Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

BIBLIOGRAPHY

Candlin, C.N. and David R. Hall (2001). Teaching and Researching Translation.

In Basil Hatim (ed.).

Catford, J.C. (1996). A linguistic Theory Of Translation. London: Oxford

University Press.

Choliludin (2007). The Technique Of Making Idiomatic Translation. Jakarta:

Kesaint Blank.

Crystal, David (1997). English as a Global Language. London: Cambridge

University Press.

Gentzler, Edwin (1993). Contemporary Translation Stories. London and New

York : Routledge.

Hatim, B and I. Manson, (1990). Discourse and the translator. London and New

York: Longman.

Harvey, Sandor and Ian Higgins. (1992). Thinking Translation: ACourse in

Translation Method

Larson, L. Mildred (1998). Meaning-Based Translation. America: University

Press.

Machali, Rochayah (1998). Redefining Textual Equivalence in Translation.

Jakarta: Faculty of Arts

Machali, Rochayah (2000). Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: PT. Grasindo.

Moentaha, Salihen (2006). Bahasa dan Terjemahan. Jakarta: Kesaint Blank

Nababan, M.Rudolf (2003). Teori Menerjemah Bahasa Inggris. Yogyakarta:

Pustaka Pelajar

Universitas Sumatera Utara


Newmark, Peter (1998). A Textbook of Translation. London and New York:

Prentice Hall International (UK).

Nida, E. and C. Taber (1969). The Theory and Practice of Translation. Leiden,

Holland: Brill, reprinted 1982.

Venuti, L. (2000). The Translation Studies Reader. London and New York:

Routledge.

Sugiono (2009). Metode Pendidikan Penelitian. Bandung: Alfabeta

Yusuf, Suhendra. (1994). Teori Terjemahan: Pengantar Ke Arah Pendekatan

Linguistik dan Sosiolinguistik. Bandung : Mandar Maju.

Wills, Wolfram (2001). The Science of Translation: Problem and Method.

Shanghai: Language Education Press.

http://wismasastra.wordpress.com/2009/05/25/apa-bahasa-itu-sepuluh-pengertian-
bahasa menurut-para-ahli/

Universitas Sumatera Utara

You might also like