Professional Documents
Culture Documents
Milwaukee Demolition Hammer #5335
Milwaukee Demolition Hammer #5335
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
5335
FPO
2 3
1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an opera- WARNING! The grounding prong in the plug is con-
tion where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact nected through the green wire inside the
with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator. cord to the grounding system in the tool.
Improperly connecting the The green wire in the cord must be the
2. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable grounding wire can result in the
or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. only wire connected to the tool's ground-
risk of electric shock. Check ing system and must never be attached to
3. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other with a qualified electrician if you an electrically live terminal.
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or are in doubt as to whether the
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: outlet is properly grounded. Do Your tool must be plugged into an appro-
not modify the plug provided priate outlet, properly installed and
lead from lead-based paint grounded in accordance with all codes and
with the tool. Never remove the
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and grounding prong from the plug. ordinances. The plug and outlet should look
Do not use the tool if the cord or like those in Figure A.
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
plug is damaged. If damaged,
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of Double Insulated Tools:
have it repaired by a MILWAUKEE
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and service facility before use. If the Tools with Two Prong Plugs
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specifically plug will not fit the outlet, have a Tools marked Double Insulated do not re-
designed to filter out microscopic particles. proper outlet installed by a quali- quire grounding. They have a special
4. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. fied electrician. double insulation system which satisfies
5. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal OSHA requirements and complies with the
injury. applicable standards of Underwriters Labo-
Grounded Tools: ratories, Inc., the Canadian Standard As-
Tools with Three Prong Plugs sociation and the National Electrical Code.
Tools marked Grounding Required have Double Insulated tools may be used in ei-
FUNCTIONAL DESCRIPTION ther of the 120 volt outlets shown in
a three wire cord and three prong ground-
ing plug. The plug must be connected to a Figures B and C.
4 properly grounded outlet (See Figure A). If
1. Hammer iron
the tool should electrically malfunction or
2. Dust shield break down, grounding provides a low re-
3. Side handle sistance path to carry electricity away from
knob the user, reducing the risk of electric shock.
3
4. Trigger
5. Cord
5
6. Side handle
2
Fig. B Fig. C
1 Fig. A
Symbology
Specifications Underwriters
Amperes
Laboratories, Inc.
Catalog Volts Blows per Blow Accessory
Number AC Amps Minute Energy Size
Canadian Standards
Association BPM Blows per Minute
4 5
Fig. 2
Grounded tools require a three wire ex- Guidelines for Using Extension Cords WARNING!
tension cord. Double insulated tools can If you are using an extension cord out-
use either a two or three wire extension Dust shield
doors, be sure it is marked with the
cord. As the distance from the supply out- To reduce the risk of injury, wear
suffix W-A (W in Canada) to indi-
let increases, you must use a heavier safety goggles or glasses with Hammer iron
cate that it is acceptable for outdoor
gauge extension cord. Using extension side shields. Unplug the tool
use.
cords with inadequately sized wire causes before changing accessories or
a serious drop in voltage, resulting in loss Be sure your extension cord is prop- making adjustments. Use
of power and possible tool damage. Refer erly wired and in good electrical only specifically recommended
to the table shown to determine the re- condition. Always replace a damaged MILWAUKEE hammer irons.
quired minimum wire size. extension cord or have it repaired by a Others may damage tool. 1. To install a hammer iron, fit the dust
qualified person before using it. shield over the iron as shown.
The smaller the gauge number of the wire,
the greater the capacity of the cord. For Protect your extension cords from Installing Hammer Irons (Fig. 1 & 2) 2. Pull out the spring-loaded bit lock and
example, a 14 gauge cord can carry a sharp objects, excessive heat and rotate it 180° until the groove in the bit
damp or wet areas. Your demolition hammer is designed to ac-
higher current than a 16 gauge cord. When lock is flush with the bore of the nose-
cept 3/4" hex hammer irons. MILWAUKEE
using more than one extension cord to make piece.
offers a complete line of irons which are
up the total length, be sure each cord con- 3. Lightly grease the shank of the iron and
Recommended Minimum Wire fully interchangeable with competitive 3/4"
tains at least the minimum wire size re- insert into the nosepiece, making sure
Gauge for Extension Cords* demolition hammers irons. The 5335 ham-
quired. If you are using one extension cord that the notch in the shank faces to-
mer IS NOT designed to accept 3/4" bits
for more than one tool, add the nameplate
amperes and use the sum to determine the Nameplate Extension Cord Length designed for the MILWAUKEE Rotary Ham- ward the bit lock.
A m p e r e s 25' 50' 75' 100' 150' mer. The important difference between 4. Pull out the spring-loaded bit lock and
required minimum wire size.
these two types of accessories is the end rotate it 180° to lock iron in place.
0 - 2.0 18 18 18 18 16 of the shank. Irons designed for the 5335
2.1 - 3.4 18 18 18 16 14 have a hex-shaped shank, while bits for 5. Pull on the iron to ensure that it is locked
3.5 - 5.0 18 18 16 14 12 the Rotary Hammer have a cylindrical shank in place.
5.1 - 7.0 18 16 14 12 12 (Fig. 1).
7.1 - 12.0 16 14 12 10 Fig. 1
WARNING!
Incorrect Correct
12.1 - 16.0 14 12 10
16.1 - 20.0 12 10 The hammer iron and the nose-
piece of the tool will get hot during
* Based on limiting the line voltage drop to normal use. Always use caution
five volts at 150% of the rated amperes. when removing hot irons.
Cylindrical shank Hex shank
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Removing Hammer Irons
1. To remove a hammer iron, unplug the
tool.
2. Pull out the spring-loaded bit lock and
rotate it 180° until the groove in the bit
lock is flush with the bore of the nose-
Always clean and grease the iron shank piece.
before inserting the iron into the tool. In-
spect the end of the bit shank to make sure 3. If you used the hammer recently, handle
it is not mushroomed, as described in the iron with care because it may still
Maintaining Hammer Irons. Always make be hot. Pull the iron straight out of the
sure that the iron is in good working condi- hammer nose.
tion before use.
Dust Shield
The tool is shipped with a dust shield. Al-
ways install the dust shield to prevent dust
and debris from damaging the internal com-
ponents of the tool (See Installing Ham-
mer Irons).
6 7
8 9
Wood Chisels
For general purpose wood materials.
2" x 12" Cat. No. 48-62-3025
10 11
12 13
1. Tenir loutil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, loutil
de coupe risque dentrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre
AVERTISSEMENT! La dent de mise à la terre de la fiche est
cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de reliée au système de mise à la terre de
loutil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à lopérateur. Si le fil de mise à la terre est loutil via le fil vert du cordon. Le fil vert du
incorrectement raccordé, il peut cordon doit être le seul fil raccordé à un
2. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles
en résulter des risques de choc bout au système de mise à la terre de loutil
contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les
électrique. Si vous nêtes pas cer- et son autre extrémité ne doit jamais être
remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
tain que la prise dont vous vous raccordée à une borne sous tension
3. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux servez est correctement mise à la électrique.
de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer terre, faites-la vérifier par un Votre outil doit être branché sur une prise
le cancer, des malformations congénitales ou dautres troubles de reproduction. Voici électricien. Naltérez pas la fiche du appropriée, correctement installée et mise
quelques exemples de telles substances : cordon de loutil. Nenlevez pas de à la terre conformément aux codes et
Le plomb contenu dans la peinture au plomb. la fiche, la dent qui sert à la mise à ordonnances en vigueur. La fiche du cor-
la terre. Nemployez pas loutil si le don et la prise de courant doivent être
Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie. cordon ou la fiche sont en mauvais semblables à celles de la Figure A.
Larsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois. état. Si tel est le cas, faites-les
Les risque associés à lexposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence réparer dans un centre-service Outils à double isolation :
des travaux. Afin de minimiser lexposition à ces substances chimiques, assurez-vous MILWAUKEE accrédité avant de Outils pourvus dune fiche de cordon
de travailler dans un endroit bien aéré et dutiliser de lequipement de sécurité tel un vous en servir. Si la fiche du cordon à deux dents
masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules ne sadapte pas à la prise, faites
remplacer la prise par un Les outils marqués « Double Isolation » nont
microscopiques. pas besoin dêtre raccordés à la terre. Ils
électricien.
4. Porter des protège-oreilles. Une exposition au bruit peut provoquer une perte sont pourvus dune double isolation
auditive. Outils mis à la terre : conforme eux exigences de lOSHA et
Outils pourvus dune fiche de cordon satisfont aux normes de lUnderwriters
5. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec loutil. Une perte de contrôle peut
à trois dents Laboratories, Inc., de lAssociation
provoquer des blessures.
canadienne de normalisation (ACNOR) et
Les outils marqués « Mise à la terre requise
du « National Electrical Code » (code na-
» sont pourvus dun cordon à trois fils dont
DESCRIPTION FONCTIONNELLE tional de lélectricité). Les outils à double
la fiche a trois dents. La fiche du cordon
isolation peuvent être branchés sur
doit être branchée sur une prise
nimporte laquelle des prises à 120 volt
1. Piéce-outil 4 correctement mise à la terre (voir Figure A).
illustrées ci-contre Figure B et C.
De cette façon, si une défectuosité dans
2. Écran antipoussière le circuit électrique de loutil survient, le
3. Bouton de poignée relais à la terre fournira un conducteur à
latérale 3 faible résistance pour décharger le cou-
rant et protéger lutilisateur contre les
4. Détente
risques de choc électrique.
5. Cordon
6. Poignée latérale 5
Fig. B Fig. C
Fig. A
1
Pictographie
6
Underwriters
Laboratories, Inc. Ampères
Spécifications
No. de Volts Coups/ Calibre des
lAssociation canadienne
de normalisation (ACNOR) BPM Coups/min.
Cat. C A A m p s min. Inertie demasse accessories
Couvant alternatif
5335 120 13 1 600 25 Nm (18.5 ft.-lbs.) 3/4"
14 15
Écran antipoussière
Loutil est livré pourvu dun écran
antipoussière. Installez toujours lécran
pour empêcher la poussière et les débris
dendommager les composants internes de
loutil (voir « Installation des pièces-outils »).
16 17
Ciseau à bois
Pour ouvrage général sur le bois.
2" x 12" No de cat. 48-62-3025
20 21
22 23
1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación ¡ADVERTENCIA! La clavija de conexión de puesta a tierra
en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos en el enchufe está conectada al sistema
o con su propio cable. El contacto con un cable con corriente hará que las partes de conexión de puesta a tierra de la
de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al Puede haber riesgo de descarga
herramienta a través del hilo verde dentro
operador. eléctrica si se conecta el cable de
del cable. El hilo verde debe ser el único
2. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información conexión de puesta a tierra
hilo conectado al sistema de conexión de
importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un incorrectamente. Consulte con un
puesta a tierra de la herramienta y nunca
centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. electricista certificado si tiene
se debe unir a una terminal energizada.
dudas respecto a la conexión de
3. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado,
puesta a tierra del tomacorriente. Su herramienta debe estar enchufada en
esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen
No modifique el enchufe que se un tomacorriente apropiado, correctamente
sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros
proporciona con la herramienta. instalado y conectado a tierra según todos
daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales
Nunca retire la clavija de conexión los códigos y reglamentos. El enchufe y el
sustancias químicas:
de puesta a tierra del enchufe. No tomacorriente deben asemejarse a los de
plomo proveniente de pinturas con base de plomo use la herramienta si el cable o el la Figura A.
sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y enchufe está dañado. Si está
arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada. dañado antes de usarlo, llévelo a un Herramientas con doble aislamiento:
El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia centro de servicio MILWAUKEE Herramientas con clavijas de dos
con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias para que lo reparen. Si el enchufe no patas
químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado se acopla al tomacorriente, haga Las herramientas marcadas con Doble
como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas que un electricista certificado aislamiento no requieren conectarse a
para filtrar partículas microscópicas. instale un toma-corriente adecuado. tierra. Estas herramientas tienen un
4. Lleve protectores auditivos. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la sistema aislante que satisface los
audición. Herramientas con conexión a tierra: estándares de OSHA y llena los estándares
5. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida Herramientas con enchufes de tres aplicables de UL (Underwriters Laborato-
de control puede provocar lesiones personales. clavijas ries), de la Asociación Canadiense de
Las herramientas marcadas con la frase Se Estándares (CSA) y el Código Nacional de
DESCRIPCION FUNCIONAL requiere conexión de puesta a tierra tienen Electricidad. Las herramientas con doble
un cable de tres hilo y enchufes de conexión aislamiento pueden ser usadas en
de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe cualquiera de los toma corriente de 120
1. Broca de martilleo 4 Volt mostrados en las Figuras B y C.
debe conectarse a un tomacorriente
2. Protector contra polvo debidamente conectado a tierra (véase la
Figura A). Si la herramienta se averiara o no
3. Botón del mango lateral funcionara correctamente, la conexión de
4. Gatillo 3 puesta a tierra proporciona un trayecto de
baja resistencia para desviar la corriente
5. Cordón
eléctrica de la trayectoria del usuario,
6. Mango lateral reduciendo de este modo el riesgo de
5
descarga eléctrica. Fig. B Fig. C
2
1
Fig. A
6
Simbología
Underwriters
Especificaciones Laboratories, Inc. Amperios
Cat.
No.
Volts
c.a. A
Golpes
por min.
Tamaño del
Fueraz del golpe accesorios
Canadian Standards
Association BPM Golpes por min.
24 25
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA Varilla cilíndrica Varilla hex- Cómo quitar las brocas de martilleo
agonal 1. Para quitar una broca de martilleo,
FUTURAS REFERANCIAS. desenchufe la herramienta.
2. Quite la cerradura de la broca de resorte
y gírelo hasta 180° hasta que la ranura
en la broca esté alineada con la
abertura en el extremo del martillo.
Siempre limpie y lubrique la varilla de la
broca antes de insertarla en la herramienta. 3. Si el martillo ha sido utilizado
Inspeccione la punta de la varilla para recientemente, tenga cuidado cuando
asegurarse que no esté embotada como manipule la broca porque puede estar
se describe Mantenimiento de las brocas caliente. Quite la broca directamente del
de martilleo. Siempre asegúrese que la martillo.
broca de martilleo esté en buen estado
antes de usarla. Protector contra el polvo
1. Para instalar la broca de martilleo, Esta herramienta tiene un protector contra
coloque el protector contra el polvo el polvo. Siempre instale el protector para
sobre la broca. evitar que el polvo y escombros dañen a
los componentes internos de la
herramienta. (Véase Cómo instalar las
brocas).
26 27
28 29
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Check your Yellow Pages phone directory under Tools-Electric for
the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brookfield, Wisconsin USA
Technical Questions Service/Repair Questions Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878) fax: 1.800.638.9582
email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Central Time