Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

2 7 / BERESHIT — PARASHAT BERESHIT 1:31-2:2 — ‫ ב‬:‫ל א־ ב‬:‫א‬

sera alimento”; y fue asi. ‫ לא ו ידא אליהים ' א ת ״ ל א ב ל ה‬:‫וזהי־בן‬


‫ י־‬Dios vio todo 10 que habia hecho, y ‫ף‬ ^ ^
he aqui que era muy bueno. Y hubo • !‫! י׳ ־׳‬ v ‫ ! • ״‬T‫■י״‬ ‫ ־־‬t
anochecer y hubo manana, el sexto dia. £ :‫^] ״ב ו יה י״בקר י ום השש י‬

Capi tui o 2 ‫פ רק ב‬
1Asi fueron conciuidos los cieios y 1a :‫א ו יכל ו הש מ י ם והא רץ ן כ ל ־ צ ב א ם‬
tierra y todos sus componentes. ' Dios ^ ,3 ‫ ם־ נ‬,1) ‫ו יכל א ל‬
concluyo en el septimo dia Su labor que ‫י‬- ! ‫! ־‬ :‫־‬ J‫־‬ • v! <‫־! ־‬
habia hecho, y ceso en el septimo dia de ‫ ו יש ב ת ב י ום הש ב יע י‬T\tP)} ‫אש ר‬
o n k el As
‫ אןאשתכללו‬:‫ ךא והיה ךמ(ץ והוה צפר יום שתיתאי‬q‫ לאוח*א יי ית כל די יגבר והא תפןין ל‬:‫למיכל והוה כן‬
‫ ב ן(ץיצי יי ביומא שבלעאה _עבךתיה ךי עבד ןנח ביומא שביטאה‬:‫שמלא ןיאןןגא ןכל חיליהון‬
RASHI

‫ (ג> ו<כל‬:‫ הו א ששי ב סיון ה מוכן ל מ תן תורה‬,‫הששי‬ ‫ הו סי ף ה״ א בששי‬.‫ <לא) יום הששי‬:‫נ ת תי ל כ ם א ת כל‬
,‫ ב שר ו ד ם‬:‫ ר בי שכ<עון אומר‬.‫אלהיט ביום השביעי‬ ‫ לו מ ר שהךננה ע מ ה ם על‬,‫בג מ ר מ^ שה ב ר א שי ת‬
‫ש אינו יודע עתיו וךג^יו צריך ל הו סי ף מ חו ל על‬ .‫כ<נת שיק בלו יגליהם י ש ר א ל ח מ ש ה חו מ שי תורה‬
‫ שיודע עתיו‬,‫ א ב ל הקדו ש ב רו ך הו א‬,‫הקד ש‬ ‫ כ ל ם קנלוים ו עו מדי ם עד יו ם‬,‫ יו ם הש שי‬:‫ד ב ר אחר‬
------ ------------------------------------------------------------- TRADUCC16N DE RASIII
vegetal, a ustedes les he entregado todo. 135
31. ‫י‬16<»?‫ יום ה‬/ e l s e x t o d i a . El texto agreg6 la letra ‫ה‬, cuyo valor numerico es 5, a la palabra ‫ששי‬,
“sexto dia”, al termino de la obra de la Creaci6n para indicar que a los componentes de la
Creacion Dios les puso como condici6n para su existencia que Israel recibiera los cinco libros de
la Tord. 136 Segun otra explicaci6n de la letra ‫ ה‬adicional, todos los componentes de la Creaci6n
estuvieron pendientes y aguardaron hasta “ el sexto dia” -q u e se refiere al 6 de Siv&n- destinado
para la entrega de la Tord. 137

2
2 . ‫ ויכל אלהיט ביום הטביעי‬/ d i o s c o n c l u y G e n e l s e p t i m o d i a . Rabi Shim6n dijo: Un ser
humano,138 que no conoce con exactitud ni su tiempo ni sus instantes, necesita agregar tiempo
de 10 profano a 10 sagrado.139 Pero el Santo -bendito es- que conoce exactamente Su tiempo

135. Sanhednn 59b. Segun Rash(, el v. 29 y el v. que se hace referencia a algo ya conocido y dado por
30 forman una sola unidad; el segundo es la sabido en el texto. Con respecto a todos los demis
continuaci6n del primero. La yuxtaposici6n de dfas, el prefijo ‫ ה‬no aparece. Su insercion aqui
versfculos, el primero que habia de los alimentos indica que implfcitamente se hace alusion a “cl
permitidos para el hombre y el segundo de los sexto dia”, es decir, un sexto dia ya dado por sabido
permitidos para los animales, indica que con en el texto: el sexto dfa del mes de Siv6n.
respecto a su alimentacion el hombre originalmente 138. Literalmente, “un ser de carne y sangre”.
estaba en el mismo piano que los animales.
139. Es decir, comenzar el Shabat un poco antes del
136. Tanjumd 1. instante exacto de su llegada; de este modo se
137. Shabat 88a. La letra ‫ ה‬al principio de un agreg^ del tiempo “profano” (los seis dfas de la
sustantivo denota el artfculo determinado, indicando sernana) al tiempo sagrado (el Shabat).
2:3 — ‫ג‬:‫ג‬ ‫ ב ר א שי ת — פר ש ת ב ר א שי ת‬/ 28

toda Su labor que habia hecho. 3Dios ,‫יברך־‬ ‫ ג ו‬: ‫ה‬IT‫עש‬T ‫ ר‬J‫אש‬
I V <T : ‫־־‬ tV ‫־־‬:
1‫ת‬V. ‫ל א •כ‬- ‫מ‬: ‫ ל ״‬3T ‫״מ‬
bendijo el septimo dia y lo consagro, ‫ ם הש ב יע י ו יקדש א ת ו‬1‫א לה י□ א ת”י‬
porque en el ceso de toda Su labor, la ‫ ש בת ' מ פ ל ״ מ ל א כ ת ו אש ר ״‬ill 3‫י‬
que Dios habia creado para hacer. S :‫ ז ים ל עש ו ת‬/ ‫ב ר א אל‬
I : I- *.* Vi JT T

ONKELdS ——
:‫ ג ובךיך יי י ת יו מ א ש בי טא ה ןלןךיש י תי ה א רי בי ה נ ח מ כ ל ע ב ך תי ה די ב ר א יי ל מע בד‬:‫מ כ ל ע ב ך תי ה די עבד‬
-------------------------------------------------------------------------- --------- RASHI -------

‫ ש ל א‬, ‫ ן ק ך ש ו ב מ ן‬.‫ו ב ש שי ל ס ם מ שנ ה‬ ‫לגלגל ת‬ ‫בן כ ח ו ט ה ש ^ ר ה ן נ ך א ה כ א ל ו‬ ‫ נ כ נ ס‬,‫וךג^ייו‬


‫שם‬ ‫על‬ ‫כ תו ב‬ ‫והטקךא‬ .‫ב ש ב ת‬ ‫כלל‬ ‫ירד‬ ‫ה עו ל ם‬ ‫הי ה‬ ‫מה‬ :‫א ח ר‬ ‫דבר‬ .‫ב י ו ם‬ ‫בו‬ ‫כלה‬
‫הפ <לאכה‬ .‫ליגשות‬ ‫א להי ט‬ ‫בי א‬ ‫אשר‬ :‫ה ^ תי ד‬ ‫ כ ל ת ה‬,‫ ב א ת ש ב ת ב א ת מ נ ו ח ה‬.‫ח ס ר ? מ נ ו ח ה‬
‫וי ג ש א ה‬ ‫כפל‬ ,‫ב ש ב ת‬ ‫ל ע שו ת‬ ‫ר אוי ה‬ ‫ש היונ ה‬ ,‫ב ר כ ו ב מ ן‬ . 0 ‫ <» ויברך ו<?ןך‬: ‫ו נ ג מ ר ה ה מ ל א כ ה‬
:‫ר ב ה‬ ‫ב ב ר א שי ת‬ ‫ש מ פו ר ש‬ ‫כ מו‬ ,‫ב ש שי‬ ‫עמר‬ ‫להם‬ ‫יו ר ד‬ ‫הי ה‬ ‫ה ש בו ע‬ ‫י מו ת‬ ‫שכל‬
TRADUCC16N DE RASIII
y Sus instantes, ingres6 en el Shabat como el grosor de un cabello,140 y por ello parece como si
hubiera terminado Su labor en ese mismo di'a, el septimo. Otra explicacion: ^Quc era 10 que le
faltaba al mundo para que el texto afirme que Dios completo Su labor en “el sdptimo dia”? La
respuesta es: el reposo mismo. Al llegar el Shabat, Heg6 el reposo; entonces c011cluy6 y fue
completada la obra de la Creacion.141
3. ‫ וי ב ר ך ויקדש‬/ i i e n d i j o ... y l o c o n s a g r 6 . Lo “ bendijo” con el tnana. Pues durante todos los dfas
de la semana a los israelitas en el desierto les cafa de mand la medida de un 6mer por cabeza, pero
en el sexto dia recibian una doble raci6n.142 Y 10 “consagr6” con el tnana en el sentido de que
no caeria en Shabat.143 Este pasaje fue escrito en referencia al futuro.144
q u e d i o s h a b i a c r e a d o p a r a h a c e r . Esto implica que la labor que debi'a
‫ ל« גש ות‬0 <(‫ א ש ר ב ר א אלר‬/
ser realizada durante el Shabat, Dios la duplic6 y la llcv6 a cabo en el sexto dfa, tal como se
explica en el midrash Bereshit Rabd. 145

140. Es decir, termino Su labor exactamente al de separar este dia de la actividad mundana es 10
termino del sexto dia y el inicio del septimo. que constituye su “consagraci6n” (Gur Arye).
141. Bereshit Rabd 10:9. El principio de este 144. Bereshit Rabd 11:2. Rashi no quiere decir que
versiculo dice que Dios concluy6 Su labor “en el este pasaje en el cual Dios bendijo y santifico el
septimo dia”, mientras que seguidamente, al decir septimo di'a de la Creacion fue escrito
que “se abstuvo... de toda Su labor”, se implica que exclusivamente en referencia a un suceso que solo
en tal dia descans6 (Sifte Jajamim). Rashf explica ocurriria una vez en la historia (el mana). Cita aqui
esta aparente contradicci6n de dos modos. el caso del mana como ejemplo concreto e
hist6ricamente verificado de la prodigalidad de Dios
142. Ver al respecto Shemot, cap. 16, especialmente hacia el hombre. Pero el mismo fenomeno se repite
los vv. 22-26. en cada Shabat de la semana: Dios provee al hombre
143. El concepto de ‫ברכה‬, bendicion, en hebreo de todo 10 necesario, y este, al igual que sucedio en
implica la abundancia de algo que satisfaga; en este el caso del mana, debe poner en El su confianza y
caso, el mand [ver el comentario de Rashi a Sola observar el Shabat consagr&ndolo como un dia
10a], Por ello, la mejor traducci6n de ‫ בךכה‬es, aparte y absteniendose de trabajar en el (Najalat
quiz&s, “prodigalidad”, implicando la abundancia de Yaacob).
10 que se da. El concepto de ‫קדושה‬, santificacion, 145. Bereshit Rabd 11:9. Lo mas logico hubiera
consagracidn, implica la separacion de algo para sido que el versiculo dijera “que Dios cre6 e hizo”,
destinarlo a un fin especial; en este caso, el hecho no que creo “para hacer”, 10 cual implica que algo

You might also like