60 Lecciones de Gramática Japonesa N5

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 20

Buena práctica de gramática japonesa a través de 60 lecciones de gramática japonesa N5:

1. ~ は ~ : bueno, en N1 は ~ で す es el verbo “to be”

N1 は N2 で す = N1 es N2

~ N1 は N2 が ~ [descripción] El auxiliar [は] se pronuncia [わ] (ortografía de pronunciación


diferente)

私 (わ た し) は 日本 (に っ ぽ ん) の 料理 (り ょ う り) が 好 (す) き で す。

Watashi wa Nihon no ryōri ga sukidesu ”.

Me gusta la comida japonesa

山田 (や ま だ) さ ん は 日本語 (に ほ ん ご) が 上手 (じ ょ う ず) で す。

Yamada-san wa nihongo ga jōzudesu.

Yamada es bueno en japonés

。 の 家 (い え) は ド ア が 大 (お お) き い で す。

Kono es decir, wa doa ga ōkii desu

Esta casa tiene una puerta grande

2. ~ も ~: bueno, hasta el punto, incluso

山田 (や ま だ) さ ん は 本 (ほ ん) を 読 (よ) む こ と が 好 (す) き で す。 私 (わ た た) も
同 (お な) じ で す

Yamada-san wa hon o yomu koto ga sukidesu. Watashi mo onajidesu Al

hermano yamada le encanta leer libros, a mí también.

昨日 (き の う) 忙 (い そ が) し く て 寝 (ね) る 時間 (じ か ん) も あ り ま せ ん で し た。

Kinō isogashikute nerujikan mo arimasendeshita.

Ayer estaba tan ocupado que no había tiempo para dormir.

O ン ゴ を 食 (た) べ ま す。 梨 (な し) も 食 (た) べ ま す。

Ringo wo tabemasu. Nashi mo tabemasu.

Yo como manzanas. También como peras.

名声 (め い せ い) が ほ し い で す。 お 金 (か ね) も ほ し い で す。

Meisei ga hoshii desu.Okane mo hoshii desu.

Quiero fama, quiero dinero también.

3 ~ で V: en, en, porque, es igual a, con (período de tiempo)

Adverbio で :

Describe dónde sucede

Describe la causa Describe los


métodos, métodos, medios.

Describa de qué material / material está hecho.

Describa por un período de tiempo

? の 仕事 (し ご と) は 明日 (あ し た) で 終 (お わ) り ま す か?

Kono shigoto wa ashita de owarimasu ka ¿

Este trabajo está terminado mañana por la mañana?

Ashi し で 食 (た) べ ま す。

Hashi de tabemasu.

Yo como con palillos

Ih (に ほ ん ご) で レ ポ ー ト を 書 (か) き ま す。

Nihongo de repōto o kakimasu.

Escribo el informe en japonés

Ki (え き) で 新聞 (し ん ぶ ん) を 買 (か) い ま す。

Eki de shinbun o kaimasu

Compré el periódico en la estación

4. ~に/へ V: dirección, ubicación, tiempo

asistente de に y へ:

se refiere al tiempo "en el momento"

se refiere a la ubicación "en, en"

se refiere a la dirección a cualquiera

明日 (あ し た) 、 旅行 (り ょ こ う) に 行 (い) き ま す。

Ashita, ryokō ni ikimasu.

Mañana viajaré

午後 (ご ご) 6 時 (じ) に 帰 (か え) り ま す。

Gogo roku-ji ni kaerimasu.

6 pm volveré

彼 (か れ) は 日本 (に っ ぽ ん) へ 留学 (り ゅ う が く) し ま し た。

Kare wa Nihon e ryūgaku shimashita.

Fue a estudiar a Japón.

La partícula auxiliar へ se pronuncia え (aparte de la ortografía)

5. ~ に 、 ~: encendido, a las
7 時 (じ) に 起 (お) き ま す 。Shichi-ji ni okimasu.

Usualmente me levanto a las 7 en punto.

Ig 月 (が つ) 1 日 (に ち) に 日本 (に っ ぽ ん) へ 行 (い) き ま し た。

Nigatsu tsuitachi ni Nihon e ikimashita

I (había) llegado a Japón el 1 de febrero.

週末 (し ゅ う ま つ) に 友 達 (と も だ ち) の 家 (い え) へ 行 (い) き ま す。

Shūmatsu ni tomodachi no es decir e ikimasu.

Fin de semana iré a tu casa

6. ~ を V: solo el objeto de la acción auxiliar

を を indica el objeto de la siguiente acción

Por ejemplo:

水 (み ず) を 飲 (の) み ま す。

Mizu o nomimasu.

Yo bebo agua

Ih (に ほ ん ご) を 勉強 (べ ん き ょ う) し ま す。

Nihongo o benkyō shimasu.

Yo estudio japones

す 楽 (お ん が く) を 聞 (き) き ま す.

Ongaku o kikimasu.

Escucho musica

La pronunciación de 「を」 es similar a 「お」. El 「を」 solo se usa como un complemento


sin ningún otro vocabulario.

7. ~ と V: ¿Qué hacer con alguien

公園 (こ う え ん) に 友 達 (と も だ ち) と 散 歩 (さ ん ぽ) し ま し た。

Kōen ni tomodachi a sanpo shimashita.

Fui a caminar contigo al parque

同僚 (ど う り ょ う) と ア メ リ カ へ 出 張 (し ゅ っ ち ょ う) し ま す。

Dōryō a amerika e shutchō shimasu.

Viajaré a los Estados Unidos con mis colegas.

8. ~ に V: para ~, de ~
Sujetos "dar, recibir, enseñar, llamar, ...", también usar palabras auxiliares に :

あ げ ま す dar, dar (dar algo a alguien)

か か ま す a (quien ) Obtención de Préstamos (algo)

おしえます enseñar (algo a alguien)

おくります envío (algo a alguien)

でんわをかけます llamar ...

もらいます obtener (nada de nadie)

ならいます escolar (qué de quién)

山田 (や ま だ) さ ん は 木村 (き む ら) さ ん に 花 (は な) を あ げ ま し た 。Y

amada-san wa Kimura-san ni hana o agemashita.

Yamada-san le dio una lección a Kimura-sensei

マ リ ア さ ん に 本 (ほ ん) を 貸 (か) し ま し た。

Maria-san ni hon o kashimashita.

Le presté a Maria mi libro

Mi み ち ゃ ん に 英語 (え い ご) を 教 (お し) え ま す。Mi mi-chan ni eigo o oshiemasu.

Yo enseño poco Mimi Inglés

Isha 社 (か い し ゃ) に 電話 (で ん わ) を か け ま す。

Kaisha ni denwa o kakemasu.

Llamé a la empresa

木村 (き む ら) さ ん は 山田 (や ま だ) さ ん に 花 (は な) を も ら い ま し た。

Kimura-san wa Yamada-san ni hana o moraimashita.

Kimura recibió flores del Sr. Yamada.

. リ ア さ ん に ざ っ し を 借 (か) り ま し た。

Maria-san ni zasshi o karimashita.

Tomé prestada la revista de María.

に ン さ ん に 中国 語 (ち ゅ う ご く ご) を 習 (な ら) い ま す。

Chin-san ni chūgokugo o naraimasu.

Aprendo chino de

" Chin ", que también puede usar la partícula か ら en lugar de に。

9. ~ と ~: y

N1 と N2 = N1 y N2
野菜 (や さ い) と 肉 (に く) を 食 (た) べ ま す。

Yasai a niku o tabemasu.

Yo como verduras y carne.

休 (や す) み の 日 (ひ) は 土 曜 日 (ど よ う び) と 日 曜 日 (に ち よ う び) で す。

Yasumi no hola wa doyōbi to nichiyōbidesu.

Los días festivos son sábados y domingos.

10. ~ が ~: pero

conecta dos oraciones opuestas “pero” o simplemente une dos oraciones.

Ry イ 料理 (り ょ う り) は お い し い で す が 、 辛 (つ ら) い で す。

Tai ryōri wa oishīdesuga, karaidesu.

La comida tailandesa es deliciosa pero picante.

雨 (あ め) が 降 (ふ) っ て い ま す が , テ ス ト が あ り ま す の で 学校 (が っ こ う) へ
行 (い) き ま す.

Ame ga futte imasu ga, tesuto ga arimasu node, gakkou e ikimasu.

Está lloviendo, pero debido a una prueba fui a la escuela ".

Cuando "lamento" preguntar, gracias también use が :


しつれいですが
すみませんが
し つ れ い で す が 、 お 名 前 (な ま え) は 何 (な に) で す か。

Shitsurei desuga, onamae wa nandesu ka?

Disculpe, ¿cómo se llama?

す み ま せ ん が 、 手 伝 (て つ だ) っ て も ら え ま せ ん か。

Sumimasen ga, tetsudatte moraemasen ka?

Perdón, ¿me pueden ayudar?

11. ~ か ら ~ ま で: De ~ a ~

El adverbio か ら es “desde (tiempo, lugar)”.

La partícula ま từ significa "to, to (time, place)".

か ら y ま で se pueden emparejar juntos o por separado.

9 時 (じ) か ら 午後 (ご ご) 5 時 (じ) ま で 働 (は た ら) き ま す。

Ku-ji kara gogo go-ji hizo hatarakimasu.

Trabajo de 8 a.m. a 5 p.m.


大阪(おおさか)から東京(とうきょう)まで新幹線(しんかんせん)で行(い)くと 3 時間(じか
ん)かかります.

Osaka Kara Tōkyō hizo Shinkansen de Iku a kakarimasu san-jikan.

Si viajas de Tokio a Osaka en shinkansen, te llevará 3 horas.

8 時 (じ) か ら 働 (は た ら) き ま す。

Hachi-ji kara hatarakimasu.

Trabajo desde las 8 en punto.

昼 休 (ひ る や す) み は 12 時 (じ) か ら で す。

Hiruyasumi wa juuichi-ji sanjuppun karadesu.

El almuerzo es a partir de las 12 en punto.

12. あ ま り ~ な い: no muy

Không No (naturaleza, acción) mucho

私 (わ た し) の 日本語 (に ほ ん ご) は あ ま り 上手 (じ ょ う ず) で は あ り ま せ ん。

Watashi no nihongo wa amari jōzude wa arimasen.

Mi japonés no es muy bueno.

今日 (き ょ う) の 天 気 (て ん き) は あ ま り 寒 (さ む) く な い で す。

Kyō no tenki wa amari samukunaidesu.

Hoy no hace mucho frío.

英語 (え い ご) が あ ま り 分 (わ) か り ま せ ん。

Eigo ga amari wakarimasen.

El inglés no se entiende muy bien.

13. 全然 (ぜ ん ぜ ん) V な い Absolutamente no ...

お 金 (か ね) が 全然 (ぜ ん ぜ ん) あ り ま せ ん。

Okane ga zenzen arimasen.

No tengo absolutamente nada de dinero.

全然 (ぜ ん ぜ ん) 分 (わ) か り ま せ ん。

Zenzen wakarimasen

No entiendo totalmente.

。 の 本 (ほ ん) は 全然 (ぜ ん ぜ ん) 面 白 (お も し ろ) く な い で す。

Kono hon wa zenzen omoshirokunai desu.

Este libro no es del todo interesante.


14. ~ な か な か ~ な い para siempre pero no puede hacer nada

な か な か 寝 (ね) ら れ ま せ ん で し た。

Nakanaka neraremasen deshita.

No puedo dormir para siempre.

。 の 問題 (も ん だ い) は な か な か 解 (と) け な か っ た。

Kono mondai wa nakanaka tokenakatta.

Este ejercicio no puede resolverse para siempre.

15. V ま せ ん か? Hermano…. conmigo

Sh っ し ょ に 食 (た) べ ま せ ん か。

Issho ni tabemasen ka?

¿Saliste conmigo?

Sh っ し ょ に 旅行 (り ょ こ う) へ 行 (い) き ま せ ん か。

Issho ni ryokō e ikimasen ka?

¿Viajaste conmigo?

。 ラ オ ケ に 行 (い) き ま せ ん か。

Karaoke e ikimasen ka?

¿Vas al karaoke conmigo?

16. ~ が あ り ま す。 Sí (naturaleza muerta) en algún lugar

Utilizado para objetos, bodegones. Los animales usan い ま す。

La forma original de あ り ま す es あ る。

。 (へ や) に テ レ ビ が あ り ま す。

Heya ni terebi ga arimasu.

Hay un televisor en la habitación.

庭 (に わ) に は 大 (お お) き な 木 (き) が あ り ま す。

Niwa ni wa ookina ki ga arimasu.

En el jardín hay un gran árbol.

17. ~ が い ま す : Hay (animales) en alguna parte

Ke け に カ エ ル が い ま す。

Ike ni kaeru ga imasu.

En el estanque hay una rana.

芝 生 (し ば ふ) に 小鳥 (こ と り) が 三 (さ ん) 匹 (ひ き) い ま す。
Shibafu ni kotori ga sanbiki imasu.

Hay 3 pájaros pequeños en la playa.

内 (う ち) は 娘 (む す め) が い ま す。

Uchi wa musume ga imasu.

Mi familia tiene hijas.

18. ~ 数量 (す う り ょ う) (número) + 動詞 (ど う し) (V) : Indicador de cantidad

み か ん を 4 個 (こ) 買 (か) い ま し た。

Mikan o yonko kaimashita.

Yo (compré) 4 naranjas "

外国 (が い こ く) 人 (じ ん) 社員 (し ゃ い ん) は 二 (に) 人 (に ん) い ま す。

Gaikokujin shain wa futari imasu.

Hay dos empleados extranjeros.

19. [tiempo] に ~ 回 (か い) : Hacer ~ veces en el tiempo.

私 (わ た し) は 一 (い ち) カ 月 (か げ つ) に 2 回 (か い) 映 画 (え い が) を 見 (み) ま
す。
Watashi wa ikkagetsu ni ni-kai eiga o mimasu.

Miro la película 2 veces al mes.

一 (い ち) 週 間 (し ゅ う か ん) に 4 回 (か い) 日本語 (に ほ ん ご) を 勉強 (べ ん き ょ
う) し ま す。

Isshūkan ni yon-kai nihongo o benkyō shimasu.

Estudio japonés 4 días a la semana.

20. ~ ま し ょ う: Unámonos ~

¿Qué hacemos juntos?

Otto ょ っ と 休 (や す) み ま し ょ う。

Chotto yasumimashou.

Tomémonos un descanso.

で は 、 終 (お) わ り ま し ょ う。

Dewa, owarimashou.

Entonces terminemos

21. ~ ま し ょ う か? ~ : Lo haré por ti.

Por favor, ofrécete a ayudar a otros.

Oi (お も) い 荷 物 (に も つ) で す ね。 持 (も) ち ま し ょ う か?
Omoi nimotsu desu ne. Mochimashou ka?

Equipaje pesado Déjame traerlo para ti, ¿de acuerdo?

22. ~ が ほ し い : Wanted ~

私 (わ た し) は お 金 (か ね) が ほ し い で す

Watashi wa okane ga hoshii desu

Quiero dinero

私 (わ た し) は 友 達 (と も だ ち) が 欲 (ほ) し い で す

Watashi wa tomodachi ga hoshii desu

Quiero tener amigos

今 (い ま) 、 何 (な に) が 一番 (い ち ば ん) 欲 (ほ) し い で す か。

Ima, nani ga ichiban hoshii desu ka?

¿Qué es lo que más quieres ahora?

Debido a que es un adjetivo the, el negativo de 「ほ し い」 es 「ほ し く な い」, lo que


significa que no quieres hacerlo.

子 供 (こ ど も) が ほ し い で す か。

い い え 、 欲 (ほ) し い く な い で す。 ¿

Kodomo ga hoshīdesu ka?

Īe, hoshī kunaidesu.

¿Quieres tener hijos?

No, no quiero hacerlo.

23.V た い [I] quiero hacer

Ih (に っ ぽ ん) へ 行 (い) き た い で す。

Nihon e ikitaidesu.

Quiero ir a japón

寿司 (す し) が 食 (た) べ た い で す。

Sushi ga tabetaidesu.

Quiero comer sushi

歯 (は) が 痛 (い た) い で す か ら 、 何 (な に) も 食 (た) べ た く な い で す。

Ha ga itai desu kara, nani mo tabetakunai desu.

Debido al dolor de muelas, no quería comer nada.

24. Lugar へ Propósito を V に 行 (い) く Ir a ... ¿con qué propósito?


El sustantivo preordenado に debe ser un sustantivo de acción.

Ū ー パ ー へ 買 (か) い 物 (も の) に 行 (い) き ま す

Sūpā e kaimono ni ikimasu

Fui al supermercado para ir de compras.

昼 (ひ る) ご は ん を 食 (た) べ に 行 (い) き ま す。

Hirugohan wo tabe ni ikimasu.

Voy a almorzar.

先生 (せ ん せ い) 、 資料 (し り ょ う) を も ら い に 来 (き) ま し た。

Sensei, shiryou wo morai ni kimashita.

Señorita, estoy aquí para recibir sus documentos.

25. ~ て く だ さ い Por favor (haga qué) (pídale a la otra persona que haga)

す み ま せ ん が 、 こ の 漢字 (か ん じ) の 読 (よ) み 方 (か た) を 教 (お し) え て く だ
さ い。
Sumimasen ga, kono kanji no yomikata o oshietekudasai.

Lo siento, muéstrame cómo leer este kanji.

こ こ に 住所 (じ ゅ う し ょ) と 名 前 (な ま え) を 書 (か) い て く だ さ い。

Koko ni jūsho a namae o kaite kudasai.

Por favor escriba su dirección y nombre aquí.

ぜ ひ 遊 (あ そ) び に 来 (き) て く だ さ い。

Zehi asobi ni kite kudasai.

Definitivamente ven a mi lugar a jugar.

26.V な い て く だ さ い : (por favor) no / no

私 (わ た し) は 元 気 (げ ん き) で す か ら 、 心 配 (し ん ぱ い) し な い で く だ さ い。

Watashi wa genki desukara, shinpai shinaide kudasai

Porque estoy bien así que no te preocupes por mí.

Oko こ で 写真 (し ゃ し ん) を 撮 (と) ら な い で く だ さ い。

Koko de shashin o toranaide kudasai.

Por favor no tome fotos aquí.

Ō (び ょ う い ん) で タ バ コ を 吸 (す) わ な い で く だ さ い。

Byōin de tabako o suwanaide kudasai.

Por favor no fume en el hospital.


27. V て も い い で す (か : ¿Qué se permite hacer (no?)

本 (ほ ん) を 読 (よ) ん で も い い で す。

Hon o yonde mo īdesu.

Permitido leer libros (aquí).

Ako バ コ を 吸 (す) っ て も い い で す か。

Tabako o sutte mo īdesu ka?

Puedo fumar

。 の 本 (ほ ん) を も ら っ て も い い で す か。

Kono hon o moratte mo īdesu ka?

¿Puedo tomar este libro?


え え 、 い い で す よ。 ど う ぞ。
Ee, īdesu yo. Dōzo

Si si. Por favor por favor

Imas み ま せ ん。 ち ょ っ と ・ ・ ・

Sumimasen. Chotto ....

Lo siento Me temo que no

28. V て は い け ま せ ん No hacer nada

No permitido V.

Oko こ で 車 (く る ま) に 止 (と) め て は い け ま せ ん。

Koko de kuruma ni tomete wa ikemasen.

No hay estacionamiento aquí.

29. V な く て も い い で す No, no necesito ~ (qué hacer)

明日 (あ し た) 来 (こ) な く て も い い で す。

Ashita konakute mo īdesu.

No puedo venir mañana.

Ina な く て も い い で す。

Shinakute mo īdesu.

No se puede hacer.

急 (い そ) が な く て も い い で す。

Isoganakute mo īdesu.

No necesitas apresurarte.
30. V な け れ ば な り ま せ ん Qué hacer

Literalmente: Nada (Vnakereba) no está permitido (narimasen).

薬 (く す り) を 飲 (の) ま な け れ ば な り ま せ ん。

Kusuri o nomanakereba narimasen.

Tengo que tomar medicinas.

毎 日 (ま い に ち) 一 (い ち) 時間 (じ か ん) 日本語 (に ほ ん ご) を 勉強 (べ ん き ょ う)
し な け れ ば な り ま せ ん。
Mainichi ichijikan nihongker shukkyas

Todos los días debes aprender japonés 1 hora.

31. ~ な い と い け な い Sí (qué hacer)

。 (り ゅ う が く) す る な ら 、 日本語 (に ほ ん ご) を 勉強 (べ ん き ょ う) し な い と
い け な い。
Si quieres estudiar en el extranjero, debes estudiar japonés.

Ug (じ ゅ ぎ ょ う) に 出 (で) な い と い け ま せ ん よ。

Jugyou ni denai a ikemasen yo.

No hasta que la clase no sea buena.

(Debe ir a clase)

32. V な く ち ゃ い け な い No puedo evitarlo 😊 qué hacer)

10 時 (じ) 前 (ま え) に 寝 (ね) な く ち ゃ い け な い。

Juuji mae ni nenakucha ikenai.

Debe dormir antes de las 10 en punto.

Ichi 日 (ま い に ち) 勉強 (べ ん き ょ う) し な く ち ゃ い け な い。

Mainichi benkyō shinakucha ikenai.

Debe estudiar todos los días.

ち ゃ significa て は。

33. ~ だ け: Solo ~

Od 達 (と も だ ち) と だ け 話 (は な) し ま す。

Tomodachi para burlar a Hanashimasu.

Solo hablo con amigos.

み か ん だ け 買 (か) い ま し た。

Mikan dake kaimashita.

Solo compro mandarinas.


O の ク ラ ス は ベ ト ナ ム 人 (じ ん) 学生 (が く せ い) だ け で す。

Kono kurasu wa betonamu jin dake desu.

Esta clase solo para estudiantes vietnamitas (completos).

34. Frase1 か ら Frase2 : Porque ~ entonces ~

Ikan (じ か ん) が な い か ら 本 (ほ ん) を あ ま り 読 (よ) ま な い。

Jikan ga nai kara hon wo amari yomanai.

Como no tengo tiempo, no leo mucho libros.

雨 (あ め) が 降 (お) り ま し た か ら 、 道 (み ち) は 滑 (す べ) り ま す よ。

Ame ga furimashita kara, michi wa suberimasu yo.

Como ha llovido, el camino será resbaladizo.

35. V の が ~ : Verbo verbo / Me gusta (qué hacer)

Viene con una descripción como me gusta, sé bueno, sé pobre, odio, ...

私 (わ た し) は 音 楽 (お ん が く) を 聞 (き) く の が す き で す。

Watashi wa ongaku o kiku no ga sukidesu.

Me gusta escuchar musica

彼女 (か の じ ょ) は 日本語 (に ほ ん ご) を 話 (は な) す の が 上手 (じ ょ う ず) で す。

Kanojo wa nihongo o hanasu no ga jōzudesu.

Ella habla bien japonés.

Ashi (わ た し) は 犬 (い ぬ) を 飼 (か) う の が 好 (す) き で す。

Watashi wa inu o kau no ga sukidesu.

Me gusta criar perros.

日本人 (に っ ぽ ん じ ん) は 歩 (あ る) く の が 速 (は や) い で す。

Nihonjin wa aruku no ga hayaidesu.

Los japoneses caminan rápido.

36. V の を ~ : sustantivos verbales

薬 (く す り) を 買 (か) う の を 忘 (わ す) れ ま し た。

Kusuri o kau no o wasuremashita.

Olvidé comprar la medicina.

Og (お お ご え) で 話 (は な) す の を や め て!

Oogoe de hanasu no wo yamete!

Deja de hablar en voz alta!


37. [V / A] の は ~: El verbo sustantivo / adjetivo

一番 (い ち ば ん) 雨 (あ め) が 多 (お お) い の は 6 月 (が つ) で す。

Ichiban ame ga ōi no wa rokugatsu desu.

La mayor cantidad de lluvia es junio.

Sh っ し ょ に 食 事 (し ょ く じ) す る の は 楽 (た の) し い で す。

Issho ni shokuji suru no wa tanoshīdesu.

Comer juntos es divertido.

ビ ー ル を 飲 (の) む の は ど う?

Biiru wo nomu no wa dou?

¿Qué tal la cerveza? (cayendo)

38. も う ~ ま し た : Lo que se ha hecho

Énfasis.

も う 宿 題 (し ゅ く だ い) を し ま し た か。

Mō shukudai o shimashita ka?

¿Has hecho tu tarea?

も う 晩 (ば ん) 御 飯 (ご は ん) を 食 (た) べ ま し た か。

Mō ban gohan o tabemashita ka?

¿Ya cenaste?

39. ま だ ~ て い ま せ ん : Todavía no he hecho nada

Énfasis.

ご 飯 (は ん) を 食 (た) べ ま し た か。

い い え 、 ま だ 食 (た) べ て い ま せ ん。

Gohan o tabemashita ka?

Īe, mada tabete imasen.

¿Ya comiste?

No, todavía no he comido

風邪 (か ぜ) は ま だ よ く な っ て い ま せ ん。

Kaze wa mada yoku natte imasen.

El frío no se ha recuperado.

40. N1 は N2 よ り A : N1 A (adjetivo) que N2

日本 (に っ ぽ ん) は ベ ト ナ ム よ り 寒 (さ む) い で す。
Nihon wa Betonamu yori samui desu.

Japón es más frío que Vietnam.

今年 (こ と し) の 冬 (ふ ゆ) は 昨 年 (さ く ね ん) よ り も 寒 (さ む) い。

Kotoshi no fuyu wa sakunen yori mo samui.

Este invierno es más frío que el invierno pasado.

41. ~ ほ ど ~ な い No ... es igual a

Eton ト ナ ム は 日本 (に っ ぽ ん) ほ ど 寒 (さ む) く な い。

Betonamu wa Nihon hodo samukunai.

Vietnam no es tan frío como Japón.

山田(やまだ)さんは田中(たなか)さんほど英語(えいご)を話(はな)すのが上手(じょうず)
ではありません.

Yamada-san wa Tanaka-san hodo eigo o hanasu ninguna estación jozude wa arimasen.

El inglés que habla yamada no es tan bueno como el Sr. Tanaka

42. ~ と 同 (お な) じ で す: Igual con, igual con, igual con

こ の 本 (ほ ん) は あ の 本 (ほ ん) と 出版 (し ゅ っ ぱ ん) 社 (し ゃ) が 同 (お な) じ だ。

Kono hon hā no hon a shubbansha ga onajida.

Este libro es el mismo editor que el otro libro.

O の 人 (ひ と) が 食 (た) べ て い る の と 同 (お な) じ も の を く だ さ い。

Ano hito ga tabete iru no a onaji mono o kudasai.

Dame lo que la otra persona está comiendo.

私 (わ た し) は 彼 (か れ) と 同 (お な) じ ク ラ ス で す。

Watashi wa kare a onaji kurasu desu.

Estoy en la misma clase que él.

43. N1 の な か で N2 が い ち ば ん A : Entre N1 (pescado), N2 (salmón) es A (delicioso)

季 (き) 節 (ぶ し) の 中 (な か) で 、 春 (は る) が 一番 (い ち ば ん) 好 (す) き で す。

Kisetsunonakade, haru ga ichiban sukidesu.

De las estaciones, mi favorita es la primavera.

三 (さ ん) 人 (に ん) の 中 (な か) で 、 僕 (ぼ く) は 一番 (い ち ば ん) イ ケ メ ン で す。

Sannin no nakade, boku wa ichiban ikemen desu.

De los tres, soy el más guapo.

44. A {い} く / A {な} に な る。 Convertirse, convertirse


en adjetivos en adverbios.

暑 (あ つ) く な っ て き ま し た ね。

Atsuku natte kimashitane.

Ya hace calor.

十一月 (じ ゅ う い ち が つ) に な る と 、 日本 (に っ ぽ ん) は 寒 (さ む) く な り ま
す。
Jūichi-gatsu ni naru to, Nihon wa samuku narimasu.

En noviembre, Japón se enfría.

彼女 (か の じ ょ) は だ い ぶ き れ い に な り ま し た ね。

Kanojo wa daibu kireini narimashita ne.

Ella se ha vuelto más bella.

45. A も V な い Si ~ no es

こ の ス マ ホ の 色 (い ろ) が 好 (す) き じ ゃ な い か ら 、 安 (や す) く て も 買 (か) わ
な い よ。
Kono sumaho no iro ga sukijanai kara, yasukute mo kawan

No me gusta el color de este teléfono inteligente, por lo que es barato y no se compra.

ど ん な に 成績 (せ い せ き) が 良 (よ) く て も 自 慢 (じ ま ん) し て は い け ま せ ん。

Don'nani seiseki ga yokute mo jiman shite wa ikemasen.

No importa cuán bueno sea tu rendimiento, no seas arrogante.

Gallina 変 (た い へ ん) で も 受 験 (じ ゅ け ん) 勉強 (べ ん き ょ う) を が ん ば り ま し
ょ う。
Taihen demo juken benkyō o ganbarimashou.

Aunque es difícil, tratemos de estudiar para el examen.

46. V1 た り V2 た り す る: V1 a veces V2

昨日 (き の う) 、 友 達 (と も だ ち) と 歌 (う た) を 歌 (う た) っ た り ビ ー ル を 飲 (の)
ん だ り し て 楽 (た の) し か っ た

ari ari 。。。。。。。た ari ari 。。。。。。。 Mierda tanoshikatta.

Ayer, cuando cantaba a veces, bebía cerveza con amigos, fue divertido.

雨 (あ め) が 降 (ふ) っ た り 止 (や) ん だ り し て い ま す。

Ame ga futtari yan dari shite imasu.

La lluvia está cayendo en el momento en que se detiene.

47. V て い る ¿Qué estás haciendo (continuo)

Ih (に ほ ん ご) を 勉強 (べ ん き ょ う) し て い る。
Nihongo o benkyō shite iru.

Estoy aprendiendo japones.

Ashi (わ た し) は ベ ト ナ ム に 住 (す) ん で い ま す。

Watashi wa Betonamu ni sunde imasu.

Yo vivo en vietnam

E (あ ね) は 工場 (こ う じ ょ う) で 働 (は た ら) い て い ま す。

Ane wa kōjō de hataraite imasu.

Mi hermana (está) trabajando en la fábrica.

48. Vdic こ と が あ る A veces (a veces)

時 々 (と き ど き) 水 泳 (す い え い) に 行 (い) く こ と が あ る。

Tokidoki suiei ni iku koto ga aru.

A veces voy a nadar.

Ikan (じ か ん) が あ れ ば 本 (ほ ん) を 読 (よ) む こ と が あ る。

Jikan ga areba hon o yomu koto ga aru.

Si tengo tiempo, a veces leo libros.

49. V な い こ と が あ る A veces (qué)

A (あ さ) ご は ん を 食 (た) べ な い こ と が あ る。

Asa gohan o tabenai koto ga aru.

A veces no desayuno.

50. V た こ と が あ る Solía (hacer)

Ash (さ し み) を 食 (た) べ た こ と が あ る。

Sashimi o tabeta koto ga aru.

Yo solía comer sashimi crudo.

Ih (に っ ぽ ん) へ 行 (い) っ た こ と が あ り ま す か。 ¿

Nihon e itta koto ga arimasu ka?

¿Alguna vez has estado en Japón?

51. ~ や ~ な ど (Ejemplo) como ... y ... (la lista no es exhaustiva)

(ば ん の 中 (な か) に ノ ー ト や ペ ン な ど た く さ ん の も の 入 入 (は い) っ て い ま
す。
Kaban no naka ni nōto ya pen nado takusan no mono ga haitte imasu.

En la bolsa, hay muchas cosas como cuadernos y bolígrafos.

52. ~ の で ~ : Porque ~ tan ~


風邪 (か ぜ) を 引 (ひ) い た の で 学校 (が っ こ う) を 休 (や す) ん だ。

Kaze o hiitanode gakkō o yasunda.

Debido a un resfriado, dejé la escuela.

53. ~ ま え に ~: En el frente ... (espacio) / Antes (tiempo)

Ki (え き) の ま え に 大 (お お) き な マ ン シ ョ ン が 建 (た) っ た。

Eki no mae ni ōkina manshon ga tatta

Delante de la estación, ha surgido un gran edificio de apartamentos.

寝 (ね) る 前 (ま え) に 音 楽 (お ん が く) を 聞 (き) き ま す。

Nerumae ni ongaku o kikimasu.

Antes de acostarme suelo escuchar música.

結婚 (け っ こ ん) す る ま え に 、 一度 (い ち ど) ゆ っ く り 仲 間 (な か ま) と 旅行 (り
ょ こ う) し て み い。

Kekkon suru mae ni, ichido yukkokuri

Antes de casarme, quiero viajar cómodamente con mis mejores amigos una vez.

54. ~ て か ら : Desde que hice (lo que hice), ~

夏 休 (な つ や す) み に な っ て か ら 一 (い ち) 度 (ど) も 学校 (が っ こ う) に 行 (い) っ
て い な い。
Natsuyasumi ni natte kara ichido mo gakkō ni it.

Desde las vacaciones de verano, nunca he ido a la escuela.

授業 (じ ゅ ぎ ょ う) が 終 (お) わ っ て か ら 散 歩 (さ ん ぽ) し ま せ ん か。

Jugyō ga owatte kara sanpo shimasen ka.

Después de que termine la clase, ¿vas a caminar conmigo?

55. ~ た あ と で : Después ...

Explicación: Esta oración se usa para describir el hecho 2 después del incidente 1.

。 の 本 (ほ ん) は 見 (み) た あ と で 、 貸 (か) し て ね。

Kono hon wa mita ato de, kashite ne.

Después de leer este libro, déjame tomarlo prestado.

仕事 (し ご と) が 終 (お) わ っ た あ と で 、 カ ラ オ ケ に い き ま せ ん か。

Shigoto ga owatta ato de, karaoke ni ikimasen ka?

Después del trabajo, ¿vas al karaoke?

56. ~ と き : Cuándo / Cuándo (qué hacer)

暇 (ひ ま) な と き 何 (な に) を す る。
Himana toki nani o suru.

¿Qué haces en tu tiempo libre?

日本 (に っ ぽ ん) へ 行 (い) く と き 飛行 機 (ひ こ う き) を 使 (つ か) っ た。

Nihon e iku toki hikōki o tsukatta.

Cuando fui a Japón, usé un avión.

57. ~ で し ょ う? ~ ¿verdad?
? れ は だ め で し ょ う?
¿Eso no es posible?

図 書館 (と し ょ か ん) で 大声 (お お ご え) を 出 (だ) し て は い け な い で し ょ う?

Toshokan de ōgoe o dashite wa ikenaideshou?

No hay más fuerte en la biblioteca, ¿verdad?

58. 多分 (た ぶ ん) ~ で し ょ う Probablemente ...

Un (た ぶ ん) そ の 本 (ほ ん) は お も し ろ い で し ょ う

Tabun sono hon wa omoshiroideshou

Quizás ese libro sea interesante

59. ~ と 思 (お も) い ま す: Creo

今日 (き ょ う) 雨 (あ め) が 降 (ふ) ら な い と 思 (お も) い ま す。

Kyō ame ga furanai a omoimasu.

Creo que no lloverá hoy.

先生 (せ ん せ い) は 来 (く) る と 思 (お も) い ま す。

Sensei wa kuru a omoimasu.

Creo que vendrá.

え え 、 私 (わ た し) も そ う 思 (お も) い ま す。

Ee, watashi mo sō omoimasu.

Si, eso creo

私 (わ た し) は そ う 思 (お も) い ま せ ん。

Watashi wa sō omoimasen.

No lo creo

60. ~ と 言 (い) い ま す: Di eso / Dilo

日本人 (に っ ぽ ん じ ん) は ご 飯 (は ん) を 食 (た) べ る ま え に 「い た だ き ま す」
と い い ま す。
Nihonjin wa gohan o taberu mae ni “itadakimasu” a ī
Los japoneses antes de comer a menudo dicen "itadakimasu" (me gustaría comer).

彼 (か れ) は 「大学 (だ い が く) に 行 (い) き た い」 と 言 (い) い ま し た。

Kare wa "daigaku ni ikitai" a iimashita.

Decía "Quiero ir a la universidad".

You might also like