Muestra Assimil Ingles Americano Sin Esfuerzo PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

El método intuitivo

El Inglés Americano
sin esfuerzo

   Y  F A L S O S 
S  P  R  
I   N   
   S
    E
C   
I    
P    
     T I    
     N A    
N    
     A
 I T     
 n z a d o
E     
       I P
 
 c
 lc a
S       
       C
 n  
 v
 i  e
v  l a
       N
- 105 lecciones completas y progresiva
 B 2
           I
        R
         P
- 182 ejercicios y sus soluciones
 R L  peo
de l M C ú E
 Co m e n
 (  M a rco  Re f e
 n
 r  i
c
 roo
 E u r
 a
 a - una síntesis gramatical
de  fe g u a s )
 a s Le n
de l a

COLECCIÓN SIN ESFUERZO
El don de las lenguas

El inglés
americano
Colección Sin Esfuerzo

p0r David Applefield

Ilustraciones de J.-L. Goussé

B.P. 25
94431 Chennevières-sur-Marne Cedex
FRANCIA

© ASSIMIL 2017
ISBN 978-2-7005-0776-8
Índice

Introducción .............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. ...... VII
Instrucciones de uso .............. .............. .............
...........................
.............. .............. ....... IX
La pronu
pronunciació
nciación n ..........
.....................
......................
.....................
.....................
......................
.....................
..................
........ XI

Lessons 1 to 105
1 Nice to Meet You ..........................................................................1
2 Where Are You From? ...................................................................3
3 At the Post Office ............
..........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .......7
4 Welcome to Pittsburgh ............ ..........................
.............. .............. .............. .........11
5 Do you Smoke? ............
..........................
.............. .............
...........................
.............. .............. .......15
6 What Kind o Work do you Do? ............ ..........................
.............. .............. .........17
7 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .......21
8 Let’s Have Lunch ............
..........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....25
9 Don’t Worry, Be Happy ............ ..........................
.............. .............. .............. .........29
10 You Must Be Kidding! ......................................
.............. .............. .............
.........................33
............33
11 I Got to Get Out o Here .......................................
...........................
.............. .............. .......37
12 Can You Repair My Muffler? ............. ..........................
...........................
.............. ..............41
13 I Really Shouldn’t, But .............
...........................
.............. .............. .............. .........45
14 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .......49
15 Where do you Go to School? ............. ..........................
...........................
.............. ..............53
16 The Bronx Zoo .............. .............. .............
...........................
.............. .............. .......57
17 Where are the Rest Rooms? .............. ............. ...........................
.............. ..............61
18 Why are You Crying?
Crying?...................................................................65
...................................................................65
19 When is the Next Bus to Hartord? Hartord?.............. .............. .............
................69
...69
20 How to Make Great Brownies? ............ ..........................
.............. .............
.........................73
............73
21 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .......77
22 Yes, No, or Maybe?............... .............. .............
...........................
.............. ..............81
23 It’s a Nice Day, Isn’t It? .............
..........................
...........................
.............. .............. .........85
24 So Do I! ............
..........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .......89
25 Summer Vacation .............. .............
...........................
.............. .............. .............
................93
...93
26 How Old is Your Dog? ........................................
.............. .............. .............. .........97
27 How Much Do you Weigh? ............. ...........................
.............. .............. .............
..............101
.101
28 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....105
• IV
29 Where Were You?.............
..........................
...........................
.............. .............. .............
................111
...111 66 Back at the Window .............
...........................
.............. .............
...........................
.............. ............279
30 They Went Away .............. .............
...........................
.............. .............. .............
................115
...115 67 I’ll Switch my Appointment .............. ............. ...........................
.............. ............283
31 What Did You See? ............
..........................
.............. .............
...........................
.............. ..............119 68 My Cardiologist Warned Me .............. ............. ...........................
.............. ............289
32 Wasn’t That Your Uncle Bob? ............. ...........................
.............. .............. .........123 69 Back to the Drawing Board ............ ..........................
.............. .............. .............
..............295
.295
33 Ron Had a Pet Pet Snake in His Bedroom .............. .............. .........127 70 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....299
34 They Just Lef the Party .............. .............. ............. ...........................
.............. .....133 71 Let’s Not Make a Big Deal About This, Okay? ............. .........................305
............305
35 Repaso.............. .............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....137 72 See Spot Run! ...........................................................................311
36 Rely on Yoursel ............
..........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....143 73 She Married Her Publisher ............. ...........................
.............. .............. .............
..............315
.315
37 I’m Going to Buy a House ............ ..........................
.............. .............. .............
................149
...149 74 One Has to Be Toleran............. ...........................
.............. .............. .............. .......321
38 When I’m Sixty I’ll Retire ..........................................................153 75 To Ski or Not to Ski ...................................................................327
39 Will Rocky Win the Fight? ........................................................157 76 Unsweetened Apple Sauce ............. ...........................
.............. .............. .............
..............331
.331
40 We’ve Been Preparing
Preparing or This Since Since June .............. .............
................163
...163 77 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....335
41 Can I Take Your Order? .............................................................167 78 Where do you Go to School? ....................................................339
42 Repaso .......................................................................................171 79 We Want to Go to Harlem! .......................................................343
43 Hold on Please! .........................................................................175 80 What Are You Saying? ...............................................................349
44 Sorry about that!.......................................................................179
that!.......................................................................179 81 The Carpenter .............
..........................
...........................
.............. .............. .............. .......355
45 “This is 911”.............. .............
...........................
.............. .............. .............. .........183 82 Carol and her Guitar ............
..........................
.............. .............
...........................
.............. ............361
46 How Did it Happen? .................................................................187 83 Is That All, MrMr.. Larson?.............. .............
...........................
.............. .............. .......365
47 I Missed the Train .............. .............. .............
...........................
.............. ..............191 84 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....371
48 Mister (Mr) Robertson Has the Actual Prices ............ ..........................195
..............195 85 Suburban Lie .............
..........................
...........................
.............. .............. .............
.....................375
........375
49 Repaso.............. .............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....199 86 The Joke .............
..........................
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. ...381
50 Aerobics ....................................................................................203 87 “Cyber-Veggies”
“Cyber-V eggies”.............
...........................
.............. .............
...........................
.............. .............. .....385
51 A Visit with a Realtor .............
...........................
.............. .............. .............. .........207 88 Forget the Gumbo! .............. .............. ............. ...........................
.............. ............389
52 When I Was Young .............
...........................
.............. .............
...........................
.............. ..............213 89 Peeling an Onion ............
..........................
.............. .............. .............
...........................
.............. ...395
53 What a Mix! .............
..........................
...........................
.............. .............. .............
.........................217
............217 90 Adoption .............. .............. .............
...........................
.............. .............. .............
..............399
.399
54 Under the Weather ............
..........................
.............. .............
...........................
.............. ..............221 91 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....403
55 Future Parents ............
..........................
.............. .............
...........................
.............. .............. .......225 92 The Prom .............
...........................
.............. .............
...........................
.............. .............. .............
..............405
.405
56 Repaso.............. .............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....231 93 Recipe: Brenda’s Famous Omelet .............. ............. ...........................
.............. ...411
57 O Mice and Men ......................................................................235 94 Listen to Me ..............................................................................417
58 Set the Table, Billy ....................................................................239 95 Cousins......................................................................................423
59 Politics.............. .............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....243 96 Dear MrMr.. Jones .............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....427
60 Pizza, Deli, or Chinese? ............................................................251 97 A Visit to Disney World............ ..........................
.............. .............. .............. .......435
61 Hidden Paradise .............. .............
...........................
.............. .............. .............
................257
...257 98 Repaso.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....439
62 An Unlucky Experience .............. .............. ............. ...........................
.............. .....261 99 Two Couples at Brunch Brunch.............................................................443
.............................................................443
63 Repaso.............. .............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....265 100 Clichés.............
...........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .............. .....451
64 Nice to Meet you Again .............. .............. ............. ...........................
.............. .....269 101 The Bridal Shower .............
..........................
...........................
.............. .............. .............
..............457
.457
65 We Moved Away............
..........................
.............. .............. .............
...........................
.............. .....273 102 A Book or Mindy .............. .............
...........................
.............. .............. .............
..............461
.461

V• • VI
103 A Hypocondriac Visits Her Chiropractor ............ ..........................
.............. .......467
104 Congratulations, You’re Now an American! .............. ..............473
105 “Breaking Up is Hard to Do” ............. ...........................
.............. .............
.........................479
............479
Apéndice gramatical...........................................................................488
Índice gramatical ................................................................................505
Índice temático ...................................................................................510
Léxicos ................................................................................................516
Léxico inglés americano - español .....................................................516
Léxico español - inglés americano .....................................................558

VII • • VIII
1 /
 / First
 First Lesson primera / 1
Lección primera /

 Antes de empezar
empezar,, lee detenidamente las páginas anteriore
anteriores.
s. Allí Para ayudarte a situar mejor la traducción de las palabras americanas,
encontrarás todas las explicaciones preliminares indispensables para te indicamos, entre paréntesis y en letra cursiva, las traducciones litera-
un aprendizaje eficaz. les que consideramos necesarias.
1 1
First Lesson [ först
först lesën] 
lesën]  Lección primera
Nice to Meet You 1
Encantado

1 Wh at’s 2 your 3 name?


– What’s 1 – ¿Cómo te llamas? (¿Cuál es tu nombre?)
2 – Jack. What’s
What’s yours
 yours  4? 2 – Jack. ¿Y tú? (¿Cuál es el tuyo?)
3 – Bill. 5 3 – Bill.
4 – Nice to meet 6 you, Bill. 4 – Encantado (Agradable de encontrarte), Bill.
5 – Igualmente.
5 – Li
Likewise.
kewise. 

Pronunciación 3 Your equivale a tu, tus, vuestro, vuestra, vuestros, vuestras ; también a  su
nais tu miit  iu
nais  iu 1 ¿u
 ¿uaats ior ne
neim?
im? 2 dyak. ¿u
dyak. ¿uats
ats iours?
 iours? 3 bil 
bil 44 na
nais
is y  sus (en el sentido de «de usted», «de ustedes»). Nos remitimos a lo
tu miit  iu
 iu bil 
bil 5 
5 la
laiku
ikua
ais dicho en la nota 1.
 4 Yours: (el) tuyo, (la) tuya, (el) vuestro, (la) vuestra  y sus plurales; también
(el) suyo, (la) suya , y sus plurales (en el sentido «de usted», «de ustedes).
Notas Una vez más nos remitimos a lo dicho en la nota 1.
1 Esta es la orma más corriente de decir encantado o encantada (literal- 5 Bill es el diminutivo, o orma amiliar, de William. En Estados Unidos
mente, «agradable de encontrarle»). You equivale, según el contexto, a se observa una clara tendencia a emplear las ormas abreviadas y a-
tú, usted, vosotros, ustedes, te, ti, os, vos,  incluso a le, les (en el tratamien- miliares de los nombres. También,
También, con mucha recuencia y al poco de
to de «usted»). Quizás parezca complicado, pero en realidad es muy conocerse, las personas se suelen llamar por su nombre, más que por
simple y según avancemos en las lecciones lo iremos viendo. Hay que el apellido. Veamos algunos ejemplos:
tener en cuenta además la diversidad de uso de estas palabras en los Tom [tom]  =
 = Thomas; Joe [dyoou]  = = Joseph; Dick [dik]  o
 o Rich = Richard;
dierentes países y regiones de habla hispana. Por eso, de momento, Jim [dyim]  =
 = James; Betty [ bed di]  =
bed di]  = Elisabeth; Maggie [ mag ui]  o
mag ui]  o Meg
vayamos dando pequeños pasos, que así llegaremos lejos. = Margaret
2 What’s es la orma contracta de what is...? , ¿qué es...? ¿cuál es...? En 6 En inglés, el infinitivo se indica poniendo delante
delante del verbo
verbo la partícula
el lenguaje hablado se emplean, habitualmente, las ormas contractas. to. To read, leer; to eat, comer; to run, correr; etc. To be or not to be,
Volveremos
Volvere mos sobre este tema. that is the question :  ser o no ser, esa
esa es la cuestión (¿verdad que sí?).
*** ***
Exercise 1 – Translate Solución del ejercicio 1
Ejercicio 1 – Traduce ➊ Encantado. ➋ Igualmente. ➌ ¿Cómo te llamas? (¿Cuál es tu
➊ Nice to meet you. ➋ Likewise. ➌  What’s your name? nombre?) ➍ ¿Y tú? (¿Cuál es el tuyo?)
➍ What’s yours?

1• one [u
[uan
an ]  two [tu] •2
2 /
 / S
 Seecond Lesson Lección segunda  / 2

Exercise 2 – Fill in the missing words Solución del ejercicio 2


Ejercicio 2 – Completa ➊ – your – ➋ – yours ➌ Nice – meet you ➍ Likewise ➎ What’s –
Cada punto equivale a una letra.
* = Formas contractas.
➊ ¿Cómo te llamas?
What’s
What ’s . . . . nam
name?
e?
➋ ¿Y tú? (¿Cuál es el tuyo?)
What’s
Wha t’s . . . . . ?
➌ Encantado.
. . . . to . . . . . . . .
➍ Igualmente.
........ .
➎ ¿Cómo te llamas?
*. . . . . . yo
your
ur name
na me?
?

2 2
Second Lesson [ sekënd
sekënd le
lesën] 
sën]  Lección segunda
Where Are You From? ¿De dónde eres?

1 Wh ere are
– Where  are you from? 1 – ¿De dónde eres? (¿Dónde eres tú de?)
2 – Texas.
exas. 2 – [De] Texas.
3 – Me too 1! 3 – ¡Yo (me) también!
4 – You’re kid
kidding
ding 2! It’s 3 a small world! 4 – ¡Qué pequeño es el mundo! (¡Es un
¡No me digas! ¡Qué
 pequeño mundo!)
Pronunciación
uer  aar
 aar iu from 1 ¿u
 ¿uer 
er  aar
 aar iu from? 2 
2 te ding ! ¡its
te xës 3 mi tu 4 ¡ior ki din ¡itsö
ö
smool
smo ol uörld! 
2 You’re kidding  (literalmente «tú/usted estás/está bromeando») es una
expresión que indica sorpresa. Puede traducirse como  ¡es increíble!,
increíble!, ¡no
Notas me digas!, ¿en serio?, etc.
To, a; too , también y two, dos se pronuncian igual: «tu». Recordemos To kid es también sinónimo de to joke, bromear.
1
que to, situado ante un verbo i ndica el infinitivo. Ejemplos: to eat, co- 3 It’s es la contracción de it is, es, esto es. It es el pronombre neutro. Se
mer; too hot, demasiado caliente; me too, yo también; two men, dos usa para indicar objetos, animales y en expresiones impersonales como
hombres it’s raining, está lloviendo.

3• three [Zrii]  four [for]  •4
50 50
Fiftieth Lesson Lección cincuenta
Aerobics Aeróbic

1 – Are you read


ready?
y? Okay, let’s go. 1 – ¿Están preparados? De acuerdo,
acuerdo, [allá]
[allá] vamos.
2 Clap your hands over your head. One, two, 2 Den una palmada (golpeen sus manos)  encima de la
three, four. Five, six, seven, eight. One more (su) cabeza. Uno, dos, tres, cuatro. Cinco, seis, siete,
time. One, two... ocho. Una vez más. Uno, dos...
3 Ahora, alcen los (sus) hombros... arriba y abajo.
3 Now, rai raise
se your shoul
shoulders
ders 1 ... up and down.
Primero el hombro derecho y luego el izquierdo.
First the right shoul
shoulder
der and then the left.
Otra vez, hombro derecho arriba, hombro derecho
Again
gain,, right shoul
shoulder
der up, right shoul
shoulder
der down. abajo. Ahora hombro izquierdo arriba, ahora hombro
Now left shoul der up, now left shoul
shoulder der down.
shoulder izquierdo abajo. Bien.
Good. 4  Suban (apunten) la (su) barbilla hacia arriba (en el aire)
4 PoPoint
int your chin in the air and then po point
int it y luego bájenla (apúntenla) hacia el suelo. Repitan
Repeat that
down to the ground. Repeat  that four times. cuatro veces. Barbilla arriba, barbilla abajo.
Chin up, chin down. 5 Suban los (sus) brazos [por] encima [de la] cabeza
5 Rai
Raise a bove your
se your arms above  your head and ro rotate
tate y gírenlos hacia la izquierda. Ahora bajen (caigan)
them to the left. Now drop your arms to your los (sus) brazos al costado (a sus costados)  y ahora
sides,
si des, and now rai
raise again.. Now ro
se them again rotate
tate álcenlos de nuevo. Ahora gírenlos a la derecha y de
them to the right and back to the left. Ro tate
Rotate vuelta (atrás)  a la izquierda. Giren a la derecha, ahora
de vuelta (atrás) a la izquierda. Bien.
to the right, now back to the left . Good.
2

Pronunciación
äro
robiks
biks 2  kläp...
 kläp... 3 ... shoul dërs...
dërs... 4 ... point... chin... ri  piit ...
... 5 
5 rei 
rei s ...
drop... sa
saids...
ids... rotei 
ro tei t...
t...

Notas
1 Esta lección
lección nos da la oportunidad de abordar poco a poco los términos
propios de la anatomía humana. Para más detalles, puedes echar una
ojeada a la lección 56.
2 Aquí puedes ver,
ver, dentro
dentro de contexto, cómo se emplean pequeñas pa-
labras que indican una dirección y que ya viste en la lección 49 al ha-
blar de to get.

203 • two hundred and three two hundred and four • 204
50 /
50 / Fifieth Lesson Lección cincuenta / 50

6 Bring your right knee to your chest and place it 6  Pongan (traigan)  la rodilla derecha [junto] al pecho
back on the grou nd. Now the same thing with
ground. y pónganla de nuevo (atrás)  en el suelo. Ahora lo
your left knee. Now the right one againa gain.. Left. mismo (la misma cosa)  con la rodilla izquierda.
Right. Left... Ahora, la derecha otra (una) vez. Izquierda. Derecha.
Izquierda...
7 Take deep breabreaths.
ths. In
Inhale.
hale. Ex
Exhale.
hale. In
Inhale.
hale.
7 Respiren hondo (tomen respira
respiraciones
ciones profundas).
hale. In
Exhale.
Ex hale. Ex
Inhale. hale.
Exhale.
Inspiren. Expiren. Inspiren. Expiren. Inspiren. Expiren.
8 a  juice
Rest. It’s time for a jui deserve it!
ce break; you deserve  it! 
8 Descanso. Es hora de (para)  [tomar] un zumo (zumo
 parada/pausa); ¡se lo merecen!

6  nii...
  nii... chest... 7   ... diip bre
breZs.
Zs. in
inHeil.
Heil. ex Heil...
Heil... 8   ... dyu s brei k...
k...
di sörve...
sörve...

*** ***

Exercise 1 – Translate Exercise


➊  Ifyou’re ready, let’s go. ➋  First raise your right knee ➊ Si están listos, vamos. ➋ Primero levanten la rodilla derecha y luego
and then your left. ➌ Good. Right and left. Bring your feet la izquierda. ➌ Bien. Derecha e izquierda. Ponga los pies encima de
la cabeza, Sra. Brown. ➍ Muy bien (de acuerdo) todos, respiren hondo.
over your head, Mrs. Brown. ➍  Okay everybody, take deep ➎ Y descanso. Es hora de una pausa.
breathes. ➎ And rest. Time for a break.

*** ***

Exercise 2 – Fill in the missing words ➎ ¿Subió? No, bajó.


➊ Puede tocarse la (tocar su) barbilla con las rodillas. Did
Di d he . . . . ? No, he . . . . . . . . .
He can touc
to uch
h . . . . . . . wi
with
th . . . . . . . . .
➋ ¿Cuál es el sonido de una mano golpeando?
What’s the sound of one . . . . clappi
clapping?
ng?
➌ Sus brazos son más grandes que
que mis piernas.
piernas.
Hiss . . . . ar
Hi aree . . . . . . th
than
an . . . . . . .
Solución del ejercicio 2
➍ Se merecen una pausa. ➊  – his chin – his knees ➋ – hand – ➌  – arms – bigger – my legs
You
Yo u ....... . ..... . ➍ – deserve a break ➎ – go up – went down

205 • two hundred and five two hundred and six • 206
51 /
51 / Fify-first Lesson Lección cincuenta y uno / 51

El principio del aeróbic consiste en moverse continuamente, general- Empiezas ahora la fase activa, o «segunda ola», del aprendizaje
mente con música, para desarrollar la fuerza y la resistencia, a la vez del inglés americano. ¿En qué consiste? Es muy simple: tras haber
que se eliminan tantas calorías como sea posible... En su origen, el estudiado la lección de cada día, como de costumbre, repasarás a
aeróbic se creó para que la generación del baby-boom , por lo gene- continuación una lección empezando por el principio (indicaremos
ral muy comilona, se quitara su mala conciencia y empezara a preo- cuál). Pero esta vez, tras un breve repaso, traducirás en voz alta el
cuparse por mantener la forma, la salud y el desarrollo personal. En diálogo español al inglés, ¡evidentemente! Haz lo mismo con el ejer-
EE.UU. el  jogging , o sea, correr
correr (o lo que en algunos sitios se llama, cicio de traducción. No seas tímido; habla alto y articula bien. Y, si
curiosamente “footing”) se puso de moda, de manera espectacular,  fuera necesario, repite
repite un sonido cuantas veces haga falta. ¡Ánimo!
en los años 70, época en la que proliferaron
proliferaron los gimnasios en todo el Este pequeño trabajo adicional seguro que no te resulta pesado y
 país. Jane Fonda
Fonda contribuyó a reforzar esa tendencia con sus libros, te permitirá comprobar todo lo que has aprendido a lo largo de las
auténticos best-sellers , vídeos
vídeos y emisiones sobre la forma física. lecciones, casi sin darte cuenta.

Segunda ola: Lección primera


51 51
Fifty-first Lesson Lección cincuenta y uno
A Visit with a Realtor 1
Una visita con un agente inmobiliario

1 – This is the kit
the  kitchen
chen 2. No
 Notice
tice the walk-in 3
1 – Esta es la cocina. Fíjense en la despensa al mismo
pantry
pan built-in cupboards.
try and the built-in cup boards. nivel y los armarios empotrados.

Pronunciación
ri ëltör
ëltör 1 ... ki chën
chën ...  päntri ... bil t-in
t-in këbërds. grandes cantidades cada vez. El rigorífico sirve además para transmi-
tir inormaciones prácticas o personales fijando en él, por medio de
imanes, trozos de papel, cupones de oertas o dichos populares, como
Notas Have a Nice Day: Qué pase usted un buen día .
1 A realtor o a real estate agent se ocupa de vender y alquilar casas, 3 Observa cómo
cómo las palabras compuestas
compuestas indican la unción del objeto:
pisos y diversas propiedades. En Estados Unidos, los agentes inmobi- walk-in significa que es posible entrar en la despensa, o sea, que es
liarios están obligados a ser muy agresivos, comercialmente hablando, un armario al mismo nivel que el suelo de la cocina (véase lo mis-
y a la vez estar siempre disponibles al servicio del cliente. La calidad mo en la rase 5). Built-in expresa la idea de instalación permanente.
del servicio es esencial, pues la competencia es muy dura y los agentes Los elementos principales de la cocina son: the kitchen table, la
trabajan a comisión. La principal sociedad inmobiliaria de Estados mesa de la cocina , the kitchen sink , el fregadero (hay una expresión,
Unidos es Century 21, cuyos agentes son ácilmente reconocibles por everything but the kitchen sink , que alude a una acumulación de
ir vestidos con una chaqueta dorada, uniorme de la compañía. cosas de manera desorganizada), the kitchen drawers, los cajones,
2 Las cocinas, en EE.UU., son en general espaciosas y los elementos que the stove, la cocina, the oven, el horno, the dishwasher, el lavavaji-
la componen son casi siempre más grandes que en Europa. Allí se hace llas, the toaster, la tostadora, the coffee maker, la cafetera eléctrica,
la compra menos a menudo que en Europa, por lo que se compra en the blender, la batidora...

207 • two hundred and seven two hundred and eight • 208
105 /
105 / Hundred and fifh Lesson Lección ciento cinco  / 105

Exercise 2 – Fill in the missing words Solución del ejercicio 2


➊ Alquilamos la carpa para
para la boda. ➊ – rented – tent – ➋ – swears – do it ➌ – owner – a British – American
We . . . . . . the . . . . for the weddi
we dding.
ng. ➍ Congratulations – been elected –
➋ (Él) jura que no lo ha hecho.
He . . . . . . he didn’t
did n’t . . . . .  ¿Sabías que la
la famosa Estatua dede la Libertad fue un regalo
regalo amistoso
➌ Aunque el propietario
propietario sea británico, la empresa es americana. del gobierno francés al gobierno de EE.UU. en 1812? Está situada al
Alt hough
Althou gh the . . . . . is . . . . . . . . , the compa
co mpany
ny is . . . .  final del Hudson River , a la entrada
entrada del puerto
puerto de Nueva
Nueva York,
York, entre
Manhattan y Nueva Jersey, no lejos de la célebre Ellis Island , lugar
lugar
.... . en el que desembarcaban la mayoría de los emigrantes de la época.
han elegido (usted ha sido elegido)  presidente!
➍ ¡Felicidades, le han El gran poema de Emma Lazarus The New Colossus , «El nuevo colo-
. . . . . . . . . . . . . . . ! You
You’ve
’ve . . . . . . . . . . . pre
presi
side
dent
nt!! so» , rememora
rememora la tradición
tradición de acogida de extranjeros.
extranjeros. Está grabado
grabado
en bronce a la entrada de la estatua. Esta política a favor de la inmi-
 gración es el origen
origen de lo que se ha venido llamando
llamando el melting pot , ,
crisol de culturas , nacionalidades y religiones.

Segunda ola: Lección cincuenta y cinco

105 105
Hundred and fifth Lesson Lección ciento cinco
«Breaking Up is Hard to Do» 1 En esta última lección, nos hemos permitido hacer una traducción
libre, sin paréntesis ni corchetes. No nos cabe duda de que entiendes
todo.
1 Goodbyes are
are always difficult and this one is
no exception. So I’ll try not to be too sappy 2. ¡Qué triste es decirse adiós!
But, you know how sentimental Americans can
be! 1 Las despedidas son siempre difíciles y esta no es
una excepción. Así que voy a intentar no ponerme
muy blando. ¡Pero
¡Pero ya se sabe lo sentimentales que
pueden ser los estadounidenses!

Notas
1 El título de esta lección es también el título de una canción que
que tuvo
mucho éxito en los año s sesenta. To break up, o to split up, significa se-
 pararse, tanto si lo hace una pareja como unos socios, en una empresa, 2 Sappy viene de sap, savia, y significa muy dulce, empalagoso; en sentido
por ejemplo. figurado significa muy sentimental, sensiblero...

479 • four hundred and seventy -nine four hundred and eighty • 480
105 /
105 / Hundred and fifh Lesson Lección ciento cinco  / 105

2 We’ve spent nearly four beautiful months 2 Hemos pasado unos cuatro maravillosos meses juntos,
together, some 3 thirty minutes each day, and I unos treinta minutos cada día y supongo que puede
guess you could say that we’ve gotten kind of decirse que nos hemos tomado cariño.
attached to each other  4. 3 Voy a echar de menos ese volver a mí cada noche
después de la cena o cada mañana antes de ir a
3 I’ll miss the way you come back to me every
trabajar,, tomarme fielmente de la estantería o de la
trabajar
evening after dinner or each morning before
mesilla, el crujido de abrirme en la siguiente lección
work, and faithfully pick me off the shelf or y leer y repetir las palabras de que estoy hecho, las
your night table, gently crack me open to the frases que formo, los chistes malos que me encanta
next lesson, and read and repeat the words that contar...
I am made of, the sentences that I form, the 4 Sé que algunos se habrán saltado lecciones o habrán
dumb little jokes that I love to tell... pasado días sin abrirme y que otros no llegaban a
4 I know that some of you jumped ahead a few los treinta minutos y hacían trampa en los ejercicios,
lessons or skipped a few days, and others didn’t pero siempre lo comprendí y sabía, en el fondo de
put in 5 the full thirty minutes or cheated on mi corazón, que volverían y lo conseguirían al final.
the exercises, but I always understood, and I Siempre tuve fe en vosotros, desde el principio, y,
knew deep in my heart that you’d be coming como cualquier profesor, padre o amigo, me siento
orgulloso por los avances realizados.
back, that you’d be making it 6 to the end. I
believed in you from the start, and I’m proud as
any teacher or parent or good friend would be
in the fine
f ine progress you’ve achieved.

traducir por un pronombre reflexivo que tiene el mismo sentido: they


Pronunciación like each other / one another , se gustan (se entiende el uno al otro,
2  ...
  ... ii ch-odzör.
ch-odzör. 3  ... fei Zfuli
Zfuli ... 4 .. ëHe
Hed
d ... ski 
 pt ë fi u 
u ...
  ... chii tëd
tëd ... mutuamente).
bi lii 
lii vd
vd ... ëchii 
ë chii vd...
vd...
5 To put in, literalmente «poner dentro», significa añadir, contribuir, de-
dicar (tiempo... ), invertir (dinero...), o simplemente  poner: she put in
a thousand dollars , puso (invirtió, dedicó...) mil dólares; I put six hours
Notas into the project, le dediqué seis horas al proyecto.
3 Ya conoces some y la mayoría de los significados de esta palabra: al- 6 To make it  significa lograrlo, conseguirlo: Congratulations! You’ve
 gunos/algunas, ciertos/ciertas, etc. Aquí, some se traduce simplemente made it!, ¡Felicidades
 ¡Felicidades,, lo conseguiste!
conseguiste! I want to make it big!  ¡Quiero que
por unos/unas. Otro ejemplo: some hundred people came to her par-  sea un éxito! En algunos casos se puede traducir también por llegar,
ty, unas cien personas vinieron a su fiesta . llegar a tiempo: It’s too late – I won’t make it!  ¡Es demasiado
demasiado tarde,
tarde, no
no
 4 Each other es sinónimo de one another: el uno/la una al otro/a la otra, me da tiempo! My train leaves in five minutes – I won’t make it!  ¡Mi
los unos/las unas a los otros/las otras, mutuamente . A veces se puede tren sale dentro de cinco minutos, no llego a tiempo!

481 • four hundred and eighty - one four hundred and eighty -two • 482
105 /
105 / Hundred and fifh Lesson Lección ciento cinco  / 105

5 And remember
remember,, you did it yourself – with
with just a 5 Y recordad
recordad que ha sido
sido una tarea personal de cada
wee bit  of help from the sidelines .
7 8 uno, solo con una pizca de ayuda con las notas.
6 So stand up and take a bow 9. 6 Así que, en pie
pie y a saludar
saludar al público.
7 I wish you all the best of everything out there 7 Os deseo
deseo lo mejor para
para todos, allí, en ese mundo en
el que el inglés americano es ahora tan importante.
in the world where American English has
Estoy seguro de que estáis preparados para hacer
become so important. I’m sure you’re ready
frente al reto que supone. Como se les dice a los
for the challenge. As they say to actors and
actores y actrices en Hollywood y en Broadway,
actresses in Hollywood and on Broadway: «Break a leg!»,
leg!», que simplemente quiere decir
«Break a leg,» which means nothing more than « ¡Buena suerte!».
«Good luck!». 8 Bueno, que vaya bien y no os olvidéis de escribir
escribir..
8 So, have a 10 nice life, and don’t forget to write. Ahí esta mi dirección, en el libro. Y quién sabe si
You have my address; it’s in the book. And, who nos volveremos a verver,, quizás escalando una nueva
knows, maybe we’ll meet again when you’re montaña.
ready to climb a new mountain. 9  Cordialmente, El libro.
9 Yours truly, The Book 10 P. D.: ¿Alguie
¿Alguienn tiene un pañuelo
pañuelo??
10 P.S. Does anyone have a handkerchief? 

6 ... ba
bau u ... 7   ... chä
chälënch
lënch ... ak tërs
tërs ... ak trësës
trësës ... bre
breik
ik ë leg ...
Zing  ... 8  ...
noZin
no   ... kla
klaim
im ... ma
mauntën   ... Häng körchiif.
untën ... 10  ...

Notas
7 A wee bit, una pizca, un poquito  (lenguaje amiliar).
8 En los acontecimientos deportivos, y más en concreto
concreto en el del útbol
americano, sideline es el lugar
lugar,, uera del terreno de juego propiamente
dicho, desde
desde donde el entrenador les da instrucciones a los jugadores.
El término sideline se emplea también en sentido figurado. La traduc- (para lanzar flechas); a bow tie, una pajarita; bows and arrows, arcos y
ción dependerá del contexto. Aquí lo hemos traducido por las notas,  flechas.
puesto que desempeñan un poco el papel del entrenador, el que da 10 Las expresiones con to have son demasiadas como para poder darlas
consejos e instrucciones a «los jugadores» en este libro. todas. Basta con que recuerdes
recuerdes:: Have a good time! , ¡Que lo pasen
pasen bien!
9 Bow, inclinación, reverencia. To take a bow, hacer una reverencia, incli- Have a nice weekend! , ¡Buen fin dede semana!, etc. « Have a ...» equivale,
narse ante el público, saludar . Atención: a bow (pronunciado [ba u ] ) es en estos casos, a una orma de expresar un deseo que se le hace a
una reverencia, pero a bow (pronunciado [bo u ] ) es un nudo, o un arco alguien.

483 • four hundred and eighty -three four hundred and eighty - four • 484
105 /
105 / Hundred and fifh Lesson Lección ciento cinco  / 105

Exercise 1 – Translate Solución del ejercicio 1


➊ American films tend to be sentimental. ➋ Jack and Jill ➊  Las películas americanas tienden a ser sentimentales. ➋ Jack y
were devoted to each other. ➌  Barney loves to tell dirty Jill tenían devoción el uno por el otro. ➌ A Barney le encanta contar
chistes verdes. ➍  No hay que decirles a los amigos «Break a leg!»
 jokes. ➍ Don’t tell your friends to «Break a leg» when they (¡Rómpete una pierna!)  cuando se van a esquiar. ➎  Pásatelo bien
leave for a skiing trip. ➎ Have a nice time at the English As en la convención sobre el inglés como segunda lengua, en Sydney.
a Second Language convention in Sydney. ➏ See you later, ➏ – ¡Hasta la próxima! (¡T má s tarde, caimán!)  – ¡Hasta pronto! (¡En
(¡Tee veo más
alligator! – In a while, crocodile! un momento, cocodrilo!)

Exercise 2 – Fill in the missing words Solución del ejercicio 2


➊ Las despedidas son siempre difíciles. ➊ – always diicult ➋ – heart – succeed ➌ – stand up – bow ➍ Thank
Good
Go odbye
byess are . . . . . . . . . . . . . . . . you – handkerchie ➎ Break – leg – have a –

➋ Sabía, en el fondo de su corazón, que triunfaría.


She knew
kn ew deep
dee p in her . . . . . tha
thatt she’d
she ’d . . . . . . . .
➌ Por favor,
favor, levántese y salude.
Please
Ple ase . . . . . . . and take
tak e a . . . .
➍ ¡Gracias por el pañuelo!
. . . . . . . . fo
forr the
th e . . . . . . . . . . . . !
➎ ¡Buena suerte! ¡Que pases buen día!
. . . . . a . . . ! . . . . . ni
nice
ce day.
da y.

 Aquí se acaba la primera o la. Felicid ades de nuevo por la cons -


tancia y no dudes de que todo esfuerzo tiene su recompensa.
 Solo me queda desear te que continúes el camino y no olvides
 proseguir con la se gunda ola... ¡has ta la última lección! 

485 • four hundred and eighty -five four hundred and eighty -six • 486
El don de las lenguas

También
en Assimil:
El inglés (colección Sin Esfuerzo)

Inglés perfeccionamiento

Inglés de los négocios

Inglés (guía de conversación)


La referencia del autoaprendizaje
de idiomas desde 1929
El método intuitivo

El Inglés Americano
sin esfuerzo
Nivel: principiantes y falsos
f alsos principiantes

        .
     d
     e
   t
   i    b
   i
    h    r
    o    p
    g
     n
   i

Las grabaciones (4 CD audio o 1 CD mp3) de las lecciones


     d
    r
     o
      c
     e
     r
  i
     s
   h  t
   f
   o
   l
    a
    t
     n
  e
  r
   r
  o
    g

 American
 Americ an
   n
    i
    r
    i
     h
 ,
   g
     n
     i
     t
    s
     a

English
      c

y los ejercicios de traducción están disponibles por


        d
     a
     o
          r
     b
 ,
  e
      c
      n
      a
     m
     r
     o
        f
      r
      e
  p
       c

1
               i
                l
       b

separado. Interpretadas por locutores estadounidenses,


      u
      p
 ,
      g
      n

Lessons
                        i

      y
      p
      o
      c

1 - 23         d 
      e 
      z                          i

         r
     o 
        h
       t 
     u
     a

serán un magnífico apoyo para tu aprendizaje. Llevan por


     n
     U
 .
     d
   e
 ASSIMIL 1997      v
     r
© ASSIMIL 1997     e
     s
    e
    r
ASSAMEN1       k
   r
   o
    w
    d
  e
   d
   r
  c  o

título American English.
   e
  r
  e
   h
   t
   f
 o
  e  r
   n
 o  w
 e
  t  h
 d
  n
 r a
 c e
 d  u
 p  r o
 f t
 f  h e
 t
 h  s o
 t s
 t
A l l r i g 
 l l  g 

-:HSMHKA=ZUXVVV:
24,90 €
Prix France TTC

www.assimil.com

COLECCIÓN SIN ESFUERZO

You might also like