Grammatik C222

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 50
EI Verbo Este fenémeno afecta a distintos grupos de verbos: a) A los verbos modales (2.15. ekmtetiteremn iemms, ay b) Al verbo brauchen cuando se utili éste dltimo en 2.15.1): ©) Al verbo lassen en todas sus acepciones (véase 2.17.1. (b)}: d) A los verbos de percepcidn héren (oir) y sehen (ver), asi como al verbo heiBen utilizado con el significado de mandar (véanse en 2.17. ¢) El verbo helfen puede aparecer en infinitivo, como los anteriores, aunque también es posible utilizar su forma de participio: ) Cuando de los verbos citados en los apartados anteriores no depende ningtin infinitivo, no se produce la sustitucién mencionada, sino que se utiliza la forma pertinente del participio I 2.2.1.4, El infinitivo nominalizado (con o sin 2u) como negacién de miissen (tener que) (véase oe - Be ¢ £ , El infinitivo nominalizado, usado exclusivamente en singular, se comporta a todos los efectos como un nombre neutro, adoptando la terminacién -s en el genitivo: La nominalizacién del infinitivo se produce con mayor frecuencia en espafiol que en alemén. A este respecto hay que tener en cuenta que la lengua espafiola admite (facultativamente) la nominalizacién de infinitivos con complements especificos, asi como la de las formas compuestas del infinitivo. Esto no es posible en aleman, donde en tales casos debe acudirse obligatoriamente a estructuras oracionales de infinitivo: Te Bf: We gi, Mie gy Se Rie eh oat st aes No es bueno (el) hacer tantas cosas al mismo machen. temps eee + Erertrug es nicht, oda eee . Ne mud corer eae a hers 2.2.2. El participio |: Formas y funciones El participio 1, que nunca puede formar parte del complejo verbal que constituye el predicado, se forma afiadiendo la terminaci6n -d a la forma del infinitivo: lachend, singend, weinend, ztternd, exc. Salvo en contadas excepciones, como las de haben (tener), sein (serlestar) y tun (hacer), todos los verbos pueden formar el participio L, Este expresa accién durativa y su equivalencia en espaiiol depende de la funcién que desempeii 4) Si actiia como complemento atributivo del nombre (3.5.2.1.), en cuyo caso debe declinarse ‘como un adjetivo, encuentra su principal equivalencia en una oracién de relativo con la forma conjugada del verbo correspondiente, estructura que también es posible en aleman, o en una oracién de relativo con la perifrasis “estar + gerundio” (véase también 2.18.1. (b} y (c)): std Uorando es mi bio. Sil participio I posee complementos propios, estos deben precederle siempre: + Das weinende Kind ist mein Sohn. + El nino que lloral * Das Kind, das weint, ist mein Sohn. * El nino que lloralque ‘+ Das vor Schmerz weinende Kind schaute mich erschrocken an. b) Cuando acta como complemento predicativo del nombre (3.5.2.2.), en cuyo caso permanece invariable, encuentra su correspondencia en el gerundio espafiol (véase 2.18.1. (a)). Sus complementos siempre le preceden: + Ersah mich vor Angst zitternd an. '* Me miré temblando de miedo. '* Er kam singend ins Zimmer. ‘* Entré cantando en la habitacion, *£r lief um Hilfe rufend in die Bar. “+ Entr6 pidiendo socorro en el bar Nétese que en tales casos el participio I expresa, igual que el gerundio espaol, una accién realizada simulténeamente por el sujeto del enunciado, por lo que también cabria interpretarlo como un complemento circunstancial del verbo (véase 1.4.2.1.7. (b.2)): ‘© Er sah mich an. Er zitterte, ¢) Esporddicamente se corresponde con las formas del participio de presente espafiol en funcién de complemento atributivo o predicativo del nombre: “+ die herrschende Klasse “ ‘*Erschaute mich Kichelnd an. : ) Con unos pocos verbos, la forma del participio I encuentra su correspondencia en la forma del participio de pasado espafiol. Se trata de los verbos de estado hangen, liegen, stehen y sitzen: ©) Por regla general, las formas del participio I no pueden ser utilizadas como complemento predicativo del verbo (1.3.2.6.). Sin embargo, algunas de ellas han sufrido un cambio de significado, lexicalizéndose como adjetivos, lo cual les permite desempefiar dicha funcién. Como tales encuentran su correspondencia en adjetivos espafioles acabados preferentemente en -nte, dor, y--tivo, Se trata fandamentalmente de los siguientes: abstoBend (repugnante), abwesend (ausente), anregend (estimulante), ansteckend (contagioso), anstrengend (agotador), autfallend (llamativo), aufregend (excitante), ausreichend (suficiente), bedeutend (importantelsignificativo), betriedigend (satisfactorio), beleidigend (insuleante), beunruhigend inguietante), dringend (urgent), empdrend (indignante), entscheidend (decisivo), entspannend (relajante), entztickend (encantador), erfrischend (refrescante), erregend (emocionante), erschiitternd (estremecedor), faszinierend (fascinante), glanzend (brillante), hineifbend (irresistible), iritierend (irritante), krankend (insultante), reizend (encantador), rohrend (conmovedor), schwerwiegend (grave), spannend (emocionantelexcitante), storend (molesto), LUberzeugend (convincente), unbefriedigend (insatisfactorio), unterhaltend (ameno), unzureichend (insuficiente), watend (enfurecido) Algunas de las formas mencionadas pueden utilizarse en funcién adverbial, en cuyo caso se corresponden con las formas espafiolas pertinentes acabadas en -mente: £) Las formas del participio { pueden ser nominalizadas para referrse a personas, en cuyo caso adoptan el género masculino o femenino, o a conceptos, adoptando entonces el género neutro. En todos los casos deben declinarse como adjetivos (5.2.): £8) Con las formas del participio I precedidas de 2u se construye lo que en las gramaticas alemanas recibe el nombre de gerundivo y que no debe confundirse con el gerundio espafiol. El sgerundivo s6lo puede formarse con verbos transitivos y aparece exclusivamente como adjetivo en funcién atributiva (y por lo tanto declinado) delante del nombre que constituria el complemento acusativo del verbo pertinente. Es propio de la lengua escrita y poco habitual en la lengua hablada. ‘Sus correspondencias en espafiol pueden ser: eI Verbo 1) Una oracién de relativo en voz pasiva y con los verbos modales deber o poder, estructura que también es posible en aleman. Nétese que la interptetacién correcta depende mayormente del contexto (véase también 2.14.2. (c}}: 2.2.3. El partici 2.2.3.1. Formas En la formaci6n del participio Hl, que por regla general encuentra su correspondencia en el Participio espatiol, debe clistinguirse principalmente, por una parte, entre verbos regulates y verbos irregulares por lo que respecta ala terminacién, y, por otra, entre aquellos que aiiaden el prefijo 9&-¥ los que prescinden de él ) En cuanto a la terminacién cabe sefialar lo siguiente: a1) Los verbos regulares forman el participio Il afiadiendo la terminacién -t 0 -et a su raiz, La segunda sélo la adoptan aquellos cuya rafz acaba en -d 0 en -, tales como reden (hablar) y antworten (contestar), asi como todos aquellos, como atmen (respirar) y fechnen (contar), cuya raiz termina en -m 0 -n precedida de otra consonante que no sea m,n, |, h (véase también 2.3.1.1); El Verbo 4.2) Los verbos irregulares suelen cambiar de vocal temitica y adoptan, por regla general, la terminacién -en (para més detalles, véase 2.3.1.2.): 1b) Por lo que respecta al prefijo ge- debe tenerse en cuenta lo siguiente: ss b.1) No lo adoptan los verbos con prefijos dtonos no separables (véase 2.12.2.) ni en ixeneral, todos aquellos cuya primera silaba sea Arona, independientemente de que sean regulares © irregulares: Regulares: Los compuestos a partir de los verbos mencionados tampoco adoptan ge-, aunque se les aftada un prefijo ténico: 'b.2) Todos los demas verbos afiaden el prefijo ge- al formar el participio II. En el caso de los vverbos separables (2.12), se coloca entre el prefijoy la base verbal: > Mh Me Re tees re yeger 4 Biverbo | ‘ b.3) Ea los verbos prfijados mediante dutch, Uber, um-, unter, wider-y wieder: (véase 2.12.5) Ia presencia o ausencia de ge- depende de que l verbo sea separable o no, los citados prefijos sean ténicos 0 étonos: os dec, de que 2.2.3.2, Funciones 2) El partcipio Il interviene como parte invariable en la formacién de los tiempos verbales perfecros (Perfekt, pluscuamperfecto, futuro I) (2.3.4.2.3.6,) y de las formas compuestae dal Konjunktiv I Il 2.5.3.) en ls construccién de la voz pasiva propiamente dicha (2.7.2), asf eomo en determinadas estructuras similares a ésta (2.7.6. (c)) Determinados verbos adoptan en tales estructura la ferma del infinitivo en lugar de la forma SOsrespondiente del participio I cuando depende de ellos otro intniivo (véase, para mas detalles, 2.2.13.) 5) Las formas del paricipio If de determinados verbos aueden actuar 2 modo de complemento atributivo de un nombre (3.5.2.1.), en cuyo caso deben Pose complementos propios, éstos deben precederle: Poseen dicha capacidad las formas del participio II de los siguientes verbos: declinarse como un adjetivo. Si el pa b-1) Verbos transitivos. Fl participio Il complemen:a al nombre que constituye el complemento acusativo del verbo: El Verto b.2) Los verbos intransitivos que expresan un cambio de estado y que forman el Perfekt con sein (véase 2.3.4.2. (a)): + das verbrannte Essen ‘a comida quemada * das verschwundene Kind ic + ein zerbrochenes Glas + un vaso ro10 b.3) Los verbos intransitivos que expresan un desplazamiento (2.3.4.2. (b)), siempre y cuando se explicite la meta del mismo. Norese que en tales casos la lengua espaiiola debe optar por tuna oracién de relativo: + das ins Haus gelaufene Kind + el nio que ha entrado corriendo en ta casa * die ber die Mauer gesprungene Katze + el gato que ha saltado por encima del muro ¢) Algunas formas de participio TI pueden actuar, al igual que en espafiol, a modo de complementos predicativos del nombre (3.5.2.2.) (0 de un pronombre) o hallarse en aposicién (3.5.9.1.2.), en cuyo caso permanecen siempre invariables: ‘+ Erhorte uns dberrascht 2u. + Nos eseuchaba sorprendido. Der Polist,verletzt und erschépft, machte + El policia, herido y agotado, hizo wn tltimo ‘einen letzten Versuch, die Zentrale anzurufen. _intento de Hamar a la central. dl) Las formas del participio II pueden ser nominalizadas para referirse a personas, en cuyo caso adoptan el género pertinente, 0 a conceptos, adoptando entonces el género neutro. En ambos casos se declinan como un adjetivo (5.2. * deridie Verletzte, ¢in Verletzter ‘i ++ elila heridola, un herido jas Verbotene, etwas Verbotenes * lolalgo probibido ¢) En cuanto a las estructuras oracionales de participio Il véase 1.4.1.3. 2.3. LAS FORMAS FINITAS EN EL MODO INDICATIVO: CONJUGACION 2.3.1. Verbos regulares e irregulares La distincién entre verbos regulares ¢ irregulares se realiza en funcién de cémo forman el Priiteritum y el participio I. Se consideran verbos irregulares aquellos que como minimo en una de las dos formas sufren un cambio de vocal temitica, mientras que se consideran regulares todos aquellos con los que no se da dicho fenémeno. 2.3.1.1, Verbos regulares La mayorfa de los verbos alemanes son regulares. Se caracterizan por formar la tercera persona del singular del Priteritum (2,3.3.) afiadiendo la terminaci6n -té 0 -ete a la raiz.y por adoptar, si cabe, junto con el prefijo ge, la terminacién -t o-et en el participio Il (2.2.3.1.). Las terminaciones sete en el Prateritum y -et en el participio sélo las adoptan los verbos cuya raiz acaba en -d 0 +t (landen = aterrizar, arbeiten = trabajar), asi como aquellos cuya raiz termina en -m o-n precedida de una consonante que no seam, n, r, |, h (atmen = respirar, zeichnen = dibujar, etc.) Par formi parti b PRET ES LSMMEOREMERE ROPES 8 PARTICIPIO tt 81 Verbo INFINITIVO, ___ PRATERITUM, fragen fragte bedienen bediente landen landete arbeiten arbeitete atmen atmete getragt bedient gelandet gearbeitet geatinet (preguntar) (servir) faterrizar) (trabajar) (respirar) Partiendo de la forma de la tercera persona del singular del presente de indicativo, puede formularse de la siguiente manera: Los verbos regulares afiaden a dicha forma una -e para construi la tercera persona del singular del Prateritum y, si cabe, el prefijo ge para construir el participio Il: __ PRATERITUM —_PARTICIPIO I che er fragt fragte getragt (preguntar) ‘er bedient bediente bedient (servir) er landet landete gelandet (aterrizar) er arbeltet atbeitete gearbeitet (trabajar) er atmet atmete geatmet (respirar) 2.3.1.2, Verbos irregulares a) Los verbos irregulares constituyen un grupo relativamente reducido cuyas formas deben ser memorizadas. Se caracterizan principalmente por el hecho de sufrir un cambio de vocal temtica, ya sea en el Prateritum y el participio Ilo tinicamente en el primero, La tercera persona del singular del Prateritum carece de terminaci6n y el participio Il, aparte de adoptar, sicabe, el prefijo ge- acaba, por regla general, en -en. Notese que el cambio de vocal temética puede ser diferente en el Priteritum y en el participio II. Véanse a continuacién algunos ejemplos de las principales constelaciones que se dan por lo que se refiere a dicho cambio: INFINITIVO __PRATERITUM _ pfitt schrieb flog schmolz enwog schwor fand begann halt sprach ab las hiett trug lief PARTICIPIO gepfiffen geschrieben geflogen gelogen geschmoizen enwogen geschworen gefunden begonnen gehoffen ‘gesprochen gegessen gelesen gehalten getragen gelaufen (silbar) (escribir) (volar) (mentir) (derretirse) (considerar) (iurar) (encontrar) (empezar) (ayudar) hablar) (comer) (leer) (parar) (llevar) feorrer) A verbo }b) Algunos verbos presentan al mismo tiempo caracteristicas propias de los verbos regulares € irregulares. Tal es p.e, el easo de kennen (conocer) y wissen (saber), que si bien sufren tn cambio de vocal remética, forman el Prateritum y el partcipio If con las terminaciones propias de los verbos regulares (-te y-trespectivamente), 0 el de mahlen (moler) que forma el Prateritum como un verbo regular, mientras que el participio II presenta la terminacién propia de los verbos irregulares: Estos verbos se incluyen como irregulares en la lista que se ofrece en 2.3.1.2.1. Del mismo modo también se incluyen en ella los verbos modales ya que por diversas particularidades también pueden considerarse pertenecientes a este grupo. ¢) Algunos verbos irregulares sufren también un cambio de vocal tematica en la segunda y en la tereera persona del singular del presente de indicativo, Véanse a continuacién ejemplos para cada ‘uno de los cambios posibles, en los que se incluye la forma de la primera persona del singular a fin de destacar que el cambio no afecta a las demas personas: Si su rafz acaba en -t, no adoptan terminacién adicional alguna en la terceta persona del singular: En la lista que se ofrece a continuacién se indica la tercera persona del singular de estos verbos. 2.3.1.2.1, Lista de verbos irregulares 4) En esta lista se incluyen tanto los verbos plenamente irregulares como aquellos que s6lo lo son Parcialmente (véase 2.3.1.2. (b)), sefializéndose los tiltimos mediante el signo (M) pospuesto al infinitivo. Se ofrecen, en este orden, las siguientes formas: 1) el infinitivo; 2) la tercera persona del singular del presente de indicativo en aquellos verbos que sufren cambio de vocal en ella, asi como cn la segunda (véase 2.3.1.2. (c); 3) la tercera persona del singular del Prateriram; 4) el participio como integrante de la tercera persona del singular del Perfekt, de modo que la lista ya ofrece también informacién sobre el auxiliar con el que el verbo en cuestién forma dicho tiempo; 5) en la ‘mayoria de los casos, la principal o al menos una de las posibles acepciones del infinitivo en. espaiiol. Si el verbo posee al mismo tiempo formas regulares sin que por ello varie su significado, se enuncian ambas, resaltando la més habitual. Los casos en que esto conlleva un cambio de significado se sefializan mediante el signo (R) pospuesto a la forma del infinitivo. Estos casos se ‘comentan al final dela lista en (b). \Notese que, a fin de evitar repeticiones innecesarias, no se listan los verbos prefijados (separables ‘© no}, a menos que sus formas sean realmente distintas a las que posee el verbo que constituye su base, que dicho verbo no exista como tal o que el prefijo en cuestién sea ge-, en cuyo caso éste £1 Verbo representa también a las formas prefijadas con miss-, ya que, caso de existi, constituyen su anténimo. A modo de ejemplo pueden citarse los verbos ankommen (llegar), versprechen (prometer) y missfallen (no gustar), cuyas formas deberan obtenerse consultando respectivamente kommen (venir), sprechen (hablar) y gefallen (gustar), ya que, salvo en el prefijo, coinciden plenamente con las de éstos: INFINITIVO PRESENTE. PRATERITUM PERFEKT kommen kam ist gekormmen ‘ankommen kam an ‘st angekornmen sprechen sspricht sprach hat gesprochen versprechen ‘verspricht versprach ‘hat versprochen gefallen gefat efiel hat gefallen missfallen missfallt missfiel hat missfallen En ocasiones, estos verbos no se comportan igual que la base verbal enunciada en cuanto al xiliar con el que forman el Perfekt. Sirva como ejemplo el caso de schiafen (dormir), que forma el Perfekt con el auxiliar haben, mientras que einschiafen (dormirse) lo forma mediante sein. Estos casos se sefalizan, al igual que todos aquellos en que se produce alternancia ene aux, mediante el signo (A) pospuesto al auxiliar y se comentan brevemente en (e). INFINITIVO PRESENTE PERFEKT a backen backt/ buk/ hat gebacken cocer backt backte befehien befiehit befahl hat befohlen ordenar beginnen begann hat begonnen empezar beiBen biss hat gebissen morder bergen birgt barg hat geborgen poner a salvo bersten birst barst jst geborsten explotar bewegen® bewog hat bewogen impulsar biegen bog istfhat® gebogen —_girar/torcer bieten bot hat geboten ‘ofrecer inden band hat gebunden atar bitten bat hat gebeten pedir bblasen blast blies hat geblasen soplar bleiben blieo ist gebiieben quedarse bleichen® blichy ist geblichens destenitse bleichte gebleicht braten brat briet hat gebraten casar, freir brechen. bricht brach isha gebrochen romperse/romper brennen brannte hat’ gebrannt —arder bringenM! - _ brachte hat gebracht fraer denkenM dachte ‘hat gedacht pensar dreschen_ drischt drosch hat gedroschen trillar ringen, drang isthhat’ gedrungen penetrarfinsistir darfenM darf durite hat gedurtty poder dlurfen (2.2.1.3.) : empfangen . empfngt empfehlen empfiehit Pal se 100! empfinden etiéschen erschrecken® essen fahren fallen fangen fechten finden flechten fliegen fliehen ‘lieBen fressen frieren ‘aren gebaren geben ‘gedeihen gefallen gehen gelingen gelten genesen ‘geniefen geraten sgeschehen gewinnen gieBen sleichen Gleiten gimmen graben areifen habenM fralten angen auen eben heiBen helfen kennenM immen, Klingen erlischt exschrickt isst fahrt fall fangt ficht ‘lich frisst gebiert/ gibt efalt gilt gerat geschieht ‘rab hat halt hilt empfand erlosch, erschrak 28 fuhr fiel fing focht fand flocht og toh floss rab fror gor! garte gebar gab gedich gefie! sing gelang galt genas genoss geriet geschah gewann goss lich itt glomm glimmte ‘grub oriff hatte hiett hing haute/hieb hob hie halt kannte ‘klommy Kimmie Klang hat empfunden Ist erloschen ist erschrocken hat gegessen isthhat4 gefahren ist gefalien hat gefengen hat gefochten hat gefunden hat gefiochten istthat™ geflogen ist gefiohen ist geflossen hat gefressen hat™ gefroren havist’ gegoren/ gegart hat geboren hhat gegeben ist gediehen hat gefallen: ist gegangen ist gelungen hat gegoiten ist genesen hat genossen ist geraten ist geschehen hat gewonnen hat gegossen hat geglichen ist geaiitten hat gegtommen/ ‘seglimmt hat gegraben hat gegritfen hat gehabt hat gehalten hhat gehangen hat gehauen hat gehoben hat geheiBen/ heiden (2.2.1.3.) hat geholfen/ helfen (2.2. hat gekannt ist’ geklommen/ sgekiirnrnt hat geklungen 3.) sentir apagarse asustarse comer irleonducir caer apresar combatir encontrar trenzar volar/pilotar bur luis comer (los animales) hela, toner frio fermentar parir dar florecer gustar salir bien ser vélido curarse disfrutar salir bien, ira parar suceder ‘ganar regar asemejarse resbalar, deslizarse arder sin llama cavar agarrar tener Parar, sostener estar colgado golpear levartar Hamarse! ordenar ayudar ‘conocer trepar sonar knetfen kommen konnenM kriechen karen laden lassen laufen leiden leihen lesen legen lagen mahlenM meiden melken messen mogenM missen ehmen rrennenM pfeifen pflegen® presen guellen raten reiben reiBen reiten rennen™ riechen ringen rinnen rufen salzenM saufen saugen schaffen® scheiden scheinen scheifen schelten kann ladt last lauft liest mist mag muss pimmt quilt rat sautt schilt kniff kam konnte kroch kor kiirte lud HieB lief litt lien tas lag log mahite ied molk/ melkte ma mochte mmusste nah nannte pfiff pileg! pflegte pries quell fiat tieb ris rit rannte toch rang ‘ann tet sale soff soo! saugte. schuf schied schien schiss schalt hat gekniffen ist gekommen hat gekonnvy konnen (2.2.1.3.) ist gekrochen hat gekoren’| gekiirt hat geladen hat gelassen’ lassen (2.2.1.3.) isthhat gelaufen hat gelitten hat geliehen hat gelesen hat gelegen| hat gelogen hat gemahlen hat gerrieden hat gemolken/ gemelkt hat gemessen hat gemacht mégen (2.2.1.3,) hat germusst/ missen (2.2.1.3.) fiat genommen hat genannt hat gepiiffen hat gepfiogen/ gepflegt hat gepriesen ist gequollen hat geraten hat gerieben isthhat gerissen isthat geritten ist gerannt hat gerochen hat gerungen ist geronnen hat gerufen hat gesatzen hat gesoffen hat gesogen/ gesaugt hat geschaffen isthhat geschieden hat geschienen hat geschissen hat gescholten El verbo pellizear venir oder, saber arrastrarse elegir cargar dejar, hacer conver sufrir prestar Teer estar echado mentir moler evitar orderar ‘medir gustan, desear tener que, deber tomar nombrar, llamar silbar acostumbrar alabar ‘manar aconsejar frotar romperselestirar cabalgar/montar conver oler luchar fluir Hamar salar beber (los animales) aspirar crear ise, fallecer/separarise) parecer, brillar el sol cagar rat E1Verbo scheren® schieben schieBen schinden schlafen schlagen schleichen schleifen- schlieBen schlingen schmeiBen schmelzen schnauben schneiden schreiben schreien schreiten, schweigen schwellen schwimmen schwinden schwingen schworen sehen sein senden® sieden singen sinken sinnen sitzen sollen spalten speien spinnen sprechen sprieBen springen stechen stecken® stehen schlatt schlagt schmilzt sschwalt sieht soll spricht sticht schor schob schoss schund schiief schlug sehlich schiiff schloss schlang schimiss schmolz schnob/ schnaubte schnitt schrieb schrie schritt schwieg schwoll schwamm, schwend schwang schwor sah war sandte sott/ siedete sang sank senn sab sollte spaltete sple spann sprach spross sprang stach stak/ steckte stand hat geschoren hat geschoben hat geschossen hat geschunden hhat™ geschiafen hat geschiagen ist A geschlichen hat geschliffen hat geschlossen hat geschlungen hat geschmissen isthat® geschmotzen hat geschnoben/ ‘geschnaubt hat geschnitten hat geschrieben hhat geschrien ist" geschritten hat geschwiegen ist geschwollen isthat® geschwommen ist geschnwunden hat geschwungen hat geschworen hat gesehen/ sehen (2.2.1.3,) ist gewesen hat gesandt hat gesottens gesiedet hat gesungen ist gesunken hat gesonnen hat gesessen hat gesollt/ sollen (2.2.1.3) hat gespalten/ gespaltet hat gespien hat gesponnen hhat gesprochen ‘st gesprossen ist gesprungen hat gestochen hat gesteckt hatf gestanden rapar empujar disparar maltratar dormir golpear andar furtivamente afilar cerrar devorar lanzar derretirse! derreti, fundir resoplar cortar escribir gritar caminar callar hincharse nadar desaparecer agitar jurar ver sen estar enviar cocer, hervir cantar hundirse reflexionar estar sentado tener que, deber partir escupir hilar bablar brotar pinchar estar metido estar de pie ae ON ae stehien steigen sterben stinken stoBen streichen streiten, twagen treffen treiben treten triefen trinken tragen tun verderben verdrieen vergessen verieren verldschen verzeihen wachsen® wagen waschen weben weichen® weisen wenden werben werden! werfen vwiegen® widen wissen wollen wringen ziehen awingen stiehit stibt stot wragt ‘wifft tritt verdirbt vergisst vetlischt wachst wascht wirbt wird wit wei will stahi stieg starb stank stieB, stich stritt trug traf ‘rieb, rat troff triefte ‘rank tog tat verdarb verdross ‘vergad verlor verlosch verzich wuchs. wog! wate vwusch wob/ webte wich vies wandtey wendete warb wurde: wart wo wand wusste wollte wrang 709 awang hat gestohlen ist gestiegen ist gesiorben hat gestunken isthhat® ‘gestoen isthat® ‘gestrichen hat gestritten hat getragen hat eevrten isthat® gettieben ‘sthhat getreten hat getrotfens getrieft, hat’ getrunken hat getrogen hat getan isthat verdorben hat verdrossen hat vergessen hat verloren ist verloschen hat verzichen ist gewachsen hat gewoger’ gewagt hat gewaschen hat gewoben/ gewebt ist gewichen hat gewiesen hat gewandy sgewendet hat geworben ist gewordery worden hat geworfen hat gewogen ‘hat gewunden hat gewusst hat gewolt/ wollen (2.2.1.3.) hat gewrungen isthat" gezogen hat gezwungen. E1Verbo robar subir ‘morir apestar chocarfempujar caminaripintar pelear llevar encontrarse con «alguien, dar en Alotaripracticar ipisar chorrear beber engaitar hacer estropearselestropear contrariar olvidar perder apagarse perdonar ‘erecer ponderar lavar tejer apartarse sentalar (véase (b)) hacer publicidad (véase 2.14.3.) lanzar pesar torcer saber querer escurrir ir bacialtirar obligar p03 104! E1Vetbo b) Los verbos bewegen, bleichen, erschrecken, hangen, pflegen, schaffen, scheren, schleifen, schwellen, senden, stecken, wachsen, weichen, wenden y wiegen, sefializados mediante (R), poseen, junto a las formas irregulares con cl significado indicado en la lista, formas regulares cuando se utilizan con un significado 0 una complementacién di Perfekt con sein, lo forman con haben * Was hat dich dazu bewogen? * Niemand hat sich bewegt. * Das Kind ist erschrocken, '* Du hast mich erschreckt. ‘Das kleid hing im Schrank. ‘+ Er hingte das Kieid in den Schrank. © Und Gott schuf die Welt Er schaffte es nie, ‘Wer hat dich so geschoren? 5 hat ihn nicht im Geringsten geschert, * Er schiiff vorsichtig das Messer. __# Erschleifte ihn Gber die StraBe * Sein Finger schwoll ~+ Der Wind sehwellte die Segel * Ich habe den Brief an die Botschaft gesandt. +s Wo haben sie diese Nachricht gesendet? * Die Pflanze ist schnell gewachsen. Wir haben den Boden gewachst. ‘Er wich nicht von meiner Seite. 2 Er weichte die Wasche. * Das Kind wog zehn Kilo. + Er wiegte das Kind in seinen Armen. intos (los que como irregulares forman el indo poseen formas regulares): +

You might also like