Phralipen 2

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 66

Phralipen

Najava: Samudaripen 2017.

BROJ 02 / GODINA I. / LIPANJ 2017.


Phralipen Uređenje romskih naselja
Europski romski institut u Berlinu

GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ BROJ 02 / LIPANJ 2017. / BESPLATAN PRIMJERAK
ISSN 1849 - 8256 GODINA I.
www.phralipen.hr

SAVJETI

Javni
radovi
Nove mjere za
zapošljavanje

GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ


TEMA BROJA

Svjetski dan Roma


INTERVJU

Prof. dr. sc. Damir Boras


rektor Sveučilišta u Zagrebu
KULTURA

Romska suvremena umjetnost

SAVEZ ROMA U REPUBLICI HRVATSKOJ


STUDIJSKO PUTOVANJE
Phralipen

“KALI SARA”

RROMENGI UNIA ANI KROACIA ”KALI SARA”


· CROATIAN ROMANI UNION "KALI SARA" Donja Gradina - Sarajevo
www.kalisara.hr
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Sadržaj
Nakladnik / Publisher:

SAVEZ ROMA U REPUBLICI HRVATSKOJ


"KALI SARA"

Za nakladnika / For the publisher:

Suzana Krčmar

Urednici / Editors:
Uvodna riječ:
Emir Grbić, Maja Grubišić, Selma Pezerović, An-
drea Šimek Ljatif Demir, prof. romskog jezika, književnosti i kulture 3

Redakcija / Redaction:

Ivana Karamarko, Maja Grubišić, Emir Grbić, An-


Tema broja:
drea Šimek
Svjetski dan Roma 4
Suradnici / Associates: Studijsko putovanje članova Saveza Roma u Republici Hrvatskoj "KALI SARA" 14
Ivan Balog, Mario Balog, Marko Balog, Vjeran Ba-
log, Marijan Bogdan, Zlatko Bogdan, Ivica Bogdan,
Branko Đurđević, Stevo Gjurdjević, Veli Huseini,
Josip Ignac, Sadik Krasnić, Ratko Lukić, Armend Intervju:
Mutiši, Željko Oršoš, Matjaš Oršuš, Marko Oršuš,
Daliver Oršuš, Eduard Oršoš, Adam Oršoš, Damir Prof. dr. sc. Damir Boras:
Oršoš, Branko Petrović, Josip Petrović, Robert
Radić, Ibrahim Punušković, Čedo Todorović
“Dobar učenik i dobar student dio su romskog digniteta” 20

Prijevod na romski jezik / Rromani chib:

Ljatif Demir
Događanja iz županija:
Bjelovarsko-bilogorska županija 28
Prijevod na jezik Roma Bajaša - bajaškorumn-
jski dijalekt / Language of the Bayash Roma Koprivničko-križevačka županija 29
- bayash-romanian dialect:
Brodsko-posavska županija 32
Franjo Horvat, Elvis Kralj, Stanoje Nikolić, Petar
Radosavljević
Međimurska županija 37

Prijevod na engleski jezik / English translation: Osječko-baranjska županija 38


Barbara Tartaglia Roca Primorsko-goranska županija 44

Naslovnica / Cover:
Sisačko-moslavačka županija 45

Gypsy Spirit by Jeffrey R. Watts

Grafički urednik / Art director:


Kultura:
Romska suvremena umjetnost 46
Mladen Grubišić
Schack August Steenberg Krogh, dobitnik Nobelove nagrade u medicini 55
Grafička priprema i tisak / Design & Print:
3. Međunarodna smorta folklora Gospe Fatimske u Paklenici 56
Archetype, Zagreb
Pokrenut Europski romski institut za kulturu i umjetnost u Berlinu 57
Naklada / Print edition:

1000 primjeraka
Savjeti:
ISSN 1849-8256 Javni radovi: Nove mjere za zapošljavanje 59
Časopisa Phralipen tiska se uz financijsku potporu

Politika:
Savjeta za nacionalne manjine Republike Hrvatske
i Saveza Roma u Republici Hrvatskoj "KALI SARA".

Kontakt / Contact:
Romska naselja u Hrvatskoj konačno bi mogla biti uređena 61
Savez Roma u Republici Hrvatskoj "KALI SARA"

Braće Cvijića 7, 10 000 Zagreb


Tel. /fax: 01/8887 673, Mob: 095 8265 806
www.kalisara.hr
Najave događanja:
www.phralipen.hr Samudaripen 2017. 62

BROJ 02 / GODINA 2015.


GODINA 2017.
TEMA BROJA
UVODNA RIJEČ

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Uvodna riječ: 3

Cvijet u vazi i cvijet u vrtu


Iskazana mi je osobita čast, po- skom jeziku sa svih strana. Oskar ih
zivom iz redakcije, da za časopis je samo slušao i čekao da se stišaju
Phralipen napišem uvodnu riječ. kako bi nastavio govoriti. Nakon če-
tvrtog ili petog prekida, Oskar se za-
Za nas Rome svaka je tiskana ri- hvalio i rekao: "Hvala Vam na pozivu.
ječ poput institucije jer smo predugo Nadam se da ćete razmisliti o mojim
živjeli u svijetu usmenog prenošenja riječima i da ćete jednog dana postati
naše kulture. Često sam govorio da je ono što vam ja želim da budete. Ali
svaka pisana riječ na romskom jeziku niste me htjeli saslušati do kraja.
ravna svjetskom čudu, ali o tome ću Lako je biti cvijet u vazi. Teško je biti
nešto više reći drugom prilikom. cvijet u vrtu! Hvala!"

Dok ovo pišem prisjetio sam se Poslije Oskarova govora, organi-


jednog prošlog događaja kada sam, zator je pozvao sve prisutne na bo-
u svojim tridesetima, osjetio što gato pripremljena jela i koktele. Dok
znači biti cvijet u vazi i cvijet u vrtu. smo iz garderobe uzimali svoje kapu-
Mojeg prijatelja, sada već pokojnog, te, pristupio nam je mladi Rom i upi-
Oskara Mamuta i mene pozvala je tao nas: "Oprostite, možete li mi reći
romska amaterska kazališna druži- poentu izjave o cvijetu u vazi i cvijetu
na iz Skopja na njihovo obilježavanje u vrtu?" Oskar je, još uvijek iznervi-
godišnjice rada. Oskar Mamut bio ran zbog onog što se dogodilo ranije,
je romski pjesnik, novinar i likovni samo šutio i oblačio kaput, a mladog
umjetnik. Bio je suosnivač Društva Roma nije ni pogledao. Ja sam tada
za likovnu umjetnost u Makedoniji. O odgovorio mirnim glasom: "Uskoro
njegovu stvaralaštvu, koje je obilježi- ćeš pročitati što je Oskar želio reći. "
lo romsku umjetnost u 20. stoljeću,
trebalo bi se mnogo više pisati i govo- Od tada je prošlo mnogo vremena
riti kako bi se s njegovim radom upo- jer smo tek 1993. godine objavili naš
znale i mlađe generacije. Kazališna časopis o kulturi Roma, u koji je bilo
družina "Teatar", koju sam prethod- uloženo mnogo novaca, živaca i entu- Nedorečeno je ostalo samo ono
no spomenuo, djelovala je u naselju zijazma. Tada smo osjetili što znači što Oskaru nisu dozvolili da izgovo-
u kojem su većinu stanovništva činili biti dio prave institucije i biti "insti- ri. Rekao bi im: "Ljudi, zašto niste
Romi. Družina nije imala svoj pro- tucija" izvan institucije. tiskali tekstove o svojim izvedbama
stor ni stalne novčane prihode. O u zadnjoj godini, što ste izvodili, gdje
jednoj njihovoj predstavi također bih Što je Oskar govorio da je izazvao i kako? Takvi tekstovi ostaju mladi-
mogao pisati drugom prilikom. onakvu burnu reakciju na tom obilje- ma – u vrtu ostaje cvijet koji se dalje
žavanju? Rekao je ovo: "Te šaj te oven uzgaja! Ti bi tekstovi koštali manje
Nakon samopohvale osnivača Teatro sar so mangen. . . ". Odnosno, nego hrana koja se pojela i svi kokteli
"Teatra" o svojim "velikim postignu- rekao im je da im je potrebna zgrada koji su se tu večer ispili i zaboravili.
ćima", i Oskar je poželio reći pokoju kako bi bili kazalište u punom smislu Baš kao i ‘Teatar’. "
riječ o "Teatru", ali i o "teatru" opće- te riječi. Romska mahala, u kojoj drže
nito. On nije imao dlake na jeziku pa svoje probe na otvorenom, nije kaza- Kada bi Oskar mogao vidjeti ovo
iako sam mu govorio neka ih pusti da lište. Zgrada koja se naziva kazali- izdanje časopisa, rekao bi: "Sva sre-
svoj rad slave na svoj način, moje ga štem treba imati: od vratara do kosti- ća što su ove naše riječi tiskane pa
riječi nisu spriječile. Oskar je ustao, mografa, od čistačice do šaptača! se neće tako lako zaboraviti. One su
stao kod improvizirane govorni- sada dio časopisa, ali time i dio po-
ce, izvadio svoje naočale, iz čijih su Neću navoditi sve romske riječi vijesti o jednom razdoblju Roma u
okvira uvijek ispadala stakla, i počeo koje su nakon toga uslijedile. Želim Hrvatskoj!"
govoriti. Osnivači i mladi članovi tog napomenuti da se "Teatar", desetak
kazališta počeli su se buniti već na- mjeseci kasnije, raspao zbog teških Ljatif Demir,
kon njegovih prvih riječi, a nakon što financijskih i infrastrukturnih pro- profesor romskog jezika,
su ga drugi puta prekinuli u govoru, blema. To je bilo očekivano - "Teatar" književnosti i kulture na
nastao je pravi "teatar". Započela je nije uspio postati institucija jer je bio Filozofskom fakultetu
debata i čulo se dobacivanje na rom- cvijet u vazi, a ne cvijet u vrtu. Sveučilišta u Zagrebu

GODINA 2017.
TEMA BROJA

4
Svjetski dan Roma /
International Roma Day /
Intrenacionalnă zua
a lu romilor
U Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u
Zagrebu svečano je obilježen Svjetski dan
Roma /Celebration of International Roma
Day in National and University Library in
Zagreb / Svečano acînută Intrenacionalnă
zua a lu romilor îm Nacionalnă sveučilšnă
knjižnica îm Zagreb
Piše: Andrea Šimek International Roma Day was cel- Îm organizacija a lu Unia a lu
Foto: Mladen Grubišić ebrated in National and University Romilor îm Republika Hîrvatska
Library in Zagreb on 8 April 2017, "KALI SARA", predstavniku îm par-
U Nacionalnoj i sveučilišnoj knjiž- co-organized by Croatian Romani lamentu Veljko Kajtazi šî lu pred-
nici u Zagrebu 8. travnja 2017. godi- Union "KALI SARA", Mr. Veljko sjedniś šî predstavniś a lu varušur šî
ne svečano je obilježen Svjetski dan Kajtazi, Member of Parliament and općinj vijećur a lu romilor manjină
Roma. Obilježavanje su organizirali îm Nacionalnă šî sveučilišnă knjižni-
presidents and representatives of
Savez Roma u Republici Hrvatskoj ca îm Zagreb, 8. aprilu 2017. anu sve-
County, City and Municipality Roma
˝KALI SARA˝, saborski zastupnik čano u fost acînută zua a lu Romilor.
national minority councils.
Veljko Kajtazi te predsjednici i pred-
stavnici županijskih, gradskih i op- Pă lîngă predstavniku dă la parla-
ćinskih vijeća romske nacionalne Besides Mr. Veljko Kajtazi, ment Veljko Kajtazi la grîmada s-or
manjine. MP, the event was addressed by: obratalit izaslaniśi: dă la Vlada lu
Ms. Nada Murganić, Envoy of the Republiki Hrvatska ministrica Nada
Okupljenima su se obratili sa- President of the Government of the Murganić, dă la predsjedniku dă par-
borski zastupnik Furio Radin, kao Republic of Croatia and Minister in lamentu alu Hîrvatskăj šî predstav-
izaslanik predsjednika Hrvatskog the Government, Mr. Furio Radin, niku dă parlament Furio Radin, dă la
sabora, Veljko Kajtazi, saborski za- Envoy of the Speaker of the Croatian predsjednica lu Repulika Hîrvatska
stupnik romske i još jedanaest naci- Parliament and Mrs. Nina Obuljen- ministrica dă kultură Nina Obuljen
onalnih manjina, ministrica kulture Koržinek, Envoy of the President of Koržinek.
Nina Obuljen Koržinek, kao izaslani- the Republic, Minister of Culture.
ca predsjednice Republike Hrvatske, "Zajednica a lu romilor nu-jă su-
ministrica demografije, obitelji, tuljită. Ustavnă okviru šî dokumen-
"The Roma community is not
mladih i socijalne politike Nada turlje kari avenj inka nu-s nuculići
satisfied. Constitutional frame-
Murganić i predsjednica Saveza šă nji dă lok kă pućenj să făśenj ku
Roma u Republici Hrvatskoj "KALI work and documents at our disposal maj mult" u purunśit predstavniku
SARA" Suzana Krčmar. have not been exhausted yet leaving Kajtazi. Maj u mînat kă îm zadnji
room for improvement. ",   said Mr. šasă lunj nu u vinjit la apukală dă
Veljko Kajtazi, saborski zastu- Veljko  Kajtazi. He mentioned that operativnă programur pîntru naci-
pnik, u svom je govoru poručio: in the last six months Operational nalnă manjinur, kă-j Povjerenstvo dă
"Romska zajednica nije zadovoljna. Programs for National Minorities pratalit strategije maj mult dă anu dă
Ustavni okvir i dokumenti koje ima- have not been adopted, Committee zî nu funkcionărzešći inka îm pro-

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

GODINA 2017.
TEMA BROJA

"Cilj nam je socijalno for Monitoring Implementation of


the National Strategy, after more
uključiti Rome, than a year of not being functional,
osigurati jednake is still in the process of formation
and the funds for the Council for
mogućnosti za National Minorities and other insti-
sve kao i zaštititi tutions are reduced and distributed
osnovna ljudska late and with too many restrictions.

prava za sve građane. "Our goal is social inclusion of


Smanjivanje prava i the Roma, enabling equal opportu-
nities for everybody and protection
slabljenje manjinskih of basic human rights of all citizens.
organizacija više Reducing the existing rights of mi-
nije opcija. " – Veljko norities and weakening of minority
organizations is not an option any
Kajtazi more", told Mr. Kajtazi.

He emphasized that in their ef-


forts they had the support of ma-
jority; however, on the other hand,

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

cesu dă formirălit šî kă sredstvurlje


namenălići lu Savjetu dă nacionalnă
manjină šî lu élćilje institucijur or
skăzut, a să dă kasno la îm anu gata
ku dă tot mar ograničilarur.

"Cilju nji-j kit socijalno să băganj


sama pă Romi, să osuguralenj ista
prilikur pîntru toc šî zaštită la osnov-
nă điriptaći dă óminj lu toc óminji.
Maj pucînă điriptaće šî slibala a lu
organizacijurlje dă manjinur maj
mult nu-jă opciji" u purunśit pred-
stavniku Kajtazi. U maj spus kă maj
mulc îm a lor naporur apukă parće,
ali kă-s pă alta parći aheje kari nu
lji apukă parće šî gînđešći kă đirip-
tačilje lu nacionalnă manjinurlje ar
trăbuji să skadă, kă manjinurlje n-ar
trăbuji să odlućulaskă îm Sabor, kă
predstavniśi dă manjinur pă lokalnă
nivo n-ar trăbuji să ajvi utjecajur pă

GODINA 2017.
TEMA BROJA

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

mo još uvijek nisu iscrpljeni i daju


nam prostora da učinimo puno više."
a lot of others do not support them
and believe that the rights of na-
"Our goal is social 9
Također je naveo da u posljednjih tional minorities and minority or- inclusion of the
šest mjeseci nije došlo do usvajanja
operativnih programa za nacional-
ganizations should be reduced, that Roma, enabling
minorities should not have a vote in
ne manjine. Prošla je godina kako the Parliament, that representatives
equal opportunities
Povjerenstvo za praćenje strategije
ne funkcionira, a proces formiranja
of minorities at the local level should for everybody and
je tek sada u tijeku. Sredstva namije-
not have an impact on local govern-
ment, that Roma NGOs should not
protection of basic
njena Savjetu za nacionalne manjine
have the support of the state and that human rights of all
i ostalim institucijama su smanjena,
a dodijeljuju se kasno u godini uz
they should not mark their national citizens. Reducing
holidays in such a way.
prevelika ograničenja. "Cilj nam je the existing rights
socijalno uključiti Rome, osigurati
jednake mogućnosti za sve kao i za- Minister of Culture, Nina of minorities
štititi osnovna ljudska prava za sve Obuljen Koržinek, PhD, Envoy of the
President of the Republic of Croatia,
and weakening
građane. Smanjivanje prava i sla-
bljenje manjinskih organizacija više Mrs. Kolinda Grabar Kitarović point- of minority
nije opcija. " - poručio je gospodin ed out that "The way of building organizations is not
Kajtazi. Dodao je: "Većina nas po- a language standard is the way of
država u našim naporima, ali je još spreading books in the Roma lan- an option any more. "
uvijek puno onih koji su protiv. Oni guage, the way of culture and the way – Veljko Kajtazi, MP
misle da bi prava nacionalnih manji- towards the formation of educated
na i manjinskih organizacija trebalo citizens who will promote and love
smanjiti. Smatraju da manjine ne their culture and share it with other "Cilju nji-j kit
bi trebale odlučivati u Saboru te da
predstavnici manjina na lokalnim ra-
Croatian citizens " told the Minister socijalno sa baganj
of Culture.
zinama ne bi trebali imati utjecaja na sam pa Romi, sa
lokalnu vlast. Govore da nevladinim
organizacijama Roma ne treba po-
"Ministry of Culture continually osuguralenj ista
drška države i nije potrebno obilježa-
supports the publication of educa-
tional picture books for the youngest,
prilikur pintru toc
vanje romskih nacionalnih praznika
na ovakav način. " as well as the first Romani - Croatian ši zaštita la osnovna
Dictionary, a serious history of the diriptaći da ominj
Roma, and all that we have consid-
Ministrica kulture Nina Obuljen
Koržinek, izaslanica predsjednice ered as a way of developing this com- lu toc ominji. Maj
Republike Hrvatske, istaknula je da munity. So it has been so far, so it will pucina diriptaće
je put izgradnje jezičnog standarda
put prema širenju knjige na rom-
be in the future, "said the Minister of
Culture. Minister of Demography,
ši slibala a lu
skom jeziku, put kulture i put stvara- Family, Youth and Social Policy, organizacijurlje da
nja obrazovanih građana koji će pro-
micati i voljeti svoju kulturu i dijeliti
Mrs. Nada Murganić, Envoy of the mnjinur maj mult
President of the Government of the
je s drugim hrvatskim građanima. Republic of Croatia said that "Roma nu-ja opciji. " – Veljko
"Ministarstvo kulture kontinuirano people, according to some statistics Kajtazi
podupire objavljivanje edukativnih of about 40, 000 in Croatia, live in
slikovnica za najmlađe, prvog rom- difficult housing and socio-economic
sko – hrvatskog rječnika i svega što conditions.
smo ocijenili kao put razvoja ove za-
jednice. Tako je bilo do sada, tako će
Children are excluded from pre-
biti i ubuduće. " - rekla je ministrica
school education, from elementary
kulture.
education more or less, but higher
Ministrica demografije, obite- education is largely unavailable to
them. Consequently, due to the low lokalnă vlašćilje, kă nuvladinur or-
lji, mladih i socijalne politike Nada
qualification structure and economic ganizacijur a lu Romilor n-ar trăbu-
Murganić, kao izaslanica predsjed-
nika Vlade Republike Hrvatske, opportunities, they are also excluded ji să ajvi podrškă dă la dîržavă šî kă
poručila je: "Romi i Romkinje, ko- from the labour market. The highest n-ar trăbuji kit să acîji nacionalnă
jih prema nekim statistikama u percentage in the participation of slavălală pă asta felă. Ministrica dă
Hrvatskoj ima oko 40 000, žive u income support, the so called social kultură dr. sc. Nina Obuljen Koržinek
teškim stambenim i socio-ekonom- assistance is precisely of the Roma ka izlasanica dă la predsjednica alu

GODINA 2017.
TEMA BROJA

10
Svečanost obilježavanj Svjetskog dana Roma Republika Hîrvatska Kolinda Grabar
Kitarović u zîs kum pă "Kalji dă kon-
u Zagrebu organizirali su Savez Roma u strukciji a lu standardu dă ljimbă îj
Republici Hrvatskoj "KALI SARA", saborski kalje la lărźală dă kenvijă pă ljimba
a lu romilor, kalje dă kultură šî kalje
zastupnik Veljko Kajtazi te predsjednici la stvaralală dă óminji obrazovalic
i predstavnici županijskih, gradskih i kari or promovirali šî or plaśi a lor
kultură šî or înpărcăvu ku alci óminji
općinskih vijeća romske nacionalne manjine. dă hurvec" u purunśit ministrica dă
kultură. Ministarstvo dă kultură ku
kontinuitet ažută publikacije, kum
Celebration of International Roma Day edukacijskă kenvij ku sliś dă hej maj
in Zagreb was co-organized by Croatian tînjir, aša šî élśi a lu Romilor - hurvă-
cešči vokabularu, una ozbiljnă histo-
Romani Union "KALI SARA", Mr. Veljko rija a lu Romilor, šî ku totu śe anj
Kajtazi, Member of Parliament and ocjenilit ka kalje la razvoju dă asta
zajednică.
presidents and representatives of County,
City and Minicipality Roma national minority Aša u fost pîn aku aša u fi šî maj
dăparći", u zîs ministrica dă kultură
councils. Ministrica dă demografijă, familiji,
tînjiremi šî socijalnă politikă Nada
Murganić, kari u vinjit dă la pred-
Svečano acinuta Intrenacionalna zua a lu sjedniku dă Vlada a lu Republiki
romilor im Zagreb im organizacija a lu Unia Hîrvatska u purunśit kum "Romi šî
a lu Romilor im Republika Hrvatska "KALI romicurlje, a îs pă lîngă śeva ka sta-
tistikurlje pîn 40 000 îm Hîrvatska,
SARA", predstavniku im parlamentu Veljko kustă îm teškă stambenă šî socioe-
Kajtazi ši lu predsjednis ši predstavnis a konomskă prilikur. Kupiji îs lóc dîm
predškolski odgoju šî obrazovanji,
lu varušur ši općinj vijećur a lu romilor dîm osnovnoškolskă maj pucîn - maj
manjina. mult, ali maj înkulje nu lji dostupnă.

Ku ahaje, pîntru niskă struktură


dă kvalifikaciji šî ekonomskă prilikur
îs lós dîm lume dă lukru. Maj mari
postotku îm minimalnă naknadă aša
ćimată socijalna ažutari îs ćar Romi
šî a lor lumi. Adaje pă ahaje trăbă să
lukrănj una în grîmadă šî să făśenj pă
skim prilikama. Djeca su izuzeta iz and their communities. That is why îmbunjemi dă uvjetur šî omogućula-
la dă integracijă. " - u zîs ministrica
predškolskog odgoja i obrazovanja, we must work and act together to
Murganić.
manje-više izuzeta su i iz obrazova- improve the conditions and enable
nja u osnovnim školama, a i kasnije full integration, "- emphasized the La skupu-sta or fost mulc alci
školovanje uglavnom im nije dostu- Minister Murganić. gošć dîm političkă šî javnă kustu, a dă
pno. Samim time, zbog niske kvalifi-
parće a lu muziki or lót sama Lucija
kacijske strukture i ekonomskih pri- Numerous other guests from Stanec pă klavir, Maja Duhović
lika izuzeti su i iz svijeta rada. Romi pă lută ku kînćiśi dă la Dimitrij
political and public life attended
sudjeluju u minimalnim naknadama Šostakovič - Valcer broju 2 šî Pablo
the event, while musical part of the
tzv. socijalne pomoći s najvećim po- de Sarasate - melodijurlje alu cîga-
program was performed by Lucija
stotkom. Zato moramo zajednički njilor šî melodijurlje dă la Vokalnă
Stanec, piano and Maja Duhović, vio-
raditi kako bismo poboljšali uvjete s ansamblu "Vatroslav Lisinski" ku
ciljem njihove potpune integracije. " lin: Dmitri Shostakovich - Waltz No.
kinćiśi Mentre il cuculo (Giuseppe
Skupu su prisustvovali i brojni dru- 2, Pablo de Sarasate - Gypsy Airs;
Caimo -1540. -1584. ), La, la, la, je ne
gi gosti iz političkog i javnog života and the vocal ensemble "Vatroslav l’ose dire (Pierre Certon) šî Pase el
Republike Hrvatske. Glazbeni dio Lisinski" sang Mentre il cuculo agoa (Anonimus – dîm Cancionero de
svečanosti su uveličale Lucija Stanec (Giuseppe Caimo -1540-1544), La, la, Palacio, XV st., obr. H. Gospodnetić,
na klaviru, Maja Duhović na violi- la, je ne l’ose dire (Pierre Certon) and 1980. ) Pă svečană acînjala s-u dat
ni te Vokalni ansambl ˝Vatroslav Pase el agoa (Anonymous - from the šî una nagradă dă anu a lu Unia a

BROJ 02
BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

11

GODINA 2017.
TEMA BROJA

12

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

"Put izgradnje jezičnog standarda je put 13


prema širenju knjige na romskom jeziku, put
kulture i put stvaranja obrazovanih građana
koji će promicati i voljeti svoju kulturu i
dijeliti je s drugim hrvatskim građanima",
— Nina Obuljen Koržinek,
ministrica kulture.

"The way of building a language standard


is the way of spreading books in the Roma
language, the way of culture and the way
towards the formation of educated citizens
who will promote and love their culture and
share it with other Croatian citizens" told the
Minister of Culture Nina Obuljen Koržinek.

"Kalji da konstrukciji a lu standard da ljimba


ij kalje la larzala da kenvija pa ljimba a lu
romilor, kalje da kultura ši kalje la stvara la
la da ominji obrazovalic kari or promovirali
ši or plasi a lor kultura ši or inparcavu ku alci
ominji da hurvec" u purunsit ministrica da
kultura Nina Obuljen Koržinek.

Lisinski˝. Na svečanom obilježavanju Cancionero de Palacio Collection, lu Romilor îm Republika Hîrvatska


Svjetskog dana Roma gospođi Anki 15th century, arr. H. Gospodnetić, "KALI SARA" a lu ministrici dă
Mrak Taritaš, ministrici graditeljstva 1980) The annual award of the konstrukciji šî rîndu dă lok îm a lu
i prostornog uređenja u dvanaestoj Croatian Romani Union "KALI a dóvăspéśi vlada a lu Republika
Vladi Republike Hrvatske, dodje- SARA" was given to the Minister of Hîrvatska lu Anki Mrak Taritaš îm a
ljena je godišnja nagrada Saveza Construction and Physical Planning lu śinji mandatu u fost mînat procesu
Roma u Republici Hrvatskoj ˝KALI in the 12th Government of the dă legalizaciji lu stambenă objektur-
SARA˝. U svom mandatu ministri- lje îm stăpînjije a lu članur a lu romi-
Republic of Croatia, Mrs. Anka Mrak
ca Anka Mrak Taritaš je pokrenu- lor nacionalnă manjină, ku śe u adus
Taritaš, who initiated the legali-
la postupak legalizacije stambenih la îmbunutaći lu lokuluj a lu romilor
zation of Roma housing facilities,
objekata u vlasništvu Roma, čime nacionalnă manjină.
je doprinijela poboljšanju položaja improving thus the position of the
romske nacionalne manjine. Nakon Roma national minority. After a brief Dăpă skurt svatu a lu kăpătare
kratkog obraćanja dobitnice godišnje address by the winner of the annu- dă nagradă dă Anka Mrak Taritaš,
nagrade Anke Mrak Taritaš uslijedi- al award Mrs. Anka Mrak Taritaš, s-u apukat vorba gata dă la dómna
la je završna riječ gospođe Suzane Mrs Suzana Krčmar, President of Suzana Krčmar, predsjednica a lu
Krčmar, predsjednice Saveza Roma the Croatian Romani Union "KALI Unia a lu Romilor îm Republika
u Republici Hrvatskoj ˝KALI SARA˝. SARA" closed the event. Hîrvatska "KALI SARA".

GODINA 2017.
STUDIJSKO PUTOVANJE

Studijsko putovanje
14

članova Saveza
Roma u Republici
Hrvatskoj "KALI SARA":
Donja Gradina – Sarajevo
Savez Roma u Republici Hrvatskoj "KALI SARA" organizirao je
studijsko putovanje za svoje članove kako bi se i na ovaj način dao
značaj rješavanju problema romske zajednice te s ciljem razmjene
iskustava i znanja na regionalnom nivou

Piše: Ivana Karamarko čena u Spomen područje Jasenovac. ge "Kali Sara – Romski informativni
Foto: Emir Grbić Raspadom SFRJ, Spomen područje centar".
Jasenovac geografski i administrativ-
O studijskom putovanju u Saraje- no podijeljeno je na dvije samostalne Udruga "Kali Sara - Romski in-
vo razgovaralo se na sastanku Saveza institucije: Spomen područje Jaseno- formativni centar" (RIC) osnovana je
Roma u Republici Hrvatskoj "KALI vac u Republici Hrvatskoj i Spomen 2007. godine kroz projekt "Podrška
SARA", održanom u Slavonskom Bro- područje Donja Gradina u Bosni i Her- romskoj nacionalnoj manjini u BiH u
du 26. i 27. travnja 2017. godine. Sa- cegovini. Širokim posavskim ambijen- efektivnom zagovaranju i izvještava-
stanku su prisustvovali članovi SRRH tom prostire se veliki broj masovnih nju". Projekt su financijski podržali
"KALI SARA" te predsjednici i pred- grobnica. Kroz stratišta logora vode američki State Department i World
stavnici Vijeća romske nacionalne staze duge gotovo jedanaest kilome- Vision Inc. Osnovni cilj formiranja
manjine općina, gradova i županija. tara, a devet grobnih polja označeno ove udruge bila je borba protiv diskri-
Sarajevo je jedan od susjednih glav- je tablama koje sadrže podatke o ve- minacije Roma stvaranjem pozitivne
nih gradova u našoj regiji u kojem živi ličini grobnog polja, broju masovnih medijske slike o Romima, predstav-
veliki broj stanovnika romske nacio- grobnica i njihovoj površini. Vodič je ljanjem pozitivnih primjera iz zajed-
nalne manjine. Kao domaćini, članove posebno naglašavao stradanja Roma nice te očuvanjem jezične, kulturne i
SRRH "KALI SARA" dočekali bi pred- na tom području, a u miru i tišini rav- povijesne baštine romske populacije.
stavnici Udruge "Kali Sara – Romski ničarskih šuma i livada čovjek u pot-
informativni centar". Osim Sarajeva, punosti proživljava strahote zločina Tijekom drugog dana boravka u
putovanje bi uključivalo i posjet spo- počinjenih na tom području. Sarajevu grupu iz Zagreba je, zajedno
men području u Donjoj Gradini u Bo- s predstavnicima Udruge domaćina,
sni i Hercegovini. Sastanak je završio Članovi Saveza Roma položili su u kongresnoj dvorani Općine Centar
odlukom da se na studijsko putovanje vijenac na spomen ploču poginulima ugostio gospodin Nedžad Ajnadžić,
krene 2. svibnja 2017. godine. i poklonili se žrtvama. Nakon inter- predsjednik Općine Centar Saraje-
vjua za lokalnu televiziju uslijedio je vo sa svojim suradnicima. Susretu je
Ujutro, 2. svibnja, grupa članova obilazak cijelog spomen područja s prisustvovao ambasador misije OSCE
SRRH "KALI SARA" krenula je auto- vodičem. u Bosni i Hercegovini, gospodin Jo-
busom iz Zagreba, prema Donjoj Gra- nathan Moore. Predstavnici Općine
dini. Oko 11 sati, nakon prelaska grani- Nakon pauze i okrijepe, grupa je Centar u svojim su govorima naglasili
ce, stigli su u Spomen područje Donja nastavila put prema Sarajevu. Stigli kako su Romi u velikoj mjeri margi-
Gradina u Bosni i Hercegovini gdje ih su u poslijepodnevnim satima i smje- nalizirani zbog slabe obrazovanosti,
je dočekala ravnateljica Tanja Tuleko- stili se u hotel "Festival". Dočekao neuključenosti u formalne oblike
vić i predstavnici lokalnih medija. Go- ih je predstavnik domaćina, gospo- rada, specifičnog načina života i dru-
dine 1983. Donja Gradina je bila uklju- din Dervo Sejdić, predsjednik Udru- gih čimbenika. To se najviše očituje

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

15

GODINA 2017.
STUDIJSKO
TEMA BROJAPUTOVANJE

16

u ekonomskom, prostornom, politič-


kom i kulturnom aspektu. Zbog toga
je lokalna zajednica ove Općine zapo-
čela aktivnosti vezane uz donošenje
Akcijskog plana Općine Centar za rje-
šavanje problema Roma u području
obrazovanja, zapošljavanja, stambe-
nog zbrinjavanja i zdravstvene zaštite
Roma 2017-2020. godine, a čijim pro-
vođenjem bi se i u praksi iskazala bri-
ga za sugrađane, pripadnike romske
nacionalne manjine.

"Romi su u ovoj lokalnoj zajednici


primjereni susjedi i mi želimo biti od-
govorni prema njima. Pružamo im po-
dršku i omogućavamo im obrazovanje,
stjecanje radnog iskustva, zasnivanje
radnog odnosa i drugo. U proraču-
nu smo osigurali sredstva za potrebe
dokvalifikacije i prekvalifikacije rom-
ske populacije Općine Centar, kao i

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

17

sredstva za stimulaciju redovnog ško- Prema podacima iz


lovanja za romske učenike. Nastavit
ćemo podržavati projekte vezane uz
2012. godine, koji su
obrazovanje, socijalnu i zdravstvenu korišteni pri izradi
zaštitu Roma, posebno projekte koji studija o položaju
su namijenjeni povećanju broja rom- romske djece i obitelji
ske djece u školama. Ustrajat ćemo na u Bosni i Hercegovini, a
njihovom kontinuiranom obrazova-
nju. " - istaknuo je gospodin Ajnadžić, koju je naručio UNICEF,
načelnik Općine Centar, i na kraju na- u Bosni i Hercegovini
glasio kako će Općina nastaviti s eko- živi oko 25 000 – 50
loškim akcijama čišćenja i uređenja 000 Roma. Prepoznati
zelenih površina ispred romskog na-
selja te će izgraditi sportsko igralište.
su kao najbrojnija,
najviše zapostavljena i
Ovom je prigodom potpisan i Me- najugroženija manjina u
morandum o razumijevanju između BiH.
Općine Centar, Misije OSCE u BiH
i Udruge "Kali Sara – Romski infor-
mativni centar". Predsjednica Saveza
Roma u Republici Hrvatskoj "KALI
SARA" gospođa Suzana Krčmar, za-

GODINA 2017.
STUDIJSKO
TEMA BROJAPUTOVANJE

18

hvalila je na dobrodošlici, te istaknu- nitosti grada na Miljacki, glavnog i


la kako je cilj ovog posjeta razmjena najvećeg grada u Bosni i Hercegovini.
iskustava i razgovori o planiranim Sarajevo je poznato po svojoj tradici-
projektima. Dodala je kako je u Hrvat- onalnoj kulturnoj i religijskoj razno-
skoj stvorena politička volja da se in-
likosti. Ono je jedini veliki europski
tenzivnije krene u rješavanje romskih
grad koji ima džamiju, katoličku cr-
pitanja, što je iznimno važno. Ujedno
je zaključila: "Mnogo smo učinili, ali kvu, pravoslavnu crkvu i sinagogu u
na tome se nećemo zaustaviti. " Na- neposrednoj blizini. Isto tako u njemu
kon sastanka domaćini i gosti zajedno se u arhitektonskom smislu prepliću
su posjetili romsko naselje Gorica i razni umjetnički utjecaji i graditeljski
razgovarali s Romima koji tamo žive. stilovi primjerice objekti ranoosman-
ske i zrele osmanske arhitekture, ne-
Članovi SRRH "KALI SARA" po- ogotička, neoromanička, secesijska i
sjetili su i veleposlanstvo Republike druga zdanja. Iz razdoblja osmanske
Hrvatske u Sarajevu i razgovarali s
vlasti posebice je poznat dobro oču-
Nj. E. Ivanom Del Vechiom, veleposla-
vani trgovački dio grada Baščaršija, a
nikom te ga upoznali sa svojim radom
kao i položajem i problemima romske u jednom od restorana na Baščaršiji
zajednice u Hrvatskoj. Prilikom bo- članovi "KALI SARE" su kušali i uži-
ravka u Sarajevu grupa je u pratnji vali u poznatim sarajevskim gastro-
logalnog vodiča razgledala zname- nomskim specijalitetima.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

19

GODINA 2017.
INTERVJU / INTERVIEW

20

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

21
Prof. dr. sc. Damir Boras:
“Dobar učenik i dobar student dio su
romskog digniteta”
Prof. dr. sc. Damir Boras: "Being a
good pupil and a good student is a
part of Roma dignity"
Andrea Šimek i Maja Grubišić
You have been Rector of the Uni- "U društvu postoje neke
versity of Zagreb since 2014. How skupine koje sustavno
Foto: Mladen Grubišić, HINA
would you evaluate your work
and the position of the University govore protiv Sveučilišta
Rektor Sveučilišta u Zagrebu i (u i to na razini koja nije ni
of Zagreb within the global fra-
to vrijeme) aktualni dekan Filozof-
mework today, in your second half akademska, a nemaju ni
skoga fakulteta Damir Boras stupio je
of mandate? argumenata. Ali, ono u
na dužnost rektora najvećega hrvat-
skoga sveučilišta 1. listopada 2014.
Today, almost three years after
čemu smo mi uspjeli je
godine. Kako bismo saznali kako rek-
assuming my mandate, speaking wi- zajedništvo, međusobna
tor danas vidi Sveučilište, studentsku suradnja i jedinstvo
thin the international framework, the
zajednicu ali i romsku poziciju u istoj,
pitali smo ga nekoliko pitanja.
University has made a great progress. Rektorskog zbora,
prorektora i dekana."
According to the CWUR (Centre
Od 2014. godine rektor ste Sveuči- for World University Rankings) and
lišta u Zagrebu. Kako biste danas, their list which is one of the most fa- "There are some groups
nakon više od pola mandata, oci- mous and most comprehensive uni- that systematically speak
jenili svoj rad i poziciju Zagrebač- versity ranking lists, the University of against the University,
kog sveučilišta u svjetskim okviri- Zagreb ranks 536th as the only Croa-
ma? tian university among the thousands
at a level that is not an
best world universities in 2016. academic one, and they have
Danas, nakon gotovo tri godine no arguments. But what
moga mandata, govoreći u svjetskim Our University is back on the we have managed to do is
okvirima, Sveučilište je mnogo na- Shanghai ARWU (Academic Ranking
alliance, cooperation and
predovalo. of World Universities) World Top
500 Universities list, ranking 420th unity of the Croatian Rector’
Prema Centru za rangiranje sve- and marking an exceptionally positi- Conference, Vice-rectors
učilišta (The Center for World Uni- ve progress. and deans."
versity Rankings - CWUR), čija lista
je jedna od najpoznatijih i najsveobu- We have also made it to many ot-
her world’s best universities lists we
hvatnijih lista najboljih sveučilišta,
have not been a part of before, such
Sveučilište u Zagrebu zauzelo je 536.
as the THE (Times Higher Educati-
mjesto na ljestvici, te je jedino hrvat-
on), and we rank even better on those
sko sveučilište među tisuću najboljih lists where the visibility of   univer-
na svijetu u 2016. godini. sity›s  scientific production is mea-
sured, the way we deal with the stu-
Naše se Sveučilište vratilo i na dents and, so to speak, the pleasure
Šangajsku listu 500 najboljih svjet- of studying.
skih sveučilišta (Academic Ranking
of World Universities – ARWU), na In that respect, I am satisfied, but
kojoj smo zauzeli 420. mjesto, što je I am not and cannot be satisfied with
izuzetno pozitivan pomak. Ušli smo i the fact that the strategy that envisa-

GODINA 2017.
INTERVJU / INTERVIEW

na mnoge druge liste najboljih sveu- ges a rise of at least 4 percent of the
22 čilišta na kojima do sada nismo bili, increase in funding for education in
primjerice na Timesovu listu (Times general as well as for research and
Higher Education), a još više mjesto development has not been realized.
zauzimamo na onim listama gdje se Croatia allocates only 0. 82 percent
mjeri "vidljivost" sveučilišta, odno- of gross domestic product for finan-
sno način na koji se odnosimo prema cing higher education and scientific
studentima i, da tako kažem, ugoda research, which is certainly too low.
studiranja. If the allocations increased by 50
percent, or 1. 2 percent of GDP, as in "Općenito, dignitet
U tom smislu sam zadovoljan, ali
other countries, then we would only profesora u primarnom,
reach 60 percent of the European sekundarnom i tercijarnom
nisam i ne mogu biti zadovoljan činje-
average.
nicom da se ne ostvaruje strategija školovanju nije dovoljno
kojom je predviđen porast od barem Universities in Croatia are diffe- velik, odnosno ne poštuju
4 posto povećanja sredstava za obra- rent and I certainly advocate for the se vrijednosti koje oni
zovanje općenito, kao i za istraživanje polycentric development of univer- promiču. Na nekim
i razvoj. U Hrvatskoj se za financira- sities as it provides greater opportu-
nje visokog obrazovanja i znanstvena
fakultetima smo imali
nities for young people in their own
istraživanja izdvaja samo 0, 82 posto living environments. University of poprilično snažan utjecaj
iz bruto domaćeg proizvoda, a to je Zagreb is almost as big as all other politike, ali sada se to
svakako premalo. Kada bi se izdvaja- universities together. It has a long smirilo. Ipak je prevladalo
nja povećala za 50 posto, dakle na 1, tradition and as an "old" university shvaćanje i razumijevanje
2 posto iz BDP-a, kao što je u drugim it has different needs from the "yo-
ung" universities. "Young" universi-
da politici na fakultetu nema
zemljama, tek tada bismo došli na 60
posto europskog prosjeka. ties need to develop faster than the mjesta."
University of Zagreb, which must not
Sveučilišta u Hrvatskoj se razli- regress because of it, but we must "Generally, the dignity
kuju i ja se svakako zalažem za poli- all grow because the fact is that, no of professors in primary,
matter how much we all talk about
centrični razvoj sveučilišta jer to daje
it, we still do not have enough highly secondary and tertiary
veće mogućnosti mladima u svim education is not great
educated people.
sredinama u kojima žive. Sveučilište
enough, that is the values
u Zagrebu je veliko gotovo kao sva What is the position of the Univer-
ostala sveučilišta zajedno. Ima dugu they promote are not
sity in the Croatian society?
tradiciju i kao "staro" sveučilište ima respected. In some faculties
drugačije potrebe od "mladih" sveu- There are some groups that syste- we had a rather strong
čilišta. "Mlada" sveučilišta se treba- matically speak against the Universi- influence of politics,
ju razvijati nešto brže od Sveučilišta ty, at a level that is not an academic but now it has calmed
u Zagebu, ali ono zbog toga ne smije one, and they have no arguments. But down. Perception and
nazadovati, već moramo svi rasti jer what we have managed to do is allian-
je činjenica da, koliko god svi govorili ce, cooperation and unity of the Cro- understanding prevailed
o tome, još uvijek nemamo dovoljno atian Rectors’ Conference, Vice-re- that faculties are no place
visoko obrazovanih. ctors and deans. Croatian Rectors’ for political activities."
Conference, which I presided for one
Kakav je položaj Sveučilišta u hr- year in the second year of my manda-
vatskom društvu? te, has a major impact on education
policy and higher education, and its
U društvu postoje neke skupine decisions carry weight.
koje sustavno govore protiv Sveučili-
Generally, the dignity of profe-
šta i to na razini koja nije ni akadem-
ssors in primary, secondary and ter-
ska, a nemaju ni argumenata. Ali, ono
tiary education is not great enough,
u čemu smo mi uspjeli je zajedništvo, that is the values they promote are
međusobna suradnja i jedinstvo Rek- not respected. In some faculties we
torskog zbora, prorektora i dekana. had a rather strong influence of po-
Rektorski zbor, kojem sam i ja jednu litics, but now it has calmed down.
godinu predsjedao u drugoj godini Perception and understanding pre-
mandata, ima veliki utjecaj na obra- vailed that faculties are no place for
zovnu politiku i visoko obrazovanje, a political activities. However, there is
njegove odluke imaju težinu. place for educational politics, socia-
Općenito, dignitet profesora u lly-oriented politics and politics on

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

primarnom, sekundarnom i tercijar- Croatian future based on universal


nom školovanju nije dovoljno velik, human values, which I call "colloqu- 23
odnosno ne poštuju se vrijednosti ial biblical". These are the values that
koje oni promiču. Na nekim fakul- derive from general civilizational va-
tetima smo imali poprilično snažan lues and European culture, based on
utjecaj politike, ali sada se to smiri- respect for others, tolerance and de-
lo. Ipak je prevladalo shvaćanje i ra- mocracy, respect for work and educa-
zumijevanje da politici na fakultetu tion as such.

"Kada u kontekstu nema mjesta. Međutim, ima mjesta


I am particularly pleased and wo-
obrazovnoj politici, socijalno osvje-
obrazovanja gledam romsku štenoj politici i politici o budućnosti
uld like to emphasize the achieved
zajednicu u Hrvatskoj, mogu consensus and understanding. I have
Hrvatske temeljenoj na opće ljudskim
the support of the Senate, and we
reći da oni moraju usvojiti vrijednostima, koje ja nazivam "kolo- have succeeded in raising the status
kulturu učenja, jer kulturu kvijalno biblijskim". To su vrijednosti and reputation of the rector, the vi-
rada imaju. Romi rade po koje proistječu iz općih civilizacijskih ce-rectors and deans, who have be-
cijele dane i često vrlo teške vrijednosti i europske kulture, teme- come recognizable in the public and
ljene na poštivanju drugih, toleranciji who act very responsibly.
poslove, ali treba naglasiti i demokraciji, na poštivanju rada i ob-
da je i učenje rad. razovanja kao takvog. Regarding your long experience,
Moramo djelovati na can you make a brief comment on
romsku zajednicu, posebice Istaknuo bih postignuto suglasje student community in general and
na roditelje, da shvate kako i razumijevanje, s čime sam posebno the position of the Roma national
zadovoljan. Imam podršku Senata, a minority in that framework?
je učenje važno i da je biti
uspjeli smo podignuti i status te ugled
dobar učenik i student dio I cooperate with the Students’
rektora, prorektora i dekana, koji su
romskog digniteta." postali prepoznatljivi u javnosti i koji Union of the University of Zagreb
se vrlo odgovorno ponašaju. and the Students’ Union at the level
"When I look at the Roma of Croatia, through the work of the
Croatian Rectors’ Conference, and
community in Croatia, I S obzirom na Vaše dugogodišnje
my experiences are positive.
can say that they have to iskustvo, možete li ukratko proko-
mentirati studentsku zajednicu
adopt a learning culture yet, A large number of students come
općenito i poziciju romske nacion- to the University and want to com-
because they already have alne manjine u okviru te zajed- plete their studies as soon as possi-
the culture of work. The nice? ble to achieve their career. Most of
Roma work all day and often them are good or excellent students
very hard jobs, but it should Surađujem sa Studentskim zbo- and complete their studies in the re-
be emphasized that learning rom Sveučilišta u Zagrebu te sa Stu- gular time frame. There are, here and
dentskim zborom na razini Hrvatske, there, issues with passing rates or
is also a job.
kroz Rektorski zbor, i moja iskustva qualifications for graduate universi-
We need to act on the Roma su pozitivna. ty studies, but I would say that this is
community, especially not so much on the students as on the
on parents, to make them Veliki broj studenata dolazi na programs that we need to improve.
understand that learning Sveučilište i želi što prije završiti
studije kako bi mogli ostvariti svoje Young people often opt for pro-
is important and that being fessional studies that are trendy at
karijere. Većina su dobri ili odlični
a good pupil and a good the moment, better exposed to pro-
studenti i završavaju studiranje re-
student is a part of Roma dovito. Postoje, tu i tamo, problemi motion, and may not even know they
dignity." sa prolaznošću ili prijelaskom na di-
would like to study something else,
which is both more advanced and ne-
plomsku razinu, ali ja bih rekao da to
cessary, but they are not sufficiently
nije toliko na studentima koliko na
informed about these professions.
programima koje moramo unaprije- Therefore, we should still work on
diti. that. Some of these professions are
technical, but also, for example, me-
Mladi se često odlučuju za struke dicine, nursing, and others, where a
koje su toga trenutka pomodne i više large number of young people head to
eksponirane promidžbom, a možda Europe, causing the so-called "brain
nisu ni svjesni da bi željeli studirati drain". Sometimes it happens that we
nešto drugo, što je istovremeno na- cannot matriculate enough candida-
prednije te potrebnije, ali o tim stru- tes because they are not ready eno-

GODINA 2017.
INTERVJU / INTERVIEW

24

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

kama nisu dovoljno informirani. Sto- ugh after graduating from high sc-
ga, na tome treba poraditi. Neke od tih hool. This means that there is a need 25
struka su tehničke, ali i, primjerice, for promotion and better information
medicina, sestrinstvo i druge iz kojih at entering secondary schools, whi-
veliki broj mladih odlazi u Europu pa ch will give them the opportunity to
dolazi do tzv. odljeva mozgova (brain study the professions needed. That is
drain). Ponekad se dogodi da ne mo- why we need the curricular reform,
žemo upisati dovoljan broj kandidata and it is not just a reform of the work
jer nisu dovoljno spremni nakon što program and content of the subjects,
"Romski narod je veliki but also the teaching of values and
završe srednju školu. To znači da je
narod koji ima svoju potrebna promidžba i bolja informi-
the discipline of learning because su-
kulturu življenja i mi smo ccess is a result of persistent work
ranost i prilikom upisa u srednje ško-
and continuous learning.
kao društvo obavezni dati le, koje će im dati priliku da studiraju
im priliku da se uklope one struke koje su potrebne. Zato je When I look at the Roma com-
u društvo, a svakako je potrebna kurikularna reforma, a ona munity in Croatia, I can say that they
školovanje, i obrazovanje nije samo reforma programa rada i have to adopt a learning culture yet,
sadržaja predmeta, već i poučava- because they already have the cul-
općenito, jedan od nje vrijednostima i disciplini učenja ture of work. The Roma work all
najbitnijih segmenata. Tako jer je uspjeh rezultat upornog rada day and often very hard jobs, but it
će oni koji završe fakultete i kontinuiranog učenja. Kada u tom should be emphasized that learning
biti poput svjetionika kontekstu gledam romsku zajednicu is also a job. We need to act on the
ostalima." u Hrvatskoj, mogu reći da oni mora- Roma community, especially on pa-
ju usvojiti kulturu učenja, jer kulturu rents, to make them understand that
rada imaju. Romi rade po cijele dane i learning is important and that being
"The Roma people are a često vrlo teške poslove, ali treba na- a good pupil and a good student is a
great people who have their glasiti da je i učenje rad. Moramo dje- part of Roma dignity. Roma have a
own culture of living and lovati na romsku zajednicu, posebice tradition longer than the tradition of
we as society are obliged to na roditelje, da shvate kako je učenje the Croatian people, and it includes
different areas of culture and art, as
give them the opportunity to važno i da je biti dobar učenik i dobar
well as their language řomani čhib,
harmonize with that society, student dio romskog digniteta.
and other languages they speak, such
and certainly schooling as the Bayash. Thus, the basis is de-
Romi imaju tradiciju dužu od tra- voted work and respect for authori-
and education in general, is dicije hrvatskog naroda i ona uključu- ty, such as teachers and professors,
one of the most important je različita područja kulture i umjet- who must also meet the criteria that
segments. This way the nosti, kao i njihov jezik, romani ćhib, deserve such status and respect. The
faculty graduates will be i ostale jezike kojima govore, poput Roma people are a great people who
like lighthouses to others." bajaškog. Dakle, temelj je predani rad have their own culture of living and
i poštovanje autoriteta, poput učite- we as a society are obliged to give
lja i profesora, koji također moraju them the opportunity to harmonize
zadovoljiti kriterije kojima zaslužu- with that society, and certainly scho-
ju takav status i poštovanje. Romski oling and education in general, is one
narod je veliki narod koji ima svoju of the most important segments. This
kulturu življenja i mi smo kao društvo way the faculty graduates will be like
obavezni dati im priliku da se uklope lighthouses to others. Under-repre-
u društvo, a svakako je školovanje, i sented groups, and I also think of
obrazovanje općenito, jedan od naj- members of the Roma national mi-
bitnijih segmenata. Tako će oni koji nority, according to my experience,
završe fakultete biti poput svjetioni- rarely graduate from high schools,
although they are capable of studying
ka ostalima.
and could be excellent students. It
happens that competing with other
Podzastupljene skupine, a pri applicants they do not have results
tome mislim i na pripadnike romske good enough to enter the faculty.
nacionalne manjine, prema mom Competition is strong and there are
iskustvu, teško završavaju srednje many who have, perhaps slightly,
škole, iako su sposobni za studiranje i better grades or graduate high scho-
mogli bi biti odlični studenti. Događa ol with a slightly better success of
se da u konkurenciji s drugim prijav- their baccalaureate. This is why they
ljenim kandidatima nemaju dovoljno are denied to enter the faculty even
dobre rezultate za upis. Konkurenci- though they are absolutely capable

GODINA 2017.
INTERVJU / INTERVIEW

ja je brojna te ima veliki broj onih koji of studying. I believe that these yo-
26 imaju, možda neznatno, bolje ocjene ung people from under-represented
ili bolji uspjeh na maturi. Time im groups should be allowed to enter in
je onemogućen upis na fakultet iako a regular but non-quota procedure,
su apsolutno sposobni za studiranje. provided, of course, that they meet
Smatram da tim mladim ljudima, iz the basic conditions. Of course, not
podzastupljenih skupina, treba omo- everyone can enrol in the universi-
gućiti upis po redovnom postupku, ali ty, but this possibility is a matter of
izvan kvote, naravno uz uvjet da za- agreement that can be achieved in a
"S ponosom ističem članstvo variety of ways. It does not necessa-
dovoljavaju temeljne uvjete. Narav-
u Savezu Roma u Republici no da ne mogu svi ići na fakultet, ali
rily have to be the result of a special
Hrvatskoj "KALI SARA", decision of the Senate, but can be
ova mogućnost je stvar dogovora koji
regulated by the decisions of the fa-
kao i to da sam jedan od dva se može postići na razne načine. Ne culty councils. When the enrolments
ne-Roma koji su članovi mora nužno biti rezultat posebne od- are completed, theoretically it is po-
Romskog nacionalnog luke Senata, već se može regulirati ssible, on those faculties where there
vijeća. Ponosan sam in a odlukama fakultetskih Vijeća. Kad se is room, to enrol the Roma, or some
završe upisi, teoretski je moguće, na other members of under-represented
sve pohvale te priznanja onim fakultetima gdje ima prostora, groups who have met the conditions
koja sam primio jer sam upisati Rome, ili neke druge pripad- for enrolment but have not been able
s entuzijazmom i voljom nike podzastupljenih skupina, koji to enrol according the rankings. Such
pomagao i sudjelovao u su zadovoljili uvjete za upis, ali se na a case of positive discrimination I find
svim projektima koje smo rang listama nisu uspjeli upisati. Ova- justified and I will try to advocate it.
pokrenuli, da tako kažem, s kav slučaj pozitivne diskriminacije
smatram opravdanim i nastojat ću se You have been cooperating with
mrtve točke. Nadam se da će za to zalagati. the Roma community in Croatia
se taj veliki kotač nastaviti for several years now ever since
vrtjeti." S romskom zajednicom u Hrvat- the times when you were the Dean
skoj surađujete već niz godina, of the Faculty of Humanities and
Social Sciences in Zagreb. You
još dok ste bili dekan Filozofskog
have achieved a lot since then, es-
fakulteta u Zagrebu. Do danas ste
pecially at the Faculty of Humani-
puno toga postigli, posebno na
ties and Social Sciences. Which
Filozofskom fakultetu. Koje bi re- results would you emphasize as
zultate istaknuli kao najvažnije? the most important?

Dok sam bio dekan Filozofskog While I was the Dean of the Faculty
fakulteta to je bilo stožerno mjesto of Humanities and Social Sciences,
na kojem su se odvijala okupljanja this was the focal point of gathering
romske zajednice povodom velikih of the Roma community on the occa-
događaja i obilježavanja romskih sion of major events and marking of
nacionalnih praznika. Tu štafetu je Roma national holidays. This baton
preuzela Hrvatska akademija znano- has been passed now to the Croatian
sti i umjetnosti. To smatram još bo- Academy of Sciences and Arts. I find
ljim jer ta viša razina pokazuje širu this even better because that higher
opredijeljenost romske zajednice, level shows the wider commitment
ne samo u znanstvenom smislu, već of the Roma community, not only in
i u širem društvenom smislu, višem the scientific sense, but also in the
od same sveučilišne razine. Akade- wider social sense, higher than the
mik Kusić i moj dragi prijatelj Veljko university level itself. Mr. Zvonko
Kusić, F. C. A. and my dear friend
Kajtazi, saborski zastupnik, našli su
Mr. Veljko Kajtazi, MP, have found
način za promicanje značajnih doga-
ways to promote significant events
đanja u romskoj zajednici. S pono- within the Roma community. I am
som ističem članstvo u Savezu Roma proud to point out my membership
u Republici Hrvatskoj "KALI SARA", in the Croatian Romani Union "KALI
kao i to da sam jedan od dva ne-Roma SARA", as well as being one of the
koji su članovi Romskog nacionalnog two non-Roma members of the Roma
vijeća. Ponosan sam i na sve pohvale National Council. I am very proud
te priznanja koja sam primio jer sam of all the acknowledgments I rece-
s entuzijazmom i voljom pomagao i ived because I enthusiastically and
sudjelovao u svim projektima koje willingly helped and participated in

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

27

smo pokrenuli, da tako kažem, s mr- all the projects that we have started, "I am proud to point out my
tve točke. Nadam se da će se taj veliki so to speak, from the scratch. I hope membership in the Croatian
kotač nastaviti vrtjeti. this big wheel will keep on turning.
Romani Union "KALI SARA",
At the Faculty of Humanities and
Social Sciences in Zagreb we attac-
as well as being one of the
Na Filozofskom fakultetu u Za- two non-Roma members
hed a bilingual plaque bearing text in
grebu postavili smo dvojezičnu ploču
Croatian and Romani language. We of the Roma National
na hrvatskom i na romskom jeziku.
have initiated the Romani Studies at Council. I am very proud
Pokrenuli smo prvi studij Romistike
the Department of Indology and Far of all acknowledgements
u Zagrebu, u sklopu Odsjeka za indo- East Studies of the Faculty of Huma- I received because I
logiju i dalekoistočne studije na Filo- nities and Social Sciences in Zagreb.
zofskom fakultetu. Uvedeni su kolegi-
enthusiastically and
There are classes of Introduction to
ji Uvod u romski jezik I i II te Uvod the Romani Language I and II and
willingly helped and
u književnost i kulturu Roma I i II, a the Introduction to Literature and participated in all the
koje predaje kolega Ljatif Demir ko- Culture of Roma I and II given by my projects that we have
jemu je romski jezik materinji jezik. colleague Ljatif Demir who is a nati- started, so to speak, from
ve speaker of Romani language. I also the scratch. I hope this big
Također moram istaknuti i profe- have to mention Professor Ježić who wheel will keep on turning."
has continued the initiated work with
sora Ježića koji je s voljom i upornoš-
will and perseverance. However, it is
ću nastavio započeti rad. Međutim,
not enough to leave everything to in-
nije dovoljno sve ostaviti samo na
dividuals alone, we need the support
pojedincima, već treba podrška šire of a wider environment that will re-
okoline koja će vratiti taj veliki entu- store that great enthusiasm with
zijazam s kojim smo krenuli i nastavi- which we have started and continue
ti s daljnjim radom i razvojem. Ja ću, with further work and development.
kao rektor, uvijek to podržati. I will, as a Rector, always support it.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

28 Događanja iz županija

Bjelovarsko-bilogorska županija

Održana 2. Gastro manifestacija nacionalnih manjina -


Sirač 2017.
So cnut 2. Gastro manifestacij d nacionaln manjin - Sirač
2017.
SRRH "KALI SARA" Urtöij d Njamc ö Austrijanc dm
Sirac o organizirlit p zuva d opcin Sir-
Udruga Nijemaca i Austrijanaca ac, 2. manifestacij ku numilje îGastro
iz Sirača organizirala je 27. svibnja nacionaln manjinî. Manifestacij so p
ispred Hrvatskog doma u Siraču 2. zuva 27. svibnja, so cnut lng Hrvatski
Gastro manifestaciju nacionalnih dom am Sirac pod pokroviteljstvom
manjina. Manifestacija se održala opcin Sirac ö saborski zastupnik Vel-
povodom Dana Općine Sirač pod po- jko Kajtazi.
droviteljstvom Općine i saborskog za-
stupnika Veljka Kajtazija. Na gastro Nacionaln manjin ö gost kare or
manifestaciji sudjelovali su: Zajedni- fost am obiljeûlale 2. Gastro mani-
ca Nijemaca u Hrvatskoj iz Zagreba, festacij as: Zajednica alu Njamc am
Zajednica Mađara iz Daruvara i Gru- Hrvatska dm Zagreb, zajednica Ma-
bišnog Polja, Češka beseda Doljani i dar Daruvar ö Grubiöno Polje, Ceöka
Šibovac, Zajednica Talijana Lipik, i beseda Doljani ö äibovac, zajednica
Društvo Mađara Pakrac, Savez Roma Talijanilor Lipik, zajednic Madara
u Republici Hrvatskoj ˝KALI SARA˝ ö druötva Madara Pakrac, Savez d
iz Zagreba, Vijeće romske nacional- bjaö am Republika Hrvatska îKALI
ne manjine grada Bjelovara, Udruga SARAî dm Zagreb, vijeca bjaöilor
Nijemaca i Austrijanaca Sirač, KUD nacionaln manjin varuöuluj Biljivar,
Kamen Sirač te Osnovna škola Sirač. urtöije Njamcilor ö Austrijancilor
Svi posjetitelji mogli su besplatno Sirac, KUD KAMEN SIRAC ö osnov-
degustirati brojne gastro delicije, na ökola Sirac.
poput talijanske konjske salame, pu-
ževa s palentom, mađarskog graha i Tot lume kare o fost or putut s
paprikaša, romske sarme i gulaša, guöce mulci Gastro delicijur, ka ö
a za sladokusce pobrinule su se au- Talijansk slam d kal, guldumeöc ku
strijske, njemačke i češke udruge sa palent, Madarsk mazre ö paprikaö,
svojim slatkim delicijama. sarmur ö gulaö d bjaö a d dulöeme
or fkut Austrijsk, d Njamc ö d Ceök
U glazbenom dijelu programa urteöij ku alor dulö delicijur. Ku aje
sudjelovali su brojni pjevački zbo- manifestacij so organizirlit ö pri-
rovi nacionalnih manjina, a najveću godn muzik predsjednicilor nacion-
pažnju posjetitelja privukao je Buki aln manjin p kare or fost mulc kare
Skandal Band romske nacionalne or kntat ö Buki Skandal bend, bjaöu
manjine. Pored tradicionalne rom- nostru kare maj tare ostrns p toc noj.
ske kuhinje koju je predstavilo Vije- Savez d bjaö am Republika Hrvats-
će romske nacionalne manjine grada ka î KALI SARAî o artat lukru alor
Bjelovara, romska nacionalna manji- ö bjaöi dm vijece nacionaln manjin
na se publici predstavila i kroz objav- varuöuluj or artat mnkare bjaöilor
ljena izdanja Saveza Roma u Repu- kum ar fi sarma, gulaö ö kulaöi bja-
blici Hrvatskoj ˝KALI SARA˝. öilor.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Koprivničko-križevačka županija 29

Okrugli stol s temom "Suradnja s roditeljima Romima"


Okrugl mass p tem "Suradnj ku roditelji d bjaš"

SRRH "KALI SARA"

"Romska djeca ulaze u školski su- "Kupiji vinje am iškul frd znanja Povodom Svjetskog dana
stav bez znanja hrvatskog jezika, a hrvatsk ljimb, a am iškul nare niš Roma u koprivničkoj
tijekom školovanja nemaju ni podrš- ažutala lu roditelj" se Knjižnici i čitaonici
ku roditelja. " - rekla je ravnateljica
‘Fran Galović’, već
koprivničke Knjižnice  Dijana Sabo- Kupiji d bjaš tun am sustavu d
lović-Krajina. Istaknula je još neke iškul frd znanj hrvatsk ljimb, a am osmu godinu zaredom,
probleme s kojima se romska djeca iškul nare niš ažutala lu roditelj. O raspravlja o iskustvima u
susreću, a koje se ovim okruglim sto- svtit ravnateljica d knjižnic kapronci radu s romskom djecom
lom želi krenuti rješavati: "Od njih se Dijana Sabolović – Krajina š o spus u dječjim vrtićima,
očekuje da imaju razvijene vještine maj problemur ku kari kupiji d bjaš s
socijalne komunikacije i apstraktnog afl, š kari ku asta okrugl mass s gnđe- školama i knjižnicama na
razmišljanja, koje u svojoj obitelji, šće s merg rešlask: "Dm jej s ašćapt s koprivničkom području.
prije polaska u školu, ne mogu steći. ajve anvcaće vještinur socijaln svtall Ovogodišnja tema okruglog
š apstraktn gnđal kari am familij aluj, stola bila je ‘Suradnja s
S druge strane, učitelji, i svi oni maj amti d še o merže am iškul, nu
koji sudjeluju u odgojno-obrazovnom poće kpta. Dm aje parće učitelji, š roditeljima Romima’.
procesu, nemaju dovoljno znanja, ali toc kari sudjelovlešće am odgoj-ško-
ni pomoć sustava da pomognu takvoj lovlal proces, nari dstul fire niš ažu- Mare zuva bjašilor o fost
djeci, u krajnjoj liniji, završiti školu. tal am sustav s ažuće lu afele kupij, povod s am kapronciluj
Postoji mnogo kompleksnih proble- da am krajnj linij, završlask iškula.
ma, ali i oni su rješivi ako postoji po- Problemur ješće mulc, kompleksni as, knjižnic š čitaonic " Fran
litička volja, kao i volja svih nas koji al poant aj am aje k trb s fije političk Galović" opt an ku rnd s
radimo u zajednici. Jedino tako stvari voje, kaš voje alu toc noj kari lukrnj svtesk d iskustv am lukru
mogu krenuti na bolje. " Suorganiza- am zajednic s smaknlask kutotu p maj ku kupiji d bjaš am vrtićur,
tor skupa bila je Udruga Roma "Ko- benj. "
rak po korak" Koprivničko-križevač- am iškulj š knjižnicur am
ke županije. Suorganizator skupuluj o fost Urt- loku d kapronca, a asta an
šije bjašilor "Paš p paš" Kapronci-kri- tema okrugla mass o fost
Franjo Horvat,   njezin predsjed- žovculuj županiji alu kari aj predsjed- "Suradnj ku roditelji d bjaš"
nik, zahvalio se knjižnici što već dugi nik Franjo Horvat o urunđit knjižnici
niz godina radi na tome da se romska še mulc anj d zlji lukr ku noj kum sar
djeca što bolje integriraju u zajedni- kupiji d bjaš še maj benji integrirli
cu. Rekao je: "Knjižnica nam mnogo am zajednic. "Knjižnica nja žut mult,
pomaže, ali napredujemo malim ko- numa kutotu asta merže ku miš paš.
racima. To je zaista strašno. Da bi Asta aj kutotu frikos, ar trbuji s sbaže
bio vidljiv veći napredak trebalo bi se maj mulće instutucijur š toće lokalnur
uključiti više institucija i cijela lokal- zajednicur s fijenj vzuc maj mar po-
na zajednica. Romskoj djeci trebamo makur. Antrbuji s omogučlenj lu kupi-
omogućiti priliku za školovanje. Dje- ji d bjaš s kapiće prilik s sškolovlask.
ca bi bila zahvalna na takvoj prilici i Naravno k tot kupilu kapt prilik am
sigurno bi je iskoristila. To bi se po- kust, jel o koristlivo šo fi maj uspešan
kazalo uspjehom u školi, ali i u živo- am iškul š am kust. "
tu. " Primjere dobre prakse, kao i pro-
jekte i programe osnaživanja romske Primjerur bun praks, kaš š projek-
djece i njihovih roditelja, predstavili tur š programur d pućerime kupiji d
su gosti iz Ministarstva znanosti i bjaš š alor roditelj or predstavlit gošći
obrazovanja Republike Hrvatske, dm Ministarstvo znanosti š škulurime
Grada Siska, POU-a Korak po korak i Republike Hrvatske, Varušu Sisak,
REYN-a iz Zagreba te osnovnih škola POU-a Paš p paš š REYN-a dm Zagreb
u Jelasu kod Slavonskog Broda i Ma- š osnovn iškulj am Jelasu la Slavonski
cincu u Međimurju. Brod š Macincu am Međimurje.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

30 Koprivničko-križevačka županija

Kulturnom manifestacijom u Koprivnici


obilježen Svjetski dan Roma
Kulturn manifestacij am Kapronca
obilježlit Mare zuva d bjaš

Izvor: www.kckzz.hr Am organizacij Urtšije bjašilor "


Paš p paš", Vijeće d bjašilor nacionaln
U organizaciji Udruge Roma "Ko- manjin Kapronca- križovculuj županij,
rak po korak", Vijeća romske nacio- Savez d bjaš am Republika Hrvatska "
nalne manjine Koprivničko-križevač- KALI SARA", Savjetur d nacionaln ma-
ke županije, Saveza Roma u Republici njin š saborski zastupnik Veljko Kajta-
Hrvatskoj "KALI SARA", Savjeta za zi, am Kapronca o fost 8. travnja, cnut
nacionalne manjine te saborskog za- centraln proslav Mare zuva d bjaš. "V
stupnika Veljka Kajtazija, u Koprivnici čestitlesk Mare zuva d bjaš am numilje
je 8. travnja održana centralna prosla- Kapronciluj- križovculuj županijš mi
va Svjetskog dana Roma. čast še s aku am anostr sjedišt astrns
predsjedniš d bjaš nacionaln manjin
"Čestitam vam Svjetski dan Roma dm toće lokulje dm Hrvatskap zajed-
u ime Koprivničko-križevačke žu- ničk družlal. Ajiše kust mare broj d bjaš
panije. Čast mi je što su se upravo u ku kari apuknj tari bun suradnj, p kari
našem sjedištu okupili predstavnici elše aj urunđesk lu Franjo Horvat, kum
romske nacionalne manjine iz svih di- š gnđesk k aša šo fi maj amkulo.Gnđesk
jelova Hrvatske na ovom zajedničkom s v osečlec mndru am Kapronca, a noj
druženju. Ovdje živi velik postotak on maj amkulo ku projektur š ku pro-
Roma s kojima ostvarujemo odličnu gramur rđika standard Bjašilor am Ka-
suradnju, na čemu prvenstveno za- pronca- križovculuj županiji" – o svtit
hvaljujem Franji Horvatu, te se nadam županu Koren. Franjo Horvat o urunđit
kako će se tako i nastaviti. Želim vam lu županiji p podršk š p suradnj, a sa-

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

da se ugodno osjećate u Koprivnici, a borski zastupnik Veljko Kajtazi o dus


mi ćemo i dalje, brojnim projektima i am fire kum se Mare zuva d bjaš cnji 31
programima, podizati standard Roma 8. travanj, k aj p aje zuva 1971. an am
u Koprivničko-križevačkoj županiji." London cnut elše Mari kongres d bjaš
- rekao je župan Darko Koren. Franjo p kari or kptat zastav, himn š služben
Horvat zahvalio je Županiji na podršci ljimb. P aje svečanost o fost š predsje-
i suradnji. Saborski zastupnik Veljko niši Županijsk skupštin Verica Rupčić,
Kajtazi podsjetio je kako se Svjetski zamjeniku alu župan Ivan Pal, saborski
dan Roma obilježava  8. travnja jer je zastupniku Veljko Kajtazi, predsjedni-
toga datuma, 1971. godine u Londonu, ku Savjeta d nacionaln manjin Alek-
održan prvi Svjetski kongres Roma na sandar Tolnauer, predsjednica Saveza

U organizaciji Udruge Roma


“Korak po korak”, Vijeća
romske nacionalne manjine
Koprivničko-križevačke
županije, Saveza Roma
u Republici Hrvatskoj
“KALI SARA”, Savjeta
za nacionalne manjine te
saborskog zastupnika Veljka
Kajtazija, u Koprivnici je 8.
travnja održana proslava
Svjetskog dana Roma.

Am organizacij Urtšije
bjašilor " Paš p paš", Vijeće
d bjašilor nacionaln manjin
Kapronca- križovculuj
županij, Savez d bjaš am
Republika Hrvatska " KALI
SARA", Savjetur d nacionaln
manjin š saborski zastupnik
Veljko Kajtazi, am Kapronca
o fost 8. travnja, cnut
centraln proslav Mare zuva
d bjaš. kojemu su dobili svoju zastavu, himnu bjašilor am Republika Hrvatska " KALI
i službeni jezik. Svečanosti su također SARA" Suzana Krčmar, zamjeniku
prisustvovali: predsjednica Županij- gradonačelika Mišel Jakšić š zamje-
ske skupštine Verica Rupčić, zamjenik nica Melita Samoborec, predsjedniku
župana Ivan Pal, saborski zastupnik Vijeća bjašilor nacionaln manjin Ka-
Veljko Kajtazi, predsjednik Savjeta pronci-križovculuj županiji š Urtšije
za nacionalne manjine Aleksandar bjašilor "Paš p paš" Franjo Horvat kaš
Tolnauer, predsjednica Saveza Roma š predsjednici alčilje vijećur d bjaš na-
u Republici Hrvatskoj "KALI SARA" cionaln manjin, š predsjedniši d bjaš
Suzana Krčmar, zamjenik koji obnaša urtšije š mulc bjaši noštri dm antrag
dužnost gradonačelnika Mišel Jakšić Hrvatska. P kulturn manifestacij am
i zamjenica Melita Samoborec, pred- Kapronca SRRH "KALI SRA" or dat
sjednik Vijeća romske nacionalne ma- priznanje d mulc anj d lukru p razvoj š
njine KKŽ i Udruge Roma "Korak po unapređlal p loku d bjaš nacionaln ma-
korak" Franjo Horvat, kao i predsjed- njin am Republika Hrvatska. Kari or
nici ostalih vijeća romske nacionalne kptat as: Kamber Kajtazi, Duško Mitro-
manjine te predstavnici romskih udru- vić, Vid Bogdan, Stevo Đurđević Don,
ga i brojni pripadnici romske zajednice Neđeljko Mitrović, Stanko Nikolić š
s područja cijele Hrvatske. Pokrovitelji Nadica Balog. Pokrovitelji manifestacij
manifestacije bili su Koprivničko-kri- or fost Kapronca- križovculuj županija,
ževačka županija, Grad Koprivnica, Varušu Kapronca, Varušu Đurđocu š
Grad Đurđevac i Gradsko komunalno Varušuluj komunalno poduzeće Komu-
poduzeće Komunalac Koprivnica. nalac Kapronca.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

32 Brodsko-posavska županija

Udruženje Roma "Ludari" prisustvovalo


drugom sastanku Romskog Nacionalnog
Foruma u Slavonskom Brodu
Udruga a lu Romilor "Ludari" or fost pă a
dóvilje sastanku dă a lu Romilor Nacionalnă
Forum îm Slavonski Brod

Romski Portal/Čedo Todorović Nacionalnă Forumu a lu Romilor


Foto: Čedo Todorović dîm Beli Manastir šî Nansen Dijalog
Izvor: romskiportal.com Centru dîm Osijek la zua 23. maju
2017. anu u acînut a dóvilje sastan-
Romski Nacionalni Forum iz Be- ku dă institucijur šî predstvniśi a
log Manastira i Nansen Dijalog Cen- lu Romilor îm Slavonski Brod. Sas-
tar iz Osijeka održali su 23. svibnja tanku u fost acînut îm prostorijurl-
drugi sastanak institucija i romskih je dă županijă. Osim dă predstavniś
predstavnika u Slavonskom Brodu. a lu Romilor udrugur šî vijećur a lu
Sastanak je održan u prostorijama romilor nacionalnă manjină lu var-
Županije. Osim predstavnika rom- ušu Slavonski Brod, pă sastanku-la
skih udruga i Vijeća romske naci- îsré šî predstavniśi dă instituciji šî
onalne manjine grada Slavonskog ajé: direktorica a lu Centru dă soci-
Broda, sastanku su prisustvovali jalnă skrb, odjelu dă preventivă dă
i ravnateljica Centra za socijalnu la policijskă uprava a lu Brodsko -
skrb,  predstavnici Policijske uprave Posavska županijă šî predstojniku dă
Brodsko-Posavske županije – Odjel la Hrvatski zavodu dă lukrur. Dă la
prevencije i predstavnik Hrvatskog ćimac nji-romilor nji-vladină organ-
zavoda za zapošljavanje. Od pozva- izacijur, pă ćimaći s-u odazvalită-să

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

nih neromskih nevladinih organi- numa Informativnă-Pravnă centru


zacija, pozivu se odazvao samo In- dîm Slavonski Brod. Sastanku u fost 33
formativno-pravni centar Slavonski dăšćis dă Robert Radić, predsjedni-
Brod. Sastanak je otvorio Robert ku a lu Udruga Romilor "Ludari" ku
Radić, predsjednik Udruženja Roma porijeklo dă Rumunj, ka stăpînu dă la
"Ludari" rumunjskog porijekla, kao sastanku-la. Îm uvodnă parći, Branko
domaćin sastanka. U uvodnom dijelu Petrović, predsjedniku a lu Romi-
Branko Petrović, predsjednik Rom- lor Nacionalnă Forumu u pumînjit
skog Nacionalnog Foruma istaknuo važnostu a lu forumu ka krovnă or-
je važnost Foruma kao krovne orga- ganizacijă kari omogućulešći okupu-
nizacije koja omogućava okupljanje lala šî înbulurala dă kapacitetu a lu
i jačanje kapaciteta romskih udruga, udrugurlje a Romilor, šî una în gră-
te zahvalio Nancen Dijalog Centru madă s-u zahvalalită-să lu Nancen
na uključivanju Romskog Nacional- Dijalog Centru pă a lor ukljućulală a
nog Foruma kao partnera u projektu. lu Romilor Nacionalnă Forumu ka pă
Romski Nacionalni Forum
iz Belog Manastira i Nansen
Dijalog Centar iz Osijeka
održali su drugi sastanak
institucija i romskih
predstavnika u Slavonskom
Brodu. Sastanku su
prisustvovali predstavnici
romskih Udruga i Vijeća
romske nacionalne
manjine Slavonskog Broda,
ravnateljica Centra za
socijalnu skrp, predstavnici
Policijske uprave Brodsko-
posavske županije – Odjela
prevencije i predstavnik
Hrvatskog zavoda za
zapošljavanje. Mirela Alagić iz Nansen Dijalog Cen- partner îm projekt. Mirela Alagić dîm
tra zahvalila je svim prisutnima na Nansen Dijalog Centru u zahvalalit lu
odazivu. Napomenula je da su ovakvi toc akulo pă vinjići, šî u pumînjit kă-s
sastanci održani i u drugim župani- d-asta felé sastankur acînući îs šî îm
jama. Pored još jednog planiranog élćilje županijur. Pă lîngă maj unu
sastanka s romskim predstavnicima planirană sastanak ku a lu Romilor
te zajedničkog sastanka institucija predstavniśi, šî una în grîmadă sas-
i romskih predstavnika, planiran je tanku dă institucijur šî a lu romilor
i posjet Bruxellesu. Nakon kratkog predstavniś, planîrzăt îj šî posjetă îm
izlaganja dala je riječ prisutnima da Brisel. Dăpă skurt svat u ćimat pă toc
izvjeste o rezultatima njihovog dosa- dă akulo kit să izvjestălaskă dă rezul-
dašnjeg rada. taturlje dă a lor pîn aku lukru.

Robert Radić, predsjednik Udru- Robert Radić, predsjedniku a lu


ženja Roma "Ludari", naveo je dosa- Udruga Romilor "Ludari", u umărat
dašnje projekte koje je udruga pro- dă pîn-aku projektur kari u provedălit
vela "Pruži ruku malim Romima"  i udruga šî ajé "Lunźešći mîna a lu romi-
"Zajedno možemo više". lor miś" šî "Una în grîmadă pućenj
maj mult". Projektu "Lunźešći mîna
Projekt  "Pruži ruku malim Ro- a lu romilor miś" u fost pilot progra-
mima"  bio je pilot program izvanin- mu dă afar-instituciji edukaciji kupiji
stitucionalnog obrazovanja romske a lu romilor šî ažutari îm skrisu dă
djece te pomoć u pisanju zadaće i zadaćur akasă šî savladalit a lu iškul-
savladavanju školskog gradiva. Pro- ji gradivă. Projektu "Una în grîmadă
jekt  "Zajedno možemo više"  prove- pućenj maj mult" u fost provedălit îm
den je u sklopu izvaninstitucionalnog sklopu ku dă afar-instituciji odgoju

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

odgoja i obrazovanja djece i mladih u šî edukaciji kupiji šî tînjiri îm škol-


34 školskoj godini 2015/2016. Projekt je skă anu 2015/2016. Projektu-sta u
bio usmjeren prvenstveno na  mlade fost înđiriptat prvenstveno pă tînjiri
Rome od 15 do 29 godina koji nisu Romi dă la 15 pîn la 29 éj kari nu-s
u redovnom sustavu obrazovanja, a îm redovnă sustavu dă edukaciji, a
nisu ni zaposleni. Cilj projekta bio je nu-s njiś zaposlenă. Cegu lu projektu
uključivanje mladih u civilno društvo u fost ukljućulala dă tînjir îm civilnă
te motiviranje na aktivno djelovanje i društva, šî a lor motivacija dă aktivno
bolju integraciju u društvo. Aktivno- djelovalală, šî maj bună integracijă îm
sti projekta bile su: društvă. Aktivnosturlje dă projektu U svom izlaganju, Robert
or fost: Radić, predsjednik
• Obrazovanje o ljudskim pravima
Udruženja Roma “Ludari”
i poštivanje različitosti, • Edukacija dă a lu óminjilor pra-
• Interaktivne radionice informa- vur šî respektu dă élfelă, naveo je dosadašnje
tičke pismenosti, • Interaktivnă radionicur dă infor- projekte koje je udruga
• Uključivanje mladih Roma u rad matičkă pismenost, provela “Pruži ruku malim
Pjevačkog zbora. • Ukljućulala dă tînjir Romi îm Romima” i “Zajedno
lukru dă Kîntat zbor.
Robert Radić je spomenuo i su- možemo više”, kao i
radnju s UNICEF-om te s Pučkim Robert Radić u umărat šî surad- suradnju s UNICEF-om te s
otvorenim učilištem "Korak po Ko- nje ku UNICEF-u šî ku Pučko dîsvă- Pučkim otvorenim učilištem
rak". UNICEF je financirao i izgrad- kută învăcala "Paš pă Paš". U spus kă “Korak po Korak”.
nju dječjeg igrališta u romskome na- UNICEF u financîrzăt šî izgradnji dă
selju koje je važno za romsku djecu. loku dă žok a lu kupijilor îm kumpanje
Na kraju svog izlaganja pozvao je sve a lu Romilor kari îj dă mari važnostu
prisutne na suradnju te preporučio pîntru kupiji a lu Romilor. Una în gră-
održavanje seminara, radionica i jav- madă šî u ćimat kit să organizilaskă
nih tribina koje će omogućiti bolje seminarur, radionicur šî javnă tribinj
uključivanje Roma u život većinskog pîntru maj benj ukljućulala a lu Romi-
stanovništva. lor îm maj mari stanovništva. Nóvă di-
rektorica dă Centru dă socijalnă skrb,
U svom izlaganju nova ravnatelji- îm a ljij svat u puminjit kă kupiji a lu
ca Centra za Socijalnu skrb napome- Romilor ari maj pucînă kavalitetă dă
nula je da romska djeca imaju manju kust îm odnosu la maj mari stanovništ-
kvalitetu života u odnosu na većin- vă. Un în grîmadă u zîs maj kit tóći
sko stanovništvo. Ujedno je istknula problemurlje kari mălînkă pă zajedni-
da se svi problemi koji tište romsku ca a lu Romilor poći să să rišilaskă jed-
zajednicu mogu riješiti dijalogom. ino pă témelju dă dijalog. Predstavniku
dîm odjelu dă prevenciji, PU Brodsko-
Predstavnik iz Odjela za preven- Posavske županiji, u spus kă policijă
ciju, PU Brodsko-posavske županije totdauna provodulešći edukacijur dă
naveo je da policija redovno provo- preventivnă mjerur zlouporabă dă
di edukacije o preventivnim mjera- alkohol îm OŠ Hugo Badalić, kînd îm
ma zlouporabe alkohola u OŠ Hugo srednjă iškulj provodulešći mjerur dă
Badalić te o preventivnim mjerama prevenciji dă zloupotrebă dă drogur. U
zlouporabe droga u srednjim škola- spus maj kă-j policija dăsvăkută dă toći
ma. Također je istaknuo da je policija formurlje dă suradnji.
otvorena za sve oblike suradnje.
Predstavniku dă uredu a lu Hrvat-
Predstavnik ureda Hrvatskog za- ski zavodu dă lukrur u spus kă HZZ nu
voda za zapošljavanje naveo je da vudulešći evidencijă dă hej śi nu lukră
HZZ ne vodi evidenciju nezaposlenih pă temelju dă nacionalnost, mar kă îs
po nacionalnoj pripadnosti, već su svi toc istă la zavod. U spus kă maj înđéšă
jednaki pred Zavodom. Istaknuo je problem la hej făr dă lukru îj nu jav-
kako je nejavljanje na redovne kon- ljalală la tot dauna konzultacijur pă
zultacije u propisanom roku od 28 kari njizaposlenă osobă trăbă să java-
dana najčešći problem kod nezapo- laskă îm roku dă 28 zîlji. U spus šî mo-
slenih osoba. Javljanje je moguće te- gućnostu dă dakă njizaposlulită osoba
lefonom, osobno kod savjetodavca ili nu să javalešći îm zakonskă predvid-
e-mailom. Po isteku propisanog roka ilită roku dă 28 zîlji, ari mogućnost
nedolazak se može opravdati unutar îm roku dă tri zîlji să opravdalaskă
3 sljedeća dana. Prema evidenciji nujavalala la konzultaciji. Nu zapos-
HZZ-a Romi se najčešće javljaju na lulići osoburlje póći kit să javljalaskă

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

javne radove. HZZ također organi- ku telefonu, osobno la savjetodavcu a


zira programe jednostavnog osposo- luj ku emailu. Pă lîngă evidincije a lu 35
bljavanja za nezaposlene osobe koje HZZ-u Romi îs în đésur să javljalašći
su završile osnovnu školu. pă javnă lukrur. Isto aša pă prisutnă u
kănăskut ku programurlje dă jednos-
Predstavnica Informativno-prav- tavnă osposobljalit pă njizaposlulići
nog centra istaknula je odličnu su- osobur kari u završîlit osnovnă iškulă.
radnju s romskim predstavnicima.
Navela je da IPC već dugi niz godina Predstavnica dă la Informativnă
Čedo Todorović, radi na rješavanju statusnih pitanja - pravnă centru u spus kă ari mîndră
predsjednik Romskog Roma u Republici Hrvatskoj. Trenut- suradnji ku a lu romilor predstavniś.
centra za promicanje i no provode projekt IPA 2012 "Pravna U spus kă IPC mar lungac éj lukră pă
inkluzija i održiva integracija Roma rišilală dă statusnă întrăbaćilje a lu
zaštitu ljudskih prava naveo u Hrvatskoj". Kroz projekt rade na Romilor îm Republika Hrvatska. Aku-
je da je udruga radila u izradi Akcijskog plana za uključiva- ma provodulešći projekt IPA 2012
nekoliko područja. Uključila nje Roma na području Brodsko-po- "Pravnă inkluzijă šî acînută integraci-
se u izradu Akcijskog plana savske županije, održavaju radionice ja a lu Romilor îm Hrvatska". Întri
za uključivanje Roma na s vijećima i romskim udrugama, rade projekt lukră pă făkături dă Akcijskă
analizu o provedbi Ustavnog zakona planu dă ukljućulala a lu Romilor pă
području Brodsko-posavske o pravima nacionalnih manjina i rade parće dă Brodsko posavska župani-
županije te u analizu na formiranju Koordinacije vijeća ja, acînji radionicur ku vijećurlje šî
provedbe Ustavnog zakona nacionalnih manjina Brodsko-posav- ku a lu romilor udrugurlje, lukră pă
o nacionalnim manjinama. ske županije. Ujedno provode i javne analizur dă provedba Ustavnă zakonu
tribine u Gradu Zagrebu, Osječko-ba-
Sudjelovala je na raznim ranjskoj županiji, Brodsko-posav-
dă nacionalnă manjinur šî lukră pă
sastancima i radionicama. formirilală dă Koordinaciji dă vijeći
skoj, Istarskoj i Primorsko-goranskoj
a lu nacionalnă manjină dă Brodsko-
Udruga redovito prati županiji te nude usluge besplatne
posavskă županiji. Una în grîmadă
stanje romske zajednice pravne pomoći.
provodulešći javnă tribinj îm varušu
te objavljuje informacije Zagreb, Osječko-baranjskă župani-
Milan Mitrović, predsjednik Vije-
putem medija i portala. ća romske nacionalne manjine Grada
ji, Brodsko-posavskă županiji, Istar-
skă županiji šî Primorsko-goranskă
Slavonskog Broda, naglasio je da je
županiji šî înbijă servisur dă făr dă
Vijeće u 2016. godini uspjelo uspo-
plăćéri pravnă ažutari.
staviti odličnu suradnju sa Gradskom
upravom Slavonskog Broda. Vijeće
sudjeluje u izradi Akcijskog plana Milan Mitrović, predsjedniku dă
za uključivanje Roma u gradu Sla- Vijeće a lu romilor nacionalnă man-
vonskom Brodu. Pri kraju izlaganja jină a varušu Slavonski Brod, u spus
istaknuo je i potrebu za angažiranjem kă Vijeće îm 2016. an u uspelit kit să
socijalnog radnika u škole sa svrhom uspostavalaskă odličnă suradnji ku
bolje suradnje roditelja i škole. varušu Slavonski Brod. U istaknalit šî
potrebă dă uvodulală socijalnă lukroj
Čedo Todorović, predsjednik îm iškulj ku hasnă dă maj bună suradn-
Romskog centra za promicanje i za- ji dă mama-surlje šî tata-surlje šî išku-
štitu ljudskih prava, naveo je da je la. Čedo Todorović, predsjedniku a lu
Udruga radila na nekoliko područja. Romilor centru dă promicilală šî pro-
Uključila se u izradu Akcijskog pla- tekcijă dă a lu óminji điriptaći u spus
na za uključivanje Roma na područ- kă udruga u lukrat îm órăkići părc pă
ju Brodsko-posavske županije te u uključulală dă făkături Akcijskă planu
analizu provedbe Ustavnog zakona dă uključulit pă Romi dă pă parće dă
o pravima nacionalnih manjinama Brodsko-posavskă županiji, analizurl-
te je sudjelovala na raznim sastanci- je dă provedbă dă ustavnă zakonu dă
ma i radionicama. Sudjelovala je na nacionalnă manjinur, sudjelovalit pă
raznim sastancima  i radionicama. dîm tóći felurlje dă sastankur šî ra-
Udruga redovito prati stanje romske dionicur, šî kă una în grîmadă pitreśi
zajednice te objavljuje informacije stanje a lu romilor zajednică întri
putem medija i romskog portala. medijur šî informirilală pă portalu a
lu Romilor. Sastanku u fost gata ku
Na sastanku je doneseno nekoliko órăkići zaključkur, a unu dîm jélji îs kit
zaključaka između kojih i zaključak o să să uspostavalaskă maj bună suradn-
važnosti bolje suradnje između insti- ji întri institucijur šî a lu Romilor pred-
tucija i romskih predstavnika. stavniś.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

36 Brodsko-posavska županija

Održan dvodnevni sastanak u Slavonskom Brodu


S-u acînut dóvă zîlje dă sastankur îm Slavonski Brod

SRRH "KALI SARA" Unia alu Romilor îm Republika Hîr-


vatska "Kali Sara" u acînut dóvă zîlji dă
Savez Roma u Republici Hrvatskoj sastankur 26. šî 27. aprilu 2017. anu ku
"KALI SARA" održao je dvodnevni sa- lu romilor savezur šî ku vijećurlje dă
stanak 26. i 27. travnja s romskim udru- a lu romilor nacionalnă manjină dîm
gama i Vijećima romske nacionalne Osječko - baranjskă županiji, Brodsko
manjine iz Osječko-baranjske županije, - posavskă županiji, Sisačko - mosla-
Brodsko-posavske, Sisačko-moslavač- vačkă županiji, Kapronca- križevačkă
ke, Koprivničko-križevačke, Bjelovar- županiji, Bjelovarska- bilogorskă žu-
sko-bilogorske, Primorsko-goranske, paniji, Primorsko- goranskă županiji,
Istarske, Međimurske te Varaždinske Istarskă županiji, Županiji dă Đimura,
županije i Grada Zagreba. Sastanak je Županiji dă Vražai šî varušu dă Zagreb.
održan u Hotelu Art u Slavonskom Bro- Sastanku s-u acînut îm Hotel "ART" îm
du. Suorganizator sastanka bio je gos- Slavonski Brod, a pă sastanak u fost ći-
podin Robert Radić. Nakon pozdravnih mat šî predstavniku la parlament a lu
riječi predsjednice Saveza Suzane Krč- dóvăspreś manjină îm Parlamentu alu
mar, prisutnim članovima je podijeljen Hîrvatskăj Veljko Kajtazi. Stăpînu šî
promidžbeni materijal. Na sastanku organizatoru dă sastanku-sta u fost do-
se razgovaralo o rješavanju problema mnu Robert Radić.
Roma s područja svih županija u cilju
poboljšanja kvalitete života. Posebno Dăpă vorbilje dă pozdravur dă la
je naglašena nužnost redovitog slanja predsjednică URRH "KALI SARA" Su-
izvještaja s terena, zajedničke koordi-
zana Krčmar, alu toc śe îsre akulo čla-
nacije i zajedničkog djelovanja. Razma-
nur u împărcăt reklamnnă materijalur
tralo se i pitanje pristupa novih članova
(umbraliś, notezur miś, promo brošu-
Savezu te o lokalnim izborima koji će se
rur dă Savez, markicur dă poštă šî ku-
održati u svibnju 2017. godine. Prisutni
vertur Internacionalnă zua dă ljimba a
su informirani o postupku prikupljanja
lu romilor, pakeći dă piparošă dă prin-
potpisa za kandidiranje u općinska i
gradska vijeća, te županijske skupštine, tilit šî majicur dă Savez). Pă satanak
o rokovima za podnošenje kandidature, să vurbé dă problemurlje a romilor ka
o izbornoj promidžbi, o financijskim šî dă mogućnosturlje dă a lor rišilală,
izvještajima, te o rokovima žalbi i pri- a ku cilju dă ku majbunătaći kvalitetu
govora. dă kust a lu romilor pîm tóći župani-
jurlje. Specijalnă u fost spusă nužda dă
Ured za ljudska prava i prava nacio- totdauna mînala dă izvještajurlje dăpă
nalnih manjina objavio je Javni poziv za terenur, una în grîmadă koordinaciji šî
prikupljanje prijedloga za imenovanje una în grîmadă akciji. Să ló în samă šî
članova Povjerenstva za praćenje pro- întribala dă apukat a li nov članur îm
vedbe Nacionalne strategije za uklju- Savezu, a s-u ljiźit šî dă lokalnă izbo-
čivanje Roma za razdoblje od 2013. do rurlje kari s-or acînje la maju 2017. anu.
2020. godine za pripadnike romske na- Lu prisutniśi u fost spus dă postupku
cionalne manjine. Savez jednoglasno je kum să aljeźi skrijitura dă kandidatură
predložio i izabrao deset kandidata za îm općinskă a lu varušur šî lu županijur
članove Povjerenstva: Elvis Kralj, Sadik vijećurlje, rokurlje dă pus kandidatură,
Krasnić, Suzana Krčmar, Stanoja Niko- reklama dă izborur, izvještajur dă fi-
lić, Suzana Parapatić, Branko Petrović, nanciji šî rokurlje dă pîr šî dă reklama-
Franjo Horvat, Ratko Lukić, Matjaš ciji.
Oršuš i Veljko Kajtazi. Zastupnik Kaj-
tazi zahvalio se prisutnima na pozivu Predstavniku Veljko Kajtazi, s-u
za ovaj stastanak. Izvjestio ih je o svom mulcumit lu toc la ćimatu pă sastan-
radu u proteklom razdoblju te predsta- ku-sta, lj-u spus dă lukru a luj dîm doba
vio plan rada za 2017. godinu. Nakon sa- dă la aku anu šî u predstavalit planu dă
stanka su, svi prisutni, posjetili najveće lukru dă anu 2017. Dăpă sastanku-sta
romsko naselje u Slavonskom Brodu toc or făkut vizită îm maj mari kumpa-
koje se nalazi na području M.O. ˝Josip nji a lu romilor îm Slavonski Brod, kari
Rimac˝. îjă pă parće dă M.O. ˝Josip Rimac˝.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Međimurska županija 37

Vijesti iz naselja Parag, najvećeg romskog naselja u


Međimurskoj županiji
Hirur dîm kumpannje Părag, majmari kumpanji alu
romilor îm Međimurska županija.
Piše: Matjaš Oršuš Băješi dîm kumapanje Părag, ku
pučeri dă kumpanje una îngrămadă
Mještani naselja Parag zajedničkim or astrăns um grămadă dă gunojă śe
su snagama očistili hrpu otpada i smeća sor astrăns la kapu dă kumpanji šî or
koje se nalazilo na ulazu u naselje. Zasa- sîmănat jarbă šî or pus park dă kupij ku
dili su travu i postavili dječji park s lju- andalovă, klackalicur šî ku élčilje spra-
ljačkama, klackalicama i ostalim sprava- vur dă žokur alu kupijilor. Maj un dată
ma za igranje djece. Romi su još jednom Romi or arătat kă kînd ješči voji dîla toc
pokazali da kad postoji zajednička volja îngrămadă šî kînd să ligizešči tóči mî-
i kad se ruke slože, sve se može! njilje, kutotu să poči!

Ove su godine mještani Paraga polo- Îm anusta băješi dîm kumpanji or


žili ispit za vatrogasce te uskoro plani- polužulit dă vatrogasc šî ari unu plan
raju osnovati prvo romsko dobrovoljno kit akušă sî dăsvakă, élśi alu romilor dă
vatrogasno društvo (DVD). bunăvoji vatrogascilor grîmadă ( BVG )

Mladi izražavaju svoju kreativnost Tînjiri sî înkarkă kit să aréči krea-


nastojeći tako svoje snove pretvoriti tivnostu alor šî visurlje alor să lji întór-
u stvarnost. Ivana Oršuš (19), učenica kă îm realnost. Învîcătóri dă 4. klasu îm
4. razreda medicinske škole, u svoje iškula dă Medicină Ivana Oršuš ( 19 ) îm
slobodno vrijeme bavi se glazbom. Za- aljij vremi fraj să bavalešči ku muzikă šî
jedno sa svojim bendom ˝DUO POMA- îngrîmadă ku aljij bend ˝DUO POMA-
RANČA - IVANA˝ snimila je prvi spot RANČA - IVANA˝ u snimilit aljij élśi
te je izdala i svoj prvi CD. Uskoro pla- spot šî u izdilit aljij élśi CD. Akušă auv
niraju snimiti i pjesme koje će biti na plan să snimilaskă šî kînčiśi śe or fi pă
romskom jeziku. ljimba alu romilor.

Dana 9. svibnja 2017. godine podje- Îm zua dă 9. maju 2017. anu îm


ljeni su humanitarni paketi za mješta- sînătače alu Kruśe rošijă sor înpăr-
ne romskog naselja Parag zahvaljujući cătăsă humanitarnă pakeči pîntru băje-
Crvenom križu. Pakete je podijelio Ma- ši dîm kumpanje alu romilor Păragu.
tjaš Oršuš, predsjednik Vijeća romske Paketurlje ljor înpărcăt predsjedniku
nacionalne manjine Općine Nedelišće, alu Konsilu dă nacionalnă minorită alu
zajedno sa svojim suradnicima. romilor îm Općina Nidilišće Matjaš Or-
šuš ku aluj suradnjiśi.

Nogometni klub Parag u novu je Fudbal klub Părag îm nóv dă rîmi-


natjecateljsku sezonu krenuo s novim šag sezonă su lot ku nóvi dresur, îm
dresovima, zahvaljujući Savezu Roma sînătače alu Aliancu alu Romilor îm
u Republici Hrvatskoj "KALI SARA". Republika Kroacia " KALI SARA". "Ku
˝S ponosom nosimo ove dresove i s ve- înkristari purtănj dresurlješče šî îm
seljem surađujemo s ovom romskom fulušăji surađivilenj ku asta asocijacijă
udrugom koja nas je povezala˝ - ista- alu romilor kari pă toc noj nju ljigat" u
knuo je predsjednik NK Parag, Vjeran zîs predsjedniku dă FK Parag, Vjeran
Balog. Balog.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

38 Osječko-baranjska županija
Službeni početak izgradnje vodoopskrbne i kanalizacijske
mreže u Ulici M. Oreškovića u Bistrincima
Službenă početku dă lukrur pă konstrukcijă dă opskrbă ku
apă šî dă kanalizacijskă mrežă îm Ulica M. Oreškovića îm
bistrinci
Izvor: www.belisce.hr Îm zua 15. maju s-or apukat
službenă lukrur pă konstrukciji dă
Dana 15. svibnja 2017. godine opskrbă ku apă šî dă kanalizacijs-
službeno je započela izgradnja vo- ka mrežă îm parće dă Ulică Marka
doopskrbne i kanalizacijske mreže u Oreškovića îm Bistrinci.
dijelu Ulice Marka Oreškovića u Bi-
A lu svečanostu dă pusu lu élśi
strincima. Svečanosti, uoči polaganja
cévij dă cevijăvod la kumpanje a lu
prve cijevi za cjevovod prema rom-
Romilor, ur fost šî zastupniku dă
skom naselju, nazočili su: zastupnik la parlamentu a lu Hrvatska Veljko
u Hrvatskom saboru Veljko Kajtazi, Kajtazi, zamjeniku a lu županu dă
zamjenik župana Osječko-baranjske Osječko-baranjskă županijă Željko
županije Željko Kraljičak, direktor Kraljičak, direktoru dă apălje a lu
Hrvatskih voda VGO Osijek Mario Hrvatska VGO Osijek Mario Spajić,
Spajić, predsjednica Saveza Roma predsjednica dă Unija a lu Romilor
u Republici Hrvatskoj "Kali Sara" îm Republika Hrvatska "Kali Sara"
Suzana Krčmar, predsjednik Vijeća Suzana Krčmar, predsjedniku dă vi-
romske nacionalne manjine Osječ- jeće a lu Romilor nacionalnă man-
ko-baranjske županije Branko Petro- jină dă Osječko-baranjskă županiji
vić, direktor tvrtke izvođača radova Branko Petrović, direktoru dă firma
Karašica – Vučica Donji Miholjac śe lukră lukrurlje Karašica - Vuči-
Mladen Šapina i tehnički direktor ca Donji Miholjac Mladen Šapina šî
nadzorne tvrtke Hidroing Osijek tehničkă direktoru lu firma dă nad-
Zdenko Tadić. Domaćini su bili: gra- zor Hidroing Osijek Zdenko Tadić, šî
ka stăpînji gradonačelniku dă varuš
donačelnik grada Belišća Dinko Burić
Belišće Dinko Burić šî a luj zameni-
i njegova zamjenica Ljerka Vučković,
ca Ljerka Vučković, direktoru dă fir-
direktor tvrtke Hidrobel Belišće An- ma Hidrobel Belišće Andrej Bičak šî
drej Bičak te predsjednik Vijeća rom- presjedniku dă Vijeće a lu Romilor
ske nacionalne manjine grada Belišća nacionalnă manjină dă varuš Belišće
Mario Balog. Mario Balog.

Predstavnici romske nacionalne Îm prigodnă vorbi, predstavniśi


manjine, Mario Balog i Branko Petro- a lu Romilor nacionalnă manjină,
vić, zahvalili su se Gradskoj upravi, Mario Balog šî Branko Petrović, s-or
na čelu s gradonačelnikom Belišća zahvalalit lu uprava dă Varuš, îm
Dinkom Burićem, na još jednom do- pă kapu ku gradonačelniku Belišće
kazu da su pripadnici romske nacio- Dinko Burić, pă maj unu dokaz kum
nalne manjine jednako važni sugra- îs pripadniśi a lu Romilor nacional-
đani, a kojima će ovaj projekt podići nă manjină ista važnă sugrađanj, lu
kvalitetu života. kari asta projekt u rîđika kvaliteta dă
kust.
Saborski zastupnik Veljko Kajtazi
Zastupniku dă la Parlament Vel-
rekao je kako romska zajednica ovaj jko Kajtazi u zîs kum zajednica a lu
dan može smatrati praznikom, jer vo- romilor pă asta zuă poći să smatral-
dovod i odvodnja puno znače u rom- askă ka um sărbătóri, a d-aje kă apa
skim naseljima. Romi na ovim pro- šî kanalizacije zanačalešći multă îm
storima žive više od 700 godina, ali zajednicurlje a lu Romilor, a aku dat
unatoč tome za njihovu je zajednicu în samă kă pă éšće părc Romi kustă
jako malo napravljeno. To je zato što maj mult dă 700 anj dă zîlji šî kă pîn
je sve ovisilo o lokalnoj samoupravi. aku u fost făkut tari pucîn uli njimika

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

"Jedino je Dinko Burić, gradona- nu jă făkut, a d-aje kă ku totu ovisilé


čelnik Belišća, shvatio taj problem dă lokalnă samoupravă. 39
vezan uz Rome te je pokazao veliku
volju da se nešto glede toga učini. "Numa gradonačelniku dă Be-
Zbog toga zahvaljujem njemu i svim lišće u pirśiput ăla problem šî u
njegovim suradnicima. Pozivam sve arătat mari voji kit śeva să să fakă šî
ostale gradonačelnike i načelnike da pîntru ajé a luj šî lu a luj suradniśi să
fijec sănătoš lj-u zîs. Lji ćem pă toc
pogledaju primjer gradonačelnika
élci gradonačelniś šî načelniś kit să
Belišća jer – sve je izvedivo samo ako
vadă primjeru a lu Belišće šî lu a lor
postoji volja." - istaknuo je zastupnik gradonačelnik kă ku totu să poći să
Kajtazi. să fakă - numa dakă ješći voji", u zîs
zastupniku Kajtazi.
O samim radovima govorio je Ma-
rio Spajić direktor Hrvatskih voda - Numa dă lukrur u svătit Mario
Vodnogospodarskog odjela za Dunav Spajić, direktoru dă Stăpînjije api-
i Donju Dravu, koje sufinanciraju ra- lor odjelu dă Duna šî dă Dróva în źos
dove s 80 posto. a lu apurlje lu Hrvatska, kari sufi-
nancăralešći lukrurlje ku 80 posto.
"Ovaj projekt dogradnje vodoop-
skrbne i kanalizacijske mreže u Uli- "Lukru-sta apukă dogradnji dă
ci Marka Oreškovića, vrijedan više opskrba ku apă šî dă kanalizacijskă
od 1.223.000,00 kuna, zasigurno će mrežă îm ulica lu Marko Orešković.
Asta projekt vridilešći maj mult dă
dodatno podići kvalitetu života na
1.223.000 kuna sigurno u rîđika do-
ovom području. Osim ovih radova,
datnă kvaliteta la kust îm asta parći.
Hrvatske vode uključene su i u do- Osim dă éšće lukrur, apa a lu Hrvats-
gradnju vodoopskrbe i kanalizaci- ka îs băgaći šî îm dogradnji dă opskr-
je u naselju Dolac. U 2017. godini iz bă dă apă îm satu Dolac. Ku totu în
Hrvatskih voda ukupno je izdvojeno grămadă dîm apurlje dă la Hrvatska
300.000,00 kuna za sufinanciranje îm anu 2017. pîntru sufinanciranje
radova na vodoopskrbi, a za dograd- lukrurlje pă opskrba dă apă s-u pus
nju i izgradnju sustava kanalizacije 300.000 kuna, a dă dogradnji šî dă
1.850.000,00 kuna." - rekao je direk- konstrukciji dă sustavu a lu kanal-
tor Spajić. izaciji 1.850.000 kuna" u zîs direkto-
ru Spajić.
Dinko Burić je rekao da imamo
razloga biti sretni i zadovoljni ovim Gradonačelniku a lu Belišće
danom. Rekao je da će ovaj projekt Dinko Burić u ponovulit kum avenj
razlogur să fijenj făloš šî zadovoljnă
podići kvalitetu života naših sugra-
šî ku asta zua. Asta projekt, u zîs,
đana u Romskom naselju. Projekt je
predstavalešći riđikala dă kvalitetă
značajan ne samo za stanovnike Uli- dă kust a lu a noštri sugrađanj îm
ce Marka Oreškovića, nego i za grad kumpanje a lu Romilor, zanačalešći
Belišće. nu numa pîntru stanovniśi dă la ulica
Marko Orešković, nego šî dă varušu
Posebno se zahvalio saborskom Belišće. Dă ćiljin s-u zahvalalit a lu
zastupniku Veljku Kajtaziju koji ne- zastupniku dă parlament lu Veljko
prekidno ulaže zaista velike napore Kajtazi kari nu înśartă ku ulagalala
lobiranjem za prikupljanje sredstava îm anume mar naporur ku lobiju dă
i na području grada Belišća. Zahval- astrîns sredstvur šî pă parće lu var-
nost je izrazio i Hrvatskim vodama. ušu Belišće. U zahvalilat šî la apa dă
Zahvalio im se na suradnji tijekom Hrvatska, nu numa pă asta projekt
protekle četiri godine te na ovom, ali nego šî pă izuzetnă suradnji îm napoj
i na svim ostalim projektima. dă patru aj pă mulći projektur.

"Să fijec sănătoš śe ac kunuskut


"Hvala im što su prepoznali zna- značaju dă asta investiciji, kă-j asta
čaj ove investicije, koja je od zajed- dă una în grămadă interes pîntru toc
ničkog interesa za sve nas. Posebno noj. No, śeva dă ćiljin îj aiśe bitnă -
bih naglasio da ovime šaljemo po- noj mînănj bună šî pozitivnă porukă
zitivnu poruku kako je najvažnije kum îj maj važnă să cjenjilenj pă om
cijeniti čovjeka kao čovjeka jer svi ka pă om, kum toc avenj ista potre-
imamo jednake potrebe. Radujem se bur. Mă înbukur šî lu ala krajnji rok,

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

krajnjem roku, 30. rujna, kada radovi 30. novembru, kînd lukrurlje trăbă
40 trebaju završiti. Vjerujem da će izvo- să fijă gata, înkred kă izvođaći or
đači to uspjeti ispoštovati." - poručio uspeli ispoštuvălaskă", u purunśit

Predstavnici romske je gradonačelnik Burić. Dodao je: gradonačelniku Burić, maj u pus kă
"Idemo dalje korak po korak. Iza nas "Mîrźenj maj dăparći paš pă paš,
nacionalne manjine, Mario kă-j dăpă noj kanalizacijă šî apă, îm
su realizirani projekti kanalizacije
Balog i Branko Petrović, i vode, a mnoge još želimo i hoćemo njenći dă noj îs mulc élci projektur
zahvalili su Gradskoj upravi, ostvariti." kari una în grămadă gînđenj šî avenj
na čelu s gradonačelnikom să ostvaralenj."
Beliša Dinkom Burićem, Podsjetimo se: 2. svibnja ove go-
na još jednom dokazu dine potpisan je Ugovor o izvođenju Aduśenj îm firi, 2. maju îm anu-
radova na izgradnji vodoopskrbnih sta s-u skris ugovor dă izvodulit
da su pripadnici romske lukru dă izgradnji opskrba dă apă šî
i kanalizacijskih cjevovoda u dijelu
nacionalne manjine jednako Ulice Marka Oreškovića u Bistrin- kanalizacijskă cevijvod îm parće dă
važni sugrađani, a kojima će cima, vrijedan 1.223.829,39 kn bez ulică Marka Oreškovića îm Bistrin-
ovaj projekt podići kvalitetu PDV-a, od čega Hrvatske vode sufi- ci śe vridilešći 1.223.829,39 făr dă
života. nanciraju 80%. PDV, dîm śe apa lu Hrvatska sufi-
nancărzešći ku 80%.
Ugovor su potpisali Andrej Bičak,
direktor Hidrobela, gradske tvrtke Ugovoru or skris Andrej Bičak,
za vodne usluge iz Belišća koja je no- direktor dă Hidrobel, a lu varušuluj
sitelj projekta, i Mladen Šapina, di- firmă pîntru uslugur dă apă dîm Be-
rektor tvrtke Karašica – Vučica d.d. lišće, kari šî duśi projektu šî Mladen
iz Donjeg Miholjca koja je izvođač Šapina, direktoru dă firma Karaši-
radova. ca – Vučica d.d. dîm Donji Miholjc
kari îj izvođaču dă lukrur. Asta-j dă
Ovo je iznimno važna investici- tot važnă investicijă dă pripadniśi a
ja za pripadnike romske nacionalne lu Romilor nacionalnă manjină kari
manjine koji žive u Bistrincima, pri- kustă îm Bistrinci, apropi dă var-
gradskom naselju grada Belišća, ali i uš kumpanji a lu varušu Belišće, ali
za cijeli grad Belišće. Izgradnjom će šî dă întreg varušu Belišće, kă ku
se osigurati priključak na vodoop- konstrukcija-sta s-u osigurali prikl-
skrbnu mrežu i odvodnja za oko 250 jučkur pă apă šî odvodnji dă pă la 250
stanovnika, čime će se unaprijediti stanovniś, ku śe s-u unapredili-să
osnovni uvjeti za život. primarnă uvjeturlje dă kust.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Osječko-baranjska županija 41

Održana tradicionalna Romska fišijada u Belišću


Belišće: s-u acînut tradicionalnă a lu Romilor fišijadă

Izvor: www.belisce.hr Îm ulica M. Oreškovića îm Bistrin-


ci, îm kumpanje a lu Romilor, vinjir
U romskom naselju u Bistrincima 19. maju 2017. anu, s-u acînut tradici-
19. svibnja je održana tradicionalna
onalnă a lu Romilor fišijadă îm orga-
"Romska fišijada" koju je organizira-
nizacija a lu Vijeće a lu Romilor naci-
lo Vijeće romske nacionalne manjine
grada Belišća. U pripremi fiš-papri- onalnă manjină dă varušu Belišće.
kaša sudjelovala su četrdesetdva na-
tjecatelj. Îm făkătura dă fiš-paprikaš or su-
djelovalit 42 natjecateljur, a fišijada u
Fišijadu je otvorio predsjednik dăsvăkut predsjedniku a lu Vijeće a lu
Vijeća romske nacionalne manji- Romilor nacionalnă manjină dă varu-
ne grada Belišća Mario Balog. Ovoj šu Belišće Mario Balog. Lu asta tradi-
tradicionalnoj manifestaciji prisu- cionalnă natjecanji or fost šî županu
stvovali su i župan osječko-baranjski osječko - baranjski Vladimir Šišljagić,
Vladimir Šišljagić, zamjenik župa-
a luj zamjeniku Željko Kraljičak, gra-
na Željko Kraljičak, gradonačelnik
donačelniku dă Belišće Dinko Burić
Belišća Dinko Burić sa zamjenicima
Ljerkom Vučković i Domagojem Var- ku zamjeniśi Ljerka Vučković šî Do-
žićem, predsjednik Vijeća romske na- magoj Varžić, predsjedniku dă vije-
cionalne manjine Osječko-baranjske će a lu Romilor nacionalnă manjină
županije Branko Petrović, predsjed- Branko Petrović, predsjedniku dă vi-
nik Vijeća romske nacionalne manji- jeće a lu Romilor nacionalnă manjină
ne općine Darda Branko Đurđević te dă općină Darda Branko Đurđević šî
brojni drugi gosti. élci mulc gošći.

Treće mjesto za najbolje pripre- A trilje loku dă maj bun dă mîn-


mljen fiš-paprikaš pripalo je Soki
katu fiš-paprikaš u pripalit a lu Soki
Čonka, drugo mjesto zauzela je Vera
Čonka, a dóvilje loku u dus Vera Miš-
Mišković, a najbolji fiš-paprikaš pri-
premio je Zoran Čonka. Sponzor ković, a maj bun fiš-paprikaš u făkut
nagrada za prva tri mjesta bila je Zoran Čonka. Sponzoru dă nagradă
Turistička zajednica grada Belišća, dă élśi tri lokur u fost Turistička grî-
a najbolji kuhari za poklon su dobili mada a lu varušu Belišće, a maj bun
kotiliće za pripremu ovog jela. kuharu or kăpătat kotlji dă poklon.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

42 Osječko-baranjska županija

U Belišću proslavljen Svjetski dan Roma


Slavălită internacionalnă zua a lu romilor îm Belišće
Sîmbătă la 22. aprilu 2017. anu,
Internacionlnă zua a lu romilor îm
Belišće, mar a dóvilje anu, a cînut
ku svečană proslavă šî ku prigodnă
program la mulc važnă gošć. Pljină
hala a lu Centru dă kultură Sigmund
Romberg dîm kap u pozdravalit gra-
donačelniku dă Belišće Dinko Burić,
kari ku asta prilikă a naglasalit: uvik
isticilesk śeva iznimnă kari a nostru
Belišće ari, a aje îjă kă-j pus pă ko-
šći dă 22 lu ominji grimez întri kari
ješći šî a lu romilor nacionalnă ma-
njintă. Ka građanu, nu numa ka gra-
donačelniku, dă tot mes înkristat kă
aša dă semnjik datum îm historija
lu unu narod aša dă dostojanstvenă
să acînje šî îm varušu a nostru. Gra-
SRRH "KALI SARA" donačelniku u dat um gînd să fakă “Uvijek ističem iznimnu
Već drugu godinu u Belišću je
dă kulturno-umjetničkă grîmadă îm vrijednost koju dvadeset
zona a lu varušuluj Belišće šî u igirit dvije narodnosne skupine,
22. travnja 2017, svečanom prosla-
kutotu trăbujită ažutare šî stimulaci-
vom i prigodnim programom, obilje-
je. Ku mari sănătaći s-u obratalită-să
među kojima je i romska,
žen Svjetski dan Roma. U prepunoj daju našem Belišću. Ne samo
šî la predstavniku dă la parlament a
dvorani Centra za kulturu Sigmund
Romberg goste je pozdravio grado-
lu domnu Veljko Kajtazi pă pîn aku kao gradonačelnik, već i
suradnjă šî u najvalit kă-s odobrolići kao građanin iznimno sam
načelnik Belišća Dinko Burić. "Uvi-
financijska sredstvurlje dă la cară šî
jek ističem iznimnu vrijednost koju lunźala ku konstrukcije šî rîndălala
ponosan da se tako značajan
dvadeset dvije narodnosne skupine, a lu romilor kasa dă grîmadă îm Bi- datum u povijesti jednog
među kojima je i romska, daju našem strinci, îm śe šî varušu Belišće ka šî naroda obilježava i u našem
Belišću. Ne samo kao gradonačelnik, pîn aku, u da a luj ažutor financijskă.
već i kao građanin iznimno sam po- gradu.” – Dinko Burić,
nosan da se tako značajan datum u Lu a lu astrînš gošćilor šî a lu kari
gradonačelnik Belišća
povijesti jednog naroda obilježava i u ur vinjit lju s-u obratalită-să šî pred-
našem gradu", izjavio je gradonačel- sjedniku dă la Vijeće a lu romilor na-
nik. U svom govoru istaknuo je i že- cionalnă manjină a varušuluj Belišće,
lju da se u gradu osnuje romsko kul- domnu Mario Balog, dă la Vijeće a lu
turno-umjetničko društvo te obećao romilor nacionalnă manjină Osječ-
pomoć. Sa zahvalnošću zbog iznimne ko-baranjskă županiji domnu Branko
suradnje obratio se gospodinu Velj- Petrović, Predsjednica a lu Unia a lu
ku Kajtaziju, saborskom zastupniku. Romilor îm RH "Kali sara" dómna
Dodao je da su s državne razine odo- Suzana Krčmar šî predstavniku dă
brena sredstva za nastavak gradnje i la parlamentu a lu Hîrvatska domnu
uređenje romskog društvenog doma Veljko Kajtazi. Predstavniku Kajtazi
u Bistrincima, a financijskim sred- u purunśit kum Internacionalnă zua
stvima sudjelovat će i Grad Belišće. a lu Romilor îj una dă la maj mari zua
a lu romilor šî dîm aje dă tot drag îjă
Nazočim gostima i posjetiteljima śe Belišće pă d-astafel dă dostojan-
obratili su se i predsjednik Vijeća stvenă šî svečană acînji astă zuă šî
romske nacionalne manjine grada lj-u purnjit dîm tot sufljitu fulušăji šî
Belišća Mario Balog, predsjednik sănătaći a lu Gradonačelniku dă Be-
Vijeća romske nacionalne manjine lišće domnuluj Dinko Burić. Ku mulc
Osječko-baranjske županije Bran- gošći dă la vijećurlje a lu nacionalna
ko Petrović te predsjednica Saveza manjină dîm élci varušur šî župani-
Roma u Republici Hrvatskoj "KALI jur, lu asta značajnă događaji or fost

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

SARA" Suzana Krčmar. Saborski šî načelniku dă la upravă a lu Policiji


zastupnik Veljko Kajtazi je u svo- Osječko - baranjska Milan Baričević 43
joj pozdravnoj riječi istaknuo da je šî načelniku dă la stanica dă Policiji
Svjetski dan Roma jedan od najvećih Belišće domnu Zdravko Mandić.
romskih praznika. Izrazio je zado-
voljstvo zbog svečane i dostojanstve- Akuma, dă la asta an îm acînjală
ne proslave u Belišću te čestitao i s-or uključulit šî Odjelu dă prevenci-

Prigodom obilježavanja zahvalio gradonačelniku Belišća i or- jă a lu uprava dă Policiji Osječko ba-
Svjetskog dana Roma ganizatorima. Među brojnim gostima ranjska ku žămătači śasu dă um film
bili su i predstavnici vijeća romske śe să ćamă "Mirită-ći kînd vi fi spre-
u Belišću prikazan je nacionalne manjine iz drugih grado- mnă" kari s-u snimilit îm kooperacijă
film “Udaj se kad budeš va i županija te načelnik Policijske ku Savez a lu ciganśilor a lu Romilor
spremna”. Film je snimljen uprave osječko-baranjske županije "Sufljitu a Romilor".
u suradnji Odjela prevencije Milan Baričević i načelnik Policijske
postaje Belišće Zdravko Mandić. Ti-
Policijske uprave Osječko- jekom proslave prikazan je film "Udaj
Filmu arată órăkići lumi a lu Ro-
baranjske županije i Udruge milor nacionalnă manjină, kari îm a
se kad budeš spremna". Film je sni-
lor iskrenă šî potresnă svjedočan-
žena Romkinja “Romsko mljen u suradnji Odjela prevencije
stvă spunji a lor kalje îm kust šî pro-
srce”. Policijske uprave Osječko-baranjske
blemurlje ku kari s-or aflat ku una
županije i Udruge žena Romkinja
jasnă purunśală - tînjiri trăbujă kit
"Romsko srce". Jasna poruka filma
să să školulaskă šî să-š jé sama dă a
da se mlade osobe trebaju školovati
lor benjilje, a nu să zbori îm brakur
i rukovoditi vlastitom dobrobiti u ži-
votu, a ne sklapati brakove i zasnivati šă familiji kînd îs inka šî sîngur kupij.
obitelj dok su i sami djeca, istaknuta Tînără šî tari bună kînćitóre Karla
je iskrenim i potresnim svjedočan- Forjan u razgalalit pă publikă ku a ljij
stvima nekoliko osoba romske nacio- izvedburlje dă a lu Hîrvatskăj šî a lu
nalne pripadnosti koje u filmu opisuju Romilor himnur, ka šî ku kînćitu Er-
svoj životni put. Izvedbama hrvatske delezi.
i romske himne te izvedbom pjesme
"Ederlezi" program je uveličala mla- Programu svečană vudulé ravna-
da pjevačica Karla Forjan. U glazbe- teljica a lu Centru dă kultură Sigmu-
nom dijelu programa nastupili su i nd Romberg domna Silvija Kifer. Îm
članovi Romskog kulturno-umjetnič- parće dă muzikă îm svečană slavălală
kog društva  "Ludari" iz Slavonskog or nastupulit šî članur a lu Romilor
Broda koji su izveli nekoliko plesnih kulturnă- umjetničkă grîmadă "Lu-
i glazbenih točaka. U istom ritmu i dari" dîm Slavonski Brod, kari s-or
duhu predstavili su se i članovi do- predstavălit ku órăkići koreografijur
maće skupine "Crvena jagoda", a svi šî ku kînćiśi. Îm ista ritmu šî spiritu
plesači, gosti i domaćini podignuli su s-or predstavalită-să šî članur dă la
atmosferu u publici zajedničkom ple- lokalnă grupă "Kupšuna rošijă", a toc
snom točkom. Svečani program vo- žukutori, gošći šî domaćini or riđikat
dila je ravnateljica Centra za kulturu atmosfera dîm publikă ku unaprijună
Sigmund Romberg Silvija Kifer. točkă dă žok.

GODINA 2017.
DOGAĐANJA IZ ŽUPANIJA

44 Primorsko-goranska županija

U Opatiji održan seminar "Mediji i nacionalne manjine u


Republici Hrvatskoj"
Opatijé -Izvještaju dăpă seminar " Mediji šî nacionalnă
manjinur îm Republika Hrvatska"
SRRH "KALI SARA" Zua 16. maju 2017. anu îm Opatijé u
fost îm organizacija a lu Uredu dă a lu
Dana 16. svibnja 2017. godine u ominjilor điriptači šî điriptače dă naci-
Opatiji je održan seminar "Mediji i onalnă manjinur šî lu Savjetu dă naci-
nacionalne manjine u Republici Hrvat- onlană manjinur, organizilit seminar pă
numi " Mediji šî nacionalnă manjinur
skoj". Organizirao ga je Ured za ljud-
îm Republika Hrvatska" pă kari să vur-
ska prava i prava nacionalnih manjina
be dă zaštită alu manjini šî dă uloga alu
RH te Savjet za nacionalne manjine
medijur îm demokratizacijă društva îm
RH. Na seminaru se govorilo o zaštiti hrvatska. Mar îm uvodnă parči, uvod-
manjina i ulozi medija u demokratiza- ničarurlje, domnu Branko Sočanac,
ciji hrvatskog društva. direktoru dă Uredu dă a lu ominjilor
điriptače šă diriptače a lu nacionalnă
U uvodnom dijelu, gospodin Bran- manjinur šî domnu Aleksandar Tolna-
ko Sočanac, ravnatelj Ureda za ljudska uer, predsjedniku a lu Savjetu dă naci-
prava i prava nacionalnih manjina i onalnă manjinur or spus dă problemur
gospodin Aleksandar Tolanuer, pred- ku kari nacionalnă manjinurlje îm totă
sjednik Savjeta za nacionalne manjine, ză să află, dăla dăm tot féelur dă izazo-
iznijeli su probleme s kojima se naci- vur dăla modernă vremi, păšči proble-
onalne manjine svakodnevno susreću, mur, păn la primjerur dă praksa bună.
ali i primjere dobre prakse. Govoreći Uvodničarijé or spus šî dă izvješćur
o izvještaju Hrvatske radio-televizije dăla Hrvatska radio-televizija dă emiti-
konstatirali su da su podaci iz izvje- ranjur prilogur dă nacionalnă manjinur
štaja poražavajući. Sveukupno vrijeme šî dă manjinskă zajednicur îm Repu-
emitiranja programa o nacionalnim blika Hrvatska, a podatkurlje dîm aje
manjinama i manjinskim zajednicama izvješćă îs poražavajučă. Adajé kă, ku-
na nacionalnoj televiziji je pedeset če- totuîngrîmadă vremé dă emitirzală dă
tiri sata, dvanaest minuta i petnaest nacionalnur manjinur pă nacionalnă te-
sekundi. Kao pozitivan primjer ističe leviziji îj 54 śasur 12 minuči šî 15 sekun-
se multinacionalni magazin "Prizma" đi, a numa multinacionalnă magazinu
koji poštuje vrijeme koje posvećuje " Prizma" poštuvălešći vremé dă kari
manjinskom programu. Jedan od izla- posvečilešči la nacionalnă manjinur.
gača na seminaru, gospodin Veljko Zastupniku îm Sabor Veljko Kajtazi u
Kajtazi, saborski zastupnik, u svom se fost unu dăla izlagačilor šî posebnă po-
govoru osvrnuo na termine emitiranja zornost îm aluj izlagală u skrenulit pă
sadržaja o nacionalnim manjinama na poziciji dă sadržajur bitnă dă nacional-
nă manjinur pă HRT, ali šî lu nezavisnă
HRT-u, ali i na komercijalnim televi-
a lu komercijalnă televizijur. U puminjit
zijama. Također je istaknuo sve učes-
šî śe maj în đesur pojavur a lu svatur dă
talije govore mržnje usmjerene prema
śudă, înđiriptači la manjunur pă druš-
manjinama na društvenim mrežama, tvenă mrežur, ali šî pă ulic. Alor izla-
ali i u svakodnevnom životu. galalur or avut šî šrofesor pă fakultetu
dă političkă ščući îm Zagreb Siniša Ta-
Na seminaru su govorili i profe- talović, urednica a lu multinacionalnă
sor na Fakultetu političkih znanosti magazinu "Prizma" Danijela Draštata
u Zagrebu Siniša Tatalović, novinar- kari îm a ljij izlaganji u avut prezenta-
ka Hrvatskog radija Željka Mandić te ciji dă filmu " Điriptače", novinarka a lu
predstavnica Agencije za elektroničke Hrvatski radio Željka Mandić šî pred-
medije Suzana Kunac. Urednica mul- stavnica dă Agencijé dă elektroničkă
tinacionalnog magazina "Prizma" u medijur Suzana Kunac. Dăpă izlaganji
okviru svog izlaganja predstavila je i u fost dîsvăkută raspravă dîm kari s-or
film "Pravda". Nakon izlaganja je otvo- iskristalizilit određenă zaključkur ku
rena rasprava, a seminar je završio do- kari domnu Sočanac u înčis skupu šî u
nošenjem konstruktivnih zaključaka. pozdravalit pă toc prisutniś.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Sisačko-moslavačka županija 45

Udruga "Romski kulturni centar"sudjeluje u izradi


Akcijskog plana za Grad Sisak
Udruga "Romski kulturni centar" sudjelujaštje n izrade de
Akcijski plan de trg Sisak
Romski kulturni centar je ntri vo-
Piše: Stanoje Nikolić
deće dalu romilor udruge n trg Sisak š
Romski kulturni centar je vodeća Sisačko-moslavačkej županije.
romska udruga u Gradu Sisku i Si-
sačko-moslavačkoj županiji. Udruga Sudjelujaštje n izrade de Akcijski
sudjeluje u izradi Akcijskog plana za planu de trg Sisak,a ku radu aluj pukri-
Grad Sisak, a svojim radom pokriva go- jaštje kut-tu prioriteturilje š područ-
tovo sva prioritetna područja za Rome je de romilor: d obrazujit, zapušljale,
kao što su obrazovanje, zapošljava- uključiljale romilor n domn d život,sn-
nje, uključivanje Roma u gospodarski
tatje d zaštite š socijalne brige, n pro-
život, zdravstvenu zaštitu i socijalnu
skrb, prostorno uređenje i stanovanje, storno uredjale š d stanovjale, rješt
rješavanje statusnih pitanja, suzbija- dokumenturlje š ntrebjale, duburale
nje diskriminacije i pružanje pomoći u diskriminacije š dat pomoć n ostvarja-
ostvarivanju prava pripadnika romske le prava d pripadnikurj d romske naci-
nacionalne manjine. onalne manjine.

Sisačko-moslavačka županija

Obilježavanje Svjetskog dana Roma u Gradu Sisku i


Sisačko-moslavačkoj županiji
N Sisak obilkježit Svjetski zuva alu Romilor
Piše: Stanoje Nikolić

U organizaciji Romskog kulturnog


centra iz Siska svečano je, 21. travnja
2017, obilježen Svjetski dan Roma. N oranizjale Romski kulturni cen-
Na svečanosti u Domu INA rafinerije tar dn Sisak a obilježit Svjetska zuva
u Sisku sudjelovale su brojne romske alu romilor.
udruge, Vijeća romske nacionalne ma-
njine Grada Siska i Sisačko-moslavač- N svečane manifestacije,karje je
ke županije, KUD "Tradicija" i KUD održte d zuva 21 travnju 2017 an n
Domu Ine Rafinerije n Sisak n karje
"Crni biser". Svojim prisustvom sve-
nastupjaštje multje udruge dalu romi-
čanost su uveličali gospodin Marko lor, Vijeće alu trguluj Sisakuluj š d Si-
Krička, predstavnik Sisačko-mosla- sačko-moslavačkej županije,Kudurlje
vačke žipanije, Darko Srbljanin, pro- Tradicija š Njegru Biseru.
čelnik za zdravstvo i socijalnu skrb u
Sisačko-moslavačkoj županiji, Mirko Ku prisustvu n obilježale auveličilit
Marković, predstavnik Ureda za ljud- š domnu Mirko Marković,predstavni-
ska prava i prava nacionalnih manjina, ku dn uredu d lumljilor prava š prava
alu tuate manjinilor,duamna Suzana
Suzana Krčmar, predsjednica Saveza
Krčmar, predsjednica Savezu alu ro-
Roma u Republici Hrvatskoj "KALI milor n Države Republika alu Hrvat-
SARA", predstavnici Grada Siska, go- skej, gustjama dn centru alu socijalulej
sti iz Centra za socijalnu skrb, gosti iz š gustjama dn škole Braća Bobetko š
OŠ "Braća Bobetko" i brojni drugi. multje alce lumje.

GODINA 2017.
KULTURA
TEMA BROJA

46

ROMSKA
SUVREMENA
UMJETNOST /
ROMA
CONTEMPORARY
ART /
O ROMANO
MODERNIKANO
ARTO
Suvremena umjetnost ima moć definirati i
komunicirati specifične ideje i kolektivne
kulturne kodove. Tijekom povijesti umjetnici su
iskoristili svoju kreativnu moć da se definiraju
kroz umjetnost i oblikuju vlastitu definiciu koja
njih i njihovo društvo otkriva u najboljem svjetlu.
Romski umjetnici iskoristili su isto pravo. Do
nedavno su bili osuđeni na anonimnost, a njihovi su
glasovi bili prigušeni.

BROJ 02
BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Piše: Maja Grubišić


Foto: arhiva autora 47
Romska suvremena umjetnost je
umjetnost koju je stvorio romski na-
rod. Nastala je na vrhuncu procesa
koji je započeo u Srednjoj i Istočnoj
Europi krajem osamdesetih godina,
kada je tumačenje kulturne prakse
manjina omogućeno promjenom pa-
radigme, koje se u stručnoj literaturi
obično naziva kulturnim pokretom.
Uvedena je ideja o "kulturnom putu".
To je bilo i vrijeme kada se, u raspra-
vama na raznim javnim forumima,
iskristalizirao pojam kulturne de-
mokracije. Civilno društvo je steklo
snagu i pojavila se građanska politika
koja je preduvjet za kulturnu demo-
kraciju. Taj pomak stavova u znan-
stvenim krugovima proizlazi iz za-
brinutosti koja se odnosi, ne samo na
etničku pripadnost, već i na društvo,
spol i klasu.

Suvremena umjetnost ima moć


definirati i komunicirati specifične
ideje i kolektivne kulturne kodove.
Tijekom povijesti umjetnici su iskori-
stili svoju kreativnu moć da se defini- Contemporary art has the power to define and communicate
raju kroz umjetnost i oblikuju vlastitu
definiciju koja njih i njihovo društvo
specific ideas, as well as collective cultural codes.
otkriva u najboljem svjetlu. Romski Throughout history artists have exercised their creative
umjetnici iskoristili su isto pravo. power to define themselves through art and to fashion a self-
Do nedavno su bili osuđeni na anoni-
definition that reveals them and their respective societies in
mnost, a njihovi su glasovi bili prigu-
šeni. Ta promjena je izazvala interes the best possible light. Roma artists have exercised the same
za istraživanje povijesti i vrijednosti right, but until recently they were condemned to anonymity
romske kulture. Ne samo da je postalo and their voices have been hushed.
očito da su u umjetnosti prevladava-
li stereotipi o Romima, nego je i kul-
turna klasifikacija opisivala vizualne Roma contemporary art is art cre- O romano modernikano arto si
proizvode Roma koristeći termine za ated by Romani people. It emerged at arto savo so kerdas o romano sel. Ulo
koje stručnjaci tvrde da su pozitivni, the climax of the process that began kerdo ano majučo proceso savo so
poput naivnog, barbarskog, primitiv- in Central and Eastern Europe in the kerdja šird ani maškarutni (srednja)
nog, primordijalnog ili arhetipskog. late-1980s, when the interpretation thaj khamali rig (istočna) e Europaki
Romsku umjetnost procijenjivali su of the cultural practice of minorities ano agor e ofovardešto beršengi, kana
isključivo neromski stručnjaci koji su was enabled by a paradigm shift, com- si dendo e minoritetenge sar kulturni-
je isključili iz službenog kanona na te- monly referred to in specialist litera- kani praktika te ovel paradigma savi
melju toga da je zastarjela, isključivo ture as the Cultural turn. The idea of so ani specialistikani literatura isi la
ilustrativna ili, u najboljem slučaju, the "cultural turn" was introduced; anav "kulturaki xolta". Si dendi idea
nostalgična. Romi su rijetko imali pri- and this was also the time when the
vašo "kulturnikano drom", a kodova
liku eksperimentirati s novim tehni- notion of cultural democracy became
sas vaxt kana o termino e kulturni-
kama, a mogli bi izlagati ​​samo u druš- crystallized in the debates carried
on at various public forums. Civil so- kane demokratiako ulo kristalizirime
tvenim centrima, na mjestima koja su
ciety gained strength, and civil politi- ke but putarde forumia. O civilnikano
marginalna iz perspektive kulturnog
cs appeared, which is a prerequisite amalipe reslja dži zur thaj iklili dizut-
diskursa.
for cultural democracy. This shift of nikani politika so si anglošarto (pre-
Kako se pojavila nova generacija attitude in scholarly circles derived duvjet) vaši kulturnikani demokracia.
romskih intelektualaca, došlo je do from concerns specific not only to Kodo sikavipe e pozengo ane sadža-
rođenja romske svijesti, stanje kada ethnicity, but also to society, gender nipaske rotengo ikljol katar o gajlipe
uspješni, bogati i obrazovani Romi po- and class. savo si phandlo na sade e etnikane
nosno priznaju svoje porijeklo, umje- Contemporary art has the power preperipasa, numaj thaj e amalipasa,
sto da se odluče za asimilaciju i odri- to define and communicate specific polosa thaj klasasa. O modernikano

GODINA 2017.
KULTURA

O modernikano arto isi ideas, as well as collective cultural arto isi le zur te definirinel thaj kerel
48 le zur te definirinel thaj codes. Throughout history artists komunikacia e specifikane ideenca,
have exercised their creative power sar thaj e kolektivnikane kodonca. E
kerel komunikacia e to define themselves through art and thavdipasa e historiako e artutne lele
specifikane ideenca, sar thaj to fashion a self-definition that reve- te labaren peski kreativnikani zur sa-
e kolektivnikane kodonca. als them and their respective socie- vake dende definicia e artosa thaj ker-
E thavdipasa e historiako ties in the best possible light. Roma de formiripe jekhe personalnikane
e artutne lele te labaren artists have exercised the same right, definiciake savi so len thaj lengo ama-
but until recently they were conde- lipe pučharel ani majlačhi roš. E ro-
peski kreativnikani zur mned to anonymity and their voices mane artutne labarde kodova čačipen,
savake dende definicia e have been hushed. This change brou- numaj dži sigutno vaxt von sas ano-
artosa thaj kerde formiripe ght about an interest in exploring the nimusa thaj lenge krle sas phandle.
jekhe personalnikane history and value of Roma culture. Kodova averdipe kerda intereso vašo
definiciake savi so lent haj Not only has it become obvious that rodljaripe e historiako thaj e molipa-
the arts are laden with stereotypes sko e romane kulturako. Na numaj so
lengo amalipe pučharel about the Roma, but also that the cul- ulo dikhlo so ano arto sas stereotipia
ani majlačhi roš. E romane tural classification describes the vi- e Romenge, numaj thaj i kulturnikani
artutne labarde kodova sual products of the Roma with terms klasifikacia sas vakerdi sar vizualni-
čačipen, numaj dži sigutno the experts themselves claim to be kane produkte e Romenge e termi-
positive, like naïve, barbarian, primi-
vaxt von sas anonimusa thaj nonca savi so e phirne vakeren so si
tive, primordial, archetypal, autodi- pozitivnikane, sar so si navinikani,
lenge krle sas phandle. dactic. Roma art was evaluated solely barbarikani, primitivnikani, primor-
by non-Roma experts, who excluded dialnikani vaj arhetipikani. O romano
it from the official canon on the gro- arto sas dende molasa katar e na-ro-
unds that it was outdated, merely ill- mane phirne save so ikalde i romani
canje od svoje kulturne baštine. Ovi ustrative or, at best, nostalgic. Roma
novo nastali stručnjaci (npr. kulturni kultura sar purani, ilustrativnikani
artists rarely had the opportunity to
antropolog Ágnes Daróczi, političar vaj ani majlačhi čipota- nostalgikani.
experiment with new techniques, and
Nicolae Gheorghe, politički i kultur- E Roma na butvar sas len šajdipe te
they could exhibit only in community
ni aktivist Jenő Zsigó, umjetnik Ti- keren ekspermente e nee tehnikenca,
centres, venues which seem margi-
bor Balogh, kustosica i povjesničarka a šaj sas te sikaven egzibicie sade ane
nal from the perspective of the cul-
umjetnosti Tímea Junghaus i drugi) amalikane centria, thanende save si
tural discourse. As a new generation
iznova ispisuju povijest romske kultu- marginalna katar i perspektiva e kul-
of Roma intellectuals emerges, there
re, povijest izložbi i umjetnosti. Ako turnikane diskursesko.
is the birth of Roma consciousne-
se pozovemo na analizu manjinske ss, a state when successful, wealthy
kulturne politike koju je dao Stuart Sar iklili i nevi generacia e roma-
and well-educated Roma proudly ac-
Hall, britanski sociolog i kulturni teo- knowledge their origin, rather than ne intelektulcongi, avilo dži bianipe
retičar vidljivo je da je za dekonstruk- opt for assimilation and the relinqu- e romane godjalipasko, situacia kana
ciju do sada dominantnih kulturnih ishment of their cultural heritage. e baxtagorale, barvale thaj educiri-
prikaza nužno da se romski umjetnici These newly emerged professionals me Roma barikanipasa sikaven so si
bore na dva fronta. Prvo, oni trebaju (e. g. cultural anthropologist Ágnes Roma, a na sar dži kodova vaxt kana
preokrenuti stereotipe koji prevlada- Daróczi, politician Nicolae Gheorg- sas asimilacia thaj čhinavdipe lenge
vaju u medijima, a koji stvaraju slike o he, political and cultural activist Jenő kulturake kustikipasko. Kodola neve
Romima koje su suprotne onome što Zsigó, artist Tibor Balogh, curator phirne (sar misal i kulturaki antopo-
stvara "mainstream" kultura. Drugo, and art historian Tímea Junghaus logi Ágnes Daróczi, političaro Nicolae
oni se moraju boriti za pristup main- are rewriting the history of Roma Gheorghe, politikano thaj kulturni-
stream publici. U suprotnom će, iona- culture, representation and art. If kano aktivisto Jenő Zsigó, artutno
ko rijetki primjeri istinski autentič- we draw on Stuart Hall’s analysis of Tibor Balogh, kustosi thaj historiciti
nih samopredstavljanja, ostati vidljivi minority cultural politics, we might e arteski Tímea Junghaus thaj aver
samo u uskim akademskim krugovi- suggest that in order to deconstruct pale xramonen i historia e romane
ma ili posjetiteljima raznih festivala dominant cultural representations, kulturaki thaj sikaven egzibicie thaj
za ljudska prava. Jedan od poznati- Roma artists need to fight on two arto. I analiza e minoritetnikane kul-
jih romskih znanstvenika i političara fronts. First, they need to reverse the turnikane politikako sikavel so vaši
Nicolae Gheorghe je primijetio kako stereotypes that prevail in the media, dekonstrukcia dži akanutne dominan-
je "predstavljanje romskog identite- by producing images of the Roma that tnikane kulturnikane sikavdipaske si
ta proces etnonogeneze koji zahtje- oppose those created in mainstream trubutno e romane artutne te maren
va svjesno igranje Roma s njihovim culture. Secondly, they need to fight pumen ke duj fronte: (1) von trubun
identitetom. U tom smislu moramo for access to mainstream audiences. te iranen e stereotipia save so si ane
primijetiti da stvaranje učinkovitih Otherwise, even the rare examples of medie, a save keren pikture e Romen-
prikaza uključuje umjetnika koliko truly authentic self-representations ge save so si mamujikane kodolenge
i znanstvenika ili političara." Kultu- remain visible only within the narrow save so keren e "mainstream" kultu-
ra Roma stvorila je tako zanimljive circles of academia or human rights re, (2) von trubun te maren pumen
nove fenomene poput Muzeja romske festivals. If, as leading Romani scho- vašo resipe dži i mainstream publika.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

49

GODINA 2017.
KULTURA
TEMA BROJA

50

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

kulture u Brnu. To je profesionalno lar-politician Nicolae Gheorghe sug- Sa aver ka oven bibutvarnikano misal
instaliran muzejski prostor osnovan gests, "the representation of Romani so e lengo sikavipe ka ovel dikhlo sade 51
1991. godine, s višestrukim funkcija- identity is a process of ethno-genesis ane tang akademikane rote vaj pale e
ma i brižljivo razrađenom strategijom which involves the Roma self-cons- vizitorenge save aven ke but festivalia
predstavljanja povijesti romske um- ciously playing with their identities, save sikaven e manušikane čačipena.
jetnosti precizno i zanimljivo.
​​ Većina then perhaps we must recognize that Jekh katar e pendžarde romane poli-
osoblja Muzeja su Romi, a Muzej je constructing effective representati- tičaria Nicolae Gheorghe dikhlja so o
mjesto gdje svatko iz romske zajed- ons involves the artist as much as the "sikavdipe e romane identitetosko si
nice koja živi u Brnu može svoje vri- scientist or politician." proceso e etnogenezako savo so man-
jeme provoditi konstruktivno. Zgra- gel minsalo khelipe e Romengo lenge
da je ukrašena velikim zidom koji je Roma culture has generated such identitetosa thaj ano kodova gindipe
oslikao David Zeman i njegova ekipa: interesting new phenomena as the šaj te dikhas so o kerdipe e bare asa-
Romska cesta vrišti za priznanjem sa Museum of Romani Culture in Brno, ripasko sikavdipe e artutnesko si jekh
impozantnim narančama, crvenom a professionally installed museum sar jekhe sadžanutnesko vaj političa-
i plavom bojom. Na sličan način su space, founded in 1991, with multiple resko. "
nastali i impozantni radovi koji su re- functions and a carefully elaborated
zultat pokušaja romskih umjetnika da strategy of presenting the history of I kultura e Romengi kerdja inte-
se predstave u službenim prostorima Roma representation accurately and
suvremene kulture. Izložba "Skriveni resno neve fenomene sar o Muzeum
engagingly. Most of the museum’s e romane kulturako ano Brno, profe-
Holokaust", 2004. godine, bila je prva staff are Roma, and it is a place where
koja je romskim umjetnicima otvorila sionalnikane instalirime muzeume-
everyone in the populous Brno Roma sko than, savo so sas kerdo ano 1991.
vrata Palače umjetnosti u Budimpešti, community can spend their time con-
kao utvrde suvremene umjetnosti. To berš, thaj sas le pobuter funkcie thaj
structively. The building is decorated jekhe lačhe kerde strategiasa e sikav-
je bilo prvi put da su romski umjetnici by a large mural, painted by David
(njih ukupno jedanaest) mogli izlagati dipasko e historiako e romane pre-
Zeman and his team: The Roma Road zentaciako preciznikane thaj intere-
u službenom prostoru suvremene um- is screaming for recognition with vi-
jetnosti i mogli koristiti infrastruk- santno. Buteder e manuša save keren
gorous oranges, reds and blues. Simi-
turu ustanove da ostvare svoja dje- buti ano Muzeumo si Roma, a vov si
larly momentous are those attempts
la. Pogled na izložbe Drugog sajma, than kate šaj te aven e Roma save so
which present Roma artists in the
održanog u Londonu u ožujku 2006, dživdinen ano Brno thaj te nakhen
official spaces of contemporary cultu-
uvjerio nas je da se način na koji se pumaro vaxt athe konstruktivnikane.
re. The 2004 exhibition The Hidden
počelo razmišljati o romskoj likovnoj O baro kher si pulime bare duvaresa
Holocaust was the first in Hungary
umjetnosti promijenio nepovratno: savo so sas piktorime katar David Ze-
to open the gates of Hall of Art in Bu-
došlo je do promjene paradigme. Na- man thaj leski ekipa: Romano drom
dapest, this bastion of contemporary
glašen dio romske suvremene umjet- čhingarel pale angigaripa e impozan-
art, to the Roma artists. This was in
nosti je u prikazu romskih suvreme- tnikane portokalenca, lole thaj vuna-
nih umjetnika koji se suprotstavlja effect the first time that Roma artists
(eleven in all) could exhibit in an of- to rangenca. Kodole čhanesa si thaj e
divljim romantičnim stereotipima i impozantnikane butja save so ule sar
zabludama o "ciganskoj" kulturi, poti- ficial space of contemporary art, and
could use the infrastructure of the zumavdipe te oven sikavde e romane
čući tako samouvjereni romski identi- artutne ane oficialnikane thana e mo-
tet. Ona također pokazuje da romski institution to realise their works. A
glimpse at the exhibits of the Second dernikane kulturake.
umjetnici govore vizualni jezik koji
je razumljiv diljem svijeta i usklađen Site show, held in London in Mar-
ch 2006, will also convince us that I egzibicia "Garavdo Holokausto",
sa "sofisticiranim, osvještenim" su- 2004. berš, sas jekhto savi so putar-
vremenim umjetničkim pristupom. the way we are invited and allowed
to think about Roma visual art has dja o vudar e Palatake e artoske ani
Iako osjetljivost na probleme može
changed irreversibly: the paradigm Budimpešta, sar nevo foros e moder-
biti atribut suvremene umjetnosti,
shift has occurred. It is an emphatic nikane artosko e romane artutnengo.
izgubila je zanimanje za onu vrstu sa-
part of Roma contemporary art that Kodova sas jekhto fare e romane ar-
mozastupanja koja je nekoć ovisila o
the display by Roma artists seeks to tutne (dešujekh sa ko sa) kana šaj sas
homogenom identitetu. Ne očekuje se
da će samopredstavljanje koje se po- counter wild romantic stereotypes te sikaven pesko artipe ano oficial-
javljuje na zaslonu kroz reinterpreta- and misconceptions about "Gypsy" nikano than e modernikane artosko
ciju romskog identiteta biti homogeno culture, fostering thereby a more thaj šaj sas te labaren infrastruktura
ili stabilno. Ipak, romska suvremena self-assured Roma identity. It also e instituciaki te šaj te keren realizacia
umjetnost predlaže da identitet Roma wants to prove that Roma artists spe- peske butjake. O dikhipe e egzibicia-
služi kao model modernog, europskog ak a visual language that is understan- ko dendja amen patjavipe kaj o čhani
transnacionalnog identiteta koji je dable all over the world, and that this sar ulo kerdo o šird e gindipasko vašo
sposoban za kulturne fuzije i prila- language is in line with the "sophisti- romano pikturako arto si averčhane
godbu promjenjivim okolnostima. Ovi cated, problem-conscious" approach kerdo bizo iranipe: avilo dži averdipe
umjetnici prihvaćaju i transformiraju, of contemporary art. Though sensiti- e paradigmako. O akcentirime kotor
poriču i dekonstruiraju, suprotstav- vity to problems may be an attribute e romane modernikane artosko sas o
ljaju se i analiziraju, osporavaju i bri- of contemporary art, it lost its inte- sikavipe e romane artutnengo si ma-
šu postojeće stereotipe na siguran i rest in the kind of self-representation muj e biarakhle romantikane steroti-
intelektualan način, ponovno otkriva- that relies on a homogeneous identity pengo thaj dilipa vaši romani kultura

GODINA 2017.
KULTURA

thaj sikavipe e bilačhe patjavipasko


52 romano identiteto. Sikavel thaj kaj e
romane artutne vakeren vizualnika-
ni čhib savo so si haljovdo buhle ani
dunjaja, thaj kaj si kodoja čhib ano
jekhipe e "sofisticirime, minsalipasa"
nevevaxtke artikane resipasa. Thaj
uzal so o pharipe šaj te ovel atributo
e nevevaxetske artipasko, našaldjas
o interesiripe vašo kodova korkori-
kano sikadipe savo so sas adhime ka-
tar o homogenikano identiteto. Thaj
kodova na sas adžikerdo kaj o kor-
korikano sikavdipe ka ovel ikaldo ko
tereno savo so del i reinterpretacia e
romane identitetosko savo si homo-
geno thaj stabilno. Numaj pale, o ro-
mano moderno arto del bahani kaj o
identiteto e Romengo si sar modelo
e modernikane auropeikane transna-
cionalnikane identitetosko savo so si
kapacitetosa vaše kulturake fuzie thaj
adaptacie ane dende šartia save so
ka oven lenge dende. Kodola artutne
len thaj transformirinen, negirinen
thaj dekonstruirinen, den dumo vašo
mamujipe thaj keren analize thaj kho-
sen e akanutne stereotipia ko sigur-
nikano thaj intelektualnikano čhand,
pale arakhen i romani tradicia thaj
jući romsku tradiciju i njene elemente some time ago. The self-image that is lake elemente sar nevevaxteski kultu-
kao suvremenu kulturu. Arhetipski to emerge at this display through the ra. E arhetipikane motive den zurale
motivi daju čvrst temeljni osjećaj, no reinterpretation of Roma identity is temelikane hošipa, no o rezultato si
rezultat neočekivano predlaže novo not expected to be homogeneous or bizo adžikeripe te ovel dendo jekh
tumačenje, koje stvaraju sami rom- stable. It suggests that the identity nevo vakerdipe savo so keren korkori
ski umjetnici. Zamišljeni alternativni of the Roma serves as a model for e romane artutne. E imaginarnikane
identitet ističe snagu Roma, njihovu a modern, European transnational alternativnikane identitete den zur e
sposobnost za spajanje, osjećaj gla- identity that is capable of cultural fu- Romenge, lenge kapacitetoske vašo
mura, humor i ironiju, prilagodlji- sion and adaptation to changing cir- maškarpesko phandipe, hoši vašo gla-
vost, mobilnost i transnacionalizam. cumstances. These artists embrace muro, humoro thaj ironia, adaptiripe,
Prezentacije postavljaju modele pred and transform, deny and deconstruct, mobilnipe thaj transnacionalizmo.
većinsko društvo i pred Rome. One oppose and analyse, challenge and E prezentacie sikaven modele angli
predstavljaju Rome kao skupinu ci- overwrite the existing stereotypes in bareder societa/amalipe, sar thaj e
viliziranih, uspješnih pojedinaca čije a confident and intellectual manner,
Romenge, thaj sikaven e Romen sar
je dostojanstvo potpuno i dostojno reinventing the Roma tradition and
grupa save so si civilizirime, baxtago-
priznanja. Romska umjetnost, zbog its elements as contemporary cultu-
rale indivisualcia savengo barikanipe
strukturnih, institucionalnih i infra- re. The archetypical motives provide
si pherdo thaj si angigaripaske lenge
strukturnih razloga, dugo nije bila a firm underlying sentiment, but the
sklona različitoj prezentaciji i bila je result unexpectedly suggests a new dignitetosko.
prisiljena pokazati se na monolitni interpretation, one that is created
način, na način koji većina smatra "ci- by the Roma artists themselves. The O romano arto vaše strukturalizi-
ganskom umjetnošću". Radovi mla- envisioned alternative identity highli- rime, institucionalnikane thaj infra-
dih romskih umjetnika pokazuju da ghts the strengths of the Roma, their strukturnikane sebepia lungo na sas
su romska kultura i identitet jednako capacity for fusion, sense of glamour, sikavdi sar ververikani reprezentacia
raznoliki i polarizirani kao i većinske humour and irony, adaptability, mo- thaj sas zuresa čhivdi ani pozicia te
kulture. bility and transnationalism. The re- sikavel pes ko jekh monolitno čhand,
presentations set models before the čhand saveske so sare vakeren "ciga-
Tibor Balogh (1975) majority society, as well as the Roma, nikano arto". E butja e terne artutne-
and represent the Roma as a group of ge sikaven kaj i romani kultura thaj
Tibor Balogh prvi je priznati rom- civilised, successful individuals who- identiteto si jekh ververikane thaj
ski umjetnik koji je diplomirao na Ma- se dignity is complete and worthy of polarizirime sar thaj e butipaske kul-
đarskoj akademiji likovnih umjetno- acknowledgement. Roma art, becau- ture.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Romska umjetnost, zbog se of structural, institutional and in- Tibor Balogh (1975)
strukturnih, institucionalnih frastructural reasons was not prone 53
to diverse representation for a long Tibor Balogh si jekhto angigar-
i infrastrukturnih razloga time and was forced to show itself do/priznat romano artutno savo so
dugo nije bila sklona in a monolithic fashion, the way how kerdja peski diploma ani Hungariaki
različitoj prezentaciji i the majority regards "gypsy art". The akademia e čitrovipaske artipa. Sar
works of young Roma artists show tasdivo leske pherde phirnipaske da-
bila je prisiljena pokazati that Roma culture and identity are nipasko, lesko diplomako butikeripe,
se na monolitni način, na just as varied and polarised as majo- prekal e xarkumake table, phandel e
način koji većina smatra rity cultures. liparipa save so aven katar o čhavo-
"ciganskom umjetnošću". ripe e aver fragmentonca save aven
Tibor Balogh (1975) katar aver scene leske dživdipaske
Radovi mladih romskih savo so sas ano 8-to kotor e čekatu-
umjetnika pokazuju Tibor Balogh is the first Roma ne dizatar, sava isi majbaro procento
da su romska kultura i artist to be admitted to, and to have e romane populaciako ani diz, a kat-
graduated from the Hungarian Aca- he o Balogh dživdindja ano vaxt leske
identitet jednako raznoliti i demy of Fine Arts. Testifying to a full akademikane beršengo. Aplo agordi-
polarizirani kao i većinske mastery of his art, his diploma piece, pe e Akademiako, jekhto bare džanli-
kulture. a series of copperplates, blends child- pasko leipe than sas sar berno/okvir
hood memories of the artist with fra- katar i egzibicia Garavdo Holokausto,
gments from another scene of his life, savi sas kerdi ani Palata e artoski ani
the 8th district of the capital, which Budapest 2004. berš. O Balog kerdja
has the highest percentage of Roma provokativnikani buti vaši egzibicia
sti. Svjedočeći o punom majstorskom population in the city, and which gave
umijeću njegove umjetnosti, njegov e holokaustesko ani kabina dimen-
home to Balogh during his Academy zienca 1 x 1 x 2, 3 m. Rošardi e nange
diplomski rad, niz bakrenih ploča, years. After graduation, his first im-
spaja sjećanja iz djetinjstva sa fra- sijalicasa, e duvaria e štandoske sas
portant appearance was at the exhi-
gmentima iz drugih scena u njegovom pherde e šokantnikane dokumenton-
bition at the Hall of Art in Budapest,
životu. Živio je u 8. okrugu Budimpe- ca, artiklonca thaj fotografienca vašo
the Hidden Holocaust. Balogh made
šte gdje je živio najveći broj Roma u holokausto e Romengo thaj lenge
a provocative work for the Holocaust
ovom gradu. Tu je Balogh proveo svoje diskriminaciako. Xulindo andre, sas
exhibition, a booth with the dimensi-
akademske godine. Po završetku Aka- bišajdime te oven cidime e tasdivipa
ons of 1 x 1 x 2. 3 m. Illuminated by a
demije, prvi značajan nastup imao je e romane jaziako, bizo te ovel dikhlo
bare light bulb, the walls of the booth
u okviru izložbe "Skriveni Holokaust" kote ka iranes tut. Avrial katar i ka-
were papered with shocking docu-
koja je postavljena u Palači umjetno- bina sas tikne epruvete instrukcienca
ments, articles and photos on the Ho-
sti u Budimpešti 2004. godine. Balogh lepime ko duvari. Ani kabina šaj sas
je napravio provokativni rad za na- locaust of the Roma and their ongoi-
ng discrimination. Stepping inside, it te les testoski kabina thaj te nakhes
vedenu izložbu, kabinu dimenzija 1 x vaxt kobor so tu šaj. Tire asvina šaj te
1 x 2, 3 m. Osvijetljeni golom žarulji- was impossible to ignore the eviden-
ce of their harrowing fate, no matter arakhes ani epruveta thaj te manges
com, zidovi štandova bili su zatrpani šaj te čhives tiro vastxramovipe len-
šokantnim dokumentima, člancima i where one turned. Outside the booth,
there were small test tubes, with the de. Katar i kabina šaj sas te aves dži
fotografijama o genocidu nad Romi- tikni bešlia savate bešelas o artutno.
ma i njihovoj diskriminaciji. Ušavši instructions pasted on the wall. You
could take a test tube inside the bo- Nekobor čuloja mukhlja maškar e
unutra, bilo je nemoguće zanemariti aver biršimale čuloja. Pobuter katar
dokaze romske sudbine, bez obzira oth, where you could spend as much
time as you liked. You could collect šel manuša lele than ani akcia savi so
gdje se netko okrenuo. Izvan kabine
your tears in the test tube, which you anglodžalas e egzebiciako, a i kerdi
bile su male epruvete s uputama zali-
could sign if you wanted to. The test atmosfera šaj sas te ovel dikhli sar ro-
jepljenim na zid. U kabini možete uze-
tube was to be passed onto a small mano džangavdipe.
ti testnu cijev i tamo provesti onoliko
vremena koliko želite. Svoje suze mo- table through an opening, whence
žete sakupiti u epruvete i ako želite, the artist took it, and hung it up aro- Janos Balazs (1905-1977)
staviti svoj potpis na njih. Predvidio und the booth, among the other "rain-
je da se cijev kroz otvor provuče do drops. " A hundred people took part Biamo si ani diz Alsókubin. Lesko
male stolice na kojoj je sjedio umjet- in the action that preceded the exhi- dad thaj papu sas pendžarde sar čeka-
nik i koji je nekoliko kapljica spustio bition, and the event had the mood of tune e romane bašalne grupengo thaj
među ostale izložene "kišne" kapljice. a Roma wake. kodolesa kerde peske thaj e čhavenge
Stotine ljudi su sudjelovale u akciji šukar dživdipe. Kana sas les pandž
koja je prethodila izložbi, a stvorena Janos Balazs (1905-1977) berš, lesko dad mulo thaj leski familia
atmosfera može se usporediti sa rom- sas isthanardi katar i romani kupat-
skim buđenjem. He was born in Alsókubin. His ni Pécskő brdo. Lelja te kerel pikture
father and grandfather were well- ano 1971. berš, kana sas les 66 berš,
Janos Balazs (1905-1977) known Gypsy band leaders and could thaj sas les 8 berš keripaske buti. O
therefore make good and safe living xangope leske artosko thaj lesko spe-
Rođen je u Alsókubinu. Njegov for their family. When he was five, his cifikano dikhipe ke butja sas magika-

GODINA 2017.
KULTURA

otac i djed bili su poznati vođe "ci- father died and his family moved to no. Leske pikture pučaren jekhutni
54 ganskih" bendova što im je omogućilo the Roma populated Pécskő Hill. He dunjaja ani savi šaj te oven dikhle but
da zarađenim novcem osiguraju do- started painting in 1971, at the age of elemente amare sakodiveske dživdi-
bar život svojoj obitelji. Kad je imao 66, and all he had was eight years to pasko, fantastikani vizia thaj gindipa.
pet godina, umro mu je otac, a obitelj create. The originality of his Works, Sikaven amenge baro kulturako kusti-
se preselila u romsko naselje Pécskő his distinctive way of looking at thin- kipe e dživdipasko e Romengo, lenge
brdo. Balazs je počeo slikati 1971. gs is enthralling. His pictures reveal xošipa thaj o mangipe te ovel sakana
godine u dobi od 66. godina. Publi- a unique world in which we can see dživdipe.
ku očarava izvornost njegovih djela i numerous elements of our every-day
osobit način gledanja na stvari. Njego- life, fantastic visions, and impres-
Lita Cabellut (1961)
ve slike otkrivaju jedinstveni svijet u sions. They show us the enormous
kojem možemo vidjeti brojne elemen- cultural heritage, the spiritual life of
Roma people, their feelings and desi- I romani artutni Lita Cabellut si
te našeg svakodnevnog života, fanta-
re to live. nevevaxteski portretisti sava isi bar-
stične vizije i dojmove. Pokazuju nam
valo opuso. Biame si ano 1961 berš ano
ogromnu kulturnu baštinu, duhovni
Lita Cabellut (1961) Aragon, šilali-khamali rig e Španiaki.
život Roma, njihove osjećaje i želju za
Isindoj la inspiracia katar e freske ani
životom.
Born in 1961 to a gipsy family in Barcelona, ani savi peske familiasa
Lita Cabellut (1961) Aragon, north-east of Spain, Lita Ca- bešel katar e terne berša, i Lita štar
bellut is a prolific contemporary por- berš sikljovelas klasikano artipe thaj
Romska umjetnia Lita Cabellut je traitist. Inspired by the ubiquitous katar dešuefta berš, voj ikerdjas peski
suvremeni portretist bogatog stva- fresco paintings in Barcelona where jekhto egzibicia/izložba ano Forosko
ralačkog opusa. Rođena je 1961. go- she moved to when she was only an than Masnou ani Barcelona. Katar de-
dine u Aragonu, sjeveroistočno od infant, Cabellut spent four years in šenja berš geli ko studie ki akademia
Španjolske. Inspirirana freskama u classical training and held her first Gerrit Rietveld ano Amsterdam, ani
Barceloni, u koju se s obitelji preseli- exhibition at the Town Hall of Ma- Holandia.
la u najranijoj dobi, Lita je četiri go- snou, Barcelona at the age of seven-
dine pohađala klasični trening te već teen. At 19 she left her native Spain O asaripe/utjecaj e holandiake
to study at the Gerrit Rietveld Aca- majstorenca si phandlo e inspiraciasa
sa sedamnaest godina održala prvu
demy in Amsterdam, Netherlands. It
izložbu u Gradskoj vijećnici Masnou savi so arakhel katar e pikture saven
was during these formative years that
u Barceloni. U devetnaestoj godini keren Goya, Velasquez thaj Rembran-
Cabellut was under the influence of
otišla je na studij na akademiju Gerrit dta thaj kodova šaj te ovel dikhlo ane
Dutch masters whose techniques wo-
Rietveld u Amsterdam, u Nizozem- lake pikture savendee khedel ano jekh
uld define her own works. Cabellut’s
skoj. Utjecaj nizozemskih majstora i klasikani tradicia thaj e nevevaxte-
unique pictorial language is inspired
povezan s inspiracijom koju je nalazi- sko artipe. Premal i nevevaxteski va-
by Goya, Velasquez and Rembrandt
la u djelima Goye, Velasqueza i Rem- riacia e tehnikengi vašo keripe buti e
who served as a bridge between cla-
brandta vidljiv je u njezinim djelima ssical tradition and contemporary freskengo, Lita Cabellut vazdel peski
koja fantastično povezuju klasičnu painting. Through a contemporary personalno "Cabellut-paletu" savi uli
tradiciju i suvremeno slikarstvo. Kroz variation on the fresco technique, dende dumesa e hemičarengi thaj i la-
suvremenu varijaciju tehnika za izra- Cabellut’s has developed her own her boratoria.
du freski, Lita Cabellut je razvila vla- own personalized ‘Cabellut-palette’,
stitu personaliziranu "Cabellut-pale- which was created with the help of Pandž berš nakhavel rodljarindoj
tu" koja je nastala uz pomoć kemičara laboratories and chemists. Cabellut e ulavde kombinacie e ververikane
i laboratorija. Pet godina provela je spent five years researching her spe- mediengi thaj o šajdipe lenge hemipa-
istražujući posebne kombinacije ra- cial mix of media looking to give her sko te šaj ke portretia te resel kvalite-
zličitih medija i mogućnosti njihovog portraits the most realistic skin-like ta savi so si majpaše e realnikane pik-
miješanja kako bi na portretima po- quality. The results of her research turaki. E rezultate lake rodljaripasko
stigla kakvoću kože najbližu realnoj. are portraits filled with intimacy, stri- e portretengo si pherde e intimipasa
Rezultati njezina istraživanja portreti king in their size and scale, creating a
su ispunjeni intimnošću koji stvaraju save so keren xor thaj zuralo vizual-
deep and powerful visual experience.
duboko i snažno vizualno iskustvo. nikano nakhlipe.
Cabellut has held many solo exhibiti-
Lita Cabellut održala je brojne samo- ons around the world from Europe to
stalne izložbe diljem svijeta od Euro- Lita Cabellut ikerdas korkorut-
Asia and America. In 2011, Cabellut
pe i Azije do Amerike. U 2011. godini was awarded the ‘Premio de Cultura ne egzibicie ando them katar Europa
Institut za romsku kulturu dodijelio Gitana de Pintura y Artes Plásticas" thaj Azia dži Amerika. Ano 2011 berš
joj je nagradu "Romske kulture u sli- (Gypsy Culture Award for Paint and o Instituto vaši romani kultura dendja
karstvu i umjetnosti od plastike" za Plastic Arts) by "Instituto de Cultura la o pursako "Romani kultura ano ar-
poseban doprinos koji svojim umjet- Gitana" (Institute of Gypsy Culture)’ tipe katar i plastika" vašo baro deipe
ničkim djelima daje romskoj kulturi. in recognition to the work done in be- savo so voj dendja e romane kultura-
Lita Cabellut se danas smatra jednim nefit of this culture. Cabellut is now ke. Lita Cabellut avdive si gindime
od najuspješnijih španjolskih umjet- considered one of the most successful sar jekh katar e majbare španiake ar-
nica na svijetu. Spanish artists in the world. tutne ki dunjaja.

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Dobitnik 55

Nobelove
nagrade
u medicini /
Leutno e
Nobel
pursakosko
ani medicina:
Schack August
Steenberg Krogh
(Grenå, Danska, 5.11.1874. - Kopenhagen, 13. 9. 1949.)
Dobitnik Nobelove nagrade u me- Dr. Krogh was a Danish Roma and Dr. Schack August Steenberg
dicini, dr. Schack August Steenberg professor at the department of zoophy- Krogh, kustikipasa sas Rom, sas dan-
Krogh, porijeklom Rom, bio je danski siology at the University of Copenha- skako profesoro ano Departamento
profesor na odsjeku za zoofiziologiju gen from 1916 to 1945. He contributed vaši za zoo fiziologia ko Univerziteto
na Sveučilištu u Kopenhagenu, u raz- a number of fundamental discoveries Kopenhagen, ano periodo katar 1916.
doblju od 1916. do 1945. godine. within several fields of physiology and dži 1945. berš. Kerda but bare puta-
is famous for developing the Krogh ripa katar i ranik e fiziologiakiri, a
Ostvario je nekoliko značajnih ot- Principle. pendžardo ulo palo barjovipe e a. v.
krića u pojedinim oblastima fiziologi- ˝Kroghosko principo˝.
je, a poznat je postao po razvoju tzv. In 1920 August Krogh was awar-
˝Kroghovog principa˝. ded the Nobel Prize in Physiology or Ano 1920. berš, sas leske dendo o
Medicine for the discovery of the mec- Nobel pursako katar i medicina vašo
Godine 1920. dobio je Nobelovu hanism of regulation of the capillaries putaripe e leske butjako vaši regula-
nagradu u medicini za otkriće regula- in skeletal muscle. cia e kapilarengo ane muskulengo bu-
cije kapilara tijekom mišićnog rada, o tikeripe, saveske ano 1922. Sas ikaldi
čemu je 1922. objavio studiju u svojoj Krogh was first to describe the leski studia ani pustik ˝Anatomia thaj
knjizi ˝Anatomija i fiziologija kapi- adaptation of blood perfusion in musc- fiziologia e kapilarongi˝. Auktoro si
lara˝. Autor je i drugih objavljenih le and other organs according to de- thaj avere lilengo: ˝Respiratorikane
knjiga – ˝Respiratorne razmjene kod mands through opening and closing leipa thaj deipa kore dživutre thaj ma-
životinja i ljudi˝ (1916), ˝Osmotska the arterioles and capillaries which nuša˝ (1916), ˝Osmozaki regulacia˝
regulacija˝ (1939) i ˝Usporedna fizi- was exposed in his book "The Anatomy (1939) thaj ˝Komparativikani fiziolo-
ologija respiratornih mehanizama˝ and Physiology of the Capillaries" gia e respiratorikane mehanizmongo˝
(1941). (1922). He also published other im- (1941).
portant books Respiratory Exchange
in Animals and Man (1916), Osmotic
Regulation (1939) and Comparative
Physiology of Respiratory Mechani-
sms (1941).

GODINA 2017.
KULTURA

56 3. Međunarodna smotra folklora Gospe


Fatimske u Paklenici

Romsko kulturno-umjetničko društvo "Ludari" sudjelovalo je na 3.


Međunarodnoj smotri folklora gospe Fatimske u Paklenici održanoj
13. svibnja 2017. godine.

Piše: Čedo Todorović Bunjevački plesovi, Krupe, BIH sa svojom točkom:


Foto: Čedo Todorović Igre iz ex. Jugoslavije,
2. KUD "Mladost" iz mjesta Bo-
sanska Otoka, BIH sa svojom 9. UKPD "Taraš Ševčenko" Kaniža,
točkom: Muslimanske igre, sa svojom točkom: Ukrajinski
Smotra folklora započela je mi-
mohodom svih KUD-ova kroz mjesto 3. FS "Dukomenda" iz Slovenije sa plese melenka,
Paklenica, te pozdravnim govorima svojom točkom: Gorenjski ples,
10. Kulturna Udruga "Seljačka
predsjednika KUD-a "Paklenica" 4. KUD "Strahoninec" iz Međi- sloga", Prelog iz Međimurja, sa
Zdenka Domitrovića, kao domaćina murja sa svojom točkom: Splet
i gradonačelnika Novske, gospodina svojom točkom: Preloške pjesme
međimurskih pjesama i plesova,
Vlade Klasana. I plesovi,
5. KUD "Tamburica" iz Vinkovaca
11. KUD "Stari trg" ob kolpi Kolpi
Nastupalo je ukupno 13 KUD-ova sa svojom točkom: Plesovi iz
Slavonije iz Slovenije sa svojom točkom:
iz regije. Pjesma, tradicija i folklorna
Slovenski plesovi iz bele krajine,
baština razveselili su veliki broj oku- 6. KUD "Petefi Šandor" iz Dalja
pljenih posjetitelja. sa svojom točkom: Momački I 12. KUD "Una" Kozarska Dubica,
Svim sudionicima smotre podije- djevojački mađarski plesovi, BIH sa svojom točkom: Igre iz
ljenje su nagrade. Banata,
7. KUD "Mirkovo kolo" iz Vrbaške,
BIH sa svojom točkom: Igre iz 13. RKUD "Ludari" Slavonski Brod,
Nastupali su:
kobišnjice, sa svojom točkom: razigrane
1. KUD "Paklenica" sa točkom: 8. KUD "Stari Grad" iz Bosanske djevojke.

BROJ 02
BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

U Berlinu je pokrenut Europski romski institut 57


za umjetnost i kulturu (ERIAC)
The European Roma Institute for Art and Culture
launched in Berlin
Izvor: AGW agencija, priopćenje The European Roma Institute for
za tisak Saveza za Europski romski Art and Culture launched on June
institut za umjetnost i kulturu. 07th in Berlin, at Germany’s For-
eign Ministry, will showcase the art
Europski romski institut za um- and culture of the continent’s largest
jetnost i kulturu (ERIAC) pokrenut minority (12 million Roma people),
je dana 07. lipnja 2017. u Berlinu u aiming to tackl e prejudice against
Mnistarstvu vanjskih poslova Re- the group.
publike Njemačke. Predstavljat će
umjetnost i kulturu najbrojnije eu- The Institute  plans to opens its
ropske manjine (12 milijuna Roma), doors in Berlin this fall. . Support-
s ciljem rješavanja predrasuda pre-
ers include the German Government,
ma Romima. Institut planira otvoriti
Council of Europe and George Soros
svoja vrata ove jeseni. Podržali su ga
through his Open Society Founda-
Vlada Republike Njemačke, Vijeće
tion.
Europe i George Soros putem svoje
Zaklade Otvoreno društvo. Šefica
Vijeća Europe Thorbjorn Jaglandy, One of the aims of the center is
prilikom otvaranja prigodne izložbe i "focusing on what Roma culture can
contribute to open the eyes of peo- "Europski romski
programa istaknula je da je cilj rada
Instituta otvaranje očiju ljudima dil- ple across Europe, " told Thorbjorn institute za umjetnost
jem Europe kroz predstavljanje rom- Jaglandy, chief of the Council of Eu- i kulturu (ERIAC) vodit
ske kulture, a kao daljnji cilj navela rope. A further goal is "empowering
the Roma people itself to be proud of
će romski umjetnici,
je osnaživanje samih Roma da budu
ponosni na svoju vlastitu povijest i its own history and culture. The Eu- aktivisti i znanstvenici."
kulturu. "Europski romski institut ropean Roma Institute for Arts and – Timea Junghaus,
za umjetnost i kulturu (ERIAC) vodit Culture (ERIAC) will be led by Roma direktorica ERIAC-a
će romski umjetnici, aktivisti i znan- artists, activists and scholars", em-
stvenici.", naglasila je Timea Jun- phasized Timea Junghaus, ERIAC’s
ghaus, direktorica ERIAC-a i nas- executive director. "The European Roma
tavila: "Stereotipni pogled na Rome Institute for Arts and
kao na romantične putnike sklone "The stereotypical view of us is as
kriminalu je neistinit i destrukti- Culture (ERIAC) will
a romanticised, criminal people. The
van. Institut je način da ostvarimo effect is false and destructive. Now be led by Roma artists,
pravo na predstavljanje samih sebe. we’re claiming our own right to rep- activists and scholars."
Samoizražavanje će biti izazov ovim
dugotrajnim pretpostavkama i pre-
resent ourselves, " she said. "Self-ex- – Timea Junghaus,
pression will hopefully challenge
drasudama. " Dodala je kako je "kul-
these long-held assumptions and
ERIAC’s executive
turni doprinos Roma u Europi got-
prejudices. Roma people’s cultural director.
ovo potpuno ignoriran. Primjerice,
samo jedan od 10 000 procijenjenih contribution to Europe had been al-
radova romskih umjetnika koji su most completely ignored", she add-
ponuđeni državnim zbirkama dil- ed. "Only one of the estimated 10,
jem Europe, bio bi izabran za stalni 000 works by Roma artists held in
postav izložbe. " Prilikom pokretan- state collections in Europe was on
ja Europskog romskog instituta za show in a permanent exhibition. "
umjetnost i kulturu, poziv na sud- When initiated, a call to participate
jelovanje u vođenju Instituta upućen in the leadership of the Institute was
je i romskim znanstvenicima, umjet- sent to Roma scientists, artists and
nicima i kulturnjacima iz Hrvatske. culture workers from Croatia.

GODINA 2017.
SAVJETOVANJE

58

Javni radovi:
SAVJETI

Javni
radovi Nove mjere
za zapošljavanje
Nove mjere za
zapošljavanje

Piše: Amra Sarunović Roma o njihovoj nacionalnoj pripad- naknade tijekom polugodišnjeg, go-
nosti. dišnjeg ili dvogodišnjeg razdoblja ko-
Prema Popisu stanovništva iz rištenja neke od devet mjera. Mjere
2011. godine, u Republici Hrvatskoj U razdoblju od siječnja do prosin- uključuju zapošljavanje, usavršava-
živi ukupno 16 975 osoba romske na- ca 2016. godine ukupno je mjerama nje, samozapošljavanje, obrazovanje
cionalne pripadnosti ili 0, 39 posto poticajnog zapošljavanja obuhvaće- nezaposlenih, osposobljavanje neza-
ukupnog stanovništva. Hrvatski za- no 655 osoba romske nacionalne pri- poslenih na radnom mjestu, stručno
vod za zapošljavanje ne vodi eviden- pradnosti i to najviše putem javnih osposobljavanje za rad bez radnog
ciju nezaposlenih osoba po nacional- radova. Na otvorenom tržištu rada odnosa, javni rad, očuvanje radnih
nosti, ali se procjenjuje da je krajem zaposleno je ukupno 566 osoba rom- mjesta i stalno sezonsko zanimanje.
prosinca 2016. godine ukupan broj ske nacionalnosti, od toga 180 žena.
nezaposlenih osoba romske nacio- Ove će se godine u poticanje za-
nalnosti iznosio 4 777 osoba što čini Od 1. ožujka 2017. godine država pošljavanja uložiti 1, 5 milijardi kuna
2 posto od ukupnog broja nezaposle- je započela s poticanjem zapošljava- javnog novca i to 400 milijuna kuna
nih u Hrvatskoj. Najveći broj nezapo- nja nezaposlenih osoba prema novim za korisnike koji su iz prošle godine
slenih Roma evidentiran je u Međi- pravilima koje je objavio Hrvatski te 1, 1 milijarda kuna za nove korisni-
murskoj županiji, čak 23, 3 posto. zavod za zapošljavanje u suradnji s ke.
Ministarstvom rada i mirovinskog
Broj nezaposlenih Roma procje- sustava. Umjesto dosadašnje četrde-
njuje se prema prebivalištu koje se set jedne provodit će se devet mjera Javni radovi
navodi kod prijave u evidenciju ne- u koje se, teoretski, može uključiti
zaposlenih osoba, prema uvjerenji- svatko od 239 000 nezaposlenih rad- Pripadnici romske nacionalne
ma koja traže za ostvarivanje prava nika. Državne poticaje će, slično kao manjine najviše koriste mjeru javnih
iz sustava socijalne skrbi i temeljem i do sada, dobivati tvrtke koje zaposle radova. Ipak, prema podacima broj
poznavanja romskog jezika. Oteža- radnike s burze, obrazovne ustanove Roma zaposlenih putem javnih rado-
vajući faktor pri stvaranju ove baze koje će obavljati prekvalifikaciju te va, od 2014. godine do danas, sma-
podataka je različito izjašnjavanje nezaposleni kojima će se isplaćivati njio se što upućuje na činjenicu da se

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Romi sve više zapošljavaju na otvo-


renom tržištu rada. Smanjenje broja
Od 1. ožujka 2017. U proceduri izmjene i dopune
59
poticajnih mjera olakšalo je pristup godine država Zakona o strancima
korisnicima, a dosadašnji program je započela s Zakon o strancima sadrži odredbe
zapošljavanja po mjeri "Romi za poticanjem vezane za ulazak stranaca, vize,
Rome" ne izdvaja se kao posebna ka-
tegorija. Zapošljavanje Roma sada je zapošljavanja reguliranje radnopravnog statusa,
odredbe vezane za spajanje obite-
obuhvaćeno jedinstvenom mjerom nezaposlenih lji, srednjoškolsko obrazovanje i
javnih radova. osoba prema studiranje te znanstveno istraži-
vanje u Republici Hrvatskoj, kao
U evidenciji Hrvatskog zavoda
novim pravilima i posebne odredbe koje se odnose
za zapošljavanje trenutno se nalazi koje je objavio na državljane država članica Eu-
32 768 korisnika zajamčene mini- Hrvatski zavod ropskoga gospodarskog prostora i
članove njihovih obitelji, odobrenje
malne naknade što čini 14 posto od
ukupnog broja nezaposlenih. Stoga
za zapošljavanje EU plave karte visokokvalificira-
je Hrvatski zavod za zapošljavanje u suradnji s nim strancima te reguliranje statu-
predložio mjeru radne aktivacije ko- Ministarstvom sa stranaca koji imaju odobren stal-
ni boravak u drugoj državi članici
risnika ovih naknada kroz zapošlja-
vanje na javnim radovima u nepunom
rada i mirovinskog Europskog gospodarskog prostora.
radnom vremenu te bez ukidanja sustava. Umjesto Velik broj odredaba važećeg Zako-
na o strancima mora biti usklašen
zajamčene minimalne naknade. Za dosadašnje četrdeset s pravnom stečevinom Europske
vrijeme trajanja javnih radova osoba
ima pravo i na uključivanje u progra-
jedne mjere provodit unije. Klub nacionalnih manjina,
me za obrazovanje. Ova mjera done- će se devet mjera u na čelu kojeg je potpredsjednik
Veljko Kajtazi, je u konzultacijama
sena je s ciljem sustavne borbe pro- koje se, teoretski, s Uredom pučke pravobraniteljice
tiv socijalne isključenosti i ponovnog može uključiti uputio niz amandmana na navede-
uključivanja nezaposlenih na tržište
rada. svatko od 239 ni prijedlog zakona, a za romsku
nacionalnu manjinu posebno su
000 nezaposlenih važna prva dva amandmana. Prvim
Nadalje, osobe koje su radile na radnika. amandmanom predlaže se rješenje
javnim radovima u trajanju dužem kojim bi se izjednačio status člana
od 12 mjeseci, a unazad 3 godine ne obitelji i podnositelja zahtjeva u
mogu biti uključene u javni rad. Mje- smislu da se privremeni boravak
ru javnih radova ne mogu koristiti regulira upravo zbog spajanja obi-
udruge koje nisu imale ili nemaju telji, a ne iz humanitarnih razloga
zaposlenih te koje u prethodnim pro- moguće je uključiti isključivo one ko- na način da se predviđa ukidanje
gramima nisu koristile mjeru javnog risnike javnih radova koji dio vreme- pribavljanja valjane putne isprave
rada. Iznimno udrugama se može do- na ili čitavo vrijeme rade u nepunom kao uvjeta za odobravanje privre-
pustiti ova mjera u slučajevima da se radnom vremenu. Obrazovanje traje menog boravka. Drugi amandman
isključivo za vrijeme nepunog rad- daje mogućnost kojom se odobra-
radi o izuzetno korisnim programi-
va stalni boravak strancu koji ima
ma, programima podržanim od dru- nog vremena.
odobren privremeni boravak 3 go-
gih davatelja sredstava ili o novore- dine u RH, a ima status izbjeglice
gistriranim udrugama koje djeluju 12 Zavod se obavezao da će zahtje- najmanje 10 godine, kad ne može
mjeseci ili kraće, ali ne mogu koristi- ve riješiti u roku od 15 dana, a ne pribaviti stranu putnu ispravu ili
ti mjeru zapošljavanja putem javnih kao do sada kad se na potpisivanje taj postupak pribavljanja ima za
radova za više od tri osobe. ugovora ponekad čekalo mjesecima. posljedicu razdvajanje obitelji.
Programi javnog rada predaju se na Ovakav prijedlog je predložen je iz
Javni rad se odvija u ograniče- propisanom obrascu koji je dostupan istih razloga kao i prethodni aman-
nom vremenskom periodu, a ovisno na web stranici Hrvatskog zavoda za dman, tj. zbog nezavidne situacije
o radnom vremenu može trajati do 6 zapošljavanje. Područni uredi HZZ-a u kojoj se nalaze osobe koje dugo-
mjeseci u punom radnom vremenu, ocjenjuju opravdanost svakog pojedi- trajno žive u RH, a ne mogu priba-
do 9 mjeseci na način da se prvih 6 nog zahtjeva. viti valjanu putnu ispravu ili takvo
mjeseci odradi u punom radnom vre- pribavljanje ima za posljedicu raz-
menu, a ostala 3 mjeseca u nepunom Svaki program rada mora se te- dvajanje obitelji. Ovakav prijedlog
radnom vremenu uz mogućnost ob- meljiti na društveno korisnom radu Zakona o strancima s navedenim
razovanja te do 9 mjeseci u nepunom i ne smije biti komercijalnog karak- amandmanima je u proceduri do-
radnom vremenu za korisnike zajam- tera te ne smije uključivati redovan nošenja, te kao takav ide u treće
čene minimalne naknade po Zakonu rad poslodavca koji podnosi program čitanje nakon kojeg bi trebao biti
o socijalnoj skrbi uz mogućnost ob- javnog rada. To je uvjet za donošenje izglasan.
razovanja. U programe obrazovanja ocjene za su/financiranje.

GODINA 2017.
POLITIKA

60

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Romska naselja u Hrvatskoj 61

konačno bi mogla biti uređena


Operativni program za romsku nacionalnu manjinu obuhvaća
i uređenje romskih naselja u Republici Hrvatskoj
Piše: Emir Grbić Veljka Kajtazija i predstavnika Vlade.
U kratkom vremenu održan je niz sa-
Vlada je najavila da će tijekom stanaka s predstavnicima nadležnih
narednog mjeseca usvojiti Operativ- tijela, a koje su inicirali zastupnik Kaj-
ni program za romsku nacionalnu tazi i tajnik Središnjeg državnog ure-
manjinu. Ovaj potez je od iznimne da za obnovu i stambeno zbrinjavanje
važnosti za Rome. Njime bi se trebali Nikola Mažar. Zadatak je bio pronaći
poboljšati uvjeti života za najugrože-
pravni okvir unutar kojeg bi Vlada,
nije Rome koji u nehumanim uvjetima
prvi put od nezavisnosti, mogla kre-
žive u izdvojenim romskim naseljima
diljem Republike Hrvatske. Uređenje nuti s rješavanjem problema vezanih
romskih naselja u državi zahvalna je uz prenapučena stambena naselja u
tema za predizborne kampanje, no kojima žive Romi. Zastupnik Kajtazi
izuzev toga rijetko upada u oči jav- i državni tajnik Mažar obišli su i niz
nosti i političara. Krajem 2016. godi- romskih naselja u Koprivničko-križe-
ne Vlada je, na čelu s premijerom A. vačkoj i Varaždinskoj županiji kako bi
Plenkovićem, pozdravila nacionalne dobili što bolji uvid u stanje na terenu.
manjine kao ključne partnere Vlade. Ono što ih je dočekalo još jednom je
Premijer je najavio i niz politika pre- potvrdilo potrebu da se hitno djelu-
ma nacionalnim manjinama, a jedna
od njih uključuje i izradu Operativnog
je. Improvizirane kućice, naselja bez
pitke vode i improvizirana infrastruk-
"Unaprjeđenje
programa za sve manjine, pa tako i za tura, poput strujne mreže koja se bez postojeće razine
romsku nacionalnu manjinu. Počet-
kom 2016. godine premijer Plenković
nadzora i kontrole grana kroz nase- zaštite prava
lja, narušavaju sigurnost stanovnika.
je najavio: "Unaprjeđenje postojeće
Osim toga, naselja nemaju pristupne nacionalnih
razine zaštite prava nacionalnih ma-
njina jedan je od prioriteta programa
puteve i asfaltirane ceste. Udaljena su manjina jedan je od
od drugih mjesta i na taj su način skri-
Vlade, a operativni programi za poje-
vena od pogleda javnosti. Prvi puta od
prioriteta programa
dine nacionalne manjine, uključujući
i romsku, izradit će se do kraja ove proglašenja nezavisnosti Republike Vlade, a operativni
godine. " Hrvatske iskazan je politički interes
da se na nacionalnoj razini pristupi
programi za pojedine
Rok za izradu Operativnog pro- rješavanju problema koje lokalne sa- nacionalne manjine,
grama za sve manjine bio je kraj 2016.
godine, ali do danas se o Programu
mouprave nisu uspjele riješiti. uključujući i romsku,
nije raspravljalo ni na jednoj sjedini- Hoće li volja iskazana krajem izradit će se do
ci Vlade. Unatoč tome, očekuje se da
će u sljedećih mjesec dana nacionalne
prošle godine, osobito za vrijeme pre- kraja ove godine."
dizborne kampanje, dati rezultate na
manjine u Hrvatskoj dobiti svoj Pro- terenu? Hoće li je osjetiti krajnji ko- — Andrej Plenković,
gram koji bi im trebao znatno pobolj-
šati kvalitetu života. Jedna od ključ-
risnici - pripadnici nacionalnih manji- predsjednik Vlade RH
na? Saznat ćemo u sljedećih mjesec
nih točaka Operativnog programa za
dana. Realizacija daljenjeg uređenja,
romsku nacionalnu manjinu je dono-
šenje modela za pomoć Romima. Pro- urbanizacije i legalizacije romskih na-
ces u kasnijim fazama podrazumijeva selja sljedeći je korak u ispunjavanju
jasno definirane kriterije za uređe- obećanja. Ovaj potez trebao bi imati
nje, urbanizaciju i daljnju legalizaciju pozitivan učinak na ljude koje su sve
romskih naselja. Takav dogovor po- vlasti do danas zaboravile, a čija se
stignut je u razgovorima između za- naselja posjećuju samo neposredno
stupnika romske nacionalne manjine prije izbora.

GODINA 2017.
NAJAVA DOGAĐANJA

62

BROJ 02
GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ

Međunarodni dan sjećanja 63

na romske žrtve genocida


u Drugom svjetskom ratu /
Samudaripen
"Ovo je korak ka vraćanju dostojanstva Roma i građenju društva u
kojem će se oni osjećati bolje" — poručio je Veljko Kajtazi

Piše: Ivana Karamarko ju držati zajedno te ne dozvoliti da


postaju "pijuni" i bilo kome prodaju
Komemoracija u
S porukama da su Romi sastavni nacionalne interese. "Nacionalni in- Uštici najveće je
dio hrvatske povijesti, da obogaćuju teresi romskog naroda nisu bili u su- godišnje okupljanje
njezinu multikulturalnost i da treba kobu s interesima većinskog naroda,
raditi na njihovoj kvalitetnijoj inte- no interes većinskog naroda nije uvi- Roma u Hrvatskoj
graciji u hrvatsko društvo, komemo- jek bio u skladu s našim interesom", na mjestu najvećeg
racijom na romskom groblju Uštica rekao je. Naglasio je i kako su Romi
pored Jasenovca prošle godine je svoje interese nerijetko morali ispu- stradanja romskog
obilježen Međunarodni dana sjeća- njavati sami, bez podrške institucija. naroda u ovom dijelu
nja na sve romske žrtve genocida
tijekom Drugog svjetskog rata. "Tre- Predsjednik Savjeta za nacio- Europe, a datum je
ba ostati upamćeno da je od 1941. nalne manjine Aleksandar Tolnauer simbolično odabran
do 1945. na ovom prostoru ubijeno rekao je kako se u Hrvatskoj malo
16. 173 Roma. Samo na ovom mje- piše i govori o stradanjima u logori- na dan kada je u
stu stradalo je 5. 608 djece i 4. 887 ma NDH. "Ne mogu se relativizirati Auschwitzu ubijena
žena pripadnica romskog naroda. zločini u NDH kao ni oni poslije ‘45 i
Radilo se o pravom genocidu s ciljem u Domovinskom ratu", rekao je Tol-
posljednja grupa od
istrebljenja romskog naroda sa ovih nauer. 2987 Roma.
prostora", rekao je tom prigodom
saborski zastupnik Veljko Kajtazi Obilježavanje Međunarodnog da-
dodajući kako je broj žrtava znatno na sjećanja na romske žrtve genocida
veći. Zatražio je da se istina o stra- u Drugom svjetskom ratu / Samuda-
danju Roma upiše u školske udžbeni- ripen u Hrvatskoj se organizira od
ke kao i da se uredi stalni postav ili 2012. godine. Organizator je Savez
muzej u kojem bi se posjetitelji mo- Roma u Republici Hrvatskoj "KALI U organizaciji Saveza Roma u
gli informirati o romskom stradanju. SARA" uz podršku Savjeta za nacio- Republici Hrvatskoj "KALI SARA"
nalne manjine, Ministarstva kulture, i gospodina Veljka Kajtazija, sabor-
"Ovo je korak ka vraćanju dostojan- Ministarstva znanosti i obrazovanja, skog zastupnika i predsjednika Or-
stva Roma i građenju društva u ko- Spomen područja Jasenovac, Grada ganizacijskog odbora, a u suradnji sa
jem će se oni osjećati bolje", poručio Novske i Općine Jasenovac. Uz pred- Vijećima romske nacionalne manji-
je tada Kajtazi. Kazao je i da prema stavnike Roma, komemoraciji su na- ne na razini županija, gradova i op-
popisu stanovništva u Hrvatskoj živi zočili i predstavnici i izaslanici Sabo- ćina u Republici Hrvatskoj, obilježit
16. 975 Roma, ali da se procjenjuje ra, Vlade, županija, gradova i općina, će se 2. kolovoza 2017. godine Me-
kako ih je zapravo više od 40 tisuća. predstavnici diplomatskog zbora, đunarodni dan sjećanja na romske
To, po Kajtazijevim riječima, doka- međunarodne romske organizacije, žrtve genocida u Drugom svjetskom
zuje da kod pripadnika romske naci- predstavnici vjerskih zajednica, Sa- ratu / Samudaripen. Središnje obi-
onalne manjine i dalje postoji strah veza antifašističkih boraca i antifa- lježavanje na romskom groblju Ušti-
izjasniti se i ostvariti svoja ustavna šista, Spomen-područja Jasenovac i ca (Javna ustanova spomen područja
prava. Romi se, istaknuo je, mora- nevladinih organizacija. Jasenovac) započet će u 10 sati.

GODINA 2017.
NAJAVA DOGAĐANJA
TEMA BROJA

64

BROJ 02
Phralipen
Najava: Samudaripen 2017.

BROJ 02 / GODINA I. / LIPANJ 2017.


Phralipen Uređenje romskih naselja
Europski romski institut u Berlinu

GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ BROJ 02 / LIPANJ 2017. / BESPLATAN PRIMJERAK
ISSN 1849 - 8256 GODINA I.
www.phralipen.hr

SAVJETI

Javni
radovi
Nove mjere za
zapošljavanje

GLASILO ROMSKE NACIONALNE MANJINE U REPUBLICI HRVATSKOJ


TEMA BROJA

Svjetski dan Roma


INTERVJU

Prof. dr. sc. Damir Boras


rektor Sveučilišta u Zagrebu
KULTURA

Romska suvremena umjetnost

SAVEZ ROMA U REPUBLICI HRVATSKOJ


STUDIJSKO PUTOVANJE
Phralipen

“KALI SARA”

RROMENGI UNIA ANI KROACIA ”KALI SARA”


· CROATIAN ROMANI UNION "KALI SARA" Donja Gradina - Sarajevo
www.kalisara.hr

You might also like