Dusty Gems

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Dusty Gems

Collection highlights little-known area of Arthur Yap's work

By Laremy Lee

Noon at Five O' Clock: The Collected Short Stories of Arthur Yap
Arthur Yap, ed. Angus Whitehead
NUS Press (2014) / 89 pages / SGD18

Edited by Angus Whitehead, an assistant professor of English literature at the National


Institute of Education in Singapore, Noon at Five O' Clock: The Collected Short Stories of
Arthur Yap is a volume of eight short stories that comes on the back of The Collected
Poems of Arthur Yap (NUS Press, 2013) (also reviewed in this issue of QLRS). Both
volumes arrive eight years after Yap's passing — a timely reminder of the 1983 Cultural
Medallion winner's contribution to Singapore's arts scene in a milieu currently predisposed to
lauding the "pioneer generation".

While Yap's poetry is synonymous with the Singapore literary canon, it is the mention of his
short stories that pulls the reader up short: the average literature reader in my generation,
and later, is probably unaware that Yap wrote fiction. Thus, kudos must go to Whitehead for
his imagination and insight in tracking down and putting together this volume, so that the
breadth of Yap's talents can be fully appreciated by a wider audience.

On first glance, it is easy to be deceived by the size of this softcover; it is petite, but packs
much "pressure per square inch", the expression Whitehead is wont to use in his preface
and introduction, to refer to the weightiness of Yap's words. And, in the same way that
diamonds are created, the intense pressure and tension packed within each of Yap's stories
has resulted in some wonderful gems.

The eight stories, presented in chronological order, can be divided into three distinct
movements, evident through the similarity of style, tone and theme at the time each story
was published.

The first movement comprises the foremost three stories: the titular 'Noon at Five O' Clock'
(1962), 'A Five-Year Plan' (1962), and 'A Silly Little Story' (1964). Written in the early stages
of Yap's literary career, the pieces in this movement are distinguished by the extreme
detachment the speaker possesses in each story.

For example, in the character descriptions from 'A Five-Year Plan': "He was a young man
when he met her; and she, though not exactly pretty, was quite presentable in their circle of
friends", and "The child they had, the only one, was quiet and highly manageable". Here,
frugal language is used in generic portrayals of nondescript characters, almost as though the
speaker were desperately disassociating himself from such commonplace creatures, with
whom connections are impossible to make. This generates a humdrum and hopeless
atmosphere that encapsulates the ploddingly routine and mundane lives the characters
inhabit, and which prompts the reader to be further disconnected from such uninspiring lives.

Another aspect in which this movement can be distinguished from the others: the seeming
lack of a conclusion, in the narrative style and technique that readers are used to. Yap ends
'A Silly Little Story', a possible allegory of tensions between tradition and modernity in soon-
to-be independent Singapore, with these two lines: "Wong Loo was just plain and simply
tolerant, and that was perhaps his saving grace. Therefore, a lot of things, big and small, did
not irk him at all". Though the assonance of "small"/"all" evokes the idea of a rhyming

1
couplet, suggesting closure, it serves as a jarring counterpoint to the rest of the story. The
implication: it is more chilling than "silly"; when change is a constant, the stasis of the
protagonist suggests a possible extinction of everything the protagonist stands for or
symbolises.

The second movement, if it may be called as such, stands on its own. 'Soo Meng' (1970),
about an intellectually disabled child, is markedly different from Yap's other stories.
Stylistically, it is more experimental. The use of ellipsis and disjointed narration — as
suggested through alternate punctuation — of "But three months, half a year, one year …
was the child still such a tiny baby? not strong?" is novel, and parallels one of the themes of
the story: changing societal perceptions in a changing age.

The conclusion of the story is as abstract as the syntax and form of the writing is:

Poor Soo Meng and, consequently, he gets a this, a that. It was a poor Soo
Meng, all the more sad since he could never be any wiser, who ran across the
busy road to stop the Indian balloon-man. The one whom Mrs Ang was calling
out to. Which balloon would Soo Meng have received?

Like the technical aspects of the writing, the conclusion is bizarre. Nevertheless, it reiterates
the peculiar instability and tension within the shifting boundaries and norms of a modern era,
as represented by the shielded and protected Soo Meng's emergence into a brave new
world fraught with danger.

The third movement comprises the final four stories of Yap's oeuvre: 'The Effect of a Good
Dinner' (1978), 'None the Wiser' (1978), 'The Story of A Mask' (1978) and 'A Beginning and
a Middle Without an Ending' (1982; revised 1993). This set of stories demonstrates Yap's
growth as a writer, apparent in Yap's use of effective figurative language and narrative
technique, and exemplified in 'None the Wiser'.

In this story, Yap employs weather metaphors to describe characters and their relationships,
and the motif of the "red sash" to symbolise tradition, culture, familial ties and filial piety,
among other ideas. In the conclusion, when the mother asks her eldest son a pointed
question, the dramatic irony further highlights the tension within the Tan family in the story.

While the short stories shine in their own right, they are diamonds in the rough, in need of a
good editor to polish them to perfection — or, at least, not to obscure them, thereby dulling
their shine, as was done to 'Ending', the final story. Written in 1982, 'Ending' was revised in
1993 when it was included in an anthology. In Noon at Five O' Clock, Whitehead presents
the 1993 version, with footnotes to show the difference between this version and the original.

'Ending' depicts the worst side of human nature — the immense selfishness that humans
can possess — expressed through the sibling rivalry between Elaine and her sister, Betty. At
some point in the story, Elaine slaps Betty for embarrassing her in front of her friends, and
this is what happens next (the 1982 original and the 1993 revision are shown side by side for
the reader's comparison):

                

1982 original 1993 revision


The dull gathering The dull gathering
ended on a merry note for ended on a merry note for
nearly everyone. And Betty nearly everyone. And Betty

2
– who could tell what she – who could tell what she
felt? Leng Eng started felt? Leng Eng started
praising Betty; the praising Betty; the
suppressed snigger and suppressed snigger and
muffled laughter around her muffled laughter around her
was ambient support. You was ambient support.
must come more often. You must come
Can't hide all that talent you more often. Can't hide all
know. Elaine, must enter that talent, you know.
her. Whether she wins or Elaine, you must enter her
not, sure to floor the judges. for the talentime. Whether
Leng Eng was she wins or not, sure to
stacking glasses and plates floor the judges.
on a tray. Want some more Leng Eng was
coffee or not? Better say so stacking glasses and plates
quickly. If not no time to on a tray.
make some more later Want some more
(reviewer's emphasis). coffee or not? Better say so,
  if not no time to make some
*** more.
   
Later, thirty-five ***
years later, Betty was the  
executive director of a Later, thirty-five
modeling school. years later, Betty was the
executive director of a
modeling school.

It is unclear why the word "later" is removed from the 1993 revision. Its original inclusion
hints at Yap's conscious employment of anadiplosis, or the literary device that describes the
repetition of "later" in this portion of the text. Here, it can be argued that the word was
included to act in the same way a fulcrum does; its placement enhances the reader's
comprehension of the consequential magnitude of Elaine's blow to Betty.

Without the context of the 1993 anthology, it is hard to understand why the editor then chose
to make this omission. Nevertheless, it highlights the difference an editor, who is sensitive to
such literary nuances, makes — especially when it comes to making, or breaking, a story. It
also points the way forward for Singapore literature: as Noon at Five O' Clock indubitably
serves to celebrate and commemorate a literary titan with a distinguished past, the National
Arts Council and book publishers must commence or enhance the training of good editors
who will be the Gordon Lishs to our Raymond Carvers, in order that we groom the Arthur
Yaps who will inscribe our future.

QLRS Vol. 13 No. 3 Jul 2014

You might also like