Professional Documents
Culture Documents
Culture and Language
Culture and Language
In order to understand the relationship between Culture and Language the definitions of both
Definition of Culture
Although there is no single definition of culture, the most definition is that of the system of
shared beliefs, values, customs, behaviors, and artifacts that the members of a society use to
cope with their world and with one another, and that are transmitted from generation to
• The set of shared attitudes, values, goals and practices that characterizes an institution,
organization or group.
• An integrated pattern of human knowledge, belief, and behavior that depends upon the
• Excellence of taste in the fine arts and humanities, also known as high culture.
Definition of Language
As in the case of culture, Language has different definitions. The most popular one is :
Language is a tool for communication. Although this is one of the functions of the language,
it is not the most important one. Culture does affect the language spoken.
The relationship between language and culture is, of course, a very complex problem which
has psychological, sociological and political dimensions. Many distinctions can be made. First
1
there is the fact that language and language variety-dialect or sociolect is one of the overt
signs of cultural identity which people meet daily in their lives. People use varieties of
language with varying degrees of self- awareness to signal their social identity. By which it
means, for individuals or for whole groups, regions or nations, language is a way of marking
cultural identity comparable to other cultural markers such as dress, housing, or social
institutions. Languages, more importantly, embodies the values and meanings of a culture,
Mother tongue is learned along with the ways and attitudes of the social group, and these
ways and attitudes find meaning through language. As Rivers (1981:318) suggests “full
meaning of words for individuals is the result of the sum total of experiences they have had
with those words in the environment in which they learned them.” In other words, as members
of a cultural group have similar experiences, the common meaning of a word is understood by
them all, yet the meaning of a word may be different for a different group.
A language is a part of culture and a culture is a part of language; the two are intricately
interwoven so that one cannot separate the two without losing the significance of either
language or culture. In other words, language and culture cannot be separated. Culture does
affect the language spoken. As Hjemslev puts it (1961:52 cited in Rivers 1981:319) “ Each
language lays down its own boundaries within the amorphous ‘thought-mass’ and stresses
different factors in it in different arrangements, puts the centers of gravity in different places
Language is used in a context and the context is specified by the culture. For successful
communication, one has to be aware of those cultural elements that will carry the meaning to
the listener. To go one step further, one cannot really understand the relationship between
language and culture unless one comprehends the exact place of language in communication
(Kirch, 1973).
2
Connotation and Denotation
Where words seem to correspond in meaning in their denotation, they may carry different
meanings in their connotation. Connotation and Denotation are two principal methods of
describing the meaning of words. Connotation refers to the wide array of positive and
negative associations that most words naturally carry with them, whereas denotation is the
precise, literal definition of a word that might be found in a dictionary. Connotation represents
the various social overtones, cultural implications, or emotional meanings associated with a
sign. For example, the name ‘Hollywood’ connotes such things as glitz, glamour, tinsel,
celebrity, and dreams of stardom. In the same time, the name ‘Hollywood’ denotes an area of
Los Angeles, worldwide known as the center of the American movie industry (Bashforth,
2010, October). The English word “Nigger” denotes black people whereas it has offensive
and negative connotations for Americans. However, the connotation of the word nigger is
In a useful analysis, Bever (1972:101 cited in cited in Rivers 1981:320) speaks of “the
different kinds of knowledge that are components of every concept indicated by language.”
1. semantic meaning,
3. Personal ideas.
shared across cultures because human beings have had similar experiences in a common
physical reality.
2. Cultural ideas are much more of a stumbling block in the conveying of meaning across
languages. Cultural ideas are not critical to the semantic meaning but represent the
3
nonsemantic aspects of a concept which derive from shared life in the culture. “She is in
mourning” conveys the notion of the wearing black to an Italian, but the wearing of white to a
Korean. The semantic meaning conveyed to both is visible expression of grief at the death of
some person. The cultural idea of black or white as appropriate for ‘mourning’ does not affect
the essential semantic meaning of the term ‘mourning,’ although lack of knowledge of the
cultural idea implied by the statement may result in inappropriate behavior and
Linguistic ideas refer to the way the structural forms of a language shape the message
conveyed and perceived. For example, the question “What do you do ?” may be expressed in
Turkish.
3. Personal Ideas further cloud the issue, and these must be taken into consideration, both in
interpersonal relations and in interpreting artistic expression (in songs, paintings, poems, or
other forms of literary expression). For instance, with one family “I can’t go out! My aunt’s
coming!” may be clearly understood because visits by aunts are always preceded by thorough
housecleaning. In another family, one would expect: “I can see you tonight as long as I am
home by ten. My aunt’s coming.” In this case there are no special preparations. The ideas
implicit in the statement at this level are idiosyncratic and culture independent to a large
degree.
Conclusion
To put it simply, when one learned to make these distinctions of meaning they will begin to
observe many things for themselves which will help them to understand and absorb the
culture.
4
References
http://www.csun.edu/~bashforth/098_PDF/06Sep15Connotation_Denotation.pdf
Kirch, M.S. (1973). Language, Communication and Culture. The Modern Language Journal,
57/7, 340-343.
Rivers, Wilga. M. 1981. Teaching Foreign Language Skills. The University of Chicago
Press: