull its socks up and fast íàïëåâàòü íà ÷òî-ëèáî. soft goods Br. òåêñòèëü. son et lumiere esp. Br. ïîêàç ÷åãî-
to avoid falling into real decline — sod Br. taboo. sl. v. âûðàæåíèå íå- soft money Am. col. áàíêíîòû. ëèáî ñ èñïîëüçîâàíèåì ñëàéäîâ
Hotel and Motel Management., äîâîëüñòâà (usu. impers.) esp. in SoHo Am. sl. ðàéîí Íüþ-Éîð- è ìàãíèòîôîíà.
things will be set aright, if we the phr. Sod it. êà: tourists who had come to gawk songfest Am. ïåñåííûé ôåñòè-
professors would just pull up our sod off Br. taboo. sl. (usu. impers.) at the SoHo galleries — J. O’Brien, âàëü: we’d have a songfest. —
socks. — A. Bloom. óõîäè: I told them to sod off and A. Kurins., Michelle plays Nikki She- A.E. Hotchner.
sock/ put a sock in it esp. Br. leave me alone. — T. Thorne. ridan, a SoHo art gallery owner — sonic bang Br. çâóêîâîé áàðüåð.
humor. ïåðåñòàòü ãîâîðèòü. soda (pop) esp. Am. ãàçâîäà: he Ebony. sooky Aus. sl. 1. ìðà÷íûé. 2. ñåí-
sock/ be socked in Am. col. (î ñà- consumed a tub of popcorn and two soil pipe Am. ñòî÷íàÿ òðóáà. òèìåíòàëüíûé.
ìîëåòå) íå óëåòàòü èç-çà ïëîõîé giant sodas. — A. Hitchcock Mystery soldier on esp. Br., Can. ïðîäîë- The Sooner State Am. joc. Îêëà-
ïîãîäû; (îá àýðîäðîìå) áûòü çà- Magazine. æàòü íåñìîòðÿ íà òðóäíîñòè: Still õîìà: Why is Oklahoma called the
êðûòûì èç-çà íåëåòíîé ïîãîäû: soda cracker Am. /Br. cream they soldiered on — Time., Being Sooner State? — Houghton Mifflin
But Boston was socked in — K. Von- cracker/ îáû÷íîå ïå÷åíüå. brave and stoical by soldiering on English, 1986., Sooner Am. joc.
negut, Jr., It was cloudy, socked in soda fountain Am. /Br. soda bar/ is often unwise — New Idea. æèòåëü Îêëàõîìû.
with no light from the sky. — L. Uris., ñòîéêà äëÿ ïðîäàæè ãàçâîäû, (soldering) tag Br. /Am. (soldering) sooty Br. sl. ÷åðíûé èëè öâåò-
We’re socked in — B. Tillman. ìîðîæåíîãî è ò.ï.: Would you lug/ ëåïåñòîê äëÿ ïàÿëüíîãî ñî- íîé ÷åëîâåê: we’ve only got one
sockdolloger Am. sl. 1. ÷òî-òî íå- care to drop in at the soda fountain åäèíåíèÿ. rule: no sooties. — T. Thorne.
îáû÷íîå. 2. çàâåðøàþùèé óäàð. before we call it a night — Reader’s solid Am. îäíîòîííûé. sophomore Am. òàêæå col. soph. /
socket (outlet) Br. /Am. convenience Digest., The soda fountain was one solid sender Am. sl. êëàññíûé ìó- esp. Br. 2nd year student, 2d year
outlet, Br., Aus. (power) point, of their hang-outs. — A. Haley., çûêàíò. undergrad(uate)/ âòîðîêóðñíèê
socket / ðîçåòêà: The plug was in Every town had its own ice-cream solitaire Am. /Br. patience/ ïàñü- ÂÓÇà èëè ñðåäíåé øêîëû.
the socket — R. Crais. soda fountain of Belgian marble. — ÿíñ íà îäíîãî: You sitting at the soppy Br. col. 1. /Am. col. sappy/
sock hop Am. âå÷åðèíêà, íà êî- E.L. Doctorow. table playing solitaire — K. Davis. ñëèøêîì ñåíòèìåíòàëüíûé.
òîðîé âñå òàíöóþò â íîñêàõ: sodding Br. taboo. sl. adj. (óñèëè- some Am. adv. âïîëíå: Darling Jill 2. (about) ñèëüíî ëþáÿùèé êî-
Sock hops were popular in schools — òåëüíîå ñëîâî ïðè âûðàæåíèè is crazy some, Pluto. — E. Caldwell. ãî-ëèáî: Don’t go soppy on me: she
R.A. Spears. ðàçäðàæåíèÿ): We’ll need a sod- some/ and then some esp. Am., Can. said. — D. Lodge. 3. ãëóïûé.
socking esp. Br. col. adv. î÷åíü ding professor to translate. — J. Hig- col. çíà÷èòåëüíî áîëüøå: she -ipily adv. -iness n.: It’s a soppy
cèëüíî. gins. gained all the weight back — and name. — G. Greene., I was soppy
socko Am. sl. ÷òî-òî çàìå÷àòåëü- soddy, òàêæå sod house Am. õè- then some. — Reader’s Digest. daft about him — J. Fowles.
íîå: It seems to have that old emo- æèíà èç äåðíà. some pumpkin Am. col. âàæíûé sorbet Am. /esp. Br. water ice/
tional socko. — F.S. Fitzgerald. (soft) cider esp. Am. ÿáëî÷íûé ñîê. ÷åëîâåê. ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå.

430 431
sock it to sorbet

sock it to esp. Am. sl. ñèëüíî óäà- sod Br. taboo. sl. 1. ãëóïûé, íà- soft fruit esp. Br. ôðóêòû áåç òâåð- someplace Am. ãäå-òî: Well, you ha-
ðèòü, ðåçêî ïîêðèòèêîâàòü; äîåäëèâûé ÷åëîâåê: Where are äîé êîæóðû è ìÿãêèå âíóòðè. ve to start someplace. — S. Grafton.
«äàòü æàðó»: The usual drive-in you, Bagster, you sod? — G. Gree- soft furnishings esp. Br. ìàòåðèàëû something else esp. Am. sl. ÷òî-òî
scene sockin’ it to your girl in the ne., Stupid sod, he thought. — D. Ree- èç òêàíè è áóìàãè äëÿ âíóòðåí- çàìå÷àòåëüíîå: Ah, Little Richard,
backseats. — D. Divocky. man. 2. (äîáðîäóøíîå îáðàùå- íåé îòäåëêè äîìà: there are classes he was something else. — A. Scaduto.
sock/ pull one’s socks up Br. col. íèå) ïàðåíü. 3. ñåðüåçíàÿ ïðî- connected with their hobbies, such as someway Am. col. adv. êàêèì-òî
íàïðÿ÷ü âñå ñèëû: Acapulco áëåìà. 4. not give / care a sod soft furnishings — J. Ruppeldtova. îáðàçîì.
needed to pull its socks up and fast íàïëåâàòü íà ÷òî-ëèáî. soft goods Br. òåêñòèëü. son et lumiere esp. Br. ïîêàç ÷åãî-
to avoid falling into real decline — sod Br. taboo. sl. v. âûðàæåíèå íå- soft money Am. col. áàíêíîòû. ëèáî ñ èñïîëüçîâàíèåì ñëàéäîâ
Hotel and Motel Management., äîâîëüñòâà (usu. impers.) esp. in SoHo Am. sl. ðàéîí Íüþ-Éîð- è ìàãíèòîôîíà.
things will be set aright, if we the phr. Sod it. êà: tourists who had come to gawk songfest Am. ïåñåííûé ôåñòè-
professors would just pull up our sod off Br. taboo. sl. (usu. impers.) at the SoHo galleries — J. O’Brien, âàëü: we’d have a songfest. —
socks. — A. Bloom. óõîäè: I told them to sod off and A. Kurins., Michelle plays Nikki She- A.E. Hotchner.
sock/ put a sock in it esp. Br. leave me alone. — T. Thorne. ridan, a SoHo art gallery owner — sonic bang Br. çâóêîâîé áàðüåð.
humor. ïåðåñòàòü ãîâîðèòü. soda (pop) esp. Am. ãàçâîäà: he Ebony. sooky Aus. sl. 1. ìðà÷íûé. 2. ñåí-
sock/ be socked in Am. col. (î ñà- consumed a tub of popcorn and two soil pipe Am. ñòî÷íàÿ òðóáà. òèìåíòàëüíûé.
ìîëåòå) íå óëåòàòü èç-çà ïëîõîé giant sodas. — A. Hitchcock Mystery soldier on esp. Br., Can. ïðîäîë- The Sooner State Am. joc. Îêëà-
ïîãîäû; (îá àýðîäðîìå) áûòü çà- Magazine. æàòü íåñìîòðÿ íà òðóäíîñòè: Still õîìà: Why is Oklahoma called the
êðûòûì èç-çà íåëåòíîé ïîãîäû: soda cracker Am. /Br. cream they soldiered on — Time., Being Sooner State? — Houghton Mifflin
But Boston was socked in — K. Von- cracker/ îáû÷íîå ïå÷åíüå. brave and stoical by soldiering on English, 1986., Sooner Am. joc.
negut, Jr., It was cloudy, socked in soda fountain Am. /Br. soda bar/ is often unwise — New Idea. æèòåëü Îêëàõîìû.
with no light from the sky. — L. Uris., ñòîéêà äëÿ ïðîäàæè ãàçâîäû, (soldering) tag Br. /Am. (soldering) sooty Br. sl. ÷åðíûé èëè öâåò-
We’re socked in — B. Tillman. ìîðîæåíîãî è ò.ï.: Would you lug/ ëåïåñòîê äëÿ ïàÿëüíîãî ñî- íîé ÷åëîâåê: we’ve only got one
sockdolloger Am. sl. 1. ÷òî-òî íå- care to drop in at the soda fountain åäèíåíèÿ. rule: no sooties. — T. Thorne.
îáû÷íîå. 2. çàâåðøàþùèé óäàð. before we call it a night — Reader’s solid Am. îäíîòîííûé. sophomore Am. òàêæå col. soph. /
socket (outlet) Br. /Am. convenience Digest., The soda fountain was one solid sender Am. sl. êëàññíûé ìó- esp. Br. 2nd year student, 2d year
outlet, Br., Aus. (power) point, of their hang-outs. — A. Haley., çûêàíò. undergrad(uate)/ âòîðîêóðñíèê
socket / ðîçåòêà: The plug was in Every town had its own ice-cream solitaire Am. /Br. patience/ ïàñü- ÂÓÇà èëè ñðåäíåé øêîëû.
the socket — R. Crais. soda fountain of Belgian marble. — ÿíñ íà îäíîãî: You sitting at the soppy Br. col. 1. /Am. col. sappy/
sock hop Am. âå÷åðèíêà, íà êî- E.L. Doctorow. table playing solitaire — K. Davis. ñëèøêîì ñåíòèìåíòàëüíûé.
òîðîé âñå òàíöóþò â íîñêàõ: sodding Br. taboo. sl. adj. (óñèëè- some Am. adv. âïîëíå: Darling Jill 2. (about) ñèëüíî ëþáÿùèé êî-
Sock hops were popular in schools — òåëüíîå ñëîâî ïðè âûðàæåíèè is crazy some, Pluto. — E. Caldwell. ãî-ëèáî: Don’t go soppy on me: she
R.A. Spears. ðàçäðàæåíèÿ): We’ll need a sod- some/ and then some esp. Am., Can. said. — D. Lodge. 3. ãëóïûé.
socking esp. Br. col. adv. î÷åíü ding professor to translate. — J. Hig- col. çíà÷èòåëüíî áîëüøå: she -ipily adv. -iness n.: It’s a soppy
cèëüíî. gins. gained all the weight back — and name. — G. Greene., I was soppy
socko Am. sl. ÷òî-òî çàìå÷àòåëü- soddy, òàêæå sod house Am. õè- then some. — Reader’s Digest. daft about him — J. Fowles.
íîå: It seems to have that old emo- æèíà èç äåðíà. some pumpkin Am. col. âàæíûé sorbet Am. /esp. Br. water ice/
tional socko. — F.S. Fitzgerald. (soft) cider esp. Am. ÿáëî÷íûé ñîê. ÷åëîâåê. ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå.

430 431
sore spark

sore esp. Am. col. çëîé, ðàçãíå- ham hocks and bacon drippings. — sour mash Am. 1. çåðíîâàÿ ìàññà paid in spades, over Serbia. — J. De-
âàííûé: Don’t get sore. — E. He- S.B. Oates. ñ ôåðìåíòîì: This «sour» mash Felice.
mingway., I had wanted to make him soul brother, soul sister Am. íåãð provides the proper balance of spaghetti junction Br. ðàçâÿçêà äî-
sore — R.P. Warren., I would come (ôîðìà îáðàùåíèÿ ñðåäè íå- nutrients — Esquire. 2. âèñêè, ïî- ðîã.
home at night sore and grouchy — ãðîâ). ëó÷àåìîå ñ òàêîé ìàññû. spaghetti western Am. sl. êîâáîé-
D. Carnegie. sou marker Am. íè÷òîæíàÿ ñóì- souse Am. sl. 1. ïüÿíèöà: Are you ñêèé ôèëüì èòàëüÿíñêîãî ïðî-
sorehead Am. col. ðàçäðàæèòåëü- ìà. one of us sousers, too? — Alcoholics èçâîäñòâà: I like the old spaghetti
íûé ÷åëîâåê: You’re a professional sound bite Am. sl. õëåñòêàÿ ôðà- Anonymous. 2. ïîïîéêà: That was westerns. Lots of action. — R.A. Spe-
sorehead. — J. O’Hara., I’ve got boys çà, ìîäíîå ñëîâå÷êî: He knows one fine souse we had. — R.A. Spe- ars.
out picking up soreheads and wob- how to give good sound-bites. — USA ars. span Am. ïàðà æèâîòíûõ e.g. a
blies and getting ‘em to town. — Today. soutener Br. ñóòåíåð. span of oxen.
R.P. Warren. soundman Am. çâóêîðåæèññåð. southerly buster Aus. ñâåæèé âå- spandy esp. Am. col. îòëè÷íûé,
sorry esp. Br. excl. ïðîñòèòå, ÷òî sound truck Am. àãèòàöèîííûé òåð. óìíûé.
âû ñêàçàëè? ãðóçîâèê: The night before the south paw 1. Br. áîêñåð-ëåâøà. spang Am. col. adv. ñ ðåçêèì íà-
sorry/ àíãëè÷àíå òàêæå èñïîëü- election the streets were full of sound 2. Am., Can. col. ëåâøà, îñîáåí- ÷àëîì.
çóþò I’m really/awfully/so/terribly trucks. — H.C. Whitford., R.J. Dix- íî ñïîðòñìåí: Our baseball team spangler Am. áëåñòêà.
sorry. son. needs another pitcher — preferably spanner, òàêæå open-ended span-
sort / be sorted Br. col. áûòü ðå- soup/ from soup to nuts Am., Can. a southpaw. — W. Magnuson. ner, ring spanner 1. Br. /Am. wrench/
øåíîé (î ïðîáëåìå). col. îò íà÷àëà äî êîíöà. sow belly Am. col. áåêîí: some ãàå÷íûé êëþ÷. 2. spanner in the
sort out Br. 1. ðàçîáðàòüñÿ: He was soup and fish Am. col. ñìîêèíã: brokers play with sow bellies or works Br., Aus. col. ÷òî-ëèáî,
offering to sort out Apple — for Everyone who attended the party soybeans — T. Murphy. ìåøàþùåå îñóùåñòâëåíèþ ïëà-
nothing! — P. Norman., It will give wore soup and fish. — H.C. Whit- sow bug Am. ìîêðèöà. íîâ: my uncle refused to give up
me a chance to start my investigation ford., R.J. Dixson. sox col. èëè in tdmks. esp. Am. his money and put a spanner in the
as well as sort out this morning in sour esp. Am. ëèìîííûé êîê- íîñêè. works. — Longman.
my mind. — R. Cook., It’s a problem òåéëü: We had whiskey sours — sozzled Br., Aus. humor. ïüÿíûé: spar-dust Am. îïèëêè.
we will have to sort out. — You. R. Chandler. that would undoubtedly come from the spare (often pl.) Br. çàï÷àñòü.
2. col. íàïàäàòü, íàêàçûâàòü. 3. sl. sour on Am. íàñòðîèòü êîãî-ëèáî sozzled gentleman — C.M. Fraser. spare Br. col. î÷åíü çëîé / go
èçáèòü: She said he really sorted ïðîòèâ ÷åãî-ëèáî: U.S. investors space cadet Am. sl. 1. ýêñöåíòðè÷- spare, send sb. spare: Then he went
those skinheads. — J. Higgins. 4. sl. have soured on film deals — Time. íûé ÷åëîâåê: Mom, you are such spare — D. Lodge.
4. ñîâåðøèòü ïîëîâîé àêò. sourdough Am., Can. çàêâàñêà äëÿ a space cadet. — R.A. Spears. 2. ÷å- spare ground Br. ñâîáîäíàÿ ïëî-
sort-out Br. col. íàâåäåíèå ïîðÿä- õëåáà: cowgirls in ten-gallon hats ëîâåê, íàõîäÿùèéñÿ ïîñòîÿííî ùàäêà.
êà. tossing out sourdough flapjacks from â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî spark esp. Am. ñòèìóëèðîâàòü: it’s
soul Am. adj. íåãðèòÿíñêèé: the chuck waggons where they are îïüÿíåíèÿ. time to spark up a partnership that’s
Walking into the tiny soul-food cooked. — R.E. McConel., he had spade up esp. Am. col. êîïàòü ëî- begun to feel stale. — Reader’s Di-
restaurant with him was like walking served sourdough bread and pate ïàòîé: The garden needs spading gest.
in with God. — J. Baez., M.L... re- and caviar to everybody — Rolling up — Longman. spark/ bright spark Br. col. óìíûé
lished soul food — fried chicken, Stone. spades/ in spades Am. sl. ñ ëèõ- èëè âåñåëûé ÷åëîâåê: Some bright
cornbread and collared greens with soured cream Br. ñìåòàíà. âîé, â ñèëüíîé ìåðå: Wright had spark in the agency came up with

432 433
sore spark

sore esp. Am. col. çëîé, ðàçãíå- ham hocks and bacon drippings. — sour mash Am. 1. çåðíîâàÿ ìàññà paid in spades, over Serbia. — J. De-
âàííûé: Don’t get sore. — E. He- S.B. Oates. ñ ôåðìåíòîì: This «sour» mash Felice.
mingway., I had wanted to make him soul brother, soul sister Am. íåãð provides the proper balance of spaghetti junction Br. ðàçâÿçêà äî-
sore — R.P. Warren., I would come (ôîðìà îáðàùåíèÿ ñðåäè íå- nutrients — Esquire. 2. âèñêè, ïî- ðîã.
home at night sore and grouchy — ãðîâ). ëó÷àåìîå ñ òàêîé ìàññû. spaghetti western Am. sl. êîâáîé-
D. Carnegie. sou marker Am. íè÷òîæíàÿ ñóì- souse Am. sl. 1. ïüÿíèöà: Are you ñêèé ôèëüì èòàëüÿíñêîãî ïðî-
sorehead Am. col. ðàçäðàæèòåëü- ìà. one of us sousers, too? — Alcoholics èçâîäñòâà: I like the old spaghetti
íûé ÷åëîâåê: You’re a professional sound bite Am. sl. õëåñòêàÿ ôðà- Anonymous. 2. ïîïîéêà: That was westerns. Lots of action. — R.A. Spe-
sorehead. — J. O’Hara., I’ve got boys çà, ìîäíîå ñëîâå÷êî: He knows one fine souse we had. — R.A. Spe- ars.
out picking up soreheads and wob- how to give good sound-bites. — USA ars. span Am. ïàðà æèâîòíûõ e.g. a
blies and getting ‘em to town. — Today. soutener Br. ñóòåíåð. span of oxen.
R.P. Warren. soundman Am. çâóêîðåæèññåð. southerly buster Aus. ñâåæèé âå- spandy esp. Am. col. îòëè÷íûé,
sorry esp. Br. excl. ïðîñòèòå, ÷òî sound truck Am. àãèòàöèîííûé òåð. óìíûé.
âû ñêàçàëè? ãðóçîâèê: The night before the south paw 1. Br. áîêñåð-ëåâøà. spang Am. col. adv. ñ ðåçêèì íà-
sorry/ àíãëè÷àíå òàêæå èñïîëü- election the streets were full of sound 2. Am., Can. col. ëåâøà, îñîáåí- ÷àëîì.
çóþò I’m really/awfully/so/terribly trucks. — H.C. Whitford., R.J. Dix- íî ñïîðòñìåí: Our baseball team spangler Am. áëåñòêà.
sorry. son. needs another pitcher — preferably spanner, òàêæå open-ended span-
sort / be sorted Br. col. áûòü ðå- soup/ from soup to nuts Am., Can. a southpaw. — W. Magnuson. ner, ring spanner 1. Br. /Am. wrench/
øåíîé (î ïðîáëåìå). col. îò íà÷àëà äî êîíöà. sow belly Am. col. áåêîí: some ãàå÷íûé êëþ÷. 2. spanner in the
sort out Br. 1. ðàçîáðàòüñÿ: He was soup and fish Am. col. ñìîêèíã: brokers play with sow bellies or works Br., Aus. col. ÷òî-ëèáî,
offering to sort out Apple — for Everyone who attended the party soybeans — T. Murphy. ìåøàþùåå îñóùåñòâëåíèþ ïëà-
nothing! — P. Norman., It will give wore soup and fish. — H.C. Whit- sow bug Am. ìîêðèöà. íîâ: my uncle refused to give up
me a chance to start my investigation ford., R.J. Dixson. sox col. èëè in tdmks. esp. Am. his money and put a spanner in the
as well as sort out this morning in sour esp. Am. ëèìîííûé êîê- íîñêè. works. — Longman.
my mind. — R. Cook., It’s a problem òåéëü: We had whiskey sours — sozzled Br., Aus. humor. ïüÿíûé: spar-dust Am. îïèëêè.
we will have to sort out. — You. R. Chandler. that would undoubtedly come from the spare (often pl.) Br. çàï÷àñòü.
2. col. íàïàäàòü, íàêàçûâàòü. 3. sl. sour on Am. íàñòðîèòü êîãî-ëèáî sozzled gentleman — C.M. Fraser. spare Br. col. î÷åíü çëîé / go
èçáèòü: She said he really sorted ïðîòèâ ÷åãî-ëèáî: U.S. investors space cadet Am. sl. 1. ýêñöåíòðè÷- spare, send sb. spare: Then he went
those skinheads. — J. Higgins. 4. sl. have soured on film deals — Time. íûé ÷åëîâåê: Mom, you are such spare — D. Lodge.
4. ñîâåðøèòü ïîëîâîé àêò. sourdough Am., Can. çàêâàñêà äëÿ a space cadet. — R.A. Spears. 2. ÷å- spare ground Br. ñâîáîäíàÿ ïëî-
sort-out Br. col. íàâåäåíèå ïîðÿä- õëåáà: cowgirls in ten-gallon hats ëîâåê, íàõîäÿùèéñÿ ïîñòîÿííî ùàäêà.
êà. tossing out sourdough flapjacks from â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî spark esp. Am. ñòèìóëèðîâàòü: it’s
soul Am. adj. íåãðèòÿíñêèé: the chuck waggons where they are îïüÿíåíèÿ. time to spark up a partnership that’s
Walking into the tiny soul-food cooked. — R.E. McConel., he had spade up esp. Am. col. êîïàòü ëî- begun to feel stale. — Reader’s Di-
restaurant with him was like walking served sourdough bread and pate ïàòîé: The garden needs spading gest.
in with God. — J. Baez., M.L... re- and caviar to everybody — Rolling up — Longman. spark/ bright spark Br. col. óìíûé
lished soul food — fried chicken, Stone. spades/ in spades Am. sl. ñ ëèõ- èëè âåñåëûé ÷åëîâåê: Some bright
cornbread and collared greens with soured cream Br. ñìåòàíà. âîé, â ñèëüíîé ìåðå: Wright had spark in the agency came up with

432 433
spark guard spin out

the idea of rippling silk with a cut specialist Am. çàðåãèñòðèðîâàí- spell down esp. Am. ïîáåäèòü êîãî- spiffing Br. sl. î÷åíü õîðîøèé:
in it. — D. Lodge. íûé íà áèðæå áðîêåð. ëèáî â êîíêóðñå ïî ïðàâîïèñà- Oh, I say, jolly spiffing old boy! —
spark guard Am. êàìèííàÿ ðå- specialty Am. /Br. speciality/ 1. ñôå- íèþ: See if you can spell all the T. Thorne.
øåòêà. ðà èíòåðåñîâ; ñïåöèàëèçàöèÿ: other students down — Longman. / spiflicate Br. col. îáðàùàòüñÿ ñ
sparking plug Br. àâòîìîáèëüíàÿ He was lucky to choose as his spelldown Am. òàêîé êîíêóðñ. êåì-ëèáî ãðóáî.
ñâå÷à. specialty a branch of chemistry — spend for Am. çàïëàòèòü çà ÷òî- spigot esp. Am. /esp Br., Aus. (out-
sparkling water Am., Can. ñîäî- R.G. Kaiser. 2. îñîáûé ïðîäóêò, ëèáî: How much did you spend for door) tap óëè÷íûé êðàí: a rusty
âàÿ âîäà, øèïó÷êà. áëþäî. that book? — Longman. old spigot sticking out of the ground. —
spate esp. Br. áîëüøîå êîëè÷å- specialty shop Am. ñòàíöèÿ òåõ- spend a penny Br. euph. ìî÷èòü- Guideposts.
ñòâî: a rare spate of fidgety phrasing — íè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ àâòî- ñÿ. spike-buck Am. ñàìåö-ïåðâîãîäîê
M. Jones, J. Chilton., a large new ìîáèëÿ. spew up Br. col. òîøíèòü. (îëåíü).
spate of indigents. — J. Steinbeck., spectator’s terrace, òàêæå waving spic, spik Am. derog. sl. èñïàíî- spike-tail Am. col. ôðàê.
Luckily, a spate of customers entered base Br. òåððàñà äëÿ ïðîâîæàþ- ãîâîðÿùèé àìåðèêàíåö: You look spike team Am. óïðÿæêà èç òðåõ
the store — I. Shaw., a spate of ba- ùèõ â àýðîïîðòó. around in New York and all you ëîøàäåé, ìóëîâ è ò.ï.
loon blowing. — Bulletin. speed humps (òàêæå humps, road can see is spics. — G.V. Higgins., spill v.ïðîëèâàòü / past participle and
spatter up esp. Am. çàáðûçãàòü(ñÿ): humps), sleeping policeman Br. words like nigger, kike and spick past tense esp. Br. spilt, esp. Am. spilled.
Passing traffic has spattered the wall «ëåæà÷èé ïîëèöåéñêèé», èñêóñ- which are not a good vocabulary. — spill Am. âûâîäíàÿ òðóáêà, èñ-
up with mud. — Longman. ñòâåííàÿ ëîæáèíà íà äîðîãå äëÿ B. Kaufman., He lived there above ïîëüçóåìàÿ ïðè ïîäñî÷êå.
speak / àíãëè÷àíå îáû÷íî èñ- îãðàíè÷åíèÿ ñêîðîñòè äâèæå- a spick restaurant — R.P. Warren. spin esp. Am. èíòåðïðåòàöèÿ ñî-
ïîëüçóþò speak to somebody ÷åì íèÿ. spice-nut Am. ïå÷åíüå ñ êîðèöåé áûòèÿ, ïðåäëîæåíèÿ è ò.ï.: His
speak with somebody, ÷òî îçíà- speedo 1. Aus. ïëàâàòåëüíûé êî- èëè äðóãèìè ïðÿíîñòÿìè. skills at media manipulation or, as
÷àåò äîëãèé îôèöèàëüíûé ðàç- ñòþì ñïàñàòåëÿ. 2. Br. col. ñïè- spider Am., Can. 1. ÷óãóííàÿ ñêî- they say in the White House, «spin
ãîâîð, íî àìåðèêàíöû ÷àùå äîìåòð. âîðîäà. 2. òðåíîæíèê äëÿ ïðèãî- control» easily surpass any other
èñïîëüçóþò speak with somebody. speedway, òàêæå expressway Am. òîâëåíèÿ ïèùè. Australian politician. — Bulletin.
speak(-easy) Am., Aus. áàð ñî /Br. motorway/ ñêîðîñòíàÿ àâòî- spiderman esp. Br. ìîíòàæíèê- spin drier esp. Br. áåëüåâàÿ ñó-
ñïèðòíûì âî âðåìÿ «ñóõîãî» ñòðàäà: the insurance investigations âûñîòíèê. øèëüíàÿ ìàøèíà.
çàêîíà: The «speaks» usually sold are blaming the speedway. — spiderweb Am. ïàóòèíà. spin-meister èëè spin-doctor Am.,
whiskey. — Alcoholics Anonymous. R.L. Stine. spiel esp. Am. col. ðàçãëàãîëüñòâî- Can. ÷åëîâåê, ïðåäîñòàâëÿþ-
spec/ on spec Br., Aus. col. ñ ðèñ- spell v. / (esp. Br. spelt, esp. Am. âàòü -er. ùèé ñâîþ èíòåðïðåòàöèþ ÷åãî-
êîì: Talk a group of engineers into spelled past tense è past partici ple spiel off esp. Am. ðàññêàçûâàòü íà ëèáî spin: spin doctors and political
laying it out on spec, and then take ãëàãîëà spell. ïàìÿòü: The child can spiel off the gurus talked of packaging Presiden-
the specifications and raise the spell v. / spelled esp. Am., Aus., Can. names of all the Presidents — Long- tial candidates — Reader’s Digest.
money. — H. Fast. ïîäìåíèòü êîãî-ëèáî, äàòü åìó man. spin smth. off esp. Am. îáðàçîâàòü
special Am. col. ñêèäêà â ìàãàçè- ïåðåäûøêó: Sybil came over every spieler 1. Am. äèêòîð òåëåâèäå- äî÷åðíþþ êîìïàíèþ.
íå / have smth. on special. day to spell the nurses — D. Mort- íèÿ. 2. Am., Aus. sl. êàðòî÷íûé ìî- spin out Am. çàíåñòè (î ìàøèíå
special delivery Am. ýêñïðåññ äî- man., he refused an offer to be øåííèê, æóëèê. íà ñêîëüçêîé ïîâåðõíîñòè):
ñòàâêà ïî÷òû: She always got it spelled. — Reader’s Digest. spiel truck Am. àãèòàöèîííûé Suddenly the car spun out and crus-
Special Delivery — R. Chandler. spell(-o) Aus. ïåðåäûøêà, îòäûõ. ãðóçîâèê. hed into the fence. — Longman.

434 435
spark guard spin out

the idea of rippling silk with a cut specialist Am. çàðåãèñòðèðîâàí- spell down esp. Am. ïîáåäèòü êîãî- spiffing Br. sl. î÷åíü õîðîøèé:
in it. — D. Lodge. íûé íà áèðæå áðîêåð. ëèáî â êîíêóðñå ïî ïðàâîïèñà- Oh, I say, jolly spiffing old boy! —
spark guard Am. êàìèííàÿ ðå- specialty Am. /Br. speciality/ 1. ñôå- íèþ: See if you can spell all the T. Thorne.
øåòêà. ðà èíòåðåñîâ; ñïåöèàëèçàöèÿ: other students down — Longman. / spiflicate Br. col. îáðàùàòüñÿ ñ
sparking plug Br. àâòîìîáèëüíàÿ He was lucky to choose as his spelldown Am. òàêîé êîíêóðñ. êåì-ëèáî ãðóáî.
ñâå÷à. specialty a branch of chemistry — spend for Am. çàïëàòèòü çà ÷òî- spigot esp. Am. /esp Br., Aus. (out-
sparkling water Am., Can. ñîäî- R.G. Kaiser. 2. îñîáûé ïðîäóêò, ëèáî: How much did you spend for door) tap óëè÷íûé êðàí: a rusty
âàÿ âîäà, øèïó÷êà. áëþäî. that book? — Longman. old spigot sticking out of the ground. —
spate esp. Br. áîëüøîå êîëè÷å- specialty shop Am. ñòàíöèÿ òåõ- spend a penny Br. euph. ìî÷èòü- Guideposts.
ñòâî: a rare spate of fidgety phrasing — íè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ àâòî- ñÿ. spike-buck Am. ñàìåö-ïåðâîãîäîê
M. Jones, J. Chilton., a large new ìîáèëÿ. spew up Br. col. òîøíèòü. (îëåíü).
spate of indigents. — J. Steinbeck., spectator’s terrace, òàêæå waving spic, spik Am. derog. sl. èñïàíî- spike-tail Am. col. ôðàê.
Luckily, a spate of customers entered base Br. òåððàñà äëÿ ïðîâîæàþ- ãîâîðÿùèé àìåðèêàíåö: You look spike team Am. óïðÿæêà èç òðåõ
the store — I. Shaw., a spate of ba- ùèõ â àýðîïîðòó. around in New York and all you ëîøàäåé, ìóëîâ è ò.ï.
loon blowing. — Bulletin. speed humps (òàêæå humps, road can see is spics. — G.V. Higgins., spill v.ïðîëèâàòü / past participle and
spatter up esp. Am. çàáðûçãàòü(ñÿ): humps), sleeping policeman Br. words like nigger, kike and spick past tense esp. Br. spilt, esp. Am. spilled.
Passing traffic has spattered the wall «ëåæà÷èé ïîëèöåéñêèé», èñêóñ- which are not a good vocabulary. — spill Am. âûâîäíàÿ òðóáêà, èñ-
up with mud. — Longman. ñòâåííàÿ ëîæáèíà íà äîðîãå äëÿ B. Kaufman., He lived there above ïîëüçóåìàÿ ïðè ïîäñî÷êå.
speak / àíãëè÷àíå îáû÷íî èñ- îãðàíè÷åíèÿ ñêîðîñòè äâèæå- a spick restaurant — R.P. Warren. spin esp. Am. èíòåðïðåòàöèÿ ñî-
ïîëüçóþò speak to somebody ÷åì íèÿ. spice-nut Am. ïå÷åíüå ñ êîðèöåé áûòèÿ, ïðåäëîæåíèÿ è ò.ï.: His
speak with somebody, ÷òî îçíà- speedo 1. Aus. ïëàâàòåëüíûé êî- èëè äðóãèìè ïðÿíîñòÿìè. skills at media manipulation or, as
÷àåò äîëãèé îôèöèàëüíûé ðàç- ñòþì ñïàñàòåëÿ. 2. Br. col. ñïè- spider Am., Can. 1. ÷óãóííàÿ ñêî- they say in the White House, «spin
ãîâîð, íî àìåðèêàíöû ÷àùå äîìåòð. âîðîäà. 2. òðåíîæíèê äëÿ ïðèãî- control» easily surpass any other
èñïîëüçóþò speak with somebody. speedway, òàêæå expressway Am. òîâëåíèÿ ïèùè. Australian politician. — Bulletin.
speak(-easy) Am., Aus. áàð ñî /Br. motorway/ ñêîðîñòíàÿ àâòî- spiderman esp. Br. ìîíòàæíèê- spin drier esp. Br. áåëüåâàÿ ñó-
ñïèðòíûì âî âðåìÿ «ñóõîãî» ñòðàäà: the insurance investigations âûñîòíèê. øèëüíàÿ ìàøèíà.
çàêîíà: The «speaks» usually sold are blaming the speedway. — spiderweb Am. ïàóòèíà. spin-meister èëè spin-doctor Am.,
whiskey. — Alcoholics Anonymous. R.L. Stine. spiel esp. Am. col. ðàçãëàãîëüñòâî- Can. ÷åëîâåê, ïðåäîñòàâëÿþ-
spec/ on spec Br., Aus. col. ñ ðèñ- spell v. / (esp. Br. spelt, esp. Am. âàòü -er. ùèé ñâîþ èíòåðïðåòàöèþ ÷åãî-
êîì: Talk a group of engineers into spelled past tense è past partici ple spiel off esp. Am. ðàññêàçûâàòü íà ëèáî spin: spin doctors and political
laying it out on spec, and then take ãëàãîëà spell. ïàìÿòü: The child can spiel off the gurus talked of packaging Presiden-
the specifications and raise the spell v. / spelled esp. Am., Aus., Can. names of all the Presidents — Long- tial candidates — Reader’s Digest.
money. — H. Fast. ïîäìåíèòü êîãî-ëèáî, äàòü åìó man. spin smth. off esp. Am. îáðàçîâàòü
special Am. col. ñêèäêà â ìàãàçè- ïåðåäûøêó: Sybil came over every spieler 1. Am. äèêòîð òåëåâèäå- äî÷åðíþþ êîìïàíèþ.
íå / have smth. on special. day to spell the nurses — D. Mort- íèÿ. 2. Am., Aus. sl. êàðòî÷íûé ìî- spin out Am. çàíåñòè (î ìàøèíå
special delivery Am. ýêñïðåññ äî- man., he refused an offer to be øåííèê, æóëèê. íà ñêîëüçêîé ïîâåðõíîñòè):
ñòàâêà ïî÷òû: She always got it spelled. — Reader’s Digest. spiel truck Am. àãèòàöèîííûé Suddenly the car spun out and crus-
Special Delivery — R. Chandler. spell(-o) Aus. ïåðåäûøêà, îòäûõ. ãðóçîâèê. hed into the fence. — Longman.

434 435
spin spot

spin smth. out (over) esp. Br. derog. splash guard Am. /Br. mudflap/ ãðÿ- spondulicks, òàêæå mullah esp. rapidity...from an invisible spool. —
çàòÿíóòü ÷òî-ëèáî íà äîëãîå âðå- çåâèê. Am., Can., Aus. sl. äåíüãè: I don’t K. Davis.
ìÿ: I spun out the meal, hoping the splashy esp. Am. ýôôåêòíûé: I saw have enough spondulix to swing the spoonfed Am. col. (î ÷åëîâåêå)
weather would ease off — B. Bryson. faint glimpses of my young child and deal. — R.A. Spears. èçáàëîâàííûé.
spindle Am. 1. êîëîííà âèíòîâîé his splashy crayon pictures — New sponge Br. áèñêâèò. sport 1. esp. Aus., Br. col. äðóæè-
ëåñòíèöû. 2. áóëàâêà äëÿ ñêðåï- Yorker. sponge bag Br. ìåøî÷åê äëÿ òóà- ùå: Hey, sport, here’s 5 kopeks, buy
ëåíèÿ áóìàã. splendiferous Br. col. humor. îò- ëåòíûõ ïðèíàäëåæíîñòåé: I never me one, will ya? — R.G. Kaiser.,
spinet Am. íåáîëüøîå ïèàíèíî: ëè÷íûé. lose my sponge bag — G. Greene., you are the sport, Madame. —
there had been a long procession of splice 1. Br. col. (usu. pass.) ïî- neat black-and-white check sponge- A. Christie 2. Am. èãðîê: You’re
choice examples through that room, æåíèòüñÿ. 2. Br. sl. ïåðåñïàòü ñ bag. — I. Murdoch. the original sport — G.V. Higgins .
spinets, desks, tables, chairs — æåíùèíîé: I spliced his woman sponge/ throw up the sponge Br. 3. Am. (îá îäåæäå) ñïîðòèâíî-
R.P. Warren. while he was on bar duty downstairs. — col. ïðèçíàòü ïîðàæåíèå: I don’t ãî ïîêðîÿ: the leaders donned sport
spinney Br. ëåñîê, ðîùèöà: a beech T. Thorne. like to see a fellow throw up the jackets and slacks. — Newsweek.
spinney was cleared. — G. Orwell. split 1. Am. ðàçäðîáèòü àêöèè íà sponge that way. — G. Greene. 4. Br. ñïîðò âîîáùå.
spirits esp. Br. / esp. Am. (hard) áîëåå ìåëêèå n. 2. (on) Br. col. sponge fingers Br. áèñêâèòíûå sports Br. / Am. meet/ ñîñòÿçà-
liquor/ ñïèðòíîå. (îñîáåííî ñðåäè äåòåé) ðàçáîë- ïàëü÷èêè. íèå ïî ëåãêîé àòëåòèêå.
spit/ the dead spit of Br., Aus. col. òàòü ñåêðåò î êîì-ëèáî: We’d sponsor Br. ñïîíñîð. sports bar Am. áàð ñ íåïðåðûâ-
òî÷íàÿ êîïèÿ êîãî-ëèáî. never split on you, boys. — A. Bur- spook esp. Am., Aus. col. èñïóãàòü íûì òåëåâèçèîííûì ïîêàçîì
spitball Am. 1. êîìîê áóìàãè (äëÿ gess. æèâîòíîå èëè ÷åëîâåêà: And now ñïîðòèâíûõ ñîñòÿçàíèé.
áðîñàíèÿ): Clemenza rolled the little splitrail fence Am. ÷àñòîêîë: a shed you’re all spooked crazy over Mis- sportscast Am. òðàíñëèðîâàíèå
green spitball — M. Puzo. 2. sl. åä- with a split-rail fence next to it — sissippi — H. Fast., quit spooking ñïîðòèâíîé ïðîãðàììû ïî òå-
êîå çàìå÷àíèå. 3. ïðèäèðàòüñÿ: A. Hitchcock Mystery Magazine. around here in the dark? — R.P. War- ëåâèäåíèþ.
Elizabeth and Maia had been spit- split ticket Am. áþëëåòåíü, â êî- ren., Sniper fire spooked American sports centre Br. ñïîðòöåíòð.
balling ideas for the last half hour — òîðîì èçáèðàòåëü ãîëîñóåò çà soldiers. — Newsweek. sports-shirt Am. /Br., Aus. singlet/
F. Pascal.. ïðåäñòàâèòåëåé äâóõ èëè áîëåå spook at esp. Am. col. èñïóãàòüñÿ ñïîðòèâíàÿ ìàéêà.
spiv Br., Aus. col. derog. ìåëêèé ïàðòèé. ÷åãî-ëèáî: they will spook at a sporty esp. Br. ëþáÿùèé ñïîðò.
ìîøåííèê: He winked up at Dan splodge Br. /Am. splotch/ col. ïÿòíî. bush, and run wild for no reason. — spot 1. (of) Br., Can. íåáîëüøîå
from his book, playing the spiv — J. spoil Am. èñïîëüçîâàííûé ëèñò Longman. êîëè÷åñòâî: give him a spot of
Fowles. áóìàãè. spook Am., Aus. col. 1. àãåíò ÖÐÓ, lunch. — W.S. Maugham., Been a
splash (out, on) esp. Br. col. òðàí- spoilage Br. /Am. makeover/ print. øïèîí: The superspook’s collea- spot of bother off the Cape Verde
æèðèòü äåíüãè: Led Zeppelin îòõîäû ïîñëå ïå÷àòè. gues were concerned about his judge- Islands. — D. Reeman., Have a
singer then splashed out $500,000 — spoiler (party) Am. òðåòüÿ ñòîðî- ment. — Time. 2. taboo. íåãð. spot of Scotch. — G. Greene., Quite
New Idea., they are happy to splash íà, îòáèðàþùàÿ ãîëîñà íà âû- spooked Am. sl. èñïóãàííûé èëè a pretty little spot of embezzlement
out $50 on a pair of earrings — New áîðàõ. óäèâëåííûé. to his credit. — A. Christie. 2. Am.
Idea. spoilsman Am. ÷åëîâåê, ïðèìê- spool Am. /Br. reel/ áîááèíà, êà- sl. áàíêíîòà ìåëêîãî äîñòîèí-
splash esp. Br. æèäêîñòü äëÿ ðàç- íóâøèé ê ïàðòèè â êîðûñòíûõ òóøêà /spool of thread Am. /Br. reel ñòâà, îñîáåííî îäèí äîëëàð: I’m
áàâëåíèÿ íàïèòêà: Dallow took a öåëÿõ. of cotton/ êàòóøêà íèòîê: I could picking my own spots from now on. —
splash of soda. — G. Greene. spoilt Br. spoiled. see clouds unwinding with great G.V. Higgins. 3. Am. sl. íî÷íîé

436 437
spin spot

spin smth. out (over) esp. Br. derog. splash guard Am. /Br. mudflap/ ãðÿ- spondulicks, òàêæå mullah esp. rapidity...from an invisible spool. —
çàòÿíóòü ÷òî-ëèáî íà äîëãîå âðå- çåâèê. Am., Can., Aus. sl. äåíüãè: I don’t K. Davis.
ìÿ: I spun out the meal, hoping the splashy esp. Am. ýôôåêòíûé: I saw have enough spondulix to swing the spoonfed Am. col. (î ÷åëîâåêå)
weather would ease off — B. Bryson. faint glimpses of my young child and deal. — R.A. Spears. èçáàëîâàííûé.
spindle Am. 1. êîëîííà âèíòîâîé his splashy crayon pictures — New sponge Br. áèñêâèò. sport 1. esp. Aus., Br. col. äðóæè-
ëåñòíèöû. 2. áóëàâêà äëÿ ñêðåï- Yorker. sponge bag Br. ìåøî÷åê äëÿ òóà- ùå: Hey, sport, here’s 5 kopeks, buy
ëåíèÿ áóìàã. splendiferous Br. col. humor. îò- ëåòíûõ ïðèíàäëåæíîñòåé: I never me one, will ya? — R.G. Kaiser.,
spinet Am. íåáîëüøîå ïèàíèíî: ëè÷íûé. lose my sponge bag — G. Greene., you are the sport, Madame. —
there had been a long procession of splice 1. Br. col. (usu. pass.) ïî- neat black-and-white check sponge- A. Christie 2. Am. èãðîê: You’re
choice examples through that room, æåíèòüñÿ. 2. Br. sl. ïåðåñïàòü ñ bag. — I. Murdoch. the original sport — G.V. Higgins .
spinets, desks, tables, chairs — æåíùèíîé: I spliced his woman sponge/ throw up the sponge Br. 3. Am. (îá îäåæäå) ñïîðòèâíî-
R.P. Warren. while he was on bar duty downstairs. — col. ïðèçíàòü ïîðàæåíèå: I don’t ãî ïîêðîÿ: the leaders donned sport
spinney Br. ëåñîê, ðîùèöà: a beech T. Thorne. like to see a fellow throw up the jackets and slacks. — Newsweek.
spinney was cleared. — G. Orwell. split 1. Am. ðàçäðîáèòü àêöèè íà sponge that way. — G. Greene. 4. Br. ñïîðò âîîáùå.
spirits esp. Br. / esp. Am. (hard) áîëåå ìåëêèå n. 2. (on) Br. col. sponge fingers Br. áèñêâèòíûå sports Br. / Am. meet/ ñîñòÿçà-
liquor/ ñïèðòíîå. (îñîáåííî ñðåäè äåòåé) ðàçáîë- ïàëü÷èêè. íèå ïî ëåãêîé àòëåòèêå.
spit/ the dead spit of Br., Aus. col. òàòü ñåêðåò î êîì-ëèáî: We’d sponsor Br. ñïîíñîð. sports bar Am. áàð ñ íåïðåðûâ-
òî÷íàÿ êîïèÿ êîãî-ëèáî. never split on you, boys. — A. Bur- spook esp. Am., Aus. col. èñïóãàòü íûì òåëåâèçèîííûì ïîêàçîì
spitball Am. 1. êîìîê áóìàãè (äëÿ gess. æèâîòíîå èëè ÷åëîâåêà: And now ñïîðòèâíûõ ñîñòÿçàíèé.
áðîñàíèÿ): Clemenza rolled the little splitrail fence Am. ÷àñòîêîë: a shed you’re all spooked crazy over Mis- sportscast Am. òðàíñëèðîâàíèå
green spitball — M. Puzo. 2. sl. åä- with a split-rail fence next to it — sissippi — H. Fast., quit spooking ñïîðòèâíîé ïðîãðàììû ïî òå-
êîå çàìå÷àíèå. 3. ïðèäèðàòüñÿ: A. Hitchcock Mystery Magazine. around here in the dark? — R.P. War- ëåâèäåíèþ.
Elizabeth and Maia had been spit- split ticket Am. áþëëåòåíü, â êî- ren., Sniper fire spooked American sports centre Br. ñïîðòöåíòð.
balling ideas for the last half hour — òîðîì èçáèðàòåëü ãîëîñóåò çà soldiers. — Newsweek. sports-shirt Am. /Br., Aus. singlet/
F. Pascal.. ïðåäñòàâèòåëåé äâóõ èëè áîëåå spook at esp. Am. col. èñïóãàòüñÿ ñïîðòèâíàÿ ìàéêà.
spiv Br., Aus. col. derog. ìåëêèé ïàðòèé. ÷åãî-ëèáî: they will spook at a sporty esp. Br. ëþáÿùèé ñïîðò.
ìîøåííèê: He winked up at Dan splodge Br. /Am. splotch/ col. ïÿòíî. bush, and run wild for no reason. — spot 1. (of) Br., Can. íåáîëüøîå
from his book, playing the spiv — J. spoil Am. èñïîëüçîâàííûé ëèñò Longman. êîëè÷åñòâî: give him a spot of
Fowles. áóìàãè. spook Am., Aus. col. 1. àãåíò ÖÐÓ, lunch. — W.S. Maugham., Been a
splash (out, on) esp. Br. col. òðàí- spoilage Br. /Am. makeover/ print. øïèîí: The superspook’s collea- spot of bother off the Cape Verde
æèðèòü äåíüãè: Led Zeppelin îòõîäû ïîñëå ïå÷àòè. gues were concerned about his judge- Islands. — D. Reeman., Have a
singer then splashed out $500,000 — spoiler (party) Am. òðåòüÿ ñòîðî- ment. — Time. 2. taboo. íåãð. spot of Scotch. — G. Greene., Quite
New Idea., they are happy to splash íà, îòáèðàþùàÿ ãîëîñà íà âû- spooked Am. sl. èñïóãàííûé èëè a pretty little spot of embezzlement
out $50 on a pair of earrings — New áîðàõ. óäèâëåííûé. to his credit. — A. Christie. 2. Am.
Idea. spoilsman Am. ÷åëîâåê, ïðèìê- spool Am. /Br. reel/ áîááèíà, êà- sl. áàíêíîòà ìåëêîãî äîñòîèí-
splash esp. Br. æèäêîñòü äëÿ ðàç- íóâøèé ê ïàðòèè â êîðûñòíûõ òóøêà /spool of thread Am. /Br. reel ñòâà, îñîáåííî îäèí äîëëàð: I’m
áàâëåíèÿ íàïèòêà: Dallow took a öåëÿõ. of cotton/ êàòóøêà íèòîê: I could picking my own spots from now on. —
splash of soda. — G. Greene. spoilt Br. spoiled. see clouds unwinding with great G.V. Higgins. 3. Am. sl. íî÷íîé

436 437
spot squeaky clean

êëóá: The Five Spot on 5th Street of spouting off about things that Spud Islanders Can. joc. æèòåëè square dress hook Br. çàñòåæíûé
and Bowery some time features concern him — Longman. Îñòðîâà Ïðèíöà Ýäâàðäà. êðþ÷îê.
Thelonious Monk. — J. Kerouac. spread esp. Am. êðóïíîå ïîìåñ- spunk 1. Br. taboo. ñïåðìà. 2. Aus. squareface Br. sl. äæèí.
4. Br. ïðûù. òüå: a spread just North of town. — ïðèâëåêàòåëüíûé ìóæ÷èíà. squarehead esp. Am. sl. derog.
spot/ hit the spot Am. sl. óäîâëåò- Guideposts. spunk (up) Am. col. ðàçâåñåëèòü: ñêàíäèíàâ èëè íåìåö.
âîðèòü ñâîå æåëàíèå. spread (on the records) Am. çàïè- Perhaps you need a holiday yo square knot Am. /esp. Br. reef knot/
spot/ knock spots off esp. Br. col. ñàòü. spunk you up. — Longman. ðèôîâûé óçåë: He ripped a vine
ëåãêî ïîáåäèòü. spread city Am. íåêîíòðîëèðóå- squab Br. ñïèíêà ñèäåíüÿ àâòî- from a tree and tied it in a square
spot 1. Br. (î äîæäå) ìîðîñèòü. ìîå ðàñøèðåíèå ãîðîäà è ñëèÿ- ìîáèëÿ. knot above his wound. — Reader’s
2. (up, out) Am. tech. óäàëèòü ïÿò- íèå åãî ñ ïðèãîðîäàìè. squad Br. ãðóïïà ëþäåé, èç êî- Digest..
íî. 3. Am. ïðåäîñòàâèòü ïðåèìó- spring chicken esp. Am. öûïëåíîê, òîðûõ âûáèðàåòñÿ ñïîðòèâíàÿ (the) Square Mile Br. öåíòð Ëîí-
ùåñòâî â èãðå. 4. Am. çàðåãèñòðè- ãîòîâûé ê óïîòðåáëåíèþ. êîìàíäà. äîíà.
ðîâàòü (esp. in spot on the records). spring-clean Br. /Am. spring- squad car esp. Am. ïîëèöåéñêàÿ square stock Am. óãîëüíèê, óãî-
spot Br. col. adv. òî÷íî. cleaning/ ãåíåðàëüíàÿ óáîðêà: Is ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà: I can see ëîê.
spot lamp esp. Br. ïðîæåêòîð äëÿ that sort of like spring-cleaning? — figures in squad cars parked in the squash 1. Br. ñîê èç öèòðóñîâûõ,
ïîäñâåòêè. F. Pascal. distance — Reader’s Digest., Ad- ðàçáàâëåííûé âîäîé. 2. esp. Am.,
spot-on Br., Aus., Can. col. adj. ñî- spring garden esp. Br. îáùåñòâåí- venturous bands of partisans stoned Aus. /Br. marrow/ êàáà÷îê, òûê-
âåðøåííî òî÷íî: his captions — íûé ïàðê. cops and squad cars — Newsweek., âà è ò.ï.: He was somehow like a
they are so spot-on. — Bulletin. spring greens Br. ìîëîäàÿ êàïóñ- The police Captain had arrived in summer squash — K. Vonnegut, Jr.
spotted dick (or dog) Br. ñìîðî- òà. the squad car. — F.S. Fitzgerald. squat Br. äîì, â êîòîðîì æèâóò
äèíîâûé èëè ñëèâîâûé ïóäèíã. spring house Am. áóäêà-êëàäîâêà squadie, squady Br. col. ñîëäàò. íåçàêîííî è íå ïëàòÿ çà æèëüå.
spotter Am. 1. äåòåêòèâ. 2. ðàáîò- íàä ðîäíèêîì, èñïîëüçóåìàÿ squall Am. (î âåòðå) äóòü ïîðû- squatocracy Aus. áîãàòûå ôåðìå-
íèê õèì÷èñòêè: Nellie — the äëÿ õðàíåíèÿ ñêîðîïîðòÿùèõ- âàìè. ðû-îâöåâîäû.
laundry’s best spotter — would have ñÿ ïðîäóêòîâ. square Aus. øåñòü êâàäðàòíûõ squatter, òàêæå pastoralist, grazier
to work hard today — A. Hailey. spring onion Br. /esp. Am. scallion, ìåòðîâ ïëîùàäè. Aus. /Br., Aus. stockholder/ ôåð-
spotty derog. 1. Br. col. ïðûùåâà- green onion/ çåëåíûé ëóê. square away 1. Am. col. (often ìåð-îâöåâîä: This is the world of
òûé: He was small, spotty, spring roll, pancake roll Br. /Am. pass.) óðåãóëèðîâàòü: She’s squa- squatter, the runholder, the grazier —
indistinguished — G. Greene. 2. Am. egg roll/ êèòàéñêîå áëþäî èç red away. — J.A. Michener., we’re P. Howard. -acy, -dom, -ting n.
íåîäíîðîäíûé ïî êà÷åñòâó: ÿèö, îâîùåé è ìÿñà. as squared away as we’re going to The Squatter State Am. Êàíçàñ.
staging conditions are spotty — sprinkle Am. ñëàáî èäòè (î äîæäå). be. — B. Tillman. 2. esp. Am. col. squaw Am. humor. æåíà èëè ñòà-
Time., The government record is sprinkling can Am. ëåéêà. òàêæå square off (î äâóõ ñîïåð- ðóõà.
spotty as well. — Reader’s Digest. spritely esp. Br. æèâîé, âåñåëûé. íèêàõ) ïðèíÿòü áîåâóþ ñòîéêó: squaw-man Am. áåëûé, æåíèâ-
spout/ up the spout Br., Aus. col. a. spritzer Am., Can. ñìåñü âèíà ñ The two brothers are squaring away — øèéñÿ íà æåíùèíå èíäåéñêî-
â áåçíàäåæíîì ñîñòîÿíèè: Takes ñîäîâîé âîäîé. Longman. ãî ïðîèñõîæäåíèÿ.
thirteen plus one up the spout. — sprog Br. sl. 1. íîâîáðàíåö. 2. íî- square off Aus. sl. ðàçðåøèòü ìèð- squeak, òàêæå squealers Aus. sl.
J. Higgins. b. áåðåìåííàÿ. âûé ó÷åíèê â øêîëå. íî. ñîëäàòû.
spout off esp. Am. col. ãîâîðèòü sprung Am. past tense ãëàãîëà square-bashing Br. col. ñòðîåâûå squeaky clean esp. Am., Aus., Can.
íåîáäóìàííî: he has a bad habit spring. çàíÿòèÿ, ìóøòðà. col. adj. a. î÷åíü ÷èñòûé: She

438 439
spot squeaky clean

êëóá: The Five Spot on 5th Street of spouting off about things that Spud Islanders Can. joc. æèòåëè square dress hook Br. çàñòåæíûé
and Bowery some time features concern him — Longman. Îñòðîâà Ïðèíöà Ýäâàðäà. êðþ÷îê.
Thelonious Monk. — J. Kerouac. spread esp. Am. êðóïíîå ïîìåñ- spunk 1. Br. taboo. ñïåðìà. 2. Aus. squareface Br. sl. äæèí.
4. Br. ïðûù. òüå: a spread just North of town. — ïðèâëåêàòåëüíûé ìóæ÷èíà. squarehead esp. Am. sl. derog.
spot/ hit the spot Am. sl. óäîâëåò- Guideposts. spunk (up) Am. col. ðàçâåñåëèòü: ñêàíäèíàâ èëè íåìåö.
âîðèòü ñâîå æåëàíèå. spread (on the records) Am. çàïè- Perhaps you need a holiday yo square knot Am. /esp. Br. reef knot/
spot/ knock spots off esp. Br. col. ñàòü. spunk you up. — Longman. ðèôîâûé óçåë: He ripped a vine
ëåãêî ïîáåäèòü. spread city Am. íåêîíòðîëèðóå- squab Br. ñïèíêà ñèäåíüÿ àâòî- from a tree and tied it in a square
spot 1. Br. (î äîæäå) ìîðîñèòü. ìîå ðàñøèðåíèå ãîðîäà è ñëèÿ- ìîáèëÿ. knot above his wound. — Reader’s
2. (up, out) Am. tech. óäàëèòü ïÿò- íèå åãî ñ ïðèãîðîäàìè. squad Br. ãðóïïà ëþäåé, èç êî- Digest..
íî. 3. Am. ïðåäîñòàâèòü ïðåèìó- spring chicken esp. Am. öûïëåíîê, òîðûõ âûáèðàåòñÿ ñïîðòèâíàÿ (the) Square Mile Br. öåíòð Ëîí-
ùåñòâî â èãðå. 4. Am. çàðåãèñòðè- ãîòîâûé ê óïîòðåáëåíèþ. êîìàíäà. äîíà.
ðîâàòü (esp. in spot on the records). spring-clean Br. /Am. spring- squad car esp. Am. ïîëèöåéñêàÿ square stock Am. óãîëüíèê, óãî-
spot Br. col. adv. òî÷íî. cleaning/ ãåíåðàëüíàÿ óáîðêà: Is ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà: I can see ëîê.
spot lamp esp. Br. ïðîæåêòîð äëÿ that sort of like spring-cleaning? — figures in squad cars parked in the squash 1. Br. ñîê èç öèòðóñîâûõ,
ïîäñâåòêè. F. Pascal. distance — Reader’s Digest., Ad- ðàçáàâëåííûé âîäîé. 2. esp. Am.,
spot-on Br., Aus., Can. col. adj. ñî- spring garden esp. Br. îáùåñòâåí- venturous bands of partisans stoned Aus. /Br. marrow/ êàáà÷îê, òûê-
âåðøåííî òî÷íî: his captions — íûé ïàðê. cops and squad cars — Newsweek., âà è ò.ï.: He was somehow like a
they are so spot-on. — Bulletin. spring greens Br. ìîëîäàÿ êàïóñ- The police Captain had arrived in summer squash — K. Vonnegut, Jr.
spotted dick (or dog) Br. ñìîðî- òà. the squad car. — F.S. Fitzgerald. squat Br. äîì, â êîòîðîì æèâóò
äèíîâûé èëè ñëèâîâûé ïóäèíã. spring house Am. áóäêà-êëàäîâêà squadie, squady Br. col. ñîëäàò. íåçàêîííî è íå ïëàòÿ çà æèëüå.
spotter Am. 1. äåòåêòèâ. 2. ðàáîò- íàä ðîäíèêîì, èñïîëüçóåìàÿ squall Am. (î âåòðå) äóòü ïîðû- squatocracy Aus. áîãàòûå ôåðìå-
íèê õèì÷èñòêè: Nellie — the äëÿ õðàíåíèÿ ñêîðîïîðòÿùèõ- âàìè. ðû-îâöåâîäû.
laundry’s best spotter — would have ñÿ ïðîäóêòîâ. square Aus. øåñòü êâàäðàòíûõ squatter, òàêæå pastoralist, grazier
to work hard today — A. Hailey. spring onion Br. /esp. Am. scallion, ìåòðîâ ïëîùàäè. Aus. /Br., Aus. stockholder/ ôåð-
spotty derog. 1. Br. col. ïðûùåâà- green onion/ çåëåíûé ëóê. square away 1. Am. col. (often ìåð-îâöåâîä: This is the world of
òûé: He was small, spotty, spring roll, pancake roll Br. /Am. pass.) óðåãóëèðîâàòü: She’s squa- squatter, the runholder, the grazier —
indistinguished — G. Greene. 2. Am. egg roll/ êèòàéñêîå áëþäî èç red away. — J.A. Michener., we’re P. Howard. -acy, -dom, -ting n.
íåîäíîðîäíûé ïî êà÷åñòâó: ÿèö, îâîùåé è ìÿñà. as squared away as we’re going to The Squatter State Am. Êàíçàñ.
staging conditions are spotty — sprinkle Am. ñëàáî èäòè (î äîæäå). be. — B. Tillman. 2. esp. Am. col. squaw Am. humor. æåíà èëè ñòà-
Time., The government record is sprinkling can Am. ëåéêà. òàêæå square off (î äâóõ ñîïåð- ðóõà.
spotty as well. — Reader’s Digest. spritely esp. Br. æèâîé, âåñåëûé. íèêàõ) ïðèíÿòü áîåâóþ ñòîéêó: squaw-man Am. áåëûé, æåíèâ-
spout/ up the spout Br., Aus. col. a. spritzer Am., Can. ñìåñü âèíà ñ The two brothers are squaring away — øèéñÿ íà æåíùèíå èíäåéñêî-
â áåçíàäåæíîì ñîñòîÿíèè: Takes ñîäîâîé âîäîé. Longman. ãî ïðîèñõîæäåíèÿ.
thirteen plus one up the spout. — sprog Br. sl. 1. íîâîáðàíåö. 2. íî- square off Aus. sl. ðàçðåøèòü ìèð- squeak, òàêæå squealers Aus. sl.
J. Higgins. b. áåðåìåííàÿ. âûé ó÷åíèê â øêîëå. íî. ñîëäàòû.
spout off esp. Am. col. ãîâîðèòü sprung Am. past tense ãëàãîëà square-bashing Br. col. ñòðîåâûå squeaky clean esp. Am., Aus., Can.
íåîáäóìàííî: he has a bad habit spring. çàíÿòèÿ, ìóøòðà. col. adj. a. î÷åíü ÷èñòûé: She

438 439
squeeze stand off

curled her hair at night in huge Nurse/ êâàëèôèöèðîâàííàÿ ìåä- stage director 1. esp. Am. äèðåê- wares — L. Lee., the stallholders
plastic rollers, was hygienically ñåñòðà. òîð òåàòðà. 2. esp. Br. ïîñòàíîâ- were ready to pack up. — G. Greene.
squeaky-clean — J. Baez. b. ÷èñòî- stabilize a voltage (a power supply) ùèê. stalls Br. /Am. orchestra/ ïàðòåð:
ïëîòíûé â ìîðàëüíîì îòíîøå- Br. /Am. regulate a voltage ( a power stager esp. Br. col. áûâàëûé ÷å- No, I’m sitting by myself in the stalls. —
íèè: drug smugglers can turn supply) ñòàáèëèçèðîâàòü íàïðÿ- ëîâåê (esp. in the phr. old stager). A. Christie.
cocaine-tinged bills into squeaky- æåíèå (èñòî÷íèê ïèòàíèÿ). staggerer Br. col. óäàð. stamp Am. /Br. emboss, block/.
clean assets. — Time., only suckers stack/ stack of bones Am. col. óñ- stairrod/ come down èëè rain in stamp duty esp. Br. /Am. stamp tax/
remain squeaky-clean. — Time. òàëûé ÷åëîâåê. stairrods Br. ëèòü êàê èç âåäðà. ãåðáîâûé ñáîð ïðè ïðîäàæå íå-
squeeze 1. Aus. sl. æåíñêàÿ òàëèÿ. stacks of smth. Br. col. áîëüøîå stake (to) Am. ïîääåðæèâàòü â äâèæèìîñòè.
2. Am., Can. sl. âîçëþáëåííàÿ: I’ll êîëè÷åñòâî ÷åãî-ëèáî. ôèíàíñîâîì îòíîøåíèè è ò.ï.: stanch Am. staunch.
see if my squeeze wants to go. — stack up 1. (against) esp. Am., Can. She staked him for a while — stampede Am., Can. åæåãîäíûé
R.A. Spears, The boy’s her main col. áûòü ñðàâíèìûì: How do the E. McBain., He always said he’d êîâáîéñêèé ôåñòèâàëü.
squeeze. — J. Kellerman. 3. Br. sl. kids in that school district stack up stake me. — A. Miller. (witness) stand 1. Am., Can. /Am.
äåíüãè, íàëè÷íûå. against the rest of the nation. — stake out esp. Am. col. íàáëþäàòü (witness) chair, Br. witness box/
squib 1. esp. Br. ïîäëûé ÷åëîâåê. Omni., Marsalis «stacks up miles çà ìåñòîì òàéíî: The devout ìåñòî ñâèäåòåëÿ â ñóäå: Shall I
2. Aus. òðóñ. ahead of» such past greats as Catholic had been part of a team of put those two on the stand under
squidgy Br. col. òåñòîîáðàçíûé. Armstrong — Time. 2. esp. Am. col. agents staking out a church to arrest oath — S. Bellow., cops lie on the
squiff Aus. sl. 1. ïüÿíèöà: It’s no íàõîäèòüñÿ â îïðåäåëåííîì ñî- radical priest — G. O’Neill, stand — New York. 2. Am. /Br.
fun living with a squiff. — R.A. Spears. ñòîÿíèè: This is how things stack D. Lehr., That would mean a police dock/.
2. çàïîé. up today. — Longman. stake-out in the lobby — Arthur stand 1. (for) Br. /esp. Am. run/
squiffing Br. sl. îòïðàâëåíèå ãî- staff Br. ñîòðóäíèêè: Auditors find Hailey. áûòü êàíäèäàòîì íà âûáîðàõ: he
òîâîé ïî÷òû çàíîâî ïî êðóãó. 300 extra printing stuff at Telegraph — stake driver Am. âûïü. may choose to stand as an Indepen-
squiffy esp. Br. col. obs. /Am. usu. B. Bryson. stalking horse Am. êàíäèäàò, èñ- dent — Longman. 2. Am. (î òðàíñ-
squiffed/ ñëåãêà ïüÿíûé: She was staff/ short-staffed Br. íåäîóêîì- ïîëüçóåìûé êàê øèðìà: ïîðòå) îñòàíîâèòüñÿ íà êîðîò-
a little squiffed, but still entertaining. — ïëåêòîâàííûé øòàò. Gorbachev used a right-winger and êîå âðåìÿ (èñïîëüçóåòñÿ â âû-
R.A. Spears. staff/ staff finder Br. òðåáóþòñÿ Russian Nationalist as a stalking âåñêàõ No standing, etc.).
squiggle Am. ïèñàòü êàðàêóëÿìè. ðàáî÷èå. horse — Ivan Polozkov. — H. Smith. stand sb. down esp. Br. a. (î ñîëäà-
squire Br. col. ñêâàéð (ôîðìà îá- staff bureau or agency Br. áèðæà stall 1. esp. Br. (often in comb.) òå) îòñûëàòü â ÷àñòü ïîñëå âû-
ðàùåíèÿ ê íåçíàêîìîìó ÷åëî- òðóäà. òîðãîâûé êèîñê: the lights of the ïîëíåíèÿ çàäàíèÿ. b. îòïðàâëÿòü
âåêó áîëåå âûñîêîãî ñîöèàëüíî- staffer Am. øòàòíûé ðàáîòíèê. stalls glimmering weakly — D. Les- ñîëäàòà äîìîé ïî îêîí÷àíèþ
ãî ïîëîæåíèÿ). stag Br. 1. ëèöî, ñêóïàþùåå àê- sing. 2. Br. (usu. attr. use) îòíîñÿ- ñëóæáû.
squirrel away esp. Am., Can. col. öèè â íîâîé êîìïàíèè â íàäåæ- ùèéñÿ ê ïàðòåðó: Michael gave stand in line; wait in line Am. /Br.
çàïàñàòüñÿ: Italians are great savers äå ïðîäàòü èõ áûñòðî è ñ ïðèáû- me a stall. — W.S. Maugham. queue (up) ñòîÿòü â î÷åðåäè.
squirreling away 15% of their income — ëüþ. 2. ñëåäèòü, øïèîíèòü. 3. ñòàòü 3. Am. ïîâîä äëÿ çàäåðæêè. 4. Am. stand in with (sb.) esp. Am. col.
Time., who would guess she had that äîíîñ÷èêîì. êàáèíêà äóøà èëè òóàëåòà. äðóæèòü ñ êåì-ëèáî: If you stand
kind of cash squirreled away? — stage Am. óðîâåíü âîäû. stallholder Br. õîçÿèí òîðãîâîãî in with Retane in this town, you’re
A. Hitchcock Mystery Magazine. stage carriage Br. ïî÷òîâàÿ êà- êèîñêà: Stallholders swopped with made man. — E. Hemingway.
SRN Br. abbr. /State Registered ðåòà, äèëèæàíñ. their neighbours, or ate their own stand off Br. óâîëèòü.

440 441
squeeze stand off

curled her hair at night in huge Nurse/ êâàëèôèöèðîâàííàÿ ìåä- stage director 1. esp. Am. äèðåê- wares — L. Lee., the stallholders
plastic rollers, was hygienically ñåñòðà. òîð òåàòðà. 2. esp. Br. ïîñòàíîâ- were ready to pack up. — G. Greene.
squeaky-clean — J. Baez. b. ÷èñòî- stabilize a voltage (a power supply) ùèê. stalls Br. /Am. orchestra/ ïàðòåð:
ïëîòíûé â ìîðàëüíîì îòíîøå- Br. /Am. regulate a voltage ( a power stager esp. Br. col. áûâàëûé ÷å- No, I’m sitting by myself in the stalls. —
íèè: drug smugglers can turn supply) ñòàáèëèçèðîâàòü íàïðÿ- ëîâåê (esp. in the phr. old stager). A. Christie.
cocaine-tinged bills into squeaky- æåíèå (èñòî÷íèê ïèòàíèÿ). staggerer Br. col. óäàð. stamp Am. /Br. emboss, block/.
clean assets. — Time., only suckers stack/ stack of bones Am. col. óñ- stairrod/ come down èëè rain in stamp duty esp. Br. /Am. stamp tax/
remain squeaky-clean. — Time. òàëûé ÷åëîâåê. stairrods Br. ëèòü êàê èç âåäðà. ãåðáîâûé ñáîð ïðè ïðîäàæå íå-
squeeze 1. Aus. sl. æåíñêàÿ òàëèÿ. stacks of smth. Br. col. áîëüøîå stake (to) Am. ïîääåðæèâàòü â äâèæèìîñòè.
2. Am., Can. sl. âîçëþáëåííàÿ: I’ll êîëè÷åñòâî ÷åãî-ëèáî. ôèíàíñîâîì îòíîøåíèè è ò.ï.: stanch Am. staunch.
see if my squeeze wants to go. — stack up 1. (against) esp. Am., Can. She staked him for a while — stampede Am., Can. åæåãîäíûé
R.A. Spears, The boy’s her main col. áûòü ñðàâíèìûì: How do the E. McBain., He always said he’d êîâáîéñêèé ôåñòèâàëü.
squeeze. — J. Kellerman. 3. Br. sl. kids in that school district stack up stake me. — A. Miller. (witness) stand 1. Am., Can. /Am.
äåíüãè, íàëè÷íûå. against the rest of the nation. — stake out esp. Am. col. íàáëþäàòü (witness) chair, Br. witness box/
squib 1. esp. Br. ïîäëûé ÷åëîâåê. Omni., Marsalis «stacks up miles çà ìåñòîì òàéíî: The devout ìåñòî ñâèäåòåëÿ â ñóäå: Shall I
2. Aus. òðóñ. ahead of» such past greats as Catholic had been part of a team of put those two on the stand under
squidgy Br. col. òåñòîîáðàçíûé. Armstrong — Time. 2. esp. Am. col. agents staking out a church to arrest oath — S. Bellow., cops lie on the
squiff Aus. sl. 1. ïüÿíèöà: It’s no íàõîäèòüñÿ â îïðåäåëåííîì ñî- radical priest — G. O’Neill, stand — New York. 2. Am. /Br.
fun living with a squiff. — R.A. Spears. ñòîÿíèè: This is how things stack D. Lehr., That would mean a police dock/.
2. çàïîé. up today. — Longman. stake-out in the lobby — Arthur stand 1. (for) Br. /esp. Am. run/
squiffing Br. sl. îòïðàâëåíèå ãî- staff Br. ñîòðóäíèêè: Auditors find Hailey. áûòü êàíäèäàòîì íà âûáîðàõ: he
òîâîé ïî÷òû çàíîâî ïî êðóãó. 300 extra printing stuff at Telegraph — stake driver Am. âûïü. may choose to stand as an Indepen-
squiffy esp. Br. col. obs. /Am. usu. B. Bryson. stalking horse Am. êàíäèäàò, èñ- dent — Longman. 2. Am. (î òðàíñ-
squiffed/ ñëåãêà ïüÿíûé: She was staff/ short-staffed Br. íåäîóêîì- ïîëüçóåìûé êàê øèðìà: ïîðòå) îñòàíîâèòüñÿ íà êîðîò-
a little squiffed, but still entertaining. — ïëåêòîâàííûé øòàò. Gorbachev used a right-winger and êîå âðåìÿ (èñïîëüçóåòñÿ â âû-
R.A. Spears. staff/ staff finder Br. òðåáóþòñÿ Russian Nationalist as a stalking âåñêàõ No standing, etc.).
squiggle Am. ïèñàòü êàðàêóëÿìè. ðàáî÷èå. horse — Ivan Polozkov. — H. Smith. stand sb. down esp. Br. a. (î ñîëäà-
squire Br. col. ñêâàéð (ôîðìà îá- staff bureau or agency Br. áèðæà stall 1. esp. Br. (often in comb.) òå) îòñûëàòü â ÷àñòü ïîñëå âû-
ðàùåíèÿ ê íåçíàêîìîìó ÷åëî- òðóäà. òîðãîâûé êèîñê: the lights of the ïîëíåíèÿ çàäàíèÿ. b. îòïðàâëÿòü
âåêó áîëåå âûñîêîãî ñîöèàëüíî- staffer Am. øòàòíûé ðàáîòíèê. stalls glimmering weakly — D. Les- ñîëäàòà äîìîé ïî îêîí÷àíèþ
ãî ïîëîæåíèÿ). stag Br. 1. ëèöî, ñêóïàþùåå àê- sing. 2. Br. (usu. attr. use) îòíîñÿ- ñëóæáû.
squirrel away esp. Am., Can. col. öèè â íîâîé êîìïàíèè â íàäåæ- ùèéñÿ ê ïàðòåðó: Michael gave stand in line; wait in line Am. /Br.
çàïàñàòüñÿ: Italians are great savers äå ïðîäàòü èõ áûñòðî è ñ ïðèáû- me a stall. — W.S. Maugham. queue (up) ñòîÿòü â î÷åðåäè.
squirreling away 15% of their income — ëüþ. 2. ñëåäèòü, øïèîíèòü. 3. ñòàòü 3. Am. ïîâîä äëÿ çàäåðæêè. 4. Am. stand in with (sb.) esp. Am. col.
Time., who would guess she had that äîíîñ÷èêîì. êàáèíêà äóøà èëè òóàëåòà. äðóæèòü ñ êåì-ëèáî: If you stand
kind of cash squirreled away? — stage Am. óðîâåíü âîäû. stallholder Br. õîçÿèí òîðãîâîãî in with Retane in this town, you’re
A. Hitchcock Mystery Magazine. stage carriage Br. ïî÷òîâàÿ êà- êèîñêà: Stallholders swopped with made man. — E. Hemingway.
SRN Br. abbr. /State Registered ðåòà, äèëèæàíñ. their neighbours, or ate their own stand off Br. óâîëèòü.

440 441
stand to station jack

stand to esp. Br. (î ñîëäàòàõ) 1. çà- starch/ be starched up Am. col. òðî íóæäàòüñÿ â ÷åì-ëèáî. 2. col. static Am., Can. sl. êðèòèêà: We’re
íÿòü áîåâóþ ïîçèöèþ. 2. çàñòà- áûòü ðàçîäåòûì: The children áûòü î÷åíü ãîëîäíûì. getting a lot of static from higher
âèòü ñîëäàò ñäåëàòü ýòî. were all starched up in their new Starve the Crows Aus. âûðàæåíèå up now — T. Thorne.
stand up (to) Am., Can. âûïîë- dresses for the wedding ceremony. — óäèâëåíèÿ. station 1. Aus. êðóïíàÿ ñêîòîâîä-
íèòü îáåùàíèå. Longman. stash Am. sl. óñû: Jerry has this ÷åñêàÿ ôåðìà. 2. Am. ïî÷òîâîå
stand easy Br. (î ñîëäàòàõ) ñòî- starch/ take the starch out of sb. enormous stash — R.A. Spears îòäåëåíèå â ÑØÀ. 3. Am. äîáà-
ÿòü «âîëüíî». Am. íàñìåõàòüñÿ íàä êåì-ëèáî. state esp. Br. col. íåðâíîå ñîñòî- âî÷íàÿ öèôðà òåëåôîííîãî íî-
standard Am. ñòîëá: It was very dark stare esp. Br. âûäåëÿòüñÿ. ÿíèå: He looks a right old state, ìåðà. 4. esp. Br. òàêæå railway
and the eerie light from lamp stan- stare sb. out Br. /Am. stare sb. doesn’t he? — T. Thorne. station /Am. train station/ æåëåç-
dards around Tienamen cast somber down/ ñìóòèòü êîãî-ëèáî ñâîèì state-house Am. çäàíèå çàêîíî- íîäîðîæíàÿ ñòàíöèÿ.
shadows everywhere. — J. Fraser. âçãëÿäîì: I tried to stare her down. — äàòåëüíîãî îðãàíà øòàòà. station/ back station Aus. óäàëåí-
standard class Br. îáû÷íûå ìåñ- R. Chandler. statement of earnings, income íàÿ ÷àñòü ôåðìû.
òà â ïàññàæèðñêîì ïîåçäå (opp. stairing esp. Br. î÷åíü ÿðêèé. statement Am. îò÷åò î äîõîäàõ è station/ station black Aus. àáîðè-
first class). starkers Br. humor. sl. ãîëûé: I ðàñõîäàõ. ãåí, ðàáîòàþùèé íà ôåðìå.
standard lamp, stand lamp Br. / had been running around starkers — statement of financial position Am. station/ head station, station home
Am., Can. floor lamp/ òîðøåð: He C.M. Fraser. áàëàíñîâàÿ âåäîìîñòü. Aus. öåíòðàëüíàÿ óñàäüáà.
lit the gas fire, turned on a stand Stars and Stripes, òàêæå Star- state’s evidence Am. /Br. king’s station agent 1. esp. Am. /Br. station
lamp. — G. Greene. Spangled Banner, Old Glory Am. evidence, queen’s evidence/ âûñ- manager/ íà÷àëüíèê æåëåçíîäî-
standee Am. col. 1. ñòîÿ÷åå ìåñòî ôëàã ÑØÀ. òóïëåíèå ïðîòèâ ñâîèõ ñîîáù- ðîæíîé ñòàíöèè. 2. Aus. ðàáî÷èé
â òåàòðå. 2. ñòîÿ÷èé ïàññàæèð. start over esp. Am., Can. íà÷àòü íèêîâ â ñóäå: there was even more ñêîòîâîä÷åñêîé ôåðìû: the
standing Am. ïàðêîâêà àâòîìî- çàíîâî: He started over. — S. Bel- temptation for those charged to turn stockrider and station agent are
áèëÿ íà êîðîòêîå âðåìÿ. low., I’m going to New York and I’m state’s evidence. — J. O’Brien, characters in the story — P. Howard.
standing order, òàêæå banker’s starting over. — D. Mortman. A. Kurins. station break Am. ïàóçà â ïåðå-
order Br. ïîñòîÿííûé ïëàòåæ ñ starter 1. Br. âîçìîæíîñòü, øàíñ. stateroom Am. êóïå æåëåçíîäî- äà÷å äëÿ îáúÿâëåíèÿ èìåíè
áàíêîâñêîãî ñ÷åòà. 2. esp. Br. col. ïåðâîå áëþäî (îáû÷- ðîæíîãî âàãîíà. ñòàíöèè.
standing time Br. /Am. open time/ íî ñóï, ôðóêòîâûé ñîê èëè stateside Am. col. àìåðèêàíñêèé, station calendar Br. ðàñïèñàíèå
print. íåèñïîëüçîâàííîå âðåìÿ ðûáà): From a demure reserve over êàñàþùèéñÿ ÑØÀ. äâèæåíèÿ ïîåçäîâ íà âîêçàëå.
ïðîèçâîäñòâà. the starter to giggling irresponsibility statesider Am. êîðåííîé æèòåëü stationer’s Br. ìàãàçèí êàíöåëÿð-
stand-pat(ter) Am. col. êîíñåðâà- by the time the deserve was served. — ÑØÀ. ñêèõ òîâàðîâ.
òîð. D. Lodge. state school Br. /Am. public school/ station hand Aus. ïîñòîÿííûé ðà-
stand-up Am. sl. ñìåëûé è íàäåæ- starting handle Br. çàâîäíàÿ ðó÷- áåñïëàòíàÿ ãîñóäàðñòâåííàÿ áîòíèê íà ôåðìå.
íûé: And he’s very very stand-up. — êà àâòîìàøèíû. øêîëà. station house 1. Aus. öåíòðàëüíàÿ
G.V. Higgins., Lee Franiere turned star turn esp. Br. íàèáîëåå çíà- state trooper Am. ïîëèöåéñêèé óñàäüáà. 2. Am. /Br. police station/
out to be the ultimate stand-up guy. — ÷èòåëüíîå ñîáûòèå èëè ÷åëîâåê. øòàòà. ïîëèöåéñêèé ó÷àñòîê: I went back
G. O’Neill, D. Lehr. starve/ ãîëîäàòü (Br.) I’m star- State University Am. óíèâåðñèòåò in the station house. — J. Kerouac.
stand-upper, stand-up piece Am. ving! / (Am.) I’m starved! (= very øòàòà. station jack Aus. òðàäèöèîííàÿ
âûñòóïëåíèå â ïðÿìîé òåëå- starved). statewide Am. îòíîñÿùèéñÿ ê åäà ôåðìåðà (îáû÷íî ìÿñíîé
ïðîãðàììå. starved / be starved for Am. 1. îñ- øòàòó. ïóäèíã).

442 443
stand to station jack

stand to esp. Br. (î ñîëäàòàõ) 1. çà- starch/ be starched up Am. col. òðî íóæäàòüñÿ â ÷åì-ëèáî. 2. col. static Am., Can. sl. êðèòèêà: We’re
íÿòü áîåâóþ ïîçèöèþ. 2. çàñòà- áûòü ðàçîäåòûì: The children áûòü î÷åíü ãîëîäíûì. getting a lot of static from higher
âèòü ñîëäàò ñäåëàòü ýòî. were all starched up in their new Starve the Crows Aus. âûðàæåíèå up now — T. Thorne.
stand up (to) Am., Can. âûïîë- dresses for the wedding ceremony. — óäèâëåíèÿ. station 1. Aus. êðóïíàÿ ñêîòîâîä-
íèòü îáåùàíèå. Longman. stash Am. sl. óñû: Jerry has this ÷åñêàÿ ôåðìà. 2. Am. ïî÷òîâîå
stand easy Br. (î ñîëäàòàõ) ñòî- starch/ take the starch out of sb. enormous stash — R.A. Spears îòäåëåíèå â ÑØÀ. 3. Am. äîáà-
ÿòü «âîëüíî». Am. íàñìåõàòüñÿ íàä êåì-ëèáî. state esp. Br. col. íåðâíîå ñîñòî- âî÷íàÿ öèôðà òåëåôîííîãî íî-
standard Am. ñòîëá: It was very dark stare esp. Br. âûäåëÿòüñÿ. ÿíèå: He looks a right old state, ìåðà. 4. esp. Br. òàêæå railway
and the eerie light from lamp stan- stare sb. out Br. /Am. stare sb. doesn’t he? — T. Thorne. station /Am. train station/ æåëåç-
dards around Tienamen cast somber down/ ñìóòèòü êîãî-ëèáî ñâîèì state-house Am. çäàíèå çàêîíî- íîäîðîæíàÿ ñòàíöèÿ.
shadows everywhere. — J. Fraser. âçãëÿäîì: I tried to stare her down. — äàòåëüíîãî îðãàíà øòàòà. station/ back station Aus. óäàëåí-
standard class Br. îáû÷íûå ìåñ- R. Chandler. statement of earnings, income íàÿ ÷àñòü ôåðìû.
òà â ïàññàæèðñêîì ïîåçäå (opp. stairing esp. Br. î÷åíü ÿðêèé. statement Am. îò÷åò î äîõîäàõ è station/ station black Aus. àáîðè-
first class). starkers Br. humor. sl. ãîëûé: I ðàñõîäàõ. ãåí, ðàáîòàþùèé íà ôåðìå.
standard lamp, stand lamp Br. / had been running around starkers — statement of financial position Am. station/ head station, station home
Am., Can. floor lamp/ òîðøåð: He C.M. Fraser. áàëàíñîâàÿ âåäîìîñòü. Aus. öåíòðàëüíàÿ óñàäüáà.
lit the gas fire, turned on a stand Stars and Stripes, òàêæå Star- state’s evidence Am. /Br. king’s station agent 1. esp. Am. /Br. station
lamp. — G. Greene. Spangled Banner, Old Glory Am. evidence, queen’s evidence/ âûñ- manager/ íà÷àëüíèê æåëåçíîäî-
standee Am. col. 1. ñòîÿ÷åå ìåñòî ôëàã ÑØÀ. òóïëåíèå ïðîòèâ ñâîèõ ñîîáù- ðîæíîé ñòàíöèè. 2. Aus. ðàáî÷èé
â òåàòðå. 2. ñòîÿ÷èé ïàññàæèð. start over esp. Am., Can. íà÷àòü íèêîâ â ñóäå: there was even more ñêîòîâîä÷åñêîé ôåðìû: the
standing Am. ïàðêîâêà àâòîìî- çàíîâî: He started over. — S. Bel- temptation for those charged to turn stockrider and station agent are
áèëÿ íà êîðîòêîå âðåìÿ. low., I’m going to New York and I’m state’s evidence. — J. O’Brien, characters in the story — P. Howard.
standing order, òàêæå banker’s starting over. — D. Mortman. A. Kurins. station break Am. ïàóçà â ïåðå-
order Br. ïîñòîÿííûé ïëàòåæ ñ starter 1. Br. âîçìîæíîñòü, øàíñ. stateroom Am. êóïå æåëåçíîäî- äà÷å äëÿ îáúÿâëåíèÿ èìåíè
áàíêîâñêîãî ñ÷åòà. 2. esp. Br. col. ïåðâîå áëþäî (îáû÷- ðîæíîãî âàãîíà. ñòàíöèè.
standing time Br. /Am. open time/ íî ñóï, ôðóêòîâûé ñîê èëè stateside Am. col. àìåðèêàíñêèé, station calendar Br. ðàñïèñàíèå
print. íåèñïîëüçîâàííîå âðåìÿ ðûáà): From a demure reserve over êàñàþùèéñÿ ÑØÀ. äâèæåíèÿ ïîåçäîâ íà âîêçàëå.
ïðîèçâîäñòâà. the starter to giggling irresponsibility statesider Am. êîðåííîé æèòåëü stationer’s Br. ìàãàçèí êàíöåëÿð-
stand-pat(ter) Am. col. êîíñåðâà- by the time the deserve was served. — ÑØÀ. ñêèõ òîâàðîâ.
òîð. D. Lodge. state school Br. /Am. public school/ station hand Aus. ïîñòîÿííûé ðà-
stand-up Am. sl. ñìåëûé è íàäåæ- starting handle Br. çàâîäíàÿ ðó÷- áåñïëàòíàÿ ãîñóäàðñòâåííàÿ áîòíèê íà ôåðìå.
íûé: And he’s very very stand-up. — êà àâòîìàøèíû. øêîëà. station house 1. Aus. öåíòðàëüíàÿ
G.V. Higgins., Lee Franiere turned star turn esp. Br. íàèáîëåå çíà- state trooper Am. ïîëèöåéñêèé óñàäüáà. 2. Am. /Br. police station/
out to be the ultimate stand-up guy. — ÷èòåëüíîå ñîáûòèå èëè ÷åëîâåê. øòàòà. ïîëèöåéñêèé ó÷àñòîê: I went back
G. O’Neill, D. Lehr. starve/ ãîëîäàòü (Br.) I’m star- State University Am. óíèâåðñèòåò in the station house. — J. Kerouac.
stand-upper, stand-up piece Am. ving! / (Am.) I’m starved! (= very øòàòà. station jack Aus. òðàäèöèîííàÿ
âûñòóïëåíèå â ïðÿìîé òåëå- starved). statewide Am. îòíîñÿùèéñÿ ê åäà ôåðìåðà (îáû÷íî ìÿñíîé
ïðîãðàììå. starved / be starved for Am. 1. îñ- øòàòó. ïóäèíã).

442 443
station mark stiff

station mark Aus. êëåéìî. Twentieth Century a nation of steam step out esp. Am. óõîäèòü êóäà- stickle at Am. âîçðàæàòü ïðîòèâ
station road Br. /Am. railroad ave- shovels, locomotives, airships — íèáóäü (îáû÷íî íà âå÷åðèíêó, ÷åãî-ëèáî èç-çà ìîðàëüíûõ ñî-
nue, depot street/ ïîäúåçäíûå E.L. Doctorow., Modern steam sho- ñâèäàíèå è ò.ï.). îáðàæåíèé: One of the committee
ïóòè. vels and bulldozers are pitifully steps Br. ñòðåìÿíêà. members is stickling at the plan
station super(intendent) Aus. õîçÿ- scarce. — J. Fischer. sterling Aus. col. èììèãðàíò-àí- because it offends him morally. —
èí ôåðìû. steer/ bum steer esp. Am. col. íå- ãëè÷àíèí â Àâñòðàëèè. Longman.
station wagon, ranch wagon Am. / ïðàâèëüíàÿ ïîäñêàçêà. stevedore esp. Am. /òàêæå Am., stickman Am. sl. 1. êðóïüå. 2. èã-
Br. estate car èëè wagon/ ìèêðî- steer Am. sl. 1. íàïðàâèòü æåðòâó Can. longshoreman/ ãðóç÷èê â ðîê ñ áèòîé, êëþøêîé è ò.ï.
àâòîáóñ: Florio arrived in Camden ê æóëèêó. 2. òàêæå steerer ïîñîá- ïîðòó. 3. áàðàáàíùèê.
in 1964 in a beat-up station wagon — íèê ìîøåííèêà. stevedore barge Am. ëèõòåð. stickpin Am. /Br. breastpin/ áóëàâ-
Reader’s Digest. steering Am. ïðàêòèêà çàïðåòà íå steward Br. ïîìîùíèê îðãàíè- êà äëÿ ãàëñòóêà / Am. breastpin
statutory rape Am. èçíàñèëîâàíèå áåëûì æèòåëÿì ïîñåëÿòüñÿ â çàòîðà ãîíêè. is a brooch in Britain: The green
ìàëîëåòíåé äåâóøêè. áåëûõ êâàðòàëàõ. stewed Br. (î ÷àå) êðåïêî íàñòî- stone in his stickpin was not quite
stave up (usu. pass.) Am. col. óñ- stein Am. /Br. tankard/ êðóæêà: no ÿâøèéñÿ. as large as an apple — R. Chandler.
òàòü: Don’t ask me to move, I’m way I could have passed the cold, stewpond òàêæå stew esp. Br. ïðóä stick shift Am. ðó÷êà ïåðåêëþ÷à-
stove up. — Longman. overflowing steins — A.E. Hotchner. äëÿ ðàçâåäåíèÿ ðûá. òåëÿ ñêîðîñòåé: Kavanaugh’s big
stay down Br. îñòàâèòü íà âòî- steller Am. âåäóùèé, ãëàâíûé (îá stick 1. Br. col. æåñòêîå îáðàùå- hand moved lightly on the stick shift. —
ðîé ãîä øêîëüíèêà: she would àêòåðå, ðîëè è ò.ï.) íèå: What have I done to deserve all T. Murphy.
have to stay down, repeat the work — stem, bow Am. /Br. arm/ äóæêà this stick? — T. Thorne. 2. esp. Br. stick-to-itive Am. col. íàñòîé÷è-
Longman. î÷êîâ. obs. col. ÷åëîâåê îïðåäåëåííîãî âûé, -ness n.: The kid has
stay home Am. /Br. stay at home/ stem-winder Am. 1. ÷àñû ñ çàâîä- ñêëàäà: I know, old stick, can’t sticktoitiveness. — R.S. Spears.
îñòàâàòüñÿ äîìà. íîé ãîëîâêîé. 2. col. ïåðâîêëàññ- women be the devil? — J. Higgins. stickwork Am. col. èñêóññòâî óäà-
steady (on) Br. col. excl. Îñòîðîæ- íûé ÷åëîâåê èëè âåùü: Gee, but stick 1. esp. Br. col. (íå â äëèòåëü- ðà â áåéñáîëå.
íåå! it’s a stem-winder. — J. London. íûõ âðåìåíàõ) ïðèíèìàòü, âû- sticky beak Aus. ëþáîïûòíûé ÷å-
steak Br. ìÿñî, èñïîëüçóåìîå äëÿ steno esp. Am., Can. col. ñòåíî- äåðæèâàòü. 2. Br. sl. ñîõðàíÿòü ëîâåê.
ïðèãîòîâëåíèÿ îâîùíûõ áëþä è ãðàôèñò(êà). (÷òî-ëèáî íåíóæíîå). sticky tape Br., Aus. /Br. tdmk.
ïèðîæêîâ: I even grew to like Eng- stenographer esp. old use èëè Am., stick/ in a cleft stick esp. Br. â áåç- sellotape, Aus. durex, Am. tdmk.
lish cooking — steak-and-kidney pie. — Can. /esp. Br. shorthand typist, âûõîäíîì ïîëîæåíèè. Scotch tape/ êëåéêàÿ ëåíòà.
D. Martin. shorthand writer/ ñòåíîãðàôèñò- stick/ stick no bills Br. ðàñêëåéêà sticky wicket Br. col. òðóäíàÿ ñè-
steal esp. Am., Can. col. äåøåâûé (êà): The company does not use male îáúÿâëåíèé çàïðåùåíà. òóàöèÿ: There are four general rules
òîâàð: It’s a steal. — L. Uris. stenographers — K. Vonnegut, Jr. stick/ shake a stick at Am. col. íå for dealing with this sticky wicket. —
steam Br. humor. obs. e.g. steam stenopad Am. áëîêíîò ñòåíîãðà- çàìå÷àòü. A. Frommer.
radio ðàäèîïåðåäà÷è. ôèñòà. sticking plaster, òàêæå plaster, stiff Am. sl. 1. ñìåðòåëüíî ïüÿíûé:
steamed Am. sl. çëîé: All those guys step esp. Am. (â ìóçûêå) ìóçû- (now rare) patch Br. ìåäèöèí- and they could tell when one of them
in front of us were getting really êàëüíûé òîí. ñêèé ïëàñòûðü: Poor chap probably was stiff — G.V. Higgins. 2. áðîäÿãà.
steamed. — R.L. Stine. step along Am. col. äâèãàòüñÿ áû- thought ‘e could cure a dose with stiff 1. esp. Am., Can. sl. îáìàíû-
steam shovel Am. ýêñêàâàòîð: ñòðî. stickin’ plaster. — D. Reeman. âàòü: Brooklyn milliner emerged as
America was in the dawn of the step off Am. sl. ñäåëàòü îøèáêó. stickjaw Br. æåâàòåëüíàÿ êîíôåòà. a penny-pinching tyrant who tried

444 445
station mark stiff

station mark Aus. êëåéìî. Twentieth Century a nation of steam step out esp. Am. óõîäèòü êóäà- stickle at Am. âîçðàæàòü ïðîòèâ
station road Br. /Am. railroad ave- shovels, locomotives, airships — íèáóäü (îáû÷íî íà âå÷åðèíêó, ÷åãî-ëèáî èç-çà ìîðàëüíûõ ñî-
nue, depot street/ ïîäúåçäíûå E.L. Doctorow., Modern steam sho- ñâèäàíèå è ò.ï.). îáðàæåíèé: One of the committee
ïóòè. vels and bulldozers are pitifully steps Br. ñòðåìÿíêà. members is stickling at the plan
station super(intendent) Aus. õîçÿ- scarce. — J. Fischer. sterling Aus. col. èììèãðàíò-àí- because it offends him morally. —
èí ôåðìû. steer/ bum steer esp. Am. col. íå- ãëè÷àíèí â Àâñòðàëèè. Longman.
station wagon, ranch wagon Am. / ïðàâèëüíàÿ ïîäñêàçêà. stevedore esp. Am. /òàêæå Am., stickman Am. sl. 1. êðóïüå. 2. èã-
Br. estate car èëè wagon/ ìèêðî- steer Am. sl. 1. íàïðàâèòü æåðòâó Can. longshoreman/ ãðóç÷èê â ðîê ñ áèòîé, êëþøêîé è ò.ï.
àâòîáóñ: Florio arrived in Camden ê æóëèêó. 2. òàêæå steerer ïîñîá- ïîðòó. 3. áàðàáàíùèê.
in 1964 in a beat-up station wagon — íèê ìîøåííèêà. stevedore barge Am. ëèõòåð. stickpin Am. /Br. breastpin/ áóëàâ-
Reader’s Digest. steering Am. ïðàêòèêà çàïðåòà íå steward Br. ïîìîùíèê îðãàíè- êà äëÿ ãàëñòóêà / Am. breastpin
statutory rape Am. èçíàñèëîâàíèå áåëûì æèòåëÿì ïîñåëÿòüñÿ â çàòîðà ãîíêè. is a brooch in Britain: The green
ìàëîëåòíåé äåâóøêè. áåëûõ êâàðòàëàõ. stewed Br. (î ÷àå) êðåïêî íàñòî- stone in his stickpin was not quite
stave up (usu. pass.) Am. col. óñ- stein Am. /Br. tankard/ êðóæêà: no ÿâøèéñÿ. as large as an apple — R. Chandler.
òàòü: Don’t ask me to move, I’m way I could have passed the cold, stewpond òàêæå stew esp. Br. ïðóä stick shift Am. ðó÷êà ïåðåêëþ÷à-
stove up. — Longman. overflowing steins — A.E. Hotchner. äëÿ ðàçâåäåíèÿ ðûá. òåëÿ ñêîðîñòåé: Kavanaugh’s big
stay down Br. îñòàâèòü íà âòî- steller Am. âåäóùèé, ãëàâíûé (îá stick 1. Br. col. æåñòêîå îáðàùå- hand moved lightly on the stick shift. —
ðîé ãîä øêîëüíèêà: she would àêòåðå, ðîëè è ò.ï.) íèå: What have I done to deserve all T. Murphy.
have to stay down, repeat the work — stem, bow Am. /Br. arm/ äóæêà this stick? — T. Thorne. 2. esp. Br. stick-to-itive Am. col. íàñòîé÷è-
Longman. î÷êîâ. obs. col. ÷åëîâåê îïðåäåëåííîãî âûé, -ness n.: The kid has
stay home Am. /Br. stay at home/ stem-winder Am. 1. ÷àñû ñ çàâîä- ñêëàäà: I know, old stick, can’t sticktoitiveness. — R.S. Spears.
îñòàâàòüñÿ äîìà. íîé ãîëîâêîé. 2. col. ïåðâîêëàññ- women be the devil? — J. Higgins. stickwork Am. col. èñêóññòâî óäà-
steady (on) Br. col. excl. Îñòîðîæ- íûé ÷åëîâåê èëè âåùü: Gee, but stick 1. esp. Br. col. (íå â äëèòåëü- ðà â áåéñáîëå.
íåå! it’s a stem-winder. — J. London. íûõ âðåìåíàõ) ïðèíèìàòü, âû- sticky beak Aus. ëþáîïûòíûé ÷å-
steak Br. ìÿñî, èñïîëüçóåìîå äëÿ steno esp. Am., Can. col. ñòåíî- äåðæèâàòü. 2. Br. sl. ñîõðàíÿòü ëîâåê.
ïðèãîòîâëåíèÿ îâîùíûõ áëþä è ãðàôèñò(êà). (÷òî-ëèáî íåíóæíîå). sticky tape Br., Aus. /Br. tdmk.
ïèðîæêîâ: I even grew to like Eng- stenographer esp. old use èëè Am., stick/ in a cleft stick esp. Br. â áåç- sellotape, Aus. durex, Am. tdmk.
lish cooking — steak-and-kidney pie. — Can. /esp. Br. shorthand typist, âûõîäíîì ïîëîæåíèè. Scotch tape/ êëåéêàÿ ëåíòà.
D. Martin. shorthand writer/ ñòåíîãðàôèñò- stick/ stick no bills Br. ðàñêëåéêà sticky wicket Br. col. òðóäíàÿ ñè-
steal esp. Am., Can. col. äåøåâûé (êà): The company does not use male îáúÿâëåíèé çàïðåùåíà. òóàöèÿ: There are four general rules
òîâàð: It’s a steal. — L. Uris. stenographers — K. Vonnegut, Jr. stick/ shake a stick at Am. col. íå for dealing with this sticky wicket. —
steam Br. humor. obs. e.g. steam stenopad Am. áëîêíîò ñòåíîãðà- çàìå÷àòü. A. Frommer.
radio ðàäèîïåðåäà÷è. ôèñòà. sticking plaster, òàêæå plaster, stiff Am. sl. 1. ñìåðòåëüíî ïüÿíûé:
steamed Am. sl. çëîé: All those guys step esp. Am. (â ìóçûêå) ìóçû- (now rare) patch Br. ìåäèöèí- and they could tell when one of them
in front of us were getting really êàëüíûé òîí. ñêèé ïëàñòûðü: Poor chap probably was stiff — G.V. Higgins. 2. áðîäÿãà.
steamed. — R.L. Stine. step along Am. col. äâèãàòüñÿ áû- thought ‘e could cure a dose with stiff 1. esp. Am., Can. sl. îáìàíû-
steam shovel Am. ýêñêàâàòîð: ñòðî. stickin’ plaster. — D. Reeman. âàòü: Brooklyn milliner emerged as
America was in the dawn of the step off Am. sl. ñäåëàòü îøèáêó. stickjaw Br. æåâàòåëüíàÿ êîíôåòà. a penny-pinching tyrant who tried

444 445
stiff-arm stop by

to stiff just about everybody. — Time. stirrer esp. Br. col. çà÷èíùèê ññîð: stockman 1. Am. õîçÿèí ìàãàçè- pletely stonewalled my requests. —
2. Br. sl. èìåòü ïîëîâûå îòíî- She might have got away with it if a íà. 2. Aus. ïàñòóõ. H. Smith., the two Presidents have
øåíèÿ ñ êåì-ëèáî. couple of stirrers on the cast (of stock rider Aus. êîâáîé. largely stonewalled the tribunal. —
stiff-arm Am. sl. îáðàùàòüñÿ íå- EastEnders) hadn’t made a fuss. — stock-saddle Am. êîâáîéñêîå ñåä- Time. 2. (â êðèêåòå) èãðàòü îñòî-
ñïðàâåäëèâî è æåñòîêî: Each time T. Thorne. ëî. ðîæíî.
he stiff-armed the legal system. — stock Aus. ñêîò. stock station Aus. ñêîòîâîä÷åñêàÿ stony (broke) Br. col. ðàçîðåííûé
Reader’s Digest. stock up Aus. ðàçâîäèòü ñêîò. ôåðìà. ïîëíîñòüþ: I’d love to lend you a
Stiffen the lizzards (snakes, wom- stockade Am. 1. îãîðîæåííîå ìå- stocktaking Br. èíâåíòàðèçàöèÿ quid, but I’m absolutely stony. —
bats) Aus. Áîæå ìîé! ñòî. 2. âîåííàÿ òþðüìà: nine òîâàðîâ. W.S. Maugham., now they are
still alarm Am. ñèãíàë ïîæàðíîé months of his stateside tour were stock yard Aus. ñêîòîïðèãîííûé stranded, stony broke — New York.
òðåâîãè áåç îïîâåùåíèÿ ñèðåíîé. spent in the stockade. — Reader’s äâîð. stooge (esp. around, about) Br. sl.
still and all Am. col. â êîíöå êîí- Digest., The men faced six months stogy Am. 1. òÿæåëûé, ãðóáûé ñà- 1. (î ïèëîòå) êðóæèòü íàä îäíèì
öîâ. in the stockade — Time. ïîã. 2. col. äåøåâàÿ ñèãàðà: He ìåñòîì: we’ve been stooging around
stilletto heels Am. col. øïèëüêè stockbroker belt Br. col. ïðèãîðîä, was smoking a thin black stogy — at 25,000 feet — Longman. 2. óáè-
òóôåëü. ãäå æèâóò íóâîðèøè. J. Dos Passos. âàòü âðåìÿ, ñëîíÿòüñÿ: just stooging
still hunting Am. ñêðûòíîå ïðå- stockcar Am. âàãîí äëÿ ñêîòà. stodgy Br. ïëîòíàÿ è æèðíàÿ (î about most of the morning. —
ñëåäîâàíèå äè÷è. stock-company Am. 1. òåàòðàëüíàÿ ïèùå): The food was predictably Longman.
sting Am. sl. 1. õîðîøî îðãàíèçî- ãðóïïà ñ îïðåäåëåííûì ðåïåð- stodgy — steak pie or fish fried in stoolie Am. derog. sl. ïðîâîêàòîð:
âàííàÿ îïåðàöèÿ ïî ïîèìêå òóàðîì. 2. àêöèîíåðíàÿ êîìïàíèÿ. batter — D. Lodge. This stoolie reported this sinful event
ïðåñòóïíèêîâ: the kidnapping was stockholder 1. Am. /esp. Br. stollen Am. äðîææåâîé õëåá. to Krogh — A.E. Hotchner.
a sting operation. — Vanity Fair., shareholder/ àêöèîíåð: he was a stomp (on sb.) Am. col. áèòü ëå- stoop Am., Can. âåðàíäà, êðûëü-
That was the beauty of the sting major shareholder in private bus æà÷åãî: an agent had been stomped öî ñî ñòóïåíüêàìè: I sit for about
operation — J. O’Brien, A. Kurins. and cab fleets — L. Waller. 2. Aus., and beaten for taking pictures at a an hour on the stoop of a shoemaker’s
2. ìîøåííè÷åñòâî. Br. pastoralist æèâîòíîâîä. funeral. — J. O’Brien, A. Kurins. shop — J.A. Michener., On the little
stingaree Am., Aus. ñêàò. stock horse Aus. ëîøàäü, íàòðå- stone Br. 1. ìåðà âåñà: he was half stoop behind the house he drank the
stinger 1. Am. col. êîêòåéëü èç íèðîâàííàÿ äëÿ çàãîíà ñêîòà. a head taller and two stone heavier cool water — C. McCullers., I stood
âèñêè è ìÿòíîãî ëèêåðà ñî stock house Aus. ôåðìà. than the actor. — S. Nichols. 2. /Am. up from my iron back stoop to greet
ëüäîì: Hockney ordered a stinger. — stock hut Aus. ñêîòíûé äâîð. pit/ ôðóêòîâàÿ êîñòî÷êà (â âèø- him. — J. Steinbeck.
R. Borchgrave, R. Moss. 2. Br. âèñ- stocking cap Am. /Br. wooly hat/ íå, ñëèâå èëè ïåðñèêå). stoop labor Am. ðàáîòà â ñîãíó-
êè ñ ñîäîâîé. âÿçàíàÿ øàïêà. stone boat Am., Can. ñàíè äëÿ òîì ñîñòîÿíèè: the Mexican
stingo esp. Br. êðåïêîå ïèâî. stockist Br. ëèöî èëè ôèðìà, ïåðåâîçêè êàìíåé. illegals who perform the state’s stoop
stink up Am. col. èñïîðòèòü âîç- ïðåäñòàâëÿþùèå îïðåäåëåííûé stone fence Am. êàìåííàÿ îãðàäà. labor. — Time.
äóõ: you stink up the joint. — àññîðòèìåíò òîâàðîâ. Stone the crows!, òàêæå Stone me! stop esp. Br. îñòàâàòüñÿ.
R.L. Stine. stock-keep Aus. ðàçâîäèòü ñêîò. Br. obs. èëè Aus. col. (âûðàæå- stop esp. Br. òî÷êà â êîíöå ïðåä-
stinker Br. obs. col. èëè Aus. ÷òî- stock keeper Aus. âëàäåëåö ôåð- íèå óäèâëåíèÿ): Stone me, I ëîæåíèÿ.
ëèáî íåïðèÿòíîå; îòâðàòèòåëü- ìû. should do. — J. Higgins. stop by esp. Am. íàâåñòèòü: çàñ-
íûé òèï: this was so palpably a stock list Am. èíäåêñ öåí íà àê- stonewall esp. Br., Aus., Can. 1. óñ- êî÷èòü: Can you stop by for a mo-
stinker. — A.E. Hotchner. öèè. òðàèâàòü îáñòðóêöèþ: they com- ment — Longman.

446 447
stiff-arm stop by

to stiff just about everybody. — Time. stirrer esp. Br. col. çà÷èíùèê ññîð: stockman 1. Am. õîçÿèí ìàãàçè- pletely stonewalled my requests. —
2. Br. sl. èìåòü ïîëîâûå îòíî- She might have got away with it if a íà. 2. Aus. ïàñòóõ. H. Smith., the two Presidents have
øåíèÿ ñ êåì-ëèáî. couple of stirrers on the cast (of stock rider Aus. êîâáîé. largely stonewalled the tribunal. —
stiff-arm Am. sl. îáðàùàòüñÿ íå- EastEnders) hadn’t made a fuss. — stock-saddle Am. êîâáîéñêîå ñåä- Time. 2. (â êðèêåòå) èãðàòü îñòî-
ñïðàâåäëèâî è æåñòîêî: Each time T. Thorne. ëî. ðîæíî.
he stiff-armed the legal system. — stock Aus. ñêîò. stock station Aus. ñêîòîâîä÷åñêàÿ stony (broke) Br. col. ðàçîðåííûé
Reader’s Digest. stock up Aus. ðàçâîäèòü ñêîò. ôåðìà. ïîëíîñòüþ: I’d love to lend you a
Stiffen the lizzards (snakes, wom- stockade Am. 1. îãîðîæåííîå ìå- stocktaking Br. èíâåíòàðèçàöèÿ quid, but I’m absolutely stony. —
bats) Aus. Áîæå ìîé! ñòî. 2. âîåííàÿ òþðüìà: nine òîâàðîâ. W.S. Maugham., now they are
still alarm Am. ñèãíàë ïîæàðíîé months of his stateside tour were stock yard Aus. ñêîòîïðèãîííûé stranded, stony broke — New York.
òðåâîãè áåç îïîâåùåíèÿ ñèðåíîé. spent in the stockade. — Reader’s äâîð. stooge (esp. around, about) Br. sl.
still and all Am. col. â êîíöå êîí- Digest., The men faced six months stogy Am. 1. òÿæåëûé, ãðóáûé ñà- 1. (î ïèëîòå) êðóæèòü íàä îäíèì
öîâ. in the stockade — Time. ïîã. 2. col. äåøåâàÿ ñèãàðà: He ìåñòîì: we’ve been stooging around
stilletto heels Am. col. øïèëüêè stockbroker belt Br. col. ïðèãîðîä, was smoking a thin black stogy — at 25,000 feet — Longman. 2. óáè-
òóôåëü. ãäå æèâóò íóâîðèøè. J. Dos Passos. âàòü âðåìÿ, ñëîíÿòüñÿ: just stooging
still hunting Am. ñêðûòíîå ïðå- stockcar Am. âàãîí äëÿ ñêîòà. stodgy Br. ïëîòíàÿ è æèðíàÿ (î about most of the morning. —
ñëåäîâàíèå äè÷è. stock-company Am. 1. òåàòðàëüíàÿ ïèùå): The food was predictably Longman.
sting Am. sl. 1. õîðîøî îðãàíèçî- ãðóïïà ñ îïðåäåëåííûì ðåïåð- stodgy — steak pie or fish fried in stoolie Am. derog. sl. ïðîâîêàòîð:
âàííàÿ îïåðàöèÿ ïî ïîèìêå òóàðîì. 2. àêöèîíåðíàÿ êîìïàíèÿ. batter — D. Lodge. This stoolie reported this sinful event
ïðåñòóïíèêîâ: the kidnapping was stockholder 1. Am. /esp. Br. stollen Am. äðîææåâîé õëåá. to Krogh — A.E. Hotchner.
a sting operation. — Vanity Fair., shareholder/ àêöèîíåð: he was a stomp (on sb.) Am. col. áèòü ëå- stoop Am., Can. âåðàíäà, êðûëü-
That was the beauty of the sting major shareholder in private bus æà÷åãî: an agent had been stomped öî ñî ñòóïåíüêàìè: I sit for about
operation — J. O’Brien, A. Kurins. and cab fleets — L. Waller. 2. Aus., and beaten for taking pictures at a an hour on the stoop of a shoemaker’s
2. ìîøåííè÷åñòâî. Br. pastoralist æèâîòíîâîä. funeral. — J. O’Brien, A. Kurins. shop — J.A. Michener., On the little
stingaree Am., Aus. ñêàò. stock horse Aus. ëîøàäü, íàòðå- stone Br. 1. ìåðà âåñà: he was half stoop behind the house he drank the
stinger 1. Am. col. êîêòåéëü èç íèðîâàííàÿ äëÿ çàãîíà ñêîòà. a head taller and two stone heavier cool water — C. McCullers., I stood
âèñêè è ìÿòíîãî ëèêåðà ñî stock house Aus. ôåðìà. than the actor. — S. Nichols. 2. /Am. up from my iron back stoop to greet
ëüäîì: Hockney ordered a stinger. — stock hut Aus. ñêîòíûé äâîð. pit/ ôðóêòîâàÿ êîñòî÷êà (â âèø- him. — J. Steinbeck.
R. Borchgrave, R. Moss. 2. Br. âèñ- stocking cap Am. /Br. wooly hat/ íå, ñëèâå èëè ïåðñèêå). stoop labor Am. ðàáîòà â ñîãíó-
êè ñ ñîäîâîé. âÿçàíàÿ øàïêà. stone boat Am., Can. ñàíè äëÿ òîì ñîñòîÿíèè: the Mexican
stingo esp. Br. êðåïêîå ïèâî. stockist Br. ëèöî èëè ôèðìà, ïåðåâîçêè êàìíåé. illegals who perform the state’s stoop
stink up Am. col. èñïîðòèòü âîç- ïðåäñòàâëÿþùèå îïðåäåëåííûé stone fence Am. êàìåííàÿ îãðàäà. labor. — Time.
äóõ: you stink up the joint. — àññîðòèìåíò òîâàðîâ. Stone the crows!, òàêæå Stone me! stop esp. Br. îñòàâàòüñÿ.
R.L. Stine. stock-keep Aus. ðàçâîäèòü ñêîò. Br. obs. èëè Aus. col. (âûðàæå- stop esp. Br. òî÷êà â êîíöå ïðåä-
stinker Br. obs. col. èëè Aus. ÷òî- stock keeper Aus. âëàäåëåö ôåð- íèå óäèâëåíèÿ): Stone me, I ëîæåíèÿ.
ëèáî íåïðèÿòíîå; îòâðàòèòåëü- ìû. should do. — J. Higgins. stop by esp. Am. íàâåñòèòü: çàñ-
íûé òèï: this was so palpably a stock list Am. èíäåêñ öåí íà àê- stonewall esp. Br., Aus., Can. 1. óñ- êî÷èòü: Can you stop by for a mo-
stinker. — A.E. Hotchner. öèè. òðàèâàòü îáñòðóêöèþ: they com- ment — Longman.

446 447
stop on a dime streamer

stop on a dime Am., Can. ðåçêî storekeeper 1. Am., Can. /esp. Br. stovepipe hat esp. Am. col. øëÿïà- straight waistcoat esp. Br. ñìèðè-
çàòîðìîçèòü. shopkeeper/ õîçÿèí ìàãàçèíà: öèëèíäð: ancient SP of another era òåëüíàÿ ðóáàøêà.
stop out Am. âçÿòü àêàäåìè÷åñ- Around the square a few store- with stovepipe hats and flowers in strap (up) (often pass.) Br. /Am.
êèé îòïóñê. keepers were preparing to open — their lapels — J Kerouac. tape (up)/ ïåðåâÿçûâàòü ðàíó:
stop round esp. Am. col. ïîæèòü T. Capote. 2. esp. Br. êëàäîâùèê straddle Am. çàíèìàòü íåîïðåäå- Jerry was better at strapping a horse —
íåäîëãî ó êîãî-ëèáî. (îñîáåííî â âîåííî-ìîðñêîì ëåííóþ ïîçèöèþ (îñîáåííî, â D. Francis., I said nothing, just con-
stopcock, òàêæå turncock Br. /esp. ôëîòå). ïîëèòèêå). centrated on finishing the job of strap-
Am. valve/ âîäîïðîâîäíûé êðàí. store teeth Am. âñòàâíûå çóáû. straight Am. adv. ïîøòó÷íî. ping up Helen’s arm — A. McClean.
stop-go Br. col. derog. áûñòðî ñìå- store-wide Am. êàñàþùèéñÿ âñå- straight arrow, straight shooter Am. strappy Br. col. âîèíñòâåííûé.
íÿþùèå äðóã äðóãà ïåðèîäû ãî ìàãàçèíà. sl. íàäåæíûé ÷åëîâå: A blue-collar straw bail Am. íåíàäåæíàÿ ãàðàí-
èíôëÿöèè è äåôëÿöèè. store window Am. âèòðèíà ìàãà- straight arrow who was decorated òèÿ.
stoplight Am. ñâåòîôîð. çèíà. in Vietnam. — Time, The word is strawberry shortcake Am. ñëîåíûé
stopoff Am. col. êîðîòêàÿ îñòà- storey Br. /Am. story/ 1. ýòàæ çäà- that you’re a straight shooter — òîðò ñ êëóáíèêîé è ñáèòûì êðå-
íîâêà â ïóòè. íèÿ. 2. -storey, òàêæå -storeyed Br. R. Crais. ìîì.
stopout Am. ñòóäåíò, âçÿâøèé /Am. storied/ -ýòàæíûé. straight off esp. Br. /esp. Am. right strawberry shrub Am. ðàçíîâèä-
àêàäåìè÷åñêèé îòïóñê. storm/ storm in a teacup Br. col. off/ ñðàçó æå: After school is over, íîñòü êóñòàðíèêà ñ êîðè÷íåâî-
stoppage esp. Br. àâòîìàòè÷åñêèå ìíîãî øóìà èç íè÷åãî. you come home straight off — êðàñíûìè öâåòàìè.
îò÷èñëåíèÿ îò çàðïëàòû. storm/ up a storm Am. sl. î÷åíü A. Makkai. straw boss esp. Am. col. ïîìîù-
storage room Am. /esp. Br. lumber ñèëüíî: someone will see the straight on Br. /esp. Am. straight íèê ìàñòåðà: Purabaev was the
room, boxroom/ êëàäîâêà, ÷óëàí. numbers on your credit card and ahead/ âïåðåä. straw boss of the small local staff —
store esp. Am., Can., Aus. /esp. Br. start charging up a storm. — Omni., straight up Br., Can., Aus. col. ÷å- J. Fischer.
shop/ ìàãàçèí: We had stopped at he’d been cursing up a storm about ñòíî: She is one of the most straight strawhat Am. (î ïüåñå è ò.ï.)
the only store which keeps open now. — J. DeFelice. up brokers in town. — R.A. Spears. ïðîâîäèìûå â ñåëüñêîé ìåñòíî-
throughout the year — J.A. Miche- storm cellar Am. ïîäâàë-óêðûòèå straighten (up) esp. Am. ïðèáðàòü ñòè.
ner. îò óðàãàíà. êîìíàòó. straw ride Am. ïîåçäêà íà ñåíå.
store/ in store Br. èìåþùèéñÿ â storm cone Br. óñòðîéñòâî, ñèã- straight-faced Am. ñ íåâîçìóòè- streak Br. sl. /Am. sl. stretch/ âû-
íàëè÷èè. íàëèçèðóþùåå î ïðèáëèæåíèè ìûì ëèöîì. ñîêèé, õóäîé ÷åëîâåê.
store(-bought) Am. obs. êóïëåííûé øòîðìà. straight man Am. ïîìîùíèê êî- stream 1. esp. Br. (îñîáåííî, â
â ìàãàçèíå: We might better spend stoush Aus. col. èçáèåíèå. ìèêà: I’m tired of being a straight øêîëàõ) ïîòîê ó÷àùèõñÿ, îòî-
it on some store-bought clothes. — stout Br. âèä êðåïêîãî ïèâà: So man for a has-been comic. — áðàííûõ ïî èõ ñïîñîáíîñòÿì.
A. Hitchcock Mystery Magazine. I...went into the King Lud pub for a R.A. Spears. 2. Br. /Am. track/ ðàçäåëÿòü äå-
store-cheese Am. àìåðèêàíñêèé sixpenny Welsh rarebit and a stout. — straight-out esp. Am. adj. ïðÿìîé, òåé ïî òàêèì ïîòîêàì: The bias
ñûð. J. Kerouac. îòêðûòûé, ïðàâäèâûé. against working-class child operates
(store) clerk Am. /Br. shop stove 1. esp. Am. /esp. Br. cooker/ straight ticket Am. ãîëîñîâàíèå çà throughout the school system, thro-
assistant/ ïðîäàâåö ìàãàçèíà. áûòîâàÿ ïå÷ü íà êóõíå: The kit- êàíäèäàòîâ îäíîé ïàðòèè: My ugh streaming, selection — J. Rup-
store-clothes Am. ãîòîâàÿ îäåæäà. chen had a stove and table, but no father always voted the straight peldtova.
store-front school Am. áåñïëàòíàÿ running water. — H. Smith. 2. esp. Republican ticket. — H.C. Whit- streamer Am. êðóïíûé ãàçåòíûé
øêîëà. Br. îðàíæåðåÿ. ford., R.J. Dixson. çàãîëîâîê.

448 449
stop on a dime streamer

stop on a dime Am., Can. ðåçêî storekeeper 1. Am., Can. /esp. Br. stovepipe hat esp. Am. col. øëÿïà- straight waistcoat esp. Br. ñìèðè-
çàòîðìîçèòü. shopkeeper/ õîçÿèí ìàãàçèíà: öèëèíäð: ancient SP of another era òåëüíàÿ ðóáàøêà.
stop out Am. âçÿòü àêàäåìè÷åñ- Around the square a few store- with stovepipe hats and flowers in strap (up) (often pass.) Br. /Am.
êèé îòïóñê. keepers were preparing to open — their lapels — J Kerouac. tape (up)/ ïåðåâÿçûâàòü ðàíó:
stop round esp. Am. col. ïîæèòü T. Capote. 2. esp. Br. êëàäîâùèê straddle Am. çàíèìàòü íåîïðåäå- Jerry was better at strapping a horse —
íåäîëãî ó êîãî-ëèáî. (îñîáåííî â âîåííî-ìîðñêîì ëåííóþ ïîçèöèþ (îñîáåííî, â D. Francis., I said nothing, just con-
stopcock, òàêæå turncock Br. /esp. ôëîòå). ïîëèòèêå). centrated on finishing the job of strap-
Am. valve/ âîäîïðîâîäíûé êðàí. store teeth Am. âñòàâíûå çóáû. straight Am. adv. ïîøòó÷íî. ping up Helen’s arm — A. McClean.
stop-go Br. col. derog. áûñòðî ñìå- store-wide Am. êàñàþùèéñÿ âñå- straight arrow, straight shooter Am. strappy Br. col. âîèíñòâåííûé.
íÿþùèå äðóã äðóãà ïåðèîäû ãî ìàãàçèíà. sl. íàäåæíûé ÷åëîâå: A blue-collar straw bail Am. íåíàäåæíàÿ ãàðàí-
èíôëÿöèè è äåôëÿöèè. store window Am. âèòðèíà ìàãà- straight arrow who was decorated òèÿ.
stoplight Am. ñâåòîôîð. çèíà. in Vietnam. — Time, The word is strawberry shortcake Am. ñëîåíûé
stopoff Am. col. êîðîòêàÿ îñòà- storey Br. /Am. story/ 1. ýòàæ çäà- that you’re a straight shooter — òîðò ñ êëóáíèêîé è ñáèòûì êðå-
íîâêà â ïóòè. íèÿ. 2. -storey, òàêæå -storeyed Br. R. Crais. ìîì.
stopout Am. ñòóäåíò, âçÿâøèé /Am. storied/ -ýòàæíûé. straight off esp. Br. /esp. Am. right strawberry shrub Am. ðàçíîâèä-
àêàäåìè÷åñêèé îòïóñê. storm/ storm in a teacup Br. col. off/ ñðàçó æå: After school is over, íîñòü êóñòàðíèêà ñ êîðè÷íåâî-
stoppage esp. Br. àâòîìàòè÷åñêèå ìíîãî øóìà èç íè÷åãî. you come home straight off — êðàñíûìè öâåòàìè.
îò÷èñëåíèÿ îò çàðïëàòû. storm/ up a storm Am. sl. î÷åíü A. Makkai. straw boss esp. Am. col. ïîìîù-
storage room Am. /esp. Br. lumber ñèëüíî: someone will see the straight on Br. /esp. Am. straight íèê ìàñòåðà: Purabaev was the
room, boxroom/ êëàäîâêà, ÷óëàí. numbers on your credit card and ahead/ âïåðåä. straw boss of the small local staff —
store esp. Am., Can., Aus. /esp. Br. start charging up a storm. — Omni., straight up Br., Can., Aus. col. ÷å- J. Fischer.
shop/ ìàãàçèí: We had stopped at he’d been cursing up a storm about ñòíî: She is one of the most straight strawhat Am. (î ïüåñå è ò.ï.)
the only store which keeps open now. — J. DeFelice. up brokers in town. — R.A. Spears. ïðîâîäèìûå â ñåëüñêîé ìåñòíî-
throughout the year — J.A. Miche- storm cellar Am. ïîäâàë-óêðûòèå straighten (up) esp. Am. ïðèáðàòü ñòè.
ner. îò óðàãàíà. êîìíàòó. straw ride Am. ïîåçäêà íà ñåíå.
store/ in store Br. èìåþùèéñÿ â storm cone Br. óñòðîéñòâî, ñèã- straight-faced Am. ñ íåâîçìóòè- streak Br. sl. /Am. sl. stretch/ âû-
íàëè÷èè. íàëèçèðóþùåå î ïðèáëèæåíèè ìûì ëèöîì. ñîêèé, õóäîé ÷åëîâåê.
store(-bought) Am. obs. êóïëåííûé øòîðìà. straight man Am. ïîìîùíèê êî- stream 1. esp. Br. (îñîáåííî, â
â ìàãàçèíå: We might better spend stoush Aus. col. èçáèåíèå. ìèêà: I’m tired of being a straight øêîëàõ) ïîòîê ó÷àùèõñÿ, îòî-
it on some store-bought clothes. — stout Br. âèä êðåïêîãî ïèâà: So man for a has-been comic. — áðàííûõ ïî èõ ñïîñîáíîñòÿì.
A. Hitchcock Mystery Magazine. I...went into the King Lud pub for a R.A. Spears. 2. Br. /Am. track/ ðàçäåëÿòü äå-
store-cheese Am. àìåðèêàíñêèé sixpenny Welsh rarebit and a stout. — straight-out esp. Am. adj. ïðÿìîé, òåé ïî òàêèì ïîòîêàì: The bias
ñûð. J. Kerouac. îòêðûòûé, ïðàâäèâûé. against working-class child operates
(store) clerk Am. /Br. shop stove 1. esp. Am. /esp. Br. cooker/ straight ticket Am. ãîëîñîâàíèå çà throughout the school system, thro-
assistant/ ïðîäàâåö ìàãàçèíà. áûòîâàÿ ïå÷ü íà êóõíå: The kit- êàíäèäàòîâ îäíîé ïàðòèè: My ugh streaming, selection — J. Rup-
store-clothes Am. ãîòîâàÿ îäåæäà. chen had a stove and table, but no father always voted the straight peldtova.
store-front school Am. áåñïëàòíàÿ running water. — H. Smith. 2. esp. Republican ticket. — H.C. Whit- streamer Am. êðóïíûé ãàçåòíûé
øêîëà. Br. îðàíæåðåÿ. ford., R.J. Dixson. çàãîëîâîê.

448 449
the street stump

the street Am. Óîëë Ñòðèò: street worker Am., Can. ñîöè- strike-out Am. áûâøèé çàêëþ- strung-up esp. Br., Aus. col. î÷åíü
Yahoo’s stock «worked», as they say àëüíûé ðàáîòíèê. ÷åííûé, êîòîðîìó çàïðåùåíî íåðâíûé.
on the Street. — Fortune. stress Am. col. ñèëüíî ðàçâîëíî- ðàáîòàòü ãðóç÷èêîì èç-çà åãî stub Am. êîðåøîê (÷åêîâîé
in the street Am. /Br. on street/ âàòüñÿ: she is stressing more and more ñâÿçåé ñ ïðåñòóïíûì ìèðîì. êíèæêè è ò. ï).
íà óëèöå (àäðåñ). about little things. — R.A. Spears. strine Br. àâñòðàëèéñêèé âàðè- stubblejumper Can. ôåðìåð: My
street/ Am. on the street, Br. in stretch Am. sl. /Br. sl. streak/ âû- àíò àíãëèéñêîãî ÿçûêà. uncle is a stumblejumper. — W. Mag-
the street íà óëèöå. ñîêèé, õóäîé ÷åëîâåê: Come on, string (with) Am. îáìàíûâàòü: nuson.
street/ by a street, streets ahead stretch, let’s get it in the basket! — You’re not stringin’ me? — J. Lon- stuck Br. sl. n. áåäà.
Br. col. ñ êðóïíûì ïðåèìóùå- R.A. Spears. don. stuck/ get stuck in(to) Br. col. àê-
ñòâîì. stretch-out Am. ñèñòåìà, ïðè êî- string bean Am., Can. /Br. runner òèâíî âêëþ÷èòüñÿ â ðàáîòó.
streetcar, òàêæå trolley (car) Am., òîðîé ðàáî÷èõ ïðèíóæäàþò ðà- bean, esp. Br. scarlet runner/ ôà- stud Am. âûñîòà êîìíàòû.
Can. /Br. tram/ òðàìâàé: I could áîòàòü ñâåðõóðî÷íî áåç äîïîë- ñîëü âîëîêíèñòàÿ. student Am., Can. ó÷àùèéñÿ øêî-
hear the streetcars and the blatting íèòåëüíîé îïëàòû: cut out the stringer Am. òåòèâà ëåñòíèöû. ëû èëè êîëëåäæà: students write
of automobile horns off yonder — stretchout, or go back to the old pay. — strip cartoon Br. /esp. Am. comic/ research reports — McGraw-Hill
R.P. Warren. E. Caldwell. êîìèêñ: There was even a strip- English, 1990.
streetcar Am. /esp. Br. tram-car/ stretch pants Am. äîìàøíèå áðþ- cartoon in a newspaper. — G. Greene. studentship Br. ñòèïåíäèÿ ñòóäåí-
òðàìâàé(íûé) /òàêæå Am. êè â îáòÿæêó. strip club Br. íåáîëüøîé òåàòð ñî òà.
streetcar driver, motorman, òàê- strewth Br. obs. sl. excl. (âûðàæå- ñòðèïòèçîì. studio flat Br. /esp. Am. studio
æå trolley man, driver, streetcar íèå óäèâëåíèÿ, äîñàäû è ò.ï.). stripe Am., Can. ðàçíîâèäíîñòü, (apartment)/ îäíîêîìíàòíàÿ
line (èëè track), òàêæå trolley line: strides esp. Aus. col. áðþêè: I’m not ñîðò: you must waste no sympathy êâàðòèðà / òàêæå Br. bed-sitter:
my husband has to watch pennies taking my strides off for anyone. — on rascals of that stripe. — C. Nord- they all lived in one-room studio
like a streetcar conductor. — I. Shaw. T.Thorne. hoff, J.N. Hall., retired cops of apartment. — Daily News.
street club Am. ìîëîäåæíàÿ áàíäà strife/ be in strife Aus. áûòü â òðóä- every stripe — New York. stuff 1. Am. çàïîëíèòü èçáèðà-
â îäíîì èç êâàðòàëîâ ãîðîäà. íîì ïîëîæåíèè. strip, stripping mining esp. Am. / òåëüíûå óðíû ôàëüøèâûìè áþë-
street floor Am. ïåðâûé ýòàæ. strike Am. ðàáîòàòü äåíùèêîì èëè Br. opencast colliery/ îòêðûòàÿ ëåòåíÿìè. 2. esp. Br., Aus. sl. ñî-
street-railway Am. òðàìâàéíàÿ ïîñûëüíûì â àðìèè -er n. ðàçðàáîòêà ìåñòîðîæäåíèÿ. âåðøàòü ïîëîâîé àêò.
èëè àâòîáóñíàÿ ëèíèÿ. strike (sb.) for Am. âûïðàøèâàòü stroker Br. ïàïêà äëÿ áóìàã. stuff/ get stuffed Br. sl. (âûðàæåíèå
street smart Am., Can. sl. çíàþ- ÷òî-ëèáî: she’d worry Mac about stroller 1. Br., Aus. ñêëàäíàÿ äåò- ñèëüíîé íåïðèÿçíè, çëîñòè è ò.ï.).
ùèé óëè÷íóþ æèçíü: He’s got one striking his boss for more pay — ñêàÿ êîëÿñêà. 2. esp. Am. /Br. stumblebum Am. sl. áðîäÿãà,
in the works about a street-smart J. Dos Passos. pushchair, buggy/ ëåãêàÿ äåòñêàÿ ïüÿíèöà: Mandelbaum picked up a
10-years old — USA Today., I had strike out esp. Am. col. ïðîïóñ- êîëÿñêà: the fat little diapered thing pair of stumblebums — L. Uris., I
a kind of street «smarts» about what òèòü âîçìîæíîñòü, ïðîâàëèòüñÿ: sitting in his stroller — J. Baez., She could live with a stumblebum in a
people like. — Reader’s Digest., You really struck out that time, pushed Isabelle’s stroller up and culvert and be a good wife. — J. Stein-
street smarts and toughness had didn’t you? — Longman. down the streets — D. Mortman. beck.
made him a favorite in New York — strike up Am. (usu. pass.) áûòü strong flour Br. ãðóáàÿ ìóêà. stumer Br. sl. 1. ïîääåëüíûé ÷åê.
G. O’Neill, D. Lehr. î÷àðîâàííûì. strong man Am. íàåìíûé áàíäèò. 2. íåãîäíàÿ âåùü.
street sweeper Am. óáîðùèê óëè- strike up with sb. Am. âñòðåòèòü stroppy Br., Aus. col. ñâàðëèâûé, stump Am., Can. âûçûâàòü íà ñî-
öû. êîãî-ëèáî ñëó÷àéíî. áóéíûé. ðåâíîâàíèå: stumping for a new

450 451
the street stump

the street Am. Óîëë Ñòðèò: street worker Am., Can. ñîöè- strike-out Am. áûâøèé çàêëþ- strung-up esp. Br., Aus. col. î÷åíü
Yahoo’s stock «worked», as they say àëüíûé ðàáîòíèê. ÷åííûé, êîòîðîìó çàïðåùåíî íåðâíûé.
on the Street. — Fortune. stress Am. col. ñèëüíî ðàçâîëíî- ðàáîòàòü ãðóç÷èêîì èç-çà åãî stub Am. êîðåøîê (÷åêîâîé
in the street Am. /Br. on street/ âàòüñÿ: she is stressing more and more ñâÿçåé ñ ïðåñòóïíûì ìèðîì. êíèæêè è ò. ï).
íà óëèöå (àäðåñ). about little things. — R.A. Spears. strine Br. àâñòðàëèéñêèé âàðè- stubblejumper Can. ôåðìåð: My
street/ Am. on the street, Br. in stretch Am. sl. /Br. sl. streak/ âû- àíò àíãëèéñêîãî ÿçûêà. uncle is a stumblejumper. — W. Mag-
the street íà óëèöå. ñîêèé, õóäîé ÷åëîâåê: Come on, string (with) Am. îáìàíûâàòü: nuson.
street/ by a street, streets ahead stretch, let’s get it in the basket! — You’re not stringin’ me? — J. Lon- stuck Br. sl. n. áåäà.
Br. col. ñ êðóïíûì ïðåèìóùå- R.A. Spears. don. stuck/ get stuck in(to) Br. col. àê-
ñòâîì. stretch-out Am. ñèñòåìà, ïðè êî- string bean Am., Can. /Br. runner òèâíî âêëþ÷èòüñÿ â ðàáîòó.
streetcar, òàêæå trolley (car) Am., òîðîé ðàáî÷èõ ïðèíóæäàþò ðà- bean, esp. Br. scarlet runner/ ôà- stud Am. âûñîòà êîìíàòû.
Can. /Br. tram/ òðàìâàé: I could áîòàòü ñâåðõóðî÷íî áåç äîïîë- ñîëü âîëîêíèñòàÿ. student Am., Can. ó÷àùèéñÿ øêî-
hear the streetcars and the blatting íèòåëüíîé îïëàòû: cut out the stringer Am. òåòèâà ëåñòíèöû. ëû èëè êîëëåäæà: students write
of automobile horns off yonder — stretchout, or go back to the old pay. — strip cartoon Br. /esp. Am. comic/ research reports — McGraw-Hill
R.P. Warren. E. Caldwell. êîìèêñ: There was even a strip- English, 1990.
streetcar Am. /esp. Br. tram-car/ stretch pants Am. äîìàøíèå áðþ- cartoon in a newspaper. — G. Greene. studentship Br. ñòèïåíäèÿ ñòóäåí-
òðàìâàé(íûé) /òàêæå Am. êè â îáòÿæêó. strip club Br. íåáîëüøîé òåàòð ñî òà.
streetcar driver, motorman, òàê- strewth Br. obs. sl. excl. (âûðàæå- ñòðèïòèçîì. studio flat Br. /esp. Am. studio
æå trolley man, driver, streetcar íèå óäèâëåíèÿ, äîñàäû è ò.ï.). stripe Am., Can. ðàçíîâèäíîñòü, (apartment)/ îäíîêîìíàòíàÿ
line (èëè track), òàêæå trolley line: strides esp. Aus. col. áðþêè: I’m not ñîðò: you must waste no sympathy êâàðòèðà / òàêæå Br. bed-sitter:
my husband has to watch pennies taking my strides off for anyone. — on rascals of that stripe. — C. Nord- they all lived in one-room studio
like a streetcar conductor. — I. Shaw. T.Thorne. hoff, J.N. Hall., retired cops of apartment. — Daily News.
street club Am. ìîëîäåæíàÿ áàíäà strife/ be in strife Aus. áûòü â òðóä- every stripe — New York. stuff 1. Am. çàïîëíèòü èçáèðà-
â îäíîì èç êâàðòàëîâ ãîðîäà. íîì ïîëîæåíèè. strip, stripping mining esp. Am. / òåëüíûå óðíû ôàëüøèâûìè áþë-
street floor Am. ïåðâûé ýòàæ. strike Am. ðàáîòàòü äåíùèêîì èëè Br. opencast colliery/ îòêðûòàÿ ëåòåíÿìè. 2. esp. Br., Aus. sl. ñî-
street-railway Am. òðàìâàéíàÿ ïîñûëüíûì â àðìèè -er n. ðàçðàáîòêà ìåñòîðîæäåíèÿ. âåðøàòü ïîëîâîé àêò.
èëè àâòîáóñíàÿ ëèíèÿ. strike (sb.) for Am. âûïðàøèâàòü stroker Br. ïàïêà äëÿ áóìàã. stuff/ get stuffed Br. sl. (âûðàæåíèå
street smart Am., Can. sl. çíàþ- ÷òî-ëèáî: she’d worry Mac about stroller 1. Br., Aus. ñêëàäíàÿ äåò- ñèëüíîé íåïðèÿçíè, çëîñòè è ò.ï.).
ùèé óëè÷íóþ æèçíü: He’s got one striking his boss for more pay — ñêàÿ êîëÿñêà. 2. esp. Am. /Br. stumblebum Am. sl. áðîäÿãà,
in the works about a street-smart J. Dos Passos. pushchair, buggy/ ëåãêàÿ äåòñêàÿ ïüÿíèöà: Mandelbaum picked up a
10-years old — USA Today., I had strike out esp. Am. col. ïðîïóñ- êîëÿñêà: the fat little diapered thing pair of stumblebums — L. Uris., I
a kind of street «smarts» about what òèòü âîçìîæíîñòü, ïðîâàëèòüñÿ: sitting in his stroller — J. Baez., She could live with a stumblebum in a
people like. — Reader’s Digest., You really struck out that time, pushed Isabelle’s stroller up and culvert and be a good wife. — J. Stein-
street smarts and toughness had didn’t you? — Longman. down the streets — D. Mortman. beck.
made him a favorite in New York — strike up Am. (usu. pass.) áûòü strong flour Br. ãðóáàÿ ìóêà. stumer Br. sl. 1. ïîääåëüíûé ÷åê.
G. O’Neill, D. Lehr. î÷àðîâàííûì. strong man Am. íàåìíûé áàíäèò. 2. íåãîäíàÿ âåùü.
street sweeper Am. óáîðùèê óëè- strike up with sb. Am. âñòðåòèòü stroppy Br., Aus. col. ñâàðëèâûé, stump Am., Can. âûçûâàòü íà ñî-
öû. êîãî-ëèáî ñëó÷àéíî. áóéíûé. ðåâíîâàíèå: stumping for a new

450 451
stump up sundowner

phase of economic reform Gorbachev subcompact Am. î÷åíü ìàëåíüêèé started out to sell his worthless stock. — sultana Br. èçþì, ïðèìåíÿåìûé
bowed to popular resistance to rai- àâòîìîáèëü. A. Makkai. â êóëèíàðèè.
sing prices — H. Smith. submarine Am. òàêæå Hero sand- sucker-punch Am. sl. íàïàäàòü ñçà- sum Br. ïðîñòàÿ àðèôìåòè÷åñ-
stump up esp. Br. col. ðàñïëà÷è- wich ãàìáóðãåð èç ôðàíöóçñêîé äè áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ: Fruitfly êàÿ çàäà÷êà.
âàòüñÿ: How does he expect us to áóëêè: He ordered a submarine — sucker-punched me. — T. Thorne. summer complaint Am. col. ïîíîñ:
work for him if he won’t stump up? — R.A. Spears. suds Am. sl. ïèâî: he had some kind Does summer heat cause the summer
J. Joyce., Japan should continue to subscriber trunk dialling Br. /Am. of vintage suds — Reader’s Digest. complaint? — R.A. Spears.
stump up — Economist. direct dialling/ ïðÿìàÿ ìåæäóãî- sudserie Am. sl. ïèâíàÿ: we already summer holidays Br., Can. ëåòíèå
stumpage Am., Can. ñòîèìîñòü ðîäíÿÿ ñâÿçü. have a first-class sudserie — New êàíèêóëû.
ëåñà íà êîðíþ. substantive rank Br. äåéñòâèòåëü- York summer normal Am. ëåòíèå êóð-
stumper Am. îðàòîð, âûñòóïàþ- íîå âîèíñêîå çâàíèå. sugar esp. Am. col. ìèëàÿ: I already ñû óñîâåðøåíñòâîâàíèÿ àâèàòî-
ùèé ñ èìïðîâèçèðîâàííîé òðè- substation Am. ïî÷òîâîå îòäåëå- told you, sugar. I work here. — A. Hai- ðîâ.
áóíû. íèå. ley. summer soldier Am. íåíàäåæíûé
stumpjump plow Aus. êóëüòèâàòîð subtopia esp. Br. ïðèãîðîäû, -an sugar-bowl Am., Can. /Br. sugar- äðóã.
çåìëè, àâòîìàòè÷åñêè ïðîïóñ- adj. -ionize v. basin/ ñàõàðíèöà. summer school Am. ëåòíèå êóðñû
êàþùèé ïíè. subvene Am. ïîìî÷ü, ñëó÷àéíî sugar off esp. Am., Can. ñîáèðàòü ñîâåðøåíñòâîâàíèÿ äëÿ ó÷èòå-
stumpy Am. óñåÿííûé ïíÿìè. îêàçàâøèñü ðÿäîì. êëåíîâûé ñèðîï: Which is the ëåé.
styrofoam Am. tdmk. ïîëèñòåðåí: subway Am., Can. /Br. underground; right season for sugaring off? — Long- sump esp. Br. /Am. oil pan/ ïîä-
Joe O’Brien put down his styrofoam tube (in London) / ìåòðî: Thou- man. äîí êàðòåðà.
cup of coffee — J. O’Brien, A. Kurins., sands of people found themselves sugar crystals, òàêæå coffee sugar sunburnt, òàêæå sunburned 1. Br.
He handed her the Styrofoam cup of stranded in elevators and subway Br. ñàõàðíûé ïåñîê äëÿ êîôå. çàãîðåëûé. 2. Am. ñãîðåâøèé íà
coffee — P. Case, J. Migliore. cars. — J. Riffkin, T. Howard. The Sugar State Am. Ëóèçèàíà. ñîëíöå.
sub 1. Br. ïîäïèñêà: Would you subway Br. /Am. underpass/ ïîä- suit Am. sl. ñåðüåçíûé áèçíåñìåí sun cream Br. ñîëíöåçàùèòíûé
like to buy a sub to the local news- çåìíûé ïåðåõîä. èëè ïðîôåññèîíàë: hiring high- êðåì.
paper? — R.A. Spears. 2. Br. âû÷å- subway kiosk Am. ñòàíöèÿ ìåòðî. paid suits who are sleazy enough to Sunday 1. esp. Am. ïðîâîäèòü âîñ-
òû èç çàðïëàòû. 3. Br. ñäåëàòü succeed oneself Am. áûòü ïåðå- work for him. — J. O’Brien, A. Ku- êðåñåíüå. 2. Sundays Am. è Br. col.
âû÷åò èç çàðïëàòû. 4. Am. ïîä- èçáðàííûì rins., I was surrounded by corporate ïî âîñêðåñåíüÿì.
çåìíàÿ æåëåçíàÿ äîðîãà. succotash Am. áëþäî èç êóêóðó- suits of the highest rank. — W. Jack, sundown 1. Am. äàìñêàÿ øèðî-
5. Am. äëèííûé áóòåðáðîä. çû è áîáîâ. B. Laursen. êîïîëàÿ øëÿïà. 2. Aus. áðîäÿæ-
subaltern Br. àðìåéñêîå çâàíèå suck up Br., Can. col. derog. ïîä- suit up esp. Am. ïåðåîäåòüñÿ íè÷àòü.
íèæå êàïèòàíà: these subalterns ëèçûâàòüñÿ ê êîìó-ëèáî: Sucking (îáû÷íî äëÿ ðàáîòû): The Detroit sundowner 1. esp. Br. col. âå÷åð-
would probably make much more up like mad to Andrew. — J. Fowles Red Wings break off the fun to suit íèé ãëîòîê ñïèðòíîãî: I had not
apiece than any of the three mata- sucker Am. 1. ëåäåíåö. 2. v. îáìà- up for the night’s work. — Time., been to Jimmie’s for a sun-downer —
dors. — E. Hemingway. íûâàòü êîãî-ëèáî: By playing the off-the-rack approach to suiting up — G. Greene., the first sundowner,
subchaser Am. îõîòíèê çà ïîä- humble part I sucker my fellow in — New York. gulped down hastily to give her
ëîäêàìè. E. Cleaver. suitcase farmer Am. ôåðìåð, æè- vitality — W. Jack, B. Laursen.
sub-community, òàêæå sub-division sucker list Am. ñïèñîê æåðòâ: The âóùèé áîëüøóþ ÷àñòü ãîäà âäà- 2. Aus. áðîäÿãà, ñåçîííûé ðàáî-
Am., Can. ïðèãîðîäû. crook got hold of a sucker list and ëè îò ñâîåé ôåðìû. ÷èé.

452 453
stump up sundowner

phase of economic reform Gorbachev subcompact Am. î÷åíü ìàëåíüêèé started out to sell his worthless stock. — sultana Br. èçþì, ïðèìåíÿåìûé
bowed to popular resistance to rai- àâòîìîáèëü. A. Makkai. â êóëèíàðèè.
sing prices — H. Smith. submarine Am. òàêæå Hero sand- sucker-punch Am. sl. íàïàäàòü ñçà- sum Br. ïðîñòàÿ àðèôìåòè÷åñ-
stump up esp. Br. col. ðàñïëà÷è- wich ãàìáóðãåð èç ôðàíöóçñêîé äè áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ: Fruitfly êàÿ çàäà÷êà.
âàòüñÿ: How does he expect us to áóëêè: He ordered a submarine — sucker-punched me. — T. Thorne. summer complaint Am. col. ïîíîñ:
work for him if he won’t stump up? — R.A. Spears. suds Am. sl. ïèâî: he had some kind Does summer heat cause the summer
J. Joyce., Japan should continue to subscriber trunk dialling Br. /Am. of vintage suds — Reader’s Digest. complaint? — R.A. Spears.
stump up — Economist. direct dialling/ ïðÿìàÿ ìåæäóãî- sudserie Am. sl. ïèâíàÿ: we already summer holidays Br., Can. ëåòíèå
stumpage Am., Can. ñòîèìîñòü ðîäíÿÿ ñâÿçü. have a first-class sudserie — New êàíèêóëû.
ëåñà íà êîðíþ. substantive rank Br. äåéñòâèòåëü- York summer normal Am. ëåòíèå êóð-
stumper Am. îðàòîð, âûñòóïàþ- íîå âîèíñêîå çâàíèå. sugar esp. Am. col. ìèëàÿ: I already ñû óñîâåðøåíñòâîâàíèÿ àâèàòî-
ùèé ñ èìïðîâèçèðîâàííîé òðè- substation Am. ïî÷òîâîå îòäåëå- told you, sugar. I work here. — A. Hai- ðîâ.
áóíû. íèå. ley. summer soldier Am. íåíàäåæíûé
stumpjump plow Aus. êóëüòèâàòîð subtopia esp. Br. ïðèãîðîäû, -an sugar-bowl Am., Can. /Br. sugar- äðóã.
çåìëè, àâòîìàòè÷åñêè ïðîïóñ- adj. -ionize v. basin/ ñàõàðíèöà. summer school Am. ëåòíèå êóðñû
êàþùèé ïíè. subvene Am. ïîìî÷ü, ñëó÷àéíî sugar off esp. Am., Can. ñîáèðàòü ñîâåðøåíñòâîâàíèÿ äëÿ ó÷èòå-
stumpy Am. óñåÿííûé ïíÿìè. îêàçàâøèñü ðÿäîì. êëåíîâûé ñèðîï: Which is the ëåé.
styrofoam Am. tdmk. ïîëèñòåðåí: subway Am., Can. /Br. underground; right season for sugaring off? — Long- sump esp. Br. /Am. oil pan/ ïîä-
Joe O’Brien put down his styrofoam tube (in London) / ìåòðî: Thou- man. äîí êàðòåðà.
cup of coffee — J. O’Brien, A. Kurins., sands of people found themselves sugar crystals, òàêæå coffee sugar sunburnt, òàêæå sunburned 1. Br.
He handed her the Styrofoam cup of stranded in elevators and subway Br. ñàõàðíûé ïåñîê äëÿ êîôå. çàãîðåëûé. 2. Am. ñãîðåâøèé íà
coffee — P. Case, J. Migliore. cars. — J. Riffkin, T. Howard. The Sugar State Am. Ëóèçèàíà. ñîëíöå.
sub 1. Br. ïîäïèñêà: Would you subway Br. /Am. underpass/ ïîä- suit Am. sl. ñåðüåçíûé áèçíåñìåí sun cream Br. ñîëíöåçàùèòíûé
like to buy a sub to the local news- çåìíûé ïåðåõîä. èëè ïðîôåññèîíàë: hiring high- êðåì.
paper? — R.A. Spears. 2. Br. âû÷å- subway kiosk Am. ñòàíöèÿ ìåòðî. paid suits who are sleazy enough to Sunday 1. esp. Am. ïðîâîäèòü âîñ-
òû èç çàðïëàòû. 3. Br. ñäåëàòü succeed oneself Am. áûòü ïåðå- work for him. — J. O’Brien, A. Ku- êðåñåíüå. 2. Sundays Am. è Br. col.
âû÷åò èç çàðïëàòû. 4. Am. ïîä- èçáðàííûì rins., I was surrounded by corporate ïî âîñêðåñåíüÿì.
çåìíàÿ æåëåçíàÿ äîðîãà. succotash Am. áëþäî èç êóêóðó- suits of the highest rank. — W. Jack, sundown 1. Am. äàìñêàÿ øèðî-
5. Am. äëèííûé áóòåðáðîä. çû è áîáîâ. B. Laursen. êîïîëàÿ øëÿïà. 2. Aus. áðîäÿæ-
subaltern Br. àðìåéñêîå çâàíèå suck up Br., Can. col. derog. ïîä- suit up esp. Am. ïåðåîäåòüñÿ íè÷àòü.
íèæå êàïèòàíà: these subalterns ëèçûâàòüñÿ ê êîìó-ëèáî: Sucking (îáû÷íî äëÿ ðàáîòû): The Detroit sundowner 1. esp. Br. col. âå÷åð-
would probably make much more up like mad to Andrew. — J. Fowles Red Wings break off the fun to suit íèé ãëîòîê ñïèðòíîãî: I had not
apiece than any of the three mata- sucker Am. 1. ëåäåíåö. 2. v. îáìà- up for the night’s work. — Time., been to Jimmie’s for a sun-downer —
dors. — E. Hemingway. íûâàòü êîãî-ëèáî: By playing the off-the-rack approach to suiting up — G. Greene., the first sundowner,
subchaser Am. îõîòíèê çà ïîä- humble part I sucker my fellow in — New York. gulped down hastily to give her
ëîäêàìè. E. Cleaver. suitcase farmer Am. ôåðìåð, æè- vitality — W. Jack, B. Laursen.
sub-community, òàêæå sub-division sucker list Am. ñïèñîê æåðòâ: The âóùèé áîëüøóþ ÷àñòü ãîäà âäà- 2. Aus. áðîäÿãà, ñåçîííûé ðàáî-
Am., Can. ïðèãîðîäû. crook got hold of a sucker list and ëè îò ñâîåé ôåðìû. ÷èé.

452 453
sundry swale

sundry Aus. /Br. extra/ çàïàñíîé There was inside information that a surf Aus. êóïàòüñÿ â îêåàíå -ing surrey Am. ëåãêèé äâóõìåñòíûé
èãðîê. superhighway was being built that n. ýêèïàæ: Jonathan helped her to
The Sunflower State Am. Êàíçàñ. way by the city. — I. Shaw. surf beach Aus. îêåàíñêèé ïëÿæ. place the picnic baskets in the surrey. —
sunnies Aus. sl. æåíñêèå ãðóäè. superserviceable Am. íàçîéëèâûé. surf boat Aus. ñïàñàòåëüíàÿ ëîä- T. Caldwell.
sun lounge, òàêæå conservatory Br. supershopper Am. ïîêóïàòåëü ñó- êà. survey course Am. ââîäíûé êóðñ.
/Am. sun porch, sun parlor, Aus. ïåðìàðêåòà. surf carnival Aus. ïðàçäíèê ñïà- surveyer Am. obs. òàìîæåííèê.
sun-room/ ñîëÿðèé: He and the superstore Br. áîëüøîé ìàãàçèí ñàòåëåé. suspender Br. /Am. garter/ æåíñ-
old lady sit on the screened sunporch â ïðèãîðîäå ãîðîäà. surf club Aus. ñïàñàòåëüíàÿ ñòàí- êàÿ ïîäòÿæêà, ñâèñàþùàÿ ñî
with iced tea — J. Updike., an empty supply teacher esp. Br. ó÷èòåëü, öèÿ. ñïåöèàëüíîãî ïîÿñà (suspender
sun lounge overlooking the bay — âðåìåííî çàìåùàþùèé äðóãèõ íà surf-flag Aus. ñïàñàòåëüíûé áóé. belt) è ñëóæàùàÿ äëÿ ïîääåðæ-
B. Bryson. êîðîòêîå âðåìÿ èõ îòñóòñòâèÿ. surf lifesaver Aus. ñïàñàòåëü. êè ÷óëîê.
sunny-side up, once over easy Am. support esp. Br. áîëåòü çà ñïîð- surf marathon Aus. ñîðåâíîâàíèå suspenders Am. /Br. braces, Am. col.
/Br. ham and eggs/ ÿè÷íèöà-ãëàçó- òèâíóþ êîìàíäó, n. supporter. ñïàñàòåëüíûõ ëîäîê. gallusses/ ïîäòÿæêè áðþê: He
íüÿ: the eggs fried sunny-side up — support/ price supports Am. ãîñó- surf patrol Aus. ñìåíà ñïàñàòåëåé. sprawls across the bed in those long
H. Fast.. äàðñòâåííûå ñóáñèäèè ôåðìåðàì. surf race (èëè racing) Aus. ñîðåâ- corduroy pants with the suspenders —
The Sunset èëè Webfoot State Am. supremo Br., Aus. col. äèêòàòîð. íîâàíèå ñïàñàòåëüíûõ ëîäîê. C. McCullers., And red suspenders
Îðåãîí. sure esp. Am., Aus. col. êîíå÷íî: surface car Am. òðàìâàéíûé âà- have been known to make many a
Sunshine Coast Can. ïîáåðåæüå Sure, dumbbell, we know all that. — ãîí. woman’s heart snap. — Ebony.
ê ñåâåðó îò Âàíêóâåðà. C. McCullers., you sure devastated surface-effect ship Am. ïîåçä íà sus(s) Br. sl. îñîçíàòü, ðàñêðûòü:
sunshine law Am. çàêîí îá îòêðû- me, bo — D. Hammet. âîçäóøíîé ïîäóøêå. The constabulary sus should not be
òèè àðõèâîâ äëÿ øèðîêîãî äîñ- surely esp. Am. col. êîíå÷íî (àí- surf-board riding, òàêæå board- confused with the Rockspeak «suss»
òóïà. ãëè÷àíå îáû÷íî íå èñïîëüçóþò surfing Aus. ñåðôèíã. meaning nous or common sense —
The Sunshine State Am. 1. Ôëî- surely â çíà÷åíèè êîíå÷íî: Ñðàâ- surfie Aus. èñêóñíûé ïëîâåö íà P. Howard., We adopt his word:
ðèäà. 2. Þæíàÿ Äàêîòà. íèòå: He surely doesn’t expect me äîñêàõ. «suss» which means to spy out some-
sunspot Br. col. êóðîðò ñ áëàãî- to pay him immediately (= I hope surfman Am. ïëîâåö íà äîñêå. thing. — New Yorker.
ïðèÿòíûì òåïëûì êëèìàòîì. he doesn’t expect this and I don’t surgery Br. 1. /Am. doctor’s èëè suss out Br. sl. òàéíûì îáðàçîì
super Br. col. óïîëíîìî÷åííûé think he ought to) and He dentist’s office, physician’s office/ óçíàòü äåòàëè: Youth susses things
ïîëèöèè. certainly doesn’t expect me to pay êàáèíåò âðà÷à. 2. ïðèåìíûå ÷àñû out for itself. — A. Burgess.
superblock Am. æèëîé êâàðòàë, him immediately (= I know he ÷ëåíà ïàðëàìåíòà, þðèñòà è swab(by) Am. sl. âîåííûé ìîðÿê.
çàêðûòûé äëÿ àâòîìîáèëüíîãî doesn’t expect the money now). Íî ò.ï.: Most MPs and some MEPs swag Aus. ïîæèòêè, ñêàðá ïóòå-
äâèæåíèÿ. àìåðèêàíöû ÷àñòî èñïîëüçóþò have local surgeries for which no øåñòâåííèêà / òàêæå Aus. sl.
supergrass Br. ïîëèöåéñêèé èí- surely è sure ïðè îòâåòàõ íà appointment is necessary. — Young (waltzing) Matilda.
ôîðìàòîð. ïðîñüáû: Can I borrow this book? Citizen’s Passport. swag (it), òàêæå hump one’s swag
superhighway, freeway Am. /Br. Yes, certainly, of course, surely, surgical spirit Br. /Am. rubbing Aus. áðîäÿæíè÷àòü -ing n.
motorway/ àâòîñòðàäà: I had avoi- sure.) alcohol/ ìåäèöèíñêèé ñïèðò. swagger, òàêæå swaggy, swagman,
ded the great high speed slashes of sure thing Am., Aus., Can. êîíå÷- surprinting Am. /Br. overprinting/ swagsman Aus. áðîäÿãà.
concrete and tar called «thruways» íî: Could he have a clip of the story, print. ïîâòîðíàÿ ïå÷àòü íà óæå swale Am. áîëîòèñòàÿ íèçèíà,
or «superhighways» — J. Steinbeck., he said, Sure thing. — USA Today. íàïå÷àòàííûé ëèñò. òîïü.

454 455
sundry swale

sundry Aus. /Br. extra/ çàïàñíîé There was inside information that a surf Aus. êóïàòüñÿ â îêåàíå -ing surrey Am. ëåãêèé äâóõìåñòíûé
èãðîê. superhighway was being built that n. ýêèïàæ: Jonathan helped her to
The Sunflower State Am. Êàíçàñ. way by the city. — I. Shaw. surf beach Aus. îêåàíñêèé ïëÿæ. place the picnic baskets in the surrey. —
sunnies Aus. sl. æåíñêèå ãðóäè. superserviceable Am. íàçîéëèâûé. surf boat Aus. ñïàñàòåëüíàÿ ëîä- T. Caldwell.
sun lounge, òàêæå conservatory Br. supershopper Am. ïîêóïàòåëü ñó- êà. survey course Am. ââîäíûé êóðñ.
/Am. sun porch, sun parlor, Aus. ïåðìàðêåòà. surf carnival Aus. ïðàçäíèê ñïà- surveyer Am. obs. òàìîæåííèê.
sun-room/ ñîëÿðèé: He and the superstore Br. áîëüøîé ìàãàçèí ñàòåëåé. suspender Br. /Am. garter/ æåíñ-
old lady sit on the screened sunporch â ïðèãîðîäå ãîðîäà. surf club Aus. ñïàñàòåëüíàÿ ñòàí- êàÿ ïîäòÿæêà, ñâèñàþùàÿ ñî
with iced tea — J. Updike., an empty supply teacher esp. Br. ó÷èòåëü, öèÿ. ñïåöèàëüíîãî ïîÿñà (suspender
sun lounge overlooking the bay — âðåìåííî çàìåùàþùèé äðóãèõ íà surf-flag Aus. ñïàñàòåëüíûé áóé. belt) è ñëóæàùàÿ äëÿ ïîääåðæ-
B. Bryson. êîðîòêîå âðåìÿ èõ îòñóòñòâèÿ. surf lifesaver Aus. ñïàñàòåëü. êè ÷óëîê.
sunny-side up, once over easy Am. support esp. Br. áîëåòü çà ñïîð- surf marathon Aus. ñîðåâíîâàíèå suspenders Am. /Br. braces, Am. col.
/Br. ham and eggs/ ÿè÷íèöà-ãëàçó- òèâíóþ êîìàíäó, n. supporter. ñïàñàòåëüíûõ ëîäîê. gallusses/ ïîäòÿæêè áðþê: He
íüÿ: the eggs fried sunny-side up — support/ price supports Am. ãîñó- surf patrol Aus. ñìåíà ñïàñàòåëåé. sprawls across the bed in those long
H. Fast.. äàðñòâåííûå ñóáñèäèè ôåðìåðàì. surf race (èëè racing) Aus. ñîðåâ- corduroy pants with the suspenders —
The Sunset èëè Webfoot State Am. supremo Br., Aus. col. äèêòàòîð. íîâàíèå ñïàñàòåëüíûõ ëîäîê. C. McCullers., And red suspenders
Îðåãîí. sure esp. Am., Aus. col. êîíå÷íî: surface car Am. òðàìâàéíûé âà- have been known to make many a
Sunshine Coast Can. ïîáåðåæüå Sure, dumbbell, we know all that. — ãîí. woman’s heart snap. — Ebony.
ê ñåâåðó îò Âàíêóâåðà. C. McCullers., you sure devastated surface-effect ship Am. ïîåçä íà sus(s) Br. sl. îñîçíàòü, ðàñêðûòü:
sunshine law Am. çàêîí îá îòêðû- me, bo — D. Hammet. âîçäóøíîé ïîäóøêå. The constabulary sus should not be
òèè àðõèâîâ äëÿ øèðîêîãî äîñ- surely esp. Am. col. êîíå÷íî (àí- surf-board riding, òàêæå board- confused with the Rockspeak «suss»
òóïà. ãëè÷àíå îáû÷íî íå èñïîëüçóþò surfing Aus. ñåðôèíã. meaning nous or common sense —
The Sunshine State Am. 1. Ôëî- surely â çíà÷åíèè êîíå÷íî: Ñðàâ- surfie Aus. èñêóñíûé ïëîâåö íà P. Howard., We adopt his word:
ðèäà. 2. Þæíàÿ Äàêîòà. íèòå: He surely doesn’t expect me äîñêàõ. «suss» which means to spy out some-
sunspot Br. col. êóðîðò ñ áëàãî- to pay him immediately (= I hope surfman Am. ïëîâåö íà äîñêå. thing. — New Yorker.
ïðèÿòíûì òåïëûì êëèìàòîì. he doesn’t expect this and I don’t surgery Br. 1. /Am. doctor’s èëè suss out Br. sl. òàéíûì îáðàçîì
super Br. col. óïîëíîìî÷åííûé think he ought to) and He dentist’s office, physician’s office/ óçíàòü äåòàëè: Youth susses things
ïîëèöèè. certainly doesn’t expect me to pay êàáèíåò âðà÷à. 2. ïðèåìíûå ÷àñû out for itself. — A. Burgess.
superblock Am. æèëîé êâàðòàë, him immediately (= I know he ÷ëåíà ïàðëàìåíòà, þðèñòà è swab(by) Am. sl. âîåííûé ìîðÿê.
çàêðûòûé äëÿ àâòîìîáèëüíîãî doesn’t expect the money now). Íî ò.ï.: Most MPs and some MEPs swag Aus. ïîæèòêè, ñêàðá ïóòå-
äâèæåíèÿ. àìåðèêàíöû ÷àñòî èñïîëüçóþò have local surgeries for which no øåñòâåííèêà / òàêæå Aus. sl.
supergrass Br. ïîëèöåéñêèé èí- surely è sure ïðè îòâåòàõ íà appointment is necessary. — Young (waltzing) Matilda.
ôîðìàòîð. ïðîñüáû: Can I borrow this book? Citizen’s Passport. swag (it), òàêæå hump one’s swag
superhighway, freeway Am. /Br. Yes, certainly, of course, surely, surgical spirit Br. /Am. rubbing Aus. áðîäÿæíè÷àòü -ing n.
motorway/ àâòîñòðàäà: I had avoi- sure.) alcohol/ ìåäèöèíñêèé ñïèðò. swagger, òàêæå swaggy, swagman,
ded the great high speed slashes of sure thing Am., Aus., Can. êîíå÷- surprinting Am. /Br. overprinting/ swagsman Aus. áðîäÿãà.
concrete and tar called «thruways» íî: Could he have a clip of the story, print. ïîâòîðíàÿ ïå÷àòü íà óæå swale Am. áîëîòèñòàÿ íèçèíà,
or «superhighways» — J. Steinbeck., he said, Sure thing. — USA Today. íàïå÷àòàííûé ëèñò. òîïü.

454 455
swallow dive swot

swallow dive Br. /Am. swan dive/ boiled sweet on a tray. — L. Van swindle sheet Am. sl. ðàñõîäíàÿ âå- blade in his pocket. — J. Kessel., A
ïðûæîê â âîäó «ëàñòî÷êîé.» Der Post. 2. Br. /esp. Am. dessert/ äîìîñòü. frisk produced three knifes, one a
swamp Am. î÷èùàòü âîëîê îò äåñåðò. 3. Am. col. ñëàäêèé êàð- swing Am. sl. ïåðåðûâ ìåæäó ñìå- switchblade — R. Moore.
ïîäëåñêà, õâîðîñòà è ò.ï. òîôåëü. íàìè: it was the Sunday to Monday switcher Am., Can. äâèãàòåëü,
swamp buggy Am. âåçäåõîä. sweet corn esp. Br. /esp. Am., Aus. swing. — G. O’Neill, D. Lehr. èñïîëüçóåìûé äëÿ ïåðåêëþ÷å-
swamper Am. 1. æèòåëü áîëîòèñ- corn/ ñëàäêàÿ êóêóðóçà. swing around the clock Am. (ïðåä- íèÿ ñòðåëîê.
òîé ìåñòíîñòè. 2. ïîìîùíèê: As sweetheart contract Am. äîãîâîð âûáîðíîå) òóðíå. switcheroo Am. sl. íåîæèäàíûé
the swamper I cleaned mud from ìåæäó ïðåäïðèíèìàòåëåì è áåñ- swing/ what you lose on the swings ïîâîðîò â îáðàòíóþ ñòîðîíó: she
the heavy machinery parts — Guide- ïðèíöèïíûì ïðîôñîþçíûì you gain on the roundabouts (÷àñ- had sneaked over to our house and
posts. ëèäåðîì. òî ñîêðàùàåòñÿ äî swings and pulled the old switcheroo. — Rea-
The Swan City Aus. joc. Ïåðò. sweetheart deal èëè job Am. sl. âçà- roundabouts) esp. Br. col. íåäî- der’s Digest.
swan-upper Br. ÷åëîâåê, îêîëü- èìîïðèÿòíûé äîãîâîð ìåæäó ñòàòêè êîìïåíñèðóþòñÿ ïðå- switches Am. /Br. points/ æåëåç-
öîâûâþùèé ëåáåäåé -ing n. äðóçüÿìè: Marcia promptly landed èìóùåñòâàìè. íîäîðîæíûå ñòðåëêè: running out
swap meet Am. áàçàð. a sweetheart job — T. Thompson., swing door Br. /esp. Am. swinging to throw switches in front of it —
swear for Am. ïîêëÿñòüñÿ â íà- many members resist the temptation door/ âðàùàþùàÿñÿ äâåðü. J. Kerouac.
äåæíîñòè êîãî-ëèáî èëè ÷åãî- of sweetheart deals not available to swingeing esp. Br. 1. î÷åíü ñèëü- switchman, switch keeper, switch
ëèáî: I will swear for his appearan- ordinary citizens. — Reader’s Di- íûé, ðàäèêàëüíûé è ò.ï.: Uni- tender Am. /Br. pointsman/ ñòðå-
ce in court — Longman. gest. versities everywhere were in disar- ëî÷íèê.
sweat Br. ìåäëåííî ãîòîâèòü â sweet roll Am. ñëàäêàÿ áóëî÷êà. ray, faced with swingeing cuts in switch tower, òàêæå signal tower
ðàñïëàâëåííîì æèðó. sweetshop esp. Br. /Am. candy store/ their funding. — D. Lodge. 2. col. Am. /Br. signal box/ çäàíèå óï-
sweater, pullover esp. Am., Can. / êîíäèòåðñêèé ìàãàçèí. âåëèêîëåïíûé. ðàâëåíèÿ ñèãíàëèçàöèåé è
esp. Br. jumper/ äæåìïåð: Daddy swell esp. Am. col. obs. adj. îòëè÷- swingman Am. ïàñòóõ. ñòðåëêàìè æåëåçíîé äîðîãè:
pulled off his sweater — K. Davis. íûé: You’re a swell kid. — C. McCu- swing shift Am. âå÷åðíÿÿ ñìåíà. officials at switch towers and tele-
sweater girl Am., Can. col. äåâóø- lers., Gosh, you look swell! — swing-span Am. ðàçâîäíîé ìîñò. phones are thinking up — J. Kero-
êà ñ êðàñèâûì áþñòîì. W.S. Maugham., She’s a swell girl. — swipe Am. sl. ÷åëîâåê, óõàæèâà- uac.
sweats Am. col. ñïîðòèâíûé êîñ- E. Hemingway., That’s a swell town. — þùèé çà ñêàêîâîé ëîøàäüþ. switching yard, classification yard
òþì: A dark man in shabby gray D. Hammet. swipes Br. sl. ñëàáîå ïèâî. Am. /esp. Br. marshalling yard/
sweats stood behind her — R.J. Ran- swelled head esp. Am., Can. /Br. Swiss roll Br. /Am. jelly roll/ ïè- ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ æåëåç-
disi, M. Wallace. swollen head/ áîëüøîå ñàìîìíå- ðîæíîå ñ âàðåíüåì è êðåìîì. íîé äîðîãè.
swede Br. /Am. rutabaga/ ñâåêëà. íèå: The notices gave him a badly switchback, scenic railway Br. àìå- swiz(z) Br., Aus. col. îáìàí, íå-
sweep Am. óáîðùèê êîìíàò â swelled head. — J. Hyams. ðèêàíñêèå ãîðêè. ñáûâøàÿñÿ íàäåæäà.
ñòóäåí÷åñêîì îáùåæèòèè. swerping Am. èñêàæåíèÿ íà ìàã- switchblade (knife) Am. /Br. flick swollen head Br. ñëèøêîì áîëü-
sweeper 1. Br. (â ôóòáîëå) çà- íèòíîé ëåíòå. knife/ íîæ ñ àâòîìàòè÷åñêè îò- øîå ñàìîìíåíèå.
ùèòíèê. 2. Aus. òàêæå broomie swiftie Am. îñòðîòà, êàëàìáóð. êðûâàþùèìñÿ ëåçâèåì: he was swot Br. /Am. grind/ col. derog.
ñòðèãàëü. swimming bath(s) Br. îáùåñòâåí- suspended from school for two weeks óñåðäíûé ó÷åíèê, çóáðèëà: a
sweet 1. Br. òàêæå sweetie/ Am., íûé áàññåéí. for carrying a switchblade knife. — bulling sports-star humiliates a kindly
Can. candy/ êîíôåòà: One of the swimming costume Br. ïëàâàòåëü- B. Kaufman., He ran with the hand swot — T. Thorne.
young women presented me with a íûé êîñòþì. gripping the handle of the switch- swot esp. Br. (for) /esp. Am. col.

456 457
swallow dive swot

swallow dive Br. /Am. swan dive/ boiled sweet on a tray. — L. Van swindle sheet Am. sl. ðàñõîäíàÿ âå- blade in his pocket. — J. Kessel., A
ïðûæîê â âîäó «ëàñòî÷êîé.» Der Post. 2. Br. /esp. Am. dessert/ äîìîñòü. frisk produced three knifes, one a
swamp Am. î÷èùàòü âîëîê îò äåñåðò. 3. Am. col. ñëàäêèé êàð- swing Am. sl. ïåðåðûâ ìåæäó ñìå- switchblade — R. Moore.
ïîäëåñêà, õâîðîñòà è ò.ï. òîôåëü. íàìè: it was the Sunday to Monday switcher Am., Can. äâèãàòåëü,
swamp buggy Am. âåçäåõîä. sweet corn esp. Br. /esp. Am., Aus. swing. — G. O’Neill, D. Lehr. èñïîëüçóåìûé äëÿ ïåðåêëþ÷å-
swamper Am. 1. æèòåëü áîëîòèñ- corn/ ñëàäêàÿ êóêóðóçà. swing around the clock Am. (ïðåä- íèÿ ñòðåëîê.
òîé ìåñòíîñòè. 2. ïîìîùíèê: As sweetheart contract Am. äîãîâîð âûáîðíîå) òóðíå. switcheroo Am. sl. íåîæèäàíûé
the swamper I cleaned mud from ìåæäó ïðåäïðèíèìàòåëåì è áåñ- swing/ what you lose on the swings ïîâîðîò â îáðàòíóþ ñòîðîíó: she
the heavy machinery parts — Guide- ïðèíöèïíûì ïðîôñîþçíûì you gain on the roundabouts (÷àñ- had sneaked over to our house and
posts. ëèäåðîì. òî ñîêðàùàåòñÿ äî swings and pulled the old switcheroo. — Rea-
The Swan City Aus. joc. Ïåðò. sweetheart deal èëè job Am. sl. âçà- roundabouts) esp. Br. col. íåäî- der’s Digest.
swan-upper Br. ÷åëîâåê, îêîëü- èìîïðèÿòíûé äîãîâîð ìåæäó ñòàòêè êîìïåíñèðóþòñÿ ïðå- switches Am. /Br. points/ æåëåç-
öîâûâþùèé ëåáåäåé -ing n. äðóçüÿìè: Marcia promptly landed èìóùåñòâàìè. íîäîðîæíûå ñòðåëêè: running out
swap meet Am. áàçàð. a sweetheart job — T. Thompson., swing door Br. /esp. Am. swinging to throw switches in front of it —
swear for Am. ïîêëÿñòüñÿ â íà- many members resist the temptation door/ âðàùàþùàÿñÿ äâåðü. J. Kerouac.
äåæíîñòè êîãî-ëèáî èëè ÷åãî- of sweetheart deals not available to swingeing esp. Br. 1. î÷åíü ñèëü- switchman, switch keeper, switch
ëèáî: I will swear for his appearan- ordinary citizens. — Reader’s Di- íûé, ðàäèêàëüíûé è ò.ï.: Uni- tender Am. /Br. pointsman/ ñòðå-
ce in court — Longman. gest. versities everywhere were in disar- ëî÷íèê.
sweat Br. ìåäëåííî ãîòîâèòü â sweet roll Am. ñëàäêàÿ áóëî÷êà. ray, faced with swingeing cuts in switch tower, òàêæå signal tower
ðàñïëàâëåííîì æèðó. sweetshop esp. Br. /Am. candy store/ their funding. — D. Lodge. 2. col. Am. /Br. signal box/ çäàíèå óï-
sweater, pullover esp. Am., Can. / êîíäèòåðñêèé ìàãàçèí. âåëèêîëåïíûé. ðàâëåíèÿ ñèãíàëèçàöèåé è
esp. Br. jumper/ äæåìïåð: Daddy swell esp. Am. col. obs. adj. îòëè÷- swingman Am. ïàñòóõ. ñòðåëêàìè æåëåçíîé äîðîãè:
pulled off his sweater — K. Davis. íûé: You’re a swell kid. — C. McCu- swing shift Am. âå÷åðíÿÿ ñìåíà. officials at switch towers and tele-
sweater girl Am., Can. col. äåâóø- lers., Gosh, you look swell! — swing-span Am. ðàçâîäíîé ìîñò. phones are thinking up — J. Kero-
êà ñ êðàñèâûì áþñòîì. W.S. Maugham., She’s a swell girl. — swipe Am. sl. ÷åëîâåê, óõàæèâà- uac.
sweats Am. col. ñïîðòèâíûé êîñ- E. Hemingway., That’s a swell town. — þùèé çà ñêàêîâîé ëîøàäüþ. switching yard, classification yard
òþì: A dark man in shabby gray D. Hammet. swipes Br. sl. ñëàáîå ïèâî. Am. /esp. Br. marshalling yard/
sweats stood behind her — R.J. Ran- swelled head esp. Am., Can. /Br. Swiss roll Br. /Am. jelly roll/ ïè- ñîðòèðîâî÷íàÿ ñòàíöèÿ æåëåç-
disi, M. Wallace. swollen head/ áîëüøîå ñàìîìíå- ðîæíîå ñ âàðåíüåì è êðåìîì. íîé äîðîãè.
swede Br. /Am. rutabaga/ ñâåêëà. íèå: The notices gave him a badly switchback, scenic railway Br. àìå- swiz(z) Br., Aus. col. îáìàí, íå-
sweep Am. óáîðùèê êîìíàò â swelled head. — J. Hyams. ðèêàíñêèå ãîðêè. ñáûâøàÿñÿ íàäåæäà.
ñòóäåí÷åñêîì îáùåæèòèè. swerping Am. èñêàæåíèÿ íà ìàã- switchblade (knife) Am. /Br. flick swollen head Br. ñëèøêîì áîëü-
sweeper 1. Br. (â ôóòáîëå) çà- íèòíîé ëåíòå. knife/ íîæ ñ àâòîìàòè÷åñêè îò- øîå ñàìîìíåíèå.
ùèòíèê. 2. Aus. òàêæå broomie swiftie Am. îñòðîòà, êàëàìáóð. êðûâàþùèìñÿ ëåçâèåì: he was swot Br. /Am. grind/ col. derog.
ñòðèãàëü. swimming bath(s) Br. îáùåñòâåí- suspended from school for two weeks óñåðäíûé ó÷åíèê, çóáðèëà: a
sweet 1. Br. òàêæå sweetie/ Am., íûé áàññåéí. for carrying a switchblade knife. — bulling sports-star humiliates a kindly
Can. candy/ êîíôåòà: One of the swimming costume Br. ïëàâàòåëü- B. Kaufman., He ran with the hand swot — T. Thorne.
young women presented me with a íûé êîñòþì. gripping the handle of the switch- swot esp. Br. (for) /esp. Am. col.

456 457
Sydney or the bush take a bath

grind/ ìíîãî è óïîðíî ðàáîòàòü: æåíèå ñäåëàòü îêîí÷àòåëüíûé taffy Am., Can. 1. êîíôåòà. 2. ëåñòü. ëåì: Just one more chick he’d been
we saw him swotting — J. Fowles. âûáîð. Taffy Br. sl. âàëèåö. tailgating and could now overtake. —
swot smth. up Br. col. óïîðíî ãî- Sydneysider Aus. æèòåëü Ñèäíåÿ. tag out esp. Am. (â áåéñáîëå) çà- J. Fowles.
òîâèòüñÿ (ê ýêçàìåíàì): I must syndicate Am. ïðåñòóïíûé ñèí- ñòàâèòü èãðîêà ïîêèíóòü ïîëå: tail pipe Am. âûõëîïíàÿ òðóáà: the
swot up some facts about Shakes- äèêàò. I am tagged out a good ten feet down tailpipe would scrape on the rock. —
peare’s life — Longman. syrup esp. Br. ãóñòîé ñàõàðíûé the line — Longman. S. Bellow., a small van that poot-
Sydney or the bush Aus. ïðåäëî- ñèðîï. tag day Am., Can. äåíü ñáîðà pooted thin blue smoke out the tail-
ñðåäñòâ â áëàãîòâîðèòåëüíûé pipe. — A. Hitchcock Mystery Ma-
ôîíä. gazine.
tag question Am. /Br. disjunctive taint esp. Am. ñäåëàòü ïèùó íå-

T question/ ðàçäåëèòåëüíûé âîï-


ðîñ.
tag sale Am. ðàñïðîäàæà ìåëêèõ
ïðèãîäíîé äëÿ óïîòðåáëåíèÿ.
take a guess Am. /Br. have a guess/
óãàäàòü.
ta Br. sl. excl. ñïàñèáî: «Ta», said table/ falling table Am. ñêëàäíîé äîìàøíèõ âåùåé íà äîìó: At age take a left/right Am. /Br. turn (to
Gladis and walked in. — A. Huxley., ñòîëèê. 18 I came upon a tag sale one Sun- the) left/right/ ïîâåðíóòüñÿ íà-
«Ta», I said. — D. Francis. table/ on the table Am. îòëîæåí- day — Guideposts. ëåâî/íàïðàâî.
TAB Aus. abbr. (Totalisator íûé äëÿ áîëåå ïîçäíåãî ðàñ- tail back esp. Br. ñôîðìèðîâàòü take a look Am. /Br. have a look/
Agency Board) òîòàëèçàòîð. ñìîòðåíèÿ. àâòîìîáèëüíóþ î÷åðåäü. ïîñìîòðåòü.
tab esp. Am. /Br. bill/ ñ÷åò â ðåñ- table / set the table, lay the table tailback esp. Br. /Am. back-up/ àâ- take back esp. Am. çàíèìàòü äåíü-
òîðàíå èëè îïëàòà çà êàêóþ- Br. íàêðûâàòü íà ñòîë. òîìîáèëüíàÿ î÷åðåäü, îáðàçî- ãè íà ïîêóïêó äîìà: The seller
ëèáî óñëóãó, esp in the phr. pick table/ take from the table Am. âî- âàâøàÿñÿ èç-çà àâàðèè, ðåìîí- will take back the mortgage. — Long-
up the tab.: What’s the tab for çîáíîâèòü äèñêóññèþ. òà äîðîãè è ò.ï.: We once spent man.
this? — R.A. Spears., Keep a tab. I’ll tableboard Am. íåïîëíûé ïàíñè- eleven dys in a tailback there — take in Am., Can. col. ñìîòðåòü
make up for it after — J.P. Hogan. îí (áåç æèëüÿ). B. Bryson., barriers with winking äîñòîïðèìå÷àòåëüíîñòè: He
tab 1. Br. ïåòëèöà îôèöåðà. 2. Am. table cream Am. ñëèâêè ê êîôå. red lights funneled it into a tailback decided to...take in the painting show
col. òàáëåòêà: A tab a day keeps table money Br. ñòîëîâûå äåíüãè along the inner two lanes. — later on. — T. Murphy.
reality at bay. — T. Thorne. äëÿ îôèöåðîâ. J.P.Hogan. take off Am. óáèâàòü êîãî-ëèáî:
tabby 1. esp. Br. ñòàðàÿ äåâà. tack Am. êíîïêà. tailer 1. Br. óñòðîéñòâî äëÿ çà- She was taken off by a rare tropical
2. Aus. sl. æåíùèíà èëè äåâóøêà. tacky esp. Am., Aus. col. íåêà÷å- öåïëåíèÿ ðûáû çà õâîñò. 2. Aus. fever some years ago. — Longman.
table 1. Br. ïðåäëàãàòü âîïðîñ è ñòâåííûé, ïîòðåïàííûé: once òàêæå ringer ïàñòóõ. take out in esp. Am. âûïëàòèòü
ò.ï. äëÿ ðàññìîòðåíèÿ, e. g. table the «in» spot for socialites, sailors tailgate 1. esp. Am. çàäíèé îòêèä- äîëã íå äåíüãàìè: When the boy
an offer, idea, etc. 2. esp. Am. and salesmen, is today a tacky íîé áîðò àâòîìîáèëÿ: kids ride broke the window, the owner let him
îòëîæèòü âîïðîñ è ò.ï. äëÿ áî- memorial to an old dance craze — on the roof or hung on singing and take it out in garden work. — Long-
ëåå ïîçäíåãî ðàññìîòðåíèÿ: he Newsweek. screaming from the tailgate. — man.
tabled his usual multi-million salary. — taco(-bender) Am. sl. èñïàíîÿçû÷- J. Kerouac. 2. esp. Br. ñïóñêíîé take up Am. ïîäðåçàòü; óêîðîòèòü
Time. íûé àìåðèêàíåö, îñîáåííî øëþç. (áðþêè, þáêó è ò.ä.).
table/ at table Br. âî âðåìÿ ïðè- ìåêñèêàíåö. tailgate Am., Can. col. äâèãàòüñÿ take a bath Am. /Br. have a bath/
åìà ïèùè. tad esp. Am. col. ðåáåíîê. âïëîòíóþ çà äðóãèì àâòîìîáè- ïîìûòüñÿ â âàííå: Mama, it

458 459
Sydney or the bush take a bath

grind/ ìíîãî è óïîðíî ðàáîòàòü: æåíèå ñäåëàòü îêîí÷àòåëüíûé taffy Am., Can. 1. êîíôåòà. 2. ëåñòü. ëåì: Just one more chick he’d been
we saw him swotting — J. Fowles. âûáîð. Taffy Br. sl. âàëèåö. tailgating and could now overtake. —
swot smth. up Br. col. óïîðíî ãî- Sydneysider Aus. æèòåëü Ñèäíåÿ. tag out esp. Am. (â áåéñáîëå) çà- J. Fowles.
òîâèòüñÿ (ê ýêçàìåíàì): I must syndicate Am. ïðåñòóïíûé ñèí- ñòàâèòü èãðîêà ïîêèíóòü ïîëå: tail pipe Am. âûõëîïíàÿ òðóáà: the
swot up some facts about Shakes- äèêàò. I am tagged out a good ten feet down tailpipe would scrape on the rock. —
peare’s life — Longman. syrup esp. Br. ãóñòîé ñàõàðíûé the line — Longman. S. Bellow., a small van that poot-
Sydney or the bush Aus. ïðåäëî- ñèðîï. tag day Am., Can. äåíü ñáîðà pooted thin blue smoke out the tail-
ñðåäñòâ â áëàãîòâîðèòåëüíûé pipe. — A. Hitchcock Mystery Ma-
ôîíä. gazine.
tag question Am. /Br. disjunctive taint esp. Am. ñäåëàòü ïèùó íå-

T question/ ðàçäåëèòåëüíûé âîï-


ðîñ.
tag sale Am. ðàñïðîäàæà ìåëêèõ
ïðèãîäíîé äëÿ óïîòðåáëåíèÿ.
take a guess Am. /Br. have a guess/
óãàäàòü.
ta Br. sl. excl. ñïàñèáî: «Ta», said table/ falling table Am. ñêëàäíîé äîìàøíèõ âåùåé íà äîìó: At age take a left/right Am. /Br. turn (to
Gladis and walked in. — A. Huxley., ñòîëèê. 18 I came upon a tag sale one Sun- the) left/right/ ïîâåðíóòüñÿ íà-
«Ta», I said. — D. Francis. table/ on the table Am. îòëîæåí- day — Guideposts. ëåâî/íàïðàâî.
TAB Aus. abbr. (Totalisator íûé äëÿ áîëåå ïîçäíåãî ðàñ- tail back esp. Br. ñôîðìèðîâàòü take a look Am. /Br. have a look/
Agency Board) òîòàëèçàòîð. ñìîòðåíèÿ. àâòîìîáèëüíóþ î÷åðåäü. ïîñìîòðåòü.
tab esp. Am. /Br. bill/ ñ÷åò â ðåñ- table / set the table, lay the table tailback esp. Br. /Am. back-up/ àâ- take back esp. Am. çàíèìàòü äåíü-
òîðàíå èëè îïëàòà çà êàêóþ- Br. íàêðûâàòü íà ñòîë. òîìîáèëüíàÿ î÷åðåäü, îáðàçî- ãè íà ïîêóïêó äîìà: The seller
ëèáî óñëóãó, esp in the phr. pick table/ take from the table Am. âî- âàâøàÿñÿ èç-çà àâàðèè, ðåìîí- will take back the mortgage. — Long-
up the tab.: What’s the tab for çîáíîâèòü äèñêóññèþ. òà äîðîãè è ò.ï.: We once spent man.
this? — R.A. Spears., Keep a tab. I’ll tableboard Am. íåïîëíûé ïàíñè- eleven dys in a tailback there — take in Am., Can. col. ñìîòðåòü
make up for it after — J.P. Hogan. îí (áåç æèëüÿ). B. Bryson., barriers with winking äîñòîïðèìå÷àòåëüíîñòè: He
tab 1. Br. ïåòëèöà îôèöåðà. 2. Am. table cream Am. ñëèâêè ê êîôå. red lights funneled it into a tailback decided to...take in the painting show
col. òàáëåòêà: A tab a day keeps table money Br. ñòîëîâûå äåíüãè along the inner two lanes. — later on. — T. Murphy.
reality at bay. — T. Thorne. äëÿ îôèöåðîâ. J.P.Hogan. take off Am. óáèâàòü êîãî-ëèáî:
tabby 1. esp. Br. ñòàðàÿ äåâà. tack Am. êíîïêà. tailer 1. Br. óñòðîéñòâî äëÿ çà- She was taken off by a rare tropical
2. Aus. sl. æåíùèíà èëè äåâóøêà. tacky esp. Am., Aus. col. íåêà÷å- öåïëåíèÿ ðûáû çà õâîñò. 2. Aus. fever some years ago. — Longman.
table 1. Br. ïðåäëàãàòü âîïðîñ è ñòâåííûé, ïîòðåïàííûé: once òàêæå ringer ïàñòóõ. take out in esp. Am. âûïëàòèòü
ò.ï. äëÿ ðàññìîòðåíèÿ, e. g. table the «in» spot for socialites, sailors tailgate 1. esp. Am. çàäíèé îòêèä- äîëã íå äåíüãàìè: When the boy
an offer, idea, etc. 2. esp. Am. and salesmen, is today a tacky íîé áîðò àâòîìîáèëÿ: kids ride broke the window, the owner let him
îòëîæèòü âîïðîñ è ò.ï. äëÿ áî- memorial to an old dance craze — on the roof or hung on singing and take it out in garden work. — Long-
ëåå ïîçäíåãî ðàññìîòðåíèÿ: he Newsweek. screaming from the tailgate. — man.
tabled his usual multi-million salary. — taco(-bender) Am. sl. èñïàíîÿçû÷- J. Kerouac. 2. esp. Br. ñïóñêíîé take up Am. ïîäðåçàòü; óêîðîòèòü
Time. íûé àìåðèêàíåö, îñîáåííî øëþç. (áðþêè, þáêó è ò.ä.).
table/ at table Br. âî âðåìÿ ïðè- ìåêñèêàíåö. tailgate Am., Can. col. äâèãàòüñÿ take a bath Am. /Br. have a bath/
åìà ïèùè. tad esp. Am. col. ðåáåíîê. âïëîòíóþ çà äðóãèì àâòîìîáè- ïîìûòüñÿ â âàííå: Mama, it

458 459
take a guess tap

turned out was upstairs taking a talk out Br. íå ïðèíèìàòü çàêî- tall poppies Aus. sl. âûäàþùèåñÿ looks a bit tired; it’s too much B
bath. — K. Davis. íà èç-çà äîëãèõ äèñêóññèé, çà- ëþäè. and T. — T. Thorne.
take a guess Am. /Br. make a guess/ íèìàòüñÿ îáñòðóêöèåé: It was tall tale Am. /Br. tall story/ íåïðàâ- tan(ned) Am. çàãîðåëûé.
ïîïûòàòüñÿ óãàäàòü. talked out in the last meeting of the äîïîäîáíàÿ èñòîðèÿ: Only two tangent Am. col. ïðÿìîé ó÷àñòîê
take a walk Am. âûéòè íà ïðî- House. — Longman. small children believed his tall (æåëåçíîé) äîðîãè.
ãóëêó. talk up esp. Am., Can. õâàëèòü èëè stories — H.C. Whitford., R.J. Dix- tank 1. Am. sl. ïîòåðïåòü íåóäà-
take care of sb. esp. Am. col. ïîä- ïîääåðæèâàòü ÷òî-ëèáî: Billy son. ÷ó: the oil businesses tanked. —
êóïàòü (ïîëèöèþ è ò.ï.): Have Black started talking up the idea in tall timber Am. col. òàêæå Forbes. 2. Br. sl. ñîêðóøèòü:
police in this area been taken care public. — Reader’s Digest., Talk up boondocks îòäàëåííàÿ ëåñíàÿ They’d all tank Tyson. — T. Thorne.
of? — Longman. your son’s or daughter’s strengths. — ìåñòíîñòü, ãëóõîìàíü: so I made tank smth. up Am. çàïðàâèòü ìà-
take to the bush Aus. ñêðûâàòüñÿ Reader’s Digest., the backseater tracks for the tall timber — J. Dos øèíó áåíçèíîì.
â ëåñó. had purposely talked up that side of Passos. tank Am., Can. sl. òþðüìà: bailed
take/eat one’s meal Am. /Br. have him — J. DeFelice. tally clerk, òàêæå teller esp. Am. out of the tank by some guilty liberal. —
one’s meal/ ïðèíèìàòü ïèùó. talk with esp. Am. /esp. Br. talk to/ êàññèð â áàíêå. E.L. Doctorow.
takeaway Br. /Am. carryout, takeout ðàçãîâàðèâàòü ñ êåì-ëèáî. tally man / woman 1. esp. Br. òîð- tank car Am. öèñòåðíà.
òàêæå Aus., Can./ n. adj. ïðîäóêò, talk turkey esp. Am., Can. col. âå- ãóþùèé â êðåäèò èëè ðàññðî÷- tankard Br. /Am. stein/ áîëüøàÿ
îòïóùåííûé íà äîì; ãîòîâûå ñòè îòêðûòóþ, äåëîâóþ äèñêóñ- êó. 2. Br. ó÷åò÷èê î÷êîâ. ïèâíàÿ êðóæêà: pubs with tan-
áëþäà íà âûíîñ: Some get takeout ñèþ: I want to talk cold turkey to tally plan èëè system Br. becoming kards on the ceiling — A. Burgess.
and eat at their desks. — J. O’Brien, you man to man! — K. Vonnegut, rare /òàêæå Br. hire purchase, tanked (up) esp. Br., Can., Aus. sl.
A. Kurins., I’ve found Chinese take- Jr., Let’s talk turkey. — L. Uris. never-never, Am. installment plan/ ïüÿíûé: I got tanked up and he
out restaurants. — D. Brenner., he talkfest, òàêæå talkathon Am. col. ñèñòåìà ïîêóïêè òîâàðîâ â ðàñ- fired me — Kansas City Star.
was fed warm takeout food. — Time., äîëãàÿ äèñêóññèÿ: a talkfest that ñðî÷êó. tanker Am. òàíêèñò.
everything was ordered by number gave all the inside skinny on the tally shop Br. ìàãàçèí, â êîòî- tank locomotive Am. ïàðîâîç ñ
in a newsagent’s, like a Chinese entertainment industry. — D. Mort- ðîì òîâàðû ïðîäàþòñÿ â ðàñ- òåíäåðîì.
takeaway. — B. Bryson. man. ñðî÷êó. tank town Am. íåáîëüøîé ãîðîä.
take-home sale Br. adj. òîðãóþ- talk jockey Am. col. äèêòîð ðà- tamarak Can. ñåâåðîàìåðèêàíñ- tank truck Am. ãðóçîâèê ñ öèñ-
ùèé ñïèðòíûì íà âûíîñ. äèî. êàÿ ñîñíà. òåðíîé äëÿ íåôòè è ò.ï.
taking attendance Am. /Br. taking talk show Am. /Br. chat show/ ðà- Tammany esp. Am. adj. îòíîñÿ- tanner Br. obs. sl. øåñòü ïåíñîâ.
register/ ïðîâåðêà ïîñåùàåìîñ- äèî èëè òåëåèíòåðâüþ ñ èçâåñò- ùèéñÿ ê îðãàíèçàöèè, ïîëüçó- Tannoy esp. Br. tdmk. ñèñòåìà
òè çàíÿòèé. íûìè ëþäüìè: I actually heard it þùåéñÿ íåçàêîííûìè ìåòîäà- îïîâåùåíèÿ ïðè ïîìîùè ãðîì-
talent Br. sl. ñåêñóàëüíî ïðèâëå- on a TV talk show. — E. Taylor., I ìè â ïîëèòè÷åñêîé áîðüáå â êîãîâîðèòåëåé: the explorer did
êàòåëüíûå ëþäè. share Oprah Winfrey’s contempt for ãîðîäå: a political machine that com- not communicate as in Hollywood
talent spotter Am. èñêàòåëü òàëàíòîâ. most daytime TV talk shows — peted with Tammany Hall of New films by tannoy — P. Norman.
talk/ all talk and no cider Am. ìíî- Ebony. York in rapacity and unconcealed tap Br. /Am. faucet/ âîäîïðîâîä-
ãî øóìà èç íè÷åãî. tallboy Br. /Am. highboy/ êîìîä: mendacity. — H. Fast. íûé êðàí: the bathroom with its
talk down Am. ïåðåêðè÷àòü èëè Then he went to a tallboy and T and A Am., Can. sl. /Br. sl. B kidney-shaped handbasin and gold-
óáåäèòü êîãî-ëèáî: he’d have opened a secret drawer — T. Mur- and T/ abbr. ïîðíîãðàôè÷åñêèé plated taps — D. Lodge.
talked him down. — R. Cox. phy. (tits and ass, bum and tits): He tap (for) Br. col. ïîëó÷àòü äåíüãè îò.

460 461
take a guess tap

turned out was upstairs taking a talk out Br. íå ïðèíèìàòü çàêî- tall poppies Aus. sl. âûäàþùèåñÿ looks a bit tired; it’s too much B
bath. — K. Davis. íà èç-çà äîëãèõ äèñêóññèé, çà- ëþäè. and T. — T. Thorne.
take a guess Am. /Br. make a guess/ íèìàòüñÿ îáñòðóêöèåé: It was tall tale Am. /Br. tall story/ íåïðàâ- tan(ned) Am. çàãîðåëûé.
ïîïûòàòüñÿ óãàäàòü. talked out in the last meeting of the äîïîäîáíàÿ èñòîðèÿ: Only two tangent Am. col. ïðÿìîé ó÷àñòîê
take a walk Am. âûéòè íà ïðî- House. — Longman. small children believed his tall (æåëåçíîé) äîðîãè.
ãóëêó. talk up esp. Am., Can. õâàëèòü èëè stories — H.C. Whitford., R.J. Dix- tank 1. Am. sl. ïîòåðïåòü íåóäà-
take care of sb. esp. Am. col. ïîä- ïîääåðæèâàòü ÷òî-ëèáî: Billy son. ÷ó: the oil businesses tanked. —
êóïàòü (ïîëèöèþ è ò.ï.): Have Black started talking up the idea in tall timber Am. col. òàêæå Forbes. 2. Br. sl. ñîêðóøèòü:
police in this area been taken care public. — Reader’s Digest., Talk up boondocks îòäàëåííàÿ ëåñíàÿ They’d all tank Tyson. — T. Thorne.
of? — Longman. your son’s or daughter’s strengths. — ìåñòíîñòü, ãëóõîìàíü: so I made tank smth. up Am. çàïðàâèòü ìà-
take to the bush Aus. ñêðûâàòüñÿ Reader’s Digest., the backseater tracks for the tall timber — J. Dos øèíó áåíçèíîì.
â ëåñó. had purposely talked up that side of Passos. tank Am., Can. sl. òþðüìà: bailed
take/eat one’s meal Am. /Br. have him — J. DeFelice. tally clerk, òàêæå teller esp. Am. out of the tank by some guilty liberal. —
one’s meal/ ïðèíèìàòü ïèùó. talk with esp. Am. /esp. Br. talk to/ êàññèð â áàíêå. E.L. Doctorow.
takeaway Br. /Am. carryout, takeout ðàçãîâàðèâàòü ñ êåì-ëèáî. tally man / woman 1. esp. Br. òîð- tank car Am. öèñòåðíà.
òàêæå Aus., Can./ n. adj. ïðîäóêò, talk turkey esp. Am., Can. col. âå- ãóþùèé â êðåäèò èëè ðàññðî÷- tankard Br. /Am. stein/ áîëüøàÿ
îòïóùåííûé íà äîì; ãîòîâûå ñòè îòêðûòóþ, äåëîâóþ äèñêóñ- êó. 2. Br. ó÷åò÷èê î÷êîâ. ïèâíàÿ êðóæêà: pubs with tan-
áëþäà íà âûíîñ: Some get takeout ñèþ: I want to talk cold turkey to tally plan èëè system Br. becoming kards on the ceiling — A. Burgess.
and eat at their desks. — J. O’Brien, you man to man! — K. Vonnegut, rare /òàêæå Br. hire purchase, tanked (up) esp. Br., Can., Aus. sl.
A. Kurins., I’ve found Chinese take- Jr., Let’s talk turkey. — L. Uris. never-never, Am. installment plan/ ïüÿíûé: I got tanked up and he
out restaurants. — D. Brenner., he talkfest, òàêæå talkathon Am. col. ñèñòåìà ïîêóïêè òîâàðîâ â ðàñ- fired me — Kansas City Star.
was fed warm takeout food. — Time., äîëãàÿ äèñêóññèÿ: a talkfest that ñðî÷êó. tanker Am. òàíêèñò.
everything was ordered by number gave all the inside skinny on the tally shop Br. ìàãàçèí, â êîòî- tank locomotive Am. ïàðîâîç ñ
in a newsagent’s, like a Chinese entertainment industry. — D. Mort- ðîì òîâàðû ïðîäàþòñÿ â ðàñ- òåíäåðîì.
takeaway. — B. Bryson. man. ñðî÷êó. tank town Am. íåáîëüøîé ãîðîä.
take-home sale Br. adj. òîðãóþ- talk jockey Am. col. äèêòîð ðà- tamarak Can. ñåâåðîàìåðèêàíñ- tank truck Am. ãðóçîâèê ñ öèñ-
ùèé ñïèðòíûì íà âûíîñ. äèî. êàÿ ñîñíà. òåðíîé äëÿ íåôòè è ò.ï.
taking attendance Am. /Br. taking talk show Am. /Br. chat show/ ðà- Tammany esp. Am. adj. îòíîñÿ- tanner Br. obs. sl. øåñòü ïåíñîâ.
register/ ïðîâåðêà ïîñåùàåìîñ- äèî èëè òåëåèíòåðâüþ ñ èçâåñò- ùèéñÿ ê îðãàíèçàöèè, ïîëüçó- Tannoy esp. Br. tdmk. ñèñòåìà
òè çàíÿòèé. íûìè ëþäüìè: I actually heard it þùåéñÿ íåçàêîííûìè ìåòîäà- îïîâåùåíèÿ ïðè ïîìîùè ãðîì-
talent Br. sl. ñåêñóàëüíî ïðèâëå- on a TV talk show. — E. Taylor., I ìè â ïîëèòè÷åñêîé áîðüáå â êîãîâîðèòåëåé: the explorer did
êàòåëüíûå ëþäè. share Oprah Winfrey’s contempt for ãîðîäå: a political machine that com- not communicate as in Hollywood
talent spotter Am. èñêàòåëü òàëàíòîâ. most daytime TV talk shows — peted with Tammany Hall of New films by tannoy — P. Norman.
talk/ all talk and no cider Am. ìíî- Ebony. York in rapacity and unconcealed tap Br. /Am. faucet/ âîäîïðîâîä-
ãî øóìà èç íè÷åãî. tallboy Br. /Am. highboy/ êîìîä: mendacity. — H. Fast. íûé êðàí: the bathroom with its
talk down Am. ïåðåêðè÷àòü èëè Then he went to a tallboy and T and A Am., Can. sl. /Br. sl. B kidney-shaped handbasin and gold-
óáåäèòü êîãî-ëèáî: he’d have opened a secret drawer — T. Mur- and T/ abbr. ïîðíîãðàôè÷åñêèé plated taps — D. Lodge.
talked him down. — R. Cox. phy. (tits and ass, bum and tits): He tap (for) Br. col. ïîëó÷àòü äåíüãè îò.

460 461
tape teaser

tape Am. /Br. v.t./ abbr. video tape Apple Island Aus. Òàñìàíèÿ. taxman esp. Br. íàëîãîâûé èíñ- tea cooper esp. Br. ïîðòîâûé ãðóç-
âèäåîïëåíêà. Tassie, Tasmanian Aus. æèòåëü ïåêòîð. ÷èê, ðàçãðóæàþùèé ÷àé.
tape (up) (often pass.) Am. /Br. Òàñìàíèè. tax-paid Am. ñîäåðæèâàåìûé íà tea-ho Aus. ÷àøêà ÷àÿ âî âðåìÿ
strap (up)/ çàáèíòîâàòü. taster Br. col. ïîðöèÿ ìîðîæåíî- äåíüãè íàëîãîïëàòåëüùèêîâ. ðàáîòû, ïåðåðûâ.
tapped out Am. áåçäåíåæíûé: I’m ãî â êðåìàíêå. taxpayer Am. col. íåáîëüøîå çäà- tea-house esp. Br. êîíòîðà ÷àé-
tapped-out, Mark. — T. Thorne. tasty esp. Br. col. ïðèâëåêàòåëüíàÿ íèå. íîé ôàáðèêè.
taps Am. /Br. last post/ ñèãíàë òó- (î æåíùèíå): Love the threads. tax refund esp. Am. îáðàòíàÿ âûï- tea lady Br. äåâóøêà â êîíòîðå,
øèòü îãíè, «îòáîé». Really tasy. — T. Thorne. ëàòà íàëîãà. êîòîðàÿ ðàçíîñèò ÷àé â 11 è 14
target-firing esp. Br. ïðèñòðåëêà. tat Br. col. derog. âåùü íèçêîãî tax therapist Am. íàëîãîâûé ýê- ÷àñîâ äëÿ ñîòðóäíèêîâ ôèðìû.
The Tar Heel State Am. Ñåâåð- êà÷åñòâà, òðÿïüå: shops, aimed at ñïåðò, ïîìîãàþùèé êëèåíòàì tealeaf Br. humor. sl. âîð.
íàÿ Êàðîëèíà. the tourist trade and full of gaudy çàïîëíèòü áëàíêè ïîäîõîäíîãî team/ a whole (èëè full) team Am.
Tarheeler Am. æèòåëü Ñåâåðíîé tat — J. Fowles. íàëîãà. ýêñïåðò èëè ÷åìïèîí.
Êàðîëèíû. ta-ta esp. Br. col. äî ñâèäàíèÿ: tea 1. esp. Br. ÷àé ñ ëåãêîé çà- teaman Br. sl. çàêëþ÷åííûé, êî-
tariff esp. Br. ðàñöåíêà (çà ïèòà- Ta-ta. Take care. — R.A. Spears. êóñêîé â ñåðåäèíå äíÿ. 2. Br. òîðîìó âûäàåòñÿ ïèíòà ÷àÿ âìå-
íèå, ïðîæèâàíèå è ò.ï.). tatter esp. Br. ñòàðüåâùèê. ëåãêèé óæèí ñ ÷àåì (÷ëåíîâ áðè- ñòî êàøè.
tariff reform 1. Am. ñíÿòèå òàìî- tatty esp. Br. col. derog. ïîäåðæàí- ãàäû ïîñëå ðàáîòû). 3. Aus. âå÷åð- teamster Am. 1. âîäèòåëü ãðóçî-
æåííûõ áàðüåðîâ. 2. Br. óâåëè- íûé, ïîòðåïàííûé: the indelible íèé ïðèåì ïèùè. 4. Br. col. îáåä. âèêà. 2. ÷ëåí ïðîôñîþçà âîäèòå-
÷åíèå òàìîæåííûõ íàëîãîâ, image of all your tatty underpants. — tea biscuit Br. ïå÷åíüå ê ÷àþ. ëåé ãðóçîâîãî òðàíñïîðòà: Trucks
ïðîòåêöèîíèñòñêàÿ ïîëèòèêà. S. Grafton. -ily adv. -ness n. tea boy esp. Br. ìàëü÷èê-ñëóãà. were donated by the French team-
tarmac Am. sl. ñîâåðøàòü îáëåò tax Am. col. ÷ëåíñêèé âçíîñ. tea cake èëè bread Br. áóëî÷êà sters. — L. Uris.
ãîðîäîâ äëÿ ïðåäâûáîðíûõ âû- tax Am. col. ñîáèðàòü ÷ëåíñêèå èëè êåêñ ê ÷àþ: their treats...tea tear Am. sl. ïîïîéêà, âå÷åðèí-
ñòóïëåíèé. âçíîñû. cakes, scones, crumpets, rock cakes, êà: Sally is off on a tear again. —
tarmac Br. /Am., Can. blacktop/ tax/ nuisance tax Am. íåáîëüøîé rich tea biscuits, fruit shrewsburys — R.A. Spears.
àñôàëüòîâîå ïîêðûòèå äîðîãè. íàëîã, âûïëà÷èâàåìûé ïî ÷àñòÿì. are so cautiously flavourful. — B. Bry- tearaway Br., Aus. col. áóéíûé
tart 1. Br. îòêðûòûé ïèðîã ñ taxi-dance hall Am. òàíöåâàëüíûé son. ìîëîäîé ÷åëîâåê.
ôðóêòàìè, ÿãîäàìè èëè âàðåíü- çàë ñ ïðîôåññèîíàëüíûìè ïàðò- tea-cart, òàêæå tea wagon Am. / tearing Br. sl. 1. adj. îòëè÷íûé.
åì: He ordered himself, too, the very íåð(ø)àìè. Br. tea trolley/ ñåðâèðîâî÷íûé 2. adv. î÷åíü.
dinner the boy had always chosen — taxi-dancer Am. ïðîôåññèîíàëü- ñòîëèê íà êîëåñèêàõ (äëÿ ÷àÿ è tear-sheet Am. îòðûâíîå ðåêëàì-
soup, white bait, cutlet and a tart. — íûé(àÿ) ïàðòíåð(øà) â òàíöå. ò.ï.): Hillenketter bought in the íîå îáúÿâëåíèå â ãàçåòå èëè
J. Galswarthy. 2. Am., Can. ñëàä- taximan esp. Br. âîäèòåëü òàêñè. refreshments on an old-fashioned tea æóðíàëå, èñïîëüçóåìîå äëÿ ñî-
êèé ïèðîæîê ñ îòêðûòîé ôðóê- taxing master esp. Br. ÷èíîâíèê, wagon. — J. O’Hara. ñòàâëåíèÿ çàêàçà íà òîâàð.
òîâîé íà÷èíêîé. 3. Br. taboo ïðî- îïðåäåëÿþùèé ðàçìåð ñóäåáíûõ teaching background Am. /Br. tease Am. íà÷åñûâàòü, âçáèâàòü
ñòèòóòêà. èçäåðæåê. teacher’s service experience/ ïå- âîëîñû: No extreme makeup, no
tart sb. / smth. up Br. col. usu. de- taxi stand, òàêæå cab stand esp. äàãîãè÷åñêèé îïûò (ïåäñòàæ). shorts, no slacks, no curlers, no tight
rog. ðàçóêðàñèòü, ïðèîäåòü: Two Am. /Br. taxi rank/ ñòîÿíêà òàêñè: teaching hospital Br. êëèíèêà sweaters, and no teased hair. —
of the shopping arcades had been I say, excuse me, is there a taxi rank (ïðè ìåäèöèíñêîì ÂÓÇå). D. Divoky.
nicely tarted up — B. Bryson. near here? — R. Carter, M. McCart- tea clam Am. î÷åíü ìåëêèé ìîë- teaser esp. Am. col. ïðèâëåêàòåëü-
Tassieland, òàêæå Raspberryland, hy. ëþñê. íàÿ âåùü, ïðèìàíêà.

462 463
tape teaser

tape Am. /Br. v.t./ abbr. video tape Apple Island Aus. Òàñìàíèÿ. taxman esp. Br. íàëîãîâûé èíñ- tea cooper esp. Br. ïîðòîâûé ãðóç-
âèäåîïëåíêà. Tassie, Tasmanian Aus. æèòåëü ïåêòîð. ÷èê, ðàçãðóæàþùèé ÷àé.
tape (up) (often pass.) Am. /Br. Òàñìàíèè. tax-paid Am. ñîäåðæèâàåìûé íà tea-ho Aus. ÷àøêà ÷àÿ âî âðåìÿ
strap (up)/ çàáèíòîâàòü. taster Br. col. ïîðöèÿ ìîðîæåíî- äåíüãè íàëîãîïëàòåëüùèêîâ. ðàáîòû, ïåðåðûâ.
tapped out Am. áåçäåíåæíûé: I’m ãî â êðåìàíêå. taxpayer Am. col. íåáîëüøîå çäà- tea-house esp. Br. êîíòîðà ÷àé-
tapped-out, Mark. — T. Thorne. tasty esp. Br. col. ïðèâëåêàòåëüíàÿ íèå. íîé ôàáðèêè.
taps Am. /Br. last post/ ñèãíàë òó- (î æåíùèíå): Love the threads. tax refund esp. Am. îáðàòíàÿ âûï- tea lady Br. äåâóøêà â êîíòîðå,
øèòü îãíè, «îòáîé». Really tasy. — T. Thorne. ëàòà íàëîãà. êîòîðàÿ ðàçíîñèò ÷àé â 11 è 14
target-firing esp. Br. ïðèñòðåëêà. tat Br. col. derog. âåùü íèçêîãî tax therapist Am. íàëîãîâûé ýê- ÷àñîâ äëÿ ñîòðóäíèêîâ ôèðìû.
The Tar Heel State Am. Ñåâåð- êà÷åñòâà, òðÿïüå: shops, aimed at ñïåðò, ïîìîãàþùèé êëèåíòàì tealeaf Br. humor. sl. âîð.
íàÿ Êàðîëèíà. the tourist trade and full of gaudy çàïîëíèòü áëàíêè ïîäîõîäíîãî team/ a whole (èëè full) team Am.
Tarheeler Am. æèòåëü Ñåâåðíîé tat — J. Fowles. íàëîãà. ýêñïåðò èëè ÷åìïèîí.
Êàðîëèíû. ta-ta esp. Br. col. äî ñâèäàíèÿ: tea 1. esp. Br. ÷àé ñ ëåãêîé çà- teaman Br. sl. çàêëþ÷åííûé, êî-
tariff esp. Br. ðàñöåíêà (çà ïèòà- Ta-ta. Take care. — R.A. Spears. êóñêîé â ñåðåäèíå äíÿ. 2. Br. òîðîìó âûäàåòñÿ ïèíòà ÷àÿ âìå-
íèå, ïðîæèâàíèå è ò.ï.). tatter esp. Br. ñòàðüåâùèê. ëåãêèé óæèí ñ ÷àåì (÷ëåíîâ áðè- ñòî êàøè.
tariff reform 1. Am. ñíÿòèå òàìî- tatty esp. Br. col. derog. ïîäåðæàí- ãàäû ïîñëå ðàáîòû). 3. Aus. âå÷åð- teamster Am. 1. âîäèòåëü ãðóçî-
æåííûõ áàðüåðîâ. 2. Br. óâåëè- íûé, ïîòðåïàííûé: the indelible íèé ïðèåì ïèùè. 4. Br. col. îáåä. âèêà. 2. ÷ëåí ïðîôñîþçà âîäèòå-
÷åíèå òàìîæåííûõ íàëîãîâ, image of all your tatty underpants. — tea biscuit Br. ïå÷åíüå ê ÷àþ. ëåé ãðóçîâîãî òðàíñïîðòà: Trucks
ïðîòåêöèîíèñòñêàÿ ïîëèòèêà. S. Grafton. -ily adv. -ness n. tea boy esp. Br. ìàëü÷èê-ñëóãà. were donated by the French team-
tarmac Am. sl. ñîâåðøàòü îáëåò tax Am. col. ÷ëåíñêèé âçíîñ. tea cake èëè bread Br. áóëî÷êà sters. — L. Uris.
ãîðîäîâ äëÿ ïðåäâûáîðíûõ âû- tax Am. col. ñîáèðàòü ÷ëåíñêèå èëè êåêñ ê ÷àþ: their treats...tea tear Am. sl. ïîïîéêà, âå÷åðèí-
ñòóïëåíèé. âçíîñû. cakes, scones, crumpets, rock cakes, êà: Sally is off on a tear again. —
tarmac Br. /Am., Can. blacktop/ tax/ nuisance tax Am. íåáîëüøîé rich tea biscuits, fruit shrewsburys — R.A. Spears.
àñôàëüòîâîå ïîêðûòèå äîðîãè. íàëîã, âûïëà÷èâàåìûé ïî ÷àñòÿì. are so cautiously flavourful. — B. Bry- tearaway Br., Aus. col. áóéíûé
tart 1. Br. îòêðûòûé ïèðîã ñ taxi-dance hall Am. òàíöåâàëüíûé son. ìîëîäîé ÷åëîâåê.
ôðóêòàìè, ÿãîäàìè èëè âàðåíü- çàë ñ ïðîôåññèîíàëüíûìè ïàðò- tea-cart, òàêæå tea wagon Am. / tearing Br. sl. 1. adj. îòëè÷íûé.
åì: He ordered himself, too, the very íåð(ø)àìè. Br. tea trolley/ ñåðâèðîâî÷íûé 2. adv. î÷åíü.
dinner the boy had always chosen — taxi-dancer Am. ïðîôåññèîíàëü- ñòîëèê íà êîëåñèêàõ (äëÿ ÷àÿ è tear-sheet Am. îòðûâíîå ðåêëàì-
soup, white bait, cutlet and a tart. — íûé(àÿ) ïàðòíåð(øà) â òàíöå. ò.ï.): Hillenketter bought in the íîå îáúÿâëåíèå â ãàçåòå èëè
J. Galswarthy. 2. Am., Can. ñëàä- taximan esp. Br. âîäèòåëü òàêñè. refreshments on an old-fashioned tea æóðíàëå, èñïîëüçóåìîå äëÿ ñî-
êèé ïèðîæîê ñ îòêðûòîé ôðóê- taxing master esp. Br. ÷èíîâíèê, wagon. — J. O’Hara. ñòàâëåíèÿ çàêàçà íà òîâàð.
òîâîé íà÷èíêîé. 3. Br. taboo ïðî- îïðåäåëÿþùèé ðàçìåð ñóäåáíûõ teaching background Am. /Br. tease Am. íà÷åñûâàòü, âçáèâàòü
ñòèòóòêà. èçäåðæåê. teacher’s service experience/ ïå- âîëîñû: No extreme makeup, no
tart sb. / smth. up Br. col. usu. de- taxi stand, òàêæå cab stand esp. äàãîãè÷åñêèé îïûò (ïåäñòàæ). shorts, no slacks, no curlers, no tight
rog. ðàçóêðàñèòü, ïðèîäåòü: Two Am. /Br. taxi rank/ ñòîÿíêà òàêñè: teaching hospital Br. êëèíèêà sweaters, and no teased hair. —
of the shopping arcades had been I say, excuse me, is there a taxi rank (ïðè ìåäèöèíñêîì ÂÓÇå). D. Divoky.
nicely tarted up — B. Bryson. near here? — R. Carter, M. McCart- tea clam Am. î÷åíü ìåëêèé ìîë- teaser esp. Am. col. ïðèâëåêàòåëü-
Tassieland, òàêæå Raspberryland, hy. ëþñê. íàÿ âåùü, ïðèìàíêà.

462 463
teashop terraced house

teashop esp. Br. êàôå. telecine Br. óñòðîéñòâî äëÿ ïî- aching a teller’s window in a bank. — plimsolls/ êðîññîâêè: a waiter in
teat Br. /Am. nipple/ ñîñêà íà áó- êàçà òåëåâèçèîííîãî ôèëüìà. R.L. Berger and others. white coat and tennis shoes — A. Bur-
òûëêå äëÿ êîðìëåíèÿ ðåáåíêà. telecopter Am. âåðòîëåò, îáîðó- telly esp. Br., Aus. col. òåëåâèäå- gess., They wear tennis shoes in the
teathings esp. Br. ÷àéíûé ñåðâèç. äîâàííûé òåëåêàìåðîé. íèå; òåëåâèçîð: This would be the pulpit — B.E. Olson.
tea towel, wash cloth, wash rag Br. telegraph boy esp. Br. ðàçíîñ÷èê telly. — A. Burgess., Telly was on. — tenpin bowling Br. /Am. tenpins/
/Am. dish towel/ êóõîííîå ïîëî- òåëåãðàì. A. Hailey. êåãëè: One guy I know recollects a
òåíöå. telrgrapher esp. Am. /esp. Br. temblor Am. çåìëåòðÿñåíèå. ten-pin bowling alley. — B. Bryson.
tea trolley esp. Br. /esp. Am. tea telegraphist/ òåëåãðàôèñò. temp esp. Br. col. ðàáîòàòü âðå- tenstrike Am. 1. óäàð â êåãëÿõ.
wagon/ ñåðâèðîâî÷íûé ñòîëèê telegraph pole Br. /Am. telephone ìåííî. 2. î÷åíü óäà÷íûé óäàð èëè äîñ-
íà êîëåñèêàõ (äëÿ ÷àÿ è ò.ï.): pole/ òåëåãðàôíûé ñòîëá. temporary guest Br. /esp. Am. òèæåíèå.
Hillenketter brought in the refresh- telephone book Am. /Br. directory/ transient/ âðåìåííûé æèëåö. tenure esp. Am. ïðàâî çàíèìàòü
ments on an old-fashioned tea- òåëåôîííûé ñïðàâî÷íèê. ten-cent store, òàêæå dime store øòàòíóþ äîëæíîñòü, îñîáåííî
wagon. — J. O’Hara. (telephone) box, kiosk Br. /Am. call Am. äåøåâûé ìàãàçèí. äëÿ ïðåïîäàâàòåëÿ, ïðåäîñòàâ-
technical officer esp. Br. èíæåíåð, box, (tele) phone booth/ òåëåôîí- tend Am. óïðàâëÿòü, âåñòè äåëà ëÿåìîåìîå ÷åðåç îïðåäåëåííîå
çàíèìàþùèéñÿ âîïðîñàìè èñ- íàÿ áóäêà: he dived suddenly into â ìàãàçèíå, áàðå è ò.ï.: She tends ÷èñëî ëåò ðàáîòû: youngest tenu-
ñëåäîâàíèé, ðàçðàáîòîê è ðàç- a telephone box and rang a number. — bar here now. — J. O’Brien, A. Ku- red professor in Harvard’s 363-year
âèòèÿ â ïðîèçâîäñòâå. G. Greene., Then she went to a tele- rins., For a couple of years he ten- history — Fortune.
technie esp. Am. rare. òåõíè÷åñ- phone box — I. Murdoch. ded bar at a lounge — A. Hitchcock term esp. Br. ó÷åáíûé ñåìåñòð,
êàÿ äåòàëü. telephone/ on the telephone Am. Mystery Magazine. òðåòüÿ ÷àñòü ó÷åáíîãî ãîäà: The
teddy Br. ïëþøåâûé ìåäâåäü. ãîâîðÿùèé ïî òåëåôîíó. tenderfoot Am. col. íîâè÷îê, ïðè- term was nearly at the end. —
tee off esp. Am. col. çëèòüñÿ íà telephonist Br. òåëåôîíèñò(êà) áûâøèé â íåîáæèòîå ìåñòî: I. Murdoch.
÷òî-ëèáî, teed off Am. col. çëîé: êîììóòàòîðà. cowboys call people like us tender- term paper Am. /Br. essay, project/
I got really teed off when she kept teletypewriter Am. òåëåòàéï. feet. — Reader’s Digest. êóðñîâàÿ ðàáîòà: Like a term
on being so rude to me. — Longman. televisual esp. Br. òåëåâèçèîííûé. tenderloin Am. col. ðàéîí ãîðî- paper — delusions of grandeur. —
teen Am. col. òèíýéäæåð. tell/ Do tell! Am. Íå ìîæåò áûòü! äà, ïîëüçóþùèéñÿ äóðíîé ñëà- J. Kellerman.
Tee-square, òàêæå triangle Am. / tell/ tell sb. good-bye Am. ïðî- âîé: case extended much farther up termly esp. Br. îòíîñÿùèéñÿ ê
Br. setsquare/ óãîëüíèê. ùàòüñÿ. the Gambino family tenderloin. — ó÷åáíîìó ñåìåñòðó.
teeterboard, teetering board, tell/ tell it like it is Am. col. ãîâî- J. O’Brien, A. Kurins. terrace 1. (usu. pl.) esp. Br. øèðî-
teeter-totter esp. Am., Can. êà÷å- ðèòü ïðàâäó: Joe is the leader of ten-foot pole/ I wouldn’t touch it/ êèå ñòóïåíüêè äëÿ ôóòáîëüíûõ
ëè: It was no more stable than a our commune; he tells it like it is. — sb. with a ten-foot pole Am., Can. áîëåëüùèêîâ, íàáëþäàþùèõ
teeter-totter. — K. Vonnegut, Jr. A. Makkai. /Br. barge pole/ ß íèêîãäà íå ìàò÷ ñòîÿ. 2. Am. ãàçîí ïîñðåäè
teething troubles / problems Br. tell/ tell the time Br. /Am. tell time/ áóäó çàíèìàòüñÿ ýòèì.: Angels óëèöû èëè áóëüâàðà. 3. Br. òåð-
ïðîáëåìû îòêðûòèÿ èëè ñòàíîâ- cêàçàòü òî÷íîå âðåìÿ: Although wouldn’t touch him with a ten-foot ðàñà äîìîâ. 4. esp. Br. /Am. deck/
ëåíèÿ ÷åãî-ëèáî. Ernest is only four years old, he is pole — Zacherlay. äåðåâÿííàÿ ïëîùàäêà ïåðåä
teetotally Am. adv. â öåëîì. already able to tell time. — H.C. Whit- tenner 1. Br. col. áàíêíîòà â 10 âõîäîì â äîì.
teg(g) esp. Br. ïîäñîñíûé ÿãíå- ford., R.J. Dixson. ôóíòîâ. 2. Am., Aus. òàêæå tenspot terraced house Br. /Am. row house/
íîê. teller, tally clerk esp. Am. êàññèð áàíêíîòà â 10 äîëëàðîâ. äîì, ÿâëÿþùèéñÿ ÷àñòüþ òåð-
tele Am. òåëåâèçîð. áàíêà: A customer is seen appro- tennis shoes, sneakers Am. /Br. ðàñû äîìîâ: It was lined with

464 465
teashop terraced house

teashop esp. Br. êàôå. telecine Br. óñòðîéñòâî äëÿ ïî- aching a teller’s window in a bank. — plimsolls/ êðîññîâêè: a waiter in
teat Br. /Am. nipple/ ñîñêà íà áó- êàçà òåëåâèçèîííîãî ôèëüìà. R.L. Berger and others. white coat and tennis shoes — A. Bur-
òûëêå äëÿ êîðìëåíèÿ ðåáåíêà. telecopter Am. âåðòîëåò, îáîðó- telly esp. Br., Aus. col. òåëåâèäå- gess., They wear tennis shoes in the
teathings esp. Br. ÷àéíûé ñåðâèç. äîâàííûé òåëåêàìåðîé. íèå; òåëåâèçîð: This would be the pulpit — B.E. Olson.
tea towel, wash cloth, wash rag Br. telegraph boy esp. Br. ðàçíîñ÷èê telly. — A. Burgess., Telly was on. — tenpin bowling Br. /Am. tenpins/
/Am. dish towel/ êóõîííîå ïîëî- òåëåãðàì. A. Hailey. êåãëè: One guy I know recollects a
òåíöå. telrgrapher esp. Am. /esp. Br. temblor Am. çåìëåòðÿñåíèå. ten-pin bowling alley. — B. Bryson.
tea trolley esp. Br. /esp. Am. tea telegraphist/ òåëåãðàôèñò. temp esp. Br. col. ðàáîòàòü âðå- tenstrike Am. 1. óäàð â êåãëÿõ.
wagon/ ñåðâèðîâî÷íûé ñòîëèê telegraph pole Br. /Am. telephone ìåííî. 2. î÷åíü óäà÷íûé óäàð èëè äîñ-
íà êîëåñèêàõ (äëÿ ÷àÿ è ò.ï.): pole/ òåëåãðàôíûé ñòîëá. temporary guest Br. /esp. Am. òèæåíèå.
Hillenketter brought in the refresh- telephone book Am. /Br. directory/ transient/ âðåìåííûé æèëåö. tenure esp. Am. ïðàâî çàíèìàòü
ments on an old-fashioned tea- òåëåôîííûé ñïðàâî÷íèê. ten-cent store, òàêæå dime store øòàòíóþ äîëæíîñòü, îñîáåííî
wagon. — J. O’Hara. (telephone) box, kiosk Br. /Am. call Am. äåøåâûé ìàãàçèí. äëÿ ïðåïîäàâàòåëÿ, ïðåäîñòàâ-
technical officer esp. Br. èíæåíåð, box, (tele) phone booth/ òåëåôîí- tend Am. óïðàâëÿòü, âåñòè äåëà ëÿåìîåìîå ÷åðåç îïðåäåëåííîå
çàíèìàþùèéñÿ âîïðîñàìè èñ- íàÿ áóäêà: he dived suddenly into â ìàãàçèíå, áàðå è ò.ï.: She tends ÷èñëî ëåò ðàáîòû: youngest tenu-
ñëåäîâàíèé, ðàçðàáîòîê è ðàç- a telephone box and rang a number. — bar here now. — J. O’Brien, A. Ku- red professor in Harvard’s 363-year
âèòèÿ â ïðîèçâîäñòâå. G. Greene., Then she went to a tele- rins., For a couple of years he ten- history — Fortune.
technie esp. Am. rare. òåõíè÷åñ- phone box — I. Murdoch. ded bar at a lounge — A. Hitchcock term esp. Br. ó÷åáíûé ñåìåñòð,
êàÿ äåòàëü. telephone/ on the telephone Am. Mystery Magazine. òðåòüÿ ÷àñòü ó÷åáíîãî ãîäà: The
teddy Br. ïëþøåâûé ìåäâåäü. ãîâîðÿùèé ïî òåëåôîíó. tenderfoot Am. col. íîâè÷îê, ïðè- term was nearly at the end. —
tee off esp. Am. col. çëèòüñÿ íà telephonist Br. òåëåôîíèñò(êà) áûâøèé â íåîáæèòîå ìåñòî: I. Murdoch.
÷òî-ëèáî, teed off Am. col. çëîé: êîììóòàòîðà. cowboys call people like us tender- term paper Am. /Br. essay, project/
I got really teed off when she kept teletypewriter Am. òåëåòàéï. feet. — Reader’s Digest. êóðñîâàÿ ðàáîòà: Like a term
on being so rude to me. — Longman. televisual esp. Br. òåëåâèçèîííûé. tenderloin Am. col. ðàéîí ãîðî- paper — delusions of grandeur. —
teen Am. col. òèíýéäæåð. tell/ Do tell! Am. Íå ìîæåò áûòü! äà, ïîëüçóþùèéñÿ äóðíîé ñëà- J. Kellerman.
Tee-square, òàêæå triangle Am. / tell/ tell sb. good-bye Am. ïðî- âîé: case extended much farther up termly esp. Br. îòíîñÿùèéñÿ ê
Br. setsquare/ óãîëüíèê. ùàòüñÿ. the Gambino family tenderloin. — ó÷åáíîìó ñåìåñòðó.
teeterboard, teetering board, tell/ tell it like it is Am. col. ãîâî- J. O’Brien, A. Kurins. terrace 1. (usu. pl.) esp. Br. øèðî-
teeter-totter esp. Am., Can. êà÷å- ðèòü ïðàâäó: Joe is the leader of ten-foot pole/ I wouldn’t touch it/ êèå ñòóïåíüêè äëÿ ôóòáîëüíûõ
ëè: It was no more stable than a our commune; he tells it like it is. — sb. with a ten-foot pole Am., Can. áîëåëüùèêîâ, íàáëþäàþùèõ
teeter-totter. — K. Vonnegut, Jr. A. Makkai. /Br. barge pole/ ß íèêîãäà íå ìàò÷ ñòîÿ. 2. Am. ãàçîí ïîñðåäè
teething troubles / problems Br. tell/ tell the time Br. /Am. tell time/ áóäó çàíèìàòüñÿ ýòèì.: Angels óëèöû èëè áóëüâàðà. 3. Br. òåð-
ïðîáëåìû îòêðûòèÿ èëè ñòàíîâ- cêàçàòü òî÷íîå âðåìÿ: Although wouldn’t touch him with a ten-foot ðàñà äîìîâ. 4. esp. Br. /Am. deck/
ëåíèÿ ÷åãî-ëèáî. Ernest is only four years old, he is pole — Zacherlay. äåðåâÿííàÿ ïëîùàäêà ïåðåä
teetotally Am. adv. â öåëîì. already able to tell time. — H.C. Whit- tenner 1. Br. col. áàíêíîòà â 10 âõîäîì â äîì.
teg(g) esp. Br. ïîäñîñíûé ÿãíå- ford., R.J. Dixson. ôóíòîâ. 2. Am., Aus. òàêæå tenspot terraced house Br. /Am. row house/
íîê. teller, tally clerk esp. Am. êàññèð áàíêíîòà â 10 äîëëàðîâ. äîì, ÿâëÿþùèéñÿ ÷àñòüþ òåð-
tele Am. òåëåâèçîð. áàíêà: A customer is seen appro- tennis shoes, sneakers Am. /Br. ðàñû äîìîâ: It was lined with

464 465
terribly throw up

Victorian terraced houses. — J. Hig- then/ and then some Am. è ìíîãî æå íåçàïå÷àòàííûõ ïàêåòîâ âå- ïëàâñðåäñòâà, èñïîëüçóåìûå
gins. äðóãèõ âåùåé. ñîì íå áîëåå îäíîãî ôóíòà: äëÿ îòäûõà íà âîäå.
terribly Br. ÷ðåçâû÷àéíî. theologue Am. ñòóäåíò-áîãîñëîâ. Much advertising is sent by third- throatlatch Am. ïîäøååê (÷àñòü
Terylene Br. tdmk. /Am. tdmk. thermionic valve Br. /Am. therm- class mail. — A. Makkai. ñáðóè ëîøàäè).
Dacron/ òåðåëåí (âèä ñèíòåòè- ionic tube/ tech. ðàäèîëàìïà. third house Am. ëîááè êîíãðåñ- throstle Br. âÿçàëüíàÿ ìàøèíà.
÷åñêîé òêàíè). there’s, there was àíãëè÷àíå âñå ñà. throttle bottom Am. íåýôôåêòèâ-
TESOL esp. Am. teaching English ÷àùå óïîòðåáëÿþò äàííûå âû- third market Am. îáìåí òîâàðîâ íûé ðàáîòíèê, áþðîêðàò.
to speakers of other languages / ðàæåíèÿ ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè âíå òîâàðíîé áèðæè. through Am., Can. prep. (â âûðà-
esp. Br. ELT/ abbr. îáó÷åíèå àí- âî ìíîæåñòâåííîì ëèöå â ðàç- third-party insurance Br. /Am. æåíèÿõ âðåìåíè) âïëîòü äî,
ãëèéñêîìó ÿçûêó èíîñòðàíöåâ. ãîâîðíîì ÿçûêå: There were four liability insurance/ ñòðàõîâêà íà âêëþ÷àÿ: new library hours were
test paper Am. äîêóìåíò, èñïîëü- of us — R. Carter, M. McCartney. òðåòüå ëèöî. three to five P.M., Monday through
çóåìûé äëÿ ñëè÷åíèÿ ïîäïèñè thermos bottle esp. Am. òåðìîñ: thirty-second note Am. 1/32 íîòà. Wednesday. — J. Kellerman.
ëèöà. take sandwiches and milk in a this after Aus. sl. this afternoon through/ Are you through? 1. Br.
test-pattern Am. òåñò (ñòàíäàðò- thermos bottle. — J. O’Hara. ïîñëåîáåäåííîå âðåìÿ. Âàñ ñîåäèíèëè ñ àáîíåíòîì?:
íàÿ çàñòàâêà ïåðåä ïîêàçîì òå- thick 1. esp. Br. col. 1. òàêæå Aus. thongs Am., Aus., Can. /Br. flip- Presently he was through. — A. Chris-
ëåâèçèîííûõ ïðîãðàì). (î ÷åëîâåêå) ãëóïûé, ìåäëè- flops/ øëåïêè, ðåçèíîâûå òà- tie., the operator put the call through —
tether / be at the end of one’s òåëüíûé: I’m not some blinkin’ ïî÷êè áåç çàäíèêà; «âüåòíàìêè» A. McLean. 2. Am. Âû çàêîí÷èëè
tether Br. áûòü íà ïðåäåëå (î íå- thickie — T. Thorne. 2. (with) î÷åíü (ïëÿæíàÿ îáóâü): expensive thongs ðàçãîâàðèâàòü?
ðâàõ). îáùèòåëüíûé. 3. íåðàçóìíûé, with Velcro ankle straps attached. — throughway, thruway Am. ñêîðîñò-
texas Am. ïàëóáíàÿ íàäñòðîéêà íåóäîâëåòâîðèòåëüíûé. Reader’s Digest. íîå øîññå.
íà ðå÷íîì ñóäíå. thick/ as thick as two (short) thousand islands dressing Am. ìàé- throw esp. Am. col. åäèíèöà èëè
Thames/ set the Thames on fire Br. planks Br. sl. î÷åíü ãëóïûé. îíåç ñ êîðíèøîíàìè è ðóáëå- îáðàçåö ÷åãî-ëèáî.
col. ñäåëàòü ÷òî-òî íåîáû÷àéíî thick/ thick on the ground esp. Br. íûì äóøèñòûì ïåðöåì. throw down esp. Am. îòêëîíèòü: I’d
óñïåøíîå. col. ïðåäîñòàòî÷íûé. thread Br. ãðóáàÿ íèòêà. throw ‘im down for you any time. —
Thanksgiving Day 1. Am. äåíü Áëà- thick/ the thick end Br. col. ïî÷òè three-peat Am. ïîáåäèòü òðè ðàçà J. London., This is a hell of a time to
ãîäàðåíèÿ ñòîëüêî æå êàê. ïîäðÿä. be throwing me down. —D. Hammet.
(÷åòâåðòûé ÷åòâåðã íîÿáðÿ). thin/ thin end of the wedge esp. Br. three-strikes Am. col. çàêîí, ñî- throw in with Am. ñâÿçàòü ñâîþ
2. Can. ïðàçäíèê îêîí÷àíèÿ ÷òî-ëèáî, êàæóùååñÿ ìàëîçíà- ãëàñíî êîòîðîìó îñóæäåííûé çà ñóäüáó ñ : He would hardly want
ñáîðà óðîæàÿ (âòîðîé ïîíåäåëü- ÷èòåëüíûì, íî îêàçûâàþùåå òðè ñåðüåçíûõ ïðåñòóïëåíèÿ to throw in with them. — P. Nor-
íèê îêòÿáðÿ). âïîñëåäñòâèè ñèëüíûé ýôôåêò. ïðèãîâàðèâàåòñÿ ê ïîæèçíåííî- man., Do you think she meant to
Thanksgiving Dinner Am. èíäþø- thin/ thin on the ground Br. col. ìó çàêëþ÷åíèþ. throw in with Peppler again when
êà è òûêâåííûé ïèðîã. íåäîñòàòî÷íûé. thrift (institution) Am. ñáåðáàíê. he got out. — D. Hammet.
thank-you-ma-am Am. col. 1. êîë- thinning shears Am. íîæíèöû ïà- thrift shop Am. /Br. charity shop/ throw off esp. Am. ñìóòèòü: Any
äîáèíà íà äîðîãå. 2. âîäîîòâîä- ðèêìàõåðà äëÿ ïðîðåæèâàíèÿ. áëàãîòâîðèòåëüíûé ìàãàçèí: small interruption is likely to throw
íàÿ êàíàâêà íà õîëìå. third (gear) Am. òðåòüÿ ñêîðîñòü. Between the chairs a thrift shop end me off in my calculations. — Long-
theatre 1. Br. êîìíàòà äëÿ ïðî- third class Am. ïî÷òîâûå îòïðàâ- table supported a coffee maker — man.
âåäåíèÿ îïåðàöèé. 2. esp. Aus., ëåíèÿ ïåðèîäè÷åñêîé ïå÷àòè J. Kellerman. throw up Am. óïðåêàòü, êðèòè-
Am. êèíîòåàòð. (êðîìå ãàçåò è æóðíàëîâ), à òàê- thrillcraft esp. Am. ñêîðîñòíûå êîâàòü: That’s the third time this

466 467
terribly throw up

Victorian terraced houses. — J. Hig- then/ and then some Am. è ìíîãî æå íåçàïå÷àòàííûõ ïàêåòîâ âå- ïëàâñðåäñòâà, èñïîëüçóåìûå
gins. äðóãèõ âåùåé. ñîì íå áîëåå îäíîãî ôóíòà: äëÿ îòäûõà íà âîäå.
terribly Br. ÷ðåçâû÷àéíî. theologue Am. ñòóäåíò-áîãîñëîâ. Much advertising is sent by third- throatlatch Am. ïîäøååê (÷àñòü
Terylene Br. tdmk. /Am. tdmk. thermionic valve Br. /Am. therm- class mail. — A. Makkai. ñáðóè ëîøàäè).
Dacron/ òåðåëåí (âèä ñèíòåòè- ionic tube/ tech. ðàäèîëàìïà. third house Am. ëîááè êîíãðåñ- throstle Br. âÿçàëüíàÿ ìàøèíà.
÷åñêîé òêàíè). there’s, there was àíãëè÷àíå âñå ñà. throttle bottom Am. íåýôôåêòèâ-
TESOL esp. Am. teaching English ÷àùå óïîòðåáëÿþò äàííûå âû- third market Am. îáìåí òîâàðîâ íûé ðàáîòíèê, áþðîêðàò.
to speakers of other languages / ðàæåíèÿ ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè âíå òîâàðíîé áèðæè. through Am., Can. prep. (â âûðà-
esp. Br. ELT/ abbr. îáó÷åíèå àí- âî ìíîæåñòâåííîì ëèöå â ðàç- third-party insurance Br. /Am. æåíèÿõ âðåìåíè) âïëîòü äî,
ãëèéñêîìó ÿçûêó èíîñòðàíöåâ. ãîâîðíîì ÿçûêå: There were four liability insurance/ ñòðàõîâêà íà âêëþ÷àÿ: new library hours were
test paper Am. äîêóìåíò, èñïîëü- of us — R. Carter, M. McCartney. òðåòüå ëèöî. three to five P.M., Monday through
çóåìûé äëÿ ñëè÷åíèÿ ïîäïèñè thermos bottle esp. Am. òåðìîñ: thirty-second note Am. 1/32 íîòà. Wednesday. — J. Kellerman.
ëèöà. take sandwiches and milk in a this after Aus. sl. this afternoon through/ Are you through? 1. Br.
test-pattern Am. òåñò (ñòàíäàðò- thermos bottle. — J. O’Hara. ïîñëåîáåäåííîå âðåìÿ. Âàñ ñîåäèíèëè ñ àáîíåíòîì?:
íàÿ çàñòàâêà ïåðåä ïîêàçîì òå- thick 1. esp. Br. col. 1. òàêæå Aus. thongs Am., Aus., Can. /Br. flip- Presently he was through. — A. Chris-
ëåâèçèîííûõ ïðîãðàì). (î ÷åëîâåêå) ãëóïûé, ìåäëè- flops/ øëåïêè, ðåçèíîâûå òà- tie., the operator put the call through —
tether / be at the end of one’s òåëüíûé: I’m not some blinkin’ ïî÷êè áåç çàäíèêà; «âüåòíàìêè» A. McLean. 2. Am. Âû çàêîí÷èëè
tether Br. áûòü íà ïðåäåëå (î íå- thickie — T. Thorne. 2. (with) î÷åíü (ïëÿæíàÿ îáóâü): expensive thongs ðàçãîâàðèâàòü?
ðâàõ). îáùèòåëüíûé. 3. íåðàçóìíûé, with Velcro ankle straps attached. — throughway, thruway Am. ñêîðîñò-
texas Am. ïàëóáíàÿ íàäñòðîéêà íåóäîâëåòâîðèòåëüíûé. Reader’s Digest. íîå øîññå.
íà ðå÷íîì ñóäíå. thick/ as thick as two (short) thousand islands dressing Am. ìàé- throw esp. Am. col. åäèíèöà èëè
Thames/ set the Thames on fire Br. planks Br. sl. î÷åíü ãëóïûé. îíåç ñ êîðíèøîíàìè è ðóáëå- îáðàçåö ÷åãî-ëèáî.
col. ñäåëàòü ÷òî-òî íåîáû÷àéíî thick/ thick on the ground esp. Br. íûì äóøèñòûì ïåðöåì. throw down esp. Am. îòêëîíèòü: I’d
óñïåøíîå. col. ïðåäîñòàòî÷íûé. thread Br. ãðóáàÿ íèòêà. throw ‘im down for you any time. —
Thanksgiving Day 1. Am. äåíü Áëà- thick/ the thick end Br. col. ïî÷òè three-peat Am. ïîáåäèòü òðè ðàçà J. London., This is a hell of a time to
ãîäàðåíèÿ ñòîëüêî æå êàê. ïîäðÿä. be throwing me down. —D. Hammet.
(÷åòâåðòûé ÷åòâåðã íîÿáðÿ). thin/ thin end of the wedge esp. Br. three-strikes Am. col. çàêîí, ñî- throw in with Am. ñâÿçàòü ñâîþ
2. Can. ïðàçäíèê îêîí÷àíèÿ ÷òî-ëèáî, êàæóùååñÿ ìàëîçíà- ãëàñíî êîòîðîìó îñóæäåííûé çà ñóäüáó ñ : He would hardly want
ñáîðà óðîæàÿ (âòîðîé ïîíåäåëü- ÷èòåëüíûì, íî îêàçûâàþùåå òðè ñåðüåçíûõ ïðåñòóïëåíèÿ to throw in with them. — P. Nor-
íèê îêòÿáðÿ). âïîñëåäñòâèè ñèëüíûé ýôôåêò. ïðèãîâàðèâàåòñÿ ê ïîæèçíåííî- man., Do you think she meant to
Thanksgiving Dinner Am. èíäþø- thin/ thin on the ground Br. col. ìó çàêëþ÷åíèþ. throw in with Peppler again when
êà è òûêâåííûé ïèðîã. íåäîñòàòî÷íûé. thrift (institution) Am. ñáåðáàíê. he got out. — D. Hammet.
thank-you-ma-am Am. col. 1. êîë- thinning shears Am. íîæíèöû ïà- thrift shop Am. /Br. charity shop/ throw off esp. Am. ñìóòèòü: Any
äîáèíà íà äîðîãå. 2. âîäîîòâîä- ðèêìàõåðà äëÿ ïðîðåæèâàíèÿ. áëàãîòâîðèòåëüíûé ìàãàçèí: small interruption is likely to throw
íàÿ êàíàâêà íà õîëìå. third (gear) Am. òðåòüÿ ñêîðîñòü. Between the chairs a thrift shop end me off in my calculations. — Long-
theatre 1. Br. êîìíàòà äëÿ ïðî- third class Am. ïî÷òîâûå îòïðàâ- table supported a coffee maker — man.
âåäåíèÿ îïåðàöèé. 2. esp. Aus., ëåíèÿ ïåðèîäè÷åñêîé ïå÷àòè J. Kellerman. throw up Am. óïðåêàòü, êðèòè-
Am. êèíîòåàòð. (êðîìå ãàçåò è æóðíàëîâ), à òàê- thrillcraft esp. Am. ñêîðîñòíûå êîâàòü: That’s the third time this

466 467
throw tie, crosstie

week you have thrown that mistake thumb one’s nose Am. /Br. cock a êàêîé-íèáóäü ïàðòèè: Dukakis ticky-tack Am. íåáîëüøîé äîìèê
up to me. — H.C. Whitford., R.J. Dix- snook/ ïîêàçûâàòü êîìó-ëèáî should offer Jackson the second spot / îñîáåííî â Êàëèôîðíèè.
son. äëèííûé íîñ (äåòñêàÿ äðàçíèë- on the ticket. — Newsweek. ticky-tack Am. 1. sl. íåêà÷åñòâåí-
throw/ throw (sb.) a curve Am., êà). ticket esp. Am. îøòðàôîâàòü âî- íûé ìàòåðèàë. 2. adj. ïëîõî ñäå-
Can. sl. ñäåëàòü ÷òî-íèáóäü íåî- thumbtack Am., Can. /Br. drawing äèòåëÿ àâòîìîáèëÿ çà íàðóøå- ëàííûé: ticky-tacky houses and
æèäàíîå: storms during winter’s end pin, push pin/ êàíöåëÿðñêàÿ íèå ïðàâèë äîðîæíîãî äâèæå- their scrawny trees. — P. Case,
threw us a curve — Outdoor Life. êíîïêà: he stepped on a thumbtack. — íèÿ: Motor vehicles can be ticketed J. Migliore., suburban ticky-tacky —
throw/ throw a monkey wrench in J. Dos Passos., Concert tickets were for being dirty. — Y. Richmond. Time.
the works Am. sl. íàìåðåííî èñ- pinned by thumbtacks to the bulletin ticket/ have tickets on oneself Aus. tic-tac-man Br. ïîìîùíèê áóê-
ïîðòèòü ÷òî-ëèáî: you threw a boards. — S. Bellow. col. áûòü âûñîêîãî ìíåíèÿ î ñåáå. ìåêåðà, äàþùèé ñèãíàëû ðóêîé
monkey wrench into the works by thundergust esp. Am. ïîðûâ âåò- ticket agent, clerk, seller, òàêæå (tic-tacs) îá èçìåíåíèÿõ ñòàâîê.
fussing about the rules. — A. Makkai. ðà, ñîïðîâîæäàþùèé ãðîçó. ticket master Am. /esp. Br. booking tidbit Am. /esp. Br. titbit/ ìàëåíü-
throw/ throw sb. for a loop Am., thundering Br. obs. col. adj. adv. clerk/ áèëåòíûé êàññèð: ticketing êèé êóñî÷åê.
Can. col. a. ïîáåäèòü êîãî-ëèáî â î÷åíü. agent for the mainland’s six regional tiddler Br. col. 1. ìåëêàÿ ðûáåø-
áîðüáå: old fighter soon threw him thus and so Am. òàêèì îáðàçîì. lines. — Time., An airline ticket êà: Beluga whales are relative tid-
for a loop. — Longman. b. ñìóòèòü tick Br. sl. êðàòêîñðî÷íûé êðå- agent in Minneapolis confirmed this dlers measuring about 15 feet. — You.
êîãî-ëèáî, ïåðåñïîðèòü: next äèò. one day. — Reader’s Digest. 2. ìàëåíüêèé ðåáåíîê. 3. ÷òî-ëèáî
question threw the speaker for a tick 1. esp. Br., Aus. col. ìîìåíò: ticket office, ticket agent esp. Am. ìàëîçíà÷èòåëüíîå. 4. ìîíåòà äî-
loop — Longman. we can be there in half a tick. — /esp. Br. booking office, booking ñòîèíñòâîì â îäèí ïåíñ.
throw/ throw the bull Am. sl. áîë- J.D. Carr., Brando waited two or hall/ áèëåòíàÿ êàññà: We spent tiddledywinks Am. èãðà â áëîø-
òàòü. three ticks — W. Jack, B. Laursen. some time trying to sleep on the beach êè: people could play tiddledywinks
throw/ throw up the sponge Am. 2. Br. col. çàíóäíûé, íè÷òîæíûé at the railroad ticket office — with huge chunks of stone. — K. Von-
ïðèçíàòü ïîðàæåíèå: I don’t like ÷åëîâåê. J. Kerouac. negut, Jr.
to see a fellow throw up the sponge tick (off) 1. Br. /Am. check/ îòìå- ticket-of-leave Br. îñâîáîæäåíèå tiddl(e)y Br. col. 1. òàêæå Aus. ñëåã-
that way. — G. Greene. ÷àòü ïðàâèëüíîñòü ÷åãî-ëèáî íà ïîðóêè. êà ïüÿíûé: You are making us
throwing stick, woomera(ng) Aus. ãàëî÷êîé (Br.) tick, (Am.) check: ticket-of-leave man Br. îñâîáîæ- quite tiddly. — G. Greene. 2. î÷åíü
áóìåðàíã. the names ticked off by clerks for äåííûé íà ïîðóêè çàêëþ÷åí- ìàëåíüêèé.
thru Am. col. adj. adv. prep. through: publication in the official report. — íûé. tidewater Am. ïîëîãèé ìîðñêîé
Enrique high on tea looking at you J. Ruppeldtova. 2. esp. Am., Can. ticket pocket Br. êàðìàí äëÿ ìå- áåðåã.
thru the smoke — J. Kerouac. ðàçîçëèòü êîãî-ëèáî: If only that ëî÷è. tidy 1. esp. Br. /Am. neat/ àêêó-
thrush Am. sl. ïåâèöà: Anyway, girl had behaved herself so Jack ticket-tout Br. sl. /Am. ticket ðàòíûé. 2. Can. áûñòðûé.
their attempts to remake Kim into a hadn’t got so ticked off — P. Case, scalper, ticket skinner/ ñïåêóëÿíò tidy smth. away Br. ðàññòàâèòü âñå
sexy thrush fail — Rolling Stone. J. Migliore. 3. Br. col. îòðóãàòü òåàòðàëüíûìè áèëåòàìè. ïî ìåñòàì.
thruway, òàêæå throughway Am. êîãî-ëèáî. ticket window Am. áèëåòíàÿ êàññà. tidy up Br. íàâåñòè ïîðÿäîê.
ñêîðîñòíàÿ àâòîñòðàäà: The 550 tick over Br. ïðîäîëæàòü ðàáîòàòü tickler Am. êíèæêà-ïàìÿòêà. tie, crosstie Am. /esp. Br. sleeper/
mile super-expressway is known as â ìåäëåííîì òåìïå. tick-tack-toe Am. /Br. noughts and æåëåçíîäîðîæíàÿ øïàëà: The
the N.Y. State thruway. — A. From- ticket, òàêæå slate esp. Am. ñïè- crosses/ èãðà â êðåñòèêè è íî- ties began to blur under him. —
mer. ñîê êàíäèäàòîâ íà âûáîðû îò ëèêè. E.L. Doctorow.

468 469
throw tie, crosstie

week you have thrown that mistake thumb one’s nose Am. /Br. cock a êàêîé-íèáóäü ïàðòèè: Dukakis ticky-tack Am. íåáîëüøîé äîìèê
up to me. — H.C. Whitford., R.J. Dix- snook/ ïîêàçûâàòü êîìó-ëèáî should offer Jackson the second spot / îñîáåííî â Êàëèôîðíèè.
son. äëèííûé íîñ (äåòñêàÿ äðàçíèë- on the ticket. — Newsweek. ticky-tack Am. 1. sl. íåêà÷åñòâåí-
throw/ throw (sb.) a curve Am., êà). ticket esp. Am. îøòðàôîâàòü âî- íûé ìàòåðèàë. 2. adj. ïëîõî ñäå-
Can. sl. ñäåëàòü ÷òî-íèáóäü íåî- thumbtack Am., Can. /Br. drawing äèòåëÿ àâòîìîáèëÿ çà íàðóøå- ëàííûé: ticky-tacky houses and
æèäàíîå: storms during winter’s end pin, push pin/ êàíöåëÿðñêàÿ íèå ïðàâèë äîðîæíîãî äâèæå- their scrawny trees. — P. Case,
threw us a curve — Outdoor Life. êíîïêà: he stepped on a thumbtack. — íèÿ: Motor vehicles can be ticketed J. Migliore., suburban ticky-tacky —
throw/ throw a monkey wrench in J. Dos Passos., Concert tickets were for being dirty. — Y. Richmond. Time.
the works Am. sl. íàìåðåííî èñ- pinned by thumbtacks to the bulletin ticket/ have tickets on oneself Aus. tic-tac-man Br. ïîìîùíèê áóê-
ïîðòèòü ÷òî-ëèáî: you threw a boards. — S. Bellow. col. áûòü âûñîêîãî ìíåíèÿ î ñåáå. ìåêåðà, äàþùèé ñèãíàëû ðóêîé
monkey wrench into the works by thundergust esp. Am. ïîðûâ âåò- ticket agent, clerk, seller, òàêæå (tic-tacs) îá èçìåíåíèÿõ ñòàâîê.
fussing about the rules. — A. Makkai. ðà, ñîïðîâîæäàþùèé ãðîçó. ticket master Am. /esp. Br. booking tidbit Am. /esp. Br. titbit/ ìàëåíü-
throw/ throw sb. for a loop Am., thundering Br. obs. col. adj. adv. clerk/ áèëåòíûé êàññèð: ticketing êèé êóñî÷åê.
Can. col. a. ïîáåäèòü êîãî-ëèáî â î÷åíü. agent for the mainland’s six regional tiddler Br. col. 1. ìåëêàÿ ðûáåø-
áîðüáå: old fighter soon threw him thus and so Am. òàêèì îáðàçîì. lines. — Time., An airline ticket êà: Beluga whales are relative tid-
for a loop. — Longman. b. ñìóòèòü tick Br. sl. êðàòêîñðî÷íûé êðå- agent in Minneapolis confirmed this dlers measuring about 15 feet. — You.
êîãî-ëèáî, ïåðåñïîðèòü: next äèò. one day. — Reader’s Digest. 2. ìàëåíüêèé ðåáåíîê. 3. ÷òî-ëèáî
question threw the speaker for a tick 1. esp. Br., Aus. col. ìîìåíò: ticket office, ticket agent esp. Am. ìàëîçíà÷èòåëüíîå. 4. ìîíåòà äî-
loop — Longman. we can be there in half a tick. — /esp. Br. booking office, booking ñòîèíñòâîì â îäèí ïåíñ.
throw/ throw the bull Am. sl. áîë- J.D. Carr., Brando waited two or hall/ áèëåòíàÿ êàññà: We spent tiddledywinks Am. èãðà â áëîø-
òàòü. three ticks — W. Jack, B. Laursen. some time trying to sleep on the beach êè: people could play tiddledywinks
throw/ throw up the sponge Am. 2. Br. col. çàíóäíûé, íè÷òîæíûé at the railroad ticket office — with huge chunks of stone. — K. Von-
ïðèçíàòü ïîðàæåíèå: I don’t like ÷åëîâåê. J. Kerouac. negut, Jr.
to see a fellow throw up the sponge tick (off) 1. Br. /Am. check/ îòìå- ticket-of-leave Br. îñâîáîæäåíèå tiddl(e)y Br. col. 1. òàêæå Aus. ñëåã-
that way. — G. Greene. ÷àòü ïðàâèëüíîñòü ÷åãî-ëèáî íà ïîðóêè. êà ïüÿíûé: You are making us
throwing stick, woomera(ng) Aus. ãàëî÷êîé (Br.) tick, (Am.) check: ticket-of-leave man Br. îñâîáîæ- quite tiddly. — G. Greene. 2. î÷åíü
áóìåðàíã. the names ticked off by clerks for äåííûé íà ïîðóêè çàêëþ÷åí- ìàëåíüêèé.
thru Am. col. adj. adv. prep. through: publication in the official report. — íûé. tidewater Am. ïîëîãèé ìîðñêîé
Enrique high on tea looking at you J. Ruppeldtova. 2. esp. Am., Can. ticket pocket Br. êàðìàí äëÿ ìå- áåðåã.
thru the smoke — J. Kerouac. ðàçîçëèòü êîãî-ëèáî: If only that ëî÷è. tidy 1. esp. Br. /Am. neat/ àêêó-
thrush Am. sl. ïåâèöà: Anyway, girl had behaved herself so Jack ticket-tout Br. sl. /Am. ticket ðàòíûé. 2. Can. áûñòðûé.
their attempts to remake Kim into a hadn’t got so ticked off — P. Case, scalper, ticket skinner/ ñïåêóëÿíò tidy smth. away Br. ðàññòàâèòü âñå
sexy thrush fail — Rolling Stone. J. Migliore. 3. Br. col. îòðóãàòü òåàòðàëüíûìè áèëåòàìè. ïî ìåñòàì.
thruway, òàêæå throughway Am. êîãî-ëèáî. ticket window Am. áèëåòíàÿ êàññà. tidy up Br. íàâåñòè ïîðÿäîê.
ñêîðîñòíàÿ àâòîñòðàäà: The 550 tick over Br. ïðîäîëæàòü ðàáîòàòü tickler Am. êíèæêà-ïàìÿòêà. tie, crosstie Am. /esp. Br. sleeper/
mile super-expressway is known as â ìåäëåííîì òåìïå. tick-tack-toe Am. /Br. noughts and æåëåçíîäîðîæíàÿ øïàëà: The
the N.Y. State thruway. — A. From- ticket, òàêæå slate esp. Am. ñïè- crosses/ èãðà â êðåñòèêè è íî- ties began to blur under him. —
mer. ñîê êàíäèäàòîâ íà âûáîðû îò ëèêè. E.L. Doctorow.

468 469
tie to

tie Am. óêëàäûâàòü øïàëû. 4. Am. sl. «ôàðàîí» (êàðòî÷íàÿ tin (of) 1. Br., Can. /esp. Am. can/ tip, òàêæå refuse tip esp. Br. /esp.
tie/ count the ties Am. øàãàòü ïî èãðà). êîíñåðâíàÿ áàíêà. 2. esp. Br. / Am. dump, garbage dump/ ìóñîð-
øïàëàì. tiger/ blind tiger Am. sl. êàôå, òîð- esp. Am. pan/ ìåòàëëè÷åñêàÿ êà- íàÿ ñâàëêà.
tie/ tie one on esp. Am., Can. col. ãóþùåå ñïèðòíûì, íåñìîòðÿ íà ñòðþëÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ tip Br. col. ãðÿçíîå ëèöî.
íàïèâàòüñÿ: The boys really tied çàïðåò: Then he went to a blind ïèùè. 3. esp. Br. sl. äåíüãè. tip Br. ïåðåëèâàòü â äðóãîé êîí-
one on last night — Longman. tiger he knew — J. Dos Passos. tin Br. /esp. Am. can/ êîíñåðâè- òåéíåð, ëèòü íà ïîâåðõíîñòü è
tie into Am. col. 1. òàêæå Can. íà- tiger milk Am. sl. ñàìîãîí: This ðîâàòü ïðîäóêòû. ò.ï.
ïàäàòü íà êîãî-ëèáî: You should tiger milk of yours must be doing tin can Am. sl. âîåííîå ñóäíî tip up esp. Am. col. çàïëàòèòü (çà
have seen how our Jim tied into that her pipes a lot of good. — D. Ham- (îñîáåííî ìèíîíîñåö). íàïèòêè): He generously offered to
man! — Longman. 2. äåéñòâîâàòü met. tinhorn Am. col. õâàñòóí, çàçû- tip up for the drinks. — Longman.
ýíåðãè÷íî. tight/ in the tight Br. â òåñíîì âçà- âàëà: You made the fur fly and you tipple Am. /Br. tip/ ïðèñïîñîáëå-
tied cottage Br. äîì ôåðìåðà, èìîäåéñòâèè (â èãðå è ò.ï.). put nine tin-horn grafters in the íèå äëÿ àâòîðàçãðóçêè ãðóçîâè-
ñäàâàåìûé îäíîìó èç ñâîèõ íà- tights esp. Br. òàêæå Am. panty pen. — R.P. Warren. êà.
åìíûõ ðàáî÷èõ äî îêîí÷àíèÿ hose êîëãîòû: you kept your leotard tinhorn gambler Am. õâàñòëèâûé, tip truck, tip lorry esp. Br. /esp.
ñðîêà åãî ðàáîòû íà ôåðìå. and tights, your expensive new toe áåçäåíåæíûé èãðîê. Am. dump truck/ñàìîñâàë; tipping
tied house Br. ïèâíàÿ, íàõîäÿ- shoes. — K. Davis. tinker 1. Br. col. íåïîñëóøíûé (esp. Br.), dumping (esp. Am.).
ùàÿñÿ ïîä êîíòðîëåì êîìïà- tightwad Am. col. ñêðÿãà. èëè íóäíûé ðåáåíîê. 2. Am. íå- tip-up seat Br. ñêëàäíîé ñòóë.
íèè, ïðîèçâîäÿùåé ïèâî: It’s tiller Am. êóëüòèâàòîð. áîëüøàÿ ìîðòèðà. tire Am. /Br. tyre/ 1. øèíà, ïî-
not a tied house. — G. Greene. timber 1. Br. /Am. lumber/ ñòðîè- tinkle Br. col. òåëåôîííûé çâî- êðûøêà. 2. ïîìåíÿòü ïîêðûøêó.
tie-in sale Am. ïðîäàæà òîâàðà ñ òåëüíûé ëåñ. 2. Am. äåðåâî íà íîê. tit Br. ãëóïûé, íè÷òîæíûé ÷å-
ïðèíóäèòåëüíîé äîïîëíèòåëü- êîðíþ. tin Lizzie Am., Can. col. äåøåâûé ëîâåê: Stuart Hall merely made a
íîé íàãðóçêîé: almost every timber cruise Can. îñìîòð ëåñà. àâòîìîáèëü: we’ll push your tin right tit of himself. — T. Thorne.
program having product tie-ins of timber merchant Br. /Am. lizzie back on the road — E.L. Doc- titchy Br. col. often. derog. î÷åíü
all kinds. — World Monitor. lumberyard/ áèðæà ïèëåíîãî torow. ìàëåíüêèé / titchy bit Br. êóñî-
tie rod Am. æåëåçíîäîðîæíûé ëåñà, ëåñíîé ñêëàä. tinned Br. êîíñåðâèðîâàííûé. ÷åê.
êîñòûëü. time/ make time Am. äâèãàòüñÿ tinner Br. ÷åëîâåê, çàíÿòûé êîí- titfer Br. obs. sl. øëÿïà.
tie-up Am. ïðèîñòàíîâëåíèå ðà- áûñòðî. ñåðâàöèåé ïèùè. tizz esp. Br., Aus. ñìÿòåííîå, âîç-
áîòû èç-çà íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àÿ, time / in a long time Am. â òå÷å- tinner’s shears Am. íîæíèöû ïî áóæäåííîå ñîñòîÿíèå.
çàáàñòîâêè è ò.ï.: Strikers menace íèå äîëãîãî âðåìåíè. ìåòàëëó. T-junction Br. ìåñòî ïåðåñå÷åíèÿ
complete tieup of New York City. — time/ on time Am. 1. â ðàññðî÷êó. tinnie Aus. áàíêà ïèâà. äîðîã â ôîðìå áóêâû Ò.
J. Dos Passos. 2. Br. /in time/ âîâðåìÿ: The train tin-opener Br. /Am. can-opener/ êîí- T man Am. /Treasury man/ ñáîð-
tiffin Br. obs. ëåãêèé çàâòðàê èëè which was due at four o’clock, arri- ñåðâíûé íîæ: Stuart dropped the ùèê íàëîãîâ èç ìèíèñòåðñòâà
ëåí÷. ved exactly on time. — H.C. Whit- tin-opener and split a plate. — K. Blair. ôèíàíñîâ.
tiger 1. Aus. òàñìàíñêèé âîëê. ford., R.J. Dixson. tin pants Am. áðåçåíòîâûå øòà- TO Am., Can. abbr. /Toronto,
2. Br. ëèâðåéíûé êîíþõ. 3. Am. time/ sell time Am. ïðîäàâàòü âðå- íû (ëåñîðóáîâ è ðûáàêîâ). Ontario/ Òîðîíòî, Îíòàðèî.
äîïîëíèòåëüíîå âîñêëèöàíèå ìÿ íà ðàäèî èëè òåëåâèäåíèè. Tinseltown Am. sl. Ãîëëèâóä: to Am. col. prep. ïðåäëîã ìåñòî-
ïîñëå òðîåêðàòíîãî «óðà» / esp. timetable esp. Br. /esp. Am. Tinseltown regards Greena as an íàõîæäåíèÿ / e.g. He is to home.,
in the phr. three cheers and a tiger. schedule/ ðàñïèñàíèå. oddball — New Idea. also Am. There’s nothing to the

470 471
tie to

tie Am. óêëàäûâàòü øïàëû. 4. Am. sl. «ôàðàîí» (êàðòî÷íàÿ tin (of) 1. Br., Can. /esp. Am. can/ tip, òàêæå refuse tip esp. Br. /esp.
tie/ count the ties Am. øàãàòü ïî èãðà). êîíñåðâíàÿ áàíêà. 2. esp. Br. / Am. dump, garbage dump/ ìóñîð-
øïàëàì. tiger/ blind tiger Am. sl. êàôå, òîð- esp. Am. pan/ ìåòàëëè÷åñêàÿ êà- íàÿ ñâàëêà.
tie/ tie one on esp. Am., Can. col. ãóþùåå ñïèðòíûì, íåñìîòðÿ íà ñòðþëÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ tip Br. col. ãðÿçíîå ëèöî.
íàïèâàòüñÿ: The boys really tied çàïðåò: Then he went to a blind ïèùè. 3. esp. Br. sl. äåíüãè. tip Br. ïåðåëèâàòü â äðóãîé êîí-
one on last night — Longman. tiger he knew — J. Dos Passos. tin Br. /esp. Am. can/ êîíñåðâè- òåéíåð, ëèòü íà ïîâåðõíîñòü è
tie into Am. col. 1. òàêæå Can. íà- tiger milk Am. sl. ñàìîãîí: This ðîâàòü ïðîäóêòû. ò.ï.
ïàäàòü íà êîãî-ëèáî: You should tiger milk of yours must be doing tin can Am. sl. âîåííîå ñóäíî tip up esp. Am. col. çàïëàòèòü (çà
have seen how our Jim tied into that her pipes a lot of good. — D. Ham- (îñîáåííî ìèíîíîñåö). íàïèòêè): He generously offered to
man! — Longman. 2. äåéñòâîâàòü met. tinhorn Am. col. õâàñòóí, çàçû- tip up for the drinks. — Longman.
ýíåðãè÷íî. tight/ in the tight Br. â òåñíîì âçà- âàëà: You made the fur fly and you tipple Am. /Br. tip/ ïðèñïîñîáëå-
tied cottage Br. äîì ôåðìåðà, èìîäåéñòâèè (â èãðå è ò.ï.). put nine tin-horn grafters in the íèå äëÿ àâòîðàçãðóçêè ãðóçîâè-
ñäàâàåìûé îäíîìó èç ñâîèõ íà- tights esp. Br. òàêæå Am. panty pen. — R.P. Warren. êà.
åìíûõ ðàáî÷èõ äî îêîí÷àíèÿ hose êîëãîòû: you kept your leotard tinhorn gambler Am. õâàñòëèâûé, tip truck, tip lorry esp. Br. /esp.
ñðîêà åãî ðàáîòû íà ôåðìå. and tights, your expensive new toe áåçäåíåæíûé èãðîê. Am. dump truck/ñàìîñâàë; tipping
tied house Br. ïèâíàÿ, íàõîäÿ- shoes. — K. Davis. tinker 1. Br. col. íåïîñëóøíûé (esp. Br.), dumping (esp. Am.).
ùàÿñÿ ïîä êîíòðîëåì êîìïà- tightwad Am. col. ñêðÿãà. èëè íóäíûé ðåáåíîê. 2. Am. íå- tip-up seat Br. ñêëàäíîé ñòóë.
íèè, ïðîèçâîäÿùåé ïèâî: It’s tiller Am. êóëüòèâàòîð. áîëüøàÿ ìîðòèðà. tire Am. /Br. tyre/ 1. øèíà, ïî-
not a tied house. — G. Greene. timber 1. Br. /Am. lumber/ ñòðîè- tinkle Br. col. òåëåôîííûé çâî- êðûøêà. 2. ïîìåíÿòü ïîêðûøêó.
tie-in sale Am. ïðîäàæà òîâàðà ñ òåëüíûé ëåñ. 2. Am. äåðåâî íà íîê. tit Br. ãëóïûé, íè÷òîæíûé ÷å-
ïðèíóäèòåëüíîé äîïîëíèòåëü- êîðíþ. tin Lizzie Am., Can. col. äåøåâûé ëîâåê: Stuart Hall merely made a
íîé íàãðóçêîé: almost every timber cruise Can. îñìîòð ëåñà. àâòîìîáèëü: we’ll push your tin right tit of himself. — T. Thorne.
program having product tie-ins of timber merchant Br. /Am. lizzie back on the road — E.L. Doc- titchy Br. col. often. derog. î÷åíü
all kinds. — World Monitor. lumberyard/ áèðæà ïèëåíîãî torow. ìàëåíüêèé / titchy bit Br. êóñî-
tie rod Am. æåëåçíîäîðîæíûé ëåñà, ëåñíîé ñêëàä. tinned Br. êîíñåðâèðîâàííûé. ÷åê.
êîñòûëü. time/ make time Am. äâèãàòüñÿ tinner Br. ÷åëîâåê, çàíÿòûé êîí- titfer Br. obs. sl. øëÿïà.
tie-up Am. ïðèîñòàíîâëåíèå ðà- áûñòðî. ñåðâàöèåé ïèùè. tizz esp. Br., Aus. ñìÿòåííîå, âîç-
áîòû èç-çà íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àÿ, time / in a long time Am. â òå÷å- tinner’s shears Am. íîæíèöû ïî áóæäåííîå ñîñòîÿíèå.
çàáàñòîâêè è ò.ï.: Strikers menace íèå äîëãîãî âðåìåíè. ìåòàëëó. T-junction Br. ìåñòî ïåðåñå÷åíèÿ
complete tieup of New York City. — time/ on time Am. 1. â ðàññðî÷êó. tinnie Aus. áàíêà ïèâà. äîðîã â ôîðìå áóêâû Ò.
J. Dos Passos. 2. Br. /in time/ âîâðåìÿ: The train tin-opener Br. /Am. can-opener/ êîí- T man Am. /Treasury man/ ñáîð-
tiffin Br. obs. ëåãêèé çàâòðàê èëè which was due at four o’clock, arri- ñåðâíûé íîæ: Stuart dropped the ùèê íàëîãîâ èç ìèíèñòåðñòâà
ëåí÷. ved exactly on time. — H.C. Whit- tin-opener and split a plate. — K. Blair. ôèíàíñîâ.
tiger 1. Aus. òàñìàíñêèé âîëê. ford., R.J. Dixson. tin pants Am. áðåçåíòîâûå øòà- TO Am., Can. abbr. /Toronto,
2. Br. ëèâðåéíûé êîíþõ. 3. Am. time/ sell time Am. ïðîäàâàòü âðå- íû (ëåñîðóáîâ è ðûáàêîâ). Ontario/ Òîðîíòî, Îíòàðèî.
äîïîëíèòåëüíîå âîñêëèöàíèå ìÿ íà ðàäèî èëè òåëåâèäåíèè. Tinseltown Am. sl. Ãîëëèâóä: to Am. col. prep. ïðåäëîã ìåñòî-
ïîñëå òðîåêðàòíîãî «óðà» / esp. timetable esp. Br. /esp. Am. Tinseltown regards Greena as an íàõîæäåíèÿ / e.g. He is to home.,
in the phr. three cheers and a tiger. schedule/ ðàñïèñàíèå. oddball — New Idea. also Am. There’s nothing to the

470 471
toasted top out

rumor equals Br. There’s nothing toft Br. óñàäüáà. tomahawk Aus. ïîðåçàòü îâöó ïðè ñÿ: Since Ted won the bowling
in the rumour.; Am. I wrote my (swimming) togs Aus. êóïàëüíûé ñòðèæêå. trophy he’s been tooting his own
mother yesterday /Br. I wrote to êîñòþì. Tom and Jerry Am. ãîðÿ÷èé íà- horn. — W. Maguson, You’ll never
my mother yesterday/. toilet esp. Br. òóàëåò. / äëÿ àíãëè- ïèòîê, ñîäåðæàùèé ñàõàð, ÿéöà, hear him toot his own horn — J. Kel-
toasted Am. sl. ïüÿíûé: just enough ÷àí ñëîâî toilet îáùåïðèíÿòî, ñïåöèè, âîäó èëè ìîëîêî. lerman.
to go out and get toasted some time — íî ñëîâà lavatory è WC (óñòàðåâ- tombola esp. Br. ðàçíîâèäíîñòü toothful Br. col. ìàëåíüêèé ãëî-
T. Thorne. øèå ñëîâà, çà èñêëþ÷åíèåì èõ ëîòåðåè. òîê ÷åãî-ëèáî.
tobacconist’s (shop) Br. /Am. cigar óïîòðåáëåíèÿ ïðè îáñóæäåíèÿõ Tom Collins Am. êîêòåéëü èç ëè- toots(ie) 1. esp. Am. äîðîãàÿ: It’s
store/ òàáà÷íûé ëàðåê: cigar store ïëàíèðîâêè äîìîâ) òàêæå èñ- ìîííîãî ñîêà, äæèíà, ñîäû è me, tootsie. — L. Waller. 2. Am. sl.
with a lot of telephone booths on ïîëüçóþòñÿ, esp. in the phr. go to ñàõàðà: One strong Tom Collins in æåíùèíà.
the corner of 42nd and Seventh — the toilet. Loo ðàñïðîñòðàíåííîå that desert on an empty stomach. — top Br. / George was bottom of the
J. Kerouac. ðàçãîâîðíîå ñëîâî. Àìåðèêàíöû A.E. Hotchner. class and I was top. — Longman.
tobacco-road Am. ñåëüñêàÿ ãëóøü. ÷àñòî èñïîëüçóþò ñëîâà bath- Tommy esp. Br. col. 1. áóëêà õëå- top Am. êðûøà (àâòîìîáèëÿ).
The Tobacco State Am. Êåíòóê- room, restroom, è washroom äëÿ áà. 2. ïèùà, ïðîâèçèÿ. top/ top of the garden, street, etc.
êè. îáîçíà÷åíèÿ òóàëåòà, à ñëîâî tone Am. íîòà â ìóçûêå. Br. íà÷àëî ñàäà, óëèöû è ò.ï.:
tobbogan Can. ðó÷íûå ñàíè. John íàèáîëåå ðàñïðîñòðàíåí- tong Am. òàéíàÿ ïðåñòóï- there was a «summer house» at the
toby Am. col. äëèííàÿ, äåøåâàÿ íîå ðàçãîâîðíîå ñëîâî. íàÿ îðãàíèçàöèÿ êèòàéöåâ â top of the garden. — C. Hoover.
ñèãàðà. toiletry Am. òóàëåòíûå ïðèíàä- ÑØÀ. top/ over the top esp. Br. col. ÷å-
tod/ on one’s tod Br. col. ïî ñîá- ëåæíîñòè. tongue depressor Am. ëîïàòî÷êà ðåñ÷óð: adorably over-the-top
ñòâåííîé èíèöèàòèâå: I’d die of token/ record/gift token Br. /Am. âðà÷à, ïðîñìàòðèâàþùåãî ðîòî- nineteenth-century sandstone castle
shame if we left the poor bastard on gift certificate/ òàëîí äëÿ îáìå- âóþ ïîëîñòü. on a hill — B. Bryson.
his tod. — F. O’Brien. íà íà êíèãó, ïëàñòèíêó è ò.ï. tonic Am. òîíèê. top/ top whack Br. col. ïî êðàé-
today, (tomorrow, etc.)/ (Br.) I’m toll Am. ïðèìàíèâàòü (äèêèõ çâå- tony Am., Can. col. ìîäíûé, ôå- íåé ìåðå.
starting my new job a week today/ ðåé). øåíåáåëüíûé: But Paul Castel- top and tail Br. îáðåçàòü îáà êîí-
today week (=a week from today, toll call Am. ìåæäóãîðîäíèé liano...was murdered on the tony öà (ðàñòåíèÿ è ò.ï.).
tomorrow, etc.). òåëåôîííûé ðàçãîâîð: There East Side. — J. O’Brien, A. Kurins., top smth. off esp. Am. 1. òàêæå
to-do Am. col. /Br. col. do/. were several toll calls on our last an apartment in a tony West Side Can., Aus. óäà÷íî çàâåðøèòü: And
toerag Br. sl. îòâðàòèòåëüíûé months’s telephone bill. — H.C. Whit- building. — D. Mortman. to top it all off, there is an array of
òèï. ford., R.J. Dixson. too esp. Am. col. ôàêòè÷åñêè. cosmetic services available — Bulle-
toff esp. Br. obs. col. äæåíòëüìåí, toll-free Am. (î òåëåôîííîì ðàç- tooling print. Am. /Br. blocking/ tin. 2. òîðæåñòâåííî çàâåðøèòü
ôðàíò, ïðåäñòàâèòåëü âûñøåãî ãîâîðå) îïëà÷èâàåìûé îðãàíè- òèñíåíèå. ñòðîèòåëüñòâî äîìà: Has the
îáùåñòâà: I expect he’s a proper çàöèåé, â êîòîðóþ ÷åëîâåê çâî- toot esp. Am. col. ãóëÿíêà: During tower been topped off yet? — Long-
toff, eh, Mike? — D. Reeman. íèò ïî òåëåôîíó. our toots we concocted the best drink man. 3. ïîïîëíèòü çàïàñû ÷åãî-
toffee/ for toffee, òàêæå for nuts toll line Am. ìåæäóãîðîäíÿÿ òå- I ever tasted — E. Taylor., Bobby ëèáî: Does the car need topping
Br. col. (îñîáåííî ïîñëå can’t) ëåôîííàÿ ëèíèÿ. was off on a toot with some other off? — Longman.
âîîáùå. tol-lol Br. col. ïîñðåäñòâåííûé. girl. — A. Scaduto. top out esp. Am. äîñòèãíóòü âûñ-
toffee-nosed Br. sl. âûñîêîìåð- Tom Am. n. (Uncle Tom) ïðåäà- toot Aus. sl. òóàëåò. øåé îòìåòêè: The rise in prices seems
íûé. âàòü èíòåðåñû íåãðîâ -ism n. toot one’s own horn Am. õâàñòàòü- to have topped out — Longman.

472 473
toasted top out

rumor equals Br. There’s nothing toft Br. óñàäüáà. tomahawk Aus. ïîðåçàòü îâöó ïðè ñÿ: Since Ted won the bowling
in the rumour.; Am. I wrote my (swimming) togs Aus. êóïàëüíûé ñòðèæêå. trophy he’s been tooting his own
mother yesterday /Br. I wrote to êîñòþì. Tom and Jerry Am. ãîðÿ÷èé íà- horn. — W. Maguson, You’ll never
my mother yesterday/. toilet esp. Br. òóàëåò. / äëÿ àíãëè- ïèòîê, ñîäåðæàùèé ñàõàð, ÿéöà, hear him toot his own horn — J. Kel-
toasted Am. sl. ïüÿíûé: just enough ÷àí ñëîâî toilet îáùåïðèíÿòî, ñïåöèè, âîäó èëè ìîëîêî. lerman.
to go out and get toasted some time — íî ñëîâà lavatory è WC (óñòàðåâ- tombola esp. Br. ðàçíîâèäíîñòü toothful Br. col. ìàëåíüêèé ãëî-
T. Thorne. øèå ñëîâà, çà èñêëþ÷åíèåì èõ ëîòåðåè. òîê ÷åãî-ëèáî.
tobacconist’s (shop) Br. /Am. cigar óïîòðåáëåíèÿ ïðè îáñóæäåíèÿõ Tom Collins Am. êîêòåéëü èç ëè- toots(ie) 1. esp. Am. äîðîãàÿ: It’s
store/ òàáà÷íûé ëàðåê: cigar store ïëàíèðîâêè äîìîâ) òàêæå èñ- ìîííîãî ñîêà, äæèíà, ñîäû è me, tootsie. — L. Waller. 2. Am. sl.
with a lot of telephone booths on ïîëüçóþòñÿ, esp. in the phr. go to ñàõàðà: One strong Tom Collins in æåíùèíà.
the corner of 42nd and Seventh — the toilet. Loo ðàñïðîñòðàíåííîå that desert on an empty stomach. — top Br. / George was bottom of the
J. Kerouac. ðàçãîâîðíîå ñëîâî. Àìåðèêàíöû A.E. Hotchner. class and I was top. — Longman.
tobacco-road Am. ñåëüñêàÿ ãëóøü. ÷àñòî èñïîëüçóþò ñëîâà bath- Tommy esp. Br. col. 1. áóëêà õëå- top Am. êðûøà (àâòîìîáèëÿ).
The Tobacco State Am. Êåíòóê- room, restroom, è washroom äëÿ áà. 2. ïèùà, ïðîâèçèÿ. top/ top of the garden, street, etc.
êè. îáîçíà÷åíèÿ òóàëåòà, à ñëîâî tone Am. íîòà â ìóçûêå. Br. íà÷àëî ñàäà, óëèöû è ò.ï.:
tobbogan Can. ðó÷íûå ñàíè. John íàèáîëåå ðàñïðîñòðàíåí- tong Am. òàéíàÿ ïðåñòóï- there was a «summer house» at the
toby Am. col. äëèííàÿ, äåøåâàÿ íîå ðàçãîâîðíîå ñëîâî. íàÿ îðãàíèçàöèÿ êèòàéöåâ â top of the garden. — C. Hoover.
ñèãàðà. toiletry Am. òóàëåòíûå ïðèíàä- ÑØÀ. top/ over the top esp. Br. col. ÷å-
tod/ on one’s tod Br. col. ïî ñîá- ëåæíîñòè. tongue depressor Am. ëîïàòî÷êà ðåñ÷óð: adorably over-the-top
ñòâåííîé èíèöèàòèâå: I’d die of token/ record/gift token Br. /Am. âðà÷à, ïðîñìàòðèâàþùåãî ðîòî- nineteenth-century sandstone castle
shame if we left the poor bastard on gift certificate/ òàëîí äëÿ îáìå- âóþ ïîëîñòü. on a hill — B. Bryson.
his tod. — F. O’Brien. íà íà êíèãó, ïëàñòèíêó è ò.ï. tonic Am. òîíèê. top/ top whack Br. col. ïî êðàé-
today, (tomorrow, etc.)/ (Br.) I’m toll Am. ïðèìàíèâàòü (äèêèõ çâå- tony Am., Can. col. ìîäíûé, ôå- íåé ìåðå.
starting my new job a week today/ ðåé). øåíåáåëüíûé: But Paul Castel- top and tail Br. îáðåçàòü îáà êîí-
today week (=a week from today, toll call Am. ìåæäóãîðîäíèé liano...was murdered on the tony öà (ðàñòåíèÿ è ò.ï.).
tomorrow, etc.). òåëåôîííûé ðàçãîâîð: There East Side. — J. O’Brien, A. Kurins., top smth. off esp. Am. 1. òàêæå
to-do Am. col. /Br. col. do/. were several toll calls on our last an apartment in a tony West Side Can., Aus. óäà÷íî çàâåðøèòü: And
toerag Br. sl. îòâðàòèòåëüíûé months’s telephone bill. — H.C. Whit- building. — D. Mortman. to top it all off, there is an array of
òèï. ford., R.J. Dixson. too esp. Am. col. ôàêòè÷åñêè. cosmetic services available — Bulle-
toff esp. Br. obs. col. äæåíòëüìåí, toll-free Am. (î òåëåôîííîì ðàç- tooling print. Am. /Br. blocking/ tin. 2. òîðæåñòâåííî çàâåðøèòü
ôðàíò, ïðåäñòàâèòåëü âûñøåãî ãîâîðå) îïëà÷èâàåìûé îðãàíè- òèñíåíèå. ñòðîèòåëüñòâî äîìà: Has the
îáùåñòâà: I expect he’s a proper çàöèåé, â êîòîðóþ ÷åëîâåê çâî- toot esp. Am. col. ãóëÿíêà: During tower been topped off yet? — Long-
toff, eh, Mike? — D. Reeman. íèò ïî òåëåôîíó. our toots we concocted the best drink man. 3. ïîïîëíèòü çàïàñû ÷åãî-
toffee/ for toffee, òàêæå for nuts toll line Am. ìåæäóãîðîäíÿÿ òå- I ever tasted — E. Taylor., Bobby ëèáî: Does the car need topping
Br. col. (îñîáåííî ïîñëå can’t) ëåôîííàÿ ëèíèÿ. was off on a toot with some other off? — Longman.
âîîáùå. tol-lol Br. col. ïîñðåäñòâåííûé. girl. — A. Scaduto. top out esp. Am. äîñòèãíóòü âûñ-
toffee-nosed Br. sl. âûñîêîìåð- Tom Am. n. (Uncle Tom) ïðåäà- toot Aus. sl. òóàëåò. øåé îòìåòêè: The rise in prices seems
íûé. âàòü èíòåðåñû íåãðîâ -ism n. toot one’s own horn Am. õâàñòàòü- to have topped out — Longman.

472 473
top up township

top up esp. Br. 1. òàêæå Can. (with). tor esp. Br. âåðøèíà âûñîêîé êà- total Am. col. ñèëüíî ïîâðåäèòü tough guy Am. sl. õóëèãàí: My boss
a. äîëèòü â åìêîñòü. b. col. ïîïîë- ìåíèñòîé ãîðû. ìàøèíó (òàê ÷òî îíà áîëüøå íå there was one of the toughest guys —
íèòü ñòàêàí êîãî-ëèáî: Let me torch 1. Br., Aus. /esp. Am., Can. ïîäëåæèò ðåìîíòó): The car was K. Vonnegut, Jr.
top up your drink, it’s half gone. — flashlight/ ýëåêòðè÷åñêèé ôîíà- totalled. — R.A. Spears. (the) touristas Am. ïîíîñ.
Longman. 2. äîñòè÷ü ïðèåìëåìî- ðèê. 2. Am. ïàÿëüíàÿ ëàìïà: The tote esp. Am. col. 1. òàùèòü, îñî- tourist court Am. ìîòåëü.
ãî óðîâíÿ äîáàâëåíèåì ÷åãî- white-hot torch cut steel. — T. Mur- áåííî ñ òðóäîì. 2. ÷àñòî èñïîëü- tourist home Am. òóðáàçà.
ëèáî: Does the car need topping phy. 3. Am. sl. ïîäæèãàòåëü: she çîâàòü (îñîáåííî îðóæèå): Bouje- tout 1. Br. /Am. scalper/ derog. áè-
up? — Longman. hired a torch to burn your house. — dra...totes a Beretta pistol — Time. ëåòíûé ñïåêóëÿíò: one could do
top banana Am. sl. íà÷àëüíèê, H. Fast. tote bag, carryall esp. Am. áîëü- better with black market touts in
áîññ: Phil has always been the top torch esp. Am. 1. ëîâèòü (ðûáó è øàÿ ìàãàçèííàÿ ñóìêà /esp. Br. hotel lavatories. — A. Burgess. 2. esp.
banana in our club. — H.C. Whit- ò.ï.) íî÷üþ. 2. òàêæå Aus. ïîä- holdall/: he saw an actress clutching Br. èçûñêèâàòü èíôîðìàöèþ î
ford., R.J. Dixson. æèãàòü: arsonists torched one of the a tote — New York. ñêàêîâûõ ëîøàäÿõ äëÿ äàëüíåé-
top dollar Am. ñàìûé âûñîêèé large office buildings — Nation’s tote box Am. ïåðåíîñíîé êîíòåé- øåãî åå èñïîëüçîâàíèÿ äëÿ èãðû
òàðèô èëè öåíà: firms...will pay Restaurant News. íåð äëÿ õðàíåíèÿ ìàòåðèàëîâ: íà òîòàëèçàòîðå. 3. Am. ðåêëàìè-
top dollar for the names and add- torchy Am. ñåíòèìåíòàëüíàÿ (î her arms weighted down by shopping ðîâàòü ñâîåãî êàíäèäàòà.
resses — Time., Top dollar paid ïåñíå). totes. — D. Mortman. towards esp. Br. /Am. toward/ ïî
for your used Channel — New York. torpedo Am. 1. çàðÿä, âçðûâàåìûé tote road Am., Can. ïîäúåçäíàÿ íàïðàâëåíèþ ê.
The Top End Aus. Ñåâåðíàÿ Òåð- â íåôòÿíîé ñêâàæèíå äëÿ óâå- äîðîãà. towel roll Am. /Br. roller towel/.
ðèòîðèÿ. ëè÷åíèÿ âûõîäà íåôòè. 2. sl. ïðî- tottie Br. sl. ïðèâëåêàòåëüíàÿ äåâóø- ïîëîòåíöå, çàêðåïëåííîå â âèäå
top gear Br. /Am. high gear/ âûñ- ôåññèîíàëüíûé óáèéöà: There’s êà: A nice little tottie. — T. Thorne. êîëüöà.
øàÿ ñêîðîñòü. yellow cops and there’s yellow tor- touch base Am. íåìíîãî ïîáåñå- tower block (of flats) esp. Br. /Am.
top-hole esp. Br. îòëè÷íûé. pedoes — R. Chandler. 3. sl. áîëü- äîâàòü ñ êåì-ëèáî, îñîáåííî î high riser, high rise apartment
top-kick, òàêæå top sergeant Am. øîé ñàíäâè÷. ðàáîòå. house/ âûñîòíîå çäàíèå: it built
sl. 1. ñòàðøèíà ðîòû: He fell in tosh Br. sl. ÷óøü: all been boosted touch wood esp. Br., Can. /Am. vast estates of shiny tower blocks —
his men in two ranks, haranging with much tosh about ultimate knock on wood/ ñòó÷àòü ïî äåðå- B. Bryson.
them like an old army topkick. — answers. — Economist. âó, ÷òîáû íå «ñãëàçèòü». tower man Am. /Br. signalman/ ñèã-
K. Vonnegut, Jr. 2. íà÷àëüíèê. toss Aus. sl. ïîáåæäàòü. touch off Am. îïèñàòü ÷òî-íèáóäü íàëüùèê íà æåëåçíîé äîðîãå.
top liner Am. êèíîçâåçäà. toss Br. sl. (usu. in negatives) íàè- òî÷íî: The newspaper reports have towie Aus. øîôåð àâàðèéíîãî
topping 1. esp. Br. obs. col. îòëè÷- ìåíüøåå êîëè÷åñòâî ÷åãî-ëèáî. really touched off the causes of the ãðóçîâèêà.
íûé: They are quite the topping toss off esp. Br. sl. ìàñòóðáèðî- difficulty this time. — Longman. town house Am. îäíîêâàðòèðíûé
people of the place. — Cpt. Marryat., âàòü: They had been taking turns touch up Am. ïðèøïîðèòü êîíÿ äîì, ñòîÿùèé â ðÿäó òèïîâûõ
Oh, Nancy, how topping! — E.M. For- to toss each other off. — Longman. èëè ðàçáóäèòü êîãî-ëèáî ëåãêèì äîìîâ.
ster., He felt topping about it. — toss (up) esp. Br. áðîñèòü ìîíåò- òîë÷êîì: You can make the men town/ on the town Am. ïîëó÷àþ-
E. Hemingway. 2. Am. âûñîêîìåð- êó íà æðåáèé. hurry by touching them up as you ùèé ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå:
íûé. toss-and-catch Am. ðèñêîâàííàÿ pass. — Longman. the family has been on the town for
toque, tuque Can. âÿçàííàÿ øà- èãðà. touch dancing esp. Am. òàíöû, ïðè years. — A. Makkai.
ïî÷êà: Toques off to owner Tony tot esp. Br. íåáîëüøîå êîëè÷å- êîòîðûõ ïàðòíåðû êàñàþòñÿ township 1. Aus. ãîðîä. 2. Br. öåð-
May — New York. ñòâî ñïèðòíîãî. äðóã äðóãà. êîâíûé ïðèõîä.

474 475
top up township

top up esp. Br. 1. òàêæå Can. (with). tor esp. Br. âåðøèíà âûñîêîé êà- total Am. col. ñèëüíî ïîâðåäèòü tough guy Am. sl. õóëèãàí: My boss
a. äîëèòü â åìêîñòü. b. col. ïîïîë- ìåíèñòîé ãîðû. ìàøèíó (òàê ÷òî îíà áîëüøå íå there was one of the toughest guys —
íèòü ñòàêàí êîãî-ëèáî: Let me torch 1. Br., Aus. /esp. Am., Can. ïîäëåæèò ðåìîíòó): The car was K. Vonnegut, Jr.
top up your drink, it’s half gone. — flashlight/ ýëåêòðè÷åñêèé ôîíà- totalled. — R.A. Spears. (the) touristas Am. ïîíîñ.
Longman. 2. äîñòè÷ü ïðèåìëåìî- ðèê. 2. Am. ïàÿëüíàÿ ëàìïà: The tote esp. Am. col. 1. òàùèòü, îñî- tourist court Am. ìîòåëü.
ãî óðîâíÿ äîáàâëåíèåì ÷åãî- white-hot torch cut steel. — T. Mur- áåííî ñ òðóäîì. 2. ÷àñòî èñïîëü- tourist home Am. òóðáàçà.
ëèáî: Does the car need topping phy. 3. Am. sl. ïîäæèãàòåëü: she çîâàòü (îñîáåííî îðóæèå): Bouje- tout 1. Br. /Am. scalper/ derog. áè-
up? — Longman. hired a torch to burn your house. — dra...totes a Beretta pistol — Time. ëåòíûé ñïåêóëÿíò: one could do
top banana Am. sl. íà÷àëüíèê, H. Fast. tote bag, carryall esp. Am. áîëü- better with black market touts in
áîññ: Phil has always been the top torch esp. Am. 1. ëîâèòü (ðûáó è øàÿ ìàãàçèííàÿ ñóìêà /esp. Br. hotel lavatories. — A. Burgess. 2. esp.
banana in our club. — H.C. Whit- ò.ï.) íî÷üþ. 2. òàêæå Aus. ïîä- holdall/: he saw an actress clutching Br. èçûñêèâàòü èíôîðìàöèþ î
ford., R.J. Dixson. æèãàòü: arsonists torched one of the a tote — New York. ñêàêîâûõ ëîøàäÿõ äëÿ äàëüíåé-
top dollar Am. ñàìûé âûñîêèé large office buildings — Nation’s tote box Am. ïåðåíîñíîé êîíòåé- øåãî åå èñïîëüçîâàíèÿ äëÿ èãðû
òàðèô èëè öåíà: firms...will pay Restaurant News. íåð äëÿ õðàíåíèÿ ìàòåðèàëîâ: íà òîòàëèçàòîðå. 3. Am. ðåêëàìè-
top dollar for the names and add- torchy Am. ñåíòèìåíòàëüíàÿ (î her arms weighted down by shopping ðîâàòü ñâîåãî êàíäèäàòà.
resses — Time., Top dollar paid ïåñíå). totes. — D. Mortman. towards esp. Br. /Am. toward/ ïî
for your used Channel — New York. torpedo Am. 1. çàðÿä, âçðûâàåìûé tote road Am., Can. ïîäúåçäíàÿ íàïðàâëåíèþ ê.
The Top End Aus. Ñåâåðíàÿ Òåð- â íåôòÿíîé ñêâàæèíå äëÿ óâå- äîðîãà. towel roll Am. /Br. roller towel/.
ðèòîðèÿ. ëè÷åíèÿ âûõîäà íåôòè. 2. sl. ïðî- tottie Br. sl. ïðèâëåêàòåëüíàÿ äåâóø- ïîëîòåíöå, çàêðåïëåííîå â âèäå
top gear Br. /Am. high gear/ âûñ- ôåññèîíàëüíûé óáèéöà: There’s êà: A nice little tottie. — T. Thorne. êîëüöà.
øàÿ ñêîðîñòü. yellow cops and there’s yellow tor- touch base Am. íåìíîãî ïîáåñå- tower block (of flats) esp. Br. /Am.
top-hole esp. Br. îòëè÷íûé. pedoes — R. Chandler. 3. sl. áîëü- äîâàòü ñ êåì-ëèáî, îñîáåííî î high riser, high rise apartment
top-kick, òàêæå top sergeant Am. øîé ñàíäâè÷. ðàáîòå. house/ âûñîòíîå çäàíèå: it built
sl. 1. ñòàðøèíà ðîòû: He fell in tosh Br. sl. ÷óøü: all been boosted touch wood esp. Br., Can. /Am. vast estates of shiny tower blocks —
his men in two ranks, haranging with much tosh about ultimate knock on wood/ ñòó÷àòü ïî äåðå- B. Bryson.
them like an old army topkick. — answers. — Economist. âó, ÷òîáû íå «ñãëàçèòü». tower man Am. /Br. signalman/ ñèã-
K. Vonnegut, Jr. 2. íà÷àëüíèê. toss Aus. sl. ïîáåæäàòü. touch off Am. îïèñàòü ÷òî-íèáóäü íàëüùèê íà æåëåçíîé äîðîãå.
top liner Am. êèíîçâåçäà. toss Br. sl. (usu. in negatives) íàè- òî÷íî: The newspaper reports have towie Aus. øîôåð àâàðèéíîãî
topping 1. esp. Br. obs. col. îòëè÷- ìåíüøåå êîëè÷åñòâî ÷åãî-ëèáî. really touched off the causes of the ãðóçîâèêà.
íûé: They are quite the topping toss off esp. Br. sl. ìàñòóðáèðî- difficulty this time. — Longman. town house Am. îäíîêâàðòèðíûé
people of the place. — Cpt. Marryat., âàòü: They had been taking turns touch up Am. ïðèøïîðèòü êîíÿ äîì, ñòîÿùèé â ðÿäó òèïîâûõ
Oh, Nancy, how topping! — E.M. For- to toss each other off. — Longman. èëè ðàçáóäèòü êîãî-ëèáî ëåãêèì äîìîâ.
ster., He felt topping about it. — toss (up) esp. Br. áðîñèòü ìîíåò- òîë÷êîì: You can make the men town/ on the town Am. ïîëó÷àþ-
E. Hemingway. 2. Am. âûñîêîìåð- êó íà æðåáèé. hurry by touching them up as you ùèé ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå:
íûé. toss-and-catch Am. ðèñêîâàííàÿ pass. — Longman. the family has been on the town for
toque, tuque Can. âÿçàííàÿ øà- èãðà. touch dancing esp. Am. òàíöû, ïðè years. — A. Makkai.
ïî÷êà: Toques off to owner Tony tot esp. Br. íåáîëüøîå êîëè÷å- êîòîðûõ ïàðòíåðû êàñàþòñÿ township 1. Aus. ãîðîä. 2. Br. öåð-
May — New York. ñòâî ñïèðòíîãî. äðóã äðóãà. êîâíûé ïðèõîä.

474 475
tow truck trainspotter

tow truck, repair truck Am. /Br. tracklayer Am. /Br. platelayer/ ïó- the bohemian moviemaker is very one’s own car — J. Steinbeck., we
breakdown van, lorry/ àâàðèéíàÿ òåâîé ðàáî÷èé. quietly trading up to a rumored $3 peer out at a parking lot full of cars
ìàøèíà: The salesman called for Track One Can. sl. ãîðîäñêîé million pad in Bel-Air — New York. and vans and trailers. — J. Baez.
tow truck. — Reader’s Digest. ðàéîí, â êîòîðîì ðàñïîëîæåíû trade card Br. âèçèòíàÿ êàðòî÷- trailer park, court èëè camp Am.
toy boy Br. sl. ìîëîäîé ëþáîâ- ïóáëè÷íûå äîìà. êà áèçíåñìåíà. /Br. caravan site/ êåìïèíã äëÿ
íèê, íàõîäÿùèéñÿ íà ñîäåðæà- Track Two Can. sl. ðàéîí ðàñïîëî- trade(s) directory book Br. «æåë- æèëûõ àâòîïðèöåïîâ: I did the
íèè ïîæèëîãî ÷åëîâåêà. æåíèÿ êëóáîâ ãîìîñåêñóàëèñòîâ. òûå» ñòðàíèöû, òåëåôîííûé laundry in the trailer court’s com-
trace Am. (ïðîòîðåííàÿ) äîðîæ- track system, òàêæå tracking Am. ñïðàâî÷íèê. munity washhouse. — A.E. Hot-
êà. /Br. streaming/ ñèñòåìà îáó÷åíèÿ trade plates Br. òîðãîâàÿ âûâåñ- chner.
traces/ work in traces Am. ðàáî- ó÷àùèõñÿ, ïðè êîòîðîé îíè ðàñ- êà ìàãàçèíà. train/ One travels in (or esp. Am. on)
òàòü ïî ïëàíó. ïðåäåëÿþòñÿ ïî êëàññàì èñõî- trade school Am. (ïðîôåññèî- a train, bus, plane, boat, ship, etc.
track esp. Am. áåã ïî äîðîæêå: äÿ èç èõ ñïîñîáíîñòåé è íàêëîí- íàëüíî-) òåõíè÷åñêîå ó÷èëèùå: train (with) Am. col. àññîöèèðî-
Thurman playing football and base- íîñòåé ïîñëå èõ òåñòèðîâàíèÿ. I am a high school graduate and a âàòüñÿ ñ.
ball and basketball and track for traction Am. ãîðîäñêîé òðàíñ- trade school graduate. — H. Fast. train butcher Am. ðàçíîñ÷èê òî-
the Lancaster Wildcats. — R. Crais. ïîðò. tradesman Br. ÷åëîâåê, äîñòàâ- âàðîâ â ïîåçäå.
track and field esp. Am. ëåãêàÿ àò- tractor-trailer Am. /Br. articulated ëÿþùèé òîâàð ïî äîìàì èëè train dispatcher Am. /Br. signalman/
ëåòèêà. lorry, Br. sl. artic/ ãðóçîâèê ñ âëàäåëåö ìàãàçèíà. ñèãíàëüùèê íà æåëåçíîé äîðîãå.
track up esp. Am. col. íàñëåäèòü ïðèöåïîì. trade(s) union esp. Br. /Am. labor trainers, gym shoes, plimsolls esp.
áîòèíêàìè íà ïîëó: I don’t want track esp. Am. /esp. Br. line/ æå- union/ ïðîôñîþç. Br. /Am. sneakers, gumshoes/ (pl.)
your children tracking up my nice ëåçíîäîðîæíûé ïóòü. trading vehicle Br. òîðãîâûé êðîññîâêè.
clean floor! — Longman. trackwalker, òàêæå trackworker òðàíñïîðò. training college Br. ñïåöèàëèçè-
trackage Am., Can. 1. æåëåçíîäî- Am. /Br. platelayer/ ïóòåâîé îá- traffic block Br. äîðîæíàÿ ïðîáêà. ðîâàííûé êîëëåäæ.
ðîæíîå ïîëîòíî: they want some õîä÷èê: Imagine his nerve and him traffic circle, òàêæå rotary Am., trainman Am. ïðîâîäíèê æåëåç-
new trackage to take the place of a miserable trackwalker — J. Dos Aus. /Br. circus, roundabout/ êîëü- íîäîðîæíîãî âàãîíà / åñòü ïðî-
the old siding. — J. O’Hara. 2. a. Passos. öåâàÿ òðàíñïîðòíàÿ ðàçâÿçêà: âîäíèêè ïîñëåäíèõ âàãîíîâ rear
ïðàâî èñïîëüçîâàòü æåëåçíîäî- trackway Am. òðàìâàéíàÿ ëèíèÿ. Route 6 came over the river, wound trainmen è ïðîâîäíèêè ïåðâûõ
ðîæíóþ ëèíèþ èëè äðóãóþ äî- trad esp. Br. col. òðàäèöèîííûé. around a traffic circle, and head (front) trainmen (ðàíüøå
ðîãó. b. ïëàòà çà èñïîëüçîâàíèå trade Am. îáìåí, òîðãîâàÿ îïå- disappeared into the wilderness. — íàçûâàëñÿ brakeman): Fanucci’s
ýòîé äîðîãè. ðàöèÿ; îáìåíÿòüñÿ ÷åì-ëèáî. J. Kerouac. apartment was occupied mostly by
tracker/ back tracker Aus. àáîðè- trade (at, with) Am. ðåãóëÿðíî traffic hub Am., Can. /Br. circus/ bachelor trainmen — M. Puzo.
ãåí, èñïîëüçóåìûé ïîëèöèåé õîäèòü ïî ìàãàçèíàì. êîëüöåâàÿ òðàíñïîðòíàÿ ðàçâÿç- trainmaster Am. íà÷àëüíèê ïîåç-
äëÿ ïîèìêè ïðåñòóïíèêîâ. trade down (èëè up) esp. Am. îá- êà. äà, ãëàâíûé êîíäóêòîð.
tracking Am. /Br. streaming/ ðàñ- ìåíÿòü íà òîâàð áîëåå íèçêîãî traffic warden Br. ëèöî, êîíòðî- train schedule Am. ðàñïèñàíèå
ïðåäåëåíèå øêîëüíèêîâ îäíî- èëè âûñøåãî êà÷åñòâà: It’s unu- ëèðóþùåå ïðàâèëüíîñòü ïàð- äâèæåíèÿ ïîåçäîâ.
ãî âîçðàñòà ïî êëàññàì â çàâè- sual to trade your existing car down — êîâêè ìàøèí. trainspotter Br. sl. derog. ÿðûé ôà-
ñèìîñòè îò èõ ñïîñîáíîñòåé, Longman. trailer Am. /Br. caravan/ æèëîé íàòèê êàêîãî-ëèáî õîááè: He
íàêëîííîñòåé è ò.ï.; äèôôåðåí- trade up Am. sl. ïîäíèìàòüñÿ àâòîïðèöåï, äîì íà êîëåñàõ: wasn’t just a train-spotter, but a
öèðîâàííûé ïîäõîä. ââåðõ ïî ñëóæåáíîé ëåñòíèöå: They are not trailers to be pulled by train-talker — B. Bryson.

476 477
tow truck trainspotter

tow truck, repair truck Am. /Br. tracklayer Am. /Br. platelayer/ ïó- the bohemian moviemaker is very one’s own car — J. Steinbeck., we
breakdown van, lorry/ àâàðèéíàÿ òåâîé ðàáî÷èé. quietly trading up to a rumored $3 peer out at a parking lot full of cars
ìàøèíà: The salesman called for Track One Can. sl. ãîðîäñêîé million pad in Bel-Air — New York. and vans and trailers. — J. Baez.
tow truck. — Reader’s Digest. ðàéîí, â êîòîðîì ðàñïîëîæåíû trade card Br. âèçèòíàÿ êàðòî÷- trailer park, court èëè camp Am.
toy boy Br. sl. ìîëîäîé ëþáîâ- ïóáëè÷íûå äîìà. êà áèçíåñìåíà. /Br. caravan site/ êåìïèíã äëÿ
íèê, íàõîäÿùèéñÿ íà ñîäåðæà- Track Two Can. sl. ðàéîí ðàñïîëî- trade(s) directory book Br. «æåë- æèëûõ àâòîïðèöåïîâ: I did the
íèè ïîæèëîãî ÷åëîâåêà. æåíèÿ êëóáîâ ãîìîñåêñóàëèñòîâ. òûå» ñòðàíèöû, òåëåôîííûé laundry in the trailer court’s com-
trace Am. (ïðîòîðåííàÿ) äîðîæ- track system, òàêæå tracking Am. ñïðàâî÷íèê. munity washhouse. — A.E. Hot-
êà. /Br. streaming/ ñèñòåìà îáó÷åíèÿ trade plates Br. òîðãîâàÿ âûâåñ- chner.
traces/ work in traces Am. ðàáî- ó÷àùèõñÿ, ïðè êîòîðîé îíè ðàñ- êà ìàãàçèíà. train/ One travels in (or esp. Am. on)
òàòü ïî ïëàíó. ïðåäåëÿþòñÿ ïî êëàññàì èñõî- trade school Am. (ïðîôåññèî- a train, bus, plane, boat, ship, etc.
track esp. Am. áåã ïî äîðîæêå: äÿ èç èõ ñïîñîáíîñòåé è íàêëîí- íàëüíî-) òåõíè÷åñêîå ó÷èëèùå: train (with) Am. col. àññîöèèðî-
Thurman playing football and base- íîñòåé ïîñëå èõ òåñòèðîâàíèÿ. I am a high school graduate and a âàòüñÿ ñ.
ball and basketball and track for traction Am. ãîðîäñêîé òðàíñ- trade school graduate. — H. Fast. train butcher Am. ðàçíîñ÷èê òî-
the Lancaster Wildcats. — R. Crais. ïîðò. tradesman Br. ÷åëîâåê, äîñòàâ- âàðîâ â ïîåçäå.
track and field esp. Am. ëåãêàÿ àò- tractor-trailer Am. /Br. articulated ëÿþùèé òîâàð ïî äîìàì èëè train dispatcher Am. /Br. signalman/
ëåòèêà. lorry, Br. sl. artic/ ãðóçîâèê ñ âëàäåëåö ìàãàçèíà. ñèãíàëüùèê íà æåëåçíîé äîðîãå.
track up esp. Am. col. íàñëåäèòü ïðèöåïîì. trade(s) union esp. Br. /Am. labor trainers, gym shoes, plimsolls esp.
áîòèíêàìè íà ïîëó: I don’t want track esp. Am. /esp. Br. line/ æå- union/ ïðîôñîþç. Br. /Am. sneakers, gumshoes/ (pl.)
your children tracking up my nice ëåçíîäîðîæíûé ïóòü. trading vehicle Br. òîðãîâûé êðîññîâêè.
clean floor! — Longman. trackwalker, òàêæå trackworker òðàíñïîðò. training college Br. ñïåöèàëèçè-
trackage Am., Can. 1. æåëåçíîäî- Am. /Br. platelayer/ ïóòåâîé îá- traffic block Br. äîðîæíàÿ ïðîáêà. ðîâàííûé êîëëåäæ.
ðîæíîå ïîëîòíî: they want some õîä÷èê: Imagine his nerve and him traffic circle, òàêæå rotary Am., trainman Am. ïðîâîäíèê æåëåç-
new trackage to take the place of a miserable trackwalker — J. Dos Aus. /Br. circus, roundabout/ êîëü- íîäîðîæíîãî âàãîíà / åñòü ïðî-
the old siding. — J. O’Hara. 2. a. Passos. öåâàÿ òðàíñïîðòíàÿ ðàçâÿçêà: âîäíèêè ïîñëåäíèõ âàãîíîâ rear
ïðàâî èñïîëüçîâàòü æåëåçíîäî- trackway Am. òðàìâàéíàÿ ëèíèÿ. Route 6 came over the river, wound trainmen è ïðîâîäíèêè ïåðâûõ
ðîæíóþ ëèíèþ èëè äðóãóþ äî- trad esp. Br. col. òðàäèöèîííûé. around a traffic circle, and head (front) trainmen (ðàíüøå
ðîãó. b. ïëàòà çà èñïîëüçîâàíèå trade Am. îáìåí, òîðãîâàÿ îïå- disappeared into the wilderness. — íàçûâàëñÿ brakeman): Fanucci’s
ýòîé äîðîãè. ðàöèÿ; îáìåíÿòüñÿ ÷åì-ëèáî. J. Kerouac. apartment was occupied mostly by
tracker/ back tracker Aus. àáîðè- trade (at, with) Am. ðåãóëÿðíî traffic hub Am., Can. /Br. circus/ bachelor trainmen — M. Puzo.
ãåí, èñïîëüçóåìûé ïîëèöèåé õîäèòü ïî ìàãàçèíàì. êîëüöåâàÿ òðàíñïîðòíàÿ ðàçâÿç- trainmaster Am. íà÷àëüíèê ïîåç-
äëÿ ïîèìêè ïðåñòóïíèêîâ. trade down (èëè up) esp. Am. îá- êà. äà, ãëàâíûé êîíäóêòîð.
tracking Am. /Br. streaming/ ðàñ- ìåíÿòü íà òîâàð áîëåå íèçêîãî traffic warden Br. ëèöî, êîíòðî- train schedule Am. ðàñïèñàíèå
ïðåäåëåíèå øêîëüíèêîâ îäíî- èëè âûñøåãî êà÷åñòâà: It’s unu- ëèðóþùåå ïðàâèëüíîñòü ïàð- äâèæåíèÿ ïîåçäîâ.
ãî âîçðàñòà ïî êëàññàì â çàâè- sual to trade your existing car down — êîâêè ìàøèí. trainspotter Br. sl. derog. ÿðûé ôà-
ñèìîñòè îò èõ ñïîñîáíîñòåé, Longman. trailer Am. /Br. caravan/ æèëîé íàòèê êàêîãî-ëèáî õîááè: He
íàêëîííîñòåé è ò.ï.; äèôôåðåí- trade up Am. sl. ïîäíèìàòüñÿ àâòîïðèöåï, äîì íà êîëåñàõ: wasn’t just a train-spotter, but a
öèðîâàííûé ïîäõîä. ââåðõ ïî ñëóæåáíîé ëåñòíèöå: They are not trailers to be pulled by train-talker — B. Bryson.

476 477
train station trick

train station esp. Am. /esp. Br. (rail- transferred charge call Br. /Am. trash 1. òàêæå garbage Am., Can. íîñ ïðèõîäÿùåé ïî÷òû; I chec-
way) station/ æåëåçíîäîðîæíàÿ collect call/ ðàçãîâîð, îïëà÷èâà- /esp. Br. (dry) rubbish, rubbish, re- ked his desk drawers and his «in»
ñòàíöèÿ: Tanya...buys a copy of åìûé ÷åëîâåêîì, êîòîðîãî âû- fuse/ ìóñîð; ìàêóëàòóðà: Anguilo and «out» boxes — S. Grafton.
Working Commuter at the train çûâàþò. treated the citation as trash, he tray/ baking tray Br. /Am. cupcake
station every morning. — McGraw- transient esp. Am. /Br. temporary crumpled it and chew it aside. — tin/ ðàçíîñ, èñïîëüçóåìûé ïðè
Hill English, 1990. guest/ êðàòêîñðî÷íûé æèëåö G. O’Neill, D. Lehr., You don’t âûïå÷êå.
tram(car) esp. Br. /Am. usu. ãîñòèíèöû: The transients drain build no fires and don’t throw out tread esp. Br. íàñòóïèòü íîãîé íà
streetcar, trolley/ òðàìâàé: I stick the residue of bottles. — J.P. Don- no trash. — J. Steinbeck., janitor ÷òî-ëèáî.
to the road like a tramcar — J. Ald- leavy., he has remained a transient no longer found enough empty bottles treacle Br. /Am. molasses/ ïàòîêà: —
ridge. on a refugee’s passport — Time. to make a twice daily trash-run into helpless as a fly in a treacle — A. Chris-
tramlines, òàêæå tramway Br. transit Am. ãîðîäñêîé òðàíñïîðò: town. — Time. 2. esp. Am., Aus. íè÷- tie.
òðàìâàéíûå ëèíèè: change is the transit-police chief — New York. òîæíûé ÷åëîâåê èëè ëþäè: But The Treasure State Am. Ìîíòàíà.
only way forward for a tramlined transom (window) Am. /Br. she’s a useless piece of trash. — treaty money Am., Can. åæåãîä-
society — C. Handy. fanlight/ âååðîîáðàçíîå îêíî K Davis. 3. Am. sl. êîìïüþòåð â íûå âûïëàòû íà ïîääåðæàíèå
trammy Aus. col. êîíäóêòîð òðàì- (îñîáåííî íàä äâåðüþ). âèäå «äèïëîìàòà.» ðåçåðâàöèé èíäåéöåâ.
âàÿ. transportation 1. esp. Am. òðàíñ- trash bin, can, garbage can esp. treble/ double (äâà ðàçà) è treble
tramp 1. esp. Br. often derog. / ïîðòèðîâêà. 2. esp. Am. /Br. Am., Can., Aus. /esp. Br. dust bin/ (òðè ðàçà) èñïîëüçóþòñÿ ïðè
Am. col. hobo/ áðîäÿãà. 2. esp. Am. transport/ ñðåäñòâà è ñèñòåìà ìóñîðíîå âåäðî; êîíòåéíåð äëÿ ñîîáùåíèè òåëåôîííûõ íîìå-
derog. àìîðàëüíàÿ æåíùèíà: ïåðåâîçêè ïàññàæèðîâ è ãðóçîâ: ìóñîðà: her purse was found in a ðîâ è ïðè âûäà÷å ìàðîê â Âå-
That’s the way tramps talk. — the transportation system will have trash can — Reader’s Digest., — ëèêîáðèòàíèè.
A. Burgess. to be beefed up — J. Riffkin, T. Ho- I left it in the trash can. — New The Tree Planting State Am. Íå-
tramway Am. ïîäâåñíîé ïóòü äëÿ ward. 3. Am. áèëåò íà îáùåñòâåí- Yorker. áðàñêà.
âàãîíåòîê, âûâîçÿùèõ ðóäó. íûé òðàíñïîðò. 4. Am. ñòîèìîñòü trasher Am. sl. ÷åëîâåê, çàíèìà- trembles Am. 1. áîëåçíü ñêîòà è
tranny 1. Br. sl. êàôå äëÿ àâòî- ïåðåâîçêè. 5. Br., Can. âûñûëêà þùèéñÿ âàíäàëèçìîì. îâåö. 2. ìîëî÷íàÿ áîëåçíü.
ìîáèëèñòîâ. 2. Am., Can. sl. àâ- çà ãðàíèöó. traveller esp. Br. öûãàí(êà). triangle, Tee-square Am. /Br.
òîìîáèëüíàÿ òðàíñìèññèÿ: transport cafe Br. /Am. truck stop/ travelling allowance Br. òðàíñïîð- setsquare/ óãîëüíèê.
When you buy a used car, check äåøåâîå êàôå äëÿ àâòîìîáèëè- òíûå ðàñõîäû. TriBeCa Am. sl. ðàéîí â Íüþ-
the condition of the tranny, eh. — ñòîâ è øîôåðîâ äàëüíåãî ñëå- travelling post office Br. ïî÷òîâûé Éîðêå, â êîòîðîì æèâåò ìíîãî
W. Magnuson. 3. Br. obs. col. èëè äîâàíèÿ; There was a transport âàãîí, â êîòîðîì ïî÷òà ñîðòè- õóäîæíèêîâ.
Aus. òðàíçèñòîð: Now lean closer cafe opposite. — J. Higgins. ðóåòñÿ. trick Am. 1. col. ðåáåíîê, îñî-
to your trannie. — T. Thorne. trapezium Br. /Am. trapezoid/ tech. travelling rug, òàêæå carriage rug áåííî äåâî÷êà. 2. èãðóøêà. 3. sl.
transceiver Am. òðàíñèâåð, ïðè- (â ìàòåìàòèêå) òðàïåöèÿ:They Br. äîðîæíûé ïëåä. êëèåíò ïðîñòèòóòêè èëè âñòðå-
åìîïåðåäàò÷èê. forced him to swallow a small traveling salesman Am. /Am. col. ÷à ñ íåé: a woman «walking the
transfer 1. esp. Br. /esp. Am. decal/ trapezoid — K. Vonnegut, Jr. drummer /Br. obs. commercial streets for tricks.» — M. Jones,
ïåðåâîäíàÿ êàðòèíêà. 2. esp. Am. trapezoid Br. /Am. trapezium/ tech. traveller, bag man/ êîììèâîÿæåð. J. Chilton., She used to go on the
ïåðåñàäî÷íûé áèëåò. 3. Br. ïåðå- ÷åòûðåõóãîëüíèê áåç ïàðàëëåëü- travois Can. ïîâîçêà èíäåéöåâ. telephone and call up tricks all over
âîä îïëàòû çà òåëåôîííûé ðàç- íûõ ñòîðîí; òðàïåöîèä. trawl line Am. òðàë. the US and sweet talk ‘em. —
ãîâîð íà âûçûâàåìóþ ñòîðîíó. traps Am. áàðàáàíû. tray/ in-tray Br. /Am. in-box/ ðàç- T. Thompson.

478 479
train station trick

train station esp. Am. /esp. Br. (rail- transferred charge call Br. /Am. trash 1. òàêæå garbage Am., Can. íîñ ïðèõîäÿùåé ïî÷òû; I chec-
way) station/ æåëåçíîäîðîæíàÿ collect call/ ðàçãîâîð, îïëà÷èâà- /esp. Br. (dry) rubbish, rubbish, re- ked his desk drawers and his «in»
ñòàíöèÿ: Tanya...buys a copy of åìûé ÷åëîâåêîì, êîòîðîãî âû- fuse/ ìóñîð; ìàêóëàòóðà: Anguilo and «out» boxes — S. Grafton.
Working Commuter at the train çûâàþò. treated the citation as trash, he tray/ baking tray Br. /Am. cupcake
station every morning. — McGraw- transient esp. Am. /Br. temporary crumpled it and chew it aside. — tin/ ðàçíîñ, èñïîëüçóåìûé ïðè
Hill English, 1990. guest/ êðàòêîñðî÷íûé æèëåö G. O’Neill, D. Lehr., You don’t âûïå÷êå.
tram(car) esp. Br. /Am. usu. ãîñòèíèöû: The transients drain build no fires and don’t throw out tread esp. Br. íàñòóïèòü íîãîé íà
streetcar, trolley/ òðàìâàé: I stick the residue of bottles. — J.P. Don- no trash. — J. Steinbeck., janitor ÷òî-ëèáî.
to the road like a tramcar — J. Ald- leavy., he has remained a transient no longer found enough empty bottles treacle Br. /Am. molasses/ ïàòîêà: —
ridge. on a refugee’s passport — Time. to make a twice daily trash-run into helpless as a fly in a treacle — A. Chris-
tramlines, òàêæå tramway Br. transit Am. ãîðîäñêîé òðàíñïîðò: town. — Time. 2. esp. Am., Aus. íè÷- tie.
òðàìâàéíûå ëèíèè: change is the transit-police chief — New York. òîæíûé ÷åëîâåê èëè ëþäè: But The Treasure State Am. Ìîíòàíà.
only way forward for a tramlined transom (window) Am. /Br. she’s a useless piece of trash. — treaty money Am., Can. åæåãîä-
society — C. Handy. fanlight/ âååðîîáðàçíîå îêíî K Davis. 3. Am. sl. êîìïüþòåð â íûå âûïëàòû íà ïîääåðæàíèå
trammy Aus. col. êîíäóêòîð òðàì- (îñîáåííî íàä äâåðüþ). âèäå «äèïëîìàòà.» ðåçåðâàöèé èíäåéöåâ.
âàÿ. transportation 1. esp. Am. òðàíñ- trash bin, can, garbage can esp. treble/ double (äâà ðàçà) è treble
tramp 1. esp. Br. often derog. / ïîðòèðîâêà. 2. esp. Am. /Br. Am., Can., Aus. /esp. Br. dust bin/ (òðè ðàçà) èñïîëüçóþòñÿ ïðè
Am. col. hobo/ áðîäÿãà. 2. esp. Am. transport/ ñðåäñòâà è ñèñòåìà ìóñîðíîå âåäðî; êîíòåéíåð äëÿ ñîîáùåíèè òåëåôîííûõ íîìå-
derog. àìîðàëüíàÿ æåíùèíà: ïåðåâîçêè ïàññàæèðîâ è ãðóçîâ: ìóñîðà: her purse was found in a ðîâ è ïðè âûäà÷å ìàðîê â Âå-
That’s the way tramps talk. — the transportation system will have trash can — Reader’s Digest., — ëèêîáðèòàíèè.
A. Burgess. to be beefed up — J. Riffkin, T. Ho- I left it in the trash can. — New The Tree Planting State Am. Íå-
tramway Am. ïîäâåñíîé ïóòü äëÿ ward. 3. Am. áèëåò íà îáùåñòâåí- Yorker. áðàñêà.
âàãîíåòîê, âûâîçÿùèõ ðóäó. íûé òðàíñïîðò. 4. Am. ñòîèìîñòü trasher Am. sl. ÷åëîâåê, çàíèìà- trembles Am. 1. áîëåçíü ñêîòà è
tranny 1. Br. sl. êàôå äëÿ àâòî- ïåðåâîçêè. 5. Br., Can. âûñûëêà þùèéñÿ âàíäàëèçìîì. îâåö. 2. ìîëî÷íàÿ áîëåçíü.
ìîáèëèñòîâ. 2. Am., Can. sl. àâ- çà ãðàíèöó. traveller esp. Br. öûãàí(êà). triangle, Tee-square Am. /Br.
òîìîáèëüíàÿ òðàíñìèññèÿ: transport cafe Br. /Am. truck stop/ travelling allowance Br. òðàíñïîð- setsquare/ óãîëüíèê.
When you buy a used car, check äåøåâîå êàôå äëÿ àâòîìîáèëè- òíûå ðàñõîäû. TriBeCa Am. sl. ðàéîí â Íüþ-
the condition of the tranny, eh. — ñòîâ è øîôåðîâ äàëüíåãî ñëå- travelling post office Br. ïî÷òîâûé Éîðêå, â êîòîðîì æèâåò ìíîãî
W. Magnuson. 3. Br. obs. col. èëè äîâàíèÿ; There was a transport âàãîí, â êîòîðîì ïî÷òà ñîðòè- õóäîæíèêîâ.
Aus. òðàíçèñòîð: Now lean closer cafe opposite. — J. Higgins. ðóåòñÿ. trick Am. 1. col. ðåáåíîê, îñî-
to your trannie. — T. Thorne. trapezium Br. /Am. trapezoid/ tech. travelling rug, òàêæå carriage rug áåííî äåâî÷êà. 2. èãðóøêà. 3. sl.
transceiver Am. òðàíñèâåð, ïðè- (â ìàòåìàòèêå) òðàïåöèÿ:They Br. äîðîæíûé ïëåä. êëèåíò ïðîñòèòóòêè èëè âñòðå-
åìîïåðåäàò÷èê. forced him to swallow a small traveling salesman Am. /Am. col. ÷à ñ íåé: a woman «walking the
transfer 1. esp. Br. /esp. Am. decal/ trapezoid — K. Vonnegut, Jr. drummer /Br. obs. commercial streets for tricks.» — M. Jones,
ïåðåâîäíàÿ êàðòèíêà. 2. esp. Am. trapezoid Br. /Am. trapezium/ tech. traveller, bag man/ êîììèâîÿæåð. J. Chilton., She used to go on the
ïåðåñàäî÷íûé áèëåò. 3. Br. ïåðå- ÷åòûðåõóãîëüíèê áåç ïàðàëëåëü- travois Can. ïîâîçêà èíäåéöåâ. telephone and call up tricks all over
âîä îïëàòû çà òåëåôîííûé ðàç- íûõ ñòîðîí; òðàïåöîèä. trawl line Am. òðàë. the US and sweet talk ‘em. —
ãîâîð íà âûçûâàåìóþ ñòîðîíó. traps Am. áàðàáàíû. tray/ in-tray Br. /Am. in-box/ ðàç- T. Thompson.

478 479
trick truck stop

trick Am. sl. ðàáîòàòü çà äåíüãè preferred to spend most of his time Trooping the colour Br. åæåãîä- truck carriage, hose cart, hose
(î ïðîñòèòóòêå): Whenever she in his triplex above Fifth Avenue — íàÿ òîðæåñòâåííàÿ öåðåìîíèÿ ñ wagon Am. ïîæàðíûé ðóêàâ.
runs out of dope she goes out R. Borchgrave, R. Moss. âûíîñîì çíàìåíè â Ëîíäîíå: truck crop Am. óðîæàé, âûðà-
tricking. — T. Thorne. tripper esp. Br. often derog. ýêñ- emerging like some elaborate drill ùåííûé â îâîùåâîä÷åñêîì õî-
trick Am. adj. ñëàáûé, íåíàäåæ- êóðñàíò, ïðåäïî÷èòàþùèé äå- at Trooping the colour. — G. Greene. çÿéñòâå.
íûé. øåâûå, îäíîäíåâíûå ýêñêóð- troppo Aus. sl. ñóìàñøåäøèé. trucker, òàêæå truckman Am. 1. âî-
trick cyclist Br. col. ïñèõèàòð. ñèè: Murder Burlap and come and trot Am. øïàðãàëêà: he worked up äèòåëü ãðóçîâèêà: There were
trig out/ up esp. Br. col. ïðèâåñòè be a tripper a la Maurice Barres. — with the help of the trot. — J. Dos several truckers unloading shipping
â ïîðÿäîê: Is his office all trigged A. Huxley., there were no trippers, Passos. crates or clothing — D. Brenner.
out ready for the new director? — no chattering troupes with cameras. — trouble man Am. àâàðèéíûé ìîí- 2. ôåðìåð-îâîùåâîä.
Longman. J. Steinbeck. òåð. truck farm Am. /Br. market garden/
trigger/ easy on the trigger Am. T-road Br. òóïèê. troubs/ my troubs Aus. sl. ìîè áåäû. îâîùåâîä÷åñêàÿ èëè ñàäîâàÿ
áûñòðûé, âñïûëü÷èâûé. trog Br. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê. trousers esp. Br. /esp. Am., Can. ôåðìà: The whole area was in truck
trike Br. col. òðåõêîëåñíûé âå- troilism Br. ãðóïïîâîé ñåêñ ìåæ- pants/ áðþêè. farms — L. Uris., Large scale cen-
ëîñèïåä. äó òðåìÿ ëþäüìè. trousers cuffs Br. /Am., Can. pant tralised farming will also have to give
trilby (hat) esp. Br. ìóæñêàÿ, ìÿã- trolley 1. esp. Br. /Am. (shopping) cuffs/ ìàíæåòû áðþê. way to the kind of small-scale
êàÿ ôåòðîâàÿ øëÿïà: He might cart/ ïåðåäâèæíàÿ (ðó÷íàÿ) òå- trouser suit Br. /Am. pants suit/ regional truck farming the United
be a «mod» with high-bottomed ëåæêà. 2. Br. /Am. wagon/ ñåðâèðî- áðþ÷íûé êîñòþì. States had before World War Two. —
jacket, pin-collar shirt, small trilby âî÷íàÿ òåëåæêà (äëÿ ïèùè è trout, esp. old trout Br. col. derog. J. Riffkin, T. Howard.
hat, and Vespa motor scooter. — íàïèòêîâ): He went to fetch a trol- íåïðèâëåêàòåëüíûé è çàíóäíûé truck farmer Am., Can. ôåðìåð-
P. Norman., The manager had been ley — J. Fowles., I wheeled the trolley ñòàðèê. îâîùåâîä: Mary Tanaka’s family
listening at the door of his office, of cups and saucers into the scullery. — truant/ play truant Br. ïðîãóëè- were truck farmers. — B. Tillman.
smirking, and playing with his trilby. — J. Herriot. 3. Am. òàêæå streetcar, âàòü çàíÿòèÿ â øêîëå. truck fleet Am. /Br. lorry fleet/.
L. Lee. trolley(car) /Br. tram(car)/ òðàì- truck Am., Aus., Can. /Br. lorry, trucking Am. 1. ïåðåâîçêà òîâà-
trim Am. 1. äåðåâÿííûå óêðàøå- âàé: A trolley car was coming down van/ ãðóçîâèê: a truck passed by, ðîâ: Vagner used a trucking compa-
íèÿ äîìà 2. óêðàøåíèÿ âèòðè- the main street. — J. Dos Passos. salting the road — K. Davis. ny doing business in Russia —
íû: it’s for outside trim. — R.J. Ran- trolley line Am. òðàìâàéíàÿ ëè- truck 1. Am. îâîùè è ôðóêòû, Reader’s Digest. 2. sl. ìàðø â ïîä-
disi, M. Wallace. íèÿ. âûðàùèâàåìûå äëÿ ïðîäàæè: äåðæêó êàêîãî-ëèáî äåëà.
trimester Am. 1. òðåõìåñÿ÷íûé troop Am. ðÿäîâûå ÷ëåíû ïàðòèè The farm is stocked with some truck. — trucking line Am., Can. òðàíñïîðò-
ñåìåñòð â øêîëå èëè êîëëåäæå. íà âûáîðàõ. T. Caldwell. 2. Br. îòêðûòàÿ òî- íàÿ êîìïàíèÿ.
2. òðåõìåñÿ÷íûé ïåðèîä. troop the colour Br. òîðæåñòâåí- âàðíàÿ ïëàòôîðìà. 3. Br. ïî÷òî- truckle bed Br. /Am. trundle bed/
trim marks Br. /Am. cut marks/ íî ïðîíîñèòü çíàìÿ (ïîëêà) âûé âàãîí èëè âàãîíåòêà. íèçåíüêàÿ êðîâàòü íà êîëåñèêàõ:
print. îòìåòêè îáðåçêè ëèñòà. ïåðåä ñòðîåì. truck esp. Am. ïåðåâîçèòü ãðóçî- I was on a truckle-bed. — Cpt.
trimming Am. sl. ïîëíîå ïîðàæå- trooper Am., Aus. (êîííûé) ïî- âèêîì: the reason I chose trucking, Marryat.
íèå. ëèöåéñêèé øòàòà: my hostility the next best thing to riding the open truck stop Am. /Br. transport cafe/
triplex 1. Br. tdmk. áåçîñêîëî÷- doesn’t extend to the state troopers — range. — Guideposts. äåøåâîå äîðîæíîå êàôå íà àâ-
íîå ñòåêëî â àâòîìîáèëå. 2. Am. J. Steinbeck., The trooper looked truck/ tow truck Am. àâàðèéíûé òîñòðàäå: coffee at the local truck
adj. n. òðåõýòàæíàÿ êâàðòèðà: He stricken. — Reader’s Digest. ãðóçîâèê. stop — Guideposts.

480 481
trick truck stop

trick Am. sl. ðàáîòàòü çà äåíüãè preferred to spend most of his time Trooping the colour Br. åæåãîä- truck carriage, hose cart, hose
(î ïðîñòèòóòêå): Whenever she in his triplex above Fifth Avenue — íàÿ òîðæåñòâåííàÿ öåðåìîíèÿ ñ wagon Am. ïîæàðíûé ðóêàâ.
runs out of dope she goes out R. Borchgrave, R. Moss. âûíîñîì çíàìåíè â Ëîíäîíå: truck crop Am. óðîæàé, âûðà-
tricking. — T. Thorne. tripper esp. Br. often derog. ýêñ- emerging like some elaborate drill ùåííûé â îâîùåâîä÷åñêîì õî-
trick Am. adj. ñëàáûé, íåíàäåæ- êóðñàíò, ïðåäïî÷èòàþùèé äå- at Trooping the colour. — G. Greene. çÿéñòâå.
íûé. øåâûå, îäíîäíåâíûå ýêñêóð- troppo Aus. sl. ñóìàñøåäøèé. trucker, òàêæå truckman Am. 1. âî-
trick cyclist Br. col. ïñèõèàòð. ñèè: Murder Burlap and come and trot Am. øïàðãàëêà: he worked up äèòåëü ãðóçîâèêà: There were
trig out/ up esp. Br. col. ïðèâåñòè be a tripper a la Maurice Barres. — with the help of the trot. — J. Dos several truckers unloading shipping
â ïîðÿäîê: Is his office all trigged A. Huxley., there were no trippers, Passos. crates or clothing — D. Brenner.
out ready for the new director? — no chattering troupes with cameras. — trouble man Am. àâàðèéíûé ìîí- 2. ôåðìåð-îâîùåâîä.
Longman. J. Steinbeck. òåð. truck farm Am. /Br. market garden/
trigger/ easy on the trigger Am. T-road Br. òóïèê. troubs/ my troubs Aus. sl. ìîè áåäû. îâîùåâîä÷åñêàÿ èëè ñàäîâàÿ
áûñòðûé, âñïûëü÷èâûé. trog Br. sl. ãëóïûé ÷åëîâåê. trousers esp. Br. /esp. Am., Can. ôåðìà: The whole area was in truck
trike Br. col. òðåõêîëåñíûé âå- troilism Br. ãðóïïîâîé ñåêñ ìåæ- pants/ áðþêè. farms — L. Uris., Large scale cen-
ëîñèïåä. äó òðåìÿ ëþäüìè. trousers cuffs Br. /Am., Can. pant tralised farming will also have to give
trilby (hat) esp. Br. ìóæñêàÿ, ìÿã- trolley 1. esp. Br. /Am. (shopping) cuffs/ ìàíæåòû áðþê. way to the kind of small-scale
êàÿ ôåòðîâàÿ øëÿïà: He might cart/ ïåðåäâèæíàÿ (ðó÷íàÿ) òå- trouser suit Br. /Am. pants suit/ regional truck farming the United
be a «mod» with high-bottomed ëåæêà. 2. Br. /Am. wagon/ ñåðâèðî- áðþ÷íûé êîñòþì. States had before World War Two. —
jacket, pin-collar shirt, small trilby âî÷íàÿ òåëåæêà (äëÿ ïèùè è trout, esp. old trout Br. col. derog. J. Riffkin, T. Howard.
hat, and Vespa motor scooter. — íàïèòêîâ): He went to fetch a trol- íåïðèâëåêàòåëüíûé è çàíóäíûé truck farmer Am., Can. ôåðìåð-
P. Norman., The manager had been ley — J. Fowles., I wheeled the trolley ñòàðèê. îâîùåâîä: Mary Tanaka’s family
listening at the door of his office, of cups and saucers into the scullery. — truant/ play truant Br. ïðîãóëè- were truck farmers. — B. Tillman.
smirking, and playing with his trilby. — J. Herriot. 3. Am. òàêæå streetcar, âàòü çàíÿòèÿ â øêîëå. truck fleet Am. /Br. lorry fleet/.
L. Lee. trolley(car) /Br. tram(car)/ òðàì- truck Am., Aus., Can. /Br. lorry, trucking Am. 1. ïåðåâîçêà òîâà-
trim Am. 1. äåðåâÿííûå óêðàøå- âàé: A trolley car was coming down van/ ãðóçîâèê: a truck passed by, ðîâ: Vagner used a trucking compa-
íèÿ äîìà 2. óêðàøåíèÿ âèòðè- the main street. — J. Dos Passos. salting the road — K. Davis. ny doing business in Russia —
íû: it’s for outside trim. — R.J. Ran- trolley line Am. òðàìâàéíàÿ ëè- truck 1. Am. îâîùè è ôðóêòû, Reader’s Digest. 2. sl. ìàðø â ïîä-
disi, M. Wallace. íèÿ. âûðàùèâàåìûå äëÿ ïðîäàæè: äåðæêó êàêîãî-ëèáî äåëà.
trimester Am. 1. òðåõìåñÿ÷íûé troop Am. ðÿäîâûå ÷ëåíû ïàðòèè The farm is stocked with some truck. — trucking line Am., Can. òðàíñïîðò-
ñåìåñòð â øêîëå èëè êîëëåäæå. íà âûáîðàõ. T. Caldwell. 2. Br. îòêðûòàÿ òî- íàÿ êîìïàíèÿ.
2. òðåõìåñÿ÷íûé ïåðèîä. troop the colour Br. òîðæåñòâåí- âàðíàÿ ïëàòôîðìà. 3. Br. ïî÷òî- truckle bed Br. /Am. trundle bed/
trim marks Br. /Am. cut marks/ íî ïðîíîñèòü çíàìÿ (ïîëêà) âûé âàãîí èëè âàãîíåòêà. íèçåíüêàÿ êðîâàòü íà êîëåñèêàõ:
print. îòìåòêè îáðåçêè ëèñòà. ïåðåä ñòðîåì. truck esp. Am. ïåðåâîçèòü ãðóçî- I was on a truckle-bed. — Cpt.
trimming Am. sl. ïîëíîå ïîðàæå- trooper Am., Aus. (êîííûé) ïî- âèêîì: the reason I chose trucking, Marryat.
íèå. ëèöåéñêèé øòàòà: my hostility the next best thing to riding the open truck stop Am. /Br. transport cafe/
triplex 1. Br. tdmk. áåçîñêîëî÷- doesn’t extend to the state troopers — range. — Guideposts. äåøåâîå äîðîæíîå êàôå íà àâ-
íîå ñòåêëî â àâòîìîáèëå. 2. Am. J. Steinbeck., The trooper looked truck/ tow truck Am. àâàðèéíûé òîñòðàäå: coffee at the local truck
adj. n. òðåõýòàæíàÿ êâàðòèðà: He stricken. — Reader’s Digest. ãðóçîâèê. stop — Guideposts.

480 481
true-blue turf war

true-blue Br. ïîñëåäîâàòåëüíûé try for smth. Br. /Am. try out for If that doesn’t get me on the tube, ‘tude esp. Am., Can. îòíîøåíèå,
êîíñåðâàòîð. smth./ ïîïûòàòüñÿ ñäåëàòü ÷òî- nothing will.- A. Buchwald. 4. Am. ñòèëü; âûçîâ: Are you pulling a
trug Br. rare. ïëîñêàÿ, ïëåòåíàÿ ëèáî: A year before he had tried /Br. valve/. ‘tude with me? — R.A. Spears.
êîðçèíà äëÿ îâîùåé, ôðóêòîâ, out for the track team at school. — tube/ go down the tubes Am., Aus. tuft hunter esp. Br. ïðèõâîñòåíü
öâåòîâ è ò.ï. H. Fast., he yearned to get out of col. ñ òðåñêîì ïðîâàëèòüñÿ: You òèòóëîâàííîé çíàòè.
truly/ Yours truly esp. Am. (çà- the steel plant in a year or two and and the airline are going down the tug-of-love Br. col. ïîëîæåíèå,
êëþ÷èòåëüíàÿ ñòðîêà ïèñüìà) try out for the Detroit Red Swings. — tubes — K. Li pper. ïðè êîòîðîì ðîäèòåëè ñòàðàþò-
âàø ïîêîðíûé ñëóãà. M. Torgov., Someone suggested that tuchis Am. sl. çàäíèöà: The poor ñÿ çàáðàòü ðåáåíêà ó îïåêóíà,
truncheon Br. ïîëèöåéñêàÿ äó- I try out for the school talent show — son of a bitch froze his tuchis off — ïðèñìàòðèâàþùåãî çà íèì.
áèíêà. J. Baez. M. Torgov. tuition esp. Am. ïëàòà çà ó÷åáó.
trunk Am., Can. /Br, Aus. boot/ áà- try it on Br., Aus. col. ïûòàòüñÿ tuck Br. obs. ïèùà, îñîáåííî tumble (to) esp. Br. sl. íåîæèäàí-
ãàæíèê àâòîìîáèëÿ: parallel îáìàíóòü êîãî-ëèáî try-on n. ñëàäîñòè è ò.ï.: I was in tucks even íî ïîíÿòü: I’d tumbled onto that
chrome stripes ran along the centre try over esp. Br. ýêñïåðèìåíòè- though I was scared. — P. Norman. idea right away. — A. Hitchcock
of the hood and continued again over ðîâàòü. tuck/ take the tuck out of sb. Am. Mystery Magazine.
the trunk lid — M. Torgov., Simone try-on Br., Aus. col. ïîïûòêà îáåñêóðàæèòü êîãî-ëèáî: it see- tumble/ take a tumble Am. sl. ïî-
opened the trunk and handed the îáìàíóòü êîãî-ëèáî: the first drink — med to kind of take the tuck all out íÿòü.
doctor her kit. — E. Segal. a try-on at four times the price he of me — M. Twain. tumble dryer Br. ñóøèëüíàÿ ìà-
trunk call Br. obs. ìåæäóãîðîä- would have paid in an honest bar. — tuck in (to) esp. Br. col. æàäíî øèíà äëÿ áåëüÿ.
íèé òåëåôîííûé ðàçãîâîð: I A. Hailey. åñòü: They had just started tucking tune out esp. Am., Can. col. íå ïî-
want to put a trunk call through, tryout esp. Am. îïðåäåëåíèå ñïî- into their eggs — F. Pascal. êàçûâàòü èíòåðåñà: I found myself
please. — T. Rattigan., there was a ñîáíîñòè ñïîðòñìåíà èãðàòü â tuckbox Br. sl. êîðîáêà øêîëü- tuning out his analysis of her cha-
trunk call to London — G. Greene. êîìàíäå. íèêà, â êîòîðîé õðàíèòñÿ åãî racter. — S. Grafton.
trunk enquiries Br. ñïðàâêè ïî tub Am. âàííàÿ. ïèùà, ïðèíîñèìàÿ èç äîìà. tup esp. Br. ïîêðûâàòü îâöó.
ìåæäóãîðîäíåìó òåëåôîíó. tub chair Br. /Am. barrel chair/ tucker Aus. ïèùà / òàêæå tucker tuppence Br. äâà ïåíñà.
trunk line Am. æåëåçíîäîðîæíàÿ êðåñëî-áî÷îíîê. bag, tucker time, etc. tuppenny Br. äâà ïåíñà: I don’t
ìàãèñòðàëü. tube 1. Br. /Am. subway/ ìåòðî: I tucker (out) (usu. pass.) esp. Am., give a tuppenny damn about the
trunk road Br. ìàãèñòðàëü ìåæ- travel on the tube — Woman’s Can., Aus. col. ñèëüíî óòîìëÿòü: radio — A. McLean.
äóãîðîäíåãî ñîîáùåíèÿ. Own., We were walking to the tube. — You’re all tuckered out. — Zacherlay., turf 1. esp. Am. sl. ðàéîí ãîðîäà,
trunk show esp. Am. ÷àñòíûé ïî- A. Christie., In the end I took a he was all tuckered out at around the êîíòðîëèðóåìûé áàíäîé: She is
êàç ìîä äëÿ áîãàòûõ êëèåíòîâ: tube. — L. Lee. 2. esp. Aus., Am. fifth inning. — D. Carnegie. I’m plumb too good for the turf. — Vanity Fair.,
Karan is giving a trunk show of her col. áàíêà ïèâà: it is 20 years since tuckered out. — J. London. Anguilo lost his during challenges
spring clothes. — New York. he last heard beers referred to as tuck-in Br. col. ïëîòíûé îáåä. on his turf — G. O’Neill, D. Lehr.
truss Br. ñâÿçêà ñîëîìû èëè ñåíà. tubes. — T. Thorne. 3. esp. Am., Aus., tuck shop Br. sl., Aus. tucker/ êîí- 2. Br. ãîíêè ëîøàäåé.
try and esp. Br. col. (íå èñïîëü- Can. col. òåëåâèçîð: Can’t I watch äèòåðñêèé ìàãàçèí, îñîáåííî â turf out esp. Br. col. âûáðîñèòü,
çóåòñÿ ñ ãëàãîëüíûìè ôîðìàìè the tube now? — E. Segal., Seems øêîëå: It had a snooker room, a èçáàâèòüñÿ: The old lady had been
tried èëè trying) ïîïûòàéñÿ: Just like every time he turns on the tube, badminton court and swimming- turfed out of her home — Longman.
try and make me go before then — he puts another TV dinner in our pool, a tuckshop and a chapel — turf accountant Br. áóêìåêåð.
E. Caldwell. whirlpool oven. — Reader’s Digest., B. Bryson. turf war esp. Am., Can. âîéíà çà

482 483
true-blue turf war

true-blue Br. ïîñëåäîâàòåëüíûé try for smth. Br. /Am. try out for If that doesn’t get me on the tube, ‘tude esp. Am., Can. îòíîøåíèå,
êîíñåðâàòîð. smth./ ïîïûòàòüñÿ ñäåëàòü ÷òî- nothing will.- A. Buchwald. 4. Am. ñòèëü; âûçîâ: Are you pulling a
trug Br. rare. ïëîñêàÿ, ïëåòåíàÿ ëèáî: A year before he had tried /Br. valve/. ‘tude with me? — R.A. Spears.
êîðçèíà äëÿ îâîùåé, ôðóêòîâ, out for the track team at school. — tube/ go down the tubes Am., Aus. tuft hunter esp. Br. ïðèõâîñòåíü
öâåòîâ è ò.ï. H. Fast., he yearned to get out of col. ñ òðåñêîì ïðîâàëèòüñÿ: You òèòóëîâàííîé çíàòè.
truly/ Yours truly esp. Am. (çà- the steel plant in a year or two and and the airline are going down the tug-of-love Br. col. ïîëîæåíèå,
êëþ÷èòåëüíàÿ ñòðîêà ïèñüìà) try out for the Detroit Red Swings. — tubes — K. Li pper. ïðè êîòîðîì ðîäèòåëè ñòàðàþò-
âàø ïîêîðíûé ñëóãà. M. Torgov., Someone suggested that tuchis Am. sl. çàäíèöà: The poor ñÿ çàáðàòü ðåáåíêà ó îïåêóíà,
truncheon Br. ïîëèöåéñêàÿ äó- I try out for the school talent show — son of a bitch froze his tuchis off — ïðèñìàòðèâàþùåãî çà íèì.
áèíêà. J. Baez. M. Torgov. tuition esp. Am. ïëàòà çà ó÷åáó.
trunk Am., Can. /Br, Aus. boot/ áà- try it on Br., Aus. col. ïûòàòüñÿ tuck Br. obs. ïèùà, îñîáåííî tumble (to) esp. Br. sl. íåîæèäàí-
ãàæíèê àâòîìîáèëÿ: parallel îáìàíóòü êîãî-ëèáî try-on n. ñëàäîñòè è ò.ï.: I was in tucks even íî ïîíÿòü: I’d tumbled onto that
chrome stripes ran along the centre try over esp. Br. ýêñïåðèìåíòè- though I was scared. — P. Norman. idea right away. — A. Hitchcock
of the hood and continued again over ðîâàòü. tuck/ take the tuck out of sb. Am. Mystery Magazine.
the trunk lid — M. Torgov., Simone try-on Br., Aus. col. ïîïûòêà îáåñêóðàæèòü êîãî-ëèáî: it see- tumble/ take a tumble Am. sl. ïî-
opened the trunk and handed the îáìàíóòü êîãî-ëèáî: the first drink — med to kind of take the tuck all out íÿòü.
doctor her kit. — E. Segal. a try-on at four times the price he of me — M. Twain. tumble dryer Br. ñóøèëüíàÿ ìà-
trunk call Br. obs. ìåæäóãîðîä- would have paid in an honest bar. — tuck in (to) esp. Br. col. æàäíî øèíà äëÿ áåëüÿ.
íèé òåëåôîííûé ðàçãîâîð: I A. Hailey. åñòü: They had just started tucking tune out esp. Am., Can. col. íå ïî-
want to put a trunk call through, tryout esp. Am. îïðåäåëåíèå ñïî- into their eggs — F. Pascal. êàçûâàòü èíòåðåñà: I found myself
please. — T. Rattigan., there was a ñîáíîñòè ñïîðòñìåíà èãðàòü â tuckbox Br. sl. êîðîáêà øêîëü- tuning out his analysis of her cha-
trunk call to London — G. Greene. êîìàíäå. íèêà, â êîòîðîé õðàíèòñÿ åãî racter. — S. Grafton.
trunk enquiries Br. ñïðàâêè ïî tub Am. âàííàÿ. ïèùà, ïðèíîñèìàÿ èç äîìà. tup esp. Br. ïîêðûâàòü îâöó.
ìåæäóãîðîäíåìó òåëåôîíó. tub chair Br. /Am. barrel chair/ tucker Aus. ïèùà / òàêæå tucker tuppence Br. äâà ïåíñà.
trunk line Am. æåëåçíîäîðîæíàÿ êðåñëî-áî÷îíîê. bag, tucker time, etc. tuppenny Br. äâà ïåíñà: I don’t
ìàãèñòðàëü. tube 1. Br. /Am. subway/ ìåòðî: I tucker (out) (usu. pass.) esp. Am., give a tuppenny damn about the
trunk road Br. ìàãèñòðàëü ìåæ- travel on the tube — Woman’s Can., Aus. col. ñèëüíî óòîìëÿòü: radio — A. McLean.
äóãîðîäíåãî ñîîáùåíèÿ. Own., We were walking to the tube. — You’re all tuckered out. — Zacherlay., turf 1. esp. Am. sl. ðàéîí ãîðîäà,
trunk show esp. Am. ÷àñòíûé ïî- A. Christie., In the end I took a he was all tuckered out at around the êîíòðîëèðóåìûé áàíäîé: She is
êàç ìîä äëÿ áîãàòûõ êëèåíòîâ: tube. — L. Lee. 2. esp. Aus., Am. fifth inning. — D. Carnegie. I’m plumb too good for the turf. — Vanity Fair.,
Karan is giving a trunk show of her col. áàíêà ïèâà: it is 20 years since tuckered out. — J. London. Anguilo lost his during challenges
spring clothes. — New York. he last heard beers referred to as tuck-in Br. col. ïëîòíûé îáåä. on his turf — G. O’Neill, D. Lehr.
truss Br. ñâÿçêà ñîëîìû èëè ñåíà. tubes. — T. Thorne. 3. esp. Am., Aus., tuck shop Br. sl., Aus. tucker/ êîí- 2. Br. ãîíêè ëîøàäåé.
try and esp. Br. col. (íå èñïîëü- Can. col. òåëåâèçîð: Can’t I watch äèòåðñêèé ìàãàçèí, îñîáåííî â turf out esp. Br. col. âûáðîñèòü,
çóåòñÿ ñ ãëàãîëüíûìè ôîðìàìè the tube now? — E. Segal., Seems øêîëå: It had a snooker room, a èçáàâèòüñÿ: The old lady had been
tried èëè trying) ïîïûòàéñÿ: Just like every time he turns on the tube, badminton court and swimming- turfed out of her home — Longman.
try and make me go before then — he puts another TV dinner in our pool, a tuckshop and a chapel — turf accountant Br. áóêìåêåð.
E. Caldwell. whirlpool oven. — Reader’s Digest., B. Bryson. turf war esp. Am., Can. âîéíà çà

482 483
turkey twin set

òåððèòîðèþ ìåæäó êîíêóðèðó- Tom says his new sports car will stop turnplate esp. Br. æåëåçíîäîðîæ- tweak Am. sl. (î íàðêîìàíå) èñ-
þùèìè ãðóïïèðîâêàìè. on a dime. — A. Makkai., A Celica íûé ïîâîðîòíûé êðóã äëÿ ëî- ïûòûâàòü ÷óâñòâî îò÷àÿíèÿ ïðè
turkey Am., Aus. col. a. ïðîâàë, has excellent steering. It can turn êîìîòèâîâ. íåâîçìîæíîñòè ïðèíÿòü î÷åðåä-
íåóäà÷à: This whole business is a on a dime. — W. Magnuson. turns/ take turns, take it in turns íóþ äîçó íàðêîòèêîâ.
turkey. — R.A. Spears, Because real turn over Br. ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà Br. äåëàòü ÷òî-ëèáî ïîî÷åðåäíî twee Br. col. ñëèøêîì äåëèêàò-
estate’s a turkey. — J. Kellerman. b. äðóãîé òåëåâèçèîííûé êàíàë. (î ãðóïïå ëþäåé). íûé èëè ïðèÿòíûé: they seemed
òàêæå Can. áåñïîëåçíûé èëè turnabout 1. Am. êàðóñåëü. 2. Br. turn signal Am. /Br. indicator/ àâ- to specialise in twee little cottages
ãëóïûé ÷åëîâåê: This turkey is adj. /Am. reversible/ (î ïàëüòî) òîìîáèëüíûé èíäèêàòîð ïîâîðî- and castles — B. Bryson.
brain dead. — K. Li pper. íîñèìîå ñ îáåèõ ñòîðîí. òà: our passage marked by the ticking tween Am. ìàëü÷èê èëè äåâóøêà
turkey/ say turkey to one and turnaround, esp. Am. /Br. turn- of the turn signal. — K. Davis. (îñîáåííî îò 10 äî 13 ëåò).
buzzard to another Am. ïîñòàâèòü round/ 1. âðåìÿ íà ïîëó÷åíèå, turn-up Br. /Am. cuff/ ìàíæåòà tweeny, òàêæå tween maid, bet-
ñåáÿ â áîëåå âûãîäíîå ïîëîæåíèå. îáðàáîòêó è âîçâðàùåíèå íàçàä áðþê: copious leftovers that I found ween maid Br. ïîìîùíèöà ãîð-
turkey-shoot Am. ñîðåâíîâàíèå â ÷åãî-ëèáî. 2. ïåðåõîä ê ñîâåð- in sweater folds and trouser turnups. — íè÷íîé è ïîâàðà; stories bound
òèðå: Ground-support turkey-shoo- øåííî äðóãîìó è, îáû÷íî, áî- B. Bryson. to frighten and/or impress nervous
ting. — J. DeFelice., the One-Hund- ëåå ëó÷øåìó ïîëîæåíèþ: A a turn-up for the book Br. ñþðïðèç. «tweenies» — S. Nichols.
red-Hour war in the desert was a turnaround would be no small task. — turpentine Am. ñêèïèäàð. twenty-one Am. /Br. pontoon/ êàð-
clearly predictable turkey shoot. — Time., it was a 180-degrees turna- The Turpentine State, The Old òî÷íàÿ èãðà â «î÷êî.»: I sat down
P. Robertson. round. — Nation’s Restaurant News. North State Am. joc. Ñåâåðíàÿ at a twenty-one table among the
turn esp. Br. îäèí èç àêòîâ òåàò- turncock, stopcock Br. /esp. Am. Êàðîëèíà. high-rolling Arabs. — D. Brenner.
ðàëüíîãî ïðåäñòàâëåíèÿ. valve/ âîäîïðîâîäíûé (ñòîïîð- turps Br. ñêèïèäàð. twerp Br., Aus. col. çàíóäíûé èëè
turn/ Turn it up Br., Aus. Ïåðå- íûé) êðàí. turtleneck esp. Am. âûñîêèé çà- ãëóïûé òèï: After all, he was a
ñòàíü. turn-down Am. íåïðèãîäíûé ê âåðíóòûé âîðîòíèê /esp. Br. polo twerp. — A. Scaduto.
turn/ turn loose Am. mil. íà÷àòü âîåííîé ñëóæáå ïðèçûâíèê. neck, roll neck, Aus. ëþáîå èç äâóõ twig Br., Can. col. 1. íåîæèäàíî
ïåðåñòðåëêó: The general gave turn-out Am. /Br. lay-by/ øèðî- ñëîâ/: He wore knee-high rubber ðàçîáðàòüñÿ â ñèòóàöèè: Do you
orders to turn loose all the big guns. — êîå ìåñòî íà óçêîé äîðîãå, ãäå boots, a rust-colored turtleneck — twig? — J. Joyce., women twigged
Longman. ìàøèíû ìîãóò ðàçúåõàòüñÿ èëè J.W. Houston, J.D. Houston. that they might as well save them-
turn in esp. Am. ñäàâàòü, âðó÷àòü îñòàíîâèòüñÿ: I pulled into a tush Am. sl. çàäíèöà. selves $250,000 and wear flakes. —
ñäåëàííóþ ðàáîòó: I turned in an turnout and crawled like a mole into tushery Br. íàïûùåííî àðõàè÷- New Idea., Providin’ nobody twigs
examination paper — D. Carnegie., my bed — J. Steinbeck., she finally íûé ñòèëü. the car — A. Hailey. 2. ìîäà, ñòèëü.
Susan then waited for the next found a little turnout. — W. Jack, tuxedo, òàêæå tux esp. Am. ñìî- twig blight Am. áîëåçíü ÿáëîê è àéâû.
request to be turned in to the man B. Laursen. êèíã: he dressed in his tuxedo — twin (with) esp. Br. ñòàòü ãîðîäîì-
at the desk. — R. Cook. turnpike (road), òàêæå pike Am. T. Thompson., Gabe will take a ïîáðàòèìîì.
turn off Br. 1. îòâåðãíóòü ðàáîò- ãëàâíàÿ àâòîäîðîæíàÿ ìàãèñò- tuxedo. — J. Baez. twin set Br. æåíñêèé êîñòþì èç
íèêà: His faithful servant was tur- ðàëü, îáû÷íî ïëàòíàÿ: New Jer- twat Br. sl. 1. íåïðèÿòíûé èëè ñâèòåðà è øåðñòÿíîé êîôòû
ned off without a penny — Longman. sey was another turnpike. — J. Stein- ãëóïûé òèï: The tense people are òîãî æå öâåòà è ñòèëÿ: Once
2. èñïîðòèòüñÿ. beck., An hour and a half he was the twats who are only interested in Britain was famous for the “quality”
turn on a dime Am., Can. /Br. turn on the Connecticut Turnpike. — making money — Observer, T. Tho- of her tweeds and twinsets — J. Rup-
on a sixpence/ ðåçêî ïîâåðíóòü: S. Sheldon. rne. 2. âëàãàëèùå. peldtova.

484 485
turkey twin set

òåððèòîðèþ ìåæäó êîíêóðèðó- Tom says his new sports car will stop turnplate esp. Br. æåëåçíîäîðîæ- tweak Am. sl. (î íàðêîìàíå) èñ-
þùèìè ãðóïïèðîâêàìè. on a dime. — A. Makkai., A Celica íûé ïîâîðîòíûé êðóã äëÿ ëî- ïûòûâàòü ÷óâñòâî îò÷àÿíèÿ ïðè
turkey Am., Aus. col. a. ïðîâàë, has excellent steering. It can turn êîìîòèâîâ. íåâîçìîæíîñòè ïðèíÿòü î÷åðåä-
íåóäà÷à: This whole business is a on a dime. — W. Magnuson. turns/ take turns, take it in turns íóþ äîçó íàðêîòèêîâ.
turkey. — R.A. Spears, Because real turn over Br. ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà Br. äåëàòü ÷òî-ëèáî ïîî÷åðåäíî twee Br. col. ñëèøêîì äåëèêàò-
estate’s a turkey. — J. Kellerman. b. äðóãîé òåëåâèçèîííûé êàíàë. (î ãðóïïå ëþäåé). íûé èëè ïðèÿòíûé: they seemed
òàêæå Can. áåñïîëåçíûé èëè turnabout 1. Am. êàðóñåëü. 2. Br. turn signal Am. /Br. indicator/ àâ- to specialise in twee little cottages
ãëóïûé ÷åëîâåê: This turkey is adj. /Am. reversible/ (î ïàëüòî) òîìîáèëüíûé èíäèêàòîð ïîâîðî- and castles — B. Bryson.
brain dead. — K. Li pper. íîñèìîå ñ îáåèõ ñòîðîí. òà: our passage marked by the ticking tween Am. ìàëü÷èê èëè äåâóøêà
turkey/ say turkey to one and turnaround, esp. Am. /Br. turn- of the turn signal. — K. Davis. (îñîáåííî îò 10 äî 13 ëåò).
buzzard to another Am. ïîñòàâèòü round/ 1. âðåìÿ íà ïîëó÷åíèå, turn-up Br. /Am. cuff/ ìàíæåòà tweeny, òàêæå tween maid, bet-
ñåáÿ â áîëåå âûãîäíîå ïîëîæåíèå. îáðàáîòêó è âîçâðàùåíèå íàçàä áðþê: copious leftovers that I found ween maid Br. ïîìîùíèöà ãîð-
turkey-shoot Am. ñîðåâíîâàíèå â ÷åãî-ëèáî. 2. ïåðåõîä ê ñîâåð- in sweater folds and trouser turnups. — íè÷íîé è ïîâàðà; stories bound
òèðå: Ground-support turkey-shoo- øåííî äðóãîìó è, îáû÷íî, áî- B. Bryson. to frighten and/or impress nervous
ting. — J. DeFelice., the One-Hund- ëåå ëó÷øåìó ïîëîæåíèþ: A a turn-up for the book Br. ñþðïðèç. «tweenies» — S. Nichols.
red-Hour war in the desert was a turnaround would be no small task. — turpentine Am. ñêèïèäàð. twenty-one Am. /Br. pontoon/ êàð-
clearly predictable turkey shoot. — Time., it was a 180-degrees turna- The Turpentine State, The Old òî÷íàÿ èãðà â «î÷êî.»: I sat down
P. Robertson. round. — Nation’s Restaurant News. North State Am. joc. Ñåâåðíàÿ at a twenty-one table among the
turn esp. Br. îäèí èç àêòîâ òåàò- turncock, stopcock Br. /esp. Am. Êàðîëèíà. high-rolling Arabs. — D. Brenner.
ðàëüíîãî ïðåäñòàâëåíèÿ. valve/ âîäîïðîâîäíûé (ñòîïîð- turps Br. ñêèïèäàð. twerp Br., Aus. col. çàíóäíûé èëè
turn/ Turn it up Br., Aus. Ïåðå- íûé) êðàí. turtleneck esp. Am. âûñîêèé çà- ãëóïûé òèï: After all, he was a
ñòàíü. turn-down Am. íåïðèãîäíûé ê âåðíóòûé âîðîòíèê /esp. Br. polo twerp. — A. Scaduto.
turn/ turn loose Am. mil. íà÷àòü âîåííîé ñëóæáå ïðèçûâíèê. neck, roll neck, Aus. ëþáîå èç äâóõ twig Br., Can. col. 1. íåîæèäàíî
ïåðåñòðåëêó: The general gave turn-out Am. /Br. lay-by/ øèðî- ñëîâ/: He wore knee-high rubber ðàçîáðàòüñÿ â ñèòóàöèè: Do you
orders to turn loose all the big guns. — êîå ìåñòî íà óçêîé äîðîãå, ãäå boots, a rust-colored turtleneck — twig? — J. Joyce., women twigged
Longman. ìàøèíû ìîãóò ðàçúåõàòüñÿ èëè J.W. Houston, J.D. Houston. that they might as well save them-
turn in esp. Am. ñäàâàòü, âðó÷àòü îñòàíîâèòüñÿ: I pulled into a tush Am. sl. çàäíèöà. selves $250,000 and wear flakes. —
ñäåëàííóþ ðàáîòó: I turned in an turnout and crawled like a mole into tushery Br. íàïûùåííî àðõàè÷- New Idea., Providin’ nobody twigs
examination paper — D. Carnegie., my bed — J. Steinbeck., she finally íûé ñòèëü. the car — A. Hailey. 2. ìîäà, ñòèëü.
Susan then waited for the next found a little turnout. — W. Jack, tuxedo, òàêæå tux esp. Am. ñìî- twig blight Am. áîëåçíü ÿáëîê è àéâû.
request to be turned in to the man B. Laursen. êèíã: he dressed in his tuxedo — twin (with) esp. Br. ñòàòü ãîðîäîì-
at the desk. — R. Cook. turnpike (road), òàêæå pike Am. T. Thompson., Gabe will take a ïîáðàòèìîì.
turn off Br. 1. îòâåðãíóòü ðàáîò- ãëàâíàÿ àâòîäîðîæíàÿ ìàãèñò- tuxedo. — J. Baez. twin set Br. æåíñêèé êîñòþì èç
íèêà: His faithful servant was tur- ðàëü, îáû÷íî ïëàòíàÿ: New Jer- twat Br. sl. 1. íåïðèÿòíûé èëè ñâèòåðà è øåðñòÿíîé êîôòû
ned off without a penny — Longman. sey was another turnpike. — J. Stein- ãëóïûé òèï: The tense people are òîãî æå öâåòà è ñòèëÿ: Once
2. èñïîðòèòüñÿ. beck., An hour and a half he was the twats who are only interested in Britain was famous for the “quality”
turn on a dime Am., Can. /Br. turn on the Connecticut Turnpike. — making money — Observer, T. Tho- of her tweeds and twinsets — J. Rup-
on a sixpence/ ðåçêî ïîâåðíóòü: S. Sheldon. rne. 2. âëàãàëèùå. peldtova.

484 485
twist unflappable

U
twist Br. sl. îáìàíûâàòü. two-dollar bill Am. sl. ÷òî-òî
twist/ round the twist Br. col. ñó- ñòðàííîå: I’ll bet you he’s as queer
ìàñøåäøèé. as a two-dollar bill. — Life.
twister Am., Can. óðàãàí: The twis- twofer Am. 1. äâà áèëåòà, ïðîäà- U 1. Br. obs. col. èëè humor. / derloin/ ôèëåéíàÿ ÷àñòü, âûðåç-
ter didn’t damage any homes. — âàåìûå çà ñòîèìîñòü îäíîãî. 2. Upper Class/ õàðàêòåðíûé äëÿ êà.
R.A. Spears. ëþáîé ïðåäìåò, ïðîäàâàåìûé âûñøåãî îáùåñòâà. 2. Am. îòìåò- underdrawers Am. ïîäøòàííèêè.
twit esp. Br., Can. col. ãëóïûé, äó- òàêèì îáðàçîì: Everything in this êà íà óïàêîâêå î êîøåðíîé underground Br. /Am., Can.
ðàê: workplaces filled with braying store is a twofer. — R.A. Spears. ïèùå. subway/ ìåòðî.
twits named Selera and Jasper — two-fisted drinker Am. sl. ãîðüêèé uke Can. sl. óêðàèíåö. underpants esp. Am. /esp. Br.
B. Bryson. ïüÿíèöà: Some of them I had ult. Br. becoming rare. (ïîñëå knickers, pants/ òðóñèêè: the
two-bit Am. col. 1. íåçíà÷èòåëü- known for years, good two-fisted äàòû â äåëîâîì ïèñüìå) îò ïîñ- indelible image of all your tatty
íûé: Maudeen and Preacher were drinkers — Alcoholics Anonimous. ëåäíåãî ìåñÿöà. underpants. — S. Grafton, the girl
two-bit police characters — T. Thomp- twopence/ not care / give twopence umpty-umpth Am. adj. áåñ÷èñëåí- wearing a red T-shirt and underpants,
son., This guy represents two-bit Br. col. íàïëåâàòü íà ÷òî-ëèáî. íûé: This is the umpty-umph time sitting like an Indian in front of the
show-biz types. — L. Waller., We’re twopence/ not give sb. twopence Br. I’ve told you to keep your dog out TV — R.J. Randisi, M. Wallace..
just a little two-bit company in Ade- col. íå áûòü çàèíòåðåñîâàííûì of my yard. — R.A. Spears. (pedestrian) underpass Am. /Br.
laide — Bulletin. 2. òàêæå Can. 25 â ÷åì-ëèáî. unadopted Br. äîðîãà, ðåìîíòè- (pedestrian) subway/ ïîäçåìíûé
öåíòîâ: something that you can get two-penny-halfpenny Br. col. ñî- ðóåìàÿ íå ãîðîäñêèì ñîâåòîì, ïåðåõîä.
in the mail order for two bits. — âñåì íè÷òîæíûé. à æèòåëÿìè, ïðîæèâàþùèìè undermentioned Br. óïîìèíàåìûå
E.L. Doctorow. two-seater Br. ñïîðòèâíûé àâòî- ðÿäîì ñ äîðîãîé. íèæå.
two-by-four Am. col. 1. ìàëåíüêèé: ìîáèëü. uncle 1. Br. col. ðàáîòíèê ëîì- underscore esp. Am. ïîä÷åðêè-
I went to the little two-by-four post two-up Aus. èãðà äâóìÿ ìîíåòà- áàðäà. 2. Am. say (èëè cry) uncle âàòü.
office — J. Kerouac. 2. íåçíà÷èòåëü- ìè, íàïîäîáèå èãðû â îðëÿíêó. Am. col. ïðîñèòü ïîùàäû: its over- undershirt Am., Can. /Br. vest/
íûé: You would have compressed two-up-two-down Br. col. íåáîëü- lord — Syria — cried uncle. — Time. íèæíÿÿ ðóáàøêà, íàòåëüíàÿ ôó-
me into a two-by-four pigeonhole of øîé äâóõýòàæíûé äîì ñ äâóìÿ uncovered Am. (î êëàññå) áåç ôàéêà /esp. Br. undervest/: visible
life — J. London. êîìíàòàìè íà êàæäîì ýòàæå. ó÷èòåëÿ. clothes were an undershirt, blue
two cents (worth) Am., Aus., Can. tyke, tike 1. esp. Am. ðåáåíîê: I’ve underbearer Am. ëèöî, íåñóùåå pants and black silk stockings. —
sl. ñâîÿ ïîçèöèÿ: next week David always wanted a tyke of my own ãðîá. D. Hammet.
Hill is chipping in with two cents aboard ship. — J.A. Michener. 2. Br. underbit Am. çíàê ïðèíàäëåæíî- undertaker esp. Br. /Am. mortician/.
worth. — Reader’s Digest., Sinatra æèòåëü Éîðêøèðà. ñòè ñêîòà. undocumented persons Am. íåëå-
puts his two-cents in. — Rolling Stone., type scale Am. /Br. line gage/ print. underbrush esp. Am. çàðîñëè êóñ- ãàëüíûå èììèãðàíòû.
But of course the navy had thrown its ðàçìåð ñòðîêè. òàðíèêà â ëåñó. unemployment compensation Am.
own two cents — J. DeFelice. Typhoid Mary Am. col. 1. ïåðåíîñ- underclassman, òàêæå underclass ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå.
two cents / feel like two cents Am. ÷èê çàðàçíîé áîëåçíè. 2. ÷òî-ëèáî Am. ñòóäåíò ïåðâîãî èëè âòîðî- unfair list Am. ñïèñîê ôèðì, íå
ñòûäèòüñÿ. âðåäíîå èëè çëîíàìåðåííîå. ãî êóðñà: Walter Lippman is too áåðóùèõ íà ðàáîòó ÷ëåíîâ ïðîô-
two-dollar broker Am. áðîêåð, âû- typographer 1. Br. òèïîãðàôñêèé hard for most underclassmen — ñîþçà.
ïîëíÿþùèé ïîðó÷åíèÿ äðóãèõ çà äèçàéíåð. 2. Am. íàáîðùèê Reader’s Digest. unflappable esp. Br. col. íåâîçìó-
íåáîëüøîå âîçíàãðàæäåíèå. øðèôòîâ. undercut esp. Br. /esp. Am. ten- òèìûé: Glenn Ridge appears un-

486 487
twist unflappable

U
twist Br. sl. îáìàíûâàòü. two-dollar bill Am. sl. ÷òî-òî
twist/ round the twist Br. col. ñó- ñòðàííîå: I’ll bet you he’s as queer
ìàñøåäøèé. as a two-dollar bill. — Life.
twister Am., Can. óðàãàí: The twis- twofer Am. 1. äâà áèëåòà, ïðîäà- U 1. Br. obs. col. èëè humor. / derloin/ ôèëåéíàÿ ÷àñòü, âûðåç-
ter didn’t damage any homes. — âàåìûå çà ñòîèìîñòü îäíîãî. 2. Upper Class/ õàðàêòåðíûé äëÿ êà.
R.A. Spears. ëþáîé ïðåäìåò, ïðîäàâàåìûé âûñøåãî îáùåñòâà. 2. Am. îòìåò- underdrawers Am. ïîäøòàííèêè.
twit esp. Br., Can. col. ãëóïûé, äó- òàêèì îáðàçîì: Everything in this êà íà óïàêîâêå î êîøåðíîé underground Br. /Am., Can.
ðàê: workplaces filled with braying store is a twofer. — R.A. Spears. ïèùå. subway/ ìåòðî.
twits named Selera and Jasper — two-fisted drinker Am. sl. ãîðüêèé uke Can. sl. óêðàèíåö. underpants esp. Am. /esp. Br.
B. Bryson. ïüÿíèöà: Some of them I had ult. Br. becoming rare. (ïîñëå knickers, pants/ òðóñèêè: the
two-bit Am. col. 1. íåçíà÷èòåëü- known for years, good two-fisted äàòû â äåëîâîì ïèñüìå) îò ïîñ- indelible image of all your tatty
íûé: Maudeen and Preacher were drinkers — Alcoholics Anonimous. ëåäíåãî ìåñÿöà. underpants. — S. Grafton, the girl
two-bit police characters — T. Thomp- twopence/ not care / give twopence umpty-umpth Am. adj. áåñ÷èñëåí- wearing a red T-shirt and underpants,
son., This guy represents two-bit Br. col. íàïëåâàòü íà ÷òî-ëèáî. íûé: This is the umpty-umph time sitting like an Indian in front of the
show-biz types. — L. Waller., We’re twopence/ not give sb. twopence Br. I’ve told you to keep your dog out TV — R.J. Randisi, M. Wallace..
just a little two-bit company in Ade- col. íå áûòü çàèíòåðåñîâàííûì of my yard. — R.A. Spears. (pedestrian) underpass Am. /Br.
laide — Bulletin. 2. òàêæå Can. 25 â ÷åì-ëèáî. unadopted Br. äîðîãà, ðåìîíòè- (pedestrian) subway/ ïîäçåìíûé
öåíòîâ: something that you can get two-penny-halfpenny Br. col. ñî- ðóåìàÿ íå ãîðîäñêèì ñîâåòîì, ïåðåõîä.
in the mail order for two bits. — âñåì íè÷òîæíûé. à æèòåëÿìè, ïðîæèâàþùèìè undermentioned Br. óïîìèíàåìûå
E.L. Doctorow. two-seater Br. ñïîðòèâíûé àâòî- ðÿäîì ñ äîðîãîé. íèæå.
two-by-four Am. col. 1. ìàëåíüêèé: ìîáèëü. uncle 1. Br. col. ðàáîòíèê ëîì- underscore esp. Am. ïîä÷åðêè-
I went to the little two-by-four post two-up Aus. èãðà äâóìÿ ìîíåòà- áàðäà. 2. Am. say (èëè cry) uncle âàòü.
office — J. Kerouac. 2. íåçíà÷èòåëü- ìè, íàïîäîáèå èãðû â îðëÿíêó. Am. col. ïðîñèòü ïîùàäû: its over- undershirt Am., Can. /Br. vest/
íûé: You would have compressed two-up-two-down Br. col. íåáîëü- lord — Syria — cried uncle. — Time. íèæíÿÿ ðóáàøêà, íàòåëüíàÿ ôó-
me into a two-by-four pigeonhole of øîé äâóõýòàæíûé äîì ñ äâóìÿ uncovered Am. (î êëàññå) áåç ôàéêà /esp. Br. undervest/: visible
life — J. London. êîìíàòàìè íà êàæäîì ýòàæå. ó÷èòåëÿ. clothes were an undershirt, blue
two cents (worth) Am., Aus., Can. tyke, tike 1. esp. Am. ðåáåíîê: I’ve underbearer Am. ëèöî, íåñóùåå pants and black silk stockings. —
sl. ñâîÿ ïîçèöèÿ: next week David always wanted a tyke of my own ãðîá. D. Hammet.
Hill is chipping in with two cents aboard ship. — J.A. Michener. 2. Br. underbit Am. çíàê ïðèíàäëåæíî- undertaker esp. Br. /Am. mortician/.
worth. — Reader’s Digest., Sinatra æèòåëü Éîðêøèðà. ñòè ñêîòà. undocumented persons Am. íåëå-
puts his two-cents in. — Rolling Stone., type scale Am. /Br. line gage/ print. underbrush esp. Am. çàðîñëè êóñ- ãàëüíûå èììèãðàíòû.
But of course the navy had thrown its ðàçìåð ñòðîêè. òàðíèêà â ëåñó. unemployment compensation Am.
own two cents — J. DeFelice. Typhoid Mary Am. col. 1. ïåðåíîñ- underclassman, òàêæå underclass ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå.
two cents / feel like two cents Am. ÷èê çàðàçíîé áîëåçíè. 2. ÷òî-ëèáî Am. ñòóäåíò ïåðâîãî èëè âòîðî- unfair list Am. ñïèñîê ôèðì, íå
ñòûäèòüñÿ. âðåäíîå èëè çëîíàìåðåííîå. ãî êóðñà: Walter Lippman is too áåðóùèõ íà ðàáîòó ÷ëåíîâ ïðîô-
two-dollar broker Am. áðîêåð, âû- typographer 1. Br. òèïîãðàôñêèé hard for most underclassmen — ñîþçà.
ïîëíÿþùèé ïîðó÷åíèÿ äðóãèõ çà äèçàéíåð. 2. Am. íàáîðùèê Reader’s Digest. unflappable esp. Br. col. íåâîçìó-
íåáîëüøîå âîçíàãðàæäåíèå. øðèôòîâ. undercut esp. Br. /esp. Am. ten- òèìûé: Glenn Ridge appears un-

486 487
unget U-y

flappable in all situations. — New ðîé ìîæíî ïðèîáðåñòè àêöèè up-and-down esp. Am. îòêðûòûé, upstand Br. âûäàþùàÿñÿ âåùü.
Idea., King was unflappable — ðàçëè÷íûõ äðóãèõ êîìïàíèé. ÷åñòíûé. upstate Am. 1. adj. ÷àñòü øòàòà,
S.B. Oates., the King appears to have Universal Product Code Am. êîì- up-and-up/ on the up-and-up col. íàõîäÿùàÿñÿ âäàëè îò êðóïíûõ
been unflappable — M. Jones, ïüþòåðèçîâàííûé øèôð òîâàðà. a. Br. óëó÷øàþùèéñÿ: Mr. Myatt ãîðîäîâ (îáû÷íî â ñåâåðíîé åãî
J. Chilton. university man Br. âûïóñêíèê was on the up and up. — J. Herriot. b. ÷àñòè). 2. sl. â òþðüìå.
unget Am. ðàçðóøèòü íà÷àëî. óíèâåðñèòåòà. Am. ÷åñòíûé: She was always on uptown Am. adj. adv. â æèëîì
unglued/ come unglued Am. col. unlisted Am. /Br. ex-directory/ íå the up and up with me. — D. Ham- ðàéîíå ãîðîäà (îáû÷íî â ñåâåð-
ðàññûïàòüñÿ. çàðåãèñòðèðîâàííûé â òåëåôîí- met., the deal is on the up and up. — íîì ðàéîíå ãîðîäà, ãäå æèâóò
ungraded school Am. ìàëîêîìï- íîé êíèãå: he managed to acquire I. Shaw., Then as you American say — áîãàòûå ëþäè): she had forgotten
ëåêòíàÿ íà÷àëüíàÿ øêîëà, íå the new unlisted number — S. Grafton. everything’s on the up and up. — L. Uris. which way the man had told her to
ðàçäåëåííàÿ íà êëàññû. unlocated Am. (î çåìëå) íåðàç- up a storm Am., Can. sl. î÷åíü turn, uptown or downtown, for Smi-
ungraded teacher Am. ó÷èòåëü ìà- ãðàíè÷åííàÿ. ñèëüíî: someone will see the num- ley’s Bar. — I. Shaw., He was expec-
ëîêîìïëåêòíîé øêîëû. unmade, òàêæå unmetalled, dust bers on your credit card and start ted uptown. — S. Bellow.
ungraduated Am. íå îêîí÷èâøèé road Br. äîðîãà, íå îòñûïàííàÿ charging up a storm. — Omni. urb Am. col. áîëüøîé ñîâðåìåí-
êàêîãî-ëèáî ó÷åáíîãî çàâåäåíèÿ. ùåáåíêîé. up for the cup Br. sl. â ãîðîäå äëÿ íûé ãîðîä.
ungrounded Am. (îá ýëåêòðè÷åñ- unmailable Am. íå ïîäëåæàùèé áîëüøîãî ñîáûòèÿ. urban homestead Am. col. êîîïå-
êîì îáîðóäîâàíèè) íåçàçåì- îòïðàâêå ïî ïî÷òå. up front Am. sl. óïðàâëåíèå êîð- ðàòèâíîå âëàäåíèå æèòåëÿìè
ëåííîå. unmetalled, unmade, dust road Br. ïîðàöèè èëè ôèðìû: Joe áûâøåãî ìóíèöèïàëüíîãî æè-
uni Aus. óíèâåðñèòåò. ãðàâèéíàÿ äîðîãà. Catwallender finally made it (with ëüÿ: Urban homesteading is on the
unionalls Am. ñïåöèàëüíàÿ ðàáî- unrazored Am. íåáðèòûé. the) up front. — A. Makkai. rise in many big American cities
÷àÿ îäåæäà. unshaded Am. áåç øòîð (îá îêíå). upmarket Br. /Am. upscale/ adj. äëÿ these days. — A. Makkai.
union suit Am., Can. ìóæñêîé íà- unsit Aus. ëèøàòü ìåñòà. áîãàòûõ ïîêóïàòåëåé. urgicenter Am. öåíòð îêàçàíèÿ
òåëüíûé êîìáèíåçîí: Ben Comp- unspoilt esp. Br. êðàñèâîå, äåâ- ups/ in two ups Aus. ñðàçó æå. íåîòëîæíîé ïîìîùè.
ton stood there trembling wearing a ñòâåííîå (î ìåñòå, êîòîðîå íå upper circle Br. âòîðîé áàëêîí (â useful Br. col. óäîâëåòâîðèòåëüíûé.
long unionsuit.- J. Dos Passos., the çàñòðîåíî åùå äîìàìè, äîðîãà- òåàòðå). usen’t Br. obs. usedn’t.
ballet dancers wear knit-goods tights ìè è ò.ï.). upperclassman Am. ó÷àùèéñÿ 3 usher 1. Am. äðóã æåíèõà èëè íå-
nearly as substantial as a flannel unstring one’s shoes Am. ðàñøíó- èëè 4 êóðñà â ñðåäíåé øêîëå âåñòû íà ñâàäüáå. 2. esp. Br.
unionsuit — J. Fischer. ðîâàòü áîòèíêè. èëè èíñòèòóòå: Joanna tackled øâåéöàð. 3. Br. ïîìîùíèê ó÷è-
unit 1. esp. Am. ÷àñû çàíÿòèé, íå- unstuck/ come unstuck Br. ñëî- courses that had upperclassmen òåëÿ â àíãëèéñêîé øêîëå.
îáõîäèìûå äëÿ çà÷åòà. 2. Aus. ìàòüñÿ, çàáàðàõëèòü. sweating. — Reader’s Digest., a pa- usherette Br. æåíùèíà, ñîïðî-
êâàðòèðà: Jo and Glenn have up Br. adv. â öåíòð èç ïðîâèíöèè. nel of upperclassmen answered âîæäàþùàÿ ïîñåòèòåëÿ êèíî-
settled in a unit in Melbourne. — up/ He is thorough up in (Am. on) questions about dorm life. — Rea- (òåàòðà) ê åãî ìåñòó.
New Idea., I just shot 5 people in physics Îí — ýêñïåðò â ôèçèêå. der’s Digest., He was an upper- usual Br. col. ïðèâû÷íûé íàïèòîê.
the units over there. — New Idea. up yours Br., Can. taboo. sl. (âû- classman — E. Hautzig. ute Aus. sl. ëåãêèé ãðóçîâèê.
unit/ be a unit Am. áûòü åäèíî- ðàæåíèå ñèëüíîãî íåäîâîëüñòâà upscale Am. /Br. upmarket/ äëÿ utility Br. adj. ïðàêòè÷íûé / utility
ãëàñíûì. êåì-ëèáî): When she told him to áîãàòûõ ïîêóïàòåëåé. furniture, clothes, etc.
unit trust Br. /Am. mutual fund/ get out of the house, he said, “Up upstage and county Br. col. âûñî- U-y / do a U-y Aus. ïîâåðíóòü â
êîìïàíèÿ, ïîñðåäñòâîì êîòî- yours!” — W. Magnuson. êîìåðíûé. îáðàòíóþ ñòîðîíó.

488 489
unget U-y

flappable in all situations. — New ðîé ìîæíî ïðèîáðåñòè àêöèè up-and-down esp. Am. îòêðûòûé, upstand Br. âûäàþùàÿñÿ âåùü.
Idea., King was unflappable — ðàçëè÷íûõ äðóãèõ êîìïàíèé. ÷åñòíûé. upstate Am. 1. adj. ÷àñòü øòàòà,
S.B. Oates., the King appears to have Universal Product Code Am. êîì- up-and-up/ on the up-and-up col. íàõîäÿùàÿñÿ âäàëè îò êðóïíûõ
been unflappable — M. Jones, ïüþòåðèçîâàííûé øèôð òîâàðà. a. Br. óëó÷øàþùèéñÿ: Mr. Myatt ãîðîäîâ (îáû÷íî â ñåâåðíîé åãî
J. Chilton. university man Br. âûïóñêíèê was on the up and up. — J. Herriot. b. ÷àñòè). 2. sl. â òþðüìå.
unget Am. ðàçðóøèòü íà÷àëî. óíèâåðñèòåòà. Am. ÷åñòíûé: She was always on uptown Am. adj. adv. â æèëîì
unglued/ come unglued Am. col. unlisted Am. /Br. ex-directory/ íå the up and up with me. — D. Ham- ðàéîíå ãîðîäà (îáû÷íî â ñåâåð-
ðàññûïàòüñÿ. çàðåãèñòðèðîâàííûé â òåëåôîí- met., the deal is on the up and up. — íîì ðàéîíå ãîðîäà, ãäå æèâóò
ungraded school Am. ìàëîêîìï- íîé êíèãå: he managed to acquire I. Shaw., Then as you American say — áîãàòûå ëþäè): she had forgotten
ëåêòíàÿ íà÷àëüíàÿ øêîëà, íå the new unlisted number — S. Grafton. everything’s on the up and up. — L. Uris. which way the man had told her to
ðàçäåëåííàÿ íà êëàññû. unlocated Am. (î çåìëå) íåðàç- up a storm Am., Can. sl. î÷åíü turn, uptown or downtown, for Smi-
ungraded teacher Am. ó÷èòåëü ìà- ãðàíè÷åííàÿ. ñèëüíî: someone will see the num- ley’s Bar. — I. Shaw., He was expec-
ëîêîìïëåêòíîé øêîëû. unmade, òàêæå unmetalled, dust bers on your credit card and start ted uptown. — S. Bellow.
ungraduated Am. íå îêîí÷èâøèé road Br. äîðîãà, íå îòñûïàííàÿ charging up a storm. — Omni. urb Am. col. áîëüøîé ñîâðåìåí-
êàêîãî-ëèáî ó÷åáíîãî çàâåäåíèÿ. ùåáåíêîé. up for the cup Br. sl. â ãîðîäå äëÿ íûé ãîðîä.
ungrounded Am. (îá ýëåêòðè÷åñ- unmailable Am. íå ïîäëåæàùèé áîëüøîãî ñîáûòèÿ. urban homestead Am. col. êîîïå-
êîì îáîðóäîâàíèè) íåçàçåì- îòïðàâêå ïî ïî÷òå. up front Am. sl. óïðàâëåíèå êîð- ðàòèâíîå âëàäåíèå æèòåëÿìè
ëåííîå. unmetalled, unmade, dust road Br. ïîðàöèè èëè ôèðìû: Joe áûâøåãî ìóíèöèïàëüíîãî æè-
uni Aus. óíèâåðñèòåò. ãðàâèéíàÿ äîðîãà. Catwallender finally made it (with ëüÿ: Urban homesteading is on the
unionalls Am. ñïåöèàëüíàÿ ðàáî- unrazored Am. íåáðèòûé. the) up front. — A. Makkai. rise in many big American cities
÷àÿ îäåæäà. unshaded Am. áåç øòîð (îá îêíå). upmarket Br. /Am. upscale/ adj. äëÿ these days. — A. Makkai.
union suit Am., Can. ìóæñêîé íà- unsit Aus. ëèøàòü ìåñòà. áîãàòûõ ïîêóïàòåëåé. urgicenter Am. öåíòð îêàçàíèÿ
òåëüíûé êîìáèíåçîí: Ben Comp- unspoilt esp. Br. êðàñèâîå, äåâ- ups/ in two ups Aus. ñðàçó æå. íåîòëîæíîé ïîìîùè.
ton stood there trembling wearing a ñòâåííîå (î ìåñòå, êîòîðîå íå upper circle Br. âòîðîé áàëêîí (â useful Br. col. óäîâëåòâîðèòåëüíûé.
long unionsuit.- J. Dos Passos., the çàñòðîåíî åùå äîìàìè, äîðîãà- òåàòðå). usen’t Br. obs. usedn’t.
ballet dancers wear knit-goods tights ìè è ò.ï.). upperclassman Am. ó÷àùèéñÿ 3 usher 1. Am. äðóã æåíèõà èëè íå-
nearly as substantial as a flannel unstring one’s shoes Am. ðàñøíó- èëè 4 êóðñà â ñðåäíåé øêîëå âåñòû íà ñâàäüáå. 2. esp. Br.
unionsuit — J. Fischer. ðîâàòü áîòèíêè. èëè èíñòèòóòå: Joanna tackled øâåéöàð. 3. Br. ïîìîùíèê ó÷è-
unit 1. esp. Am. ÷àñû çàíÿòèé, íå- unstuck/ come unstuck Br. ñëî- courses that had upperclassmen òåëÿ â àíãëèéñêîé øêîëå.
îáõîäèìûå äëÿ çà÷åòà. 2. Aus. ìàòüñÿ, çàáàðàõëèòü. sweating. — Reader’s Digest., a pa- usherette Br. æåíùèíà, ñîïðî-
êâàðòèðà: Jo and Glenn have up Br. adv. â öåíòð èç ïðîâèíöèè. nel of upperclassmen answered âîæäàþùàÿ ïîñåòèòåëÿ êèíî-
settled in a unit in Melbourne. — up/ He is thorough up in (Am. on) questions about dorm life. — Rea- (òåàòðà) ê åãî ìåñòó.
New Idea., I just shot 5 people in physics Îí — ýêñïåðò â ôèçèêå. der’s Digest., He was an upper- usual Br. col. ïðèâû÷íûé íàïèòîê.
the units over there. — New Idea. up yours Br., Can. taboo. sl. (âû- classman — E. Hautzig. ute Aus. sl. ëåãêèé ãðóçîâèê.
unit/ be a unit Am. áûòü åäèíî- ðàæåíèå ñèëüíîãî íåäîâîëüñòâà upscale Am. /Br. upmarket/ äëÿ utility Br. adj. ïðàêòè÷íûé / utility
ãëàñíûì. êåì-ëèáî): When she told him to áîãàòûõ ïîêóïàòåëåé. furniture, clothes, etc.
unit trust Br. /Am. mutual fund/ get out of the house, he said, “Up upstage and county Br. col. âûñî- U-y / do a U-y Aus. ïîâåðíóòü â
êîìïàíèÿ, ïîñðåäñòâîì êîòî- yours!” — W. Magnuson. êîìåðíûé. îáðàòíóþ ñòîðîíó.

488 489
v. vestibule

V
íèëüíîå ìîðîæåíîå. 3. Br. /Am. íüþ: I can’t just veg out all the rest
car/ âàãîíåòêà. 4. òàêæå lorry Br. of this year. — R.L. Stine.
/Am., Aus. truck/ ãðóçîâèê: Don vegetate Am. îçåëåíÿòü.
v. 1. Am. col. 5 äîëëàðîâ. 2. Aus., valance esp. Am., Can. /esp. Br. had installed a CB radio in her veggie Br. col. âåãåòåðèàíåö.
Br. /Am. vs/ abbr. (â ñïîðòå) vers- pelmet/ ëàìáðåêåí: he found owls van — Reader’s Digest. veggies Am. col. îâîùè: No veggies
us ïðîòèâ. in his bedroom perched on the red van/ sales van Am. àâòîëàâêà. for me. — R.A. Spears.
vac Br. col. óíèâåðñèòåòñêèå valances — S. Bellow., the gold vanity (dresser), dresser Am., Can. vehicle car Am. âàãîí äëÿ ïåðå-
êàíèêóëû, the long vac Br. ëåòíèå velvet drapes that hung from uphol- òóàëåòíûé ñòîëèê: The bright va- âîçêè àâòîìîáèëåé.
óíèâåðñèòåòñêèå êàíèêóëû: you stered valances — D. Mortman. nity lights revealed every pore on her velocipede Am. òðåõêîëåñíûé âå-
promised not to mention that again valedictorian Am. ñòóäåíò-âûïóñ- face. — R.L. Stine. ëîñèïåä.
this vac. — T. Rattigan., Three lively êíèê, ïðîèçíîñÿùèé ïðîùàëü- van line Am. òðàíñïîðòíàÿ êîì- velox Am. print. ôîòîõèìè÷åñêèé
terms and two still more lively vacs — íóþ ðå÷ü valedictory (Am.): she ïàíèÿ. ïåðåâîä.
A. Huxley. was class valedictorian. — M. Jones, variety meat Am. euph. òðåáóõà. vending machine Am. /Br. slot
Vacancies, òàêæå Situations Va- J. Chilton., He was brilliant acade- variety store Am. ãàëàíòåðåéíûé machine/ àâòîìàò, ïðîäàþùèé
cant Br. Òðåáóþòñÿ íà ðàáîòó. mically, the valedictorian of our ìàãàçèí: I went into a variety store íàïèòêè, ñèãàðåòû è ò.ï.
vacant lot Am. íåçàñòðîåííûé gymnasium. — Reader’s Digest. and bought some paint. — A. Makkai. venturesome esp. Am. 1. (î ÷åëî-
varmint esp. Am. obs. col. èëè dial. âåêå) ñìåëûé. 2. (î äåéñòâèÿõ)
ó÷àñòîê. valency esp. Br. /esp. Am. valence/
ðèñêîâàííûé.
vacant possession Br. law. ïðàâî âàëåíòíîñòü. ïàðàçèò.
verbal diarrhea Am. sl. ñëîâåñíûé
ïîêóïàòåëÿ çàñåëèòüñÿ â ïîêó- The Valentine èëè Baby State Am. varsity Br. obs. óíèâåðñèòåò (îñî-
ïîíîñ.
ïàåìûé äîì ïî çàâåðøåíèþ åãî Àðèçîíà. áåííî Îêñôîðä èëè Êåìáðèäæ):
verbarium Am. êàëàìáóð.
ñòðîèòåëüñòâà. valet Am. ðàáîòíèê, ïðèïàðêî- Alison Miller reports on the highspot
verger esp. Br. ëèöî, ñëåäÿùåå çà
vacate Am. col. óõîäèòü â îòïóñê. âûâàþùèé àâòîìàøèíû ãîñòåé of the varsity social whirl. — You.
âíóòðåííèì óáðàíñòâîì è ïîðÿä-
vacation 1. esp. Am. /esp. Br. holi- â ãîñòèíèöå èëè ðåñòîðàíå. varsity Am. adj. ãëàâíàÿ êîìàíäà
êîì â öåðêâè: a verger passed and
days/ êàíèêóëû; îòïóñê. 2. esp. valuable citizen Am. óâàæàåìûé óíèâåðñèòåòà èëè øêîëû (îáû÷- issued a cheery hello. — B. Bryson.
Br. êàíèêóëû â ñóäå èëè óíè- ÷ëåí îáùåñòâà. íî ñïîðòèâíàÿ): your brother in vernal Am. ìîðîçîóñòîé÷èâàÿ
âåðñèòåòå: home from university on valve 1. Br. /Am. tube/ ðàäèîëàì- his varsity letter jacket, cheered you ëþöåðíà.
vacation. — V. Holt. ïà. 2. esp. Am. /Br. stopcock, turn- on — Reader’s Digest. vertical union Am. ïðîèçâîäñòâåí-
vacation (at, in) esp. Am. ïðîâî- cock/ âîäîïðîâîäíûé êðàí. vaudeville Am. /Br. music hall/ âà- íûé ïðîôñîþç.
äèòü îòïóñê: Russian noblemen va- valve holder Br. /Am. (tube) socket/ ðüåòå. vest 1. Br. /Am., Can. undershirt/
cationed in Biarritz — R.K. Mussle. ëàìïîâàÿ ïàíåëü. VCR esp. Am. /Br. video/ âèäåî- ìàéêà: She is wearing vest, pants,
vacationer, vacationist Am. îòïóñ- vamoose (often impers.) esp. Am., ìàãíèòîôîí. tights. — D. Lodge. 2. Am., Can. /esp.
êíèê. Can. obs. sl. áûñòðî óáåãàòü: Do veep Am. col. âèöå-ïðåçèäåíò Br. waistcoat/ æèëåò: He removed
vacation subscription Am. ïîäïèñ- we kill him, take what we want and ÑØÀ: It was «veep» at his best. — his jacket and unbuttoned his vest. —
êà íà ïåðèîäèêó (îñîáåííî íà vamoose — R. Cox. H. Truman. E.L. Doctorow.
ëåòî). van 1. esp. Br. êðûòûé æåëåçíî- veg Br. col. ïðèãîòîâëÿåìûå îâî- vestibule Am. æåëåçíîäîðîæíûé
vag Am. sl. áðîäÿãà: A couple of äîðîæíûé âàãîí: Editions of a ùè: Is it a fruit or a veg? — D. Lodge. òàìáóð / vestibule train: I was
vags on the curb were trying to hitch zoology primer awaiting forty railway veg out Am., Can., Aus. sl. æèòü standing in the little vestibule of our
a ride. — R.A. Spears. vans. — A. Burgess. 2. Am. col. âà- ìîíîòîííîé, òîñêëèâîé æèç- car — A.E. Hotchner.

490 491
v. vestibule

V
íèëüíîå ìîðîæåíîå. 3. Br. /Am. íüþ: I can’t just veg out all the rest
car/ âàãîíåòêà. 4. òàêæå lorry Br. of this year. — R.L. Stine.
/Am., Aus. truck/ ãðóçîâèê: Don vegetate Am. îçåëåíÿòü.
v. 1. Am. col. 5 äîëëàðîâ. 2. Aus., valance esp. Am., Can. /esp. Br. had installed a CB radio in her veggie Br. col. âåãåòåðèàíåö.
Br. /Am. vs/ abbr. (â ñïîðòå) vers- pelmet/ ëàìáðåêåí: he found owls van — Reader’s Digest. veggies Am. col. îâîùè: No veggies
us ïðîòèâ. in his bedroom perched on the red van/ sales van Am. àâòîëàâêà. for me. — R.A. Spears.
vac Br. col. óíèâåðñèòåòñêèå valances — S. Bellow., the gold vanity (dresser), dresser Am., Can. vehicle car Am. âàãîí äëÿ ïåðå-
êàíèêóëû, the long vac Br. ëåòíèå velvet drapes that hung from uphol- òóàëåòíûé ñòîëèê: The bright va- âîçêè àâòîìîáèëåé.
óíèâåðñèòåòñêèå êàíèêóëû: you stered valances — D. Mortman. nity lights revealed every pore on her velocipede Am. òðåõêîëåñíûé âå-
promised not to mention that again valedictorian Am. ñòóäåíò-âûïóñ- face. — R.L. Stine. ëîñèïåä.
this vac. — T. Rattigan., Three lively êíèê, ïðîèçíîñÿùèé ïðîùàëü- van line Am. òðàíñïîðòíàÿ êîì- velox Am. print. ôîòîõèìè÷åñêèé
terms and two still more lively vacs — íóþ ðå÷ü valedictory (Am.): she ïàíèÿ. ïåðåâîä.
A. Huxley. was class valedictorian. — M. Jones, variety meat Am. euph. òðåáóõà. vending machine Am. /Br. slot
Vacancies, òàêæå Situations Va- J. Chilton., He was brilliant acade- variety store Am. ãàëàíòåðåéíûé machine/ àâòîìàò, ïðîäàþùèé
cant Br. Òðåáóþòñÿ íà ðàáîòó. mically, the valedictorian of our ìàãàçèí: I went into a variety store íàïèòêè, ñèãàðåòû è ò.ï.
vacant lot Am. íåçàñòðîåííûé gymnasium. — Reader’s Digest. and bought some paint. — A. Makkai. venturesome esp. Am. 1. (î ÷åëî-
varmint esp. Am. obs. col. èëè dial. âåêå) ñìåëûé. 2. (î äåéñòâèÿõ)
ó÷àñòîê. valency esp. Br. /esp. Am. valence/
ðèñêîâàííûé.
vacant possession Br. law. ïðàâî âàëåíòíîñòü. ïàðàçèò.
verbal diarrhea Am. sl. ñëîâåñíûé
ïîêóïàòåëÿ çàñåëèòüñÿ â ïîêó- The Valentine èëè Baby State Am. varsity Br. obs. óíèâåðñèòåò (îñî-
ïîíîñ.
ïàåìûé äîì ïî çàâåðøåíèþ åãî Àðèçîíà. áåííî Îêñôîðä èëè Êåìáðèäæ):
verbarium Am. êàëàìáóð.
ñòðîèòåëüñòâà. valet Am. ðàáîòíèê, ïðèïàðêî- Alison Miller reports on the highspot
verger esp. Br. ëèöî, ñëåäÿùåå çà
vacate Am. col. óõîäèòü â îòïóñê. âûâàþùèé àâòîìàøèíû ãîñòåé of the varsity social whirl. — You.
âíóòðåííèì óáðàíñòâîì è ïîðÿä-
vacation 1. esp. Am. /esp. Br. holi- â ãîñòèíèöå èëè ðåñòîðàíå. varsity Am. adj. ãëàâíàÿ êîìàíäà
êîì â öåðêâè: a verger passed and
days/ êàíèêóëû; îòïóñê. 2. esp. valuable citizen Am. óâàæàåìûé óíèâåðñèòåòà èëè øêîëû (îáû÷- issued a cheery hello. — B. Bryson.
Br. êàíèêóëû â ñóäå èëè óíè- ÷ëåí îáùåñòâà. íî ñïîðòèâíàÿ): your brother in vernal Am. ìîðîçîóñòîé÷èâàÿ
âåðñèòåòå: home from university on valve 1. Br. /Am. tube/ ðàäèîëàì- his varsity letter jacket, cheered you ëþöåðíà.
vacation. — V. Holt. ïà. 2. esp. Am. /Br. stopcock, turn- on — Reader’s Digest. vertical union Am. ïðîèçâîäñòâåí-
vacation (at, in) esp. Am. ïðîâî- cock/ âîäîïðîâîäíûé êðàí. vaudeville Am. /Br. music hall/ âà- íûé ïðîôñîþç.
äèòü îòïóñê: Russian noblemen va- valve holder Br. /Am. (tube) socket/ ðüåòå. vest 1. Br. /Am., Can. undershirt/
cationed in Biarritz — R.K. Mussle. ëàìïîâàÿ ïàíåëü. VCR esp. Am. /Br. video/ âèäåî- ìàéêà: She is wearing vest, pants,
vacationer, vacationist Am. îòïóñ- vamoose (often impers.) esp. Am., ìàãíèòîôîí. tights. — D. Lodge. 2. Am., Can. /esp.
êíèê. Can. obs. sl. áûñòðî óáåãàòü: Do veep Am. col. âèöå-ïðåçèäåíò Br. waistcoat/ æèëåò: He removed
vacation subscription Am. ïîäïèñ- we kill him, take what we want and ÑØÀ: It was «veep» at his best. — his jacket and unbuttoned his vest. —
êà íà ïåðèîäèêó (îñîáåííî íà vamoose — R. Cox. H. Truman. E.L. Doctorow.
ëåòî). van 1. esp. Br. êðûòûé æåëåçíî- veg Br. col. ïðèãîòîâëÿåìûå îâî- vestibule Am. æåëåçíîäîðîæíûé
vag Am. sl. áðîäÿãà: A couple of äîðîæíûé âàãîí: Editions of a ùè: Is it a fruit or a veg? — D. Lodge. òàìáóð / vestibule train: I was
vags on the curb were trying to hitch zoology primer awaiting forty railway veg out Am., Can., Aus. sl. æèòü standing in the little vestibule of our
a ride. — R.A. Spears. vans. — A. Burgess. 2. Am. col. âà- ìîíîòîííîé, òîñêëèâîé æèç- car — A.E. Hotchner.

490 491
vet vroom

vet esp. Br. col. òùàòåëüíî èçó- vidkid Am. ðåáåíîê, ïðîñèæèâà- Virginia creeper esp. Br. /Am. wood- òåõíè÷åñêîå îáðàçîâàíèå.
÷àòü: The scale on which these þùèé ìíîãèå ÷àñû ïåðåä òåëå- bine/ ïîëçó÷åå ñàäîâîå ðàñòåíèå. volume Br. /Am. bulk factor/ print.
invitations of carefully selected and âèçîðîì èëè ìîíèòîðîì âèäåî- visit Am., Can. ðàñïîëàãàòüñÿ; ÷èñëî ñòðàíèö áóìàãè òîëùè-
vetted groups are issued is tremen- èãð. ïîæèòü ó êîãî-ëèáî: we visited íîé â îäèí äþéì.
dous and unique. — L. Van Der video Br. /Am. VCR/ âèäåîìàãíè- with them in their home. — Vanity The Volunteer State Am. Òåííåññè.
Post., We’ll vet her properly. — òîôîí. Fair. 2. Am. col. äðóæåñêàÿ áåñåäà. Volunteer Am. æèòåëü Òåííåññè.
A. Christie., I shall bring him to be viewless Am. íå èìåþùèé ñâîå- visit with sb. esp. Am. íàâåñòèòü vote/ get out the (a) vote Am.
vetted. — J. Fowles. ãî ìíåíèÿ. êîãî-ëèáî: we visited with them in îáåñïå÷èòü ìàññîâóþ ÿâêó èç-
veteran, òàêæå col. vet Am. âåòå- vig, vig(g)erish Am. sl. ïðåñòóï- their home. — Vanity Fair. áèðàòåëåé íà âûáîðû.
ðàí âîéíû: As the years passed, íûé äîõîä: loan-shark interest visiting fireman Am. âàæíûé voucher Br. 1. äîêóìåíò, äàþùèé
however, the image of Vietnam vets payments known as «vig» for opera- ãîñòü: For entertaining visiting fire- ïðàâî íà ïîëó÷åíèå îïðåäåëå-
worsened. — Reader’s Digest. ting his strip joint and porno store on men he has a separate guesthouse — íîãî òîâàðà. 2. äîêóìåíò, êîòî-
Veterans Day Am., Can. äåíü âå- Mafia turf — G. O’Neill, D. Lehr., J. Fischer. ðûé ìîæíî èñïîëüçîâàòü âìåñ-
òåðàíà âîéíû (11 íîÿáðÿ, ïðàç- They get a guy behind in his vig visual Br. /Am. comp/ print. ÷åð- òî äåíåã äëÿ ðàñ÷åòà.
äíóåòñÿ â Êàíàäå è ÑØÀ, îò- payments — J. O’Brien, A. Kurins. íîâàÿ ïå÷àòíàÿ ðàáîòà. voyageur Can. êîììèâîÿæåð.
ìå÷àåòñÿ îêîí÷àíèå âîéí â 1918 vigilance committee Am. êîìèòåò vital statistics Br. col. humor. ðàç- vox pop Br. col. æóðíàëèñòñêîå
è 1945 ãîäó) /Armistice Day äî áäèòåëüíîñòè (îðãàíèçàöèÿ ìåðû æåíñêîé ãðóäè, òàëèè è ðàññëåäîâàíèå, ïðîâîäèìîå íà
1954/. ëèí÷åâàòåëåé). áåäåð â äþéìàõ: Here are his vital óëèöå, ñ öåëüþ âûÿâëåíèÿ îá-
veteranise Am. mil. ñëóæèòü ñâåðõ- villa Br. çàãîðîäíàÿ âèëëà, îáû÷- statistics — R.A. Spears. ùåñòâåííîãî ìíåíèÿ ïî êàêîìó-
ñðî÷íî. íî ïîñòðîåííàÿ äî 1914 ãîäà. viva Br. col. óñòíûé ýêçàìåí â óíè- íèáóäü àêòóàëüíîìó âîïðîñó.
veterinarian Am. /Br. veterinarian villadom Br. ìèð ðîñêîøíûõ çà- âåðñèòåòå (viva voce): Moris Zapp V-sign Br. íåïðèëè÷íûé æåñò
surgeon/ âåòåðèíàð: The veterina- ãîðîäíûõ âèëë. vivaed her briskly about its contents ëàäîíüþ, ïîâåðíóòîé ê ïîêàçû-
rian could do nothing for the cat — villain Br. col. esp. humor. ïðåñòóï- and methodology. — D. Lodge. âàþùåìó ñ ïîäíÿòûìè ââåðõ è
A. Hitchcock Mystery Magazine. íèê: He found two villains in pos- vo-ag Am. col. abbr. /vocational ðàçâåäåííûìè ñðåäíèì è óêà-
vibraharp Am. âèáðàôîí. session of stolen goods. — T. Thorne. agriculture/ 1. ñïåöèàëèçèðîâàí- çàòåëüíûì ïàëüöåì.
vic Am. sl. 1. æåðòâà: Harry is a village Am. íåáîëüøàÿ äåðåâíÿ. íîå ñåëüñêîõîçÿéñòâåííîå îáðà- v.t. Br. /Am. tape/ abbr. video tape
con artist, not a vic. — R.A. Spears. Village of Magnificent Distances çîâàíèå. 2. ïðåïîäàâàòåëü ñåëü- âèäåîïëåíêà.
2. îñóæäåííûé. Am. joc. Âàøèíãòîí, Îêðóã Êî- ñêîõîçÿéñòâåííîãî îáðàçîâà- vroom Am. sl. ì÷àòüñÿ â ðåâóùåì
vice esp. Br. /Am. vise/ òèñêè: ëóìáèÿ. òåëüíîãî ó÷ðåæäåíèÿ. àâòîìîáèëå: Sellers did the Mika-
Daddy had his arms around her like -ville suffix esp. Am. ñóôôèêñ, îá- vo-ed Am. col. abbr. /vocational do with a character vrooming around
a vise. — R.J. Randisi, M. Wallace. ðàçóþùèé ñóùåñòâèòåëüíûå è education/ ïðîôåññèîíàëüíî- on a motorcycle. — Time.
vice-president Am. ÷åëîâåê, îò- ïðèëàãàòåëüíûå ñ ïðåíåáðåæè-
âåòñòâåííûé çà îïðåäåëåííóþ òåëüíûì çíà÷åíèåì.
îáëàñòü ðàáîòû êîìïàíèè. vintage Br. (îá àâòîìàøèíå) ñäå-
victor Am. radio áóêâà V. ëàííàÿ ìåæäó 1919 è 1930 ãîäà-
victrola Am. obs. ïðîèãðûâàòåëü: ìè.
the loud arias emanating from the violative Am. ñäåëàííûé â íàðó-
Victrola. — A.E. Hotchner. øåíèå ÷åãî-ëèáî.

492 493
vet vroom

vet esp. Br. col. òùàòåëüíî èçó- vidkid Am. ðåáåíîê, ïðîñèæèâà- Virginia creeper esp. Br. /Am. wood- òåõíè÷åñêîå îáðàçîâàíèå.
÷àòü: The scale on which these þùèé ìíîãèå ÷àñû ïåðåä òåëå- bine/ ïîëçó÷åå ñàäîâîå ðàñòåíèå. volume Br. /Am. bulk factor/ print.
invitations of carefully selected and âèçîðîì èëè ìîíèòîðîì âèäåî- visit Am., Can. ðàñïîëàãàòüñÿ; ÷èñëî ñòðàíèö áóìàãè òîëùè-
vetted groups are issued is tremen- èãð. ïîæèòü ó êîãî-ëèáî: we visited íîé â îäèí äþéì.
dous and unique. — L. Van Der video Br. /Am. VCR/ âèäåîìàãíè- with them in their home. — Vanity The Volunteer State Am. Òåííåññè.
Post., We’ll vet her properly. — òîôîí. Fair. 2. Am. col. äðóæåñêàÿ áåñåäà. Volunteer Am. æèòåëü Òåííåññè.
A. Christie., I shall bring him to be viewless Am. íå èìåþùèé ñâîå- visit with sb. esp. Am. íàâåñòèòü vote/ get out the (a) vote Am.
vetted. — J. Fowles. ãî ìíåíèÿ. êîãî-ëèáî: we visited with them in îáåñïå÷èòü ìàññîâóþ ÿâêó èç-
veteran, òàêæå col. vet Am. âåòå- vig, vig(g)erish Am. sl. ïðåñòóï- their home. — Vanity Fair. áèðàòåëåé íà âûáîðû.
ðàí âîéíû: As the years passed, íûé äîõîä: loan-shark interest visiting fireman Am. âàæíûé voucher Br. 1. äîêóìåíò, äàþùèé
however, the image of Vietnam vets payments known as «vig» for opera- ãîñòü: For entertaining visiting fire- ïðàâî íà ïîëó÷åíèå îïðåäåëå-
worsened. — Reader’s Digest. ting his strip joint and porno store on men he has a separate guesthouse — íîãî òîâàðà. 2. äîêóìåíò, êîòî-
Veterans Day Am., Can. äåíü âå- Mafia turf — G. O’Neill, D. Lehr., J. Fischer. ðûé ìîæíî èñïîëüçîâàòü âìåñ-
òåðàíà âîéíû (11 íîÿáðÿ, ïðàç- They get a guy behind in his vig visual Br. /Am. comp/ print. ÷åð- òî äåíåã äëÿ ðàñ÷åòà.
äíóåòñÿ â Êàíàäå è ÑØÀ, îò- payments — J. O’Brien, A. Kurins. íîâàÿ ïå÷àòíàÿ ðàáîòà. voyageur Can. êîììèâîÿæåð.
ìå÷àåòñÿ îêîí÷àíèå âîéí â 1918 vigilance committee Am. êîìèòåò vital statistics Br. col. humor. ðàç- vox pop Br. col. æóðíàëèñòñêîå
è 1945 ãîäó) /Armistice Day äî áäèòåëüíîñòè (îðãàíèçàöèÿ ìåðû æåíñêîé ãðóäè, òàëèè è ðàññëåäîâàíèå, ïðîâîäèìîå íà
1954/. ëèí÷åâàòåëåé). áåäåð â äþéìàõ: Here are his vital óëèöå, ñ öåëüþ âûÿâëåíèÿ îá-
veteranise Am. mil. ñëóæèòü ñâåðõ- villa Br. çàãîðîäíàÿ âèëëà, îáû÷- statistics — R.A. Spears. ùåñòâåííîãî ìíåíèÿ ïî êàêîìó-
ñðî÷íî. íî ïîñòðîåííàÿ äî 1914 ãîäà. viva Br. col. óñòíûé ýêçàìåí â óíè- íèáóäü àêòóàëüíîìó âîïðîñó.
veterinarian Am. /Br. veterinarian villadom Br. ìèð ðîñêîøíûõ çà- âåðñèòåòå (viva voce): Moris Zapp V-sign Br. íåïðèëè÷íûé æåñò
surgeon/ âåòåðèíàð: The veterina- ãîðîäíûõ âèëë. vivaed her briskly about its contents ëàäîíüþ, ïîâåðíóòîé ê ïîêàçû-
rian could do nothing for the cat — villain Br. col. esp. humor. ïðåñòóï- and methodology. — D. Lodge. âàþùåìó ñ ïîäíÿòûìè ââåðõ è
A. Hitchcock Mystery Magazine. íèê: He found two villains in pos- vo-ag Am. col. abbr. /vocational ðàçâåäåííûìè ñðåäíèì è óêà-
vibraharp Am. âèáðàôîí. session of stolen goods. — T. Thorne. agriculture/ 1. ñïåöèàëèçèðîâàí- çàòåëüíûì ïàëüöåì.
vic Am. sl. 1. æåðòâà: Harry is a village Am. íåáîëüøàÿ äåðåâíÿ. íîå ñåëüñêîõîçÿéñòâåííîå îáðà- v.t. Br. /Am. tape/ abbr. video tape
con artist, not a vic. — R.A. Spears. Village of Magnificent Distances çîâàíèå. 2. ïðåïîäàâàòåëü ñåëü- âèäåîïëåíêà.
2. îñóæäåííûé. Am. joc. Âàøèíãòîí, Îêðóã Êî- ñêîõîçÿéñòâåííîãî îáðàçîâà- vroom Am. sl. ì÷àòüñÿ â ðåâóùåì
vice esp. Br. /Am. vise/ òèñêè: ëóìáèÿ. òåëüíîãî ó÷ðåæäåíèÿ. àâòîìîáèëå: Sellers did the Mika-
Daddy had his arms around her like -ville suffix esp. Am. ñóôôèêñ, îá- vo-ed Am. col. abbr. /vocational do with a character vrooming around
a vise. — R.J. Randisi, M. Wallace. ðàçóþùèé ñóùåñòâèòåëüíûå è education/ ïðîôåññèîíàëüíî- on a motorcycle. — Time.
vice-president Am. ÷åëîâåê, îò- ïðèëàãàòåëüíûå ñ ïðåíåáðåæè-
âåòñòâåííûé çà îïðåäåëåííóþ òåëüíûì çíà÷åíèåì.
îáëàñòü ðàáîòû êîìïàíèè. vintage Br. (îá àâòîìàøèíå) ñäå-
victor Am. radio áóêâà V. ëàííàÿ ìåæäó 1919 è 1930 ãîäà-
victrola Am. obs. ïðîèãðûâàòåëü: ìè.
the loud arias emanating from the violative Am. ñäåëàííûé â íàðó-
Victrola. — A.E. Hotchner. øåíèå ÷åãî-ëèáî.

492 493
w walk-up

W
èëè wear more than one waistcoat Some of the people trying to touch
Br. ðàáîòàòü â ðàçëè÷íûõ îáëàñ- him during walkabouts were sobbing —
òÿõ /Am. wear several hats/. Economist. 2. Aus., Br. ïåðèîäè-
w Br. abbr. ñ. wage ceilings Am. /Br. wage levels/ wait at tables esp. Br. /Am. wait (on) ÷åñêîå áðîäÿæíè÷åñòâî (àáîðè-
wacky esp. Am., Aus., Can. col. ãëó- ìàêñèìàëüíàÿ çàðïëàòà. tables/ ðàáîòàòü îôèöèàíòîì: ãåíîâ) esp. in the phr. go
ïûé, ñëåãêà ñóìàñøåäøèé / wage restraint Br. ïîëèòèêà îã- She couldn’t get any other job except walkabout.
wack Am. sl. ñóìàñáðîäíûé, ýê- ðàíè÷åíèÿ çàðïëàòû. waiting at the table — Longman. walkaround Am. õîðîâîä.
ñöåíòðè÷íûé òèï: the wacky wages freeze Br. çàìîðàæèâàíèå wait (for) esp. Am. col. çàäåðæè- walkathon Am., Can. ïåøèé ìà-
brothers strayed from the script — çàðïëàòû. âàòü íà÷àëî ïðèíÿòèÿ ïèùè. ðàôîí.
Reader’s Digest., Perhaps our list wages sheet Br. ïëàòåæíàÿ âåäî- waits esp. Br. rare. ïåâöû, õîäÿ- walkaway Am. col. ëåãêàÿ ïîáåäà
of the wackiest courses in America ìîñòü. ùèå ïî äîìàì â ñî÷åëüíèê. â ñîñòÿçàíèè: The election that
will change your mind. — Omni., wage stop Br. îãðàíè÷åíèå âûï- wake(s) Br. åæåãîäíûå ïðàçäíè- followed was a walkaway. — H. Tru-
He’s a good guy, a little wacky, but ëàòû ïîñîáèé ïî áåçðàáîòèöå èç êè èëè êàíèêóëû. man.
he means well — J. Baez. îáùåñòâåííûõ ôîíäîâ äî óðîâ- wake-up Aus. sl. áäèòåëüíûé ÷å- walkdown Am. col. ñáëèæåíèå
wack esp. Am. ïëîõîé; âðåäíûé. íÿ ïðåäûäóùåé çàðïëàòû. ëîâåê. áàíä ïåðåä íà÷àëîì äðàêè.
wad Br. sl. áóëî÷êà èëè êóñî÷åê wagon /òàêæå Br. waggon/. 1. Br. wakey wakey Br., Aus. excl. col. walk-in esp. Am. adj. 1. â ïîëíûé
õëåáà. /Am. freight car/ (îòêðûòûé) æå- humor. ïðîñíèñü. ðîñò. 2. ëåãêèé (esp. in the phr.
waddy Aus. äóáèíêà. ëåçíîäîðîæíûé âàãîí. 2. esp. Am. Waldorf salad Am. ñàëàò èç ÿá- walk-in victory).
wadge Br. col. ïà÷êà, ñâåðòîê. /esp. Br. trolley/ ñåðâèðîâî÷íûé ëîê, ñåëüäåðåÿ, îðåõîâ è ìàéî- walking Am. sl. ñïèðòíîå íà âû-
wading pool Am. áàññåéí-ëÿãó- ñòîëèê íà êîëåñèêàõ. 3. Am. ïî- íåçà. íîñ.
øàòíèê. ëèöåéñêàÿ ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà. walk 1. Br. ïðîöåññèÿ. 2. esp. Br. a. walking orders Am. /Br. marching
waffle Br. col. áîëòàòü äîëãî è âïó- 4. Am. col. àâòîìàøèíà. ëåñíàÿ ïëàíòàöèÿ. b. ó÷àñòîê orders/ col. îôèöèàëüíîå óâå-
ñòóþ n. -y adj.: I found the session wagon/ fix sb.’s wagon Am., Can. ëåñà, çàêðåïëåííûé çà ëåñíè- äîìëåíèå îá óâîëüíåíèè.
waffly — Woman’s Own., Religious sl. íàêàçàòü êîãî-ëèáî: she said êîì. 3. Br. a. îáõîä ñâîåãî ðàéî- walking papers Am. col. óâîëüíå-
help in time of trouble is in the hands her brother would fix my wagon, íà (ðàçíîñ÷èêîì è ò.ï.). b. ðàé- íèå: As soon as she found someone
of manipulating moralists or waffling which he did; right here in the corner îí îáõîäà. she liked better, she gave George
weaklings. — Reader’s Digest., of my mouth — T. Capote. walk away from Am. col. ïåðåãíàòü his walking papers. — H.C. Whit-
There is at least no waffle about wahoo Am. 1. âûðàæåíèå óäîâîëü- èëè ïîáåäèòü ëåãêî. ford., R.J. Dixson.
middle ways. — Economist. ñòâèÿ. 2. sl. Ãàâàéè. walk in esp. Am. col. ëåãêî ïîëó- walk-out Am. êëèåíò, íè÷åãî íå
waffle Am. âàôëÿ. wail Am. sl. èãðàòü äæàç íà êà- ÷èòü ðàáîòó: With your back- êóïèâøèé â ìàãàçèíå.
waffly esp. Br. äâóñìûñëåííûé. êîì-íèáóäü èíñòðóìåíòå. ground, you should walk in (to that walk-up Am. col. n. adj. 1. êâàðòè-
wag (it), òàêæå play wag Br., Aus. wainscot Br. äóáîâûé áðóñ. job). — Longman. ðà, îôèñ è ò.ï. â äîìå áåç ëèô-
sl. ïðîãóëèâàòü: Wagging it, I waist Am. êîðñàæ, ëèô. walk over Am. îáìàíûâàòü. òà: The Browns live in a six-story
suppose. — T. Thorne., All these waistcoat esp. Br. /esp. Am., Can. walkabout 1. esp. Br. col. ïðîãóë- walk-up. — H.C. Whitford., R.J. Dix-
kids, says Marjorie disapprovingly. vest/ æèëåò: He retrieved the cat êà âàæíîãî ëèöà ñðåäè òîëïû: son. 2. ìíîãîýòàæíûé äîì áåç
“Wagging it, I suppose. — D. Lodge. and hunted through his waistcoat He also began in Stavropol Krai the ëèôòà: This party was held on the
wage/ incentive wage Am. ïðîãðåñ- pocket. — M.M. Kaye. walkabouts that were later to cause walk-up top floor of a cold-water
ñèâíàÿ ñèñòåìà îïëàòû òðóäà. waistcoat/ wear several waistcoats a national sensation — Time., flat — C. McCullers., Then he lived

494 495
w walk-up

W
èëè wear more than one waistcoat Some of the people trying to touch
Br. ðàáîòàòü â ðàçëè÷íûõ îáëàñ- him during walkabouts were sobbing —
òÿõ /Am. wear several hats/. Economist. 2. Aus., Br. ïåðèîäè-
w Br. abbr. ñ. wage ceilings Am. /Br. wage levels/ wait at tables esp. Br. /Am. wait (on) ÷åñêîå áðîäÿæíè÷åñòâî (àáîðè-
wacky esp. Am., Aus., Can. col. ãëó- ìàêñèìàëüíàÿ çàðïëàòà. tables/ ðàáîòàòü îôèöèàíòîì: ãåíîâ) esp. in the phr. go
ïûé, ñëåãêà ñóìàñøåäøèé / wage restraint Br. ïîëèòèêà îã- She couldn’t get any other job except walkabout.
wack Am. sl. ñóìàñáðîäíûé, ýê- ðàíè÷åíèÿ çàðïëàòû. waiting at the table — Longman. walkaround Am. õîðîâîä.
ñöåíòðè÷íûé òèï: the wacky wages freeze Br. çàìîðàæèâàíèå wait (for) esp. Am. col. çàäåðæè- walkathon Am., Can. ïåøèé ìà-
brothers strayed from the script — çàðïëàòû. âàòü íà÷àëî ïðèíÿòèÿ ïèùè. ðàôîí.
Reader’s Digest., Perhaps our list wages sheet Br. ïëàòåæíàÿ âåäî- waits esp. Br. rare. ïåâöû, õîäÿ- walkaway Am. col. ëåãêàÿ ïîáåäà
of the wackiest courses in America ìîñòü. ùèå ïî äîìàì â ñî÷åëüíèê. â ñîñòÿçàíèè: The election that
will change your mind. — Omni., wage stop Br. îãðàíè÷åíèå âûï- wake(s) Br. åæåãîäíûå ïðàçäíè- followed was a walkaway. — H. Tru-
He’s a good guy, a little wacky, but ëàòû ïîñîáèé ïî áåçðàáîòèöå èç êè èëè êàíèêóëû. man.
he means well — J. Baez. îáùåñòâåííûõ ôîíäîâ äî óðîâ- wake-up Aus. sl. áäèòåëüíûé ÷å- walkdown Am. col. ñáëèæåíèå
wack esp. Am. ïëîõîé; âðåäíûé. íÿ ïðåäûäóùåé çàðïëàòû. ëîâåê. áàíä ïåðåä íà÷àëîì äðàêè.
wad Br. sl. áóëî÷êà èëè êóñî÷åê wagon /òàêæå Br. waggon/. 1. Br. wakey wakey Br., Aus. excl. col. walk-in esp. Am. adj. 1. â ïîëíûé
õëåáà. /Am. freight car/ (îòêðûòûé) æå- humor. ïðîñíèñü. ðîñò. 2. ëåãêèé (esp. in the phr.
waddy Aus. äóáèíêà. ëåçíîäîðîæíûé âàãîí. 2. esp. Am. Waldorf salad Am. ñàëàò èç ÿá- walk-in victory).
wadge Br. col. ïà÷êà, ñâåðòîê. /esp. Br. trolley/ ñåðâèðîâî÷íûé ëîê, ñåëüäåðåÿ, îðåõîâ è ìàéî- walking Am. sl. ñïèðòíîå íà âû-
wading pool Am. áàññåéí-ëÿãó- ñòîëèê íà êîëåñèêàõ. 3. Am. ïî- íåçà. íîñ.
øàòíèê. ëèöåéñêàÿ ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà. walk 1. Br. ïðîöåññèÿ. 2. esp. Br. a. walking orders Am. /Br. marching
waffle Br. col. áîëòàòü äîëãî è âïó- 4. Am. col. àâòîìàøèíà. ëåñíàÿ ïëàíòàöèÿ. b. ó÷àñòîê orders/ col. îôèöèàëüíîå óâå-
ñòóþ n. -y adj.: I found the session wagon/ fix sb.’s wagon Am., Can. ëåñà, çàêðåïëåííûé çà ëåñíè- äîìëåíèå îá óâîëüíåíèè.
waffly — Woman’s Own., Religious sl. íàêàçàòü êîãî-ëèáî: she said êîì. 3. Br. a. îáõîä ñâîåãî ðàéî- walking papers Am. col. óâîëüíå-
help in time of trouble is in the hands her brother would fix my wagon, íà (ðàçíîñ÷èêîì è ò.ï.). b. ðàé- íèå: As soon as she found someone
of manipulating moralists or waffling which he did; right here in the corner îí îáõîäà. she liked better, she gave George
weaklings. — Reader’s Digest., of my mouth — T. Capote. walk away from Am. col. ïåðåãíàòü his walking papers. — H.C. Whit-
There is at least no waffle about wahoo Am. 1. âûðàæåíèå óäîâîëü- èëè ïîáåäèòü ëåãêî. ford., R.J. Dixson.
middle ways. — Economist. ñòâèÿ. 2. sl. Ãàâàéè. walk in esp. Am. col. ëåãêî ïîëó- walk-out Am. êëèåíò, íè÷åãî íå
waffle Am. âàôëÿ. wail Am. sl. èãðàòü äæàç íà êà- ÷èòü ðàáîòó: With your back- êóïèâøèé â ìàãàçèíå.
waffly esp. Br. äâóñìûñëåííûé. êîì-íèáóäü èíñòðóìåíòå. ground, you should walk in (to that walk-up Am. col. n. adj. 1. êâàðòè-
wag (it), òàêæå play wag Br., Aus. wainscot Br. äóáîâûé áðóñ. job). — Longman. ðà, îôèñ è ò.ï. â äîìå áåç ëèô-
sl. ïðîãóëèâàòü: Wagging it, I waist Am. êîðñàæ, ëèô. walk over Am. îáìàíûâàòü. òà: The Browns live in a six-story
suppose. — T. Thorne., All these waistcoat esp. Br. /esp. Am., Can. walkabout 1. esp. Br. col. ïðîãóë- walk-up. — H.C. Whitford., R.J. Dix-
kids, says Marjorie disapprovingly. vest/ æèëåò: He retrieved the cat êà âàæíîãî ëèöà ñðåäè òîëïû: son. 2. ìíîãîýòàæíûé äîì áåç
“Wagging it, I suppose. — D. Lodge. and hunted through his waistcoat He also began in Stavropol Krai the ëèôòà: This party was held on the
wage/ incentive wage Am. ïðîãðåñ- pocket. — M.M. Kaye. walkabouts that were later to cause walk-up top floor of a cold-water
ñèâíàÿ ñèñòåìà îïëàòû òðóäà. waistcoat/ wear several waistcoats a national sensation — Time., flat — C. McCullers., Then he lived

494 495
walk-up washcloth

in New York — just one room, walk- terms of abuse in modern Britain is äèðåêòîð øêîëû èëè êîëëåäæà. D. Lodge. 4. êàíüîí. 5. ãëîòîê ÷åãî-
up, cold water and no heat. — «wanker» — P. Howard. warder Br. /Am. warden/ íàäçèðà- ëèáî ïîñëå ñïèðòíîãî: Can I
J. Steinbeck. wannabee esp. Am., Aus. col. ÷å- òåëü. have a wash with this, bartender? —
walk-up Am. ïðåäâàðèòåëüíàÿ ëîâåê, ñòðåìÿùèéñÿ ñòàòü êåì- war dog Am. ìèëèòàðèñò. R.A. Spears.
ðåêëàìíàÿ êîìïàíèÿ. òî: Ian C. MacMillan...has coun- ward heeler Am. ìåëêèé ïîëèòè- wash out Am. ïðîâàëèòü êóðñ îáó-
wall esp. Am. çàêàòûâàòü ãëàçà. seled innumerable startup wanna- êàí. ÷åíèÿ: Only three washed out —
wallah Br. sl. ÷åëîâåê. bees. — Fortune. Wardour English Br. íàïûùåííàÿ Longman.
walled lake Am. ãîðèñòîå îçåðî. want (in èëè out) Am. col. õîòåòü àðõàè÷íàÿ ðå÷ü. wash up 1. Br., Aus. ìûòü ïîñóäó:
wallet Am. /Br. purse/ êîøåëåê äëÿ âîéòè èëè âûéòè: the CIA, USA, wardrobe esp. Br. /Am. closet/ ïëà- Imagine how much more you’d find
áóìàæíûõ äåíåã è ìåëî÷è: a wal- and all the other damn alphabet pho- òÿíîé øêàô. entertaining if you didn’t have to wash
let with photographs and money — nies who wanted in on the action. — wares/ small ware(s) Am. ãàëàí- up afterward — You., he washed up
B. Tillman., We found wallets, a J. DeFelice. òåðåÿ. to earn a crust. — New Idea., One
little bit of metal money, made in want off (out) Am. çàõîòåòü ïîêè- warehouse 1. esp. Br. îïòîâûé ìà- man was washing up lunch into a
thirties. — H. Smith. íóòü çäàíèå èëè àâòîìàøèíó: At ãàçèí. 2. Br. êðóïíûé ñóïåðìàð- basin — G. Greene. 2. Am. óìûâàòü-
walloby Aus. êåíãóðó, æèâóùåå â the first ripple of trouble in almost êåò. ñÿ: How about washing up for dinner,
ëåñó / go on the walloby (track) three years, you want out. — R. Cook. warm esp. Br. ðàçîãðåòîå ñîñòîÿ- Jeane-Claude? — E. Segal., Our hosts
Aus. æèòü êàê áðîäÿãà. want up Am. çàõîòåòü âñòàòü ñ ïî- íèå, «òåïëîå ìåñòå÷êî»: My suggested that we wash up and rest,
wallop esp. Br. sl. ïèâî. ñòåëè: The boy must be feeling better, client is keeping a six-by-nine warm and then gather for dinner. — J. Baez.,
wall outlet, òàêæå convenience he’s been wanting up all day. — at Charles Sreeet jail. — R.J. Ran- So let’s go down and wash up for
outlet, (electric) outlet Am. /Br. Longman. disi, M. Wallace. chow. — J. Cheever.
power point, socket (outlet)/ ýëåê- want/ õîòåòü, àìåðèêàíöû ãîâî- warm over 1. esp. Am., Can. /esp. washbasin, òàêæå basin Br. /Am.
òðè÷åñêàÿ ðîçåòêà. ðÿò I want this changed, Do you want Br. warm up/ ðàçîãðåòü ïèùó: It washbowl, sink/ ðàêîâèíà â âàí-
wallpaper music Br. ìóçûêà, ïå- a memo?, àíãëè÷àíå ãîâîðÿò I won’t take a minute to warm the soup íîé êîìíàòå: as though something
ðåäàâàåìàÿ ïî ðåòðàíñëÿòîðó. would like this changed, Would you over for you. — Longman. 2. esp. Am. were being poured down the wash-
wally Br., Aus. col. ãëóïûé ìóæ- like a memo? usu. derog. ïîâòîðèòü ñêàçàííîå basin drain. — K. Vonnegut, Jr.
÷èíà: You get the wimpy blokes, real want ad Am. /Br. small ad/ êîðîò- åùå ðàç: they are only warmed-over washboard, base(board), mopboard
wallies, playing starring roles — êîå îáúÿâëåíèå â ðàçäåëå ñïðîñà accusations. — Time., adj. warmed- Am. /Br. skirting board/ ïëèíòóñ.
Woman’s Own. è ïðåäëîæåíèÿ: we read the want over. washbowl Am. /Br. washing-up,
wand Am. äîùå÷êà, èñïîëüçóå- ads of wild LA papers — J. Kerouac. warrant esp. Br. ðàñïèñêà â ïî- washing-up basin/ ðàêîâèíà äëÿ
ìàÿ êàê ìèøåíü äëÿ ñòðåëüáû warby Aus. sl. íåêà÷åñòâåííàÿ ëó÷åíèè òîâàðà îïòîâèêîì. ìûòüÿ ïîñóäû: I saw a wash-ball
èç ëóêà. âåùü. warrigail Aus. 1. äèêàÿ ñîáàêà jammed into the corner of the wall —
wank Br. taboo. sl. 1. ìàñòóðáèðî- ward boss Am. ìåñòíûé ïîëèòè- Äèíãî. 2. adj. äèêèé. R. Chandler.
âàòü: He himself felt only guilt and ÷åñêèé áîññ. wash Am. 1. col. adj. ñòèðàåìûé: washcloth, washrag 1. Am., Can. /
depression, like he used to feel as a warden 1. Am., Can. /Br. warder/ He carried yellow wash gloves. — Br. face flannel, Aus. washer/ïî-
lad when he wanked off — D. Lodge. íà÷àëüíèê òþðüìû: The warden J. Dos Passos. 2. ñòèðêà. 3. áåëüå ëîòåíöå äëÿ ðóê: he lets her hands
2. ìàñòóðáàöèÿ. came in. — L. Uris., the new warden äëÿ ñòèðêè èëè òîëüêî ÷òî ïî- win and lifts the washrag. — J. Up-
wanker Br. taboo. sl. íè÷òîæíûé decided to take a personal look at ñòèðàííîå áåëüå: housewifes hung dike. 2. Br. /Am. dish towel, Br. tea
÷åëîâåê: One of the most common his prisoners — R.K. Mussle. 2. Br. wash on lines strung across porches — towel/ òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ ïîñó-

496 497
walk-up washcloth

in New York — just one room, walk- terms of abuse in modern Britain is äèðåêòîð øêîëû èëè êîëëåäæà. D. Lodge. 4. êàíüîí. 5. ãëîòîê ÷åãî-
up, cold water and no heat. — «wanker» — P. Howard. warder Br. /Am. warden/ íàäçèðà- ëèáî ïîñëå ñïèðòíîãî: Can I
J. Steinbeck. wannabee esp. Am., Aus. col. ÷å- òåëü. have a wash with this, bartender? —
walk-up Am. ïðåäâàðèòåëüíàÿ ëîâåê, ñòðåìÿùèéñÿ ñòàòü êåì- war dog Am. ìèëèòàðèñò. R.A. Spears.
ðåêëàìíàÿ êîìïàíèÿ. òî: Ian C. MacMillan...has coun- ward heeler Am. ìåëêèé ïîëèòè- wash out Am. ïðîâàëèòü êóðñ îáó-
wall esp. Am. çàêàòûâàòü ãëàçà. seled innumerable startup wanna- êàí. ÷åíèÿ: Only three washed out —
wallah Br. sl. ÷åëîâåê. bees. — Fortune. Wardour English Br. íàïûùåííàÿ Longman.
walled lake Am. ãîðèñòîå îçåðî. want (in èëè out) Am. col. õîòåòü àðõàè÷íàÿ ðå÷ü. wash up 1. Br., Aus. ìûòü ïîñóäó:
wallet Am. /Br. purse/ êîøåëåê äëÿ âîéòè èëè âûéòè: the CIA, USA, wardrobe esp. Br. /Am. closet/ ïëà- Imagine how much more you’d find
áóìàæíûõ äåíåã è ìåëî÷è: a wal- and all the other damn alphabet pho- òÿíîé øêàô. entertaining if you didn’t have to wash
let with photographs and money — nies who wanted in on the action. — wares/ small ware(s) Am. ãàëàí- up afterward — You., he washed up
B. Tillman., We found wallets, a J. DeFelice. òåðåÿ. to earn a crust. — New Idea., One
little bit of metal money, made in want off (out) Am. çàõîòåòü ïîêè- warehouse 1. esp. Br. îïòîâûé ìà- man was washing up lunch into a
thirties. — H. Smith. íóòü çäàíèå èëè àâòîìàøèíó: At ãàçèí. 2. Br. êðóïíûé ñóïåðìàð- basin — G. Greene. 2. Am. óìûâàòü-
walloby Aus. êåíãóðó, æèâóùåå â the first ripple of trouble in almost êåò. ñÿ: How about washing up for dinner,
ëåñó / go on the walloby (track) three years, you want out. — R. Cook. warm esp. Br. ðàçîãðåòîå ñîñòîÿ- Jeane-Claude? — E. Segal., Our hosts
Aus. æèòü êàê áðîäÿãà. want up Am. çàõîòåòü âñòàòü ñ ïî- íèå, «òåïëîå ìåñòå÷êî»: My suggested that we wash up and rest,
wallop esp. Br. sl. ïèâî. ñòåëè: The boy must be feeling better, client is keeping a six-by-nine warm and then gather for dinner. — J. Baez.,
wall outlet, òàêæå convenience he’s been wanting up all day. — at Charles Sreeet jail. — R.J. Ran- So let’s go down and wash up for
outlet, (electric) outlet Am. /Br. Longman. disi, M. Wallace. chow. — J. Cheever.
power point, socket (outlet)/ ýëåê- want/ õîòåòü, àìåðèêàíöû ãîâî- warm over 1. esp. Am., Can. /esp. washbasin, òàêæå basin Br. /Am.
òðè÷åñêàÿ ðîçåòêà. ðÿò I want this changed, Do you want Br. warm up/ ðàçîãðåòü ïèùó: It washbowl, sink/ ðàêîâèíà â âàí-
wallpaper music Br. ìóçûêà, ïå- a memo?, àíãëè÷àíå ãîâîðÿò I won’t take a minute to warm the soup íîé êîìíàòå: as though something
ðåäàâàåìàÿ ïî ðåòðàíñëÿòîðó. would like this changed, Would you over for you. — Longman. 2. esp. Am. were being poured down the wash-
wally Br., Aus. col. ãëóïûé ìóæ- like a memo? usu. derog. ïîâòîðèòü ñêàçàííîå basin drain. — K. Vonnegut, Jr.
÷èíà: You get the wimpy blokes, real want ad Am. /Br. small ad/ êîðîò- åùå ðàç: they are only warmed-over washboard, base(board), mopboard
wallies, playing starring roles — êîå îáúÿâëåíèå â ðàçäåëå ñïðîñà accusations. — Time., adj. warmed- Am. /Br. skirting board/ ïëèíòóñ.
Woman’s Own. è ïðåäëîæåíèÿ: we read the want over. washbowl Am. /Br. washing-up,
wand Am. äîùå÷êà, èñïîëüçóå- ads of wild LA papers — J. Kerouac. warrant esp. Br. ðàñïèñêà â ïî- washing-up basin/ ðàêîâèíà äëÿ
ìàÿ êàê ìèøåíü äëÿ ñòðåëüáû warby Aus. sl. íåêà÷åñòâåííàÿ ëó÷åíèè òîâàðà îïòîâèêîì. ìûòüÿ ïîñóäû: I saw a wash-ball
èç ëóêà. âåùü. warrigail Aus. 1. äèêàÿ ñîáàêà jammed into the corner of the wall —
wank Br. taboo. sl. 1. ìàñòóðáèðî- ward boss Am. ìåñòíûé ïîëèòè- Äèíãî. 2. adj. äèêèé. R. Chandler.
âàòü: He himself felt only guilt and ÷åñêèé áîññ. wash Am. 1. col. adj. ñòèðàåìûé: washcloth, washrag 1. Am., Can. /
depression, like he used to feel as a warden 1. Am., Can. /Br. warder/ He carried yellow wash gloves. — Br. face flannel, Aus. washer/ïî-
lad when he wanked off — D. Lodge. íà÷àëüíèê òþðüìû: The warden J. Dos Passos. 2. ñòèðêà. 3. áåëüå ëîòåíöå äëÿ ðóê: he lets her hands
2. ìàñòóðáàöèÿ. came in. — L. Uris., the new warden äëÿ ñòèðêè èëè òîëüêî ÷òî ïî- win and lifts the washrag. — J. Up-
wanker Br. taboo. sl. íè÷òîæíûé decided to take a personal look at ñòèðàííîå áåëüå: housewifes hung dike. 2. Br. /Am. dish towel, Br. tea
÷åëîâåê: One of the most common his prisoners — R.K. Mussle. 2. Br. wash on lines strung across porches — towel/ òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ ïîñó-

496 497
washer way out

äû: She picked up a washcloth and wash water Am. âîäà äëÿ ñòèðêè. watered stock Am. ñêîò, êîòîðî- æåíèå èç ÷àñòîêîëà áðåâåí, ïå-
ran it over clean counter tiles — WASP esp. Am., Can., Aus. abbr. ìó äàþò íàïèòüñÿ ïåðåä åãî ïðî- ðåâèòûõ âåòêàìè àêàöèè è îá-
J. Kellerman. /White Anglo-Saxon Protestant/ äàæåé äëÿ óâåëè÷åíèÿ åãî âåñà. ìàçàííûõ ãëèíîé; æèëèùå èç
washer Am. /Br. washing machine/ áåëûé àìåðèêàíåö àíãëî-ñàê- water gap Am. äîëèíà ðåêè, òå- ïðóòüåâ àêàöèè è ãëèíû.
ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà: guys dropped ñîíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ ïðîòå- êóùåé ÷åðåç ãîðíûé õðåáåò. Wattle Day Aus. äåíü öâåòåíèÿ
their clothes in the washer — Guide- ñòàíòñêîãî âåðîèñïîâåäàíèÿ: water heater Am. /Br. geyser èëè àêàöèè (ïåðâîå àâãóñòà).
posts. I’m one quarter Italian, one quarter immersion tank/ ãàçîâàÿ èëè wave/ make waves Am. col. âûçû-
washing/ do the washing Br. ñòè- WASP, and one half Jewish. — ýëåêòðè÷åñêàÿ êîëîíêà äëÿ íà- âàòü òðóäíîñòè: After we had all
ðàòü áåëüå. H. Fast., WASP air of all-American ãðåâà âîäû äëÿ âàííû, òèòàí. agreed on the contract, one of the
washing-book Br. êíèãà ðàñ÷åòîâ boyishness. — T. Thompson. water ice esp. Br. /Am. sorbet/ vice-presidents began to make waves. —
ìåæäó äðóçüÿìè â ïóòåøåñòâèè. Wasserman test Am. ñòàíäàðòíàÿ ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå. H.C. Whitford., R.J. Dixson, If I
washing things Br. òóàëåòíûå ïðè- ïðîâåðêà íà ñèôèëèñ. watering hole Am. col. 1. êóðîðò. don’t make waves, I can have a
íàäëåæíîñòè. waste esp. Am. sl. óáèâàòü -ed adj.: 2. ìîäíîå ìåñòå÷êî. better job. — J. Kellerman.
washing-up/ do the washing-up Br. They’ll waste him. — T. Thompson. water/ in low water, òàêæå low in waving base, òàêæå spectators base
ìûòü ïîñóäó: Robin tried to take a wastebasket esp. Am. /esp. Br. water esp. Br. sl. áåç ñðåäñòâ. Br. îáçîðíàÿ ïëîùàäêà â àýðî-
hand in washing-up after the meal — wastepaper basket/ ìóñîðíàÿ water/ in smooth water esp. Br. sl. ïîðòó äëÿ ïðîâîæàþùèõ è ò.ï.
D. Lodge. êîðçèíà /Br. òàêæå waste bin/ : âûáðàâøèéñÿ èç áåäû. wax Br. obs. sl. âñïûøêà ãíåâà
washing-up bowl Br. ðàêîâèíà äëÿ I carried her around in a wastebas- water/ at the water’s edge Am. íà -y adj.: All the masters got into
ìûòüÿ ïîñóäû. ket — J. Baez., There was a copy of ãðàíèöå ÑØÀ. dreadful waxes. — J. Joyce.
washing-up Br. col. 1. /Am. wash/ the Times in his wastebasket. — water inlet Am. âîäîçàáîð. waxed paper, òàêæå wax paper esp.
ìûòüå ïîñóäû. 2. ñîáðàâøàÿñÿ D. Hammet., She emptied his waste waterproof, watertight Am. /Br. Am., Can. /Br. greaseproof paper/
ãðÿçíàÿ ïîñóäà. basket and whisked a cloth across hose-proof/ âîäîçàùèùåííûé ëîùåíàÿ áóìàãà: she wrapped
washing-up bowl Br. /Am. dishpan/ his desk. — E. Segal. (îá ýëåêòðè÷åñêîé ìàøèíå). herself up like a salt water taffy in its
åìêîñòü äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû. wasteway Am. âîäîñáîðíûé êà- water tower Am. âîäîíàïîðíàÿ waxed paper covering. — D. Brenner.
washing-up cloth, tea towel, wash íàë, äðåíàæ. áàøíÿ. way Br. col. âîçáóæäåííîå ñîñòî-
cloth, wash rag Br. /esp. Am. dish (watch) crystal Am. /Br. watch- waterwaggon esp. Am. ïîâîçêà âî- ÿíèå / be in a way èëè in a great
towel/ òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ ïîñó- glass/ ïðîçðà÷íîå ñòåêëî äëÿ äîâîçà èëè ïîëèâî÷íîé ìàøèíû. way Br. áûòü â âîçáóæäåíèè.
äû. ÷àñîâ. water witch Am. èñêàòåëü âîäû, way/ every which way Am. col. ïî
washing-up machine Br. ïîñóäî- water esp. Br. îçåðî, ïðóä èëè ðåêà. èñïîëüçóþùèé äëÿ ïîèñêà èâî- âñåì íàïðàâëåíèÿì, âåçäå.
ìîå÷íàÿ ìàøèíà. waterage esp. Br. ïåðåâîçêà ãðó- âûé ïðóò. way/ give way (to) Br. /Am. yield/
washroom Am. euph. /esp. Br. euph. çîâ ïî âîäå èëè ïëàòà çà ýòî. waterworks esp. Br., Aus. euph. èëè ïðîïóñòèòü âñòðå÷íûé òðàíñïîðò.
cloakroom/ òóàëåò: A washroom water back Am. áàê äëÿ íàãðåâà humor. ìî÷åèñïóñêàòåëüíûå way/ the Great White Way Am.
faced the staircase — R. Moore., âîäû (â ïå÷è). îðãàíû. Áðîäâåé.
And in the bus stations the wash- watercooler Am. âîäîîõëàäèòåëü- wattle/ bring wattle bloom Aus. íà- wayfreight Am. ìåñòíûé ãðóçîâîé
rooms are exactly the same. — íàÿ ìàøèíà-àâòîìàò äëÿ ïðîäà- âëåêàòü áåäó. ïîåçä.
J. Steinbeck. æè íàïèòêîâ. wattle Aus. àêàöèÿ. way out Br. âûõîä (âûâåñêà exit
wash-up time Am. âðåìÿ ïîìûòü water dog Am. âîäîëàç (ïîðîäà wattle-and-dab hut, wattle Aus. / óïîòðåáëÿåòñÿ íà âûõîäå èç òå-
ðóêè âî âðåìÿ ïåðåðûâà íà ëåí÷. ñîáàê). Br. wattle and dab house/ ñîîðó- àòðîâ è àâòîñòîÿíîê).

498 499
washer way out

äû: She picked up a washcloth and wash water Am. âîäà äëÿ ñòèðêè. watered stock Am. ñêîò, êîòîðî- æåíèå èç ÷àñòîêîëà áðåâåí, ïå-
ran it over clean counter tiles — WASP esp. Am., Can., Aus. abbr. ìó äàþò íàïèòüñÿ ïåðåä åãî ïðî- ðåâèòûõ âåòêàìè àêàöèè è îá-
J. Kellerman. /White Anglo-Saxon Protestant/ äàæåé äëÿ óâåëè÷åíèÿ åãî âåñà. ìàçàííûõ ãëèíîé; æèëèùå èç
washer Am. /Br. washing machine/ áåëûé àìåðèêàíåö àíãëî-ñàê- water gap Am. äîëèíà ðåêè, òå- ïðóòüåâ àêàöèè è ãëèíû.
ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà: guys dropped ñîíñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ ïðîòå- êóùåé ÷åðåç ãîðíûé õðåáåò. Wattle Day Aus. äåíü öâåòåíèÿ
their clothes in the washer — Guide- ñòàíòñêîãî âåðîèñïîâåäàíèÿ: water heater Am. /Br. geyser èëè àêàöèè (ïåðâîå àâãóñòà).
posts. I’m one quarter Italian, one quarter immersion tank/ ãàçîâàÿ èëè wave/ make waves Am. col. âûçû-
washing/ do the washing Br. ñòè- WASP, and one half Jewish. — ýëåêòðè÷åñêàÿ êîëîíêà äëÿ íà- âàòü òðóäíîñòè: After we had all
ðàòü áåëüå. H. Fast., WASP air of all-American ãðåâà âîäû äëÿ âàííû, òèòàí. agreed on the contract, one of the
washing-book Br. êíèãà ðàñ÷åòîâ boyishness. — T. Thompson. water ice esp. Br. /Am. sorbet/ vice-presidents began to make waves. —
ìåæäó äðóçüÿìè â ïóòåøåñòâèè. Wasserman test Am. ñòàíäàðòíàÿ ôðóêòîâîå ìîðîæåíîå. H.C. Whitford., R.J. Dixson, If I
washing things Br. òóàëåòíûå ïðè- ïðîâåðêà íà ñèôèëèñ. watering hole Am. col. 1. êóðîðò. don’t make waves, I can have a
íàäëåæíîñòè. waste esp. Am. sl. óáèâàòü -ed adj.: 2. ìîäíîå ìåñòå÷êî. better job. — J. Kellerman.
washing-up/ do the washing-up Br. They’ll waste him. — T. Thompson. water/ in low water, òàêæå low in waving base, òàêæå spectators base
ìûòü ïîñóäó: Robin tried to take a wastebasket esp. Am. /esp. Br. water esp. Br. sl. áåç ñðåäñòâ. Br. îáçîðíàÿ ïëîùàäêà â àýðî-
hand in washing-up after the meal — wastepaper basket/ ìóñîðíàÿ water/ in smooth water esp. Br. sl. ïîðòó äëÿ ïðîâîæàþùèõ è ò.ï.
D. Lodge. êîðçèíà /Br. òàêæå waste bin/ : âûáðàâøèéñÿ èç áåäû. wax Br. obs. sl. âñïûøêà ãíåâà
washing-up bowl Br. ðàêîâèíà äëÿ I carried her around in a wastebas- water/ at the water’s edge Am. íà -y adj.: All the masters got into
ìûòüÿ ïîñóäû. ket — J. Baez., There was a copy of ãðàíèöå ÑØÀ. dreadful waxes. — J. Joyce.
washing-up Br. col. 1. /Am. wash/ the Times in his wastebasket. — water inlet Am. âîäîçàáîð. waxed paper, òàêæå wax paper esp.
ìûòüå ïîñóäû. 2. ñîáðàâøàÿñÿ D. Hammet., She emptied his waste waterproof, watertight Am. /Br. Am., Can. /Br. greaseproof paper/
ãðÿçíàÿ ïîñóäà. basket and whisked a cloth across hose-proof/ âîäîçàùèùåííûé ëîùåíàÿ áóìàãà: she wrapped
washing-up bowl Br. /Am. dishpan/ his desk. — E. Segal. (îá ýëåêòðè÷åñêîé ìàøèíå). herself up like a salt water taffy in its
åìêîñòü äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû. wasteway Am. âîäîñáîðíûé êà- water tower Am. âîäîíàïîðíàÿ waxed paper covering. — D. Brenner.
washing-up cloth, tea towel, wash íàë, äðåíàæ. áàøíÿ. way Br. col. âîçáóæäåííîå ñîñòî-
cloth, wash rag Br. /esp. Am. dish (watch) crystal Am. /Br. watch- waterwaggon esp. Am. ïîâîçêà âî- ÿíèå / be in a way èëè in a great
towel/ òðÿïêà äëÿ ìûòüÿ ïîñó- glass/ ïðîçðà÷íîå ñòåêëî äëÿ äîâîçà èëè ïîëèâî÷íîé ìàøèíû. way Br. áûòü â âîçáóæäåíèè.
äû. ÷àñîâ. water witch Am. èñêàòåëü âîäû, way/ every which way Am. col. ïî
washing-up machine Br. ïîñóäî- water esp. Br. îçåðî, ïðóä èëè ðåêà. èñïîëüçóþùèé äëÿ ïîèñêà èâî- âñåì íàïðàâëåíèÿì, âåçäå.
ìîå÷íàÿ ìàøèíà. waterage esp. Br. ïåðåâîçêà ãðó- âûé ïðóò. way/ give way (to) Br. /Am. yield/
washroom Am. euph. /esp. Br. euph. çîâ ïî âîäå èëè ïëàòà çà ýòî. waterworks esp. Br., Aus. euph. èëè ïðîïóñòèòü âñòðå÷íûé òðàíñïîðò.
cloakroom/ òóàëåò: A washroom water back Am. áàê äëÿ íàãðåâà humor. ìî÷åèñïóñêàòåëüíûå way/ the Great White Way Am.
faced the staircase — R. Moore., âîäû (â ïå÷è). îðãàíû. Áðîäâåé.
And in the bus stations the wash- watercooler Am. âîäîîõëàäèòåëü- wattle/ bring wattle bloom Aus. íà- wayfreight Am. ìåñòíûé ãðóçîâîé
rooms are exactly the same. — íàÿ ìàøèíà-àâòîìàò äëÿ ïðîäà- âëåêàòü áåäó. ïîåçä.
J. Steinbeck. æè íàïèòêîâ. wattle Aus. àêàöèÿ. way out Br. âûõîä (âûâåñêà exit
wash-up time Am. âðåìÿ ïîìûòü water dog Am. âîäîëàç (ïîðîäà wattle-and-dab hut, wattle Aus. / óïîòðåáëÿåòñÿ íà âûõîäå èç òå-
ðóêè âî âðåìÿ ïåðåðûâà íà ëåí÷. ñîáàê). Br. wattle and dab house/ ñîîðó- àòðîâ è àâòîñòîÿíîê).

498 499
way passenger wet

way passenger Am. ïàññàæèð, âû- weasel Br. óâåðòêà; âåñòè ñåáÿ Am. on or over the weekend/: she’d well-cooked Br. õîðîøî ïðèãî-
õîäÿùèé ïî òðåáîâàíèþ. óêëîí÷èâî. never seen him on a weekend. — òîâëåííàÿ (î ïèùå).
way point Am. îñòàíîâêà â ïóòè. weasel out Am. col. óêëîíèòüñÿ îò R.J. Randisi, M. Wallace. well-fixed Am. /Br. well-to-do/ áî-
ways Am. ðàññòîÿíèå: But these îòâåòñòâåííîñòè: You can’t just weekender Aus. êîòòåäæ äëÿ îò- ãàòûé.
absences are strange and go back a weasel out now when we need you! — äûõà íà âèêýíä. well-heeled Am., Can. sl. õîðîøî
ways. — Time., I got a long ways to R.A. Spears. weenie Am. 1. ñîñèñêà: I spotted âîîðóæåííûé.
go yet — J. Dos Passos., I still had weasel word Am. íåóáåäèòåëüíûé him in a white barbecue stand wellington (boot), col. welly, gum-
a ways to go. — W. Jack, B. Laursen. è íåòî÷íûé àðãóìåíò: When the tickling weinies with a long fork. — boot esp. Br. /Am. rubber boot/ ðå-
way station Am. ïðîìåæóòî÷íàÿ thief was being questioned by the R. Chandler. 2. sl. îòâðàòèòåëüíûé çèíîâûé ñàïîã: There’s some spe-
(æåëåçíîäîðîæíàÿ) ñòàíöèÿ: police, he tried to fool them with òèï. cial transport for those without Wel-
This grotto had become more than weasel words. — A. Makkai. weighting Br. ÷òî-ëèáî äîïîëíè- lington boots! — Gloucester Citizen.
a way station. — J. Fraser., an in- weather/ under the weather Am. òåëüíîå, îñîáåííî êîìïåíñàöèÿ well-wedged Br. sl. áîãàòûé.
come policy was a way station to ñëåãêà ïüÿíûé. çà ïðîæèâàíèå â äîðîãîñòîÿùåì welly Br. 1. col. ðåçèíîâûé ñàïîã.
controls. — Atlantic Monthly. weather bureau Am. /Br. ðàéîíå. 2. sl. óñèëèå. 3. sl. ïðåçåðâàòèâ.
way train Am. ìåñòíûé ïîåçä. meteorological office/ ãèäðîìåò- weirdy Am. ýêñöåíòðè÷íûé ÷å- 4. sl. óâîëüíåíèå.
waywarden esp. Br. ñìîòðèòåëü öåíòð. ëîâåê. Wendy house Br. äîìèê äëÿ äåò-
äîðîã. weather coat esp. Br. øòîðìîâêà. weisenheimer Am. sl. âñåçíàéêà: ñêèõ èãð.
way wise Am. çíàþùèé äîðîãó. weather-girl Am. æåíùèíà ìåòåî- he smiled that wisenheimer smile of Westerner Am. æèòåëü èëè óðî-
WC Br. /Am. restroom/ îáùå- ðîëîã, âûñòóïàþùàÿ ñ ïðîãíî- his — D. Hammet. æåíåö çàïàäíûõ øòàòîâ.
ñòâåííûé òóàëåò. çîì ïîãîäû. weiss beer Am. ëåãêîå ïèâî. Westralia, òàêæå Groperland Aus.
w/e Br. óèêýíä (â êîððåñïîíäåí- weather-proof esp. Br. ïëàù. welcome/ You are welcome esp. Am. Çàïàäíàÿ Àâñòðàëèÿ.
öèè). weave/ get weaving Br. col. a. çà- Ñïàñèáî. Western saddle Am. ñåäëî ëîøà-
weekender Aus. íåáîëüøîé êîò- íÿòüñÿ ÷åì-ëèáî. b. ñïåøíî íà- welcome wagon Am. îðãàíèçàöèÿ, äè.
òåäæ â ëåñó èëè íà áåðåãó ìîðÿ, ÷àòü. ñïîñîáñòâóþùàÿ áîëåå ëåãêîìó westie Aus. æèòåëü ïðèãîðîäà
ãäå àâñòðàëèéöû ïðîâîäÿò âîñ- The Webfoot State Am. Îðåãîí ïðèñïîñîáëåíèþ ê æèçíè â íî- Ñèäíåÿ.
êðåñíûå äíè. Webfoot Am. æèòåëü Îðåãîíà. âûõ óñëîâèÿõ âíîâü ïðèáûâøèõ. wet 1. Br. col. derog. (î ÷åëîâå-
weak sister Am. ñëàáîâîëüíûé ÷å- web lettuce Br. âèä ñàëàòà. welfare Am. 1. ïîñîáèå ïî áåäíî- êå) ñëàáîâîëüíûé: He was an
ëîâåê: It looks like Dave is the weak wee Br. col. ñõîäèòü «ïî ìàëåíü- ñòè: welfare is for poor people. Rea- idiot, wet, he had missed his chance —
sister on the team. — R.A. Spears. êîìó.» der’s Digest. 2. /Br. social security/ J. Fowles. 2. Br. col. êîíñåðâàòîð,
wear esp. Br., Aus. col. ïîçâîëÿòü, weed Br., Aus. col. derog. a. õóäîé, ñîöèàëüíîå îáåñïå÷åíèå áåçðà- ïðèäåðæèâàþùèéñÿ óìåðåííûõ
ñ÷èòàòü ïðèåìëåìûì. íåìîùíûé òèï. b. ñëàáîâîëüíûé áîòíûõ, áîëüíûõ è ò.ï. âçãëÿäîâ. 3. Am. ñòîðîííèê ðàç-
wear out Am. col. 1. òàêæå /esp. ÷åëîâåê. well Br. 1. sl. adv. î÷åíü. 2. ìåñòî ðåøåíèÿ îòêðûòîé ïðîäàæè
Br. col. wear up/ èçíàøèâàòü weedy Br. col. ñëàáûé, õèëûé. àäâîêàòîâ â àíãëèéñêîì ñóäå. ñïèðòíûõ íàïèòêîâ. 4. Br. sl. íà-
îäåæäó, ÷òîáû ñêîðåå êóïèòü week/ Monday, Tuesday, etc. well/ esp. Am., Can. I’m not a well ïèòîê (in the phr. have a wet).
íîâóþ: I’m just wearing out this week, also a week on Monday, man. ß ïðèáîëåë: His eyes were 5. the wet Aus. äîæäëèâûé ïåðè-
old coat — Longman. 2. èçáèòü Tuesday, etc. esp. Br. /Am. a week not a well man’s now. — D. Ham- îä â àâñòðàëèéñêèõ òðîïèêàõ.
êîãî-ëèáî: Let me get at him, I’ll from the stated day/ ÷åðåç íåäå- met. wet/ ïðîìî÷èòü, â Âåëèêîáðè-
soon wear him out! — Longman. ëþ îò äàòû. / at the weekend Br. / well away esp. Br. col. çàïèâøèé. òàíèè past tense è past partici ple

500 501
way passenger wet

way passenger Am. ïàññàæèð, âû- weasel Br. óâåðòêà; âåñòè ñåáÿ Am. on or over the weekend/: she’d well-cooked Br. õîðîøî ïðèãî-
õîäÿùèé ïî òðåáîâàíèþ. óêëîí÷èâî. never seen him on a weekend. — òîâëåííàÿ (î ïèùå).
way point Am. îñòàíîâêà â ïóòè. weasel out Am. col. óêëîíèòüñÿ îò R.J. Randisi, M. Wallace. well-fixed Am. /Br. well-to-do/ áî-
ways Am. ðàññòîÿíèå: But these îòâåòñòâåííîñòè: You can’t just weekender Aus. êîòòåäæ äëÿ îò- ãàòûé.
absences are strange and go back a weasel out now when we need you! — äûõà íà âèêýíä. well-heeled Am., Can. sl. õîðîøî
ways. — Time., I got a long ways to R.A. Spears. weenie Am. 1. ñîñèñêà: I spotted âîîðóæåííûé.
go yet — J. Dos Passos., I still had weasel word Am. íåóáåäèòåëüíûé him in a white barbecue stand wellington (boot), col. welly, gum-
a ways to go. — W. Jack, B. Laursen. è íåòî÷íûé àðãóìåíò: When the tickling weinies with a long fork. — boot esp. Br. /Am. rubber boot/ ðå-
way station Am. ïðîìåæóòî÷íàÿ thief was being questioned by the R. Chandler. 2. sl. îòâðàòèòåëüíûé çèíîâûé ñàïîã: There’s some spe-
(æåëåçíîäîðîæíàÿ) ñòàíöèÿ: police, he tried to fool them with òèï. cial transport for those without Wel-
This grotto had become more than weasel words. — A. Makkai. weighting Br. ÷òî-ëèáî äîïîëíè- lington boots! — Gloucester Citizen.
a way station. — J. Fraser., an in- weather/ under the weather Am. òåëüíîå, îñîáåííî êîìïåíñàöèÿ well-wedged Br. sl. áîãàòûé.
come policy was a way station to ñëåãêà ïüÿíûé. çà ïðîæèâàíèå â äîðîãîñòîÿùåì welly Br. 1. col. ðåçèíîâûé ñàïîã.
controls. — Atlantic Monthly. weather bureau Am. /Br. ðàéîíå. 2. sl. óñèëèå. 3. sl. ïðåçåðâàòèâ.
way train Am. ìåñòíûé ïîåçä. meteorological office/ ãèäðîìåò- weirdy Am. ýêñöåíòðè÷íûé ÷å- 4. sl. óâîëüíåíèå.
waywarden esp. Br. ñìîòðèòåëü öåíòð. ëîâåê. Wendy house Br. äîìèê äëÿ äåò-
äîðîã. weather coat esp. Br. øòîðìîâêà. weisenheimer Am. sl. âñåçíàéêà: ñêèõ èãð.
way wise Am. çíàþùèé äîðîãó. weather-girl Am. æåíùèíà ìåòåî- he smiled that wisenheimer smile of Westerner Am. æèòåëü èëè óðî-
WC Br. /Am. restroom/ îáùå- ðîëîã, âûñòóïàþùàÿ ñ ïðîãíî- his — D. Hammet. æåíåö çàïàäíûõ øòàòîâ.
ñòâåííûé òóàëåò. çîì ïîãîäû. weiss beer Am. ëåãêîå ïèâî. Westralia, òàêæå Groperland Aus.
w/e Br. óèêýíä (â êîððåñïîíäåí- weather-proof esp. Br. ïëàù. welcome/ You are welcome esp. Am. Çàïàäíàÿ Àâñòðàëèÿ.
öèè). weave/ get weaving Br. col. a. çà- Ñïàñèáî. Western saddle Am. ñåäëî ëîøà-
weekender Aus. íåáîëüøîé êîò- íÿòüñÿ ÷åì-ëèáî. b. ñïåøíî íà- welcome wagon Am. îðãàíèçàöèÿ, äè.
òåäæ â ëåñó èëè íà áåðåãó ìîðÿ, ÷àòü. ñïîñîáñòâóþùàÿ áîëåå ëåãêîìó westie Aus. æèòåëü ïðèãîðîäà
ãäå àâñòðàëèéöû ïðîâîäÿò âîñ- The Webfoot State Am. Îðåãîí ïðèñïîñîáëåíèþ ê æèçíè â íî- Ñèäíåÿ.
êðåñíûå äíè. Webfoot Am. æèòåëü Îðåãîíà. âûõ óñëîâèÿõ âíîâü ïðèáûâøèõ. wet 1. Br. col. derog. (î ÷åëîâå-
weak sister Am. ñëàáîâîëüíûé ÷å- web lettuce Br. âèä ñàëàòà. welfare Am. 1. ïîñîáèå ïî áåäíî- êå) ñëàáîâîëüíûé: He was an
ëîâåê: It looks like Dave is the weak wee Br. col. ñõîäèòü «ïî ìàëåíü- ñòè: welfare is for poor people. Rea- idiot, wet, he had missed his chance —
sister on the team. — R.A. Spears. êîìó.» der’s Digest. 2. /Br. social security/ J. Fowles. 2. Br. col. êîíñåðâàòîð,
wear esp. Br., Aus. col. ïîçâîëÿòü, weed Br., Aus. col. derog. a. õóäîé, ñîöèàëüíîå îáåñïå÷åíèå áåçðà- ïðèäåðæèâàþùèéñÿ óìåðåííûõ
ñ÷èòàòü ïðèåìëåìûì. íåìîùíûé òèï. b. ñëàáîâîëüíûé áîòíûõ, áîëüíûõ è ò.ï. âçãëÿäîâ. 3. Am. ñòîðîííèê ðàç-
wear out Am. col. 1. òàêæå /esp. ÷åëîâåê. well Br. 1. sl. adv. î÷åíü. 2. ìåñòî ðåøåíèÿ îòêðûòîé ïðîäàæè
Br. col. wear up/ èçíàøèâàòü weedy Br. col. ñëàáûé, õèëûé. àäâîêàòîâ â àíãëèéñêîì ñóäå. ñïèðòíûõ íàïèòêîâ. 4. Br. sl. íà-
îäåæäó, ÷òîáû ñêîðåå êóïèòü week/ Monday, Tuesday, etc. well/ esp. Am., Can. I’m not a well ïèòîê (in the phr. have a wet).
íîâóþ: I’m just wearing out this week, also a week on Monday, man. ß ïðèáîëåë: His eyes were 5. the wet Aus. äîæäëèâûé ïåðè-
old coat — Longman. 2. èçáèòü Tuesday, etc. esp. Br. /Am. a week not a well man’s now. — D. Ham- îä â àâñòðàëèéñêèõ òðîïèêàõ.
êîãî-ëèáî: Let me get at him, I’ll from the stated day/ ÷åðåç íåäå- met. wet/ ïðîìî÷èòü, â Âåëèêîáðè-
soon wear him out! — Longman. ëþ îò äàòû. / at the weekend Br. / well away esp. Br. col. çàïèâøèé. òàíèè past tense è past partici ple

500 501
wetback white flight

ãëàãîëà wet îáû÷íî wetted, çà Sarge, you got the whammy on me! — cy...now have powers to wheelclamp whirly bird landed on the roof of
èñêëþ÷åíèåì ôðàç òèïà wet the T. Thorne. and remove vehicles not showing a the hospital. — R.A. Spears.
bed or wet oneself. whang Br. áîëüøîé êóñîê. current (tax) disc — Young Citi- whisker/ by a whisker esp. Br. col.
wetback Am. col. òàêæå wady íå- whanny Br. ÷åëîâåê, íàíèìàþ- zen’s Passport. ñ íè÷òîæíûì ïðåèìóùêñòâîì.
ëåãàëüíûé èììèãðàíò ñ þãî-çà- ùèé íÿíþ äëÿ ñâîèõ äåòåé. whiffet Am. col. íè÷òîæíûé òèï. whiskey Br. /esp. Am. Scotch/ âèñ-
ïàäíûõ øòàòîâ. wharfie Aus. ïîðòîâûé ãðóç÷èê. whiffy Br., Aus. col. ñ íåïðèÿò- êè.
wet bob Br. ýíòóçèàñò âîäíîãî what esp. Br. excl. Íå ïðàâäà ëè? íûì çàïàõîì: It’s a bit whiffy in whiskey Am. radio áóêâà W.
ñïîðòà. whatever esp. Am. col. êàê õîòèòå. here, isn’t? — T. Thorne. Whisky Mac Br. êîêòåéëü èç øîò-
wet fish Br. ñâåæàÿ ðûáà. what for esp. Br., Aus., Can. col. íà- whilst esp. Br. â òî âðåìÿ êàê. ëàíäñêîãî âèñêè è èìáèðíîãî
wet wash Am. íåâûñóøåííîå èëè êàçàíèå: She’d given John Wayne whinge esp. Br. íàäîåäàòü æàëî- âèíà â ðàâíûõ êîëè÷åñòâàõ.
íåïðîãëàæåííîå áåëüå. what for — A. Hitchcock Mystery áàìè: You’re not a whingeing Pom, whistlestop esp. Am. 1. ïîëóñòàíîê,
whack Br. 1. òàêæå Aus. äîëÿ: bring Magazine. Bru. — J. Harmer, R. Rossner. íåáîëüøîé ãîðîäîê, èñïîëüçó-
me the full whack — B. Bryson. What’s new?, What’s up?, What’s whip 1. Br. col. âîðîâàòü. 2. esp. åìûé ïîëèòèêîì äëÿ ïðåäâû-
2. òàêæå Aus. ïîïûòêà. 3. sl. òþðü- happening? Am. col. Ïðèâåò, êàê Br. ëåãêî ïîáåäèòü. áîðíûõ âûñòóïëåíèé: a whist-
ìà, ñðîê â íåé. äåëà?: Hello Bob, what’s up? — whip the cat Aus. ïîòåðÿííîãî íå lestop outside of Elephant Butte. —
whack Am. sl. çàêàçíîå óáèéñòâî. A. Makkai. âîðîòèøü. A. Hitchcock Mystery Magazine.
whack up Am., Aus. col. äåëèòü Wheat Belt Can. ïøåíè÷íûé whipbird Aus. ïòèöà, ïåíèå êî- 2. ïóòåøåñòâîâàòü ïî ñòðàíå, ñî-
(îáû÷íî äåíüãè): Have we decided ïîÿñ ïðåðèé. òîðîé íàïîìèíàåò õëîïêè áè÷à. âåðøàÿ ïðåäâûáîðíîþ êàìïà-
how to whack up the profits from The Wheat State Aus. Þæíàÿ Àâ- whipped cream, whipping cream íèþ.
the robbery? — Longman. ñòðàëèÿ. Am. /Br. double cream/ âçáèòûå Whit esp. Br. Òðîèöûí äåíü.
whacked (out) 1. òàêæå whacked whee (up) Am. sl. ïðèîáîäðÿòü. ñëèâêè: we have enough whip- white out Can. ñäåëàòü äîðîãó íå-
to the wide Br., Aus. col. î÷åíü óñ- wheel Am. 1. âåëîñèïåä: They left ped cream to make this cake — âèäèìîé èç-çà ëüäà, òóìàíà è
òàëûé: You two look whacked! — their wheels by the roadside — R.L. Stine. ìåòåëè: If this winter storm gets any
T. Thorne. 2. Am. ýêñöåíòðè÷íûé. J. London. 2. äîëëàð. 3. ïåðåäàâàòü whip-round esp. Br., Aus. col. ñáîð worse, it could white out the highway —
whacking esp. Br. col. ïîðêà: they ýëåêòðîýíåðãèþ. 4. sl. áîññ: John ïîæåðòâîâàíèé äëÿ êîãî-ëèáî, Longman.
were backed with old-fashioned was a natural wheel at the University e.g. have a whip-round. white bread Am. sl. áóðæóàçíûé,
stick-whackings. — New York. of Texas. — Atlantic Monthly. whipsaw Am. col. a. ïîëó÷èòü äâîé- êîíñåðâàòèâíûé: Tom Cruise is
whacko Br. âûðàæåíèå ðàäîñòè. wheel out esp. Br. col. ïðåäîñòà- íóþ âûãîäó: victim to the petrodol- a perfectly cast, a go-getting, white
whale (at, on, for) 1. Br. sl. ýêñ- âèòü ÷òî-íèáóäü äëÿ äîñòèæåíèÿ lar interest-rate whipsaw in 1975. — bread hero — New Yorker., It was
ïåðò (at). 2. Am. col. v. áèòü: ñâîåé öåëè íå÷åñòíûì îáðàçîì: K. Li pper. b. äîáèòüñÿ ïðåèìóùå- kind of white-bread neighborhood —
somebody whales the shit out of you — Gorbachev...wheeled out the obedient ñòâà, íàòðàâèâ êîãî-íèáóäü íà W. Jack, B. Laursen., he’s a white-
G.V. Higgins., If I had pinned my conservative majority — H. Smith. äðóãîãî. bread Beverly Hills boy — Daily
coat my mother would have whaled wheel clamp Br. /Am. Denver boot/ whipstitch/ at every whipstitch Am. News.
me — J. Steinbeck., Gosh, if pop óñòðîéñòâî, áëîêèðóþùåå äâè- êàæäóþ ìèíóòó. whitefish Br. ðûáà ñ áåëûì ìÿ-
finds it he’ll give me a whalin’ — æåíèå êîëåñà, ïðèìåíÿåìîå whipstick Aus. col. íåáîëüøîé ýâ- ñîì (ñèãè, òðåñêîâûå è ò.ï.).
J. Dos Passos. ïîëèöåéñêèìè ïðè íåçàêîííîé êàëèïò. white flight Am. col. ïåðåñåëåíèå
wham Am. sl. áèòü. ïàðêîâêå àâòîìàøèíû: The whipsy Br. ìîëî÷íûé êîêòåéëü. áåëûõ æèòåëåé â ïðèãîðîäû èç-
whammy Am. sl. «äóðíîé» ãëàç: Driving and Vehicle Licensing Agen- whirlybird Am. sl. âåðòîëåò: The çà äåñåãðåãàöèè.

502 503
wetback white flight

ãëàãîëà wet îáû÷íî wetted, çà Sarge, you got the whammy on me! — cy...now have powers to wheelclamp whirly bird landed on the roof of
èñêëþ÷åíèåì ôðàç òèïà wet the T. Thorne. and remove vehicles not showing a the hospital. — R.A. Spears.
bed or wet oneself. whang Br. áîëüøîé êóñîê. current (tax) disc — Young Citi- whisker/ by a whisker esp. Br. col.
wetback Am. col. òàêæå wady íå- whanny Br. ÷åëîâåê, íàíèìàþ- zen’s Passport. ñ íè÷òîæíûì ïðåèìóùêñòâîì.
ëåãàëüíûé èììèãðàíò ñ þãî-çà- ùèé íÿíþ äëÿ ñâîèõ äåòåé. whiffet Am. col. íè÷òîæíûé òèï. whiskey Br. /esp. Am. Scotch/ âèñ-
ïàäíûõ øòàòîâ. wharfie Aus. ïîðòîâûé ãðóç÷èê. whiffy Br., Aus. col. ñ íåïðèÿò- êè.
wet bob Br. ýíòóçèàñò âîäíîãî what esp. Br. excl. Íå ïðàâäà ëè? íûì çàïàõîì: It’s a bit whiffy in whiskey Am. radio áóêâà W.
ñïîðòà. whatever esp. Am. col. êàê õîòèòå. here, isn’t? — T. Thorne. Whisky Mac Br. êîêòåéëü èç øîò-
wet fish Br. ñâåæàÿ ðûáà. what for esp. Br., Aus., Can. col. íà- whilst esp. Br. â òî âðåìÿ êàê. ëàíäñêîãî âèñêè è èìáèðíîãî
wet wash Am. íåâûñóøåííîå èëè êàçàíèå: She’d given John Wayne whinge esp. Br. íàäîåäàòü æàëî- âèíà â ðàâíûõ êîëè÷åñòâàõ.
íåïðîãëàæåííîå áåëüå. what for — A. Hitchcock Mystery áàìè: You’re not a whingeing Pom, whistlestop esp. Am. 1. ïîëóñòàíîê,
whack Br. 1. òàêæå Aus. äîëÿ: bring Magazine. Bru. — J. Harmer, R. Rossner. íåáîëüøîé ãîðîäîê, èñïîëüçó-
me the full whack — B. Bryson. What’s new?, What’s up?, What’s whip 1. Br. col. âîðîâàòü. 2. esp. åìûé ïîëèòèêîì äëÿ ïðåäâû-
2. òàêæå Aus. ïîïûòêà. 3. sl. òþðü- happening? Am. col. Ïðèâåò, êàê Br. ëåãêî ïîáåäèòü. áîðíûõ âûñòóïëåíèé: a whist-
ìà, ñðîê â íåé. äåëà?: Hello Bob, what’s up? — whip the cat Aus. ïîòåðÿííîãî íå lestop outside of Elephant Butte. —
whack Am. sl. çàêàçíîå óáèéñòâî. A. Makkai. âîðîòèøü. A. Hitchcock Mystery Magazine.
whack up Am., Aus. col. äåëèòü Wheat Belt Can. ïøåíè÷íûé whipbird Aus. ïòèöà, ïåíèå êî- 2. ïóòåøåñòâîâàòü ïî ñòðàíå, ñî-
(îáû÷íî äåíüãè): Have we decided ïîÿñ ïðåðèé. òîðîé íàïîìèíàåò õëîïêè áè÷à. âåðøàÿ ïðåäâûáîðíîþ êàìïà-
how to whack up the profits from The Wheat State Aus. Þæíàÿ Àâ- whipped cream, whipping cream íèþ.
the robbery? — Longman. ñòðàëèÿ. Am. /Br. double cream/ âçáèòûå Whit esp. Br. Òðîèöûí äåíü.
whacked (out) 1. òàêæå whacked whee (up) Am. sl. ïðèîáîäðÿòü. ñëèâêè: we have enough whip- white out Can. ñäåëàòü äîðîãó íå-
to the wide Br., Aus. col. î÷åíü óñ- wheel Am. 1. âåëîñèïåä: They left ped cream to make this cake — âèäèìîé èç-çà ëüäà, òóìàíà è
òàëûé: You two look whacked! — their wheels by the roadside — R.L. Stine. ìåòåëè: If this winter storm gets any
T. Thorne. 2. Am. ýêñöåíòðè÷íûé. J. London. 2. äîëëàð. 3. ïåðåäàâàòü whip-round esp. Br., Aus. col. ñáîð worse, it could white out the highway —
whacking esp. Br. col. ïîðêà: they ýëåêòðîýíåðãèþ. 4. sl. áîññ: John ïîæåðòâîâàíèé äëÿ êîãî-ëèáî, Longman.
were backed with old-fashioned was a natural wheel at the University e.g. have a whip-round. white bread Am. sl. áóðæóàçíûé,
stick-whackings. — New York. of Texas. — Atlantic Monthly. whipsaw Am. col. a. ïîëó÷èòü äâîé- êîíñåðâàòèâíûé: Tom Cruise is
whacko Br. âûðàæåíèå ðàäîñòè. wheel out esp. Br. col. ïðåäîñòà- íóþ âûãîäó: victim to the petrodol- a perfectly cast, a go-getting, white
whale (at, on, for) 1. Br. sl. ýêñ- âèòü ÷òî-íèáóäü äëÿ äîñòèæåíèÿ lar interest-rate whipsaw in 1975. — bread hero — New Yorker., It was
ïåðò (at). 2. Am. col. v. áèòü: ñâîåé öåëè íå÷åñòíûì îáðàçîì: K. Li pper. b. äîáèòüñÿ ïðåèìóùå- kind of white-bread neighborhood —
somebody whales the shit out of you — Gorbachev...wheeled out the obedient ñòâà, íàòðàâèâ êîãî-íèáóäü íà W. Jack, B. Laursen., he’s a white-
G.V. Higgins., If I had pinned my conservative majority — H. Smith. äðóãîãî. bread Beverly Hills boy — Daily
coat my mother would have whaled wheel clamp Br. /Am. Denver boot/ whipstitch/ at every whipstitch Am. News.
me — J. Steinbeck., Gosh, if pop óñòðîéñòâî, áëîêèðóþùåå äâè- êàæäóþ ìèíóòó. whitefish Br. ðûáà ñ áåëûì ìÿ-
finds it he’ll give me a whalin’ — æåíèå êîëåñà, ïðèìåíÿåìîå whipstick Aus. col. íåáîëüøîé ýâ- ñîì (ñèãè, òðåñêîâûå è ò.ï.).
J. Dos Passos. ïîëèöåéñêèìè ïðè íåçàêîííîé êàëèïò. white flight Am. col. ïåðåñåëåíèå
wham Am. sl. áèòü. ïàðêîâêå àâòîìàøèíû: The whipsy Br. ìîëî÷íûé êîêòåéëü. áåëûõ æèòåëåé â ïðèãîðîäû èç-
whammy Am. sl. «äóðíîé» ãëàç: Driving and Vehicle Licensing Agen- whirlybird Am. sl. âåðòîëåò: The çà äåñåãðåãàöèè.

502 503
white gasoline Wimpy

white gasoline (èëè gas) Am., Can. whizbang Am. sl. ïðåêðàñíàÿ whortleberry Br. áðóñíèêà. come from a beautiful downtown
ñóõîé ñïèðò (âèä òîïëèâà). âåùü: something like a whiz-bang why esp. Am. èëè obs. excl. (âû- Burbank/ áûòü ðîäîì èç ãëóõîé
white-haired boy, òàêæå fair-haired ride on a historical loop-the-loop. — ðàæåíèå óäèâëåíèÿ èëè ëåãêî- äåðåâíè.
boy Am., Can. col. /Br. derog. blue- J.A. Michener. ãî íåäîâîëüñòâà). wigging Br. col. íàãîíÿé: If he was
eyed boy/ ëþáèì÷èê. whole/ (esp. Am.) The storm wick/ get on sb.’s wick Br., Aus. late, and missed the prayers offered
white hat Am. sl. ïîëîæèòåëüíûé caused a whole lot of (=a great col. äîêó÷àòü êîìó-ëèáî. daily in the hall chapel at that time
ãåðîé (êîâáîéñêîãî) ôèëüìà: deal) damage. wickiup Am. õèáàðà. he got a wigging. — Cheshire Life.,
you went straight to the fleet as a wholemeal Br. /Am. whole wheat/ wide boy Br., Aus. derog. col. íå- I should have a confounded wigging
white hat. — B. Tillman. îòðóáíîé õëåá èëè ìóêà. ÷åñòíûé ÷åëîâåê, îñîáåííî áèç- and be sent on board — Cpt. Marryat.
white lightning Am. êðåïêèé ñà- whole note Am. /Br. semibreve/ öå- íåñìåí. wigwam Am. obs. ïîìåùåíèå äëÿ
ìîãîí: Lester made friends with ëàÿ íîòà. widget Am. sl. óñòðîéñòâî: Second âðåìåííûõ ïîëèòè÷åñêèõ ñîáðà-
him and got him drunk on white wholesale politics esp. Am. ïðåä- wave businessmen worked hard to íèé.
lightning. — C. McCullers. âûáîðíàÿ êîìïàíèÿ ñ èñïîëü- make every widget identical, and wild and wooly Am., Can. ãðóáûé,
white list Am. 1. ñïèñîê ëèö, çîâàíèåì ñðåäñòâ ìàññîâîé èí- some still do. — A. Toffler. íåîòåñàííûé: When cowboys are
ïîëüçóþùèõñÿ äèïëîìàòè÷åñ- ôîðìàöèè. widgie Aus. ïîäðóæêà ùåãîëÿ. on the range, they become wild and
êèì èììóíèòåòîì. 2. ðåêîìåíäó- wholesale/ at wholesale Am. /Br. widow’s walk Am. áàëêîí ñ âè- wooly. — W. Magnuson.
åìûé ñïèñîê. by wholesale/ îïòîì. äîì íà ìîðå äëÿ íàáëþäàþùèõ wild-call Am. îòäåë ìàãàçèíà, â
whites esp. Br. áåëàÿ îäåæäà whole wheat Am. /Br. wholemeal/ çà ïàðîõîäàìè: widow’s walk rising êîòîðîì òîâàðû ìîæíî ïðèîá-
ñïîðòñìåíà. îòðóáíîé õëåá èëè ìóêà. gently, like the swell in the ocean ðåñòè ïîä çàëîã.
white spirit esp. Br. Óàéò-ñïèðèò. whomp it up esp. Am. 1. âîçáóæ- facing it. — K.Li pper. wild-card Am. a. (î ñïîðòèâíîé
white stock Br. êóðèíûé èëè ðûá- äàòü êîãî-ëèáî: The girls do this spe- wiener, weener Am., Can. 1. ñî- êîìàíäå) âûáðàííàÿ äëÿ ðåøà-
íûé áóëüîí / brown stock Br. ãî- cial dance to whomp up the crowd — ñèñêà. 2. taboo sl. ïåíèñ. þùåé èãðû. b. ïîáåäèâøàÿ ñðå-
âÿæèé áóëüîí. Longman. 2. áûñòðî ãîòîâèòü ÷òî- wiener roast Am., Can. âå÷åðèí- äè êîìàíä, çàíÿâøèõ âòîðûå
white trash Am. áåëûé áåäíÿê ñ ëèáî: The tracks were then taken êà ñ îáæàðèâàíèåì ñîñèñåê: ìåñòà.
þãà ÑØÀ: On this day she looked to Baker who womped up a massive Bobby went to nearby Mountain wild-cat Am. col. 1. ïàðîâîç áåç
less than a battle scored whore and drum sound — Rolling Stone. Creek Lake for a wiener roast — âàãîíîâ. 2. adj. èäóùèé íå ïî
more like a frightened white trash whomping, whompy Am. col. î÷åíü T. Thompson. ðàñïèñàíèþ (î ïîåçäå).
housewife — T. Thompson. áîëüøîé: In addition to their wifey Br. æåíóøêà. wilderness area Am. çàïîâåäíèê
whitewater Am. ïîðîãè: the men’s whompy beat, both songs feature wig Am. sl. 1. âîëîñû. 2. ãîëîâà èëè â Íàöèîíàëüíîì ïàðêå.
expert division of a white water lyrics that have spurred interest — óì. 3. (out) ðàçâîëíîâàòüñÿ: Your willy-nilly Aus. col. öèêëîí Âèë-
competition — National Geograp- Rolling Stone. lettter should wig him out — Long- ëè (â ñåâåðî-çàïàäíîé Àâñòðà-
hic., we were running white water — whop 1. esp. Am. col. áèòü èëè man., What saved him from wigging ëèè).
S. North., I finally got up the nerve ïîáåæäàòü. 2. Am. col. ïðîâàëèòü- out, right then and there was a very willy-willy Aus. ñìåð÷.
to try white-water rafting. — Rea- ñÿ. 3. Am. sl. óäàð. slight pressure on his left hand. — Wimpy Br. tdmk. ãàìáóðãåð /
der’s Digest. whore after esp. Am. ðàçâðàòíè- T. de Haven. 4. (out) ïðèíÿòü íàð- Wimpy Bars ñåðèÿ ðåñòîðàíîâ
white wax Br. ïàðàôèí /Br. ÷àòü: he was still whoring up after êîòèê. áûñòðîé ïèùè: the Golden Egg
paraffin in Am. is kerosene/. the pleasures of evil living. — Long- wigan Br. àðõèòåêòóðíûé ëÿïñóñ. anf Wimpy were not surprisingly,
white wing Am. óáîðùèê óëèöû. man. wigan/ come from wigan Br. /Am. long gone — B. Bryson.

504 505
white gasoline Wimpy

white gasoline (èëè gas) Am., Can. whizbang Am. sl. ïðåêðàñíàÿ whortleberry Br. áðóñíèêà. come from a beautiful downtown
ñóõîé ñïèðò (âèä òîïëèâà). âåùü: something like a whiz-bang why esp. Am. èëè obs. excl. (âû- Burbank/ áûòü ðîäîì èç ãëóõîé
white-haired boy, òàêæå fair-haired ride on a historical loop-the-loop. — ðàæåíèå óäèâëåíèÿ èëè ëåãêî- äåðåâíè.
boy Am., Can. col. /Br. derog. blue- J.A. Michener. ãî íåäîâîëüñòâà). wigging Br. col. íàãîíÿé: If he was
eyed boy/ ëþáèì÷èê. whole/ (esp. Am.) The storm wick/ get on sb.’s wick Br., Aus. late, and missed the prayers offered
white hat Am. sl. ïîëîæèòåëüíûé caused a whole lot of (=a great col. äîêó÷àòü êîìó-ëèáî. daily in the hall chapel at that time
ãåðîé (êîâáîéñêîãî) ôèëüìà: deal) damage. wickiup Am. õèáàðà. he got a wigging. — Cheshire Life.,
you went straight to the fleet as a wholemeal Br. /Am. whole wheat/ wide boy Br., Aus. derog. col. íå- I should have a confounded wigging
white hat. — B. Tillman. îòðóáíîé õëåá èëè ìóêà. ÷åñòíûé ÷åëîâåê, îñîáåííî áèç- and be sent on board — Cpt. Marryat.
white lightning Am. êðåïêèé ñà- whole note Am. /Br. semibreve/ öå- íåñìåí. wigwam Am. obs. ïîìåùåíèå äëÿ
ìîãîí: Lester made friends with ëàÿ íîòà. widget Am. sl. óñòðîéñòâî: Second âðåìåííûõ ïîëèòè÷åñêèõ ñîáðà-
him and got him drunk on white wholesale politics esp. Am. ïðåä- wave businessmen worked hard to íèé.
lightning. — C. McCullers. âûáîðíàÿ êîìïàíèÿ ñ èñïîëü- make every widget identical, and wild and wooly Am., Can. ãðóáûé,
white list Am. 1. ñïèñîê ëèö, çîâàíèåì ñðåäñòâ ìàññîâîé èí- some still do. — A. Toffler. íåîòåñàííûé: When cowboys are
ïîëüçóþùèõñÿ äèïëîìàòè÷åñ- ôîðìàöèè. widgie Aus. ïîäðóæêà ùåãîëÿ. on the range, they become wild and
êèì èììóíèòåòîì. 2. ðåêîìåíäó- wholesale/ at wholesale Am. /Br. widow’s walk Am. áàëêîí ñ âè- wooly. — W. Magnuson.
åìûé ñïèñîê. by wholesale/ îïòîì. äîì íà ìîðå äëÿ íàáëþäàþùèõ wild-call Am. îòäåë ìàãàçèíà, â
whites esp. Br. áåëàÿ îäåæäà whole wheat Am. /Br. wholemeal/ çà ïàðîõîäàìè: widow’s walk rising êîòîðîì òîâàðû ìîæíî ïðèîá-
ñïîðòñìåíà. îòðóáíîé õëåá èëè ìóêà. gently, like the swell in the ocean ðåñòè ïîä çàëîã.
white spirit esp. Br. Óàéò-ñïèðèò. whomp it up esp. Am. 1. âîçáóæ- facing it. — K.Li pper. wild-card Am. a. (î ñïîðòèâíîé
white stock Br. êóðèíûé èëè ðûá- äàòü êîãî-ëèáî: The girls do this spe- wiener, weener Am., Can. 1. ñî- êîìàíäå) âûáðàííàÿ äëÿ ðåøà-
íûé áóëüîí / brown stock Br. ãî- cial dance to whomp up the crowd — ñèñêà. 2. taboo sl. ïåíèñ. þùåé èãðû. b. ïîáåäèâøàÿ ñðå-
âÿæèé áóëüîí. Longman. 2. áûñòðî ãîòîâèòü ÷òî- wiener roast Am., Can. âå÷åðèí- äè êîìàíä, çàíÿâøèõ âòîðûå
white trash Am. áåëûé áåäíÿê ñ ëèáî: The tracks were then taken êà ñ îáæàðèâàíèåì ñîñèñåê: ìåñòà.
þãà ÑØÀ: On this day she looked to Baker who womped up a massive Bobby went to nearby Mountain wild-cat Am. col. 1. ïàðîâîç áåç
less than a battle scored whore and drum sound — Rolling Stone. Creek Lake for a wiener roast — âàãîíîâ. 2. adj. èäóùèé íå ïî
more like a frightened white trash whomping, whompy Am. col. î÷åíü T. Thompson. ðàñïèñàíèþ (î ïîåçäå).
housewife — T. Thompson. áîëüøîé: In addition to their wifey Br. æåíóøêà. wilderness area Am. çàïîâåäíèê
whitewater Am. ïîðîãè: the men’s whompy beat, both songs feature wig Am. sl. 1. âîëîñû. 2. ãîëîâà èëè â Íàöèîíàëüíîì ïàðêå.
expert division of a white water lyrics that have spurred interest — óì. 3. (out) ðàçâîëíîâàòüñÿ: Your willy-nilly Aus. col. öèêëîí Âèë-
competition — National Geograp- Rolling Stone. lettter should wig him out — Long- ëè (â ñåâåðî-çàïàäíîé Àâñòðà-
hic., we were running white water — whop 1. esp. Am. col. áèòü èëè man., What saved him from wigging ëèè).
S. North., I finally got up the nerve ïîáåæäàòü. 2. Am. col. ïðîâàëèòü- out, right then and there was a very willy-willy Aus. ñìåð÷.
to try white-water rafting. — Rea- ñÿ. 3. Am. sl. óäàð. slight pressure on his left hand. — Wimpy Br. tdmk. ãàìáóðãåð /
der’s Digest. whore after esp. Am. ðàçâðàòíè- T. de Haven. 4. (out) ïðèíÿòü íàð- Wimpy Bars ñåðèÿ ðåñòîðàíîâ
white wax Br. ïàðàôèí /Br. ÷àòü: he was still whoring up after êîòèê. áûñòðîé ïèùè: the Golden Egg
paraffin in Am. is kerosene/. the pleasures of evil living. — Long- wigan Br. àðõèòåêòóðíûé ëÿïñóñ. anf Wimpy were not surprisingly,
white wing Am. óáîðùèê óëèöû. man. wigan/ come from wigan Br. /Am. long gone — B. Bryson.

504 505
win wise up

win esp. Br. 1. äîáûâàòü óãîëü èëè âåòðîâîå ñòåêëî: 5 million posters J. Steinbeck. 2. âåëèêîëåïíàÿ âåùü. from Ketchum, Idaho. — J.A. Miche-
ðóäó â øàõòå. 2. ïðîáóðèòü øàõ- and car windscreen stickers were 3. óñòðîéñòâî. 4. adj. ïðàçäíè÷íûé. ner., The wire was a cable from
òó. printed. — P. Norman., Rain pelted winge, whinge esp. Aus., Br. derog. Bill Garton — E. Hemingway., I’ll
win one’s cap Br. /Am. win one’s the windshield. — E. Segal., Hazards col. æàëîâàòüñÿ, íûòü. have to send a wire to Portland. —
letter/ ñòàòü ÷ëåíîì øêîëüíîé for the motorists in those days were wing mirror Br. /Am. side mirror/ A. Miller.
èëè èíñòèòóòñêîé ñïîðòèâíîé imperfect windscreen wipers — Ches- áîêîâîå çåðêàëî àâòîìàøèíû. wire/ get under the wire Am., Can.
êîìàíäû. hire Life. / windscreen/windshield wink Br. /Am. blink/ ìèãàòü (î ñâå- äîñòè÷ü ÷åãî-ëèáî âîâðåìÿ: Why
win out esp. Am. ïîáåäèòü: But wipers, etc.: William Clifford inven- òå). did she always have to be just under
openness, nevertheless, eventually won ted the windshield wiper. — Daily winkers Br. col. /Am. col. blinkers/ wire? — S. Bellow.
out over natural rights — A. Bloom., News. óêàçàòåëè ïîâîðîòà àâòîòðàíñ- wire/ (as) tough as a fencing wire
Righteousness is gonna win out. — windy esp. Br. obs. col. èñïóãàí- ïîðòà. Aus. col. áûòü î÷åíü ñèëüíûì.
Esquire. íûé, íåðâíûé: it was rather windy — winkle out esp. Br. col. óäàëèòü èëè wire (to) Am. ïîñëàòü òåëåãðàì-
wind sb. Br. col. íàäîåäàòü, ðà- E. Hemingway. äîñòàòü ñ òðóäîì: winkled out the ìó: She said she wired home for
çûãðûâàòü êîãî-ëèáî. Windy City Am. ×èêàãî: I know foot flaw instantly — New York. money. — J. Kerouac., He could
wind up Br. col. íàìåðåííî ñêà- the scenery from here to the Windy winkler Br. sl. ÷åëîâåê, óãîâàðè- have wired for money. — E. Heming-
çàòü ÷òî-ëèáî, ÷òîáû «çàâåñòè City like my local road into town. — âàþùèé æèëüöîâ ïîêèíóòü äîì. way.
êîãî-ëèáî»: she was winding me J.P. Hogan. winkle-picker Br. obs. sl. áîòèíîê wired up, wired esp. Am., Can. sl.
up. — T. Thorne. wine bar Br. áàð-çàêóñî÷íàÿ: they ñ îñòðûì êîíöîì. ëåãêî âîçáóæäàåìûé, ýìîöèî-
windcheater Br. /Am. windbreaker, had had wine-bars and cast-iron winning post esp. Br. ìåñòî ôè- íàëüíûé: The whole event had me
Aus. either of these/ obs. øòîð- litter-bins — B. Bryson. íèøà ëîøàäèíûõ ñêà÷åê. so wired up I didn’t mind flying
ìîâêà: Aside from her windbreaker, wine card esp. Br. êàðòà âèí â ðå- wino esp. Am., Can., Aus. sl. ïüÿ- around — J. Baez., the players are
she wore only a T-shirt and thin ñòîðàíå. íèöà: his long legs blocking the wired, looking for the way to spill some
leggings. — Reader’s Digest., In his wine merchants, òàêæå wine and sidewalk like those of a sleeping nervous energy. — Time.
leather windbreaker, his shoulders spirits shop Br. âèííûé ìàãàçèí: wino. — J. O’Brien, A. Kurins., Dean wireless esp. Br. obs. ðàäèî: The
were powerful. — J.D. Salinger. Friendly looking shops — chemists was the son of a wino. — J. Kerouac. pigs had bought themselves a wireless
windhover Br. ïóñòåëüãà. and butchers, a wine merchant — winterkill Am. ïîãèáàòü â çèìíèõ set — G. Orwell., Henry Hall is on
windlestraw esp. Br. òîùèé, ñó- B. Bryson. óñëîâèÿõ. the wireless tonight. — Cheshire Life.
õîé òðàâÿíîé ñòåáåëåê. wing 1. esp. Br. /Am., Can. fender/ wipe off esp. Am. ïðîòèðàòü íàñó- wire service Am. òåëåãðàôíîå
window Br. /Am. chaff/ äèïîëüíûé êðûëî àâòîìîáèëÿ: the young man õî: Don’t forget to wipe off the sink — àãåíñòâî.
îòðàæàòåëü. lays a restraining hand on the Longman. wire tap esp. Am. ïîäñëóøèâàòü
window shade Am. /Br. blind/ øòî- Renault’s wing. — D. Lodge. 2. Am. wipe out esp. Am. (â ñåðôèíãå) òåëåôîíííûå ëèíèè.
ðà: He pulled the window shade col. ðóêà. áûòü ñáðîøåííûì ñ äîñêè âîë- wise/ ñóôôèêñ íàðå÷èé, èìåþ-
down — L. Uris. wing dam Am. áàðüåð, çàùèùà- íîé: I wiped out twice. — Longman. ùèõ çíà÷åíèå îáðàçà äåéñòâèÿ,
window winder Br. /Am. window þùèé áåðåã îò ýðîçèè áûñòðûì wipe up Br. ñóøèòü ïîñóäó ïîñëå îñîáåííî ïîïóëÿðíûé â Àìåðè-
roller/ ìåõàíèçì çàêðûòèÿ èëè òå÷åíèåì ðåêè. åå ìûòüÿ: You wash up, and I’ll êå: we lose our appeal or don’t mea-
îòêðûòèÿ áîêîâûõ îêîí àâòîìî- wingding Am. sl. 1. òàêæå Can. wipe up. — Longman. sure up performancewise. — «M.»
áèëÿ. øóìíàÿ âå÷åðèíêà: I and the boys wire Am. ïîñûëàòü òåëåãðàììó: wise up esp. Am., Can., Aus. ïîëó-
windscreen Br. /Am. windshield/ are throwing a little wing-ding. — Not long before he died I had a wire ÷èòü íåîáõîäèìóþ èíôîðìà-

506 507
win wise up

win esp. Br. 1. äîáûâàòü óãîëü èëè âåòðîâîå ñòåêëî: 5 million posters J. Steinbeck. 2. âåëèêîëåïíàÿ âåùü. from Ketchum, Idaho. — J.A. Miche-
ðóäó â øàõòå. 2. ïðîáóðèòü øàõ- and car windscreen stickers were 3. óñòðîéñòâî. 4. adj. ïðàçäíè÷íûé. ner., The wire was a cable from
òó. printed. — P. Norman., Rain pelted winge, whinge esp. Aus., Br. derog. Bill Garton — E. Hemingway., I’ll
win one’s cap Br. /Am. win one’s the windshield. — E. Segal., Hazards col. æàëîâàòüñÿ, íûòü. have to send a wire to Portland. —
letter/ ñòàòü ÷ëåíîì øêîëüíîé for the motorists in those days were wing mirror Br. /Am. side mirror/ A. Miller.
èëè èíñòèòóòñêîé ñïîðòèâíîé imperfect windscreen wipers — Ches- áîêîâîå çåðêàëî àâòîìàøèíû. wire/ get under the wire Am., Can.
êîìàíäû. hire Life. / windscreen/windshield wink Br. /Am. blink/ ìèãàòü (î ñâå- äîñòè÷ü ÷åãî-ëèáî âîâðåìÿ: Why
win out esp. Am. ïîáåäèòü: But wipers, etc.: William Clifford inven- òå). did she always have to be just under
openness, nevertheless, eventually won ted the windshield wiper. — Daily winkers Br. col. /Am. col. blinkers/ wire? — S. Bellow.
out over natural rights — A. Bloom., News. óêàçàòåëè ïîâîðîòà àâòîòðàíñ- wire/ (as) tough as a fencing wire
Righteousness is gonna win out. — windy esp. Br. obs. col. èñïóãàí- ïîðòà. Aus. col. áûòü î÷åíü ñèëüíûì.
Esquire. íûé, íåðâíûé: it was rather windy — winkle out esp. Br. col. óäàëèòü èëè wire (to) Am. ïîñëàòü òåëåãðàì-
wind sb. Br. col. íàäîåäàòü, ðà- E. Hemingway. äîñòàòü ñ òðóäîì: winkled out the ìó: She said she wired home for
çûãðûâàòü êîãî-ëèáî. Windy City Am. ×èêàãî: I know foot flaw instantly — New York. money. — J. Kerouac., He could
wind up Br. col. íàìåðåííî ñêà- the scenery from here to the Windy winkler Br. sl. ÷åëîâåê, óãîâàðè- have wired for money. — E. Heming-
çàòü ÷òî-ëèáî, ÷òîáû «çàâåñòè City like my local road into town. — âàþùèé æèëüöîâ ïîêèíóòü äîì. way.
êîãî-ëèáî»: she was winding me J.P. Hogan. winkle-picker Br. obs. sl. áîòèíîê wired up, wired esp. Am., Can. sl.
up. — T. Thorne. wine bar Br. áàð-çàêóñî÷íàÿ: they ñ îñòðûì êîíöîì. ëåãêî âîçáóæäàåìûé, ýìîöèî-
windcheater Br. /Am. windbreaker, had had wine-bars and cast-iron winning post esp. Br. ìåñòî ôè- íàëüíûé: The whole event had me
Aus. either of these/ obs. øòîð- litter-bins — B. Bryson. íèøà ëîøàäèíûõ ñêà÷åê. so wired up I didn’t mind flying
ìîâêà: Aside from her windbreaker, wine card esp. Br. êàðòà âèí â ðå- wino esp. Am., Can., Aus. sl. ïüÿ- around — J. Baez., the players are
she wore only a T-shirt and thin ñòîðàíå. íèöà: his long legs blocking the wired, looking for the way to spill some
leggings. — Reader’s Digest., In his wine merchants, òàêæå wine and sidewalk like those of a sleeping nervous energy. — Time.
leather windbreaker, his shoulders spirits shop Br. âèííûé ìàãàçèí: wino. — J. O’Brien, A. Kurins., Dean wireless esp. Br. obs. ðàäèî: The
were powerful. — J.D. Salinger. Friendly looking shops — chemists was the son of a wino. — J. Kerouac. pigs had bought themselves a wireless
windhover Br. ïóñòåëüãà. and butchers, a wine merchant — winterkill Am. ïîãèáàòü â çèìíèõ set — G. Orwell., Henry Hall is on
windlestraw esp. Br. òîùèé, ñó- B. Bryson. óñëîâèÿõ. the wireless tonight. — Cheshire Life.
õîé òðàâÿíîé ñòåáåëåê. wing 1. esp. Br. /Am., Can. fender/ wipe off esp. Am. ïðîòèðàòü íàñó- wire service Am. òåëåãðàôíîå
window Br. /Am. chaff/ äèïîëüíûé êðûëî àâòîìîáèëÿ: the young man õî: Don’t forget to wipe off the sink — àãåíñòâî.
îòðàæàòåëü. lays a restraining hand on the Longman. wire tap esp. Am. ïîäñëóøèâàòü
window shade Am. /Br. blind/ øòî- Renault’s wing. — D. Lodge. 2. Am. wipe out esp. Am. (â ñåðôèíãå) òåëåôîíííûå ëèíèè.
ðà: He pulled the window shade col. ðóêà. áûòü ñáðîøåííûì ñ äîñêè âîë- wise/ ñóôôèêñ íàðå÷èé, èìåþ-
down — L. Uris. wing dam Am. áàðüåð, çàùèùà- íîé: I wiped out twice. — Longman. ùèõ çíà÷åíèå îáðàçà äåéñòâèÿ,
window winder Br. /Am. window þùèé áåðåã îò ýðîçèè áûñòðûì wipe up Br. ñóøèòü ïîñóäó ïîñëå îñîáåííî ïîïóëÿðíûé â Àìåðè-
roller/ ìåõàíèçì çàêðûòèÿ èëè òå÷åíèåì ðåêè. åå ìûòüÿ: You wash up, and I’ll êå: we lose our appeal or don’t mea-
îòêðûòèÿ áîêîâûõ îêîí àâòîìî- wingding Am. sl. 1. òàêæå Can. wipe up. — Longman. sure up performancewise. — «M.»
áèëÿ. øóìíàÿ âå÷åðèíêà: I and the boys wire Am. ïîñûëàòü òåëåãðàììó: wise up esp. Am., Can., Aus. ïîëó-
windscreen Br. /Am. windshield/ are throwing a little wing-ding. — Not long before he died I had a wire ÷èòü íåîáõîäèìóþ èíôîðìà-

506 507
wise guy work out

öèþ: Some day these guys are ðîäíîé Îðãàíèçàöèè Ðàáî÷èõ: wood/ out of the wood esp. Br. âû- woodwork/ come out of the
gonna wise up — R. Moore., I sure The wobblies were red. — J. Dos ïóòàâøèéñÿ èç áåäû. woodwork Am. col. ïîÿâèòüñÿ
wised up. — J. Steinbeck. Passos. wood/ take in wood Am. sl. âû- íåîæèäàííî: Entrepreneurs came
wise guy esp. Am. âñåçíàéêà: He woc Am. áåç êîìïåíñàöèè (î ðà- ïèòü ñïèðòíîãî. out of the woodwork — H. Smith.
had been such a wise guy that all of áîòå ýêñïåðòà ôåäåðàëüíîãî wood/ saw woods Am. îñòàâàòüñÿ woof Am. sl. áîëòàòü: yell obscen-
us felt he deserved his punishment. — ïðàâèòåëüñòâà èëè áèçíåñìåíà): â ñòîðîíå. ities out the window before you woof
H.C. Whitford., R.J. Dixson. The committee had found that... wood/ woods are full Am. sl. óæ up — D. Divoky.
wise use Am. ïîëèòèêà îõðàíû those working WOC (without com- ýòîãî ó íàñ ïðåäîñòàòî÷íî: wool/ all wool and a yard wide Am.
îêðóæàþùåé ñðåäû, îáåñïå÷è- pensation) were continuing to receive Christ the whole place, the woods’re col. íàñòîÿùèé: He’s a wonderful
âàþùàÿ ðàöèîíàëüíîå èñïîëü- their pay from their companies — full of bottles. — G.V. Higgins. brother — all wool and a yard wide. —
çîâàíèå ïðèðîäíûõ ðåñóðñîâ. H. Truman. wooden house Br. êàðêàñíûé äîì. A. Makkai.
wish/ æåëàòü/ àíãëè÷àíå ñ÷èòà- wodge, wadge Br. êóñîê, ëîìîòü. wooden nickel Am. sl. áåñïîëåç- wool clip Aus. åæåãîäíîå ñîáðà-
þò, ÷òî ýòî äîâîëüíî ñóõî èñ- wog 1. Br., Aus. taboo. sl. òåìíî- íàÿ âåùü. íèå ñòðèãàëåé.
ïîëüçîâàòü were ïîñëå ãëàãîëà êîæèé èíîñòðàíåö: we had our wooden spoon Br. col. ïðèç çà ïîñ- woolen Am. woolen.
wish, à àìåðèêàíöû ñ÷èòàþò, share of admirals, who took not shit ëåäíåå ìåñòî â ñïîðòèâíîì ñî- woolhat Am. col. ôåðìåð þæíîãî
÷òî íåâåðíî èñïîëüçîâàòü was from wog nor native. — J.P. Don- ðåâíîâàíèè. øòàòà èëè ñåëüñêîé ãëóøè.
ïîñëå wish. leavy. 2. Aus. íàñåêîìîå èëè ÷åðâü. woodfree Br. /Am. freesheet/ print. wooloomooloo yank Aus. ñèäíåé-
áóìàãà, ïðîèçâîäèìàÿ èç õèìè- ñêèé ùåãîëü.
wishbook Am. êàòàëîã «òîâàðû — 3. Aus. èììèãðàíò.
÷åñêîé ïóëüïû. wooly esp. Br. col. øåðñòÿíàÿ
ïî÷òîé»: The new wish book just wolf Am. sl. ñåêñóàëüíûé ìàíüÿê.
wood pussy Am. ñêóíñ: The dog îäåæäà (îñîáåííî âÿçàíàÿ): Bet-
came in the mail. — R.A. Spears. The Wolverine State Am. Ìè÷è-
had a nasty run-in with a wood- ter bring a wooly. It will be cool in
withhold Am. âû÷èòàòü èç çàð- ãàí, Wolverine Am. æèòåëü Ìè-
pussy. — R.A. Spears. the car. — E. Hemingway.
ïëàòû / withholding tax. ÷èãàíà.
wood ranger Am. col. ëåñíèê. woolshed Aus. ñòðèãàëüíÿ.
witness box Br. /Am. (witness) woman-chaser Am. col. ëîâåëàñ, wooly Am. col. æèòü â ñóðîâûõ óñ-
wood shavings, wood wool Br. /Am.
stand, chair/ ìåñòî ñâèäåòåëÿ â äîí-æóàí. excelcior/ ñòðóæêà êàê âèä óïà- ëîâèÿõ.
ñóäå: he would not call him to the wombat/ stone the wombats Aus. êîâî÷íîãî ìàòåðèàëà. woomera(ng), òàêæå throwing stick
witness stand — M. Twain., I’m Áîæå ìîé! woodscraft Am. äåðåâÿííûå èç- Aus. áóìåðàíã.
going to get on that witness stand — womp, whomp Am. sl. áèòü: The äåëèÿ â äîìå. woopie Br. col. áîãàòûé ñòàðèê.
D. Mortman. tracks were then taken to Baker who woodshed Am. sl. ðåïåòèðîâàòü: woop-woop Aus. íåèçâåñòíàÿ çåìëÿ.
witter (on),òàêæå rabbit (on) Br. whomped up a massive drum sound — The Jacksons really had been wood- wordage Am. ïå÷àòíûé òîì.
íåñòè ÷óøü, áîëòàòü: He went on Rolling Stone. shedding. — D. Marsh. word perfect Br. /Am. letter perfect/
wittering on about his marvelous wonky Br., Can. col. íåïðî÷íûé: woodsy Am. ëåñíîé: Maine smelt çíàþùèé íàèçóñòü: she was word-
contribution — T. Thorne., Dad wit- Bill Clinton inclines naturally all woodsy — J. Dos Passos. perfect — New Idea.
tering on about the cost of living — toward the wonkish — New York. woodtrim Am. äåðåâÿííûå óêðà- word spinning Br. èãðà ñëîâ.
D. Lodge. woo/ pitch woo Am. obs. sl. óõà- øåíèÿ â äîìå. work/ work to time Br. col. îòíîñèòü-
wizard, òàêæå smashing esp. Br. æèâàòü çà êåì-ëèáî. wood wool Br. /Am. tdmk. excel- ñÿ ê ñâîåé ðàáîòå ôîðìàëüíî.
îòëè÷íûé. woodbine Am. /esp. Br. Virginia cior/ óïàêîâî÷íûå ñòðóæêè. work out Am. ðàñïëà÷èâàòüñÿ ðà-
wobbly 1. Br., Aus. col. âñïûøêà creeper/ ïîëçó÷åå ñàäîâîå ðàñ- woodwork esp. Br. ñòîëÿðíàÿ ðà- áîòîé: He offered to work out the
ãíåâà. 2. Am. col. ÷ëåí Ìåæäóíà- òåíèå. áîòà. debt — Longman.

508 509
wise guy work out

öèþ: Some day these guys are ðîäíîé Îðãàíèçàöèè Ðàáî÷èõ: wood/ out of the wood esp. Br. âû- woodwork/ come out of the
gonna wise up — R. Moore., I sure The wobblies were red. — J. Dos ïóòàâøèéñÿ èç áåäû. woodwork Am. col. ïîÿâèòüñÿ
wised up. — J. Steinbeck. Passos. wood/ take in wood Am. sl. âû- íåîæèäàííî: Entrepreneurs came
wise guy esp. Am. âñåçíàéêà: He woc Am. áåç êîìïåíñàöèè (î ðà- ïèòü ñïèðòíîãî. out of the woodwork — H. Smith.
had been such a wise guy that all of áîòå ýêñïåðòà ôåäåðàëüíîãî wood/ saw woods Am. îñòàâàòüñÿ woof Am. sl. áîëòàòü: yell obscen-
us felt he deserved his punishment. — ïðàâèòåëüñòâà èëè áèçíåñìåíà): â ñòîðîíå. ities out the window before you woof
H.C. Whitford., R.J. Dixson. The committee had found that... wood/ woods are full Am. sl. óæ up — D. Divoky.
wise use Am. ïîëèòèêà îõðàíû those working WOC (without com- ýòîãî ó íàñ ïðåäîñòàòî÷íî: wool/ all wool and a yard wide Am.
îêðóæàþùåé ñðåäû, îáåñïå÷è- pensation) were continuing to receive Christ the whole place, the woods’re col. íàñòîÿùèé: He’s a wonderful
âàþùàÿ ðàöèîíàëüíîå èñïîëü- their pay from their companies — full of bottles. — G.V. Higgins. brother — all wool and a yard wide. —
çîâàíèå ïðèðîäíûõ ðåñóðñîâ. H. Truman. wooden house Br. êàðêàñíûé äîì. A. Makkai.
wish/ æåëàòü/ àíãëè÷àíå ñ÷èòà- wodge, wadge Br. êóñîê, ëîìîòü. wooden nickel Am. sl. áåñïîëåç- wool clip Aus. åæåãîäíîå ñîáðà-
þò, ÷òî ýòî äîâîëüíî ñóõî èñ- wog 1. Br., Aus. taboo. sl. òåìíî- íàÿ âåùü. íèå ñòðèãàëåé.
ïîëüçîâàòü were ïîñëå ãëàãîëà êîæèé èíîñòðàíåö: we had our wooden spoon Br. col. ïðèç çà ïîñ- woolen Am. woolen.
wish, à àìåðèêàíöû ñ÷èòàþò, share of admirals, who took not shit ëåäíåå ìåñòî â ñïîðòèâíîì ñî- woolhat Am. col. ôåðìåð þæíîãî
÷òî íåâåðíî èñïîëüçîâàòü was from wog nor native. — J.P. Don- ðåâíîâàíèè. øòàòà èëè ñåëüñêîé ãëóøè.
ïîñëå wish. leavy. 2. Aus. íàñåêîìîå èëè ÷åðâü. woodfree Br. /Am. freesheet/ print. wooloomooloo yank Aus. ñèäíåé-
áóìàãà, ïðîèçâîäèìàÿ èç õèìè- ñêèé ùåãîëü.
wishbook Am. êàòàëîã «òîâàðû — 3. Aus. èììèãðàíò.
÷åñêîé ïóëüïû. wooly esp. Br. col. øåðñòÿíàÿ
ïî÷òîé»: The new wish book just wolf Am. sl. ñåêñóàëüíûé ìàíüÿê.
wood pussy Am. ñêóíñ: The dog îäåæäà (îñîáåííî âÿçàíàÿ): Bet-
came in the mail. — R.A. Spears. The Wolverine State Am. Ìè÷è-
had a nasty run-in with a wood- ter bring a wooly. It will be cool in
withhold Am. âû÷èòàòü èç çàð- ãàí, Wolverine Am. æèòåëü Ìè-
pussy. — R.A. Spears. the car. — E. Hemingway.
ïëàòû / withholding tax. ÷èãàíà.
wood ranger Am. col. ëåñíèê. woolshed Aus. ñòðèãàëüíÿ.
witness box Br. /Am. (witness) woman-chaser Am. col. ëîâåëàñ, wooly Am. col. æèòü â ñóðîâûõ óñ-
wood shavings, wood wool Br. /Am.
stand, chair/ ìåñòî ñâèäåòåëÿ â äîí-æóàí. excelcior/ ñòðóæêà êàê âèä óïà- ëîâèÿõ.
ñóäå: he would not call him to the wombat/ stone the wombats Aus. êîâî÷íîãî ìàòåðèàëà. woomera(ng), òàêæå throwing stick
witness stand — M. Twain., I’m Áîæå ìîé! woodscraft Am. äåðåâÿííûå èç- Aus. áóìåðàíã.
going to get on that witness stand — womp, whomp Am. sl. áèòü: The äåëèÿ â äîìå. woopie Br. col. áîãàòûé ñòàðèê.
D. Mortman. tracks were then taken to Baker who woodshed Am. sl. ðåïåòèðîâàòü: woop-woop Aus. íåèçâåñòíàÿ çåìëÿ.
witter (on),òàêæå rabbit (on) Br. whomped up a massive drum sound — The Jacksons really had been wood- wordage Am. ïå÷àòíûé òîì.
íåñòè ÷óøü, áîëòàòü: He went on Rolling Stone. shedding. — D. Marsh. word perfect Br. /Am. letter perfect/
wittering on about his marvelous wonky Br., Can. col. íåïðî÷íûé: woodsy Am. ëåñíîé: Maine smelt çíàþùèé íàèçóñòü: she was word-
contribution — T. Thorne., Dad wit- Bill Clinton inclines naturally all woodsy — J. Dos Passos. perfect — New Idea.
tering on about the cost of living — toward the wonkish — New York. woodtrim Am. äåðåâÿííûå óêðà- word spinning Br. èãðà ñëîâ.
D. Lodge. woo/ pitch woo Am. obs. sl. óõà- øåíèÿ â äîìå. work/ work to time Br. col. îòíîñèòü-
wizard, òàêæå smashing esp. Br. æèâàòü çà êåì-ëèáî. wood wool Br. /Am. tdmk. excel- ñÿ ê ñâîåé ðàáîòå ôîðìàëüíî.
îòëè÷íûé. woodbine Am. /esp. Br. Virginia cior/ óïàêîâî÷íûå ñòðóæêè. work out Am. ðàñïëà÷èâàòüñÿ ðà-
wobbly 1. Br., Aus. col. âñïûøêà creeper/ ïîëçó÷åå ñàäîâîå ðàñ- woodwork esp. Br. ñòîëÿðíàÿ ðà- áîòîé: He offered to work out the
ãíåâà. 2. Am. col. ÷ëåí Ìåæäóíà- òåíèå. áîòà. debt — Longman.

508 509
work over XV

work over esp. Am. ïåðåäåëûâàòü worry/ Not to worry esp. Br., Can., wrecker 1. Am., Can. /Br. recovery ÷òî-ëèáî, ðàñïèñàâøèñü â áþë-
÷òî-íèáóäü: A motley factory band Aus. Íå áåñïîêîéòåñü! van/ àâàðèéíûé ãðóçîâèê òåõíè- ëåòåíå: His name was written in
worked over some patriotic music. — worrywart esp. Am., Aus. col. ÷å- ÷åñêîé ïîìîùè. 2. esp. Am. ðàç- by over 10,000 voters. — Longman.
Newsweek. ëîâåê, áåñïîêîÿùèéñÿ ïî ïóñ- ðóøèòåëü çäàíèé. 3. Am. àâàðèé- b. äîáàâèòü åùå îäíî èìÿ â áþë-
work to rule esp. Br. íàìåðåííî òÿêàì. íàÿ æåëåçíîäîðîæíàÿ áðèãàäà. ëåòåíü äëÿ ãîëîñîâàíèÿ. 2. ïðåäú-
ðàáîòàòü ìåäëåííî: air traffickers Worship esp. Br. Âàøà Ìèëîñòü. wrecking Am. àâàðèéíûé ðåìîíò. ÿâèòü æàëîáó áîññó.
are working to rule again in supprt worshipful esp. Br. óâàæàåìûé. wrecking bar Am., Can. ãâîçäîäåð. write (smth.) off esp. Br. ðàçáèòü
of their demand for better working worth/ not worth the candle esp. wreckung crane, crane truck Am. / àâòîìîáèëü âäðåáåçãè.
conditions and shorter hours. — Br. col. íå ñòîÿùèé âëîæåííîãî Br. breakdown van, lorry/ àâàðèé- write-in Am. ãîëîñîâàíèå ñ íà-
Longman. òðóäà. íûé êðàí-ãðóçîâèê. ïèñàíèåì èìåíè âûáèðàåìîãî
work coat Am. /Br. overall/. wotcher excl. Br. obs. sl. ïðèâåò. wrecking crew Am. /Br. breakdown êàíäèäàòà â áþëëåòåíå.
work gang Am. ðåìîíòíàÿ áðè- would better Am. ëó÷øå. gang/ àâàðèéíàÿ áðèãàäà. write-off esp. Br. ÷òî-ëèáî, íå ïîä-
ãàäà æåëåçíîäîðîæíèêîâ. wowser Br., Aus. ñòðîãèé ïóðè- Wren Br. col. abbr. âîåííîñëóæà- ëåæàùåå âîññòàíîâëåíèþ: His
workhouse Am. òþðüìà äëÿ ìåë- òàíèí. ùàÿ âñïîìîãàòåëüíîé ñëóæáû plane’s a write-off though. — B. Till-
êèõ ïðàâîíàðóøèòåëåé. working stiff Am. sl. ðàáîòÿãà: A mix àíãëèéñêèõ ÂÌÑ (woman of the man.
working expenses Br. òåêóùèå of working stiffs and suit-and-tie semi- Royal Naval Service). writer-in-residence Am. ïèñàòåëü,
ðàñõîäû. execs — J. DeFelice., I’m working wrench 1. Am., Can. /esp. Br. span- ïðåïîäàþùèé ëèòåðàòóðó â ÂÓÇå.
working papers Am. ðàçðåøåíèå stiff. — J. O’Brien, A. Kurins. ner/ ãàå÷íûé êëþ÷: The mechanic write-up Am. ïîâûøàþùàÿñÿ
íà ðàáîòó äëÿ íåñîâåðøåííîëåò- WPC Br. abbr. æåíùèíà-ïîëè- shrugged and pulled a wrench from ñòîèìîñòü àêòèâîâ êîðïîðàöèè.
íèõ. öåéñêèé (Woman’s Police his tool belt. — F. Pascal. 2. Br. ðàç- wrong/ on, from the wrong side of
working stiff Am. sl. ïðîñòîé ðà- Constable). âîäíîé êëþ÷ / monkey wrench Am. the tracks esp. Am. èç áåäíîé ñå-
áî÷èé: I’m a working stiff. — wrangle Am., Can. ñìîòðåòü çà /Br. adjustable spanner/. ìüè: He was Irish from the wrong
J. O’Brien, A. Kurins. ñêîòîì. Wrinkle City Am. sl. ìîðùèíèñ- side of the tracks. — R.P. Warren.,
work people esp. Br. ðàáî÷èå. wrangler Am. 1. êîâáîé. 2. îòëè- òàÿ êîæà (as a sign of age): Wrinkle All my friends were the wrong side
works/ Road works Br. Ðåìîíò- ÷èâøèéñÿ íà ýêçàìåíå ïî ìà- City time. — J. Fowles. of the tracks people — A. Scaduto.
íûå ðàáîòû / äîðîæíàÿ âûâåñêà. òåìàòèêå. write esp. Am. íàïèñàòü è ïîñëàòü wrongo Am. sl. íåãîäÿé: The guy’s
works/ sewage works Br. ñèñòåìà wrap esp. Am. íàêèäêà, øàëü: ïèñüìî. a total wrongo. — R.A. Spears.
êàíàëèçàöèè. Would you like me to fetch you a write (sb. èëè smth.) in Am. 1. a. wurley, òàêæå gunyah Aus. õèæè-
works/ ex-works Br. ñ çàâîäà. wrap? — S. Nichols. ïðîãîëîñîâàòü çà êîãî-ëèáî èëè íà àáîðèãåíà.
works/ get the works Am. sl. ïî- wrapper Am. íî÷íàÿ ðóáàøêà,
ïàñòü â áåäó. ïåíüþàð: She readjusted her

X
works convener Br. ðàáîòíèê wrapper — C. Woolrich.
ïðîôñîþçà, ñîçûâàþùèé ñî- wrap in cotton wool Br. áàëîâàòü.
áðàíèå ðàáî÷èõ. wrap-up Am. 1. òàêæå Can. ñâîäêà
works council Br. ãðóïïà ïðåä- íîâîñòåé: he was sitting on his bed X Am. col. áàíêíîòà â 10 äîëëàðîâ. ñëîâî.
ïðèíèìàòåëåé, îáñóæäàþùàÿ watching the wrap-up of a news XX Am. col. áàíêíîòà â 20 äîë- X-ray Am. radio code áóêâà X.
óñëîâèÿ ðàáîòû ñâîèõ ñîòðóäíè- broadcast. — Guideposts. 2. sl. óäîá- ëàðîâ. XV Br. col. 15 èãðîêîâ êîìàíäû
êîâ, çàðïëàòó è ò.ï. íàÿ âåùü äëÿ îáìåíà. XXXX, four-X Br. sl. áðàííîå ðåãáè.

510 511
work over XV

work over esp. Am. ïåðåäåëûâàòü worry/ Not to worry esp. Br., Can., wrecker 1. Am., Can. /Br. recovery ÷òî-ëèáî, ðàñïèñàâøèñü â áþë-
÷òî-íèáóäü: A motley factory band Aus. Íå áåñïîêîéòåñü! van/ àâàðèéíûé ãðóçîâèê òåõíè- ëåòåíå: His name was written in
worked over some patriotic music. — worrywart esp. Am., Aus. col. ÷å- ÷åñêîé ïîìîùè. 2. esp. Am. ðàç- by over 10,000 voters. — Longman.
Newsweek. ëîâåê, áåñïîêîÿùèéñÿ ïî ïóñ- ðóøèòåëü çäàíèé. 3. Am. àâàðèé- b. äîáàâèòü åùå îäíî èìÿ â áþë-
work to rule esp. Br. íàìåðåííî òÿêàì. íàÿ æåëåçíîäîðîæíàÿ áðèãàäà. ëåòåíü äëÿ ãîëîñîâàíèÿ. 2. ïðåäú-
ðàáîòàòü ìåäëåííî: air traffickers Worship esp. Br. Âàøà Ìèëîñòü. wrecking Am. àâàðèéíûé ðåìîíò. ÿâèòü æàëîáó áîññó.
are working to rule again in supprt worshipful esp. Br. óâàæàåìûé. wrecking bar Am., Can. ãâîçäîäåð. write (smth.) off esp. Br. ðàçáèòü
of their demand for better working worth/ not worth the candle esp. wreckung crane, crane truck Am. / àâòîìîáèëü âäðåáåçãè.
conditions and shorter hours. — Br. col. íå ñòîÿùèé âëîæåííîãî Br. breakdown van, lorry/ àâàðèé- write-in Am. ãîëîñîâàíèå ñ íà-
Longman. òðóäà. íûé êðàí-ãðóçîâèê. ïèñàíèåì èìåíè âûáèðàåìîãî
work coat Am. /Br. overall/. wotcher excl. Br. obs. sl. ïðèâåò. wrecking crew Am. /Br. breakdown êàíäèäàòà â áþëëåòåíå.
work gang Am. ðåìîíòíàÿ áðè- would better Am. ëó÷øå. gang/ àâàðèéíàÿ áðèãàäà. write-off esp. Br. ÷òî-ëèáî, íå ïîä-
ãàäà æåëåçíîäîðîæíèêîâ. wowser Br., Aus. ñòðîãèé ïóðè- Wren Br. col. abbr. âîåííîñëóæà- ëåæàùåå âîññòàíîâëåíèþ: His
workhouse Am. òþðüìà äëÿ ìåë- òàíèí. ùàÿ âñïîìîãàòåëüíîé ñëóæáû plane’s a write-off though. — B. Till-
êèõ ïðàâîíàðóøèòåëåé. working stiff Am. sl. ðàáîòÿãà: A mix àíãëèéñêèõ ÂÌÑ (woman of the man.
working expenses Br. òåêóùèå of working stiffs and suit-and-tie semi- Royal Naval Service). writer-in-residence Am. ïèñàòåëü,
ðàñõîäû. execs — J. DeFelice., I’m working wrench 1. Am., Can. /esp. Br. span- ïðåïîäàþùèé ëèòåðàòóðó â ÂÓÇå.
working papers Am. ðàçðåøåíèå stiff. — J. O’Brien, A. Kurins. ner/ ãàå÷íûé êëþ÷: The mechanic write-up Am. ïîâûøàþùàÿñÿ
íà ðàáîòó äëÿ íåñîâåðøåííîëåò- WPC Br. abbr. æåíùèíà-ïîëè- shrugged and pulled a wrench from ñòîèìîñòü àêòèâîâ êîðïîðàöèè.
íèõ. öåéñêèé (Woman’s Police his tool belt. — F. Pascal. 2. Br. ðàç- wrong/ on, from the wrong side of
working stiff Am. sl. ïðîñòîé ðà- Constable). âîäíîé êëþ÷ / monkey wrench Am. the tracks esp. Am. èç áåäíîé ñå-
áî÷èé: I’m a working stiff. — wrangle Am., Can. ñìîòðåòü çà /Br. adjustable spanner/. ìüè: He was Irish from the wrong
J. O’Brien, A. Kurins. ñêîòîì. Wrinkle City Am. sl. ìîðùèíèñ- side of the tracks. — R.P. Warren.,
work people esp. Br. ðàáî÷èå. wrangler Am. 1. êîâáîé. 2. îòëè- òàÿ êîæà (as a sign of age): Wrinkle All my friends were the wrong side
works/ Road works Br. Ðåìîíò- ÷èâøèéñÿ íà ýêçàìåíå ïî ìà- City time. — J. Fowles. of the tracks people — A. Scaduto.
íûå ðàáîòû / äîðîæíàÿ âûâåñêà. òåìàòèêå. write esp. Am. íàïèñàòü è ïîñëàòü wrongo Am. sl. íåãîäÿé: The guy’s
works/ sewage works Br. ñèñòåìà wrap esp. Am. íàêèäêà, øàëü: ïèñüìî. a total wrongo. — R.A. Spears.
êàíàëèçàöèè. Would you like me to fetch you a write (sb. èëè smth.) in Am. 1. a. wurley, òàêæå gunyah Aus. õèæè-
works/ ex-works Br. ñ çàâîäà. wrap? — S. Nichols. ïðîãîëîñîâàòü çà êîãî-ëèáî èëè íà àáîðèãåíà.
works/ get the works Am. sl. ïî- wrapper Am. íî÷íàÿ ðóáàøêà,
ïàñòü â áåäó. ïåíüþàð: She readjusted her

X
works convener Br. ðàáîòíèê wrapper — C. Woolrich.
ïðîôñîþçà, ñîçûâàþùèé ñî- wrap in cotton wool Br. áàëîâàòü.
áðàíèå ðàáî÷èõ. wrap-up Am. 1. òàêæå Can. ñâîäêà
works council Br. ãðóïïà ïðåä- íîâîñòåé: he was sitting on his bed X Am. col. áàíêíîòà â 10 äîëëàðîâ. ñëîâî.
ïðèíèìàòåëåé, îáñóæäàþùàÿ watching the wrap-up of a news XX Am. col. áàíêíîòà â 20 äîë- X-ray Am. radio code áóêâà X.
óñëîâèÿ ðàáîòû ñâîèõ ñîòðóäíè- broadcast. — Guideposts. 2. sl. óäîá- ëàðîâ. XV Br. col. 15 èãðîêîâ êîìàíäû
êîâ, çàðïëàòó è ò.ï. íàÿ âåùü äëÿ îáìåíà. XXXX, four-X Br. sl. áðàííîå ðåãáè.

510 511
Y Sincerely

Y
yatter Am. sl. áîëòàòü: The freaks yet/ (Am) óæå Did you eat yet?
yattered at him. — E.L. Doctorow. Âû óæå ïîîáåäàëè?
year/ first year/third year/final Y-fronts Br. ìóæñêèå òðóñû: it can
Y Am. abbr. YMCA (hostel) / ìåñòî çèìîâêè îëåíåé. 3. Am. sl. year, etc. Br. êëàññ îáó÷åíèÿ â be coaxed back into his Y-fronts
Young Men’s Christian Organi- $100: I got five yards that want to øêîëå èëè èíñòèòóòå. only with the greatest difficulty. —
zation/ îáùåæèòèå îðãàíèçàöèè grow. — R. Chandler. 4. Br. col. year dot Br. col. often derog. äàâ- D. Lodge.
õðèñòèàíñêîé ìîëîäåæè. Ñêîòëåíä ßðä. 5. Can. ñîáèðàòü íûì-äàâíî. Yidney City Aus. derog. Ñèäíåé.
yabber Aus. áîëòàòü. áðåâíà. yeech Am. col. âûðàæåíèå îòâðà- yield Am. /Br. give way/ ïðîïóñ-
yah Br. sl. äà. yard/ front yard Am. ïåðåäíèé ùåíèÿ: All in all, more yeechs than êàòü âñòðå÷íûé òðàíñïîðò: truck
yahoo Aus. øóìíûé, íåóïðàâëÿ- äâîðèê, ïîëèñàäíèê: three yocks. — Playboy. coming up the feeder road too fast
åìûé ÷åëîâåê. women posed in the front yard yegg Am. âîðèøêà: we think about barreled through a yield sign into
yakka Aus. òÿæåëàÿ ðàáîòà. among plantings of ornamental old time yeggs — R. Chandler. their lane. — P. Case, J. Migliore.
y’all Am. col. (âñå) âû: Y’all didn’t shrubbery — K. Davis. yell Am. ïîîùðèòåëüíûé êëè÷ Yield Am. /Br. Give way/ Óñòóïè
have to do this — M. Jones, J. Chil- yardbird Am. sl. 1. îñóæäåííûé: So, áîëåëüùêà. äîðîãó.
ton. Charlie was a yardbird. — R.A. Spears. yell Br. sl. õîðîøàÿ øóòêà èëè yike Aus. ññîðà.
yam Am. ñëàäêèé êàðòîôåëü. 2. íîâîáðàíåö. âå÷åðèíêà: We had a real yell last yob(bo) Br. obs. derog. èëè Aus. õó-
yammer Am. æàëîâàòüñÿ, íûòü: yarded timber Am. øòàáåëèðîâàí- night. — T. Thorne. ëèãàí: There were these four big
they were yammering and arguing íûå ïèëîìàòåðèàëû. yellow-back Am. çîëîòîé ñåðòè- yobboes in one night that I knew were
and orating. — R.P. Warren. Yardie Br. sl. ÷ëåí ïðåñòóïíîé ôèêàò. out to give the Beatles a good thum-
yang Am. sl. ïåíèñ:Hanging around áàíäû ñ ßìàéêè. yellow-dog Am. sl. 1. ÷åëîâåê, îò- ping. — P. Norman., None of your
toilets waiting for some poor guy to yard engine Am. ìàíåâðîâûé ïî- êàçûâàþùèéñÿ âñòóïàòü â ïðîô- yobs and yobos. — J.P. Donleavy.,
reach for a cop’s yang by mistake. — åçä. ñîþç. 2. îòâðàòèòåëüíûé òèï. «Yobbo» is the Irishman’s «boyo»
T. Thorne. yard goods Am. ìàòåðèàë, ïðî- yellow dog contract Am. êîíòðàêò, backwards, and a «boyo» is a fellow
Yank Br., Aus. derog. æèòåëü äàâàåìûé ÿðäàìè: his wife came çàïðåùàþùèé ðàáî÷èì âñòóïàòü who hangs about street corners, one
ÑØÀ: The yanks had a lot of in- to town to hustle yard goods and â ïðîôñîþç: Injunction and the of the bads, a larrikin. — R. McRum,
fluence in Zanzibar — M.M. Kaye., ribbons. — M. Torgov., brightly co- «yellow dog» contract had been out- W. Cran, R. McNeil.
His misssis is a Yank. — A. Burgess. lored yard goods — S. North. lawed — H. Truman. yonks Br. col. äîëãîå âðåìÿ: God,
Yankee Am. col. æèòåëü ñåâåðíûõ yard-wand esp. Br. èçìåðèòåëüíàÿ yellow line Br. ëèíèÿ, èäóùàÿ ïî I haven’t seen you her for yonks. —
èëè ñåâåðíî-âîñòî÷íûõ øòàòîâ ëèíåéêà. êðàþ äîðîãè, êîòîðóþ íåëüçÿ T. Thorne.
ÑØÀ: she was a Yankee newly Yar Mouth bloater Br. êîï÷åíàÿ ïåðåñåêàòü äëÿ ïàðêîâêè. you-all Am. (÷àñòî èñïîëüçóåòñÿ íà
come to Texas — T. Thompson. ñåëåäêà. The Yellowhammer State Am. Àëà- þãå ÑØÀ) âû: Y’all didn’t have to
Yankee corn Am. êðåìíèñòàÿ êó- yarn esp. Am. õëîïêîâàÿ èëè áàìà. do this — M. Jones, J. Chilton.
êóðóçà. øåðñòÿíàÿ íèòêà. yenta Am. sl. ñïëåòíè. young fogey Br. ìîëîäîé êîíñåð-
Yankeeism Can. sl. àìåðèêàíèçì. yarra Aus. sl. ñóìàñøåäøèé. yeoman esp. Br. ìåëêèé ôåðìåð- âàòîð.
yap Am. sl. äåðåâåíùèíà: The poor Yarrah Aus. ïîïóëÿðíàÿ ðàçíî- çåìëåâëàäåëåö.. Yours sincerely, faithfully Br. /Am.
yap was made a fool of. — R.A. Spears. âèäíîñòü ýâêàëèïòà. yeomanry esp. Br. çåìëåâëàäåëü- Sincerely (yours)/ Âàø ïîêîðíûé
yard 1. Am., Can., Aus. /Br. garden/ Yarrah bankers Aus. ìåëüáóðí- öû. ñëóãà (ñòðîêà â çàâåðøåíèè
çàäíèé äâîðèê. 2. esp. Am., Can. ñêèå ùåãîëè. yep Am., Aus., Can. col. äà. ïèñüìà).

512 513
Y Sincerely

Y
yatter Am. sl. áîëòàòü: The freaks yet/ (Am) óæå Did you eat yet?
yattered at him. — E.L. Doctorow. Âû óæå ïîîáåäàëè?
year/ first year/third year/final Y-fronts Br. ìóæñêèå òðóñû: it can
Y Am. abbr. YMCA (hostel) / ìåñòî çèìîâêè îëåíåé. 3. Am. sl. year, etc. Br. êëàññ îáó÷åíèÿ â be coaxed back into his Y-fronts
Young Men’s Christian Organi- $100: I got five yards that want to øêîëå èëè èíñòèòóòå. only with the greatest difficulty. —
zation/ îáùåæèòèå îðãàíèçàöèè grow. — R. Chandler. 4. Br. col. year dot Br. col. often derog. äàâ- D. Lodge.
õðèñòèàíñêîé ìîëîäåæè. Ñêîòëåíä ßðä. 5. Can. ñîáèðàòü íûì-äàâíî. Yidney City Aus. derog. Ñèäíåé.
yabber Aus. áîëòàòü. áðåâíà. yeech Am. col. âûðàæåíèå îòâðà- yield Am. /Br. give way/ ïðîïóñ-
yah Br. sl. äà. yard/ front yard Am. ïåðåäíèé ùåíèÿ: All in all, more yeechs than êàòü âñòðå÷íûé òðàíñïîðò: truck
yahoo Aus. øóìíûé, íåóïðàâëÿ- äâîðèê, ïîëèñàäíèê: three yocks. — Playboy. coming up the feeder road too fast
åìûé ÷åëîâåê. women posed in the front yard yegg Am. âîðèøêà: we think about barreled through a yield sign into
yakka Aus. òÿæåëàÿ ðàáîòà. among plantings of ornamental old time yeggs — R. Chandler. their lane. — P. Case, J. Migliore.
y’all Am. col. (âñå) âû: Y’all didn’t shrubbery — K. Davis. yell Am. ïîîùðèòåëüíûé êëè÷ Yield Am. /Br. Give way/ Óñòóïè
have to do this — M. Jones, J. Chil- yardbird Am. sl. 1. îñóæäåííûé: So, áîëåëüùêà. äîðîãó.
ton. Charlie was a yardbird. — R.A. Spears. yell Br. sl. õîðîøàÿ øóòêà èëè yike Aus. ññîðà.
yam Am. ñëàäêèé êàðòîôåëü. 2. íîâîáðàíåö. âå÷åðèíêà: We had a real yell last yob(bo) Br. obs. derog. èëè Aus. õó-
yammer Am. æàëîâàòüñÿ, íûòü: yarded timber Am. øòàáåëèðîâàí- night. — T. Thorne. ëèãàí: There were these four big
they were yammering and arguing íûå ïèëîìàòåðèàëû. yellow-back Am. çîëîòîé ñåðòè- yobboes in one night that I knew were
and orating. — R.P. Warren. Yardie Br. sl. ÷ëåí ïðåñòóïíîé ôèêàò. out to give the Beatles a good thum-
yang Am. sl. ïåíèñ:Hanging around áàíäû ñ ßìàéêè. yellow-dog Am. sl. 1. ÷åëîâåê, îò- ping. — P. Norman., None of your
toilets waiting for some poor guy to yard engine Am. ìàíåâðîâûé ïî- êàçûâàþùèéñÿ âñòóïàòü â ïðîô- yobs and yobos. — J.P. Donleavy.,
reach for a cop’s yang by mistake. — åçä. ñîþç. 2. îòâðàòèòåëüíûé òèï. «Yobbo» is the Irishman’s «boyo»
T. Thorne. yard goods Am. ìàòåðèàë, ïðî- yellow dog contract Am. êîíòðàêò, backwards, and a «boyo» is a fellow
Yank Br., Aus. derog. æèòåëü äàâàåìûé ÿðäàìè: his wife came çàïðåùàþùèé ðàáî÷èì âñòóïàòü who hangs about street corners, one
ÑØÀ: The yanks had a lot of in- to town to hustle yard goods and â ïðîôñîþç: Injunction and the of the bads, a larrikin. — R. McRum,
fluence in Zanzibar — M.M. Kaye., ribbons. — M. Torgov., brightly co- «yellow dog» contract had been out- W. Cran, R. McNeil.
His misssis is a Yank. — A. Burgess. lored yard goods — S. North. lawed — H. Truman. yonks Br. col. äîëãîå âðåìÿ: God,
Yankee Am. col. æèòåëü ñåâåðíûõ yard-wand esp. Br. èçìåðèòåëüíàÿ yellow line Br. ëèíèÿ, èäóùàÿ ïî I haven’t seen you her for yonks. —
èëè ñåâåðíî-âîñòî÷íûõ øòàòîâ ëèíåéêà. êðàþ äîðîãè, êîòîðóþ íåëüçÿ T. Thorne.
ÑØÀ: she was a Yankee newly Yar Mouth bloater Br. êîï÷åíàÿ ïåðåñåêàòü äëÿ ïàðêîâêè. you-all Am. (÷àñòî èñïîëüçóåòñÿ íà
come to Texas — T. Thompson. ñåëåäêà. The Yellowhammer State Am. Àëà- þãå ÑØÀ) âû: Y’all didn’t have to
Yankee corn Am. êðåìíèñòàÿ êó- yarn esp. Am. õëîïêîâàÿ èëè áàìà. do this — M. Jones, J. Chilton.
êóðóçà. øåðñòÿíàÿ íèòêà. yenta Am. sl. ñïëåòíè. young fogey Br. ìîëîäîé êîíñåð-
Yankeeism Can. sl. àìåðèêàíèçì. yarra Aus. sl. ñóìàñøåäøèé. yeoman esp. Br. ìåëêèé ôåðìåð- âàòîð.
yap Am. sl. äåðåâåíùèíà: The poor Yarrah Aus. ïîïóëÿðíàÿ ðàçíî- çåìëåâëàäåëåö.. Yours sincerely, faithfully Br. /Am.
yap was made a fool of. — R.A. Spears. âèäíîñòü ýâêàëèïòà. yeomanry esp. Br. çåìëåâëàäåëü- Sincerely (yours)/ Âàø ïîêîðíûé
yard 1. Am., Can., Aus. /Br. garden/ Yarrah bankers Aus. ìåëüáóðí- öû. ñëóãà (ñòðîêà â çàâåðøåíèè
çàäíèé äâîðèê. 2. esp. Am., Can. ñêèå ùåãîëè. yep Am., Aus., Can. col. äà. ïèñüìà).

512 513
youth cottage Zulu

youth cottage Aus. îáùåæèòèå äëÿ R.A. Spears. 2. íåðåøèòåëüíûé ÷å- ñòèòåëüíûé: Amy Gertner had Zonian Am. àìåðèêàíåö, æèâó-
áåçðàáîòíîé ìîëîäåæè. ëîâåê: I was a yo-yo in my weight become over the summer, gorgeous: ùèé â çîíå Ïàíàìñêîãî êàíàëà.
Yowie Aus. äà. for the whole world to see — E. Taylor. tan and zaftig, her braces removed, zoom Am. sl. ïðîéòè, íå çàïëà-
yo-yo esp. Am., Can. sl. 1. äóðàê: yuppie flue Br. col. ìèàëüãè÷åñ- her blond hair drawn back from her òèâ çà âõîä.
Who’s the yo-yo in the plaid pants? — êèé ýíöåôàëîìèåëèò. noble brow into a tortoiseshell zoot suit Am. ìóæñêîé êîñòþì,
barrette. — K. Davis. ìîäíûé â 1930 è 1940 ãîäàõ:
zone Am. ïî÷òîâîå îòäåëåíèå. another assortment of teenage zoot-

Z
zone for esp. Am. äàòü ðàçðåøå- suited music lovers — M. Torgov.
íèå íà ñòðîèòåëüñòâî çäàíèÿ â Zs Am. sl. ñîí, e.g. catch/get some
ãîðîäå: Has this area been zoned Zs .
zapper Am. col. ïóëüò äèñòàíöè- zilch esp. Am., Can. sl. íîëü, íè÷å- for office buildings? — Longman, zuchinni Am. /Br. courgette/ êàáà-
îííîãî êîíòðîëÿ. ãî: we found zilch — B. Tillman., it had adopted big-town upscale ÷îê: rows of sweet corn, and some
Z car, òàêæå jam sandwich, Panda Nutritional value is zilch. — E. Taylor. zoning regulations. — R.J. Randisi, zuchinni — Sign of the Times.
car Br. ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà. zillionaire Am. sl. ìèëëèàðäåð. M. Wallace. Zulu Am. radio áóêâà Z.
zebra crossing Br. /Am. crosswalk/ zing Am. sl. ðåçêî êðèòèêîâàòü,
ïåøåõîäíûé ïåðåõîä: It’s safer íàïàäàòü: zinging attacks on
to cross at subways, footbridges, is- feminists — Time.
lands, Zebra and Pelican crossings — zinger esp. Am., Can. sl. øóòêà,
J. Harmer, R. Rossner. îñòðîòà: You used to ask a million
zed Br., Can. /Am. zee/ íàçâàíèå questions. They were real zingers —
áóêâû Z. D. Mortman.
zero/ íîëü/ àíãëè÷àíå èñïîëü- zip (fastener) esp. Br. /esp. Am.
çóþò nought îñîáåííî ïåðåä, à zipper/ çàñòåæêà-ìîëíèÿ: they’re
èíîãäà è ïîñëå äåñÿòè÷íîãî çíà- yanking their zippers before their
êà, èëè 0, îñîáåííî ïîñëå äå- dick is put away — J. O’Brien,
ñÿòè÷íîãî çíàêà èëè â òåëåôîí- A. Kurins.
íûõ íîìåðàõ èëè nil, îñîáåííî zip (code) Am. /Br. post code/ ïî-
äëÿ ñ÷åòà â ñïîðòèâíûõ èãðàõ; ÷òîâûé êîä.
àìåðèêàíöû ìîãóò èñïîëüçîâàòü zip Am. col. íè÷åãî, íîëü: Bob
zero âî âñåõ ýòèõ ñëó÷àÿõ. pays $8, I pay zip — Forbes.
zero grazing Br. êîðìëåíèå ñêî- zip gun Am. ñàìîäåëüíûé ïèñ-
òà â ñòîéëå (áåç âûïàñà). òîëåò.
zero norm, òàêæå nil norm Br. zit esp. Am., Can. col. ïðûù: their
ìèíèìàëüíûå íîðìû óâåëè÷å- zit is not as big as they think it is. —
íèÿ çàðïëàòû è öåí, óñòàíàâ- Reader’s Digest., I never had zits. —
ëèìàåìûå ïðàâèòåëüñòâîì. A. Hichcock Mystery Magazine.
zero rate esp. Br. îñâîáîäèòü îò íà- zizz Br., Aus. col. êîðîòêèé ñîí.
ëîãà íà äîáàâëåííóþ ñòîèìîñòü. zoftig Am. sl. ïðèÿòíûé, îáîëü-

514 515
youth cottage Zulu

youth cottage Aus. îáùåæèòèå äëÿ R.A. Spears. 2. íåðåøèòåëüíûé ÷å- ñòèòåëüíûé: Amy Gertner had Zonian Am. àìåðèêàíåö, æèâó-
áåçðàáîòíîé ìîëîäåæè. ëîâåê: I was a yo-yo in my weight become over the summer, gorgeous: ùèé â çîíå Ïàíàìñêîãî êàíàëà.
Yowie Aus. äà. for the whole world to see — E. Taylor. tan and zaftig, her braces removed, zoom Am. sl. ïðîéòè, íå çàïëà-
yo-yo esp. Am., Can. sl. 1. äóðàê: yuppie flue Br. col. ìèàëüãè÷åñ- her blond hair drawn back from her òèâ çà âõîä.
Who’s the yo-yo in the plaid pants? — êèé ýíöåôàëîìèåëèò. noble brow into a tortoiseshell zoot suit Am. ìóæñêîé êîñòþì,
barrette. — K. Davis. ìîäíûé â 1930 è 1940 ãîäàõ:
zone Am. ïî÷òîâîå îòäåëåíèå. another assortment of teenage zoot-

Z
zone for esp. Am. äàòü ðàçðåøå- suited music lovers — M. Torgov.
íèå íà ñòðîèòåëüñòâî çäàíèÿ â Zs Am. sl. ñîí, e.g. catch/get some
ãîðîäå: Has this area been zoned Zs .
zapper Am. col. ïóëüò äèñòàíöè- zilch esp. Am., Can. sl. íîëü, íè÷å- for office buildings? — Longman, zuchinni Am. /Br. courgette/ êàáà-
îííîãî êîíòðîëÿ. ãî: we found zilch — B. Tillman., it had adopted big-town upscale ÷îê: rows of sweet corn, and some
Z car, òàêæå jam sandwich, Panda Nutritional value is zilch. — E. Taylor. zoning regulations. — R.J. Randisi, zuchinni — Sign of the Times.
car Br. ïàòðóëüíàÿ ìàøèíà. zillionaire Am. sl. ìèëëèàðäåð. M. Wallace. Zulu Am. radio áóêâà Z.
zebra crossing Br. /Am. crosswalk/ zing Am. sl. ðåçêî êðèòèêîâàòü,
ïåøåõîäíûé ïåðåõîä: It’s safer íàïàäàòü: zinging attacks on
to cross at subways, footbridges, is- feminists — Time.
lands, Zebra and Pelican crossings — zinger esp. Am., Can. sl. øóòêà,
J. Harmer, R. Rossner. îñòðîòà: You used to ask a million
zed Br., Can. /Am. zee/ íàçâàíèå questions. They were real zingers —
áóêâû Z. D. Mortman.
zero/ íîëü/ àíãëè÷àíå èñïîëü- zip (fastener) esp. Br. /esp. Am.
çóþò nought îñîáåííî ïåðåä, à zipper/ çàñòåæêà-ìîëíèÿ: they’re
èíîãäà è ïîñëå äåñÿòè÷íîãî çíà- yanking their zippers before their
êà, èëè 0, îñîáåííî ïîñëå äå- dick is put away — J. O’Brien,
ñÿòè÷íîãî çíàêà èëè â òåëåôîí- A. Kurins.
íûõ íîìåðàõ èëè nil, îñîáåííî zip (code) Am. /Br. post code/ ïî-
äëÿ ñ÷åòà â ñïîðòèâíûõ èãðàõ; ÷òîâûé êîä.
àìåðèêàíöû ìîãóò èñïîëüçîâàòü zip Am. col. íè÷åãî, íîëü: Bob
zero âî âñåõ ýòèõ ñëó÷àÿõ. pays $8, I pay zip — Forbes.
zero grazing Br. êîðìëåíèå ñêî- zip gun Am. ñàìîäåëüíûé ïèñ-
òà â ñòîéëå (áåç âûïàñà). òîëåò.
zero norm, òàêæå nil norm Br. zit esp. Am., Can. col. ïðûù: their
ìèíèìàëüíûå íîðìû óâåëè÷å- zit is not as big as they think it is. —
íèÿ çàðïëàòû è öåí, óñòàíàâ- Reader’s Digest., I never had zits. —
ëèìàåìûå ïðàâèòåëüñòâîì. A. Hichcock Mystery Magazine.
zero rate esp. Br. îñâîáîäèòü îò íà- zizz Br., Aus. col. êîðîòêèé ñîí.
ëîãà íà äîáàâëåííóþ ñòîèìîñòü. zoftig Am. sl. ïðèÿòíûé, îáîëü-

514 515
Ñïðàâî÷íîå èçäàíèå

Âëàäèìèð Ñåðãååâè÷ Ìàòþøåíêîâ

DICTIONARY of Americanisms, Canadianisms, Briticisms


and Australianisms 01.10.2012.
.
ÀÍÃËÎ-ÐÓÑÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ îñîáåííîñòåé
àíãëèéñêîãî ÿçûêà â Ñåâåðíîé Àìåðèêå, « », 117342, , . , . 17 , . 324. ./ :
Âåëèêîáðèòàíèè è Àâñòðàëèè (495) 334-82-65; . (495) 336-03-11.
E-mail: flinta@mail.ru; WebSite: www.flinta.ru
« », 117997, -7, -485, . , . 90.
Ñïðàâî÷íîå èçäàíèå

Âëàäèìèð Ñåðãååâè÷ Ìàòþøåíêîâ

DICTIONARY of Americanisms, Canadianisms, Briticisms


and Australianisms 01.10.2012.
.
ÀÍÃËÎ-ÐÓÑÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ îñîáåííîñòåé
àíãëèéñêîãî ÿçûêà â Ñåâåðíîé Àìåðèêå, « », 117342, , . , . 17 , . 324. ./ :
Âåëèêîáðèòàíèè è Àâñòðàëèè (495) 334-82-65; . (495) 336-03-11.
E-mail: flinta@mail.ru; WebSite: www.flinta.ru
« », 117997, -7, -485, . , . 90.

You might also like