Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 258

CUBAN SONGBOOK

(Selected pages from the 19th Century to the 1960’s)

Find more information on particular songs, sometimes with the stories


behind them and with additional facts on composers and performers in
www.facebook.com/NewCubanSongbook

English Lyrics © Jorge Fernández Crespo


CONVERGENCIA CONVERGENCE
(Letra: Bienvenido Julián Gutiérrez
- Música: Marcelino Guerra) 1939

Aurora de rosa en amanecer A rose-colored sky at the break of dawn


nota melosa que gimió el violín Sweet melodies played on the violin
novelesco insomnio do vivió el amor Romantic insomniac searching for true love
así eres tú, mujer that's just the way you've been

Principio y fin de la ilusión Start line and aim of all my hopes


así vas tú en mi corazón that's how you got deep into my soul
así eres tú de inspiración how you inspired to me this song

Madero de nave que naufragó Remains of a shipwreck along the coast


piedra rodando sobre sí misma Stone always rolling but getting nowhere
alma doliente vagando a solas A grieving spirit wandering lonesome
de playas olas, así soy yo Waves of the ocean, that's how I was

la línea recta que convergió until one day when I took this course
porque la tuya final pidió that made my lifeline converge with yours

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126426943518
VEINTE AÑOS TWENTY YEARS
(Letra: Guillermina Aramburu,
Música: María Teresa Vera)
1935

Que te importa que te ame You don't care that I still love you
si tú no me quieres ya You don't want me, that's a fact
el amor que ya ha pasado for you chose not to remember
no se debe recordar what belongs now to the past

Fui la ilusión de tu vida I was once your grand illusion


un día lejano ya in far-off times, now rain-swept
hoy represento el pasado Today I'm a bygone memory
no me puedo conformar That’s a role I can’t accept

Si las cosas que uno quiere If whatever one desires


se pudieran alcanzar could be always kept alive,
tú me quisieras lo mismo your love for me would be equal
que veinte años atrás than twenty years back in time.

Con que tristeza miramos I feel sad to see run freely


un amor que se nos va a love meant to be for life
es un pedazo del alma as you removed without mercy
que se arranca sin piedad a piece of my broken heart

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/158350497783
LÁGRIMAS NEGRAS BITTER TEARS
(Miguel Matamoros) 1929

Aunque tú Though you're gone


me has dejado en el abandono and you've left me with all this sorrow
aunque ya though we're through
han muerto todas mis ilusiones and all my illusions are now over
en vez instead
de maldecirte con justo encono of cursing you like there’s no tomorrow
en mis sueños te colmo in my dreams I still bless you
en mis sueños te colmo in my dreams I still bless you
de bendiciones as my true lover

Sufro la inmensa pena I’m suffering your absence


de tu extravío with great misgiving
siento el dolor profundo I feel this pain inside me
de tu partida still getting deeper
y lloro sin que sepas I cry without you knowing
que el llanto mío the way I’m grieving
tiene lágrimas negras Like the tears that I'm shedding
tiene lágrimas negras like the tears that I'm shedding
como mi vida my life turned bitter

Coro: Chorus:
Tú me quieres dejar Don’t you leave me behind
Yo no quiero sufrir I don’t want to feel pain
Contigo me voy, mi santa, I’ll follow you where you’re going
Aunque me cueste morir though I might die in the end

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/158625048728
Y TÚ, ¿QUÉ HAS HECHO? WHAT HAVE YOU DONE?
(Eusebio Delfín) 1921

En el tronco de un árbol On the stem of an old tree,


una niña a young lady
grabó su nombre henchida began to carve her forename
de placer thoughtlessly.
y el árbol conmovido allá en The tree was deeply touched and on
su seno her bosom
a la niña una flor it let blossoms fall down
dejó caer. instead of leaves.

Yo soy el árbol I'm like that old tree,


conmovido y triste. deeply touched and somber.
Tú eres la niña que You are the thoughtless girl
mi tronco hirió. who hurt my stem.
Yo guardo Your name shall
siempre tu querido nombre live within me though my blossoms
y tú, ¿qué has hecho I still don't know what
de mi pobre flor? you have done with them.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/158887823253
LA TARDE NIGHTFALL
(Música: Sindo Garay, 1907
Letra: Lola Rodríguez de Tió)

La luz que en tus ojos arde The light burning in your bright eyes,
si los abres amanece makes dawn break if you look at me.
[cuando los cierras parece [It seems that your drooping eyelids
que va muriendo la tarde] make night fall soon after twilight]
(bis) (bis)

Las penas que me maltratan The deep sorrows that mistreat me


son tantas que se atropellan come swiftly pushing and shoving
y como de matarme tratan but since they're so eager to hit me
se agolpan unas a otras they trample upon each other
y por eso no me matan and that’s why they cannot kill me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/159231607053
LAS PERLAS DE TU BOCA PEARLS IN YOUR SMILE
(Música: Eliseo Grenet,
Letra: Armando Bronca)

Esas perlas Those white pearls


que tú guardas con cuidado that you have always well protected
en tan lindo estuche in a case of jewels
de peluche rojo made of crimsom velvet
me provocan, nena mía, have provoked the strange desire
el loco antojo to possess them
de contarlas beso a beso kiss by kiss to keep with them
enamorado our souls connected

Quiero verlas como chocan Let me see the way they glimmer
con tu risa in your laughter
quiero verlas alegrar let me hear them speaking words
con ansias locas of love so tender
para luego arrodillarme then I'll get down on my knees
ante tu boca in sweet surrender
y pedirte de limosna and I'll beg them for the smile
una sonrisa I'm looking after

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126430726463
PENSAMIENTO REQUEST TO A DAISY
(Rafael Gómez Mayea
‘Teofilito’) 1915

Pensamiento, Lovely Daisy,


dile a Fragancia que tell your good friend the Rose
yo la quiero that I love her

que no la puedo olvidar that I still cannot forget


que ella vive en mi alma that she lives deep within me
anda y dile así go and tell her this
dile que pienso en ella tell her I dream about her
aunque no piense en mí though she won't think of me

Anda, pensamiento mío, Go and tell her, Lovely Daisy


dile que yo la venero she's the only one I worship
dile que por ella muero that without her I'll go crazy
anda y dile así go and tell her this
dile que pienso en ella tell her I dream about her
aunque no piense en mí though she won't think of me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126503992913
LONGINA LONGINA
(Manuel Corona) 1916

En el lenguaje misterioso de tus ojos In the mysterious secret language of your bright eyes
hay un tema que destaca sensibilidad I read poems that express your sensitivity
en las sensuales líneas de tu cuerpo hermoso In the most sensual lines of your erotic body
las curvas que se admiran despiertan ilusión the sculptures I discover, inspire my wildest dreams

En la cadencia de tu voz tan cristalina Touched by the rhythm of your voice that clinks like crystal
tan suave y argentada de ignota idealidad so softly and transparent no one would think it’s real
que impresionado por todos tus encantos I, absolutely impressed by all your beauty
se conmovió mi lira y en mí la inspiración just had this need so urgent to show you how I feel

Por ese cuerpo orlado de belleza Because of your very beautiful features
tus ojos soñadores y tu rostro angelical your sweet and kind expression and your pretty angel eyes
por esa boca de concha nacarada Because of those lips so similar to coral
tu mirada imperiosa y tu andar señoril Because of your behavior so graceful and refined

te comparo con una santa diosa You compare in my eyes to one great goddess
Longina seductora cual flor primaveral of unaware seduction like blossoms of the spring
ofrendando con notas de mi lira And I hope you’ll accept this true oblation
con fibras de mi alma tu encanto juvenil the song that I’ve just written and I will always sing

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126504031768
AUSENCIA ABSENCE
(Música: Jaime Prats,
Letra: Fernando Celada)

Ausencia quiere decir olvido, An absence means that you start forgetting
decir tinieblas, decir jamás; and leave in darkness the days of yore.
las aves pueden volver al nido, Migrating birds may not be upsetting
pero las almas que se han querido, for they could fly again to their love nest
cuando se alejan, no vuelven más. while former soul mates return no more.

No te lo dice la luz que expira? The fading sunlight might be revealing


¡Sombra es la ausencia, as absent shadows
desolación! dwell worlds apart.
Si tantos sueños fueron mentira, If dreams were thought to be unappealing,
¿por qué se queja cuando suspira why does it hurt then searching for healing
tan hondamente mi corazón? to my disconsolate broken heart?

Ausencia quiere decir olvido, An absence means that you start forgetting
decir tinieblas, decir jamás; and leave in darkness the days of yore.
las aves pueden volver al nido, Migrating birds fly back to their love nest
pero las almas no vuelven más. while former soul mates return no more.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/160945419233
QUIÉREME MUCHO LOVE ME DEARLY
(Música: Gonzalo Roig,
Letra: Ramón Gollury y
Agustín Rodríguez) 1911

Quiéreme mucho Please, love me dearly


dulce amor mío the way I love you
que amante siempre I will adore you
te adoraré forevermore

Yo con tus besos Your tender kisses


y tus caricias and sweet caresses
mis sufrimientos will melt my sorrow
acallaré once and for all

Cuando se quiere de veras You know that I truly love you


como te quiero yo a ti You know I gave you my heart
es imposible mi cielo And if you share my emotions
tan separados vivir Nothing will keep us apart

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126504101313
YO SÉ DE UNA MUJER I THINK ABOUT A LADY
(Música: Graciano Gómez, Letra: Gustavo
Sánchez Galarraga) 1930

Yo sé de una mujer que mi alma nombra I often think about a special lady
Y siempre con la más íntima tristeza And always with the most intimate shivers
Que arrojó en el lodo su belleza For she threw herself into muddy rivers
Lo mismo que un diamante en una alfombra As diamonds in the dark look somehow shady

Más de aquella mujer lo que me asombra But what from her I have found most amazing
Es ver como en un antro de bajeza Was watching her survive that den of sinners
Conserva inmaculada su pureza Remaining as transparent as beginners
Como un astro su luz entre la sombra The sunlight, like the planets, always chasing

Cuando la hallé en el hondo precipicio The day I met her in that deep depression
Del repugnante lodazal humano Where nameless passions build their dark empire
La vi tan inconsciente de su oficio She was so unaware of her profession
Que con mística unción besé su mano That I kissed her pale hand with mystic fire
Y pensé que hay quien vive junto al vicio She was living in a permanent transgression
Como vive una flor junto a un pantano. Like a flower having grown upon the mire.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126504186038
RETORNA RETURN TO ME
(Sindo Garay)

Retorna, vida mía, que te espero Return to me for I’ll be right here waiting
con una irresistible sed de amar to give you all the love I feel inside
vuelve pronto a calmarme, que me muero If you don’t, I will die anticipating
si presto Come quickly,
no mitigas mi penar please, don’t let me lose my pride

Si a conmover tu corazón Should now your heart be made of stone,


no alcanzo Believe me,
yo no puedo vivir lejos de ti I don’t think I could live without you here
tan sólo me sostiene The hope to get your love back
la esperanza keeps me breathing
porque ella vive eternamente en mí for only hope shall live eternally

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126504216753
AURORA AURORA (HEARTLESS WOMAN)
(Manuel Corona)

¡Ay, Aurora!, Heartless woman,


me has echado al abandono you’re to blame I feel neglected
yo que tanto y que tanto though I loved you and loved you,
te he querido always dearly
con tu negra With your treason
traición me has engañado I’m hopelessly dejected
en el fondo del alma and my soul you have hurt so
me has herido very deeply

Tú has tratado I know well that


de engañar el alma mía you have ruthlessly deceived me
Castígala, ¡gran Dios!, so punish her, dear Lord,
con mano fiera with all your fierceness
que sufra mucho pero que no muera and let her suffer, but among the living
¡Ay, Aurora!, Heartless woman,
yo te quiero todavía I still want to have you near me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126597388158
A MI MANERA IN MY OWN WAY
(Marcelino Guerra)

Dicen que no es vida Everybody tells me


esta que yo vivo my life’s not worth living
que lo que yo siento no parece amor that I am not able to experience love
que tengo el defecto that my foolish pride is
de ser muy altivo the cause of misgivings
porque indiferente as I hurt, indifferent,
cruzo ante el dolor the suffering souls

Yo no engaño a nadie I don’t fool nobody


porque soy sincero cause I act sincerely
y cuando me entrego en una pasión If I feel devotion from the very start
no me importa cómo, I don’t care for no one,
quiero cuando quiero I choose to love dearly
porque a mi manera doy el corazón for, in my own way, I offer up my heart

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126597457708
OJOS DE SIRENA EYES OF A MERMAID
(Sindo Garay)

Cuando me hablaron The ancient legend


de unos ojos verdes of a green eyed mermaid
sentí en mi mente aroused inside me
el lírico tema de una canción the personal music of this new song
y desde entonces but since I wrote it
estoy sufriendo I’m always crying
porque mi alma because my soul has
se está muriendo been slowly dying
y ya le falta la inspiración while inspiration’s completely gone

Ha tiempo que se sabe We’ve known for quite a long time


que el mar se está robando the ocean has been stealing
todo el azul del cielo through permanent reflections
que pueda retratar the colour from the sky
por eso es que en las playas That’s why the lonely seashores
se dice que hay sirenas are visited by mermaids
que tienen ojos verdes that hypnotize mere mortals
profundos como el mar with one look of their eyes

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126597526758
SI LLEGO A BESARTE IF I COME TO KISS YOU
(Luis Casas Romero)

Dicen que tus caricias They say your sweet caresses


no han de ser mías will be for others
Que tus amantes brazos They say my loving arms will
no han de estrecharme forever miss you
y yo he soñado anoche Last night while I was dreaming
que me querías You truly loved me
y aunque después me muera so now I’ve found the courage
quiero besarte of trying to kiss you

Dame un beso Close your eyes


y olvida que me has besado and pretend we’re already lovers
Yo te ofrezco la vida I would give you my life if
si me la pides you’d only let me
que si llego a besarte and if I come to kiss you,
como he soñado you will discover
ha de ser imposible que that it shall be impossible
tú me olvides you’ll forget me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126597575638
LA ROSA ROJA THE RED ROSE
(Óscar Hernández)

En la triste mañana On a cold winter morning


de un día invernal while heading to your door
una rosa roja a rose out of season
yo vi en tu rosal I saw by the porch
yo quise ofrendarla I wanted to give you
en prueba de amor this token of love
y al ir a tocarla so I plucked the flower
la rosa me hincó, me hincó but I felt the thorns, the thorns
y al ir a tocarla I could pluck the flower
la rosa me hincó but I felt the thorns
Brotó de mis dedos The drops of my blood spread
la sangre rojiza all over my fingers
de un rojo tan vivo as red as the petals
como el de la flor of that charming rose
y dije en seguida I had the conviction
amor con heridas that joys and afflictions
¡qué dulce dolor! round each other off
Así fue mi primer y único amor Thus I feel deep inside about our true love
Nació de una rosa The same as two lovers
perfume y espinas feel joys and afflictions
amor y dolor a rose has the thorns

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126597737313
MERCEDES MERCEDES
(Manuel Corona)

Mercedes, la que mi alma Mercedes, give me comfort


Consuela sin cesar, Until the end of time!
Que siempre me ha querido, I know you’ve always loved me
Con férvida pasión Right from the very start
Que sólo por mí vive I know your life is my life
Que siempre me querrá And I will never find
Con todo lo que siente Another lovely lady
Su amante corazón With such a loving heart

Por ella canto y lloro For you I sing my love songs


Por ella siento amor For you I wept one day
Por ti, Merced querida Because of you, Mercedes
Se extingue mi dolor My pain melted away
No me desprecies nunca Don’t ever leave me lonely
Pedazo de mi vida Now we belong together
Para vivir tranquilo Making sure that forever
Queriéndonos los dos. Our passion won’t decay

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126597804098
ELLA Y YO SHE AND I
(Óscar Hernández)

En el sendero I found a flower


De mi vida triste hallé una flor growing by my sad and lonesome road
Que apenas su perfume Her perfume and her beauty
Delicioso me embriagó captivated my lost soul
Cuando empezaba a percibir su aroma Just when she started to delight my senses
Se esfumó came the storm
Así vive mi alma, triste y sola Thus destroying my flower, gone forever
Así vive mi amor Leaving me all alone

Queriendo percibir de aquella rosa I wanted to perceive from that fine flower
Su perfume y color all her colours and scent
Que el lloro triste de mi cruenta vida in such a way that she could put, to my grief,
Segó an end
Como la rosa I stroked her petals
Como el perfume I smelled her perfume
Así era ella She was my flower
Como lo triste The wind came blowing
Como una lágrima Rain fell like teardrops
Así soy yo I was the storm

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126664850978
OJOS MALIGNOS WICKED EYES
(Juan F. Pichardo)

Las miradas de tus ojos son tan sutiles Every look of your eyes is so penetrating
Que penetran They reveal what
Hasta el alma de quien los mire My own thoughts might be contemplating
Y como soles And like the sunlight
Irresistibles son sus destellos Their overwhelming irradiation
Que no puede uno mirarse Always prevents me from watching
Mirarse en ellos My own reflection
Que no puede uno mirarse Always prevents me from watching
Mirarse en ellos My own reflection

Y como sabes Since you’re aware that


Que tus miradas tienen hechizo Your lovely eyes exert fascination
Miras con imprudencia y maleficio You stare at me with wicked indiscretion
No me mires Don’t you do it
A los ojos porque no quiero Don’t you try to prove that you’re clever
Que tu mirar penetrante For I don’t want you to blind me
Me deje ciego Now and forever
Que tu mirar penetrante For I don’t want you to blind me
Me deje ciego Now and forever

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126665033483
TORMENTO FIERO FIERCE AFFLICTION
(Sindo Garay)

La vida es un tormento fiero The human life’s a fierce affliction


Y con la muerte cesará el dolor That only ceases with the person’s death
Vivir sin ti yo no quiero You have become my addiction
Necesito el consuelo de tu amor I just need you with me to keep the faith
Necesito el consuelo de tu amor I just need you with me to keep the faith

Sé que vas a partir I have felt in my heart


Lo he presentido You’re going to leave me
En tu mente mi recuerdo llevarás But you shall keep me forever in your mind
Pues tu sabes, mujer, For I know very well
que te he querido how you perceive me
Como nadie en el mundo te querrá You won’t find other lover of my kind
Como nadie en el mundo te querrá You won’t find other lover of my kind

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126665062073
JURAMENTO OATH
(Miguel Matamoros) 1928

Si el amor hace sentir Though the passion of love


hondos dolores can hurt so deeply
Y condena a vivir and condemns men to live
entre miserias with wretched cravings,
Yo te diera, mi bien, still I’d give you my blood
por tus amores for just a little
(Hasta la sangre (of your attention
que hierve en mis arterias) (bis) to my amorous ravings) (bis)

Si es surtidor If love’s the source


de místicos pesares of mystical afflictions,
Que hace al hombre arrastrar making men live in chains
largas cadenas through their existence,
Yo te juro arrastrarlas still I swear that I’ll serve this
por los mares harsh conviction
Infinitos y negros through my tormented oceans
de mis penas with persistence,
Ay, infinitos y negros all through my tormented oceans
de mis penas with persistence.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/162823575718
FLOR DE AUSENCIA BLOSSOM OF INSPIRATION
(Julio Brito)

Como rosa que pierde su aroma Like a red rose that loses her perfume
Así era mi vida My life was so empty
Como nave que está a la deriva Like a vessel that crosses the ocean
Sin rumbo y sin calma With no right direction
Triste y solo buscaba un olvido Sad and lonely I hoped to find someone
Que alegrara mi alma Who’d give my soul, elation,
Y en las tinieblas de mi dolor Just when I thought that all hope was lost
Apareciste tú You came into my life

Como un encanto tus ojos Your charming eyes hypnotized me


Quitaron las penas Destroying the sadness
Que en mi corazón That other past love
Dejara otro amor Had left in my heart
Como una magia divina The magic touch of your sweet lips
Tus besos encendieron Set me again on fire
De nuevo la llama With passionate kisses
De mi corazón For a brand new start
Y al mirar tus ojos Looking into your eyes
Veo convertidas I see my reflection
En flor las heridas Your love and affection
Que dejó otro amor Have healed all my wounds
Y ahora tu aroma de encanto And now that we’re always together
Perfuma mi vida My life has your perfume
Linda flor de ausencia Now my inspiration
Dulce inspiración Has come into bloom

Eres la flor que me inspira You’re the blossom that inspires me


Reina de mis ilusiones You’re the queen of my illusions
Por ti mi alma suspira I sigh when you come beside me
Oh, rosa de mis amores You’re the cause of mi effusion

Cien guajiras de un montón One hundred songs at a time


Me salieron al encuentro You encourage with your presence
Ven que te espero un momento Come, let me show you the essence
Dueña de mi corazón, tú ves Of the music deep inside my mind

Llegaste a mi corazón You came and opened my heart


Para alegrarme la vida Bringing joy to my existence
Ven que te espero, guajira I need your loving assistance
Para entregarte mi amor, tú ves Promise me you’ll never ever part

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126665132258
GUARINA GUARINA
(Sindo Garay)

Lleva en sus alas el raudo viento The swift wind carries my inspiration
El dulce acento de mi canción The exaltation of whom I love
Es mi Guarina, mi amor, mi vida It’s my beloved, my life’s decision
La preferida del corazón The favourite vision my heart dreams of
La preferida del corazón The favourite vision my heart dreams of

Más que del alma, Her soul is pure like


la pura estrella the stars in heaven
Eres más bella, niña feliz The smartest maven of endless joy
Nido de amores, la más hermosa My quiet love nest, my highest power
La primorosa flor del pensil Beautiful flower time won’t destroy
La primorosa flor del pensil Beautiful flower time won’t destroy

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/126665180083
ENTRE MARES Y ARENAS THE OCEAN AND THE SAND
(Música: Rosendo Ruiz Suárez,
Letra: Francisco Vélez Alvarado)
1910

Sobre las ondas del mar bravío Near to the shores of the fierce blue ocean
Puse tu nombre con que soñaba I wrote your name all along the ridges
Y a medida que lo escribía As I wrote it the waves erased it
Venían las olas y lo borraban The sea was washing the shores it bridges

En duro mármol lo puse luego On ageless marble I carved it later


Por si la piedra lo conservaba Hoping the stone would preserve it better
Como en las olas, como en la arena Like on the ocean, like on the ridges
Todo se borra, todo se acaba All things must perish, nothing’s forever

Sobre la arena lo escribí luego Then I just wrote it upon the white sand
Y al contemplarlo, mi niña amada While contemplating it, my dear lady
Sopló la brisa The wind came blowing
Llevóse el riego The sand was scattered
Y de su nombre I could not keep your
No queda nada Sweet name from fading

Rásgome el pecho y en él lo escribo Now I know well the best place to write it
Aún tembloroso porque dudaba Close to my heart like all faithful lovers
Aquí lo guardo porque en el vivo I’ll keep it with me, for in my psyche
Nunca se borra, nunca se acaba It will not vanish, it won’t be over

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127081823463
LE DIJE A UNA ROSA CONVERSATION WITH A ROSE
(Virgilio González)

Dime por qué lloras Tell me, lovely red rose


cuando eres hermosa Why have you been crying
le dije a una rosa It’s so mystifying
y me contestó then she answered me
lloro por la ausencia I can’t stand the absence
de mi jardinero of my gardener-lover
es al que yo quiero I have now discovered
y me abandonó he abandoned me

Tenía lindos colores Due to her fragrance and colour


y un perfume embriagador she thought he would always stay
y como no la regaron The gardener stopped caring for her
se marchitó la flor the rose withered away

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127081900623
PERLA MARINA MYSTERIOUS SEA PEARL
(Sindo Garay)

Perla marina, Mysterious sea pearl


que en hondos mares Deep in the ocean
vive escondida Hides like a shy girl
con los corales. Among red coral.

Celaje tierno Elusive cloudscape


de allá de Oriente From faraway lands
tierna violeta, Delicate violet
del mes de abril. Early in Spring.

Tú eres el ángel You are the sweet angel


con quien yo sueño That I always dream of
extraño idilio Idyllic essence
de los poetas. Longed-for by poets.

Alma sublime Uplifting spirit


para las almas For all the kind souls
que te comprenden That understand you
fiel como yo. Just as I do.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127081949323
SANTA CECILIA HOLY CECILIA
(Manuel Corona) 1924

Por tu simbólico nombre de Cecilia I’d like to honour your symbolic name, Cecilia
Tan supremo que es el genio musical, As the musical expression of your charms
Por tu simpático rostro de africana, Since your refined African features are lit up
Canelado do se admiran los matices de un vergel, By a cinnamon reflection on the sweetest of all smiles
Y por tu talle de arabesca diosa indiana And for your waist of arabesque true dancing goddess
Que es modelo de escultura That’s the model of all sculptures
del imperio terrenal, from an earthly old realm
Ha surgido del alma y de la lira It arose from the soul and from the lyre
Del bardo que te canta, como homenaje fiel Of this bard paying truthful tribute of love divine,
Este cantar cadente, este arpegio armonioso This melodious poem, harmonious arpeggio
A la linda Cecilia, bella y feliz mujer. For the lovely Cecilia, blissful one of a kind.

Las lánguidas miradas Your gaze is sometimes languid


de tus profundos ojos but your eyes pierce so deeply
Que dicen los misterios del reino celestial, They can reveal the secrets of heaven up above
Y el sensible detalle de amor provocativo The susceptible touch of provocative seduction
De tus ebúrneos senos y tu cuerpo gentil, Of your ivory bosom and your most gentle skin
Yo no sé que provoca el conjunto armonioso, I can’t explain my feelings whenever you come near me
Tu belleza imperiosa, tu virtud femenil Your imperious beauty, your femininity
Que me siento encantado y la mente inspirada That makes me feel enchanted and overtly inspired
De afecto y de ilusión, With fondness and with high hopes,
Por ti, santa Cecilia, For you, holy Cecilia,
la más primorosa mujer Virginal. The exquisite virginal woman I love.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127082024408
MARIPOSITA DE PRIMAVERA SPRINGTIME BUTTERFLY
(Miguel Matamoros)

Mariposita de primavera Butterfly vision, springtime perception


alma con alas, que errante vas Lost winged spirit, roaming around
por los jardines de mi quimera (bis) The secret garden of my affection (bis)
como un suspiro de amor fugaz. Just like a sigh for true love not found.

Cuando te alejes a otras regiones When you should fly out of this seclusion
llévale un ruego de adoración Bring her my plea for our love’s restart
a la que un día me dio ilusiones She was the one who gave me illusions
que se trocaron en decepciones That soon became deceptive confusions
que aún llevo dentro del corazón. Still dwelling deeply inside my heart.

Yo quiero verla para besarla I’d like to meet her so I can kiss her
con esos besos que tú a la flor With the same passion you kiss the rose
das cuando quieres la miel robarle Whenever you try to steal her honey
(bis) (bis)
para embriagarte, cual yo de amor. And get inebriated with love.

Mariposita de primavera Butterfly vision, springtime perception


dile a mi amada, si es que la ves Tell my beloved, if she goes near
dile que torne mi compañera Tell her to come back in my direction
a los jardines de mi quimera To the lush garden of my affection
no tú no vuelvas jamás, tal vez. Though you may never return, I fear.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127082115208
COMO EL ARRULLO DE PALMAS LIKE WHISPERING PALM TREES
(Ernesto Lecuona)

Como el arrullo de palmas en la llanura, Like palm trees whispering softly on sunny meadows,
como el trinar del sinsonte en la espesura, Like the fine trill of a songbird out of the shadows,
como del río apacible, el lírico rumor Just like the lyrical murmur of gently-flowing streams,
como el azul de mi cielo, así es mi amor. Quite like the blue of my clear skies, my love has been.

Eres tú la mujer You’re the one that I love,


que reina en mi corazón, the one that rules in my heart,
dulce bien que soñó The nice one I dreamed of
mi apasionada ilusión With passion right from the start
flor carnal, eres tú de mi jardín ideal As a flower you lead the garden inside my mind
trigueña y hermosa, cual rosa gentil Olive-skinned and gorgeous, you’re a gentle rose
de cálida tierra tropical. From a welcoming tropical land.

Tu mirar soñador Your sweet gaze, sometimes sad,


es dulce y triste, mi bien, seems often to go astray,
y tu andar tentador, And you swing when you walk
un ardoroso vaivén, in the most ardent of ways
y tu piel dorada al sol es tersa y sutil, While the sun turns into gold your delicate skin
mujer de amor sensual, Your sensuality
mi pasión es rumor de un palmar. Makes me love you like whispering trees.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127082172898
OLVIDO FORGETFULNESS
(Miguel Matamoros)

Aunque quiera olvidarme Though you’ll try to forget me


ha de ser imposible You cannot be successful
porque eterno recuerdo Since I’ll live in your memory
tendrás siempre de mí Until the end of time
Mis caricias serán My caresses will haunt you
el fantasma terrible Like the phantom so dreadful
de lo mucho que sufro That is making me suffer
de lo mucho que sufro That is making me suffer
alejado de ti Far away from your side

Por doquiera que mires Anywhere you may wander


verás lobregueces You’ll find only sorrow
y si busca otro amor If you look for replacements
hallarás soledad Solitude shall come close
porque todo el que olvida For who’s today forgetful
recoge esquiveces Shall be cast off tomorrow
donde quiera que siembra Like all those who’ve neglected
donde quiera que siembra Like all those who’ve neglected
la flor de amistad The amity rose.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127151672093
LA SITIERA COUNTRY LADY
(Rafael López)

Sitiera mía dime que has hecho My country lady, tell me what happened
de nuestro dulce hogar, To the warmth of our home
cuna que un día fue la alegría The former cradle of the great pleasure
de todo aquel sitial. Our farm could bring us on.

Lágrimas vierte The ranch looks dreary,


la sitiería Rain clouds are shedding
que tiende a desolar Their devastating tears
y es por no verte reina que un día For they’re not willing to start forgetting
fuiste de aquel lugar. Their queen of previous years.

Ya el jilguero se alejó The goldfinch flew far away


de aquel frondoso algarrobo From the nest upon the carob
y hasta la mata de jobo While the plum tree, to the marrow,
nos da muestras de dolor. Simply fell into decay.

La sitiera se ha marchado When she said that she was leaving


y yo enamorado I could not help grieving
lloro por su amor since I’m still in love
y es para la sitiería And the countryside’s in dither
cual si fuera un día For it seems that with her,
que le falta el sol. she took the sun off

Ven sitiera por favor, Country lady, please return


ven de nuevo a mi retiro To our own family stronghold
y gozaremos de amor And again our flame will burn
al son del tiple y el güiro. To the rhythm of my love songs.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127151702703
DULCE EMBELESO BELOVED RAPTURE
(Miguel Matamoros)

El beso de tu boca tentadora That kiss your tempting lips finally gave me
que me diste embriagada de ilusión In a fit of truthful passion hard to find,
Yo lo guardo como llama animadora Means to me an endless flame that won’t forsake me
en el fondo de mi pobre corazón. Burning deep inside this foolish heart of mine

Me parece In my dreams that


que aun siento el mismo beso perfect kiss I still recapture
en mis horas de ensueño resonar As it echoes my need keeps growing dire
y el recuerdo de aquel dulce embeleso The remembrance of that beloved rapture
me consume hoy la vida de pesar. Now consumes my life with grief mixed with desire

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127151740208
EL AMOR DE MI BOHÍO THE LOVE IN MY SHACK
(Julio Brito) 1937

Valle plateado de luna Silvery valley by moonlight


sendero de mis amores. The pathway to my love tower
Quiero cantarle a las flores No one listens but the flowers
el canto de mi montuna. Still I will sing out my tune right

Es mi vivir una linda guajirita I live my life for a pretty country damsel
la cosita más bonita, trigueña. Who comes always to the casement to see me
Es todo amor, lo que reina en mi bohío Nothing but love is what my shack now delivers
donde la quietud del río se ensueña. Where the stillness of the river looks dreamy.

Al brotar la aurora Whenever the dawn shows


sus lindos colores its beautiful colours
matiza de encantos The spread of those shades
mi nido de amores, on my love nest quick follows

Al despertar a mi linda guajirita Then I wake up my beloved country damsel


dejo un beso en su boquita que adoro. With a kiss upon her sweet lips I worship
De nuevo el sol Again the sun,
me recuerda que ya el día soon reminds me in its essence
en su plena lozanía reclama That the working day still calls for my presence
luego se ve Later I watch
a lo lejos el bohío my sweet love shack from the distance
y una manita blanca And her hand through the window
que me dice adiós. as she waves goodbye.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127151777148
LA CLEPTÓMANA THE KLEPTOMANIAC
Letra: A. Acosta / Música: Manuel Luna

Era una cleptómana de bellas fruslerías She’s a kleptomaniac of adorable knick-knacks


Robaba por un goce de estética emoción Who steals to feel excited by risking to be caught
Linda, fascinadora, de cuyas fechorías A fascinating beauty, whose misdeeds without mishaps
Jamás supo el severo juzgado de instrucción. The harsh court of first instance knows anything about

La sorprendí una tarde en un comercio antiguo I spotted her by sundown in an old fashioned drugstore
Hurtando un caprichoso frasquito de cristal As she purloined a bottle of fine Baccarat glass
Que tuvo esencias raras y en su mirar ambiguo Containing heady perfume and her eyes flashed obscurely
Relampagueó un oculto destello de ideal. Revealing dark desires not suited for her class.

Se hizo mi camarada para cosas secretas She became my accomplice for all reticent topics
Cosas que sólo saben mujeres y poetas Issues concerning only smart ladies and lost poets
Pero llegó a tal punto su indómita afición But her turbulent passion went at the end too far
Que perturbó la calma de mis serenos días. As it disturbed the calmness of my serene existence
Era una cleptómana de bellas fruslerías She’s the kleptomaniac of adorable knick-knacks
Y sin embargo quiso robarme el corazón. Who’s all along been trying to steal my trembling heart.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127151838263
NOCHE AZUL BLUE NIGHT
(Ernesto Lecuona)

Noche azul que en mi alma despertó This blue night has awaken in my soul
la ilusión de poderte acariciar Fantasies of caressing you once more
vuelve de nuevo a dar paz Return to me and give peace
a mi corazón To my restless heart
no ves que muero de dolor Or soon you’ll see me fall apart

Ven noche azul vuelve otra vez Now this blue night comes back again
a que me des tu luz To bathe me in its light
mira que está mi corazón And once again my fervent heart
ansioso ya de amar Is eager to give love
vuelve otra vez que yo sin ti Return to me or I won’t feel
no he de gozar la dicha de amor The happiness of a true new start
ven que me muero de dolor Come or you’ll see me fall apart

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127151895713
COMO MI VIDA GRIS THIS GREY LIFE THAT I LIVE
(Graciela Párraga)

Cuando tus negros ojos After your stormy black eyes


mi vida ensombrecieron plunged my life into shadows
de unas pupilas verdes In some emerald pupils
busqué la claridad I searched the light of day
mas fue como un relámpago Their phosphorescent sparkle
su luz fosforescente came and went like a lightning:
y de nuevo en mi alma Over my spirit’s dwelling
reinó la oscuridad. the darkness reigned again.

Busqué entonces la calma I sought then the composure


en el fulgor tranquilo deep in the peaceful brightness
de unos ojos azules Of some beautiful blue eyes
con luz de amanecer blessed with the light of dawn
pero mi adverso sino But my fateful misfortune
como nube sombría like the blackest of rain clouds
aquel clarear de aurora Turned that promising sunrise
trocó en anochecer. into dusk before long.

Hoy en mi ocaso triste Now that my sunset’s gloomy,


busco unos ojos grises grey eyes seem just right to me
grises como mi cielo Grey as the sky that shelters
como mi vida gris this grey life that I live
cuyo mirar de acero Whose gaze of steel might temper
dé temple a mi alma enferma the illness my soul suffers
que al calor de su lumbre This soul that by their fireside
descansará por fin. shall finally find peace.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127231834558
NOSOTROS OUR ROMANCE
(Pedro Junco) 1943

Atiéndeme, quiero decirte algo Here face to face, I want to tell you something
que quizá no esperes, doloroso tal vez That perhaps will hurt you so unexpectedly
Escúchame, que aunque me duela el alma So listen now, although my heart is aching
yo necesito hablarte y así lo haré I need to talk things over and thus I will

Nosotros que fuimos tan sinceros Our romance was based on total frankness
que desde que nos vimos since that very first moment
amándonos estamos when we held one another
Nosotros que del amor hicimos Our romance created new sensations
un sol maravilloso and the love that we made was
romance tan divino a divine inspiration
Nosotros que nos queremos tanto Our romance was meant to last forever
debemos separarnos but please don't ask me why now
no me preguntes más we should go separate ways
No es falta de cariño It’s not lack of affection
te quiero con el alma With all my soul I want you
te juro que te adoro I swear I still adore you
y en nombre de este amor but in the name of love
y por tu bien te digo adiós for your own sake I must break off

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127231863818
DOS GARDENIAS TWO GARDENIAS
(Isolina Carrillo) 1947

Dos gardenias para ti Two gardenias just for you


con ellas quiero decir with them I would like to prove
te quiero, te adoro, mi vida I want you, I love you, my darling
Ponles toda tu atención Better take good care of them
porque son tu corazón y el mío for they really represent our two hearts

Dos gardenias para ti Two gardenias just for you


que tendrán todo el calor de un beso that will carry all the warmth of one kiss
de esos besos que te di like those kisses shared by two
y que jamás encontrarás that I know you shall never find
en el calor de otro querer in any other lover's lips

A tu lado vivirán They will flourish by your side


y te hablarán they'll talk with pride
como cuando estás conmigo like we do when we're together
y hasta creerás que te dirán te quiero you'll even hear them say our love's forever
Pero si un atardecer But if on a fateful night
las gardenias de mi amor se mueren the gardenias of our love start fading
es porque han adivinado it's because their intuition
que tu amor me ha traicionado learned about your hurtful treason
porque existe otro querer with some new lover in sight

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/169578148238
LA VIDA ES UN SUEÑO LIFE’S ONLY A VISION
(Arsenio Rodríguez) 1947

Después que uno vive After you have suffered


veinte desengaños many disappointments
¿qué importa uno más? once more ’s no big deal
Después que conozcas After you’re familiar
la acción de la vida with the course of nature
no debes llorar you won’t shed a tear
Hay que darse cuenta We must realize now
que todo es mentira that life is deceitful
que nada es verdad nothing’s what it seems

Hay que vivir el momento feliz We must enjoy all our happy events
Hay que gozar lo que puedas gozar We have to take all the chances we can
Porque sacando la cuenta en total Because we’ll get to the truth in the end
La vida es un sueño y todo se va Life’s only a vision that shall fade away

La realidad es nacer y morir We’re bound to die from the day we are born
¿por qué llenarnos de tanta ansiedad? Why should we fill up our souls with distress?
Todo no es más que un eterno sufrir This simple notion will lead us to mourn:
el mundo está hecho de infelicidad The world is all made of sheer unhappiness

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127231967348
EN NOSOTROS IN OUR SOULS
(Tania Castellanos)

Cuando te vayas de mí, If ever you leave my side


muy quedo then softly
te seguirá mi canción from soul to soul my new song
del alma will reach you
tendrás mi eco de amor you'll hear my echo grow strong
en tus recuerdos within your memories
por eso en vano te irás that's why you might well be gone
me seguirás queriendo you'll love me still like crazy

Y si vagando sin mí, And if on one of those nights


a solas you’re lonely
ves una estrella cruzar and see a shooting star cross
la noche your dark skies
es que te dice that star will show you
por mí te amo my heart’s desire
y que tú sigues en mí for deep in our souls we'll be
viviendo together

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127232006603
CONTIGO EN LA DISTANCIA TOGETHER IN THE DISTANCE
(César Portillo de la Luz) 1946

No existe un momento del día There isn't a moment of my time


en que pueda apartarte de mí at which I wouldn't dream about you
Ya todo parece When you're gone the world seems
distinto so different
cuando no estás junto a mí I just don't know what to do

No hay bella melodía There's no beautiful music


en que no surjas tú where your voice isn't heard
ni yo quiero escucharla and I don't want to listen
si no la escuchas tú If you’re not near by chance

Es que te has convertido You're my reason for living


en parte de mi alma Our two souls have become one
ya nada me conforma I can't find any comfort
si no estás tú también if you're not by my side

Más allá de tus labios Beyond your lips I worship


del sol y las estrellas Beyond the stars above us
contigo en la distancia Together in the distance
amada mía, estoy We will remain in our hearts

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127472513493
LA GLORIA ERES TU MY GLORY IS YOU
(José A. Méndez) 1947

Eres, mi bien, My dear, you are


lo que me tiene extasiado the reason why I'm ecstatic
Por qué negar Why should I hide
que estoy de ti enamorado it's you who makes me feel romantic
de tu dulce alma I'm in love with your soul
que es toda sentimiento that's all made of true feelings

De esos ojazos negros I’m fascinated by your


de un raro fulgor strangely bright dark eyes
que me dominan that hypnotize me
e incitan al amor and keep my love alive
eres un encanto, You’re indeed the charmer
eres mi ilusión that set my hopes high

Dios dice que la gloria God tells us that the glory


está en el cielo is found in heaven,
y que es de los mortales as relief for us mere mortals
el consuelo al morir after we leave this world

Bendito Dios I thank the Lord,


porque al tenerte yo en vida because while I have you near me
no necesito ir al cielo tisú I don't need heaven and I tell the truth:
si, alma mía, la gloria eres tú Yes, my darling, my glory is you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127472566533
TÚ, MI DELIRIO DELIRIOUS LOVE
(César Portillo de la Luz) 1948

Si pudiera expresarte If I could put into words


como es de inmenso just how intense flows
en el fondo de mi corazón from the bottom of my trembling heart
mi amor por ti this love for you

Este amor delirante This delirious love


que abrasa mi alma that lights my fire’s
es pasión que atormenta also passion that tortures
mi corazón my heart and soul

Siempre tú estas conmigo You're always deep within me


en mi tristeza when sadness strikes me
estás en mi alegría You're in my joyful feelings
y en mi sufrir You're in my pain

Porque en ti All because


se encierra toda mi vida my whole life is now in your hands
Si no estoy contigo, I cannot be happy
mi bien, no soy feliz when you're not by my side
Este amor, delirio de estar contigo This delirious love needs to be near you
y yo soy dichoso And I feel so lucky
porque me quieres también because you want me as well

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127472650368
SI ME COMPRENDIERAS IF YOU UNDERSTOOD ME
(José A. Méndez) 1957

Si me comprendieras, If you understood me,


si me conocieras if you really knew me
qué feliz serías You could be so happy
Si me comprendieras, If you understood me,
si me conocieras if you really knew me
jamás llorarías You would not be crying
Ya que estando lejos Whenever I'm distant
tú no eres ajena don't feel like a stranger
porque vas conmigo for you travel with me
tus fieles reflejos My will to be faithful
alivian mis penas relieves my desire
la noche es testigo The night is my witness

Si me comprendieras, If you understood me,


si me conocieras if you really knew me
jamás dudarías You would not distrust me
y mis condiciones And my own conditions
serían las razones could turn into reasons
que tú aceptarías You’d accept about me
Si me comprendieras If you understood me
tan siquiera un poco even just a fraction
todo cambiaría things could change for better
porque así verías since you’d realize that
que por ti estoy loco I am mad about you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127472726923
NOVIA MIA MY BELOVED
(José A. Méndez) 1947

Novia mía My beloved


desde el primer y fiel abrazo since the first time I ever held you
se hundió por siempre en el ocaso my gloomy moods sank with the sunset
mi negra y cruel melancolía I knew I should never forget you

Novia mía My beloved


borraste en mí la desconfianza my old mistrust suddenly vanished
reviviendo mis esperanzas my hopes became high as a mountain
cuando jamás lo presentía when I thought this would never happen

Soy muy tuyo I am yours now


y tú mi amor lo has comprendido You know my weakness when you're tender
al ver así, así rendido whatever you may ask I grant you
a tus caprichos, mi orgullo to your whims my pride surrenders

Al abismo I’m not bothered


no temo ir en desenfreno Of falling down with wild abandon
si no me apartas de tu seno As long as I’m the one you stand on
Novia de todo mi egoísmo While we love only one another

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127472762878
NOCHE CUBANA NIGHT TIME IN CUBA
(César Portillo de la Luz)

Noche cubana Night time in Cuba


morena bonita Black magical lady
de alma sensual of sensual thoughts
con tu sonrisa de luna smile through the light of a horn moon
y ojos de estrellas with eyes full of star shine
Voz de susurro de frondas Whispering voices of forests
y arrullo de mar in tropical heat
Esa sonrisa y tu abrazo es Sweet lullabies of the shores that
calor tropical are kissed by the sea

Noche criolla Night time in Cuba


quien junto a ti under your spell
no quisiera soñar dreamers follow their dreams
Quién a la luz Under the light
de tu dulce sonrisa of that sweet smile of yours
no quiere besar they all long to be kissed

Negra bonita Black magic lady


de ojos de estrellas eyes full of star shine
en tus brazos morenos in your ebony arms now
quiere vivir un romance My old bohemian soul wants
mi alma bohemia to live one last romance

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127472804123
TU ME ACOSTUMBRASTE THINGS YOU GOT ME USED TO
(Frank Domínguez) 1955

Tú me acostumbraste Too soon I got used to


a todas esas cosas the things we did together
y tu me enseñaste and they were so pleasant
que son maravillosas I thought they’d last forever
Sutil, llegaste a mí With subtlety you came
como la tentación so temptingly divine
llenando de inquietud to fill with restlessness
mi corazón this heart of mine

Yo no concebía I could not envision


como se quería how to show affection
en tu mundo raro in your strange new planet
y por ti aprendí You made clear that truth
Por eso me pregunto But now, I simply wonder
al ver que me olvidaste If you had plans to leave me
por qué no me enseñaste Why didn’t you just teach me
cómo se vive sin ti How to survive without you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127551908638
CANCIÓN DE UN FESTIVAL A FESTIVAL’S SONG
(César Portillo de la Luz)

Quiero recordar las horas Let us recall every instant


de los días felices que vivimos ayer of the happy time we spent together back then
y volver a caminar las calles Let’s pretend we walk through all those alleys
que un día paseamos where we hid our romance
y volver a sentarme en los parques Let’s pretend we sit on those park benches
donde te besé where we used to kiss
y recordar, y recordar Let us recall, let us recall
las horas bellas de nuestro ayer the magic moments that now we miss

Por eso quiero That's why I want you,


cuando me recuerdes Darling, to remember
que sea sin rencor, dolor ni pena without any trace of old resentment
porque al fin without pain
son las horas de amor y de dicha since the joyful passages of our lives
las que vale la pena guardar are the thoughts worth keeping in our minds
para poder encontrar cada día for us to find with the light of each morning
la razón de vivir one true reason to live

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127551936448
REALIDAD Y FANTASIA REALITY AND FANCY
(César Portillo de la Luz)

Cuando podré tenerte en mis brazos When will I hold you gently in my arms
junto a mi pecho, decirte cosas close to my body, show you emotions
que a nadie que no seas tú that from me, nobody but you
quiero decir would ever feel

Cuando mis labios When in a rapture


besen los tuyos my lips shall kiss yours
al fin podrá cristalizar la loca I'll be convinced then that at last the fancy
fantasía que desatas en mi mente you’re unleashing deep in my fixated psyche,
toda tú becomes real

Yo sé que tú sabrás comprender I hope that you will soon understand


lo que yo mismo no sepa expresar what I'm not able to put into words
cuando te miro y pienso en las cosas when I imagine our future together
que juntos podremos vivir the memories of love we could keep

El universo, el infinito The universe with its endless matter


será pequeño seems rather small now
comparado con la dicha to contain within its boundaries
de tenerte entre mis brazos all the happiness I’ll have till
al fin de mí the end of me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127551983838
Y DECÍDETE, MI AMOR MAKE UP YOUR MIND
(José Antonio Méndez) 1957

Dime qué es lo que te pasa Tell me what's the matter, honey


qué temor tu pecho abrasa Have no fear, stop acting funny
Quiéreme así Just love me do
con frenesí, mi amor frantic and desperately
como yo a ti like I love you
Si tú sabes que te adoro You know well that I adore you
que eres vida mi tesoro that I'll live my whole life for you
Dime por qué Darling, explain
no puedo yo tener why can't we simply have
tu gran querer our happy end

Decídete Make up your mind


a entregarme el corazón and surrender to me now
y así sabrás Thus you'll find out
lo que es el amor what love's all about

Dime qué es lo que te pasa Tell me what's the matter, honey


qué temor tu pecho abrasa Have no fear, stop acting funny
Quiéreme así Just love me do
con frenesí, mi amor frantic and desperately
como yo a ti like I love you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127552017798
MI AYER LAST NIGHT
(Ñico Rojas)

Ayer Last night


despertaste el amor en mí you brought out all the love in me
Ayer Last night
te conocí corazón I knew who you really are
Y tú no sabes You're not aware of
lo que siente mi alma all my feelings about you
desde el momento since that first moment
en que te vi I saw you near

Ayer Last night


encontré la felicidad I found happiness by your side
Ayer Last night
fuiste de mí nada más when you became only mine
y hoy tú serás Today you’re bound
quien me dirá, muy quedo, to tell me very softly
Amor, yo a ti también te quiero That you found out you also love me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/175538505263
NUESTRAS VIDAS LIFE TOGETHER
(Orlando de la Rosa) 1940

Quiero decirte cuando estemos solos I’d like to tell you when no one else listens
algo muy profundo, íntimo más bien something very deep and intimate as well
es para hablarte sobre nuestras vidas A conversation regarding our two lives,
Vidas fracasadas por la incomprensión lives led into failure by the lack of trust

Nuestras vidas pudieron ser algo Life together could have become something
pero no son nada but it turned to nothing
Se han perdido como la mañana Simply vanished as each day the sunlight
se pierde en la tarde melts into the sunset
Nuestras vidas, líneas paralelas Life together, parallel illusions
que jamás se encuentran that never encountered
Fue el destino que envolvió en sus sombras Fate was ruthless plunging into darkness
nuestro gran amor our radiant love

Nuestras vidas que quizás un día Life together used to have the meaning
valieron un poco of a different story
Hoy no valen no digo ya un poco but today shows not even a little
ni siquiera nada of its former glory
Ya es muy tarde para arrepentirnos It's too late now to start things all over
son cosas que pasan accidents will happen
Nuestras vidas no se comprendieron Our two lives were not quite one together
ya no hay más que hablar What else could I say?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127552055728
ROSA MUSTIA WITHERED RED ROSE
(Angel Díaz)

Cuando mueran tus encantos When your charms all disappear as


y no quede ya de ti, nada years go by until you have no more,
yo te diré I’ll witness all

Me da tristeza contemplarte triste, sola Then I'll feel very sad to see you weary, lonely
no queda ya de lo que fuiste there won't be left from what you once were
nada, nada nothing, nothing

Fuente de amor fuiste ayer Past source of passionate love


hoy tristeza nada más after your waters run dry
y tú lloras al saber la realidad you will learn the naked truth and you will cry
y al verte así And I'll be there
me da tristeza contemplarte triste, sola to tell you I'll feel sad to see you weary, lonely
no queda ya de lo que fuiste there won't be left from what you once were
nada, nada nothing, nothing

Viendo hoy que estás así The sight of it shall be cruel


siento compasión de ti so I’ll have to pity you
Rosa mustia: ese es tu final Withered red rose: this is how you could end

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127644712123
COMO TE ATREVES HOW DARE YOU
(Frank Domínguez)

Cómo te atreves How dare you tell me


a decir que me olvidaste that you don't even remember?
cómo has podido How could you really
pronunciar tu decisión say those words that hurt so much?
Si cuando se quiere Because when two people
como yo te quise want each other madly
tan violentamente as we both did one day,
guardarán tus besos their passionate kisses
un recuerdo grato de mí should turn into fond memories.

Cómo te atreves How dare you tell me


a insinuar que ni te acuerdas that you don't have recollections
de aquellos besos of those caresses
que yo inventaba para ti that I invented just for you?

Pregúntale a tu corazón Let that untruthful heart of yours


sinceramente answer sincerely
cómo se siente lejos de mí how does it feel to be far from me
Consciente te contestará You’ll honestly have to admit
que tú has mentido that you’ve been lying
porque has vivido for all this time you’ve
preguntando por mí asked a lot about me
y entonces cómo te atreves Now really, tell me how dare you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127644811588
NO CREES EN MI AMOR YOU DON'T BELIEVE IN ME
(José A. Méndez) 1960

Si supieras que te quiero tanto If you knew how much I really love you
que comprendo cuál es tu dolor that I truly understand your grief
has llorado con amargo llanto I have seen those bitter tears that haunt you
y no crees, no crees en mi amor And still you don't, you don't believe in me

Es difícil poder comprenderte It's so hard for me to find the reasons


el cariño infunde en tí pavor why affection causes you to fear
te imaginas que es de mala suerte you get stuck in your old superstitions
y no crees en mi amor and you don't believe in me.

Si han herido profundo a tu conciencia If somebody before me hurt your feelings


con palabras bonitas sin amor with sweet talk filled with most persuasive lies
te lo juro, no existen coincidencias I do swear my intentions are quite different
en las mías distinta es la intención With my love I could mend your broken heart

En mi vida la inquietud fue tanta In my past life I searched many places


que ni en sueños supe dar calor for a dream that might have become real
Hoy por eso mi verdad te espanta Now you're scared of all those fading traces
y (no crees,) no crees en mi amor and (still you don't,) you don’t believe in me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127644884993
SI ME PUDIERAS QUERER IF YOU COULD LOVE ME
(Ignacio Villa "Bola de Nieve")

Despertaste nueva vida en mí You made new life grow inside of me


para ser faro de mi querer You became the lighthouse on my shores
y hoy me tienes medio loco Now I'm caught up in a riddle
porque ya siquiera un poco for I feel you shine too little
has de alumbrar mi ilusión on me the light of your love
Hoy la vida me ha de sonreir But I hope in time I'll smile again
Tengo ya deseos de sentir I don't want to feel no further pain
esos besos de tu boca Let our lips melt into kisses
que mejor me harán vivir Free my soul from your disdain
Si me pudieras querer If you could love me the same
como te estoy queriendo yo the very same way I love you
Si no me fuera traidora And if your lovelight were loyal
la luz de tu amor I’d never be blue
Yo no sé si existiera por mí I don't know if I deserve to be
todo tu querer your eternal love
Yo no sé I don’t know
qué sería la vida sin ti what my life would become without you

Pero no puedo pensar I just don't want to believe


que nunca me podrás amar You won't be able to love me
porque la vida lo quiere y nada más since that’s the way it’s supposed always to be
Deja que Dios Give Fate a chance
o que el destino quiera Be willing now to help me
y entonces la vida también lo querrá rewrite the dim pages of our history

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127644953838
IMAGENES IMAGES
(Frank Domínguez)

Como en un sueño You entered my life


sin yo esperarlo without a warning
te me acercaste like in a vision
Y aquella noche and on that night, I
maravillosa was the accomplice
ya me besaste of your decisions
En el hechizo Your smile was charming
de tu sonrisa your eyes bewitching
había ternura and yet so tender
y en esa entrega I felt the warmth and
de tus caricias enjoyed the sweetness
tibia dulzura of your surrender

Pero el destino But on our pathway


marca un camino Fate put a crossroads
que nos tortura from where we parted
y entre mis brazos my empty arms kept
quedó el espacio holding your image
de tu figura as when love started

Y desde entonces And ever since I've


te estoy buscando been searching for you
para decirte if just to tell you
que como un niño that like a lost child
cuando te fuiste the day you left me
me quedé llorando I could not help crying

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/177056443378
AÑORADO ENCUENTRO ANTICIPATED RENDEZVOUS
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera)

Aunque lejos estemos tú y yo Though we're distant, we both really know


siempre unido estará nuestro amor that our souls still remain very close
añorando tan sólo el momento longing madly for that precious moment
de estrecharnos con loca y tenaz pasión when our bodies shall melt in one strong embrace

Ni siquiera logré imaginar It was hard for me to realize


me quisieras lo mismo que yo that your feelings for me were the same
aunque siempre en mi pecho callara since I lived always hiding emotions
la inquietud que al tus ojos mirar as I looked into your lovely eyes
me ahogara so cautious

Hoy, rompo las cadenas del silencio I’ll break today at last my chains of silence
logro decirte que te quiero by telling you that I adore you
que tú eres todo lo que anhelo I’ll long my whole life only for you

Volveremos a vernos tú y yo When we shall see each other again


Trataremos el tiempo borrar we'll try not to look back to the past
No tendremos en cuenta razones we won't listen to logical reasons
que no sean las de nuestros that may sound to both our hearts like
corazones acts of treason

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127645132678
CANTA LO SENTIMENTAL EMOTIONAL SONG
(Música: Urbano Gómez Montiel,
Letra: Yody Fuentes) 1955

Esta tristeza se niega al olvido This constant sadness refuses oblivion


como la penumbra a la luz like shadows recede from the light
quiera el destino que puedas volver I wish that Fate has in store you’ll be back
un día para recordar to occupy my empty nights

Sentimental mi ventana se vuelve My windowpane has now got sentimental


las cosas parecen decir the rain looks like tears on the glass
llueve en la calle y dentro de mí Streets become lonesome and inside my soul
vive lo sentimental poignant emotions live on

Todos los días me duele Every new day hurts so deeply


la tristeza que me da for my sadness won’t subside
y se me cae del recuerdo I realize I feel lonely
un nido de soledad I won’t get you off my mind

Para volar mi paloma se tiende My precious dove flew away like a sunbeam
como un pañuelito de luz Her loft has been dark for so long
baila la lluvia y dentro de mí Raindrops keep dancing and inside my soul
canta lo sentimental I hear emotional songs

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127707939118
Y DEJA SO LET ME
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera)

Deja que te quiera Let me always love you


como nunca te han querido like nobody's ever loved you
deja que te bese Let me kiss you softly
como siempre lo has soñado like you've always dreamed it should be
deja que te muestre Let me show my passion
la pasión que has desatado so you learn of what it could be
deja que te llene Let me fill your soul with
del amor que no has tenido all the tenderness I owe you
Nadie como yo Nobody but me
puede brindarte lo que anhelas can give you what your heart desires
nadie te conoce No one knows you better
como yo te he conocido than I do, deeper and deeper
nada impedirá Nothing will prevent
que tus secretos sean los míos your secrets from being my secrets
si míos son los tuyos and then I'll tell you mine and
como tuyos son los míos we'll have only common secrets
Mas no hay quien te quiera Just believe me when I
nadie más que yo, say I am the one,
si en ti encontré who’ll love you more
lo que yo nunca había logrado encontrar I found in you the perfect match that I feared
en ningún otro ser wasn’t out there at all
Deja que tu vida se Let my river flow into
confunda con la mía the ocean of your feelings
deja que se acerquen Let our lives get closer
dulcemente día a día step by step, minute by minute
que cuando la muerte Let's grow old together
nos pregunte le digamos to retell over and over
que felices y enamorados our life story about two lovers
vivir logramos thrilled with each other

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/178039974458
SI TE CONTARA IF I COULD TELL YOU
(Félix Reina) 1952

Si tú supieras mis sufrimientos If I could show you the way I’m grieving
si te contara la inmensa amargura if I could tell you that bitterness in me
que llevo tan dentro has no plans for leaving
la triste historia que noche tras noche if you could see me alone in my bedroom
de dolor y pena dealing with the sorrow
llena mi alma, surge en mi memoria that hurts my conscience, trying to forget you
como una condena like there’s no tomorrow

Si lo supieras, te importaría And if you knew it, would you be sorry?


si te dijera Would you believe that
que en mí ya no queda I can't leave behind this
ni luz ni alegría depressing love story?
que tu recuerdo es el daño más fuerte That reminiscing becomes an addictive
que me hago yo mismo self-inflicted damage
por vivir soñando Dreams of your remorseful
con que tú regreses arrepentida comeback are afflictive and cause for worry

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127707996603
NO PUEDO SER FELIZ I WON’T FEEL JOY AGAIN
(Adolfo Guzmán)

No puedo ser feliz I won’t feel joy again


no te puedo olvidar since I cannot forget
siento que te perdí how I lost you one day
y eso me hace pensar and that makes me reflect
que he renunciado a ti that I gave up on you
ardiente de pasión still burning with desire
no se puede tener You can’t have it both ways
conciencia y corazón when your soul is on fire

Hoy que ya nos separa Now that we're separated


la ley y la razón both by reason and law
si las almas se hablaran our souls, interrelated,
en su conversación in their pretended talk
las nuestras se dirían might be telling each other
cosas de enamorados stories of secret lovers
no puedo ser feliz I won’t feel joy again
no te puedo olvidar since I cannot forget

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/169578133368
TU, MI ROSA AZUL YOU, MY ROSE IN BLUE
(Jorge Mazón)

Llenaré de sol tus labios I will fill your lips with kisses
cantarán mis besos brighter than the sunshine
tiernas melodías then I'll sing a love song
con sabor a ti with the taste of you
cielo de mi sol, tú You light up my skies, you

Llenaré de mí tu alma I will fill your soul with my soul


correrá en tus venas I’ll flow through your veins to
sangre de las mías search a place in your heart
y en tu corazón that I could make mine
vivirá mi sentir where forever I'll live

Tú en mí y yo en ti You and I within our minds


uno los dos we both as one

Llenaré de ti mi alma I will fill my soul with your soul


Tú serás mi mundo You will be my planet
tú mi tierno valle you, my tender valley
tú mi rosa azul you, my rose in blue
tú mi verde amor, tú you, my love in green, you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127708054498
DEBI LLORAR I SHOULD HAVE WEPT
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera)

Debí llorar I should have wept


y ya ves casi siento placer and you see, I found pleasure instead
Debí llorar I should have wept
de dolor, por vergüenza tal vez with the grief caused by feeling ashamed
Debí sufrir I should have felt
el bochorno de tu insensatez so embarrassed with your lack of sense
pero ya ves and now you see
si apenas estoy triste, solo that I'm barely unhappy, lonely

Y es que sufrir I thought I lost


sin razón es fugaz padecer now I know I was winning with it
Yo concebí your treason was
tu traición como un simple revés in my mind just a minor deceit
De quien jamás by someone who
podrá saber will never know
cuanto cariño soy capaz de ofrecer how much affection I am able to share

Debí llorar I should have wept


pero pensé but then I thought
¿por qué? Who cares?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127708086213
MI AMOR FUGAZ SHOOTING STAR LOVE
(Beny Moré) 1958

Para qué perder el tiempo What's the point in wasting our time
para qué volvernos locos what's the point in going crazy
si tú sabes que nosotros Now you know that we must face it:
no nos comprendemos ya our affair just cannot last

Tengo fé en que tú comprendas So I trust you’ll understand it


como yo lo he comprendido like I've done myself for so long
que nuestro amor se ha perdido the love we had is now all gone
como una estrella fugaz like the usual shooting star

Con el dolor que he sufrido With all this pain I've been feeling
mi vida se ha vuelto loca my whole life turned into madness
tengo el alma hecha una roca my soul cannot stand more sadness
y mi corazón partido and my broken heart keeps grieving

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127785633223
PROFECIA PROPHECY
(Adolfo Guzmán)

No quiero verte más, me voy muy lejos I'm leaving all behind, better forget me
olvídame, será mejor así I just don't want to see you anymore
yo sé que tú también lo has deseado I know you feel the same about our romance
no hay solución, digámonos adiós There is no hope, it's time to say so long

La vida tiene cosas caprichosas Life can be full of unpleasant surprises


que nunca se podrán profetizar that no one in this world could prophesy
mis ojos se cansaron de mirarte My eyes are now exhausted of your image
me alejo sin rencor but I’ll bear you no grudge

Tu corazón sin latidos Your trembling heart in the winter


vendrá a buscar mi calor will long again for my warmth
tus labios mustios y fríos Your lips like flowers that wither
preguntarán donde estoy shall wonder where is their sun

Y oirás el eco de esta And every night this song will


melodía bring back memories
que cada noche se repetirá of how our life together used to be
y pensarás que ha sido fantasía and you'll start to believe it was a daydream
la realidad de hoy today's reality

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127785664428
ME RECORDARÁS YOU'LL REMEMBER ME
(Frank Domínguez)

Me recordarás You'll remember me


cuando en la tarde muera el sol when there’s no sun up in the sky
Tú me llamarás You'll call out my name
en las horas secretas in the most private moments
de tu sensualidad of your sensuality

Te arrepentirás You shall feel remorse


de lo cruel que tú fuiste con mi amor for the cruelty you showed in your goodbye
Te lamentarás You'll regret your words
pero será muy tarde para volver but it will be too late for you to come back

Te perseguirán You'll be haunted by


los recuerdos vividos de ayer all the memories of our common past
Te atormentará You'll be tortured by
tu conciencia infeliz (tan infeliz) your discontented soul (miserably)

Me recordarás You'll remember me


dondequiera que escuches mi canción wherever you might listen to my song
Porque al fin fui yo quien te enseñó Since I was the one who taught you once
todo (todo, todo) lo que sabes de amor every (every little) thing you know about love

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127785699498
MIS SENTIMIENTOS MY MIXED EMOTIONS
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera)

¿Por qué se agolpan otra vez Why do they rush inside of me


mis sentimientos? my mixed emotions?
¿Por qué no puedo yo vivir Why can’t I live a peaceful life
con lo que tengo? without precautions?
Si ya no hay nada juvenil If I’m no longer very young
si la experiencia del vivir if my experience grew strong
llevo tan dentro through disillusion
si ya vislumbro hasta el final If I can glimpse the finish line
¿por qué no puedo concretar tell me why can’t I seem to find
un rumbo cierto? a right conclusion?
Sería injusto si al hablar It would be really most unfair
quisiera hacerte comprender trying to make you understand
mis sentimientos my mixed emotions
Sería en vano pretender It would be foolish to expect
que tú pudieras comprender that you would show me due respect
este momento without this notion
Teníamos tanto que vivir There’s so much time ahead to live
teníamos tanto que sentir And still so much that we could feel
era el resumen que soñé That’s the lifestory I once dreamed
fue la alborada que pedí That is the new dawn meant for me
Era vivir sin el temor Our love could live without this fear
llenos de aliento always in motion
y me traicionan otra vez But I can’t leave behind my pain
llenos de cruel contradicción for they betray me once again,
mis sentimientos my mixed emotions

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127785749948
AY, AMOR OH, MY LOVE
(Ignacio Villa “Bola de Nieve”)

Amor, yo sé que quieres My love, I know you’re willing


llevarte mi ilusión to steal my dreams away
Amor, yo sé que puedes también My love, I know you’re able as well
llevarte mi alma to kill my spirit

Pero, ay, amor si te llevas mi alma But, oh, my love, if you do so, I beg you
llévate de mí también el dolor that you also take away all this pain
lleva en ti todo mi desconsuelo Then go on with my endless affliction
y también mi canción de sufrir Don’t forget the song that makes me mourn

Ay, amor si me dejas la vida Oh, my love, if I should keep my reason


déjame también el alma sentir let me also feel my heart and my soul
si sólo queda en mí dolor y vida if you just leave me pain after your treason
Ay, amor no me dejes vivir Oh my love, take my life, end it all!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127785787108
ES NUESTRA CANCIÓN THIS IS OUR SONG
(César Portillo de la Luz)

Una nueva emoción New emotions I feel


vibra en mi corazón trembling inside of me
En el mundo no hay nadie No one else in this planet
más dichoso que yo could live more happily
Será que en la primavera Perhaps the springtime has come now
de mi gran amor to bring me this joy
brilla el ardiente Sol Passion, just like the sun,
de mi gran pasión por ti radiates my light on you
Mi canción es un grito de alegría This new song is a whoop of grand elation
en mi pecho There’s no further
no cabe más felicidad room for enjoyment in my heart
todo canta al besarte a ti Music plays when I kiss your lips
y al verte sonreír and when you smile at me
soy tan feliz con tu amor it feels so good to be loved

Una nueva emoción New emotions I feel


vibra en mi corazón trembling inside of me
En el mundo no hay nadie No one else in this planet
más dichoso que yo could live more happily
todo canta al besarte a ti Music plays when I kiss your lips
y al verte sonreír and when you smile at me
logro al fin comprender I realize at last
qué cosa es amor the meaning of true love

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/127785859908
REFUGIATE EN MI SEEK SHELTER IN ME
(Frank Domínguez)

Cuando te abrume el hastío Whenever you're feeling weary


cuando estés sentimental or your emotions seem frail
refúgiate en mí, en mí seek shelter in me, in me
Cuando te incite un desvío And if your landscape gets dreary
o te atormente algún mal or should afflictions prevail
refúgiate en mí, en mí seek shelter in me, in me

Que nuestros sueños Let us allow that


se fundan en uno our dreams melt together
hablando de amor while speaking of love
Que el sentimiento Let us believe that
se torne poesía our hopes turn to poems
para cantarle al dolor and songs that make our pain fall off
Cuando te bese la luna If ever, kissed by the moonlight,
y yo no esté junto a tí you realize I'm not near
ven, que mis brazos te esperan come, my arms long to embrace you
refúgiate en mí seek shelter in me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/177056499938
QUIERO HABLAR CONTIGO LET US TALK THINGS OVER
(Carlos Puebla)

Quiero hablar contigo Let us talk things over


antes que te vayas just before you leave me
Quiero preguntarte Let me hear your version
por aquellas cosas of the little things that
que hubo entre tú y yo made us have great fun
Dime si la luna Remember the moonlight
dejó de ser luna coming through our window
si acaso está muerto Think of all the mornings
o es que ya no alumbra that found us together
como ayer el sol searching for the sun

Yo sé que lo nuestro I know that our story


no ha de volver nunca cannot be repeated
que sólo el recuerdo our love is a memory
de cosas pasadas that we should keep always
queda entre los dos in our hearts somehow
Y a pesar de todo In spite of our break up
quiero hablar contigo let us talk things over
para que me digas maybe you can tell me
si sientes la misma if you feel as lonely
soledad que yo as I do right now

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128026121583
HASTA MAÑANA, VIDA MIA UNTIL TOMORROW, MY SWEET
(Rosendo Ruiz Quevedo) DARLING

Hasta mañana, vida mía Until tomorrow, my sweet darling


qué tristeza tenerte que dejar what a pity, but now I have to leave
hasta mañana en que mis labios until tomorrow I'll be waiting
te puedan con un beso saludar for our lips to become one in a kiss

Hasta mañana, vida mía Until tomorrow, my sweet darling


te espero en el mismo lugar I'll be there where we have always met
no tardes, porque sufro mucho I'm patient but I'm also frightened
al no verte llegar maybe you could forget

En nuestro mundo encantado In our enchanted dominion


tenemos la felicidad we’re rulers of our happiness
viviendo a plenitud nuestro romance just living every minute of our romance
a solas queriéndonos más opposing love to loneliness

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128026176568
PEDACITO DE CIELO A LITTLE PLACE UP IN HEAVEN
(Frank Domínguez)

Cuando te tengo en mis brazos When my arms hold you so dearly


y tú me dices te quiero and you say your love's forever
yo me imagino que es mío I imagine to have conquered
un pedacito de cielo a little place up in heaven

Cuando me miro en tus ojos When your eyes reflect the image
y allí presiento tu anhelo of the joy we find together
sigo pensando que es mío I keep thinking I have conquered
un pedacito de cielo a little place up in heaven

Están de más muchas frases We just don't need empty phrases


cuando los ojos se hablan when our eyes speak their own language
y decimos tantas cosas we communicate emotions
sin pronunciar palabras without pronouncing one word

Al sentir esas caricias When my hands explore your body


de tu boca con mi pelo and you share those sweet caresses
ya estoy seguro que es mío I am convinced to have conquered
un pedacito de cielo a little place up in heaven

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128026404253
PLAZOS TRAICIONEROS TREACHEROUS DELAYS
(Luis Marquetti)

Cada vez que te digo lo que siento Every time I declare how much I love you
tú siempre me respondes de este modo I always get the same old consolation
déjame, déjame You just say: give me time
si mañana puede ser lo que tú quieres and tomorrow I might answer to your question

Pero así van pasando las semanas Weeks go by while I wait so broken hearted
pasando sin lograr lo que yo quiero I have this awful fear you will desert me
yo no sé para qué I don't know what's the point
para qué son esos plazos traicioneros of those treacherous delays meant just to hurt me

Traicioneros porque me condenan I smell treason for they bring me sorrow


y me llenan de desesperación and I’m left all alone with my despair
yo no sé si me dices que mañana You insist in always telling me: tomorrow
porque otro me robó tu corazón but, who knows if someone stole your heart away

Cada vez que te digo lo que siento Every time I declare how much I love you
no sabes como yo me desespero You just ignore despair is out to get me
si tu Dios es mi Dios Don't be cruel to my soul
para qué son esos plazos Stop those treacherous delays meant
traicioneros just to hurt me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128026447548
CUENTA CONMIGO COUNT ON MY FRIENDSHIP
(Carlos Puebla)

Cuando sientas la angustia final When you feel anguish deep in your heart
y no tengas ni por quien llorar and, to weep, you cannot even start
Cuenta conmigo count on my friendship

Cuando sientas When you feel that


tu herida sangrar your wound sheds more blood
cuando sientas tu voz sollozar when you feel that your voice starts to sob
Cuenta conmigo count on my friendship

Cuando sientas la necesidad When you feel that you urgently need
de una frase sincera y cordial words of comfort from someone who’s near
Cuenta conmigo count on my friendship

Cuando sólo te quede el dolor When there’s only regret in your soul
y no tengas ni sombra de amor when there are no more lovers to hold
Cuenta conmigo count on my friendship

De amor no hablemos, no viene al caso Don’t bring the subject of our lost romance
pues lo pasado, pasado está because it’s just a thing of the past
y aunque la historia no te defienda Although our story does you no favour
siempre conmigo podrás contar forever friendship is bound to last

Cuando estés en la recta final When you get to the end of the line
y no tengas ni adonde mirar and you try to drown sorrows in wine
Cuenta conmigo count on my friendship
Porque yo no te guardo rencor For I bear you no malice at all
y aunque en mí no tendrás un amor You will never again have my love
por lo menos tendrás un amigo but, at least, you can still have my friendship

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128026546203
TOTAL SO WHAT?
(Ricardo García Perdomo)

Pretendiendo humillarme pregonaste With the purpose of my humiliation


el haber desdeñado You made public how you have
mi pasión mocked my dreams
y fingiendo una honda pena imaginaste Now you think that I’m still hurt by your rejection
que moriría de desesperación But let me tell you it’s not quite what it seems

Total, si me hubieras querido So what? If we had become lovers


ya me hubiera olvidado de tu querer soon I would have grown tired of your embrace
Ya ves, que fue tiempo perdido You see, all the time that I wasted
lo que tú has meditado while you thought it all over,
para ahora decirme que no puede ser I’ll never recover: it has gone away.
Pensar que llegar a quererte I thought this love could last forever
es creer que la muerte I was not very clever
se pudiera evitar it didn’t even start
Total, si no tengo tus besos So what? If I don’t have your kisses
no me muero por eso nothing much I’ll be missing
ya yo estoy cansado de tanto besar Yours are not so different from others I’ve got

Viví sin conocerte: I had a life before you:


puedo vivir sin ti Without you, I’ll get by

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/181077089363
TU NO SOSPECHAS YOU NEVER NOTICE
(Marta Valdés) 1958

Tú no sospechas You never notice


cuando me estas mirando when you're standing beside me
las emociones que se van desatando all the emotions that start growing inside me

Te juro que a veces I swear that I'm sometimes


me asusto de ver so frightened to see
que te has ido adueñando de mí the way you are in control over me
y que ya yo no puedo and how I can no longer
frenar el deseo de estar junto a ti restrain my desire to go where you lead

Tú no sospechas estas furias inmensas You never notice that I become impulsive
que me dominan cada vez que te acercas and lose my patience every time you get closer
y aunque no ha habido intención en ti And though I know that it's not your fault
de provocar lo que siento if you still don't have a notion
te vas a enterar de una vez I'm making you clear with this song
de que ya te quiero that my love's in motion

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128104006128
NO TE EMPEÑES MAS JUST DO NOT INSIST
(Marta Valdés) 1957

No te empeñes más en inventar una razón Just do not insist in making up a reason why
para marcharte you should be leaving
Tienes que saber You must know by now
que a mí me sobra vanidad that I am arrogant enough
para no dejar not to let you go
que al alejarte de mi lado with the believe that you have fooled me
lleves la impresión since I’ve realized
de que tú a mí me has engañado you wrongly thought that you could rule me

Debo confesar I have to confess


que ya no tienes para mí that you're no longer in my eyes
tanta importancia of great importance
Puedo soportar lo inevitable de un final Surely I can bear this separation without pain

No te empeñes más en inventar razones Just do not insist in making up good reasons
hoy por hoy solamente nos queda decir: Nowadays we have only one word left to say:
adiós farewell

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128104045468
NO HAGAS CASO IGNORE
(Marta Valdés) 1959

Cómo esperas que me aleje Please, don't say that I must leave now
si te quiero since I couldn't
No hagas caso de mis frases Just ignore that I was jealous
son los celos and I shouldn't

Fíjate bien, comprende Look right into my eyes now


mis ojos no saben mentir they wouldn’t know how to deceive
todo lo he dicho por juego Didn't mean it when we argued
creo en tí, creo en tí I believe, I believe

Es el miedo de perderte Just the thought that I might lose you


que yo siento drives me crazy
el motivo de estos raros pensamientos And my fears are strongly turning into frenzy

Traigo una verdad I'll speak out my truth


para que calme lo triste que estás to wipe away all the tears I caused you
soy para estar a tu lado My life's worth while only with you
para nada más What else would I do?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128104070718
DEJA QUE SIGA SOLA LEAVE ME ALONE NOW, WILL YOU!
(Marta Valdés) 1958

Deja que siga sola, Leave me alone now, will you!


tu vanidad me espanta. Your vanity appals me.
Preferible será que te alejes de mí I’ll be better off far, for the rest of my life,
para siempre. far from your side.

Quiero recordar I’d like to recall


que has llenado the way you had
de ilusión mi soledad. filled my loneliness with hope,
Quiero olvidar lo infeliz que me has hecho forgetting all the unhappiness caused by
con tu mentir. your downright lies.

Deja que siga sola Leave me alone now, will you!


como tú al fin me hallaste. The same way you once found me.
No interrumpas en mí Don’t you try to hold back
el impulso feliz de borrar this sudden urge I had to erase
el dolor que en mi vida pusiste, all this pain that you brought into my life
la crueldad que en el alma me duele all those cruel words you’re constantly saying
y olvidar todas las cosas tristes and forget the despicable features
que tú eres. you’re displaying.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128104156328
HERIDO DE SOMBRAS WOUNDED BY THE SHADOWS
(Pedro Vega)
Herido de sombras Wounded by the shadows
por tu ausencia estoy since you went away
sólo la penumbra no one but the darkness
me acompaña hoy walks along my way
perdido tu amor for without your love
no podré disfrutar I know I’ll never find
de felicidad my own peace of mind
Sin destino fijo Without destination,
como el humo voy I wander like smoke
surcando el espacio, searching for a spirit,
buscándote estoy fruitlessly evoked
tal vez no te encuentre perhaps I won’t find you
quizás te perdí or else you don’t want
para siempre, amor ever to be found
Recordaré tu mirar, tu sentir I will remember the love in your eyes
no lo puedo evitar every time that we met
y sufriré Although I know
añorando el ayer that those memories will hurt
no te puedo olvidar I refuse to forget
Herido de sombras Wounded by the shadows
por tu ausencia estoy since you went away
sólo la penumbra no one but the darkness
me acompaña hoy walks along my way
perdido tu amor for without your love
no podré ser feliz jamás I will never feel joy again

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128181601123
DEUDA DEBT
(Luis Marquetti)

Por qué tú eres así You just had to be mean


si el alma entera te di I gave you all of my dreams
y te burlaste tranquilamente and you made fun of the restless passion
de mi pasión inside my soul

Si triunfa el bien sobre el mal If evil fails in the end


y la razón se impone al fin and for a change the reason wins
sé que sufrirás I know you’ll decay
porque tú hiciste sufrir mi corazón you’ll have to suffer the same way as I do
es una deuda que tienes que pagar this unavoidable debt you’ll have to pay
como se pagan las deudas del amor because, in love, debts cannot be overlooked

No voy a llorar I won’t shed a tear


porque la vida es la escuela del dolor I’ve learned to hide my emotions pretty well
donde se aprende muy bien a soportar I realize that in real life there won’t be
las penas de una cruel desilusión. a happy ending to my fairy-tale.

China, todo en la vida se paga. I wish life makes you pay for your actions.
Todo en la vida, en la vida se paga. Life in the end makes you pay for all your actions.
China, todo en la vida se paga. I wish life makes you pay for your actions.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128181659483
PREFIERO SOÑAR I’D RATHER DREAM
(Tania Castellanos)

Iban tu alma y la mía Our souls were wandering lonesome


solas, sin fe en el amor without the least faith in love
y en el camino la vida until they both reached that crossroads
en un beso las unió where one kiss gave them new hope

Dicen que amor como el nuestro People say our life together
que no es más que una ilusión is a delusion for fools
quisiera si esto fuera cierto If they were right I wish to heaven
que tus manos you may never
no descubran la verdad find out what’s the honest truth
quisiera si esto fuera cierto If they were right I wish to heaven
que tus ojos that your eyes won’t
no varíen su mirar come across one single proof

Yo prefiero seguir soñando I would rather continue dreaming


la sublime irrealidad this sublimely nice fantasy
Te lo pido, no me despiertes Thus I beg you, never to wake me
no destruyas mi soñar Don’t destroy this pleasant dream

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128181714548
CORAZON REBELDE REBEL HEART
(Alberto Barreto)

Quieres regresar y vienes llorando You wish to come back, asking for forgiveness
pidiendo perdón pero hay rebeldía shedding all those tears but there's a rebellion
en mi corazón deep inside my heart
y no puedo volverte a querer I don't think I could love you again

Debes comprender que ya es imposible You must understand that starting all over
volver a empezar, no sigas llorando is a great mistake that despite all those tears
porque con llorar I'm not going to make
no me vas a conmover It is useless now to weep

Dile corazón lo que tú sufriste Tell her, heart of mine, of the pain you suffered
cuando te dejó tú no comprendiste when she walked away, not knowing the reason
que te abandonó for her cold farewell
y no tuvo compasión de tí since she didn't care at all for you

Quieres regresar pero es imposible You wish to come back to start things all over
ya mi corazón se encuentra rebelde but this heart of mine turned into a rebel
vuélvete otra vez Go now your own way
que no te amaré jamás I'll never love you again

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128181755738
TE QUEDARAS YOU'LL STAY WITH ME
(Alberto Barreto)

Te quedarás porque te doy cariño You'll stay with me because I’d give you comfort
te quedarás porque te doy amor you'll stay with me because I’d give you love
te quedarás cuando llegues al nido you'll stay with me when you get to the bottom
de mi corazón of my beating heart

No vuelvas más Please don't come back


si no piensas quedarte if you're not staying forever
no vuelvas más si me guardas rencor Please don't come back if I’m the one to blame
pero quédate conmigo, mi vida I just want you to stay with me, my darling
que yo soy tu amor if you feel the same

Deja de pensar Stop thinking about


en el fracaso que tuviste en el ayer those disappointments that belong now to the past
Deja de soñar stop dreaming about
con el pasado que no puede ya volver those grand illusions that were never meant to last

Te quedarás porque te doy cariño You'll stay with me because I’d give you comfort
te quedarás porque te doy amor you'll stay with me because I’d give you love
o te quedas conmigo, mi vida either you stay forever, my darling
o no vuelvas más or come back no more

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128181801608
OH, VIDA OH, DARLING
(Luis Yáñez, Rolando Gómez)

Oh, oh, vida, si pudiera Oh, oh, darling, if I could now


vivir la feliz noche bring back those happy moments
en que los dos supimos nuestro amor when we found out about our mutual love
mi bien with joy

Sentir que nuevamente If I could hear the echo


es mío, mío tu cariño of your voice speaking very softly
saber que eres de mí también por siempre telling me that you will be mine forever

Este tiempo sin tus besos yo sufro All this time without your kisses I suffer
son mis horas de agonía sin tí It's an agony to know you're not here

Oh, oh, vida, no te alejes Oh, oh, darling, don't go far now
yo sé, lo has comprendido You can’t hide your awareness
con que sublime intensidad, mi bien of how our love is both strong and sublime
nos quisimos in all fairness

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128181835693
HOY COMO AYER LIKE YESTERDAY
(Pedro Vega)

Hoy como ayer Like yesterday


yo te sigo queriendo, mi bien my love keeps going stronger today
con la misma pasión que sintió with a passion as deep as the one
mi corazón felt by my heart
cuando te vi, junto al mar when I saw you by the sea

Al recordar But now I know


los momentos sublimes que ya that those magical moments of joy
no podré disfrutar nunca más won't be part of my life anymore
porque estás muy lejos since you're today so distant

Yo no sé lo que voy a hacer I can't do anything but hide


en tu ausencia, mi bien without you by my side
y pensar que no volverás jamás I’m to blame that you won't come back again

Hoy como ayer Like yesterday


yo te sigo queriendo, mi bien my love keeps going stronger today
con la misma pasión que sentí with a passion as deep as the one
cuando te di mi amor I felt that day we met

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128257491888
PERDI LA FE I LOST MY FAITH
(Beny Moré)

Te di mi amor, mi corazón, puse mi fe I gave you love and in your heart I put my faith
eras mi bien, a mi entender todo mi ser I gave you all and in return you were not fair
te di mi amor, y tú mi bien, I gave my soul and like a thief
cual criminal me lo has matado you stole from me my hopes, my laughter

Y hoy es que vienes hasta mí Today you are coming back to me


a implorar que te perdone to implore I should forgive you
Tal vez recuerde que fuiste tú Perhaps I still think that you're to blame
la causa de mis dolores and I will never believe you

Mi amor te di mujer I gave you all my love


y tú me hiciste perder la fe and you only made me lose my faith
mas para qué vienes a mí What is the point in coming back?
es por demás Why should I care?
de que te sirve ya mi amor sin fe What is the use of love when there's no faith?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128257831523
DOLOR Y PERDON PAIN AND FORGIVENESS
(Beny Moré)

Te he pedido perdón I beg you to forgive


con el pensamiento the grief I have caused you
te he pedido perdón, vida, I beg you to forgive, darling,
sin saberlo tú though you might not know
Y es tan grande la pena And the load that I carry
que llevo en mi existencia within me hurts so deeply
que no sé si es posible that I don't know if I could
resistir el dolor stand this infinite pain

Dolor, dolor que me ocasiona The pain, the pain I feel inside me
mi bien, este cruel remordimiento is just the remorse brought by your sorrow
dolor, dolor que llevo dentro the pain, the pain I'll feel tomorrow
por lo mucho que has llorado shall result from your affliction

Perdón, perdón, cariño santo Forgive, forgive me precious darling


perdón por haberte abandonado forgive I was such a fool to leave you
hoy quiero ver, quiero ver feliz tu vida I really want, really want to see you happy
y darte verdadero amor and give you all the love I've got

Yo no supe comprender tu cariño I just could not understand how you loved me
vida mía, cariñito I was wrong and I am sorry
No cometas el error So don't make the same mistake
que cometí that I have made
vida, comprende mi dolor darling, please understand my grief
y dame tu perdón be willing to forgive

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128257555253
TU ME SABES COMPRENDER (VIDA) YOU UNDERSTAND ME (DARLING)
(Ricardo Pérez)

Vida, desde el día en que te vi Darling, since the day I saw your face
No sé lo que sentí I don't know what I felt
tal vez lo presentí perhaps it was a hunch
que me querías that you should love me

Me embriagaste con tu risa While you charmed me with your laughter


Me extasié con tu presencia and your so delightful presence
todo en ti es maravilloso I thought that you were so perfect
no concibo tanta dicha such a treasure I'd look after
soy feliz all my life

Vida, desde que te conocí Darling, since that moment when we met
no existe un ser igual que tú, (vida,) there's no one in the world but you, (darling,)
que me sepa comprender who could understand me well

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128257772398
ADIÓS, FELICIDAD GOODBYE, SWEET HAPPINESS
(Ela O'Farrill) 1962

Adiós, felicidad Goodbye, sweet happiness


Casi no te conocí Our encounter was too brief
Pasaste indiferente You walked by so indifferent
Sin pensar en mi sufrir without caring for my grief

Todo mi empeño fue en vano All my efforts turned out fruitless


No quisiste estar conmigo You refused to stay beside me
Y ahora me queda más honda Now every day deeper and deeper
Esta sensación de vacío emptiness keeps growing inside me

Adiós, felicidad Goodbye, sweet happiness


Casi no te conocí Our encounter was too brief
Pasaste indiferente You walked by so indifferent
Sin querer nada de mí without giving me relief

Pero tal vez llegue el día The day may not be too distant
En que pueda retenerte when I’ll make you mine forever
Mientras con la esperanza so I won’t give up hope that
De ese día viviré I shall live to see that day

Adiós, felicidad Goodbye, sweet happiness


Adiós, felicidad Goodbye, sweet happiness

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128257929813
HERMOSA HABANA LOVELY HAVANA
(Rolando Vergara)

Habana (Habana), Havana (Havana),


Hermosa Habana (Habana), Lovely Havana (Havana),
lindo es tu Prado Beautiful vision
lindas son tus calles Your streets always run to
bello es tu mar the ocean shores

Habana (Habana), Havana, (Havana),


a ti llega mi canto (Habana) I hope this song can reach you (Havana),
como el gemir de violines like violins in the darkness
que sólo tocan para ti playing for no one else but you

Se ve en el cielo azul volar Across the blue skies, with graceful ease
palomas those white doves
como símbolo de paz fly like symbols of world peace
que es la gloria para ti, Habana which is everything you need, Havana

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128258020058
HE VENIDO I’VE DECIDED
(Rolando Vergara)

He venido a decirte I’ve decided to tell you


que te sigo queriendo that I want you so badly
He venido a decirte I’ve decided to tell you
que te sigo amando that I love you so madly
que quiero estar contigo I’m longing to be with you
cada día más y más much more with each passing day

He venido a decirte I’ve decided to tell you


que nada ni nadie nobody can stop me
podrá separarme and nothing can keep me
ni podrá arrancarme from having you near me
de mi alma tu amor near my body and my soul

Por tu amor soy capaz For your love I’ll be strong


de enfrentarme a cualquiera while facing any danger
Por tu amor soy capaz For your love I’ll be strong
de dar mi vida entera Rather die than surrender

He venido a decirte I’ve decided to tell you


que te sigo queriendo I keep wanting you badly
que te sigo amando I keep loving you madly
que te sigo adorando I’ll adore you beside me
cada día más y más much more with each passing day
más y más more each day

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128552831013
ME FALTABAS TÚ I WAS MISSING YOU
(José Antonio Méndez) 1960

Me faltaba amor, me faltaba paz, I was missing love, I was missing peace,
me faltabas tú. I was missing you.
¿Cómo iba a pensar que hoy pudiera amar How was I to know that my love would grow
más hondo que ayer? stronger every day?

Llegaste a mi vida You came into my life


a borrar las noches de amargos desvelos, to erase my sleepless nights of harsh fixations,
a darme la luz, tú que eres mi sol, to brighten my days, becoming my sunlight,
que eres mi consuelo. my true consolation.

Hoy que siento así, en el corazón, Now I feel the need deep inside my heart
estar junto a ti, just to have you near.
se enlutó el dolor y la confusión Sorrows fell apart while confusion starts
ya no existe aquí. anywhere but here.

Ahora soy feliz Today I feel pleased


porque la razón la he encontrado al fin. because I have found my reason to live.
Me faltaba amor, me faltaba paz, I was missing love, I was missing peace,
me faltabas tú. I was missing you.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128552867033
¿POR QUÉ DUDAS? YOU DON’T TRUST ME
(José Antonio Méndez) 1957

¿Por qué dudas si no soy culpable You don’t trust me though I’m not to blame for
de lo que has sufrido? what has made you suffer.
Te imaginas que es tan insondable You imagine I won’t understand so
que no lo he vivido. you turn down my offer.

Si pensaste que como has querido If you thought no one would ever love you
no habrá quién te quiera, with sincere devotion,
sólo erraste por no haber sabido you’re mistaken since you’re unaware of
cuál fue mi quimera. my own true emotions.

¿Por qué dudas si no soy culpable You don’t trust me though I’m not to blame for
de tener mi orgullo, loving you so proudly,
si mis cosas también insondables since my actions, you’re not really grasping,
son reflejos tuyos? express my love loudly.

¿Por qué dudas? You don’t trust me


¿Por qué no me comprendes? You still don’t understand me,
Dame tu confianza on your present showing.
No me duelas, ni alimentes más Please don’t hurt me and strive to prevent
mis desesperanzas. my despair from growing.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128552892678
NUEVO AMANECER NEW DAWN
(José Antonio Méndez,
Carlos León) 1964

Qué bonito es lograr al fin It feels nice to achieve at last,


encontrar un cariño así finding love like the one I’ve got.
como sueño que al despertar As I’m waking up from a dream,
es nuevo amanecer. my new dawn has made it real.

Qué belleza tan natural What a natural loveliness,


tan ingenua, tan sin igual so naïve and yet unsurpassed,
al saber que ya es realidad is to know we both actually
la ansiada afinidad. feel mutual affinity.

Yo bien sé que este amor será I can tell that this love will be
una eterna felicidad. like a feast of eternal bliss.
Comprensión y sinceridad Sympathy and sincerity
de la mano nos llevarán. lead the way for you and for me.

Maravilla la comunión It’s a wonderful empathy


del respeto con la pasión of true passion mixed with esteem
esplendor que a mi vida da People call it a splendour thing,
un nuevo amanecer. this new dawn, my life now brings.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128552935558
ESE SENTIMIENTO QUE SE THAT PLEASANT EMOTION WE SIMPLY
LLAMA AMOR CALL LOVE
(José A. Méndez) 1977

Ese sentimiento que puede llenar That pleasant emotion that easily ends
el hondo vacío de la soledad the infinite bareness of the loneliness,
Ese sentimiento que puede decir that pleasant emotion able to reveal
las cosas que nunca yo supe sentir sensations I never knew that I could feel,

Ese sentimiento que va más allá that pleasant emotion that takes you so high
de toda frontera entre cielo y mar beyond any boundaries between earth and sky,
ese sentimiento lleno de calor that pleasant emotion where we find relief,
que todo lo puede, que vence al dolor tender yet almighty, overcoming grief,

Ese sentimiento que suele poner that pleasant emotion that usually brings
un temblor de dicha en todo mi ser tremors of excitement all through my whole being,
ese que llevamos en el corazón the one that we carry deep inside our hearts
es el sentimiento que se llama amor is the same emotion we simply call love.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128552977033
DEJEMOS DE FINGIR LET’S STOP PRETENDING
(Carlos Puebla)

Dejemos de fingir, Let’s stop pretending now


dejemos de mentir and telling lies somehow
y estar imaginando in our imagination
angustias que no son There’s nothing we could mend
motivo ni razón but we can surely end
de andar disimulando our foolish simulation

Si aquel amor de ayer If all the love we had,


ha dejado de ser has turned from nice to sad
seamos comprensivos let us show understanding
porque esto no es vivir The fact that we should strive
ni tú vives así in living normal lives
ni yo tampoco vivo won’t make us too demanding

No es culpa de ninguno de los dos We both know well that no one is to blame
que se haya terminado aquel querer we did our best but love ended for good
si cada cual cumplió lo que creyó I only hope that you can feel the same:
que era su deber there’s nothing we can do

El tiempo allanará In time we’re going to find


cualquier dificultad the rightful peace of mind
así es que buenamente to overlook objections
para bien de los dos Let’s willingly decide
digámonos adiós to wish ourselves goodbye
pero serenamente though we still feel affection

No habrá ningún rencor Let’s break up without hate


porque esto es por lograr if just for old times’ sake
el bien de cada uno This romance is all over
consíguete otro amor No words are left to say:
que yo veré también Let us go our own ways
si me consigo alguno in search of other lovers

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128553011438
AQUI O ALLA NO MATTER WHERE
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera)

Sé que alguien puede estar triste Someone is bound to feel sorrow


aquí o allá no matter where
sé que la dicha sí existe Still, joy could be back tomorrow
aquí o allá no matter where
No, no vayas lejos, Don't look any further,
la verdad está en ti joy lives inside of you
Ten convencimiento y serás feliz Try a little harder and you'll find your truth

Sé que el dolor no es eterno Grief simply can’t last forever


ni aquí ni allá no matter where
Mal es vivir de lo incierto Living in doubt is not clever
¿por qué dudar? Don’t hesitate!

Nadie vive feliz With no courage at all,


si no tiene valor no one finds happiness
resignarse a sufrir jamás You should never resign yourself
Sé que no hay nada imposible There’s no impossible target
ni aquí ni allá, ni aquí ni allá no matter where, no matter where

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128634507063
ALMA LIBRE FREE SOUL
(Juan Bruno Tarraza)

Igual que un mago de Oriente Like a wizard from the Orient


con poder y ciencia rara I could cast a spell around me
logré romper la cadena so I finally broke free from
que sin piedad me ataba the ruthless chain that bound me

Saltó en mil pedazos Like fine glass that chain shattered


como fina copa into little pieces
lo triste de mi vida The sadness in my whole life
se volvió feliz turned to happiness

Logré que si el amor de mí se olvidaba At last I have achieved to forget that lover
igual tampoco yo ni me acordara who went away before romance was over

Perfume de alegría The fragrance of real pleasure


tiene mi alma libre floats around my free soul
sin penas ni rencores With no pain or resentment
hoy podré vivir I'll manage to live

Si me quieren sé querer Those who love me, I’ll love back


Si me olvidan sé olvidar Those who don't, I’ll soon forsake
porque tengo el alma libre para amar From now on my soul is free to give and take

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128634547363
¿QUÉ TE HACE PENSAR? WHERE’D YOU GET THAT IDEA?
(Ricardo Pérez Martínez)

Alma mía, ¿qué te hace pensar My sweet darling, where’d you get the idea
que no te quiero, that I don’t want you,
si tu amor es la fuente que me inspira when your love is my source of inspiration,
a vivir y sentirme tan feliz? my true reason to live and my real joy?

Alma mía, ten confianza y My sweet darling, I’ll surround you


comprende que te quiero, with care to make you trust me
si ya en ti se ha cifrado la esperanza since already my hopes revolve around you
de quererte con eterna devoción. and eternal devotion fills my heart.

Alma de mi alma, fuego de mis ansias, You’re the sole desire meant to light my fire.
rompe con la duda Banish those suspicions
que hay en tu mente. that cloud your judgment!

Alma mía, ¿qué te hace pensar My sweet darling, where’d you get the idea
que no te quiero, that I don’t want you,
si tu amor es la fuente que me inspira when your love is my source of inspiration,
a vivir y sentirme tan feliz? my true reason to live and my real joy?
¡Tan feliz! My real joy!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128634588923
MI CORAZÓN LLORÓ MY HEART SHED TEARS
(Frank Domínguez)

Mi corazón y yo My foolish heart and I


no nos podemos ni hablar are not on good terms these days
porque él te sigue amando because he still adores you
y yo entretanto quiero olvidar while I would rather forget your name

Mi corazón y yo no My foolish heart and I


nos podemos llevar don’t seem to see eye to eye
porque él no puede odiarte because he cannot hate you
y yo no quiero verte jamás while I would rather leave you behind

Ha sido traicionero He hurts me with his treason


porque no deja de pensar en ti because he never stops thinking of you
sabiendo que no quiero He won’t listen to reason
recordar las cosas making me remember
que me hiciste a mí how you were so cruel

Mi corazón lloró My foolish heart shed tears


porque te ha visto partir He did while watching you leave
y mientras yo te maldigo I speak ill of you in public
él en silencio te perdonó and still in private he could forgive

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128634647328
PREFERÍ PERDERTE I CHOSE TO BREAK UP
(Ángel Lores)

Dime por fin qué sientes Can you at last think clearly
ahora que estamos separados. regarding our current separation?
Dime por fin sinceramente Answer my question now sincerely:
si ya me has olvidado. Is my name even mentioned?

Fue mi ambición tenerte I hoped that you would make up


para siempre a mi lado your mind to always love me
mas preferí perderte but then I chose to break up
porque te has obstinado for you seemed tired of me.

Si vives escondida If you pay no attention


de tu propio corazón, to the warnings of your heart,
por ti lo siento. you shall regret it.
Demuéstrate a ti misma la verdad Reveal yourself in time the simple truth
aunque te cause sufrimiento. though you may fear that you won’t bear it.

Dime por fin qué sientes Can you at last think clearly
ahora que estamos separados regarding our current separation?
Dime por fin sinceramente Answer my question now sincerely:
si ya me has olvidado Is my name even mentioned?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128634693793
Y SOLO TÚ Y YO ONLY YOU AND ME
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera)

Mi corazón supo por ti I realized I had a heart


que existía. when I met you.
Ya sin cesar late por ti It pounds when I chase after you,
día tras día. hoping to net you.
Y es que llegó lo que jamás soñó, What now seems real, I never dared to dream.
lo que su fe no presentía. I won’t give up until I get you.

Aunque jamás me has dicho que Although you haven’t yet confessed
tú me quieres, that you love me,
hay algo en ti que ya negar you just can’t hide the way you’ve grown
tú no puedes so fond of me
y es que estremece la emoción that you can’t help trembling when I
tu ser come near
cuando al mirarnos You smile and blue skies
me comprendes. spread above me.

Ven, ven a confirmar mi fe. Make dreams become reality!


Ven, ven que encontraremos Come and we’ll find together
sitio en el mundo donde estemos a place in this world that will shelter
sólo tú, sólo tú y yo, only you, only you and me,
sólo tú, sólo tú y yo. only you, only you and me.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128703841713
PERSISTIRÉ I SHALL PERSIST
(Rubén Rodríguez)

Persistiré I shall persist


aunque el mundo me niegue though the world turns against me
toda la razón telling me I’m wrong,
aunque me auguren though they predict that
una gran desilusión disillusion won’t take long,
Pues sé que ha de triunfar mi corazón the will inside my heart keeps growing strong.

Insistiré I shall insist.


Hay que enfrentarse a la vida con valor One needs great courage to face the facts of life.
Hay que seguir los dictados del amor One has to follow the pathway love provides.
Vale la pena mantener esta ilusión Keeping one’s fire burning bright is so worthwhile.

Aunque el mundo me diga Though the world keeps repeating


que debo dejarte, yo persistiré. that I have to leave you, I’ll always persist.
Aunque todos me miren When the others keep staring
queriendo burlarse, insistiré. and say I’m beneath you, I’ll still insist.

Persistiré I shall persist


aunque me auguren though they predict that
una gran desilusión disillusion will arrive.
Hay que enfrentarse a la vida con valor One needs great courage to face the facts of life.
Vale la pena luchar por este amor To go down fighting for love is so worthwhile.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128703879783
CADA VEZ QUE ME ACUERDO DE TI EVERY TIME I REMEMBER YOU
(Baz Tabranes)

Cada vez que te miran mis ojos Every time my eyes look at your image
Cada vez que me acuerdo de ti Every time I remember your name
Cada vez que te tengo a mi lado Every time that I have you beside me
Cada vez me enamoro de ti Every time I fall in love again
Cada vez que te veo en mis sueños Every time that I long to be near you
Cada vez que suspiro por ti Every time you appear in my dreams
El dolor de mis horas de bruma All the pain that I’ve felt seems to vanish
Cada vez se aleja más de mí Every time further away from me
Y es que estoy enamorándome Here I go, falling in love again
Y es que estoy enamorándome Here I go, falling in love again
de ti, de ti, de ti, de ti with you, with you, with you, with you

Cada vez que se asoma la luna Every time the moon graces the evening
Cada vez que en la noche no estás Every time you’re not with me at night
Pienso en ti y en las horas felices I imagine the magical pleasures
Que mi amor te pudiera brindar That my passion for you could provide
Cada vez que una flor se consume Every time that I see withered flowers
Cada vez que te nombro y no estás Every time I call your name in vain
Siento en mí la infinita tristeza Deep inside there’s an infinite sadness
De saber que un día tú te irás For I know you’ll go for good one day
Y es que estoy enamorándome Here I go, falling in love again
Y es que estoy enamorándome Here I go, falling in love again
de ti (6 veces) with you (6 times)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128703925873
MI CORAZÓN ES PARA TI MY HEART ONLY BEATS FOR YOU
(Orlando de la Rosa)

Mi corazón no puede estar sin ti My trembling heart won’t make it without you
¿Por qué te empeñas en herirlo así? It really hurts him when you act so cruel
Mi corazón que pudo ser feliz My heart, that could be in a joyful mood,
Sufre una amarga decepción por ti. feels so frustrated, just because of you.

En la tristeza de mi noche gris Within the sadness of my night of blue


Mi corazón te vio partir You told my heart that we were through
Mi corazón que es para ti My heart that only beats for you
En su ansiedad te dice así eagerly waits now for the news
¿Por qué no vuelves junto a mí? that you’ll be coming back for good.

Mi corazón que es sólo para ti My heart that beats for no one else but you
En su ansiedad te dice así eagerly waits now for the news
¿Por qué no vuelves junto a mí? that you’ll be coming back for good.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128703963773
TODA UNA VIDA THROUGH ALL MY LIFETIME
(Osvaldo Farrés) 1943

Toda una vida Through all my lifetime


me estaría contigo I’d be yours if you let me
no me importa en qué forma You can name your conditions
ni donde ni cómo pero junto a ti I will stop at nothing to stay close to you

Toda una vida Through all my lifetime


te estaría mimando I’d be giving you comfort
te estaría cuidando I’d be taking care of you
como cuido mi vida like I care about this life
que la vivo por ti I would live just for you

No me cansaría de decirte siempre I’d never get tired to repeat in your ears
pero siempre, siempre always and forever
que eres en mi vida you’re my contradiction,
ansiedad, angustia, eagerness with anguish,
desesperación weakness with despair.

Toda una vida Through all my lifetime


me estaría contigo I’d be yours if you let me
no me importa en qué forma You can name your conditions
ni donde ni cómo pero junto a ti I will stop at nothing to stay close to you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128704001993
YA QUE TE VAS SINCE YOU WILL GO
(Ernestina Lecuona)

Ya que te vas Since you will go


y me dejas con este gran dolor and you’ll leave me this sorrow in my soul
Ya que te vas Since you will go
y destrozas mi vida y mi amor thus destroying my life and my love
Has de saber You ought to know
que jamás pensaré en tu querer that for you I won’t spare a good thought
y olvidarte es ahora la obsesión I’ll just be obsessed with leaving you behind
de mi corazón and out of my mind

Ya que te vas Since you will go


no me dejes el recuerdo de tu amor Please don’t leave me recollections of your love
Ya que te vas Since you will go
a pesar de que te quise con pasión In spite of the passion you’re the subject of
Olvida tú You must forget
las promesas que te hice junto al mar those big promises I made you by the sea
y las veces que mis ojos al mirar every time my eyes looked for you eagerly
te buscaron con locura de amor when I was completely crazy for love

Ya que te vas Since you will go


no me des una disculpa de tu acción You don’t have to make excuses for your deeds
Ya que te vas Since you will go
cuando acabas de matar una ilusión After killing the illusion that I built
No vuelvas más Never return
que jamás tendrás mi calor You won’t have my warmth any more
porque sólo tú has podido traicionar It’s the least you should expect as you betrayed
este gran amor heartlessly our love

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128704054393
QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS PERHAPS, PERHAPS, PERHAPS
(Osvaldo Farrés)

Siempre que te pregunto Every time that I ask you


que cuándo, cómo y dónde for casual encounters
tú siempre me respondes You give the same old answer:
quizás, quizás, quizás perhaps, perhaps, perhaps

Y así pasan los días Days go by very slowly


y yo desesperado I burn with desperation
y tú, tú contestando You still answer my question
quizás, quizás, quizás perhaps, perhaps, perhaps

Estás perdiendo el tiempo You're wasting precious moments


pensando, pensando with your hesitation
por lo que tú mas quieras I beg you to have mercy
hasta cuando, hasta cuando give me consolation

Y así pasan los días… Days go by very slowly…

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128772163598
LA NOCHE DE ANOCHE A NIGHT TO REMEMBER
(René Touzet) 1943

La noche de anoche, A night to remember,


qué noche la de anoche A night I will remember!
Tantas cosas New sensations
de momento sucedieron in a heartbeat could surprise me
que me confundieron and then mystify me.

Estoy aturdido I’m now in a flurry


yo que estaba tan tranquilo I, who had no major worries
disfrutando de esa calma que nos deja and remained perfectly calm after the ending
un amor que ya pasó of a stormy love affair.
¿Qué tú estás haciendo de mí? Look now what you’re doing with me
Yo estoy sintiendo lo que nunca sentí I sense emotions I thought I’d never feel
Es muy profundo mi deseo de ti Deep down inside I crave for you to be near
te lo juro, todo es nuevo para mí I confess that everything seems new to me

La noche de anoche, A night to remember,


revelación maravillosa extraordinary revelation
que me hace comprender que yo he vivido At last I realize that all through my life
esperando por ti I’ve been waiting for you

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128772187778
NO ME VAYAS A ENGAÑAR DON’T YOU EVER TELL ME LIES
(Osvaldo Farrés)

No me vayas a engañar Don’t you ever tell me lies


di la verdad, di lo justo Speak out the truth, in all fairness
a lo mejor yo te gusto y quizás Maybe you have no awareness of what
sea bien para los dos works out for both of us

No me vayas a decir Don’t you tell me you don’t know


que no te has dado ni cuenta or you haven’t thought about it
no digas lo que no sientas por mí, I’m not asking you to shout it if you
no siendo la verdad don’t feel it in your heart

Soy tu refugio de amor I’ll be your shelter of love


Mis besos yo te daré Exclusive kisses I’ll grant
Haré lo que quieras tú I’ll do whatever you want
mi dulce querer I’m at your command

No me vayas a engañar Don’t you ever tell me lies


di la verdad, di lo justo Speak out the truth, in all fairness
a lo mejor yo te gusto y quizás Maybe you have no awareness of what
sea bien para los dos works out for both of us

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128772222078
MALDITA MALICIOUS
(Ignacio Piñeiro)

Maldita, penetraste en el centro Malicious, with your tricks you penetrated


de mi pobre corazón, through the center of my heart,
lacerando con tu farsa, lacerating my emotions
lo más hondo de mi alma with your fraudulent devotion,
tan tranquila, sin amor. so cold-blooded, without love.

Maldita, cuántas cosas te dio el mundo para Malicious, all those gifts that Nature gave you
fingir el amor to pretend your love is warm,
que con gracia tu subyugas you so gracefully abuse them
a los seres que enamoras captivating all your victims
con tu estilo superior. with superior style and charm.

Tentadora You’re a temptress


que trasciende la impostura, that would go beyond pretenses,
bien ocultas la malicia de tu faz, doing well at hiding malice from your face,
lacerando con tu farsa with your fraudulent devotion
lo más hondo de las almas lacerating the emotions
que has ganado con maldad of the good souls you disgrace.

Estribillo: (¡Qué malditas son las mujeres, Refrain: (How maliciously you’re behaving!
qué malditas son!) How maliciously!)

Cuando una mujer te cela Whenever your woman’s jealous


y veas lágrimas correr and she makes you watch her tears,
no olvides que la mujer don’t forget that you should fear
del llanto ha hecho una escuela. she’s trying to make you mellow.

(Estribillo) (Refrain)

Si llora al controvertir If she weeps on my behalf,


o sollozar yo la escucho I might just hand her a tissue.
pero cuando llora mucho If she overstates the issue,
su llanto me hace reír. her crying can make me laugh.

(Estribillo) (Refrain)

Ni dándome un beso ardiente, I don’t trust kissing and loving:


más nunca me engañarán they won’t make me lose the thread.
pues sé que son como el pan, I know women are like bread,
que hay que comerlo caliente you eat fresh out of the oven.

(Estribillo) (Refrain)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128772266738
MADRECITA MOTHER DEAR
(Osvaldo Farrés) 1949

Madrecita del alma querida, Mother dear, let me sing in your honour.
en mi pecho yo llevo una flor, In my buttonhole I wear a rose.
no te importe el color que ella tenga, It won’t matter the size or the colour.
porque al fin tú eres, madre, una flor. In the end you’re the rose I love most.

Tu cariño es mi bien, madrecita, Your affection is my greatest treasure.


en mi vida tú has sido y serás, You have been and will be in my life
el refugio de todas mis penas, the safe haven where I can find shelter,
y la cuna de amor y verdad. the true love that I need to get by.

Aunque amores Through the years I


yo tenga en la vida, may find different loved ones
que me llenen de felicidad, that will bring joy of a different kind
como el tuyo jamás, madre mía, but I’m sure of myself, my dear mother,
como el tuyo no habré de encontrar. like your love I know I’ll never find.

Madrecita del alma querida, Mother dear, let me sing in your honour.
en mi pecho yo llevo una flor, In my buttonhole I wear a rose.
no te importe el color que ella tenga, It won’t matter the size or the colour.
porque al fin tú eres, madre, una flor. In the end you’re the rose I love most.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143532240353
LOS ARETES DE LA LUNA THE EARRINGS OF THE MOON
(José Dolores Quiñones)

Los aretes que le faltan a la Luna, Lady Moon is looking for her missing earrings
los tengo guardados I have locked away till
para hacerte un collar. I present them to you.
Los hallé una mañana en la bruma I could find them at dawn among the sea mist
cuando caminaba junto al inmenso mar. as I took a stroll by the ocean shore for clues.

Privilegio que agradezco al cielo, I thank Heaven for such a great honour
porque ningún poeta because this poet found them
los pudo encontrar. where no other could.
Yo los guardo en un cofre dorado, Out of harm’s way in a case of jewels,
son mi única fortuna they are my only treasure,
y te los voy a dar. which now belongs to you.

Los aretes que le faltan a la Luna, Lady Moon is longing for her missing earrings
los tengo guardados en el fondo del mar. I hid at the bottom of my ocean in blue.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128772353698
VENDAVAL SIN RUMBO AIMLESS WIND STORM
(José Dolores Quiñones)

Vendaval sin rumbo Aimless mighty wind storm


que te llevas tantas cosas that blows many things away
de este mundo, from my old kingdom,
llévate la angustia take with you the anguish
que produce mi dolor generated by this pain,
que es tan profundo. so deeply sinful.

Llévate de mí Take away from me


las inquietudes que me causan the restlessness I feel inside and
el desvelo, por vivir soñando makes me sleepless, so I keep daydreaming
con un imposible para el corazón. impossible outcomes for my lonely heart.

Vendaval sin rumbo Aimless mighty wind storm


cuando vuelvas tráeme aromas when you come back, bring aromas
de su huerto, from her garden,
para perfumar el corazón so that I perfume the dying heart
que por su amor casi está muerto. that, when she left, I could not harden.

Dile que no vivo Tell her life is torture


desde el día en que de mí since she turned her eyes away
apartó sus ojos. and I started burning.
Llévale un recuerdo Take her this reminder
envuelto en los antojos wrapped up in the yearning
de mi corazón. of my broken heart.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128842483138
ACERCA EL OÍDO WHISPERS IN YOUR EAR
(Arsenio Rodríguez)

¿De qué forma te podré demostrar How I wish that I could prove I’m in love
que estoy enamorado? and show you I adore you?
Quisiera llevar tu corazón I wish that your heart would know for sure
a la realidad. what I’m dreaming of.
Déjame decirte al oído Let me whisper low in your ear that
que te quiero mucho. I love you so dearly
Déjame contarte bajito Let me softly tell you about this
mi sed de amar. love thirst in me.
Déjame morderte los labios Let us melt our lips into kisses
hasta hacerlos sangrar. until they nearly bleed.
Déjame besarte los ojos Let me kiss both your eyes all over
hasta verlos llorar until they’re moved to tears,
lágrimas de amor tears of endless joy
que te hagan soñar that would make you dream.
aunque pague con mi vida, With my own life, if it comes to,
si es preciso, I would pay for
mi ansiedad. my unease.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128842574293
ME VOY PA'L PUEBLO LET’S HIT THE TOWN!
(Mercedes Valdés)

Me voy pa'l pueblo. Hoy es mi día. Let’s hit the town, boys! I hear bells ringing.
Voy a alegrar toda el alma mía. (2) I’m going to let my hair down this evening. (2)
Tanto como yo trabajo Each day I work like a beaver
y nunca puedo ir al vacilón. and for a good time I can’t get a chance.
No sé qué pasa con esa guajira I don’t know what went wrong with my old lady
que no le gusta el guateque y el son. who doesn’t like going out to a dance.
Ahora mismo la voy a dejar I wouldn’t mind if I leave her behind
en su bohío asando maiz. inside her hut, roasting her cobs of corn.
Me voy pa'l pueblo a tomarme un galón I’ll hit the town and I’ll drink the bar dry
y cuando vuelva se acabó el carbón. and when I’m back, I won’t care if she cries.

Me voy pa'l pueblo. Hoy es mi día. Let’s hit the town, boys! I hear bells ringing.
Voy a alegrar toda el alma mía. (2) I’m going to let my hair down this evening. (2)
Desde el día en que nos casamos Since the day when we were married
hasta la fecha trabajando estoy. nothing but hard work ever came my way,
Quiero que sepas que no estoy dispuesto but let me tell you I’ll never be willing
a enterrarme en vida en un rincón. to forget life and shut myself away.
Es lindo el campo, muy bien, ya lo sé, The countryside looks so lovely, I know,
pero p'al pueblo voy echando un pie. but it’s the big town where I want to go.
Si tú no vienes, mejor es así If you don’t come with me, so it will be,
pues yo no sé lo que será de mí. for I don’t know what could become of me.

Me voy pa'l pueblo. Hoy es mi día. Let’s hit the town, boys! I hear bells ringing.
Voy a alegrar toda el alma mía. (2) I’m going to let my hair down this evening. (2)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128842532103
ENCANTADO DE LA VIDA DOING FINE WITHOUT YOU
(Justi Barreto)

Y tú, ¿cómo estás? (¿Yo?)* Hello! How’ve you been? (Who, me?)*
Encantado de la vida I’ve been doing fine without you
Y tú, ¿cómo estás? Hello! How’ve you been?
(Encantada de la vida)* (Also doing fine without you)*
Encantado de mirarte It’s just fine by me to greet you
De saber que no me quieres knowing you will never love me
Y que no puedo llorar I’m good at holding back tears

Yo sé muy bien que tú no eres para mí I know too well that I will never have you near
Y de los astros la amargura de sufrir But it’s not written in the stars that I should grieve
Como yo nunca le hice mal a tu querer And since I never did you any harm at all
Por eso tengo que reir I’m laughing now beyond belief

Y tú, ¿cómo estás? (Yo, bien, ¿y tú?)* Hello! How’ve you been? (Just fine. And you?)*
Encantado de la vida I’ve been doing fine without you
Y tú, ¿cómo estás? (¿Yo?)* Hello! How’ve you been? (Who, me?)*
Encantado de mirarte It’s just fine by me to greet you
De saber que no me quieres knowing you will never love me
Y que no puedo llorar I’m good at holding back tears

* (Recitativo en segundo plano) * (Background recitative)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128842690963
DÉJENME EN PAZ LEAVE ME ALONE
(Justi Barreto)

(1) Suéltenme ya (1) Let go of me


Se los suplico que me dejen en paz Leave me alone, I beg you to let me be
Que yo con nadie me he metido jamás I don’t go picking fights and I never will
Y solamente estoy luchando por vivir My only struggle is I am striving to live
En la felicidad a normal happy life

Suéltenme ya Let go of me
El tribunal de sus conciencias dirá The court of justice in your conscience can rule
Si es un pecado concebir la verdad if it is sinful to conceive my own truth
Yo sólo tengo un corazón que al latir I only have a heart that with each single beat
Me ha dado la razón proves every time I’m right

¿Qué quieren ustedes de mí? What is it you want now from me?
¿Que el destino me diga que no? Are you hoping that Fate makes me stop?
Yo sé que la vida es así I know life is cruel and will be
Porque igual se lo hicieron a Dios, for they did the same even to God,
pero… (se repite la estrofa 1) still now... (repeat verse 1)

(Coro en segundo plano) (Background Chorus)


Déjenme en paz Leave me alone
(Improvisaciones) (Improvisations)
¿Por qué se meten conmigo? Why are you picking on me now?
Si yo no me meto con nadie If I don’t mess around with nobody?
No se metan en la vida de nadie Go and live your life and mind your own business!
No te metas conmigo Don’t you mess with me, people!
Si yo nunca me he metido contigo For I’ve never picked a fight with you, people!
Caballeros, caballeros Be polite, folks! Be polite, folks!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128842638618
SABROSONA SASSY LADY
(Richard Egües - Rafael Lay)

¡Sabrosona! Es la reina del solar Sassy Lady! The queen of our tenement house
Tan sabrosona y tan dura is sassy and quite attractive.
Que tiene algo en la cintura Her waist is so overactive,
que a cualquiera hace vibrar. anyone could get aroused.
Todos los hombres la admiran She makes everyone’s heads turning
Por su manera de andar every time that she walks by
Oye prieta sabrosona Hey, beautiful Sassy Lady,
Conmigo vas a acabar, ¡ay, Dios! I don’t think that I’ll survive. Good God!
Por eso cuando te veo And that is why when I see you
Ya no me puedo aguantar I can no longer resist
Mira prieta si tú quieres If you want to have a good time,
Nos vamos a guarachar come with me now, I insist!
Ya ves como te silban You smile when people whistle
Ya ves como te llevan You know they long to spoil you
Cachín cachán cachumba Kah-ching Kah-chang Kah-chumba
A esa sabrosona le zumba for you walk like doing the rumba
Mi negra no te molestes So honey, do not be bothered
si te dicen sabrosona if they call you Sassy Lady
por ese andar que tú tienes for you astound everybody
tan tremendo y retozón with the frisky way you walk.
¡Sabrosona, sabrosona! Sassy Lady! Sassy Lady!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/128842756918
AQUELLA TARDE THAT EVENING
(Ernesto Lecuona)

Yo quiero que tú, I want you to be,


yo quiero que tú me quieras, I want you to be my lover,
y eres tan cruel, but you’re so mean,
y eres tan cruel but you’re so mean,
que me desprecias; you snub my offer.
si supieras tú If you only knew
lo mucho que he llorado how often I’ve been crying
desde aquella tarde en que te vi. since that fateful evening when I met you!

Dime por qué no me quieres. Tell me: why do you reject me?
Dime por qué me abandonas. Tell me: why do you desert me?
Si tú eres mi dicha y If you are my joy and
mi solo anhelo; my sole desire.
si a ti sólo quiero con toda el alma. If no one but you can lift my soul higher.

¡Oye!, en noches pasadas Listen! In my dreams you love me.


soñé que yo era tu amor, Last night that dream came to mind.
y al despertar When I woke up
me encontré con la realidad, my reality hit me hard:
que jamás me querrás. you may never be mine.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129212180413
ALMA DE ROCA HEART OF STONE
(Lily Batet) 1934

Quisiera sólo un beso de tu boca, If only I could give a kiss of passion,


de esa boca que adoro con locura, to those lips that you know I love so dearly,
para ver si con toda mi ternura just to see if my tenderness comes nearly
logro al fin conmover to arouse, from your heart
tu alma de roca. of stone, compassion.

Sé que dices que tu amor no será mío, You tell people I can’t win back your affection
que tus labios nunca más that your lips won’t kiss me and
han de besarme will never let me
Sé que sufres y tratas de olvidarme but you suffer as you try to forget me
y que pagas mi amor con tu desvío. while repaying my love with your rejection.

No me importa I don’t mind if


que te alejes de mi lado you would like to go your own way
ni que trates de arrancarme de tu mente. or you try to wipe off all our recollections.
Si el destino nos pone frente a frente, If fate brings us face to face, on that occasion
me amarás al igual You shall love me the same
que en el pasado. as you did one day.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129212269613
YO REIRÉ CUANDO TÚ I’LL LAUGH WHILE YOU’LL BE
LLORES CRYING
(Música: Alberto Villalón,
Letra: Pedro Mata)

Si todo aquello acabó, Since what we had went astray


si olvidaste mis amores, and romance couldn’t help dying,
si hoy ríes y lloro yo, you laugh at my tears today:
ya reiré cuando tú llores. soon I’ll laugh while you’ll be crying.

Traigo en el pecho una llaga My wounded heart is now bleeding


que me la abrió tu desdén. as a sign of your disdain.
Algún día Dios lo haga: Still one of these days, God willing,
la sentirás tú también. I hope you shall feel the same.
Todo en la vida se paga. In life, no crime is forgiven.

Fuiste el Sol del Negro Oriente Like the sunlight I searched for you.
que mi mente iluminaba You shed light on my emotions
con su luz resplandeciente. with the dazzle coming from you.
Lo que yo a ti te adoraba Witness of my true devotion,
Dios lo sabe solamente. only God knows how I loved you.
Lo que yo a ti te adoraba Witness of my true devotion,
Dios lo sabe solamente. only God knows how I loved you.

Da muchas vueltas el mundo. And so the world keeps on turning.


Tal vez con dolor profundo Perhaps you will come back yearning
vuelvas a brindarme amores to renew love, your best trying,
cuando no quiera dar flores but then I’ll be dignifying
el jardín del amor mío. the domain of my affection.
Si hoy ríes y yo no río, Now you laugh at my dejection:
ya reiré cuando tú llores. soon I’ll laugh while you’ll be crying.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129212223498
SE FUE SHE LEFT
(Ernesto Lecuona)

Sin la luz de sus ojos When her eyes don’t shine on me,
es cruel mi tormento life’s cruel, a real torment.
Triste estoy sin su amor I’m now filled with dismay
Que robó mi corazón for she stole my heart away.

Se fue para no volver She left and never returned.


Se fue sin decirme adiós She left without a farewell.
Muy lejos de mí se fue For a distant place she left,
Matando mi ensueño de amor thus killing my love dreams of her.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129212318288
DOS LINDAS ROSAS TWO LOVELY ROSES
(Rosendo Ruiz Suárez)

Dos lindas rosas muy perfumadas Two lovely roses pleasantly scented
Se disputaban su lozanía dwelt in their Eden so fresh and pretty
Y los pastores que las cuidaban and the good gardeners who to them tended
Enamorados de ellas vivían couldn’t help falling in love completely.

El uno dice que sus pesares One of them says that his many sorrows
Rosina sólo quitar podría all fade away when Rosalind’s present.
Y el otro siente agravar sus males The other feels like a wounded sparrow
Si no se apiada de él Virginia if his Virginia’s not acquiescent.

Se columpian On their hammock


entre flores perfumadas they keep swinging among flowers,
Tiernecitas mariposas trinitarias those extremely loving butterflies in springtime
Y exhalando sus perfumes embriagadores while exhaling heady perfumes of temptation,
Caen por siempre ya rendidos los pastores so the gardeners can’t avoid capitulation.

Rendidos ya de amor. ¡Piedad! They’re on their knees. Have mercy, please!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129212370553
MUÑECA DE CRISTAL CRYSTAL FIGURINE
(Ernesto Lecuona)

Muñeca de cristal de labios de coral Fine crystal figurine, red coral’s on your lips
y ojos negros azabache with eyes as black as night of New Moon
Muñeca de cristal Fine crystal figurine,
que tienes corazón they say you have a heart
y sabes de ilusión de amores and know all about love’s illusion

Quién fuera como tú que sabes sonreír I wish I was like you, prepared to give a smile
y sabes olvidar tu pena while striving to forget your sorrow
Muñeca de cristal, que tienes corazón Fine crystal figurine, you seem to have a heart
¿quién fuera como tú? I wish I was like you

Muñequita de cristal Petite crystal figurine


Que sabe sentir y amar You know how to love and feel
Ojalá que nunca te ahogue el llanto How I wish you never drown in your tears
Por la pena de una traición if a treason causes you grief

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129212708398
¡QUÉ NOCHE TAN LINDA! WHAT A LOVELY EVENING!
(Barbarito Diez,
Antonio María Romeu)

¡Qué noche tan linda! What a lovely evening!


¡Qué luna tan bella! The moon looks delightful.
Noche de poetas The right night for poets.
cuajada de estrellas Of stars is the sky full.
Cuando yo te vi When I saw you near,
fuiste tú mi inspiración inspiration came along
Al cantarte mi cielo so I dedicate to you
una linda canción my most beautiful song.

Tu boca es preciosa, Your lips are so tempting


tu aliento es de rosa with the scent of roses
Y tu esbelto cuerpo and your slender body’s
es como de diosa worthy of a goddess.
Bailando contigo As we dance together,
de ti me enamoré to love you, I’m all set.
¡Qué noche tan linda! What a lovely evening
Nunca la olvidaré. that I’ll never forget!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129564342263
LA GUINDA THE CHERRY
(Música:Eusebio Delfín,
Letra: Pedro Mata)

En los labios rojos There between the white teeth


en los blancos dientes covered with red velvet
de tu boca linda, linda, linda, linda by your lips so tender, tender, tender, tender,
temblaba una guinda a cherry was trembling,
roja, roja, roja. redder than most cherries.
Deja que la coja, deja que la muerda, I said: Don’t be wary of my urge to taste it,
que no se me pierda I would hate to waste it
entre la blancura there between the whiteness
de tus dientes chicos, of your teeth quite tiny,
entre la dulzura there between the sweetness
de tus labios ricos. of your lips so shiny.

Había en tu boca You became thereafter


una risa loca so helpless with laughter,
loca, loca, loca such a crazy laughter,
y en tu boca linda, on your lips so tender,
linda, linda, linda tender, tender, tender
Yo quise cogerla y al ir a morderla I aimed at the cherry but in all the hurry,
los labios mordí bit also your lips
y la boca linda and those lips so tender,
se tiñó de rojo. were stained red like roses
Fue cruel el antojo pues aún no se si My craving exposes how cruel I could be:
fue zumo o fue sangre Was it juice or blood of
de boca o de guinda lo que me bebí. either lips or cherry, the nectar I sipped?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129564376963
TRISTEZAS SADNESS
(José Viviano 'Pepe' Sánchez)
1883

Tristezas me dan It makes me feel sad


tus quejas, mujer you find fault with me
profundo dolor It hurts me so bad
que dudes de mí to hear this from you
no hay prueba de amor There’s no proof of love
que deje entrever that could make you see
cuanto sufro y padezco por ti. just how much I have suffered for you.

La suerte es adversa conmigo Good fortune is never on my side


no deja ensanchar mi pasión Bad luck tore my passion apart
un beso me diste un día The kiss that you secretly gave me
lo guardo en mi corazón. remains hidden inside my heart.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129564404118
ADIÓS DEL SOLDADO A SOLDIER’S FAREWELL
(Jorge Anckerman) 1913

Adiós, adiós, ‘Farewell, my love,


lucero de mis noches the brightest star of my nights’,
Dijo un soldado al pie de una ventana said a fine soldier while standing by a window:
Adiós, me voy, no llores, alma mía ‘I have to go. Don’t fill your soul with sorrow
Que volveré mañana for I’ll be back tomorrow.’

Ya se acerca la estrella de la aurora In the distance, the morning star is glowing.


Ya se divisa por el oriente el alba On the horizon, the dawn’s making a sally.
Y en el cuartel Bugles and drums
tambores y cornetas can be heard in the barracks.
Están tocando diana They’re sounding now reveille.

Horas después, Later that day,


cuando la negra noche, the night covered with darkness
cubrió de luto, the battlefield where
el campo de batalla; the enemies were fighting.
a la luz del vivac, pálido y triste, By the pale light of his gloomy encampment,
un joven expiraba. a young man was expiring.

Se ve vagar la misteriosa sombra And ever since a mystifying shadow


Que se detiene stops by that window,
al pie de la ventana always swift as an arrow,
Y sollozar: and sobs are heard:
no llores alma mía ‘Please, don’t cry, my beloved,
Que volveré mañana for I’ll be back tomorrow.’

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129564440543
SIBONEY SIBONEY
(Ernesto Lecuona)

Siboney Siboney
Yo te quiero, yo me muero por tu amor I am crying, I am dying for your love
Siboney Siboney
En tu boca la miel puso su dulzor. Sweet like honey are your lips I’m dreaming of
Ven a mí que te quiero Come to me for I want you
Y que todo tesoro, and you’re the only treasure
eres tu para mi. that I will ever need
Siboney, al arrullo de tus palmas, Siboney, I think of you while the wind blows
pienso en ti. through the trees

Siboney de mis sueños Siboney of my daydreams


si no oyes la queja de mi voz. Acknowledge the grievance in my voice
Siboney, si no vienes, me moriré de amor Siboney, if you fail me, I will die for your love
Siboney, de mis sueños, Siboney of my daydreams,
Te espero con ansia en mi caney. I long to be with you every day
Porque tú eres el dueño because you are the owner
De mi amor, Siboney. of my heart, Siboney.
Oye el eco de mi canto de cristal Hear the echo of my crystal lullaby!
No se pierda por entre el rudo Don’t you let it fade in the forest
manigual where you hide!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129564478343
SON DE LA LOMA BORN ON THE MOUNTAINS
(Miguel Matamoros)

Mamá yo quiero saber Dear Momma I’d like to know


De donde son los cantantes where those fine street singers come from.
Que los encuentro galantes They look so gallant and handsome.
Y los quiero conocer Find out well before they’re gone.
Con su trova fascinante I’d be grateful if they taught me
Que me la quiero aprender. all their fascinating songs.
¿De dónde serán? Ay, mamá So, where are they from? Tell me, Mom!
¿Serán de La Habana? Perhaps from Havana
¿Serán de Santiago, or maybe Santiago
Tierra soberana? gives name to their banner?
Son de la loma They’re from the mountains
y cantan en llano… and sing across valleys.
¡Sí, señor! ¿Cómo no? Are you sure? Why, of course!
Mamá ellos son de la loma They all were born on the mountains
Mamá ellos cantan en llano and love to sing across valleys.
Mamá ellos son de la loma They all were born on the mountains
Mamá ellos cantan en llano and love to sing across valleys.
Son de la loma, cantan en llano Born on the mountains to sing across valleys.
Mamá ellos son de la loma They all were born on the mountains
Mamá ellos cantan en llano and love to sing across valleys.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129564519308
AL VAIVÉN DE MI CARRETA AS MY CART ROCKS
(Ñico Saquito)

Estribillo: ¿Cuando llegaré, Chorus: When will I get home?


cuando llegaré al bohío? (2) When will I get back to my hut? (2)

Se acerca la madrugada Dark shadows are now departing


los gallos están cantando (2) Loud roosters compete in singing (2)
compadre están anunciando And this is the news they’re bringing:
que ya empieza la jornada, bien A hard working day is starting, yes
(Se repite el estribillo) (Repeat Chorus)

Al vaivén de mi carreta As my cart rocks on a dirt road


nació esta mi inspiración (2) my inspirations are born (2)
escucha bien la cuarteta I have such a heavy workload
canta sin vacilación, tú ves that with my songs I adorn, you see
(Se repite el estribillo) (Repeat Chorus)

Triste vida la del carretero What a sad life for the poor cart driver
que anda por esos cañaverales (2) through sugar cane fields in desperation (2)
sabiendo que su vida es while knowing that he’s living
un destierro like in exile,
que alegra con sus cantares. songs might bring him consolation.
(Se repite el estribillo) (Repeat Chorus)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129655747798
EL BODEGUERO THE HAPPY GROCER
(Richard Egües)

Siempre en su casa presente está The happy grocer who loves to dance
El bodeguero y el cha-cha-chá is always open wearing a smile.
Vete a la esquina y lo verás Go to his corner and take a glance.
Que atento siempre te servirá He’ll always serve you in a short while.

Anda enseguida córrete allá Run to the grocer’s without delay


Que con la plata lo encontrarás and you will find him making big bucks
Del otro lado del mostrador behind the counter, day after day,
Muy complaciente y servidor ready to give one extra for luck.

Bodeguero, ¿qué sucede? Mister Grocer, what’s the story?


¿Por qué tan contento estás? You’re all lit up like a blaze.
Yo creo que es consecuencia Well, my guess is you fell victim
de lo que en moda está to the latest dancing craze.

El bodeguero bailando va The happy grocer has stamina


En la bodega se baila así handling potatoes, chillies and beans,
Entre frijoles, papa y ají while boasting dance moves actually mean,
El nuevo ritmo del cha-cha-chá to this hot rhythm called cha-cha-cha.

Toma chocolate Take a bar of chocolate!


Paga lo que debes Pay me what you owe me!
Toma chocolate Take a bar of chocolate
y paga lo que debes and pay me what you owe me!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129656003278
ALEGRE CONGA (versión para duo mixto) JOYFUL CONGA (male-female duet version)
(Miguel Matamoros)

Él: Negra, oye, negra, He: Gorgeous, listen, Gorgeous


dame, negra, pronto, negra Give me, Gorgeous, hurry, Gorgeous
mi camisa, mi corbata, My new shirt and my new tie and
mi sombrero y mis zapatos colora’os my new hat & my new crimson dancing shoes
que ya la conga va a pasar Because the conga’s passing through
Coro en segundo plano: pa'arrollar Background Chorus: Join the fun!
Ella: esa conga, conga (pa'arrollar) She: That’s a lively conga (join the fun!)
¡qué buena es la conga! (pa'arrollar) How nice is this conga (join the fun!)
¡qué rica es la conga! (pa'arrollar) A wonderful conga (join the fun!)
ay, la conga, conga (pa'arrollar) Wow, this joyful conga (join the fun!)
conga, conga, conga (pa'arrollar) Conga, conga, conga (join the fun!)
¡qué fina la conga! (pa'arrollar) Delightful this conga (join the fun!)
arrolla mi conga (pa'arrollar) Come and join my conga (join the fun!)
¡Qué buena la conga! (pa'arrollar) How nice is this conga (join the fun!)
Ella: Negro, mira, negro She: Handsome, look here, Handsome
cómo bailo, como sudo, How I’m dancing, how I’m sweating
dame, negro, mi pañuelo Pass me, Handsome, my bandanna
pa' limpiarme las pestañas del sudor So I wipe from my eyelashes all this sweat
porque la conga me gustó And still this conga feels so great
Coro en segundo plano: pa'arrollar Background chorus: Join the fun!
Él: ¡Arriba la conga! (pa'arrollar) He: Long live this great conga! (join the fun!)
Vamo' pa' la conga (pa'arrollar) Let us join this conga! (join the fun!)
Vamo' a vacilar (pa'arrollar) Let’s have a great time! (join the fun!)
Negra linda vamo', vamo' a guarachar Come, beautiful darling, let us sing and dance!
vamo’ a gozar, mamá, Let’s have some fun! Come now!
vamo' pa'llá, vamo' pa'llá Let’s join the fun, let’s join the fun!
Ella: Negro, vamo', negro, She: Handsome, come on, Handsome
pronto, negro, que me caigo, Hurry, Handsome, ‘cause I’m fainting
Él: Que me muero, He: I’m exhausted
vamo' pronto pa' la casa Let us hurry back home, Gorgeous
que tu negro ta' cansa’o Your handsome man is much too tired
porque la conga me ha mata’o This conga set my feet on fire
Coro en segundo plano: Ya se va Background chorus: Moving on
Ambos alternando: Both taking turns:
¡Ay, qué rica la conga! (ya se va) This wonderful conga! (moving on)
Esta conga, conga (ya se va) It’s a lively conga (moving on)
Me voy a la conga (ya se va) I’m leaving this conga (moving on)
Adió' pa' la conga (ya se va) Good bye, joyful conga (moving on)
Allá va la conga (ya se va) Now there goes this conga (moving on)
¡Qué rica es mi conga! (ya se va) My wonderful conga! (moving on)
Allá va la conga (ya se va) Now there goes this conga (moving on)
vamo' pronto negra, (ya se va) Come, beautiful darling, (moving on)
vamo' a vacilar (ya se va) Let us sing and dance! (moving on)
vamo’ a gozar, (ya se va) Let’s have some fun! (moving on)
vamo’ a bailar (ya se va) Let’s join the dance (moving on)
ya se va... Moving on…

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129656211963
MARÍA CRISTINA MARÍA CRISTINA
(Ñico Saquito)

1º Estribillo: 1st Chorus:


(María Cristina me quiere gobernar (María Cristina gets bossy all the time
y yo le sigo, le sigo la corriente, and I just go with the flow rather discreetly
porque no quiero que diga la gente since I don’t want in the open completely
que María Cristina me quiere gobernar.) that María Cristina gets bossy all the time.)

Que vamos pa la playa: allá voy, Let’s go now to the seashore: there we go,
que coge la maleta: y la cojo, Now carry all my handbags: I just do it,
que tírate en la arena: y me tiro, Go lie down on the hot sand: and I lie down,
que súbete en el puente: Now climb upon the springboard:
y me subo, and I climb up
que tírate en el agua... ¿En el agua? Dive now into the water… Into the water?

2º Estribillo: 2nd Chorus:


(No, no, no, no, María Cristina, (No, no, no, no, María Cristina,
que no, que no, que no, que no I won’t and won’t, I won’t and won’t
¡Ay! ¿Por qué Ouch! Why does
María Cristina me quiere gobernar?) María Cristina get bossy all the time?)

(Repetir 1º estribillo) (Repeat 1st Chorus)


Que vamos para el río: allá voy, Hey, take me to the river: and I take her,
que súbete en la loma: y me subo, Climb up that bushy hill there: and I climb up,
que baja de la loma: y me bajo, Run down that very hill now: and I run down,
que quítate la ropa: You’re sweaty. Take your clothes off:
y me la quito, I take them all off,
que tírate en el río... ¿En el río? Jump now into the river… Into the river?
(Repetir 2º estribillo) (Repeat 2nd Chorus)

(Repetir 1º estribillo) (Repeat 1st Chorus)


Que vamos pa la casa: allá voy, Let’s hurry back home quickly: there we go,
que sube la escalera: You take the stairs, don’t argue:
y la subo, And I take them,
que métete en el baño: y me meto, Hey, get now in the bathtub: And I get in,
que quítate la ropa: You’re sweaty. Take your clothes off:
y me la quito, I take them all off,
que báñate, Manuel... ¿Bañarme? Let’s take a bath Manuel… Take a bath?
(Repetir 2º estribillo) (Repeat 2nd Chorus)
(Repetir 1º estribillo) (Repeat 1st Chorus)
María Cristina me quiere gobernar María Cristina gets bossy all the time
María Cristina me quiere gobernar… María Cristina gets bossy all the time…

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129656393998
ÉCHALE SALSITA PUT SAUCE ON YOUR SAUSAGE
(Ignacio Piñeiro)

Salí de casa una noche aventurera, One night I left home with a spirit of adventure
buscando ambiente de so I began my quest
placer y de alegría. for pleasure and amusement
¡Ay mi Dios, cuánto gocé! and I had such a good time.
En un sopor, la noche pasé. I had a blast. The fun was sublime.
Paseaba alegre por I took a stroll along
los lares luminosos all those luminous dance halls
y llegué al bacanal. where some folks can get real wild.
En Catalina me encontré lo no pensado, In Catalina I came across the unexpected,
la voz de aquel que pregonaba así: A vendor’s voice was hawking quite like this:
¡Salsa! Salsa!
En Catalina me encontré lo no pensado, In Catalina I came across the unexpected,
la voz de aquel que pregonaba así: A vendor’s voice was hawking quite like this:
Échale salsita (5) Ah... (4) Put sauce on your sausage! (5) Ah... (4)

(En este cantar profundo, (I don’t think I’m being too hasty
lo que dice mi segundo) (2) if I sing this with my bongos: ) (2)
No hay butifarra en el mundo There’s no sausage quite as tasty
como la que vende el Congo. as the one sold by El Congo.
Échale salsita (5) Ah... (4) Put sauce on your sausage! (5) Ah... (4)
(Congo miró envanecido (Congo considered unbeaten
Su butifarra olorosa,) (2) his sausage that’s so nutritious,) (2)
Son las más ricas, sabrosas, and by far the most delicious
las que en mi Cuba he comido sausage that’s ever been eaten.
Échale salsita (5) Ah... (4) Put sauce on your sausage! (5) Ah... (4)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/129656634918
CONOCÍ LA PAZ I FOUND PEACE OF MIND
(Beny Moré)

Cuando a Varadero llegué, Here in Varadero at last,


conocí la felicidad. I found happiness next to you.
Cuando a Varadero llegué, Here in Varadero at last,
todo fue verdad. all my dreams came true.
Recuerdas, mi bien, que encontré At the end of our magic trip
tu gran amor sin maldad the love you gave me was kind
y cuando tus labios besé, and with that first kiss from your lips
conocí la paz. I found peace of mind.

Te recuerdas que yo te pedía Long before, when I asked you to please me


fueras mía no más. and became only mine,
Te recuerdas que tú me decías: long before, you just went on to tease me:
“No te quiero más”. ‘No, thanks, I’m just fine’.
Cuando a Varadero llegué, Here in Varadero at last,
conocí la felicidad I found happiness by your side.
y cuando tus labios besé, When your kiss erased all my past,
mi alma tuvo paz. my soul had peace of mind.
Tengo paz. Peace of mind.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/130130890293
EL CUARTITO OUR APARTMENT
(Mundito Medina)

¿Por que ríes así? Why do you laugh at me?


Tú no tienes razón Why on earth did you start
para amargar mi corazón. to spread this poison in my heart?

Tú sabes que te quiero You know that I adore you


y en el cuartito espero llorando por ti. and I keep waiting for you still always in tears.
¿Por qué no vienes a mí? Why don’t you come back to me?

El cuartito está igualito Our apartment looks exactly


como cuando te fuiste: as it did when we parted:
la luz a medio tono, plunged into semidarkness
la cortina bajita with the curtains drawn closely
como tú la pusiste. to keep our secret guarded.

Tu retrato con flores Those flowers by your portrait


porque aquí tú eres Dios mean you’re like God to me
en este altar sagrado and at your sacred altar
donde te espero yo. I’ll wait down on my knees.

La radio está en el sitio The radio is now silent


donde tú la pusiste. on the spot where you placed it.
¿Te acuerdas? Junto al nido Remember! Near our love nest
donde mi amor te di. where I gave all of me.

El cuartito está igualito Our apartment looks exactly


como cuando te fuiste as it did when you left me
y siempre estará así and thus will always be,
como te gusta a ti. the way that makes you pleased.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/130130976113
ASÍ QUIERO MORIR UNTIL THE DAY I DIE
(Oneida Andrade)

Estréchame en tus brazos Embrace me very closely


que quiero yo sentir because I want to feel
mi cuerpo entre tu cuerpo my heart against your body
y mi corazón latir and never miss a beat.

Estréchame bien fuerte, Don’t be afraid to hurt me


no temas al dolor when you hold me so tight
pues quiero que tú sientas for I want you to notice
también mi corazón my heart takes great delight.

Háblame al oído, Whisper low in my ear,


que no tiemble tu voz yet with a steady voice,
cuando me digas frases your sublime words of love that
sublimes de amor are my greatest joys.

Ay, estréchame en tus brazos Oh, embrace me very closely!


escucha mi latir My heartbeat never lies.
estréchame bien fuerte Please, hold me very tightly
que así quiero morir (3) until the day I die (3)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/130615210148
AMIGO, ¿DE QUÉ? SOME FRIEND YOU ARE!
(Arty Valdés)

No sigas diciendo que un amigo tuyo Stop telling all people that a so-called good friend
y tu propia esposa mancharon tu hogar. broke your happy home by seducing your wife.
¡Confiesa, cobarde, que esa era una deuda, Confess now, you coward, this was one of those debts
que tarde o temprano habría que cobrar! that sooner or later you must pay in life!

Esa era mi novia que tanto quería. She once was my darling that I loved so dearly.
Una tarde, ingenuo, te la presenté. I made introductions since I was naïve.
Sentiste envidia al verla tan linda You were green with envy for she looked so pretty.
como siendo pobre, yo la conquisté. You saw her above a humble guy like me.

Desde aquel instante, a espaldas, cobarde, Since that very instant you cowardly plotted
como tenías plata, le ofreciste más, to draw her attention by offering things,
hasta convencerla porque tú eras rico, boasting all your riches until you convinced her
y mi novia, un día, por ti me dejó. and one day she gave back my engagement ring.

Al cabo de un tiempo, la hiciste tu esposa. And then came your wedding, not very long after
Con mi propia novia fuiste mi rival. you became my rival, doing me real harm.
Y yo seguí pobre sin plata ni novia I had lost my lover but I remained humble
mientras tú, de brazos, fuiste hasta el altar. with both traitors at the altar, arm in arm.

No olvides que un día fue que me invitaste Don’t forget that one day you insisted yourself
a que yo la viera en tu propio hogar I paid you a visit so you could rejoice
para así humillarme y entonces vi claro over your fine marriage to humiliate me.
planear la venganza que habría que cobrar. There I realized that revenge was my choice.

Al ver a tu esposa, la que fue mi novia, When I saw your woman, who once was my darling
yo leí en sus ojos que no era feliz I read in her sad eyes that she wasn’t pleased.
no bastaba el oro, la riqueza tuya, The money you gave her could not satisfy her
y que me deseaba, se lo comprendí. and she had been missing how I made her feel.

Volví por la noche, cuando tú no estabas, So I came back later, you were out for business
y efectivamente mi plan no falló: and my plan of action proved to be exact:
tomé mi venganza y me sorprendiste I took my revenge and all your gold meant nothing
ya ves que de nada tu oro sirvió. for I relished being caught in the act.

Ahora ya puedes seguir pregonando Go on and keep telling all people about me,
que yo fui el amigo que te traicionó. that I was ungrateful betraying your trust.
Búscala si quieres, que ya está cobrada I couldn’t care less now. There’s no debt between us
la deuda entre amigos, saldada quedó. Our old debt was settled when you bit the dust.

Tú no eres mi amigo. You say you’re my good friend.


Amigo, ¿de qué? Well, some friend you are!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/130615173963
COMPRENSIÓN UNDERSTANDING
(Cristóbal Dobal)

Hoy algo se interpone There’s something strange between us


para poder amarnos. so we can’t be together.
Lo sé, no lo comprendo, I don’t quite understand it,
pero es la realidad. this sad reality.
Me quieres y te quiero. You want me and I want you.
Me adoras y te adoro. We love each other dearly.
Pero a pesar de todo, But in spite of our feelings,
me debes olvidar. you must let go of me.

Mi vida es diferente. My life became so different.


Nada puedo brindarte. There’s nothing I could offer.
Te quiero con el alma With all my soul I want you
pero no debo amar. but love’s not meant for me.
Si no nos comprendemos, If there’s no understanding,
¿para qué sufrir quimeras, what’s the point of false illusions
que solo nos amargan that only make us bitter
la dicha de vivir? and kill our joy to live?

¿Para qué seguir viviendo Why should we play house forever


si no puedes resignarte? if you can’t get used to my ways?
¿Para qué seguir queriendo Why would we hope for the better
si jamás yo cambiaré? if I’m never going to change?

Es mejor que yo me vaya So I choose to go on my way


y se sufra la partida, though our breakup might now hurt us.
aunque estemos separados We would best live separated
pero con felicidad. (2) without hatred in our hearts. (2)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/131948840788
SIN EGOÍSMO UNSELFISHLY
(Orlando G. Escobar)

Yo sé que te perdí I know I lost your love


que otro amor te ilusionó Now you fancy someone else
más yo lo comprendí y me alejé I understood it all and walked away
no quise perturbar I didn’t want to spoil
la dicha que hay en ti the joy inside of you
dichosa quiero verte sin sufrir. I want to see you happy, never blue.

¿Para qué tenerte así, Then why would I remain here


sin ninguna comprensión, without sympathy from you
si yo sé que tu amor fue una ilusión? if I know that your love’s no longer true?
Por eso te dejé, That’s why I chose to leave,
con gran dolor te abandoné striving to overcome my grief
porque sin egoísmo vivo yo because I’ve learned to live unselfishly
y soy feliz.... and now I'm free ....

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/131948876598
TODO LO PERDÍ I LOST EVERYTHING
(Beny Moré)

¿Por qué no puede ser feliz Why can’t I find true happiness
mi pobre vida? in my existence?
¿Por qué, mi Dios querido, Speak now, dear God in heaven,
no existe para mí why isn’t there for me
un poquito, siquiera un poquito just a little, if even just a little,
de felicidad? of genuine bliss?

Busqué la felicidad I’ve searched for true happiness


sin encontrarla and could not find it,
en las copas, en el amor not in cocktails nor love affairs,
y hasta soñé... not even dreams…
Y todo, ¿para qué?, There’s no point, so it seems,
si al fin y al cabo in trying harder:
por la traición de una mujer disloyalty has long made me
todo perdí. lose everything.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/131948911608
ME MIRAS TIERNAMENTE YOU LOOK AT ME, SO TENDER
(Luis Yáñez, Rolando Gómez)

Me miras tiernamente, You look at me, so tender,


callada, entre la gente, in a silent surrender,
con un hechizo que yo quisiera with such great charms that I want so badly
obtener de ti. to obtain from you.

Tu boca es un diseño Your lips are so well modelled,


que a mi sentir provoca my feelings soon unravel
insospechadas ansias ciertas and I can’t help this yearning desire
de encontrarme en ti to be close to you.

Te quiero, lo pienso I want you, I know that


y es mi razón de vivir. you’re my true reason to live.
Yo siento tus besos I feel that you kiss me
cuando te veo reir. whenever you smile at me.

Callado entre la gente, In a silent surrender,


mis besos te reclaman my lips demand attention
con la fuerza tan inefable with the power beyond description
que hay en mi corazón. that’s coming from my heart.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/131948979928
LA ÚLTIMA NOCHE THE LAST NIGHT OF PASSION
(Música: Bobby Collazo,
Letra: Orlando Fierro) 1946

La última noche que pasé contigo The last night of passion that we spent together
la llevo guardada como fiel testigo reflects on my memories like stormy weather
de aquellos momentos en Though I can’t forget the time
que fuiste mía when we were lovers
hoy quiero borrarla de mi ser I want to erase it from my mind

La última noche que pasé contigo The last night of passion that we spent together
quisiera olvidarla pero no he podido shall torture my conscience always and forever
La última noche que pasé contigo The last night of passion that we spent together
tengo que olvidarla por mi bien I would better leave it all behind

¿Por qué te fuiste aquella noche? Why did you leave me without a warning?
¿Por qué te fuiste sin regresar? Why did you do it? That can’t be right!
Y me dejaste aquella noche Your treason brought me unending mourning
con el recuerdo de tu traición. and painful memories of our last night.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/132405049038
AMOROSA GUAJIRA AMOROUS COUNTRY LADY
(Jorge González Allué)

En una alegre campiña In a quite prosperous region


donde florece la piña where pineapple farms are legion
aroman las flores y arrulla el palmar among scented flowers and whispering trees
mirando el cielo azulado a young man that felt rejected,
un guajiro enamorado looked at the blue sky, dejected
sus penas de amores se puso a cantar for losing love powers so he sang like this

Ven, amorosa guajira Come, amorous country lady


que ya nada me inspira for my world looks so shady
ni el canto del ave que surca el azul I no longer care for birds crossing the sky
Ven, a alegrar mi bohío Bring back the joy you deliver
que hasta el lecho del río Even the nearby river
se ha vuelto sombrío porque faltas tú with fear seems to quiver since you left my side

Ven, que mi blanca casita Come, for our little white dwelling
se ha quedado solita is no longer compelling
y verla tan triste me causa dolor It’s so sad and lonely, it hurts deep inside
Ven, porque el sol ya se muere Come, for the sunlight has faded
y mi alma no quiere and my soul is persuaded,
preciosa guajira vivir sin tu amor without you, sweet lady, I’ll never survive.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/132405131323
UNA ROSA DE FRANCIA A ROSE FROM FRANCE
(Rodrigo Prats, Gabriel
Gravier)

Una rosa de Francia A French rose paid a visit.


cuya suave fragancia Her fragrance was exquisite
una tarde de mayo like a miracle blooming
su milagro me dio on an evening in May
en mi jardín en calma in my back yard quite peaceful
Aún la llevo en el alma making my soul feel blissful
Como un rayo de sol like a luminous ray
Aún la llevo en el alma making my soul feel blissful
Como un rayo de sol, sol like a luminous sun ray

Con sus pétalos blancos With her pearly white petals


es la rosa más linda she’s the prettiest flower
Hechicera que brinda a sorceress that showers
su elegancia y olor elegantly her spell
Aquella rosa de Francia A rose from France on a visit
cuya suave fragancia whose fragrance was exquisite
una tarde de mayo like a miracle blooming
su milagro me dio on an evening in May
una tarde de mayo like a miracle blooming
su milagro me dio on an evening in May

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/132869338868
SUBLIME ILUSIÓN SUBLIME ILLUSION
(Salvador Adams) 1919

He visto una boca I have seen some red lips


que sola ha dejado that really impressed me
perturbada mi mente and have clouded my judgment
desde que la vi. since they came so near.
¡Que boca más linda What beautiful red lips!
de labios de grana! Those visions in scarlet
¡Qué dientes más chicos de puro marfil! guard ivory jewels such as little teeth!
Besarla quisiera y luego morir. I wouldn’t mind dying right after one kiss.
Besarla quisiera y luego morir. I wouldn’t mind dying right after one kiss.

Que más yo quisiera, si solo una vez I should be so lucky, if even just once
juntara a los suyos, my lips could meet her lips
mis labios sedientos to quench my desire
de amor o capricho, delirio o locura. to indulge my fancy, delusion or madness.
¡Qué boca más linda esa que yo vi! What beautiful red lips there in front of me!
Besarla quisiera y luego morir. I wouldn’t mind dying right after one kiss.
Besarla quisiera y luego morir. I wouldn’t mind dying right after one kiss.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/133336286793
MIL CONGOJAS A THOUSAND SORROWS
(Juan Pablo Miranda)

Prefiero una y mil veces A thousand times I’d rather


que te vayas soon forsake you
pues no eres leal ni a tu persona. than suffer your disloyal predilections.
Prefiero una y mil veces A thousand times I’d rather
que te vayas soon forsake you
para arrancarte así de mi memoria. to wipe your image off my recollections.

No oirás de mí un lamento You’ll never hear complaints or


ni una queja lamentations
aunque me estén matando although a thousand sorrows
mil congojas. put strong pressure.
Prefiero una y mil veces A thousand times I’d rather
que te vayas soon forsake you
porque de ti no quiero ni la gloria. I want nothing from you, not even pleasure.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/133793799848
HE PERDIDO CONTIGO YOU MADE ME A LOSER
(Luis Cárdenas Triana)

Me quisiste, lo sé, Once you loved me, I know,


yo también te he querido. because I also loved you.
Me olvidaste después You forgot long ago,
pero yo no he podido. still I keep thinking of you.
A sufrir por tu amor I have grieved since you left.
me condenó el destino. Fate became my abuser.

¡Qué le vamos a hacer! There’s nothing I can do.


Yo tenía que perder I had so much to lose
y he perdido contigo. (2) and you made me a loser. (2)

Tantos amores buenos So many faithful lovers


que con fe me adoraron, had offered their devotion.
yo les negué el cariño: I denied them affection
¡qué inocente he quedado! without the slightest notion
Pero fuiste tan cruel that you would be this cruel
que jugaste conmigo. in your role of seducer.

¡Qué le vamos a hacer! There’s nothing I can do.


Yo tenía que perder I had so much to lose
Y he perdido contigo. (2) and you made me a loser. (2)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/134736128278
DOBLE INCONSCIENCIA DOUBLE INSENSITIVITY
(Manuel Corona) 1902

¡Cuán falso fue tu amor! Me has engañado. Your love was such a fraud! You’ve been a liar.
El sentimiento aquel era fingido. I never realized you were pretending.
Sólo siento, mujer, haber creído I just deeply regret misunderstanding
que eras tú el ángel que yo había soñado. you’d be the angel that could take me much higher.

Sólo siento el haberte prodigado I regret I was your lavish supplier


mi amante corazón triste y herido of love straight from my heart you don’t care mending
y lo has herido tú y hasta has vendido in spite of breaking it while even bending
por vil metal tu corazón ajado. to filthy money offers from love buyers.

¡Conque te vendes! ¿Eh? Noticia grata. Your love’s for sale now! Right? You’re falling deeper.
No creas que te odio y te desprecio Don’t think, though, that I’m hateful or disdainful
y aunque tengo poco oro y poca plata although I’ve never been a treasure keeper

y en materias de compras soy un necio and such purchase, for me, could be quite painful
espero que te pongas más barata: I hope that one fine day you’ll get much cheaper
sé que algún día bajarás de precio. when your love offers prove no longer gainful.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/135188213143
ESTA VEZ TOCÓ PERDER THIS TIME IT’S MY TURN TO LOSE
(María Teresa Vera) 1914

Tengo un dolor en el alma I feel this pain deep inside me


que no quiero demostrar, I’m trying hard to conceal
no sólo por no llorar since it’s my private ordeal
sino que quiero arrancar I’m making efforts to heal
este amor que vive en mí. my sick heart, you put to shame.

Tus besos fueron la causa Your kisses made me adore you


pero no te culpo a ti. still you’re not the one to blame.
Me culpo a mí que creí I thought you would feel the same
que tú sentirías igual so I put the blame on me.
para luego comprobar I was wrong but now I see
lo equivocado que fui, yours was a wavering flame,
lo equivocado que fui. yours was a wavering flame.

Sé mucho me costará You’ll remain under my skin


pero me resignaré. but I’ll live up to the truth.
A mi orgullo le diré, I shall offer this excuse
igual que a mi corazón, to both my pride and my heart,
a mi orgullo le diré, I shall offer this excuse
igual que a mi corazón: to both my pride and my heart:
No siempre se va a ganar. Nobody can always win.
Esta vez tocó perder. This time it’s my turn to lose.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/135639133713
NENA HONEY
(Patricio Ballagas) 1920

No sé, Nena, qué me sucedió Who knows, Honey, what went through my head
cuando por primera vez te vi. as I saw you near for the first time?
Amor fue lo que mi alma sintió True love was everything my soul felt
y eso sólo al hablarte te ofrecí. and I offered just what I had on my mind.

(Contrapunto – Canto simultáneo) (Counterpoint – Simultaneous singing)


Voz 1: Tu amor Voice 1: Your sweet love
Voz 2: Ámame tú cuál te amo yo. Voice 2: Love me the same way as I do.

V1: volvió hacia mí V1: returned to me


V2: Quiéreme siempre cual yo a ti V2: Want me the way that I want you

V1: haciendo eterna la dicha de los dos. V1: making eternal the bliss we can enjoy.
V2: porque así quieren los ángeles a Dios. V2: like the angels up in heaven worship God.

V1: Ven a mí, V1: Come to me,


V2: Yo me siento, Nena mía, muy feliz V2: I feel happy, my sweet Honey, next to you

V1: linda mujer, que así V1: Beautiful one for I


V2: y te quiero con todo mi corazón V2: and I want you with every beat of my heart.

V1: yo cantaré y brindaré por nuestro amor V1: shall dedicate nothing but praises for our love
V2: y solita tú serás la emperatriz V2: You’ll be always in my eyes the only queen

V1: porque tú eres toda V1: because I’m mad about you
V2: a quien yo rinda mientras viva, V2: to whom my whole life I’ll be faithful.
mientras viva toda I’ll be faithful to you
Unísono: toda mi pasión. Unison: with my heart and soul.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/136612861743
BODA NEGRA BLACK WEDDING
(Alberto Villalón) 1919

Oye la historia que contóme un día Here is the tragic story that once told me
el viejo enterrador de la comarca: the old gravedigger, servant of this county:
era un amante que por suerte impía There was a young man whose bad luck unfolded
su dulce bien le arrebató la Parca. and the Grim Reaper took his bride as bounty.

Todas las noches iba al cementerio Night after night he sneaked into the graveyard
a visitar la tumba de su hermosa to guard the tomb that buried his past glory.
y la gente murmuraba con misterio: Some passers-by then whispered like at hazard:
es un muerto escapado de la fosa. He’s a lost soul that fled from purgatory.

En una horrenda noche hizo pedazos On a horrendous night he rashly shattered


el mármol de la tumba abandonada, the marble tombstone on the place she rested.
cavó la fosa y se llevó en los brazos He dug until his arms could, for that matter,
el rígido esqueleto de su amada. sweep up the rigid carcass, unmolested.

Y allá en la triste habitación sombría, There in the bedroom of his somber dwelling,
de un cirio fúnebre a la llama incierta, by the dim light of a funereal candle,
sentó a su lado la osamenta fría he sat by those cold bones, he felt compelling,
y celebró sus bodas con la muerta so in the end he wed the gloomy bundle.

Ató con cinta los desnudos huesos, He tied the bones with ribbons, free-and-easy.
el yerto cráneo coronó de flores, He crowned the lifeless skull with orange blossoms.
la horrible boca le cubrió de besos The dreadful mouth he overflowed with kisses
y le contó sonriendo sus amores. and with a smile he clasped her to his bosom.

Llevó a la novia al tálamo mullido, He put his bride to bed. Both lay together
se acostó junto a ella enamorado with the flame of his love still burning brightly
y para siempre se quedó dormido and thus the young man fell asleep forever
al esqueleto rígido abrazado. holding that rigid skeleton so tightly.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/137087520758
SOBRE UNA TUMBA, UNA RUMBA THE LAPIDARY RUMBA
(Ignacio Piñeiro)

Enterrador, te suplico Gravedigger, please, I implore you


que por mi bien cantes mucho that for my sake you sing loudly
al recibir los despojos when you receive the remains of
de la que fue mis amores the woman who was my lover.
y en el lugar que reposa, Around the grave where she’s resting,
en vez de lucidas flores, instead of beautiful flowers,
siembra una mata de abrojos plant a thorn bush as reminder
para no olvidar quién era. of who she was as a person.

Luego en lugar de rezarle Later instead of a prayer


por su descanso un requiem, as requiem for her soul,
ruega que vaya al infierno wish that she goes straight to hell and
y que el diablo le haga bien that the Fiend’s ready to roll.
y en el mármol de su tumba, On the marble of her tombstone,
de eterna recordación, so that no one would forget,
pondremos esta inscripción an inscription we’ll engrave
que es la copia de una rumba: like this refrain from a rumba:

Estribillo (E): Refrain (R):


No la lloren, no la lloren, Don’t you mourn her, don’t you mourn her
que fue la gran bandolera, For she was a wicked woman,
enterrador, no la llores Gravedigger, please, don’t you mourn her!

No la lloren más ni la sientan más Mourn her nevermore, feel for her no more,
que fue la gran bandolera, For she was a wicked woman,
enterrador no la llores (E) Gravedigger, please, don’t you mourn her! (R)
No la lloren más, Mourn her nevermore,
su lengua la mató her sharp tongue took her life,
a esa conversadora, that much too talkative woman,
enterrador no la llores (E) Gravedigger, please, don’t you mourn her! (R)
No la lloren más que en el infierno está Mourn her nevermore, in hell she’s better-off
a esa bandolera, That very wicked woman,
enterrador no la llores (E) Gravedigger, please, don’t you mourn her! (R)
No la lloren más que ya me la pagó Mourn her nevermore, she paid for what she owed
a esa bandolera, That very wicked woman
enterrador no la llores (E) Gravedigger, please, don’t you mourn her! (R)
No la lloren más ni la sientan más Mourn her nevermore, feel for her no more,
que fue la gran bandolera, For she was a wicked woman,
enterrador no la llores Gravedigger, please, don’t you mourn her!
(Estribillo final) (Final refrain)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/137548447468
¿QUÉ PASARÁ? WHAT WILL IT BE?
(Arsenio Rodríguez) 1951

¿Qué pasará What will it be?


que tú me quieres, que yo te quiero? Is it ‘you love me’? Is it ‘I love you’?
¿Qué pasará What will it be?
que tú me extrañas, que yo te extraño? We miss each other and soon we tremble.
¿Qué pasará What will it be?
que ahora en diciembre van a ser We’ll celebrate twelve years of us
doce años next December.
y tú no me puedes dejar While you cannot leave me behind,
y yo no te puedo olvidar? I can’t get you out of my mind.
¿Qué pasará, qué pasará, What will it be? What will it be?
qué pasará? What will it be?

Si no me andas buscando por aquí, When you’re not looking everywhere for me,
me ven averiguando por allá I’m trying to find out where you might be.
y pugnan nuestras almas al igual Our souls are drawn to merge most certainly
que las aguas del río y del mar. like the rivers flow right into the sea.
¿Qué pasará, qué pasará, What will it be? What will it be?
qué pasará? What will it be?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/138018985978
FIEBRE DE TI FEVER FOR YOU
(Juan Arrondo)

Este amor tan fatal This fatal love affair


que atenaza mi mente, grips my mind that’s now burning.
esta fiebre de ti, This high fever for you
estas ansias vehementes, becomes vehement yearning.
este calor de infierno This heat from hell has set me
que me abrasa la frente, aflame with adoration,
perdonándote todo forgiving past and present
tu pasado y presente. beyond my degradation.

Pero no puede ser, no, Still I shouldn’t accept, no,


ir hacia ti sería your absence of decorum
dejar en el camino de mi vida or else I would erase from my existence
los restos de mi hombría. the remnants of my honour.
¡Arráncame, Dios mío, Dear God, please, show some mercy,
esta idea tan morbosa purge now my morbid intentions
de desearla siempre of craving for her always
sobre todas las cosas! without further pretensions!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/138019392768
¿QUÉ ME PASA CONTIGO? WHAT GOES ON BETWEEN US
(Joaquín Mendível)

Yo no sé qué será I don’t know what goes on


Yo no sé qué me pasa contigo I just don’t know for sure if you love me
Yo no sé qué será I don’t know what goes on
Yo no sé qué pretendes conmigo I just don’t know what you expect of me

El amor es así Love is strange. This I know.


unas veces verdad o quimera I can’t tell why it causes confusion.
o quizás el amor Perhaps love is for real
es fugaz ilusión pasajera or it’s only a fleeting illusion.

Eres tú un enigma en mi vida In my life you’re this tricky enigma


Me enloquece el amor de tu alma that is constantly driving me crazy
Yo no sé por qué pierdo la calma and I panic at feeling so hazy
cuando estoy tan cerquita de ti every time you get closer to me

Yo no sé qué será I don’t know what goes on


Yo no sé qué te pasa conmigo Am I under the power of Venus?
Yo no sé qué será I don’t know what goes on
Yo no sé qué me pasa contigo I just don’t know what goes on between us
¿Qué me pasa contigo? (3) Just what goes on between us (3)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/138479644113
¿QUIÉN SE LO IBA A IMAGINAR? WHO WOULD HAVE THOUGHT?
(Carlos Puebla)

¿Quién se lo iba a imaginar? Who would have thought that in the end,
Que después de tanto tiempo after all those happy moments,
íbamos a andar los dos we would now regard ourselves
como si hubiéramos muerto. as two persons of bad omen?

Que después de tanto amor, After giving so much love


de tantos y tantos besos, and such passionate embraces,
nos digamos al pasar, when we cross each other’s way
nos digamos al pasar, when we cross each other’s way
si te he visto, ni me acuerdo. we act as if we were strangers.

Amor, amor, ¿qué cosas tiene la vida? My love, my love, sometimes life gets really painful
Todo aquello fue mentira All we had was an invention
y el amor dejó de ser. and our love came to an end

Amor, amor, My love, my love,


mira a lo que hemos llegado, we have reached our destination
que ya ni reconocemos There’s no reconciliation
la historia de lo que fue. We refuse to make amends

¿Quién se lo iba a imaginar? Who would have thought that in the end,
Que después de tantos sueños after winning our affection,
íbamos a andar así we’d become two runaways,
como huyendo del recuerdo. hiding from our recollections?

Que después de tanto amor After that big solemn pledge


y de tantos juramentos, to keep our love out of danger
(nos digamos al pasar, (when we cross each other’s way
nos digamos al pasar, when we cross each other’s way
si te he visto, ni me acuerdo.) (2) we act as if we were strangers.) (2)

¿Quién se lo iba a imaginar? Who would have thought such was our end?

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/138479818408
QUE ME HACE DAÑO BECAUSE IT HURTS ME
(José Dolores Quiñones)

No me vuelvas a cantar esa canción Don’t you ever sing that song to me again.
que me entristece It brings me sadness.
No me vuelvas a cantar esa canción Don’t you ever sing that song to me again
que me hace daño because it hurts me.
que su música y su letra me penetran When its music and its lyrics penetrate me,
y siento frío I feel so chilly
cual si fuera a desatarse en mi interior that the gloom inside my soul misleads me to
algo sombrío do something silly.

No me vuelvas a cantar esa canción, Don’t you ever sing that song to me again,
te lo suplico this I implore you.
y si quieres entender esta razón, If you want to know the reason for my pain,
voy a decirte just let me tell you:
que no hay más explicación explanations are in vain
que el clamor de esta emoción under emotional strain.
No me vuelvas a cantar esa canción Don’t you ever sing that song to me again
que me hace daño because it hurts me.

No me vuelvas a cantar esa canción, Don’t you ever sing that song to me again,
te lo suplico this I implore you.
y si quieres entender, If you want to know the truth,
entender esta razón, the true reason for my pain,
voy a decirte just let me tell you:
que no hay más explicación explanations are in vain
que el temor de esta canción. when that song tortures my brain.
No me vuelvas a cantar esa canción Don’t you ever sing that song to me again
porque te mato or else I’ll kill you.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/139354054093
Y ES VERDAD IT’S ALL TRUE
(Juan Arrondo)

Si te han dicho que ando con otra, If they tell you I found a new lover,
es verdad it’s all true;
y que soy muy dichoso de nuevo, that my new joy is highly revealing,
es verdad it’s all true;
que he encontrado un amor verdadero, that these days it’s real love what I’m feeling,
es verdad, es verdad it’s all true, it’s all true.

Si sospechas que ya no te quiero, If you think that I no longer love you,


es verdad it’s all true;
que he podido arrancarte del alma, that I could get you out of my daydreams,
es verdad it’s all true;
que no vuelvo más nunca a tu vida, that I’ll never get back into your life,
es verdad, es verdad it’s all true, it’s all true.

No sé ni me interesa And I couldn’t care less now


lo que estarás pensando about your inner feelings,
si sufres o te alegras if my choice makes you suffer
por esta decisión, pero… or even makes you laugh, so now…

Si te han dicho que no te perdono, If they tell you I’ll never forgive you,
es verdad it’s all true;
que te creo culpable de todo, that I blame you for all of our failures,
es verdad it’s all true;
que recuerdo tu amor con tristeza, that our past love’s a sad recollection,
es verdad, es verdad it’s all true, it’s all true.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/139354091858
VANO CAPRICHO POINTLESS WHIM
(Alberto Barreto)

¿Por qué no confiesas Why don’t you confess now


lo que estás sintiendo? what your heart’s demanding?
Ya ves que es inútil You can see it’s useless
que sigas fingiendo. that you keep pretending.
No lograrás olvidarte de mí. You won’t succeed at disregarding me.

Desiste el empeño, Give up this endeavor.


ya ves que es en vano, You can see it’s pointless.
no sigas sufriendo Just stop all this hurting
cuando sabes tú when you know so well
que cada vez each passing day
es más grande tu amor. your love is bound to grow.

Decídete hoy, So make up your mind!


no sufras más la pena. Don’t suffer any longer!
Decídete hoy So make up your mind!
porque tarde será mañana. Don’t you linger until tomorrow!

Es vano el capricho, Your whim is so pointless.


no sigas diciendo Stop telling yourself that
que por mí no sientes you feel nothing for me,
cuando sabes tú when you know so well,
que cada vez each passing day
me estás queriendo más. you love me even more.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/140211238333
SI EN UN FINAL IF NEAR THE END
(Juan Arrondo)

Si en un final tuviera que escribir If near the end I wanted to express


la historia de mi vida, with words my whole life story,
si en un final tuviera que expresar if near the end I wanted to retell
las horas más sentidas, the hours that brought me glory,
sería de ti por ley de la razón it would be you for reasons widely known
de quien más escribiera, my leading inspiration,
sería de ti porque en mi corazón it would be you there in my heart alone
eres tú la primera. my foremost adoration.

Si en un final tuviera que escribir If near the end I wanted to express


lo que ha sido mi mundo, with words my own existence,
si en un final tuviera que anotar if near the end I wanted to evoke
los días más profundos, my days of love’s persistence,
sería de ti como compensación it would be you the means I would employ
de quien más escribiera to make my tale appealing
porque tú eres amor, because you are my love,
alegría, ilusión, my illusion and joy,
(sentimiento y quimera) (3) (expectation and feeling) (3)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/140211276933
NO PUEDO CALLAR I CAN’T KEEP STILL
(Mercedes Fernández)

Me miran tus ojos When your eyes defy me,


y siento en el alma in my soul arises
algo muy profundo a feeling so deep that
y quiero callar I’d rather keep still,
pero es imposible but I can’t control my
ocultar más tiempo silence any longer
este amor vehemente since this fervent passion
que me va a matar. is programmed to kill.

Es pasión, locura, It’s obsessive madness,


tormento divino it’s heavenly torment
de tener tus besos, of having your kisses
tu dulce mirar, while meeting your gaze;
de saberte mía to know I’ll possess you
y darnos un abrazo and hold you close in my arms,
que sólo la muerte so close only Death can
pueda separar. unlock our embrace.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/140628878778
¡QUÉ PENA ME DA! HOW SORRY I AM!
(Juan Arrondo)

¡Qué pena me da How sorry I am!


tener que lastimarte el corazón! I have no other choice but break your heart.
¡Qué pena me da How sorry I am!
negarme a tus súplicas de amor! I have to ignore your pleas for love.
Es triste rechazar tus caricias. It’s poignant to reject your caresses.
Es doloroso verte llorar así. It’s very painful to see you cry like this.

Por eso me voy, That’s why I should go


buscando que me puedas olvidar, to make easier for you to forget
rogándole a Dios while praying to God
te brinde la felicidad. that soon you will find happiness.

Yo seguiré I will move on


la senda que el destino me marcó along the path where I was placed by fate
y si me llamas cruel and if you call me cruel
te falta la razón. you’re just not being fair.

No te puedo querer I can’t give you my heart


si otro cariño cruel for someone I’d call cruel,
me robó el corazón. came and stole it away.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/140628933293
ESAS NO SON CUBANAS THOSE LADIES ARE NOT CUBAN
(Ignacio Piñeiro) 1926

Como perlas preciosas Like the most precious jewels,


adorno de ilusión embellishing our days,
al mundo las mujeres in this world, lovely ladies
hacen su aparición make a splash everywhere.

Las hay buenas de alma pura Some of them do have a good soul
otras muy malas son while others can be proud,
pero las de mi tierra still the ones from my country
se salen del montón stand well out from the crowd.

Las que no sean de talle gracioso Ladies who don’t have a rhythmical waistline
de andar zalamero that makes their hips wiggle
de gracia sin par with matchless appeal,
esas no son cubanas those ladies are not Cuban.

Si no subyugan sus ojos divinos If we’re not charmed by their eyes so divine
Y con amor borran when their words of love hide
todo su pesar the pain they could feel,
esas no son cubanas those ladies are not Cuban.

La cubana es la perla del edén From the Garden of Eden, lovely pearls,
la cubana es graciosa y baila bien Cuban ladies are cute and dance quite well!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/141027289783
Y DESPUÉS BECAUSE
(Arturo R. Ojea)

Después que la he besado Because I’ve always kissed her


tanto y tanto with great passion,
Después de haberla amado because I’ve always loved her
con pasión with my life,
Después de haber temblado because she’s always quivered
entre mis brazos here in my arms,
dejarme no podrá she cannot have the heart
su corazón to leave my side.

Porque esas dulces noches Because those endless nights of


de romance our sweet romance
grabadas en su alma han de quedar forever in her soul shall be engraved
y cuando la locura se le calme and when her temporary folly lessens,
otra vez a mi lado ha de tornar she will be back close to me once again.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/141027315228
ENTRE ESPUMAS UNDER FROTH
(Luis Marquetti) 1946

Una noche se sentó a mi mesa One fine evening she sat at my table.
y en las copas bebí todo su amor. In my beer glass, I drank also her love.
Transcurrieron sólo dos semanas After two weeks she was gone forever.
tras las cuales mi vida se llevó. She destroyed me the instant she took off.

Desde entonces los hilos de mi llanto Ever since the long threads of my sad teardrops
entretejen la cruz de mi dolor. interweave with the burden of my grief.
Nadie sabe que mis penas son tan grandes No one knows that my pain is so gigantic
que me doblan el corazón. that my heart can’t find good relief.

Mas no importa, It won’t matter,


yo sé que está en mis manos I know it’s in my hands now
el aliviar mi desventura. alleviating my misfortune.

Si este amor nació de una cerveza, If a beer provoked our first encounter,
otra cerveza beberé para olvidar. another beer I’m going to drink to let love go.

Un querer que surge en una mesa An affair that begins at a bar counter
entre espumas se debe sepultar. should be buried forever under froth.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/141426662078
OJOS MALVADOS EVIL EYES
(Cristina Saladrigas) 1937

Si pensaba en ti If I thought of you,


para mí no era vida life, for me, just meant nothing.
si pensaba en ti If I thought of you,
para mí era sufrir I could feel only pain.
tú bien sabías mi amor You knew too well, my dear love,
que yo te quería I wanted you badly.
tú bien sabías mi vida You knew too well, my sweet darling,
que yo era así. I felt this way.

Mas todo ha pasado But now it’s all over:


ya yo no te quiero I no longer want you.
ya está muy lejano You cannot recover
todo lo que fue what’s now far away.
ya no te veo ni siento I neither see you nor feel you
que estás a mi lado in spite of your closeness.
ya no me miro en tus ojos Your evil eyes don’t reflect me
ojos malvados. as faithful lover.

Pero jamás tú a mí me engañaste Let me say this: you failed to deceive me.
yo sé que tú nunca me adoraste, As your true love, never you perceived me.
tampoco quiero de ti olvidarme I won’t forget all the time you were with me.
y sin embargo quererte no quiero Nevertheless I just don’t want to want you
pues tu corazón sólo está for your careless heart’s made of ice
hecho de hielo. and that shall haunt you.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/141426704613
EN FALSO FALSE CLOSURE
(Graciano Gómez,
Gustavo Sánchez Galarraga)

A mi pecho oscuro You look very closely


me asomas tu rostro, at my gloomy bosom
oh, mujer que fuiste since you are the woman
mi lejano amor, who once made me bleed.
para ver, curiosa, You’re curious to know if
si ya está cerrada I no longer suffer,
la herida que abriste tú if the love wound caused by you
en mi corazón. is already healed.

Contempla la herida Watch closely my love wound


pero no la toques but don’t you dare touch it
con tu mano blanca with your gentle fingers
cual lirio de abril; like lilies in spring.
mira que hay heridas Some wounds never close up
que cierran en falso, in a proper fashion
que si alguien las toca and thus they reopen
se vuelven a abrir. if traitors draw near.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/141834616983
AMOR, ¡QUÉ MALO ERES! MY LOVE, YOU’RE MISBEHAVING!
(Luis Marquetti) 1950

Te duele saber de mí. It hurts you to hear from me.


Amor, amor, ¡qué malo eres! My love, my love, you’re misbehaving!
¿Quién iba a imaginar que una mentira Who would have thought this lie that you created
tuviera cabida en un madrigal? would get now embedded in a breakup song?

No quieres saber quién soy You say you don’t know my name
después de darte lo que tienes. in spite of keeping my possessions.
Ahora para ti soy vagabundo You make me roam the streets as an old bandit,
que va por el mundo always empty-handed
como criminal. like a rolling stone.

Por haber querido tanto The fact that I loved you so much,
es mi desesperación. plunged me into deep despair.
La voz del corazón llegará I hope one day your heart gets to curse
a tu conciencia your wicked conscience
como una maldición. as utterly unfair.

Te duele saber de mí. It hurts you to hear from me.


Amor, ¡cuidado con la vida! My love, beware of the bad karma!
Las torres que del cielo se creyeron, The towers people build to get to heaven
un día cayeron can reach to a level
en la humillación. but fall in the end.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/141834635853
LA BELLA CUBANA CUBAN BEAUTY
(José White) 1859 -after the arrangement by Hermanas Lago-
-según arreglo de las Hermanas Lago-

Hay luz de amanecer, There’s golden light of dawn


y resplandor de sol, through the glare of the sun
al mirar la mujer que inspiró mi canción when I look at the one who inspired my new song

Bella cubana fuiste rayo de luz Sweet Cuban beauty, you were my ray of light
en la negrura de mis noches, brightening the darkness of my long nights.
la inspiración tú me das You are the Muse I dream of
y el amor eres tú. and your love lifts me high.

Bella cubana que me diste el amor Sweet Cuban beauty who bestowed love on me,
tal vez mañana no hablarán maybe tomorrow there won’t be
ni de ti ni de mi, no one remembering us
pero en las notas de mi canción vivirás but as long lovers sing my love song, you’ll live on

Bella cubana, Sweet Cuban beauty,


tú fuiste la que inspiró you were the one that inspired
mi canción, mi amor y mis sueños. my new song, my love and illusions,
Bella cubana. Sweet Cuban beauty.
En una noche serena On a quiet night you loved me
tú inspiraste mis amores and inspired great emotions
mi cubana, dulcemente, Cuban beauty, I will gently
muchos besos te daré, kiss you more and more each day.
bella cubana, bella cubana, Sweet Cuban beauty, sweet Cuban beauty,
bella cubana. sweet Cuban beauty.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/142233954973
CORAZÓN HEART OF MINE
(Eduardo Sánchez de Fuentes) 1920

Corazón que olvidaste mi consejo, Heart of mine, you forgot my admonition:


sufrir más ya no te dejo, you’re en route to your perdition
si la dicha no concibes if you stop looking for gladness.
Corazón, si te empeñas en sufrir Heart of mine, don’t persist in feeling grief!
serás mártir de tus penas You’ll fall victim to your sorrow
pues vivir entre cadenas, because life without tomorrow,
corazón, como tú vives, no es vivir. heart of mine, it’s not the way a heart should live.

Yo bien sé que estás herido, I know well that you’re still hurting.
cien saetas al oído You did not succeed diverting
te silbaron y, traidora, one of those deceitful arrows
una fue la que te hirió. that were aiming at your heart.

Que te libres sólo quiero There’s no need to give a reason


de este dardo traicionero to forget about this treason
que tu vida soñadora that your dreams froze to the marrow
sin piedad envenenó. with a cruel venomous dart.

Corazón, vuelve a ser lo que tu fuiste, Heart of mine, leave behind your present madness!
no padezcas, no estés triste, Do not suffer! Don’t feel sadness!
rompe ansioso las cadenas, Break the chains of the oppression,
Corazón, que esclavizan tu ilusión. heart of mine, that enslaves your simple dreams!
Si un amor te hirió, alevoso, If one lover hurt your feelings,
otro amor te hará dichoso, other romance shall bring healing.
rompe el cerco de tus penas, corazón. Go and search for consolation, heart of mine!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/142234000338
DE NOCHE AT NIGHT-TIME
(Música: Giraldo Piloto,
Letra: Alberto Vera) 1955

De noche, At night-time,
cuando la luna sale a rondar when Lady Moon parades in the sky
y van los astros a enamorar and likes to fool around with the stars,
¡qué dulce es querer! young lovers go out
¡qué tierno es amar! to hide in the dark.
De noche, At night-time,
crece en mis ojos la tentación you see temptation shine in my eyes.
veo en tus labios provocación I hear seduction sound in your sighs.
¡qué intenso es amar así! It’s just so intense, our love!

De noche mirar At night-time a glance


es como besar can bring wild romance.
De noche querer One’s will late at night
es siempre poder means always one’s might.
Por eso esta noche You better believe me,
yo tengo el derroche tonight you will give me
de cosas que nunca logré. the gifts that till now you’ve denied.

De noche, At night-time,
quiero en la noche siempre vivir I wish the night-time would never go.
bajo la luna amar y reír Under the moon we’ll be making love.
viviendo el amor de noche. We’ll live our romance at night-time.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/142627993723
¿PARA QUÉ CONFIAR? WHAT’S THE POINT IN TRUSTING?
(Tania Castellanos) 1954

¿Para qué What’s the point


pensar que fuiste ayer in bringing back those dreams
la razón de mi vivir feliz? about you filling my life with joy?
Vivamos sin pensar Let’s live now without thoughts
en lo que pudo ser of things that might have been
y no ha sido but just couldn’t:
idilio que afloró a romance that was born
en honda comprensión between two kindred souls,
de los dos. still went wrong.

¿Para qué buscarnos otra vez What’s the point in making up again?
si jamás en ti he de confiar? From now on, you’ll never have my trust.
¿Para qué entonces esperar What’s the point then in still hoping
que nos amemos como ayer? our love could be like yesterday?
En el amor todo se entrega una vez One gives true love once in a lifetime away

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/142628013133
TE ESPERO EN LA ETERNIDAD I’LL WAIT IN ETERNITY
(Adolfo Guzmán) 1963

Es nuestro amor inmenso, Our love has been so mighty,


es como cielo y mar. as vast as seas and skies.
Sé que tú siempre has sido I know that I’ve seen nothing
bondad, sólo bondad. but kindness in your eyes.

Sé que en la primavera I know that in the springtime,


renace la ilusión illusions are reborn
pero sólo amor eterno but eternal love like our love,
por siempre vivirá. forever shall live on.

Hace tanto tiempo que te quiero It has been so long since I’ve adored you,
desde aquel encuentro juvenil. since that day we met when we were young
Sé que tú has sentido lo que siento You have felt for me what I feel for you:
de esta gran ternura al amar. all this tenderness still going strong.

Hoy que llegó el invierno Now we approach life’s closure


y estamos al final, as winter closes in:
sé que me iré primero: If I go first, then for you
te espero en la eternidad. I’ll wait there in eternity.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143003384658
AL FIN, AMOR AT LAST, MY LOVE
(Adolfo Guzmán) 1964

Al fin, amor, estás aquí At last, my love, you’re here with me.
No digas nada y solamente Don’t say a word, please, as you simply
piensa en mí. think of me.

¡Cuantas veces he soñado Often I’ve dreamed you were near me


que tus labios me han besado and your lips have kissed me dearly
y he sentido las caricias while I sensed the sweet caresses
de tus brazos junto a mí! of your arms so close to me,

Pero siempre despertaba but I woke up agitated,


y a mi lado nunca estabas: from your absence, so frustrated,
¡qué tristeza tan profunda that the sadness I felt then was
siempre en mí! much too deep.

Al fin, amor, estás aquí At last, my love, you’re here with me.
cierra los ojos suavemente y So very softly close your eyes and
vive en mí. live in me.

Al fin, amor, estás aquí. At last, my love, you’re here with me.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143003403748
POR NUESTRA COBARDIA LACK OF COURAGE
(José A. Méndez) 1957

Nos hemos separado We haven't been together


por la falsa razón and we have never known
que los dos ignoramos a conceivable reason.
Nos hemos separado We haven't been together
después que aquel error because of past mistakes
al pasado volcamos and the fear of new treasons.

Esperando por tí While I waited for you


y quizá tú por mí and perhaps you for me,
se ha congelado delays have frozen
ese sublime amor this sublime love we feel
que la verdad fraguó that both our souls conceived
y que los dos forjamos and both our hearts have chosen.

Nos hemos separado We haven't been together


pero ayer comprendí but now I realize
que hoy más cerca estamos that we're closer than ever.
fue mutua la impresión I know you feel the same
la misma indecisión I’ve seen it in your face
después que nos miramos after we hesitated.

Yo te quise estrechar My impulse was to run


con ilusión besar and hold you in my arms
mas no podía to start our voyage.
te fue imposible hablar I stood still where I was
y todo quedó igual and that moment was lost
por nuestra cobardía due to our lack of courage.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143373027053
NO VALE LA PENA NOT WORTH IT
(Orlando de la Rosa) 1951

No vale la pena It’s not worth the sorrow


sufrir en la vida when your love desserts you.
si todo se acaba Things don’t last forever.
si todo se va Everything must pass.
Tantos sufrimientos So much disillusion.
tantas decepciones So much disappointment.
No vale la pena It’s not worth the sorrow.
tanto padecer It’s not worth the pain.

Después de tantas ilusiones I built up castles in the air


que forjé en mis noches for us both to live in
Después que toda mi esperanza I placed my hopes for our tomorrow
la cifré en tu amor on your truthful love

Te fuiste como aquellas olas And then you left without a warning
tranquilas y claras without explanation
que fueron únicos testigos just like the waves of the blue ocean
de nuestro querer kiss and leave the shore

Perdida se quedó mi vida Uncertain, life became uncertain


cuando te alejaste trying not to hate you
No supe si llorar de angustia I couldn’t take my own decision
o tratar de olvidarte of forgive and forget you

Al fin la vida me enseñó In time, experience has shown


que todo es duda y falsedad no love affairs are meant to last
por eso no vale la pena that’s why it’s just not worth the sorrow
sufrir por amor when your lover’s gone

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143373056883
SOLO CONTIGO BASTA SATISFIED TO LOVE YOU
(Música: Giraldo Piloto
Letra: Alberto Vera)

Si es el mismo Sol quien nos alumbra If there’s only one sun that shines above us
si es el mismo mar el que nos baña if there’s only one sea spreading beside us
si es el mismo cielo el que nos cubre if there’s only one sky that gives us shelter
di cuál es la razón que nos separa please, tell which are the reasons that divide us

Si es tu corazón igual que el mío If the same heart beats now inside our bodies
si sientes como yo porque me amas and if you feel the same because you love me
desoye ese rumor que te tortura don’t pay attention to unpleasant rumors
que sólo es la maldad de los que no aman of people that don’t want us to be lovers

Jamás tendré razón para olvidarte I’ll never find a reason to forget you
si a nadie consulté para quererte I asked for no advices to adore you
por qué he de consentir que me aseguren Why should I care for someone that assures me
que debo por mi bien de ti alejarme it is for my own sake that I should leave you

Si es tu corazón igual que el mío If the same heart beats now inside our bodies
si sientes como yo porque me amas and if you feel the same because you love me
no admito una opinión sea falsa o justa I won’t admit opinions from the others
porque a mi corazón contigo basta My heart is satisfied to love you only

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143787400493
DUELE HOW IT HURTS!
(Música: Giraldo Piloto
Letra: Alberto Vera)

Duele mucho How it hurts me


duele sentirse tan solo that I'm feeling low and lonely!
Nada nace Nothing's growing
en mi alma más que este sufrir in my sad soul but this awful pain
que es vivir atado al fracaso of a dull life that's been signed by failure
que es sentir inútil mis brazos of empty arms with no one to turn to
Duele mucho How it hurts me
duele verte sin regreso seeing you won’t be returning,
saber que llega to know your kisses
el fin de todos tus besos will not ever have me burning!
y que es And it was
por mi culpa que estoy all my fault, I admit
hoy padeciendo mi suerte that my own fate I created.
Duele mucho How it hurts me
ser como soy to be like this!
duele, duele vivir How it hurts me to live!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/143787434588
YA VES, ASI PIENSO YO MY POINT OF VIEW
(Osvaldo Farrés)

Un romance lo vive cualquiera When two people engage in relations


sin que tenga que ser un amor where they don’t feel obliged to play fair,
aunque besos y mimos te diera it’s not romance in the proper fashion.
creo a mi manera que eso no es amor I would rather call it a common affair.

A qué viene que tú me reproches What’s the reason you come now complaining
con la historia de mi falso amor I deceived you and that’s how you fell.
si bien sabes que sólo hemos sido You know well, when it came down to feelings
muy buenos amigos, sin nada de amor we never got deeper than being good friends.

Confieso que no me disgustas I guess I found pleasure beside you.


que a tu lado me siento feliz I confess that our cuddles felt right.
pero de eso a decir que me gustas Still, opposing the tought that I love you
un abismo insondable hay en mí there’s a bottomless abyss in sight.

Un romance lo vive cualquiera When two people engage in relations


sin que tenga que ser un amor where they don’t feel obliged to play fair,
aunque besos y mimos te diera it’s not romance in the proper fashion.
creo a mi manera que eso no es amor I would rather call it a common affair.

Ya ves, así pienso yo (2) It’s true, that’s my point of view (2)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/144093185358
NO TE IMPORTE SABER NEVER MIND TO FIND OUT
(René Touzet) 1937

No comprendo me dices You just don’t understand what


cómo es que siento I’m feeling for you,
este amor tan vehemente that I’m ardently in love
sólo por ti only with you.
No concibes que pueda quererte You don’t think I could want you so badly,
con todas las fuerzas de mi alma my soul hurts when you’re not around me
porque tengo un pasado because I’ve had other lovers.

No es que quiera decir No intention of mine


que tú has sido was to make you
el único amor para mí believe you’re the first love I’ve had
ni que el beso que aún siento ardiente or to give the illusion of kisses
ha sido el primero I give for the first time.

Sólo sé que en la vida es preciso I know well that in life it’s essential
saber esperar y callar to wait for the right one to come,
para al cabo alcanzar lo que siempre if you want to achieve in the long run
anheló el corazón what your heart always hoped.

No te importe saber que mi boca Never mind to find out that before you
besara otra boca una vez my lips have kissed some other lips:
que no hay huellas ni existen recuerdos there’s no memory or trace of a romance
que no borres tú you could not erase.

Tu cariño me ha traído un algo, Your affection has aroused emotions


un no sé qué I can’t explain,
(que no deja que mis ojos miren (that don’t let my eyes look any further
más que hacia ti) (2) than where you stand) (2)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/144093225538
CUANDO TÚ QUIERAS WHEN YOU DECIDE IT
(René Touzet)

Me preguntas You keep asking


que cuando he de ser tuyo when we shall be together
Es que no sabes lo que eres para mí I think you don’t know what you really mean to me
Si supieras qué flojos son los lazos You could help me unknot the ties that bind me
que me aprisionan y separan de ti those that divide us and don’t let us be free

Cuando tú quieras, mi bien When you decide it, my love


mis besos serán para ti my kisses will find only you
y entonces las cosas serán and everything will be all right
como debieron haber sido the way it should have been for so long

Cuando tú quieras, mi bien When you decide it, my love


tendrás lo que nadie tendrá you’ll have what no other shall have
sabrás lo que nadie sabrá you’ll know what no other shall know
del alma mía of my emotions

Cuando te fuiste de mí When you are not next to me


el tiempo se detuvo time passes by so slowly
y el corazón supo así and in my heart I can feel
que mucho te quería the longing growing stronger

Cuando tú quieras, mi bien When you decide it, my love


mis besos serán para ti my kisses will find only you
mi vida será nada más para ti my life will be only devoted to you
cuando tú quieras when you decide it

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/144449408668
ESTA NOCHE O NUNCA TONIGHT OR NEVER
(Osvaldo Farrés)

Esta noche o nunca, óyelo bien It's tonight or never. Listen to me!
haz de ser mi dueña, I'll be yours forever.
tiene que ser It has to be.

Mañana cuando el sol Tomorrow when the sun


anuncie nuestro amor confirms that we're as one,
habrá un nuevo altar an altar we will raise
en cada corazón in our souls and our hearts.

Esta noche o nunca, óyelo bien It's tonight or never. Listen to me!
Dios así lo quiere y yo también God seems to be willing, and so are we

Nada hoy podrá apartarnos Nothing can come now between us.
Esta noche o nunca, óyelo bien It's tonight or never. Listen to me!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/144449460878
VIEJA LUNA WANING MOON
(Orlando de la Rosa)

Quiero escaparme con la vieja luna I’ll take flight when the Waning Moon is rising,
en el momento que la noche muere, the very instant when the night starts dying
cuando se asoma la sonrisa blanca and with the sunrise there’s a white smile shining
en la mañana de mi adversidad. on the horizon of my troubled times.

Quiero volver a revivir la noche I want to live again a night of romance.


porque la vieja luna volverá. The Waning Moon will soon be coming back.
Ella es quién sabe dónde está mi amor Only she knows where my true love might hide
Ella sabe si es que lo perdí, and if ever she’ll return to me,
vieja luna, que en la noche va. Waning Moon that wanders through the night.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/144803178593
TRES PALABRAS FOUR WORDS
(Osvaldo Farrés)

Oye la confesión Hear the confession now


de mis secretos of my deep secrets,
Nace de un corazón born from a lonely heart
que está desierto without love tickets!
Con tres palabras With only four words
te diré todas mis cosas I’ll explain my true emotions,
Cosas del corazón emotions from a heart
que son preciosas filled with devotion.

Dame tus manos, ven, Come closer, take my hands


toma las mías and hold them tightly!
Que te voy a confiar I’ll trust my dreams to you
las ansias mías and won’t speak lightly.
Son tres palabras I need but four words
solamente, mis angustias to express what might surprise you
Y esas palabras son and I’ll tell you those words:
"Cómo Me Gustas" ‘I really like you’

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/144803212523
HUELLAS DEL PASADO TRACES OF THE PAST
(Francisco Repilado aka ‘Compay
Segundo’)

((Jardín hermoso, recuerdo del pasado ((Luxuriant garden, my distant reminiscence,


Luna brillante de mi primer amor)) your moon was shining over my first loved one))
(bis) (bis)

Fuiste testigo de las You were my witness that night


De las viles palabras de la when she told me she loved me alright
De la mujer farsante but she was only telling
Que mancilló mi honor those lies to hurt me so.
Por eso te recuerdo Today I think about you
Y hoy vengo a visitarte and even paid a visit
Para enterrar el fruto to lay to rest that passion
De aquel funesto amor so I can stand the strain.
Jamás podré olvidar I shall never forget
Que aquel jardín hermoso that her luxuriant garden
Sólo ha sido el causante has been the only source of
De todo mi dolor)) (bis) all my deep, endless pain.)) (bis)

Estribillo: Refrain:
No me fío más, no me fío más I will never trust, I will never trust,
No me fío más de las mujeres I will never trust another woman,
No me fío más I will never trust.

Eso es puro cuento, eso es puro son I don’t really mean it, don’t take me apart,
Porque a las mujeres, caramba, since I’ll love all women forever
Las llevo en el corazón with every beat of my heart.
(Estribillo) (Refrain)

Eso es lo que siento, esa es mi pasión This is how I feel now while I’m all alone
Pero si me miran, caramba but if they walk by right beside me,
Derriten mi corazón I place them back on the throne.
(Estribillo) (Refrain)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/145150142938
OYE, CORAZON LISTEN, HEART OF MINE
(Juan Bruno Tarraza) 1949

Oye, corazón Listen, heart of mine,


quiero hablar contigo let us talk things over
quiero ser tu amigo while you’re under cover
en tu decepción in your secret shrine.

Tienes tú razón You have every right


de sentirte triste to be disappointed,
de querer morirte to feel sad and lonely,
pobre corazón poor old heart of mine.

Tú me has enseñado Through the years you’ve taught me


a querer la vida y a sentir amor to enjoy my presence in this world of ours.
Yo voy a enseñarte Now I’m going to teach you
a buscar olvido y a tener valor to forget the pain of this unhappy hour.

Oye, corazón Listen, heart of mine,


quiero hablar contigo let us talk things over
quiero ser tu amigo while you’re under cover
en tu decepción in your secret shrine.

Ya no sufras tanto Don’t grieve any longer,


pobrecito corazón little poor old heart of mine!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/145503779323
TAN LEJOS Y SIN EMBARGO ALTHOUGH YOU’RE DISTANT,
TE QUIERO I WANT YOU
(Bobby Collazo) 1955

Aunque estemos separados Though we might be separated


nunca el olvido vendrá love will grow strong in our hearts.
porque lo nuestro es tan grande Spirits are so well connected
que ni la distancia not even the distance
nos puede separar can keep our souls apart.

Estoy de ti tan lejos You’re far from me, so distant


y más estás en mí but I can feel you near.
mi corazón te añora My lonely heart adores you
y en su gemir te adora and keeps on longing for you.
Tan lejos y sin embargo My darling, although you’re distant,
te quiero, te quiero más I want you much more each day
porque yo me enamoré y tú también because you fell for me too in the same way.

Sufriendo estoy tu ausencia I cannot stand your absence


y sé que volverás though I know you’ll come back.
te esperaré con ansias Eagerly I’ll be waiting
porque vendrás a mí since you’ll return to me.
Tan lejos y sin embargo (My darling, although you’re distant
te quiero, te quiero más I want you much more each day
porque sé que tú me quieres también and I know you want me in the same way) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/145855067608
CANCIÓN DE NAVIDAD A SONG FOR CHRISTMAS TIME
(Adolfo Guzmán)

Un año más, A year has passed,


(al fin llegó) la Navidad, (and here at last) it’s Christmas time.
Pensando en ti el tiempo se va Dreaming of you, time goes gently by.
Es que te quiero tanto, tanto I love you so much that without you
Y sin ti no sé vivir I just don’t know how to live
Y me atormento al pensar and I torment myself with fears
Que alguna vez puedas faltar that one day you might not be here.

(No sé qué haré si tú no estás (What will I do, should you go far?
Tal vez no pueda resistir la soledad Perhaps my loneliness will tear me all apart.
En esta noche mi canción My song will tell your heart, tonight
Dirá a tu corazón just like every other night:
Mi amor por ti es siempre Navidad) My love for you ’s like endless Christmas time)
(bis) (bis)

Mi amor por ti es siempre Navidad. My love for you ‘s like endless Christmas time.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/146894099273
TÚ ME HAS ENGAÑADO YOU FOOLED ME COMPLETELY
(Mario Fernández Porta)

Me diste la fiebre You gave me the fever


de tus labios rojos. that your lips ignited.
Me diste la noche You gave me the dark night
de tus negros ojos. that your eyes incited.
Me diste un cariño. You gave me affection
Se te fue olvidando. that no longer fills me.
Me diste una pena You gave me this sorrow
que me está matando. that brutally kills me.

La miel de tus labios The honey of your lips


se te fue amargando. has been turning bitter.
La noche en tus ojos The night in your dark eyes
se te fue ocultando. has lost all its glitter.
(Y aquel gran cariño (And that great affection
es sólo un pasado. went by indiscreetly.
¡Qué bien lo fingiste! You’re good at pretending.
Tú me has engañado.) (bis) You fooled me completely.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/146894138953
UNIDOS LOS DOS UNITED WE TWO
(Manuel Ramón Silva)

Unidos en la vida We’re in this life united


Por nuestro gran amor because of our great love.
Sin miedo al destino We’ll always be together
Siempre juntos tú y yo without fear of what may come.

Naciste para amarme Since you were born to love me


Yo sólo soy de ti and I belong to you,
Y nada habrá en mi vida there’s nothing in my lifetime
Que me aleje de tu amor that could keep me far from you.

Tus besos y mis besos Your kisses and my kisses


Serán la vida nuestra will color our existence.
Tu alma con mi alma Your spirit joined my spirit
La dicha de los dos to make complete our joy.

(Unidos en la vida (We’re in this life united


Por nuestro gran amor because of our great love.
Sin miedo al destino We’ll always be together
Siempre juntos tú y yo) (bis) without fear of what may come.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/146894163758
EN UN FINAL ME IMPORTA POCO AFTER ALL, I COULD NOT CARE LESS
(José Salazar Ramírez)

En un final, Since, after all,


me importa poco que te vayas I could not care less that you’re leaving,
¿por qué adorar why should I love
a quien no supo compensar the one who didn’t love me back
aquel amor profundo y tan sacrificado? in spite of my deeply devoted sacrifices?
Me parte el alma recordar It breaks my heart when I recall
Aquellas horas de placer those hours of pleasure and of joy
Que hoy sé que nunca volverán. that I know well, shall be no more.

(Hoy no te guardo rencor, lo juro. (Now I don’t bear you a grudge, I swear it.
Sé que yo aprendí a sufrir tu olvido. I know you consigned me to oblivion.
En un final, Since, after all,
me importa poco que te vayas. I could not care less that you’re leaving,
No es un despecho mi canción. there is no malice in my song.
Sabré seguro conquistar I’ll win for sure another heart
un nuevo amor feliz, triunfal.) (bis) for a triumphant brand-new start.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/146894194433
MI POBRE AMOR MY POOR LOVE
(Orlando de la Rosa)

Te di mi amor I gave you love,


Amor primero de mi juventud the very first love of my tender youth.
Y el corazón My heart and soul
Te lo entregué con verdadera fe I gave to you in a true act of faith.
Te quise yo I cared for you
Como a más nadie se podrá querer like I will never care for no one else.
Tu risa fue Your laughter was
luz y mañana para mi vivir in my existence like the light of day.

(Todo acabó (It’s over now


Tú no supiste comprender mi amor because you couldn’t understand my love.
Y el corazón My trembling heart
se desangró en suspiros de dolor hasn’t stopped bleeding amid sighs of pain.
No sé por qué I don’t know why
tú destruiste mi felicidad you have destroyed my little happiness
Tampoco sé nor do I know
por qué jugaste con mi pobre amor) why you took my poor love to play your games)
(bis) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/146894238748
YA SON LAS DOCE WAY PAST MIDNIGHT
(Juan Bruno Tarraza)

Ya son las doce y no llega She’s not yet home way past midnight
¿Me hará lo mismo que ayer? much the same as yesterday.
Espera, espera y no viene. I wait and wait. She’s not coming.
Ya no la quiero ni ver. I won’t stand the sight of her.
Pero de pronto All of a sudden
siento un ruido y me despierto. I hear noises that awake me.
Se abre la puerta Then the door opens
y llega mi querer. and oops!, my darling’s there.

Y llega diciéndome así: (Her sweet talking sounds just like this)

“Cariño santo, vidita mía “My dear beloved, sweet little honey,
No sufras tanto, ya estoy aquí, nené. I’m here beside you. Forget your grief, baby!
Si tú bien sabes que yo te quiero, You know too well you’re my one and only
Que solamente soy para ti. and I will be yours eternally.
Anda, mi amorcito, Come on, sugar daddy,
Dame un beso despacito, kiss me like you really mean it,
Suavecito, así. very gently, like this.
No me regañes, So please don’t scold me,
cierra los ojos. just close your eyes and
Duerme feliz.” have pleasant dreams!”

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/146894266018
TU NOMBRE YOUR NAME
(Juan Bruno Tarraza)

Tengo tantas ansias I’m so eager now to


de tenerte junto a mí have your body close to mine,
mi cielo it hurts me.
siento la caricia de tu voz Blowing in the wind, I hear your voice
que llega con el viento so tenderly caressing.
(en mi corazón hay un vacío (In my empty heart, there is a huge void
que dejó tu nombre where your name is missing.
en mi soledad hay un dolor In my lonely nights, I feel this pain
que acabará conmigo that one day’s going to kill me.
Ven, regresa pronto Come back to me quickly!
tengo mucho frío In my mind, it’s freezing.

Tengo tantas ansias I’m so eager now to


de tenerte junto a mí have your body close to mine,
mi cielo it hurts me.
tú y yo nacimos para amarnos You and I were born to love each other
siempre, siempre, siempre always and forever.
alma de mi alma Soul of my soul, you are
la razón de mi existir es tuya the true reason I exist, so listen:
no quiero ya vivir I just don’t want to live
si no estás tú cerca de mí, mi vida) if you’re not here right next to me, my darling)
(bis) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/147234627128
ME CONTARON DE TI THEY TOLD ME ABOUT YOU
(René Touzet) 1957

¡Qué tristeza tan grande me invade! A great sadness has welled up inside me.
¡Qué cansancio, qué hastío de vivir! I feel tired and bored of my life.
Se me aguaron los ojos My eyes watered profusely
y, mi vida, tuve que sonreír. and, my darling, I had to fake a smile.

Me contaron anoche de tu vida People told me last night what you’ve been up to
y hundieron mi vida en la desolación. and sank my existence into the deepest grief.
Me dijeron People mentioned
tantas cosas imposibles. many things that were unheard of.
Yo no pude creerlas I just could not believe them
mas la duda está en mí. but a doubt grew in me.

(Yo no sé si podré (I don’t know if I can


ser el mismo para ti. act the same when you come near.
Yo no sé si podré dominar I don’t know if I can have control
la morbosa tentación of the morbid pull to find
de saber más y más out each day more and more
de lo que nunca quise saber. about what would be best left unsaid.

¡Qué tristeza tan grande me invade! A great sadness has welled up inside me.
¡Qué cansancio, qué hastío de vivir! I feel tired of my life, indeed.
Yo maldigo el día y la hora Yes, I curse now the day and the instant
en que me contaron de ti.) (bis) they told me about what you did.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/147590552288
CUÉNTAME TUS PENAS TELL ME OF YOUR SORROWS
(Adolfo Guzmán) 1961

Cuéntame tus penas. Tell me of your sorrows.


Dime qué te pasa. Speak now, what’s the matter?
¿Por qué te atormentas Why would you keep silent
al querer callar? and torture yourself?

(Dime quién no sabe (Everybody knows well


que tú estás sufriendo, that you have been grieving
si en cada mirada for each of your glances
tú lo estás diciendo. appears quite revealing.

Cuéntame tus penas Tell me of your sorrows.


y verás qué alivio You’ll feel liberated.
sentirá tu alma Your soul will be lighter
cuando me lo digas. right after you tell me.

Quiero que tú sepas I want you to know that


que el dolor es menos pain hurts always less when
cuando decidimos two people decide to
compartirlo en dos) (bis) share it all as good friends) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/147590578708
NUNCA TE LO DIRÉ I’LL NEVER TELL YOU
(Música: Gonzalo Roig,
Letra: Agustín Rodríguez) 1950

(No me preguntes por qué estoy triste (Don’t ever ask me what makes me gloomy
porque eso nunca te lo diré because no matter what, I won’t tell.
Mis alegrías las compartiste You shared the joy that came swiftly to me
pero mis penas no, ¿para qué? but of my sorrows you never cared.
Mis alegrías las compartiste You shared the joy that came swiftly to me
pero mis penas no, ¿para qué?) (bis) but of my sorrows you never cared.) (bis)

Cuando tan sólo dicha sería, If it were only to give you pleasure,
de ellas he sido derrochador I have been splendid, I do believe,
(pero esta pena la quiero mía (but now this sorrow becomes my treasure
y soy avaro de mi dolor. since I feel greed for my inner grief.
No me preguntes por qué estoy triste Don’t ever ask me what makes me gloomy
porque eso sí que nunca lo diré yo) (bis) because I’ll never tell you, don’t insist!) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148295096588
ALMA CON ALMA SOUL TO SOUL
(Juanito Márquez) 1956

Todo lo que sueño es tan dulce, All my dreams are sweet as pure honey,
tan dulce como tú. as sweet as you can be.
Sueño con cositas tan lindas, Everything in my dreams looks lovely
tan lindas como tú. like when you’re next to me.
Todo lo que sueño es delicia, All my dreams are really delightful
delicia para ti. for my delight is you.
Pienso en la más tierna caricia My tender caresses seem rightful
que darte con amor. as my loving reward.
Quiero tenerte cerca I want to hold you closer
y en un abrazo unirnos, in an embrace of passion
y así decirte and then I’ll ask you
que estemos toda la vida to stay together forever,
labios con labios, with our lips melting,
alma con alma. soul to soul always.

(Todo lo que sueño es tan dulce, (All my dreams are sweet as pure honey,
tan dulce como tú. as sweet as you can be.
Sueño con cositas tan lindas, Everything in my dreams looks lovely
tan lindas como tú. like when you’re next to me.
Quiero tenerte cerca I want to hold you closer
y en un abrazo unirnos in an embrace of passion,
y alma con alma siempre vivir) (bis) soul to soul for as long as we live) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148295123768
POR SI VUELVES IF YOU’RE BACK
(Marta Valdés) 1963

Si vuelves If you’re back,


vuelve para que la vida stay on so our lives come into
pueda florecer full bloom once again,
no para el hastío not to renew boredom,
no para el reproche not to start a new fight,
no para el torpe anochecer not for another weary night
contigo, sin ti without you, though near.

Si vuelves (If you’re back,


vuelve para amarnos stay on so that we can
en las cosas más sencillas learn to love the simple details
como el árbol del camino like the tall tree in our pathway,
vuelve como hablar stay on to discuss
de nuestro amor about our love,
ya viejo amor, cierto amor our ancient love, a certain love.) (bis)

Si vuelves... si vuelves... If you’re back... (repeat until fade)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148295206493
SIN IR MÁS LEJOS TO CUT IT SHORT
(Marta Valdés) 1968

Las caras conocidas The old familiar faces


me parecen raras. look these days so funny.
Las cosas más absurdas The most absurd ideas
me resultan claras. soon reveal as sunny.
(Camino cuadras y cuadras (I walk for blocks and blocks singing
cantando en voz alta, out loud, without thinking,
nadie se explica lo que me pasa while people stare as if I was spinning.
El mundo está al revés para mí The world is upside down…well, to me

Continuamente llevo My restless heart’s now beating


el corazón inquieto, at unusual paces,
de pronto estoy serena at moments I feel peaceful
y de repente tiemblo. and suddenly all shaky.
Sin ir más lejos To cut it short, I
quise comprobar mi suerte, simply felt like taking chances.
y el mundo está al revés, The world is upside down
resulta que me quiere.) (bis) since we exchanged love glances.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148295228633
NARICITA FRÍA PRETTY LITTLE NOSE
(Juanito Márquez)

Tu cabecita linda me causa encanto Your lovely little head, I find very charming
Tu cariñito santo me causa dicha Your tender little cuddles make me so happy
Pero hay una cosita que me hizo But there’s a little thing that I have relished,
gracia, mucha gracia, bringing so much pleasure,
Desde el primer instante que te vi since the first time I had you close to me.

Tú tienes mil cositas que me deleitan You have a thousand details I take delight in,
Cositas que por siempre estaré adorando such niceties I think I’ll adore forever
Pero toda mi vida estaré gozando Still I’ll enjoy it through any kind of weather
Al sentir tu naricita fría junto a mí every time your pretty little nose is stuck on me

Estribillo: Naricita fría, Refrain: Little nose so pretty


naricita fría Little nose so pretty
Déjame sentir así, así Come on, let me feel close to my heart
tu naricita fría (bis) Your little nose so pretty (bis)

Mujercita linda, mujercita santa Lovely little woman, tender little lady
Déjame sentir así, así Let me feel close to my heart, like this
tu naricita fría. (Estribillo) your little nose so pretty. (Refrain)
Te quiero con locura, You know I want you madly,
te adoro por capricho I love you like a rookie,
Te llevo cosa rica We get along so well, dear,
porque tú eres un bicho since you’re such a smart cookie.
(Estribillo) (Refrain)
(Solo instrumental) (Instrumental solo)
(Estribillo) (Refrain)
Mujercita rica, mujercita santa Sassy little woman, tender little lady
Déjame besarte desde los pies Let me kiss you now from head to toe and
hasta la garganta. (Estribillo) don’t answer: ‘maybe’. (Refrain)
Mujercita linda, mujercita santa Lovely little woman, tender little lover
Te quiero con locura You know I want you madly
Porque tú eres mi buena estampa. It’s with you where I take good cover.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148295156028
LOCA PASIÓN MAD PASSION
(Edmundo Domínguez)

Contemplando tus cabellos de oro, I admired your hair of gold with pleasure
una tarde entre mis brazos te tenía as you cuddled in my arms feeling so mellow.
y jurando que eras mi único tesoro, I swore then you were my one and only treasure
confidencias al oído te decía. and those words in your ear weren’t at all shallow.

Yo quiero sentir el fuego de tu voz, I do want to feel the fire in your voice,
de tu corazón, el palpitar. every single beat from your kind heart.
Quiero sentirme dentro de tu pecho I want to have a place inside your heaven
y de ese sueño nunca despertar. and from that sweet dream never to wake up.

Yo quiero libar de tu boca la miel I do want to sip the honey from your lips.
y acariciar tu tersa piel I want to caress your perfect skin.
y con loca pasión, Though my passion seems mad,
entregarte el corazón still I will give you my heart
Y así vivir hecho un esclavo de tu amor. and so I’ll turn into a slave to your sweet love.

Pero yo soy el esclavo, niña, Now I’m nothing but a slave, sweet honey,
de tu amor, ya tú lo ves. to your love, as you can see.
(Soy el esclavo de tu amor) (I am a slave to your sweet love)
Te quiero, mamacita, que no me digan I want you, little darling, there’s no denying
Yo quiero tu corazón that I’d like to win your heart.
(Soy el esclavo de tu amor) (I am a slave to your sweet love)
Si yo te quiero, tú lo sabes, You know too well I truly love you,
mamacita de mi vida, precious honey, little darling,
que te doy mi corazón and I will give you my heart.
(Soy el esclavo de tu amor) (I am a slave to your sweet love)
Soy, mamá, el esclavo Honey, I’m a slave to,
El esclavo de tu corazón I’m a slave to your sweet precious heart.
(Soy el esclavo de tu amor) (I am a slave to your sweet love)…

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148295183228
OYE UNA CANCIÓN PARA TI LISTEN TO A SONG FOR YOU
(Félix Cárdenas)

Tu mirar Your sad eyes


con sublime ternura dijo adiós with sublime tenderness said their goodbyes
y al hacerlo en mi pecho dejó and they instantly left in my heart
recuerdos de tu amor. fond memories of your love.

Ahora estoy But now that I


que al no verte me siento fallecer. cannot see you, I feel like I could die.
Estoy que ya no quiero vivir I seem to have lost the will to live
si no es con tu querer. if you’re not by my side.

(Yo no sé [por Dios, que no sé] (I don’t know [by God, I don’t know]
qué te hizo marchar what made you depart.
Sólo sé que yo sin ti no quiero estar Still I know that I don’t want to live apart.
Para ti Just for you
son las letras de mi linda canción are intended the lyrics of this song.
Y espero que al oírlas vendrás I hope that when you hear them you’ll come
y me darás tu amor.) (bis) to bring me back your love.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148638638448
ERES MI AMOR YOU ARE MY LOVE
(Trini Márquez)

Llevo impregnado en mi ser Your sweet caresses pervade


Todas tus caricias all my evocations.
Vivo pensando en tu amor I always dream that your love
Que será mi dicha shall bring me elation.

Yo que te he dado mi amor I gave you all of my love,


Y también mi vida also my existence.
Yo me merezco tu amor Now I deserve to be loved
Y también tu vida with all your persistence.

(Eres todo para mí (You are everything to me,


Luz de mi sendero my eternal fire.
Eres todo para mí You are everything to me.
Eres lo que quiero You’re who I desire.

Eres ternura y pasión You are my passion, my all.


[Eres] Eres mi delirio [You are] You’re, to me, perfection.
Vivo implorándole a Dios I live my life begging God
Tener tu cariño) (bis) for your true affection.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148638722993
BUSCO TU OLVIDO I STRIVE TO FORGET YOU
(Mercedes Fernández)

Soñé con tu amor. I dreamed of your love.


Con tu amor forjé una ilusión. On your love I had set my hopes.
¡Ay!, mas todo acabó. Alas, everything’s gone.
¡Qué triste estoy! I’m all alone.
Con tanto dolor Pain hit like a storm.
¿con dolor qué será de mí? Now who knows what becomes of me,
¿qué será de mí what becomes of me
ya sin tu calor? here without your warmth.

(Fuiste para mí (You have meant to me,


toda, toda mi vida. in life, all that I wanted.
Todo mi amor fue para ti All my good love I gave to you.
mas tú cobardemente You acted like a coward
huiste de mi lado and chose to leave me lonely.
y sufro por tu ausencia Your absence makes me suffer
con desesperación. in absolute despair.

Y yo a Dios le pido I pray to God each day now


que muy pronto te olvide, that I can soon forget you,
que te olvide, yes, forget you,
porque tú no mereces because you’re not deserving
este gran amor.) (bis) of the love I gave.) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148979492848
NO, YA NO TE PUEDO AMAR NOW I CAN’T LOVE YOU BACK
(Rosendo Ruiz Quevedo)

No intentes el regreso. Don’t try to start all over.


Lo nuestro ha fracasado. Our plans were unsuccessful.
Llegó muy tarde tu arrepentimiento. It’s much too late now to tell me you’re sorry.
No te puedo querer. I can’t love you again.
Ya te he olvidado. I prefer to forget you.

La misma luna The same old moonlight


ilumina mis noches illuminates my darkness
pero otros ojos reflejan su luz. but other bright eyes reflect all its shine.
Sigo siendo el mismo que conoces I’m the same one who had for you a fondness
pero mis besos no son para ti. but now my kisses are not meant for you.

(Cuando perdí tu cariño, (After I lost your affection,


pensé que la vida terminaba en mí. I thought my existence would come to an end.
Ya lo ves, he seguido viviendo As you see, I moved on with my love life
y afortunadamente me siento feliz. and I have been so lucky to feel joy again.

El amor es traicionero, Love is treacherous, believe me,


doble filo de un puñal. like a double-edged knife.
Y hoy que anhelas de nuevo mis besos, You come asking today for my kisses.
sólo puedo decirte: Here is my final answer:
ya no te puedo amar) (bis) Now I can’t love you back) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/148979541663
Y TE ENCONTRÉ AND I FOUND YOU
(Josefina Grande, José Claro Fumero)

Tenerte en mi vida es toda mi ilusión To have you beside me is everything I hope.


Sentirte en mis brazos es toda mi pasión To hold you in my arms is passion in my soul.
Tus ojos, mi bien, yo quisiera besar My darling, I wish that I could kiss your eyes
Y por siempre poderte mirar and then look into them all my life.

[1]: [Quisiera tan sólo, tan sólo una vez [1]: If only you gave me a chance, I would try
Poder conseguir la bondad de tu ser to conquer the kindness of your golden heart
Y hacer de este amor una historia feliz and so our love story could end happily,
Una historia de esta pasión] a good tale of the love we feel.

[2]: [Buscando tu amor [2]: [In search of your love


te encontré, te encontré I found you, I found you.
Sólo Dios sabe lo que sufrí Only God knows the pain I went through.
Tu amor para mí un consuelo será Your love’s going to bring consolation to me
La promesa que yo te ofrecí] and I promise I’ll always be true]

Se repite [1] Repeat [1]


Parte Instrumental Instrumental part
Se repite [2], [1] Repeat [2], [1]

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/149317941123
ENSÉÑAME TÚ PLEASE SHOW ME HOW
(Jorge Zamora Montalvo)

[1]: [Enséñame [1]: [Please, show me how


cómo tú quieres que te quiera you really want me to adore you,
Para que nuestro amor so that our future love
No pase inadvertido] won’t ever go unnoticed]

Enséñame Please, show me how


que tu silencio a mí me quiera I could avoid whatever hurts you.
No quiero humedecer I don’t want to bring tears
por gusto tus ojeras to your eyes and upset you.

[2]: [Acércame a tu embeleso [2]: [I’m spellbound when you’re beside me.
Que quiero tener tus besos I want your kisses to find me.
Tus ojos son mis luceros Your eyes are the stars that guide me,
No quieras sufrir más] so why torture ourselves]

Se repite [1] Repeat [1]


Parte Instrumental Instrumental part
Se repite [2], [1] Repeat [2], [1]

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/149317994123
ESPONTÁNEAMENTE SPONTANEOUS
(René Márquez)

Espontáneamente hemos acercado It was so spontaneous how our hearts got closer
nuestros corazones. once we were together.
Espontáneamente tú piensas y sientes It is so spontaneous that you think and act now
lo mismo que yo. the same way I feel.

Es que tal parece It seems that our two souls


que nuestras dos almas nacieron al fin were meant for each other since we came to Earth
para comprenderse to know one another
y para fundirse en la eternidad. and to melt forever in eternity.

Espontáneamente tú vas donde siempre It is so spontaneous that you always follow


va mi corazón. where my heart would lead.
Espontáneamente tú piensas y sientes It is so spontaneous that you think and act now
lo mismo que yo. the same way I feel.

(Espontáneamente seguiremos juntos (We will be spontaneous as we go together


hasta conquistar striving not to miss
esa inmensa dicha que todos le llaman that immense emotion everybody knows as
la felicidad) (bis) the eternal bliss) (bis)

…la felicidad. … the eternal bliss.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150308366673
ES SOLEDAD IT’S LONELINESS
(Juan Almeida)

(Mi nombre verdadero (My love for you condemned me


Al que me ha condenado to a change of my real name:
Este amor mío es soledad my middle name’s now ‘Loneliness’.
Es soledad It’s loneliness.
Porque así vivo desde que te conocí Such is my living ever since you came my way.

Sola en la penumbra de la noche All alone among nocturnal shadows.


Sola si hay radiante amanecer All alone right at the break of dawn.
Sola mi presencia en todas partes Everywhere I go I feel so lonely
A todos encubriendo mi querer and try to hide my unrequited love.

Amándote y muriéndome en tu amor Each day my love for you ’s making me cry
Que no es vivir ya con razón while driving me out of my mind.
Te ruego pongas fin como tú quieras I beg you to have mercy and to end this:
Y que me muera si es por tu amor) (bis) If you don’t love me, I’m willing to die) (bis)
Y que me muera si es por tu amor If you don’t love me, I’m willing to die.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150308436288
BUSCANDO LA MELODÍA IN SEARCH OF A MELODY
(Julio Blanco Leonard)

Allá por el horizonte So far above the horizon


La silueta asoma a silhouette sticks out
detrás de las nubes from behind the night clouds.
El sol con sus rayos de oro The sun with its golden glory
Convierte en primores turns the countryside all
toda la campiña into pretty wonders.
El cielo se va tornando The sky becomes iridescent
de raros multicolores and shows a lot of strange colors.

[1]: [La luna es tan perezosa [1]: [The moon is hopelessly lazy,
Retando la luz del día defying the rising sunlight
Y el lucero de su lado and a compassionate bright star
Le acompaña en su porfía] is her escort in that lost fight]

Mirando tanta belleza While looking at such great beauty


Pulsando la lira an inspired poet
Se inspira el poeta plucks chords of his lyre.
Soñando con la sinfonía He dreams of a symphony playing.
De una melodía A melody swaying
Que no está completa sets his mind on fire.
Y pasa toda su vida He spends all his lifetime searching
Buscándola y no la encuentra but can’t fulfill his desire.

Se repite [1] Repeat [1]

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150308494978
AUNQUE TÚ ME OLVIDES ALTHOUGH YOU FORGET ME
(Mercedes Fernández)

Ahora que te has ido Well, now that you have left me
Es que yo recuerdo is when I remember
Los días felices all the happy moments
De nuestro querer of our love affair,
En que era dichoso when I felt so lucky
Junto a ti amor mío beside you, my darling,
Porque me querías because then you loved me
Como yo a ti the way I loved you.

(Y ahora que me olvidas (And now that you forget me


Y que no me quieres and no longer love me,
En cambio mi vida still I will adore you
Yo te adoraré in my troubled mind.
Nunca, nunca, nunca Never, never, never
Yo podré olvidarte will my soul forget you.
Y aunque pase el tiempo I will always love you
Siempre te amaré) (bis) till the end of time) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150308554448
CUANDO QUIERAS VOLVER WHEN YOU WANT TO COME BACK
(Félix Cárdenas)

Amor, cómo me has dejado My love, how could you just leave me
Después de jurarme right after you promised
Una gran pasión an ardent affair?
Te vas, te vas, dejando en mi alma You go, you go, and leave in my sad soul
La herida sangrante a deep cut that’s bleeding
De tu desamor for your unconcern.

(Después cuando quieras volver (Some day when you want to come back,
Sólo encontrarás en mi corazón you shall only find deep inside my heart
Tan sólo cenizas de ayer the cold ashes of an old flame
Que nunca jamás that not in this life
volverá a renacer will be reborn again.

Amor, amor, tú te has engañado My love, my love, you fooled yourself badly.
Y yo te he dejado I’m leaving you gladly
Fuera de mi corazón) (bis) outside my poor trusting heart) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150308622658
ESTUVE PENSANDO I HAVE BEEN REFLECTING
(René Touzet)

Estuve pensando, estuve pensando I have been reflecting, I have been reflecting
Qué linda tú eres por dentro on how nice you are on the inside.
Te estuve mirando I’ve been looking at you.
Me estuve asomando a tu alma I took a good look at your soul and
Y me puse contento I’m so happy it seems right.

(Esa luz que ilumina tu risa (The bright light that’s surrounding your laughter
Es reflejo, destello y fulgor is reflection and sparkle and glow
De ese fuego divino que por mi destino of a heavenly fire that my fate inspires
He podido yo adivinar and helped me make a lucky guess.

Y sigo pensando la inmensa alegría And I keep reflecting on the endless pleasures
Que el mundo nos tiene guardadas, this crazy world has in store for us,
Amor, de anticipo, my love, well beforehand:
Caricia cercana que asusta those startling caresses so close
Y no quiere esperar and unwilling to wait,
Sorpresa, renuncia, pasión disclosure, abandon, delight,
Delirio, locura true passion and madness.
Todo eso y más pondré a tus pies All that and more I’ll give to you
Hasta hacerte feliz until you cry for joy.

Estuve pensando, te estuve mirando I have been reflecting, I’ve been looking at you
Qué linda tú eres por dentro) (bis) to see that you’re nice on the inside) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150308695143
SIN UNA DESPEDIDA YOU DIDN’T CARE TO TELL ME
(Beny Moré)

Te fuiste de mi vida You went away and left me.


Sin una despedida You didn’t care to tell me.
Dejándome una herida You made a cut that hurts me
Dentro del corazón still deep inside my heart.

Te fuiste de mi lado You decided to leave me


Cuando no lo esperaba when it was least expected,
Cuando mi alma soñaba as my soul was connected
Ser sólo para ti with belonging to you.

[1]: [Te fuiste de mi vida [1]: [You went away and left me.
Sin una despedida You didn’t care to tell me.
Dejándome una herida You made a cut that hurts me
Dentro del corazón still deep inside my heart.

Te fuiste de mi vida You went away and left me


Porque así lo has querido for you wanted it somehow.
Yo formaré otro nido] I’ll build another nest now]
Con otro gran amor with another great love.

Repetir [1] Repeat [1]


Dentro del corazón so deep inside my heart,
Con otro nuevo amor with another new love.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150958844958
TÚ ME HAS DE QUERER YOU’LL HAVE TO LOVE ME
(Ignacio Villa “Bola de Nieve”)

Yo quisiera ser de tu vida encanto I would like to be magic spell in your life
Quisiera tener de tus ojos llanto I would want for me the sad tears in your eyes
Y quisiera ver I would like to see
de tu rostro siempre amor brotar always on your face how love shines bright

Y con ese amor hacer de mi vida And with all that love I’ll have a fine living
Bálsamo ideal que cure mi herida as the perfect balm that could heal my spirit
Para así vivir toda una eternidad So we live like this until the end of time

Tú me has de querer You’ll have to love me


Porque yo en la noche lo vi en mis sueños because every night I dream it so happens
Yo habré de sentir I will always feel
junto a ti mi vida siempre latir close to you that my heart won’t skip a beat

(Yo sabré mentir por tu amor (I’ll know how to lie for your love
Y he de llorar y he de sufrir and I shall weep and I shall grieve
Tú me has de querer You’ll have to love me
como nunca tú soñaste sentir Like you never dreamed one day you would feel

Yo quisiera ver I would like to see


cuando de mi amor fueras prisionera when my love for you gets to hold you captive
Quisiera saber I would like to know
si presa de mí, no habrías de llorar if my prison cell wouldn’t make you cry
No habrías de quererte fugar, if you wouldn’t want to take flight
ni de añorar otro querer nor crave and fight for a new love
Tú me has de querer por tu amor You’ll have to love me for I’m yours
y por tenerme a mí) (bis) and I will always be) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/150958880148
HEBRAS DE PLATA SILVER HAIR
(José Claro Fumero)

Eres tú la inspiración, You’ve been my Muse all along.


tema de mi canción, You’re the theme of my song.
la que ha hecho palpitar You’re the only woman who’s
todo mi corazón. made my heart beat so strong.

(Quisiera el pasado evocar (I wish I could turn back our time


y tenerte en mis brazos otra vez, just to have you in my arms once again.
cantarte canciones de amor I’d sing to you my songs of love
y de hinojos postrado caer, Lupe. and on bended knee I would remain, darling.

La experiencia del ayer The experience from the past


es la vida de hoy brings the life of today.
y si no vuelves a mí te diré: If you don’t come back to me, I’ll declare:
¡Qué desgraciado soy!) (bis) How miserable I am!) (bis)

¡Qué desgraciado soy! How miserable I am!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/151662822773
¿POR QUÉ ME LA DEJASTE WHY DID YOU LET ME LOVE HER SO
QUERER? MUCH?
(Ignacio Villa ‘Bola de Nieve’)

Para que al fin tú no me dieras I wished you wouldn’t let me have her,
a la que tanto yo adoré, the one that I madly adored.
yo te ofrecí todas mis penas You knew it would end in disaster.
y conmoverte no logré. My pain could not move you at all.

¿Por qué me la dejaste querer? Why did you let me love her so much?
Señor, ¿por qué? Lord, tell me why!
¿Por qué me permitiste tener Why did you let me feel her sweet touch
todo su ser? there by her side?

(Si sabes que yo tanto la amé, (If you know I loved her endlessly,
decid por qué. just tell me why…
¿Por qué me la quitaste después? Why did you take her away from me?
Señor, ¿por qué? ) (bis) Lord, tell me why!) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/151662910323
¡CÓMO PUEDES PENSAR! HOW CAN YOU THINK!
(Francisco Escorcia)

¡Cómo puedes pensar How can you think that I


que voy a soportar will stand any more time
más tiempo tu desprecio, you being so disdainful!
si me conoces bien You know me very well
y sabes que en amor to find out soon enough,
no tengo paz con nadie! in love, I’m quite relentless.

¡Cómo puedes pensar How can you think that I


que voy a permitir am going to allow
que juegues tú conmigo you playing with my feelings
y menos con mi amor and least of all my love
que ha sido para ti that’s been for you till now
lo mejor de mi vida! the best in my existence!

(Me alejaré de ti (I’ll walk away from you


con decisión tenaz, in my determined bid,
justa y definitiva. once and for all, to break up.
Valientemente al fin, Courageously at last,
me alejaré de ti I’ll walk away from you
para jamás volver. and won’t come back again.

Si intentas regresar If you try to return


para rectificar wishing to make amends
tu falta de conciencia, and ease your guilty conscience,
sólo recogerás you’ll only reap the fruits
el fruto que en mi amor of the seeds that were sown
sembró tu indiferencia) (bis) by your uncaring coldness) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/152245214883
NO QUIERO QUE ME QUIERAS I DON’T WANT YOU TO WANT ME
(Ignacio Villa ‘Bola de Nieve’)
1941

(No quiero que me quieras. (I don’t want you to want me.


Ya lo he querido tanto I’ve wanted it so badly.
y tanto he derramado The tears I’ve shed are bitter
por ti mi amargo llanto and made me weep so sadly
que el corazón que sólo that my poor heart who once was
para tu amor vivía, a slave to your affection
al fin se ha rebelado at last rebelled against your
contra tu tiranía.) (bis) most unkind domination) (bis)

(Ni quiero que me odies (Nor I want you to hate me


porque tú no sabrías because you wouldn’t know how
que odiar tan sólo sabe for hate can only come from
quien supo de pasión. passionate anguished souls.
Ya puedo vivir solo I can live all alone now
sin tus caricias frías. without your cold caresses.
Ya puedo vivir solo, I can live all alone now,
sólo con la alegría only with the contentment
de ver como ya es libre of watching the sweet freedom
mi pobre corazón.) (bis) gained by my poor old heart) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/152245266858
VAGAR ENTRE SOMBRAS WANDER IN THE SHADOWS
(José Dolores Quiñones)

No te haré mal (no te haré mal) I won’t hurt you (I won’t hurt you)
mi bien, no te haré nada You know I’d never hurt you
No te diré (no te diré) so I won’t say (No, I won’t say)
ni adiós cuando me vaya goodbye when I should leave here

Vagando entre las sombras I’ll wander in the shadows


silenciosamente, with no words left in me
sufriendo mi dolor and suffering my pain
me iré para no verte I’ll go so you don’t see me

[Te acordarás (te acordarás) [You’ll bring to mind (you’ll bring to mind)
de mí cuando me vaya. my love when I should leave here.
Has de llorar (has de llorar) You’re going to cry (you’re going to cry)
desesperadamente. out of sheer desperation.

¡Cuántas cosas Many sorrows


atormentarán tu vida! shall torment your sad existence.
La ruina ha de llegar (ha de llegar) Your downfall shall arrive (it shall arrive)
cuando me vaya] (bis) when I should leave here] (bis)

(La ruina ha de llegar) (Your downfall shall arrive)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/152552865838
ARROYITO DE MI CASA LITTLE CREEK BY MY HOUSE
(Ignacio Villa ‘Bola de Nieve’)

Arroyito de mi casa Little creek by my old house that


que has vivido noche y noche every night has been the witness
saboreando mis pesares of my most intimate sorrows
con tu hilito de agua oscura with your trickle of dark water
que parece haber tenido mi amor as if it had carried once my sad love

[Tú que lo sabes, [In case you know it,


dame un remedio que calme give me the cure for this ailment
este dolor que es de amor of the unrequited love
que marchita mi juventud that’s now withering my sweet youth

Pero si tu sonidito But if in turn your faint murmur


no consigue ni siquiera doesn’t even have the power
darme calma y valor, to keep me calm and strong
cuando llegue la mañana al sol when the day breaks, tell the rising sun
dile que me alumbre to light up my dim life
para que cure esta herida so that my wound can start healing
que es lo que causa en mi vida which is why I have been feeling
este dolor] (bis) pain for so long] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/152552964303
MI AMOR, MI FE, MI ILUSIÓN MY LOVE, MY FAITH, MY HOPE
(José Claro Fumero)

[Tú sabes que tú eres en mi vida [You know that you are in my existence
la única esperanza the sole expectation
que hay en mi existir that’s left within me
y puedes vivir convencida I can declare at your insistence
que a nadie en el mundo in the world there’s no one
yo he querido así] (bis) I have loved like this] (bis)

[Todo mi cariño [All my true affection


yo te lo he entregado I’ve delivered to you
y más nada tengo and now I have nothing
que entregarte a ti: else I could provide
mi amor, mi ilusión except for my love,
mi sangre y mi fe my hope and my faith
y ante Dios and before God
todo el corazón] (bis) my entire heart] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/153176797703
ME CONOCES BIEN YOU KNOW ME QUITE WELL
(Beny Moré)

[Me conocen bien pero no me tratan. [They know me quite well but they just ignore me.
Me conocen bien pero no me tratan. They know me quite well but they just ignore me.
Del amigo soy amigo, I am friendly if you’re friendly,
del falsario no lo soy. If you’re insincere, I’m not.
Yo bien sé cómo yo soy. I know the virtues I’ve got.
Yo soy como sean conmigo. What you give, I give back grandly.
Rómpete el cráneo, mi amigo, My friend, stop smiling so blandly!
a ver si me igualas tú. Strive to be a match for me!
Me conocen bien pero no me tratan] (bis) They know me quite well but they just ignore me] (bis)

Improvisaciones alternan con el estribillo: Improvisations alternating with the refrain:


Ay, mira negra, cómo yo soy So look now honey, the way I am
(Estribillo: trátame como soy) (Refrain: treat me just as I am)
Ay, mira, trátame bien como soy (E) So look now, treat me just right as I am (R)
Que a mí me gusta, nena, It’s that I like it, baby,
ser como yo soy (E) being as I am (R)
Cosa buena, no te engañes, Don’t deceive yourself now, gorgeous,
que así yo soy (E) that’s how I am (R)
Tita rica, mira como yo soy, como soy (E) Pretty darling, look now the way I am, as I am (R)

(E) (E) Ay, yo soy, yo soy como yo quiera ser (R) (R) Yes, I am, I am, the way I want to be (R)
Si soy borracho If I like drinking,
a ti qué te importa, mi amor (E) my darling, then what would you care? (R)
Pero quiéreme, pero quiéreme, But keep loving me, but keep loving me,
pero quiéreme (E) But keep loving me (R)
Yo soy como soy, yo soy como soy (E) I’m just as I am, I’m just as I am (R)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/153176955373
ANOCHE FUE IT WAS LAST NIGHT
(Bobby Collazo) 1961

Anoche fue cuando al fin pude lograrte It was last night when I finally could have you.
Tú pusiste de tu parte You did your share and I gave you
Todo lo que yo esperé all that you deserved by right.

Anoche fue cuando pude convencerte It was last night when I finally convinced you
De que ya podrás quitarme that from now on I can give you
Todo lo que quieras tú everything that you may want.

Todo lo que tú desees Everything your heart desires


Eso y más a ti te diera and so much more I would give you,
Porque anoche he comprendido for last night I understood all
Lo que eres para mí that you really mean to me.

Anoche fue cuando descubrí en tu alma It was last night when in your soul I discovered
Esas cosas que el destino those fine things destiny offers
Nos regala al corazón as surprise gifts to our hearts
Y desde anoche ya te quiero más and since last night I love you even more
Porque esa noche supe tu verdad because last night I learned your truth for sure
Anoche fue cuando nos comprendimos It was last night when we valued each other,
Tú y yo You and I.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/153471702253
NOSTALGIA HABANERA NOSTALGIA FOR HAVANA
(Bobby Collazo) 1963

Siento la nostalgia de volver a ti I feel so nostalgic for returning soon


Mas el destino manda y no puede ser although as fate would have it, I have tried in vain.
Mi Habana, mi tierra querida Havana, my beloved city,
Cuando yo te volveré a ver who knows when will I see you again?

(Habana) (Havana)
Como extraño el sol indiano How I miss your Indian sun on
de tus tardes the horizon!
(Habana) Como sueño (Havana) How I dream of
con mi hamaca entre tus palmas hanging hammocks from your palm trees!
(Habana) (Havana)
Yo no sé si volverán aquellos tiempos I don’t know if those days are now gone forever
De cuando buscaba a tu luna like when I chased after the moonlight
por el malecón de mi Habana along the sea wall of Havana.
[1]: [(Habana) [1]: [(Havana)
Cuánto anhelo regresar How I long to see once more
y ver tus playas your white sand beaches
(Habana) (Havana)
Y volver a ver tus calles sonreír and to hear the people’s laughter in your streets!
Habana, Havana,
a pesar de la distancia no te olvido] never ever I’ll forget you though you’re distant]
Habana, Havana,
por ti siento la nostalgia de volver I feel so nostalgic for returning soon!

Repetir [1] Repeat [1]


Mi Habana Havana
Habana, Havana,
por ti siento la nostalgia de volver I feel so nostalgic for returning soon!
Habana, (regresar a la) Habana Havana, (going back to my) Havana

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/153471759068
EL HUERFANITO THE LITTLE ORPHAN
(Bienvenido Julián Gutiérrez) 1930

Estribillo: Refrain:
[Yo no tengo padre, yo tengo madre [I don’t have a father, I don’t have a mother
Yo no tengo a nadie que quiera a mí] (bis) I don’t have nobody that would care for me] (bis)

Yo no tengo ni padre ni madre I don’t have neither father nor mother


que sufran mis penas. to share all my sorrows.
Huérfano soy. Poor orphan me!
Sólo llevo tristeza y martirio en el alma, In my soul there is nothing but sadness and torments
el cruel dolor de no hallar una mujer, The brutal pain of a life without a wife,
una mujer buena a good-hearted woman
que mitigue las penas tan grandes that can ease all the grief, so profusely
que llevo en el alma extant in my spirit,
con tierno amor. with her sweet love.
(Estribillo) (Refrain)

¡Qué triste es vivir sin padre! How sad is to have no father!


Da pena un hijo que llora A crying child is heartbreaking
pero más triste señora but it’s even more depressing
es vivir sin una madre. a whole life without a mother.
(Estribillo) (Refrain)

Huérfano soy en la vida. I’ve been an orphan all my life.


El mundo ignora mi pena. I was ignored since I was born.
Llevo la llama encendida Inside keeps burning the sad strife
de mi orfandad paso a paso of being an orphan thereafter.
y río como el payaso I give myself the clown’s laughter
por misión incomprendida. getting into me my own knife.
(Estribillo) (Refrain)

[Huérfano yo soy [Little orphan me,


Yo soy el huerfanito] (bis) I am the little orphan] (bis)
(Estribillo) (Refrain)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/154074875463
LO QUE LA VIDA ENSEÑA WHAT LIFE TEACHES US
(José Ramón Sánchez ‘Cascabel’)
193?

Yo soy quien digo en mi lira In this song there’s a depiction


lo que afirmó Campoamor: of famous words that sound sour:
En este mundo traidor, In this two-faced world of ours,
nada es verdad ni es mentira. nothing’s neither fact nor fiction.

Quise un día proteger Once I took in my best friend.


al amigo más querido Food I shared with him a plateful.
y el muy malagradecido He didn’t thank, the ungrateful,
enamoró a mi mujer. but seduced my wife instead.

Esta vida es una rueda Life is the outlawed obsession


que sólo Dios la detiene of which God plays the bootlegger.
y el que brinda lo que tiene, Those who offer their possessions
dicen que a pedir se queda. risk ending up as poor beggars.

Con esta experiencia mía These events are not baloney.


comprenderá el mundo entero There’s a moral in my story:
que ni mujer ni dinero you can’t entrust to nobody
a nadie se le confía. neither your spouse nor your money.

Si a alguno le pasa un día I’m quite sure the same will happen
como a mí con triste afán to others time and again.
que tenga en cuenta un refrán There’s an old saying, my friend,
muy conocido y muy bueno: that comes well into this picture:
Quien da pan a perro ajeno, Who feeds someone else’s creatures,
pierde el perro y pierde el pan. ends with a bite on his hand.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/154074806988
COMO NAVE SIN RUMBO LIKE AN ABANDONED VESSEL
(Leopoldo Ulloa) 1961

Vagando por el camino de la vida While drifting along the road of my existence
Como nave sin rumbo like an abandoned vessel,
Contigo me encontré you came into my life.
Tratando de hallar alivio a mi tormento While trying to find relief from my past torment
Para calmar mis sufrimientos and ease the pain still lying dormant,
En tu mentira me enredé I got entangled in your lie.

Mentira fueron tus besos y caricias Deceptive were all your kisses and caresses
Que se alejaron de mi lado that left one day my territory
Para nunca volver not ever to return,
Dejando mi corazón atormentado while leaving my heart without its former glory,
Con el recuerdo de un pasado with bitter thoughts of a love story
Que tanto me hace padecer that keeps on making my soul burn.

¿Por qué te habré conocido So why did I have to know you


Si tu amor no era verdad? if your love was never true?
¿Por qué tanto te he querido How come I truly adored you
Si estás llena de maldad? when there’s evil within you?

(Vagando voy por el mundo sin aliento (I’m drifting throughout the world really dejected.
Ya nada calma el sufrimiento Nothing can ease the pain connected
Que tanto me hace padecer to all the troubles in my soul.
Y siento cómo mi vida se consume I’m feeling how my whole life is being wasted
Por un amor que nunca supo on this romance that never tasted
este cariño comprender) (bis) the wine of thoughtfulness at all) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/154675568163
SI PUDIERA VERTE IF I COULD SEE YOU
(Leopoldo Ulloa)

[Saber de ti es todo lo que quiero [All that I want is to know all about you
Aunque no pueda verte although I could not see you
Ni estrecharte jamás and hold you in my arms.
Saber de ti es todo lo que anhelo All that I hope is to know all about you
Aunque más nunca although I never
Te pueda yo besar could kiss you one more time.

Quiero saber si todavía mantienes I want to know if you still intend keeping
La promesa de amarme your promise to adore me
Para toda la vida till the end of existence.
Quiero saber si en tus recuerdos viven I want to know if right there in your memory
Esos dulces momentos are still fresh those sweet moments
De nuestro gran amor of that great love we had.

Saber de ti es todo lo que quiero All that I want is to know all about you
Aunque no pueda verte although I could not see you
Ni estrecharte jamás and hold you in my arms.
Saber de ti es todo lo que anhelo All that I hope is to know all about you
Aunque más nunca although I never
Te pueda yo besar] (bis) could kiss you one more time] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/154675610593
LA CAMINADORA THE RHYTHMIC WALKER
(Néstor Milí)

Caminando por las calles Walking through the streets on fire


del pueblecito natal of her sleepy small hometown,
con su tipo espiritual without ever looking down,
ella va luciendo el talle. she’s a figure to admire.
Con la bata remangá In a dress that fits skin-tight,
sonando sus chancleticas playing the conga with her slippers,
[Los hombres le van detras [everyone gets hypnotized
a la linda mulatica] (bis) by this lovely, young day-tripper] (bis)

Caminando por las calles Walking through the streets on fire


del pueblecito natal of her sleepy small hometown,
con su tipo espiritual without ever looking down,
ella va regando flores. there she goes receiving flowers.
Con la bata remanga, In a dress that fits skin-tight,
sonando sus chancleticas playing the conga with her slippers,
[Los hombres le van detras [everyone gets hypnotized
a la linda mulatica] (bis) by this lovely young day-tripper] (bis)

[Que caminando va] (bis) [You see her walking by] (bis)
cuando me quiera esa mulatica I’m going to buy her a pair of slippers
otras chancleticas le voy a comprar. if she decides to love me alright
[Que caminando va] (bis) [You see her walking by] (bis)
si esa mulata a mi me quisiera If that sweet lady could love me dearly,
que banquetico yo me iba a dar. it would be surely my great delight.
[Que caminando va] (bis) [You see her walking by] (bis)
Caminando va, guarachando va. See how she walks by, how she dances by.
[Que caminando va] (bis) [You see her walking by] (bis)
[Que los Zafiros son son] (bis) You know that we are the ones (bis)
[Permita Dios te disgustes [Don’t you get upset nor chancy
con el que te vaya a amar] (bis) with those who demand your love] (bis)
[y no te puedas casar [or you may not tie the knot
con el hombre que te guste] (bis) with the lover that you fancy] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155391232463
BOSSA CUBANA CUBAN BOSSA
(Luis Chanivecky)

[(Bossa nova, Bossa nova) [(Bossa nova, Bossa nova)

Cubanita primorosa Cuban Lady so capricious


Juguetona y deliciosa and yet playful and delicious
(Bossa cubana) (It’s Cuban bossa)
Cuando asoma en la mañana Every sunrise is Nirvana
Tu sonrisa de La Habana when you smile in Old Havana
(Bossa cubana) (It’s Cuban bossa)
Con su suave movimiento As you set yourself in motion
Tan ligero como el viento trembling softly with emotion
(Bossa cubana) (It’s Cuban bossa)
Que me excita y me fascina That excites and fascinates me
Que me lleva y me domina that abducts and dominates me
Bossa cubana. It’s Cuban bossa.
Como noche prodigiosa Like a night that can be thrilling
De esta tierra tan hermosa in this land that’s so fulfilling
(Bossa cubana) (It’s Cuban bossa)
Como el beso de una moza Just like being kissed all over
Coquetona y amorosa by a hot, enticing lover
(Bossa cubana) (It’s Cuban bossa)
Hay sabor y melodía With a melody so tasty
Tiene fuego y alegría that it’s joyful and it’s feisty
(Bossa cubana) (It’s Cuban bossa)
Tiene un ritmo que arrebata With a rhythm that enraptures,
Este samba que me llega al corazón] (bis) this fine samba found its way into my heart] (bis)

[Bossa, bossa, bossa cubana, [Bossa, bossa, it’s Cuban bossa,


Bossa, bossa cubana] (repetir hasta fade) Bossa, bossa, it’s Cuban] (repeat until fade)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155391168648
BELLECITA LITTLE BEAUTY
(José Robles Díaz)

¡Bellecita! Little Beauty!

[Donde está mi bellecita [Where is my sweet little beauty


Yo la quiero besar who I would like to kiss?
Ella es dulce, es bonita She’s so tender, such a cutie
y su boquita es de coral. and like red coral are her sweet lips.

Donde está mi bellecita Where is my sweet little beauty


Yo la quiero acariciar Who I would like to caress?
Yo la quiero, yo la adoro I just love her, I adore her
Y solo ella me hará feliz. And only she will make me feel blessed.

Bellecita, bellecita Little beauty, little beauty


ven a mis brazos por favor Please find your way into my arms
Dame tus besos y tus caricias Give me your kisses and your caresses
Sino me muero yo de dolor. Or else I’m dying from all the harm.

Donde está mi bellecita Where is my sweet little beauty


Yo la quiero besar who I would like to kiss?
Ella es dulce, es bonita She’s so tender, such a cutie
y su boquita es de coral] (bis) and like red coral are her sweet lips] (bis)

Ahhhh es de coral (3 veces) Oh, red coral lips (3 times)


De coral. Coral lips.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155391108903
UN NOMBRE DE MUJER (OFELIA) A WOMAN’S NAME (OPHELIA)
(Belén Pacheco, Benigno Castillo)

Alo? Quién llama? Quién llama? Hello? Who’s calling? Who’s calling?
Alo, alo , alo? Ese soy yo. Hello, hello, hello? I’m at your door.
Alo? Alo? Quién llama? Quién llama? Hello? Hello? Who’s calling? Who’s calling?
Alo, alo, alo? Ese soy yo. Hello, hello, hello? I’m at your door.

Ofelia te estoy llamando, Ophelia, it’s me who’s calling.


abre por favor que mi corazón Please open the door since my heart weeps for
está llorando. the way it’s falling.
Mi vida no te me vayas, My darling, please, don’t you leave me!
dame tu calor, Come and keep me warm,
que eso es lo mejor just turn on the charm
para toda la vida. throughout all our existence.

Ofelia, tu no comprendes Ophelia, you just don’t get it,


que mi corazón vive para ti that my trembling heart beats only for you
eternamente. now and forever
Ofelia, tu no comprendes, no no no, Ophelia, you just don’t get it, no, no , no,
que mi corazón vive para ti that my trembling heart beats only for you
eternamente. now and forever.

[Alo? Quién llama? [Hello? Who’s calling?


Alo, óyeme] (bis) Hello? Hear me out!] (bis)

Ofelia, tu no comprendes, no, Ophelia, you just don’t get it, no,
que mi corazón vive that my trembling heart beats only for you
para ti eternamente. now and forever.
Ofelia, tu no comprendes, no no no, Ophelia, you just don’t get it, no, no , no,
que mi corazón vive para ti that my trembling heart beats only for you
eternamente. now and forever.
Eternamente. Now and forever.

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155391031263
CUANDO YO LA CONOCÍ WHEN I MET HER
(Oscar Aguirre)

[Era una noche de luna [It happened under the moonlight


Cuando yo la conocí. when I met her by the bay.
Era trigueña, bonita She was olive-skinned and lovely
De labios como rubí and her lips were ruby red.
Era una linda chiquilla She was a pretty young lady
Que no entendía de amor who knew nothing about love
Pero si sé que tenía but I could notice that she had
entero su corazón] (bis) the kind heart I had dreamed of] (bis)

[1]: [Así fue que en poco tiempo [1]: [So it was that in a short while
Logré conquistar su amor I could conquer her sweet love.
Por eso ahora estaremos That is why we’ll be forever
Siempre junticos los dos. always together, we both.

Era una noche de luna It happened under the moonlight


Cuando yo la conocí. when I saw her next to me.
Era trigueña, bonita She was olive-skinned and pretty.
Era graciosa, chiquita She was young but she was witty
Y la quise para mí and I wanted her for me
Era trigueña, bonita She was olive-skinned and pretty
Era graciosa, chiquita She was young but she was witty
Y la quise para mi] and I wanted her for me]

[Linda chiquilla] (3 veces) [Pretty young lady] (3 times)

Repite [1] Repeat [1]

Y la quise para mí (4 veces) And I wanted her for me (4 times)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155390699033
Y SABES BIEN AND YOU KNOW WELL
(José Robles Díaz)

[Sabes bien que yo te quiero. [You know well how much I love you
Sabes bien que yo te adoro. You know well that I adore you
Sabes bien que ya no puedo You know well I won’t survive if
vivir sin ti. you’re not with me.

Sabes bien que yo te he dado You know well that I have offered
un amor puro y sincero my pure love and true emotion.
y aun así sigues creyendo Even so you’re still believing
que no te quiero. that I don’t love you.

En mi afán de que me creas In my keenness to convince you


Yo te di mi corazón, I gave you my heart and soul,
con cariño, con ternura with my kindness and affection
con amor, con devoción with devotion and with love.

Sabes bien que yo te quiero. You know well how much I love you
Sabes bien que yo te adoro. You know well that I adore you
Sabes bien que ya no puedo You know well I won’t survive if
vivir sin ti] (bis) you’re not with me] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155946897153
PUCHUNGUITA, VEN LITTLE DARLING, COME
(José Robles Díaz)

[1]: (Vocalización con “O”) [1]: (Vocalization with ‘O’)


Que sólo yo vivo para ti That I live for no one else but you

Caminando voy pensando en tu amor I walk down the streets, thinking of your love
y de mi corazón nace una canción and from my trembling heart a new song is born
que te canto yo para que sepas tú that I sing right now so that you know for sure
que sólo yo vivo para ti that I live for no one else but you.

Repite [1] Repeat [1]

Cantando yo voy mi tierna canción I go singing now my new tender song


para que sepas tú como te quiero yo so that you know for sure that my love is so strong
para que aprendas tú que solamente yo so that you learn the truth that no one else but me
vivo eternamente para ti. lives for you alone eternally.

[Puchunguita, ven [Little darling, come


a escuchar mi canción and take note of my song
llena de pasión; that has me turned on
y tu corazón bailando mi twist and maybe your heart, while dancing my twist,
me darás todo tu amor. will give me all of your love.

Caminando yo voy pensando en tu amor I walk right down the streets thinking of your love
y de mi corazón nace una canción and from my trembling heart a new song is born
que te canto yo para que sepas tú that I sing right now so that you know for sure
que sólo yo vivo para tí. that I live for no one else but you

Repite [1] Repeat [1]

[(Vocalización con “O” y variaciones) [(Vocalization with ‘O’ and variations)


que sólo yo vivo para ti] that I live for no one else but you]
(repetir hasta fade) (repeat until fade-out)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/155946956508
RUMBA COMO QUIERA RUMBA IS MY PASSION
(Rolando Vergara)

[No me interesa [I just don’t care if


que la gente me critique people criticize my dance moves
Si yo he nacido para bailar la rumba for I know well I was born to dance the rumba
Y cuando siento el sonar de la tumba and when I hear the first beat of the congas
Salgo bailando, I can’t help dancing,
yo soy de raza rumbera much the same as my ancestors
Salgo bailando, I can’t help dancing,
yo soy de raza rumbera] (bis) much the same as my ancestors] (bis)

Bailo la rumba como quiera Dancing the rumba is my passion


Bailo la rumba a mi manera I do the rumba in my own fashion
Mira que a la rumba le zumba Listen, this rumba sounds fantastic
¡Qué buena está la rumba, You’ll become enthusiastic
Rumbero, pa’ bailar! This rumba’s calling you
Mira que a la rumba le zumba Listen, this rumba sounds fantastic
¡Qué buena está la rumba, You’ll become enthusiastic
Rumbero, pa’ gozar! This rumba’s tempting you

Bailo la rumba como quiera Dancing the rumba is my passion


¡Ay, como quiera! It’s my great passion
Bailo la rumba a mi manera I do the rumba in my own fashion
¡A tu manera! In your own fashion
Bailo la rumba como quiera Dancing the rumba is my passion
Con guayabera A chain reaction
Bailo la rumba a mi manera I do the rumba in my own fashion
Por carretera With satisfaction

Baila la rumba, mulata Come, dance the rumba, my darling


Pero báilala hasta afuera Dance all the way in your fashion
Porque esta rumba se baila You cannot be wrong about it
Mi mulata, como quiera. If you dance it with great passion
Mi mulata, como quiera. If you dance it with great passion

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/156262982408
LA LUNA EN TU MIRADA MOONLIGHT IN YOUR EYES
(Luis Chanivecky)

La noche y tú. The night and you


Vive la luna enamorada seduce the moonlight to perfection.
Y al contemplarla en tu mirada I see in your eyes its reflection
Me hace soñar that makes me dream.

Fascinación Marvelous charm,


Revelación que me extasía a revelation so ecstatic,
Raro esplendor de fantasía bright fantasy that’s enigmatic
Que vive en ti and lives in you.

Perfume de tu aliento en The fragrance of your breath when


un suspiro you sigh for me
Rendida, acariciada por mi voz as you succumb to my caressing voice.
Llevarte más allá del infinito I take you far beyond infinite borders
Ardiendo en la fiebre de mi amor while I burn in the fever of my love.

[Locura azul [Insanely blue,


Intimidad maravillosa beyond belief intimate moment,
Aprisionada por la noche held tight in the arms of the darkness
Y por mi amor] (bis) and of my love] (bis)

La noche y tú. The night and you…

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/156263044243
CHAVEROT CHAVEROT
(Leoncio Morúa)

Cuando siento que me resalta una ilusión When an illusion gets off to a flying start
en el corazón, deep inside my heart
pienso que todo es porque te conocí. I think it’s all because I finally met you
Me estoy enamorando de ti I’m falling madly in love with you
Amor, amor es lo que yo siento por ti It’s love, it’s love, what I am feeling now for you
Es lo que siento por ti What I’m feeling now for you

[Pero qué cosa es [Still I get so confused!


Lo que me pasa a mí What’s happening to me?
que cuando pienso en ti When you are in my dreams,
no sé que voy a hacer? I don’t know what to do.

Es algo así, así, A feeling so bizarre


que no puedo entender. that I can’t understand:
Un día me hace reir One day it makes me laugh
y otro me hace padecer. but it soon drives me insane.

Pero te juro que no puedo vivir sin ti. I swear to you, babe, that without you I cannot live.
No puedo vivir sin ti. Without you I cannot live.
Pero qué cosa, nena, tú me has hecho a mí My darling, tell me now what you have done to me
que yo no puedo vivir that I can’t possibly live…
Pienso que todo es porque te conocí. I think it’s all because I finally met you
Es porque te conocí Coz I finally met you
Es porque te conocí] (repetir 3 veces) Coz I finally met you] (repeat 3 times)

Es porque te conocí (repetir hasta fade-out) Coz I finally met you (repeat until fade-out)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/156894964923
INOLVIDABLE UNFORGETTABLY
(Julio Gutiérrez) 1944

En la vida hay amores que nunca In our lives there are lovers that never
pueden olvidarse will be disregarded;
Imborrables momentos que siempre lasting moments that we’ll always treasure
guarda el corazón deep inside our hearts.

[Pero aquello que un día nos hizo [Those caresses that once made us quiver
temblar de alegría with the utmost gladness,
es mentira que hoy pueda olvidarse well, it’s simply not true we’ll forget them
con un nuevo amor for a hot new love.

He besado otras bocas buscando I have kissed other lips while in search of
nuevas ansiedades undiscovered pleasures
y otros brazos extraños me estrechan and I’ve felt strangers’ arms all around in
llenos de emoción a passionate hold.
pero sólo consiguen hacerme Still they only have managed to make me
recordar los tuyos recall your embrace that
que inolvidablemente vivirán en mí will always live within me unforgettably

Inolvidable, inolvidable] (bis) I won’t forget it, I won’t forget it] (bis)

Inolvidable / Vivirán en mí I won’t forget it / It’ll live in me


(repetir hasta fade-out) (repeat until fade-out)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/157482297528
LIBRE DE PECADO FREE FROM BEING SINFUL
(Adolfo Guzmán) 1958

Aunque sé que tu amor es imposible Though I know that your love is out of my reach,
Mi vida te reclama día a día my life, day after day, demands your presence.
Y aunque sé que nunca te he besado Though I know that I have never kissed you,
El ansia de besarte es mi tormento the yearning for your kiss turns into my torment.

Quién sabe si el destino alguna vez I wonder what fate could have in store for us.
Nos libere de amores diferentes Will it keep us from having different lovers
Y entonces nos hallemos frente a frente so one day we could stand facing each other
Con los labios ausentes de pecado with such lips that have never become sinful?

[Porque amarse con el pensamiento [Making love in our imagination


El más puro de todos los amores is the purest of all kinds of blind passion.
Vivamos para siempre sin un beso Let’s live forever without any kisses
De este amor que está libre de pecado] from this love that is free from being sinful]
(bis) (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/157650067903
CÓMO FUE WHAT WENT ON
(Ernesto Duarte) 1953

Cómo fue What went on…


No sé decirte cómo fue I couldn’t tell you what went on.
No sé explicarme qué pasó I can’t explain what came to pass.
Pero de ti me enamoré I fell in love with you so strong.

Fue una luz I was blessed


Que iluminó todo mi ser with a bright light that on me shone.
Tu risa como un manantial Your laughter, like a mountain source,
Regó mi vida de inquietud flooded my life with restlessness.

[Fueron tus ojos o tu boca [Was it your lips, maybe your kind eyes?
Fueron tus manos o tu voz Was it your hands or your sweet voice?
Fue a lo mejor la impaciencia Was it perhaps the impatience
De tanto esperar tu llegada of waiting here for your arrival?

Más no sé I don’t know


No sé decirte cómo fue I couldn’t tell you what went on.
No sé explicarme qué pasó I can’t explain what came to pass.
Pero de ti me enamoré] (bis) I fell in love with you so strong] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/157778323883
VEN AQUÍ A LA REALIDAD COME DOWN TO EARTH!
(Ernesto Duarte)

Bájate de esa nube Get off that cloud, my darling!


y ven aquí a la realidad. Come down to Earth here next to me!
No mires a la gente Just don’t look down on people
con aire de superioridad. with that air of superiority!

Tú piensas que el dinero You still believe that money


todo lo puede comprar. can buy whatever you like.
No basta el oro del mundo There’s not enough gold in our world
para lograr felicidad. to bring about your soul’s delight.

[La vida, cual mujer, es veleidosa. [Real life can be as fickle as some ladies.
Lo que hoy te sobra, Today’s abundance
mañana a lo mejor te faltará. might turn into tomorrow’s scarcity.
Recuerda que del polvo hemos venido Remember we came from the dust of heaven
y hacia el polvo iremos a parar. and in due course we shall return to it.

Por eso, And that’s why…


bájate de esa nube Get off that cloud, my darling!
y ven aquí a la realidad Come down to Earth here by my side!
que con orgullo, soberbia y vanidad Being so vain and all puffed up with your pride
no lograrás felicidad] (bis) won’t bring about your soul’s delight] (bis)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/157942641613
EL MANISERO THE PEANUT VENDOR
(Moisés Simons) 1927

Maní, manisero llegó Peanuts, your good vendor arrived!


si te quieres por el pico divertir If you want to get enjoyment through your mouth,
cómprame un cucuruchito de maní buy from me a cone of toasted peanuts now!

Que calentito, y rico está They are so tasty and so warm,


ya no se puede pedir más you cannot really ask for more.
ay, caserita no me dejes ir Hey, city lady, just don’t let me go!
porque después te vas a arrepentir Later you’ll change your mind and that’s for sure,
y va a ser muy tarde ya it’ll be too late to call.

Maní, manisero se va Peanuts, your good vendor must leave!


caserita no te acuestes a dormir City lady, please, don’t go to sleep tonight
sin comerte un cucurucho de maní without eating first the peanuts I provide!

Cuando la calle sola está When streets are empty before dark,
casera de mi corazón sweet city lady of my heart,
el manisero entona su pregón the peanut vendor hawks in harmony
y si la niña escucha su cantar and if by chance a young girl hears him sing,
llama desde su balcón she calls from her balcony:

Maní, dame de tu maní Peanuts, bring me some peanuts, please!


que esta noche no voy a poder dormir I know well I cannot go to sleep tonight
sin comerme un cucurucho de maní without eating first the peanuts you provide!

Me voy, me voy, me voy Bye-bye, bye-bye, bye-bye!

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/159416988353
SUAVECITO SUAVECITO (DO IT GENTLY)
(Ignacio Piñeiro)

A ti te gusta mucho Carola, You seem to like very much this rhythm,
El son de altura, con sabrosura, you could be dancing while you’re romancing,
Bailarlo a solas. alone and hidden.

Lo mismo a prisa que despacito Whether up tempo or in slow motion,


Cuando lo bailas con tu chiquito when you start dancing, you have a notion
Contenta dices: to tell your partner:
Coro: Suavecito, suavecito (bis varias veces) Chorus: Do it gently, suavecito (bis several times)

(Improvisaciones libres – ejemplos) (Free improvisations – examples)


Suavecito es como me gusta más ‘Suavecito’ is the way I like it best.
(Repetir Coro) (Repeat chorus)
Ay, suavecito nena, que te quiero más Please do it gently, baby, and I’ll love you more!
(Repetir Coro) (Repeat chorus)
Un meneíto suave pa’ tu papi así Come, show your daddy the soft wiggles of your hips!
(Repetir Coro) (Repeat chorus)

[Una linda sevillana [A Spanish lady named Daisy


le dice a su maridito:] (bis) told her hubby while romancing:] (bis)
Me vuelvo loca, chiquito, Let’s stick to this private dancing;
por la música cubana Cuban music drives me crazy.
(Repetir Coro varias veces) (Repeat chorus several times)

(Improvisaciones libres - ejemplos) (Free improvisations – examples)


Ay, mi negrita linda, vámono’a rumbear Just come on pretty lady, let’s go out to dance!
(Repetir Coro) (Repeat chorus)
Ay, suavecito, mami, despacito así Just do it suavecito, gently just like this!
(Repetir Coro) (Repeat chorus)
¡Qué rico, tata, pero que rico así! How lovely when you do it gently just like this!

[El son es lo más sublime [This rhythm, you’ll never hate it


para el alma divertir] (bis) once it reigns inside your head] (bis)
Se debiera de morir I guess they’d better drop dead,
quien por bueno, no lo estime those who can’t appreciate it
(Repetir Coro varias veces) (Repeat chorus several times)

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/170379138548
ASOMBRO BEWILDERMENT
(Ricardo García Perdomo)

Yo no sé I don’t know
cómo puede la luna brillar how the moon keeps on shining so bright
cómo pueden las aves cantar and the birds keep on singing so nice
si ya no me amas tú while you’re not by my side

Yo no sé I don’t know
cómo puede este Sol alumbrar how the Sun keeps providing its light
cómo puede la Tierra girar and the Earth keeps on turning each night
si ya no me amas tú while you’re not by my side

Con tu adiós When you left


el alma se resiste a creer I thought my life had come to an end
que la vida pueda continuar that I would not be able to stand
con lo que sufro yo all this pain that I’ve felt

Yo no sé I don’t know
cómo puede este mundo olvidar how the world has forgotten my grief
que a mi alma la mata el pesar and I’m losing my will to exist
porque no me amas tú since you stopped loving me

Audio: https://domihnoq.tumblr.com/post/181076983903
PALABRAS PERSUASION MENSONGES
(Marta Valdés) 1955 English Lyrics © Jorge Fernández Crespo Texte en français © Jorge Fernández Crespo

Palabras, Persuasion, Mensonges,


quisiste con palabras engañarme you plotted to convince me with persuasion je sais que tu ne dis que des mensonges
fingiendo comprender mis sentimientos pretending that you understood my feelings pour me faire croire que tu es très sensible,
fingiendo que tenías corazón pretending that you had a heart of gold pour simuler la bonté de ton cœur.

No trates Don't ever N’essaie plus


de hacer que muera en mí la desconfianza intend to wash with tears my old suspicions de supprimer ma juste méfiance;
la culpa y la maldad They all proved right in spite la grande mechanceté
de tus palabras of your persuasion de tes mensonges
sellaron el final de tu traición Your wicked lies won’t fool me anymore te rend coupable de haute trahison.

Perdóname este orgullo Don't accuse me of coldness Ça ressemble à l’orgueil mais


por mi sinceridad because what you call pride je ne suis que sincère
perdón te pido is simple frankness comme d’habitude
pero te has encontrado since you found at our crossroads Et voilà, tu rencontres
con este corazón this foolish heart of mine ce pauvre cœur blessé,
que ha comprendido que en ti that finally realized qui à la fin a compris
sólo hay egoísmo you're nothing but selfish tout ton egoïsme.

Palabras, Persuasion, Mensonges,


aléjate de mí con tus palabras keep far away from my life your persuasion je ne veux plus savoir de tes mensonges;
aléjate bien pronto de mi vida Try someone new to listen as, believe me, je ne veux plus une vie pleine de doutes:
y busca un corazón que las reciba. there is no chance you could again deceive me. Cherche une autre victime qui bien t’écoute.

Audio : https://domihnoq.tumblr.com/post/128103964128

You might also like