Professional Documents
Culture Documents
الصفات في اللغة التركية PDF
الصفات في اللغة التركية PDF
0
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
المقدمة
هذا الكتاب "الصفات وأسماء الصفات " الكتاب الخامس من كتب سلسلة الموسوعة الشاملة في اللغة التركية ،بسبب أن
الصفات وأسماء الصفات تشكل عد ًد كبيرا ً من مفردات اللغة التركية وهي من المفردات الهامة التي تدخل في مكونات
الجمل والمواضيع والتي يجب على الطالب فهمها و حفظها لكي تساعده في إنشاء جمله ومواضيعه .وبسبب عدم توفر
مراجع عربية أو تركية متخصصة في موضوع الصفات وأنواعها وكيفية اشتقاقاتها قمت بتأليف هذا الكتاب الهام والغني
جدا ً بمحتواه حيث قمت بوضع القسم النظري لكيفية استخراج الصفات واشتقاقاتها وأنواعها مع ارفاق األمثلة التي تسهل
على الطالب فهم هذه الصفات وكيفية استخدامها وكذلك تم ارفاق جداول كثيرة تحوي على كل نوع من هذه الصفات
وكذلك تم وضع قاموس الصفات اإلجمالي للصفات وقاموس ألسماء الصفات في القسم األخير من الكتاب و التي تم
استخراجها من عدد من القواميس الموثوقة ،أرجو من هللا تعالى أن يكون هذا الكتاب من سلسلة الموسوعة الشاملة في
اللغة التركية أن يحقق الهدف المرجو منه في إغناء المكتبة العربية التي تفتقر إلى مثل هذه المراجع والكتب وأن تكون
أيضا ً هذه السلسلة خير مساعد ومعين للراغبين في تعلم اللغة التركية والتعمق بها.
2
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
المحتويات
6 -1الصفات
12 )~(cık / cik /cuk / cük / cek /cak -2التصغير في الصفات Sıfatlarda küçültme
32 gibi / kadar / daha / en -6مقارنة وتفضيالت الصفات Sıfat Karşılaştırma
3
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
172 -1اشتقاق الصفات الحالية باستخدام الالحقة ) ~(ca / ce/ ça / çeنوعا ً ما
أمثلة
4
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
-1الصفات
Sıfatlar
5
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
أول -الصفة واملوصوف
الصفات كلمة تسبق األسماء لتصفها ،أي تحدد وتبين كيفيتها أو حالها أوهيئتها أوعددها .الصفة ضرورية الكتمال
المعنى ،فلو طر َح ْ
ت من الجملة لبقي المعنى في حاجة إلى إيضاح.
-1في اللغة التركية الصفة تسبق الموصوف كما هو الحال في اللغة اإلنكليزية مثال:
Çalışkan bir çocuk. ولد مجتهد. Türk bayan öğretmen. المعلمة التركية.
Kel bir adam. رجل أصلع. Uzun boylu bir adam. رجل طويل.
Samimi bir öğretmen. معلم مخلص. Zengin bir adam. رجل غني.
أمثلة
Bu kız, başarılı bir kız öğrencidir هذه البنت هي تلميذة ناجحة.
Kör adama kimse yardım etmedi. وال شخص ساعد الرجل الكفيف البصر.
6
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-2الصفة ال تُجمع ،وال تتصل بها حاالت االسم (المفعولية أو اإلضافة ) إنما تتصل هذه الحاالت بالموصوف فالصفة
تأتي دوما ً بصيغة المفرد وحتى لو جاء الموصوف جمعاً:
Onlar dört genç güzel kız. هؤالء أربع فتيات شابات جميالت.
-3الصفة قد تحذف الموصوف أحيانا فتنوب الصفة عن االسم الموصوف ،عندئذ يمكن أن تتصل بها لواحق حاالت
االسم وتجمع مثال:
Küçükler geldiler. أقبل الصغار. Yaşlara yardım ediniz ساعدوا كبار السن
Bu ilaç şeker hastalarına çok faydalıdır. هذا الدواء مفيد جدا ً لمرضى السكري.
-4وكذلك تأتي الصفة على شكل عدد لتصف الموصوف – Sayı Sıfatları -مثال:
Beş düzine yumurta. خمس دزينات من البيض Her anne. كل أم ...
Her akşam on beş sayfayı okurum. أقرأ كل مساء خمسة عشر صفحة.
Alım satımdan yüzde iki komisyon alıyor. يأخذ نسبة اثنان بالمائة من المبيعات.
Öğrenciler sınıfa ikişer ikişer girdi. التالميذ دخلوا إلى الصف اثنان اثنان.
Yatmadan önce yarım bardak süt içer. اشربْ نصف كأس من الحليب قبل النوم.
-5وكذلك تأتي الصفة لكي تصف طبيعة الشخص ومنزلته االجتماعية – Niteleme Sıfatları -مثال:
Bay Cemil. السيد جميل. Öğretmen Ayşe Hanım. المعلمة السيدة عائشة.
8
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
Yarın birkaç kişiyle köye gidiyoruz. نحن ذاهبون إلى القرية غدا ً مع مجموعة من األشخاص.
Her gün düzenli olarak koşu yapar. قم بالركض كل يوم بشكل منتظم.
?Sen, tatilde kaç kitap okudun أنت َ ،كم كتابا ً قرأت َ في العطلة؟
Sınıftaki öğrenciler dışarı çıkmış. خرج الطالب الذين في الصف إلى الخارج.
?Yarınki sınava hazır mısın هل أنت مستعد المتحان يوم غد؟
9
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-10يمكن وضع الصفة بعد الموصوف كجملة خبرية ،فإذا وقعت الصفة خبرا لمبتدأ فهي تتأخر عن المبتدأ وال
تتقدمه.
Bu adam zengin(dir). هذا الرجل غني. Bu kalemler uzun(dur). هذه األقالم طويلة.
Bu arabalar yeni(dir). هذه السيارات جديدة. Bu bina yüksek(tir). هذا البناء مرتفع
10
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
ثانيا – التصغري يف الصفات Sıfatlarda küçültme
كنا في الدرس السابق قد تعلمنا كيفية تصغير األسماء بالالحقة ( )cik / cık / cuk / cükويمكننا تصغير بعض
الصفات باستخدام نفس الالحقة السابقة مع مالحظة حذف الحرف kمن الكلمات المنتهية بهذا الحرف عند إضافة هذه
الالحقة إليها:
~ cık ~ cik ~ cuk ~ cük الحقة التصغير
أمثلة
11
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
ثالثا -أضداد وعكس األمساء والصفات Zıt (Karşıt) Anlamlı Kelimeler -
Zıt Sıfatlar
الصفة عكس الصفة
12
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
13
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
رابعا -التقوية والتضعيف يف الصفات – Sıfatlarda Pekiştirme
M/P/R/S
توجد مجموعة من الصفات المؤكدة بطريقة سماعية ال يجوز فيها القياس ،وقد تكونت من إضافة أحد الحروف الصامتة
( ) m / p / r / sبعد الحرف الصوتي األول من الصفة الوصفية أواألصلية وخاصة صفات األلوان ثم تضاف إلى هذا
المقطع الجديد الصفة نفسها متصلة به وهذه بعض األمثلة على ذلك.
Sıfat
الصفة Sıfat pekiştirmek تشديد الصفة
الحرف m -
14
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
الحرف p -
حيوي canlı capcanlı حيوي جدا ً
الحرف r -
سريع çabuk çarçabuk سريع جدا ً
15
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
الحرف s -
ظاهر ،واضح belli besbelli ظاهر تماما ً
16
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
17
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
18
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
وجميع هذه الصفات السابقة يفضل حفظها غيبا ً وعدم التفكير في كل مرة باستخراجها ألنها تعتبر من المفردات
الجاهزة.
19
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة منوعة
Bu anti virüs ile diskiniz ilk günkü gibi tertemiz olacak.
مع هذا البرنامج المضاد للفيروسات -سيصبح القرص ( الهارد) نطيف تماما ً مثل اليوم األول.
أصبح أنف زينب ذو لون أحمر قانع بسبب آالم البرد ( الكريب)
Sensiz hayatım bomboş. Ben sanki ipince bir ipin üzerinde yürüyorum.
حياتي خالية تماما ً بدونك -أنا كما لو أني أسير على حبل رفيع جدا ً.
استعراض الفنانة " هوليا أفشار" كان مزدحما ً جدا ً مرة ثانية هذا األسبوع.
20
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
21
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ُ َّ ا
sıklık zarfları خامسا :تأكيد الصفات والصفات املكررة
يمكن التأكيد على معنى الصفة وذلك بتكرار الصفة أو الفعل كما في هذه الحاالت التالية:
-1تأكيد الصفات مع الكلمات المتكررة مع العبارة mi / mı / mü / mu
إذا استخدمنا الفعل أو الصفة وكررناه مرتين بحيث نضع بينهما األداة miفإنها تدل على تشديد الصفة كما في األمثلة
التالية:
أمثلة
Babası zengin mi zengin. والده غني جدا ً
Ahmet Türkçe biliyor mu biliyor, ama marketten bir ekmek bile alamaz.
أحمد يعرف جدا ً اللغة التركية ولكن حتى اآلن ال يستطيع أن يشتري خبزا ً من السوق.
هرة جداً.
أريد أن أشرب شوربة حارة جدا ً ومب َ
22
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
beyaz beyaz dişler. أسنان ناصعة البياض.
sıcak sıcak çörekler. فطائر ساخنة فعالً.
sarı sarı kumlar. رمال صفراء فاقعة.
uzun uzun yollar. طرق طويلة فعالً.
taze taze yumurtalar. بيض طازج فعالً.
12. bar bar يستعمل مع كلمة (الصياح) ويفيد بأن الصياح مستمر وغير منقطع
23
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
21. buram buram كثيراً ،يعبر عن كثرة سقوط الثلج أو كثرة الدخان
35. çeşit çeşit متنوع ،كثير التنوع ،شتى ،مثال شتى المأكوالت
36. çifter çifter بشكل زوجي ،على شكل أزواج ،مثنى مثنى
51. fırıl fırıl بشكل دوامة يعبر عن دوران شيء دورانا ً سريعا ً وكليا ً
59. gürül gürül جريان الماء بغزارة محدثا ً صوتا ً عند جريانه
62. hemen hemen تقريباً ،على نحو وثيق ،حوالي ،على مقربة ،نحو ،بحوالي
86. mini mini يعبر عن طفل صغير أو طائر صغير أو حيوان صغير
101. seve seve عن طيب خاطر ،عن رضى ،طواعية ،برحب وسعة
27
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
115. teker teker فرادى ،واحد ،واحد ،على انفراد ،واحدا ً تلو اآلخر
118. tıkır tıkır على ما يرام ،مثال :العمل يسير على ما يرام
126. zangır zangır اهتزاز بقوة ،رجفان ،مثال :الرجفان من شدة البرد
28
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
bar barيستعمل مع كلمة ( الصياح ) ويفيد بأن الصياح مستمرا ً أو متواصالً وغير منقطع
buram buram
29
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
mini mini
يعبر عن طفل صغير أو طائر صغير أو حيوان صغير
Mini mini yavrular.
كتاكيت صغيرة.
30
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
سادسا :مقارنة وتفضيالت الصفات Sıfat Karşılaştırma / derecelendirme
يمكننا مقارنة الصفات مع بعضها عن طريق المقارنة مع نفس الصفة لموصوف آخر وتستخدم من أجل ذلك عدة أدوات
وهنا سنورد عدة أمثلة بسيطة ومختصرة حول بعض هذه األدوات:
-1الصفة العادية :وهي التي تصف موصوفا ً غير مقارن بموصوف آخر مثل:
Kırmızı bir gömlek قميص أحمر Geniş bir oda غرفة واسعة
Yaşlı bir kadın امرأة مسن Büyük bir ev بيت كبير
Güzel bir bebek طفل جميل Zayıf bir adam رجل ضعيف
-2صفة المساواة :وهي التي يكون الموصوف بها مساويا ً آلخر في الصفة نفسها ،أي أن الموصوفين كالهما مساو
(مث َل – كـ) أو kadarبمعنى (بقدر ،يساوي ،بمنزلة) بعد
لآلخر ومماثل له ،وتكون بوضع كلمة gibiبمعنى ِ
الموصوفين أي المتساويين ثم تأتي الصفة ،األداة gibiتدل على المماثلة أما األداة kadarفهي تدل على المماثلة
في المقدار وإذا تقدمهما الضمير الشخصي المنفصل يجب أن يكون في حالة المضاف إليه:
Benim evim seninki büyük gibi değil. ليس مثل بيتك كبيراً.
بيتي َ
Bu kaza film gibi oldu. هذه الحادثة حدثت مثل األفالم.
31
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
Londra İstanbul kadar güzel değildir. لندن ليست جميلة بقدر اسطنبول.
-3الصفة الترجيحية :حيث يرجح موصوف على آخر ويكون ذلك بأن يأتي المرجح أوالً ثم المرجح عليه وتلحق به
الحقة المفعول منه ( )dan / den / tan / tenثم كلمة dahaالتي تعني (زيادة) ثم تأتي الصفة التي تكون خبرا ً
32
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
يمكن االستغناء عن كلمة dahaعلى أن تبقى الحقة المفعول منه متصلة بالمرجح عليه:
ويمكن أيضا ً حذف الحقة المفعول منه من المرجح عليه على أن تبقى كلمة :daha
33
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
34
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
36
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-4الصفة التفضيلية :هي الصفة المطلقة وتقابل "أف َعل" التفضيل في العربية ،وتتكون بأن تس َبق الصفة بكلمة en
وال يوجد في الجملة مفضل عليه ألنها مطلقة .وهي كثيرا ً ما تدل على المبالغة:
en alt tabaka أسفل طبقة en kötü ahlâk أسوأ أخالق
en büyük darbe أكبر ضربة en ucuz mal أرخص بضاعة
en hafif parça أخف قطعة en uzak yer أبعد مكان
en iyi seçim أحسن اختيار en üst kat أعلى طابق
en kısa yol أقصر طريق en yeni araba أحدث سيارة
37
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
38
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
39
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
40
المهندس محمد عامر المجذوب:تأليف وإعداد وترجمة الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
41
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
42
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
سابعا :إضافة الصفة – Sıfatlar Ekleme
وهو نوع من أنواع اإلضافة ،وهو في الحقيقة يتعلق بالصفة كثيراً ،فهذا التركيب اإلضافي ال يخرج عن كونه صفة
وموصوفا ً مثل:
كما يمكن أن تتصل بالمضاف ولواحق المفعولية كالعادة ،ويجوز هنا حذف المضاف إليه:
43
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ا
ثامنا :ترتيب الصفات – Sıfatlar sıralanış
يمكن أن نستخدم في الجملة الواحدة عدة صفات متسلسلة خلف بعضها البعض لتصف الموصوف ،وترتيب الصفات
لها أهمية كبيرة في تحديد معنى الجملة فالصفة األولى هي األكثر أهمية في تحديد الموصوف وأي تغيير في ترتيب
الصفات يعطي معنى جديد للجملة فيجب االنتباه إلى ترتيب الصفات في الجمل عندما نضع الصفة فعلى سبيل المثال
إذا قلنا:
44
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
هل تعرف الطبيبة ذات القامة الطويلة والمرتدية النظارات وذات الشعر األشقر.
45
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-2اشتقاق الصفات
Sıfatlar Yapımı
46
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
في هذا الفصل سنستعرض اشتقاق الصفات وكيف نشأت وماهي طرق اشتقاقها وماهي اللواحق المستخدمة في اشتقاقها،
ذكر القارئ بأن قواعد اشتقاقات األسماء أوالصفات ليست ثابتة وليست عامة يمكن تطبيقها على جميع األسماء
وأريد أن أ ِ
أوالصفات فلكل اسم أو صفة حالة خاصة بها الشتقاقها ،لذلك ال يتوجب على الدارس للغة أن يحفظ هذه الطرق واللواحق
وإنما تم وضعها هنا لمعرفة كيف تكونت األسماء والصفات ،والطريقة األمثل لحفظ هذه الصفات واألسماء هي حفظها
غيبا ً عن ظهر قلب كما وردت في القواميس ،وستصبح مع الزمن كلمات مألوفة ولن تحتاج بعدها إلى التفكير في طريقة
اشتقاقها .فليس من المعقول كلما أردنا استخدام اسم أو صفة أن نلجأ إلى التفكير في طريقة استخراجها وماهي الالحقة
التي يجب أن نستخدمها .يكفي أن نعرف أن هذه الصفة موجودة بهذا الشكل.
الصفات تنقسم من حيث تركيبها إلى صفات بسيطة وصفات مركبة أو مشتقة .فالصفات البسيطة أو السماعية هي
الصفات األصلية التي وجدت في هذه اللغة ،وليست مشتقة من أي مصدر أو اسم مثال:
وتشمل هذه الصفات أيضا ً الكلمات الدخيلة المستخدمة في اللغة خاصة من العربية مثال:
أما الصفات المركبة أو المشتقة فهي الصفات التي يمكن الحصول عليها من الصفات األصلية أو من األسماء أو من
المصادر وذلك بإضافة لواحق خاصة وفي هذا الفصل سنقوم بدراسة كل الحقة على حدى.
47
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-1هذه الالحقة تضاف إلى األسماء إلعطائها الصفة حسب االسم المصدر وهي تتبع قاعدة األحرف الصوتية ،وإذا
أضيفت إلى أسماء األماكن فهي تشير إلى نسبة الشيء إلى المكان التي تنتسب إليه:
~ lı ~ li ~ lu ~ lü الحقة الصفة
مثال
Ben İzmirliyim ama kocam Konyalı. أنا من أزمير( إزميري) لكن زوجتي من قونيا.
-2وإذا وضعت في نهاية األسماء العاقلة فهي تشير إلى نسبة مجموعة من الناس إلى هذا الشخص.
مثال
-3وإذا أضيفت إلى أسماء الدول أو المدن فهي تعطي صفة انتساب الشخص أو الشيء إلى الدولة أو البلد كما في
الجدول التالي:
48
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
البالد واجلنسيات
Ulus ve Ülkeler
اسم الدولة الصفة القومية
49
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
50
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
51
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
52
المهندس محمد عامر المجذوب:تأليف وإعداد وترجمة الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
53
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-4كما أنها تضاف إلى األسماء لتعطي صفات بشرية خاصة كما في الجدول التالي:
صفات بشرية
Li / Lı / Lu / Lü
54
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
55
المهندس محمد عامر المجذوب:تأليف وإعداد وترجمة الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
ذو، وذو قامة طويلة، وعيون زرقاء، أنا رجل ذو شعر أشقر، سنة29 عمري،اسمي هاكان
. ال أحب الكسل،أعمل بمهنة الهندسة في إحدى الشركات. جذاب، رشيق،نظارات
،ً وذو قامة قصيرة قليال، وعيون خضراوان، ذات شعر أحمر، سنة35 عمري،اسمي نسرين
ال يعجبني الناس الغير، أعمل بمهنة الطب في مشفى، امرأة ذات حركة، ذات قلب طيب،مرحة
.متزنين
56
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
- 5ويمكن أيضا ً استخدام هذه الالحقة الشتقاق الصفات الخاصة باألطعمة والمذاق كما في الجدول التالي:
أغذية وماكوالت
57
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
58
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
59
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة منوعة
Uzun boylu adam. رجل طويل. Gözlüklü kadın امرأة ذات نظارات
60
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة منوعة
Ben bu salatayı yiyemem çok tuzlu. أنا لم أستطع أن آكل هذه السلطة .مالحة جدا ً.
Bahçeli evleri çok seviyorum. أحب جدا ً المنازل ذوات الحديقة (التي فيها حدائق).
?Bu çatal kirli. Değiştirebilir misiniz هذه الشوكة وسخة ،هل يمكنك أن تبدلها؟
Bu çorba çok tuzlu olmuş. هذه الشوربة أصبحت مالحة جداً.
?Deniz manzaralı daireniz var mı هل لديكم بيت ذو إطاللة على البحر؟
?Şekerli bir Türk kahvesi alabilir miyim هل أستطيع أن آخذ فنجان قهوة تركية مع السكر؟
Şu mavi gözlü bebek çok tatlıdır. ذاك الطفل ذو العينان الزرقاوان حلو جداً.
Tuzlu ve tatlı yiyecekler bana yasak. المأكوالت المالحة والحلوة ممنوعة بالنسبة لي.
61
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
Yusuf çok dikkatli bir öğrenci. يوسف طالب يقظ جدا ً.
62
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
63
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
4. açık fikirli إنسان منفتح ،مثقف ،متنور ،ذو أفكار متحررة
صريح ،متكلم بصراحة ،واضح ،صريح في
5. açık kalpli
كالمه
صريح ،متكلم بصراحة ،واضح ،صريح في
6. açık sözlü
كالمه
7. adaleli عضلي
64
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
65
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
57. cüretli جريء ،شجاع ،ال يخاف ،باسل ،ال يهاب ،جسور
66
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
67
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
68
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
128. güçlü, kuvvetli قَ ِوي ،قَادِر ،م ْقتَدِر ،قَ ِوي ِجدا ،جبار
69
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
70
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
174. karşılıklı متبا َدل ،مثال تفاهم متبا َدل ،مصالح متبا َدلة
71
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
72
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
73
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
258. sıhhatli صحيح ،سليم البنية ،صحي ،ذو صحة ،م َعافَى
74
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
274. süreli دوريَ ،محْدود ،م َوقتَ ،م ْوقوت ،ذو مدة محددة
75
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
306. uzun menzilli طويل المدى ،مثال سالح رامي طويل المدى
76
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
77
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
78
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
وهي تعني (بدون) أي فقدان الشيء ،وهي نوع من أضداد الكلمات حيث تستخدم هذه الالحقة الشتقاق األضداد من
األسماء وهي تتبع قاعدة األحرف الصوتية:
~ sız ~ siz ~ suz ~ süz الالحقة العكسية
مواصفات بشرية
79
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة منوعة
Ben her zaman şekersiz kahve içiyorum. أنا أشرب دائما ً قهوة بدون سكر.
?Ben vejetaryenim ,etsiz yemek var mı أنا نباتي ،هل يوجد عندكم مأكوالت بدون لحم؟
Bir kilo tuzsuz zeytin aldım. اشتريت كيلو غرام واحد زيتون بدون ملح.
Değersiz bir saat aldım. اشتريت ساعة ليست ذات قيمة (رخيصة).
Derse kalemsiz ve deftersiz gelmeyin. ال تأت إلى الدرس بدون قلم وبدون دفتر.
Dışarıda soğuk ,ceketsiz çıkma. في الخارج يوجد برد ال تخرج بدون سترة.
Kahvemi sütsüz ve şekersiz içerim. أشرب قهوتي بدون حليب وبدون سكر.
Seviyesiz insanlarla , asla tartışmayın. ال تتجادل مع أناس غير سويين (وقحين) أبداً.
Sokaklarda binlerce evsiz insan var. يوجد في هذه الشوارع آالف من المشردين.
Yarım kilo yağsız peynir almak istiyorum. أريد أن أشتري نصف كيلو غرام جبنة خالية الدسم.
80
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
81
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
82
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
67. dermansız عضال ،مستعص ،من ِهك ،مضن ،متع ِذر عالجه
83
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
88. etkisiz غير فعال ،غير مؤثِر ،عديم المفعول ،ال أثر له
84
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
85
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
86
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
87
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
88
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
196. oransız غير متكافئ ،غير مرتب ،بال نسبة ،بال قياس
89
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
233. sevgisiz على هيئة يعوزها الحب والشفقة ،من دون حب
90
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
91
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
92
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
93
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~suz - süz
94
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
28. köksüz ال أصل له ،ال جذور له ،غير أصيل
95
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
96
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
73. tüysüz أمرد،مليط ،أملط ،من دون شعر ،من دون ريش
97
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~sel
~sal
98
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
)~(al / el
Î
askerî عسكري millî وطني
edebî أدبي resmî رسمي
ilmî علمي tarihî تاريخي
kanunî قانوني umumî عمومي
أمثلة
İstanbul'da çok tarihî eserleri var. يوجد في اسطنبول آثار تاريخية كثيرة.
Mehmet dinsel konularda çok bilgilidir. محمد عالم جدا ً بالمواضيع الدينية.
Su insanlar için yaşamsal bir önem taşır. الماء يحمل أهمية حيوية للناس.
99
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
100
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
101
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
102
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
103
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
104
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
105
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
106
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
107
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
108
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-1الالحقة ~daş / taşتلحق باالسم لتجعل منه صفة ،وهي ال تتبع قواعد التوافق الصوتي من حيث التفخيم
والترقيق واالستدارة ألنها أحادية الشكل كما في األمثلة التالية:
مثال
109
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-2الالحقة ık / ik / uk / ükتلحق بجذر الفعل أحادية المقطع لبعض المصادر لت َك ِون منها صفة فعلية وأيضا ً
اسم مفعول:
مثال
نقص
َ eksilmek eksik ناقص ،منقوص
هرس
َ سحقَ ، ezmek ezik مسحوق ،مهروس
كسر
َ kırmak kırık مكسور
110
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~ik - ık
111
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
112
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
113
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
114
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-3الالحقة gın / gin / gun / günوبعد األحرف الثمانية تتحول إلى الشكل kı / ki / ku / küحيث تلحق
بجذر الفعل فتتكون منها صفة فعلية:
مثال
وقف
َ توقف، durmak durgun ساكن ،هادئ ،راكد
اندهش
َ تفاجأ، şaşmak şaşkın مندهش ،متفاجئ
الءم
َ ناسب،
َ uymak uygun مناسب ،مالئم
تعب ،أنهكَ
َ yormak yorgun متعَب ،من َهك ،مرهَق
115
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
الصفات المشتقة من الالحقة gin / gın / gun / gün / kin / kın / kun / kün
3. çılgın مجنون ،مخبول ،معتوه ،أبله ،نزق ،طائش ،مخبل ،مهووس
12. gergin منفعل ،عصبي ،عصبي المزاج ،قلق ،متململ ،متوتر ،مهتاج
13. gezgin طواف ،نقال ،جوال ،متنقل ،طائف ،مت َ َج ِول ،متَنَزه ،مت َ َ
ط ِوف
17. saygın محت َرم .راق ،كبير بتصرفاته ،مهذب ،لطيف ،مؤدب ،كيس
116
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-4الالحقة :gan / genتتصل بجذر الفعل لعدد محدود من األفعال لت َك ِونَ منها صفة فعلية وتتحول الالحقة إلى
الشكل kan / kenبعد الحروف الصامتة الثمانية:
مثال
نسي
َ unutmak unutkan كثيرالنسيان
~kan - ken
6. konuşkan محدِث ،عذب الحديث ،حافل بالهذر ،ثرثار ،كثير التكلم
117
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~gan - gen
عدواني ،هجومي ،مكافح ،مشاكس ،جريء،
1. atılgan
جسور ،شجاع ،قوي ،شديد القدرة على االحتمال
2. bağırgan صياح،ضجوج ،كثير الصراخ
118
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-5الالحقة ılı /ili / ulu / ülüتتصل بجذر الفعل لتكوين صفة فعلية واسم مفعول وإذا انتهى ما قبلها بحرف
صائت يسقط الحرف الصائت من الالحقة:
مثال
دم َغ َ ،
ختم بالخات َم damgalamak damgalı مدموغ ،مختوم
ش ،جهزَ
فر َ
َ döşemek döşeli مفروش
مر
ط َدفنَ َ ، gömmek gömülü مدفون ،مطمور
ستر
غطىَ ، örtülmek örtülü مغطى ،مستور
اعتبر
َ عد، saymak sayılı معدود ،مرقم
افترس
َ قط َع ،مزق، parçalamak parçalı م ُّ
قطع ،ممزق
-6الالحقة ıcı / ici / ucu / ücüوتلحق بجذر الفعل أو تتصل باألسماء فتكون صفة للمهنة أو المسلك وتفيد
المبالغة في الصفة ودوامها ،وهذه الالحقة ت ِكون اسم الفاعل أيضاً ،وبهذا يمكن أن تتصل بها لواحق حاالت االسم ،
كما يمكن جمعها .ويفصل بحرف yالوقاية بين هذه الالحقة وبين جذر الفعل المنتهي بحرف صائت:
119
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
مثال
سحب ،شد
َ çekmek çekici جذاب
هرس
َ سحق، ezmek ezici ساحق
كسر
َ kırmak kırıcı كاسر
ع
با َ satmak satıcı بائع
على
َ أمسكَ ،قبض tutmak tutucu جاذب ،جذاب ،ممسك
كتب
َ yazmak yazıcı كاتب
خرب
َ هدم ،انهار،
َ yıkmak yıkıcı خرب
هدام ،م ِ
120
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~ ci / cı / çi / çı
121
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
122
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
123
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
124
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
125
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
126
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
127
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
128
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~ cu / cü / çu / çü
129
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
130
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
131
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
132
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
الصفات بشكل عام هي أسماء مفردة مستقلة تجدونها في القواميس ولكن هناك صفات أخرى يمكن اشتقاقها من عدة
مصادر وغالبا ً ال تجد هذه المفردات في القواميس ،لذلك يجب عليكم حفظ هذه الصفات المشتقة كما هي ،وهذه
الصفات تسمى بالصفات الفعلية ألنه تم اشتقاقها من مصادر األفعال .وقد وضعت لكم طرق اشتقاق هذه المصادر:
-1تصريف الفعل الماضي الشهودي :مع الضميرالرابع في اإلثبات أو النفي ،ويبقى الموصوف نكرة:
tanıdık bir adam رجل معروف okunmadık bir kitap كتاب لم يقرأ
beklenmedik bir hareket حركة غير منتظرة aranmadık bir yer مكان لم يفتش
görülmedik bir şekil شكل غير مألوف yaratık bir insan إنسان مخلوق
وكما هو مالحظ أن تصريف الفعل الماضي الشهودي هنا سقط منه معنى الفعل ومعنى الضمير الرابع ،كما أن هذه
الصفة ال تنصرف مع األشخاص اآلخرين ،ويكثر الشكل المنفي أكثر من المثبت.
أمثلة
Bana işitilmedik bir hikâye anlattı. قص علي حكاية لم يسمع بها من قبل.
Orada balta girmedik bir orman vardır. توجد هناك غابة لم تدخلها فأس (غابة بكر)
عندما تضاف الحقة الملكية إلى هذه اللواحق فإن حرف kيقلب إلى ğ
أمثلة
133
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
Bölüştüğümüz tarla çok küçük kaldı. الحقل الذي تقاسمناه أصبح صغيرا ً جداً.
Dün seçtiğiniz davetiye daha güzeldi. بطاقة الدعوة التي اخترتموها البارحة كانت أجمل.
Dün uyuduğum yatak hiç rahat değil. السرير الذي نمت عليه البارحة ليس مريحا ً أبداً.
كما ذكرنا سابقا يمكن أن تنوب الصفة عن الموصوف وتقوم مقامه :
Artık giymediklerimi eskiciye
سأعطي ما لن ألبسه إلى بائع األشياء القديمة.
vereceğim.
Dün aldığımı mağazaya iade ettim. البارحة أعدت الذي اشتريته إلى المتجر.
Orada gördüklerimden çok etkilendim. لقد تأثرت جدا ً مما رأيته البارحة هناك.
-2تصريف الفعل الماضي النقلي الالشهودي :مع الشخص الثالث إلى جانب استخدامه اسم فاعل أو اسم مفعول فهو
صفة فعلية ،موصوفها دائما ً نكرة:
134
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
gelişim ülke دولة متقدمة ،مت ِطورة tanınmış bir kişi شخص معروف
haşlanmamış patates بطاطا غير مسلوقة üşümüş çocuk طفل مصاب بالبرد
135
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
Pişmemişleri yemek zorunda değilsin. لست مضطرا ً ألن تأكل الطعام غير المطبوخ.
كما ذكرنا سابقا يمكن أن تنوب الصفة عن الموصوف وتقوم مقامه :
أمثلة
Bavullarını kaybetmişlere yardım
لنساعد الذين أضاعوا حقائبهم.
edelim.
Evi yıkılmışlardan vergi talep etmeyin. ال تطلبوا الضريبة ممن تهدمت منازلهم.
Pişmemişleri yemek zorunda değilsin. لست مضطرا ً ألن تأكل الطعام غير المطبوخ.
Sınava girmemiş eve dönsünler. ليعد الذين لم يدخلوا االمتحان إلى البيت.
136
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
miş / mış
137
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
138
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
55. duyulmamış فائق ،خارق العادة ،فوق العادة ،لم يسمع به
139
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
90. işlenmemiş خام ،غير معالج ،خشن ،جاف ،فج ،غير ناضج
140
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
141
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
142
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
143
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
144
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
muş / müş
146
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-3تصريف الفعل المضارع الواسع :مع الشخص الثالث في اإلثبات والنفي إضافة إلى استخدامه اسم فاعل أو مفعول
فهو صفة فعلية موصوفها نكرة دائماً:
anlatılmaz bir sıkıntı أزمة ال توصف kaçınılmaz bir soru سؤال ال مفرمنه
bulunmaz bir fırsat فرصة ال تعوض olmaz bir iş عمل مستحيل
inanılmaz bir hikâyesi حكاية ال تص َدق paslanmaz bir tava مقالة ال تصدأ
147
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
Hep bilinir markalar tercih ediyorum. أنا أفضل دائما ً الماركات المعروفة.
Annem eve kırılmaz bardak aldı. اشترت أمي للبيت كأسا ً غير قابل للكسر.
Bu ayakkabılar, su geçirmez kumaştan
هذا الحذاء صن َع من قماش غير نافذ للماء.
yapılmış.
Bu çıkmaz yoludur. هذه طريق غير نافذة.
Bu formu tükenmez kalemle
امأل هذه االستمارة بقلم الحبر الناشف.
doldurunuz.
Bu su geçirmez bir saat. هذه ساعة ضد الماء.
Bu tencere paslanmaz çelikten
هذه الطنجرة مصنوعة من الستانلس ستيل.
yapılmış.
Evimin dış duvarları ses geçirmezdir. جدران منزلي الخارجية عازلة للصوت.
Evimin pencerelerine için bir ışık
اشتريت من أجل نوافذ منزلي ستارة غير نافذة للضوء.
geçirmez perde aldım.
Öldü ama arkasında silinmez izler
مات ولكنه ترك خلفه أثرا ً ال يمحى.
bıraktı.
Yenilmez savacılar bu savaşta mağlup
لب الذين ال يقهرون في هذه الحرب.
غ َ
oldular.
كما ذكرنا سابقا يمكن أن تنوب الصفة عن الموصوف وتقوم مقامه :
Kadir kıymet bilmezlere çok kızıyorum. أغضب كثيرا ً من الذين ال يعرفون قدرا ً وال قيمة.
Yenilmezler bu savaşta mağlup
لب الذين ال يقهرون في هذه الحرب.
غ َ
oldular.
148
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
صفات فعلية مشتقة من الحقة النفي للزمن المضارع البسيط maz / mez
~maz
26. sıkılmaz ال يستحي ،ال يحتشم ،ال يعصر ،ال يتضابق
150
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~mez
151
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
30. kontrol edilemez ال يمكن التح ُّكم فيه ،ال يمكن ضبطه
152
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
36. şüphe götürmez ال ريب فيه ،غير مرتاب فيه ،ال خالف فيه
153
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
İstanbul'da gezilecek yerler çok var. يوجد في إسطنبول أماكن كثيرة للتجول.
وعندما نضيف الحقة الملكية إلى هذه اللواحق فإن حرف kيصبح ğ
Evleneceği adamı çok iyi tanımalı. يجب أن تعرف الرجل الذي ستتزوجه جيداً.
-5المصدر المخفف :كثيرا ً ما يستخدم صفة بذاته ،مع كونه اسم مفعول أيضا ً مثال:
154
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-6اسم الفاعل يُع ُّد من الصفات الفعلية :حيث يصف االسم الذي يليه:
أمثلة
?Akşam yemeğine geleni tanır mısınız هل تعرف الشخص القادم إلى العشاء؟
Anne uyuyan bebeğini yatağına götürdü. األم أخذت طفلها النائم إلى سريره.
?Geçen otobüs kaç numaraydı كم كان رقم الباص الذي مر؟
Orada sabahtan beri bekleyen adam var. يوجد هناك رجل منتظر منذ الصباح.
155
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
كما ذكرنا سابقا يمكن أن تنوب الصفة عن الموصوف وتقوم مقامه :
أمثلة
?Akşam yemeğine geleni tanır mısınız هل تعرف الشخص القادم إلى العشاء؟
Hemen gideni geri çağrın. نادوا فورا ً على الذاهب لكي يعود.
Tatile gidenler pasaportlarını göstersinler. الذاهبون إلى العطلة فليظهروا جوازات سفرهم.
~ an
156
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
157
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~ en
158
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
159
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~ mayan
160
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~ meyen
161
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
163
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-7اسم المفعول أيضا يُع ُّد من الصفات الفعلية :ويصف ما بعده من أسماء مثال:
Polis hırsızda çalınan eşyalarını bulmuş. الشرطة وجدت األشياء المسروقة عند اللص.
Verilen paraları fakırlara çok azdır. األموال المعطاة للفقراء قليلة جداً.
~an
1. açılan المفتوح
2. ağlanan المبكى
3. alınan المأخوذ ،المشترى
4. anlaşılan المفهوم
5. anlatılan المشروح ،المفسر ،المذكور
6. aranan المبحوث عنه ،المتصل به
7. atılan المرمي ،المقذوف
8. bağlanan المربوط
9. bakılan المنظور ،المشاهَد
164
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
165
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
166
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~mayan
167
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
168
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
~meyen
169
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-4احلال يف الصفات
170
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
هناك أيضا ً بعض اللواحق والعبارات التي تأتي من األفعال والصفات لكي تصف حال الفعل عند وقوعه كما في اللغة
العربية ومن هذه اللواحق والعبارات:
ا
-1اشتقاق الصفات احلالية باستخدام الالحقة ( ~(ca / ce/ ça / çeنوعا ما
هذه الالحقة لها استخدامات عديدة ،هنا في حال إضافتها للصفات تصبح بمعنى" نوعا ما " وهي تعبر عن الحال.
وهي تتبع قواعد األحرف الصوتية:
أمثلة
171
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
أمثلة
Babamla tam açıkça konuştum. تحدثت مع والدي بصراحة تامة.
Ben ve arkadaşımla dostça yaşarız. نعيش أنا وأصدقائي بود.
Benim işimi dikkatlice bitirdim. أنهيت عملي بدقة
Bu meseleyi kolayca çözdüm. حللت هذه المسألة بسهولة
Eşimle büyükçe bir kavga ettik. تشاجرنا أنا وزوجتي بشكل كبير.
Hırsızlar gizlice çıktılar. اللصوص خرجوا بخفية.
Güzelce davrandı. ف بشكل الئق.
تصر َ
İyice bilirim ki sen beni sevmiyorsun. أنا أعلم بشكل جيد أنك ال تحبني.
O aç gözlülükçe para topluyor. هو يجمع المال بشراهة.
O kızgınca bağırdı. صر َخ بغضب.
Burada sessizce bekleyiniz. انتظروا هنا بهدوء.
Yatağından yavaşça kalktı. نهض ببطء من سريره.
َ
Ailece parka gideriz. نذهب إلى الحديقة بشكل عائلي.
أمثلة
Ali servetçe zengindir. علي أغنى ماالً ،أكثر ثروة ( من ناحية الثروة)
Babam amcamdan yaşça büyüktür. والدي أكبر سنا ً من عمي ( من حيث العمر)
Bu öğrenci ilimce zayıftır. هذا الطالب ضعيف علمياً( ،من حيث العلم)
172
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
173
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
12. arsızca بخبث ،بقلة أدب ،بال حياء وال خجل ،بوقاحة
174
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
175
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
176
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
177
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
هذه األداة شائعة االستعمال وتستخدم بكثرة وهي تتصل مع كثير من األسماء والصفات لتصف حال الفعل عند وقوعه
شهرياً ،بشكل شهري aylık olarak devamlı olarak بشكل دائم أو مستمر
Ben bir öğretmen olarak elimden gelenin en iyisini yapacağım ve sizin başarılı
olmanız için.
كوني (بصفتي) كمعلم فإني سأفعل ما بيدي لتنجحوا (لتكونوا من الناجحين).
178
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
4. ahenksiz olarak مفتوح جزئياً ،غير منسجم مع ،غير متناسق
10. aralıklı olarak بشكل متقطع ،على نحو متقطع ،من آن آلخر
179
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
36. daimi olarak دائما ً ،بشكل دائم ،باستمرار ،على نحو باق
45. doğru olarak بدقة ،على نحو صحيح ،على نحو مضبوط
على نحو مطلق ،بشكل متضمن ،طاعة عمياء ،
46. dolaylı olarak
ضمنا ً
47. dolaysız olarak صريح ،مباشر ،دون لف أو دوران
180
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
181
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
71. gayri resmi olarak بصورة غير رسمية ،بصفة غير رسمية
75. gereksiz olarak على نحو غير مالئم ،بإفراط ،ال داعي له
على نحو خليع ،على نحو حر ،في حرية تامة،
76. gevşek olarak
على نحو رخو
77. gizli olarak بشكل سري ،بسرية ،سريا ً
79. gönüllü olarak من تلقاء نفسه ،طواعية ،طوعاً ،بمحض إرادته
على كراهية ،على مضض ،كرهاً ،عن غير
80. gönülsüz olarak
طواعية
81. görev olarak بالواجب
82. gösterişli olarak برشاقة ،على نحو رقيق ،بمرح بشكل مبهرج
101. ikinci olarak على نحو ثانوي ثانيا ً ،في الدرجة الثانية
105. isteksiz olarak بدون حماس ،كرها ً ،على نحو مقاوم ،بدون رغبة
183
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
184
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-3كـ ،حال لحقة احلال أو اهليئة Fiil + ~(arak / erek) / by+ ing
-1أوال:
وهي الحقة إذا ما أضفناها إلى مصدر الفعل بعد حذف ( ) mak / mekفإنها تصف حالة الفاعل وهي تشابه
إعراب الحال في اللغة العربية وهي تتبع قواعد األحرف الصوتية :
Ali kitabı okuyarak yattı. نام علي وهو قارئا ً (وهو يقرأ) الكتاب.
186
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-2ثانيا:
أمثلة منوعة
Mehmet simit satarak para kazanıyor. محمد يكسب ماالً وهو يبيع كعك السميت
187
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
Babamın sözlerini dinlemeyerek pişman oldum. ندمت لعدم سماع كالم والدي.
عملت خطأ ً وأنا ال أعلم( .بدون علم أو
Bilmeyerek hata yaptım.
معرفة).
Bunu bilmeyerek yaptım. فعلت هذا وأنا غير عالم به.
Bunu düşünmeyerek dedim. قلت ذلك بدون تفكير (غير مفكرا ً به)
İşçiler bu fabrikada durmayarak çalışıyorlar. العمال في هذا المصنع يعملون بدون توقف.
188
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3. bilerek تعمداً ،بتعمد ،عن روية ،عن قصد ،قصداً ،عمدا ً
189
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
عندما نستخدم هذه الالحقة مع الصفة فهي تصف حال الفعل في وقت وقوعه والجدول التالي يبين بعض هذه
الصفات:
190
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
41. hızlı bir şekilde بشكل سريع ،بسرعة ،سريعاً ،على عجل
191
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
54. onurlu bir şekilde بفخر ،على نحو متكبِر ،على نحو متغطرس
بصراحة ،بحرية خاصة ،بدون حساب ،تحررية،
55. rahat bir şekilde
بتمتع
56. rahatsız bir şekilde بعدم ارتياح ،بصعوبة ،بشكل مزعج
عقليا ً ،منطقيا ً ،على نحو ممنطق ،بعقالنية ،بتبرير
57. rasyonel bir şekilde
منطقي ،بتعقل
58. romantik bir şekilde بشكل رومانسي
70. tutumlu bir şekilde ببخل ،باعتدال ،بشح ،بزهد ،بشكل مقتصد
72. utandırıcı bir şekilde بشكل مخجل ،إلى حد مربك ،إلى حد محير
193
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
194
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
195
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
-5قاموس الصفات
196
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
30. açık fikirli إنسان منفتح ،مثقف ،متنور ،ذو أفكار متحررة
صريح ،واضح ،ال لبس فيه ،كريم النفس،
31. açık kalpli
مخلص ،عطوف
بذيء ،غير محتشم ،غير الئق ،شهواني ،شبق،
32. açık saçık داعر ،بذيء ،مثير للشهوة ،عاهر ،مكشوف،
خليع ،فاضح
بيِن ،واضح ،صريح ،جلي ،مشروح ،محدد،
33. açık seçik مفسر ،شفاف ،مفهوم ،صافي التفكير ،نقي،
نير ،صاف ،المع ،جلي
صريح ،متكلم بصراحة ،واضح ،صريح في
34. açık sözlü
كالمه
مخلص ،صادق ،صحيح ،صدوق ،أصيل،
35. açık yürekli
صاف
36. açıkgöz فطن ،نبيه
198
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
53. adam gibi رجل بكل معنى الكلمة ،رجل حقيقي في تعامله
54. adam gibi adam رجل بكل معنى الكلمة ،رجل حقيقي في تعامله
199
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
200
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
201
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
203
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
204
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
205
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
206
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
208
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
209
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
326. asıl yok ال أصل له ،باطل ،كاذب ،ملفق ،مختلَق
210
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
211
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
213
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
214
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
445. bağışlanmaz ال يغتفر ،ال يصفح عنه ،ال مبرر له،اليغفر
215
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
216
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
217
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
220
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
221
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
222
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
223
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
224
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
225
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
226
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
227
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
228
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
229
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
230
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
231
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
232
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
233
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
234
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
235
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
236
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
237
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
238
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
239
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1050. dermansız عضال ،مستعص ،من ِهك ،مضن ،متع ِذر عالجه
240
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
241
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
242
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
243
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
244
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
245
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
246
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1217. duyulmamış فائق ،خارق العادة ،فوق العادة ،لم يسمع به
247
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
248
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
249
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
250
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
251
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
252
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
253
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
254
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1396. etkisiz غير فعال ،غير مؤثِر ،عديم المفعول ،ال أثر له
255
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
256
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1443. faydasız غير نافع ،غير مجد ،غير مفيد ،الفائدة منه
صاحب الفضل ،ذو فضل ،ذو الفضيلة ،فاضل،
1444. fazıl
فضيل ،مستقيم
فضيل ،فاضل ،ذو فضل
1445. faziletli
مثال :شهر رمضان شهر فضيل
1446. fazla زائد ،إضافي
257
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
258
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
259
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
260
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
261
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
262
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
263
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
265
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1663. güler yüzlü بشوش ،ذو وجه ضاحك ،ذو وجه مبتسم
266
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
267
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
268
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
269
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
270
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
271
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1805. hindi cevizli مع جوز الهند ،حاوي على جوز الهند
272
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
273
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
274
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
1872. iddialı طموح ،شديد التوق ،جازم ،م َيال إلى التوكيد
275
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
276
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
277
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
278
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
279
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
280
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2018. işlenmemiş خام ،غير معالج ،خشن ،جاف ،فج ،غير ناضج
281
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
282
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
283
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
284
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
285
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
286
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
287
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
288
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2200. karşılıklı متبا َدل ،مثال :تفاهم متبا َدل ،مصالح متبا َدلة
289
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2235. kaygısız خالي البال ،مرتاح البال ،قَ ِليل االِ ْكتِ َراث
290
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
291
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
293
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
294
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
295
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
296
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
297
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2420. kontrol edilemez ال يمكن التح ُّكم فيه ،ال يمكن ضبطه
298
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2457. köksüz ال أصل له ،ال جذور له ،غير أصيل
300
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
301
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2526. kuvvetli قَ ِوي ،قَادِر ،م ْقتَدِر ،قَ ِوي ِجدا ،جبار
302
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
303
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
304
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
305
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
306
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
307
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
308
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
309
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
310
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2731. mide ِم َعدي ،له عالقة بالمعدة ،مثال قرحة معدية
311
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
312
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2788. mutlu görenen بشوش ،ذو وجه ضاحك ،ذو وجه مبتسم
2789. mutmain م ْ
طمئِن
313
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
314
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
315
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
316
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
317
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
318
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
319
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
320
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
2969. oransız غير متكافئ ،غير مرتب ،بال نسبة ،بال قياس
321
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
322
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
323
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
324
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
325
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
328
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
329
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
330
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
331
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
332
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
333
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3275. sağlıklı صحيح ،سليم البنية ،صحي ،ذو صحة ،م َعافَى
334
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
336
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
337
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
338
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3413. sevgisiz على هيئة يعوزها الحب والشفقة ،من دون حب
339
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3433. sıhhatli صحيح ،سليم البنية ،صحذِي ،ذو صحة ،م َعافَى
صحيح ،سليم البنية ،صحي ،ذو صحة ،م َعافَى
3434. sıhhi
مثال :أغذية صحية
3435. sıkı
ضيق ،متراص ،مشدود ،كثيف،مشدود ،مح َكمِ ،
محبوك
3436. sıkı dokunmuş محبوك ،محاك ،منسوج
340
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
341
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
342
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
343
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
344
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
345
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
346
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
347
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3619. süreli دوريَ ،محْدود ،م َوقتَ ،م ْوقوت ،ذو مدة محددة
348
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
349
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
350
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
351
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3708. şüphe götürmez ال ريب فيه ،غير مرتاب فيه ،ال خالف فيه
352
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
353
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
354
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
355
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
356
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
357
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
358
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
359
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
360
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
361
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
362
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
3967. tüysüz أمرد،مليط ،أملط ،من دون شعر ،من دون ريش
3983. ulaşılabilir سهل المنال ،يمكن الوصول إليه ،في متناول اليد
363
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
364
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
365
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
4051. uzun menzilli طويل المدى ،مثال :سالح رامي طويل المدى
366
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
367
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
368
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
369
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
370
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
371
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
372
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
373
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
374
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
375
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
376
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
377
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
378
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
379
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
380
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
381
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
382
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
383
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
384
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
385
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
386
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
387
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
388
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
389
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
79. beceriksizlik قلة مهارة ،أداء غير متقن ،أداء غير بارع
390
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
391
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
392
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
393
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
181. düşüncesizlik تهورِ ،قلة حكمة ،عدم ال َح َذر عدم الت َحفُّظَ ،
طيْشُّ ،
182. düzenlilik انتظام ،اتساق
394
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
395
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
396
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
252. hissizlik عدم اكتراث ،ال مباالة ،عدم شعور ،عدم حساسية
397
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
286. ilgisizlik المباالة ،عدم اكتراث ،عدم اهتمام ،عدم العالقة بـ
398
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
399
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
400
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
401
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
402
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
403
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
429. nüks ن ْك ْ
س ،انتكاس
404
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
405
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
406
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
407
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
408
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
409
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
410
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
411
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
412
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
413
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
414
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
نهاية الكتاب
415
تأليف وإعداد وترجمة :المهندس محمد عامر المجذوب الصفات وأسماء الصفات في اللغة التركية
416