Condimentos - Cimas, Costa, Domínguez y García

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 38

Los condimentos de la gastronomía española

Adrián García, Nuria Cimas, Amanda Domínguez i Mireia Costa Capallera

Introducció
El nostre treball consisteix en una cerca de col·locacions terminològiques en l’àmbit dels
condiments de la gastronomia espanyola. Després d’una recerca a la base de dades de
BACUS, vam decidir escollir aquest tema a partir d’un projecte ja existent perquè vam
considerar que era un tema amb un ventall molt ampli de vocabulari i amb molta diversitat
terminològica. No només això, sinó que tots quatre membres del grup vam coincidir en què
ens agrada cuinar i que teníem curiositat per a aprendre més sobre el tema i en tres idiomes
diferents: el castellà, l’anglès i el francès. Hem utilitzat el castellà com a llengua base perquè
el treball va sobre els condiments de la gastronomia espanyola, i l’anglès i el francès perquè
són idiomes que més o menys tots els membres del grup en tenim un bon coneixement per
a poder elaborar el treball.

En primer lloc, per a elegir el termes, vam consultar textos a Google Académico i al catàleg
de la Universitat Autònoma de Barcelona. A l’hora d’escollir els termes, vam buscar una
relació entre aquests per així després poder desenvolupar posteriorment l’arbre de camp.
Vam trobar diverses possibles categories, per exemple, termes relacionats amb l’elaboració
o l’ús d'espècies, però al final vam decidir centrar-nos en una única categoria per a tots els
termes: origen o procedència dels condiments. No obstant això, van surgir dubtes a l’hora
de decidir quins termes utilitzar per al treball. Per exemple, vam descartar el terme
«pimentón agridulce» perquè no vam trobar-ne equivalències en els tres idiomes. A més a
més, després d’exposar l’arbre de camp a classe, vam decidir canviar altres termes perquè
a la categoria de «condimentos de origen mineral» només en teníem un i quedava pobre.
Per tant, vam eliminar un terme d’una altra categoria que ja en tenia cinc o sis i vam
afegir-ne un de nou a aquesta categoria («sal rosa del Himalaya»).

Llengües
Castellà, anglès i francès.
Termes seleccionats
aceite de pescado, fish oil, huile de poisson; azúcar blanco, refined sugar, sucre blanc;
azúcar de caña, cane sugar, sucre de canne; azúcar moreno, brown sugar, sucre roux;
botón floral1, floral button, bouton floral; canela en rama, cinnamon stick, bâton de cannelle;
clavo de especia, clove spice, clou de girofle; manteca de cerdo, pork lard, saindoux de
porc; manteca de vacas, cow lard, saindoux; nuez moscada, nutmeg, noix de muscade; apio
de monte, lovage, ache des montagnes; pimentón dulce, sweet paprika, piment doux;
pimienta blanca, white pepper, poivre blanc; pimienta de cayena, chili powder, piment
oiseau; pimienta negra, black pepper, poivre noir; sal marina, sea salt, sel marin; sal rosa
del Himalaya, Himalayan pink salt, sel de l’Himalaya; semilla de amapola (cf. 1​
​ ), poppy seed,
graine de pavot; semilla de mostaza (cf. 1​
​ ), mustard seed, graine de moutarde; semilla de
sésamo (cf. 1​
​ ), sesame seed, graine de sésame.

Bibliografia de textos on s’han identificat els termes

Alexandrescu, Ioana; Silva, Octavio. “Les mots raws de la cuisine crue”. Revue d’Études
Françaises. p 13-20. 2014. 28 d’octubre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Ioana_Alexandrescu2/publication/280022523_Les_mot
s_raw_de_la_cuisine_crue/links/55e93a7d08ae3e1218439d70/Les-mots-raw-de-la-cuisine-c
rue.pdf​ Terme: sel de l’Himalaya.

Alonso, Jiménez, Cabrera ​et al​. G ​ n “Salsas y


​ eoarqueología y arqueometría de la sal e
salazones en Occidente durante la Antigüedad”. John and Erica Hedges Ltd. Oxford (2007):
317-325. 28 d’octubre de 2019.
https://digital.csic.es/bitstream/10261/89479/1/Geoarqueologia_y_arqueometr%C3%ADa.pd
f​ Terme: sal marina.

Amoukou, I. A., S. Boureima, i S. Lawali. "Caractérisation agro-morphologique et étude


comparative de deux méthodes d’extraction d’huile d’accessions de sésame (Sesamum
indicum L.)." ​Agronomie Africaine​ 25.1 (2013): 71-82. 28 d’octubre de 2019.
https://www.ajol.info/index.php/aga/article/view/99285​ ​Terme: graine de sésame.

Andreae, Meinrat O., et al. "Internal mixture of sea salt, silicates, and excess sulfate in
marine aerosols." Science 232.4758 (1986): 1620-1623. 23 de novembre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Meinrat_Andreae/publication/235234302_Internal_Mixt
ure_of_Sea_Salt_Silicates_and_Excess_Sulfate_in_Marine_Aerosols/links/55af38e508aee0
799220f3a5.pdf​ Term: sea salt

1
Tot i que l’ús emprat d’aquest terme és en plural («botones florales»), la seva denominació és en
singular («botón floral»). El mateix succeeix amb «semilla de mostaza», «semilla de sésamo» y
«semilla de amapola».
Arzate, Alfa. "Extraction et raffinage du sucre de canne." ​Centre de recherche de
développement et de transfert technologique en acériculture, Q ​ uebec, Canada, 41p, 2005.
28 d’octubre de 2019.
https://www.franceagrimer.fr/fam/content/download/2411/12196/file/Canne_Publique.pdf
Terme: sucre de canne.

Bakels, Corrie et al. “Utilisation de graines de pavot comme dégraissant dans


un vase du groupe de Blicquy”.​ Archälogisches korrespondenzblatt.​
Römisch-Germanisches zentralmuseum, 1992. 473-479. 28 d’octubre de
2019.
https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/10050/1_957_062.pd
f?sequence=1​ ​Terme: graine de pavot.

Belleti, Giovanni et al. “Échapper au piège «qualité–exclusion» dans les indications


géographiques : réflexions sur le cas du poivre de Penja”. EDP Sciences 2016. 28 d’octubre
2019.
https://agritrop.cirad.fr/582354/1/BELLETTI%20CHABROL%20SPINSANTI%20-%20Echapp
er%20au%20piege%20qualite-exclusion%20dans%20les%20IG.%20Cas%20Penja%20(CA
gr%202016).pdf​ Terme: poivre blanc.

Beltran, Oriol. “​El paisaje de la sal, en el plato. a propósito de las sales gourmet y las salinas
tradicionales”​. Research gate, 2008. 28 d’octubre 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Oriol_Beltran/publication/288840476_El_paisaje_de_la
_sal_en_el_plato_A_proposito_de_las_sales_gourmet_y_las_salinas_tradicionales/links/568
6f34208ae051f9af429c0.pdf​ Terme: sal rosa del Himalaya.

Bourre, Jean-Marie. "Réintégrer la viande bovine dans l'équilibre alimentaire." ​Bulletin de


l'Académie Vétérinaire de France.​ 2011. 28 d’octubre de 2019.
http://documents.irevues.inist.fr/bitstream/handle/2042/48092/AVF_2011_3_237.pdf?sequen
ce=1&isAllowed=n​ Terme: saindoux de porc.

Bozzolo, Bouillier, ​et al.​ "Influence de l'incorporation de saindoux dans l'aliment concentré
sur la croissance et les qualités de carcasse chez l'agneau mâle sevré précocement."
Annales de zootechnie,​ INRA/EDP Sciences, 1992, 41 (2), pp.205-22. 28 d’octubre de
2019.​https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00888833/document
Terme: saindoux.

Brekhman, Izrailʹ It︠s︡okovich; Fedorovna, Inna. Brown sugar and health.​ Oxford: Elsevier,
2013. ​Terme: brown sugar.

Caillagua, Ana Paola. ​Ensayo sobre las incidencias de la conquista española en la


alimentación del Ecuador. ​Universidad de los Hemisferios. 28 d’octubre de 2019.
http://dspace.uhemisferios.edu.ec:8080/xmlui/bitstream/handle/123456789/749/Incidencias
%20de%20la%20Conquista%20Espa%C3%B1ola%20en%20la%20Alimentaci%C3%B3n%
20del%20Ecuador..pdf?sequence=1​ Terme: pimienta negra.
Calera, Ana María. ​El gran libro de la cocina española​. Barcelona: De Vecchi ediciones,
2012. 28 d’octubre de 2019.
https://books.google.es/books?hl=ca&lr=&id=pWXJNa68SNUC&oi=fnd&pg=PT418&dq=con
dimentos+de+cocina+espa%C3%B1ola&ots=4l3LgnTrq0&sig=G_i6q9JswvmI14_NKpULnIjQ
eBY&redir_esc=y#v=snippet&q=pimienta%20negra&f=false​ Termes: clavo de especia,
pimienta negra, pimienta blanca, pimentón dulce.

Cassen, Serge; De Labriffe, Pierre Arnaud; and Ménanteau, Loïc. ​Sels de mer, sels de terre.
Indices et preuves de fabrication du sel sur les rivages de l’Europe Occidentale, du V​e ​au IIIe​
millénaire. “​ Cuadernos de Arqueología” Universidad de Navarra, p. 9-49, 2004. 28 d’octubre
de 2019.
https://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/28268226/CassenNavarra2004.pdf?re
sponse-content-disposition=inline%3B%20filename%3DSels_de_mer_sels_de_terre._Indice
s_et_pr.pdf&X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=AKIAIWOWYYGZ
2Y53UL3A%2F20191123%2Fus-east-1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20191123T
132303Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=ce00d330f
0895576ac5b40e101d8ac6ac61ee41a0f9f88a65d9ad3b3dcf781bb​ Terme: sel marin.

Chastel, Jean-Marc. "Le sucre et ses marchés." ​Agriculture et développement​, 4: 4-11.


France: 1994. 29 d’octubre de 2019 ​http://agritrop.cirad.fr/387346/1/document_387346.pdf
Terme: sucre roux.

Corraze, Geneviève, and Sadasivam Kaushik. "Alimentation lipidique et remplacement des


huiles de poisson par des huiles végétales en pisciculture." ​Cahiers Agricultures​ 18.2-3:
p112-118. 2009. 28 d’octubre de 2019.
http://revues.cirad.fr/index.php/cahiers-agricultures/article/download/30778/30538​ Terme:
huile de poisson.

Cosmeur, Alain; and Mathlouthi, Mohamed. "Etude en micro cuite de l’effet de certaines
impuretés sur la qualité du sucre blanc de betterave." ​Proceedings of the 10th Symposium of
the AVH Association​. 1999. 28 d’octubre de 2019.
http://www.associationavh.com/fr/documentation/etude%20en%20microcuite%20de%20la%
20qualite%20du%20sucre.pdf​ ​Terme: sucre blanc.

De Aquino, Pedro Everson Alexandre; ​et al.​ ​The association between drugs and herbal
products: In vitro enhancement of the antibiotic activity by extracts of dry floral buttons of
Egletes viscosa L.(macela)​. European Journal of Integrative Medicine 7.3: 258-262. 2015.
29 d’octubre de 2019
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S1876382015000426​ Terme: floral
button.

Deslauriers, Camille. "Bas noir et cardamome verte." ​XYZ. La revue de la nouvelle​ 120:
13-19. 2004. 28 d’octubre de 2019.
https://www.erudit.org/en/journals/xyz/2014-n120-xyz01567/72879ac.pdf​ Terme: bâton de
cannelle.
Díaz Yubero, Ismael. ​Especias y condimentos​. Alimentos con historia. Distribución y
consumo Vol. 2, 2005. ​28 d’octubre de 2019.
https://www.mercasa.es/media/publicaciones/220/1433265062_Alimentos_con_historia_esp
ecias_y_condimentos.pdf​ Termes: pimienta blanca, pimienta negra, pimienta de cayena,
nuez moscada, botón floral, semilla de mostaza y semilla de sésamo.

Durst, Jack R., and Merlin J. Sletten. "Solid food condiment." U.S. Patent No. 3,615,597. 26
Oct. 1971. 22 de desembre de 2019.
https://patentimages.storage.googleapis.com/1a/3f/cb/03593b22363088/US3615597.pdf
Terme: lovage

Elleuch, Mohamed, Besbes, Souhail; ​et al.​ "Quality characteristics of sesame seeds and
by-products." ​Food chemistry​ 103.2, 641-650. 2007. 29 d’octubre de 2019.
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0308814606007205​ ​Terme: sesame
seed.

Fernández-Trujillo, Juan Pablo. “El proceso tradicional de elaboración del pimentón de


Murcia y sus posibles innovaciones” en ​Grasas y Aceites​. Universidad Politécnica de
Cartagena, 2006. ​28 d’octubre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Juan_Pablo_Fernandez-Trujillo/publication/26524077_
El_proceso_tradicional_de_elaboracion_del_pimenton_de_Murcia_y_sus_posibles_innovaci
ones/links/0912f50d1a7ce3f884000000.pdf​ Terme: pimentón dulce.

García; Lozano; ​et al​. ​Evaluación de las características agronómicas y de calidad industrial
de diversos cultivares de pimiento para pimentón de Extremadura. S ​ eminario de
Especialistas en Horticultura. La Rioja, 2002. ​28 d’octubre de 2019.
https://www.mapa.gob.es/ministerio/pags/biblioteca/revistas/pdf_SH/SH_2002_10_243_250.
pdf​ Terme: pimentón dulce.

Gómez Piedra, Patricio Alejandro. “Proyecto de factibilidad para la implementación de una


empresa productora y comercializadora de aceite para aromaterapia a base de canela, en la
Ciudad de Loja”. BS thesis. Loja, 2016. 28 d’octubre de
2019​.​http://dspace.unl.edu.ec/jspui/bitstream/123456789/17207/1/Patricio%20Alejandro%20
Gomez%20Piedra.pdf
Terme: canela en rama.

Hostalet, Alba; Betoret, Noelia; ​et al.​ "Determinación de las propiedades antioxidantes del
zumo de caña, panela y azúcar moreno." Universidad Politécnica de Valencia, 2011. 28
d’octubre de 2019.
https://riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/12435/hostalet%20alba%20tesis.pdf?sequence
=1&isAllowed=y​ Terme: azúcar moreno.

Jenkins, George Horner. ​Introduction to cane sugar technology.​ London: Elsevier, 2013.
Terme: cane sugar.
Jolicoeur, Hélène. “Les chasse-ours à la base de le poivre de cayenne”. Société de la faune
et des parcs du Québec, 2011. ​28 d’octubre de 2019​.
http://www.umce.ca/biblio/biblioguides/Chasse_ours.pdf​ Terme: poivre noir.

Kenneth, Farrell. ​Spices, Condiments and Seasonings,​ Springer Science & Business Media,
1998. ​28 d’octubre de 2019.
https://books.google.es/books?hl=en&lr=&id=ehAFUhWV4QMC&oi=fnd&pg=PA1&dq=spani
sh+condiments&ots=R407Gn69Th&sig=m19aVv-hjYEIqdbcALCyf3dP_Xg&redir_esc=y#v=s
nippet&q=paprika&f=false​ Termes: poppy seed, nutmeg, mustard seed, sweet paprika, black
pepper, white pepper

Kouassi Kouassi, Clément and Koffi-Nevry, Rose. “Evaluation de la connaissance et


utilisation des variétés de piment (Capsicum) cultivées en Côte d’Ivoire”. ​International
Journal of Biological and Chemical Sciences.​ ​28 d’octubre de 2019.
https://www.ajol.info/index.php/ijbcs/article/download/80451/70699​ Termes: piment doux,
piment oiseau.

Kris-Etherton, Penny M., William S. Harris, and Lawrence J. Appel. "Fish consumption, fish
oil, omega-3 fatty acids, and cardiovascular disease." ​Circulation​ 106.21: 2747-2757.
2002.28 d’octubre de 2019.
https://www.ahajournals.org/doi/pdf/10.1161/01.CIR.0000038493.65177.94​. ​Terme: fish oil.

Kushi, Melissa. “Himalayan salt crystal purification process”. U.S. Patent


Application No. 15/422,164. 2017. 28 d’octubre de 2019.
https://patents.google.com/patent/US20170217780A1/en​ Termes: Himalayan
pink salt.

Larrahondo, Jesús E. "Calidad de la caña de azúcar." ​El cultivo de la caña en la zona


azucarera de Colombia. E ​ ds. Cassalett​, C​: 337-354. 1995. 28 d’octubre de 2019.
https://repository.agrosavia.co/bitstream/handle/20.500.12324/1362/81194_67181.pdf?sequ
ence=1​ ​Terme: azúcar de caña.

Laurioux, Bruno. “De l’usage des épices dans l’alimentation médiévale”. Médiévales, no. 5,
1983, pp. 15–31. ​JSTOR.​ 28 d’octubre de 2019. ​www.jstor.org/stable/43026454​. Termes:
noix de muscade, clou de girofle.

Leibovich, José, and García, Laura. "Análisis y propuestas de modificación del Sistema
Andino de Franjas de Precios (SAFP) para el azúcar crudo y el azúcar blanco." 2014. 28
d’octubre de 2019. ​http://www.andi.com.co/Uploads/INFORME-FINAL-SAFP-140114.pdf
Terme: azúcar blanco.

Llivicura Avila, Henry Patricio. “Aplicación de métodos de cocción y técnicas culinarias en


semillas de amapola, chía, sambo y ajonjolí para el desarrollo de recetas de autor”. BS
thesis. 2017. 28 d’octubre de 2019.
http://dspace.ucuenca.edu.ec/jspui/handle/123456789/28170​ Terme: semilla de amapola.
Mariétan, Ignace. "Sur la région de Nendaz." ​Bulletin de la Murithienne​ 55 (1937): 67-77. 22
de desembre de 2019. ​http://doc.rero.ch/record/23724/files/BCV_N_112_055_1937_067.pdf​.
Terme: ache des montagnes

Mata, Teresa M.,​ et al​. "Evaluation of two purification methods of biodiesel from beef tallow,
pork lard, and chicken fat." ​Energy & Fuels​ 25.10: 4756-4762. 2011. 28 d’octubre de 2019.
https://pubs.acs.org/doi/full/10.1021/ef2010207​ Terme: pork lard.

Milind, Parle and Khanna Deepa. ​Clove: A Champion Spice​. International Journal of
Research in Ayurveda & Pharmacy, 2 (1), 2011. 28 d’octubre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Milind_Parle2/publication/267402397_Clove_A_champi
on_spice/links/5772b03408aeef01a0b65cce.pdf​ Terme: clove spice.

Monclin, Jean-Pierre. "Process for producing refined sugar." U.S. Patent No. 5,468,301.
1995. 28 d’octubre de 2019.
https://patentimages.storage.googleapis.com/3b/01/2a/96a3dc7f39ea33/US5468301.pdf
Terme: refined sugar.

Nitsch, Jean. “Néoformation de boutons floraux sur culture in vitro de feuilles et de racines
de Cichorium intybusL: Existence d'un état vernalisé en l'absence de bourgeons”. ​Bulletin de
la Société Botanique de France, 111:7-8, 299-304. 1964. 28 d’octubre de 2019.
https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00378941.1964.10835472?needAccess=true
Terme: bouton floral.

Parrondo, Francisco Feo. "La epidemia de cólera en Garganta de Béjar (1885)".


Investigaciones Geográficas (Esp)​ 59: 137-145. 2013. 28 d’octubre de 2019.
https://www.redalyc.org/pdf/176/17628805008.pdf​ ​Terme: manteca de vacas.

Patricia, Tinajero Naranjo Giovanna, et al. "UTILIZACIÓN DE DIFERENTES ESPECIAS,


LAUREL, ROMERO, ALBAHACA Y HIERBA MAGGI, EN LA ELABORACIÓN DE CHORIZO
ESPAÑOL Autores e información del artículo.". 22 de desembre de 2019.
http://www.eumed.net/cursecon/ecolat/ec/2017/elaboracion-chorizo-espanol.html​ ​Terme:
apio de monte

Peréz-Soto, Elizabeth; Soto, Sergio; ​et al.​ "Aceptabilidad de tamales elaborados con
diferentes sustitutos de manteca de cerdo." ​Investigación y desarrollo en Ciencia y
Tecnología de alimentos​ 1: 626-630. 2016. 28 d’octubre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Lucio_Gonzalez/publication/303520272_ACEPTABILID
AD_DE_TAMALES_ELABORADOS_CON_DIFERENTES_SUSTITUTOS/links/5746361c08
aea45ee856158f/ACEPTABILIDAD-DE-TAMALES-ELABORADOS-CON-DIFERENTES-SU
STITUTOS.pdf​ Terme: manteca de cerdo.

Praptiwi, Tiwi; Ilyas, Muhammad; ​et al.​ "Antibacterial Screening of the Culture of Endophytic
Fungal Extracts Isolated from Cinnamon Stick (Cinnamomum burmanii [Nees & T. Nees]
Blume)." ​Jurnal Teknologi Indonesia​ 38.1: 33-41. 2005. 28 d’octubre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Praptiwi_Tiwi/publication/281642825_ANTIBACTERIAL
_SCREENING_OF_THE_CULTURE_OF_ENDOPHYTIC_FUNGAL_EXTRACTS_ISOLATE
D_FROM_CINNAMON_STICK_Cinnamomum_burmanni_Nees_T_Nees_BLUME/links/55f2
516908aef559dc4935fe.pdf​ Terme: cinnamon stick.

Przyluski, Jean, and Régamey. “Les noms de la moutarde et du sésame”. ​Bulletin of the
School of Oriental and African Studies​ 8.2-3: 703-708​.1936. 29 d’octubre de 2019.
https://www.cambridge.org/core/journals/bulletin-of-the-school-of-oriental-and-african-studies
/article/les-noms-de-la-moutarde-et-du-sesame/A5F42B8C2E6553D1DAF2C91C8E2E9615
Termes: graine de moutarde, graine de sésame.

Raghavan, Susheela. ​Spices, Seasonings and Flavorings.​ 2nd ed. Florida: CRC Press,
2006. ​Termes: poppy seed, nutmeg, mustard seed.

Sutapa, I. Wayan, and Bandjar. "Conversion of Lard Cow to Biodiesel using CaO as a solid
Base Catalyst." ​BIMAFIKA: Jurnal MIPA, Kependidikan dan Terapan​ 3.2, 2016. 28 d’octubre
de 2019. ​http://www.bimafikaunidar.or.id/index.php/bimafika/article/download/93/81​ Terme:
lard cow.

Ünal, M. Kemal; Yalçýn, Hasan. "Composición de semillas de sésamo de Turquía y


caracterización de sus aceites." ​Grasas y aceites​ 59.1, 23-26. 2008. 29 d’octubre de 2019.
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2525214​ ​Terme: semilla de sésamo.

Valenzuela, Alfonso; Sanhueza, Julio; Fernando de la Barra. "El aceite de pescado: ayer un
desecho industrial, hoy un producto de alto valor nutricional." ​Revista chilena de nutrición
39.2: 201-209. 2012. 28 d’octubre de 2019.
https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?pid=S0717-75182012000200009&script=sci_arttext&tlng=
e​ ​Terme: aceite de pescado.

Arbre de camp

1. Procedentes de tallo:

-es. canela en rama, en. cinnamon stick, fr. bâton de cannelle


-es. azúcar de caña, en. cane sugar, fr. sucre de canne
-es. azúcar moreno, en. brown sugar, fr. sucre roux
-es. azúcar blanco, en. refined sugar, fr. sucre blanc
-es. apio de monte, en. lovage, fr. ache des montagnes

2. Procedentes de flores:

-es. botón floral, en. floral button, fr. bouton floral


-es. clavo de especia, en. clove spice, fr. clou de girofle
3. Procedentes de semillas:

-es. nuez moscada, en. nutmeg fr. noix de muscade


-es. pimienta de cayena, en. chili powder, fr. piment oiseau
-es. pimentón dulce, en. sweet paprika fr. piment doux
-es. pimienta blanca, en. white pepper fr. poivre blanc
-es. pimienta negra, en. black pepper, fr. poivre noir
-es. semilla de amapola, en. poppy seed, fr. graine de pavot
-es. semilla de mostaza, en. mustard seed, fr. graine de moutarde
-es. semilla de sésamo, en. sesame seed, fr. graine de sésame

4. Origen animal:

-es. manteca de vacas en. cow lard fr. saindoux


-es. manteca de cerdo en. pork lard fr saindoux de porc
-es. aceite de pescado. en. fish oil. fr. huile de poisson

5. Origen mineral:

-es. sal marina, en. sea salt, fr. sel marin


-es. sal rosa del Himalaya, en. Himalayan pink salt , fr. sel de l’Himalaya

Español sal marina

sintagma nominal femenino

Definició: «La sal marina es una sustancia blanca y


cristalina, compuesta por cloruro de sodio (NaCl). Se
forma a partir la evaporación del agua del mar, en vez de
ser extraída de depósitos sedimentarios. Por lo general,
se utiliza como condimento en cocina y en productos
cosméticos».

Ref. Definició:​ SAL MARINA: Propiedades, Beneficios y


Precauciones.​ Cloruro de sodio. Diciembre de 2017.
URL: ​https://www.clorurodesodio.org/sal-marina/​ [Última
consulta: 23/11/19]

Context: «Para lograr la precipitación de la sal marina se


debe alcanzar el límite de saturación del cloruro sódico
(NaCl), lo cual exige una pérdida del agua por
evaporación de aproximadamente el 90% de su volumen
original».
Ref. Context: Alonso, Jiménez, Cabrera et al.
Geoarqueología y arqueometría de la sal. “Salsas y
salazones en Occidente durante la Antigüedad” ISBN:
978-14-0730-0733. p. 317-325. 28 d’octubre de 2019.

Material: ​cloruro de sodio


Shape​: cristalino
Colour: ​blanco
Symbol: ​NaCl
Etymology: ​latín ​sal ​y latín ​marinus
Hyperonym: ​sal
Hyperonym​: sustancia
Hyperonym: ​condimento
Hyponym: ​sal marina no refinada
Co-hyponym: ​sal de mesa
Co-hyponym​: sal solar
Coordinated with​: sal refinada
Used for: ​gastronomía
Used for: ​cosméticos

sal de mar

sintagma nominal femenino

Context: «La producción, el transporte y el comercio de


la sal, así como su consumo, constituyen uno de los más
importantes fenómenos en la historia del África
Occidental… En su explotación se distingue la sal de
mar, que se obtiene por evaporación o calentamiento; la
sal de roca, que se extrae de las sebjas o zonas
hundidas donde forman capas a distinta profundidad».

Ref. Context: Guirado, Salvador Gil, and José María


Gómez Espín. "Salinas de interior en el territorio de la
Región de Murcia." ​Papeles de Geografía​ 51-52 (2010):
115-130. URL:
https://revistas.um.es/geografia/article/download/114451/
108451
[Última consulta: 22/11/19]

Inglés sea salt

noun phrase, no gender


Context: “Internal mixture of sea salt, silicates, and
excess sulfate in marine aerosols.”

Ref. Context: ​Andreae, Meinrat O., et al. "Internal mixture


of sea salt, silicates, and excess sulfate in marine
aerosols." ​Science​ 232.4758 (1986): 1620-1623. URL:
https://www.researchgate.net/profile/Meinrat_Andreae/pu
blication/235234302_Internal_Mixture_of_Sea_Salt_Silic
ates_and_Excess_Sulfate_in_Marine_Aerosols/links/55a
f38e508aee0799220f3a5.pdf​ [Última consulta:
24/11/2019]

Hyperonym​: salt
Hyperonym​: mineral
Symbol​: NaCl
Colour​: white
Shape​: cubic
Shape​: granules
Material​: seawater
Coordinated with​: evaporation
Component​: sodium chloride
Effect​: high blood pressure
Used for​: seasoning
Used for:​ cosmetics
Used for:​ body scrubs
Nearby​: bay salt
Nearby​: table salt

unrefined salt

noun phrase, no gender

Context: “Additional dietary suggestions based on a


deficient kidney/adrenal system (she has very low blood
pressure and urinates frequently): (1) use unrefined salt
that has all its natural-occurring minerals including
iodine.”

Ref. Context: Krost, Barry. “Western Herbal-Nutritional


Analysis” [en línea] en Integrative Cancer Therapies.
1(1); 2002 pp.44-66. URL:
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download;jsessionid=
D0C218C21498B3945BA142837BE5EB60?doi=10.1.1.1
15.8326&rep=rep1&type=pdf​ [Última consulta: 18/11/19]
p. 56

Francés sel marin

phrase nominale, masculin

Context: « La récolte doit en effet être effectuée à la


main et de manière échelonnée dans le temps, en
laissant sur la plante les boutons floraux qui n’ont pas
encore atteint un stade de maturité suffisant; les
opérations de salage doivent avoir lieu à sec avec du sel
marin exclusivement. »

Ref. Context: Commission Européenne. “Publication


d’une demande de modification au titre de l’article 6,
paragraphe 2, du règlement (CE) no 510/2006 du
Conseil relatif à la protection des indications
géographiques et des appellations d’origine des produits
agricoles et des denrées alimentaires”.​ ​Journal officiel de
l’Union européenne. 2010 URL:
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=
OJ:C:2010:022:0048:0051:FR:PDF​ [Última consulta:
23/11/19]

Colour​: blanc
Shape​: cubique
Symbol​: NaCl
Shape​: grain
Hyperonym​: sel
Hyperonym​: minéral
Hyperonym​: roche évaporite
Previous​: sel gemme
Previous​: halite
Nearby​: sel raffiné
Coordinated with​: eau de mer
Producer​: saliculture traditionelle
Producer​: saliculture industrielle
Effect​: rôle important dans la transmission du flux
nerveux
Effect​: il maintien d'un milieu osmotique favorable pour
les cellules
Effect​: il évite la déshydratation
Used for​: cuisine
Used for​: cosmétique

sel de table

phrase nominale, masculin

Context: « Le sel de table est, pour l’essentiel, extrait de


l’eau de mer : chauffée par le soleil, l’eau s’évapore,
laissant d’énormes dépôts de sel, comme ici, dans le sud
de la Thaïlande. »

Ref. Context: Guilyardi, Eric. “Spécial: la mer: que de sel,


que de sel…” ​La Recherche​, 355. (2002): 46-47.
URL:​https://pagesperso.locean-ipsl.upmc.fr/ericg/publicat
ions/Guilyardi_La_Recherche_2002.pdf​ [Última consulta:
23/11/19]

Español pimienta negra

sintagma nominal femenino

Definició: «Especia de la familia de las piperáceas que


se usa como condimento para dar sabor a las comidas.
Crece en espigas largas y colgantes de la planta
trepadora del mismo nombre. La baya aromática es
carnosa, verrugosa y de sabor picante; se cor​ta cuando
está tierna y se deja se​car al sol o en horno hasta que
adquiere su tono negro. A nivel culinario se emplea
molida o directamente en grano».

Ref. Definició:
Larousse. ​Pimienta negra​. Diccionario gastronómico.
https://laroussecocina.mx/palabra/pimienta-negra/
[Última consulta: 23/11/19]

Pérez Porto, Julián; Merino, María. ​Definición de


​ efinición.de, 2015.
pimienta. D
https://definicion.de/pimienta/​ [Última consulta:
25/11/2019]
Context: «Si se deja que el fruto madure y se seque, se
obtiene la pimienta negra, que es la de sabor más
intenso y más picante, si a ese mismo grano se le quita
la piel remojando en una solución salina, que
inicialmente era agua de mar, tenemos la pimienta
blanca, que es más picante y menos aromática y si se
recoge antes de que madure conseguimos la verde, que
es de sabor intenso y un punto acre».

Ref. Context: Calera, Ana María. ​El gran libro de la


cocina española.​ Barcelona: De Vecchi ediciones, 2012.
https://books.google.es/books?hl=ca&lr=&id=pWXJNa68
SNUC&oi=fnd&pg=PT418&dq=condimentos+de+cocina+
espa%C3%B1ola&ots=4l3LgnTrq0&sig=G_i6q9JswvmI1
4_NKpULnIjQeBY&redir_esc=y#v=snippet&q=pimienta%
20negra&f=false​ [Última consulta: 23/11/19]

Colour: ​negro
Shape: ​grano
Shape​: molido
Etymology: ​Latín ​pigmentum y​ latín ​niger, nigri
Hyperonym: ​pimienta
Hyperonym: ​condimento
Co-hyponym: ​pimienta verde
Co-hyponym: ​pimienta blanca
Co-hyponym: ​pimienta roja
Whole: ​Piper ​(género planta)
Used for: ​gastronomía
Used for: ​tratamiento médico
Used for: ​remedio casero
Coordinated with: ​picante
Coordinated with: ​baya seca
Coordinated with​: piperáceas
Nearby: ​Piper nigrum

-
Inglés black pepper

noun phrase, no gender

Context: “Lemon juice, onions, and black pepper alone


can contribute immeasurably to the acceptance of neutral
foods.”

Ref. Context: Kenneth, Farrell. “Spices, Condiments and


Seasonings”, ​Springer Science & Business Media,​ 1998.
https://books.google.es/books?hl=en&lr=&id=ehAFUhWV
4QMC&oi=fnd&pg=PA1&dq=spanish+condiments&ots=R
407Gn69Th&sig=m19aVv-hjYEIqdbcALCyf3dP_Xg&redir
_esc=y#v=snippet&q=paprika&f=false​ [Última consulta:
19/11/19] p. 3

Colour​: black
Etymology​: ​Piper
Shape​: grounded
Shape​: dried
Component​: piperine
Hyperonym​: pepper
Co-hyponym​: green pepper
Co-hyponym​: red pepper
Co-hyponym​: white pepper
Previous​: peppercorn
Used for:​ seasoning
Coordinated with​: folk medicine
Cause​: sneezing

Francés poivre noir

phrase nominale, masculin

Context: « D’un point de vue botanique, le poivre de


Cayenne n’a aucun rapport avec le poivre noir (Piper
nigum), leur seul point en commun étant le goût piquant.
»

Ref. Context: Jolicoeur, Hélène. “Les chasse-ours à la


base de le poivre de cayenne”. ​Société de la faune et
des parcs du Québec,​ 2011.
http://www.umce.ca/biblio/biblioguides/Chasse_ours.pdf
[Última consulta: 24/11/19]

Colour​: noir
Hyperonym​: épice
Hyperonym​: poivre
Co-hyponym​: poivre vert
Co-hyponym​: poivre blanc
Co-hyponym​: poivre rouge
Hyponym​: poivre de Kampot
Hyponym​: poivre noir moulu
Coordinated​ ​with​: ​Piper longum
Coordinated​ ​with​: ​Piper cubeba
Coordinated​ ​with​: ​Piper borbonense
Previous​: baie
Previous​: poivrier noir
Nearby​: ​Piper nigrum
Used for:​ cuisine

Español azúcar moreno

sintagma nominal masculino

Definició: «Sustancia cristalina y muy dulce sin refinar


que se obtiene del jugo de caña de azúcar. Su color
pardo se debe al recubrimiento de melaza que hay en
cada cristal de azúcar. Se emplea como condimento y
edulcorante nutritivo».
Ref. Def.: Enciclopedia salud. “Azúcar moreno”. ​Medypsi​,
2016.
https://www.enciclopediasalud.com/definiciones/azucar-
moreno​ [Última consulta: 23/11/19]

Context: «El azúcar moreno, a diferencia del blanco,


prácticamente no se refina tras la cristalización del zumo,
por lo que conserva en mayor medida las propiedades
nutricionales (vitamina A, B1 y B2) y beneficiosas del
jugo de la caña».

Ref. Context: Hostalet, Alba; Betoret, Noelia; et al.


"Determinación de las propiedades antioxidantes del
zumo de caña, panela y azúcar moreno." Universidad
Politécnica de Valencia, 2011.
https://riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/12435/hostal
et%20alba%20tesis.pdf?sequence=1&isAllowed=y
[Última consulta: 23/11/19]

Material: ​azúcar blanco


Material​: melaza
Shape: ​cristalina
Colour: ​pardo
​ ue
Etymology: ​árabe hispánico ​assúkkar y ​moreno q
resulta de la adición del adjetivo ​moro y​ el sufijo ​-eno.​
Hyperonym: ​azúcar
Hyperonym: ​condimento
Hyponym: ​azúcar moreno refinado
Hyponym: ​azúcar moreno natural
Hyponym: ​panela
Hyponym: ​azúcar mascabado
Hyponym: ​azúcar turbinado
Used for: ​gastronomía
Used for​: edulcorante nutritivo
Coordinated with: ​dulce

azúcar negro

sintagma nominal masculino

Context: «El azúcar negro o moreno es lo mismo


químicamente hablando, que el azúcar blanco, la
publicidad malsana de que el azúcar negro no es dañino
y el azúcar blanco sí, no es más que una falacia que
usan los fabricantes para combatir la creciente oleada de
personas que se preocupan por su salud y de
profesionales de la salud que recomiendan no abusar del
azúcar blanco».

Ref. Context: Mascietti, María Micaela. "Panela:


propiedades, información y aceptación."(2014).
http://redi.ufasta.edu.ar:8080/xmlui/bitstream/handle/123
456789/771/2014_N_020.pdf?sequence=1​ [Última
consulta: 22/11/10]

Inglés brown sugar

noun phrase, no gender

Context: “Brown sugar is generally believed to be tastier


and to cause a better aroma in coffee than white sugar.”

Ref. Context: Brekhman, Izrailʹ It︠s︡okovich; Fedorovna,


Inna. ​Brown sugar and health.​ Oxford: Elsevier, 2013. p.
34

Material​: sucrose sugar


Hyperonym​: sugar
Colour​: brown
Shape​: grain
Hyponym​: light brown sugar
Hyponym​: dark brown sugar
Coordinated with​: molasses
Coordinated with​: white sugar
Nearby​: natural brown sugar
Component​: iron
Used for​: baking
Used for​: condiment

demerara sugar

noun phrase, no gender

Context: “Attempts to develop Demerara sugar as a


Guyanese GI in order to improve the competitiveness of
the sugar industry are also noted in a Caribbean
Community (CARICOM) Report, as well as in a
Guyanese Ministry of Foreign Trade and International
Cooperation (MOFTIC) periodical.”

Ref. Context: ​Gangjee, Dev Saif. "Demerara Sugar: A


Bitter Pill to Swallow?." ​Intellectual Property Journal 24
(2011): 1.
https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=202
9290​ [Última consulta: 24/11/2019]

Francés sucre roux

phrase nominale, masculin

Context: « Sur les marchés internationaux, on distingue


le sucre brut (sucre roux qui contient entre 85 et 98 % de
saccharose) et le sucre blanc ou sucre raffiné qui
contient au moins 99,7 % de saccharose. »

Ref. Context: Chastel, Jean-Marc. "Le sucre et ses


marchés." ​Agriculture et développement,​ 4: 4-11. France:
1994.
http://agritrop.cirad.fr/387346/1/document_387346.pdf
[Última consulta: 23/11/19]

Material​: sucre brut de canne


Colour​: marron
Hyperonym​: sucre
Hyponym​: cassonade Graeffe
Hyponym​: cassonade Candico
Co-hyponym​: sucre blanc
Enlargement​: sucre roux de canne
Nearby​: vergeoise
Nearby​: sucre non raffiné
Coordinated with​: canne à sucre
Previous​: sirop de batterie
Previous​: jus de canne
Previous​: vesou
Used for​: cuisine
Used for​: élaboration de gâteaux

cassonade
nom, féminin

Context: « Il a été appelé sucre brisé vers la seconde


moitié du XVI siècle, ou encore cassonade. »

Ref. Context: Warolin, Christian. "La vente du sucre par


les apothicaires et les épiciers parisiens au XVIIe siècle."
Revue d'Histoire de la Pharmacie 87.322 (1999):
217-226. [Última consulta: 23/11/19]

Español nuez moscada

sintagma nominal femenino

Definició: ​«F
​ ruto maduro del árbol moscatero
(​Myristicaceae​) de forma ovoide​. Está cubierto de una
corteza roja llamada ​macis.​ Tiene un sabor dulce y es de
color marrón. ​Se
​ ​emplea ​en gastronomía como
condimento, en productos cosméticos y​ en fármacos».

Ref. Definició: DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA


ESPAÑOLA​. Nuez.​ [en línea] ​<​https://dle.rae.es/nuez​>
[Última consulta: 23/11/2019]

Context: «India, Ceilán, las costas de Malabar y del


Coromandel empezaron a ser proveedoras habituales de
variadas especias, algunas tradicionales y otras nuevas,
como la nuez moscada, que tenían un costo elevado,
hasta el punto de que el emperador Tiberio tuvo que
llamar la atención porque el exceso de frivolidad hace
que nuestra moneda vaya de mano en mano y termine en
manos enemigas».

Ref. Context: Díaz Yubero, Ismael. “Especias y


condimentos”. ​Alimentos con historia.​ Distribución y
consumo Vol. 2, 2005.
https://www.mercasa.es/media/publicaciones/220/143326
5062_Alimentos_con_historia_especias_y_condimentos.p
df​ [Última consulta: 23/11/2019]

Shape: ​polvo
Shape: ​ovoide
Colour: ​marrón
Etymology: ​latín ​nux, nucis ​y latín ​musclus (​almizcle) y el
sufijo ​-ada.​
Hyperonym: ​Myristicaceae
Hyperonym: ​condimento
Coordinated with:​ dulce
Coordinated with​: macis
Used for: ​gastronomía
Used for: ​industria farmacéutica
Used for: ​perfumería
Cause: ​alucinaciones
Cause: ​convulsiones
Cause: ​muerte
Effect: ​sedante

Inglés nutmeg

noun, no gender

Context: “The Phoenicians introduced Asian spices, such


as nutmeg, coriander, cumin, and cloves, throughout the
region.”

Ref. Context: Raghavan, Susheela. ​Spices, Seasonings


and Flavorings​. 2nd ed. Florida: CRC Press, 2006. p 6
[Última consulta: 24/11/19]

Shape​: powder
Colour:​ brown
Hyperonym​: seed
Hyperonym​: spice
Whole​: nutmeg tree
Part​: mace
Used for:​ essential oil
Used for​: condiments
Used for:​ nutmeg butter
Cause​: allergic reactions
Cause​: contact dermatitis
Cause​: psychoactive effects

Francés noix de muscade

phrase nominale, féminin

Context: « Si l'on regarde en effet la série des tarifs


catalans (1221, 1252, 1271), on constate que c'est
seulement à partir de 1252 qu'apparaissent la noix de
muscade, la galanga et même le clou de girofle ; le
cubèbe, le cardamome, le macis, le poivre long (pimienta
larga) n'entrent sur le marché catalan qu'en 1271 (46). »

Ref. Context: Laurioux, Bruno. “De l’usage des épices


dans l’alimentation médiévale”. ​Médiévales,​ 5, 1983, pp.
15–31. ​JSTOR.​ [Última consulta: 23/11/2019]

Colour:​ marron
Shape:​ poudre
Hyperonym​: épice
Hyperonym:​ noix
Hyperonym:​ graine
Whole:​ muscadier
Previous:​ albumen de la grain du noix du muscadier
Product:​ huile essentielle de noix de muscade
Product:​ curry
Product:​ Coca-Cola
Effect:​ utilisée contre des problèmes respiratoires
Effect:​ utilisée contre des problèmes rhumatismaux
Effect​: sédatif
Used for:​ cuisine
Used for:​ aromathérapie
noix muscade

phrase nominale, féminin

Context: « Le soudain gonflement de la demande posa un


problème: personne ne savait exactement d’où la
mystérieuse noix muscade provenait. »

Ref. Context: Milton, Giles. ​La guerre de la noix muscade​.


Les Éditions Noir sur Blanc, 2012. [Última consulta:
24/11/19]

Español manteca de cerdo

sintagma nominal femenino

Definició: «La manteca de cerdo es la grasa de depósito


del animal, en perfecto estado sanitario. Se obtiene por
fusión de los tejidos adiposos del cerdo, separando la
grasa de otras partes de tejidos. Se utiliza principalmente
en la cocina española para elaborar mantecados,
embutidos y ensaimadas».

Ref. Definició: Fundación Española de la Nutrición.


Manteca de cerdo.
http://www.fen.org.es/mercadoFen/pdfs/manteca.pdf
[Última consulta: 22/12/2019]

Context: «Los resultados revelan que los tamales que


más aceptación tuvieron en relación a los elaborados con
los ingredientes tradicionales son los adicionados con
mantequilla, seguido de aceite de olivo el cual presenta
ácidos grasos diferentes a los de la manteca de cerdo
pero proporcionan características de sabor y textura
agradables al paladar del panel consumidor».

Ref. Context: ​Peréz-Soto, Elizabeth; Soto, Sergio; ​et al​.


"Aceptabilidad de tamales elaborados con diferentes
sustitutos de manteca de cerdo." ​Investigación y
desarrollo en Ciencia y Tecnología de alimentos 1:
626-630. 2016. 28 d’octubre de 2019.
https://www.researchgate.net/profile/Lucio_Gonzalez/publ
ication/303520272_ACEPTABILIDAD_DE_TAMALES_EL
ABORADOS_CON_DIFERENTES_SUSTITUTOS/links/5
746361c08aea45ee856158f/ACEPTABILIDAD-DE-TAMA
LES-ELABORADOS-CON-DIFERENTES-SUSTITUTOS.
pdf​ [Última consulta: 16/12/19]

Material: ​grasa de cerdo


Colour: ​blanco
Used for: ​gastronomía
Used for: ​elaboración de jabones
Used for: ​elaboración de embutidos
Used for: ​combustible
Used for: ​conservante
Hyperonym: ​condimento
Hyperonym: ​grasa animal
Co-hyponym: ​aceite
Co-hyponym: ​manteca
Product: ​ensaimada
Product:​ mantecados
Coordinated with: ​zurrapa de lomo
Coordinated with: ​manteca colorá
Coordinated with: ​cocina china
Coordinated with: ​cocina española
Coordinated with: ​cocina estadounidense
Previous: ​fusión de tejidos adiposos

Inglés pork lard

noun phrase, no gender

Context: “Several authors have studied biodiesel


production from beef tallow, pork lard, grease, or chicken
fat as well as their properties.”

Ref. Context: ​Mata, Teresa M.,​ et al​. "Evaluation of two


purification methods of biodiesel from beef tallow, pork
lard, and chicken fat." ​Energy & Fuels​ 25.10: 4756-4762.
2011. 28 d’octubre de 2019.
https://pubs.acs.org/doi/full/10.1021/ef2010207​ [Última
consulta: 16/12/19]

Etymology​: old French ​lard​ (“bacon”)


Etymology​: latin ​lardum laridum​ (“bacon fat”)
Hyperonym: ​fat
Hyperonym​: animal fat
Hyperonym​: grease
Part​: pig
Co-hyponym​: oil
Co-hyponym​: butter
Hyponym​: rendered pig fat
Hyponym​: unrendered pig fat
Colour​: white
Material​: high saturated fatty acid
Used for:​ cooking
Used for​: baking
Used for:​ biodiesel
Used for:​ soap
Coordinated with​: wet rendering
Coordinated with​: dry rendering

pork fat

noun phrase, no gender

Context: “Diet can alter the fatty acid composition of pork


fat to an extent where lard may have a favorable effect
upon maintaining low serum cholesterol levels in
humans.”

Ref. Context: Koch, Duane Elmer, et al. "Effect of diet on


the fatty acid composition of pork fat." ​Journal of Animal
​ 7.2 (1968): 360-365.
Science 2
https://academic.oup.com/jas/article-abstract/27/2/360/47
02422​ [​Última consulta: 02/12/19]

Francés saindoux de porc

phrase nominale, masculin

Context: « Ainsi, le saindoux de porc et même le suif de


bœuf, présentent un profil nutritionnel nettement meilleur
que celui de l’huile de palme ou de la graisse de palmiste.
»

Ref. Context: Bourre, Jean-Marie. "Réintégrer la viande


bovine dans l'équilibre alimentaire." ​Bulletin de l'Académie
Vétérinaire de France. 2011. 28 d’octubre de 2019.
http://documents.irevues.inist.fr/bitstream/handle/2042/48
092/AVF_2011_3_237.pdf?sequence=1&isAllowed=n
[Última consulta: 02/12/19]

Material​: graisse du porc sans viande


Nearby​: matière grasse de cuisson
Colour​: blanc
Colour​: brillant
Colour​: soyeux
Coordinated with​: moelleux
Hyperonym​: grasse
Hyperonym​: graisse animale
Co-hyponym​: beurre
Co-hyponym​: huile
Coordinated with​: Est de la France
Coordinated with​: Nord de la France
Coordinated with​: Espagne
Coordinated with​: acides gras saturés
Product​: ensaimada
Product​: polvorones
Product​: mantecados
Product​: sodium lardate
Part​: grattons
Effect​: astringence
Used for​: cuisine
Used for​: pâtisserie
Used for​: conservation des aliments cuits
Used for​: boulangerie
Used for​: fabrication de savons

-
-

Español semilla de sésamo

sintagma nominal femenino

Definició: «El sésamo o ajonjolí es una pequeña semilla


oleaginosa de color blanco cuya procedencia se otorga a
África y la India. Se utilizan en la cocina oriental como
condimento y en repostería».

Ref. Definició:
VelSid. “Semillas de sésamo o ajonjolí (Sesamum
Indicum)” ​Materia prima y productos.​ Gastronomía&Cia,
2008.
URL:​https://gastronomiaycia.republica.com/2008/01/07/se
millas-de-sesamo-o-ajonjoli-sesamum-indicum/

Context: «Composición de semillas de sésamo de


Turquía y caracterización de sus aceites».

Ref. Context: ​Ünal, M. Kemal; Yalçýn, Hasan.


"Composición de semillas de sésamo de Turquía y
caracterización de sus aceites." ​Grasas y aceites​ 59.1,
23-26. 2008.
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2525214
[Última consulta: 22 de desembre de 2019]

​ esamum indicum
Previous​: S
Etymology​: semilla proviene del latín ​seminia (plural de
seminium) y sésamo del latín ​sesamum y del griego
σήσαμον sḗsamon.
Used​ ​for​: gastronomía
Used​ ​for​: dulces
Product​: pipas de pan de hamburguesa
Shape​: grano
Colour​: blanco
Coordinated​ ​with​: cocina india
Coordinated​ ​with​: aceite de sésamo
Coordinated​ ​with​: África
Coordinated​ ​with​: esclavos de EE. UU.
Hyperonym​: condimento
Hyperonym​: semilla
Co-hyponym​: semilla de girasol
Whole​: sésamo

ajonjolí

sustantivo masculino

«El ajonjolí representa una de las principales fuentes de


aceites y grasas en el país, la producción para los años
2003 y 2004 alcanzó las 5502 y 20806 toneladas,
respectivamente, esto representó un valor de la
producción de 1469 y 5556 millones de bolívares».

Acuña, Auristela Malavé, and Jesús Rafael Méndez


Natera. "Comparación de la composición lipídica en
semillas de ajonjolí (Sesamum indicum L.) usando
técnicas multivariadas." ​Revista Científica UDO Agrícola
5.1 (2005): 48-53.URL:
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2221591.pdf
[Última consulta: 16/12/19]

Inglés sesame seed

noun phrase, no gender

Context: “In Tunisia, 80% of the needed sesame seed is


imported from Sudan and 20% from Egypt (Institut
National de la Statistique, 2005).”

Ref. Context: ​Elleuch, Mohamed, Besbes, Souhail; ​et al.​


"Quality characteristics of sesame seeds and
by-products." ​Food chemistry​ 103.2, 641-650. 2007. 29
d’octubre de 2019.
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S030881
4606007205​ [Última consulta: 16/12/19]

Etymology​: l​atin​ ​sesamum​ and g​reek​ ​sē


​ ​samon
​ esamum indicum​ plant.
Whole​: S
Hyperonym​: seed
Colour​: off-white
Colour​: buff
Colour​: tan
Colour​: gold
Colour​: brown
Colour​: reddish
Colour​: grey
Colour​: black
Shape​: ovate
Shape​: slightly flattened
Shape​: 3 to 4 mm long by 2 mm wide and 1 mm thick
Material​: oil
Product​: sesame oil
Cause​: allergy
Coordinated with:​ oliseed crops
Coordinated with​: nutty flavour
Coordinated with​: drought-tolerant
Coordinated with​: dehiscence
Used​ ​for​: condiment
Used​ ​for​: bread
Used​ ​for​: Indian cuisine
Used​ ​for​: sushi-style food

benniseed

noun, no gender

Context: “The effects of salts, KCl, NaCl, K2SO4,


Na2SO4 and CH3COONa on the functional properties of
benniseed (Sesamum radiatum) flour were studied.”

Ref. Context: Ogungbenle, H. N., A. A. Oshodi, and M. O.


Oladimeji. "Effect of salts on the functional properties of
benniseed (Sesamum radiatum) seed flour." ​International
journal of food sciences and nutrition​ 53.1 (2002): 5-14.

Francés graine de sésame

phrase nominale masculin

Context: « Un broyeur mécanique facile à nettoyer et


permettant le broyage des graines de sésame sans
échauffement ni modification de leur teneur en huile. »

Ref. Context: ​Amoukou, I. A., S. Boureima, i S. Lawali.


"Caractérisation agro-morphologique et étude
comparative de deux méthodes d’extraction d’huile
d’accessions de sésame (Sesamum indicum L.)."
Agronomie Africaine 25.1 (2013): 71-82.
https://www.ajol.info/index.php/aga/article/view/99285
[Última consulta: 02/12/19]

Shape​: larme
Colour​: blanc
Colour​: blanc-crème
Colour​: noir
Colour​: brun
Whole​: sésame
Hyperonym​: graine
Coordinated with​: pays subsahariens
Coordinated with​: Asie
Coordinated with​: Inde
Coordinated with​: symbole d'immortalité (Inde)
Coordinated with​: fleurs jaunes
Coordinated with​: sols limoneux
Coordinated with​: saveur douce
Product​: huile de sésame
Used for​: pâtisserie
Used for​: boulangerie

Español azúcar blanco

sintagma nominal masculino

Definició: «Sustancia blanca cristalina refinada en polvo


que proviene de la caña de azúcar y es sometida a un
proceso de purificación química. Se utiliza normalmente
como edulcorante y su consumo en exceso puede
resultar nocivo para la salud».
Ref. Definició: Real Academia Española. “Azúcar”.
Diccionario de la Lengua Española.
https://dle.rae.es/azúcar?m=form​ [Última consulta: 22 de
desembre de 2019]

Context: «Analizar críticamente la reglamentación


operativa del SAFP en la Comunidad Andina y en
Colombia respecto de las franjas de azúcar crudo y
azúcar blanco».

Ref. Context: ​Leibovich, José, and García, Laura.


"Análisis y propuestas de modificación del Sistema
Andino de Franjas de Precios (SAFP) para el azúcar
crudo y el azúcar blanco." 2014.
http://www.andi.com.co/Uploads/INFORME-FINAL-SAFP-
140114.pdf ​Terme: azúcar blanco. ​[Última consulta:
02/12/19]

Relacions conceptuals
Etymology: ​árabe ​assúkkar, ​el griego σάκχαρι ​y el
sánscrito​ śarkarā ​y ​blanco d
​ el alemán antiguo ​blank.
Coordinated with: ​sacarosa
Coordinated with: ​edulcorante
Coordinated with​: proceso de purificación química
Shape: ​cristalina
Colour: ​blanco
Effect: ​presión arterial
Effect: ​hiperactividad
Effect: ​cáncer
Effect: ​diabetes tipo 2
Effect: ​Alzheimer
Effect: ​obesidad
Hyperonym: ​azúcar
Hyperonym: ​condimento
Co-hyponym: ​azúcar moreno
Co-hyponym: ​azúcar glacé
Previous: ​caña de azúcar

azúcar refinado

sintagma nominal masculino


«En el mercado mundial del azúcar se comercializan dos
productos básicos, el azúcar crudo y el azúcar refinado o
blanco. Dentro de cada tipo básico de azúcar existen
diferentes categorías de acuerdo a la calidad, medida por
la polarización y el color del azúcar».

Gutiérrez, Herberth, and Adolfo Reyes. "El mercado


mundial del azúcar." ​Tema central 113 (2003): 57. URL:
http://economia.unmsm.edu.pe/publ/arch_rev-fce/Revista
FCE_23.pdf#page=113​ [Última consulta: 2/12/19]

Inglés refined sugar

noun phrase, no gender

Context: “Refined sugar is produced without using


conventional refining processes.”

Ref. Context: ​Monclin, Jean-Pierre. "Process for


producing refined sugar." U.S. Patent No. 5,468,301.
1995. 28 d’octubre de 2019.
https://patentimages.storage.googleapis.com/3b/01/2a/96
a3dc7f39ea33/US5468301.pdf​ ​[Última consulta: 02/12/19]

Relacions conceptuals
Whole​: sugar cane plant
Whole​: sugar beets
Nearby​: carbohydrate
Hyperonym​: sugar
Material​: sucrose
Shape​: crystals
Cause​: obesity
Cause​: type 2 diabetes
Cause​: heart disease
Cause​: cancer
Coordinated with​: refining process
Coordinated with​: empty calories
Used​ ​for​: industrial needs
Used​ ​for​: improving taste
Used​ ​for​: packaged foods and drinks
Used​ ​for​: ready-made meals

white sugar
noun phrase, no gender

“The entire process of producing refined white sugar, from


either sugarcane or sugar beet, is directed toward the
removal of extraneous components that adversely affect
the final quality of white sugar.”

Godshall, Mary An. "Removal of colorants and


polysaccharides and the quality of white sugar."
Proceedings of sixth international symposium organized
by association Andrew van Hook (​ AvH). 1999.

Francés sucre blanc

phrase nominale, masculin

Context: « Étude en microcuite de l’effet de certaines


impuretés sur la qualité du sucre blanc de betterave. »

Ref. Context: ​Cosmeur, Alain; and Mathlouthi, Mohamed.


"Etude en micro cuite de l’effet de certaines impuretés sur
la qualité du sucre blanc de betterave." ​Proceedings of
the 10th Symposium of the AVH Association​. 1999. 28
d’octubre de 2019.
http://www.associationavh.com/fr/documentation/etude%2
0en%20microcuite%20de%20la%20qualite%20du%20suc
re.pdf​ [Última consulta: 02/12/19]

Relacions conceptuals
Shape​: grain
Shape​: poudre
Shape​: cristal
Shape​: sirope
Colour​: blanc
Material​: saccharose
Hyperonym​: sucre
Hyperonym​: saccharide
Hyperonym​: glucide
Co-hyponym​: sucre roux
Co-hyponym​: sucre de canne complet
Co-hyponym​: glucose
Co-hyponym​: fructose
Co-hyponym​: maltose
Co-hyponym​: lactose
Effect​: sucré
Coordinated with​: douce
Coordinated with​: miel
Used for​: cuisine

Español clavo de especia

sintagma nominal masculino

Definició: «El clavo de especia es el capullo seco de la


flor del clavero. Tiene la forma de un clavo pequeño, con
una cabeza redonda formada por los pétalos y rodeada
de cuatro puntas, que son las divisiones del cáliz, de
color pardo oscuro, de olor muy aromático y agradable, y
sabor acre y picante. Se utiliza en la gastronomía como
condimento y también tiene usos medicinales».

Ref. Definició: Real Academia Española. “Clavo”.


Diccionario de la Lengua Española.
https://dle.rae.es/clavo?m=form [Última consulta:
22/12/19]

Context: «Prepare zanahoria, cebollas, apio, 2 dientes de


ajo, 3 ramitas de perejil, unos granos de pimienta, 1 clavo
de especia, un poco de tomillo y laurel, 1 l de vino blanco,
medio de vinagre, medio decilitro de aceite y sal».

Ref. Context: Calera, Ana María. ​El gran libro de la cocina


española.​ Barcelona: De Vecchi ediciones, 2012.
https://books.google.es/books?hl=ca&lr=&id=pWXJNa68S
NUC&oi=fnd&pg=PT418&dq=condimentos+de+cocina+es
pa%C3%B1ola&ots=4l3LgnTrq0&sig=G_i6q9JswvmI14_
NKpULnIjQeBY&redir_esc=y#v=snippet&q=pimienta%20
negra&f=false​ [Última consulta: 16/12/19]

Relacions conceptuals
Etymology:​ latín ​clavus
Coordinated with:​ Asia
Coordinated with:​ Indonesia
Coordinated with:​ Madagascar
Coordinated with:​ afrodísiaco
Coordinated with​: acre
Coordinated with​: picante
Hyperonym:​ condimento
Hyperonym​: especia
Hyperonym: ​hierba aromática
Nearby:​ ​Syzygium aromaticum
Used for:​ gastronomía
Used for:​ elaboración de cigarros
Used for:​ usos medicinales
Colour​: pardo oscuro
Effect:​ antiinflamatorio
Effect:​ antibacteriano
Effect​: expectorante
Part:​ eugenol

clavo de olor

sintagma nominal masculino

«Es por esto que los investigadores evalúan nuevos


productos menos nocivos y ecológicos, entre los que
destacan los de origen vegetal. El objetivo de este trabajo
fue evaluar la actividad antifúngica del aceite esencial
(AE) de clavo de olor frente a tres cepas fúngicas
predominantes en aislamientos del ambiente de
depósitos y documentos dañados del Archivo Nacional de
la República de Cuba; así como el efecto sobre el
soporte».

Valdés-Pérez, Oderlaise, et al. "Actividad antifúngica del


aceite esencial de clavo de olor en el control del
biodeterioro fúngico de documentos." ​Revista CENIC.​
Ciencias Biológicas 47.2
(2016):78-85.URL:​https://www.redalyc.org/pdf/1812/1812
45821002.pdf​ [Última consulta: 16/12/19]

Inglés clove spice

noun phrase, no gender

Context: “The major part of the world’s consumption of the


clove spice is in the home kitchens.”

Ref. Context: Milind, Parle and Khanna Deepa. “Clove: A


Champion Spice”. ​International Journal of Research in
Ayurveda & Pharmacy,​ 2 (1), 2011.
https://www.researchgate.net/profile/Milind_Parle2/publica
tion/267402397_Clove_A_champion_spice/links/5772b03
408aeef01a0b65cce.pdf​ [Última consulta: 16/12/19]

Etymology​: French word ‘Clou’ and the English word


‘Clout’, both meaning ‘nail’
Shape​: aromatic unopened flower buds
Shape​: dried
Whole​: evergreen clove tree
Colour​: deep brown
Product​: clove oil
Hyponym​: clove buds
Co-hyponym​: whole cloves
Co-hyponym​: ground cloves
Effect​: antioxidant
Effect​: intense fragrance
Effect​: burning taste
Effect​: antibacterial properties
Effect​: aphrodisiac
Effect​: anodyne
Effect​: prevent lung cancer
Coordinated with​: powerful fragrant odour
Coordinated with​: ​Syzygium aromaticum
Coordinated with​: ​Eugenia aromaticum
Coordinated with​: ​Eugenia caryophyllata
Part​: eugenol
Subsequent​: anti-inflammatory agent
Subsequent​: antiviral agent
Subsequent​: carminative
Subsequent​: expectorants
Used for:​ culinary uses
Used for:​ mosquito repellent
Used for​: Indian spicy rich dishes
Used for​: Indian masala tea
Used for​: Indian kretek cigarettes
Used for​: home remedy in curing diseases
Used for​: throat sprays
Used for​: flavor pharmaceuticals
Used for​: tooth pastes
Used for​: dental creams

Francés clou de girofle

phrase nominale, masculin

Context: « Mais il en cite d’autres et notamment, à côté


des substances «classiques» dans la cuisine romaine,
comme la coriandre (19% des recettes d’Apicius) et
l’aneth (7%), on trouve un nouveau venu, le clou de
girofle, et cela par deux fois. »

Ref. Context: Laurioux, Bruno. “De l’usage des épices


dans l’alimentation médiévale”. ​Médiévales,​ no. 5, 1983,
pp. 15–31. ​JSTOR​. ​www.jstor.org/stable/43026454
[Última consulta: 16/12/19]

Colour​: brun foncé


Coordinated with​: Moluques du Nord
Coordinated with​: clous de la crucifixion (symbole
chrétien)
Producer​: giroflier
Product​: khôl
Product​: infusion
Product​: kretek
Product​: huile
Nearby​: bouton floral
Effect​: antiseptique
Effect​: anesthésique
Used for​: medecine
Used for​: cuisine
​ ouleurs dentaires
Used for​: d

You might also like