Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 32
INSTRUCTION MANUAL Cordless Handheld Vacuum Cleaner Version : 1812V02 Ennglish vvsssssssssesessssseeeetsssssnseesernsnsseteeetnnsssseeesene 02 Deutsch -vss-sssssssssseesssssesessnesensssssessseenssnesessnanesssvasesn® " Frangaiis svssssssssssssessssssssssssssssssssssensennseeessssssserisess 21 Ttaliamocssesssssessesseeessseesesnseecssnsesssneeesnneesesneessnneessns 31 Espattol ssssssesssseeseseseseesssssssssnnsmitenneeseeeessessssssnss 41 EAA EB ee eseesssssceeteernenee SAFETY INSTRUCTIONS = All safety instructions should be closely followed when using the appliance. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance. = Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid, nor expose the electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. WARNING: if the appliance falls accidentally in water, unplug it immediately. Do not reach into the water! Check the power cord regularly for visible damage. Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way. Turn off and unplug the appliance from the mains supply when not in use and before cleaning it. Do not use the appliance in confined spaces with explosive or toxic vapours. This product includes rechargeable lithium batteries. Do not expose the product to high temperatures or fire; otherwise, it could explode. The appliance is intended to be used only with the power adapter provided with the appliance. Do not use the product to vacuum burning or hot objects. Do not vacuum sharp objects, toner dust, or plaster. 02 Do not try to exceed the capacity of the container. Stop using the appliance once the dust container is full and empty it accordingly. Do not use the appliance if the accessories or parts are not properly fastened. Do not use any accessory that has not been recommended by the manufacturer, as they might cause injuries or damage. The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision. Do not leave the appliance unattended while in use. Turn it off when you leave the room. Do not try to repair the appliance by yourself. Contact customer service center for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it. Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children. Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual. 03 PRODUCT COMPONENTS 1. On/Off Switch 2. Indicator Light 3. Dust Container Release Button 4. Filter 5. Pre-filter 04 T T 6. Dust Container 7. Rubber Nozzle 8. Brush 9. Crevice Nozzle ° USING YOUR APPLIANCE Please read the ‘safety instructions’ in this instruction manual before proceeding. OPERATION = Remove all packaging elements. ® Inspect all parts of the appliance for visual damage. Unwind the power cord completely and inspect it for damage. Do not use the appliance if it or its cord have been damaged or are not working properly. In case of damage, Contact customer service center for advise, repairs, or returns. = For first use, charge your vacuum cleaner for 6Hours and completely discharged. After first use the normal charging time is about 5Hours. CHARGING ™ Put the appliance on a flat surface. = Then, connect the vacuum cleaner and plug the power adapter to the mains supply. ® The indicator light will blink once the appliance starts charging. 05 INDICATOR LIGHT DURING USE DURING CHARGING High level of charge Charging, low battery = Medium level of charge Charging, 50% charged = Lowlevel of charge Charging, nearly full = No power, need to charge Fully charged VACUUMING Hold the switch about 1 seconds to start the appliance. Insert one of the accessories of the appliance if necessary: -Use the crevice nozzle to clean tables, cars, corners, etc. -Use the rubber nozzle to vacuum liquids. (Less than 100ml) -Use the brush to clean textiles, such as sofas, carpets. amounts. = Use extra care when cleaning on stairs. 06 Do not use without the dust container and filter in place. Fine dirt such as flour should only be vacuumed in very small EMPTYING THE DUST CONTAINER = Empty as soon as the dirt reaches the level of the “MAX” mark, do not overfill. = Ensure the appliance is disconnected from the charger before emptying the dust container.Be careful not to pull the switch. = To make emptying the dust container easier, It is recommended to remove the accessories. = Press the dust container release button and remove the dust container. ™ Remove the filter and holder from the dust container. = To minmise dust/allergen contact when emptying,encase the dust container in a plastic bag and empty. = Remove the dust container carefully from the bag. = Seal the bag tightly,dispose as normal. ® Returning dust container to the main body of the appliance. WASHABLE PARTS Your appliance has washable parts, which require regular cleaning. Follow the instrutions below. WASHING THE DUST CONTAINER @ Ensure the appliance is disconnected from the charger before emptying the dust container.Be careful not to pull the switch. ™ Remove the accessories. ™ Press the dust container release button and remove the dust container. = Remove the filter and holder from the dust container. = Clean the dust container with cold water only. 07 08 Do not use detergents,polisher or air fresheners to clean the dust container. Do not put the dust container into dishwasher. Ensure the dust container is completely dry before replacing. WASHING THE FILTER AND HOLDER = Wash the filter at least once a month and replace new filter every three months. More frequent washing and replacing may be required where the user,vacuums fine dust, uses the machine intensively. Remove the filter and holder from the dust container. Clean the filter and holder with cold water only. Do not put the filter and holder into dishwasher, washing machine,tumble dryer, oven, micorwave or near a naked flame. Leave the filter to dry completely for a minimum of 24 hours. BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS = If the battery needs replace contact the Customer Center. @ Use only Original charger for charging this appliance. CAUTION The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble,short contacts,heat above140°F(60°C),or incinerate. Keep away from children.Do not disassemble and do not dispose of in fire. DISPOSAL INFORMATION @ Recycle where possible. ™ The battery should be removed from the product before disposal. = Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or regulations. 09 TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage 22.2V DC Rated input power 100W Adapter input AC 100V-240V~ 50Hz/60Hz Adapter output DC 28V==500mA Dust Capacity 600m! Battery pack DC 22.2V 2.2Ah Li-ion Charging time 4-5h Noise <78dB Vacuum 8Kpa THE ENVIRONMENT The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it must mmm be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop where you purchased the appliance. GUARANTEE THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY OUR APPLIANCE Your appliance will be covered for parts and labour (excluding filters) for 1 year guarantee from the date of purchase.If you have any questions about your appliance, please contact us via: Support @iHoLife.com 10 SICHERHEITSHINWEISE @ Bei der Verwendung des Gerats sind alle Sicherheitshinweise genau zu befolgen. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerats angegebenen Spannung Ubereinstimmt. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder irgendwelche nicht abnehmbareTeile des Ger&ts nie in Wasser oder andere Flussigkeiten. Setzen Sie die elektrischen Anschliisse auch niemals ins Wasser. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hande trocken sind, bevor Sie den Stecker anfassen oder das Gerat einschalten. WARNUNG: Wenn das Gerat versehentlich in Wasser fallt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Greifen Sie nicht ins Wasser! Uberpriifen Sie regelmaRig das Netzkabel auf sichtbare Schaden. Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehause beschadigt ist oder wenn es nicht funktioniert oder oder in irgendeiner Weise beschadigt wurde. Schalten Sie das Gerat aus und ziehen Sie den Stecker vom Stromnetz aus, wenn es nicht benutzt wird und bevor es gereinigt wird. Dieses Gerat eignet sich nur fur den hauslichen Gebrauch. Es ist nicht fur den kommerziellen oder industriellen Gebrauch geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. Benutzen Sie das Gerat nicht in geschlossenen Raumen mit explosiven oder giftigen Dampfen. Dieses Produkt enthalt wiederaufladbare Lithium-Batterien. Setzen Sie das Produkt nie in den Orten mit hohenTemperaturen oder Feuer. Andernfalls konnte es explodieren verursachen. = Das Gerat darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Absaugen von brennenden oder heifSen Gegenstanden. Saugen Sie keine scharfen Gegenstande, Tonerstaub oder Gips ab. Versuchen Sie nicht, die Kapazitat des Behalters zu berschreiten. Verwenden Sie das Gerat nicht mehr, wenn der Staubbehalter voll ist, und leeren Sie ihn entsprechend. Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn das ZubehGr oder die Teile nicht richtig befestigt sind. Verwenden Sie keine ZubehoOrteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, da sie Verletzungen oder Schaden verursachen kénnen. Das Gerat darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Es kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden. Lassen Sie das Gerat nicht wahrend des Gebrauchs stehen. Schalten Sie es aus, wenn Sie den Raum verlassen. Versuchen Sie nicht, das Gerat selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Rat zu erhalten. Die Reinigung und Wartung mUssen gema& dieser Bedienungsanleitung durchgefiihrt werden, um sicherzustellen, dass das Gerat ordnungsgemA®& funktionieren kénnte. Schalten Sie das Gerat aus und ziehen Sie den Netzstecker aus, bevor Sie es reinigen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten diirfen nicht von Kindern durchgefiihrt werden. Bewahren Sie das Gerat und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren und trockenen Ort auf, wenn Sie es nicht benutzen. Fir eventuelle Schaden oder Personenschaden, die durch Missbrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, wird keine Haftung ibernommen. PRODUKTKOMPONENTEN = T 1. Ein / Aus Schalter 2. Strom LED-Anzeige 3. Freigabetaste fiir den Staubbehalter 4. Staubfilter 5, Filterhalter 9 6. Staubauffangbehalter 7. Gummidise 8. Burstenaufsa 9. Fugendiise VERWENDEN SIE IHR GERAT Lesen sie bitte die sicherheitshinweise in dieser bedienungsanleitung vor verwendung. BEDIENUNG = Entfernen Sie alle Verpackungselemente. = Uberpriifen Sie alleTeile des Gerats auf sichtbare Schaden. Wickeln Sie das Netzkabel vollstandig ab und untersuchen Sie es auf Beschadigungen. Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn es oder sein Kabel beschadigt ist oder nicht richtig funktioniert. Wenden Sie sich im Falle von Schaden an das Kundendienstzentrum, um Ratschlage, Reparaturen oder Riicksendungen zu erhalten. = Fir den ersten Gebrauch, laden Sie Ihren Staubsauger fiir 6 Stunden auf und vollstandig entladen. Nach dem ersten Gebrauch betragt die Ladezeit normaleweise ca. 5 Stunden. AUFLADUNG ™ Stellen Sie das Gerat auf eine flache Flache. ™ SchlieRen Sie dann den Staubsauger an und schlieBen Sie das Netzteil an das Stromnetz an. ® Die Kontrolllicht blinkt, sobald das Gerat zum Laden anfangt. ANZEIELEUCHTE WAHREND DER VERWENDUNG WAHREND DER AUFLADUNG Hohe der Ladung Laden, niedrige Ladung Mittlerer Ladezustand ‘7 Laden, Mittlere Ladung (50%) = Niedriger Ladezustand = Aufladen, fast voll = Die Batterie ist leer, = muss aufgeladen werden = Akku voll aufgeladen AUFSAUGEN Halten Sie den Schalter fiir ca. 1 Sekunde, um den Sauger zu starten. @ Legen Sie nach Bedarf eines der Aufsatze ein: -Verwenden Sie die Fugendiise, umTische, Autos, Ecken usw. zu reinigen. -Verwenden Sie die Gummidiise, um Fliissigkeiten zu aufzuputzen. (Weniger als 100 ml) -Verwenden Sie den Burstenaufsatz, um Sofas oder Teppiche zu reinigen. 15 ™ Versuchen Sie nicht, ohne den Staubbehilter und Filter das Gerat zu verwenden. @ Feiner Schmutz wie Mehl sollte nur in sehr kleinen Mengen abgesaugt werden. = Seien Sie bitte besonders vorsichtig beim Reinigen von Treppen. ENTLEEREN DES STAUBBEHALTERS = Leeren Sie, sobald der Schmutz die Markierung “MAX” erreicht hat, nicht Gberfillen. ™ Stellen Sie vor dem Entleeren sicher, dass das Gerat vom Ladegerat getrennt ist. Achten Sie darauf, den Schalter nicht zu ziehen. Um das Entleeren des Staubbehilters zu erleichtern, wird empfohlen, die Zubeh6re zuerst zu entfernen. Driicken Sie den Staubbehdlter-Entriegelungsknopf und entfernen Sie den Staubbehilter. Nehmen Sie den Filter und den Halter aus dem Staubbehdlter. Um Staub- und Allergekontakt beim Entleeren zu minimieren, wird empfohlen, den Staubbehalter in einen Plastikbeutel einzuhillen und zu entleeren. Entfernen Sie den Staubbehlter vorsichtig aus dem Beutel. VerschlieBen Sie den Beutel fest und entsorgen Sie ihn wie gewohnt. Ruckgabe des Staubbehdlters an den Hauptteil des Gerats. WASCHBARE TEILE Einige Teile des Staubsaugers sind abwaschbar und muissen regelmaRig gereinigt werden. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zum Reinigen. 16 WASCHE DES STAUBBEHALTERS = Vor dem Entleeren des Staubbehilters stellen Sie sicher, dass das Gerat das Gerat von der Stromversorgung getrennt ist. Achten Sie darauf, schalten Sie den Schalter nicht ein. Entfernen Sie das ZubehGrteil. Dricken Sie den Staubbehalterknopf, danach nehmen Sie den Staubbehdlter ab. Nehmen Sie bitte den Ersatzfilter mit Filte-Halterung vom Staubbehilter ab. Reinigen Sie bitte den Staubbehdlter mit kaltem Wasser. Reinigen Sie den Staubbehalter nicht mit Reinigungsmittel, Poliermittel oder Lufterfrischer. Stellen Sie den Staubbehalter nicht in der sptilmaschine. Bevor Sie den Staubbehalter austauschen. Stellen Sie sicher, dass der Staubbehalter vollstandig trocken ist. WASCHE DES FILTERS UND DER FILTER- HALTERUNG = Wir empfehlen, pro Woche waschen Sie bitte den Filter mindestens einmal. Und ersetzen Sie den neuen Filter alle drei Monate. @ Entfernen Sie den Filter von der Halterung. ® Reinigen Sie bitte den Ersatzfilter und die Filter-Halterung mit kaltem Wasser. ® Stellen Sie den Staubbehalter nicht in der Sptilmaschine, den Waschetrockner, den Ofen, die Mikrowelle oder in die Nahe einer offenen Flamme stellen. 18 @ Nach der Reinigung muss der Filter mindestens 24 Stunden vollstandig trocken sein. SICHERHEITSANWEISUNG FUR BATTERIEN = Wenn Sie die Batterie ausgetauscht werden miissen, wenden Sie sich an das Kundencenter. ™ Bitte verwenden Sie den Original-adapter zum Aufladen. WICHTIG Die Batterie, die in diesem Gerat verwendet wird, kann bei falscher Handhabung einen Brand- oder Verbrennungsgefahr darstellen. NICHT Zerlegen Sie die Batterie, erhitzen Sie NICHT die Batterie Uber 140°F (60 °C) oder nicht verbrennen. Halte dich von Kindern fern. Nicht zerlegen und nicht ins Feuer werfen. Entsorgungsinformationen @ Recyceln wie méglich. = Abfallbatterie in der Staubsauger sollten entfernt werden. Gebrauchte Batterien sollten zu einer Recycling-Station gebracht und nicht mit dem Hausmill entsorgt werden. = Bitte entsorgen Sie dieses Gerat, Batterien und Akkus vorschriftsmaRig bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im 6rtlichen Recycling-Zentrum. SPEZIFIKATIONS Nennspannung 22.2V DC Maximale Leistung 100W Adapter Eingang AC 100V-240V~ 50Hz/60Hz DC 28V==500mA Adapter Ausgang Saugkapazitat 600ml Akkutyp DC 22.2V 2.2Ah Li-ion Ladezeit 4-5 Stunden Larm <78dB Saugleistung 8Kpa Elektro- und Elektronik-Altgerate Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt am as Ende seiner Lebendauer nicht mit anderen Haushaltsabfallen mmm entsorgt werden darf! Um mdgliche Umweltschaden oder die Schaden an der menschlichen Gesundheit vor unkontrollierter Entsorgung zu vermeiden, trennen Sie diese von anderen Abfallarten und setzen sie verantwortungsbewusst um, um die nachhaltige Wiederverwendung der materiellen Ressourcen zu férdern. Der Hausnutzer sollte sich an den Handler wenden, bei dem er dieses Produkt gekauft hat oder an seine Grtliche Regierungsbeh6rde, um Einzelheiten dariiber zu erfahren, wo und wie Sie diesen Artikel fiir ein umweltvertragliches Recycling entsorgen kénnen. Geschaftsbenutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Kaufvertrags.Einige Teile k6nnen nicht mit Spiilwasser gereinigt iberprufen. GARANTIE LESEN UND BEWAHREN SIE DIE ANWEISUNGEN AUF Vielen Dank fur Ihre Bestellung, Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerat in Zukunft haben, kontaktieren Sie uns durch Support.de @iHoLife. com. Wir bieten 45 Tagesrtickerstattung und 18 Monate Garantie fur pro Produkt an. 20 REGLES DE SECURITE = Touts les régles de sécurité doivent étre suivis lors de l'utilisation de |’appareil. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond a la tension indiquée sur |’étiquette de l'appareil. Ne plongez pas le cable, I’adapteur ou toute autre partie qui non amovible de |l’appareil dans I’eau ou tout autre liquide, et n’exposez pas les connexions électriques a l'eau. Assurez-vous que vos mains sont séches avant de débrancher I’adapteur ou d’allumer l'appareil. AVERTISSEMENT: Si l’appareil tombe accidentellement dans |’eau, débranchez-le immédiatement. Ne pas atteindre dans l'eau! Véerifiez regulierement le cable d’alimentation pour détecter tout dommage visible. N’utilisez pas l'appareil si son cable ou adapteur sont endommagés, ou s’ils ont été échappés ou endommagés de quelque fagon. Eteignez et débranchez l'appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Cet appareil est destiné 4 un usage domestique uniquement. II ne convient pas a un usage commercial ou industriel. Ne I’utilisez pas a l’extérieur. Ce produit comprend des piles au lithium rechargeables. Ne pas exposer le produit a des températures élevées ou au feu; sinon, Ga pourrait exploser. Lappareil est destiné a étre utilisé uniquement avec l’adapteur fourni avec l'appareil. N'utilisez pas le produit pour aspirer des objets brilants ou chauds. N’aspirez pas d’objets tranchants, de poussiére de toner ou de platre. 21 22 N’essayez pas de dépasser la capacité du conteneur. Arrétez d’utiliser l'appareil une fois que le conteneur de poussiére est plein et videz-le en conséquence. N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ou les piéces ne sont pas correctement fixés. N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant, car il pourrait provoquer des blessures ou des dommages. Uappareil n’est pas destiné a étre utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Il peut étre utilisé par des enfants de plus de 8 ans a condition qu’ils soient surveillés par adulte. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. Eteignez-le lorsque vous quittez la piéce. N’essayez pas de réparer l'appareil vous-méme. Contactez le service clientéle pour obtenir des conseils. Le nettoyage et I’entretien doivent étre effectués conformément a ce manuel d’instruction pour s’assurer que l'appareil fonctionne correctement. Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Le nettoyage et d’entretien ne doivent pas étre effectuées par des enfants. Rangez l'appareil et son manuel d’instruction dans un endroit sec et sir lorsqu’il n’est pas utilisé. Aucune responsabilité n'est acceptée pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un non-respect de ce manuel d’instruction. COMPOSANTS DE PRODUIT a] T ° 1. Bouton on / off 6. Conteneur de poussiére 2. Voyant lumineux 7. Buse en caoutchouc 3. Bouton de déverrouiller le conteneur de poussiére 4, Filtre 8. Brosse 9. Buse a crevasse 5. Porte-filtre 23 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Veuillez lire les «régles de sécurité» dans ce manuel d’instruction avant de I’utilisation OPERATION Retirez tous les accessoires dans le colis. Inspectez toutes les parties de l'appareil pour les dommages visuels. Déroulez complétement le cable d’alimentation et vérifiez s’il est endommagé. N’utilisez pas l'appareil s’il ou si son cable a été endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si endommagé, contactez le service clientéle pour des conseils, des réparations ou des retours. Pour la premiére utilisation, chargez votre aspirateur jusqu’a 6 heures et puis épuisez complétement I’ électricité. Aprés la premiere utilisation, le temps de charge normal est environ de 5 heures. CHARGEMENT = Placez l'appareil sur une surface plane. = Ensuite, branchez le cable d’alimentation. = Le voyant lumineux clignotera une fois que |’appareil commencera a charger. 24 LUMIERE D'INDICATEUR PENDANT L'UTILISATION PENDANT LA CHARGE Pleine de I’électricité En charge, faible de l'électricité = Moyenne de |’électricité En charge, moyenne de l'électricité = Faible de I’électricité En charge,presque pleine = Pas de |'électricité, <= besoin de charger Entiérement chargé ASPIRATEUR Maintenez l’interrupteur environ 1 seconde pour démarrer l'appareil. Installer l'un des accessoires de l’appareil si nécessaire: - Utiliser la buse a crevasse pour nettoyer les tables, les voitures, les coins, etc. - Utiliser la buse en caoutchouc pour aspirer les liquides. (Moins de 100ml) - Utiliser la brosse pour nettoyer les textiles, tels que les canapés, les tapis. 25 ® Ne pas utiliser sans le conteneur du poussieére et le filtre. ® Les petites saletés telles que la farine ne doivent étre aspirées qu’en trés petites quantités. = Soyez particuliérement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers. VIDER LE CONTENANT DU POUSSIERE @ Vider le conteneur du poussiére dés que la saleté atteint le niveau de “MAX” , ne pas trop remplir. = Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de vider le conteneur du poussieére. Attention de ne pas tirer sur |’interrupteur. Pour faciliter la vidange du conteneur du poussiére, il est recommandé de retirer les accessoires. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le conteneur a poussiére. Retirez le filtre et la porte-filtre. Pour réduire au minimum le contact poussieére / allergéne lors de la vidange, enfermer le conteneur a poussiére dans un sac en plastique et le vider. Retirez le conteneur a poussiére du sac en plastique. Bien refermer le sac et le jeter normalement. Retour du conteneur a poussiére sur le corps principal de l'appareil. PIECES LAVABLES Votre appareil comporte des piéces lavables qui nécessitent un nettoyage régulier. SVP suivez les instructions ci-dessous. 26 LAVER LE CONTENANT A POUSSIERE = Assurez-vous que |’appareil est déconnecté du chargeur avant de vider. Veuillez a ne pas tirer sur l'interrupteur. Retirez les accessoires. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du conteneur a poussiére et le retirez. Retirez le filtre et la porte-filtre. Nettoyez le conteneur a poussiére uniquement avec de l'eau froide. N‘utilisez pas de détergents, de polissoirs ou de désodorisants pour nettoyer le conteneur a poussiére. Ne placez pas le conteneur a poussiére dans le lave-vaisselle. ™ Assurez-vous que le conteneur a poussiére est complétement sec avant de le remplacer. 6M. 27 LAVAGE DU FILTRE ET DE LA PORTE = Lavez le filtre au moins une fois par mois et remplacez le nouveau filtre tous les trois mois. Des lavages et des remplacements plus fréquents peuvent étre nécessaires lorsque |’utilisateur, poussant de la poussiére fine, utilise la machine de maniére fréquente. = Retirez le filtre et la porte-filtre. ® Nettoyez le filtre et la porte-filtre avec de |’eau froide uniquement. = Ne placez pas le filtre et la porte-filtre dans le lave-vaisselle, la machine a laver, le séche-linge, le four, I'onde micorne ou a proximité d’une flamme nue. ® Laissez le filtre secher complétement pendant au moins 24 heures. 28 INSTRUCTIONS DE SECURITE DE LA BATTERIE = Si la batterie doit étre remplacée, contactez le centre client. ® Utilisez uniquement le chargeur d'origine pour charger cet appareil. ATTENTION La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brilure chimique en cas de mauvais traitement. Ne pas démonter, les contacts courts, chauffer au-dessus de 140°F (60°C)ou incinérer. Tenir a l’écart des enfants. Ne pas démonter et ne pas jeter dans le feu. Informations sur I'élimination @ Recycler si possible. ® La batterie doit étre retirée du produit avant d’étre mise au rebut. ™ Eliminez ou recyclez la batterie conformément aux réglementations locales. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale 22.2V DC Puissance d’entrée nominale 100W Entrée d’adaptateur AC 100V-240V~ 50Hz/60Hz Sortie de |’adaptateur DC 28V==500mA. Capacité de poussiére 600ml Batterie DC 22.2V 2.2Ah Li-ion Temps de charge 4-5 Stunden Bruit <78dB Aspiration 8Kpa 29 Elektro- und Elektronik-Altgerate Le symbole sur cet appareil indique que cet appareil ne a doit pas étre traite comme un déchet ménager. II doit mama plutdt étre remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Lélimination doit étre effectuée conformément aux réglementations environnementales locales pour |’élimination des déchets. Pour plus d’informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie, votre service d’élimination des déchets ménagers et des déchets ou le magasin ou vous avez acheté |’appareil. GARANTIE MERCI D’AVOIR CHOISI D‘ACHETER NOTRE ASPIRATEUR Nous vous promettons a une garantie d’un an a compter de la date d’achat (Sauf les filtres). Si vous avez des questions concernant votre aspirateur, veuillez nous contacter via: Support.fr @iHoLife. com 30 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ® Tutte le istruzioni di sicurezza devono essere seguite attentamente quando si usa |’apparecchio. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sull’etichetta di classificazione dell’apparecchio Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte non rimovibile dell’apparecchio in acqua 0 altri liquidi, né esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi che le mani siano asciutte prima di maneggiare la spina o di accendere |’apparecchio. ATTENZIONE: se l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua, scollegarlo immediatamente. Non raggiungere |’acqua! Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare danni visibili. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo, la spina o la custodia sono danneggiati, né dopo che si sono guastati o sono caduti o danneggiati in alcun modo. Spegnere e scollegare |’apparecchio dalla rete elettrica quando non in uso e prima di pulirlo. Questo apparecchio é destinato esclusivamente all’uso domestico. Non é adatto per uso commerciale o industriale. Non usarlo all’aperto. Non utilizzare l'apparecchio in spazi ristretti con vapori esplosivi o tossici. Questo prodotto include batterie al litio ricaricabili. Non esporre il prodotto a temperature elevate o al fuoco; altrimenti, potrebbe esplodere. Lapparecchio é destinato all’uso solo con I’alimentatore fornito con l’apparecchio. 31 32 Non utilizzare il prodotto per bruciare sotto vuoto o oggetti caldi. Non aspirare oggetti taglienti, polvere di toner o intonaco. Non cercare di superare la capacita del contenitore. Interrompere l'uso dell’apparecchio una volta che il contenitore della polvere & pieno e svuotarlo di conseguenza. Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori o le parti non sono correttamente fissati. Non utilizzare gli accessorio che non sia stato raccomandato dal produttore, poiché potrebbe causare lesioni o danni. Lapparecchio non é destinato all’uso da parte di bambini di eta inferiore a 8 anni. Pu essere utilizzato da bambini di eta superiore agli 8 anni, purché siano sotto la supervisione di adulti. Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre é in uso. Spegnerlo quando non usare. Non cercare di riparare l’apparecchio da solo. Contattare il centro di assistenza clienti per un consiglio. La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite secondo questo manuale di istruzioni per assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente. Spegnere e scollegare |’apparecchio prima di pulirlo. Le attivita di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini. Conservare |’apparecchio e il manuale di istruzioni in un luogo sicuro e asciutto quando non in uso. Non si assume nessuna responsabilita per eventuali danni o lesioni personali derivanti dall’uso improprio o dalla mancata osservanza di questo manuale di istruzioni. COMPONENTI DEL PRODOTTO 1. Interruttore ON / OFF 6. Contenitore della polvere 2. Indicatore 7. Bocchetta in gomma 3. Pulsante di Rilascio del Contenitore della Polvere 8. Bocchetta a Spazzola 9. Bocchetta per Fessure 4. Filtro 5. Portafiltro 33 UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Leggere le “istruzioni di sicurezza” in questo manuale di istruzioni prima di usare FUNZIONAMENTO ® Rimuovere tutti gli elementi di imballaggio. = Controllare tutte le parti dell’apparecchiatura per danni visivi. Srotolare completamente il cavo di alimentazione e ispezionarlo per danni. Non utilizzare l'apparecchio se questo o il suo cavo sono stati danneggiati o non funzionano correttamente. In caso di danni, contattare il centro di assistenza clienti per consigli, riparazioni 0 resi. = Per il primo utilizzo, caricare l’aspirapolvere per 6 ore e completamente scaricato. Dopo il primo utilizzo, il tempo di ricarica normale é di circa 5 ore. CARICA = Mettere l'apparecchio su una superficie piana. ® Poi, collegare l’aspirapolvere e collegare |’alimentatore alla rete elettrica. = Lindicatore lampeggia quando I’apparecchio inizia a caricarsi. 34 INDICATORE DELLA LUCE DURANTE LUSO DURANTE LA RICARICA = Batteria Alta In Ricarica, Batteria Bassa = Batteria Media LS" In Ricarica, Batteria Media = Batteria Bassa = In Ricarica, Quasi Pieno = Nessun potere, == necessita di caricare Ricarica Completa ASPIRARE = Tenere premuto |'interruttore per circa 1 secondo per avviare l’'apparecchio. = Se necessario, inserire uno degli accessori dell’apparecchio: - Utilizzare la bocchetta per fessure per pulire tavoli, auto, angoli, \ ec. - Utilizzare la bocchetta in gomma per aspirare i liquidi. (Meno di 100 ml) - Utilizzare il pennello per pulire tessuti, come divani, tappeti. 35 @ Non usare senza il contenitore della polvere e il filtro in posizione. ® Lo sporco fine come la farina va aspirato solo in piccole quantita. @ Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale. SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA POLVERE = Svuotare non appena lo sporco raggiunge il livello del segno “MAX’‘ non riempire eccessivamente. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricabatterie prima di svuotare il contenitore della polvere. Fare attenzione a non premere |'interruttore. Per facilitare lo svuotamento del contenitore della polvere, si consiglia di rimuovere gli accessori. Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere e rimuovere il contenitore della polvere. Rimuovere il filtro e il supporto dal contenitore della polvere. Per minimizzare il contatto di polvere / allergene durante lo svuotamento, racchiudere il contenitore della polvere in una busta di plastica e svuotarlo. Rimuovere accuratamente il contenitore della polvere dal sacchetto. Sigillare saldamente la busta, smaltire normalmente. Restituzione del contenitore della polvere sul corpo principale dell’apparecchio. PARTI LAVABILI Uapparecchio ha parti lavabili che richiedono una puli: Segui le istruzioni qui sotto. ja regolare. 36 LAVAGGIO DEL CONTENITORE DELLA POLVERE ® Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricabatterie prima di svuotare il contenitore della polvere. Fare attenzione a non premere l’interruttore. = Rimuovere gli accessori. Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere e rimuovere il contenitore della polvere. = Rimuovere il filtro e il supporto dal contenitore della polvere. Pulire il contenitore della polvere solo con acqua fredda. Non utilizzare detergenti, lucidante o deodoranti per ambienti per pulire il contenitore della polvere. Non mettere il contenitore della polvere in lavastoviglie. = Assicurarsi che il contenitore della polvere sia completamente asciutto prima di sostituirlo. 37 LAVAGGIO DEL FILTRO E DEL PORTAFOGLIO = Lavare il filtro almeno una volta al mese e sostituire il nuovo filtro ogni tre mesi. Possono essere necessari lavaggi e sostituzioni piu frequenti se si utilizza la macchina in modo intensivo. = Rimuovere il filtro e il supporto dal contenitore della polvere. ® Pulire il filtro e il supporto solo con acqua fredda. = Non mettere il filtro e il supporto in lavastoviglie, lavatrice, asciugabiancheria, forno, micorwave ecc. ™ Lasciare asciugare completamente il filtro per almeno 24 ore. 38 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DELLA BATTERIA ™ Se la batteria deve essere sostituita, contattare Assistenzza di Cliente. ® Utilizzare solo caricabatterie originale per caricare questo elettrodomestico. ATTENZIONE La batteria utilizzata in questo dispositivo potrebbe presentare un rischio di incendio o di ustioni chimiche se maltrattata. Non smontare, i contatti corti, riscaldare oltre140 °F (60 °C) o incenerire. Tenere lontano dai bambini. Non smontare e non gettare nel fuoco. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO ® Riciclare il piu possibile @ La batteria deve essere rimossa dal prodotto prima dello smaltimento. ™ Smaltire o riciclare la batteria in conformita con le ordinanze o le normative locali. SPECIFICHE TECNICHE Tensione Nominale 22.2V DC Potenza di Ingresso Nominale 100W Ingresso di Adattatore AC 100V-240V~ 50Hz/60Hz Uscita di Adattatore DC 28V==500mA Capacita 600ml Batteria DC 22.2V 2.2Ah Li-ion Tempo di ricarica 4-5 Stunden Rumore <78dB Aspirazione 8Kpa 39 L'AMBIENTE Il simbolo su questo apparecchio indica che questo a apparecchio non puo essere trattato come rifiuto domestico. mmm Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformita con le normative ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni piu dettagliate su trattamento, recupero e riciclaggio di questo elettrodomestico, si prega di contattare |ufficio comunale, la casa e il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui é stato acquistato l’apparecchio. GARANZIA GRAZIE PER AVER SCELTO IL NOSTRO APPARECCHIO ll tuo apparecchio ha una garanzia di 1 anno dalla data di acquisto (esclusi i filtri). Se hai domande sul tuo elettrodomestico, contattaci tramite: Support.it@iHoLife.com 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ™ Todas las instrucciones de seguridad deben seguirse exactamente cuando se usa el aparato. Asegurese de que la tension de red coincida con la tension indicada en la etiqueta de clasificacion del aparato No sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte no removible del aparato en agua u otro liquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegurese de que sus manos estén secas antes de manipular el enchufe o encender el aparato. ADVERTENCIA: si el artefacto cae accidentalmente en agua, desenchtfelo inmediatamente. No alcances el agua! Verifique el cable de alimentacién regularmente para detectar danos visibles. No use el electrodoméstico si el cable, el enchufe o la carcasa estan danhados, no funcionan correctamente o si se han caido o dafhado de alguna manera. Apague y desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Este aparato esta disenado solo para uso doméstico. No es adecuado para uso comercial o industrial. No lo use al aire libre. No use el aparato en espacios reducidos con vapores explosivos 0 toxicos. Este producto incluye baterias de litio recargables. No exponga el producto a altas temperaturas o fuego; de lo contrario, podria explotar. El dispositivo esta disefado para ser utilizado unicamente con el adaptador de corriente que se suministra con el dispositivo. No use el producto para aspirar objetos ardiento o calientes. No aspire objetos afilados, polvo de toner o yeso. 41 42 No intente exceder la capacidad del contenedor. Deje de usar el aparato una vez que el contenedor de polvo esté Ileno y vacielo adecuadamente. No use el aparato si los accesorios 0 las piezas no estan bien sujetados. No use ningun accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante, ya que pueden causar lesiones o dafos. El aparato no esta destinado a ser utilizado por nihos menores de 8 anos. Puede ser utilizado por nihos mayores de 8 afos, siempre que se les supervise continuamente. No deje el aparato desatendido mientras esta en uso. Apaguelo cuando salga de la habitacion. No intente reparar el aparato usted mismo. Pongase en contacto con el centro de servicio al cliente para obtener asesoramiento. La limpieza y el mantenimiento se deben realizar de acuerdo con este manual de instrucciones para asegurarse de que el artefacto funcione correctamente. Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por nifhos. Guarde el aparato y su manual de instrucciones en un lugar seguro y seco cuando no lo use. No se acepta ninguna responsabilidad por dafos eventuales 0 lesiones personales derivadas del mal uso o incumplimiento de este manual de instrucciones. COMPONENTES DEL PRODUCTO 1. Interruptor encendido / apagado 6. Contenedor de polvo 2. Luz indicadora 7. Boquilla de goma 3. Boton de liberacion de contenedor 8. Cepillo de polvo . 9. Boquilla para estrechos 4. Filtro 5. Soporte del filtro 43 UTILIZANDO SU APARATO Por favor lea las “instrucciones de seguridad” en este manual de instrucciones antes de continuar OPERACION = Retire todos los elementos de embalaje. ™ Inspeccione todas las partes del aparato para detectar danos visibles. Desenrolle el cable de alimentacién por completo e inspeccione si esta dafiado. No use el aparato si este o su cable estan dafados o no funcionan correctamente. En caso de dafo, comuniquese con el centro de servicio al cliente para recibir asesoria, reparaciones o devoluciones. = Para el primer uso, cargue su aspiradora durante 6 horas y completamente descargada. Después del primer uso, el tiempo normal de carga es de aproximadamente 5 horas. ™ Coloque el aparato sobre una superficie plana. = Luego, conecte la aspiradora y conecte el adaptador de alimentacion a la red eléctrica. ® La luz indicadora parpadeara una vez que el electrodoméstico comience a cargar. LUZ INDICADORA DURANTE EL USO DURANTE LA CARGA = Alto nivel de carga S Cargando, bateria baja = Medio nivel de carga oI Cargando, 50% cargado = Bajo nivel de carga = Cargando, casi lleno = Sinenergia, . = Cargado completamente = _ necesita cargarse = PASAR LA ASPIRADORA = Mantenga presionado el interruptor durante aproximadamente 1 segundo para encender el aparato. ™ Inserte uno de los accesorios del electrodoméstico si es necesario: - Utilice la boquilla para hendiduras para limpiar mesas, automoviles, esquinas, etc. - Utilice la boquilla de goma para aspirar liquidos. (Menos de 100 ml) - Utilice el cepillo para limpiar textiles, como sofas, alfombras. 45 @ No lo use sin el contenedor de polvo y el filtro en su lugar. ® La suciedad fina como la harina solo debe aspirarse en cantidades muy pequenhas. = Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras. VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO @ Vacie en cuanto la suciedad alcance el nivel de la marca “MAX* no lo Ilene en exceso. Asegurese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el contenedor de polvo. Tenga cuidado de no apretar el interruptor. Para facilitar el vaciado del contenedor de polvo, se recomienda retirar los accesorios. Presione el botdn de liberacion del contenedor de polvo y retire el contenedor de polvo. Retire el filtro y el soporte del contenedor de polvo. Para minimizar el contacto polvo / alérgeno al vaciar, coloque el contenedor de polvo en una bolsa de plastico y vacielo. Retire cuidadosamente el contenedor de polvo de la bolsa. Selle la bolsa con fuerza, elimine de la forma habitual. Devolucion del contenedor de polvo al cuerpo principal del aparato. PIEZAS LAVABLES Su electrodoméstico tiene partes lavables, que requieren una limpieza regular. Sigue las instrucciones de abajo. 46 LAVANDO EL CONTENEDOR DE POLVO = Asegurese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el contenedor de polvo. Tenga cuidado de no apretar el interruptor. Retire los accesorios. Presione el botén de liberacién del contenedor de polvo y retire el contenedor de polvo. Retire el filtro y el soporte del contenedor de polvo. Limpie el contenedor de polvo solo con agua fria. No use detergentes, pulidores o ambientadores para limpiar el contenedor de polvo. No coloque el contenedor de polvo en el lavavajillas. Asegutirese de que el contenedor de polvo esté completamente seco antes de reemplazarlo. 47 LAVANDO EL FILTRO Y EL SOSTENEDOR = Lave el filtro al menos una vez al mes y reemplace el filtro nuevo cada tres meses. Se puede requerir un lavado y reemplazo mas frecuente cuando el usuario, aspira polvo fino, usa la maquina de manera intensiva. ® Retire el filtro y el soporte del contenedor de polvo. = Limpie el filtro y el soporte solo con agua fria. = No coloque el filtro y el soporte en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno, la microonda o cerca de una llama desnuda. = Deje que el filtro se seque por completo durante un minimo de 24 horas. 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERIA = Si necesita reemplazar la bateria, pongase en contacto con el Centro de atencion al cliente. = Use solo el cargador original para cargar este electrodoméstico. PRECAUCION La bateria utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o de quemadura quimica si se trata mal. No desarme, haga cortocircuitos, caliente por encima de 140 °F (60 °C) o incinere. Manténgalo alejado de los nifos. No desarme ni arroje al fuego. INFORMACION DE DESECHO @ Reciclar cuando sea posible. @ La bateria debe retirarse del producto antes de su eliminacion. ™ Deseche o recicle la bateria de acuerdo con las ordenanzas 0 regulaciones locales. ESPECIFICACIONES TECNICAS Voltaje nominal 22.2V DC Potencia de entrada nominal 100W Entrada del adaptador AC 100V-240V~ 50Hz/60Hz Salida del adaptador DC 28V==500mA. Capacidad de polvo 600ml Paquete de baterias DC 22.2V 2.2Ah Li-ion Tiempo de carga 4-5 Stunden Ruido <78dB Vacio 8Kpa 49 EL ENTORNO El simbolo en este electrodoméstico indica que este a electrodoméstico puede no ser tratado como basura mama doméstica. En su lugar, debe entregarse al punto de recoleccion correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electronicos. La eliminacion debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas ambientales locales para la eliminacion de residuos. Para obtener informacion mas detallada sobre el tratamiento, la recuperaci6n y el reciclaje de este electrodoméstico, comuniquese con la oficina local de su ciudad, su servicio y de eliminacién de desechos 0 la tienda donde compro el electrodoméstico. GARANTIA GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR NUESTRO APARATO Su electrodoméstico estara cubierto por piezas y mano de obra (sin incluir filtros) por 1 aho de garantia a partir de la fecha de compra. Si tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico, comuniquese con nosotros a través de: Support.es @iHoLife.com 50 RELOcEa TORU. BHVLEFWKKS, KTLICHOHeS TAs. TOMRRBBERCBRPICMEO, ELS BREU KCCBB KBR (O— I—-1K) 121 1 BAOST hldtk., BS 20057 KIB COMM: HBA TT EFePang E 2ID54 MadmkI, KS 1 DOS Mdm: RBS C\= NO) = a8 55 (UD Te BA VF | MORHLUT. RHE ONICLET. a BEOR, HELCBAENACEAL. - RUVRClk, R—-KIVEAY— LAA PEEL. -RADRAWERS |S SHA, ALY y—Y—-ILETIRA< EU. (100m! LAW) -AKy PORIFBRECME, M- KPIS UAC EA. BDUPEY PT 4 ILI—-DRO AIT SN CULVER CE LIGLYS £C BHVADE CHA. = ARRSAO YT U—-LUAONy FU —PRBRIERL CRD CCA. EKARRSAONYTU—-PRBBEAB. WELL) CCH. cHE ARRICEDNTUS Wy FU-BAURBBlS. RICENHEISC KEDOMAEF PIT COBRESERCIHADDOKS DMLIED. 60° CULEICMLICO, MALIEOLTAUITEHA. RMTESIy TUNES TY YORRANY FU— (GFED) OHCTT. TNUNHOIMN YI U-BRIE. KRDO VEREOCRDDORT. 59 RRICASSOCRA a ARIS. UTTAR CHSNTWES. ARRERRAN ORlk, BMICUTH TILED TCA. a ARREARS Sls. FAMCAAD Sy FU-eWOWALTCK ES Uv. BUDTTIVUCRT SKOAMBCBRIS, TNENOWROTBRBATY RY AZ@RIFT CAV ttt ERSE 22.2V DC ERANEA 100W PIFI-MA AC 100V-240V~ 50Hz/60Hz PIFI-MKA DC 28V==500mA SARE 600ml KyFU-Nyo DC 22.2V 2.2Ah Li-ion 4-5h <78dB ms | 8Kpa 60 RmOwMis (BER) TOV—FYIORBEISEORMICHENME. (hORERR Me—-wICMET NE TOO RAY mee PAR ORRICES ha COC. HOI1 IORRWD 59 HAETCRAL). ROMA RCNA RES Sc OICREZHOT UDPHIIWLTCK RAW. —RNEREI—-T—ACORRO | RRADOWE, SHOWA OBB (CE L CRURIC A LU WAD BK HLT CER EVYRAI-F-MS9 951 V—EBIL, DVO hOMARHEF I YO LIEIFAULIED EEA TCORMSHOBRNCRRYORAWL CUD TSENETAOO EC ve 1 FROX—A—tRaE Rialk 1 FMIOX-N-RETETS. 1 FHOX-N-RAEMAAS, BRORAPELOO-CAPRGSNET. REMBSSRULGAK 0148S. Holife OMAN ORBSU-CACRRICRIF TWICE (GSK5. SRULFALO 30 BUA, USSSRERCELBSE *—)) CBR FECL) (Support_jp@iholife.com) © 61

You might also like