Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 22
4. TECNICAS DE COMUNICACION VERBAL Gena Garcia-Soriano y Maria RoNceRo Los objetivos de este capitulo son: 1. Deseribir las caracteristicas y objetivos de un conjunto de téenicas de i) intervencidn verbales no directivas (ie., parifrasis, reflejo de las emo- | ciones, clarificacion y resumen. f como de Ia autorrevelacion ¢ inme diatez. | 2. Describir las caracteristicas y objetivos de un conjunto de técnicas Preguntas, interpretacién, encuadre, confront: acidhid, informaciéa, instrucciones). verbales direct cin, afirmacién de aj Tras la lectura del capitulo, el lector seri capaz de: SS Identificar los diferentes tipos de estrategias verbales. Identifi Dif 2 Emplear las estrategias vert de una entrevista © Responder al entrevistado empleando diferentes estrat liferencias y similitudes entre las distintas esirategias. lus diversas técnicas descritas ac nciar ent ales m: iadas en diferentes momentos gias verbal 4.1. LAS TECNICAS DE INTERVENCION VERBAL En este capitulo describiremos un conjunto d4@GUaSEEEBMIBR. uc consituyen algunas ce {1s CaaS aCe (GRRE y que se emplean en el doble papel que tiene el entrevista dor: el de receptor y el de emisor de mensajes. Siguiendo ato (1994), las agruparemos ex (i.e., parifrasis, reflejo de las emociones, clarificaci6n y resumen @QGMGEERED (i.e., indagacién, inter- pretacion, encuadre, confrontacién, afirmacion de capacidad, informa- cion ¢ instrucciones). Y en unas y otras describiremos |as@@QMe GERD ero actin we cisinne ene afluencing skills: Ivey, primeras el entrevis- 2010), dado que a través de 109 Manual de la entravisia psicoligice ‘dor transmite al entrevistado que ha escuchado, atendido y compren- (GHIGSU PURGES. es decir, que lc ha@SEGehAUS ME MOMaNACEER mientras que a través Gabe ca eat GRC) Cormier et al., 2009; Ivey et al., 2010). Fstas segundas son mis (SiG pE0GSpURUERGERSED en las que, ademis de @EAREEIGEEED (por ejemplo, entrevistas de seleccién) GED GRGHIETERTENEEAD (por ejemplo, counselling o entevistas tera- péuticas). Por ello, muchos de los ejemplos estarin dirigidos al ambito en el que son mas empleadas: la salud y la ayuda, En el cuadro 4.1 al final del capitulo aparece un resumen del conjunto de las técnicas de intervencion verbal. En el cuadro 4.2 se describe una se1 nes que el entrevistador deberia plantearse antes de responder a los Mensajes del entrevistador. Ademis, seri de gran relevancia que la co- municacién verbal del entrevistador y@QMpeOeeienancens 4 continuacién GRC PATEMISESTED (contacto visual con el entrevistado, lenguaje corpo- de cuestio- 4.2. TECNICAS NO DIRECTIVAS O DE ESCUCHA En este apartado se recogen un conjunto de técnicas verbales dise— Aadas para animar al entrevistado a que hable de forma abierta sobre aquello que desee comunicar y mostrarle que se le esté escuchando atentamente. (GRAM, dle modo que favorecen el establecimiento de Ia alianza/ rapport, de una relacion de confianza entre el entrevistado y el entre- vistador, facilitan la comprensién del entrevistado e incitan a éste a asu- mir su responsabilidad en el proceso de entrevista. Este tipo de técnicas pueden recibir diversas nomenclaturas, Asi, por ejemplo, Roji (1994) las denomina «no directivass ya que la intervencin verbal del entrevistador se realiza desde el marco de referencia del en- tevistado, tal y como se definid este estilo» en el capitulo 1 sobre el concepto de la entrevista; autores como Fernindez-Liria y Rodriguez- Vega (2008) las etiquetan como técnicas -facilitadoras de la namativa del pacientes, ya que invitan a que sea éste el que explore en su propio discurso; 0 también -técnicas de escucha: (Ivey et al, 2010), ya que su objetivo es mostrar, transmitir al entrevistado que se le esté prestando atencién y entendiendo. La caracteristica comtin de todas las técnicas “que se Vi mg na escribir s que el entrevistador hace una devolucion de Tecnicas de comunicacién verbat la parte central de los mensajes del entrevistado desde el sistema de referencia de este tiltimo, Independientemente del nombre que se utilice para su clasificacién, cuando se usan este tipo de estrategias con este propésito es conve- niente que el entrevistador tenga en cuenta, ali hort de responder a Jos mensajes del entrevistado, los aspectos que se detallan en la ta- bla 4.1 (Gordon y Edwards, 1995; Okun, 2001), Tasta 4.1 Consideraciones para emplear técnicas de escucha © no directivas Emitir respucstas verbales ¥ no verbales que scan congrucates, * No repetir los mensajes empleando exactamente las palabras del entre- vistado, de modo que éste no teng:t la sensacin de que el entrevistador acta como una grabadora o un loro que simplemente repite su mensaje +? Evitar empezar siempre los mensajes del mismo modo (por ejemplo, rece que quieres decir que...) para no crear la impresién de mantener una escucha mecinica. © Permitir que el entrevistado confirme ¢l mensaje enviado, lo rectifique 0 rechace (por ejemplo, «si cso cs, sexuctamenter, #10, NO es ash, no que- ria decir eso») © Emitir mensajes no verbales que también transmitan que se esta prestan- do atencin y se comprende (por ejemplo, asentir con la cabeza mos trando acuerdo, sonteir, hacer gestos con las manos ocasionalmente, cx- presividlad facial) 4.2.1. Parafrasis (0 refiejo del contenido) Descripci6n. En la parafrasis el entrevistador repite, con sus propias Palabras, el contenido cognitivo de! mensaje del entrevistado (por ejem- plo, sucesos, situaciones, comportamientos, pensamientos 0 personas). La pardfrasis se emplea con los siguientes objetivos (Cormier et al., 2009; Ivey et al., 2010; Roji, 1994; Sommers-Flanagin y Sommers-Flana- gan, 2009): (1) transmite al entrevistado que hemos entendido el signi- ficado central de su mensaje; (2) facilita la ordenacién y expresin del pensamiento del entrevistado al permitirle escuchar cémo otra persona lo percibe; (3) centra la atencién sobre el contenido cognitive de su mensaje; (4) fucilitd la comprensién por parte del entrevistador del mW 112 Manuaidie ta antredsta pscolbgca mensaje y permite la comprobacién de si se le ha entendido de forma correcta. Resulta especialmente ttil en aquellas situaciones en las que el entrevistado puede sentirse desbordado por la expresin de sus emo- ciones, 0 bien ante aquellos sujetos que se centran en los aspectos emocionales ignorando o eludiendo determinados problemas o conte- nidos. Y es una potente herramienta para incrementar el rapport y la empatia. Algunas recomendaciones para su uso son: introducir algunas de las palabras clave del entrevistado (Ivey et al., 2010) pero con modera- cidn, de modo que no le dé la sensacién de que el entrevistador repite todo lo que dice. Ademuis, una buena parifrasis es breve y exacta, inter- cambiable con la intervencidn del entrevistado y en ningin caso modi- fica 0 aftade informacion. Por ejemplo: «Cuando se unieron los dos departamentos tuve que encargarme de dirigir un grupo mis grande, lo que significd que no podia estar trabajando cara a cara como antes ni comunicarles de forma Personal los encargos y resultados de sus rendimientos; por ese motivo tuve que dedicarme a planificar como hacerles llegar la informacion. Respuesta (paritfrasis): Parece que el hecho de tener a tu cargo a un grupo mis grande de trabajadores implicé que tuyiste que reestructurar tu modo de trabajar 4.2.2. Reflejo (de emociones o sentimientos) Deseripcién, La intervencién se centra en el contenido emocional manifiesto del mensaje del entrevistado; por tanto, no se trata de inter- pretar o especular sobre las emociones subyacentes en su mensaje sino de enfatizar las emociones que de forma directa expresa en el mensaje (Sommers-Flanagan y Sommers-Flanagan, 2009). Puede incluir tanto la emocin como la intensidad de la emocion. En las situaciones en las que no queda clam la emocién del entrevistado, puede incorporarse una aclaracién al final de la intervencién (por ejemplo, «parece que te sientes (emocién) zes as®+), 0, de forma mas sutil, se puede comprobar si el reflejo se corresponde con Ia entonacion que se le da El reflejo de las emociones cubre los siguientes objetivos: (1) per- mite comunicar :l entrevistado que se han comprendido adecuadamen- te las emociones asociadas al mensaje verbal y (2) facilita un mayor conocimiento y expresién emocional por parte del entrevistado (Cor- mier et al., 2009). Técnicas de comunicacién verbal Algunos autores recomiendan no emplear demasiados reflejos en un contexto de entrevista clinica 0 de counselling dado que puede inducit al cliente a refugiarse en los sentimientos de modo que no se centre en manejarlos (Nelson Jones, 2005), Es conveniente que el entrevistador tenga un conocimiento adecuado de adjetivos emocionales para emplear en el reflejo de emociones y seleccione el mas proximo al enunciado del entrevistado, tal y como se ha indicado en el capitulo anterior. Por ejemplo: «desde que me echaron del trabajo he tenido dificulta- des para dormir, he estado muy nerviosa y preocupada por la posibili- dad de no encontrar un nuevo empleo, de que nadie quisiera contratar- me», Respuesta (reflejo de emociones): tienes miedo de no volver a encontrar trabajo». A menudo se emplean la parifrasis y el reflejo de emociones en una misma intervenci6n; de este modo se socian las emociones con la ri- z6n 0 el motivo que las desencadena y queda patente la asociacion entre ellas y Jos pensamientos, Por ejemplo: «por tus comentarios parece que te sientes (emocién) feliz ante la posibilidad de (contenido) cam- biar de puesto de trabajo» 4.2.3. Resumen o recapitulacion Descripcién. En el resumen el entrevistidor ofrece una sintesis de lo comunicado durante un periodo temporal subrayando tanto los aspectos cognitives como los emocionales. No se trata de una repeticion exacta empleando las mismas palabras del entrevistado, sino de una sintesis de los aspectos més relevantes que se han tratado. Por ello Roji (1994) lo asimila a un conjunto de dos o mas parifrasis o reflejos, y Okun (2001) lo asocia a Ia clatificacin, técnica que se vera a continuaci6n. El resumen permite alcanzar los siguientes objetivos (Berman y Shopland, 2005; Cormier et al., 2009; Sommers-Flanagan y Sommers- Flanagan, 2009); (1) demostrar al entrevistado que estamos atendiendo; () enlazar y ordenar los diferentes aspectos tratados a lo largo de la entrevista; (3) realzar los temas clave centrando la entrevista en ell (4) identificar temas comunes a diferentes mensajes o diferentes sesio- nes; (5) facilitar la transicién de un tema a otro; (6) disminuir la intensi- dad emocional del entrevistado dando un «tespiros psicolégico, y (7) valorar el progreso El resumen se puede emplear en diferentes momentos de la entre- vista dependiendo de su propésito. Se puede utilizar al inicio de la en- tevista (por ejemplo, resumen de 1a sesin anterior), durante ésta (por 113 ‘Manual de la entrevista psicolsgica ejemplo, para cerrar una parte © para comprobar que se ha entendi- do correctamente la tiltima parte de ki entrevista) o para finalizarla (Ivey Aunque a nivel conceptual el resumen resulta sencillo, durante una entrevista puede manejarse una gran variedad de informacion que a * menudo resulta complejo retener y resumir, Tal y como indican Som- 4 mers-Flanagan y Sommers-Flanagan (2009), se recomienda adoptar una aproximacién de colaboracion en la que se haga participe al entre- vistado del resumen incrementando su exactitud. De este modo dismi nuye la presiGn del entrevistador por recuperar con exactitud los datos y es el entrevistado el que recapitula de modo que aquél puede apre- ciar qué aspectos son los mis relevantes y se refuerza una rekicién de colaboracién entre él y el cliente, En la tabla 4.2 se ilustran algunas ma- neras de utilizar la técnica del resumen implicando al entrevistado. Tapia 4.2 Modos de usar el resumen implicando al entrevistado Pedi al entrevistado que resuma él | 4Como resumirias los aspectos mas mismo lo comentado, relevantes de los que has hablado? Emplear pausas durante el resumen | (...) que permitan al entrevistado mani- festar su acuerdo o desacuerdo. Preguntar al entrevistado al final del | ¢Bs correcto* resumen si considera que éste ha sido preciso estoy en lo cierto Emplear expresiones informales para | «A ver si he comprendido los aspee- introducir el resumen (en lugar de | tos principales de los que has habla- expresiones como «esto seria un re- | do. sumen de lo que has dicho»), Si no he entendido mal...» «A ver si te he entendido correcta- mente...» =a Ease 4.2.4. Clarificacion Deseripcién. Esta técnica consiste en comprobar que se ha compren- dido correctamente el mensaje del entrevistado. Por tanto, el empleo de la clarificacion implica admitir que estamos confusos respecto al mensaje Técnicas de comunieactin verbal recibido y a continuacién pedir una aclaracién, que se repita el mensaje ‘o.que el entrevistido ponga un ejemplo (Brammer, 1979). Se pueden em- plear al menos tres tipos diferentes de clarificacién (Sommers Flanagan y Sommers-Flanagan, 2009), como se muestra en la tabla 4.3. Tapia 4.3 Tipos de clarificacion DESCRIPCION EJEMPLO Incluye una de lo dicho. Jaracién © repeticién ‘Lo siento, no le he escuchado, apuede repetirlo% Incluye una afirmacién y una pre- gunta cerrada para comprobar que hemos comprendido comectamente el mensaje. Si lo entiendo correctamente, lo que te esti molestando de la rela- cidn con tu jefe es que. Estoy en lo cierto% Incluye una pregunta doble o con alternativas de respuesta «Entonces, jlo que te molesta es que te llamea por tu apellido o es algu- na otra cosa’ La clatificacién se emplea cuando el entrevistador no esti seguro de haber comprendido bien el mensaje con el objetive de que tanto éste como el entrevistado aclaren las caracteristicas precisas del mensaje € identifiquen el problema. El empleo de aclaraciones continuas puede alargar la entrevista de for- ‘ma innecesaria y alejamos de su objetivo, por lo que se debe utilizar con precaucion. Sommers-Flanagan y Sommers-Flanagan (2009) recomiendan emplear esta técnica si se considera que la informacion confusa es rele- vante para los objetivos de la entrevista, y piensan que es preferible aclarar la informacion en ese momento que esperar a que el entrevistado lo haga de forma espontinea durante el trinscurso de la entrevista. 4.2.5. Autorrevelaci6én Esta técnica y la que viene a continuacion (inmediatez) se han des- ctito tanto como técnicas no directivas (por ejemplo, Roji, 1994; Roji y Cabesirero, 2008) como de escucha directivas (Sommers-Flanagan y Sommers-Flanagan, 2009); 0 como habilidades o respuestas de influen- 115 116 Manual dea entrevista bsicolégica i (Cormier et al., 2009; Ivey et al., 2010), Esta falta de acuerdo en la descripcién se debe a que son heramientas que implican algiin grado de direccién ©. influencia sobre el entrevistado y a que no se realizan, en sentido estricto, desde el punto de vista del entrevistado, aunque amoldindose a él. Ambas técnicas se emplean especialmente en el am- bito de la salud, y Ia orientaci6n y formaci6n terapéutica del entrevista- dor tendrin una gran influencia sobre ellas. Deseripcion. Fs una estrategia compleja y flexible que consiste en la revelacion por parte del entrevistador de informacién demogrifica 0 de experiencias personales. Se emplea con diferentes objetivos (Cor- mier et al., 2009; Farber, 2006; Murphy y Dillon, 2011; Roji, 1994; Som- mets-Flanagan y Sommers-Flanagain, 2009), que incluyen: (1) facilitar la colaboracién 0 Estaratento a temas que puedan requerir exploraci6n. Incluso en mo- mentos en los que la persona no habla de aspectos importantes, hay que prestar atenciGn por si surgen nuevos temas que haya que tratar. dobles: ¢ha experimentado cambios res- 4.3.2. Interpretaci6n Descripcién. Fs una intervencién verbal a través de la cual se iden- tifican, desde el punto de vista del entrevistador, conductas, patrones, objetivos, deseos y sentimientos que se han sugerido o estaban implici- 120 Técnicas de corrunicacién verbal tos en el mensaje del entrevistaclo o que no son conscientes (Cormier et al., 2009; Sommers-Flanagan y Sommers-Flanagan, 2009). De-este modo, el entrevistador proporciona una explicacion alternativa al pro- blema © preocupacién del entrevistado desde su propia perspectiva teérica, por lo que Ia interpretacién de un mismo fendmeno dependeri del enfoque te6rico de aquél Los objetivos de esta técnica son (Connier et al., 2009; Roji, 1994): (2) contribuir al desarrollo de una relacién positiva reforzando la auto- rrevelacin del entrevistado \d del entrevistador (terapeu- ta); (2) identificar patrones entre los mensajes y conductas del entrevis- tado; (3) hacer los mensajes implicitos de! entrevistado mas explicitos; (4) ayudar a examinar las conducts 0 los mensajes del entrevistado desde un marco de referencia diferente para entender mejor el proble- ma, y (3) promover el autoconocimiento del entrevistado. 1a interpretacion es una técnica compleja, por lo que se recomien- da prudencia a la hora de emplearla. Diferentes autores (Comier et al., 2009; Ferniindez y Rodriguez, 2008; Roji, 1994) recomiendan no hacer interpretaciones absolutas sino tentativas, incluyendo una clasifi al final para asegurar que la interpretacion es correcta y evitar asi reac~ ciones de resistencia por parte del entrevistado (por ejemplo, «puede que me equivoque, pero me parece que... le parece que es asi). Res- pecto al momento en que se puede emplear, se recomienda recurrir a ella cuando se estime que el entrevistado esti a punto de llegar a esa misma interpretacién, esti en condiciones de asumir el nuevo significa- do y cuando quede suficiente tiempo durante la sesion como para ma- nejar la ansiedad o resistencia que puede generar la intervencidn (ie, en las fases intermedia o inicial de la entrevista, y no al final). Una técnica que estaria a medio camino entre el reflejo y la interpre- tacion es la . 4.3.6. Informaci6n Descripci6n. Esta técnica consiste en presentar informacion duran- te la entrevista sobre algtin aspecto relevante para el entrevistado. Los contenidos de la informacién que se trasmite son diversos, como se muestra en la tabla 4.6, TABLA 4.6 Temas sobre los que informar CONTENIDOS POR EJEMPLO Caracteristicas de un puesto de trabajo © informaci6n sobre cémo solicitar la asistencia domiciliaria, Informacién espe Ensefar conceptos 0 modelos. | Psicoeducacién sobre el papel de la ansiedad Dar malas noticias No haber obtenido un determinado puesto de trabajo o el resultado de una prucha diagnéstico Los objetivos del empleo de esta técnica serfan entre otros (Comier et al., 2009; Roji, 1994): (1) ayudar al entrevistado a identificar alternativas ante una determinada situaci6n (por ejemplo, alternativas paca la busque- da de empleo; qué hacer en caso de abuso laboral); (2) evaluar las con- Téenicas de comunicacién verbal secuencias o implicaciones de cada una de las alternativas 0 decisiones que se adopten (por ejemplo, si una persona decide no hacerse una de- terminada intervencin quinirgica); (3) corregir informacion no exacta © disipar mitos (por ejemplo, kas personas con problemas de ansiedad a menudo piensan que la taquicardia es una sefal de que van a suftic un infarto o que al mareo le va a seguir el desmayo); (4) motivar al entrevis- tado a que examine aspectos que puede haber estado evitando (por ejem- plo, consecuencias que podria tener la evitacién de una mamografia o del seguimiento de un tratamiento), ¥ (5) proporcionar una estructura en los momentos de transicién o al inicio © finalizacién de la entrevista (por ejemplo, informacion relativa a los objetivos de la entrevista o de la rela~ i6n, a las téenicas que se van a emplear, a pautas del tratamiento, etc.). A menudo [a psicoeducaci6n constituye una parte importante del uatamiento psicol6gico o de los programas de salud, y las caracteristi- cas y contenido de la informacién a menudo dependerin de la orienta cion terapéutica del entrevistador; por ejemplo, los terapeutas cognitives menudo explican Ia importancia ¢ influencia que tienen los pensa- mientos sobre las emociones y conductas. De hecho, en el tratamiento del panico suele haber una primera fase de psicoeducaci6n centrada en corregir sesgos de informacién y en aumentar ésta y la comprensién que el entrevistado tiene sobre su problema, sus sintomas y sobre el tratamiento que recibira Diferentes autores (Comier et al., 2009; Fernandez y Rodriguez, 2008; Roji, 1994) recomiendan: (a) proporcionar la informacién de forma objetiva (por ejemplo, sin ocultar posibles efectos negativos; sin dar nuestra opinion sobre qué opcién es mas recomendable); (b) no dar mas informacién de la necesaria, de modo que no sobrecarguemos al entrevistado; () proporcionar tinicamente informacion de la que este- mos seguros, y (d) elegir el momento adecuado para suministrar la in- ando el entrevistado la necesite y pueda aceptarla. formacion, ct 4.3.7. Instrucciones Deseripci6n. Esta técnica se puede considerar una variante de la informacién que consiste en dar lis pautas sobre cémo realizar algo (Fernandez y Rodriguez, 2008; Roji, 1994). En el ambito de la salud, fre cuentemente se aplica para explicar cémo se realiza una técnica tera péutica durante la sesion 0 en casa, por ejemplo, como completar un registro de pensamientos, realizar una practica de relajaci6n o una tarea de exposicin en casa 127 128 Manual de la entrevista peicelégica Por tamo, el objetivo de lis instrucciones esti centrado en ensehar (proporcionar la informacién necesaria) al entrevistado a realizar (0 de- jar de realizar) una determinada tarea o conducta A la hora de dar las instrucciones, se recomienda (vey et al, 2010; Roji y Cabestrero, 2008): (a) emplear un Lenguaje sencillo y adaptado a fas habilidades del entrevistado; (b) proporcionar instrucciones, espec ficas, explicando de forma explicita qué se pide al cliente que haga € indicando cada uno de los pasos de forma detallada, Véase la diferencia entre los siguientes ejemplos: «para la proxima semana haz una lista de actividades placenterass; 0 sme gustaria que esta semana pensarts en qué actividades te gustaba hacer antes y que las escribieras en orden de preferenci..»; (c) tras enunciar las instrucciones, comprobar que el en trevistado las ha entendido (por ejemplo, has entendido en qué consis- te la tarea%, «vamos a poner un ejemplo aqui para estar seguros de que has comprendido la tarea, zcudl era el primer paso%); (d) reforzar posi tivamente las instrucciones mientras se dan (por ejemplo, con un ligero movimiento de cabeza), pues suelen seguirse mejor aquellas que conlle- van efectos positivos; (e) solicitar la atencién del entrevistado de forma explicita (a continuacién voy a darte las instrucciones para hacer el re- gistro en casa, asi que me gustaria que prestaras atencion f) enun- Giar las instrucciones como sugerencias mas que Grdenes, de modo que no dé la sensaci6n de que se es demasiado directivo (por ejemplo, «me gustaria que practicaras en casa este ejercicio que te Voy a comentar..), ¥ (g) dar instrucciones en las que se haga coparticipes a los entrevista dos de Ia tarea, contindoles que se les va a pedir, por qué y el resultado Previsible. Por ejemplo, en lugar de emplear la siguiente instrucci6n: aendrias que empezar a hacer ejercicio fisico dos veces por semanas, darla del siguiente modo: aa prictica de ejercicio fisico podria servirte como distractor, ayudarte a liberar tensién y quemar esis grasas que di- ces que te sobran; aque te parece la ide: 4.4. RESUMEN En este capitulo se han descrito un conjunto de técnicas verbales que se emplean durante el proceso de la entrevista. El primer conjumto de estritegias (i... panifrasis, reflejo de kis emociones, clarificacion y resu- men) se han etiquetado como no directivas 0 de escucha. A través de ellas se centr la informacién mis importante, se reflejan kas emociones, se sintetizan las preocupaciones y emociones manifiestas mas significati- vas y se ackaran las incongruencias pidiendo ejemplos concretos, Todo Tecnicas de comunicacién verbal! ello sin interrumpir al entrevistado y sin incluir la opinién personal o pro- fesional de! entrevistador, de modo que se facilita la comprensién por parte de éste del mensaje y el autoconocimiento del propio entrevistado ¥ Se induce al entrevistado a seguir hablando. Estas técnicas se emplean en el proceso de escucha activa. Las técnicas de autorreyelacion © inme- diatez: se han situado en un camino intermedio por su grado de directivi- dad entre las no directivas y las de influencia, A través de estas tltimas (ie., preguntas, interpretacién, encuadre, confrontacién, afirmacion de capacidad, informacién ¢ instrucciones) se puede centrar el tema de dis- cusion, obtener informacién especifica, identificar y discutir mensajes im- plicitos o contradictorios del entrevistado o identificar modos alternativos de tratar el problema objeto de discusi6n. 4.5. PREGUNTAS DE AUTOEVALUACION 1, Indica cual de las siguientes técnicas es mis indicada para discu tir aspectos no expresados de forma directa durante la entrevista: a) Inmediatez. b) Reflejo de sentimientos, ©) Parafrasis. Elige la técnica que se emplea para facilitar el autoconocimiento por parte del entrevistado de sus propias emociones: a) Inmediatez, ) Reflejo de sentimientos. ©) Parifrasis, 3. Cuil de las siguientes técnicas resulta mas apropiada para enla- zar diferentes elementos tratados a lo largo de una entrevista? @) Inmediatez, b) Parafrasis, ©) Resumen Qué técnica emplearias sino te hubiera quedado claro el enun- ciado que acaba de emitir el entrevistado? @) Clarificacion, b) Inmediatez. . ©) Paratrasis, ie Marudi dea entrevisia psicol6gica 5. -Qué técnica emplearias para ackarar alguna idea distorsionada b) Instrucciones. €) Informacién. Qué técnica emplearias para identificar mensajes incongruentes del entrevistado? @ Tnmediatez. b) Confrontacién. ©) Parifrasis. 7. Qué técnica emplearias para obtener informacisn? a) Instrucciones b) Controntaci ©) Preguntas. CLAVES DE RESPUESTA A LAS PREGUNTAS DE AUTO! PL 1.99 195 [Pe / E/T / UL 4.6. BIBLIOGRAFIA BASICA COMENTADA Comer, S., Nucius, B.S, y Osbom, C. J. (2009), Interviewing and Change Strategies for Helpers: Fundamental Skills and Cognitive Behavioral Interventions. Bel- mont: Brooks/Cole. * En los capitulos vista, incluyendo una descripciGn muy dickictica de ellas y ejercicios pricticos ¥ 6 de este manual se sbordlan las téenieas verbales de entre resueltos, Esti orientado hacia la entrevista de ayuda (trabajadores sociales, te- rapeutas, etc.) Sommers Flanagan, J. y Sommers-Flanagan, R. (2009), Clinical interviewing. Ho- boken: John Wiley & Sons. Los capitulos 3 y 4 incluyen ung dexcripcin de las técnicus verbales de entre vista, con ejemplos del Ambito clinico, Roi, B. y Cabesirero, R. (2008), Entrevista y sugestiones indirectas: eutrenamiento comunicativo para jévenes psicoterapetttas. Madrid: UNED Incluye una descripcidn de las técnicas de entrevista con ef luacién y pricticos. Farber, B. A. (2006), Seifuisclasury in psycbotherapy. Nueva York: Guilford Press. aan Aborda el uso, costes y beneficios de la autorrevelacién como de emplearse en el contexto terapéutico. cicios de auroewa- rnica que pue-

You might also like