Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

PerforatriceIdraulica

Hydraulicdrillrig
ForeuseHydraulique
GEO205
HydraulischeBohrmaschinen

U La GEO 205 e una perforatrice idraulica


compatta e versatile installata su carro cingolato in
gomma; idonea per: sondaggi geognostici, carotaggi e
perforazioni ambientali. La macchina e in grado di

.
operare tutti i sistemi di perforazione del tipo a
rotazione, martelli a fondo foro, attrezzature per
carotaggio e rotopercussione.

The GEO 205 is a compact and versatile


hydraulic drilling rig, mounted on a rubber crawler,
suitable for: soil investigations, corings and envirometal
drillings. The machine can operate all rotary drilling
systems, D.T.H. hammers, coring and rotary-percussive
equipment.

U La GEO 205 est une foreuse compacte et


polyvalente montee sur chenillard avec patin en
caoutchouc prevue pour I'investigation de sol, carottage
et forage pour I'environnement. La foreuse peut travailler
tous les systemes de perforation de type a rotation,
marteau fond de trou, carottage diamante et rotoper-
cussion.

~. GEO 205 ist eine auf einem Gummiraupenfahrzeug eingebaute hydraulische


Bohrmaschine. Die Maschine ist kompakt, vielseiting und fOr geognostische Bohrungen,
Kernbohrungen und Umgebungsbohrungen und kann durch den Einsatz von Drehbohrungen
mit Kernzerstorung, Kernbohr- und DrehstoBbohrvorrichtungen aile Bohrungssysteme
ausfuhren.

CO MACCHIO
I

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN


.
CAMION TRACK CARRIAGE
CHARIOTCHENILLE· FAHRWERK
TESTA DI ROTAZIONE· ROTARYHEAD
TETE DE ROTATION· DREHKOPF
I A I B I C

..
Passocingolo Wheel base 1.080 mm Marce · Gears 4 4 4
Enpattement Lange (Achsabstand) Vitesses · Schaltstufe

Larghezza max. · Max. width Coppia minimax. Minimaxtorque 33/200 39/240 50/310
750-1.150 mm
Largeur max. Gesamtbreite Couple minimax. Drehmomentminimax daNm daNm daNm
Larghezza suole · Pad width Giri minimax. Minimaxspeed 80/500 65/400 50/320
230 mm
Vitesseminimax. DrehzahlminImax rpm rpm rpm
. .
Largeur patins · Fussbreite
Pendenza
..
max. Max. climbing ability
40% Filettoalbero Spindlethread
Filatage du raccord Gewinde Kopfwelle
2" 3/8 API REG

.
Pente max. Steighahigkeit max.

Velocitamax. Max.speed
1,5 KmIh
Passaggio girevole
Passage du joint toumant
. .
Swivel passage
Spulkopfdurchgang
1"
Vitesse max. · Fahrgeschwindigkeit
MAST. MAST MORSE· ROD HOLDER
MAT. LAFETTE
A I B
MORS. KLEMM UND BRECHVORRICHTUNG
Corsa utile · Feed stroke
Course utile. Vorschub
2.430mm 1.08012.430 mm
.
Diametromin.di presa· Min.handingdiameter
Tigel diametre min. Durchmesser min.
45mm

.
Lunghezza totale. Totallenght
3.720 mm 2.320/3.720 mm

Diametromax.di presa Max.handingdiameter
170-220 mm

..
Longueur totale Gesamtlange Tige Idiametre max. Durchmesser max.

Spinta Feedforce
PousseeVorschubkraft 2.500 daN 2.500 daN
Forza di chiusura .
Force de serfage · Klemmkraft
Clamping force
7.000 daN

Tire. Retract force


Traction · Riickzugskraft
2.500 daN 2.500 daN
Coppia svitaggio
Couple de deserrage
.Breaking
·
torque
Brechvorrichtung
1.000 daNm

CENmALE IDRAULICA· POWERPACK ARGANO · HYDRAULIC WINCH


A B
CENTRALE HYDRAULIQUE -HYDRAULIKAGGREGAT TREVIL. HYDRAULISCHE SEILWINDE

Motore diesel · Diesel engine Tire max. · Max line pull


Moteur diesel · Dieselmotor
KUBOTA VI505T 500 daN 11.000daN
Force de lavage. Max Zugkraft

Potenza motore
Puissance moteur
.-
Engine power
Entriebsleistune 31 Kw /3.000 rpm
.
Capacitalune Drumcapacity
Cable au tambour · Seillange
36mt 48mt

Pompa principale · Main pump


Pompe principale · Hydraulische Leistung
55 IImln .
Velocita fune Rope speed
Vitesse au retrait · Seilgeschwindigkeit
40 mtlmin I 40 mtlmin

Serbatoio olio. Oil tank capacity


. 130 It. .
Diametro fune Rope diameter
Diametre du cable. Seildurchmesser
6 mm I 8 mm

··
Capacite reservoir d'huile Oltankinhalt

Serbatoio gasolio · Fuel tank capacity 30 It.


PESO WEIGHT
1.950 Kg f
Capacite reservoir diesel. Dieseltankinhalt POIDS GEWICHT I
(*) Dimensioni variabili su richiesta . Dimension variable on request · Des dimensions differentes sur demande · Auf Anfrage verschiedene Abmessungen
OPZIONI ED ACCESSORI - OPTIONS AND ACCESSORIES

OPTIONS ET ACCESSOIRES - OPTIONS UND ZUBEHQR


1

.
Gruppo morsa-svitatore · Rod holder and combined breaker
Groupemors - blocage et devissage Klemm und Brechvorrichtung
" 170-220 mm

.
Morsa semplice Single rod holder
Mors simple · Klemmvorrichtung
" 170-220 mm

.
Martinetto svitatore con chiave Hydraulic breac kout cylinder
Piston devisseur avec clef. Brechvorrichtung mit SchlOssel

, Centratore guida asteleliche · Rod/auger guiding device


.
Guide tige / tariere FOhrungszentriergerat fOr Stab/Propeller

Argano di servizio
Treuil hydraulique ..
Hydraulic winch
Hydraulische Seilwinde
500-1.000 Kg

Argani speciali · Special winches


Treuil speciaux. Spezielle Seilwinde
..
Martello idraulico Top hammer
Marteu hydraulique Rotoperkussionskopt
140 Nm
1.700 blow/min

Pompa per schiumogeno · Foam pump


30-75 Vmin 40 bar
Pompe a mousse. Bohrschaumpumpe
f)
Lubrificatore di linea. D.T.H.lubricator
8,5 I. - 2" 23 bar
Graisseur de ligne. Schmiersystem

Fari di lavoro · Working lights


Eclairage · Scheinwerfer

Estrattore
Extracteurs
per tubi di rivestimento
pour tubage de
. .
Casing
revetement
pipes extractor
Rohr Ziehvorrichtung
10.000 daN

I- j -,.
'-11

t --

-
,. ................... ..1!.L- ~....
-

.
II~~G€O20.
- ,.1
. ~....--
"'--
"....... j
~..
- ....
..,

~ .'
n .!iIfIJu
!!!II!IIJ
1
I
DIMENSIONI DIINGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS
I

DIMENSIONS - AUSSENABMESSUNGEN
~

o
N
!!J

230 J I I I 230

o
N
!!!

794 2478 526.5


3798.5

Idati tecnlclrlportatl sono Indlcatlvl.la COMACCHIO sl


rlserva II dlrltto dl modlflcarllopportunamente senza
preawlso.

Specifications shown are only Indicative COMACCHIO


reserves the right to alter them If necessary without
prior notice.

les donnees techniques sont preclsees Q titre Indlcatlf.


COMACCHIOse reserve Ie droit de les modifier Qsa ~,~~~~'RE
.",
convenance sans avls prealable.

Die engegebenen technischen Daten sind rlchtungs-


.
welsend. Die flrma COMACCHIObehc5ltslch das Recht
vor. sle 1mBedarfsfall ohne VorankOndlgung zu Ondem.

COMACCHIOS.r.I.
Via Callalta. 24/8 - 31039 Alese Plo X (lV) (ITALY)
Tel: +39(0)423/7585 -
Fax+39(0)423n55592
e-mail: comacchlo@comacchlo-Industrles.lt - web site: www.comacchlo-Industries.lt

You might also like