Professional Documents
Culture Documents
Newsletter Volume 11 Issue 15
Newsletter Volume 11 Issue 15
Newsletter Volume 11 Issue 15
Our Words
Weekly Issue
“ N E W L I F E ” J E T A E R E
At Nikolla Marku, shqiponjë flamuri në kishën e Shën Marisë1 Nga Kolec Traboni
SPECIAL
POINTS OF At Nikolla Marku, shqiponjë flamuri në qeshin muret e Kishës, e cila që në mirëpo pa u mbushur një shekull pushtim
INTEREST: kishën e Shën Marisë1 vështrimin e parë të impresiononte me kishin lejuar ngritjen e një kishe brenda
Nga Kolec Traboni vjetërsinë e saj. Në fasadë dy qenie mi- qytetit kala. Kjo tregonte tolerance fetare.
Leka was Pellazg tologjike prej guri. Një kishë shumëshe- Përballë kishës ishte një ndërtesë, e vjetër
At Nikolla Marku dhe autori i shkrimit kullore. Mbase e ngritur dhe ringritur, edhe kjo por e mbajtur. Kjo, thotë At Nikolla,
Yllirian Kolec TraboiniPoeti Milanov Kallupi u tempull pas tempulli, madje është mendi- është Mësonjëtorja e parë shqipe e Elbasanit.
tregua i gatshëm të na lidhte me At Nikolla mi se akoma më herët, në zanafillën e At Nikolla nuk puqet kurrsesi me atë mendim
No Sided articles Markun. E kam timin- tha ndërsa pinim kafe saj,do të ketë qenë një tempull, akoma më absurd që mësonjëtorja e parë shqipe është
në një lokal të qytetit të Elbasanit. I ra një thellë në lashtësi. ajo e Korçës, kurrsesi, sepse kjo e Elbasanit
and no restriction numri telefoni e pasi mbaroi bisedën u kthye Biseda me At Nikollën nisi në oborrin e shënon vitin e krijimit në 1736. Pse duhet të
for our members, nga ne. Mbaroi dhe kjo punë. Atë Nikolla ka Kishës. Na rrëfen se kjo kishë e vjetër në tregohemi kaq mospërfillës dhe sakatues të
kënaqësi t’ju takojë. Më pas poeti elbasanas këto trajta që është sot, daton nga viti historisë sonë?! Kjo mësonjëtore që ka ardhur
our guest and our na kujtoj se At Nikolla i përket një rrethi 1566. Kjo përmes shekullit deri tek hapja e Normales së
friends. familjar që ka nxjerrë mjaft artistë, si të Elbasanit, jo vetëm që ka vetë histori, por ka
thuash krijimtarinë e artin e kanë në gen qenë laike, kanë mësuar fëmijët e familjeve të
Latest needs for our gjithë fisi Marku i Elbasanit. krishtera, por edhe ato të myslimanëve, të
Me kolegët Iliriana dhe Dilaver morëm esnafëve dhe tregtarëve të qytetit. Këtu është
community and the rrugën rrëze mureve të kalasë duke kaluar kultivuar toleranca dhe dashuria në mes të
latest resolutions nëpër ca rrugica të kalldrëmta. Ishte një shqiptarëve pa dallim feje. Kjo ka qenë
buzëmbrëmje me një puhizë ere e me dukej shkolla ku ka dhënë mësim Kostandin Kristo-
se po udhëtoja nëpër kthinat e imagjinuara të foridhi, njeriu ndër më të kulturuarit e kohës
Our Free Voice historisë. Sikur më vinin zërat e malësorëve së vet, gjuhëtar i madh. At Nikolla na thotë se
through our words. në gjah, me pasthirrma të largëta, siç i ka Kristoforidhi ishte edhe psallt i kësaj kishe të
shkruar aq bukur babai i madh i Gjuhës moçme, madje atje ruhet edhe vendi ku ai ka
shqipe, Kristoforidhi. qëndruar. Kjo Mësojtore u kthye më vonë në
At Nikolla na priti plot përzemërsi në obor- Kolec Traboini shkollë ushtrimore për mësuesit e rinj që do
rin e Kishës. Sapo hymë në oborrin e vogël të dilnin nga Normalja e Elbasanit. Këshilli i
I N S I D E T H I S më ranë në sy disa trarë të vendosur në Kishës së Shën Marisë ka ndërmarrë nismën
I S S U E : krahun e majtë, çfarë tregonte se këtu po vërtetë që një e papritur për ne, sepse dimë për ta bere shkolle për fëmijët me te meta
bëheshin ca punime. Në të djathtë shfa- që pushtuesit otomanë kanë qenë të egër, fizike me emrin ” Zërat e jetës” sepse emrin e
Faqe
Kolec 1 SUZANA KUQI 27 Janar- Dita e Memories. A mjafton një ditë... Le të kujtojmë
SUZANA KUQI 27 Janar- Dita e Memo- mendoi neverinë që i kishin shkaktuar në fillim.
Faqe ries. A mjafton një ditë... Le të kujtojmë Tashmë shumë prej tyre ishin “ish-kaviet e tij”.
Suzana 1 Kosovën. Vetë Zoti i tyre i kishte pranuar flitë që në kohëra
që nuk mbaheshin mend, kafshë të vrara e të
Fjala holokaust – i djegur tërësisht- i refero- djegura në tempullin e tij. Ky ish më i madhi që i
Faqe hesh sakrificave që u kërkohej të bënin bëhej, në sofër i servirej populli i “zgjedhur”. “I
Janulla rrapi 2-3, ebrenjtë nga perëndia e tyre Torah, kafshë të zgjedhur”...?! Një valë urrejtjeje të paspjegueshme
4-5 vrara e të djegura në altarin e tempullit. Në ju ngrit sërish. Kish qenë ky qëllimi i eksperimen-
fillim të shek XX ky term ju atribua teve të tij, vërtetimi mbi pabarëzinë e rracave,
masakrave dhe katastrofave në shkallë të rraca e tij ishte superiore. Aq i bënte tani, të gjente
gjërë. Për shkak të kuptimit teologjik që se ku i kishte rrënjët ajo urrejtje, atij i ishte dhënë
Faqe mbart kjo fjalë, shumë ebrej nuk e shohin të një rast i papërsëritshëm, kavie njerëzore. Duke
Renato Rrapi 5-7 përshtatëshme në këtë përdorim, e quajnë tymosur qetë dhe me një hap po aq të qetë, ju
ofenduese të mendosh se vrasja e gjashtë afrua grumbullit të trupave. Një çast qielli u hap
9, 12 duke zbrazur një tufë rreze. Mbajti hapin. Nga
milion ebrenjve të ketë qenë “ofertë për
Zotin”. Nga ana tjetër, populli i tyre nuk u grumbulli kish rrëshqitur një ish-kavie e tij, një
dogj i tëri, një pjesë i mbijetoi genocidit. trupth, një kokë e rruar me sytë... Jo nuk kish
Faqe Ndaj në vend të saj përdorin fjalën Shoa. mundësi, pak orë më parë e kish mbi tryezë... I
Declasified, Agim 6-7 kish injektuar substanca në sy për t'u ndryshuar
Ku ishte.... ngjyrën. E nuk kish hequr dorë edhe kur trupi i
Hamiti, Janulla 7,-9,
lidhur kish ngrirë e nuk jepte më shenja jete. I
rrapi 10-14 Nëse do t'a shkruaja mbi nje fletë të bardhë, donte të kaltër ata sy, si ajo e rracës së tij. Donte
17-19 ne vend te vizave te drejta, do të vizatoja tela me çdo kusht të shikonte se si dukej një fëmijë
me gjëmba, e do të shkruaja mbi to... ebre me sy arianë që të kishin firmën e dorës së tij.
Jo se nuk kish fëmijë të tjerë ebrej me sy të kaltër,
Doktori, ose herr Doktori, hoqi dorezat dhe por sytë e këtij fëmije, edhe se të erret kishin një
Adresa Faqe doli nga laboratori. Nxorri paketën dhe ndezi ëmbëlsi... i ishin cingrisur nervat që në fillim kur e
Anetaresimi 32 një cigare që filloi t'a tymoste lehtë. Pak më kish parë, e më shumë kur ngjyra e tyre nuk jipej.
tej, ndën rrezet e një dielli të zbehtë shqoi E tani ishin të kaltër. Apo ishte qielli që ishte
bardhësinë e trupave të xhveshur. Ishin reflektuar në to? Era u ngrit e zhvendosi renë e
vetëm trupa ose më mirë skelete të errët të tymit të krematores duke errësuar qiellin.
shtrydhura nga çdo esencë që mund të të Por sytë mbeten të kaltër. Ndezi një cigare tjetër
kujtonte njerëzoren. Vuri buzën në gaz kur pa vënë re se re të errëta e të ngarkuara tashmë
P a g e 2 O u r W o r d s
Altin Kocaqi
Altin Kocaqi e krijuar në letër atëher sigurisht që do një gjuhë e e kësaj situate.
Parathënia kenë shpëtuar mbetje origjinale të gjuhës folur nga
së paragrekëve dhe si rrjedhojë ato mund populli e cila Fjalët e vjetra patën fatin e mirë të dokumentoheshin në epokën e heleni-
fjalëve të përbashkëta në gjuhët evropiane të na cojnë nga poshtë lart tek gjuha e nuk u dorëzua ke të antikitetit të vonë nga njerëz që njihnin fjalën e vjetër e kuptimin e
vërtetohet si historikisht dhe gjuhësisht të pellazgëve.Nuk do lodhem ta ritheksoj dhe kurre tek saj në greqisht.Por dhe veprat e dorëshkruajtura brez pas brezi ruajtën e
jetë e tillë:Pellazgët-Grekët-Latinët dhe njëher se në se mbetjet origjinale të gjuhës atikishtja deri ruajnë fjalë të huaja për gjuhën greke.Vetë “mirë mëngjesi” i Iliadës
nga këto tre grupe vijnë fjalët e përbash- paragreke shpëtohen nga fjalë të gjuhës në epokën ruhet si fjala “minin,mënin” dhe përkthehet në greqishte
këta në gjuhët evropiane .Mbishkrimet shqipe atëher në këte menyrë shqipja moderne të “thimo=zemërimin”.Pra nga Homeri kanë shpëtuar qindra fjalë por dhe
pellazgjike ,pjesëza të së cilave solla më shpëton gjuhën paragreke .Kemi doku- radios,ushtris, fjala e parë e veprës së tij “mërin” e cila është e huaj për gjuhën greke
sipër, janë treguesi i parë i ketij mente nga antikiteti se “mbretërit në Iliri e gjithë shkol- dhe e njejtë me gjuhën shqipe.Por ler te shkojm tek gjuha e Pellazgeve
pellgu.Treguesi i dytë ka të bejë me mbet- drejtonin me bazë Altarin e Perëndive në limit të me fjalet e Eqerem Cabejit:
jet origjinale të gjuhës paragreke me të kohën e Herodotit, që sic pamë më lartë detyruar.Sigur
cilat do të meremi në vazhdim. Por që të nuk dokumentohet të shkruhej një gjuhë isht që duke 1)Ilirët dhe iliria tek autorët antikë.f 219
ishte më e qartë kjo, mu desh t ju greke,por që fatkeqsisht ne nuk i kemi ecur
përgjigjesha me radhë pyetjeve se “Cila zbuluar ende qytetet tona ilire që të na njëkohësisht ‘’Nje interes te vecantë për gjuhësin shqiptare paraqet çështja a ka
është gjuha shqipe sipas grupmendimeve japin kënaqsinë e gjuhës shqipe pasi të dyja gjuhët ndonjë lidhje midis gjuhëve ose gjuhës së substrakteve paragreke të
të ndryeshme?Cilat dokumente mbish- “jemi ca te zënë arkeologjikisht këto 100 do mernin nga Greqisë së vjetër dhe gjuhës shqipe,ose mbeturinave të atyre substrakteve
krimore vërtetojnë shqipen si gjuhën e vjet me varret e kolonëve”. njera tjet- në ketë gjuhe? Ky problem lidhet me emrin e Pellazgëve ‘’ 1)
paragrekëve? Si dokumentohet kalimi nga ra….deri sa
paragreqishtja tek greqishtja?A është Më lart pamë se atikishtja që u bë gjuha e me 1804 Cabej këtu na thotë se „në se ka lidhje midis gjuhës se paragrekëve
greqishtja një gjuhë unike që nga shkollimit të grekëve ,në një kohë që Adhamantios dhe shqipes,kjo lidhet me emërin e pellazgëve“. Pikerisht ky është
mijvjëçari i dytë para erës sonë apo është egzistonte një gjuhë paralele më të,gjuha e Korais të punimi im në vazhdim.
një gjuhë teknike e krijuar në letër në shek popullit, e cila nuk ishte e njegjajshme me propozonte
5-4 p e s dhe e përhapur me anë të shkol- atikishten.Kjo do te thotë se paralelisht me rrugëzgjidhje Drejtesisht vendon Shaban Demiraj se :
limit?Në se greqishtja është gjuhë teknike gjuhën e krijuar ne shek 5-4 p e s egzistoi për regullimin
Many shadow accounts in UK islands have been used since the 70’s for Albanian dictators...
Altin Kocaqi
‘’Natyrisht që keto janë përshtatur „Që herët është vënë re se një rastësi në këtë dhënë tmerrin shqipfolësve jashtë
përfundime e të tjera të fonologjisë dhe mënyrës 1) ’’Hyrje ne historinë e gjuhës fjalori i greqishtes së shkencë por ishin ata Shqiperisë dhe duke i lënë ata nën
gjajshme për pellazgjisht- së dokumentimit të shqipe ‘’ f 90-91 vjetër përmban një numër që e krijuan shkencën dhunën asimiluese të fqinjëve!?
en duhen marë me njefarë greqishtes.Më parë se të të rëndësishëm fjalësh me e gjuhësisë evropi- 1) M.Z.Kopidakis.Historia e
rezerve përderisa janë hyjmë në hollësira do na 2) Shaban Demi- prejardhje të huaj“ 1) ane.Dërmueshëm gjuhës greke,Athinë 2000,f 22
nxjerë më bazën e një duhet të dimë në radhë të raj .Epiri ,Pellazgët,Etruskët dhe mbetjet origjinale të
matriali të dokumentuar parë në se e pranon Shqiptarët Tiranë 2008,f 33 Sic vrejmë greqishtja e gjuhës së paragreke Prova krahësuese midis shqipes
në greqisht ,ku veshtirë se gjuhësia evropiane vjetër,në ndryshim nga tregojnë gjuhën dhe mbetjeve të gjuhës para
mund ti kenë shpëtuar „egzistencën e fjalëve 3)F.R.Adrados.Historia dela lengue greqishtja e re =atikishtja shqipe si gjuhën e greke!
njefarë përshtatje në paragreke në fjalorët e Griega,perkthimi ne greqisht, f89 letrare e shek 5-4 p e s, paragrekëve ndaj
fonologjinë e kësaj gjuhe lashtë të greqishtes së „përmban një numër të drejtësisht venduan Duke u nisur nga aritjet e
2) vjetër“: fjalorit të greqishtes i cili paraqet rëndësishëm fjalësh me gjuhëtarët e shkencës krahësimtare po marim
në disa raste të njetat çështje me prejardhje të huaj“.Mos mësipërm.Cuditërisht për të krahësuar një grup fjalësh
Sig- „Është 3) më se e vërtet emrat vendore“ vallë ketu duhej të nda- kjo rrymë nuk u nga mbetjet origjinale të gjuhës
urisht,parashtesat,prapasht se nuk është greke lonim më parë se sa të perkrah nga fqinjët para greke në greqishten e
esat dhe të tjera përshtatje shumica e emërtimeve Pra ato fjalë që paraqiten si të huaja fluturonim në Indi e në tanë me Miklosichin vjetër.Ashtu sikurse e pranon e
fonologjike në gjuhën vendore të Greqisë , të në fjalorët e greqishtes së Kinë?Shkencërisht po,pasi në krye e Meyerin gjithë gjithësia dijetarë ,se këto
greke të fjalëve të pel- ishujve si dhe bregdetit vjetër ,kanë ngjajshmëri me emrat këtu ndali Franc Bopp , pas tij!Po përse mbetje lidhen me gjuhën e Pel-
lazgjishtes janë më se të të Azisë së Vogël. Dhe vendore në Greqi.-te cilat pranohen August Schlecheri , Au- Tirana historiko lazgëve, po kështu na tha dhe
qarta.Por ka dhe nje mori as nuk është greke një se i përkasin popullsisë vëndase. gust Pott dhe Stier e gjuhësore ndoqi këta Eqerem Cabej më .Atëher le ti
fjalësh të pastra që nuk i pjesë e Camarda të cilët nuk ishin të fundit duke ju marrim në shqyrtim një grup
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 3
How to curve the virus and clean our society!!! Is Albania going into a dictatorship?
SUZANA KUQI 27 Janar- Dita e Memories. A mjafton një ditë... Le të kujtojmë Kosovën.
mbi karrocë. Kish mbetur çfarë bëjnë ëngjëjt? ai, - ku je fshehur?
ishin mbi kokën e tij. Ja arrita, mendoi, ja arrita... Tashmë ishte një punë mekanike, pa gojë, vëllai i tij binjak, Një engjëll duhet të Dhe mendja e tij e njomë dhe e mpirë u
- Ku je Zot !?- i klithi sfidues qiellit me gjithë forcën e ashtu do t'i hidhnin edhe ata... pas me sy të ëmbël në gjyrë jetë i dashur, misioni vu në lëvizje për të kërkuar Zotin, për
mushkërive. Pastaj shpërtheu në të qeshura. Hodhi pak çastesh apo pas pak ditësh. Ajo dheu të errët, tani i kish të i tij është të përhapë t'ju lutur që ta linte të jetonte. Ra
bishtin e cigares së mbaruar e me hapa të shpejtë hyri që i mundonte më shumë, ishte ajo kaltër e shkëlqenin si dy dashuri, por ai... ku mbrëmja e ai u kot për gjumë. Cfarë e
në ndërtesën ku ndodhej laboratori i tij. Duhej të shpe- tokë që rigonte nga qielli. Asnje copa të bukura qielli. Dy do t'a gjente atë priste nesër? Herr Doktori kish marrë dy
jtonte, lufta ishte në mbarim e me të mbaronte dhe rreze dielli atë ditë, e kur mungonte qiej të vegjël aty poshtë, dashuri... Tani që nuk çifte binjakësh atë ditë në barrake dhe
periudha e artë e eksperimenteve. Disa pika shiu i edhe ai... Veshi u kish kapur lajme ju dukën atij, ndërsa toka e kishte më vëllain e kish fiksuar edhe atë. U rrënqeth kur
njollosën këmishën e bardhë. Ishin të errëta, shi i të mira, nga lindja po marshonin kish kalëruar e mbuluar tij... sa e kish kujtoi atë çift binjakësh që Herr doktori i
përzier me tym e hi që e kish ngritur era. Ktheu edhe tanket për t'i liruar. Por edhe ky qiellin e rigonte hirin e dashur... një vrull kish qepur për t'i bërë siamezë. Nuk do
një herë kokën nga grumbulli i kufomave të cilën një mendim u bënte keq, u bënte t'u vdekjes. Holokausti, urrejtjeje ju ngrit për t'i shihte më, vdisnin të gjithë. Ai është i
skuadër të burgosurish po e ngarkonin në karroca dore rrihte zemra e gjunjët t'ju banketi i perëndisë, e ai e gjithshka, jo vetëm çmendur, mendoi, i çmendur dhe i
për të ushqyer gojën e zezë që villte zjarr, të kremato- këputeshin nga emocioni, e po të pa veten si një grimcë të për njerëzit e egër me frikshëm. Mos vallë do t'i mbillte edhe
rit. Mbi një tezgë, si dy copa të pastra qielli, shndrisnin binin në tokë... nuk do të pritnin as tij. Por a kish nevojë qielli uniformë, por për atij në sy dy copa që do t'ja vidhte
sytë e fëmijës. Ju duk sikur dëgjoi klithmën e tyre : të jepnin frymë e do t'i kallnin në për të? A thua Zoti që e gjithshka, për ato qiellit?... Ndoshta, nëse vazhdonte
-Ku je Zot !? atë gojë të zezë që villte zjarr. Edhe kish krijuar, nuk mund t'i qenie të mjera që nuk kështu nuk do ta shihnin më qiellin, atë
Të njëjtat me fjalët e tij, por toni ishte akuzues. qielli ishte fshehur. Zoti i tyre i kish shkruante një fat tjetër? ngjanin më si njerëz, do t'a kalëronte toka duke e varrosur pak
braktisur... Nëna i kish thënë se nëse për fatin, për jetën... nga pak në sytë e fëmijëve... Edhe Zoti
-o- nuk ishte shkruar që të Jo për jetën, donte të do të jetë çmendur... këtu në Aushwitz...
Shiu rimoi gjithë ditën. Bashkë me të hiri dhe dheu. Të -o- rritej, do të bëhej një jetonte. Kjo është
burgosurit, skelete ende lëvizës, hidhnin skelete të Pas hekurave të dritares së ngushtë engjëll i bukur i qiellit. E çmenduri, të lindësh -o-
ngrirë në gojën kuçedër. Asnjë mendim, asnjë të barrakës, një tjetër fëmijë ndoqi përfytyroi veten me krahë për të jetuar dhe...
ngurrim,u hiqnin ndonjë dhëmb floriri po të kishin, e... me sy trupin e vogël tek mbartej të brishta engjëlli. Por - Ku je Zot!?- pyeti - Ku je Zot!? - mërmëriti lutës fëmija
P a g e 4 O u r W o r d s
Altin Kocaqi
fjalësh me bazë fjalorin e shek VI të shqipja ruan origjinalin “niset”. .origjinali „edhana“.,greqishtja e përkthen ‘’in-enë , gotë, pijembajtëse ‘’.Kjo fjalë është
Hesychit Alexandrinos. si „edhodhima = e dhëna“.shqipja „e tregues i gjuhës së vjetër maqedonase., sot
origjinali “dhiza”.,greqishtja e përkthen dhana, e dhëna“ shpeton origjinalin. shqipja ruan origjinalin ‘’ gotan,gota’’.
.origjinali “paros”.greqishtja” embros- si fjalë të huaj “eks=dhi”.shqipja ruan
then , protereon = pa- origjinalin “dhiza,dhi,dhia” .origjinali “endreqin”.,në greqisht .origjinali ‘’amiera’’ .,në greqisht përkthehet si
ra,përpara”.Origjinali “paros” është i përkthehet si “amodhi,erima=rërë,shkretëtirë”.,shqipja ruan
huaj për gjuhën greke, përkthehet në këtë origjinali „priete“.,në greqisht përkthehet “enarmozin=regullojnë,fiksojnë”.,shqipja origjinalin “amiera, e mjera, e shkre-
gjuhë si fjalë e huaj si „sqizete= shqyhet, këputet, pri- shpëton origjinalin “e ndreqin” ta,shkretëtira’’
“embrosthen,proteron” ..Me këtë het“.shqipja ruan origjinalin „pret,prihet“
llogjikë ecim me poshtë: .origjinali ”ais” .,në greqisht perkthehet si origjinali “asepton”.në greqisht përkthehet si “
.origjinali “iki”.,në greqisht përkthehet si “aftos=ai”.,shqipja ruan origjinalin “ai” aseves= i parespekt ” .,shqipja është më afër
.origjinali “liase,liashe” .në greqisht “ipohoro-iki,largohem,tërhiqem”.shqipja origjinalit “asepton,a sëmton,shëmton”
përkthehet si fjalë e huaj: “horise=e shpëton origjinalin “iki” .origjinali “pardhakon”.,ne greqisht
ndau ,e la”.,midis këtij origjinali dhe përkthehet si “dhiigron= ujëmba- .origjinali “vrahe”.,greqishtja e perkthen si “
gjuhës shqipe sot kemi të njejtën .origjinali “vi”.,në greqisht përkthehet si jtëse”.,shqipja shpëton origjinalin epsofise =ngordhi”.,shqipja ruan origjinalin
fjalë“ljashe, e lije, ndaje” “eporefthi= ecën,vjen”.shqipja “vi” ruan “pardhakon, bardhaku” “vrahe”
.origjinali “nisetë”.greqishtja e përkthen origjinalin.
si fjalë të huaj :” iserqete=vjen”.,ndërsa .origjinali ‘’gotan’’.në greqisht përkthehet origjinali „idallete“.,greqishtja e perkthen si
Altin Kocaqi
„fenete,duket,shfaqet“.shqipja ruan pashkelur ” “etas=prind”,që sic vërtetohet në lashtësi „filakas = roje“.shqipja ruan origjinalin „u ru, u
origjinalin „ dallet,dallohet“ nuk ka pasur rolin e gjinisë mashkul- ruan, rojtari“
origjinali ‘’delli’’.greqishtja e përkthen si lore ,ashtu sikurse e duan disa sot.
.origjinali ‘’ plagan’’.,greqishtja e ‘’kali=ndiell ,fton’’.shqipja ruan origjinalin origjinali “qielli”.,greqishtja e përkthen si
përkthen si ’’pligji = plagë’’ .shqipja ‘’delli,ndjelli ‘’ origjinali “kamin” .,në greqisht përkthehet “fegos, avgji,fos =zbardhje,drite”.shqipja ruan
shpëton origjinalin si “kopjase=afrohu”.,shqipja ruan origjinalin “qielli”.
‘’plagan,plagë,plaga’’. origjinali „ballin’’.,greqishtja e përkthen si origjinalin”kembin,ecin,afrohen”
„vasilias= mbret“...por kjo fjalë pranohet se origjinali “kruni”.,greqishtja e përkthen si “
.origjinali „sqipiion“.,në greqisht nuk i përket gjuhës greke as me këte formë origjinali “barion”.,greqishtja e përkthen si rithra,oqetos,idhaton ekvole= kroi,burimi…” .
përkthehet si „ ption=shpend“.,shqipja „vasilias“.Fjala shpjegohet si fjalë Frig- “ provaton = deleve”.,shqipja ruan përkthimi i parë “rithra” lidhet vetë me shqipen
e shpëton këtë fjalë në emërin e ase.Qytetet Frigjisë, Plakia dhe Skilasi, i origjinalin “bariu,bar,bari” “rrjedha”,ndërsa vazhdimi tregon të njejtën
shqiponjës,në emërin e vendit,në vizitoi nga afër Herodoti dhe njohu aty fjalë që e shpeton në original shqipja , dhe pa
emrin e gjuhës, në simbolin e flamurit. Pellazgët.Shqipja shpëton origjinalin .origjinali “kaptondes”.,në greqisht qenë nevoja të bëhet “krana” apo
„balli,kryeja, mbreti“ përkthehet si “apodhekom e “cereburun” ,pra në shqip ruhet origjinali
.origjinali “krera”.,në greqisht =pranoj”.,shqipja shpëton origjinalin “kruni”
përkthehet si “i qefali = koka”.shqipja .origjinali “baliote”.,greqishtja e përkthen si “kap,kaptoj,kuptoj”
ruan origjinalin “krera,kreu”.Është e “ progoni= para ardhësit” .,shqipja shpëton origjinali “Malei”.greqishtja e përkthen si “orii
pallogjikë që origjinali “krera” që origjinalin “balliote=të parët, balli ynë” . origjinali “kallis”.,greqishtja e përkthen si = male” . , shqipja shpëton origjinalin “mali”
dokumentohet tek paragrekët të vijë në “karpimu= fryti”.,shqipja shpëton
gjuhën shqipe nga një shëndrim i saj në origjinali ’’ aspeta’’., greqishtja e përkthen origjinalin “kallis,kalliri” Siç del nga ky grup fjalësh vrejmë se gjuha
“cereburun” e më vonë të bëhet prapë si “aparakoluthita=te pakapshme”.,shqipja shqipe duke u krahësuar me gjuhën greke , me
“krera”. ruan origjinalin “aspeta, a shpejt,shpejt”. origjinali “evroenda”.,greqishtja e përkthen bazë mbetjet origjinale të gjuhës së para
(Suida,nga Homeri Y 65) si “skotina=e greke ,rrezulton të shpëtojë gjuhën par-
origjinali “gjanë”.,greqishtja e përkthen origjinali “aspetos”. greqishtja e përkthen errëta, e vrënjtura”.,shqipja ruan origjinalin agreke=Pellazgjishten.Kjo do të thotë se
si “ periptise =,gjanë,afërsisht”.,shqipja si “keshtu i thonë Akilit në Epir”.,Epiteti “evroenda,e vron, e vrënjtura”.Po keshtu drejtëpërdrejt me gjuhën më të herëshme të
shpëton origjinalin “gjanë,ngjanë” homerian i Akilit “këmbëshpejti”.,shqipja Hesychii na jep fjalën “ evropon” .origjinali dokumentuar ,shqipja rrezulton të jetë dhe më
shpëton origjinalin “aspetos,a shpejt,shpejt” „evropon“.greqishtja e përkthen si e vjetër se vetë ajo si rrjedhojë bien teoritë që e
origjinali ‘’arashi ‘’ .,në greqisht „skotinon=e errta“.shqipja ruan rrënjën „ e duan shqipen si një gjuhë që ka huazuar fjalët
përkthehet si ‘’ sindrivi = bie,përplaset .origjinali ‘’dhe’’.greqishtja e përkthen si vron,e vrënjtur“.Nga ngjyra e errët e e sllavëve,turqëve ,grekëve e romakëve,pë tu
‘’.,shqipja ruan origjinalin ‘’ a ‘’sindhezmos =lidhës’’.,si lidhës sot kjo Herës,që sipas mitit Zeusi e rrëmbeu në formuar.Sigurisht që nuk duhet të perzjejmë
rashi,rash’’ nuk egziston në gjuhën greke.,shqipja ruan Siri, vjen dhe epiteti i Herës : ndërhuazimet e reja midis fqinjëve me mbetjet
origjinalin ‘’dhe’’ si lidhëz. “Evropia=Hera“.Nga kjo fjalë e shqipes e lashta origjinale.Të parat vijnë nga një kohë
origjinali “graos”.greqishtja e përkthen rrjeth emëri i Evropes .origjinali „Evropi“. shumë më e re,ndërsa të dytat prekin kohën e
si “ gjini=grua ”.,shqipja ruan .origjinali “Barthi”.greqishtja e përkthen si në greqisht përkthehet si „vëndi i errët të gjuhësisë evropiane,pra më të vjetrat e
origjinalin “gra” “gjenos ithagjenon”. shqipja ruan perëndimit. e errëta, e vrënjtura“..dhe njohura gjuhësisht.
origjinalin në emërin “Bardhi” si dhe fjalën sigurisht është me se i njohur epiteti i
.origjinali ‘’arakthis ‘’.,greqishtja e “bardhë” Evropës që në shumicën e vitit është „E Fjalori i mbetjeve Pellazgjike
përkthen si ‘’ dhiokthis=i dëbu- vron,vrënjtur“
ar’’ .,shqipja shpëton origjinalin origjinali “endie”.greqishtja e përkthen si Dokumentet e mbetjeve origjinale të gjuhës së
‘’arakthis,arratis’’ “parasqevaze=prodhon”.shqipja ruan origjinali ‘’Pieridhes’’ .,në greqisht paragrekve pasojnë të përmbledhura më
origjinalin “endi,endie pëlhurë” përkthehet si ‘’ kështu ju thonë Zanave në poshtë.Në këto dokumente unë jam
.origjinali ‘’gjunon’’.greqishtja e maqedonisht ‘’.,shqipja shpëton origjinalin përqëndruar në vija të trasha për të dhënë
përkthen si ‘’ ton gonaton= gjun- origjinali “afër” .përkthehet në greqisht si “ ‘’Perri,Perria’’ historikisht dokumentimin më të hershëm të
jët’’.shqipja ruan origjinalin taqeos= ne cast” ,aty pranë., shqipja ruan fjalëve të shqipes .Nuk jam futur hollësisht në
‘’gjunon,gjunjon,gjunjët’’ origjinalin “afër” .origjinali.Zanë.greqishtja e përkthen si detaje gjuhësore dhe etimologjike jam shman-
‘’Zeus”.,shqipja e ruan sot origjinalin gur të përmend të gjitha fjalët me zgjedhimet
origjinali ‘’askeles’’.greqishtja e origjinali “etas” .,në greqisht përkthet si “Zanë,Zot”. dhe kohët e tyre aq sa kam mundur .Atje ku ka
përkthen si “skliron =e ashpër”.,shqipja “tus kat’ epigamian iqius=prindërit e pasur një grup fjalësh të shumta të së njejtës
ruan origjinalin “askeles,a shkelesh, e ligjshëm”.,shqipja shpëton origjinalin .origjinali „urus“.greqishtja e përkthen si rrënje jam mjaftuar të them “pason një grup
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 5
Altin Kocaqi
fjalësh me të njëjtin kuptim”. ino.Dizonario Arbëresh- vjetër ,si të huaja në
Fjalët origjinale dhe perkthi- Hes=Hesychii Alexandrini Kris=Knstandin Kristo- Italiano.Palermo 2007 greqishten e re , dhe
min e tyre në greqisht i kam Lexicon , Ioannen Alber- foridhi.Leksikon tis Alvani- Demetrio Camarda,Saggio di ruajnë të njëjtin kuptim si
marrë sic ishin dhe i kam tum , M Shmidt. kis glosas.Athinë 1904 Boc=Morko Bo- grammatologia comparata me zanoren “a” përpara
vendosur këtu në mënyrë që të cari.Leksikon tis Romaikis sulla linguea Al- dhe pa të: Kjo formë
jem i qartë se për cilën fjalë Hes=Hesychii Alexandrini Cam= Demetrio Camar- kai tis arvanitikis baneze,Livorno,1864,f 1 ruhet më shumë tek
flas.Si provë njejtësie të fjalës Lexicon ,n Kurt Latte da,Saggio di grammatologia aplis.Athinë arbëreshët si psh Gae.
kam marrë fjalët e njëjta shqipe comparata sulla linguea 1993,permbledhur nga α-α. . Një nga format „“dhe po aty fjala „“
të dokumentuara më gërma Sui=Suida Lexi- Albaneze,Livorno,1864 Tito Jochala. që ruhet në greqishten e abrënda - brënda : Gae.
“greke” nga dijetarë që kanë con,Immanuelis Bek- vjetër është forma po- fjala „“ dhe po aty fjala
punuar me fjalët e shqipes si keri.Berline 1854 Hahn=Georg von Në vazhdim po ju para- huese:a=është ,e cila nuk i „“ :apo fjala, „“dhe po aty
Kristoforidhi,Camarda,Hahn e Hahn.Albanesische qesim alfabetin grek sipas ndryshon kuptimin fjalës, fjala“ „ .Por dhe sot në
Gaetano Gerbino .Shkurtimet Sui=Suida Lexicon.Vasilis Studien,Vienë 1853 filologut të famshëm psh: tek fjala “vrahë” vrejmë dialektin verior e gjetkë
e emrave që kam përmendur në Kacaros.shb “Thirathen arbëresh Demetrio Camar- se si “vrahën” dhe „avrahën” ndeshim fjalët „mirë-
fjalorë janë: ekdhosis” Gae= Gaetano Gerb- da : “ përkthehen nga greqishtja e amirë“ të kenë të njëjtin
Ku eshte sherbetori tani te fusi keto dy llume neper burgje per krimet e tyre apo ka neoje per ndonje shtytje dhune
si ne kohen e diktatures se 1945….a mjere ai popull dhe per ato njerez atje...
Ina Rama—-Adriatik Llalla Nga nje e pa-afte tek nje sherbetor shkon Prokuroria e Shqiperise….presim nqs ka
ndryshim...filloi dhe llalla nga shkelja ligjit tek Marku , qe I thone njerezve qe nuk duam tja dijme per ASNJE.
Veglat e mafies ne Shqiperi
Reagim ndaj Oliver Jens Schmitt si dhe ndaj Pukevillit nga Dardan Leka·
prej kohëve të lashta "që nuk mbahën mendë", bull; të pranojmi se Ge- se janë të imagjinuara, si për =Sheteship= është vetëm se
Reagim ndaj Oliver Jens Schmitt si dhe pra këtu ç'do diskutim merrë fund ! glasët e Shqiperisë të ishin shembull; Doskët e Kaukazit, ngatrrim i emrit
ndaj Pukevillit Gegét e Kaukazit, që t'ia që i shkruajmi njësoj si "Sebapsish", një fshat i
by Dardan Leka· Ne nuk kërkojmi diçka më tepër se kjo, plotsojmi deshirën "Tuski", janë sipas autorit, Abkazisë.
gjithëqka që ka ndodhur në kohërat para Pukevillit, ç'ka mundemi Toskët e Shqiperisë ? Mirëpo
Kalojmi tani tek Pukevilli; Së pari, nuk historike, nuk i interesojnë askujt ! Mirëpo, të përfundojmi këtu ? kjo ngjajshmëri, e vetmja që
është dinjitoze nga ai që ta injoroje këtë nga momenti kur prisnja nga Pukevilli që të autori e spjegon, bëhët e pa
qeshtje, ku, nëse ishte në dijeni për na i spjegoje këto migracionet që nuk mbahën Gegét, thotë Pukevilli, kuptimtë kur i shohim se Shpeshëherë Pukevilli
punimet e mëparshme të dijetarve para tij, mendë, të këtyre popujve të kaukazit drejtë erdhen nga Kaukazi në Toskët janë një emër thirrës kerkon nga etimologjia e
pse e ka fshehur këtë padrejtsi ndaj ktyre Ilirisë e Maqedonisë, e shohim se ai anon Ilirië, mirëpo dikush tjetër që vjenë nga një lum që quhët largët kurse origjina nat-
dijetarve aqë të famshëm ? Mirëpo më mënjëherë tek disa gjeograf orientalistë të do thoshte më të njëjtat =Takson, dhe tjetra se, yrale gjindet në vendin e
kryesore është që të shohim nëse historia- kohës moderne duke i kërkuar disa fise tartare arsyje se, Gegét janë të =Tuski= ngjason më shumë duhur; për shembull, ai do ti
ni i ri ka dhënë argumente të reja në favor hunike e mongole të cilët banonin në Kaukaz, ardhur nga Iliria në në "Toskanë" në Italië dhe në ngjes =Mirditët e
të kesaj hipoteze. ndoshta në shekullin VI-të pas krishti, e Kaukaz ? Si e shohim Toskë si fis i Shqipërisë. Shqipërisë= më Mardët ose
ndoshta edhe më vonë, në shekullin e XII-të, edhe në ditët tona, një Mardaitët si dhe disa fise
Në vendë që ti kërkoje arsyjet për të sepse Pukevilli këtë e le të pa percaktuar, grup e boshnjakëve mi- Herat tjera Pukevilli i tjera persane. Mirëpo tek
dhënë prova se emri Albania ka hyrë në ngase edhe këta gjeografët orientalistë nuk e gron në Nubië ku atje do pershtat më lehtësi disa emra një citim nga Don Kasiusi,
shprehje vetëm se nga interpretimi në thojnë se, kur egzistonin këto fise nga pik- të kishte patur mundësi të të pa sakët si për shmbull; ku ai na mëson se në malet,
tekstin e Ptolemeut se, në Ilirië nuk egzis- pamja kronologjike. Mirëpo pa vendosjen krijonte një komb po ti emri =Scheptechepes=, që e në mes Maqedonisë, Trakës
tonte në kohërat e vjetra ky emër, pra kronologjike së paku të perafërt të këtyre kishim lën të qetë. ka gjetur tek një gjeografë dhe Mesisë, kishte dy
kërkimet e para qe duhej ti ndërmerrte popujve të Kaukazit, dhe pa asnjë indikacion Armenian, i intuazmuar popuj;= Serdët =dhe Merk-
Pukevilli në interesin e sistemit të tij, ku të epokës së migrimit të tyre në rrethinë të Poashtu të gjitha këto Pukevilli përmes këtij emri lët=, të parët pra, Serdët
ai afirmon se, Albanët kanë ardhur në Iliri Greqisë, ne hecim absolitishtë mbi dallgë, homonime që nuk japin gjën emrin "shqiptarët" quhën edhe me emrin
nga Kaukazi në kohëra që nuk mbahen vetëm duke bërë kërkim te disa emrave të asnjë provë se a ishin te megjithatë i vrenë këta të Sardikas(Sofia në Bullgari)
mendë...? ngjajshëm që nuk japin kurrfarë provash, sakta apo jo, humbin të njejtit "shqiptar" edhe tek kurse fqinjët e tyre Mardët
sepse, këto mund te aplikohën në dy migra- gjitha te drejtat nga ana Plini me emrin =Skirtari,= shtriheshin deri në Shkup
Pra, nëse shqiptarët janë banor të Ilirsë që cione në drejtime te kunderta. Si për shem- jonë, sidomos kur vrëjmi pra, ne dyshojmi se emri dhe te burimi i Vardarit, pse
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 1 3
Altin Kocaqi
kuptim si me „a“ dhe pa „a“ përpara. thotë „udhë e pa kaluesh- greke.Fjala ka për bazë rrënjën herë e llahtarshme dhe pa asnjë
me“Cam. „vrot,vret,vras“ dhe nënkupton në kuptim. Në një farë mënyre dashurisë.
Në mbetjet origjinale të gjuhës së lashtë duket se zanoria „a“ “vate,veja“.Kris.fjala , shumicën e rasteve të saja „ Viktori Puzanova, kjo grua çudi
ka nje rol të dyfishtë: ,më lartë mësuam rolin pohues eci,shkoj, vete.Hahn vrarësit ,të vrarët por dhe të mes një indiferentizmi të Është pagëzimi i
a=është,ndërsa më poshtë do theksojmë rolin kundërshtues „vetë...sa vetë?“ pavdekëshimit“ ,ashtu sic do pabesueshëm dhe një mos- njeriut për të shpëlarë
a=s,nuk.Këtë rol e pranon dhe Eqerem Cabej ndonëse për ti shohim dhe me poshtë: . mirënjohjeje të pamotivuar, nga vetja elementet e
dhëne një etimologji pak të çuditëshme fjalës „afër“ e cila -abari,a bari. Fjala „avrotimon,avrotini- është nga të paktat femra në së keqes, instinktet
është shumë e vjetër teje pellazge për tu quajtur me „bari,barishte“ me pa- amartolos,amartoli“ që do të thonë botë që ka të drejtë të quhet si shtazore, mos-
prejardhje nga anglishtja.Cabej“Studime etimologjike në rashtesën „a“.Hesychi e „ka kryer gjynahe“,a vrot,vrasës:- nëna e dytë e Onufrit. mirënjohjen,
fushën e shqipes II,A-B“ ,fjala „afër“ ,na thotë:“Në këte rast përkthen fjalën maqedo- -avroton,a vroton që Hes.e paturpësinë, injo-
kemi të bëjmë me një a-privative,refleks i n-se indoevropi- nase “origanon=rigoni” ,a përkthen si fjalën „apanthropon- Po Puzanova e ka rilindur rancën etj., dhe për
ane,që shpreh mohimin’ a’ të kundërtën në kompozita . bari=është barishte. Kris. cnjerëzi“,kafshëri,te dhunshëm Onufrin. t\‘u bërë njësh me
“bar,bari“.Gae. Kris. “vras,vraset, “ trupin hyjnor të
„aasamin“ Hesychi e përkthen në greqishte si fjalën ,bari.Hahn. “bar-i,barera“ Vetë Onufri nuk e di këtë gjë. Zotit! Harresa është
„evlavin,periepeson“ që në greqisht nuk ka asnjë va- Poezi Nuk ka se si ta dijë. Të dy hidrofilia e së keqes.
zhdimësi shpjeguese të së njëjtës gjuhë por vec përkthehet si avel,a-vel.Fjala tashmë janë të vdekur dhe që të
fjalë e huaj për këtë gjuhe .Fjala e përkthyer në greqisht përkthehet në greqisht si DIALOG ME MAGJISTAREN dy i paguan borxhe të mëdha Pas kaq kohësh shirat
„evlavin ,periepeson=demton-jnë,rrezojnë“.“ Pikërisht këtu “penthos=zi,mbajtje HËNË!ARDIN OMERI harresës dhe moskujtesës. bien mbi varrin tënd,
del më në pah lidhja e fjalës origjinale me gjuhën shqipe zi”.Vel, velani, i ra vilani o Viktori Puzanova,
sepse fjala „aasamin-aasemin,shëmbin“ është origjinali i duke e qarë,- i matufep- Bari i gjelbër i tokës shqiptare s\‘janë gjë tjetër
„rrëzimit,dëmtimit“, .Cam shëmb, shëmbem,shëmbonj“Gae. sur,i velanosur,e ka hum- Hënë, mos Hënë e bukur, është tashmë përmbi figurat e veçse epifania e
„ “Hahn ,shëmb,shëmboj.Kris. “shëmb“ bur mëndjen nga tragjedia magjistare e bardhë, tyre, mbi shpirtrat dhe mbi madhe e kujtesës dhe
që i ndodhi. A nuk i sheh, turlilloj miqësishë, eshtrat. e qiejve e duar keru-
-aasthis,aas thi-s. Fjala është e huaj për gjuhën Kris ,velj,veljani.Cam.“ pa gjak e farë! binësh dhe engjëjsh e
greke.Hesychi e përkthen në greqisht si fjala “evlavis” që do veljem ,vejlet.Gae. Pale, na krijojnë dhe libra poetikë, O grua, që nuk linde dot, që mbajnë për ta larë si
të thotë “e dëmton.Këtu kemi aash=është ,ash this,është vel,velja .. Hahn.“veljani“ me dy lekë e tre pëllëmbë shalë! ndoshta dhe gjuhën shqipe s\‘e disa mëndesha të
thyer… thyej, dëmtoj=vlavin.Pra shqipja ruan formën par- mësove siç duhet, që jetove me providencës, figurën
agreke.Fjala „thi,thy,thyej“ me parashtesën „ash“ dhe -avelteros velter- Urtë, urtë të thashë, rri urtë e bëj kultin e ikonave dhe me adhuri- foshnjë dhe lakuriqe
prapashtesën e gjuhës letrare greke“s“.Cam os.Hes.”anoitos=i pa qejf... min për Andrea Rublovin! të Viktori Puzanovës.
“thieije“.“Gae,thy,thyej.Hahn. “thiej“ mend.i velur, i ngath-
të.Baza „vel,velur,velet“ Më shkeli syrin e më tregoi një yll Sa je gëzuar dhe ç\‘gëzim i Amen!
aaski,aa ski.Fjala është e huaj për greqishten.Në me parashtesë e Shikoje mirë, Ai shndrin se lindi i vërtetë ka qenë gëzimi yt, kur ke
greqisht Hesychi i përkthen si fjalen “vlapti,fthiri” që do të mbrapashtesë. tillë! gjetur në Shqipëri një tjetër
thotë “dëmton,rrjep”Cam“shqim“.Hahn“shqime.“Kris. Kris.„vel,veli,velja“.Gae., Edhe poeti lind, është dritë shpirti, artist të madh, Onufrin. Rublovi
„shkjir,shqyer“.Gae .“shqyf“.Me a=është ,kemi sërisht “as velur,veli,velë. jo një trup i hijshëm dhe mëndje dhe Onufri janë vëllezër di-
ski,shki, shkyer,shqyer .. fyll’... oskurë të ikonografisë botërore.
abie .Hes.”evallon
aaptos,a aptos.Sui.na thotë se këtu kemi fjalën „avlavis“ që =sulmon”.A bie, sulmon, Një ditë, do ti shohësh të përqesh- E meriton, o grua ruse të të
do të thotë „i pa dëmtuar,i pa epur,i pa prekur.Me i bie, e godet“Fjala en po vetë, këndojnë mbi varr një vajtim të
‚a’mohuese përpara dhe me „apt“ në vazhdim kemi „bie,bia,sulmoja,i bija e Pasi të kenë ulur e ngjitur njëri lashtë polifonik shqiptar. I ke
„sjepem“Cam“ape,jape““Hahn.’’ap’’Kris. qëlloja“.Nga këtu duhet ta tjetrin me stafetë... dhënë Shqipërisë atë që shumë
“ap,ap,apem,epni,nap,ap“ ketë etimologjinë dhe shqiptarë nuk ia kanë dhënë dot
greqishtja e re Ndaj ik e bëj qejf, dil për muzë vendit të tyre. Nuk të kam
-avakis.Hesychi e përkthen fjalën si “afonos,siopiros=i pa „via=dhuna ,-do i bie dhe këngo, këndo me të shpirtit njohur dhe tashmë të njoh. Nuk
zë”.A vakis=është i vakët, i ngathët,i mekur.“Një reagim i qytetit sonte. Kris. buzë... të kam ditur dhe tashmë di
vakët,i mekur,i dobët“. Fjala „vak,vakët“ me parashtesën “bij,bie“.Cam. vetëm pak, sepse asnjëherë nuk
pohuese „a“ dhe prapashtesën letrare greke„is“nuk mund të „bie,bija“Gae. . Hahn. Qesha unë dhe yjet bashkë me mund të di gjithçka dhe
jetë gjë tjetër vec fjala „vakët“që ruhet po kështu nga shqipia “bie“ mua, përfundimisht atë që duhet të
sot.Kris. „vak,vok, vakët “ Hahn. “vakëtë“Cam. “vagetë“ i Ajo shkeli syrin dhe s’di me kë dija për ty.
vakët.Gae--.Pason një grup i vogël fjalësh më të njëjtin -avrotaksis,a vrota- iku të flirtojë!
kuptim““a vakin,a vakimon,a vakisan, avakton...“ ksis.Hes.”amartia=keqbërj Ish mëngjes, agimi ishte rrugës Ndoshta Ti, o grua, ishe njëra
e, vrasja, gjymti- duke ardhur, nga dhjetë virgjëreshat e pik-
avaton.Sipas Hesychit këtu kemi të njëjtat fjalë „avaton“ që mi,rrahja”.a + vrot, Unë nxitova të kap ndonjë yll, sa turuara të Onufrit.
shpjegohen në dy drejtime si të huaja për gjuhën greke: e vret,bën keq.Fjala pa zbardhur…
para „aqiniton“ ,i pa lëvizshëm, dhe e dyta „aviaston“ të ,të „vrot,vret,vras“ .Kjo fjalë Ndoshta Ti, o grua, ishe vetë
pa nxituar.Fjala „vate“,vat-e, shkoj , me parashtesën „a“ ne shfaqet rendomë në LINDJA E NJERIUT Afresku Soloma që lau Krishtin fëmijë,
rolin negativ „s“,s vete.Dhe Suida i mëvonshëm: . shpjegon greqishten e vjetër dhe Lindja e Krishtit... d.m.th., vetë Onufrin fëmijë.
se fjalët ,“avaton ,avatos“ tregojnë „ të pashklurën,të shen- gjithmonë e përkthyer si Kjo larje është epifania e madhe
jtën“ , ai na jep dhe shprehjen „odhos aporeftos“ që do të fjalë e huaj në gjuhën e re histori e tërë kontradiktore. Herë- e kujtesës, e nderimit dhe e
Reagim ndaj Oliver Jens Schmitt si dhe ndaj Pukevillit nga Dardan Leka·
të kerkohët koti në Persi ilirët, pra nuk ka asnjë arsye që më =Antibarranët e citime të shtrëmbuara në edicionet tek Shqiptarët vetëm se një kohëra që nuk mba-
kur i gjëjmi këta emra =dardet= të kërkohën atje në kaukazit ! e ardhshme, dhurojani këto popull te vjetër Europianë ! hën mendë, ku
edhe në Maqedoni ? Tartari. homonime ndonjë amatori tjetër gjuhët, greke, ibe-
Pra, ne nuk do të humba- që të perfitoni nga hapsira e Këtu poshtë po e shtojmi edhe rike, keltike, sllave,
Ishim tepër të habitur ti Poashtu Pukevilli mundohet të sim kohën tonë që të shfryzuar ku do na mësoni gjëra një kërkim nga Pukevillli në teutonike e gotike
shohim Daboët, popull i kërkoj tek emri =Antivari ndjekim hap pas hapi pozitive mbi dialektet shqiptare, lidhje me Ghekerët në Pakistan formohen secila në
madh nomad i brigjeve të =emrin e një popllate aziatike dijetarin e njohur dhe të mbi zakonet dhe gramatiken ku ai mendon se janë Gegét e sferat e saja"
detit Kaspikë cituar nga =Antibarrani=, zoti e di se për konsiderueshëm në një shqiptare; këto janë mënyrat e Shqiperisë dhe se ata ishin
Pukevilli se i ngjason ç'farë arsyje, kërkon tek këta rrugë të cilën e ka humbur verteta për të gjetur origjinen e ushtarët ilirë nga koha e Ale- "Te gjitha gjuhët
fisit shqiptar =Dardët= origjinën e =Mirditëve= sipas nderlidhjen, duhet ti thëmi tyre dhe asnjëri nuk është si ju në ksandrit te Madhë. Europiane kanë disa
dardanët. Marditve e =Mardëve te njëherë e pergjithëmon: gjendje ta kryej këtë detyr. vija te ngjajëshme
Kaukazit= ? Tabloja e juaj e klasifiki- DEFINICIONI: mes tyre; nëse gjëjmi
Asgjë nuk ka të perbash- meve të fiseve shqiptare Pasi qe e rrahëm hipotezen kauka- gjuhën Iliriane në
kët nga burimet e vjetra Fatkeqsija e këtij Antivarit, sot është një sherbim i vler- ziane, aqë dobët të treguar nga Definicioni për gjuhën shqipe këto kushte
se =Dahoe= vjenë nga Bari në Mal të Zi, se, ky vendë suar që i keni dhënë Pukevilli, ne presim edhe pytjen nga Konrad Malte Brune 1850 dëshmohët se,
Kaspiku në Shqipëri. nuk njihet nga antikiteti më këtë shkencës, mirëpo, ju e më banale; populli ilirianë ishin
Fjala =dard= është emri i emër, por sipas Bruzen, emri keni torthurua pa patur në lidhje familiare
një shtize në gjuhën kelte Antivari vjenë natyrishtë sipas nevoj fare nga një veprim Athua se, ç'ka do të shtoni në qysh herët me racat
dhe mund të thuhet pa =Barit =në Italië dhe se Antivari i shtrembruar si të një vendë të këtyre gabimeve që keni "Gjuha e ilire të vjetër dhe e tjera europiane"
mëdyshje se, ky është ndodhet përkundër këtij emri gjeniut Budbek, ju paraqitur në këtë libër ? shqiptarve modernë, është një
emri i vjetër i =Anti= Vari=, pra, indikon kshillojmi pra, në emrin e idiom e veçantë, dhe se origjina
=dardanëve=, fqinjë të pozicionin gjeografikë përballë shkencës, në emrin tuaj te Mirëpo ne shohim se egzistojnë e saj shtyhet më shekujt mbrapa
ilirve, ose të njejtë si Barit dhe nuk ka kurrfarë lidhje shquar, fshini këta rrema e arsyjet e paluhatshme për të parë në historinë e Europës, në ato Europës, në ato
P a g e 1 4 O u r W o r d s
Dead Albanians due to Current Dictatorship in Albania will they get a resolution? (not done yet)
A truth and a crime that Albanian Ismail Kadare did to this young man & no one is held accountable
P a g e 1 6 O u r W o r d s
Gentian Zguri….rezultatet???
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 1 7
Isa Copa duke hetuar pronat ne Gjirin e Lalzit te familjes Konomi —— presim rezultatet
P a g e 1 8 O u r W o r d s
Kush drejton forcat shteterore mbrojtese? Cilat jane procedurat e Policise para se te vrase?
Pronare banke ne Shqiperi, e papune!! Si te behesh Bilionere ne 3 muaj!!! Elvana Hana mbesa e
L.Berisha..Burg
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 1 9
Hilja e Investimeve te huaja ne Shqiperi!!! Si pastroen parate nga peshku qe eshte qelbur nga koka!!! Burg
Disa Ngjarje e pazgjidhura ne Shqiperi nga Prokuroria...Kur vete Ina Rama ka frike per Femijet e saj!!
?
Duet nje Kryeprokuror allcak qe te
zbardhi ceshtjet te pazgjidhura qe nga vi- Perse nuk u pane dokumentat qe verifikonin
tet 1944!! fjalet e Albana Vokshit dhe e dergonin te qeli
ate me bashkepunetoret?
Bilioneret e Rinj te pa Prekur ne Shqiperi qe bejn hesapet me $$$ e popullit me keq se S. Berisha...te shohim
ndryshimin dhe per A. Xhillarin (burg apo jo)
Si mund te vjedhesh token parate e prona- Argita & SHkelzen Berisha Pergjegjes per
rit te tokes me ane te kompanive nafte fan- vjedhjen e naftes nga pronaret….
tazme nderkoh fshiet nga pas vete KM.
P a g e 2 2 O u r W o r d s
Kush nga keta nuk ka Ilegalisht Perfituar Financiarisht ne kurriz te popullit Shqiptare??? Te tere fajtore!!!
Fatos Nano u debua nga posti Kryeministrit nga nderkombetaret Amerikane!!! Burg per vrasjen e Hajdarit
Azem Hajdari I
vrare nga bash-
kepunimi Nano- Import Export I Droges ne kohen e Fa-
Berisha!!! tos Nanon ne Shqiperi ishte ne kulm te
larte te Europes...
Berisha & Podesta group looses Albanian Americans oust the premier SB Jail & restitution for Podesta
Reagim ndaj Oliver Jens Schmitt si dhe ndaj Pukevillit nga Dardan Leka·
kohëra para-historike që nuk mbahën mendë, tek gjuha shqipe dhe sot emri Ghekere iu është dhënë këtij vendi
ku gjuhët, greke, iberike, keltike, sllave, teu- Ghekeret e Aleksandrit te Madh në =Patvar= në mes të Altok e Lahore pasardhëseve të kësaj
tonike e gotike formohën secila në sferat e ne Lahore, Pakistan kolonie themeluar nga luftëtarë te Aleksanderit te Madhë. Përga-
saja" titi Dardan Leka për Rilindjen Ilire Shqiptare2012
"Albanie était le nom de cette
"Te gjitha gjuhët Europiane kanë disa vija te contrée, aussi asiatique
ngjajëshme mes tyre; nëse gjëjmi gjuhën qu'européenne, qui est comprise
Iliriane në këto kushte dëshmohët se populli entre les rivières Cherras (Terek)
ilirianë ishin në lidhje familiare qysh herët me et Cyrus (Kour), aujourd'hui le
racat tjera europiane" Daghestan et le Schirvan."
"Dans les armées qui, sous la
"Është e vëtetë se emrin e Albanëve "Albani" conduite d'Alexandre, sont
dhe i Albanapolisit nuk e hasim tek autorët retournées au berceau de notre
para Ptolemeut. Mirëpo, në Mont Albiens nga race, il est certain qu'il y avait
Straboni mundët të merrte të njëjtin vendë si des soldats européens qui pri-
Monts Albanes që e gjëjmi tek Ptolemeu edhe aient une langue différente du
se këto vargmale ndajnë Kroacinë nga Dalma- grec, langue dont certains mots
cia dhe një pjes të Bosnjës.." se retrouvent dans le schkipe; et
aujonrd'hui encore le nom de
" ...Ilirët dhe thrakët, ishin popujt e vetëm te Ghekers est donné, dans le
Furopës të cilët vizatonin trupin e tyre me Patvar, entre Altok et Lahore,
gjilpëra pra, bënin tatuazhe, një stil ndryshe aux descendants des colonies
nga traditat e keltëve, të cilët vepronin ndryshe; fondées par le conquérant Ma-
thjeshtë, ata e ngjyrosnin tërë trupin me ngjyrë cédonien." Në ushtrinë
prandaj, Straboni, gjithandej, i dallon ilirët nga maqedone te drejtuar nga Ale-
keltët..." ksandri i Madhë është e sigurt se
në mesin e këtyre ushtarve kishte
edhe prej tyre që flisnin një
gjuhë ndryshe nga grekët, gjuhë
Konrad Malte Brune 1850 ku disa nga këto fjalë i gjejmi
P a g e 2 6 O u r W o r d s
Declassified (continues)
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 2 7
Declassified pg2
P a g e 2 8 O u r W o r d s
Declassified 3
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 2 9
Declassified 4
P a g e 3 0 O u r W o r d s
2nd New Pipeline in the hands of the Mafia in the Balkans...Will USAID Fund Mobsters or Freedom?
Sokol Olldashi the opposition inside the GOP in Albania gets assassinated and no one investigates...Suspect one ?
V o l u m e 1 1 , Is s u e 1 5 P a g e 3 1
Balkans 2 New Pipelines in the hands of the Mafia, Cold War? (land grab ownership Nazi style)
Vjollca Mece & Dritan Shtylla kidnapping/killing children in communism era in Albania now heading NGO!!!
WE ARE ALSO ON THE WEB
WWW.NEWLIFEAACO.ORG