Professional Documents
Culture Documents
Section 3 PDF
Section 3 PDF
Departement VS
Landwehrstraße 55
D-64293 Darmstadt
Contents
3. Carrying Capacities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Steel Wire Ropes, single-/twin rope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Steel Wire Ropes, three-/four rope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Hemp Ropes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Link Chains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Slings Bands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Crane Slings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7 Lifting Eye Bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 S-Hooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
The boxes must neither be canted, tilted nor stacked. The boxes are marked
on the outside showing the correct position during transport and their weight.
When unpacking the machine units care must be taken that they are not
damaged in the process. In the case of seaworthy packing, the steel bands
(fig. 2) have to be removed first. After this the lid and eventually the side walls
are to be dismantled (fig. 3).
3. Carrying Capacities
3.1 Steel Wire Ropes, single-/twin rope
Carrying capacity (kgs) steel wire ropes as per DIN 3088 (single, twin rope)
Twin
Single Rope Twin Rope Rope
r
Dia-
meter 0E 0E 0-45E 45-60E 0-60E
[mm]
Rope made of 8 450 450 640 450 450
sands 9 575 575 810 575 575
10 715 715 1000 715 715
11 850 850 1200 850 850
12 1030 1030 1400 1030 1030
13 1200 1200 1700 1200 1200
14 1400 1400 1980 1400 1400
16 1830 1830 2550 1830 1830
18 2310 2310 3250 2310 2310
20 2860 2860 4000 2860 2860
22 3460 3460 4900 3460 3460
24 4110 4110 5800 4110 4110
26 4840 4840 6800 4840 4840
28 5600 5600 7800 5600 5600
32 7310 7310 10300 7310 7310
36 9260 9260 13100 9260 9260
40 11400 11400 16000 11400 11400
44 13900 13900 19700 13900 13900
48 16500 16500 23300 16500 16500
52 19400 19400 27000 19400 19400
56 22400 22400 31400 22400 22400
60 25800 25800 36500 25800 25800
Cable Rope 24 2740 2740 3870 2740 2740
27 3460 3460 4890 3460 3460
30 4280 4280 6050 4280 4280
33 5180 5180 7330 5180 5180
36 6180 6180 8740 6180 6180
39 7240 7240 10200 7240 7240
42 8420 8420 11900 8420 8420
48 11400 11400 15600 11400 11400
54 14000 14000 19800 14000 14000
60 17200 17200 24300 17200 17200
r = with uneven inclination angles
3-/4-
Three Ropes Four Ropes Ropes
r
Dia-
meter 0 - 45E 45 - 60E 0 - 45E 45 - 60E 0 - 60E
[mm]
Rope made of 8 950 675 1250 900 900
Sands 9 1200 850 1600 1150 1150
10 1500 1050 2000 1400 1400
11 1800 1250 2400 1700 1700
12 2100 1500 2800 2000 2000
13 2550 1800 3400 2400 2400
14 2950 2100 3900 2750 2750
16 3800 2700 4950 3500 3500
18 4900 3450 6350 4500 4500
20 6000 4250 7800 5500 5500
22 7100 5000 9200 6500 6500
24 8700 6150 11300 8000 8000
26 10250 7250 13450 9500 9500
28 11300 8000 15550 11000 11000
32 14850 10500 20500 14500 14500
36 19100 13500 26150 18500 18500
40 24000 17000 31800 22500 22500
44 29000 20500 38900 27500 27500
48 34650 24500 46650 33000 33000
52 41000 29000 53750 38000 38000
56 47400 33500 62250 44000 44000
60 53750 38000 70700 50000 50000
Cable Rope 24 5750 4110 5750 4110 4110
27 7260 5190 7260 5190 5190
30 8990 6420 8990 6420 6420
33 10880 7770 10880 7770 7770
36 12980 9270 12980 9270 9270
39 15200 10860 15200 10860 10860
42 17680 12630 17680 12630 12630
48 23100 16500 23100 16500 16500
54 29400 21000 29400 21000 21000
60 36120 25800 36100 25800 25800
r = with uneven inclination angles
Single Rope
Nominal Diameter
0E
[mm]
Hemp Rope 16 250
18 300
20 350
22 400
24 500
26 600
30 800
32 1000
36 1250
44 1500
Single
Twin Chain 3- / 4-Chain
Chain
Band-
width
[mm]
Sling Band 25 400 320 800 560
30 625 500 1250 875
40 1000 800 2000 1400
60 1500 1200 3000 2100
75 2000 1600 4000 2800
100 3000 2400 6000 4200
Size
Crane 1 1000 800 2000 1400 1000
Sling 2 2000 1600 4000 2800 2000
2,5 2500 2000 5000 3500 2500
3 3000 2400 6000 4200 3000
4 4000 3200 8000 5600 4000
5 5000 4000 10000 7000 5000
6 6000 4800 12000 8400 6000
8 7500 6000 15000 10500 7500
10 10000 8000 20000 14000 10000
12 12500 10000 25000 17500 12500
Carrying Capacity
Thread Diameter d1
[kg]
Lifting Eye Bolt M 10 250 - 300
M 12 350 - 600
M 16 800
M 20 1000 - 1500
M 24 2000
M 30 3500
M 36 5000
M 48 8000 - 10000
M 64 15000
3.8 S-Hooks
Carrying capacity (kgs) S-hooks very strong, grade 8
3. Grouting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Amount of Grout required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Mixing of Grout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Grouting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5 Tightening of Anchor Bolt Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6 Separately Mounted Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.7 Further Assemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 For Fastening the Adhesive Anchors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 For Preparation of Alignment and Grouting . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 For Alignment of the Balancing Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 For Grouting the Balancing Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 1
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
Table 1 shows the load capacity and thickness of the workshop floor required
for the specified balancing machine types.
Static safe Thickness of
Suitable for balancing
floor load concrete layer
machines including size
t/m5 mm
3 150 H4/40 or V3 resp.
5 200 H6/60 or V5 resp.
8 300 H80
Table 1
If these requirements are not fulfilled, refer to 1.1.3.
1
The term Maschine base used in this instruction is generally defined as base (e. g. for horizontal
balancing machine type H) or machine housing (e. g. for vertical balancing machines type V).
2 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Installation of the Machine
For the dimensions of this foundation block refer to the installation plan.
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 3
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
4 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Installation of the machine
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 5
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
2.2.2 Drilling
Drill the holes for the fastening anchors using the drilling pattern supplied
withthe equipment. For hole dimensions see installation plan.
During drilling the fitter shall stand on the drilling pattern to prevent
itsdisplacement.
Fix srewing device (will be supplied with balancing machine) in the percussion
drill. Select speed as low as possible (below 300 1/min). Place a cartridge with
adhesive material in a drill hole, insert adhesive anchor and shake it in.
The rotating anchor rod will destroy the cartridge and mix the components
contained. With anchor rod reaching the drill hole bottom stop the shaking-in
operation immediately; otherwise the adhesive material will be pressed out of
the drill hole.
As soon as the reaction mixture is suffinciently hard the anchor rod can be
submitted to full load. The cure time of the mixture is dependent on tempera-
ture (see table 2).
Cue Times
Ground temperature Waiting Times
°C Houres Minutes
over 20 --- 10
10 - 20 --- 20
0 - 10 1 ---
Table 2
Enclosed in the packs with the adhesive cartridges you will find general instruc-
tions and recommendations for fastening the adhesive anchors. For special
information on drill-hole dimensions which can differ from those in the a.m.
instructions see installation plan.
6 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Installation of the machine
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 7
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
2.2.6 Alignment
For final alignment use adjusting wedges and slightly tighten of the nuts of the
anchor bolts if necessary.
Ensure that on the operator's side the adjusting wedges do not exceed the
dimensions of the machine base.
Admissible tolerances:
Make sure that the bearing support can easily be moved over the joints. This
should be tested before grouting of the base.
8 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Installation of the machine
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 9
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
3. Grouting
We recommend the use of non-shrinking grout V1/10 made by
Fa. Pagel
Postfach 110523
D – 45355 Essen
(or identical product). This grout V1/10 is delivered in 25 kg bags as dry
mixture ready for immediate use.
The sealing material is not included in equipment delivery and must be provi-
ded by customer.
Example:
Length of the area to be grouted: is 1600 mm
Width of the area to be grouted: 800 mm.
Grouting height: 20 mm. (For dimensions refer to the installation plan).
3.2 Preparations
Provide the workshop floor outside the machine area to be grouted with
adhesive film to avoid soiling due to grouting. It is recommended also to
provide the machine base in the foot area with adhesive tape (width approx.
60mm).
Provide a frame made of squared timbers (height approx. 40 mm) by loading.
(For distance to the machine base according to grout see the installation plan).
The squared timbers will be sealed against the workshop floor and at the joints
by means of joint sealant.
10 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Grouting
300 300
If several grouting mixtures are required, prepare the next mixture already
during grouting of the first one.
Open areas (outside the machine base) will be protected against water
evaporation after grouting in order to avoid crack formation. They will be
covered by films or moist cloths or alternatively sprayed with water.
Disturbing projecting grout can be cut off flush with the base mount 3 - 4 hours
after completion of grouting.
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 11
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
12 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Appendix
4. Appendix
Tools and Additional Equipment for Installation of the Balancing Machine
Experienced personell will execute these operations themselves without any
problems. For companies with less experienced personnel we made a list of
tools and additional equipment recommended by us.
MO-7717-ENG-V2 MO 00002 E - 13
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Technical Documentation
14 – MO 00002 E MO-7717-ENG-V2
© SCHENCK RoTec GmbH, Darmstadt
Machine connection and commissioning
Table of contents
2. Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Oil filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Check of sense of rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Protection of electromotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Hydraulic cylinders and piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Testing of movement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 Automatic test run without tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.7 Manual mode with tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.8 Automatic mode with machining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Provide adequate pipe clamps and make sure that no torsions occur which
might cause the corresponding hydraulic equipment or single parts of it to twist.
Make sure that no return occurs in the drain pipe and the pipe is so
dimensioned that the back pressure is below the specified maximum value
permitted.
All joinings must be sufficiently sealed against air penetration.
2. Commissioning
A SCHENCK engineer should be present during the commissioning. Follow the
safety instructions and the current accident prevention rules.
Check thoroughly that all transport safety devices, mounting tools, cleaning
cloths, pipe sections and other objects are removed so that no damage can
occur inside the machine, especially between the guideways of the feed
units, in the clamping devices and the drive units.
Remove safety equipment only when necessary and put it back again
immediately. Maximum attention and caution is required during machine
testing. The automatic mode must not be activated yet.
Feed control valves are bled while adjusting the feed unit. All hydraulic
pressures are compared with the values specified in the hydraulic diagram.
For safety reasons, test the automatic mode in idle-running for a longer time,
so that errors can be removed promptly when production starts. Check
constantly during the test run that all movements and spindle rotations are
performed without constraint or that there is adequate clearance.
The sliding units are brought back to tool-change position in order to insert the
tools.
When all tools are inserted, check in manual mode that none of the tools hits
other parts in the test run. The automatic mode must not be actuated yet.
Afterwards the machine is loaded with workpieces, so that these can be
machined in manual mode. The machining of workpieces in manual mode
must be repeated, if necessary, several times until the desired dimensional
stability and balancing accuracy have been reached.
3. Trouble shooting
Should fault occur in automatic mode, never actuate the limit switch by hand
in order to prevent injuries or mechanical damage.
÷ Further comments.
If you ask for the service at this stage, it is essential that you describe us
what you have found out about the error, as a remote diagnosis is often
possible. We can thus help you quickly by providing the right spare parts.
A A
18 16 3 25 5 21 3 25
B B
1200kg
ma
x.
160
1955
0 C
C
800
min. 150
ca. 60 ca. 60
150
"Y" "X"
165
D D
500
2200 1500
E E
ca.90
8
11 12 14 20 1 7 17 22 9
10
11 Meßgerät measuring unit 20
Klebeanker 12 Schaltschrank control cabinet 200
adhesive anchor
13
G 14 Netzanschluß mains G
X
Leistung KVA power KVA
500
Spannung V voltage V
Frequenz Hz frequency Hz
17 "X" M 1:5 Hauptsicherung A tr. main fuse A tr.
15
1 16 Werkstattboden workshop floor X
1000
2
4
ca.60 17 Unterguß ca. 70 kg grout about 70 kg X
ca.15
3
5 18 Fundamentblock foundation block X H
1345
H 12
19
20 Druckluft 6 bar compressed air 6 bar
21 Kran crane X
ca.20
ca.115
691
60
0
23
2690
0
24
25 dynamische Kraft pro dynamic force per +
3kN
Klebeanker Lagerständer pedestal - J
J adhesive anchor 1) vom Kunden beizustellen
0 2) falls erforderlich, vom Kunden beizustellen
3) Entsprechend Auftragsbestätigung vom Kunden beizustellen,
1345
K K
1) supplied by customer
2) supplied by customer if applicable
3) according to order confirmation to be supplied by customer,
500
0 operator side
Weitergabe sowie Vervielfältigung Zchg. Nr. Auftraggeber
L
dieser Unterlage ist nicht gestattet.
Alle Eigentums- und Urheberrechte
L
verbleiben bei
SCHENCK RoTec GmbH.
vorhanden
Allgemeintoleranzen
ISO 2768 - m K
Oberfläche Maßstab
im Original 1:20 Gewicht
kg
available ISO13920 - B F ISO 1302
ISO 9013 - 541 Werkstoff
1
ISO 8062 -3 -
Bandantrieb belt drive DCTG 13 - GCTG 7
Datum Name
M 2 Gelenkwellenantrieb cardan shaft drive Bearb. 16.09.2013 GAJOWCZYK Benennung (2. Zeile für Fremdsprache)
M
d.Orig.
Contents
1. General Comments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Dismantling Steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. General Comments
The user must ensure that only qualified personnel is entrusted with the
dismantling of the machine. Such work on or in the vicinity of the machine must
not be undertaken by unqualified persons. The term "qualified personnel"
means persons who are capable of carrying out the required work on account
of their training, experience and instruction. They must have been authorized
by those responsible for the safety of the plant. Due to their knowledge of the
relevant standards, provisions, accident prevention rules and operating
conditions, they must be able to recognize and avoid possible danger.
As the machine delivered is a special design, not all dismantling steps can be
described in detail. Therefore, the work is to be executed with due care by
skilled personnel. Familiarity with the necessary individual working steps is
taken for granted in the case of qualified personnel. Therefore, the information
herein contained is only intended for general guidance. In addition to the
instructions below, the pertinent standards and user's equipment specifications
have to be observed. For selection of appropriate outfit see EC Council
Directive 89/656/EEC.
While carrying out dismantling activities, the assigned personnel must wear an
appropriate protective outfit (clothing, safety boots, protective goggles and
helmet).
When using weld cutters and right angle grinders, pay attention to fire hazard.
Ensure that appropriate arc extinguishing media and gas masks are within
reach. This kind of equipment should be used only in the presence of persons
familiar with fire fighting.
2. Prerequisites
Secure working area
Fence in working area and put up warning signs.
Depressurize equipment
Depressurize compressed air, hydraulic, cooling or lubricating lines by opening
shut-off valves; depressurize pressure vessels; check manometers, if any, for
pressure drop.
3. Dismantling Steps
Remove equipment
Remove and store workpiece adaptors, or clamping devices, balancing weights
and tools.
Remove residues
Remove residues, such as particles, lubricant and cooling agent residues, from
machine. They may have adverse effects on dismantling.
Remove pipes
Disconnect feeding pipes from machine. Remove suction, compressed air,
hydraulic or lubrication lines from machine. Open depressurized systems with
utmost care. There may be residual pressure or excessive temperature of
working media.
Remove cables
Unscrew (plugged-in or screwed) cable connections. Remove cables. Separate
connector from cable and store separately.
Dismount electronics
If possible, dismount electronic components, e.g. measuring devices, PLC
control modules, closed-loop control units and single PC boards and store
separately.
Contents
1. Qualification of personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Disposal of materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. Qualification of personnel
The user must ensure that only qualified personnel is entrusted with the
disposal of the machine. Such work on or in the vicinity of the machine must
not be undertaken by unqualified personnel. The term "qualified personnel"
means persons who are capable of carrying out the required work on account
of their training, experience and instruction. They must have been authorized
by those responsible for the safety of the plant. Due to their knowledge of
relevant standards, specifications, accident prevention rules and operating
conditions, they must be able to recognize and prevent possible danger.
The work is to be executed with due care by specialists. Familiarity with the
necessary individual working steps is taken for granted in the case of qualified
personnel. Therefore, the information herein contained is only intended for
general guidance. In addition to the instructions below, the pertinent local
standards and regulations and user's equipment specifications, if any, have to
be observed.
While carrying out disposal activities, the assigned personnel must be
equipped with an appropriate protective outfit (clothing, safety boots, safety
goggles, gloves, helmet etc.).
3. Disposal of materials
The components or materials require differentiated treatment. Below you find
a list of the main components or materials used in our machines, together with
instructions for their disposal. The list only gives general recommendations
and is by no means exhaustive. Should you have any question regarding the
disposal of specific materials, please contact local specialists or authorities or
ask us directly.
Plastic cable ducts Plastic cable ducts are made of PVC that might
produce toxic emission when incinerated. They
shall be separated and recycled by a specialist
company.
Y Recycling
Lube oils, gear oils Mineral oils are used in most cases and synthetic
oils in special cases. These liquids are water-
polluting and shall not be disposed of together with
household waste.
Y Recycling by a specialist company or
disposal as prescribed by law
Please note: Also the paper of this documentation may be used for recycling
purposes.