Professional Documents
Culture Documents
KC 2
KC 2
KC 2
Ada sebuah partikel asli korea yang dipakai untuk menyatakan jumlah hari; namun demikian, angka sino
korean + il lebih formal ketimbang yang asli Korea.
There are native Korean names used to express the number of days. Sino-Korean numbers + 일(il) is a
more formal usage than the native names for the number of days.
institute 학원 hagwon
Perpustakaan (library)
도서관 dosogwan
bank 은행 eunheng
pub 술집 suljip
hotel 호텔 hotel
inn 여관 yogwan
motel 모텔 motel
airport 공항 gonghang
park 공원 gongwon
mansion 맨션 maensyon
hall 회관 hoegwan
Pantai (beach) 바다
inside the bracket is how north asian people spell the Korean word
샌들 (sendeul) = sandals
부츠 (bucheu) = boots
재킷 (jekit) = jacket
브라 (beura) = Bra
한복 Hanbok
써요 To Wear (headwear)
껴요 To Wear (hands)
Nama Hewan
burung 새 – se
burung-burung / birds 새(들) – se deul
sapi / cow 암소 – am so
guguk / dog 개 – ge
singa / lion 사자 – sa ja
Formula
saya + perasaan
저는 + perasaan
contoh:
saya suka
Bagi orang Korea, kalau pembicara dan yang diajak bicara sudah tau siapa subjek yang dibicarakan,
seringkali kata “saya” sama sekali tidak lagi digunakan. Jadi seringkali ketimbang kami mengatakan
“saya lelah”, orang Korea lebih suka berkata to the point “lelah”. jadi saat bilang saya suka, kami
berkata 좋아해요 (jhoaheyo) ketimbang “jhoneun jhoaheyo”. kecuali saat berbicara ada banyak
orang dan kita ingin mempertegas bahwa “setau saya hanya saya yang suka”, maka ucapkanlah
저는 좋아해요 (jhoneun jhoaheyo)
Planet 행성
Pluto 명왕성
Neptunus 해왕성
Uranus 천왕성
Saturnus 토성
Jupiter 목성
Mars 화성
Bintang 별
Bulan 달
Bumi 지구
Venus 금성
Merkurius 수성
Matahari 태양
Actor/Actress 배우 [ be-u ]
Doctor 의사 [ ui-sa ]
Housewife 주부 [ ju-bu ]
tentara 군인 [ gun-in ]
Model 모델 [ mo-del ]
biarawan 승려 [ seung-ryo ]
biarawati 수녀 [ su-nyo ]
Pastor 목사 [ mok-sa ]
Police 경찰 [ gyeong-chal ]
Professor 교수 [ kyo-su ]
Rahib 신부 [ sin-bu ]
Reporter 기자 [ gi-ja ]
ilmuan 과학자 [ gwa-hak-ja ]
penyanyi 가수 [ ga-su ]
Student학생 [ hak-seng ]