Professional Documents
Culture Documents
Henry VIII and The Reformation
Henry VIII and The Reformation
uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
By using this site, you agree we can set and use cookies. OK For more details of these
cookies and how to disable them, see our cookie policy [http://www.bl.uk/aboutus/terms
/privacy/websites/cookies/].
1 de 7 26/3/2020 21:25
Henry VIII and the Reformation - The British Library https://www.bl.uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
Henry VIII’s prayer scroll. Measuring over three metres in length, this roll contains prayers in
Latin and English and fourteen illuminated images, which include martyred saints, St George
slaying the dragon, and Christ’s Passion.
Usage terms
Henry’s Catholic worship was typical of the era. Along with the prayer scroll, he also held fast
to the belief that purchasing papal indulgences could pardon sin and shorten time in
Purgatory; a popular practice at the time. In 1521 he and Katherine of Aragon received a
‘plenary indulgence’ from Pope Clement VII, which was tied to them carrying out an annual
pilgrimage to a major shrine. When Martin Luther’s protest against the sale of indulgences
sparked off the German Reformation, Henry defended the practice in his rebuttal, ‘Defence of
the Seven Sacraments’.
The British Library also holds another text that shines a light on Henry’s piety; a Book of
Hours that has secret messages exchanged between Henry and Anne Boleyn written in the
margins. Books of Hours were common sacred texts for laypeople’s use. As compendia of
prayers and devotional texts, the books had at their core the ‘Office of the Virgin Mary’, set
prayers addressed to the Mother of Christ and recited daily at eight fixed hours. Mary, it was
hoped, would act as an intercessor between the owner and God. The pages were often
beautifully illustrated by the best artists of the day. Those for the nobility were richly
illuminated with precious gold leaf and lapis lazuli. But, at some time around 1528, Anne and
Henry employed his book for less spiritual purposes. At the foot of the folio showing the Man
of Sorrows, Henry inscribed a lover’s message for Anne in French: ‘If you remember my love
in your prayers as strongly as I adore you, I shall hardly be forgotten, for I am yours. Henry
R. forever.’ Anne chose to pen her response on a page which showed the Annunciation, so
suggesting her wish and power to give the king a son. She wrote in English: ‘Be daly prove
you shalle me fynde to be to you bothe lovynge and kynde’.
2 de 7 26/3/2020 21:25
Henry VIII and the Reformation - The British Library https://www.bl.uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
Book of Hours once belonged to Anne Boleyn, Henry VIII’s second wife. With unique
historical importance, this manuscript is a rare example of lovers using a religious book to
exchange flirtatious messages.
Usage terms
In 1533 the English Parliament passed the Act in Restraint of Appeals, which denied papal
jurisdiction in England and ended appeals of court cases to Rome. The 1534 Act of
Supremacy then recognised the king as the Supreme Head of the Church in England with
‘full power and authority’ to ‘reform’ the institution and ‘amend’ all errors and heresies. Henry
and his newly-appointed ‘Vice Gerent in Spiritual Affairs’, Thomas Cromwell, immediately
embarked upon a programme of reform. Cromwell’s Injunctions of 1536, and 1538 attacked
idolatry, pilgrimages and other ‘superstitions’. The lesser monasteries were closed in 1536
and the remaining monasteries were dissolved over the next few years. Those men and
women who resisted the closures were imprisoned or hanged.
Although Henry rejected Martin Luther’s theology of justification by faith alone, he did accept
the German reformer’s insistence upon the supremacy of Scripture. After all, the ‘Word of
God’ (Leviticus 20.21) had justified the annulment of his first marriage. Consequently,
encouraged by Cromwell and Archbishop Thomas Cranmer of Canterbury, Henry authorised
an English Bible that could be read by the laity as well as the clergy. At this time the best
3 de 7 26/3/2020 21:25
Henry VIII and the Reformation - The British Library https://www.bl.uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
Coverdale Bible
Coverdale Bible
A 1535 copy of Miles Coverdale’s translation of the Bible, a large lectern size Bible,
containing the Old and New Testaments as well as the Apocrypha.
The first was a translation of the complete Bible by Miles Coverdale – the first of its kind –
which had originally been printed abroad in 1535. In the 1538 edition (the one authorised by
the king), Hans Holbein’s title page shows Henry, flanked by King David and St Paul, handing
the Bible to a bishop. The second translation was also printed abroad. The man responsible
was supposedly one ‘Thomas Matthew’, and so the text became known as the ‘Matthew
Bible’. In fact, ‘Thomas Matthew’ was a pseudonym taken from the names of two of Jesus’s
disciples. This Bible was actually produced by one of Tyndale’s associates, John Rogers.
After his friend’s death, Rogers had compiled a new text based on Tyndale’s printed New
Testament and manuscripts of the Old Testament; Coverdale’s translation was used to fill the
gaps.
Matthew’s Bible
Matthew’s Bible
A 1537 copy of ‘Matthew’s Bible’, printed in Antwerp.
Neither Bible was thought entirely satisfactory. So in 1538 Cranmer and Cromwell
commissioned Coverdale to revise the ‘Matthew Bible’ and produce a better translation. The
new work was intended to be the realm’s single authoritative Bible. In accordance with
Cromwell’s 1538 Injunctions, it was ordered to be chained to lecterns in every cathedral and
parish church for communal and public reading by clergy and parishioners alike. Because of
its large size, the book became known as the ‘Great Bible’. Its woodcut title page visually
communicated the royal supremacy. Receiving the Word directly from God, the enthroned
king at the top of the page passes the sacred text of the Bible to his spiritual lords on his right
and lay lords on his left. From there, the verbum dei ('Word of God') descends to be read to
the local parish congregation and even to reach prisoners in jail.
4 de 7 26/3/2020 21:25
Henry VIII and the Reformation - The British Library https://www.bl.uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
Usage terms
Usage terms
5 de 7 26/3/2020 21:25
Henry VIII and the Reformation - The British Library https://www.bl.uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
Usage terms
Henry’s last wife, Katherine Parr, shared the reformist tendencies of her friend, the Countess
of Hertford. She almost certainly had a spiritual influence on both the king’s younger
daughter Elizabeth and Lady Jane Grey when they each spent time in her household.
Katherine wrote several devotional works while queen. Her reworking of Thomas à Kempis’
De Imitatione Christi [/collection-items/of-the-imitation-of-christ-by-thomas--kempis] (from an
English edition) was printed in 1545 under her own name (the first book printed under the
name of a woman in English). To compliment her stepmother, the twelve-year-old Elizabeth
gave the king her own trilingual translation (Latin, French and Italian) of the work as a New
Year’s Day gift for 1546.
Usage terms
Susan Doran FRHS is Professor of Early Modern History at the University of Oxford and
Senior Research Fellow at Jesus College, Oxford, and St Benet's Hall, Oxford. She
specialises in the high politics, religion and culture of the 16th and early-17th centuries. She
edited the catalogue of the British Library exhibition Henry VIII: Man and Monarch in 2009,
and her book Elizabeth I and her Circle first appeared in 2015. Since then she has been
working on the early years of James I's reign.
The text in this article is available under the Creative Commons License.
[http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/]
6 de 7 26/3/2020 21:25
Henry VIII and the Reformation - The British Library https://www.bl.uk/sacred-texts/articles/henry-viii-and-the-reformation
Sacred texts
Themes
Articles
Collection items
Videos
Teaching resources
About the project
Terms of use
Supported since inception by
Dangoor Education
Desktop site
Mobile site
Terms of Use
About the British Library
Privacy
Cookies
Accessibility
Contact Us
All text is © British Library and is available under Creative Commons Attribution Licence
[https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/] except where otherwise stated
7 de 7 26/3/2020 21:25