Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 1

Милана Павловић Милана Павлович

Стални судски тумач за руски језик Официальный переводчик для русского


при Вишем суду у Панчеву языка Висшего суда в Панчево,назначен
постављен решењем Покрајинског решением Краевого министерства юстиции
секретаријата за правосуђе и управу и управления
бр.74-16/90 од 06.06.1991.г. № 74-16/90 с 06.06.1991.г.
превод са руског језика
Русија,127591 Москва,Ул.Дубињинскаја 79
ДОО „ ЕМ – КОРПОРАЦИЈА“ тел/факс 7(495) 484-4161, 484-3977
www.emcooperation.ru

СЕРТИФИКАТ КВАЛИТЕТА
Микробиолошко ђубриво „ Бајкал ЕМ-1 „
Производи серије „ ЕМ „

ПОКАЗАТЕЉИ КВАЛИТЕТА
Назив показатеља Стандард ТУ 9291-001-50710575-00 Резултати контроле
Боја од светло-жуте до тамно-мрке тамно-жута

Показатељ активности 7,00 7,00


водоникових јона (pH)

Састав препарата:
1.Биомаса бактерија (Lactobacillus casei, 0,8 % 0,8%
Lactococcus lactis, Rhodopseudomonas
palustris i Saccharomices cerevisiae )
2.Течна подлога ( culture broth) 99,2% 99,2%
ТИТАР:
Lactobacillus casei 107-108 107
Lactococcus lactis 107-108 107
Rhodopseudomonas palustris 107-108 107
Saccharomices cerevisiae 107-108 107
Идентификација бактерија по морају бити усклађени са усклађени су са
морфолошким карактеристикама Правилником о безбедности Правилником о
безбедности
Присуство стране микрофлоре, %,
мање од 5 нема

Примењује се у својству ђубрива код зрнастих, индустријских, повртарских, јагодастих и цветно


– декоративних култура на отвореном или затвореном земљишту, на травњацима, ради бржег
сазревања компоста.
У време складиштења, допуштено је стварање површинске скраме,талога, стварање гасова, што све не
утиче на квалитет микробиолошког ђубрива.

Начелник лабораторије: Долинскаја Л.В. сп


Руководилац производње: Халтурин Е.В. сп МП (Печат није преведен.- Прим..преводиоца.)
___________________________крај превода_____________________________________
Потверждаю верность настоящего перевода с русского языка на сербский язык своеручной подписью и
заверяю печатью.
Потврђујем веродостојност овог превода са руског на српски језик својим потписом и оверавам печатом.

Судски преводилац за руски језик


Вишег суда у Панчеву ______________________________
Милана Павловић

You might also like