Professional Documents
Culture Documents
Vikingek (Röde Orm) II
Vikingek (Röde Orm) II
Vikingek (Röde Orm) II
BENGTSSON
VIKINGEK
Vikinkek
(Rőde Orm)
Ezekben az években Orm elégedettebb volt, mint valaha, mivel minden jól
síkerült neki. Szántóföldjei bőséges termést hoztak, jószága szépen gyarapodott,
éléstárai és csűrjei megteltek, felesége fiúgyermekkel ajándékozta meg, és még
tőbbre lehetett kílátása. Ylva és gyerekeí jó egészségnek örvendtek. Orm gondosan
ügyelt rá, hogy béresei kora hajnaltól serényen dolgozzanak. Rapp ügyes asztalos
és lakatos volt, jól értett ezenkívül a madarak és egyéb vadak hurokra kerftéséhez is.
Minderre pedig Willibald atya esténként Isten áldását kérte. Az egyetlen dolog, ami
miatt Orm bánkódhatott, az volt, hogy messze lakik a tengertől, mert az olyan
ember, mint ő, olykor bizony üresnek érzi életét; mondogatta ís, hogy csak az erdő
zúgását hallja maga körül mindenfelől a nyári tenger hangjai helyett, s bánta, hogy
nem érezheti a tenger sós fuvallatát, Néha előfordult az is, hogy gonosz álmok
gyötörték. Ilyenkor nyugtalanul aludt, Ylva felrázta, és aggódva kérdezősködött:
lidércnyomás bántja-e férjét vagy valami egyéb. Amikor azután Orm felébredt, sört
ivott, és elmondta, hogy álmában a kalifa hajóján volt, minden erejét megfeszítve
evezett, körülötte pedig csapkodott a korbács, sóhajtoztak a gályara bok, és sebekkel
borított hátukkal az evezők fölé görnyedtek. Az ilyen álmokat követő napon szívesen
üldögélt Rappnál, aki asztalosmunkákkal foglalkozott, és a régi időkről
beszélgettek. Még ennél is kellemetlenebb volt, ha Sven királlyal álmodott. A mór
hajó csak emlék volt, de Sven királlyal és bosszújával másképpen áll a dolog, és a
róla szóló álmok szerencsétlenség előjelei is lehetnek. Ha ilyen álmai voltak,
félelmében részletesen beszámolt róluk Osának meg Willibald atyának, és
segítségüket kérte álma megfejtéséhez. Egyik álmában azt látta, hogy Sven király
gonoszul nevetve egy hatalmas hajó orrában áll. A hajó egyre közeledik, Orm és
emberei hiába akarják kikerülni. Másik alkalommal tehetetlenül feküdt a
sötétségben, és hallotta Ylva kíáltozását, sikoltozását, s tudta, hogy feleségét
elhurcolták. Azután Sven királyt tűz fényében látta, amint feléje jön, kezében a
Blotunga karddal. Erre felébredt.
Osa és Willibald atya egyetértettek abban, hogy ezek az álmok
jelenthetnek valamít. Osa, amikor az utolsót meghallotta, sírva fakadt. De amikor
elgondolkozott a dolgon, megnyugodott.
- Talán örökölted tőlem, hogy valóra válnak az álmaid - sóhajtotta. - Igaz,
nem valami kívánatos örök, ség, hiszen nekem sose volt hasznom belőle, mert csak-
kínt és félelmet okoztak. De az vigasztal, hogy én nem észleltem semmit, ami
valamilyen szerencsétlenséget jelezne. Mert a te szerencsétlenséged bizony éppen
úgy az enyém is, és ha téged és házadat valami fenyegetné, azt már megtudtam
volna álmaimból.
- Én úgy gondolom - mondta Willibald atya -, hogy Sven királynak van
éppen elég más gondja, és nincs ideje arra, hogy ilyen messzeségben utánad kutas-
son. Gondolj csak arra, Orm, hogy tulajdonképpen leginkább velem van elintézetlen
ügye, mert én dobtam meg azzal a kővel, akárcsak Dávid, Isten szolgája a pogány
Góliátot. És én mégsem álmodtam semmit. De az is igaz, hogy a gonoszság útjai
kanyargósak. Legjobb, ha az ember mindenre felkészül.
Orm egyetértett vele, és gondosan ügyelt rá, hogy a földhányáson jó erős
és szilárd legyen a palánk, a nagy kaput jól megerősítsék keresztgerendákkal, hogy
mindenikük álma nyugodt legyen. Hamarosan nem is gondolt többé ezekre az
álmokra, hanem inkább a keresztelési lakomával törődött, amit a fia tiszteletére
akart rendezni.
Az újszülött elnevezése nem okozott fejtörést. A Harald nevet szánták
neki.
- Lehet - mondta Orm -, hogy különös sors vár rá, amiért egy király nevét
adom neki. De kevés embernek kedvezett úgy a szerencse, mint Harald királynak,
kevesen tettek szert oly nagy dicsőségre. És valamennyi vezér közül, akikkel
találkoztam, csak egyről tudok, akinek bölcsességét az övéhez hasonlítani lehet, ez
pedig az andalúziai Almansur volt. Helytelen volna tehát, ha megtagadnám fiamtól
anyai nagyatyja nevét.
- Csak egy valamitől félek, ha ezt a nevet adod neki - szólt közbe Ylva -,
talán mértéktelen lesz, már ami a nőket illeti, mint az apám, aki sose tudott betelni
velük. Az ilyesmi illik egy királyhoz, de máshoz aligha.
- Erős és jó növésű emberré fejlődik - mondta Osa -, ez már most
meglátszik rajta. És ha ráadásul még vidám is lesz, nem kell ahhoz királyi név, hogy
könnyen kapjon asszonyokat. Így járt Are fiam is, amiatt is került bajba. Neki sose
tudtak ellenállni az asszonyok, ha rájuk kacsintott, és elkapta a hajfonatukat. Ezt
tőlük maguktól hallottam. Nevető szeme volt, mindig jókedvet teremtett maga körül,
és Orm után ő volt a legkedvesebb fiam. Adja Isten, hogy te, Ylva, sose érezd azt a
bánatot, ami engem ért, amikor szerelme miatt bajba került, és elmenekült az
országból. Konstantinápoly felé vette útját, és sose tért vissza többé.
- Ezt én se kívánom - mondta Ylva -, de azért az is igaz, hogy ha
meggondolom a dolgot, jobban szeretném, ha fiam tudna bánni a nőkkel, amikor
eljön az ideje, mintsem hogy maflán álljon, és semmit se merjen kezdeni velük.
- Ettől nem kell félned - válaszolta Orm -, mert maflaságot ugyan kitől is
örökölt volna?
A gyerek keresztelését nagy vendégséggel egybekötve akarták megtartani,
és elhatározták, hogy a környék tehetősebb embereit mind meghívják. Orm úgy
döntött, hogy ne takarékoskodjanak sem az ennivalóval, sem az itallal, hadd
ismerjék meg az erdei lakók egy vezér vendégszeretetét. Elhatározták azt is, hogy a
templom lesz a fogadóterem, mivel ott van a legtöbb hely, és a harmadik napon,
amikor már mindenki jókedvű a dús lakmározástól, Willibald atya beszédet tart
nekik, és talán sokat megkeresztelhet közülük.
Willibald atya kezdetben hallani sem akart arról, hogy ordítozó pogányok
lakomázzanak új templomában, amelyben csak nemrég készült el az oltár, és csak
most erősítették fel a szép keresztet. Végül mégis belenyugodott, mert arra gondolt,
hogy a lakoma alkalmával sok lelket megnyerhet majd az igaz hitnek.
Ylva két dólog miatt aggodalmaskodott. Azt akarta, hogy a sört ne főzzék
túlságosan erősre, mivel szilaj kedvű vendégeik lesznek, és az asztalnál asszonyok is,
férfiak is ülnek majd vegyesen. Azt sem tudta eldönteni, vajon merje-e viselni a
nyakláncot ez alkalomból, vagy sem.
- Legutóbb, amikor egy lakománál megnézhették a vendégek, rögtön
előkerültek a kardok - mondta Ylva -, és ítt is kapzsiak az emberek, különösen, ha
aranyról van szó. Kapzsibbak, mint Jellingében.
- Vedd csak fel - mondta Orm. - Azt akarom, hogy lássák, te különb vagy
a többínél. Nem sok örömet szerez neked ez az ékszer, ha mindig a ládában fekszik.
Mindenki a lakomára való készülődéssel foglalatoskodott. Nagy sörfőzés
folyt, sütöttek, főztek, Orm min dennap .megtapogatta a vágóállatokat, és gondosan
hizlalta őket.
Egyik nap egy öregember érkezett két megrakott lóval dél felől, az
erdőből, és a tanya felé lovagolt. Szívesen fogadták, és behívták a házba. Olénak
hívták az öregembert. Már hosszú ideje járt tanyáról tanyára a határszéli vidékeken,
és szőrmével meg sóval kereskedett. Ezért Só Olénak nevezték. Ismerte az egész
környék, és noha mindig egyedül járt-kelt, senki se bániotta, mert furcsa, kicsit
háborodott ember hírében állt. A szőrmékhez viszont jól értett, nehezen lehetett
becsapni, és mindig szívesen látták olyan helyen, ahol tellett a drága sóra.
A nagy kutyák ugattak, amikor megérkezett, de nem sokat törődött velük,
sőt még vén lovai sem ijedtek meg. Az ajtónál azonban megállt, és nem akarta
átlépni a küszöböt, mielőtt meg nem tudakolta, nincs-e pap a házban, mivel
ugyancsak félt a papoktól.
- A mi papunk nem harap - mondta Osa bosszúsan, miközben maga rakta
eléje az ennivalót. - Ma különben is halászni ment Rappal, úgyhogy megszabadultál
tőle. Csak az ilyen magadfajta féleszű fél isten papjaitól. De azért szívesen látunk
házunkban. Ülj le, és egyél, szegény öreg. A legjobbkor jössz a sóddal, hamarosan
elfogy a mienk, pedig jócskán kell majd a lakomához is, hogy mindenki három
csipetnyit kapjon a tört fehér sóból, és abba mártogathassa a húst meg a kolbászt, de
még a kásához is, bár a legtöbben azt mondanák, hogy ez túlzott költekezés még az
olyan jómódú embereknél is, mínt mi, és hogy a vaj és a méz éppúgy megfelel a
kásároz a legpompásabb lakomán is.
Az öreg ült és ette az aludttejet. Kenyeret tördelt bele, és csak csóválta a
fejét Osa beszédére.
- A só a legjobb! - mondta. - Az ember egyék annyi sót, amennyit esak
bír. Ez egészséget, erőt és hoszszú életet ad. Kiűzi a rosszat a testből, és felfrissíti a
vért. Mindenki szereti a sót! Ide nézz!
Közelükben álltak az ikrek egymás kezét fogva, és komolyan bámultak az
öregre. Só Ole elővett az övéből két sódarabot, és kedvesen nevetgélve odanyújtotta
nekik. A gyerekek nagy félve közelebb jöttek, végül elvették a sódarabokat, és
rögtön szopogatni kezdték.
- Látod? - mondta az öreg elégedetten -, így van ez. A sót senki sem
utasítja v.issza.
Amikor az öreg jóllakott, s megitta a sörét, kikérdezték a környék hírei
felől. Ylva meg akarta vele kötni a vásárt. Kiderült, hogy alig van már sója. A fehér
sót a császár sójának nevezték, és ebből szeretett volna Orm a lakomára, de az
öregnek abból már nem volt, csupán a barna fajtából maradt még egy kevés.
Osa megfenyegette:
- Ezt előre is megmondhattad volna - dohogott-, akkor a vendéglátást is
ehhez mérjük. De úgy van ez, ahogy mindig mondtam: öregembereket, törpéket, vén
gebéket etetni teljesen hiábavaló.
Ole már jóllakott, elégedett volt, és azt válaszolta, mindenre van vigasz.
- Számos kereskedő van útban errefelé - mondta. - Tegnap láttam őket,
mikor Göklidennél pihentek, tizenegy férfi, egy fiú és tizennégy ló. Van náluk szeg,
ruhanemű meg só. Azt mondták, Longa Stockaron át jöttek fel ide, és Smoland felé
igyekeznek. Nem ismertem őket, pedig már azt hittem, hogy minden embert ismerek
a környéken, Sajnos öregedni kezdtem, és új emberek jönnek. Ide készültek, azt
biztosan tudom, mert a vezetőjük utánad érdeklődött, Orm.
Orm éppen szundikált a kamrájában, de most kijött a többiekhez, hogy ő
is meghallgassa az öreget.
- Utánam? - kérdezte. - Ki volt az?
- A neve Örei Östen, és a finnvedingektől jött, de ezen a vidéken még sose
járt. Soká volt tengeren idegenben, és most minden nyereségét ebbe a szállítmányba
fektette.
- Miért érdeklődött felőlem? - kérdezte Orm.
- Hallotta rólad, hogy gazdag és híres ember vagy. Azt mondták neki,
hogy a kereskedőket szívesen látod. Ezüst ékszerei is voltak az árui között - mondta
-, azonfelül pedig jó nyílvesszői és íjhúrjai.
- Csak utánam érdeklődött?
- Más gazdag emberek felől is tudakozódott, akik nem kicsinyesek, nem
alkudoznak és nem siránkoznak. De a legtöbbet rólad esett szó, mert hallotta, hogy
te vagy a leggazdagabb.
Orm egy ideig hallgatagon ült, és töprengett. - Tizenegy ember? -
kérdezte.
- És egy fiú, egy kisfiú. Erős emberekre van szükség ilyen nagy
szállítmány megvédésére, a fiú meg a lovaknál van segítségükre.
- Lehet - mondta Orm -, de azért jó, ha az embert előre figyelmeztetik,
amikor idegenek jönnek.
- Nem mondhatok róluk semmi rosszat - szólt Ole -, bátor emberek
lehetnek, mert mondtam nekik, hogy a tanyádon pap is van, és ezzel se törődtek.
Ezen mindenki nevetett.
Orm meg is kérdezte Olét, miért fél a paptól.
Az öreg nem tudta, mit feleljen, csak csóválta a fejét, ravasz képet vágott,
és halkan motyogta, hogy azért van neki annyi esze, hogy tudja: az ilyenfajta
emberek rosszabbak a gonosz szellemeknél is. Ezzel egyszeriben sietős lett az útja,
és elindult.
- Hét hét múlva lesz nálam a lakoma - mondta Orm az öregnek, mielőtt az
ellovagolt. - Ha a környéken jársz, szívesen látlak, mert lehet, hogy ma nagy szí-
vességet tettél nekem.
3
Az idegenekröl, a sószállítmányról és arról,
hogy miért nem sikerült Sven királynak Orm fejét megszereznie
Pappal verekedtél,
lóról fejre estél,
fejre estél, úgy bizony,
nevezetes Sven király
Nagy a birodalmad
Sven király,
nagynak hittek téged,
Sven király.
De a haragvó pap
követ hajított,
s lebuktál a lóról,
híres Sven király!
Nagy tetszést arattak ezek a sorok, főleg azok között, akik még józanok
voltak, és felfogták Orm szavainak értelmét. Orm nagyot húzott kancsójából, és
megint jókedvre kerekedett.
- Hasznos dolgot cselekedtünk most - mondta -, van egy dalunk, amelynek
mindenki örül, de annál kevésbé örülne neki Sven király. Emlékezetes marad, hogy
két költő is részt vett a lakománkon, mert az ilyesmi igen ritkán fordul elő ezen a
vidéken, és ha mi ketten nem is vagyunk egyforma tehetségű költők, azért te, Gisle,
szép verset alkottál, és iszom az egészségedre.
Amikor azonban Orm a kátrányos fáklyák füstjében az asztal alsó vége
felé kémlelt, Gislét nem látta sehol. Nem volt az asztal alatt elterülő részegek között
sem. Rannvi helye is üres volt. Szüleik úgy vélték, egyszerre álmosodtak el, és mint
jól nevelt fiatalokhoz illik, kimentek anélkül, hogy bárkit is zavartak volna.
Ezen az estén Willibald atya Osa és Ylva segítségével elérte, hogy négy
asszony halvány ígéretet tett, hogy hamarosan megkereszteltetik kicsiny
gyermekeiket, ha ez éppoly ünnepélyességgel és ugyanabban a kádban történik meg,
mint amelyikben Harald Ormssont keresztelték. Több jelentkező nem akadt,
bármilyen jókedvük is volt. És Orméknak egyelőre be kellett érniük ennyivel, noha
többet reméltek.
Másnap, Orm lakomájának utolsó napján került sor a legnagyobb ivásra.
Ormnak jókora adag füstölt juhhúsa maradt még, és megvolt egy frissen vágott
marha legnagyobb része is. Ezenkívül két kád sör és egy kisebb kádnyi hársmézből
készült méhsör várt a vendégekre. Orm kijelentette, hogy se neki, se vendégeinek
nem válnék becsületére, ha valami is megmaradna a lakoma végére, s mivel
valamennyi vendég sokra tartotta saját és az Orm becsületét, megígérték, hogy
mindent elkövetnek, nehogy szégyenben maradjanak. Így aztán már kora hajnalban
a legnagyobb komolysággal láttak neki ételnek, italnak. Most pedig az a cél,
mondták bizalommal, hogy mind a házigazdát, mind a papot az asztal alá igyák,
mielőtt az utolsó korty elfogyna.
Orm félrehívta a papot, hogy tanácsot kérjen tőle. Tudni akarta, hogy
Isten törvénye szerint való-e, ha pogányokat részegségükben megkeresztelnek.
- Mert úgy vélem, jó munkát végezhetnél majd estefelé, ha már ez a nap
így alakul.
Willibald atya azt válaszolta, nehéz kérdés ez, már sokszor vitatták szent
emberek a térítés munkája közben.
- Sokan azt mondják - mondta a pap -, hogy megengedhető az ilyesmi, ha a
sátán nagyon makacskodik. Arra hivatkoznak, hogy a nagy Károly császár, amikor
vad szászokat keresztelt meg, akik erősen ragaszkodtak régi hitükhöz, néha a
legmakacsabbat fejbe vágatta, és kábultan hurcoltatta őket a keresztvíz alá, hogy
megfékezze gonosz indulataikat, s elhallgattassa pogány üvöltözésüket. Senki se
tagadhatja, hogy ily módon is nagy bosszúságot okozhatunk az ördögnek. És az,
hogy az ellenszegülőt fejbe verjük vagy sörrel leitatjuk, nem nagy különbség. A
szent salzburgi Piligrim pűspök azonban az öreg Ottó császár uralkodása alatt
másképpen vélekedett, és írt is erről egy bölcsességgel teli pásztorlevelet. Kegyes
mesterem, Poppo püspök mindig azt mondta, hogy ez a nézet a helytálló. Mert bár
igaz, mondta, hogy a sátánnak az olyan pogányok megkeresztelésével is bosz-
szúságot okozhatunk, kiket elkábítottak, de ez a bosszúság elmúlik, mert miután
ismét magukhoz térnek, és megtudják, mi történt, az istenfélelem legcsekélyebb
nyomát Se tapasztalni rajtuk, minden szentség ereje ellenére sem. Ehelyett rögtön
újra kitárják szívüket a sátánnak, tágabbra, mint azelőtt, és jobban haragszanak
Krisztusra, és az őt szolgálókra, mint valaha. Így ebből semmiféle haszon vagy áldás
nem származik, és ezért mondják a szent emberek, akiket említettem, és még sokan
mások, hogy ilyen eszközökkel inkább ne történjenek keresztelések.
- Lehet, hogy így van, amint mondod, ha Poppo püspöktől hallottad -
vélekedett Orm szomorúan -, mert ő érti legjobban az ilyen dolgokat. De mégis nagy
kár!
- Isten akarata az, hogy így legyen - mondta Willibald atya, és
elgondolkozva bólogatott -, túlságosan könnyű dolgunk lenne a pogányokkal, ha sör
segítségével megvásárolhatnánk őket. Ennél sokkal többre van szükség:
rábeszélésre, jó cselekedetekre és nagy-nagy türelemre, é,s éppen az utolsó a
legnehezebb.
- Az a kívánságom, hogy minél több szolgálatot tehessek Istennek -
mondta Orm -, de hogy miképpen támogassam ügyét a szomszédaim között, azt
bizony nem tudom . . .
Erről többet nem beszéltek, és az ivás tovább folyt nagy vidámság és
öröm közepette. Később, a nap folya mán, amikor még a legtöbben szilárdan álltak
lábukon, a férjes asszonyok bementek Ylva fiához, hogy régi szokás szerint, jó
kívánságoktól kísért keresztelési ajándékokat vigyenek neki. A férfiak pedig, akik
úgy találták, hogy most egy kis ideig szabad levegőre van szükségük, játékokba
kezdtek, és kipróbálták erejüket kinn a füves domboldalon. Birokra keltek, hangosan
kiabálva és jókedvűen emelgették egymást. A legmerészebbek megpróbálkoztak az
erős embereknek való, kemény játékokkal is, amit övhúzásnak neveztek, de senki
sem erőltette túl magát, senki se szakadt meg, és a nyakcsigolyája sem tört el
egylküknek sem.
Javában tartotta.k a játékok, amikor négy különös koldus érkezett
Gröningbe.
6
Négy különös koldusról, és arról,
hogyan sietett Erin mester Willibald atya segítségére
Úgy is lett, ahogy Orm mondta. Rainald tanító egész nyáron Gröningben
maradt. Segített Willibald atyának, amikor az istentiszteletet tartott a ház népének és
azoknak a környékbelieknek, akik ígéretüket betartották, és eljöttek a templomba.
Mindenki dicsérte szép templomi énekeiért. Ilyet itt még nem hallottak. Az újonnan
megkereszteltek kezdetben nem szívesen jártak a templomba, de amint híre terjedt a
tanító énekeinek, egyre többen szállingóztak. Sok nő könnyes szemmel hallgatta
Rainaldot. Willibald atya nagyon meg volt elégedve ezel a segítséggel, mert ő maga
nem volt valami jó énekes. Egyebekben azonban nem vették túlságosan nagy
hasznát a tanítónak. Orm hétköznapokon munkába akarta állítani, és szerette volna
kipuhatolni, mihez ért legjobban, de nehéz volt olyan munkát találni, amelyben hasz-
not hajtott volna. Semmihez sem értett, és a szerszámokkal se tudott bánni.
Orm azt mondta:
- Nincs ez így jól, mert hamarosan rabszolga leszel Smolandban, és
csupán énekléssel nem sokra mégy majd. Jó lenne, ha megtanulnál egyet-mást, amíg
itt vagy nálam, mert ezáltal sok veréstől menekednél meg.
A tanító sóhajtva ismerte be, hogy Ormnak igaza van. Könnyebb ház
körüli munkákkal próbálkozott, de semmi se ment neki. Amikor odaállították, hogy
füvet kaszáljon, siralmas volt nézni, mert sehogy se tudott kaszát fenni. Az
asztalosmunkában ügyetlen volt, noha Rapp is, Orm is a legnagyobb türelemmel
foglalkoztak vele. Ha fát kellett aprítania a sütőkemencéhez, a lábába vágott, és
siránkozva, véresen elterülve találtak rá. Egyszer egy emberrel a folyóra küldték,
hogy a horgokra ügyeljen, de úgy megijedt egy nagy angolnától, ami a karjára
tekeredett, hogy megbillent a csónak, kiborult belőle az egész addigi fogás, és
mindketten csak nagy nehezen tudtak partra evickélni. De a templomban hősként
tisztelték. Kellemes embernek tartotta a ház népe is, esténként köréje ültek
kézimunkáikkal és fafaragásaikkal, s ő szentekről meg császárokról mesélt. Minden
egyébben azonban páratlan fajankónak bizonyult, aki semmiféle férfimesterséghez
sem ért. Ennek ellenére eléggé kedvelték őt, különösen a nők, akik Osától és Ylvától
kezdve a legfiatalabb szolgálóig sokat törődtek vele, és mindenkor a védelmére
keltek.
Ennek az évnek a tavaszán Félszemű Rapp feleséget szerzett magának,
egy testes parasztlányt, akinek Torgunn volt a neve. Fél szeme ellenére könnyen
elnyerte a lányt nagy tekintélye, világlátottsága és a fegyverforgatásban tanúsított
ügyessége révén. Rapp parancsára Torgunn azonnal megkeresztelkedett, és ettől
fogva sose mulasztott el egyetlen istentiszteletet sem. Mindenki szívesen fogadta.
Torgunn ügyesen, gyorsan dolgozott, és Rappal is jól megfértek, noha az néha azt
motyogta, hogy felesége kissé sokat nyelvel, és késik a gyerekkel is. Ylva nagyon
megszerette őt, és gyakran ültek együtt meghitt beszélgetésbe merülve.
Egyik nap a ház népének ki kellett mennie az erdőre, hogy az elkószált
fiatal jószágot összeszedje. Hosszú keresés lett belőle, és este, amikor Rapp útban
volt hazafelé, anélkül, hogy talált volna valamit, hangokat hallott a nyírfás felől.
Amikor közelebb ért, Torgunnt pillantotta meg, amint a fűben fekszik egy nagy kő
tövében, és Rainald tanító hajol föléje. Többet nem látott a bokroktól, és azok is
rögtön talpra ugrottak, amikor a lépteket meghallották. Rapp némán állt előttük, de
Torgunn egy lábon ugrálva hamarosan odaért, és rögtön rákezdte:
- Szerencse, hogy jössz és hazasegítesz. Megrándult a térdem. Egy
gyökérben elbotlottam, és a pap idejött, amikor segítségért kiabáltam. Nem tudott
elvinni, de imát mondott a térdem felett, úgyhogy most már nem fáj annyira.
- Egy szemmel is elég jól látok - mondta Rapp. Rajtad kellett feküdnie
imádság közben?
- Nem feküdt rajtam - mondta Torgunn bosszúsan. - Rapp, Rapp, mi jut az
eszedbe? Térden állt előttem, fogta a térdemet, és háromszor egymás után szent
szavakat mormolt felettem.
- Háromszor? - kérdezte tűnődve Rapp.
- Ne légy olyan ostoba - mondta Torgunn. - Először az Atya, azután a Fiú,
majd a Szentlélek nevében. Ez összesen három.
Rapp a papra nézett. Raináld atya sápadt volt, és á szája kissé reszketett,
mást azonban nem lehetett észrevenni rajta.
- Ha ziháltál volna, most meghalnál - mondta Rapp csöndesen.
- Azért jöttem ebbe az országba, hogy mártír legyek - válaszolt a tanító.
- Ez könnyen megeshetik - mondta Rapp. - De most hadd lássam a térded,
te asszony, ha ugyan tudod, melyik a fájós.
Torgunn siránkozott, hogy ilyesmi még soha nem történt vele, de azért
engedelmesen ült a kövön, és szabaddá tette a bal térdét. Nehezen tudtak
megegyezni abban, hogy hol dagadt meg, de mindenesetre nagyon kiabált, amikor a
férje megtapogatta.
- Az előbb még sokkal rosszabb volt - mondta. Most már haza tudok
sántikálni, ha támogatsz.
Rapp komoran állt, gondolkodott egy sort, majd így szólt:
- Hogy történt-e valami a lábaddal, azt nem tudhatom, mert a kiabálásod
nem sokat jelent. De nem akarom, hogy Orm azt mondja, ártatlanul bűnhődött a ven-
dége. Willibald atya a legokosabb közöttünk, ő mondjon ítéletet.
Ezután megindultak hazafelé. Lassan haladtak, mert Torgunn-nak gyakran
meg kellett pihennie heves fájdalmai miatt. Az út vége felé kénytelen volt rátámas-
kodni mindkét férfira, egy-egy karjával átfogva nyakukat.
- Ugyancsak cipelteted magad - szólalt meg Rapp -, és mégis nehezen
hiszem az egészet . . .
- Higgy, amit akarsz - mondta Torgunn -, úgy érzem, hogy a térdem többé
sose gyógyul meg. A lábam beszorult két gyökér közé, amikor egy ledőlt fatörzsről
leugrottam, így történt. Ezentúl merev lesz a lábam.
- Mire való volt akkor a sok imádkozás? - kérdezte Rapp komoran.
Torgunnt ágyához vezették, és Willibald atya bement hozzá, hogy
megvizsgálja. Rapp rögtön félrevonta Ormot meg Ylvát, és elmondta, mi történt, és
hogy mire gyanakszik. Mindketten kellemetlennek tartották az esetet, és úgy vélték,
nagy kár lenne, ha Rapp és Torgunn között harag támadna emiatt.
- Még az a szerencse, hogy olyan meggondolt ember vagy, és először
mindent alaposan megfontolsz - mondta Orm. - Különben esetleg megölted volna,
és ez, ha Rainald mégis ártatlan, nagy bajt hozhatott volna ránk. Egy megölt pap
Isten büntetését vonná valamennyiünkre.
- Nekem jobb véleményem van Torgunnról, mint neked, Rapp - szólt
közbe Ylva. - Az ember térde könnyen kibicsaklik, ha fatörzsek és kövek között bot-
ladozik. Azonkívül magad is azt mondod, hogy nem láttál semmit.
- Amit láttam, ott mélyen bent az erdőben, az éppen elég volt.
- A legokosabb, ha ilyen dolgokban nem hamarkodjuk el az ítélkezést -
mondotta Orm. - Magad is emlékezhetsz rá, hogyan ítélkezett Almansur bírája Cor-
dovában, annak idején, amikor Toke Grogullesson belopakodott a nők szobájába az
egyiptomi cukrásznál, aki a Vezeklő utcában lakott. A szél félrelibbentette a füg-
gönyt az ablak elől, éppen akkor, amikor a cukrász négy barátja az udvaron ment
keresztül. Meglátták Tokét és a cukrász feleségét az asszony ágyában.
- Erre jól emlékszem - mondta Rapp -, de ez pogányok között történt.
- Szeretném tudni, mi lett az asszonnyal - jegyezte meg Ylva.
- A cukrász megtépett ruhával a bíró elé állt négy tanúja kíséretében, és
azt akarta, hogy Tokét az asszonynyal együtt kövezzék meg házasságtörés miatt.
Maga Almansur is azt parancsolta, hogy ebben az ügyben szigorúan a törvény szerint
kell ítélkezni, noha Toke az ő testőrségéhez tartozott. Ekkor a bíró eskü alatt gondo-
san kihallgatta a négy tanút, hogy mi mindent láttak. Hárman közülük esküvel
vallották, hogy mindent világosan láttak, de a negyedik túlságosan öreg volt, rosz-
szul is látott, és nem tudott mindent úgy megjegyezni, mint a többiek. Mohamed
próféta törvénye szerint azonban, amit Allah saját kezűleg írt a könyvükbe, négy
jámbor tanúnak kell mindent világosan látnia, különben senki sem ítélhető el
házasságtörés miatt. Ezért a biro úgy ítélkezett, hogy Toke és az asszony ártatlan, a
cukrászt pedig hamis feljelentés miatt meg kell vesszőzni.
- Jó dolga lehet az asszonyoknak abban az országban - mondta Ylva -,
mert sok minden megtörténhet, még mielőtt azt négy tanúnak módjában van
alaposan megfigyelnie. De úgy gondolom, a cukrász jól megjárta.
- Ő maga nem így vélekedett a továbbiakban folytatta Orm. - Mert ettől
kezdve a cukrász olyan híres lett köztünk, a testőrök között, hogy gyakran látogat-
tunk el üzletébe, tréfálkoztunk vele, és iszogattunk édes szíriai méhsöréből. lgy
alaposan megnövekedett a keresete, és ő áldotta Allahot szerencséjéért. De Toke
kitartott amellett, hogy bár az ügy jól végződött, mégis intelem volt számára, és ezért
többé soha nem merészkedett be ahhoz az asszonyhoz.
Ekkor Willibald atya lépett hozzájuk, és kijelentette, hogy Torgunn
valóban megrándította a térdét.
- Hamarosan úgy megdagad - mondta -, hogy még te is látni fogod, mi
történt.
Mindcnki azt hitte, hogy Rapp megkönnyebbül erre a hírre, de ő komoran
és elgondolkozva ült továbbra is, míg végül így szólt:
- A tanító jó ideig feküdt a térdén, és markolászta a két kezével. Nehezen
hihetem, hogy ennyivel beérte volna, hisz ő maga mesélte el nekünk, mennyire
bolondja a nőknek, és léha könyvekből tanulta, miképpen kell bánni velük. Én azt
hiszem, hogy ráolvasás helyett egyébbel foglalkozott, mert ha annyit imádkozott,
nem dagadt volna meg az asszony térde.
Ennyit Rapp még sose beszélt egyfolytában, és senogy sem tudták rábírni,
hogy véleményét megváltoztassa. Ekkor Ylva így szólt:
- Eleinte azért gyanakodtál, mert nem dagadt a térde, most meg azért, mert
feldagadt. De erről nem is érdemes beszélni, mert ilyenek vagytok ti férfiak, ha
valamit a fejetekbe vesztek. Megyek Torgunnhoz, hogy bizalmasan beszéljek vele.
Jó barátok vagyunk, nekem elmondja, mi történt. És ha úgy lenne, hogy olyasmi
történt, amit nem akar elmondani, akkor is meg fogom érteni, hogy mi az, amit
elhallgat. Mert egy nő mindjárt tudja, hogy egy másik nő igazat mond-e vagy ha-
zudik, ehhez a férfiak nem értenek, dicsőség legyen érte Istennek.
Ezzel elment, és hogy mit beszéltek egymással, Ylva meg.Torgunn, azt
nem hallotta senki.
- Most már nyugodt lehetsz, Rapp - mondta Orm -, mert megtudod, mi a
helyzet. Ylvánál ravaszabb asszony az egész világon nincs, azt mondhatom neked.
Ezt mindjárt az első alkalommal észrevettem, amikor találkoztam vele.
Rapp helyeslően morgott. Ezután két elszökött üszőről kezdtek
beszélgetni. Ezeket nem találta meg senki, és most azon tanakodtak, hogy hol
kellene őket másnap keresniük.
Ylva sokáig távol volt. Amikor visszajött, öklét Rapp orra alá dugta.
- Most már mindent tudok - mondta. - Úgy történt volt, ahogy gondoltam.
Nem kell többé nyugtalankodnod, Rapp, mert erdei találkozásukban nincs semmi
kivetnivaló. Az egyetlen szomorú a dologban az, amit te magad vittél véghez.
Torgunn hol sír, hol nevet, amikor gyanúdra és kemény szavaidra gondol. Azt
mondja, csaknem megbánta, hogy nem csábította el a papot, amikor alkalma volt rá.
„Lett volna időnk egy s másra, mielőtt Rapp odajött - mondta nekem -, ha most már
úgyis megvan a szégyenem és bosszúságom, legalább kihasználtam volna az
alkalmat!" Ezt mondta, és ha most okos vagy, amint feltételezem rólad, Rapp, soha
többé egy szóval sem emlegeted ezt a dolgot, mert akkor meggyűlik a bajod
Torgunn-nal, azt mondhatom neked. De ha jól bánsz vele, akkor azt hiszem, te
magad is megmenekedsz a további szóváltástól. Jó lenne, ha hamarosan
másállapotba hoznád, akkor nem kellene többé aggódnod emiatt a szegény,
szerencsétlen tanító miatt.
Rapp végigsimított a feje búbján, és azt motyogta, hogy mindent
elkövetett már ennek érdekében. Észrevehető volt, hogy Ylva szavai nagy
megkönnyebbülésére szolgáltak. Megköszönte neki, hogy mindent rendbe hozott.
- Szerencse, hogy én se vagyok minden bölcsesség hiányában - mondta
Orm a feleségének, mikor kettesben maradtak -, és ez a te érdemed. Mert ha én ítél-
keztem volna a dologban, bizony kitartottam volna amellett, hogy egyebeket is
műveltek ott az erdőben.
Ylva egy ideig szótlanul feküdt, majd így szólt:
- Orm, helyesen ítélkeztél volna, de ezt soha senkinek se szabad elárulnod.
Megígértem Torgunn-nak, hogy mindenről hallgatok, és hogy okosan beszélek Rapp
fejével. Ennek így kell lennie, és senkinek se szabad róla tudnia, még Willibald
atyának se, mert nagy baj származnék ebből Rappra, Torgunnra meg erre a szoknya-
bolond tanítóra is. De neked megmondom az igazat, hogy bizony egyébbel is
foglalkoztak, mint imamondással. Torgunn elmondta, hogy kezdettől fogva kedvelte
a tanítót szép énekéért és szerencsétlen sorsa miatt, meg hogy szent embernek nem
tud ellenállni. Azt mondta, reszketett az egész teste, mint egy elfogott denevérnek,
amikor a térdéhez nyúlt, ahogy ott feküdt, meg .aztán nem volt szüksége biztatásra.
Mindjárt feltalálta magát. Hamarosan mindketten megfeledkeztek magukról, és erről
ő nem tehet. Amikor már kissé magukhoz tértek, a tanító kétségbeesésében
könnyeket ontott, majd végül imát mormolt Torgunn fájós térde felett. De nem soká
mondhatta, mert egyszerre csak megjelent Rapp. Azért dagadt meg úgy a térde, mert
háromszor kellett volna elmondania az imát. De mindig hálás lesz Istennek,
mondta, amiért Rapp nem jött valamivel előbb. Ha pedig ezt elmondod Rappnak,
vagy valaki másnak, nemcsak engem, de másokat is boldogtalanná teszel.
Orm nagyot nevetett, miután a történetet végighallgatta, és készségesen
megígérte, hogy sose tesz említést a dologról se Rappnak, se másnak.
- Ha Rapp sose tudja meg, hogy becsapták mondta Orm -, akkor nem lesz
baj. De ez a tanító igazán különös ember. Mindenben ügyetlen, amihez más férfiak
értenek, de a nőkhöz, úgy látszik, van esze. Nem lenne okos dolog, ha ezek után
gyakran találkozna Torgunnnal négyszemközt, mert Rapp nem hagyja még egyszer
rászedni magát. Ezért ki kell neki találnom valami állandó elfoglaltságot, hogy távol
tudjuk tartani Torgunntól, azt meg tőle. Nem lehet tudni, melyik vágyódik jobban
újabb találkozás után.
- De nem szabad vele szemben keménynek lenned - mondta Ylva -, mert
úgyis kijut neki a szenvedésből, ha majd a smolandiakhoz kerül. Én magam is raj-.
taleszek, hogy távol tartsam őket egymástól.
Másnap reggel Orm magához hívatta a tanítót, és azt mondta, megfelelő
foglalkozást talált neki.
- Mindenben, amire eddig megpróbáltunk felhasnálni, csődöt mondtál -
szólt Orm -, de ezután nagy hasznunkra leszel. Nézd ezt a cseresznyefát. Ez a
legjobb fám, de ez nemcsak az én véleményem, hanem a varjaké is. Erre fel kell
másznod, és a legjobb lesz, ha ételt, italt viszel magaddal, mert nem szabad lejönnöd
amíg a varjak meg a szarkák esti nyugovóra nem térnek. Ott kell ülnöd minden nap,
mégpedig kora hajnaltól, mert a varjak már a hajnali derengésben megjelennek.
Remélem, megfelelsz madárijesztőnek, hacsak magad nem eszel túl sok gyümölcsöt.
A tanító bánatosan tekingetett fel a fára. A cseresznyeszemek nagyobbak
voltak, mint a közönséges cseresznyefákon, és most kezdtek feketedni. A madarak
mind nagyon kedvelték ezt a fajtát, és Rapp meg Willibald atya hiába röpítették
feléjük nyilaikat, nem sokat értek vele.
- Ezt megérdemeltem - bánkódott a taníto -, de nem merek olyan magasra
felmászni.
- Hozzá kell szoknod - mondta Orm. - Könnyen szédülök.
- Kapaszkodj, akkor nem lesz baj. Ha nem mersz felmászni, ki fognak
nevetni, különösen a nők.
- Megérdemeltem a sorsom - ismételte a tanító bánatosan.
A vége az lett, hogy nagy kínnal felkapaszkodott a fára, miközben Orm
lent állt, és biztatta, hogy még magasabbra másszék. Végül imádkozva felért egy
hármas elágazáshoz, mely megingott a súlya alatt. Orm azt tanácsolta, hogy ott
telepedjék le, mert ott látják meg legjobban a madarak.
- Ott szilárdan ülsz - mondta Orm -, és közelebb vagy a mennyekhez, mint
bárki. - Ott ehetsz, ihatsz a magaddal vitt ennivalóból, és elbeszélgethetsz Istennel a
bűneidről.
A tanító fent üldögélt, a varjak buzgón röpködtek körülötte a finom
cseresznyeszemek felé, de csodálkozva riadtak vissza, amikor meglátták, hogy
ember van a fán. Bosszúsan, károgva kerengtek felette. A szarkák lerepültek a
közeli bozótba, és dühödten csattogtak.
Hatodik nap történt, hogy a délutáni nagy melegben a tanító leesett a
fáról. Elaludt a hőségben, közben egy méhraj repült a fához, és pont a fejét
választotta pihenőhelyül. A tanító elszörnyedve ébredt fel, hadonászni kezdett, és
nagy ordítozás közben méhestől, cseresznyéstől, gallyastól együtt lezuhant a földre.
A lármára elősaör az ikrek értek a helyszínre játszópajtásukkal. Csodálkozva nézték
a tanítót, és Ulf megkérdezte, hogyan esett le. De az csak siránkozott fektében, és
azt mondta, ütött az utolsó órája. A gyerekek vidáman szedegették a lehullott finom
cseresznyeszemeket, de aztán megijedtek a méhektől, és kiabálni kezdtek. A tanya
egész népe a folyónál volt, nádat vágott. Így Ylva meg néhány szolgálója sietett a
tanító segítségére. Bevitték a fonókamrába, és ágyba fektették. Amikor meghallották,
hogyan történt a baleset, a szolgálók olyan nevetésben törtek ki, hogy Ylva
elvesztette türelmét, és néhány nyaklevest osztva szét köztük, megparancsolta, hogy
azonnal hívják haza Willibald atyát, aki a többiekkel együtt lent van a folyón.
Ylva sajnálta a tanítót, s igyekezett a kedvében járni. A legjobb söréből
adott neki. A méhektől sértetlenül menekült meg, de félt attól, hogy a válla eltörött,
amikor leesett. Ylva azon tűnődött, vajon nem Isten bünteti-e a tanítót a Torgunn-nal
való erdei szerelmeskedés miatt. A tanító egyetértett vele, hogy bizony ez meglehet.
- De mennyit tudsz te arról, ami kettőnk között az erdőben történt? -
kérdezte.
- Mindent tudok róla - mondta Ylva -, mert Torgunn elmesélte nekem. De
nem kell félned, hogy más megtudja, mert ha kell, mindketten be tudjuk fogni a
szánkat. És megvigasztalhatlak, Torgunn nagyon dicsért téged, és nem bánta meg,
ami történt, noha kis híján rosszul végződött.
- De én megbántam, én igen - kesergett a tanító -, bár tudom, hogy ez nem
sokat használ. Isten átka van rajtam, mert mihelyt egyedül maradok fiatal nővel,
rögtön megkívánom. És még a fán töltött napok sem segítettek rajtam, hiszen
kevesebbet gondoltam Istenre, mint a test bűneire.
Ylva nevetett.
- De a méhraj azért talán mégiscsak segített rajtad - mondta -, meg az is,
hogy leestél a fáról, mert most itt vagy velem egyedül, ahol senki se zavarhat, és azt
hiszem, én se vagyok csúnyább, mint Torgunn. De úgy gondolom, most éppen nem
vagy a bűnre alkalmas, szerencsétlen ördög.
- Nem tudod te, milyen erős rajtam az átok - felelt a tanító komoran, és
kinyújtotta karját az asszony után.
Hogy ezután mi történt kettőjük között, azt soha senki nem tudta meg
teljes bizonyossággal, és amikor Willibald atya hazatért, hogy megnézze a tanító
sérülését, Rainald atya aludt, álmában aprókat nyöszörgött, közben Ylva
szorgalmasan dolgozott.
- Különb ember ő annál, hogy fára másszék, és nem is fogja többé ezt
csinálni - mondta ezen az estén Ormnak és háza népének Ylva, amikor vacsoránál
ültek.
- Hogy miben különb másnál, azt nem tudom mondta Orm -, de ha azt
mondod, hogy arra se képes; hogy felmásszék egy fára, ebben szívesen egyetértek
veled. Hogy pedig egyáltalában mire használható, azt nem tudom. Majd a
smolandiak kifürkészik. A cseresznye java része már beérett és leszedhetjük, mert
csak a madarak prédája lenne. De azért jó, hogy már nem sok idő van hátra a
gyűlésig.
- Addig pedig én magam viselem gondját - mondta Ylva határozottan -,
mert nem akarom, hogy kigúnyolják, sem pedig azt, hogy a keresztények között
eltöltött utolsó napjaiban rossz sora legyen.
- Bármint is fordul a tanító sorsa, az asszonyok a pártján vannak -
állapította meg Orm. - De tegyél úgy, ahogy jónak látod.
A tanyán mindenki görnyedtre nevette magát, mikor a tanító meg a
méhraja szóba került, de Osa azt mondta, hogy ez jó jel. Ő sokszor hallotta bölcs
öreg emberektől, hogy ha méhek szállnak egy ember fejére, ez hosszú életet és
gyerekáldást jelent. Willibald atya fiatal korában állítólag szintén hallotta ezt
Geslarban, a császár udvarában, de úgy vélte, nem biztos, hogy a jel teljes
érvénnye1 vonatkozik a papokra is.
Bár Willibald atya nem talált komoly sérülést a tanító vállán, azért az
fekve maradt néhány napig, és főleg a kamrában tartózkodott. Ylva nagy gonddal
ápolta, hizlalta s ügyelt rá, hogy a fiatalabb nők közül senki ne kerülhessen a
közelébe. Orm tréfásan megjegyezte, hogy talán ő is belebolondult a tanítóba,
azonkívül kissé bosszús is volt a sok jó étel miatt, amit a kamrába hordtak. De Ylva
komolyan azt válaszolta, hogy Orm ezzel ne törődjék, jó ételre valóban szüksége
van ennek a szerencsétlennek, hogy egy kis húst szedjen magára, mi előtt a
pogányok közé kerül. Ami pedig a szolgálókat illeti, csak meg akarja óvni a tanítót a
kísértésektől és a gonosz csúfolódástól.
Így aztán Ylva úgy tett, amint azt jónak látta . . . Lassanként pedig
közeledett annak az ideje, hogy mindkét határvidék lakói ellovagoljanak a Kraka-
kőnél tartandó gyűlésre.
10
A nők szertartásáról a Kraka-kőnél, és arról,
hogy miképpen sérült meg Blotunga éle
Röda Näbb,
te éles penge!
Szikra röppent,
keményet értél.
Barát, szavad
idejében hangzott.
Mert Röda Näbb
találkozott Blotungával.
Űzentek:
vitorla dagad,
evező recseg,
arany fénylik keleten.
Az út hosszán
illat csábít,
a sós tenger
meg a kátrány.
Negyven évem,
bölcsességem
nem hívnak
messzi utakra.
Nem késnek el
a harcosok
Gordarike
aranyával.
3
Loke - Valhalla egyik istene
- Én megtettem volna - válaszolta Olof Sommarfogel -, ha nem volnék
olyan helyzetben, amilyenben vagyok. Engem most csak egy nő érdekel, s mindig
őrá gondolok.
Orm szótlanul állt, és komor tekintettel meredt a hajók után.
- A végén mégiscsak az lesz a sorsom, hogy gótokkal harcoljak - mondta -,
noha békés ember vagyok. Nagyon elbizakodottak, és kezdek ráunni, hogy mindig
az övéké legyen az utolsó szó . . .
- Hazafelé majd foglalkozhatunk ezzel a gondolattal is - nyugtatta Toke -,
ha mással nem lesz szerencsénk. Spof azt tanácsolta, hogy ebben az esetben Orm
ke
rítsen magának egy másik kormányost, mert ő honfitársai ellen nem kíván
harcolni.
Ugyanaznap délutánján még egy hajóval találkoztak. Valamennyi evezőse
munkában volt, és teljes erővel eveztek. Orm hajójának láttán lelassítottak.
Huszonnégypár evezős volt, éppúgy, mint Ormé, telve jól felfegyverzett
emberekkel.
Orm rögtön odakiáltott az evezősöknek, hogy erősen evezzenek, a többiek
pedig álljanak készenlétben. Toke, aki a kormányevezőnél állt, kissé irányt
változtatott, hogy össze ne ütközzenek az idegenekkel.
- Kik vagytok? - kiáltották az idegen hajóról.
- Skoneiek és smolandiak - felelte Orm. - És ti? - Keleti gótok.
A folyó itt szélesen hömölygött, sodra lassú volt. Toke most rákiáltott a
hajó farában evező emberekre, hogy húzzák meg az evezőket, az elejének pedig
megparancsolta, hogy álljanak meg. Így a hajó orra hirtelen a keleti gótok felé
fordult.
- Ha akarjuk, most elkaphattunk volna benneteket mondta Toke
elégedetten -, bár a sodrás nektek segített.
A keleti gótok látták, hogy Ormék készen állnak a harcra, és már
csöndesebb hangon kiabáltak.
- Találkoztatok gótokkal a folyón? - kérdezték. - Három hajóval ma
délelőtt - felelte Orm.
- Beszéltetek velük?
- A legnagyobb barátságban. Dús rakományuk volt, és keleti gótok felől
érdeklődtek.
- Keleti gótok felől? Féltek?
- Azt mondták, unatkoznak nélkülük.
- Ez jellemző rájuk. Három hajó volt? Mi van a hajótokon?
- Fegyver és férfi. Kívánsz még valamit?
- Akkor nincs miért verekednünk - mondta egyikük. - Hallgass a
tanácsomra. Gyere velünk, támadjuk meg a gótokat. Dús zsákmány vár ránk, és
testvériesen megosztozunk rajta.
- Mi bajod van velük? - kérdezte Spof.
- Ők gazdagok, én meg szegény vagyok. Nem elég ez? A szerencse nem
kedvezett nekünk hazafelé vezető utunkon. Gazdagon jöttünk a Volgától, de a
merek lesben álltak a vontatóhelyünknél. Elvesztettük egyik hajónkat és
szállítmányunk nagy részét. Nem akarunk szegényen hazakerülni. A gótok megérik
a fáradságot. Azt mondják, ők már a lovaikat is ezüstpatkóval patkolják.
- Nekünk másfelé van dolgunk - mondta Orm -, mégpedig sürgős. De a
gótok örülni fognak, ha meglátnak benneteket. Három hajó egy ellen, ebben
bizonyára kedvüket lelik.
- Lesz, ahogy lesz - mondta a másik komoran. -De úgy látszlk, igaza van a
szóbeszédnek: a skoneiek nagyon kapzsiak. Csak magukra gondolnak, és sose
tesznek másnak baráti szívességet.
- Hát rátok valóban nem sokat gondolunk - mondta Orm. - De most már
elég időt vesztegettünk miattad. Jó utat!
Orm megállította hajóját, és Toke megint szembefordította az árral. De
amíg ez megtörtént, a keleti gótok kapitánya úgy megdühödött, hogy lándzsáját
hirtelen Orm felé hajította.
- Nesze, hogy gondolj még ránk is! - kiáltotta. Közvetlenül Orm mellett
Olof Sommarfogel állt, aki erre olyasmit cselekedett, amit már mindannyian sokat
hallottak, de ritkán láttak. Amikor a lándzsa majdnem hozzájuk ért, egy lépést tett
előre, röptkben elkapta közvetlenül a markolat alatt, aztán megpördítette, és olyan
hirtelen vágta vissza, hogy alig fogták fel, mi is történt.
A keleti gót nem volt elkészülve ilyen gyors válaszra. A lándzsa vállon
találta el, ő megingott, és hanyatt esett. - Udvözlet Finnvedenből! - kiáltotta Olof.
- Ilyenek vagyunk mi - zúgtak Olof emberei, és ragyogtak az örömtől.
Mindenki velük örült a hajón, noha biztosra vették, hogy a keleti gótok most rájuk
támadnak. De azok, úgy látszik, kedvüket vesztették. Folytatták útjukat, és többé
nem látták őket.
- Ilyen dobást még sose láttam - mondta Orm. --Még meghálálom neked!
- Én is vagyok olyan ügyes a fegyverforgatásban, mint bárki más -
jelentette ki Toke --, de ezt nem tudnám utánad csinálni. És tudd meg, Olof, hogy
ilyesmit nem egykönnyen jelent ki Toke Grogullesson!
- Ez puszta adottság - szólt Olof -, bár lehet, hogy nem mindennapi. Fiatal
koromban minden különösebb fáradság nélkül megtanultam, de mást nem tudtam rá
megtanítani.
Ezen az estén és még éjszaka is, amikor már a folyó partján táboroztak,
sok szó esett Olof dobásáról, meg arról, hogy mi történik, ha a keleti gótok elérik a
vízigótokat.
- Nem támadhatnak meg három jó hajót eggyel, akármilyen harciasak is -
mondta Toke. - De követni fogják a gótokat, és abban reménykednek, hogy a ten-
geren a vihar majd szétválasztja őket egymástól, s így könnyebben hozzájuk férnek.
De nem lesz könnyű dolguk így sem.
- A keleti gótok veszedelmes emberek - mondta Orm. - Volt velünk
néhány Thorkel angolhoni útján is. Jó harcosok, és ezt maguk is tudják. Nehezen
férnek össze másokkal, és emiatt elég sok bajuk van. Ha lerészegednek, vidámak,
egyébként azonban nehezen értik a tréfát. De akkor a legveszedelmesebbek, ha azt
hiszik, hagy valaki a hátuk mögött kineveti őket: Olyankor nagyon dühösek. Erős
őrséget kell éjszakára állítanunk, mert lehet hogy megbánják a dolgot, és
visszatérnek.
De semmi sem történt, és egyre beljebb jutottak a végtelen országba.
Zuhataghoz értek. Kikötötték a hajót, és kíürítették, majd egy kitaposott nyomon
áthúzták a vízesés mellett, és újra vízre bocsátották. Amikor a rakományt
átszállították, és újra hajóra rakták, az evezősök bizakodóan kérdezősködtek, nem
érkezett-e el az ideje, hogy a jó sörbői kapjanak. De Spof azt válaszolta, hogy így
csak a tapasztalatlanok gondolkodhatnak.
- Nem ez volt az igazi - mondta. - A sörhöz csak vontatóhelyen szabad
nyúlni.
Több ízben hasonló körülmények közé kerültek, de Spof egyre csak a
vontatóhelyet hajtogatta, és az emberek tűnődni kezdtek, vajon milyen is lehet az a
vontatóhely.
Esténként, amikor kikötöttek, rendszerint halásztak, és mindig bő
zsákmányhoz jutottak. Így aztán nem szenvedtek szükséget, noha a magukkal hozott
élelem legnagyobb részét már megették. Mégis komor hangulatban ülték körül a
tüzeket, ahol a halakat megsütötték, és friss hús után vágyódtak. Úgy vették észre,
hogy a sok halétel búskomorrá teszi az embert. Kezdték már megelégelni a fárasztó
evezést is, de Spof azzal vigasztalta őket, hogy hamarosan szórakozásban is lesz
részük.
- Mert a fárasztó evezés még el se kezdődött! mondta.
Sone fiainak tetszett legkevésbé a sok hal, és ezért minden este vadászni
indultak. Lándzsát és íjat vittek magukkal, ügyesen kiszimatolták az állatok
ösvényeit és itatóhelyeit. Bár kitartóak voltak, és mindig későn értek vissza a
táborhelyre, soká tartott, amíg valamihez hozzájutottak. Végül sikerült egy szarvast
elejteniük, amelyet egy hasadékba hajtottak. Ez alkalommal csak hajnalfelé tértek
vissza a táborhoz, mert tüzet raktak az erdőben, és ott alaposan belakmároztak.
Ettől fogva nagyobb kedvvel folyt s vadászat. Ulf és Svarthöfde is
csatlakozott Sone fiaihoz meg mások is, Orm pedig bosszankodott, hogy nem hozott
magával néhányat a nagy kutyái közül. A vadászkutyák komoly segítséget
nyújthattak volna.
Svarthöfde egyik este kifulladva ért vissza a táborba, és férfiak meg kötél
után kiáltozott. Kerül most hús mindenkinek, mondta, mire a táborban levő férfiak
mind talpra ugrottak. Öt nagy állatot behajszoltak egy mocsárba és ott megölték
őket. Sok emberre volt szükség, hogy azokat onnan kihúzzák. Valamennyien
örömmel siettek segítségükre, és hamarosan szárazon feküdt a szép zsákmány. Az
állatok leginkább nagy, szakállas ökrökhöz hasonlítottak. Ilyen ökröket Orm sose
látott, de Toke néhány embere azt mondta, hogy ezek bölények. Van belőlük még a
varendbeli Osnen-tónál is, ahol szent állatokként tisztelik őket.
- Holmap pihenőt tartunk, és lakomát rendezünk döntött Orm.
A lakomán mindenki jól érezte magát. A bölények húsát valamennyien
páratlannak találták. A kitűnő hús mellé megmaradt sörüket iszogatták.
- Nem kár érte - mondta Orm -, úgyis kezdett már megsavanyodni.
- Ha a polotjanok városába érünk, ott kaphatunk méhsört - vigasztalta
Spof. - Semmiképpen se hagyd magad rávenni, hogy a vontatósörhöz hozzányúlj.
Amikor kipihenték magukat a lakoma után, folytatták útjukat.
Szerencséjükre egész nap vitorlázhattak. Olyan vidékre kerültek, ahol emberek
nyomait fedezték fel.
- Itt laknak a polotjanok - mondta Spof. - De amíg a városukat el nem
érjük, nem láthatunk közülük senkit. Ha a vadonbeliek hajót látnak, nem jönnek a
folyóhoz, mert attól félnek, hogy elfogják, és idegen országokba adják el őket.
Spof elmesélte azt is, hogy a polotjanoknak nincsenek isteneik, csak a
siklók, amelyekkel együtt laknak kunyhóikban. Orm ekkor ránézett Spofra, és
megjegyezte, hogy ő is sokfelé járt már, és nem hisz el akármit.
Eljutottak a polotjanok városába, amelyet Polotsknak neveztek. Igen
tekintélyes, sánccal és cölöpzettel megerősített helység volt. Az utcákon sok
meztelenül járkáló férfit láttak. Nemrégiben ugyanis adót szedtek, és a város
kapitánya megparancsolta, hogy egyetlen férfi se viselhet ruhát, amíg ki nem fizeti a
nagyhercegnek járó tartozását. De azok is meztelenül jártak, akik eleget tettek
kötelességüknek, mert miután az adót befizették, nem maradt ruhájuk. Hogy legyen
mit felvenniük, mielőtt a hideg beköszönt, feleségeiket egy ujjasért, lányaikat pedig
egy pár lábravalóért kínálgatták Orm embereinek, akik így nagyon jól jártak.
A város vezére a svea nemzetségből származott és Fasténak hívták.
Szívélyesen fogadta őket, és hazai híreket szeretett volna hallani tőlük. Már idősebb
ember volt, és régóta szolgálta a nagyherceget. Polotjaneri asszonyokkal élt, és sok
gyermeke volt. Ha lerészegedett, könnyebben beszélte az ő nyelvüket, mint a
sajátját. Tőle szerezhetett Orm méhsört, oldalszalonnát és más egyebet, amire
szüksége volt.
Már éppen indulni akartak, amikor megjelent Faste, és arra kérte Ormot,
vigye magával írnokát, akinek Kijevbe kell mennie egy kosár fejjel. A nagyherceg
látni akarja, hogyan végzik kötelességüket a városok vezérei, és különösképpen
szereti, ha a nagy gonosztevők fejét elküldik neki. Az utóbbi időben nem akadt
megbízható küldönc, akit Kijevbe küldhetett volna, és ezért most nem szeretné
elszalasztani ezt az alkalmat, Az írnok Kijevből származó fiatalember volt. Egy
juhbőrt hozott magával, amelyre feljegyezték a fejek tulajdonosainak nevét
elkövetett vétkeikkel együtt.
Faste szívélyes vendéglátása után Orm úgy érezte, nem tagadhatja meg a
kérést, noha nem szívesen vállalta el a megbízást. A fejek komor gondolatokat
keltettek benne, mert volt már ilyenekkel dolga. Eszébe jutott az is, hogy valamikor
az ő fejét is eladták Sven királynak, szerencsére a vásár meghiúsult. A kosarat
mindenképp rossz előjelnek tartotta, s ebben valamennyien megegyeztek. A nyári
hőségben már érezni lehetett a fejek szagát, s Orm evezősei hamarosan zúgolódni
kezdtek emiatt. Az írnok ott ült a kosár mellett, és úgy nézett ki, mintha semmit
sem érezne, de értette az északiak nyelvét, és ő maga javasolta, hogy erősítsék
kötélre a kosarat, és úsztassák a vízben. Ez a javaslat helyeslésre talált, és a kosarat
beeresztették a vízbe. A vitorlát megint felhúzták. Kedvező szelük volt. Egyszer csak
Svarthöfde felkiáltott, hogy a kosár leszakadt, és eltűnt.
- Most nem tehetsz mást, írnok, mint hogy a vízbe ugrasz, és megkeresed
a kincseidet - mondta Toke -, különben rosszul jársz.
Az írnok bosszankodott, de nem mutatott különösebb nyugtalanságot. A
juhbőr a legfontosabb - magyarázta. Amíg az a birtokában van, nem történhet baj.
Összesen kilenc fej volt, kijevi hivataltársaitól majd kölcsönkér másokat helyettük.
Azoknak mindig sok kivégzésre váró foglyuk van.
- Egyik ember segít a másikon Isten irgalmasságával - mondta -, és a fejek
mind egyformák.
- Úgy hallom, keresztények vagytok - szólt Orm. - Kijevben azok
vagyunk - válaszolt az írnok -, mert a nagyherceg így parancsolta, és az a
legokosabb, ha a kedvében járunk.
Folyótorkolathoz érkeztek. Jobbra, az UJla folyón vitt az útjuk tovább. Itt
kezdődött el a megerőltető evezés. A folyó sebes sodrú volt, és hámarosan
elkeskenyedett. A hajózhatatlan helyeken a szárazföldön kellett cipelniük a hajót.
Hosszú és kemény munka következett, amit még a legerősebbek is
alaposan megéreztek. Vágyakozva gondoltak vissza a szép napokra, amikor a Dynán
hajóztak. Végül Spof pihenőt rendelt el, noha még kora reggel volt.
- Most már - mondta - elértünk a vontatóhelyhez! A parton különböző
fadarabok hevertek szanaszéjjel, amelyeket ellenkező irányba tartó hajósok hagytak
ott.
Törött gerendák, rönkök és durva szántalpak feküdtek a fűben. Egy részük
megfelelt, a többit maguknak kellett elkészíteniük. A hajót partra vontatták, és
nehéz munka árán végre sikerült szántalpakat erősíteniük a hajógerinc mindkét
oldalára.
Miközben az előkészületekkel foglalkoztak, a kissé távolabbra eső erdő
felől néhány ember tűnt fel, akik lassan közeledtek, és időnként tanácstalanul
megálltak. Spof nagyon megörült, amikor meglátta őket. Integetni kezdett nekik,
egy kancsót magasra emelt, és két szót kiáltott feléjük: ökör és ezüst! Az idegenek
erre közelebb merészkedtek. A vikingek itallal kínálták őket. Faste írnoka most jó
szolgálatot tett, mert tudott velük beszélni. Voltak bérbeadó ökreik, de csak tíz, és
Spof többet szeretett volna. Állataikat messze bent legeltették az erdőben, ahová
rablók és adószedők nem jutottak el. Megígérték, hogy három nap múlva
visszatérnek velük. Nem kértek túl sok fizetséget, és ezüst helyett inkább
vitorlavásznat szerettek volna, mivel asszonyaik nagyon kedvelték annak csíkos
szövését. Kikötötték, ha valamelyik ökör elpusztul, kártérítést kérnek. Orm
méltányosnak tartotta követeléseiket; pedig ilyesmire még nem volt példa útjuk
során.
Mindenki szorgalmasan kivette részét a munkából. Széles szekereket
készítettek erős tölgyfa kerekekkél. Erre rakták a jó sört, úgyszintén a rakomány
legnagyobb részét is.
Az idegenek ígéretükhöz híven megjeientek az ökrökkel, és amikor
mindennel elkészültek, két ökröt a szekér, a többit pedig a hajó elé fogták.
- Ha szereztünk volna még hat ökröt - morfondírozott Spof -, minden jó
lett volna. Így azonban magunknak kell segíteni a vontatásban. De hálásnak kell
lennünk ennyiért is, mert ökrök nélkül valamennyien megemlegettük volna ezt a
cipekedést.
A munka kezdete előtt néhány férfi előrement, félrehúzta a ledőlt fákat, és
elegyengette a nyomot. Ezután jött a szekér. Az ökröket óvatosan vezették. Amikor a
kerekek füstölögni kezdtek, megkenték a tengelyeket zsírral. A szekereket a hajó
követte. Ha a nyom lejtőn, füves, vagy moha borította földön vezetett, az ökrök el-
boldogultak terhükkel, emelkedőnél viszont az embereknek is teljes erőből kellett
húzniuk. Az út egyes szakaszain rönköket használtak. Az ökörhajcsárok folytonosan
nógatták állataikat, sőt időnként énekeltek is nekik, hogy engedelmesen
vontassanak. Amikor Orm noszogatta őket, ahogy otthon is szokták, semmire sem
ment, mert az ökrök nem értették meg szavát. Ezen a férfiak nagyon
elcsodálkoztak. Ebből látszik - mondták -, hogy az ökrök sokkal okosabb állatok,
mint ahogyan eddig hitték, hiszen éppúgy nem értik az ő nyelvüket, mint az itteni
emberek.
A nagy hőségben mindnyájan kifáradtak a nehéz munkától meg a rönkök
cipelésétől, de azért szakadatlanul küszködtek, mert a söröshordók látványa
megvigasztalta őket.
Este alighogy tábort vertek, már kiáltozni is kezdtek a sör után, de Spof
kijelentette, hogy az első nap könnyű volt, és most megfelel Faste méhsöre is. Az
emberek morogva ittak, és hamarosan elaludtak.
A következő nap nehezebb volt. Délutánra már sokan kifáradtak, Orm és
Toke igyekeztek lelket verni beléjük, és időnként maguk is kivették részüket a
munkából. Ennek meg is volt a hatása. Második este Spof végre kijelentette, hogy
most már ihatnak a jó sörből. Csapra vertek egy hordót, és igazságosan kiosztották
mindenkinek az adagját. Bár a gótok Vi nevű kikötőjében valamenynyien
megízlelték ezt a fajta sört, mégis úgy vélekedtek, hogy csak most tudják igazán
megbecsülni különleges zamatát, és csak most látják, milyen gazdagon megjutal-
mazták őket fáradozásaikért. Orm megparancsolta, hogy az ökörhajcsárok is kapják
meg a maguk adagját. Örömmel ittak, mindjárt lerészegedtek, és énekelni kezdtek,
mert csak híg méhsörhöz voltak szokva.
Harmadik nap egy hosszú, keskeny tóhoz értek. Itt már könnyebben
boldogultak. A szekér az ökrökkel a szárazföldi úton haladt, a hajót pedig vízre
eresztették. Az emberek a hajón maradtak. Enyhe széllel vitorláztak át a tavon.
Táborhelyüktől nem messze, a tó felé nyúló lejtőn, falu feküdt. Mellette dús legelők
terültek el. Látták, hogy kövér jószágot terelnek hazafelé, noha még jócskán volt idő
estig. A falu nagynak látszott, és különös védősánc vette körül. Néhol magas kő- és
földfalból, helyenként pedig durva farönkökből készült cölöpzetből állt. Nem
lehetett nehéz átjutni rajta.
A férfiak jókedvűek voltak, mert hosszú idő óta az volt a legjobb napjuk.
A jószág láttán újra elfogta őket a friss hús utáni vágy, de sem Orm, sem Olof nem
akartak ezüstöt áldozni, éppen éleget kiadtak már. Jó néhány emberük azonban, aki
nem tudott uralkodni magán, elhatározta, hogy a húst megszerzi majd a faluban.
Faste írnoka elmondta, hogy a vidék népe nagyon vad. A dregovitjek
törzséből származnak, amelyre még nem vetettek ki adót. Spof arról beszélt, hogy a
falu két évvel ezelőtt épült, amikor ő legutóbb erre járt. Akkor még nem láttak a
környéken semmiféle jószágot, és az építőket is békében hagyták. Orm megmondta
az embereknek, hogy hiábavalóan ne ontsanak vért, és csak annyit raboljanak a
jószágból, amennyire szükség van. Ezzel útra keltek. Sone fiai voltak a
legbuzgóbbak, mert az Ulla folyó óta, a kemény munka miatt nem került sor
vadászatra.
Azok, akik a parton jöttek, röviddel utánuk értek a táborba. Amikor az
ökörhajcsárok meghallották az írnoktól, hogy többen elmentek a faluba jószágot
szerezni, majd szétpukkadtak a nevetéstől. Orm és a többiek egyre azon tűnődtek,
vajon miért nevetnek olyan jóízűen, de az írnok hiába faggatta őket. Csak azt
válaszolták, hogy hamarosan mindent megtudnak, és ezzel újra nevetni kezdtek.
Ekkor vad üvöltés hangzott a falu felől, és a lejtőn egyszerre csak feltűnt a
jószágért induló egész csoport. Futottak, ahogy csak a lábuk bírta. Hadorásztak és
üvöltöztek, noha senki sem üldözte őket. Néhányan elestek, a földön hemperegtek,
és fekve maradtak. A többiek elérték a tavat, s beugrottak a vízbe.
A táborban mindenki csodálkozva meredt rájuk.
- Vajon ördögök vagy szellemek elől futnak? - kérdezte Orm.
- Valószínűleg méhek elől - mondta Toke. Nyilvánvaló volt, hogy neki
van igaza. Mindenki jót nevetett, mint az ökörhajcsárok, akik előre sejtették, hogy a
vikingek pórul járnak.
Az üldözöttek jó ideig a tóban ültek, csak az orrukat dugták ki a vízből. A
méhek végül megunták a dolgot, .és hazarepültek.
Kedvetlenül, dagadt képpel tértek visza a táborba. Szótlanul üldögéltek.
Úgy érezték, csorba esett a tekintélyükön, mivel megfutamodtak a méhek elől. A
legnagyobb baj azonban az volt, hogy három. ember holtan maradt a domboldalon:
Olof Sommarfogel két embere és Sone egyik fia. Mindannyian nagyon elbúsultak,
mert derék embereket vesztettek. Orm megparancsolta, hogy estére a vontatósörből
kell inni a halottak tiszteletére, és azért, hogy a méhcsípések mihamarább
meggyógyuljanak.
Az ökörhajcsárok a dregovitjekről kezdtek mesélni. Az írnok
szorgalmasan tolmácsolta szavaikat. A dregovitjek, mesélték, ravaszabbak a többi
embereknél, és rájöttek, hogyan védhetik meg magukat. A sáncon belül sok kaptár
méhet helyeztek el. Ha valaki hozzáért a kaptárakhoz, vagy megpróbált átmászni a
sáncon, a méhek előzúdultak, és összeszurkálták őket.
Még szerencséjük volt, hogy nappal mentek a faluba, mert éjjel még
rosszabbul jártak volna. A méhek ugyanis csak nappal őrködnek a falu felett, éjjel
alszanak. Ezért a bölcs dregovitjek medvéket is tartottak, ezeket bocs korukban
fogták el. A fiatal medvéket betanították, és jól tartották őket. Ha aztán éjszaka
rablók jöttek. szabadon engedték a medvéket, s ezek széttépték a rablókat. Dolguk
végeztével visszaoammogtak gazdáikhoz, hogy mézeslepényt kapjanak jutalmul.
- Ezért nem mert senki se közelíteni a dregovitjek falvaihoz, még azok a
kegyetlen emberek sem, akik a nagyhercegnek az adót behajtották.
A következő nap nem mentek tovább. Eltemették a halottakat. Néhányan
azt akarták, hogy bosszúból gyújtsák fel a falut. Orm szigorúan megtiltotta ezt, mert
senki sem emelt kezet a halottakra, azok csakis magukra vethetnek. Sok bajuk volt
azokkal is, akiket nagyon összeszurkáltak a méhek, mert súlyosan megbetegedtek.
Az ökörhajcsárok megközelítették a falut, kellő távolságra megálltak, és
bekiabáltak. Kis idő múlva három öregasszonnyal tértek vissza. Az öregasszonyok
megnézték a betegeket, bekenték őket kígyózsírból, anyatejből, méz ből és
gyógynövények leveléből készült kenőccsel. Ettő1 aztán lassan jobban lettek a
betegek.
Orm sört és ezüstöt adott az asszonyoknak. Mohón ittak, és gondosan
ügyeltek, hogy egy cseppet se hagyjanak meg. Az ezüstöt alázatosan megköszönték.
Az írnok is beszélt velük. Az asszonyok komolyan néztek rá, térdet hajtottak előtte,
majd visszamentek a faluba, ahonnan hamarosan néhány férfi érkezett, akik három
disznót és két fiatal marhát hoztak magukkal. Az írnok eléjük ment, de őt
félrelökték, Orm meg Olof Sommarfogel elé álltak, és szaporán beszélni kezdtek.
Az írnok mellettük állt, és hallgatta őket. Egyszerre csak nagyot kiáltott, és elfutott
az erdő felé. Senki sem értette meg őket az ökörhajcsárokon kívül, ezek viszont nem
sokat tudtak az északiak nyelvén. Mozdulataikról azonban kiderült, hogy a dre-
govitjek Ormnak ajándékozzák a disznókat meg a marhákat, ha az nekik adja az
írnokot. A medvéikhez akarták beengedni, mert nem szerették a nagyherceg
embereit. Orm nem teljesíthette kívánságukat, de nekik is adatott Sört, és
megfizette az állatokat, úgyhogy barátságban váltak el egymástól. Később, a nap
folyamán több aszszony jelent meg nagy sajtokkal, amelyeket egy-egy jó adag
sörért cseréltek el. A férfiak, akik hússütéssel fóglalatoskodtak, úgy vélték, hogy
várakozásuk ellenére kedvez nekik a szerencse. Csak az a kár, mondták, hogy
vénasszonyok jöttek fiatalok helyett. De a dregovitjek a fiatal nőket nem eresztették
ki a faluból.
Estefelé a pecsenyeillat előcsalta rejtekhelyéről az írnokot is. Igyekezett
minél előbb messze kerülni ezektől a vad népektől. Majd a nagyherceg tudomására
hozza, hogyan viselkedtek - fenyegetőzött.
Másnap továbbmentek, és egy másik, nagyobb tóhoz értek. A vontatás
hetedik napján végül folyóhoz jutottak el, amelyet Spof Hód folyónak, az
ökörhajcsárok pedig Berczinának neveztek. Nagyon megörültek, amikor meg-
pillantották, mert itt ért véget az út legfárasztóbb szakasza. Most már megitták
maradék sörüket is.
- Most viszont hazafelé nincs sörünk - jegyezte meg Orm.
- Ez igaz - válaszolta Spof -, de csak idefelé volt szükség rá. Mert az
emberekkel éppúgy van, mint a lovakkal: amikor már hazafelé húznak,
engedelmesen végzik a feladatukat, minden noszogatás nélkül.
Ekkor kifizették az ökörhajcsárokat. Többet kaptak, mint amennyit kértek,
mert Orm azokat, akik megdolgoztak érte, jól megfizette. Csak a kereskedőket nem
szívlelte, rablónak tartotta valamennyit. Azonkívül úgy érezte, most már közelebb
került a bolgár aranyhoz.
Az ökörhajcsárok hálásak voltak, és mielőtt elvonultak, Spoffal meg
Tokéval bementek egy faluba, ahol néhány jó szándékú ember megígérte nekik,
hogy a hazautazáshoz is bérbe adják az ökreiket. Orm a farönköket elrejtette
embereivel, hogy visszatérésükkor is felhasználhassák. Három szántalpat és rengeteg
kötelet koptattak el a szárazföldön megtett útjuk közben. A szekeret Orm magával
vitte, mert úgy gondolta, segítségükre lehet még a vízeséseknél.
Lefelé indultak a folyón. Halászkunyhók és hódtanyák mellett eveztek, és
örültek, hogy könnyen haladnak. A folyó tükörsimán és feketén hömpölygött a dús
lombű fák között. Orm emberei úgy vélték, hogy az itteni halak jobb ízűek, mint
amiket a Dynában fogtak. Kevesebb emberre volt szükség az evezőknél. Nyugodtan
üldögéltek, történeteket meséltek egymásnak, és azon tűnődtek, vajon az egész út
harc nélkül telik-e el.
A folyó közben egyre szélesedett, és végre elértek a Dnyeperhez. Orm és
Toke egyetértettek abban, hogy ezel még a legnagyobb andalúziai folyók se
kelhetnek versenyre. Olof Sommarfogel is azt mondta, hogy csak a Duna nagyobb
ennél. Spof azonban kijelentette, hogy a Volga mindegyiknél nagyobb, és rögtön
volgai utazásairól kezdett mesélni.
Útközben négy hajóval találkoztak, amelyek lassan. felfelé haladtak a
folyón. Beszédbe elegyedtek a hajósokkal. Birkai kereskedők voltak, Krímből
tartottak ha-zafelé. Fáradtak voltak, és azt mondták, hogy jó eredménnyel jártak, de
visszafelé sok baj érte őket. A víeséseknél harcba keveredtek, és sok emberüket
elvesztették, mert a nyugat felé özönlő patzinákok mindenkit megtámadnak, és
megpróbálják elzárni a folyót. Senkinek se volna szabad Kijevtől továbbhajózni -
mondták -, amíg a patzinákok el nem mennek a folyóról, és újra el nem vonulnak a
keleten fekvő legelőkre.
Orm ugyancsak gondolkodóba esett a hírek hallatán, és miután elváltak a
kereskedőktől, még hosszú ideig töprengett.
7
Arról, ami a vízeséseknél történt
Ezen az estén egy falu közelében hötöttek ki, ahol juhot is, méhsört is
vehettek. Étkezés után Orm megtanácskozta Oloffal és Tokéval a híreket.
Megbeszélték, mit tehetnének most, amikor már közelednek az út céljához.
Kimentek az üres hajóra, hogy zavartalanul beszélhessenek, és senki ne
hallgathassa ki őket. Ott ültek együtt az esti nyugalomban, miközben szitakötők
játszadoztak a víz színén, és a folyó halkan körülcsobogta a hajót.
Ormnak igen sok gondja volt.
- Most az a helyzet, hogy ha szerencsésen akarjuk utunkat befejezni,
bölcsen ki kell eszelnünk, mitévők legyünk. Senki se tud a kincsről rajtunk meg a két
fiún kívül, akik tudnak hallgatni. Csak annyit sejtenek, hogy Kijevbe megyünk egy
örökségért. Spofnak se mondtana ennél többet. De most hamarosan meg kell nekik
mondanunk, hogy a vízeséshez igyekszünk, mert az örökség ott fekszik elrejtve. De
ha megmondjuk nekik, mire odaérünk, egész Kijev megtudja, mert ha embereink
valahol inni kapnak, a harmadik korsó után nem tudnak titkot tartani, még ha halál
is vár rájuk. És ha minderről tudomást szerez a nagyherceg, itt a baj, mert akkor so-
kan akarnak majd osztozni velünk, vagy éppenséggel mindnyájunkat leöldösnek,
hogy megtartsák maguknak a kincset. Mindennek tetejébe itt vannak még a
patzinákok is, akik lesben állnak a vízeséseknél.
Olof és Toke elismerték, hogy mindezt okosan meg kell fontolniuk. Toke
tudni szerette volna, milyen messze vannak Kijevtől a vízesések, és hogy lehet-e
útközben élelmet kapni.
- Kijevtől a vízesések kilenc napi járásra vannak - válaszolt Olof -, de
erről Spof pontosabb felvilágosítást adhat, mint én. Amikor én arra jártam, a parton
élő pásztorokkal cseréltünk élelmet, és sok mindent szereztünk egy gazdag faluban.
De lehet, hogy a jelenlegi zűrzavaros állapotok miatt most más a helyezet.
- Oktalanság volna, ha úgy érnénk Kijevbe, hogy az emberek nem tudják
utazásunk valódi célját - vélekedett Toke. - Sokféle csábító alkalom várja ott őket,
és sokan talán vonakodnának attól, hogy tovább kísérjenek minket, mivel utunk
céljául mindig Kijevet emlegettük nekik.
- Az a legnagyobb baj, hogy a nagyherceg mindjárt sok emberünket
átvenné, sőt talán mindannyiunkat mondta Olof. - Én szolgáltam Vladimír
nagyhercegnél, és tudom, milyen állapotok uralkodnak Kijevben. A nagyherceg
mindig jó zsoldot fizetett, és ha most harcban áll, a szokásosnál bizonyára még
többet is. A királyi testőrségbe sose tud elég északit szegődtetni, őket tartja a
legjobbaknak, minthogy ez így is van. Ifjú kora óta nagyon kedveli őket, főleg
amióta a sveák felsegítették hercegi trónjára. Eredetileg maga is svea nemzetségből
származik. Aranyon kívül még más módon is rá tudja venni az északiakat, hogy
Kijevben maradjanak.
Orm bólintott, és elgondolkozva bámult a vízbe.
- Sok minden ellene szól annak, hogy megvendégeljük Vladimír
nagyherceget - mondta -, bár a híre oly nagy és a bölcsessége oly elismert, hogy
oktalanság lenne városa mellett elmenni anélkül, hogy látná őt az ember.
Lehetséges, hogy Harald király hasonmása. Azt mesélik, hogy most, miután
megöregedett, szentnek tartják, noha nehezen jutott el idáig. De nekünk elsősorban
arra kell gondolnunk, ami számunkra a legfontosabb: a kincs elhozatalára. Ha
rátalálunk, még egy feladatunk van, éspedig az, hogy minél előbb hiánytalanul haza-
szállitsuk. Úgy gondolom, mindannyian azt tartjuk a legokosabbnak, ha egyenesen a
vízesésekhez hajózunk.
- Így van - csatlakozott Toke. - De talán jó lenne, ha meghallgatnánk Spof
tanácsát is. Ő ismeri legjobban az utat közülünk, és többet tud a patzinákokról is.
A többiek helyeslően bólogattak, és odahívták Spofot. Orm ekkor
elmondta neki a kincs történetét.
- Erről először semmit se szóltam neked - mandta -, ment akkor még nem
ismertelek, de most már tudom, hogy derék ember vagy.
- Akkor ez hosszabb út, mint amiről én tudtam válaszolta Spof - meg
veszélyesebb is. A kért fizetséget magasnak találtad, de ha tudtam volna, hogy a
vízesésekhez tartunk, még többet kértem volna.
- Nem akarlak megrövidíteni - mondta Orm. - A vízesésekig tartó útért
még kérhetsz annyit, amennyit méltányosnak gondolsz. Azt pedig megmondom
neked, Toke Grogullesson és Olof Styrsson jelenlétében, tehát tanúk előtt, hogy ha
minden jól megy, megkapod a magad részét a kincsből. Ez pedig teljes kormányosi
rész lesz.
- Akkor meg vagyok elégedve - döntött Spof. --Mi, gótok, szeretjük tudni,
hogy is állnak a dolgok. Spof, miután alaposan megfontolta a dolgot, maga is
azt tanácsolta, hogy menjenek egyenesen a vízesésekhez. - Az élelemmel
nem lesz baj - vélekedett -, az út befele még olcsóbb. Jártam arra egyszer. Öt kövér
disznót adtak egy széles fejszéért és hozzá még egy zsák tatárkát. Gazdag falvak
terülnek el előttünk egészen Kijevig és még azon túl is. Ott szerezhetünk annyit,
amenyi kitart a vízesésekig és vissza. Az lenne a legjobb, ha te vennéd meg a
szükséges dolgokat, ahogyan ezt eddig is tetted, mert helytelen volna erőszakkal el-
venni arrafelé menet. Könnyen ráfizethetnénk hazafelé jövet.
Orm azt válaszolta, hogy még zörög egy kis ezüst a zacskóban, bár
legnagyobb része már elfogyott.
- A legtöbb gondot a patzinákok okozzák - folytatta Spof.
- Lehet, hogy kénytelenek leszünk szabad utat vásárolni tőlük, de az is
lehet, hogy egyáltalán nem engednek tovább. Jó lenne, ha meg tudnád nekem
mondani, melyik parton van a kincs, és milyen messzire van.
- A keleti oldalon van - felelte Orm -, dél felől számítva a második és a
harmadik vízesés között. Magát a helyet nem tudhatja meg más rajtam kívül, mielőtt
oda nem érünk.
- Akkor jó hosszú utunk van a vontatóhelytől mondta Spof. - Jó lenne, ha
éjszaka érhetnénk oda. De jó lenne az is, ha volna velünk valaki, aki ért a patzinákok
nyelvén, s tud velük beszélni, ha összetalálkoznánk. De hát ezen most nem lehet
segítetii.
- Erre nincs megoldás - sóhajtott Toke. - Magunkkal visszük Faste írnokát
a vízesésekhez. Idejében ér Kijevbe visszatérésünkkor is. Ha szóba elegyedünk a
patzinákokkal, tán csak akad köztük valaki, aki ért az írnok nyelvén, még ha ő nem
is érti meg az övékét.
Ezzel véget ért a tanácskozás. Másnap reggel, mielőtt útnak indultak, Orm
beszélt az emberekkel. Elmondta nekik, hogy továbbfolytatják útjukat a folyón,
Kijeven túl, az örökség rejtekhelyéig.
- Ott esetleg harcra kerül a sor - mondta -, és ha akkor bátor embereknek
bizonyultok, és az örökség a kezembe kerül, az ígért fizetségen felül ti is részt kap-
hattok belőle.
Az embereknek nem sok mondanivalójuk volt Orm szavaira. Csak Sone
fiai morogtak, hogy kettőjüknek még meg kell halniuk, és ha azt kívánják, hogy igaz
szívvel harcoljanak, inkább sört adjanak nekik az itteni édes ital helyett.
A folyón lefelé haladva időnként partra szálltak a gazdag falvakban. Orm
ételt és italt vásárolt, és így éppoly jól el voltak látva, mint amikor haznlról
elindultak.
Egyik este, későn, amikor már köd terült a folyó fölé, eleveztek Kijev
mellett anélkül, hogy láttak volna valamit a városból. Faste írnoka nyugtalan lett,
mivel nem kötöttek ki.
- Fontos elintéznivalóm van a nagyhercegnél, amint azt mindnyájan
tudjátok - magyarázta.
- Elhatároztam, hogy velünk jössz a vízesésekhez -válaszolt Orm. -
Ügyesen tudsz mindenkivel beszélni, és segítségünkre lehetsz. Majd visszafelé jövet
partra teszünk.
Az írnok nagyon megijedt, de miután Orm megesküdött Szent Cyrillre,
hogy nem adja el őt a patzinákoknak, és nem kényszeríti az evezők mellé,
megnyugodott, és úgy döntött, hogy a nagyherceg még várhat.
A partok mentén hamarosan ritkulni kezdtek a falvak, és végül teljesen
elmaradtak. Legelők következtelc, ahol már a patzinákok uralkodtak. A hajóról
időnként juhnyájat és lovakat pillantottak meg az itatóhelyeknél. Magas,
szőrmesapkás, lándzsás, lovas pásztorok vigyáztak rájuk.
Spof jó jelnek tartotta, hogy a bal parton csak nyájakat láttak, a jobb parton
pedig senkit. Ennek az az oka - magyarázta -, hogy a folyóban magasan áll a víz, s
így a patzinákok nem tudják a nyájakat áthajtani a másik partra, mert sok állatuk
elpusztulna az átkelésnél. Így a hajóval mindig a biztonságosabb parton köthettek
ki, de azért őrt is állítottak.
Már csak háromnapi járásra voltak a vízesésektől. Egyre óvatosabbak
lettek. Csak éjszaka eveztek. Nappalra elrejtették a hajót a jobb oldali part öbleiben
növő magas nád közé. Amikor az utolsó napon elrejtőztek, már hallották a
vízesések zúgását. A sötétség beálltával áteveztek a bal partra, ahol a vontatónyom
kezdődött.
Kisorsolták, hogy Toke húsz emberrel a hajón marad. Kieveznek a
folyóra, lehorgonyoznak, ott töltik az éjszakát, s várják, hugy ismerős han~g szólítsa
őket a partról. Toke nem szívesen maradt a hajón, de bele kellett nyugodnia, ha már
a sors ellene szólt. Orm legszívesebben mellette hagyta volna Svarthöfdét is, de a fiú
sehogy se akart ott maradni . . .
Orm, Olof Sommarfogel és a többiek elindultak felfelé a vontatónyomon.
Spof vezette őket. Valamennyien karddal és nyíllal voltak felfegyverkezve. Spof
már sokszor megtette ezt az utat. A hetedik vízesésen túl kell menniük, mondta, ha
észak felől jönnek. Ez háromórás út gyors menetben, úgyhogy nem sok idejük van,
ha derengés előtt vissza akarnak érni. Velük volt a szekér, hogy azon szállíthassák a
kincset, meg az írnok, aki ennek egyáltalán nem örült. Amikor útra keltek, sötét volt,
de hamarosan felkelt a hold, aminek Orm izgatottsága ellenére is megörült, mert
félt, hogy a sötétben nem veszi észre a kincs rejtekhelyét mutató jeleket. Az
előbukkanó holdnál nyugtalanító látvány tárult eléjük. Az első, amit
megpillantottak, csúcsos sapkájú, hosszú ködmönös lovas volt. Csendben állt egy
dombon. Lépteiket tüstént lelassították, majd csendesen megálltak. Még sötét volt a
mélyedésben, ahol álltak, de úgy látszott, a lovas őket kémleli, mintha a léptek zaja
vagy a szekér reesegése keltette volna fel a figyelmét.
Sone egyik fia íjával megérintette Ormot.
- Elég nagy a távolság - suttogta -, és holdsütésben csalóka dolog nyilazni,
de ha úgy kívánod, azt hiszem, el tudjuk találni.
Orm egy pillanatig habozott, majd válaszul azt suitogta, hogy nem akar
harcot kezdeni.
A lovas füttyentett egyet a dombon, ami úgy hangzott, mint egy bíbic
füttye, mire még egy lovas jelent meg, és megállt mellette. Kinyújtotta karját, és
mondott valamit. Mindketten nyugodtan álltak, ezután hirtelen megfordították
lovukat, és ellovagoltak.
- Ezek patzinákok lehettek - szólt Orm. - Most aztán nyakunkon a baj,
mert biztosan megláttak.
- Nemsokára elérünk az ötödik vízeséshez - vélekedett Olof. - Oktalanság
volna most visszafordulni, ha már idáig elértünk.
- Túlerőben levő lovasokkal felvennünk a harcot nem okos dolog -
mondta Orm.
- Talán derengésig nyugtunk lesz -- felelte Spof --, mert ez a holdvilág
nekik éppen olyan előnytelen, mint nekünk.
- Menjünk tovább - adta ki a parancsot Orm. Siettek, ahogy csak tudtak,
és amikor eljutottak a hetedik vízesés alá, Orm lopva körülnézett.
- Akik legjobban látnak, segítsenek nekem - mondta -, a folyóban itt egy
sziklának kell Lennie, három rózsabokorral, bár ebben az évszakban nem
virágzanak.
- Ott látok egy sziklát bokrokkal, de hogy rózsabokrok-e, azt senki se
tudhatja - mondta Svarthöfde.
Lementek a vízhez, és a folyóban újabb három sziklát fedeztek fel. Ekkor
Orm rátalált a sziklahasadékra, melyből - ahogyan Are mesélte - víz folyt elő.
- Ha most meglátnánk a dombot, amit a patzinákok koponyadombnak
neveznek, azt jelentené, nem vagyurk messze a keresett helytől - mondta.
Spof körülnézett, mindjárt rámutatoit egy magasabb halomra, amely a
parttól nem messze sötétlett.
- Egy vezért temettek el itt - magyarázta -, így hallottam. Az ő tiszteletére
szoktak koponyacsontokat rudakra tűzni, mikor a vízeséseknél harcolnak.
- Siessünk - sürgette Orm a többieket -, nehogy a mi koponyáink is
odakerüljenek.
Előrement a hasadék mentén, és megállt a rózsabokros szikla és a
koponyadomb között.
- Itt van - mondta -, és most hamarosan megtudjuk, hogy hiába tettük-e
meg ezt az utat vagy sem. Valamennyiüket elfogta az izgalom, és nekiláttal;.
hogy lemérjék a hasadékban levő víz mélységét.
- Magas növésű emberekre van szükség ehhez a halászathoz - szólt Orm.
Hosszú Staf és Skule, a két hallandi születésű fivér volt a legmagasabb
valamennyiük között. Készségesen belegázoltak a nyakig érő vízbe. Orm azt
mondta nekik, guggoljanak le, és szedegessék ki a szikla tövében felhalmozott
köveket. A fivérek nagy szikladarabokkal buktak fel. Kemény munka volt, de
miután kipihenték magukat, továbbfolytatták. Már jó ideje dobálták ki a köveket,
amikor Skule azt mondta, hogy ujjai valami idegen anyagot tapintottak, ami nem kő,
de nem tudja kiemelni.
- Óvatosan fogd - szólt rá Orm -, és előbb szedd ki körülötte az összes
köveket.
- Ez se kő - szólalt meg Hosszú Staf, s egy súlyos bőrzsákkal bukkant fel
a vízből. Minden erejét össze kellett szednie, hogy felemelje. Már majdnem a partra
tette, amikor az elázott bőrzsák kiszakadt. Valamennyien ijedten üvöltöttek fel, mert
a szakadáson dúsan ömlött az ezüstpénz, és loccsanva hullt a vízbe. Hosszú Staf
kezével és arcával próbálta elzárni a nyílást. A többiek is egymás hegyén-hátán
igyekeztek, hogy kihúzzák a zsákot, és amit lehet, megmentsenek. Az ezüst nagy
része azonban kárba veszett.
- Jól kezdődik - morgott Orm keserűen. - Így bánsz te az ezüsttel? Mennyi
marad nekem, ha így folytatod? De most legalább tudjuk, hogy jó helyre jöttünk -
fűzte hozzá nyugodtabban -, és hogy senki se találta meg előttünk. Légy óvatos a
többivel, te hallandi. Állító lag még négy zsák van.
Mindnyájan szidták Hosszú Stafot, akinek erre elment a kedve a dologtól,
és dühében ki akart jönni a vízből. Ő nem tehetett róla, ,hogy a zsák kiszakadt -
védekezett, és ha neki lett volna ennyi elrejteni való ezüstje, lett volna annyi esze is,
hogy erősebb zsákokba csomagolja. Most álljanak neki mások is, hadd lássák,
boldogulnak-e. Orm és Olof megnyugtatták, hogy nem tehet arról, ami történt, így
lassan megnyugodott, és folytatta a halászatot.
- Van itt más is - szólalt meg Skule. - Nehéz, mint a só.
Egy kis rézláda volt, nagyon zöld és nagyon nehéz, keresztül-kasul
tekerve egy vörös zsineggel, amely ólommal volt lepecsételve.
- Igen, igen, a ládák - mondta Orm. - Azokról megfeledkeztem. Állítólag
négy ilyen kis láda van. Tele vannak női csecsebecsével. De az ezüst mind zsákban
van.
A többi zsákkal nagyobb szerencséjük volt, felszínre hozták mind,
anélkül, hogy valami is veszendőbe ment volna. Egyre inkább lázba jöttek, és
egyikük se gondolt többé a patzinákokra. A két utolsó ládát jó sokáig kellett
keresniük, mert belesüppedtek az iszapba. De végre azokra is rátaláltak, és mindent
felraktak a szekérre.
Az éjszaka már majdnem elmúlt, és amikor visszafelé indultak,
nyugtalankodni kezdtek a patzinákok miatt.
- Amint világosodni kezd, előjönnek - mondta Spof. - Ormnál alig van
szerencsésebb ember - válaszolt Olof Somtnarfogel -, pedig én se panaszkodhatom.
Könnyen meglehet, hogy egyáltalán nem akadunk össze patzinákokkal. Most már jó
ideje, hogy a két lovas meglátott benniinket, és azóta egyet se láttunk. Ez azt je-
lentheti, hogy a patzinákok most az utolsó vízesésnél várnak ránk, ahol a
vontatónyom megszűnik, mert nem tudhatják, hogy mi csak a fele utat
szándékozunk megtenni, és azután visszatérünk. Ezért nem jönnek utánunk addig,
amíg rá nem jönnek tévedésükre, és ha kedvez a szerencsénk, előttük érünk a
hajóhoz.
Ebben azonban nem lett igaza, mert nem sokkal virradat után, amikor már
egészen közel jártak a hajóhoz, nagy patkódobogás hangzott fel mögöttük.
Patzinákok rohantak rájuk, mint Odin vihara.
Orm azonnal megállította a csapatot, és a szekér elé parancsolta őket.
Mindannyian a kezükbe vették íjaikat. Jó hangulatban voltak, és készen álltak arra,
hogy megverekedjenek az ezüstért.
- Senki se nyúl a szekérhez, amíg mozdítani tud juk a karunkat - mondták
nyugodtan.
A patzinákok nagyon agyafúrtak voltak. Nem lovagoltak szembe Orm
embereivel, hanem íjlövésnyi távolságban vágtattak el előttük, és ilyenkor lőtték ki
nyilaikat. Kis idő múlva a másik oldalról tették ugyanezt. Orm legtöbb emberre
gyakorlott vadász volt, és jól bánt az íjjal, úgyhogy ügyesen visszavágtak. Nagy
örömrivalgás támadt, valahányszor egy-egy támadó leesett lováról. De néha a
patzinákok nyila is célt ért. Orm és Olof hamarosan megállapították, hogy így nem
sokáig tarthatják magukat. Két támadás között magukhoz hívták Svarthöfdét és
Ulfot. Mindkettőjüket megkarcolta a nyíl, de jókedvük volt. Azt mondták,
mindketten eltaláltak egy-egy ellenséget. Azon a helyen, ahol a csoport megállt,
sziklák nyúltak le a folyó felé, ez volt a szerencse, ezért onnan a patzinákok nem
támadhatták őket. Orm azt parancsolta a fiúknak, próbálják bevenni magukat a szik-
lák közé úgy, hogy ne lássák őket. Azután siessenek a part mentén a hajóhoz, és
hívják ide Tokét. A lehető leggyorsabban siessen segítségükre minden emberével!
- Most minden rajtatok múlik - mondta. - Mert a nyilaink kezdenek
kifogyni.
A fiúk büszkék voltak, hogy ilyen feladattal bízták meg őket, és azonnal
útnak indultak. Hamarosan újra megjelentek a patzinákok, és ennél a támadásnál
Olof Sommarfogelt a mellén eltalálta egy nyíl. Behatolt a páncéling gyűrűi közé, és
ott megállt.
- Ez jól talált - mondta Ormnak. - Most már hasznavehetetlen vagyok.
Megingott, de azért tartotta magát. Fölfeküdt a szekérre, fejét az egyik
ezüstzsákra támasztotta. Már volt ott néhány sebesült.
Amikor a patzinákok megint előtörtek, Orm emberei utolsó nyilaikat
lőtték ki. Ekkor elégedett moraj hangzott fel közöttük.
- A Sone fiúk sorsa beteljesedett - kiáltották. Elesett Finn Sonesson. A nyíl
a torkában állt meg, már halott. Kolbjörn, a bátyja, az előbb esett el. Ö, Finn volt a
negyedik. Több nem lesz!
Így is történt, mert csatakiáltások hangzottak a hajó felől, ami azt mutatta,
hogy Toke partra szállt. Ez úgy látszik, nem tetszett a patzinákoknak, mert amíg
Orm emberei javában keresték a még használható kilőtt nyilakat, távolban elhaló
patkódobogásra lettek figyelmesek.
Orm megparancsolta, hogy a földön fekvő sebesülteket nem szabad
megölni.
- Hagyjátok őket békében - mondta. - Majd az övéik visszajöhetnek, és
elviszik &ket.
Saját sebesültjeik, akik nem tudtak lábra állni, a szekéren feküdtek. Hét
halottjuk volt, azokat magukkal vitték, hogy mihelyt idejük lesz rá, tisztességesen
eltemessék őket. Most már sietős lett az útjuk a hajóhoz, el akarták érni, mielőtt a
patzinákok visszatérhetnének.
Faste írnoka közben eltűnt, de amikor elindították a szekeret, ott találtak
rá alatta. Aludt. Lándzsanyéllel ébresztették fel. Azt mondogatta, hogy a harc nem
kenyere, hiszen ő írnok az adóhivatalban, és nem akar senkinek sem útjában lenni.
Ezenkívül fáradt is volt a sok járástól.
Hamarosan összetalálkoztak Tokéval és embereivel. Nagy volt az öröm
mindkét részről. Tokéékben nem sok kárt tett az ellenség, mert amikor meghallották
a csatakiáltásokat, azonnal ellovagoltak. Talán addigra az ő nyilaik is kifogytak.
Közben elértek a hajóhoz, és Orm körülnézett. - Hol vannak a fiúk? -
kérdezte Tokétól.
- A fiúk? - csodálkozott Toke. - Hiszen veled mentek.
- Elküldtem őket a part mentén, hogy hívjanak téged segítségül - mondta
Orm megváltozott hangon.
- Hol maradtak le? - kérdezte Toke aggódva. Lódobogást és csatakiáltást
hallottam, láttam a patzinákokat erre lovagolni meg visszafordulni, és ekkor partra
szálltam, hogy segítségül jöjjek. De a fiúkat nem láttam.
Toke egyik embere azt mondta, hogy röviddel a hajó kikötése előtt látott
három patzinákot a parti sziklák között, akik valamit cipeltek. Lehet, hogy halottat,
de az is lehet, hogy foglyokat. A lovaik felé mentek, és ezután többé nem gondolt
rájuk, mert a hajó partot ért, és a harc megkezdődött.
Orm némán állt. Levette sisakját, és a földre dobta. Leült egy kőre a
parton, arccal a folyó felé. Mozdulatlanul ült, és senki se merte zavarni.
A férfiak csoportokba verődve suttogtak, és Ormot nézték. Toke is szó
nélkül állt, nem tudott semmi okosat kitalálni. Spof és Faste írnoka a sebesülteket
cipelték a hajóra.
Végre Orm felállt. Tokéhoz lépett, és lecsatolta magáról Blotunga nevű
kardját. Ijedség futott végig mindenkin.
- Megyek a patzinákokhoz - mondta. - Te várj itt a hajóval három napig.
Ha Svarthöfde visszajönne, a kard legyen az övé. Ha senki se jön vissza, vidd haza
Haraldnak.
Toke átvette a kardot.
- Nagy baj ez - mormogott.
- A kincset oszd el igazságosan - folytatta Orm -, ahogy én osztottam
volna fel, ha életben maradok. Kevés szerencsét hozott Toste nemzetségének . . .
8
Hogyan váltotta ki Orm Svarthöfdét,
és hogyan találkozott egy régi barátjával
Fafner
hajdani napokban
nem kotlott
jobb fészken
Vége
TARTALOM
Ting a Kraka-kőnél 66