Professional Documents
Culture Documents
Peaky Blinders S01E06 HDTV x264-FOV
Peaky Blinders S01E06 HDTV x264-FOV
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,580
سيد (تشرتشل(
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,580
إن كان هنالك جثث لدفنهم
4
00:00:05,600 --> 00:00:08,580
فأحفر قبورا ً و احفرهم بعمق
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,580
أنت تأخذونني بعيدا ً عن طفلي
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,580
) -ايدا( !
)-فريدي( !
7
00:00:13,600 --> 00:00:16,580
لم يك ُن أنا من بل ّغ عن (فريدي ثورن(
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,580
إنه يثق بي..أخبرتك بذلك
9
00:00:19,600 --> 00:00:22,580
أظن أنني أعرف مكان األسلحة
10
00:00:22,600 --> 00:00:25,580
أريدك أن تعدني بعدم ايذاء (توماس شيلبي(
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
في حال ايجاد األسلحة
12
00:00:29,600 --> 00:00:32,580
سيشرفني العمل معك يا سيد (كيمبر(
13
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
ال أحد يعمل معي..الناس يعملون تحت إمرتي
14
00:00:37,600 --> 00:00:40,580
نجم أسود..مالذي يعنيه هذا ؟
15
00:00:40,600 --> 00:00:44,600
يوم النجم األسود..
هو اليوم الذي سنقضي فيه على (بيلي كيمبر) و رجاله
16
00:00:46,600 --> 00:00:50,580
)غرايس) هل تقبلين الزواج بي ؟
17
00:00:50,600 --> 00:00:52,580
أنت تستحق األفضل مني
18
00:00:52,600 --> 00:00:54,580
هو هو السبب؟
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
-أين هو ؟
-لقد غادر
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
مع النادلة
21
00:01:08,500 --> 00:01:11,300
الحلــقة السـادسـة و األخيـرة من<font color="#3399CC" size=34 > ..
> " </fontعصابة "البيـكي بالينـدرز"
22
00:02:23,600 --> 00:02:25,580
أيها الخادم
23
00:02:28,600 --> 00:02:31,600
سنفتح بعد ساعتان ..عد الحقا ً
24
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
هنا الشرطة
25
00:02:39,600 --> 00:02:42,580
المفتش (كامبل(
26
00:02:42,600 --> 00:02:44,580
هل من مشكلة يا سيدي ؟
27
00:02:44,600 --> 00:02:46,580
انظر..
28
00:02:46,600 --> 00:02:50,600
أنا أعلم
29
00:02:52,600 --> 00:02:56,580
لدي
ّ فهمت من عدة ضبّاط
30
00:02:58,600 --> 00:03:02,600
فهمت من عدة ضبّاط أن الناس يأتون هنا...
31
00:03:04,600 --> 00:03:06,580
أن الرجال يأتون هنا من أجل...
32
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
أغراض معينة
33
00:03:23,600 --> 00:03:25,600
)آرثر) (آرثر) استيقظ
34
00:03:26,600 --> 00:03:28,580
اذهب إلى المنزل و اغتسل
35
00:03:28,600 --> 00:03:30,600
تفقّد عدتك و تفقد سالحك
36
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
لماذا
37
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
ماذا يجري
38
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
سنفعلها اليوم
39
00:03:54,600 --> 00:03:56,580
أحضر العربات يا (تشارلي(
40
00:03:56,600 --> 00:03:58,600
إنه اليوم
41
00:04:19,600 --> 00:04:23,600
أبي تبولت القطة في فراشنا مجددا ً
42
00:04:24,600 --> 00:04:26,580
سآتي خالل دقيقة يا رفيق
43
00:04:29,600 --> 00:04:31,580
)جون) أمرتك بإبقاء األدوار مغلقة
44
00:04:31,600 --> 00:04:33,580
من الممكن أن أكون أي أحد
45
00:04:33,600 --> 00:04:34,580
ارتدي مالبسك
46
00:04:34,600 --> 00:04:36,580
سنفعلها اليوم
47
00:04:36,600 --> 00:04:38,580
في الواقع إنه يشاركني الفراش الليلة
48
00:04:38,600 --> 00:04:40,580
تأكد أن تكون جاهزا ً بحلول التاسعة
49
00:04:40,600 --> 00:04:41,580
عليك تعلم دق الباب
50
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
ليس اليوم مناسبا ً لذلك
51
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
إلهي اجعل هذا اليوم يمر بسالم
52
00:04:49,600 --> 00:04:50,580
ال تدع أحدا ً يتأذى
53
00:04:50,600 --> 00:04:53,600
وال تدعهم يؤذون أفراد (آل شيلبي(
54
00:04:55,600 --> 00:04:57,580
راقب (جون(
55
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
ألن لديه الكثيرون يعتمدون عليه
56
00:05:00,600 --> 00:05:03,580
راقب (آرثر(
57
00:05:03,600 --> 00:05:06,580
ألنه معرض لألذى أكثر من غيره
58
00:05:06,600 --> 00:05:09,600
راقب (توماس(
59
00:05:10,600 --> 00:05:13,580
أعرف طبيعته
60
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
لكنه يفعل ما يفعله من أجلنا
61
00:05:17,600 --> 00:05:19,580
أعتقد
62
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
آمين
63
00:05:28,600 --> 00:05:30,580
اعتدت فعل هذا كل صباح خالل الحرب
64
00:05:30,600 --> 00:05:32,580
آمل أن هذه المرة األخيرة
65
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
ستكون هذه المرة األخيرة يا (بول(
66
00:05:36,600 --> 00:05:39,580
لن تحتاجين إلى الدعاء بعد اليوم
67
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
سنكون جاهزين
68
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
اجتماع عائلي في العاشرة و النصف
69
00:05:59,600 --> 00:06:02,600
آسفة لجعلك تنتظر ..إن الوقت مبك ّر
70
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
أنا لم أنم ليلة البارحة
71
00:06:10,600 --> 00:06:13,600
سيد (زانغ) قال أنك زبون خاص جدا ً
72
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
أتريد الجلوس ؟
73
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
أتريد خلع حذائك ؟
74
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
أجل
75
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
و هذه
76
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
مربوطة جيدا ً
77
00:07:12,600 --> 00:07:15,580
بإمكاننا تنظيف و كوي قميصك بينما نفعل هذا
78
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
يا لها من خدمة كفوءة
79
00:07:20,600 --> 00:07:22,600
ألم تذهب لمكان كهذا من قبل ؟
80
00:07:25,600 --> 00:07:26,580
ال بأس
81
00:07:26,600 --> 00:07:30,580
أحيانا ً الرجال العجائز األرامل يأتون إلى هنا
82
00:07:30,600 --> 00:07:32,580
طوال الوقت
83
00:07:32,600 --> 00:07:34,580
العجائز ؟
84
00:07:34,600 --> 00:07:36,580
هل أنا كبير لهذه الدرجة ؟
85
00:07:36,600 --> 00:07:38,580
ال أعني أنني شابّة
86
00:07:38,600 --> 00:07:41,580
على كل حال
87
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
سأجعلك شابا ً كذلك
88
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
عاهرة
89
00:08:59,600 --> 00:09:01,580
عزيزتي (غرايس(
90
00:09:01,600 --> 00:09:05,580
أكتب إليك هذا الخطاب بقلب حزين
91
00:09:05,600 --> 00:09:09,580
أعلم تماما ً ما فعلتي و مع من
92
00:09:09,600 --> 00:09:13,580
لن أذكر أيا ً من أفعالك في تقريري
93
00:09:13,600 --> 00:09:20,580
عدونا اللدود
ّ مع ذلك عليك الحذر من معرفتي بتسليم نفسك للرجل الذي يعتبر
94
00:09:20,600 --> 00:09:23,580
هذه ليست مجرد خيانة
95
00:09:23,600 --> 00:09:27,580
هذه قذارة بكل المقاييس
96
00:09:27,600 --> 00:09:30,580
لـشعر والدك بالعار تجاهك
َ
97
00:09:30,600 --> 00:09:33,580
وبالنسبة لي فلم يمسني ضرر
98
00:09:33,600 --> 00:09:36,580
لقد خنتي كل مبدأ..
99
00:09:36,600 --> 00:09:40,580
و عمود شرف كان سبب في ظهورك
100
00:09:40,600 --> 00:09:42,580
ومقابل ماذا ؟
101
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
الحب
102
00:10:08,600 --> 00:10:10,580
يا إلهي ..أنا آسف هل فعلت هذا ؟
103
00:10:10,600 --> 00:10:14,600
ال بأس ..أنت زبون خاص جدا ً
104
00:10:15,600 --> 00:10:17,580
ِ
جلست معي للحظة ؟ هل ّا
105
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
أرجوك
106
00:10:53,600 --> 00:10:55,580
مقابل الب َِدل
107
00:10:55,600 --> 00:10:57,600
أتريد سماع شيء مضحك؟
108
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
)كامبل) كان في الخلف مع احدى فتياتي
109
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
أنا غير مسلح
110
00:11:30,600 --> 00:11:32,580
من باب الفضول أيها المفتش
111
00:11:32,600 --> 00:11:35,580
ظننتك أتيت هنا لتنظيف المدينة
112
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
وليس للنوم مع عاهراتها
113
00:11:39,600 --> 00:11:43,580
شرطي أتى قبلك
ٍ أنت ال تختلف عن أي
114
00:11:43,600 --> 00:11:47,580
علي الرحيل؟
ّ إن لم أك ُن مختلفا ً عن هؤالء فـهل
115
00:11:47,600 --> 00:11:50,580
ليس لديك أسباب للبقاء
116
00:11:50,600 --> 00:11:51,580
لديك ما أتيت ألجله
117
00:11:51,600 --> 00:11:53,600
أجل لدي ما أتيت ألجله
118
00:11:55,600 --> 00:11:59,580
لدي اجتماع مع السيد (وينستون تشرتشل) ظهر اليوم
119
00:11:59,600 --> 00:12:01,580
وال شك في أنه يود تهنئتي
120
00:12:01,600 --> 00:12:04,580
على إيجاد األسلحة المسروقة
121
00:12:04,600 --> 00:12:09,580
والزلت ال تعلم كيف وجدناهم صحيح؟
122
00:12:09,600 --> 00:12:10,580
جيد
123
00:12:10,600 --> 00:12:12,580
لقد حالفك الحظ
124
00:12:12,600 --> 00:12:13,580
حقا ً ؟
125
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
أجل
126
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
تعلمت درسا ً واحدا ً
ُ
127
00:12:19,600 --> 00:12:22,580
وهو أننا عكس بعضنا
128
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
ولكننا متماثالن كذلك
129
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
كالصورة في المرآة
130
00:12:30,600 --> 00:12:33,600
نحن نبغض الناس
131
00:12:35,600 --> 00:12:38,600
وفي المقابل يكرهوننا
132
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
و يهابوننا
133
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
قبل نهاية اليوم..
134
00:12:48,200 --> 00:12:50,600
سينفطر قلبك
135
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
كما حدث لقلبي
136
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
رجال مثلنا يا سيد (شيلبي(
137
00:12:59,600 --> 00:13:01,600
سيكونون وحيدين دائما ً
138
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
و أي حب نحصل عليه..
139
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
علينا أن ندفع ثمنا ً مقابله
140
00:13:09,600 --> 00:13:12,600
نسيت أيها المفتش
141
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
أنا لدي عائلة
142
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
طاب يومك
143
00:13:32,600 --> 00:13:34,580
الصغير
144
00:13:34,600 --> 00:13:36,880
ِ
أنت تجيدين التعامل معه أفضل مني
145
00:13:38,600 --> 00:13:41,580
إنه يهدأ معي ألنه ال يشتم رائحة الحليب
146
00:13:41,600 --> 00:13:44,600
أنت ِ
تعب لنضعك في الفراش
147
00:13:50,600 --> 00:13:52,580
أطفالي كانوا يخافون من الثدي
148
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
كالهما
149
00:13:55,600 --> 00:13:57,580
لم تعرفي أطفالي قبال ً صحيح ؟
150
00:13:57,600 --> 00:13:59,600
ال ..كنت طفلة حينها
151
00:14:01,600 --> 00:14:04,580
لم تتحدثي عنهم من قبل
152
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
لم يك ُن لدي سبب يدفعني
153
00:14:09,600 --> 00:14:11,600
ينفطر قلبي في كل مرة افكر بهم
154
00:14:16,600 --> 00:14:18,580
ولكن اليوم..
155
00:14:18,600 --> 00:14:20,840
لدي أسباب تدفعني للتحدث
156
00:14:21,060 --> 00:14:22,600
اجلسي يا (ايدا(
157
00:14:31,600 --> 00:14:33,600
كانوا بعمر الثالثة و الخامسة
158
00:14:35,600 --> 00:14:39,580
)سالي) كانت في الثالثة و (مايكل) في الخامسة...
159
00:14:39,600 --> 00:14:41,600
على بُعد أسبوعين من بلوغ السادسة
160
00:14:43,600 --> 00:14:46,600
كان صباح األحد..وكنت في الكنيسة
161
00:14:50,600 --> 00:14:53,580
ِ
لست منسيّة" " ِ
أنت
162
00:14:53,600 --> 00:14:58,580
ِ
لست منسيّة" تلك العاهرة قالت لي " ِ
أنت
163
00:14:58,600 --> 00:15:01,580
غسلت بعض المالءات وقمت بتعليقها على الحبل
164
00:15:01,600 --> 00:15:03,580
كان عليها اسم فندق ما
165
00:15:03,600 --> 00:15:05,580
ُسرقوا من عملية سرقة مسلحة
166
00:15:05,600 --> 00:15:09,580
البوابين تعرض إلطالق نار
ّ و قالوا أن أحد
167
00:15:09,600 --> 00:15:12,580
و امرأة من هنا أخبرت الشرطة عن المالءات
168
00:15:12,600 --> 00:15:15,580
أصابتها الغيرة من المالءات الجديدة
169
00:15:15,600 --> 00:15:17,580
وعندما أتت الشرطة
170
00:15:17,600 --> 00:15:22,600
وجودني سكرانة ومغطاة بقطرات من مشروب "جِ ن"
171
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
ولذلك..
172
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
أخذوا أطفالي مني
173
00:15:35,600 --> 00:15:38,580
ولم يخبروني إلى أين يأخذونهم
174
00:15:38,600 --> 00:15:41,580
أخذوهم ألنهم استطاعوا
و ظنّوا أنني ضعيفة
175
00:15:41,600 --> 00:15:45,580
ولكنهم لن يأخذون طفلك بعيدا ً عنك
176
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
أتعلمين لماذا ؟
177
00:15:47,600 --> 00:15:50,580
ألن (تومي) لن يسمح لهم
178
00:15:50,600 --> 00:15:53,580
ألن (تومي) لن يدعهم يسيئون معاملتنا
179
00:15:53,600 --> 00:15:56,600
ألن (تومي) من منح هذه العائلة الحول و القوة
180
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
ألنه يعلم..
181
00:16:00,600 --> 00:16:03,600
أن عليك أن تكونين سيئة بقدرهم لتستطيعي النجاة
182
00:16:06,600 --> 00:16:09,580
أخبرك بهذا ألنّي أريد منك مسامحته
183
00:16:09,600 --> 00:16:10,940
و كيف لي أن أسامحه ؟
184
00:16:11,200 --> 00:16:14,580
في حين أن (فريدي) يتعفّن في السجن بسببه
185
00:16:14,600 --> 00:16:17,600
هناك أمر سيجري اليوم عليك معرفته
186
00:16:31,600 --> 00:16:33,580
حسنا ً يا (فريدي) حان وقت الذهاب
187
00:16:33,580 --> 00:16:36,100
أريد إيصال رسالة إلى (كامبل(
188
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
ال أستطيع السماح لهم بنقلي إلى سجن (بريكستون(
189
00:16:40,600 --> 00:16:42,580
إن ذهبت إلى (بريكستون) سيقتلونني
190
00:16:42,600 --> 00:16:44,580
)فريدي(
191
00:16:44,600 --> 00:16:47,600
لن تصل إلى مكان بعيد كـسجن (بريكستون(
192
00:16:49,540 --> 00:16:51,570
قف على قدميك
193
00:16:51,600 --> 00:16:55,580
أخبرت وزير الدفاع شخصيا ً أن األسلحة تمت استعادتها
194
00:16:55,600 --> 00:16:57,580
وفي الواقع استمع لي و أنصت
195
00:16:57,600 --> 00:17:00,580
وأنا متأكد بأنه منحني ابتسامة صفراء
196
00:17:00,600 --> 00:17:04,580
سياسي
ّ عاد ًة يبتسم عند موت خصم
197
00:17:05,600 --> 00:17:10,580
أنوي وضع اسمك في لوحة شرف السنة الجديدة
198
00:17:10,600 --> 00:17:12,580
هذا مبالغ فيه يا سيدي
199
00:17:12,600 --> 00:17:14,580
هراء..أنت تستحق هذا
200
00:17:14,600 --> 00:17:18,580
متخف ناشط
ٍ كما أتذك ّر أنك بل ّغتني عدة مرات عن عميل
201
00:17:18,600 --> 00:17:20,600
أنثى
202
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
هل لها عالقة بهذا االكتشاف ؟
203
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
نوع من التوصيات ؟
ٍ هل تستحق أي
204
00:17:38,600 --> 00:17:40,580
أجل
205
00:17:40,600 --> 00:17:42,580
لقد كانت حلقة الوصل
206
00:17:42,600 --> 00:17:44,580
و كانت خادمة مخلص ًة جدا ً لوالية الملك
207
00:17:44,600 --> 00:17:46,600
يصرح به التقرير
ّ وهذا ما يجب أن
208
00:17:48,600 --> 00:17:51,580
وماذا عن الرجال الذين سرقوا األسلحة
209
00:17:51,600 --> 00:17:52,580
"البـيكي..
210
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
باليندرز" يا سيدي..
211
00:17:57,600 --> 00:17:58,580
إن كنّا سنعتقلهم
212
00:17:58,600 --> 00:18:01,580
فسينتهي األمر برمته في محاكمة علنية
213
00:18:01,600 --> 00:18:04,580
سريا ً
و أتمنى أن نُبقي هذا األمر ّ
214
00:18:04,600 --> 00:18:06,580
إذن فـسينجون بفعلتهم ؟
215
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
ليس تماما ً سيدي
216
00:18:09,600 --> 00:18:12,600
لدي خطط للـ"بيكي باليندرز"
217
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
حسن
ُ
218
00:18:23,600 --> 00:18:24,580
حسن
ُ
219
00:18:24,600 --> 00:18:26,580
جمعتكم اليوم هنا
220
00:18:26,600 --> 00:18:30,580
ألن هذا هو اليوم الذي نستبدل فيه (بيلي كيمبر(
221
00:18:30,600 --> 00:18:33,580
هذا هو اليوم الذي سنحظى فيه باإلحترام
222
00:18:33,600 --> 00:18:39,600
اليوم سننضم إلى
الرابطة الوطنية و الرسمية لرهانات سباقات الخيول
223
00:18:41,600 --> 00:18:43,580
ولكن أوال ً
224
00:18:43,600 --> 00:18:45,580
نرتكب العمل القذر
225
00:18:45,600 --> 00:18:47,580
لطالما علمنا بقدوم هذا اليوم
226
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
لكنني لم أخبر أحدا ً بالموعد
227
00:18:53,600 --> 00:18:55,580
سنذهب إلى سباقات "ووستر"
228
00:18:55,600 --> 00:18:58,580
يُفتتح المضمار في الساعة 1ظهرا ً وسنذهب هناك الساعة 2
229
00:18:58,600 --> 00:19:02,580
)كيمبر) يظن أننا ذاهبون لمساعدته في قتال اإلخوة "لي"
230
00:19:02,600 --> 00:19:04,580
ولكن بفضل جهود (جون(..
231
00:19:04,600 --> 00:19:08,580
و زوجته الجميلة الجديدة (ايزمي(
عائلة "لي" نسابتُنا اآلن
232
00:19:08,600 --> 00:19:11,580
قمت بمقاطعة تلك الجهود هذا الصباح
233
00:19:11,600 --> 00:19:14,580
و أؤكد لكم..
234
00:19:14,600 --> 00:19:17,580
يقدم تضحيات كبيرة في سبيل السالم
ّ جون)
235
00:19:17,600 --> 00:19:19,580
أجل حسنا ً
236
00:19:19,600 --> 00:19:22,600
سنكون نحن و عائلة "لي" ضد فتيان (كيمبر(
237
00:19:23,600 --> 00:19:26,580
نقضي عليهم ثم نترك المكان
238
00:19:26,600 --> 00:19:35,600
أتوقع انتصارا ً سريعا ً سيوصل أنباءا ً إلى "لندن"..
يخبرهم أننا ندع األعمال الشرعيّة تسير بسالم
239
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
وماذا عن (كيمبر) نفسه ؟
240
00:19:40,600 --> 00:19:42,580
سأتولى أمر (كيمبر(
241
00:19:42,600 --> 00:19:44,600
هل من أسئلة أخرى ؟
242
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
أجل
243
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
هل ِمن معترض على احضار واف ٍد جدي ٍد إلى اإلجتماع؟
244
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
هيا
245
00:20:00,600 --> 00:20:04,600
عضو في عائلة (شيلبي(
ٍ أود أن أقدم لكم أحدث
246
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
مرحبا ً بعودتك (ايدا (
247
00:20:17,600 --> 00:20:19,580
أسميناه (كارل(
248
00:20:19,600 --> 00:20:21,580
تيمنا ً بـ(كارل ماركس (
249
00:20:19,600 --> 00:20:23,580
>*</fontفيلسوف ألماني ذو أفكار اشتراكية ثورية*>"<font color="#fff839
250
00:20:21,600 --> 00:20:23,580
)كارل ماركس) اللعين ؟
251
00:20:23,600 --> 00:20:24,580
دعيني أُلقي نظرة عليه
252
00:20:24,600 --> 00:20:26,580
ها قد بدأنا
253
00:20:26,600 --> 00:20:29,580
انظروا إنه يبدو مثلي تماما ً
254
00:20:30,600 --> 00:20:33,580
مؤخرته التي تبدو مثلك يا (آرثر(
255
00:20:33,600 --> 00:20:35,580
إنه فرد من (آل شيلبي(
256
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
اذا (ايدا) ؟
257
00:20:38,600 --> 00:20:40,580
هل عفوتي عني ؟
258
00:20:40,600 --> 00:20:44,880
إذا كان ما قالته العمة (بولي) صحيحا ً فـلقد عفوت عنك
259
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
إنه صحيح
260
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
شكرا ً (تومي (
261
00:20:56,600 --> 00:20:57,580
اذن من أنت بحق الجحيم ؟
262
00:20:57,600 --> 00:21:00,580
شخص يود الحفاظ على عينيه سليمتان
263
00:21:00,600 --> 00:21:02,580
أتوا إلى منزلي
264
00:21:02,600 --> 00:21:05,580
أمروني بالتطوع لهذا
265
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
من فعلوا ؟
266
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
"الـبيكي باليندرز"
267
00:21:16,600 --> 00:21:18,600
)تومي( ) ..تومي( ) ..تومي(
268
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
ابتعد عن الطريق
269
00:22:15,600 --> 00:22:17,580
ما هذا بحق الجحيم ؟
270
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
يبدو أن أصدقائك هنا
271
00:22:24,600 --> 00:22:25,580
ابقى على األرض
272
00:22:25,600 --> 00:22:28,000
وإال ستكون الطلقة القادمة لك
273
00:22:32,600 --> 00:22:34,480
اجعل األمر يبدو حقيقيا ً
274
00:22:34,600 --> 00:22:36,600
آسف بشأن هذا يا رفيقي
275
00:22:37,600 --> 00:22:39,580
اللعنة
276
00:22:39,600 --> 00:22:40,580
)داني) أنت ميت
277
00:22:40,600 --> 00:22:43,580
ال فقد كنت أعيش في لندن..األمر سيّان
278
00:22:52,600 --> 00:22:54,580
حسن يا رفاق استمعوا
ٌ
279
00:22:54,600 --> 00:22:56,580
لتر من الشراب ال أكثر
ٍ احتسوا نصف
280
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
على حساب المحل
281
00:22:58,600 --> 00:23:01,600
حسنا ً لنبدأ بسكب الشراب
282
00:23:02,600 --> 00:23:04,580
ألديك تذاكر الدخول ؟
283
00:23:04,600 --> 00:23:07,580
و لوائح مسؤولي السجالت ؟
284
00:23:07,600 --> 00:23:09,580
في معطفي
285
00:23:09,600 --> 00:23:11,580
أبليت بالءا ً حسنا يا (غرايس(
286
00:23:15,600 --> 00:23:19,580
في االجتماع العائلي المقبل..سـأتأكد من حضورك
287
00:23:19,600 --> 00:23:23,600
إن كنت فردا ً من العائلة ولكنني لست كذلك
288
00:23:25,340 --> 00:23:26,600
هذا قد يتغير
289
00:23:27,600 --> 00:23:30,580
)-تومي(...
-سنتحدث عن األمر أكثر عندما أعود
290
00:23:30,600 --> 00:23:31,580
متى ستعود
291
00:23:31,600 --> 00:23:34,580
اذن هكذا سيكون الوضع
292
00:23:34,600 --> 00:23:38,600
تنتظرينني في البيت وتقولين "أتعلم مالوقت اآلن ! "
293
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
البراميل تحتاج إلى تغيير
294
00:23:45,600 --> 00:23:47,580
اذهب (تومي) اذهب إلى الخلف
295
00:23:47,600 --> 00:23:49,580
مارس معها الجنس قبل مغادرتنا
296
00:23:56,600 --> 00:23:58,580
)غرايس(
297
00:23:58,600 --> 00:24:01,580
)غرايس) كنت أمزح
298
00:24:01,600 --> 00:24:04,580
تومي) نحتاج المزيد من الفوالذ
299
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
اخدموا أنفسكم
300
00:24:08,600 --> 00:24:09,580
)تومي) الحقيقة أنني..
301
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
لن أكون هنا عندما تعود من السباق
302
00:24:13,600 --> 00:24:15,600
مالذي تتحدثين عنه ؟
303
00:24:17,600 --> 00:24:18,580
حسن انظري
ُ
304
00:24:18,600 --> 00:24:21,600
أعلم أنك لم تُول َدي لترافقي رجال مثلي
305
00:24:23,600 --> 00:24:25,580
ولكنني سأقلب الموازين
306
00:24:25,600 --> 00:24:28,580
وعندما أعود هنا الليلة
307
00:24:28,600 --> 00:24:34,600
سأكون أكبر مؤسسة شرعية لرهانات السباقات
ّ
308
00:24:36,600 --> 00:24:38,600
و سأنهي بعض األشياء األخرى
309
00:24:41,600 --> 00:24:44,580
ربما أفتتح ناديا ً
310
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
كما في "لندن"
311
00:24:46,600 --> 00:24:48,600
و شيء آخر..
312
00:24:50,600 --> 00:24:53,580
لديك عقد عمل
313
00:24:53,600 --> 00:24:58,580
مع شركة محدودة حقيقية ..أتتذكرين ؟
314
00:24:58,600 --> 00:25:00,580
أتذكر كل شيء (تومي(
315
00:25:00,600 --> 00:25:03,580
سأصنع من هذا نجاحا ً
316
00:25:03,600 --> 00:25:05,580
سأصنع من هذا نجاحا ً بالفعل
317
00:25:05,600 --> 00:25:07,600
-بالفعل
-أعلم,,أعلم
318
00:25:09,600 --> 00:25:12,580
أنا ال أتحدث عن الزواج
319
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
نحن نفهم بعضنا البعض..بإمكاننا التحدث
320
00:25:18,600 --> 00:25:21,580
نحن متشابهان...
321
00:25:21,600 --> 00:25:24,600
)تومي) لقد ارتكبت فعال ً شنيعا ً في حقك
322
00:25:27,600 --> 00:25:29,580
أخبره بما أخبرتني للتو
323
00:25:29,600 --> 00:25:32,580
يمران بطريق "ستراتفورد"
ّ سمعت أن هناك عربتان
324
00:25:32,600 --> 00:25:34,580
صديق قديم لي قال أن أنه يعرف الرجال
325
00:25:34,600 --> 00:25:37,600
قال أنهم فتيان (كيمبر) و هم قادمون إلى هنا
326
00:25:45,600 --> 00:25:46,580
)ايدا) استيقظي
327
00:25:46,600 --> 00:25:49,580
اذهبي مع الطفل إلى حلبة الثيران حيث يتواجد العديد من الناس
328
00:25:49,600 --> 00:25:52,580
-ماذا يجري ؟
-لقد تعرضنا لخيانة
329
00:25:52,600 --> 00:25:55,580
أحدهم أفشى السر
رجال (كيمبر) في طريقهم إلينا
330
00:25:55,600 --> 00:25:57,580
-ولكن هل يمكنك تولي أمرهم (تومي(
-نحن وحدنا..
331
00:25:57,600 --> 00:26:00,580
عائلة "لي" في طريقم إلى "ويسلر" ..عددنا قليل
332
00:26:00,600 --> 00:26:01,580
اللعنة
333
00:26:01,600 --> 00:26:04,580
علِم أيضا ً بأن اليو َم هو اليوم الذي نقضي فيه على (كيمبر(
من َ
334
00:26:04,600 --> 00:26:07,600
قلت أنك أبقيت األمر سرا ً ..من أخبرت أيضا ً ؟
َ
335
00:26:10,600 --> 00:26:14,140
هناك شيء واحد يستطيع اصابة رجل ذكي مثلك بالعمى يا (تومي(
336
00:26:14,140 --> 00:26:15,340
الحب
337
00:26:15,660 --> 00:26:16,600
لقد كانت النادلة
338
00:26:19,600 --> 00:26:21,580
سأتعامل مع (غرايس(
339
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
إن نظرت إليها مجددا ً فربما تقتلها
340
00:26:41,600 --> 00:26:43,580
هل تغادرين ؟
341
00:26:43,600 --> 00:26:44,580
سمعت أن هناك مشكلة
342
00:26:44,900 --> 00:26:46,600
الحدس شيء مضحك
343
00:26:48,600 --> 00:26:51,580
ِ
أنت.. عادة أستطيع التنبؤ بتصرفات أحدهم ولكن
344
00:26:51,600 --> 00:26:54,580
القتال على وشك أن يبدأ ..علينا الخروج من هنا
345
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
نعلم من تكونين
346
00:26:58,600 --> 00:27:00,580
)تومي) يعلم أيضا ً
347
00:27:00,600 --> 00:27:03,580
اتضح أن ذاك الشرطي أخبره هذا الصباح
348
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
ولكنني أود سماعها من شفتاك
349
00:27:11,600 --> 00:27:13,580
أنا عميلة تحت والية الملك
350
00:27:13,600 --> 00:27:16,580
لدي السلطة في اعتقالك و الحق في استخدام القوة
351
00:27:16,600 --> 00:27:19,300
لذا من فضلك ..ابتعدي عن طريقي
352
00:27:19,600 --> 00:27:22,580
كما قلت..الحدس شيء مضحك
353
00:27:22,600 --> 00:27:25,580
وقعت في غرام (تومي) حقا ً صحيح؟
354
00:27:25,600 --> 00:27:26,580
المسدس محشو
355
00:27:26,600 --> 00:27:29,580
أنا لست خائفة منك
356
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
أشعر باألسى لك
357
00:27:32,600 --> 00:27:33,580
تفشين سرا ً
358
00:27:33,600 --> 00:27:36,580
ظننتك أتيت هنا لتفريقنا جميعا ً
359
00:27:36,600 --> 00:27:39,580
أتى شرطيّون جواسيس إلى هنا من قبل
ِ
أنت.. ولكن
360
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
ِ
أنت ملكتهم جميعا ً
361
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
ِ
أنت ؟ اذن من
362
00:27:47,600 --> 00:27:51,580
فتاة ثرية برأيي..من نقابة االتحاد
363
00:27:51,600 --> 00:27:53,580
االيرلندي
ّ متطوعة في االتحاد
364
00:27:54,600 --> 00:27:59,580
ظننت أن جيش الثوار و الشيوعيين و األُناس البسطاء..
ِ
365
00:27:59,600 --> 00:28:02,580
متشابهون
366
00:28:02,600 --> 00:28:04,580
حثالة
367
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
ِ
قابلت (تومي) بعدها
368
00:28:10,600 --> 00:28:14,580
سأقاتل بقبضتاي ألريك كيف تقاتل الفتيات الثريّات
369
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
أنا من عائلة صلبة أيضا ً
370
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
كال
371
00:28:27,600 --> 00:28:29,600
نحن النساء نتحلى بمنطق أكثر
372
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
لما ال تسكبي لنا مشروبا ً
373
00:28:45,600 --> 00:28:47,600
إذن فأنا محقة
374
00:28:51,600 --> 00:28:52,780
ِ
وقعت في حب (تومي) ؟ هل
375
00:29:01,600 --> 00:29:04,600
-أجل
-اذن فأنا أشفق عليك
376
00:29:05,600 --> 00:29:08,580
أظنه سيحاول قتلي
377
00:29:08,600 --> 00:29:10,580
حساس
ّ -إنه
-حساس ؟
ّ
378
00:29:10,600 --> 00:29:13,580
حساس..مثلك
ّ
379
00:29:13,600 --> 00:29:17,580
ِ
أنقذت حياته عندما أتت الشرطة
380
00:29:17,600 --> 00:29:20,580
لهذا نحن نحتسي الشراب وال نتقاتل
381
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
نحن ندين لك
382
00:29:27,600 --> 00:29:31,600
كيف كان قبل ذهابه إلى "فرنسا"؟
383
00:29:33,600 --> 00:29:35,600
كان يضحك كثيرا ً
384
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
أراد العمل مع األحصنة
385
00:29:42,600 --> 00:29:43,580
فاز بأوسمة
386
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
رماهم في قناة النهر
387
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
رجل كما كان
ٍ يعد أي
لم ُ
388
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
أتعلمين..بعد انتهاء كل هذا
389
00:29:55,600 --> 00:29:57,500
ربما يصفح عنك
390
00:29:57,600 --> 00:29:59,200
ربما يرحب بك
391
00:29:59,300 --> 00:30:00,580
ال تستطعين التنبؤ بتصرفات الرجال
392
00:30:00,600 --> 00:30:02,580
أعضاءهم
ُ يذهبون حيث تشير
393
00:30:02,600 --> 00:30:04,580
وال تتغير طريقة تفكيرهم
394
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
علي اخبارك بشيء
ّ ولكن
395
00:30:07,600 --> 00:30:09,600
لن أصفح عنك أبدا ً
396
00:30:10,600 --> 00:30:12,600
أو أقبلك
397
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
أرحب بك
ّ أو
398
00:30:16,600 --> 00:30:20,580
أنا من يدير عواطف هذه العائلة
399
00:30:20,600 --> 00:30:26,170
وعلى حد اهتماميِ ..
أنت مجرد واشية من الكنيسة األبرشية
400
00:30:26,600 --> 00:30:30,580
وإن لم تغادري المدينة بحلول الغد..
401
00:30:30,600 --> 00:30:31,600
سأقتلك بنفسي
402
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
اآلن اذهبي
403
00:30:53,600 --> 00:30:55,580
ربما ما يزعجك حقا ً
404
00:30:55,600 --> 00:30:58,600
هو التفكير في أنه يوما ً ما قد تفقدينه
405
00:31:10,600 --> 00:31:11,580
)تومي(
406
00:31:11,600 --> 00:31:13,580
وصلنا خبر من طفل في "هاي ميلز"
407
00:31:13,600 --> 00:31:15,580
يمرون
ّ قال أن الشرطة دعتهم
408
00:31:15,600 --> 00:31:17,580
ولماذا اختفوا جميع رجالنا في الشرطة ؟
409
00:31:17,600 --> 00:31:20,580
ألن الشرطة من أخبر (كيمبر) عن خطتنا
410
00:31:20,600 --> 00:31:21,580
ومن أخبر الشرطة ؟
411
00:31:21,600 --> 00:31:22,580
أتعلم ماذا يا (جون)؟
412
00:31:22,600 --> 00:31:25,580
بعد كل ظنّي بأنني األذكى
413
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
أعتقد أنني من أخبر الشرطة
414
00:31:30,600 --> 00:31:31,600
حسنا ً يا رجال
415
00:31:34,600 --> 00:31:35,580
أغلبكم كان في الحرب
416
00:31:35,600 --> 00:31:38,580
لذلك تعلمون أن خطط المعارك دائما ً ما تفشل
417
00:31:38,600 --> 00:31:41,580
إليكم األمر..تغيّرت الظروف
418
00:31:41,600 --> 00:31:44,580
سنقاتلهم اليوم..هنا..وحدنا
419
00:31:44,600 --> 00:31:46,580
سيدخلون الحانة
420
00:31:46,600 --> 00:31:49,580
سيحاولون تفريقنا لمصلحتهم
421
00:31:49,600 --> 00:31:51,960
ولن نحظى بمساعدة من رجال القانون اليوم
422
00:31:52,500 --> 00:31:55,580
تلك الحانة تدعى "آل غاريسون"
>*</fontرجال استشهدوا في الحرب*>"<font color="#fff839
423
00:31:55,600 --> 00:31:57,580
و اآلن ستصبح اسما ً على مسمى
424
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
وهي ملك ُنا صحيح ؟
425
00:32:00,600 --> 00:32:02,580
كم عددهم؟
426
00:32:02,600 --> 00:32:04,580
)جيرمايا) قال أنها سيّارتان
427
00:32:04,600 --> 00:32:07,580
اذن أعتقد أنهم ثُلث عددنا
428
00:32:07,600 --> 00:32:08,580
اللعنة
429
00:32:08,600 --> 00:32:13,580
إنهم نحن يا رفاق
المدافعون عن منطقة"سمول هيث"
430
00:32:13,600 --> 00:32:15,580
لم نخسر قتاال ً من قبل صحيح؟
ال
431
00:32:15,600 --> 00:32:17,580
حسنا ً (جيرمايا (
432
00:32:17,600 --> 00:32:21,580
أعلم أنك نذرت الله بعدم رفع سالح مجددا ً
433
00:32:21,600 --> 00:32:25,580
ولكن هل ّا طلبته اليوم من أجلي لكي تساعدنا
434
00:32:25,600 --> 00:32:28,580
الرب يقول أنه ال يعبث مع (سمول هيث) يا سيدي
435
00:32:28,600 --> 00:32:29,580
رجل طيب
436
00:32:29,600 --> 00:32:31,580
)آرثر)(,سكود بوت) كونوا في الجوانب
437
00:32:32,600 --> 00:32:37,600
)كيرلي) إن مات أي رجل من عائلة (شيلبي) اليوم..
فاقبُرنا جنبا ً إلى جنب
438
00:32:39,600 --> 00:32:43,600
حسن لدينا حوالي عشر دقائق..اعقدوا السالم مع من شئتم
ُ
439
00:32:47,600 --> 00:32:51,580
وردنا تقرير عن مجموعة كبيرة من الرجال
على عربات متجهين إلى المدينة
440
00:32:51,600 --> 00:32:54,580
أغلبهم معروفين لدى الشرطة سيدي
441
00:32:54,600 --> 00:32:57,580
عصابات على وشك الحدوث
ٍ نظن أن قتال
442
00:32:57,600 --> 00:33:02,580
أريد من جميع أفراد الشرطة التواجد في هذه المناطق..
443
00:33:02,600 --> 00:33:08,580
"بوردزلي,سمول هيث,شيرد إند,,غريت و هاي ميلز"
444
00:33:08,600 --> 00:33:09,580
-اآلن يا سيدي؟
-في الحال
445
00:33:09,600 --> 00:33:12,580
و المركبات التي تقترب من المدينة يجب أل ّا يتم اعتراض طريقها
446
00:33:12,600 --> 00:33:14,580
مالذي يجري بحق الجحيم؟
447
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
ُ
يأكل مثيله الكلب
َ دع
448
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
الوحوش تلتهم بعضها
َ دع
449
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
وبعدها سنلتقط العظام
450
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
لقد ذهبت اذن ؟
451
00:33:46,600 --> 00:33:50,600
لست معتادا ً على عدم الحصول على مرادك (تومي(
452
00:33:52,600 --> 00:33:55,600
أردت حانتي و أخذتها
453
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
حصلت على سعر جيد
454
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
بل حصلت على تحذير
455
00:34:13,600 --> 00:34:15,580
كالذي تمنحه للجميع
456
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
" افعلها و إال"
457
00:34:18,600 --> 00:34:21,580
مع ذلك ..األمر مضحك
458
00:34:21,600 --> 00:34:24,600
الجميع هنا يريد منك االنتصار في المعركة
459
00:34:27,600 --> 00:34:29,580
أظن أن مافي األمر
460
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
أنك رجل شرير..ولكنك رجل ُنا الشرير
461
00:34:37,600 --> 00:34:39,600
هل ستذهب للبحث عنها ؟
462
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
باتت في الماضي
463
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
يعد يهمني
الماضي لم ُ
464
00:34:54,600 --> 00:34:56,580
والمستقبل ال يهمني أيضا ً
465
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
مالذي يهمك يا (تومي(
466
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
الدقيقة القادمة
467
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
الجندي
ّ دقيقة
468
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
هذا كل ما تحصل عليه في المعركة
469
00:35:14,600 --> 00:35:16,600
دقيقة تحوي كل شيء مرة واحدة
470
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
وكل شيء قبلها ال شيء
471
00:35:25,600 --> 00:35:27,580
وكل شيء بعدها..
472
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
ال شيء
473
00:35:31,600 --> 00:35:33,580
يقارن..
ِ ال شيء
474
00:35:33,600 --> 00:35:34,600
تلك الدقيقة القادمة
475
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
ألم تحظى بدقائق كافية هناك ؟
476
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
ال كما يبدو صحيح ؟
477
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
)تومي) لقد وصلوا
478
00:36:42,600 --> 00:36:44,600
أخرجوا مسدساتكم و احشوها يا فتية
479
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
خذو وقتكم
480
00:36:51,600 --> 00:36:54,600
لوحوا بها في الهواء ليروا ما لدينا
ّ
481
00:37:02,600 --> 00:37:06,800
القتال باألسلحة وال ضرب في الخصية صحيح يا (بيلي(
482
00:37:14,600 --> 00:37:16,580
ماذا نفعل اآلن
483
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
أصدر األمر فقط
484
00:37:41,600 --> 00:37:45,600
الرجال الذين وصلوا إلى ُزقاق "غاريسون" مسلحون بالبنادق
485
00:37:47,600 --> 00:37:48,580
هل سمعتني ؟
486
00:37:48,600 --> 00:37:52,580
طريقتهم في تدمير أنفسهم ال تُهمني
487
00:37:52,600 --> 00:37:56,580
وردنا تقرير أيضا ً بإطالق عيار ناري في "سالت ليت"
488
00:37:56,600 --> 00:37:59,580
هجوم جندي سابق مصاب بإرتجاج دماغي
489
00:37:59,600 --> 00:38:02,580
وجدنا 24من أصل 25مسدسا ً من تصنيع "لويس"
490
00:38:02,600 --> 00:38:04,600
ان كانوا سيستخدمون الـ...
491
00:38:08,600 --> 00:38:10,580
أتعلم عندما...
492
00:38:10,600 --> 00:38:13,600
عندما أتيت من "بيل فاست" كنت مبتهجا ً
493
00:38:15,600 --> 00:38:18,580
سئمت من القوات و سئمت من كل هذا الفساد
494
00:38:18,600 --> 00:38:22,580
عندما ألقيت ذاك الخطاب عن تنظيف المدينة
495
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
منحتني القليل من األمل باطنيا ً
496
00:38:27,600 --> 00:38:30,580
قلت أن غض البصر من عمل الشيطان
497
00:38:30,600 --> 00:38:33,580
أنا ال أغض البصر أيها الرقيب (موس(
498
00:38:33,600 --> 00:38:36,580
أنا أنظر مباشر ًة إلى أحداث اليوم
499
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
و يُعجبني ما أراه
500
00:38:46,600 --> 00:38:49,580
ال يجب أن يكون األمر بهذا الشكل يا (كيمبر(
501
00:38:49,600 --> 00:38:50,580
فات اآلوان على هذا الكالم
502
00:38:50,600 --> 00:38:53,580
لقد أكلت أكثر مما تستطيع هضمه أيها المجرم
503
00:38:53,600 --> 00:38:55,600
و اآلن سأسيطر على هذه القذارة
504
00:38:57,600 --> 00:39:00,580
علينا استعمال األسلحة
505
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
لنستخدم أسلحة الئقة
506
00:39:08,600 --> 00:39:11,600
الرقيب (ثورن) في خدمتك سيدي
507
00:39:14,600 --> 00:39:17,600
أكنت تقول شيئا ً عن عدم التسل ّح
َ
508
00:39:32,600 --> 00:39:36,600
تنحوا جانبا ً
509
00:39:37,600 --> 00:39:38,580
ماذا تفعلين؟
510
00:39:38,600 --> 00:39:40,580
أعتقد أنكم تطلقون على هذه" ساحة المعركة"
511
00:39:40,600 --> 00:39:42,580
)-ايدا(
-استمع و انصت
512
00:39:42,600 --> 00:39:44,600
ِ
جننت؟ -هل
قلت اصمت
ُ -
513
00:39:47,600 --> 00:39:49,580
أغلبكم كان في "فرنسا"
514
00:39:49,600 --> 00:39:52,580
لذا جميعكم تعلمون ما سيحدث تاليا ً
515
00:39:52,600 --> 00:39:54,580
لدي اخوة و زوج هنا
ّ
516
00:39:54,600 --> 00:39:57,580
وجميعكم لديكم شخص ينتظركم
517
00:39:57,600 --> 00:40:00,600
أنا أرتدي األسود استعدادا ً للحداد
518
00:40:02,600 --> 00:40:04,600
أريد منك النظر إلي
519
00:40:07,600 --> 00:40:10,580
أريدكم جميعا ً النظر إلي
520
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
من سيرتدي أسودا ً حدادا ً عليكم؟
521
00:40:13,600 --> 00:40:16,580
فكروا بهم
522
00:40:16,600 --> 00:40:18,580
فكروا بهم اآلن
523
00:40:18,600 --> 00:40:23,600
وتقاتلوا إن أردتم..ولكن هذا الطفل لن يتحرك
524
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
وأنا كذلك
525
00:40:31,600 --> 00:40:33,900
إنها محقة أتعلمون؟
526
00:40:34,200 --> 00:40:36,580
لماذا على جميع الرجال أن يموتوا ؟
527
00:40:36,600 --> 00:40:39,600
يجب أن يموت من تسبب في هذا
528
00:40:46,600 --> 00:40:48,580
ال تطلق النار !
529
00:40:50,600 --> 00:40:52,580
ابتعدي يا (ايدا( !
530
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
ال تطلق النار !
531
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
ارفعوا أسلحتكم
532
00:41:01,340 --> 00:41:03,360
يكفي !
533
00:41:10,160 --> 00:41:13,440
تقاتلت و (كيمبر) في هذا المعركة رجال ً لرجل
ُ
534
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
إنتهى األمر
535
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
عودوا إلى عائالتكم
536
00:41:54,600 --> 00:41:57,600
)سكود بوت) (كيرلي) ارفعاه
537
00:42:28,600 --> 00:42:31,600
أريد سؤالك شيئا ً واحدا ً و بعدها سأغادر
538
00:42:32,600 --> 00:42:36,260
)تومي) يعلم حقيقتي
539
00:42:37,600 --> 00:42:39,600
بماذا أخبرته ؟
540
00:42:44,600 --> 00:42:45,600
أخبرته...
541
00:42:47,600 --> 00:42:50,600
أن قلبه سينفطر قبل نهاية اليوم
542
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
على ما يبدو
543
00:42:56,600 --> 00:42:59,600
ِ
فطرت قلبان يا (غرايس( أنك
544
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
كـحالي أيضا ً
545
00:43:18,600 --> 00:43:20,580
استخرجها استخرجها
546
00:43:20,600 --> 00:43:22,580
ثبّـتوه جيدا ً
547
00:43:22,600 --> 00:43:24,580
هيا هيا
548
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
ها هي..ما زلت أتمتع بالمهارات
549
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
ِ
احتسشرابا ً
550
00:43:39,600 --> 00:43:40,580
خذ نفسا ً عميقا ً
551
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
إنتهى األمر
552
00:44:07,600 --> 00:44:09,580
اآلن بإمكاننا دفنه بطريقة الئقة
553
00:44:09,600 --> 00:44:11,600
في القبر الذي حفرناه له
554
00:44:13,600 --> 00:44:15,580
أجل
555
00:44:15,600 --> 00:44:18,600
إنه على تلة ..إنه يحب هذا
556
00:44:27,600 --> 00:44:29,580
نخب (داني) "ويز بانغ"
557
00:44:29,600 --> 00:44:31,600
مرتان جميعا ً
نخب أن نموت ّ
558
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
نخب (داني) "ويز بانغ"
559
00:44:39,600 --> 00:44:41,600
ويز بانغ" )داني("
560
00:45:00,600 --> 00:45:02,580
هيا
561
00:45:02,600 --> 00:45:04,600
اليوم لنا ..لنحتفل
562
00:45:28,600 --> 00:45:30,580
اذن؟
563
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
من انتصر ؟
564
00:45:32,600 --> 00:45:38,580
السيد (ويليام كيمبر) ُوجد ميتا ً جراء عيار ناري
565
00:45:38,600 --> 00:45:42,580
أعتقد أن هذا يعني أن الـ"بيكي باليندرز" انتصروا
566
00:45:42,600 --> 00:45:44,600
سيدي
567
00:45:46,600 --> 00:45:53,600
الشيوعي (فريدي ثورن(
ّ كما أن الثائر
خرج من حجزه بواسطة رجال مسل ّحين أُ ِ
568
00:45:54,600 --> 00:45:57,580
لعدم توافر أفراد شرطة في الشارع في ذلك الوقت
569
00:45:57,600 --> 00:45:59,580
تنفيذا ً ألوامرك
570
00:45:59,600 --> 00:46:02,080
تمك ّن من الهروب بسهولة و هو اآلن حر طليق
571
00:46:03,600 --> 00:46:06,580
تعرف حراس السجن على الرجال
ّ
572
00:46:06,600 --> 00:46:09,600
قالوا أنهم من الـ"بيكي باليندرز" أيضا ً
573
00:46:10,600 --> 00:46:13,580
بإمكاننا الذهاب إلى هناك و اجراء اعتقاالت
574
00:46:13,600 --> 00:46:16,580
ولكن لم يرى أحدٌ شيئا ً
575
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
ولم يك ُن هناك ضبّاط ليشهدوا لذا..
576
00:46:20,600 --> 00:46:24,580
)آل شيلبي) سينجون بإرتكاب جريمة قتل
577
00:46:24,600 --> 00:46:25,600
كما فعلوا دائما ً
578
00:46:27,600 --> 00:46:29,580
بعض األشياء ال تتغير أبدا ً
579
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
صحيح سيدي؟
580
00:46:55,600 --> 00:46:58,580
نخب..
581
00:46:58,600 --> 00:47:01,580
نخب شركة (شيلبي) المحدودة
582
00:47:08,600 --> 00:47:10,580
لديه أبناء ..أعلينا ايجاد وظائف لهم ؟
583
00:47:10,600 --> 00:47:13,580
ال دعهم
584
00:47:13,600 --> 00:47:16,600
دعهم يجدون وظائف عادية كالرجال العاديين
585
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
هل يمكنك ايصالي بالسيد (تشرتشل) من فضلك
586
00:48:05,600 --> 00:48:07,580
أجل سيدي
587
00:48:07,600 --> 00:48:09,580
سيدي
588
00:48:09,600 --> 00:48:13,600
اتخذت قرارا ً بشأن مستقبلي..
589
00:48:28,600 --> 00:48:29,600
الجميع يغادر المدينة
590
00:48:31,600 --> 00:48:32,600
-تأذيت يا (تومي(
-أنا بخير
591
00:48:35,600 --> 00:48:37,580
مالذي يمكنني قوله ؟
592
00:48:37,600 --> 00:48:38,600
ال أعلم يا (غرايس(
593
00:48:41,600 --> 00:48:43,580
بإماكني اخبارك بحقيقتي
594
00:48:43,600 --> 00:48:45,600
أظنني أعلم من تكونين
595
00:48:46,600 --> 00:48:48,580
ِ
وأنت تعلمين من أكون
596
00:48:48,600 --> 00:48:50,600
الظروف ليست مهمة
597
00:48:51,600 --> 00:48:54,600
-الظروف؟
-كل مافي األمر
598
00:48:56,600 --> 00:48:58,580
زي رسمي
ّ مجرد
599
00:48:58,600 --> 00:48:59,600
أجل
600
00:49:05,600 --> 00:49:07,600
يوما ً ما سأرمي بهذا المسدس في قناة النهر
601
00:49:08,600 --> 00:49:09,600
لم ليس اآلن ؟
َ
602
00:49:20,600 --> 00:49:22,600
ها قد خرجت يا (تومي(
603
00:49:24,600 --> 00:49:25,600
أنا أحبك
604
00:49:28,600 --> 00:49:31,600
وها هي خرجت يا (غرايس(
605
00:49:33,600 --> 00:49:34,600
خرجت بعيدا ً
606
00:49:36,600 --> 00:49:38,900
بإمكاننا قولها كما نريد
607
00:49:40,600 --> 00:49:42,920
ولكن ليس هناك فرصة
608
00:49:55,600 --> 00:49:59,580
سأكون في "لندن" لمدة أسبوع ..على هذا العنوان
609
00:49:59,600 --> 00:50:01,600
إلي
ّ ِ
أنه أعمالك هنا و انضم
610
00:50:04,600 --> 00:50:05,600
لدي فكرة
611
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
-ها قد أتى (تومي(
-مشروب؟
612
00:50:31,600 --> 00:50:32,600
ليس "ويسكي"
613
00:50:35,600 --> 00:50:39,580
إن بحثتي خلف المنضدة
614
00:50:39,600 --> 00:50:41,600
ستجدين قارورة "شامبانيا"
615
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
التي اشترتها هي
616
00:51:00,600 --> 00:51:01,880
اليو ُم كان يوما ً رائعا ً
617
00:51:06,600 --> 00:51:08,580
جميع رجال (كيمبر) كانوا مشغولين هنا
618
00:51:09,360 --> 00:51:12,600
لذا فقد أخذ فتيان "لي" النصيب بأكمله في سباق "ويسلر"
619
00:51:15,600 --> 00:51:18,580
كان األمر سيجري بشكل أفضل لو خططنا
620
00:51:18,600 --> 00:51:20,580
"شركة االخوة شيلبي المحدودة"
621
00:51:20,600 --> 00:51:27,580
هي اآلن أكبر ثالث منظمة لرهانات السباقات في البلد
622
00:51:27,600 --> 00:51:30,600
فقط عائلة "سيـبيني" و "سلومون" أكبر منّا يا رفاق
623
00:51:35,600 --> 00:51:38,600
و عائلتي بأكملها هنا لإلحتفال
624
00:51:42,600 --> 00:51:44,580
نخب "شركة اإلخوة شيلبي المحدودة"
625
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
نخبكم
626
00:52:04,600 --> 00:52:05,600
سيكون هناك آخرون
627
00:52:14,600 --> 00:52:15,600
نخب اآلخرون
628
00:52:18,600 --> 00:52:19,600
جميعهم
629
00:52:46,560 --> 00:52:47,720
>"</fontشركة األخوة شيلبي المحدودة">"<font color="#fff839
630
00:52:51,600 --> 00:52:53,580
عزيزتي (غرايس(
631
00:52:53,600 --> 00:52:56,580
بدون سكرتيرة فأنا أكتب رسائلي بنفسي
632
00:52:56,600 --> 00:52:58,600
ِ
لك بدون ك ُره و أكتب
633
00:52:59,600 --> 00:53:02,580
زمن ك ُره أعدائي..
ٍ تعلمت منذ
634
00:53:02,600 --> 00:53:04,600
ولكنني لم أقع في حب أحدهم من قبل
635
00:53:10,600 --> 00:53:12,580
فكرة "نيويورك" مثيرة لإلهتمام
636
00:53:12,600 --> 00:53:15,580
ولكنني عملت جاهدا ً لهذا اليوم
637
00:53:15,600 --> 00:53:17,580
لهذا اإلنتصار
638
00:53:17,600 --> 00:53:20,580
لدي مسؤوليات هنا
639
00:53:20,600 --> 00:53:25,600
علي حمايتهم..أٌناس أحبّهم
ّ أُناس
640
00:53:26,600 --> 00:53:32,580
قبل الحرب..عندما كان لدي قرار مهمٌ إلتخاذه..
عملة
اعتدت قلب ُ
641
00:53:32,600 --> 00:53:34,600
ربما هذا ما سأفعله مجددا ً
642
00:53:37,600 --> 00:53:40,580
ِ
وقعت في الحب حقا ً )بولي) أخبرتني أنك
643
00:53:40,600 --> 00:53:43,340
و (بولي ) ال تخطىء أبدا ً عندما يتعلق األمر بالمشاعر والعواطف
644
00:53:46,600 --> 00:53:49,600
سأعلِ ُمك بقراري خالل 3أيام
645
00:53:52,600 --> 00:53:54,600
مع حبي( :تومي شيلبي(
646
00:54:24,340 --> 00:54:24,340