Professional Documents
Culture Documents
Diplomska Rabota Na Tashe Strezovski Peter Zumthor - Thinking Architecture
Diplomska Rabota Na Tashe Strezovski Peter Zumthor - Thinking Architecture
Diplomska Rabota Na Tashe Strezovski Peter Zumthor - Thinking Architecture
ДИПЛОМСКИ ТРУД
2
БЛАГОДАРНОСТ
На архитектите Проф. д-р Митко Хаџи-Пуља, Проф. д-р Минас Бакалчев, Игор
Котларовски и Никола Стрезовски им благодарам за пренесената љубов кон
архитектурата и за изборот на делото.
3
СОДРЖИНА:
Вовед 5
За писателот и делото 6
Превод: Петер Цумтор – Размисли за архитектурата 7
Начин на гледање на работите 7
Тврдокорноста на убавината 19
Од страста за нештата до самите нешта 24
Анализа на преводот 31
Заклучок 40
Англиско-македонски поимник 41
Библиографија 52
4
Вовед
6
Петер Цумтор
Размисли за архитектурата
7
толку природно, кујна којашто вечно всадила спомени во мојот ум. Атмосферата
на таа просторија е неповратно поврзана со мојата замисла за кујна.
Сега сакам да продолжам и да зборувам за клучалките кои дојдоа по таа на
портата од градината на тетка ми, за земјата и за подовите, за мекиот асфалт
стоплен од сонцето, за плочникот во есен покриен со костенови лисја и за сите
врати кои се затвораа на толку различни начини, една полно и достоинствено,
друга со слаб, евтин тропот, трета силно, нескротливо и застрашувачки...
Ваквите спомени го содржат најдлабокото архитектонско искуство кое ми е
познато. Тие се резервоари на архитектонските атмосфери и слики кои ги
истражувам во мојата работа како архитект.
Кога создавам градба, честопати се наоѓам потонат во стари,
полузаборавени спомени, а потоа се обидувам да се сетам каква навистина била
запаметената архитектонска ситуација, што ми значела во тоа време и се
обидувам да размислам како сега би можела да ми помогне да ја оживеам таа
разиграна атмосфера обземена од простото присуство на нештата, во која сè си
има свое одредено место и форма. И иако не можам да прецртам посебни форми,
постои миг на исполнетост и богатство кој ме тера да си речам: ова го имам
видено порано. Сепак, во исто време, знам дека сето тоа е ново и различно и дека
не е директно поврзано со некое старо архитектонско дело кое би можело да ја
разоткрие тајната на чувството предизвикано од спомени.
Создадено од материјали
Работата на Јозеф Бојс и некои од уметниците во групата Арте повера за мене е
откритие. Ме воодушевува начинот на којшто ги користат материјалите – прецизен
и полн со осет. Се чини како да е скаменет во старо, елементарно знаење за
човековата употреба на материјалите, истовремено откривајќи ја суштината на
тие материјали, недофатна за какво било значење пренесено од културата.
Се обидувам да користам вакви материјали во мојата работа. Верувам дека
можат да добијат поетски квалитет во контекст на некој архитектонски предмет, но
само ако архитектот е способен да создаде значајна ситуација за нив, зашто
материјалите сами по себе не се поетични.
Смислата којашто се трудам да ја всадам во материјалите отстапува од
сите правила на композицијата, а нивната опипливост, мирис и акустични
квалитети не се ништо друго освен елементи на јазикот кој мораме да го
користиме. Смислата се раѓа кога успевам да ги извадам поединечните значења
на некои од материјалите во моите градби, значења на кои може да се гледа само
така и само на таа градба.
Ако се стремиме кон оваа цел, мораме постојано да се прашуваме самите
што може да значи употребувањето на одреден материјал во одреден
архитектонски контекст. Добри одговори на овие прашања можат да фрлат нова
светлина на начинот на кој материјалот најчесто се употребува и на неговите
неразделни чувствени квалитети.
8
Ако успееме во ова, можеме да ги натераме материјалите во архитектурата
да светат и да вибрираат.
Работа во нештата
Се вели дека една од најимпресивните работи за музиката на Јохан Себастијан
Бах е нејзината „архитектура“. Нејзината конструкција изгледа јасно и прозрачно.
Возможно е да се следат деталите на мелодичните, хармоничните и ритмичките
елементи без да се изгуби чувството за композицијата како целина – целината
која им дава смисла на деталите. Музиката изгледа како во основата да има јасна
структура, а ако ги следиме поединечните конци на музичката ткаенина, возможно
е да ги фатиме правилата кои раководат со структурата на музиката.
Конструкцијата претставува вештина на правење на значајна целина од
многу делови. Градбите се сведоци на човечката способност да конструира
конкретни работи. Верувам дека вистинската срж на сите архитектонски дела се
наоѓа во актот на конструирање. Во оној момент од времето кога конкретните
материјали се споени и издигнати, архитектурата која сме ја барале станува дел
од реалноста.
Чувствувам почит кон уметноста на составувањето, способноста на
занаетчиите и инженерите. Се восхитувам на знаењето како да се создадат
предмети, што е во основата на човечката вештина. Се обидувам да проектирам
градби кои се достојни на ова знаење и го заслужуваат предизвикот на оваа
вештина.
Луѓето честопати ќе кажат „голем труд е вложен во ова“ кога ќе ги
почувствуваат грижата и вештината кои создателот великодушно ги вградил во
внимателно конструираната градба. Самата помисла дека нашиот труд е составен
дел од она коешто го постигнуваме нè носи до границите на нашето
размислување за вредноста на уметничкото дело, архитектонското дело. Дали
трудот и вештината кои ги вложуваме се навистина неразделни делови од
нештата кои ги правиме? Понекогаш, кога ќе ме трогне некое архитектонско дело
на ист начин како што ме трогнуваат музиката, литературата или сликарството, на
искушение сум да мислам дека е така.
На тишината на сонот
Ја сакам музиката. Ме трогнуваат бавните ставови на концертите за пијано на
Моцарт, баладите на Џон Колтрејн или звукот на човечки глас во некои песни.
Се восхитувам на способноста на човекот да измислува мелодии, хармонии
и ритми.
Но, светот на звуците го опфаќа и спротивното на мелодијата, хармонијата
и ритамот. Постојат дисхармонија и растурен ритам, фрагменти и групи на звуци,
но постои и целосно фукнционалниот звук кој ние го викаме бучава. Современата
музика функционира со овие елементи.
9
Современата архитектура треба да биде исто толку радикална колку и
современата музика. Но, постојат граници. Иако едно архитектонско дело кое се
темели на дисхармонија и фрагментација, на испрекинати ритми, групирање и
нарушувања во структурата може да пренесе порака, откако ќе ја разбереме
неговата изјава нашата љубопитност умира, а останува само прашањето на
практичната корисност на градбата.
Архитектурата има свое владение. Таа има посебна физичка врска со
животот. Не ја гледам само како порака или симбол, туку и како обвивка и
позадина на животот кој се случува во и околу неа, осетлив содржател на ритамот
на чекорите по подот, на концентрацијата на работата, на тишината на сонот.
Дадени ветувања
Во својата крајна, изградена форма, архитектурата има свое место во реалниот
свет. Таа постои овде. Овде ја дава својата изјава. Приказите на сè уште
нереализирани архитектонски дела претставуваат обид да се даде глас на нешто
коешто сè уште го нема најдено своето место во реалниот свет за кој е наменето.
Архитектонските цртежи се обид за колку што е можно попрецизно претставување
на аурата на градбата на нејзиното планирано место. Но токму дострелот на
приказот, честопати, служи за да се потенцира отсуството на вистинскиот објект, а
дури потоа извира свесноста за неадекватноста на секаков вид на прикажување,
љубопитност за реалноста која ја ветува, и, можеби – ако ветувањето ја има
силата да нè трогне – копнеж за неговото присуство.
Ако натурализмот и графичкиот виртуозитет на архитектонските прикази се
преголеми, ако им недостасуваат „отворени крпеници“ каде што нашата фантазија
и љубопитност за вистинитоста на цртежот можат да ја пробијат сликата, приказот
сам по себе станува предмет на нашата страст, а нашиот копнеж за реалноста
спласнува, зашто скоро и да нема ништо во претставата која покажува кон
замислената реалност после себе. Приказот веќе не носи ветување. Се прикажува
сам себе.
Проектните цртежи кои се однесуваат на некоја реалност која нè чека во
иднина ми се многу важни во работата. Работам на моите цртежи сè додека не ја
достигнат деликатната точка на претставување кога чувство кое го барам станува
сеприсутно, а престанувам пред непотребностите да почнат да одвлекуваат од
неговото влијание. Цртежот сам по себе мора да го прифати квалитетот на
бараниот објект. Тој е како скицата на вајарот за неговата скулптура, не е само
приказ на идеја, туку е вроден дел на создавањето кое завршува со изградениот
објект.
Ваквите цртежи ни даваат можност да се вратиме чекор назад, да
погледнеме и да научиме да го разбираме она кое сè уште не настанало и кое
штотуку започнало да изникнува.
10
Пукнатини во запечатени објекти
Градбите се вештачки зданија. Тие се состојат од единечни делови кои мора да
бидат составени. Квалитетот на завршениот објект во голема мера се одредува
според квалитетот на поврзувањата.
Во вајарството постои традиција која го смалува изразот на спојките и
врските помеѓу единечните делови во корист на целосната форма. Челичните
предмети на Ричард Сера, на пример, изгледаат исто толку хомогени и
интегрални колку и скулптурите од дрво и камен од постарите вајарски традиции.
Многу од инсталациите и предметите на уметниците во 1960-тите и 70-тите се
потпираат на наједноставните и најочигледните методи за спојување и
поврзување кои ни се познати. Бојс, Мерц и други честопати користеле лабави
рамки во просторот, намотки, набори и слоеви кога изведувале целина од
посебните делови.
Интересен е директниот, навидум самоочигледен начин на кој овие објекти
се соединети. Нема нарушување од целокупниот отпечаток на малите делови, кои
немаат ништо со изјавата на објектот. Неважните делови не ни пречат во нашето
гледање на целината. Секое допирање, секоја спојка, секоја врска е таму за да се
зајакне идејата за тивко присуство на работата.
Кога проектирам градби, се обидувам да им дадам вакво присуство. Но, за
разлика од вајарите, јас морам да започнам со функционалните и техничките
услови кои ја претставуваат основната задача која морам да ја исполнам.
Архитектурата секогаш се соочува со предизвикот на развивање на целина од
безбројни детали, од разни функции и форми, материјали и димензии. Архитектот
мора да бара рационални конструкции и форми за рабовите и спојките, за точките
каде што површините се вкрстуваат и каде што различните материјали се
сретнуваат. Овие формални детали ги одредуваат чувствителните премини во
поголемите делови на градбата. Деталите го воспоставуваат формалниот ритам,
прецизно раздробениот размер на градбата.
Деталите го изразуваат она кое основната идеја на концептот го бара во
одредена точка во објектот: припаѓање или одделување, затегнатост или
леснотија, триење, цврстина, кршливост...
Кога се успешни, деталите не се само декорација. Тие не одлвекуваат
внимание и не нè забавуваат. Водат до разбирање на целината од која се
неразделив дел.
Постои магична сила во секоја завршена, самостојна креација. Се чини како
да се потчинуваме на магијата на целосно развиеното архитектонско тело.
Нашето внимание го фаќаат, можеби за првпат, детали како два клинци во подот
кои ги држат челичните плочи до разјадениот праг. Се преливаат чувства. Нешто
нè воздигнува.
11
Зад симболите
„Сè може да помине“, велат оние кои работат. „Главната улица е речиси добра“,
вели Вентури, архитектот. „Ништо веќе не може“, велат оние кои страдаат од
непријателството на нашето време. Овие изјави се пример за спротивставени
мислења, па дури и спротивставени факти. Се навикнуваме да живееме со
противречности, а за тоа има неколку причини: традициите се рушат, а со нив и
културните идентитети. Изгледа дека веќе никој не ја разбира и контролира
динамиката развиена од економијата и политиката. Сè се меша со сè останато, а
масовните комуникации создаваат вештачки свет на знаци. Своеволието
преовладува.
Постмодерниот живот може да се опише како состојба во која сè она кое е
надвор од нашата лична биографија изгледа бледо, заматено и некако нереално.
Светот е полн со знаци и информации кои претставуваат работи кои никој
целосно не ги разбира, зашто и тие, по сè изгледа, се само знаци за други работи.
Вистинското останува скриено. Никој никогаш не може да го види.
Сепак, убеден сум дека постојат вистински работи, колку и да се загрозени.
Тука се земјата и огнот, светлината на Сонцето, пејзажите и растенијата; а има и
објекти создадени од човекот, како машини, алати или музички инструменти, кои
се она што се, кои не се само преносители на уметничка порака, чиешто
присуство е самоочигледно.
Кога ги гледаме објектите или градбите кои изгледаат како да се помириле
во себе, нашата перцепција станува смирена и здодевна. Објектите кои ги
гледаме веќе немаат порака за нас, тие само си постојат. Нашата способност за
перцепција замолчува, без предрасуди и страдност. Таа посегнува зад знаците и
симболите, отворена е, празна. Како да можеме да видиме нешто на коешто не
може да се фокусира нашата свест. Овде, во овој перцептивен вакуум, може да
исплива некој спомен, спомен кој како да излегува од длабочините на времето.
Овој пат, нашето набљудување на објектот содржи претчувство за светот во сета
негова целост, зашто не постои нешто кое не може да се разбере.
Има некаква моќ во обичните работи од секојдневниот живот, како да велат
сликите на Едвард Хопер. Само треба да ги гледаме доволно долго за да ја
видиме.
Завршени пејзажи
За мене, присуството на одредени градби има нешто таинствено во себе. Тие
изгледаат како само да постојат. Не им обраќаме посебно внимание. А сепак е
речиси невозможно да го замислиме местото на кое стојат без нив. Овие градби
изгледаат како да се цврсто вкотвени во земјата. Оддаваат впечаток на
12
самоочигледен дел од нивната околина и како да велат „јас сум како што ме
гледаш и јас припаѓам тука“.
Имам страствена желба да проектирам вакви градби, градби кои со текот на
времето природно ќе сраснат во формата и историјата на нивното место.
Секое ново архитектонско дело интервенира во одредена историска
ситуација. Неопходно за квалитетот на интервенцијата е новата градбата да ги
прифати квалитетите кои можат да влезат во разговор со смисла со постоечката
ситуација. Бидејќи, ако сакаме интервенцијата да си го најде своето место, таа
мора да нè натера да го видиме она кое веќе постои во ново светло. Фрламе
камен во водата. Песокта завиорува и повторно се смирува. Мешањето беше
потребно. Каменот си го најде своето место. Но, езерцето веќе не е исто.
Верувам дека градбите се прифатени од нивното опкружување само ако ја
имаат способноста да се пријатни за нашите чувства и умови на различни начини.
Бидејќи нашите чувства и разбирање се вкоренети во минатото, нашата сетилна
поврзаност со градбата мора да го почитува процесот на сеќавањето. Но, како
што вели Џон Бергер, она на кое се сеќаваме не може да се спореди со крајот на
приказната. Разни можности водат до чинот на сеќавањето и се среќаваат во него.
Сликите, расположенијата, формите, зборовите, знаците или споредбите ни
отвораат можности за пристап. Мораме да создадеме радијален систем за
пристапување кој ќе ни овозможи да го видиме архитектонското дело како
фокална точка од различни агли во едно исто време: историски, естетски,
функционалистички, лично, страствено.
Затегнатоста во телата
Од сите цртежи изработени од архитектите, омилени ми се изведбените цртежи.
Изведбените цртежи се детални и објективни. Создадени за мајсторите кои треба
на замислениот објект да му дадат материјална форма, во нив нема асоцијативни
манипулации. Тие не се обидуваат да убедат и импресионираат, како проектните
цртежи. Како да велат „точно вака ќе изгледа“.
Изведбените цртежи се како анатомски цртежи. Откриваат дел од тајната
внатрешна затегнатост која завршеното архитектонско тело одбива да ја оддаде:
уметноста на спојувањето, скриената геометрија, триењето на материјалите,
внатрешните сили на носење и потпирање, човечката работа која ја наследуваат
работите изработени од луѓето.
Пер Киркеби еднаш направи скулптура од тули во форма на куќа за
изложбата „Документа“ во Касел. Куќата немаше влез. Нејзината внатрешност
беше непристапна и скриена. Остана тајна која на останатите квалитети на
скулптурата им даде аура на мистична длабочина.
Сметам дека скриените структури и конструкции на една куќа треба да се
организирани на начин што на телото на градбата ќе му подарат квалитети на
внатрешна затегнатост и вибрација. Така се прават виолините. Тие нè
потсетуваат на живите тела во природата.
13
Неочекувани вистини
Во младоста, поезијата ја замислував како шарен облак направен од, помалку или
повеќе, широки метафори и алузии кои, иако се погодни за уживање, ми беше
тешко да ги поврзам со стабилен поглед на светот. Како архитект, научив да
разбирам дека токму спротивното од оваа младешка дефиниција на поезијата е
веројатно поблиску до вистината.
Ако едно архитектонско дело се состои од форми и содржини кои во
комбинација создаваат силно фундаментално чувство кое е доволно моќно да
влијае на нас, тоа можеби ги содржи квалитетите на уметничко дело. Но оваа
уметност нема никаква врска со интересните облици на оригиналноста. Таа се
занимава со увидување и разбирање, а пред сè со вистината. Можеби поезијата е
неочекуваната вистина. Таа живее во мир. Уметничката задача на архитектурата
е на ова мирно очекување да му даде форма. Градбата сама по себе никогаш не е
поетична. Во најдобар случај може да поседува суптилни квалитети кои, на
одредени моменти, ни дозволуваат да разбереме нешто кое никогаш претходно
не сме можеле да го разбереме токму на овој начин.
Копнеж
Чистиот, логичен развој на едно архитектонско дело зависи од разумни и
објективни критериуми. Кога дозволувам субјективните и непромислените идеи да
интервенираат во објективниот тек на процесот на создавање, станувам свесен за
значењето на личните чувства во мојата работа.
Она што архитектите го велат кога зборуваат за нивните градби често не се
совпаѓа со изјавите на градбите. Ова веројатно е поврзано со фактот што тие
повеќе сакаат да зборуваат за рационалните, промислени аспекти на нивната
работа, а помалку за тајната страст од која се инспирирале.
Процесот на проектирање се заснова на постојан сооднос помеѓу чувствата
и разумот. Чувствата, склоностите и копнежите кои проникнуваат и бараат да им
се даде форма мора да се контролираат од критичките сили на расудувањето, но
токму нашите чувства се оние кои ни кажуваат дали апстрактните размислувања
звучат вистинито.
Проектирањето во голема мера се заснова на разбирање и воспоставување
на системи на ред. А сепак верувам дека најважната состојка на архитектурата
која ја бараме произлегува од чувствувањето и проникливоста. Скапоцените
моменти на претчувствување се резултат на стрплива работа. Со наглото
појавување на внатрешна слика, нова линија во цртежот, целиот проект се менува
и има нова формулација во дел од секундата. Како наеднаш да почнува да делува
некоја силна дрога. Сè што знаев претходно за нештото кое го создавам е
14
заслепено од нова, заслепувачка светлина. Чувствувам среќа и страст и нешто
длабоко во мене потврдува: „Сакам да ја изградам оваа куќа!“.
Компонирање во просторот
Геометријата се бави со законите на линиите, празните површини и
тридимензионалните тела во просторот. Геометријата може да ни помогне да
рабереме како да постапиме со просторот во архитектурата.
Во архитектурата постојат две основни можности за просторна композиција:
затвореното архитектонско тело кое го изолира просторот во себе и отвореното
тело, кое опфаќа дел од просторот поврзан со бескрајниот континуум.
Проширувањето на просторот може да стане видливо преку тела, како што се
тенки плочки или столбови, поставени слободно или во редови во просторот на
некоја соба.
Не тврдам дека знам што е просторот. Колку повеќе размислувам за него,
толку понепознат ми станува. Но за една работа сум сигурен: кога ние, како
архитекти, сме засегнати од просторот, засегнати сме со трошно парче од
бесконечноста која ја обвиткува земјата, а сепак секоја градба обележува
ендемично место во таа бесконечност.
Имајќи го ова на ум, започнувам со скицирање на првите основи и пресеци
во мојот цртеж. Цртам просторни дијаграми и обични волумени. Пробувам да ги
замислам како прецизни тела во просторот и мислам дека е важно вистински да
се почувствува како тие дефинираат и одделуваат внатрешен простор од
просторот кој ги опкружува, или како содржат дел од бесконечниот просторен
континуум во форма на отворен сад.
Градбите кои оставаат длабок впечаток секогаш пренесуваат силно чувство
за нивниот просторен квалитет. Тие на посебен начин ја прегрнуваат
мистериозната празнина наречена простор и ја тераат да вибрира.
Здрав разум
Цртањето е пронаоѓање. Се обидувавме да го следиме овој принцип кога учев во
техничко училиште. Баравме ново решение за секој проблем. Мислевме дека е
важно да си авангарда. И дури подоцна сфатив дека всушност постојат само
неколку архитектонски проблеми за кои сè уште не се пронајдени неоспорливи
решенија.
Гледајќи наназад, моето образование за проектирање делува неисториско.
Наши идоли беа пионерите и творците на „Новата градба“. Ја гледавме историјата
на архитектурата како дел од општото образование и имаше мало влијание на
нашата работа како проектанти. Така, често го преизмислувавме веќе
измисленото и правевме обиди да го смислиме незамисливото.
Ваквата обука за проектирање си има своја образовна вредност. Сепак,
подоцна, како професионални архитекти, се трудиме колку што е можно повеќе да
15
се запознаеме со огромниот фонд на знаење и искуство кои се содржат во
историјата на архитектурата. Верувам дека ќе имаме подобра можност да дадеме
вистински личен придонес ако ова го вградиме во нашата работа.
Но архитектурата не е само линеарен процес кој помалку или повеќе води
логички и директно од историјата на архитектурата до нова градба. Во потрагата
по архитектурата која ја замислувам, често искусувам задушувачки моменти на
празнина. Ништо од тоа за кое размислувам не се сложува со она кое го сакам, но
не можам да го замислам. Во такви моменти, се обидувам да го истерам од мене
здобиеното академско знаење за архитектурата, зашто тоа одеднаш почнало да
ме задржува. Ова ми помага. Чувствувам дека дишам полесно. Вдишувам од
старото, познато расположение на творците и пионерите. Проектирањето
повторно станува пронаоѓање.
Креативниот чин во кој се раѓа архитектонско дело допира подалеку од сето
историско и техничко знаење. Неговиот фокус е на дијалогот со проблемите на
нашето време. Архитектурата во моментот на своето создавање е поврзана со
сегашноста на многу посебен начин. Таа го изразува духот на својот создавач и
дава свои одговори на прашањата на нашето време преку својата функционална
форма и изглед, нејзиниот однос со другите архитектонски дела и со местото на
кое стои.
Одговорите на ваквите прашања кои можам да ги составам како архитект се
ограничени. Нашето време на промени и премини ни забранува големи гестови.
Останале само уште неколку заеднички вредности врз кои можеме да градиме и
кои на сите ни се заеднички. Така, јас повикувам на архитектура на здравиот
разум заснована врз темелите кои ние сè уште ги знаеме, разбираме и
чувствуваме. Внимателно го набљудувам вистинскиот изглед на светот и во моите
градби се обидувам да го истакнам она кое мислам дека е вредно, да го поправам
она кое вознемирува и одново да го создадам она кое нам ни недостига.
Меланхолични погледи
Филмот на Еторе Скола „Балот“ раскажува педесет години европска историја без
никаков дијалог и целосно единство на простор. Содржи исклучиво музика и
движењата на луѓе кои мрдаат и танцуваат. Цело време остануваме во истата
соба и со истите луѓе, додека времето поминува и танцувачите стареат.
Фокусот на филмот е на главните личности. Но собата за бал со својот
поплочен под и дрвеното обложување, ѕвездите во заднината и лавовската шепа
на страната се оние кои ја создаваат густата, моќна атмосфера на филмот. Или е
обратно? Дали луѓето се тие кои на собата ѝ го даруваат токму ова чувство?
Го поставувам ова прашање зашто сум убеден дека добрата градба мора
да биде способна да ги восприеми трагите од човечкиот живот и со тоа да добие
единствено богатство.
Се разбира, во овој контекст мислам на белегот на времето врз
материјалите, на безбројните мали гребаници на површините, на лакот кој станал
16
заматен и ронлив и рабовите исполирани од употреба. Но кога ги затворам очите
и се обидувам да ги заборавам овие физички белези и моите први асоцијации,
останува само поинаков впечаток, подлабоко чувство – свесност за поминувањето
на времето и сознание за човечките животи кои се одиграле на овој простор и во
овие соби и нив ги измениле со посебна аура. Естетиката на архитектурата,
практичните вредности, стилистичкото и историското значење во тие моменти
добиваат второстепена важност. Она што сега е важно е единствено чувството на
длабока меланхолија. Архитектурата е изложена на животот. Ако нејзиното тело е
доволно чувствително, тогаш таа може да добие квалитет кој ќе биде сведок на
вистинитоста на минатиот живот.
Отпор
Верувам дека архитектурата денес треба да се осврне на задачите и можностите
кои наследно се нејзини. Архитектурата не е носач или симбол за работите кои не
припаѓаат на нејзината суштина. Во општеството кое го слави небитното,
архитектурата може да даде отпор, да делува врз пустите форми и значења и да
зборува свој јазик.
Верувам дека јазикот на архитектурата не е прашање на одреден стил.
Секоја градба е изградена за одредена употреба, на одредено место и за
17
одредено општество. Моите градби се обидуваат да одговорат колку што е можно
попрецизно и покритички на прашањата кои произлегуваат од овие едноставни
факти.
18
Тврдокорноста на убавината
1991
19
Калвино за ова наоѓа неочекуван одговор во текст од Леопарди. Калвино
истакнува дека во текстовите на Леопарди, овој љубител на неодреденото
открива грижлива лојалност кон нештата кои ги опишува и ни ги нуди за
размислување и доаѓа до следниот заклучок: „Значи, ова го бара Леопарди од нас
за да можеме да уживаме во убавината на нејасното и неодредливото! Тој бара
многу точно и дребничаво внимание во композицијата на секоја слика, во
уредното дефинирање на деталите, во изборот на предмети, осветлување и
атмосфера со цел да посегне до посакуваната нејасност“. Калвино завршува со
навидум парадоксалната објава: „Поетот на нејасното може единствено да биде
поетот на прецизноста!“.
Она што мене ме интересира во оваа приказна на Калвино не е
наговарањето на точност и трпелива, детална работа која на сите ни е позната,
туку следственоста дека богатството и разновидноста произлегуваат од самите
нешта ако ги гледаме поинаку и им го дадеме заслуженото. Применето во
архитектурата, ова за мене значи дека моќта и разноликоста мора да се
развиваат од зададената задача или, со други збори, од нештата кои ја
сочинуваат.
Џон Кејџ на едно од неговите предавања рече дека тој не е композитор кој
ја слуша музиката во главата и потоа се обидува да ја запише. Тој има поинаков
начин на работа. Изработува концепти и структури и потоа ги изведува за да види
како звучат.
Кога ја читам оваа изјава, се потсетувам како неодамна во моето студио
развивме проект за термална бања во планините, не преку создавање на првични
слики од градбата во нашите глави кои потоа ги адаптиравме на задачата, туку
преку обид да ги одговориме основните прашања кои произлегуваат од локацијата
на даденото место, целта и градежните материјали – планината, карпите, водата
– кои на прв поглед немаат визуелна содржина во рамките на постоечката
архитектура.
Дури подоцна се појавија структурите и просторите, откако успеавме да
одговориме чекор по чекор на прашањата кои ни ги поставија местото, целта и
материјалите, што нас нè изненади и коешто верувам дека поседува потенцијал
на исконска сила која посегнува подлабоко од само редење на однапред
замислени стилистички форми.
Занимавањето со неразделливите закони на конкретни работи како што се
планините, карпите и водата во врска со градежна задача, нуди можност за
спознавање и изразување на некои од првобитните и наводно „културно невините“
особини на овие елементи и на развивањето на архитектура која започнува во
вистински нешта и се враќа во нив. Претпоставените слики и стилски претходно
изработените идиоми на формата имаат право само да го попречат пристапот до
оваа цел.
Моите колеги од Швајцарија, Херцог и де Мерон, велат дека архитектурата
како единствена целина денес веќе не постои и дека, според тоа, таа мора да
биде вештачки создадена во главата на проектантот, како чин на прецизно
20
размислување. Двајцата архитекти од оваа претпоставка ја изведуваат својата
теорија за архитектурата како форма на мисла, како архитектура која,
претпоставувам, треба да ја одрази својата мозочно зачната целост на посебен
начин.
Немам намера да тежнеам кон теоријата на овие архитекти за
архитектурата како форма на мисла, туку само кон претпоставката врз која таа се
заснова, а тоа е дека целосноста на градбата во старата смисла на мајсторите-
градители веќе не постои.
Јас лично сè уште верувам во самодоволната, телесна целосност на
архитектонскиот објект како клучната, иако тешка, цел на мојата работа, како тоа
да е природен или постоечки факт.
А како можеме ние да ја постигнеме оваа целосност во архитектурата во
време кога божественото, кое некогаш на работите им давало значење, па дури и
самата реалност изгледаат како да се претопуваат во бескрајниот тек на
минливите знаци и слики?
Петер Хандке пишува за неговите обиди да ги направи текстовите и описите
дел од опкружувањето на кое се однесуваат. Ако правилно го разбирам, овде не
ми се спротивставува само прекумерно познатото сознание за тешкотијата на
отстранувањето на вештачкото во нештата кои се создаваат во вештачки чин и за
тешкотијата истите тие да се направат дел од светот на обичните и природните
работи, туку и вербата дека вистината се наоѓа внатре во нештата.
Верувам дека ако уметничките процеси се стремат кон целосност, тие
секогаш се обидуваат да им дадат на своите дела присуство кое е слично на она
кое се наоѓа во природните нешта или во природната средина.
Следствено на ова, мислам дека го разбирам Хандке, кој во истото интервју
се опишува себе си како писател за места, кога од неговите текстови бара „во нив
да не соджат адитиви, туку само познавање на деталите и нивната
меѓуповрзаност кои создаваат (...) вистинска сложеност“.
Зборот со кој Хандке се служи да го означи она кое јас овде го нарекувам
вистинска сложеност, имено тоа е Sachverhalt, ми изгледа како да има значење во
поглед на целта на целосните и невините работи: точната, вистинска содржина
мора да се спои, на градбите мора да се мисли како на сложености чии детали
биле правилно утврдени и ставени во меѓусебен вистински однос. Вистински
однос!
Поентата која се раѓа овде е намалувањето на содржината на вистинските
нешта. Хандке, исто така во овој контекст, зборува за верноста на нештата. Тој би
сакал, вели самиот, да бидат доживеани како веродостојност на местото кое го
опишуваат, а не како дополнително обојување.
Ваквите изјави ми помагаат да се помирам со незадоволството кое често го
доживувам кога размислувам за поновата архитектура. Често се сретнувам со
градби во чие проектирање биле вложен многу труд и волја за да се најде посебна
форма и се чувствувам како да ме обесхрабруваат. Архитектот кој е одговорен за
градбата не е тука, но без престан ми зборува од секој детаљ, постојано ми го
21
вели истото и набргу губам интерес. Добрата архитектура треба да го прими
посетителот, треба да му овозможи да ја почувствува и да живее во неа, но не
треба постојано да му зборува.
Честопати се прашувам, зошто толку ретко се испробува очигледното, но
тешко решение? Зошто имаме толку малку доверба во основите од кои е
направена архитектурата: материјалите, структурата, конструкцијата, носењето и
носеноста, земјата и небото и довербата во просторот на кој му е дозволено да
биде простор – просторот чиишто гранични ѕидови и составни материјали,
конкавност, празност, светлина, воздух, мирис, восприемливост и звучност се
управуваат со толку голема почит и грижа?
Мене лично ми се допаѓа идејата да се проектираат и да се градат куќи од
кои на крајот на процесот на формирање можам да се повлечам, оставајќи градба
која е своја, која служи како место во кое се живее и како дел од светот на
нештата и која може совршено добро да се снајде без мојата лична реторика.
За мене, градбите можат да имаат прекрасен молк кој го поврзувам со
својства како што се спокојност, самоочигледност, издржливост, присуство и
интегритет, но и со топлина и сериозност; градба која ќе биде своја, ќе биде
градба, непретставувајќи ништо, која само è.
22
Хандке и која ја чувствувам во сликите на Едвард Хопер: искрата на уметничкото
дело блеснува само помеѓу вистинитоста на нештата и фантазијата.
Ако овој исказ го преведам во архитектонска смисла, си кажувам себе си
дека искрата на успешната градба може да блесне само помеѓу реалноста на
нештата кои се однесуваат на неа и фантазијата. А ова за мене не е откритие,
туку потврда за нешто кон кое постојано се стремам во мојата работа и потврда на
желбата чии корени продреле длабоко во мене.
Но да се вратам на прашањето за последен пат: каде да ја најдам
реалноста врз која морам да ги сосредоточам моите моќи на фантазијата кога се
обидувам да проектирам градба за одредено место и со одредена цел?
Еден патоказ кон одговорот, верувам, се наоѓа токму во зборовите „место“ и
„цел“.
Во еден есеј наречен „Градење престојување размислување“, Мартин
Хајдегер напиша: „Живеењето помеѓу нештата е основното начело на човековото
постоење“, што според моето разбирање значи дека никогаш не сме во
апстрактен свет, туку секогаш во свет на нешта, дури и кога размислуваме. И
повторно Хајдегер: „Односот на човекот со местата и преку местата со просторот
се заснова врз неговото престојување во нив“.
Концептот на престојување, разбран во пошироката смисла на Хајдегер за
живеење и размислување во местата и просторот, содржи точно упатување кон
тоа што за мене како архитект значи реалноста.
Не ме интересира реалноста на теориите кои се одделени од нештата, туку
ме интересира реалноста на конкретната градежна задача која се однесува на
чинот или состојбата на престој и врз неа сакам да ги сосредоточам моите
креативни способности. Сакам со мојата фантазија да продрам во својствата на
реалноста на градежните материјали – каменот, ткаенината, челикот, кожата... – и
својствата на реалноста на структурите кои ги користам за конструирање на
градбата, давајќи значај и сетилност на празното, за искрата на успешната градба
да може да блесне, градба која ќе служи како дом за човекот.
Реалноста на архитектурата е конкретното тело во кое оживуваат формите,
волумените и просторите. Идеи не постојат никаде освен во нештата.
23
Од страста за нештата
до самите нешта
1994
Места
Живеам и работам во Граубинден, во земјоделско село опкружено со планини.
Понекогаш се прашувам дали ова влијаело на мојата работа и помислата дека
можеби е така не ме мачи.
Дали градбите кои ги проектирам би биле различни ако, наместо во
Граубинден, последните 25 години ги поминев во крајот од мојата младост, во
северните предгорја на планините Јура, со нивните брановидни ридови, букови
шуми и познатата, успокојувачка блискост на урбаниот град Базел?
Веднаш штом ќе почнам да размислувам за ова прашање, сфаќам дека
многу места влијаеле на мојата работа.
Кога се концентрирам на одредено место или локација за кои треба да
проектирам градба, ако се обидам да нурнам во нивната длабочината, форма,
историја и сетилни квалитети, процесот на прецизно набљудување го
преплавуваат слики од други места: слики од места кои ги знам и кои некогаш ме
инспирирале, слики од обични или посебни места кои ги носам со себе како
внатрешни визии за посебни чувства и квалитети; слики од архитектонски
ситуации кои произлегуваат од светот на уметноста, од филмот, театарот или
литературата.
Понекогаш сликите од места кои често на прв поглед се несоодветни или
туѓи ми доаѓаат непоканети, слики од места со многу различни потекла. Другпат ги
повикувам сам. Потребни ми се, зашто само кога им стојам лице в лице на
неопходностите на различните места и ги споредувам , кога допуштам сличните,
поврзаните, па дури можеби и туѓите елементи да ја фрлат нивната светлина на
24
местото на мојата интервенција, се појавува фокусираната, повеќелична слика на
локалната неопходност на локацијата, визија која прикажува врски, открива линии
на сила и создава возбуда. Дури сега се појавува плодната, креативна почва и се
создава мрежата од можни пристапи до одреденото место, започнувајќи ги
процесите и одлуките во проектирањето. Потонувам во местото и се обидувам да
го населам во мојата фантазија, истовремено гледајќи подалеку од него, во светот
на моите други места.
Кога ќе сретнам градба која развила посебно присуство во врска со местото
на коешто стои, понекогаш ми се чини дека е исполнета со внатрешна затегнатост
која се однесува на нешто над и врз самото место.
Изгледа како да е дел од суштината на тоа место, а во исто време зборува
за светот како целина.
Кога еден архитектонски проект произлегува исклучиво од традицијата и
само го повторува диктатот на локацијата, чувствувам недостиг на вистинско
внимание за светот и откритијата на современиот свет. Ако архитектонското дело
зборува само за современите трендови и софистицирани визии без да поттикнува
вибрации на своето место, тоа дело не е врзано за својата локација и ми
недостига посебната гравитација на местото на коешто тоа стои.
Согледувања
1 Стоевме околу масата за цртање, зборувајќи за проект од архитект кој сите
го цениме. Тој проект ми беше интересен на многу начини. Набројав неколку од
неговите посебни квалитети и додадов дека од пред некое време ја оставив на
страна мојата позитивна предрасуда која извираше од моето високо мислење за
архитектот и дека на проектот гледам непристрасно. И бев дошол до заклучок
дека, како целина, не ми се допаѓаше толку многу. Ги разгледувавме можните
причини за мојот впечаток и наведовме неколку детали без да дојдеме до
вистински заклучок. И тогаш, еден од помладите членови на групата, талентиран
архитект со исклучително рационално размислување, рече: „Интересна градба е
поради повеќе теоретски и практични причини. Проблемот е што нема душа“.
Неколку недели подоцна седев надвор и пиев кафе со сопругата,
дискутирајќи го прашањето за градбите со душа. Зборувавме за неколку
архитектонски дела кои ги знаеме и меѓусебно си ги опишувавме. А кога се
сетивме на градби кои ги поседуваа особините кои ги бараме и укажавме на
нивните посебни квалитети, станавме свесни дека има градби кои ги сакаме. И
покрај тоа што веднаш знаевме кои од нив припаѓаат на посебната категорија за
којашто бевме заинтересирани, видовме дека е тешко да најдеме заеднички
именител за нивните квалитети. Со обидот да воопштуваме, ги лишувавме
посебните градби од нивната раскошност.
Оваа тема продолжи да ми се врти низ главата и одлучив да се обидам да
напишам краток опис на архитектонските ситуации кои ги сакам, делумни
пристапи засновани на личните искуства кои се поврзани со мојата работа и на тој
25
начин да се движам во истата ментална решетка во која размислувам кога сум
засегнат со создавањето на неопходностите на моите дела.
26
потреби, секогаш на ум ми доаѓа овој планински хотел. Бил создаден од сликар,
за него и неговите гости.
27
4 Возејќи по пат крај брегот на Калифорнија, конечно стигнавме до
училиштето кое беше наведено во архитектонскиот водич: хаотично расфрлан
комплекс на павилјони кои се протегаа на големо парче рамна земја високо над
Пацификот. Речиси и да немаше дрва, карстен камен послан по целата
територија, неколку куќи во непосредна близина. Редовите од високи, еднокатни
градби со рамни издадени покриви беа поврзани со асфалтни патеки покриени со
бетонски плочи врз челични столбови, а правилната поставеност на патеките и
павилјоните кои изгледаа како да содржат училници беа периодично прекинати од
градби со посебна функција којашто можевме само да ја нагодуваме. Беше време
на училишен распуст и комплексот беше пуст. Прозорците беа поставени високо
на ѕидовите и беше тешко да се видат училниците. Наидовме на голема метална
врата која водеше до страничен двор кој веројатно припаѓаше на една од
училниците. Беше подотворена и успеавме да ѕирнеме во една просторија со
клупи и табла за пишување. Беше скромно опремена. Ѕидовите и подот покажуваа
знаци на интензивно користење, а дневната светлина која влегуваше преку
високите прозори на собата ѝ даваа атмосфера која беше во исто време
концентрирана и нежна.
Заштита од сонцето, засолниште од ветар и дожд, интелигентен пристап
кон проблемот со осветлувањето, си помислив; а свесен бев дека на ниеден
начин не ги имав разбрано сите поединечни квалитети на оваа архитектура –
јасната едноставност на нејзината структура, на пример, која потсетуваше на
индустриски излиени бетонски конструкции, или нејзината просторност, или, пак,
недостатокот на педантни префинетости кои ги има во изобилство во училиштата
во Швајцарија.
Мојата посета се исплатеше. Уште еднаш, си потврдив дека треба да ја
почнувам мојата работа со едноставни, практични нешта, да ги правам тие нешта
големи и добри и убави, да бидат почетна точка на посебната форма, исто како
што главниот мајстор си го знае занаетот.
28
се затвора речиси херметички, со нежен отпор од триењето и речиси нечуен звук
на воздух што излегува.
Убаво ми беше додека работев на креденецот. Изработувањето на спојките
кои прецизно се сложуваа и точните форми кои прават целина, целосен предмет
кој одговараше на мојата внатрешна замисла, во мене разбудија интензивна
концентрација, а завршеното парче мебел му даде свежина на моето
опкружување.
29
голема колку што јас се сеќавав и бев разочаран од здодевната светлина на
панелираниот ѕид.
Разликата помеѓу реалноста и моите спомени не ме изненади. Никогаш не
сум бил добар набљудувач, а и никогаш не сум сакал да бидам. Сакам да
восприемам чувства, да се движам во просторни ситуации и задоволен сум кога
можам да задржам некое чувство, силен општ впечаток од кој подоцна извлекувам
детали, како од слика и кога можам да се чудам што било тоа што го започнало
чувството на заштита, топлина, светлина или просторност што останало во моето
сеќавање. Кога вака гледам наназад, ми се чини невозможно да правам разлика
меѓу архитектурата и животот, помеѓу просторните ситуации и начинот на кој ги
искусувам. Дури и кога се концентрирам исклучиво на архитектурата и се
обидувам да разберам што сум видел, мојот поглед за неа резонира во она кое
сум го искусил, а со тоа боите кои сум ги забележал. И други спомени од слични
искуства се пробиваат навнатре, исто така, па сликите од поврзани архитектонски
ситуации се преклопуваат. Ништо чудно разликата во нивоата на подот на нишата
и ходникот да постоеше. Можеби некогаш постоела, па подоцна ја тргнале? Или,
можеби никогаш не била таму, можеби требало да ја направат, како подобрување
на собата?
Сега повторно се враќам во улогата која ја имам како архитект и уште
еднаш дознавам колку уживам да работам со моите стари страсти и слики и колку
тие ми помагаат да го пронајдам она што го барам.
30
Анализа на преводот
31
на второ лице еднина, заповеден начин на глаголот размислува. Привидното
совпаѓање со заповедниот начин е намерно, затоа што постоеше можност
размисли да биде размислувања, што всушност претставува синоним. Се одлучив
за размисли поради тоа што насловот навидум е едноставен и јасен, но ако
читателот барем малку размисли, ќе види дека постојат повеќе значења на истиот
наслов; ова сосем се совпаѓа со духот на книгата, во која авторот користи
едноставен јазик за да ги пренесе неговите мисли за архитектурата кои, ако се
прочитаат внимателно, на читателот (архитектот) му даваат широко поле за
размислување.
32
(...) Не ја гледам (архитектурата) само како порака или симбол,
туку и како обвивка и позадина на животот кој се случува во и
околу неа, осетлив содржател на ритамот на чекорите по
подот, на концентрацијата на работата, на тишината на
сонот.
Првиот есеј, напишан во 1988 година, на повеќе места содржи многу кратки
реченици, па дури и пасуси кои се состојат од една реченица. Во нив авторот
најчесто го дава заклучокот или некое негово формирано мислење. Преводот на
ваквите реченици мора да биде концизен и строг, токму онака како што се тие во
изворниот текст. Такви се следниве примери и нивните преводни еквиваленти:
33
“The human ability to invent melodies, harmonies and rhythms
amazes me.”
„Се восхитувам на способноста на човекот да измислува
мелодии, хармонии и ритми.“
“I love music. The slow movements of the Mozart piano concertos, John
Coltrane’s ballads, or the sound of the human voice in certain songs all
move me.”
„Ја сакам музиката. Ме трогнуваат бавните ставови на
Моцартовите концертите за пијано, баладите на Џон Колтрејн
или звукот на човечки глас во некои песни.“
“And then I learned from the radio program that the poetry of William
Carlos Williams is based on the conviction that there are no ideas
except in the things themselves, and that the purpose of his art was to
direct his sensory perception to the world of things in order to make
them his own.”
„ И тогаш научив од радио-емисијата дека поезијата на Вилијам
Карлос Вилијамс произлегува од убедувањето дека идеите
постојат единствено во самите нешта и дека целта на
неговата уметност била да го насочи неговиот сетилен поглед
кон светот на нештата, за нив да ги направи свои.“
34
Следниов пример, кој е од истиот есеј, е особено интересен од причина што
авторот во него како да зборува сам со себе, како самиот себе си да си ги открива
заклучоците и мислењата во процесот на нивно запишување.
Исто така, во вториот есеј авторот ги цитира првите две строфи од поемата „Букет
рози на сонце“ од, како што самиот го нарекува, „американскиот лиричар со тивко
размислување“, Волис Стивенс:
35
Too much as they are to be changed by metaphor,
Too actual, things that in being real
Make any imaginings of them lesser things.”
36
„Понекогаш сликите од места кои често на прв поглед се
несоодветни или туѓи ми доаѓаат непоканети, слики од места
со многу различни потекла.“
“At other times I summon them. I need them, for it is only when I
confront and compare the essentials of different places, when I allow
similar, related or maybe alien elements to cast their light on the place
of my intervention that the focused, multifaceted image of the local
essence of the site emerges, a vision that reveals connections,
exposes lines of force and creates excitement.”
„Другпат ги повикувам сам. Потребни ми се, зашто само кога им
стојам лице в лице на неопходностите на различните места и
ги споредувам , кога допуштам сличните, поврзаните, па дури
можеби и туѓите елементи да ја фрлат нивната светлина на
местото на мојата интервенција, се појавува фокусираната,
повеќеизразна слика на локалната неопходност на локацијата,
визија која прикажува врски, открива линии на сила и создава
возбуда.“
37
истите. Фразата “it is only when (…) that the (…)” вообичаено не функционира на
македонски јазик, т.е. буквалниот превод на истата се избегнува. Сепак, во
случајов, поради комплексноста и испрекинатоста на мислата, преводот на оваа
фраза е функционален и се врши со на следниов начин: „само кога (...) + глаголот
се појавува“.
“Entering through the narrow porch, which, as it turned out, was built
from the inside out behind the main door like a wooden shed, we found
ourselves in a large, high-ceilinged, hall-like room, its walls and ceiling
lined with dark, matt, gleaming wood: regularly placed frames and
panels, wainscoting, cornices, indented joists resting on brackets with
ornamental scrolls.”
„Влегувајќи преку тесниот трем кој, како што подоцна дознавме,
бил изграден однатре, зад главната врата, како дрвена колиба,
се најдовме во голема просторија, како ходник, со високи тавани,
чии ѕидови и таван беа порабени со темно, мат, светкаво дрво:
правилно поставени рамки и панели, ламперија, корнизи,
вовлечени греди кои се потпираа на конзоли со украсни свитоци.“
38
во контекст на тремот е со цел да се добие минато неопределено свршено време,
со што преводот станува попрецизен (авторот не дава информации за тоа кога
тремот бил изграден: напротив, тој ни укажува дека дури подоцна разбрале како
бил изграден, но не и за времето на неговото градење, што само по себе укажува
на неговото знаење за истото). Во вториот дел од реченицата се продолжува со
минато определено свршено време, затоа што авторот раскажува за одредени
елементи во просторијата за кои тој се сеќава дека биле обложени со дрво, а не
за процесот на нивно обложување.
“The difference between the floor levels of the niche and the hall could
well have existed.”
„Ништо чудно разликата во нивоата на подот на нишата и
ходникот да постоеше.“
39
Заклучок
40
Англиско-македонски поимник
Architecture - Архитектура
1: a usually roofed and walled structure BUILT for permanent use (as for a dwelling)
Tangibility – Опипливост
1: capable of being perceived especially by the sense of touch
Disruption – Нарушување
41
Craftsmen (pl. of craftsman) – занаетчии
2: one who creates or performs with skill or dexterity especially in the manual
arts <jewelry made by Europeancraftsmen>
Portrayals – прикази
Inessentials – непотребности
1: having no essence
2: not essential
Chinks – пукнатини
1: A narrow opening or crack, typically one that admits light
42
Joints and joins - спојки и поврзувања, врски
- Joint: 1: the place at which two things, or separate parts of one thing, are joined or
united, either rigidly or in such a way as to permit motion; juncture.
2: a connection between pieces of wood, metal, or the like, often reinforced
with nails, screws or glue.
- Joins: 1: to bring in contact, connect or bring or put together: to join hands; to join
pages with a staple.
2: to come in contact or union with.
Installations – инсталации
1: a work of art that usually consists of multiple components often in mixed media and
that is exhibited in a usually large space in an arrangement specified by the artist
Fractionated – раздробен
1: separated or divided into component parts, fragments, divisions etc.
Arbitrariness – своеволие
1: a: based on or determined by individual preference or convenience rather than by
necessity or the intrinsic nature of something
b: existing or coming about seemingly at random or by chance or as a capricious
and unreasonable act of will
Self-evident – самоочигледен
1: : evident in itself without proof, reasoning or demonstration
Faculties – способност
1:an ability, natural or acquired, for a particular kind of action:a faculty for making frien
ds easily.
2:one of the powers of the mind, as memory, reason, orspeech: Though very sick, he i
s in full possession of all hisfaculties.
3:an inherent capability of the body: the faculties of sight andhearing.
43
Unacquisitive – без страдност
1: Acquisitive (adj) – tending or seeking to acquire an own, often greedily; eager to get
wealth, possessions, etc.
Endow – подари
1: : to furnish with an income; especially : to make a grant of money providing for the
continuing support or maintenance of <endow a hospital>
Interplay – сооднос
Uninventable – незамисливо
2: impossible to produce or create with the imagination
44
Stifling – задушувачки
Pedantic – дребничаво
1: of, relating to, or being a pedant (a: one who makes a show of knowledge; b: one
who is unimaginative or who unduly emphasizes minutiae in the presentation or use of
knowledge; c: a formalist or precisionist in teaching;)
Exhortation – наговарање
2: an utterance, discourse, or address conveying urgent advice or recommendations.
1: To form (an opinion, for example) before possessing full or adequate knowledge or
experience
Inherent – неразделив
45
Corporeal – телесна
a : not spiritual
Cognizance – познавање
Unadulterated – невини
1: not diluted or made impure by adulterating; pure:unadulterated maple syrup.
1: not ceasing or stopping; continuous:
Constituent – составни
1: serving to compose or make up a thing; component: theconstituent parts of a motor.
Receptivity – восприемливост
46
Resonance – звучност
Composure – спокојност
Consternation – вџашеност
1: a sudden, alarming amazement or dread that results in utterconfusion; dismay.
Kindle – блеснува
Foothills – предгорја
Vicinity – блискост
47
Plumb – нурнува
Unbidden – непоканет
1: not bidden : UNASKED, UNINVITED
Alien – туѓи
1: rеsiding under a government or in a country other than thatof one's birth without
having or obtaining the status ofcitizenship there.
2: unlike one's own; strange; not belonging to one
Summon – повикува
1: to call upon to do something specified.
2: to call for the presence of, as by command, message, orsignal; call.
3: to call or notify to appear at a specified place, especiallybefore a court
Multifaceted – повеќелични
Imbued – исполнето
48
Pinpoint – укажува
1: to locate or describe exactly or precisely: to pinpoint theproblem.
Splendor – раскошност
1: brilliant or gorgeous appearance, coloring, etc.;magnificence: the splendor of the pa-
lace.
2: an instance or display of imposing pomp or grandeur: thesplendor of the coronation.
3: grandeur; glory; brilliant distinction: the splendor of ancientGreek architecture.
4: great brightness; brilliant light or luster.
Inviting – примамлив
1: ATTRACTIVE, TEMPTING
Clinged – прицврстен
Projecting – издадени
49
Sunlight – сончевина
Porch – трем
Wainscoting – ламперија
1: Wooden paneling that lines the lower part of the walls of a room.
Cornices – корнизи
Architecture:
1:a.any prominent, continuous, horizontally projectingfeature surmounting a
wall or other construction, ordividing it horizontally for compositional purposes.
b.the uppermost member of a classical entablature,consisting of a bed mol-
ding, a corona, and a cymatium,with rows of dentils, modillions, etc., often placed
between the bed molding and the corona.
2:any of various other ornamental horizontal moldings orbands, as for concealing hooks
or rods from which curtainsare hung or for supporting picture hooks.
Indented – вовлечени
50
Brackets – конзоли
1: an overhanging member that projects from a structure (as a wall) and is usually
designed to support a vertical load or to strengthen an angle
2: a fixture (as for holding a lamp) projecting from a wall or column
Occasioned – поради
Expanse – пространство
Considerateness – обзир
51
Библиографија
Речници на интернет:
52