Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 112

{

STIHL TS 410, 420 Instruction Manual


Manual de instrucciones

WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 52
Manual de instrucciones
53 - 109
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your cut-off
Safety Precautions and Working
machine.
Techniques 3
Sample Applications 16 To receive maximum performance and
Original Instruction Manual

satisfaction from your STIHL Cutquik


Cutting Wheels 20
cut-off machine, it is important that you
Composite Abrasive Wheels 20 read, understand and follow the safety
Diamond Abrasive Wheels 21 precautions and the operating and
Electronic Water Control 24 maintenance instructions in the chapter
Assembling the cast arm and guard 25 "Safety Precautions and Working
Techniques" before using your cut-off
Tensioning the ribbed V-belt 29 machine. For further information you can
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Mounting an Abrasive Wheel 29 go to www.stihlusa.com


Fuel 31 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fueling 32 distributor for your area if you do not
Starting / Stopping the Engine 33 understand any of the instructions in this
Air Filter System 36 manual.
Engine Management 37
WARNING
Printed on chlorine-free paper

Adjusting the Carburetor 37


Spark Arresting Screen in Muffler 39 Because a cut-off machine is a high-
Spark Plug 39 speed cutting tool, some special safety
precautions must be observed to reduce
Replacing the V-belt 40 the risk of personal injury. Careless or
Cut-off Machine Cart 41 improper use may cause serious or even
Storing the Machine 42 fatal injury.
Maintenance and Care 43
Main Parts 45
Specifications 47
Maintenance and Repairs 48
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Disposal 48
Limited Warranty 49
0458-370-8621-G. VA9.G17.

STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
0000000893_016_GB

Statement 49
Trademarks 51

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

TS 410, TS 420 1
English

Symbols in Text Engineering Improvements


Guide to Using this Manual
Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually
Pictograms are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures
are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be marked
The meanings of the pictograms some changes, modifications and
in different ways:
attached to or embossed on the improvements may not be covered in
machine are explained in this manual. N A bullet marks a step or procedure. this manual. If the operating
A description of a step or procedure that characteristics or the appearance of
Depending on the model concerned, the
refers directly to an illustration may your machine differs from those
following pictograms may be on your
contain item numbers that appear in the described in this manual, please contact
machine.
illustration. For example: your STIHL dealer or the STIHL
Fuel tank for gasoline distributor for your area for assistance.
and engine oil mixture N Loosen the screw (1).
N Lever (2) ...
Press to operate decom- In addition to the operating instructions,
pression valve this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Press to operate manual below:
fuel pump
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
Water attachment, flow not avoided, will result in death or
control serious injury.

WARNING
Tensioning nut for engag- Indicates a hazardous situation that, if
ing drive belt not avoided, could result in death or
serious injury.

Pull starter grip NOTICE


Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.

2 TS 410, TS 420
English

A first-time operator should obtain THE OPERATOR


Safety Precautions and practical instruction before using the
Working Techniques machine. Employers should establish a
training program for operators of Physical Condition
The use of any cut-off
gasoline-powered, hand-held portable
machine may be hazard- You must be in good physical condition
cut-off machines to assure safe
ous. Because a cut-off and mental health and not under the
operation of these machines and proper
machine is a high-speed, influence of any substance (drugs,
choice of cutting attachments. These
fast-cutting power tool, alcohol, etc.) which might impair vision,
safety precautions and warnings apply
special safety precau- dexterity or judgment. Do not operate a
to the use of all current STIHL Cutquiks.
tions must be observed to cut-off machine when you are fatigued.
reduce the risk of per- Be alert – if you get tired while operating
sonal injury and fire. WARNING your cut-off machine, take a break;
Use your cut-off machine only for tiredness may result in loss of control.
It is important that you Working with any cut-off machine can be
read, fully understand authorized uses. For instance, it is not
suitable for cutting wood or wooden strenuous. If you have any condition that
and observe the following might be aggravated by strenuous work,
safety precautions and objects. Misuse may result in personal
injury or property damage, including check with your doctor before operating
warnings. Read the a cut-off machine.
instruction manual and damage to the machine.
the safety precautions
periodically. WARNING WARNING

Minors should never be allowed to use a Prolonged use of cut-off machines (or
WARNING cut-off machine. Bystanders, especially other machines) exposing the operator
children, and animals should not be to vibrations may produce whitefinger
Careless or improper use of any cut-off disease (Raynaud's phenomenon) or
machine may cause serious or fatal allowed in the area where a cut-off
machine is in use. Never let the cut-off carpal tunnel syndrome. These
injury. conditions reduce the hand's ability to
machine run unattended.
Have your STIHL dealer show you how feel and regulate temperature, produce
to operate your cut-off machine. Different models may have different numbness and burning sensations and
Observe all applicable national, state parts and controls. See the appropriate cause nerve and circulation damage and
and local safety regulations, standards section of your instruction manual for a tissue necrosis. All factors which
and ordinances. description of the controls and function contribute to whitefinger disease are not
of the parts of your model cut-off known, but cold weather, smoking and
machine. diseases or physical conditions that
WARNING
Safe use of a cut-off machine involves affect blood vessels and blood transport,
Your cut-off machine is for professional as well as high vibration levels and long
use only. Do not lend or rent your cut-off 1. the operator periods of exposure to vibration are
machine without the instruction manual. 2. the power tool mentioned as factors in the development
Be sure that anyone using it of whitefinger disease. In order to
understands the information contained 3. the use of the power tool. reduce the risk of whitefinger disease
in this manual. and carpal tunnel syndrome, please
note the following:

TS 410, TS 420 3
English

– STIHL cut-off machines are Proper Clothing Always wear heavy duty
equipped with an anti-vibration work gloves (e.g. made of
("AV") system designed to reduce WARNING leather or other wear
the transmission of vibrations resistant material) when
created by the machine to the To reduce the risk of injury, the operator handling the cutt-off
operator's hands. An AV system is should wear proper protective apparel. machine. Heavy-duty,
recommended for those persons Clothing must be sturdy nonslip gloves improve
using cut-off machines on a regular your grip and help to pro-
and snug-fitting, but allow
or sustained basis. tect your hands.
complete freedom of
– Wear gloves and keep your hands movement. Avoid loose- Good footing is important
warm. fitting jackets, scarfs, in cut-off machine work.
neckties, jewelry, flared Wear sturdy boots with
– Keep the AV system well
or cuffed pants, uncon- nonslip soles. Steel-toed
maintained. A cut-off machine with
fined long hair or safety boots are
loose components or with damaged
anything that could recommended.
or worn AV elements will tend to
become caught on any
have higher vibration levels.
obstacles or moving parts
– Maintain a firm grip at all times, but of the unit. Wear overalls WARNING
do not squeeze the handles with or long pants to protect Loose objects may be thrown toward the
constant, excessive pressure. Take your legs. Do not wear operator by the cutting tool.
frequent breaks. shorts.
To reduce the risk of
All the above-mentioned precautions do injury to your eyes never
not guarantee that you will not sustain WARNING operate a cut-off machine
whitefinger disease or carpal tunnel When cutting metal, a cut-off machine unless wearing goggles
syndrome. Therefore, continual and generates sparks that can ignite or properly fitted safety
regular users should monitor closely the clothing. Most fabrics used in clothing glasses with adequate
condition of their hands and fingers. If are flammable – even flame-retardant top and side protection
any of the above symptoms appear, fabrics will ignite at higher temperatures. complying with
seek medical advice immediately. To reduce the risk of burn injury STIHL ANSI Z87 "+". Proper eye
recommends wearing clothing made of protection is a must.
WARNING leather, wool, flame-retardant-treated
Wear an approved safety hard hat to
The ignition system of your unit cotton or a tightly woven, heavier cotton
protect your head. Cut-off machine
produces an electromagnetic field of a such as denim. Some flame-retardant
noise may damage your hearing. Always
very low intensity. This field may synthetic fabrics are also suitable, but
wear sound barriers (ear plugs or ear
others such as polyester, nylon, rayon
interfere with some pacemakers. To mufflers) to help protect your hearing.
reduce the risk of serious or fatal injury, and acetate can melt during a fire into a
Regular users should have their hearing
persons with a pacemaker should tar-like matter that burns into the skin.
checked regularly.
consult their physician and the Check the clothing manufacturer's
pacemaker manufacturer before instructions. Keep clothing free of oil,
fuel, grease and other flammable
operating this tool.
substances.

4 TS 410, TS 420
English

provided in the specifications of this Some diamond abrasive wheels that are
WARNING manual. A wheel that is not so rated may not STIHL branded utilize poor quality
shatter or break and poses a threat of steel cores, are not properly tensioned,
When wet cutting at the
serious or fatal injury to the operator and or have other design or manufacturing
recommended flow rate
other nearby persons. defects. As a result, they may begin to
is not utilized, the opera-
wobble during use, which can cause
tor should always wear a Abrasive wheels for free-hand cutting
wheel breakage. Such wobbling can
respirator approved by are subjected to particularly high
also lead to a severe binding of the
NIOSH/MSHA for the bending and compression stresses.
wheel in the kerf, that, under certain
material being cut to
circumstances, can then result in
reduce the risk of serious WARNING serious or fatal injury from reactive
or fatal respiratory illness.
Never use a reducer bushing inserted forces. See the section entitled
For additional details and
into the wheel to reduce the diameter of "Reactive Forces including Kickback."
warnings on this subject,
the arbor hole. It may slip out of place, Never use a wheel that wobbles or that
see information under
causing out-of-roundness, vibration and has ever wobbled. Even though such a
"Working Conditions" in
wheel breakage. wheel may temporarily cease to wobble,
this instruction manual.
e.g., if run without load, it will always be
prone to wobble again under certain
THE POWER TOOL WARNING conditions. Replace it immediately
Wheels that are not STIHL branded may before further use.
For illustrations and definitions of the be more likely to shatter or break or Composite abrasive wheels are heat
parts of the cut-off machine, see the create other hazards, such as increased sensitive. Always store your cut-off
chapter "Main Parts." reactive forces. Use only wheels with machine in a place where a composite
approved RPM ratings. Read and follow wheel is not exposed to direct sunlight or
WARNING any addional safety precautions that other sources of heat. Store spare
accompany the wheel. composite wheels flat on a level surface
Never modify a cut-off machine in any
in a dry place where there is no risk of
way. Only STIHL branded parts and
WARNING frost damage. Failure to follow these
cutting attachments expressly approved
directions may cause the wheel to
by STIHL for use with the specific STIHL Inspect the abrasive
shatter or crack in use causing serious
cut-off machine models are wheel frequently and
or fatal injury.
recommended. Although certain other replace immediately if the
parts or attachments may be useable abrasive wheel is
with the STIHL powerhead, their use cracked or warped.
may, in fact, be extremely dangerous. Cracked or warped
wheels may shatter or
Abrasive Wheels break and cause serious
or fatal personal injury.
WARNING Out-of-round or unbal-
anced abrasive wheels
Before mounting the cutting wheel, increase vibration and
make sure that the maximum operating reduce the service life of
wheel speed is above or equal to the the cut-off machine.
spindle speed of your cut-off machine as

TS 410, TS 420 5
English

3. Asphalt Always fit the wheel so that the arrow on


WARNING Also can be used for aggregate the wheel points in the direction of the
concrete cutting. rotation of the spindle.
Never use circular saw
blades, carbide tipped 4. Ductile iron
blades, rescue blades, Also can be used for certain grades THE USE OF THE POWER TOOL
wood-cutting blades or of cast iron (SG 17-24), bronze and
toothed blades of any copper cutting.
nature. They can cause Transporting the STIHL Cutquik
For cutting composite materials please
severe personal injury
ask your STIHL dealer.
from blade contact, WARNING
thrown objects and/or Diamond Abrasive Wheels To reduce the risk of injury from
reactive forces, including
Diamond abrasive wheels have a much unintended activation and/or contact
kickback. See section on
better cutting performance than with a moving wheel, always stop the
"Reactive Forces." Your
composite abrasive wheels. The engine before putting a cut-off machine
STIHL dealer stocks a
diamond wheels are steel centered, and down or carrying it. The abrasive wheel
range of special abrasive
diamond particles are imbedded in their continues to rotate (coast down) for a
wheels for the many
cutting edges. short while after the throttle trigger is
applications of the cut-off
released (flywheel effect). Bring the
machine. They can be used for concrete, asphalt, wheel to a stop by lightly contacting the
natural stone, clay pipe, brick and the bottom of the wheel with a hard surface
WARNING like. STIHL also offers diamond wheels or wait until the wheel comes to a
for cutting ductile iron and some complete stop on its own. Carrying a cut-
Use of the wrong abrasive wheel or the
structural steel. off machine with the engine running is
cutting of material for which the wheel
was not designed may cause the wheel They are not, however, suitable for extremely dangerous. Accidental
to wobble, shatter or increase reactive cutting all metals and other materials. acceleration of the engine can cause the
forces, causing serious or fatal injury. wheel to rotate. Avoid touching the hot
Wet or dry cutting is possible. Water muffler.
See below and section "Reactive attachments are included with your
Forces." STIHL cut-off machine. See the By hand: When carrying your cut-off
Only use the abrasive wheel approved appropriate section of your instruction machine by hand, the engine must be
for the type of material to be cut. There manual. stopped and the cut-off machine must
are different types of abrasive wheels, be in the proper position. Grip the front
each specially marked. With respect to handle and place the muffler at the side
WARNING away from the body with the cutting
STIHL composite wheels, for example:
Do not remount a used diamond attachment to the rear.
1. Stone abrasive wheel without first inspecting
Also can be used for concrete, for under-cutting, flatness, core fatigue, WARNING
masonry, reinforced concrete and segment damage or loss, signs of
brick cutting. overheating (discoloration) and possible Always protect the cutting wheel from
arbor hole damage. See the chapter hitting the ground or any other objects.
2. Steel
"Diamond Cutting Wheels." Check the Damaged wheels may shatter and
Can be used for all ferrous metal
wheel for cracks and make sure that no cause serious or fatal injury.
cutting.
pieces have broken off the wheel before
use.

6 TS 410, TS 420
English

By vehicle: Properly secure your cut-off Fueling Instructions


machine to prevent turnover, fuel WARNING
spillage and damage to the cut-off WARNING If fuel gets spilled on clothes, especially
machine. Never transport with cutting trousers, it is very important to change
wheel mounted. A wheel damaged Fuel your power tool in well-ventilated
clothes immediately. Do not rely upon
during transportation may shatter during areas, outdoors. Always shut off the
evaporation. Flammable quantities of
operation and cause serious personal engine and allow it to cool before
fuel may remain on clothes after a spill
injury. refueling. Gasoline vapor pressure may
for longer than expected. Cutting metal
build up inside the fuel tank depending
with a cut-off machine when clothes are
Fuel on the fuel used, the weather conditions
wet or damp from gasoline is extremely
and the tank venting system.
Your STIHL power tool uses an oil- dangerous, as the operator's clothes
gasoline mixture for fuel (see the In order to reduce the risk of burns and might catch fire and cause serious or
chapter on "Fuel" of your instruction other personal injury from escaping gas fatal injury.
manual.) vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your power tool carefully so as to WARNING
WARNING allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel An improperly tightened fuel cap can
Gasoline is an extremely filler cap while the engine is running. loosen or come off and spill quantities of
flammable fuel. If spilled fuel.
Select bare ground for fueling and move
and ignited by a spark or Different cut-off machines may be
at least 10 feet (3 m) from the fueling
other ignition source, it equipped with different fuel filler caps:
spot before starting the engine. Wipe off
can cause fire and seri-
any spilled fuel before starting your Bayonet Fuel Filler Cap
ous burn injury or
machine.
property damage. Use
extreme caution when
handling gasoline or fuel WARNING
mix. Do not smoke or
Check for fuel leakage
bring any fire or flame
while refueling and during
near the fuel or the power
operation. If fuel leakage
tool. Note that combus-
is found, do not start or
tible fuel vapor may
run the engine until the
escape from the fuel
leak is fixed and any
system.
spilled fuel has been Never use a tool to open or close the
wiped away. Take care bayonet fuel filler cap, as this could
WARNING not to get fuel on your damage the cap and cause fuel to leak
Dust may collect on the powerhead, clothing. If this happens, out.
especially around the carburetor, and change your clothing
immediately. The bayonet fuel filler cap must be
may absorb gasoline resulting in a risk of securely closed after refuelling.
fire. Clean dust from the powerhead
regularly.

TS 410, TS 420 7
English

Fuel Filler Cap with Screw Thread be followed as described in your


WARNING manual. Always make sure the
Tighten the fuel filler cap
Never operate a cut-off machine if it is hexagonal collar nuts for the cast arm
as securely as possible
damaged, improperly adjusted or are tightened securely.
after refuelling.
maintained, or not completely or Check ribbed belt tension after one hour
securely assembled. Check machine of operation and correct if necessary.
that it is ready for proper operation.
Starting
This reduces the risk of the cap working Keep the handles dry, clean and free of
loose due to engine vibrations and fuel oil and fuel.
leaking out.
WARNING
WARNING Before operation of your cut-off
Never attempt to force the cap open by machine, be sure the controls (e.g.
using a tool. It may damage the cap and throttle trigger, throttle trigger lockout,
allow fuel to leak. stop switch) and the safety devices are
working properly, the carburetor idle and
maximum speed are correctly adjusted,
WARNING the wheel is properly mounted, and the
Before use, make sure that the fuel cap wheel guard is in place and securely
has been completely and properly fastened to your unit. All wheels should
tightened and any spilled fuel wiped be carefully inspected for good condition
away. Check for fuel leakage while before mounting.
refueling and during operation. If a fuel

002BA058 KN
Adjust the wheel guard
leak is suspected, do not start or run the
so that sparks, dust and
engine until the leak is fixed and spilled
cut material are deflected
fuel has been wiped away.
away from the operator,
Before Starting and cannot reach flam-
mable surroundings. See WARNING
For wheel installation, follow the section "Operating Your cut-off machine is a one-person
procedure described in the appropriate Instructions" of your tool. Do not allow other persons to be
sections of your instruction manual. instruction manual. near a running cut-off machine. Start
and operate your cut-off machine
WARNING WARNING without assistance. For specific starting
Check fuel system for leaks, especially instructions, see the appropriate section
Check that the spark plug boot is
the visible parts, e.g., filler cap, hose of your instruction manual.
securely mounted on the spark plug – a
connections, manual fuel pump (only for loose boot may cause arcing that could Do not drop start. This method is very
power tools equipped with a manual fuel ignite combustible fumes and cause a dangerous because you may lose
pump). Do not start the engine if there fire. control of the cut-off machine. Place the
are leaks or damage – risk of fire! Have cut-off machine on firm ground or other
the machine repaired by a servicing Proper tensioning of the ribbed V-belt is
solid surface in an open area. Maintain
dealer before using it. important. In order to avoid an incorrect
good balance and secure footing. Be
setting, the tensioning procedure must

8 TS 410, TS 420
English

absolutely sure that the cutting wheel is Working Conditions disease, cancer, birth defects or other
clear of you and all other obstructions reproductive harm. If you are unfamiliar
Operate the cut-off machine under good
and objects, including the ground. When with the risks associated with the
visibility and daylight conditions only.
the engine starts at starting-throttle, particular material being cut, review the
engine speed will be fast enough for the Wearing of hearing protection reduces material safety data sheet and/or consult
clutch to engage the belt pulley and turn sound perception. Be alert not to miss your employer, the material
the wheel. Never attempt to start the cut- voice signals from co-workers. Keep manufacturer/supplier, governmental
off machine when the abrasive wheel is within calling distance to other persons agencies such as OSHA and NIOSH
in a cut. who may assist in case of emergency. and other sources on hazardous
materials. California and some other
Once the engine has started,
WARNING authorities, for instance, have published
immediately blip the throttle trigger,
lists of substances known to cause
which should release the starting throttle
As soon as the engine is cancer, reproductive toxicity, etc.
lock and allow the engine to slow down
running, this product gen- Control dust and fumes at the source
to idle.
erates toxic exhaust where possible.
fumes containing chemi-
WARNING In this regard use good work practices
cals, such as unburned
and follow the recommendations of the
When you pull the starter grip, do not hydrocarbons (including
manufacturer/supplier, OSHA/NIOSH,
wrap the starter rope around your hand. benzene) and carbon
and occupational and trade
Do not allow the grip to snap back, but monoxide, that are
known to cause respira- associations. A water attachment kit is
guide the starter rope slowly back to provided with your cut-off machine and
permit the rope to rewind properly. tory problems, cancer,
should be used to reduce dust whenever
Failure to follow this procedure may birth defects, or other
wet cutting is feasible. For dust
result in injuries to hand or fingers and reproductive harm. Some
suppression purposes, the flow rate
may damage the starter mechanism. of the gases (e.g. carbon
monoxide) may be color- should be at least 0.6 liters (20 fl.oz) of
water per minute. If wet cutting at the
Important Adjustments less and odorless. To
recommended flow rate is not utilized,
reduce the risk of serious
At correct idle speed, the wheel should the operator and any bystanders should
or fatal injury/illness from
not turn. For directions to adjust idle always wear a respirator approved by
inhaling toxic fumes,
speed, see the appropriate section of never run the machine NIOSH/MSHA for the material being cut.
your instruction manual. See the section on "Respiratory
indoors or in poorly venti-
Protection" in the chapter "Sample
lated locations. Ensure
Applications" in the instruction manual.
WARNING proper ventilation when
Even if wet cutting at the recommended
working in trenches or
Do not use a cut-off machine with flow rate, an operator who is actively
other confined areas.
incorrect idle speed adjustment. The cutting for more than two hours in one
rotating wheel may cause injury. If you day should wear at least a NIOSH-
cannot obtain the correct setting, have WARNING approved disposable respirator. Consult
your STIHL dealer check your cut-off Use of this product to cut masonry, and follow any federal, state or local
machine and make proper adjustments concrete, metal and other materials can laws or regulations with respect to dry
or repairs. generate dust and fumes containing and wet cutting.
chemicals known to cause serious or
fatal injury or illness, such as respiratory

TS 410, TS 420 9
English

WARNING WARNING
Cutting masonry, concrete and other Clear the area where you are working.
materials with silica in their composition Avoid stumbling on obstacles and watch
may give off dust containing crystalline out for holes or ditches. Be extremely
silica. Silica is a basic component of cautious when working on slopes or

002BA549 AM
sand, quartz, brick clay, granite and uneven ground. Take extreme care in
numerous other minerals and rocks. wet and freezing weather (rain, snow,
Repeated and/or substantial inhalation ice.)
of airborne crystalline silica can cause
serious or fatal respiratory diseases, WARNING WARNING
including silicosis. In addition, California
Your STIHL cut-off machine is designed Never operate the cut-off machine with
and some other authorities have listed
for hand-held use or operation on a cut- the starting-throttle lock engaged as this
respirable crystalline silica as a
off machine cart. Cutting with your cut- does not permit proper control of the
substance known to cause cancer.
off machine resting on the ground or speed of the unit and may lead to
When cutting such materials, always
other surface can cause excessive wear serious injury.
follow the respiratory precautions
to the bracket designed to protect the
mentioned above.
bottom of the tank housing. Loss of fuel
and personal injury from fire may result. WARNING
WARNING Replace damaged or badly worn Sparks from cutting metal
Breathing asbestos dust is dangerous brackets immediately. can burn or cause cloth-
and can cause severe or fatal injury, Grip: Never use the cut-off machine with ing to catch fire. Always
respiratory illness or cancer. The use one hand. Always hold the cut-off direct sparks away from
and disposal of asbestos-containing machine firmly with both hands when the the operator or any flam-
products have been strictly regulated by engine is running. Place your left hand mable surroundings.
OSHA and the Environmental Protection on front handle bar and your right hand Never cut metal while
Agency. Do not use your cut-off machine on rear handle and throttle trigger. Left- standing on a flammable
to cut or disturb asbestos, asbestos- handed users should follow this surface, such as wood or
containing products, or products such as instruction too. tar paper. Where there is
pipes which are wrapped or covered a risk of fire, have appro-
Wrap your fingers tightly around the priate fire extinguishing
with asbestos insulation. If you have any
handles, keeping the handles cradled equipment readily
reason to believe that you might be
between your thumbs and forefingers. available.
cutting asbestos, immediately contact
Make sure your cut-off machine handles
your employer or a local OSHA
and grip are in good condition and free
representative. WARNING
of moisture, pitch, oil, fuel mix or grease.
Never touch a rotating wheel with your To reduce the risk of injury from fire, do
hand or any part of your body. not cut into any pipe, drum or other
container without first ensuring that it
does not contain a volatile or flammable
substance.

10 TS 410, TS 420
English

WARNING WARNING WARNING


When cutting into existing walls, floors or Always check the wheel before use and To reduce the risk of injury from
similar structures, be alert for hidden after unintentionally striking any object; shattered abrasive wheels:
hazards such as electrical cables, water frequently check it during use when it is
1. Do not exceed the maximum
and gas pipes and flammable stopped. Look for cracks and make sure
operating speed marked on the
substances. Make sure that power, that it is undamaged and in good
wheel.
water and gas have been shut off and condition and that no pieces have
pipes drained before starting to cut. broken off. See sections on "Abrasive 2. Do not use a wheel that has been
Wheels" and "Reactive Forces" in this dropped.
Operating Instructions manual. Check the wheel guard for 3. Test each new wheel immediately
cracks. If you discover any breaks or after installation for approximately
cracks, fit a new guard before further one minute at maximum speed
use. without cutting, making sure to keep
bystanders away.
WARNING
4. Do not cut any material for which the
It is essential to determine the exact abrasive wheel is not authorized.
002BA550 AM

direction of the cut before applying the


5. Do not grind on the side of the
abrasive wheel to the work. Wheels are
abrasive wheel.
constructed for radial pressure only.
Lateral pressure must be avoided. Hold 6. Do not twist, thrust, knock or drop
WARNING the cut-off machine steady. To reduce the machine. This can cause
The wheel guard is adjustable. It is the risk of serious or fatal injury, do not damage to the wheel.
extremely important that the wheel change the direction of the cut during the
To achieve a clean and efficient cut, pull
guard is in place and set to suit the type cut as this may produce a high torsional
the abrasive wheel across the work. Do
of work and your stance. The guard load on the abrasive wheel and may
not use force to push the abrasive wheel
should always be adjusted so that the cause it to bind, break or shatter. A
into the work.
user is not endangered by particles of binding of the wheel can also result in
reactive forces. See section on Insert the wheel into the material only as
the material being cut, sparks or pieces
"Reactive Forces." deep as necessary to make the cut. To
of damaged wheels either directly or by
reduce the amount of dust created, do
ricochet. Failure to follow this instruction
WARNING not cut all the way through stone and
could result in serious or fatal injury.
concrete materials – leave a thin piece
Use your cut-off machine for cutting uncut. For most such materials, this
WARNING only. It is not designed for prying or piece can be easily broken afterwards.
Your cut-off machine is equipped with a shoveling away any objects. Do not cock, jam or wedge the wheel in
wheel guard limit stop that restricts the Do not use abrasive wheels for rough the cut.
positioning of the wheel guard. To grinding. Large bending stresses occur Release the pressure on the cut-off
reduce the risk of injury from wheel during such work, which may cause machine as you reach the end of the cut.
contact and/or reactive forces and to abrasive wheels to shatter or break and Too much pressure may cause the
avoid damaging the guarding system, result in serious or fatal injury. operator to lose control of the cut-off
never attempt to pull the adjusting lever machine when the abrasive wheel
past the limit stop.

TS 410, TS 420 11
English

completes the cut. The abrasive wheel 1. Make certain water does not flow on An understanding of the causes of these
may contact the operator or strike some a wheel that is not running, since the reactive forces may help you avoid loss
foreign object and shatter. wheel will absorb water, which will of control. Reactive forces are exerted in
affect wheel balance. a direction opposite to the direction in
Always stop the engine and be sure the
which the wheel is moving at the point of
wheel has stopped rotating before 2. Be certain water is applied to both
contact or of pinching/binding. If the
setting down the cut-off machine. sides of wheel, since uneven
wheel is slowed solely by frictional
distribution can cause "one sided"
If a cut-off machine cart is used, sweep contact with a solid object, such as the
wear.
debris from the path of the wheels, as workpiece, the resulting reactive forces
debris under one of the cart’s wheels 3. After finishing work, run the cutting are normally moderate and readily
may cause flexing of the abrasive wheel. wheel at normal operating speed for controllable by an operator who is
This could result in high frictional forces about 3 to 6 seconds without water holding the machine properly. If,
and thus greatly reduce the engine so that the remaining water is flung however, the wheel is abruptly slowed or
power available for the actual cutting off. stopped by a pinch or severe bind, the
work. It could also damage the abrasive reactive forces may be substantially
wheel. WARNING greater. The greater the force
STIHL recommends the use of the cart generated, the more difficult it will be for
To reduce the risk of injury from wheel the operator to control the cut-off
for longer cuts in a straight line. breakage when wet cutting with a machine. Loss of control can result in
composite wheel that is not specifically severe personal injury or death.
Wet Cutting with Abrasive Wheels
designed for wet cutting, never store and
Before wet cutting, make sure water will reuse such a wheel that has been used Pull-away, Climbing, Pinching and
not damage the floor or building. with water. Use these wheels up the Rotational Kickback Forces
same day.
WARNING
Reactive Forces including Kickback
To reduce the risk of electrocution to you
or bystanders, do not allow water or WARNING
sludge to contact live electric wires.
Reactive forces may

002BA553 AM
WARNING occur at any time the cut-
ting wheel on a cut-off
To reduce the risk of injury from wheel machine is rotating.
breakage when wet cutting with any
The most common reactive forces are
composite wheel:
The powerful force used to cut through a pull-away and climbing. If the contact is
workpiece can be reversed and work at the bottom of the wheel, a cut-off
against the operator. If the wheel is machine will try to pull away from the
slowed or stopped by frictional contact operator (pull-away.) If the contact is at
with any solid object or by a pinch or the front of the wheel, the wheel may
binding, reactive forces can occur attempt to climb the object being cut
instantly and may result in the operator (climbing.)
losing control of the cut-off machine, Pinching occurs when the piece being
which, in turn, may result in serious or cut closes on the wheel. A severe
fatal injury. binding may also occur if the wheel is

12 TS 410, TS 420
English

substantially sideloaded in the kerf or if cautious for a pinching or binding of the Objects to be cut must therefore be
an improper or damaged diamond wheel wheel in this area, which can cause properly supported and must be secured
begins or ceases to wobble in the kerf. If severe reactive forces in a rotational against pinching, rolling away, slipping
the wheel is severely pinched or bound kickback motion. or vibrations.
in the upper quadrant, the wheel may be
instantly thrown up and back towards
the operator with great force in a
rotational kickback motion. Such
kickback situations can and should
always be avoided. Pinching of the
wheel can be prevented by proper

002BA146 KN

002BA603 KN
support of the workpiece. (See below.)
Severe binding of the wheel can be
prevented by proper cutting techniques,
e.g., not sideloading the wheel, and by Avoid wedge action. The severed part Support an exposed pipe in a trench so
the use of properly designed, must not bind the abrasive wheel. that it is stable and capable of bearing
manufactured and maintained wheels. Be alert to potential movement of the weight. If the ends of the pipe are firmly
workpiece or anything else that could in the ground, the ground may act as a
Reducing the Risk of Kickback Injury support where the pipe emerges into the
cause the cut to close and pinch the
wheel. In order to reduce the risk of open. Additional support will be needed
pinching, support the workpiece in such closer to the cut, however, to prevent
a way that the cut remains open during sagging (see illustration). Be alert for
the cutting process and when the cut is pipe that is under stress that may cause
finished (see illustration). Never make a it to shift when cut; pipe in the ground
cut that results in a binding of the wheel. may be under stress because of uneven
If you cannot properly support the pipe bed surfaces.
workpiece, do not use a cutting-off Make sure any section of pipe to be
machine to make the cut; select another removed is also properly supported and
tool or cutting technique that is not will not shift. After the first cut, you may
subject to kickback. need to move the supports or add
Where there is a possibility of a pinch, additional support for the second cut so
you can leave an uncut part that that both sides of that cut are fully
prevents the kerf from closing and supported, including the section to be
pinching the wheel, which can later be removed. That section can also be
broken manually. If you are making a supported by means of a strap from
002BA582 ST

complete cut, make sure that the final, above, e.g., suspended from a backhoe.
separating cut is made at the top of the It must be evenly supported and
workpiece with the bottom of the wheel. properly tensioned, however, so that the
In this way, if there is any residual section remains in its position and does
WARNING pinching, it will be at the bottom of the not tend to go up or down as a whole or
wheel, where it may result in pull-away, on one side when separated.
To reduce the risk of kickback injury,
avoid cutting with the upper quadrant of but not in kickback. Be alert for pull-
the wheel where possible. Be especially away.

TS 410, TS 420 13
English

Always pay attention in personal injury or death. If a diamond those types of blades. Machines, such
subgrade/subsurface work areas – wheel begins or ceases to wobble within as a cut-off machine, that are designed
supporting material can crumble or slide the kerf, the change in the behavior of for use with abrasive wheels require a
away. the wheel may cause a severe binding different guarding system, which is not
that can lead to loss of control and/or designed to provide protection against
WARNING kickback. If the wheel you are using all dangers presented by circular saw
begins to wobble or has ever wobbled, blades, carbide-tipped blades, rescue
Be particularly alert when cutting a discard it immediately. Although such a blades or wood-cutting or toothed
workpiece such as a pipe with a belled wheel may temporarily cease to wobble, blades of any nature.
end or when cutting out a section of pipe e.g., if run without load, it will always be
in a trench that, if not properly prone to wobble again under certain WARNING
supported, can sag or drop upon conditions.
completion of the cut, creating a pinch To reduce the risk of injury from loss of
not where you are actually cutting but, control from reactive forces, including
WARNING
rather, at or near the top of the kickback, when cutting:
workpiece. If the pinch is in the upper Some other non-STIHL branded
1. Hold the cut-off machine firmly with
quadrant of the abrasive wheel, diamond wheels are manufactured with
both hands.
kickback can result. abrasive material on their sides. Do not
use such wheels, since the abrasive 2. Maintain good balance and footing
WARNING material may lead to substantially at all times. Never cut while
increased reactive forces in a pinch or standing on a ladder.
Use wet-cutting whenever feasible, sideloading situation.
since the water can act as a lubricant in
a pinch situation and thus reduce both
WARNING
the likelihood of reactive forces
occurring and the energy of any such Never use chipped abrasive wheels or
forces that do occur, making it easier to circular saw blades, carbide-tipped
maintain control of the machine. blades, rescue blades or wood-cutting or

002BA554 AM
toothed blades of any nature on a cut-off
WARNING machine. The use of such wheels or
blades will greatly increase the risk of
Only STIHL branded cutting loss of control and severe personal 3. Position the cut-off machine in such
attachments are recommended. Use of injury or death from reactive forces, a way that your body is clear of the
certain non-STIHL branded wheels may since the chipped section of an abrasive cutting attachment. Avoid standing
be extremely dangerous. Many wheel or the teeth of a saw blade may in direct line with the wheel (See
substandard diamond wheels, for catch in the material being cut and illustration.) Never bend over the
instance, are available in the market. If generate substantially greater reactive cutting attachment, especially when
they are not manufactured with the forces, including rotational kickback. the guard is pulled back towards the
proper quality steel in their core, if they top and there is a risk of reactive
are not properly tensioned, or if other Cut-off machines are designed for use
design or manufacturing defects exist, with abrasive wheels in good condition
they may, e.g., begin to wobble during only. Machines designed for use with
use, lose segments or exhibit other wood-cutting or other toothed blades
operational problems that can use different types of guarding systems
substantially increase the risk of that provide the protection necessary for

14 TS 410, TS 420
English

forces. Ensure sufficient freedom of Gyroscopic Forces not described in your instruction manual.
movement, especially in trenches. Have such work performed only at your
Be alert for gyroscopic forces that are
Make sure there is sufficient space STIHL servicing dealer.
caused by the rapid spinning of the cut-
for the user and the fall of the
off wheel. These forces result in Clean off grinding dust after finishing
severed part.
opposition to directional change, e.g., work. Tighten all nuts, bolts and screws
4. Never work with a diamond wheel when the operator attempts to move the except the carburetor adjustment
that wobbles or that has ever machine in a sideways direction. screws after each use.
wobbled or that is manufactured
Do not clean your machine with a
with abrasive material on its sides. Maintenance, Repair and Storing of the pressure washer. The solid jet of water
5. Do not cut wood or any other Cut-Off Machine may damage parts of the machine.
material for which the abrasive
wheel is not authorized. Maintenance, replacement, or repair of WARNING
6. Begin cutting and continue at full the emission control devices and
Never test the ignition system with spark
throttle. Do not overreach. Never systems may be performed by any
plug boot removed from spark plug or
cut above shoulder height. nonroad engine repair establishment or
with an unseated spark plug, since
individual. However, if you make a
7. Never sideload a wheel in the kerf. uncontained sparking may cause a fire.
warranty claim for a component that has
8. Be especially alert for reactive not been serviced or maintained
forces, including kickback, when properly or if nonapproved replacement WARNING
cutting with the front and upper parts were used, STIHL may deny To reduce the risk of fire and burn injury,
quadrant of the wheel. Never pull warranty coverage. use only spark plugs authorized by
the top of the wheel guard back Never operate a cut-off machine that is STIHL. Always press spark plug boot
beyond the limit stop. damaged, improperly adjusted or not snugly onto spark plug terminal of the
9. Be alert to shifting of the workpiece completely or securely assembled. proper size. (Note: If terminal has a
or anything that could cause the cut Follow the maintenance and repair detachable SAE adapter nut, it must be
to close and pinch the wheel, instructions in the appropriate sections attached.) A loose connection between
especially in the upper quadrant. of your instruction manual. spark plug terminal and ignition wire
Support the workpiece in such a connector in the boot may create arcing
way that the cut remains open. that could ignite combustible fumes and
WARNING
Never make a cut that results in a cause a fire. Keep spark plug clean, and
binding of the wheel. Use only STIHL replacement parts for make sure ignition lead is in good
maintenance and repair. Use of parts condition.
10. Use wet-cutting whenever feasible. manufactured by others may cause
In a pinch situation the water can act serious or fatal injury.
as a lubricant and reduce the WARNING
energy of reactive forces. Do not operate your cut-off machine if
WARNING
11. Use extreme caution when the muffler is damaged, missing or
reentering a cut and do not turn the Always stop the machine and make sure modified. An improperly maintained
wheel at an angle or push the wheel that the wheel is stopped before doing muffler will increase the risk of fire and
into the cut as this may result in a any maintenance or repair work or hearing loss. Never touch a hot muffler
binding of the wheel. cleaning the cut-off machine. Do not or spill fuel or other flammable liquid
attempt any maintenance or repair work over it. Burn injuries or fire will result. If
your muffler was equipped with a spark-

TS 410, TS 420 15
English

arresting screen to reduce the risk of fire Composite resin wheels can be used for
(e. g. in the USA, Canada and Sample Applications dry cutting of metals or for wet or dry
Australia), never operate your cut-off cutting of concrete, stone or masonry.
machine if the screen is missing or
damaged. Water connection
Composite resin wheels designed for
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 of the Public Resources Code to dry cutting
– A water attachment kit is mounted
use or operate gasoline-powered tools on the machine for use with all types Special procedures must be followed
on forest-covered, brush-covered or of water supply. when wet cutting with a composite non-
grass-covered land unless the engine’s diamond wheel designed for dry cutting.
– A pressurized 2.6 gallons (10 liter)
exhaust system is equipped with a See the section entitled "Wet Cutting
water tank is available from STIHL
complying spark arrester that is with Abrasive Wheels" in the safety
for wet cutting.
maintained in effective working order. precautions of this manual. Wet cutting
The owner/operator of this product is – A water tank for mounting on the is generally not suitable for cutting
responsible for properly maintaining the Cutquik cart is also available for wet metals.
spark arrester. Other states or cutting.
governmental entities/agencies, such as Composite resin wheels designed for
the U.S. Forest Service, may have Most diamond cutting wheels are wet cutting
similar requirements. Contact your local suitable for wet cutting
fire agency or forest service for the laws Adjust water flow rate
or regulations relating to fire protection during cutting so it is suf-
requirements. ficient to bind all the dust
Wet cut whenever feasible. It increases
that occurs (at least
For any maintenance please refer to the the service life and cutting speed of 20 fl. oz (0.6 L/min)).
maintenance chart and to the warranty diamond cutting wheels.
statement near the end of the instruction If the water flow rate is too high, the
Ensure that the cutting wheel is
manual. cutting wheel may skim on the water
generously supplied with water.
surface in the cut and greatly reduce
Store wheels on a flat surface in a dry cutting performance. To avoid this, do
place, preferably at a constant Wet cutting helps to suppress dust.
not exceed a water flow rate of about
temperature, where there is not a risk of The water binds the dust. 135 fl. oz (4 L/min).
frost. Do not store a cut-off machine with
a wheel mounted on the machine. Store The cutting wheel must be supplied with
cut-off machine in a high or locked at least 20 fl. oz (0.6 liters) water per
place, away from children. minute.

Empty the fuel tank before storing for Wet cutting can reduce the energy of
longer than a few days. Store fuel only in reactive forces. In a pinch situation, the
correctly labeled and approved water can act as a lubricant.
containers. Avoid direct skin contact and
do not inhale the gas vapors.

16 TS 410, TS 420
English

Use water properly: The cutting sequence


1. Be certain water is applied to both The cutting sequence is important when
sides of wheel, since uneven cutting openings and recesses, etc. The
distribution can cause one sided last cut must always be made in such a
wear with possible wheel breakage. way that the cutting wheel cannot
become bound and so that the user is

180BA027 AM
2. Make certain water does not flow on
not at risk of being injured by the part
wheel that is not running, since the
that has been cut off or out.
wheel will absorb water and that will
affect wheel balance. If applicable, leave small ridges of uncut
N Work along the cutting line. If
material to hold the severed part in
3. After finishing work, run the cutting corrections are necessary, always
position. These ridges can subsequently
wheel at normal operating speed for reposition the cutting wheel, taking
be broken through.
about 3 to 6 seconds without water care to ensure that it is not wedged.
so that the remaining water is flung A number of points must be decided The cutting depth per pass should
off. before the part is finally severed: not exceed 5 to 6 cm (2“ to 2 1/2“).
– How heavy is the part? Thicker material must be cut in
Respiratory protection several passes.
– In which direction can it move after
being severed? Cutting slabs
WARNING – Is it under tension?
When wet cutting at the recommended – Is it properly supported to prevent N Secure the slab (e. g. on a non-slip
flow rate is not utilized, the operator and pinching? surface, sandbed).
any bystanders should always wear a Helpers must not be put at risk of injury
respirator approved by NIOSH/MSHA when the part is broken off or out.
for the material being cut. Even if wet
cutting, an operator who is actively
Cutting in several passes
cutting for more than two hours a day
should wear at least a NIOSH-approved
disposable respirator.

Points to be noted with diamond and


composite cutting wheels
N Cut a guiding groove (A) along the
marked line.
Object to be cut
– Must be fully supported
– Must be secured so that it cannot
N Mark cutting line (A).
roll or slip away
– Must be protected against vibration

TS 410, TS 420 17
English

N Determine sequence of severing


cuts.
N Grind a guide groove along the line
marked.
N Make cuts deeper along the guide

180BA028 AM

002BA528 AM
groove – observe recommended
cutting depth on each pass. For
small corrections of direction, do not
tilt the abrasive wheel, but always
N Cut deeper into the parting cut (B). position it anew instead. If N Determine and mark direction of cut.
N Leave a ridge (C) of uncut material. necessary, leave small ridges that N Determine sequence of cuts.
hold the part that is to be separated
N Cut through the slab at the ends so Outer diameter of pipe is smaller than
in position. Break these ridges
the material does not chip. the maximum cutting depth
manually after the last cut.
N Then break the slab.
Cutting concrete pipe

002BA558 AM
Make one cut from the top to the

002BA557 AM
N
A bottom
N Curves must be cut in several
straight passes, taking care to Outer diameter of pipe is greater than
ensure that the cutting wheel does The procedure is dependent on the the maximum cutting depth
not become wedged. outer diameter of the pipe, the maximum Plan first, then cut. Several cuts are
possible cutting depth of the abrasive needed – correct sequence is important.
Cutting pipes, round and hollow bodies wheel (A), and the possibility of rolling
the pipe during the cutting process. If the pipe is in-ground or otherwise
cannot be rolled:
N Secure pipes, round and hollow N Secure pipe against pinching,
bodies against pinching, vibrations, vibrations, slipping and rolling away. N Turn guard to rear stop.
slipping and rolling away.
N Note weight, tension and direction
N Note direction of fall and weight of of fall of the part to be severed.
the severed part.
N Determine and mark the cutting line;
avoid metal reinforcement to the
extent possible, especially in the
direction of the severing cut.

18 TS 410, TS 420
English

N Use only the bottom of the abrasive


wheel to make an initial partial cut.
N Then, roll the pipe, resecure it and
make another partial cut with the
bottom of the wheel.

002BA560 AM

002BA563 AM
N Repeat until the cut is complete.
N Be especially alert to belled ends or
any other feature that could cause
N To reduce the risk of pinching and N A second lateral cut is then made in the kerf to close on the wheel if not
kickback, always start at the bottom, the marked area. To keep the pipe properly supported. If there is any
use the front and upper part of the from pinching during this cut, never residual pinching, however, it will be
abrasive wheel for cutting. cut into the area of the final cut. at the bottom of the wheel, where it
may result in pull-away, but not in
Only make the final top cut once all kickback. Be alert for pull-away.
bottom and lateral cuts have been
completed and connect with one
Concrete pipe – cut recess
another.

Sequence of cuts (1 to 4) is important:


002BA561 AM

N First, cut hard-to-reach areas.

N Use the front and upper part of the

002BA559 AM
abrasive wheel for cutting the
1 2
opposite lower side. Make sure that
the cut at the bottom is complete.

180BA024 AM
N Always make the final separating
cut from the top (approx. 15 % of the
pipe circumference). If the
workpiece is properly supported, it
should not pinch when the cut is N Always make severing cuts so that
completed. If there is any residual the abrasive wheel is not pinched.
002BA562 AM

pinching, however, it will be at the


bottom of the wheel, where it may
result in pull-away, but not in
kickback. Be alert for pull-away.
N Next, make a first lateral cut on the
top half of the pipe, connecting with If the pipe can be rolled:
the kerf from the bottom half.

TS 410, TS 420 19
English

Cutting Wheels Composite Abrasive Wheels

Cutting wheels are exposed to


extremely high loads especially during
hand-held cutting.

180BA025 AM
Only use abrasive whhels that comply
with ANSI B 7.1 for hand-held machines
and are correspondingly labeled. Note
N Use wedges and/or leave ridges that the maximum permissible speed of
that are broken after cutting. the cutting wheel must be higher than
the maximum spindle speed listed on
4 the wheel guard label. Types:
The cutting wheels that have been – for dry applications
3 developed for STIHL by well-known
– for wet applications
manufacturers of abrasive wheels are of
high quality and tailored precisely to the Economic benefit is improved and
180BA026 AM

respective intended use as well as the premature wear can be avoided by


engine performance of the cut-off choosing and using the correct
machine. composite resin cutting wheel. The short
N If the severed part remains in the name (e.g. “asphalt“, “concrete“)
recess after cutting (due to wedges, Transport and storage – on the label and
ridges used), do not make any
further cuts – break the severed – on the packaging (table with
– Do not expose cutting wheels to recommended uses)
part.
direct sunshine or other thermal
stresses during transport and can help to ensure the correct choice.
storage. STIHL composite resin cutting wheels
– Avoid jolting and impacts. are suitable, depending on the version,
for cutting the following materials:
– Stack cutting wheels flat on a level
surface in the original packaging in – Asphalt
a dry place where the temperature – Concrete
is as constant as possible.
– Stone
– Do not store cutting wheels in the
vicinity of aggressive fluids. – Ductile cast pipes

– Store cutting wheels in a frost-free – Steel; STIHL composite resin


place. cutting wheels cannot be used to cut
railway tracks.
Do not cut any other materials – risk of
accident!

20 TS 410, TS 420
English

Do not cut any other materials. Cut-off Radial and axial run-out
Diamond Abrasive Wheels machines are not suitable for cutting
certain metals and other substances.
A correctly mounted spindle bearing on
Never use diamond abrasive wheels the cut-off machine is essential for a
with abrasive material on their sides, long service life and efficient operation
since in a pinch situation, they can result of the diamond cutting wheel.
in extreme kickback – Risk of severe or
fatal injury. Using a cutting wheel on a cut-off
machine with defective spindle bearing
can lead to axial and radial run-out.
Short names

Most diamond cutting wheels are


suitable for wet cutting.
Economic benefit is improved and
premature wear can be avoided by
choosing and using the correct diamond
cutting wheel. The short name (see
following explanation)
Excessive radial run-out (A) causes
– on the label and individual diamond segments to be
The short name is a combination of overloaded and to overheat. This can in
– on the packaging (table with letters and numerals with up to four
recommended uses) turn lead to stress cracking in the wheel
digits: core or to softening of individual
can help to ensure the correct choice. – The letters indicate the main area of segments.
STIHL diamond cutting wheels are use for the cutting wheel. Axial run-out or spindle wobble (B)
suitable, depending on the version, for – The numerals indicate the results in higher thermal stress and
cutting the following materials: performance class of the STIHL wider cuts.
– Asphalt diamond cutting wheel.
– Concrete Letter Main area of use
– Stone (hard rock) A Asphalt
– Abrasive concrete B Concrete
BA Concrete, Asphalt
– Green concrete
S Stone (rock)
– Clay bricks
SB* Rock, Concrete
– Clay pipes *)
can be used for structural steel up
– Ductile iron to 10 mm thick and ductile iron – not
suitable for continuous cutting of
– Structural steel up to 10 mm thick such materials

TS 410, TS 420 21
English

Troubleshooting

Cutting wheel
Problem Cause Remedy
Frayed edges or tears, cut wanders out Radial or axial run-out Consult a dealer1)
of line, increased wear at the sides of the
segments
Cutting wheel wobbles Use a new cutting wheel
Frayed edges, cut wanders out of line, lit- Cutting wheel is blunt; built-up edges on cut-
Dress the cutting wheel for stone by
tle or no cutting performance, sparking ting wheels for stone briefly cutting in abrasive material; use a
new cutting wheel for cutting asphalt
Poor cutting performance, high level of Cutting wheel rotates in the wrong direction Mount the cutting wheel with correct
segment wear direction of rotation
Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting
and segments wheel
Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the differ-
not rated ent cutting layers in different materials
1)
STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted.

22 TS 410, TS 420
English

Undercut Built-up edges can form:


WARNING
– when cutting extremely hard
material, such as granite, Such cutting wheels may break apart or
throw off segments during use or lead to
– as a result of incorrect handling, significant reactive forces, causing
such as applying excessive feed serious or fatal injury. Replace them
force. immediately.
Built-up edges increase vibrations,
reduce cutting performance and cause
sparking.
Undercutting is a wearing away of the Diamond cutting wheels must be
steel core at or just below the diamond "dressed" at the first sign of built-up
segments. When cutting road surfaces, edges. For this purpose, briefly cut a
do not cut through into the more more abrasive material, such as
abrasive ballast (gravel, crushed rock) sandstone, aerated concrete or asphalt.
below, as indicated by a light colored Wet cutting helps to prevent the
dust. This can cause excessive formation of built-up edges.
undercutting, resulting in wheel
breakage and/or thrown segments.

WARNING
Immediately replace a diamond wheel if
the core has been severely undercut.

Built-up edges, dressing

If you continue to use a cutting wheel


with blunt segments, the segments may
soften as a result of excessive heat built
up. The wheel core will also overheat
and lose its mechanical strength. This
can lead to considerable stress, as
clearly indicated by stress cracks and/or
a wobbling movement of the cutting
Built-up edges are identified by a pale wheel.
grey deposit on the top of the diamond
segments that clogs and blunts the
segments.

TS 410, TS 420 23
English

The right hand must always remain


Electronic Water Control 1 on the rear handle while doing so;
the left hand must always remain on
STIHL cut-off machines may be the handlebar.
equipped with an electronic water 3 The water pressure will affect the actual
control system. amount of water flow at any setting. It

370BA085 KN
The electronic water control makes it may be necessary to use a higher
2 setting with a lower water pressure, e.g.,
possible to feed the optimum amount of
water to the cutting wheel. No water is when using a pressurized or gravity
fed to the cutting wheel during idling or 1 Button (+): water tank. For proper dust suppression
when the machine is turned off. activates the electronic water and cutting performance, always make
control or increases water flow to sure that the water flow is within the
cutting wheel. proper range, as described in the
Before starting work
chapter "Sample Applications."
2 Button (–):
If the cut-off machine is idling after use,
N Familiarize yourself with the control activates the electronic water
no more water will be fed to the cutting
panel and sequence of motions control or decreases water flow to
wheel – the electronic water control,
while the engine is switched off. cutting wheel.
however, remains activated. With
3 Deactivates electronic water continued use, the last setting will be
control; no water is fed to the cutting automatically re-entered.
wheel.
If the engine is stopped and restarted,
the electronic water control is switched
Using the Electronic Water Control off.
1307BA001 KN

N Start engine: see the chapter For installation on the STIHL FW 20 cut-
"Starting/Stopping the Engine." off machine cart

N Briefly push the (+) button or (–) If the cut-off machine is mounted on the
N All of the control panel buttons can STIHL FW 20 cut-off machine cart in
button with the thumb of the right
be reached with the thumb of the combination with the water tank, feed
hand. The right hand must always
right hand while the right hand the maximum amount of water.
remain on the rear handle while
remains on the rear handle.
doing so; the left hand must always
N The left hand always remains on the remain on the handlebar. No water Maintenance and Care
handlebar. is fed to the cutting wheel during
idling.
If too little water or no water is fed to the
Control Panel During use, the set amount of water is cutting wheel during use although the
fed to the cutting wheel. electronic water control has been
When the engine is running, it is activated:
N Adjust water flow if necessary – to
possible to activate/deactivate the do so, briefly push the (+) button or
electronic water control and adjust the (–) button with the thumb of the right
water flow. hand until the correct water quantity
is attained at one of the settings.

24 TS 410, TS 420
English

Removing the adjusting lever


Assembling the cast arm and
guard
3 2
The "cast arm with guard" is mounted on
the inboard side by the manufacturer.
1

370BA086 KN
The "cast arm with guard" can also be
mounted on the outboard side
1 2

370BA069 KN
depending on requirements.
N remove the coupling sleeve (1); Assembly on the inboard side is
recommended for freehand cutting on
N unscrew the "water connection with account of the better balance. N Unscrew the banjo bolt (1) with the
screen" (2) and rinse under running combination wrench and remove it
water – the screen remains on the together with the seal – in the
Outboard mounting
water connection. process, remove the square nut
from the inside of the guard from the
N Disassemble the cutting wheel (see guide
“Fitting / replacing an cutting wheel”) N Remove screw (2)
Remove water attachment N Turn the adjusting lever (3) upwards
and remove
3
1 Slackening the V-belt
2
2
1

370BA068 KN
0
1
1 1

370BA070 KN
N Unscrew the banjo bolt (1) with the
combination wrench – in the
process, remove the square nut
from the inside of the guard from the N Unscrew the nuts (1) – do not
guide remove them
N Remove the water hose (2) with N Turn the tensioning nut (2)
connector from the adjusting counterclockwise with the
lever (3) combination wrench –
approx. 1/4 turn, as far as it will
N Pull the water hose (2) out of the go = 0
guide (arrows) in the V-belt guard

TS 410, TS 420 25
English

Removing the V-belt guard Remove the "cast arm with guard"

2 A
1

370BA074 KN
1

370BA071 KN
4 5 3 2
3
N Turn the guard so that it is in the
position shown (see picture)
N Remove screw (1)
N Screw in and tighten the stop pin (1)
N Raise the V-belt guard (2) slightly
and pull it off to the front N Move the adjusting lever (2) to
position A
2 1 N Screw in the bolt (3) and tighten up
Unscrew the bolt (4) of the limit

370BA072 KN
N
1 1 stop (5)
4 N Remove the limit stop (5)
370BA079 KN

3 N Unscrew the nuts (1)


N Remove the "starter cover with
rewind starter" (2)
N Remove the V-belt (3) from the front 6
N Remove the "cast arm with
pulley (4)
guard" (3) from the studs

370BA075 KN
Preparing the "cast arm with guard" for
outboard mounting 4 5
N Turn the "cast arm with guard" so
that the guard is on the outboard
side
N Insert limit stop (5) – align the hole
in the limit stop with the hole in the
370BA073 KN

cast arm
1
N Screw in the bolt (4) and tighten up

N Unscrew stop pin (1)

26 TS 410, TS 420
English

N Insert the square nut into the guide N Fit the support with the longer banjo
in the guard and hold it in place 2 bolt on the adjusting lever (3) –
screw in the banjo bolt and tighten
N Screw in the shorter banjo bolt (6) 2
and washer at the adjusting lever
2 with the combination wrench
and tighten up with the combination N Insert the water hose into the guide
wrench 6 in the V-belt guard (arrow) from the

370BA051 KN
5 shut-off cock towards the guard –
Mount "cast arm with guard" – guard on avoid tight radiuses
6 6
the outboard side
N Fit the "starter cover with rewind Checking the adjustment range of the
starter" (5) over the studs (2) guard

N Tighten up the nuts (6) by hand

1 2
7
1 1

370BA077 KN
2 2 8

N Push the V-belt guard (7) into place A


4 3
N Screw in the bolt (8) and tighten up
370BA008 KN

Connect water connection

370BA076 KN
3
N Press the oblong holes (1) in the 1
"cast arm with guard" on to the
studs (2), guiding the ribbed V-belt N Rotate the guard forwards and
over the front pulley backwards as far as possible –
adjustment range (A) must be
370BA078 KN

NOTICE 2 limited by the stop pin


1
The belt action must run smoothly. Continue as described in the chapter
“Tensioning the V-belt”.
N The belt tensioner (3) must sit close N Insert the longer banjo bolt (1)
to the lug (4) through the connector (2) of the
water attachment – observe the
position of the connector
N Insert the square nut into the guide
in the guard and hold it in place

TS 410, TS 420 27
English

Inboard mounting N Screw in the bolt (1) and tighten up Check the adjustment range of the
guard
N Unscrew stop pin (3)
N Disassemble the cutting wheel (see
“Fitting / replacing an cutting wheel”)
N Remove water attachment
N Remove the adjusting lever
N Slacken the V-belt

370BA082 KN
N Remove the V-belt guard 3
N Remove the "cast arm with guard"

Preparing the "cast arm with guard" for N Turn the guard so that it is in the
inboard mounting position shown (see picture)
N Screw in and tighten the stop pin (3)
N Install the adjusting lever A
N Mount "cast arm with guard" – guard

370BA083 KN
on the inboard side
N Install the V-belt guard
370BA080 KN

N Connect water connection N Rotate the guard forwards and


1 2 backwards as far as possible –
adjustment range (A) must be
N Unscrew the screw (1) of the limit limited by the stop pin
stop (2)
Continue as described in the chapter
N Remove the limit stop (2) “Tensioning the V-belt”.

3
370BA081 KN

1 2
N Turn the "cast arm with guard" so
that the guard is on the inboard side
N Insert limit stop (2) – align the hole
in the limit stop with the hole in the
cast arm

28 TS 410, TS 420
English

Tensioning the ribbed V-belt WARNING Mounting an Abrasive Wheel


The tensioning nut is spring-loaded –
This machine is equipped with an hold the combination wrench securely. The engine must be switched off for
automatic spring-action V-belt N Turn the tensioning nut clockwise
fitting or replacement – set slide control
tensioning device. to STOP or 0.
approx. 1/8 turn – the tensioning nut
will be engaged by the spring
Blocking the shaft
2 N Continue turning approx. 1/8 turn –
1 0 up to the stop

NOTICE
1 1
370BA037 KN
Do not turn the combination wrench
further by force.
The ribbed V-belt is automatically
Prior to tensioning of the ribbed v-belt, tensioned by the force of the spring in
the nuts (1) must be loosened and the this position.
arrow on the tensioning nut (2) must N Remove the combination wrench
point to 0. from the tensioning nut
N otherwise loosen the nuts (1) and N Tighten up the nuts (1)
the tensioning nut (2) with the
combination wrench 1
Retensioning the ribbed V-belt
counterclockwise –
approx. 1/4 turn, as far as
possible = 0

370BA014 KN
1
N Slide the locking pin (1) through the
bore in the V-belt guard
1 1
370BA013 KN

1 N Turn the shaft with the combination


370BA012 KN

wrench until the locking pin (1)


1 1 engages in the bore behind the
The V-belt is retensioned without the aid guard

N to tighten the ribbed v-belt, fit the of the tensioning nut.


combination wrench over the N Undo the nuts (1)
tensioning nut as illustrated
The V-belt is automatically tensioned by
the force of the spring.
N Tighten up the nuts (1) again

TS 410, TS 420 29
English

Removing a cutting wheel Fitting a new cutting wheel


WARNING
Never use two cutting wheels at the
same time. The uneven wear creates a
risk of breaking and an injury hazard!

4
370BA053 KN

370BA054 KN
N Use the combination wrench to N Fit the new cutting wheel (4)
loosen and remove the hexagon
head screw (2) WARNING
N Remove the front thrust washer (3) Note the arrows indicating the direction
from the shaft together with the of rotation on diamond cutting wheels.
cutting wheel
N Fit the front thrust washer (3). The
catches of the front thrust
washer (3) must engage in the shaft
grooves.
N Screw in the hexagon bolt and
tighten it with the combination
wrench – if using a torque wrench,
refer to the "Specifications" for the
tightening torque
N Draw the locking pin out of the
V-belt guard

30 TS 410, TS 420
English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra


Fuel WARNING two-stroke engine oil suited for high
To reduce the risk of personal injury performance engines.
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with For further details, see
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL
Your engine requires a mixture of high- two-stroke engine oil or equivalent high-
should not move.
quality gasoline and two-stroke air quality two-stroke engine oils that are
cooled engine oil. If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle
incorrectly adjusted, have your engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
authorized STIHL servicing dealer
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) The use of non-seasonal gasoline
check your machine and make the
and no more than 10% ethanol content. blends may increase the potential for
proper adjustments and repairs.
pressure to build in the fuel tank during
NOTICE The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winder
the engine change if you switch from a blend during the summer will increase
Fuel with an octane rating below 89 may
fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use
increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the
turn, increases the risk of piston seizure
content. season, altitude and other
and damage to the engine.
This problem can be avoided by always environmental factors.
The chemical composition of the fuel is
using fuel with the same ethanol Do not use BIA or TCW rated (two-
also important. Some fuel additives not
content. stroke water cooled) mix oils or other
only detrimentally affect elastomers
To ensure the maximum performance of mix oils that state they are for use in both
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
your STIHL engine, use a high quality 2- water cooled and air cooled engines
lines, etc.), but magnesium castings and
cycle engine oil. To help your engine run (e.g., outboard motors, snowmobiles,
catalytic converters as well. This could
cleaner and reduce harmful carbon chain saws, mopeds, etc.).
cause running problems or damage the
engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING
unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
Take care when handling gasoline.
synthetic 2-cycle engine oil.
Avoid direct contact with the skin and
NOTICE To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at
Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container
more than 10% can cause running Ultra oil. from your vehicle and place the
problems and major damage in engines container on the ground before filling. To
and should not be used. STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
For further details, see explosion, do not fill fuel containers that
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer.
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
octane rating and ensures that you The container should be kept tightly
engine speed – it may be necessary to closed in order to limit the amount of
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
ratio. moisture that gets into the mixture.
with various ethanol contents.

TS 410, TS 420 31
English

The machine‘s fuel tank should be Opening the fuel filler cap
cleaned as necessary. Fueling

Fuel mix ages 1.

If not using MotoMix, only mix sufficient 2.


fuel for a few days of work, not to exceed
Before fueling, clean the fuel filler cap
30 days of storage. Store in approved
and the area around it so that dirt does

370BA093 KN
fuel-containers only. When mixing, pour
not fall into the fuel tank. Dirt in the tank
oil into the container first, and then add
can contribute to poor running
gasoline. Close the container and shake
performance and engine failure.
it vigorously by hand to ensure proper
Thoroughly shake the mixture in the Press the cap down with your hand as
mix of oil and gasoline.
far as possible, turn it counterclockwise
canister before fueling your machine.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- (approx. 1/8 turn) and remove it.
line lent high-quality oils)
WARNING Closing the fuel filler cap
US gal. US fl.oz.
To avoid the risk of fire or other injuries
1 2.6
due to escaping gasoline vapors, open
2 1/2 6.4 the fuel filler cap carefully so that any 1.
5 12.8 pressure in the tank can escape slowly.
Dispose of empty mixing-oil containers 2.
only at authorized disposal locations. WARNING
Never use a tool to open the fuel cap.

370BA094 KN
This could damage the cap and cause a
fuel leak.
Do not spill fuel and do not fill the tank to
the brim. N Insert the cap and turn it until it
engages in the mount
N Press the cap down with your hand
and turn it clockwise
(approx. 1/8 turn) until it engages
completely and seals the tank.
Check the cap for tightness

32 TS 410, TS 420
English

Checking the installation of the fuel filler Change the fuel pickup body every year
cap Starting / Stopping the
Engine

3 START

370BA095 KN
3

N Grip the cap – the cap is closed


properly if it cannot be removed and
the markings (arrows) on the cap
and fuel tank are aligned 1
If the cap can be removed or the
2

370BA019 KN
markings do not align, close the cap

370BA020 KN
again – see the section "Closing the fuel
filler cap" in this instruction manual.
N Drain the fuel tank and allow it to air
out N Press throttle trigger lockout (1) and
throttle trigger (2) simultaneously
N Pull the fuel pickup body out of the
tank with a wire hook or other N Hold both triggers down
suitable tool and disconnect it from N Move the slide control (3) to START
the hose and hold it in position too
N Connect a new fuel pickup body to N Release the throttle trigger, slide
the hose control and throttle trigger lockout in
N Return the fuel pickup body to the succession – starting throttle
tank position

TS 410, TS 420 33
English

Versions with decompression valve For all versions


4
Ch
ok
e
5

370BA055 KN
N Set the choke (4) according to the
engine temperature

c If engine is cold
e if the engine is warm (even if the
engine is already running but is still
cold or if the warm engine was shut 6
off for less than 5 min)

370BA101 KN

370BA102 KN
f if the engine is hot (if the hot engine
was switched off for longer than
5 min)
N Press the button (5) of the N Press the bulb (6) of the manual fuel
decompression valve before each pump 7-10 times – even when the
starting procedure bulb is still filled with fuel

Starting

370BA092 KN
N Place the cut-off machine carefully
on the ground, ensuring that the
abrasive wheel cannot touch the

34 TS 410, TS 420
English

ground or any objects. There must When the engine has turned over for the If the carburetor has been set correctly,
not be anyone within the swivel first time the abrasive wheel should not rotate
range of the cut-off machine when the engine is idling.
N Make sure you have a firm footing The cut-off machine is now ready for
use.
N Press the cut-off machine firmly
against the ground, holding the
4
handle with your left hand, thumb Switching off the engine
Ch
wrapped round the handle ok
e

370BA057 KN
N Press the cut-off machine against
the ground with the right knee on the
shroud
N Pull the starter grip slowly with your N Set the choke lever (4) to f
right hand until you feel it engage – 3
then give it a brisk strong pull – do N Press the button of the

370BA059 KN
not pull out the starter rope all the decompression valve (depending START
way on version)
N continue cranking
NOTICE N Slide control (3) toSTOP or 0
Do not let the starter grip snap back – it Once the engine is running
Additional hints on starting
may break! Guide it back into the
housing in the opposite direction so that
N Squeeze throttle trigger fully and let
it can rewind properly. engine run at full throttle for If the engine does not start
approx. 30 s
The choke lever was not returned to f
N When it has warmed up, set the in time after the engine turned over for
choke lever to e the first time.
N Slide control to START = starting
throttle position
N Set the choke lever to e = warm
start, even if the engine is cold
N Pull the starter rope through 10-20
3
370BA058 KN

times to ventilate the combustion


START
chamber
N Restart the engine
N The slide control (3) moves to the
normal positionF when the throttle If the tank has been drained completely
trigger is squeezed N Refuel
N Press the manual fuel pump bulb
7-10 times – even if it is full of fuel

TS 410, TS 420 35
English

N Set the choke lever in accordance Replacing the air filter


with the engine temperature Air Filter System
N Restart the engine
Only if there is a noticeable loss of
Basic information engine power

The average filter life is more than


1 year. Do not dismantle the filter cover
or fit a new air filter unless there is a
noticeable loss of engine power.
In the long-life air filter system with the
cyclone pre-separation system, dirty air
4
3
is drawn in and deliberately rotated. The
larger and heavier particles carried in
the air are thus expelled and extracted. 2
Only pre-cleaned air enters the air filter
system and the result is extremely long
filter life.
1

370BA028 KN
1
1
N Choke lever to c
N Undo the screws (1)
N Remove the filter cover (2) and
clean it
N Remove the main filter (3)
N Remove the auxiliary filter (4) –
ensuring that dirt does not enter the
intake area
N Clean the filter area
N insert new auxiliary filter and new
main filter
N Refit the filter cover
N Tighten down the screws

36 TS 410, TS 420
English

Always use original STIHL air filters. The


high quality of these parts will ensure Engine Management Adjusting the Carburetor
trouble free operation, a long service life
for the engine and extremely long filter Exhaust emissions are controlled by the
life. Basic information
design of the engine and components
(e.g. carburation, ignition, timing and
valve or port timing). The ignition system of this cut-off
machine is equipped with an electronic
maximum speed limiter. The maximum
speed cannot be increased beyond a
specified limit.
The carburetor comes from the factory
with a standard setting.
The carburetor has been adjusted for
optimum performance and fuel
efficiency in all operating states.

Preparing the machine

N Switch off the engine


N Check the air filter – clean or replace
it if necessary
N Check the spark arresting screen in
the muffler (present only in some
countries) – clean or replace it if
necessary

TS 410, TS 420 37
English

Standard setting Abrasive wheel runs when idling Correcting the carburetor setting for use
at high altitudes
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the abrasive
wheel stops running – then turn The setting may have to be marginally
another full turn in the same corrected if engine performance is
direction unsatisfactory at high altitudes:
N Make standard setting
WARNING

370BA029 KN
N Let the engine warm up
If the abrasive wheel continues to keep
rotating in idle even after adjustment, N Turn the high speed adjusting
have the cut-off machine checked by a screw (H) slightly clockwise (leaner)
N Turn the high speed adjusting servicing dealer. – max. up to the stop
screw (H) counterclockwise as far
as possible (max. 3/4 turn) Speed erratic when idling; poor NOTICE
N Turn the low speed adjusting acceleration (despite adjustment to LA After descending from a high altitude,
screw (L) clockwise as far as setting) restore the carburetor setting to the
possible – then turn it 3/4 turn The idle setting is too lean. standard setting.
counterclockwise If you make the setting too lean it will
N Turn the low speed adjusting
screw (L) approx. 1/4 turn increase the risk of engine damage
Setting the idle speed through lack of lubrication and
counterclockwise until the engine
runs and accelerates smoothly – overheating.
N Make standard setting max. up to the stop
N Start engine and let it warm up Idle speed cannot be increased
sufficiently via the idle speed adjusting
screw (LA), engine stops when
changing from part-load to idle speed
The idle setting is too rich.
N Turn low speed adjusting screw (L)
370BA090 KN

approx. 1/4 turn clockwise.


Whenever the low speed adjusting
screw (L) has been adjusted, it is usually
also necessary to readjust the idle
Engine stops when idling
speed adjusting screw (LA).
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the
abrasive wheel begins to rotate –
then turn it back 1 turn

38 TS 410, TS 420
English

Spark Arresting Screen in Spark Plug


3
Muffler
In some countries, the mufflers are fitted If there is a loss of engine power, the
with a spark arresting screen. machine is difficult to start or runs poorly
at idle, first check the spark plug. 4

1307BA031 KN
N If engine performance deteriorates,
check the spark arresting screen in Install a new spark plug after approx.
the muffler 100 operating hours or earlier if the
electrodes are eroded/corroded.
N Remove the spark plug boot (3).
WARNING The wrong fuel mix (too much engine oil
in the gasoline), a dirty air filter and N Unscrew the spark plug (4).
Wait until engine has cooled completely
before performing the following unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition Checking the spark plug
operations.
of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose,
2 which may degrade performance.

1 Removing the spark plug

000BA039 KN
370BA031 KN

N Switch off the engine – move stop


switch to STOP or 0
A
N Remove screw (1)
N Clean the spark plug if it is dirty
N Pull the spark arresting screen (2) 1 N Check the electrode gap (A) and
upwards out of the muffler
2 readjust if necessary – see
N Clean the soiled spark arresting "Specifications"

1307BA030 KN
screen
N Use only resistor type spark plugs of
N If the screen is damaged or heavily the approved range. See the
carbonized, fit a new one chapter "Specifications" in this
N Unscrew screw (1) and remove instruction manual
N Refit the spark arresting screen in
cap (2) – screw (1) is secured in the
reverse order of steps Correct the problems that have caused
cap (2) to prevent loss
fouling of the spark plug:
– too much oil in fuel mix,
– dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.
operating at part throttle.

TS 410, TS 420 39
English

N Press the spark plug boot firmly


onto the spark plug Replacing the V-belt
N Position the cap for the spark plug
1 boot and screw it down
2
1 0

1 1

370BA037 KN
3

2 N Undo the nuts (1)


0000-GXX-1830-A0
N Turn the tensioning nut (2)
counterclockwise with the
combination wrench –
approx. 1/4 turn, as far as it will
go = 0

WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by 4
STIHL. Always press the spark plug
boot (1) firmly and securely onto the 3

370BA061 KN
spark plug terminal (2).
Do not use a spark plug with a
detachable SAE adapter terminal (3).
Arcing may occur that could ignite N Pull the water hose out of the guide
combustible fumes and cause a fire. in the V-belt guard
This can result in serious injuries or
N Remove screw (3)
damage to property.
N Raise the V-belt guard (4) slightly
N Only use resistor type spark plugs
and pull it off to the front
with solid, non-threaded terminals
N Remove the V-belt from the front
Installing the spark plug pulley

N Fit the spark plug by hand and


screw it in
N Tighten spark plug with combination
wrench

40 TS 410, TS 420
English

10 Cut-off Machine Cart


6
10 10

1 1

370BA062 KN
5

370BA064 KN
5
1 1 1 1
N Unscrew the nuts (1) N Fit the starter cover (5) over the
N Remove the starter cover (5) studs (10)

N Do not remove the "cast arm and N Tighten up the nuts (1) by hand
guard" (6) – hold it in place on the
studs until the starter cover is fitted
back in position
N Remove the defective V-belt
4
3

1307BA027 KN
370BA065 KN
N Push the V-belt guard (4) into place The cut-off machine can be mounted on
9 the STIHL cut-off machine cart FW 20
370BA063 KN

7 N Screw in the bolt (3) and tighten up (special accessory) in a few easy steps.
8 N Insert the water hose into the guide The cut-off machine cart makes it easier
in the V-belt guard (arrow) from the to
N Carefully insert the new V-belt (7) shut-off cock towards the guard –
on the V-belt pulley (8) on the avoid tight radiuses – repair damaged roadways
engine and the front V-belt – apply roadway markings
Continue as described in the chapter
pulley (9)
“Tensioning the V-belt”. – cut expansion joints
NOTICE
The belt action must run smoothly.

TS 410, TS 420 41
English

Storing the Machine

If the machine is to remain out of use for


approx. 3 months or more
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated place
N Dispose of fuel in accordance with
the regulations and having regard
for the environment
N Run the engine until the carburetor
is dry, this helps to prevent the
carburetor diaphragms sticking
together
N Remove the abrasive wheel
N Thoroughly clean the machine
N Store machine in a safe and dry
place. Protect against unauthorized
use (e. g., by children)

42 TS 410, TS 420
English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The


specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than

if not functioning properly


at the end of work and/or

Whenever tank is refilled


normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.).

before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Operating controls Check operation X X

Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by a specialist dealer1) X

test, check X
Fuel pick-up body in fuel tank
Replace X X X

Fuel tank Clean X

Clean / retension X X
Ribbed V-belt
Replace X X

Air filter (all filter components) Replace Only if there is a noticeable loss of engine power

Cooling air intake slits Clean X

Have them cleaned by a specialist


Cylinder fins X
dealer 1)

test, check X
Spark arresting screen2) in muffler
Clean or replace X

test, check x x
Water attachment Have them maintained by a specialist
x
dealer1)

Check idle adjustment – abrasive


X X
Carburetor wheel must not rotate

Readjust idle speed X

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours’ operation

All accessible screws, nuts and bolts (not


Retighten X X
adjusting screws)

TS 410, TS 420 43
English

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The


specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than

if not functioning properly


at the end of work and/or

Whenever tank is refilled


normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.).

before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

Yearly
daily
test, check X X X
Antivibration elements Have them replaced by a specialist
X
dealer1)
test, check X X
Abrasive wheel
Replace X X

Supports/rubber buffers (underneath the test, check X


machine) Replace X X

Warning labels Replace X

1) STIHL recommends STIHL specialist dealers


2)
present only in some countries

44 TS 410, TS 420
English

Main Parts

1 Rear Handle
2 Throttle Trigger Lockout
10 3 Throttle Trigger
4 Slide Control
4 5 Starter Grip
2 6 Carburetor Adjusting Screws
C 7 Fuel Filler Cap
1 5
3 9 8 Water Attachment
A 9 Tensioning Nut
6 10 Adjusting Lever
B 11 11 Abrasive Wheel
7 12 Front Thrust Washer
13 Guard
14 Muffler
15 Spark Arresting Screen
8 16 Front Handle
17 Decompression Valve1)
18 Cap for Spark Plug Boot
E 16 19 Choke Lever
D 20 Manual Fuel Pump
13
17 18
21 Filter Cover
# Serial Number
A Warning Label
14 19 B Warning Label
20
C Warning Label
15 D Warning Label
E Warning Label

21
370BA103 KN

1)
Depending on Model

TS 410, TS 420 45
English

Definitions 12 Front Thrust Washer Belt Pulley


Distributes clamping pressure of The wheel that drives the ribbed belt
1 Rear Handle mounting nut evenly over cutting and the abrasive wheel. (Not
wheel. illustrated)
The support handle for the right
hand. 13 Guard Anti-Vibration System
2 Throttle Trigger Lockout Guards the wheel and deflects The anti-vibration system includes a
sparks, dust, cutting debris or wheel number of anti-vibration elements
Must be depressed before the fragments. designed to reduce the
throttle trigger can be activated. transmission of vibrations created
14 Muffler
3 Throttle Trigger by the engine and cutting process to
Reduces engine exhaust noises the operator's hands. (Not
Controls the speed of the engine. and diverts exhaust gases away illustrated)
4 Slide Control from operator.
For starting throttle, run and stop. 15 Spark Arresting Screen
Keeps the throttle partially open Designed to reduce the risk of fire.
during starting and switches off the
ignition to stop the engine. 16 Front Handle
5 Starter Grip Handlebar for the left hand of the
power tool.
The grip of the pull starter, for
starting the engine. 17 Decompression Valve
6 Carburetor Adjusting Screws Releases compression pressure to
make engine starting easier - when
For tuning the carburetor. activated.
7 Fuel Filler Cap 18 Cap for Spark Plug Boot
For closing the fuel tank. The spark plug boot connects the
8 Water Attachment spark plug with the ignition lead.
For connection of water supply for 19 Choke Lever
wet cutting. Eases engine starting by enriching
9 Tensioning Nut mixture.
For tensioning the ribbed belt. 20 Manual Fuel Pump
10 Adjusting Lever Provides additional fuel feed for a
To adjust the wheel guard in a way cold start.
that sparks, dust, cutting debris or 21 Filter Cover
wheel fragments are directed away Covers and protects the air filter
from the operator. element.
11 Abrasive Wheel Clutch
Can either be a composite abrasive Couples engine to the belt pulley
wheel or a diamond abrasive wheel. when engine is accelerated beyond
idle speed. (Not illustrated)

46 TS 410, TS 420
English

Engine power accord- 4.3 hp (3.2 kW) Weight


Specifications
ing to ISO 7293: at 9000 rpm
Idling speed: 2500 rpm Without fuel, without abrasive wheel,
EPA / CEPA Maximum spindle with water attachment
speed: 5350 rpm TS 410: 20.7 lbs
(9.4 kg)
The Emission Compliance Period TS 420
referred to on the Emissions TS 420: 21.2 lbs
Compliance Label indicates the number Displacement: 4.07 cu. in. (9.6 kg)
of operating hours for which the engine (66.7 cm3)
Without fuel, without abrasive wheel,
has been shown to meet Federal Cylinder bore: 1.97 in. (50 mm)
with electronic water control
emission requirements. Piston stroke: 1.34 in. (34 mm)
TS 410: 21.8 lbs
Category Engine power accord- 4.3 hp (3.2 kW) (9.9 kg)
ing to ISO 7293: at 9000 rpm
A = 300 hours TS 420: 22.3 lbs
Idling speed: 2500 rpm (10.1 kg)
B = 125 hours
Maximum spindle
C = 50 hours speed: 5350 rpm Abrasive wheels

CARB Ignition system


The quoted maximum permissible
operating speed of the abrasive wheel
The Emission Compliance Period used Electronic magneto ignition must be greater than or equal to the
on the CARB-Air Index Label indicates maximum spindle speed of the cut-off
the terms: Spark plug machine used.
(suppressed): Bosch WSR 6 F
Extended = 300 hours
Electrode gap: 0.02 in. Abrasive wheels (TS 410)
Intermediate = 125 hours (0.5 mm)
Moderate = 50 hours
Fuel system Outside diameter: 12 in.
Engine (300 mm)
All position diaphragm carburetor with Max. thickness: 0.189 in.
STIHL single cylinder two-stroke engine integral fuel pump (4.8 mm)
Bore diameter/spindle 0.787 in.
TS 410 Fuel tank capacity: 24.0 oz diameter: (20 mm)
(0.71 l) Tightening torque: 22 lbf ft
Displacement: 4.07 cu. in. (30 Nm)
(66.7 cm3) Air filter
Cylinder bore: 1.97 in. (50 mm) Composite resin abrasive wheels
Piston stroke: 1.34 in. (34 mm) Minimum outside diameter of 4.06 in.
Main filter (paper filter) and flocked wire
thrust washers: (103 mm)
mesh auxiliary filter
Max. depth of cut: 3.9 in.
(100 mm)

TS 410, TS 420 47
English

Diamond abrasive wheels Maintenance and Repairs Disposal


Minimum outside diameter of 4.06 in.
thrust washers: (103 mm)
Max. depth of cut: 3.9 in. Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
(100 mm) the maintenance operations described disposal rules and regulations.
in this manual. STIHL recommends that
Abrasive wheels (TS 420) other repair work be performed only by
authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
Outside diameter: 14 in. Genuine STIHL parts can be identified
(350 mm) by the STIHL part number, the

000BA073 KN
Max. thickness: 0.189 in. { logo and, in some cases, by
(4.8 mm) the STIHL parts symbol K. The
Bore diameter/spindle 0.787 in. symbol may appear alone on small
diameter: (20 mm) parts.
STIHL products must not be thrown in
Tightening torque: 22 lbf ft For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
(30 Nm) unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
Composite resin abrasive wheels systems warranty in this manual. friendly recycling.
Minimum outside diameter of 4.06 in.
thrust washers: (103 mm) Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Max. depth of cut: 4.9 in.
(125 mm)

Diamond abrasive wheels


Minimum outside diameter of 4.06 in.
thrust washers: (103 mm)
Max. depth of cut: 4.9 in.
(125 mm)

48 TS 410, TS 420
English

Manufacturer's Warranty Coverage


Limited Warranty STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty
In the U.S., 1997 and later model year
Statement small off-road equipment engines are
STIHL Incorporated Limited Warranty
Policy for Non-Emission-Related Parts warranted for two years. If any emission-
Your Warranty Rights and Obligations related part on your engine is defective,
and Components
the part will be repaired or replaced by
The U.S. Environmental Protection STIHL Incorporated free of charge.
This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated
Incorporated Limited Warranty Policy, are pleased to explain the Emission Owner's Warranty Responsibilities
available at Control System Warranty on your
http://www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new
As the small off-road equipment engine
1997 and later model year small off-road
It can also be obtained from your owner, you are responsible for the
equipment engines must be designed,
authorized STIHL dealer or by calling performance of the required
built and equipped, at the time of sale, to
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). maintenance listed in your instruction
meet the U.S. EPA regulations for small
manual. STIHL Incorporated
A separate emissions control system non road engines. The equipment
recommends that you retain all receipts
warranty is provided for emission- engine must be free from defects in
covering maintenance on your small off-
related components. materials and workmanship which
road equipment engine, but STIHL
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Incorporated cannot deny warranty
standards for the first two years of
solely for the lack of receipts or for your
engine use from the date of sale to the
failure to ensure the performance of all
ultimate purchaser.
scheduled maintenance.
STIHL Incorporated must warrant the
Any replacement part or service that is
emission control system on your small
equivalent in performance and durability
off-road engine for the period of time
may be used in non-warranty
listed below provided there has been no
maintenance or repairs, and shall not
abuse, neglect or improper maintenance
reduce the warranty obligations of the
of your small off-road equipment engine.
engine manufacturer.
Your emission control system includes
As the small off-road equipment engine
parts such as the carburetor and the
owner, you should be aware, however,
ignition system. Also included may be
that STIHL Incorporated may deny you
hoses, and connectors and other
warranty coverage if your small off-road
emission-related assemblies.
equipment engine or a part has failed
Where a warrantable condition exists, due to abuse, neglect, improper
STIHL Incorporated will repair your maintenance or unapproved
small off-road equipment engine at no modifications.
cost to you including diagnosis (if the
You are responsible for presenting your
diagnostic work is performed at an
small off-road equipment engine to a
authorized dealer), parts and labor.
STIHL service center as soon as a

TS 410, TS 420 49
English

problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your Any manufacturer-approved or
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for
please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components
service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as caused by the failure of an emissions
8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the warranted part still under warranty.
STIHL Inc., warranty period. Any warranted part
The following list specifically defines the
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, which is scheduled for replacement as
emission-related warranted parts:
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
for the period of time up to the first – Air Filter
www.stihlusa.com
scheduled replacement point for that – Carburetor (if applicable)
part.
Coverage by STIHL Incorporated – Fuel Pump
Diagnosis – Choke (Cold Start Enrichment
STIHL Incorporated warrants to the System) (if applicable)
ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged – Control Linkages
off-road equipment engine will be for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted – Intake Manifold
designed, built and equipped, at the time
of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if – Magneto or Electronic Ignition
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions System (Ignition Module or
warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Electronic Control Unit)
each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
– Fly Wheel
engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be – Spark Plug
engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
– Injection Valve (if applicable)
emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
performed either at STIHL Incorporated – Injection Pump (if applicable)
years.
or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
Warranty Period – Cylinder
Warranty Work
– Muffler
The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy – Catalytic Converter (if applicable)
purchased by the initial purchaser. warranty defects at any authorized
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
Product registration is recommended,
so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of – Fuel Cap
you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
– Fuel Line
communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
about your product, but it is not required – Fuel Line Fittings
in order to obtain warranty service.

50 TS 410, TS 420
English

– Clamps N replacement of parts and other


services and adjustments Trademarks
– Fasteners
necessary for required maintenance
at and after the first scheduled
Where to Make a Claim for Warranty replacement point. STIHL Registered Trademarks
Service

STIHL®
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer. {
K
Maintenance Requirements
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
The maintenance instructions in this #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
manual are based on the application of and #3,400,476)
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
intervals.

Limitations

This Emission Control Systems


Warranty shall not cover any of the
following:
N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack
of required maintenance,
N repairs improperly performed or
replacements not conforming to
STIHL Incorporated specifications
AutoCut®
that adversely affect performance
and/or durability, and alterations or FARM BOSS®
modifications not recommended or iCademy®
approved in writing by STIHL
Incorporated, MAGNUM®
and MasterWrench Service®
MotoMix®
OILOMATIC®

TS 410, TS 420 51
English

Rock Boss® STIHL OUTFITTERS ™


®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
WOOD BOSS® TapAction ™
YARD BOSS® TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
Some of STIHL’s Common Law change.
Trademarks
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen is strictly prohibited.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™

52 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Desecho 105 Permita que solamente las personas
instrucciones 54 que comprenden enteramente la
Garantía limitada 105
materia descrita en este manual
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

Declaración de garantía de STIHL manejen su tronzadora.


de manejo 55 Incorporated sobre sistemas de
Ejemplos de usos 70 control de emisiones según normas Para obtener el rendimiento y
Federales 105 satisfacción máximos del podador de
Discos de corte 75
varilla STIHL, es importante que lea,
Discos de corte de resina Marcas comerciales 108
comprenda y respete las medidas de
compuesta 75 seguridad y las instrucciones de uso y
Discos de corte adiamantados 75 mantenimiento dadas en el capítulo
Sistema de control electrónico de "Medidas de seguridad y técnicas de
agua 79 uso", antes de usar su tronzadora. Para
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Armado del brazo fundido y información adicional, puede acudir a


protector 80 www.stihlusa.com.
Tensado de la correa trapezoidal Comuníquese con su representante de
nervada 84 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Colocación / sustitución de un disco zona si no se entiende alguna de las
abrasivo 85 instrucciones dadas en el presente
manual.
Impreso en papel libre de cloro.

Combustible 86
Llenado de combustible 88
ADVERTENCIA
Arranque / parada del motor 89
Dado que la tronzadora es una
Sistema de filtro de aire 92
herramienta de corte motorizada de
Gestión del motor 93 gran velocidad, es necesario tomar
Ajuste del carburador 93 medidas especiales de seguridad para
Chispero en el silenciador 95 reducir el riesgo de lesiones. El uso
Bujía 95 descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales.
Sustitución de la correa trapezoidal 97
Carro para sierra 98
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Almacenamiento de la máquina 98
Información para mantenimiento 99
0458-370-8621-G. VA9.G17.

Componentes importantes 101


Especificaciones 103
0000000893_016_EA

Información de reparación 104

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

TS 410, TS 420 53
español / EE.UU

Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluidos la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
siguientes pueden aparecer en su
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
máquina.
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
que contiene la mezcla directamente a una ilustración puede mejoras no se describan en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
Presione para accionar la máquina difieren de las descritas en
válvula de N Suelte el tornillo (1). este manual, comuníquese con el
descompresión concesionario STIHL para obtener la
N Palanca (2)...
ayuda que requiera.
Además de las instrucciones de uso, en
Presione para accionar la este manual pueden encontrarse
bomba manual de párrafos a los que usted debe prestar
combustible atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
palabras identificadoras que se
Accesorio para agua, describen a continuación.
control de caudal
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Tuerca tensora para acti- de no evitarse, causará lesiones graves
var la correa impulsora o mortales.

ADVERTENCIA
Mango de cuerda de
arranque Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, podría causar lesiones
graves o mortales.

54 TS 410, TS 420
español / EE.UU

que todas las personas que utilicen la El uso seguro de una tronzadora
Medidas de seguridad y máquina hayan comprendido la involucra a:
técnicas de manejo información que contiene este manual.
1. el operador
El uso de cualquier tron- Un operador novato deberá recibir
2. la herramienta motorizada
zadora puede ser capacitación práctica antes de utilizar la
peligroso. Dado que la máquina. Las empresas deberán 3. el uso de la herramienta
sierra es una herramienta establecer un programa de capacitación motorizada.
de corte motorizada que para los operadores de tronzadoras
funciona a gran veloci- portátiles de mano con motor a gasolina, EL OPERADOR
dad, es necesario tomar a fin de garantizar la seguridad en el uso
medidas especiales de de estas máquinas y la selección de los
seguridad para reducir el accesorios de corte adecuados. Las Condición física
riesgo de lesiones y de medidas de seguridad y avisos
Usted debe estar en buenas
incendios. contenidos en este manual se refieren al
condiciones físicas y psíquicas y no
uso de todas las sierras Cutquik de
Es importante que usted encontrarse bajo la influencia de
STIHL actuales.
lea, comprenda bien y ninguna sustancia (drogas, alcohol,
respete las siguientes etc.) que le pueda restar visibilidad,
advertencias y medidas ADVERTENCIA destreza o juicio. No maneje la
de seguridad. Lea el Use su tronzadora solamente para los tronzadora cuando está fatigado. Esté
manual de instrucciones propósitos autorizados. Por ejemplo, no atento - Si se fatiga mientras se usa la
y las precauciones de es adecuada para cortar madera u tronzadora, tómese un descanso; la
seguridad objetos de madera. El uso indebido fatiga puede dar por resultado la pérdida
periódicamente. puede resultar en lesiones personales o del control. El uso de cualquier
daños a la propiedad, incluso daños de tronzadora es fatigoso. Si usted padece
la máquina. de alguna condición que puede
ADVERTENCIA
agravarse con el trabajo fatigoso,
El uso descuidado o inadecuado de consulte a un médico antes de usar una
cualquier tronzadora puede causar ADVERTENCIA tronzadora.
lesiones graves e incluso mortales. Nunca permita a menores de edad que
Pida a su concesionario STIHL que le usen una tronzadora. No se debe ADVERTENCIA
enseñe el manejo de la tronzadora. permitir la proximidad de otros,
especialmente niños y animales, donde El uso prolongado de una tronzadora (u
Respete todas las disposiciones, otras máquinas) expone al operador a
reglamentos y normas de seguridad se esté utilizando la tronzadora. Nunca
deje desatendida una tronzadora en vibraciones que pueden provocar el
nacionales, estatales y locales del caso. fenómeno de Raynaud (dedos blancos)
marcha.
o el síndrome del túnel carpiano. Estas
ADVERTENCIA Los distintos modelos pueden contar condiciones reducen la capacidad de las
con piezas y controles diferentes. Vea la manos de sentir y regular la
Su tronzadora es solamente para uso sección correspondiente de su manual temperatura, producen entumecimiento
por profesionales. No preste ni alquile de instrucciones para tener una y ardor y pueden provocar trastornos
nunca su tronzadora sin entregar el descripción de los controles y la función nerviosos y circulatorios, así como
manual de instrucciones. Asegúrese de de cada componente de su modelo de necrosis de los tejidos. No se conocen
tronzadora. todos los factores que contribuyen a la

TS 410, TS 420 55
español / EE.UU

enfermedad de Raynaud, pero el clima deben controlar con frecuencia el La ropa debe ser de con-
frío, el fumar y las enfermedades o estado de sus manos y dedos. Si fección fuerte y ajustada,
condiciones físicas que afectan los aparece alguno de los síntomas arriba pero no tanto que impida
vasos sanguíneos y la circulación de la mencionados, consulte inmediatamente la completa libertad de
sangre, como asimismo los niveles altos al médico. movimiento. Evite el uso
de vibración y períodos prolongados de de chaquetas sueltas,
exposición a la vibración son ADVERTENCIA bufandas, corbatas,
mencionados como factores en el joyas, pantalones acam-
desarrollo de la enfermedad de El sistema de encendido de la máquina panados o con vueltas,
Raynaud. Por lo tanto, para reducir el produce un campo electromagnético de pelo largo suelto o cual-
riesgo de la enfermedad de dedos intensidad muy baja. El mismo puede quier cosa que pueda
blancos y del síndrome del túnel interferir con algunos tipos de engancharse en los obs-
carpiano, sírvase notar lo siguiente: marcapasos. Para reducir el riesgo de táculos o las piezas en
lesiones graves o mortales, las movimiento de la
– Las tronzadoras de STIHL se personas portadoras de marcapasos
equipan con un sistema máquina. Use monos o
deben consultar a sus médicos y al pantalones largos para
antivibración ("AV") diseñado para fabricante del marcapasos antes de
reducir la transmisión de las protegerse las piernas.
usar esta máquina. No vista pantalones
vibraciones creadas por la máquina
a las manos del operador. Se cortos.
Vestimenta adecuada
recomienda el uso del sistema AV a
aquellas personas que utilizan ADVERTENCIA
tronzadoras en forma constante y ADVERTENCIA
Cuando se corta metal, la máquina crea
regular. Para reducir el riesgo de lesiones el chispas capaces de incendiar la ropa.
– Use guantes y mantenga las manos operador debe usar el equipo protector La mayoría de las telas usadas para
abrigadas. adecuado. fabricar la vestimenta son inflamables -
aun las telas retardadoras de incendio
– Mantenga el sistema AV en buen
se encienden si la temperatura es
estado. Una tronzadora con los
elevada. Para reducir el riesgo de
componentes flojos o con
quemaduras, STIHL recomienda vestir
elementos AV dañados o
ropa de cuero, lana, algodón con
desgastados también tendrá
tratamiento retardador de incendio o
tendencia a tener niveles más altos
una tela de algodón gruesa y con tejido
de vibración.
apretado, tal como la tela de jeans.
– Agarre firmemente los mangos en Algunas telas sintéticas retardadoras de
todo momento, pero no los apriete incendio también son adecuadas, pero
con fuerza constante y excesiva. otras tales como el poliéster, nilón,
Tómese descansos frecuentes. rayón y acetato pueden derretirse y
Todas las precauciones antes formar una sustancia similar al alquitrán
mencionadas no le garantizan que va a que quema la piel. Lea las instrucciones
estar totalmente protegido contra la del fabricante de vestimentas.
enfermedad de Raynaud o el síndrome Mantenga la ropa libre de aceite,
del túnel carpiano. Por lo tanto, los combustible, grasa y otras sustancias
operadores constantes y regulares inflamables.

56 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Siempre use guantes oídos. Los usuarios regulares deben Discos abrasivos
gruesos (por ejemplo, someterse con frecuencia a un examen
fabricados de cuero u o control auditivo. ADVERTENCIA
otro material resistente al
desgaste) cuando mani- Antes de montar el disco de corte,
ADVERTENCIA
pule la tronzadora. Los compruebe que la velocidad máxima de
guantes gruesos y anti- Si no se está usando el uso del disco sea mayor o igual que la
deslizantes mejoran el corte en mojado al caudal velocidad del árbol de la tronzadora
manejo y ayudan a prote- recomendado, el opera- dada en la sección de especificaciones
ger las manos. dor debe usar siempre un de este manual. Un disco que no cumpla
respirador aprobado por con estas condiciones puede romperse
Una buena base de NIOSH/MSHA para el o hacerse pedazos y constituir una
apoyo es indispensable material en uso, con el fin amenaza de lesiones graves o mortales
cuando se maneja la sie- de reducir el riesgo de al operador o a terceros.
rra. Póngase botas sufrir una enfermedad
gruesas con suela anti- Los discos abrasivos para cortes a
respiratoria grave o mor- manos libres soportan esfuerzos de
deslizante. tal. Para más detalles y
Recomendamos las torcedura y compresión particularmente
advertencias sobre este altos.
botas de seguridad con tema, lea la información
puntera de acero. bajo "Condiciones de tra-
bajo" en este manual de ADVERTENCIA
ADVERTENCIA instrucciones. Nunca use un buje reductor insertado en
La herramienta de corte puede lanzar el disco para reducir el diámetro del
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA agujero de montaje. El disco puede
objetos sueltos hacia el operador.
deslizarse, causando deslineamento,
Para reducir el riesgo de vibraciones y rotura del disco.
Para las ilustraciones y definiciones de
lesionarse los ojos,
las piezas de la tronzadora, vea el
nunca maneje la sierra si ADVERTENCIA
capítulo "Piezas principales".
no tiene puestas gafas o
anteojos de seguridad Los discos de marca no STIHL tienen
bien ajustados con una ADVERTENCIA mayor probabilidad de quebrarse o de
protección adecuada en Nunca modifique, de ninguna manera, crear otros peligros, tales como fuerzas
las partes superior y late- una tronzadora. Las piezas y accesorios de reacción mayores. Utilice
rales que satisfagan la marca STIHL son los únicos únicamente discos con capacidad de
norma ANSI Z87 "+". La expresamente aprobados por STIHL régimen aprobada. Lea y siga las
protección adecuada de para uso con modelos específicos de precauciones de seguridad adicionales
los ojos es indispensable. tronzadoras STIHL. Aunque otras dadas con el disco.
Use un casco de seguridad piezas o accesorios pueden utilizarse
reglamentario para protegerse la con el motor STIHL, el uso de los
cabeza. El ruido producido por la mismos puede resultar ser
tronzadora puede lesionarle los oídos. extremadamente peligroso.
Siempre use amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para protegerse los

TS 410, TS 420 57
español / EE.UU

Los discos abrasivos de material bailar, romperse o incrementar las


ADVERTENCIA compuesto son sensibles al calor. fuerzas reactivas y causar lesiones
Siempre guarde la tronzadora en un graves o mortales. Consulte la
Inspeccione el disco
lugar en el cual el disco de material información que se proporciona a
abrasivo con frecuencia y
compuesto no quede expuesto a la luz continuación y la sección "Fuerzas
sustitúyalo de inmediato
solar directa ni a otras fuentes de calor. reactivas".
si tiene roturas o comba-
Guarde los discos de resina compuesta
duras. Los discos rotos o Solo utilice el disco abrasivo aprobado
de reserva colocándolos sobre una
combados pueden rom- para el tipo de material a cortarse.
superficie nivelada en un lugar seco,
perse o quebrarse y Existen diferentes tipos de discos
libre del riesgo de daños por
causar lesiones persona- abrasivos, cada uno de los cuales tiene
congelación. El no seguir estas
les graves o mortales. marcas especiales. Por ejemplo, con
instrucciones puede hacer que el disco
Los discos abrasivos respecto a los discos de material
se rompa o se quiebre y causar lesiones
deformados o desequili- compuesto marca STIHL:
graves o incluso mortales.
brados pueden aumentar
1. Piedra
las vibraciones y acortar
ADVERTENCIA También pueden usarse para cortar
la vida útil de la
hormigón, mampostería, hormigón
tronzadora
Nunca use discos de sie- reforzado y ladrillo.
Algunos discos abrasivos adiamantados rra circular, discos con
2. Acero
de marcas diferentes a STIHL tienen puntas de carburo, dis-
Puede usarse para cortar todo tipo
núcleos de acero de calidad deficiente, cos reconstruidos, discos
de metales ferrosos.
no están debidamente tensados o abrasivos para madera ni
adolecen de defectos de diseño o de discos con dientes de 3. Asfalto
fabricación. Como resultado de ello, tipo alguno. Pueden cau- También puede usarse para cortar
pueden empezar a oscilar durante el sar lesiones personales hormigón con agregados.
uso, lo cual puede causar la rotura del graves como resultado
4. Hierro dúctil
disco. Esta oscilación también puede del contacto con la hoja
También puede usarse para cortar
resultar en el atascamiento del disco en de sierra o los objetos
ciertos tipos de hierro fundido (SG
la ranura, el cual, en ciertas lanzados y/o las fuerzas
17-24), bronce y cobre.
condiciones, puede causar lesiones reactivas, incluyendo el
graves o mortales debido al efecto de contragolpe. Vea la sec- Para cortar materiales compuestos,
las fuerzas reactivas. Vea la sección ción "Fuerzas reactivas". consulte con el concesionario STIHL.
"Fuerzas reactivas incluyendo El concesionario STIHL
contragolpe." Nunca use un disco que tiene un inventario de dis- Discos adiamantados abrasivos
oscila o que ha oscilado en el pasado. A cos abrasivos especiales Los discos adiamantados abrasivos
pesar de que el disco puede dejar de para los diversos usos de tienen un rendimiento de corte mucho
oscilar temporalmente, por ejemplo, al la tronzadora. mejor que los discos abrasivos de resina
hacerlo girar sin carga, siempre tendrá compuesta. Los discos adiamantados
una tendencia de volver a oscilar bajo ADVERTENCIA tienen su parte central de acero con
ciertas condiciones. Sustitúyalo partículas de diamante incrustadas en
inmediatamente antes de volverlo a Si se usa un modelo incorrecto de disco sus filos.
usar. abrasivo o el disco se usa con el
propósito de cortar un material para el
que no fue diseñado, el disco podría

58 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Se pueden usar para cortar hormigón, USO DE LA HERRAMIENTA Por vehículo: Sujete la tronzadora
asfalto, piedra natural, tubería de arcilla, MOTORIZADA debidamente para impedir que se
ladrillos y cosas por el estilo. STIHL vuelque, derrame combustible y dañe la
también ofrece discos adiamantados tronzadora. Nunca la transporte con el
para cortar hierro dúctil y algunos Transporte de la tronzadora Cutquik de disco instalado. Un disco que se ha
aceros estructurales. STIHL dañado durante el transporte puede
quebrarse al usar la máquina y causar
Sin embargo, estos no son adecuados
lesiones personales graves.
para cortar todos los metales u otros ADVERTENCIA
materiales. Combustible
Para reducir el riesgo de lesionarse por
Es posible cortar en seco o mojado. Se la activación inesperada y/o el contacto
La herramienta motorizada STIHL utiliza
incluyen accesorios para conducir agua con un disco en movimiento, siempre
una mezcla de aceite-gasolina como
para usarse con la tronzadora STIHL. apague el motor antes de colocar la
combustible (vea el capítulo
Consulte la sección correspondiente del tronzadora en el suelo o acarrearla. El
"Combustible" en el manual de
manual de instrucciones. disco abrasivo sigue girando por un
instrucciones).
tiempo breve (desaceleración en rueda
ADVERTENCIA libre) después que se suelta el gatillo de
aceleración (efecto de volante). ADVERTENCIA
No vuelva a instalar un disco Detenga el disco poniendo el fondo del La gasolina es un com-
adiamantado abrasivo que esté usado mismo en contacto ligero con una bustible muy inflamable.
sin cerciorarse primero de que no haya superficie dura o espere hasta que el Si se derrama y arde a
muescas, planicidad, fatiga del centro, disco se pare por sí solo. El acarrear la causa de una chispa u
daño o pérdida de segmentos, tronzadora con el motor funcionando es otra fuente de ignición,
evidencia de calor excesivo extremadamente peligroso. La puede provocar un incen-
(decoloración) y posible daño del aceleración accidental del motor puede dio y quemaduras graves
agujero para el portaherramienta. Vea el causar la rotación del disco. Evite tocar o daños a la propiedad.
capítulo "Discos de corte el silenciador caliente. Tenga sumo cuidado
adiamantados." Revise si el disco tiene
Por mano: Cuando acarree la cuando manipule gaso-
grietas y asegúrese de que no se haya
tronzadora a mano, apague el motor y lina o la mezcla de
desprendido ningún pedazo de disco
colóquela en la posición correcta. Sujete combustible. No fume
antes de comenzar a usarlo.
el mango delantero y coloque el cerca del combustible o
Siempre instale el disco de modo que la silenciador a un costado, alejado del la herramienta motori-
flecha que tiene marcada apunte en el cuerpo con el accesorio de corte hacia zada, ni acerque ningún
sentido de giro del árbol. atrás. fuego o llama a ellos.
Puede escapar vapor
inflamable del sistema de
ADVERTENCIA
combustible.
Siempre evite que el disco de corte se
golpee contra el suelo o contra otros
objetos. Los discos dañados pueden
quebrarse y causar lesiones graves o
mortales.

TS 410, TS 420 59
español / EE.UU

Los diferentes modelos de sierras


ADVERTENCIA ADVERTENCIA pueden estar provistos de tapas de
El polvo puede acumularse en el motor, combustible diferentes:
Compruebe que no exis-
especialmente alrededor del carburador ten fugas de combustible Tapa de llenado de combustible tipo
y puede absorber gasolina, aumentando mientras llena el tanque y bayoneta
el riesgo de un incendio. Limpie el polvo durante el funciona-
del motor periódicamente. miento de la máquina. Si
detecta alguna fuga de
Instrucciones para el llenado de combustible, no arran-
combustible que el motor ni lo haga
funcionar sin antes repa-
ADVERTENCIA rar la fuga y limpiar el
combustible derramado.
Cargue de combustible su herramienta Tenga cuidado de no
motorizada en lugares al aire libre bien mancharse la ropa con
ventilados. Siempre apague el motor y combustible. Si la man- Nunca utilice herramientas para abrir ni
deje que se enfríe antes de llenar de cha, cámbiesela cerrar la tapa de llenado de combustible
combustible. Dependiendo del inmediatamente. tipo bayoneta, ya que esto podría
combustible utilizado, de las dañarla y causar fugas de combustible.
condiciones climáticas y del sistema de
ventilación del tanque, es posible que se ADVERTENCIA La tapa de llenado de combustible tipo
forme vapor de gasolina a presión bayoneta debe cerrarse bien después
Si se derrama el combustible sobre la
dentro del tanque de combustible. de haber abastecido el combustible.
ropa, en particular sobre los pantalones,
Para reducir el riesgo de quemaduras, es sumamente importante cambiarse de Tapa de llenado de combustible con
así como otras lesiones corporales ropa de inmediato. No dependa de la roscas
ocasionadas por los escapes de vapor evaporación. Pueden quedar residuos
inflamables de combustible en la ropa Apriete la tapa de llenado
de gasolina y otras emanaciones, quite de combustible lo más
la tapa de llenado de combustible de la después de un derrame por más tiempo
que lo esperado. Es sumamente ajustado posible des-
herramienta motorizada pués de haber
cuidadosamente de modo que la peligroso cortar metal con la tronzadora
cuando la ropa está húmeda o mojada abastecido la máquina
presión que se pueda haber acumulado con combustible.
en el depósito se disipe lentamente. con gasolina, puesto que la ropa del
Nunca quite la tapa de llenado de operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se
combustible mientras el motor esté lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor,
funcionando. lo cual causaría fugas de combustible.
Elija una superficie despejada para ADVERTENCIA
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) Si la tapa de combustible está mal ADVERTENCIA
por lo menos del lugar en que lo haya apretada, la misma puede soltarse o Nunca intente abrir la tapa usando una
llenado antes de arrancar el motor. salirse y causar el derramamiento del herramienta. Esto puede dañar la tapa y
Limpie todo el combustible derramado combustible. permitir el escape de combustible.
antes de arrancar la máquina.

60 TS 410, TS 420
español / EE.UU

compruebe que las tuercas de collar


ADVERTENCIA ADVERTENCIA hexagonales del brazo de fundición
Antes de usar la máquina, asegúrese de Antes de usar la sierra, compruebe que estén debidamente apretadas.
que la tapa de combustible esté bien sus controles (gatillo de aceleración, Compruebe la tensión de la correa
apretada y limpie el combustible bloqueo de gatillo de aceleración, nervada después de una hora de uso y
derramado. Compruebe que no existen interruptor de apagado) y los corríjala de ser necesario.
fugas de combustible mientras llena el dispositivos de seguridad funcionen
tanque y durante el funcionamiento de la debidamente, que las velocidades de Arranque
máquina. Si detecta alguna fuga de ralentí y máxima del carburador estén
combustible, no arranque el motor ni lo debidamente ajustadas, que el disco
haga funcionar sin antes reparar la fuga esté correctamente instalado y que el
y limpiar el combustible derramado. protector del disco se encuentre en su
lugar y bien fijado a la máquina.
Antes de arrancar Inspeccione todos los discos
Para instalar el disco, siga el detenidamente para comprobar que su
procedimiento descrito en las secciones condición sea buena antes de
pertinentes del manual de instrucciones. instalarlos.
Ajuste el protector de
ADVERTENCIA disco de modo que las
chispas, el polvo y los
Revise el sistema de combustible en materiales cortados se
busca de fugas, especialmente las desvíen en sentido
partes visibles, por ejemplo, la tapa de opuesto al operador y
llenado, conexiones de mangueras y la que no alcancen objetos

002BA058 KN
bomba de combustible manual inflamables en el
(únicamente para herramientas entorno. Consulte la sec-
motorizadas equipadas con una bomba ción "Instrucciones de
de combustible de mano). No arranque funcionamiento" del
el motor si se observan fugas o daños – manual de instrucciones.
¡Riesgo de incendios! Solicite al ADVERTENCIA
concesionario que repare la máquina Su tronzadora es una máquina que
antes de usarla. ADVERTENCIA debe ser manejada por solamente una
Asegúrese de que el casquillo de la persona. No deje que otras personas se
ADVERTENCIA bujía esté firmemente colocado – un acerquen a la tronzadora en marcha.
casquillo suelto puede crear un arco Ponga en marcha y maneje su
No maneje nunca una tronzadora que voltaico y encender los vapores del tronzadora sin ayuda de nadie. Para las
esté dañada, mal ajustada o mantenida combustible, provocando un incendio. instrucciones específicas de arranque,
o que no fue armada completa y vea la sección correspondiente en el
debidamente. Revise que la máquina La tensión adecuada de la correa manual de instrucciones.
esté lista para usar correctamente. trapezoidal nervada es importante. Para
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los Nunca arranque el motor por
Mantenga los mangos secos, limpios y procedimientos de tensado tal como se lanzamiento de la máquina. Este
sin aceite ni combustible. describen en su manual. Siempre método es muy peligroso ya que es
posible perder el control de la

TS 410, TS 420 61
español / EE.UU

tronzadora. Coloque la tronzadora


sobre suelo firme u otra superficie dura ADVERTENCIA ADVERTENCIA
en una zona despejada. Mantenga el No use una tronzadora que tenga la Tan pronto arranca, este
equilibrio y elija un buen punto de apoyo velocidad de marcha en vacío producto genera vapores
para los pies. Asegúrese que el disco de desajustada. El disco en movimiento de escape tóxicos que
corte esté alejado de su persona y de puede causar lesiones. Si no es posible contienen productos quí-
las demás obstrucciones y objetos, obtener el ajuste correcto, pida al micos (tales como
incluyendo el suelo. Al arrancar el motor concesionario STIHL que revise la sierra hidrocarburos sin quemar
con el acelerador en posición de y haga los ajustes o reparaciones y monóxido del carbono,
arranque, su velocidad será suficiente necesarios. incluyendo el benceno)
para que el embrague engrane la polea
considerados como cau-
de correa y se mueva el disco. Nunca Condiciones de trabajo santes de enfermedades
intente arrancar la tronzadora si el disco
Maneje la tronzadora solamente en respiratorias, cáncer,
abrasivo está insertado en un corte.
condiciones de buena visibilidad y a la defectos de nacimiento u
Tan pronto arranque, accione luz del día. otra toxicidad reproduc-
inmediatamente por un breve momento tora. Algunos de estos
el gatillo de aceleración para El uso de protectores para los oídos gases (por ej., monóxido
desconectar el bloqueo de gatillo de reduce la percepción de sonidos. Esté de carbono) pueden ser
aceleración y permitir que la velocidad atento para no perder las señales de voz incoloros e inodoros.
del motor se reduzca al valor de ralentí. de sus compañeros de trabajo. Para reducir el riesgo de
Manténgase a una distancia que le sufrir lesiones graves o
permita comunicarse con otras mortales por respirar
ADVERTENCIA personas en caso de necesitar ayuda. gases tóxicos, nunca
Cuando tire del mango de arranque, no haga funcionar la
enrolle la cuerda de arranque alrededor máquina puertas adentro
de la mano. No deje que el mango o en lugares mal ventila-
vuelva por sí solo a su posición original, dos. Asegúrese de tener
sino guíe lentamente la cuerda con la ventilación adecuada
mano para que se enrolle cuando trabaje en zanjas
correctamente. Si no ejecuta este u otros lugares
procedimiento puede lastimarse la confinados.
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.
ADVERTENCIA
Ajustes importantes El uso de este producto para cortar
A la velocidad de ralentí correcta, el mampostería, hormigón, metal y otros
disco no debe girar. Para instrucciones materiales puede generar polvo o
de ajuste de la velocidad de ralentí, vea vapores que contienen productos
la sección correspondiente del manual químicos conocidos como causantes de
de instrucciones. lesiones graves o mortales o
enfermedades como trastornos
respiratorios, cáncer, defectos de
nacimiento u otro daño a los órganos
reproductores. Si usted desconoce los

62 TS 410, TS 420
español / EE.UU

riesgos relacionados con el material en


cuestión, lea la hoja de datos de ADVERTENCIA
seguridad del material y/o consulte con Al cortar mampostería, hormigón y otros
su empleador, el fabricante/proveedor materiales que contienen sílice en su
del material, organismos composición, se puede despedir polvo
gubernamentales tales como OSHA y con contenido de sílice cristalina. La

002BA549 AM
NIOSH y otras fuentes de información sílice es un componente básico de la
sobre los materiales peligrosos. Por arena, cuarzo, arcilla de ladrillo, granito
ejemplo, el Estado de California y y numerosos minerales y rocas. La
algunas otras autoridades han inhalación repetida y/o sustancial de la
publicado varias listas de sustancias sílice cristalina en suspensión en el aire ADVERTENCIA
carcinógenas, de toxicidad puede causar una enfermedad
reproductora, etc. Siempre que sea La tronzadora STIHL ha sido diseñada
respiratoria grave o mortal, incluida la
posible, trate de controlar el polvo y los para usarse con las manos o con un
silicosis. Además, el estado de
vapores en su punto de origen. carro para tronzadoras. Si se hacen
California y algunas otras autoridades
cortes con la v apoyada sobre el suelo u
Al respecto, emplee buenas prácticas han colocado a la sílice cristalina en la
otra superficie, se puede causar el
de trabajo y siga las recomendaciones lista de sustancias carcinógenas.
desgaste excesivo de la escuadra que
del fabricante/proveedor, OSHA/NIOSH Cuando corte tales materiales, siempre
protege la parte inferior de la caja del
y asociaciones laborales y comerciales. tome las medidas de precaución
tanque. Se puede causar la pérdida de
Se proporciona un juego de accesorio respiratorias antes mencionadas.
combustible y lesiones personales.
de agua con la tronzadora, el cual debe Sustituya las escuadras dañadas o muy
usarse para suprimir el polvo cuando el ADVERTENCIA desgastadas de inmediato.
corte en mojado es factible. Para
suprimir el polvo, el caudal debe ser de La aspiración del polvo de asbesto es Agarre de la sierra: Nunca use la
por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de peligrosa y puede causar lesiones tronzadora con una sola mano. Siempre
agua por minuto. Cuando no se efectúa graves o mortales, enfermedades de las sujete la tronzadora firmemente con
el corte mojado al caudal recomendado, vías respiratorias o cáncer. El uso y la ambas manos mientras el motor está
el operador y cualquier persona que se eliminación de los productos que funcionando. Coloque la mano izquierda
encuentre cerca siempre deben usar un contienen asbesto están estrictamente sobre el mango delantero y la derecha
respirador aprobado por NIOSH/MSHA reglamentados por OSHA y el sobre el mango trasero y el gatillo de
para el material en uso. Consulte la Organismo para la Protección del Medio aceleración. Las personas que trabajan
sección de "Protección para las vías Ambiente (EPA) de los EE.UU. No use con la mano izquierda (zurdos) también
respiratorias", en el capítulo "Ejemplos la tronzadora para cortar o remover deben seguir estas instrucciones.
de usos" del manual de instrucciones. asbesto, productos que contengan
Cierre firmemente los dedos alrededor
Incluso si está empleando técnicas de asbesto u otros productos tales como
de los mangos, manteniéndolos bien
corte mojado al caudal recomendado, tubería envuelta o cubierta con aislante
apoyados entre el pulgar y dedo índice.
un operador cortando por más de dos de asbesto. Si por cualquier motivo cree
Asegúrese que los mangos de la
horas al día debe usar por lo menos un que está cortando asbesto, póngase en
tronzadora y el mango de arranque
respirador desechable del tipo aprobado contacto inmediatamente con su
están en buenas condiciones y sin
por NIOSH. Consulte y aténgase a las empleador o un representante de OSHA
humedad, resina, aceite, mezcla de
leyes o reglamentos federales, estatales local.
combustible o grasa.
o locales referentes al corte en seco y
corte mojado.

TS 410, TS 420 63
español / EE.UU

No toque nunca con las manos o cortado, las chispas o los pedazos de
cualquier parte del cuerpo un disco que ADVERTENCIA discos dañados. El no seguir estas
está girando. Para reducir el riesgo de lesionarse instrucciones puede causar lesiones
debido a un incendio, no corte ningún graves o mortales.
ADVERTENCIA tubo, tambor ni otro tipo de envase sin
antes verificar que el mismo no ADVERTENCIA
Despeje la zona donde está trabajando.
contenga sustancias volátiles o
Evite tropezar con obstáculos y esté Su tronzadora está equipada con un
inflamables.
atento a los agujeros o zanjas. Sea tope limitador para el protector del disco
sumamente precavido cuando trabaje que limita la abertura del protector del
en declives o terreno irregular. Proceda ADVERTENCIA disco. Para reducir el riesgo de lesiones
con sumo cuidado cuando trabaje en Cuando se cortan paredes y pisos como resultado del contacto con el disco
condiciones climáticas húmedas o frías existentes o estructuras similares, esté y/o las fuerzas reactivas y para evitar
(lluvia, nieve, hielo). atento a peligros ocultos tales como dañar el sistema de protección, nunca
cables eléctricos, tuberías de agua o de intente desplazar la palanca de ajuste
ADVERTENCIA gas y sustancias inflamables. más allá del tope limitador.
Compruebe que los servicios de energía
Nunca use la sierra con el bloqueo de
eléctrica, agua y gas hayan sido ADVERTENCIA
arranque del acelerador aplicado,
interrumpidos y que se hayan vaciado
puesto que ello no permite controlar la Siempre revise el disco antes de usarlo
todos los tubos antes de empezar a
velocidad del motor y puede causar y después de haber chocado
cortar.
lesiones graves. accidentalmente con algún objeto.
Instrucciones de manejo Revíselo frecuentemente durante el
ADVERTENCIA uso, luego de haberlo detenido. Busque
grietas y verifique que esté libre de
Las chispas emitidas al daños, en buenas condiciones, y que
cortar metal pueden cau- ninguna de sus piezas se haya roto. Vea
sar quemaduras o las secciones sobre "Discos abrasivos"
incendiar la ropa. Siem- y "Fuerzas reactivas" en este manual.
pre dirija las chispas en Busque roturas en el protector del disco.

002BA550 AM
sentido opuesto al opera- Si se descubren roturas o grietas,
dor y a sustancias instale un protector nuevo antes de
inflamables en el seguir usando la máquina.
entorno. Nunca corte
metales mientras está ADVERTENCIA ADVERTENCIA
parado en una superficie
inflamable, tal como las El protector del disco puede ajustarse. Es esencial determinar el sentido del
superficies de madera o Es sumamente importante que el corte con precisión antes de aplicar el
papel alquitranado. Si protector del disco se encuentre en su disco abrasivo al material a ser cortado.
existe el riesgo de que se lugar y ajustado según el tipo de trabajo Los discos se fabrican para soportar
produzca un incendio, a efectuar y la posición. El protector presión en sentido radial solamente.
tenga equipo extinguidor siempre debe ajustarse de modo que el Evite la presión lateral. Sostenga la
de incendios a mano. usuario no esté expuesto a los peligros tronzadora de modo constante. Para
causados por las partículas lanzadas ya reducir el riesgo de sufrir lesiones
sea directa o indirectamente del material graves o mortales, no cambie el sentido

64 TS 410, TS 420
español / EE.UU

de avance del corte al hacerlo ya que 5. No esmerile aplicando el disco del motor disponible para la tarea de
esto puede imponer una carga torsional abrasivo de costado. corte. También puede dañar el disco
grande sobre el disco abrasivo y abrasivo.
6. No tuerza, empuje, golpee ni deje
quebrarlo o romperlo. Un disco
caer la máquina. Eso puede dañar STIHL recomienda el uso de un carro
atascado también puede producir
el disco. para efectuar cortes largos en línea
fuerzas reactivas. Vea la sección
recta.
"Fuerzas reactivas". Para obtener un corte limpio y eficiente,
tire del disco abrasivo a través de la Corte en mojado con discos abrasivos
ADVERTENCIA pieza trabajada. No aplique fuerza para
meter el disco abrasivo en la superficie Antes de cortar en mojado, verifique que
Use su tronzadora para cortar trabajada. el agua no vaya a dañar el piso o el
solamente. No está diseñada para edificio.
usarla como una pala o barreta para Inserte el disco en el material
quitar objetos del paso. únicamente a la profundidad necesaria
para hacer el corte. Para reducir la ADVERTENCIA
No use los discos abrasivos para limar. cantidad de polvo, no corte los Para reducir el riesgo de electrocución
En estos trabajos se producen fuerzas materiales de piedra y hormigón para usted u otras personas, no deje
de flexión que pueden resultar en la completamente. Deje una franja que el agua o lodo quede en contacto
rotura de los discos abrasivos con la delgada sin cortar. En la mayoría de los alambres eléctricos con corriente.
posibilidad de lesiones graves o estos tipos de materiales, esta franja
mortales. puede romperse con facilidad después.
No tuerza, trabe o esfuerce el disco en ADVERTENCIA
ADVERTENCIA el corte. Para reducir el riesgo de lesiones
Deje de ejercer presión sobre la causadas por la rotura del disco al cortar
Para reducir el riesgo de lesiones en mojado con un disco de material
causadas por discos abrasivos rotos: máquina de corte cuando llegue al
extremo del corte. Demasiada presión compuesto:
1. No exceda la velocidad máxima de puede hacer que el operador pierda 1. Compruebe que el agua no fluya
funcionamiento indicada en el control de la máquina cuando el disco sobre un disco que no esté en
disco. abrasivo termina el corte. El disco marcha, ya que el disco absorbe el
2. No use un disco que haya caído al abrasivo puede hacer contacto con el agua, lo cual altera su equilibrio.
suelo. operador o chocar con algún objeto
2. Asegúrese de aplicar agua a ambos
extraño y romperse en pedazos.
3. Pruebe cada disco nuevo lados del disco, ya que la
inmediatamente después de Siempre apague el motor y compruebe distribución desigual puede causar
haberlo instalado haciéndolo que el disco haya dejado de girar antes el desgaste desigual del disco.
funcionar a velocidad máxima por de poner la tronzadora en el suelo.
3. Al terminar el trabajo, haga
aproximadamente un minuto sin Si se usa un carro para tronzadoras, funcionar el disco de corte a la
cortar, cerciorándose que las quite la basura de la trayectoria de las velocidad de funcionamiento
demás personas presentes se ruedas, ya que la misma puede causar normal durante 3 a 6 segundos sin
encuentren alejadas. la flexión del disco abrasivo. Esto puede agua para quitar el agua residual.
4. No corte ningún material para el causar fuerzas grandes de fricción y
cual el disco abrasivo no está reducir significativamente la potencia
diseñado o aprobado.

TS 410, TS 420 65
español / EE.UU

operador que está agarrando puede ser lanzado instantáneamente


ADVERTENCIA correctamente la máquina puede hacia arriba y hacia atrás, hacia el
Para reducir la posibilidad de lesiones mantener el control de la misma. Pero, operador, con mucha fuerza y en
causadas por la rotura de un disco de si el disco reduce su velocidad o se sentido giratorio. Es posible evitar estas
material no diseñado específicamente detiene como resultado de una condiciones de contragolpe y siempre
para el corte en mojado, nunca guarde y estricción o un aprisionamiento severo, se debe hacerlo. Es posible evitar la
vuelva a usar un disco de este tipo que las fuerzas reactivas pueden ser estricción del disco al apoyar
ha sido empleado con agua. Use estos sustancialmente más grandes. Cuanto correctamente la pieza de trabajo. (Vea
discos hasta agotarlos en un mismo día. mayor sea la fuerza generada, tanto más abajo.) Es posible evitar el
más difícil será para el operador aprisionamiento severo del disco al
Fuerzas reactivas, incluido el controlar la tronzadora. La pérdida de emplear las técnicas correctas de corte,
contragolpe control puede resultar en lesiones tales como el no aplicar cargas laterales
personales graves o la muerte. en el disco y el usar los discos que han
sido correctamente diseñados,
ADVERTENCIA Fuerzas de culatazo, trepado, estricción fabricados y mantenidos.
Las fuerzas reactivas y contragolpe rotacional
pueden producirse en Para reducir el riesgo de lesiones por
cualquier momento que contragolpes
el disco de la tronzadora
esté girando.
La gran fuerza utilizada para cortar el
material puede cambiar de sentido y

002BA553 AM
actuar contra el operador. Si el disco
reduce su velocidad o se detiene como
resultado del contacto con un objeto
macizo o de la estricción o el Las fuerzas reactivas más comunes son
aprisionamiento, las fuerzas reactivas los culatazos y el trepado. Si el contacto
pueden producirse instantáneamente, y se produce en la parte inferior del disco,
pueden hacer que el operador pierda el la tronzadora intentará alejarse del
control de la tronzadora y resultar en operador (culatazo). Si el contacto se
lesiones graves o mortales. produce en el extremo delantero del
Una buena comprensión de las causas disco, éste puede intentar "trepar" sobre
de estas fuerzas reactivas puede el objeto cortado (trepado).

002BA582 ST
ayudarle a evitar la pérdida del control. La estricción ocurre cuando la pieza que
Las fuerzas reactivas se aplican en se está cortando se cierra contra el
sentido opuesto al del movimiento del disco. Las fuerzas laterales aplicadas al
disco en el punto de contacto o de disco en la ranura o un disco
estricción/aprisionamiento. Si el disco adiamantado incorrecto o dañado que ADVERTENCIA
reduce su velocidad solamente como empieza a oscilar o deja de hacerlo en la
resultado del contacto con un objeto ranura pueden causar el Para reducir el riesgo de lesionarse por
macizo, tal como la pieza de trabajo, las aprisionamiento severo. Si el cuadrante un contragolpe, evite cortar con el
fuerzas reactivas resultantes superior del disco sufre una estricción o cuadrante superior del disco, siempre
normalmente son moderadas y el un aprisionamiento severo o se atasca, que sea posible. Tenga cuidado

66 TS 410, TS 420
español / EE.UU

particular de no aprisionar el disco en producirá en la parte inferior del disco, puede sostener desde arriba con una
esta zona, lo cual puede causar fuerzas donde podría originarse un culatazo, correa suspendida, por ejemplo, de una
reactivas severas con un efecto de pero no un contragolpe. Esté atento al retroexcavadora. La sección deberá
contragolpe giratorio. culatazo. estar sostenida de manera uniforme y lo
suficientemente tensa para que
Los objetos que se cortarán deben estar
permanezca en su posición y no tienda
bien sujetos y fijos para que no atrapen,
a moverse hacia arriba o hacia abajo
rueden, resbalen ni vibren.
como un conjunto o hacia un lado al
separarla.
Siempre preste atención en las zonas

002BA146 KN
de trabajo que se encuentren por debajo
del nivel del suelo, ya que el material de
soporte puede desmoronarse o
resbalarse.

002BA603 KN
Evite el atascamiento. La pieza cortada
no debe atascar el disco abrasivo.
ADVERTENCIA
Esté alerta al movimiento potencial del
material que se está cortando o a Coloque un soporte para los tubos Trabaje con especial cuidado al cortar
cualquier otra condición que pueda descubiertos en una zanja, de manera objetos como los tubos que poseen un
causar el cierre del corte y la estricción de que queden estables y puedan extremo abocinado o un tubo en una
del disco. Para reducir el riesgo de sostener peso. Si los extremos de un zanja que, al no estar bien sostenido,
estricción, sujete el material de tal tubo están firmemente apoyados en el pueda combarse cuando se termine el
manera que el corte permanezca abierto suelo, este puede servir de apoyo en el corte y atrapar el disco en la parte
durante la operación y al finalizar el punto donde el tubo sale al exterior. No superior del material que está cortando
proceso (vea la ilustración). Nunca haga obstante, será necesario utilizar un o cerca de esta, y no en el lugar del
un corte que cause el atascamiento del soporte adicional cerca del corte para corte. Si la estricción se produce en el
disco. Si no es posible apoyar evitar la combadura (vea la ilustración). cuadrante superior del disco abrasivo,
correctamente el material, no utilice la Esté atento a los tubos que se se puede producir un contragolpe.
tronzadora para hacer el corte; encuentren bajo tensión y puedan
seleccione otra herramienta u otra moverse durante el corte. Un tubo ADVERTENCIA
técnica de corte que no involucra el colocado en el suelo puede estar en
riesgo de contragolpe. tensión si la superficie tubería es Siempre que sea posible, use la técnica
irregular. de corte en mojado, ya que el agua
Ante la posibilidad de que se produzca puede servir como un lubricante en las
una estricción, puede dejar una pieza Asegúrese de que todas las secciones zonas donde hay riesgo de estricción y
sin cortar, que impida el cierre de la del tubo que se retirarán estén podría reducir la posibilidad de generar
ranura de corte y la estricción del disco, correctamente sujetas y no puedan fuerza reactivas. Si efectivamente se
para luego cortarla manualmente. Al moverse. Es posible que, después del producen tales fuerzas, se reducirá el
realizar un corte completo, asegúrese primer corte, deba mover los soportes o efecto de las mismas y será más fácil
de que el final del corte (y la agregar soportes adicionales para el mantener el control de la máquina.
consiguiente separación) se efectúe en segundo corte, a fin de que ambos
la parte superior del material, con la lados, e incluso la sección que se
parte inferior del disco. De esta forma, retirará, queden perfectamente
cualquier estricción residual se sostenidos. Esa sección también se

TS 410, TS 420 67
español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Se recomienda usar únicamente Nunca use con la tronzadora los discos Para reducir el riesgo de lesionarse por
accesorios de corte marca STIHL. El abrasivos picados o discos de sierra la pérdida del control causada por las
uso de discos de marcas diferentes a circulares, discos con puntas de fuerzas reactivas, incluso el
STIHL puede ser extremadamente carburo, discos de rescate, ni discos contragolpe, cuando esté cortando:
peligroso. Por ejemplo, en el mercado para madera o con dientes de tipo
1. Sujete firmemente la máquina de
es posible obtener muchos discos alguno. El uso de tales discos aumenta
corte con ambas manos.
adiamantados de calidad inferior al nivel significativamente el riesgo de la
normal. Si no se fabrican con núcleos de pérdida del control y de sufrir lesiones 2. Mantenga los pies bien apoyados y
acero de calidad adecuada, si no están personales graves o mortales como equilibrados en todo momento. No
debidamente tensados, o si adolecen de resultado de las fuerzas reactivas, corte nunca mientras está parado
otros defectos de diseño o fabricación, puesto que la porción picada de un en una escalera.
podrían, por ejemplo, oscilar durante el disco abrasivo, o los dientes de un disco
uso, perder algunos de sus segmentos, de tronzadora circular pueden encajarse
o mostrar otros problemas que en el material cortado y generar fuerzas
aumentan significativamente el riesgo reactivas considerablemente más
de lesiones personales o mortales. Si un intensas, incluso un contragolpe en
disco adiamantado empieza a oscilar o sentido giratorio.
deja de hacerlo en la ranura de corte, el

002BA554 AM
Las tronzadoras han sido diseñadas
cambio de comportamiento puede
para usarse con discos abrasivos en
resultar en el aprisionamiento severo y
buenas condiciones solamente. Las
la pérdida de control y/o contragolpe. Si
máquinas diseñadas para usar discos
el disco que está usando empieza a 3. Coloque la tronzadora en tal
abrasivos para madera y otros tipos de
oscilar o lo ha hecho en el pasado, posición que su cuerpo quede
discos con dientes utilizan sistemas
deséchelo inmediatamente. A pesar de alejado del accesorio de corte. Evite
protectores diferentes que brindan la
que este disco puede dejar de oscilar pararse en línea directa con el
protección necesaria para tales tipos de
temporalmente, por ejemplo, al hacerlo disco. (Vea la ilustración.) No se
discos. Las máquinas, tales como una
girar sin carga, siempre tendrá una incline por encima del accesorio de
tronzadora, que se han diseñado para
tendencia de volver a oscilar bajo ciertas corte, especialmente cuando el
usar discos abrasivos requieren un
condiciones. protector está deslizado hacia la
sistema protector diferente, que no
parte superior y existe riesgo de que
ofrece protección contra todos los
ADVERTENCIA ocurran fuerzas reactivas.
peligros presentados por los discos de
Asegúrese de tener suficiente
Algunos de los discos adiamantados de sierra circular, los discos con puntas de
libertad de movimiento,
marcas diferentes a STIHL se fabrican carburo, los discos para rescate o los
especialmente en zanjas.
con material abrasivo en los costados. discos abrasivos para madera o con
Cerciórese de que haya suficiente
No utilice estos discos, ya que el dientes.
espacio para el operador y para la
material abrasivo puede aumentar las caída de la pieza cortada.
fuerzas reactivas en una situación de
estricción o de carga lateral. 4. Nunca trabaje con un disco
adiamantado que oscila, que ha
oscilado nunca o que se fabricó con
material abrasivo en sus costados.

68 TS 410, TS 420
español / EE.UU

5. No corte madera ni ningún material Fuerzas giroscópicas


para el cual el disco abrasivo no ADVERTENCIA
Esté alerta a las fuerzas giroscópicas
está diseñado o aprobado. Siempre apague la máquina y
creadas por la rotación rápida del disco
6. Empiece a cortar y continúe de corte. Estas fuerzas se oponen a los asegúrese de que el disco esté detenido
trabajando a máxima aceleración. cambios de sentido, por ejemplo cuando antes de efectuar algún trabajo de
No trate de alcanzar más lejos de lo el operador intenta mover la máquina mantenimiento, reparación o limpieza
debido. Nunca corte más arriba de lateralmente. en la tronzadora. No intente hacer
la altura de los hombros. ningún trabajo de mantenimiento o
Mantenimiento, reparación y reparación que no esté descrito en su
7. Nunca aplique una carga lateral al manual de instrucciones. Este tipo de
disco en la ranura. almacenamiento de la tronzadora
trabajo debe realizarse únicamente por
8. Esté especialmente alerta a las un concesionario de STIHL autorizado
fuerzas reactivas, incluso el Los trabajos de mantenimiento, para servicio.
contragolpe, cuando esté cortando reemplazo o reparación de los
Limpie el polvo producido una vez
con el cuadrante superior del disco. dispositivos y sistemas de control de
acabado el trabajo. Apriete todas las
Nunca tire de la parte superior del emisiones de escape pueden ser
tuercas, pernos y tornillos, excepto los
protector del disco más allá del tope realizados por cualquier taller o técnico
tornillos de ajuste del carburador,
limitador. de motores no diseñados para
después de cada uso.
vehículos. Sin embargo, si usted está
9. Esté alerta al desplazamiento de la reclamando cobertura de garantía para No limpie la máquina con una lavadora
pieza de trabajo o a otras fuerzas algún componente que no ha sido a presión. El chorro fuerte de agua
que puedan causar el cierre del reparado o mantenido debidamente, o puede dañar las piezas de la máquina.
corte y el aprisionamiento del disco, cuando se utilizan repuestos no
especialmente en su cuadrante autorizados, STIHL puede denegar la
superior. Sostenga la pieza de ADVERTENCIA
garantía.
trabajo de manera que el corte No pruebe nunca el sistema de
permanezca abierto. Nunca haga No maneje nunca una tronzadora que encendido con el casquillo
un corte que cause el atascamiento esté dañada, que no haya sido bien desconectado de la bujía, o sin tener
del disco. ajustada o que no se haya armado enroscada la bujía, ya que las chispas al
completa o debidamente. Siga las descubierto pueden causar un incendio.
10. Utilice técnicas de corte mojado de instrucciones de mantenimiento y
ser posible. En una situación de reparación dadas en las secciones
aprisionamiento, el agua puede correspondientes del manual de ADVERTENCIA
actuar como lubricante y reducir la instrucciones.
energía de las fuerzas reactivas. Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
11. Tenga mucho cuidado cuando ADVERTENCIA bujías autorizadas por STIHL. Siempre
vuelva a entrar a un corte y no haga inserte el casquillo de la bujía bien
girar el disco en un ángulo ni Utilice solamente piezas de repuesto de apretado en el borne de la bujía del
empuje el disco contra el corte pues STIHL para el mantenimiento y tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
podría quedar aprisionado. reparación. La utilización de piezas tiene una tuerca adaptadora SAE
fabricadas por otras empresas puede desmontable, tiene que ser instalada.)
causar lesiones graves o mortales. Una conexión suelta entre el borne de la
bujía y el conector del cable de
encendido en el manguito puede crear

TS 410, TS 420 69
español / EE.UU

un arco voltaico y encender los vapores reglamentos relacionados con los


del combustible y provocar un incendio. requisitos de protección contra Ejemplos de usos
Mantenga la bujía limpia, y asegúrese incendios.
que el conductor de encendido esté en
Para todo trabajo de mantenimiento,
buen estado. Conexión del agua
sírvase consultar la tabla de
mantenimiento y la declaración de
ADVERTENCIA garantía que se encuentra al final del – La máquina tiene un juego de
No maneje nunca la tronzadora si el manual de instrucciones. conexión de agua que permite
silenciador está dañado, se ha perdido o Almacene los discos sobre una utilizar todo tipo de suministros de
fue modificado. Un silenciador mal superficie plana y en un lugar seco, agua.
cuidado aumenta el riesgo de incendio y preferiblemente a una temperatura – STIHL ofrece un tanque de agua
puede causar pérdida de audición. constante, en donde no exista el riesgo presurizado con una capacidad de
Nunca toque el silenciador cuando está de congelación. No guarde la 10 litros (2,6 galones) para cortes
caliente ni le vierta combustible u otros tronzadora con un disco montado. en mojado.
líquidos inflamables. Esto puede causar Guárdela en un lugar elevado o bajo
quemaduras o incendios. Si el – También se ofrece un tanque de
llave, fuera del alcance de los niños.
silenciador está equipado con un agua que se monta en el carro
chispero para reducir el riesgo de Vacíe el tanque de combustible antes de Cutquik para cortes en mojado.
incendio (por ejemplo, en EE.UU., guardar la máquina por un lapso de más
Canadá y Australia), no maneje nunca de unos cuantos días. Guarde el La mayoría de los discos de corte
su tronzadora si le falta el chispero o si combustible únicamente en envases adiamantados son adecuados para el
el mismo está dañado. debidamente rotulados y aprobados corte en mojado.
para ello. Evite el contacto directo del
En California, constituiría una violación combustible con la piel y no inhale sus
de los acápites § 4442 o § 4443 del vapores. Siempre que sea posible, utilice
Código de Recursos Públicos el uso de técnicas de corte en mojado. Esto
herramientas con motor de gasolina en
prolonga la vida útil y la velocidad de
tierras cubiertas por bosques, arbustos
corte de los discos adiamantados.
o pastos, a menos que el sistema de
escape del motor cuente con un Compruebe que el disco de corte tenga
chispero que satisfaga los requisitos un suministro abundante de agua.
legales y reciba un mantenimiento
adecuado para estar en buenas El corte en mojado ayuda a suprimir el
condiciones de funcionamiento. El polvo.
propietario/operador de este producto El agua captura el polvo.
es responsable del mantenimiento
adecuado del chispero. Otras El disco de corte requiere un suministro
entidades/agencias estatales o de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de
gubernamentales, tales como el agua por minuto.
Servicio Forestal de los EE.UU., pueden El corte en mojado puede reducir la
tener requisitos similares. Comuníquese energía de las fuerzas reactivas. En
con el cuerpo de bomberos de su caso de un aprisionamiento, el agua
localidad o con el servicio forestal para puede actuar como lubricante.
informarse en cuanto a las leyes y

70 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Los discos de resina compuesta pueden Utilice el agua correctamente: Puntos que deben tomarse en cuenta al
usarse para el corte en seco de metales usar discos de corte adiamantados y de
1. Asegúrese de aplicar agua a ambos
o el corte en seco o en mojado de lados del disco, ya que la resina compuesta
hormigón, piedra o mampostería. distribución desigual puede causar
el desgaste desigual del disco y
El objeto a cortarse
posiblemente hasta su rotura.
Discos de resina compuesta diseñados
2. Compruebe que el agua no fluya – Debe estar completamente
para el corte en seco
sobre un disco que no esté en apoyado
Es necesario usar procedimientos marcha, ya que el disco absorbe el – Debe estar asegurado de modo que
especiales para el corte mojado con un agua, lo cual altera su equilibrio. no pueda rodar ni deslizarse
disco no adiamantado de material
compuesto diseñado para el corte en 3. Al terminar el trabajo, haga – Debe estar protegido contra las
seco. Vea la sección titulada "Corte funcionar el disco de corte a la vibraciones
mojado con discos abrasivos" en las velocidad de funcionamiento
medidas de seguridad de este manual. normal durante 3 a 6 segundos sin La secuencia de corte
El corte en mojado generalmente no es agua para quitar el agua residual.
La secuencia de corte es importante
adecuado para cortar metales. cuando se trabaja con aberturas y
Protección para las vías respiratorias recovecos. El último corte siempre debe
Discos de resina compuesta diseñados hacerse de manera que el disco de corte
para el corte mojado no quede atrapado y el usuario no corra
Ajuste el caudal de agua ADVERTENCIA riesgo de sufrir lesiones con la pieza
de modo que pueda aglu- recortada.
Cuando no se efectúa el corte mojado al
tinar todo el polvo caudal recomendado, el operador y Si corresponde, deje "puentes"
producido (al menos cualquier persona que se encuentre pequeños de material sin cortar para
0,6 l/min [20 oz. fl./min]). cerca siempre deben usar un respirador sujetar a la pieza cortada en posición.
aprobado por NIOSH / MSHA para el Estos puentes pueden romperse
Un caudal de agua excesivo puede
material en uso. Incluso si está posteriormente.
hacer que el disco roce la superficie del
agua, reduciendo significativamente la empleando técnicas de corte mojado, un Es necesario decidir algunos puntos
capacidad de corte. Para evitar esto, no operador cortando por más de dos antes de la separación final de la pieza
exceda un caudal de agua de horas al día debe usar por lo menos un cortada:
aproximadamente 4 l/min respirador desechable del tipo aprobado
por NIOSH. – ¿Qué tan pesada es la pieza?
(135 oz. fl./min).
– ¿En qué sentido se moverá luego
de cortarla?
– ¿Se encuentra bajo tensión?
– ¿Está bien sujeto para evitar
pellizcos?
Los ayudantes no deberán correr el
peligro de lesionarse al separar o
romper la pieza.

TS 410, TS 420 71
español / EE.UU

Corte en varias pasadas

N Corte una ranura guía (A) a lo largo N Las curvas se cortan efectuando
de la línea marcada. varias pasadas rectas procurando
que el disco de corte no se atasque.
N Marque la línea de corte (A).
Corte de tubos y de piezas redondas y
huecas

N Sujete firmemente los tubos y

180BA028 AM
piezas redondas y huecas para
evitar que atrapen, vibren, se
180BA027 AM

resbalen o rueden.
N Dele profundidad al corte N Tenga en cuenta el sentido de la
divisorio (B). caída y el peso de la pieza cortada.
N Trabaje a lo largo de la línea de
corte. Si hay que hacer N Deje un puente (C) de material sin N Defina y marque la línea de corte.
correcciones, siempre ajuste la cortar. Evite los refuerzos metálicos
posición del disco de corte, N Corte todo el grosor de la plancha siempre que sea posible,
procurando que no quede en sus extremos para evitar la especialmente en la dirección del
atascado. La profundidad de corte formación de picaduras en el corte divisorio.
por pasada no deberá ser mayor material. N Determine la secuencia de los
que 5 a 6 cm (2 a 2-1/2 pulg). Los
Después rompa la plancha para cortes divisorios.
materiales más gruesos deberán N
cortarse haciendo varias pasadas. separarla. N Corte una ranura guía a lo largo de
la línea marcada.
Corte de planchas N Profundice los cortes a lo largo de la
ranura guía. Respete la profundidad
N Sujete firmemente las planchas (por de corte recomendada para cada
ejemplo, sobre una superficie pasada. Para realizar pequeñas
antideslizante, arenosa, etc.) correcciones en la dirección del
corte, no incline el disco abrasivo;
siempre vuelva a ubicarlo en otra
posición. De ser necesario, deje
partes pequeñas sin cortar que

72 TS 410, TS 420
español / EE.UU

sujeten la porción que se separará El diámetro exterior del tubo es más


en su posición. Corte estas partes pequeño que la profundidad máxima del
pequeñas manualmente después corte.
del último corte.

Corte de tubos de hormigón

002BA561 AM
002BA558 AM
N Utilice las partes delantera y
superior del disco abrasivo para
cortar la parte inferior del lado
opuesto. Asegúrese de que el corte
N Realice un corte de arriba hacia
en la parte inferior se realice por
A 002BA557 AM abajo.
completo.
El diámetro exterior del tubo es más
grande que la profundidad máxima del
El procedimiento varía según el corte.
diámetro exterior del tubo, la
profundidad máxima de corte del disco Primero planifique y luego corte. Se
abrasivo (A) y la posibilidad de rodar el requieren varios cortes: es importante
tubo durante la operación de corte. realizarlos en la secuencia correcta.

002BA562 AM
N Sujete firmemente el tubo para Si el tubo está en el suelo o no pueda
evitar que se atrape, vibre, se rodar de otra manera:
resbale o ruede. N Gire el protector hacia el tope
trasero. N A continuación, realice un primer
N Tenga en cuenta el peso, la tensión corte lateral en la mitad superior del
y el sentido de la caída de la pieza tubo, conectándolo con la ranura de
que se cortará. corte de la mitad inferior.

002BA560 AM
002BA528 AM

002BA563 AM
N Para reducir el riesgo de estricción y
contragolpe, siempre comience en
N Defina y marque la dirección del la parte inferior, y utilice las partes
delantera y superior del disco N Luego, efectúe un segundo corte
corte. lateral en el área marcada. Para
abrasivo para cortar.
N Determine la secuencia de los evitar la estricción del tubo durante
cortes. este procedimiento, nunca corte el
área del último corte.

TS 410, TS 420 73
español / EE.UU

Realice el último corte superior una vez estricción residual, esta se 4


que haya finalizado todos los cortes producirá en la parte inferior del
inferiores y laterales, y haya conectado disco, donde podría originarse un
unos con otros. culatazo, pero no un contragolpe. 3
Esté atento al culatazo.

180BA026 AM
Tubo de hormigón - Corte en recovecos

La secuencia de los cortes (1 a 4) es


importante: N Si la pieza cortada no se separa del

002BA559 AM
recoveco después del corte (debido
N Primero, corte las áreas difíciles de a las cuñas o partes pequeñas
alcanzar. utilizadas), no siga cortando;
separe la pieza cortada.
N Siempre efectúe el último corte
separador desde la parte superior
(aproximadamente, 15 % de la
circunferencia del tubo). Si el 1 2
material está bien sujeto, no debe
producirse ninguna estricción al

180BA024 AM
finalizar el corte. Sin embargo, de
ocurrir cualquier estricción residual,
esta se producirá en la parte inferior
del disco, donde podría originarse N Siempre realice los cortes divisorios
un culatazo, pero no un de modo de no ocasionar ninguna
contragolpe. Esté atento al estricción en el disco abrasivo.
culatazo.
Si el tubo pueda rodar:
N Utilice solamente la parte inferior
del disco abrasivo para hacer un
corte parcial inicial.
Después, ruede el tubo, sujételo de
180BA025 AM

N
nuevo y hacer un otro corte parcial
con la parte inferior del disco.
N Repita hasta que el corte está N Utilice cuñas y/o deje partes
completo. pequeñas que se rompen después
N Esté especialmente alerta a los del corte.
extremos abocinados o cualquier
otra característica que puede hacer
que el corte se cierra contra el disco
si no es apoyado correctamente.
Sin embargo, de ocurrir cualquier

74 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Discos de corte Discos de corte de resina Discos de corte


compuesta adiamantados
Los discos de corte soportan grandes
cargas, especialmente durante los
cortes manuales.
Solo utilice discos abrasivos que
cumplan con la norma ANSI B 7.1 para
máquinas manuales y posean las
etiquetas correspondientes. Tenga en
cuenta que la velocidad máxima
permitida para el disco de corte debe
superar la velocidad máxima del árbol Tipos: La mayoría de los discos de corte
que se indica en la etiqueta del protector adiamantados son adecuados para el
– para cortes en seco
del disco. corte en mojado.
– para cortes en mojado
Los discos de corte desarrollados para Se obtienen beneficios económicos y se
STIHL por fabricantes de discos Se obtienen beneficios económicos y se evita el desgaste prematuro si se elige y
abrasivos de buena reputación son de evita el desgaste prematuro si se elige y utiliza el disco adiamantado correcto. El
alta calidad y han sido diseñados utiliza el disco de resina compuesta nombre corto (vea la explicación
precisamente para la aplicación correcto. El nombre corto (por ej., siguiente)
específica y para la potencia del motor "asfalto", "hormigón")
de la tronzadora en cuestión. – en la etiqueta y
– en la etiqueta y
– en la envoltura (tabla con usos
Transporte y almacenamiento – en la envoltura (tabla con usos recomendados)
recomendados)
ayuda a elegir el modelo correcto.
– No deje los discos de corte a plena ayuda a elegir el modelo correcto.
Dependiendo de la versión, los discos
luz del sol ni los exponga a otras Dependiendo de la versión, los discos de corte adiamantados de STIHL
fuentes de calor durante el de corte de resina compuesta de STIHL pueden usarse para cortar los
transporte y almacenamiento. pueden usarse para cortar los materiales siguientes:
– Evite los golpes e impactos. materiales siguientes:
– Asfalto
– Apile los discos de corte – Asfalto
– Hormigón
uniformemente sobre una superficie – Hormigón
nivelada, en su embalaje original y – Piedra (roca dura)
en un lugar seco, con una – Piedra
– Hormigón abrasivo
temperatura lo más constante – Tubos fundidos dúctiles
posible. – Hormigón fresco
– Acero: los discos de corte de resina
– No almacene los discos de corte – Ladrillos de arcilla
compuesta de STIHL no pueden
cerca de fluidos corrosivos. usarse para cortar vías ferroviarias. – Tubos de arcilla
– Almacene los discos de corte en un No corte ningún otro tipo de material:
lugar libre de escarcha. ¡evite el riesgo de accidentes!

TS 410, TS 420 75
español / EE.UU

– Hierro dúctil Letra Uso principal


– Acero estructural de hasta 10 mm S Piedra (roca)
de espesor SB* Roca, hormigón
No corte ningún otro tipo de material. *)
puede emplearse con acero estruc-
Las tronzadoras no son aptas para tural de hasta 10 mm de grosor y
cortar determinados materiales y otras con hierro dúctil – no adecuado
sustancias. para el corte continuo de estos
tipos de materiales
Nunca utilice discos adiamantados
abrasivos que contengan materiales
abrasivos en sus laterales, puesto que, Descentramiento radial y axial
en caso de estricción, pueden provocar
un contragolpe excesivo, con el Es indispensable que el cojinete del
consiguiente riesgo de provocar árbol esté debidamente montado en la
lesiones graves o mortales. tronzadora para que el disco
adiamantado tenga una vida útil
Nombres cortos prolongada y un funcionamiento
eficiente.
Si se usa un disco de corte en una
tronzadora con un cojinete de árbol
averiado, se puede producir un
descentramiento axial y radial.

El nombre corto es una combinación de


letras y números con hasta cuatro
dígitos:
– Las letras indican el uso principal
del disco de corte. Un descentramiento radial (A) excesivo
causa sobrecargas en segmentos
– Los números identifican la
adiamantados individuales y calor
categoría de rendimiento del disco
excesivo. Esto a su vez puede causar
adiamantado STIHL.
fracturas por esfuerzos en el centro del
Letra Uso principal disco o el ablandamiento de segmentos
individuales.
A Asfalto
B Hormigón El descentramiento axial u oscilación del
eje (B) causa esfuerzos térmicos
BA Hormigón, asfalto
elevados y produce cortes más anchos.

76 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Localización de averías

Disco de corte
Problema Causa Solución
Bordes ásperos o con roturas, el corte se Descentramiento radial o axial Consulte con el concesionario1)
aleja de la línea, aumento del desgaste
de los costados de los segmentos
El disco de corte oscila Utilice un disco de corte nuevo
Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con acu- Rectifique el disco para trabajar en piedra
línea, rendimiento de corte pobre o nulo, mulación de materiales en los discos para cortando brevemente un material abra-
producción de chispas piedra sivo; utilice un disco nuevo para cortar
asfalto
Rendimiento deficiente de corte, des- El disco de corte gira en sentido incorrecto Instale el disco de corte con el sentido de
gaste elevado de segmentos rotación correcto
Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata-
tos del disco mente por uno nuevo
Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota
disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate-
riales diferentes
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

TS 410, TS 420 77
español / EE.UU

Socavamiento Bordes con acumulaciones,


rectificación

Si se continúa usando un disco con


segmentos romos, éstos podrían
El socavamiento es el desgaste del
ablandarse como resultado del
núcleo de acero en los segmentos Los bordes con acumulaciones se
calentamiento excesivo. El centro del
adiamantados o justo debajo de ellos. identifican por medio de depósitos gris
disco también se sobrecalienta y pierde
Cuando se cortan superficies claro encima de los segmentos
su resistencia mecánica. Esto puede
pavimentadas, no corte más adiamantados que obturan y reducen el
causar esfuerzos grandes, los cuales se
profundamente en la capa abrasiva filo de los segmentos.
indican claramente por medio de las
(grava, piedra picada) bajo la superficie,
Los bordes pueden formar roturas de esfuerzo y/o movimientos de
la cual se indica porque produce un
acumulaciones: oscilación del disco.
polvo de color claro. Esto causa un
socavamiento excesivo, lo cual produce – cuando se cortan materiales
la rotura y/o el lanzamiento de extremadamente duros, tales como ADVERTENCIA
segmentos del disco. el granito, Estos discos de corte pueden quebrarse
– como resultado del manejo o lanzar algunos de sus segmentos
ADVERTENCIA incorrecto, como la aplicación de durante el uso, o causar fuerzas de
fuerza excesiva. reacción significativas, causando
Reemplace un disco adiamantado de
lesiones graves o mortales.
inmediato si su centro tiene Los bordes con acumulaciones Reemplácelos de inmediato.
socavamiento severo. aumentan las vibraciones, reducen el
rendimiento de corte y producen
chispas.
Los discos de corte adiamantados
requieren ser "rectificados" cuando se
producen señas de acumulaciones en
los bordes. Con este fin, corte
brevemente en un material de calidad
más abrasiva, tal como arenisca,
hormigón aireado o asfalto.
El corte mojado ayuda a evitar la
formación de acumulaciones en los
bordes.

78 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Durante el uso, la cantidad de agua


Sistema de control 1 establecida se suministra al disco de
electrónico de agua corte.
Las tronzadoras STIHL podrían tener un N Ajuste el caudal de agua según sea
equipo electrónico de control de agua. 3 necesario – para hacerlo, pulse
momentáneamente el botón (+) o (–

370BA085 KN
El sistema de control electrónico de
) con el pulgar de la mano derecha
agua permite entregar la cantidad de 2 hasta que se obtenga la cantidad de
agua óptima al disco de corte. No se
agua correcta en una de las
entrega agua al disco de corte cuando la
1 Botón (+): posiciones de regulación. La mano
máquina está en marcha en vacío o
activa el sistema de control derecha siempre debe mantenerse
apagada.
electrónico de agua o aumenta el en el mango trasero al hacerlo; la
caudal de agua suministrado al mano izquierda siempre debe
Antes de empezar a trabajar quedar en la barra de empuñadura.
disco de corte.
2 Botón (–): La presión de agua afectará el caudal
N Con el motor apagado, real de agua en cualquiera de las
familiarícese con el tablero de activa el sistema de control
posiciones de regulación. Puede ser
control y las secuencias de electrónico de agua o reduce el
necesario usar una posición de
movimientos necesarios. caudal de agua suministrado al
regulación más alta con una presión de
disco de corte.
agua baja, por ejemplo, cuando se usa
3 Desactiva el sistema de control un tanque de agua a presión o de flujo
electrónico de agua; no se por gravedad. Para suprimir el polvo y
suministra agua al disco de corte. obtener el rendimiento de corte
deseado, siempre asegúrese que el
Uso del sistema de control electrónico caudal de agua esté dentro del intervalo
1307BA001 KN

de agua correcto, tal como se describe en el


capítulo "Ejemplos de usos."
N Arranque del motor: consulte el Si la tronzadora está en marcha en
N Todos los botones del tablero de capítulo "Arranque/parada del vacío después del uso, el sistema de
control están al alcance del pulgar motor." control electrónico de agua queda
de la mano derecha cuando la activado pero no se suministra agua al
N Pulse momentáneamente el disco de corte. Al reanudar el trabajo, se
misma queda en el mango trasero.
botón (+) o (–) con el pulgar de la aplicará automáticamente la última
N La mano izquierda siempre queda mano derecha. La mano derecha posición de regulación empleada.
en la barra de empuñadura. siempre debe mantenerse en el
mango trasero al hacerlo; la mano Si se para el motor y se lo vuelve a
Tablero de control izquierda siempre debe quedar en arrancar, el control electrónico de agua
la barra de empuñadura. No se se desconecta.
suministra agua al disco de corte
Cuando el motor está en marcha, se durante el funcionamiento a marcha
puede activar/desactivar el sistema de en vacío.
control electrónico de agua y regular el
caudal de agua.

TS 410, TS 420 79
español / EE.UU

Para la instalación en el carro para Retiro de la palanca de ajuste


tronzadora STIHL FW 20: Armado del brazo fundido y
protector
Si la tronzadora se ha montado en el
3 2
carro STIHL FW 20 junto con el depósito El fabricante instala el "brazo fundido
de agua, suministre la cantidad máxima con protector" en el lado interior.
de agua. El "brazo fundido con protector" también 1
puede instalarse en el lado exterior,

370BA069 KN
Mantenimiento y cuidado dependiendo de los requerimientos.
Debido al equilibrio mejorado, se
Si no se suministra suficiente agua al recomienda la instalación en el lado
disco de corte durante el uso, a pesar de interior para el corte a mano libre. N Destornille con la llave combinada
que el sistema de control electrónico de el perno banjo (1) y sáquelo con el
agua ha sido activado: sello – al hacerlo, quite la tuerca
Montaje al exterior
cuadrada de la guía del interior del
protector
N Desmonte el disco de corte (vea
N Quite el tornillo (2)
"Colocación / sustitución de un
disco de corte") N Gire la palanca de ajuste (3) hacia
arriba y quítela
Quite el accesorio de agua
370BA086 KN

Aflojamiento de la correa trapezoidal


1 2 3
1
N quite el manguito acoplador (1); 2 2
1 0
N destornille la "conexión de agua con
tamiz" (2) y lávela en un chorro de

370BA068 KN
agua corriente - el tamiz queda 1 1 1

370BA070 KN
fijado a la conexión de agua.

N Destornille con la llave combinada


el perno banjo (1) – al hacerlo, quite N Destornille las tuercas (1) - no los
la tuerca cuadrada de la guía del quite
interior del protector N Gire la tuerca tensora (2) en sentido
N Quite la manguera de agua (2) con contrahorario con la llave
su conector de la palanca de combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
ajuste (3) hasta que tope = 0
N Extraiga la manguera de agua (2)
fuera de la guía (flechas) en el
protector de la correa trapezoidal

80 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Retiro del protector de la correa Quite el "brazo fundido con protector"


trapezoidal

A
2
1

370BA074 KN
1
4 5 3 2

370BA071 KN
3
N Gire el protector a la posición
ilustrada (vea la ilustración)
N Quite el tornillo (1) N Atornille y apriete el pasador de
tope (1)
N Eleve un poco el protector de la
correa trapezoidal (2) y extráigalo N Mueva la palanca de ajuste (2) a la
hacia adelante
2 1 posición A
N Atornille el perno (3) y apriételo

370BA072 KN
1 1 N Destornille el perno (4) del tope
limitador (5)

N Destornille las tuercas (1) N Quite el tope limitador (5)


4 N Quite la "cubierta del arrancador
370BA079 KN

3 con arrancador de cuerda" (2)


N Quite el "brazo fundido con 6
protector" (3) de los espárragos
N Quite la correa trapezoidal (3) de la
polea delantera (4) Preparación del "brazo fundido con

370BA075 KN
protector" para montaje al exterior
4 5
N Gire el "brazo fundido con protector"
para que el protector quede en el
lado exterior
N Inserte el tope limitador (5) – alinee
370BA073 KN

el agujero en el tope limitador con el


1 agujero en el brazo fundido
N Atornille el perno (4) y apriételo
N Destornille el pasador de tope (1)

TS 410, TS 420 81
español / EE.UU

N Introduzca la tuerca cuadrada en la Conexión de agua


guía en el protector y reténgala en 2
su lugar 3
2 2 1
N Atornille el perno banjo más
corto (6) y la arandela en la palanca
de ajuste y apriételos con la llave 6

370BA051 KN
combinada 5

370BA078 KN
6 6 2
Monte el "brazo fundido con protector" – 1
con el protector en el lado exterior N Instale la "cubierta de arrancador
con arrancador de cuerda" (5) N Inserte el perno banjo más largo (1)
sobre los espárragos (2) a través del conector (2) del
N Apriete las tuercas (6) con la mano accesorio para agua – observe la
posición del conector
N Introduzca la tuerca cuadrada en la
guía en el protector y reténgala en
1 2 su lugar
7 N Instale el soporte con el perno banjo
1 1 más largo en la palanca de

370BA077 KN
2 2 ajuste (3) – atornille el perno banjo y
8 apriételo con la llave combinada
N Introduzca la manguera de agua del
N Empuje el protector de la correa grifo de corte en la guía en el
4 3 trapezoidal (7) en su lugar protector de la correa trapezoidal
N Atornille el perno (8) y apriételo (flecha) hacia el protector - evite
370BA008 KN

radios de curvatura aguda

N Empuje los agujeros cuadrados (1)


en el "brazo fundido con protector"
en los espárragos(2), guiando la
correa trapezoidal nervada sobre la
polea delantera

INDICACIÓN
Debe ser posible desplazar suavemente
la correa.
N El tensor de la correa (3) debe
quedar cerca de la orejeta (4)

82 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Revisión del intervalo de ajuste del N Quite el protector de la correa


protector trapezoidal
N Quite el "brazo fundido con
protector"

Preparación del "brazo fundido con

370BA082 KN
protector" para montaje al interior 3

N Gire el protector a la posición


ilustrada (vea la ilustración)
N Atornille y apriete el pasador de
tope (3)
A

370BA080 KN
N Instale la palanca de ajuste
1 2 N Monte el "brazo fundido con
protector" – con el protector en el
N Destornille el tornillo (1) del tope
lado interior
370BA076 KN

limitador (2)
N Coloque el protector de la correa
N Quite el tope limitador (2)
trapezoidal
N Gire el protector en lo posible hacia N Conexión de agua
adelante y atrás – el pasador de
tope (A) debe limitar el intervalo de
ajuste
Proceda de la manera indicada en el
3

370BA081 KN
capítulo "Tensado de la correa
trapezoidal". 1 2
Montaje al interior N Gire el "brazo fundido con protector"
para que el protector quede en el
N Desmonte el disco de corte (vea lado interior
"Colocación / sustitución de un N Inserte el tope limitador (2) – alinee
disco de corte") el agujero en el tope limitador con el
N Quite el accesorio de agua agujero en el brazo fundido

N Quite la palanca de ajuste N Atornille el perno (1) y apriételo

N Suelte la correa trapezoidal N Destornille el pasador de tope (3)

TS 410, TS 420 83
español / EE.UU

Revisión del intervalo de ajuste del


protector Tensado de la correa ADVERTENCIA
trapezoidal nervada La tuerca tensora está tensada por
Esta máquina tiene un dispositivo resorte – agarre firmemente la llave
automático con resorte para tensar la combinada.
correa trapezoidal. N Gire la tuerca tensora aprox. 1/8 de
vuelta en sentido horario para que
el resorte encaje la misma
2
1 0
N Siga girándola aprox. 1/8 de vuelta
– hasta el tope

1 1 INDICACIÓN

370BA037 KN
No siga girando la llave combinada con
mucha fuerza.

A Antes de tensar la correa trapezoidal En esta posición la fuerza del resorte


nervada, es necesario soltar las tensa automáticamente la correa
tuercas (1) y la flecha en la tuerca trapezoidal nervada.
370BA083 KN

tensora (2) debe apuntar a 0. N Quite la llave combinada de la


N de lo contrario, afloje las tuercas (1) tuerca tensora
N Gire el protector en lo posible hacia y la tuerca tensora (2) en sentido N Apriete las tuercas (1)
adelante y atrás – el pasador de contrahorario con la llave
tope (A) debe limitar el intervalo de combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
Tensado de nuevo de la correa
ajuste en lo posible = 0
trapezoidal nervada
Proceda de la manera indicada en el
capítulo "Tensado de la correa
trapezoidal".
1
1 370BA012 KN

1 1 1

370BA013 KN
1
N para tensar la correa trapezoidal
nervada, coloque la llave
combinada sobre la tuerca tensora, No es necesario ajustar la tuerca
tal como se ilustra tensora para volver a tensar la correa
trapezoidal.
N Afloje las tuercas (1)
La fuerza del resorte tensa
automáticamente la correa trapezoidal.

84 TS 410, TS 420
español / EE.UU

N Vuelva a apretar las tuercas (1) Retiro de un disco de corte


Colocación / sustitución de
un disco abrasivo
Es necesario apagar el motor para la
instalación o sustitución – ponga el
control deslizante en STOP o 0.

Bloqueo del eje


2

370BA053 KN
N Use la llave combinada para aflojar
1 y quitar el tornillo de cabeza
hexagonal (2).
N Retire la arandela de empuje

370BA014 KN
delantera (3) (brida) del eje junto
con el disco de corte

N Deslice el pasador de bloqueo (1) a


través de la cavidad en el protector
de la correa trapezoidal
N Haga girar el eje con la llave
combinada hasta que el pasador de
bloqueo (1) se encaje en la cavidad
detrás del protector

TS 410, TS 420 85
español / EE.UU

Instalación de un disco de corte nuevo


ADVERTENCIA Combustible
No use dos discos de corte al mismo
tiempo. El desgaste desigual resulta en Este motor está certificado para
un ¡riesgo de rotura y la posibilidad de funcionar con una mezcla de 50 a 1 de
lesiones! gasolina sin plomo y aceite STIHL para
motores de dos tiempos.
Su motor requiere una mezcla de
gasolina de alta calidad y aceite para
motores de dos tiempos enfriados por
aire.
Utilice gasolina sin plomo de grado
intermedio con un octanaje mínimo de
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
no mayor que el 10%.
4
INDICACIÓN
370BA054 KN

El combustible de octanaje inferior a 89


puede aumentar la temperatura de
funcionamiento del motor. Esto, a su
N Instale el nuevo disco de corte (4) vez, aumenta el riesgo de que se
agarrote el pistón y se dañe el motor.

ADVERTENCIA La composición química del


combustible también es importante.
Observe las flechas que indican el Algunos aditivos de combustible no
sentido de giro en los discos de corte solamente tienen efectos perjudiciales
adiamantados. en los elastómeros (diafragmas de
N Coloque la arandela de empuje carburador, sellos de aceite, tuberías de
delantera (3). Las trabas de la combustible, etc.), sino también en las
arandela de empuje delantera (3) piezas fundidas de magnesio y en los
(brida) deben engancharse en las convertidores catalíticos. Esto podría
ranuras del eje. causar problemas de funcionamiento o
daño del motor. Por esta razón, STIHL
N Atornille el perno hexagonal y recomienda el uso exclusivo de gasolina
apriételo con la llave combinada – si sin plomo reconocida de buena calidad.
está usando una llave torsiométrica,
vea el par de apriete en las
"Especificaciones"
N Extraiga el pasador de bloqueo del
protector de la correa trapezoidal.

86 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla por


INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el invierno aumenta la
La gasolina con un contenido de etanol aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la
mayor que el 10% puede causar calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el
problemas de funcionamiento y averías funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores
graves en motores, por lo cual no debe reducir los depósitos de carbono ambientales.
utilizarse. nocivos, STIHL recomienda el uso del
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol designaciones BIA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario
para mayor información motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
El contenido de etanol en la gasolina tiempos plenamente sintético
diseñados para usar en motores
afecta el régimen del motor – podría equivalente.
enfriados por agua o por aire (por
resultar necesario reajustar el
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de
carburador si se utilizan combustibles
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas,
con diversos niveles de contenido de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.).
etanol.
STIHL MotoMix ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones STIHL recomienda usar STIHL Evite el contacto directo con la piel y
personales debido a la pérdida de MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice evite inhalar los vapores de
control y/o al contacto con la de octanaje elevado y asegura que combustible. Cuando se reabastece de
herramienta de corte en movimiento, no siempre se utilice la proporción correcta combustible, quite primero el envase del
use una máquina cuyo régimen de de mezcla de gasolina/aceite. vehículo y colóquelo en el suelo antes
marcha en vacío está mal regulado.
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Cuando el marcha en vacío está
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
correctamente regulado, la herramienta
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un
de corte no debe moverse.
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene
Si la velocidad de marcha en vacío de la los envases de combustible cuando
máquina no está debidamente ajustada, Consulte www.STIHLusa.com/ethanol están colocados dentro de un vehículo o
haga que un concesionario de servicio para mayor información remolque.
STIHL autorizado revise la máquina y Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
haga los ajustes o reparaciones solamente el aceite STIHL para motores limitar la cantidad de humedad que
correspondientes. de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla.
Las velocidades de ralentí y máxima del equivalente para motores de dos
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
motor varían si se cambia el
motores de dos tiempos enfriados por máquina según sea necesario.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol. aire.
Duración de la mezcla de combustible
Este problema se evita si siempre se El uso de una mezcla de gasolina no
utiliza combustible con un mismo apropiada para el tiempo puede
contenido de etanol. aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo

TS 410, TS 420 87
español / EE.UU

guarde por más de 30 días. Guárdelo Abra la tapa de llenado de combustible


únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
combustible. Para el proceso de
mezclado, vierta el aceite en el envase 1.
primero y luego agregue la gasolina.
Cierre el envase y agítelo
2.
vigorosamente a mano para asegurar
que se mezclen bien el aceite y la Antes de llenar la máquina con
gasolina. combustible, limpie la tapa de llenado y

370BA093 KN
la zona alrededor de la misma para
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite evitar la entrada de tierra al tanque. Si
lina de alta calidad equivalente) hay tierra en el tanque, esto puede
gal oz fl contribuir al desempeño deficiente y la Presione a fondo la tapa con la mano,
EE.UU. EE.UU. falla del motor. gírela en sentido contrahorario
1 2,6 (aprox. 1/8 de vuelta) y quítela.
Agite bien la mezcla en el recipiente
2 1/2 6,4 antes de llenar la máquina con
5 12,8 combustible. Cierre de la tapa de llenado de
combustible
Deseche los envases vacíos usados
para mezclar el aceite únicamente en ADVERTENCIA
vertederos autorizados para ello. Para evitar el riesgo de incendios y 1.
lesiones ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina, abra la tapa de 2.
llenado de combustible cuidadosamente
para que la presión en el tanque pueda
escapar lentamente.

370BA094 KN
ADVERTENCIA
Nunca utilice herramientas para abrir o N Coloque la tapa y gírela hasta que
cerrar la tapa de combustible. Esto se encaje en el punto de montaje
puede dañar la tapa y permitir el escape
de combustible. N Presione a fondo la tapa con la
mano y gírela en sentido horario
No derrame combustible y no llene en (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se
exceso el tanque. encaje completamente para sellar
el tanque. Compruebe el apriete de
la tapa

88 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Comprobación de la instalación de la Cambie el recogedor de combustible


tapa de llenado de combustible una vez al año Arranque / parada del motor

3 START

370BA095 KN
3

N Agarre la tapa – la tapa está


correctamente cerrada si no es
posible quitarla y las marcas
(flechas) de la tapa y del tanque de 1
combustible son alineadas.
Si es posible quitar la tapa o las marcas
2

370BA020 KN
370BA019 KN
no se alinean, vuelva a cerrar la tapa –
ver “Cierre la tapa de llenado de
combustible” y “Revisión del bloqueo de
la tapa de llenado de combustible”. Pulse simultáneamente el bloqueo
N Vacíe el tanque de combustible y N
permita que se airee del gatillo de aceleración (1) y el
gatillo de aceleración (2)
N Extraiga el recogedor de
combustible del tanque con un N Mantenga los dos gatillos oprimidos
gancho o una herramienta N Mueva el control deslizante (3)
adecuada y desconéctelo de la hacia la posición START y
manguera manténgalo en esa posición
N Conecte un nuevo recogedor de también
combustible a la manguera N Después suelte sucesivamente el
N Vuelva a colocar el recogedor de gatillo, la palanca de control y el
combustible en el tanque bloqueo del gatillo – la posición de
arranque

TS 410, TS 420 89
español / EE.UU

Versiones con válvula de Para todas las versiones


descompresión
4
Ch
ok
e

370BA055 KN
5

N Ajuste la palanca del


estrangulador (4) según la
temperatura del motor

c Si el motor está frío


e si el motor está tibio (incluso
cuando el motor está en marcha 6
pero todavía frío o si el motor tibio

370BA102 KN
ha sido apagado por menos de

370BA101 KN
5 min)
f si el motor está caliente (el motor
caliente ha sido apagado durante N Comprima el bulbo (6) de la bomba
más de 5 min) N Pulse el botón (5) de la válvula de de combustible manual 7-10 veces
descompresión antes de cada – aunque el bulbo esté lleno de
intento de arranque combustible

Arranque

370BA092 KN
N Coloque la tronzadora
cuidadosamente sobre el suelo y
asegúrese que el disco abrasivo no

90 TS 410, TS 420
español / EE.UU

pueda tocar ningún objeto ni el Después de hacer girar el motor por


suelo Asegúrese que no haya nadie primera vez
dentro del alcance de la sierra
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados
4 3

370BA058 KN
N Presione la tronzadora firmemente
START
contra el suelo agarrando el mango
Ch
con la mano izquierda con el dedo ok
e
pulgar alrededor del mango

370BA057 KN
N El control deslizante (3) se mueve a
N Presione la tronzadora contra el la posición normal F cuando se
suelo colocando su rodilla derecha oprima el gatillo de aceleración.
en la envuelta
N Ponga la palanca del estrangulador Si el carburador está debidamente
N Con la mano derecha tire (4) en f ajustado, el disco abrasivo no gira
lentamente del mango de arranque cuando el motor funciona a ralentí.
hasta que sienta el engrane – en N Pulse el botón de la válvula de
seguida dele un tirón fuerte y rápido descompresión (depende del La tronzadora está lista para usarse.
– no tire de la cuerda de arranque modelo).
totalmente hasta fuera Apagado del motor
N siga intentando el arranque

INDICACIÓN Cuando el motor se encuentre en


No deje que el mango de arranque salte marcha
bruscamente hacia atrás. ¡Puede
romperse! Guíelo lentamente en la caja
N Oprima a fondo el gatillo de
para que se enrolle correctamente. 3
aceleración y deje el motor
funcionar a máxima aceleración por

370BA059 KN
aprox. 30 s START

N Cuando el motor está caliente,


ponga la palanca del estrangulador N Ponga el control deslizante (3) en
en e STOP o 0

Sugerencias adicionales para el


arranque

Si el motor no arranca
La palanca del estrangulador no se
colocó en la posición f en el momento
necesario después del primer intento de
arranque.

TS 410, TS 420 91
español / EE.UU

N Coloque el control deslizante en Sustitución del filtro de aire


START = la posición de arranque Sistema de filtro de aire
N Ponga la palanca del estrangulador
Solamente si hay una pérdida notable
en e = la posición de arranque
Información básica de la potencia del motor
tibio, aun si el motor está frío
N Tire de la cuerda de arranque 10-20
veces para despejar la cámara de La vida útil promedio del filtro es más de
combustión 1 año. No desarme la cubierta del filtro
ni instale un filtro de aire nuevo a menos
N Vuelva a arrancar el motor que se produzca una pérdida notable de
potencia del motor.
Si el tanque ha sido completamente 4
vaciado En el sistema de filtro de aire de larga 3
vida útil con el sistema ciclónico de
N Carga de combustible separación inicial, el aire sucio se aspira
N Oprima el bulbo de la bomba de y se hace girar a propósito. De esta 2
combustible manual 7-10 veces, manera se expulsan y extraen las
aunque el bulbo esté lleno de partículas grandes y pesadas llevadas
combustible. por la corriente de aire. Solamente el
aire prefiltrado entra al sistema de filtro 1
N Ajuste la palanca del estrangulador de aire y, como resultado, el filtro tiene
según la temperatura del motor una vida útil extremadamente larga.

370BA028 KN
N Vuelva a arrancar el motor
1
1
N Palanca del estrangulador en c
N Afloje los tornillos (1)
N Quite la cubierta del filtro (2) y
límpiela
N Retire el filtro principal (3)
N Quite el filtro auxiliar (4) –
asegúrese que la suciedad no entre
en la zona de admisión
N Limpie la zona del filtro de aire
N Introduzca un filtro auxiliar nuevo y
un filtro principal nuevo
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
N Apriete los tornillos

92 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Siempre utilice los filtros de aire STIHL


originales. La alta calidad de estos Gestión del motor Ajuste del carburador
componentes aseguran el
funcionamiento sin problemas, una Las emisiones de gases de escape son
larga vida útil del motor y una vida útil Información básica
controladas por el diseño del motor y
extremadamente larga del filtro. sus componentes (por ej. carburación,
encendido, sincronización y regulación El sistema de encendido de esta sierra
de las válvulas o la lumbrera). tiene un limitador electrónico de
velocidad máxima. No es posible
aumentar la velocidad máxima más allá
de un límite especificado.
El carburador se ajusta en la fábrica al
ajuste estándar.
El carburador ha sido ajustado para el
rendimiento y la eficiencia de uso de
combustible óptimos en todas las
condiciones de funcionamiento.

Preparación de la máquina

N Apague el motor
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador
(depende del país) y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario

TS 410, TS 420 93
español / EE.UU

Ajuste estándar N Gire el tornillo de ajuste de


velocidad baja (L) aprox. 1/4 de
vuelta en sentido contrahorario
hasta que el motor funcione y
acelere de modo uniforme – no más
allá del tope.

370BA090 KN
No es posible aumentar suficientemente
la velocidad de marcha en vacío usando

370BA029 KN
el tornillo de ajuste de marcha en
El motor se para durante el vacío (LA), el motor se para al cambiar
funcionamiento a marcha en vacío de carga parcial a marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de N Atornille el tornillo de ajuste de Ajuste de marcha en vacío con mezcla
velocidad alta (H) en sentido marcha en vacío (LA) en sentido muy rica.
contrahorario hasta su tope (no más horario hasta que el disco abrasivo
de 3/4 de vuelta) N Gire el tornillo de ajuste de
empiece a girarse y luego
velocidad baja (L) aprox. 1/4 de
N Cuidadosamente gire el tornillo de destorníllelo en 1 vuelta
vuelta en sentido horario.
ajuste de velocidad baja (L)
completamente en sentido horario, El disco abrasivo gira con el motor a Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
y luego gírelo 3/4 de vuelta en marcha en vacío baja (L), normalmente es necesario
sentido contrahorario N Gire el tornillo de marcha en ajustar también el tornillo de ajuste de
vacío (LA) en sentido contrahorario marcha en vacío (LA).
Ajuste de la velocidad de marcha en hasta que el disco abrasivo se
vacío detenga y luego otra Corrección del ajuste del carburador
vuelta completa en el mismo para uso a alturas grandes
sentido.
N Establezca el ajuste normal
El ajuste puede requerir una corrección
N Arranque el motor y caliéntelo ADVERTENCIA mínima si el rendimiento del motor es
insatisfactorio a alturas elevadas:
Si el disco abrasivo sigue girando con el
motor en marcha en vacío después de N Establezca el ajuste normal
llevarse a cabo el ajuste, pida que un
N Permita que el motor se caliente
concesionario de servicio revise la
máquina. N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) ligeramente en
Velocidad de marcha en vacío errática; sentido horario (mezcla más pobre)
aceleración inadecuada (aunque se ha – no más allá del tope
corregido el ajuste de LA)
INDICACIÓN
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre. Si se ha descendido de una altura
elevada, restaure el carburador al ajuste
estándar.

94 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Si el ajuste es demasiado pobre, existe


riesgo de dañar el motor debido a una Chispero en el silenciador Bujía
lubricación insuficiente y
sobrecalentamiento. En algunos países, los silenciadores Si el motor pierde potencia, es difícil
tienen un chispero. arrancarlo o funciona de modo irregular
a marcha en vacío, revise la bujía
N Si el motor pierde potencia, revise el
primero.
chispero en el silenciador.
Instale una bujía nueva después de
ADVERTENCIA aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
Espere a que el motor se enfríe por muy gastados/corroídos.
completo antes de efectuar las
operaciones siguientes. Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
2 las condiciones de trabajo no son
favorables (especialmente a
1 aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la

370BA031 KN
punta aislante, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento.

N Quite el tornillo (1) Retiro de la bujía


N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador N Pare el motor – mueva el interruptor
de parada a PARADA o 0
N Limpie el chispero contaminado
N Si el chispero está dañado o con
depósitos gruesos de carbón,
instale uno nuevo 1
N Vuelva a instalar el chispero 2
invirtiendo el orden de los pasos de

1307BA030 KN
retiro

N Desenrosque el tornillo (1) y retire la


tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a
la tapa (2) para evitar que se
extravíe.

TS 410, TS 420 95
español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan N Use únicamente bujías de tipo


3 causado la contaminación de la bujía: resistor con bornes sólidos, sin
roscas.
– demasiado aceite en la mezcla de
combustible,
Instalación de la bujía
4 – filtro de aire sucio,

1307BA031 KN
– condiciones desfavorables de N Coloque la bujía en su lugar y
funcionamiento, por ejemplo, atorníllela con la mano.
funcionando a aceleración parcial.
N Quite el casquillo de la bujía (3). N Apriete la bujía con una llave
combinada
N Destornille la bujía (4).
N Presione el casquillo firmemente
sobre la bujía
Revisión de la bujía
1 N Coloque la tapa en el casquillo de la
bujía y atorníllela

3
000BA039 KN

A 2

0000-GXX-1830-A0
N Limpie la bujía si está sucia.
N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
necesario – vea "Especificaciones".
N Utilice únicamente bujías tipo ADVERTENCIA
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado. Para reducir el riesgo de incendio y de
Consulte el capítulo quemaduras, utilice solamente las
“Especificaciones” en este manual bujías autorizadas por STIHL. Siempre
de instrucciones inserte el casquillo de la bujía (1) bien
apretado en el borne de la bujía (2).
No use una bujía con un borne
adaptador SAE desmontable (3). Se
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.

96 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Sustitución de la correa 10
trapezoidal 6
10 10

2 1 1

370BA062 KN
5

370BA064 KN
1 0 5
1 1 1 1
1 1

370BA037 KN
N Destornille las tuercas (1) N Instale la cubierta del
N Quite la cubierta del arrancador (5) arrancador (5) sobre los
espárragos (10)
N No quite el "brazo fundido con
N Afloje las tuercas (1) N Apriete las tuercas (1) con la mano
protector" (6) – reténgalo en su
N Gire la tuerca tensora (2) en sentido lugar en los espárragos hasta que
contrahorario con la llave se coloque en su lugar la cubierta
combinada – aprox. 1/4 de vuelta, del arrancador
hasta que tope = 0
N Quite la correa trapezoidal
4
defectuosa 3

370BA065 KN
4
3 N Empuje el protector de la correa
370BA061 KN

9 trapezoidal (4) en su lugar

370BA063 KN
7 N Atornille el perno (3) y apriételo

N Extraiga la manguera de agua fuera 8 N Introduzca la manguera de agua del


de la guía en el protector de la grifo de corte en la guía en el
correa trapezoidal N Coloque cuidadosamente la correa protector de la correa trapezoidal
trapezoidal (7) nueva en la polea de (flecha) hacia el protector - evite
N Quite el tornillo (3) la correa trapezoidal (8) en el motor radios de curvatura aguda
Eleve un poco el protector de la y en la polea delantera de la correa
N Proceda de la manera indicada en el
correa trapezoidal (4) y extráigalo trapezoidal (9)
capítulo "Tensado de la correa
hacia adelante trapezoidal".
INDICACIÓN
N Saque la correa trapezoidal de la
polea delantera Debe ser posible desplazar suavemente
la correa.

TS 410, TS 420 97
español / EE.UU

Carro para sierra Almacenamiento de la


máquina
Si la máquina va a ser fuera de servicio
por aprox. 3 meses ó más
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada
N Deseche el combustible de acuerdo
con los reglamentos y teniendo en
mente el cuidado del medio
ambiente
N Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque - esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen juntos
N Retire el disco abrasivo
1307BA027 KN

N Limpie a fondo la máquina


N Almacene la máquina en un lugar
seguro y seco. Proteja contra el uso
Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, desautorizado (por ejemplo, por los
la tronzadora puede instalarse en un niños)
carrito STIHL FW 20 (accesorio
especial) con unos cuantos pasos
fáciles.
El carrito para tronzadora lo hace fácil
– reparar el pavimento dañado de
calzadas para vehículos
– aplicar marcas en las calzadas para
vehículos
– cortar juntas de expansión.

98 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio-

Al volver a cargar el tanque


nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo
correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio-

si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).

Según se requiera
con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

adecuado
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)

Limpiar X

Controles de funcionamiento Comprobar el funcionamiento X X

Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado
X
su reparación1)

probar, revisar X
Recogedor en el tanque de combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Limpiar / volver a tensar X X


Correa trapezoidal corrugada
Reemplazar X X

Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor

Aberturas de admisión de aire de


Limpiar X
enfriamiento

Solicite al concesionario especializado


Aletas del cilindro X
su limpieza 1)

probar, revisar X
Chispero en silenciador2)
Limpiar o reemplazar X

probar, revisar x x
Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado
x
su mantenimiento 1)

Comprobar el ajuste de marcha en


X X
vacío – el disco abrasivo no debe girar
Carburador
Volver a ajustar la velocidad de mar-
X
cha en vacío

TS 410, TS 420 99
español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio-

Al volver a cargar el tanque


nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo
correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio-

si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).

Según se requiera
con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

adecuado
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de cada 100 horas
de funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos acce-


Volver a apretar X X
sibles (salvo los tornillos de ajuste)

probar, revisar X X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado
X
su sustitución 1)

probar, revisar X X
Disco abrasivo
Reemplazar X X

Soportes/amortiguadores de caucho probar, revisar X


(debajo de la máquina) Reemplazar X X

Etiquetas de advertencia Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL especializado


2)
sólo disponible en algunos países

100 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Mango trasero
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
10 3 Gatillo de aceleración
4 Control deslizante
4 5 Mango de arranque
2 6 Tornillos de ajuste del carburador
C 7 Tapa de llenado de combustible
1 5
3 9 8 Accesorio para agua
A 9 Tuerca tensora
6 10 Palanca de ajuste
B 11 11 Disco abrasivo
7 12 Arandela de empuje delantera
13 Protector
14 Silenciador
15 Chispero
8 16 Mango delantero
17 Válvula de descompresión1)
18 Tapa para casquillo de bujía
E 16 19 Palanca del estrangulador
D 20 Bomba de combustible manual
13
17 18
21 Cubierta del filtro
# Número de serie
A Etiqueta de advertencia
14 19 B Etiqueta de advertencia
20
C Etiqueta de advertencia
15 D Etiqueta de advertencia
E Etiqueta de advertencia

21
370BA103 KN

1)
Dependiendo del modelo

TS 410, TS 420 101


español / EE.UU

Definiciones 11 Disco abrasivo 21 Cubierta del filtro


Puede ser adiamantado o de Cubre y protege el elemento del
1 Mango trasero material compuesto. filtro de aire.
El mango de apoyo para la mano 12 Arandela de empuje delantera Embrague
derecha. Distribuye la presión de fijación de Acopla el motor a la polea de la
2 Bloqueo de gatillo de aceleración la tuerca de montaje uniformemente correa cuando se acelera el motor
sobre el disco de corte. sobre la velocidad de marcha en
Debe ser oprimido antes de poder vacío. (No se muestra)
activar el gatillo de aceleración. 13 Protector
Protege el disco y desvía las Polea de la correa
3 Gatillo de aceleración
chispas, el polvo, las virutas o los La rueda que impulsa la correa
Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco. nervada y el disco abrasivo. (No se
4 Control deslizante muestra)
14 Silenciador
Para aceleración de arranque, Reduce los ruidos del escape del Sistema antivibración
marcha y parada. Mantiene el motor y desvía los gases de escape El sistema antivibración incluye
acelerador parcialmente abierto lejos del usuario. varios elementos antivibración
durante el arranque y apaga el diseñados para reducir la
encendido para detener el motor. 15 Chispero
transmisión de las vibraciones
5 Mango de arranque Diseñado para reducir el riesgo de creadas por el motor y el proceso de
incendio. corte a las manos del operador. (No
El mango del arrancador usado
para arrancar el motor. 16 Mango delantero se muestra)

6 Tornillos de ajuste del carburador Manillar de la herramienta


motorizada para la mano izquierda.
Para afinar el carburador.
17 Válvula de descompresión
7 Tapa de llenado de combustible
Al activarla, alivia la presión de
Para tapar el depósito de compresión para facilitar el
combustible. arranque del motor.
8 Accesorio para agua 18 Tapa para casquillo de bujía
Para conectar el suministro de agua El casquillo de la bujía conecta la
durante el corte en mojado. bujía al cable de encendido.
9 Tuerca tensora 19 Palanca del estrangulador
Para tensar la correa trapezoidal Facilita el arranque del motor al
nervada. enriquecer la mezcla.
10 Palanca de ajuste 20 Bomba de combustible manual
Para ajustar el protector del disco Suministra alimentación adicional
orientándolo de tal manera que las de combustible para el arranque en
chispas, el polvo, las virutas o los frío.
fragmentos de disco sean
desviados en sentido opuesto al
operador.

102 TS 410, TS 420


español / EE.UU

TS 410 Capacidad del tanque de 0,71 l


Especificaciones
3 combustible: (24,0 oz)
Cilindrada: 66,7 cm
(4,07 pulg. cúb.)
Filtro de aire
EPA / CEPA Diámetro del cilindro: 50 mm
(1,97 pulg)
Carrera del pistón: 34 mm Filtro principal (de papel) y filtro auxiliar
El período de cumplimiento de con malla de alambre revestido
emisiones indicado en la etiqueta de (1,34 pulg)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp)
según ISO 7293: a 9000 r/min Peso
cantidad de horas de funcionamiento
para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2500 r/min
la conformidad con los requerimientos Velocidad máxima del Sin combustible, sin disco abrasivo, con
de emisiones del Gobierno federal de árbol: 5350 r/min accesorio de agua
los EE.UU.
TS 410: 9,4 kg
Categoría TS 420
(20,7 lb)
A = 300 horas Cilindrada: 66,7 cm3 TS 420: 9,6 kg
(4,07 pulg. cúb.) (21,2 lb)
B = 125 horas
Diámetro del cilindro: 50 mm Sin combustible, sin disco abrasivo, con
C = 50 horas
(1,97 pulg) sistema de control electrónico de agua
CARB Carrera del pistón: 34 mm TS 410: 9,9 kg
(1,34 pulg) (21,8 lb)
Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp) TS 420: 10,1 kg
El período de cumplimiento de según ISO 7293: a 9000 r/min
emisiones empleado en la etiqueta del (22,3 lb)
Velocidad de ralentí: 2500 r/min
índice de aire CARB tiene las siguientes
definiciones: Velocidad máxima del Discos abrasivos
árbol: 5350 r/min
Extended = 300 horas
La velocidad máxima permisible de
Intermediate = 125 horas Sistema de encendido
funcionamiento del disco indicada debe
Moderate = 50 horas exceder o igualar la velocidad máxima
Encendido por magneto electrónico del árbol de la máquina que se está
Motor usando.
Bujía (con supresión): Bosch WSR 6 F
Distancia entre 0,5 mm
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
electrodos: (0,02 pulg)

Sistema de combustible

Carburador de diafragma de todas


posiciones con bomba de combustible
integral

TS 410, TS 420 103


español / EE.UU

Discos abrasivos (TS 410) Discos abrasivos adiamantados Información de reparación


Diámetro exterior mínimo 103 mm
Diámetro exterior: 300 mm de arandelas de empuje: (4,06 pulg)
Profundidad de corte 125 mm Los usuarios de esta máquina deben
(12 pulg)
máx.: (4,9 pulg) efectuar únicamente los trabajos de
Grosor máx.: 4,8 mm mantenimiento descritos en este
(0,189 pulg) manual. STIHL recomienda que un
Diámetro de cavidad/diá- 20 mm concesionario de servicio STIHL efectúe
metro de árbol: (0,787 pulg) los demás trabajos de reparación
Par de apriete: 30 Nm utilizando piezas de repuesto genuinas
(22 lbf-pie) de STIHL.

Discos abrasivos de resina compuesta Es posible identificar las piezas


originales de STIHL por el número de
Diámetro exterior mínimo 103 mm pieza STIHL, el logotipo de { y,
de arandelas de empuje: (4,06 pulg) en ciertos casos, el símbolo K de
Profundidad de corte 100 mm piezas STIHL. En las piezas pequeñas
máx.: (3,9 pulg) el símbolo puede aparecer solo.
Discos abrasivos adiamantados Para reparar algún componente del
Diámetro exterior mínimo 103 mm sistema de control de emisiones de aire,
de arandelas de empuje: (4,06 pulg) consulte la garantía de sistemas de
emisiones dada en este manual.
Profundidad de corte 100 mm
máx.: (3,9 pulg)

Discos abrasivos (TS 420)

Diámetro exterior: 350 mm


(14 pulg)
Grosor máx.: 4,8 mm
(0,189 pulg)
Diámetro de cavidad/diá- 20 mm
metro de árbol: (0,787 pulg)
Par de apriete: 30 Nm
(22 lbf-pie)

Discos abrasivos de resina compuesta


Diámetro exterior mínimo 103 mm
de arandelas de empuje: (4,06 pulg)
Profundidad de corte máx.: 125 mm
(4,9 pulg)

104 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Desecho Garantía limitada Declaración de garantía de


STIHL Incorporated sobre
Respete todas las leyes y los sistemas de control de
Política de garantía limitada de STIHL emisiones según normas
reglamentos sobre eliminación de
Incorporated para piezas y
desechos que correspondan a su país.
componentes no relacionados con las
Federales
emisiones
Sus derechos y obligaciones de
garantía
Este producto se vende sujeto a la
Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated, disponible en La Agencia de Protección del Medio
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
000BA073 KN
http://www.stihlusa.com/warranty.html Incorporated se complacen en
También puede obtenerlo de un explicarle la garantía del sistema de
concesionario de servicio STIHL control de emisiones instalado en el
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- motor de su equipo. En los EE.UU., los
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). nuevos motores pequeños para equipos
accesorios y el embalaje a un vertedero de uso fuera de carretera modelos 1997
autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte y posteriores deben estar diseñados,
cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones construidos y equipados, al tiempo de la
y para los componentes relacionados venta, de conformidad con los
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. reglamentos de la EPA de los EE.UU.
servicio de STIHL para obtener la para los motores pequeños de uso fuera
información más actualizada sobre la de carretera. El motor del equipo debe
eliminación de desechos. carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de
su máquina incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de encendido.

TS 410, TS 420 105


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos asociados propietario de realizar todos los trabajos
con el control de emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del usuario relativas ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc., con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir

106 TS 410, TS 420


español / EE.UU

según sea necesario", estará con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible
garantizada por el período de garantía. y debe ser suministrada gratis al
– Adaptadores de línea de
Cualquier pieza cuyo reemplazo está propietario. STIHL Incorporated es
combustible
programado como mantenimiento responsable por daños a otros
requerido estará garantizada por el componentes del motor causados por la – Abrazaderas
intervalo hasta el primer punto de falla de una pieza de control de – Sujetadores/pernos
reemplazo programado para esa pieza. emisiones garantizada que todavía está
bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
Diagnóstico La lista siguiente define servicio bajo garantía
específicamente las piezas
Como propietario, a usted no se le debe garantizadas y relacionadas con las
emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
cobrar la mano de obra por los
de STIHL en su localidad.
diagnósticos que determinen que una – Filtro de aire
pieza de control de emisiones
garantizada está defectuosa. No – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
obstante, si usted reclama garantía para – Bomba de combustible
un componente de control de emisiones Las instrucciones presentadas en este
y se comprueba que la máquina no está – Estrangulador (sistema de
manual se basan en la aplicación de la
defectuosa, STIHL Incorporated le enriquecimiento de arranque en
mezcla recomendada para motores de 2
cobrará el costo de la prueba del frío) (si corresponde)
tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones. El – Varillajes de control "Combustible"). Las discrepancias de
trabajo de diagnóstico mecánico se estas recomendaciones con respecto a
realiza en un centro de servicio – Múltiple de admisión
la calidad y la proporción de la mezcla
autorizado por STIHL. La prueba del – Sistema de encendido por magneto de combustible y aceite pueden exigir
sistema de control de emisiones se o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) cortos.
Incorporated o en un laboratorio de
– Volante
ensayos independiente. Limitaciones
– Bujía
Trabajo bajo garantía – Válvula de inyección (si Esta garantía de los sistemas de control
corresponde) de emisiones no cubrirá ninguno de los
STIHL Incorporated reparará los – Bomba de inyección (si puntos siguientes:
defectos amparados por la garantía en corresponde)
cualquier estación de garantía o centro N reparación o sustitución requerida
de servicio autorizado por STIHL. Todo – Carcasa del acelerador (si debido a maltrato, negligencia o
trabajo de este tipo se hará gratis para el corresponde) falta del mantenimiento requerido,
propietario siempre que se determine – Cilindro N reparaciones mal hechas o
que la pieza cubierta por la garantía está sustituciones contrarias a las
defectuosa. – Silenciador
especificaciones de STIHL
Se puede usar cualquier pieza de – Convertidor catalítico (si lo tiene) Incorporated que afecten
repuesto aprobada por el fabricante o desfavorablemente el
– Tanque de combustible
equivalente en las piezas relacionadas funcionamiento y/o la durabilidad, y
– Tapa de tanque de combustible

TS 410, TS 420 107


español / EE.UU

las alteraciones o modificaciones Rock Boss®


no recomendadas o aprobadas por Marcas comerciales
STIHL Cutquik®
escrito por STIHL Incorporated,
STIHL DUROMATIC®
y
Marcas registradas de STIHL
STIHL Quickstop®
N la sustitución de piezas y otros
servicios y ajustes necesarios para STIHL ROLLOMATIC®
el mantenimiento requerido en y STIHL®
STIHL WOOD BOSS®
después del primer punto de {
reemplazo programado. TIMBERSPORTS®
K
WOOD BOSS®
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quad Power ™
OILOMATIC®
Quiet Line ™

108 TS 410, TS 420


español / EE.UU

STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

TS 410, TS 420 109


WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals known to the Este producto contiene sustancias químicas consi-
State of California to cause cancer, birth de- deradas por el Estado de California como causantes
fects or other reproductive harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad
reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto
contains chemicals known to the State of Ca- contienen sustancias químicas consideradas por el
lifornia to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a los órganos
reproductive harm.
de la reproducción.

WARNING ADVERTENCIA
Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros
other construction activities contains trabajos de construcción puede contener sustancias
chemicals known to the State of California to químicas consideradas por el Estado de California
cause cancer, birth defects or other como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños a los órganos de la reproducción.
reproductive harm.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
Some examples of these chemicals are: son:
• lead from lead-based paints, and • el plomo contenido en las pinturas a base
• crystalline silica from bricks and de plomo, y
cement and other masonry products. • la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y
otros productos de albañilería.
Your risk from these exposures varies, Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias
depending on how often you do this type of varía, dependiendo de la frecuencia con que usted
work. To reduce your exposure to these che- hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
micals : work in a well ventilated area, and a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar
work with approved safety equipment, such bien ventilado, utilizando el equipo de seguridad
aprobado, tal como las mascarillas protectoras del
as those dust masks that are specially desi-
polvo diseñadas especialmente para filtrar las
gned to filter out microscopic particles. partículas microscópicas.

0458-370-8621-G
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04583708621G*
0458-370-8621-G

You might also like