17-20 Clause

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 39

PAM CONTRACT 2006

CLAUSE 17-20C

9 MAC 2013
CLAUSE 1: CONTRACTORS OBLIGATION CLAUSE 20: INSURANCE OF BUILDING

CLAUSE 2 : ARCH INSTRUCTION CLAUSE 21:DATE COMMENCE, POSTPONE, COMPLETE

CLAUSE 3: CONTRACT DOC, PROGRAM, AS-BUILT CLAUSE 22: DAMAGE FOR NON COMPLETION

CLAUSE 4: STATUTORY OBLIGATION CLAUSE 23: EXTENSION OF TIME

CLAUSE 5: LEVEL & SETTING OUT CLAUSE 24: LOSS AND EXPENCESS

CLAUSE 6: MATERIAL WORKMANSHIP CLAUSE 25: DETERMINATION BY EMPLOYER

CLAUSE 7: ROYALTIES & INTELECTUAL PROP RIGHT CLAUSE 26: DETERMINATION BY CONTRACTOR

CLAUSE 8: SITE AGENT CLAUSE 27: NOMINATED SUB CONTRACTOR

CLAUSE 9: ACCESS TO WORK CLAUSE 28: NOMINATED SUPPLIER


CONDITION OF
CLAUSE 10: SITE STAFF CONTRACT CLAUSE 29: WORKS BY OTHERS

CLAUSE 11: VARIATION, PROVISIONAL & PC SUM CLAUSE 30 : CERTIFICATE AND PAYMENT

CLAUSE 12: QUALITY & QUANTITY OF WORKS CLAUSE 31 : OUT BREAK OF HOSTILITIES

CLAUSE 13: CONTRACT SUM CLAUSE 32: WAR DAMAGES

CLAUSE 14: MATERIAL AND GOODS CLAUSE 33 : ANTIQUITIES

CLAUSE 15: PRACTICAL COMPLETION & DLP CLAUSE 34 : ADJUDICICATION & ARBITRATION

CLAUSE 16: PARTIAL POSSESION CLAUSE 35 : MEDIATION

CLAUSE 17: ASSIGNMENT / SUBCONTRACTING CLAUSE 36 : NOTICE

CLAUSE 18: INJURY AND INDEMNITY TO EMPLOYER CLAUSE 37 : PERFORMANCE BOND

CLAUSE 19: INSURANCE (PERSON & PROPERTY) CLAUSE 38 : GOVERNING LAW


CLAUSE 17.0: ASSIGNMENT & SUB-CONTRACTING
FASAL 17.0: PENYERAHAN / PEMBERIAN & SUB-
KONTRAK
Clause 17.1: Assignment by Employer
Fasal 17.1: Penyerahan oleh Majikan
Contoh: Majikan ingin serahkan projek bernilai tinggi kepada anak syarikat

Clause 17.2: Assignment by Contractor


Fasal 17.2: Penyerahan oleh Kontraktor

Clause 17.3: No Sub-contracting


Fasal 17.3: Tiada Sub-kontrak
HOW TO READ, UNDERSTAND & DIGEST?
CLAUSE 17.0: ASSIGNMENT & SUB-CONTRACTING
Clause 17.1: Assignment by Employer
From PAM Contract 2006:
Other than assigning his right, interests or benefits under the Contract to his financial
institution the Employer shall not without the written consent of the Contractor (such
consent shall not be unreasonably delayed or withheld) assign his rights, interests or
benefit under the Contract to other parties.
Brake it down:
• Other than assigning his right, interests or benefits under the Contract to his financial
institution
• The Employer shall not without the written consent of the Contractor assign his rights,
interests or benefit under the Contract to other parties.
• (The written consent shall not be unreasonably delayed or withheld)
Simplify:
• Employer is only allowed to assign the Contract’s benefit etc to the bank
• If wishes to assign to other parties, have to get written consent of the Contractor
• The written consent shall not be unreasonably delayed
BAGAIMANA UNTUK BACA & FAHAMI?
FASAL 17.0: PENYERAHAN / PEMBERIAN & SUB-KONTRAK
Fasal 17.1: Penyerahan oleh Majikan
From PAM Contract 2006:
Other than assigning his right, interests or benefits under the Contract to his financial
institution the Employer shall not without the written consent of the Contractor (such
consent shall not be unreasonably delayed or withheld) assign his rights, interests or
benefit under the Contract to other parties.
Translate & Brake it down:
• Selain daripada memberikan haknya, kepentingan atau faedah di bawah Kontrak
kepada institusi kewangan
• Majikan tidak boleh tanpa persetujuan bertulis Kontraktor menyerahhakkan sama
kepada pihak lain
• (Persetujuan tersebut tidak boleh tanpa munasabah ditangguhkan atau ditahan).
Ringkaskan:
• Majikan hanya dibenarkan pindah faedah kontrak dll kepada bank.
• Jika mahu pindah kepihak lain, perlu dapatkan persetujuan bertulis Kontraktor.
• Persetujuan tidak boleh ditangguhkan dengan tidak munasabah.
CLAUSE 17.0: ASSIGNMENT & SUB-CONTRACTING
Clause 17.2: Assignment by Contractor

From PAM Contract 2006:


Other than assigning any payment due or to become due under the Contract to his
financial institution, the Contractor shall not without the written consent of the
Employer (such consent shall be at the sole discretion of the Employer) assign his
rights, interests or benefits under the Contract to other parties .

Ringkasan:
• Kontraktor hanya dibenarkan pindah bayaran kontrak kepada bank.
• Jika mahu pindah faedah kontrak dll kepihak lain, perlu dapatkan persetujuan bertulis
Majikan.
• Persetujuan itu hendaklah mengikut budi bicara mutlak Majikan.
CLAUSE 17.0: ASSIGNMENT & SUB-CONTRACTING
Clause 17.3: No Sub-contracting

From PAM Contract 2006:


Except where otherwise provided by the Contract, the Contractor shall not wholly or
substantially sub-contract the Works. Where the Contractor sub-contracts labour only
of craftsmen, skilled or semi-skilled workmen to carry out any portion of the Works,
this shall not constitute sub-contracting within the meaning of this clause.

Ringkasan:
• Kontraktor tidak boleh sepenuhnya / dengan banyaknya sub-kontrak kerja.
• Melainkan dibenarkan dalam kontrak.
• Kerja sub-kontrak pekerja mahir tidak termaktub bawah klausa ini.

Nota:
• Kontraktor boleh sub-kontrak kerja seperti kerja NSC dan kerja mahir
• Kontraktor tidak boleh novate kontrak tanpa persetujuan majikan
• Sekiranya fasal ini dilanggari, majikan berhak tamatkan kerja bawah fasal 25.1(e)
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER
FASAL 18.0: KECEDERAAN KEPADA ORANG ATAU KEHILANGAN DAN/
ATAU KEROSAKAN HARTA DAN PERLINDUNGAN UNTUK MAJIKAN
Clause 18.1: Contractor’s indemnity against injury or death
Fasal 18.2: Perlindungan Kontraktor terhadap kecederaan atau kematian

Clause 18.2: Contractor’s indemnity against loss and/or damage


Fasal 18.2: Perlindungan Kontraktor terhadap kerugian dan/atau kerosakan

Clause 18.3: Contractor’s indemnity against claims by workmen


Fasal 18.3: Perlindungan Kontraktor terhadap tuntutan oleh pekerja

Clause 18.4: Indemnities not to be defeated


Fasal 18.4: Perlindungan tidak akan dikalahkan
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER

What is indemnity?
Noun
Security or protection against a loss or other financial burden.
Security against or exemption from legal responsibility for one's actions.

In law, to indemnify means to protect a party from suffering any losses. Indemnity is a
form of compensation for losses or damages, often in relation to a legal contract.

The most common type of indemnity is insurance. An insurer indemnifies a policy holder
by guaranteeing that the insurer will cover any losses related to certain events. If the
policy holder suffers this type of loss, the insurer repays the policy holder the costs
associated with the loss.

Indemnity may also refer to a contractual agreement to cover losses suffered by another
party. The agreement to indemnify another party is always contractual. This means that
both parties have agreed to the indemnity. In this way, indemnification differs from
damages ordered by a court, in which the payer has no choice.
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER

Contractor’s indemnity
type

18.1 18.2 18.3


injury or death loss and/or damage claims by workmen

What?

•Any person •Any property •Any & every


•3rd parties •Any personal workmen employed
•Works •Excluding
•Other Employer Consultant
property
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER
Clause 18.1: Contractor’s indemnity against injury or death
From PAM Contract 2006:
1
2
3 4
5
6

Note:
• All construction activities are under the Contractor’s direct and sole control.
• If any 3rd party suffer any injury or death cause by the construction, he may sues the
damages to Contractor & Employer.
• This clause will ensure such risk is passed on to Contractor.
• Contractor is responsible for liability arising at common law or by statute law.
• Including results of negligence, omission, default, breach of Contract of the
Contractor & person his responsible.
• Excluding negligence, omission, default, breach of Contract of the Employer.
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER
Clause 18.2: Contractor’s indemnity against loss and/or damage
From PAM Contract 2006:
1
2
3
4
5

Note:
• Similar to Clause 18.1, except relate for loss and/or damage to property real or
personal or other Employer’s property
• This clause will ensure such risk is passed on to Contractor.
• Including results of negligence, omission, default, breach of Contract of the
Contractor & person his responsible.
• Excluding negligence, omission, default, breach of Contract of the Employer.
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER
Clause 18.3: Contractor’s indemnity against claims by workmen
From PAM Contract 2006:
1
2
3

Note:
• Every workman employed on the site entitled to be covered under:
• Workmen’s Compensation Act 1952; and
• Employee’s Social Security Act 1969.
• This Clause ensure the risk of any claim against the Employer by any workman is
passed on to Contractor.
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER
Clause 18.4: Indemnities not to be defeated
From PAM Contract 2006:
1
2
3

Brake it down:
• The indemnities by Contractor shall not be defeated/reduced
• by reason of any negligence/omission of Employer, Architect, Consultant or
authorized representatives
• failing to:
• supervise or control the Contractor’s site operation; or
• methods of working or temporary work; or
• detect or prevent or remedy defective work; or
• ensure proper performance of any obligation of the Contractor under the
Contract
CLAUSE 18.0: INJURY TO PERSON OR LOSS AND/OR DAMAGE OF
PROPERTY AND INDEMNITY TO EMPLOYER
Clause 18.4: Indemnities not to be defeated
From PAM Contract 2006:
1
2
3

Note:
• Contractor’s responsibilities:
• Compliance with statutory requirements and obligations;
• Planning & execution of the building activities.
• Employer, Architect, Consultant & authorized representative do not interfere with
Contractor’s compliance and obligation.
• This clause prevents Contractor from avoiding/reducing his contractual indemnities
by suggesting that Employer should advise.
• It maintain Contractor’s obligation in ensuring proper contractual obligation
performance.
INSURANCE IN PAM
CONTRACT 2006

19.1 19.1 20
Injury to person Loss/damage of Workmen Bangunan/Kerja
property

19.4
Local Foreign Existing
New

20A 20B 20C


19.2 19.3
By By By
SOCSO not or or
Contractor Employer Employer
subject
SOCSO
Contractor All
Risk (CAR)
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
FASAL 19: INSURANS TERHADAP KECEDERAAN KEPADA ORANG DAN
KERUGIAN DAN/ATAU KEROSAKAN HARTA
Clause 19.1: Contractor to insure against injury to person and loss
and/or damage of property
Fasal 19.1: Insurans Kontraktor terhadap kecederaan kepada orang
dan kerugian dan/atau kerosakan harta

Clause 19.2: Employees’ social security scheme for local workmen


Fasal 19.2: Skim keselamatan sosial pekerja bagi pekerja-pekerja
tempatan

Clause 19.3: Insurance for local workmen not subject to SOCSO


Fasal 19.3: Insurans bagi pekerja-pekerja tempatan tidak tertakluk
kepada PERKESO
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
FASAL 19: INSURANS TERHADAP KECEDERAAN KEPADA ORANG DAN
KERUGIAN DAN/ATAU KEROSAKAN HARTA
Clause 19.4: Workmen’s compensation insurance for foreign
workers
Fasal 19.4: Insurans pampasan pekerja untuk pekerja-pekerja asing

Clause 19.5: Placing of insurance with licensed insurance


companies
Fasal 19.5: Perlindungan insurans dengan syarikat insurans
berlesen
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.1: Contractor to insure against injury to person and loss
and/or damage of property
From PAM Contract 2006:
1 2
3
4
5

Note:
• Walaupun ada fasal indemniti, masih perlu insurans
• Tujuan insurans kepada Kontraktor:
• Pindahkan risiko pampasan kerugian kepada Syarikat insurans
• tanggung tuntutan sekiranya ada
• Tanpa insurans, risiko kontraktor bankrap & tinggalkan kerja
• Sebabkan komitmen Majikan tergadai
• Syarat untuk mulakan kerja
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.1: Contractor to insure against injury to person and loss
and/or damage of property
From PAM Contract 2006:
1 2
3
4
5

Note:
• Kontraktor perlu dapatkan perlindungan insurans:
• Nama bersama dengan pihak-pihak berkaitan.
• Lindungi pihak ke-3 (cedera, mati, kehilangan, kerosakan) disebabkan oleh kerja.
• Walaupun disebabkan kecuaian, peninggalan, lalai, pelanggaran kontrak oleh
Kontraktor, Majikan, Sub Kontrak & pihak-pihak lain termasuk pekerja & ejen.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.1: Contractor to insure against injury to person and loss
and/or damage of property
From PAM Contract 2006:
1
2

Note:
• Perlindungan dengan nilai seperti yang terdapat dalam appendix (sekira tidak
dinyatakan ditetapkan tidak kurang RM1J)
• Kontraktor boleh tambah perlindungan sekiranya dirasa perlu
• Perlu peruntukan untuk tambahan kos
• Kontraktor masih bertanggungjawab sepenuhnya walaupun bayaran pampasan
syarikat insurans tidak mencukupi.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.1: Contractor to insure against injury to person and loss
and/or damage of property
From PAM Contract 2006:

Note:
• Polisi insurans perlu merangkumi perkara berikut:
• Liabiliti bersilang antara semua pihak yang terlibat seolah-olah setiap pihak
dilindungi polisi berasingan
• Semua perunding dan wakil perunding dianggap sebagai pihak ke-3 bagi
membenarkan mereka membuat tuntutan kepada syarikat insurans.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.1: Contractor to insure against injury to person and loss
and/or damage of property
From PAM Contract 2006:

Note:
• Polisi insurans perlu merangkumi perkara berikut:
• Semua liabiliti terhadap pemegang polisi ditanggung oleh syarikat Insurans
• Dalam situasi EOT:
• Untuk mengelakkan situasi syarikat insurans meminta bukti tambahan masa
dari kontraktor.
• Bukan alasan kepada syarikat insurans tidak melanjutkan perlindungan
kerana fungsi dan tanggungan kontraktor tidak berubah.
• Tambahan kos terhadap premium.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.2: Employees’ social security scheme for local workmen
From PAM Contract 2006:
1 2

3
4

Note:
• Tanpa prejudis terhadap liabiliti kontraktor menanggung pampasan terhadap
majikan seperti Fasal 18.0.
• Kontraktor perlu pastikan semua pekerja tempatan yang tertakluk bawah SOCSO
yang diambil bekerja berdaftar.
• Kontraktor perlu menanggung semua bayaran yang perlu terhadap pendaftaran ini
dari masa ke semasa.
• Kontraktor perlu pastikan sub-kontraktor juga buat perkara yang sama terhadap
pekerja tempatan masing-masing.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.3: Insurance for local workmen not subject to SOCSO
From PAM Contract 2006:
1 2
3

Note:
• Tanpa prejudis terhadap liabiliti kontraktor menanggung pampasan terhadap majikan
seperti Fasal 18.0.
• Syarat sebelum memulakan kerja.
• Kontraktor perlu ambil insurans untuk semua pekerja tempatan yang tidak tertakluk
bawah SOCSO.
• Pekerja yang tertakluk bawah SOCSO adalah yang diambil bekerja secara tetap atau
sementara secara berkontrak.
• Insurans diambil dan dikekalkan Kontraktor dengan nama bersama Majikan.
• Kontraktor perlu pastikan Sub-kontraktor juga mengambil langkah yang sama
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.3: Insurance for local workmen not subject to SOCSO
From PAM Contract 2006:
1
2

Note:
• Polisi insurans perlu melindungi semua tanggungan termasuk undang-undang biasa
dan sebarang tuntutan yang disebabkan oleh kerja kontrak.
• Polisi insurans perlu sah sehingga tarikh penyiapan.
• Perlindungan penyelenggaraan tambahan untuk DLP dan dilanjutkan sehingga 3
bulan selepas DLP.
• Perlindungan penyelenggaraan tambahan untuk lindungi risiko semasa DLP.
• 3 bulan selepas DLP adalah untuk pastikan Kontraktor dilindungi semasa membuat
kerja-kerja pembaikan selepas DLP.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.3: Insurance for local workmen not subject to SOCSO
From PAM Contract 2006:
1

Note:
• Jika Kontraktor tidak dapat siapkan kerja dalam tempoh, Kontraktor perlu pastikan
perlindungan insurans tersebut dilanjutkan sehingga tempoh yang lewat.
• Kontraktor perlu lanjutkan insurans 1 bulan sebelum tempoh insurans yang sedang
berkuatkuasa tamat.
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.4: Workmen’s compensation insurance for
foreign workers
From PAM Contract 2006:

• Sama 19.3 cuma tertakluk pada Workmen’s Compensation Act 1952 dan Workmen’s
Compensation (Foreign Worker’s Compensation Scheme) (Insurance) Order 1998
CLAUSE 19: INSURANCE AGAINST INJURY TO PERSON AND LOSS
AND/OR DAMAGE OF PROPERTY
Clause 19.5: Placing of insurance with licensed
insurance companies
From PAM Contract 2006:
1
2
3
4

Note:
• Insurans-insurans yang diambil hendaklah dari syarikat insurans berlesen yang
dipersetujui Majikan
• Kontraktor perlu kemukakan polisi & resit bayaran premium kepada Majikan, salinan
kepada Arkitek & Perunding
• Jika Kontraktor gagal mendapatkan perlindungan insurans, Majikan boleh (tidak
wajib) dapatkan perlindungan insurans.
• Jumlah bayaran premium & kos-kos lain dibayar majikan hendaklah set off (Fasal
30.4)
CLAUSE 20.A: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
CONTRACTOR
Clause 20.A.1: Contractor’s risks – new buildings/works
Note:
• Tanpa prejudis terhadap liabiliti kontraktor menanggung pampasan terhadap majikan
seperti Fasal 18.0.
• Syarat untuk mulakan kerja.
• Kontraktor perlu ambil dan kekalkan perlindungan insurans CAR atas nama bersama
Majikan, Sub Kontraktor dan pihak-pihak lain.
• Nilai perlindungan tidak kurang nilai kontrak + yuran profesional untuk pelantikan
semula + pembuangan debris (seperti pada appendix).
• Perlindungan-perlindungan:
CLAUSE 20.A: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
CONTRACTOR
Clause 20.A.1: Contractor’s risks – new buildings/works
Note:
• Perlindungan tidak termasuk peralatan, loji, kelengkapan dimiliki/disewa
Kontraktor/NSC.
• Kontraktor perlu kekalkan insurans kerja walaupun penyiapan Sectional (Fasal 21.0)
atau Partial (Fasal 16.0)
• Polisi insurans perlu sah sehingga tarikh penyiapan.
• Perlindungan penyelenggaraan tambahan untuk DLP dan dilanjutkan sehingga 3
bulan selepas DLP.
• Jika Kontraktor tidak dapat siapkan kerja dalam tempoh, Kontraktor perlu pastikan
perlindungan insurans tersebut dilanjutkan sehingga tempoh yang lewat.
• Kontraktor perlu lanjutkan insurans 1 bulan sebelum tempoh insurans yang sedang
berkuatkuasa tamat.
• Kontraktor perlu tanggung tuntutan nilai dipotong (deductibles) dalam appendix.
• Polisi insurans perlu merangkumi perkara-perkara seperti pada Fasal 19.1(a) hingga
19.2(d).
CLAUSE 20.A: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
CONTRACTOR
Clause 20.A.2: Additional risks to be covered under the insurance
Note:
• Risiko & pengendorsan tambahan dalam CAR selain dalam Fasal 20.A.1 perlu
dimasukkan dalam BQ.
• Jika Kontraktor ingin menambah pengendorsan boleh dengan kos tambahan sendiri.

Clause 20.A.3: Placing of insurance with licensed insurance


companies
Note:
• Insurans perlu diambil dari syarikat insurance berlesen yang dipersetujui Majikan.
• Kontraktor perlu kemukakan polisi & resit bayaran premium kepada Majikan, salinan
kepada Arkitek & Perunding.
• Jika Kontraktor gagal mendapatkan perlindungan insurans, Majikan boleh dapatkan
perlindungan insurans.
• Jumlah bayaran premium & kos-kos lain dibayar majikan hendaklah set off (Fasal
30.4).
CLAUSE 20.A: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
CONTRACTOR
Clause 20.A.4: Application of insurance claim proceeds
Note:
• Bila berlaku kerugian/kerosakan sebelum penyiapan praktikal, Kontraktor perlu
teruskan kerja bersungguh-sungguh untuk siapkan kerja tanpa tunggu tuntutan
insurans selesai.
• Duit yang diterima dari insurans akan dibayar kepada Majikan terlebih dahulu.
• Majikan perlu simpan bagi jumlah duit untuk perlantikan semula perunding dan baki
perlu dibayar kepada Kontraktor/NSC secara ansuran melalui perakuan berasingan
yang dikeluarkan oleh Arkitek.
• Kontraktor tidak berhak menuntut mana-mana duit tambahan selain duit yang
dibayar oleh insurans untuk kerja-kerja pembaikan kerosakan dan pembuangan debris.
CLAUSE 20.B: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
EMPLOYER
Clause 20.B.1: Insurance by Employer
Note:
• Sama seperti Fasal 20.A.1 tetapi semua tindakan bertukar dari Kontraktor kepada
Majikan.
• Perlindungan adalah sama seperti 20.A.1 kecuali perlindungan dari “kecurian” tidak
termasuk.

Clause 20.B.2: Additional risks required by the Contractor


Note:
• Risiko & pengendorsan berbeza dari Fasal 20.B.1 perlu dimasukkan dalam BQ.
• Majikan perlu pastikan semua risiko yang tersenarai dalam BQ dilindungi dalam polisi
CAR.
• Jika Kontraktor ingin menambah pengendorsan boleh dengan kos tambahan sendiri
CLAUSE 20.A: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
CONTRACTOR
Clause 20.B.3: Maintenance of policy
Note:
• Majikan perlu kekalkan polisi insurans.
• perlu kemukakan resit bayaran premium dan polisi insurans kepada Kontraktor
sekiranya diminta untuk semakan

Clause 20.B.4: Failure of Employer to insure


Note:
•Jika Majikan gagal gagal tunjukkan resit bayaran premium dan polisi insurans,
Kontraktor boleh dapatkan dan kekalkan polisi insurans.
• Selepas kemuka bukti polisi & resit, Kontraktor berhak tambah jumlah kos dalam nilai
kontrak.

Clause 20.B.5: Application of insurance claim proceeds


Note:
• Sama seperti Fasal 20.A.4
CLAUSE 20.C: INSURANCE OF EXISTING BUILDING OR EXTENSION – BY
THE EMPLOYER
Clause 20.C.1: Insurance by Employer
Note:
• Sama seperti Fasal 20.B.1
• Tetapi nilai perlindungan CAR tidak kurang nilai kontrak
+ nilai struktur sedia ada
+ nilai kandungan dimiliki majikan
+ yuran profesional untuk pelantikan semula (seperti pada appendix)
+ pembuangan debris (seperti pada appendix)

Clause 20.C.2: Additional risks required by the Contractor


Note:
• Sama seperti Fasal 20.B.2

Clause 20.C.3: Maintenance of insurance by Employer


Note:
• Sama seperti Fasal 20.B.3
CLAUSE 20.A: INSURANCE OF NEW BUILDINGS/WORKS – BY THE
CONTRACTOR
Clause 20.C.4: Failure of Employer to insure
Note:
• Sama seperti Fasal 20.B.4

Clause 20.C.5: Application of insurance claim proceeds


Note:
• Sama seperti Fasal 20.A.4 dan 20.B.5
• Melainkan terdapat tambahan penerusan kerja Kontraktor dengan bersungguh-
sungguh termasuk untuk kerja-kerja pengembalian semula struktur sedia ada
THANK YOU
TERIMA KASIH

9 MAC 2013

You might also like