Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 141

‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫كلمة شكر‬
‫شكر خاص لألستاذ ضياء عبداهلل‬
‫على المجهود الذي بذلهُ من أجل الالجئين‬
‫شكر خاص للشباب والبنات على المساعدة‬
‫شكر خاص للحكومة األلمانية ألنها استقبلت الالجئين‬
‫السوريين‬
‫شكر خاص لكل األصدقاء واألهل واألقارب في سوريا الحبيبة‬
‫اشكروا الناس حتى ال يضيع الجميل‬
‫‪:‬فالرسول صلى اهلل عليه وسلم يقول‬
‫من لم يشكر الناس لم يشكر اهلل‬

‫الياس عبداهلل‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫بداية المستوى ‪Der Genitiv 1 - B1‬‬


‫‪Genitiv bie Eigennamen‬‬
‫المضاف إليه عند اسم العلم‬
‫في حالة إذا كان ضمير‬
‫‪Das ist mein Kuli.‬‬ ‫هذا قلمي‬
‫ياء الملكية ُنعبر عنها باللغة األلمانية بــ ‪mein‬‬
‫‪Das ist sein Kuli.‬‬ ‫هذا قلم ُه‬
‫هاء الملكية ُنعبر عنها باللغة األلمانية بــ ‪sein‬‬
‫في حالة إذا كان اسم علم‬
‫‪Das ist die CD von Herrn Müller.‬‬ ‫هذا السيدي للسيد مولر ‪ -‬داتيف‬
‫باللغة العامية يستخدمو ‪ von‬ويأتي بعده داتيف‬
‫‪Das ist Herr Müllers CD .‬‬ ‫قواعديا ً هذا سيدي السيد مولر ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Das ist seine CDdie/N.‬‬ ‫هذا سيديه ‪ -‬ضمير‬
‫‪Das ist die Schwester von Frau‬‬ ‫باللغة العامية هذه أخت السيدة فانكا‪ - .‬داتيف‬
‫‪Wanger.‬‬
‫‪Das ist Frau Wangers Schwester .‬‬ ‫قواعديا ً هذه أخت السيدة فانكا‪ - .‬جينيتيف‬
‫‪Das ist ihre schwester.‬‬ ‫هذه أختها ‪ -‬ضمير‬
‫‪Das ist der Ball von Ahmad.‬‬ ‫باللغة العامية هذه الكرة ألحمد ‪ -‬داتيف‬
‫‪Das ist Ahmads Ball.‬‬ ‫قواعديا ً هذه كرة أحمد ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Das ist sein Ball.‬‬ ‫هذه كرت ُه ‪ -‬ضمير‬
‫‪ S,X,Z‬ال نضيف ‪ S‬نكتفي بالفاصلة فقط‬ ‫إذا انتهى اسم العلم‬
‫‪Das ist Hans’ Tochter.‬‬ ‫هذه أخت هانس‪.‬‬
‫‪Das ist Max’ Katze.‬‬ ‫هذه قطة ماكس‬
‫‪Das ist Moriz’ Motorrad.‬‬ ‫هذه مطور موريتس‬
‫‪Der Hut von Opa‬‬ ‫باللغة العامية القبعة للجد ‪ -‬داتيف‬
‫‪Opas Hut‬‬ ‫قواعديا ً قبعة الجد ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Die Strände von Deutschland.‬‬ ‫باللغة العامية السواحل األلمانية ‪ -‬داتيف‬
‫‪Deutschlands Strände‬‬ ‫قواعديا ً سواحل ألمانيا ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Der Blumenladen von Chris‬‬ ‫باللغة العامية محل الورود لكريس ‪ -‬داتيف‬
‫‪Chris’ Blumenladen‬‬ ‫قواعديا ً محل ورود كريس ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Die Werke von Goethe‬‬ ‫باللغة العامية المصانع لجوته ‪ -‬داتيف‬
‫‪Goethes Werke‬‬ ‫قواعديا ً مصانع جوته ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Der Garten von Familie Watz‬‬ ‫باللغة العامية الحديقة لعائلة فاتز ‪ -‬داتيف‬
‫‪Familie Watz’ Garten‬‬ ‫قواعديا ً حديقة عائلة فاتز ‪ -‬جينيتيف‬
‫‪Stell dir vor, heute hat das Handy‬‬ ‫تخيل‪ ,‬موبايل زابينا رن اليوم في الدرس!‬
‫‪von Sabine ( Sabines Handy ) im‬‬
‫!‪Unterricht geklingelt‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Heute habe ich vor der Bäckreidie/D ‫اليوم وجدت أمام المخبز محفظة بيرجيت على الشارع‬
den Geldbeutelder/A von Brigit
(Brigits Geldbeutel) auf der straße
gefunden.
Übers Wochenende habe ich auf den ‫خالل نهاية األسبوع كنت داير بالي على كلب اندرياس‬
Hund von Andreas (Andreas’ Hund)
aufgepasst.
Das Büro von Herrn Schmitz ‫غرفة السيدة شميتز من بين جميع الغرف هي األكبر‬
(Herrn Schmitz’ Büro) ist von allen
Zimmerndie/D/Pl das größte.
Hast du schon mit der Schwester ‫حكيت شي من قبل مع أخت أليكس؟‬
von Alex (Alex’ Schwester)
gesprochen?
Hast du schon einmal den ‫سبق وجربت شي مرة كعكة التفاح تبع بياتا؟‬
Apfelkuchen von Beate
(Beates Apfelkuchen) probiert?
Einfach köstlich! !‫ببساطة كتير لذيذ‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫‪Der Genitiv 2‬‬


‫المضاف إليه عند االسم ولكن ليس اسم علم‬
‫القاعدة العامة بالجينيتيف‬
‫‪der‬‬ ‫‪des‬‬
‫‪die‬‬ ‫‪der‬‬
‫‪das‬‬ ‫‪des‬‬
‫‪diePl‬‬ ‫‪der‬‬
‫بعض الحاالت‬
‫‪ + s‬اسم ‪des +‬‬ ‫في حالة ال ‪ des‬يأتي ‪ + des‬اسم ‪s +‬‬
‫‪ + x‬اسم ‪der +‬‬ ‫في حالة ال ‪ der‬يأتي ‪ + der‬اسم ‪ +‬ال نضيف شيء‬
‫‪Das ist die Brille von dem Lehrerder/D.‬‬ ‫هذه نظارة المعلم – شكلين للجينيتيف شكل مع ‪von‬‬
‫‪Das ist Herrn Müllers Brille..‬‬ ‫هذه نظارة السيد مولر ‪ -‬جينيتيف اسم العلم‬
‫‪Das ist seine Brille.‬‬ ‫هذه نظارته ‪ -‬ضمير‬
‫‪Das ist die Brille des+Lehrersder/G.‬‬ ‫هذه نظارة المعلم‬
‫المضاف إليه هو اسمين وراء بعض نظارة ومعلم اسم‬
‫اسم‬
‫االسم التاني يكون مضاف إليه واالسمين بيكونوا معرفة‪ ,‬ألنه نكرة‬
‫مضاف إلى معرفة‪ – .‬شكلين للجينيتيف شكل مع ‪Genitiv‬‬
‫‪Das ist das Buch von der Lehrerindie/D‬‬ ‫هذا كتاب المعلمة‪ – .‬شكلين للجينيتيف شكل مع ‪von‬‬
‫‪Das ist Frau Wangers Buch.‬‬ ‫هذا كتاب السيدة فانغر‪ - .‬جينيتيف اسم العلم‬
‫‪Das ist ihr Buch.‬‬ ‫هذا كتابها‪ - .‬ضمير‬
‫‪Das ist das Buch der Lehrerinxdie/G.‬‬ ‫هذا كتاب المعلمة ‪ -‬بصيغة ‪ Genitiv‬وليست بصيغة ‪von‬‬
‫اسم‬ ‫شكلين للجينيتيف شكل مع ‪Genitiv‬‬
‫‪Das ist der Kuli von dem‬‬ ‫هذا قلم الفتاة – شكلين للجينيتيف شكل مع ‪von‬‬
‫‪Mädchendas/D.‬‬
‫‪Das ist Julias Kuli.‬‬ ‫هذا قلم جوليا – جينيتيف اسم العلم‬
‫‪Das ist ihr Kuli‬‬ ‫هذا قلمها ‪ -‬ضمير‬
‫‪Das ist der Kuli des Mädchensdas/G.‬‬ ‫هذا قلم الفتاة – شكلين للجينيتيف شكل مع ‪Genitiv‬‬
‫اسم‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Der Genitiv 3
der + die
‫ اسم‬+ x
des +der‫اسم‬das+ s
Das ist die Brille des Lehrers. ‫هذه نظارة المعلم‬
Das ist die Brille der Lehrerinx. ‫هذه نظارة المعلمة‬

des +der‫اسم‬das+ s
‫ عندما يكون االسم مؤلف من أكثر من مقطع صوتي‬s ‫نضيف الحرف‬
des Autosdas, des Fotosdas
‫ عندما يكون االسم مؤلف من مقطع صوتي واحد‬es ‫نضيف الحرف‬
:‫أو منتهي بالحروف التالية‬
zt,ß,s,x,z
des Bildesdas, des Mannesder, des Platzesder, des Artzesder
der ‫ واألرتيكل‬e ‫ عندما يكون االسم منتهي بـ‬n ‫نضيف الحرف‬
des Kundender, des Jungender,
ent ‫ عندما يكون االسم منتهي بـ‬en ‫نضيف الحرف‬
des Patienten, des Absolventen
Das ist Ahmads Kuli. ‫هذا قلم أحمد‬
Das ist der Kuli meines Brudersder. ‫هذا قلم أخي‬
Das ist das Auto meines Vatersder. ‫هذه سيارة أبي‬
Das ist die Brille Meiner Mutterdie. ‫هذه نظارة أمي‬
Das ist der Sohn einer Lehrerindie. ‫هذا ابن معلمة‬
Das ist der Sohn eines Lehrersder. ‫هذا ابن معلم‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫‪Der Genitiv 4‬‬


‫بالعربي‬
‫األمانات مضاف إليه‬
‫مكتب األمانات – أي مكتب ‪....‬‬ ‫ياليالي الضياع – أي ليالي‪ ....‬الضياع مضاف إليه‬

‫نتيجة االمتحان – أي نتيجة ‪ ....‬االمتحان مضاف إليه‬ ‫ليل القرى – أي ليل ‪ ....‬القرى مضاف إليه‬

‫جامعة القاهرة – أي جامعة ‪ ....‬القاهرة مضاف إليه‬ ‫عود الذرة – أي عود ‪ ....‬الذرة مضاف إليه‬

‫حصالة النقود – أي حصالة ‪ ....‬النقود مضاف إليه‬ ‫جنبات الشام – أي جنبات ‪ ....‬الشام مضاف إليه‬

‫كرأس الحية – أي رأس ‪ ....‬الحية مضاف إليه‬ ‫جمر السهد – أي جمر ‪ ....‬السهد مضاف إليه‬

‫ظالم السجن – أي ظالم ‪ ....‬السجن مضاف إليه‬ ‫غبار التعب – أي غبار ‪ ....‬التعب مضاف إليه‬

‫يا صاعد الجبل – أي صاعد ‪ ....‬الجبل مضاف إليه‬ ‫أبناء العال – أي أبناء ‪ ....‬العال مضاف إليه‬

‫يا دامي العينين – أي دامي ‪ ....‬العينين مضاف إليه‬

‫باأللماني‬
‫‪der/G‬‬
‫‪die Rückgabe des Recorders‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ترجيع المسجلة – إرجاع‬
‫‪die Reparatur meiner Kameraxdie/G.‬‬ ‫تصليح كاميرتي ‪ -‬إصالح‬
‫‪der Umtausch eines Pulloversder/G.‬‬ ‫استبدال كنزة‬
‫‪das Ergebnis der Prüfungxdie/G.‬‬ ‫نتيجة االمتحان‬
‫‪Hast du die Telefonnummer eines‬‬ ‫هل لديك رقم تلفون خدمة بيتزا؟‬
‫?‪Pizzadienstesder/G‬‬
‫‪Er sagte zwei Verse eines‬‬ ‫هو سرد بيتي شعر لقصيدة‬
‫‪Gedichtesdas/G auf.‬‬
‫‪Er wohnt in der Nähe einer‬‬ ‫هو يسكن قرب مدينة كبيرة‬
‫‪Großstadtdie/G.‬‬
‫‪Ich gratuliere dir zur Erfüllung‬‬ ‫اهنئك لتحقيق حلمك‬
‫!‪deines Traumesder/G‬‬
‫‪Als sie ins Bad ging, lag das Gebiss‬‬ ‫عندما َذ َه َبت الى الحمام كان طقم أسنان جدها ملقى على المغسلة‬
‫‪ihres Opasder/G auf dem waschbecken.‬‬
‫‪Der Schluss des Buchesdas/G ist‬‬ ‫نهاية الكتاب مفاجأة‬
‫‪Überraschend.‬‬
‫?‪Wie ist der Name des Jungender/G‬‬ ‫ما اسم الشاب‬
‫‪Auf dem Dach des Hausesdas/G saß ein‬‬ ‫على سقف المنزل تجلس بومة‬
‫‪Uhu.‬‬
‫‪Für die reparatur meines‬‬ ‫إلصالح تلفزيوني دفعت ‪ 022‬يورو‬
‫‪Fernsehersder/G habe ich 200€ bezahlt‬‬
‫‪Bei der Kündigungdie/D eines‬‬ ‫عند إلغاء االشتراك لمجلة ما يجب على المرء أن ينتبه على‬
‫‪Zeitungsabosdas/G muss man auf die‬‬ ‫المهلة الزمنية إللغاء االشتراك‬
‫‪Kündigungsfrist achten.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Der Genitiv 5
‫نص عن هواة البساتين‬
der/G
Die Pflege eines Gartens braucht ‫العناية بالحديقة تحتاج الى وقت‬
viel Zeit.
Doch die Schönheit der Blumendie/G/Pl ‫بالفعل جمال الورود وطعم األعشاب والخضراوات من الزرع‬
und der Geschmack der Kräuterdie/G/Pl .‫الخاص تكون مكافئة العمل‬
und des Gemüsesdas/G aus eigenem
Anbauder/D sind der Lohn der
Arbeitdie/G.
Die meisten Tagedie/N/Pl des Jahresdas/G ‫أغلب أيام السنة المرء يرى مالك الحديقة في الخارج‬
sieht man einen Gärtner draußen.
Nur im winter kann er nichts .‫فقط في الشتاء ال يستطيع أنا يفعل شيء‬
machen.
Da verbringt er jedoch viele Abende ‫إال أنه هنا يقضي وقته كثير من األمسيات بمطالعة مع كتب‬
mit der Lektüredie/D seiner .‫حدائقه‬
Gartenbücherdie/G/Pl.
Aber auch das Schneiden eines ‫ولكن أيضا قص الشجرة يحدث أفضل شي في الشتاء عندما‬
Baumesder/G passiert am besten im .‫تكون األغصان جافة‬
winter, wenn die Äste trocken sind.
Im Sommer ist die Grüßte Sorge .‫في الصيف يكون القلق األكبر لهاوي الحدائق هجوم الحلزونات‬
eines Hobbygärtnersder/G der Angriff
der Schneckendie/G/Pl.
Der Anblick eines Beetesdas/G, indem ‫منظر للزرع الذي فيه ال يزال فقط يقع بقايا رؤوس الخس‬
nur noch die abgefressenen Reste die/A .‫المفترسة‬
seiner Salatköpfedie/G/Pl stehen.
Kann jeden Gärtner in tiefe .‫يستطيع أن ُيوقع أي صاحب مزرعة في اكتئاب عميق‬
die/A
Depression stürzen.
Doch auch der Kauf eines .‫بالفعل حتى أن شراء سم الحلزونات ليس حل‬
der/G
Schneckengifts ist keine Lösung
Gift ist eine Gefahr auch für das ‫ الذين الحديقة‬،‫السم يكون أيضا خطير لحياة حيوانات الحديقة‬
Leben der Gartentiere die/G
, die der ‫تحتاجهم‬
Garten braucht.
Ich erinnere mich gern an den ‫أتذكر بسرور جملة لصديق‬
Satzder/A eines Freundesder/G
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
:„Ich pflanze in meinem Garten ‫ بحيث انها تكفي للجميع أيضا‬،‫أنا ازرع في حديقتي كثيرا‬
so viel, dass es für alle reicht auch .‫للحلزونات‬
‫بحيث‬ so viel, dass
für die Schnecken.
‫جمل منوعة‬
die/G/Pl
Die Auswahl der Gewürze ist .‫اختيار البهارات يكون مهم لطعم الطعام‬
die/A
wichtig für den Geschmack eines
das/G
Essens .
Die schönheit eines Kleidesdas/G kann .‫ لكن ال يغيره‬,‫سن مظهر إمرأة‬
ّ ‫جمال فستان يستطيع أن ُيح‬
das Aussehen einer Fraudie/G
verbessern, aber nicht ändern.
Die Schnelligkeit eines schiffesdas/G ‫سرعة سفينة متعلق بشكل جسم السفينة وقوة الرياح‬
hängt von der Formdie/D des
Schiffkörpersder/G und der Stärkedie/D
des windesder/G ab.
Was bestimmt die Spannung eines ‫ما يؤكد اثارة فيلم‬
Films der/G die Kunst der ‫فن الممثلين أو عمل المخرج‬
Schauspielerdie/G/Pl oder die Arbeit des
Regisseursder/G?
Der Erfolg eines Restaurantsdas/G .‫نجاح مطعم متعلق بجودة المطبخ وودية الخدمة‬
hängt von der Qualität der Küchedie/G
und der Freundlichkeit des
Servicesder/G ab.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Das Präteritum 1
Präteritum
‫الماضي البسيط‬
sein
bin ich war Wo bist du?
bist du warst ‫أين تكون أنت؟‬
ist er,sie,es war
sind wir waren Wo warst du gestern
seid ihr wart um 13 Uhr?
sind Sie,sie waren ‫؟‬31 ‫أين كنت البارحة في الساعة‬
haben
habe ich hatte Jetzt habe ich keine
hast du hattest Zeit.
‫اآلن ليس لدي وقت‬
hat er,sie,es hatte Gestern hatte ich
haben wir hatten keine Zeit.
.‫البارحة ما كان عندي وقت‬
habt ihr hattet
haben Sie,sie hatten
Gestern hatte ich keine Zeit. .‫البارحة ما كان عندي وقت‬
Gestern habe ich keine Zeit gehabt. .‫البارحة ما كان عندي وقت‬
ich bin im Kino. .‫أنا في السينما‬
Gestern war ich im Kino. .‫البارحة كنت في السينما‬
Gestern bin ich im Kino gewesen. .‫البارحة كنت في السينما‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Das Präteritum 2
Ergänzen Sie das Präteritum von .‫أمأل الفراغ بالماضي البسيط من يملك أو يكون‬
haben oder sein.
Wo warst du gestern? ‫وين كنت البارحة؟‬
Wir waren doch verabredet. ‫لقد كنا بالفعل متواعدين‬
Oh Entschuldigung. ً ‫أوه معذرة‬
Ich war bei meiner Mutterdie/D. .‫كنتُ عند أمي‬

Sie hatte einen Unfallder/A und war im .‫لديها حادث وكانت في المشفى‬
Krankenhausdas/D.
Ich war den ganzen Tag dort. ‫أنا كنت طوال اليوم هناك‬
‫ هذا المصطلح يعني طوال اليوم‬ganzen Tag
Es war schrecklich. ً ‫ رهيبا‬/ ً ‫كان فضيعا‬
Der Arzt hatte keine Zeit und ich .‫الطبيب ال يملك وقت وكنت معصب بشكل رهيب‬
war furchtbar nervös.
Und wie geht es deiner Mutterdie/D ‫وكيف حالك أمك اآلن؟‬
jetzt?
Gestern Abend war sie wieder .‫البارحة المسا رجعت كمان عالبيت‬
zuhause.
Sie hatte noch Kopfschmerzen. .‫كان لديها ألم في الرأس‬
Heute Morgen war sie schon im .‫اليوم الصبح كانت في الحديقة‬
Garten.
Sie sagt, sie ist wie der ganz gesund. ‫ إنها صارت منيحة‬,‫هي قالت‬
Hallo Sam, wo warst du gestern? ‫ أين كنت البارحة؟‬,‫مرحبا ً سام‬
Wir hatten doch eine Verabredung. .‫كان لدينا موعد‬
Tut mir leid, ich war bei meinen .‫ كنتُ عند والدي‬,‫اعذرني‬
Elterndie/D/P
Meine Mutter hatte Geburtstag, .‫أمي كان ليدها عيد ميالد‬
und die ganze Familie war da. .‫وكل العائلة كانت هنا‬
Plötzlich hatte meine Großmutter ,‫فجأ ًة صار عند جدتي الفكرة‬
die Idee,
ins Grüne zu fahren. .‫بالذهاب إلى الريف‬
Es war ja auch ein schöner Tag. .ً‫كان أيضا ً يوما ً جميال‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Aber wir hatten nur drei Autos für ‫ في سيارتي كانوا خمسة من‬,‫كان لدينا فقط ثالث سيارات للجميع‬
alle, in meinem Auto waren fünf .‫الناس‬
Leute.
Wir waren eine halbe Stunde .‫كنا نصف ساعة على الطريق‬
unterwegs.
Und fünf Minuten später war mein .‫وبعد خمس دقائق كانت سيارتي معطلة‬
Wagen kaputt.
Niemand war in der Nähe. .‫وال واحد كان في القرب‬
Nach einer Stundedie/D hatten wir .‫بعد ساعة صار عدنا حظ‬
Glück,
ein Taxifahrer war auf dem Weg in .‫سائق تاكسي كان على الطريق إلى المدينة‬
die Stadt
und hatte Platz für uns alle. ً ‫وكان لديه مكان لنا جميعا‬
Ich war um 1 nachts zu Hause. ‫كنت في الساعة الواحدة ليالً في البيت‬
Das war ja ein toller Ausflug. .‫كانت رحلة رائعة‬
Wann hattest du eine Prüfung? ‫ايمت عندك فحص؟‬
Ahmad hatte vor einer Stunde einen .‫أحمد كان لديه محاضرة قبل ساعة‬
Vortrag.
Wir waren vorgestern im Theater. .‫كنا أول البارحة في المسرح‬
Die Kellnerin war sehr freundlich. .ً‫الكرسونة كانت لطيفة جدا‬
Die Touristen waren gestern im ‫السياح كانوا البارحة في قلعة موريتس بوك‬
Schloss Moritzburz.
Wir waren im Sommer in Japan. .‫كنا في الصيف في اليابان‬
Wir hatten noch nie eine .‫لسى بالمرة ما صار عدنا مكينة العصير‬
Espressomaschine. ‫لسى ماصار‬ noch nie

Ich war Krank. ً ‫ُكنتُ مريضا‬


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Das Präteritum 3
Regelmäßig
‫األفعال المنتظمة‬
‫ منتظم‬präteritum ‫ يكون في صيغة الــ‬t ‫عندما ينتهي الفعل في التصريف الثاني بــ‬
kaufen ‫يشتري‬ Ich habe gekauft.
machen ‫يفعل‬ Ich habe gemacht.
sagen ‫يقول‬ Ich habe gesagt.
Präsens Ich kaufe.
Perfekt Ich habe gekauft.
Präteritum Ich kaufte.

‫ الالحقة‬+ t ‫الفعل المنتظم ُيصرف بإضافة‬


‫ نفس الصيغة‬er,sie,es ‫ والـ‬ich ‫علما ً أن الــ‬
kaufen machen sagen kochen brauchen hören suchen
ich kaufte machte sagte kochte brauchte hörte suchte
du kauftest machtest sagtest kochtest brauchtest hörtest suchtest
er,sie,es kaufte machte sagte kochte brauchte hörte suchte
wir kauften machten sagten kochten brauchten hörten suchten
ihr kauftet machtet sagtet kochtet brauchtet hörtet suchtet
Sie,sie kauften machten sagten kochten brauchten hörten suchten
‫يشتري‬ ‫يفعل‬ ‫يقول‬ ‫يطبخ‬ ‫يحتاج‬ ‫يسمع‬ ‫يبحث‬
gekauft gemacht gesagt gekocht gebraucht gehört gesucht

‫ الالحقة‬+ et ‫الفعل المنتظم ُيصرف بإضافة‬


‫ نفس الصيغة‬er,sie,es ‫ والـ‬ich ‫علما ً أن الــ‬
arbeiten reden
ich arbeitete redete
du arbeitetest redetest
er,sie,es arbeitete redete
wir arbeiteten redeten
ihr arbeitetet redetet
Sie,sie arbeiteten redeten
‫يعمل‬ ‫يحكي‬
gearbeitet geredet
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Das Präteritum 4
Unregelmäßig
‫األفعال الغير منتظمة‬
gehen
Ich gehe in die Schule. ‫أنا اذهب إلى المدرسة‬
Ich bin in die Schule gegangen. ‫أنا ذهبت إلى المدرسة‬
Ich ging in die Schule. ‫أنا ذهبت إلى المدرسة‬
schlafen
Ich schlafe im neuen Bett. ‫أنا أنام في سرير جديد‬
Ich habe im neuen Bett geschlafen. ‫أنا نمت في سرير جديد‬
Ich schlief im neuen Bett. ‫أنا نمت في سرير جديد‬
lesen
Ich lese das gelbe Buch. ‫أنا أقرأ الكتاب األصفر‬
Ich habe das gelbe Buch gelesen. ‫أنا قرأت الكتاب األصفر‬
Ich las das gelbe Buch. ‫أنا قرأت الكتاب األصفر‬
schlagen
Ich schlage ihn. ‫أنا اضربه‬
Ich habe ihn geschlagen. ‫أنا ضربته‬
Ich schlug ihn. ‫أنا ضربته‬
schreiben
Ich schreibe den Brief. ‫أنا أكتب الرسالة‬
Ich habe den Brief geschrieben. ‫أنا كتبت الرسالة‬
Ich schrieb den Brief. ‫أنا كتبت الرسالة‬
helfen
Ich helfe ihm. ‫أنا أساعده‬
Ich habe ihm geholfen. ‫أنا ساعدته‬
Ich half ihm. ‫أنا ساعدته‬
schneiden
Ich schneide das Blatt. ‫أنا أقص الورقة‬
Ich habe das Blatt geschnitten. ‫أنا قصيت الورقة‬
Ich schnitt das Blatt. ‫أنا قصيت الورقة‬
trinken
Ich trinke Wasser. ‫أنا أشرب الماء‬
Ich habe Wasser getrunken. ‫أنا شربت الماء‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ich trank Wasser. ‫أنا شربت الماء‬
treffen
Ich treffe ihn. ‫أنا ألتقي ِه‬
Ich habe ihn getroffen. .‫أنا ألتقيت به‬
Ich traf ihn. .‫أنا ألتقيت به‬
sitzen
Ich sitze auf dem Stuhl. .‫أنا أجلس على الكرسي‬
Ich habe auf dem Stuhl gesessen. .‫أنا جالس على الكرسي‬
Ich saß auf dem Stuhl. .‫أنا جالس على الكرسي‬

gehen schlafen lesen schlagen schreiben helfen


ich ging schlief las schlug schrieb half
du gingst schliefst last schlugst schriebst halfst
er,sie,es ging schlief las schlug schrieb half
wir gingen schliefen lasen schlugen schrieben halfen
ihr gingt schlieft last schlugt schriebt halft
Sie,sie gingen schliefen lasen schlugen schrieben halfen
‫يذهب‬ ‫ينام‬ ‫يقرأ‬ ‫ضرب‬ ‫يكتب‬ ‫يساعد‬
gegangen geschlafen gelesen geschlagen geschrieben geholfen

schneiden trinken treffen sitzen


ich schnitt trank traf saß
du schnittst trankst trafst saßest
er,sie,es schnitt trank traf saß
wir schnitten tranken trafen saßen
ihr schnittet trankt traft saßt
Sie,sie schnitten tranken trafen saßen
‫يقص‬ ‫يشرب‬ ‫يلتقي‬ ‫يجلس‬
geschnitten getrunken getroffen gesessen
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Das Präteritum 5
brennen rennen kennen nennen denken bringen
ich brannte rannte kannte nannte dachte brachte
du branntest ranntest kanntest nanntest dachtest brachtest
er,sie,es brannte rannte kannte nannte dachte brachte
wir brannten rannten kannten nannten dachten brachten
ihr branntet ranntet kanntet nanntet dachtet brachtet
Sie,sie brannten rannten kannten nannten dachten brachten
‫يحرق‬ ‫يركض‬ ‫يعرف‬ ‫ُيسمي‬ ‫يعتقد‬ ‫يجلب‬
gebrannt gerannt gekannt genannt gedacht gebracht
haben sein haben haben haben haben

wissen können müssen dürfen wollen


ich wusste konnte musste durfte wollte
du wusstest konntest musstest durftest wolltest
er,sie,es wusste konnte musste durfte wollte
wir wussten konnten mussten durften wollten
ihr wusstet konntet musstet durftet wolltet
Sie,sie wussten konnten mussten durften wollten
‫يقص‬ ‫يستطيع‬ ‫يجب‬ ‫يسمح‬ ‫يريد‬
gewusst gekonnt gemusst gedurft gewollt
haben haben haben haben haben

möchten mögen
ich wollte mochte
du wolltest mochtest
er,sie,es wollte mochte
wir wollten mochten
ihr wolltet mochtet
Sie,sie wollten mochten
‫يرغب‬ ‫ُيحبذ‬
gemöchtet / gewollt gemocht
haben haben
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Das Präteritum 6
Die Künstlerin schuf ein .‫الفناة أنشأت ُتحفة مثيرة لإلعجاب‬
beeindruckendes Werkdas. (schaffen)
Borussia Dortmund schuf den .‫بوريسا دورت مونت أحرز التأهل إلى النهائي‬
Einzug ins Finaledas. (schaffen)
Als ich ein Kind war,las ich gerne .‫ كنتُ أقرأ قصص األطفال‬,ً‫عندما كنتُ طفال‬
Kindermärchen. (lesen)
Ich drukte mir den Brief aus. .‫طبعت لحالي الرسالة‬
(ausdruken)
Meine Kolleginnen organisierten .‫زميالتي نظموا ورشة عمل‬
Workshop. (organisieren)
Für die Grillabende kauftest du .‫ألمسيات الشوي تشتري أنت دائما ً كتير نقانق‬
immer viele Würstchen. (kaufen)
Erinnerst du dich an sie? ‫تتذكرها؟‬
wie hieß sie nur? (heißen) ‫شو بس كان اسما؟‬

Als ihr klein wart, kochte Oma oft .ً‫ كانت الجدة تطبخ لكم غالبا‬،ً‫عندما كنتم صغارا‬
für euch. (kochen)
Anna und Leo spielten manchmal .‫آنا وليو لعبو أحيانا ً مع أختنا‬
mit unserer Tochter. (spielen)
Meine Nachbarin rannte die Strasse .‫جارتي تركض على طول الشارع‬
entlang. (rennen)
Peter bestand die Prüfung beim .‫بيتر أجتاز االمتحان عند المرة األولى‬
ersten mal. (bestehen)
Lori sang schon in der schule gut. .‫لوري غنى سابقا ً في المدرسة جيد‬
(singen)
Der Mantel hing an seinem Haken. .‫ الخطاف‬/ ‫المعطف كان معلق على المشبك‬
(hängen)
Meine Freundin und ich planten die .‫صديقتي وأنا خططنا لسنوات سابقة للسفرة‬
Reise schon vor Jahren. (planen)
Mein Vater und ich sprachen oft .‫أبي وأنا تحدثنا غالبا ً حول هذا الموضوع‬
über dieses Thema. (sprechen)
Wir verboten unseren Kindern, .‫ بأن يشتروا السجائر‬,‫نحن منعنا أطفالكم‬
Zigaretten zu kaufen. (verbieten)
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Gestern Morgen traf ich Frau .‫البارحة صباحا ً التيقت بالسيدة كراوسا‬
Krause. (treffen)
Der Lehrer zwang die Schüler, ihre .‫ على إعادة كتابة الوظيفة‬,‫المعلم أجبر الطالب‬
Hausaufgaben noch einmel ab zu
schreiben. (zwingen)
Fred half mir immer bei den .‫فريد تساعدني دائما ً عند الوظائف المنزلية‬
Hausaufgaben. (helfen)
Der Nachbar bat mich um Hilfe. .‫الجار طلب مني المساعدة‬
(bitten)
Fuhrt ihr dalmas mit dem Zug nach ‫سافرتم في ذلك الوقت بالقطار إلى برلين؟‬
Berlin? (fahren)
Wir brachten ihr an diesem Tag das .‫نحن أعدنا له السيارة في هذا اليوم‬
Auto zurück. (zurückbringen)
Ich aß als Kind nicht gerne Salat. .‫عندما كنتُ طفالً ماكنت أكل الخس‬
(essen)
Das Theaterstück gefiel uns gut. .‫العرض المسرحي أعجبنا بشكل جيد‬
(gefallen)
Als er das der Polizei erzählte, log ‫ كذب‬,‫عندما أخبر الشرطة للحادثة‬
er. (lügen)
Ihr nahmt auf dem Rückweg den .‫أنتم جئتم على طريق عودة القطارة‬
Zug. (nehmen)
Mein Vater lief damals immer von .‫أبي جرى في ذلك الوقت من المدرسة إلى المنزل‬
der Schule bis nach Hause. (laufen)
Wir kannten uns schon als kleine .ً‫نحن نعرف بعضنا ُمسبقا ً عندما كنا أطفاالً صغارا‬
Kinder. (kennen)
1902 gab es keine Waschmaschine, .‫ الجدة كانت تغسل الثياب باليد‬,‫ ما كان في غسالة‬2091
Oma wusch die Kleindung mit der
Hand. (waschen)
Ella und Robin flogen in die Türkei. .‫ايال وروبين سافروا بالطيارة إلى تركيا‬
(fliegen)
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫الفتاة الطيبة‬
Es war einmal ein kleines Mädchen, ,‫كان هناك فتاةٌ صغيرة‬
dessen Eltern gestorben waren ‫التي كانت أبويها متوفيين‬
und war so arm, dass es kein ,‫وكانت فقيرة بحيث أنها لم يعد لديها حجرة صغيرة‬
Kämmerchen mehr hatte,
,‫بأن تعيش داخلها ولم يعد لديها سرير صغير‬
darin zu wohnen und kein Bettchen
mehr,
darin zu schlafen und gar nichts ‫بأن تنام داخل السرير ولم يعد لديها شي أبداً ما عدا الثياب‬
mehr hatte außer den Kleider,
die es auf dem Leib trug und ein ‫التي ترتديها على البدن وقطعة خبز‬
Stückchen Brot,
das es in der Hand hielt und das ihm .‫التي تحملها بيدها والتي أهدتها إلنسان رحيم‬
ein mitfühlender Mensch geschekt
hatte.

Es war aber gut und fromm. ‫وكانت جيدة وتقية‬


Und weil es so von aller Welt ‫وألنها صارت مقطوعة من كل العالم‬
verlassen war,
ging es im Vertrauen auf den lieben .‫ذهبت وهي واثقة من حب هللا إلى األرض الواسعة‬
Gott ins Feld;
da begegnete ihm ein armer MannN, .‫هون صادفها (الفتاة) رجل مسكين‬
der sprach:„Ach, gib mir doch etwas ,‫ „ أعطيني شي مشان أكلوا لألكل‬:‫الذي قال‬
zu essen,
ich bin so hungrig“. .‫أنا جوعان كتير‬
Es reichte ihm das ganze Stükchen !‫ بارك هللا لك بها‬:‫أوصل لها كامل قطعة الخبز وقالت‬
Brot und sagte:„ Gott segne es dir!“
und ging weiter. .‫وكملت المشي‬
Da kam ein Kind und jammerte und ‫ إن رأسي متجتمد‬:‫هنا أتى طفل وشكى وقال‬
sprach:„ Es friert mich so an .)‫(أنا متجمد حتى الرأس‬
meinem Kopf,
schenk mir etwas, womit ich ihn ‫ بحيث فيه أستطيع أغطيه‬,‫أهديني شي‬
bedecken kann.
Da nahm es seine Mütze ab und gab ,‫هنا خلعت قبعتها وأعطته وعندما ذهبت أيضا ً فترة قصيرة‬
sie ihm und als es noch eine Weile
gegangen war,
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
kam wieder ein Kind und hatte kein .‫وأتى كمان طفل والذي ال يرتدي جاكيت ومتجمد‬
Jäckchen an und fror:
da gab es ihm seins; ;‫هنا أعطت ُه جاكيت‬
und noch weiter, da bat eins um .‫ التي أيضا ً أعطتها‬,‫ هنا طلب واحد تنورة‬,‫وكمان‬
einen Rock, den es auch hingab.

Endlich gelangte es in einen Wald, ,‫وأخيراً وصلت إلى غابة‬


und es war schon dunkel geworden, .‫وصارت الدنيا عتمة‬
da kam noch eins und bat um ein ,‫هون أجا أيضا ً واحد وطلب قميص‬
Hemd,
und das fromme Mädchen dachte„ ,‫والفتاة التقية تفكرت„ إنها ليلة مظلمة‬
es ist dunkle Nacht,
da sieht dich niemand, ,‫هنا ما حدا بيشوفك‬
du kannst dein Hemd weggeben“ ‫فيكي تعطي القميص‬
und zog das Hemd aus und gab es .‫وخلعت القميص وأعطتها‬
auch hin.

Und als es nun so stand und gar ً ‫وعندما هال وقفت وال تملك شيئا‬
nichts mehr hatte .
fielen auf einmal die Sterne vom ,‫تسقط النجوم من السماء‬
Himmel,
und waren lauter harte goldene ,‫وكانت قطع نقدية قاسية من الذهب الخالص‬
Taler.
Und obwohl es gerade sein letztes ‫وبالرغم من إنها للتو أعطت قميصها األخير‬
Hemd weggegeben hatte,
hatte es ein neues an, und das war .‫ وكان من الكتان األجود‬,ً‫ارتدت قميصا ً جديدا‬
aus allerfeinstem Leinen.

Da sammelte es sich die Taler hinein .‫هنا جمعت لنفسها القطع النقدية وأصبحت غنية طوال حياتها‬
und wurde reich für sein Lebtag.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Obwohl
......verb................................,obwohl................................verb
‫ بالرغم من‬/ ‫مع إنو‬
Obwohl................................verb,verb......................................
Ich gehe zum Arzt , weil ich krank ‫ ألنني أكون مريض‬,‫أنا رايح إلى الطبيب‬
bin.

Ich gehe zum Arzt, obwohl ich ‫ مع إنني سليم‬,‫أنا رايح إلى الطبيب‬
gesund bin.

Obwohl ich gesund bin, gehe ich ‫ رايح إلى الطبيب‬,‫مع إنني سليم‬
zum Arzt.

Ich habe einen Ausflug gemacht, ‫ ألن الطقس كان جيد‬,‫أنا عملت نزهة‬
weil das Wetter gut war.

Ich habe einen Ausflug gemacht, ‫ مع إنو الطقس كان سيء‬,‫أنا عملت نزهة‬
obwohl das Wetter schlecht war. ‫ تأتي مع األشياء الغير متوقعة‬obwohl

Obwohl das Wetter schlecht war , ‫ أنا عملت نزهة‬,‫مع إنو الطقس كان سيء‬
habe ich einen Ausflug gemacht.

Ich rauche nicht, weil Rauchen ‫ ألن التدخين يكون غير صحي‬,‫أنا ال أدخن‬
ungesund ist.

Ich rauche, obwohl Rauchen ‫ مع إنو التدخين يكون غير صحي‬,‫أنا أدخن‬
ungesund ist.
Obwohl Rauchen ungesund ist, ‫ أدخن‬,‫مع إنو التدخين يكون غير صحي‬
rauche ich.
Jana löste die Aufgabe ohne ‫ مع إنها كانت صعبة جدا‬,‫يانا حلت الوظيفة من دون أي مشاكل‬
Problem, obwohl sie sehr schwer
war.

Sabine ging schwimmen, obwohl das .‫ مع إنو الماء كان بارد متل التلج‬,‫سابينا راحت تسبح‬
Wasser eiskalt war.

Wir machten einen Spaziergang, ‫ بالرغم إنها كانت تمطر بشدة‬,‫عملنا نزهة‬
obwohl es stark regnete
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Herr Müller wohnt in einer billigen
Wohnung, obwohl es sehr viel Geld ‫ مع إنو عندو مصاري كتير‬,‫السيد مولر يسكن في منزل رخيص‬
hat.

Ich kaufe das Auto , obwohl es sehr ‫ مع إنها غالية جدا‬,‫أنا رح اشتري سيارة‬
teuer ist.

Frank war nicht böse , obwohl ich ‫ مع إنو تأخرت نص ساعة لحتى أجيت‬,‫فرانك ما كان غاضبا‬
eine halbe Stunde zu spät kam.

Martin wollte gestern in die Disco ‫ بالرغم من إنه كان متعب‬,‫مارتين البارحة يريد يروح عالديسكو‬
gehen, obwohl er sehr müde war. .‫كثيرا‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Trotzdem
......verb................................,trotzdem verb................................
‫مع ذلك‬
......verb........................................verb trotzdem.........................
trotzdem ‫ معناتو يتزبط عليها‬obwohl ‫أي جملة يتزبط عليها‬
Obwohl ich gesund bin, gehe ich ‫ رايح للطبيب‬,‫مع إنو أكون سليم‬
zum Arzt.
Ich gehe zum Arzt, obwohl ich ‫ مع إنو أكون سليم‬,‫رايح للطبيب‬
gesund bin .
Ich bin gesund, trotzdem gehe ich ‫ مع ذلك رايح للطبيب‬,‫أنا أكون سليم‬
zum Arzt.
Ich bin gesund. ich gehe trotzdem ‫ رايح مع ذلك رايح للطبيب‬,‫أنا أكون سليم‬
zum Arzt.
Ich habe einen Ausflug gemacht, ‫ مع إنو الطقس كان سيء‬,‫أنا عملت نزهة‬
obwohl das Wetter schlecht war.
Das wetter war schlecht, trotzdem ‫ مع ذلك عملت رحلة‬,‫الطقس كان سيء‬
habe ich einen Ausflug gemacht.
Das wetter war schlecht. Ich habe ‫ عملت مع ذلك رحلة‬,‫الطقس كان سيء‬
trotzdem einen Ausflug gemacht.
Ich rauche, obwohl Rauchen ‫ مع إنو التدخين يكون غير صحي‬,‫أنا أدخن‬
ungesund ist.
Rauchen ist ungesund, trotzdem .‫ مع ذلك أدخن‬,‫التدخين غير صحي‬
rauche ich.
Otto ist nach der Arbeit sehr müde, ‫ ومع ذلك هو يشاهد التلفاز للساعة‬,‫أوتو بعد الشغل كتير تعبان‬
trotzdem sieht er bis 2 Uhr nachts .‫الثانية مسا ًء‬
fern.
Er ist ein netter Junge, trotzdem hat .‫ ومع ذلك ليس لديه أصدقاء‬,‫هو يكون شاب لطيف‬
er keine Freunde.
Das Wetter ist sehr schön, trotzdem .‫ ومع ذلك يقعد جوا ويشاهد التلفاز‬,ً‫الطقس جميل جدا‬
sitzt er drinen und sieht fern.
Petra hat viele Probleme, trotzdem .‫ ومع ذلك هي مسرورة‬,‫بيترا عندها كتير مشاكل‬
ist sie fröhlich.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Frau Müller hat die Gartenzwerge ‫ ومع ذلك وصت على ألف‬,‫السيدة مولر لم ترى أقزام الحديقة‬
nicht gesehen, trotzdem hat sie .‫قطعة‬
1000 Stück bestellt.
Martin hat 20 Bewerbungsbriefe ‫ هو لم يحصل على مكان‬.‫مارتين كتب عشرين طلب تقديم الوظيفة‬
geschrieben. er hat trotzdem keinen .‫التدريب‬
Praktikumsplatz bekommen.
Ahmed verdient im Praktikum kein ‫ ومع ذلك يفرح للوظيفة‬,‫أحمد ال يكسب نقود في التدريب‬
Geld, trotzdem freut er sich über die
Stelle.
Das Restaurant ist sehr teuer. Der .‫ الخدمة مع ذلك ليست جيدة‬.‫المطعم كتير غالي‬
Service ist trotzdem nicht gut.
Sandra hat noch Probleme bei der ‫ المدير ومع ذلك يكون مبسوط‬.‫ساندرا لسع عندا مشاكل بالشغل‬
Arbeit . Der Chef ist trotzdem mit .‫معها‬
ihr zufrieden.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Deshalb
......verb................................,deshalb verb................................
‫لذلك‬
trotzdem ‫ تقدر طالع منها‬obwohl ‫إذا الجملة فيها‬
deshalb ‫ تقدر طالع منها‬weil ‫إذا الجملة فيها‬
‫عكس بعض‬ weil ≠ obwohl
‫ عكس بعض‬deshalb ≠ trotzdem
Ich gehe zum Arzt,weil ich krank ‫ ألنني مريض‬,‫أنا رايح للطبيب‬
bin.
Ich bin krank,deshalb gehe ich zum ‫ لذلك أنا رايح للطبيب‬,‫أنا مريض‬
Arzt.
Ich gehe zum Arzt, obwohl ich ‫ مع إنني سليم‬,‫أنا رايح للطبيب‬
gesund bin .
Ich bin gesund, trotzdem gehe ich ‫ ومع ذلك رايح عند للطبيب‬,‫أنا سليم‬
zum Arzt.
Ich habe einen Ausflug gemacht, ‫ ألن الطقس كان جميلا‬,‫أنا عملت نزهة‬
weil das Wetter schön war. deshalb ‫ تقدر طالع منها‬weil ‫إذا الجملة فيها‬

Das Wetter war schön, deshalb habe ‫ لذلك عملت رحلة‬,‫الطقس كان جميلا‬
ich einen Ausflug gemacht.
Ich rauche nicht,weil Rauchen .‫ ألن التدخين غير صحي‬,‫أنا ال أدخن‬
ungesund ist. deshalb ‫ تقدر طالع منها‬weil ‫إذا الجملة فيها‬

Rauchen ist ungesund, deshalb ‫ لذلك أنا ال أدخن‬,‫التدخين غير صحي‬


rauche ich nicht.
Ich will nicht jeden Morgen mit dem ‫ لذلك أروح‬،‫أنا ال أريد أن أقف كل صباح بالسيارة في الزحمة‬
Auto im Stau stehen, deshalb fahre .‫بقطار الشوارع‬
ich mit der Straßenbahn.
Mein Wecker hat nicht geklingelt, .‫ لذلك أتيت متأخر‬،‫منبهي ما رن‬
deshalb komme ich zu spät.
Sie hat heute ihre wohnung .‫ لذلك ما كان عندها وقت‬,‫هي رتبت اليوم شقتها‬
aufgeräumt, deshalb hatte sie keine
Zeit.
Er hat um 7 uhr morgens ‫ لذلك هو يستيقظ باكراا‬,‫هو عندو في الساعة السابعة صباحا ا درس‬
Unterricht, deshalb steht er sehr .‫جداا‬
früh auf.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ich möchte mit meiner Freundin .‫ لذلك أنا أتصل بها‬,‫أود أن أحكي مع صديقتي‬
reden, deshalb rufe ich sie an.
Maria konnte kein Greschisch, .‫ لذلك هي زارت كورس لغة‬,‫ماريا ال تستطيع اللغة اليونانية‬
deshalb hat sie einen Sprachkurs
besucht.
Er vermisst seine Freunde, deshalb .‫ لذلك ال يشع ُر في ألمانيا لسى هيك مرتاح‬,‫هو يشتاق ألصدقائه‬
fühlt er sich in Deutschland noch
nicht so wohl.
Die Wohnung ist in der Stadt zu .‫ لذلك انتقل فرانك إلى الريف‬,‫الشقة تكون في المدينة كتير غالية‬
teuer, deshalb ist Frank aufs Land
gezogen .
Petra hat oft Heimweh, deshalb .‫ لذلك تنبسط على الزيارة من ماريا‬,‫بيترا غالبا ا تشتاق للوطن‬
freut sie sich auf den Besuch von
Maria.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫روبيرت‬
Robert kommt immer viel zu spät. ‫روبيرت دائما يأتي متأخر‬
Sie fragen warum? ‫أنتم تسألون لماذا؟‬
Naja,es gibt viele Gründe: weil er die ‫ ألن ساعته‬,‫ ألنه تأخر عن القطار‬:‫ هناك أسباب كثيرة‬,‫ممم‬
Bahn verpasst hat, weil seine Uhr ....‫الخ‬, ‫متوقفة‬
stehen geblieben ist ,usw...
Wir sind schon daran gewöhnt, denn ‫ ألن روبيرت دائما يأتي متأخر عن‬,‫نحن متعودون على ذلك‬
Robert kommt immer später als alle .‫االخرين‬
anderen.
Aber gestern war es anders als .‫ولكن البارحة كان مختلفا عن المعتاد‬
sonst.
Robert wollte gestern heiraten. ‫روبيرت أراد البارحة ان يتزوج‬
Deswegen war es wichtig für ihn, ‫ على األقل مرة في الحياة يأتي‬،‫لذلك كان ذلك مهما ألجله‬
wenigstens ein mal im Leben .‫بالموعد‬
pünktlich zu kommen.
Da er ein Langschläfer ist, machte ،‫ألنه يستغرق في النوم‬
alles möglich, um rechtzeitig aus ‫ لكي ينهض من السرير بالوقت الصحيح‬،‫عمل كل شيء ممكن‬
dem Bett zu kommen.
Er fragte uns, ob wir ihn telefonig ‫ لكي ال يستغرق في النوم‬،‫ فيما اذا نستطيع أن نوقظه‬،‫هو سألنا‬
wecken könnten, damit er nicht
verschläft.
Er stellte drei Wecker, weil er .‫ ألنه أراد أن ينهض على الوقت المحدد‬،‫هو عير ثالث منبهات‬
pünktlich aufstehen wollte.
Wenn das alles nicht funktionieren ،‫ ألنه طلب أيضا من صديقه بت‬،‫إذا كل هذا الشي ما كفى‬
sollte, dann hatte er noch seinen .‫ ألن بت يكون جاره‬،‫بأن يقرع جرس باب منزله‬
Freund Pit gebeten, an seiner
Haustür zu klingen, dann Pit ist sein
Nachbar .
Als der große Tag kam, konnte ‫ لم يستطيع روبيرت أن يستغرق في النوم‬,‫عندما أتى اليوم الكبير‬
Robert nicht verschlafen .
Denn die wecker, das Telefon und .‫ التليفون وجرس الباب دقو كلن متل المجنون‬،‫الن المنبه‬
die Türglocke klingelten wie
verrückt.
Robert stand tatsächlich auf, ،‫روبيرت استيقظ بالفعل‬
bedankte sich für das Wecken, ،‫تشكرهم ألنهم أيقظوه‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
ging ins Bad und machte sich für die .‫وذهب الى الحمام وجعل نفسه لحفل الزفاف أنيق‬
Hochzeit schick. .‫انتهى بوقت سريع نوعا ما‬
Er war zimlich schnell fertig.
Darum ging er noch zu Pit und trank .‫لذلك ذهب أيضا الى بت وشرب قهوة معه‬
einen Kaffee mit ihm.
Zusammen fuhren sie zur Kirche, ،‫ذهبوا مع بعضهم الى الكنيسة‬
denn Robert wollte der Erste dort .‫الن روبيرت يريد ان يكون األول هناك‬
sein.
Niemand war dort. Klar,weil es noch ‫ بعد خمسة عشر‬.‫ ألنه كان لسى بكير‬،‫ طبعا‬.‫ال أحد كان هناك‬
so früh war.Nach 15 Minuten war .‫دقيقة أيضا لم نرى أحد‬
immer noch keiner zu sehen.
Deswegen machte sich Robert doch .‫لذلك بدأ روبيرت يقلق شوي‬
einbisschen Sorgen.
Nach 30 Minuten kamen wir an. .‫بعد ثالثون دقيقة وصلنا‬
Mit Pit und Robert waren wir jetzt .‫مع بت وروبيرت هال صرنا أربعة‬
vier.
Die Hochzeit sollte jetzt anfangen. .‫الزفاف كان ينبغي أن يبدأ اآلن‬
Aber wo war die Braut? Wo war der ‫لكن اين العروس؟ اين القسيس؟ اين الضيوف؟‬
Pfarrer? Wo die Gäste?
Robert war zuerst verzweibelt, dann ‫ ثم أستطيع‬،‫ إذا لم يأتي أحد‬:‫ ثم غضب‬،‫روبيرت فقد االمل باألول‬
wütend:“Wenn niemand kommt, ‫ وصلت‬،‫انا أيضا ان اذهب! للتو عندما أراد ان يختفي في البار‬
.‫ القس وجميع الضيوف أخيرا إلى الكنيسة‬،‫العروس‬
dann kann ich ja auch gehen!“
gerade als er in die nächste Bar
verschwinden wollte,kam die Braut,
der Pfarrer und alle Gäste endlich
an der Kirche an“.
Wo bleibt ihr denn? Was ist los? ‫اين كنتم؟ ماذا جرى؟ نحن ننتظر منذ دهر! قال لعروسته‬
Wir warten schon seit einer
Ewigkeit!“sagte er zu seiner Braut.
Die musste lächeln, denn sie hatte ‫ ألنها طلبت من الكنيسة لروبيرت‬.‫التي توجب عليها ان تبتسم‬
Robert extra eine halbe Stunde vor .‫زيادة نص ساعة قبل الموعد الرسمي للبدء‬
dem öffizielen Beginn zur Kirche
bestellt.
“ Damit du einmal im Leben ‫ كنزي‬/ ‫حبيبي‬, ‫لكي تكون مرة في حياتك دقيقا‬
pünktlich bist, mein Schatz. ...‫أها‬
“Ach so ...“
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Sagte Robert verblüfft. .‫قال روبيرت متفاجئا‬
Dann musste er lachen und bald .‫توجب عليه ان يضحك وضحكنا جميعا وأصبح عرس رائع‬
lachten wir alle und er wurde eine
wundarbare Hochzeit.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Konjunktiv 2 (1)
(Sein, haben, werden, können) ‫ يوجد أربع أفعال مهمة هي‬konjunktiv2 ‫مع‬
konjunktiv2 ‫من الماضي البسيط نطالع‬
sein haben
ich wäre hätte
du wärst hättest
er,sie,es wäre hätte
wir wären hätten
ihr wärt hättet
Sie,sie wären hätten
werden können
ich würde könnte
du würdest könntest
er,sie,es würde könnte
wir würden könnten
ihr würdet könntet
Sie,sie würden könnten

.............wären............. ‫ تأتي في الموقع الثاني من الجملة‬wären ‫مع‬


.............hätte.............. ‫ تأتي في الموقع الثاني من الجملة‬hätte ‫مع‬
.............würde............infinitiv ‫تحتل الموقع الثاني وتسحب الفعل ألخر الجملة وتعيده لصيغة‬
‫المصدر‬
:‫ لدينا عدة حاالت‬konjunktiv2 ‫متى نستخدم‬
:‫ التمني‬:‫الحالة األولى‬

Ich bin krank. ‫أنا مريض‬


Ich wäre gern gesund. ‫أتمنى لو أكون سليم‬
Ich habe eine Wohnung in ‫لدي منزل في دورت مونت‬
Dortmund.
Ich hätte gern eine Wohnung am ‫أتمنى لو كان لدي بيت عالبحر‬
Meer.
Ich habe kein neues Auto. ‫ما عندي سيارة جديدة‬
Ich würde gern ein neues Auto ‫أتمنى لو أشتري سيارة جديدة‬
kaufen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ich würde gern die Prüfung .‫أتمنى لو أنجح بالفحص‬
bestehen.
Ich würde gern in die Türkei fliegen. .‫أتمنى لو أسافر بالطيارة إلى تركيا‬
Ich würde gern einen Ausflug .‫أتمنى لو أعمل رحلة‬
machen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Konjunktiv 2 (2)
Irreal Wenn
:‫ عندما تتحدث عن شي خيال وليس واقعي‬:‫ خيالي‬:‫الحالة الثانية‬
Wenn ich ein Vogel wäre, wäre ich .ً‫ لكنتُ صقرا‬،‫لو كنتُ طائر‬
ein Falke.
Wenn heute Samstag wäre,würde ich ‫ لذهبت الى المسبح‬،‫لو كان اليوم السبت‬
ins Schwimmbad gehen.
Wenn ich ein Bürgermeister ‫ لبنيت شوارع جديدة‬،‫لو كنت رئيس بلدية‬
wäre,würde ich neue Straßen bauen.

Wenn ich Merkel wäre,würde ich das ‫ لرفعتُ راتب الالجئين‬,‫لو كنت ميركل‬
Gehalt der Flüchtlinge erhöhen.

Wenn ich 1000,000€ hätte,würde ich ‫ الشتريتُ منزل‬،‫لو كنت أملك مليون يورو‬
ein Haus kaufen. Irreal ‫هذه الحالة تكون غير واقعية يعني شي خيالي‬

Wenn ich 1000,000€ habe,kaufe ich ‫ رح اشتري منزل‬،‫لو صار عندك مليون يورو‬
ein Haus. Plan ‫هذه الحالة تكون مخططة يعني مخطط‬

Was würdest du ‫؟‬.........‫ لو‬،‫ماذا كنت سوف تعمل‬


machen,wenn............?
Wenn du ein König wärst? ‫لو كنت ملك؟‬
Wenn ich ein König wäre,würde ich .‫ لساعدتُ الناس الفقراء‬،‫لو كنت ملك‬

den armen Leuten helfen.

Wenn du 10 cm klein wärst? ‫لو كنت عشرة سنتيمتر صغير؟‬

Wenn ich 10 cm klein wäre,würde .‫ لعملت مقالب كتيره‬،‫لو كنت عشرة سنتيمتر صغير‬

ich viele Streiche machen.

Wenn du Abo Bader wärst? ‫لو كنت أبو بدر؟‬

Wenn ich Abo Bader wäre,würde ich .‫ القترفتُ االنتحار‬,‫لو كنت أبو بدر‬

Selbstmord begehen.

Wenn ich Abo Bader wäre,würde ich .‫ لقتلت حالي‬,‫لو كنت أبو بدر‬

mich erschießen.

Wenn du in Russland wärst? ‫لو كنت في روسيا؟‬


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Wenn ich in Russland wäre,würde .‫ الرتديت مالبس دافئة‬,‫لو كنت في روسيا‬

ich warme Kleidung tragen

Wenn du Detektiv Conan wärst? ‫لو كنت المحقق كونان؟‬

Wenn ich Detektiv Conan .‫ بأن اكتشف المجرم‬، ُ‫ لحاولت‬،‫لو كنت المحقق كونان‬

wäre,würde ich versuchen,den

Verbrecher zu entdecken.

Wenn du ein Hotel auf Mars hättest? .‫لو كنت تملك فندق على المريخ‬

Wenn ich ein Hotel auf Mars .‫ لما تحدثت مع أحد‬،‫لو كنت امتلك فندق على المريخ‬

hätte,würde ich mit niemandem

sprechen.

Wenn du Alaadins Zauberteppich ‫لو كان لديك البساط السحري لعالء الدين؟‬

hättest?

Wenn ich Alaadins Zauberteppich ‫ لطرتُ الى سوريا‬,‫لو كان لدي البساط السحري لعالء الدين‬

hätte,würde ich nach Syrien fliegen.

Wenn du eines Tages eine Frau ‫يوم ما إمرأة؟‬


ٍ ‫لو كنت في‬
wärst ?

Wenn ich eines Tages eine Frau .‫ سوف اختبئ ورح أنتظر ثاني يوم‬،‫يوم ما امرأة‬
ٍ ‫لو كنت في‬
wäre,würde ich mich verstecken und

auf nächsten Tag warten.


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Konjunktiv 2 (3)
:‫ التمني بصيغة سؤال‬:‫الحالة الثالثة‬
Enno, dein Cousin Eduard fliegt jede .‫ ابن عمك ادوارد يسافر كل أسبوع إلى بلد أخرى‬،‫إينو‬

Woche in ein anderes Land.

Würdest du nicht gern viel reisen? ‫ما تتمنى تسافر أنت كتير؟‬
Peter, unser Nachbar hat gerade .‫ جارنا اشترى للتو شاشة مسطحة‬،‫بيتر‬
einen neuen Flachbildschirm
gekauft.
Hättest du nicht selber gern einen? ‫ما بودك إنو يكون عندك وحدة كمان لحالك؟‬
Cornelia, deine Tante Heiteud geht .‫ عمتك هايتويد رح تروح األسبوع الجاي لألوبرا‬،‫كورنيليا‬

nächste Woche in die Oper.

Würdest du nicht auch gern in die ‫ما بتتمني انتي كمان تروحي لألوبرا؟‬
‫أال تودين الذهاب أيضا ً لألوبرا؟‬
Oper gehen?

‫عند التعبير عن الشعور‬


Ich würde mich freuen,wenn du .‫ لو قمت بزيارتي‬،‫أنا رح أفرح‬

mich besuchen würdest.

Es wäre toll, wenn du mir helfen ‫ لو ساعدتني‬،‫هو شيء رائع‬

würdest.

Es wäre wunderbar,wenn du einen .‫ لو كان بإمكانك أن تجلب معك قالب كاتو‬،‫رح يكون رائع‬

Kuchen mitbringen könntest.

Wir wären dankbar,wenn Herr Hauri ‫ لو السيد هاوري يركب إلنا الرفوف‬،‫سنكون من الشاكرين‬
.‫الكبيرة‬
uns ein großes Regal bauen würde.

Ich wäre glücklich,wenn mein Mann .ً‫ لو توجب على زوجي ان يسافر قليال‬,‫رح أكون سعيد‬

weniger reisen müsste.

Mir wäre es lieber,wenn du mich .‫ لو اتصلت بي في الساعة الثامنة‬،‫رح يكون مستحب عندي أكتر‬

erst um 8 Uhr anrufen würdest.


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Konjunktiv 2 ‫ في حالة‬sollen ‫عندما تعطي نصيحة صحية نستخدم الفعل‬
Frau Kunz sollte jeden Tag zwei ‫ لكي تعمل‬,‫السيدة كونتس ينبغي أن تشرب كل يوم لترين ماء‬
.ً‫كالويها جيدا‬
Liter Wasser trinken,damit ihre

Nieren gut arbeiten.

Jeder sollte regelmäßig Sport ‫ لكي يحافظ‬،‫كل شخص ينبغي أن يمارس الرياضة بشكل منتظم‬
.‫على قلب سليم‬
treiben,um das Herz gesund zu

erhalten.

Man sollte eisgekühlte Getränke ‫ لكي يحرص على‬،‫المرء ينبغي أن يتجنب المشروبات الباردة‬

vermeiden, um die .‫الحبال الصوتية‬

Stimmbänder zu schonen.

Kinder sollten weniger Süßigkeit ‫ لكي يتجنبوا تسوس‬،‫األطفال ينبغي ان يأكلوا الحلويات قليال‬
.‫االسنان‬
essen,um Karies zu vermeiden.

‫عند طلب شيء بطريقة لبقة أكثر أو ودية أكثر‬


kann ich deinen Kuli benutzen? ‫فيني أستعمل قلمك؟ تطلب القلم بشكل عادي‬

Könnte ich deinen Kuli benutzen? ‫هل أستطيع ان استخدم قلمك؟ تطلب القلم بشكل ودود‬

Könnten sie mir sagen,wie spät ist ‫ كم الساعة؟‬،‫هل بإمكانك أن تخبرني‬

es?

Wären sie so freundlich, mir zu .‫ وتساعدني‬،‫فيك تكون ودود‬

helfen.

Ich hätte gern einen Kaffee. .‫انا أرغب بالقهوة‬

Würdest du bitte die Tür schließen? ‫هل بإمكانك ان تغلق الباب؟‬

Könntest du mir bitte dein Handy ‫هل تستطيع ان تعيرني موبايلك؟‬

ausleihen?

Ich möchte meine Freundin anrufen. .‫أرغب االتصال بصديقتي‬

Es ist hier zu dunkel .Würdest du .‫ هل بإمكانك ان تشعل اللمبة‬.‫هنا كتير مظلم‬

bitte die Lampe anschalten.

Es ist hier zu warm. Würden Sie ‫ هل بإمكانك فتح النافذة‬.‫هنا كتير حار‬

bitte das Fenster öffnen.


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫‪ich habe Durst, könnten Sie mir‬‬ ‫انا عطشان‪ ،‬هل بإمكانك ان تجلب لي كأس من الماء‪.‬‬

‫‪bitte ein Glas Wasser bringen.‬‬

‫‪B2‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Konjunktiv 2 (4)
Präteritum Konjunktiv ∏ ‫بعض المالحظات‬
kommen ‫ يأتي‬ich kam ich käme ‫أخذنا بــ‬
Konjunktiv ∏
gehen ‫ ذهب‬ich ging ich ginge ‫إما الفعل‬
haben, sein,
bleiben ‫ يبقى‬ich blieb ich bliebe
Modal Verben
finden ‫ يجد‬ich fand ich fände ‫أو نستعمل الفعل‬
lassen ‫ يدع‬ich ließ ich ließe Würden
‫ونسحب الفعل ألخر الجملة‬
wissen ‫ يعرف‬ich wusste ich wüsste ‫ويرجع لصيغة المصدر‬
tun ‫ يفعل‬ich tat ich täte ‫يوجد أفعال قليلة‬
‫يستعملها األلمان مع‬
geben ‫ يعطي‬ich gab ich gäbe Konjunktiv ∏
Würden ‫والباقي مع‬
nehmen ‫ يأخذ‬ich nahm ich nähme

Es wäre gut,wenn Sie einmal Pro Jahr zur ‫ لو أتيت مرة في السنة للتفتيش‬,‫رح يكون كويس‬
Kontrolle kämen. konjungktiv2 ‫ عندما نبدأ‬:‫مالحظة‬
konjungktiv2 ‫ننتهي بـ‬
Sie würden sich bestimmt besser fühlen, ‫ لو ذهبت غالبا لنادي‬،‫رح تشعر أنك أحسن بالطبع‬
wenn Sie öfter ins Fitnessstudio gingen. .‫الرياضة‬

Auch wäre es hilfreich, wenn Sie ‫ لو تناول بانتظام أقراص‬،‫أيضا رح يكون مساعد‬
regelmäßig Vitamintabletten einnähmen. ‫الفيتامين‬

Es täte Ihrer Gesundheit sehr gut, wenn .‫ لو أقلعت عن التدخين‬،ً‫إنه يُبلي بال ًء حسنا‬
Sie das Rauchen aufgäben.
Auch wäre es gut, wenn Sie ein paar Tage ‫ لو بقيت بالسرير بعض األيام ولم‬،‫أيضا رح يكون جيد‬
im Bett blieben und nicht ins Büro gingen. ‫تذهب للمكتب‬

Nächste Woche wüsste ich gern, wie es ‫ كيف رح يكون حالك‬،‫األسبوع المقبل أود أن أعرف‬
Ihnen geht
.‫من فضلك اتصل بي‬
bitte rufen Sie mich an.
Ich fände es sinnvoll, wenn Sie sich ‫ جرب هذا‬, ‫ لو تغذى بشكل صحي‬،‫انا أرى ذلك مجدي‬
gesunder ernähren würden. Versuchen Sie .‫بالفعل شي مرة‬
das doch einmal!
Wenn ich das täte,wäre ich verrückt. .‫ رح كون مجنون‬,‫لو اعمل هيك‬
Ich wüsste nicht, was ich täte, wenn ich die ‫ لو ما كنت اتقن‬،‫ شو كنت رح اعمل‬،‫ماكنت رح أعرف‬
Grammatik nicht beherrschte. .‫القواعد‬

Ich fände es gut, wenn wir noch die ‫ لو كان بإمكاننا استغالل الفرصة مرة‬،‫انا أجده جيد‬
Chance nützen könnten. .‫ثانية‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Infinitiv mit zu (1)


....................,.................. zu + infinitiv
‫الفعل بصيغة المصدر‬
Ich muss in die Schule gehen. ‫يتوجب علي بأن أذهب إلى المدرسة‬
Ich möchte gern eine Tasse Kaffee ‫أو ُد بسرور بأن أشرب كاسة قهوة‬
trinken.
zu ‫ تقدر طالع منها‬dass ‫ الجملة التي تكون فيها‬:‫مالحظة‬
‫في حالة الفاعلين نفس الشي‬
Ich hoffe, dass ich heute meinen Freund .‫ بأن ألتقي اليوم صديقي‬,ُ‫أنا أأمل‬
treffe.
Ich hoffe, heute meinen Freund zu .‫ بلقاء اليوم صديقي‬,ُ‫أنا أأمل‬
treffen.
Der Kellner bittet die Frau, dass sie im .‫ بأن ُتدخن في الفسحة‬,‫الكرسون طلب من السيدة‬
Freien raucht.
Der Kellner bittet die Frau, im Freien zu .‫ بالتدخين في الفسحة‬,‫الكرسون طلب من السيدة‬
rauchen.
Der Kellner verbietet der Frau, dass sie ‫ بأن تدخن في المطعم‬,‫الكرسون منع السيدة‬
im Restaurant raucht.
Der Kellner verbietet der Frau, im ‫ بالتدخين في المطعم‬,‫الكرسون منع السيدة‬
Restaurant rauchen.
zu ‫ بس ما تقدر تستخلص منها‬dass ‫يوجد جمل فيها‬
‫في حالة الفاعلين مختلفين‬
Ich hoffe, dass mein Sohn die schwierige .‫ بأن ينجح ابني باالمتحان الصعب‬,ُ‫أنا أأمل‬
Prüfung besteht.
Peter freut sich darüber, dass seine .‫ بأن ابنته نجحت في فحص السواقة‬,‫بيتر انبسط لذلك‬
Tochter die Fahrprüfung bestanden hat.
Ich erwarte, dass mein Bruder heute .‫ بأن أخي سيأتي اليوم‬,‫أنا أتوقع‬
kommt.
‫ تأتي بالنص‬zu ‫مع األفعال المركبة الـ‬
Er versucht, das Fenster aufzumachen. .‫ فتح النافذة‬,‫إن ُه يحاول‬
Er versucht, das Fenster zuzumachen. .‫ إغالق النافذة‬,‫إن ُه يحاول‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Infinitiv mit zu (2)


........verb............,.................. zu + infinitiv
2
‫الفعل بصيغة المصدر‬
zu + infinitiv ‫مجموعة أفعال شائعة تأتي مع هذه األفعال‬
‫ أفعال ُتعبر عن بداية شغل أو نهاية شغل‬:‫أفعال البداية والنهاية‬
anfangen: Gleich fängt es an, zu .‫ ُتمطر‬،‫ للتو بدأت‬:‫يبدأ‬
regnen.
beginnen: Der Student beginnt, .‫ بتحضير نفس ُه لالمتحان‬،‫ الطالب بدأ‬:‫يبدأ‬
sich auf die Prüfung
vorzubereiten.
aufhören: Die Band hört auf, um ‫ بأن تعزف في منتصف‬،‫ الفرقة الموسيقية أقلعت‬:‫ُيقلع‬
Mitternacht zu spielen. .‫الليل‬

‫أفعال السماح والمنع‬


erlauben: Mein Vater erlaubt ‫ بأن أسافر معكم في الصيف إلى‬،‫ أبي سمح لي‬:‫يسمح‬
mir, mit euch im Sommer nach .‫إيطاليا‬
Italien zu fahren.
verbieten: Ich verbiete dir, ihn .‫ بأن تزوره‬،‫ أنا أمنعك‬:‫يمنع‬
zu besuchen.
‫أفعال ُتعبر عن النية والقصد‬
vorhaben: Jana hat vor, im ‫ بأن ُتسافر إلى البرازيل في السنة‬،‫ يانا نوت‬:‫ينوي‬
nächsten Jahr nach Brasilien zu .‫القادمة‬
fliegen.
versuchen: Ich versuche, in .‫ التأقلم في ألمانيا‬،‫ أنا أحاول‬:‫يحاول‬
Deutschland einzuleben.
planen: Ich plane, ein neues .‫ بتحضير مشروع جديد‬,‫ أنا أخطط‬:‫يخطط‬
Projekt vorzubereiten.
beabsichtigen: Wir .‫ ببناء منزل في السنوات المقبلة‬،‫ نحن َنوينا‬:‫ينوي‬
beabsichtigen, in den nächsten
Jahren ein Haus zu bauen.
sich entschließen: Er entschließt .‫ بأن ينفصل من زوجت ِه الخائنة‬,‫ هو عزم‬:‫ حزم‬/ ‫عزم‬
sich, sich von seiner untreuen
Frau scheiden zu lassen.
.‫ هو انفصل من زوجت ِه الخائنة‬:‫يدع‬
lassen: Er lässt sich von seiner
untreuen Frau scheiden.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
versprechen: versprich mir, für .ً‫ بالبقاء مخلصا ً دائما ً وأبدا‬,‫ عدني‬:‫َو َع َد‬
immer und ewig treu zu bleiben.
‫أفعال التذكر والنسيان‬
vergessen: Er hat vergessen, .‫ بتهنئة زوجت ُه لعيد الميالد‬،‫نسي‬
َ ‫ هو‬:‫نسى‬
seine Frau zum Geburtstag zu
gratulieren.
denken an : Denk bitte daran, ‫ بوضع حاويات القمامة على‬،‫ تذكر من فضلك ذلك‬:‫تذكر‬
Morgen die Mülltonnen auf die .ً‫الشارع غدا‬
Straße zu stellen.
‫أفعال ُمبعثرة‬
bitten: Ich bitte dich, die Tür .‫ بإغالق الباب بهدوء‬،‫ بترجاك‬:‫يطلب‬
leise zu schließen.
gelingen: Gelingt es dir, die alte .‫ بإصالح الغسالة القديمة‬،‫ هل رح تفلح‬:‫أفلح‬
Waschmaschine zu reparieren?
helfen bei: Hilf mir doch dabei, .‫ بحمل الخزانة القديمة‬,‫ ساعدني بذلك‬:‫يساعد‬
den alten Schrank zu tragen.
sich weigern: Er hat sich .‫ بجلب الطاوالت إلى القبو‬,‫ أبى‬:‫يأبى‬
geweigert, die Tische in den
Keller zu bringen.
glauben: Warum glaubst du, .ً‫ بأن تكون يوما ً ما غنيا‬,‫ لماذا تعتقد‬:‫يعتقد‬
eines Tages steinreich zu sein?
warnen vor: Ich warne dich ‫ بأن ُتنشأ نفسك بهذا القالب‬,‫ أنا أحذرك من ذلك‬:‫ُيحذ ُر من‬
davor, dich mit diesem miesen .‫الرديء‬
Typ anzulegen.
anbieten: Er hat mir angeboten, ً ‫ بأن يكون لي عونا‬،‫ عرض علي‬:‫ يقدم عرض‬/ ‫يعرض‬
mir bei der schwierigen Arbeit .‫عند العمل الشاق‬
behilflich zu sein.
meinen: Warum meinst du, .ً‫ بتوجب مليكة الحق معك دائما‬,‫ لماذا تعتقد‬:‫ ينوي‬/ ‫يعتقد‬
immer Recht haben zu müssen?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Infinitiv mit zu (3)


........verb............,.................. zu + infinitiv
2
‫الفعل بصيغة المصدر‬
zu + infinitiv ‫مجموعة أفعال شائعة تأتي مع هذه األفعال‬
‫أفعال ُتعبر عن المشاعر‬
hoffen: Ich hoffe, die Prüfung zu .‫ باجتياز االمتحان‬،‫ أأمل‬:‫يأمل‬
bestehen.
befürchten: Er befürchtete, sie dort .‫ من لقائها هناك‬،‫ هو خشي‬:‫ يخشى‬/ ‫يتخوف‬
einzutreffen.
.‫ من التورط‬،‫هي تخوفت‬
Sie befürchtete, zu erstricken.
gefallen: Es gefällt ihm, andere zu .‫ إزعاح اآلخرين‬،ُ‫ أعجبه‬:‫يعجب‬
ärgern.
sich freuen: Wir freuen uns, Ihnen .‫ بالقدرة على مساعدة حضرتك‬,‫ نحن ُنس ُر‬:‫ ينبسط‬/‫ُيسر‬
helfen zu können.
.ً‫ برؤيتك مجددا‬،‫أنا مبسوط‬
Ich freue mich schon darauf, dich
wiederzusehen.
‫ المتعة‬- ‫ الفرح – النية‬- ‫ الخوف‬:‫شغالت إضافية‬
Angst haben: Er hat Angst, zu .‫ من اإلخفاق‬,‫ هو خائف‬:‫الخوف‬
versagen.
Eine Freude sein: Es ist uns eine .‫ بأن ُيحييك هنا‬,‫ إنه ليفرحنا‬:ً ‫أن يكونَ فرحا‬
Freude, sie hier zu begrüßen.
Die Absicht haben: Er hat die Absicht, .‫ بالسفر إلى باريس‬,‫ لديه نية‬:‫النية‬
nach Paris zu fahren.
Lust haben: Hast du Lust, mit mir ins .‫ بالروحة معي للسينما‬,‫ إلك خلق‬:‫ خلق‬/ ‫مزاج‬
Kino zu gehen?
Problem haben: Er hat das Problem, .‫ باختيار األصدقاء‬,‫ لديه مشكلة‬:‫عنده مشكلة‬
die Freunde auszuwählen.
Spaß haben bei: Wir hatten Spaß .‫ بالسخرية من السيد مولر‬,‫ استمتعنا بذلك‬:‫عند المتعة‬
dabei, Herrn Müller zu veräpplen.
Zeit haben: Ich habe keine Zeit, .‫ بترتيب غرفتي بشكل يومي‬,‫ ما عندي وقت‬:‫ملكية الوقت‬
ständig mein Zimmer aufzuräumen.
‫الصفة‬
bereit sein zu: Er ist dazu bereit, dir .‫ أخيراً بتحديك‬,‫ إن ُه جاه ٌز لذلك‬:‫يكون حاضر‬
endlich Paroli zu bieten.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
entschlossen sein: Ich bin fest .‫ على قول رأيي للمدير‬,‫ أنا عاز ٌم بشدة‬:‫يكون عازم‬
entschlossen, unserem Chef meine
Meinung zu sagen.
erlaubt sein: Es ist nicht erlaubt, in .‫ التدخين في المباني العامة‬,‫ إن ُه غير مسموح‬:‫يكون مسموح‬
öffentlichen Gebäuden zu rauchen.
verboten sein: Es ist verboten, mit .‫ دخول َ مسج ٍد مع األحذية‬,‫ إن ُه ممنوع‬:‫يكون ممنوع‬
Schuhen eine Moschee zu betreten.
erstaunt sein über: Wir sind darüber .‫ بلقائك هنا في المصنع‬,‫ نحن مندهشون لذلك‬:‫يكون مندهش‬
erstaunt, dich Hier im Hofbräuhaus zu
treffen.
Falsch sein: Es war falsch von dir, das .‫ بيع السيارة‬,‫ لقد كان خطأ منك‬:‫يكون خطأ‬
Auto zu verkaufen.
richtig sein: Es war richtig, den faulen .‫ ترك العامل الكسول‬,‫ لقد كان من الصواب‬:‫يكون صحيح‬
Mitarbeiter zu entlassen.
gesund sein: Es ist nicht gesund, ٌ‫ اللعب أمام الكمبيوتر ساعات‬,‫ إنه غير صحيح‬:‫يكون صحي‬
stundenlange am Computer zu spielen. .‫طويلة‬

gewohnt sein: Ich bin es gewohnt, .ً‫ النوم أربع ساعات فقط يوميا‬,‫ أعتدتُ على ذلك‬:‫يكون معتاد‬
täglich nur 4 Stunden zu schlafen.
gut sein: Es ist gut, sich auf Freunde .‫ إمكانية الوثوق باألصدقاء‬,‫ إنه جيد‬:‫يكون جيد‬
verlassen zu können.
leicht sein: Es ist nicht leicht, viel Geld .‫كسب المال الكثير‬
ُ ,ً‫ إن ُه ليس سهال‬:‫يكون سهل‬
zu verdienen.
überzeugt sein von: Wir sind davon .‫ بملكية العمال األكث ُر كفاءة‬,‫ نحن مقتنعون بذلك‬:‫يكون مقتنع‬
überzeugt, die qualifiziertesten
Mitarbeiter zu haben.
wichtig sein: Es war wichtig, den .‫ شرح المشكلة لألصدقاء‬,ً‫ كان مهما‬:‫يكون مهم‬
Kollegen das Problem zu erläutern.
schön sein: Es ist schön, dich zu .‫ للتعرف عليك‬,‫ إنه جميل‬:‫يكون جميل‬
kennen.
schmerzlich sein: Es ist mir sehr ....‫ بأن‬,‫ إبالغ حضرتك‬,ً‫ يؤلمني كثيرا‬:‫يكون مؤلم‬
schmerzlich, Ihnen zu mitteilen,
dass.....
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪Plusquamperfekt (1‬‬
‫‪Plusquamperfekt‬‬ ‫الماضي التام‬
‫‪…...hatten ………………………………...…Partizip II‬‬
‫‪….....war……………………………………… Partizip II‬‬
‫حدث أوال‬ ‫حدث الحقا‬

‫‪Plusquamperfekt Präterritum/Perfekt PräsensFutur‬‬


‫الماضي التام‬ ‫الماضي البسيط ‪ /‬الحاضر التام‬ ‫الحاضر‬ ‫المستقبل‬
‫عند تتالي حدثين في الماضي‪ ,‬الحدث االول سوف يكون ‪ Plusquamperfekt‬والحدث الذي بعده سيكون ‪Präterritum‬‬
‫‪Als ich meine Yogaübungen beendet‬‬ ‫عندما انهيت تماريني اليوغا‪ ،‬ركضت الى كورس اللغة االنكليزية‪.‬‬
‫‪hatte,rannte ich zum Englischkurs.‬‬ ‫نستخدم ‪ Als‬بصيغة الماضي لما نحكي عن شي بالماضي‬

‫‪ Als‬تعبر عن تتالي حدثين في الماضي‪.‬‬


‫‪Als........................verb,verb..............................‬‬
‫‪Subhia schenkte ihr zum Geburtstag‬‬ ‫حدث الحقا‬
‫صبحية أرسلت لها فقط بطاقة شراء لعيد الميالد‪.‬‬
‫‪nur einen Gutschein.‬‬
‫هي لم تجد شيئا آخر‪.‬‬
‫‪Sie hatte nichts anders gefunden.‬‬ ‫حدث أوال‬
‫‪Schahira ließ mich eine Stunde‬‬ ‫شهيرة تركتني انتظر ساعة‪.‬‬
‫حدث الحقا‬
‫‪warten.‬‬ ‫هي ضاعت في المدينة‪.‬‬
‫‪Sie hatte sich in der Stadt verlaufen.‬‬ ‫حدث أوال‬

‫‪Mehsen kam sehr spät nach Hause.‬‬ ‫محسن أتى متأخر عالبيت‪.‬‬
‫حدث الحقا‬
‫‪Er hatte noch einen wichtigen Termin‬‬ ‫هو كان لديه موعد مهم‪.‬‬
‫‪gehabt.‬‬ ‫حدث أوال‬

‫‪Die Kinder gingen bei Rot über die‬‬ ‫األطفال قطعوا إشارة المرور عند األحمر‪.‬‬
‫حدث الحقا‬
‫‪Ampel.‬‬
‫هم لم ينتبهوا بشكل صحيح‪.‬‬
‫‪Sie hatten nicht richtig aufgepasst.‬‬ ‫حدث أوال‬

‫‪Ich musste gestern den ganzen Tag im‬‬ ‫البارحة توجب علي البقاء طوال النهار في السرير‪.‬‬
‫حدث الحقا‬
‫‪Bett bleiben.‬‬ ‫كان لدي زكام‪.‬‬
‫‪Ich hatte mich erkältet.‬‬ ‫حدث أوال‬

‫‪Kheria war gestern nicht im‬‬ ‫خيرية لم تكن في كورس اللغة البارحة‪.‬‬
‫حدث الحقا‬
‫‪Deutschkurs.‬‬
‫هي كانت بحاجة الى يوم استراحة‪.‬‬
‫‪Sie hatte einen Tag Pause gebraucht.‬‬ ‫حدث أوال‬

‫‪Schahino kam gestern zu spät ins‬‬ ‫شاهينو جاء البارحة متأخرا جدا الى المكتب‪.‬‬
‫حدث الحقا‬
‫‪Büro.‬‬ ‫هو لم يسمع المنبه‪.‬‬
‫‪Er hatte den Wecker nicht gehört.‬‬ ‫حدث أوال‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Nachdem........................verb,verb..............................
Nachdem er auf den Bus gewartet .‫ صعد‬،‫بعد أن انتظر الباص‬
hatte, stieg er ein.
Nachdem er einen Sitzplatz gefunden .‫ غفى‬،‫بعد ان وجد مكانا للجلوس‬
hatte,schlief er ein.
Nachdem er aufgewacht war, sah er .‫ رأى مفتش الباص‬،‫بعد أن استيقظ‬
einen Kontrolleur.
Nachdem er seine Fahrkarte gesucht .‫ أصبح احمر‬،‫بعد أن بحث عن بطاقة الباص‬
hatte,wurde er Rot.
Nachdem er keine Fahrkarte gefunden .‫ فكر له بحجة‬،‫بعد أن لم يجد البطاقة‬
hatte, überlegte er sich eine Ausrede.
Nachdem er mit dem Kontrolleur .‫ نزل‬،‫بعد أن تناقش مع المفتش‬
diskutiert hatte, stieg er aus.
Nachdem er seinen Personalausweis .‫ دفع مخالفة‬،‫بعد أن أظهر بطاقته الشخصية‬
gezeigt hatte,zahlte er eine Strafe.
Nachdem er auf den nächsten Bus .‫ صعد مجددا‬،‫بعد أن انتظر الباص التالي‬
gewartet hatte, stieg er wieder ein.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Plusquamperfekt (2)
Plusquamperfekt ‫هناك حروف جر زمنية يأتي معها‬
‫ عكس بعض‬Nachdem ‫ و‬Bevor
Bevor ich den Tee trank, 2 .‫ ساويت الشاي‬،‫قبل أن أشرب الشاي‬
hatte ich ihn gekocht. ‫أول شي الواحد يعمل شاي حدث أولا‬
1 ‫بعدين يشرب الشاي حدث لحقاا‬
Nachdem ich den Tee gekocht hatte, 1 .‫ شربته‬,‫بعد أن ساويت الشاي‬
trank ich ihn. ‫بعد أن ساويت شاي حدث أولا‬
2 ‫بعدين بشرب الشاي حدث لحقاا‬
Bevor wir die Übung machten, 2 .‫ قلتلن النكتة‬،‫قبل أن نعمل التمرين‬
hatte ich ihnen den Witz erzählt. 1

Nachdem ich ihnen den Witz erzählt 1


.‫ عملنا التمرين‬،‫بعد أن قلتلن النكتة‬
hatte,
machten wir die Übung. 2

Bevor wir in die Schule gingen, 2 .‫ اشتريت كروسانة‬،‫قبل أن نذهب الى المدرسة‬
hatte ich ein Croissant gekauft. 1

Nachdem ich ein Croissant gekauft .‫ ذهبنا الى المدرسة‬،‫بعد أن اشتريت كروسانة‬
1
hatte,
gingen wir in die Schule. 2

Bevor ich ins Bett ging, 2


.‫ قرأت كتاب‬،‫قبل أن اذهب الى السرير‬
hatte ich ein Buch gelesen.
1

Nachdem ich ein Buch gelesen hatte, 1 .‫ ذهبت الى السرير‬،‫بعد أن قرأت كتاب‬
ging ins Bett. 2

Bevor ich mich nach ihm erkundigte, 2 .‫ التقيت به‬،‫قبل أن استفسر عنه‬
hatte ich ihn getroffen.
1

Nachdem ich ihn getroffen hatte, 1 .‫ استفسرت عنه‬،‫بعد أن التقيت به‬


erkundigte ich mich nach ihm.
2

Bevor ich mich in meiner Arbeit irrte, 2


.‫ طلبت نصيحة من زميلي‬،‫قبل أن اخطئ في عملي‬
hatte ich meinen Kollegen um einen
1
Rat gebeten.
Ich habe mich geirrt. ‫ ل تواخذني غلطت‬/ ‫أنا غلطت‬
Nachdem ich meinen Kollegen um .‫ أخطأت في عملي‬،‫بعد أن طلبت نصيحة من زميلي‬
1
einen Rat gebeten hatte,
irrte ich mich in meiner Arbeit. 2
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Nachdem er die Deutschprüfung 1 .‫ بدأ بدراسته‬،‫بعد ان اجتاز امتحان اللغة اللمانية‬
bestanden hatte,
began er mit seinem Studium. 2

Nach dem Bestanden der .‫ بدأ بدراسته‬،‫بعد اجتياز امتحان اللغة اللمانية‬
Deutschprüfung, ‫ يأتي بعدها اسم‬Nach
began er mit seinem Studium.
Nachdem Herr Müller gefrühstückt 1
.‫ ذهب الى المكتب‬،‫بعد ان فطر السيد مولر‬
hatte, ‫ يأتي بعدها فعل‬Nachdem
ging er ins Büro. 2

Nach dem Frühstück ging Herr Müller .‫بعد الفطور ذهب السيد مولر الى المكتب‬
ins Büro. ‫ يأتي بعدها اسم‬Nach

Er hatte die Deutschprüfung 1


.‫ بعد ذلك بدأ دراسته‬،‫اجتاز امتحان اللغة اللمانية‬
bestanden, ‫ يأتي بعدها فعل‬dannach
danach began er mit seinem Studium. 2

Herr Müller hatte gefrühstückt 1 .‫ بعد ذلك ذهب الى المكتب‬،‫السيد مولر فطر‬
,danach ging er ins Büro.
2

Bevor Herr Müller aß, 2


.‫ غسل يديه‬،‫قبل ان يأكل السيد مولر‬
hatte er sich die Hände gewaschen.
1

Vor dem Essen hatte Herr Müller sich .‫قبل الكل غسل السيد مولر يديه‬
die Hände gewaschen. ‫ يأتي بعدها اسم‬Vor

Bevor Herr Müller zur Arbeit fuhr, 2 .‫ التقى بصديق‬،‫قبل ان يذهب السيد مولر الى العمل‬
hatte er einen Freund getrofen.
1

Vor der Fahrt zur Arbeit hatte Herr .‫قبل الذهاب للعمل التقى السيد مولر بصديق‬
Müller einen Freund getrofen. ‫ يأتي بعدها اسم‬Vor

Herr Müller aß, .‫ قبل ذلك قام بغسل يديه‬،‫اكل السيد مولر‬
2
vorher hatte er sich die Hände ‫ قبل ذلك‬vorher
1 ‫ قبل ذلك‬davor
gewaschen.
‫ قبل ذلك‬zuvor
Herr Müller fuhr zur Arbeit,er hatte 2 .‫ ولكن قبل ذلك التقى بصديق‬،‫السيد مولر ذهب الى العمل‬
vorher einen Freund getrofen.
1
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Plusquamperfekt (3)
Immer wenn ich viel tun muss,schreibe ‫ أكتب مباشرة بعد‬،‫دائما عندما يتوجب علي أن أعمل كثيرا‬
ich gleich nach dem Aufstehen eine .‫النهوض قائمة النشاط اليومي‬
To-Do Liste.
So habe ich das Gefühl, dass ich nicht ‫ إنو ما الزم أعمل كل شيء في نفس‬،‫هيك يكون عندي شعور‬
alles gleichzeitig machen muss, ،‫الوقت‬

sondern einen Schritt nach dem .‫وإنما أستطيع أن أفعل كل شيء خطوة بعد أخرى‬
anderen tun kann.
Gestern stand auf meiner Liste. ....... :‫البارحة كان مكتوبا على قائمتي‬
Und so begann mein Tag. .‫وهكذا بدأ يومي‬

Nachdem ich gleich nach dem ‫ ذهبت‬،‫بعد أن أعدت الكتب إلى المكتبة العامة تماما ً بعد الفطور‬
Frühstück die Bücher in die Bibliothek .‫ للتسوق‬/‫للتبضع‬
gehen / fahren / kommen
zurückgebracht hatte, ging ich
zu ‫هذه األفعال ال يأتي معها‬
einkaufen.
Kaum war ich nach Hause .‫ أنجزت المكالمات المهمة‬،‫بالكاد رجعت للبيت‬
zurückgekommen, erledigte ich die
wichtigsten Telefonate.
Zwei Stunden hatte ich telefoniert, ‫ قبل أن أستطيع أن أفعل تمارين اليوغا‬،‫ساعتين كنت عم أتلفن‬
bevor ich endlich Yogea machen .ً‫أخيرا‬
konnte.
Sobald ich meine Yogaübungen .‫ ركضت إلى كورس اإلنكليزي‬،‫بمجرد أن أنهيت تمارين اليوغا‬
beendet hatte, rannte ich zum
Englichkurs.
Nachdem ich den Unterricht um 16 .‫ جلبت األطفال‬،61 ‫بعد أن أنهيت الدرس أخيرا في الساعة‬
Uhr endlich geschafft hatte, holte ich
die Kinder ab,
Ich hatte doch vorher noch schnell ‫آه صحيح كمان قبل هيك اشتريت بسرعة كرت شهري جديد‬
eine neue Monatskarte für die U-Bahn .‫للمترو‬
gekauft.
Als wir endlich zu Hause angekommen .‫ توجب علي أن أعد طعام العشاء‬،‫عندما أخيراً وصلنا البيت‬
waren, musste ich sofort das Plusquamperfek ‫ الزمن‬Als ‫عند وجود‬
Abendessen vorbereiten.
Denn die Kinder hatten schon einen .‫ألن األطفال كان لديهم جو كبير‬
riesigen Hunger.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Später räumte ich dann noch auf, .‫ بعد أن أخذت استراحة هواء حقيقي‬،‫الحقا رتبت الغرفة‬
nachdem ich richtig Luft geholt hatte.
Am Abend konnte ich dann beruhigt ‫ ألنني قد شطبت كل‬،‫في المساء استطعت أن أرمي قائمتي بهدوء‬
meine Liste wegwerfen, denn ich hatte .‫النقاط التي على القائمة‬
ja alle Punkte darauf durchgestrichen.
Gestern war wieder mal dieser . ‫البارحة كمان مرة أخرى رجع هذا اليوم المفز‬
Horrortag.
Nachdem ich aufgestanden war, ging .‫ انطلق اليوم‬،‫بعد أن استيقظت‬
es auch schon los.
Zuerst musste ich den ‫ صحيح قبل‬،‫أول شي توجب علي أن أخبز كعكة عيد ميالد ليانا‬
Geburtstagkuchen für Jana backen, ich .‫هيك أول شي كمان جلبت جميع المكونات الضرورية من السوق‬
hatte doch vorher erst noch alle
nötigen Zutaten im Supermarkt
besorgt.
Natürlich brauchte alles viel länger als ‫ ألني قبل هيك ما‬،‫بالطبع أحتاج كل شيء أكثر مما هو مخطط‬
geplant, denn ich hatte mir vorher das .‫قريت الوصفة بشكل جيد‬
Rezept nicht gut durchgelesen.
Zum Glück war er doch rechtzeitig ‫ تماما قبل أن‬،‫لحسن الحظ أصبح منتهيا ً في الوقت المناسب‬
fertig geworden, kurz bevor ich zur Uni .‫يتوجب علي االنصراف للجامعة‬
aufbrechen musste.
Ich rannte zur U-Bahn, weil ich spät .‫ركضت إلى المترو ألنني كنت متأخرا عنه‬
daran war.
Doch als ich angekommen war, fuhr .‫ القطار راح من قدام أنفي‬،‫فعالً عندما وصلت‬
sie gerade vor meiner Nase weg.
Dann ging ich gar nicht in die Uni, ,‫ بل مباشرة إلى المكتبة‬،‫ثم ما رحت بالمرة للجامعة‬
sondern direkt in die Bibliothek,
was ich eigentlich nach dem .‫ما كنت قد خططت له في الحقيقة بعد الدوام‬
Unterricht geplant hatte.
Dort lernte ich 3 Stunden konzentiert ‫ بعد أن ريحت نفسي‬،)‫هناك درست ثالث ساعات بتركيز (بصدق‬
(ehrlich), nachdem ich mich zuerst von .‫أوالً من كل الضغط‬
dem ganzen Stress ausgeruht hatte.
Um 15 Uhr ging ich dann schnell zu ‫ عملت‬،‫ رحت سريعا ً إلى آنا مشان أخذ دراجتي‬61 ‫في الساعة‬
Anna mein Fahrrad holen, radelte nach ‫ أجبت على واحدة من‬61 ‫جولة عالدراجة للمنزل وفي الساعة‬
Hause Und hatte um 17 Uhr eine von .‫ عندما أتى أحمد للزيارة‬،‫عشرة ايميالت‬
zehn Mails beantwortet, als Ahmed zu
Besuch kam.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Nachdem ich die schmutzige Wäsche ‫ جربنا الكاتو‬،‫عبيت الثياب الوسخة في الخزانة‬/‫بعد أن حشيت‬
in den Schrank gestopft hatte, .‫المطبوخة حديثا وتونسنا حول كل شيء ممكن‬
probierten wir den frisch gebackenen
Kuchen und unterhielten uns über
alles Mögliche.
Als es dann schließlich Zeit war zu ‫ وجدنا ما‬،‫وأخيراً بعد ما صار الوقت للذهاب إلى عيد ميالد آنا‬
Janas Gebortstags zu gehen, hatten wir ‫دو قائمة جديدة‬-‫في هدية وكاتو بعد ولكن على األقل قد كتبت تو‬
!‫للغد‬
kein Geschenk und keinen Kuchen
mehr aber zumindest hatte ich eine
neue To-Do Liste für Morgen
geschrieben!
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪um..zu / damit (1‬‬


‫‪,um............zu+infinitiv / damit............verb‬‬

‫لــِكيِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِلــِ‬
‫‪Ich = ich‬‬
‫إذاِالفاعلِفيِالجملةِاألولىِيساويِالفاعلِفيِالجملةِالثانية‬
‫ُيفضلِإنكِتستعملِالشكلِاألول ‪um....zu‬‬
‫‪Ich lerne jeden Tag, um meine‬‬ ‫أناِأتعلمِكلِيوم‪ِ،‬لـِاجتيازِامتحانيِفيِاللغةِاأللمانية‪.‬‬
‫‪Deutschprüfung zu bestehen.‬‬ ‫بعدِالــِ‪ zu‬يأتيِالفعلِبصيغةِالمصدر‬

‫‪Ich lerne jeden Tag, damit ich meine‬‬ ‫أناِأتعلمِكلِيوم‪ِ،‬لكيِأجتازِفيِامتحانيِفيِاللغةِاأللمانية‪.‬‬


‫‪Deutschprüfung bestehe.‬‬ ‫الــِ‪ damit‬تسحبِالفعلِإلىِأخرِالجملةِويصرفِالفعلِ‬
‫بحسب الضمير‬
‫‪Wir fahren zur Stadt, um ins Kino zu‬‬ ‫نحنِرايحينِإلىِالمدينة‪ِ،‬لـِالذهابِإلىِالسينما‪.‬‬
‫‪gehen.‬‬
‫‪Wir fahren zur Stadt, damit wir ins‬‬ ‫نحنِرايحينِإلىِالمدينة‪ِ،‬لكيِنذهبِإلىِالسينما‪.‬‬
‫‪Kino gehen.‬‬
‫‪Ich mache jeden Tag Sport, um fit zu‬‬ ‫أناِأعملِرياضةِكلِيوم‪ِ،‬لـِِالبقاءِمناسباً‪.‬‬
‫‪bleiben.‬‬
‫‪Ich mache jeden Tag Sport, damit ich‬‬ ‫أناِأعملِرياضةِكلِيوم‪ِ،‬لكيِأبقىِمناسباً‪.‬‬
‫‪fit bleibe.‬‬ ‫‪Ich = ich‬‬
‫إذاِالفاعلِفيِالجملةِاألولىِيساويِالفاعلِفيِالجملةِالثانية‬
‫ُيفضلِإنكِتستعملِالشكلِاألولِ ‪um....zu‬‬
‫‪Beim Sprachlernen sollte man jeden‬‬ ‫عندِتعلمِاللغةِيتوجبِعلىِالمرءِكلِيومِأنِيعيدِبعضِالكلمات‪ِ،‬‬
‫‪Tag einige Wörter wiederholen, um‬‬ ‫لتوسيعِثروتهِاللغوية‪.‬‬
‫‪seinen Wortschatz zu erweitern.‬‬
‫‪Ich lerne fleißig Deutsch, um in‬‬ ‫أناِأدرسِاأللمانيةِبجد‪ِ،‬للدراسةِفيِألمانيا‪.‬‬
‫‪Deutschland zu studieren.‬‬ ‫‪Ich = ich‬‬
‫‪Ich lerne fleißig Deutsch, damit mein‬‬ ‫أناِأدرسِاأللمانيةِبجد‪ِ،‬لكيِيكونِمديريِرضيان‪.‬‬
‫‪Chef zufrieden ist.‬‬ ‫‪Ich ≠ mein Chef‬‬
‫إذاِالفاعلِفيِالجملةِاألولىِالِيساويِالفاعلِفيِالجملةِالثانية‬
‫مجبورِتستخدمِ ‪damit‬‬
‫‪Ein Sprachlehrer sollte seine Schüler‬‬ ‫معلمِاللغةِينبغيِعليهِأنِيخليِطالبهِدائمِا ًِينهضونِويتحركون‪ِ،‬‬
‫‪immer wieder aufstehen und sich‬‬ ‫لكيِالُِِيصبحواِبسرعةِتعبانين‪.‬‬
‫‪Ein Sprachlehrer ≠ sie‬‬
‫‪bewegen lassen, damit sie nicht so‬‬
‫‪schnell müde werden.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ein guter Lehrer versucht seinen ِ‫ِلكي‬،‫المعلمِالجيدِيحاولِأنِينتزعِالخوفِمنِالتكلمِمنِطالبه‬
Schülern die Angst vor dem Sprechen .ً‫يستطيعواِأنِيحاولواِكثيرا‬
Lehrer ≠ sie (Schüle)
zu nehmen, damit sie vieles
ausprobieren können.
Fehler sind wichtig, damit man .‫ِماِيكونِصوابِا ًِوماِالِيكون‬,‫ِلكيِيفهمِالمرء‬،‫األخطاءِمهمة‬
versteht, was richtig ist und was nicht. Fehler ≠ man

Der Damm wurde gebaut, um .‫ِلمنعِالفيضانات‬،‫ُبنيِالسد‬


Überschwimmungen zu verhinden. um....zu ًِ‫نستخدمِحصرا‬
Passiv ‫عندماِتكونِالجملةِاألولىِفيِحالةِالمبنيِللمجهول‬
Die Bäume wurden vom Gärtner .‫ِلجعلِالمنظرِحرِاًِمنِجديد‬،‫األشجارِسقطتِمنِقبلِالمزارعين‬
gefüllt, um die Aussicht wieder frei zu um....zu ًِ‫نستخدمِحصرا‬
machen. Passiv ‫عندماِتكونِالجملةِاألولىِفيِحالةِالمبنيِللمجهول‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

um..zu / damit (2)


,um............zu+infinitiv / damit............verb

ِ‫لــِكيِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِلــ‬
Ich kaufe mir ein Fahrrad. Ich komme .‫ِأناِأتيِإلىِالجامعةِبسرعةِأكتر‬.‫أناِأشتريِدراجة‬
schneller zur Uni. .‫ِللوصولِللجامعةِبسرعةِأكتر‬,‫رحِأشتريليِدراجة‬
Ich = ich
Ich kaufe mir ein Fahrrad, um
‫إذاِالفاعلِفيِالجملةِاألولىِيساويِالفاعلِفيِالجملةِالثانية‬
schneller zur Uni zu kommen.
um....zu ‫ُيفضلِإنكِتستعملِالشكلِاألول‬
Wael nimmt ein Schmerzmittell. Er .‫ِهوِالِيريدِألماِِفيِأسنانهِمنِهالِوبعد‬.‫وائلِيأخذِمسكنِألم‬
will keine Zahnschmerzen mehr haben. .‫ِمشانِماِبقىِبيصيرِعندوِوجعِأسنان‬،‫وائلِيأخذِمسكنِألم‬
Wael = Er
Wael nimmt ein Schmerzmittell, um
‫ يلتغي‬wollen ‫ الفعل‬um....zu ‫مع‬
keine Zahnschmerzen mehr zu haben.
Ahmed hilft Anna. Anna schreibt gute .‫ِآناِتكتبِعالماتِجيدة‬.‫أحمدِيساعدِآنا‬
Noten. .‫ِلكيِتكتبِآناِعالماتِجيدة‬،‫أحمدِيساعدِآنا‬
Ahmed ≠ Anna
Ahmed hilft Anna, damit Anna gute
Noten schreibt.
Ihr müsst diese Straße nehmen. Ihr .‫ِأنتمِتأتونِإلىِالمتحف‬.‫أنتمِيجبِأنِتأخذواِهذاِالشارع‬
kommt zum Museum. .‫ِللوصولِإلىِالمتحف‬،‫أنتمِيجبِأنِتأخذواِهذاِالشارع‬
Ihr = Ihr
Ihr müsst diese Straße nehmen, um
zum Museum zu kommen.
Frau Müller leiht ihrer Kollegin ihr ِ‫ِزميلتهاِتستطيعِأن‬.‫سيدةِمولرِتعيرِزميلتهاِهاتفهاِالمحمول‬
Handy. Ihre kollegin kann Zuhause .‫تتصلِتلفونياِِبالبيت‬
ِ‫ِلكيِتستطيعِزميلتها‬،‫سيدةِمولرِتعيرِصديقتهاِهاتفهاِالمحمول‬
anrufen.
.‫االتصالِبالبيت‬
Frau Müller leiht ihre Kollegin ihr Frau Müller ≠ Ihre kollegin
Handy, damit ihre kollegin zuhause
anrufen kann.
Ich gehe los. Ich will nicht zu spät .ِ‫ِالِأريدِأنِأصلِمتأخرا‬.‫أناِرايح‬
kommen. .ِ‫ِلعدمِالوصولِمتأخرا‬،‫أناِرايح‬
Ich = ich
Ich gehe los, um nicht zu spät zu
‫ِيلتغي‬wollen ‫ الفعل‬um....zu‫مع‬
kommen.
Herr Tahsin hat sich eine .‫ِهوِيريدِحمايةِجلده‬.‫سيدِتحسينِاشترىِلنفسهِكريمِشمسي‬
Sonnencreme gekauft. Er will seine
Haut schützen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Herr Tahsin hat sich eine .)‫ِلحمايةِجلدهِ(بشرته‬،‫سيدِتحسينِاشترىِلنفسهِكريمِشمسي‬
Sonnencreme gekauft, um seine Haut Tahsin = Er
zu schützen. ‫ يلتغي‬wollen ‫ الفعل‬um....zuِ‫مع‬
Du musst mir helfen. Ich komme sonst .‫ِوإالِسأصلِمتأخر‬،‫يجبِأنِتساعدني‬
zu spät. .ِ‫ِلكيِالِأصلِمتأخرا‬،‫يجبِأنِتساعدني‬
Du ≠ Ich
Du must mir helfen, damit ich nicht zu
spät komme.
Wir gingen in die Stadt. Wir wollten .‫ِنحنِأردناِأنِنذهبِلتناولِالمثلجات‬.‫نحنِذهبناِإلىِالمدينة‬
Eis essen gehen. .‫ِللذهابِلتناولِالمثلجات‬،‫نحنِذهبناِإلىِالمدينة‬
Ich gehe Eis essen.
Wir gingen in die Stadt, um Eis essen
ِ‫ِالفعلِالتانيِيرجعِلصيغة‬,‫إذاِأتىِمعِفعلِالذهابِفعلِتاني‬
zu gehen.
.‫المصدر‬
Wir = Wir ‫ فعلِذهاب‬gehen ‫الفعل‬
‫ يلتغي‬wollen ‫ الفعل‬um....zu ‫مع‬ ‫ فعلِاألكل‬essen ‫والفعل‬

Ich helfe meine Schwester in .‫ِلكيِتنجحِفيِالبكلوريا‬،‫أساعدِأختيِفيِالرياضيات‬


Mathematik, damit sie ihr Abitur Ich ≠ sie
besteht.
Mein Chef hat mir ein neues Laptop ِ‫ِلكيِأستطيعِالعملِفيِالبيت‬،‫مديريِاشترىِليِالبتوبِجديد‬
gekauft, damit ich auch zuhause .ِ‫أيضا‬
Mein Chef ≠ ich
arbeiten kann.
Ich bin in die Innenstadt gezogen, um .ِ‫ِلعدمِوجوبِالذهابِبالباصِدائما‬،‫انتقلتِضمنِالمدينة‬
nicht immer mit dem Bus fahren zu
müssen.
Die Bundesregierung hat das Gesetz in ِ‫ِلمساعدة‬،‫ضرتِالقانونِفيِوقتِقياسي‬
ّ ‫الحكومةِاالتحاديةِح‬
Rekordzeit vorbereitet, um den Opfern .‫ضحاياِالكوارثِالطبيعيةِبسرعة‬
der Naturkatastrophe schnell zu
helfen.
Unsere Eltern haben uns viel Geld .‫ِلكيِنستطيعِعملِهذهِالرحلة‬،‫والديناِأهدوناِماالِِكثيرا‬
geschenckt, damit wir diese Reise
machen können.
Frau Reichle hat angerufen, um einen .‫ِلتتفقِمعكِعلىِموعد‬،‫سيدةِغايشالِاتصلت‬
Termin mit Ihnen zu vereinbaren.
Am Wochenende, fährt er nach .‫ِللتفرجِعلىِالمدينة‬،‫ِيسافرِهوِإلىِميونيخ‬،‫فيِنهايةِاألسبوع‬
München, um sich die Stadt an zu
schauen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

)1( ‫سندريال‬
Es war einmal ein hübsches kleines .‫ التي أمها قد توفيت مبكرا‬،‫كانت هناك فتاة صغيرة جميلة‬
Mädchen, dessen Mutter bereits ‫بالجملة األولى نتكلم عن الفتاة والجملة الثانية نتكلم عن شيء‬
dessen ‫يخص الفتاة األم نربط بينهما بــ‬
früh gestorben war.
das ‫إذا تكلمنا بالجملة األولى والثانية عن الفتاة نكتفي بــ‬
Der Vater heiratete wieder, aber die ‫ لكن زوجة األب كانت خبيثة (لئيمة) مع‬،‫األب تزوج مرة أخرى‬
Stiefmutter war eine gehässige Frau .‫أبنتين قبيحتان‬
mit zwei hässlichen Tochtern.
Die Stiefschwestern waren neidisch ،‫األخوات غير الحقيقيتين كانوا حسودين على جمال الفتاة‬
auf die Schönheit des Mädchens, .‫وعاملوها كخادمة‬
und behandelten es wie eine Magd.
Sie wiesen ihm gar einen platz an . ‫خصصوا لها بالواقع مكان قرب موقد النار في المطبخ‬
der Feuerstelle in der Küche zu. ‫لقد سموها فقط أيضا فتاة الرماد‬
.‫إحدى األيام أتت رسالة من القصر‬
Sie nannten es nur noch
„Aschenmädchen“
Eines Tages kam einen Brief aus
dem Palast .
Der König und die Königin gaben ,‫ حفل كبير‬,‫الملك والملكة قدموا بمناسبة يوم ميالد ابنهم‬
anlässlich des Geburtstages ihres
Sohns, ein großes Fest,
zu dem alle jungen Damen aus dem ‫الذي إليه جميع السيدات الشابات من جميع أنحاء المملكة كانوا‬
gesamten Königreich eingeladen .‫مدعوين‬
waren.
Cinderellas Stiefschwestern waren .‫أخوات ساندريال من أم ثانية كانوا جدا مرتبكين‬
sehr aufgeregt.
„Ich lege mein rotes Samtkleid an!“ .‫أنا راح ألبس فستاني المخملي األحمر‬

rief die eine Schwester. „Und die ‫صاحت إحدى األخوات وعقد اللؤلؤ األسود التي أعطتني إياها‬
schwarze Perlenkette, die mir .‫أمي‬
Mutter geb.
„Und ich wrede mein blaues .‫وسوف أرتدي فستاني الحريري األزرق‬
Seidenkleid anziehen“,
.‫ مع األكليل الفضي‬,‫صاحت األخرى‬
Rief die andere, mit dem silbernen
Diadem“
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Cinderella! hilf uns gefälligst bei .‫ رجاء في التحضيرات‬/‫ساندريال ! ساعدينا خلصينا‬
den Vorbereitungen!“ .‫طلبوا األختان االثنتان معا‬
Verlangten die beiden
Stiefschwestern.
Cinderella half ihren ‫ساندريال ساعدت االختان في الجوارب الحرير ( فيزون) والتنانير‬
Stiefschwestern in die seidenen .)‫المكسرة (المكشكشة‬
Strümpfe und die Rüschenröcke .
Es bürstete ihnen die Haare, ‫ وبودرت لهم خدودهم‬،‫ وعملت لهم تسريحة‬،‫ومشطت لهم شعرهم‬
frisierte sie und puderte ihre .‫وأنفهم‬
Wangen und Nasen.
Schließlich zwängte es die beiden in ‫أخيرا ساندريال دحشت اخواتها االثنين في فساتين السهرة‬
ihre prächtigen Ballkleider. .‫الفاخرة‬

Doch selbst in den vornehmenen ‫و لكن حتى لو في الفساتين الجاهزة (المعدة) لم يستطيعوا االختان‬
Kleidern konnten die beiden .‫أن يصلو إلى جمال أختهم‬
Schwestern an die Schönheit ihrer
Stiefschwester nicht heranrichen.
Innerlich platzten sie vor Neid und .‫داخليا األختان طقوا من الحسد وبدأوا بإزعاج ساندريال‬
begannen, Cinderella zu ärgern .
„Wie schade, dass du mit zum Ball ! ‫ ألنك لن تستطيعي الذهاب معنا إلى الحفل‬,‫يا لألسف‬
nicht gehen kannst !“, spottete die )‫ ضحكت األخرة بشماتة (بحقارة‬,‫سخرت إحداهما نعم‬
eine. „Ja“, lachte die andere
hämisch,
„aber ein so schäbiges Wesen wie ‫لكن هيك خلقة سيئة مثلك جماعة القصر ما يخلوكي تقربي إلى‬
dich lassen sie nicht einmal in die .‫القصر‬
Nähe des Palasts.
Cinderella sagte kein Wort, ,‫ساندريال ما قالت وال كلمة‬
aber in seinem Innersten war es tief ‫لكن في داخلها جرحت بعمق وهيك جلست لألسفل وبكت‬
verletzt und so setzte es sich nieder
und weinte,
Als die Schwestern gegangen waren. .‫عندما ذهبوا األختان‬

„trockne deine Tränen, kleines! !‫ صغيرتي‬,‫امسحي دموعك‬


sprach da eine freundiche Stimme. .‫نطق هنا صوتٌ ودود‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Cinderella blickte erstaunt auf. vor .‫ساندريال نظرت بدهشة‬
ihm Stand eine alte, freundlich ‫أمامها وقفت امرأة معمرة مرئية بشكل ودود‬
.‫مع عصى سحرية في اليد‬
blickende Frau mit einem
Zauberstab in der hand.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

)2( ‫سندريال‬
„Ich bin deine gute Fee“, erklärte ِ‫ وينغي عليك‬،‫ أوضحت لي سندريال‬،‫أنا أكون ساحرتك الخيرة‬
sie Cinderella, „und du sollst heute .‫ بكت هي‬,‫ ما عندي مالبس مناسبة‬,‫الذهاب للحفلة اليوم‬
zum Ball gehen!“ „Aber habe keine
passenden Kleider!“,weinte es.
„Und wie soll ich dorthin kommen? ‫وكيف ينبغي علي الوصول إلى هناك؟‬
“ Die Fee ließ Cinderella den ‫الجنية تركت ساندريال تحضر من الحديقة أكبر قرعة مع عصاها‬
größten Kürbis aus dem Garten .‫السحرية‬
holen.
Mit ihrem Zauberstaub verwandelte .‫مع عصاها السحرية حولتها إلى عربة حنطور ذهبية‬
sie diesen in eine goldene Kutsche.
Und die Mäuse aus der Mausefalle ‫والفئران من مصيدة الفئران في المطبخ حولتهم إلى أحصنة‬
in der Küche verzauberte sie in .‫عمالقة‬
stattiche Pferde.
Eine dicke Ratte wurde schließlich .‫وجرذون سمين ُحول إلى سائق عربة حنطور‬
in einen Kutscher verwandelt.
Cinderella traute seinen Augen !‫ساندريال لم تصدق عيونها‬
nicht!
Lächelnd schwang die Fee ihren ,‫صاها السحرية مرة أخرى‬
َ ‫الساحرة لوحت باسمة ِب َع‬
Zauberstaub noch einmal,
und plötzlich stand Cinderella da in .‫وفجأة وقفت ساندريال في فستان خيالي‬
einem traumhaften Ballkleid. .‫وفي قدميها ارتدت حذاء شفاف رفيع‬
An seinen Füßen truges zierliche,
gläserne Schuhe.
Mein Zauber erlischt um .‫سحري يزول في منتصف الليل‬
Mitternacht.
Sieh zu, dass du rechtzeitig wieder !‫ديري بالك بأن تكوني في الوقت المناسب في المنزل‬
zu Hause bist! sagte die Fee. .‫قالت الساحرة‬

Als Cinderella auf dem Ball ‫ كانوا الجميع قد اندهشو‬,‫عندما ظهرت ساندريال في الحفل‬
erschien, waren alle von seiner .‫(أنبهرو) من جمالها‬
Schönheit geblendet.
Und selbst Cinderellas .‫وحتى اخواتها لم يعرفوها‬
Stiefschwestern erkannten es nicht.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Als der Prinz Cinderella erblickte, .‫ أحبها فوراً من النظرة األولى‬،‫عندما لمح األمير سندريال‬
verliebte er sich augenblicklich in
es.
Würdest du mir die Ehre erweisen, .‫هل قدمتي لي الشرف بالرقص معي؟ سأل هو‬
mit mir zu tanzen?,“ fragte er.
Mit Vergnügen, Eure Hoheit“, sagte .‫ قالت ساندريال‬،‫بكل سرور سيادتكم‬
Cinderella.
Und der Prinz wusste, er hatte die .ِ‫وعرف األمير قد وجد فتاة حياته‬
Frau fürs Leben gefunden .
Schon bald aber schlug die Uhr .‫لكن سرعان ما دقت الساعة منتصف الليل‬
Mitternacht.
„Ich muss gehen“, sagte Cinderella, .‫ قالت ساندريال‬،‫أنا يجب أن اذهب‬
denn es erinnerte sich an die Worte .‫ألنها تذكرت بكلمات الجنية الجيدة‬
der guten Fee.
Es stürzte aus dem Ballsaal und lief ‫هلعت بالخروج من قاعة الرقص وركضت بسرعة من القصر إلى‬
eilig die Treppe aus dem Palast .‫أسفل الدرج‬
hinunter.
Der Prinz folgte ihm, aber als er vor ‫ كانت‬،‫ ولكن عندما دخل إلى مقدمة القصر‬،‫لحق بها األمير‬
den Palast trat, war Cinderella .‫ساندريال قد اختف‬
bereits verschwunden.
Die unscheinbare Magd mit dem ‫ من عند قدميها‬،‫الخادمة غير واضحة مع القرعة الكبيرة في اليد‬
großen Kürbis in der Hand, zu deren .ً‫ لم يالحظ أبدا‬،‫انتشروا فيران صغيرة وجرذون‬
Füßen kleine Mäuse und eine Ratte
umherliefen, bemerkte er gar nicht .
Aber da, auf der Treppe, lag ein .‫ كان ملقى فردة حذاء شفاف‬،‫ على الدرج‬،‫ولكن هنا‬
einzelner gläserner Schuh.
Der Prinz hob ihn auf und lief eilig .‫فألتقطها وركض بسرعة إلى القصر‬
zurück in den Palast.
„Wem gehört dieser Schuh“, rief er . .‫ صاح هو‬,‫لمن يخص هذا الحذاء‬
Am nächsten Tag sprachen die ‫في اليوم التالي تكلم األختان عن الحفل ولم يتكلموا عن شيء آخر‬
Stiefschwestern über nichts anders ‫ الذي معها رقص األمير طوال‬،‫غير الحفل وعن الفتاة الغامضة‬
.‫المساء‬
als den Ball und die geheimnisvolle
Fremde, mit der Prinz den ganzen
Abend getanzt hatte .
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Da klopfte es plötzlich an der Tür. .‫هنا قُرع الباب‬
„Cinderella“, rief die Stiefmutter,„ .‫ مين برا‬،‫ شوفي مين‬،‫ صاحت األم مرت األب‬،‫ساندريال‬
sieh nach, wer draußen ist.

B1+
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

)3( ‫سندريال‬
Vor der Tür stand der Prinz .‫أما الباب وقف األمير بذات نفسه وبجانبه صانع األحذية الملكي‬
höchstpersönlich und neben ihm der
königliche Schuhmacher.
Auf einem Samtkissen trug er einen .‫على مخدة مخملية حمل حذاء شفاف‬
gläsernen Schuh.
„Dem Mädchen, dem dieser Schuh .‫ قال األمير‬،‫ التي يناسبها هذا الحذاء بتصير حبي الحقيقي‬،‫الفتاة‬
passt, gilt meine Wahre Liebe“,
.‫سوف أبحث عنها في جميع أرجاء المملكة‬
sagte der Prinz.
„Ich werde im ganzen Königeich
nach ihm suchen.“
Die beiden Schwestern drängten ،‫األختان االثنتين أصبحوا يقحمون (يدافشو) وحدة تلو األخرى‬
sich eine vor die andere, um den .‫لتجريب الحذاء‬
Schuh an zu probieren.
Jede versuchte, ihren Fuß in den ،‫ بإقحام قدمها في الحذاء‬،‫كل وحدة حاولت‬
zierlichen Schuh zu zwängen, aber .‫لكن قدماهما كانت خرقاء وكبيرة جدا‬
ihre Füße waren viel zu plump und
zu groß.
Da trat Cinderella einen Schritt vor. ‫ هل‬,‫ سألت ساندريال بخجل‬،‫ سيادتكم‬.‫تقدمت ساندريال خطوة‬
„Eure Majestat“, fragte es ‫مسموح لي أن أجرب الحذاء؟‬
schüchtern, „darf ich ihn versuchen?
Voller Staunen sahen die ‫ إلى ساندريال كيف إنسلت إلى‬،‫نظروا األختان بدهشة غامرة‬
Schwestern, wie Cinderella in den .‫ ناسب وكأنه مطابق تماما‬،‫الحذاء‬
Schuh hineinschlüpfte und er passte
wie angegossen!
Der Prinz schaute Cinderella in die ‫ بأنه أمامه تقف‬،‫األمير نظر إلى ساندريال في عينيها وأدرك‬
Augen und erkannte, dass vor ihm .‫ التي معها قد رقص في الحفلة‬،‫الفتاة‬
das Mädchen satand, mit dem er auf
dem Ball getanzt hatte .
„Willst du meine Frau werden, .‫هل تريدين أن تكوني زوجتي سأل األمير‬
“fragte der Prinz.
„Ja, das will ich,“ antwortete .‫ جاوبت ساندريال‬,‫نعم أريد‬
Cinderella.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Am Tag ihrer Hochzeit läuteten im .‫في يوم زفافهم قرعت األجراس في جميع أنحاء المملكة‬
ganzen Land die Glocken .
Selbst die garstigen Stiefschwestern .‫حتى أخوات ساندريال المقرفين كانتا مدعوتان إلى الزفاف‬
waren zur Hochzeit eingeladen.
Alle feierten mit Cinderella und .‫الجميع احتفلوا مع ساندريال وأميرها‬
seinem Prinzen,
und sie lebten fortan glücklich und 2‫ صبيان و‬4 ‫وعاشوا منذ ذلك الحين فصاعدا بسعادة وأنجبوا‬
bekamen 4 Söhne und 2 Töchtern. ‫بنات‬

Aber im Jahr, in dem die Frauzosen ‫ أستشهد األمير‬،‫ التي فيها هاجم الفرنسيون دمشق‬،‫لكن في السنة‬
Damaskus angegriffen hatten, ‫ الذين ضحوا بأنفسهم من أجل الشام وأهالي‬،‫مع الرجال الشرفاء‬
.‫الشام الكرماء‬
opferte der Prinz mit der vornehmen
Männern, die sich für Alscham und .‫وهاهلل هاهلل يا مفرج المصايب‬
die edlen Einwohner von Alscham
aufopferten.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

1 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ اكوزتيف‬


abgeben Sie möchte ihren alten ‫هي تود أن تعطي جهازها الكمبيوتر القديم‬
‫ شي ما يلزموا وبدو‬/‫ قدم‬ComputerA abgeben.
‫يعطيه هدية‬
abholen Ich muss um 4 Uhr die KinderA ‫أنا يجب أن أحضر في الساعة الرابعة‬
‫ شخص تحضرهُ من‬/‫ أحضر‬von der Schule abholen. ‫األطفال من المدرسة‬
‫مكان ما‬
abschließen Bitte schließen Sie die Haustür ‫من فضلك أغلق باب البناية بعد الساعة‬
‫ ُيغلق‬ab 22 Uhr ab. ‫العاشرة‬

abstellen Wo stellst du dein Fahrrad ab? ‫(تصف) بسكليتك‬


ّ ‫وين رح تحط‬
‫ يصف الدراجة‬/‫يضع‬
abtrocknen Er trocknet seinen TallerA ab. ّ ‫إنه ين‬
‫شف صحنه‬
‫ بمحرمة أو خرقة‬/ ‫ُينشف‬
anbraten Er brät die Zwiebel an. ‫ ليس قلي كامل‬/ ‫هو يقلي البصل‬
‫تقريبا ً يقلي مو متل القلي‬
braten ‫يقلي‬
angeben Sie können die Uhrzeiten ‫تستطيع أن ُتحدد األوقات‬
‫ يختار‬/ ‫ ُيحدد‬angeben.
anhalten Er hält das Taxi an. ‫هو أوقف التاكسي‬
‫أوقف‬
ankreuzen Kreuzen Sie das richtige Wort ‫أشر على الكلمة الصحيحة‬
‫ أشر‬an.

anmelden Er hat seinen Wohnsitzder/A bei ‫هو سجل مكان إقامته عند البلدية‬
‫ ُيسجل‬der Gemeinde angemeldet.

anmachen Lukas hat das Radio ‫لوكس أشعل الراديو‬


‫ ُيشعل‬angemacht.

annehmen Ich nehme das Geschenk gern ‫أنا أقبل الهدية بسرور‬
‫ َي ْقبل‬an.

anrufen Er ruft seinen Freund an. ‫هو اتصل بصديقه‬

ansehen Warum siehst du mich so an? ‫ليش هيك تطلع فيني؟ قلت شي غلط‬
‫ ي ّطلع‬Habe ich etwas falsches
gesagt?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
anstrengen Diese harte Arbeit strengt ‫هذا العمل القاسي ُيتعبني‬
‫ ُيرهق‬/ ‫ ُيجهد‬/ ‫ ُيتعب‬mich an.

antreten Morgen tritt Anna eine neue ‫سوف ُتباشر بعمل جديد‬
‫ ُيباشر بشيء جديد‬Arbeitstelle an

anstellen Die Firma stellt viele ‫الشركة توظف الكثير من الناس‬


‫ يوظف‬Menschen an.

anzünden Zündet ihr die KerzenA an? ‫هل رح ُتشلعوا الشموع؟‬


‫ للسجائر والشموع‬/ ‫ُيشعل‬
aufgeben Er hat seinen Job auf gegeben. ‫لقد تخلى عن عمله‬
‫تخلى‬
aufhängen Hängen Sie Plakate im !‫علق مجالت الحائط في غرفة الكورس‬
‫ ُيعلق‬Kursraum auf !

aufheben Kannst du den Krümel ‫ تشيل الفتفوتة ؟‬/‫تقدر تلم‬


‫ يلتقط شي موجود على‬/ ‫ يرفع‬aufheben ?
‫األرض يعني يلم‬
aufnehmen Das Land nimmt neue .‫البلد تستقبل الجئين جدد‬
‫ يستقبل‬Asylanten auf.

aufräumen Am Wochenende räume ich .‫في عطلة األسبوع رح رتب القبو‬


A
‫ يرتب‬/ ‫ يوضب‬den Keller auf.

aufstellen Wir sollten die Stühle ،‫يتوجب علينا أن نضع الكراسي بمكانها‬
‫ تحط شي بمكانوا‬/ ‫ وضع‬aufstellen, bevor die Gäste .‫قبل مجيء الضيوف‬
‫ المزبوط‬kommen.

auftreten Falls Anzeichen der ‫ تعال‬،‫في حال تظهر عالمات االلتهاب‬


‫ يظهر‬/ ‫ يحدث‬Entzündung auftreten, .‫مباشر ًة إلى عيادتي‬
Kommen Sie sofort in meine
Praxis.

ausblasen Großvater bläst die Kerzen ‫الجد أطفئ الشموع‬


‫ ينفخ ويطفي الشموع‬aus.

ausfüllen Füllen Sie bitte das Formular ! ‫امأل من فضلك االستمارة‬


‫ يمأل‬/ ‫ يعبي‬aus!
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
ausgeben Familie Meier gibt viel Geld ‫عائلة ماير تنفق الكثير من المال‬
‫ ُينفق‬aus.

ausmachen Um vier macht er den ‫في الساعة الرابعة أطفئ الكمبيوتر‬


‫ ُيطفئ‬Computer aus.

auspacken Peter und Tom packen die ‫فرغون الكرتون من محتوياته‬


ّ ‫بيتر و توم ُي‬
‫ يستخدم مع الكرتون‬/ ‫ تفريغ‬Kartons aus.

ausräumen die Möbelpacker räumen die ‫الع ّمال (حمال األثاث) أخلوا المنزل من‬
‫ محتوى منزل‬/ ‫ ُيخلي‬Wohnung aus. ‫األثاث‬

ausschalten Schalten Sie bitte den .‫من فضلك أطفئ التلفاز‬


‫ ُيطفئ‬FernseherA aus.

aussprechen Er muss die WahrheitA .‫يجب أن ينطق بالحقيقة‬


‫ ينطق‬aussprechen.

ausspucken Er isst eine Kirsche und spuckt .‫لبرا‬


ّ ‫هو يأكل كرزة ويزت اللب‬
‫ لما تأكل شي وتزتوا‬/ ‫ يبصق‬den KirschkernA aus.
‫من تمك‬
ausüben Männer die Gewalt gegen ,‫الرجال الذين يمارسون العنف ضد المرأة‬
‫ ُيمارس‬Frauen ausüben, sind mir )‫ مكروهين‬/ ‫بالنسبة لي يكونوا (بغيظين‬
zuwider.

ausziehen Bitte ziehen Sie den HutA aus. .‫من فضلك إخلع الق ّبعة‬
‫ تستعمل للثياب‬/ ‫يخلع‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

2 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ اكوزتيف‬


backen Ich freue mich darauf, dass ‫ بأن عمتي للغدا مرة تانية‬,‫انبسطت بذلك‬
‫ يسوي طبخة بالفرن‬meine Tante zum Mittagessen ‫سوت طبخة بالفرن عجة‬
wieder ihreA Kartoffelpuffer
bäckt.
beachten Bitte beachten Sie die ‫انتبه إلى اإلرشادات‬
‫ انتبه‬HinweiseA.
beantrage Er beantragt einen neuen Pass. ‫قدم طلب لجواز سفر جديد‬
‫يقدم طلب‬
beantworten Er beantwortet die Fragen ‫هو يجاوب على األسئلة بسرعة البرق‬
‫ ُيجيب‬blitzschnell.
begrüßen Sie war sichtlich froh, ihren ‫ برؤية صديقها من‬,‫كانت تبدو فرحة‬
‫ ُيرحب‬/ ‫ ُيحيي‬/ ‫ ُيصافح‬langjährigen Freund wieder zu ‫سنوات بعيدة وصافحت ُه بود‬
sehen und begrüßt ihn
freundlich.
bekommen Er bekommt zu wenig GeldA ‫حصل على مال قليل لما رجعلوا مصاري‬
‫ يحصل‬zurück.
benennen Wenn ein Forscher eine neue ‫عندما يكتشف باحث أو عالم حيواني أو‬
‫ ينسب‬/ ‫ يُسمي‬/ ‫ يُعين‬Tier oder Pflanzenart entdeckt, ‫ ُيسمح ل ُه أن ُيسميها على اسمه‬,‫نباتي‬
darf er sieA auch nach sich
selbst benennen.
benutzen Auf dem Laptop benutze ich ‫على الالب توب استعمل نظام تشغيل لمنتج‬
‫ يستخدم‬das Betriebssystem eines ‫مشهور أو لشركة إنتاج‬

bekannten HerstellersG.
beraten Ice berate die Firma bei dem ‫أنا أقدّ م النصيحة للشركة عند شراء‬
‫ يقدم نصيحة‬Kauf von Computern. ‫الكمبيوترات‬

beschreiben Nach dem Unfall beschreibt ‫بعد الحادث وصف الضحية الوضع‬
‫ يصف‬das Opfer den Sachverhalt.
besichtigen Wenn Sie Zeit haben, dann ‫لما يكون عندك وقت اعملك زيارة للمدينة‬
‫ لما نزور مكان سياحي‬/ ‫ يزرو‬besichtigen Sie auch die ‫القديمة‬
‫ نستعمل هالفعل‬Altstadt.

besuchen Wollen wir nicht mal die neue ‫ما بدنا شي مرة نزور التجهيز الجديد في‬
‫ يزرو‬Ausstattung im Museum ‫المتحف‬
besuchen?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
betreuen Nicht jeder kann seine ‫ليس كل شخص يستطيع العناية بأهله‬
‫ يعتني‬pflegebedürftigen .‫الذين بحاجة إلى العناية في المنزل‬
AngehörigenA zu Hause
betreuen.
bezahlen Ich bezahle die Getränke. ‫أنا بدفع حق المشاريب‬
‫يدفع‬
bieten Wir bieten einen interessanten ‫نحن نعرض مكان عمل مثير لالهتمام‬
‫ يعرض‬Arbeitsplatz.
bilden Die meisten Verben bilden das ‫أغلب األفعال تش ّكل الحاضر التام‬
‫ ُيشكل‬Perfekt mit ge.... ge ‫(التصريف الثاني للفعل) بــ‬

brauchen Es braucht nur einen Wink, ‫ ورح يرجع‬،‫الشغلة بس بدا إشارة‬


‫ يحتاج‬und er kommt zurück.
buchen Ich habe heute einen Flug ‫حجزت اليوم رحلة طيران‬
‫ يحجز‬gebucht.
buchstabieren Er buchstabiert das Wort. ‫إن ُه ُيهجي الكلمة‬
‫ُيهجي‬
behalten Die Blumen haben ihren DuftA ‫الزهور احتفظت بمدة طويلة‬
‫ يحتفظ‬lange behalten. ‫ بعبقها‬/ ‫برائحتها‬

bestehen Er hat die Prüfung bestanden. ‫اجتاز االمتحان‬


‫يجتاز‬
drucken Drucken Sie bitt den Brief für ‫اطبع الرسالة مشاني‬
‫ يطبع‬mich.
drücken Drücken Sie bitte diesen ‫اضغط من فضلك على هذا الزر‬
‫ يضغط‬knopfA.
duzen Ich duze meinen Chef. )du( ‫أنا أحكي مع مديري بصيغة‬
‫لما تحكي مع حدا مو بصيغة‬
‫االحترام بصيغة أنت‬

einkaufen Sie kauft noch das Brot ein. ‫لسا عم اشتري خبز‬
‫يشتري‬
einladen Ich möchte Sie gern zu unser ‫أريد أن أدعوك إلى حفلتنا بسرور‬
‫ يدعو‬er Feier einladen.
einteilen Er hat die Torte in gleich ‫لقد قسم الكعكة إلى قطع كبيرة متساوية‬
‫ ُيقسم‬große stücke eingeteilt.
eintragen Bitte tragen Sie Ihren Namen ‫من فضلك ق ّيد أسمك على االستمارة‬
ّ ‫ ُي‬/ ‫ ُيق ّيد‬ins Formular ein.
‫سجل‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
erfinden Carl Benz erfand 1886 das ‫ السيارة‬6881 ‫كارل بنز اخترع في عام‬
‫ يخترع‬Auto.
erfragen kannst du die Telefonnummer ‫هل تستطيع أن تطلب رقم تلفون يانا ألجلي‬
‫ يطلب‬von Jana für mich von ihrer ‫من صديقتها المفضلة‬
besten Freundin erfragen?
ergänzen Ergänzen Sie den Text. ‫امأل النص‬
‫يمأل‬
erleben Im Berlin erlebt man viel ‫الواحد يكسب ثقافة كتيرة في برلين‬
‫ يتعلم‬/ ‫ يكسب‬/ ‫ يختبر‬/ ‫ يشهد‬Kultur.
eröffnen Frau Müller eröffnet ein konto ‫السيدة مولر تفتتح حساب البنك‬
‫ حساب بنك أو محل‬/‫ يفتتح‬bei der Bank.
erreichen Sie erreichen mich am Telefon. ‫فيك تلقطني على التلفون‬
‫ مع التلفون يعني فيك‬/ ‫يصل‬
‫تلقطني‬
erzählen Lukas erzählt eine Geschichte. ‫لوكاس عم يحكي حكاية‬
‫يحكي‬
erziehen Ich erziehe meinen Sohn ‫أنا أربي ابني لوحدي‬
‫ ُيربي‬allein.
einrichten Ahmed richtet seine Wohnung ‫أحمد ُيجهز بيتو من جديد‬
‫ تستعمل لألثاث‬/‫ ُيجهز‬neu ein.
einzahlen Er zählt das Geld auf der Bank ‫حط مصاريه في البنك‬
‫ لما تحط مصاريك‬/ ‫ إيداع‬ein.
‫بالبنك أو المكينة‬
entlassen Die Firma hat viele Mitarbeiter ‫الشركة عزلت الكثير من الموظفين‬
‫ عزل‬/ ‫ فصل‬entlassen.
essen Ich esse einen Kuchen. ‫أنا أكل كعكة‬
‫يأكل‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

3 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ اكوزتيف‬


fahren Er fuhr einen modernen .‫هو ساقَ سيارة مرسيدس حديثة‬
‫ يسافر‬/ ‫ يقود‬Mercedes.
feiern Sie feierten ihn als Helden. ‫احتفلوا به كاألبطال‬
‫يحتفل‬
finden Wo finde ich eine Bäckerei? ‫وين أجد مخبز؟‬
‫يجد‬
fragen Fragen Sie Ihren Partner! ‫اسأل شريكك‬
‫يسأل‬
füllen Gestern füllte ich eine Flasche ‫ع ّبيت قنينه بالمي‬
‫ يمأل‬/ ‫ يعبي‬mit Wasser.

gewinnen Ich gewann nur einen Euro im ‫ربحت فقط يورو واحد باليانصيب‬
‫ يربح‬Loto.

gießen Er goss die Sahne über das ‫هو يصب الكريمة على الخضار‬
‫ يسقي‬/ ‫ يسكب‬/ ‫ يصب‬Gemüse.

grillen Die Männer grillten das ‫الرجال شووا اللحمة‬


‫ يشوي‬Fleisch.

haben Ich habe einen Computer. ‫عندي كمبيوتر‬


‫يملك‬
heiraten Sie heiratete ihren Freund. ‫تزوجتْ من صديقها‬
ّ
‫يتزوج‬
hochtragen Tom trug die Kartons hoch. ‫توم شال الكراتين لفوق‬
‫ مثالً تشيل‬/ ‫يشيل لفوق‬
‫كرتونة من تحت للطابق‬
‫الثاني‬
holen Holen Sie bitte die Glässer aus ‫أحضر من فضلك الكاسات من الخزانة‬
‫ يحضر ـ يجلب‬dem Schrank.

hören Ich lausche aber ich höre sie ‫أنا أتنصت ولكن أنا ال أسمعهم‬
‫ يسمع‬nicht.

halten Ich hielt ihn fest im Arm. ‫أنا أمسك بيده بقوة‬
‫يمسك‬
hängen Klaus hängte das Bild an die ‫كالوس ُيعلق اللوحة على الحيط‬
‫ ُيعلق‬Wand.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
herstellen Wir stellen die Feuerzeuge ً‫لن نصنع القداحات من اآلن فصاعدا‬
‫ يقوم بصنع‬/ ‫ يصنع‬/ ‫ ينتج‬nicht mehr her.

informieren Er informerte uns über das ‫ أخبرنا عن العاصفة‬/ ‫لقد أعلمنا‬


‫ ُيخبر‬/ ‫ ُيعلم‬bevorstehende Unwetter. .‫ القادمة‬/ ‫الوشيكة‬

installieren Der Elektriker installierte eine ‫اإللكتروني ر ّكب األنتيل على البرندة‬
‫ ُير ّكب‬Antenne auf dem Balkon.

kennen Sie kennen jetzt schon viele ‫اآلن أنت تعرف فعالً الكثير من األفعال‬
‫ يعرف‬Verben.

kennenlernen Ich lernte ihn in der Disco ‫تعرفت عليه في الديسكو‬


ّ
‫يتعرف‬
ّ kennen.

kicken Der Kapitän Tsubasa kickte ‫الكابتن ماجد شاط الطابة إلى الهدف‬
‫ يشوط ـ يضرب‬den Ball ins Tor.

klären Klären Sie die Abkürzungenin ‫أوضح االختصارات في اإلعالنات‬


ّ ‫ يو‬in den Anzeigen.
‫ضح‬

kochen Wir kochen eine Suppe. ‫نحن نطبخ شوربة‬


‫يطبخ‬
konjugieren Er konjugiert das Verb fallen. ‫ف الفعل فالِن‬
ْ ‫صر‬
ّ ‫هو ُي‬
‫ف‬
ْ ‫صر‬
ّ ‫ُي‬
kontrolieren Heute wurde wieder mal die َ ‫اليوم فُح‬
‫ِص ُمجدداً سرعة السيارات‬
‫ يعمل كونترول‬/ ‫ يفحص‬Geschwindigkeit der
Fahrzeuge kontroliert.

korrigieren Mein Deutschlehrer hat ‫صحح موضوع إنشاء‬


ّ ‫أستاذي األلماني‬
ّ ‫ ُي‬meinen Aufsatz korrigiert und
‫صحح‬ ‫وبعدين صار غير راضي مني‬
war dannach unzufrieden mit
mir.

kosten Die Vase hat ihnA einen großen ‫ كمية كبيرة من‬/ ‫المزهرية كلّفت ُه كمشة‬
‫ هذا الفعل يتعدى‬/ ‫ ُيكلّف‬HaufenA Geld gekostet. ‫النقود‬
‫مفعولين‬ ihn ‫المفعول األول هو الشخص‬
Haufen ‫والمفعول التاني هو الشغلة‬
Krankschreiben Der Arzt Schreibt ihn bis ‫سجله مريضا ً إلى يوم الجمعة‬
ّ ‫الطبيب‬
‫ يسجلوا مريض‬Freitag krank.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
kriegen Hat wirklich Leonardo ‫هل حقا ً حصل ليوناردو دي كابريو على‬
‫ يأخذ‬/ ‫ يحصل‬Dicaprio einen Oscar gekriegt? ‫جائزة اوسكار؟‬

legen Ich lege ein Buch auf den ‫أنا اضع الكتاب على الطاولة – بشكل أفقي‬
‫ يضع‬Tisch.

leiten Er leitet die Firma schon viele .‫هو أدار الشركة منذ سنوات عديدة‬
‫ يقود‬/ ‫ ُيدير‬Jahren.

lernen Ich versuche jeden Tag die ‫أنا أحاول كل يوم تعلم اللغة األلمانية‬
‫ يتعلم‬Deutschprache zu lernen.

lesen Bevor ich schlafe, bevorzuge ّ ‫قبل أن أنام أ ُف‬


‫ضل قراءة بضع صفحات من‬
‫ يقرأ‬ich ein paar Seiten aus einem ‫كتاب جيد‬
guten Buch zu lesen.

lieben Ich liebe dich. ‫أنا أحبك‬


‫يحب‬
liefern Die bestellten Waren wurden ْ ‫الموصاة لم ُت‬
‫ش َحنْ بعد‬ ّ ‫البضائع‬
‫ يشحن‬noch nicht geliefert.

loben Du solltest deine Mitarbeiter ‫الزم تمدح شوي من عمالك بشكل اكتر‬
‫ ُيثني‬mehr loben.

lösen Sie löst die Haarspange,um ‫حلّت حبكة الشعر لتبدو أجمل شوي‬
‫ إما يحل مسألة أو شغلة‬/ ْ‫ ُيحل‬etwas schöner auszusehen.
‫مربوطة‬

markieren Die Wegpunkte der Tour ‫نقاط طريق الجولة ُعلِمتْ بأعالم حمراء‬
‫ ُيعلّم‬/‫ُيؤشر‬ wurden mit roten Fähnchen
markiert.

meinen Meinen Sie,das hätte Keiner ‫تعتقد إنو وال واحد الحظ هالشي‬
‫ يعتقد‬gemarkt?

messen Er maß die Länge des Tisches. ‫هو قاس طول الطاولة‬
‫يقيس‬
machen Komm Lieber Mai und mache ‫تعا آذار العزيز واجعل األشجار خضراء‬
ً‫مجددا‬
‫ يجعل‬/ ‫ يفعل‬die Bäume wieder grün.

mitbenutzen Wir benutzen den Garten mit. .‫نتشارك باستخدام الحديقة‬


‫نتشارك باالستخدام‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
mitnehmen Kannst du meinen Bruder zum ‫تقدر تأخذ أخوي معك للمحطة؟‬
Bahnhof mitnehmen?

mitbringen Kannst du dieses Mal nicht ‫تقدر هالمرة ما جيب رفيقك؟‬


‫ يجلب مع‬deinen Freund mitbringen?

möchten Ich möchte gern eine Tasse ‫أري ُد فنجان قهوة‬


‫ يرغب‬/ ‫ يو ّد‬Kaffe.

mögen Er mag klassische Musik. ‫هو يح ّبذ الموسيقى الكالسيكية التقليدية‬


‫ُيح ّبذ‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

4 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ اكوزتيف‬


nachschlagen Mehsen schlägt alle Wörter im .‫بدور على كل الكلمات بالقاموس‬
ّ ‫محسن‬
‫ للبحث عن كلمة في‬/ ‫ يبحث‬Wörterbuch nach.
‫القاموس‬
nehmen Er nahm den Löfen aus der .‫أخذ الملعقة من الكاسة‬
‫ أخذ‬Tasse.
notieren Notieren Sie die richtige .‫دون اإلجابة الصحيحة‬
ّ
ّ ‫ ي‬Antwort !
‫دون‬
nummerieren Die Frau nummerierte jede ‫ لكي تستطيع‬،‫السيدة تر ّقم كل بضاعة‬
‫ ير ِّقم‬Ware, damit sie sieA .‫السيدة أن تسجلهم‬

registrieren Konnte.
nutzen Tahsins Garten kann nicht nur ‫حديقة تحسين يمكن أن تستخدَ م ليست‬
‫ يستعمل‬zur Erholung, sondern auch ‫لالستراحة فقط وإنما أيضا ً لزراعة‬
‫الخضروات‬
zum Gemüseanbau genutzt
werden.
ordnen Wenn du deine Bücher jetzt ‫لو رتبت كتبك هال رح تالقي الكتاب‬
‫ يرتب‬ordnest, findest du später das ‫المطلوب بسرعة أكتر‬
Richtige viel schneller.
organisieren Zur Vorbereitung organisierte ّ ‫هو‬
‫نظم الوسائل المهمة للتحضير‬
‫ ينظم‬er die notwendigen Hilfsmittel.
packen Ich habe keine Zeit, ich muss ً ‫ما عندي وقت ويجب أن أوظب أيضا‬
‫ يوظب بمعنى يضب األغراض‬noch packen.
‫ إذا أتى معه شي يكون‬/
‫أكوزاتيف‬
parken Was machst du? Ich suche ‫لصف‬
ّ ‫دور على مكان‬
ّ ‫شو عم تعمل؟ أنا عم‬
‫يصف‬
ّ nach einem Platz, um mein ‫سيارتي‬
Auto zu Parken.
pflegen Er pflegt seine Tante, die seit ‫هو يعتني بخالته التي تسكن منذ رأس‬
‫ يعتني‬Weihnachten bei ihm wohnt. ‫السنة عنده‬

planen Die Flucht war sorgfältig ‫الهريبة كانت مخططة بعناية‬


‫ يخطط‬geplant.
probieren Mansche Sachen muss man ‫بعض الشغالت الزم الواحد يجربها ليشوف‬
‫ يجرب‬einfach probieren, um zu ‫فيما إذا هالشغالت بتعجب الواحد‬
gucken, ob sie einem gefallen.
prüfen Prüf doch mal den Luftdruck ‫افحص ضغط الهواء في الدوالب الخلفي‬
‫تفحص‬
ّ auf dem linken Hinterreifen. .‫األيسر‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
putzen Die Wänd müssen noch ‫الحيطان يجب أن تن ّظف‬
‫ ين ّظف‬geputzt werden.
rauchen Er raucht eine Zigarette. ّ ‫هو‬
‫يدخن سيكارة‬
ّ
‫يدخن‬
reinigen Diese Jacke muss gereinigt ّ ‫هذا الجاكيت يجب أن ي‬
‫ عند الغسيل‬،‫نظف‬
‫ تنظيف بعد‬/ ‫ ين ّظف‬werden, beim Waschen verfilzt ‫يتشابك الصوف‬
‫ الغسل‬die Wolle.

renovieren Das Nachbarhaus wird schon ‫بيت الجار ر ِّم َم منذ أشهر‬
‫ ير ّمم‬seit Monaten renoviert.
reparieren Er repariert die Tür. ‫هو يصلح الباب‬
‫يصلح‬
reservieren Ich habe für heute Abend ‫اليوم حجزت طاولة لليوم المسا‬
‫ يحجز‬einen Tisch reserviert.
röntgen Wir sollten das gebrochene ‫يتوجب علينا أول شي تصوير القدم‬
‫ تصوير أشعة‬Bein zunächst einmal röntgen .‫المكسورة‬
lassen.
rufen Sibano ruft den .‫سيبانو دق لالسعاف‬
‫ يتلفن‬Krankenwagen.
riechen Mit meinem Schnupfen roch ‫مع الزكام تبعي البارحة ما قدرت أشم‬
‫ يشم‬ich gestern überhaupt nichts. .‫إطالقا ً وال شي‬

sammeln Das Eichhörchen sammelt ‫السنجاب جمع مؤونة من الغداء للنجاة‬


‫شتاء‬
ً
‫ يجمع‬einen Vorrat an Nahrung,Um
‫ ليس فعل مركب‬überstehen
den Winter zu überstehen.
sauberhalten Bitte halten Sie den Hof ‫من فضلك حافظ على نظافة الساحة‬
ً‫ أبقي عليه نظيفا‬sauber. )‫(خلف البناية‬

schälen Schäl dochmal die Kartoffeln, ‫ضر اللحمة في هذا‬ ّ ‫ق‬


ّ ‫ وأنا أح‬,‫شر البطاطا‬
ّ ‫ يق‬ich bereite in der Zeit das
‫شر‬ ‫الوقت‬
Fleisch vor.
schneiden Der Friseur schneidet die ‫الحالق قص الشعر بالمقص‬
‫ يقص‬Haare mit der Schere.
sehen Siehst du den Mann auf der ‫هل ترى الرجل على الطرف اآلخر من‬
‫ يرى‬anderen Straßenseite? ‫الشارع‬

singen Amr Diab sang 2004 sehr ‫ أغاني كتير‬4002 ‫عمر دياب غنى في‬
‫ يغني‬schöne Lieder. ‫حلوة‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
sparen Mein Neffe hat schon 100 € ‫ يورو‬000 )‫ ص ّمد‬/‫ أخي) (و ّفر‬/‫ابن (أختي‬
‫ يحفظ‬/ ‫ يوفر‬gespart.
‫تستعمل مع الطعام ومع‬
‫المصاري‬
spielen Kamal spielt seit 2 Jahren .‫كمال يعلب منذ سنتين البيانو‬
‫ يلعب‬Klavier.
sprechen Sein Gesicht spricht Bände. .‫وجهه يحكي الشغالت المخباية‬
‫يحكي‬ ‫ سمهاهم في وجوههم‬:‫بمعنى‬
stellen Er stellt die Vase auf den .‫هو حط المزهرية على الطاولة‬
‫ يضع‬Tisch.
studieren Mahrus studiert seit 4 ‫محروس عم يدرس الطب منذ أربع فصول‬
‫ يدرس‬Semestern Medizin. .‫دراسية‬

suchen Wo warst du? Wir haben dich .‫وين كنت؟ بحثنا عنك مسبقا ً في كل مكان‬
‫ يبحث‬schon überall gesucht. suchen ‫الفعل‬
Wir haben nach dir schon nach ‫نستخدم معو حرف الجر‬
überall gesucht.
schließen Wann schließen die Geschäfte ‫ايمت تس ّكر المحالت في كولن؟‬
‫ يسكر‬in Köln?
speichern Wir müssen den Text für .‫الزم نحفظ النص الستخدام الحق‬
‫ للبيانات‬/ ‫ يحفظ‬spätere Verwendung speichern
‫االلكترونية‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

5 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ اكوزتيف‬


spülen Man muss das Geschirr nach ‫الواحد الزم يجلي األطباق بعد كل أكلة‬
‫ يجلي‬jedem Essen spülen.
stecken Man steckt den USB-Stecker ‫الواحد يحط الفالشة هنا في الفتحة وبعد‬
/ ‫ تستخدم مع االلكترونيات‬hier in die Öffnung und schon ‫ما يحطها بالفتحة الواحد صار بيقدر يدخل‬
‫ يحط الفيش باإلبريز أو اليو‬kann man darauf zugreifen. .‫ يصل للفالشة‬/
‫إس بي‬
stören Dieser Lärm stört mich bei der ‫هذا الضجيج يزعجني عند العمل‬
‫ يزعج‬Arbeit.
schlagen Er schlug ihn brutal. ‫ضربه بوحشية‬
‫يضرب‬
starten Zu Beginn der Sommerferien ‫مع بداية العطلة الصيفية يبدؤون الكثير‬
‫ يشع‬starten viele Familien ihren ‫من العائالت عطلتهم‬
Urlaub.
stoppen Die Polizei stoppte den Raser. ‫الشرطة توقف يلي بسوق بسرعة جنونية‬
‫يوقف‬ )‫(يجتاز حدود السرعة‬
tanzen Ich tanze am liebsten den .‫الرقصة المحببة عندي تانجو‬
‫ يرقص‬Tango.
tauschen Sie tauschten einen Külen ‫تبادلوا تراحيب باردة وباألخير تبادلوا‬
‫ يبادل‬/ ‫ يبدل‬Griß. Am Ende tauschten sie ‫ضربات‬
Schläge.
teilen Die Mönche teilten die ‫الرهبان تقاسموا األكل مع الجائعين‬
‫يقسم‬ ّ
ّ / ‫يوزع‬ Nahrungsmittel mit den
Hungrigen.
töten ‫يقتل‬ Ich habe die Spinne getötet. ‫قتلت العنكبوتة‬
tragen Magda trägt die Kartons ins ‫ماجدة حملت الكراتين إلى الغرفة‬
‫ يحمل‬Zimmer.
transportieren Die Familie transportierte die ‫العائلة نقلت األثاث إلى منزلهم الجديد‬
‫ ينقل‬Möbel in ihr neues Zuhause.
treffen Es ist schwierig, ihn am ‫إنه لمن الصعب لقاؤه في العطلة‬
‫ يلتقي‬Wochenende zutreffen.
trennen Der Türsteher musste die ‫الحارس (يلي بيوقف قدام الباب) كان الزم‬
‫ يفصل‬beiden Streithähne trennen. ‫يفصل بين المتخانقين االثنان‬
‫ هذا المصطلح يعني‬Streithähne
.‫الدجاجات المشاكسة‬
trinken ‫يشرب‬ Ich trinke ein Glas Wasser. .‫اشرب كاسة مي‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
trocknen Susi trocknet ihre Haare mit .‫سوزي نشفت شعرها بالشسوار‬
‫ ينشف‬dem Fön.
überfahren Ich habe heute aus Versehen .)ً‫دعست اليوم على قطة غفو ًة (سهوا‬
‫ دعس‬eine Katze überfahren.
überholen Bei diesem Tempo kann uns ‫عند هذه السرعة حتى التراكتور يقدر‬
‫ يتجاوز‬auch ein Traktor überholen. .)‫يتجاوزنا (يدوبلنا‬

überqueren Peter half der alten Damen, die .‫ساعد السيدة العجوز بقطع الشارع‬
‫ يقطع‬Straße zu überqueren.
überraschen Unsere Manschaft überraschte ,‫فريقنا البارحة فاجئ جميع الجماهير‬
‫ يفاجئ‬gestern alle Zuschauer, als sie .0:3 ‫عندما انتصر على الخصم‬
den gegner 3:0 schlug.
überreden Er überredete sie zu bleiben. .‫هو أقنعها بالبقاء‬
‫يقنع‬
übersetzen Ich übersetzen den Artikel vom .‫أنا أترجم المقال من األلبانية إلى األلمانية‬
‫ يترجم‬Albanischen ins Deutsche.
überweisen Sein Hausarzt überwies ihn zu ‫دكتوره المنزلي حوله للجروح الرياضية‬
.‫المختصة‬
‫يحول‬
ّ Spezialisten für
Sportverletzungen.
überzeugen Die Schauspieler im Theater .‫الممثلين في المسرح البارح لم يقنعوني‬
‫ يقنع‬überzeugte mich gestern nicht.
umtauschen Sie können den Pullover nicht .‫هو ما يقدر يبدل السترة‬
‫ يبدل‬umtauschen.
unternehmen Der Lehrer beschlossen, eine ‫ على إجراء اجتماع بخصوص‬،‫المعلم عزم‬
‫ يعقد‬/ ‫ يجري‬/ ‫ يقيم‬/ ‫يتولى‬
ّ Besprechung bezüglich der .‫الطالب‬
Schüler zu unternehmen.
unterschreiben Ich habe den Vertrag jetzt .‫و ّقعت العقد من شوي‬
‫ يو ّقع‬unterschrieben.
unterstützen Sie unterstützten den .‫تمرده‬
ّ ‫هم دعموا الفدائي عند‬
‫ يدعم‬Wiederstandkämpfer bei ihrem
Aufstand.
untersuchen Der Kommissar untersuchte ‫ إليجاد دالئل‬،‫المح ّقق عاين مسرح الجريمة‬
‫ تستخدم مع‬:‫ يعاين‬/ ‫ يكشف‬den Tatort, um Hinweise auf .‫عن الفاعل‬
.‫ المحققين واألطباء‬den Täter zu finden.

variieren Lass uns das Konzept mal ein ‫ ممكن بعدين‬:‫دعونا نغ ّير المفهوم شوي‬
ّ ‫ ي‬/‫ يغ ّير‬bisschen variieren: Vielleict
‫نوع‬ .‫تزبط بشكل أحسن‬
klappt es dann besser.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
verbinden Ich glaube, ihre gemeinsamen ‫ بأن ذكرياتهم االثنين بشكل عام‬,‫أعتقد‬
‫ يربط‬/ ‫ يوصل‬Errinerungen verbinden die .‫تربطهم ببعض‬
beiden.
verbrauchen Wir verbrauchen im Büro viel .‫نستهلك الكثير من القهوة‬
‫ يستهلك‬Kaffe.
vereinbaren Sie vereinbart einen Termin .‫اتفقت على موعد مع السكرتيرة‬
‫يتوعد بموعد‬
ّ / ‫ يت ّفق‬mit der Sekretärin.
vergessen Er hat seine Unterlagen .)‫نسي وثائقه (أوراقه‬
‫ ينسى‬vergessen.
vergleichen Mann muss stets die Preise .‫الواحد الزم يقارن األسعار على الدوام‬
‫ يقارن‬vergleichen.
vergrößern Die Firma vergrößerte ihre .‫سعت صالة اإلنتاج‬
ّ ‫الشركة و‬
‫يوسع‬
ّ Produktionhalle.
verhaften Die Polizei verhaftet den Täter. .‫الشرطة اعتقلت الفاعل‬
‫يعتقل‬
verhindern Wie kann man Ünfälle .‫كيف الواحد بيقدر يمنع الحوادث‬
‫ يمنع‬verhindern?
verlängern Ahmed lässt seinen Pass .‫أحمد مدّد الجواز تبعو‬
‫ يمدّد‬verlängern.
verlassen Nach fünfjähriger Beziehung .‫بعد عالقة دامت خمس سنوات تركته‬
‫ ترك‬hat sie ihn verlassen.
verlieren Ich habe meinen Autoschlüssel .‫أضعت مفتاح سيارتي‬
‫ يفقد‬/ ‫ يض ّيع‬/ ‫ يخسر‬verloren.
vermieten Er vermietet seine Wohnung .‫هو أجر شقته زوج من الشباب‬
ّ ‫ ي‬an ein junges Ehepaar.
‫ؤجر‬
vermeiden Vermeiden Sie es, das Wasser .‫ شرب الماء هناك‬،‫تج ّنب ذلك‬
‫ يتج ّنب‬dort zu trinken.
verpassen Beeil dich, sonst verpassen wir .‫ وإال رح يفوتنا القطار‬,‫استعجل‬
‫ لما تتأخر على‬:‫ ض ّيع‬/ ‫ فات‬den Zug.
‫القطار أو الطائرة‬
verschieben Er hat den Arzttermin .‫أجل موعد الطبيب‬
ّ
‫ يؤ ّجل‬verschoben.
verstecken Wo hast du mein Notizbuch .ً‫وين خبيت دفتر مالحظتي مجددا‬
‫ يخفي‬schon wieder versteckt.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
verstehen Es war so laut, man konnte ‫ الواحد كان بالكاد يقدر‬،‫ضجة‬
ّ ‫كان كتير‬
.‫يفهم كلماته‬
‫ يفهم‬sein eigenes Wort kaum
verstehen.
verteilen Sie verteilten die Hilfspakete ‫وزعوا صناديق المساعدة مباشر ًة من‬
ّ
ّ .‫الشاحنة إلى الشعب‬
‫يوزع‬ direkt vom Lastwagen an die
Bevölkerung.
vertreten Mein Kollegen hat mich .‫زميلي ناب عني‬
‫ ينوب عن‬/ ‫ يم ّثل‬vertreten.
verursachen Alkohol kann Kopfschmerzen .‫الكحول يسبب صداع في الرأس‬
‫ يسبب‬/ ‫ يتسبب في‬verursachen.
verwenden Ich kann mein Fahrrad wieder .ً‫أستطيع أن أستخدم دراجتي مجددا‬
‫ يستعمل‬/ ‫ يستخدم‬verwenden.
vorbereiten Ich muss mich noch auf die ‫ضر نفسي المتحان‬
ّ ‫يتوجب علي أن أح‬
.‫بكرا‬
ّ ‫ يح‬morgige Prüfung vorbereiten.
‫ يج ّهز‬/ ‫ضر‬
vorheizen Man muss den Backofen ّ
‫يسخن الفرن مسبقا ً قبل ما يحط األكلة‬
ّ .‫فيها‬
‫ تدفئة مسبقة‬/ ً ‫يسخن مسبقا‬ vorheizen.
wählen Ich wähle diese Hose da, die .‫ الذي مع الثنية‬,‫أنا أختار هذا البنطال هنا‬
‫ يختار‬mit der Bügelfalte.
warnen Ich habe dich gewarnt. .‫أنا حذرتك‬
‫يحذر‬
wechseln Sie wechseln ihre Plätze. .‫إنهم ي ّبدلون أماكنهم‬
‫يب ّدل‬
wecken Leider muss ich dich jetzt ‫لألسف اآلن يتوجب عليك أن أوقظك‬
.‫بالفعل‬
‫ أيقظ‬schon wecken.
wegbringen kannst du bitte die Altpapier .‫تقدر تزت األوراق القديمة‬
‫ يزتّ ـ يكب‬wegbringen?
wegnehmen Dann müssen Sie den Deckel .‫بعدها يتوجب عليك نزع الغطاء‬
‫ ينتزع‬wegnehmen.
wegwerfen Wenn ich den Stab wegwerfe, .ً‫ بيجيبها كلبي مجددا‬,‫عندما أزتُّ العصاية‬
ّ‫ يزت‬bringt ihn mein Hund wieder.
wiederholen Könnnen Sie die Frage ‫تقدر حضرتك تعيد السؤال؟‬
‫ أعاد‬/ ‫ كرر‬wiederholen?
wiegen Der Kaufmann wiegt das .‫الب ّقال يوزن البطيخة‬
‫ يوزن‬Wassermelone.
wissen Herr Mehlmann weiß den Weg .‫السيد ميلمان ال يعرف الطريق لألسف‬
‫ يعرف‬leider nicht.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
würzen Er würzt den Auflauf mit Salz .‫ الطاجن بالملح والفلفل‬/ ‫هو يتبل المنضوم‬
‫ يتبل‬/ ‫ يبهر‬und Pfeffer.
zählen klaus zählt die leeren Flaschen ‫كالوس يعدّ الزجاجات الفارغة التي على‬
.‫طاولة مطبخه‬
‫ يع ّد‬auf seinem küchentisch.
zeichnen Er zeichnet mit Kohle ein .‫هو يرسم مع الفحم صورة شخصية مني‬
‫ يرسم‬Porträt von mir.
zerstören Im krieg wurde viele Städte .‫في الحرب دمرت الكثير من المدن‬
‫ يد ّمر‬zerstört.
ziehen Wer das kürzeste Streichholz .‫ َخسِ َر‬,‫من يسحب عود الثقاب األقصر‬
‫ يسحب‬ziecht, hat verloren.
zusammenfassen Der Aufsatz fasst die wichtigen ّ ‫المقال‬
‫يلخص المبادئ األساسية المهمة‬
ّ ‫ ي‬Gründsätze der .‫للنظرية المثالية‬
‫لخص‬
Optimalitätstheorie
zusammen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

ohne….zu /(an) statt….zu


ohne dass / ohne .........zu+infinitiv

‫دون أن‬ ‫دون أن‬


Er ging ins Ausland, ohne dass er sich .ُ‫ دون أن ُيودع نفسه‬،‫هو راح لبرات البلد‬
verabschiedete.
Er ging ins Ausland, ohne sich zu .‫ من دون وداع نفسه‬،‫هو راح لبرات البلد‬
verabschieden.

ohne zu ‫إذا الفاعلين نفس الشي نستخدم‬


Er hat die Party verlassen, ohne .ً‫ من دون قول وداعا‬،‫لقد ترك الحفلة‬
Tschüs zu sagen. ً ‫هو الذي ترك الحفلة وهو ما قال وداعا‬
ohne zu ‫الفاعلين نفس الشي ونستخدم‬
Er hat Deutsch gelernt, ohne einen .‫ من دون زيارة دورة اللغة‬،‫لقد تعلم األلمانية‬
Deutschkurs zu besuchen. ‫هو الذي تعلم وهو الذي ما زار دورة اللغة‬
ohne zu ‫الفاعلين نفس الشي ونستخدم‬
Er ist ein Auto gefahren, ohne einen .‫ من دون ملكية شهادة سواقة‬،‫ساق سيارة‬
Führerschein zu haben.
Er schwamm im kalten Wasser, ohne .‫ من دون ما يصيب نفس ُه بالزكام‬،‫سب َح في ماءٍ باردة‬
sich zu erkälten.
Er spielt seit Jahren Lotto, ohne jemals .‫ دون أن يربح شيء في كل مرة‬،‫هو يلعب يانصيب من سنين‬
etwas zu gewinnen.
Sie schlichen aus dem Zimmer, ohne .‫ من دون عمل أي ضجيج‬،‫ تسللو من الغرفة‬/ ‫هم انسلوا‬
ein Geräusch zu machen.
Der Angler fischt am See, ohne einen ‫ من دون ملكية رخصة صيد‬,‫الصياد يصيد سمك عند البحيرة‬
Angelschein zu haben. .‫السمك‬

Ahmed geht einkafen, ohne Geld dabei .‫ من دون ملكية نقود بحوزته‬،‫أحمد راح يشتري‬
zu haben. ‫ يأتي مع ُه مصدر‬gehen ‫الفعل‬

Er fährt in der Nacht ein Auto, ohne .‫ من دون إشعال الضوء‬،‫هو يسوق سيارة في الليل‬
das Licht anzuschalten.
ohne dass ‫إذا الفاعلين مو نفس الشي نستخدم‬
Ihr habt uns geholfen, ohne dass wir .‫ دون أن نحن نسألكم حول ذلك‬،‫أنتم لقد ساعدتمونا‬
euch darum gefragt haben. ohne dass ‫الفاعلين مو نفس الشي نستخدم‬

Meine Tochter ist eingeschlafen, ohne .‫ دون أن أغني لها غنية‬،‫أختي غفت‬
dass ich ihr ein Lied vor gesungen ohne dass ‫الفاعلين مو نفس الشي نستخدم‬
habe.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ich ging ins Büro, ohne dass der .‫ دون أن يراني البواب‬،‫رحت لجوا المكتب‬
Pförtner mich sah.
Manchmal wird das Publikum müde, ‫ دون أن يالحظ الواحد هالشي‬،‫أحيانا ً ُيصبح الجمهور نعسان‬
ohne dass man es gleich merkt. .‫مباشر ًة‬

Er kann nicht reden, ohne dass ich .‫ دون أن أصبح نعسان‬،‫هو ال يستطيع التحدث‬
müde werde.
Dann verlässt er den Totort, ohne dass .‫ دون أن يجد المرء الحقا ً أثار‬،‫ومن ثم ترك هو مسرح الجريمة‬
man später Spuren findet.
Das Licht ging an, ohne dass jemand .‫ دون أن أي حدا يلمس المفتاح الكهربائي‬,‫الضوء اشتغل‬
den Schalter angerührt hatte.
(an) statt dass, (an) statt.........zu+infinitiv

‫بدالً من أن‬ ‫عوضا ً عن‬


Er schläft den ganzen Tag, statt dass .‫ بدالً من أن يعمل‬،‫هو ينام طوال النهار‬
er arbeitet. statt dass ‫إذا الفاعلين مو نفس الشي نستخدم‬

Er schläft den ganzen Tag, statt zu .‫ عوضا ً عن العمل‬،‫هو ينام طوال النهار‬
arbeiten. statt zu ‫إذا الفاعلين نفس الشي نستخدم‬

statt zu ‫إذا الفاعلين نفس الشي نستخدم‬


Ich bleibe zu Hause, statt mit meinen .‫ بدالً من الذهاب مع أصدقائي إلى الشاطئ‬،‫أنا رح أبقى بالبيت‬
Freunden an den Strand zu gehen.
Du solltest die Hausaufgaben machen, ‫ بدالً من اللعب طوال‬،‫يتوجب عليك إنجاز الوظائف المنزلية‬
statt den ganzen Tag Computerspiel zu .‫النهار بألعاب الكمبيوتر‬
spielen.
Hans bleibt lieber zu Hause, anstatt .ُ‫ بدالً من مساعدة صديقه‬،‫هانس ُيفضل البقاء بالبيت‬
seinem Freund zu helfen. .ُ‫ عوضا َ عن مساعدة صديقه‬،‫هانس ُيفضل البقاء بالبيت‬

Jasim liest lieber ein Buch, statt .‫ عوضا ً من مشاهدة التلفاز‬،‫جاسم يفضل قراءة الكتاب‬
fernzusehen.
Timon geht lieber spazieren, statt .‫ عوضا ً من الذهاب إلى السباحة‬،‫تيمون يفضل يتمشى‬
Schwimmen zu gehen.
Er ging ins Ausland, statt das Geschäft .‫ عوضا ً من مواصلة شغل محل أبوه‬،‫هو راح لبرات البلد‬
seines Vaters weiterzuführen.
Wir gehen am Wochenende früh aus ‫ بدالً من البقاء مطوالً في‬،‫بالعطلة رح نطلع بكير من البيت‬
den Haus, statt lange im Bett zu .‫السرير‬
bleiben.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Wir fahren oft mit dem Fahrrad, statt .‫ بدالً من أخذ السيارة‬،‫نحن نروح غالبا ً بالبسكليت‬
das Auto zu nehmen.
Stellen Sie also auch mal Fragen, statt ‫ بدالً من‬،‫حطلنا األسئلة أنت كمان أو بمعنى أسأل أنت كمان‬
immer nur zu reden. .ً‫الحديث فقط دائما‬

Wir sollten sofort losfahren, statt auf .‫ بدالً من انتظار خليلو‬،‫يتوجب علينا االنطالق مباشر ًة‬
Khelilo zu warten.
Er schreibt mir eine E-Mail, statt mich .‫ بدالً من مكالمتي‬،‫هو يكتبلي إيميل‬
anzurufen.
Er sollte sich beschäftigen, anstatt .‫ بدالً من إحزان نفسه باستمرار‬،ُ‫هو يتوجب عليه أن ُيشغل َ نفسه‬
sich ständig zu grämen.
statt dass ‫إذا الفاعلين مو نفس الشي نستخدم‬
Die Eltern ließen die Kinder draußen .‫ بدالً من أن ينجزوا وظائفهم‬،‫األبوين تركوا األطفال يلعبوا برا‬
spielen, anstatt dass sie Hausaufgaben
machten.
Ihre Zuhörer sollten auch zu Wort ‫ بدالً من أن‬،‫المستمعين لك يتوجب أيضا ً إعطائهم فرصة للكالم‬
kommen, statt dass nur Sie reden. .‫تتحدث فقط أنت‬
‫ إعطاء فرصة بالكالم‬zu Wort kommen ‫مصطلح‬

Jeder schwatzt über jeden, jeder macht ‫ بدالً من‬,‫ كل واحد بيحاول يوقع التاني‬،‫كل واحد بيحكي عالتاني‬
jeden runter, anstatt dass wir uns .‫أن ُنساعد أنفسنا بالتبادل‬
gegenseitig helfen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

1 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ داتيف‬


absagen Ich habe dem Mann, mit dem ‫ الذي أردت أن‬،‫لغيت الموعد مع الرجل‬
‫ يلغي موعد‬/ ‫ يرفض‬ich mich treffe wollte, .ُ‫ألتقي معه‬
abgesagt.

ähneln Er ähnelt dir sehr. .ً‫هو يشبهك كثيراً جدا‬


‫ُيشبه‬
antworten Ich kann dir auf deine Fragen ‫أنا ال أستطيع أن أجيب على أسئلتك بشكل‬
‫ ُيجيب‬nicht aus dem Stegreif .‫ارتجالي‬
antworten.
angehören Sie gehört der älteren .‫هي تنتمي إلى الجيل األقدم‬
‫ ينتسب‬/ ‫ ينتمي‬Generation an.
applaudieren das Publikum applaudierte .‫الجمهور يصفق للملحن الفردي‬
‫ يصفق‬dem Solisten.
assistieren Die schewster assistierte dem .‫الممرضة تساعد الجراح بالعملية‬
‫ يساعد‬chirurgen bei der Operation.
auflauern Der Entführer lauert seinem .‫الخاطف رصد ضحيته‬
‫ يرصد‬Opfer auf.

begegnen Ich begegnete ihr zum ersten ‫قابلتها ألول مرة على طريقي من المنزل‬
‫ يلتقي‬/ ‫ ُيقابل‬Mal auf meinem Weg nach .‫من المكتبة‬
Hause von der Bibliothek.
befehlen Der Anfürer befahl den .‫ بتفجير الجسر‬/ ‫ بنسف‬،‫القائد يأمر الجنود‬
‫ يأمر‬Soldaten, die Brücke zu
sprengen.
beipflichten Dieser Argumentation kann ‫هذه الحجة يستطيع المرء فقط يلقى‬
‫ يلقى االستحسان‬/‫ يلقى القبول‬man nur beipflichten. .‫القبول‬

beispringen Als es mit meinem Laden so ‫عندما مشي الوضع مع المحل‬


‫ خصوصا ً باألمور‬:‫ تقديم إعانة‬schnell lief, sind mir meine ‫ أبواي‬،‫تبعي بشكل سريع‬
‫ المالية‬Eltern finanzill beigesprungen. .ً ‫أعانوني ماليا‬

beistehen Es ist gut, wenn man Freunde ،‫ عندما المرء يملك أصدقاء‬،‫إنه من الجيد‬
‫ ُيعين‬hat, die einem in der Not .‫الذين ُيعاونونه في حالة الطوارئ‬
man einenA
beistehen.
man einemD
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
beistimmen Ich stimme dir bei, dass wir ً ‫ بأنه يجب إعطاء أنفسنا وقتا‬،‫أوافقك الرأي‬
‫ يوافق‬uns mehr Zeit zum Lesen .‫أكثر مشان القراءة‬
nehmen sollten.
beitreten Ich kann der Gewerkschaft .‫ال أستطيع االنضمام إلى النقابة‬
‫ ينضم‬nicht beitreten.

danken Ich danke ihm mein Leben. .‫أ ُدين له بحياتي‬


‫ ُيدين‬/ ‫يشكر‬
dienen Womit Kann ich Ihnen deinen? ‫بماذا أستطيع أن أخدمك؟‬
‫يخدم‬
drohen Der Täter drohte dem ‫الجاني هدد موظف البنك تحت‬
‫ ُيهدد‬Bankangestellten mit .‫تهديد السالح‬
vorgehaltener Waffe.
entfliehen 2006 entfloh Natascha ‫ هربت ناتاشا كامبوش من‬6002 ‫في‬
‫ هرب‬/ ‫فر‬
ّ Kampusch ihrem Entführer. .‫خاطفها‬
erliegen Er ist dem Gegner im Kampf .‫هو استسلم لخصمه في المعركة‬
‫ استسلم‬erlegen.
fehlen Du fehlst mir! !‫أنا أفتقدك‬
‫يفتقد‬
folgen Ich bin ihr mit meinen Blicken ‫ حتى اختفت‬،‫تبع ُتها بنظراتي‬
‫ يالحق‬/ ‫ يتبع‬gefolgt, bis sie hinter der Ecke .‫وراء الزاوية‬
verschwand.

gehorchen Mein Sohn ist so gut erzogen, .ً ‫ بحيث يطيعني دائما‬،‫ابني تربى بشكل جيد‬
‫ ُيطيع‬dass er mir immer gehorcht.

glauben Ich glaube ihm, dass er mich .‫ بأن ُه لم يخذلني‬،‫أنا أصدقه‬


nicht hintergehen würde.
‫ يعتقد‬/ ‫ُيصدق‬

gratulieren Zum Gewinn des Wettbewerbs ‫للفوز بالمسابقة جميع الحضور‬


‫ ُيهنئ‬gratulierten alle Anwesenden .‫يهنئوا الفائز‬
dem Sieger.
helfen lass mich dir helfen, dann geht ‫ ورح يمشي الوضع‬،‫خليني أساعدك‬
es schneller. .‫بسرعة أكتر‬
‫ُيساعد‬

kondolieren Ich möchte dir und der Familie ‫أود أن أعزيك والعائلة بموجب‬
‫ ُيعزي‬hiermit herzlich kondolieren. .‫هذا تعازي الحارة‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

nachlaufen Er ist mir bis hierher .‫هو لحقني إلى حد هنا‬


‫ اتبع‬/ ‫ يلحق‬nachgelaufen.
raten Ich rate dir dringend, zum Arzt .‫ بالذهاب إلى الطبيب‬،‫أنصحك بشكل ملح‬
zu gehen.
‫ينصح‬

vertrauen vertrau mir! !‫ثق بي‬


‫يثق‬
verzeihen Nach einer Stunde hatte sie .‫بعد ساعة سامحت ُه‬
‫ ُيسامح‬ihm schon verziehen.
weh tun Hör auf damit, du tust deinem .‫ انت توجع أخاك‬،‫توقف عن ذلك‬
‫ يوجع‬Bruder weh.

weichen Weiche dem Übel und singe .‫ابعد عن الشر وغنيلو‬


‫ يبتعد‬für es.

ausweichen Ich konnte dem Baumstam auf ‫استطعت أن أتجنب جذع الشجرة‬
‫ يتجنب‬der Straße in letzter Sekonde .‫على الشارع في اللحظة األخيرة‬
noch ausweichen.

widersprechen Sie widesprachen seinen .‫هم يناقضون آراءهم بشدة‬


‫ ُيناقض‬/ ‫ ُيخالف‬Ansichten heftig.

widerstehen Wer Kann schon einem Stück ‫من يستطيع أن يقاوم فعالً قطعة من‬
‫الشوكوال؟‬
‫ ُيقاوم‬Schokolade widerstehen?

zublinzeln Ich habe ihr zugeblinzelt aber .‫غمزت لها ولكنها تعالت‬
‫ يغمز‬sie hat sich erhoben.
zuhören Bitte hören Sie mir jetzt .‫من فضلك اصغي لي لمرة واحدة‬
‫ ُيصغي‬einmal zu.
zuraten Der Job ist gut, ich kann dir ،‫ أستطيع فقط أن أنصحك‬،‫العمل جيد‬
.‫بأخذه‬
‫ ينصح‬nur zuraten, ihn zu nehmen.

zureden Ich habe ihr damals vor der ‫أنا الذي شجعتك في ذلك الحين قبل‬
‫ يحث‬/ ‫ ُيشجع‬Hochzeit zugeredet. .‫العرس‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
zuschauen Warte! Ich will dem Maller .‫استنى! بدي اتفرج على الرسام‬
‫ يتفرج‬zuschauen.

zusehen Ich sehe gern den .‫أنا اتفرج بسرور على األلعاب النارية‬
‫ يتفرج‬Feuerwerken zu.
zusetzen Der Juwelier hat dem Silber .‫الصائغ أضاف الفضة بالنحاس‬
‫ يضيف‬mit Kupfer zugesetzt.
zustimmen Ich Kann dem nur vorbehaltlos .‫أستطيع أن أوافق فقط بدون تحفظ‬
‫ ُيوافق‬zustimmen.
zuvorkommen Er wollte dieses schöne ‫هو أراد أيضا ً أن يشتري هذه‬
‫ يسبق‬Grundstück auch kaufen, aber ‫القطعة األرض الجميلة ولكني‬
ich bin ihm zuvorgekommen. .‫سبقته‬

zuwinken Irgendwann wirst du mich ‫ مدري أيمت‬/ ‫في أي وقت‬


‫ تبا ً هذه الفتاة خليتها‬:‫رح تشوفني وتفكر‬
‫ يلوح‬sehen und denken: Shit dieses
‫ أبتسم‬،‫ بالفعل سوف ألوح لك‬... ‫تروح‬
Mädchen leiß ich gehen... doch .‫ أنت وحدك دمرت عالقتنا‬:‫وأقول‬
dann werde ich dir zuwinken,
löcheln und sagen: Du allein
hast es zerstört.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

2 ‫قائمة باألفعال المهمة التي تأخذ داتيف‬


auffallen Die Ähnlichkeit zwischen .‫التشابه بين االثنين لفت انتباهنا مباشر ًة‬
‫ لفت انتباه‬beiden ist uns gleich
aufgefallen.
aufstoßen Dieser Fehler stößt mir heute .ً‫هذا الخطأ أزعجني اليوم أيضا‬
‫ أتى بمعنى‬:‫ صادم‬/ ‫ اصطدم‬noch auf.
‫ُيزعج‬
behagen Deine neue Wohnung behagt .ً‫شقتك الجديدة ُتعجبني جدا‬
‫ ُيعجب‬mir sehr.
bekommen Alles, was im Sanatorium mit ‫ أثر‬،‫ ما حدث مع ُه في المصح‬،‫كل شيء‬
‫ يؤثر‬:‫ أتى بمعنى‬/ ‫ يكسب‬ihm geschah, bekam ihm .‫على صحته بشكل سيء‬
‫ عالصحة‬schlicht.

bevorstehen So wusste er, welch grausame .‫ي عذاب فظيع اقترب منه‬
ُ ‫ أ‬،‫هكذا علم هو‬
‫ أوشك‬/ ‫ اقترب‬Marter ihm bevorstand.
einfallen Fällt mir gar nicht ein, dich bei ‫ بدعمك عند‬,ً‫ما خطر على بالي أبدا‬
‫ خطر عالبال‬diesem unsinnigen Vorhaben .‫مشروع سخيف‬
zu unterstützen.
einleuchten Vor diesem Hintergrund ‫ لماذا لم‬،ً‫في ضوء هذا اتضحت لي أيضا‬
‫ اتضح‬leuchtet mir auch ein, warum .‫ُيرد الذهاب‬
er nicht hingehen wollte.

entfallen Der Nomme der Studentin war .‫اسم الطالبة غاب عن بال البروفسور‬
‫ راح عن البال‬dem Proffessor entfallen.
entgegenkommen Wir kommen Ihnen mit dem .‫رح نتساهل معك بالسعر شوي‬
‫ يتساهل‬Preis etwas entgegen. ‫ رح نراعيك شوي‬:‫بالعامية‬

entgleiten Das Messer entglitt ihren .‫السكين سقطت من يدها‬


‫ سقط من يده‬Händen.
entkommen Sie sind der Feuersbrunst .‫فروا من اللهب للتو‬
‫ فر‬gerade noch entkommen.

gefallen Wenn Ihnen das Zimmer nicht .ً‫ قول هالشي فورا‬،‫إذا ما عجبتك الغرفة‬
‫ أُعجب‬gefällt, sagen Sie es gleich.

gehören Der rote Futternapf gehört .‫طاسة العلف الحمراء تبع كلب جارنا‬
‫ تبعوا‬/ ‫يخص‬
ّ dem Hund unseres Nachbarn.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
gelingen Aufgrund der ‫بسبب الوصف الشخصي أفلحت الشرطة‬
‫ أفلح‬Personenbeschreibung gelang .‫باعتقال الفاعل‬
der Polizei die Festnahme des
Täters.
gelten Der festgenommene junge .‫الشب المعتقل ُيعتبر عند الشركة كمتهم‬
ْ‫ ُيطبق‬Mann gilt der Polizei als ‫ بمعنى ُيعتبر‬gilt als
‫ ُيعتبر‬:‫ أتت بمعنى‬verdächtig.
genügen Genügt dir ein Stunde zum ‫بيكفيك ساعة للتسوق؟‬
‫ يكفي‬Einkaufen?
glücken Ihm glückt alles, was er ‫ ما‬،‫بالنسبة ألو كل شي بيسعدو‬
‫ ُيسعد‬anfängt. ‫يبدأ هو به‬

guttun Zu viel Süßigkeiten tun deinen ً ‫كثير من الحلوى ال ُتبلي‬


ً ‫بالء حسنا‬
ً‫ ُيبلي بال ًء حسنا‬Zähnen nicht gut. .‫إلسنانك‬
geschehen Wenn er weiterhin so ‫لو يكون هوي من يوم ورايح هيك مو‬
‫ حدث‬unvorsichtig ist, wird ihm noch ُ
.‫يحدث ل ُه أيضا ً مصيبة‬ ‫ لسوف‬,‫منتبه‬
ein Unglück geschehen.
imponieren Diese Vorführung hat mir sehr .ً‫هذا العرض أبهرني كثيرا‬
‫ أبهر‬imponiert.
klarwerden 15 Dinge, die dir mit 30 Jahren ‫ التي ُتصبح واضحة‬,‫ شغالت‬51
‫ ُيصبح واضح‬schlagartig klarwerden. .‫ ضربة واحدة‬03 ‫لك مع العمر‬

leichtfallen Es fällt ihm nicht leicht, von zu .‫ االنتقال من المنزل‬,ُ‫ليس من السهل له‬
‫ وقع الحدث عليه سهل‬Hause auszuziehen.
liegen Die Rolle des Clowns liegt ihm .‫دور المهرج يلبقلوا كتير‬
ْ‫ ي ْلبق‬:‫ يضع أتت بمعنى‬/ ‫ يقع‬sehr.
missfallen Ihm missfällt das Benehmen .ُ‫مكروه بالنسبة ل ُه تصرف ابنته‬
‫ كره‬/ ‫ استقبح‬/‫ استنكر‬seiner Tochter.
nachgehen Den Machenschaften des ‫مكائد الرئيس يتوجب على المرء أن‬
Präsidenten sollte man einmal .‫يتقصاها‬
‫ يتقصى‬/ ‫يتقعب‬
nachgehen.
nützen Diese Ratschläge nützen mir .‫هذه النصائح ال ُتفيدني بشيء‬
‫ ُيفيد‬nicht.
passieren Stelle dir vor, was mir gestern ‫ ضليت معلق‬،‫ شو صار معي البارح‬،‫تخيل‬
‫ يحدث‬passiert ist, ich bin im Lift .‫بالمصعد‬
stecken geblieben. ‫ ضليت معلق‬steckenblieben

passen Passt es dir, wenn ich dich .‫ إنو أجي بكرا بزروك‬,‫بيناسبك‬
‫ ُيناسب‬morgen besuche?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
reichen Kannst du mir Mal das Salz ‫فيك تناولي الملح؟‬
‫ يناول‬/ ‫ يوصل‬reichen?
schaden Wenn du dich so schlampig ‫ ُتضرهُ فقط‬،‫لما ترتدي هيك بمشكل مهركل‬
‫ ُيض ُر‬anziehen, schadest du nur .‫بسمعته‬
deinem Ruf.
schmecken Die Currywurst schmeckt mir .‫أنا ما استطعم بنقانق الكاري‬
‫ يستطعم‬nicht.
schmeicheln Er schmeichelte ihr und .‫مسح لها جوخ وأرشاها بالهدايا‬
ّ ‫ يم‬bestach sie mit Geschenken.
‫ يتملق‬/ ‫سح جوخ‬
schwerfallen Es fällt ihm schwer, sich von .ُ‫ فُراق حبيبته‬,‫صعبان عليه‬
‫ صعبان علي‬seiner Verlobten zu trennen.
unterlaufen Manchmal unterläuft ihr .‫أحيانا ً بتصير معها أخطاء‬
‫ يحدث مع ُه‬Fehler.
unterliegen Die Medikamente unterliegen .‫األدوية تخض ُع لتفتيش صارم‬
‫ يخضع‬einer strengen Kontrolle.

vorschweben Für meinen Sohn schwäbt mir ‫من أجل ابني أتمنى ل ُه كوظيفة جراح‬
.‫التجميل‬
‫ تحط هدف‬/ ‫ طاف بمخيلته‬eine Karriere als
Schönheitschirurg vor.
widerfahren Was ihm im ‫ ال ُيريد‬،‫ما أصاب ُه في المعتقل العسكري‬
.ُ‫التحدث عنه‬
‫ أصاب‬Konzentrationslager
widerfahren war, sprach er
nicht gern.
widerstreben Es wiederstrebt mir durchaus, ‫ بالدخول‬,‫إنو هالشي بيعارض مبدأي أكيد‬
.‫كوسيط في هذا المشروع‬
‫ ُيعارض مبدأ‬in dieser Angelegenheit
vermittelnd einzutreten.
zustoßen Wenn euch einmal hier oben ‫ من س ُيعاونكم؟‬,‫لو صارلكم شي هون فوق‬
‫ حدث‬/ ‫ أصاب‬etwas zustoßen würde, wer
würde euch beistehen?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Präpositionen mit Akkusativ


‫أحرف الجر مع األكوزاتيف‬
für
Diese Aufgabe war für die Schüler zu .‫هذه الوظيفة كانت للطالب صعبة كتير‬
schwierig.
Ich arbeite gern für jemanden wie .‫انا بشتغل بسرور لشخص مثلك‬
dich.
Ich habe etwas für dich mitgebracht. .‫جلبتلك شي لك‬
Ich habe etwas dir mitgebracht. .‫جلبتلك شي لك‬

Wir zahlen die Steuern für die .‫نحنو ندفع الضرائب للنفقات‬
Ausgaben.
Für wen dieses teure Geschenk? ‫لمن هذه الهدية الثمينة؟‬
durch
Sie gingen durch den Wald. .‫هم مشوا عبر الغابة‬
Atmen sie durch die Nase! !‫تنفس خالل األنف‬
Er kam durch einen Messerstich ums .‫مات من خالل طعنة سكين‬
Leben.
Sino, warum schaust du andauernd .‫سينو لماذا تنظر دائما من خالل فتحت الباب‬
durch das Schlüsselloch.
ohne
Meine alte Großmutter kann ohne ihre .‫جدتي المعمرة تكاد ال ترى شيئا دون نظارتها‬
Brille fast nicht maher sehen.
Angila will ohne einen Cent in der ‫أي‬
َ ‫انجيال تريد أن تسافر إلى اسبانيا دون أن يكون في جيبها‬
Tasche nach Spanien fahren. .‫سنت‬

Harr Müller geht schon wider ohne .‫السيد موالر ذهب للمسرح مجددا دون زوجته‬
seine Frau ins Theater.
um
Der Preis ist um einen Cent gestiegen. .‫ارتفع السعر حوالي سنت‬

Es geht um eine wichtige Sache. .‫الموضوع بيتعلق بشيء مهم‬


Er ging um das Haus herum. .‫ يحوم حول المنزل‬/‫هو يلف‬
Einen Optiker finden sie gleich hier .‫البصريات يكون مباشرة هنا حول الزاوية‬
um die Ecke.
Wir sollten um den Stau herumfahren. .‫يتوجب علينا نطوف حول الزحمة‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Wir sitesn um den Tisch . .‫نحن نجلس حول الطاولة‬
Die Erde kreist um die Sonne . .‫االرض تدور حول الشمس‬

Der Zug fährt um 81:00 Uhr. 81 ‫القطار رح يمشي الساعة‬


Dis Pause ist um. .‫انتهت االستراحة‬
Die Zeit ist um. ‫الوقت انتهي‬

gegen
Er kämpft gegen einen wilden Tiger. .‫انه يحارب ضد النمر البري‬

Wir kämpfen gegen die Hungersnot in .‫ نحارب ضد المجاعة في العالم‬/ ‫نحن نكافح‬
der Weld.
Die Leute protestieren gegen die .‫الناس تعتصم ضد الحكومة‬
Regierung.
Ich nehme Medikamente gegen .‫انا أخذ أدوية لعالج أالم الظهر‬
Rückenschmersen. .‫انا أخذ أدوية ضد الم الظهر‬

Er rudert gegen den Strom. .‫ عكس التيار‬/ ‫هو يجزف ضد‬

Er lehnt die Leiter gegen die Mauer. .‫ إتكأ السلم على الجدار‬/ ‫اسند‬
‫ هنا تأتي بمعنى على ألنه أتكأ‬gegen
Am Wochenende spilt BVB gegen den .‫في عطلة نهاية األسبوع يلعب ب ف ب ضد بايرن‬
Fc.Bayem München.
Ich komme wahrscheinlich gegen .‫ احتمال أجي عالبيت‬18 ‫حوالي الساعة‬
18:00 Uhr nach Haus.
Gegen ihn ist sie sehr klein. .‫ مقارنة به إنها صغيرة كتير‬/ ‫بالنسبة له‬

wider
Es geschah wider seinen Willen. .‫حدث عكس إرادته‬
wider den Sittenverfall. .‫ضد فساد األخالق‬

wider alle Vernunft. .‫ضد جميع قواعد الحكمة‬

Er handelte wider das Gesetz. .‫ عكس القانون‬/ ‫هو تصرف ضد‬

Die Kellnerin stand wider die Mauer .‫وقفت متكئة على الجدار‬
gelehnt. ‫ هنا تأتي بمعنى على ألنه أتكأ‬wider

Er begann einen Verstoß wider die .‫ بخرق قوانين نظام المرور‬/ ‫بدء باختراق‬
Verkehrsordnung.
Wider alle Erwartungen kostet das .‫عكس جميع التوقعات كلف المشروع أقل‬
Projekt weniger.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Kontra
Die Argumente pro und kontra den .‫الحجج المؤيدة والمعارضة لتوسيع المطار‬
Ausbau des Flughafens.
Konformität kontra Individualität. .‫االنسجام ضد االنعزال‬

entlang
Den Fluss entlang stehen Bäume. .‫على امتداد النهر يوجد أشجار‬
‫ تأتي بعد الكلمة المرادفة‬entlang ‫تأتي‬
Den Fluss entlang wurden die Dämme .‫ طورت السدود‬/ ‫ بنيت‬/ ‫على امتداد النهر وسعت‬
ausgebaut.
Sie laufen die Straße entlang. .‫هو يجري على امتداد الشارع‬

betreffend
Empfehlung betreffend den .‫توصيات تخص الوقاية من حوادث العمل في قطاع الزراعة‬
Abeitsshutz in der Landwirtschaft.
Gesetze betreffend die Gesellschaften .‫قوانين بخصوص المجتمعات ذو مسؤولية محدودة‬
mit beschränkter Haftung.
Der Stubnerkogel ist den Tourismus ‫جبل شتوبناكوجيل يكون جبل من جبال بادناشتاين يخص‬
betreffend der Berg der Berge .‫السياح‬
Badnastein.
via
Die Schiffe kehrten via den Sueskanal .‫السفن عادت عبر قناة السويس إلى أوربا‬
nach Europe zurück.
Das erreichen wir via Kontakte. .‫رح نحقق هالشي عبر التواصل‬

Der zug fährt nach München via Ulm. .‫القطار بيروح لميونخ عبر أولم‬

Sie können miech auch via E-Mail .‫تقدر توصلني عبر البريدي اإللكتروني‬
erreichen.
versus
Der französische„ magische ‫ مقابل الواقعية الجديدة اإليطالية‬,‫الواقعية الفرنسية السحرية‬
Realismus“ versus den italienischen„
Neorealismus“
Die Kreativität versus den Mainstream. .‫ مقابل التيار الرئيسي‬/ ‫ عكس‬/ ‫اإلبداع ضد‬

Qualitative versus quanitative .‫البحث النوعي مقابل البحث الكمي‬


Forschung.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫‪bis‬‬
‫‪Bis nächsten Monatder/A‬‬ ‫للشهر الجاي‬

‫‪Bis nächste Wochedie/A‬‬ ‫لألسبوع الجاي‬

‫‪Bis zum letzten Atemzugder/D‬‬ ‫إلى حد النفس األخير‬


‫‪ Bis‬يأتي معه حرف جر‬
‫‪Bis vor die Haustürdie/A‬‬ ‫إلى حد أمام باب البيت‬
‫‪ Bis‬بتاخذ أكوزاتيف مع األشياء ومع الزمن بتاخذ داتيف‬
‫‪Bis vor kurzem‬‬ ‫لحتى قبل شوي‬
‫‪ Bis‬بتاخذ أكوزاتيف مع األشياء ومع الزمن بتاخذ داتيف‬
‫‪Bis über beide Ohren verliebt‬‬ ‫عاشق لحتى أذنيه‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

1 ‫قائمة باألفعال المهمة مع االكوزتيف والداتيف‬


abgewinnen Keiner Kontte dem GegnerD .‫ما حدا قدر يكسب منفعة من الخصم‬
‫ يربح‬/ ‫ يكسب‬einen VorteilA abgewinnen. ‫الشخص بيجي داتيف والشغلة اكوزتيف‬
abgewöhnen Mein Vorsatz für das neue Jahr ‫ بأن اقلع عن‬,‫نيتي للسنة الجديدة‬
‫ أقلع‬ist, mir das Trinken .‫المشروب‬
abzugewöhnen.

absprechen Sie spricht mir die Liebe ab. .‫أنكرت حبي لها‬
‫ينكر‬
abtrotzen Sie hat den Eltern die .‫حصلت على أذن من أبويها‬
‫ الحصول على شيء بعد الحاح‬Erlaubnis abgetrotzt.

abverlangen Diese Aufgabe verlangt mir ‫هذه الوظيفة تطلبت مني تركيز عالي‬
‫ احتاج‬/ ‫ تطلب‬höchste Konzentration ab. .‫للغاية‬

anheften Die Königen heftete ihm auch ‫الشخص يلي بدك تعلقوا وسام شرف يكون‬
‫ يق ّلد‬/ ‫ يعلق‬den hochverdienten Orden an. .‫جدير‬

anstecken Ich stecke mir eine Zigarette .‫رح اخدلي سيجارة‬


‫ يعدي أتت بمعنى أخدلي‬an.

anvertrauen Ich möchte dir ein Geheimnis .‫أريد أن اأتمنك على سر‬
‫ يأتمن‬anvertrauen.

aufbinden Wer hat dir denn dieses .‫مين اخترعلك هالقصة‬


‫ يفك أتت بمعنى يخترع‬/ ‫ يحل‬Märchen aufgebunden.
‫الكذب‬

aufnötigen Die momentare Krise nötigt ‫األزمة الحالية فرضت علينا ضبط‬
‫افترض على‬ uns die Konsumzurückhaltung .‫االستهالك‬
auf.

beibringen Der Boxer hat seinem Gegner ‫المالكم علّم على الخصم تمزق قوي فوق‬
eine schwere Platzwunde über .‫العين‬
‫علّم‬
dem Auge beigebracht.

berichten Er hat mir alles Positive von ‫هو كتبلي تقرير عن كل شي إيجابي عن‬
‫ كتب تقرير‬der Arbeit berichtet. .‫العمل‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
bescheinigen Sie bescheinigte ihm den .‫هي كانت شاهدة انو هو استلم الطرد‬
‫ شاهد‬/ ‫ أثبت‬Erhalt des Pakets.

besorgen Wir müssen uns für den ‫نحنا الزم ند ّبر ألنفسنا لهشتوية لسع‬
‫ يد ّبر‬Winter noch neue Jacken .‫جواكيت جديدة‬
besorgen.

beweisen Der Verurteilte konnte dem .‫المتهم لم يستطع أن يثبت براءته للقاضي‬
‫ يثبت‬Richter seine Unschuld nicht
beweisen.

borgen Papa, bitte borg mir noch ein .‫بابا أقرضني قليل من المال‬
‫ يعير‬/ ‫ يقرض‬bisschen Geld.

bringen Der Briefträger bringt mir .‫ساعي البريد جبلي بريد من بالد المحافظ‬
‫ جلب‬einen Brief von Gouverneur.

einflößen Er flößt ihm mit Vorgehaltner .‫هو استل ّ منه السم تحت تهديد السالح‬
ّ ‫ استل‬Waffe Gift ein.

eingeben Sie gab dem Töchterchen .‫ وألقتها في السرير‬,‫أعطتها الدواء‬


‫ أعطى‬/ ‫ قدّم‬Arznei ein, und legte es ins
Bett.

empfehlen Ich empfehle dir diesen Film .‫انصحك بمشاهدة هالفلم‬


‫ ينصح‬zu schauen.

entreißen Ein junger Mann hat mir .‫الشاب انتشل مني الكاميرا البارحة‬
‫ انتشل‬gestern die Digitalkamera
entrissen.

entziehen Nach dem Diebstahl von ‫بعد سرقة األدوات المكتبية سحب المعلم‬
‫ سحب‬Büromaterial entzog der Chef .‫ثقته من السكرتيرة‬
seiner Sekretärin das
Vertrauen.

erlauben Trotz meines hohen ‫رغم ارتفاع ضغط الدم عندي اسمح لحالي‬
‫ يسمح‬Blutdruckes erlaube ich mir .‫بسيجارة‬
eine Zigarette.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
ermöglichen Wer erlaubt ihm das und wer .‫من سمح له بذلك ومن أتاح له هذا‬
‫ أتاح‬ermöglicht es ihm?

erschweren Die Feuchteluft erschwert mir .‫الهواء الرطب ص ّعب علي التنفس‬
das Atmen.
‫ص ّعب‬

erzählen Erzähl mir noch mal, was .‫ ما حدث كل اليوم‬,‫أخبرني مرة‬


‫ يخ ّبر‬/ ‫ يحكي‬heute alles geschehen ist.

geben Gib mir bitte die Schere! !‫أعطني من فضلك المقص‬


‫أعطى‬
genehmigen Nach dem Essen habe ich mir .‫بعد األكل اشتهيت لي كمان بوظة‬
‫ استحلى‬noch ein Eic genehmigt.

gewähren Die Wanderung gewährte ihm ‫الرحلة منحته فرصة ليبعد عن ضغط الحياة‬
‫ منح‬Abstand vom Alltag. .‫اليومية‬

gönnen Einen echten Freund erkennst ،‫الصديق الحقيقي تكتشفه من خالل ذلك‬
‫ منح‬du daran, dass er dir sein ‫ حتى ولو‬,‫بأنه يمنحك سعادته من القلب‬
Glück von Herzen gönnt, auch .‫احتاج هو شيء أكتر من السعادة منك‬
wenn er etwas mehr davon als
du braucht.
heimzahlen Was du mir antust, tue ich dir ‫ هذا ما سأنتقمه‬,‫ سأفعله بك‬,‫ما تفعله بي‬
‫ ينتقم‬an! Das zahle ich dir heim. .‫منك‬

herausgeben Die Kassirin hat mir zu wenig .‫الكاشير رجعتلي مصاري قليل‬
‫ ارجاع المصاري الزيادة‬Geld herausgegeben.

leihen Ich würde mir dein Auto für ‫أتنمى لو أن استعير لنفسي سيارتك ليوم‬
‫ يستعير‬einen Tag leihen. .‫واحد‬

liefern Firma Müller liefert uns die .‫شركة مولر شحنت إلنا التجهيزات‬
‫ يوصل‬/ ‫ يشحن‬Beschläge.

mitteilen Das hätte sie uns aber selbst .‫كان بمقدورك أن تخبرنا هذا بنفسك‬
‫ أبلغ‬mitteilen können.

rauben Der Dieb raubte dem Museum .‫السارق سرق من المتحف لوحة غالية‬
‫ سرق‬ein teures Gemälde.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
reichen Reichst du mir bitte den .‫ناولني من فضلك السكر‬
‫ ناول‬Zucker?

sagen Ich habe dir doch gesagt, du .‫ ينبغي عليك أن تنتبه‬،‫أنا قلتلك بالفعل‬
‫ قال‬sollst aufpassen.

schenken Sie schenkte ihm zum .‫هي أهدتو طقم بمناسبة عيد الميالد‬
‫ يهدي‬Geburtstag einen Anzug.

schicken Ich kann es ihr direkt nicht ‫ رح ابعتلها‬،‫ما فيني قلها هالشي مباشرة‬
‫ يرسل‬sagen. Ich schicke ihr einen .‫رسالة غرامية‬
Liebesbrief.

schulden Er schuldete ihm noch einen .‫هو يدين له لسع بمعروف‬


‫ يدين‬Gefallen.

senden Wir können dir heute das .‫نحن ال نستطيع أن نرسل لك الطرد اليوم‬
‫ يرسل‬Paket nicht senden.

stehlen Ein Dieb stahl mir eine Uhr. .‫الحرامي سرق مني ساعة‬
‫يسرق‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

2 ‫قائمة باألفعال المهمة مع االكوزتيف والداتيف‬


übergeben Nachdem ich ihm das Packet .‫بعد ان سلمته الباكيت فتحها مباشرة‬
‫ يس ّلم‬/ ‫يتقيء‬
ّ übergeben hatte, öffnete er es
sofort.
überlassen Da sie arbeiten müssen, ‫ تركت أوالدها‬،‫ألنها توجب عليها أن تعمل‬
‫ خلّى‬/ ‫ ترك‬überlasst sie ihre Kinder der .‫عند الحماة‬
Schwiegermutter.
übertreagen Mein Vater überträgt mir die .‫والدي ك ّلفني بإدارة المشروع‬
‫ يكلّف‬/ ‫ يو ّكل‬/ ‫ ينقل‬Leitung des Projeckts.
Unterbreiten Unser Kundendienst wird Ihnen ‫خدمة الزبائن تبعنا سوف تعرض لك‬
‫ يعرض‬gern ein unverbindliche Offerte .‫بسرور عرض غير إلزامي‬
unterbreiten.
untersagen Der Lungenfacharzt untersagt ‫طبيب الصدرية منعني بشدّة عن التدخين‬
‫ حظر‬/ ‫ منع‬mir strengend das Rauchen.
unterstellen Unterstell mir nicht andauernd ‫ التي لم‬،‫ال تتهمني باستمرار بشغالت‬
‫ يتهم‬Sachen, die ich gar nicht gesagt .‫أقلها اطالقا‬
habe.
veranschaulichen Anhand dieses Beispiels wollte ,‫عن طريق هذا المثال أردت أن أوضح لك‬
‫ضح‬
ّ ‫ يو‬ich Ihnen veranschaulichen, wie .‫كيف الوضع مخزي‬
grotesk die Situation ist.
verbieten Mein Vater wird mir verbieten, ‫ أن أسافر الى إيطاليا‬,‫أبي سوف يمنعني‬
‫ منع‬mit dem Moped nach Italien zu .‫بالموتور‬
fahren.
verdanken Er hat dem beherzten Einsatz ‫هو أدان بحياته للمجهود الشجاع لقوة‬
‫ يدين‬der Rettungskräfte sein Leben .‫اإلنقاذ‬
verdanken.
verdeutlichen Ich versuche ihm das Problem .‫أنا أحاول أن أوضح لك المشكلة‬
ّ ‫ يو‬zu verdeutlichen.
‫ضح‬
verschreiben Der Arzt verschrieb ihm ein .‫الطبيب وصف له مضاد حيوي‬
‫ يكتب وصفة‬/ ‫ يصف‬Antibiotikum.
verwehren Ein Türsteher verwehrte ihm .‫السيكيوريتي حظره من العبور‬
‫ حظر‬/ ‫ منح‬dem Eingang.
verweigern Ohne Durchsuchungsbeschluss ‫بدون أمر تفتيش قانوني أبيت لهم الدخول‬
‫ أبى‬verweigerte ich ihnen den .‫الى منزلي‬
Zutritt zu meinem Haus.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
vorenthalten Ich möchte dir meine ‫مارح خبي عليك رأيي الشخصي لهذه‬
‫ إخفاء عن شخص‬/ ‫ منع‬persönaliche Meinung zu .‫المشكلة‬
‫تخصه‬
ّ ‫ معلومة‬diesem Problem nicht
vorenthalten.
vorlesen Der Vater liest seinen Kindern .‫صة‬
ّ ‫األب يتلو ألوالده كل مساء ق‬
‫ يقرأ بصوت عالي‬/ ‫ ر ّتل‬jeden Abend ein Geschichte vor.
vormachen Wie bedient man dieses Gerät?
Kannst du es mir noch einmal
vormachen?
vorsagen In der Prüfung habe ich dem ‫في الفحص ن ّقلت الجواب لزميلي‬
‫ سرب الجواب‬/ ‫ خدع‬Banknachbarn die Antwort .‫بالمقعد‬
vorgesagt.
vorsingen Jetzt möchte ich euch etwas ،‫اآلن اريد أن أغني لكم شيء من الغنية‬
‫ يغني‬davon vorsingen, falls ihr bereit ‫ بلعب دور‬،‫حالما أنتم مستعدين أن تكونوا‬
.‫جمهور افتتاحي‬
seid, Das Premierenpublikum
zu spielen.
wegnehmen Es ist ganz leicht, dem kind ‫ أن تنتزع المصاصة من‬،‫انه لمن السهل‬
‫ يأخد‬seinen Lolli wegzunehmen. ‫الطفل‬

winden Sie windete nun ihre ganze ‫كرست اآلن كل انتباهها لمشروعها‬
ّ ‫هي‬
‫كرس‬
ّ Aufmerksamskeit ihrem neuen .‫الجديد‬
Projekt.
wünschen Ich wünsche Ihnen ein schönes ‫أتمنى لك نهاية أسبوع جميلة‬
‫ يتمنى‬Wochenende.
zeigen Können sie mir bitte den Weg ‫فينك تأشرلي عالطريق؟‬
‫ يشير‬zeigen?
zuflüstern Sie flüsterte ihm ein liebes .‫همست له بكلمة حب‬
‫ همس‬Wort zu.
zugestehen Ich habe Ihnen deshalb ،‫لذلك منحتك الحق لوقت محادثة إضافي‬
‫ منحه الحق‬zusätzliche Redezeit .‫لتعويضك عن ذلك‬
zugestanden, um sie dafür zu
entschädigen.
zuleiten Der Bundesrat will die ‫مجلس الشورى يريد أن يحيل السفارة‬
‫ أحال‬Botschaft noch im Sommer dem .‫للبرلمان أيضا ً في الصيف‬
Parlament zuleiten.
zumuten Wie muten uns diesA nicht mehr ‫مارح نتقل على حالنا هالشغلة من هال‬
‫ يثقل على نفسه‬zu. .‫وبعد‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
zusagen Nach den schüssen von ‫بعد ضربات ساراييفو تعهدت ألمانيا‬
‫ تع ّهد‬Sarajewo sagte Deutschland .‫لحلفائها بالدعم الغير مشروط‬
seinem Bundnispartner die
bedingungslose Ünterstutzung
zu.
zusprechen Das Nachlassgricht spricht den .‫المحكمة اعترفت بحق األطفال بالميراث‬
‫ اعترف‬Kindern das Erbe zu.
zuwenden Sie hat ihre ganze Liebe dem .‫أعطت كل ح ّبها للطفل‬
‫ أعطى‬/ ‫وجه‬
ّ Kind zugewandt.

‫سورة طه‬
zurufen
‫نادى بصوت عالي‬
Als er ein Feuer sah: sagte und zu seinen ‫امكثوا إِ ِّني‬ ْ ‫ارا َف َقال َ ِألَهْ لِ ِه‬ ً ‫إِ ْذ َرأَى َن‬
Angehörigen„ Bleibt stehen unt wartet!“ Ich habe ‫س أَ ْو‬
ٍ ‫ارا لَّ َعلِّي آتِيكم ِّم ْن َها ِب َق َب‬ ً ‫آ َن ْست َن‬
ein Feuer wahrgenommen. Vielleicht kann ich ‫ار هدًى‬ ِ ‫أَ ِجد َعلَى ال َّن‬
euch eine Glut davon bringen oder die Bekehrung
auf dem Feuer finden.
Als er dort ankam, wurde ihm zugerufen: ‫وسى‬ َ ‫َفلَ َّما أَ َتاهَا نود‬
َ ‫ِي َيا م‬
„O Musa“.
Wahrlich, ich, Ich bin dein Herr. Ziehe deine ْ ‫إِ ِّني أَ َنا َر ُّب َك َف‬
‫اخلَ ْع َن ْعلَ ْي َك ۖ إِ َّن َك ِبا ْل َوا ِد‬
Schuhe aus, du befindest dich im Heiligen Tal ‫س ط ًوى‬ ِ َّ‫ا ْلم َقد‬
Tuwa.

Und Ich habe dich auserwählt. Dann höre was َ ‫اس َتم ِْع لِ َما ي‬
‫وحى‬ ْ ‫َوأَ َنا‬
ْ ‫اخ َت ْرت َك َف‬
offenbart wird.
Wahrlich, ich, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott ‫اعبدْ نِي‬ َّ ‫إِ َّننِي أَ َنا‬
ْ ‫َّللا َال إِلَ َه إِ َّال أَ َنا َف‬
außer Mir; darum bete Mich an und verrichte das َّ ‫َوأَق ِِم‬
‫الص َال َة لِذ ِْك ِري‬
Gebet zu meinem Gedenken.
Die Stunde kommt bestimmt - Ich halte sie ‫اع َة آتِ َي ٌة أَ َكاد أ ْخفِي َها لِت ْج َزى‬
َ ‫الس‬
َّ َّ‫إِن‬
beinahe verborgen, damit jeder Seele nach ihrem ‫س بِ َما َت ْس َعى‬ ٍ ‫كل ُّ َن ْف‬
Bestreben vergolten wird.
Darum lass dich nicht von dem, der nicht an sie ‫َف َال َيص َّد َّن َك َع ْن َها َمن َّال ي ْؤمِن بِ َها‬
glaubt und seiner Neigung folgt, davon abhalten, ‫َوا َّت َب َع ه ََواه َف َت ْردَى‬
sonst würdest du zugrunde gehen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Brauchen (1)
‫ يأتي فعل عادي ويأتي مثل األفعال المساعدة‬brauchen ‫الفعل‬
‫عندما يأتي فعل عادي‬
brauchen = benötigen
.‫أنا أحتاج سيارة‬
Ich brauche ein Auto.
= benötigen ‫ يساوي الفعل‬brauchen ‫الفعل‬
.‫أنا أحتاج سيارة‬
Ich benötige ein Auto.
brauchen ‫ يساوي الفعل‬benötigen ‫الفعل‬
Ich brauche ein neues Handy. .‫أنا أحتاج موبايل جديد‬
Ich benötige ein neues Handy. = .‫أنا أحتاج موبايل جديد‬
Ich brauche einen Teppich. .‫أنا أحتاج سجادة‬
Ich benötige einen Teppich. = .‫أنا أحتاج سجادة‬
gebrauchen = benutzen
Zum Kochen gebraucht man .‫للطبخ يستخدم المرء بالحالة الطبيعية غاز‬
normalerweise einen Herd.
Zum Kochen benutzt man = .‫للطبخ يستخدم المرء بالحالة الطبيعية غاز‬
normalerweise einen Herd.
Zum Kochen braucht man .‫للطبخ يحتاج المرء بالحالة الطبيعية غاز‬
normalerweise einen Herd.
Zum Kochen benötigt man = .‫للطبخ يحتاج المرء بالحالة الطبيعية غاز‬
normalerweise einen Herd.

‫عندما يأتي فعل مساعد‬


Brauchen als Modalverb=........brauchen...........nicht+zu+infinitin
Der Student braucht Die Prüfung nicht .‫الطالب ال يحتاج بتقديم االمتحان‬
zu machen.
=
Der Student muss Die Prüfung nicht .‫الطالب يجب أن ال يقدم االمتحان‬
machen.
Ich brauche nicht zu kochen. .‫أنا ال أحتاج بالطبخ‬

Ich muss nicht kochen.


= .‫أنا يجب أن ال أطبخ‬
Die Perfektbildung von (brauchen):
Das Perfekt des Vollverbs (brauchen)=.......haben........gebraucht.
Ich brauche eine neue Hose. .‫أنا أحتاج بنطال جديد‬

Ich habe eine neue Hose gebraucht. .‫أنا احتجت بنطال جديد‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ich brauche ein neues Bett. .‫أنا أحتاج سرير جديد‬

Ich habe ein neues Bett gebraucht. .‫أنا احتجت سرير جديد‬

Ich brauche einen neuen Computer. .‫أنا أحتاج كمبيوتر جديد‬

Ich habe einen neuen Computer .‫أنا احتجت كمبيوتر جديد‬


gebraucht.
Das Perfekt des Modalverbs (brauchen):
=.......haben.........nicht+zu+infinitin+brauchen.
Der Student braucht Die Prüfung nicht .‫الطالب ما في داعي يقدم االمتحان‬
zu machen.
Der Student hat Die Prüfung nicht zu .‫الطالب ما في داعي قدم االمتحان‬
machen brauchen.
Ich brauche nicht zu kochen. .‫ما في داعي أطبخ‬

Ich habe nicht zu kochen brauchen. .‫ما في داعي أطبخ‬


„Wer brauchen ohne zu gebraucht, zu ‫ بدون ما يستعمل معها‬brauchen ‫يلي بيسخدم‬
braucht brauchen gar nicht zu .‫ من األساس‬brauchen ‫ما في داعي يستخدم‬
gebrauchen!“
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Brauchen (2)
Du brauchst die Küche nicht ،‫ما في داعي ترتبي المطبخ‬
aufzuräumen, ich mache das. ،‫سأفعل انا هذا‬
Geh ruhig schon schlafen. .‫روحي نامي بهدوء‬
Du brauchst mich nicht zu schlafen,
.‫ أقدر اعمل هالشي لوحدي‬،‫ما في داعي تساعدني‬
ich kann das allein.
Sie braucht sie nicht mehr zu bügeln. .‫ما في داعي تكويهنْ كمان‬
Met dem Hund brauchst du nicht Gassi
.‫مع الكلب ما في داعي تتمشى مع الكلب‬
gehen.
Du brauchst nicht auf mich zu warten. .‫ما في داعي تستناني‬
Ich habe wirklich keine Lust, in die
.‫ بالذهاب معكم إلى األوبرا‬،‫بالفعل ما عندي مزاج‬
Oper mitzugehen.
Du brauchst nicht mitzugehen. .‫ما في داعي تجي‬
Frau Müller bleibt heute schon wieder ‫ لتساعد‬،‫السيدة مولر تبقى مجددا بشكل أطول في المكتب‬
länger im Büro, um Ihnen zu helfen. .‫حضرتك‬
Sie braucht nicht länger im Büro zu
.‫ما في داعي تستنى أكثر بالمكتب‬
bleiben.
Komm, es ist schon so spät, ich fahre
‫ ما في داعي توصلني‬.‫ أنا سأوصلك عالبيت‬،‫ الوقت متأخر‬،‫تعال‬
dich heim. Du brauchst nicht mich
.‫عالبيت‬
heimzufahren.
Wenn Somer nach Hause komm, hilft
.‫ ما في داعي يساعدني‬.‫ هو يساعدك‬،‫عندما يأتي سومر للمنزل‬
er dir. Er braucht nicht mir zu helfen.
Warum machst du das? Ich kann dich
wirklich nicht verstehen. Du brauchst .‫ ما في داعي تفهمني‬.‫لماذا تفعل هذا؟ أنا فعل ال أستطيع فهمك‬
mich nicht zu verstehen.
Warte noch ein bisschen, dann kann
‫ ما في داعي‬.‫ بعدها يستطيع محسن إحضارك‬،‫انتظر قليل أيضا‬
Mehsen dich abholen. Er braucht mich
.‫يحضرني‬
nicht abzuholen.
Ich kann dir gleich zu hören. Einen
‫ ثانية واحدة صغيرة! ما في داعي‬،‫أستطيع أن أسمعك بعد قليل‬
kleinen Moment noch! Du brauchst
.‫تسمعني‬
nicht zuzuhören.
Frau Baier braucht keinen neuen
.‫السيدة بايرا ما في داعي تشتري بيجامة نوم جديدة‬
Schlafanzug zu kaufen.
Sie brauchen sich keine Sorgen zu
.‫ما في داعي تقلق نفسك‬
machen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Du brauchst dich nicht so zu ärgern. .‫ما في داعي هيك تعصب حالك‬
Ich brauche ihm nicht zu helfen. .‫ما في داعي إني أساعدوا‬
Du brauchst mir noch einmal nicht zu
.‫ما في داعي تشرحلي مرة تانية‬
erklären.
Du brauchst es nicht zu waschen. .‫ما في داعي تغسلوا‬
Ich brauche Morgen nicht zu arbeiten. .‫ما في داعي اشتغل بكرا‬
Du brauchst deswegen nicht zu
.‫ما في داعي تبكي لهذا السبب‬
weinen.
Das Problem ist gelöst, du brauchst
.‫ ما في داعي تجي كمان‬،‫المشكلة انحلت‬
nicht mehr zu kommen.
Du brauchst alles nicht zu machen. .‫ما في داعي تسوي كل شيء‬
Wir brauchen mehr nicht zu kaufen. .‫ما في داعي نشتري كمان‬
Wir brauchen mehr nicht zu
.‫ نرمم كمان‬/ ‫ما في داعي نصلح‬
renovieren.
Du brauchst dich nicht zu beeilen. .‫ما في داعي تستعجل‬
nur ‫ يوجد‬nicht ‫بدال‬
Du brauchst nur den Mantel zur
.‫بس الزم تاخذ المعطف للتنظيف‬
Reinigung zu bringen.
Du brauchst nur noch die Blumen auf
.‫بس الزم كمان تسقي األزهار على عتبة الشباك‬
dem Fensterbrett zu gießen.
Ihr braucht es nur aufzuwärmen. .‫بس الزم تسخنوها‬
Hamudi braucht du nur nach dem
.‫حمودي بس الزم بعد األكل تروح عالتخت‬
Essen ins Bett zu gehen.
.‫بس الزم دقلي‬
Du brauchst mich nur anzurufen.
.‫بس دقلي‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪Reflexive Verben (1‬‬


‫األفعال االنعكاسية‬
‫)‪Reflexive Verben ( sich+infinitiv‬‬
‫‪Akk :‬‬ ‫صيغة مصدر الفعل االنعكاسي ‪sich+infinitiv‬‬
‫‪ich‬‬ ‫‪mich‬‬ ‫‪wir‬‬ ‫‪uns‬‬ ‫‪sich waschen‬‬
‫‪du‬‬ ‫‪dich‬‬ ‫‪ihr‬‬ ‫‪euch‬‬ ‫‪sich setzen‬‬
‫‪er,sie,es‬‬ ‫‪sich‬‬ ‫‪Sie,sie‬‬ ‫‪sich‬‬ ‫الفعل االنعكاسي مؤلف من قسمين القسم الثاني ُيصرف حسب‬
‫‪Dat:‬‬ ‫الضمير والقسم األول أيضا ً ُيصرف حسب الضمير‪.‬‬
‫وقبل ما يتم تصريف ُه حسب الضمير يجب معرفت ُه إما اكوزتيف أو‬
‫‪ich‬‬ ‫‪mir‬‬ ‫‪wir‬‬ ‫‪uns‬‬
‫داتيف‪.‬‬
‫‪du‬‬ ‫‪dir‬‬ ‫‪ihr‬‬ ‫‪euch‬‬ ‫‪ sich‬إما تأتي اكوزتيف أو داتيف‬
‫‪er,sie,es‬‬ ‫‪sich‬‬ ‫‪Sie,sie‬‬ ‫‪sich‬‬
‫‪Er erinnert sich an seine Kinderheit.‬‬ ‫هو يتذكر طفولته‪.‬‬
‫‪Wir nehmen uns ein Stück Kuchen.‬‬ ‫أخذنا قطعة كيك‪.‬‬
‫‪Der professor ärgerte sich über die‬‬ ‫‪ sich‬تحتل الموقع الثالث بعد الفعل مباشر ًة‬
‫‪schlechten Prüfungsergebnisse seiner‬‬ ‫البروفسور غضب للعالمات االمتحان السيئة لطالبه‪.‬‬
‫‪Student.‬‬ ‫أخي يستحم‪.‬‬
‫أنا سأجلس على الكرسي‪.‬‬
‫‪Mein Bruder wäscht sich.‬‬
‫‪Ich setze mich auf den Stuhl.‬‬
‫‪Gestern hat er sich nicht rasiert.‬‬ ‫عندما يحتل الفاعل الموقع الثالث والفاعل يكون ضمير ‪er‬‬
‫‪Heute verloben wir uns.‬‬ ‫ضمير االنعكاس يحتل الموقع الرابع‪.‬‬
‫‪Leider habe ich mich geirrt.‬‬ ‫البارحة هو لم يحلق‪.‬‬
‫اليوم خطبنا بعضنا‪.‬‬
‫لألسف لقد أخطأت‪.‬‬
‫‪Gestern hat sich mein Sohn‬‬ ‫عندم يكون الفاعل ليس ضميراً ولكن ُه مسبوق بضمير‬
‫‪gewaschen.‬‬ ‫ملكية مثالً ‪mein‬‬
‫في هذه الحالة يحتل الفاعل الموقع الرابع وضمير االنعكاس‬
‫يكون في الموقع الثالث‪.‬‬
‫البارحة اتحمم ابني‪.‬‬

‫‪Gestern hat sich der Mann rasiert.‬‬ ‫عندما يكون الفاعل اسما ً‪ ،‬وليس ضميراً‪ ،‬وليس مسبوقا ً بأداة‬
‫‪Gestern hat der Mann sich rasiert.‬‬ ‫ملكية‪.‬‬
‫يجوز أن نضع الضمير االنعكاسي إما في الموقع الثالث أو في‬
‫‪Leider hat sich Ahmed geirrt.‬‬
‫الموقع الرابع‪.‬‬
‫‪Leider hat Ahmed sich geirrt.‬‬ ‫البارحة حلق الرجل‪.‬‬
‫لألسف لقد أخطأ أحمد‪.‬‬
‫‪Die Menge wich zurück, als der Zug‬‬ ‫بالجملة الجانبية عندما يكون الفاعل اسماً‪ ،‬وليس ضميراً‪ ،‬وليس‬
‫‪sich näherte.‬‬ ‫مسبوقا ً بأداة ملكية‪.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫‪Die Menge wich zurück, als sich der‬‬ ‫يجوز أن نضع الضمير االنعكاسي إما في الموقع الثالث أو في‬
‫‪Zug näherte.‬‬ ‫الموقع الثالث‪.‬‬
‫الجمع تراجع إلى الخلف‪ ،‬عندما القطار اقترب‪.‬‬
‫‪Die Menge wich zurück, als er sich‬‬
‫ولكن في نفس الجملة بدال االسم (القطار) نضع مكان ُه ضميراً‪،‬‬
‫‪näherte‬‬ ‫فحصراً يجب أن يأتي ضمير االنعكاس بعد الضمير مباشرة‪.‬‬
‫‪Mehsen liebt Rama. Rama liebt‬‬ ‫عندما يكون لدينا أفعال متبادلة مثل محسن أحب راما وراما‬
‫‪Mehsen.‬‬ ‫أحبت محسن‪.‬‬
‫نستطيع أن نجعل األفعال المتبادلة فعالً انعكاسيا ً‪.‬‬
‫‪Sie lieben sich.‬‬
‫هما يحبان بعض‪.‬‬
‫‪Das lässt sich nicht verhindern.‬‬ ‫بمعنى قابلية‪sich lassen :‬‬
‫=‬ ‫لدينا الفعل هذا غير قابل لإلعاقة أو المنع‪.‬‬
‫‪Das kann man nicht verhindern.‬‬ ‫ويساوي‬
‫هذا المرء ال يستطيع منعه‪.‬‬
‫‪Die Schrift lässt sich nicht gut lesen.‬‬
‫الخط غير قابل للقراءة بشكل جيد‪.‬‬
‫=‬ ‫ويساوي‬
‫‪Die Schrift kann man nicht gut lesen.‬‬ ‫هذا الخط ال يستطيع المرء قراءت ُه بشكل جيد‪.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

Reflexive Verben (2)


‫األفعال االنعكاسية مع االكوزتيف‬
sich anstrengen: Strenge dich an, .‫ لكي تحقق النجاح في نهاية الدراسة‬،‫ أجهد نفسك‬:‫يجهد نفسه‬
damit du den Abschluss erforlgreich
schaffst.
sich anziehen: Gib mir fünf Minuten .)‫ لكي ألبس (أرتدي مالبسي‬،‫ أعطني خمس دقائق‬:‫يلبس‬
Zeit, damit ich mich anzeihen kann.
sich ändern: Du hast dich in den letzen .‫ لقد تغيرت (غيرت نفسك) في السنوات األخيرة كثيرا‬:‫يتغير‬
Jahren sehr geändert.
sich auf den Weg machen: wir haben ‫ بأن المتمردين شقوا طريقهم إلى‬،‫ لقد سمعنا للتو‬:‫يشق طريقه‬
gerade gehört, dass die Aufstandischen .‫تيغانا‬
sich auf den Weg nach Tirana gemacht
haben.
sich auskennen: Danke für die ‫ اآلن توجهت بشكل‬،‫ شكرا للشرح‬:‫ فهم الموضوع‬/ ‫توجه‬
Erklärung, jetzt kenne ich mich aus. .‫صحيح‬

sich ausruhen : Nach dem ‫ بعد خمسة آالف متر ركض يتوجب علي أوالا أن‬:‫يستريح‬
Fünftausendmeterlauf werde ich mich .‫أستريح‬
zunächst ausruhen müssen.
sich bedanken: Ich möchte mich bei .‫ أريد أن أتشكرك لمساعدتك الكبيرة‬:‫يتشكر‬
Ihnen für die gruße Hilfe bedanken.
sich beeilen: Sie mussten sich sehr .‫ للوصول إلى الباص‬،‫ توجب عليهم أن يسرعوا‬:‫يستعجل‬
beeilen, um den Bus noch zu
erreichen.
sich befinden: Der Tresor befindet sich .‫ الخزنة موجودة خلف الصورة في غرفة المعيشة‬:‫يتواجد‬
hinter dem Bild im Wohnzimmer.
sich benehmen: Benimm dich doch .‫ ال تتصرف كطفل صغير‬:‫يتصرف‬
nicht wie ein kleines Kind.
sich beschweren: Über solche Zustände .‫ في مثل هذه الحاالت يستطع المرء فقط أن يشتكي‬:‫يشتكي‬
kann man sich nur beschweren.
sich bewerben: Nach seinem Abschluss ‫ بعد تخرجه من الجامعة تقدم المتخرج مباشرة‬:‫يتقدم لطلب عمل‬
an der Universität bewarb sich der .‫لوظيفة في شركة سيارات‬
Absolvent sofort um eine Stelle beim
Autokonzern.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
sich bücken: Er bückte sich, um das .‫ انحنى لرفع علبة المحارم‬:‫ينحني‬
Taschentuch aufzuheben.
sich einigen: Könnt ihr euch den ‫ أتستطيعون أن تتفقوا على األقل على حل‬:‫ يجمع على‬/ ‫يتفق‬
wenigstens auf einen Kompromiss .‫وسطي‬
einigen?
sich entscheiden: ich habe mich .‫ ابتدا اء من االسبوع القادم أن أترك التدخين‬,‫ قد قررت‬:‫يقرر‬
entschieden, ab nächster Woche nicht
meher zu rauchen.
sich entschließen: Er hat sich zu einem .‫ هو قد عزم على بداية جديدة‬:‫عزم‬
Neuanfang entschlossen.
sich entschuldigen: Ich entschuldige .)‫ أعتذر من أجل هذه الغلطة (الهفوة‬:‫يعتذر‬
mich für das Versehen.
sich ereignen: Auf dem Heimweg .‫ على طريق العودة إلى المنزل حدث حادث‬:‫يحدث‬
ereignete sich ein Unfall.
sich erholen: Ich erhole mich vom .‫ أنا أريح نفسي من ضغط األيام الماضية‬:‫يستريح‬
Stress der letzten Tage.
sich erinneren: Ich habe mich gerade ‫ لكن ال أستطيع أن‬،‫ للتو سمعت كلمة مثيرة لالهتمام‬:‫يتذكر‬
eben ein interessantes Wort gehört, .‫أتذكرها كثيراا‬
aber ich kann mich nicht mehr daran
erinneren.
sich erkälten: Du wirst dich doch ‫ إذا غادرت‬،‫ سوف تصاب بالزكام فعالا‬:‫ يرشح‬/ ‫يصاب بالزكام‬
erkälten, wenn du ohne Schal aus dem .‫المنزل بدون لفحة‬
Haus gehst.
sich erkundigen: Du sollst dich lieber ‫ إذا أردت‬،‫ يفضل أن تستعلم عن مشاكلها‬:)‫يستعلم (يستخبر‬
über ihre Probleme erkundigen, wenn .‫مساعدتها‬
du ihr helfen willst.
sich fragen: Ich habe mich gefragt, ob .‫ أن نتبنى طفالا‬،‫ فيما إذا سوف ينجح‬،‫ سألت نفسي‬:‫يسأل نفسه‬
es funktionieren könnte, dass wir ein
Heimkind adoptieren.
sich freuen: Peter freut sich über sein .‫ بيتر فرح لعالمته المدرسية الجيدة‬:‫ ينبسط‬/ ‫يفرح‬
gutes Schulzeugnis.
sich fühlen: Hast du immer noch ‫ هل ال يزال لديك ألم رأس أوأنك تشعر بتحسن؟‬:‫ يحس‬/ ‫يشعر‬
Kopfschmerzen oder fühlst du dich
schon besser.
sich fürchten: Die meisten Frauen .‫ أغلب النساء يتخوفون من الصراصير‬:‫يتخوف‬
fürchten sich vor Kakerlaken.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
sich gewöhnen: Nach einigen Minuten .‫ بعد بضع دقائق في القبو اعتادت عيناي على الظالم‬:‫يتعود‬
im Keller haben sich meine Augen an
die Dunkelheit gewöhnt.
sich hinlegen: Ich würde mich gern ein ‫ هل تستطيع أن توقظني للطعام؟‬،‫ سوف أستلقي لسويعة‬:‫يستلقي‬
Stündchen hinlegen, kannst du mich
zum Essen wecken?
sich informieren: Wir informieren uns .‫ نستعلم عن خطة الرحلة الجديدة‬:‫يستعلم‬
über den neuen Fahrplan.
sich interessieren: Fadila interessiert .‫ فاديال مهتمة بفن العمارة الهولندي‬:‫يثير االهتمام‬
sich für holländische Architektur.
sich irren: Wer glaubt, der Ausschuß ‫ بأن اللجنة ستحل مشاكل العاطلين عن العمل‬،‫ من اعتقد‬:‫يخطئ‬
werde das Problem der Arbeitslosigkeit .‫ أخطأ‬،‫في االتحاد االوربي‬
in der EU lösen, irrt sich.
sich konzentrieren: Du sollst dich ganz ‫ الزم تصب كل اهتمامك على الوظيفة وال تخلي حالك‬:‫يهتم‬
auf die Aufgabe konzentrieren und .‫تتلهى‬
dich nicht immer ablenken lassen.
sich kümmern: Sie kümmert sich um .‫ هي ترعى ابنها‬:‫ يرعى‬/ ‫يعتني‬
ihr Kind.
sich langweilen: Wenn Sie sich ‫ لماذا‬،‫ تف ّكر كمان لدوافعك‬،‫ عندما تشعر بالملل‬:‫يشعر بالملل‬
langweilen, überdenken Sie noch mal .‫تتعلم لغة جديدة‬
ihre Motive, warum lernen Sie eine
neue Sprache.
sich setzen: Bitte setzen Sie sich. .‫ من فضلك اجلس‬:‫يجلس نفسه‬

sich strecken: Ich recke und strecke .‫ أمدد عضالت جسمي بعد االستيقاظ من النوم‬:‫ تمدد‬/ ‫تمطى‬
mich nach dem Aufwach.
sich treffen: Die .‫ فريقا كرة القدم التقيا على ملعب كرة القدم‬:‫ يلتقي‬/ ‫تقابل‬
Zweifußballmanschaften treffen sich
auf dem Fußballfeld.
sich trennen: Peter und Crestina haben .‫ بيتر وكريستينا انفصال في االسبوع الماضي‬:‫ افترق‬/ ‫انفصل‬
sich letzte Woche geternnt.
sich umdrehen: Troto drehte sich um )‫ تغوتو التف على نفسه وبكى بشدة (بقوة‬:‫التف حول نفسه‬
und weinte krampfhaft mit.
sich umziehen: Sie zeiht sich gerade .‫ هي تبدل مالبسها من أجل الحفلة‬:‫يبدل مالبسه‬
für die Feier um.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
sich unterhalten: wir haben uns .‫ تسامرنا بشكل فضيع‬:‫ تسامر‬/ ‫يتحدث‬
prächtig unterhalten.
sich unterscheiden: Die zwei Ansätzte ‫ المنهاجان يفترقان عن بعضهما في األساس‬:‫ يفترق‬/ ‫يختلف‬
unterschieden sich institutionell und .‫والمفهوم‬
konzeptionell.
sich verabreden: Die Kinder haben sich .‫ األطفال تواعدوا من أجل اللعب بعد الظهر‬:‫تواعد‬
für den Nachmittag zum Spielen
verabredet.
sich verabschieden: verabscheide mich .‫ ودعت زوجتي مع معانقة‬:‫يفترق‬
mit einer Umarmung von meiner Frau.
sich vorbereiten: Heiraten ist in jedem ‫ ولكن‬،‫ اعترف‬،‫ الزواج في جميع األحوال غباء‬:‫يحضر نفسه‬
Falle eine Dummheit, zugegeben, aber .‫حضرت نفسي على األقل لهذا الغباء بشكل جيد‬
ich habe mich wenigstens auf diese
Dummheit gut vorbereitet.
sich wundern: Manchmal muss mann .‫ أحيانا ا الز الواحد يتعجب من هالطقس‬:‫يتعجب‬
sich über das Watter wundern.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪Reflexive Verben (3‬‬


‫األفعال االنعكاسية مع الداتيف‬
‫شكل الجملة عندما يصبح مع الفعل االنعكاسي داتيف‬

‫الفعل يأتي بالموقع الثاني‪ ،‬والزم حصراً يكون عندك أكوزتيف‪ ،‬لحتى تقدر ضيف ضمير االنعكاس على شكل داتيف‪.‬‬

‫‪Akk‬‬
‫‪Infinitive Satz‬‬
‫‪........verb + D‬‬ ‫‪+AKK‬‬
‫‪dass Satz‬‬
‫‪Was Satz‬‬

‫‪Ich wünsche mirD einen neuen‬‬ ‫‪Akk‬‬ ‫أتمنى لي سيارة جديدة‪.‬‬

‫‪WagenA.‬‬
‫‪Ich habe mirD abgewöhnt, zurauchenA.‬‬ ‫‪Infinitive Satz‬‬ ‫أقلعتُ ‪ ،‬عن التدخين‪.‬‬

‫‪Ich wünsche mirD, dass wir uns wieder‬‬ ‫‪dass Satz‬‬ ‫أتمنى لنفسي‪ ,‬أن ننسجم مرة أخرى‪.‬‬

‫‪vertragenA.‬‬

‫‪Ich leihe mirD für das Fest, was ich‬‬ ‫‪Was Satz‬‬ ‫أستعير من أجل الحفلة‪ ,‬ما أحتاجه‪.‬‬

‫‪braucheA.‬‬
‫‪Ich wasche mirD die HändeA.‬‬ ‫أنا أغسل يدي‪.‬‬
‫في اكوزتيف‪ ،‬فضمير االنعكاس يأتي على شكل داتيف‪.‬‬
‫‪Ich wasche michA.‬‬ ‫أنا أغسل نفسي‪.‬‬
‫ما في اكوزتيف‪ ،‬فضمير االنعكاس يأتي على شكل االكوزتيف‪.‬‬
‫‪Ich bürste mir die Harre.‬‬ ‫لدينا أفعال انعكاسية تستعمل بشكل يومي في الحمام‪:‬‬
‫‪Ich kämme mir die Harre.‬‬ ‫‪-‬أنا أمشط شعري (للشعر الطويل)‪.‬‬
‫‪-‬أنا أمشط شعري‪.‬‬
‫‪Ich föne mir die Harre.‬‬
‫‪-‬أنا أصفف (سشوار) شعري‪.‬‬
‫‪Ich wasche mir die Harre.‬‬ ‫‪-‬أنا أغسل شعري‪.‬‬
‫‪Ich wasche mir die Hände.‬‬ ‫‪-‬أنا أغسل يدي‪.‬‬
‫‪Ich putze mir die Zähne.‬‬ ‫‪-‬أنا أنظف أسناني‪.‬‬
‫‪-‬أنا أحلق ذقني‪.‬‬
‫‪Ich rasiere mir das Gesicht.‬‬
‫‪-‬أنا أحلق ساقي‪.‬‬
‫‪Ich rasiere mir die Beine.‬‬ ‫‪-‬أنا عم ألبس‪.‬‬
‫‪Ich ziehe mich an.‬‬ ‫ما في اكوزتيف‪ ،‬فضمير االنعكاس يأتي على شكل االكوزتيف‪.‬‬
‫‪Ich ziehe mir die Hose an.‬‬ ‫‪-‬أنا عم ألبس البنطلون‪.‬‬
‫في اكوزتيف‪ ،‬فضمير االنعكاس يأتي على شكل داتيف‪.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
:‫الفعل الذي يأتي انعكاس ُه بصيغة داتيف يأتي بهذه الصيغة‬
sich etwas abgewöhnen: Ich gewöhne
sich etwas abgewöhnen
mirD das RauchenA ab. .‫ أنا أقلع عن التدخين‬:‫ُيقلع‬
‫ ويكون هالشي اكوزتيف‬,‫ شيء ما‬etwas
sich etwas angewönhnen: Gewöhne .‫ بأن تتكلم بوضوح‬،)‫تعودت أخيراً (حلك تتعود‬
ّ :‫يتعود‬
dirD endlich an, deutlich zu sprechenA.

sich etwas anhören: Zunächst hörte er .‫ أوالً أصغي إلى المحاضرة وثم انتقدها‬:‫يصغي لشيء‬
sichD den VortragA an und dann ‫يوجد لها معنى أخر عندما ال يكون عندك اكوزتيف بمعنى يبدو‬
kretisierte er ihn.
.‫ عرضك ال يبدو سيئا هكذا‬:‫يبدو‬
Dein Angebot hört sich gar nicht mal
so schlecht an.
sich etwas ansehen: Ich muss mirD den .‫ قبل أن أشتريها‬،‫ أنا يجب أن أتمعن بالسيارة بدقة‬:‫يتفرج‬

WagenA erst einmal gründlich


ansehen, ehe ich ihn kaufen.

sich etwas brechen: Klar kann man ً ‫ أيضا‬،‫ بالطبع يستطيع المرء أن يكسر يده مع الصابون‬:‫يكسر‬
sichD mit Seife den ArmA brechen, .‫ إذا تزحلق عليها‬،‫االثنين مرة وحدة‬

sogar beide auf einmal, wenn man


darauf ausrutscht.

sich etwas ausdenken: Für deinen ‫ من أجل عيد ميالدك خطر على بالي مفاجآت‬:‫ يفكر‬/ ‫يتمعن‬
Geburtstag habe ich mirD eine tolle .‫رائعة‬

ÜberraschungA ausgedacht.

sich etwas kaufen: Endlich habe ich .)‫ أخيراً اشتريت لنفسي هاتفا ً (آيفون‬:‫يشتري‬
mirD eine neue iPhoneA gekauft.

sich etwas kochen: Ich werde in die .‫ لحتى أطبخلي شيء لألكل‬،‫ سأذهب إلى المطبخ‬:‫يطبخ‬
küche gehen, um mirD etwasA zu essen
zu kochen.

sich etwas leihen: könntest du mirD .‫ أتستطيع أن ُتعيرني سيارتك‬:‫يستعير‬

kurz dein AutoA leihen.

sich etwas merken: Dieses neue WortA .‫ ال أستطيع ان أحفظ هذه الكلمة الجديدة‬:‫يحفظ‬

kann ichN mirD nicht merken.


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
sich Mühe geben: Wenn du dirD MüheA ‫ تستطيع أن تحسن لغتك‬،ً‫ لو أعطيت نفسك جهدا‬:ً‫يعطي جهدا‬
.‫األلمانية‬
gibst, kannst du dein Deutsch
verbessen.

sich Sorgen machen: Mach dirD keine .‫ الذين يسرقون تصاميمك‬،‫ ال تقلق من الناس‬:‫يقلق‬

SorgenA über Leute, die deine Designs


stehlen.

sich etwas vorstellen: Ich kann mirD .‫ ما حدث البارحة‬،‫ ال أستطيع أن اتخيل‬:‫يتخيل‬
nicht vorstellen, was gestern passiert
istA.

‫استثناء من هذه القاعدة‬


sich etwas nennen: Ich nenne michA .‫ أنا أعتبر نفسي أفضل طبيب‬:‫يعتبر‬
.‫ فضمير االنعكاس يأتي على شكل اكوزتيف‬،‫في اكوزتيف‬
denA besten Arzt.
.‫الفعل هادا هيك يجي‬

Manche nennen mich einen ‫ والبعض يعتبرني غريب‬،‫البعض يعتبرونني منقذ أو مبروك‬
Wunderheiler, manche Spinner. .‫األطوار‬
Manche nennen mich ihren spirituellen .ً‫ والبعض يعتبرونني فاشال‬،‫البعض يعتبرونني معلمهم الروحي‬
Lerher, manche einen Versager.

Manche nennen mich einen göttlichen .ً ‫ والبعض يراني منافقا‬،‫البعض يعتبرني خليل هللا‬
Liebhaber, manche einen Betrüger.

Suchen Sie es sich aus, wie Sie mich


.‫ ما تريد أن تعتبرني لنفسي‬،‫اختر لنفسك‬
nennen wollen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪Reflexive Verben (4‬‬


‫األفعال المتبادلة ‪Reziproke Verben‬‬
‫األفعال المتبادلة تعني‪ :‬هناك أفعال ليست انعكاسية ولكن عن طريق التبادل تصبح انعكاسية‪.‬‬
‫أنا أحبك وأنت تحبني‪ ،‬إذاً نحن نحب بعضنا‪ ،‬أنا أكرهك وأنت تكرهني‪ ،‬إذاً نحن نكره بعضنا‪.‬‬
‫مع المفرد ال يوجد فقط مع الجمع‪.‬‬
‫‪*wir‬‬ ‫‪uns‬‬ ‫‪*ihr‬‬ ‫‪euch‬‬ ‫‪*sie‬‬ ‫‪sich‬‬
‫طبعا ً بهيك حالة ضمير االنعكاس يكون‪:‬‬
‫‪sich / einander‬‬
‫بعض البعض ‪ /‬بعض‬
‫‪Wir lieben uns / einander.‬‬ ‫نحن نحب بعضنا ‪ /‬بعضنا البعض‪.‬‬
‫‪Ihr liebt euch / einander.‬‬ ‫أنتم تحبون بعضكم ‪ /‬بعضكم البعض‪.‬‬
‫هم يحبون بعضهم ‪ /‬بعضهم البعض‪.‬‬
‫‪Sie lieben sich / einander.‬‬
‫‪Sie sprechen miteinander.‬‬ ‫هناك أفعال حصراً يستعمل معها‪einander :‬‬
‫‪Wir hören dann voneinander.‬‬ ‫هم يتكلمون مع بعضهم البعض‪.‬‬
‫‪Die Geschwister vertragen sich wieder‬‬ ‫نحن نسمع بعضنا البعض‪.‬‬
‫األخوة تصالحوا مجدداً مع بعضهم البعض‪.‬‬
‫‪miteinander.‬‬
‫‪Wir sind Verfeindet miteinander.‬‬ ‫نحن على عداوة مع بعضنا البعض‪.‬‬
‫‪Wir freuen uns aufeinander.‬‬ ‫نحن مسرورين ببعضنا البعض‪.‬‬
‫‪Wir trefen aufeinander.‬‬ ‫نحن متخاصمين مع بعضنا البعض‪.‬‬
‫‪Die Gespenster sind voreinander‬‬
‫األشباح تفر من بعضها البعض‪.‬‬
‫‪geflohen.‬‬
‫‪Sie kämpfen miteinander.‬‬ ‫هم يتقاتلون مع بعضهم البعض‪.‬‬
‫‪Sie telefonieren miteinander.‬‬ ‫هم يتحادثون هاتفيا ً مع بعضهم البعض‪.‬‬
‫‪Wir freundeten uns an.‬‬ ‫هناك أفعال حصراً يستعمل معها‪sich :‬‬
‫‪Sie eigneten sich auf einen‬‬ ‫يرافق (يصادق)‪ :‬نحن تصادقنا‪.‬‬
‫‪Kompromiss.‬‬ ‫اتفقوا على حل وسطي‪.‬‬

‫‪ähneln: Sie ähnelten sich / einander.‬‬ ‫بعض األفعال تقبل الحالتين‪:‬‬


‫‪begrüßen: Sie begrüßen sich /‬‬ ‫يشابه‪ :‬هم يشبهون بعضهم ‪ /‬يشبهون بعضهم البعض‪.‬‬
‫يحيي‪ :‬هم يحيون بعضهم ‪ /‬يحيون بعضهم البعض‪.‬‬
‫‪einander.‬‬
‫يساعدون‪ :‬أنتم تساعدون بعضكم ‪ /‬تساعدون بعضكم البعض‪.‬‬
‫‪helfen: Ihr helft euch / einander.‬‬
‫وأيضا ً من األفعال المتبادلة التي تقبل الحالتين‬
‫‪sich ähneln‬‬ ‫‪sich anfreunden‬‬ ‫‪sich begrüßen‬‬ ‫‪sich einigen‬‬
‫يشابه‬ ‫يرافق‬ ‫يحيي‬ ‫يتفق‬
‫‪sich gleichen‬‬ ‫‪sich hassen‬‬ ‫‪sich lieben‬‬ ‫‪sich verkrachen‬‬
‫يشابه‬ ‫يكره‬ ‫يحب‬ ‫يتشاجر‬
‫‪sich vertragen‬‬ ‫يتحمل‬ ‫‪sich vertrauen‬‬ ‫يثق‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫الخالصة لقاعدة األفعال االنعكاسية‬
‫‪die Zusammenfassung‬‬
‫األفعال االنعكاسية قسمين فعل انعكاسي حقيقي وفعل انعكاسي غير حقيقي‬
‫فعل انعكاسي حقيقي‪ :‬الفعل ال يأتي إال بصيغة االنعكاس‪ ،‬وحصراً فعل االنعكاس يتبع الفاعل‪.‬‬
‫‪echt:‬‬ ‫‪sich beeilen‬‬ ‫‪Ich beeile mich.‬‬

‫فعل انعكاسي غير حقيقي‪ :‬تستطيع أن تستعمل الفعل كفعل انعكاسي وتستطيع أيضا ً أن تستعمل الفعل بدون فعل انعكاسي‪.‬‬
‫‪unecht: sich waschen‬‬ ‫‪waschen‬‬
‫‪waschen: Die Mutter wäscht ihr Kind.‬‬ ‫األم تغسل طفلها‪.‬‬ ‫بدون فعل انعكاسي‬
‫‪waschen: Ich wasche dich.‬‬ ‫أنا أغسلك‪.‬‬
‫‪sich waschen: Ich wasche mich.‬‬ ‫أنا أغسل نفسي‪.‬‬ ‫مع فعل انعكاسي‬
‫الفعل االنعكاسي إما اكوزتيف أو داتيف‪.‬‬
‫عندما يكون اكوزتيف‪ :‬ما في اكوزتيف‪ ،‬فضمير االنعكاس يأتي على شكل االكوزتيف‪.‬‬
‫‪AKK:‬‬ ‫‪sich bedanken‬‬
‫‪Ich bedanken michA bei Ihnen für die große Hilfe.‬‬
‫عندما يكون داتيف‪ :‬عندما يكون اكوزتيف صريح فضمير االنعكاس يأتي على شكل داتيف‪.‬‬
‫‪Dat:‬‬
‫‪Ich wasche mirD die HändeA.‬‬
‫نفس األفعال التي تأخذ داتيف ممكن تكون فعل انعكاسي وممكن تكون فعل عادي يأخذ داتيف‪:‬‬
‫‪D‬‬
‫‪Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.‬‬
‫‪Ich wünsche mirD, dass wir uns wieder vertragen.‬‬
‫األفعال المتبادلة‪:‬‬
‫طبعا ً بهيك حالة ضمير االنعكاس يكون‪:‬‬
‫‪sich / einander‬‬
‫بعض البعض ‪ /‬بعض‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

darüber - dafür - daran (1)


Pronominaladverb
darauf damit
darüber dafür
darunter davon
daran davor
darum dazu
daraus dabei
darin daneben
Pronominaladverb ‫التركيب هادا هيك اسمو‬
auf ‫ عندما يبدأ حرف الجر بحرف صوتي‬r ‫ نضيف‬da ‫حرف الجر عندما يأتي مع ُه‬
‫األفعال التي تأخذ حروف الجر‬
sich freuen über A ‫يسعد بـ‬
warten auf A ‫ينتظر‬
sich interessieren für A ‫يهتم‬
‫يطلب‬
bitten um A
‫يتحدث عن‬
reden über A ‫يتحدث عن‬
sprechen über A ‫يخجل من نفسه لـ‬
sich schämen für A ‫يتذكر‬
‫يضحك على‬
sich erinnern an A
ُ ‫يأمل‬
lachen über A ‫يتخوف من‬
hoffen auf A ‫يتحدث مع‬
sich fürchten vor D ‫يحلم بـ‬
sprechen mit D ‫ يرتاب بمعنى يشك‬/ ‫يتهم‬
‫يقلع عن‬
träumen von D
‫يصر على‬
zweifeln an D ‫رضي بـ‬
aufhören mit D ‫يتكون من‬
beharren auf D ‫يتوقع‬
sich abfinden mit D
bestehen aus D
rechnen mit D
Ich warte auf den Brief. .‫أنا أنتظر الرسالة‬
Ich freue mich über das schöne .‫أنا فرحان للطقس الجميل‬
Wetter.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Die Gruppe bestand aus zehn .)‫المجموعة تتكون من عشرة أعضاء (مشاركين‬
Teilnehmern.
Sobald der Befehl ”beweg nicht” ist ‫بمجرد ما أعطي األمر "ال تتحرك" المتصارعين يتوجب عليهم‬
gegeben worden. die beiden Kämpfer .‫مباشرة أن يتوقفوا عن القتال‬
müssen sofort mit dem Kämpfen
aufhören.
Dieses Denkmal erinnert uns an .‫هذا النصب التذكاري يذكرنا بأوقات ماضية‬
vergangene Zeiten.
Du musst aufhören, an mir zu zweifeln. .‫ عن اتهامي‬،‫يجب أن ُتقلع‬
Wir reden über das Verbot von .‫نحن نتحدث عن حظر الزئبق في مؤشر االقتصاد العالمي‬
Quecksilber in Barometer.
Er beharrte auf seinem Standpunkt. .‫هو أصر على موقفه‬
Er hat sich mit seinem Schicksal .‫هو رضي بقدره‬
abgefunden.
Die Patienten mit oraler Mukositis ،‫المرضى بالتهاب مخاطي فموي يخجلون أحيانا من حالتهم‬
schämen sich manchmal für ihren .‫ وأصدقائهم‬،‫ويقضون دائما وقتا قصيرا مع عائالتهم‬
Zustand und verbringen immer
weniger Zeit mit ihrer Familie, ihren
Freunden.
Über dieses Verhalten kann man nur .‫ السلوك الواحد بس يقدر يضحك‬/ ‫على هذا التصرف‬
lachen.
Er träumte schon lange von einem .‫هو حلم طويال بمنزل خاص‬
eignen Haus.
Ich spreche mit ihm. .‫أنا أتكلم مع ُه‬
Ich bitte dich um einen Gefallen. .)‫أنا أطلب منك مساعدة (معروفا‬
Ich fürchte mich vor der Prüfung. .‫أنا أتخوف من االمتحان‬
Heute Nacht wird mit starken .‫اليوم ليال ُيتو ّقع أمطارا قوية‬
Regenschauern gerechnet.
Ich interessiere mich sehr für ihre .‫أنا مهتم كثيرا إلعالنك هذا‬
Anzeige. B1 ‫هذه الجملة شائعة بكتابة الرسالة بالــ‬

Wir hoffen auf Ihr Verständnis. .‫نأمل بتفهمكم‬


‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

darüber - dafür - daran (2)


Pronominaladverb
darauf damit
darüber dafür
darunter davon
daran davor
darum dazu
daraus dabei
darin daneben
Pronominaladverb ‫التركيب هادا هيك اسمو‬
auf ‫ عندما يبدأ حرف الجر بحرف صوتي‬r ‫ نضيف‬da ‫حرف الجر عندما يأتي مع ُه‬
.‫ شي حكينا عنو أو شي بدنا نحكي عنو‬،‫ أو غيرها‬darauf ‫متى نستعمل‬
Heute Abend gehen wir ins kino. ‫حكينا عن شي‬ .‫اليوم المسا رح نروح عالسينما‬
.‫ألك خلق بهالشي‬
‫ بهالشي‬darauf
Hast du Lust darauf?
:‫ أتت بدال إعادة الجملة‬da ‫ والـ‬Lust ‫ جاءت من‬auf
Heute Abend gehen wir ins kino.
‫ خلق أو مزاج‬Lust haben auf ‫مصطلح‬
Hast du Lust darauf, ‫شي بدنا نحكي عنو‬ ,‫ألك خلق بهالشي‬
Hast du Lust darauf,
dass wir heute Abend ins Kino gehen? ‫بأن نذهب اليوم مسا ًء إلى السينما؟‬
‫الشي يلي بدنا نحكي عنو يأتي بثالثة أشكال‬
dass Satz:
Indirekte Frage:
Infinitive Satz:
dass Satz:
Ich warte darauf, dass er endlich .ً ‫ بأن هو يتصل حقا‬،‫أنا أنتظر هالشي‬
anruft.
Das Problem bestand darin, dass die .‫ بأن المهلة انقضت‬،‫المشكلة وقعت في ذلك‬
Frist abgelaufen war.
Ich erinnere mich daran, dass wir uns .‫ أننا تعرفنا على بعضنا في حفلة‬،‫أنا أتذكر هالشي‬
bei einer Party kennengelernt haben.
Sie kümmerte sich darum, dass die ‫ أن يذهب األطفال في وقت دقيق‬،‫هي أخذت على عاتقها هالشي‬
Kinder pünktlich ins Bettgehen. .‫إلى السرير‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Ich warte darauf, dass Geld von .‫ بأن المال يأتي من أبي‬،‫أنا أنتظر هالشي‬
meinem Vater kommt.
Sie ärgerte sich darüber, dass sie den .‫ إنها تأخرت عن القطار‬،‫هي انزعجت من هالشي‬
Zug verpasst hat.
Er zweifelt daran, dass sie die .‫ بأنها قالت الحقيقة‬،‫هو يشك بذلك‬
Wahrheit sagt.
Ich habe mich damit abgefunden, dass .)‫ بأني ما رح أحقق ُه (أنجح فيه‬،‫أنا اقتنعت (رضيت) بهالشي‬
ich es nie schaffen werde.
Indirekte Satz: ‫السؤال الغير مباشر‬
Ich interessiere mich dafür, wie viel .‫ بكم تكلف الدورة‬،‫أنا أهتم بهالشي‬
der Kurs kostet.
Wir haben darüber gesprochen, was .‫ ما نود أن نفعله في العطلة‬،‫نحن تحدثنا عن ذلك‬
wir am Wochenende machen wollen.
Die Studenten unterhalten sich ‫ متى يجب أن ينتهوا من‬،‫ تناقشوا فيما بينهم‬/ ‫الطالب تحدثوا‬
darüber, wann sie ihr Praktikum .‫البراكتيكوم‬
absolvieren müssen.
Wir haben darüber gesprochen, ob wir ‫ فيما إذا يتوجب علينا االشتراك في‬،‫نحن تحدثنا عن ذلك‬
an der Demonstration teilnehmen .‫المظاهرة‬
sollen.
Sie reden darüber, wie sie das Problem .‫ كيف يتوجب عليهم حل المشكلة‬،‫هم يتحدثون عن ذلك‬
lösen sollen.
Infinitive Satz:
Ich freue mich darüber, Sie als meinen .‫ بإمكانية استقبالك كضيفي‬،‫يسعدني هذا الشيء‬
Gast empfangen zu können. .‫ شي رح بيصير‬über ‫ نأخذ حرف الجر مع ُه‬freuen

Er hofft darauf, die Prüfung zu .‫ باجتياز االمتحان‬،‫هو يأمل بذلك‬


bestehen.
Ich freue mich darauf, deinen Freund .‫ بالتعرف على صديقك‬،‫أنا سوف أفرح بهذا الشيء‬
Kennenzulernen. auf ‫ نأخذ حرف الجر مع ُه‬freuen
.‫شي لسى ما صار ولكن رح بيصر‬
Ich rate dir dazu, mir die Schlüssel für .‫ بإعطائي المفاتيح لهذا المنزل‬،‫أنا أنصحك بذلك‬
das Haus zu geben.
Ich bin damit einverstanden, früher .‫ السفر أبكر‬،‫أنا أكون موافق على ذلك‬
wegzufahren. ‫ يوافق‬einverstanden sein mit
Er beharrt darauf, seine Tochter jede .‫ بالسماح له برؤية ابنته كل أسبوع‬،‫هو أصر على هذا الشيء‬
Woche sehen zu dürfen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

darüber - dafür - daran (3)


Pronominaladverb
darauf damit
darüber dafür
darunter davon
daran davor
darum dazu
daraus dabei
darin daneben
Pronominaladverb ‫التركيب هادا هيك اسمو‬
auf ‫ عندما يبدأ حرف الجر بحرف صوتي‬r ‫ نضيف‬da ‫حرف الجر عندما يأتي مع ُه‬
Wir sprechen über unsere Probleme. .‫نحن نتحدث عن مشاكلنا‬
über ‫عندما يأتي بعد حرف الجر اسم نكتب فقط حرف الجر‬

Wir haben darüber gesprochen, was .‫ ما نود عمله في عطلة نهاية األسبوع‬،‫نحن تحدثنا عن ذلك‬
wir am Wochenende machen wollen. darüber ‫لكن عندما يوجد نشاط آخر نستخدم‬

Wir sprechen über unsere Probleme. .‫نحن نتحدث عن مشاكلنا‬


sprechen ‫ أتت من الفعل‬über
Wir sprechen darüber. .‫نحن تحدثنا عن ذلك‬
unsere Probleme ‫ أتت من‬da
Hört mit dem Rauchen auf! .‫أقلع عن التدخين‬
aufhören ‫ أتت من الفعل‬mit
Hört damit auf. .‫أقلع عن ذلك‬
dem Rauchen ‫ أتت من‬da
Ich erinnere mich an die Kindheit. .‫أنا أتذكر الطفولة‬
erinneren ‫ أتت من الفعل‬an
Ich erinnere mich daran. .‫أنا أتذكر ذلك‬
die Kindheit ‫ أتت من‬da
Sie haben Probleme, aber sie sprechen .‫ لكن هم ال يحبون التحدث عن ذلك‬،‫لديهم مشاكل‬
nicht gern darüber.
Hier ist das Haus meiner Eltern. Wir .‫ نحن نسكن تماما بجانبهم‬.‫هنا يكون منزل والدينا‬
wohnen gleich daneben.
Ich habe eine Uhr gekauft. Weißt du, ‫ شقد دفعت لذلك (للساعة)؟‬،‫ تعرف‬.‫أنا اشتريت ساعة‬
wieviel ich dafür bezahlt haben? ‫ اشتريت لهشي‬،‫ األنسب يكون حرف جر هذا بهيك حالة‬für
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Hast du schon von dem Unfall gehört. .‫ لم أسمع شي عنو‬،‫ ال‬.‫هل سمعت عن الحادث‬
Nein, ich habe nichts davon gehört.
Bald haben wir wieder Ferien. Ich .‫ أنا فرحان بذلك‬.‫الحقا سيكون لدينا عطلة‬
freue mich schon darauf.
Mein Nachbar hört bis spät nachts ‫ أنا‬.‫جاري يسمع حتى ساعات متأخرة من الليل موسيقى عالية‬
laute Musik. Ich ärgere mich darüber. .‫أنزعج من هالشي‬

Sie hat die Prüfung nicht bestanden, .‫ بذلك هي لم تتوقع‬،‫هي لم تنجح باالمتحان‬
damit hat sie nicht gerechnet.
Sie hat einen sehr älteren Mann ‫ لذلك والداها ليس لديهم تفهم‬،‫هي تزوجت من رجل كبير جدا‬
geheiratet. Dafür hatten ihre Eltern .‫للموضوع‬
für ‫ يأتي حرف الجر معه‬haben Verständnis
überhaupt kein Verständnis.
Der Schrank stehl an der Wand. .‫الخزانة تقع بجانب الحائط‬
Ich stelle das Sofa vor den Schrank. .‫أنا أضع الكنبة أمام الخزانة‬
.‫أنا أضع الكنبة أمامها‬
Ich stele das Sofa davor.
Ich frühstücke gern lange. Beim .‫ عند الفطور أنسى دائما الوقت‬،‫أتناول فطوري بشكل مطول‬
Frühstücken vergesse ich immer die
:‫وتستطيع أن تقول‬
Zeit.
.‫ عنده (بوقته) أنسى دائما الوقت‬،‫أتناول فطوري بشكل مطول‬
Ich frühstücke gern lange. Dabei
vergesse ich immer die Zeit.
Ich hole einen Hammer. Mit dem ‫ بالمطرقة تستطيع أن تضرب المسمار في‬.‫سأجلب مطرقة‬
Hammer kannst du den Nagel in die .‫الحائط‬
:‫وتستطيع أن تقول‬
Wand schlagen.
.‫ به تستطيع أن تضرب المسمار في الحائط‬.‫سأجلب مطرقة‬
Ich hole einen Hammer. Damit kannst
du den Nagel in die Wand schlagen.
‫مع الصفات‬
Bist du gut in Mathematik? ‫هل أنت جيد في الرياضيات؟‬
Nein, ich bin nicht gut in Mathematik. .‫ لستُ جيدا في الرياضيات‬،‫ال‬
.‫ أنا جيد في اللغات‬.‫ لستُ جيدا فيها‬،‫ال‬
Nein, darin bin ich nicht gut.
‫ بالجواب كمان نفس الحرف‬in ‫استخدمنا بالسؤال حرف الجر‬
Ich bin gut in Sprachen.
‫ يكون كويس فيه‬:‫ مصطلح‬gut sein in
Bist du sicher vor der Manipulation ‫هل أنت متأكد من التالعب باألسعار من خالل اإلعالم؟‬
durch die Medien? .‫بهذا الشيء أنا لستُ متأكدا‬
‫ يكون متأكد من‬:‫ مصطلح‬sicher sein vor
Davor bin ich mir nicht sicher.
‫ بالجواب كمان نفس الحرف‬vor ‫استخدمنا بالسؤال حرف الجر‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

darüber - dafür - daran (4)


Pronominaladverb
darauf damit
darüber dafür
darunter davon
daran davor
darum dazu
daraus dabei
darin daneben
Pronominaladverb ‫التركيب هادا هيك اسمو‬
auf ‫ عندما يبدأ حرف الجر بحرف صوتي‬r ‫ نضيف‬da ‫حرف الجر عندما يأتي مع ُه‬
)‫العاقل (إنسان وحيوان‬
Der Mitarbeiter: :‫العامل‬
Wir sind mit ihm zufrieden. .‫نحن راضيين عن ُه‬
damit :‫مع العاقل اإلنسان والحيوان ما فيك تستخدم‬
Wir sind damit zufrieden. ‫هالجملة خطأ‬
Haben Sie einen Arbeitplatz für ihn. ‫هل لديك مكان عمل ل ُه؟‬
Die Katze: :‫القطة‬
Ich habe Futter für sie gekauft. .)‫لقد اشتريت لها طعاما (للقطة‬

‫أمثلة‬
Ahmed kommt. Ich habe mich schon .‫ لقد انتظرت ُه مسبقا‬،‫أحمد أتى‬
auf ihn gewartet.
Gestern traf ich meinen Kollegen. Ich .‫ لقد تسامرت (تحادثت) معه‬.‫البارحة قابلت زميلي‬
habe mich mit ihm unterhalten.
Meine Großmutter ist krank. Ich .‫ سأهتم بها‬.‫جدتي مريضة‬
kümmere mich um sie.
Sie traf den Verbrecher vor dem .‫ لقد خافت من ُه‬.‫هي قابلت المجرم أمام المحكمة‬
Gericht. Sie hatte Angst vor ihm. ‫ لديه خوف‬:‫ مصطلح‬Angst haben vor

Martin hatte das Haus nicht geputzt. .‫ زوجت ُه كانت غاضبة منه‬،‫مارتين لم ينظف المنزل‬
Seine Frau war wütend auf ihn.
‫ مع اإلنسان والحيوان إذا كنت تحكي عن أفراد مجموعة‬da ‫بحالة واحدة تستعمل‬
Die Musiker satnden auf der Bühne. .‫الموسيقيون كانوا واقفون على المنصة‬
Viele von ihnen kannte ich = Viele ‫الكثير منهم أعرفهم يساوي الكثير منهم أعرفهم‬
davon kannte ich.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫= ‪Unter ihnen waren einige Stars‬‬ ‫من بينهم كان هناك بعض النجوم يساوي من بينهم كان هناك‬
‫‪darunter waren einige Stars.‬‬ ‫بعض النجوم‬

‫‪Ich stelle mich zwischen sie = Ich stell‬‬ ‫أنا أتخيل حالي بينهم يساوي أنا أتخيل حالي بينهم‬
‫‪mich dazwischen‬‬
‫حروف الجر مع الضمير ‪es‬‬
‫‪Das ist mein Haus. Ich bin stolz‬‬ ‫هذا بيتي‪ ،‬أنا فخور به‪.‬‬
‫‪darauf.‬‬ ‫‪ stolz sein auf‬مصطلح‪ :‬يفتخر بــ‬

‫‪Er hat ein Problem, aber er spricht‬‬ ‫لديه مشكلة‪ ،‬لكن ال يحب التحدث عنها‪.‬‬
‫‪nicht gern darüber.‬‬ ‫مع الجماد فينا نستعمل ‪da‬‬

‫‪Sein Mobiltelefon ist ihm sehr wichtig.‬‬ ‫هاتفه المحمول بالنسبة له مهم جدا‪.‬‬
‫‪Er geht nie ohne das Telefon / diesen‬‬ ‫هو ما بيطلع من البيت أبدا بدون الموبايل ‪ /‬هالجهاز‪.‬‬
‫بهذه الحالة ال تستطيع استخدام ‪daohne‬‬
‫‪Apparat aus dem Haus.‬‬
‫إما أن تستخدم الضمير ‪ ohne es‬وهذا ال يجوز أيضا‬
‫أو تعيد كلمة الهاتف أو سياق آخر‪:‬‬
‫‪ohne das Telefon / diesen Apparat‬‬
‫‪Er zeigte ein Foto seines Kindes. Er ist‬‬ ‫هو عرض صورة البنه‪ .‬هو فخور جدا بالطفل ‪ /‬بابنته ‪ /‬بابنه‪.‬‬
‫‪sehr stolz auf das Kind / seine Tochter‬‬ ‫بهذه الحالة ال تستطيع استخدام ‪darauf‬‬
‫‪/ seinen Sohn.‬‬ ‫إما أن تستخدم الضمير ‪ auf es‬وهذا ال يجوز أيضا‬
‫أو تعيد الكلمة تختار وحدة منن‪:‬‬
‫‪auf das Kind / seine Tochter / seinen‬‬
‫‪Sohn‬‬
‫‪Wenn du ein Meerschweinchen haben‬‬ ‫عندما تريد أن تمتلك خنزير البحر‪ ،‬يتوجب عليك أيضا شراء‬
‫‪willst, musst du auch Futter für das‬‬ ‫الطعام لهذا الحيوان‪.‬‬
‫بهذه الحالة ال تستطيع استخدام ‪dafür‬‬
‫‪Tier kaufen.‬‬
‫إما أن تستخدم الضمير ‪ für es‬وهذا ال يجوز أيضا‬
‫الضمير ‪es‬‬
‫أو تعيد الكلمة‪:‬‬
‫ال يقبل حروف الجر ‪für‬‬
‫‪für das Tier / das Meerschweinchen‬‬
‫وإذا كان إنسان أو حيوان ال يقبل ‪ da‬بهيك حالة نستبدل ُه بكلمات‬
‫‪Relativsatz:‬‬ ‫الجملة الموصولة‪:‬‬
‫الجملة الموصولة مع أحرف الجر ال نستخدم معها ‪da‬‬
‫‪Ich bin mit dem, was du vorschlägst,‬‬ ‫أنا لست موافق بالذي ما اقترحت ُه‪.‬‬
‫‪nicht einverstanden.‬‬
‫‪Du musst dich für das, was passiert ist,‬‬ ‫َ‬
‫حدث‪.‬‬ ‫ال يتوجب عليك أن تخجل َ من ذلك ما‬
‫‪nicht schämen.‬‬
‫‪Sie war sehr erstaunt über das, was er‬‬ ‫هي كانت مندهشة جدا عن ذلك ما قال ُه‪.‬‬
‫‪erzählt.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪darüber - dafür - daran (5‬‬


‫‪Pronominaladverb‬‬
‫‪darauf‬‬ ‫‪damit‬‬
‫‪darüber‬‬ ‫‪dafür‬‬
‫‪darunter‬‬ ‫‪davon‬‬
‫‪daran‬‬ ‫‪davor‬‬
‫‪darum‬‬ ‫‪dazu‬‬
‫‪daraus‬‬ ‫‪dabei‬‬
‫‪darin‬‬ ‫‪daneben‬‬
‫التركيب هادا هيك اسمو ‪Pronominaladverb‬‬
‫حرف الجر عندما يأتي مع ُه ‪ da‬نضيف ‪ r‬عندما يبدأ حرف الجر بحرف صوتي ‪auf‬‬
‫الخالصة‬
‫نتكلم عن الجماد أو عن أي شيء غير اإلنسان والحيوان‬
‫‪Wir sprechen über unsere Probleme.‬‬ ‫نحن نتحدث عن مشاكلنا‪.‬‬
‫بعد حرف الجر كلمة واحدة‪ ،‬لذلك ال نستخدم ‪da‬‬
‫‪Wir haben darüber gesprochen, ob wir‬‬ ‫نحن تحدثنا عن ذلك‪ ،‬فيما إذا يتوجب علينا االشتراك في‬
‫‪an der Demonstration teilnehmen‬‬ ‫االعتصام‪.‬‬
‫هنا تتحدث عن نشاط فيه فاعل وفعل‪ ،‬لذلك نستخدم مع حرف‬
‫‪sollen.‬‬
‫الجر ‪da‬‬
‫‪Ich warte darauf, dass er anruft.‬‬ ‫أنا أنتظر‪ ،‬أن يتصل هو‪.‬‬
‫‪Wir haben darüber gesprochen, was‬‬ ‫نحن تحدثنا عن‪ ،‬ما أردنا عمل ُه في عطلة نهاية األسبوع‪.‬‬
‫‪wir am Wochenende machen wollen.‬‬
‫‪Ich freue mich darüber, sie als meinen‬‬ ‫أنا فرحان‪ ،‬أنني أستطيع أن استقبلك كضيف‪.‬‬
‫‪Gast empfangen zu können.‬‬
‫مالحظة‪ :‬النشاط الذي تريد أن تتحدث عنه يجب أن يكون محدد بين تلت شغالت‪:‬‬
‫‪dass Satz:‬‬
‫‪Indirekte Frage:‬‬
‫‪Infinitive Satz:‬‬
‫دثت عن ُه مسبقا ً وال أريد أن أكرره‬
‫هناك شيء تح ُ‬
‫‪Hast du schon von dem Unfall gehört.‬‬ ‫هل سمعت شيئا ً عن الحادث‪ .‬ال‪ ،‬لم أسمع شيئا ً عن ذلك‪.‬‬
‫‪Nein, ich habe nichts davon gehört.‬‬ ‫(وأستطيع أن أكرر كلمة الحادث وأقول لم أسمع شيئا ً عن‬
‫الحادث)‬
‫‪(ich habe nichts von dem Unfall‬‬
‫‪gehört).‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫‪Hier ist das Haus meiner Eltern. Wir‬‬ ‫هنا يكون بيت والدينا‪ .‬نحن نسكن تماما ً بجانبه‪.‬‬
‫‪wohnen gleich daneben.‬‬ ‫(وأستطيع أن أكرر وأقول نحن نسكن تماما ً بجانبه‪).‬‬
‫‪(Wir wohnen gleich neben dem Haus‬‬
‫‪meiner Eltern).‬‬
‫‪Sie hat die Prüfung nicht bestanden,‬‬ ‫هي لم تنجح في االمتحان‪ ،‬هي لم تتوقع ذلك‪.‬‬
‫‪damit hat sie nicht gerechnet.‬‬
‫‪Mein Nachbar hört bis spät abends‬‬ ‫جاري يسمع حتى ساعات متأخرة من الليل موسيقى عالية‪ ،‬أنا‬
‫‪laute Musik. Ich ärgere mich darüber.‬‬ ‫منزعج من ذلك‪.‬‬

‫‪Relativsatz:‬‬ ‫الجملة الموصولة‪:‬‬


‫الجملة الموصولة مع أحرف الجر ال نستخدم معها ‪da‬‬
‫‪Ich bin nicht einverstanden mit dem,‬‬ ‫أنا لست موافقا ً بما قلت ُه‪.‬‬
‫‪was du vorschlägst.‬‬
‫‪Du musst dich nicht schämen für das,‬‬ ‫ال يتوجب عليك أن تخجل من الذي حدث‪.‬‬
‫‪was passiert ist.‬‬
‫في حالة اإلنسان والحيوان ال يجوز استخدام ‪da‬‬
‫‪Meine Großmutter ist Krank. Ich‬‬ ‫جدتي مريضة‪ .‬أنا أعتني فيها‪.‬‬
‫‪kümmere mich um sie.‬‬
‫‪Meine Katze hat Hunger. Ich kaufe‬‬ ‫قطتي جائعة‪ .‬سأشتري لها طعام‪.‬‬
‫‪Futter für sie.‬‬
‫بحالة واحدة تستعمل ‪ da‬مع اإلنسان والحيوان إذا كنت تحكي عن أفراد مجموعة‬
‫‪Die Musiker standen auf der Bühne.‬‬ ‫الموسيقيون يقفون على المسرح‪.‬‬
‫‪Ich stelle mich zwischen sie = Ich‬‬ ‫أنا أتخيل نفسي بينهم يساوي أنا أتخيل نفسي بينهم‬
‫‪stelle mich dazwischen.‬‬
‫حروف الجر مع الضمير ‪es‬‬
‫إذا كان عندنا جماد أو إنسان أو حيوان األرتيكل تبعوا ‪ das‬كيف نتعامل معو‬
‫‪Sein Handy ist ihm sehr wichtig, er‬‬ ‫هاتفه النقال بالنسبة ل ُه مهم جداً‪ ،‬هو يتلفن دائما ً فيه‪.‬‬
‫‪ruft immer damit an.‬‬ ‫هنا استخدمنا ‪ damit‬حيث أن ‪ mit‬يقبل ‪da‬‬

‫‪Sein Handy ist ihm sehr wichtig, er‬‬ ‫هاتفه النقال بالنسبة له مهم جداً‪ ،‬هو ال يذهب أبداً من البيت‬
‫‪geht nie ohne das Handy / diesen‬‬ ‫بدون الهاتف النقال \ بدون هذا الجهاز‪.‬‬
‫بهذه الحالة ال تستطيع استخدام ‪daohne‬‬
‫‪Apparat aus dem Haus.‬‬
‫إما أن تستخدم الضمير ‪ ohne es‬وهذا ال يجوز أيضا ً‬
‫أو تعيد كلمة الهاتف أو سياق آخر‪:‬‬
‫‪ohne das Handy / diesen Apparat‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫‪Er zeigte ein Foto seines Kind. Er ist‬‬ ‫هو عرض صورة البنه‪ .‬هو فخور جداً بالطفل ‪ /‬بابنته ‪ /‬بابنه‪.‬‬
‫‪stolz auf das Kind / seinen Sohn / seine‬‬ ‫بهذه الحالة ال تستطيع استخدام ‪darauf‬‬
‫‪Tochter.‬‬ ‫إما أن تستخدم الضمير ‪ auf es‬وهذا ال يجوز أيضا ً‬
‫أو تعيد الكلمة تختار وحدة منن‪:‬‬
‫‪auf das Kind / seine Tochter / seinen‬‬
‫‪Sohn‬‬
‫‪Wenn du ein Meerschweinchen haben‬‬ ‫عندما تريد أن تمتلك خنزير البحر‪ ،‬يتوجب عليك أيضا ً شراء‬
‫‪willst, musst du auch Futter für das‬‬ ‫الطعام لهذا الحيوان‪.‬‬
‫بهذه الحالة ال تستطيع استخدام ‪dafür‬‬
‫‪Tier kaufen.‬‬
‫إما أن تستخدم الضمير ‪ für es‬وهذا ال يجوز أيضا ً‬
‫الضمير ‪es‬‬
‫أو تعيد الكلمة‪:‬‬
‫ال يقبل حروف الجر ‪für‬‬
‫‪für das Tier / das Meerschweinchen‬‬
‫وإذا كان إنسان أو حيوان ال يقبل ‪ da‬بهيك حالة نستبدل ُه بكلمات‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫)‪worüber - worfür - weran (1‬‬


‫في الدروس السابقة أخذنا طريقة السؤال إما نضع رقم واحد فيصبح الجواب بنعم أو ال‬
‫أو باستخدام أدوات التي تبدأ بالحرف ‪W-Frage‬‬
‫‪Ich gehe ins Kino.‬‬ ‫أنا سأذهب إلى السينما‪.‬‬
‫?‪Wohin gehst du‬‬ ‫أسأل عن الجملة السابقة بـِ‪:‬‬
‫إلى أين ستذهب؟‬
‫‪Ich bin in der Stadt.‬‬ ‫أنا في المدينة‪.‬‬
‫?‪Wo bist du‬‬ ‫السؤال عن الجملة السابقة بـِ‪:‬‬
‫أين أنت؟‬
‫‪Ich komme aus Syrien.‬‬ ‫أنا أتيت من سوريا‪.‬‬
‫?‪Woher kommst du‬‬ ‫السؤال عن الجملة السابقة بـِ‪:‬‬
‫من أين أتيت؟‬
‫‪lachen über‬‬ ‫يضحك على‬
‫‪Wir lachen über......‬‬ ‫نحن نضحك على‪.......‬‬
‫‪dass‬‬
‫نحن نضحك على ذلك‪.....،‬‬
‫‪Wir lachen darüber,‬‬ ‫‪indirekte‬‬ ‫لماذا أنتم تضحكون؟‬
‫?‪Warum lacht ihr‬‬ ‫‪infinitiv‬‬ ‫على ماذا تضحكون؟‬
‫?‪Worüber lacht ihr‬‬
‫‪träumen von‬‬ ‫يحلم بـ‬
‫‪Ich träume von.....‬‬ ‫أنا حلمت بـ‪.....‬‬
‫‪dass‬‬ ‫أنا حلمت بـذلك‪.....،‬‬
‫‪Ich träume davon‬‬ ‫‪indirekte‬‬
‫‪infinitiv‬‬
‫?‪Wann hast du geträumt‬‬
‫متى حلمت؟‬
‫‪Wovon träumst du‬‬ ‫بماذا حلمت؟‬
‫‪Der schrank steht an der Wand.‬‬ ‫الخزانة تقع جانب الحائط‪.‬‬
‫‪Ich stelle das Sofa vor den Schrank.‬‬ ‫سأضع األريكة أمام الخزانة‪.‬‬
‫وأنا مسبقا ذكرت الخزانة لذلك ال أكررها ويمكنني القول‪:‬‬
‫‪Ich stelle das Sofa davor.‬‬ ‫سأضع األريكة أمامها‪.‬‬
‫‪Wohin stellst du das Sofa? Vor den‬‬ ‫لو أردت السؤال باستخدام ‪:W-Frage‬‬

‫‪Schrank.‬‬ ‫أين تضع األريكة؟ أمام الخزانة‪.‬‬


‫لو أردت السؤال باستخدام حرف الجر‪:‬‬
‫‪Wovor stellst du das Sofa? Vor den‬‬
‫أمام ماذا ستضع األريكة؟ أمام الخزانة‪.‬‬
‫‪Schrank.‬‬
‫‪Ich frühstücke gerne lange. Beim‬‬ ‫أحب تناول فطوري بشكل مطول‪ .‬عند الفطور أنسى دائما الوقت‪.‬‬
‫‪Frühstück vergesse ich immer die Zeit.‬‬
‫‪Ich frühstücke gerne lange. Dabei‬‬ ‫أحب تناول فطوري بشكل مطول‪ .‬عنده أنسى دائما الوقت‪.‬‬
‫‪vergesse ich immer die Zeit.‬‬
‫‪Wie vergisst du die Zeit? Beim‬‬ ‫لو أردت السؤال باستخدام ‪:W-Frage‬‬
‫‪Frühstück.‬‬ ‫كيف أنت عم تنسى الوقت؟ عند الفطور‪.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
‫‪Wobei vergisst du die Zeit? Beim‬‬ ‫لو أردت السؤال باستخدام حرف الجر‪:‬‬
‫‪Frühstück.‬‬ ‫عند ماذا تنسى الوقت؟ عند الفطور‪.‬‬

‫‪Ich hole einen Hammer. Mit dem‬‬ ‫سأحضر مطرقة‪ .‬بالمطرقة تستطيع أن تضرب المسمار في‬
‫‪Hammer kannst du den Nagel in die‬‬ ‫الحائط‪.‬‬
‫‪Wand schlagen.‬‬
‫‪Ich hole einen Hammer. Damit kannst‬‬ ‫سأحضر مطرقة‪ .‬بها تستطيع أن تضرب المسمار في الحائط‪.‬‬
‫‪du den Nagel in die Wand schlagen.‬‬
‫‪Wie kann ich den Nagel in die Wand‬‬ ‫لو أردت السؤال باستخدام ‪:W-Frage‬‬
‫‪schlagen? Mit dem Hammer.‬‬ ‫كيف أستطيع أن أضرب المسمار في الحائط؟ بالمطرقة‪.‬‬
‫‪Womit kann ich den Nagel in die Wand‬‬ ‫لو أردت السؤال باستخدام حرف الجر‪:‬‬
‫‪schlagen? Mit dem Hammer.‬‬ ‫ب َم (بماذا) أستطيع أن أضرب المسمار في الحائط؟ بالمطرقة‪.‬‬

‫أمثلة للمستوى المتقدم‬


‫?‪Worüber hast du dich beschwert‬‬ ‫عال َم (على ماذا) اشتكيت؟‬
‫‪Ich habe mich darüber beschwert, dass‬‬ ‫شكيت من ذلك‪ ،‬أنني لم أحصل على راتبي في الوقت المحدد‪.‬‬
‫‪ich mein Gehalt nicht pünktlich‬‬ ‫‪dass‬‬ ‫هذه الجملة صياغتها بشكل نشاط عن طريق‪:‬‬
‫‪ausgezahlt bekomme.‬‬
‫‪Ich habe mich über die‬‬ ‫اشتكيت على عدم الدقة عند دفع راتبي‪.‬‬
‫‪Unpünktlichkeit bei der Auszahlung‬‬ ‫هذه الجملة صياغتها على شكل اسم عن طريق‪:‬‬
‫‪Unpünktlichkeit‬‬
‫‪meines Gehalts beschwert.‬‬
‫?‪Worüber seid ihr interessiert‬‬ ‫ب َم (بماذا) أنتم مهتمون؟‬
‫‪Wir sind daran interessiert, an dieser‬‬ ‫نحن مهتمون بذلك‪ ،‬باالشتراك في هذه الرحلة‪.‬‬
‫‪Reise teilzunehmen.‬‬ ‫هذه الجملة صياغتها على شكل نشاط )‪Infinitiv (zu‬‬

‫‪Wir sind an der Reise interessiert.‬‬ ‫نحن مهتمون بالرحلة‪.‬‬


‫‪Reise‬‬ ‫هذه الجملة صياغتها على شكل اسم‬
‫?‪Worüber hat er nachgedacht‬‬ ‫ب َم (بماذا) هو تف ّكر؟‬
‫‪Er hat darüber nachgedacht, was er‬‬ ‫هو تف ّكر بذلك ‪ /‬حول ذلك‪ ،‬ماذا يريد أن يفعل بعد التخرج‪.‬‬
‫‪nach seinem Studium machen will.‬‬ ‫‪was‬‬ ‫هذه الجملة صياغتها على شكل نشاط‬

‫‪Er hat über seine Zukunft‬‬ ‫هو تف ّكر بمستقبله‪.‬‬


‫‪nachgedacht.‬‬ ‫‪Zukunft‬‬ ‫هذه الجملة صياغتها على شكل اسم‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

worüber - worfür - weran (2)


‫الدرس السابق‬
Ich habe mit unseren Nachbarn .‫تحدثت مع جارنا‬
gesprochen. Mit wem? ‫مع االنسان والحيوان نستخدم حرف الجر‬

Mit wemD hast du gesprochen? Womit? ‫مع الجماد واألشياء األخرى نستخدم‬
.‫مع مين تحدثت‬
Er lacht über seine mitschuler .‫هو يضحك على زمالئه الطالب‬
Über wenA lacht er? ‫على مين عم يضحك؟‬

Ich habe den Ring von meiner ‫لقد ورثت الخاتم من جدتي‬
Groβmutter geerbt. ‫من مين ورثت الخاتم؟‬

Von wemD hast du den Ring geerbt?


Relativsatz: :‫الجملة الموصولة مع اإلنسان والحيوان‬
Der Mann, mit dem ich ich gesprochen .‫ الذي تحدثت معه‬،‫الرجل‬
habe.
sprechen mit D
Die Nachbarn, an die sie sich nicht .‫ الذين هم يتذكروهم‬،‫الجيران‬
erinnern.
sich erinnern an A
Die Frau, vor der sie sich fürchtet. .‫ التي منها هي خافت‬،‫السيدة‬

sich fürchten vor D


Relativsatz: :‫الجملة الموصولة مع الجماد واألشياء‬
Die Welt, in der wir leben. = ‫ يساوي‬.‫ الذي فيه نحن نسكن‬،‫العالم‬
Die Welt, worin wir leben. .‫ الذي فيه نحن نسكن‬،‫العالم‬

Das Buch, über das am meisten ‫ يساوي‬.‫ الذي يحكى عنه أكثر شيء‬،‫الكتاب‬
geredet wird. = .‫ الذي يحكى عنه أكثر شيء‬،‫الكتاب‬
Das Buch, worüber das am meisten
geredet wird.
Das ist das Interessante, an das ich ‫ يساوي‬.‫ الذي أستطيع أن أتذكره‬،‫هذا أكثر شيء مثير لالهتمام‬
mich erinnern kann. = .‫ الذي أستطيع أن أتذكره‬،‫هذا أكثر شيء مثير لالهتمام‬
Das ist das Interessante, woran ich
mich erinnern kann.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫الزميل الال ُمبالي‬


Ein Angestellter erzählt: :‫أحد الموظفين يتكلم‬

”Ich habe mich heute in der Firma mal .‫أنا اليوم انزعجت مجددا (مرة ثانية) بشكل رهيب في الشركة‬
wieder furchtbar geärget.

Worüber habe ich mich geärget? ‫من ماذا (مما) انزعجت أنا؟‬

Über Herrn Müller natürlich, ،‫حول السيد مولر طبعا‬

Unseren Kollegen, den niemand leiden ‫ ألن ُه يكون غير ودود ومزعج وغير‬،‫ الذي ال أحد يحب ُه‬،‫زميلنا‬
kann, weil er unfreundlich, laut und .‫مبالي‬
leiden konnen ‫ُيحب‬
rücksichtslos ist.
nicht leiden konnen ‫يكره‬
Heute habe ich mich bei unserem Chef ،‫اليوم اشتكيت عند المدير على ذلك‬
darüber beschwert,

dass Herr Müller nicht nur ständig zu ،‫بأن السيد مولر ليس فقط يأتي متأخر على الدوام‬
spät kommt,

sondern auch so viel Lärm macht, dass ُ


.‫بحيث ال أحد ُيركز على عمله‬ ‫وإنما أيضا يحدث ضجة كبيرة‬
sich niemand auf seine Arbeit
konzentrieren kann.

Ich habe mich mal bei meinen .‫ كيف يفكرون هم بهالشي‬،‫استعلمت عند أصدقائي على ذلك‬
Kollegen danach erkundigt, wie sie
darüber denken.

Alle halten ihn für einen Nichtstuer, .‫ الذي فقط يزعج‬،‫الجميع يحسبون ُه كمتسكع‬
der nur stört. ‫ أن تحسب شخصا كــ‬:‫هالمصلح يعني‬
jemanden halten für
Er interessiert sich nicht mal dafür, ob .‫ إذا كل شي عم يمشي تمام بالشركة‬،‫هو ال يهتم وال مرة بذلك‬
in der Firma alles gut läuft.

Er kümmert sich nicht mal um seine .‫هو ال يهتم وال مرة بالمهام الخاصة التي عليه‬
eigenen Aufgaben.
Er ist faul. .‫إن ُه كسول‬
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. .‫ال يستطيع أحد االعتماد عليه هو‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Er hat sich auch noch nie bei uns dafür ‫ بأن ُه دائما يعمل‬،‫هو كمان لسع لهال وال مرة أعتذر ألنا لذلك‬
entschuldigt, dass er ständig Fehler .‫أخطاء‬
macht.

Niemand will etwas mit ihm zu tun .‫ال أحد يريد التعامل مع ُه بشيء‬
haben. ‫ التعامل‬:‫هالمصلح يعني‬
zu tun haben
Nie werde ich mich daran gewöhnen, .‫ بني أدم‬/ ‫ بالعمل سويا مع هيك ناس‬،‫مستحيل أتعود على ذلك‬
mit so einem Menschen
zusammenzuarbeiten.
Ich werde warten. Worauf warte ich? ‫ يزتوا‬/ ‫ عال َم أنتظر؟ على ذلك أن المعلم يجلس ُه‬.‫سوف أنتظر‬
Darauf dass der Chef ihn auf die .‫على الشارع‬
Straße setzt.
Dass muss früher oder später .‫هذا الشي الزم يصير سواء سابقا أو الحقا‬
passieren. .‫بهذا الشي أنا ما بشك‬
Daran zweifle ich nicht.
Und ich freue mich schon darauf”! .‫وأنا سوف أفرح بالهشي هادا‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫الشرطي والسائق السكران‬


Eines Abends sahen zwei Polizisten ‫ التي كانت تسير على‬،‫في إحدى الليالي شرطيين شاهدوا سيارة‬
einen Wagen, der in Zickzack Kurve .)‫الطريق العام بشكل منعطف (زك زاك‬
über eine Lanstraße fuhr.
Sie hielten ihn an und kontrollierten .‫أوقفوها وعملوا تفتيش للسائق‬
den Fahrer.
Der eine Polizist beugte sich durch das ،‫ شم وسأل السائق بعدها‬،‫أحد الشرطة انحنى من خالل النافذة‬
Fenster, roch und fragt den Fahrer .‫فيما إذا شرب الكحول‬
danach, ob er Alkohol getrunken hatte.
„Nicht einen Tropfen“, sagte der Mann ،‫قال الرجل السائق (يلي عالدركسيون) وال قطرة‬
am Steuer,
wie kommen Sie darauf, dass ich etwas ‫ بإنو أنا شربت؟‬،‫كيف توصلت لهشي‬
getrunken hatte?
Wenn ich mit dem Auto unterwegs bin, !‫ ال أفعل هالشي‬،‫عندما أكون مع السيارة في الطريق‬
mach ich das nie“!
„Na, dann blasen Sie mal hier in die .‫أنفخ هنا بالكيس‬
Tüte.
Ich muss Sie aber schon jetzt darauf ،‫يجب ان أنبه حضرتك على هذا الشيء‬
aufmerksam machen, dass es schwer ،‫سوف يحدث عندك عواقب وخيمة‬
.‫إذا سقت السيارة بحالة سكر‬
Konsequenzen für Sie haben wird,
wenn Sie alkoholisiert Auto fahren.
„Donnerwetter”, sagte er ironisch, ،‫ قال الشرطي بسخرية‬،‫يا إلهي‬
„das sieht man ja selten. .ً‫هذا الشي الواحد يشوفوا نادرا‬
1.2 ‫تماما ً نسبة ألفية‬
Genau 2.1 Promillie.
Ich glaube, dass Sie vor der Aut ofahrt ‫ بأن حضرتك مع‬,‫ بأنو كان يتوجب عليك تفكر بهالشي هاد‬,‫أعتقد‬
daran hätten denken müssen, dass Sie !‫هيك كمية كحول في الدم غير قادر عالسواقة‬
mit so viel Alkohol im Blut nicht mehr
fahrtüchtig sind!”
„Da kann gar nicht stimmen“, ،‫هذا الشي غير صحيح‬
reagierte der Autofahrer, ،‫تفاعل السائق‬
.‫هنا يجب أن يكون جهازك فيه مشكلة في النظام‬
„da muss etwas mit ihrem Messgerät
nicht in Ordnung sein.
Ich habe mir nämlich sehr wohl ،‫ألنني وضعت في مخيلتي بكل رياحة هذا الشي‬
darüber Gedanken gemacht, dass ich .‫بأني اليوم كمان أقود السيارة‬
heute noch das Auto fahren muss!“
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
„Na, das werden wir ja sehen” .‫اآلن نرى هذا الشي‬
wendt sich der Polizist an die ،‫التفت إلى السيدة بجانب السائق‬
.‫ سيدتي الحنونة‬,‫وقال أنفخي بالكيس‬
Beifahrerin, „blasen Sie doch mal in
die Tüte, gnädige Frau.
Dann sehen wir ja, ob ich da mit Recht .‫ بأنك شربت الكحول‬،‫ فيما إذا كان معي الحق‬،‫ثم نرى‬
habe, dass Sie etwas getrunken haben.
Die Frau nahm das Röhrchen und blies ‫ نسبة‬3.2 ‫ الجهاز أشار إلى‬،‫السيدة أخذت الجهاز ونفخت فيه‬
hinein, das Röhrchen zeigte 2.3 .‫ألفية‬
Promillie an.
Das Ergebnis nahm der Polizist als .‫ بأنه كان لديه الحق بذلك‬،‫الشرطي أخذ النتيجة كدليل لذلك‬
Beweis dafür, dass er recht hatte.
„Aber das ist ganz aus geschlossen“, ،‫ولكن هذا الشي مستحيل‬
meint die Frau erstaunt, ،‫قالت السيدة بدهشة‬

„Ich habe heute Abend nur zwei ‫اليوم فقط شربت قنينتين مي وفنجان قهوة‬
Flaschen Mineralwasser und eine
،‫الواحد فعالً ما بيسكر منهم‬
Tasse Kaffee getrunken.
Man wird doch davon nicht betrunken.
„Also gut“, sagte der Polizist, ehe wir ‫ نذهب إلى الدورية‬،‫ قبل أن نتقاتل على هذا الشي‬،‫إذاً جيد‬
uns darüber streiten, fahren wir jetzt .‫ونسوي تحليل للدم‬
zur Wache und machen eine
Blutprobe.
„Der Fahrer, der seinen Unwillen kaum .ِ‫ الذي بالكاد استطاع أن يسيطر على غضبه‬،‫السائق‬
noch beherrschen kann„ ،‫قال نتيجة لذلك‬
meinte daraufhin.
„ich bin davon überzeugt, dass Ihr !‫ بأن الجهاز ال يعمل‬,‫بناء على ذلك أنا مقتنع بهالشي‬
ً
Testgerät nicht richtig funktioniert!“
„Guter Mann sagte“ der Polizist, ،‫قال الشرطي حبيبي‬
„wollen Sie endlich nicht damit .‫ألم يحن الوقت بعد أن تعترفوا بالحقيقة‬
anfangen, bei der Wahrheit zu bleiben?
Da mischte sich die Frau ein:„Bevor ,‫ قبل أن نشغل نفسنا بهالشي‬،‫هنا أقحمت السيدة نفسها‬
wir uns weiter damit beschäftigen, ،‫مين معوا الحق‬
:‫رح أعطيك اقتراح‬
wer Recht hat,
mache ich Ihnen einen Vorschlag:
Hinten auf der Bank schläft unser ‫ سوف نوقظه وندعه ينفخ‬،‫في الخلف طفلنا نائم على الكرسي‬
Kind, das wecken wir jetzt und lassen .‫بالكيس‬
es auch in Ihr Röhrchen pusten.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
„Das Kind wird geweckt und scheinte ,‫الطفل استيقظ ويبدو هو مو بس شوي معصب حول هالشي‬
kein bisschen darüber verärgerte, dass .‫بأنو هو مو مسموح ل ُه أن ينام بهدوء‬
es nicht in Ruhe schlafen darf.
Es blies in die Tüte, das Röhrchen ‫ مل‬1.2 ‫ وأشار الجهاز إلى نسبة‬،‫هو نفخ الولد بالكيس‬
zeigte 2.0 Promillie an.
„Teufel, Teufel, sagte“der Polizist, ،‫قال الشرطي اللعنة على الشيطان‬
das stimmt wir klich, dass unser Gerät .‫هذا يؤكد تماما ً بأن الجهاز تبعنا خربان‬
kaputt ist.
Ich möchte mich bei Ihn dafür .‫قال الشرطي أنا أعتذر منكم لهشي‬
entschuldigen.
Sie können natürlich weiterfahren. .‫بالطبع تستطيعون أن تكملوا سفركم‬
Der Mann am Steuer bedankte sich ،‫ للسماح له باستكمال السفر‬،‫تشكر الرجل في الدركيسون لذلك‬
dafür, weiterfahren zu dürfen, .‫شغل المطور وانطلق‬
schaltete den Motor ein und fuhr los.
Nach einer Weile sagte er zu seiner ‫ هالشي‬/ ‫ تحسب لك هذه النقطة‬:ِ‫بعد برهة من الوقت قال لزوجته‬
Frau:„Eins muss ich dir ja lassen. .‫ما رح أنسالك ياه‬

Maria, es war eine phantastische Idee .‫ كانت فكرة رائعة منك‬،‫ماريا‬


von dir
dass du dafür gesorgt hattes, ‫بأنه أنتي تدبرتي األمر‬
unserem kleinen Franz zum .‫بأنها عبأت في قنينة الطفل الصغير فغانتس الويسكي بعد العشاء‬
Abendessen Whisky in die Flasche zu
füllen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

B1 ‫نص ألماني بمستوى‬


Anzhela Reie aus der Ukraina ist ein ،‫فتاة أوكرانية تكون مثال جيد للطالب األجنبي‬
gutes Beispiel für eine ausländische
Studentin,
die sich dafür entschieden hat, in ،‫ بالدراسة في ألمانيا‬،‫التي اعتزمت على ذلك‬
Deutschland zu studieren.
Am Anfang fiel es ihr schwer, sich ،‫ االعتياد على ذلك‬،‫في البداية كان صعب عليها‬
daran zu gewöhnen, dass man an ‫بأن الشخص ال يحصل على خطة دراسية ثابتة في الجامعات‬
.‫األلمانية‬
deutschen Universität keinen festen
Studienplan bekommt.
Das war sie aus der Ukraina anders .‫هي تعودت على شي ثاني في أوكرانيا‬
gewöhnt.
Sie findet zwar, dass beide Systeme ً ‫ ولكن هي ُتعبر أيضا‬،‫ بأن النظامين إيجابيات‬،‫وتجد في الواقع‬
Vorteile haben, aber sie äußert auch .‫عن نقد النظامين‬
‫ يأتي بعدهُ اكوزتيف‬kritisieren ‫الفعل انتقد‬
kritik an beiden Systemen.
Im Moment denkt sie darüber nach, ob ‫ فيما إذا توجب عليها‬،‫في هذه اللحظة هي ُتمعن التفكر في ذلك‬
sie noch eine paar Jahre in .‫البقاء في ألمانيا لبضع سنوات أخرى‬
Deutschland bleiben soll.
Erst mal möchte sie ihr Studium ،‫أوالً تريد أن تنهي دراستها‬
abschließen, aber sie interessiert sich ‫ بعد انتهاء الدراسة أن تجد وظيفة في‬،‫لكن هي تهتم أيضا ً بذلك‬
.‫ألمانيا‬
auch dafür, nach Studienabluss eine
Stelle in Deutschland zu findt.
Einerseits sehnt sie sich nach der ،‫من ناحية َتحِنُ هي إلى العائلة والوطن‬
Familie und der Heimat, andererseits ‫ومن ناحية أخرى تحبذ أن تحسن من معرفتها اللغوية‬
.‫وأن تعمل في ألمانية كمعلمة‬
würde sie gern Ihre Sprachkenntnisse
weiter verbessern und in Deutschland
als Lehrerin arbeiten.
Mit ihrem Studium ist sie zufrieden, ،‫ ولكن هي ُتعاني قليالً من ذلك‬،‫هي مبسوطة بدراستها‬
aber sie leidet einbisschen darunter,
dass es durch die Vielzahl der ‫بأنه يكون بالكاد ممكنا ً من خالل عروض الكورسات المتعددة‬
angebotenen Kurse pro Semester ،‫خالل الفصل‬
kaum möglich ist,
zu anderen Studenten intensiveren .‫بالحصول على تواصل مكثف مع الطالب األخرين‬
Kontakt zu bekommen.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Sie würde sich gern öfter und länger ،‫هي تتمنى في الغالب وأطول أن تتحدث مع الزمالء اآلخرين‬
mit den anderen Studenten .‫وربما أن تعقد صداقة أيضا ً أو أخرى‬
unterhalten und vielleicht auch die
eine oder andere Freundschaft
schließen.
Aber eigentlich zweifelt sie nicht !‫ بأنه يكون مسألة وقت فقط‬،‫لكن في الواقع هي ال تش ُك بذلك‬
daran, dass es nur eine Frage der Zeit
ist!
Jetzt muss sie sich auf eine Prüfung in .‫واآلن يتوجب عليها أن تحضر نفسها المتحان القواعد األلمانية‬
deutscher Grammatik vorbereiten.
Davor hat sie einbisschen Angst! !ً‫هي لديها خوف (من االمتحان) قليال‬

Sie konzentriert sich beim Lernen ،‫هي تركز أثناء التعليم على ذلك‬
darauf, die Regeln wirklich zu .‫ وإمكانية استخدامها‬،ً ‫بفهم القواعد تماما‬
verstehen und anwenden zu können.
Aber sie ist überzeugt davon, dass eine ‫ بأن العالمة الجيدة ُمتعلقة بالتحضير‬،‫ولكن هي مقتنعة بذلك‬
gute Note von einer guten .‫الجيد‬
Vorbereitung abhängt.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

B1 ‫ نهاية المستوى‬- ‫خناقة بنات‬


Susi: Hast du schon einmal daran ‫ تعملي فصل دراسي في المانيا؟‬،‫فكرتي شي مرة بذلك‬
gedacht, für ein Semester nach
Deutschland zu gehen?
Ana: Wie bitte, woran sollte ich ‫ على شو يتوجب علي أن أفكر؟‬،‫ماذا‬
denken? Na, daran, eine Zeit lang in .‫بأن تدرسين في ألمانيا وقت طويل‬
Deutschland zu studieren.
Klar habe ich schon darüber nach .‫بالطبع فكرت بهذا الشيء‬
gedacht.
Aber ehrlich gesagt, fürchte ich mich .‫ أنا أخشى قليالً من ذلك‬،‫لكن بصراحة‬
ein bisschen davor.
So allein in einem fremden Land zu .‫هيك لحالي بأن أكون ببلد غريب‬
sein.
!‫بابا البا‬
Papperlapper!
Ich muss mich ja wirklich darüber ،‫الزم أتعجب من هذا الشي‬
wundern,
Was für einen Unsinn du mir da ‫شو هالهراء يلي قلتيه هال؟‬
erzählst.
Wieso Unsinn? Sag bloß, du hast doch ,‫ انتي لسى ما سمعتي عن هالشي‬،ً‫ليش هراء؟ قوليلي فعال‬
nichts davon gehört, was mit
.‫ الذين يذهبون إلى ألمانيا‬،‫ماذا يفعلون مع األجانب‬
Ausländern passiert, die nach
Deutschland gehen.
Natürlich habe ich viel darüber .‫بالطبع قرأت كثيراً عن هذا الموضوع‬
gelesen.
Die Presse berichtet ja immer mal .‫الصحافة تكتب تقارير دائما ً عن هالشي‬
wieder darüber.
Man sollte sich aber nicht zu sehr ،‫ ألن األيام الراهنة‬،‫الواحد الزم ما يتأثر كتير بهالشي هذا‬
davon beeinflussen lassen, .‫ على فكرة لألسف‬،‫هيك شي يحدث عدنا كمان‬
denn heutzutage, kommt so etwas nun
mal vor, übrigens leider bei uns.
Das weiß ich auch. Und ich zweifle ja .‫هالشي كمان بعرفوا‬
auch gar nicht daran, dass die ،‫أيضا ً ليس لدي شك لذلك‬
‫بأن من المحتمل هذا الشيء يحصل معي‬
Wahrscheinlichkeit, dass es mir
.‫ليس بالشيء الكبير‬
passieren könnte, nicht sehr groß ist.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Aber ich bin nun mal ein ängstlicher .‫أنا إنسان خائف وأخشى من هذا الشيء‬
Mensch und Früchte mich davor.
Ich habe das Gefühl, dass der Grund ‫ ليس الذهاب إلى ألمانيا‬،‫ بأنه سبب هذا الشيء‬،‫عندي شعور‬
dafür, nicht nach Deutschland zu .‫سبب أخر‬
ٌ ‫وإنما‬
gehen, ein anderer ist.
Deine Entscheidung gegen ein ‫قراركي بالدراسة في الخارج له بعد آخر‬
Auslandssemester hat doch mehr .‫بأنه يصير عندك خوف بأنه يصير عندك حنين‬
damit zu tun, dass du Angst davor
hast, Heimweh zu bekommen.
Quatsch! davor habe ich natürlich !‫هراء‬
keine Angst. ‫من هذا الشيء ليس لدي خوف‬

Im Gegenteil! Ich habe mich doch .‫على العكس! أنا من جديد انفصلت عن خطيبي غوي‬
gerade von Rui getrennt, da wäre es ،‫ بإنو يصير عندي إمكانية‬،‫رح يكون هالشي مانو سيء‬
.‫بإنو أربح شوية نقاهة‬
für mich gar nicht schlecht, die
Möglichkeit dazu zu haben, Abstand zu
gewinnen.
Und Pedro? Hast du mir nicht neulich ‫وبيدرو؟‬
davon erzählt, dass du daran ,‫ما قلتيلي شي جديد عنو عن بيدرو‬
‫ تبلشي عالقة مع بيدرو؟‬,‫بأنو أنتي مهتمة بهذا الشي‬
interessiert bist, mit Pedro eine
Beziehung anzufangen?
Mit wem? Pedro? Bist du verrückt!!! ‫مع من؟ بيدرو؟‬
Wo für hältst du mich? Bin ich blöd ‫أنتي مجنونة!!! شو مفكرتيني؟ أنا غبية وال شو؟‬
oder was?
Pedro ist ganz nett für einen Abend, .‫بيدرو ظريف لليلة واحدة أو يوم‬
aber sonst.. ....‫ولكن خالف ذلك‬

Pedro ist ganz nett für einen Abend! !‫بيدرو ظريف لليلة واحدة أو يوم‬
Warum bin ich eigentlich nicht ‫ليش انا ما حسيت بهاالستغراب لما كنتي تحكي عنو؟‬
darüber überrascht, wie du über ihn
redest?
Dann hast du ja sicherlich auch nichts ‫ إذا بلشت معو أنا‬,‫معناها بالتأكيد ما عندك مانع ضد هالشي‬
dagegen, wenn ich etwas mit ihm .‫بعالقة‬
anfange.
Du willst etwas mit Pedro anfangen? ‫انتي تريدين أن تبدأي مع بيدرو بعالقة؟ مع هذا الممل؟‬
Mit disem Langweiliger?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Darf ich dich darauf aufmerksam ،‫اسمح لي أنبهك على هذا الشي‬
machen, dass du dich bei ihm daran ،‫بأنو إنتي معو الزم تتعودي على هذا الشي‬
،‫كل أحد الزم تروحي على لعبة كرة القدم‬
gewöhnen musst,
‫بأنو الواحد ما يقدر يتحدث أو يتسامر معو إال حول كرة القدم لما‬
Sonntags immer zum Fußball zu !‫الواحد بيصير صديقو‬
gehen, und dass man sich, wenn man
mit ihm befreundet ist, über nichts
anderes als Fußball unterhalten kann!
Ach, und worüber kann man sich mit ‫وبشو يقدر الواحد يتسامر معك؟‬
dir unterhalten?
Über Männer, Mode und Diäten! Oder !‫ الموضة والريجيم‬،‫عن الرجال‬
habe ich doch noch etwas vergessen? ‫وال يكون نسيت شي؟‬

Ah, ja meine beste Freundin! Du hast ،‫ أنه الوضع بالنسبة ألي سهل‬،‫حبيبتي! أنتي حسودة على ذلك‬
neidisch darauf, dass es mir leicht .‫بالحصول على رجل‬
fällt, einen Mann zu bekommen.
Kann es sein, dass du darüber wütend ,‫ بأنو إنتي مزعوجة من هالشي‬،‫من الممكن أن يكون‬
bist, dass ich dir Pedro wegschnappen ‫ لما أريد؟‬,‫بأنه أنا فيني أسحب منك بيدرو‬
könnte, wenn ich wöllte?.
Du Drachen. Du männermordenes das .‫أنتي وحشة‬
etwas! Du bist überhaupt nicht da zu ً
‫انتي شي قاتل للرجال! أنتي أصال مانك محسوبة من أن يكون‬
.‫عندك مشاعر‬
ander Lage, Gefühle zu haben.
Du bist kalt wie ein Eisblok! !‫انتي باردة مثل قالب الثلج‬
Oh, das wird ein schönes Paar. .‫سيصبح ثنائي حلو‬

Herr Langweiliger und Frau .‫سيد ممل وسيدة شفافة وجدوا نفسهم‬
Unscheinbar haben sich gefunden.
Und wir anderen sind dankbar dafür, ،‫ونحن التانيين الزم نكون شاكرين لهشي‬
dass wir uns nicht mehr damit ‫ بأن نضيع وقتنا مع‬،‫وال يجوز علينا أن نشغل أنفسنا بهذا الشي‬
.‫السيد الممل والسيدة الشفافة‬
beschäftigen müssen, mit Herrn
Langweiliger und Frau unscheinbar
Zeit zu verschwenden.
Du eingebildete Silikon-Hexe. Du hast .‫انتي ساحرة السيليكون المغرورة‬
doch Überhaupt keine Vorstellung .‫ شو معنى السريان بعالقة‬،‫أنتي ما عندك أبداً تخيل‬
davon, was es heißt eine Beziehung
einzugehen.
Und du bist der Beweis dafür, dass ‫ بأن الغيرة والحسد تهلك الشخصية أو‬،‫وأنتي الدليل على ذلك‬
Eifersucht und Neid den Charakter .‫تفسد النفس‬
verderben.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬
Wie nett von dir! Jetzt weiß ich ‫ ليش كان بيصير‬،‫شي ظريف كتير! هال صرت بعرف على األقل‬
wenigstens, warum ich immer leichte ‫معي شك بسهولة‬
Zweifel daran gehabt habe.
Ob du dazu fähig bist, eine echte .‫ بأن تكوني صديقة حقيقية‬،‫فيما إذا كنتي قادرة‬
Freundin zu sein.
Werd glücklich mit dir selbst. Ich !‫ أنا رايحة‬.‫كوني سعيدة مع نفسك‬
gehe! Aber beschwer dich hinterher ‫ بأن الوضع معك أصبح‬،‫لكن ال تشتكي من اآلن فصاعداً عن ذلك‬
!!!‫ممل مع هذا صاحب كرة القدم‬
nicht darüber, dass es dir mit diesem
Fußball-Einfälter langweilig wird!!!
Denk immer daran, dass ich dich davor ‫ بأنو تبلشي شي مع‬,‫تذكري دائما ً بأنو أنا حذرتك من هالشي‬
gewarnt habe, etwas mit Pidro .‫بيدرو‬
anzufangen.

B1

B1 +

You might also like