Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 15
Fumigadores Manuales _ 20L-5B (Tipo Mochila) @ Ne 5L-5B - 1,5L an 5 a ae MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Uso y Mantenimiento IMPORTANTE AN Antes de utilizar estos Fumigadores Manuales, lea cuidadosamente el presente Manual del Propietario. Villa Zappa y Cia. S. A. Departamento Técnico - Post Venta Fecha de edicién: 01/2012 +2. Capitulo 1 Prélogo Pag. 4 Capitulo 2 Medidas de Seguridad Pag. 4 Capitulo 3 Caracteristicas Generales Pag. 7 Capitulo 4 — Partes componentes Pag. 8 Capitulo 5 — Mantenimiento Pag. 9 Capitulo 6 — Problemas, Causas y Soluciones Pag. 9 Capitulo 7 _ lustracién y Listado de Repuestos Pag. 11 Capitulo 8 — Proteccién del Medio Ambiente Pag. 12, Capitulo 9 Términos de la Garantia Pag. 13 Tenga una especial atencién con los simbolos e instrucciones que se detallan a continuacién: SIMBOLOS DE ADVERTENCIAS Cuando vea usted estos simbolos sobre su bomba o en el presente manual, ponga especial atencién: IMPORTANTE: Previene contra riesgos que pueden causar graves lesio- nes corporales, la muerte o considerables dafios materiales si no se les presta atencién. ATENCION: Previene contra riesgos que causaran o podrian causar lesio- nes corporales o dafios materiales de menor importancia si no se les presta la debida atencién. RIESGO DE SHOCK ELECTRICO: Previene contra riesgos que pueden causar graves lesiones corporales, la muerte o considerables dafios mate- riales si no se les presta atencion. instrucciones especiales que son importantes pero no estan relacionadas con riesgos. Si apareciera algtin problema o si Ud. tiene preguntas y/o dudas consulte a un Distribuidor Autoriza- do {ver en www.villazappa.com.ar} 0 al Departamento Técnico de Villa Zappa y Cia. S.A. Este manual puede ser modificado debido al constante desarrollo de nuestros productos, estos cambios podrian realizarse sin previo aviso. El presente Manual del Propietario, le permitira obtener la mejor prestacién y una mayor vida titil de su Fumigador Manual “V2”. Respete atentamente las siguientes instrucciones: +3. |Tfrrcvoco El presente Manual del Propietario de los Fumigadores (tipo Mochila) Modelos 20L-5B y 20L-5C (Camara y Lanza de bronce) ambos de accionamiento manual, Fumigador manual Modelo 5L-5B y el Fumigador manual Modelo 1,5L importados de China por “WZ”, fabri- cados bajo normas internacionales de Calidad y Seguridad, contiene las Instrucciones de Uso y Mantenimiento, las cuales deberan recibir su inmediata atencién para que Ud. pueda operar el equipo con seguridad y eficiencia Tenga este Manual cerca de Ud. para que pueda ser consultado en cualquier momento. EI Manual del Propietario, es considerado una parte del Fumigador y debera permanecer con el mismo si es revendido, comunicando fehacientemente el cambio de propietario a Villa Zappa y Cia. S. A. La informacion y las especificaciones citadas en esta publicacion son al momento de su edicion. LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE ANTES DE OPERAR O INSTALAR EL EQUIPO. SI SURGEN INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO Y/O INSTALACION, CONTACTE A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO. B Perea AD El no sequir las indicaciones de Uso y las Advertencias detalladas en este Manual de! Propieta- rio, libera a la Empresa de todas 0 cualquier responsabilidad por darios y/o lastimaduras y/o perjuicios sufridos por personas o animales y del dario que pueda provocar la inadecuada utilizacién del equipo a cualquier propiedad 0 a la misma bomba, como asi también quedaré invalidada la cobertura de la Garantia. ATENCION: Medidas de Prevencién: El usuario observara obligatoriamente todas las medidas de prevencién de accidentes que impone la ley vigente, como asi también respetard las indicaciones provistas en los siguientes puntos: @ Lea con atencién el rétulo de los productos quimicos a utilizar en su aplicacién. Siga sus instrucciones y advertencias y conserve esta informacién. © Previamente a la utilizacién del producto, utilice vestimenta y equipos de seguridad adecuados. © Coloque agua previamente filtrada en un recipiente adecuado, vierta en el mismo con sumo Cuidado, el producto quimico y agite hasta mezclarlo. © Lavese las manos y las partes del cuerpo que tuvieron contacto con los productos quimi- cos. Aplique la pulverizacién inmediatamente. @ No coma, no beba ni fume durante la aplicacién. © No contamine el medio ambiente, no vuelque el contenido sobrante sobre rios, arroyos, aljibes, etc. @ Mantenga los productos quimicos fuera del alcance de los nifios y los animales domésticos. © Guarde los productos quimicos en un lugar seguro, de ser posible, bajo llave. 4 ATENCION: Esta Mochila no debe ser manipulada por nifios, ni por personas con sus capacidades fisicas y mentales disminuidas. EI usuario observara obligatoriamente todas las medidas de prevencién de accidentes que impone Ia ley vigente, como asi también respetara las indicaciones provistas en los siguientes puntos: © No alquilar ni prestar su Fumigador tipo Mochila, sin proveer al operador del Manual del Propietario. © Aseguirese que todas las personas que utilicen su Equipo, lean y entiendan la informacion que contiene el Manual del Propietario. IMPORTANTE: Las siguientes personas no pueden utilizar la maquina: Personas con sus capacidades fisicas y mentales disminuidas. Personas alcoholizadas. Nifios o ancianos. Personas que desconocen el manejo de fa maquina. Personas excesivamente cansadas o enfermas y otras que no operen la maquina con frecuencia. Personas que han hecho ejercicios extremos al momento o que tengan suefio. Mujeres que amamantan a un bebé o embarazadas ATENCION: Esta Mochila no debe ser manipulada por nifios, ni por personas con sus capacidades fisicas y mentales disminuidas. ATENCION: Cuando opere con el equipo, preste atencién a las siguientes instruc- ciones: Es conveniente fumigar en tiempo fresco y con poco viento. Por ejemplo, temprano en la mafiana o en las ultimas horas de la tarde, esto reduce la evaporacion y flotacién de las sustancias quimicas, mejora el efecto. El operador debera moverse a favor del viento (viento de espalda). Si su boca u ojos, son rociados con sustancias quimicas, lavarlos con agua limpia y consultar con un Servicio Médico de Urgencia Si el operador tiene dolor de cabeza o desvanecimiento, dejar de trabajar y consultar con un Servicio Médico de Urgencia Para la seguridad del operador, el rociado/espolvoreo debe ser llevado a cabo estrictamente de acuerdo a las instrucciones de la sustancia quimica y requerimientos agricolas. © Este Fumigador no debe ser manipulado por nifios, ni por personas con sus capacidades fisicas y mentales disminuidas. © No utilizar en caso de que el Fumigador presente pérdidas o no funcione. © Evitar mezclar en el tanque productos quimicos diferentes. Previamente al agregado de los quimicos a ser utilizados en ese momento, verifique que el tanque no contiene restos de otros quimicos. De ser asi, se debera enjuagar correcta- mente. © No utilizar ef Fumigador en presencia de personas o animales. Luego de la aplicacién, tome una ducha con agua fria y bastante jabén, Cambie sus vesti- mentas NOTA: Las vestimentas utilizadas durante la aplicacién, deberdn ser lavadas diariamente, separadas de las otras ropas de uso cotidiano. Equipo de vestimenta para aplicaciones A) Ropa especial para utilizar con productos quimicos. B) Anteojos de seguridad. C) Sombrero de ala. D} Botas de goma. E) Mascara antigas, de acuerdo al elemento quimico a ser aplicado. F) Guantes largos de goma. ATENCION: En caso de intoxicacion, requiera de un Servicio Médico de Urgen- Para consultas en CASO DE INTOXICACION, por favor recurrir a los siguientes lugares: 0 Ciudad Auténoma de Buenos Aires. Hospital de Niftos Dr. Ricardo Gutiérrez, Tel.: (011) 4962-6666 / 2247 Hospital de Nifios Dr. Pedro De Elizalde, Tel.: (011) 4300-2115 O Provincia de Buenos Aires. Centro Nacional de Intoxicaciones Policlinico Prof. A. Posadas, Tel.: (011) 4658-7777 Sala de Toxicologia Hospital de Nios de la Plata, Tel.: (0221) 451-5555 D Provincia de Cérdoba (Ciudad de Cérdoba). Hospital Municipal de Urgencias, (0351) 421-5400 Provincia de Santa Fe (Ciudad de Rosario}. Servicio de Toxicologia Sanatorio de Nifos, Tel.: (0341) 448-0202 Dl Repdblica Oriental del Uruguay Centro de Informacién y Asesoramiento Toxicolégico, Tel.: (02) 487-4000 / (02) 1722 Bi area et) Los Fumigadores “V2” son livianos y portatiles, permiten ser utilizados no solamente para la prevencién y control de las enfermedades de las plantas y la eliminacién de pestes en las siembras de algodén, vegetales y arboles frutales, sino también contra plagas de insectos destructivos y en desinfeccién de habitaciones, lugares publicos y en corrales avicolas. Los Fumigadores “V2”, se ajustan a los requerimientos internacionales desarrollados para la proteccién de plantas y contra la proliferacién de epidemias producidas por insectos que afecten al ser humano, animales domésticos y de corral. IMPORTANTI Este equipo no es de uso doméstico y solo puede ser utilizado por personal debidamente calificado, bajo la supervisién de un Ingeniero 0 Técnico Agrénomo. A) Compartimiento de aire de gran volumen (mas de 0,85 |) en los modelos 20L-5B y 20L-5C. B) Rapido aumento de la presién (el cilindro es tres veces mas grande que en los equipos estndar}. C) Eficaz diserio anticorrosivo, porque la parte interna de su estructura esta construida con plasticos de alta calidad. D} Facil y cémodo de transportar y almacenar, el tubo pulverizador y la palanca oscilante, tienen la funcién de sujetar e inmovilizar. E) De facil mantenimiento y reparacién, los repuestos de los Fumigadores son de uso comun a todos los modelos estandar. ESPECIFICACIONES TECNICAS Modelo | Capacidad | 12"g° mean ee Be 20L-5B| 20litros_| 52cm | 120cm_| Plastico dealtaresistencia_| 2,7 kg 20L-5C| 20litros | 52cm | 120cm | Camaraylanzade bronce | 3,0kg 5L-5B | Silitros | 40cm | 120cm_| Plasticodealtaresistencia_| 1,0 kg 1.5L | _15 litros = = Plastico de alta resistencia _| 0,6 kg 7 a Pisa ee Camara de aire Varilla de accionamiento Tapa Diafragma Gatillo accionador Palanca para Presion Manguera de goma Depésito Lanza pulverizadora Picos pulverizadores Accesorios PUNTOS PARA SU ATENCION Ensamblar todas las piezas de acuerdo al esquema de montaje y apretar firmemente para evitar pérdidas. Después de ensamblado el equipo, se debe completar el depésito con liquido y probarlo, controlar para eliminar posible fugas en: © Diafragma de la tapa © Fondo del depésito, © Lanza Llave de paso. Durante el bombeo procure no alcanzar excesivas presiones, evitard dafios en las partes componentes. La presién deberd estar entre 0,2 a 0,3 Mpa. ENSAMBLE DE LA LANZA EN EL REGISTRO Conecte la lanza en el gatillo accionador y ajuste las tuercas lo suficiente para que no existan pérdidas de liquido. NO ajuste las tuercas en demasia +8. B eh LIMPIEZA DEL EQUIPO Después de terminada la aplicacion, limpie y lave todo el equipo en un local donde no exista ningun riesgo de conta- minacién ambiental. el lavado, accione la palanca para la limpieza interna de la camara. ATENCION: No almacene equipos con liquido en el interior del depésito. Los productos quimicos pueden provocar diferentes reacciones, pudien- do causar dafios a las partes componentes del Fumigador y a la salud del operador. 1) Lubricar periédicamente, la cubeta de cuero, los extremos superior e inferior de la varilla y el punto de pivote de la palanca. 2) Limpiar periédicamente los elementos filtrantes. 3) En caso de obstruccién del pico fumigador, nunca utilizar herramientas filosas 0 duras para eliminar la obstruccién y asi evitara dafios mayores. ESQUEMA DE MONTAJE De ser necesaria una pequefia camara adicional de aire, la misma puede ser instalada en el lado izquierdo del depésito, en el momento que el usuario lo requiera, lo que ampliara el volumen de aire, para cumplir con el propésito de extender el tiempo de fumigacién. PROCEDIMIENTO PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS DE PRESION © Coloque aproximadamente 3 litros de agua en el depésito, © Accione la palanca y observe en el interior del depésito como se presenta el problema © Compare el problema con la descripcién de la tabla siguiente: |G | PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Goer | Solucion Fuga de liquido por la | Embolo gastado o reseco. Reemplace o lubrique el parte superior del émbolo. cilindro. 9 PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES (cont. eee Después de bombear y cargar la camara, al accionar Ia palanca, ésta baja répidamente. Causa Valvula de admisién con deficiencia de empaque por desgaste o impurezas. et Limpie o reemplace la valvula. Después de bombear y cargar la camara, al soltar la palanca, ésta sube lentamente. Valvula de la camara con deficiencia de empaque por desgaste o impurezas. Limpie o reemplace Ia valvula. Pérdidas. 1} No se instalaron los aros sello. 2) Los aros sello estan darados. 3) No estan firmemente ajustados. Reemplazar los aros sello apretar firmemente. El agua gotea del 1) La cubeta de cuero esta Reemplazar las partes pesada o emite un sonido agudo cuando se acciona. de la cubeta de cuero y el cilindro. 2) Cilindro roto. cilindro. gastada (demasiada holgura)._ | averiadas. 2) Cilindro roto. Palanca de bombeo 1) Funcionamiento en seco | 1) Lubricar. 2) Reemplazar la cubeta de cuero. 3} Lavar la cubeta, dejar, secar, lubricar y utilizar nuevamente. No sale liquido o el caudal no es suficiente. 1) La bola de vidrio no acciona. 2) La bola de vidrio no asienta, 3) Obstrucciones serias. Desarmar, limpiar y rearmar de acuerdo a las instruccio- nes y el esquema de montaje La palanca de bombeo retorna hacia arriba en caso de detener su accionamiento. 1) Pérdida de la bola de vidrio en el compartimiento de aire. 2} Existen materias extrafias en la bola de vidrio, en el compar- timiento de aire 3) Casquillo de valvula roto 0 deformado. 1) Quitar los cuerpos extrafios sobre la bola de vidrio. 2) Utilizar agua filtrada 3) Reemplazar el casquillo de vaivula. Pulverizado deficiente. 1) Materias extrarias obturan el plato del pulverizador. 2} Disco pulverizador y el plato del disco pulverizador rotos. 1) Eliminar las materias extranas 2) Reemplazar el disco pulverizador y el plato de disco. Partes metalicas defor- madas. Presién excesiva, esfuerzo excesivo. Reemplazar las partes metali- cas, poner atencién en el ajuste debido. “10° NOTA: Las piezas 5, 6, 33, 34 y 38 son todos elementos filtrantes, por lo cual permiten ser uti das en dos lugares. LISTADO DE REPUESTOS em Mee ite Kody 1_| Cabeza reqadora Cubeta de cuero i 2__| Disco pulverizador circular Correa de espalda 2 3 Arandela 12 x 16 Palanca para presion c/varilla_ | 1 4_| Disco pulverizador Camara de Aire T 5 | Filtro de pico Collarin {manguito) 1 & | Aro sello Casquillo T 7 _| Plato del pulverizador Empunadura 7 @_| Arandela 14 x 18 Lindieo T 9 | Lanza pulverizadora Casquillo de lindleo 7 T0_[ Gatilio accionador ‘Aro oscilante suspendido T T1_| Tubo roscado de goma Brida del tubo surtidor T 12_| Anillo fijador de goma Chaveta 2,5 x 20 Zz 13__| Manguera de goma ‘Aro sello 14 x 3 T 14_[ Gancho correa de espalda Filtro de salida de manquera T 15 _| Fijador de cierre correa ‘Arandela 12 x 16 T 16 __| Fijador oscilante Tapa de tanque T 17_|Tornillo MB Casquete tubo de goma T 18_|Gilindro Filtro de entrada al depésito 1 19_| Bola de vidrio Depésito T 20_| Casquillo de valvula a Reread eked Para facilitar el despacho de los repuestos se deberd tener en cuenta lo siguiente: 1) Indicar el Modelo, Serie y Numero del Atomizador. 2) Especificar la cantidad requerida 3) Observar en a ilustracién el N° de pieza y su denominacién. Ejemplo de solicitud: Pieza 13, tubo de goma, cantidad 2. Si el pedido Io realiza por e-mail © fax, los nimeros deben ser expresados en letras. Ejemplo: Pieza trece, tubo de goma, cantidad dos. Sino hay Agente de zona, indicar Nombre y Direccién completa a donde debe remitirse el repuesto, agregar Empresa de transporte o forma de despacho. 8 | PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE De acuerdo con Ia reglamentacién vigente, todo aparato que esté fuera de servicio debe quedar inutilizado definitivamente. Por ello, se ruega desconectar y cortar el cable antes de tirar el aparato “Participe en la conservacion del medio ambiente.” Su producto contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida util, en un Centro de Recoleccién Especifico (© en nuestros Servicios Oficiales de Post Venta, donde sera tratado de forma adecuada NOTA: La informacién y las especificaciones citadas son al momento de su edicion. El fabricante se reserva el derecho de efectuar las modificaciones técnicas y constructivas sin previo aviso. “12+ oi TERMINOS DE LA GARANTIA N° de la Factura de Compra CONDICIONES PARTICULARES Villa Zappa y Cia. S. A. desde ahora “La Empresa” garantiza al Comprador original el buen funcionamiento de los productos que comercializa en los términos siguientes: ‘OBJETO: La presente Garantia de buen funcionamiento del aparato descripto al dorso, responderd por los defectos o vicias ocultos causantes de mal funcionamiento del producto adquirido, originados en el disefio, construccién o la calidad de los materiales en los términos abajo detallados y serd efectiva Gnicamente mediante la Reparacién en Garantia sin cargo para el Usuario, del producto defectuoso. Es requisito para acceder a la prestacién de Reparacién en Garantia, la observancia de todas las directivas de ‘Seguridad, Montaje, Instalacién, Puesta en Marcha y Mantenimiento indicadas en e! Manual adjunto, asf como las colras condiciones que a continuacién se sefialan LIMITACIONES: La presente Garantia no cubre dafios 0 perjuicios que eventualmente el aparato pueda provocar al Usuario, terceras personas o sus bienes. Los derechos adquiridos por esta Garantia quedan limitados a los aparatos instalados dentro de la Reptblica Argentina. PLAZO DE GARANTIA: Durante 12 (doce) meses transcurridos a partir de la fecha de adquisicién por el primer Usuario (Quien figure en la Factura de Venta emitida por el Distibuidor Autorizado). EJECUCION DE LA GARANTIA: La misma se limita a la reparacién de la Unidad con provisién de Mano de Obra Calificada y Repuestos Legitimos, para reparar o reponer los elementos defectuosos segiin el criterio del Departa- mento Técnico de Villa Zappa y Cia. S. A. Cuando por razones de fuerza mayor, no sea posible la reposicién de idéntico repuesto que el original, el Usuario aceptara las alternativas propuestas que no menoscaben el funciona- miento éptimo y/o la durabilidad de su producto. DEL MATERIAL REPUESTO EN GARANTIA: Los elementos reemplazados quedaran en propiedad del Departa- mento de Servicio Técnico. LUGAR DONDE SE EFECTIVIZARA LA GARANTIA: Las reparaciones serdn realizadas por el Departamento de ‘Servicio Técnico en el domiciio de la Empresa, indicado en la presente. Otras direcciones para realizar la prestacién de Reparacién en Garantia podran ser suministradas por la Empresa, Horario de Atencién: de 9a 12h. y de 14 a 15:30 hs VENTA DE REPUESTOS: En ol domiciio de! Departamento de Servicio Técnico indicado en la presente y en los Centros de Servicio Técnico Autorizados por la Empresa. TRASLADO DE PRODUCTOS: Los gastos de Fete y Seguro seran soportados conforme a lo establecido por las Leyes 24.240 y 24.999 actuando los Distribuidores de este producto como receptores del mismo a los efectos de traslado al Departamento de Servicio Técnico. El Usuario es responsable de la adecuada rotulacién del embalaje y «el acondicionamiento del producto para soportar los esfuerzos de manipulacién y traslado. PLAZO DE REPARACION: Los productos entregados en Garantia serdn reparados dentro de los 30 dias de su recepcién en nuestro Departamento de Servicio Técnico, Cuando por causa de fuerza mayor no fuese posible ‘cumplir con el plazo previsto (por ejemplo por falta de repuestos de origen extranjero) se le avisara al Comprador el nuevo plazo de reparacién. DOCUMENTACION REQUERIDA: Junto con el aparato, e! Usuario remitiré el Formulario debidamente completado por el Distibuidor Autorizado y copia de la Factura de Compra original emitida a su nombre, ANULAGION DE LA GARANTIA: Cuando se presenten alguna de las siguientes condiciones, se anularan los beneficios de la Reparacién en Garantia. Ol Falta de Factura de Compra. tas de las sefialadas como nominales en OD Falta de Certificado de Garantia. el producto. Ol Factura de Compra enmendada, raspado o Tl Dajio por descargas atmosféricas o catastrofes conteniendo datos falsos. naturales © Certificado de Garantia enmendado, raspado 0 TD Accidente no originado en el producto. conteniendo datos falsos. 1 Accidente originado en el producto debido a la C1 Falta de rétulos en el producto o los mismos han inobservancia de las instrucciones de montaje, sido dafiados o alterados. instalacién, puesta en marcha o mantenimiento Uso indebido del producto. arriba sefialados. © Montaje o instalacién mecanica deficiente. © Roturas ocasionadas por descuido o negligen- © Deficiencias en la instalacién eléctrica del cla. Usuario y/o suministro de energia por el provee- 1 Dafos ocasionados por transporte o acarreo. dor de fluido eléctrico, tales como baja 0 sobre ._Reparaciones yio revisiones, distintas de las tensién, cortocircuitos, etc. indicadas en el Manual del Propietario adjunto, @ Conexién de la unidad a redes eléctricas distin- realizadas por personal no autorizado. “13+ TERMINOS DE LA GARAN’ eas ATENCIOI : Formulario para completar por el Dis uidor Autorizado. El presente Formulario debera remitirse conjuntamente con el produc- to en Garantia y copia de la Factura de Compra. Villa Zappa y Cia. S. A. Garantiza el buen funcionamiento del Producto Modelo: Bomba Electrobomba Motobomba.... wee et Otro .. Numero de fabricacion Detalle breve de uso del Producto Adquirido en: Domicilio: Localidad Fecha de Compra Factura N° Nombre del Sello y firma del Comprador Distribuidor Autorizado. ATENCION: No se recibirén productos en Garantia sin copia de la Factura de Compra del mismo. CONSTANCIA DE REPARACION Para ser llenado por el Departamento de Servicio Técnico (Valida tnicamente con Sello y Firma del responsable del Departamento de Servicio Técnico) Recibido Reparacién Entregar el Entregado| Derr svn bw seven - . Motivo del reclamo. Reparacién efectuada Sello y firma del responsable del Servicio Técnico Material reparado o reemplazado. Villa Zappa y Cia. S. A. (Departamento de Servicio Técnico) Co Av. Bme. Mitre 2243 (B6500ABJ) - 9 de Julio - Bs. As. - Argentina Tel, (02317) 422127 - Fax (02317) 430754 ventas@villazappa.com.ar - www.villazappa.com.ar 4

You might also like