Professional Documents
Culture Documents
3.3.dzheviecka Oswiecenie PDF
3.3.dzheviecka Oswiecenie PDF
Redakcja merytoryczna
Grażyna Szwat-Gyłybowa (Bułgaria, Macedonia oraz całość),
Dorota Gil (BiH, Czarnogóra, Serbia), Lech Miodyński (Chorwacja, Słowenia)
Tłumaczenia
Ewelina Drzewiecka (z bułgarskiego), Joanna Patuła-Krasteva (z bułgarskiego),
Krzysztof Usakiewicz (z angielskiego, bułgarskiego i greckiego)
Redakcja
Joanna Pomorska
Korekta
Dorota Muszyńska-Wolny
Skład i łamanie
Andrzej Cedro
This is an Open Access book distributed under the terms of the Creative Commons
Attribution 3.0 PL License (creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/),
which permits redistribution, commercial and noncommercial,
provided that the book is properly cited.
ISBN 978-83-64031-75-5
Wstęp
Kilka uwag o sile i bezsilności badaczy idei wędrownych
Grażyna Szwat-Gyłybowa 7
Oświecenie 17
Bośnia i Hercegowina 19 – Bułgaria 26 – Chorwacja 37 – Czarnogóra 46 –
Macedonia 54 – Serbia 62 – Słowenia 73
Religia 85
Bośnia i Hercegowina 87 – Bułgaria 94 – Chorwacja 103 – Czarnogóra 113 –
Macedonia 122 – Serbia 133 – Słowenia 147
Racjonalizm 155
Bośnia i Hercegowina 157 – Bułgaria 162 – Chorwacja 171 – Czarnogóra 181 –
Macedonia 185 – Serbia 191 – Słowenia 200
Abstract
Lexicon of Migrating Ideas in the Slavic Balkans (XVIII–XXI c.). Vol. 1:
Enlightenment, Religion, and Rationalism 239
26 Leksykon idei wędrownych na słowiańskich Bałkanach XVIII–XXI wiek
Ademović F., Prve novine i prvi novinari u Bosni i Hercegovini, Sarajevo 1997; Filipović M.,
Historija duhovnog života na tlu Bosne i Hercegovine, knj. 1–4, Sarajevo 2005; Lovrenović I.,
Labirint i pamćenje: kulturnopovijesni esej o Bosni, Sarajevo 1989.
Agata Jawoszek
OŚWIECENIE
(Bułgaria)
Świadectwem przeplatania się tych sensów jest dzieło Плач бедния Мати
Болгарии (1846) Neofita Bozwelego (1785–1848), w którym jego autor głosi,
że nieznajomość pochodzenia, języka i wiary prowadzi do strachu i posłuszeń-
stwa fałszywym nauczycielom, a więc do idolatrii. Winni temu Grecy (greckie
duchowieństwo i grecyzujący się czorbadżowie) są uosobieniem mocy szatań-
skich, bo uniemożliwiając rozwój, ogłupiają Bułgarów. Bozweli wykorzystuje
w pełni potencjał perswazyjny metaforyki religijnej, kiedy porównuje sytu-
ację egzystencjalną rodaków do ciemności/mroku, ślepoty, choroby, zepsucia,
śmierci, piekła/otchłani. Sensy chrześcijańskie spotykają się tu jednak ze świec-
kim ideałem narodu. Bułgarzy nie znają nie tylko istoty wiary chrześcijańskiej,
ale i swych dziejów jako etnosu. Ze względu na śmiertelne dla podmiotu skutki
tego faktu zasygnalizowana zostaje analogia między niewiedzą / brakiem wy-
kształcenia i grzechem pierworodnym. W konsekwencji krzyżują tu się dwa po-
jęcia „oświecenia”. W sensie religijnym (chrześcijańskim) jest ono danym od Boga
poznaniem (Boga), stanem łaski, który umożliwia wyzwolenie z mocy grzechu
i dobre postępowanie. W sensie filozoficznym (oświeceniowym) to uzyskanie
wiedzy o świecie, nauka pozwalająca porzucić fałszywe poglądy. W pierwszym
przypadku zło ma charakter metafizyczny, stanowi konsekwencję słabości
człowieka i aktywności Szatana, w drugim wyraża się w kategoriach moral-
nych i społecznych i jest skutkiem niewiedzy. W dziele Neofita Bozwelego go-
dzi je chrześcijańska wizja człowieka jako stworzenia rozumnego, oświecenie
znaczy więc zarówno proces uczenia się, jak i stan umysłu powstały dzięki
słowu Boga. Przedmiotem nauki jest i Pismo Święte, i dzieła ludzkie: teolo-
giczne i historyczne; ponieważ jednak wszelka wiedza pochodzi od Boga jako
stworzyciela, oświecenie i będąca jego owocem mądrość mają wymiar boski.
Efektem ma być szczęście nie tylko w wieczności, ale i doczesności. Co istotne
jednak, aby uzyskać ten cel, autor radzi naśladować inne „oświecone” narody.
Istotna zmiana w sposobie rozumienia pojęcia „oświecenie” następuje
w latach 60.–70. XIX wieku, kiedy doświadczenie pierwszych rezultatów „ru-
chu oświecicielskiego” generuje krytykę „bułgarskiego oświecenia”. Ale w no-
wej sytuacji ma ono już konkretne odniesienie i oznacza przede wszystkim
społecznie zorganizowany proces nauczania, czyli → oświatę (просвета). Ten
drugi model interpretacyjny reprezentują (w różnym stopniu) teksty Dobriego
Wojnikowa (1833–1878), Petka Sławejkowa (1827–1895), Lubena Karawełowa
(1834–1879) i Christa Botewa (1848–1876). Niezadowolenie prowadzi u nich
do krytyki całego społeczeństwa. Autorzy stwierdzają, że nawet w aktualnie
trudnych warunkach mogło ono osiągnąć więcej. Zacofanie Bułgarów wynika
więc z ich „natury”, winny „stanu ciemności” jest sam naród. W tym kontekście
kluczowa jest opozycja „oświecenie fałszywe – oświecenie prawdziwe”. Fałszywe
oświecenie polegać ma na bezmyślnym i powierzchownym kopiowaniu obcych
wzorców, pozorowaniu uczoności i cywilizacyjnej ogłady (Wojnikow, Karawełow,
→ naśladowanie) lub też wykorzystywaniu jego efektów w egoistycznych celach,
indyferentyzmie wobec wspólnoty narodowej (Sławejkow, Karawełow). Nega-
tywna ocena rodzimych szkół, nauczycieli i programów nauczania łączy się
30 Leksykon idei wędrownych na słowiańskich Bałkanach XVIII–XXI wiek
tezy, że cały XVIII wiek (a więc też piśmiennictwo damaskinarzy) i początek XIX
wieku składają się na „bułgarskie oświecenie”, czyli lokalny wariant zjawiska
ogólnoeuropejskiego. Przyznaje jednak, że w kontekście bałkańskim silniej
przejawia się ono w Grecji, Serbii i Rumunii. Podważając tezę o występowaniu
w krótkim czasie na rodzimym gruncie idei oświeceniowych i renesansowych,
uważa, że badania w kluczu „wpływologicznym” czynią z Bułgarii jedynie od-
bicie kultury zachodniej. W takim kluczu, niejako kompensacyjnym, pojmuje
historię literatury bułgarskiej Swetłozar Igow (ur. 1945) (Кратка история на
българската литература, 1996), który skupiając się na „procesie literac-
kim”, okres od połowy XVIII do lat 40. XIX wieku nazywa „bułgarskim oświece-
niem” i charakteryzuje go jako „etap kulturowo-organizacyjny” (wyrażający się
w „oświeceniowych” tematach, gatunkach i warunkach rozpowszechniania).
Po 1989 roku w Bułgarii kontynuuje się badania nad oświeceniem, również
w odniesieniu do tego zjawiska w kulturze Zachodu. W efekcie utwierdza się
zmiana, do jakiej dochodzi w XX wieku, polegająca na poszerzeniu zakresu
semantycznego kategorii „oświecenia”: od francuskiego encyklopedyzmu i/lub
francuskiego materializmu do wielowymiarowego zjawiska w całej zachod-
niej kulturze. Mowa jest o jednym oświeceniu w wielu lokalnych wariantach.
Podręczniki do historii akcentują przełomowość epoki w sensie światopoglą-
dowym. Ewokowane sensy ogniskują się na hasłach „nauka” i „rozum”. W pod-
ręczniku do literatury dla klasy X renomowanego wydawnictwa Просвета
(2012), nadal w języku marksistowskim, mowa jest o walce burżuazji z feuda-
lizmem, a negatywny stosunek do tradycji i religii podlega pozytywnemu war-
tościowaniu. Akcent pada na odrzucenie abstrakcyjnej doktryny i scholastycz-
nej spekulacji (схоластично умуване). Obecność oświecenia w Bułgarii uznana
zostaje za jeden z czynników powstania współczesnej literatury bułgarskiej.
Czołowe idee postępu, sprawiedliwości i wolności wiązane są natomiast z dzie-
łem Petka Sławejkowa, Lubena Karawełowa i Dobriego Wojnikowa.
W badaniach nad związkami bułgarskiego odrodzenia i oświecenia spotykają
się marksistowskie tezy utwierdzone w okresie komunizmu i nowoczesne (za-
chodnie) ujęcie zjawisk kulturowych w lokalnej różnorodności. W model ten
wpisuje się praca Nadii Danowej (ur. 1942) (Константин Георгиев Фотинов
в културното и идейно-политическото развитие на Балканите през 19 век,
1994), w której występuje definicja epoki jako przejścia od feudalizmu do kapi-
talizmu, ale jednocześnie mowa jest o różnorodnych jej wymiarach filozoficz-
nych: w Anglii, Francji, Niemczech, Austrii, Rosji, Włoszech, Hiszpanii i Amery-
ce. Potwierdza ona specyfikę asymilacji idei oświeceniowych na Bałkanach,
a różnice wyjaśnia historycznie: zacofaniem społeczno-ekonomicznym i regre-
sywną rolą Kościoła. Najwięcej analogii odnajduje z niemieckim oświeceniem
(koncepcje historii i języka).
Przeciwko tezie o „specyficznym przejawie” występuje Rumen Daskałow
(ur. 1958) (Как се мисли българското Възраждане, 2002). Autor uważa, że
można mówić jedynie o odzwierciedleniu lub funkcjonalnym ekwiwalencie.
Pojęcie „bułgarskie oświecenie” powinno być rozumiane jako określenie części
36 Leksykon idei wędrownych na słowiańskich Bałkanach XVIII–XXI wiek
Генчев Н., Франция в българското духовно възраждане, София 1979; Данова Н.,
Константин Георгиев Фотинов в културното и идейно-политическото развитие
на Балканите през 19 век, София 1994; Даскалов Р., Как се мисли българското
Възраждане. 10 години по-късно, София 2012; Конев И., Българското възраждане
и Просвещението, т. 1–3, София 1983–2003; Петканова-Тотева Д., Развитие на
просветните идеи в България през XVIII век, [в:] Д. Петканова-Тотева, Хилядо-
летна литература, София 1974, с. 211–238.
Ewelina Drzewiecka
OŚWIECENIE
(Chorwacja)