Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 247

DCG Épreuve 12

Anglais appliqué
aux affaires
3e édition

Corrigés des applications

Sous la direction de Dominique Daugeras


Claire Cornet
Florence Lannes
Édition : Sébastien Le Jean
Fabrication : Maria Pauliat
© Nathan 2016 – 25, avenue Pierre de Coubertin – 75013 Paris
ISBN : 978-2-09-164080-8

2
Sommaire
Chapitre 1
Oil crises and their consequences 5
Chapitre 2
The characteristics of international trade today 17
Chapitre 3
The place of multinational companies 31
Chapitre 4
The globalization of markets 45
Chapitre 5
The constitution of regional trading areas 57
Chapitre 6
The emergence of Asian economies 72
Chapitre 7
Information and communication technologies 84
Chapitre 8
The organization of working hours 100
Chapitre 9
Changes in social protection 115
Chapitre 10
Competition and the law 127
Chapitre 11
Legal business structures in France 139
Chapitre 12
Company organization 152
Chapitre 13
The main functions of companies 164
Chapitre 14
Companies and their stakeholders 177

3
Chapitre 15
Setting up a company 190
Chapitre 16
Corporate strategy 202
Chapitre 17
Analysis of business performance 216
Chapitre 18
Internal and external company communication 230

4
Chapitre 1

Oil crises
and their consequences
Les chocs pétroliers et leurs conséquences

Background, p. 10
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions with the help of the text.

a. What is OPEC?
OPEC is the Organization of Petroleum Exporting Countries which makes
decisions for its members’ oil prices and production quotas.

b. What were the characteristics of oil crises in the 1973-2015 period?


There were many fluctuations in production and prices, both upward and
downward, some of them intense, others milder, with very different causes.

c. Describe several positive consequences of falling oil prices.


Falling oil prices help to reduce transport costs and those of other products,
thus entailing lower prices, less inflation and higher growth rates.

d. Describe several negative consequences of rising oil prices.


Transport and other costs also rise, which is bad for economic growth,
international trade and living standards. Rising oil prices may even cause
speculation, food riots and recession.

© Nathan
5
e. Why is oil consumption important in world politics and growth?
Because oil consuming countries are dependent politically and economically
on oil producing ones.

f. Can you name three clean sources of energy?


Nuclear energy is clean (except for nuclear waste), as are solar and wind
energies (but they are limited in terms of supply). Natural gas is clean (but
produces CO 2 , a greenhouse gas).

g. What sources of energy are renewable?


Solar, wind, geothermal and biofuel energies are renewable.

h. What is recommended at the end of the text and why?


To save energy is better than to produce more, whatever the source of
energy.

■ Résumer le texte en français


Faites un résumé de ce texte en 150 mots environ.
Les prix du pétrole varient selon l’offre et la demande, et sa qualité. Durant
les 50 dernières années, le monde a connu quatre chocs pétroliers (1973,
1979, 1990 et 2007-2009) dus aux hausses des prix et aux réductions de
production, généralement décidées par l’OPEC. En 2014-15, les prix du
pétrole ont très fortement baissé pour différentes raisons. Les baisses de prix
du pétrole ont des effets bénéfiques pour les pays consommateurs (les
transports et beaucoup de produits deviennent moins chers), mais entraînent
gaspillage énergétique et production de CO 2 . Ces baisses ont des effets
négatifs pour les pays producteurs, dont certains dépendent trop du pétrole.
Les hausses ont des effets inverses. Les fluctuations sont nuisibles, ainsi que
la dépendance de tous au pétrole. C’est pourquoi il faut développer des
sources alternatives d’énergie – bien qu’elles aient toutes des inconvénients
– et la voiture électrique. Enfin et surtout, il faut faire des économies
d’énergie.
150 mots

6
Chapitre 1 – Oil crises and their consequences
■ Approfondir
Answer the following questions, using the Internet or other
documents.

a. Which countries currently belong to OPEC? Which other oil producing


countries do not belong to it?
In 2016 OPEC had 13 member countries: Algeria, Angola, Ecuador,
Indonesia, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Nigeria, Qatar, Saudi Arabia, the
United Arab Emirates, Venezuela.
Other oil producing countries that do not belong to it: the USA, Great
Britain, Norway, Indonesia, Brazil, Mexico, Canada, China, Russia, India,
Uganda, Colombia, Ghana etc.

b. Why is nuclear energy controversial?


It is controversial for several reasons. Many people are afraid of nuclear
accidents (cf: Chernobyl, Fukushima). The main problem in my opinion is
how to dispose of nuclear waste, for which no ideal solution has been found
yet.

c. What else can be done to save energy?


Energy can be saved for example by switching off the electricity when we
leave a room! We should also use energy saving devices and economical
machines, reduce heating or air conditioning, and improve home insulation,
etc.

d. What is the current price of the barrel of oil, and what is the situation like
today?
There are many different prices and they change all the time. Today (April
6, 2016) crude oil Brent, for example, is at $38.76.

e. Do you know of any other alternative source of energy: which one?


Today, wind is the most popular source of alternative energy in Europe, but
it is controversial for various reasons. Shale oil, especially in America, is
becoming a major substitute for traditional oil, and it is gaining popularity in
Europe. Big oil companies have also been developing their production of
biofuels in an effort to reduce pollution. Furthermore, electric cars are
becoming more and more common.

© Nathan
7
Lexical Work, p. 12
■ Use the list
1. Fill in the gaps with words from the list, making the necessary
changes, then translate the sentences.
a. At last, oil prices seem to have become less volatile: this is good news.
Les prix du pétrole semblent être devenus moins volatiles : c’est une bonne
nouvelle.

b. Fracking is the process of drilling down into the earth and then injecting a
high pressure mix of water, sand and chemicals.
La fracturation consiste à creuser un trou dans le sol puis à injecter un
mélange à haute pression composé d’eau, de sable et de produits chimiques.

c. There is a lot of controversy about building a new pipeline across Alaska.


Il y a une grosse controverse au sujet de la construction d’un nouvel oléoduc
traversant l’Alaska.

d. Many people do not agree to this new huge offshore wind farm
development, which will cost 2 billion euros and last only 20 years.
Beaucoup de gens ne sont pas d’accord avec cette nouvelle entreprise de
construction gigantesque d’un parc d’éoliennes en mer, qui coûtera 2
milliards d’euros et ne durera que 20 ans.

e. We should negotiate with our suppliers to clinch a better deal in view of all
the recent changes.
Nous devrions négocier avec nos fournisseurs pour conclure un meilleur
accord en raison de tous les changements récents.

f. The world’s proven reserves of oil are still huge, but they have become
more difficult and expensive to exploit, and eventually they will be depleted.
Les réserves prouvées de pétrole sont encore énormes, mais elles sont
devenues plus difficiles et coûteuses à exploiter, et elles finiront par
s’épuiser.

g. My car tank is empty: I need to fill up at the nearest petrol station.


Le réservoir de ma voiture est vide : j’ai besoin de faire le plein à la station
d’essence la plus proche.

8
Chapitre 1 – Oil crises and their consequences
h. Big oil companies have recently cut their output because of the
competition from American shale oil.
Les grandes compagnies pétrolières ont récemment réduit leur production à
cause de la concurrence du pétrole de schiste américain.

i. Prices have just gone down again on the spot market in Rotterdam.
Les prix viennent encore de baisser sur le marché au comptant de Rotterdam.

2. Choose five other words in the list which you think are
important and write sentences with them, with the help of a
dictionary or the Internet if necessary.
Exercice destiné à stimuler la créativité et le libre choix. La réponse dépend
des mots qui auront été choisis.

Grammar Work, p. 13
■ L’utilisation de the
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. The price of crude oil.
The price of: déterminé – Ø crude oil: indénombrable.
➞ Le prix du brut.
2. The countries that supported Israel.
The countries that: déterminé – Ø Israel: nom propre de pays.
➞ Les pays qui ont soutenu Israël.
3. The world.
World toujours avec the.
➞ Le monde.
4. The economy.
Economy toujours avec the.
➞ L’économie.
5. Oil prices.
Ø + dénombrable au pluriel.
➞ Les prix du pétrole.

© Nathan
9
6. Climate change
Ø + indénombrable.
➞ Le changement climatique.
7. The environment.
Environment toujours avec the.
➞ L’environnement.

1. Ajoutez si nécessaire the dans les phrases suivantes :


a. Ø oil is produced in many countries of the Persian Gulf.
b. The oil crisis of 1973 was triggered by the Yom Kippur War between Ø
Israel and its neighbours such as Ø Egypt.
c. The crude (oil) produced in that country is very heavy.
d. The oil field that has just been found in Ø Brazil is bound to bring Ø oil
prices down.
e. Do you know the latest price of Ø Saudi light?
f. I wonder if it is possible to cut the energy needs of the world.
g. Unfortunately the reserves of Ø fossil fuels are limited, in varying
degrees.
h. On the other hand, Ø renewable energies are inexhaustible, by definition.
i. The chemical industry also needs Ø oil to produce such things as Ø
fertilizers and Ø plastics.
j. Ø competition is growing around the world for Ø commodities and raw
materials.
k. The world economy is paying the price of Ø surging energy bills.
l. In fact Ø petrol today is relatively not more expensive than in 1980.

10
Chapitre 1 – Oil crises and their consequences
■ Le présent simple ou le présent avec be-ing
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. They help to reduce oil consumption.
Vérité générale.
➞ Ils permettent de réduire la consommation de pétrole.
2. Other countries are building more of them.
Action en cours au moment où l’on parle, qui ne durera pas.
➞ Actuellement, d’autres pays en construisent davantage.

2. Mettez les verbes entre parenthèses au présent simple ou


progressif selon le cas.
a. SIT is an American firm which makes solar-powered equipment.
b. Mr Hertz, its managing director, complains (is complaining: possible si
l’action se passe en ce moment) that the development of renewable energy
depends on irrational political decisions.
c. However, some Californian politicians are trying to change that.
d. They want to subsidize the solar industry more efficiently.
e. But the problem is that now such companies are hiring lobbyists to get
even more subsidies.
f. In fact, as the industry is growing, politicians are granting / giving more
and more subsidies, but they may stop it one day.
g. Mr Hertz believes that firms should make affordable and environmentally
friendly products.
h. He says (is saying, si les paroles sont immédiatement rapportées) that is
just what his company is now doing.
i. It makes cheap, portable power sources that are selling very well at the
moment.
j. He hopes that many potential customers will buy his products.
k. And he is hiring scientists to create new and more efficient products.
l. What counts, he says, is to make products that people buy.

© Nathan
11
3. Traduisez les phrases suivantes en anglais.
a. Les prix du gaz et du pétrole ne montent plus, et sont même
actuellement en baisse.
Oil and gas prices are no longer rising, and are even currently going down.

b. Qui affirme que la production mondiale de pétrole ne remontera


jamais ?
Who says that oil production worldwide will never rise again?

c. Le pétrole joue le même rôle dans la croissance économique de


nombreux pays que le charbon autrefois.
Oil is playing the same role in the economic growth of many countries as
coal used to / (did) in the past / formerly.

d. Lorsque la demande pour un produit augmente, cela fait monter le


prix de ce produit, et également celui d’autres produits.
When demand for a product goes up, this causes the price of this product to
rise, as well as of other products.

e. Croyez-vous que les réserves pétrolières prouvées soient actuellement


à leur maximum?
Do you think that the proven oil reserves are now at their peak?

f. Beaucoup de gens critiquent l’exploitation des schistes bitumineux


car elle est extrêmement polluante.
Many people object to the exploitation of / criticize exploiting shale oil
because it is extremely polluting.

12
Chapitre 1 – Oil crises and their consequences
Exam Work, p. 15
Document 1
1. Comprehension. Summarize this text, justifying its title. (About
100 words.)
This text explains why oil can be “an energy for the future, thanks to innovation”.
In 1996, Shell set up a completely independent program employing a team of 12
experts: “The Game Changer”. So far, the company has invested $250 million in
the creation of about 300 new products out of 3,000 ideas, which can be used in
the oil sector. They vary widely, ranging from concrete objects that can be used
in oil wells to high-tech systems that help understand certain invisible processes
taking place during oil extraction. Both inventions help to make oil
environmentally-friendly, and are therefore good for the future.
103 mots
Document 2
2. Compréhension.

a. Traduire le titre et le passage suivant : lignes 27 à 45.


Les malheurs du pétrole sont loin d’être terminés
Les stocks européens dans les gros entrepôts ont atteint des sommets ; les
réserves de combustibles raffinés à Singapour sont à des niveaux que l’on
ne connaissait plus depuis 2011 et, en Afrique du Sud, la plateforme de
Saldanha Bay fait actuellement le plein.
Les plus grosses compagnies pétrolières ont licencié du personnel et réduit
les dépenses par centaines de milliards de dollars, mais on ne s’attend pas à
voir une baisse de la production avant l’année prochaine. M. Kleinman
affirme que cela explique la dégringolade des marchés.
Bien que l’OPEC, menée par l’Arabie saoudite, se batte pour des parts de
marché, les grosses entreprises extérieures à ce cartel font marcher leurs
pompes au maximum. Tous les regards sont tournés vers le secteur du
pétrole de schiste américain, et en particulier attendent de voir quels niveaux
de cours pousseront les banques à fermer les robinets financiers.

© Nathan
13
b. Résumez cet article en expliquant le titre. Dégagez les problèmes
complexes actuellement rencontrés par les producteurs de pétrole, dans
quels pays et avec quelles conséquences. (150 mots environ.)
Cet article décrit les bouleversements actuels subis par le secteur pétrolier
dans le monde entier du fait de la forte baisse des tarifs des différents types
de pétrole, dont les prix sont équivalents à ce qu'ils étaient une génération
plus tôt. Cette baisse est liée à une surproduction due au pétrole de schiste
américain, et à la production intense des pays de l’OPEC et surtout hors
OPEC. Les prix continueront de baisser tant que les stocks resteront élevés,
par exemple à Singapour et en Afrique du Sud, et tant que les banques
continueront à financer le secteur pétrolier. Conséquemment, les
compagnies pétrolières réduisent leurs dépenses par centaines de milliards
de dollars et procèdent à des licenciements. Cela continuera tant que les prix
resteront à la baisse et la production à la hausse, c’est-à-dire jusqu’à l’an
prochain au moins. C’est pourquoi les difficultés de ce secteur ne sont pas
près d’être terminées, comme l'indique le titre.
152 mots
Document 3
3. Compréhension.

a. Pick out and translate the words or expressions in the text that are related
to magic.
– “Pulling a rabbit from a hat” = sortir un lapin d’un chapeau ;
– “hey presto” = abracadabra ;
– “deserves applause” = mérite des applaudissements ;
– “to conjure up” = faire apparaître par un tour de passe-passe.

b. Write a summary showing which “magic tricks” Wood Group has


performed, why, and how. (About 120 words.)
When the manager of Wood Group gave a speech yesterday about his
company’s seemingly good results, he performed “magic tricks” because,
despite the general decline in oil prices and activity, he claimed that he had
increased his company's profits, but this was due to two exceptionally good
results. He also saved millions of pounds, even more than expected, but only
because he laid off employees working in production. Finally, the manager
wants to avoid risk-taking by reorienting the company’s services towards
pipelines.

14
Chapitre 1 – Oil crises and their consequences
However, the author ironically implies that these tricks are “magic” because
they cannot be repeated again, although the stock market accepted them
naively and bought Wood Group’s shares again, after selling them: Wood
Group's results were manipulated by the manager acting like a magician.
126 words
Document 4
4. Note de synthèse. À partir de ces quatre documents, vous
rédigerez un rapport en français en montrant l’évolution récente
du secteur pétrolier jusqu’en 2015, ses causes et ses
conséquences. (250 mots environ.)
La couverture de The Economist illustre concrètement la dégringolade des
prix du pétrole qui a eu lieu en 2015, et comment réagir. Les raisons de cette
chute sont expliquées dans le document 2 du dossier : surproduction de
pétrole due d’abord au pétrole de schiste américain, ensuite à la concurrence
entre les pays de l’OPEC et ceux hors OPEC, qui produisent sans freins. En
conséquence, les stocks de pétrole sont beaucoup trop élevés dans le monde
entier. C’est la raison pour laquelle l’image montre un consommateur qui
dévale intrépidement une montagne de barils de pétrole ; le soleil éclatant
derrière lui semble chauffer la situation économique, mais le consommateur
va trop vite et risque la chute.
En effet, cette baisse des prix comporte des inconvénients, comme ceux que
souligne le document 3 : la nécessité pour le secteur pétrolier de licencier, de faire
des économies et de se réorienter en dehors de la production, voire de présenter
sa situation sous un faux jour qui trompe les marchés.
Néanmoins, le titre semble indiquer que cette pente descendante, conjuguée
aux nouvelles technologies, peut entraîner une évolution de la politique
énergétique. De fait, le document 1 montre que des compagnies pétrolières,
telles que Shell, innovent beaucoup grâce à leurs investissements, ce qui
contribuera à assainir le secteur et, entre autres, à rendre le pétrole plus
écologique.
Ce titre encourage ainsi à saisir l’opportunité de la baisse des prix du pétrole
pour innover dans le domaine de l’énergie avec l’aide de la technologie, tout
en restant prudent.
253 mots

© Nathan
15
5. Expression. Rédigez une lettre en anglais à partir des éléments suivants.
(150 mots environ.)
Société MECAVAL
36, rue de la Cimenterie
57440 Algrange
FRANCE

5 March 20..

Mr Steve Hutchinson
Purchasing Manager
OIL-EQUIP
310 4 Av. SW
Calgary AB T2P 0h7
CANADA

Subject: Your letter requesting exclusivity for the distribution of our


products in Canada.

Dear Mr Hutchinson,

Following your letter requesting exclusivity for the distribution in Canada of


our products specialized in machinery, tools and spare parts for oil drilling
platforms and pipelines, as per our documentation which we sent you last
month, we are pleased to inform you that we can grant you this exclusivity
for Canada, excluding any other country, for 12 months. This would be on
condition that you place a minimum of three orders amounting to one
million euros’ worth of goods during the year. These prices are binding, and
our conditions are non-negotiable.
We look forward to your answer.

Yours faithfully,

Marie Nguyen (Mme)


Sales Manager
148 words

16
Chapitre 1 – Oil crises and their consequences
Chapitre 2

The characteristics
of international trade today
Les traits contemporains des échanges internationaux

Background, p. 21
■ Repérer les notions essentielles
Answer the questions with the help of the text.

a. What has enabled international trade to increase enormously?


Liberal policies reinforced by the Bretton Woods Conference in 1944, along
with improvements in transport, production methods and the rise in NICTs
(New Information and Communication Technologies) have all enabled
international trade to increase significantly. The IMF and the World Bank
are the financial instruments of this expansion.

b. Why was the Bretton Woods Conference organised?


The United States and Great Britain organised the Bretton Woods
Conference in order to reconstruct the world monetary system by setting up
the IMF and the World Bank.

c. Why was the WTO set up?


The WTO was set up to replace GATT which could not be counted upon to
guarantee that a country would respect an agreement.

© Nathan
17
d. What criticisms are made of the WTO and what are the arguments in
favour?
The WTO is accused of having too much power over sovereign states, and
of not taking into consideration the problems of developing countries or the
impact of free trade on basic factors such as workers’ rights, child labour,
the environment and health.
However, as WTO free trade policies bring about prosperity, many contend
that they contribute to raising living standards all over the world. Moreover,
the decision process is regarded as democratic since all member states have
their say

e. Which countries are in favour of free trade?


The rich countries are in favour of free trade.

f. On what issue concerning international trade is there general agreement?


When it comes to international trade, not much is a matter of general
agreement. In fact, there are many points of contention, such as food safety.
Sometimes, however, tried and true aspects of regional agreements are later
adopted by all member countries of the WTO who have had time to gauge
their benefits.

■ Résumer le texte en français


Faites un résumé sur l’évolution des échanges internationaux à l’aide
des informations ci-dessus en 150 mots environ.
Les politiques de libre-échange, introduites dès le XIXe siècle, et renforcées à
l’issue de la Seconde Guerre mondiale par l’établissement d’organismes
internationaux, puis de l’OMC en 1995, ont permis au commerce
international de se développer. Des progrès techniques ont récemment
accéléré ce processus.
L’OMC fournit un cadre aux pays qui y adhèrent en leur permettant de
négocier et de voir leurs conflits réglés. Les clauses de « nation la plus
favorisée » (NPF) stipulent qu’un avantage commercial accordé à un État
membre doit l’être à tous les autres.
L’OMC est parfois critiquée lorsque ses prérogatives empiètent sur la
souveraineté des nations. On lui reproche d’avoir indirectement contribué à

Chapitre 2 – The characteristics of international trade today


18
la dégradation de l’environnement et d’être plus favorable dans ses effets
aux pays développés. Cela dit, elle reste un puissant moteur de prospérité.
Dans ce contexte polémique, l’émergence du commerce équitable et
quelques avancées en matière d'abaissement des droits de douane ouvrent la
voie à une approche qui tient compte des intérêts des producteurs, des
consommateurs et des pays les plus démunis, mais n’est pas sans effets
pervers.
176 mots

■ Approfondir
a. Why is it urgent to speak out for greater justice in world trade?
It is urgent because the poor countries are still poor with little hope of
improving their situation if the other countries do not reform the rules and
institutions that govern international trade. There are various movements
such as the Trade Justice Movement, a coalition founded in 2000, based in
London, most of whose members are British organisations, which speak out
for greater justice. Its campaign is based on the belief that the performance
and legitimacy of the international trade system must be judged in relation
to its ability to meet poverty, social injustice and environmental
degradation.

b. Is the fact that WTO members are also frequently members of regional
trade agreements (such as NAFTA or the European Union) a problem or an
asset for the WTO?
It is actually both. Regional deals can be an impediment when it comes to
furthering global deals prepared by the WTO. For instance, regulating the
financial industry in the wake of the 2008 crisis has proved difficult because
of the binding terms and specific legal language used in regional
agreements. These prevent their members from signing agreements
emanating from the WTO that would in any way contradict existing
commitments. On the other hand, being a member of a regional trading area
allows member countries to circumvent the long process of WTO
negotiations, and sometimes even offers the possibility to try out new forms
of agreements that – if successful – will be more likely to be adopted by all
members of the WTO. This makes it easier for member countries to get
what they want.

© Nathan
19
Lexical Work, p. 23
■ Use the list
1. Complete the sentences with a word / expression from the list,
making the necessary changes, and translate the sentences.

a. After ten hours of bargaining, they reached an agreement.


Après dix heures de négociations, ils sont parvenus à un accord.

b. It is important that the goods ordered arrive in time (/on time).


Il est important que les produits commandés arrivent à la date prévue.

c. The factory shut down when it ran out of raw materials.


L’usine a fermé lorsqu’elle s’est trouvée à court de matières premières.

d. We did not manage to deliver all the goods in time for the fair.
Nous n’avons pas réussi à livrer tous les produits à temps pour le salon.

e. We were so disappointed when the talks failed.


Nous avons été tellement déçus lorsque les pourparlers ont échoué.
2. Match the following words, make five short sentences and translate
them.

a. The Manager announced that his company would comply with the
European directive on ethical policy.
Le directeur a déclaré que son entreprise se conformerait à la directive
européenne sur la politique éthique.

b. Our clients buy our goods because they are sure that they are getting
value for money.
Nos clients achètent nos produits parce qu’ils sont sûrs que le rapport
qualité-prix est bon.

Chapitre 2 – The characteristics of international trade today


20
c. When they set up a company in Hungary they were not 100% sure that it
would pay off, but it did.
Quand ils ont créé une entreprise en Hongrie, ils n’étaient pas sûrs à 100 %
qu’elle serait rentable, mais, en fait, elle l’a été.

d. Conditions are getting worse so we are running out of supplies.


Les conditions empirent actuellement, aussi manquons-nous de fournitures.

e. Unfortunately, negotiations between management and the trade unions


have broken down.
Malheureusement, les négociations entre la direction et les syndicats ont échoué.

Grammar Work, p. 24
■ Le passif et « on »
Analysez et traduisez les exemples suivants en employant la
construction avec « on » :
1. He was given a very small office.
La forme passive s’utilise quand on veut parler de ce qui est arrivé au sujet
et non de ce que le sujet a fait. Quand l’identité de l’agent est sans
importance ou évidente, on traduira cette forme passive en français par
« on ».
➞ On lui a donné un très petit bureau.
2. Someone left a message for you.
➞ On vous a laissé un message.
3. She was asked to leave.
➞ On lui a demandé de partir.

1. Mettez les phrases anglaises à la forme passive, ensuite traduisez-les


en employant « on ».

a. She has asked them to finish the work by tomorrow.


They have been asked to finish the work by tomorrow.

© Nathan
21
On leur a demandé de finir le travail pour demain.

b. He told them that they would have to send a letter of apology.


They were told that they would have to send a letter of apology.
On leur a dit qu’ils seraient obligés d’envoyer une lettre d’excuses.

c. Last year, they expected the increase in trade to be 5% at the most.


Last year, the increase in trade was expected to be 5% at the most.
L’année dernière, on attendait une augmentation des échanges
commerciaux de 5 % au maximum.

d. They have worked out how many cuts they would have to make.
The number of cuts that would have to be made has been worked out.
On a calculé combien de suppressions il faudrait faire.

e. We should promote international transactions on equal terms for all


nations.
International transactions should be promoted on equal terms for all nations.
On devrait promouvoir les transactions internationales aux mêmes
conditions pour tous les pays.

f. In the economically powerful nations, they advocate free trade.


In the economically powerful nations, free trade is advocated.
Dans les pays économiquement puissants, on prône le libre-échange.

g. At the next summit meeting, they will discuss fair trade.


At the next summit meeting, fair trade will be discussed.
À la prochaine rencontre au sommet, on discutera du commerce équitable.

h. Nowadays, we take the problem of trade victims very seriously.


Nowadays, the problem of trade victims is taken very seriously.
Actuellement, on prend très au sérieux le problème des victimes du
commerce.

i. We should anticipate customers’ needs.


Customers’ needs should be anticipated.
Chapitre 2 – The characteristics of international trade today
22
On devrait anticiper les besoins des clients.

j. The advice they gave her helped her to succeed.


The advice she was given helped her to succeed.
Le conseil qu’on lui a donné l’a aidée à réussir.

■ L’ordre des mots : la place des adverbes, des expressions


adverbiales et des adjectifs
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. They always read the financial pages in the newspaper.
Always, adverbe de temps imprécis, se place avant le verbe à un temps
simple, et entre l’auxiliaire et le verbe à un temps composé.
➞ Ils lisent toujours les pages sur la finance dans le journal.
2. (Last week) I bought a computer (last week).
La plupart des autres adverbes peuvent se mettre au début ou à la fin de la
phrase.
➞ (La semaine dernière,) j’ai acheté un ordinateur (la semaine dernière).
3. He wants to buy a sleek, big, reasonably-priced, electric Japanese car.
Les adjectifs se placent tous devant le nom et se suivent dans un certain
ordre, qui peut de temps en temps varier.
Sleek: opinion ; big: taille ; reasonably-priced: évaluation du prix (ou de
l’âge) ; electric: fonctionnement ; Japanese: origine.
➞ Il veut acheter une grosse voiture électrique japonaise, pas trop chère et
élégante.
2. Mettez les adverbes entre parenthèses au bon endroit dans la phrase.
a. He never reads the financial newspaper when he arrives in the office
because he has already read it in the train.
b. Yesterday the trade agreement was adopted unanimously, to everyone’s
surprise.
c. Sometimes negotiations break down when everyone is expecting them to
end well.
d. Unexpectedly, the boss has organized a picnic to celebrate our good
results.

© Nathan
23
e. He speaks two foreign languages very well and he will soon be leaving
the firm to work abroad.

Chapitre 2 – The characteristics of international trade today


24
3. Mettez les mots dans l’ordre correct et traduisez les phrases.

a. leather three sold I Italian beautiful expensive yesterday coats


I sold three beautiful, expensive Italian leather coats yesterday.
Hier, j’ai vendu trois beaux manteaux italiens en cuir d’un prix élevé.

b. week suitcase red he Chinese cheap bought plastic last a


Last week, he bought a cheap red plastic Chinese suitcase.
La semaine dernière, il a acheté une valise bon marché en matière plastique
rouge fabriquée en Chine.

c. shopping noisy I not in American do supermarkets overcrowded go


I do not go shopping in noisy overcrowded American supermarkets.
En Amérique, je ne fais pas mes courses dans les supermarchés bruyants et
bondés.

d. Swedish wooden a has sells large opened shop which beautiful just round
tables
A large Swedish shop which sells beautiful round wooden tables has just opened.
Un grand magasin suédois vendant de belles tables rondes en bois vient d’ouvrir.
4. Translate the sentences.

a. Est-ce que l’on change les devises au même taux dans les agences
bancaires et dans les bureaux de change ?
Are foreign currencies exchanged at the same rate in the banks as in the
bureaux de change?

b. On parle beaucoup de notre déficit en ce moment et de ce qu’on devrait


faire à ce sujet.
There is a lot of talk at the moment about our deficit and what should be
done about it.

c. Un pays comme l’Australie attire beaucoup de jeunes à la recherche d’un


emploi et peut-être d’une autre façon de vivre.
A country like Australia attracts a lot of young people who are looking for a
job and perhaps another way of life.
© Nathan
25
d. Nous pensons exporter plus de 20 % de notre production d’ici 2022.
We are thinking of exporting more than 20% of our production by 2022.

e. En tant que client, je m’attends à ce qu’on m’indique l’origine du produit


que j’achète.
As a customer, I expect to be informed about the origin of the product I am
buying.

Chapitre 2 – The characteristics of international trade today


26
Exam Work, p. 26
1. COMPRÉHENSION. D'après l'auteur de cet article, pourquoi les
pays pauvres, en particulier ceux d'Afrique, sont-ils mal protégés
contre un commerce mondial inéquitable ? (150 mots environ.)
D'après l'auteur de cet article, les pays pauvres et en particulier les pays
pauvres du continent africain font d'abord face à un terrible manque de
moyens et d'infrastructures qui rend impossible toute concurrence équitable
avec les pays mieux dotés, ou même toute participation efficace aux réseaux
commerciaux. C'est sans doute en grande partie pourquoi le continent ne
représente que 2 % des échanges commerciaux de la planète. Cette iniquité
fondamentale est aggravée par l'attitude des pays occidentaux et même des
pays émergents qui font preuve, en matière de réglementation du commerce
international, d'une certaine hypocrisie, voire de duplicité. Alors que tous
prétendent vouloir parvenir à plus d'équité et d'inclusivité lors des
négociations, les pratiques et objectifs poursuivis par ces pays empêchent
dans les faits les plus pauvres de tirer leur épingle du jeu. L'exemple le plus
frappant en la matière est certainement celui des généreuses subventions
accordées aux agriculteurs des pays développés qui rendent toute
concurrence équitable proprement utopique.
159 mots
2. COMPREHENSION. According to Roberto Azevêdo, what role can
the WTO play to combat climate change? (About 150 words.)
According to Roberto Azevêdo, who is the director of the World Trade
Organisation, promoting international trade and protecting the environment
are not mutually exclusive goals. He even believes that his organization has
an important part to play in mitigating global warming. First, it can help
develop the growth of green technologies by lowering trade tariffs on
equipments such as solar panels or wind machines. These kind of
technologies are difficult to export as they generally incur higher tariffs than
other products. The WTO can also help limit CO 2 emissions by simplifying
custom processes. If the time it currently takes shipments of fresh goods to
go through customs were reduced, for instance, businesses would be able to
© Nathan
27
save on the energy required to keep products crisp (which presumably
requires energy-guzzling coolers). Finally, the WTO's avowed goal is to
promote business, which in turn tends to bolster the growth of companies,
including green-minded companies.
152 words
3. COMPREHENSION. What paradox does this article point to?
(About 70 words.)
This article focuses on the double standards applied by some of the WTO's
member countries, the United States in particular. Their attitude towards
subsidies, and more specifically towards DCRs (Domestic Content
Requirements), can be viewed as paradoxical, if not downright hypocritical.
On the one hand, they frequently use DCRs and other forms of subsidies to
protect their solar technology and industry from foreign exports of specific
materials, and on the other hand, they vehemently oppose India's right to do
the same.
81 words
4. EXPRESSION. Do you believe that the WTO can help solve the
climate crisis? (About 150 words.)
Cette question appelle une réponse personnalisée des étudiants en fonction
de leurs recherches sur le sujet et de leurs convictions personnelles.
Suggestion pédagogique à l'attention du professeur : donner comme modèle
la meilleure réponse fournie par un étudiant, corrigée avec ou sans les
élèves.
5. COMPREHENSION.

a. Translate the following compound nouns into French:


1. manufacturing capacities: les capacités de production
2. intellectual property rights: les droits de propriété intellectuelle
3. generic firms: les entreprises qui fabriquent des (médicaments)
génériques
4. drug patents: les brevets portant sur les médicaments
5. patent laws: les lois (/la législation) portant sur les brevets

Chapitre 2 – The characteristics of international trade today


28
b. What is the writer's answer to the question raised in the title of the article?
(About 100 words.)
The author's answer is rather straightforward. He believes that these
countries should be given the right to manufacture drugs that are still
protected by patents but are vital to the health and development of their
country. His rationale is that this exemption will make it possible for LDCs
to establish their own pharmaceutical industries, thereby allowing them to
be in a position not only to pay for patents, but also to develop their own.
By then, they will be able to join the club of richer countries, which are
subjected to patent laws. But according to the author, using patents as
incentives for LDCs before this has become a reality makes no sense.
113 words
6. COMPREHENSION. How does the cartoonist present the modest
outcome of the WTO talks? (About 100 words.)
The cartoonist seems highly critical of the paltry achievements of the WTO
after twelve long years of negotiations. He particularly mocks Roberto
Azevêdo's apparent pride at having reached an agreement that is most
certainly devoid of substance, as its tiny size suggests. In order to explain
why this is so, the cartoonist resorts to the metaphor of a boxing match with
no winners, no men left standing. Each contender represents one of the
major vested interests or roadblocks which have made it difficult to reach
any form of significant agreement: national subsidies, intellectual property
and farming. Those who defend their interests have fought brutally but
mostly in vain, it seems.
110 words

© Nathan
29
7. COMPRÉHENSION. En vous appuyant sur les cinq documents de ce
dossier, vous rédigerez, en français, une note de synthèse mettant en
relief les forces et faiblesses d'une organisation comme l'OMC.
(250 mots environ.)
Le dossier à l'étude propose un regard mitigé sur les activités de
l'Organisation Mondiale du Commerce. Les documents 1 et 3, en particulier,
jettent une lumière crue sur les contradictions qui gangrènent l'organisation
et son fonctionnement. Le premier document expose les inégalités criantes
entre les pays membres et pointe du doigt les mécanismes qui permettent
aux plus riches d'asseoir leur domination économique et de préserver leurs
avantages historiques. Le document 3 nous fournit en la matière un exemple
révélateur concernant le secteur des énergies solaires, qui offre des marchés
à conquérir. On y apprend que l'Inde souhaitait développer cette industrie
pour satisfaire ses besoins vitaux en matière d'électricité tout en protégeant
jalousement ses propres entreprises, mais a vu son projet contrarié par
l'OMC suite à une plainte des États-Unis, qui pratiquent pourtant
exactement la même chose. Ces stratégies hypocrites sont bien loin des
ambitions affichées par l'organisation, dont les documents 1, 4 et 5 se font
l'écho. Le document 5 en particulier dénonce l'extrême lenteur des
négociations et l'écart qui existe entre les effets d'annonce et la réalité bien
modeste des résultats, une fois que se sont affrontés tous les intérêts
particuliers défendus par les pays membres. Il est toutefois des avancées
positives qui peuvent susciter l'espoir, comme la contribution des
négociations menées par l'OMC aux économies d'énergie (document 2), ou
encore son aptitude à prendre en compte la situation particulière des pays
pauvres pour les exempter de droits sur la propriété intellectuelle, leur
permettre de produire des médicaments essentiels à moindre coût et peut-
être à terme de garantir la viabilité de leur propre secteur pharmaceutique
(document 4).
269 mots

Chapitre 2 – The characteristics of international trade today


30
8. Rédigez en anglais une lettre de 150 mots environ.
NAME OF COMPANY ADDRESS

DATE

NAME
FUNCTION
ADDRESS

Dear Mr Harman

We have received your letter dated 7 April in which you request a credit
extension for two months concerning our invoice n° 1727 because of
temporary financial difficulties.
We have examined your dossier and are pleased to tell you that, thanks to
our previous good business relations and to the regularity of your payments,
we are willing, exceptionally, to reply favourably to your request.

In agreement with your proposition, we accept 10 November 20 as your


next date of payment.

We look forward to doing further business with you.

Yours sincerely

Nicolas DURAND
Chief Accountant

© Nathan
31
Chapitre 3

The place
of multinational companies
La place des firmes multinationales

Background, p. 33
■ Repérer les notions essentielles
Using the information above, answer the following questions.

a. What is a multinational corporation and how does it function?


A multinational company produces merchandise or provides services in
more than one country.

b. Why do some countries welcome multinationals and how do they attract


them?
Some countries welcome multinationals because the investment from these
companies provides jobs and training in new skills. They attract them by
offering them financial advantages such as tax cuts, government help and
lax enforcement of environmental and labour standards.

c. How are the companies able to deal with worldwide competition?


They benefit from cheap labour which reduces their costs and they hold
patents which protect them from competition.

© Nathan
31
d. What may the host countries have to combat sometimes and how do they
set about it?
The host country may find it difficult to enforce national laws especially
when the multinational is very big and tries to impose its power. To limit
this power, the national government may threaten to nationalise the
company and force it to sell its local assets to the government or to local
nationals. The host country can also make changes in local business laws
and regulations which will also limit the multinational’s power.

e. What recommendations has the OECD made?


The OECD reminds the multinationals of the principles and standards for
responsible business conduct. They concern business ethics on employment,
human rights, the environment, information disclosure, combating bribery,
consumer interests, science and technology, competition and taxation.

f. How and why has the attitude of the MNCs to ethical issues changed?
Their attitude has changed because when the general public is informed of
any abuse, it expresses its disapproval by denouncing the company and,
when necessary, by boycotting the company. The MNCs had no choice but
to change their policies and now use advertising to announce their ethical
commitments.

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte en faisant ressortir les éléments qui concernent
l’évolution de la place des firmes multinationales dans le monde
et de leur comportement éthique (en 200 mots environ).
Les firmes multinationales sont devenues, à l’échelle mondiale, le principal
moyen de fabrication, de distribution et de vente au détail des biens et des
services. Elles ont une influence sur l’économie mondiale ainsi que sur les
économies des pays où elles sont installées. Ces derniers, souvent heureux
d’accueillir les multinationales, ont parfois du mal à faire respecter les lois
nationales.
Les multinationales bénéficient dans la plupart des pays d’une main-
d’œuvre bon marché et d’un certain nombre d’avantages. Cela leur permet
de faire face à la concurrence mondiale et de faire de gros bénéfices.

Chapitre 3 – The place of multinational companies


32
L’OCDE a émis une liste de recommandations pour les multinationales
installées dans les pays qui adhèrent à la Déclaration sur l’Investissement
Internationale pour leur rappeler les principes et normes concernant la
responsabilité des entreprises. Ces principes s’appliquent à l’emploi, aux
droits de l’homme, à l’environnement, à la divulgation de l’information, à la
lutte contre la corruption, aux intérêts des consommateurs, à la science et à
la technologie, à la concurrence et à la taxation.
Ces recommandations sont nécessaires car des marques célèbres vendent à
prix fort des produits fabriqués à faible coût par une main d’oeuvre
exploitée.. Devant la réaction du public, les entreprises se sont engagées à
poursuivre une politique éthique, d’autant plus que des pratiques
d’optimisation fiscale suscitent de plus en plus de critiques.
220 mots

■ Approfondir
Les éléments suivants peuvent être utilisés dans la réponse.
Pour décrire les publicités
a catchphrase: une accroche.
a slogan: un slogan.
the slogan is written in the middle of the page.
Le slogan est écrit au milieu de la page.
a site / pages dedicated to…
un site / des pages consacré(es) à…
Pour analyser les publicités
They appeal to the consumers’ sense of responsibility / humour /
honesty…
Ils font appel au sens des responsabilités / de l’humour / de l’honnêteté…
des consommateurs
They show how they comply with standards.
Ils montrent comment ils respectent les normes.
They claim that they are committed to principles of…
Ils affirment qu’ils s’engagent à respecter des principes de …

© Nathan
33
They insist that their products are eco-friendly.
Ils affirment que leurs produits respectent l’environnement.
They publish Corporate Social Responsibility (CRS) reports.
Ils publient des rapports de responsabilité sociale de l’entreprise (RSE).
To launch a campaign.
Lancer une campagne.
The colour green reminds us of nature.
La couleur verte fait penser à la nature.
They appeal to consumers by striking an emotional chord.
Ils séduisent les consommateurs en faisant vibrer une corde sensible.
Pour donner son avis
I would say that…
Je dirais que…
This ad appears to be quite convincing / unconvincing.
Cette publicité semble être fort convaincante / fort peu convaincante.
It is very effective.
C’est très efficace.
At first glance, the connection between the photo and CSR may seem
weak.
À première vue, le lien entre la photo et la RSE peut sembler ténu.

Lexical Work, p. 35
■ Use the list
1. Which words in the list mean:
a. an amount of money invested: outlay.
b. to go to a meeting: to attend a meeting.
c. to aim at: to target.
d. to forbid: to ban.

Chapitre 3 – The place of multinational companies


34
■ More vocabulary
2. Match the following verbs with a preposition, add a
complement and translate the phrases.

a. To wind up a company.
Liquider une société.

b. To work out a solution.


Trouver une solution.

c. To break into a market.


Pénétrer un marché.

d. To pull out of an agreement.


Se retirer d’un accord.

e. To account for a success.


Expliquer / justifier une réussite.
3. Find nouns that go with the following verbs.
a. To produce: product, produce, producer, production.
b. To provide: provision, provider.
c. To improve: improvement.
d. To threaten: threat.
e. To attract: attraction.
f. To inform: information, informer.
g. To advertise: advertisement, advertising, advertiser, advert, ad.
h. To exceed: excess.
i. To reduce: reduction.
j. To sell: sale, seller, salesman / woman, sell-out, sales, force.
k. To cancel: cancellation.

© Nathan
35
Grammar Work, p. 36
■ Les auxiliaires de modalité : should, could, would
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. MNCs should contribute to reducing global warming.
Should + V permet de donner un conseil sur quelque chose qui ne va pas de
soi.
➞ Les multinationales devraient contribuer à réduire le réchauffement
climatique.
2. The government should have introduced stricter regulations to tax MNCs.
Should have + participe passé permet d’exprimer au présent un reproche ou
un regret sur une action passée.
➞ Les multinationales auraient dû faire passer une réglementation plus
sévère pour taxer les multinationales.
3. Multinaltionals could do much more to reduce forced labour.
Could + V permet de constater que quelque chose est possible.
➞ Les multinationales pourraient faire davantage pour réduire le travail
forcé.
4. They could have improved working conditions, but they did not.
Could have + participe passé permet de dire au présent que quelque chose
aurait pu être possible dans le passé.
➞ Ils / Elles auraient pu améliorer les conditions de travail mais ne l’ont pas fait.
5. If MNCs paid local taxes, poor countries would fight poverty more
efficiently.
Would + V permet d’exprimer une conséquence probable, qui va de soi.
➞ Si les multinationales payaient des impôts au niveau local, les pays
pauvres pourraient combattre la pauvreté plus efficacement.
6. If they had opened factories in Dhaka, more people would have found
jobs.
Would have + participe passé permet d’exprimer au présent la conséquence
probable d’une action passée.
➞ S’ils avaient ouvert des usines à Dhaka, davantage de personnes auraient
trouvé un emploi.

Chapitre 3 – The place of multinational companies


36
1. Complétez les phrases suivantes avec l’auxiliaire qui convient,
suivi de HAVE si nécessaire, puis traduisez les phrases.

a. If they respected local labour laws, there would be fewer accidents in


factories.
S’ils respectaient la législation locale en matière de travail, il y aurait moins
d’accidents dans les usines.
Could est possible : il pourrait y avoir

b. It’s outrageous. The government should have forbidden pharmaceutical


companies from selling such a dangerous drug.
C’est scandaleux. Le gouvernement aurait dû interdire aux entreprises
pharmaceutiques de vendre un médicament aussi dangereux.
Could est possible : aurait pu interdire

c. If they had paid their workers a smaller wage, these toys would have cost
less than one dollar a piece.
S’ils avaient donné un plus petit salaire à leurs employés, ces jouets auraient
coûté moins d’un dollar pièce.
Could est possible : aurait pu coûter

d. Multinationals that want to build factories abroad should choose countries


with low labour costs.
Les multinationales qui désirent construire des usines à l’étranger devraient
choisir des pays à faible coût de main d’œuvre.

e. Ethiopia is on the rise. My advice is that companies should invest there;


they could make huge profits as a result.
L’Ethiopie est en pleine croissance. Mon conseil, c’est que les entreprises
devraient y investir ; elles pourraient y faire d’énormes profits.

f. If some states were not so corrupt, their countries and people would
benefit more from foreign investments.
Si certains états n’étaient pas aussi corrompus, leurs pays et leurs
populations profiteraient davantage des investissements étrangers.
Could est possible : pourraient profiter

© Nathan
37
■ L’expression du futur
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. Ikea will invest in renewable energies next year in order to be greener.
➞ Ikea investira dans les énergies renouvelables l’année prochaine afin
d’être plus écologique.
Will permet d’exprimer ce qui est fortement probable et prévisible, selon
toute vraisemblance, donc un futur.
2. McDonalds is to pay workers better wages: this initiative is going to
rebrand its image.
➞ Il est prévu que McDonalds paye de meilleurs salaires à ses employés :
cela va redorer son image de marque.
Be to + V permet de parler d’un événement prévu à l’avance. Il est parfois
traduit par le verbe « devoir ». McDonalds doit payer…
3. Once BP has sold off its old refineries, it will invest in modern oil
facilities.
➞ Une fois que BP aura vendu ses anciennes raffineries, l’entreprise
investira dans des équipements pétroliers modernes.
La première partie de la phrase est une subordonnée de temps à sens futur,
qui ne peut pas comporter « will » en anglais. « Will » n’apparaît que dans la
principale qui exprime la conséquence prévisible et probable de l’action
proposée dans la subordonnée.
4. Due to increasing consumer pressure, Starbucks will have changed its
strategy within a year.
➞ Du fait de pressions accrues de la part des consommateurs, Starbucks
aura changé sa stratégie d’ici un an.
Will have + participe passé correspond à un futur antérieur français, qui
permet d’exprimer une action qui sera accomplie à un moment déterminé du
futur.
5. Our suppliers in Malaysia called – they are sending the goods in two
weeks’ time.
➞ Nos fournisseurs de Malaisie ont appelé: ils nous expédient les
marchandises dans deux semaines.
Le présent be+ing permet d’exprimer une action à venir et de mettre en
valeur l’intention du sujet.

Chapitre 3 – The place of multinational companies


38
2. Complétez les phrases suivantes avec les verbes ci-dessous mis
à la forme appropriée au contexte, et traduisez-les.
To close – to devise – to dominate – to extend – to invest – to make – to pay – to
stop

a. Nestlé has announced that it will extend its activities to skin treatments.
Nestlé a annoncé qu’ils vont étendre leurs activités à des traitements
dermatologiques.

b. Exxon Mobil is involved in the fight against climate change now. It will
stop funding climate change denial.
Exxon Mobile est désormais impliqué dans la lutte contre le changement
climatique. Ils vont arrêter de financer les climato-sceptiques.

c. When Toyota Motor has devised an electric car, it will dominate the car
industry.
Quand l'entreprise Toyota Motor aura conçu une voiture électrique, elle
dominera le secteur automobile.

d. Procter and Gamble will have made efforts to improve its products by next
year.
Procter and Gamble auront fait des efforts pour améliorer leurs produits
d’ici l’année prochaine.

e. We cannot receive orders from our Asian subsidiaries – we are closing


them in two months’ time.
Il nous est impossible de prendre des commandes de nos filiales asiatiques –
nous les fermons dans deux mois.

f. The court of justice has ruled that MNCs are to pay all the corporate tax
they owe.
Le tribunal a décidé que les multinationales doivent payer tous les impôts
sur les sociétés qu’elles doivent.

g. Intel is going to invest in programmes for girls and women all over the
world because education is a fundamental right.
Intel va investir dans des programmes à destination des fillettes et des
femmes partout dans le monde car l’éducation est un droit fondamental.

© Nathan
39
3. Translate into English.
a. The workers could have an accident with these run-down machines.
b. We should have warned you about the price changes.
c. If the order had arrived in the right department, it would have been
processed earlier on.
d. The goods will be shipped as soon as possible / within the time limit.
e. If pharmaceutical companies devised drugs for rare diseases, they would
make less profit.
f. We are aware of the problems. We are going to put them right as soon as
possible.
g. Multinationals should fight global warming.
h. The warehouses are to be built so that they will conform to standards.
i. We could have solved the problem more quickly.
j. Once you have received the catalogue, you will place your orders
according to your needs.
k. The problem will have been solved within a week.

Exam Work, p. 38
1. COMPREHENSION. Explain the economic and social reasons
why tax avoidance should be dealt with, and the ways in which
this could be done, and by whom. (About 120 words.)
Tax avoidance, which consists in not paying corporate tax where business is
done, should be dealt with because of its drastic social repercussions. Even
though it is financially beneficial for multinationals, it simply deprives
countries of funding for health, culture, education and infrastructure.
Furthermore, it limits access to water and sanitation. That is why tax
avoidance can be seen as a violation of human rights and an impediment to
the future of the younger generations. Basically, it creates and compounds
poverty. The solution consists in taxing the branches of MNCs as if they
were single companies in every country where they operate. Conversely,
states should tax corporations only for operations carried out in their
country. All countries, not just a few, should have a say on the topic.
129 words
Chapitre 3 – The place of multinational companies
40
2. COMPREHENSION

a. Summarize this article and explain the title. (About 120 words.)
Multinationals that produce food need to change their strategy in order to
pursue growth, because tastes are changing. Indeed, net sales have been on
the decrease and the future development of “big food” seems to be
threatened. What is happening is that consumers are turning to fresh and
organic foods, grown locally if possible. They now reject fast food and
processed meals, which contain artificial ingredients and have a high fat,
sugar, and salt content. These new health-minded consumers are wary of
fast food. Multinationals like Nestlé or Kellogg need to adapt to this
growing trend either by producing healthier and more natural products, or
by buying smaller companies that are already specialised in healthy food.
Their future is definitely at stake.
122 words

b. Translate the title and the first paragraph into French.


Est-ce la fin du règne des multinationales agro-alimentaires ?
Tandis que la demande des consommateurs pour des aliments bio, frais et
issus de l’agriculture locale poursuit sa croissance, les gigantesques
multinationales regroupées sous le nom de « géants de l’alimentaire » se
retrouvent à devoir se transformer, se réorganiser et se réinventer. Bien que
ce paysage changeant en matière de consommation explique en partie la
faible croissance de certains acteurs incontournables, les producteurs, les
analystes et les défenseurs d’une alimentation saine reconnaissent que les
plus importantes entreprises alimentaires ainsi que leur influence se portent
toujours très bien. Pour l’instant.
3. COMPREHENSION. Summarize this article, underlining the
threats faced by MNCs and the advantages they may draw from
being foreign companies. (About 100 words.)
Contrary to what one might expect, multinationals specialised in a variety of
products – food, washing powders, smartphones, retail and even e-commerce –
are increasingly threatened by smaller local competitors, especially in emerging
countries like China, Brazil or India. Their position of dominance is challenged
by regional companies. However, they should try to remain who they are and not
copy their rivals, as they can count on their strong brand image to survive. Their
ability to sell the American dream, German quality or Italian good taste is their

© Nathan
41
strong point. Global players in regional contexts need to think out their strategies
in terms of quality, not quantity.
105 words
4. Expliquez pourquoi, d’après cet article, le rôle sociétal des
multinationales est plus important que jamais. (Environ 140 mots.)
Le modèle économique imposé par les multinationales, basé sur la recherche
permanente d’une baisse des coûts de production, a entraîné et entraîne
toujours un fléau social grave : l’exploitation outrancière des travailleurs,
qui va jusqu’à des formes d’esclavage moderne. Tous les secteurs où elles
interviennent sont concernés. L’absence de législation locale en matière de
droits des travailleurs dans certains pays aggrave le problème.
Cela dit, il ne faut pas noircir le tableau non plus. Les multinationales ont
également des effets bénéfiques : elles offrent des salaires décents et des
produits abordables, et créent un tissu économique favorable. Seulement, on
ne peut plus compter uniquement sur les partenaires habituels de l’entreprise
pour combattre ces fléaux. Les multinationales sont concernées au premier
degré. Elles sont conscientes d'avoir un intérêt économique à participer au
bien-être social des pays où elles opèrent.
138 mots
5. EXPRESSION. What are the possible interpretations of the
cartoon on the next page? To what extent do you agree with the
view(s) expressed in this cartoon? (About 150 words.)
In this cartoon, an enormous skyscraper rises up above the rest of the world
and reaches the clouds. Across the façade, huge lettering may be seen:
“mcnikecolasoft”, clearly a made up name for a gigantic multinational. It is
an obvious reference to some of the biggest American corporations which
are McDonald’s, Nike, Coke and Microsoft.
This cartoon is a criticism of the domination of American multinationals in
the world of business. They are criticized for crushing competitors and
dominating the world. It may also mean that when they merge, they become
even more powerful and unbeatable.
This cartoon reminds me of the Tower of Babel which men built to reach God. In
this case the ambition is to conquer the world. I agree with the criticism in the
cartoon when I think of the case against Microsoft which was brought about in
1993 by the European Union for abuse of its dominant position.
153 words
Chapitre 3 – The place of multinational companies
42
6. COMPRÉHENSION. À partir de tous ces documents, rédigez
une synthèse mettant en lumière les divers défis auxquels les
multinationales doivent faire face pour s’adapter au monde
d’aujourd’hui. (Environ 250 mots.)
Tous les documents montrent qu'en raison de leur taille imposante, de leur
influence incontournable et du modèle économique qu’elles imposent, les
multinationales ont un impact social et économique dont elles doivent tenir
compte si elles veulent assurer leur avenir.
La recherche du profit à tout prix, combinée à des pratiques d’optimisation
fiscale, engendre de la pauvreté et prive les pays où les multinationales
interviennent de ressources utiles au développement (document 1). Les
multinationales ne peuvent ignorer leur impact social quand il est délétère et
doivent accepter d’avoir des pratiques fiscales plus justes, en reconnaissant
qu’elles font partie intégrante du tissu socio-économique, dont leur avenir
dépend (document 4). C’est pourquoi le travail forcé, qui concerne
aujourd’hui des millions de travailleurs, voire l’esclavage moderne, doivent
être combattus par les multinationales. Il n’est plus question qu’elles laissent
la gestion de ces problèmes à leurs divers partenaires.
De plus, elles doivent faire face à la concurrence d’entreprises locales, en
particulier dans des pays émergents comme la Chine, l’Inde ou le Brésil.
Toutefois, plutôt que de tenter de copier leurs concurrents locaux, elles
doivent s’appuyer sur leur image de marque pour ne pas se laisser distancer
par la concurrence émergente (document 3). Les consommateurs évoluent
eux aussi et sont en demande de produits locaux, plus sains et plus
écologiques. C’est un défi de plus à relever, qui se fait grâce à des statégies
d’adaptation des produits et des services, ou bien en rachetant de plus petites
entreprises bien placées sur les nouveaux secteurs (document 2). La
pérennité des multinationales doit se fonder sur un cercle vertueux où rôle
sociétal, engagement éthique, stratégies d’adaptation raisonnées et bénéfices
économiques se nourrissent mutuellement.
275 mots

© Nathan
43
7. EXPRESSION. Votre société, TipTopSport, souhaite que ses
cadres supérieurs bénéficient d’une formation leur permettant
d’améliorer l’efficacité de leurs projets stratégiques en Chine. Le
directeur de la formation vous a demandé d’envoyer un appel
d’offres à trois cabinets de conseil en management interculturel.
(Environ 150 mots environ.)
TipTopSport

Invitation to tender

We are a manufacturer and distributor of sports equipment increasingly


dealing with Chinese suppliers. Our senior executives need to relate with
them in cultural contexts which they are sometimes unfamiliar with. That is
why we would like them to brush up their skills in intercultural relations in a
Chinese business context. We are looking for a company offering seminars
in intercultural management practices.
There will be 17 participants and they all have basic knowledge in Chinese,
which means the training could be conducted in that language.

We expect the following aspects to be covered by the session:


– overcoming misunderstandings and communication difficulties,
– adapting management methods to the Chinese business environment,
– improving team dynamics in an intercultural context.

The seminar will take place in Paris in September 201x. and at a later date
in China. That date remains to be fixed.

The submission deadline for this tender is 30/06/201x.

Questions regarding particular aspects should be directed to Mr Braithwaite


(a.braithwaite@tiptopsport.uk).

We look forward to receiving your submission.

Yours sincerely
Antony Braithwaite

Chapitre 3 – The place of multinational companies


44
Chapitre 4

The globalization
of markets
La globalisation des marchés

Background, p. 45
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions with the help of the text.

a. What does globalization represent for the rich countries? The emerging
countries? The poor countries?
In the rich countries, globalization has provided consumers with a bigger
choice of products, many of which are relatively cheap. As for companies,
not only do they operate in a bigger market but they can relocate their
businesses and thereby have access to a lower-paid workforce. This enables
them to make more profit, while shareholders enjoy a better return on their
capital. This also brings job losses for thousands of workers within rich
countries.
Globalization has brought rapid economic growth to emerging countries
thanks to foreign investment, the quality of their telecommunications, the
importance of their scientific and technological standards, and thanks to a
low paid workforce.
Most of the poor countries have remained poor. Many of them still suffer
from famine, water shortage and disease, and have no choice but to rely
upon international aid.

© Nathan
45
b. What has financial globalization created for the economy in general?
The free circulation of capital worldwide has made the financing of
companies easier, but at the same time, riskier. Any big financial problems
are likely to affect the economy as a whole which can then lead to a global
economic crisis.

c. What needs to be changed in the future?


The global economy needs to be reformed if there is to be any attempt to
reduce the gap between the rich and the poor and to provide everyone with
the basic necessities, namely schooling and health care. That is a tough
target in a world composed of self-interested sovereign states, tax havens
and unfair financial methods in many big companies and banks.

■ Résumer le texte en français


Résumez les principaux aspects de la globalisation (160 mots
environ).
La globalisation, ou mondialisation, désigne les transferts et les échanges
internationaux de biens, de main-d’œuvre et de connaissances. Pour les
entreprises, cela représente un marché bien plus grand et une concurrence
bien plus rude, car les pays émergents sont des concurrents très dynamiques.
Les progrès technologiques combinés à l’organisation de réseaux
internationaux, contribuent à augmenter la vitesse d’exploitation des
innovations. La globalisation des marchés financiers constitue un marché
mondial intégré de capitaux, avec ses avantages et ses risques.
Les entreprises profitent pleinement de l’expansion du marché et des
facilités d’investissement. Les profits augmentent, les actionnaires sont
satisfaits et les consommateurs découvrent des produits à des prix très
raisonnables. Les pays émergents connaissent une croissance économique
rapide.
Il reste la misère des pays pauvres et le désespoir des chômeurs des pays
riches, victimes des délocalisations. Il paraît nécessaire d’entreprendre une
réforme de l’économie globale pour organiser un système plus juste et plus
fiable, démarche d'autant plus inéluctable qu'une mutation profonde des
modes de production et de distribution semble s'annoncer.
168 mots

Chapitre 4 – The globalization of markets


46
■ Approfondir
What are the latest issues concerning globalization today?
Today many people argue that it is urgent to re-organize the banking system
so that everything is honest and open. Bankers are asked to stop awarding
themselves enormous salaries and bonuses while they are losing the money
they have invested not only for wealthy investors but also for people who
are simply trying to ensure that they will be able to finance their retirement.
Global pollution has to be dealt with since the whole planet is concerned by
the drastic changes threatening us. Emerging countries argue that they have
the same right as developed countries to develop even if it sometimes means
polluting! They are gaining ground on these issues, but it might be a little
late, as the damage done is already substantial.
Last but not least, the rich world has to grant poor countries the kind of
relief, support and aid that will not stunt their development, on the contrary:
it must help foster autonomous growth.
(No doubt there will be other issues when you answer this question.)

Lexical Work, p. 48
■ Use the list
1. Fill in the gaps with words from the list and translate the
sentences.

a. The world is bigger now because business is carried out on a global scale.
Le monde est plus grand maintenant parce que les affaires se traitent à une
échelle mondiale.

b. Tax havens offer low or zero taxes, secrecy and lax regulation.
Les paradis fiscaux proposent une fiscalité sans ou avec peu de taxes, le
secret et une réglementation laxiste.
N.B. : le sens propre de « haven » est « refuge, havre ».

© Nathan
47
c. The consumer can choose between a wider range of products.
Le consommateur a un plus grand choix de produits.

d. Unfortunately, some jobs in the rich countries are disappearing, often


because of relocation.
Malheureusement, dans les pays riches, certains emplois disparaissent,
souvent à cause des délocalisations.

e. The tourist industry brings in some revenue for the poor countries.
L’industrie du tourisme rapporte quelques revenus aux pays pauvres.

f. Globalization can bring technical know-how to poor countries.


La mondialisation peut apporter du savoir-faire technique aux pays pauvres.

g. There is now a big gap between the rich and the poor, both within the rich
countries and between the rich and poor countries.
Il existe actuellement un écart important, non seulement entre les riches et
les pauvres qui vivent dans les pays riches, mais aussi entre les pays riches
et les pays pauvres.
2. Match the following verbs with a complement and translate
the expressions.
a. to hinder trade talks: gêner/entraver les négociations commerciales
b. to swamp the market: inonder le marché
c. to retaliate with trade barriers: riposter en élevant des barrières
douanières
d. to raise funds: lever des capitaux

Chapitre 4 – The globalization of markets


48
Grammar Work, p. 49
■ L’article défini the ou Ø avec les noms pluriels et les
indénombrables
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. Consumers usually want lower prices.
Consumers et lower prices sont des noms pluriels employés pour exprimer
une généralité donc sans article. L’absence d’article en anglais peut
correspondre à « les » ou « des » en français.
➞ Généralement, les consommateurs veulent des prix plus bas.
2. The banks in this country have big problems.
The banks sont spécifiques, ce sont les banques de ce pays, donc le nom est
précédé par un article défini ; big problems est un nom pluriel qui décrit une
situation générale donc n’est pas précédé par un article.
➞ Les banques de ce pays ont de graves problèmes.
3. It is urgent to help the people who are starving in their native country.
The people est un nom avec un sens pluriel qui indique une idée spécifique
et qui est défini par la proposition relative qui suit.
➞ Il est urgent d’aider les gens qui sont en train de mourir de faim dans leur
propre pays.
4. Poverty in a rich world must disappear.
Poverty est un nom indénombrable qui indique une généralisation.
➞ La pauvreté dans un monde riche doit disparaître.

1. Mettez l’article défini si nécessaire dans les phrases suivantes.


a. It is difficult to find a solution to Ø widespread poverty.
b. Nowadays, Ø competition is so fierce that many companies are cutting
jobs.
c. Global advertising means that some products are used worldwide, for
example a certain drink!
d. Some people think that Ø global trade is a recent phenomenon.

© Nathan
49
e. As Ø technology shrinks the world, we need to understand Ø other
cultures.
f. All the trading partners usually benefit from Ø trade and the wealth it
brings.
g. In some ways the world economy was just as globalized in the past as it is
now.
h. During the Great Depression, the governments imposed Ø trade barriers.
i. At the moment there is Ø global panic as Ø investors take fright at the
spreading recession.
j. Today, Ø communication across Ø time zones stimulates Ø global trade.
k. “I’m all for Ø progress, it’s Ø change I don’t like.” (Mark Twain)

■ Les auxiliaires modaux may et can


Analysez puis traduisez les exemples suivants :
1. Poverty in developing countries may mean that people have to emigrate.
➞ La pauvreté dans les pays en développement peut / risque de signifier
que les gens sont obligés d’émigrer.
Autre traduction possible : Il se peut que la pauvreté dans les pays en voie
de développement pousse les gens à émigrer.
2. Thanks to international transport, many migrants can cross borders easily.
➞ Grâce aux transports internationaux, de nombreux migrants peuvent
traverser les frontières facilement.
3. But they cannot always find good jobs in their host country.
➞ Mais ils ne peuvent pas toujours trouver de bons emplois dans leur pays
d’accueil.
Avec may, l’énonciateur évalue des chances de réalisation.
Avec can l’énonciateur constate que quelque chose est possible.
Avec can, on ne prédit pas.
2. Ajoutez can, cannot, ou may selon le cas, puis traduisez les
phrases.

a. These cheap goods from China can / may swamp the market.
Ces marchandises bon marché en provenance de Chine peuvent / risquent
d’inonder le marché.

Chapitre 4 – The globalization of markets


50
b. So some countries may retaliate by raising trade barriers to protect their
workers.
Aussi certains pays risquent de prendre / prendront peut-être des mesures de
rétorsion en établissant des barrières commerciales pour protéger leurs
travailleurs.

c. Too many people cannot understand that protectionism can / may threaten
the consumers’ standard of living.
Trop de gens ne peuvent comprendre que le protectionnisme peut / risque de
menacer le niveau de vie des consommateurs.

d. Global trade can reduce local or temporary shortages.


Le commerce mondial peut réduire les pénuries locales ou temporaires.

e. If we do not reduce our prices, we may lose our global competitiveness.


Si nous ne réduisons pas nos prix, nous risquons de perdre / il se peut que
nous perdions notre compétitivité mondiale.
3. Traduisez en anglais.

a. Il se peut que Monsieur Spruit décide de vendre son usine à cause de la


concurrence de pays à bas coût de main-d’œuvre.
Mr Spruit may decide to sell off his factory because of the competition of /
from cheap-labour countries.

b. Beaucoup d’entreprises dans les pays occidentaux risquent d’être


durement touchées par la concurrence mondiale.
Many companies in Western countries may be hard-hit by global
competition.

c. L’actuel marasme économique mondial risque de durer très longtemps.


The current global slump may last for a very long time.

d. Les gouvernements ne peuvent pas toujours régler les problèmes


économiques dus à la mondialisation.
Governements cannot always solve the economic problems due to
globalization.

© Nathan
51
e. L’anglais est devenu la langue utilisée mondialement pour communiquer
dans presque tous les domaines.
English has become the language used worldwide to communicate in nearly
every domain.

f. Combien de Français savent demander leur chemin en anglais ?


How many French people (are there who) can ask for directions in English?

g. Et ils risquent de ne pas toujours comprendre la réponse !


And then they may not always understand the answer (they are given)!

Exam Work, p. 51
1. COMPREHENSION

a. Explain the following quote from Neil Shen: “today it’s not just copycats...
China will expand, through its own innovations and through acquisitions”.
Neil Shen is referring to the previously well-established model of
development for Chinese companies, which consisted in copying Western
innovations and products before mass-producing them in China at a lower
cost. China's attitude towards intellectual property – which was once
considered the bane of Western manufacturers – is gradually changing and
giving way to a more collaborative approach, which allows Chinese
companies to sometimes buy Western firms rather than simply copy their
products, and to collaborate with them in order to acquire some expertise
and refine their own products and brands. In other words, China's industrial
relationship with the West is improving: it is becoming more gratifying and
even mutually beneficial, to some extent.

b. Answer the question: what does the author criticizes here about the
“global espresso culture”?
The author of this text – who has Italian ancestors and views himself as a
true connoisseur of Italian espressos – is expressing his disapproval of the
way globalization has affected what now passes for Italian coffee in coffee
shops around the world. To him, chain stores like Starbucks, for instance,
are guilty of having changed the very nature of espressos by adding spices

Chapitre 4 – The globalization of markets


52
or artificial flavours. The author readily acknowledges that his views might
be a little too conservative and out of touch with the latest trends and
innovations: according to award-winning barista James Hoffmann, coffee is
inexorably moving away from the tradition the author so wistfully cherishes.
2. COMPRÉHENSION. Traduisez de ''But am I missing the
point?'' (l. 18) jusqu'à la fin du texte.
Mais y a-t-il quelque chose qui m'échappe ? Mon palais serait-il si
provincial qu'il n'est plus en phase avec l'évolution du goût du marché
mondial en matière de café ? Il semble en effet qu'on ait non seulement
extrait le café d'Italie, mais qu'on cherche également à extraire ce qu'il y a
d'italien du café. D'après l'Organisation Internationale du Café, la
consommation mondiale a crû de près de 42 % depuis le début du siècle.
Nous n'avons donc jamais autant bu de café par le passé, ce qui explique le
développement de nombreuses chaînes de cafés au cours des dernières
décennies, mais pour autant nous ne le buvons pas à l'italienne.
« Je crois que ce qui a été exporté, c'est une caricature de la culture italienne
de l'expresso » commente James Hoffman, qui a gagné des prix en tant que
barista et travaille chez Square Miles Coffee, un torréfacteur londonien. Il
fait partie d'une génération de baristas à la formation pointue qui poussent
l'innovation dans ce secteur en concoctant des préparations à base
d'expresso plus sophistiquées.
Il ajoute : « La culture mondiale de l'expresso est maintenant bien loin de ce
que l'on considère traditionnellement comme un expresso italien. »
3. COMPREHENSION. How has McDonald's adapted to global
markets, according to this article? (About 80 words.)
According to the author, McDonald's has adapted very shrewdly to global
markets by maintaining the allure and comfort of a homogeneous menu
around the globe while still catering to the tastes and demands of local
populations. That meant retaining the distinctively recognizable image of
their brand while at the same time offering halal, kosher or vegetarian
variations on their signature dishes to conquer local markets. Such subtle
tweaks in their offer have made it appealing to many potential customers
and bolstered the brand's remarkable growth abroad.
86 words

© Nathan
53
4. EXPRESSION. Taking into account documents 2 and 3 and
drawing from your own experience as a customer, express your
point of view on the globalization of the food and dining
industry. (About 150 words.)
Exemple de réponse rédigée :
Young adults who have remained immune to globalized brands such as
McDonald's must be truly hard to find. It is not my case, as I have already
treated myself to a few hazel-flavoured ''lattes'' and the occasional burger. I
have also watched helplessly as French cafés and bistrots close down at an
increasingly rapid pace.
On the one hand, I can't deny that I enjoy the mostly cheap, reliable and
instantly-gratifying products I can find at my local McDonald's restaurant,
or when I travel abroad. On the other hand, I hope that I will never lose the
option to embrace more authentic, savoury and diverse offers, especially in
my home country. In that respect, I think the development and promotion of
"made in France" labels and initiatives such as the "week of taste" are steps
in the right direction to help all generations demand more authentic products
and perhaps even save local businesses in the process.
156 words
5. COMPREHENSION. What paradox does this cartoon point
to? (About 60 words.)
This cartoon highlights a paradox which afflicts many young (and not so
young) activists protesting against the ill effects of globalization and
consumer society. They live in a world and culture that is so deeply
structured by globalized modes of consumption that they may not realize the
extent of their reach, especially when they buy clothing or other consumer
goods. The cartoonist is also suggesting that activism sounds hollow when
activists do not live by the gospel they preach.
79 words
6. SYNTHÈSE. En vous appuyant sur les quatre documents
fournis, vous rédigerez en français une note qui répondra à la
question suivante : quels sont les principaux effets de la
mondialisation ? (200 mots environ.)
Les documents qui sont proposés à l'étude témoignent tous des effets
graduels et pourtant radicaux de la mondialisation sur nos économies,

Chapitre 4 – The globalization of markets


54
cultures et sociétés. C'est d'abord le côté insidieux et invasif de la
mondialisation qui est mis en cause puisqu'elle opère en dénaturant le goût
même des consommateurs, comme en témoigne le document 2, qui montre
que même les valeurs sûres d'une culture, comme le café italien, deviennent
méconnaissables sous l'effet de la mondialisation, y compris en Italie. C'est
aussi un processus irrépressible et aliénant, comme le montre le document 4,
qui illustre le fait que personne ne semble échapper à la vague conformiste
qui accompagne une consommation mondialisée, pas même ceux qui la
décrient. Les dernières réticences des consommateurs sont du reste
savamment vaincues lorsque les marques présentes sur tous les marchés
mondiaux font quelques concessions aux goûts et particularismes des locaux
(document 3). En d'autres termes, la culture est en péril.
Malgré cette critique acerbe, le processus n'a pas que des mauvais côtés. Par
exemple, les entreprises peuvent s'inspirer de ce que les modèles étrangers
ont de mieux à offrir tout en défendant une forme d'authenticité, comme
l'illustre le cas du secteur de la soie dans le document 1. Enfin, si
destructrice qu'elle puisse parfois paraître, la mondialisation n'empêche
manifestement pas des formes de prise de conscience au sein des
populations, comme l'illustre le document 2.
228 mots
7. Rédigez un courrier en anglais (150 mots environ).
Date
Name and address of agency
Complaint

Dear Sir

We have received your letter dated 9 October in which you inform us of an


increase of €150 in the price of each plane ticket and €200 in the price of
accommodation for each person. This came as a surprise, to say the least,
since we had received a letter, a copy of which you will find enclosed,
confirming our reservations at the prices already agreed on.

Moreover, announcing such an increase less than a month before our


departure on 5 November is contrary to the legal provisions set out in the
general conditions of your agency, which prohibit any price increase during
the thirty days preceding the departure date.

© Nathan
55
Consequently, we wish to inform you that we refuse to pay this increase and
that we look forward to a rapid reply confirming that the price of our trip
remains unchanged.

Yours faithfully

Name
Assistant Sales Manager
Enc

161 mots

Chapitre 4 – The globalization of markets


56
Chapitre 5

The constitution of regional


trading areas
(European Union, NAFTA)
La constitution d’espaces économiques régionaux
(Union européenne, ALENA)

Background, p. 62
■ Repérer les notions essentielles
Répondez aux questions suivantes en français.

a. Combien de pays sont recensés aujourd’hui dans le monde, et combien


sont membres de l’OMC ?
On dénombre 196 pays dans le monde aujourd’hui, dont 162 étaient
membres de l’OMC en 2015.

b. Quels objectifs de l’OMC sont présentés ici ?


L’OMC a pour but d’encourager le commerce multilatéral, en d’autres
termes, le libre-échange entre ses membres.

c. Quelle est la différence entre régionalisme et multilatéralisme ?


Le multilatéralisme veut dire libre-échange entre tous les pays, et le
régionalisme signifie accords commerciaux spécifiques entre les pays d’une
certaine région ou d’un espace économique.

© Nathan
57
d. Tous les pays adhèrent-ils à un espace économique régional ?
Non, mais beaucoup adhèrent à au moins un espace ou traité économique
régional.

e. Les accords commerciaux régionaux sont-ils tous comparables ?


Non car certains ont des liens beaucoup plus resserrés, grâce à des unions
douanières, comme l’Union européenne.

f. Nommez trois accords instituant des espaces économiques régionaux,


hors Union européenne et ALENA.
L’AELE (Association européenne de libre-échange = EFTA), le Mercosur
et l’ASEAN sont les principaux.

g. Quelles sont les principales caractéristiques de l’Union européenne ?


Les quatre libertés de circulation des marchandises, capitaux, travailleurs et
services sont offertes à tous ses citoyens. La démocratie et la libre entreprise
ou libéralisme en sont les piliers.

h. Dégagez quelques différences structurelles importantes entre l’Union


européenne et l’ALENA.
L’ALENA (NAFTA) est une union douanière nettement moins resserrée et
ambitieuse que l’UE, entre les États-Unis, le Mexique et le Canada. Les
barrières douanières sur les produits agricoles (à part quelques exceptions) y
ont disparu, et on veut développer les échanges dans quatre secteurs : porcs,
acier, électronique grand public et produits chimiques. Elle n’autorise pas la
libre circulation des travailleurs à la différence de l’UE, union
économiquement et politiquement plus forte.
Trouvez dans le texte l’équivalent des termes suivants.
le libre-échange – free trade
la situation actuelle – the current situation
le libéralisme – free enterprise
appliquer une politique – to enforce a policy
le niveau de vie et les conditions de vie de la population – the population’s
living standards and conditions
commerce équitable – fair trade
la pêche – fishing
règle / règlement – regulation

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


58
usine – plant / factory
acier – steel
biens de consommation électroniques – electronic consumer goods

■ Résumer le texte en français


Faites un résumé de ce texte en 150 mots environ.
En 2015, sur les 196 pays du monde, 162 étaient membres de l’OMC
(organisme de libre-échange), et la plupart adhéraient aussi à un ou
plusieurs accords économiques régionaux. Les deux plus gros espaces
économiques régionaux sont actuellement l’Union européenne et l’ALENA.
L’Union européenne est une union douanière et politique très ambitieuse
entre 28 pays européens, tous démocratiques et partisans du libre-échange.
Elle garantit la liberté de circulation intérieure de ses habitants et de ses
capitaux. Elle vise à resserrer et harmoniser les différentes politiques
économiques de ses membres. L’ALENA est une union douanière limitée à
quatre secteurs entre les États-Unis, le Mexique et le Canada. Celle-ci a
contribué à la croissance économique de ses membres, sans pour autant
empêcher l’augmentation des inégalités entre les États-Unis et le Mexique.
En 2016, le plus important accord jamais vu, le TPP (Partenariat Trans-
Pacifique de libre-échange), a été signé entre les 12 pays situés autour du
Pacifique (sauf la Chine).
156 mots

■ Approfondir
Les réponses à ces questions dépendent de l’actualité et des recherches
personnelles.

© Nathan
59
Lexical Work, p. 64
1. Fill in the gaps with words from the list, making the necessary
changes, then translate the sentences.

a. In the EU, which is a customs union, goods can travel freely without
paying customs duties.
Dans l’UE, qui est une union douanière, les marchandises peuvent circuler
librement sans payer de droits de douane.

b. In a free trade area such as NAFTA, where reciprocal preferences for


goods or services are exchanged, the ties are loose since the members
retain their own tariff barriers on imports from other countries.
Dans un espace de libre-échange tel que l’ALENA, où des préférences
réciproques sont garanties pour des marchandises et services, les liens sont
lâches puisque les membres conservent leurs propres barrières tarifaires sur
les importations en provenance d’autres pays.

c. Thanks to NAFTA, certain goods produced entirely in one of the three


member states are sold duty free in the others.
Grâce à l’ALENA, certaines marchandises produites entièrement dans l’un
des trois pays membres sont vendues sans droits de douane dans les autres.

d. Brussels now controls all subsidies given to a company by its national


government. If a company wants to export goods, it has to comply with
specific obligations.
Bruxelles contrôle maintenant toutes les subventions versées à une société
par son gouvernement national. Si une société veut exporter des
marchandises, elle doit se plier à des obligations précises.

e. Most but not all FTAs are between border states.


La plupart des accords commerciaux régionaux, mais pas tous, concernent
des pays limitrophes.

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


60
f. Although China belongs to the WTO, some bad Chinese imports were
recently banned.
Bien que la Chine appartienne à l’OMC, certaines importations chinoises de
mauvaise qualité ont été récemment interdites.

g. In spite of NAFTA, there are still borders between its member countries.
Malgré l’ALENA, il existe encore des frontières entre ses États membres.
2. Match the words below, add articles if necessary, and
translate the expressions.
a. to cancel an agreement: annuler un accord
b. to go through customs: passer la douane
c. to break down barriers: faire tomber des barrières
d. to dismantle regulations: démanteler des règlements
e. a customs officer: un douanier
f. to join a union: adhérer à une union
g. retaliatory measures: des mesures de rétorsion

Grammar Work, p. 65
■ La proposition infinitive
Analysez et traduisez les exemples suivants :
Les réponses sont données ci-dessous. De nombreux autres verbes sont
indiqués dans l’aide-mémoire. Soulignons la place de not situé juste avant
to.
1. The EU wants the rest of the world to adopt its rules.
Verbe de volonté + nom complément + to + infinitif
➞ L’UE veut que le reste du monde adopte ses règles.
2. The paper calls on the EU to encourage other jurisdictions to follow suit.
Verbe exprimant une invitation à agir + nom complément + to + infinitif
➞ Le document demande à l’UE d’encourager les autres juridictions à faire
de même.

© Nathan
61
3. The Trade Minister called for a global movement to pressure
governments.
Verbe exprimant une volonté + nom complément + to + infinitif
➞ Le ministre du Commerce a réclamé qu’un mouvement mondial exerce
des pressions sur les gouvernements.
4. The customs officer asked her to complete the questionnaire.
Verbe exprimant un ordre + pronom complément + to + infinitif
➞ Le douanier lui a demandé de finir de remplir le questionnaire.
5. The WTO urged them not to take retaliatory measures.
Verbe exprimant un ordre + pronom complément + to + infinitif
➞ L’OMC les a vivement incités à ne pas prendre de mesures de rétorsion.

Tous ces verbes sont suivis de la proposition infinitive. D’autres verbes


suivis de la proposition infinitive : to want, to order, to urge, etc.
1. Reliez les deux propositions entre elles pour en faire une seule
phrase, que vous traduirez. Effectuez tous les changements
nécessaires. Respectez les temps.

a. The WTO expects all its member countries to dismantle their protectionist
regulations.
L’OMC attend de tous ses États membres qu’ils démantèlent leurs
règlements protectionnistes.

b. The Prime Minister will call on the Interior Minister to strengthen border
safety.
Le Premier ministre réclamera au ministre de l’Intérieur de renforcer la
sécurité des frontières. (Remarque : au Royaume-Uni on dira souvent Home
Secretary et Home Office pour Ministère de l’Intérieur.)

c. The CEO ordered them to cancel the agreement.


Le directeur général leur a donné l’ordre d’annuler l’accord.

d. Brussels wants all EU countries to comply with that directive rapidly.


Bruxelles veut que tous les pays de l’UE se conforment à cette directive
rapidement.

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


62
e. The Commission has asked governments not to subsidize ailing firms.
La Commission a demandé aux gouvernements de ne pas subventionner les
entreprises qui périclitent.

f. We expect him to arrive on Monday.


Nous prévoyons qu’il arrivera lundi. / Nous l’attendons pour lundi.

g. The government representative wanted them to change their minds.


Le représentant du gouvernement voulait qu’ils changent d’avis.
2. Traduisez en anglais.

a. Dans le cadre de l’ALENA, le gouvernement américain veut encourager les


Mexicains à acheter des produits américains.
Within the NAFTA context, the American government wants to encourage
Mexicans to buy American products.

b. Mais il ne veut pas que les Mexicains immigrent aux États-Unis.


But it does not want Mexicans to immigrate to the United States.

c. On s’attend à ce que beaucoup d’immigrants retournent chez eux à cause


de la crise.
People expect a lot of immigrants to go back home because of the crisis. / A
lot of immigrants are expected to go back home because of the crisis.

d. L’OMC a réclamé que la Chine mette fin à cette féroce concurrence.


The WTO called on China to put an end to this fierce competition.

e. Le patron ne veut pas encore que nous approuvions cet accord, pourtant
légal selon la législation de l’Union européenne.
The boss does not want us to approve this agreement yet, although it is legal
according to the EU legislation.

f. Et il veut que nous changions le calendrier des négociations.


And he wants us to change the timetable for the negotiations.

© Nathan
63
g. Je n’ai pas voulu qu’on poursuive la société M&N en justice : c’était inutile.
I did not want them to sue M&N / file a suit / a suit to be filed against M&N
Company: it was useless / pointless / there was no point.

■ L’expression du futur après les conjonctions de temps


Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. The question will become relevant when we eventually consider the
prospects.
When conjonction de temps ne peut être suivi de will même dans un
contexte futur.
➞ La question deviendra pertinente quand nous examinerons finalement les
perspectives.
2. As soon as the Director-General comes in, people will stop talking.
As soon as conjonction de temps ne peut être suivi de will, mais est suivi
d’un présent simple.
➞ Dès que le directeur général entrera, les gens cesseront de parler.
3. They will listen very carefully while he is speaking.
While est aussi conjonction de temps, suivi d’un présent progressif pour
exprimer une action future se déroulant dans la durée.
➞ Ils écouteront très attentivement pendant qu’il parlera.
4. Once he has finished talking, the audience will ask questions.
Once conjonction de temps est suivi ici d’un present perfect pour montrer
l’antériorité de l’action (indiquée par le futur antérieur en français) par
rapport à la proposition principale au futur.
➞ Une fois qu’il / Quand il aura fini de parler, l’auditoire lui posera des
questions.
3. Mettez les phrases suivantes au futur puis traduisez-les.

a. The treaty was ratified when at last they agreed on its final terms.
The treaty will be ratified when they have agreed at last on its final terms.
Le traité sera ratifié quand ils se seront enfin mis d’accord sur ses
conditions finales.

b. He dispatched the goods once he had filled in the clearance forms.


He will dispatch the goods once he has filled in the clearance forms.

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


64
Il expédiera les marchandises une fois qu’il aura rempli les formulaires de
déclaration en douane.

c. Once the FDA (Food and Drug Administration) had decided to ban these
bad products from China, it became impossible to import them to the USA.
It will become impossible to import these bad products from China to the
USA once the FDA (Food and Drug Administration) has decided to ban
them.
Il deviendra impossible d’importer ces produits nocifs de Chine aux États-
Unis une fois que la FDA aura décidé de les interdire.

d. As long as those imports were cheap, consumers went on buying them.


Consumers will go on buying those imports as long as they are cheap.
Les consommateurs continueront à acheter ces produits importés tant qu’ils
seront bon marché.

e. The world became a better place when they finally overcame their
divisions.
The world will become a better place when they finally overcome their
divisions.
Le monde deviendra un endroit meilleur quand ils surmonteront enfin leurs
divisions.

f. I sent him an e-mail as soon as the work was completed.


I will send him an e-mail as soon as the work is completed.
Je lui enverrai un e-mail dès que le travail sera terminé.
4. Traduisez en anglais.

a. Quand j’irai aux États-Unis, j’achèterai du parfum détaxé dans les


boutiques de l’aéroport.
When I go to the USA, I will buy duty-free scent / perfume in the airport
shops.

b. Les pays de l’Union européenne ratifieront la constitution commune dès


qu’ils se seront mis d’accord sur les principales conditions.
The European Union countries will ratify the common constitution as soon
as they have agreed on the main conditions.

© Nathan
65
c. Tant qu’il n’y aura pas de conflit, la souveraineté de ces pays ne sera pas
en danger.
As long as there is no conflict, these countries’ sovereignty will not be
threatened / in danger / endangered / in jeopardy / jeopardized.

d. Quand l’Azerbaïdjan intégrera l’OMC, il devra respecter ses obligations.


When Azerbaidjan joins the WTO, it will have to comply with / respect its
obligations.

e. En particulier, lorsqu’ils auront signé les accords de propriété


intellectuelle, les Russes ne pourront plus copier des œuvres originales.
In particular, when they have signed the intellectual property agreements,
(the) Russians will no longer be able / allowed to copy original works.

f. Je passerai mes coups de fil pendant qu’il remplira les formulaires.


I will make / place my phone calls while he fills in the forms.

g. L’Asie du Sud-Est gagnera évidemment beaucoup moins de devises


quand elle aura moins d’excédents commerciaux.
South-East Asia will obviously earn far fewer currencies when its trade
balance is less favourable / when it earns / gets less money from its foreign
trade / when its foreign trade surplus diminishes.

h. Cette décision de la Commission européenne aura force de loi quand elle


aura été approuvée par le Conseil des ministres et par le Parlement.
This European Commission decision / This decision of / by the EU
Commission will become law when / once it has been approved by the
Council of Ministers and the Parliament.

Exam Work, p. 67
1. Find the equivalents in the text for:
a. To be in someone’s situation: to be in sb’s shoes.
b. Characteristic: feature.
c. To transport: to ship.

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


66
d. Area: region.
e. Advantage: benefit.
f. Necessary: required.
g. To have the required features: to meet the standards.
h. Everywhere in: across.
i. Obligatory: compulsory.
j. A person or business that sells goods to customers: a retailer.
2. COMPRÉHENSION. Rédigez une note en français (150 mots
environ), au nom de Howard Flood, le directeur des relations
internationales de Warmup Plc, à l’intention d’un représentant
potentiel en France, pour lui présenter sa société, en vous aidant
de ce texte. Vous insisterez sur les besoins de Warmup Plc pour
s’adapter au marché français en particulier.
À l’attention de M. xxx
Date
Bonjour,
Nous sommes une société britannique implantée près de Londres,
spécialisée dans la fabrication et la vente de matériaux pour installations de
chauffage par le sol. Nos clients sont des entreprises du bâtiment, des
détaillants, ou des particuliers, dans certains pays d’Europe du Nord
(Allemagne, Pays-Bas), et du Sud (Chypre, Espagne, Portugal), ainsi qu’aux
États-Unis.
Étant habitués à travailler dans toute l’Europe, nous savons nous adapter à
des besoins, climats, goûts, cultures, langues, règlements et normes très
différents. Pour cela, nous avons recours à des vendeurs locaux, qui
connaissent bien leurs marchés.
Pour la France, où nous voulons dorénavant développer nos ventes, nous
avons également besoin d’une certification supplémentaire, s’ajoutant à
celle que nous avons déjà pour la Grande-Bretagne. Je voudrais savoir si
vous accepteriez de prendre en charge notre développement en France et
l’obtention de cette certification. Ci-joint une brochure présentant notre
société et ses produits.
Dans l’attente de votre réponse.
Cordialement,
Howard Flood
Directeur international.

© Nathan
67
3. COMPRÉHENSION.

a. Traduisez le titre et le premier paragraphe.


Les avantages économiques de l’ALENA : Le point de vue des États-
Unis
Depuis son entrée en force il y a vingt ans, l’Accord de libre-échange nord-
américain a suscité à la fois éloges et critiques aux États-Unis. Mais pour se
livrer à une analyse pertinente des résultats de l’ALENA, il importe d’abord
d'en évaluer les effets. Sur le plan économique, la réponse est qu’ils ont été
nombreux. En créant une union entre les économies du Canada, du Mexique
et des États-Unis, l’ALENA a établi un marché régional pesant maintenant
19 trillions de dollars, et comptant environ 470 millions de consommateurs.
La Chambre de commerce américaine estime qu’à peu près 6 millions
d’emplois dépendent des échanges avec le Mexique, et 8 millions d’autres
emplois de ceux avec le Canada. L’ALENA a été le premier accord étendu
de libre-échange alliant pays développés et pays en voie de développement,
et il a permis l’ouverture de marchés plus larges et plus poussés qu’aucun
autre accord antérieur.

b. Résumez ce texte en français, en faisant ressortir les conséquences


économiques de l’ALENA (= NAFTA) pour ses membres, en particulier pour
les USA. (150 mots environ.)
Cet article analyse les conséquences économiques de l’ALENA pour ses
membres, en particulier les États-Unis, et de leur point de vue. En éliminant
des barrières douanières sur tous les produits manufacturés, en libérant
totalement les échanges agricoles entre les deux pays et en élargissant ceux
du secteur des services, cet accord a développé le libre-échange. Il a
renforcé la protection de l’innovation (brevets, marques de fabrique, droits
d’auteurs, etc.). En interdisant tous les règlements protectionnistes, il a
défendu les investisseurs. Le résultat est que le Mexique est devenu le
principal acheteur de biens des États-Unis, devant l’Europe et le reste de
l’Amérique latine.
Les économistes sont divisés sur la question de savoir si cela a entraîné des
créations ou des pertes nettes d’emplois aux États-Unis. Mais cela a
engendré davantage d’emplois liés aux exportations, qui rapportent 15 à
20 % de plus que ceux limités à la production intérieure.
149 mots

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


68
4. EXPRESSION. To what extent does this cartoon
counterbalance document 2? (About 250 words.)
Documents 2 and 3 clearly oppose one another. On the one hand, the
cartoon (document 3) shows angry Americans from different segments of
the working population, white-collars and blue-collars, angrily
demonstrating behind a banner saying “We want our jobs back”. They are
accusing NAFTA of destroying their jobs or of reducing their wages
because of “social dumping” (competition from less expensive Mexican
workers). Consequently, they are demanding a return to protectionism.
On the other hand, the article (document 2) states that NAFTA may not
have eliminated jobs, a point on which economists disagree. In addition,
export related jobs are now better paid. The agreement has boosted
industrial, agricultural and service sector exchanges between the USA and
Mexico, thereby generating higher living standards.
It is difficult to tell who is right and who is wrong. One can understand
people who resent losing their jobs (probably in the short term) because of
outsourcing and “unfair” competition. However, the average unemployment
rate in the USA in 2015 was about 5%, meaning that NAFTA has probably
not eliminated that many jobs in the USA, though it has created many new
ones in Mexico. Besides, Mexican workers consume American products.
Furthermore, American wages are still undoubtedly higher than in Mexico,
especially for export related jobs.
Jobs have been displaced, mostly in the USA. But would the employment
rate, people’s wages, and living standards be much higher as a whole in a
protectionist country? In the long run, all countries benefit from free trade as
long as it is based on fair agreements between the various partners.
260 words
5 EXPRESSION. Describe the chart above, using elements from
the text. What can be said about these regional trade
agreements? What could the consequences be? (About
150 words.)
The number of regional trade agreements (RTAs) in the world notified to
the GATT/World Trade Organization between 1948 and 2015-2016 has
literally exploded, especially after 1992, as the chart shows. According to
the text, these notifications are compulsory and involve most member
countries, which may belong to one or more than 20 RTAs. The latter can

© Nathan
69
be recent or older. Current negotiations regarding RTAs can be simply
bilateral or involve up to 12 countries. And some RTAs are inactive.
All this illustrates the extraordinary development of international trade
worldwide. However, international trade is not developed haphazardly; it is
channeled along agreements which ensure fair and free trade between
partners, and partners only. In addition, this development is controlled by
the WTO. This means that RTAs both reinforce free trade and restrict it. Is
this good for people or not? Difficult to say, but free trade is certainly less
stifling than protectionism.
149 words
6. EXPRESSION. Taking into account documents 1, 2, 3 and 4,
what can help to explain the boom in regional trade agreements
in the last 20 years? Give your opinion about it. (About
150 words.)
What is most striking about the chart (document 4) is the boom that started
in the 1990s and is still going on today (2015).How can this be explained?
More and more countries are willing to open their borders, to one country
(bilateral agreements) or several (multilateral agreements), because they
know such openings have advantages (e.g. America, document 2) that
outweigh possible disadvantages (job losses, document 3). Document 1
shows the example of a British company taking advantage of the
opportunities and incentives provided by EU agreements to expand by
exporting, in spite of cultural differences with the rest of Europe.
I think that in the long term, these RTAs are very good for the economy of
the countries involved. More and more countries that used to be prejudiced
against free trade are now embracing this trend, which is good for the whole
world.
145 words

Chapitre 5 – The constitution of regional trading areas


70
7. EXPRESSION. Rédaction de courrier
Travelinn Hotel 6 Wellington Place Belfast BT2 7GE
Mr John O’Connor
General Manager

16 March 20..

Mr Roy Murphy
Member of Parliament
12 Ormeau Road
Belfast BT7 2EA

Dear Mr Murphy

I am writing this letter to ask you to take action in Parliament in favour of


harmonizing the VAT rate for hotels in the United Kingdom with those of
other countries in the European Union. Indeed, as you know, the VAT rate
for UK hotels is 17.5%, whereas in France, for example, it is just 5.5%. This
obviously has a very bad impact on hotel prices in this country, which are
much higher than in most other EU countries, France in particular.

Many tourists from the rest of Europe are put off by these high prices and
prefer to go to less expensive countries. Need I remind you of the
advantages of attracting tourists not only for the hotel sector, but for many
other sectors of activity: restaurants (where the French VAT rate has just
been reduced), transport, car hire, tourist attractions and even Northern
Ireland’s image? A lower VAT rate for hotels would therefore have a big
impact on the economic activity and jobs of our region.

I do hope that I have convinced you of the importance of this issue. Please
do not hesitate to get in touch with me if you need further information about
the hotel industry and its problems.

Yours sincerely
For John O’Connor

© Nathan
71
Chapitre 6

The emergence
of Asian economies
La montée en puissance des pays asiatiques

Background, p. 69
■ Repérer les notions essentielles
Find a word or expression which means:
a. croissance : growth
b. augmentation : increase
c. habitant (n) : inhabitant
d. inégalités : inequalities
e. niveau de vie : living standards ou standard of living
f. fournir : to provide
g. santé : health
h. acheter : to purchase
i. espérance de vie : life expectancy

■ Résumer le texte en français


Les pays asiatiques émergents connaissent une croissance exceptionnelle
depuis quelques décennies. La Chine est devenue l’une des économies les
plus puissantes au monde grâce à sa production industrielle, et en dépit d’un
récent ralentissement de sa croissance. Son développement fait d’elle une
consommatrice effrénée de matières premières. L’Inde a décollé plus
Chapitre 6 – The emergence of Asian economies
72
récemment grâce à son secteur de services où travaille une main-d’œuvre
souvent anglophone bon marché. Ce pays souffre cependant de problèmes
d’infrastructures et de logistique, et de fortes inégalités sociales qui
ralentissent son développement. Parmi les places asiatiques qui connaissent
depuis longtemps un développement remarquable, il y a Hong Kong et ses
atouts en matière de finance ; la Corée du Sud, très à la pointe dans le
secteur industriel ; Singapour et son positionnement géographique
exceptionnel lui permettant d’être un acteur du commerce international, et
enfin Taiwan et son maillage de petites sociétés. Plus récemment, le
Vietnam, la Thaïlande, la Malaisie, l’Indonésie et les Philippines ont connu
un essor grâce à leur main-d’œuvre bon marché.
168 mots

■ Approfondir
Choose one Asian country and draw up a statistical fact sheet on
its characteristics (capital, official language, head of state,
population numbers, birth and death rates, surface area, GDP
par capita, GDP growth, inflation rate, literacy rate, etc.).
La réponse à cette question dépend des recherches personnelles.

Lexical Work, p. 71
■ Use the list
Fill in the gaps with compound adjectives taken from the list. A
definition of each adjective is given to help you.
a. Taiwan has replaced its traditional labour-intensive industries such as
toys and textiles by technology-intensive industries, moving them offshore
to Malaysia or the Philippines. (which requires numerous workers / which
uses or produces new technologies)
b. Taiwan benefited from the arrival of many well-educated Chinese who
fled communism. (who have a university diploma)
c. South Korea has sustained a double-digit growth for decades. (said of a
number of at least two figures)

© Nathan
73
d. Seoul’s export-driven development strategy left the rural sector relatively
underdeveloped despite efforts to improve rural living standards. (which is
specialised in exports)
e. For many years, Malaysia has been one of the world’s fast-growing
emerging markets. (rising)
f. Indian call centres rely on an English-speaking workforce. (who speaks
English)
g. China outsources its cheap labour industrial activities to Vietnam but its
capital-intensive businesses remain in China as profit margins are higher.
(using and producing a lot of capital)
h. India is in dire need of groundbreaking reforms for entrepreneurs to
overcome cumbersome bureaucratic hurdles. (using revolutionary methods)

Grammar Work, p. 72
■ Les différents emplois de as
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. Countries such as Malaysia and the Philippines have developed recently.
As est préposition. Such as : tels que.
➞ Des pays tels que / comme la Malaisie et les Philippines se sont
développés récemment.
2. Many countries think of China as a source of cheap products.
As est préposition. As : comme.
➞ De nombreux pays considèrent la Chine comme (étant une) source de
produits bon marché.
3. As India lacks good roads, farmers find it difficult to sell their products.
As est conjonction. As : puisque, étant donné que.
➞ Comme / Étant donné que l’Inde manque / L’Inde manquant de bonnes
routes, les agriculteurs ont du mal à vendre leurs produits.
4. As China becomes richer, so the gap between the poor and the rich is
growing dramatically.
As est conjonction. As : tandis que, alors que.
➞ Tandis que / Comme la Chine s’enrichit, le fossé entre les pauvres et les
riches se creuse de manière spectaculaire.
Chapitre 6 – The emergence of Asian economies
74
1. Complétez les phrases suivantes avec la traduction anglaise de
l’expression entre parenthèses.
a. The advent of China as a global power is a challenge for all countries.
b. As most cities are overcrowded, roads are congested all the time.
c. A sea port such as Singapore can accommodate up to 40 cargo tankers
whereas Mumbai has something like 9 berths to accommodate them.
d. India’s young graduates may work as call centre employees as they speak
English fluently.
e. As Vietnam is developing at great speed, banks are lending more and
more money to its entrepreneurs.

■ Since, for, ago, during, while


Analysez les exemples suivants en observant particulièrement les temps
utilisés, puis traduisez-les :
1. China has been the second most important economy in the world for a
few years now.
➞ La Chine est la seconde plus grande économie au monde depuis quelques
années.
2. Economic growth in Asia has averaged 5% since 2001.
➞ La croissance économique de l’Asie est d’environ 5 % depuis 2001.
3. A few months ago, China became the world’s leading emitter of CO 2 .
➞ Il y a quelques mois, la Chine est devenue le plus gros émetteur de CO 2
au monde.
4. Vietnam’s economy suffered during the war against the USA.
➞ L’économie du Vietnam a souffert pendant / au cours de la guerre contre
les États-Unis.
5. We visited a shipbuilding site while we were in South Korea.
➞ Nous avons visité un chantier naval pendant que nous étions en Corée du
Sud.
6. I stayed in Malaysia for three weeks.
➞ J’ai séjourné en Malaisie pendant trois semaines. / J’ai passé trois
semaines en Malaisie.
■ For se traduit par « depuis » quand le verbe est au present perfect et par
« pendant / au cours de » quand le verbe est au prétérit.

© Nathan
75
2. Complétez les phrases suivantes avec la traduction en anglais
des expressions entre parenthèses.
a. Fifty years ago, China was one of the world’s poorest countries. (Il y a
50 ans)
b. Korea’s shipbuilding firms will enjoy a boom for many years still.
(pendant de nombreuses années)
c. Since the 1997 crisis, corporate restructuring has improved the financial
health of Korean companies. (Depuis la crise de 1997)
d. During the next 20 years the population in India will keep rising.
(Pendant les 20 prochaines années)
e. While China was preparing the Olympic games in 2008, there was an
earthquake in Sichuan, killing 90,000 people. (Pendant / Alors que la Chine
préparait)
f. In 2008, during the toxic baby milk scandal in China, at least 300,000
infants were taken ill. (au cours du)
3. Complétez les phrases suivantes en utilisant for, since ou ago,
combiné avec le repère proposé entre parenthèses. Puis, posez
une question sur la phrase commençant par How long ou How
long ago, et traduisez le tout.

a. China has produced inexpensive goods for years and years now.
How long has China been producing inexpensive goods?
La Chine produit des marchandises bon marché depuis des années et des
années.
Depuis combien de temps la Chine produit-elle des marchandises bon
marché ?

b. Tata Motors has been selling its Nano car since 2008.
How long has Tata Motors been selling its Nano car?
La société Tata Motors vend sa voiture, la Nano, depuis 2008.
Depuis combien de temps Tata Motors vend-il sa voiture, la Nano ?

Chapitre 6 – The emergence of Asian economies


76
c. China started reforming its economy more than three decades ago.
How long ago did China start reforming its economy?
La Chine a commencé à réformer son économie il y a plus de trois
décennies.
Cela fait combien de temps que la Chine a commencé à réformer son
économie ?

d. Taiwan’s economy has been based on a strong spirit of entrepreneurship


for a long time.
How long has Taiwan’s economy been based on a strong spirit of
entrepreneurship?
L’économie de Taïwan est fondée sur un sens aigu de l’entrepreneuriat
depuis longtemps.
Depuis combien de temps l’économie de Taiwan est-elle fondée sur un sens
aigu de l’entrepreneuriat ?

e. The Philippines has lagged behind since the financial crisis.


How long have the Philippines lagged behind?
Les Philippines sont à la traîne depuis la crise financière.
Depuis combien de temps les Philippines sont-elles à la traîne ?

f. For a long time, all these Asian countries were colonies.


How long were all these Asian countries colonies?
Tous ces pays asiatiques ont été des colonies pendant longtemps.
Combien de temps tous ces pays asiatiques ont-ils été des colonies ?

g. Our Asian supplier has been making these toys for six months.
How long has our Asian supplier been making these toys?
Notre fournisseur asiatique fabrique ces jouets depuis six mois.
Depuis combien de temps notre fournisseur asiatique fabrique-t-il ces
jouets ?

© Nathan
77
4. Traduisez en anglais les phrases suivantes.

a. Leur PIB a augmenté de 6 % au cours des trois dernières décennies.


Their GDP has increased by 6% during the last three decades (over the past
three decades).

b. Depuis combien de temps Hong Kong est-il chinois ? – Depuis plusieurs


années.
How long has Hong Kong been Chinese ? – For several years.

c. Depuis la fin des années 1990, des pays comme le Vietnam connaissent un
essor important.
Since the end of the 1990s, countries like Vietnam have expanded /
developed / grown rapidly.

d. Il n’y a pas très longtemps, comme tous ces pays étaient très pauvres, les
enfants mouraient de faim.
Not very long ago, as all these countries were very poor, children died of
starvation / hunger.

e. Pendant dix ans, notre fournisseur nous a vendu ce riz comme étant le
meilleur.
For ten years, our supplier sold us this rice as being the best.

f. Cela fait combien de temps que Hong Kong est revenu à la Chine ?
How long ago did Hong Kong come back under Chinese rule?

Chapitre 6 – The emergence of Asian economies


78
Exam Work, p. 74
1. COMPRÉHENSION. D’après l’auteur, quels facteurs
entravent l’économie chinoise aujourd’hui ? (120 mots environ.)
L’économie chinoise fait face à divers obstacles externes et internes qu’il va
lui falloir surmonter. L’essoufflement des échanges commerciaux au niveau
mondial retentit sur ses exportations, de moindre volume désormais.
Conséquemment, les investissements industriels sont moins profitables que
par le passé.
La Chine parvient à maintenir un taux de croissance honorable en
alimentant son secteur secondaire par le crédit, ce qui entraîne des
phénomènes de surcapacité de production, en particulier dans le secteur de
l’acier.
Il s’agit pour la Chine d’opérer une transition vers une économie de
services, ce qui est malaisé car le secteur des services est surprotégé par une
réglementation anti-concurrence contraignante qui en freine le
développement. De plus, certaines rigidités administratives ralentissent les
flux de main d’oeuvre qui pourraient contribuer à dynamiser l’économie.
126 mots
2. EXPRESSION. Rédigez le courrier suivant. (150 mots
environ.)
France Bétons (address of company)

12 March 20..

Managing Director
(name of Chinese company)
(address of company)

Dear Sir / Madam

Our firm specializes in the production of concrete parts for construction. We


have produced tiles for twenty years now and recently developed a unique

© Nathan
79
technology to produce tiles in greater quantities at a lower price. You will
find enclosed a brochure with the complete description of our products and
the revolutionary technique we are using.
As you are already well-established in the construction market of your area,
we propose a joint venture in order to produce concrete tiles thanks to our
unique technology, as such tiles are more resistant than the traditional clay
ones.
If you are interested in taking this further, we could set up a meeting when
our Managing Director, Mr Chevalier, is in China next month. Such a
meeting would enable you to discuss arrangements and other legal matters.

Yours faithfully

Jacques DUPUIS
Assistant to the Director of International Relations

Enc : 1
3. COMPREHENSION. Why is consumer spending slowing
down in Southeast Asia? (About 120 words)
With its huge emerging middle class, Southeast Asia was expected to
become a region filled with die-hard consumers, but the prospect of such an
economic miracle has turned sour. This is due to both global and local
factors. The global economic slowdown after the financial crisis, combined
with China’s weakening clout, is hindering household consumption.
Households are often in debt and do not see their wages rise as much as they
might wish. Though consumption levels rose sharply after the crisis, this
was short-lived. Rampant indebtedness has definitely stalled consumption.
Another factor is political instability, which discourages investments.
Eventually, the drop in the price of raw materials such as cotton or rubber
leads to less wealth and compounds the debts of South East Asians.
125 words
4. COMPREHENSION. What is the source of India’s economic
dynamism? (About 150 words.)
Contrary to the other BRIC nations (Brazil, Russia and China), India is
increasingly buoyant, economically-speaking.

Chapitre 6 – The emergence of Asian economies


80
Its dynamism is essentially industrial, more particularly in the textile and
garment sector. This has sparked optimism on the part of investors. The
main reason for this renewed vigour is the relative slowdown of the
profitability of Chinese production, which has made India much more
attractive for investments. China’s rising wages in the industrial sector,
along with its military conflicts with other countries, have actually benefited
India, which is now considered to be a safer and more profitable place to do
business.
The second reason is that India, which needs to import energy, has taken
advantage of the recent drop in oil prices. This has led to lower transport
costs and even reduced inflation and government debt, since state subsidies
to support production have declined. Conversely, Russia and Brazil, which
depend on the export of raw materials, have had a harder time competing on
a global scale.
162 words
5. COMPREHENSION. What are the problems Asian countries
need to solve in order to make the 21st century the Asia century?
(About 110 words.)
In order to become the leading continent in the 21st century, Asia has
economic, demographic and governmental challenges to overcome. Asian
countries need to address extreme poverty and social inequality, but also
stagnating wages within their emerging middle classes. Moreover, they
cannot rely on a young population forever and will eventually have to adapt
to an ageing population. Today, Asia's future success depends on
implementing the right economic and social policies and properly
developing the financial sector, while mitigating social ailments. The
challenges to achieve a successful transition to a post-industrial age are
numerous and intertwined.
96 words
6. EXPRESSION. Describe the cartoon and explain what it is
about. Why is the Chinese dream compared to the Titanic?
(About 150 words.)
The cartoon depicts a huge cargo ship crossing the ocean, blithely unaware
of potentially dangerous icebergs floating around. The captain seems to be
optimistic about his ability to navigate through the dangers. Instead of being
filled with containers, the ship is topped by an enormous factory with three

© Nathan
81
smoke stacks. One of the icebergs lying ahead of the ship is called
“economy”.
All of this is a metaphor for China’s giant economy facing new, unforeseen
challenges which could hinder its success, if not sink it altogether. Just as
the Titanic was thought to be unsinkable because of its size and power,
China is sometimes believed to be eternally buoyant, but this may not be the
case after all. China's economy, which is essentially based on industrial
output, now faces unprecedented challenges because industrial production
no longer boosts growth as much as it did in the past.
146 words
7. COMPRÉHENSION. Vous rédigerez une note de synthèse en
français, expliquant quels sont les défis et les opportunités des
économies asiatiques dont il est question dans les documents 1 à
5. (Environ 200 mots.)
L’ensemble des documents indique que les pays asiatiques connaissent des
problèmes de croissance dus à des crises ou à des mutations économiques,
mais qu’ils sont néanmoins bien placés pour dominer l’économie mondiale.
Pour autant, rien n’est garanti car les défis sont nombreux et complexes
(document 4).
Le document 2 évoque la crise économique qui a ralenti les échanges
commerciaux mondiaux, empêchant certains partenaires de maintenir leur
taux de croissance. Localement, l’essoufflement de la Chine affecte ses
partenaires commerciaux, sauf l’Inde avec son secteur industriel développé
et qui profite de la chute des cours pétroliers (document 3).
Tous ces pays doivent affronter à plus ou moins long terme des mutations
profondes, en particulier le passage à une économie de services, comme la
Chine, qui peine à évoluer pour des raisons de gouvernance mal adaptée
(documents 1 et 4). D’autres pays asiatiques, comme la Thaïlande,
l'Indonésie ou la Malaisie (document 2), ont également du mal à sortir du
piège des revenus intermédiaires stagnants : ils sont ralentis par une
conjoncture défavorable et la chute du cours de nombreuses matières
premières dont ils dépendent pour doper leur taux de croissance.
Pour dominer le XXIe siècle, ces pays doivent passer à un modèle
économique post-industriel tout en corrigeant les inégalités sociales et en
anticipant sur le vieillissement de la population, comme l’indique le
document 4.
221 mots
Chapitre 6 – The emergence of Asian economies
82
8. EXPRESSION. Rédigez un courrier.
Royal Asian Palm
Wisma View
50450 Kuala Lumpur
MALAYSIA

25 April 20..

Managing Director
(address of British company)

Dear Sir / Madam

Our company is specialised in exporting organic Malaysian palm oil to


Asian and European markets. We buy our oil from producers who do not
use chemicals to extract oil but use traditional methods instead, in order to
respect the environment. That is why our oil is particularly recommended
for the production of organic margarine and frying oil. Moreover, the palm
producers with whom we work are committed to sustainable development
and follow a strict policy of integrated agriculture in order to respect local
ecosystems.

We are looking for an importer in Great Britain. Your company was


recommended to us as being committed to sustainable development. That is
why we think you might be interested in our offer.

We can send samples on request so that you can test the oil. We grant
rebates on large orders and a percentage, to be discussed, of our export
revenues.

We look forward to hearing from you.

Yours faithfully

Simon ADAMS
Export Manager

© Nathan
83
Chapitre 7

Information and communication


technologies
Les technologies de l’information et de la communication

Background, p. 82
■ Repérer les notions essentielles
Répondez aux questions suivantes en français.

a. Citez six supports de technologies de l’information et de la


communication.
Parmi tous les supports des TIC mentionnés ici, on peut citer les micro-
ordinateurs ou ordinateurs personnels, les portables, les appareils photos, les
téléphones portables, les téléviseurs, la radio, le cinéma et même le papier !

b. Quelles sont les deux principales caractéristiques actuelles du


développement des téléphones portables ?
Les deux principales caractéristiques actuelles du développement des
portables sont la forte croissance de leur nombre dans le monde entier, et
leur caractère de plus en plus sophistiqué (ou encore le fait que même les
personnes aux revenus modestes peuvent se les offrir).

c. Quels services les téléphones portables rendent-ils dans les pays en


développement ?
Ils ont permis la création d’emplois grâce aux centres d’appels dans les pays
à bas coûts de main-d’œuvre. Ils permettent aussi aux pêcheurs et
agriculteurs indiens, par exemple, d’accéder à des réseaux d’informations

Chapitre 7 – Information and communication technologies


84
étendus pour écouler leurs produits au meilleur prix. Dans d’autres pays, des
gens peuvent trouver du travail, payer ou se faire payer par téléphone.

d. Quelle évolution l’informatique connaît-elle actuellement dans les


entreprises ?
Dans les entreprises, l’informatique évolue grâce au développement des
fournisseurs de services par Internet. Grâce à de nouveaux logiciels, elles
n’ont plus besoin d’ordinateurs compliqués et coûteux.

e. Qu’est-ce que le cloud computing ?


Le cloud computing est le partage de ressources informatiques « dans les
nuages », c’est-à-dire grâce à un réseau. Les ressources (données, mémoire
et capacités des ordinateurs) sont donc situées hors de l’entreprise, sur des
serveurs dédiés. Ces services externalisés évitent aux entreprises de devoir
gérer leur propre réseau informatique.

f. Quels sont les deux mises en garde exprimées à la fin du texte ?


– Exercer un esprit critique face aux informations trouvées sur Internet, qui
peuvent être trompeuses.
– Se méfier des e-mails, surtout en entreprise. Ne jamais y introduire
d’informations confidentielles ou calomnieuses, car elles peuvent se
répandre.
Recherchez dans le texte les expressions en anglais
correspondant aux expressions suivantes.
a. Moteur de recherche : search engine. (l.7)
b. Normes techniques : technical standards. (l.8)
c. Permettre l’accès à Internet : to give access to the Internet / to enable sb
to access the Internet. (l.17)
d. Ce dernier : the latter. (l.54)
e. Cartouche d’encre : (ink) cartridge. (l.71)
f. Se répandre comme une traînée de poudre : to spread like wildfire. (l.90)
g. Réseaux sociaux : social media. (l.80)
h. Le bouche à oreille : buzzing. (l.75-76)

© Nathan
85
■ Résumer le texte en français
Résumez ce texte en 150 mots environ.
Les technologies de l’information et de la communication (TICs) permettent
de diffuser et manipuler les informations oralement ou visuellement, grâce
aux ordinateurs, aux téléphones, à Internet, etc. Elles offrent toujours plus
de services et d’interconnections.
Les téléphones portables ont un impact énorme, surtout pour les personnes
aux revenus modestes et dans les pays émergents (Chine et Inde) où ils
permettent d’améliorer les conditions de vie et de travail des travailleurs,
même pauvres.
Les ordinateurs évoluent rapidement aussi. Grâce à Internet, les entreprises
ont accès à un nombre croissant de services extérieurs, ce qui leur évite
l’achat de machines sophistiquées et coûteuses. Par ailleurs, de nouveaux
réseaux se mettent en place : ils ne relient pas uniquement les ordinateurs
mais également les objets du quotidien, qui s'intègrent à présent dans des
systèmes intelligents.
Il faut toutefois savoir manier ces technologies avec précaution, trier
l'information avec discernement et gérer judicieusement ce que l'on met en
ligne.
154 mots

■ Approfondir
Les réponses à ces questions dépendent de vos goûts et de vos habitudes.

Chapitre 7 – Information and communication technologies


86
Lexical Work, p. 84
■ Use the list
1. Fill in the blanks with words from the list, making the
necessary changes, then translate the sentences.

a. Global sales of music have dropped because of file-sharing software


which lets Internet users exchange music without paying for it.
Les ventes mondiales de musique ont diminué à cause des logiciels de
partage de fichiers qui permettent aux utilisateurs d’Internet d’échanger de
la musique sans payer.

b. For every song which is bought legally, about 20 songs are downloaded
illegally.
Pour chaque chanson achetée légalement, environ 20 autres sont
téléchargées illégalement.

c. But one Californian company compiles and sells statistics about them,
because they can be useful data.
Mais une société californienne établit et vend des statistiques à leur sujet
parce que cela peut constituer des données utiles.

d. More and more customers are buying their food from web grocers because
they are sick of going shopping.
Un nombre croissant de clients achète son alimentation à des épiciers en
ligne, parce qu’ils en ont assez d’aller faire leurs courses.

e. She didn’t manage to get through to the manager directly, so she left a
message on his voice mail box.
Elle n’a pas pu joindre directement le directeur par téléphone, aussi lui a-t-
elle laissé un message sur sa boîte vocale.

© Nathan
87
f. We really need to upgrade our marketing software. Do you know a good
program?
Nous avons vraiment besoin de mettre à jour nos logiciels de marketing. En
connaissez-vous un bon ?
2. Choose five words from the list which you think are
important, and write sentences with them, using your dictionary
or the Internet if necessary.
La réponse à cette question dépend de votre imagination.

Grammar Work, p. 85
■ Comparatifs de supériorité, d’infériorité et d’égalité
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. The date is getting closer.
Comparatif de supériorité de l’adjectif court close.
➞ La date se rapproche.
2. There are fewer trees now than there were ten years ago.
Comparatif d’infériorité + nom au pluriel (trees) + than introduisant le
2e terme de la comparaison.
➞ Il y a moins d’arbres qu’il y a 10 ans.
3. They use less ink than in the past.
Comparatif d’infériorité + nom indénombrable ink + than.
➞ Ils utilisent moins d’encre qu’autrefois.
4. This software provides more services than that one.
Comparatif de supériorité irrégulier de many.
➞ Ce logiciel-ci fournit plus de services que celui-là.
5. It can be operated as easily as before.
Comparatif d’égalité de l’adverbe easily, précédé et suivi de as.
➞ On peut le faire marcher aussi facilement qu’avant.
6. My mobile is not as up-to-date as yours.
Comparatif d’égalité négatif, plus fréquent en anglais que le comparatif
d’infériorité.
➞ Mon portable n’est pas aussi moderne / est moins moderne que le tien.

Chapitre 7 – Information and communication technologies


88
■ Quels termes faut-il ajouter après un comparatif de supériorité,
d’infériorité ou d’égalité ?
Après un comparatif de supériorité et d’infériorité, il faut ajouter than.
Après un comparatif d’égalité, il faut ajouter as.
■ Quelle est la différence entre less et fewer ?
Less est suivi d’un nom indénombrable, fewer d’un nom dénombrable au
pluriel.
■ Quels sont les deux exemples de comparatif d’infériorité présentés ici ?
Les deux exemples de comparatif d’infériorité donnés ici sont les phrases 3
(less ink than) et 2 (fewer trees than).
1. Mettez les adjectifs suivants aux comparatifs de supériorité,
d’égalité et d’infériorité en les faisant suivre de than ou as selon
le cas. Puis fabriquez trois phrases avec trois adjectifs différents
mis au comparatif de supériorité, d’égalité ou d’infériorité.
a. Difficult: more / less difficult than, as difficult as.
b. Cheap: cheaper than, (not) as cheap as.
c. Expensive: more / less expensive than, as expensive as.
d. Intelligent: more / less intelligent than, as intelligent as.
e. Slow: slower than, (not) as slow as.
f. Profitable: more / less profitable than, as profitable as.
g. Useful: more / less useful than, as useful as.
h. Efficient: more / less efficient than, as efficient as.
i. Reliable: more / less reliable than, as reliable as.
j. Fast: faster than, (not) as fast as.
k. Easy: easier than, (not) as easy as.
l. Convenient: more / less convenient than, as convenient as.
m. High: higher than, (not) as high as.
n. Bad: worse than, (not) as bad as.
Remarque : on ne peut pas former de comparatif d’infériorité avec less +
adjectif court. Par exemple « moins haut » se dira not as high as.
Exemples :
1. My new smartphone is more difficult to use than my old mobile one.
2. Is your telephone operator as reliable as mine?
3. Do we now send fewer letters than in the past?

© Nathan
89
2. Traduisez en anglais.

a. Mon service téléphonique est plus cher mais plus fiable que le vôtre.
My telephone service is more expensive but more reliable than yours.

b. Notre nouveau logiciel est plus difficile à utiliser que l’ancien, mais il est
plus rapide.
Our new software (program) is more difficult to use than the old / former
one, but it is faster.

c. Je ne suis pas d’accord : je l’utilise aussi facilement que l’ancien, qui était
effectivement bien plus lent.
I do not agree: I find it as easy to use as the old one which was indeed much
slower.

d. Les gens ont plus d’ordinateurs et de téléphones que jamais, et


consomment moins de papier.
People have more computers and telephones than ever, and consume less
paper.

e. Les ordinateurs portables consomment moins d’énergie qu’autrefois.


Laptops use (up) / consume less energy than in the past / formerly / they
used to.

f. Mon téléphone a moins de gadgets que le tien, mais le son est bien
meilleur.
My telephone has fewer gadgets than yours, but the sound is much / far
better.

g. Est-ce que votre fournisseur d’accès à Internet marche aussi bien que le
mien ?
Does your Internet access provider (IAP) work as well as mine? Is your
Internet service provider (ISP) as efficient as mine?

Chapitre 7 – Information and communication technologies


90
■ Expression de la continuité : still, yet, no/not any longer/no more
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. It is no longer a joke.
Équivalent de « ne plus » dans le temps ; on pourrait avoir aussi « it is not a
joke any more /longer ».
➞ Ce n’est plus une plaisanterie.
2. The Internal Revenue Service still insists on that.
Expression de la continuité. Noter la place de still devant le verbe.
➞ Le fisc insiste encore / continue d’insister là-dessus.
3. I can no longer access the Internet
Équivalent de « ne plus ». On pourrait avoir aussi « I cannot access the
Internet any longer /more » (temporel ou quantitatif).
➞ Je ne peux plus accéder à Internet.
4. I cannot access the Internet yet.
Noter la place de yet en fin de proposition.
➞ Je ne peux pas encore accéder à Internet.
5. I still cannot access the Web.
Noter la place de still avant l’auxiliaire.
➞ Je ne peux toujours pas accéder à Internet.
6. There are no more e-mails to read.
No more indique ici une quantité.
➞ Il n’y a plus de méls à lire.
7. He does not call us any more / longer.
Any more et any longer se réfèrent à une indication temporelle.
➞ Il ne nous appelle plus.

3. Traduisez en anglais.

a. Je n’ai plus de téléphone car il m’a été volé.


I no longer have a (mobile) phone / I do not have a cellphone any more / any
longer as it has been stolen.

b. Vous servez-vous encore de ce logiciel dépassé ?


Are you still using this outdated software program?

© Nathan
91
c. Même si Bill a un téléphone mobile, il utilise encore son téléphone fixe.
Even if Bill has a mobile / cell phone, he still uses his fixed-line telephone.

d. Je n’ai toujours pas reçu votre mél : que se passe-t-il ?


I still have not received your e-mail: what’s going on?

e. Elle ne s’est toujours pas décidée à changer d’opérateur téléphonique.


She still has not decided to change her telephone operator / company.

f. Nous ne sommes pas encore abonnés à ce service.


We have not subscribed to this service yet.

g. Nous ne recevons plus de factures de votre service comptabilité : pour


quelle raison ?
We no longer receive invoices from your accounting department / We do
not receive bills from your accounts department any more: why? / for what
reason?

h. Le réseau informatique du bureau ne marche plus : il n’a toujours pas été


réparé. Que s’est-il encore passé ?
The computer network in our office is out of order / no longer works: it still
has not been repaired / mended. What has happened again?

i. Le réparateur n’est toujours pas arrivé.


The repairman still has not arrived.

j. Est-ce que vous employez encore du papier dans votre entreprise ?


Do you still use paper in your firm?

k. Je n’ai toujours pas retrouvé mon mobile : où ai-je bien pu le mettre ?


I still haven’t found my mobile / cell phone: where on earth did I put it?

l. Nous n’avons plus leur numéro de téléphone : l’avez-vous ?


We no longer have their phone number: have you got it?

Chapitre 7 – Information and communication technologies


92
m. Sheila n’utilise plus cette adresse mél car celle-ci a été envahie par des
courriers indésirables.
Sheila no longer uses this email address (/Sheila does not use this email
address anymore) because it has been flooded with junk mail.

Exam Work, p. 87
1. COMPREHENSION.

a. Explain the article's title.


There is a popular saying in English that goes: ''the sky is the limit'' or ''the
sky's the limit'', which means that possibilities are endless. The title plays on
that phrase by twisting its meaning. ''The sky's limit'' refers to the limits of
cloud systems, which tend to lock in their customers and make it difficult
for them to change providers. Another problem or limit with cloud systems
is that users risk losing their data if their provider goes bankrupt and
discontinues its services.

b. Find the words and phrases in the article that could translate the
following:
1. une unité centrale, un ordinateur central : a mainframe (l.4)
2. la conservation des données : data storage (l.9)
3. la puissance de calcul : computing capacity (l. 22-23)
4. un système d'exploitation : an operating system (l.37)
5. une base de données : a database (l.37)
6. télécharger des données (vers un serveur, un terminal, etc.) : to upload
data (l.41)
7. avoir du mal à récupérer ses données : to have trouble retrieving one's
data (l.51)

© Nathan
93
c. Résumez ce texte en français en répondant à la question suivante : quels
sont les avantages et les inconvénients de l'informatique dématérialisée ?
(150 mots environ.)
L'informatique dématérialisée a de nombreux avantages et quelques
inconvénients. Au nombre des avantages, on compte surtout la très grande
flexibilité qu'offrent les fournisseurs de services dématérialisés, et le gain de
temps que cela représente pour les entreprises. Ces dernières peuvent faire
adapter leurs logiciels rapidement en fonction des nouvelles avancées en la
matière, augmenter leur puissance de calcul ou de stockage et permettre à
leurs employés d'accéder facilement à leurs données depuis n'importe quel
type d'appareil connecté. Les entreprises n'ont par ailleurs plus à se soucier
de protéger les données enregistrées contre les hackers, ce service étant
compris dans l'offre des fournisseurs.
Cependant, une fois le choix du fournisseur arrêté, il devient bien souvent
impossible pour les entreprises-clientes de changer de fournisseurs si elles
ne sont pas satisfaites, et ce en raison de l'absence de normes universelles. Il
existe par ailleurs un risque de perdre complètement ses données si le
fournisseur fait faillite. Ces risques pourraient être limités par de nouvelles
réglementations adaptées.
164 mots

Chapitre 7 – Information and communication technologies


94
2. EXPRESSION. À l'aide des documents 1 et 2, vous rédigerez
en anglais un encart à visée publicitaire (flyer) pour présenter les
services que vous offrez en tant que fournisseur compétitif de
services informatiques dématérialisés. (150 mots environ.)
Do you need to transform your business and make it more efficient? At
Cloud Solutions, we have just what you need.

 Time and money saved

After switching to our cloud services, our customers have obtained much
better results in terms of cost efficiency, while being able to share their
services globally and to develop their products faster, which in turn reach
the market much faster. Think of the time, energy and money you could
save too: bring your business into the twenty-first century.

 Share and access information more efficiently, anytime, anywhere

Thanks to our perfectly integrated and synchronized services, you will be


able to give your customers access to the updated information they need in
real time.
You and your employees will no longer be tied to your desks: with our
services, you can access all your data from any electronic device, at any
time.

Join Cloud Solutions, join the future! Find out more here.
156 words

© Nathan
95
3. COMPRÉHENSION.

a. Traduisez le titre ainsi que le premier paragraphe du texte.


Le téléphone de bureau est-il devenu obsolète ?
On le trouve dans toute entreprise moderne. Il est suffisamment puissant
pour mettre en communication les employés les plus éloignés
géographiquement, et pourtant les salariés nés au tournant du millénaire le
redoutent. Il s'agit du téléphone de bureau qui, en dépit de la prévalence des
SMS, des applications collaboratives et de la vidéo-conférence, est loin
d'être enterré, les rumeurs en la matière étant très exagérées.

b. According to the journalist, what could threaten the sustained use of desk
phones? (Approximately 50 words.)
According to the journalist, what could ultimately cause the demise of desk
phones is the rise of a new generation of workers who aren't used to
landlines and favour mobile modes of communication instead. A survey
shows that they are even afraid of using desk phones, as they prevent them
from switching to multiple forms of communication, which they routinely
do in the course of one given conversation.
68 words
4. COMPREHENSION. According to the author of this article,
is paper set to disappear? (About 150 words.)
The author of this article makes it clear that paper is unlikely to disappear in
the short term. She acknowledges the fact that paper is facing steep
competition from the digital world, but this reality alone cannot eliminate it
altogether. Against all odds and expert predictions, paper still appeals to
people who need to take notes as it is cheap, comfortable and traditional.
The industry of paper, Moleskine in particular, has been marketing these
assets shrewdly, as well as the compatibility of paper with other modes of
communication – Moleskine's partner Evernote, for instance, has come up
with an application that allows its users to easily photograph and store their
paper notes, and thereby get the best of both worlds: digital and paper. Such
adaptability will perhaps be key to the sustained use of paper, even as digital
tools become ever more efficient, affordable and ubiquitous.
145 words

Chapitre 7 – Information and communication technologies


96
5. EXPRESSION. Do you agree with the journalist that ''there is
something quite comforting about paper”? (About 150 words.)
Exemple de réponse rédigée :
I agree with the journalist that there is indeed something quite comforting
about the use of paper and pen. My guess is that it is because for most of us,
using paper was the first step to writing ; consequently, writing (or reading)
on paper has become both deeply ingrained and a comforting reminder of
our early training. Moreover, it is easy to use and available at any time, and
involves less hassle than a device whose battery may need recharging or
which could break down. Unless you are standing unprotected in the
pouring rain, paper will never let you down! It can also feel less impersonal
than typing, as every one of us has their own distinct way of shaping letters,
which is heavily tied to our personality and experience. And finally, there is
the unique feel of paper, which to me, frankly, feels more luxurious and
inviting than any digital device ever will.
155 words
6. EXPRESSION. After reading these documents, say what
information and communication technologies you prefer using
and why. (About 150 words.)
La réponse à cette question dépend des goûts et préférences des étudiants.

© Nathan
97
7. COMPRÉHENSION. Résumez ce texte en faisant ressortir les
principales caractéristiques de l'évolution d'Internet depuis sa
création, ainsi que les conditions requises pour cette évolution.
(150 mots environ.)
Depuis sa création, Internet a évolué de façon spectaculaire. Dès l'ouverture
d'Internet au grand public en 1993, le nombre d'utilisateurs du web a crû de
façon exponentielle pour atteindre aujourd'hui 3 milliards d'utilisateurs. Ce
gigantesque réseau a d'abord mis des êtres humains en relation, leur
permettant de communiquer, de se former et de s'informer ou de faire des
affaires. À présent, le réseau compte de nouveaux entrants : les objets
connectés, dont le nombre a dépassé celui des humains connectés dès 2008.
Pour l'utilisateur de tels objets, l'intérêt est de pouvoir faire des économies
de temps et d'énergie et de programmer des réseaux (comme les systèmes de
gestion du trafic) de façon efficace grâce à la mise à jour en temps réel d'un
nombre illimité de données. Pour que ces réseaux puissent communiquer
entre eux, toutefois, il faudra à terme que les fabricants d'objets connectés se
mettent d'accord pour adopter des normes, des encodages et des langages
universels.
158 mots
8. EXPRESSION. Write a report about the possible
consequences of the following forecast: ''By 2020, 80% of adults
will have a supercomputer in their pocket''. Will these
consequences be good or bad, in your opinion? (About
250 words.)
Mark Zuckerberg – founder of Facebook and Internet enthusiast – has made
it his company's mission to bring Internet to as many people in the world as
possible, calling Internet connectivity ''a basic human right''. Such a
statement will make more sense in a world where 80% of the adult
population will indeed be equipped with devices that are so evolved that
they will have become the equivalent of a pocket-sized supercomputer. The
consequences of such a development, which is a mere couple of years away,
are dizzying: having access to Internet wherever and whenever one wants
will dramatically change and democratize people's experience of the world.
First, it will give everyone access to a wealth of information that has, until
very recently, been available only to the most privileged in the world.
Second, it will give a great boost to business and innovation, providing even

Chapitre 7 – Information and communication technologies


98
the poorest users with unprecedented business opportunities at the touch of a
button. Finally, it might act as a great leveller, not only between people but
also between countries, as connected networks will make it easier and
cheaper for developing countries to build smart infrastructures by using the
updated information of connected users.
There might also be some downsides to this – the WHO (World Health
Organization), for instance, has issued warnings about the possible
carcinogenic effects of being repeatedly exposed to radiofrequency fields
when using smartphones. Moreover serious concerns regarding net
neutrality have been raised and will require international standards and
cooperation to be solved.
249 words
9. EXPRESSION. Analyse how, according to all these
documents, the development of Information Technologies has
affected the business world. (About 200 words.)
Information technologies have developed at a very fast pace in the past two
decades, deeply transforming the business world. Obviously computers,
emails, and later smartphones and communication apps have radically
changed the way people communicate in the working world, as documents 3
and 4 demonstrate. Communication is faster and more efficient and can
happen around the clock with a vast number of workers and customers all
around the world. In fact, there are as many as 3 billion Internet users – and
even more connected objects, factories and offices (document 5) – and most
adults will soon own a smartphone (document 6). Moreover, cloud services
have made life easier for businesses – they have made it easier to store and
protect data and to update smart systems as fast as technology evolves, as
explained in document 1. They offer great flexibility and provide businesses
with the time and the tools needed to develop their products and market
them rapidly, as document 2 states. For all these dramatic digital changes
though, landlines and notebooks remain present in places of business, as
shown in documents 3 and 4. Digital technologies have added to the array of
tools that businesses have at their disposal, but they have not replaced tried
and true traditional tools, making evolutions mostly natural and smooth.
214 words

© Nathan
99
Chapitre 8

The organization
of working hours
L’aménagement du temps de travail

Background, p. 96
■ Repérer les notions essentielles
a. What has the evolution of working hours been characterized by, from the
19th century to today?
The number of working hours has gradually diminished thanks to union
action and improved productivity. Holiday with pay has been introduced in
most industrialized countries. The organisation of working hours has
undergone changes with more flexible time schedules, and part-time jobs.
With today’s crisis some companies have reduced the number of hours
worked to avoid bankruptcies.

b. What aspects of work have been taken into account by legislation in the
21st century?
Workers today are entitled to all sorts of leave for different reasons whether
they are professional or personal. Moreover, the negative effects of work
(like long hours) are taken into account by legislation which recognizes the
need of workers for rest periods.

Chapitre 8 – The organization of working hours


100
c. What rights concerning time off are guaranteed to workers?
Today workers may benefit from holidays, which vary from one country to the
other, but may also take time off when they have children or need to train. They
have rest breaks and lunch breaks which are not deducted from their wages.

d. Compare the situation in the countries that are mentioned.


All workers in developed countries are entitled to legal holiday with pay,
except for the USA where this is decided by every company as they see fit.
Public holidays exist everywhere.
The number of working hours is usually capped in most countries but
exceptions are common. In Great Britain, the deregulation of work contracts
has given rise to zero-hour contracts. Workers need to be on-call and so they
never know how long they will work or even if they will work at all.
Workers may also voluntarily choose to exceed the limit and there is no
such thing as a legal maximum in the USA. Overtime work, which is
working beyond the official limit, has to be paid everywhere.
The duration of the working week is higher in Asian countries than in
Europe or the USA. The 35-hour week in France stands out as an exception.
The other exception in economically powerful countries is China where
factory workers can work up to 70 hours a week.

e. Why have new work patterns emerged?


The desire of workers to achieve a good work-life balance, which mainly
concerns working mothers, explains the move to more flexible work
patterns, but not only. The 24-hour society, with services or facilities open
all day and night has made it necessary to organize flexible schedules.
Moreover, NICTs have made it possible for some workers to do part of their
work from home.

f. What are the benefits and drawbacks of recent evolutions?


Flexible work patterns and parental leave are making it easier for parents to
have a happier family life and still work. However, the health impact of shift
work can be more negative than actually working very long hours.
Stress has been defined as the new occupational disease. The long hour
culture explains why some workers get depressed or snap. Sometimes, this
is also due to very short periods of work during which workers have to be
even more productive.

© Nathan
101
■ Résumer le texte en français
Résumez ce texte en français en 200 mots environ.
La durée légale du travail a été progressivement réduite dans les pays
développés. Tout un arsenal législatif garantit aux employés des congés de
diverses natures, une durée maximum de travail, et le droit à être payé en
heures supplémentaires. Il y a des variations d’un pays ou d’un continent à
l’autre. Les travailleurs bénéficiant le plus de droits sont dans l’Union
européenne. Aux États-Unis, il n’y a pas de congés payés garantis par la
loi : ce sont les entreprises qui en décident.
De nouvelles organisations de la durée du travail, comme le temps partiel ou les
horaires flexibles, sont à la fois issus de la volonté des employés (en particulier
les femmes) de mieux équilibrer leur vie personnelle et professionnelle, mais
aussi des contraintes ou des progrès de la modernité (nouvelles technologies,
société de services et de consommation). Le chômage explique aussi certains
choix, comme la semaine des 35 heures en France.
Le stress est devenu la question majeure liée à la durée et à l’organisation du
travail, du fait d’exigences de productivité qui pèsent sur les travailleurs
pour des raisons culturelles ou économiques. L’Union européenne a mis en
place des directives communes dont le but est de réduire les effets négatifs
du stress sur les travailleurs.
208 mots

■ Approfondir
What are the advantages and drawbacks of telecommuting?
Give your opinion. (About 250 words.)
Teleworking means doing your work at home, away from the company
premises, for a few hours or more during the week.
For companies, less working space is needed to accommodate workers and
this proves valuable when you know that rents are high in office buildings.
Transport companies are not always in favour of teleworking as it means
fewer passengers on trains or buses.
For workers, it means fewer hours in transport, so less stress.
Telecommuters can organize their schedules as they see fit as long as they
do the work they are expected to do. They can juggle the needs of a family,
like looking after children or elderly relatives, with a professional workload.

Chapitre 8 – The organization of working hours


102
They can work very early in the morning or late at night, or even have a nap
without being disturbed by anyone if they wish to.
In spite of obvious benefits, teleworking may have a negative impact on
workers who then feel cut off from the work atmosphere of their companies,
or miss out on office gossip. They may be passed over for promotion as they
can be isolated from management.
They may sometimes find it difficult to unwind after a day’s work as the
limit between private life and work becomes blurred. Those who are
dedicated to their work run the risk of overworking without being overpaid.
The need to pay for a computer and printer, an internet connection or a mobile
phone, not to mention office space and furniture can be a financial burden for
workers who were not able to negotiate this properly with their company.
263 words

Lexical Work, p. 98
1. Match the following words and add an article if necessary,
then translate the phrases.
a. to take a day off: prendre un jour de congé
b. to work the night shift: être de l’équipe de nuit
c. to join a trade union: adhérer à un syndicat
d. to have a tea break: faire une pause-café
e. to cope with long hours: faire face à de longues journées
2. Fill in the gaps and translate the text.
A survey made in 2015 revealed that 48% of the employers interviewed
said stress caused by long hours and limited resources was affecting
business performance, but only 5% said they were taking strong action
to lessen this stress.
Une étude / enquête menée en 2007 a révélé que 48 % des employeurs
interrogés ont dit que le stress provoqué par un nombre excessif d’heures de
travail et par le manque de moyens influait sur les résultats de l’entreprise,
mais 5 % seulement ont déclaré qu’ils prenaient des mesures énergiques
pour diminuer ce stress.

© Nathan
103
Grammar Work, p. 99
Les auxiliaires modaux : obligation, interdiction, absence
d’obligation, forte probabilité
Analysez et traduisez les exemples
1. The court ruled that companies must pay employee cell phone expenses.
➞ Le tribunal a décidé que les entreprises doivent payer les frais de
téléphone portable des employés.
Must indique une obligation, à laquelle l’énonciateur adhère. Il fait plus que
simplement constater l’obligation. Le caractère obligatoire et incontournable
d’une décision officielle fait que l’énonciateur ne peut que s’y soumettre ou
la reprendre à son compte, d’où l’utilisation fréquente de must dans les
exemples de ce type.
2. But they don’t have to pay for employees’ clothing expenses.
➞ Mais elles n’ont pas à / ne sont pas obligées de payer les frais de
vêtements des employés.
Don’t / Doesn’t have to V indique une absence d’obligation.
Rappel : Have to V et don’t have to V ne sont pas des modaux.
Quand on fait appel aux substituts des modaux (par exemple have to à la
place de must), cela indique que l’énonciateur ne que fait constater ce qui
est exprimé par le modal.
3. Night workers must not work more than an average of 8 hours in a 24-
hour period.
➞ Les travailleurs de nuit ne peuvent pas / ne doivent pas travailler plus de
8 heures sur une période de 24 heures.
Must not V exprime une interdiction, qui est aussi une obligation de ne pas
faire quelque chose.
4. British businesses have to follow the EU working time directive.
➞ Les entreprises britanniques doivent suivre / sont obligées de suivre les
directives de l’Union européenne sur le travail.
Have to V indique une obligation. À la différence de must, ici, l’énonciateur
se contente de constater cette obligation. Il ne cherche ni à imposer son avis,
ni à exprimer le caractère incontournable d’une décision officielle. C’est
pourquoi on peut dire que, parfois, la différence entre have to V et must V
est une question de point de vue de l’énonciateur.

Chapitre 8 – The organization of working hours


104
5. Some American employees work 50 hours a week. They must be
exhausted.
➞ Certains employés américains travaillent 50 heures par semaine. Ils
doivent être épuisés.
Must sert à exprimer une forte probabilité.
6. He looks exhausted: he must have worked all night long.
➞ Il a l’air épuisé : il a dû travailler toute la nuit.
Must sert à exprimer une forte probabilité. En ajoutant have + participe
passé à un modal, on exprime un avis sur un événement passé.
7. I saw my colleagues in a bar at 6 pm. They can’t have worked as late as
they say.
➞ J’ai aperçu mes collègues dans un bar à six heures du soir. Ils ne peuvent
pas avoir travaillé aussi tard qu’ils le disent. / Pas possible qu’ils aient
travaillé aussi tard qu’ils le disent.
Can’t have + participe passé permet d’exprimer une forte improbabilité sur
une action passée.
8. In the 19th century, people had to work much longer hours.
➞ Au XIXe siècle, les gens devaient faire de plus longues journées de
travail.
Had to V est la forme passé de have to + V. On l’utilise pour exprimer une
obligation du passé.
Must n’a pas de forme passée car on ne peut pas imposer ou décider
d’obligations sur ce qui est déjà arrivé : c’est trop tard !
1. Complétez et traduisez les phrases avec une des formes ci-
dessus.
a. The British government has ruled that NHS workers must speak English
fluently.
Le gouvernement britannique a décidé que les employés de NHS devaient
parler anglais couramment.

b. Company workers don’t have to belong to a union. Nobody can force


them to do so.
Les employés d'une entreprise ne sont pas obligés d'appartenir à un syndicat.
Personne ne peut les y forcer.

c. He arrived late at the office: he must have been held up by traffic jams.

© Nathan
105
Il est arrivé au bureau en retard : il a dû être retardé par les embouteillages.

d. Employees sometimes feel they have to answer all the emails they get.
Parfois les employés se sentent obligés de répondre à tous les emails qu'ils
reçoivent.
e. But he is only 15! He can’t have been hired by a company. It’s illegal.
Mais il a seulement quinze ans ! Impossible qu'il ait été embauché par une
entreprise. C'est illégal.
f. In the 19th century, workers had to take their work home when their work
was badly done.
Au XIXe siècle, les travailleurs devaient compléter leur travail à la maison
quand il était mal exécuté.
g. Regulations stipulate that workers must work more than 4 hours in
succession.
Le règlement stipule que les employés doivent travailler plus de 4 heures de
suite.
h. Stress at work must / has to be tackled by companies to improve
productivity.
Le stress au travail doit être géré par les entreprises afin d'améliorer la
productivité.
i. It must be hard to leave the office before everyone when there is so much
pressure to succeed.
Il doit être difficile de quitter le bureau avant tous les autres quand la
pression de la réussite est si forte.
j. Working hours must comply with national law.
Le temps de travail doit se conformer au droit national.

Le present perfect : forme simple et forme avec be+ing


Analysez et traduisez les phrases suivantes.
1. The interns have worked under Mr Smith’s supervision and now
understand all of our procedures.
➞ Les stagiaires ont travaillé sous la direction de M. Smith et comprennent
désormais toutes nos procédures.
Pour l’énonciateur, ce qui compte c’est que maintenant, grâce à une action
qui a certes débuté dans le passé, les stagiaires soient formés.

Chapitre 8 – The organization of working hours


106
2. “Why are you angry?” “Our summer interns have been working too
little.”
➞ « Pourquoi êtes-vous fâché ? » « Nos stagiaires de l’été ont trop peu
travaillé. »
Celui qui répond explique sa colère présente. Elle trouve son origine dans
une action passée. Le present perfect exprime ce lien entre le présent et le
passé. Be+ing est la marque du commentaire fait par le second énonciateur :
il est fâché, il explique les raisons de sa colère. Il fait un commentaire sur le
sujet grammatical « nos stagiaires ».
3. I have just received the spare parts we ordered last week.
➞ Je viens de recevoir les pièces détachées que nous avions commandées la
semaine dernière.
Le present perfect est utilisé ici pour parler d’une action tout juste arrivée,
avant le moment de parole, mais dont l’importance est capitale dans le
présent.
Noter : en américain contemporain, on voit de plus en plus un prétérit dans
ce type d’énoncé (I just received…).
4. The boss has already arrived at the office.
➞ Le patron est déjà arrivé au bureau.
L'important, ce n’est pas de souligner le moment passé de l’arrivée du
patron, mais le fait qu’il est présent maintenant.
5. Have you ever hired computer analysts?
➞ Avez-vous déjà embauché des analystes des systèmes informatiques ?
L’énonciateur ne s’intéresse pas à un moment passé (une date d’embauche,
par exemple) ; il veut savoir si la personne à qui il s’adresse a déjà fait cette
expérience (maintenant).
6. You can trust us: we’ve been working with China for years now / since
2001.
➞ Vous pouvez nous faire confiance : nous travaillons avec la Chine depuis
des années maintenant / depuis 2001.
L’énonciateur fait plus que dire qu’il a déjà travaillé avec la Chine. Son but
en utilisant be+ing est de justifier pourquoi la personne à qui il s’adresse
peut effectivement lui faire confiance. La mention de la durée (longue ici)
va renforcer cette idée.

Pour aller plus loin


Le present perfect (simple) s’emploie pour une action ayant eu lieu dans le
passé et ayant un lien évident avec le présent, parce que l’action continue,

© Nathan
107
ou bien elle est encore vraie. Le moment de parole présent ou les effets dans
le présent importent plus que les actions passées elles mêmes.
C’est pourquoi il est incompatible avec des expressions temporelles telles
que : yesterday, last year, two years ago, etc.
Il correspond à un présent en français quand on mentionne une durée
(introduite par for) ou une origine (introduite par since).
Le present perfect en be+ing permet, en plus, à celui qui s’exprime de faire
un « commentaire » sur le sujet du verbe. Ces commentaires peuvent être
des jugements (positifs ou négatifs), des déductions, des explications, des
réactions à vif, des illustrations de propos généraux les précédant.
Les énoncés mentionnant des durées sont souvent, mais pas forcément, au
present perfect avec be+ing, justement parce que le fait de mentionner la
durée sert à expliquer quelque chose à propos du sujet.
2 Terminez les phrases avec les éléments proposés.
a. He looks tired because he has been sending emails all night long.
b. He thinks he can leave work now, as he has sent all the emails he had to.
c. He has thought of changing jobs, but it probably means he will need to
move.
d. He has been thinking of changing jobs, that’s why he can’t concentrate on
his work.
Dans les phrases a. et d., l’utilisation de be+ing permet à l’énonciateur de
donner des explications sur ce qu’il constate.
Dans les phrases b. et c., l’énonciateur se contente de « poser » des faits,
sans faire de commentaires. C’est le bilan présent qui l’intéresse dans b. : les
emails ont été envoyés. Quant à la phrase c., on peut imaginer qu’elle est
extraite d’un contexte informatif dont le but est de faire un simple bilan sur
l’action.
3. Mettez les phrases suivantes à la forme interrogative, en
opérant les changements nécessaires.

a. Sales have been increasing this year.


Have sales been increasing this year?

b. We have already sent our resignation letters.


Have we already sent our resignation letters?

Chapitre 8 – The organization of working hours


108
c. He has not completed the report yet.
Has he completed his report yet?
Attention : on peut trouver yet dans la question, mais on ne le traduit pas en
français. Sa présence dans la question sert juste à exprimer l’idée de « là
maintenant, au moment où je parle. »

d. They have worked fewer hours than expected.


Have they worked fewer hours than expected?

e. I have really been thinking of asking for a parental leave.


Have you really been thinking of asking for a parental leave?
4. Traduisez en anglais

a. La semaine dernière, ils ont dû demander un congé pour raisons


familiales.
Last week, they had to apply for a leave for family-related reasons.

b. Il a l’air mécontent. Il a dû être contrarié par les critiques du directeur.


He looks cross. He must have been annoyed by the manager’s criticism.

c. On ne doit pas faire travailler les enfants.


You must not make children work. / Children must not be made to work.

d. Ils attendent le train depuis une demi-heure. Ils doivent être énervés.
They have been waiting for the train for half an hour. They must be irritated.

e. Il faut que les entreprises respectent les taux horaires.


Companies have to abide by hourly rates.

f. Ce n’est pas la peine de travailler autant. Il faut rester performant.


You don’t have to work so much / as much as that. You have to remain
efficient.

g. Ils ne sont pas encore partis à la retraite. Ils doivent attendre d’avoir 65
ans.
They have not retired yet. They have to wait until they reach 65.

© Nathan
109
h. Il n’est là que depuis deux semaines. Impossible qu’il ait pris des
vacances.
He has only been there for two weeks. He can’t have gone on holiday.

i. Avez-vous déjà travaillé depuis chez vous ? Je le fais depuis l’année


dernière.
Have you ever worked from home? I have done so since last year.

j. Il ne faut pas arriver en retard. J’ai toujours suivi ce principe.


You must not arrive late. I have always gone by that principle.

k. Ils n’ont pas encore fait de pause café, mais ils ne sont pas obligés d’en
faire une.
They haven’t had a coffee break yet, but they don’t have to (have one).

Chapitre 8 – The organization of working hours


110
Exam Work, p. 101
1. COMPREHENSION. Summarize the text in your own words,
answering the following question: why is the 9 to 5 routine
disappearing? (About 100 words.)
Arriving at work at 9 and leaving at 5 is not as common as it used to be. It
doesn’t suit working parents or workers who need to look after an elderly
person in their family. Workers need greater flexibility to combine family
obligations and work, and so really need to arrive later or leave earlier when
they have family duties.
This phenomenon is also due to companies operating night and day in a
more globalised context and the increasing use of digital tools.
The disappearance of traditional working hours will require a new type of
relation based on trust and autonomy, but it will favour productivity, as
workers will have more balanced and fulfilling lives.
116 words
2. COMPRÉHENSION. Résumez ce texte en expliquant
pourquoi les gens semblent manquer de temps de nos jours. (100
mots environ.)
Bien qu'objectivement, les gens disposent de plus de temps libre
aujourd'hui, ils ont l’impression d’en avoir moins car inconsciemment, le
temps est perçu en termes d'argent. Avoir plus de temps équivaut à être plus
riche, et puisque ce qui est précieux semble toujours être rare, on finit par se
sentir en manque. Cette impression est renforcée par l’individualisme
moderne qui veut optimiser chaque seconde vécue. Les multiples choix
imposés par la société de consommation accroissent cette pression. Les
outils numériques aggravent l’impatience des gens, et le fait de pouvoir faire
dix mille choses leur donne le sentiment qu’ils ne peuvent en faire aucune
correctement.
104 mots

© Nathan
111
3. EXPRESSION. What happened? Explain Lloyd Blankfein’s
words. Do you agree with him? (About 120 words.)
An intern working in a bank died because he worked 71 hours in a row to
impress his managers. Goldman Sachs has decided to restrict the hours
worked by interns to avoid any further accidents. The CEO, Lloyd
Blankfein, told interns that having activities outside of work makes them
more interesting people.
I totally agree with Goldman Sachs' CEO. Dying from working too hard is
unacceptable. A good work-life balance is no luxury; on the contrary, it is
indispensable if one wishes to be both efficient and creative. These qualities
are not only an asset for companies, they are also crucial to living a happy
and satisfying life. Furthermore, they are what makes a person interesting.
Otherwise, people are merely robots, with little to say.
125 words
4. EXPRESSION. Describe and explain the cartoon: why do
workers need a balance between work and family? (About 150
words.)
The scene takes place in an office. We can guess that an employee has been
asking his manager for flexible hours in order to have a better work-family
balance. The manager does not seem to understand and tells him that the
company is his family anyhow. The company turns a blind eye to its
employee's needs.
Workers need to strike a balance between work and family in order to be
able to look after their children properly. They may also have a family
member in the hospital, or need to skype a child who is studying abroad in a
distant country, like Australia. Today, fathers want to see their children
grow up just as much as mothers do, even though corporate culture often
tells them they can’t have it all.
A work-life balance is also necessary to relax and recharge. Otherwise, one
can end up sick. Stressed, frustrated workers tend to be less productive.
154 words

Chapitre 8 – The organization of working hours


112
5. SYNTHÈSE. En vous référant aux documents 1 à 4, expliquez
quels sont les problèmes liés aux horaires et à la gestion du
temps auxquels les employés doivent faire face. (Environ
100 mots.)
Le premier problème auquel les employés doivent faire face est celui de
l’équilibre entre le temps consacré au travail et celui qui reste pour la vie
personnelle, ce que montrent les documents 2, 3 et 4. Ils souhaitent
davantage de flexibilité, ce que les entreprises n’entendent pas toujours
(document 4) mais commencent à comprendre (documents 1 et 3), car elles
ont des avantages à en tirer.
Deuxièmement, les horaires traditionnels sont perçus comme incompatibles
avec le monde moderne, où les nouvelles technologies ont révolutionné les
pratiques (documents 1 et 2).
Enfin, tout semble aller trop vite, chacun est débordé dans un monde riche
de possibles où l'on dispose pourtant de davantage de temps « libre »
(document 2).
118 mots
6. EXPRESSION. Le directeur des Ressources humaines vous a
demandé d’envoyer un questionnaire aux employés sur leur vécu
et leurs désirs en matière d’horaires à la carte. (150 mots environ,
en anglais.)
Rédigez 10 questions auxquelles les employés devront répondre pour
permettre à la direction des Ressources humaines de définir de nouvelles
pratiques. Commencez par une courte introduction expliquant aux employés
l’objectif de ce questionnaire, et indiquez le délai de réponse maximum.
This questionnaire has been set up to find out what your views and wishes
concerning flexible schedules are. The idea is to assess our policies and
possibly improve them. Please, send in the answer sheets to the HR
department by Monday 15 December at the latest.
Answer as applicable.
1. Do you work full time or part time?
2. Have you opted for flexitime arrangements? Which ones?
3. What reasons made you choose flexitime / or keep standard hours?
4. What benefits / drawbacks have you drawn from flexitime arrangements?
5. Would you rather switch back to standard hours?

© Nathan
113
6. Has the quality of your work been affected? Explain.
7. How much have flexible schedules (yours or other people’s) affected
relationships with colleagues?
8. Has flexitime increased work satisfaction for you? Explain.
9. Would you say you work more / less due to flexitime arrangements?
10. Do you have any suggestions concerning possible improvements in the
company’s flexitime policy?
159 mots
7. Fill in the gaps with one of the following words and translate
the text.
Hospitals say that managers are needed to ensure compliance with
European legislation which says that, from August next year, no doctors
will be allowed to work more than 48 hours a week in hospitals. At the
moment, junior doctors can work up to 56 hours. Will the hospitals be
able to cope when hours are cut?
Selon les hôpitaux, il faut des responsables qui veilleraient au respect de la
législation européenne qui a décrété qu’à partir du mois d’août de l’année
prochaine, aucun médecin ne pourra travailler plus de 48 heures par semaine
dans les hôpitaux. Actuellement, les jeunes médecins peuvent travailler
jusqu’à 56 heures. Les hôpitaux pourront-ils s’en sortir lorsque les heures
seront réduites ?

Chapitre 8 – The organization of working hours


114
Chapitre 9

Changes in social
protection
L’évolution de la protection sociale

Background, p. 108
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions.

a. Which people are concerned by social protection?


The entire population is concerned by social protection at some point in
their life. When people are ill, they turn to the healthcare system, when they
are old, they count on having a pension from the state and / or the firm they
had worked for and when they are very poor, they look to the various
welfare programs for help. This protection is given by the state, by
companies and / or by charities.

b. Why has healthcare become so costly?


Healthcare systems have grown and provide treatment that is more and more
expensive, people’s expectations are higher, and life expectancy has risen.

c. Why is it getting difficult to provide decent old-age pensions?


It is getting difficult because people live longer and have longer retirements.
There is talk of making people work longer so that the retirement period will
be shorter and need less financing.

© Nathan
115
d. How do unemployed people deal with their plight?
In the UK, there are Job Centres to which the unemployed can go to look for
a full-time job, a temporary or a part-time job or a training course if there
are no jobs available. Unemployment benefits will be granted but the
jobseekers have to make a real effort to find another job to keep the benefits.
In the USA, jobless people get compensation from federal and state
programs.

e. What aid can families get?


There are family allowances, benefits for lone parents, sick or disabled
people, senior citizens, carers, the blind, etc. There is also help for families
who have health and education costs that they find difficult to deal with,
older members of the family who need special help, etc. The situation varies
according to the countries.

f. What welfare problems do our societies face nowadays?


They have to deal with the problems caused by the ageing of the population
and the ever-growing costs of welfare.

g. Point out some differences between the European and American welfare
systems.
The European and American welfare systems are fairly different. The
European one is basically organized and funded by the state through taxes;
it is mandatory and universal. It is more or less generous, depending on the
countries. The American one provides more or less the same type of care for
needy people. But it is partly private and partly public, in the hands of the
federal administration, the states, trade unions, employers, private insurance
or charities and therefore variable. In all cases, social protection systems are
increasingly subject to changes.

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte en 150 mots environ.
La protection sociale s’est beaucoup améliorée dans les pays de l’OCDE,
mais le financement des divers systèmes de protection devient plus difficile.
Les coûts des systèmes de santé ne font que s’alourdir, tout comme la
demande des utilisateurs. En effet, l’espérance de vie augmente, et les
nouveaux traitements médicaux sont très coûteux. À terme, les malades

Chapitre 9 – Changes in social protection


116
devront peut-être les financer eux-mêmes ou par le moyen d’assurances de
santé privées, les systèmes publics ne prenant en charge que les soins de
base.
Le nombre croissant de retraités soulève la grave question du règlement de
leur pension de retraite. Une solution serait de retarder l’âge du départ à la
retraite dans tous les pays. Cette proposition se heurte au problème du
chômage, car comment travailler plus quand il n’y a pas assez d’emplois
pour les jeunes et les personnes en fin de carrière ?
En conclusion, les pays européens et les États-Unis ont les mêmes
problèmes : comment faire face au vieillissement de la population et au coût
croissant de la protection sociale ?
172 mots

■ Approfondir

Les réponses à ces questions dépendent de l’actualité et des recherches


personnelles.

Lexical Work, p. 110


1. Make compound nouns by matching the following nouns and
translate them.
a. child abuse: mauvais traitement à enfant
b. insurance premium: prime d’assurance
c. bank holiday: jour férié (en Angleterre)
d. sickness benefit: prestation de maladie
e. (the) welfare state: (l')État providence
f. family allowance: allocations familiales
2. Match the verbs from the first list below with the words from
the second list, and translate the expressions.
a. to be on welfare: toucher des prestations sociales
b. to cope with poverty: faire face à la pauvreté
© Nathan
117
c. to be entitled to holidays with pay: avoir droit à des congés payés
d. to shelter a homeless person: recueillir un sans-abri
e. to live from hand to mouth: vivre au jour le jour

Grammar Work, p. 111


■ Exprimer une rupture entre présent et passé, avec sujet +
used to + V-infinitif
Analysez et traduisez les exemples suivants
1. People used to work long hours for very little pay.
➞ Autrefois les gens travaillaient de longues journées pour un salaire très
modeste.
Used to indique un passé révolu, qui contraste implicitement avec le présent.
L'emploi de la tournure implique nécessairement que le présent diffère et
que l'on ne fait plus de nos jours des horaires très longs pour des salaires
dérisoires.
2. Before the implementation of Roosevelt's New Deal, American children
did not use to be protected by the federal state.
➞ Avant la mise en œuvre du New Deal de Roosevelt, les enfants n'étaient
pas protégés par l'État fédéral aux États-Unis.
Là encore, il s'agit d'un passé révolu. Did not use to + V est la forme
négative de ce passé, qui est en rupture par rapport à un présent présenté
comme différent. La rupture est ici marquée dans le temps par la mise en
œuvre du New Deal.
3. What financial aid did poor people use to get before the creation of the
welfare state?
➞ À quelle aide financière les personnes pauvres avaient-elles droit avant
la création de l'État providence ?
Il s'agit toujours d'un passé révolu en rupture avec le présent, mais cette
fois-ci le verbe est à la forme interrogative. Dans ce contexte, la rupture
entre le passé et le présent est marquée par la création de l'État providence.

Chapitre 9 – Changes in social protection


118
1. Transformez les phrases suivantes en utilisant la structure
sujet + used to + V-infinitif, puis traduisez-les.

1. Did(n't) old people's homes use to be much worse?


Les maisons de retraite étaient-elles bien pires autrefois ?
Autrefois, les maisons de retraite n'étaient-elles pas bien pires ?

2. Mary says that for old people, things used to be much worse a hundred
years ago.
D'après Mary, les choses étaient bien pires pour les personnes âgées il y un siècle.

3. They did not use to have state pensions, so many of them used to work
until they died.
Autrefois, ils n'avaient pas de pension versée par l'État, aussi beaucoup
d'entre eux travaillaient jusqu'à leur mort.

■ Exprimer l'habitude à différents temps avec sujet + to be


used to V-ing, ou nom sujet+ to get used to V-ing ou nom
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. When the NHS was first launched, people were not used to seeing their
GPs.
➞ Lorsque le National Health Service (le système de sécurité sociale
britannique) a été inauguré, les gens n'avaient pas l'habitude de se rendre
chez leur médecin traitant.
Il s'agit ici d'exprimer le fait qu'une habitude n'était pas encore prise dans un
passé révolu.
2. Now, people are used to getting regular check-ups and free screening
tests.
➞ À présent, les gens sont habitués à faire des visites de contrôle régulières
ainsi qu'à se soumettre à des examens de dépistage gratuits.
Il s'agit de signaler une habitude désormais acquise et valable dans le
présent, ce qui explique l'emploi d'un présent simple.
3. You will get used to wearing your dental braces, you'll see.
➞ Vous vous habituerez à porter votre appareil dentaire, vous verrez.
Il s'agit ici de signaler qu'une habitude sera en cours d'acquisition dans
l'avenir, d'où l'emploi de to get used to + V-ing conjugué au futur en will.

© Nathan
119
2. Complétez les phrases suivantes avec to be used to V-ing ou
bien avec to get used to V-ing, puis traduisez en français.
a. In this hospital, patients are used to getting their prescriptions filled on
Mondays.
Dans cet hôpital, les patients sont habitués à aller chercher les médicaments
qu'on leur a prescrits le lundi.
b. Because of this new reform, doctors will have to get used to filling many
forms.
À cause de cette nouvelle réforme, les médecins devront s'habituer à remplir
de nombreux formulaires.
c. In time, she will get used to working with this physiotherapist.
Avec le temps, elle s'habituera à travailler avec ce kinésithérapeute.
d. Today's patients are used to benefiting from the help of specialists such
as dermatologists or cardiologists.
Les patients d'aujourd'hui sont habitués à bénéficier de l'aide de (médecins)
spécialistes tels que les dermatologues ou les cardiologues.
e. According to David Cameron, Britons are used to receiving so much
welfare that it does not encourage them to work.
D'après David Cameron, les Britanniques ont l'habitude de percevoir tant
d'allocations que cela les décourage de travailler.

■ La traduction de « avoir l'habitude de » en contexte


Analysez les exemples suivants :
1. As a young man, he used to run every morning before going to work.
➞ Lorsqu’il était jeune, il avait l’habitude de courir / il courait (= imparfait
d’habitude) tous les matins avant d’aller travailler.
2. He is now used to taking brisk walks instead.
➞ À la place, il a maintenant l’habitude de faire de la marche rapide.

3. Traduisez les phrases ci-dessous à l'aide des expressions ci-


dessus.

a. Je n'ai pas l'habitude de recevoir de l'argent du gouvernement fédéral.


I am not used to getting federal benefits / money from the federal
government.

Chapitre 9 – Changes in social protection


120
b. Ils n'ont plus l'habitude de travailler, malheureusement.
They are no longer used to working, unfortunately. / Unfortunately, they
aren't used to working anymore.

c. Avant son licenciement, il se levait tous les matins pour aller au bureau.
Before his dismissal (/ Before he was laid off), he used to get up every
morning to go to the office.

d. Autrefois, nous n'avions pas l'habitude de voir le médecin si souvent.


We did not use to see (/ visit) GPs (/ doctors) as often.
4. Traduisez en anglais.

a. Autrefois, en Grande-Bretagne et aux États-Unis, les médecins allaient


visiter leurs malades chez eux.
Doctors used to go and visit their patients, in Great Britain and in the USA.

b. Maintenant, comme les médecins sont moins disponibles, les malades se


sont habitués à se rendre au service des urgences de l’hôpital.
Now, as doctors are not so available / less available, patients have got used
to going to the casualty department in the hospital.

c. Cette vieille dame de 90 ans est habituée à vivre seule, mais elle aimerait
qu'une assistante sociale lui rende visite.
That 90-year-old lady is used to living on her own, but she wishes that a
social worker would come and visit her.

d. Autrefois, les gens allaient au travail à pied ou à vélo.


People used to walk or cycle to work.

e. Maintenant, beaucoup ont pris l’habitude d’aller travailler en voiture,


surtout s’ils ont une voiture de fonction.
Now, many of them have got used to driving to work especially if they have
a company car.

f. Maintenant ils vont devoir s’habituer à prendre les transports publics.


Now, they are going to have to get used to using public transport.

© Nathan
121
g. S'est-il habitué à sa chambre en maison de retraite ?
Did he get used to his room in the old people's home?

h. Autrefois, avant la mise en œuvre du New Deal, les Américains ne


pouvaient compter que sur les œuvres caritatives en matière de protection
sociale.
Before the implementation of the New Deal, American people used to rely
only (/ could only rely) on charity for their social protection.

i. N'étiez-vous pas infirmière à l'hôpital Saint Bartholomew de Londres dans


le temps ?
Didn't you use to be a nurse at Saint Bartholomew's hospital in London?

Exam Work, p. 113


1. COMPRÉHENSION. Résumez, d'après ce texte, ce que
doivent savoir les jeunes Américains avant de souscrire à un
système d'assurance sociale dans le cadre du Obamacare.
(Environ 150 mots.)
Les jeunes Américains doivent savoir qu'il est profondément dans leur
intérêt de souscrire à l'une des offres prévues sous la loi dite Obamacare, en
particulier pour éviter d'avoir à payer des factures médicales astronomiques
en cas d'accident. Les plus modestes doivent être conscients que l'État
fédéral leur accordera des crédits d'impôt pour leur permettre de payer les
primes d'assurance, dont le montant variera selon l'offre qu'ils choisiront. En
bas de gamme, une offre minimaliste permet à l'assuré de ne faire face
qu'aux frais d'urgence en cas de catastrophe, puis, au fur et à mesure que l'on
monte en gamme, la couverture maladie devient de plus en plus étendue. Le
choix des jeunes doit s'orienter en fonction de leurs besoins médicaux
propres. En tout état de cause, la médecine préventive et les vaccins sont
gratuits, et les assurés ne pourront plus se voir refuser le paiement de frais
de santé au motif qu'ils avaient une maladie avant de contracter leur
assurance.
160 mots

Chapitre 9 – Changes in social protection


122
2. EXPRESSION. Obamacare is a controversial issue in the
USA: in your opinion, what are its advantages and drawbacks?
(About 250 words.)
Obamacare has been a most contentious issue in the United States. The view
from Europe is that it mostly has advantages. Who would complain, for
instance, about the fact that it has allowed nearly 17 million previously
uninsured Americans to get coverage? The fact that it put an end to the
outrageously unfair practises of Health Maintenance Organizations (HMOs)
is also rarely viewed as regrettable, even by some of the law's most rabid
opponents. Insurance companies used to deny patients coverage by using
loopholes in their contracts or by claiming that patients had violated their
contracts, citing a pre-existing condition often entirely unrelated to their
current claim. Such practices are despicable, and thanks to the Affordable
Care Act, they are now outlawed. Not only has it made the insurance market
more ethical and affordable, but it has also provided some peace of mind to
some of the most vulnerable Americans. Furthermore, their children have
greatly benefited from the Act, since they were among the millions in
America who typically could not get insurance – children can now be
covered under their parents' insurance plan until the age of 25.
Consequently, young people are no longer forced to find a job immediately
after they leave high-school in order to get coverage – they can access
higher education without having to worry about going bankrupt should they
become sick.
This, arguably, is also one of the downsides of Obamacare, as it tends to
remove a huge incentive to find employment. Another downside is the fact
that it is essentially compulsory, which understandably does not sit well
with freedom-loving Americans.
265 words
4. COMPREHENSION. What can you say about the effects of
Obamacare in the USA? What do they reveal about the various
states? (About 100 words.)
The document primarily shows that Obamacare has managed to greatly
reduce the number of uninsured Americans. The contrast between 2013 and
2015 is striking, as even a cursory look reveals. As early as 2014, when the
major provisions of the law came into effect, the number of states where
less than 10% of the population was uninsured increased dramatically.
Interestingly, the map reveals that some states, especially in the South of the

© Nathan
123
country, have resisted implementing some of the law's dispositions, such as
the expansion of the Medicaid programs to low-income families: this is not
surprising, as those states' legislatures are often controlled by Republicans
who have vowed to use every legislative tool at their disposal to delay or
repeal Obamacare.
121 words
Nota Bene: the fringe of people who are too “rich” to benefit from Medicaid
(especially in Southern states) but too poor to qualify for subsidies (tax
credits) in the new “marketplace” are stuck in what is called “the Medicaid
gap”.
4. COMPREHENSION. What problem does this document
highlight? (50 words.)
Rising student debts and rents, as well as the temptation to spend whatever
is left, prevent young workers from saving money for retirement. Worse yet,
the money that is not saved cannot be invested, which translates into much
more substantial losses over a lifetime. Consequently, young people will
have to work much longer to make up for the lost opportunities of their
youth.
63 words
5. COMPREHENSION. According to this blogger, what do
Millennials want in the workplace? Answer the question with
your own words. (About 100 words.)
According to this blogger, Millennials are first and foremost interested in
whatever perks their employers are willing to grant them. Such perks can
range from free access to meals or gym classes, to the right to bring one's
pet to work or to dress casually and even lightly if the temperature requires
it. Such interest in perks and a nurturing corporate culture does not mean
that the new generation does not care for rewarding salaries or opportunities
to move up the corporate ladder, but rather that perks are an efficient way to
gauge an employer's commitment to his employees, and a welcome sign that
the latter are indeed valued.
109 words

Chapitre 9 – Changes in social protection


124
6. COMPRÉHENSION. En tenant compte des documents 2, 3 et
4, décrivez les changements auxquels les jeunes générations sont
maintenant confrontées en matière de protection sociale.
(Environ 200 mots.)
Les jeunes générations et les jeunes Américains en particulier sont
confrontés à un certain nombre de défis en matière de protection sociale.
Tout d'abord, ainsi qu'en témoigne le document 2, selon leur milieu social
d'origine et l'État dans lequel ils résident, ils n'auront pas accès aux mêmes
prestations. Ceux qui habitent dans des États qui mettent tout en œuvre pour
ne pas appliquer la réforme de l'assurance maladie sont moins susceptibles
de pouvoir se payer une bonne assurance. Quel que soit leur lieu de
résidence, il est par ailleurs très probable qu'ils aient du mal à mettre de
l'argent de côté en vue de leur retraite. En effet, la hausse du coût des études
et de l'immobilier ne leur permet pas, contrairement à leurs aînés, d'investir
dans des plans d'épargne retraite (document 3). Le financement de la retraite
reposant essentiellement sur les investissements privés des actifs, cela
impliquera pour eux une vie active plus longue et une retraite moins
confortable. Cela donne d'autant plus de poids à la recherche d'un emploi,
dans un contexte où les salaires ne sont pas toujours compétitifs pour les
impétrants (/ nouveaux arrivants) et contribue à mettre l'accent sur les autres
formes de protection et de compensation que l'entreprise peut offrir, comme
les avantages en nature ou l'aménagement du lieu et des conditions de
travail (document 4).
222 mots

© Nathan
125
7 EXPRESSION. Rédigez la lettre suivante, adressée à Mr
Trevor Dixon, CEO of Applied Web Systems, 772 Colusa
Avenue, El Cerrito, CA 94530-2392, USA, dans le cadre de
négociations d’embauche dans sa société. (150 mots environ.)
Mr Trevor Dixon
Chief Executive Officer
Applied Web Systems
772 Colusa Avenue
El Cerrito, CA 94530-2392
USA

February 2, 20..

Dear Mr Dixon

JOB OFFER
Thank you very much for your job offer and its excellent financial terms. I
find all this very tempting. However, before accepting it for good, I would
like to have more details about your package, since I will have to give up
my present post in France with its generous welfare benefits.
In particular, what insurance plans are provided exactly for healthcare, life,
death, accident-at-work, and at what rates? Concerning your private
retirement plan, how is it managed, and will it pay defined monthly benefits
or a defined capital on retirement?
I would also like to know what vacations I will be entitled to. Do you
provide other services such as a day-care center at the office, a company car,
stock-options, and a housing service?
I look forward to your answer.

Yours sincerely
XXX XXX
158 words

Chapitre 9 – Changes in social protection


126
Chapitre 10

Competition
and the law
La concurrence et le droit

Background, p. 119
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions.

a. What is this text about?


This text is about competition and competition law in the EU, the UK and
the USA.

b. Why is competition guaranteed by strict laws, and in which countries?


Competition is guaranteed by strict laws in all countries with market
economies to ensure that it is fair, i.e. that it protects consumers’ interests,
so that consumers can have lower prices and better goods.

c. What must firms do regarding competition?


They must abide by competition law, and must not try to hamper or distort
competition.

d. What is competition protected by in the EU, the UK and the USA?


It is protected by various laws: articles 85, 86 and 87 of the EC Treaty,
articles of the Competition Act of 1998 and Enterprise Act of 2002 (UK),

© Nathan
127
and three anti-trust laws in the USA, which are enforced by various anti-
trust authorities.

e. What is prohibited, in particular?


Anti-competitive agreements, abuse of dominant position, trusts, cartels and
monopolies are prohibited.

f. Point out similarities and differences between competition law in the UK,
the EU, and the USA.
The UK, EU and USA have the same aims, which are to guarantee fair
competition. There are few details given here about their differences except
for the wording and the organization of anti-trust authorities. America has
three major anti-trust laws which date back to 1890-1914, whereas the EU
has just two articles in laws which were voted much later (when the EC
Treaty was ratified, in 1957). The UK has articles in laws voted in 1998 and
2002. This shows that protecting competition became a big concern in the
USA much earlier than in Europe and the UK. Another difference is that
comparative advertising is legal in the USA but not in France.

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte en français (100 mots environ), à l’aide de vos
réponses aux questions.
Les économies de marché reposent sur la concurrence qui doit être loyale
car elle doit protéger les consommateurs en leur assurant prix bas et produits
de qualité. Aussi la libre concurrence est garantie par des lois strictes. Ainsi,
deux articles du Traité communautaire de l’Union européenne interdisent les
accords anticoncurrentiels et l’abus de position dominante. Le Royaume-
Uni encadre ces pratiques avec deux lois, et les États-Unis ont trois lois à
part entière, protégeant la concurrence. L’application de ces lois est
contrôlée par des agences gouvernementales. En cas d’infraction, les
entreprises peuvent être obligées de se diviser ou/et de payer des amendes,
et les responsables risquent de sévères sanctions.
104 mots

Chapitre 10 – Competition and the law


128
■ Approfondir
Les réponses à ces questions dépendent de l’actualité et des recherches
personnelles.

Lexical Work, p. 121


■ Use the list
1. Fill in the gaps with words from the list, making the necessary
changes, then translate the sentences.

a. Amazingly, selling counterfeited luxury articles in some EU countries


openly is tolerated, which creates unfair competition.
De façon étonnante, on tolère que de faux articles de luxe soient vendus
ouvertement dans certains pays de l’UE, ce qui crée de la concurrence
déloyale.

b. And yet, counterfeiting is considered a criminal offence by EU law.


Et pourtant, la contrefaçon est considérée comme un délit puni par la loi
européenne.

c. The sellers of counterfeits are liable to be charged with a crime.


Les vendeurs de faux sont passibles de poursuites en justice.

d. Our company has been harmed by unfair competition and will have to
complain to a court of justice.
Notre société a été victime de concurrence déloyale et devra saisir un
tribunal.

e. We will have to ask our lawyer to file a complaint.


Nous devrons demander à notre avocat de déposer une plainte.

© Nathan
129
f. Hopefully, we will be able to claim for damages because of a serious loss
of earnings.
Nous espérons pouvoir réclamer des dommages et intérêts en raison d’un
grave manque à gagner.

g. But it will be difficult to assess the criteria for this loss.


Mais il sera difficile d’estimer les critères de cette perte.

h. By taking over their only serious competitor, this multinational risks being
charged with trying to monopolize the market.
En rachetant son seul concurrent sérieux, cette multinationale risque d’être
accusée de tentative de monopolisation du marché.

i. He was disqualified from being a company director following his conviction


for breach of Chapter I of competition law.
Il a été disqualifié pour le poste d’administrateur de la société à la suite de
sa condamnation pour infraction au chapitre 1 de la competition law.

j. In the USA, many people sue businesses for sometimes huge damages.
Aux États-Unis, beaucoup de gens poursuivent des entreprises en justice en
réclamant parfois d’énormes dommages et intérêts.

k. The defendant tried to settle the case out of court by paying compensation
money.
Le défendeur a essayé de régler le litige à l’amiable par le versement d’une
indemnisation.

Chapitre 10 – Competition and the law


130
2. Fill in the gaps using a dictionary if necessary.

Noun Verb Noun Verb

a. prohibition to prohibit g. restraint to restrain

b. agreement to agree h. bid to bid,


bid / bidden

c. competition to compete i. prosecution to prosecute

d. breach to j. suit to sue


break / breach

e. monopoly to monopolize k. patent to patent

f. investigation to investigate l. defendant to defend

3. Choose five words from these lists which you think are
important, and write sentences with them.
To compete: Indian companies are competing increasingly with Western
ones.
To sue: We could be sued for making these illegal copies.
Compensation: Mr Johnson had to pay Miss Seaton $5,000 compensation
for plagiarising her book.
To settle a dispute: Their dispute was finally settled after a prolonged
lawsuit.
Conviction: Fortunately, Dr Anderson has no previous convictions.

© Nathan
131
Grammar Work, p. 122
■ Les subordonnées de but
Observez et traduisez les exemples suivants :
1. This law was voted to protect competition.
Construction la plus neutre pour exprimer le but.
➞ Cette loi a été votée pour protéger la concurrence.
2. In order to safeguard our interests, we will have to investigate the case.
En début de phrase on exprime le but généralement avec in order to.
➞ Afin de sauvegarder nos intérêts, nous serons obligés d’enquêter sur
l’affaire.
3. He pleaded guilty so as / in order not to have to undergo a long trial.
Expression du but à la forme négative.
➞ Il a plaidé coupable pour ne pas avoir à subir un long procès.
4. A company must know the law so that all its employees can respect it.
Lorsque le sujet principal est différent du sujet de la subordonnée de but, on
emploie so that + modal + verbe.
➞ Une société doit connaître la loi afin que tous ses employés la respectent.

1. Reliez les deux propositions des phrases ci-dessous en y


introduisant les constructions ci-dessus pour exprimer le but,
puis traduisez les phrases.

a. The consumers sued the company because they wanted to get better value
for money.
The consumers sued the company (in order) to get better value for money.
Les consommateurs ont fait un procès à la société afin d’obtenir un meilleur
rapport qualité-prix.

b. Because it wanted to know if there was collusion between the competing


firms, the government launched an investigation.
In order to know if there was collusion between the competing firms, the
government launched an investigation.

Chapitre 10 – Competition and the law


132
Afin de savoir s’il y avait une collusion entre les firmes en concurrence, le
gouvernement a lancé une enquête.

c. You must fill in a form if you want to claim damages.


You must fill in a form (in order) to claim damages
Vous devez remplir un formulaire pour réclamer des dommages et intérêts.

d. If you wish to get a refund, you will have to apply for it.
In order to get a refund, you will have to apply for it.
Pour obtenir un remboursement, vous devrez déposer une demande.

e. The FTC has set an example since it does not want this to happen again.
The FTC has set an example so that this will not happen again.
Le FTC a fait un exemple pour que ceci ne se reproduise pas.

f. We must stop trading with them if we do not want to lose any more money.
We must stop trading with them so as / in order not to lose any more money.
Nous devons cesser de travailler avec eux pour ne plus perdre d’argent.

g. Because they want significant compensation, these consumers are going


to file a class action suit.
In order to get significant compensation, these consumers are going to file a
class action suit.
Pour obtenir une indemnisation significative, ces consommateurs vont
lancer un recours collectif en justice.

h. They will also do it as they want companies not to repeat those mistakes.
They will also do it so that companies will not repeat those mistakes.
Ils le feront aussi afin que les sociétés ne répètent pas ces erreurs.

i. Brussels took action because it thought counterfeiters should stop selling


counterfeits in certain EU countries.
Brussels took action so that counterfeiters would stop selling counterfeits in
certain EU countries.
Bruxelles a pris des mesures pour que les faussaires cessent de vendre des
faux dans certains pays de l’UE.

© Nathan
133
■ Expression de la quantité
Observez et traduisez les exemples suivants :
1. They spent millions / thousands / hundreds of dollars.
Millions, thousands, hundreds se construisent comme des substantifs
lorsqu’ils ne sont pas précédés d’un chiffre.
➞ Ils ont dépensé des millions / milliers / centaines de dollars.
2. The operation cost them €3bn = three billion euros.
Ces mêmes quantificateurs sont construits comme des adjectifs s’ils sont
précédés d’un chiffre.
➞ L’opération leur a coûté trois milliards d’euros.
3. This will require a lot of capital / effort.
A lot of peut être suivi d’un dénombrable ou indénombrable.
➞ Ceci nécessitera beaucoup de capitaux / d’efforts.
4. How much (money) will they need?
(How) much s’emploie avec un indénombrable.
➞ De combien (d’argent) auront-ils besoin ?
5. How many patent medicines do they make?
(How) many s’emploie avec un dénombrable au pluriel.
➞ Combien de médicaments brevetés fabriquent-ils ?
6. One never has too much money / too many guarantees.
Même différence.
➞ On n’a jamais trop d’argent / de garanties.

2. Complétez les phrases suivantes avec une expression de


quantité, en effectuant les changements nécessaires (ajout de -s,
of, ou article).
a. How many jobs have been eliminated because of this take-over? –
Unfortunately, three hundred / thousand at least.
b. How much work went into preparing this report? – A lot, I am sure.
c. Too many people came to attend the trial, so they could not all get in.
d. The drugmaker spent over four million dollars to develop this new drug.
e. This online bookshop has already sold two thousand copies of that novel.
f. Unfortunately he did not get many royalties out of his book.
g. Too much trust busting may drive many / a lot of companies out of
business, and therefore destroy many / a lot of jobs.

Chapitre 10 – Competition and the law


134
h. This company will need hundreds of thousands of dollars to take over its
main competitor – I would say as much as eight hundred thousand dollars.
3. Traduisez en anglais.

a. Pour gagner beaucoup d’argent, il faut beaucoup travailler.


(In order) to earn a lot of money, you / we have / one has to work a
lot / hard.

b. Il y a des centaines de millions de citoyens dans l’Union européenne ;


savez-vous combien ? – 500 millions.
There are hundreds of millions of citizens in the European Union; do you
know how many? – 500 million.

c. La Commission de Bruxelles fait beaucoup pour protéger les intérêts des


500 millions de consommateurs européens.
The Brussels Commission does a lot to protect the interests of its 500
million European consumers.

d. Il a gagné dix-huit millions d’euros en revendant sa société à un


concurrent. Cela fait vraiment beaucoup d’argent pour un seul homme.
He earned €18m (eighteen million euros) when he sold his company to a
competitor. That is really a lot of money for just one man.

e. Le P-DG a tout de suite annoncé la nouvelle afin que les autorités anti-trust
ne poursuivent pas la société en justice.
The CEO immediately broke the news so that the anti-trust authorities
would not sue the company.

f. Beaucoup d’entreprises se plaignent qu’il y a trop de concurrence dans le


monde entier, et font du lobbying pour qu’il y en ait moins.
Many / A lot of firms complain / are complaining that there is too much
global competition and are lobbying so that there will be less.

© Nathan
135
Exam Work, p. 124
1. COMPRÉHENSION.

a. Traduire de « When we do… » (l. 25) à « Android phones » (l. 39).


« Quand nous le recevrons, nous l’étudierons et déciderons des prochaines
mesures que nous prendrons. »
L’enquête russe n’est pas la seule affaire à laquelle la société se trouve
confrontée à l’étranger. En avril, l’Union européenne a formellement accusé
Google de violer les lois anti-trust. La question que se pose l’UE est de
savoir si Google use de sa position de moteur de recherche dominant pour
favoriser ses propres entreprises, telles que Google Shopping, par rapport à
celles de ses concurrents. L’UE a également ouvert une enquête sur la
question de savoir si la société se sert de sa position pour empêcher les
opérateurs téléphoniques d’intégrer des appli concurrentes dans les
téléphones Android.

b. Résumez le texte en 150 mots maximum, en faisant ressortir les


différentes accusations lancées contre Google en Russie et dans l’Union
européenne, leurs fondements et leurs suites possibles, pour l’entreprise et
pour les pays concernés.
Dans cet article publié en ligne, le moteur de recherche Google a été accusé
d’abord par le Service fédéral Antimonopole de Russie en février, puis par
l’Union européenne en avril, de violer les lois anti-trust en abusant de sa
position dominante. En effet, Google intègre ses propres applis dans son
moteur de recherche.
En Russie, comme cela gêne le concurrent Yandex, Google risque d’être
condamné à changer ses pratiques et à payer une amende.
L’UE a démarré son enquête trois mois plus tard : elle accuse Google de
gêner les autres opérateurs pour les téléphones Android. La réponse de
Google à l’Union européenne est que son appli Shopping n’empêche pas la
hausse de la concurrence dans le commerce en ligne.
120 mots

Chapitre 10 – Competition and the law


136
2. COMPREHENSION. Summarize the text, explaining the
various accusations made against Amazon, by whom, when, and
for what reasons. Describe what happened, how Amazon
responded, who won in the end and why. (About 150 words.)
Amazon, the leading online bookseller, is accused of violating antitrust laws
by various associations of authors and publishers (Hachette in particular),
which have sent letters exposing the problem to the American Justice
Department this week. They claim that Amazon is hurting American
readers, authors, the book industry, and even the free circulation of thought.
The conflict started last year, when Amazon was accused of making it more
difficult to buy Hachette books because of its dominant position. Indeed,
nowadays Amazon sells more than one third of all newly printed books. One
of the authors says that this concentration of power will inevitably be bad
for consumers. Amazon is also accused of a form of censorship against
some authors, and of trying to get rid of smaller booksellers.
But in the end Amazon won the lawsuit because it proved that booksellers,
publishers and authors in fact colluded in order to increase prices, which is
against the law.
156 words
3. Décrivez cette caricature. Qui est caricaturé, et pourquoi ?
Cette courte bande dessinée caricature méchamment des agents du
gouvernement fédéral américain chargés de faire la chasse aux entreprises
qui ne respectent pas les lois sur la concurrence : ces agents vont parfois
trop loin et sont détestés par beaucoup d’entreprises. Ici les agents,
s’inquiétant d’avoir fait disparaître toutes les grosses sociétés, s’en prennent
donc aux petites. Ils s’attaquent alors à une petite épicerie familiale tenue
par un vieux couple, en les accusant de monopoliser le marché dans leur
coin de rue. L’épicerie est donc forcée de se diviser en deux petites épiceries
concurrentes tenues chacune par un des deux épiciers. Mais les clients se
plaignent ensuite que ces deux épiceries voisines sont un exemple classique
de gaspillage dû au capitalisme, que le gouvernement devrait empêcher.
Par ses excès, ce système anti-trust est donc parfois paradoxal, incohérent,
et contre productif.

© Nathan
137
4. EXPRESSION. Rédaction d’une lettre d’accompagnement
(covering letter) (150 mots environ).
PAPETERIE D’EYMOUTIERS
Route de Nedde
87120 Eymoutiers
FRANCE

March 25, 20..

Office of Fair Trading


Fleetbank House
2-6 Salisbury Square
London EC 4Y8JK
ANGLETERRE

Dear Sir / Madam

The Papeterie d’Eymoutiers, a French paper manufacturer which I represent, exports a big
part of its production of corrugated cardboard to Great Britain. Our company currently has
a share of about 10% of the British market of corrugated cardboard.

In order to achieve economies of scale and try to reduce freight transport, my company
intends to take over UDM, 40 Framewood Road, Slough SL36PJ, a British producer of
corrugated cardboard, and we have started negotiating with the management of UDM.

However, before going any further with this project, we wish to ensure that this acquisition
is in accordance with British competition law. Based on our preliminary analysis, we are
confident that this operation does not contradict British competition law, as it would bring
our total market share only to about 13% of the British market for corrugated cardboard
paper. You will find enclosed herewith the full description of the project together with our
analysis of the competition on the relevant British market.

We would, therefore, like to have confirmation from your services that we can proceed with
this transaction without any further filing or concessions.

Please do not hesitate to contact us, should you need any further clarification.

We look forward to receiving your answer.


Yours faithfully

Clémentine Lafarge (Madame)


Legal department

Enc: file of our takeover project

Chapitre 10 – Competition and the law


138
Chapitre 11

Legal business
structures in France
Les formes juridiques de l’entreprise (française)

Background, p. 130
■ Repérer les notions essentielles
a. What are the two main legal forms of businesses in France?
The two main legal forms of businesses in France are the unincorporated
ones, which have no legal personality but have a legal status and carry out
activities; and the incorporated ones, which have a legal personality and
have completed extended registration formalities.

b. Which is the smallest and easiest to set up?


The smallest and easiest business to set up is the “auto-entreprise”, which is
the equivalent of the sole trader in the UK.

c. To whom do incorporated companies belong?


Incorporated companies belong to the shareholders or stockholders.

d. How do they control its management?


They control it by electing at the annual general meeting the Board of
Directors and the statutory auditor.

© Nathan
139
e. How is the company’s capital controlled in a Société anonyme?
The company’s capital of a Société anonyme is controlled either by the
Board of Directors, which elects a Chairperson and appoints a CEO, or by a
Supervisory Board which appoints a Management Board.

f. Why is the SAS legal form used more and more often?
The SAS legal form is used more and more often, especially by small and
medium-sized companies and foreign corporations, because it provides
more freedom in the internal organization of power.

g. Which is the most common type of company?


The most common type of company in France is the SARL (because it offers
many advantages to small businesses).

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte en 150 mots environ.
Les formes juridiques de l’entreprise française se répartissent en deux
catégories : celles qui sont constituées en sociétés par actions, et celles qui
ne le sont pas (telle que l’auto-entreprise, la plus petite et la plus récente).
Les sociétés par actions, qui ont diverses formes juridiques, appartiennent
aux actionnaires qui les contrôlent. Les sociétés anonymes (SA), qui font
publiquement appel à l’épargne (en étant cotées en Bourse) ou non, sont
dirigées par un Conseil d’Administration qui élit un Président-Directeur
général, ou par un Conseil de Surveillance avec un Président. Les sociétés
par actions simplifiées (SAS) sont de plus en plus répandues car elles
permettent une gestion plus souple ; les sociétés anonymes à responsabilité
limitée (SARL) sont les plus nombreuses car elles offrent de nombreux
avantages pour les PME ; les sociétés en nom collectif (SNC), la forme
juridique la plus ancienne, sont adaptées aux très petites structures. Enfin,
on trouve les sociétés en commandite simple ou par actions.
161 mots

■ Approfondir
Les réponses à ces questions dépendent de l’actualité et des recherches
personnelles.

Chapitre 11 – Legal business structures in France


140
Lexical Work, p. 132
1. Fill in the gaps with words from the list above, then translate
the sentences.

a. The advantage of merging for companies is that they can then make
economies of scale.
L’avantage de fusionner / des fusions pour les sociétés, c’est de pouvoir
faire des économies d’échelle.

b. To set up a company, people need to prepare a memorandum and articles


of association.
Pour créer une société, il faut en constituer les statuts.

c. Companies go public by selling shares on the Stock Exchange: they then


become PLCs.
Les sociétés font un appel public à l’épargne en vendant des actions sur le
marché boursier : elles deviennent alors des PLCs (Public Limited
Companies, équivalent des sociétés anonymes).

d. First they have to make an IPO = initial public offering.


D’abord il leur faut faire une introduction en bourse.

e. Today, it is the small and medium-sized companies that create the most
jobs.
Aujourd’hui, ce sont les PME qui créent le plus d’emplois.

f. A general partner takes part in the management of the partnership.


Un associé gérant participe à la gestion de la société de personnes / en nom
collectif.
(Remarques : a general / ordinary partnership est l’équivalent d’une société
en nom collectif, a limited partnership correspond à une société en
commandite, et a particular partnership équivaut à une société en
participation.)

g. A limited partner cannot lose more than the amount of his investment.
Un commanditaire ne peut perdre plus que le montant de son
investissement.
© Nathan
141
h. When a shareholder cannot come to the Annual General Meeting, he can
vote by proxy.
Lorsqu’un actionnaire ne peut se rendre à l’assemblée générale annuelle, il
peut voter par procuration.

i. We now have a quorum, so we can lawfully start the meeting.


Maintenant que nous atteignons le quorum, nous pouvons donc légalement
démarrer l’assemblée / la réunion.

j. They took advantage of a loophole in the law to pay less tax.


Ils ont profité d’un vide juridique pour payer moins d’impôt.
2. Match the following words to make expressions, then translate
them.
a. sleeping partner: bailleur de fonds
b. take-over expert: spécialiste en rachat de société
c. to put on the agenda: mettre à l’ordre du jour
d. majority owner: propriétaire majoritaire
e. business concern: fonds de commerce
f. public utility: entreprise de service public
g. voting right: droit de vote
3. Choose five words in the list which you think are important
and write sentences with them.
La réponse à cette question dépend du travail personnel.

Chapitre 11 – Legal business structures in France


142
Grammar Work, p. 133
■ Traduction et construction de dire : say ou tell ?
Observez et traduisez les exemples suivants :
1. “What we did first,” Judy said, “was to incorporate the business”.
Phrase avec verbe déclaratif au passé introduisant une subordonnée au
discours direct exprimant une action au passé.
➞ « Ce que nous avons fait en premier, a déclaré Judy, a été de constituer la société. »
2. “The advantage of a partnership is that it is easy to establish,” she said.
Discours direct dont la subordonnée est au présent (vérité générale).
➞ « L’avantage d’une société de personnes c’est qu’elle est facile à créer », dit-
elle.
3. Steve told her that what they had done had been an excellent idea.
Discours indirect introduit par to tell sb, dont la subordonnée exprime une
action antérieure au verbe principal.
➞ Steve lui dit que ce qu’ils avaient fait était une excellente idée.
4. She told him that a partnership is / was easy to set up / their partnership
had been easy to set up.
Discours indirect dont la subordonnée est dans le premier cas au présent
(vérité générale) ou au passé (voulu par la concordance des temps), selon le
point de vue, et dans le deuxième cas, au plus-que-parfait qui exprime
l’antériorité de l’action de la subordonnée par rapport au verbe principal.
➞ Elle lui a dit qu’une société de personnes est / était facile à créer / que
leur société de personnes avait été facile à créer.
5. He said that they might find it easier to do that.
Discours indirect avec les pronoms adaptés ; le modal de la subordonnée
serait le même dans une subordonnée au discours direct, mais they
deviendrait We.
➞ Il a affirmé qu’ils pourraient trouver plus facile de faire cela.
■ Remarques
– Il vaut mieux employer She told me au discours indirect, et she said /
explained au discours direct.

© Nathan
143
– Attention aux changements de temps, ponctuation, pronoms et
déterminants, marqueurs de temps et de lieu, etc., lorsque l’on passe du
discours direct au discours indirect et vice-versa.
1. Indiquez si les phrases ci-dessous sont au discours direct ou
indirect, puis faites-les passer d’un discours à l’autre, en
effectuant les changements nécessaires.

a. He said that he wanted to set up a company with her.


Discours indirect.
Discours direct : “I want to set up a company with her / you,” he explained.

b. He added that he had a new idea to develop and that he needed her help.
Discours indirect.
Discours direct : “I have a new idea to develop and I need your help,” he
added.

c. He told his colleague that they might make a lot of money out of it.
Discours indirect.
Discours direct : “We might make a lot of money out of it,” he said to his
colleague.

d. Judy answered: “Yes, but it will be extremely hard to work together.”


Discours direct.
Discours indirect : Judy answered that she agreed but that it would be
extremely hard to work together.

e. She added, “We must talk to a lawyer first of all.”


Discours direct.
Discours indirect : She added that they must / had to talk to a lawyer first.

f. She asked him what would happen if they did not agree on something.
Discours indirect.
Discours direct : She asked him: “What will happen if we do not agree on
something?”

Chapitre 11 – Legal business structures in France


144
g. The lawyer said that it was essential to define their relations from the start.
Discours indirect.
Discours direct : “It is essential to define your relations from the start,” the
lawyer said.

h. He asked them what form of partnership they wanted to set up.


Discours indirect.
Discours direct : “What form of partnership do you want to set up?” the
lawyer asked them.

i. He then asked: “Where do you want to have your registered office?”


Discours direct.
Discours indirect : He then asked (them) where they wanted to have their
registered office.

j. They answered that it would be easier to have it in one of their homes.


Discours indirect.
Discours direct : “It will be easier to have it in one of our homes,” they answered.

■ Construction de certaines phrases négatives avec not et/ou


neither/nor
Observez et traduisez les exemples suivants :
1. Not everybody is against that law.
Not se place devant le mot qu’il modifie, ici everybody.
➞ Tout le monde n’est pas contre cette loi.
2. Small companies have never experienced such difficulties in the past –
Neither have big ones.
Never, adverbe de fréquence indéfinie, se place après le premier auxiliaire.
Neither se place en début de proposition et entraine l’inversion auxiliaire /
sujet, comme dans toutes les propositions introduites par un adverbe négatif.
➞ Les petites entreprises n’ont jamais connu de telles difficultés dans le
passé et les grosses non plus / ni les grosses.
3. Not only is this law inconvenient for small companies, but it is costly too.
Not only mis en début de phrase comme forme d’insistance entraîne
l’inversion auxiliaire/sujet.

© Nathan
145
➞ Non seulement cette loi n’est pas commode pour les PME, mais elle est
également coûteuse.
■ Remarque
La place de l’adverbe négatif varie selon l’intention du locuteur, et
détermine celle du verbe ou de l’auxiliaire verbal si cet adverbe vient au
début de la proposition.
2. Combinez les deux moitiés de phrases puis traduisez-les.

a. Not all the shareholders came to the general assembly.


Tous les actionnaires ne sont pas venus à l’assemblée annuelle / Les
actionnaires ne sont pas tous venus à l’assemblée annuelle.

b. Not only are these investments tax deductible, but they are theoretically
lucrative.
Non seulement ces investissements sont déductibles fiscalement, mais ils
sont théoriquement lucratifs.

c. They had never seen such a big merger in France – and neither/nor had
they in Europe.
Ils n’avaient jamais vu une aussi grosse fusion en France – ni en Europe.

d. Not all bills are voted into laws.


Tous les projets de lois ne sont pas votés.

e. Not only are mergers controlled by the authorities, but so are takeovers.
Non seulement les fusions sont contrôlées par les autorités, mais les rachats
(d’entreprises) aussi.

f. Economies of scale are not always possible, nor can they always be
recommended.
Les économies d’échelle ne sont pas toujours possibles, et on ne peut pas
toujours les recommander non plus.
3. Traduisez en anglais.

a. Mon avocat m’a déclaré qu’il pensait que cette loi ne serait jamais votée.
My lawyer told me he thought that this law would never be passed.

Chapitre 11 – Legal business structures in France


146
b. Tous nos investisseurs n’ont pas accepté de mettre de l’argent dans notre
nouvelle société.
Not all our investors agreed to put money / invest in our new company.

c. Le Directeur général m’a dit qu’il avait besoin d’un avocat pour changer les
statuts de son entreprise.
The General Manager / CEO told me that he needed a lawyer to change the
articles of association of his company.

d. Il m’a demandé si j’en connaissais un bon.


He asked me if I knew (of) a good one.

e. M. Martin n’aurait jamais dû se lancer dans une entreprise pareille, me dit-


il, et son associée non plus.
Mr Martin should never have launched into such a project, he told me / said,
and neither should his associate / partner.

f. Non seulement cet actionnaire n’est pas venu à l’assemblée générale


annuelle, mais il n’a même pas voté par procuration.
Not only did that shareholder not come to the annual general meeting, but
he did not even vote by proxy.

g. Il m’a dit qu’il avait gagné beaucoup d’argent quand sa société est entrée
en Bourse.
He told me (that) he (had) earned a lot of money when his company went
public / was quoted on the stock exchange.

h. Non seulement les actionnaires n’ont pas approuvé les comptes de la


société, mais ils ont révoqué le directeur général au cours de l’Assemblée
générale.
Not only did the shareholders refuse to approve the company’s accounts, but
they dismissed the General Manager at the general meeting.

Exam Work, p. 135


1. Answer the following questions.

© Nathan
147
a. What are the main characteristics of French business structures?
French business structures are rather rigid and hierarchical, and the CEO
plays a very important role.

b. What impact does this have on the French management style?


The French management style is therefore very centralized and
authoritarian, with a rigid hierarchy. It is a directive, not a collaborative,
style. The managers’ responsibilities are rigidly defined.

c. What are the good and bad aspects of this system?


This system can be very efficient, especially if all goes well and as planned.
But when there are difficulties, they are not solved quickly, and there is not
enough sense of responsibility among employees.
2. Résumez ce texte en français, en 100 mots environ.
La structure des entreprises françaises détermine leur style de management.
Comme cette structure repose sur des hiérarchies rigides, et que le P-DG
joue un rôle déterminant, le style de management est directif, et non
collaboratif comme en Suède ou aux Pays-Bas. Les cadres ont des
responsabilités établies de façon rigide. Ce système centralisé (que l’on
retrouve dans bien d’autres situations en France) paraît généralement très
bien adapté à des projets performants et fonctionnant bien. Mais en cas de
difficultés, les réactions sont lentes, et le sens des responsabilités
personnelles peut faire défaut.
3. Compréhension.

a. Traduire le titre et les deux premiers paragraphes.


L’inégalité de traitement des actionnaires n’aidera pas les entreprises
françaises à conquérir le monde
La loi Florange a été votée en 2014 et sera complètement appliquée en mars
2016. Les actionnaires possédant des actions depuis plus de deux ans dans
une société française cotée en Bourse verront alors leurs droits de vote
multipliés par deux. Ce changement est automatique sauf si deux tiers des
actionnaires votent pour amender les statuts de leur entreprise, comme
certains se dépêchent actuellement de le faire.
Cette règle est mauvaise pour deux raisons. D’abord, elle ajoutera du poids
à une petite coterie de responsables aux résultats médiocres. Deux tiers des

Chapitre 11 – Legal business structures in France


148
entreprises du CAC 40 ont un investisseur ancien de référence –
généralement l’État, une famille, ou un gros industriel. Leur pouvoir en sera
renforcé. Le magnat Vincent Bolloré prendra progressivement le contrôle de
Vivendi. Le gouvernement accroîtra probablement son emprise sur Renault,
au grand déplaisir de son patron, Carlos Ghosn.

b. Résumez l’article en 200 mots environ, en dégageant l’opinion du


journaliste sur le sujet traité.
Cet article traite de l’application de la « loi Florange » dans les sociétés
françaises cotées en Bourse, laquelle prévoit le doublement des droits de
vote des actionnaires ayant plus de deux ans d’ancienneté, sauf si on change
les statuts (ce que certains actionnaires se hâtent de faire actuellement). Le
journaliste explique ici comment cela gênera l’expansion mondiale de ces
sociétés françaises.
Il dégage deux effets de cette mesure, bons et (surtout) mauvais.
Premièrement, les investisseurs importants, qui ont plus le souci du long
terme que la Bourse capricieuse, seront certes avantagés par cette loi. Mais
les responsables publics et privés de ces entreprises, dont le poids sera
renforcé, sont médiocres. Et les grosses entreprises, quand elles sont trop
protégées, stagnent.
Deuxièmement, cette loi, en menaçant la liberté de propriété des entreprises,
suscitera la méfiance des pays qui pensent que la liberté, en permettant de
créer des entreprises de qualité et hardies, protège mieux l’intérêt du public.
Les actions sans droit de vote subissent une décote de 5 à 10 % de leur
valeur, et celles dont les responsables n’inspirent pas confiance sont
décotées de 40 %. La capitalisation boursière des entreprises françaises y
perdra donc, et celles-ci auront plus de mal à émettre des actions en vue
d’une croissance interne ou externe.
Voilà pourquoi le journaliste critique cette loi.
220 mots
4. COMPREHENSION. What words or expressions in the text
mean:
a. contester : to challenge
b. réclamer : to call for
c. être un moteur de la croissance économique : to drive economic growth
d. prise de decision : decision making

© Nathan
149
5. Expression. To what extent does this illustration apply to
document 3? Do you agree with what the text says about family
businesses? Give your opinion about dynasties and family
businesses. (About 250 words.)
The picture from the Economist shows spiral staircases being used by men
(essentially), which illustrates the title “Dynasties, the enduring power of
families in business and politics”: a hard climb, but the climbers will
undoubtedly reach the top. In a way, this also applies to document 3, about
French family-owned businesses. Indeed, these families are determined to
keep their business in the family, for their children. The article explains why
they are often more successful than other managers: being the owners, they
can and will make rapid decisions, have long term vision, be close to the
local economy, and independent from stock exchanges. Their children and
perhaps grand-children are consequently often sure of inheriting the family
business. Hence, these families can be referred to as “dynasties”.
Not only are there some well-known dynasties with “enduring power” in
France (Peugeot, Bouygues, Michelin, de Wendel, the Bettencourt family,
who owns L’Oréal, the Bénéteau family), but there are also lots of small
family businesses, especially in craft industries and trades: painters,
plumbers, electricians, bakers, butchers, etc. A son (or sometimes daughter)
often takes over from his father, whether it is his skill, his shop, and/or his
clients.
There can be difficulties, however, which explains why these families are
criticized: the heirs may quarrel or be incompetent, ownership of the
business becomes diluted when there are too many heirs, or the environment
changes.
Yet, I agree that families, if not dynasties, are often good for business
stability and even economic development; they should be encouraged in
France, as they are in Germany.
258 words

Chapitre 11 – Legal business structures in France


150
6. EXPRESSION. Vous rédigez un courrier en anglais destiné à
un avocat américain.
Vous envisagez d’introduire votre société (qui se développe très vite) sur un
marché boursier américain pour y lever des capitaux. Vous demandez à
l’avocat quelles sont les conditions requises pour effectuer cette
introduction, comment changer vos statuts, quel est le capital minimum et
quel impact cela aura sur la vie sociale de votre entreprise : rapports
investisseurs-dirigeants, assemblées générales, constitution du conseil
d’administration, etc. (200 mots environ).

Name of Company
Address
Date

Name of lawyer
Address

Dear Sir

Our company, XYZ, which is based in …, France, has been developing rapidly for the last
three years, and we need to raise capital in order to expand it internationally. As we are
particularly successful on American markets and would like to expand our American
operations even more, we are thinking of making an IPO on NASDAQ.
We would like to know if you could help us by answering the following questions: What
are the required conditions for an IPO on an American stock market? How should we
change our articles and memorandum of association to adapt our company? What is the
minimum capital required? What impact will this IPO have on the social life of our
company: relations between investors and managers, annual general meetings, organization
of our Board of Directors, etc.
Eventually, of course, if you think this is possible and you can help us, we will have to
meet. Please find enclosed herewith a brochure about our company, its legal set-up, and a
catalogue of the products we make and sell. Our website is www.xxxxx.fr

I look forward to your answer.

Yours faithfully
Valérie Michel (Mrs)
Enc.
(195 words)

© Nathan
151
Chapitre 12

Company organization
L’organisation de l’entreprise

Background, p. 141
■ Repérer les notions essentielles
Answer the questions.

a. Name and describe six different company departments mentioned above.


Some examples of company departments are Sales or Marketing (in charge of
selling, advertising and perhaps order taking), Accountancy or Finance
(responsible for keeping the books and for invoicing), Research and
Development (which develop new products), Transport (in charge of shipping
the goods), Purchasing (which buys what the company needs), Customer Service
(responsible for after-sales and possibly order taking), Manufacturing (which
makes the products), Information Technology, etc. Human Resources is not
explicitly mentioned but it is an important department.

b. What is an organization or flow chart and what are the three main types?
It is a diagram showing who does what in the firm. The three main types are
the hierarchical, the matrix and the linear or flat ones.

c. How can companies be well organized?


They can be well organized thanks to good managers who have set up a
clear and effective organization chart, and with employees whose functions
and responsibilities are well defined. But the organization should also be

Chapitre 12 – Company organization


152
flexible so as to encourage communication, integration and innovation.
Business organization consultants can help too.
Match the words in the lists below to form compounds that
appear in the text, add articles, then translate them.
a. one another: l’un l’autre
b. a middle manager: un cadre moyen
c. a competitive advantage: un avantage compétitif
d. product development: le développement de produits
e. a decision-making process: un processus de prise de décision

■ Résumer le texte en français


Rédigez un résumé (150 mots environ) de ce texte.
La clé du succès d’une entreprise, c’est d’avoir une excellente organisation
pour résister dans un monde changeant. Celle-ci donne un avantage
compétitif, d’autant que 15 % seulement des sociétés peuvent s’en prévaloir.
Elle se traduit par un organigramme qui montre les fonctions et
responsabilités de chacun. Il en existe trois types principaux, hiérarchique,
matriciel et linéaire. L’organisation doit être claire mais souple pour
permettre la communication, la collaboration et l’innovation. Les dirigeants
doivent donc stimuler ces trois aspects, écouter les employés et les clients,
qu’il est essentiel de satisfaire. Un bon manager doit savoir gérer les
employés en leur confiant les tâches qui leur conviennent, car il est crucial
d’avoir la bonne personne au bon endroit. Il s’occupe aussi de leur
recrutement, voire de leur licenciement éventuel si nécessaire. Le processus
de prise de décision et le charisme du dirigeant sont également essentiels
pour l’efficacité de l’organisation.
151 mots

■ Approfondir
Les réponses à ces questions dépendent de l’actualité et des recherches
personnelles.

© Nathan
153
Lexical Work, p. 143
1. Complete the lists below with the corresponding verb or noun
from the word list.
Verb Noun Verb Noun
a. to acquire acquisition d. to temp temporary worker
b. to appoint appointment e. to train trainee
c. to resign resignation f. to merge merger
2. Complete the sentences below, making the necessary changes,
then translate them.

a. Companies can grow externally thanks to M & As (mergers and


acquisitions).
Les sociétés peuvent faire de la croissance externe grâce aux fusions et
acquisitions.

b. Mrs Watson has just been appointed to the position of Human Resources
Manager.
Mme Watson vient d’être nommée au poste de directrice des ressources
humaines.

c. Finn and Co Ltd has just opened a subsidiary in Singapore.


Finn and Co Ltd vient d’ouvrir une filiale à Singapour.

d. Bill Graves, one of the vice-presidents, has just resigned because he


disagrees completely with the manager’s reorganization of the firm.
Bill Graves, l’un des chefs de service, vient de donner sa démission car il est
en total désaccord avec la réorganisation de l’entreprise décidée par le
directeur.

e. Our facilities really need to be modernized.


Nos locaux ont vraiment besoin d’être modernisés.

Chapitre 12 – Company organization


154
f. Jane, our temporary worker, is so efficient that we should offer her a
permanent position.
Jane, notre intérimaire, est si efficace que nous devrions lui proposer un
CDI.

g. Temporary workers do not always want permanent jobs because they wish
to remain free.
Les intérimaires ne veulent pas toujours un CDI car ils souhaitent rester
libres.

h. How can we have a more successful organization?


Comment pouvons-nous avoir une organisation plus performante ?

i. In 2005, the company moved to new premises in Swindon, Wiltshire.


En 2005, la société a déménagé à Swindon, dans le Wiltshire.

j. They wrote off the $50,000 as a dead loss.


Ils ont passé les/ces 50 000 dollars par pertes et profits.

Grammar Work, p. 144


■ Les articles indéfinis a / an, some / Ø
Observez, puis traduisez les exemples suivants en mettant (ou pas)
l’article qui convient en français :
1. She works as a manager at MTV Networks, a division of Viacom, an
American media group.
L’article est nécessaire après une préposition (as), et devant des noms
apposés (division et group). L’article indéfini a implique qu’il y en a
d’autres.
➞ Elle travaille comme cadre chez MTV Networks, (une) division de
Viacom, (un) grand groupe américain de médias.
2. She must find Ø new ways of doing Ø things.
Article indéfini Ø devant un nom pluriel.
➞ Elle doit trouver de nouvelles façons d’agir.

© Nathan
155
3. This chain of shops sells some expensive clothes, and Ø others that are
quite cheap.
Some est ici employé comme article indéfini devant un nom dénombrable au
pluriel.
➞ Cette chaîne de boutiques vend des / quelques vêtements chers, et
d’autres qui sont très bon marché.
4. That company knows how to save Ø time and money.
Article Ø devant des noms indénombrables.
➞ Cette société sait économiser du temps et de l’argent.
5. A firm cannot operate without an accountant.
Article indéfini devant un nom dénombrable au singulier (firm).
➞ Une société ne peut pas fonctionner sans comptable.
6. Can I ask you some questions?
Some est ici employé comme article indéfini devant un nom dénombrable au
pluriel.
➞ Puis-je vous poser des / quelques questions ?

1. Ajoutez a, an, some ou Ø selon le cas, puis traduisez. Vous


avez parfois le choix, mais la traduction sera différente.

a. B&A, a well-known company, is a tough competitor for us.


B&A, société bien connue, est un concurrent difficile pour nous.

b. It sells Ø top quality material.


Il / Elle vend du matériel de première qualité.

c. They have an excellent strategy and even some bilingual managers.


Ils ont une excellente stratégie et même des cadres bilingues.

d. Some people do all their shopping there.


Il y a des personnes/gens qui font toutes leurs courses là.

e. Our firm flies some goods to America, and ships Ø others by boat.
Notre entreprise expédie des / certaines / quelques marchandises en
Amérique par avion, et d’autres par bateau.

Chapitre 12 – Company organization


156
f. As an accountant he is very efficient, but as a colleague he is a very
unpleasant man.
Comme comptable il est très efficace, mais comme collègue, c’est un
homme très désagréable / antipathique.

g. You cannot enter the USA without a passport and a visa.


On ne peut entrer aux États-Unis sans passeport et sans visa.

h. This shop sells Ø new designs twice a month.


Cette boutique vend de nouveaux modèles deux fois par mois.

i. We made a big profit last year.


Nous avons fait de gros bénéfices l’an dernier.

j. Have you got some change, please?


Avez-vous de la monnaie, s’il vous plaît ?
2. Traduisez les phrases suivantes.

a. Nous avons des clients très fidèles.


We have (some) very loyal customers.

b. Et nous avons aussi quelques clients très riches.


And we also have some very rich clients.

c. Mais certains clients ne sont jamais contents.


But some customers are never satisfied / happy.

d. On ne peut pas gérer une entreprise sans stratégie.


A company cannot be managed without a strategy.

e. Il y a des gens qui n’ont jamais de monnaie, ni même d’argent sur eux.
There are people who never have change / have never got change or even
money with them.

f. Cette entreprise a des salariés très efficaces, mais certains veulent partir.
This company has very efficient employees, but some (of them) want to
leave / go.
© Nathan
157
g. Une cliente est venue sans carte de crédit et sans argent, et n’a
évidemment pas pu acheter les articles qu’elle avait repérés.
A customer came without a credit card and without cash, so naturally she
was unable to buy the articles that she had spotted.

■ La forme en -ing après toutes les prépositions et certaines


expressions
Observez puis traduisez les exemples suivants :
1. This company makes a lot of profit while keeping prices low.
Le sujet de keeping est le même que celui du verbe principal : while,
conjonction de subordination, est donc ici suivi de la forme en –ing.
➞ Cette société fait beaucoup de bénéfices tout en pratiquant des prix bas.
2. That firm fell behind despite launching innovations.
Despite, préposition, est suivi d’un verbe à la forme en –ing.
➞ Cette entreprise s'est fait distancer malgré ses innovations.
3. We look forward to meeting the new manager.
To, préposition, est suivi d’un verbe à la forme en –ing.
➞ Nous attendons avec impatience de faire la connaissance du nouveau
directeur.
4. The Chairman was exhausted after chairing the committee for four hours.
After, préposition, est suivi d’un verbe à la forme en -ing.
➞ Le président était épuisé après avoir présidé le comité pendant quatre
heures.
5. The CEO may have a lot of difficulty (in) restructuring the firm.
To have difficulty (in) est suivi d’un verbe à la forme en -ing.
➞ Le directeur général risque d’avoir bien du mal à restructurer
l’entreprise.
6. It is not worth restructuring it in fact.
It is not worth est suivi d’un verbe à la forme en -ing.
➞ En fait, cela ne vaut pas la peine de la restructurer / elle ne vaut pas la
peine d’être réorganisée.
7. In addition to being competent, the staff must be motivated.
To, préposition, est suivi d’un verbe à la forme en -ing.
➞ En plus d’être compétent, le personnel doit être motivé.
Remarque :

Chapitre 12 – Company organization


158
To have a lot of difficulty (in) doing peut être remplacé par to find it difficult
to do, ou to struggle to do, moins lourds.
3. Complétez les phrases ci-dessous avec les verbes mis à la
forme voulue.
a. We will outperform our competitors by being better organized than them.
b. The employee put an end to his troubles by resigning.
c. They find it difficult to understand the whole issue.
d. How can they work while listening to music?
e. Is it worth spending a lot of money on renovating our premises?
f. I look forward to starting work soon with that company.
g. One can rarely earn a lot of money without taking risks.
h. He often has difficulty making decisions, which is bad for leadership.
4. Traduisez les phrases suivantes.

a. Cela vaut la peine de restructurer notre service en plus de rénover les


bureaux.
It is worth restructuring our department in addition to renovating our
premises.

b. Il faut prendre un rendez-vous avant de venir voir le directeur du


marketing.
You / We have to make an appointment before coming to see the Marketing
Manager.

c. Vous ne pouvez pas rentrer dans nos locaux sans badge.


You cannot come into /enter our premises without a badge.

d. Dans les entreprises, les salariés ont bien du mal à être performants sans
esprit d’équipe.
In companies, employees find it difficult to be / have difficulty (in) being
efficient without a team spirit.

© Nathan
159
Exam Work, p. 146
1. COMPREHENSION. Summarize the text, explaining why
reorganizing Google will be very difficult and risky. (About 90 words.)
This text published in The Financial Times in 2015 deals with the reorganization
of Google, just after it was split into several subsidiaries under one parent
company, Alphabet. The largest subsidiary is still called Google.
Reorganizing a company is difficult and risky, and requires lots of time and
energy. It is not always a guarantee of improvement, and Alphabet must ensure
that Google retains its qualities. Furthermore, employees may lose their
enthusiasm, be crushed by too much work and responsibilities, and stop
innovating. If they work in different branches, they may no longer communicate.
94 words
2. COMPREHENSION. Answer the following questions:

a. Who and what is this text about?


This text is about the “silo effect” described by Gillian Tett in a book she
has just written to explain why some companies fail. She compares Sony,
which is no longer successful because it has become too rigid, to Facebook,
which is much more modern and flexible.

b. Explain what the “silo effect” described here consists in.


The expression “silo effect” applies to a company which is divided into
rigid internal categories that no longer have a unified strategy.

c. What are its bad effects and what are they due to?
The consequence is that employees not only stop collaborating but may
even refuse to do so; they stop communicating, evolving, innovating and
being creative, as is the case with Sony.

d. According to Ms Tett, what type of organization is better?


According to Ms Tett, Facebook is much better: there is no silo effect as the
staff rotate between various teams, work in open-plan offices where they
can easily meet, and have only one profit-and-loss account, which means
that they all share the same strategy.

Chapitre 12 – Company organization


160
3. COMPRÉHENSION. Résumez ce texte en montrant sur
quelle organisation de l’entreprise et du travail repose la
philosophie « Lagom », et ses avantages. (150 mots environ.)
La philosophie Lagom des entreprises suédoises
Cet article provenant du Financial Times (août 2015) conseille d’appliquer
aux entreprises la philosophie lagom (= le bon dosage) pratiquée dans les
firmes suédoises. Celle-ci préfère la modération, l’équilibre et l’esprit
collectif à l’individualisme, à la hiérarchie et à l’excès de travail. L’auteur
donne deux exemples d’entreprises suédoises (dont une start-up en
Californie) qui encouragent les employés à travailler 40 à 50 heures
hebdomadaires plutôt que 80, voire à travailler de chez eux ou à rentrer plus
tôt, afin de trouver un équilibre entre vie professionnelle et vie privée. Les
dirigeants apprennent à planifier sur le long terme (un an), à éviter les
indicateurs de résultats mensuels qui obligent à trop travailler, à établir des
priorités et à organiser le travail en équipe. Les employés ont des logiciels
pour s’informer sur les projets, les données et les prises de décisions de
l’entreprise. Ces aménagements permettent d'éviter méfiance, stress,
surmenage et démotivation. L’entreprise devient ainsi plus innovante.
156 mots
4. COMPREHENSION. Summarize the text, showing some of
the advantages and drawbacks of having a flat organizational
structure for companies such as GitHub. (About 100 words.)
Having no manager does not always mean that the company’s
employees are happy.
This document published in an online magazine in 2014 is about GitHub, a
San Francisco startup that provides web services and has a flat
organizational structure, like many other startups. This absence of hierarchy
seemed to make it more innovative, democratic, and efficient.
However, there are hidden power structures that can make employees
unaccountable. Two Github executives were recently accused of harassment
by one employee, who had to quit. The executives were consequently
suspended. In a traditional hierarchy, the victim would probably have been
able to report the problem to a manager.
105 words

© Nathan
161
5. COMPRÉHENSION. En vous référant aux documents 1, 2 3,
4 et 5, vous montrerez en quoi et pourquoi il n’existe pas de
modèle idéal d’organisation de l’entreprise. (250 mots environ.)
La courte bande dessinée du document 5 caricature un chef d’entreprise,
présenté comme un génie visionnaire et admiré, mais instable car il adopte
une suite de politiques contradictoires pour faire sa propre promotion. Assis
d’abord devant un organigramme centralisé, il affirme qu’il faut
décentraliser pour supprimer les goulots d’étranglement. L’année suivante il
déclare l’inverse : la centralisation est nécessaire à l’efficacité.
Les documents 1, 2, 3 et 4 montrent différents types d’organisation avec
leurs avantages et leurs inconvénients : aucun n’est parfait. Ainsi, la division
d’une grosse entreprise en filiales (cf. : Google, document 1, et Sony,
document 2) risque ensuite de gêner la communication interne et
l’innovation. En outre, une réorganisation peut être difficile, risquée et
longue (document 1). Les startups sans hiérarchie ont aussi des problèmes,
dus précisément à l’absence de hiérarchie (document 4). Certes, la
philosophie suédoise d’entreprise Lagom (document 3) promeut une
organisation équilibrée du travail, en planifiant à long terme, en établissant
des priorités pour éviter le surmenage et en encourageant le travail en
équipe, afin de pouvoir innover.
Mais à mon avis, il n’existe pas de modèle idéal : certains conviendront
mieux à des grandes entreprises, d’autres à des petites, certains seront mieux
adaptés à telle région ou pays, à telle époque ou activité. La philosophie
Lagom semble séduisante, mais peut-elle fonctionner dans de grosses
entreprises, face à une forte concurrence et sur le long terme ? Cela reste à
prouver.
En conclusion, l’ensemble de ces documents montre que le modèle idéal
d’organisation de l’entreprise avec un chef génial n’existe probablement
pas.
258 mots

Chapitre 12 – Company organization


162
6. TRAVAIL PROFESSIONNEL. Rédaction de courriel en
anglais.
Name of company
Address
London
GREAT BRITAIN

Date

Name of Chinese supplier


Address

Re: Late deliveries

Dear Mr …

My orders n° 1245, 6587, 8574 and 3521 have all arrived late. Four times in a row in two
months, the goods I had ordered arrived more than two weeks after the deadline.
This is the first time your goods are delivered late. As we have been experiencing no
difficulties that could account for these delays, the problem must come from your shipping
or production organization.

As you know, since we use the just-in-time system, we cannot afford to have late deliveries.
We therefore expect you to solve this problem rapidly, as we will not accept another late
delivery from your company.

We look forward to your explanations.

Yours sincerely

Peter Taylor
Marketing Manager

© Nathan
163
Chapitre 13

The main functions


of companies
Les grandes fonctions de l’entreprise

Background, p. 153
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions.

a. How many functions do companies have?


All in all, companies have six different functions which are: production,
research and development, marketing and sales, administrative operations,
human resources and strategic planning.
There are other ways of considering company functions, like making a
distinction between internal and external functions, but sometimes these
overlap.

b. Why is corporate culture such an important element?


Corporate culture is what unifies a company and allows it to run smoothly
and efficiently. It concerns attitudes, ideals and ways of working, and
eventually contributes to the company’s working atmosphere.

c. List the different roles played by companies.


Companies basically produce and sell products and services, but they have
other functions as well. They participate in the economic life of a country by

Chapitre 13 – The main functions of companies


164
employing and paying workers. They also pay taxes and contribute to social
schemes. Their role is to create wealth.

d. What is an ethically-minded company?


An ethically-minded company is one that pays attention to issues like the
protection of the environment or the welfare and careers of employees. They
respect the law so that discrimination is eliminated. They do not just
function for the sake of profit.

e. What are the best conditions for innovation to be fruitful?


For innovation to be fruitful, enough money has to be invested in research
and development. However, this is not sufficient. Risk taking and a spirit of
innovation fostered by creative team work and modern management
methods are essential to encourage innovation. In addition, if there are too
many regulations, companies will be less likely to innovate.

■ Résumer le texte en français


Faites un résumé de ce texte en 150 mots environ.
Six fonctions essentielles sont assurées au sein des entreprises : production,
recherche et développement, marketing et vente, tâches administratives,
gestion des ressources humaines, et stratégie. Certaines entreprises y
ajoutent d’autres fonctions comme les services informatiques. En général,
on distingue les fonctions internes des fonctions externes des entreprises.
Les entreprises, petites et grandes, sont au cœur de la vie économique car
elles produisent des biens et services, créent des emplois, des richesses
(qu’elles contribuent à redistribuer) et de la valeur ajoutée. Les PME sont
plus nombreuses que les très grandes entreprises. Toutes sont amenées à se
comporter de façon éthique, que ce soit en respectant les lois contre les
discriminations ou visant à protéger l’environnement, ou en s’engageant
elles-mêmes vis à vis de leurs partenaires : travailleurs, clients, fournisseurs.
Elles sont pourvoyeuses d’innovation et ont besoin pour cela d’un contexte
favorable, c'est-à-dire peu de réglementations trop contraignantes. Les
entreprises sont des éléments incontournables du monde dans lequel nous
vivons.
158 mots

© Nathan
165
■ Approfondir
Would you prefer to work for a large company or a small one?
Justify your choice by showing the relative advantages and / or
disadvantages of each.
Working for a small company has various advantages. You get to know the
company and your colleagues well, and they know you well in return. You
feel more motivated and loyal to your company because you are not in an
anonymous environment. Your role as an individual will be emphasized and
you may have more responsibilities. However, research shows that you are
more likely to be discriminated against in small structures.
Working for a large company offers greater career opportunities. The company
may also be able to pay for training. Then, there’s the reputation attached to the
company, which can be an asset on your CV if you decide to change jobs. Large
companies often have subsidiaries abroad and thus they may represent
opportunities to travel and do business in various cultural contexts. Of course, it
all depends on your personality. You should analyse your needs before choosing.
Choose one of the six functions mentioned at the beginning of the
Background, p. 00 and say what it consists in. (About 150 words.)
PRODUCTION
Companies produce goods or services. Part of the production can be
outsourced to contractors. Producing does not just imply manufacturing, but
also ordering raw materials, packaging, storing, drawing up inventories,
issuing instructions for use, after sales services and delivery. Production
managers supervise the whole production process from the delivery of raw
materials to the actual production of finished goods. Either they check
quality at the end of the process in a “quality control” approach, or they
make sure production is optimised at every stage in a “lean production”
approach, also called “total quality management”.
It is vital that the production process be cost-effective. Various technologies
and methods are developed to optimize production. These methods take
time, the workforce and other elements into account. The scheduling of
production is also fundamental in order to minimise costs and maximise
efficiency. This helps to satisfy the timing of customer requirements.
147 words

Chapitre 13 – The main functions of companies


166
Here are some suggestions for the other functions.
RESEARCH AND DEVELOPMENT (R&D)
New products, materials, processes and technologies are the fruit of applied
research. R&D departments also explore the possible evolution of products
and keep an eye on competition in order to innovate.
New products must meet specific requirements such as not costing too
much, being produced economically and quickly, meeting production cost
targets and complying with regulations.
Innovations come from both small and large companies. Companies spend a
small percentage of their budget on innovation, except for pharmaceutical
and software companies. Strategic planning and marketing functions are
tightly linked to research and development. Innovation is usually associated
with high tech products but traditional products may also benefit from
research, as has been the case of everyday life objects like biros, cosmetics
or shavers.
Thanks to patents, which guarantee sustained profits, companies become the
owners of exclusive rights to inventions or processes.
140 words
MARKETING AND SALES
One of the obvious functions of marketing is to increase sales volumes.
However, marketing also involves determining the needs of consumers and
delivering the products and services which will satisfy these needs.
Successful marketing isn’t just built around a unique product or a brilliant
strategy – it must always be focused on customers and their needs,
behaviour and belief systems.
Once a product has been designed and produced, it needs to reach its
consumers. Sales teams are in charge of targeting customers who will be
likely to need the goods or services. The tools to achieve this are market
surveys, product tests, satisfaction surveys, promotion and advertising.
Adjusting customer profile to variables such as price, quality, points of sale,
delivery times is necessary. The marketing department may also need to
study the expectations of potential customers. Attracting new customers is
usually far more expensive than merely reinforcing customer loyalty, which
is why the goodwill (la survaleur) of a company is so precious.
162 words

© Nathan
167
ADMINISTRATIVE OPERATIONS
A host of administrative tasks are carried out by administrative departments.
Some are compulsory by law, like paying taxes and VAT or publishing
financial statements. Others are simply necessary for the company to run
properly: billing, ordering fuel for the heating of the premises, setting up
security systems like alarms, reception, or sorting out the mail, for instance.
Accounting operations are central and have to be carried out with great
accuracy so that the company does not run into a deficit.
Support tasks are carried out by secretaries, assistants, accountants and
middle managers but may be performed by outside companies when it is
worth it, financially speaking. Personal assistants (PAs) are fundamental in
today’s companies as they play a major role in organising. They sometimes
have to deal with complex situations in their boss’s absence.
Administrative processes need to be revised on a regular basis in order to
assess their relevance and costs.
153 words
HUMAN RESOURCES
Human resources are a company’s most valuable assets. Many tasks carried
out by people cannot be replaced by robots, and when machines fail, men
are needed to repair and overhaul them. Hiring an employee has to be
considered as a form of investment and not just as a series of incurred costs
(for extra space and tools, wages, taxes and training). That is why it is vital
to manage human resources in the most effective manner and try to hire
skilled, motivated and creative staff. As a result, the recruiting process has
to be honed (parfaitement affiné) in order not to hire workers who might be
unproductive.
HR departments carry out other tasks like checking whether recruitment
processes and pay conditions or bonuses are done legally, conducting
assessments and changes in working and management methods, managing
personnel data, managing promotion processes, acting as a conduit in
industrial relations, implementing flexitime, offering training opportunities,
and building up employee loyalty and morale.
160 words
STRATEGY
Strategic planning determines how a company will evolve. Plans constantly
have to be modified in order to adapt to new conditions. That is why
planners need to be on the watch for any signals that changes are afoot (se

Chapitre 13 – The main functions of companies


168
préparent), whether they are internal or external. Internal signs may be
dissatisfied customers, increases in trash or returned goods, cash flow
difficulties, unexpected delays in R&D, the resignation of valuable
employees, or the incompetence of some workers. External ones may be the
emergence of competitors, new customer expectations, real estate
opportunities, rising interest rates and so on.
Drawing from such observations, clear and comprehensive policies can then
be set up and explained to collaborators. However, it would be dangerous
for planners to modify their strategy all the time. Time is sometimes needed
to assess whether changes have been fruitful.
“SWOT” or “SLOT” (Strengths, Weaknesses/Limitations, Opportunities,
and Threats) analyses are carried out to assess a company’s weak and strong
points internally or externally.
161 words

Lexical Work, p. 155


■ Use the list
1. Utilisez les mots suivants, dérivés de compete, pour compléter
les énoncés. Certains pourront être utilisés plusieurs fois.
a. Hypermarkets compete with each other in order to gain market shares.
b. The music industry has had to face stiff competition from the Internet.
c. When goods are at a competitive price, consumers tend to go for them.
d. The company proved the competitiveness and quality of its services.
e. If our cars are competitively priced, we will be able to sell more.
f. By reducing costs, the company kept its competitive edge over its
competitors.
g. Competition in business is supposed to benefit the consumer, provided
there is no illegal collusion of interests.
h. Competing for a market can be an exciting challenge.

© Nathan
169
2. Utilisez les mots suivants, dérivés de produce, pour compléter
les énoncés. Certains pourront être utilisés plusieurs fois.
a. Our factory has been producing smart cards for ten years.
b. This toy factory has not produced enough dolls to satisfy demand.
c. China exports more and more consumer products like toys or electronic
goods.
d. Our Polish production sites produce at a higher rate thanks to new
German robots.
e. Finished products come off the assembly line.
f. The latest model will go into production by the end of next year.

Grammar Work, p. 156


■ Les pronoms relatifs : who / whom / which / Ø
Observez les exemples suivants et traduisez-les :
1. A manager is a person who runs a company.
➞ Un directeur est une personne qui dirige une entreprise.
2. They want to invest in markets which will be profitable.
➞ Ils veulent investir dans des marchés qui seront rentables.
3. The sales manager Ø / whom I work with is called Mr Jones.
➞ Le directeur des ventes avec qui je travaille s’appelle M. Jones.
4. This is a problem Ø / which we must solve every day.
➞ C’est un problème que nous devons résoudre tous les jours.
Qu’est-ce qui détermine le choix entre who, whom et which ?
La nature et la fonction de l’antécédent déterminent ce choix.
Dans quel cas peut-on omettre le pronom relatif (= relatif Ø) ?
On peut omettre le relatif lorsqu’il est complément d’objet de la proposition
relative.
1. Compléter avec which ou who(m). Indiquez dans quelles
phrases il est possible d’omettre le pronom relatif.
a. Businesses which lose money may go bankrupt.

Chapitre 13 – The main functions of companies


170
b. The new employees whom / Ø the recruiting manager hired will have to
be trained.
c. Our production site was visited by investors who would like to buy
company shares.
d. The new premises which were inaugurated last week are quite pleasant to
work in.
e. The financial statement which / Ø the young trainee mislaid has finally
been found.
f. The report shows that workers who commute for more than two hours a
day are highly stressed.

■ Comment traduire le pronom relatif français « dont ».


Observez les exemples suivants et leur traduction en français.
1. Bookkeepers, whose work has to be accurate, should be well-paid.
Le pronom relatif français « dont » permet d’exprimer une possession.
➞ Les comptables, dont le travail doit être exact, devraient être bien payés.
2. This factory produces 1,000 cars a day, half of which are exported to
Belgium.
Le pronom relatif français « dont » permet de préciser une sous-partie d’un
ensemble.
➞ Cette usine produit 1 000 voitures par jour, dont la moitié est exportée
vers la Belgique.
3. Where are the office supplies (which) I need for my report?
Le pronom relatif français « dont » permet de reprendre la préposition
française « de ».
➞ Où sont les fournitures de bureau dont j’ai besoin pour mon rapport ?

2. Complétez les phrases suivantes par la traduction de l’élément


entre parenthèses.
a. Here are the files which / Ø I told you about yesterday. (dont je t’ai parlé)
b. A company whose growth / the growth of which is positive is attractive
for investors. (dont la croissance)
c. They have defined many objectives, many of which will have to be
reached before the end of the year. (dont beaucoup)
d. Workers whose missions are not clearly defined become less efficient.
(dont les missions)
© Nathan
171
e. Unemployment, which people are afraid of, has been increasing since last
year. (dont les gens ont peur)
f. Managers whose strategies are purely operational cannot foster
innovation. (dont les stratégies)
3. Traduisez en anglais.

a. Les investissements que nous avons faits en Écosse ont rapporté 6 %.


The investments which / Ø we made in Scotland have yielded 6%.

b. Les employés qui travaillent dans le secteur des services sont les plus
nombreux.
The employees who work in the service sector are the most numerous.

c. La fusion dont nous avons parlé n’aura pas lieu avant l’année prochaine.
The merger which / Ø we talked about will not take place until next year.

d. Les salariés dont les emplois sont menacés veulent faire grève.
The employees whose jobs are threatened want to go on strike.

e. Nos succursales, dont la plupart sont situées en Asie, sont prospères.


Our subsidiaries, most of which are located in Asia, are thriving.

Exam Work, p. 158


1. COMPRÉHENSION. Rédigez un compte rendu structuré, en
français, sur les différentes façons dont le « cloud »
(dématérialisation des supports) facilite le travail dans toutes les
fonctions de l’entreprise. (200 mots environ.)
De nos jours, les entreprises utilisent des modes de stockage dématérialisés. Les
données sont stockées sur des serveurs qui se situent en dehors de l’entreprise et
sont accessibles via Internet. Le cloud permet aux entreprises de réaliser divers
fonctions de manière efficace et fluide.Le stockage de données à grande échelle,
parfois appelé « big data », permet à de nombreuses entreprises de traiter des
données en masse et d’avoir une vision globale des choses, en dégageant des

Chapitre 13 – The main functions of companies


172
tendances qu'elles ne remarqueraient pas autrement. Le « cloud » leur permet
aussi de connecter ces données à toutes sortes d’applications pour téléphones
portables, ce qui fluidifie les processus.
Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à se servir du « nuage » pour
faciliter le travail collaboratif et améliorer les relations entre développement et
opérations, car tout un chacun peut accéder aux données où qu’il se trouve. La
communication, l’archivage, les fonctions administratives et le suivi de la
production bénéficient de cette dématérialisation. Les entreprises qui ont recours
au « nuage » sont aussi plus rapides quand il s’agit de proposer de nouveaux
services ou produits. Les investissements dans ces nouvelles technologies font en
réalité baisser les coûts globaux des services informatiques. Croissance et
efficacité sont les bénéfices de cette évolution.
215 mots
2. COMPRÉHENSION. D’après cet article, dans quelle mesure
les nouvelles technologies influent-elles sur les fonctions de
l’entreprise ? (120 mots environ.)
Les fonctions de l’entreprise bénéficient des avancées des technologies de
l’information pour prendre des décisions basées sur une analyse des données
qu’elles doivent utiliser. C’est la fonction financière qui semble le mieux profiter
des nouveaux systèmes, ayant essentiellement à gérer des données chiffrées. En
marketing, on apprécie le fait de pouvoir collaborer à distance, mais il faut
innover car les réseaux sociaux modifient les besoins et les habitudes des
consommateurs et le risque d’être dépassé est grand. Les ressources humaines
apprécient les outils numériques pour suivre les employés et leur carrière et pour
constituer des équipes efficaces, mais elles ne sont pas encore capables d'analyser
les profils d’employés de services différents ou d’entreprises extérieures. Les
ressources humaines en sont encore à l’âge de pierre par rapport à ce qu’elles
pourraient faire en termes d’analyse.
134 mots
3. COMPREHENSION. What problems may arise when a new
function is created in a company?
New functions like risk management or IT are sometimes created to boost
profits and make economies of scale, but this is not always easy to achieve,
for a variety of reasons.

© Nathan
173
A new function may not be uniformly appreciated by all the departments of a
company, and some employees may not be convinced of its usefulness. The new
situation may take managers away from some departments, or integrate new
managers who do not have the corporate culture to perform well. Employees may
also find that they are not sufficiently trained to work in the new function. When
a new function is introduced, its leader may be under extreme pressure to show
his/her abilities, whereas a host of problems will necessarily crop up at the
beginning. As a result, everyone will have a hard time adapting, all the more so
as new functions create extra work. All these circumstances may create a climate
of distrust and resistance, and cause a company to drop the project and miss out
on potential benefits and profits.
4. COMPREHENSION. Translate the 3rd paragraph into French.
Cependant, dans leur désir de concrétiser un projet, les dirigeants peuvent
omettre de réfléchir précisément aux problèmes auxquels la nouvelle
fonction devra faire face. Cette fonction peut ne pas avoir la même utilité
pour tous les services. La mission qu’elle est censée remplir n’est pas
toujours très claire. Il y a aussi le problème du personnel à fournir. En règle
générale, une nouvelle fonction soustrait des directeurs à d’autres fonctions
de l’entreprise, ou d’autres directeurs sont importés d'entreprises
extérieures. Les employés déjà en place peuvent ne pas avoir les
compétences nécessaires pour cette fonction, ou bien alors le personnel
extérieur peut manquer de connaissances sur l’entreprise et être mal accepté.
Tous sont susceptibles d’avoir des difficultés au début.
5. COMPRÉHENSION. D’après cet article, en quoi les appareils
connectés transforment-ils les entreprises dans leur
fonctionnement ? (150 mots environ.)
Grâce à des processeurs intégrés et grâce à la wifi, les appareils connectés
(voitures, machines industrielles, appareils électroménagers) sont reliés aux
entreprises en continu et sans limites, longtemps après la vente. Ils
transmettent à celles-ci des milliers de données qu’elles peuvent exploiter.
Inversement, les entreprises peuvent transmettre des mises à jour ou même
anticiper des problèmes avant qu’ils ne surgissent, donc faire évoluer les
produits à distance. Les appareils qui sont en réseau peuvent aussi optimiser
leurs performances.
Tout cela a un impact non négligeable sur les fonctions des entreprises, qui
doivent ouvrir de nouveaux départements informatiques pour gérer les

Chapitre 13 – The main functions of companies


174
données et développer les logiciels nécessaires. Les données qu’elles
récoltaient auparavant, en faisant un suivi des clients ou des commandes,
sont maintenant obtenues via les produits eux-mêmes, ce qui transforme
radicalement les relations avec les clients. Elles ont aussi moins besoin
d’ingénieurs industriels et de concepteurs de produits que d’informaticiens
capables de développer des programmes.
155 mots
6. EXPRESSION. Rédigez une note de synthèse sur les 4
documents présentés en veillant à faire ressortir la manière dont
les nouvelles technologies affectent les différentes fonctions de
l’entreprise. (250 mots environ.)
L’ensemble du corpus montre que la montée en puissance des nouvelles
technologies et de la wifi, ainsi que la dématérialisation des supports de stockage
de données, bouleversent les méthodes et les processus des entreprises, qui
doivent revoir leur fonctionnement si elles ne veulent pas être dépassées.
Au sein même des entreprises, les documents 2 et 3 soulignent que les
méthodes de travail évoluent, forçant chacun à s’adapter aux nouvelles
pratiques, à accepter l’irruption de nouveaux personnels, ou à travailler dans
de nouvelles fonctions, les départements informatiques. De fait, les
employés sont aussi poussés à travailler en équipe de manière plus
prononcée. Le télétravail se développe également (document 1). Cela dit, il
reste de nombreux obstacles à surmonter car il faut des crédits adaptés pour
faire face et faire preuve de souplesse (document 2).
Les relations avec les clients sont profondément transformées car désormais
ce sont les produits eux-mêmes qui génèrent le retour d’information
nécessaire au suivi des services et produits (document 4).
En termes de performances, il apparaît que les entreprises ont tout à y
gagner. Le document 1 explique que les entreprises ont à leur disposition
une masse considérable de données qu’elles peuvent exploiter pour
améliorer leurs performances et réduire les coûts. Le traitement des données
financières est aussi plus rapide et plus fluide (document 2). On peut
recouper des données, avoir de nouveaux aperçus sur celles-ci et en tirer des
profits stratégiques (documents 1 et 4). Bref, un accroissement des profits
est à la clé, à condition de s’adapter à cette révolution.
254 mots

© Nathan
175
7. EXPRESSION. Vous êtes Amy/Arthur Winfrey. Vous dirigez
une maison d’édition de livres, logiciels et CD. En anglais,
rédigez un courrier destiné aux actionnaires pour les informer et
convaincre d’investir massivement dans le cloud computing.
Mettez en avant les avantages qu’en tirera l’entreprise (profit,
compétitivité, etc.). (150 mots environ.)
Name of Company
Amy Winfrey – CEO
Address
Great Britain
date
To all shareholders
Dear Sir/ Dear Madam
First of all, good news – our share performance this year has vastly improved, which you
will surely appreciate.
As you know, cloud-based computing is radically transforming products and services in the
publishing industry, with the promise of huge future returns. That is why we intend to use
part of this year’s profits and invest them in cloud computing and breakthrough technology.
We need your full support for this strategic move, which will consist in investing in
customer loyalty programmes and the creation of a new, slick and revolutionary customer
interface, bound to reap huge profits in the years to come.
We trust you will understand the audacity of this move, which seems to be the best way to
build a secure and profitable future for our shareholders in a context where products,
demand, competition and business opportunities are evolving at lightning speed. We
believe that long-term investments and value creation are a safe bet and will enable us to
maintain our leadership in the publishing industry.
We look forward to your full support.
Yours sincerely
Amy Winfrey
CEO
Name of Company

Chapitre 13 – The main functions of companies


176
Chapitre 14

Companies
and their stakeholders
Les partenaires de l’entreprise

Background, p. 165
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions.

a. Why do companies have so many stakeholders?


Companies have a large number of stakeholders because they evolve in a
complex environment comprising customers, suppliers and all the economic
actors.

b. Why and how should companies pay attention to customers?


Companies should pay attention to their customers because they enable the
company to make money. If customers are not loyal to a company’s
products or services, then the company will make less profit.

c. What is expected from suppliers and why?


Suppliers are expected to be reliable, otherwise companies may face
difficulties.

d. What is the role of banks in the corporate world?


Banks provide capital, funds or loans so as to help companies to operate
properly, like paying their invoices for instance.

© Nathan
177
e. What characterizes today’s workforce?
Workers today work mostly in the service sector. What is more, women are
increasingly present in the labour market. That is why workers today expect
flexible work patterns to help them balance their personal and professional
lives.

f. What is the role of a trade union?


A trade union defends the interests of its members, such as decent wages or
good working conditions.

g. Why do companies rely on modern communication strategies?


Thanks to modern communication strategies, companies can have good-
quality exchanges with all of their stakeholders. In addition, they can
promote a positive image and thus earn a good reputation.

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte en français, en 150 mots environ.
Les entreprises sont au cœur de réseaux d’échanges avec l’ensemble des
acteurs économiques. Leur réussite dépend de la fidélité des clients et de la
fiabilité des fournisseurs. En adaptant la production à la demande, elles
répondent aux besoins au plus près. Sans les banques qui leur accordent des
prêts afin de remplir leurs obligations financières, les entreprises ne
pourraient fonctionner. La main d’œuvre aujourd’hui est essentiellement
employée dans le secteur tertiaire. L’arrivée des femmes sur le marché du
travail a changé le visage des entreprises, qui désormais sont de plus en plus
sollicitées pour prendre en compte les demandes d’aménagement du temps
de travail, visant à équilibrer vie familiale et professionnelle. Les employés
comptent sur le soutien des syndicats pour défendre leurs intérêts, mais
l’influence de ces derniers a décliné, en particulier en Grande-Bretagne. Les
entreprises mettent au point des stratégies de communication pour que tous
leurs partenaires aient une image claire et positive de leur activité.
158 mots

Chapitre 14 – Companies and their stakeholders


178
■ Approfondir
Do some research on the topic by answering the following
questions.

a. What various strategies do advertisers use to appeal to consumers?


Advertisers resort to all sorts of techniques to appeal to consumers. They
need to attract customer attention, arouse interest in the product, create a
desire for its advantages and encourage the customer to take action by
buying it. In order to influence purchases, they appeal to emotions and
desires of peace, security, success or finding love. That is why pictures of
beautiful girls, sweet-looking babies or handsome men are often associated
with commercial products, even though these may be a car or an insurance
company. Another technique consists in playing on your senses (sight,
smell, hearing, among others) in order to make you react instinctively and
quickly. Also, easy to remember catch-phrases, striking logos, shocking or
vivid pictures, strong colour contrasts or exaggerated situations are often
used in ads. Admen also rely on the principle of repetition: the more you see
an ad, the better you remember it. Another way of attracting consumers is
by targeting specific groups, like retired people, age groups or housewives.

b. What is your opinion about the increasing number of loyalty cards that are
issued by retailers and services today?
Customer reward programmes, loyalty cards, vouchers, etc., are ubiquitous
today and perceived differently.
Such cards may be considered as invasive – there are too many of them and
consumers get fed up with having so many in their wallets. They can be
lured into acquiring a loyalty card with the promise that they will save
money, but they eventually realize that the card has not enabled them to
save that much money. Some cards are in fact a disguised way of tracking
their purchasing habits and may more or less encroach on their privacy.
Some consumers resent sharing private information especially as they are
not sure how it will be used or if it will not be sold. Other cards have an
expiry date which incites consumers to use them frequently even though
they might not need to buy anything.
These cards are a boon for consumers – they are practical and easy to use;
they enable consumers to get reductions or special offers that other

© Nathan
179
customers do not benefit from. They are also beneficial for the companies
themselves as they can prevent users from switching over to a competitor.
They are a simple way of increasing sales. For instance, a store that has
trouble getting customers on Tuesdays can grant card-holders extra
discounts on that day. Most companies consider them as a cheap and
efficient form of advertising.

c. What is implied by the term “brand image”? Why is this image so


important? Give examples of company brand images.
“Brand image” is synonymous with reputation. Companies need to build up
their image by a whole series of strategies which consist in giving
themselves a sort of personality. This is called branding. A brand image is
built on the choice of a name and a symbol in order to increase its perceived
value. A brand name should be easy to pronounce, remember and recognize.
A good brand image is very important to build up the loyalty of customers,
to establish brand recognition and to differentiate a brand from its
competitors. It brings added value to the products or services and can even
justify an increase in prices. Competition is not just between products but
also between the ways they are perceived.

Lexical Work, p. 167


■ Use the list
Use words from the list to fill in the gaps, then translate the
sentences.

a. To create customer loyalty, companies acknowledge responsibility for


mistakes. This is why efficient aftersales services are popular among
customers. They trust companies that not only provide reliable services but
also find solutions when problems occur.
Pour fidéliser les clients, les entreprises reconnaissent leur responsabilité en cas
d’erreur. C’est pourquoi les services après-vente efficaces sont appréciés des
clients. Ceux-ci font confiance aux entreprises qui non seulement offrent des
services fiables mais trouvent aussi des solutions lorsque des problèmes surgissent.

Chapitre 14 – Companies and their stakeholders


180
b. Advertisers are people who promote new products by placing an
advertisement which may be seen on television. Advertising is an
interesting activity because you have to find good ideas in order to
advertise such or such a product and to target different categories of
consumers.
Les publicitaires sont des personnes qui font la promotion de nouveaux
produits en faisant passer une publicité à la télévision. La publicité est une
activité intéressante parce qu’il faut trouver de bonnes idées afin de
promouvoir (faire la publicité de) tel ou tel produit et de cibler différentes
catégories de consommateurs.

Grammar Work, p. 168


■ Les noms dénombrables et indénombrables
Analysez et traduisez les exemples suivants :
En traduisant, remarquez les différents sens de certains noms selon leur
catégorie.
1. Companies do business with dozens of stakeholders.
Companies : dénombrable ; business : indénombrable ; stakeholders :
dénombrable.
➞ Les entreprises font affaire avec des dizaines de partenaires.
2. In all countries, small businesses are more numerous than multinationals.
Countries : dénombrable ; businesses : dénombrable ; multinationals :
dénombrable.
➞ Dans tous les pays, les petites entreprises sont plus nombreuses que les
multinationales.
3. Our main supplier is a small catering business.
Supplier : dénombrable ; business : dénombrable.
➞ Notre principal fournisseur est une petite entreprise de restauration.
4. If you lose your job, you will be out of work.
Job : dénombrable ; work : indénombrable.
➞ Quand on perd son travail, on est sans emploi.

© Nathan
181
1. Dites si les mots suivants sont indénombrables (I),
dénombrables (D) ou les deux.
Loan : D – trust : I (confiance) ou D (trust financier) – commitment : D –
advice : I – information : I – progress : I – time : D (fois) ou I (temps) –
growth : I (croissance) ou D (pousse, tumeur) – job : D – work : I (travail)
ou D (oeuvre).
2. Utilisez les mots de l’exercice précédent pour compléter les
phrases en effectuant les changements nécessaires. Ensuite
traduisez les phrases.

a. The company’s relations have to be based on trust, but within reason.


Les relations avec l’entreprise doivent être basées sur la confiance, mais
dans la limite du raisonnable.

b. It takes time to build a positive brand image.


Il faut du temps pour bâtir une bonne image de marque.

c. Banks grant loans to companies which want to invest in development.


Les banques accordent des prêts aux entreprises qui souhaitent investir dans
le développement.

d. We sent our customer the invoice three times but he didn’t pay us.
Nous avons envoyé trois fois la facture à notre client mais il ne nous a pas
réglés.

e. Some retailers try to collect as much information about their customers as


they can.
Certains détaillants essaient de récolter le plus de renseignements possible
sur leurs clients.

f. A lot of progress has been achieved targeting customers according to their


needs.
On a fait beaucoup de progrès sur la manière de cibler les clients en fonction
de leurs besoins.

Chapitre 14 – Companies and their stakeholders


182
g. The shareholders expect rapid growth of the company’s turnover.
Les actionnaires s’attendent à une croissance rapide du chiffre d’affaires de
l’entreprise.

h. For people out of work, it is difficult to accept that they have lost their jobs.
Pour les personnes sans emploi, il est difficile d’accepter l’idée d’avoir
perdu son travail.

i. Economic growth is due to many factors such as demography and


monetary policies.
La croissance économique dépend de plusieurs facteurs comme la
démographie et les politiques monétaires.

j. Companies now publish their commitment to respecting Human Rights.


Aujourd’hui, les entreprises font connaître leur engagement à respecter les
droits de l’Homme.

k. Good bankers provide reliable advice for their customers to make the right
choice.
Les bons banquiers fournissent à leurs clients des renseignements fiables
afin qu’ils fassent le bon choix.

■ L’expression de la quantité
(et les quantificateurs)
Analysez et traduisez les exemples suivants : (A) little et less sent suivis
de noms indénombrables au singulier, et (a) few ou fewer sont suivis de
noms dénombrables au pluriel.
1. As they had a little money, they were able to buy presents for the whole
family.
Comme ils avaient un peu d’argent, ils ont pu acheter des cadeaux pour
toute la famille.
2. When consumers have very little money, they cannot afford to buy luxury
products.
Lorsque les consommateurs disposent de très peu d’argent, ils n’ont pas les
moyens de s’acheter des produits de luxe.
3. Banks tend to lend less money these days.
De nos jours, les banques ont tendance à prêter moins d’argent.

© Nathan
183
4. A few days ago, they launched their marketing campaign.
Ils ont lancé leur campagne de marketing il y a quelques jours.
5. A shop that has too few customers cannot make enough profit.
Un magasin ayant trop peu de clients ne peut pas dégager suffisamment de
bénéfices.
6. They have fewer customers than before because of the crisis.
Ils ont moins de clients qu’avant à cause de la crise.
3. Complétez les phrases suivantes avec less ou fewer.
a. There were fewer customers than usual.
b. There should be less advertising on TV.
c. Ten years ago, there were fewer advertisements at the cinema.
d. They have been exporting less wool from Australia.
e. I was given less advice than I expected.
4. Traduisez les phrases suivantes.

a. Il y a aujourd’hui moins d’entreprises dans les petites villes anglaises.


Today, there are fewer companies (located) in small English towns.

b. Ils auront peu de temps pour améliorer leur image de marque.


They will have little time to improve their brand image.

c. Le magasin m’a accordé quelques réductions sur mes achats de Noël,


avant les soldes.
The shop / store granted me a few discounts / gave me a few reductions on
my Christmas purchases, before the sales.

d. L’entreprise a fait moins de bénéfices l’année dernière.


The company made fewer profits last year.

e. La publicité a probablement moins d’influence sur les consommateurs que


l’on ne croit.
Advertising has probably less influence on consumers than believed.

f. Un peu de confiance est nécessaire dans les relations avec les


fournisseurs.
A little / Some trust is necessary in the relations with suppliers.
Chapitre 14 – Companies and their stakeholders
184
g. Peu de clients ont fait confiance à cette société de vente par
correspondance.
Few customers trusted this mail order company.

h. Cette banque accorde trop peu de prêts à ses clients.


This bank grants too few loans to its customers.

i. Il y a quelques années, peu de gens faisaient leurs achats par Internet.


A few years ago, few people did their shopping online.

Exam Work, p. 170


1. COMPRÉHENSION. D’après l’auteur de cet article, en quoi
la RSE (Responsabilité Sociale des Entreprises) est-elle
bénéfique pour l’entreprise comme pour la société ? (120 mots
environ.)
Pour les grandes entreprises, la RSE n’est plus perçue comme une
obligation pénible ou un moyen détourné de redorer son image ou d’attirer
des actionnaires. Au contraire, les entreprises injectent plus volontiers de
l’argent dans des causes sociétales car elles en tirent d’immenses avantages :
bénéfices accrus, fidélisation des clients, recrutement d’employés
talentueux, motivation des membres du conseil d’administration, innovation
plus forte et culture d’entreprise enrichie. Les entreprises qui donnent de
l’argent pour améliorer la société voient leurs profits augmenter par rapport
à la concurrence. D’après l’auteur, grâce à la philanthropie, une sorte de
cercle vertueux s’installe, car les employés et les consommateurs se tournent
davantage vers ces entreprises dans leur désir de surmonter les divers
problèmes sociétaux qui existent.
120 mots

© Nathan
185
2. COMPREHENSION.

a. What is IKEA doing to be environmentally-friendly? (About 110 words.)


Ikea is intent on going green and designing sustainable furniture. They have
replaced their traditional light bulbs by LEDs. They have reduced the
quantity of foam inside their sofas, whenever possible. They now recycle
leftover wood to provide heating for the towns surrounding their factories.
They have scaled down their packaging to a minimum, leaving as little air
as possible inside their famous flat packs. They are also investing in the
production of green energy by setting up wind farms and solar panel units,
which they own and operate. Their ultimate goal is to become self-reliant in
terms of energy within a few years’ time. These initiatives have been very
well received by customers.
114 words

b. Why does the writer have doubts about this policy? (About 40 words.)
The writer believes this is all for show because Ikea’s products are mainly
made of wood, a raw material that is being squandered globally. For him,
Ikea epitomizes consumer society and its wasteful practices by selling
throwaway stuff, however cheap it may be.
43 words
3. EXPRESSION. Do some research on the web about Ikea and
its strategies to adapt to different cultures around the world.
(About 75 words.)
La réponse à cette question dépendra des recherches effectuées.
Vocabulaire utile :
to attract the middle class; to suit a local market; to adapt to changing needs;
to reflect apartment sizes; to adapt the size of furniture or tableware; to offer
affordable prices; to source raw materials locally; to market across cultures;
to manage cultural differences; to deal with foreign customers; to build a
long-term customer relationship; to customize products to needs; to hire a
culturally diverse workforce; to capitalize on the skills of the local
workforce; to avoid cultural missteps; to take into account local sensitivities,
etc.

Chapitre 14 – Companies and their stakeholders


186
4. COMPRÉHENSION. Selon l’auteur, pourquoi les politiques
de RSE sont-elles contre-productives ? (120 mots environ.)
La RSE, pour laquelle 20 milliards de dollars ont été dépensés en 2013, est
vaine tant que d’autres aspects ne seront pas abordés par les États. Elle est
minée par le paradoxe suivant : les entreprises ont beau mettre en place des
mesures visant à améliorer leur impact sociétal ou environnemental, cela ne
servira à rien tant que leurs efforts consisteront à contourner ou à empêcher
les réglementions qui seraient bonnes pour la société et l’environnement. En
réalité, elles consacrent davantage d’efforts et d’argent à s’opposer à des
lois qui empêchent l’exploitation des travailleurs et la destruction de
l’environnement, en faisant pression sur les États. La RSE est utile et
vertueuse en apparence, mais elle est sapée par la volonté de maintenir les
profits coûte que coûte, au détriment des objectifs sociétaux affichés.
133 mots
5. COMPREHENSION. Why should the environment be viewed
as a “stakeholder”, according to the writer? (About 100 words.)
The point made by the writer is that nature provides companies with the
very raw materials they need to succeed: if they keep on depleting
resources, they will have to close down for good. That is why nature itself is
compared to an investor in business ventures ; businesses need investors in
order to survive. Animal and plant species are vital to the pharmaceutical
industry, for instance. Mangroves and other environments such as forests or
river basins are complex, precious eco-systems that reduce pollution and
maintain bio-diversity. Companies need to consider the environment as a
proper partner whose contribution is vital.
101 words
6. EXPRESSION. Comment on the cartoon. To what extent does
it apply to the other documents? (150 words)
The cartoon depicts a company meeting where ethical commitments are
being discussed by managers. They seem rather reluctant to make efforts to
engage with stakeholders. One manager suggests that they adopt ethical
attitudes, but quickly adds that these should be applied within certain limits.
Indeed, the managers appear to have other things on their minds.
The cartoon shows how hesitant companies can be when it comes to CSR.
Document 3 underlines that CSR efforts are vain as long as companies

© Nathan
187
lobby against regulations meant to protect stakeholders, like workers or
even the environment. CSR is seen as virtuous and desirable but stands in
the way of profit-making. In document 1, the impression is that some efforts
are all for show, as the products manufactured end up having a negative
impact in the environment.
These managers ought to read documents 1 and 4 to understand that their
profits and long-term survival depend on a greater sustainability.
155 words
7. EXPRESSION. Rédigez le courrier de réclamation destiné au
service clientèle d’une compagnie de transports aériens.
Mr / Mrs XXX (name of the customer)
(address of the customer)

30 June 20..

After Sales Manager


(name and address of the company)

Dear Sir / Madam

On 25 June 20.., I was not allowed to board the flight from Paris to Stockholm (STO
345) on the grounds that it was overbooked, even though I had checked in on time.
Moreover, the employee at the information desk was most unpleasant and unhelpful.

Because of this incident, I missed a particularly important business appointment with a


customer.

You must understand that I am very dissatisfied and that obviously this incident
requires some explanation. Moreover, I expect to receive the compensation to which I
am entitled by the European Union legislation on air passenger transport.

You will find enclosed an EU passenger complaint form with all the relevant details.

As a regular passenger with your company, I look forward to hearing from you, and do
hope that such an inconvenience will never occur again.

Yours faithfully

Chapitre 14 – Companies and their stakeholders


188
8. COMPRÉHENSION. En vous appuyant sur les documents 1 à
5, vous rédigerez une synthèse qui dégage et mette en lumière les
enjeux concernant la responsabilité sociale des entreprises de nos
jours.
Les documents de cet ensemble démontrent que la RSE, qui n’a longtemps
été qu’une simple façade, est désormais au cœur des préoccupations des
entreprises, en particulier les grands groupes, malgré certaines
contradictions liées à la nécessité même de dégager des bénéfices.
Le premier et le quatrième document soulignent qu’elles y ont un intérêt
double – voir leurs profits augmenter et protéger l’environnement, ce
dernier étant à l’origine de leur réussite et de leur survie à long terme. En
intégrant la dimension sociale et environnementale à leurs objectifs et
pratiques, les entreprises bénéficient aussi de retours positifs de la part de
leurs clients, partenaires essentiels.
Cependant, les documents 2, 3, 4 et 5 pointent du doigt quelques limites et
obstacles. La RSE restera vaine tant que l’ensemble du contexte
réglementaire des pays où les entreprises opèrent ne les contraindra pas à
rester vertueuses, tant en matière de protection des droits sociaux que pour
la préservation de la nature. Elles doivent prendre conscience que leur
intérêt est en jeu, mais cela ne semble pas encore complètement acquis.
174 mots

© Nathan
189
Chapitre 15

Setting up a company
La création d’entreprise

Background, p. 177
■ Repérer les notions essentielles
Répondez en français.

a. Quelles sont les raisons de créer une entreprise ?


On devient créateur d’entreprise pour plusieurs raisons, par exemple parce
qu’on rejette la hiérarchie et que l’on veut devenir son propre patron, pour
créer son propre emploi, parce que l’on veut lancer un nouveau produit ou
service dont on a eu l’idée, ou enfin pour gagner beaucoup d’argent, ce qui
peut arriver.

b. Quelles sont les conditions nécessaires pour réussir ?


Il faut d’abord innover, être différent, pour avoir un avantage compétitif. Il
faut aussi beaucoup de travail, de courage, d’optimisme et de capacité à
rebondir malgré les difficultés (que l’on appelle parfois « résilience » en
français). Le système législatif et la mentalité du pays jouent également un
rôle crucial.

c. Comment peut-on créer sa société d’une façon générale ?


Cela peut être plus ou moins simple et rapide, selon les pays. Mais il faut
d’abord préparer son projet soigneusement, puis avoir de solides
compétences managériales et savoir s’entourer de spécialistes en
comptabilité, marketing, recherche-développement, production, etc.

Chapitre 15 – Setting up a company


190
d. Que faut-il faire au Royaume-Uni ?
Il faut d’abord élaborer un plan d’affaire qui comprend un descriptif du
projet, une analyse du marché et de la concurrence, des prévisions des
besoins en personnel et financement, etc. Il est ensuite nécessaire
d’entreprendre les formalités d’inscription officielle, ce qui, au Royaume-
Uni, peut se faire en trois heures par Internet : on se connecte au site
officiel, on remplit les formulaires adéquats en répondant aux questions sur
l’identité de l’entreprise, on choisit les statuts de la société, et on s’inscrit
définitivement à la Companies House, agence du gouvernement britannique.

e. Quels sont les aspects financiers de la création d’entreprise ?


On n’a pas besoin d’être riche pour créer une entreprise, et il vaut mieux, si
cela suffit, se contenter de ses économies, voire de celles de son entourage.
On peut parfois obtenir des subventions. Pour de gros investissements, par
exemple dans les hautes-technologies, on peut faire appel à du capital-risque
ou à des « investisseurs providentiels ». Dans ce cas, il faudra partager les
capitaux et les bénéfices avec les co-investisseurs.

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte en français (150 mots environ) en vous aidant
de vos réponses aux questions précédentes.
On crée son entreprise pour diverses raisons : envie de devenir son propre
patron, de créer son emploi, idée de nouveau produit ou service ou
correspondant à un créneau, ou désir de faire fortune, ce qui peut arriver.
Pour créer son entreprise, il faut se différencier et avoir un avantage
compétitif, travailler, être optimiste et courageux, et savoir rebondir. Il faut
aussi avoir des qualités de manager et ne pas vouloir tout faire seul. Cela
dépend également des pays et de leur système. Il faut monter un plan
d’affaire présentant le projet, analysant le marché potentiel, la concurrence,
prévoyant les besoins humains et financiers.
Au Royaume-Uni, on peut créer son entreprise en trois heures par Internet.
On se connecte sur le site d’une agence gouvernementale, on remplit des
formulaires, on choisit statuts et noms, puis on reçoit les documents officiels
peu après. Nul besoin d’être riche : on peut utiliser ses économies ou celles
de son entourage, obtenir des subventions, faire appel à du capital-risque ou
à un investisseur providentiel.
165 mots
© Nathan
191
■ Approfondir
Les réponses à ces questions dépendent des recherches personnelles.

Lexical Work, p. 179


■ Use the list
1. Fill in the gaps with words from the list, making the necessary
changes. Then translate the sentences into French.

a. This scheme will require an initial outlay of $4.5 million.


Ce projet nécessitera un investissement initial de 4,5 millions de dollars.

b. When will your firm start to trade?


Quand est-ce que votre entreprise commencera son exploitation
commerciale ?

c. You must work out the projected cash flow of your first 12 months’ trading.
Vous devez évaluer d’avance votre capacité d’autofinancement pour les
douze premiers mois de votre exercice.

d. She has not disclosed her losses to her investors yet.


Elle n’a pas encore révélé ses pertes à ses investisseurs.

e. He has held shares in the company for seven years now.


Il détient des actions de la société depuis sept ans.

f. Let us hope that this dynamic entrepreneur will not fail in his new venture.
Espérons que ce dynamique entrepreneur n’échouera pas dans sa nouvelle
entreprise.

g. He made a fortune thanks to an LBO.


Il a fait fortune en rachetant une société grâce à un rachat avec effet de
levier.

Chapitre 15 – Setting up a company


192
h. Because of the current bad economic outlook, we will have difficulty
raising capital.
À cause des mauvaises perspectives économiques qui s’annoncent
actuellement, nous aurons du mal à lever des capitaux.

i. When entrepreneurs are good managers, their failure rate is much lower.
Lorsque les entrepreneurs sont de bons managers, leur taux d’échec est bien
plus bas.

j. This business angel has got a huge stake in his nephews’ start-up.
Cet investisseur providentiel a une grosse participation dans la start-up de
ses neveux.
2. Choose five words in the list that seem important to you and
write sentences with them, using the dictionary or the Internet if
necessary. Mind the context.
La réponse à cette question dépend des recherches personnelles.

Grammar Work, p. 180


■ Le prétérit et le present perfect
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. Mr Khattak was born 24 years ago.
On utilise toujours le prétérit avec ago, et on dit toujours I / he was born.
➞ Mr Khattak est né il y a 24 ans.
2. He has just launched a new business.
On utilise le present perfect avec just (passé proche).
➞ Il vient de lancer une nouvelle entreprise.
3. He recently purchased a bigger head office.
On utilise le prétérit avec une indication de date (recently) au passé.
➞ Il a récemment acheté un plus gros siège social.
4. Since 2010, Diego’s situation has been pretty good.
On utilise le present perfect avec since + date.

© Nathan
193
 Depuis 2010, la situation de Diego est plutôt bonne (remarquer le présent
en français).
5. He has been holding shares in his company for five years now.
On utilise le present perfect avec for + indication de durée.
➞ Il détient des actions de sa société depuis cinq ans (remarquer le présent
en français).
6. In 2010, he was already developing his Web site.
Prétérit progressif pour marquer une action ayant duré au passé.
➞ En 2010, il développait déjà son site Web (remarquer l’imparfait en
français).
7. He worked hard for years before becoming rich.
Prétérit simple avec for + indication de durée = passé révolu + pendant.
➞ Il a beaucoup travaillé pendant des années avant de devenir riche.

1. Mettez les verbes entre parenthèses au temps correct : prétérit


ou present perfect simple ou avec be-ing, puis traduisez les
phrases.

a. Mr Simmons has just viewed his company’s latest advertisements on his


laptop.
M. Simmons vient de visionner les dernières publicités de sa société sur son
ordinateur portable.

b. The ad for a pre-paid bank card featured only young people, but he did not
like it.
La publicité pour une carte bancaire prépayée ne représentait que des jeunes
mais elle ne lui a pas plu.

c. He immediately telephoned the man who had commissioned it.


Il a aussitôt téléphoné à la personne qui l’avait commandée.

d. The recent credit crunch has driven a lot of poor people out of normal
financial services.
La récente crise bancaire a privé beaucoup de personnes modestes de
services financiers normaux.

Chapitre 15 – Setting up a company


194
e. Mr Simmons did well enough to have earned a lot of money for himself.
M. Simmons a réussi suffisamment bien pour avoir gagné beaucoup
d’argent personnellement.

f. His success (has) brought him a fabulous way of life and several luxurious
homes.
Sa réussite lui a apporté un fabuleux style de vie et plusieurs logements
luxueux.

g. Lately, he has increasingly focused / been focusing on other aspects of


life.
Depuis quelques temps, il se concentre de plus en plus sur d’autres aspects
de la vie.

h. He set up his first company 20 years ago and he was rich by 1999.
Il a créé sa première société il y a 20 ans, et il était devenu riche en 1999.

i. He has been running his second one since 2005.


Il dirige sa seconde société depuis 2005.

j. He has been an example to many poor would-be entrepreneurs for years


now.
Il est un exemple / C’est un modèle pour de nombreux entrepreneurs
potentiels depuis des années.
2. Traduisez en anglais.

a. M. Simmons fait du yoga depuis quelque temps.


Mr Simmons has been doing yoga for some time now.

b. L’an dernier, il a investi de l’argent dans une nouvelle société.


Last year, he invested money in a new business / venture / company.

c. Rita a récemment acheté une boutique en franchise qui achète et vend des
vêtements d’occasion.
Rita recently bought / has just bought a franchised shop which buys and
sells second-hand / used clothes.

© Nathan
195
d. Pour cela, elle a vendu des actions qu’elle possédait en Bourse.
To do that, she sold shares which she held on the Stock Exchange.

e. J’ai créé ma société il y a 35 ans, et elle est devenue une énorme


multinationale depuis.
I set up my company 35 years ago, and it has become a huge / an enormous
multinational since.

f. Nous avons fait des affaires ensemble pendant des années.


We did business / traded together for years.

■ Équivalents de « comme » : as ou like ?


Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. As the customer walked into the shop, he was greeted by a charming
shop-assistant.
As conjonction de temps exprime ici la simultanéité.
➞ Comme le client entrait / Au moment où le client entra dans la boutique,
il fut accueilli par un(e) charmant(e) vendeur / vendeuse.
2. It works like the other franchises.
Like préposition introduit ici une comparaison.
➞ Cela marche comme les autres franchises.
3. He is best known as the godfather of hip-hop.
As préposition introduit ici un nom précédé d’un article en anglais mais non
en français.
➞ Il est surtout connu comme / en tant que parrain du hip-hop.
4. Artists such as DMC have set up their own music company.
Such as introduit un exemple, comme like.
➞ Des artistes comme / tels que DMC ont créé leur propre société musicale.
Remarques :
– As et like ne sont pas interchangeables.
– « Comme » n’est pas toujours la traduction la plus élégante.
3. Complétez les phrases suivantes avec as ou like, selon le cas,
puis traduisez-les.

a. As a businesswoman Rita is very successful.


Comme / En tant que femme d’affaires, Rita réussit très bien.

Chapitre 15 – Setting up a company


196
b. She, like other entrepreneurs, has to work very hard.
Comme les autres chefs d’entreprise, elle est obligée de travailler
énormément.

c. In a sector like this one, competition is extremely tough.


Dans un secteur comme celui-ci, la concurrence est extrêmement
dure / rude.

d. This is not an isolated request for subsidies, as he receives many like this
one.
Ce n’est pas une demande isolée de subventions, puisqu’il en reçoit
beaucoup comme celle-ci.

e. This boss is like a father to his employees.


Ce patron est comme un père pour ses employés.

f. As usual, sales drop when times are hard.


Comme d’habitude, les ventes baissent quand les temps sont durs.

g. His profits were low, as he feared they would be.


Ses bénéfices étaient faibles, comme il l’appréhendait.

h. I sincerely admire Russell, or Rush as he is called.


J’admire sincèrement Russell, ou Rush, comme on l’appelle.

i. As I see it, the situation is just as it was a few years ago.


La situation comme / telle que je la vois est exactement comme (elle était) il
y a quelques années. (Éviter de répéter « comme » en bon français.)

j. In this country, competition is becoming tougher, as in America.


Dans ce pays-ci, la concurrence devient plus dure, comme en Amérique.

k. Not many entrepreneurs are like Bill Gates.


Peu de créateurs d’entreprise sont comme Bill Gates.

© Nathan
197
Exam Work, p. 182
1. COMPRÉHENSION. Dans quelle mesure peut-on dire,
d’après ce texte, que les entrepreneurs pensent et agissent
différemment ? (120 mots environ.)
Les entrepreneurs sont des gens qui pensent et agissent différemment car ils
ne se satisfont pas du statu quo. Par leur état d’esprit, ils préfèrent la
créativité au conformisme et l’action à l’inaction. Il sont courageux et
s’efforcent de réaliser leurs rêves, ils pensent davantage à leurs clients qu’à
eux-mêmes, ils n’arrêtent jamais d’apprendre, ils ne renoncent jamais, ils
adorent échouer, ils cherchent et trouvent des besoins à combler, ils
améliorent les idées anciennes, et surtout ils agissent. Bref, ce sont des gens
qui vont toujours de l’avant.
88 mots
2. COMPRÉHENSION

a. Traduire le titre et les deux premiers paragraphes jusqu’à « a breeze ».


Le jeune homme qui a programmé le démarrage de sa carrière
(Jeu de mots sur switch impossible à rendre ici.)
[Le journaliste raconte ici sa rencontre avec Mr Khattak, jeune créateur
d’entreprise âgé de 19 ans.]
J’ai fait sa connaissance dans les bureaux de la tour Gherkin où se trouve
Satigo, recruteur londonien dans le secteur des technologies, qui recherche
actuellement des personnes pour travailler avec un directeur général : celui-
ci, il y a quelques semaines, habitait encore un logement d’étudiant.
Son produit s’appelle Den. Il s’agit d’un type nouveau de prise de courant
avec interrupteur pour la lumière que l’on peut allumer et éteindre à l’aide
d’une appli de téléphone mobile ou d’une télécommande ; l’action est
physique et produit donc un vrai clic. Den détecte également les appareils
qui sont branchés et à quel moment, quelle puissance ils consomment,
avertit en cas de dysfonctionnement, etc. C’est une invention astucieuse,
séduisante et écologique, vendue à bas prix, conçue pour s’adapter aux
prises standard et à celles d’interrupteurs pour éclairage. Aussi, il sera archi-
facile d’en équiper toute une maison ou un bureau.

Chapitre 15 – Setting up a company


198
(Remarque : on peut faire remarquer aux étudiants que les prises de
courant en Grande-Bretagne sont différentes de celles qui existent en
France, plus compliquées car plus sécurisées.)

b. Use the information in the article to write the speech Mr Khattak could give
about his own early experience as an entrepreneur, as a way of encouraging
students to follow his path. (About 150 words.)
“Hello,
Let me tell you how I became an entrepreneur, when I was a student like
you.
I used to be rather troublesome at school, but very ambitious. I decided to
become rich and very important when I read in a book that the best method
was to find a solution to an everyday problem, which meant devising
something that could be bought by many people.
I first borrowed some money from my father and started importing
headphones and sunglasses from China. I quickly earned £20,000. Then I
dropped out of school.
Afterwards, I discovered that switching lights or an electric appliance on or
off with a telephone or remote control was easier than doing it from the
socket itself. So I designed Den, which anybody can use without moving.
I launched a fundraising campaign on an online platform: I quickly found
investors, many important people wanted to work with me, and I attracted
the media. Easy! So you can do it, too!”
163 words
3. COMPREHENSION. Describe the entrepreneur portrayed
here, his business, his work, and his methods: what is necessary
or not to launch a business, according to him? (About 100
words.)
Diego Orjuela is a middleman who started his business “Orlando’s Cables
and Sensors” with practically nothing, just $100, and not even a good
website. But he had clients who had money and needs. He knew how to
fulfill these needs by providing the right products very quickly. He worked
hard every day, from a garage, and afterwards from an industrial workspace,
buying his products from good suppliers (GE and Philips), and shipping
them immediately.

© Nathan
199
In short, what is necessary to be successful is first to have clients, then to be
better than your competitors by being flexible, reliable, and selling good
products, to work hard, and to answer clients’ questions promptly.
111 words
4. COMPRÉHENSION. De quelle manière certaines grandes
sociétés multinationales s’y prennent-elles pour créer des « start-
ups » aujourd’hui, et pourquoi, d’après cet article ? (100 mots
environ.)
D’après ce document, de grandes multinationales comme Coca-Cola ou
IBM créent maintenant des start-ups en interne. S’inspirant des petites start-
ups indépendantes, elles lancent d’abord des concours d’idées qui sont
ensuite sélectionnées par des panels de cadres, lesquels décident d’y investir
de l’argent de l’entreprise, comme le fait le capital-risque. Tout cela afin
d’éviter que leurs jeunes cadres travaillent secrètement sur d’autres projets.
Parfois elles embauchent de jeunes diplômés. Ainsi, elles encouragent la
transformation d’idées en innovations lucratives au sein de nouvelles entités
dans l’entreprise même, tout en insufflant une mentalité d’entrepreneur chez
leurs cadres intermédiaires qui encombrent des secteurs vieillis.
100 mots
5. EXPRESSION. To what extent does this cartoon illustrate the
entrepreneurial spirit? What do you think of it? (About
120 words.)
This cartoon tells the story of Instagram, the popular photo and video-
sharing mobile app. It shows the first founder (Kevin) doing skunkwork by
learning to code at night and inventing a new language prototype, which he
then tested with friends. He bravely quit his job and seeked out investors.
He found a partner and they collaborated to develop new ideas, among
which a quality app for photo sharing. They experienced ups and downs,
and setbacks. Eventually, they thought of a catchy name for their app, and
successfully launched it.
I really admire these two entrepreneurs, especially Kevin, who believed in
his ideas. He worked very hard, took risks when he left his job, proved
resilient in the face of difficulties, and never lost his faith in the future. They
are real heroes.
132 words

Chapitre 15 – Setting up a company


200
6. COMPRÉHENSION. Rédigez une note de synthèse montrant
dans quelle mesure les conseils exprimés dans le document 1 sont
mis en œuvre dans les exemples décrits par les documents 2, 3, 4
et 5. (250 mots environ.)
Le document 1 définit les huit qualités indispensables pour qu’un créateur
d’entreprise réussisse en étant différent :
– « être courageux » : c’est le cas de tous les exemples, et particulièrement
de Kevin, qui quitte son emploi pour créer Instagram (document 5) ;
– « penser à ses clients avant tout » ; Diego Orjuela (document 3) n’avait
rien au départ sauf des clients, qu’il cherche toujours à satisfaire au mieux
sachant que le marché est essentiel ;
– « ne jamais cesser d’apprendre » : les fondateurs d’Instagram, en
particulier, doivent sans arrêt améliorer leur technique pour rester à la pointe
du progrès ;
– « ne jamais abandonner » : Mr Khattak (document 2) quitte l’école et
s’oppose à son père pour se lancer dès l’âge de 19 ans ;
– « adorer échouer » : Orjuela et Kevin ont connu des échecs, mais cela ne
les a pas empêchés de persévérer et leur a même appris à rebondir. D’où
leur goût du risque ;
– « répondre à des besoins » : tous les exemples répondent à des besoins
divers ;
– « apporter de grandes améliorations à des idées anciennes » : Philip
Honovitch (document 4) travaille sur un logiciel pour des achats effectués
directement depuis un magazine en ligne, ce qui est à la fois nouveau et
ancien (les achats en ligne ne sont pas nouveaux) ;
– « agir » : les entrepreneurs des quatre documents agissent, avec
dynamisme, courage et efficacité.
Les conseils donnés dans le document 1 sont donc vraiment suivis. Mais est-
ce suffisant pour réussir ?
258 mots

© Nathan
201
Chapitre 16

Corporate strategy
La stratégie de l’entreprise

Background, p. 189
■ Repérer les notions essentielles
Les propositions suivantes sont-elles conformes au texte ?

a. Le mot stratégie est un terme d’origine militaire.


Oui.

b. Il veut dire à peu près la même chose que « tactique ».


Non. Une tactique est pour le court terme, une stratégie pour le long terme.
Une tactique est intégrée dans une stratégie.

c. Le conseil d’administration décide de la stratégie conjointement avec les


dirigeants.
Oui.

d. Le premier objectif de toute stratégie est de créer des emplois.


Non, elle est de faire gagner, ce qui signifie gagner de l’argent, pour une
entreprise.

e. Le client est au cœur de la stratégie d’une entreprise.


Oui, mais ceux qui y travaillent et ceux qui y investissent aussi.

Chapitre 16 – Corporate strategy


202
f. L’utilisation de technologies ultramodernes est le pilier de la stratégie.
Non, ce peut être un des piliers, mais pas forcément.

g. La gouvernance d’entreprise est une notion différente de celle de


management.
Oui, car elle intègre celle de stratégie, alors que management est plus proche
de la tactique.

h. Toute stratégie doit savoir s’adapter au changement.


Oui, évidemment.

i. Il n’y a qu’une façon de bien diriger une entreprise.


Non, heureusement.

j. La culture d’entreprise est une sorte de philosophie managériale.


Oui et non. Elle représente les valeurs et traditions qui règnent dans
l’entreprise.

■ Résumer le texte en français


Résumez ce texte (100 mots environ), en faisant bien ressortir les
objectifs, la méthode et les conditions d’une bonne stratégie.
La stratégie d’une entreprise détermine la façon dont celle-ci va gagner ses
batailles : faire du bénéfice et se développer, à court terme comme à long
terme. Fixée par le Conseil d’administration et les dirigeants, elle doit être
éthique et tournée vers les clients, sans oublier les employés et les
investisseurs. Elle exige des dirigeants une vision pour décider quoi
produire et / ou vendre, et à qui. Elle réclame aussi une très grande
compétence et une très bonne communication à tous les niveaux pour tous
les employés. Car si les styles de management et les cultures d’entreprise
diffèrent, il est essentiel que tous ceux qui y travaillent soient motivés pour
gagner.
110 mots

© Nathan
203
■ Approfondir
“The most important people for a company are its clients.” Do
you agree? Why or why not? What about the managers, the
employees and the investors? How can a company’s strategy be
adapted to that objective?
A company’s goal is to make a profit, and its sole source of profit is its
clients. Its strategy therefore must, first and foremost, be customer-oriented.
It is essential for it to gain clients, retain them by making them happy and
expand the company’s market.
Other people play an important role too: the employees. Even if a company
does not aim at creating jobs, it must aim at having a good, competent,
motivated, efficient workforce, whose members are aware that “the
customer is always right”. They must work as a team to respond rapidly to
changing demands from the market, to improve the products or devise new
ones, and to serve the clients effectively. If they are happy they will do it
well. The management must play a leadership role by devising the right
strategy, guiding the team on the right track and communicating well.
The financial aspect is not to be overlooked either, but if the company
thrives, investors will come. They should not be neglected, all the more so
as they are also workers, or former workers, who have invested their
savings, which they got through hard work. Transparency, i.e. informing
them about the company’s performance, is absolutely necessary. All this
means that in business the human factor is crucial.
213 words

Lexical Work, p. 191


1. Fill in the gaps with words from the list, making the necessary
changes.
a. Let us hope that this new plan will raise our company’s revenue.
b. Yes, but don’t forget that the turnover is not the same as the profit.
c. If you want to run your own business, you will have to work very hard.

Chapitre 16 – Corporate strategy


204
d. In order to cut the production costs, the CEO has decided to outsource
the manufacturing of this line of products in China.
e. Why doesn’t he at least subcontract this task to a factory in Eastern
Europe?
f. The boss is both very humane and incredibly efficient.
g. This CEO is very good at planning ahead and foreseeing all the possible
difficulties.
h. I wonder if management by objectives can really improve the workers’
output.
i. Launching this new product very early on will give us a tremendous
competitive advantage.
j. Assessing the cost-effectiveness of all its products is an essential aspect of
a company’s strategy.
k. Empowerment consists in giving more power and responsibility to
employees so as to motivate them.
2. Choose five other words from the list which you think are
important and make sentences with them, with the help of a
dictionary or of the Internet if necessary.
La réponse à cette question dépend du travail personnel.

Grammar Work, p. 192


■ Expression de l’obligation avec must, have to, need to,
should
Analysez puis traduisez les exemples suivants :
1. They must/need to/have to be legitimate.
Obligation imposée au sujet du verbe.
➞ Ils doivent être légitimes. / Il faut qu’ils soient légitimes.
2. A good leader must/has to/needs to bring imagination.
Obligation imposée au sujet du verbe
➞ Un bon dirigeant doit apporter de l’imagination.

© Nathan
205
3. How much should we spend?
Conseil, ou ici forte recommandation.
➞ Combien devrions-nous dépenser ? / Combien nous faut-il dépenser ?
4. The employees had to work harder.
Expression d’un besoin ou d’une obligation au passé.
➞ Les employés ont eu besoin/ont été obligés de travailler plus. / Il a fallu
que les employés travaillent davantage.
5. We will have to charge higher prices.
Expression de l’obligation ou du besoin au futur.
➞ Nous serons obligés de faire payer des prix plus élevés.

1. Traduisez en anglais.

a. Une entreprise doit d’abord et avant tout faire du bénéfice.


A company must first and foremost make a profit. / First and foremost, a
firm has / needs to make a profit.

b. Il faut aussi qu’elle investisse puis réinvestisse l’argent qu’elle gagne.


It must also / also has to invest then reinvest the money it earns.

c. Il faudrait que le P-DG communique mieux avec ses subordonnés.


The CEO should communicate better with his / her subordinates.

d. Nous aurons besoin de recruter davantage de cadres pour améliorer notre


productivité.
We will need / have to recruit / hire more managers / executives to improve
our productivity.

e. La société a été obligée de réduire ses effectifs car elle a moins de


commandes.
The company has had to reduce its staff / payroll / workforce because it has
fewer orders.

f. Les règles devraient être moins strictes, à mon avis.


The regulations should not be so strict, in my opinion.

Chapitre 16 – Corporate strategy


206
g. Serons-nous obligés de sous-traiter ce travail pour avoir des prix plus
compétitifs ?
Will / Shall we have to subcontract this / that job / work in order to have
more competitive prices?

h. Il pense que la société va devoir se délocaliser à l’étranger.


He thinks that the company is going to have to relocate abroad.

i. La bonne gouvernance d’entreprise doit maintenant intégrer la notion de


développement durable.
Good governance for a company must now integrate the notion of
sustainable development.

j. Il va nous falloir analyser la concurrence et la demande du marché.


We are going to have to analyse the competition and market demand.

■ Les différentes traductions de « faire + verbe »


Analysez puis traduisez les exemples suivants en utilisant la
construction « faire + verbe » :
1. The CEO wants to get his firm to make a profit.
Construction la plus courante ; on veut agir pour obtenir un résultat, réussir
à faire en sorte que…
➞ Le Directeur général veut faire faire des bénéfices à son entreprise.
2. He had the factory renovated last year.
On fait faire quelque chose.
➞ Il a fait rénover l’usine l’an dernier.
3. We must have them improve their bottom line.
Autre construction possible pour dire que l’on fait faire quelque chose à
quelqu’un.
➞ Il faut que nous leur fassions améliorer leurs résultats.
4. The boss’s jokes don’t make me laugh at all.
Faire faire est ici employé dans un sens causatif (cause non intentionnelle).
➞ Les plaisanteries du patron ne me font pas rire du tout.
5. Our new manager makes us work much harder.
Faire faire est ici employé au sens d’obliger.
➞ Notre nouveau directeur nous fait travailler beaucoup plus.

© Nathan
207
Remarques complémentaires : une traduction littérale est parfois maladroite
ou impossible et peut entraîner le recours à une autre tournure (voir phrases
i. et j. de l’exercice 3).
De nombreuses autres tournures françaises avec faire + vb se traduiront
différemment en anglais :
Elle l’a fait entrer : She showed him in.
Nous leur avons fait visiter nos bureaux : We showed them round our
office/premises.
Je n’arrive pas à faire démarrer l’imprimante : I can’t start the printer.
2. Complétez les phrases avec make, have, ou get + to au temps
approprié, et traduisez-les.

a. I do not know what made her do it, but she did it!
Je ne sais pas ce qui le lui a fait faire / ce qui l’a amenée à le faire, mais elle
l’a fait !

b. The boss made me believe I would get a pay rise, but I did not get one, in
the end.
Le patron m’a fait croire que j’aurais une augmentation de salaire, mais je
n’en ai pas eu, pour finir.

c. I will get him to call you back as soon as possible.


Je lui demanderai de te rappeler dès que possible. (« je le ferai te rappeler »
serait impossible en français.)

d. The CEO got the investors to put more money in his project.
Le directeur général a obtenu des investisseurs qu’ils / fait en sorte que les
investisseurs mettent plus d’argent dans son projet.

e. The idea made them smile.


L’idée les a fait sourire.

f. The traffic was so bad it made me arrive late at the office.


La circulation était si mauvaise qu’elle m’a fait arriver en retard au bureau.

g. They want to have the buildings refurbished next year.


Ils veulent faire réaménager les bâtiments l’an prochain.

Chapitre 16 – Corporate strategy


208
h. Before launching this product, they should have had more market
research carried out.
Avant de lancer ce produit, ils auraient / on aurait dû faire faire plus
d’études de marché.
3. Traduisez en anglais.

a. Il faudrait que l’on fasse faire le travail par une autre société, c’est-à-dire
qu’on le sous-traite.
We should have the work done / carried out by another company, that is to
say subcontract it.

b. Ce patron fait venir ses subordonnés très tôt au bureau le matin.


This boss makes / has his subordinates arrive very early in the morning at
the office.

c. Elle a fait transformer complètement son bureau l’an dernier.


She had her office completely refurbished last year.

d. Vous devriez vous faire payer un nouvel ordinateur par l’entreprise.


You should get the company to buy you a new computer.

e. Une bonne stratégie doit faire augmenter les bénéfices.


A good strategy must make the profits increase.

f. Il faut que nous fassions changer l’implantation de notre siège social.


We must / have to have our head office / headquarters relocated.

g. Il sera obligé de faire vérifier ce rapport par le directeur adjoint.


He will have / need to have the Deputy Manager check this report.

h. Nous devrions faire faire une analyse de la rentabilité de ce produit par


notre service financier.
We should get our finance department to analyse the profitability of that
product / have the profitability of that product analyzed by our finance
department.

© Nathan
209
i. Est-ce que nous ne devrions pas mieux faire connaître ce produit
révolutionnaire ?
Shouldn’t we make this revolutionary product better known / advertise this
revolutionary product better?

j. Qu’est-ce qui fait qu’une entreprise gagne plus ou moins d’argent ?


For what reason(s) does/might a company earn more or less money?

k. Peut-être allons-nous devoir faire fermer cette boutique qui perd de


l’argent.
We may have to close down this money-losing/loss-making/unprofitable
shop.

l. Ne faudrait-il pas faire travailler les employés davantage pour être plus
compétitifs ?
Shouldn’t we make / have the employees / get the staff to work harder/more
(in order) to be more competitive?
Remarque : make est plus coercitif que have et que get to (qui implique la
persuasion).

Exam Work, p. 194


1. COMPRÉHENSION.

a. Traduire le titre et l’introduction.


Comment Grohe se développe / Le développement de Grohe grâce à
l’innovation
Grohe, le premier fournisseur mondial d’équipements sanitaires, connaît une
croissance rapide à l’échelle planétaire. Ci-dessous, un entretien avec David
J. Haines, qui a exercé la fonction de directeur général de Grohe pendant
10 ans.

Chapitre 16 – Corporate strategy


210
b. Summarize this text, highlighting David Haines’s strategy of growth for his
company, Grohe. What are its “four or five sources of growth”, or “crown
jewels”, according to him? (About 150 words.)
The CEO’s strategy to develop Grohe is based on several factors. First, it
invests in, and manufactures, both innovative and quality products in order
to use less water or to avoid leaks, for example, so as to be environmentally-
friendly, which is crucial nowadays. Second, it sells its products all over the
world, especially in the fastest growing countries (India, the USA), but not
only. Above all, it makes use of Grohe’s “crown jewels”, the first of which
is the worldwide reputation of its brand regarding quality, design and
technology. Its other crown jewel is its employees: David Haines’s strategy
also consists in employing the best people and making them work in the
right place: this is why they usually have outstanding results.
123 words
2. EXPRESSION. What is paradoxical about this picture? What
do you think of the answer given by the manager? What do you
personally think about innovation? (About 250 words.)
This picture is paradoxical because it shows an employee whose “innovative
plan”, which he submitted to his manager as requested, is turned down for
the following reason: “it has never been done before”. By definition,
innovations are new. But many people fear innovation, as they fear novelty
and change. Yet they ask for innovation, because today it is considered
trendy and thought to boost growth.
The manager’s answer shows that he is probably not a forward-thinking
leader. He is timid and fearful of the future, probably because he has no
imagination. Innovations are necessary to generate growth, because they can
meet, or even create demands. Consequently, they can bring about progress,
wealth and employment.
However, they do have a downside. They are not always marketable, they
may be very expensive or risky to implement, they may require a lot of
investment, which is not always available. Sometimes they have no obvious
use: for example, when the first computers were built during World War II,
they were considered cumbersome, and seemed to be limited to scientific
purposes. An innovation has to be practical and marketed at the right
moment. Innovating is a double-edged sword for business development,
which is why the manager’s reaction in the picture may be understandable.
208 words

© Nathan
211
3. COMPRÉHENSION. Vous avez été chargé de faire un compte
rendu sur la stratégie du PDG de la SNCF présentée ici. Montrez
en quoi celle-ci est novatrice. (150 mots environ.)
Le PDG de la SNCF n'ayant pas la passion des trains, comme l'indique le
titre, il souhaite transformer son entreprise, qui a le monopole du transport
ferroviaire en France, en grande société de transports en général (sauf
aériens), pas seulement dans notre pays, mais également à l’échelle
mondiale. Sa stratégie a fait passer les revenus de la société en provenance
de pays étrangers de 15 à 30 %. Il élargit maintenant les activités à d’autres
moyens de transport (vélo, autopartage, covoiturage) ; il veut même offrir
des services dont les liens avec les transports ferroviaires sont encore moins
évidents, tels que des parcs de stationnement et un service d'achat de billets
de théâtre.
Il ose critiquer ouvertement la « gréviculture » de la SNCF et son système
trop hiérarchique. Il ambitionne de combattre le conservatisme des syndicats
et de donner plus d’autonomie aux employés pour adapter la SNCF au
changement et à la concurrence : du jamais vu !
159 mots
4. COMPREHENSION. Analyse Warren Buffett’s strategy,
showing what makes it both unusual and particularly effective.
(About 150 words.)
Here Warren Buffett is described as the manager (with a 50-year record) of
a particularly successful investment fund, Berkshire Hathaway, which
testifies to his efficient strategy. The latter is unusual because Buffett makes
all his investments with extreme caution, planning for the long term. He
avoids bureaucracy and centralized decision-making processes: he gives
Berkshire’s directors a lot of autonomy because he trusts them and the
companies he has selected. He does not pay them shockingly high salaries
and bonuses or give them stock options and security, which is unusual in the
US and which means they have to be very efficient and believe in
themselves and in their own investments. Unlike many Wall Street fund
managers, he ignores the short-term variations and whims of the stock
exchange. He knows the difference between real value and apparent value.
That is why he is both a model manager and a model investor.
151 words

Chapitre 16 – Corporate strategy


212
5. EXPRESSION. Write a cover letter to one of the company
CEOs described in these documents, choosing the one that
appeals to you most. Explain that you would like to work as an
intern or trainee in his firm for three months, give your
motivations, and say why you are suited for this company. Date,
usual greetings and salutations. (About 150 words.)

Trainee’s name
Address

October 15, 201.

Mr Warren Buffett
Chief Executive Officer
Berkshire Hathaway
Omaha
Nebraska
USA

Dear Mr Buffett

Your investment fund, Berkshire Hathaway, is an outstanding model for all


investment funds around the world. I love to read your annual reports,
messages and letters, from which I learn a lot. I have a passion for financial
matters.

As a French student training in management and accountancy, I am eager to


learn more about your methods, and possibly adapt them to French business.
I would therefore very much like to do a three-month internship in your
company next summer. Please find my résumé enclosed herewith. I speak
English fairly fluently and would like to use it in a professional
environment. I also have a working knowledge of Spanish. I already have
some work experience in accountancy, and in quantitative and cash-flow
analysis.

I have never been to the United States and would like to discover your
country and the dynamic ways of doing business there.

© Nathan
213
I look forward to your answer. If it is positive, I will have to apply for an
American working visa as soon as possible, so I would like your letter to be
in accordance with the administrative requirements for foreign workers.
187 words

Yours faithfully

Xxxxx

Enc: Résumé
Remarque : en américain on dira internship et résumé. En anglais
britannique (à utiliser si on s’adresse à un Britannique), on dira placement et
CV.
6. EXPRESSION. Rédigez une note de synthèse rendant compte
de tous les documents étudiés, en montrant l’importance et les
caractéristiques d’une bonne stratégie entrepreneuriale. (250
mots environ.)
Les documents 1, 2, 3 et 4 présentent quatre chefs d’entreprises différents,
dont trois semblent avoir une bonne stratégie entrepreneuriale à des degrés
divers, avec certains points communs. En premier, les trois dirigeants, qui
sont de vrais stratèges (documents 1, 3 et 4), soulignent la nécessité d’avoir
(ou d’essayer d’avoir, tel Guillaume Pepy, document 3) des employés de
grande qualité, à qui ils puissent accorder de l’autonomie, car ceux-ci auront
la liberté et l’ambition d’obtenir de bons résultats. En revanche, le dirigeant
caricaturé sur le document 2 semble se méfier de son employé qui a des
idées neuves, ce qui n’est pas signe d’une stratégie efficace.
Une deuxième nécessité consiste à innover, car l'innovation est un facteur de
croissance. Le PDG de Grohe fabrique des robinets qui améliorent la
consommation d’eau, celui de la SNCF intègre des activités totalement
nouvelles, très différentes de l’activité de base de son entreprise. Enfin,
Warren Buffett fonctionne très différemment des autres fonds
d’investissement car il travaille pour le long terme, plutôt que le court
terme, et ne verse pas de salaire mirobolant à ses directeurs : leur
rémunération dépend de leur efficacité. En revanche, le dirigeant du
document 2 a peur de la nouveauté. Il n’ira pas loin.
Enfin, deux des trois dirigeants (ceux de Grohe et de la SNCF) élargissent
leurs marchés à l’extérieur de leur pays pour favoriser la croissance externe.

Chapitre 16 – Corporate strategy


214
Buffett dirige un énorme conglomérat de 340 000 employés. Mais on peut
supposer que le patron du document 2 craint ce qu’il ne connait pas.
En résumé, une bonne stratégie entrepreneuriale consiste à savoir prendre
des risques et avoir une vision pour assurer le développement de sa société.
277 mots

© Nathan
215
Chapitre 17

Analysis of business performance


L’analyse des performances de l’entreprise

Background, p. 201
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions.

a. Why are financial statements and balance sheets so important for


companies?
Financial statements and balance sheets are important documents for
companies because they present the performance and financial results
accurately. Companies need such documents to identify failures or even to
improve results. They are clear indicators of the health of a company.

b. Why isn’t the balance sheet the only indicator to assess a firm’s
performance?
Financial and quantitative data are just one aspect of the company’s
performance. Qualitative indicators may prove helpful to assess a
company’s health. Among these are staff and customer satisfaction for
instance.

c. How do auditors work?


Auditors have many tools at hand to assess a company’s results and
financial documents. They must have access to all the information produced
by companies. They also need to interview employees and managers. They
may resort to traditional sampling methods, which have their limitations.

Chapitre 17 – Analysis of business performance


216
Today, they use computer software to process the data in a more efficient
way.

d. Why should auditors remain independent from a firm’s interests?


Auditors should remain independent from a company’s interests because
otherwise they might be tempted to conceal vital information, to fiddle the
accounts, which would be a form of fraud.

e. Why have computers made company safety all the more risky?
The complexity and speed given by computers and increasingly efficient
software have given rise to a new threat – the possibility of manipulating
figures and concealing shady dealings.

■ Résumer le texte en français


Résumez le texte en 150 mots environ.
L’analyse des performances de l’entreprise passe essentiellement par la mise
en place de documents financiers (bilans comptables, registres de
comptabilité) et l’évaluation de ceux-ci par des contrôleurs, internes ou
externes. Elle est indispensable dans la perspective d’une gestion saine des
entreprises et obligatoire de par la loi. L’approche qualitative permet de
saisir d’autres aspects de cette performance. L’indépendance des contrôleurs
est indispensable pour garantir la transparence et éviter les conflits d’intérêt.
Ils utilisent des outils d’évaluation modernes pour effectuer leur travail mais
interrogent aussi les employés. Les risques de fraude comptable ont
augmenté du fait de l’apparition d’outils informatiques sophistiqués. Il
existe des lois permettant d’éviter les abus, les dérives et les pratiques de
gouvernance qui mettent en danger la santé des entreprises, en particulier
aux États-Unis, à la suite de divers scandales financiers.
140 mots

© Nathan
217
■ Approfondir
Browse the Internet and find information to answer the
following questions.

a. Using the Internet, find out about a famous whistleblower’s case in the
USA and write a note about it.
La réponse à cette question dépend de l’actualité et des recherches
personnelles.

b. Find out about rogue employees who ruined their company’s performance
and write a note about their story.
La réponse à cette question dépend de l’actualité et des recherches
personnelles.

c. What should the ten commandments of the perfect accountant be?


Les réponses sont données à titre indicatif car il peut y avoir de nombreuses
possibilités.
– Examine records from past operations, not just the current year’s.
– Avoid conflicts of interest between your company and the company you
will be auditing to avoid pressures.
– Don’t just rely on documents and records as evidence of the process of
conformity: you should also interview staff and listen to them carefully.
– Ask employees open questions so that they volunteer useful information.
– Gather objective evidence.
– Find representative samples that will allow you to make informed
judgements.
– Make sure all relevant documents are available.
– Observe accountancy operations while they are carried out.
– Check whether all practices comply with the law.
– Determine auditing criteria with management.
– Respect the law.

Chapitre 17 – Analysis of business performance


218
d. What skills does management expect from an external auditor before
hiring him / her?
Les réponses sont données à titre indicatif car il peut y avoir de nombreuses
possibilités.
An auditor must “be”, “do” and “know” many things.
Be: independent from any pressure, reliable, professional and objective, and
he must never have been convicted of fraud.
Know: how to work in teams; be a good communicator who can earn the
respect and cooperation of auditees; have good experience and references;
be tech-savvy; competent and familiar with legal requirements; have a
thorough grasp of auditing tools; manage time well; know his customers and
about sampling procedures, data collection, charts, graphs and statistics;
understand the importance of quality management.
Do: discuss objectives with management, check internal procedures for
preventing fraud, work according to schedule, remain objective, use various
techniques of examination, help companies align themselves with
regulations, encourage honesty with the auditees, hold meetings with
management, write clear reports…

Lexical Work, p. 203


■ Use the list
a. At the end of every fiscal year the accounting department has to review the
financial situation of the company and state what its assets and liabilities
are. Overheads, which are its regular expenses, have to be taken into
account as well. Thanks to all these indicators, it will establish the balance
sheet, which is one of the most important financial statements for any
company.
Au terme de chaque exercice budgétaire, le service comptable doit analyser
la situation financière de l’entreprise et déclarer l’actif et le passif. Les frais
généraux, qui représentent ses dépenses régulières, doivent être aussi pris en
compte. Grâce à tous ces indicateurs, il établira le bilan financier, qui est
l’un des documents financiers les plus importants pour toute société.

© Nathan
219
b. Internal accountants usually perform this job but auditors from outside the
company can be hired for checking the process. They certify that all
transactions have been honest and legal and state whether the company is
running into a deficit or not.
En général, ce sont les comptables internes qui effectuent ce travail mais des
auditeurs externes peuvent être embauchés pour évaluer les opérations
comptables. Ils garantissent que toutes les transactions ont été honnêtes et
conformes à la loi, et disent si l’entreprise est en déficit ou pas.

c. Bookkeepers have a duty to provide transparent numbers on corporations


– an impossible task if they own stock in the companies whose books they
are supposed to oversee independently. To guarantee independent audits,
the accounting profession needs to follow clear lines against possible
conflicts of interest.
Les comptables ont le devoir de fournir des données transparentes sur les
entreprises, tâche impossible s’ils détiennent des actions de l’entreprise dont ils
sont censés vérifier en toute indépendance les registres comptables. Afin de
garantir des audits indépendants, la profession comptable doit se conformer à des
lignes de conduite claires afin d’éviter d’éventuels conflits d’intérêt.

Exercice supplémentaire
Find the words in the list that correspond to the following definitions.
a. Keeping record of all transactions and entries: bookkeeping /
accounting
b. The final figure for profit or loss: bottom line
c. On a balance sheet, should be equal to the sum of liabilities and
shareholders’ equity: assets
d. General word for debt: liabilities
e. Assets, like cheques and drafts, which are easily converted into
currency: cash
f. Stock of material, unsold products: inventory
g. Items such as equipment, buildings and property: fixed assets
h. Taxes, dividends and all debts that are still owed by the company:
current liabilities
i. The value of a business after all of its obligations have been met:
shareholders’ equity
j. The company’s reputation or brand: intangible assets / goodwill

Chapitre 17 – Analysis of business performance


220
Grammar Work, p. 204
■ Les noms composés
Analysez et traduisez les exemples suivants :
Tous les exemples ci-dessous montrent que l’ordre anglais est l’inverse de
l’ordre français.
1. Auditing professions are quite popular among business students today.
➞ De nos jours, les métiers de la comptabilité ont pas mal de succès auprès
des étudiants en gestion et en commerce.
2. Irregular accounting procedures may be detected thanks to efficient
software.
➞ Les procédures de comptabilité irrégulières peuvent être détectées grâce
à des logiciels efficaces.
3. Companies need accurate performance assessment.
➞ Les entreprises ont besoin d’évaluations de leurs performances qui soient
exactes.
4. Safety regulations are compulsory.
➞ Les règlements relatifs à la sécurité sont obligatoires.
5. Accountants can play the role of business advisers.
➞ Les comptables peuvent jouer le rôle de conseillers en affaires.
6. He works in the accounts department.
➞ Il travaille au service comptable. / service de comptabilité.
7. She is examining the financial accounts of a mail order company.
➞ Elle étudie les comptes d’une entreprise de vente par correspondance.

1. Voici des noms composés. Placez-les dans les énoncés suivants,


que vous traduirez.

a. Long working hours increase the workers’ chances of illness and injury.
De longues heures de travail augmentent les risques pour les travailleurs de
tomber malade ou d’avoir un accident.

b. A technician had to be called to repair our computer network.


On a dû appeler un technicien pour réparer notre réseau informatique.

© Nathan
221
c. Young workers know that there are many job opportunities in
accountancy.
Les jeunes travailleurs savent qu’il y a de nombreuses possibilités d’emploi
dans la comptabilité.

d. It is not always easy to understand what is written on balance sheets.


Il n’est pas toujours facile de comprendre ce qui est écrit dans un bilan
financier.

e. The exchange rate of the dollar fluctuates every day.


Le taux de change du dollar fluctue tous les jours.

f. With the financial crisis, consumers feared for their savings accounts.
Avec la crise financière, les consommateurs ont craint pour leur(s)
compte(s) d’épargne.

g. A pie chart is a circle divided into sections to show the proportions of a


set of things.
Un graphique circulaire / camembert est un cercle découpé en parts
montrant les proportions d’un ensemble d’éléments.

h. If you are jobless, go to your local employment agency.


Quand on est sans emploi, on va à son agence Pôle emploi locale.

i. The brand image of a company determines the way consumers perceive its
products.
L’image de marque d’une société détermine la façon dont les
consommateurs perçoivent ses produits.

■ Les prépositions
Analysez et traduisez les exemples suivants :
Les verbes et noms ci-dessous sont suivis d’une préposition (introduisant un
nom ou groupe nominal) différente pour l’anglais et le français.
1. Production has increased by 5% this year.
➞ La production a augmenté de 5 % cette année.
2. Prices have dropped by half.
➞ Les prix ont baissé de moitié.

Chapitre 17 – Analysis of business performance


222
3. An increase in exports would help us out.
➞ Une augmentation des exportations nous permettrait de nous en sortir.
4. This policy has led to a fall in unemployment.
➞ Cette politique a entraîné une baisse du chômage.
5. We expect an increase of about 2% for next year.
➞ Nous nous attendons à une augmentation d’environ 2 % pour l’année
prochaine.
6. Our sales figures have risen to £4 m.
➞ Nos chiffres de vente ont augmenté pour atteindre 4 millions de livres
sterling.
7. A loss of between 6,000 and 7,000 pounds.
➞ Une perte de 6 000 à 7 000 livres.

2. Complétez les phrases par des prépositions pour commenter le


bilan.
Over the past few months, figures have been worrying. Our sales in the UK
fell by about half this year. This sharp drop in sales is quite alarming. A
decrease of 50% is the worst thing that could have happened to us.
However, orders from the whole of Europe have increased £5m and we
expect another rise between £1m and £1.5m, especially as we expect the
exchange rate of the euro to drop by 0.5%. Concerning overheads, there has
only been a slight increase in spending.
3. Traduisez en anglais.

a. Les coûts de main-d’œuvre ont augmenté de 10 % depuis l’an dernier.


Labour costs have risen by 10% since last year.

b. Il y a eu une baisse de production dans toutes les usines de voitures.


There has been a drop in production in all car factories.

c. On s’attend à une augmentation du taux de chômage d’environ 2 %.


We expect an increase in the unemployment rate of about 2 points.

d. De graves problèmes de trésorerie peuvent conduire une entreprise à la


faillite.
Serious cash problems may lead a company to bankruptcy.

© Nathan
223
e. Pour les directeurs d’entreprise, une perte de 2 à 3 % serait acceptable.
For company managers, a loss of between 2% and 3% / a 2 to 3% loss
would be acceptable.

Exam Work, p. 206


1. Qui s’intéresse aux rapports financiers des entreprises et
pourquoi ? (150 mots environ.)
Ce n'est pas seulement le public qui s’intéresse aux performances chiffrées
des entreprises ; les financiers (traders, gestionnaires de portefeuilles
d’actifs et analystes financiers), dont l’objectif est de repérer les entreprises
rentables et celles qui rencontrent des difficultés, sont également concernés.
Pour eux, le bilan financier d’une entreprise fournit des renseignements
précis et fiables permettant de déterminer si les parts du capital d’une
société méritent de figurer dans des produits financiers échangés en Bourse.
Les analystes et les agences de réglementation au service de l’État sont aussi
intéressés par ce type de données, qui permettent d’avoir une vision claire
de la réalité économique : c'est d’autant plus important dans un contexte où
il y a surabondance d’informations et où des données fausses ou truquées
pourraient affecter des pans entiers de l’économie.
Par ailleurs, la concurrence est bien entendu toujours avide de ce type de
renseignement. Et enfin, au niveau de la direction même d’une entreprise,
une grande transparence à cet égard est souhaitable.
163 mots
2. Traduisez ces groupes nominaux tirés du document :
a. Business shows: les émissions télévisées consacrées au monde des
affaires.
b. Competitive landscape: le paysage concurrentiel.
c. Corporate performance data: les données relatives aux performances de
l’entreprise.
d. Regulatory agencies: les agences de réglementation.
e. Financial-statement accuracy: la précision / l’exactitude des bilans
financiers.

Chapitre 17 – Analysis of business performance


224
3. COMPREHENSION. Summarize the text in your own words,
showing why fraud is more common today and what firms may
do to fight it. (120-150 words.)
Though accounting fraud is increasingly common today, it must be viewed
as an inescapable risk. Pressure exerted on employees to reach targets,
coupled with ever more precariousness and stagnating wages while
managers’ salaries shoot up, explain why fraud is on the rise. Competition
from emerging countries, where fraud is massive, as well as the
development of new computing tools, actually compound the problem.
Management needs to detect cases of fraud. One clue is that fraudsters have
strong, vibrant personalities, but this is not always the case. More discreet
employees may start with petty theft and end up commiting worse crimes
later to cover up their small misdemeanours.
Another way to prevent fraud is better regulation and laws that force
companies to follow strict standards of verification. The problem is that
fraudsters can find ways to circumvent them. The same may be said of
computing tools, which can be used by skilled fraudsters to disguise
misdeeds.
156 words
4. What problem is raised by this article? What are the causes
and consequences? (About 100 words.)
When assessing their economic performance, companies tend to only pay
attention to metric indicators instead of relying on intangible factors. As a
consequence, they fail to see the human element behind the figures. For
instance, with elaborate marketing techniques, customers are perceived as
opportunities to make a profit and not as stakeholders whose needs must be
catered to. This tends to erode the quality of customer relationships.
The phenomenon is due to the development of new accountancy and metric
software, which have reinforced the domination of statistical analysis to the
detriment of more psychological approaches and traditional management
methods.
In conclusion, it appears that both approaches are necessary and
complementary.
110 words

© Nathan
225
5. EXPRESSION. Using both cartoons, explain what makes
accounting fraud possible. To what extent is the cartoon far-
fetched? (About 200 words.)
Accountancy fraud is due to economic pressures that are difficult to
withstand for companies and to some weaknesses of human nature.
The survival of companies partly depends on the trust of their shareholders,
who consequently wish to keep an eye on financial statements. This
explains the temptation of accountants to cook the books or make them
somewhat confusing to give off a positive image of a company’s results.
This is what the first cartoon alludes to. Faced with the impossibility of
actually destroying the accounting books when shareholders become
suspicious of double dealing, the CFO bluntly suggests they should make
them even more obscure.
This is exactly what the main character intends to do in the second cartoon.
His colleague appeals to his sense of ethics but he retorts that a corrupt
corporate culture compels him to be deceitful, against his own will
apparently. This is probably an allusion to the fact that corrupt practices
were tolerated for want of (faute de) strict regulations in the United States in
the early 2000s. The character resorts to the arguments of other people’s
crookedness to justify his own, which is a typical weakness of human
nature.
Of course, greed is at the root of many accounting frauds but also the
illusion that masked losses might be compensated for at a later date.
220 words
6. COMPRÉHENSION. En vous appuyant sur les 4 documents,
vous rédigerez en français une note de synthèse qui expliquera
quels sont les avantages et les limites de la mesure chiffrée des
performances. (250 mots environ.)
La mesure chiffrée de la performance des entreprises est un reflet fiable de
la santé d’une entreprise (document 1), à condition que les données ne
soient pas obscurcies dans un souci d’évitement des difficultés
(document 4). La direction a intérêt à avoir une perception exacte de l’état
financier de son entreprise, mais également de toutes les parties prenantes,
des actionnaires aux clients, en passant par les investisseurs et même les
États (document 1). Tous ont besoin de transparence. La mesure chiffrée

Chapitre 17 – Analysis of business performance


226
permet de repérer les entreprises saines, et celles qui vont moins : la santé
des entreprises et de l’économie en dépendent (document 1).
Cependant, une confiance aveugle dans les seules données chiffrées est
dangereuse, car ces dernières ne rendent pas compte de paramètres
qualitatifs, tel l’élément humain, qui constitue une dimension
incontournable des bonnes pratiques managériales (document 3).
Aussi, certaines entreprises ont le tort de croire que les logiciels comptables
ultra performants feront tout le travail de la gestion de la relation client
(document 3) et éviteront la fraude (document 2). Or ces outils peuvent être
utilisés par les fraudeurs eux mêmes, pour leur propre profit (document 2).
Il s’agit de repérer les employés malhonnêtes, en étant attentif à leur
personnalité ou à de petites manipulations parfois commises, mais qui
entraînent des fraudes massives.
Le problème aujourd’hui est l’augmentation de la fraude (documents 2 et 4).
Un arsenal législatif adapté ainsi que des outils informatiques capables de
détecter les manipulations frauduleuses sont nécessaires mais pas toujours
suffisants (document 2). La qualité et la fiabilité de la mesure chiffrée
dépendent de la façon dont les directeurs comptables la considèrent
(document 4) et la gèrent (document 2).
276 mots
7. EXPRESSION. À partir du scénario suivant, vous rédigerez
un courrier en anglais.
Mr Robin Legard
Chartered Accountant
AudiPerfect
96 Marylebone Road
London
NW1 5LA

18 December 20..

Mrs Amanda Holmes


Managing Director
ToolBox 3000
130 Tottenham Court Road
London
W1 9HP

© Nathan
227
Dear Mrs Holmes

BALANCE SHEET for 20..

I am pleased to announce that the process of auditing for which you hired
AudiPerfect has finally been seen through to completion.
I am happy to report that our team’s job has been performed in time and in
good conditions since you gave us access to accurate and clear documents.
We appreciated the cooperation of the internal auditing committee members
who were always willing to provide the necessary details. The rest of the
staff was as compliant and helpful.
You will find enclosed the balance sheet for this year with a full report and
assessment.
I trust that this work will give you complete satisfaction.

I look forward to hearing from you and doing further business with your
company. Yours sincerely

Robin Legard
Chartered Accountant

Enc : 2

Copy to Mr Hawkins
Chief Financial Officer

8. Write out your answers in English and then read them out
loud.

a. How much cash on hand or in the bank has the company got left,
according to this table?
The company has $50,000 left in cash.

b. How much is due from customers who have made purchases from the
business on credit? What name is given to that sum of money?
Customers owe the company $40,000. This sum of money is called
“accounts receivable”.

Chapitre 17 – Analysis of business performance


228
c. How much is the merchandise owned by the company worth?
The merchandise owned by the company is worth $100,000.

d. What name is given to the portion of equipment cost used in the process
of operating the business? What does it mean? What is the equipment
valued at?
It is called “accumulated depreciation”. Depreciation means spreading out
the cost of an asset over its useful life. It is not a measure of the economic
loss due to wear and age. In this balance sheet, the equipment has been
estimated at $28,000.

e. How much does the company owe sellers and / or suppliers for purchases
made on credit?
The business owes $50,000.

f. How much is owed to employees in terms of salary?


Employees are owed $110,000.

g. How does one calculate the shareholders’ equity?


You have to subtract total liabilities from total assets.
9. What can you say about this balance sheet and the state of the
company? (About 50 words.)
On the whole, the balance sheet is well-balanced. The company is not
running into debt and has made a profit. As long as its stakeholders pay their
debts, it will be able to pay the salaries it owes and to pay back its bank
loans.
44 words

© Nathan
229
Chapitre 18

Internal and external company


communication
La communication interne et externe de l’entreprise

Background, p. 213
■ Repérer les notions essentielles
Answer the following questions.

a. Why is good internal communication very important?


It is important because it affects the way employees contribute to the
success of the company. Being well informed makes them feel more
involved and motivated.

b. What negative feelings may be produced among employees, and why?


When employees have been encouraged to feel that they belong to the
company and can make certain decisions at the production line level, it can
be very frustrating to be contradicted at management level. It is very
important to respect the employees’ commitment to the company and
maintain a consistent approach to communication.

c. Why is informal communication recommended?


Informal communication can be very effective because if there is a two-way
relationship, it will enable management to have information about how the
staff feels about the company and the way it functions.

Chapitre 18 – Internal and external company communication


230
d. Why is external communication absolutely essential?
It is obvious that a company has to inform other companies and the general
public about its products or services in order to sell them and survive.

e. What are the various methods used?


The first method that comes to mind is omnipresent advertising by means of
billboards, leaflets, brochures, ads in newspapers and magazines, television
and radio commercials, direct mailings or e-mail messages, Web banners,
personal contacts, etc. The second method is marketing, which, through
market research, keeps the company up to date on customers’ needs.
Positioning and pricing a new product in line with market demand is
important, as is direct marketing through promotions and public relations.
Public relations must ensure that the company has a strong public image and
that customers understand the company and its products. Nowadays, an
important element of the company’s image is its ethical and ecological
commitment, to the extent that big companies sometimes take up a whole
page in quality newspapers to advertise their ethical and environmental
policy. Social networks are increasingly used by companies to
communicate.

■ Résumer le texte en français


Faites un résumé du texte en 100 mots environ.
La communication interne et externe d’une entreprise est d’une importance
capitale.
Une bonne communication interne permet aux employés de se sentir
impliqués dans l’effort nécessaire pour atteindre les objectifs de l’entreprise.
La communication informelle joue aussi un rôle important car elle permet à
la direction de savoir comment sa politique est perçue par les employés.
La communication externe se fait par la publicité, sous forme d’annonces de
produits ou de services dans les journaux, à la télévision, sur les panneaux et
par d’autres moyens, dont les réseaux sociaux. Les études de marché
révèlent les besoins des clients potentiels, et les prix qui peuvent être fixés.
L’image de l’entreprise est répandue par la publicité, dont un élément
important, actuellement, est sa politique éthique.
108 mots

© Nathan
231
■ Approfondir
What techniques are used by advertisers to catch the attention of
the public?
Advertisers take into account precise knowledge about the desires and
aspirations of people. For instance they rely on tools like Maslow’s
hierarchy of human needs, which range from physiological and safety needs
like food, shelter, health and property to more psychological ones including
love, self-esteem and eventually to more moral aspirations. Of course, many
of these needs are fully justified, but others can be artificially created, which
is the job of advertisers. The modern cycle of production and demand
depends on the creation of such needs. As a result, advertisers appeal to
consumers’ deep motivations in order to make them purchase the goods that
will satisfy these (fundamental or superficial) needs. Social media
advertising will explode within the next few years, replacing banner ads,
which are sometimes posted at random or aimed at users who look up
certain words on their search engines. Social media advertising targets
relevant users before they even begin their search, thanks to conversation
tracking on social networks or mobile location data.
166 words
List of techniques
EMOTIONS – Advertisers play on strong emotions (fear, pity, love, joy,
etc.), on our sense of curiosity or humour and on moral aspirations. They
also use striking images, funny stories, moving pictures, popular music, and
small gifts like samples.
SENSES – They play on our senses (sight, hearing, etc.), making people
react instinctively and quickly in order to stimulate impulse purchases.
Striking logos, easy to remember slogans, shocking or vivid pictures, strong
colour contrasts, as well as pictures of babies, sexy women, and idyllic
landscapes are almost invariably used in advertisements in order to appeal to
basic desires. Images need not even be subliminal to motivate consumers.
CONFUSION – Bombarding consumers with visual information or wafting
savoury aromas in shops is a form of sensory advertising and marketing.
Technical or pseudo-scientific jargon may often be used to impress
consumers. Confusing or mysterious messages are aimed at drawing the
attention of consumers who will then try to figure out the message.

Chapitre 18 – Internal and external company communication


232
REASON – They convince consumers with fake or genuine testimonials from
other consumers or even celebrities who endorse products, or by listing all the
advantages a product might bring, implying it will solve problems.
CONFORMING – Peer pressure is also a fundamental way to push
consumers to purchase a product as they most likely want to conform.
IDENTIFICATION – Characters in ads are either idealistic (princesses,
stars, Latin lover types, heroes, etc.) which we secretly identify with, or
ordinary and even slightly ridiculous people in order to convince viewers
they are exceptional (contrary to the obviously ridiculous characters) or
sometimes plain folk with whom it is easy to identify.
INTEREST – Price appeal works quite well in so far as consumers need to
think they have made a bargain, in other words, that they have obtained
something extra for less money.
REPETITION – The principle of repetition is part of the strategy to make
viewers remember ads and brand names.
BRAIN – Neuromarketing is now the latest buzz word in advertising and
retail. Medical knowledge about the brain is used to analyse and orient
customer behaviour.
CAMPAIGNS – Advertisers also set up elaborate marketing campaigns,
targeting specific groups, like retired people, teenagers or housewives for
instance. Product placement in films is a subtle way of influencing
customers too.
INTERNET – On the Internet, advertising comes into all sorts of (intrusive)
forms like videos, pop ups, or flash animations.
Are you for or against banning advertisements in children’s TV
programmes? (About 100 words.)
The reason why I am against ads in children’s programmes is the following.
Children most probably do not realize that advertising is a form of
manipulation and therefore will take for granted everything they watch. It
might even create artificial desires and drive them to pester their parents and
eventually make them frustrated when parents refuse to comply. It might
also turn them into spoilt children if parents end up buying what their
children crave for. Frustrated and spoilt people are bound to feel dissatisfied
for the rest of their lives. But a ban is not sufficient because parents
themselves sometimes encourage consumerism.
103 words

© Nathan
233
Lexical Work, p. 215
■ Use the list
1. Match and translate the following words.
a. Blog post: billet de blogue ; article de blog (les 2 orthographes existent).
b. Web banner: bannière publicitaire.
c. Market survey: étude de marché.
d. Spin doctor: expert en relations publiques.
e. Brand image: image de marque.
f. Corporate behaviour: comportement de l’entreprise.
g. Brand building: élaboration d’une image de marque.
h. To gain a foothold: accéder à un marché.
i. Sales forecast: prévision de ventes.
j. To open up a market: créer un marché.
2. Fill in the gaps of the following text with one of the words
from the list, making the necessary changes, and then translate
the whole text.
To ensure that the company survives and prospers, it is necessary to
have a public relations team which adds value to a company by helping
it improve employees’ understanding of what has to be achieved.
Pour être sûr que l’entreprise survive et croisse, il est nécessaire d’avoir une
équipe en charge des relations publiques qui ajoute de la valeur à une
entreprise en l’aidant à améliorer la compréhension des employés de ce qu’il
faut accomplir.

Chapitre 18 – Internal and external company communication


234
Grammar Work, p. 216
■ Le cas possessif
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. Where is Ann’s file? – I think this one is hers. – No, it is mine.
Ann’s file nom singulier + ’s Rappel : hers et mine sont des pronoms
possessifs.
➞ Où se trouve le dossier d’Ann ? – Je pense que celui-ci est le sien. – Non,
c’est le mien.
2. My colleagues’ documents are over there with the manager’s.
Colleagues’ documents nom pluriel + ’ ; manager’s nom singulier + ’s
➞ Les documents de mon collègue sont là-bas avec ceux du directeur.
3. The company’s communication policy has changed.
Company’s nom singulier + ’s.
➞ La politique de communication de l’entreprise a changé.
4. Wednesday’s meeting will be held in room 8.
Wednesday’s nom singulier +’s.
➞ La réunion de mercredi aura lieu dans la salle 8.
5. Whose speech was that? It was Mr Hadley’s.
Whose pronom relatif indique à qui le discours appartient.
➞ De qui était ce discours ? C’était celui de Monsieur Hadley.

Quelles formes de l’expression de la possession apparaissent ici ?


On trouve des formes au singulier et des formes au pluriel du cas possessif,
aussi appelé « génitif ». Dans ces exemples, on observe la règle
orthographique du cas possessif, en particulier sur un nom au pluriel : on
ajoute seulement l’apostrophe à un nom commun au pluriel en « s » (pluriel
régulier) :
My colleagues’ documents / our suppliers’ letters.
Les documents de mes collègues / les lettres de nos fournisseurs.
Remarque : si le pluriel est irrégulier, on ajoute : ’s
Children’s toys are mainly made in China.
Les jouets d’enfants sont essentiellement fabriqués en Chine.

© Nathan
235
1. Écrivez une nouvelle phrase en mettant les mots soulignés au
cas possessif.

a. The meeting next month has been postponed.


Next month’s meeting has been postponed.

b. The economic policy of the government has been criticised.


The government’s economic policy has been criticised.

c. The success of both firms is the result of good advertising.


Both firms’ success is the result of good advertising.

d. The books written for children can be a means of advertising.


Children’s books can be a means of advertising.

e. The dresses worn by the models were very trendy.


The models’ dresses were very trendy.

f. The needs and complaints of customers should be taken into


consideration.
Customers’ needs and complaints should be taken into consideration.

g. The queries sent in by Mr James must be answered at once.


Mr James’ queries must be answered at once.

h. For the conference of this year, we have chosen a fashionable theme.


For this year’s conference, we have chosen a fashionable theme.

Chapitre 18 – Internal and external company communication


236
■ Expression de l’interdiction et de l’absence d’obligation
Analysez et traduisez les exemples suivants :
1. Put the van in the garage, as you do not have to / do not need to deliver
the appliance until tomorrow.
You do not need to / do not have to deliver indiquent l’absence d’obligation
au présent.
➞ Mettez la camionnette dans le garage puisque vous n’êtes pas obligé de
livrer l’appareil avant demain.
2. The manager and his assistant need not have gone to Vienna, since the
meeting had been cancelled.
Need not have gone indique qu’ils n’étaient pas obligés d’aller à Vienne,
mais ils y sont allés quand même parce qu’ils ne le savaient pas. Quand
l’action a été réalisée, ou pour exprimer un reproche, on utilise plutôt need
(not) have + participe passé.
➞ Le Directeur et son assistant n’étaient pas obligés d’aller à Vienne
puisque la réunion avait été annulée.
3. They did not have to go to Edinburgh for the Annual Conference, because
it was held in Paris.
Did not have to go indique l’absence d’obligation théorique ou constatée,
donc ils ne sont pas allés à la conférence.
➞ Ils n’ont pas eu besoin / Ils n’ont pas été obligés d’aller à Édimbourg
pour la Conférence annuelle parce qu’elle a eu lieu à Paris.
Remarque : les différences de temps en français : imparfait dans la phrase 2
(n’étaient pas…) et passé composé dans la phrase 3 (n’ont pas eu besoin…).
4. Commercials must not tell lies about the products they advertise.
Must not indique l’interdiction. C’est en fait une obligation (must) de ne pas
(not) faire quelque chose.
➞ Les publicités ne doivent pas mentir sur les produits qu’elles présentent.
Remarque : il existe un usage modal de need au présent, à la forme négative
essentiellement, qui n’est pas donné ici.
Rappel :
You needn’t work so late. L’énonciateur se positionne et fait un reproche, ou
donne un conseil.
You don’t need to work so late. L’énonciateur rappelle simplement
l’existence d’une absence d’obligation, de façon neutre. Il dit simplement
qu’il n’y a pas lieu de travailler si tard, sans prendre de position personnelle.

© Nathan
237
2. Mettez les verbes à une forme exprimant l’interdiction ou
l’absence d’obligation, puis traduisez les phrases.

a. We have an efficient delivery system, so we / do not have to / do not need


to update it.
Nous avons un service de livraison efficace, donc nous n’avons pas besoin
de le mettre à jour.

b. Last year, the company did not have to change its strategy, because
business was brisk.
L’année dernière, l’entreprise n’a pas été obligée de changer de stratégie
parce que les affaires marchaient bien. (L’action n’a pas été réalisée.)

c. You must not criticize our managers as it might damage our image.
Vous ne devez pas / Il ne faut pas critiquer nos directeurs car cela pourrait
nuire à notre image.

d. The staff need not have come to the office on Saturday, but they were told
too late about it.
Le personnel n’était pas obligé de venir au bureau samedi, mais on le leur a
dit trop tard. (L’action a été réalisée.)

e. We must not rush to Oslo yet. In fact, the fair does not start until next
Wednesday.
Nous ne devons pas encore nous précipiter à Oslo. En fait, le salon ne
commence pas avant mercredi prochain.

f. We do not need to / do not have to take lots of notes, since the lecture is
being recorded.
Nous n’avons pas besoin de prendre beaucoup de notes puisque la
conférence est enregistrée.

g. They need not have worried about the financial results: they were too
pessimistic, all is well.
Ils n’avaient pas besoin de s’inquiéter des résultats financiers : ces derniers
étaient trop pessimistes, tout va bien.

Chapitre 18 – Internal and external company communication


238
4. Traduisez les phrases suivantes.

a. Tous les magazines de mode nous ont déjà contactés, donc vous n’êtes
pas obligé de leur téléphoner.
All the fashion magazines have already contacted us, so you do not need to /
do not have to phone them.
Si l’énonciateur disait : You needn’t call them, ce serait pour faire un
reproche, par exemple.

b. Il faut tenir compte des remarques des clients si on veut les garder.
You must take into account the clients’ remarks if you want to keep them.

c. Vendre de bons produits à un prix raisonnable est dans l’intérêt de tout le


monde.
Selling good products at a reasonable price is in everyone’s interest.

d. L’engagement du directeur général en faveur de l’amélioration de la


communication interne plaît beaucoup au personnel.
The Managing Director’s commitment to improve internal communication
is appreciated very much by the staff.

e. Je vous ai déjà dit hier que vous n’êtes pas obligé de prendre vos congés
le mois prochain.
I already told you yesterday that you do not have to take your holiday next
month.
Si l’énonciateur disait : you needn’t take… ce serait pour donner un conseil,
par exemple.

f. Vous ne devez pas poser toutes ces questions : ces informations sont
confidentielles.
You must not ask all those questions: that information is confidential.

g. Il ne faut pas lancer cette campagne de publicité trop tôt : elle risque de
nuire à notre image.
We must not launch that advertising campaign too soon: it could harm our
image.

© Nathan
239
h. Vous n’avez pas besoin de parler du dernier projet en date du directeur
commercial.
You do not have to / do not need to talk about the Sales Manager’s latest project.

i. Nous n’étions pas obligés de faire autant de concessions au client : il était


déjà convaincu.
We need not have made so many concessions to the client: he was already
convinced.

Exam Work, p. 218


1. D’après ce document, à quoi reconnaît-on qu’une entreprise se
livre à un éco-blanchiment de sa marque ou de ses activités?
(Environ 200 mots.)
Cette affiche vise à informer les consommateurs des dérives possibles des
entreprises qui affirment avoir des pratiques respectueuses de
l’environnement. Elles prétendent être écologiques dans le seul but de
donner une bonne image, et à ce titre il apparaît nécessaire de fournir aux
consommateurs des outils de décryptage.
Un abus de termes écologiques, de jargon scientifique incompréhensible ou
d’images de nature doit mettre la puce à l’oreille.
Certaines contradictions internes, comme la promotion de produits
respectueux de l’environnement dont il est évident que le mode de
production est polluant, ou bien de produits forcément nocifs (comme des
cigarettes soi-disant vertes) sont aussi un indicateur fiable de tromperie, ou
en tout cas de manipulation. Tout comme le fait de mettre en avant une
caractéristique écologique pour (vainement) tenter de masquer des pratiques
peu recommandables.
Par ailleurs, il est important de conserver son esprit critique : les
affirmations sans preuves ne doivent pas être prises au pied de la lettre, de la
même manière qu’il ne suffit pas de dire une chose pour qu’elle soit vraie.
Le fait de faire passer un client fictif, vantant les mérites d’un produit, pour
une personne réelle est un signe de tromperie. Il n’est pas toujours facile de
repérer les manipulations.
205 mots

Chapitre 18 – Internal and external company communication


240
2. COMPRÉHENSION. Selon ce texte, quelles sont les erreurs
que les entreprises doivent éviter dans leur stratégie de
communication sur les réseaux sociaux ? (Environ 150 mots.)
Les entreprises se doivent d’adopter une stratégie judicieuse pour tirer le
meilleur parti des réseaux sociaux. Ces derniers doivent être vus comme un
moyen d’entretenir des liens cordiaux avec les clients ; c’est pourquoi les
entreprises doivent éviter d’avoir une démarche commerciale trop agressive.
De plus, il leur est conseillé de répondre à tous les commentaires des
internautes, même ceux qui sont critiques, voire d’en tenir compte pour
redresser la barre, ce qui fidélisera d’autant plus les mécontents. Elles sont
aussi avisées de ne pas critiquer la concurrence. On recommande de
dialoguer avec les leaders d’opinion afin d’avoir une visibilité forte et
constante sur les réseaux. Il ne faut pas non plus manipuler les internautes :
on n’achète pas la fidélité, en fabricant de faux avis positifs par exemple, car
ils seront certes relayés sur les réseaux sociaux, mais ne généreront ni
achats, ni commentaires laudatifs.
148 mots
3. COMPREHENSION. What may companies implement to
make sure that employees do not tarnish the reputation of their
brand? (About 100 words.)
Employees, like those who work at Domino’s, may taint the reputation of
their company by making revolting videos and posting them on the web. In
order to avoid such problems, companies have to understand that even the
smallest employees play a vital role in upholding a firm’s reputation.
Workers shouldn’t be neglected and their work and efforts need to be
recognized. For this to be achieved, employees need to feel that they are
truly part of the corporate culture. However, this goes beyond simply
making them happy at work. It involves setting up strict regulations
regarding professional or private media use, which workers have to sign in
their contracts.
109 words

© Nathan
241
4. EXPRESSION. Do you think employees should be barred
from saying what they think about their company? (About 150
words.)
Employees can damage a company’s reputation by criticizing it, but I am
not sure that they should be forbidden from doing so for various reasons.
First, freedom of expression is a right. In the United States, it is illegal to
fire an employee for criticizing or even insulting his boss online.
Secondly, unionising is also a right. Workers are allowed to discuss things
like their wages or working conditions. Also, there may be serious reasons
to criticize a company for, say, polluting or evading taxation.
However, workers should be wary of what they post online. It might end up
disfavouring them, because if their company fails, they are bound to lose
their jobs! Most employees know they shouldn’t criticize their boss or
company, at least publicly, because it will eventually have an impact on
their position or career. In 2016, the European Court ruled that employers
were allowed to read staff’s private messages sent on forums during
working hours.
159 words
5. COMPREHENSION.

a. How will advertising evolve over the next few years? (About 40 words.)
Advertising in the years to come will be more than simple information
directed at a target. It will adapt to potential customers’ moods, feelings and
tastes, while giving them experiences of pleasure and gratification. It will be
individualised to the extreme.
40 words

b. Translate the second paragraph into French, down to ‘dashboard’.


Simplement pour vous donner un aperçu, en 2025 l’essentiel de vos
échanges avec les entreprises sera numérique, basé sur des technologies
intelligentes et centré sur votre personne. La vie sera plus automatisée, plus
facile, plus fluide et plus rapide. Les opérateurs des services clients seront :
a) des hologrammes ; b) configurés en fonction de ce que chaque personne
apprécie plus particulièrement. En 2025, vous pourrez acheter un amant
robot et même utiliser une petite puce pour savoir combien de fois par jour
vous clignez des yeux afin d’évaluer votre santé oculaire et trouver le

Chapitre 18 – Internal and external company communication


242
mascara idéal. Toutes les voitures ne seront pas sans chauffeur, mais vous
pouvez parier à coup sûr que cela sera le cas pour la plupart des transports
en commun. En 2025, les chauffeurs de chez Uber ne seront qu’une
interface logée dans le tableau de bord.
6. EXPRESSION. What is your opinion on personalised
advertising? (About 150 words.)
I don’t mind personalised ads as long as they are not too intrusive; they
must also be relevant to my needs. I find that some recommendations can be
useful before making a purchase. In addition, I know that without online
ads, the Internet would not survive, so I think it is not too high a price to pay
in return for a fantastic service.
However, I admit that it can be creepy to see ads addressed to me
personally, with references to my life, religion, health, marital status or race.
It is a little like living in a Minority Report society where you are tracked all
the time. Cookies that analyse my every move infringe on my privacy. I
sometimes feel that I should use an ad-blocker.
Personalised advertising also needs to evolve, because for the time being, it
usually mirrors my past searches and offers very few new products or
services.
151 words
7. COMPREHENSION. Explain why company meetings can
become a burden. (About 100 words.)
Even though employees increasingly need to work in teams, company
meetings are deemed ineffective. Employees have too little time. Moreover,
because of a lack of planning and collaboration before they take place,
meetings are too often dedicated to information sharing and not enough to
strategic planning, which is what they should really be about. If employees
used social networks more or arranged small, impromptu meetings
beforehand, this might happen less. Also, in a globalised world, face to face
meetings have been replaced by conference calls, which prove frustrating
because exchanges are essentially audio-based. It is a problem since
communication is actually non-verbal as well.
104 words

© Nathan
243
8. COMPRÉHENSION. Rédigez une note de synthèse sur les
documents 1, 2, 3, 4 et 5, en dégageant et en analysant les moyens
et l’importance d’une bonne communication entre l’entreprise,
ses employés et ses clients, tels qu’ils y sont présentés. (Environ
200 mots.)
L’ensemble du corpus démontre que la communication est un rouage
essentiel du succès commercial d’une entreprise.
Une bonne communication entre l’entreprise et ses clients doit être fondée
sur l’honnêteté, c'est-à-dire dépourvue des mensonges ou des manipulations
typiques de l’écoblanchiment, ou encore de la fabrication de faux avis
positifs (documents 1 et 2). Elle ne doit pas non plus être agressive, mais au
contraire privilégier un dialogue respectueux, où le client se sent entendu et
compris (document 2), voire même chouchouté (document 4).
Une communication fructueuse au sein de l’entreprise passe par une
utilisation mesurée des nouvelles technologies et une gestion plus efficace
des réunions (document 5), qui ne doivent pas devenir des contraintes
stériles. Le tout numérique n’est parfois pas souhaitable, car les contacts
directs entre personnes apportent beaucoup en termes de confiance.
L’entreprise doit aussi veiller à intégrer l’ensemble des employés à la
culture d’entreprise pour que ces derniers ne soient pas tentés par des
opérations de dénigrement, comme dans le document 3. De plus, elle doit
s’assurer que les employés comprennent bien les enjeux de l’image de
l’entreprise, quitte à leur faire signer des chartes de bonne conduite dans
leur contrat d’embauche (document 3).
Une bonne communication ne s’improvise pas.
202 mots

Chapitre 18 – Internal and external company communication


244
9. EXPRESSION. Le directeur des ressources humaines de votre
entreprise veut améliorer la communication entre les employés
et la direction. Il vous demande de préparer une note de service
à transmettre par mél à tous les employés. (100 mots environ, en
anglais.)
Starting next month, an hour-long weekly meeting will be held in each
department with members of staff in order to discuss the problems they have
encountered, working conditions, possible solutions and improvements, any
progress made, etc. Every head of department will hand in a report to the
Managing Director.

Once a month, the Managing Director will organize a meeting with the
people concerned.

In the meantime, an employee can request an appointment with the


Managing Director, who will confirm the appointment for the date he is
available.

87 words

© Nathan
245

You might also like