Download as xlsx, pdf, or txt
Download as xlsx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

DIKSYUNARYO

Filipino English Chavacano Tausug

aalisin - will remove Di quita hi eg

abutan - to catch up with Enkrasa dihilan

ahas - snake Kolebra has

akin - mine, me Dimi kako

alamin - find out Se sabi ingaton

- down; go down;
baba baha bavah
descent

babae - girl; woman; female muhe bavae/inda

bagal - slow; sluggish Poku-poku maluming/leeh

bago - v. change; to change kambya bahgo

- skin; hide of an
balat kraskas pais
animal

kahapon - yesterday ayer ka'hapon

kalokohan - naughtiness lokura karupangan

kalye - street kaminu dan asibi

kamay - hand manu lima

kamatayan - death mori kamatay

daan - n. hundred siento hanggatos

daga - rat; mouse ratong ambaw

dahilan - reason; motive rasong daawa

dahon - leaf ohas dahon


dala - bring yuba da

eto (heto) - here is aki ini

ewan - don't know No sabi inday

empleyado (kawani) - employee empleyaw nanghihinang

Entrega (ibigay) - give dali hiduhal

espada - sword ispada kalis

gulat - adj. surprised espanta kiyublaan

galaw - movement minya hibal

galak - joy alegri makuyag

- how much; how


gaano kuantu biyahdiin
many

ginto - gold oru bulawan

huwag - don't; do not No, no kyeri ayaw

halaman - plant sembra pananom

halik - kiss besitu siyom

hapon - afternoon letardi mahapon

higa - lie down kusta kulang

ibon - bird pahru manok-manok

igapos - v. to tie up mahra hukutan

ikli - shortness; briefness kortu hawpo

- under; underneath;
ilalim hondu ha rahgan/ha sawom
beneath; bottom

iyo (iyong) - your Dibo kaymo

lahat - all, everything todu katan


lakad - walk kamina panaw

alaki - male ombri usog

langgam - ant hormigas sanam

lundag - jump bringka lakso

mabilis (matulin) - fast Presto, rapidu mabiskay

maalat - salty Salaw maasin

maasim - sour agriw maasom

mabagal - slow gambang malugay

mahal - n. beloved; loved Amor, karu malasa

naawa - pitied; sympathized ya pobri imulong

nadulas - slipped rebala limandog

nakaalis - gone; slipped away ya eskapa nakaeg

nakita - seen ya mira kitah

nasugatan - wounded ya herida piyali-an

ngipin - teeth dienti ipon

nganga - v. to open the mouth Para abre ay boka nga-nga

ngayon - now; today ahora bihaon

ngunit - but peru sah

nguso - snouth; upper lip labyu sungad

oo - yes Si huon

orasyon (dasal)   - prayer resa duwaa/tawal

ora-orada (madalian)   - haste; hastily             ensigida os-os


order (utos) - order manda daak

organisado - organized organisaw mahatol

paa - foot pyes siki

paano - how Kela ya

pag-ibig (pagmamahal) - love amor paglasa

pagkain - food komida pagkaon

palaka - frog sapu ambak

rason (katuwiran) - reason rasong sabab

roon (doon) - there; over there aya duon

relasyon - relation Relasyong parsugpatan

rikisa - search kapkap sanawon

residente - resident residenti hulah/hulaan

saan - where dondi hauno

sabihin - to say; to express Se habla ibaytah

sinisira - breaking; destroying ta se stuperde liyalarak

sakay - ride imbrangka sakat

sigaw - shout grita ulak

taas - height altu lanjang

taba - fat Gordu tambok

tabi - n. side orilya higad

tahanan - home kasa hulah

takbo - run kohre dagan


ubo - cough; to cough tose uvo

umakyat - climbed Ya subi simakat

umiyak - cried ya yura timangis

umaga - morning tempranu maynaat

utol slang - sibling Ermanu, ermana taymanghod

wakas - end; ending kabaw tammat

- no; none; nothing;


wala nomas way
absent

walis - n. broom eskobas sasapo

watawat (bandila) - flag bandera panji

Wasto (tumpak)   - right; correct; proper tupaw jukop

yakap - embrace abrasa gol-gol

yapak - adj. bare-footed pisa limpa/susul

yaya - v. invite imbita nagjajaga ha bata

yungib Kweba sungab bato


- cave, cavern
                                     
- dance;      dance party
yugyugan beylar sayaw
                             

You might also like