Building Proclamation PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 30

yxþT×eà ØÁ‰§êE ÄþäK‰sþÃêE ¶pBlþK

ØÁ‰L nU¶T Uz¤È


FEDERAL NEGARIT GAZETA
OF THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

bxþT×eà ØÁ‰§êE ÄþäK‰sþÃêE ¶pBlþK 15th Year No. 31


AሥራAምስተኛ ዓመት qÜ_R "1
yÞZB twμ×C MKR b¤T «ÆqEnT ywÈ ADDIS ABABA 6th May, 2009
Aዲስ Aበባ ሚያዝያ !8 qN 2ሺ1

¥WÅ CONTENTS

xêJ qÜ_R 6)!4/2ሺ1 ›.M Proclamation No. 624/2009

የIትዮጵያ የሕንፃ Aዋጅ… ገጽ 4¹þ6)&3 Ethiopian Building Proclamation …..Page 4673


ማረሚያ ቁጥር 4/2ሺ1 ………ገፅ 4ሺ7) Corrigendum No. 4/2009 …….. Page 4700

Aዋጅ ቁጥር 6)!4//2ሺ1 PROCLAMATION NO. 624/2009

የIትዮጵያ የሕንፃ Aዋጅ ETHIOPIAN BUILDING PROCLAMATION

የሕዝብ ጤንነትና ደህንነት Eንዲረጋገጥ ለማድ WHEREAS, it has been found necessary to
ረግ የሕንፃ ግንባታ ወይም የሕንፃ ግንባታ determine the minimum national standard for the
ማሻሻያና የAገልግሎት ለውጥን በተመለከተ construction or modification of buildings or alteration
በሀገሪቱ በAጠቃ ላይ ተፈፃሚ የሚሆን ዝቅተኛውን of their use in order to ensure public health and safety;
ደረጃ ለመወሰን Aስፈላጊ ሆኖ በመገኘቱ፤

በIትዮጵያ ፌዴራላዊ ዲሞክራሲያዊ WHEREAS, sub-article (3) of Article 51 of the


ሪፐብሊክ ሕገ መንግሥት Aንቀጽ $1 ንUስ Aንቀጽ Constitution of the Federal Democratic Republic of
/3/ የፌደ ራል መንግሥቱ የጤና፣ የትምህርት Ethiopia empowers the Federal Government to
Eንዲሁም የሳይ ንስና ቴክኖሎጂ ሀገር Aቀፍ establish and implement national standards and basic
መመዘኛዎችንና መሠረ ታዊ የፖሊሲ መለኪያዎች policy criteria for public health, education, as well as
የማውጣትና የማስፈፀም ሥልጣን የተሰጠው science and technology;
በመሆኑ፤
NOW, THEREFORE, in accordance with Article
55 (1) of the Constitution of the Federal Democratic
በIትዮጵያ ፌዴራላዊ ዲሞክራሲያዊ
Republic of Ethiopia it is hereby proclaimed as
ሪፐብሊክ ሕገ መንግሥት Aንቀጽ $5 /1/ መሠረት follows:
የሚከተለው ታውጇል፡፡
PART ONE
ክፍል Aንድ GENERAL
ጠቅላላ
1. Short Title

1. Aጭር ርEስ
This Proclamation may be cited as the “Ethiopian
ይህ Aዋጅ “የIትዮጵያ የሕንፃ Aዋጅ ቁጥር Building Proclamation No. 624/2009”.
6)!4/2ሺ1” ተብሎ ሊጠቀስ ይችላልÝÝ

ÃNÇ êU nU¶T Uz¤È ±.œ.q.Ü *¹þ1


Unit Price Negarit G. P.O.Box 80001
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4674

4ሺ6)&4
2. Definitions
In this Proclamation, unless the context otherwise
2. ትርጓሜ
requires:
የቃሉ Aገባብ የተለየ ትርጉም የሚያሰጠው ካል
ሆነ በስተቀር በዚህ Aዋጅ ውስጥ፤ 1/ “Ministry” means the Ministry of Works and
Urban Development;
1/ “ሚኒስቴር” ማለት የሥራና ከተማ
ልማት ሚኒስቴር ነው፤ 2/ “building” means a permanent or temporary
construction used for the purpose of dwelling,
2/ “ሕንፃ” ማለት ለመኖሪያ፣ ለቢሮ፣ ለፋብሪካ office, factory or for any other purpose;
ወይም ለማናቸውም ሌላ Aገልግሎት
የሚውል ቋሚ ወይም ጊዜያዊ ግንባታ ነው፤ 3/ “building officer” means a person appointed by
an urban administration or designated organ to
3/ “የሕንፃ ሹም” ማለት ይህንን Aዋጅ enforce this Proclamation;
Eንዲ ያስፈጽም በከተማ Aስተዳደር
ወይም በተ ሰየመ Aካል የተሾመ ሰው 4/ “a registered professional” means a person who
ነው፤ is issued with a certificate as a design or
construction professional or a juridical person
4/ “የተመዘገበ ባለሙያ” ማለት ሥልጣን ባለው which is issued with a certificate as a design or
Aካል ተመዝግቦ በዲዛይን ወይም በኮንስትራ construction consultant by the relevant body;
ክሽን የባለሙያነት የምሥክር ወረቀት የተሰ
ጠው ሰው ወይም በዲዛይን ወይም በኮንስት
ራክሽን የAማካሪነት የምዝገባ ምሥክር ወረ 5/ “a registered contractor” means a juridical
ቀት የተሰጠው ድርጅት ነው፤ person who is registered and issued with a work
permit by the relevant authority as a contractor;
5/ “የተመዘገበ የሥራ ተቋራጭ” ማለት
ሥል ጣን ባለው Aካል ተመዝግቦ የሥራ
ተቋራ ጭነት የምዝገባ የምስክር ወረቀት 6/ “category ‘A’ building” means a one story
building with a span of 7 meters or less
የተሰ ጠው ድርጅት ነው፤
between two reinforced concrete, steel or other
structural frames or any dwelling house not
6/ “ምድብ ‘ሀ’ ሕንፃ” ማለት በሁለት የኮንክሪት
exceeding two stories;
ወይም የብረት ወይም ሌሎች ስትራክቸራል
ውቅሮች መካከል ያለው ርቀት 7 ሜትር
ወይም ከዚያ በታች የሆነ ባለAንድ ፎቅ
ሕንፃ ወይም ማናቸውም ከሁለት ፎቅ በታች
7/ “category ‘B’ building” means a building with
የሆነ የግል መኖሪያ ቤት ነው፤ a span of more than 7 meters between two
reinforced concrete, steel or other structural
7/ “ምድብ ‘ለ’ ሕንፃ” ማለት በሁለት የኮንክሪት
frames or of two or more stories not covered in
ወይም የብረት ወይም ሌሎች ስትራክቸራል
category ‘C’ or a real estate development of
ውቅሮች መካከል ያለው ርቀት ከ7 ሜትር category ‘A’;
በላይ የሆነ ወይም ባለሁለት ፎቅና ከሁለት
ፎቅ በላይ የሆነና በምድብ ‘ሐ’ የማይሸፈን 8/ “category ‘C’ building” means any public or
ሕንፃ ወይም በምድብ ‘ሀ’ የተመደበ institutional building, factory or workshop
Eንደሪል ስቴት ያለ የቤቶች ልማት ነው፤ building or any building with a height of more
than 12 meters;
8/ “ምድብ ‘ሐ’ ሕንፃ” ማለት የሕዝብ መገልገያ
ወይም ተቋም ነክ ሕንፃ፣ የፋብሪካ ወይም
የወርክሾፕ ሕንፃ ወይም ከመሬት Eስከ 9/ “construction” means the construction of a new
መጨ ረሻው ወለል ከፍታው ከ02 ሜትር building or the modification of an existing
በላይ የሆነ ማናቸውም ሕንፃ ነው፤ building or alteration of its use;

9/ “ግንባታ” ማለት Aዲስ ሕንፃ መገንባት 10/ “dangerous building” means a building that is
ወይም ነባር ሕንፃን ማሻሻል ወይም structurally unsafe or constitutes a special
fire hazard or health risk;
Aገል ግሎቱን መለወጥ ነው፤
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4675

0/ “Aስጊ ሕንፃ” ማለት ግንባታው Aስተማማኝ


ያልሆነ ወይም በከፍተኛ ደረጃ ለEሳት Aደጋ 11/ “designated organ” means an organ appointed by the
የተጋለጠ ወይም ለጤና ጠንቅ የሆነ ሕንፃ concerned Regional State to enforce this
4ሺ6)&5
ነው፤ Proclamation in areas outside of urban centers to
which this Proclamation is applicable;
01/ “የተሰየመ Aካል” ማለት ይህ Aዋጅ ከከ
12/ “document” means any plan, report, estimate
ተማ ክልል ውጪ ተፈጻሚ በሚሆንበት
or any other technical presentation required
ጊዜ Aዋጁን Eንዲያስፈጽም በክልሉ or prepared in connection with the design and
የሚሰየም Aካል ነው፤ construction of a building;
02/ “ሰነድ” ማለት ከሕንፃ ዲዛይንና ግንባታ ጋር 13/ “private dwelling building” means a house
በተያያዘ የሚያስፈልግ ወይም የተዘጋጀ containing one or more habitable rooms with
ፕላን፣ ሪፖርት፣ የዋጋ ግምት ወይም ማንኛ sanitary and cooking facilities for the use of a
ውም የቴክኒክ ጉዳይን የሚያስረዳ ሰነድ single family and may include any garage
ነው፤ and other domestic outbuildings within its
site;
03/ “የግል መኖሪያ ሕንፃ” ማለት ለAንድ ቤተሰብ
መኖሪያነት የሚያገለግሉ Aንድ ወይም
ከAንድ በላይ ክፍሎችና የመፀዳጃና የማብሰያ 14/ “person” means any natural or juridical
Aገልግ ሎቶች ያሉት ሆኖ በመኖሪያው
person;
ቅጥር ግቢ ውስጥ የሚገኝ የመኪና
ማቆሚያንና ለመኖሪ ያነት የሚውሉ ከዋናው
15/ “plan” means any drawing or model showing
ቤት የተነጠሉ ክፍሎ ችን ሊጨምር
the extent, nature and size of a building and
ይችላል፤
the materials and method of assembly to be
used, and it may include architectural,
04/ “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም structural, sanitary, electrical, mechanical,
በሕግ የሰውነት መብት የተሰጠው Aካል fire protection and other drawings;
ነው፤

05/ “ፕላን” ማለት የAንድን ሕንፃ መጠን፣ ዓይነ 16/ “Regional State” means any regional state
ትና ስፋት Eንዲሁም ሕንፃው የሚሠራበትን established in accordance with Article 47 of
ቁሳቁስና የAገነባብ ዘዴን የሚያሳይ ንድፍ the Constitution of the Federal Democratic
ወይም ሞዴል ሲሆን የAርክቴክቸር፣ የስት Republic of Ethiopia and includes the Addis
ራክቸር፣ የሳኒተሪ፣ የኤሌክትሪካል፣ የሜካ Ababa and Dire Dawa city administrations;
ኒካል፣ የEሳት መከላከልና የሌሎች
ሥራዎችን ንድፍ ሊያካትት ይችላል፤ 17/ “stop order” means any order given by a
building officer or by a building inspector to
06/ “ክልል” ማለት በሕገ መንግሥቱ discontinue activities on a building
Aንቀጽ #7 መሠረት የተቋቋመ ክልል construction site;
ሲሆን የA ዲስ Aበባ ከተማ Eና
የድሬዳዋ ከተማ Aስተዳደሮችን 18/ “story” means that part of a building which is
ይጨምራል፤ situated between the top of any floor and the
top of the floor next above it, or if there is no
07/ “የማስቆሚያ ትEዛዝ” ማለት በAንድ የሕ floor above it that portion between such floor
ንፃ ግንባታ ቦታ የሚካሄድ ሥራ Eንዲቋ and the ceiling;
ረጥ ወይም Eንዲቆም በሕንፃ ሹም
19/ “urban administration” means an organ to
ወይም በሕንፃ ተቆጣጣሪ የሚሰጥ ትEዛዝ
which powers and duties of administering an
ነው፤ urban center have been given by law or
delegated by the concerned government
08/ “ፎቅ” ማለት በሁለት ወለሎች መካከል body;
ወይም ከላይ ሌላ ወለል ከሌለ በወለሉና 20/ “urban center” means any locality having a
በኰርኒስ መሃል ያለው የሕንፃ ክፍል municipal administration or a population size
ነው፤ of 2,000or more inhabitants, or which at least
50% of its labour force has, primarily,
09/ “የከተማ Aስተዳደር” ማለት በሕግ engaged in non –agricultural activities.
ወይም በሚመለከተው መንግሥታዊ
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4676

Aካል ውክ ልና የከተማ Aስተዳደር


ሥልጣንና ተግ ባር የተሰጠው Aካል 3. Scope of Application
ነው፤
1/ This Proclamation shall apply to:
!/ “ከተማ” ማለት ማዘጋጃ ቤት የተቋቋመ
በት ወይም 2ሺ ወይም ከዚያ በላይ የሕ
a) urban centers that have 10,000 or more
ዝብ ቁጥር ያለውና ከዚህ ውስጥ ቢያንስ
dwellers;
$ በመቶ የሚሆነው የሰው ኃይል
ከግብርና ውጭ በሆነ ሥራ የተሰማራ b) other urban centers that have less than
4ሺ6)&6
ሆኖ የሚገኝ በት Aካባቢ ነው፡፡ 10,000 dwellers and to which this
Proclamation shall be applicable in
3. የተፈጻሚነት ወሰን accordance with the decision made by the
Regional State concerned;
1/ ይህ Aዋጅ በሚከተሉት ላይ ተፈፃሚ
ይሆናል፤ c) public buildings, or buildings which could
be used for industrial or commercial scale
ሀ/ 0ሺ Eና ከዚያ በላይ ነዋሪዎች ባሏ agricultural occupancy or real-estate out
ቸው ከተሞች፣ side of urban centers.

2/ This Proclamation may not apply to any


ለ/ የነዋሪዎቻቸው ቁጥር ከ0ሺ በታች
building:
በሆነና ተፈፃሚ Eንዲሆንባቸው በሚ
መለከተው ክልል በሚወሰኑ ሌሎች a) completed on or before the effective date
ከተሞች፣ of this Proclamation;

ሐ/ ከከተማ ውጭ በሚገኙ ህዝብ b) which is under construction with a


የሚገ ለገልባቸው ሕንፃዎች፣ building permit issued before the effective
የIንዱስትሪ ወይም የዘመናዊ Eርሻ date of this Proclamation;
ተቋሞችና የሪልስቴት ሕንፃዎች፡፡
c) exempted by the decision of the Council
2/ ይህ Aዋጅ በሚከተሉት ላይ ተፈፃሚ of Ministers for reasons related with
Aይሆንም፣ national security and other purposes.

ሀ/ Aዋጁ በፀናበት ቀን ወይም ከዚያ 3/ Notwithstanding the provisions of sub-article


በፊት በተጠናቀቀ ሕንፃ፣ 2(b) of this Article, the urban administration or
the designated organ may apply this
ለ/ Aዋጁ ከፀናበት ቀን በፊት በተሰጠ Proclamation to:
የሕንፃ ግንባታ ፈቃድ በመካሄድ
ላይ በሚገኝ በማናቸውም ሕንፃ፣ a) a building under construction with a build-
ing permit issued before the effective date
ሐ/ ከሀገር ደህንነት ጋር በተያያዘ Eና of the Proclamation if such construction is
በሌሎች ምክንያቶች Aዋጁ ተፈፃሚ not completed within three years of the
Eንዳይሆንበት በሚኒስትሮች ምክር effective date of the Proclamation;
ቤት በሚወሰን ሕንፃ፡፡
b) in order to ensure the compliance of a
3/ የዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ 2/ለ/
building for which alteration of service is
ድንጋጌ ቢኖርም፣ required with the service such building is
sought to render;
ሀ/ ይህ Aዋጅ ከመጽናቱ በፊት በወጣ
የሕንፃ ግንባታ ፈቃድ መሠረት c) a building to which a renovation is
በመ ካሄድ ላይ የሚገኝ ሆኖ required.
ግንባታው ይህ Aዋጅ ከፀናበት ቀን
ጀምሮ በሦስት ዓመት ጊዜ ውስጥ
ያልተጠናቀቀ ከሆነ፣
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4677

ለ/ የAገልግሎት ለውጥ ጥያቄ የሚቀር PART TWO


ብለት ህንፃ ሕንፃው ሊሰጠው ከታ ADMINISTRATION
ሰበው Aገልግሎት Aንፃር ደረጃውን
የጠበቀ መሆኑን ለማረጋገጥ፣ 4. Submission of Application and Plans

1/ Any person intending to carry out construction


ሐ/ የEድሳት ፈቃድ ጥያቄ በሚቀርብለት
ህንፃ ላይ፣
shall submit an application to the urban
የከተማው Aስተዳደር ወይም የተሰየመው
administration or designated organ.
Aካል ይህ Aዋጅ ተፈጻሚ Eንዲሆንበት
ማድረግ ይችላል፡፡
4ሺ6)&7 2/ The application to carry out construction shall
be made on an application form prepared by the
urban administration or designated organ and
ክፍል ሁለት
shall consist of a design and report according to
Aስተዳደር
the category of building in question.
4. ማመልከቻና ፕላን ስለማቅረብ 3/ The application shall be accompanied with a
reference to main roads and names of
1/ የግንባታ ሥራ ለማካሄድ የሚፈልግ prominent places.
ማንኛ ውም ሰው ለከተማው Aስተዳደር
ወይም ለተሰየመው Aካል ማመልከቻ
ማቅረብ ይኖርበታል፡፡
4/ The applicant shall submit proof of possession
2/ ሕንፃን ለመገንባት የሚቀርብ ማመልከቻ rights to the land or property on which the
የከተማው Aስተዳደር ወይም የተሰየመው construction will take place.
Aካል ለዚሁ ብሎ ባዘጋጀው ቅፅ
መሠረት ሆኖ ይህም Eንደ ሕንፃው
ምድብ Aይነት ዲዛይንና ሪፖርት የያዘ 5/ The documents to be submitted shall be
sufficiently complete to determine compliance
መሆን Aለበት፡፡
with this Proclamation and other laws.
3/ ከማመልከቻው ጋር በAዋሳኝ ባሉ ስፍራ
ዎች የሚገኙ ዋና መንገዶችንና የታወቁ 5. Planning Consent
ቦታዎችን ስም የሚገልፁ መረጃዎች
መቅ ረብ ይኖርባቸዋል፡፡
1/ Any person intending to carry out construction
4/ Aመልካቹ ሕንፃ በሚገነባበት ቦታ shall secure a planning consent prior to
ወይም በንብረቱ ላይ የይዞታ መብት submitting application for construction permit.
Eንዳለው የሚያረጋግጥ ማስረጃ ማቅረብ
ይኖርበ ታል፡፡
2/ After having received an application for a
planning consent a building officer shall grant a
5/ የሚቀርቡት ሠነዶች በዚህ Aዋጅና በሌ
written declaration for compliance or non-
ሎች ሕጐች የተመለከቱት
compliance with the urban planning of the
መሟላታቸውን ለማረጋገጥ በበቂ ሁኔታ urban center.
የተሟሉ መሆን ይኖርባቸዋል፡፡
6. Approval of Plans
5. የፕላን ስምምነት
1/ A building officer shall check submitted plan
1/ ግንባታ ለማካሄድ የሚፈልግ ማንኛውም documents to ensure compliance with the
ሰው የግንባታ ፈቃድ ለማግኘት provisions of this Proclamation and other laws.
ማመልከቻ ከማቅረቡ Aስቀድሞ የፕላን Approval of plans shall not be withheld on
ስምምነት ማግ ኘት ይኖርበታል፡፡ account of requirements not included in this
Proclamation or other laws.
2/ የሕንፃ ሹሙ ለፕላን ስምምነት የቀረበለትን
ማመልከቻ ከመረመረ በኋላ ከከተማው ፕላን
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4678

ጋር የሚጣጣም ወይም የማይጣጣም ስለመሆኑ


የጽሁፍ ማረጋገጫ ይሰጣል፡፡
2/ A building officer may approve plans with
comments provided that the comments refer to
6. ፕላን ስለማስፀደቅ minor non-compliance and if the required
rectification work can easily be carried out
1/ የሕንፃ ሹሙ የቀረበለትን የፕላን ሠነድ during construction.
በዚህ Aዋጅና በሌሎች ሕጎች
ከተመለከቱት ድንጋጌዎች ጋር የተጣጣመ 3/ Approved plans shall be stamped
“APPROVED” and shall bear a registration
መሆኑን ማረጋ ገጥ ይኖርበታል፡፡ በዚህ
number and date of approval and shall be
Aዋጅ ወይም በሌ ሎች ሕጎች ያልተካተቱ
signed by a building officer.
መመዘኛዎችን ምክ ንያት በማድረግ
Aንድ ፕላን Eንዳይፀድቅ ማድረግ 4/ Application forms submitted with approved
Aይችልም፡፡ plans shall be stamped “APPROVED” in the
4ሺ6)&8
appropriate space provided and shall bear a
registration number and date of approval.
Comments, if any, shall be entered on the form
2/ የሕንፃ ሹሙ የሚሰጠው Aስተያየት የጐሉ in the space provided and shall be signed by a
ግድፈቶችን የሚመለከት ካልሆነና ተፈላጊው building officer.
ማስተካከያ በሥራው ሂደት ወቅት በቀላሉ
ሊደረግ የሚችል ከሆነ Aስተያየቱን በማከል 5/ Upon approval, one set of application form and
ፕላኑን ሊያፀድቀው ይችላል፡፡ accompanying plan, as stamped and signed in
accordance with sub-article (3) of this Article,
shall be returned to the applicant and the other
3/ የፀደቀ ፕላን በላይ ላይ “ፀድቋል” የሚል
set shall be retained by the urban administration
ማህተም የተደረገበት፣ የምዝገባ ቁጥርና or designated organ.
የፀደቀበትን ቀን የያዘና የሕንፃ ሹም
ፊርማ ያረፈበት መሆን ይኖርበታል፡፡
6/ A copy of the signed and sealed application
4/ ከፀደቀው ፕላን ጋር Aብረው የቀረቡት form and approved plans shall be permanently
የማ መልከቻ ቅፆች በቅፆች ውስጥ ለዚሁ displayed at the building site. All original
ተብሎ በተዘጋጀው ክፍት ቦታ ላይ approved application forms and plan shall be
“ፀድቋል” የሚል ምልክት ተደርጐባቸው kept in good condition and presented at any
የምዝገባ ቁጥ ርና የፀደቀበት ቀን time, before and during construction, upon the
ይሠፍርባቸዋል፡፡ Aስተ ያየት ካለ ለዚሁ request of the urban administration or
በተዘጋጀው ክፍት ቦታ ላይ ሰፍሮ በሕንፃ designated organ or the building officer or an
authorized inspector.
ሹሙ ይፈረምበታል፡፡

5/ ፕላን ከፀደቀ በኋላ በዚህ Aንቀጽ ንUስ 7. Plan Review Period


Aን ቀጽ /3/ መሠረት ማህተምና ፊርማ
ያረፈ በት የማመልከቻ ቅፅና በAባሪነት A building officer shall review documents
የተያያ ዘው ፕላን Aንድ ቅጅ ለAመልካቹ submitted and approve or reject within the time
ይመለስ ለታል፣ ሌላው በከተማው limit. The time limit shall be determined by
Aስተዳደር ወይም በተሰየመው Aካል Regulation to be issued for the implementation of
ዘንድ ይቀመጣል፡፡ this Proclamation.

6/ ፊርማና ማህተም ያለበት የፀደቀ ፕላንና


ማመልከቻ ቅጅ በሕንፃው መሥሪያ ቦታ 8. Rejection of Plans
በግልፅ Eንዲታይ ሆኖ ይቀመጣል፡፡ የፀደ
ቀውን ፕላንና የማመልከቻውን ዋናዎቹን
1/ Building plans that do not comply with the
ቅጅ በጥሩ ሁኔታ Eንዲቀመጥ ማድረግና provisions of this Proclamation and other laws
ግንባታው ከመጀመሩ በፊት ወይም ግንባ shall be rejected by a building officer.
ታው በሚካሄድበት በማናቸውም ጊዜ በከተ
ማው Aስተዳደር፣ በተሰየመው Aካል፣ በሕ
ንፃ ሹሙ ወይም ሥልጣን ባለው
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4679

ተቆጣጣሪ ሲጠየቅ መቅረብ ይኖርበታል፡፡


2/ Upon rejection of submitted plans a building officer
shall state in brief which provision of the law is not
7. የፕላን መገምገሚያ ጊዜ
complied with, in the space provided on the
application form. Further detailed explanations may
የሕንፃ ሹም የቀረበለትን ሠነድ በመገምገም be written if necessary on separate sheets and
ይህን Aዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ attached to the form.
በተወሰነ የጊዜ ገደብ ውስጥ ማፅደቅ ወይም
ውድቅ ማድረግ ይኖርበታል፡፡
3/ An application and plan rejected by a building
officer shall be stamped “REJECTED” and
shall bear the date and signature of the building
8. ፕላን ውድቅ ስለማድረግ officer.

1/ ከዚህ Aዋጅና ከሌሎች ሕጐች ጋር


የማይጣጣም የግንባታ ፕላን በሕንፃ ሹሙ 4/ Upon rejection of submitted plans a building officer
ውድቅ ይደረጋል፡፡ shall return one copy of the duly signed and sealed
application form and the two copies of the duly
4ሺ6)&9 signed and sealed plans to the applicant and the
urban administration or designated organ shall retain
one copy of the duly signed and sealed application
2/ ፕላኑ ውድቅ የሚሆን ከሆነ የህንፃ ሹሙ form.
በማመልከቻው ላይ ባለው ክፍት ቦታ
9. Construction Permit
የተጣሰውን የህጉን ድንጋጌ በAጭሩ
መግለፅ ይኖርበታል፡፡ Aስፈላጊ ሆኖ A plan which has been approved in accordance with
ከተገኘ ተጨማሪ ማብራሪያዎች በተለየ Article 6 of this Proclamation shall constitute a
ወረቅት በመፃፍ ማያያዝ ይችላል፡፡ construction permit.

3/ በሕንፃ ሹሙ ውድቅ የተደረገ


10. Validity Period of Plans
ማመልከቻና ፕላን “ውድቅ ተደርጓል”
የሚል ምልክትና ቀን Eንዲሁም የሕንፃ 1/ The validity of approved plans shall expire after
ሹሙ ፊርማ ይሠፍርበታል፡፡ six months from the date of issuance where
construction work has not been started.
4/ የቀረበው ፕላን ውድቅ ሲደረግ የሕንፃ
ሹሙ ፊርማ Eና ማህተም ያረፈበት
ማመልከቻ Aንድ ቅጅ Eና የፕላኑ ሁለት 2/ The validity of approved plans with which
ቅጂዎች ለAመልካቹ የሚመለስ ሲሆን construction work has been started within six
የህንፃ ሹሙ ፊርማ Eና ማህተም ያረፈበት months from the date of issuance shall expire
የማመልከቻ ቅፅ Aንድ ቅጂ በከተማው after five years from the date of issuance, if the
Aስተዳደር ወይም በተሰየመው Aካል construction work has not been completed.
ዘንድ ይቀመጣል፡፡
3/ Upon expiry of the validity period as set out in
9. የግንባታ ፈቃድ
sub-articles (1) or (2) of this Article an
application for extension of the validity period
በዚህ Aዋጅ Aንቀጽ 6 መሠረት የፀደቀ ፕላን of approved plans shall be submitted for re-
በግንባታ ፈቃድነት ያገለግላል፡፡ approval of plans in accordance with this
Proclamation.
0. ፕላን ፀንቶ ስለሚቆይበት ጊዜ
11. Building Officers
1/ የግንባታ ሥራው ካልተጀመረ Aንድ
የፀደቀ ፕላን የሚፀናበት ጊዜ የሚያበቃው 1/ Every urban administration or designated organ
ፕላኑ ከፀደቀበት ቀን ጀምሮ ስድስት ወር shall appoint a building officer, with the
ካበቃ በኋላ ይሆናል፡፡ required educational and professional
qualifications to enforce, on its behalf, the
provisions of this Proclamation and other laws.
2/ የግንባታ ሥራው ፕላኑ ከፀደቀበት ቀን
ጀምሮ በስድስት ወር ጊዜ ውስጥ
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4680

የተጀመረና ሥራው ያልተጠናቀቀ ከሆነ


የፀደቀው ፕላን ፀንቶ የሚቆይበት ጊዜ 2/ A building officer shall receive all applications
የሚያበቃው ፕላኑ ከፀደቀበት ቀን ጀምሮ for approval of plans and issue approved plans
Aምስት ዓመት ካበቃ በኋላ ይሆናል፡፡ after ascertaining full compliance with this
Proclamation and other laws.
3/ በዚህ Aንቀፅ ንUስ Aንቀፅ /1/ ወይም /2/
በተገለፀው መሠረት ፕላን ፀንቶ የሚቆይ
3/ A building officer shall inspect all buildings
በት ጊዜ ሲያበቃ ጊዜው Eንዲራዘም በዚህ under the territorial jurisdiction of the urban
Aዋጅ መሠረት ፕላኑን Eንደገና የማፀደቅ administration or designated organ to ascertain
ጥያቄ መቅረብ ይኖርበታል፡፡ conformity with this Proclamation and other
laws.
01. የሕንፃ ሹም

1/ Eያንዳንዱ የከተማ Aስተዳደር ወይም የተ 4/ A building officer may be assisted by staff of


ሰየመው Aካል Aስተዳደሩን ወይም Aካሉን the urban administration or designated organ in
በመወከል የዚህን Aዋጅና የሌሎችን the discharge of his duties; provided, however,
ሕጐች ድንጋጌዎች ለማስፈፀም that he shall be responsible for the ruling on
የሚያስችል Aስፈ ላጊው የትምህርትና applications for approval of plans and
inspection reports.
የሙያ ዝግጅት ያለው የሕንፃ ሹም
4ሺ6)'
ይሾማል፡፡
5/ A building officer is empowered to order
inspection of exempted buildings erected before
2/ የሕንፃ ሹም ፕላን Eንዲፀድቅ የሚቀርብ the effective date of this Proclamation and to
ማመልከቻን በመቀበል ከዚህ Aዋጅና ከሌ order the demolition or rectification of such
ሎች ሕጐች ጋር ሙሉ በሙሉ የሚስማማ buildings if public safety is at risk.
መሆኑን ካረጋገጠ በኋላ ያፀድቃል፡፡

3/ የህንፃ ሹም በከተማው ክልል ወይም 6/ A building officer is empowered to order


በተሰየ መው Aካል Aስተዳደር ክልል rectification work if plans are approved by
ውስጥ ያሉ ሕንፃዎች ከዚህ Aዋጅና error; provided, however, that he must have
ከሌሎች ሕጐች ጋር የሚሰማሙ adequate justification for ordering such
መሆናቸውን ለማረጋገጥ ቁጥጥር rectification work.
ያደረጋል፡፡
7/ Without prejudice to his criminal liability, the
4/ የህንፃ ሹም ተግባሩን ለመወጣት building officer shall bear civil liability for any
በከተማው Aስተዳደር ወይም በተሰየመው damage he causes to third parties in the course
Aካል ሌሎች ሠራተኞች ሊታገዝ of implementing this Proclamation and the
ይችላል፡፡ ሆኖም ፕላን ለማፀደቅ regulation and directives issued there under as a
በሚቀርቡ ማመልከቻዎችና የም ርመራ result of his own fault.
ሪፖርቶች ላይ ውሳኔ መስጠት የEርሱ
ኃላፊነት ይሆናል፡፡

5/ የህንፃ ሹም ይህ Aዋጅ ሥራ ላይ ከመዋሉ 8/ Without prejudice to the provision of sub article


በፊት የተሰሩና Aዋጁ ተፈፃሚ Eንዳይሆ (1), the city administration or the designated
body shall make good the damage incurred by
ንባቸው የተደረጉ ሕንፃዎች Eንዲመረመሩ
third parties where such act of the building
የማድረግና ለሕብረተሰቡ ደህንነት Aስጊ
officer is regarded as a professional fault. In
ሆነው ከተገኙ Eንዲፈርሱ ወይም Eንዲ such cases, the city administration or the
ስተካከሉ የማዘዝ ሥልጣን ይኖረዋል፡፡ designated body shall have the right to
reimburse from the building officer to the
6/ የህንፃ ሹም በስህተት በፀደቀ ፕላን extent it has paid to third parties.
መሠረት የተገነባ ህንፃ Eንዲስተካከል
የማዘዝ ሥል ጣን ይኖረዋል፣ ሆኖም
የማስተካከያ ሥራ ውን ለማዘዝ በቂ
ምክንያት ሊኖረው ይገባል፡፡
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4681

7/ የህንፃ ሹሙ ይህ Aዋጅና በዚህ Aዋጅ 12. Delegation


መሠረት የሚወጡት ደንብና መመሪያዎች
የጣሉበትን ኃላፊነት በግል ጥፋት 1/ A building officer may delegate another body
ምክንያት በAግባቡ ባለመወጣት በሶስተኛ or an approved person to carry out duties in
connection with review of plans for which he is
ወገኖች ላይ ለሚደርሰው ጉዳት በወንጀል
incapable of undertaking fully or partially.
ተጠያቂ የሚ ሆንባቸው ሁኔታዎች
Eንደተጠበቁ ሆነው በፍትሐብሔር ህግ
ድንጋጌዎች መሠረት በግል ተጠያቂ 2/ A building officer shall make written
ይሆናል፡፡ recommendations to the urban administration or
designated organ on application referred to him
8/ የህንፃ ሹሙ ተጠያቂነት Eንደተጠበቀ ሆኖ and shall sign all attached documents and stamp
የሕንፃ ሹሙ የፈጸመው ጥፋት በፍትሐብ the same where appropriate.
ሔር ድንጋጌዎች መሠረት የሥራ ጥፋት
ነው ሊባል የሚችልበት ምክንያት ያለ
Eንደሆነ በሶስተኛ ወገኖች ላይ ለደረሰው
ጉዳት የከተማው Aስተዳደር ወይም 3/ The urban administration or the designated
የተሰየመው Aካል በሕግ መሠረት organ shall issue the approved or rejected
documents under the name of its building
ተገቢውን ካሣ ከፍሎ Aጥፊውን መልሶ
officer.
ለመጠየቅ መብት Aለው፡፡
4/ The delegation for review of plans may be
extended to cover inspection duties.
4ሺ6)'1
13. Appeals

02. ውክልና 1/ Each urban administration or designated organ


shall establish a board of appeal which shall
1/ የህንፃ ሹሙ ከፕላን ግምገማ ጋር have members with the relevant qualification to
በተያያዘ ራሱ በሙሉም ሆነ በከፊል enable them to decide cases in accordance with
ሊያከናውነው ያልቻለውን ሥራ ለሌላ this Proclamation.
Aካል ወይም ለዚሁ ተግባር ለተሰየመ ሰው
በውክልና ሊሰጥ ይችላል፡፡
2/ The board of appeal shall have the power to
hear, and decide on, decisions taken by building
2/ የህንፃ ሹም የተመሩለትን ማመልከቻዎች officers regarding construction. The decision
በተመለከተ በፅሑፍ Aስተያየቱን of the board on technical matters shall be final.
ለከተማው Aስተዳደር ወይም ለተሰየመው
Aካል ይል ካል፣ Eንዲሁም ተያይዘው 14. Non-compliance
በቀረቡት ሠነ ዶች ላይ ይፈርማል፣
EንዳAስፈላጊነቱም ማህተም ያደርጋል፡፡
1/ A Building officer may order a building
3/ የከተማው Aስተዳደር ወይም የተሰየመው constructed without approved plans to be
Aካል የፀደቁትን ወይም ውድቅ የተደረ demolished, if the plans utilized to construct
ጉትን ሰነዶች በህንፃ ሹሙ ስም ይሰጣል፡፡ such building does not comply with the
provisions of this Proclamation or other laws.
4/ ፕላኖችን ለመገምገም የሚሰጠው ውክልና
2/ In the event that the owner of a building who
የቁጥጥር ተግባራትንም Eስከማከናወን has been ordered by a building officer to
ድረስ ሊሰፋ ይችላል፡፡ demolish or remove his building fails to comply
with the order, the urban administration or
03. ስለ ይግባኝ designated organ may demolish or remove the
building and claim the incurred expenses from
1/ Eያንዳንዱ የከተማ Aስተደደር ወይም የተ the owner.
ሰየመ Aካል በዚህ Aዋጅ መሠረት ውሳኔ
ለመስጠት የሚያስችል ተገቢው ሙያያላ
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4682

ቸው Aባላት የሚገኙበት የይግባኝ ሰሚ


ቦርድ ያቋቁማል፡፡ 3/ A building officer may order any work or parts
thereof to be opened for inspection, removed
2/ ቦርዱ ግንባታዎችን በተመለከተ በህንፃ ሹም or, without causing damage to building,
በተሰጡ ውሳኔዎች ላይ የሚቀርቡ demolished if such work has been carried out
Aቤቱታዎችን በይግባኝ Aይቶ የመወሰን without the required notice being given.
ሥልጣን ይኖረዋል፡፡ ቦርዱ ቴክኒክ ነክ በሆኑ
ጉዳዮች ላይ የሚሰጠው ውሳኔ የመጨረሻ 4/ A building officer may order rectification works
ይሆናል፡፡ on parts of a building executed without
approved plans, and may suspend all works on
04. ትEዛዝን Aለማክበር such building until the owner complies with the
order.
1/ የህንፃ ሹም ባልፀደቀ ፕላን ለተገነባ ህንፃ
15. Notice
ጥቅም ላይ የዋለው ፕላን የዚህን Aዋጅ
ወይም የሌሎች ህጐችን ድንጋጌዎች
1/ A person who has an approved plan for
የሚጥስ ሆኖ ከተገኘ ህንፃው Eንዲፈርስ construction of a building falling under
ያደርጋል፡፡ category “B” or “C” shall give notice to the
concerned building officer indicating the time
2/ በህንፃ ሹም ህንፃውን Eንዲያፈርስ ወይም within which the construction is to be carried
Eንዲያነሳ የተሰጠውን ትEዛዝ የህንፃው out.
ባለ ቤት ያላከበረ Eንደሆነ የከተማው
Aስተዳደር ወይም የተሰየመው Aካል 2/ The time within which a building officer may
ህንፃውን በማፍ ረስ ወይም በማንሳት decide on the notice given in accordance with
ያወጣውን ወጪ ከባለ ንብረቱ ሊጠይቅ sub-article(1) of this Article shall be
ይችላል፡፡ determined by Regulation to be issued for the
implementation of this Proclamation.

4ሺ6)'2 3/ A building officer may require additional notices


to be given according to the type and
complexity of the building. In such instances,
3/ ተፈላጊው ማስታወቂያ ሳይሰጥ የተሰራን the time required for prior notice and the stages
ሥራ ወይም የሥራውን የተወሰነ ክፍል of work shall be clearly indicated and shall be
ለም ርመራ Eንዲከፈት፣ Eንዲነሳ ወይም issued in writing to the applicant together with
በህን ፃው ላይ ጉዳት በማያደርስ ሁኔታ the approved plans.
Eንዲፈ ርስ የህንፃ ሹም ሊያዝ ይችላል፡፡
4/ A person who has received an order from a
4/ የህንፃ ሹም የህንፃ Aካልን ለማሻሻል ወይም building officer to rectify certain works carried
ለመለወጥ የፀደቀ ፕላን ሳይኖር የተሰራን ሥራ out in contravention of approved plans shall
Eንዲስተካከል ማዘዝና ባለንብረቱ በትEዛዙ give notice to the building officer in writing on
መሠረት Eስኪያስተካክል ድረስ በህንፃው ላይ completion of such rectification work.
የሚካሄድ ሌላ ሥራ Eንዲቆም ማገድ
ይችላል፡፡ 16. Inspection

05. ስለ ማስታወቂያ
1/ An urban administration or a designated organ
1/ በምድብ ‘ለ’ ወይም ‘ሐ’ ሥር የሚወድቅ shall issue special identification badges to
ህንፃ ለመገንባት የፀደቀ ፕላን ያለው ሰው building officers and inspection staff working
ግንባታው የሚካሄድበትን ጊዜ የሚያሳይ under their supervision.
ማስታወቂያ ለሚመለከተው የህንፃ ሹም
ማቅረብ ይኖርበታል፡፡
2/ Inspectors carrying an urban administration’s or
a designated organ’s badge identifying them
2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ መሠረት shall be permitted access to any building
በቀረበ ማስታወቂያ ላይ ህንፃ ሹም የሚሰ completed or under construction at any working
ጠው ውሳኔ የጊዜ ገደብ ይህን Aዋጅ ለማ hours.
ስፈፀም በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4683

3/ የህንፃ ሹም Eንደ ህንፃው ዓይነትና


የAሠራር ሁኔታ ተጨማሪ ማስታወቂያዎች 3/ Inspectors may issue stop orders, with regard to
Eንዲቀ ርቡ መጠየቅ ይችላል፡፡ Eንደዚህ construction not conforming to this
Aይነት ሁኔታ ሲያጋጥም ማስታወቂያው Proclamation or other laws. Stop orders shall
የሚቀርብ በት ጊዜና የሥራው ደረጃ be made on inspection report form.
በግልፅ ተቀምጦ ለAመልካቹ ከፀደቀው
ፕላን ጋር በፅሁፍ Eንዲደርሰው
4/ A building officer shall specify the period
ይደረጋል፡፡ within which rectification, removal or
demolition of works not conforming to this
4/ ከፀደቀው ፕላን ውጭ የተከናወኑ Aንዳንድ Proclamation or other laws are to be carried out
ሥራዎችን Eንዲያስተካክል ከህንፃ ሹም and communicate the order in writing to the
ትEዛዝ የደረሰው ሰው የማስተካከያውን owner of the building. The period to be
ሥራ Eንዳጠናቀቀ ለህንፃ ሹሙ specified shall take into account the critical
ማስታወቅ ይኖር በታል፡፡ nature of the order to the progress of
construction and the sequence of works.
06. ስለ ተቆጣጣሪዎች

1/ የከተማ Aስተዳደር ወይም የተሰየመ Aካል 5/ Where the owner of a building fails to execute
an order issued to him in accordance with sub-
ለህንፃ ሹምና በEሱ ቁጥጥር ሥር ለሚሰሩ
article (4) of this Article, the urban
ተቆጣጣሪዎች በልብስ ላይ የሚንጠለጠል
administration or the designated organ may
ማንነታቸውን የሚገልፅ የመታወቂያ ወረ cause the work to be rectified, removed or
ቅት Eንዲኖራቸው ያደርጋል፡፡ demolished at the expense of the owner.

2/ የከተማውን Aስተዳደር ወይም 17. Materials


የተሰየመውን Aካል መታወቂያ ወረቀት
የያዙ ተቆጣጣ ሪዎች የግንባታ ሥራው 1/ A building officer may order defective materials
ወደ ተጠናቀቀ ወይም በግንባታ ላይ ወደ intended for use and stored on site or
Aለ ህንፃ በማን ኛውም የሥራ ሰዓት incorporated in the works, to be removed from
የመግባት ሥልጣን ይኖራቸዋል፡፡ the sits or the works.
4ሺ6)'3

2/ Use of improper materials or exceptional cases


3/ ተቆጣጣሪዎች ይህን Aዋጅ ወይም ሌሎች
of poor workmanship may be considered as
ሕጐችን በመተላለፍ የሚካሄድ ግንባታ grounds for rejection of certain items or work.
Eን ዲቆም ትEዛዝ መስጠት ይችላሉ፡፡
የማስ ቆሚያ ትEዛዝ የሚሰጠው
በሚዘጋጀው የቁ ጥጥር ሪፖርት ቅፅ 3/ A building officer may require test certificates
ይሆናል፡፡ for materials which have been incorporated or
are intended to be incorporated in building
4/ የህንፃ ሹም የዚህን Aዋጅ ወይም የሌሎች works.
ህጐች ድንጋጌዎችን በመተላለፍ የተሰራ
ህንፃ የሚስተካከልበትን፣ የሚነሳበትን 18. Occupancy Permit
ወይም የሚፈርስበትን ጊዜ በመወሰን ውሳ
ኔው ለህንፃው ባለቤት በፅሑፍ 1/ A newly constructed category “C” building
shall not be put to use before it has been
Eንዲደርሰው ያደርጋል፡፡ የሚሰጠው የጊዜ
inspected for compliance with this
ገደብ ከግን ባታው ሂደትና ከሥራው
Proclamation and a certificate of occupancy has
ቅደም ተከተል Aንፃር የትEዛዙን been issued.
Aጣዳፊነት ግምት ውስጥ የሚያስገባ
ይሆናል፡፡
2/ A building officer may provide occupancy
5/ በዚህ Aንቀፅ ንUስ Aንቀፅ /4/ መሠረት permit for partially completed building
የተ ሰጠውን ትEዛዝ የህንፃው ባለቤት provided safety is ensured.
ሳይፈፀም የቀረ Eንደሆነ የከተማው
Aስተዳደር ወይም የተሰየመው Aካል
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4684

በባለቤቱ ኪሳራ ሥራው Eንዲስተካከል፣


Eንዲነሳ ወይም Eንዲፈርስ ሊያደርግ 3/ Without prejudice to the requirements provided
ይችላል፡፡ for in this Proclamation the time limit within
which an occupancy permit may be issued shall
07. ስለ ቁሳቁስ be determined by Regulation to be issued for
the implementation of this Proclamation.
1/ የህንፃ ሹም ለግንባታው ያገለግላል ተብሎ
4/ A building officer may take legal measures on
በግንባታው ሥፍራ የተቀመጠ ወይም any person occupying a category “C” building
በህንፃው ሥራ ላይ የዋለ ጉድለት ያለበት without a valid occupancy certificate.
ቁሳቁስ Eንዲወገድ ትEዛዝ ሊሰጥ
ይችላል፡፡

2/ ተገቢ ያልሆነ የግንባታ ቁሳቁስ መጠቀም 19. Plan Review Fees


ወይም የሥራው ጥራት ከሚጠበቀው
በታች ወርዶ በመገኘት የተሰራ ሥራን 1/ When plans or other documents are required to
ላለመቀበል Eንደበቂ ምክንያት ሆኖ be submitted for review, a plan review fee shall
ሊቆጠር ይችላል፡፡ be paid. Such fee shall be determined by
Regulation to be issued for the implementation
of this Proclamation.
3/ የህንፃ ሹም በሥራ ላይ የዋለ ወይም
ሊውል የታቀደ ቁሳቁስን በተመለከተ
2/ Plan review fees shall be charged on the basis
የጥራት ምርመራ ምስክር ወረቀት of total gross floor area of one unit of each type
Eንዲቀርብ ሊጠይቅ ይችላል፡፡ in case of repetitive units.

08. የህንፃ መጠቀሚያ ፈቃድ

1/ በምድብ ‘ሐ’ ሥር የሚመደብ Aዲስ 3/ A plan review fee shall be paid at the time of
የተገነባ ህንፃ በዚህ Aዋጅ መሠረት submitting an application for approval of plans.
መስፈርቱን ማሟላቱ በፍተሻ
ካልተረጋገጠና የመጠቀ ሚያ ፈቃድ
ካልተሰጠ በስተቀር ህንፃው ጥቅም ላይ 4/ When rejected plans are re-submitted for
ሊውል Aይችልም፡፡ approval, additional plan review fee shall be
charged, The rate of such fee shall be
determined by Regulation to be issued for the
2/ የህንፃ ሹም ደህንነቱ Aስጊ Aለመሆኑ implementation of this Proclamation.
ለተረጋገጠ Eና በከፊል ለተጠናቀቀ ህንፃ
የመጠቀሚያ ፈቃድ ሊሰጥ ይችላል፡፡
4ሺ6)'4
20. Plan Approval Fees

1/ A building officer shall charge fees for the


3/ በዚህ Aዋጅ የተመለከቱት መመዘኛዎች approval of plans relating to the erection,
Eንደተጠበቁ ሆነው የህንፃ መጠቀሚያ extensions or alteration of buildings. The fees
ፈቃድ በህንፃ ሹም የሚሰጥበት የጊዜ shall be determined by Regulation to be issued
ገደብ ይህን Aዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣው for the implementation of this Proclamation.
ደንብ ይወሰናል፡፡
2/ Plan approval fees shall be charged on the basis
of cumulative gross floor area in case of
4/ የህንፃ ሹም የህንፃ መጠቀሚያ ፈቃድ
repetitive floors of units.
ሳይኖረው በምድብ ‘ሐ’ ህንፃ መጠቀም
በጀመረ በማናቸውም ሰው ላይ ሕጋዊ
Eርምጃ መውሰድ ይችላል፡፡ 21. Inspection Fees

09. የፕላን መገምገሚያ ክፍያ 1/ For inspection visits a fee per visit shall be paid
in accordance with the category of buildings.
1/ ፕላንና ሌሎች ሰነዶች ቀርበው Eንዲመ The fees shall be determined by Regulation to
ረመሩ በሚያስፈልግበት ጊዜ የፕላን be issued for the implementation of this
Proclamation.
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4685

መገም ገሚያ ክፍያ ይከፈላል፡፡ የክፍያው


መጠን ይህን Aዋጅ ለማስፈፀም 2/ The rates set for category “B” and “C” building
በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡ in accordance with sub-article (1) of this
Article, shall not be more than five and ten
2/ ተደጋጋሚ Aሀዶች በሚያጋጥሙበት ጊዜ times respectively compared to the rates for
category “A”.
የፕላን መገምገሚያ ክፍያ የሚጠየቀው
ከEያንዳንዱ Aሀድ ዓይነት የAንዱን Aሀድ
22. Refund of Fees
የወለል Aጠቃላይ ሥፋት መሠረት
በማድረግ ይሆናል፡፡
1/ A building officer may, upon a request in writing
3/ የፕላን መገምገሚያ ክፍያ የሚከፈለው by the applicant, authorize the refund of fees
ፕላን ለማፅደቅ ማመልከቻ በሚቀርብበት where services applied for are not rendered.
ጊዜ ይሆናል፡፡

4/ ውድቅ የሆኑ ፕላኖች Eንደገና ለማፀደቅ 2/ A request for refund under sub-article (1) of this
በሚቀርቡበት ጊዜ የፕላን መገምገሚያ Article shall be bared unless submitted within
ክፍያ በድጋሚ ይከፈላል፡፡ የክፍያው six months from the date of payment.
መጠን ይህን Aዋጅ ለማስፈፀም
በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡
23. Fines
!. ስለ ፕላን ማፀደቂያ ክፍያ
1/ An urban administration or a designated organ
1/ የህንፃ ሹም የህንፃ ግንባታ፣ ማስፋፊያ may impose administrative fines on persons
ወይም ማሻሻያ ሥራ ፕላን ለማፅደቅ who violate the provisions of this Proclamation.
ክፍያ ያስከፍላል፡፡ የክፍያው መጠን ይህን The fine shall be determined by Regulation to
Aዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ be issued for the implementation of this
ይወሰናል፡፡ Proclamation.

2/ ተደጋጋሚ ወለሎችን ወይም Aሀዶችን 2/ The payment of fines may not relief the offender
በሚመለከት የፕላን ማስፀደቂያ ክፍያ from complying with the requirements of this
የሚጠየቀው የወለሉን Aጠቃላይ ስፋት Proclamation and of additional legal measures
to be taken by the urban administration or the
ድምር መሠረት በማድረግ ይሆናል፡፡
designated organ.
!1. ስለ ቁጥጥር ክፍያ
24. Temporary Constructions
1/ ለቁጥጥር ሲባል ለሚደረግ ጉብኝት የህንፃውን
Where an application is made to erect a building
ምድብ መሠረት ያደረገ የቁጥጥር ክፍያ ይከፈ
which the applicant has declared to be a
ላል፡፡ የክፍያው መጠን ይህን Aዋጅ
ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡
temporary building, the urban administration or
4ሺ6)'5 the designated organ may grant provisional
authorization to the applicant to proceed with the
erection of such building in accordance with this
2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ መሠረት
Proclamation and other laws.
ለምድብ ‘ለ’ Eና ‘ሐ’ ህንፃዎች የሚጠየቅ
ክፍያ ለምድብ ‘ሀ’ ህንፃዎች ከሚጠየቀው 25. Alteration of Service, Extension, Repair or
ክፍያ Eንደ ቅደም ተከተላቸው ከAምስትና Demolition
ከAሥር Eጥፍ መብለጥ Aይኖርበትም፡፡

!2. ስለ ተመላሽ ክፍያዎች 1/ A building officer shall grant permission to


proceed with alteration of service, extension,
1/ የህንፃ ሹም ማንኛውም Aገልግሎት repair or demolition of a building provided
ያልተሰ ጠበት ክፍያ ከAመልካች that it complies with the provisions of this
በሚቀርብ የፅሁፍ ጥያቄ መሠረት ተመላሽ Proclamation.
Eንዲሆን ማዘዝ ይችላል፡፡
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4686

2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ መሠረት


ክፍያ ተመላሽ Eንዲሆን የሚቀርብ ጥያቄ 2/ In the case of major alteration, extension,
ክፍያው ከተፈጸመበት ቀን Aንስቶ ባለው repair or demolition works, a building officer
የ6 ወር ጊዜ ውስጥ ካልቀረበ ተቀባይነት may require plans, and any other analyses or
Aይኖረውም፡፡ evidences necessary to verify compliance
with this Proclamation.
!3. ስለ መቀጮ
3/ All precautionary measures which should be
1/ የከተማ Aስተዳደር ወይም የተሰየመ Aካል taken for a new building shall also be taken
የዚህን Aዋጅ ድንጋጌዎች በሚተላለፉ የግንባታ
during any alteration, repair, extension or
ባለቤ ቶች ላይ Aስተዳደሪዊ መቀጮ መጣል
demolition work carried on an old building.
ይችላል፡፡ የመቀጮው ልክ ይህን Aዋጅ
ለማስፈፀም በሚወ ጣው ደንብ ይወሰናል፡፡
4/ A building officer shall grant permission to
2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ መሠረት demolish dangerous buildings.
የሚጣል የገንዘብ መቀጫ ጥፋተኛውን
በዚህ Aዋጅ የተመለከቱትን ከመፈፀም
ወይም በከተማው Aስተዳደር ወይም 5/ No person shall, at any time, during the course
በተሰየመው Aካል ከሚወሰዱ ተጨማሪ of or after demolition of a building leave it in
Eርምጃዎች ነፃ Aያደርገውም፡፡ a condition dangerous to the public or any
adjoining property.
!4. ጊዜያዊ ግንባታዎች
6/ Notwithstanding the provisions of sub-article
Aመልካቹ በጊዜያዊ ግንባታነት ያሳወቀውን (1) of this Article, prior written consent from
ግንባታ ለማካሄድ ማመልከቻ ያቀረበ Eንደሆነ the appropriate government organ shall be
required before repairing or extending
የከተማው Aስተዳደር ወይም የተሰየመው Aካል
buildings of historical value.
ግንባታውን በዚህ Aዋጅና በሌሎች ህጐች
መሠረት Eንዲያከናውን ጊዜያዊ ፈቃድ
ሊሰጠው ይችላል፡፡ 26. Employment of Registered Professionals

!5. የAገልግሎት ለውጥ ስለማድረግ፣ 1/ A person intending to erect a building shall


ስለማስፋፋት፣ Eድሳት ወይም ጥገና employ a qualified registered professional for
ስለማድረግ Eና ስለማፍረስ each type of design required for the category
of the building and retain their services for
the purpose of supervising the erection
1/ የህንፃ ሹም ከዚህ Aዋጅ ጋር thereof. The details shall be determined by
Eስከተጣጣመ ድረስ የህንፃ Aገልግሎት Regulation to be issued for the
ለውጥ የማድረግ፣ የማስፋፋት Eድሳት implementation of this Proclamation. The
technical work of the building design shall be
የማድረግ፣ የመጠገን ወይም የማፍረስ
coordinated by the architect.
ፈቃድ ይሰጣል፡፡
2/ Upon completion of building works, a
4ሺ6)'6 certificate of completion signed by the
registered professionals referred to under
sub-article (1) of this Article, shall be
2/ የAገልግሎት ለውጡ፣ የማስፋፋቱ፣ የማደሱ፣ submitted to a building officer.
የመጠገኑ፣ ወይም የማፍረሱ ሥራ መጠን ሰፊ
የሆነ Eንደሆነ የህንፃ ሹሙ ህንፃው 3/ Any registered professional who has contracted
የሚገኝበትን ነባራዊ ሁኔታ የሚያሳዩ ፕላኖችና to carry out the design work of category “A”
በAዋጁ መሠ ረት መከናወኑን ለማረጋገጥ and “B” buildings shall produce guarantee
የሚያስችሉ ማናቸ ውም ሌሎች ትንታኔዎች for any damage resulting from any defective
ወይም ማስረጃዎች Eንዲቀርቡለት መጠየቅ work due to the design The form and the
ይችላል፡፡ amount of the guarantee to be produced for
each category of building shall be determined
3/ የAገልግሎት ለውጥ፣ የማስፋፋት፣ የማ by Regulation to be issued for the
ደስ፣ የመጠገን፣ ወይም የማፍረስ ሥራ implementation of this Proclamation.
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4687

በሚ ከናወንበት ጊዜ ለAዲስ ህንፃ ግንባታ


የሚ ወሰዱ ጥንቃቄዎች ሁሉ ሊወሰዱ 27. Employment of Registered Contractors
ይገባል፡፡
1/ A person intending to erect a building shall
4/ የህንፃ ሹም Aስጊ ሕንፃን ለማፍረስ ፈቃድ employ a registered contractor with the
necessary qualification for the category of
ይሰጣል፡፡
building in question. The details shall be
determined by Regulation to be issued for the
implementation of this Proclamation.
5/ ማንኛውም ሰው Aንድን ህንፃ ሲያፈርስ
ወይም ካፈረሰ በኋላ ሕዝብንና የAዋሳኝ 2/ Any contractor who has contracted to carry
ንብረቶችን ደህንነት ለAደጋ በሚያጋልጥ out category “A” and “B” buildings shall
ሁኔታ መተው የለበትም፡፡ produce a guarantee for any damage resulting
from any defective work due or negligence.
6/ የዚህ Aንቀፅ ንUስ Aንቀጽ /1/ ድንጋጌ The form and the amount of the guarantee to
ቢኖርም የታሪካዊ ቅርስነት ዋጋ ያላቸው be produced for each category of building
ህንፃዎችን ከመጠገን ወይም ከማስፋፋት shall be determined by Regulation to be
በፊት ከሚመለከተው Aካል የጽሁፍ issued for the implementation of this
ስምምነት መገኘት ይኖርበታል፡፡ Proclamation.

!6 የተመዘገቡ ባለሙያዎችን ስለመቅጠር


28. Responsibility of Contractors and Registered
Professionals
1/ ለማንኛውም ህንፃ ህንፃው ለሚገኝበት
ምድብ የሚጠየቁ የዲዛይን ዓይነቶች 1/ Without prejudice to his criminal liability,
ለየሥ ራው በሚመጥኑ የተመዘገቡ any registered professional, contractor or sub
ባለሙያዎች መሰራት ይኖርባቸዋል፡፡ contractor shall be liable for any damage he
ዝርዝሩ ይህን Aዋጅ ለማስፈፀም causes to his employer in accordance with the
በሚወጣው ደንብ ይወሰ ናል፡፡ የህንፃው provisions of the Civil Code due to his
ግንባታ Eስኪጠናቀቅ ድረ ስም defective design or construction work.
የባለሙያዎቹ ቁጥጥር ሊኖር ይገባል፡፡
የህንፃ ዲዛይኑን ቴክኒካል ሥራ የሚያስተባ
ብረው Aርክቴክቱ ይሆናል፡፡ 2/ Without prejudice to the generality of sub-
article ((1) of this Article, a contractor shall
be responsible for the workmanship of the
2/ የግንባታ ሥራው ሲጠናቀቅ በዚህ Aንቀፅ construction of a building or an element of a
ንUስ Aንቀፅ /1/ ላይ የተጠቀሱት building.
ባለሙያዎች የፈረሙበትና መጠናቀቁን
የሚያረጋግጥ ምስክር ወረቀት ለህንፃ
ሹሙ መቅረብ ይኖርበታል፡፡

3/ ማንኛውም የምድብ ‘ለ’ Eና ‘ሐ’ PART THREE


ህንፃዎች ግንባታ ዲዛይን ለማከናወን LAND USE, RELATED STUDIES AND DESIGNS
ውለታ የሚ ወስድ የተመዘገበ ባለሙያ
በዲዛይን የተነሳ ሊደርሱ ለሚችሉ ጉዳቶች
ዋስትና ማቅረብ ይኖርበታል፡፡ ለተለያዩ 29. Land Use and Related Studies
የህንፃ ምድቦች የሚሰጠው የዋስትና
መጠንና Aቀራረብ ይህን Aዋጅ
4ሺ6)'7 A national, regional or an urban plan approved by
ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡ federal, regional or urban administration shall
have precedence on aspects of land use and
!7. የተመዘገቡ የሥራ ተቋራጮችን ስለመቅጠር related studies stipulated in this Proclamation.

1/ ህንፃ ለመገንባት የሚፈልግ ማንኛውም 30. Designs


ሰው ለሚገነባው ህንፃ ምድብ የሚመጥን
የተመ ዘገበ ሥራ ተቋራጭ መቅጠር 1/ Any building shall have designs required for the
ይኖርበታል፡፡ ዝርዝሩ ይህን Aዋጅ category it belongs.
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4688

ለማስፈፀም በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡


2/ Any building or components thereof shall be
designed according to acceptable building
2/ ማንኛውም የምድብ ‘ለ’ Eና ‘ሐ’ design codes to ensure safety, comfort and
unconstrained services.
ህንፃዎች ግንባታ ለማከናወን ውለታ
የሚወስድ ሥራ ተቋራጭ ግንባታውን
በሚያከናውንበት ወቅት በግንባታው የሥራ
ጥራትና በጥንቃቄ ጉድለት ምክንያት 3/ Any building shall be designed and
ሊደርሱ ለሚችሉ ጉዳ ቶች ዋስትና constructed in such a way that it ensures
ማቅረብ ይኖርበታል፡፡ ለተለ ያዩ የህንፃ safety for people, other constructions and
ምድቦች የሚሰጠው የዋስትና መጠንና properties.
Aቀራረብ ይህን Aዋጅ ለማስፈፀም
በሚወጣው ደንብ ይወሰናል፡፡ 31. Precautionary Measures During Construction

!8. የሥራ ተቋራጮችና የተመዘገቡ ባለሙያዎች


ኃላፊነት Without prejudice to the provisions of Article 30
of this Proclamation:
1/ ማንኛውም የተመዘገበ ባለሙያ ወይም የሥራ
ተቋራጭ፣ በዋና፣ ወይም በንUስ ሥራ ተቋራጭ
ነት፣ ወይም ከፊል ውለታ በመውሰድ 1/ any building shall be designed and constructed
ያከናወነው የህንፃ ዲዛይን ወይም የግንባታ in such a way that it shall not impair the
ሥራ ለሚያስ ከትለው ጉዳት በወንጀል safety of people moving around, other
ተጠያቂ የሚሆንባቸው ሁኔታዎች Eንደተጠበቁ constructions and properties;
ሆነው Aሠሪው ለሆነው ሰው Aግባብነት ባላቸው
የፍትሐብሔር ህግ ድንጋጌዎች መሠረት
ተጠያቂ ይሆናል፡፡ 2/ where any excavation related to a building is
likely to impair the safety or stability of any
2/ የዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ ድንጋጌ property or service, the owner of the site shall
Aጠቃላይ Aነጋገር Eንደተጠበቀ ሆኖ take adequate precautionary measures to
ማንኛውም የሥራ ተቋራጭ ሆነ ብሎ ensure that the safety and stability of such
ወይም በቸልተኝነት በሚገነባው ህንፃ property or service is maintained;
ወይም የህንፃ Aካል ላይ ለሚደርሰው
የሥራ ጥራት ጉድለት ተጠያቂነቱ ሳይቀር 3/ while any excavation remains open or during
the placing of any foundation within it, such
ጉድለቱን የማስተካከል ግዴታ Aለበት፡፡
excavation shall be maintained in a safe
condition by the owner or person carrying the
excavation;
ክፍል ሦስት
የመሬት Aጠቃቀም፣ ተጓዳኝ ጥናቶችና ዲዛይኖች 4/ where the safety or stability of any property
or service is likely to be impaired by an
excavation, the owner of the site shall obtain
!9. የመሬት Aጠቃቀምና ተጓዳኝ ጥናቶች the prior written authorization of the urban
administration or designated organ upon
በፌዴራል፣ በክልል ወይም በከተማ Aስተዳደር submission of preventive methods and
የፀደቀ Aገራዊ፣ ክልላዊ ወይም ከተማ ነክ Aጠቃላይ precautionary measures;
ፕላን በዚህ Aዋጅ በተካተቱና የመሬት
Aጠቃቀምንና ተጓዳኝ ጥናቶችን በሚመለከቱ 5/ the load from any newly constructed
ድንጋጌዎች ላይ የበላይነት ይኖረዋል፡፡ foundation shall not affect existing
foundations, utility lines or any other
". ዲዛይኖች structure.

1/ ማንኛውም ህንፃ ለሚገኝበት ምድብ የሚያስ


4ሺ6)'8
ፈልጉ ዲዛይኖች ሊዘጋጁለት ይገባል::

2/ ማንኛውም ህንፃ ወይም የህንፃ Aካል


ተቀባይነት ባላቸው የህንፃ ዲዛይን ደንቦች
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4689

መሠረት የተጠቃሚውንም ሆነ የሌሎች


Aካላትን ደህንነትን፣ ምቾትንና የተሟላ 32. Site Operations
ግልጋሎትን ሊያረጋግጥ የሚችል ሆኖ
ዲዛይን መደረግ Aለበት፡፡ 1/ In cases where danger or serious inconvenience
to the public may ensue from the erection or
demolition of a building on any site, the
3/ ማንኛውም ህንፃ የሰዎችን፣ የሌሎች
urban administration or designated organ
ግንባታ ዎችንና ንብረቶችን ደህንነት
may require that the owner of the site, before
በማያሰጋ መን ገድ ዲዛይን መደረግና such work is commenced, shall do all the
መገንባት Aለበት፡፡ necessary preventive works.

"1. በግንባታ ወቅት መደረግ ስለሚገባቸው ጥንቃ 2/ Where any work connected with the erection
ቄዎች or demolition of any building may, in the
opinion of the urban administration or
የዚህ Aዋጅ Aንቀጽ " ደንጋጌዎች designated organ, have any detrimental effect
Eንደተጠበቁ ሆነው፤ on the strength, standard, safety, quality or
position of its property or any property
1/ ማንኛውም ግንባታ በግንባታው Aካባቢ falling under its authority, it may require the
የሚ ንቀሳቀሱ ሰዎችን፣ የግንባታው owner of such building to make such deposit
or give such security, as it may require to
ሠራተኞ ችን፣ የሌሎች ግንባታዎችን
cover the costs of the repair of any damage
ወይም ንብረቶ ችን ደህንነት በማያሰጋ
which may be caused by such work.
መንገድ ዲዛይን መደረግና መገንባት
ይኖርበታል፣ 3/ Where construction materials or residues
thereof are accumulated around a
2/ ከግንባታ ጋር የተያያዘ ቁፍሮ construction site, the urban administration or
የማንኛውንም ንብረት ወይም Aገልግሎት designated organ may by written notice,
ደህንነት ጉዳት ላይ የሚጥል ሲሆን order the owner of the site to have the
የግንባታ ቦታው ባለቤት የንብረቱን ወይም materials removed within the period specified
የAገልግሎቱን ደህንነት ለመጠበቅ በቂ in the notice.
ጥንቃቄ ማድረግ Aለበት፣
4/ Any owner or persons carrying out work in
3/ የተቆፈረው ጉድጓድ ክፍት ሆኖ የሚቆይ connection with the erection or demolition of
any building, may erect, at the site of such
ሲሆን ወይም በጉድጓዱ ውስጥ መሠረት
work, temporary sheds as may be necessary.
በሚገነባበት ጊዜ ባለቤቱ ወይም ቁፋሮውን
ያካሄደው ሰው ጉድጓዱን ለደህንነት
በማያሰጋ ሁኔታ መጠበቅ Aለበት፤ 5/ No owner or person shall commence or
continue the erection or demolition of any
4/ ከግንባታ ጋር የተያያዘ ቁፋሮ building unless approved sanitary facilities
የማንኛውንም ንብረት ወይም Aገልግሎት are availed for all personnel employed for or
ደህንነት Aደጋ ላይ ሊጥል የሚችል መሆኑ in connection with such work, at the site or,
ሲገመት የግን ባታ ቦታው ባለቤት with the permission of the urban
በቅድሚያ የመከላከያ ዘዴዎችንና administration or designated organ, at some
የጥንቃቄ Eርምጃዎችን ለከተ ማው other place. The construction activity shall
Aስተዳደር ወይም ለተሰየመው Aካል be interrupted till such facilities are provided.
በማቅረብ የፅሁፍ ፈቃድ ማግኘት Aለበት፣
6/ The urban administration or designated organ
5/ ማንኛውም Aዲስ የሚገነባ ህንፃ መሠረት may device mechanisms to administer the
ጭነት በነባር መሠረቶች፣ የAገልግሎት safety requirement during construction.
መስመሮች ወይም ሌሎች ሥራዎች ላይ
ችግር የሚፈጥር መሆን የለበትም፡፡
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4690

4ሺ6)'9
33. Architecture

"2. በግንባታ ቦታ ላይ ስለሚከናወኑ ሥራዎች 1/ Any room or space shall have dimensions that
shall ensure that such room or space is fit for
the purpose for which it is intended.
1/ ማንኛውም ህንፃ ሲገነባ ወይም ሲፈርስ
በሕ ዝብ ላይ Aደጋ ወይም ከፍተኛ
2/ The floor area of any dwelling unit may not
መጉላላት ሊያስከትል የሚችል ከሆነ be less than that necessary to provide one
የግንባታ ቦታው ባለቤት ሥራውን habitable room and a separate room
ከመጀመሩ በፊት Aስፈላ ጊውን የመከላከያ containing toilet facilities.
ሥራ Eንዲያከናውን በከተ ማው
Aስተደደር ወይም በተሰየመው Aካል 3/ Any habitable room in any dwelling building
ሊጠየቅ ይችላል፡፡ or dwelling unit, or any bedroom in any
building used for residential or institutional
2/ Aንድን ህንፃ ከመገንባት ወይም ከማፍረስ occupancy shall, in addition to the provision
ጋር የተያያዘ ሥራ የከተማው Aስተደደር of artificial lighting, be provided with at least
ወይም የተሰየመው Aካል ንብረት በሆነ one opening for natural light.
ወይም በEርሱ ቁጥጥር ሥር ባለ ንብረት
4/ Any building, which is more than 20 meters
ጥንካሬ፣ ደረጃ፣ ደህንነት፣ ጥራት ወይም
above the ground floor, shall be provided
Aቀማመጥ ላይ ትልቅ ለውጥ
with a lift or other similar service.
Eንደሚያመጣ የከተማው Aስተደደር ካመነ
ባለቤቱ በሥራው ምክንያት ለሚያደርሰው
ጉዳት መጠገኛ የሚውል ማስያዣ ወይም 5/ Lifts shall be made to provide service without
ዋስትና Eንዲሰጥ ሊጠይቀው ይችላል፡፡ interruption.

3/ ከግንባታ ቦታ ክልል ውጪ የግንባታ 34. Structure


ቁሳቁስ ወይም ተረፈ ግንባታ የተጠራቀመ
ከሆነ የከተማው Aስተዳደር ወይም 1/ Any building and any structural element or
የተሰየመው Aካል በጽሑፍ ማስታወቂያ component thereof shall be designed to
በሚገለጽ የጊዜ ገደብ ውስጥ ባለቤቱ provide strength, stability, serviceability and
Eንዲያነሳ ሊያዝ ይችላል፡፡ durability in accordance with accepted
principles of structural design. Such
buildings may not exhibit signs of structural
4/ ማኛውም የግንባታ ቦታ ባለቤት ወይም failure during their life span under normal
ከህ ንፃ ግንባታ ወይም ማፍረስ ጋር loading.
የተያያዘ ስራ የሚሰሩ ሰዎች ሥራውን
በሚያከናውኑ በት ጊዜ በሥራው ቦታ ላይ
Eንደ Aስፈ ላጊነቱ ጊዜያዊ መጠለያ
ሊያሰሩ ይችላሉ፡፡ 2/ Any building shall be designed and
constructed in such a way that it shall not
5/ ማንኛውም የግንባታ ቦታ ባለቤት ወይም የህንፃ impair the integrity of any other building or
ግንባታ ወይም ማፍረስ ስራ የሚሰራ ሰው property.
በሥራው ላይ ለሚሰማሩ ሰዎች የሚሆን
ተቀባይ ነት ያለው የንጽህና ቦታ በግንባታ
ሥፍራው ላይ ወይም በከተማው Aስተዳደር 35. Electrical installation
ወይም በተሰየመው Aካል ፈቃድ በሌላ ቦታ
ላይ ሳያዘጋጅ የግንባ ታም ሆነ የማፈረስ Electrical installation to buildings and materials
ሥራውን መጀመርም ሆነ መቀጠል used thereof shall comply with the requirements
Aይችልም፡፡ Eንዲህ ያለው ዝግጅት Eስኪደረግ of safety standards so that no danger associated
ድረስ ሥራው Eንዲቆም ይደረጋል፡፡ with the electrical installations exists.

6/ የከተማው Aስተዳደር ወይም የተሰየመው


Aካል በግንባታ ወቅት ሊወሰዱ የሚገባቸ
ውን የጥንቃቄ Eርምጃዎች ለመከታተል
የሚያስችል የAሠራር ስልት ሊቀይስ
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4691

ይችላል፡፡
PART FOUR
WATER SUPPLY AND SANITATION

36. Facilities for Physically Impaired Persons


4ሺ6)(

"3. ስለ Aርኪቴክቸር 1/ Any public building shall have a means of


access suitable for use by physically impaired
persons, including those who are obliged to
1/ ማንኛውም ክፍል ወይም ቦታ ጥቅም ላይ use wheelchairs and those who are able to
ለሚውልበት ዓላማ የሚመጥን ስፋት walk but unable to negotiate steps.
ያለው መሆን ይኖርበታል፡፡

2/ የማንኛውም መኖሪያ ቤት ወለል ስፋት 2/ Where toilet facilities are required in any
Aንድ መኖሪያ ክፍልና Aንድ የተለየ building, as adequate number of such
መፀዳጃ ቤት ሊያሳርፍ ከሚችል መጠን facilities shall be made suitable for use by
ያነሰ መሆን የለበትም፡፡ physically impaired persons and shall be
assessable to them.
3/ በማንኛውም የመኖሪያ ሕንፃ ውስጥ የሚገኝ
የመኖሪያ ክፍል ወይም ለመኖሪያነት ወይም
ለተቋምነት በሚያገለግል ሕንፃ ውስጥ ያለ የመ 37. Water Supply
ኝታ ክፍል ከሰው ሰራሽ ብርሃን ማግኛ መንገድ
በተጨማሪ የተፈጥሮ ብርሃን የሚያገኝበት 1/ Any building intended for occupancy by
ቢያንስ Aንድ ክፍተት ሊኖረው ይገባል፡፡ people shall be provided with adequate water
supply. Such water supply shall have
4/ ከመሬት ወለል ከ! ሜትር በላይ ከፍታ adequate distribution and storage system.
ያለው ማንኛውም ህንፃ የAሳንሰር ወይንም
ተመሳሳይ Aገልግሎት ሊኖረው ይገባል፡፡ 2/ Water supply systems to any building shall
comply with health standards.
5/ Aሳንሰሮች ያለማቋረጥ Aገልግሎት Eንዲ
ሰጡ መደረግ ይኖርባቸዋል፡፡ 3/ Water supply systems to any building shall be
accessible for inspection and testing.
"4. ስለ ስትራክቸር
38. Sewerage
1/ ማንኛውም ህንፃና የህንፃው ክፍል ወይም
Aካል ተቀባይነት ባለው የህንፃ ዲዛይን
ደንብ መሠረት ጥንካሬን፣ ተደላድሎ 1/ Where in respect of any building a suitable
መተከ ልን፣ ለጥገና ሥራ Aገልግሎት means of sewage disposal is available, the
Aመቺነትን፣ Eንዲሁም ዘለቄታዊ owner of such building shall provide a
Aስተማማኝነትን ሊያረ ጋግጥ የሚችል sewerage installation.
ሆኖ ዲዛይን መደረግ Aለ በት፡፡ Eንዲህ
2/ Where any person has not any suitable sewage
ያለው ግንባታ በAገልግሎት ዘመኑ
disposal in his vicinity he shall use any other
ከተመደበለት ሸክም በላይ Eስካል ተጫነ
acceptable means to discharge his waste
ድረስ የስትራክቸር ችግር ሊታይበት water.
Aይገባም፡፡
39. Control of Objectionable Discharge
2/ ማንኛውም ግንባታ የሌሎች ግንባታዎችን
ወይም ንብረቶችን ደህንነት በማያሰጋ 1/ No person may cause or permit sewage
መንገድ ዲዛይን መደረግና መገንባት discharged from any sanitary fixture to enter
ይኖርበታል፡፡ any water drain or constructed watercourse,
river, stream, street or any other site.
"5. የኤሌክትሪክ መስመር ተከላ

ለAንድ ግንባታ የሚደረገው የኤሌክትሪክ መስ


gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4692

መር ተከላ Eንዲሁም ጥቅም ላይ የሚውለው


ቁሳ ቁስ የደህንነት ደንቦችን የጠበቀና
ከኤሌክተሪክ መስመር ተከላው ጋር በተያያዘ 2/ No person may cause or permit any drainage
ምንም Aይነት Aደጋ በማያስከትል መልኩ water to enter a sewerage installation.
መሠራት ይኖር በታል፡፡
40. Industrial Effluent
4ሺ6)(1
Where a person has obtained approval to
discharge into any drain any liquid or solid
ክፍል Aራት matter, other than soil water or waste water, and
የውሃ Aቅርቦትና ሳኒቴሽን where any additional drainage and other
installations including storage, pre-treatment and
"6. የAካል ጉዳት ላለባቸው ሰዎች ስለሚ metering installations are required by the urban
ደረጉ ዝግጅቶች administration or designated organ as a condition
of such approval, such person shall submit any
1/ በማንኛውም የሕዝብ መገልገያ ህንፃ ውስጥ plans and other details of such installations
በተሽከርካሪ ወንበር ለመንቀሳቀስ የሚገደ required by the urban administration or
ዱትንና መራመድ የሚችሉ ሆኖ ደረጃ designated organ.
መውጣት የሚሳናቸውን ጨምሮ የAካል
41. Non-Water Borne Means of Sanitary Disposal
ጉዳት ላለባቸው ሰዎች የሚመች መዳረሻ
መዘጋጀት Aለበት፡፡ Where water-bone sewage disposal is not
available, other means of sewage disposal shall be
2/ የመፀዳጃ ቤት ሊሠራበት በሚገባ በማናቸ permitted by the urban administration or
ውም ህንፃ ውስጥ የAካል ጉዳት ላለባቸው designated organ; provided however, that in the
ሰዎች የሚመቹና ሊደርሱባቸው የሚችሉ case of chemical or pail closets an acceptable
በቂ መጠን ያላቸው መፀዳጃ ቤቶች መኖር means shall be available for the removal and
Aለባቸው፡፡ disposal of sewage from such closets.

"7 የውሃ Aቅርቦት 42. Storm Water Disposal

1/ ለሰዎች Aገልግሎት የታሰበ ማንኛውም


1/ The owner of any site shall provide acceptable
ህንፃ በቂ የውሃ Aቅርቦት ሊኖረው
means for the control and disposal of
ይገባል፡፡ የውሃ Aቅርቦት ዝግጅቱ በቂ accumulated storm water that may run off
ሥርጭት Eና የማከማቻ ዘዴ ሊኖረው from any earth works, building or pavement.
ይገባል፡፡

2/ የማንኛውም ግንባታ የውሃ Aቅርቦት ዘዴ 2/ The owner of any site shall provide suitable
የጤና ደረጃውን የጠበቀ መሆን Aለበት፡፡ means to absorb part of the run off water
within the site.
3/ የማንኛውም ግንባታ የውሃ Aቅርቦት
Aሠራር ለምርመራና ለሙከራ የሚመች 43. Refuse Disposal
መሆን ይኖርበታል፡፡
Any building, excluding dwelling house, in which
refuse is generated, shall be provided with an
"8. የፍሳሽ Aወጋገድ
adequate storage area for refuse containers.
1/ Aንድ ግንባታ በAቅራቢያው ተስማሚ
የሆነ ፍሳሽ ቆሻሻ ማስወገጃ ዘዴ ሲኖረው
የግን ባታው ባለቤት የፍሳሽ
መተላለፊያውን ማዘ ጋጀት ይኖርበታል፡፡

2/ ማንኛውም ሰው በAቅራቢያው ተስማሚ


የሆነ የፍሳሽ ቆሻሻ ማስወገጃ ከሌው ተቀባ
ይነት ባለው ሌላ መንገድ ፍሳሹን
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4693

ማስወገድ ይኖርበታል፡፡
PART FIVE
"9. ተቀባይነት የሌላቸውን ፍሳሾች መቆጣጠር FIRE PROTECTION AND FIRE FIGHTING
INSTALLATION
1/ ማንኛውም ሰው ከመፀዳጃ Aገልግሎት መስጫ
ዎች የሚወጣን ፍሳሽ ቆሻሻ ወደማንኛውም 44. General Requirement
የጎርፍ ማስወገጃ ቦይ ወይም በሌላ መልኩ ወደ
ተገነባ የውሃ መስመር፣ ወንዝ፣ ምንጭ፣ ጎዳና Any public building shall be designed and
ወይም ሌላ ስፍራ መልቀቅ ወይም Eንዲለቀቅ constructed in accordance with acceptable fire
መፍቀድ የለበትም፡፡ protection design standards so that it becomes fire
4ሺ6)(2
resistant and, if fire occurs, it minimizes accident
to its users and its surroundings.

2/ ማንኛውም ሰው የጎርፍ ውሀ በየትኛውም


ቦታ ላይ ወደሚገኝ ፍሳሽ ማስወገጃ 45. Fire Fighting Installation
Eንዲገባ ማድረግ ወይም መፍቀድ
Any approved fire fighting installation may be
የለበትም፡፡
connected to the water supply system of the urban
administration or designated organ; provided,
#. የIንዱስትሪ ዝቃጭ however, that the urban administration or
designated organ may, subject to any conditions it
ማንኛውንም ፈሳሽ ወይም ጠጣር ነገር፣ Aፈር may consider necessary, allow such fire fighting
የያዘን ውሃ ወይም ቆሻሻ ውሀን ሳይጨምር፣
installation to be connected to:
ወደማንኛውም ፍሳሽ ማስተላለፊያ Eንዲለቅ ፈቃድ
የተሰጠው ሰው የፍሳሽ ማከማቻን፣ ማጣሪያና
የመጠን መለኪያን Aካቶ ተጨማሪ የፍሳሽ
1/ any approved alternative source of supply; or
ማስተላለፊያ ተከላ ወይም ሌላ ተጨማሪ ሥራ
Eንዲያከናውን ፈቃዱ ሲሰጠው በከተማው
Aስተዳደር ወይም በተሰየመው Aካል የተጠየቀ
Eንደሆነ የዚህኑ ተከላ ፕላንና ሌሎች Aስፈላጊ
ዝርዝሮች ለከተማው Aስተደደር ወይም ለተሰየመው 2/ any source of non potable water, where such
Aካል ማቅረብ Aለበት፡፡ water is not to be used for domestic or any
other purpose which, in the opinion of the
urban administration or designated organ
might give rise to health hazard.
#1. ውሀ Aልባ ቆሻሻ ማስወገጃ

በውሃ Aማካኝነት ቆሻሻ የማስወገጃ ግንባታ 46. Supply of Water for Fire Protection
በሌለበት ቦታ ሌሎች ቆሻሻ ማስወገጃ ዘዴዎች
ጥቅም ላይ Eንዲውሉ የከተማው Aስተዳደር Water may not be taken from a supply system for
ወይም የተሰየመው Aካል ሊፈቅድ ይችላል፣ use by any fire fighting installation, unless:
ሆኖም ኬሚካል ወይም ዝግ ቆሻሻ ማስወገጃ
በሚኖርበት ጊዜ ቆሻሻውን ከEቃው ለማስወገድ 1/ the use of such fire protection installation and
ተቀባይነት ያለው ዘዴ ሊኖር ይገባል፡፡ water complies with any conditions
prescribed by the urban administration or
#2. የጎርፍ ውሀ ስለማስወገድ designated organ.

1/ የማንኛውም ይዞታ ቦለቤት በማናቸውም


2/ the permission of the urban administration or
የAፈር ሥራ፣ ግንባታ ወይም ድልደላ
designated organ has been obtained upon
ምክንያት ተጠራቅሞ የሚፈሰውን የጎርፍ submitting an application for the supply of
ውሀ ለመቆጣጠርና ለማስወገድ ተቀባይነት such water and
ያለው ዘዴ ሊኖር ይገባል ፡፡

2/ የማንኛውም ይዞታ ባለቤት ከዝናብ ውሃ


የተወሰነው በይዞታው ውስጥ ሰርጎ
Eንዲቀር ተስማሚ ዘዴ መጠቀም
Aለበት፡፡
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4694

#3. የደረቅ ቆሻሻ ማስወገጃ PART SIX


CULPABLE INFRINGEMENTS OF BUILDING
የመኖሪያ ቤትን ሳይጨምር ደረቅ ቆሻሻ RULES
የሚያመነጭ ማንኛውም ግንባታ የደረቅ ቆሻሻ
47. Application of the Criminal Code
ማከማቻ የሚቀመጥበት በቂ ቦታ ሊኖረው
ይገባል፡፡ 1/ Offences committed by government officials and
other civil servants who are entrusted with the
power of issuing construction work permits for
construction works, or offences committed by
registered professionals, contractors or by building
owners in contravention of the provisions of this
Proclamation shall be punishable in accordance
with the provisions stipulated under this part.
4ሺ6)'3
2/ Notwithstanding the provisions of sub article
(1) of this Article, the provisions of the
ክፍል Aምስት General Part of the Criminal Code relating to
Eሳት መከላከልና የEሳት ማጥፊያ ተከላ the commission of a crime and the sentencing
thereof shall be applicable for crimes
#4. ጠቅላላ መስፈርት specified herein.

ማንኛውም የህዝብ መገልገያ ህንፃ ተቀባይነት


48. Improper Granting of Work Permit
ባለው የEሳት መከላከያ ዲዛይን መስፈርት
መሠረት የEሳት Aደጋን ሊቋቋምና የEሳት 1/ A building officer, or any other person who is
Aደጋ ቢከሰት በተጠቃሚዎችና በAካባቢው vested with the power of granting permit for
ላይ የሚደርሰውን Aደጋ ሊቀንስ በሚችል construction works intentionally :
መልክ ዲዛይን ሊደረግና ሊገነባ ይገባዋል፡፡

#5. ስለEሳት ማጥፊያ ተከላ a) grants construction work permit to a person


who has no legal possession on the land on
which the building is to be constructed; or
ፈቃድ ተገኝቶ የተተከለ ማንኛውም የEሳት
ማጥ ፊያ የከተማው Aስተዳደር ወይም
የተሰየመው Aካል ከዘረጋው የውሃ መስመር b) grants construction work permit to a person
ውሀ መጠቀም ይችላል፡፡ ሆኖም የከተማው whose documents supporting the application
Aስተዳደር ወይም የተሰየመው Aካል Aስፈላጊ are illegal or falsified; or
ሆኖ የተገኘውን ቅድመ ሁኔታ በማስቅመጥ
Eንዲህ ያለው የEሳት ማጥፊያ፣ c) grants an occupancy permit to a person
whose building design or the construction
1/ ከሌላ Aማራጭ የውሃ መስመር፣ ወይም thereof is not in compliance with the relevant
plan of the urban center in which such a
building is to be constructed;
is punishable with rigorous imprisonment from
2/ በከተማው Aስተዳደር ወይም በተሰየመው five years to ten years and a fine not less than birr
Aካል Eምነት በጤና ላይ ችግር ten thousand and not exceeding fifty thousand birr.
ሊያስከትል በሚችል መልኩ ለሌላ
Aገልግሎት Eስካል ዋለ ድረስ ለመጠጥነት
ከማያገለግል የውሃ መስመር፣ ውሀ
Eንዲጠቀም ሊፈቅድ ይችላል፡፡ 2/ Where the crime specified in sub article (1)
of this Article is committed negligently the
penalty shall be imprisonment from one year
to five years and a fine not less than one
#6. ስለEሳት መከላከያ የውሃ Aቅርቦት
thousand birr and not exceeding birr five
thousand.
ለማንኛውም የEሳት ማጥፊያ የሚውል የውሃ
መስመር ዝርጋታ፣
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4695

1/ የEሳት መከላከያ መሣሪያውና የውሃ Aጠ 49. Breach of Duty to Supervise


ቃቀም ከከተማው Aስተዳደር ወይም ከተሰ
የመው Aካል መስፈርት ጋር የሚስማማ
1/ Any building officer or other public servant or any
መሆኑ ካልተረጋገጠ፣ other person under contractual agreement, who is
entrusted with supervising a building under
2/ ለከተማው Aስተዳደር ወይም ለተሰየመው construction in accordance with this Proclamation,
Aካል በቅድሚያ ማመልከቻ ቀርቦ ፈቃድ intentionally refrains from stopping or causing the
ካልተሰጠ፣ stoppage of the construction of a building the
illegality of which he knows or should have
ሊከናወን Aይችልም፡፡ known shall be punishable with rigorous
imprisonment from five years up to ten years and
with a fine not less than birr ten thousand and not
exceeding fifty thousand birr.

4ሺ6)(4 2/ Where the crime specified in sub article (1)


of this Article is committed negligently, the
penalty shall be imprisonment from one year
ክፍል ስድስት
to five years and a fine not less than one
የህንፃ ሥራ ህጐችን የሚመለከቱ ድንጋጌዎችን thousand birr and not exceeding birr five
ስለመጣስ thousand.

#7. የወንጀል ህጉ ተፈፃሚነት


50. Undue delay of Matters
1/ የዚህን Aዋጅ ድንጋጌዎች በመተላለፍ የግንባታ
ሥራ ፈቃድን በሚሰጡ የመንግሥት ኃላፊዎች
Eና ይህንኑ Eንዲያከናውኑ ሃላፊነት A building officer or any other public servant
በተሰጣቸው ሌሎች የመንግሥት ሠራተኞች፣ vested with the power of the building officer, or
በተመዘገቡ ባለሙያዎች ወይም ሥራ who is in charge, at any level, of issuing any
ተቋራጮች፣ Eንዲ ሁም በግንባታ ባለቤቶች document under his authority, with intent to
የሚፈፀሙ ጥፋቶች በዚህ ክፍል ውስጥ obtain an advantage, directly or indirectly, from
በተመለከተው መሠረት ይወሰናሉ፡፡ any person interested in a matter brought to his
attention by reason of his responsibility, or to
2/ የዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ ድንጋጌ benefit or injure any other party interested in such
Eንደተጠበቀ ሆኖ፣ በዚህ ክፍል ውስጥ matter, fails, without good cause to decide on
በተመለከቱ ጥፋቶች Aፈጻጸምና የቅጣት matters related to any construction work to which
Aወሳሰን ረገድ Aግባብነት ያላቸው specific period is set by Regulation to be issued
የወንጀል ህጉ የጠቅላላ ክፍል ድንጋጌዎች for the implementation of this Proclamation, or
ተፈፃሚነት የተጠበቀ ነው፡፡ abuses the interested party contrary to law, or
accepted office practices, is punishable with
#8. የግንባታ ፈቃድን Aላግባብ ስለመስጠት simple imprisonment extending from six months
to three years and a fine from birr five hundred up
1/ በዚህ Aዋጅ መሠረት የህንፃ ግንባታ ፈቃድ to three thousand birr
ለመስጠት ሥልጣን የተሰጠው የህንፃ ሹም
ወይም ይህንኑ ተግባር Eንዲያከናውን ኃላፊነት 51. Concealment of Facts and Making False
የተ ሰጠው ማንኛውም ሰው ሆን ብሎ፡- Statements

ሀ/ Aግባብ ባለው Aካል የተሰጠ ህጋዊ የመ 1/ Any public servant who is entrusted with the
ሬት ይዞታ ማረጋገጫ ለሌለው ሰው filing, keeping, or verifying or delivering of
በቦታው ላይ ለሚከናወን ግንባታ documents related to the possession and use
የግንባታ ፈቃድ የሰጠ Eንደሆነ፣ ወይም of land, as well as documents related to the
construction of buildings thereon, with intent
ለ/ በAስረጂነት የቀረበው ሰነድ ህጋዊነት to injure the rights or interests of an other, or
ሳይኖረው ለዚሁ ሰነድ Eውቅና to procure for himself or to another undue
በመስጠት የተጠየቀውን የግንባታ ፈቃድ advantage:
የሰጠ Eንደሆነ፣ ወይም
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4696

ሐ/ ለፕላን ስምምነት የቀረበን ማመልከቻ


ተቀብሎ ከከተማው ፕላን ጋር ለማይጣ a) procures a false statement which is not
ጣም የግንባታ ጥያቄ የግንባታ ፈቃድ certified in a document, or contrary to
የሰጠ ወይም በዚህ መሠረት ለተከናወነ the fact which is evidenced by such
ግንባታ የመጠቀሚያ ፈቃድ የሰጠ document; or
Eንደሆነ፣
ከAምስት ዓመት Eስከ Aሥር ዓመት በሚደርስ b) omits to declare or refrains from
ፅኑ Eሥራት Eና ከብር Aሥር ሺህ በማያንስና procuring a substantial fact contained in
ከብር ሀምሳ ሺህ በማይበልጥ የገንዘብ መቀጮ a document which is capable of altering
ይቀጣል፡፡ the decision to be rendered;
is punishable from five years to ten years
2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ የተመለከተው and with a fine from birr ten thousand to
ጥፋት የተፈፀመው በቸልተኝነት የሆነ Eንደሆነ twenty thousand.
ቅጣቱ ከAንድ ዓመት Eስከ Aምስት ዓመት
ሊደርስ በሚችል Eሥራትና ከብር Aንድ ሺ
2/ Where such declaration or omission is
Eስከ ብር Aምስት ሺ በሚደርስ የገንዘብ
committed by a public servant whose
መቀጮ ይሆናል፡፡
4ሺ6)(5 professional knowledge or his responsibility
permits him to understand the consequences
of the same, the penalty shall be from five
#9. የመቆጣጠር ግዴታን ባለማክበር ህገወጥ years to fifteen years imprisonment and a fine
ግንባታ Eንዲከናወን ስለመርዳት from ten thousand to fifty thousand birr.

1/ ማንኛውም የህንፃ ሹም ወይም የግንባታ ሥራን


የመቆጣጠር ኃላፊነት የተሰጠው ሌላ የመንግ 3/ Where the crime specified in sub article (1)
ሥት ሠራተኛ ወይም ይህንኑ ተግባር of this Article is committed negligently, the
ለማከናወን በውል ኃላፊነት የተሰጠው ሰው ሆን penalty shall be imprisonment from one year
ብሎ በዚህ Aዋጅ መሠረት ሊከናወን to five years and a fine from birr one
የሚገባውን የቁጥጥር ሥራ ሳያከናውን thousand up to birr five thousand.
በመቅረት በህግ የተደነገጉትን የግንባታ ደንቦች
ሳይከተል Eየተከናወነ የሚገ ኘውን የግንባታ 52. Unauthorized Practice
ሥራ ሳያስቆም ወይም Eንዲቆም ሳያስደርግ
ግንባታው የተጠናቀቀ Eንደሆነ፣ ከAምስት Any registered contractor or sub contractor who is
ዓመት Eስከ Aሥር ዓመት በሚደርስ ጽኑ
found to have built a building the type of which
Eሥራት Eና ከAሥር ሺህ ብር Eስከ ሃምሳ
should not have been performed by the qualified
ሺህ በሚደርስ የገንዘብ ቅጣት ይቀጣል፡፡ level issued to him by the relevant body or a
person, without having any qualified license, is
2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ የተመለ found to engage in construction the kind of which
ከተው ጥፋት የተፈፀመው በቸልተኝነት should have be performed by qualification, is
የሆነ Eንደሆነ ቅጣቱ ከAንድ ዓመት Eስከ punishable with rigorous imprisonment from five
Aምስት ዓመት ሊደርስ በሚችል years up to ten years and with a fine from five
Eሥራትና ከብር Aንድ ሺ Eስከ ብር thousand to ten thousand birr.
Aምስት ሺ በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ
ይሆናል፡፡

$. ባለጉዳይን Aላግባብ ማጉላላት 53. Use of Improper Materials or Defective


Workmanship
ማንኛውም የህንፃ ሹም ወይም Eርሱን
1/ Any registered contractor or sub contractor
በመወከል Eንዲሰራ ኃላፊነት የተሰጠው ሌላ who is issued with a work permit by the
የመንግሥት ሠራተኛ ወይም በየደረጃው relevant authority፡
የተለያዩ መረጃ ዎችን ወይም ሰነዶችን
ለመስጠት ኃላፊነት የተሰጠው የመንግሥት a) performs a construction work with a low
ሠራተኛ ባለጉዳይን ለመጉዳት ወይም quality or below standard material in
በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ መንገድ ከባለጉዳዩ contravention of the standard set or the
የገንዘብ ወይም ሌላ ጥቅም ለማግኘት በማሰብ accepted practice for such type of
ያለ በቂ ምክንያት በዚህ Aዋጅ መሠረት construction; or
በሚወጣ ደንብ በተወሰነ የጊዜ ገደብ ውስጥ
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4697

Eንዲከናወኑ የተመለከቱትን ጉዳዮች


ለማከናወን ፈቃደኛ ባለመሆን ከህግ ወይም b) performs a construction work which
ከተለመዱ የAሠራር ሁኔታዎች ውጪ causes damage as a result of his failure
ባለጉዳዩን ያጉላላ Eንደሆነ፣ ከስድስት ወር to rectify the errors on the design or
Eስከ ሦስት ዓመት ሊደርስ በሚችል ቀላል other contract documents which were
easily detectable by a professional of his
Eሥራት Eና ከብር Aምስት መቶ Eስከ ብር
kind;
ሶስት ሺ በሚደርስ ገንዘብ ይቀጣል፡፡
is punishable with rigorous imprisonment
from five years up to ten years and a fine
from fifty thousand to hundred thousand birr.
$1. መረጃ ስለመደበቅና የተሳሳተ መረጃ
ስለመስጠት

1/ ማንኛውም ከግንባታ ሥራ ጋር በተያያዘ የቦታ 2/ Any owner of a building who


Aጠቃቀምና ይዞታን፣ Eንዲሁም በዚህ Aዋጅ
መሠረት ከግንባታ ሥራ Aፈፃፀም ጋር ተያያ
¡ነት ያላቸውን መረጃዎች የማስፈር፣ ሰነዶችን a) causes the drawing up of the design or
የመያዝ ወይም የመጠበቅ፣ የሰነዶችን ትክክ the construction work of such
ለኛነት የማረጋገጥ ወይም የመስጠት ኃላፊነት construction by a person who is neither
የተሰጠው የመንግሥት ሠራተኛ በጉዳዩ ጥቅም qualified nor authorized to perform such
ያለውን ሰው ለመጥቀም ወይም ለመጉዳት works; or.
ወይም ለራሱ ወይም ለሌሎች ተገቢ ያልሆነ
ጥቅም ለማስገኘት በማሰብ፤ b) makes use of low quality materials
4ሺ6)(6
which are not acceptable for the type of
construction in question; or.
ሀ/ በሰነድ ያልተረጋገጠ መረጃ ወይም
ሰነድ ከሚያስረዳው የተለየ መረጃ c) puts his building into a service to which
የሰጠ Eንደሆነ፣ ወይም an occupancy permit is not obtained or
to a service other than to which a permit
ለ/ በትክክል መግለጽ ያለበትን ሁኔታ is obtained from the relevant body, or
የሚ ያስገኘውን ውጤት ለማስቀረት
d) constructs or causes the construction of his
ወሳኝ ነት ያለውን ፍሬ ነገር ያስቀረ
building in any other manner which
Eንደ ሆነ፣ endangers public safety;
ከAምስት ዓመት Eስከ Aሥር ዓመት በሚደርስ is punishable with imprisonment from five years
Eሥራት Eና ከብር Aሥር ሺህ Eስከ ብር ሃያ to ten years and a fine from birr twenty thousand
ሺህ በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ ይቀጣል፡፡ to fifty thousand.

2/ የተሳሳተው መረጃ የተሰጠው መረጃው የሚ


ያስከትለውን ጉዳት ለመረዳት የሙያ Eው 3/ Where the crimes specified in sub article (1)
ቀቱ ወይም የሥራው ኃላፊነት በሚፈቅድ and (2) of this Article are committed
ለት ሠራተኛ የሆነ Eንደሆነ ቅጣቱ ከAም negligently, the penalties shall be
ስት ዓመት Eስከ Aሥራ Aምስት ዓመት imprisonment from one year to five years and
በሚደርስ ጽኑ Eሥራት Eና ከብር Aሥር a fine from birr one thousand up to birr five
thousand.
ሺህ Eስከ ብር ሃምሳ ሺህ በሚደርስ
የገንዘብ መቀጮ ይቀጣል፡፡
54. Breach the Duty of Proper Consultancy
3/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ የተመለ
ከተው ጥፋት የተፈፀመው በቸልተኝነት 1/ Any registered professional who is involved
የሆነ Eንደሆነ ቅጣቱ ከAንድ ዓመት Eስከ in a construction work as a design or
Aምስት ዓመት ሊደርስ በሚችል construction consultant:
Eሥራትና ከብር Aንድ ሺ Eስከ ብር
Aምስት ሺ በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ a) prepares the design or other relevant
ይሆናል፡፡ documents of a construction without
having due regard to the general safety
$2. ደረጃው የማይፈቅድለት ግንባታ ማከናወን regulations set forth for such specific
work; or
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4698

ማንኛውም በግንባታ ሥራ Eንዲሰማራ ፈቃድ


የተ ሰጠው የህንፃ ሥራ ተቋራጭ በዋናነት b) advises or permits a contractor or a
ወይም በንUስ ሥራ ተቋራጭነት Aግባብነት supplier to procure or use a cheaper or,
ባለው Aካል የተሰጠው የሙያ ደረጃ unwarranted quality or different material
የማይፈቅድለትን ማንኛ ውንም የግንባታ ሥራ which is not acceptable by normal
Aከናውኖ የተገኘ Eንደሆነ ወይም ማንኛውም standards for the specific work, or
Aግባብ ካለው Aካል የተሰጠ የሙያ ፈቃድ relieves him of using a specific material
ሳይኖረው በባለሙያ ሊሰራ የሚገባውን ግንባታ essential thereto; or
ሠርቶ የተገኘ Eንደሆነ ከAምስት ዓመት Eስከ
Aሥር ዓመት በሚደርስ ፅኑ Eሥራት Eና ከብር c) approves a construction work capable of
Aምስት ሺህ Eስከ ብር Aሥር ሺህ ይቀጣል፡፡
endangering public safely or the life,
$3. ደረጃውን ያልጠበቀ ግንባታ ስለማከናወን health or person of others or the safety of

1/ ማንኛውም በግንባታ ሥራ Eንዲሰማራ the property of another;


ፈቃድ የተሰጠው የህንፃ ሥራ ተቋራጭ is punishable with rigorous imprisonment
በዋናነት ወይም በንUስ ተቋራጭነት
from five to fifteen years or a fine from birr
ሲሰራ፤
thirty thousand up to fifty thousand.
ሀ/ የግንባታው ዲዛይን የሚጠይቀውን የግ
ንባታ Eቃ ደረጃ ባለመጠበቅ የጥራት
ወይም የጥንካሬ ደረጃውን ባላሟላ የግ
ንባታ Eቃ ወይም በሙያው ዘርፍ ተቀ 2/ Where the crime specified in sub article (1)
ባይነት ያለውን Aሰራር ሳይከተል of this Article is committed negligently, the
የሰራ Eንደሆነ፣ ወይም penalty shall be imprisonment from one year
4ሺ6)(7
to five years and a fine from birr one
thousand up to five thousand.
ለ/ በዲዛይን ወይም በሌሎች የውለታ ሰነ
ዶች በግልጽ የተመለከቱ የሥራ
ሁኔታ ዎችን በባለሙያ ሊለዩ 55. Forgery of Government or Public Documents
የሚችሉና ተገቢ ውን ሙያዊ ጥንቃቄ
1/ Any public servant with intent to obtain for
Aድርጎ ቢሆን ኖሮ ሊታረሙ ይችሉ himself or to procure to other undue
የነበሩ ስህተቶችን ሳያርም ወይም advantage or with intent to cause damage in
Eንዲታረሙ ሳያደርግ ያከናወነው any manner destroys, endangers falsifies,
ግንባታ Aደጋ ያስከተለ Eንደሆነ፣ deletes, or falsifies by modifying, deleting, or
ከAምስት ዓመት Eስከ Aሥር ዓመት altering in whole or in part the terms or
በሚደርስ ፅኑ Eሥራት Eና ከብር ሃምሳ figures of government documents,
ሺህ Eስከ ብር መቶ ሺህ ድረስ ይቀጣል፡፡ instruments related to public interest or
similar instruments or documents under his
2/ ማንኛውም የግንባታ ባለቤት፤ possession while he is carrying out his
official responsibilities, is punishable with
ሀ/ ለሚያከናውነው ግንባታ የሚያስፈልገውን rigorous imprisonment from five years to ten
የዲዛይን ሥራ፣ ወይም በተሰራው ዲዛይን years and a fine from birr twenty thousand to
መሠረት የሚከናወነውን ግንባታ የሙያ fifty thousand.
ደረ ጃው በማይፈቅድለት ባለሙያ ያሰራ
Eንደ ሆነ፣ ወይም 2/ Where the crime is committed by a public
servant officially entrusted with filing,
ለ/ የሚያከናውነው ግንባታ ደረጃ ከሚጠይቀው keeping documents specified in sub article
የግንባታ ቁሳቁስ ያነሰ የጥራት ደረጃ ያላ (1) of this Article, or controlling the same,
ቸው ቁሳቁሶች በጥቅም ላይ Eንዲውሉ the punishment shall be rigorous
ያደ ረገ Eንደሆነ፣ ወይም imprisonment from five years to twenty five
years and a fine from birr twenty thousand up
ሐ/ ግንባታውን Aግባብ ካለው Aካል የመጠ to birr fifty thousand.
ቀሚያ ፈቃድ ሳያገኝ ወይም ከተፈቀደው
ውጪ ለሌላ Aገልግሎት Aውሎት የተገኘ
Eንደሆነ፣ ወይም
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4699

መ/ በማንኛውም ሌሎች ሁኔታዎች


ግንባታ ውን የሕዝብን ደህንነት Aደጋ 3/ Where the crime specified in sub article (1)
ላይ በሚጥል ሁኔታ ያከናወነ Eንደሆነ፣ of this Article is committed negligently, the
ከAምስት ዓመት Eስከ Aሥር ዓመት penalty shall be imprisonment from one year
to five years and a fine from birr one
በሚደርስ Eሥራት Eና ከብር ሃያ ሺህ
thousand up to birr five thousand.
Eስከ ብር ሃምሳ ሺህ ይቀጣል፡፡
56. Suspension of Professional Certificates or Work
3/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ Eና /2/ የተ
Permits
መለከቱት ጥፋቶች የተፈፀሙት በቸልተኝነት
የሆነ Eንደሆነ ቅጣቱ ከAንድ ዓመት Eስከ
The certificate or the work permit of a registered
Aምስት ዓመት ሊደርስ በሚችል Eሥራትና
professional or contractor who is found guilty
ከብር Aንድ ሺ Eስከ ብር Aምስት ሺ
under this part of the law shall be suspended for a
በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ ይሆናል፡፡
period from five years up to the maximum period
stipulated under the contravened provision..
$4. የAማካሪነት የሙያ ኃላፊነትን ስለመጣስ
PART SEVEN
1/ ማንኛውም የተመዘገበ ባለሙያ ሆን ብሎ MISCELLANEOUS PROVISIONS
በሙያው በግልጽ የሚታወቁ ጥንቃቄዎችን
ባለማድረግ፤
57. Powers and Duties of the Ministry
ሀ/ የግንባታ ሥራው የሚጠይቀውን መሠ
ረታዊ የጥንቃቄ ደረጃዎችን ያልጠበቀ With respect to the implantation of this Proclamation
the Ministry shall have the following powers and duties
ዲዛይን፣ ወይም ሌሎች የተሳሳቱ
to:
ተዛማጅ ሰነዶችን በማዘጋ ጀት፣
ወይም 1/ prepare codes applicable at national level;
4ሺ6)(8

ለ/ Eንደግንባታ ሥራው ዓይነት ሊጠበቅ 2/ prepare model design and construction method
የሚገ ባውን የጥራት ደረጃ ደንቦች rules for Regional States for each category of
በመጣስ ለግንባታው Eቃ ለሚያቀርብ ሰው building;
ወይም ግንባታውን ለሚያከናውነው ሥራ
ተቋራጭ ለዚሁ ግንባታው ሊውል 3/ supervise compliance with the implementation
ከሚገባው ያነሰ የጥንካሬ ወይም የጥራት of this Proclamation by Regional States and
ደረጃ ያለው የግን ባታ Eቃ Eንዲያቀርብ urban centers .
ወይም Aገልግሎት ላይ Eንዲውል ፈቃድ
ወይም ስምምነት በመስጠት፣ ወይም 4/ provide, in coordination with other relevant organs
of the Federal Government, capacity building and
ሐ/ ሙያው የሚጠይቀውን ሥነ ምግባር በመ technical support to Regional States and urban
ጣስ በግንባታ ሙያ ዘርፍ ተቀባይነት centers so that they will be able to implement this
የማይ ኖረውን ወይም ከደረጃ በታች የሆነ Proclamation.
ግንባታ Eንዲከናወን ወይም የተሰራ
ግንባታ ተቀባ ይነት Eንዲያገኝ 58. Powers and Duties of Regional States
ስምምነቱን በመስጠት የሕ ዝብን ደህንነት
ለAደጋ የሚያጋልጥ ግንባታ Aገልግሎት With respect to the implementation of this
ላይ Eንዲውል ያደረገ Eንደሆነ፣ Proclamation Regional States shall have the following
ከAምስት ዓመት Eስከ Aሥራ Aምስት ዓመት powers and duties to:
በሚደርስ Eሥራት ወይም ከብር ሠላሳ ሺ
Eስከ ብር ሃምሳ ሺ በሚደርስ የገንዘብ ቅጣት 1/ without prejudice that the rules could be
ይቀጣል፡፡ rebutted on grounds of professional or
scientific justifications, issue design and
2/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ የተመለ construction rules and standards applicable in
ከተው ጥፋት የተፈፀመው በቸልተኝነት their own urban centers based on local
የሆነ Eንደሆነ ቅጣቱ ከAንድ ዓመት Eስከ circumstances and without contradicting the
Aምስት ዓመት ሊደርስ በሚችል provisions of this Proclamation;
Eሥራትና ከብር Aንድ ሺ Eስከ ብር
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4700

Aምስት ሺ በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ


ይሆናል፡፡ 2/ designate organs to enforce this Proclamation
in areas outside urban centers where it is
$5. በመንግሥት ሰነዶች Aላግባብ ስለመገልገል applicable;

1/ ማንኛውም በዚህ Aዋጅ የተደነገጉትን ለማስፈፀም 3/ determine that a building officer of another
የተመደበ የመንግሥት ሠራተኛ በሥራው Aጋ urban center be delegated to enforce this
ጣሚ ከEጁ ሊገቡ የቻሉትን የመንግሥት ወይም Proclamation in urban centers which cannot
የህዝብ ሰነዶች በማጥፋት፣ በማበላሸት፣ በመደበቅ appoint their own building officers due to
ወይም ወደሀሰት በመለወጥ፣ በመደለዝ ወይም lack of capacity;
በማሻሻል ወይም በከፊል ቃሉን በመቀነስ ወይም
ሌላ በመጨመር Eና የመሳሰሉትን ድርጊቶች በመ 4/ provide capacity building and technical
ፈፀም ለግል ጥቅም Aገልግሎት በሚሰጡ Aኳኋን support to their respective urban centers so
የተገለገለባቸው ወይም ሌላ ሰው Eንዲገለገልባ that they will be able to implement this
ቸው ያደረገ Eንደሆነ ከAምስት ዓመት Eስከ Proclamation.
Aሥር ዓመት በሚደርስ ጽኑ Eሥራት Eና ከብር
ሃያ ሺ Eስከ ብር ሃምሳ ሺ በሚደርስ የገንዘብ
ቅጣት ይቀጣል፡፡ 59. Repealed and Inapplicable Laws

1/ Articles 8 to 14 of the Urban Zoning and


2/ ወንጀሉን የፈፀመው ሰው ከላይ የተገለፁትን Building Permit Proclamation No. 316/1987
ሰነዶችን የመያዝ ወይም የመጠበቅ፣ ወይም are hereby repealed.
Aያያዛቸውንና Aጠባበቃቸውን ለመቆጣጠር
ኃላፊነት የተሰጠው ሰው Eንደሆነ ቅጣቱ
ከAምስት ዓመት Eስከ ሀያ Aምስት ዓመት 2/ No law shall, in so far as it is inconsistent
በሚደርስ ጽኑ Eሥራት Eና ከብር ሃያ ሺ with this Proclamation, be applicable to
matters covered by this Proclamation
Eስከ ብር ሃምሳ ሺ በሚደርስ የገንዘብ
ቅጣት ይቀጣል፡፡
60. Effective Date

4ሺ6)(9 This Proclamation shall come into force upon the


date of its publication in the Federal Negarit
Gazeta.
3/ በዚህ Aንቀጽ ንUስ Aንቀጽ /1/ የተመለከተው
ጥፋት የተፈፀመው በቸልተኝነት የሆነ Eንደሆነ Done at Addis Ababa, this 6th day of May, 2009
ቅጣቱ ከAንድ ዓመት Eስከ Aምስት ዓመት
ሊደርስ በሚችል Eሥራትና ከብር Aንድ ሺ Eስከ
ብር Aምስት ሺ በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ GIRMA WOLDEGIORGIS
ይሆናል፡፡
PRESIDENT OF THE FEDERAL
$6. ስለሙያና ሥራ ፈቃድ Eገዳ DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

በዚህ ክፍል በተመለከቱት የህግ መጣስ ተግባሮች


ጥፋተኛ ሆኖ የተገኘ የተመዘገበ ባለሙያ ወይም
ሥራ ተቋራጭ በፍርድ ከተወሰነበት የEሥራት
ቅጣት በተጨማሪ ጥፋተኛው ከAምስት ዓመት
ጀምሮ ጥፋተኛ በተባለበት Aንቀጽ
Eስከተመለከተው ከፍተኛ የEሥራት ዘመን ድረስ
የሙያ ወይም የሥራ ፈቃዱ ይታገዳል፡፡

ክፍል ሰባት
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች

$7. የሚኒስቴሩ ሥልጣንና ተግባር

ሚኒስቴሩ ይህን Aዋጅ በማስፈፀም ረገድ የሚከ


ተሉት ሥልጣንና ተግባራት ይኖሩታል፤
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4701

1/ በAገር Aቀፍ ደረጃ የሚሠራባቸው ልዩ


ልዩ ኮዶችን ያዘጋጃል፣

2/ ለየሕንፃ ምድቦቹ የሚያገለግሉ የዲዛይንና


ኮንስትራክሽን ዘዴ መመሪያዎች ሞዴል
ለክልሎች ያዘጋጃል፣

3/ Aዋጁ በክልሎችና በከተሞች ተከብሮ መፈፀ


ሙን ይቆጣጠራል፣

4/ ከሌሎች Aግባብ ካላቸው የፌዴራል


መንግሥቱ Aካላት ጋር በመቀናጀት
ክልሎችና ከተሞች Aዋጁን ለማስፈፀም
Eንዲችሉ የAቅም ግንባታና የቴክኒክ ድጋፍ
ያደርጋል፡፡

$8. የክልሎች ሥልጣንና ተግባር

ክልሎች ይህን Aዋጅ በማስፈፀም ረገድ የሚከ


ተሉት ሥልጣንና ተግባራት ይኖራቸዋል፣

1/ የመመሪያዎቹ Aስገዳጅነት ሙያዊ ወይም


ሳይንሳዊ በሆኑ Aሳማኝ ምክንያቶች ሊቀር
የሚችል መሆኑ Eንደተጠበቀ ሆኖ፣ ከሌሎች
ከዚህ Aዋጅ ጋር ሳይቃረኑ በሥራቸው
የሚገኙ ከተሞችን ተጨባጭ ሁኔታ ግምት
ውስጥ በማስገባት በከተሞቹ ተፈፃሚ
የሚሆነው የዲዛይንና ኮንስትራክሽን ዘዴ
መመሪያዎች ንና መመዘኛዎችን የወጣሉ፣
4ሺ7)

2/ ይህ Aዋጅ ከከተማ ክልል ውጪ


ተፈጻሚ ለሚሆንባቸው Aካባቢዎች
Aዋጁን የሚያ ስጽሙ Aካላት
ይሰይማሉ፣

3/ በAቅም ማነስ ምክንያት የሕንፃ ሹም


ሊመ ድቡ ባልቻሉ ከተሞች የሌላ ከተማ
የሕንፃ ሹም በውክልና Aዋጁን
Eንዲያስፈጽም ሊወስኑ ይችላሉ፣

4/ በየክልላቸው ውስጥ የሚገኙ ከተሞች


Aዋጁን ለማስፈጸም Eንዲችሉ የAቅም
ግንባታና የቴክኒክ ድጋፍ ያደርጋሉ፡፡

$9. የተሻሩና ተፈፃሚነት የማይኖራቸው ሕጐች

1/ ስለከተማ ዞንና የህንፃ ሥራ ፍቃድ የወ


ጣው Aዋጅ ቁጥር 3)06/09)&9
ከAንቀጽ 8 Eስከ 04 የተመለከቱት
ድንጋጌዎች በዚህ Aዋጅ ተሽረዋል፡፡
gA ØÁ‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R #1 ሚያዝያ @8 qN 2ሺ1 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 31 6th May, 2009 …. page 4702

2/ ከዚህ Aዋጅ ጋር የሚቃረን ማናቸውም


ሕግ በዚህ Aዋጅ በተሸፈኑ ጉዳዮች ላይ
ተፈፃሚነት Aይኖረውም፡፡

%. Aዋጁ የሚፀናበት ጊዜ

ይህ Aዋጅ በፌዴራል ነጋሪት ጋዜጣ ታትሞ


ከወጣበት ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናል፡፡

Aዲስ Aበባ ሚያዝያ !8 ቀን 2ሺ1 ዓ.ም

GR¥ wLdgþ×RgþS

yxþT×eà ØÁ‰§êE ÄþäK‰sþÃêE


¶pBlþK PÊzþÄNT

ማረሚያ ቁጥር 4/2ሺ1 Corrigendum No. 4/2009

በዚህ Aዋጅ Aንቀፅ % “ይህ Aዋጅ በፌዴራል ነጋሪት In this Proclamation the statement under Article 60
ጋዜጣ ታትሞ ከወጣበት ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናል” stated as “ This Proclamation shall come into force upon
the date of its publication in the Federal Negarit Gazeta”
የሚለው “ይህ Aዋጅ በፌዴራል ነጋሪት ጋዜጣ ታትሞ
shall be read as “This Proclamation shall come into force
ከወጣበት ቀን ጀምሮ Aንድ ዓመት ካበቃ በኋላ after one year from the date of its publication in the
ተፈፃሚ ይሆናል፡፡” በሚል ይነበብ፡፡ Federal Negrit Gazeta.”

You might also like