Professional Documents
Culture Documents
Frans Kruger
Frans Kruger
TheUseofNonverbalCommunicat
ion
i
ntheFor
eignLanguageClassr
oom:
A Pi
lotSt
udy
Fr
ansKr
uger
Hanguk University of Foreign Studies
Abst
ract
It has been estimated that up to 82% of the communication techniques
employed by teachers in the classroom is nonverbal, while up to 90%
of all communication occurs through nonverbal behaviour. Surprisingly,
ESL/EFL research has been overwhelmingly preoccupied with verbal
aspects of language while very little research examines how ESL/EFL
teachers use nonverbal behaviour to enhance their students’ compre-
hension in the language classroom. Similarly, very little research has
focused on the role that different forms of nonverbal communication
play in second language learning. In this article I will provide an overview
of what constitutes nonverbal communication, followed by the result
of a pilot study that was conducted to investigate the effects of visual
cues on EFL learners' listening comprehension. It was found that there
exists a positive relationship between the use of gestures in the English
as a foreign language (EFL) classroom and learner listening
comprehension.
I
.Int
roduct
ion
Kellogg and Lawson (1993) estimate that up to 82% of the communica-
tion techniques employed by teachers in the classroom are nonverbal,
while other researchers such as Neuliep (2003) has postulated that as
78 The Use of Nonverbal Communication
I
I.An over
view ofnonver
balcommuni
cat
ion
Frans Kruger 79
synchronize ...to express the same underlying idea unit but ...not necessa-
rily ...identical aspects of it” (McNeill & Duncan, 2000, p.142).
Turning our attention to the different forms nonverbal behaviour
manifests itself in, Table 1 illustrates the seven categories nonverbal
behaviour can be divided into when following the framework proposed
by Allen (2000). This framework is largely based on the hypothesis
put forward by Burgoon et al. (1989) and Ekman (1980). Due to the
scope of this article, the main focus of the further discussions will
be on gestures/ kinesics. The category of nonverbal behaviour that
Allen (2000) defines as ‘kinesics’ is to a certain degree similar to
what other researchers have defined as ‘gestures’, although it should
be noted that some of these researchers have applied the term ‘gestures’
to entail the use of hand movements specifically (Allen, 1999; Capper,
2000; Choi & Lantolf, 2008; Gullberg, 2006; Gullberg & McCafferty,
2008; Lazaraton, 2004; Lee, 2008; McCafferty, 2008; Molinsky,
Krabbenhoft, Ambady & Choi, 2005; Sime, 2006; Sueyoshi & Hardison,
2005; Yoshioka & Kellerman, 2006).
TABLE 1
Categories of nonverbal behaviour
(adapted from Allen 2000, p.160-161)
Category Description
Kinesics Body Movements
Natural features including, hair, facial structure,
Physical appearance
body type, clothing, etc.
Haptics Touch used to communicate meaning
Proxemics Space used to communicate meaning
Chronemics Time used to communicate meaning
Auditory behaviour including pitch, volume, silence,
Vocalics
laughter, sighs, cough
Artifacts Physical objects used to communicate meaning
ments that are cultural specific, and carry a defined meaning (Allen,
2000; Gullberg, 2006). Examples of emblems include tapping the side
of head with the second finger on right hand several times meaning
‘think about it’, and curling the fingers and thumb toward the palm
on the right hand with the second finger sticking out while placing
the right hand alongside the right ear and twirling the finger and hand
in counter-clockwise circle meaning ‘you are crazy’ (Molinsky etal,
2005).
In contrast to Allen (2000), and to a lesser extent McNeill (1992),
Kendon (1988) proposes a model whereby gestures are viewed as a
continuum that refers to the different levels of language for which
gestures are employed. The first level of this continuum is gesticulation.
Gesticulation refers to hand and arm gestures that are idiosyncratic
and spontaneous, occurring during speech. On the second level of this
model we find language-like gestures. These types of gestures are similar
to gesticulation, but unlike gesticulation they are grammatically integrated
with speech. Gestures without speech that are employed to tell a story
are referred to as pantomime. Similar to Allen (2000), Kendon recognizes
emblems, describing them as ‘italicized’ speech. The last category identi-
fied by Kendon is sign-language; a set of gestures that have developed
into a recognised linguistic communication system.
From the brief overview of the classification system for gesture
proposed by Allen, McNeill and Kendon, it becomes evident that certain
differences and similarities exist as to what constitutes a gesture, and
how it should be classified. Emblems are differs from other gestures
in being conventionalized and cultural-specific, while the other recog-
nised types ofgestures tend to be performed more spontaneously and
unconsciously during speech acts (Gullberg, 2006). If one takes into
consideration the relationship that exists between verbal and nonverbal
communication and the nature of nonverbal communication, a key ques-
tion arises for both learners and teachers of a language. Can nonverbal
behaviour, such as gestures which form such an integral part of language,
be learned and/or taught in the same way that the verbal aspects of
language are? Similarly, what role does nonverbal behaviour, and specifi-
cally gestures, play in the language classroom?
Frans Kruger 83
I
II
.Gest
ureinlear
ning/t
eaching asecond
orf
orei
gn language
It has been argued (Gullberg, 2006; Lazaraton, 2004) that although
the characteristics of gestures are subject to individual variation, there
exists uniformity within language groups. These various gesture reper-
toires are not only shaped by cultural conventions and norms, as well
as by the structure of the spoken language, but they are culturally
transmitted and learned. Different language groups express meaning
differently depending on the language, which in turn influences the
form and distribution of gestures. The different patterns of the distribution
of gestures between languages have been aptly illustrated by Choi and
Lantolf (2008) and Yoshioka and Kellerman (2006). Gestures are thus
differently employed by different language groups to express meaning.
As such the appropriate usage of gestures within a language group
is culturally determined. The gesture repertoires that are available to
a language group are thus shaped by a complex interplay between
culture and linguistics, “...where conventionalized, explicit aspects inter-
act with less conscious and more automatized ones” (Gullberg, 2004,
p.108).
In recent years there has been a focus on communicative competence
through approaches such as Communicative Language Teaching
(Schmidt-Faijik, 2007). Holliday (1994) has argued that the
“communicative approach already contains potential for culture-sensi-
tivity”. In language classrooms where the communicative approach is
utilized, an opportunity arises to introduce the target culture, for fluency
in the target language is not only based on the linguistic elements
of the language, but also in understanding the role that culture plays
in successful communication. This would give rise to the opportunity
to introduce aspects of the target culture’s nonverbal behaviour, such
as gestures, in the language classroom. Knowledge of the nonverbal
and verbal aspects of the target language thus helps learners to become
more proficient in communicating in the target language (Allen, 1999).
According to Neu (1990), L2 learners who act nonverbally more like
speakers of the target culture are perceived to be more proficient in
the target language than L2 learners who do not act nonverbally like
84 The Use of Nonverbal Communication
I
V.Pi
lotSt
udy
In the present study, the main objective was to establish if there
exists a positive relationship between the use of gestures in the English
as a foreign language (EFL) classroom and learner listening compre-
hension by controlling both the input content and the background
knowledge. In order to assess the listening comprehension of the learners,
a multiple-choice comprehension task was employed. This method of
testing was chosen to “minimize the confounding of listening with
other skills such as speaking and writing” (Sueyoshi & Hardison, 2005,
p.667) and to manage the available time in which to conduct the pilot
study. Two conditions were created from a video-recorded lecture for
the current research; an audio-only condition and an audiovisual
condition. In the audio-only condition no visual cues were visible to
the learners, while the learners that were in the audiovisual condition
could listen to the speaker while observing the gestures and facial cues
used. In preparing the pilot study, the size of each group was taken
into account to maximize the participants’ ability to clearly hear, and
in the audiovisual condition, observe the speaker.
The use of a video-recorded lecture was decided upon as it meant
the exactly the same account would be given in each condition. The
content was presented in the style of a “conversational lecture”
(Flowerdew & Tauroza as cited in Sueyoshi & Hardison, 2005, p.668)
as opposed to the reading of a scripted text. This lecture style was
chosen as it is typically used in academic settings and has been used
in other studies (Hardison, 2005; Sueyoshi & Hardison, 2005). The
individual gestures employed by the speaker were not analyzed, as
it fell outside the scope of the present study.
A total of 56 secondary school EFL learners took part in the study,
all of whom spoke Korean as their L1. All participants attended the
same vocational high school in Gangwon Province, South Korea, and
were either 16 or 17 years old. After inquiring which learners were
willing to participate in the study, four groups of participants (n=56;
male=32, female=24), with proficiency levels ranging from low to high
intermediate, were randomly assigned to each of the two conditions.
The two groups that took part in the audio-only condition consisted
Frans Kruger 87
FIGURE 1
Mean scores for listening comprehension task
88 The Use of Nonverbal Communication
After the task was completed, the mean scores for all four groups
were calculated independently for the two created conditions. The number
of correct answers was used (total correct answers = 15). The results
are shown in Figure 1. The mean scores for the audio-only condition
are: M = 5, SD = 3.32 and M = 6.538, SD = 3.36. For the audiovisual
condition the mean scores were: M = 9.167, SD = 4.66 and M =
8.231, SD = 4.48 respectively. It is evident from Figure 1 that participants
in the groups that were in the audiovisual condition and received visual
cues (gestures and facial expressions) received higher mean scores than
the participants that was in the audio-only condition.
In the audio-only condition the low mean scores may indicate that
visuals such, as gestures and facial cues, play an important part in
making input comprehensible for learners with lower a proficiency in
EFL. To determine whether the difference in mean scores for the listening
comprehension between the four groups were significantly different
an unpaired T-test was conducted. The raw data collected from the
task was processed through a statistical online program from GraphPad
Software (GraphPad Software, 2008). The results of the online t-test
indicate that there is a significant difference between the Audio-only
condition groups and the audiovisual condition groups (two-sided t-test,
t(55) = 2.6191, p = 0.0114). No significant difference exists in the
mean scores between the groups that were in the audio-only condition
(two-sided t-test, t (24) = 1.1755, p = 0.2513) or the groups that were
in the audiovisual condition (two-sided t-test, t(29) = 0.7254, p = 0.474).
During the listening task presentation the speaker was instructed
not to use any emblems, as emblems are culturally very specific and
speech independent (Molinsky et al, 2005). This was done in order
to generate data about how the speech-associated gestures (deictics,
iconics, metaphorics and beats) assisted the participants in making the
input more comprehensible. These gestures possible aided the audiovisual
condition participants in clarifying meanings and concepts expressed
verbally by providing additional contextual information; facilitating recall
of lexical items previously learned; heightening the attention of the
learners; and making the learners actively involved in making sense
of the gestures used through processes of selecting (Allen, 1999; Sime,
2006).
Frans Kruger 89
V.Concl
usi
on
In this article I have illustrated the prominent role that nonverbal
behaviour plays during communication. Nonverbal behaviour is however
not universal, but rooted within the cultures that they appear. Within
a culture, the meaning of nonverbal behaviour is contextually situated.
The process of meaning making during communication consists of a
dynamic interplay between the speaker, recipient, and the context in
which the interaction occurs. Nonverbal communication is inextricably
linked with verbal communication by accentuating, highlighting and
enlarging on what is being said. Within the different forms of nonverbal
behaviour, I focussed on gestures. Gestures are multi-functional and
can be directed at the self or at others. Within the classroom, gestures
are utilized by learners to elicit words from interlocutors, manage corefer-
ence problems, metalinguistically signal a problem, establish temporal
relationships, manage discourse coherence, and gain control over the
linguistic form of the L2.
In order to investigate whether gestures can facilitate input to make
it more comprehensible to the learner, I conducted a pilot study in
which two conditions were created, an audio-only and audiovisual
condition. The results indicated that there was a significant statistical
difference between the two groups of participants, with the audiovisual
condition group scoring higher in the post-task test. It thus seems that
the gestures used by the speaker assisted the audiovisual condition
participants in clarifying meanings and concepts expressed verbally
by providing additional contextual information; facilitating recall of
lexical items previously learned; heightening their attention; and by
making the participants actively involved in making sense of the gestures
used through processes of selecting.
Ref
erences
Allen, L.Q. (1999). Functions of Nonverbal Communication in Teaching
and Learning a Foreign Language. The French Review, 72(3),
469-480.
90 The Use of Nonverbal Communication
http://www.graphpad.com/quickcalcs/ttest1.cfm
Green, J.R. (1971). Kinesics in the FL classroom. Foreign Language
Annals, 5, 62-68.
Gullberg, M. (2006). Some reasons for studying gesture and second
language acquisition (Homage à Adam Kendon)*. International
Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 44, 103-124.
Gullberg, M., & McCafferty, S. G. (2008). Introduction to gesture and
SLA: An Integrated Approach. Studies in Second Language
Acquisition, 30(2), 133-146.
Hardison, D.M. (2005). Contextualized computer-based L2 prosody
training: Evaluating the effects of discourse context and video input.
CALICO Journal, 22, 175-190.
Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context.
Cambridge: Cambridge University Press.
Innoue, Y. (2007). Cultural Fluency as a Guide to Effective Intercultural
Communication: The Case of Japan and the U.S. Journal of
Intercultural Communication, 5. [Retrieved August 20, 2008].
Available at http://www.immi.se/intercultural/nr15/inoue.htm
Jungheim, N.O. (1991). A Study on the classroom acquisitions of gestures
in Japan. The Journal of Ryutsu Keizai University, 26(2), 61-68.
Kellogg, P. & Lawson, B. (1993). Envoy: Your personal guide to
classroom management. Battle Ground: Michael Grinder.
Kendon, A. (1988). How gestures can become like words. In F. Potyatos
(Ed.), Cross-cultural perspectives in nonverbal communication.
Toronto: Hogrefe & Huber Publishers, 131-141.
Krashen, S.D. (1991). The Input Hypothesis: An update. In J.E. Alatis
(Ed.), Linguistics and Language Pedagogy: The State of the Art.
Washington: Georgetown University Press, 409-431.
Krashen, S. (2002). The comprehension hypothesis and its rivals. Selected
papers from the Eleventh International Symposium on English
Teaching/Fourth Pan Asian Conference. Taipei: Crane Publishing
Company, 395-404.
Krashen, S.D. (2004). Why support a delayed-gratification approach
to language education? The Language Teacher, 28(7), 3-7.
Krauss, R.K., Chen, Y., & Gottesman, R.F. (2000). Lexical gestures
and lexical access: A process model. In D. McNeill (Ed.), Language
92 The Use of Nonverbal Communication
Frans Kruger
Hanguk University of Foreign Studies
mail.franskruger@gmail.com
Received: 2009.09.30.
Peer reviewed: 2009.10.15.
Accepted: 2009.11.05.