Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 24
ALEJANDRO SIEVEKING Avprta— No, por favor, Kurt, estoy con una cara de trasnochat espantosa, Me acosté a las tres de la mafiana He1Ga.~ {No nos invitaron a esa fiesta! Apr Fue una fiesta privada. Estaba hablando con Eduardo Roprico.~ ¢De qué? Anprea.~ Lo mismo de siempre. jDe todo! (Eduardo sale de la cas, se para junto a Andrea.) a Ebuarno.— Qué significa este escindalo? La mantis religiosa Kurt. jNo se muevan! ;Quédense tal como estiin! | Anita No, no. (Se esconde detris de Eduardo.) (979) Kokr.~ Son diapositivas. Todo sale mejor de lo que es. | Enuaro.~ Saquela, nomas. A mi las ojeras me sientan mucho, Hetca jSe ve estupendot | Anpkea jSiquele una a la Helga con Rodrigo! Kurr~ Un grupo, quiero un grupo. (Las hnces comienzan a disni nuir lentamente.) Ropnico.— Claro, todos juntos. | Epuarvo. Y, pues, Andrea. Un recuerdo jen colores! Ya, pues, amor, no sea tan pretenciosa. Venga. (La sujeta.) | Kurr.= jNo se muevan! | HeLa jDigan sChiiiis»! Uno sale regio. | Epuarbo.~ {Chiiiiis! (Helga rie.) | Kurt. jAtentos! {Uno! Hetca.— 2¥ por qué no la sacamos en la playa? (Se sale del grupos iEs mejor! Kurr.~ ;Dos! Hera. Ronrico.~ Mamé, diga «Chiiiis» ANDREA= jQué absurdo! jChitis! Kuxr~ jEl que sali6, sali6! ;Tres! (La luz se apaga. El grupo parece fosforescente unos segundos. Luego desaparece.) iEspérate, espérate! (Vuelve a su sitio.) Oscuridad, x Bélgica Castro (1971). 358 La mantis religiosa Se estrend el 13 de mayo de 1971, Personajes Lina Lalla Adela Juan Aparicio Teresa Primera parte Oseuridad. Oleaje de mar, lejano. Viento, Al abrirse el telin se ve wna pieza grande y oscura. Las paredes estén empapeladas y ef color es un morado casi negro. Al centro, bajo una kampara de cinco globos blancos que producen una luz difusa, un sofé anticuado, una mesa baja y larga cubierta de felpa y dos sillones, Alfomibra. A la izquierda un gran reloj de pie. A la dere- cha un mueble barroco donde hay libros y cajas de madera. Al fon- do una gran puerta de madera con tallados. A la derecha wna pesa~ da cortina de terciopelo que aculta el hall de entrada. A ta izquierda tuna cortina exactamente igual que da a un pasillo de distribucion. ‘Aut lado dos maniquies con trajes de novia inconclusos. Gran- des espojos de taller de costura. Por la cortina de la izquierda entra Llalla con una bandeja de Joza con largas tajadas de queso. Se acerca a la puerta del fondo. Fscucha. Suspira, Deja ta bandeja sobre la mesa. Le quita tas fun- das al sof y tos sillones y las dobla cuidadosamente. Llalla tiene cnarenta y cinco afios, es gordita, no usa nada de maquillaje y esta vestida de riguroso luto, aunque el traje es levemente coqueto. Se detiene un momento y escucha, sin moverse, como si bubiera sentido un ruido en la pieza del fondo. Sale Hevandose las fundas. Pausa. 361 ALEJANDRO SHLVEKING Vuelve con dos cojines que pone sobre el sofi. Por ta izquierd entra Lina con una caja de lata en las manos, Lina tiene cincuent aiios. Igual que Llalla no usa nada de maquillaje y esta vestida de Into riguroso. Se detiene junto a la puerta del fondo. Escucha. Luatia~ Esti tranquil Liva.~ Ojala que siga asi. Liatta.-Me dan nervios. Parece que supiera. Lina.~ jEstis sofiando Liatiam @Td crees que no se ha dado cuenta de nada2... Av pienso que somos dem Lina. 2Estrictas? Somos demasiado buenas, ese ha sido nuesti pecado. (Por la cortina de la izquierda entra Adela, muy tens Tiene casi cuarenta aiios, pero aparenta mucho menos y es mil bonita, leva un traje decididamente audaz, claro, de verant muy escorado. Su belleza esta levemente afeada por una expr sidn antiptica. Lina y Llalla la miran, asombradas.) L1atia~ ;Te has quitado el luto! Lina.~ Ese traje es indecente Abeta (Cobibida.) Por hoy dia.. Lina.~ Pero es una frivolidad, de todas maneras, Apeta.— Como es una ocasién especial... Lina.~ No tienes para qué explicarnos nada, Se supone que de hoy en adelante puedes hacer lo que se te ocurra, Aprta Tienes que reconocer que era un poco exagerado que h tres estuviéramos de luto por una persona que, al fin y al cal ni siquiera era pariente nuestro. Lina Dos personas, en todo caso. Abeta Perdona, es que lo de Jorge fue hace tantos aiios que veces me olvido. Liva.~ Lo iinico que te preocupa es tu vida y nada mas. Pero hay muchas otras cosas en el mundo, por sino te has enterado. Aptta $i, perdé Es lo mas natural, ¢no? iY4 las viera en mi lugar! Lina. Nos has visto. ido estrictas. ame, estoy nerviosa, La MANTIS RELIGIOSA. Liata No discutan, que nos vamos a atrasar, Todavia no nos he- mos maquillado, Lina. (Lina saca su maquillaje de la caja de lata.) Anrta ¢Quieren que las maquille? Lina. (Saca sma pasta oscura de la caja y un espejo de mano.) Yo me voy a maquillar sola, Para algo segui ese curso por corres- pondencia, Liaua (Se sienta en un sillén, A Adela.) Hazme la linea de los ojos, por favor. Me tiembla la mano... Yo no sé por qué ser. Los netvios. jEs una ocasién tan especia Aveta (Indica los trajes de novia.) ¢Nan a de Lina. Por supuesto.2Qué tiene de particular? Abeta. Nada, Lina ¢Bntonces? (Adel saca una pasta de la caja de tata, Lina, sentada en el sofa se pone una sombra intensa en los parpados, mirdndose en el espejo. Golpes en la puerta del fondo, Aullido. Las tres mujeres no se mueven ni se miran. Esperan. Silencio. Adela maquilla a Lalla.) Liat (Animadamente.) En fin, no deja de ser entretenido q venga un pretendiente, después de tanto tiempo. Antes de lo de Jorge lo pastbamos bi Lina (Interrumpe su maquillaje.) Qué quieres decit? Que yo tengo la culpa de todo? Liatta.~ Bueno Lina (Continiia maquilléndose, sonrisa malévola.) Si es por es0, tii tienes tanta culpa como yo. Luatta.~ jPero la idea del luto fue euya! Lina. Era mi novio, jEra logico que después de una muerte tan tervi- hile y tan estiipida, tuviéramos respeto... una aetitud digna que de- jara callada a esa gente chismosa y calumniadora! ¢Qué habrian dicho si al dia siguiente de su muerte hubiera salido con mi vestido rojo? {Que lo matamos a propésito! jEso habrian dicho! Por lo de- mas, s0 fue lo que dijeron cuando pasé lo de Carlos. Lista (Indignada.) Nadie puede haber sospechado ni por un segundo que yo maté a Carlos a propésito! jNadie! Esas son mentiras tuyas. 1 esos trajes ahi? {no es cierto? 363 ALEJANDRO SIEVEKING AbeLa.— No te muevas tanto, Lina Todos lo decfan, especialmente por Carlo n, lo de J ge... bueno, era la primera vez que ocurria, Un accidenten. en defensa propia...Y cuando salimos las tres de luto nadie di nada. Respetaron nuestro dolor, jUfl, {pero el entierro de los fue muy distinto! El cuehicheo...c! rumor de esa gentul peladora, (Sonrie.) Oi muchas frases sueltas. ALLA. jMentiras! ;Puras mentiras! Abeta. jNo te muevas tanto! Luna.- «No puede ser una eas «Estin locas, deberi id»... «Lo hicieron a propésiton nencerrarlas», Eso decian, Por lo menos dimos el gusto de encerrarnos voluntariamente. Por culpa de par de estipidos hemos tenido que encerrarnos aqui para sie pre. ;Porque fue culpa de ellos y nada mas que de ellos Si n hubieran hecho caso no habria pasado nada, Pero Jorge, pobrecit era un poco curioso y no pudo resistir la tentacién, (Aullido. G pes en la puerta del fondo. Lina se levanta y da un paso hacia puerta, pateando en el suelo.) {Cllate, monstruo asqueroso! fA ina! jRepugnante! ;Cillate! (Quejidos detris de la puerta, soll 20s.) Hay miles y millones de familias en el mundo y nos tenia q tocar justa tener que soportar a «eso»... Env fi pecado cometieron nuestros padres y les cayé eso d cielo, como castigo, bueno, pase, lo acepto. Pero, epor qué te ‘mos que soportarlo nosotras? gPor qué? Yo era joven cuando noci a Jorge. (Llalla carraspea.) {Era una nifia, casi! Estaba Tle de ilusiones, el mundo tenia millones de lugares adonde yo quer iy gente que queria conocer, caminos y aeropuertos, barcos, t nes. Desde mi ventana el mundo parecia ir bailando y cantand itan répido!, y doy un paso afuera y ahi estaba Jorge. ALLA Estaba Carlos. Liva.~ Estaba Jorge. ba. {Tan buen mozo! LIALLA= Menos que Carlos. Lina. {Mas que ! {Mucho mas! ApeLa.= Juan si que es buen mozo. | Lina Eso habra que verlo... Por lo menos ta has podido salir y nente a nosotra que si alg alos 364, conocer cosas nuevas. Todas esas cosas que dicen que pasan tan distintas. ;Ah!, ;pero un dia me voy a cansar de este ro y voy a sali, pase lo que pase, digan lo que digan! Abtta.= Cuando yo me case. : Lina. (Com un respingo ir6nico, a Llalla,) Mmmm! Ella eree que la vamos a acompafiar a la iglesia. jaro. Son mi familia, Tienen que ir. Linas (Sonriendo,) Todas? ¢Las tres? AbELA No... claro que no. Ustedes dos. Lina Sabes perfectamente que es imposible. (Gesto hacia el fon do.) No la podemos dejar sola. AbELA= Mi paps puede cuidarla, mientras tanto. Lina g¥ quign cuida a mi papa? Ademas no estoy para amargar- me yendo a la iglesia para ver como se casa otra. Luaita.- Por Dios, Lina, no seas envidiosal Lina. gPor qué no? Es lo natural. Es injusto que ella se ease antes que nosotras.. Si es que Se.casa, Lisa Tienes que tener cuidado, Adviértele a tu novio. Aprta Si, le voy a decit. Liaita.= No lo dejes solo ni un minuto, ni un segundo, AbrLa— No, Lina. Si no te va a pasar lo mismo que a nosotras. Di un paso afuera, creyendo que todo iba a ser bailes y canciones y_jpaft me encuentro a boca de jarro con un ataiid. Pobre Jorge, si no 2arlos no hubiera sido tan intru- hubiera sido tan curioso,iy si so!, no estariamos aqui, ahora, Estariamos muy lejos, en otras ciudades. (Termina de maquillarse los ojos.) Latta. No te has pintado la boca. F Lina. ¢Qué me quieres decir? ¢Que he hablado mucho? Abeta. Juan debe estar por llegar. x L1atia~ Si viene a pedir tu. mano, seguramente vendré con los padres. Appts. No tiene padres. Es solo. L1auia. Mejor... quiero decir, si realmente te qui que venga solo 0 acompafiado?... Le habras adelantado algo fe, equé importa sobre «ella», 20? 365 ALEJANDRO SIEVEKING Abeta No me atrevi Lina. Malo, malo. Abeta Aqui va a ser mas ficil, si ustedes me ayudan. (Timbre la puerta. Todas se ponen de pie.) Nbi esta. (Camina hacia cortina de la derecha, Se vuelve hacia sus hermanas con wn li 10 pagino,) Tratenlo bien, por favor, (Sale.) Lina @Cémo estoy? Liatta$ mo siempre. Parece que los aitos no hubieran pasa sobre ti Lina. No han pasado sobre mi. Han pasado por mi lado. (Por derecha, entra Adela, sonriente y nerviosa. Hace pasar a Jud Juan tiene treinta anos. Es muy buen mozo y estd correctam te vestido: blazer azul y pantalones grises. Entrar a esta casa para él, como incorporarse a una leyenda, Estdé nervioso.) Abeta Juan, Llalla, (Juan y Llalla se dan la mano.) Ltatia— (Rutilante.) Mucho gusto, Juan Igualmente. Abeta. Juan, Lina, (Juan y Lina se dan la mano.) Arta (Con una coqueteria mity turbia.) Mucho gusto. Juan. Igualmente. Lina Tome asiento. (Juan se sienta, Lina va a buscar una bande con copas de vino, Llalla toma ta bandeja con queso.) | Liatia.~ ¢Se sirve un poco de queso? (Juan saca wn pedazo de queso, Joan. Gracias. (Lina le ofrece un vaso de vino.) Lina Un poquito de vino? (Juan recibe la copa.) Juan. Gracias, (Llalla abre una cajita de madera y le ofrece cigé rrillos.) Liatta.~ ¢Fuma? (Juan saca un cigarrillo con cierta dificultad.) Juan. Gracias. (Llalla prende un fosforo y se acerca a Juan. Juan, ‘maneado, se lleva el pedazo de queso a la boca, creyendo que e el cigarrillo. Llalla le acerca el fosforo. En vista de que no prem de Llalla rie y Juan deja el trozo de queso en el cenicero. Masti- ca un pedazo del cigarrillo. Tose y se levanta, derramando eb vino sobre la alfombra. Llalla, répidamente, seca el vino con un paituelo con encaje.) 366 La mantis RELIGION Liatia jAlegrfa, alegri Juan. Perdén, ;qué tonto soy! Lina No es nada. (Le Hena la copa de vino.) Juan.- Gracias... Lo siento tanto. Lina.— No tiene importancia. (Jian se sienta.) | Liva.- Asiento. (Juan se levanta, Se vuelve a sentar. Todos se sien- tan) i Liatta Salud. (Todos beben.) Adelita no ha querido contarnos nada sobre usted : Aveta. Juan es campedn de natacién. (Leve pausa.) Liauta Pero, gtrabaja o algo por el estilo? Si, soy.» ch... Trabajo en el Banco. Eso si que es interesante. Es cajero? Si, Justament , ‘Asi es que millones millones pasan por sus manos todos (Juan asiente.) Lina.— {Que bonito trabajo! A er e me gusta, es nadar. Juan. Si, pero...lo que verdaderamente gusta, Latta. Entonees, ya conocer la playa del Apostadero Naval, zno es cierto Juan.~ Si, aprendi a nadar abi. Lina. ¢Aqui en Taleahuano? Juan. Claro. Viviamos en la calle Col6n, casi al frente del cine «smeralda»..y cuando era chico venia al huerto de ustedes a robar peras. (Rie.) Y siempre miraba la casa, tan grande, tan sola, como las casas de las peliculas de terror. (Rie.) iY me daba miedo! (Silencio. Las hermanas estin rigidas, evitando mirarse entre si y mirarlo, Juan se siente incdmodo.) Ahora, claro, ya no me da miedo, (Pausa.) Lina. O sea que usted es de aqui Juans ; peta. Yo eref que eras de Santiago, del Norte. * Lina. (Frenética,) jEs un espia! jEs un detective! {Vino a investi- gar! (A Adela.) jgCémo puedes ser tan estipida?! Apri. Yo le pregunté y él me dijo que era de Santiago. 367 ALEJANDRO SIEVEKING. Lina. :Ves? Juan.- (A Adela.) Yo te dije que habia estudiado en Santiago, so mente. Aptta jNo es verdad! Joan. jSif jAcuérdate! ...No entiendo, zqué tiene de particular qi yo sea de aqui? Lia Que sabe lo de Jorge y lo de Carlos, jlo sabet Juan.- Si Lina Ves? ¢Ves? jVino a investigar! Juan. jNo! Liatia= Bueno,zy qué importa? Yo no tengo nada que ocultar Lina (Leve patisa.) Si... es cierto. Yo tampoco. Fue un accidente Entr6 de noche, usted sabe. Era mi novio y seguramente pens6 podiamos... antes de casarnos. Senti un ruido aqui abajo y traje pistola, Pregunté: ¢Quién esta ahi? Se lanz6 sobre mien la oscuri Sus manos ardian, Yo me asusté y disparé. starlo.. Era Fue un accidente, Cosas asf pasan todos los d ALLA A cada rato, Para que vea usted, a mi me pasé Io mist exactamente igual. Con la diferencia que no se lanzé sobre Quiso hacerme una broma, pobrecito. Se escondié detras de ui cortina. Pero era muy, muy grande, era evidente que estaba aby Disparé una sola vez. Soy inocente. Mi tio... quiero decir, el s para ai ui ior Juez, también dijo que yo era inocente. Lina. Yo no tenia ninguna razén para matar a Jorge, Liatia.— Yo tampoco. Quiero decir...a Carlos. Lina= Me adoraba, estaba loco por mi. No pudo esperar, eso € todo. Murié de impaciencia. Ltatta= Carlos era tan bueno. ¢Quién iba a pensar que iba a ha eso? Venir en la noche, como un ladrén. Seftor detective, le ju que yo no le pedi que viniera a esas horas, lo juro, Juan. jPero si yo no soy detective! Lina. Entonces, por qué anda con mi hermana? Porque la quiero. ‘on muy convineente. gCémo quiere que le crea 2 No hay ningtin hombre del pueblo que se atreva a acereat 368 Lastanris RELIGIOSA se a nosotras. Todos conocen la historia y nos tienen miedo, jSon tan tontos! z Juan Yo conocia la historia, también, pero por qué iba a tener miedo? Fue un accidente, gno? (Lina y Llalla se miran por wn breve instante.) 3 Liattae $i, si, Un accidente. Im usted,ge6mo, por qué ra- z6n iba a querer matar a mi novio? El tinico hombre que me importaba en ef mundo. Mi tnica oportunidad de... (pausa) de vivir. Yo... (Se mira las manos.) Yo soy virgen. Liatta.- jEs un poco ridiculo y vergonzoso ser virgen a los. (mira 4a Lina) treinta aiios, No es lo corriente en estos tiempos. jLlalla! Lo nico que te falta ahora, es desvestirte. Soy un ser humano! ;Soy normal! gQué tiene de malo que Lis Liat diga la verdad? Lina. Ya no tienes ningiin pudor. L1atta.— Para lo que me ha servido el pudor! ;Te lo regalo! ‘0 conocer a alguien... Yo (Lloriquea.) Yo quiero casarme... qui no tengo la culpa y estoy pagando por... por Lina. (A Juan.) No le haga caso. Esta un poco nerviosa, (A Llalla) iEstas histérica! (Llalla se levarita y le toma la mano a Juan.) Liatta.= You. quiero... que... me entienda, Juan.~ Yo la entiendo. Liata.— gDe veras? Joan. Si. Liata. ¢Profundamente? Aneta. Llalla, Juan es mi novio. No pretenders que te entienda tan profundamente, ¢no? Luatia Era una manera de decir. Aneta. Te conozco muy bien, Demasiado bien Lina. Sin embargo, y espero que me perdone la desconfianza, no Ja todavia, Seria facil para una persona, su- una palabra comprometedo- a que digamos. estoy muy tranquil pongamos, un detective, sacarni 12 0, por tiltimo, interpretar, mal cualquier cos Nada mas cortiente que una mala interpretacion. 369 ALEJANDRO SIEVEKING ~ Si, yo comprendo... — Aq Juan. Si, comprendo perfectamente. LALLA Perdone si nos hemos equivocado, pero hemos vivido mu aisladas desde que ocurrié lo de Carlos. Lia Lo de Jorge. Liatia~No, lo de Carlos, Muy aisladas. Hemos perdido la costumbre tratar con la gente. Solamente Adela trata con las clientes en el tal del centro. Nosotras no vemos a nadie, Trabajamos aqui. Si ésta fue tuna gran ciudad, usted comprenders que no seria lo mismo. ;Pel aquit {Todos nos conocen! ;No nos dejan movernos! {Nos espa Juan. 2¥ por qué no se van a Concepcién? Lita Lo hemos pensado, pero.. nposible. Por ella. (Indica la puerta del fondo.) Por quién? (Aullido.) Qué fue eso? Apeta.~ Nada, No te preocupes. Es mi hermana menor. Liat a (Sonrisa dulce.) Es un poquito enferma. (Aullido.) Juan. No sabia que tenfas otra hermana Lina.~ (Sonrisa venenosa.) No es tan popular como nosotras, Abeta. Es enferma de nacimiento. No te preocupes sa.) Grita un poco, pero eso no significa nada, Juan. Ah... y por eso no pueden... Aneta. Si, por ella, Juan.~ Pero, con un par de enfermeras...se la puede trasladar, Lina J truosa. No. Es mejor seguir aqui. No es tan terri acostumbrada. Juan.~ Por favor, nada. Un dia via Adela en la plaza y pregunté: 2Quign contaron lo mismo que ustedes me ha Lina. Lo mismo? ¢Esta seguro? Juaw.~ Bueno... no exactament L1atia. Por favor, cuéntenos, gqué dicen de nosotras? Juan. Alguna gente piensa que los mataron porque ellos sé como decirlo. han venido cientos de periodistas, han tratado... Es demasiado mons is permitiria que alguien la viera, Es :. Yo ya estoy créanme. Yo no he venido a espiar ni a averigual 2Y contado ahor: ch...No 370 \ Qué dicen’ Diga, diga! s lo que dicen...Yo no quiero herirla: No, si no nos va a herir, ;Por favor! nquistar a una... ustedes intenta- Liana, Juan Lia, Juan.~ Bueno, dicen que... después de e me entienden... ms bien dicho... eh... conseguir a una ron conseguir a las dems. Por eso dicen que (a Llalla) usted, por defenderse, maté al novio de su hermana y que (a Lina) usted maté al novio de su hermana, también, por lo mismo. LLALLA= jQué complicado! No lo entiendo muy bien. Lina g¥ qué mis? Joan. Nada mas, Abra ¥ de mi, ano dicen nada? Juan. No, nada. (Pausa. Adela mira a sus bermanas con superiori- dad.) Appia. Estabas contando que un dia Juan. Si, en la plaza, Estabas sentad nifios que jugaban, Aneta Si. Juan. Los tilos de plaza estaban amarillos. te, te cayé una hoja en la cabeza y no te diste cuenta. Abeta gNo? Juan=(A Lina y Llalla.) Apria. (Irvitada,) ¢Pena? Juan.~ Si, estabas sola ‘Aptia (Molesta.) Me tuviste compasién. Juan.- (Desconcertado) ¢Qué pasa? ‘AbELA= Que me has mentido. Siempre dijiste que habi a primera vista y ahora resulta que era compasién. Juax.= Era... pena, compasion y amor, todo junto. Apsta.~ No es lo mismo. Liaua.- (Alegre.) {Qué raro me parece! Da la impresién de que ustedes nunea han hablado verdaderamente Atta. (Agresiva.) {Hablamos de otras cosas! De viajes. Viajes que vamos a hacer cuando nos easemos. De los lugares que nos we viste. en un baneo y mirabas a los Era otofio y, de repen- ‘ecia tan triste, jtan triste! Me dio pena. sido amor gustaria conocer, ALEJANDRO SIEVEKING Lina (Mirando a Llalla con una ligera sonrisa.) O sea que. No conocen mucho, toda’ ADELA Hawai no es igual a una persona que quiere ir a, no sé, {Lom dres! No es igual. Juan.~ Y a mi me gusta = Claro que nos conocemos! Una persona que quiere ir conocer Jamaica. L1ALLA= @De veras? A mi me encantan los viajes, también. porque no he viajado nunca. Pero siempre suefio con lugar lejanos. Justamente anoche soaé que estaba en el Himalaya, Te era tan bonito, con flores y palmeras. Lina En el Himalaya no hay flores ni palmeras, Llalla, Ltatta. ¢Cémo lo sabes? Nunea has estado Ti tampoco. LiatiA~ eY para qué tengo el sentido comin? Lina Eso es lo que yo me pregunto todos los d L1atia~ Si quieres dejarme en ridiculo no lo vas a conseguir ta facilmente, (La mira y se rie.) Mmm! ;Supieras lo que deci Carlos de ti! | Lina. 2 Set A ver, pues, equé dec Liatta.m Que eras una necréfora. (Lina mira a Llalla intensamer te, luego se levanta, va hasta el mueble. Saca wn diccionario busca.) Lina- M... N... Nar. Necesitado. iNecréforo! Nekros, muerte, y phoros, que lleva. Género di coleépteros clavicornios de Europa que depositan sus huevos los cadaveres... los coleépteros son insectos... (Cierra eb diccionarino con rabia.) ¢Cémo es posible que le hayas aceptas do una cosa asi, sabiendo lo de... (Hace un gesto hacia la puerta del fondo. Se controla. Sonrie.) Bueno, gqué otra cosa se podia esperar de ese empleaducho insignificante? Luatta~ glnsignificante? ¢Carlos? (A Juan.) Pesaba noventa y cine co kilos de puro miisculo, Era significante mas bien. (Aullido,) Parece que tiene hambre. Lina ¢Cémo? No les hado de comer todavi L1atta Eh... con los nervios.. 372, \ Lina No vas a cambiar nunca, Razén tenia Jorge cuando deci {que eras tan torpe. (Llalla se levanta, indignada, le quita el dic- cionario a Lina, lo abre. Mira a Juan. Sonrie. Cierra el dicciona- rio y lo deja sobre la mesa.) aie con pense voy a darle de comer a... mi hermana. (Lla- lla sale por la cortina de la izquierda, Aullido.) Juan Tiene mal genio su hermana, Lina. Usted encuentra? A mi me parece mas bien rorpe. Torpe pero tratable. Juan. No, yo digo su otra hermana, la que grita. Lina. Ah, ella... Si... es decir. No sé... Voy a servir la com (Mira su reloj.) Ay, son las ocho, recién. Es demasiado temps how Como esta tan oscuro, cref... Voy a traer mas vino. Con permiso. (Lina sale levndose la bandeja y las copas. Juan se vuelve hacia Adela.) Joan.- Hola. Aprta.- Hola. Juan eQué te pasa? Apri a. Nada, zpor qué? = Estas tan callada, Casino me han dejado hablar, 2n0? Juan. ZEstas nerviosa? i ‘Apri No, gpor qué? Todo est bien, ano? (Aullido.) No hay iv ‘gin problema. Nos vamos a casar y nos vamos a ir lejos. (A Madagascar, Constantinopla y Nagasaki! No vamos a volver nunca, nunca mas. (Aullido,) Estaremos tranquilos para siem- pre. Amén. gPor qué grita? = eQuién? Tu hermana. ~ (Se encoge de hombros.) Tiene hambre. Juan. Pero... esos alaridos... - ‘Aprta.- Ah, eso. Si, se me habia olvidado contartelo. Juan. ZEsta loca? ‘Aptia~ No, nacié un poquito deforme, Nada para preocuparse. 8.05 C5. 73 ALEJANDRO SHEVEKING Jus 's mongolica? Aprta.— No, de ninguna manera. Nada para preocuparse, Es dificil de explicar... No mente un ser humandwe iPero no vale la pena hablar de ellal (Lo abraza.) zAdénd gustarfa ir primero? Juan.- gAdénde me gustaria? A Jamaica. Abeta Hay mucho sol alli, verdad? Juat c AbtLA.~ He visto fotos. Todo el mundo se ve tostado por el sol, los dientes muy blancos. El cielo sin una nube. Un negro to do el bongs. Y, al fondo, gente que se rie y es feliz. Va a como salir de la miseria. Como vivir en una poblacién miseral y saltar, de repente, a un hotel en la Costa Azul. Juan. (Distraida,) gNacié asi? Abeta Ah? gQuién? (Aullido,) Juan Ella, ‘ApELA.~ Mi amor, no es problema tuyo. Ni mio, ahora. No pi AS ao Mena Jama en el sol y las palmeras y la luna ADELA ¢Qué vas a ganar cc saber? Joan. No sé... Nada. Aprta.~ ¢Entonces? Juan.~ Es un problema. Existe, zno? Abeta Bl problema, dices ti? No para mi. A mi no me impor Ella llegé tarde a la reparticion, como quién dice. Nacié asi y as se va a morir, Es una casualidad. Ocurre hasta en las mejorg familias. Una casualidad. No existe. Te vas aca con ella, JuaN.~ Me caso contigo y con todo lo que te rodea. Abram Me rodean las palmeras y la luz dorada del sol y las ola que susurran. (Aullido. Adela sonrie.) Apenas le den de come dejara de gritar, Joan.= ¥ los médicos, zqué dicen? ‘AELA.~ Que no tiene remedio. Juan gEs deforme? sar COnMIgO, Mi Avram No sabia que eras tan curioso. Cref que me querias. Juan ‘Anria No te oculto nada. Te dije qu ¢Has ofdo hablar de Juxn.- Me suena, ZNo es un bicho, algo asi? ‘Avria~ Es una especie de... pero es bonita. La cara por. iNo puedo decirtelo! (Entra Lalla.) Lita Dice la Lina que dénde dejaste el abridor. Que lo vaya: buscar, (Leve pausa.) Yo lo acompaiio, mientras tanto, (Pasa inmensa, Los tres permanecen inméviles.) ;Anda! No te preocu- pes. (Adela sale lentamente por la izquierda.) Tome asiento. (Se sientan en el sof.) ¢De qué estaban hablando? Ah, me imagino. Cosas de enamorados. ~ Estabamos hablando de su hermana. ¢Cémo se llama, a pro- Te quiero, pero no debes ocultarme nada. no es exactamente un ser . la Mantis religiosa? humano no fuera poisito? Liatta— Yo? Adelaida. Juan= No, su hermana, Liaua Adelina, Juan. ¥ la otra? Liatta Ah, la otra, (Nerviosa) Teresa Juan. La Adela no me quiso hablar de ella. Liatia. Es natural. Cada familia tiene sus lac mundo entero tiene sus lacras y es natural e: comprendera que si viene un turista europeo hinguna manera le van a estar mostrando las poblaciones mar- inales. Le mostraran el Apostadero, el Hudscar, los edificios bonitos ~dicen que ahora hay dos 0 tres que son bastante pasables-, en fin, la playa, por tiltimo, Pero lo feo se esconde, Es Cada cual quiere mostrar lo mejor que tiene. A propé- le decimos Teresa. s, cada pais, el onderlas. Usted a Taleahuano, de natural. sito, za usted le gustan los dulces? Juan. $i, mucho! Luatta.- Son mi especialidad. Sobre todo la torta helada de frutillas ‘al chocolate y el bavarois de frambuesa.jAh, y el dulce de pe- ras! {Nadie lo hace mejor que yo!... Me gusta cocinar, es una . (Se acerca mucho y lo ntira a los ojos con especie de vocat 375 ALEJANDRO SLEVEKING abierta sensualidad.) Usted, gqué prefiere? ¢Medallones de k gosta a la romana o perdices rellenas con salsa de callampat Juan.= (Un poco aterrado.) Cualquier cosa... Los medallones? Liata.~ Usted es muy buen mozo... Muy buen mozo! (Repentis mente lo abraza y lo besa en ta boca. Se levanta, fingiendo es muy confundida.) (Perdént... Perdéneme, soy muy sensible a belleza... (Rie.) jPerdi el controll... Le ruego que me disculpe yOu. (Se pone seria y sale répidamente por la tequierda, Juan ‘ira salir, sorprendido. Detrés de la puerta se escucha un Ua suave, apenas audible. Juan vaga por la pieza. Se mira en espejo, se limpia el rouge de la boca, Rasguitan la puerta fondo. Juan trata de mirar por el ojo de la cerradura. No h cerradura, Va hacia la mesa. Ve el diccionario, Lo toma y bi ca.) Juan Hij manso.. Lab... Mad... Man, nda de nana... mancha mano, bbrigo de forma... eh... Mantis rel giosa: Insecto méntico; llamada también «Predicador», «Dén esta Dios», «Santa... Santa Teresa», «Mamboreté», «Mula diablo»... Es notable por su mimetismo, Se mantiene inmévil is presas, con su primer par de patas prensoras t cogidas como en actitud de ruego. Es muy atil pues devora cantidad de insectos. Algunas sobrepasan los diez centimett de longitud. (Deja ef diccionario sobre la mesa y se acerca lem tamente a la puerta del fondo. Se oye un rumon, como si rasgit jiaran la puerta. Juan se detiene y escucha. Se oye una vor sid ve que murnura algo como un rezo al otro lado. Entra Adela Abeta. ¢Qué haces ah Juan Me parecié que se quejaba. Abita No te preocupes por ella. Esta bien... Si me quieres, si te importo algo, un poco que sea, entonces nunea mis te acerques a esa puerta, Nunca mas. Haz como que no existe. Podemos ser felices y todo depende de ti Juan. No me gusta que la gente sufra si yo puedo hacer algo por_ ayudar. Aria. jPero es que no la puedes ayudar fadie puede! Es una 376 La Mantis RELIGIOSA, cosa del destino. No hay nada que hacer. Y, por favor, no creas 's que no sacamos nada con preocuparnos de que es egoismo, algo que no podemos solucionar an. Sins No sé los, en algtin lugar, muy lejos de aqui, sin problemas. Juay.= Hay un problema Appia. ¢Cual? . : Jann Con To que tengo ahorrado no Hegariamos muy lejos, A lo mejor hasta Buenos Aires. eo ‘Avram (Demudada.) {Hasta Buenos Aires, nada mas? amos en tren. Juan.— A lo mejor, y si nos vamos en oe ‘Anta (Angustiada.) Pero yo quiero irme lejos, muy lejos! (P is ieguierda entra Lalla que trae wna botlla de vino en wa mat y una gallina viva colgando de la otra mano. Detras de ella entra Lina con una bandeja con copas y una botella de vino blanco ya abierta.) a Liat En sts honor hemos sacado estas hotellas de vino afijo de la bodega. Cosecha 1916. 0 Lina.- Las tenfamos guardadas para una gran ocasion Lina. Y ésta es una gran ocasio Lina ;Dale de comer a Teresa! : oa ‘A (Tengo dos manos, solamente! (Llalla toma wna copa ie vino y se la pasa a Juan con una gran sonrisa.) Con permiso. (Se acerca a la puerta del fondo, escucha. Se vuelve hacia Lina.) Esta aqui, al lado de la puerta. a : Lia (A furan, muy gentil) Perdone el lenguaje que voy a usar, pero lia no entiende de otra manera, Perdone, por favor. (Se acerca a la puerta.) Quitate de ahi, eretinal jInfeliz! ;Sal de ahi si quieres comer, estipida! (Le sonrie a Juan, como pidiendo dis- culpas.) = (Escucha.) No se va. Tae estia! jInsensible! jAlimaiia asquerosa! jSu- (Sirve vino.) .gno es cierti Jegenerada ecto! " [tneln) Se fue. (Abre la puerta rpidaente y lana la ALEJANDRO SHEVERING gallina al interior de la pieza, cierra la puerta inmediatament La gallina cacarea frenética, un instante. Silencio repentin Listo. Juan. ¢Se la come asi? ¢Cruda? Lina.~ Nunca hemos podido ensefiarle Le dan asco. L1atta. Pobrecita, jes tan primitiva! (Toma tna copa de vino.) la salud de los novios! Juan. Gracias. (Le pasa una copa de vino a Adela, que esté ab: ta.) ¢No vas a brindar? Abria zAh?... Si, claro, (Beber.) LiALLA~ {Qué exquisito! (Llena otra copa para Juan y otra para ell Juan. (Distraido, mira la puerta del fondo.) Delicioso. Lina. Perdone que no hayamos guardado nuestro trabajo. (Indi los trajes de novia.) Pero son trajes muy delicados y preferims comer animales muert no moverlos para que no se ensucien, Joan. Son muy bonitos. Lina Bordados a mano. Es nuestra especialidad. Hasta las novi de Concepeién vienen a encargarnos sus trajes. Toman bastal te tiempo. L1atta.— Claro que los mas bonitos no los ha visto nadie. El de Lit y el mio, Estuve un afio bordando el mio. Es maravilloso. S ramente es el mas bonito que se ha visto nunca, [ Lina El mio es mucho mejor, a pesar de ser ms sencillo. (Bebe,) Liat. Demasiado simple. Ademas ahora se veria pasado de moda, Lina.~ No digas ridiculeces. Tiene un corte clasico. El tuyo es masiado vulgar y exagerado. Ademas te ves muy gorda con eb Ltatta. jEsa es pura envidia! Fe un traje asi? (Indica a Juan.) (Que él decida cual es el mejor! Lina Como quieras. Juan. 2Yo? Pero. Pero es que... yo no sé nada de esas co: LLauta.— Espérese, espérese un momento. Se los vamos a mostrar, | Lina.— Vas a hacer el ridiculo. Liatta. Ah, si? jJa! (Lina y Llalla salen por la iequierda.) mo voy a envidi (Angustiado.) Yo no sé nada de trajes de novia. ;Nadat sane ete) No importa Siguces la corriente, (Se acerca a é) AbFLA. Pero sabes de novias. Juan. No. Sé de ti y nada mas. Aptia= Yo soy tu novia. Juan.- Eres mi amor. Antta= (Lo abraza.) ¢De veras? gDe veras? = Mi amor. £Qué harias por mi? Juan.- Todo. ApeLA ¢Qué es todo? Juan. Cualquier cosa ‘Apri. ¢Matar? Juan Todo. ‘Aptiam Robar? Dan. @Por qué me lo preguntas? . erie _. estaba pensando... (Se aparta de él.) Yo haria Jquier cosa por ti, cualquier cosa. Juan. Hay una que no has querido hacer. Abeta Para que tu amor aumente, para que no dejes de quererme. Pero si tt quieres To haria esta misma noche. ;Ahorat Cuando digas. Siempre que tt... gSolamente hasta Buenos Aires?, cestis seguro? aN. Si, seguro. a Hn Pero ti trabajas en el Banco, eres cajero. Si nos vamos para siempre, podrias... Sé que es dificil para ti, pero... suponte aque sea lo bastante como para llegar muy lejos y no tener la necesidad de volver. Suponte. Debe haber una manera de hacer- lo sin que se den cuenta, Tomariamos un avién a Santiago y de ahi a México y de México a Jamaica Juan.~ No te entiendo. ‘Appia. jNo te hagas el tonto! Lo que pasa es que no quieres enten- derme. air 479 ALEJANDRO SIEVEKING Juan. Es que me parece tan raro lo que me pides... Es como renul ciar a todo. ‘Abeta. No. Es como conquistarme a mi. Juan. Dijiste que me querrias aunque fuera muy pobre. ‘ADELA. Te querria, pero no me casaria contigo, Ni tampoco... eso, No podria. Necesito estar libre de todo este peso para po quererte tranquilamente. Robar en un Banco no es como roby en una casa. Es plata de todos y de nadie, de cualquiera. El Ba renta millones de pesos. en cambio, nosotros seriamos felices... $i no eres eapaz de ha eso por mi, es sefial de que no me quieres nada. Joan. (Camina hacia el fondo, sin mirarla.) Pero jrobar! Aneta. jSi, robart jNo es tan espantoso! Todo ef mundo roba, ay quién le parece raro? (Se suaviza.) Yo sé, tii eres distinto, pero lo haces, nada cambiaria entre nosotros... es decir, ;todo ser posible! {Nuestro deber es ser fel nuestra obligacién! cualquier cosa que hagamos para conseguirlo, estara bien hechay Por eso (se sienta en el sofé, mostrando las piernas discretamer te) si ta dices si, yo digo si. Si dices no, yo digo no. Depende de Jusn.~ Pareces distinta. ‘AbELA.~ Soy distinta. Tit no te imagi nas de amantes, pero no, soy virgen. Te he esperado, No sé nad: pero todas las noches sueiio que tti y yo estamos en una cal inmensa, tan juntos que siento tu piel ardiendo, y tu espalda yt pecho y tus brazos, empapados de transpiracién, tus pierna entre las mias... y tu boca y tus manos y somos uno solo, rodamos y rodamos... (Se besan apasionadamente, Se desliz hasta el suelo, con suavidad. El se saca la chaqueta, Ella le qui ta la corbata y le desabrocha la camisa. Se besan en el suelo, ella se sube la falda, el se baja el cierre del pantalén y se mont sobre ella. Entra Llalla, vestida con un traje de novia aparatoso y una toca fantdstica por lo exagerada. Enseguida entra Ling’ con wn traje de novia de raso antiguo, apegado al cuerpo y un casco de perlas. Se detienen desconcertadas al no ver a nadie, Juan se saca la camisa.) co no se va a arruinar site Hevas cin as, Podria haber tenido d Aaaah. : tt (Juan siente el ruido y las mira, Se levanta lo mas ripi- cdo que puede, subiéndose los pantalones y poniéndose la cami- ‘sa, Adela se levanta sin apuro y se arregla ta ropa y el pelo. Se sienta tranguilamente.) Li atta. (Excitada.) {No se moleste por nosotras! Juan. Perdén... Lo siento... Jo siento mucho... Lina. Al contratio... Esu. es estimulante ver a dos personas que se quieren tanto. L1auta.- (Abogada.) Ah, si, muy... muy estimulante. ‘ApetAc gA qué hora vamos a comer? Tengo hambre. En un ratito més. El pato esta en el horno. st en su casa. Liatta— Juan. (Poniéndose la corbata torpemente.) ;Pato? jMe gusta mu cho! Liatta.~ (Sensual.) Pato con puré de manzanas y ensalada de apio palta molida. {Me gusta mucho! Liatta. ¥ de postre tenemos papayas en almibar, hechas por mi, con crema. Y vino blanco. 2O prefiere el tinto? Juan. Mejor el blanco. Liaita.~ Si, zno es cierto? Le viene més al pato... y a la papaya. Juane— Por lo que veo va a ser un verdadero banquete. L1Atia.- Es en su honor. (Aullido.) Juan. (Sentindose, nervioso.) Por qué grita ahora? ‘Ape. No le hagas caso. Liatta Es una léstima que no tengamos tocadiscos. Habria sido bonito ver bailar a los novios. (Gira farareando «En los bosques de Viena», intentando Incirse.) Lina. 1Qué gracioso! {Todas estamos vestid novia! Apri (A Juan.) Mi traje centres a la iglesia: Liatta.- (Tararea la «Marcha nupcial» de Mendelshobn, Aullido.) ‘a acostumbrar. No le hagas aso. las de novia, menos la 114 guardado, no lo vas a ver hasta que Abeta. Te ¥: Juan. gA quién? 381 ALEJANDRO SHEVERING ADELA A ella. Juan A Teresa. ADELA Si, a ella : Juan.~ Adela, Adelina, Adelaida... y Teresa. ;Sabian de esas ¢ hermanas? Una se llamaba Pata, otra se llamaba Peta, ot Hamaba Pita, otra se Hlamaba Pota y la iiltima se llamaba j garita! (Las hermanas oran de la risa. Tratan de hablar, no pueden. Aullido. Pausa.) Abeta (Angustiada por el repentino silencio.) Yo me sé una sia. Liatta~ Si, ella sabe una po Lina. ¢Te acuerdas? La recitabas con una Liatta No te hagas de rogar. jReeftala, recitalat Apri (A Juan.) 2Tt...2 ¢No te im...2 Juan. Recitala, por favor, Abtt.a.~ (Carrasped.) «El Abismo Devorador». (Carraspea. Mir Juan. Juan le sonric. Ella, muy sensual:) No te acerques al abismo, dad conmovg amigo mio, al abismo, ajo hay una sefiora Si. Corona. (Se restriega contra el sof La sefiora de abajo es sola. Pobre sefiora. No tiene madre ni padre nii padre que le ladre. ‘std sentada en lo oscuro y su trasero es muy duro. Lina Puro, mi amor. Arta Si, puro... Pobre sefiora, | de lejos nadie la ve, ni él, ni yo, ni usted De cerca nadie la aprecia, ‘iora sola, yh pobre vieja, tiesa, vieja. Esta sola la sefiora. Si te caes al abismo, mo, te comera ahi m la sefiora, sola, (Aullido, Lina, Llalla y Juan aplauden.) Liatia.— ¢Le gusto? , Jurni~ Si, es muy... chan - a= Vamos a comer. (Todos se ponen de pie.) ‘ (Toma del brazo a Juan para salir. ,Es un poema tan tris- Liana. te! Lina. Tiene mucho contenido. [Anria— Tengo hambre. {Tengo un hambre terriblet Lina. Nifia, por Dios, icone , Aveta. Si. (Sale Lina, luego Adela, Pausa 7 ues pacar la puerta del fondo, mientras la luz se apaga Se escucha como si al- Jentamente.) Apagon. 385 Segunda parte EI mismo decorado. Dos horas més tarde. Juan y Adela es sentados, con las luces apagadas. Entra luz del exterior por ventana o por claraboyas del techo. Abtta.= 2Vas a hacer eso que te dije? Juan~ ¢Robar en ef Banco?... No es facil. AbrLa. Pero es posible. Juan. Todo es posible. ‘Atta.~ Entonces, lo has pensado? Juan. Mas 0 menos. Abeta Esta es la vida que nos espera si nos quedamos aqui. Vivi asi, con esta gente, en un lugar como éste. No vale la pen: Mejor abandonar la pelea o morirse. Yo digo: si yo nact, si est en el mundo, es para sacarle el jugo a la vida. Para reirme y feliz, aunque solamente sea una hora, un momento perfecto q me ayude a soportar todo lo que venga despues. Ser vieja y ps bre y triste y sola. Cualquier cosa. Pero haber tenido algo. Juan. Pero si nos descubren antes de que salgamos de Chile, e posible, si nos descubren es la cércel y la miseria para toda k vida Abtta.— jTenemos que artiesgarnos! cesitas, gverdad? Juan- Si. Atta. Yo te necesito a ti, (Se sienta en las rodillas de Juan.) Juan. No ereas que, a veces, no he pensado hacer una cosa pareci da. Yo no soy un hombre para un trabajo como ef que teng tampoco, entregando billetes todo el dia, como una maquina, sentado en esa pecera de vidrio. Pero lo hac Abeta No es bastante. JUAN. Si... No me gustan los billetes...Hay gente que tiene muc! plata, mucha, mucha, Hay otros que ni siquiera tienen cuent en el Banco, éte imaginas? Aptia—Pobres diablos, Hay que tratart... Ti me ni contento, por 3 Jax. Yo soy un hombre como para naufragar junto a una isla del Pacifico, Hacerlo todo yo, con mis manos. Y nadar en el agua azul, hasta el fondo. ¢Has buceado, alguna ver? Apria.= No, ga qué hora? Yo trabajo. Juan.- Ta bajas por el agua transparente y parece que volaras. Podrias quedarte abajo para siempre. Ni siquiera dan deseos de salir a respirar, Abajo, abajo, entre las burbujas blancas. Es os- curo, es suave. Todo se mueve y, sin embargo, lo que sientes es una quietud perfecta. Eres como una pluma, sin peso, sin cargas ys de repente, al mirar hacia arriba, jves el solt,itriple por el cristal del agual... Y vuelves hacia arriba, para aleanzarlo, con alas. ;Ah, mi amor, como subes! {Como un pajaro-flecha!, jeomo ‘que vuelve a su sitio! Vuelas, con alas. Todo se desliza y te acompaiia. Estés solo, subiendo. Eres tinico, como un re- limpago. (Aullido, como el de los gatos cuando hacen el amor. Juan asiente.) Si, ¢s maravilloso. (Adela mira a Juan. Mira ba- cia la puerta del fondo. Trata de protegerse, tratando de cobi- jarse con la chaqueta de Juan.) Pero, entonces, de repente, estis afuera, centiendes? De repente. Se acaba todo. Eres un imbécil con la cabeza mojada... Yo estoy ahi, en mi elemento, y de re~ pente tengo que sacar la cabeza al Banco y entregar billetes. No me gustan, Los billetes. Me gustan las islas tropicales. AbrLa. ...con palmeras y un aire tan suave y tan espeso que pue- des tocar y echartelo al cuello como una bufanda. Juan. Yo no soy para un trabajo como éste. ‘Aveta. El mundo esta mal organizado. Bueno, supongamos que dentro de doscientos afios va a ser un lugar maravilloso para vivir, Pero ahora, jahora!, qué hacemos nosotros? Juan.- (Piensa.) Esperar. ‘ADELA. No es justo. Yo no quiero. No tengo tiempo. La gente que tiene mucha plata es feliz, Tienen autos, joyas y pieles. Pasan de tun pais a otro como quién va de la cocina al comedor. Y todo porque son ricos.jSon ricos y no tienen problemas!...Si me juras ‘que lo vas a hacer, yo te juro que esta misma noche... te esperaré aqui... sin traje de novia... sin nada.., si me juras. 385 ALEJANDRO SUEVERING Te juro! 2Quée? {Que voy a robarme cincuenta millones! Aprta. (Feliz.) ¢Cincuenta? Juan. (Alegre.) ;Cien! ;Doscientos! Todo lo que pueda. (Se abr zan.) Abeta. {Mi amor, mi amor! :Ves? jEs tan facil! Y yo te creo, creo, te creo, te creo. No puede ser de otra manera... Ahot oyeme bien. Te vas a ir dentro de un rato, supongamos, medi hora més. Te vas y vuelves una hora después. Van a estar d midas. { Joan. (Indica la puerta del fondo.) g¥ ella? j AbrLA.~ Ella duerme, también, No vas a golpear la puerta. Nadi Yo te abriré, no te preocupes. (Rie. Lo besa.) Juan.~ Adela, yo... yo no soy como ti. Como? Juan. No soy... virgen. Abeta. Menos mal. Seria el colmo, Un caso raro. Juan.= Me habria gustado que ti fueras la primer: AbELA.~ Es mejor asi, tontito. Me vas a enseiiar. toma el diccionario.) JUAN A veces, en el Banco, me empiezo a imaginar como va a cuando estemos... (Se da cuenta de que Adela est absorta en diccionario.) @Qué buscas? Aneta. (Lee.) Buriatos, pueblo de Siberia, a orillas del lago Bail iQué lejos! (Rée.) FY parece un nombre griego! (Busca.) Mi mira, Bulak, barrio de El Cairo, donde se encuentra un mu de antigiiedades egipcias... Bauin, poblacién de las Filipina Baudn, Bauin... Budapest, capital de Hungria, a orillas del Dav nubio, gte das cuenta? ;EI Danubiot, formada por la unién dos ciudades: Buda y Pest. Puente de cuatrocientos metros sobi el Danubio. (Rie.) ;Parece que ya estuviéramos alli! Eskichehit ciudad de Turquia, Uskudar, Baba Burtin, (Rie,) ;Baba Burtin! Se pone de pie 386 La MANTIS RELIGIOSA Zonguldak, Daday, Kastamonu, Karkinit, Popasnaya, Giresiin, (Se pone el diccionario sobre la cabeza, se acerca mucho a Juan, haciendo una suave parodia de la danza del vientre que ha visto en el cine.) Popasnaya, Popasnaya, Girestin. Popasnaya, Popasnaya, Girestin, jstin, sain! Entra Llalla, todavia con el traje de novia, sin la toca, con tna handejita con dos tazas de café. Detrés de ella, Lina con su traje de novia trae otra bandeja con dos tazas de cafe. Prenden la luz, Ade- la se detiene. Liatta.— jEl eafét Lina.= (Mirando a Adela.) Nos va a hacer muy bien. Creo que se nos ha pasado la mano con el vino blanco, (Adela y Lina se lanzan miradas mortales. Adela tonta una taza de café y se apar- ta, evando el diccionario.) Juan El pato estaba exquisito. Lita Gracias. Yo lo preparé. ;A mi me encanta cocinar! Un dia de estos tiene que venir a probar mis asados con salsa de callampas. Antes yo misma recogia las callampas en el bosque de San Vicente. ¢Ha estado ahi? Juan. 2Un bosque? No me acuerdo. tba a la playa de San Vicente, a veces. Me acuerdo de que el mar se llentaba de cardiimenes de anchoas. Y uno nadaba como en una jalea viva. Lina. Eso debe de haber sido hace miles de aiios. Juay.~ Hace mucho tiempo. Lita. Dicen que ahora botan los residuos minerales al mat. Es tun pequefio mar muerto, No es como antes. Juan Ast dicen Liatia~ Antes todo era mejor. Los bosques eran mas solos y mis grandes. El mar era mas limpio y las callampas mejores, también, Juan 2¥ se acuerdan de los pasteles de la antigua pasteleria «Olimpia»? Aria (Acercdndose a él.) Pasteles de bizcocho con platano y cre- ma. 387 ALEJANDRO SIEVERING Juan.= (Rie.)jSit 2¥ la matiné de los sbados? Todavia me acuerdo tuna pelicula viejisima en que John Wayne peleaba con un pull Era un buzo y Hegaba hasta un barco hundido. 2O era Ray Milland! Lina (Rie.) [Ray Milland! Juax.~ En todo caso, peleaba con un pulpo. Siempre me acuerdo d eso, de los largos tenticulos del pulpo en la sombra. Y cuand yo buceaba crefa que en cualquier momento y de cualquier pat te iban a salir esos brazos blandos. ADELA {Qué asco! Liatta— ¢Ha comido pulpos, alguna vez? Juan.~ No. En la playa siempre habja jibias varadas. Me gustaby ver como las abrian, vivas todavia, Las cortaban con un cu Hlo, como si fueran de mantequilla. Y lo mas raro de todo es q las jibias estaban inmoviles, esperando que las abrieran, Quiet decir, no peleaban. 20 si? Yano me acuerdo, Me parece que la mataban a piedrazos primero. No me acuerdo. Lina.~ jHace tanto tiempo que no vamos a la playa! Yo iba a k Biarritz con mi novio y me compraba panes de micl. Liatia. Mi novio me compraba bombones de chocolate rellen con una pasta de almendras molidas y nata de leche mezclad con aguardiente. Se deshacian en la boca y mareaban, Una vel los colores mas fuertes y las cosas mis lejanas. Pero la muj que los hacia se murié y la receta se perdié para siempre. Jor ge... No, quiero decir «Carlos», lo sintié tanto. Le gustabat mucho los dulces. Era un hombre grande y corpulento. Un gante. jAbria las botellas de cerveza con los dientes y quebra las nueces con los dedos! {No le tenfa miedo a nada! jA nadat Lia Eso fue lo malo. Liatta= (Animada.) Una vez... (Por la izquierda entra un boml de pelo blanco, con pantalones, camiseta de manga larga y atillas de levantarse. Tiene mas de setenta aitos. Alarido. hermanas ven al hombre y se levantan. El hombre, al verlas, 11 Se aprieta el estémago de risa.) Lina. (Muy tensa.) ¢De qué se rie? (El hombre pues? .) gDe qué se 388 AbFLA= De ustedes. Liatta. @De nosotras? ¢No le da vergitenza? Cémo se atreve a presentarse en esa facha? ;Viiyase a su pieza! (El hombre se aboga de la risa.) Liatta— {Qué vergiienza, papa! No ve que tenemos una visita? Aparicio. jQué parecen las dos! {Fantasmas! jEso parecen! ji es- tuviera borracho ereeria que son visiones! Lina {Si estuviera borracho? Aranicto.— Desgraciadamente no estoy borracho. Liaia jVayase a su piez Avanicto.= (Indica a Juan.) Y ese, zquién es? Liatta.~ (En voz baja.) Qué le importa a usted? Ananicio.— Otro que se consiguieron, gah? gPara cual de las tres es ahora? Aneta. Es mi novio. Aranicto A mi no me vengan con cuentos. {Como si no supiera que todas las noches se traen un tipo distintol A mi qué me importa! Yo me voy. Lina. No, ahora no se va. Va a explicarle inmediatamente a este joven por qué ha dicho eso. Ansricio (A Juans) 2Quiere saber por qué lo dije? Porque es ver dad. Se ven tan suavecitas y tan solteronas, gno es cierto? Pero salen en la noche y traen al primero que encuentran. Lina. ¢Ha visto a alguno? Aranicio.~ Los ogo. Los oigo a ellos y a ustedes riéndose, Los oigo correr por la casa, perseguirse y jadear, Oigo como se arrastran y se manosean y la ropa que se rompe, los vestidos, las blusas y las camisas. Oigo las inmundicias que se cuchichean y como muerden y rasguiian mientras hacen el amor. Lina. (Sonrie.) ¥ qué mas oye? Aranicio.— Nada mis. Lina. gNo oye los aullidos? Aparicio.~ ¢Qué aullidos? Lina. Los de Teresa. Aranicio.~ Ella nunca grita, Ella es la tinica buena, la pura. 389 ALEJANDRO SIEVEKING Lina. (Sonrie con malignidad.) Santa Teresa. Avanicio— Eso es, una santa. Pobrecita. iUna santa! Nadie se it gina lo que sufre. Pero ella es buena, no se queja. ;Y nunca tenido nada! Ni bonitos vestidos, ni amigos. Ni un anillo, Lina Un anillo? 2Y qué iba a hacer ella con un anillo? Aranicio. (A Juan.) Usted no la conoce. (Juan niega.) Es como. angel. (Las bermanas se miran entre si Y sonrien con malicie Es dificil de entender a un angel... es dificil de entender, Usted la conoce. (Aparicio se acerca mucho a Juan y lo mira a los of fijamente, toméndolo de las solapas.) No la conoce? Juan No. APARICIO ra (Sint soltarlo, con simpatia.) Ella... eg... de otra ma Dios estaba ahi... y si no estaba, no ha estado nunca ninguna parte. O, a lo mejor... esa noche Dios se fue para sie pre, (Lo suelta.) La noche en que engendramos a Teresa salim al balc6n, desnudos, para que el Universo nos viera y supiet que habiamos alcanzado la perfeccién del amor. Y, entone algo pas6 en el cielo, las estrellas corrian y chocaban entre como fuegos artificiales, y la luna palpitaba como un coraz De repente bajé una luz intensa, como una bola de fuego, pa zumbando por encima de nuestras cabezas... y todo parecia der. Nosotros caimos de rodillas, pensando que habia llegado dia del Juicio Final y pedimos perdén por nuestro orgullo 4 habia precipitado la destruccién del mundo. Pero no pasé na mais y, al rato, cuando abrimos los ojos, vimos que todo segul igual. Entonces mi mujer empezé a tiritar y se acosté. Tuvo fi bre durante varios dias y gritaba, en la noche, diciendo gro rias increibles y repitiendo que Dios era su amante, que Di era su amante, que Dios era su amante, Cuando la oyé el cut que vino a darle Ia extramauncisn, porque se morta, salié ge tando que esta casa estaba condenada porque habiamos caid més bajo que el demonio. Entonces... mi mujer se levant6, abri la ventana y entré todo el viento del puerto, lleno de canciones de risas y de voces. (Se le Henan los ojos de lagrimas.) ;Y mi mujer cant6! {Mi mujer canto! (Llora.) Y lo que cantaba era I 390 LALLA (Frid que cantaba el pueblo, lo que cantaha el viento, la historia de los hombres muertos y de los que estin por nacer. (Vacila, como perdido. Se deja caer suavemente en un sillén.) ) Pobre! Lina.~ (Fria.) Pobrecito. Aranicio.= Se alejé de mi, se dedicé a vivir para esa cosa que se formaba dentro de ella. Se refa sola y cantaba, en suetios. (Mira «a Juan.) Empez6 a mirar a las hormigas... Y yo me quedé solo Es triste vivir en un puerto triste, pero es peor estar solo en un puerto triste. Juan.~ Si. (Las tres hermanas lo miran de reojo.) ‘Avanicio.— (A Juan.) Miraba a las hormigas. Y Teresa crecia sin mo- verse en su interior, como un cuerpo muerto que se hincha en su atatid, hasta que lo revienta... {Tanto dolor! {Nadie ha tenido un dolor como el mio! Después de todo, ese era mi castigo. Estar solo. LLALLA.= Esthamos nosotras. Araricio.= Nadie estaba conmigo cuando murié mi mujer. Estaba solo, LLALLA= acuérdese. 8 ‘Aparicio. No. Estaba mi mujer, Teresa y yo. No habfa nadie més. Lina zY nosotras? ¢Y la matrona? “ Aranicio.~ (A Juan.) Ellas no me quieren, pero es culpa mia, Las engendramos sin pasién, deportivamente. (Sonrie.) Y me odian, porque no son perfectas, como Teresa. (Aullido. Aparicio va ha- cia la puerta del fondo, Adela se adelanta y se apoya en la puer- ta, impidiéndole pasar.) Déjame entrar! \ Appia (Con dulzura excesiva.) No se puede, papa. Aparicio. ¢No se puede? ‘AbeLa Es uta santa. No os de este mundo, No la haga sulin NA. ¢Como la voy a hacer sufrir yo, si la quiero tanto? (Aullido.) Estoy aqui, mi amor! (Se escucha un leve rumor en la pieza det fondo.) 2La oyen?... Ella habla con Dios directamente. Déjame entrar! AbtLa.~ Ella no podria resi vino. jo. jMirese! Esta sucio y tiene olor a sor ALEIANDRO SHIVERING Aranicio.~ A ella no le importa. Hace tanto tiempo que no la veo. no quiero olvidarme de su ara, Abeta. Lo que no debe olvidar son sus manos. Aranicio.~ Sus manos en actitud de ruego. Abeta Vaya a acostarse. Apanicio~ Tengo que acordarme, para que cuando me vaya...Hay un barco que sale esta noche. Yo me irfa... (A la puerta.) Dime que me puedo ir. Luatta ¢No le da vergiienza, papa? Este es su hogar. jNos dejari sin importarle lo que nos pudiera pasar! Aparicio. Ustedes saben cuidarse solas. Y Teresa no me necesita, iEs una santa! Demasiado buena para este mundo, para est , si. Yo no valgo nada. No soy digno de verla ni d. hablarle. (Acaricia la puerta.) Preciosa, preciosa mia. Reza pot tu padre... por tu pobre... por tu padre, Apri.a.— (Lo encamina hacia la cortina de la izquierda.) A dormir, dormii Aparicio Esta noche sale un barco... No sé adénde va... (Aparict y Adela salen, Adela vuelve inmediatamente.) Abtta.— Arterioesclerosis. LiNa= Arterioesclerosis prematura. A los cincuenta afios empez6, L1atta jHemos sufrido mucho! Usted ve las cosas que dice nosotras. Y; lo que es peor, ks dice en tous partes. Esa es ott de las razones por las cul ten y nos sefialen con el ded. Lina. jHa destruido nuestras vidas! Tan simple como eso. LLALLA= ¢Ha visto que injusticia mas terrible? jNosotras, que he mos llevado una vida de monjas, ser tratadas peor que la mi miserable de las prostitutas de este puerto miserable! jNost tras, que estuvimos rodeadas de amor y belleza desde la mai tierna infanciat Lina. (Indica la puerta.) {Hasta que lleg6 ella! Liatta— Fue una suerte que mi madre muriera al dar a luz, porqu mi papa, al verla... al ver a Teresa, dejé de ser él, fue otro, Nun ca llegaba a la casa y cuando llegaba estaba borracho y Hora: casa... les no podemos salir sin que nos insul gor ba. Empez6 a contar esa historia y otras todavia mas increibles. Eso que dijo ahora no es nada. Antes nos culpaba de todo. {Has ta de lo de Teresa! gSe da cuenta? Y por una tonteria, Porque tuna vez, cuando mi mamé estaba embarazada y andaba vagan- do por la casa, sin vernos ni ofrnos, como adentro de una cam- pana de vidrio a la que no podiamos entrar, yo tuve un poco de celos, un poquitito, jera una nifial, le enterré un alfiler de som- brero a mi muiieca en... en el vientre. Cosas de nifios. Pero mi paps no entendis, jse enojé mucho conmigo, como si yo hubiera sido una experta en magia negra, digame usted! Y apenas soy una aficionada. jAdemas éramos unas nifias! Lina. No sabiamos nada del mundo. Liatia No entendiamos. ¢Qué culpa teniamos nosotras? Lina.- Afios después aparecié Jorge, Jorge era mi novio. Un intelec~ tual, un cerebro. Un poco curioso, solamente. jE sf que analizaba bien la situaci6n y se daba cuenta de lo que le pasaba a mi papa! Sentimiento de culpa por la muerte de mi madre ¢ impulso de autodestruccién, Un caso tipico. Cuando lo entendi me senti mu- ccho mejor. Desde entonces no se me escapé ni tn hilo de las ma- Excepto Jorge, por supuesto, se me escapd completamen- 1a manera inesperada. Yo pensaba isis de los acon- NOS. te. quiero decir, actué de w {que solo tenfa espiritu cientifico, usted sabe, el an tecimientos y ta biisqueda de kt verdad, pero, de pronto... manos ardiant... Pensar que yo... que fui yo!... Sin saber, natural- mente... No me lo perdonaré nunca. Cémo pudo pasar? (Vacila, apoydindose en un sill6n.) Me siento mal. (Llalla corre hacia Lina.) LuAtia.- jLinal jLinita! [Debes tener valor! jLos designios de Dios son insondable Lina. Me siento mal. (Llalla ayuda a Lina a sentarse en el soft.) LLALLA.= jLos nervios! Yo también estoy un poco agitada. {Mi co- raz6n! ;Como una rana que quisiera salir de un pozo! Abeta Anda a acostarte. Lina.~ No... Trdeme un poco de cofiac. LLALLA. Si, todos necesitamos un poco de cofiac, ahora, (A Adela.) Acompafiame a la bodega. 393 ALEIANDRO SiEVEKING Abeta. Si, (Llalla sale.) Volvemos enseguida. (Mira a Lina desconfianza.) No te preocupes. Todo esti bien. (Sale.) Joan. ¢Le traigo un vaso de agua, mientras tanto? Lina.~ No, gracias. Signtese...Voy a decirle algo. :Puedo confiar usted? = Si, por supuesto. - No le contara a nadie lo que voy a dec Juan. No. Yo no acostumbre Lina Bien, entonces... Pero primero dligame, custed quiere daderamente a Adela? » espero. (Sonrie.) No me mienta, He notado una cierta inseguric en sus relaciones. Juan.~ La quiero, Lina.~ Puede ser una pasién, un deseo, nada mas. Ella es jove todavia, y bonita. Pero el amor es mas que el deseo carnal, es integracion total de dos seres, No importa que sea breve, ps total. ¥ me parece, como espectadora, que lo de ustedes no de ser una vulgar, y perdone la erudeza del término, calentu Juan.- Nunca he querido a nadie tanto como a Adela, Lina Ella es joven, pero vacia. Por lo demés, no es virgen. Un dl {a vi haciendo el amor con un marinero desconocido entre k Perales del huerto. Tengo que reconocer que fue una delicad de su parte no meterlo en Ia casa, como la Llallay que mi cualquiera en la bodega, aunque era un poco chocante que dedicaran a esas actividades inmediatamente después dle almus zo. En fin, no era asunto de mi incumbencia y no dije nada Pe al verlo... al verlo a usted, senti que su pureza, sti encanto, ingenuidad, me herfan como un disparo en el pecho. Y yo, au «jue parezco fria y distante usted sabe, la tragedia se ha apod rado de mi vida- soy una mujer sensible... muy sensible. entiende? (Leve pausa.) No me entiende. (Se levanta,) Qui decir... usted comprendera, lo vi desmudo, casi desnudo. Ese ti dle cosas me despierta la curiosidad y excita mi imaginacié Todo esto me ha hecho pensar que una mujer que no es virger 304 La Manis RELIGIOSA, no ¢s lo mas apropiado para usted. (Se detiene detras del sillon en que esta sentado Juan y se arregla el pelo, seriamente.) Y yo si que soy virgen. Puedo demostrarselo... No diga nada, toda- via, sé que es dificil para un hombre contestar a una proposicién tan directa. Adela es bonita, una belleza, de esas que ya no hay. (Cruza hacia el reloj por el primer plano, desplegando habil y descuidadamente la cola de seis metros de su traje.) Un cuerpo perfecto, hecho para el amor. Llalla, pobrecita, es tierna, la per- fecta duefia de casa, préctica y simple como una abuela. Pero yo... yo soy la razén, la légica, la pre comtin, Nos gusta el mar, el agua, la profundidad y sus misterios, las sombras, lo desconocido que se transforma en conocido. Los mecanismos invisibles. Lo que esta detras de las apariencias. Juan. ¢Cémo lo sabe? (Lina se apoya en el reloj de pared.) Lina. Yo sé, Juan... Juan... es un nombre para morderlo como una manzana... Juan... John... Jean... Johannes... Yo antes. (Sonrie con voluptuosidad.) Me gustan las palabras. Hombre, varén, Viril, vertiente, hiimeda, crujiente, lengua, labio, beso, boca, mano, dedo, boca, mano, manantial, viril, varén, hombre... No diga nada, piénselo. No tenga miedo, no me voy a lanzar a sus brazos. Tenemos que legar lentamente el uno al otro, como los punteros del reloj cuando dan las doce... Asi, lentamente... Con= migo no es necesatio partir lejos, ni esconder la cabeza debajo de la almohada... No necesito abrirle la camisa y acariciarle el pecho... Yo estoy mas alli y mas acd. Yo soy el centro. Mis palabras son ms acari que mis dedos, pero tengo cuer- po. Y soy joven, toda Juan. Soy incapaz. de enga Lina Pero ella lo ha engaiiado, Juan. No sé... No creo. Lina.— ¢No me cree? JuaN.= Supongamos que sea cierto. Cuando estuvo con ese marine- ro no me conocia. Luego no hay engaiio. Lina.= Pero ella no se lo conté, Usted no lo sabia. Juan.— Nadie confiesa ese tipo de cosas. in. Tenemos cosas en dora fa. Y virgen. (Pausa.) iar a nadie y a Adela menos, todavi Se acerca a él.) 395, ALEIANDRO SIEVEKING Lina.- Entonces. isted no esta enamorado de mi? Joan. Lo siento... estoy enamorado de Adela. Luna. ¢Y las miradas intensas que me lanzaba en el comedor? Juan. Usted estaba en la sombra, no la veia bien, Lina.~ ZEsté enamorado de Adela... Yo sé que no es verdad, pe no importa. Usted, ahora cree que es asi y contra eso no hi nada que hacer. Bueno, me rindo ante la eviden Juan. (Por decir algo.) :Se siente mejor? Liva.~ No me he sentido mal en ningin momento, (Aullido.) jCall te, insectol... Tiene hambre de nuevo, jes insaciable! Juan. 2¥ no pueden darle un calmante 0 algo por el estilo? Lina (Desagradable.) Antes de darle de comer llenamos las gall nas de pildoras para dormix. Y el agua. Si no, no sabemos q pasaria. (Aullido.) {Mas tarde! Acabas de comer, estipidal ( tra Llalla con una botella de coac. Mas atras entra Adela e tina bandeja de cuatro copas de contac.) Liatta= Me llamabas? Lina No. Liatta (A Juan.) zLe gusta el cofia Juan Si, gracias. Liatta= Cofiae espaitol, de contrabando. (Adela le quita la botel y sirve en las copas.) La bodega esta lena de botellas que eo! pré mi papa en los buenos tiempos, cuando recibian gente y casa se enfiestaba, una vez por semana. Juan. ¢Qué hacia él? Abeta ¢Mi papa? Tenia una fundici litiles! Nos costé vender todo eso, Liatta Era tan bonito verlo dirigiendo las maniobras, con la ca roja y la camisa empapada. Como un dios movigndose entre amas, entre lo nuevo y lo viejo.jEra tan joven que parecia imy sible que Hlegara a envejecer y transformarse en lo que es ahoi jlmposible! Juan.- Bueno... nadie sabe como va a ser su vida, Aptta.~ Yo sé. Lina.— Yo sé, también. Veo mi futuro tan claramente como si fuer enorme. {Tantas cosas i 396 LA MANTIS RELIGIOSA tun cuadro en la pared. (Llalla se levanta y le eva ta copa de contac a Lina.) Liatta. Ah, yo no sé. No sé nada de nada, Aparte de que voy a envejecer, si es que no me muero antes. Lia. iQué felicidad la tuya ser tan simple! Liatta fY que desgracia la tuya.. Liva.- Termina la frase. Liatia. Estar seca, Tener una maquina de sumar en vez de cora- z6n, y ojos de examinadora resentida. Lina 7G, haz tu dulce de membrillo y callatet AbrLA= jPor favor, por favor! jSé que no estén acostumbradas a tratar con la gente, pero sean un poco mas amables, aunque sea mientras Juan esté aqui. Lina. ¢Como te atreves a Hamarme la aten ignoran- te? jSe cree el centro del mundo y no es mas que un grano de arena! (Entra Aparicio con una chaqueta sobre la camiseta, siem- pre com zapatillas de levantarse. Lleva una maleta de cuero.) iY rat n, mocos: usted, gque no se iba a acosta Aranicio.- Me voy. Lraia~ ¢Qué Heva en esa maleta? Aranicio.= Nada, Lina. Se va y no lleva nada? [Aranicto.~ No tengo nada que llevar. Lina.— No se ponga surrealista y vaya a acostarse. Liaita jEs tardisimo! No son horas para que ande levantado. Avaaicio.- No puedo seguir aq Lina Por qué no? Al revés, yo dirfa que usted da un paso fuera de esta casa y es una sombra, esté muerto. Araricio.= Si, asi es. Lina. ¢Ve? Viiyase a su pieza. Aranicio.~ No... Prefiero morirme, prefiero ser una sombra a ser lo que soy ahora, con ustedes, martirizando a Teresa... Yo no la martirizo, yo no, pero dejo que ustedes lo hagan... Mi mujer estaba alla arriba ahora, esperindome, sentada en la cama. Y ime dijo: «Si te quedas aqui te secards, te pondras gris, no podras 397, se ALEJANDRO SIEVEKING La Mantis RELIGIOSA. Ananicio.~ Adiés, mujer, no llores. Es una listima que no te hayas casado. Liatia.— (Llora fuerte.) {Las cosas que dic Anxnicio. Habrias sido la perfecta duefia de casa. (Mira a Adela.) Tai serias la amante perfecta, si no fueras tan ambiciosa.

You might also like